1
00:00:44,045 --> 00:00:46,630
[Birds Chirping]
2
00:01:11,989 --> 00:01:14,784
I still don't know
why I'm here.
3
00:01:14,867 --> 00:01:16,827
Couldn't you just
make them say yes?
4
00:01:16,911 --> 00:01:19,205
Yes, I could,
but it's not my way.
5
00:01:19,288 --> 00:01:21,207
And I would expect you,
of all people,
6
00:01:21,290 --> 00:01:24,210
would understand my feelings
about the misuse of power.
7
00:01:24,293 --> 00:01:28,255
Ah, "power corrupts"
and all that.
Yes, I know, Charles.
8
00:01:28,339 --> 00:01:31,217
When are you going to
stop lecturing me?
When you start listening.
9
00:01:31,300 --> 00:01:34,428
[ Chuckles]
And you're here
because I need you.
10
00:01:34,512 --> 00:01:37,431
We're not gonna have to meet
every one of them in person,
are we?
11
00:01:37,515 --> 00:01:41,185
No. This one's special.
12
00:01:41,268 --> 00:01:43,813
What a beautiful campus.
13
00:01:43,896 --> 00:01:46,941
John, don't you think?
Yes, the brochure is great.
14
00:01:47,024 --> 00:01:52,029
But what about Jean?
What about her... illness?
15
00:01:52,113 --> 00:01:54,490
- Illness?
- John.
16
00:01:54,573 --> 00:01:56,826
You think your daughter
is sick, Mr. Grey?
17
00:01:56,909 --> 00:02:00,746
Perhaps it would be best if
we were to speak to her, alone.
18
00:02:00,830 --> 00:02:03,999
Of course.
Jean?
19
00:02:04,083 --> 00:02:06,210
Can you come down, dear?
20
00:02:17,012 --> 00:02:19,640
We'll, uh, leave you then.
21
00:02:27,231 --> 00:02:31,152
[Xavier Thinking]
It's very rude, you know, to read my
thoughts or Mr. Lehnsherr's...
22
00:02:31,235 --> 00:02:33,070
without our permission.
23
00:02:33,154 --> 00:02:36,782
Did you think
you were the only one
of your kind, young lady?
24
00:02:36,866 --> 00:02:40,202
We're mutants, Jean.
We are like you.
25
00:02:41,245 --> 00:02:44,415
Really?
I doubt that.
26
00:03:00,639 --> 00:03:03,017
Oh, Charles.
27
00:03:03,100 --> 00:03:05,227
I like this one.
28
00:03:05,311 --> 00:03:08,856
You have more power
than you can imagine, Jean.
29
00:03:08,939 --> 00:03:12,484
The question is,
will you control that power...
30
00:03:15,446 --> 00:03:17,656
or let it control you?
31
00:03:25,873 --> 00:03:29,126
[ Scraping ]
[ Grunting ]
32
00:03:37,718 --> 00:03:43,098
- Warren? Son, is everything all right?
- [Grunting Continues]
33
00:03:43,182 --> 00:03:46,143
- What's going on in there?
- Nothing! I'll be right out.
34
00:03:46,227 --> 00:03:51,440
Come on. You've been
in there for over an hour.
Open the door.
35
00:03:51,523 --> 00:03:54,026
Warren?
One second!
36
00:03:56,362 --> 00:03:58,572
[Clanking]
Open this door!
37
00:03:58,656 --> 00:04:00,491
- [ Panting ]
- Warren?
38
00:04:02,409 --> 00:04:04,954
Let me in there right now!
Open the door!
39
00:04:16,382 --> 00:04:18,676
[ Sobbing ]
40
00:04:20,511 --> 00:04:22,680
Oh, God.
41
00:04:22,763 --> 00:04:24,723
Not you.
42
00:04:24,807 --> 00:04:27,017
Dad, I'm sorry.
43
00:05:54,104 --> 00:05:57,900
The whole world's goin' to hell,
you're just gonna sit there? Let's go.
44
00:06:09,078 --> 00:06:11,163
[Missile Incoming]
Bobby!
45
00:06:17,044 --> 00:06:19,254
Thanks, Kitty.
46
00:06:25,469 --> 00:06:29,098
- We're getting killed out here.
- Yeah, I know. They're not ready, Storm.
47
00:06:29,181 --> 00:06:31,100
[Rumbling]
48
00:06:31,183 --> 00:06:33,352
- Logan.
- Oh, don't get your panties in a bunch.
49
00:06:36,897 --> 00:06:41,110
[ Panting ]
That was my last cigar.
50
00:06:41,193 --> 00:06:43,946
Logan!
51
00:06:44,029 --> 00:06:46,448
- [Rogue]
It's getting closer!
- [ Rumbling ]
52
00:06:46,532 --> 00:06:51,203
- Come on! Let's keep moving!
- Hey, Tin Man! Come here!
53
00:06:51,286 --> 00:06:54,540
- How's your throwing arm?
- Logan, we work as a team.
54
00:06:54,623 --> 00:06:58,168
Yeah, good luck with that.
Throw me. Now!
55
00:06:58,252 --> 00:07:00,337
[Storm]
Damn it, Logan!
Don't do this!
56
00:07:00,421 --> 00:07:02,965
[ Shouting ]
57
00:07:03,048 --> 00:07:05,300
[Slicing]
58
00:07:17,438 --> 00:07:19,857
Class dismissed.
59
00:07:23,944 --> 00:07:26,864
Hey, Colossus,
nice throw.
60
00:07:29,199 --> 00:07:31,702
[Female Computer Voice]
Simulation complete.
61
00:07:35,414 --> 00:07:37,332
What the hell was that?
62
00:07:37,416 --> 00:07:39,334
Danger Room session.
You know what I mean.
63
00:07:39,418 --> 00:07:42,379
Oh, lighten up, Storm.
Look, you can't just change
the rules when you feel like it.
64
00:07:42,463 --> 00:07:44,840
I'm tryin' to
teach 'em something.
I taught 'em something.
65
00:07:44,923 --> 00:07:49,011
It was a defensive exercise.
Yeah. Best defense
is a good offense.
66
00:07:49,094 --> 00:07:51,930
Or is it
the other way around?
This isn't a game, Logan.
67
00:07:52,014 --> 00:07:54,766
Well, you sure fooled me.
68
00:07:54,850 --> 00:07:58,228
Hey, I'm just a sub.
You got a problem,
talk to Scott.
69
00:08:16,121 --> 00:08:18,665
- Scott!
- Jean.
70
00:08:18,749 --> 00:08:20,959
[Jean's Voice]
Scott. Scott.
71
00:08:21,043 --> 00:08:25,464
Scott. Scott.
72
00:08:25,547 --> 00:08:27,591
[Bobby]
Are you okay?
[Rogue] I'm fine.
73
00:08:30,302 --> 00:08:32,429
Well, you don't seem fine.
You seem like you're
avoiding me.
74
00:08:32,513 --> 00:08:35,724
I mean, something's wrong.
What's wrong is I can't touch
my boyfriend without killin' him.
75
00:08:35,807 --> 00:08:38,060
Other than that,
I'm wonderful.
Hey.
76
00:08:38,143 --> 00:08:41,063
I don't think that's fair.
Have I ever put
any pressure on you?
77
00:08:41,146 --> 00:08:44,441
You're a guy, Bobby.
Your mind's only on one thing.
78
00:08:48,153 --> 00:08:50,822
Hey, Scott,
they were lookin' for you
downstairs. You didn't show.
79
00:08:50,906 --> 00:08:53,825
What do you care?
Well, for starters,
I had to cover your ass.
80
00:08:53,909 --> 00:08:56,203
I didn't ask you to.
No, you didn't.
81
00:08:56,286 --> 00:08:58,997
The professor did.
I was just passing through.
82
00:08:59,081 --> 00:09:02,334
So pass through, Logan.
Hey, look.
83
00:09:04,294 --> 00:09:05,796
I know how you feel.
Don't.
84
00:09:05,879 --> 00:09:08,257
When Jean died‒
I said don't.
85
00:09:10,300 --> 00:09:12,302
Maybe it's time for us
to move on.
86
00:09:16,348 --> 00:09:18,809
Not everybody heals
as fast as you, Logan.
87
00:09:42,040 --> 00:09:44,501
Mr. Secretary?
Yes.
88
00:09:46,086 --> 00:09:48,839
- The meeting's begun, sir.
- Thank you.
89
00:09:55,345 --> 00:09:58,599
Mr. President.
Have a seat, Hank.
90
00:10:00,851 --> 00:10:03,812
Homeland Security
was tracking Magneto.
91
00:10:03,895 --> 00:10:07,566
We got hits in Lisbon,
Geneva, Montreal.
92
00:10:07,649 --> 00:10:09,568
NAVSAT lost him
crossing the border.
93
00:10:09,651 --> 00:10:12,863
But we did get
a consolation prize.
94
00:10:12,946 --> 00:10:15,657
We picked her up
breaking into the F.D.A.,
of all places.
95
00:10:15,741 --> 00:10:19,119
Do you know who
she's been imitating?
Secretary Trask here.
96
00:10:19,202 --> 00:10:22,122
Yes, sir.
She can do that.
97
00:10:22,205 --> 00:10:24,958
Not anymore, she can't.
We got her.
98
00:10:25,042 --> 00:10:27,919
You think your prisons
can hold her?
We have some new prisons, Hank.
99
00:10:28,003 --> 00:10:30,339
We'll keep them mobile.
Be a step ahead this time.
100
00:10:30,422 --> 00:10:33,342
[Man On Speaker]
Where is Magneto?
101
00:10:33,425 --> 00:10:35,344
Raven?
102
00:10:35,427 --> 00:10:38,013
Raven, I asked you a question.
103
00:10:38,096 --> 00:10:40,098
I don't answer
to my slave name.
104
00:10:40,182 --> 00:10:43,268
Raven Darkholme.
That's your real name,
isn't it?
105
00:10:43,352 --> 00:10:46,897
Or has he convinced you
you don't have
a family anymore?
106
00:10:46,980 --> 00:10:50,108
My family tried to kill me,
you pathetic meat sack.
107
00:10:51,568 --> 00:10:53,528
Okay, then. Mystique.
108
00:10:53,612 --> 00:10:55,906
Where is he?
109
00:10:58,867 --> 00:11:00,827
In here with us.
110
00:11:00,911 --> 00:11:04,665
I don't want to
play games with you.
I want answers.
111
00:11:04,748 --> 00:11:06,583
You don't want to
play games with me?
112
00:11:06,667 --> 00:11:10,921
You are gonna stop this.
Tell me, where is Magneto?
113
00:11:12,589 --> 00:11:15,258
You want to know
where he is?
114
00:11:23,600 --> 00:11:25,602
Homo sapien!
115
00:11:25,686 --> 00:11:28,105
[ Gagging ]
116
00:11:31,775 --> 00:11:34,361
You know her capture
will only provoke Magneto.
117
00:11:34,444 --> 00:11:37,406
But having her does give us
some diplomatic leverage.
118
00:11:37,489 --> 00:11:41,368
On principle,
I can't negotiate
with these people.
119
00:11:41,451 --> 00:11:43,745
I thought that's why
you appointed me, sir.
120
00:11:43,829 --> 00:11:45,747
Yes, it is.
121
00:11:45,831 --> 00:11:48,208
But that's not why
you called me here.
No.
122
00:11:48,291 --> 00:11:52,045
This is.
It's what she stole
from the F.D.A.
123
00:11:58,510 --> 00:12:01,888
Dear Lord.
124
00:12:01,972 --> 00:12:05,058
Is it viable?
We believe it is.
125
00:12:07,144 --> 00:12:10,689
You realize the level
of impact this will have
on the mutant community?
126
00:12:10,772 --> 00:12:16,695
Yes, I do.
That's precisely why we need
some of your... diplomacy now.
127
00:12:20,407 --> 00:12:23,243
[Xavier]
When an individual
acquires great power,
128
00:12:23,326 --> 00:12:27,205
the use or misuse of
that power is everything.
129
00:12:27,289 --> 00:12:29,207
Will it be for the greater good?
130
00:12:29,291 --> 00:12:33,920
Or will it be used for personal
or for destructive ends?
131
00:12:34,004 --> 00:12:36,757
Now, this is a question
we must all ask ourselves.
132
00:12:36,840 --> 00:12:39,634
Why?
Because we are mutants.
133
00:12:39,718 --> 00:12:42,554
For psychics, this presents
a particular problem.
134
00:12:42,637 --> 00:12:47,058
When is it acceptable to
use our power, and when do
we cross that in visible line...
135
00:12:47,142 --> 00:12:49,936
that turns us into tyrants
over our fellow man?
136
00:12:50,020 --> 00:12:53,774
But Einstein said that ethics are
an exclusive human concern...
137
00:12:53,857 --> 00:12:56,401
without any superhuman
authority behind it.
138
00:12:56,485 --> 00:13:00,113
Einstein wasn't a mutant...
so far as we know.
139
00:13:00,197 --> 00:13:02,365
[All Chuckling ]
140
00:13:02,449 --> 00:13:07,287
Now, this case study was
sent to me by a colleague,
Dr. Moira MacTaggert. Jones?
141
00:13:07,370 --> 00:13:11,291
The man you see here was born
with no higher-level brain functions.
142
00:13:11,374 --> 00:13:16,171
His organs and nervous system
work, but he has no
consciousness to speak of.
143
00:13:16,254 --> 00:13:19,966
Now, what if we were to transfer
the consciousness of one person,
144
00:13:20,050 --> 00:13:25,806
say a father of four
with terminal cancer,
into the body of this man?
145
00:13:25,889 --> 00:13:30,769
How are we to decide
what falls within the range of
ethical behavior and what‒
146
00:13:44,157 --> 00:13:46,159
Professor?
147
00:13:47,744 --> 00:13:49,788
We'll continue this tomorrow.
148
00:13:49,871 --> 00:13:52,082
Class dismissed.
149
00:13:53,959 --> 00:13:57,212
[ Wind Whistling]
150
00:13:59,589 --> 00:14:02,217
[Xavier]
The forecast was
for sunny skies.
151
00:14:02,300 --> 00:14:05,637
Oh. I'm sorry.
152
00:14:14,855 --> 00:14:18,650
I don't have to be psychic
to see that something's
bothering you.
153
00:14:19,818 --> 00:14:21,736
[Storm]
I don't understand.
154
00:14:21,820 --> 00:14:25,866
Magneto's a fugitive.
We have a mutant in the cabinet,
a president who understands us.
155
00:14:25,949 --> 00:14:29,870
Why are we still hiding?
We're not hiding. But we
still have enemies out there.
156
00:14:29,953 --> 00:14:32,038
And I must
protect my students.
You know that.
157
00:14:32,122 --> 00:14:34,291
Yes, but we can't
be students forever.
158
00:14:34,374 --> 00:14:38,295
[ Chuckles ]
Storm, I hadn't thought of you
as my student for years.
159
00:14:38,378 --> 00:14:43,717
In fact, I thought that,
perhaps, you might
take my place some day.
160
00:14:47,220 --> 00:14:52,934
But Scott's‒
Scott's a changed man.
He took Jean's death so hard.
161
00:14:53,018 --> 00:14:55,228
Yes, things are
better out there.
162
00:14:55,312 --> 00:14:59,065
But you,
of all people, know how fast
the weather can change.
163
00:14:59,149 --> 00:15:01,151
There's something
you're not tellin' us.
164
00:15:11,995 --> 00:15:14,039
[Storm]
Hank?
165
00:15:14,122 --> 00:15:17,083
Ororo! Charles.
[ Chuckles ]
166
00:15:17,167 --> 00:15:19,586
Oh!
[Laughing]
167
00:15:19,669 --> 00:15:22,422
I love what you've done
with your hair.
Mmm. You too.
168
00:15:22,505 --> 00:15:25,717
Thanks.
Thank you for seeing me
on such short notice.
169
00:15:25,800 --> 00:15:29,638
Henry, you are
always welcome here.
You're a part of this place.
170
00:15:29,721 --> 00:15:32,307
- I have news.
- Is it Eric?
171
00:15:32,390 --> 00:15:34,976
No. Though we have been making
some progress on that front.
172
00:15:35,060 --> 00:15:38,355
- Mystique was
recently apprehended.
- Who's the furball?
173
00:15:39,439 --> 00:15:42,233
Hank McCoy,
Secretary of Mutant Affairs.
174
00:15:42,317 --> 00:15:45,028
Right, right.
The secretary.
Nice suit.
175
00:15:45,111 --> 00:15:47,572
- Henry, this is Logan. He's, uh‒
- Wolverine.
176
00:15:47,656 --> 00:15:50,617
- I hear you're quite an animal.
- Look who's talkin'.
177
00:15:50,700 --> 00:15:53,536
You know Magneto's gonna
come get Mystique, right?
178
00:15:53,620 --> 00:15:57,457
Magneto's not the problem.
At least not our most
pressing one.
179
00:15:57,540 --> 00:16:00,794
A major pharmaceutical
company has developed
a mutant antibody‒
180
00:16:00,877 --> 00:16:05,006
- a way to suppress
the mutant "X" gene.
- Suppress?
181
00:16:05,090 --> 00:16:08,760
Permanently.
They're calling it a cure.
182
00:16:13,306 --> 00:16:17,560
Well, that's ridiculous.
You can't cure being a mutant.
Well, scientifically speaking‒
183
00:16:17,644 --> 00:16:20,480
Since when did we become
a disease? How can anybody
in their right‒
184
00:16:20,563 --> 00:16:24,442
Storm.
They're announcing it now.
185
00:16:28,530 --> 00:16:32,867
These so-called mutants
are people just like us.
186
00:16:32,951 --> 00:16:35,787
Their affliction is
nothing more than a disease,
187
00:16:35,870 --> 00:16:39,207
a corruption of
healthy cellular activity.
188
00:16:39,290 --> 00:16:42,669
But I stand here today to
tell you there's hope.
189
00:16:42,752 --> 00:16:46,006
And this site,
once the world's
most famous prison,
190
00:16:46,089 --> 00:16:50,093
will now be
the source of freedom for
all mutants who choose it.
191
00:16:50,176 --> 00:16:54,222
Ladies and gentlemen,
I proudly present...
192
00:16:54,305 --> 00:16:56,683
the answer to mutation.
193
00:16:56,766 --> 00:17:00,186
Finally, we have a cure.
194
00:17:00,270 --> 00:17:03,732
[Applause On TV]
195
00:17:03,815 --> 00:17:08,486
Who would want this cure?
I mean, what kind of coward
would take it just to fit in?
196
00:17:08,570 --> 00:17:12,907
Is it cowardice to save
oneself from persecution?
197
00:17:12,991 --> 00:17:17,037
Not all of us can fit in so easily.
You don't shed on the furniture.
198
00:17:17,120 --> 00:17:20,165
Well, for all we know,
the government helped
cook this up.
199
00:17:20,248 --> 00:17:23,710
- I can assure you the government
had nothing to do with this.
- Well, I've heard that before.
200
00:17:23,793 --> 00:17:27,672
My boy, I have been
fighting for mutant rights
since before you had claws.
201
00:17:27,756 --> 00:17:29,758
Did he just call me "boy"?
202
00:17:29,841 --> 00:17:32,927
Is it true?
They can cure us?
203
00:17:33,011 --> 00:17:36,306
Yes, Rogue.
It appears to be true.
204
00:17:38,850 --> 00:17:42,896
No, Professor.
They can't cure us.
205
00:17:44,814 --> 00:17:47,609
You want to know why?
Because there's nothin' to cure.
206
00:17:47,692 --> 00:17:51,488
Nothing's wrong with you.
Or any of us, for that matter.
207
00:17:53,156 --> 00:17:57,869
[Man]
How should we, as mutants,
respond? Here's what I think.
208
00:17:57,952 --> 00:18:03,124
This is about getting organized,
bringing our complaints
to the right people.
209
00:18:03,208 --> 00:18:06,795
We need to put together
a committee and talk
to the government.
210
00:18:06,878 --> 00:18:08,838
[ Shouting ]
211
00:18:08,922 --> 00:18:12,967
They don't understand.
They don't know what it
means to be a mutant.
212
00:18:13,051 --> 00:18:18,932
We need to show them,
educate them, let them know
that we're here to stay.
213
00:18:19,015 --> 00:18:22,852
[Man]
Come on.
People, you must listen.
214
00:18:22,936 --> 00:18:26,523
- They won't take us seriously.
- They want to exterminate us.
215
00:18:26,606 --> 00:18:31,945
This cure is voluntary.
Nobody's talking about
extermination.
216
00:18:32,028 --> 00:18:34,155
[Magneto]
No one ever talks about it.
217
00:18:35,657 --> 00:18:38,201
They just do it.
218
00:18:38,284 --> 00:18:40,745
And you go on
with your lives,
219
00:18:40,829 --> 00:18:44,457
ignoring the signs
all around you.
220
00:18:44,541 --> 00:18:48,294
And then, one day,
when the air is still
and the night has fallen,
221
00:18:48,378 --> 00:18:51,005
- they come for you.
- Excuse me, but‒
222
00:18:51,089 --> 00:18:54,259
It's only then you realize,
while you were talking about
organizing and committees,
223
00:18:54,342 --> 00:18:56,553
the extermination
has already begun.
224
00:18:56,636 --> 00:19:01,266
Make no mistake, my brothers.
They will draw first blood.
225
00:19:01,349 --> 00:19:05,103
They will force
their cure upon us.
226
00:19:05,186 --> 00:19:10,191
The only question is, will you
join my brotherhood and fight...
227
00:19:10,275 --> 00:19:13,444
or wait for
the inevitable genocide?
228
00:19:13,528 --> 00:19:19,450
Who will you stand with‒
the humans... or us?
229
00:19:28,543 --> 00:19:30,920
You talk pretty tough
for a guy in a cape.
230
00:19:32,338 --> 00:19:34,674
Back off.
231
00:19:34,757 --> 00:19:37,760
If you're so proud
of being a mutant,
where's your mark?
232
00:19:40,471 --> 00:19:43,183
I have been
marked once, my dear,
and let me assure you...
233
00:19:43,266 --> 00:19:46,227
no needle shall ever
touch my skin again.
234
00:19:46,311 --> 00:19:50,899
You know who
you're talkin' to?
Do you?
235
00:19:53,401 --> 00:19:56,529
And what can you do?
236
00:19:56,613 --> 00:19:59,157
Hmm. So, you have talents.
237
00:19:59,240 --> 00:20:03,036
That and more.
I know you control metal.
238
00:20:03,119 --> 00:20:06,789
And I know there's 87
mutants in here and none
of them above a class three,
239
00:20:06,873 --> 00:20:09,542
other than you two.
240
00:20:11,002 --> 00:20:13,796
You can sense other mutants
and their powers?
241
00:20:13,880 --> 00:20:16,549
Mm-hmm.
242
00:20:16,633 --> 00:20:19,844
Could you locate one for me?
243
00:20:37,654 --> 00:20:39,781
[President]
Let me out of here!
244
00:20:39,864 --> 00:20:44,035
I demand that you release me!
Do you know who I am?
245
00:20:44,118 --> 00:20:46,162
I'm the president
of the United States.
246
00:20:46,246 --> 00:20:49,582
Oh, Mr. President.
Shut up!
247
00:20:51,626 --> 00:20:55,046
[Little Girl]
Why are you doing this to me?
Let me down.
248
00:20:55,129 --> 00:20:59,884
I'll be a good girl.
Please, let me go. Please?
249
00:20:59,968 --> 00:21:02,804
Keep it up. I'll spray you
in the face, bitch.
250
00:21:04,681 --> 00:21:09,769
When I get out of here,
I'm gonna kill you myself.
251
00:21:09,852 --> 00:21:12,313
[ Chuckles]
Yeah, right.
252
00:21:26,536 --> 00:21:29,706
[Helicopter Whirring]
253
00:21:40,341 --> 00:21:43,303
Secretary McCoy,
welcome to Worthington Labs.
254
00:21:43,386 --> 00:21:45,847
Thank you, Dr. Rao.
Not an easy place to get to.
255
00:21:45,930 --> 00:21:48,099
It's the safest location
we could find.
256
00:21:48,182 --> 00:21:50,643
That's why we keep
the source of the cure here.
257
00:21:50,727 --> 00:21:54,230
He is a mutant.
You understand
our concern.
258
00:21:54,314 --> 00:21:57,150
We are in full compliance
with your department's policy.
259
00:21:57,233 --> 00:21:59,152
How long will you
keep the boy here?
260
00:21:59,235 --> 00:22:02,864
Until we can fully map
his D.N.A. We can replicate it,
but we can't generate it.
261
00:22:02,947 --> 00:22:07,327
And his power,
what is its range?
You'll see.
262
00:22:07,410 --> 00:22:09,912
[ Game Beeping ]
263
00:22:10,997 --> 00:22:13,833
Jimmy?
264
00:22:13,916 --> 00:22:16,961
There's someone
I would like you to meet.
265
00:22:17,045 --> 00:22:19,005
Hello there, son.
266
00:22:19,088 --> 00:22:22,592
- Hi.
- My name is Hank McCoy.
267
00:22:29,307 --> 00:22:31,225
I'm sorry.
268
00:22:31,309 --> 00:22:34,270
It's okay.
269
00:22:43,071 --> 00:22:45,031
You have an amazing gift.
270
00:22:45,114 --> 00:22:47,075
Thank you, Jimmy.
271
00:22:51,871 --> 00:22:54,207
[ Game Beeps]
272
00:22:56,918 --> 00:23:00,171
Extraordinary,
isn't he?
273
00:23:00,254 --> 00:23:02,465
Yes, he is.
274
00:23:39,210 --> 00:23:43,047
[Jean's Voice]
Scott.
275
00:23:47,218 --> 00:23:52,890
[ Panting ]
Scott.
276
00:23:52,974 --> 00:23:55,393
Scott. Scott.
277
00:23:55,476 --> 00:23:58,604
Can you hear me? I'm still here.
Scott. Scott.
278
00:23:58,688 --> 00:24:00,606
Stop.
I'm here, Scott!
279
00:24:00,690 --> 00:24:02,608
Stop it.
Scott.
280
00:24:02,692 --> 00:24:05,027
Scott. Scott!
Stop it.
281
00:24:06,112 --> 00:24:10,491
- Scott! Scott!
- Stop!
282
00:25:07,215 --> 00:25:11,594
Jean?
Scott?
283
00:25:14,055 --> 00:25:16,098
How?
284
00:25:20,895 --> 00:25:22,980
I don't know.
285
00:25:37,662 --> 00:25:39,997
I want to see your eyes.
286
00:25:41,958 --> 00:25:45,878
Take these off.
No.
287
00:25:45,962 --> 00:25:48,047
No.
288
00:25:48,130 --> 00:25:51,759
Trust me.
I can control it now.
289
00:25:58,849 --> 00:26:02,478
Open them.
You can't hurt me.
290
00:26:30,256 --> 00:26:33,509
[Xavier's Voice]
Scott. Scott. Scott. Scott.
291
00:26:37,430 --> 00:26:39,432
What happened?
No clue!
292
00:26:39,515 --> 00:26:41,934
Professor, you okay?
293
00:26:42,018 --> 00:26:44,186
Get to Alkali Lake.
294
00:27:12,423 --> 00:27:16,010
You don't
want to be here.
Do you?
295
00:27:38,908 --> 00:27:41,369
I can't see a damn thing.
296
00:27:41,452 --> 00:27:43,871
I can take care
of that.
297
00:28:00,054 --> 00:28:02,056
What the‒
298
00:28:36,298 --> 00:28:38,634
[Storm]
Logan!
299
00:28:43,055 --> 00:28:46,350
Oh, God.
She's alive.
300
00:28:50,020 --> 00:28:52,022
Jean?
301
00:28:55,443 --> 00:29:00,614
The sheer mass of water that
collapsed on top of Jean should
have obliterated her completely.
302
00:29:00,698 --> 00:29:04,243
The only explanation of Jean's
survival is that her powers...
303
00:29:04,326 --> 00:29:07,830
wrapped her in a cocoon
of telekinetic energy.
304
00:29:08,956 --> 00:29:11,792
Is she gonna be okay?
305
00:29:11,876 --> 00:29:14,754
Jean Grey is the only class five
mutant I've ever encountered,
306
00:29:14,837 --> 00:29:16,839
her potential
practically limitless.
307
00:29:16,922 --> 00:29:20,426
Her mutation is seated
in the unconscious part
of her mind,
308
00:29:20,509 --> 00:29:22,428
and therein lay the danger.
309
00:29:22,511 --> 00:29:27,016
When she was a girl,
I created a series
of psychic barriers...
310
00:29:27,099 --> 00:29:29,685
to isolate her powers
from her conscious mind.
311
00:29:29,769 --> 00:29:33,522
And, as a result,
Jean developed
a dual personality.
312
00:29:33,606 --> 00:29:35,816
What?
313
00:29:35,900 --> 00:29:38,903
The conscious Jean,
whose powers were always
in her control...
314
00:29:38,986 --> 00:29:42,072
and the dormant side,
315
00:29:42,156 --> 00:29:45,451
a personality that,
in our sessions,
316
00:29:45,534 --> 00:29:48,037
came to call itself
the Phoenix‒
317
00:29:48,120 --> 00:29:52,124
a purely instinctual creature,
all desire and joy...
318
00:29:52,208 --> 00:29:54,460
and rage.
319
00:29:54,543 --> 00:29:57,254
She knew all this?
320
00:29:57,338 --> 00:29:59,840
It's unclear how much she knew.
321
00:29:59,924 --> 00:30:05,221
Far more critical is whether
the woman in front of us
is the Jean Grey we know...
322
00:30:05,304 --> 00:30:09,225
or the Phoenix
furiously struggling
to be free.
323
00:30:09,308 --> 00:30:11,811
She looks pretty peaceful to me.
Because I'm keeping her
that way.
324
00:30:11,894 --> 00:30:15,731
I'm trying to restore
the psychic blocks
and cage the beast again.
325
00:30:15,815 --> 00:30:18,651
What have you done to her?
326
00:30:18,734 --> 00:30:21,779
Logan,
you have to understand‒
327
00:30:21,862 --> 00:30:25,115
- You're talkin' about a person's
mind here, about Jean.
- She has to be controlled.
328
00:30:25,199 --> 00:30:29,745
Control? You know, sometimes
when you cage the beast,
the beast gets angry.
329
00:30:29,829 --> 00:30:34,542
You have no idea. You have no idea
of what she's capable.
330
00:30:34,625 --> 00:30:37,586
No, Professor.
I had no idea what
you were capable of.
331
00:30:37,670 --> 00:30:41,257
I had a terrible choice to make.
I chose the lesser of two evils.
332
00:30:41,340 --> 00:30:44,510
Well, it sounds to me
like Jean had no choice at all.
333
00:30:44,593 --> 00:30:48,097
I don't have to
explain myself,
334
00:30:48,180 --> 00:30:50,766
least of all to you.
335
00:30:57,982 --> 00:30:59,859
History will be
made here today.
[All Shouting ]
336
00:30:59,942 --> 00:31:04,071
For the first time,
the so-called "mutant cure"
will be available to the public.
337
00:31:04,154 --> 00:31:07,491
Now, reaction has run the gamut,
with mutants on both sides
of the line.
338
00:31:07,575 --> 00:31:09,618
Some are desperate
for this cure,
339
00:31:09,702 --> 00:31:12,913
while others are offended
by the very idea of it.
340
00:31:12,997 --> 00:31:15,416
[Continues, Indistinct]
341
00:31:27,011 --> 00:31:30,055
Is Secretary McCoy
going to be a problem?
Hard to say.
342
00:31:30,139 --> 00:31:34,518
His political views
seem somewhat at odds
with his personal issues.
343
00:31:34,602 --> 00:31:38,188
Excuse me, sir?
Your son's arrived.
344
00:31:38,272 --> 00:31:40,316
Good.
Bring him in.
345
00:31:40,399 --> 00:31:42,568
You sure you want to
start with him?
346
00:31:42,651 --> 00:31:45,029
I think
it's important, yes.
347
00:31:46,572 --> 00:31:49,116
- [Dr. Rao] Hello, Warren.
- How are you, Son?
348
00:31:49,199 --> 00:31:50,993
You sleep well?
Yeah.
349
00:31:51,076 --> 00:31:54,204
You know,
I'm proud of you
for doing this.
350
00:31:54,288 --> 00:31:58,500
Everything's gonna be fine.
I promise.
Yeah.
351
00:31:59,835 --> 00:32:01,837
You ready?
352
00:32:31,367 --> 00:32:33,911
The transformation
can be a little jarring.
353
00:32:38,832 --> 00:32:40,918
Dad, can we talk
about this for a sec?
354
00:32:41,001 --> 00:32:44,004
We've talked about it, Son.
It'll all be over soon.
355
00:32:44,088 --> 00:32:47,132
- [ Shudders ]
- Everything's going to be fine.
356
00:32:47,216 --> 00:32:49,510
Wait.
357
00:32:49,593 --> 00:32:53,389
- I can't do this.
- Warren, calm down.
358
00:32:53,472 --> 00:32:56,100
- No. I-I can't do this.
- Yes, you can.
359
00:32:56,183 --> 00:32:58,394
- Okay, just give me a minute‒
- Just relax, Son. Take it easy.
360
00:32:58,477 --> 00:33:01,146
- No! I can't do this!
- Calm down. I promise you,
it will be fine!
361
00:33:01,230 --> 00:33:03,232
Dad!
Warren, relax!
362
00:33:11,073 --> 00:33:16,161
Warren, it's a better life.
It's what we all want.
363
00:33:16,245 --> 00:33:19,248
No. It's what you want.
364
00:33:21,500 --> 00:33:24,128
Warren! No!
365
00:33:28,966 --> 00:33:31,760
[ Screaming ]
366
00:34:28,317 --> 00:34:30,319
[ Groaning ]
367
00:34:37,701 --> 00:34:40,829
[ Cracks ]
Told you so.
368
00:34:56,303 --> 00:35:00,140
- About time.
- I've been busy.
369
00:35:00,224 --> 00:35:02,142
Did you find what
you were looking for?
370
00:35:02,226 --> 00:35:05,479
The source of the cure
is a mutant, a child
at Worthington Labs.
371
00:35:05,562 --> 00:35:08,315
Without him,
they have nothing.
372
00:35:08,398 --> 00:35:11,193
Read off the guest list.
373
00:35:11,276 --> 00:35:15,864
Cell 41205.
James Madrox.
374
00:35:15,948 --> 00:35:18,033
This one robbed seven banks...
375
00:35:23,956 --> 00:35:28,043
- at the same time.
- I could use a man
of your talents.
376
00:35:29,128 --> 00:35:31,880
I'm in.
Welcome to the Brotherhood.
377
00:35:35,050 --> 00:35:39,555
Careful with this one.
Cain Marko.
Solitary confinement.
378
00:35:39,638 --> 00:35:43,642
Now, check this out.
"Prisoner must be confined
at all times.
379
00:35:43,725 --> 00:35:48,397
- If he builds any momentum,
no object can stop him."
- How fascinating.
380
00:35:51,233 --> 00:35:54,236
- And what do they call you?
- Juggernaut.
381
00:35:54,319 --> 00:35:58,448
- I can't imagine why.
- You gonna let me out of here?
I need to pee.
382
00:36:06,248 --> 00:36:08,250
[ Rumbling ]
383
00:36:10,294 --> 00:36:13,463
- Nice helmet.
- Keeps my face pretty.
384
00:36:13,547 --> 00:36:18,302
- [Magneto] I think he'll make
a fine addition to our army.
- [Pyro] Yeah.
385
00:36:18,385 --> 00:36:20,387
No!
386
00:36:26,560 --> 00:36:29,813
[ Groaning ]
387
00:36:45,662 --> 00:36:48,498
You saved me.
388
00:36:52,002 --> 00:36:53,795
Eric?
389
00:36:56,173 --> 00:36:58,926
I'm sorry, my dear.
390
00:36:59,009 --> 00:37:01,637
You're not
one of us anymore.
391
00:37:07,226 --> 00:37:10,312
Such a shame.
She was so beautiful.
392
00:37:16,485 --> 00:37:20,364
You think resigning's gonna
make a difference? That's
no way to influence policy.
393
00:37:20,447 --> 00:37:23,116
Policy is being made
without me, Mr. President.
394
00:37:23,200 --> 00:37:26,328
The decision to
turn the cure into a weapon
was made without me.
395
00:37:26,411 --> 00:37:30,165
What happened on that
convoy was inexcusable.
But your actions‒
396
00:37:30,249 --> 00:37:33,502
Hank, that was
an isolated incident.
You have to understand.
397
00:37:33,585 --> 00:37:35,545
Those mutants
were a real threat.
398
00:37:35,629 --> 00:37:38,507
Have you even begun to think
what a slippery slope you're on?
399
00:37:38,590 --> 00:37:41,343
I have.
400
00:37:43,804 --> 00:37:48,850
And I worry about how
democracy survives when one man
can move cities with his mind.
401
00:37:48,934 --> 00:37:50,936
As do I.
402
00:37:54,231 --> 00:37:56,984
You and I know that it's
only going to get worse.
403
00:37:57,067 --> 00:38:00,195
All the more reason why
I need to be where I belong.
404
00:38:02,489 --> 00:38:06,326
[ Beeping ]
405
00:38:29,099 --> 00:38:31,977
Jean.
406
00:38:34,813 --> 00:38:38,942
- Hey, Logan.
- Welcome back.
407
00:38:40,569 --> 00:38:42,571
Back where we first met.
408
00:38:42,654 --> 00:38:46,950
Only I was in your place
and you were in mine.
409
00:38:47,034 --> 00:38:49,077
You okay?
410
00:38:51,246 --> 00:38:53,248
Yeah.
411
00:38:55,584 --> 00:38:58,253
More than okay.
412
00:39:09,973 --> 00:39:12,934
Logan, you're making me blush.
413
00:39:14,186 --> 00:39:17,314
- Are you reading my thoughts?
- I don't have to.
414
00:39:20,776 --> 00:39:22,903
It's okay.
415
00:39:36,416 --> 00:39:39,294
It's okay.
416
00:39:47,719 --> 00:39:50,138
[ Monitors Whirring ]
417
00:40:02,150 --> 00:40:04,945
[ Groans]
418
00:40:17,999 --> 00:40:19,626
- Wait.
- No.
419
00:40:25,382 --> 00:40:30,887
Jean,
this isn't you.
Yes. Yes, it is me.
420
00:40:30,971 --> 00:40:35,225
No. Maybe you ought to
take it easy, huh?
421
00:40:35,308 --> 00:40:38,395
The professor said
you might be...
422
00:40:38,478 --> 00:40:41,273
different.
423
00:40:41,356 --> 00:40:43,483
He would know, wouldn't he?
424
00:40:43,567 --> 00:40:45,902
What?
425
00:40:45,986 --> 00:40:51,158
You think he's not
in your head too?
Look at you, Logan.
426
00:40:51,241 --> 00:40:54,244
He's tamed you.
427
00:40:57,330 --> 00:40:59,541
Where's Scott?
428
00:41:02,127 --> 00:41:03,962
Jean?
429
00:41:04,045 --> 00:41:07,132
Where am I?
430
00:41:07,215 --> 00:41:09,259
You're in the mansion.
431
00:41:09,342 --> 00:41:12,929
You need to tell me
what happened to Scott.
432
00:41:16,808 --> 00:41:19,394
Jean, tell me
what happened to him.
433
00:41:31,323 --> 00:41:35,410
- Oh, God.
- [Creaking]
434
00:41:40,457 --> 00:41:42,250
Look at me.
435
00:41:44,669 --> 00:41:46,630
Jean, stay with me.
436
00:41:47,756 --> 00:41:51,092
Talk to me.
Look at me. Look at me!
No.
437
00:41:51,176 --> 00:41:53,053
- Focus! Focus, Jean!
- [ Rattling Stops ]
438
00:41:54,596 --> 00:41:58,308
Kill me.
What?
439
00:41:58,391 --> 00:42:00,769
Kill me before
I kill someone else.
Don't say that.
440
00:42:00,852 --> 00:42:03,230
Please.
Stop it.
441
00:42:03,313 --> 00:42:05,941
Kill me.
442
00:42:07,025 --> 00:42:09,319
Stop it. Look at me.
Look at me.Jean.
443
00:42:09,402 --> 00:42:12,113
It'll be all right.
We can help you.
444
00:42:12,197 --> 00:42:15,700
Okay?
The professor can help.
He can fix it.
445
00:42:15,784 --> 00:42:17,786
I don't want to fix it!
446
00:42:29,005 --> 00:42:34,135
Voluntary?
They put the cure in a gun.
447
00:42:34,219 --> 00:42:36,429
I told you they would
draw first blood.
448
00:42:36,513 --> 00:42:39,683
- So what do we do?
- What do we do?
449
00:42:39,766 --> 00:42:43,853
We use this weapon
as a lightning rod to bring
countless more to our cause.
450
00:42:45,230 --> 00:42:48,483
Come. We have
an army to build.
451
00:42:51,152 --> 00:42:55,448
I picked something up.
An electromagnetic force.
452
00:42:55,532 --> 00:42:59,035
It's massive.
It's... a mutant.
453
00:42:59,119 --> 00:43:03,790
Class five.
More powerful than anything
I've ever felt.
454
00:43:03,873 --> 00:43:06,209
More powerful than you.
455
00:43:09,045 --> 00:43:11,172
Where is she?
456
00:43:13,842 --> 00:43:16,094
Logan?
457
00:43:16,177 --> 00:43:18,471
Jean? Jean!
What happened?
458
00:43:18,555 --> 00:43:20,849
What have you done?
459
00:43:24,894 --> 00:43:27,772
- I think she killed Scott.
- What?
460
00:43:30,025 --> 00:43:34,529
- That's not possible.
- I warned you.
461
00:43:38,491 --> 00:43:41,661
She's left the mansion,
but she's trying to
block my thoughts.
462
00:43:41,745 --> 00:43:44,039
She's so strong.
463
00:43:46,041 --> 00:43:48,043
It may be too late.
464
00:43:52,714 --> 00:43:54,633
Wait for me here.
What?
465
00:43:54,716 --> 00:43:57,469
I need to see Jean alone.
466
00:43:57,552 --> 00:44:01,264
[Magneto]
You were right, Charles.
This one is special.
467
00:44:01,348 --> 00:44:03,308
What the hell
are you doing here?
468
00:44:03,391 --> 00:44:06,311
The same as the professor.
Visiting an old friend.
469
00:44:06,394 --> 00:44:08,647
I don't want trouble here.
Nor do I, Charles.
470
00:44:08,730 --> 00:44:11,232
So, shall we go inside?
471
00:44:13,193 --> 00:44:17,322
I came to bring Jean home.
Don't interfere, Eric.
Just like old times, huh?
472
00:44:17,405 --> 00:44:20,825
She needs help.
Jean is not well.
473
00:44:20,909 --> 00:44:24,621
Funny. You sound
just like her parents.
474
00:44:24,704 --> 00:44:26,873
Nobody gets inside.
475
00:45:12,961 --> 00:45:17,257
I knew you'd come.
Of course. I've come
to bring you home.
476
00:45:17,340 --> 00:45:19,509
I have no home.
Yes, you do.
477
00:45:19,592 --> 00:45:21,678
You have a home
and a family.
478
00:45:21,761 --> 00:45:26,266
- He thinks your power is
too great for you to control.
- Eric.
479
00:45:26,349 --> 00:45:28,893
I don't believe
your mind games are going
to work anymore, Charles.
480
00:45:28,977 --> 00:45:31,521
So you want to control me?
No.
481
00:45:31,604 --> 00:45:33,940
He does.
No.
I want to help you.
482
00:45:34,023 --> 00:45:38,278
Help me?
What's wrong with me?
483
00:45:38,361 --> 00:45:40,321
- Absolutely nothing.
- Eric, stop!
484
00:45:40,405 --> 00:45:43,408
No, Charles! Not this time!
You've always held her back!
485
00:45:43,491 --> 00:45:46,619
For your own good, Jean.
486
00:45:46,703 --> 00:45:49,038
Stay out of my head.
487
00:45:49,122 --> 00:45:52,041
[ Rattling ]
488
00:45:52,125 --> 00:45:55,837
I'm goin' in.
The professor said
he'd handle this.
489
00:46:02,051 --> 00:46:06,055
Look at me, Jean. I can
help you. Look at me!
No.
490
00:46:06,139 --> 00:46:09,768
Get out of my head.
491
00:46:09,851 --> 00:46:12,937
- Perhaps you should
listen to her, Charles.
- You must trust me.
492
00:46:13,021 --> 00:46:16,483
You're a danger to
everyone and yourself!
But I can help you!
493
00:46:16,566 --> 00:46:19,611
- I think you want to give her the cure!
- Look what happened to Scott!
494
00:46:19,694 --> 00:46:23,531
You killed the man you love
because you couldn't control
your power!
495
00:46:23,615 --> 00:46:25,533
No! Stop it!
496
00:46:27,410 --> 00:46:29,704
- That's it.
- [ Growls]
497
00:46:32,499 --> 00:46:35,543
[ Shouting ]
498
00:46:53,853 --> 00:46:56,606
[ Chuckles]
499
00:47:11,621 --> 00:47:14,207
Jean, let me in.
500
00:48:09,012 --> 00:48:11,472
[ Groans]
501
00:48:16,728 --> 00:48:19,647
No, Jean!
Jean!
502
00:49:19,415 --> 00:49:21,918
Don't let it control you.
503
00:49:26,547 --> 00:49:29,133
[ Shouts]
504
00:49:30,885 --> 00:49:32,679
Charles!
505
00:49:59,122 --> 00:50:02,500
My dear, come with me.
506
00:50:21,477 --> 00:50:23,813
Oh, God!
507
00:50:23,896 --> 00:50:26,733
- [ Sobbing ]
- No.
508
00:50:58,806 --> 00:51:01,309
[Storm]
We live in an age of darkness,
509
00:51:01,392 --> 00:51:04,062
a world full of fear,
510
00:51:04,145 --> 00:51:07,398
hate and intolerance.
511
00:51:07,482 --> 00:51:11,903
But in every age,
there are those
who fight against it.
512
00:51:11,986 --> 00:51:17,200
Charles Xavier was born
into a world divided,
513
00:51:17,283 --> 00:51:20,620
a world he tried to heal‒
514
00:51:20,703 --> 00:51:23,623
a mission he never
saw accomplished.
515
00:51:23,706 --> 00:51:29,462
It seems the destiny
of great men to see
their goals unfulfilled.
516
00:51:29,545 --> 00:51:32,840
Charles was more than a leader,
more than a teacher.
517
00:51:32,924 --> 00:51:34,842
He was a friend.
518
00:51:34,926 --> 00:51:38,513
When we were afraid,
he gave us strength.
519
00:51:38,596 --> 00:51:42,517
And when we were alone,
he gave us a family.
520
00:51:43,601 --> 00:51:46,938
He may be gone,
but his teachings...
521
00:51:47,021 --> 00:51:50,775
live on through us,
his students.
522
00:51:50,858 --> 00:51:54,445
Wherever we may go,
we must carry on his vision.
523
00:51:54,529 --> 00:51:58,699
And that's a vision
of a world united.
524
00:52:14,674 --> 00:52:17,093
[ Sniffles]
525
00:52:19,554 --> 00:52:22,473
[Knocking]
526
00:52:22,557 --> 00:52:25,184
[Bobby]
Kitty?
527
00:52:25,268 --> 00:52:27,353
Bobby?
528
00:52:29,897 --> 00:52:32,400
- You okay?
- Yeah.
529
00:52:36,404 --> 00:52:38,739
Ah, it's just...
530
00:52:38,823 --> 00:52:41,868
Xavier came to my house.
531
00:52:41,951 --> 00:52:44,453
He was the one that
convinced me to come here.
532
00:52:44,537 --> 00:52:48,332
Yeah, me too.
We're all feelin'
the same way, you know.
533
00:52:48,416 --> 00:52:51,335
No, Bobby, we're not.
534
00:52:51,419 --> 00:52:53,713
You have Rogue and I have‒
535
00:52:55,464 --> 00:52:58,259
You know,
I‒ I just miss home.
536
00:52:58,342 --> 00:53:01,429
The first snow
and all of that.
537
00:53:04,223 --> 00:53:08,019
- Kitty, get up. Come with me.
- Storm told us to stay in our rooms.
538
00:53:08,102 --> 00:53:11,981
Don't worry. We won't get
caught. I mean, you can walk
through walls, you know.
539
00:53:12,064 --> 00:53:14,734
[ Chuckles ]
Come on.
540
00:53:26,829 --> 00:53:28,831
This place
can be home too.
541
00:53:51,687 --> 00:53:54,398
[ Both Laughing ]
542
00:53:54,482 --> 00:53:56,442
Bobby. Bobby!
Okay. Come on.
543
00:53:56,525 --> 00:53:58,486
Whoa!
544
00:54:07,787 --> 00:54:09,789
Thank you
for this, Bobby.
545
00:54:11,415 --> 00:54:14,293
[ Scoffs]
546
00:54:27,682 --> 00:54:29,892
You need
a lift, kid?
547
00:54:29,976 --> 00:54:32,144
No.
548
00:54:33,854 --> 00:54:35,856
Where're you going?
549
00:54:37,358 --> 00:54:39,860
You don't know
what it's like to be
afraid of your powers,
550
00:54:39,944 --> 00:54:42,405
to be afraid
to get close to anybody.
551
00:54:42,488 --> 00:54:44,740
Yeah, I do.
552
00:54:44,824 --> 00:54:48,244
I wanna be able
to touch people, Logan.
553
00:54:49,745 --> 00:54:54,041
A hug, a handshake,
a kiss.
554
00:54:54,125 --> 00:54:57,044
I hope you're not
doing this for some boy.
555
00:54:59,964 --> 00:55:03,634
Look, if you
wanna go, then go.
556
00:55:03,718 --> 00:55:05,720
Just be sure
it's what you want.
557
00:55:08,139 --> 00:55:13,019
Shouldn't you
be telling me to stay,
to go upstairs and unpack?
558
00:55:13,102 --> 00:55:15,187
I'm not your father.
I'm your friend.
559
00:55:18,691 --> 00:55:21,444
Think about
what I said, Rogue.
560
00:55:21,527 --> 00:55:24,155
Marie.
561
00:55:24,238 --> 00:55:26,532
Marie.
562
00:55:58,397 --> 00:56:00,316
[Footsteps Approaching]
563
00:56:04,403 --> 00:56:07,448
Do you remember
when we first met?
564
00:56:07,531 --> 00:56:10,826
Do you know
what I saw when
I looked at you?
565
00:56:10,910 --> 00:56:14,497
I saw the next stage
in evolution,
566
00:56:14,580 --> 00:56:18,376
what Charles and I
dreamt of finding.
567
00:56:18,459 --> 00:56:21,253
And I thought to myself,
"Why would Charles...
568
00:56:21,337 --> 00:56:24,673
want to turn this goddess
into a mortal?"
569
00:56:29,178 --> 00:56:34,767
I can manipulate
the metal in this,
but you‒
570
00:56:34,850 --> 00:56:39,480
you can do anything,
anything you can think of.
571
00:56:49,949 --> 00:56:51,909
Jean‒
572
00:56:51,992 --> 00:56:53,953
Enough.
573
00:56:55,538 --> 00:56:57,498
Enough!
574
00:57:00,000 --> 00:57:03,337
You sound
just like him.
Jean,
575
00:57:03,421 --> 00:57:06,715
he wanted to
hold you back.
What do you want?
576
00:57:06,799 --> 00:57:09,343
I want you
to be what you are,
577
00:57:09,427 --> 00:57:12,388
as nature intended.
578
00:57:14,056 --> 00:57:16,142
That cure is meant
for all of us.
579
00:57:16,225 --> 00:57:20,271
If we want freedom,
we must fight for it.
580
00:57:21,772 --> 00:57:24,066
And that fight
begins now.
581
00:57:32,825 --> 00:57:35,494
She shouldn't
be here with us.
582
00:57:35,578 --> 00:57:37,913
Her power's
completely unstable.
583
00:57:37,997 --> 00:57:41,292
Only in the wrong hands.
You trust her?
She's one of them.
584
00:57:41,375 --> 00:57:44,295
So were you once.
I stuck with you
all the way.
585
00:57:44,378 --> 00:57:47,214
I would've killed
the professor if you'd
given me the chance.
586
00:57:49,008 --> 00:57:53,095
Charles Xavier
did more for mutants
than you'll ever know.
587
00:57:53,179 --> 00:57:57,975
My single greatest regret
is that he had to die
for our dream to live.
588
00:58:14,867 --> 00:58:17,703
So what now?
What do we do?
589
00:58:17,786 --> 00:58:21,332
Professor Xavier started
this school, perhaps it's best
that it end with him.
590
00:58:21,415 --> 00:58:23,375
We'll have to tell the students
they're going home.
591
00:58:23,459 --> 00:58:25,419
Must of us don't have
anywhere to go.
592
00:58:27,463 --> 00:58:31,050
I can't believe this.
I can't believe we're not
gonna fight for this school.
593
00:58:38,307 --> 00:58:41,060
I'm sorry. I know
this is a bad time.
594
00:58:41,143 --> 00:58:44,104
I was told that this was
a safe place for mutants.
595
00:58:45,272 --> 00:58:47,274
It was, son.
596
00:58:51,362 --> 00:58:55,074
And it still is.
We'll find you a room.
597
00:58:55,157 --> 00:58:58,118
Hank, tell all the students
this school stays open.
598
00:59:13,634 --> 00:59:15,553
Rogue.
599
00:59:16,637 --> 00:59:18,556
Hey, Rogue.
600
00:59:27,731 --> 00:59:29,733
Hey, Pete,
you seen Rogue?
601
00:59:29,817 --> 00:59:31,819
Yeah, she took off.
602
00:59:45,624 --> 00:59:47,710
[Jean's Voice]
Logan.
603
00:59:47,793 --> 00:59:49,920
Logan!
604
00:59:50,004 --> 00:59:52,506
Logan.
Jean?
605
00:59:52,590 --> 00:59:54,717
Logan, where am I?
Logan!
606
00:59:54,800 --> 00:59:56,719
Logan.
Logan. Logan.
607
00:59:56,802 --> 00:59:59,638
God!
[ Groans]
Logan!
608
00:59:59,722 --> 01:00:02,349
Logan. Logan. Logan.
609
01:00:21,994 --> 01:00:24,830
Where are you goin'?
Where do you think?
610
01:00:24,913 --> 01:00:27,124
She's gone, Logan.
She's not comin' back.
611
01:00:27,207 --> 01:00:30,210
- You don't know that.
- She killed the professor.
612
01:00:30,294 --> 01:00:34,548
It wasn't Jean.
The Jean I know
is still in there.
613
01:00:34,632 --> 01:00:36,842
Listen‒
Outta my way.
614
01:00:36,925 --> 01:00:40,304
Why can't you see
the truth, huh? Why can't
you just let her go?
615
01:00:40,387 --> 01:00:42,306
Because‒
616
01:00:42,389 --> 01:00:44,391
Because‒
Because you love her.
617
01:00:54,818 --> 01:00:57,446
She made her choice.
Now it's time we make ours.
618
01:00:57,529 --> 01:00:59,907
So if you're with us,
then be with us.
619
01:01:13,962 --> 01:01:17,466
[ Chanting ]
We don't need a cure!
We don't need a cure!
620
01:01:29,603 --> 01:01:32,564
Gettin' the cure
so you can go back home
to Mommy and Daddy?
621
01:01:34,608 --> 01:01:37,236
I'm lookin' for someone.
622
01:01:37,319 --> 01:01:39,321
[John]
Oh, I get it.
623
01:01:39,405 --> 01:01:41,782
Your girlfriend.
624
01:01:42,908 --> 01:01:44,827
I figured
she'd want the cure.
625
01:01:44,910 --> 01:01:46,829
She's pathetic.
626
01:01:50,999 --> 01:01:53,293
Come on, Iceman.
627
01:01:54,795 --> 01:01:56,755
Make a move.
628
01:02:02,219 --> 01:02:04,388
Same old Bobby.
629
01:02:04,471 --> 01:02:06,473
Still afraid of a fight!
630
01:02:12,020 --> 01:02:13,981
[ Clamoring ]
631
01:02:18,318 --> 01:02:21,447
[Magneto]
Today's attack
was only our first salvo.
632
01:02:21,530 --> 01:02:25,576
So long as the cure exists,
our war will rage.
633
01:02:25,659 --> 01:02:29,496
Your cities will not be safe.
Your streets will not be safe.
634
01:02:29,580 --> 01:02:31,957
You will not be safe.
635
01:02:32,040 --> 01:02:35,961
And to my fellow mutants,
I make you this offer‒
636
01:02:36,044 --> 01:02:38,839
join us or stay out
of our way.
637
01:02:38,922 --> 01:02:42,092
Enough mutant blood
has been spilled already.
638
01:02:43,469 --> 01:02:47,139
We're tryin' to track him, sir.
We're working hard.
639
01:02:49,600 --> 01:02:51,560
We cannot let him do this.
640
01:02:51,643 --> 01:02:53,937
You know I agree, sir.
641
01:02:54,021 --> 01:02:56,356
This is now
a national security matter.
642
01:02:56,440 --> 01:02:58,358
Seize and secure
Worthington Labs.
643
01:02:58,442 --> 01:03:01,904
I want troops armed with cure
weapons deployed immediately.
Yes, sir.
644
01:03:01,987 --> 01:03:05,657
And, Trask,
you have to find Magneto
and stop him,
645
01:03:05,741 --> 01:03:08,285
by any means necessary.
646
01:03:08,368 --> 01:03:11,580
Magneto wants a war.
We'll give him one.
647
01:03:11,663 --> 01:03:14,458
[Man]
Let's go! Keep it movin '!
648
01:03:14,541 --> 01:03:18,045
Turn in your old weapon.
Turn in all metal‒
649
01:03:18,128 --> 01:03:21,715
bayonets, magazines, dog tags.
650
01:03:21,799 --> 01:03:24,218
Pick up your plastic weapons.
651
01:03:24,301 --> 01:03:28,180
Pick up your cure cartridge.
Absolutely no metal.
652
01:03:33,811 --> 01:03:36,230
[ Clamoring ]
653
01:03:38,273 --> 01:03:42,820
[Crowd Chanting]
We don't need a cure.
We don't need a cure.
654
01:04:10,973 --> 01:04:13,433
[ Sniffs]
655
01:04:40,168 --> 01:04:42,462
[Spikes Swishing]
656
01:06:00,749 --> 01:06:03,919
[Crowd Cheering]
657
01:06:04,002 --> 01:06:06,713
- [Magneto]
Members of the Brotherhood‒
- [ Cheering ]
658
01:06:12,260 --> 01:06:14,304
They wish to cure us.
[Jeering ]
659
01:06:14,388 --> 01:06:17,432
But I say to you,
we are the cure!
660
01:06:17,516 --> 01:06:20,602
[ Cheering ]
661
01:06:20,686 --> 01:06:23,689
The cure for their infirm,
imperfect condition called...
662
01:06:23,772 --> 01:06:25,732
Homo sapiens.
663
01:06:27,776 --> 01:06:30,862
They have their weapons.
664
01:06:30,946 --> 01:06:32,906
We have ours.
665
01:06:34,783 --> 01:06:38,412
We will strike
with a vengeance and a fury...
666
01:06:38,495 --> 01:06:41,415
that this world
has never witnessed.
667
01:06:43,291 --> 01:06:49,089
And if any mutants
stand in our way, we will
use this poison against them.
668
01:06:49,172 --> 01:06:52,509
We shall go to
Alcatraz Island,
669
01:06:52,592 --> 01:06:54,803
take control of the cure...
670
01:06:54,886 --> 01:06:57,514
and destroy its source.
671
01:06:57,597 --> 01:07:01,685
And then,
nothing can stop us!
672
01:07:01,768 --> 01:07:04,312
[Cheering]
673
01:07:16,283 --> 01:07:18,118
Jean?
674
01:07:25,000 --> 01:07:26,918
[ Groans]
675
01:07:29,921 --> 01:07:33,842
I know the smell
of your adamantium
from a mile a way.
676
01:07:33,925 --> 01:07:35,886
I didn't come here
to fight you.
677
01:07:35,969 --> 01:07:38,346
- Smart boy.
- I came for Jean.
678
01:07:38,430 --> 01:07:40,640
You think I'm keeping her
against her will?
679
01:07:46,229 --> 01:07:48,190
[ Groaning ]
680
01:07:51,401 --> 01:07:53,487
She's here because
she wants to be.
681
01:07:53,570 --> 01:07:56,406
You don't know
what you're dealing with.
I know full well.
682
01:07:56,490 --> 01:07:58,909
I saw what
she did to Charles.
683
01:07:58,992 --> 01:08:02,496
And you just stood there
and let him die?
684
01:08:02,579 --> 01:08:04,456
I'm not leaving here
without her.
685
01:08:04,539 --> 01:08:06,541
Yes, you are.
686
01:08:08,043 --> 01:08:10,462
Whoa‒
687
01:08:19,638 --> 01:08:22,557
Okay.
688
01:08:22,641 --> 01:08:24,768
Two minutes to
rendezvous, Mr. President.
689
01:08:27,562 --> 01:08:30,982
We have a satellite feed
of Magneto's base of operations.
690
01:08:34,528 --> 01:08:38,573
- How did we find it?
- She gave us everything
we wanted and more.
691
01:08:38,657 --> 01:08:40,617
[ No Audible Dialogue ]
692
01:08:40,700 --> 01:08:43,578
Hell hath no fury
like a woman scorned.
693
01:09:18,697 --> 01:09:20,907
[Man Over Radio]
Approaching target dead ahead.
694
01:09:22,409 --> 01:09:24,911
Set for 360-degree incursion.
695
01:09:37,299 --> 01:09:41,052
This is Team Leader
to Bravo One.
We are green to go.
696
01:09:44,681 --> 01:09:47,726
Okay.
Send them in.
697
01:09:47,809 --> 01:09:49,019
Okay.
698
01:09:49,102 --> 01:09:51,229
Freeze, mutants!
Get your hands in the air!
699
01:09:51,313 --> 01:09:53,565
[Clamoring]
700
01:10:07,996 --> 01:10:11,625
Okay. I give up.
701
01:10:11,708 --> 01:10:14,044
[ Team Leader]
Sorry, Mr. Secretary.
It was a decoy.
702
01:10:14,127 --> 01:10:17,130
If he's not there,
then where the hell is he?
703
01:10:25,472 --> 01:10:29,517
Worthington Labs.
It ends where it began.
704
01:10:29,601 --> 01:10:31,561
Are you sure
the boy's still inside?
705
01:10:31,645 --> 01:10:34,564
100%.
So how we supposed
to get there?
706
01:10:34,648 --> 01:10:36,775
'Cause I don't swim.
707
01:10:36,858 --> 01:10:39,152
Leave that to me.
708
01:10:44,658 --> 01:10:47,911
Storm? Storm?
[Door Opens]
709
01:10:47,994 --> 01:10:50,789
What are you doing
back here?
710
01:10:50,872 --> 01:10:52,874
I need help.
711
01:10:52,958 --> 01:10:55,752
You found her.
Yeah.
She's with Magneto.
712
01:10:55,835 --> 01:10:57,879
Where are they?
They're on the move.
713
01:10:57,963 --> 01:11:00,215
I know where they're going.
You're saying
you saw Magneto?
714
01:11:00,298 --> 01:11:03,510
Yeah. Gotta go now.
They're going to
attack Alcatraz.
715
01:11:03,593 --> 01:11:05,804
[ Hank]
There are troops
stationed on that island.
716
01:11:05,887 --> 01:11:08,848
[Logan]
Not enough to stop him.
[Storm] Let's suit up.
717
01:11:13,770 --> 01:11:15,689
I don't believe
this once fit me.
718
01:11:15,772 --> 01:11:18,441
If Magneto gets ahold
of that cure, there will
be no stopping him.
719
01:11:18,525 --> 01:11:20,610
Can you estimate
how many he has?
An army.
720
01:11:20,694 --> 01:11:23,405
And Jean.
His powers have limits,
hers do not.
721
01:11:23,488 --> 01:11:25,532
[ Bobby]
There's only
six of us, Logan.
722
01:11:28,618 --> 01:11:32,580
Yeah. We're outnumbered.
I'm not gonna lie to you.
723
01:11:33,873 --> 01:11:37,419
But we lost Scott.
We lost the professor.
724
01:11:37,502 --> 01:11:41,673
If we don't fight now,
everything they stood for
will die with them.
725
01:11:43,508 --> 01:11:46,177
I'm not gonna
let that happen.
726
01:11:46,261 --> 01:11:48,263
Are you?
727
01:11:49,639 --> 01:11:51,599
Then we stand together,
728
01:11:53,143 --> 01:11:56,396
X-Men, all of us.
729
01:12:03,820 --> 01:12:07,532
We're in.
Let's go.
730
01:12:12,537 --> 01:12:14,456
They're ready.
731
01:12:14,539 --> 01:12:17,542
Yeah, I know.
But are you ready...
732
01:12:17,625 --> 01:12:20,462
to do what you need to do
when the time comes?
733
01:13:36,371 --> 01:13:38,790
[ Metal Warping ]
734
01:13:44,003 --> 01:13:45,839
[Rumbling]
[ Clamoring ]
735
01:13:49,050 --> 01:13:51,719
Dad, what's going on?
736
01:13:52,846 --> 01:13:55,682
It's an earthquake.
737
01:13:58,393 --> 01:14:00,979
We're trapped!
738
01:14:06,609 --> 01:14:08,528
[ Screaming ]
739
01:14:55,909 --> 01:14:57,869
Cheese‒
740
01:15:07,879 --> 01:15:10,048
[ Screaming Continues]
741
01:16:04,227 --> 01:16:08,022
Charles always wanted
to build bridges.
742
01:16:22,745 --> 01:16:25,456
My God!
743
01:16:50,064 --> 01:16:53,651
[Man] Fall back!
Take cover! Fall back!
744
01:17:02,952 --> 01:17:04,871
[ Men Shouting ]
745
01:17:08,416 --> 01:17:14,130
The boy's in the southeast
corner of the building.
Well done.
746
01:17:14,213 --> 01:17:17,383
Let's take it down!
[ Cheering ]
747
01:17:33,232 --> 01:17:36,027
In chess,
the pawns go first.
748
01:17:38,613 --> 01:17:41,240
Humans and their guns.
749
01:17:50,083 --> 01:17:52,919
Plastic.
They've learned.
750
01:17:59,092 --> 01:18:01,928
That's why the pawns go first.
751
01:18:09,185 --> 01:18:10,687
[ Screams]
752
01:18:10,770 --> 01:18:12,438
Target the bridge!
753
01:18:12,522 --> 01:18:14,148
[ Man ]
Bring out the launcher!
754
01:18:14,232 --> 01:18:16,943
- This is it!
- Ready! Load!
755
01:18:20,738 --> 01:18:22,615
Fire!
756
01:18:29,372 --> 01:18:31,791
Arclight,
use your shock waves!
757
01:18:31,874 --> 01:18:34,252
Target those weapons!
758
01:18:53,479 --> 01:18:56,065
Oh, my stars and garters.
759
01:18:56,149 --> 01:18:58,151
Goin' to stealth mode.
760
01:18:59,694 --> 01:19:02,071
[President]
What about jets, tanks?
761
01:19:02,155 --> 01:19:04,699
Against Magneto?
He'll turn 'em inside out.
762
01:19:04,782 --> 01:19:08,494
- Where are our ground troops?
- Thirty minutes away.
763
01:19:08,578 --> 01:19:11,456
Then God help us.
764
01:19:19,297 --> 01:19:20,631
[ Screaming ]
765
01:19:20,715 --> 01:19:22,967
They're coming for him.
766
01:19:25,762 --> 01:19:27,430
[ Man ] Get the humans!
767
01:19:27,513 --> 01:19:30,391
[Jet Approaching]
768
01:19:53,873 --> 01:19:55,917
Whoa!
769
01:19:57,126 --> 01:19:59,045
Don't ever
do that again.
770
01:20:05,885 --> 01:20:10,056
You men, cover the doors!
Everybody, get together!
771
01:20:10,139 --> 01:20:12,725
And hold this line!
772
01:20:26,656 --> 01:20:30,201
Traitors to their own cause.
773
01:20:36,332 --> 01:20:39,043
Finish them!
774
01:21:14,203 --> 01:21:15,913
Not yet.
775
01:21:30,636 --> 01:21:33,389
Go inside,
get the boy and kill him.
776
01:21:33,472 --> 01:21:35,433
With pleasure.
777
01:21:41,355 --> 01:21:44,025
Hold it!
[ Groaning ]
778
01:21:45,902 --> 01:21:49,155
- He's going for the boy!
- Not if I get there first!
779
01:21:50,156 --> 01:21:51,657
Kitty!
780
01:22:02,793 --> 01:22:05,546
Come on!
781
01:22:08,007 --> 01:22:10,009
Grow those back.
782
01:22:20,102 --> 01:22:22,855
Don't you know who I am?
783
01:22:24,106 --> 01:22:26,233
I'm the Juggernaut, bitch!
784
01:22:57,306 --> 01:22:59,225
Going somewhere?
785
01:23:03,187 --> 01:23:05,606
You're the guy that
invented the cure, right?
786
01:23:05,690 --> 01:23:07,900
Yes, I am.
787
01:23:09,360 --> 01:23:11,112
Girls?
788
01:23:11,195 --> 01:23:13,239
No! Don't!
Don't hurt him!
789
01:23:13,322 --> 01:23:16,867
- No! Don't hurt him!
- Let go of me! I didn't do anything.
790
01:23:16,951 --> 01:23:18,577
Calm down.
Calm down.
791
01:23:18,661 --> 01:23:21,288
Everything's
gonna be okay.
792
01:23:39,056 --> 01:23:40,975
I thought
you were a diplomat.
793
01:23:41,058 --> 01:23:43,811
As Churchill said, "There comes
a time when all men must‒"
794
01:23:45,104 --> 01:23:47,064
Oh, you get the point!
795
01:23:48,357 --> 01:23:52,820
Oh, no! No. Please!
No, no, don't! No!
796
01:23:58,993 --> 01:24:02,329
No, don't worry.
I'm here to help you.
I'm gonna get you out of here.
797
01:24:03,831 --> 01:24:06,083
[Crash]
This way.
798
01:24:07,334 --> 01:24:09,253
Oh, my God.
What's going on?
799
01:24:09,336 --> 01:24:11,547
Your powers
won't work with me.
800
01:24:11,630 --> 01:24:13,466
[Crash]
801
01:24:15,843 --> 01:24:18,596
Stay close,
all right?
Okay.
802
01:24:21,307 --> 01:24:24,268
I'm the wrong guy
to play hide-and-seek with.
803
01:24:24,351 --> 01:24:27,980
- Who's hiding, dickhead?
- [ Roars]
804
01:24:38,324 --> 01:24:42,870
Don't!
No! Don't! D‒
805
01:24:42,953 --> 01:24:46,832
Please, don't do this!
I only wanted to help
you people.
806
01:24:46,916 --> 01:24:49,460
Do we look like
we need your help?
807
01:25:19,949 --> 01:25:22,368
It's time to end this war.
808
01:25:32,294 --> 01:25:34,505
Take cover!
809
01:25:37,091 --> 01:25:39,218
[Man]
Get out of the way!
810
01:25:49,728 --> 01:25:51,397
[Man]
Come on! Let's go!
811
01:25:54,191 --> 01:25:55,776
Go! Go! Go!
812
01:26:08,164 --> 01:26:10,082
[Man Screaming]
813
01:26:12,918 --> 01:26:14,587
[Man Screaming]
814
01:26:44,241 --> 01:26:46,160
We work as a team.
815
01:26:47,494 --> 01:26:49,455
Best defense
is a good offense.
816
01:26:52,875 --> 01:26:55,085
Run!
817
01:26:56,629 --> 01:26:58,964
Bobby! You think you can
take out your old friend?
818
01:27:12,311 --> 01:27:14,230
Go ahead.
819
01:27:15,731 --> 01:27:17,733
Storm, we're gonna
need some cover.
820
01:27:17,816 --> 01:27:19,777
Right.
821
01:28:08,993 --> 01:28:12,079
You're in over
your head, Bobby.
822
01:28:12,162 --> 01:28:14,415
Maybe you should
go back to school.
823
01:28:25,467 --> 01:28:28,262
You never should've left.
824
01:28:29,513 --> 01:28:31,724
[Logan]
This is it.
825
01:28:31,807 --> 01:28:35,561
Hey. Make it a strike.
826
01:28:40,607 --> 01:28:42,568
[ Groaning ]
827
01:28:47,531 --> 01:28:50,075
You never learn, do you?
828
01:28:51,744 --> 01:28:55,205
Actually, I do.
829
01:29:07,968 --> 01:29:10,679
I'm‒
830
01:29:10,763 --> 01:29:12,765
One of them?
831
01:29:23,025 --> 01:29:27,946
This is what they
want for all of us.
832
01:29:47,966 --> 01:29:49,968
[Logan]
It's over, Jean.
833
01:29:52,513 --> 01:29:54,473
It's over.
834
01:29:55,641 --> 01:29:57,601
[ Shouting ]
835
01:29:57,684 --> 01:29:59,645
No! Don't shoot!
836
01:30:13,200 --> 01:30:15,536
No!
837
01:30:16,870 --> 01:30:19,164
No‒
838
01:30:31,593 --> 01:30:34,680
- Everybody, get out of here!
- [ Clamoring ]
839
01:30:43,188 --> 01:30:45,190
[Kitty]
Bobby!
840
01:30:55,451 --> 01:30:57,453
What have I done?
841
01:31:08,213 --> 01:31:10,132
I'm the only one
who can stop her.
842
01:31:10,215 --> 01:31:13,218
Get everyone
to safety. Go!
843
01:31:17,973 --> 01:31:20,434
Jean!
844
01:32:05,896 --> 01:32:09,399
Jean, I know
you're still there!
845
01:32:56,321 --> 01:32:58,532
You would die for them?
846
01:33:00,701 --> 01:33:02,661
No. Not for them.
847
01:33:03,996 --> 01:33:06,164
For you.
[ Gasps]
848
01:33:07,833 --> 01:33:09,835
For you.
849
01:33:14,881 --> 01:33:16,883
Save me.
850
01:33:18,218 --> 01:33:20,178
I love you.
851
01:33:53,086 --> 01:33:56,006
No!
852
01:34:59,403 --> 01:35:01,405
You're back.
853
01:35:08,829 --> 01:35:11,331
I'm sorry.
854
01:35:11,415 --> 01:35:13,375
I had to.
855
01:35:13,458 --> 01:35:15,877
This isn't
what I wanted.
856
01:35:15,961 --> 01:35:17,921
I know.
857
01:35:18,004 --> 01:35:19,965
It's what I wanted.
858
01:35:29,516 --> 01:35:31,977
[Boy]
Don't worry, Dad.
I'll call.
859
01:35:33,145 --> 01:35:35,147
Hey.
860
01:35:35,230 --> 01:35:37,190
Good to
see you, buddy.
861
01:35:37,274 --> 01:35:40,944
[President]
And so it is with the thanks
of a grateful nation...
862
01:35:41,027 --> 01:35:44,114
that I introduce
our new ambassador
to the United Nations...
863
01:35:44,197 --> 01:35:46,283
and the representative
to the world...
864
01:35:46,366 --> 01:35:51,455
for all United States citizens,
human and mutant alike‒
865
01:35:51,538 --> 01:35:53,999
Dr. Hank McCoy.
[Applause ]
866
01:35:55,959 --> 01:35:58,920
Way to go, furball.
867
01:35:59,004 --> 01:36:02,507
Thank you.
Thank you very much.
868
01:36:54,518 --> 01:36:57,103
[ Chattering ]
869
01:43:46,304 --> 01:43:47,472
[Footsteps Approaching]
870
01:43:47,555 --> 01:43:49,641
Good morning.
871
01:43:49,724 --> 01:43:51,643
[ Typing ]
872
01:43:54,145 --> 01:43:56,105
[Xavier]
Hello, Moira.
873
01:44:02,737 --> 01:44:04,822
Charles?