video thumbnail 8:26
Why don't subtitles match dubbing?

2023-12-04

[public] 1.11M views, 92.3K likes, dislikes audio only

channel thumbTom Scott
4K

Translation is really difficult. ■ AD: 👨‍💻 NordVPN's best deal is here: https://nordvpn.com/tomscott - with a 30-day money-back guarantee.

🟥 MORE FROM TOM: https://www.tomscott.com/

(you can find contact details and social links there too)

📰 WEEKLY NEWSLETTER with good stuff from the rest of the internet: https://www.tomscott.com/newsletter/

❓ LATERAL, free weekly podcast: https://lateralcast.com/ https://youtube.com/lateralcast/

➕ TOM SCOTT PLUS: https://youtube.com/tomscottplus

👥 THE TECHNICAL DIFFICULTIES: https://youtube.com/techdif

🌐 TRANSLATION CREDITS

FRENCH

Dubbing Translator: Noreen Ropers, Aurélia Naamani

Dubbing Director: Stéphane Valverde

Voice Talent: Pascal Nowak

Subtitle Translator: Justine Derhourhi

HINDI

Dubbing Translator: मीनल वि. पाटिल (द स्क्रिप्ट शॉप )

Dubbing Director: अनुज सुरेका

Voice Talent: राजेश शुक्ला

Subtitle Translator: संवाद अनुवादक: हिमांशु पाल

JAPANESE

Dubbing Translator: 琢磨 有香里

Dubbing Director: 工藤 美樹

Voice Talent: 橘 潤二

Subtitle Translator: 大渕 誉哉

LATIN AMERICAN SPANISH

Dubbing Translator: Regina Barajas

Dubbing Director: Aureliano Castillo

Voice Talent: Jesse Torres

Subtitle Translator: Andrés Negrete

BRAZILIAN PORTUGUESE

Dubbing Translator: André Conchon

Dubbing Director: Gilberto de Syllos

Voice Talent: Vitor Paranhos

Subtitle Translator: Pollyana Tiussi

Translation Studio: Iyuno

Operations Manager: Coolbe Hung