1 00:01:14,451 --> 00:01:16,386 The future. 2 00:01:16,411 --> 00:01:19,831 A dark, desolate world. 3 00:01:25,712 --> 00:01:31,009 A world of war, suffering, loss... 4 00:01:31,301 --> 00:01:33,278 on both sides. 5 00:01:34,346 --> 00:01:38,809 Mutants and the humans who dared to help them. 6 00:01:42,229 --> 00:01:46,441 Fighting an enemy we cannot defeat. 7 00:02:13,302 --> 00:02:16,221 Are we destined down this path? 8 00:02:16,596 --> 00:02:21,768 Destined to destroy ourselves like so many species before us? 9 00:02:25,397 --> 00:02:29,151 Or can we evolve fast enough to change ourselves? 10 00:02:29,776 --> 00:02:31,153 Change our fate? 11 00:02:37,367 --> 00:02:40,746 Is the future truly set? 12 00:04:10,210 --> 00:04:11,253 They're here! 13 00:04:16,967 --> 00:04:18,026 Time's up. 14 00:04:18,051 --> 00:04:19,094 Sentinels! 15 00:04:23,348 --> 00:04:24,349 Sunspot! 16 00:04:29,271 --> 00:04:30,397 Let's go. 17 00:05:15,484 --> 00:05:16,835 Run! 18 00:05:18,487 --> 00:05:19,488 Go! 19 00:07:00,213 --> 00:07:01,965 Blink! No! 20 00:07:49,137 --> 00:07:50,555 Too late, assholes. 21 00:08:10,158 --> 00:08:11,701 Don't move, you mutant scum! 22 00:08:15,413 --> 00:08:16,581 No! 23 00:08:17,957 --> 00:08:20,226 Flat on the ground, hands behind your head! 24 00:08:25,090 --> 00:08:27,717 So few of us left. 25 00:08:31,096 --> 00:08:32,138 Professor? 26 00:08:33,431 --> 00:08:34,683 I've found them. 27 00:10:06,983 --> 00:10:08,109 Professor! 28 00:10:10,153 --> 00:10:11,362 Bobby. Hey, Storm. 29 00:10:12,489 --> 00:10:13,531 Hey, kid. 30 00:10:14,532 --> 00:10:17,076 Professor, you made it. 31 00:10:28,797 --> 00:10:31,758 Whenever the Sentinels attack, Warpath spots them... 32 00:10:32,425 --> 00:10:34,360 then I send Bishop back to warn us 33 00:10:34,385 --> 00:10:36,137 of the attack before it happens. 34 00:10:36,513 --> 00:10:38,807 Blink scouts the next site... 35 00:10:39,557 --> 00:10:41,893 and then we leave before they ever know we were there. 36 00:10:42,060 --> 00:10:44,687 Because... we never were. 37 00:10:44,854 --> 00:10:46,689 What do you mean you were never there? 38 00:10:46,856 --> 00:10:48,541 She projects Bishop back in time 39 00:10:48,566 --> 00:10:49,901 a few days to warn the others... 40 00:10:50,068 --> 00:10:51,694 of the coming attack. 41 00:10:51,861 --> 00:10:53,988 So she sends Bishop back in time? 42 00:10:54,113 --> 00:10:56,783 No, just his consciousness, into his younger self. 43 00:10:56,950 --> 00:10:58,201 His younger body. 44 00:10:58,993 --> 00:11:00,161 Wow. 45 00:11:00,870 --> 00:11:03,957 This might just work, Charles. 46 00:11:05,083 --> 00:11:06,251 What might work? 47 00:11:07,710 --> 00:11:09,854 The Sentinel program was originally 48 00:11:09,879 --> 00:11:12,048 conceived by Doctor Bolivar Trask. 49 00:11:12,382 --> 00:11:16,845 In the early '70s, he was one of the world's leading weapons designers. 50 00:11:17,095 --> 00:11:21,307 But, covertly, he had begun experimenting on mutants... 51 00:11:21,474 --> 00:11:24,644 using their gifts to fuel his own research. 52 00:11:24,811 --> 00:11:26,187 This is extraordinary. 53 00:11:26,354 --> 00:11:29,566 There was one mutant who had discovered what he was doing. 54 00:11:29,774 --> 00:11:34,737 A mutant with the ability to transform herself into anyone. 55 00:11:35,238 --> 00:11:36,656 Mystique. 56 00:11:37,532 --> 00:11:39,617 I knew her as Raven. 57 00:11:39,826 --> 00:11:41,302 We met when we were children, 58 00:11:41,327 --> 00:11:43,162 grew up together. 59 00:11:44,038 --> 00:11:45,832 She was like a sister to me. 60 00:11:46,165 --> 00:11:47,876 I tried to help her... 61 00:11:48,042 --> 00:11:51,588 but only succeeded in driving her away. 62 00:11:52,297 --> 00:11:55,174 She hunted Trask across the world. 63 00:11:55,508 --> 00:11:58,862 And at the Paris Peace Accords in 1973, 64 00:11:58,887 --> 00:12:00,138 after the Vietnam War... 65 00:12:00,972 --> 00:12:02,348 she found Trask... 66 00:12:05,435 --> 00:12:06,978 and killed him. 67 00:12:13,151 --> 00:12:14,861 It was the first time she killed. 68 00:12:14,986 --> 00:12:16,571 It wasn't her last. 69 00:12:16,738 --> 00:12:20,491 But killing Trask did not have the outcome she expected. 70 00:12:20,617 --> 00:12:22,468 It only persuaded the government 71 00:12:22,493 --> 00:12:24,662 of the need for his program. 72 00:12:24,871 --> 00:12:27,040 They captured her that day... 73 00:12:27,206 --> 00:12:30,001 tortured her, experimented on her. 74 00:12:30,835 --> 00:12:33,563 In her DNA, they discovered the secrets 75 00:12:33,588 --> 00:12:35,381 to her powers of transformation. 76 00:12:35,548 --> 00:12:37,592 It gave them the key they needed... 77 00:12:37,717 --> 00:12:41,721 to create weapons that could adapt to any mutant power. 78 00:12:42,180 --> 00:12:44,140 And in less than 50 years... 79 00:12:44,307 --> 00:12:46,476 the machines that have destroyed... 80 00:12:46,601 --> 00:12:50,396 so many of our kind were created. 81 00:12:50,521 --> 00:12:54,192 But it all started that day in 1973... 82 00:12:54,692 --> 00:12:56,069 the day she first killed. 83 00:12:56,361 --> 00:12:58,279 The day she truly became... 84 00:12:58,404 --> 00:12:59,864 Mystique. 85 00:13:01,866 --> 00:13:03,242 You want to go back there. 86 00:13:03,409 --> 00:13:06,704 If I can get to her, stop the assassination... 87 00:13:06,829 --> 00:13:08,247 keep her out of their hands... 88 00:13:08,373 --> 00:13:11,834 then we can stop the Sentinels from ever being born. 89 00:13:11,960 --> 00:13:15,213 And end this war before it ever begins. 90 00:13:19,467 --> 00:13:22,261 Uh, I can send someone back a couple weeks. 91 00:13:22,887 --> 00:13:24,238 Maybe a month. 92 00:13:24,263 --> 00:13:27,617 But you're talking about going back decades. 93 00:13:27,642 --> 00:13:30,520 You have the most powerful brain in the world, Professor... 94 00:13:31,229 --> 00:13:34,899 but the mind can only stretch so far before it snaps. 95 00:13:35,400 --> 00:13:38,486 It would rip you apart. I'm sorry. 96 00:13:38,903 --> 00:13:40,822 No one could survive that trip. 97 00:13:41,197 --> 00:13:44,242 What if someone's mind has a way of snapping back? 98 00:13:45,743 --> 00:13:48,913 What if someone can heal as fast as they're ripped apart? 99 00:14:13,771 --> 00:14:15,106 Okay, spread out. 100 00:14:15,273 --> 00:14:17,442 Take your positions. 101 00:14:31,456 --> 00:14:34,100 So I wake up in my younger body, God knows where. 102 00:14:34,125 --> 00:14:35,293 Then what? 103 00:14:35,460 --> 00:14:38,463 You'll need to go to my house and find me. 104 00:14:38,629 --> 00:14:41,274 Convince me of all of this. 105 00:14:41,299 --> 00:14:43,109 Won't you be able to just read my mind? 106 00:14:43,134 --> 00:14:46,345 I didn't have my powers in 1973. 107 00:14:46,679 --> 00:14:49,323 Logan, you're going to have to do for me 108 00:14:49,348 --> 00:14:50,850 what I once did for you. 109 00:14:51,059 --> 00:14:53,811 Lead me, guide me. 110 00:14:54,145 --> 00:14:56,439 I was a very different man then. 111 00:14:56,564 --> 00:14:58,733 You'll have to be patient with me. 112 00:14:59,484 --> 00:15:01,986 Patience is my strongest suit. 113 00:15:02,153 --> 00:15:03,296 You'll need me as well. 114 00:15:03,321 --> 00:15:04,363 What? 115 00:15:04,489 --> 00:15:07,341 After Mystique left Charles, she came with me... 116 00:15:07,366 --> 00:15:10,495 and I set her on a dangerous path. 117 00:15:10,828 --> 00:15:12,180 A darker path. 118 00:15:12,205 --> 00:15:14,932 It's going to take the two of us, side by side... 119 00:15:14,957 --> 00:15:17,668 at a time when we couldn't be further apart. 120 00:15:21,005 --> 00:15:22,340 Great. 121 00:15:23,132 --> 00:15:24,842 So where do I find you? 122 00:15:25,176 --> 00:15:26,677 Well, it's complicated. 123 00:15:30,014 --> 00:15:31,824 Basically, your body will go to sleep 124 00:15:31,849 --> 00:15:34,077 while your mind travels back in time. 125 00:15:34,102 --> 00:15:35,262 As long as you're back there, 126 00:15:35,269 --> 00:15:38,397 past and present will continue to coexist. 127 00:15:38,856 --> 00:15:40,191 But once you wake up... 128 00:15:41,526 --> 00:15:44,237 whatever you've done will take hold and become history. 129 00:15:44,529 --> 00:15:47,507 And for the rest of us, it will be the only history that we know. 130 00:15:47,532 --> 00:15:50,910 It will be like the last 50 years never happened. 131 00:15:51,369 --> 00:15:53,579 And this world, and this war... 132 00:15:53,746 --> 00:15:57,125 the only person who will remember it is you. 133 00:15:59,001 --> 00:16:00,061 All right, Logan... 134 00:16:00,086 --> 00:16:01,604 I need you to clear your head 135 00:16:01,629 --> 00:16:03,356 and to stay as calm as possible. 136 00:16:03,381 --> 00:16:04,941 What? What do you mean? 137 00:16:04,966 --> 00:16:07,401 If your mind gets rocky, it will be harder for me to hold you... 138 00:16:07,426 --> 00:16:09,862 and you could start to slip between past and future. 139 00:16:09,887 --> 00:16:11,889 What if I need to get a little rocky? 140 00:16:13,015 --> 00:16:14,367 Think peaceful thoughts? 141 00:16:14,392 --> 00:16:17,311 Peaceful thoughts... Do you have any good news? 142 00:16:17,478 --> 00:16:20,164 Well, you don't really age, 143 00:16:20,189 --> 00:16:21,589 so you'll pretty much look the same. 144 00:16:22,400 --> 00:16:24,460 You won't have much time in the past. 145 00:16:24,485 --> 00:16:26,087 The Sentinels will find us. 146 00:16:26,112 --> 00:16:27,446 They always do. 147 00:16:27,613 --> 00:16:29,240 And this time, we won't be able to run. 148 00:16:29,407 --> 00:16:30,950 We'll have no escape. 149 00:16:32,243 --> 00:16:34,287 This is our last chance. 150 00:16:34,745 --> 00:16:36,722 You really think this will work? 151 00:16:36,747 --> 00:16:38,583 I have faith in him. 152 00:16:38,749 --> 00:16:40,726 It's not him I'm worried about, it's us. 153 00:16:40,751 --> 00:16:42,311 We were young... 154 00:16:42,336 --> 00:16:43,921 we didn't know any better. 155 00:16:44,922 --> 00:16:47,425 We will now. 156 00:16:48,467 --> 00:16:49,802 See you all soon. 157 00:16:49,969 --> 00:16:51,929 This might sting a little. 158 00:17:41,812 --> 00:17:44,523 The first time 159 00:17:47,318 --> 00:17:50,796 Ever I saw your face 160 00:17:52,198 --> 00:17:53,407 Whoa. 161 00:17:57,620 --> 00:18:01,916 I thought the sun 162 00:18:03,459 --> 00:18:04,560 Rose in your eyes 163 00:18:14,637 --> 00:18:20,184 And the moon and the stars 164 00:18:23,604 --> 00:18:28,167 Were the gifts you gave 165 00:18:28,192 --> 00:18:29,652 Holy shit. 166 00:18:37,618 --> 00:18:39,328 It worked. 167 00:18:43,874 --> 00:18:45,184 Hey, what's going on? 168 00:18:45,209 --> 00:18:47,395 - Gwen, get dressed. - Who the hell are you? 169 00:18:47,420 --> 00:18:48,604 Hey, I don't know what's going on. 170 00:18:48,629 --> 00:18:50,022 You're supposed to be 171 00:18:50,047 --> 00:18:51,257 guarding the boss's daughter, not screwing her. 172 00:18:51,382 --> 00:18:53,259 Well, I didn't sleep with her. 173 00:18:53,384 --> 00:18:55,052 No? No. 174 00:18:55,761 --> 00:18:58,531 I mean, yes, I slept with her many times. 175 00:18:58,556 --> 00:18:59,865 Jimmy! 176 00:18:59,890 --> 00:19:02,451 That wasn't me. That was the old me. 177 00:19:02,476 --> 00:19:05,204 I just got here 20 seconds ago. 178 00:19:05,229 --> 00:19:06,289 Really? 179 00:19:06,314 --> 00:19:07,373 Then what happened to your clothes? 180 00:19:07,398 --> 00:19:08,941 My... Oh. 181 00:19:09,567 --> 00:19:11,043 Would you believe me if I told you 182 00:19:11,068 --> 00:19:12,570 I was sent here from the future? 183 00:19:12,695 --> 00:19:14,130 Huh? 184 00:19:15,406 --> 00:19:16,924 Get out of here, sweetheart. Yeah. 185 00:19:16,949 --> 00:19:18,884 - We're gonna take care of this comedian. - No, you're not. 186 00:19:18,909 --> 00:19:21,120 You're gonna give me the keys to your car and some money for gas... 187 00:19:21,245 --> 00:19:22,471 or you're gonna wake up in the hospital. 188 00:19:22,496 --> 00:19:24,290 Trust me, I know how these things play out. 189 00:19:24,415 --> 00:19:26,058 Oh. Because you're from the future? 190 00:19:26,083 --> 00:19:27,126 No. 191 00:19:27,668 --> 00:19:28,919 Because of these. 192 00:19:31,255 --> 00:19:32,715 What the hell? 193 00:19:36,510 --> 00:19:39,180 God damn it! 194 00:19:59,116 --> 00:20:01,118 Peaceful thoughts. 195 00:20:16,759 --> 00:20:19,528 We are reviewing all of our defense expenditures... 196 00:20:19,553 --> 00:20:21,597 and all the black books are being opened. 197 00:20:21,764 --> 00:20:25,684 We can't support a weapon that targets our own citizens. 198 00:20:25,851 --> 00:20:27,478 If these mutants, as you describe... 199 00:20:28,020 --> 00:20:29,980 are already living among us... 200 00:20:30,147 --> 00:20:31,982 then they are living here peacefully. 201 00:20:32,149 --> 00:20:33,793 We haven't had an incident in over 10 years. 202 00:20:33,818 --> 00:20:35,152 After what happened in Cuba? 203 00:20:35,277 --> 00:20:36,612 That was never confirmed. 204 00:20:36,779 --> 00:20:38,989 We have very real enemies out there... 205 00:20:39,156 --> 00:20:40,549 the Russians, the Chinese. 206 00:20:40,574 --> 00:20:43,661 We are talking about a tenth of a tenth... 207 00:20:43,828 --> 00:20:45,871 of a tenth of our population. 208 00:20:46,038 --> 00:20:48,432 Allow me to read something to you. 209 00:20:48,457 --> 00:20:49,642 Please. 210 00:20:49,667 --> 00:20:52,545 This was acquired by our friends at the CIA. 211 00:20:52,711 --> 00:20:54,021 It's a dissertation... 212 00:20:54,046 --> 00:20:57,800 written by a mutant at Oxford University. 213 00:20:58,592 --> 00:20:59,969 And I quote... 214 00:21:00,428 --> 00:21:02,304 "To Homo Neanderthalensis..." 215 00:21:02,471 --> 00:21:04,682 "his mutant cousin, Homo Sapiens..." 216 00:21:05,141 --> 00:21:06,475 "which is us..." 217 00:21:06,642 --> 00:21:08,644 "was an aberration." 218 00:21:08,811 --> 00:21:11,939 "The arrival of the mutated human species, Homo Sapiens..." 219 00:21:12,106 --> 00:21:16,444 "was followed by the immediate extinction of their less evolved kin." 220 00:21:17,069 --> 00:21:18,070 Well... 221 00:21:18,654 --> 00:21:23,075 Now, we are the Neanderthal. 222 00:21:23,242 --> 00:21:25,052 Speak for yourself, Dr. Trask. 223 00:21:27,163 --> 00:21:29,874 You know, when you sent our soldiers to Vietnam... 224 00:21:30,040 --> 00:21:31,667 without the weapons they needed to win the war... 225 00:21:31,834 --> 00:21:33,752 you underestimated your enemy. 226 00:21:33,878 --> 00:21:37,273 You do that with this enemy... 227 00:21:37,298 --> 00:21:38,524 Mmm... 228 00:21:38,549 --> 00:21:41,552 and it won't be some border skirmish halfway around the world. 229 00:21:41,719 --> 00:21:43,888 This time, the war will be for our streets... 230 00:21:44,054 --> 00:21:46,265 our cities, our homes... 231 00:21:46,432 --> 00:21:50,478 and by the time you see the need for my program... 232 00:21:50,811 --> 00:21:52,938 it will be too late... 233 00:21:53,105 --> 00:21:57,735 and you will have lost two wars in one lifetime. 234 00:22:00,654 --> 00:22:02,781 We are sorry, Dr. Trask... 235 00:22:03,199 --> 00:22:05,534 but your Sentinel Program... 236 00:22:06,160 --> 00:22:08,162 it ain't gonna fly. 237 00:22:20,758 --> 00:22:21,984 Can I help you, Colonel? 238 00:22:22,009 --> 00:22:24,303 Just here to give our boys a proper send-off. 239 00:22:24,428 --> 00:22:27,765 I'm sorry, sir, but we have orders. This is a quarantined area. 240 00:22:27,932 --> 00:22:29,934 Stand aside, soldier. 241 00:22:30,100 --> 00:22:31,977 That's an order. 242 00:22:41,111 --> 00:22:42,112 Atten-hut! 243 00:22:43,113 --> 00:22:44,198 At ease. 244 00:23:07,638 --> 00:23:08,948 What is all this? 245 00:23:08,973 --> 00:23:10,558 Lab reports, blood tests. 246 00:23:10,975 --> 00:23:12,451 It's all getting packed up and shipped back. 247 00:23:12,476 --> 00:23:13,661 Where is it going? 248 00:23:13,686 --> 00:23:14,728 Same place they are. 249 00:23:15,521 --> 00:23:16,814 Trask Industries. 250 00:23:18,357 --> 00:23:20,000 Let's go, gentlemen. 251 00:23:20,025 --> 00:23:22,319 I'm taking you out of this shit show. 252 00:23:22,486 --> 00:23:24,321 Shipping home? 253 00:23:25,364 --> 00:23:26,532 Not just yet. 254 00:23:27,241 --> 00:23:28,801 What are you doing with those? 255 00:23:28,826 --> 00:23:30,619 Something to make the ride a little smoother. 256 00:23:30,869 --> 00:23:33,205 I'm transferring you to a private facility... 257 00:23:33,831 --> 00:23:35,708 where we can run a few more tests. 258 00:23:41,338 --> 00:23:42,756 Your men are not military. 259 00:23:44,091 --> 00:23:45,092 Private outfit. 260 00:23:45,551 --> 00:23:47,052 We're authorized to remand these men. 261 00:23:47,261 --> 00:23:48,262 Hmm. 262 00:23:51,682 --> 00:23:53,434 These troops are going home. 263 00:23:53,601 --> 00:23:57,605 Well, Colonel, I don't believe you have jurisdiction in this matter. 264 00:23:58,522 --> 00:24:00,858 I'm afraid I do, son. 265 00:24:01,025 --> 00:24:02,151 I'm sorry, who are you? 266 00:24:02,776 --> 00:24:04,445 The question is, Major... 267 00:24:08,699 --> 00:24:09,700 ...who are you? 268 00:24:55,120 --> 00:24:56,205 Raven! 269 00:24:56,622 --> 00:24:57,998 That's not my name. 270 00:25:03,587 --> 00:25:05,589 I had that. 271 00:25:05,756 --> 00:25:06,840 I know. 272 00:25:08,676 --> 00:25:10,636 Let's move out. Come on, let's go. 273 00:25:10,803 --> 00:25:11,970 Where's Erik? 274 00:25:12,137 --> 00:25:13,222 I'm on my own now. 275 00:25:16,684 --> 00:25:17,976 Let's go! Move it! 276 00:25:36,745 --> 00:25:38,288 Hold that plane! 277 00:25:38,789 --> 00:25:41,625 Wouldn't wanna leave these boys in this godforsaken country. 278 00:25:41,792 --> 00:25:42,793 Yes, sir. 279 00:25:43,460 --> 00:25:45,337 You're not coming with us, are you? 280 00:25:45,796 --> 00:25:47,172 My war's not over. 281 00:25:47,339 --> 00:25:48,882 The enemy is still out there. 282 00:26:12,156 --> 00:26:14,074 The four privates, where did they go? 283 00:26:14,241 --> 00:26:16,076 They were headed towards the tarmac. 284 00:27:14,843 --> 00:27:16,220 Can I help you? 285 00:27:16,637 --> 00:27:19,097 Uh... Yeah, what happened to the school? 286 00:27:19,264 --> 00:27:22,284 The school's been shut for years. Are you a parent? 287 00:27:22,309 --> 00:27:25,020 I sure as hell hope not. Who are you? 288 00:27:25,229 --> 00:27:27,231 I'm Hank. Hank McCoy. 289 00:27:27,356 --> 00:27:29,399 I look after the house now. 290 00:27:30,192 --> 00:27:31,502 You're Beast? 291 00:27:31,527 --> 00:27:33,946 Look at you. I guess you're a late bloomer. 292 00:27:34,071 --> 00:27:35,255 I don't know what you're talking about, 293 00:27:35,280 --> 00:27:36,865 but I'm gonna have to ask you to leave. 294 00:27:37,115 --> 00:27:38,759 So where's the Professor? 295 00:27:38,784 --> 00:27:40,093 There's no professor here. 296 00:27:40,118 --> 00:27:42,246 You're pretty strong for a scrawny kid. 297 00:27:42,412 --> 00:27:44,765 You sure there's not a little Beast in there? 298 00:27:44,790 --> 00:27:46,558 No, he's not here. Come on, Beast. 299 00:27:46,583 --> 00:27:48,043 Come on, Beastie. No. 300 00:27:48,252 --> 00:27:49,878 Hey! 301 00:27:51,421 --> 00:27:52,631 I said the school's closed. 302 00:27:52,756 --> 00:27:54,758 You need to leave. Not until I see the Professor. 303 00:27:54,925 --> 00:27:57,386 There's no professor here, I told you that. 304 00:27:57,511 --> 00:28:01,056 Look, kid. You and I are gonna be good friends. 305 00:28:03,308 --> 00:28:05,269 You just don't know it yet. 306 00:28:07,813 --> 00:28:09,314 Professor! 307 00:28:15,445 --> 00:28:16,655 Professor! 308 00:28:31,712 --> 00:28:33,338 Hank? 309 00:28:33,505 --> 00:28:35,299 What's going on here? 310 00:28:36,633 --> 00:28:37,860 Professor? 311 00:28:37,885 --> 00:28:39,177 Please don't call me that. 312 00:28:39,303 --> 00:28:40,804 Why? You know this guy? 313 00:28:40,971 --> 00:28:43,323 Yeah, he looks slightly familiar. 314 00:28:43,348 --> 00:28:45,617 Get off the bloody chandelier, Hank. 315 00:28:47,436 --> 00:28:48,770 You can walk. 316 00:28:48,937 --> 00:28:50,147 You're a perceptive one. 317 00:28:50,272 --> 00:28:51,815 I thought Erik... 318 00:28:51,982 --> 00:28:53,166 Which makes it slightly perplexing that 319 00:28:53,191 --> 00:28:55,127 you missed our sign on the way in. 320 00:28:55,152 --> 00:28:56,461 This is private property, my friend. 321 00:28:56,486 --> 00:28:58,614 I'm gonna have to ask him to ask you to leave. 322 00:28:58,739 --> 00:29:00,215 Well. 323 00:29:00,240 --> 00:29:02,159 I'm afraid I can't do that... 324 00:29:04,536 --> 00:29:06,163 because I was sent here for you. 325 00:29:06,330 --> 00:29:09,291 Well, tell whoever it was that sent you that I'm busy. 326 00:29:10,208 --> 00:29:11,528 That's gonna be a little tricky... 327 00:29:12,002 --> 00:29:15,339 because the person who sent me was you. 328 00:29:15,505 --> 00:29:16,565 What? 329 00:29:16,590 --> 00:29:18,258 About 50 years from now. 330 00:29:18,425 --> 00:29:19,905 Like in the future, 50 years from now? 331 00:29:19,927 --> 00:29:20,986 Yeah. 332 00:29:21,011 --> 00:29:22,930 I sent you from the future? Yeah. 333 00:29:23,513 --> 00:29:24,640 Piss off. 334 00:29:25,849 --> 00:29:28,435 If you had your powers, you'd know I was telling the truth. 335 00:29:28,602 --> 00:29:31,229 How do you know I don't have my p... 336 00:29:31,480 --> 00:29:33,123 - Who are you? - I told you. 337 00:29:33,148 --> 00:29:34,666 Are you CIA? No. 338 00:29:34,691 --> 00:29:35,692 You've been watching me? 339 00:29:35,817 --> 00:29:37,544 I know you, Charles. 340 00:29:37,569 --> 00:29:39,571 We've been friends for years. 341 00:29:39,947 --> 00:29:41,698 I know your powers came when you were 9. 342 00:29:42,532 --> 00:29:44,576 I know you thought you were going crazy when it started... 343 00:29:44,743 --> 00:29:46,845 all the voices in your head. 344 00:29:46,870 --> 00:29:48,472 And it wasn't until you were 12... 345 00:29:48,497 --> 00:29:52,000 that you realized all the voices were in everyone else's head. 346 00:29:52,167 --> 00:29:54,378 Do you want me to go on? 347 00:29:55,545 --> 00:29:57,105 I never told anyone that. 348 00:29:57,130 --> 00:30:00,759 Not yet, no, but, you will. 349 00:30:02,010 --> 00:30:03,487 All right, you've piqued my interest. 350 00:30:03,512 --> 00:30:05,097 What do you want? 351 00:30:05,263 --> 00:30:07,349 We have to stop Raven. 352 00:30:09,685 --> 00:30:11,603 I need your help. 353 00:30:12,729 --> 00:30:14,523 We need your help. 354 00:30:18,735 --> 00:30:20,821 I think I'd like to wake up now. 355 00:30:25,909 --> 00:30:27,995 What does she have to do with this? 356 00:30:32,207 --> 00:30:33,934 So you're saying... 357 00:30:33,959 --> 00:30:36,169 they took Raven's power, and what? 358 00:30:36,503 --> 00:30:38,714 They weaponized it? 359 00:30:38,880 --> 00:30:39,881 Yep. 360 00:30:40,340 --> 00:30:42,092 She is unique. 361 00:30:42,259 --> 00:30:44,177 Yeah, she is, Hank. 362 00:30:44,344 --> 00:30:47,322 In the beginning, the Sentinels were just targeting mutants. 363 00:30:47,347 --> 00:30:50,225 Then they began to identify the genetics in non-mutants... 364 00:30:51,601 --> 00:30:54,980 who would eventually have mutant children and grandchildren. 365 00:30:55,522 --> 00:30:58,525 Many of the humans tried to help us, but it was a slaughter. 366 00:30:58,942 --> 00:31:01,695 Leaving only the worst of humanity in charge. 367 00:31:01,862 --> 00:31:03,822 I've been in a lot of wars. 368 00:31:05,949 --> 00:31:07,826 I'd never seen anything like this. 369 00:31:08,618 --> 00:31:10,178 And it all starts with her. 370 00:31:10,203 --> 00:31:12,664 Let's just say for the sake of... 371 00:31:13,665 --> 00:31:16,418 the sake, that I choose to believe you... 372 00:31:16,585 --> 00:31:19,629 that I choose to help you. Raven won't listen to me. 373 00:31:21,798 --> 00:31:25,719 Her heart and soul belong to someone else now. 374 00:31:26,136 --> 00:31:27,220 I know. 375 00:31:29,097 --> 00:31:31,725 That's why we're gonna need Magneto, too. 376 00:31:32,100 --> 00:31:34,102 Erik? 377 00:31:34,644 --> 00:31:36,063 You do know where he is? Yeah. 378 00:31:42,611 --> 00:31:43,862 He's where he belongs. 379 00:31:44,946 --> 00:31:46,506 You're just gonna walk out? 380 00:31:46,531 --> 00:31:49,176 Ooh, top marks. Like I said, you are perceptive. 381 00:31:49,201 --> 00:31:51,121 The Professor I know would never turn his back... 382 00:31:51,244 --> 00:31:53,163 on someone who'd lost their path. 383 00:31:53,330 --> 00:31:55,332 Especially someone he loved. 384 00:31:57,751 --> 00:31:59,086 You know... 385 00:31:59,252 --> 00:32:01,379 I think I do remember you now. 386 00:32:01,546 --> 00:32:03,815 Yeah. We came to you a long time ago... 387 00:32:03,840 --> 00:32:05,967 seeking your help. 388 00:32:06,510 --> 00:32:09,971 And I'm gonna say to you what you said to us then. 389 00:32:11,723 --> 00:32:12,933 Fuck off. 390 00:32:13,433 --> 00:32:14,726 Listen to me, you little shit. 391 00:32:15,227 --> 00:32:18,355 I've come a long way, and I've watched a lot of people die. 392 00:32:18,522 --> 00:32:20,190 Good people. Friends. 393 00:32:20,440 --> 00:32:21,733 If you're gonna wallow in self-pity... 394 00:32:21,858 --> 00:32:23,752 and do nothing, then you're gonna watch the same thing... 395 00:32:23,777 --> 00:32:25,445 you understand? 396 00:32:30,200 --> 00:32:32,202 We all have to die sometime. 397 00:32:37,290 --> 00:32:38,917 Told you there was no professor here. 398 00:32:41,169 --> 00:32:43,004 What the hell happened to him? 399 00:32:46,925 --> 00:32:48,927 He lost everything. 400 00:32:49,094 --> 00:32:51,513 Erik, Raven... 401 00:32:51,680 --> 00:32:53,473 his legs. 402 00:32:53,640 --> 00:32:56,518 We built the school, the labs, this whole place... 403 00:32:56,726 --> 00:33:00,438 then, just after the first semester... 404 00:33:00,605 --> 00:33:02,190 the war in Vietnam got worse. 405 00:33:03,275 --> 00:33:04,776 Many of the teachers... 406 00:33:05,193 --> 00:33:07,779 and older students were drafted. 407 00:33:08,155 --> 00:33:09,489 It broke him. 408 00:33:09,948 --> 00:33:12,284 He retreated into himself. 409 00:33:12,450 --> 00:33:14,703 I wanted to help, do something... 410 00:33:14,870 --> 00:33:16,913 so I designed a serum to treat his spine... 411 00:33:17,080 --> 00:33:21,126 derived from the same formula that helps me control my mutation. 412 00:33:22,377 --> 00:33:25,088 I take just enough to keep myself balanced... 413 00:33:26,756 --> 00:33:28,216 but he takes too much. 414 00:33:28,633 --> 00:33:30,635 I tried easing him back... 415 00:33:30,802 --> 00:33:34,306 but he just couldn't bear the pain, the voices. 416 00:33:34,472 --> 00:33:36,933 The treatment gives him his legs... 417 00:33:37,684 --> 00:33:39,603 but it's not enough. 418 00:33:39,811 --> 00:33:40,812 He's... 419 00:33:43,440 --> 00:33:45,108 He's just lost too much. 420 00:33:58,330 --> 00:33:59,956 You're not scared of me? 421 00:34:00,832 --> 00:34:04,044 I always believed I couldn't be the only one in the world. 422 00:34:04,920 --> 00:34:06,087 Charles Xavier. 423 00:34:08,798 --> 00:34:09,966 Raven. 424 00:34:11,343 --> 00:34:13,053 You're hungry and alone. 425 00:34:13,428 --> 00:34:14,946 Take whatever you want. 426 00:34:14,971 --> 00:34:17,891 We've got lots of food. You don't have to steal. 427 00:34:18,892 --> 00:34:20,101 In fact... 428 00:34:20,268 --> 00:34:22,771 you never have to steal again. 429 00:34:23,104 --> 00:34:25,106 And that's a promise. 430 00:34:30,654 --> 00:34:32,697 I'll help you get her. 431 00:34:34,282 --> 00:34:37,577 Not for any of your future shite, but for her. 432 00:34:37,744 --> 00:34:38,912 Fair enough. 433 00:34:40,080 --> 00:34:42,207 But I'll tell you this. You don't know Erik. 434 00:34:42,415 --> 00:34:45,001 That man is a monster. A murderer. 435 00:34:45,126 --> 00:34:47,938 You think you can convince Raven to change? 436 00:34:47,963 --> 00:34:49,089 To come home? 437 00:34:49,506 --> 00:34:50,924 That's splendid. 438 00:34:51,800 --> 00:34:54,344 But what makes you think you can change him? 439 00:34:54,511 --> 00:34:58,098 Because you and Erik sent me back here together. 440 00:35:00,934 --> 00:35:02,494 The room they're holding him in 441 00:35:02,519 --> 00:35:03,812 was built during the Second World War... 442 00:35:03,979 --> 00:35:05,580 when there was a shortage of steel. 443 00:35:05,605 --> 00:35:09,442 So the foundation is pure concrete and sand. No metal. 444 00:35:09,609 --> 00:35:10,694 He's being held... 445 00:35:10,860 --> 00:35:13,071 a hundred floors beneath the most 446 00:35:13,196 --> 00:35:15,448 heavily guarded building on the planet. 447 00:35:15,615 --> 00:35:16,992 Why is he in there? 448 00:35:18,702 --> 00:35:19,953 What, he forgot to mention? 449 00:35:22,122 --> 00:35:23,164 Uh, JFK. 450 00:35:23,581 --> 00:35:24,683 He killed... 451 00:35:25,959 --> 00:35:29,629 What else explains a bullet miraculously curving through the air? 452 00:35:29,796 --> 00:35:31,423 Erik's always had a way with guns. 453 00:35:31,548 --> 00:35:33,275 Are you sure you want to carry on with this? 454 00:35:33,300 --> 00:35:34,734 This is your plan, not mine. 455 00:35:34,759 --> 00:35:36,903 We don't have any resources to get us in. 456 00:35:36,928 --> 00:35:38,596 Or out. 457 00:35:39,222 --> 00:35:40,849 It's just me and Hank. 458 00:35:41,016 --> 00:35:42,350 I knew a guy. 459 00:35:42,559 --> 00:35:43,977 Yeah, he'd be a young man now. 460 00:35:44,102 --> 00:35:47,397 Grew up outside of D.C. 461 00:35:47,522 --> 00:35:49,107 He could get into anywhere. 462 00:35:49,274 --> 00:35:51,818 I just don't know how the hell we're gonna find him. 463 00:35:53,153 --> 00:35:55,822 Is Cerebro out of the question? 464 00:35:58,408 --> 00:36:00,618 We have a phonebook. 465 00:36:06,958 --> 00:36:09,252 I thought you'd be getting ready for your trip, sir. 466 00:36:09,419 --> 00:36:11,296 I just came to grab a couple files. 467 00:36:11,463 --> 00:36:14,883 Is that a new scarf? It's nice. 468 00:36:15,050 --> 00:36:16,134 Thank you. 469 00:37:47,434 --> 00:37:48,743 Dr. Trask? 470 00:37:48,768 --> 00:37:49,853 One second. 471 00:37:50,937 --> 00:37:52,163 Oh. 472 00:37:52,188 --> 00:37:54,691 We added some names to the Paris meeting. 473 00:37:58,194 --> 00:37:59,446 Thank you. 474 00:38:00,613 --> 00:38:01,948 Is something wrong, sir? 475 00:38:02,907 --> 00:38:05,034 No. It's nothing. 476 00:38:05,368 --> 00:38:07,954 Would you mind typing up my itinerary? 477 00:38:08,580 --> 00:38:10,123 I don't wanna miss anything. 478 00:38:18,423 --> 00:38:19,983 - Here, here, here. - Where? 479 00:38:20,008 --> 00:38:21,448 Just stop here. All right, all right. 480 00:38:21,593 --> 00:38:23,720 Next time I'm driving. Don't get used to it. 481 00:38:41,404 --> 00:38:43,256 What's he done now? 482 00:38:43,281 --> 00:38:45,033 I will just write you a check for whatever he took. 483 00:38:45,200 --> 00:38:46,451 We just need to talk to him. 484 00:38:48,995 --> 00:38:53,391 Peter! The cops are here. Again. 485 00:39:00,381 --> 00:39:01,501 What do you guys want? 486 00:39:01,633 --> 00:39:04,302 I didn't do anything. I've been here all day. 487 00:39:05,428 --> 00:39:07,388 Just relax, Peter. We're not cops. 488 00:39:07,555 --> 00:39:08,656 Of course you're not. If you were, 489 00:39:08,681 --> 00:39:09,766 you wouldn't be driving a rental car. 490 00:39:09,933 --> 00:39:10,934 How did you know we've got a rental car? 491 00:39:11,059 --> 00:39:12,936 I checked your registration when you were walking to the door. 492 00:39:13,061 --> 00:39:14,078 I also had some time to kill 493 00:39:14,103 --> 00:39:15,104 so I went through your rental agreement. 494 00:39:15,271 --> 00:39:17,357 Saw you were from out of town. Are you FBI? 495 00:39:18,316 --> 00:39:20,443 No, you're not cops. Hey, what's with this gifted youngsters place? 496 00:39:20,610 --> 00:39:22,946 That's an old card. 497 00:39:24,197 --> 00:39:26,199 He's fascinating. He's a pain in the arse. 498 00:39:26,366 --> 00:39:27,534 What, a teleporter? 499 00:39:27,700 --> 00:39:28,785 No, he's just fast. 500 00:39:28,910 --> 00:39:31,329 And when I knew him he wasn't so... young. 501 00:39:32,163 --> 00:39:33,998 Young? You're just old. 502 00:39:34,999 --> 00:39:36,876 So you're not afraid to show your powers? 503 00:39:37,043 --> 00:39:38,603 What powers? What are you talking about? 504 00:39:39,379 --> 00:39:40,838 Do you see something strange here? 505 00:39:42,006 --> 00:39:44,133 Nothing anybody would believe if you told them. 506 00:39:48,263 --> 00:39:49,864 So, who are you? What do you want? 507 00:39:49,889 --> 00:39:51,558 We need your help, Peter. For what? 508 00:39:51,724 --> 00:39:53,768 To break into a highly secured facility... 509 00:39:54,185 --> 00:39:55,478 and to get someone out. 510 00:39:55,645 --> 00:39:56,688 Prison break? 511 00:39:57,355 --> 00:39:58,523 That's illegal, you know. 512 00:39:58,815 --> 00:39:59,816 Um... 513 00:40:02,902 --> 00:40:04,737 Well, only if you get caught. 514 00:40:04,904 --> 00:40:06,005 So, what's in it for me? 515 00:40:06,030 --> 00:40:09,409 You, you kleptomaniac, get to break into the Pentagon. 516 00:40:15,331 --> 00:40:17,000 How do I know I can trust you? 517 00:40:18,001 --> 00:40:19,502 Because we're just like you. 518 00:40:21,796 --> 00:40:23,006 Show him. 519 00:40:34,892 --> 00:40:36,853 That's cool, but it's disgusting. 520 00:40:38,688 --> 00:40:43,484 Built in 1943, the Pentagon is the world's largest office building... 521 00:40:43,651 --> 00:40:46,529 housing more than 25,000 military employees... 522 00:40:46,696 --> 00:40:48,339 stretched over six million square feet. 523 00:40:48,364 --> 00:40:49,365 Where's the bathroom? 524 00:40:49,866 --> 00:40:52,285 He always needs to pee! 525 00:41:55,264 --> 00:41:57,575 Yeah, we're getting broadcast signal down here. What's going on? 526 00:41:57,600 --> 00:41:59,435 Damn it, call Maintenance, get them down here. 527 00:43:36,365 --> 00:43:40,161 ...fought for and captured the island of Iwo Jima from the Japanese Empire. 528 00:43:40,828 --> 00:43:42,205 Now, this month-long battle... 529 00:43:42,371 --> 00:43:43,915 included some of the fiercest fighting 530 00:43:44,040 --> 00:43:45,583 during World War II in the Pacific... 531 00:44:01,390 --> 00:44:03,726 In three seconds, those doors are going to open... 532 00:44:03,893 --> 00:44:06,229 and 20 guards will be here to shoot us. 533 00:44:07,271 --> 00:44:09,123 I know. That's what I'm waiting for. 534 00:44:09,148 --> 00:44:10,291 What are you doing? 535 00:44:10,316 --> 00:44:12,043 I'm holding your neck so you don't get whiplash. 536 00:44:12,068 --> 00:44:13,069 What? 537 00:44:13,194 --> 00:44:15,404 Whiplash. 538 00:44:19,909 --> 00:44:21,244 Don't move! 539 00:44:36,259 --> 00:44:37,568 You're good, it'll pass. 540 00:44:37,593 --> 00:44:38,761 It happens with everyone. 541 00:44:41,264 --> 00:44:43,432 You must have done something pretty serious. 542 00:44:43,558 --> 00:44:45,034 What did you do, man? 543 00:44:45,059 --> 00:44:46,619 What did you do? 544 00:44:46,644 --> 00:44:48,412 What did you do? Why'd they have you in there? 545 00:44:48,437 --> 00:44:50,231 For killing the President. 546 00:44:51,023 --> 00:44:54,193 Ah. Wow. Shit. 547 00:44:54,986 --> 00:44:56,712 The only thing I'm guilty of 548 00:44:56,737 --> 00:44:58,322 is fighting for people like us. 549 00:44:58,489 --> 00:45:00,424 You take karate? You know karate, man? 550 00:45:00,449 --> 00:45:02,577 I don't know karate. 551 00:45:02,743 --> 00:45:04,053 But I know crazy. 552 00:45:05,162 --> 00:45:08,057 Ladies and gentlemen, boys and girls, this is a Code Red situation. 553 00:45:08,082 --> 00:45:10,142 We are evacuating the entire floor... 554 00:45:10,167 --> 00:45:12,937 so that my associate and I... 555 00:45:12,962 --> 00:45:14,647 can, uh, secure the prison. 556 00:45:14,672 --> 00:45:16,173 Who are you? 557 00:45:16,299 --> 00:45:17,842 We're special operations, CB... 558 00:45:17,967 --> 00:45:19,318 FB-CID. 559 00:45:19,343 --> 00:45:22,238 Perhaps you didn't hear me when first I spoke... 560 00:45:22,263 --> 00:45:24,156 but it is imperative that you understand... 561 00:45:24,181 --> 00:45:25,783 we're in a complete lockdown situation. 562 00:45:25,808 --> 00:45:27,535 We have to get you to the third floor... 563 00:45:34,525 --> 00:45:36,569 Oh, I'm sorry. Were you finished? 564 00:45:41,782 --> 00:45:43,659 They told me you control metal. 565 00:45:44,035 --> 00:45:45,244 "They"? 566 00:45:48,205 --> 00:45:51,417 You know, my mom once knew a guy who could do that. 567 00:45:54,003 --> 00:45:56,923 I'm sorry, I'm just not very good with violence. 568 00:45:59,800 --> 00:46:01,302 Charles? 569 00:46:08,017 --> 00:46:09,936 Good to see you too, old friend. 570 00:46:10,102 --> 00:46:11,228 And walking. 571 00:46:11,354 --> 00:46:12,813 No thanks to you. 572 00:46:14,273 --> 00:46:16,734 You're the last person in the world I expected to see today. 573 00:46:16,901 --> 00:46:18,194 Believe me... 574 00:46:18,361 --> 00:46:20,029 I wouldn't be here if I didn't have to. 575 00:46:20,363 --> 00:46:22,365 If we get you out of here, we do it my way. 576 00:46:22,531 --> 00:46:23,532 No killing. 577 00:46:23,950 --> 00:46:24,951 No helmet. 578 00:46:25,576 --> 00:46:27,536 I couldn't disobey you even if I wanted. 579 00:46:27,703 --> 00:46:30,247 I'm never getting inside of that head again. 580 00:46:31,582 --> 00:46:33,542 I need your word, Erik. 581 00:46:36,754 --> 00:46:37,880 Nobody move! 582 00:46:38,381 --> 00:46:40,383 Hold it right there! 583 00:46:42,426 --> 00:46:44,095 - Charles. - Don't move. 584 00:46:44,261 --> 00:46:46,263 Hands up, or we will shoot! 585 00:46:46,430 --> 00:46:48,115 Freeze them, Charles. I can't. 586 00:46:48,140 --> 00:46:49,433 Hands up! 587 00:46:54,105 --> 00:46:55,189 No! 588 00:47:08,077 --> 00:47:12,289 If I could save time in a bottle 589 00:47:13,582 --> 00:47:18,521 The first thing that I'd like to do 590 00:47:18,546 --> 00:47:21,232 Is to save every day 591 00:47:21,257 --> 00:47:25,111 Till eternity passes away 592 00:47:25,136 --> 00:47:28,097 Just to spend them with you 593 00:47:29,348 --> 00:47:33,602 If I could make days last forever 594 00:47:34,687 --> 00:47:38,274 If words could make wishes come true 595 00:47:39,859 --> 00:47:42,503 I'd save every day 596 00:47:42,528 --> 00:47:45,423 Like a treasure and then 597 00:47:45,448 --> 00:47:49,827 Again, I would spend them with you 598 00:47:50,536 --> 00:47:53,723 But there never seems to be enough time 599 00:47:53,748 --> 00:47:56,225 To do the things you want to do 600 00:47:56,250 --> 00:47:58,919 Once you find them 601 00:48:01,797 --> 00:48:04,191 I've looked around enough to know 602 00:48:04,216 --> 00:48:08,929 That you're the one I want to go through time with 603 00:48:48,511 --> 00:48:50,012 Thanks, kid. 604 00:48:54,683 --> 00:48:56,727 Peter, thank you very, very much. 605 00:48:56,894 --> 00:48:57,895 You take care. 606 00:48:58,062 --> 00:48:59,371 Hey, I saw your flight plan in the cockpit. 607 00:48:59,396 --> 00:49:00,476 Why are you going to Paris? 608 00:49:12,034 --> 00:49:13,786 Imagine if they were metal. 609 00:49:15,204 --> 00:49:17,014 Do me a favor and return it for me. Okay. 610 00:49:17,039 --> 00:49:18,374 And, Peter? 611 00:49:18,874 --> 00:49:20,184 Take it slow. 612 00:49:21,252 --> 00:49:23,129 Where did they dig you up? 613 00:49:24,421 --> 00:49:26,715 You're gonna find this hard to believe... 614 00:49:27,967 --> 00:49:29,718 but, uh, you sent me. 615 00:49:29,885 --> 00:49:32,054 You and Charles. 616 00:49:32,221 --> 00:49:33,806 From the future. 617 00:49:56,245 --> 00:49:58,414 How did you lose them? 618 00:49:58,581 --> 00:50:00,833 The treatment for my spine affects my DNA. 619 00:50:03,669 --> 00:50:06,172 You sacrificed your powers so you could walk? 620 00:50:07,006 --> 00:50:10,176 I sacrificed my powers so that I could sleep. 621 00:50:12,636 --> 00:50:13,762 What do you know about it? 622 00:50:13,929 --> 00:50:15,239 I've lost my fair share. 623 00:50:15,264 --> 00:50:16,265 Ha. 624 00:50:16,682 --> 00:50:18,434 Dry your eyes, Erik. 625 00:50:18,601 --> 00:50:20,269 It doesn't justify what you've done. 626 00:50:20,436 --> 00:50:22,104 You have no idea what I've done. 627 00:50:22,271 --> 00:50:23,939 I know that you took the things that mean the most to me. 628 00:50:24,273 --> 00:50:26,584 Well, maybe you should have fought harder for them. 629 00:50:26,609 --> 00:50:27,960 If you want a fight, Erik... 630 00:50:27,985 --> 00:50:29,587 Sit down. ...I will give you a fight! 631 00:50:29,612 --> 00:50:30,796 Let him come. 632 00:50:30,821 --> 00:50:32,631 You abandoned me! 633 00:50:32,656 --> 00:50:33,924 You took her away... 634 00:50:33,949 --> 00:50:35,034 and you abandoned me! 635 00:50:35,201 --> 00:50:36,619 Angel. 636 00:50:36,952 --> 00:50:38,287 Azazel. 637 00:50:38,954 --> 00:50:40,789 Emma. 638 00:50:40,956 --> 00:50:42,333 Banshee. 639 00:50:43,292 --> 00:50:44,960 Mutant brothers and sisters... 640 00:50:45,127 --> 00:50:46,587 all dead! 641 00:50:48,839 --> 00:50:50,608 Countless others... 642 00:50:50,633 --> 00:50:51,734 experimented on. 643 00:50:51,759 --> 00:50:52,860 Butchered! 644 00:50:52,885 --> 00:50:53,944 Erik! 645 00:50:53,969 --> 00:50:55,095 Where were you, Charles? 646 00:50:55,471 --> 00:50:57,765 We were supposed to protect them! 647 00:50:58,307 --> 00:51:00,643 Where were you when your own people needed you? 648 00:51:00,809 --> 00:51:02,895 Hiding! You and Hank! 649 00:51:03,312 --> 00:51:05,064 Pretending to be something you're not! 650 00:51:05,648 --> 00:51:07,024 Erik! 651 00:51:08,859 --> 00:51:11,403 You abandoned us all. 652 00:51:31,548 --> 00:51:33,759 So, you were always an asshole. 653 00:51:36,345 --> 00:51:38,948 I take it we're best buddies in the future. 654 00:51:40,516 --> 00:51:41,951 I spent a lot of years 655 00:51:41,976 --> 00:51:43,686 trying to bring you down, bub. 656 00:51:44,270 --> 00:51:46,021 How does that work out for you? 657 00:51:46,188 --> 00:51:47,898 You're like me. 658 00:51:49,066 --> 00:51:50,818 You're a survivor. 659 00:51:54,905 --> 00:51:56,265 Do you wanna pick all that shit up? 660 00:52:15,050 --> 00:52:19,596 General, maybe you should slow down, we have a big day tomorrow. 661 00:52:20,556 --> 00:52:26,270 We're celebrating, captain. It's not every day you win a war, let alone against the American devils. 662 00:52:28,480 --> 00:52:30,107 I'm getting another bottle. 663 00:52:47,166 --> 00:52:48,267 Excuse me. 664 00:52:49,418 --> 00:52:51,378 I'm pretty sure it was my fault. 665 00:52:51,754 --> 00:52:53,172 You speak Vietnamese. 666 00:52:53,422 --> 00:52:54,506 I'm an interpreter. 667 00:52:56,508 --> 00:52:59,011 I speak many tongues. 668 00:52:59,762 --> 00:53:01,930 Let me buy you another drink... 669 00:53:02,264 --> 00:53:04,350 unless you're here with someone. 670 00:53:05,059 --> 00:53:07,394 I'm alone. 671 00:53:08,645 --> 00:53:10,939 A bottle of Johnnie Walker please. 672 00:53:25,704 --> 00:53:28,374 You're going to the Summit tomorrow? 673 00:53:33,462 --> 00:53:38,525 A pretty girl interested in politics... 674 00:53:38,550 --> 00:53:41,136 Looks can be deceiving. 675 00:53:41,553 --> 00:53:43,013 Lady. 676 00:53:43,806 --> 00:53:47,017 Show me more, baby? 677 00:53:48,811 --> 00:53:51,397 Clothes off? 678 00:54:03,867 --> 00:54:07,871 What's the matter, baby? You don't think I look pretty like this? 679 00:54:54,418 --> 00:54:57,212 Fancy a game? It's been a while. 680 00:54:57,379 --> 00:54:59,047 I'm not in the mood for games, thank you. 681 00:55:05,929 --> 00:55:08,849 I haven't had a real sip in ten years. 682 00:55:21,653 --> 00:55:22,988 I didn't kill the President. 683 00:55:23,780 --> 00:55:26,074 The bullet curved, Erik. 684 00:55:26,241 --> 00:55:27,743 Because I was trying to save him. 685 00:55:29,286 --> 00:55:30,829 They took me out before I could. 686 00:55:30,996 --> 00:55:32,097 Why would you try and save him? 687 00:55:32,122 --> 00:55:34,750 Because he was one of us. 688 00:55:45,928 --> 00:55:48,347 You must think me so foolish. 689 00:55:49,932 --> 00:55:51,934 We've always said they would come after us. 690 00:55:52,100 --> 00:55:55,437 I never imagined they'd use Raven's DNA to do it. 691 00:55:56,313 --> 00:55:57,606 When did you last see her? 692 00:56:01,276 --> 00:56:03,153 The day I left for Dallas. 693 00:56:04,154 --> 00:56:05,447 And how was she? 694 00:56:07,449 --> 00:56:08,450 Strong. 695 00:56:09,326 --> 00:56:10,327 Driven. 696 00:56:11,495 --> 00:56:12,596 Loyal. 697 00:56:12,621 --> 00:56:15,374 How... How was she? 698 00:56:17,125 --> 00:56:18,293 She was... 699 00:56:20,045 --> 00:56:21,797 We were... 700 00:56:25,300 --> 00:56:27,636 I could see why she meant so much to you. 701 00:56:30,222 --> 00:56:31,890 You should be proud of her, Charles. 702 00:56:33,475 --> 00:56:35,352 She's out there fighting for our cause. 703 00:56:35,519 --> 00:56:36,895 Your cause. 704 00:56:37,688 --> 00:56:40,482 The girl I raised was not capable of killing. 705 00:56:40,649 --> 00:56:42,150 You didn't raise her, you grew up with her. 706 00:56:42,317 --> 00:56:44,361 She couldn't stay a little girl forever, that's why she left. 707 00:56:44,528 --> 00:56:47,406 She left because you got inside her head. 708 00:56:49,408 --> 00:56:51,326 That's not my power. 709 00:56:53,328 --> 00:56:54,663 She made a choice. 710 00:56:54,830 --> 00:56:57,666 But now we know where that choice leads, don't we? 711 00:56:58,000 --> 00:56:59,309 She's going to murder Trask, 712 00:56:59,334 --> 00:57:00,574 they're going to capture her... 713 00:57:01,169 --> 00:57:03,422 and then they're going to wipe us out. 714 00:57:03,589 --> 00:57:05,507 Not if we get to her first. 715 00:57:06,717 --> 00:57:08,927 Not if we change history tomorrow. 716 00:57:14,433 --> 00:57:16,101 I'm sorry, Charles... 717 00:57:20,522 --> 00:57:21,523 for what happened. 718 00:57:22,357 --> 00:57:23,692 I truly am. 719 00:57:27,779 --> 00:57:29,819 It's been a while since I've played. 720 00:57:32,200 --> 00:57:33,577 I'll go easy on you. 721 00:57:35,454 --> 00:57:37,372 Might finally be a fair fight. 722 00:57:38,707 --> 00:57:40,083 You have the first move. 723 00:57:54,222 --> 00:57:56,992 The diplomats from all around the world 724 00:57:57,017 --> 00:57:59,061 are arriving here today at the Hotel Royal. 725 00:57:59,227 --> 00:58:00,646 It's an historic day. 726 00:58:00,812 --> 00:58:03,123 It's the, uh, official ending 727 00:58:03,148 --> 00:58:05,901 of the United States' military involvement in Vietnam. 728 00:58:06,109 --> 00:58:08,236 There we have the South Vietnamese Foreign Minister... 729 00:58:08,403 --> 00:58:10,072 with other South Vietnamese dignitaries. 730 00:58:10,989 --> 00:58:13,241 The Summit doesn't begin for another hour. 731 00:58:13,408 --> 00:58:15,010 The hotel has arranged a private room 732 00:58:15,035 --> 00:58:16,578 upstairs for your special guests. 733 00:58:16,745 --> 00:58:18,764 That will be plenty of time. 734 00:58:22,834 --> 00:58:26,797 Good afternoon, everyone. Hello, thank you for coming. 735 00:58:26,963 --> 00:58:29,591 Congratulations on winning this war. 736 00:58:30,092 --> 00:58:32,277 Now, I know you all have hands to shake 737 00:58:32,302 --> 00:58:34,429 and photos to take downstairs... 738 00:58:34,596 --> 00:58:36,640 so I will get right to the point. 739 00:58:37,432 --> 00:58:39,685 There is a new enemy out there. 740 00:58:39,851 --> 00:58:42,354 An enemy that will render your arsenals useless... 741 00:58:42,521 --> 00:58:43,814 your armies powerless... 742 00:58:43,980 --> 00:58:45,857 and your nations defenseless. 743 00:58:51,613 --> 00:58:55,492 You will need a new weapon for this war. I call them Sentinels. 744 00:58:57,327 --> 00:58:59,304 Named after the ancient guardians 745 00:58:59,329 --> 00:59:01,206 that stood at the gates of the citadel. 746 00:59:03,458 --> 00:59:06,294 They have the aeronautic capabilities of a Harrier jet. 747 00:59:07,295 --> 00:59:09,631 Armed with guns that can fire off... 748 00:59:09,798 --> 00:59:13,802 more than 2,000 rounds per minute of thermoceramic ammunition. 749 00:59:13,969 --> 00:59:16,471 But size, power, speed... 750 00:59:16,638 --> 00:59:18,557 you could find that at Lockheed or Boeing. 751 00:59:18,724 --> 00:59:21,226 No, what makes the Sentinels so special... 752 00:59:21,393 --> 00:59:24,855 is the ability to target the mutant X-gene. 753 00:59:25,021 --> 00:59:26,523 A genetic guidance system 754 00:59:26,648 --> 00:59:29,192 that can lock onto a mark a half a mile away. 755 00:59:29,359 --> 00:59:32,362 It won't trigger unless it has identified the target. 756 00:59:32,529 --> 00:59:34,423 With this weapon, there will be 757 00:59:34,448 --> 00:59:36,074 no human collateral damage. 758 00:59:36,241 --> 00:59:39,077 If I turn it on, the system couldn't even activate in here. 759 00:59:46,835 --> 00:59:50,672 Unless there's a mutant. 760 00:59:59,222 --> 01:00:01,933 There has to be some kind of mistake. 761 01:00:03,560 --> 01:00:06,229 My machines don't make mistakes. 762 01:00:08,690 --> 01:00:10,130 What are you? 763 01:00:11,026 --> 01:00:12,778 I assure you... 764 01:00:14,863 --> 01:00:15,903 No, don't shoot it. 765 01:00:16,531 --> 01:00:17,841 I assure you, 766 01:00:17,866 --> 01:00:19,426 I don't know what you're talking about. 767 01:00:53,819 --> 01:00:54,861 Raven! 768 01:01:00,283 --> 01:01:02,160 Raven? Raven! 769 01:01:06,248 --> 01:01:07,641 Raven? 770 01:01:09,751 --> 01:01:10,919 Charles? 771 01:01:11,086 --> 01:01:13,338 We've come for you, Erik and I. 772 01:01:13,505 --> 01:01:14,506 Together. 773 01:01:15,507 --> 01:01:17,676 I never thought I'd see you again. 774 01:01:17,843 --> 01:01:20,153 I made you a promise a long time ago 775 01:01:20,178 --> 01:01:21,304 that I would protect you. 776 01:01:29,062 --> 01:01:30,105 Wolverine! 777 01:01:34,317 --> 01:01:35,527 I'm going to keep you safe. 778 01:01:35,694 --> 01:01:37,320 I'm going to keep you out of their hands. 779 01:01:41,283 --> 01:01:42,617 Erik? 780 01:01:43,785 --> 01:01:45,954 Erik? What are you doing? 781 01:01:47,622 --> 01:01:49,165 Securing our future. 782 01:01:49,875 --> 01:01:51,293 Forgive me, Mystique. 783 01:01:51,668 --> 01:01:54,129 As long as you're out there, we'll never be safe. 784 01:01:55,297 --> 01:01:56,481 Erik... 785 01:01:56,506 --> 01:01:58,508 Use your power, Charles. Stop him. 786 01:01:58,675 --> 01:01:59,801 He can't. 787 01:02:30,665 --> 01:02:32,167 He's slipping back. 788 01:02:32,334 --> 01:02:33,543 I'm losing him. 789 01:03:15,210 --> 01:03:16,252 Stryker! 790 01:03:16,711 --> 01:03:18,897 Someone will finish what we've started, Wolverine! 791 01:03:18,922 --> 01:03:20,023 One day! 792 01:03:25,428 --> 01:03:26,429 Restrain him. 793 01:03:41,569 --> 01:03:42,570 Erik! 794 01:03:52,747 --> 01:03:53,890 Where am I? 795 01:03:53,915 --> 01:03:54,958 Huh? 796 01:03:56,793 --> 01:03:58,086 How the hell did I get here? 797 01:03:58,253 --> 01:03:59,838 What? You came to us. 798 01:04:00,839 --> 01:04:02,090 Who are you? Charles. 799 01:04:02,590 --> 01:04:03,817 Charles Xavier! 800 01:04:03,842 --> 01:04:04,901 I don't know you. 801 01:04:04,926 --> 01:04:06,970 Huh? What the hell is that? 802 01:04:07,095 --> 01:04:10,473 Whoa.Whoa. Look, I can deal with this. Just go. 803 01:04:10,765 --> 01:04:12,142 Stop Erik! 804 01:04:12,600 --> 01:04:13,785 Erik, please... 805 01:04:13,810 --> 01:04:14,936 I'm sorry. 806 01:04:15,103 --> 01:04:16,271 Erik... 807 01:04:35,040 --> 01:04:37,333 You're Logan, that's Hank McCoy, I'm Charles Xavier. 808 01:04:37,500 --> 01:04:39,961 You spent the last couple of days with us. 809 01:04:43,339 --> 01:04:44,966 You're on acid. 810 01:04:45,800 --> 01:04:49,846 Somebody gave you really bad acid, yeah? 811 01:05:34,516 --> 01:05:35,658 Just hold on tight, 812 01:05:35,683 --> 01:05:36,963 we'll get through this together. 813 01:05:38,394 --> 01:05:39,687 Oh, my God, Kitty. 814 01:05:41,856 --> 01:05:42,857 She's wounded pretty bad. 815 01:06:48,173 --> 01:06:49,257 I got him. 816 01:06:54,012 --> 01:06:55,013 Professor? 817 01:06:55,763 --> 01:06:56,848 What happened to you? 818 01:06:58,433 --> 01:06:59,826 I just saw someone who's gonna 819 01:06:59,851 --> 01:07:01,436 bring me a lot of pain someday. 820 01:07:04,272 --> 01:07:05,273 Where's Raven? 821 01:07:05,940 --> 01:07:07,192 Gone. What? 822 01:07:07,358 --> 01:07:09,402 We have to get out of here. 823 01:07:09,736 --> 01:07:11,976 We want to know if there's any sort of connection with... 824 01:07:18,369 --> 01:07:20,038 Yesterday, the Paris Peace Summit... 825 01:07:20,205 --> 01:07:22,916 was rocked by the appearance of unidentified assailants... 826 01:07:23,041 --> 01:07:25,335 the likes of which the world has never seen. 827 01:07:25,501 --> 01:07:28,213 Mass hysteria has gripped the nation as people ask... 828 01:07:28,379 --> 01:07:30,632 "Where did they come from? Will they be back?" 829 01:07:30,798 --> 01:07:33,718 And most importantly, "Are they friend or foe?" 830 01:07:33,885 --> 01:07:36,888 That was London correspondent Toby Elliot... 831 01:07:37,013 --> 01:07:38,893 reporting from the Paris Peace Summit yesterday. 832 01:07:40,058 --> 01:07:42,685 What the hell are we dealing with here? Off the record. 833 01:07:43,478 --> 01:07:46,856 Two days ago, this man, Erik Lehnsherr... 834 01:07:47,023 --> 01:07:49,525 escaped from a maximum security prison inside the Pentagon. 835 01:07:49,692 --> 01:07:51,628 We believe that this woman 836 01:07:51,653 --> 01:07:53,404 is a former associate of Lehnsherr's. 837 01:07:53,571 --> 01:07:55,131 They were together in Cuba, 838 01:07:55,156 --> 01:07:57,575 the day of the crisis in '62. 839 01:07:57,742 --> 01:08:01,412 He was also implicated in Kennedy's assassination. 840 01:08:02,538 --> 01:08:03,915 What about that thing? 841 01:08:04,082 --> 01:08:05,583 We don't know what that thing is, sir. 842 01:08:05,750 --> 01:08:08,044 Actually, we really don't know what any of them are. 843 01:08:08,211 --> 01:08:10,755 Yes. Yes, we do. 844 01:08:11,589 --> 01:08:13,007 They're mutants. 845 01:08:14,384 --> 01:08:18,346 He has the power to control metal. 846 01:08:18,513 --> 01:08:19,822 Last I checked, that's what 847 01:08:19,847 --> 01:08:21,349 most of your weapons were made of. 848 01:08:21,557 --> 01:08:25,395 And she can transform into anyone. 849 01:08:25,561 --> 01:08:28,356 A general, a secret serviceman. 850 01:08:28,523 --> 01:08:29,774 Even you, Mr. President. 851 01:08:30,441 --> 01:08:31,834 She could walk into this office... 852 01:08:31,859 --> 01:08:35,530 and order a nuclear strike if she was in the mood. 853 01:08:35,697 --> 01:08:37,282 And that's only two of them. 854 01:08:37,448 --> 01:08:40,451 Do we have any countermeasures? Any defense? 855 01:08:40,618 --> 01:08:42,870 I was waiting for you to ask me that question. 856 01:08:43,204 --> 01:08:46,958 That's an experimental program, sir. Strictly off the books. 857 01:08:55,758 --> 01:08:58,428 You're telling me these mutants are out in the world... 858 01:08:58,594 --> 01:09:01,055 and our best defense are these giant metal robots? 859 01:09:01,222 --> 01:09:03,266 Many of the mutants look like us. 860 01:09:03,725 --> 01:09:05,893 My Sentinels can tell the difference. 861 01:09:06,144 --> 01:09:08,438 I have eight prototypes ready to go. 862 01:09:08,604 --> 01:09:10,581 They're built out of a space-age polymer, 863 01:09:10,606 --> 01:09:12,275 not an ounce of metal on them. 864 01:09:18,906 --> 01:09:20,241 I want to make a demonstration. 865 01:09:20,408 --> 01:09:22,660 I want the world to know that we can protect them. 866 01:09:23,161 --> 01:09:24,787 What do you need to get these things operational? 867 01:09:24,954 --> 01:09:26,497 I already gave that number to Congress. 868 01:09:26,664 --> 01:09:29,417 Unfortunately, they elected to shut me down. 869 01:09:29,584 --> 01:09:32,170 It's going to cost a bit more to turn them on. 870 01:09:32,337 --> 01:09:33,438 Whatever you need. 871 01:09:33,463 --> 01:09:35,340 Oh, and one more thing. 872 01:09:35,506 --> 01:09:38,926 If we do manage to capture them, I would like her. 873 01:09:39,093 --> 01:09:41,012 For research purposes, of course. 874 01:09:46,851 --> 01:09:48,269 Terrible thing. 875 01:09:49,437 --> 01:09:50,813 What is? 876 01:09:51,272 --> 01:09:52,832 Being born like that. 877 01:09:52,857 --> 01:09:53,983 Is it? 878 01:09:54,317 --> 01:09:56,611 Can you imagine... 879 01:09:56,861 --> 01:09:59,530 Looking in the mirror and seeing that staring back at you? 880 01:10:00,615 --> 01:10:03,368 Yes, I can. 881 01:10:05,620 --> 01:10:08,247 Where do you think she comes from? 882 01:10:08,498 --> 01:10:11,292 You think she has a family? 883 01:10:12,960 --> 01:10:14,504 Yes. 884 01:10:14,670 --> 01:10:16,506 She does. 885 01:11:04,220 --> 01:11:06,322 If I see so much as a screw move, 886 01:11:06,347 --> 01:11:08,349 I will jam this into your throat. 887 01:11:09,100 --> 01:11:10,685 How did you find me? 888 01:11:10,852 --> 01:11:12,353 You taught me well. 889 01:11:12,520 --> 01:11:14,856 It's been a long time since we were this close. 890 01:11:16,357 --> 01:11:17,733 I missed you. 891 01:11:17,900 --> 01:11:19,569 You tried to kill me. 892 01:11:19,735 --> 01:11:21,863 So the rest of us could live. 893 01:11:23,364 --> 01:11:24,615 What do you mean? 894 01:11:25,199 --> 01:11:27,201 We received a message from the future. 895 01:11:27,368 --> 01:11:29,287 Don't lie to me. 896 01:11:29,912 --> 01:11:31,914 I never have, and I never will. 897 01:11:33,541 --> 01:11:36,018 Humans use your blood, your genes, 898 01:11:36,043 --> 01:11:38,421 to create a weapon that wipes us all out. 899 01:11:38,588 --> 01:11:40,064 I was only doing what I thought 900 01:11:40,089 --> 01:11:42,049 necessary to secure our future. 901 01:11:42,216 --> 01:11:43,568 So what's to stop me from killing you 902 01:11:43,593 --> 01:11:45,386 right now and securing my future? 903 01:11:46,429 --> 01:11:47,555 Nothing. 904 01:11:48,806 --> 01:11:50,725 It doesn't matter anymore. 905 01:11:50,892 --> 01:11:53,728 They have your DNA. Your blood was on the street. 906 01:11:54,395 --> 01:11:55,730 Whose fault was that? 907 01:11:57,398 --> 01:11:58,816 Mine. 908 01:11:59,734 --> 01:12:03,070 I've seen their plans. They're creating a weapon. 909 01:12:03,237 --> 01:12:06,157 And now they have what they need to take it further. 910 01:12:08,451 --> 01:12:11,787 We have to strike now, while we still hold the upper hand. 911 01:12:14,624 --> 01:12:16,667 I've seen too many friends die, Erik. 912 01:12:18,753 --> 01:12:21,063 I don't want a war. 913 01:12:21,088 --> 01:12:22,924 I only want the man who murdered them. 914 01:12:23,090 --> 01:12:24,592 This is war. 915 01:12:26,427 --> 01:12:28,262 What happened to you? 916 01:12:29,096 --> 01:12:31,349 Did you lose your way while I was gone? 917 01:12:33,351 --> 01:12:35,436 Are you still Charles' Raven? 918 01:12:37,772 --> 01:12:40,191 Or are you Mystique? 919 01:12:43,611 --> 01:12:45,154 Trask is the enemy. 920 01:12:47,323 --> 01:12:49,367 Killing one man isn't enough. 921 01:12:49,784 --> 01:12:51,118 It never was for you. 922 01:12:52,495 --> 01:12:53,704 Goodbye, Erik. 923 01:13:18,938 --> 01:13:20,164 What happened? 924 01:13:20,189 --> 01:13:21,816 Come on. Can he walk? 925 01:13:21,983 --> 01:13:23,150 He needs his treatment. 926 01:13:23,651 --> 01:13:24,835 Hank, I can hear them. 927 01:13:24,860 --> 01:13:25,987 I know. It's okay. 928 01:13:26,153 --> 01:13:28,197 Can you make it stop? I'll get them. 929 01:13:30,199 --> 01:13:31,325 Hey, hey. 930 01:13:31,450 --> 01:13:33,160 Pull yourself together. 931 01:13:33,327 --> 01:13:34,829 It's not over yet. 932 01:13:37,999 --> 01:13:39,375 You don't believe that. 933 01:13:41,294 --> 01:13:42,670 How do you know? 934 01:13:42,837 --> 01:13:44,505 As these go... 935 01:13:46,215 --> 01:13:49,510 this comes back. 936 01:13:50,177 --> 01:13:52,513 They all come back. 937 01:13:57,685 --> 01:13:59,103 Look. 938 01:13:59,854 --> 01:14:01,522 I'm still here... 939 01:14:02,565 --> 01:14:04,066 and she's still out there. 940 01:14:06,235 --> 01:14:08,362 We need your help, Charles. 941 01:14:08,946 --> 01:14:10,531 Not like this. I need you. 942 01:14:10,990 --> 01:14:14,243 We can't find Raven. Not without your powers. 943 01:14:17,872 --> 01:14:20,207 I added a little extra because you missed a dose. 944 01:14:25,880 --> 01:14:27,048 Charles. 945 01:14:58,412 --> 01:15:00,539 Hank, do me a favor. 946 01:15:01,248 --> 01:15:03,542 Would you help me to my study, please? 947 01:15:08,547 --> 01:15:10,299 Come on, I got you. 948 01:15:20,434 --> 01:15:22,728 Are you sure about this? 949 01:15:24,105 --> 01:15:26,232 Absolutely not. 950 01:15:32,780 --> 01:15:34,949 This creature is extraordinary. 951 01:15:36,158 --> 01:15:37,843 Her genes could hold the key 952 01:15:37,868 --> 01:15:39,970 to mutation itself. 953 01:15:39,995 --> 01:15:41,138 I need more. 954 01:15:41,163 --> 01:15:43,999 That's all they were able to scrape off the pavement in Paris. 955 01:15:44,166 --> 01:15:45,334 More than blood. 956 01:15:45,835 --> 01:15:47,628 I need brain tissue... 957 01:15:47,795 --> 01:15:50,423 spinal fluid, bone marrow. 958 01:15:51,549 --> 01:15:52,775 Imagine... 959 01:15:52,800 --> 01:15:54,402 Sentinels that could transform, 960 01:15:54,427 --> 01:15:55,678 adapt to any target. 961 01:15:56,470 --> 01:15:58,597 If I could just get my hands on her. 962 01:15:58,764 --> 01:16:00,658 This girl could leap 963 01:16:00,683 --> 01:16:02,435 the program forward years... 964 01:16:02,601 --> 01:16:04,478 decades into the future. 965 01:16:05,813 --> 01:16:07,106 How old is your son now, Major? 966 01:16:08,441 --> 01:16:09,525 Jason? 967 01:16:09,692 --> 01:16:11,752 He's coming up on ten now, if you can believe it. 968 01:16:11,777 --> 01:16:13,279 Eight years from fighting age. 969 01:16:13,529 --> 01:16:15,423 And how many of our sons and brothers 970 01:16:15,448 --> 01:16:17,199 did we just ship home in body bags? 971 01:16:17,366 --> 01:16:19,326 Maybe fifty, fifty-five thousand? 972 01:16:19,493 --> 01:16:20,953 And how many more on the other side? 973 01:16:22,496 --> 01:16:24,331 Never before... 974 01:16:24,498 --> 01:16:27,501 in all of human history... 975 01:16:27,668 --> 01:16:32,339 has there been a cause which could unite us as a species. 976 01:16:33,340 --> 01:16:35,676 Until now. 977 01:16:36,969 --> 01:16:38,971 You really hate, mutants, don't you? 978 01:16:39,138 --> 01:16:42,475 On the contrary, I rather admire them. 979 01:16:42,641 --> 01:16:43,726 The things they can do. 980 01:16:45,394 --> 01:16:48,355 I see mutants as our salvation. 981 01:16:48,522 --> 01:16:49,690 A common enemy. 982 01:16:50,524 --> 01:16:53,652 A common struggle against the ultimate enemy. 983 01:16:54,320 --> 01:16:56,197 Extinction. 984 01:16:56,655 --> 01:16:57,798 I believe our new friends... 985 01:16:57,823 --> 01:17:00,201 are going to help us usher in a new era, Bill. 986 01:17:00,367 --> 01:17:02,703 A new era of genuine... 987 01:17:02,870 --> 01:17:05,623 and long-lasting peace. 988 01:17:19,595 --> 01:17:21,113 Attention, attention. 989 01:17:21,138 --> 01:17:23,015 Transport departure in two hours. 990 01:17:23,182 --> 01:17:27,186 Repeat. Transport departure in two hours. 991 01:17:33,359 --> 01:17:36,153 When was the last time you were down here? 992 01:17:36,362 --> 01:17:37,738 The last time we went looking for students. 993 01:17:38,030 --> 01:17:39,740 A lifetime ago. 994 01:17:45,621 --> 01:17:47,790 Welcome, Professor. 995 01:18:11,272 --> 01:18:13,482 Raven's wounded. She won't be moving fast. 996 01:18:21,907 --> 01:18:24,243 These are muscles I haven't stretched in a long time. 997 01:19:07,828 --> 01:19:08,829 Charles! 998 01:19:11,290 --> 01:19:12,374 Charles! 999 01:19:20,299 --> 01:19:23,093 Charles? It's all right. 1000 01:19:25,679 --> 01:19:27,473 I'll go check the generator. 1001 01:19:35,230 --> 01:19:36,815 It's not the machinery, is it? 1002 01:19:37,650 --> 01:19:39,068 I can't do this. My mind... 1003 01:19:39,193 --> 01:19:40,402 Yes, you can. 1004 01:19:40,527 --> 01:19:42,379 It won't take it. You're just a little rusty. 1005 01:19:42,404 --> 01:19:44,865 You don't understand. It's not a question of being rusty. 1006 01:19:45,032 --> 01:19:46,842 I can flip the switches. I can turn the knobs. 1007 01:19:46,867 --> 01:19:50,496 But my power comes from here. It comes from... 1008 01:19:51,205 --> 01:19:52,873 And it's broken. 1009 01:19:53,999 --> 01:19:55,918 I feel like one of my students. 1010 01:19:56,210 --> 01:19:57,503 Helpless. 1011 01:19:58,879 --> 01:20:00,230 It was a mistake coming down here. 1012 01:20:00,255 --> 01:20:01,857 It was a mistake freeing Erik. 1013 01:20:01,882 --> 01:20:04,318 This whole thing has been one bloody mistake. 1014 01:20:04,343 --> 01:20:06,845 I'm sorry, Logan, but they sent back the wrong man. 1015 01:20:07,680 --> 01:20:09,098 You're right. 1016 01:20:10,432 --> 01:20:11,934 I am. 1017 01:20:12,851 --> 01:20:14,353 Actually, it was supposed to be you. 1018 01:20:15,396 --> 01:20:18,941 But I was the only one who could physically make the trip. 1019 01:20:19,608 --> 01:20:20,734 And, uh... 1020 01:20:21,068 --> 01:20:22,653 And I don't know how long I've got here. 1021 01:20:23,112 --> 01:20:25,906 But I do know that a long time ago... 1022 01:20:26,532 --> 01:20:28,909 actually, a long time from now... 1023 01:20:29,243 --> 01:20:32,413 I was your most helpless student. 1024 01:20:32,871 --> 01:20:35,249 And you unlocked my mind. 1025 01:20:35,416 --> 01:20:38,085 You showed me what I was. 1026 01:20:38,252 --> 01:20:40,087 You showed me what I could be. 1027 01:20:40,254 --> 01:20:42,256 I don't know how to do that for you. 1028 01:20:42,423 --> 01:20:44,383 You're right. I don't. 1029 01:20:46,260 --> 01:20:48,303 But I know someone who might. 1030 01:20:48,762 --> 01:20:50,406 Hmm. 1031 01:20:50,431 --> 01:20:53,392 Look into my mind. 1032 01:20:53,600 --> 01:20:55,911 You saw what I did to Cerebro. 1033 01:20:55,936 --> 01:20:57,246 You don't want me inside your head. 1034 01:20:57,271 --> 01:20:58,414 There's no damage you can do... 1035 01:20:58,439 --> 01:20:59,999 that hasn't already been done. Trust me. 1036 01:21:00,107 --> 01:21:01,108 Come on. 1037 01:21:12,578 --> 01:21:13,620 Hey. 1038 01:21:15,539 --> 01:21:16,640 Hey, Logan. 1039 01:21:16,665 --> 01:21:17,666 Hi, Jean. 1040 01:21:18,125 --> 01:21:19,268 Kill me. 1041 01:21:19,293 --> 01:21:20,294 I love you. 1042 01:21:23,589 --> 01:21:28,110 You poor, poor man. 1043 01:21:28,135 --> 01:21:29,303 Look past me. 1044 01:21:29,470 --> 01:21:31,305 No, I don't want your suffering. 1045 01:21:31,472 --> 01:21:33,449 I don't want your future! 1046 01:21:33,474 --> 01:21:35,601 Look past my future. 1047 01:21:35,851 --> 01:21:37,978 Look for your future. 1048 01:21:41,482 --> 01:21:42,816 That's it. 1049 01:21:43,192 --> 01:21:44,443 That's it. 1050 01:21:46,153 --> 01:21:47,488 That's it. 1051 01:22:35,410 --> 01:22:37,371 Charles. 1052 01:22:39,206 --> 01:22:40,582 Charles. 1053 01:22:44,837 --> 01:22:47,214 So this is what becomes of us. 1054 01:22:48,507 --> 01:22:50,342 Erik was right. 1055 01:22:51,009 --> 01:22:53,220 Humanity does this to us. 1056 01:22:53,387 --> 01:22:56,014 Not if we show them a better path. 1057 01:22:56,932 --> 01:22:58,600 You still believe? 1058 01:22:58,767 --> 01:23:01,228 Just because someone stumbles, loses their way... 1059 01:23:01,395 --> 01:23:04,231 it doesn't mean they're lost forever. 1060 01:23:04,857 --> 01:23:08,610 Sometimes we all need a little help. 1061 01:23:09,570 --> 01:23:11,238 Oh, I'm not the man I was. 1062 01:23:13,407 --> 01:23:15,450 I open my mind... 1063 01:23:16,034 --> 01:23:18,245 and it almost overwhelms me. 1064 01:23:18,579 --> 01:23:22,082 You're afraid, and Cerebro knows it. 1065 01:23:23,250 --> 01:23:25,794 All those voices... 1066 01:23:27,546 --> 01:23:32,217 so much pain. 1067 01:23:32,593 --> 01:23:35,929 It's not their pain you're afraid of. 1068 01:23:36,096 --> 01:23:38,098 It's yours, Charles. 1069 01:23:39,391 --> 01:23:41,894 And as frightening as it may be... 1070 01:23:42,060 --> 01:23:44,897 that pain will make you stronger. 1071 01:23:45,230 --> 01:23:48,275 If you allow yourself to feel it... 1072 01:23:48,442 --> 01:23:50,152 embrace it... 1073 01:23:51,320 --> 01:23:53,255 it will make you more powerful 1074 01:23:53,280 --> 01:23:55,490 than you ever imagined. 1075 01:23:55,657 --> 01:23:57,467 It's the greatest 1076 01:23:57,492 --> 01:23:58,994 gift we have... 1077 01:23:59,161 --> 01:24:01,054 to bear their pain 1078 01:24:01,079 --> 01:24:02,998 without breaking. 1079 01:24:03,165 --> 01:24:04,958 And it's born... 1080 01:24:05,125 --> 01:24:07,502 from the most human power. 1081 01:24:08,503 --> 01:24:10,088 Hope. 1082 01:24:19,181 --> 01:24:21,516 Please, Charles... 1083 01:24:21,683 --> 01:24:25,646 we need you to hope again. 1084 01:24:33,946 --> 01:24:36,406 Find what you were looking for? 1085 01:24:42,204 --> 01:24:43,497 The power's back on. 1086 01:24:43,664 --> 01:24:44,957 Yes. 1087 01:24:45,999 --> 01:24:47,709 Yes, it is. 1088 01:26:28,060 --> 01:26:29,478 She's lost too much blood. 1089 01:26:30,103 --> 01:26:31,438 She can't keep going like this. 1090 01:26:31,605 --> 01:26:33,774 We have no choice, Bobby. 1091 01:26:33,940 --> 01:26:35,275 We can wake him up. No! 1092 01:26:36,902 --> 01:26:38,153 They need more time. 1093 01:26:38,737 --> 01:26:40,781 I had... 1094 01:26:41,323 --> 01:26:43,325 a glimpse into the past. 1095 01:26:43,492 --> 01:26:44,910 If we wake Logan now... 1096 01:26:45,077 --> 01:26:48,455 we may set our fate on an even darker course. 1097 01:26:48,663 --> 01:26:50,457 They need more time. 1098 01:27:09,810 --> 01:27:11,436 Raven, stop. 1099 01:27:12,354 --> 01:27:13,980 Stop running. 1100 01:27:14,314 --> 01:27:15,482 Charles? 1101 01:27:17,526 --> 01:27:18,668 Where are you? 1102 01:27:18,693 --> 01:27:19,961 Back at the house... 1103 01:27:19,986 --> 01:27:21,780 where you should be. 1104 01:27:21,947 --> 01:27:24,116 I need you to come home. 1105 01:27:24,825 --> 01:27:26,660 I know what I need to do. 1106 01:27:30,330 --> 01:27:31,598 If you kill Trask... 1107 01:27:31,623 --> 01:27:33,792 you will be creating countless more just like him. 1108 01:27:34,459 --> 01:27:35,544 Then I'll kill them, too. 1109 01:27:35,669 --> 01:27:38,171 Those are Erik's words, not yours. 1110 01:27:39,214 --> 01:27:40,715 Oh! 1111 01:27:41,842 --> 01:27:44,344 The girl I grew up with wasn't capable of killing. 1112 01:27:44,469 --> 01:27:45,470 She was good... 1113 01:27:45,595 --> 01:27:48,181 fair, full of compassion. 1114 01:27:49,516 --> 01:27:51,326 I have compassion. 1115 01:27:51,351 --> 01:27:52,853 Just not for Trask. 1116 01:27:52,978 --> 01:27:54,646 He's murdered too many of us. 1117 01:27:58,525 --> 01:28:00,402 Shut her down, Charles. Get in her head. 1118 01:28:00,569 --> 01:28:02,028 She's not letting me in. 1119 01:28:02,195 --> 01:28:05,407 I'm barely holding on. I'm not strong enough yet. 1120 01:28:13,540 --> 01:28:15,375 I know what Trask has done... 1121 01:28:15,750 --> 01:28:18,086 but killing him will not bring them back. 1122 01:28:18,712 --> 01:28:19,855 It will set you on a path... 1123 01:28:19,880 --> 01:28:21,882 from which there is no return. 1124 01:28:22,591 --> 01:28:24,342 An endless cycle of killing. 1125 01:28:24,509 --> 01:28:28,221 Us and them, until there is nothing left. 1126 01:28:29,097 --> 01:28:33,101 But we can stop it, right now, you and I. 1127 01:28:34,019 --> 01:28:37,105 You just have to come home. 1128 01:28:38,398 --> 01:28:40,192 I have to? 1129 01:28:40,567 --> 01:28:42,027 You haven't changed at all, Charles. 1130 01:28:43,361 --> 01:28:44,446 Like I said... 1131 01:28:44,571 --> 01:28:46,948 I know exactly what I have to do. 1132 01:29:02,255 --> 01:29:03,256 Where is she? 1133 01:29:03,423 --> 01:29:05,425 She's in an airport, boarding a plane. 1134 01:29:06,134 --> 01:29:07,594 A plane to where? 1135 01:29:10,555 --> 01:29:12,224 Washington, D.C. 1136 01:29:13,934 --> 01:29:17,521 Guys, there's something I need to show you. 1137 01:29:19,940 --> 01:29:21,733 We're going backwards in time. 1138 01:29:21,900 --> 01:29:23,960 I set the system I designed... 1139 01:29:23,985 --> 01:29:26,363 to record any news about Paris over all three networks... 1140 01:29:26,738 --> 01:29:27,822 and PBS. 1141 01:29:28,240 --> 01:29:29,783 All three? Wow. 1142 01:29:30,116 --> 01:29:31,785 Yeah, and PBS. 1143 01:29:32,786 --> 01:29:34,204 Look what I found. 1144 01:29:34,371 --> 01:29:35,851 Tomorrow, in front of the White House, 1145 01:29:35,872 --> 01:29:37,472 the President will make his announcement. 1146 01:29:37,791 --> 01:29:39,960 He will be joined by Secretary of Defense Laird... 1147 01:29:40,126 --> 01:29:43,713 and has even sought the help of renowned scientist Bolivar Trask... 1148 01:29:43,880 --> 01:29:47,384 his special advisor to combat this mutant issue. 1149 01:29:47,551 --> 01:29:48,693 The White House has asked... 1150 01:29:48,718 --> 01:29:49,945 Raven doesn't realize... 1151 01:29:49,970 --> 01:29:51,905 that if she kills Trask at an event like that... 1152 01:29:51,930 --> 01:29:54,307 with the whole world watching... 1153 01:29:55,100 --> 01:29:57,561 Then I came a long way for nothing. 1154 01:29:58,103 --> 01:30:00,183 And there's more bad news. I saw in a report... 1155 01:30:00,647 --> 01:30:02,207 they found traces of her blood in Paris. 1156 01:30:02,482 --> 01:30:05,485 For all we know, they already have her DNA... 1157 01:30:05,652 --> 01:30:06,836 which is all they'd need. 1158 01:30:06,861 --> 01:30:08,989 To create the Sentinels of the future. 1159 01:30:12,576 --> 01:30:14,636 There's a theory in quantum physics... 1160 01:30:14,661 --> 01:30:16,288 that time is immutable. 1161 01:30:16,496 --> 01:30:18,431 It's like a river. You can throw a pebble into it... 1162 01:30:18,456 --> 01:30:21,751 and create a ripple, but the current always corrects itself. 1163 01:30:22,669 --> 01:30:24,604 No matter what you do, the river 1164 01:30:24,629 --> 01:30:26,423 just keeps flowing in the same direction. 1165 01:30:26,840 --> 01:30:28,133 What are you trying to say? 1166 01:30:28,300 --> 01:30:30,176 What I'm saying is... 1167 01:30:30,343 --> 01:30:31,987 what if the war is inevitable? 1168 01:30:32,012 --> 01:30:34,431 What if she's meant to kill Trask? 1169 01:30:35,974 --> 01:30:38,518 What if this is just simply who she is? 1170 01:30:40,520 --> 01:30:44,524 Just because someone stumbles, loses their way... 1171 01:30:44,691 --> 01:30:46,693 doesn't mean they're lost forever. 1172 01:30:51,531 --> 01:30:54,200 No, I don't believe that theory, Hank. 1173 01:30:55,118 --> 01:30:58,121 And I cannot believe that is who she is. 1174 01:30:59,372 --> 01:31:00,557 Ready the plane. 1175 01:31:00,582 --> 01:31:03,001 We're going to Washington. 1176 01:32:20,995 --> 01:32:22,497 You all right? 1177 01:32:22,622 --> 01:32:23,665 Getting there. 1178 01:32:28,586 --> 01:32:31,256 Whatever happens today, I need you to promise me something. 1179 01:32:32,132 --> 01:32:35,260 You've looked into my mind and seen a lot of bad... 1180 01:32:36,136 --> 01:32:37,804 but you've seen the good, too. 1181 01:32:38,847 --> 01:32:40,515 The X-Men. 1182 01:32:41,766 --> 01:32:43,351 Promise me you'll find us. 1183 01:32:45,145 --> 01:32:47,147 Use your power, bring us together. 1184 01:32:47,772 --> 01:32:49,858 Guide us. Lead us. 1185 01:32:51,526 --> 01:32:54,320 Storm. Scott. 1186 01:32:56,489 --> 01:32:57,824 Jean. 1187 01:32:59,159 --> 01:33:01,327 Remember those names. 1188 01:33:02,328 --> 01:33:04,664 There are so many of us. 1189 01:33:05,331 --> 01:33:07,667 We will need you, Professor. 1190 01:33:10,628 --> 01:33:13,047 I'll do my best. 1191 01:33:13,214 --> 01:33:14,883 Your best is enough. 1192 01:33:16,801 --> 01:33:18,511 Trust me. 1193 01:33:42,494 --> 01:33:44,954 There's 12 carriers inbound, 10 miles! 1194 01:33:45,872 --> 01:33:46,956 They've found us. 1195 01:34:04,015 --> 01:34:06,201 Thousands of people will be gathered here today. 1196 01:34:06,226 --> 01:34:07,702 They've come from all over the world... 1197 01:34:07,727 --> 01:34:10,563 to witness history, along with news crews... 1198 01:34:10,730 --> 01:34:12,232 from at least 50 different countries. 1199 01:34:13,942 --> 01:34:15,276 Thank you. 1200 01:34:17,695 --> 01:34:19,055 Can I see your invitations, please? 1201 01:34:19,864 --> 01:34:21,174 Yes, you may. 1202 01:34:21,199 --> 01:34:22,383 These two are with me. 1203 01:34:22,408 --> 01:34:23,510 Go ahead. 1204 01:34:23,535 --> 01:34:24,661 Thank you. 1205 01:34:31,417 --> 01:34:32,794 Logan! 1206 01:34:32,919 --> 01:34:34,519 Please, this way, sir. 1207 01:35:01,281 --> 01:35:03,161 I haven't found her yet. But she has to be here. 1208 01:35:03,283 --> 01:35:05,083 The President of the United States. 1209 01:35:27,807 --> 01:35:29,517 My fellow Americans... 1210 01:35:29,684 --> 01:35:34,355 today we face the gravest threat in our history... 1211 01:35:34,480 --> 01:35:35,707 mutants. 1212 01:35:38,818 --> 01:35:41,237 We have prepared for this threat. 1213 01:35:44,240 --> 01:35:47,827 In the immortal words of Robert Oppenheimer... 1214 01:35:47,994 --> 01:35:49,120 "Behold." 1215 01:35:49,704 --> 01:35:52,498 "The world will never be the same again." 1216 01:36:23,029 --> 01:36:24,030 Can I help you? 1217 01:36:27,408 --> 01:36:28,618 No, you can't. 1218 01:37:06,572 --> 01:37:07,824 Here they come. 1219 01:37:14,580 --> 01:37:16,340 This is for you, brothers and sisters. 1220 01:37:18,835 --> 01:37:19,919 Raven? 1221 01:37:22,672 --> 01:37:23,756 I have her. 1222 01:37:24,424 --> 01:37:25,984 Let me go, Charles. 1223 01:37:27,802 --> 01:37:29,262 There. You see? 1224 01:37:29,429 --> 01:37:30,513 Secret Serviceman. 1225 01:37:30,680 --> 01:37:31,764 Left of the stage. 1226 01:37:31,889 --> 01:37:33,016 - Got him. - Go. 1227 01:37:53,786 --> 01:37:55,138 What the hell are you doing? 1228 01:37:55,163 --> 01:37:56,639 I didn't tell you to activate them. 1229 01:37:56,664 --> 01:37:57,832 I didn't. 1230 01:38:16,434 --> 01:38:18,311 Raven, please, listen to me. 1231 01:38:18,811 --> 01:38:22,940 We've been given a second chance to define who we are. 1232 01:38:24,984 --> 01:38:26,360 Don't do this. 1233 01:38:29,781 --> 01:38:32,033 Gentlemen, you cannot pass this point. 1234 01:38:39,874 --> 01:38:41,626 We can't stop that many. 1235 01:38:41,793 --> 01:38:44,670 No, but we can slow them down. 1236 01:39:22,542 --> 01:39:24,210 Erik! 1237 01:39:58,494 --> 01:39:59,495 Ah! 1238 01:40:09,046 --> 01:40:10,756 Storm! 1239 01:40:29,150 --> 01:40:30,626 Go, go, go! 1240 01:40:32,528 --> 01:40:33,613 Watch your head! 1241 01:40:46,584 --> 01:40:47,727 Go, go, go! 1242 01:40:47,752 --> 01:40:49,128 Take us to DEFCON 3. 1243 01:40:49,295 --> 01:40:50,563 Mr. President, we are Code Red. 1244 01:40:50,588 --> 01:40:51,964 What's our air defense readiness? 1245 01:40:52,131 --> 01:40:53,441 All our air defenses are ready one. 1246 01:40:53,466 --> 01:40:54,942 What the hell happened out there? 1247 01:40:54,967 --> 01:40:56,110 I will fix it. 1248 01:40:56,135 --> 01:40:57,178 You said that before. 1249 01:40:57,303 --> 01:40:58,512 I wanted to make a statement. 1250 01:40:58,638 --> 01:41:01,490 Now the whole goddamn world knows we can't protect them. 1251 01:41:01,515 --> 01:41:02,658 I will fix it. 1252 01:41:02,683 --> 01:41:04,477 You damn well better. 1253 01:42:15,923 --> 01:42:16,924 Charles! 1254 01:42:18,050 --> 01:42:19,385 No, no, no... 1255 01:43:05,973 --> 01:43:07,725 Is everybody okay? 1256 01:43:41,592 --> 01:43:43,177 No! 1257 01:43:46,305 --> 01:43:47,348 Behind you. 1258 01:43:49,725 --> 01:43:51,602 Ah! 1259 01:44:32,017 --> 01:44:33,352 Now! 1260 01:44:56,709 --> 01:44:59,253 I'm probably not supposed to ask this kind of thing... 1261 01:44:59,753 --> 01:45:02,381 but in the future, do I make it? 1262 01:45:02,840 --> 01:45:04,175 No. 1263 01:45:05,885 --> 01:45:07,361 But we can change that. 1264 01:45:07,386 --> 01:45:08,929 Right? 1265 01:45:19,565 --> 01:45:21,192 Do what you were made for. 1266 01:45:30,409 --> 01:45:31,911 Where are you? 1267 01:45:37,708 --> 01:45:38,709 Ah! 1268 01:45:49,261 --> 01:45:50,763 I got this! Go! 1269 01:46:33,472 --> 01:46:35,140 Oh, dear God, no. 1270 01:46:51,031 --> 01:46:53,284 So much for being a survivor. 1271 01:47:35,743 --> 01:47:37,036 One of them is in here. 1272 01:47:39,663 --> 01:47:41,415 No, no, no! Don't kill it! 1273 01:47:42,082 --> 01:47:43,167 I need it alive. 1274 01:47:56,597 --> 01:47:58,223 What the hell has happened? 1275 01:49:05,999 --> 01:49:08,210 You built these weapons to destroy us. 1276 01:49:09,169 --> 01:49:10,879 Why? 1277 01:49:14,466 --> 01:49:17,177 Because you are afraid of our gifts. 1278 01:49:18,137 --> 01:49:20,639 Because we are different. 1279 01:49:21,807 --> 01:49:25,144 Humanity has always feared that which is different. 1280 01:49:25,811 --> 01:49:27,187 Well, I am here to tell you... 1281 01:49:27,396 --> 01:49:28,814 to tell the world... 1282 01:49:29,815 --> 01:49:31,984 you are right to fear us. 1283 01:49:32,359 --> 01:49:34,069 We are the future. 1284 01:49:34,820 --> 01:49:37,489 We are the ones who will inherit this earth. 1285 01:49:37,740 --> 01:49:40,325 And anyone who stands in our way... 1286 01:49:40,492 --> 01:49:42,494 will suffer the same fate as these men... 1287 01:49:42,661 --> 01:49:43,996 you see before you. 1288 01:49:51,211 --> 01:49:53,839 Today was meant to be a display of your power. 1289 01:49:54,590 --> 01:49:56,675 Instead I give you a glimpse... 1290 01:49:56,842 --> 01:50:00,345 of the devastation my race can unleash upon yours. 1291 01:50:09,563 --> 01:50:11,732 Let this be a warning to the world. 1292 01:50:12,441 --> 01:50:15,235 And to my mutant brothers and sisters out there... 1293 01:50:16,028 --> 01:50:17,446 I say this. 1294 01:50:18,197 --> 01:50:19,865 No more hiding. 1295 01:50:20,032 --> 01:50:21,867 No more suffering. 1296 01:50:22,701 --> 01:50:25,078 You have lived in the shadows... 1297 01:50:25,245 --> 01:50:28,081 in shame and fear for too long. Come out. 1298 01:50:29,333 --> 01:50:30,726 Join me. 1299 01:50:30,751 --> 01:50:34,254 Fight together in a brotherhood of our kind. 1300 01:50:34,880 --> 01:50:36,548 A new tomorrow... 1301 01:50:37,758 --> 01:50:39,551 that starts today. 1302 01:50:46,767 --> 01:50:48,602 All those years wasted... 1303 01:50:48,769 --> 01:50:50,771 fighting each other, Charles. 1304 01:50:54,316 --> 01:50:57,945 To have a precious few of them back... 1305 01:51:36,692 --> 01:51:37,960 Mr. President, sir. Stand down. 1306 01:51:37,985 --> 01:51:39,862 I said, stand down! 1307 01:51:41,697 --> 01:51:43,365 You want to make a statement? 1308 01:51:43,824 --> 01:51:45,617 Kill me. Fine. 1309 01:51:45,784 --> 01:51:47,703 But spare everyone else. 1310 01:52:00,340 --> 01:52:02,342 Very heroic, Mr. President... 1311 01:52:02,843 --> 01:52:04,344 but you had no intention... 1312 01:52:04,469 --> 01:52:06,680 of sparing any of us. 1313 01:52:07,139 --> 01:52:10,534 The future of our species begins now. 1314 01:52:46,011 --> 01:52:47,237 You used to be a better shot. 1315 01:52:47,262 --> 01:52:48,513 Trust me, I still am. 1316 01:53:02,361 --> 01:53:03,862 Get out of my head, Charles! 1317 01:53:04,029 --> 01:53:05,530 Raven. 1318 01:53:05,697 --> 01:53:07,574 Please, do not make us the enemy today. 1319 01:53:07,783 --> 01:53:09,618 Look around you. We already are. 1320 01:53:10,118 --> 01:53:11,870 Not all of us. 1321 01:53:12,079 --> 01:53:14,331 All you've done so far... 1322 01:53:14,665 --> 01:53:16,667 is save the lives of these men. 1323 01:53:17,709 --> 01:53:20,253 You can show them a better path. 1324 01:53:23,924 --> 01:53:25,384 Shut her down, Charles. 1325 01:53:27,594 --> 01:53:31,223 I've been trying to control you ever since the day we met... 1326 01:53:31,598 --> 01:53:33,600 and look where that's got us. 1327 01:53:35,727 --> 01:53:38,563 Everything that happens now... 1328 01:53:39,231 --> 01:53:41,400 is in your hands. 1329 01:53:45,445 --> 01:53:48,240 I have faith in you, Raven. 1330 01:55:26,922 --> 01:55:29,049 He's all yours, Charles. 1331 01:55:56,618 --> 01:55:59,246 If you let them have me, I'm as good as dead. 1332 01:55:59,412 --> 01:56:00,789 You know that. 1333 01:56:01,456 --> 01:56:03,041 I know. 1334 01:56:05,043 --> 01:56:06,711 Goodbye, old friend. 1335 01:56:09,381 --> 01:56:11,216 Goodbye, Erik. 1336 01:56:44,624 --> 01:56:46,626 Are you sure you should let them go? 1337 01:56:47,586 --> 01:56:48,962 Yes. 1338 01:56:49,588 --> 01:56:51,298 I have hope for them. 1339 01:56:52,465 --> 01:56:56,469 There's going to be a time, Hank, when we are all together. 1340 01:57:00,348 --> 01:57:02,309 What about Logan? 1341 01:57:34,132 --> 01:57:36,801 The first time 1342 01:57:39,804 --> 01:57:45,060 Ever I saw your face 1343 01:57:50,023 --> 01:57:53,418 I thought the sun... 1344 01:58:17,926 --> 01:58:21,238 Buckminster Fuller is a great example of an architect... 1345 01:58:21,263 --> 01:58:25,517 whose ideas were very similar to those of a utopian future. 1346 01:58:31,856 --> 01:58:34,526 Good morning, Logan. Late start. 1347 01:58:44,619 --> 01:58:45,954 Have a good lunch. 1348 01:58:46,121 --> 01:58:47,372 - Good job. - Thank you. 1349 01:58:47,706 --> 01:58:49,040 Very good job. 1350 01:58:49,916 --> 01:58:51,501 Storm. 1351 01:59:22,574 --> 01:59:23,658 Jean. 1352 01:59:25,076 --> 01:59:26,411 Hey, Logan. 1353 01:59:26,953 --> 01:59:28,079 Jean. 1354 01:59:28,788 --> 01:59:30,498 Are you okay? 1355 01:59:32,250 --> 01:59:33,668 You're here. 1356 01:59:34,294 --> 01:59:36,338 Where else would I be? 1357 01:59:38,631 --> 01:59:39,632 Whoa. 1358 01:59:40,467 --> 01:59:42,427 Easy, pal. 1359 01:59:43,970 --> 01:59:46,514 Well, some things never change. 1360 01:59:47,932 --> 01:59:49,517 It's good to see you, Scott. 1361 01:59:51,311 --> 01:59:52,620 Uh-huh. 1362 01:59:52,645 --> 01:59:53,813 See you later, Jean. 1363 01:59:57,942 --> 01:59:59,486 Professor. 1364 01:59:59,944 --> 02:00:02,739 Logan, is everything all right? 1365 02:00:06,117 --> 02:00:07,577 Yeah. 1366 02:00:08,620 --> 02:00:10,455 Yeah, I think it is. 1367 02:00:27,013 --> 02:00:28,281 You did it. 1368 02:00:28,306 --> 02:00:29,616 Did what? 1369 02:00:29,641 --> 02:00:31,643 Logan, don't you have a class to teach? 1370 02:00:32,310 --> 02:00:33,978 A class to teach? 1371 02:00:35,021 --> 02:00:36,106 History. 1372 02:00:36,815 --> 02:00:38,316 History? 1373 02:00:39,150 --> 02:00:40,819 Actually, I could use some help with that. 1374 02:00:41,319 --> 02:00:42,821 Help with what? 1375 02:00:42,987 --> 02:00:46,491 Pretty much everything after 1973. 1376 02:00:51,037 --> 02:00:54,082 I think the history I know is a little different. 1377 02:00:55,708 --> 02:00:57,419 Welcome back. 1378 02:01:00,171 --> 02:01:01,840 It's good to see you, Charles. 1379 02:01:03,216 --> 02:01:05,051 It's good to see everyone. 1380 02:01:05,218 --> 02:01:06,719 Well... 1381 02:01:07,345 --> 02:01:09,514 I had a promise to keep. 1382 02:01:10,682 --> 02:01:13,935 You and I have a lot of catching up to do. 1383 02:01:14,853 --> 02:01:16,354 Yeah. 1384 02:01:19,899 --> 02:01:22,026 What's the last thing you remember? 1385 02:01:27,115 --> 02:01:28,867 Drowning. 1386 02:01:37,125 --> 02:01:38,376 The past. 1387 02:01:39,878 --> 02:01:41,187 A new... 1388 02:01:41,212 --> 02:01:42,964 and uncertain world. 1389 02:01:54,392 --> 02:01:56,686 A world of endless possibilities. 1390 02:01:59,439 --> 02:02:01,566 And infinite outcomes. 1391 02:02:03,234 --> 02:02:04,360 You kidding me? 1392 02:02:04,486 --> 02:02:05,945 Oh, he's alive! 1393 02:02:10,325 --> 02:02:13,077 Countless choices define our fate. 1394 02:02:13,995 --> 02:02:16,456 Each choice, each moment... 1395 02:02:16,623 --> 02:02:19,250 a ripple in the river of time. 1396 02:02:19,417 --> 02:02:21,753 What do you want us to do with him, Major Stryker? 1397 02:02:21,920 --> 02:02:23,671 Enough ripples... 1398 02:02:23,838 --> 02:02:26,424 and you change the tide. 1399 02:02:26,591 --> 02:02:27,675 I'll take him from here. 1400 02:02:27,842 --> 02:02:31,763 For the future is never truly set.