1
00:01:14,451 --> 00:01:16,386
The future.
2
00:01:16,411 --> 00:01:19,831
A dark, desolate world.
3
00:01:25,712 --> 00:01:31,009
A world of
war, suffering, loss...
4
00:01:31,301 --> 00:01:33,278
on both sides.
5
00:01:34,346 --> 00:01:38,809
Mutants and the humans
who dared to help them.
6
00:01:42,229 --> 00:01:46,441
Fighting an enemy
we cannot defeat.
7
00:02:13,302 --> 00:02:16,221
Are we destined down this path?
8
00:02:16,596 --> 00:02:21,768
Destined to destroy ourselves
like so many species before us?
9
00:02:25,397 --> 00:02:29,151
Or can we evolve fast
enough to change ourselves?
10
00:02:29,776 --> 00:02:31,153
Change our fate?
11
00:02:37,367 --> 00:02:40,746
Is the future truly set?
12
00:04:10,210 --> 00:04:11,253
They're here!
13
00:04:16,967 --> 00:04:18,026
Time's up.
14
00:04:18,051 --> 00:04:19,094
Sentinels!
15
00:04:23,348 --> 00:04:24,349
Sunspot!
16
00:04:29,271 --> 00:04:30,397
Let's go.
17
00:05:15,484 --> 00:05:16,835
Run!
18
00:05:18,487 --> 00:05:19,488
Go!
19
00:07:00,213 --> 00:07:01,965
Blink! No!
20
00:07:49,137 --> 00:07:50,555
Too late, assholes.
21
00:08:10,158 --> 00:08:11,701
Don't move, you mutant scum!
22
00:08:15,413 --> 00:08:16,581
No!
23
00:08:17,957 --> 00:08:20,226
Flat on the ground,
hands behind your head!
24
00:08:25,090 --> 00:08:27,717
So few of us left.
25
00:08:31,096 --> 00:08:32,138
Professor?
26
00:08:33,431 --> 00:08:34,683
I've found them.
27
00:10:06,983 --> 00:10:08,109
Professor!
28
00:10:10,153 --> 00:10:11,362
Bobby.
Hey, Storm.
29
00:10:12,489 --> 00:10:13,531
Hey, kid.
30
00:10:14,532 --> 00:10:17,076
Professor, you made it.
31
00:10:28,797 --> 00:10:31,758
Whenever the Sentinels attack,
Warpath spots them...
32
00:10:32,425 --> 00:10:34,360
then I send Bishop
back to warn us
33
00:10:34,385 --> 00:10:36,137
of the attack before it happens.
34
00:10:36,513 --> 00:10:38,807
Blink scouts the next site...
35
00:10:39,557 --> 00:10:41,893
and then we leave before they
ever know we were there.
36
00:10:42,060 --> 00:10:44,687
Because...
we never were.
37
00:10:44,854 --> 00:10:46,689
What do you mean
you were never there?
38
00:10:46,856 --> 00:10:48,541
She projects Bishop back in time
39
00:10:48,566 --> 00:10:49,901
a few days to warn the others...
40
00:10:50,068 --> 00:10:51,694
of the coming attack.
41
00:10:51,861 --> 00:10:53,988
So she sends
Bishop back in time?
42
00:10:54,113 --> 00:10:56,783
No, just his consciousness,
into his younger self.
43
00:10:56,950 --> 00:10:58,201
His younger body.
44
00:10:58,993 --> 00:11:00,161
Wow.
45
00:11:00,870 --> 00:11:03,957
This might just work, Charles.
46
00:11:05,083 --> 00:11:06,251
What might work?
47
00:11:07,710 --> 00:11:09,854
The Sentinel program
was originally
48
00:11:09,879 --> 00:11:12,048
conceived by
Doctor Bolivar Trask.
49
00:11:12,382 --> 00:11:16,845
In the early '70s, he was one of the
world's leading weapons designers.
50
00:11:17,095 --> 00:11:21,307
But, covertly, he had begun
experimenting on mutants...
51
00:11:21,474 --> 00:11:24,644
using their gifts
to fuel his own research.
52
00:11:24,811 --> 00:11:26,187
This is extraordinary.
53
00:11:26,354 --> 00:11:29,566
There was one mutant who
had discovered what he was doing.
54
00:11:29,774 --> 00:11:34,737
A mutant with the ability to
transform herself into anyone.
55
00:11:35,238 --> 00:11:36,656
Mystique.
56
00:11:37,532 --> 00:11:39,617
I knew her as Raven.
57
00:11:39,826 --> 00:11:41,302
We met when we were children,
58
00:11:41,327 --> 00:11:43,162
grew up together.
59
00:11:44,038 --> 00:11:45,832
She was like a sister to me.
60
00:11:46,165 --> 00:11:47,876
I tried to help her...
61
00:11:48,042 --> 00:11:51,588
but only succeeded
in driving her away.
62
00:11:52,297 --> 00:11:55,174
She hunted Trask
across the world.
63
00:11:55,508 --> 00:11:58,862
And at the Paris
Peace Accords in 1973,
64
00:11:58,887 --> 00:12:00,138
after the Vietnam War...
65
00:12:00,972 --> 00:12:02,348
she found Trask...
66
00:12:05,435 --> 00:12:06,978
and killed him.
67
00:12:13,151 --> 00:12:14,861
It was the first
time she killed.
68
00:12:14,986 --> 00:12:16,571
It wasn't her last.
69
00:12:16,738 --> 00:12:20,491
But killing Trask did not have
the outcome she expected.
70
00:12:20,617 --> 00:12:22,468
It only persuaded the government
71
00:12:22,493 --> 00:12:24,662
of the need for his program.
72
00:12:24,871 --> 00:12:27,040
They captured her that day...
73
00:12:27,206 --> 00:12:30,001
tortured her,
experimented on her.
74
00:12:30,835 --> 00:12:33,563
In her DNA,
they discovered the secrets
75
00:12:33,588 --> 00:12:35,381
to her powers of transformation.
76
00:12:35,548 --> 00:12:37,592
It gave them
the key they needed...
77
00:12:37,717 --> 00:12:41,721
to create weapons that could
adapt to any mutant power.
78
00:12:42,180 --> 00:12:44,140
And in less than 50 years...
79
00:12:44,307 --> 00:12:46,476
the machines that
have destroyed...
80
00:12:46,601 --> 00:12:50,396
so many of our kind were created.
81
00:12:50,521 --> 00:12:54,192
But it all started
that day in 1973...
82
00:12:54,692 --> 00:12:56,069
the day she first killed.
83
00:12:56,361 --> 00:12:58,279
The day she truly became...
84
00:12:58,404 --> 00:12:59,864
Mystique.
85
00:13:01,866 --> 00:13:03,242
You want to go back there.
86
00:13:03,409 --> 00:13:06,704
If I can get to her,
stop the assassination...
87
00:13:06,829 --> 00:13:08,247
keep her out of their hands...
88
00:13:08,373 --> 00:13:11,834
then we can stop the Sentinels
from ever being born.
89
00:13:11,960 --> 00:13:15,213
And end this war
before it ever begins.
90
00:13:19,467 --> 00:13:22,261
Uh, I can send someone
back a couple weeks.
91
00:13:22,887 --> 00:13:24,238
Maybe a month.
92
00:13:24,263 --> 00:13:27,617
But you're talking about
going back decades.
93
00:13:27,642 --> 00:13:30,520
You have the most powerful brain
in the world, Professor...
94
00:13:31,229 --> 00:13:34,899
but the mind can only stretch
so far before it snaps.
95
00:13:35,400 --> 00:13:38,486
It would rip you apart.
I'm sorry.
96
00:13:38,903 --> 00:13:40,822
No one could survive that trip.
97
00:13:41,197 --> 00:13:44,242
What if someone's mind
has a way of snapping back?
98
00:13:45,743 --> 00:13:48,913
What if someone can heal as
fast as they're ripped apart?
99
00:14:13,771 --> 00:14:15,106
Okay, spread out.
100
00:14:15,273 --> 00:14:17,442
Take your positions.
101
00:14:31,456 --> 00:14:34,100
So I wake up in my younger
body, God knows where.
102
00:14:34,125 --> 00:14:35,293
Then what?
103
00:14:35,460 --> 00:14:38,463
You'll need to go to
my house and find me.
104
00:14:38,629 --> 00:14:41,274
Convince me of all of this.
105
00:14:41,299 --> 00:14:43,109
Won't you be able
to just read my mind?
106
00:14:43,134 --> 00:14:46,345
I didn't have my powers in 1973.
107
00:14:46,679 --> 00:14:49,323
Logan, you're going
to have to do for me
108
00:14:49,348 --> 00:14:50,850
what I once did for you.
109
00:14:51,059 --> 00:14:53,811
Lead me, guide me.
110
00:14:54,145 --> 00:14:56,439
I was a very different man then.
111
00:14:56,564 --> 00:14:58,733
You'll have to be patient with me.
112
00:14:59,484 --> 00:15:01,986
Patience is my strongest suit.
113
00:15:02,153 --> 00:15:03,296
You'll need me as well.
114
00:15:03,321 --> 00:15:04,363
What?
115
00:15:04,489 --> 00:15:07,341
After Mystique left Charles,
she came with me...
116
00:15:07,366 --> 00:15:10,495
and I set her on
a dangerous path.
117
00:15:10,828 --> 00:15:12,180
A darker path.
118
00:15:12,205 --> 00:15:14,932
It's going to take the two
of us, side by side...
119
00:15:14,957 --> 00:15:17,668
at a time when we couldn't
be further apart.
120
00:15:21,005 --> 00:15:22,340
Great.
121
00:15:23,132 --> 00:15:24,842
So where do I find you?
122
00:15:25,176 --> 00:15:26,677
Well, it's complicated.
123
00:15:30,014 --> 00:15:31,824
Basically, your body
will go to sleep
124
00:15:31,849 --> 00:15:34,077
while your mind
travels back in time.
125
00:15:34,102 --> 00:15:35,262
As long as you're back there,
126
00:15:35,269 --> 00:15:38,397
past and present will
continue to coexist.
127
00:15:38,856 --> 00:15:40,191
But once you wake up...
128
00:15:41,526 --> 00:15:44,237
whatever you've done will
take hold and become history.
129
00:15:44,529 --> 00:15:47,507
And for the rest of us, it will
be the only history that we know.
130
00:15:47,532 --> 00:15:50,910
It will be like the last
50 years never happened.
131
00:15:51,369 --> 00:15:53,579
And this world, and this war...
132
00:15:53,746 --> 00:15:57,125
the only person who will
remember it is you.
133
00:15:59,001 --> 00:16:00,061
All right, Logan...
134
00:16:00,086 --> 00:16:01,604
I need you to clear your head
135
00:16:01,629 --> 00:16:03,356
and to stay as calm as possible.
136
00:16:03,381 --> 00:16:04,941
What? What do you mean?
137
00:16:04,966 --> 00:16:07,401
If your mind gets rocky, it will
be harder for me to hold you...
138
00:16:07,426 --> 00:16:09,862
and you could start to slip
between past and future.
139
00:16:09,887 --> 00:16:11,889
What if I need to
get a little rocky?
140
00:16:13,015 --> 00:16:14,367
Think peaceful thoughts?
141
00:16:14,392 --> 00:16:17,311
Peaceful thoughts...
Do you have any good news?
142
00:16:17,478 --> 00:16:20,164
Well, you don't really age,
143
00:16:20,189 --> 00:16:21,589
so you'll pretty
much look the same.
144
00:16:22,400 --> 00:16:24,460
You won't have
much time in the past.
145
00:16:24,485 --> 00:16:26,087
The Sentinels will find us.
146
00:16:26,112 --> 00:16:27,446
They always do.
147
00:16:27,613 --> 00:16:29,240
And this time,
we won't be able to run.
148
00:16:29,407 --> 00:16:30,950
We'll have no escape.
149
00:16:32,243 --> 00:16:34,287
This is our last chance.
150
00:16:34,745 --> 00:16:36,722
You really think this will work?
151
00:16:36,747 --> 00:16:38,583
I have faith in him.
152
00:16:38,749 --> 00:16:40,726
It's not him I'm
worried about, it's us.
153
00:16:40,751 --> 00:16:42,311
We were young...
154
00:16:42,336 --> 00:16:43,921
we didn't know any better.
155
00:16:44,922 --> 00:16:47,425
We will now.
156
00:16:48,467 --> 00:16:49,802
See you all soon.
157
00:16:49,969 --> 00:16:51,929
This might sting a little.
158
00:17:41,812 --> 00:17:44,523
The first time
159
00:17:47,318 --> 00:17:50,796
Ever I saw your face
160
00:17:52,198 --> 00:17:53,407
Whoa.
161
00:17:57,620 --> 00:18:01,916
I thought the sun
162
00:18:03,459 --> 00:18:04,560
Rose in your eyes
163
00:18:14,637 --> 00:18:20,184
And the moon and the stars
164
00:18:23,604 --> 00:18:28,167
Were the gifts you gave
165
00:18:28,192 --> 00:18:29,652
Holy shit.
166
00:18:37,618 --> 00:18:39,328
It worked.
167
00:18:43,874 --> 00:18:45,184
Hey, what's going on?
168
00:18:45,209 --> 00:18:47,395
- Gwen, get dressed.
- Who the hell are you?
169
00:18:47,420 --> 00:18:48,604
Hey, I don't know
what's going on.
170
00:18:48,629 --> 00:18:50,022
You're supposed to be
171
00:18:50,047 --> 00:18:51,257
guarding the boss's daughter,
not screwing her.
172
00:18:51,382 --> 00:18:53,259
Well, I didn't sleep with her.
173
00:18:53,384 --> 00:18:55,052
No?
No.
174
00:18:55,761 --> 00:18:58,531
I mean, yes, I slept
with her many times.
175
00:18:58,556 --> 00:18:59,865
Jimmy!
176
00:18:59,890 --> 00:19:02,451
That wasn't me.
That was the old me.
177
00:19:02,476 --> 00:19:05,204
I just got here 20 seconds ago.
178
00:19:05,229 --> 00:19:06,289
Really?
179
00:19:06,314 --> 00:19:07,373
Then what happened
to your clothes?
180
00:19:07,398 --> 00:19:08,941
My... Oh.
181
00:19:09,567 --> 00:19:11,043
Would you believe
me if I told you
182
00:19:11,068 --> 00:19:12,570
I was sent here from the future?
183
00:19:12,695 --> 00:19:14,130
Huh?
184
00:19:15,406 --> 00:19:16,924
Get out of here, sweetheart.
Yeah.
185
00:19:16,949 --> 00:19:18,884
- We're gonna take care of this comedian.
- No, you're not.
186
00:19:18,909 --> 00:19:21,120
You're gonna give me the keys to
your car and some money for gas...
187
00:19:21,245 --> 00:19:22,471
or you're gonna wake
up in the hospital.
188
00:19:22,496 --> 00:19:24,290
Trust me, I know how
these things play out.
189
00:19:24,415 --> 00:19:26,058
Oh. Because you're
from the future?
190
00:19:26,083 --> 00:19:27,126
No.
191
00:19:27,668 --> 00:19:28,919
Because of these.
192
00:19:31,255 --> 00:19:32,715
What the hell?
193
00:19:36,510 --> 00:19:39,180
God damn it!
194
00:19:59,116 --> 00:20:01,118
Peaceful thoughts.
195
00:20:16,759 --> 00:20:19,528
We are reviewing
all of our defense expenditures...
196
00:20:19,553 --> 00:20:21,597
and all the black books
are being opened.
197
00:20:21,764 --> 00:20:25,684
We can't support a weapon
that targets our own citizens.
198
00:20:25,851 --> 00:20:27,478
If these mutants,
as you describe...
199
00:20:28,020 --> 00:20:29,980
are already living among us...
200
00:20:30,147 --> 00:20:31,982
then they are living
here peacefully.
201
00:20:32,149 --> 00:20:33,793
We haven't had an
incident in over 10 years.
202
00:20:33,818 --> 00:20:35,152
After what happened in Cuba?
203
00:20:35,277 --> 00:20:36,612
That was never confirmed.
204
00:20:36,779 --> 00:20:38,989
We have very real
enemies out there...
205
00:20:39,156 --> 00:20:40,549
the Russians, the Chinese.
206
00:20:40,574 --> 00:20:43,661
We are talking about
a tenth of a tenth...
207
00:20:43,828 --> 00:20:45,871
of a tenth of our population.
208
00:20:46,038 --> 00:20:48,432
Allow me to read
something to you.
209
00:20:48,457 --> 00:20:49,642
Please.
210
00:20:49,667 --> 00:20:52,545
This was acquired by
our friends at the CIA.
211
00:20:52,711 --> 00:20:54,021
It's a dissertation...
212
00:20:54,046 --> 00:20:57,800
written by a mutant
at Oxford University.
213
00:20:58,592 --> 00:20:59,969
And I quote...
214
00:21:00,428 --> 00:21:02,304
"To Homo Neanderthalensis..."
215
00:21:02,471 --> 00:21:04,682
"his mutant cousin,
Homo Sapiens..."
216
00:21:05,141 --> 00:21:06,475
"which is us..."
217
00:21:06,642 --> 00:21:08,644
"was an aberration."
218
00:21:08,811 --> 00:21:11,939
"The arrival of the mutated
human species, Homo Sapiens..."
219
00:21:12,106 --> 00:21:16,444
"was followed by the immediate
extinction of their less evolved kin."
220
00:21:17,069 --> 00:21:18,070
Well...
221
00:21:18,654 --> 00:21:23,075
Now, we are the Neanderthal.
222
00:21:23,242 --> 00:21:25,052
Speak for yourself,
Dr. Trask.
223
00:21:27,163 --> 00:21:29,874
You know, when you sent our
soldiers to Vietnam...
224
00:21:30,040 --> 00:21:31,667
without the weapons they
needed to win the war...
225
00:21:31,834 --> 00:21:33,752
you underestimated your enemy.
226
00:21:33,878 --> 00:21:37,273
You do that with this enemy...
227
00:21:37,298 --> 00:21:38,524
Mmm...
228
00:21:38,549 --> 00:21:41,552
and it won't be some border
skirmish halfway around the world.
229
00:21:41,719 --> 00:21:43,888
This time, the war will
be for our streets...
230
00:21:44,054 --> 00:21:46,265
our cities, our homes...
231
00:21:46,432 --> 00:21:50,478
and by the time you see the
need for my program...
232
00:21:50,811 --> 00:21:52,938
it will be too late...
233
00:21:53,105 --> 00:21:57,735
and you will have lost
two wars in one lifetime.
234
00:22:00,654 --> 00:22:02,781
We are sorry,
Dr. Trask...
235
00:22:03,199 --> 00:22:05,534
but your Sentinel Program...
236
00:22:06,160 --> 00:22:08,162
it ain't gonna fly.
237
00:22:20,758 --> 00:22:21,984
Can I help you, Colonel?
238
00:22:22,009 --> 00:22:24,303
Just here to give our
boys a proper send-off.
239
00:22:24,428 --> 00:22:27,765
I'm sorry, sir, but we have orders.
This is a quarantined area.
240
00:22:27,932 --> 00:22:29,934
Stand aside, soldier.
241
00:22:30,100 --> 00:22:31,977
That's an order.
242
00:22:41,111 --> 00:22:42,112
Atten-hut!
243
00:22:43,113 --> 00:22:44,198
At ease.
244
00:23:07,638 --> 00:23:08,948
What is all this?
245
00:23:08,973 --> 00:23:10,558
Lab reports, blood tests.
246
00:23:10,975 --> 00:23:12,451
It's all getting packed up
and shipped back.
247
00:23:12,476 --> 00:23:13,661
Where is it going?
248
00:23:13,686 --> 00:23:14,728
Same place they are.
249
00:23:15,521 --> 00:23:16,814
Trask Industries.
250
00:23:18,357 --> 00:23:20,000
Let's go, gentlemen.
251
00:23:20,025 --> 00:23:22,319
I'm taking you out
of this shit show.
252
00:23:22,486 --> 00:23:24,321
Shipping home?
253
00:23:25,364 --> 00:23:26,532
Not just yet.
254
00:23:27,241 --> 00:23:28,801
What are you doing with those?
255
00:23:28,826 --> 00:23:30,619
Something to make the ride
a little smoother.
256
00:23:30,869 --> 00:23:33,205
I'm transferring you
to a private facility...
257
00:23:33,831 --> 00:23:35,708
where we can run
a few more tests.
258
00:23:41,338 --> 00:23:42,756
Your men are not military.
259
00:23:44,091 --> 00:23:45,092
Private outfit.
260
00:23:45,551 --> 00:23:47,052
We're authorized
to remand these men.
261
00:23:47,261 --> 00:23:48,262
Hmm.
262
00:23:51,682 --> 00:23:53,434
These troops are going home.
263
00:23:53,601 --> 00:23:57,605
Well, Colonel, I don't believe you
have jurisdiction in this matter.
264
00:23:58,522 --> 00:24:00,858
I'm afraid I do, son.
265
00:24:01,025 --> 00:24:02,151
I'm sorry, who are you?
266
00:24:02,776 --> 00:24:04,445
The question is, Major...
267
00:24:08,699 --> 00:24:09,700
...who are you?
268
00:24:55,120 --> 00:24:56,205
Raven!
269
00:24:56,622 --> 00:24:57,998
That's not my name.
270
00:25:03,587 --> 00:25:05,589
I had that.
271
00:25:05,756 --> 00:25:06,840
I know.
272
00:25:08,676 --> 00:25:10,636
Let's move out.
Come on, let's go.
273
00:25:10,803 --> 00:25:11,970
Where's Erik?
274
00:25:12,137 --> 00:25:13,222
I'm on my own now.
275
00:25:16,684 --> 00:25:17,976
Let's go! Move it!
276
00:25:36,745 --> 00:25:38,288
Hold that plane!
277
00:25:38,789 --> 00:25:41,625
Wouldn't wanna leave these boys
in this godforsaken country.
278
00:25:41,792 --> 00:25:42,793
Yes, sir.
279
00:25:43,460 --> 00:25:45,337
You're not coming
with us, are you?
280
00:25:45,796 --> 00:25:47,172
My war's not over.
281
00:25:47,339 --> 00:25:48,882
The enemy is still out there.
282
00:26:12,156 --> 00:26:14,074
The four privates,
where did they go?
283
00:26:14,241 --> 00:26:16,076
They were headed
towards the tarmac.
284
00:27:14,843 --> 00:27:16,220
Can I help you?
285
00:27:16,637 --> 00:27:19,097
Uh... Yeah, what
happened to the school?
286
00:27:19,264 --> 00:27:22,284
The school's been shut for years.
Are you a parent?
287
00:27:22,309 --> 00:27:25,020
I sure as hell
hope not. Who are you?
288
00:27:25,229 --> 00:27:27,231
I'm Hank. Hank McCoy.
289
00:27:27,356 --> 00:27:29,399
I look after the house now.
290
00:27:30,192 --> 00:27:31,502
You're Beast?
291
00:27:31,527 --> 00:27:33,946
Look at you. I guess
you're a late bloomer.
292
00:27:34,071 --> 00:27:35,255
I don't know what
you're talking about,
293
00:27:35,280 --> 00:27:36,865
but I'm gonna have
to ask you to leave.
294
00:27:37,115 --> 00:27:38,759
So where's the Professor?
295
00:27:38,784 --> 00:27:40,093
There's no professor here.
296
00:27:40,118 --> 00:27:42,246
You're pretty strong
for a scrawny kid.
297
00:27:42,412 --> 00:27:44,765
You sure there's not
a little Beast in there?
298
00:27:44,790 --> 00:27:46,558
No, he's not here.
Come on, Beast.
299
00:27:46,583 --> 00:27:48,043
Come on, Beastie.
No.
300
00:27:48,252 --> 00:27:49,878
Hey!
301
00:27:51,421 --> 00:27:52,631
I said the school's closed.
302
00:27:52,756 --> 00:27:54,758
You need to leave. Not
until I see the Professor.
303
00:27:54,925 --> 00:27:57,386
There's no professor here,
I told you that.
304
00:27:57,511 --> 00:28:01,056
Look, kid. You and I are
gonna be good friends.
305
00:28:03,308 --> 00:28:05,269
You just don't know it yet.
306
00:28:07,813 --> 00:28:09,314
Professor!
307
00:28:15,445 --> 00:28:16,655
Professor!
308
00:28:31,712 --> 00:28:33,338
Hank?
309
00:28:33,505 --> 00:28:35,299
What's going on here?
310
00:28:36,633 --> 00:28:37,860
Professor?
311
00:28:37,885 --> 00:28:39,177
Please don't call me that.
312
00:28:39,303 --> 00:28:40,804
Why?
You know this guy?
313
00:28:40,971 --> 00:28:43,323
Yeah, he looks
slightly familiar.
314
00:28:43,348 --> 00:28:45,617
Get off the bloody
chandelier, Hank.
315
00:28:47,436 --> 00:28:48,770
You can walk.
316
00:28:48,937 --> 00:28:50,147
You're a perceptive one.
317
00:28:50,272 --> 00:28:51,815
I thought Erik...
318
00:28:51,982 --> 00:28:53,166
Which makes it
slightly perplexing that
319
00:28:53,191 --> 00:28:55,127
you missed our
sign on the way in.
320
00:28:55,152 --> 00:28:56,461
This is private property,
my friend.
321
00:28:56,486 --> 00:28:58,614
I'm gonna have to ask him
to ask you to leave.
322
00:28:58,739 --> 00:29:00,215
Well.
323
00:29:00,240 --> 00:29:02,159
I'm afraid I can't do that...
324
00:29:04,536 --> 00:29:06,163
because I was sent here for you.
325
00:29:06,330 --> 00:29:09,291
Well, tell whoever it was
that sent you that I'm busy.
326
00:29:10,208 --> 00:29:11,528
That's gonna be
a little tricky...
327
00:29:12,002 --> 00:29:15,339
because the person
who sent me was you.
328
00:29:15,505 --> 00:29:16,565
What?
329
00:29:16,590 --> 00:29:18,258
About 50 years from now.
330
00:29:18,425 --> 00:29:19,905
Like in the future,
50 years from now?
331
00:29:19,927 --> 00:29:20,986
Yeah.
332
00:29:21,011 --> 00:29:22,930
I sent you from the future?
Yeah.
333
00:29:23,513 --> 00:29:24,640
Piss off.
334
00:29:25,849 --> 00:29:28,435
If you had your powers, you'd
know I was telling the truth.
335
00:29:28,602 --> 00:29:31,229
How do you know
I don't have my p...
336
00:29:31,480 --> 00:29:33,123
- Who are you?
- I told you.
337
00:29:33,148 --> 00:29:34,666
Are you CIA?
No.
338
00:29:34,691 --> 00:29:35,692
You've been watching me?
339
00:29:35,817 --> 00:29:37,544
I know you, Charles.
340
00:29:37,569 --> 00:29:39,571
We've been friends for years.
341
00:29:39,947 --> 00:29:41,698
I know your powers
came when you were 9.
342
00:29:42,532 --> 00:29:44,576
I know you thought you were
going crazy when it started...
343
00:29:44,743 --> 00:29:46,845
all the voices in your head.
344
00:29:46,870 --> 00:29:48,472
And it wasn't
until you were 12...
345
00:29:48,497 --> 00:29:52,000
that you realized all the voices
were in everyone else's head.
346
00:29:52,167 --> 00:29:54,378
Do you want me to go on?
347
00:29:55,545 --> 00:29:57,105
I never told anyone that.
348
00:29:57,130 --> 00:30:00,759
Not yet, no, but, you will.
349
00:30:02,010 --> 00:30:03,487
All right,
you've piqued my interest.
350
00:30:03,512 --> 00:30:05,097
What do you want?
351
00:30:05,263 --> 00:30:07,349
We have to stop Raven.
352
00:30:09,685 --> 00:30:11,603
I need your help.
353
00:30:12,729 --> 00:30:14,523
We need your help.
354
00:30:18,735 --> 00:30:20,821
I think I'd like to wake up now.
355
00:30:25,909 --> 00:30:27,995
What does she
have to do with this?
356
00:30:32,207 --> 00:30:33,934
So you're saying...
357
00:30:33,959 --> 00:30:36,169
they took Raven's
power, and what?
358
00:30:36,503 --> 00:30:38,714
They weaponized it?
359
00:30:38,880 --> 00:30:39,881
Yep.
360
00:30:40,340 --> 00:30:42,092
She is unique.
361
00:30:42,259 --> 00:30:44,177
Yeah, she is, Hank.
362
00:30:44,344 --> 00:30:47,322
In the beginning, the Sentinels
were just targeting mutants.
363
00:30:47,347 --> 00:30:50,225
Then they began to identify the
genetics in non-mutants...
364
00:30:51,601 --> 00:30:54,980
who would eventually have mutant
children and grandchildren.
365
00:30:55,522 --> 00:30:58,525
Many of the humans tried to help
us, but it was a slaughter.
366
00:30:58,942 --> 00:31:01,695
Leaving only the worst
of humanity in charge.
367
00:31:01,862 --> 00:31:03,822
I've been in a lot of wars.
368
00:31:05,949 --> 00:31:07,826
I'd never seen
anything like this.
369
00:31:08,618 --> 00:31:10,178
And it all starts with her.
370
00:31:10,203 --> 00:31:12,664
Let's just say
for the sake of...
371
00:31:13,665 --> 00:31:16,418
the sake, that I
choose to believe you...
372
00:31:16,585 --> 00:31:19,629
that I choose to help you.
Raven won't listen to me.
373
00:31:21,798 --> 00:31:25,719
Her heart and soul
belong to someone else now.
374
00:31:26,136 --> 00:31:27,220
I know.
375
00:31:29,097 --> 00:31:31,725
That's why we're
gonna need Magneto, too.
376
00:31:32,100 --> 00:31:34,102
Erik?
377
00:31:34,644 --> 00:31:36,063
You do know where he is?
Yeah.
378
00:31:42,611 --> 00:31:43,862
He's where he belongs.
379
00:31:44,946 --> 00:31:46,506
You're just gonna walk out?
380
00:31:46,531 --> 00:31:49,176
Ooh, top marks. Like I
said, you are perceptive.
381
00:31:49,201 --> 00:31:51,121
The Professor I know would
never turn his back...
382
00:31:51,244 --> 00:31:53,163
on someone who'd
lost their path.
383
00:31:53,330 --> 00:31:55,332
Especially someone he loved.
384
00:31:57,751 --> 00:31:59,086
You know...
385
00:31:59,252 --> 00:32:01,379
I think I do remember you now.
386
00:32:01,546 --> 00:32:03,815
Yeah. We came to
you a long time ago...
387
00:32:03,840 --> 00:32:05,967
seeking your help.
388
00:32:06,510 --> 00:32:09,971
And I'm gonna say to you
what you said to us then.
389
00:32:11,723 --> 00:32:12,933
Fuck off.
390
00:32:13,433 --> 00:32:14,726
Listen to me, you little shit.
391
00:32:15,227 --> 00:32:18,355
I've come a long way, and I've
watched a lot of people die.
392
00:32:18,522 --> 00:32:20,190
Good people. Friends.
393
00:32:20,440 --> 00:32:21,733
If you're gonna
wallow in self-pity...
394
00:32:21,858 --> 00:32:23,752
and do nothing, then you're
gonna watch the same thing...
395
00:32:23,777 --> 00:32:25,445
you understand?
396
00:32:30,200 --> 00:32:32,202
We all have to die sometime.
397
00:32:37,290 --> 00:32:38,917
Told you there was
no professor here.
398
00:32:41,169 --> 00:32:43,004
What the hell happened to him?
399
00:32:46,925 --> 00:32:48,927
He lost everything.
400
00:32:49,094 --> 00:32:51,513
Erik, Raven...
401
00:32:51,680 --> 00:32:53,473
his legs.
402
00:32:53,640 --> 00:32:56,518
We built the school,
the labs, this whole place...
403
00:32:56,726 --> 00:33:00,438
then, just after
the first semester...
404
00:33:00,605 --> 00:33:02,190
the war in Vietnam got worse.
405
00:33:03,275 --> 00:33:04,776
Many of the teachers...
406
00:33:05,193 --> 00:33:07,779
and older students were drafted.
407
00:33:08,155 --> 00:33:09,489
It broke him.
408
00:33:09,948 --> 00:33:12,284
He retreated into himself.
409
00:33:12,450 --> 00:33:14,703
I wanted to help,
do something...
410
00:33:14,870 --> 00:33:16,913
so I designed a serum
to treat his spine...
411
00:33:17,080 --> 00:33:21,126
derived from the same formula that
helps me control my mutation.
412
00:33:22,377 --> 00:33:25,088
I take just enough
to keep myself balanced...
413
00:33:26,756 --> 00:33:28,216
but he takes too much.
414
00:33:28,633 --> 00:33:30,635
I tried easing him back...
415
00:33:30,802 --> 00:33:34,306
but he just couldn't bear
the pain, the voices.
416
00:33:34,472 --> 00:33:36,933
The treatment
gives him his legs...
417
00:33:37,684 --> 00:33:39,603
but it's not enough.
418
00:33:39,811 --> 00:33:40,812
He's...
419
00:33:43,440 --> 00:33:45,108
He's just lost too much.
420
00:33:58,330 --> 00:33:59,956
You're not scared of me?
421
00:34:00,832 --> 00:34:04,044
I always believed I
couldn't be the only one in the world.
422
00:34:04,920 --> 00:34:06,087
Charles Xavier.
423
00:34:08,798 --> 00:34:09,966
Raven.
424
00:34:11,343 --> 00:34:13,053
You're hungry and alone.
425
00:34:13,428 --> 00:34:14,946
Take whatever you want.
426
00:34:14,971 --> 00:34:17,891
We've got lots of food.
You don't have to steal.
427
00:34:18,892 --> 00:34:20,101
In fact...
428
00:34:20,268 --> 00:34:22,771
you never have to steal again.
429
00:34:23,104 --> 00:34:25,106
And that's a promise.
430
00:34:30,654 --> 00:34:32,697
I'll help you get her.
431
00:34:34,282 --> 00:34:37,577
Not for any of your future
shite, but for her.
432
00:34:37,744 --> 00:34:38,912
Fair enough.
433
00:34:40,080 --> 00:34:42,207
But I'll tell you this.
You don't know Erik.
434
00:34:42,415 --> 00:34:45,001
That man is a monster.
A murderer.
435
00:34:45,126 --> 00:34:47,938
You think you can
convince Raven to change?
436
00:34:47,963 --> 00:34:49,089
To come home?
437
00:34:49,506 --> 00:34:50,924
That's splendid.
438
00:34:51,800 --> 00:34:54,344
But what makes you think
you can change him?
439
00:34:54,511 --> 00:34:58,098
Because you and Erik sent
me back here together.
440
00:35:00,934 --> 00:35:02,494
The room they're holding him in
441
00:35:02,519 --> 00:35:03,812
was built during
the Second World War...
442
00:35:03,979 --> 00:35:05,580
when there was
a shortage of steel.
443
00:35:05,605 --> 00:35:09,442
So the foundation is pure
concrete and sand. No metal.
444
00:35:09,609 --> 00:35:10,694
He's being held...
445
00:35:10,860 --> 00:35:13,071
a hundred floors
beneath the most
446
00:35:13,196 --> 00:35:15,448
heavily guarded
building on the planet.
447
00:35:15,615 --> 00:35:16,992
Why is he in there?
448
00:35:18,702 --> 00:35:19,953
What, he forgot to mention?
449
00:35:22,122 --> 00:35:23,164
Uh, JFK.
450
00:35:23,581 --> 00:35:24,683
He killed...
451
00:35:25,959 --> 00:35:29,629
What else explains a bullet
miraculously curving through the air?
452
00:35:29,796 --> 00:35:31,423
Erik's always had
a way with guns.
453
00:35:31,548 --> 00:35:33,275
Are you sure you want
to carry on with this?
454
00:35:33,300 --> 00:35:34,734
This is your plan, not mine.
455
00:35:34,759 --> 00:35:36,903
We don't have any
resources to get us in.
456
00:35:36,928 --> 00:35:38,596
Or out.
457
00:35:39,222 --> 00:35:40,849
It's just me and Hank.
458
00:35:41,016 --> 00:35:42,350
I knew a guy.
459
00:35:42,559 --> 00:35:43,977
Yeah, he'd be a young man now.
460
00:35:44,102 --> 00:35:47,397
Grew up outside of D.C.
461
00:35:47,522 --> 00:35:49,107
He could get into anywhere.
462
00:35:49,274 --> 00:35:51,818
I just don't know how the hell
we're gonna find him.
463
00:35:53,153 --> 00:35:55,822
Is Cerebro out of the question?
464
00:35:58,408 --> 00:36:00,618
We have a phonebook.
465
00:36:06,958 --> 00:36:09,252
I thought you'd be getting
ready for your trip, sir.
466
00:36:09,419 --> 00:36:11,296
I just came to
grab a couple files.
467
00:36:11,463 --> 00:36:14,883
Is that a new scarf?
It's nice.
468
00:36:15,050 --> 00:36:16,134
Thank you.
469
00:37:47,434 --> 00:37:48,743
Dr. Trask?
470
00:37:48,768 --> 00:37:49,853
One second.
471
00:37:50,937 --> 00:37:52,163
Oh.
472
00:37:52,188 --> 00:37:54,691
We added some names
to the Paris meeting.
473
00:37:58,194 --> 00:37:59,446
Thank you.
474
00:38:00,613 --> 00:38:01,948
Is something wrong, sir?
475
00:38:02,907 --> 00:38:05,034
No. It's nothing.
476
00:38:05,368 --> 00:38:07,954
Would you mind
typing up my itinerary?
477
00:38:08,580 --> 00:38:10,123
I don't wanna miss anything.
478
00:38:18,423 --> 00:38:19,983
- Here, here, here.
- Where?
479
00:38:20,008 --> 00:38:21,448
Just stop here.
All right, all right.
480
00:38:21,593 --> 00:38:23,720
Next time I'm driving.
Don't get used to it.
481
00:38:41,404 --> 00:38:43,256
What's he done now?
482
00:38:43,281 --> 00:38:45,033
I will just write you a
check for whatever he took.
483
00:38:45,200 --> 00:38:46,451
We just need to talk to him.
484
00:38:48,995 --> 00:38:53,391
Peter! The cops
are here. Again.
485
00:39:00,381 --> 00:39:01,501
What do you guys want?
486
00:39:01,633 --> 00:39:04,302
I didn't do anything.
I've been here all day.
487
00:39:05,428 --> 00:39:07,388
Just relax, Peter.
We're not cops.
488
00:39:07,555 --> 00:39:08,656
Of course you're not.
If you were,
489
00:39:08,681 --> 00:39:09,766
you wouldn't be
driving a rental car.
490
00:39:09,933 --> 00:39:10,934
How did you know
we've got a rental car?
491
00:39:11,059 --> 00:39:12,936
I checked your registration when
you were walking to the door.
492
00:39:13,061 --> 00:39:14,078
I also had some time to kill
493
00:39:14,103 --> 00:39:15,104
so I went through
your rental agreement.
494
00:39:15,271 --> 00:39:17,357
Saw you were from out of town.
Are you FBI?
495
00:39:18,316 --> 00:39:20,443
No, you're not cops. Hey, what's
with this gifted youngsters place?
496
00:39:20,610 --> 00:39:22,946
That's an old card.
497
00:39:24,197 --> 00:39:26,199
He's fascinating.
He's a pain in the arse.
498
00:39:26,366 --> 00:39:27,534
What, a teleporter?
499
00:39:27,700 --> 00:39:28,785
No, he's just fast.
500
00:39:28,910 --> 00:39:31,329
And when I knew him
he wasn't so... young.
501
00:39:32,163 --> 00:39:33,998
Young?
You're just old.
502
00:39:34,999 --> 00:39:36,876
So you're not afraid
to show your powers?
503
00:39:37,043 --> 00:39:38,603
What powers? What
are you talking about?
504
00:39:39,379 --> 00:39:40,838
Do you see
something strange here?
505
00:39:42,006 --> 00:39:44,133
Nothing anybody would
believe if you told them.
506
00:39:48,263 --> 00:39:49,864
So, who are you?
What do you want?
507
00:39:49,889 --> 00:39:51,558
We need your help, Peter.
For what?
508
00:39:51,724 --> 00:39:53,768
To break into a highly
secured facility...
509
00:39:54,185 --> 00:39:55,478
and to get someone out.
510
00:39:55,645 --> 00:39:56,688
Prison break?
511
00:39:57,355 --> 00:39:58,523
That's illegal, you know.
512
00:39:58,815 --> 00:39:59,816
Um...
513
00:40:02,902 --> 00:40:04,737
Well, only if you get caught.
514
00:40:04,904 --> 00:40:06,005
So, what's in it for me?
515
00:40:06,030 --> 00:40:09,409
You, you kleptomaniac, get
to break into the Pentagon.
516
00:40:15,331 --> 00:40:17,000
How do I know I can trust you?
517
00:40:18,001 --> 00:40:19,502
Because we're just like you.
518
00:40:21,796 --> 00:40:23,006
Show him.
519
00:40:34,892 --> 00:40:36,853
That's cool,
but it's disgusting.
520
00:40:38,688 --> 00:40:43,484
Built in 1943, the Pentagon
is the world's largest office building...
521
00:40:43,651 --> 00:40:46,529
housing more than
25,000 military employees...
522
00:40:46,696 --> 00:40:48,339
stretched over six
million square feet.
523
00:40:48,364 --> 00:40:49,365
Where's the bathroom?
524
00:40:49,866 --> 00:40:52,285
He always needs to pee!
525
00:41:55,264 --> 00:41:57,575
Yeah, we're getting broadcast
signal down here. What's going on?
526
00:41:57,600 --> 00:41:59,435
Damn it, call Maintenance,
get them down here.
527
00:43:36,365 --> 00:43:40,161
...fought for and captured the island
of Iwo Jima from the Japanese Empire.
528
00:43:40,828 --> 00:43:42,205
Now, this month-long battle...
529
00:43:42,371 --> 00:43:43,915
included some of
the fiercest fighting
530
00:43:44,040 --> 00:43:45,583
during World War
II in the Pacific...
531
00:44:01,390 --> 00:44:03,726
In three seconds, those
doors are going to open...
532
00:44:03,893 --> 00:44:06,229
and 20 guards will
be here to shoot us.
533
00:44:07,271 --> 00:44:09,123
I know. That's what
I'm waiting for.
534
00:44:09,148 --> 00:44:10,291
What are you doing?
535
00:44:10,316 --> 00:44:12,043
I'm holding your neck so
you don't get whiplash.
536
00:44:12,068 --> 00:44:13,069
What?
537
00:44:13,194 --> 00:44:15,404
Whiplash.
538
00:44:19,909 --> 00:44:21,244
Don't move!
539
00:44:36,259 --> 00:44:37,568
You're good, it'll pass.
540
00:44:37,593 --> 00:44:38,761
It happens with everyone.
541
00:44:41,264 --> 00:44:43,432
You must have done
something pretty serious.
542
00:44:43,558 --> 00:44:45,034
What did you do, man?
543
00:44:45,059 --> 00:44:46,619
What did you do?
544
00:44:46,644 --> 00:44:48,412
What did you do? Why'd
they have you in there?
545
00:44:48,437 --> 00:44:50,231
For killing the President.
546
00:44:51,023 --> 00:44:54,193
Ah. Wow.
Shit.
547
00:44:54,986 --> 00:44:56,712
The only thing I'm guilty of
548
00:44:56,737 --> 00:44:58,322
is fighting for people like us.
549
00:44:58,489 --> 00:45:00,424
You take karate?
You know karate, man?
550
00:45:00,449 --> 00:45:02,577
I don't know karate.
551
00:45:02,743 --> 00:45:04,053
But I know crazy.
552
00:45:05,162 --> 00:45:08,057
Ladies and gentlemen, boys and
girls, this is a Code Red situation.
553
00:45:08,082 --> 00:45:10,142
We are evacuating
the entire floor...
554
00:45:10,167 --> 00:45:12,937
so that my associate and I...
555
00:45:12,962 --> 00:45:14,647
can, uh, secure the prison.
556
00:45:14,672 --> 00:45:16,173
Who are you?
557
00:45:16,299 --> 00:45:17,842
We're special operations, CB...
558
00:45:17,967 --> 00:45:19,318
FB-CID.
559
00:45:19,343 --> 00:45:22,238
Perhaps you didn't hear me
when first I spoke...
560
00:45:22,263 --> 00:45:24,156
but it is imperative
that you understand...
561
00:45:24,181 --> 00:45:25,783
we're in a complete
lockdown situation.
562
00:45:25,808 --> 00:45:27,535
We have to get you
to the third floor...
563
00:45:34,525 --> 00:45:36,569
Oh, I'm sorry.
Were you finished?
564
00:45:41,782 --> 00:45:43,659
They told me you control metal.
565
00:45:44,035 --> 00:45:45,244
"They"?
566
00:45:48,205 --> 00:45:51,417
You know, my mom once knew
a guy who could do that.
567
00:45:54,003 --> 00:45:56,923
I'm sorry, I'm just not
very good with violence.
568
00:45:59,800 --> 00:46:01,302
Charles?
569
00:46:08,017 --> 00:46:09,936
Good to see you too, old friend.
570
00:46:10,102 --> 00:46:11,228
And walking.
571
00:46:11,354 --> 00:46:12,813
No thanks to you.
572
00:46:14,273 --> 00:46:16,734
You're the last person in the
world I expected to see today.
573
00:46:16,901 --> 00:46:18,194
Believe me...
574
00:46:18,361 --> 00:46:20,029
I wouldn't be here
if I didn't have to.
575
00:46:20,363 --> 00:46:22,365
If we get you out of here,
we do it my way.
576
00:46:22,531 --> 00:46:23,532
No killing.
577
00:46:23,950 --> 00:46:24,951
No helmet.
578
00:46:25,576 --> 00:46:27,536
I couldn't disobey
you even if I wanted.
579
00:46:27,703 --> 00:46:30,247
I'm never getting
inside of that head again.
580
00:46:31,582 --> 00:46:33,542
I need your word, Erik.
581
00:46:36,754 --> 00:46:37,880
Nobody move!
582
00:46:38,381 --> 00:46:40,383
Hold it right there!
583
00:46:42,426 --> 00:46:44,095
- Charles.
- Don't move.
584
00:46:44,261 --> 00:46:46,263
Hands up, or we will shoot!
585
00:46:46,430 --> 00:46:48,115
Freeze them, Charles.
I can't.
586
00:46:48,140 --> 00:46:49,433
Hands up!
587
00:46:54,105 --> 00:46:55,189
No!
588
00:47:08,077 --> 00:47:12,289
If I could save time in a bottle
589
00:47:13,582 --> 00:47:18,521
The first thing
that I'd like to do
590
00:47:18,546 --> 00:47:21,232
Is to save every day
591
00:47:21,257 --> 00:47:25,111
Till eternity passes away
592
00:47:25,136 --> 00:47:28,097
Just to spend them with you
593
00:47:29,348 --> 00:47:33,602
If I could make days
last forever
594
00:47:34,687 --> 00:47:38,274
If words could make
wishes come true
595
00:47:39,859 --> 00:47:42,503
I'd save every day
596
00:47:42,528 --> 00:47:45,423
Like a treasure and then
597
00:47:45,448 --> 00:47:49,827
Again,
I would spend them with you
598
00:47:50,536 --> 00:47:53,723
But there never seems
to be enough time
599
00:47:53,748 --> 00:47:56,225
To do the things you want to do
600
00:47:56,250 --> 00:47:58,919
Once you find them
601
00:48:01,797 --> 00:48:04,191
I've looked around
enough to know
602
00:48:04,216 --> 00:48:08,929
That you're the one I want
to go through time with
603
00:48:48,511 --> 00:48:50,012
Thanks, kid.
604
00:48:54,683 --> 00:48:56,727
Peter,
thank you very, very much.
605
00:48:56,894 --> 00:48:57,895
You take care.
606
00:48:58,062 --> 00:48:59,371
Hey, I saw your
flight plan in the cockpit.
607
00:48:59,396 --> 00:49:00,476
Why are you going to Paris?
608
00:49:12,034 --> 00:49:13,786
Imagine if they were metal.
609
00:49:15,204 --> 00:49:17,014
Do me a favor and return it for me.
Okay.
610
00:49:17,039 --> 00:49:18,374
And, Peter?
611
00:49:18,874 --> 00:49:20,184
Take it slow.
612
00:49:21,252 --> 00:49:23,129
Where did they dig you up?
613
00:49:24,421 --> 00:49:26,715
You're gonna find
this hard to believe...
614
00:49:27,967 --> 00:49:29,718
but, uh, you sent me.
615
00:49:29,885 --> 00:49:32,054
You and Charles.
616
00:49:32,221 --> 00:49:33,806
From the future.
617
00:49:56,245 --> 00:49:58,414
How did you lose them?
618
00:49:58,581 --> 00:50:00,833
The treatment for my
spine affects my DNA.
619
00:50:03,669 --> 00:50:06,172
You sacrificed your powers
so you could walk?
620
00:50:07,006 --> 00:50:10,176
I sacrificed my powers
so that I could sleep.
621
00:50:12,636 --> 00:50:13,762
What do you know about it?
622
00:50:13,929 --> 00:50:15,239
I've lost my fair share.
623
00:50:15,264 --> 00:50:16,265
Ha.
624
00:50:16,682 --> 00:50:18,434
Dry your eyes, Erik.
625
00:50:18,601 --> 00:50:20,269
It doesn't justify
what you've done.
626
00:50:20,436 --> 00:50:22,104
You have no idea what I've done.
627
00:50:22,271 --> 00:50:23,939
I know that you took the things
that mean the most to me.
628
00:50:24,273 --> 00:50:26,584
Well, maybe you should have
fought harder for them.
629
00:50:26,609 --> 00:50:27,960
If you want a fight, Erik...
630
00:50:27,985 --> 00:50:29,587
Sit down.
...I will give you a fight!
631
00:50:29,612 --> 00:50:30,796
Let him come.
632
00:50:30,821 --> 00:50:32,631
You abandoned me!
633
00:50:32,656 --> 00:50:33,924
You took her away...
634
00:50:33,949 --> 00:50:35,034
and you abandoned me!
635
00:50:35,201 --> 00:50:36,619
Angel.
636
00:50:36,952 --> 00:50:38,287
Azazel.
637
00:50:38,954 --> 00:50:40,789
Emma.
638
00:50:40,956 --> 00:50:42,333
Banshee.
639
00:50:43,292 --> 00:50:44,960
Mutant brothers and sisters...
640
00:50:45,127 --> 00:50:46,587
all dead!
641
00:50:48,839 --> 00:50:50,608
Countless others...
642
00:50:50,633 --> 00:50:51,734
experimented on.
643
00:50:51,759 --> 00:50:52,860
Butchered!
644
00:50:52,885 --> 00:50:53,944
Erik!
645
00:50:53,969 --> 00:50:55,095
Where were you, Charles?
646
00:50:55,471 --> 00:50:57,765
We were supposed
to protect them!
647
00:50:58,307 --> 00:51:00,643
Where were you when your
own people needed you?
648
00:51:00,809 --> 00:51:02,895
Hiding! You and Hank!
649
00:51:03,312 --> 00:51:05,064
Pretending to be
something you're not!
650
00:51:05,648 --> 00:51:07,024
Erik!
651
00:51:08,859 --> 00:51:11,403
You abandoned us all.
652
00:51:31,548 --> 00:51:33,759
So, you were always an asshole.
653
00:51:36,345 --> 00:51:38,948
I take it we're best
buddies in the future.
654
00:51:40,516 --> 00:51:41,951
I spent a lot of years
655
00:51:41,976 --> 00:51:43,686
trying to bring you down, bub.
656
00:51:44,270 --> 00:51:46,021
How does that work out for you?
657
00:51:46,188 --> 00:51:47,898
You're like me.
658
00:51:49,066 --> 00:51:50,818
You're a survivor.
659
00:51:54,905 --> 00:51:56,265
Do you wanna pick
all that shit up?
660
00:52:15,050 --> 00:52:19,596
General, maybe you should slow down,
we have a big day tomorrow.
661
00:52:20,556 --> 00:52:26,270
We're celebrating, captain. It's not every day you win
a war, let alone against the American devils.
662
00:52:28,480 --> 00:52:30,107
I'm getting another bottle.
663
00:52:47,166 --> 00:52:48,267
Excuse me.
664
00:52:49,418 --> 00:52:51,378
I'm pretty sure it was my fault.
665
00:52:51,754 --> 00:52:53,172
You speak Vietnamese.
666
00:52:53,422 --> 00:52:54,506
I'm an interpreter.
667
00:52:56,508 --> 00:52:59,011
I speak many tongues.
668
00:52:59,762 --> 00:53:01,930
Let me buy you another drink...
669
00:53:02,264 --> 00:53:04,350
unless you're here with someone.
670
00:53:05,059 --> 00:53:07,394
I'm alone.
671
00:53:08,645 --> 00:53:10,939
A bottle of Johnnie Walker please.
672
00:53:25,704 --> 00:53:28,374
You're going to the Summit tomorrow?
673
00:53:33,462 --> 00:53:38,525
A pretty girl interested in politics...
674
00:53:38,550 --> 00:53:41,136
Looks can be deceiving.
675
00:53:41,553 --> 00:53:43,013
Lady.
676
00:53:43,806 --> 00:53:47,017
Show me more, baby?
677
00:53:48,811 --> 00:53:51,397
Clothes off?
678
00:54:03,867 --> 00:54:07,871
What's the matter, baby? You don't
think I look pretty like this?
679
00:54:54,418 --> 00:54:57,212
Fancy a game?
It's been a while.
680
00:54:57,379 --> 00:54:59,047
I'm not in the mood
for games, thank you.
681
00:55:05,929 --> 00:55:08,849
I haven't had
a real sip in ten years.
682
00:55:21,653 --> 00:55:22,988
I didn't kill the President.
683
00:55:23,780 --> 00:55:26,074
The bullet curved, Erik.
684
00:55:26,241 --> 00:55:27,743
Because I was
trying to save him.
685
00:55:29,286 --> 00:55:30,829
They took me out before I could.
686
00:55:30,996 --> 00:55:32,097
Why would you try and save him?
687
00:55:32,122 --> 00:55:34,750
Because he was one of us.
688
00:55:45,928 --> 00:55:48,347
You must think me so foolish.
689
00:55:49,932 --> 00:55:51,934
We've always said they
would come after us.
690
00:55:52,100 --> 00:55:55,437
I never imagined they'd
use Raven's DNA to do it.
691
00:55:56,313 --> 00:55:57,606
When did you last see her?
692
00:56:01,276 --> 00:56:03,153
The day I left for Dallas.
693
00:56:04,154 --> 00:56:05,447
And how was she?
694
00:56:07,449 --> 00:56:08,450
Strong.
695
00:56:09,326 --> 00:56:10,327
Driven.
696
00:56:11,495 --> 00:56:12,596
Loyal.
697
00:56:12,621 --> 00:56:15,374
How... How was she?
698
00:56:17,125 --> 00:56:18,293
She was...
699
00:56:20,045 --> 00:56:21,797
We were...
700
00:56:25,300 --> 00:56:27,636
I could see why she
meant so much to you.
701
00:56:30,222 --> 00:56:31,890
You should be proud
of her, Charles.
702
00:56:33,475 --> 00:56:35,352
She's out there
fighting for our cause.
703
00:56:35,519 --> 00:56:36,895
Your cause.
704
00:56:37,688 --> 00:56:40,482
The girl I raised was
not capable of killing.
705
00:56:40,649 --> 00:56:42,150
You didn't raise her,
you grew up with her.
706
00:56:42,317 --> 00:56:44,361
She couldn't stay a little girl
forever, that's why she left.
707
00:56:44,528 --> 00:56:47,406
She left because you
got inside her head.
708
00:56:49,408 --> 00:56:51,326
That's not my power.
709
00:56:53,328 --> 00:56:54,663
She made a choice.
710
00:56:54,830 --> 00:56:57,666
But now we know where
that choice leads, don't we?
711
00:56:58,000 --> 00:56:59,309
She's going to murder Trask,
712
00:56:59,334 --> 00:57:00,574
they're going to capture her...
713
00:57:01,169 --> 00:57:03,422
and then they're
going to wipe us out.
714
00:57:03,589 --> 00:57:05,507
Not if we get to her first.
715
00:57:06,717 --> 00:57:08,927
Not if we change
history tomorrow.
716
00:57:14,433 --> 00:57:16,101
I'm sorry, Charles...
717
00:57:20,522 --> 00:57:21,523
for what happened.
718
00:57:22,357 --> 00:57:23,692
I truly am.
719
00:57:27,779 --> 00:57:29,819
It's been a while since I've played.
720
00:57:32,200 --> 00:57:33,577
I'll go easy on you.
721
00:57:35,454 --> 00:57:37,372
Might finally be a fair fight.
722
00:57:38,707 --> 00:57:40,083
You have the first move.
723
00:57:54,222 --> 00:57:56,992
The diplomats from
all around the world
724
00:57:57,017 --> 00:57:59,061
are arriving here
today at the Hotel Royal.
725
00:57:59,227 --> 00:58:00,646
It's an historic day.
726
00:58:00,812 --> 00:58:03,123
It's the, uh, official ending
727
00:58:03,148 --> 00:58:05,901
of the United States' military
involvement in Vietnam.
728
00:58:06,109 --> 00:58:08,236
There we have the South
Vietnamese Foreign Minister...
729
00:58:08,403 --> 00:58:10,072
with other South
Vietnamese dignitaries.
730
00:58:10,989 --> 00:58:13,241
The Summit doesn't begin
for another hour.
731
00:58:13,408 --> 00:58:15,010
The hotel has arranged
a private room
732
00:58:15,035 --> 00:58:16,578
upstairs for
your special guests.
733
00:58:16,745 --> 00:58:18,764
That will be plenty of time.
734
00:58:22,834 --> 00:58:26,797
Good afternoon, everyone.
Hello, thank you for coming.
735
00:58:26,963 --> 00:58:29,591
Congratulations on
winning this war.
736
00:58:30,092 --> 00:58:32,277
Now, I know you all
have hands to shake
737
00:58:32,302 --> 00:58:34,429
and photos to take downstairs...
738
00:58:34,596 --> 00:58:36,640
so I will get
right to the point.
739
00:58:37,432 --> 00:58:39,685
There is a new enemy out there.
740
00:58:39,851 --> 00:58:42,354
An enemy that will render
your arsenals useless...
741
00:58:42,521 --> 00:58:43,814
your armies powerless...
742
00:58:43,980 --> 00:58:45,857
and your nations defenseless.
743
00:58:51,613 --> 00:58:55,492
You will need a new weapon for
this war. I call them Sentinels.
744
00:58:57,327 --> 00:58:59,304
Named after
the ancient guardians
745
00:58:59,329 --> 00:59:01,206
that stood at
the gates of the citadel.
746
00:59:03,458 --> 00:59:06,294
They have the aeronautic
capabilities of a Harrier jet.
747
00:59:07,295 --> 00:59:09,631
Armed with guns
that can fire off...
748
00:59:09,798 --> 00:59:13,802
more than 2,000 rounds per minute
of thermoceramic ammunition.
749
00:59:13,969 --> 00:59:16,471
But size, power, speed...
750
00:59:16,638 --> 00:59:18,557
you could find that
at Lockheed or Boeing.
751
00:59:18,724 --> 00:59:21,226
No, what makes the
Sentinels so special...
752
00:59:21,393 --> 00:59:24,855
is the ability to target
the mutant X-gene.
753
00:59:25,021 --> 00:59:26,523
A genetic guidance system
754
00:59:26,648 --> 00:59:29,192
that can lock onto a mark a half a
mile away.
755
00:59:29,359 --> 00:59:32,362
It won't trigger unless it
has identified the target.
756
00:59:32,529 --> 00:59:34,423
With this weapon, there will be
757
00:59:34,448 --> 00:59:36,074
no human collateral damage.
758
00:59:36,241 --> 00:59:39,077
If I turn it on, the system
couldn't even activate in here.
759
00:59:46,835 --> 00:59:50,672
Unless there's a mutant.
760
00:59:59,222 --> 01:00:01,933
There has to be
some kind of mistake.
761
01:00:03,560 --> 01:00:06,229
My machines don't make mistakes.
762
01:00:08,690 --> 01:00:10,130
What are you?
763
01:00:11,026 --> 01:00:12,778
I assure you...
764
01:00:14,863 --> 01:00:15,903
No, don't shoot it.
765
01:00:16,531 --> 01:00:17,841
I assure you,
766
01:00:17,866 --> 01:00:19,426
I don't know what
you're talking about.
767
01:00:53,819 --> 01:00:54,861
Raven!
768
01:01:00,283 --> 01:01:02,160
Raven? Raven!
769
01:01:06,248 --> 01:01:07,641
Raven?
770
01:01:09,751 --> 01:01:10,919
Charles?
771
01:01:11,086 --> 01:01:13,338
We've come for you, Erik and I.
772
01:01:13,505 --> 01:01:14,506
Together.
773
01:01:15,507 --> 01:01:17,676
I never thought
I'd see you again.
774
01:01:17,843 --> 01:01:20,153
I made you
a promise a long time ago
775
01:01:20,178 --> 01:01:21,304
that I would protect you.
776
01:01:29,062 --> 01:01:30,105
Wolverine!
777
01:01:34,317 --> 01:01:35,527
I'm going to keep you safe.
778
01:01:35,694 --> 01:01:37,320
I'm going to keep you
out of their hands.
779
01:01:41,283 --> 01:01:42,617
Erik?
780
01:01:43,785 --> 01:01:45,954
Erik?
What are you doing?
781
01:01:47,622 --> 01:01:49,165
Securing our future.
782
01:01:49,875 --> 01:01:51,293
Forgive me, Mystique.
783
01:01:51,668 --> 01:01:54,129
As long as you're out
there, we'll never be safe.
784
01:01:55,297 --> 01:01:56,481
Erik...
785
01:01:56,506 --> 01:01:58,508
Use your power,
Charles. Stop him.
786
01:01:58,675 --> 01:01:59,801
He can't.
787
01:02:30,665 --> 01:02:32,167
He's slipping back.
788
01:02:32,334 --> 01:02:33,543
I'm losing him.
789
01:03:15,210 --> 01:03:16,252
Stryker!
790
01:03:16,711 --> 01:03:18,897
Someone will finish
what we've started, Wolverine!
791
01:03:18,922 --> 01:03:20,023
One day!
792
01:03:25,428 --> 01:03:26,429
Restrain him.
793
01:03:41,569 --> 01:03:42,570
Erik!
794
01:03:52,747 --> 01:03:53,890
Where am I?
795
01:03:53,915 --> 01:03:54,958
Huh?
796
01:03:56,793 --> 01:03:58,086
How the hell did I get here?
797
01:03:58,253 --> 01:03:59,838
What? You came to us.
798
01:04:00,839 --> 01:04:02,090
Who are you?
Charles.
799
01:04:02,590 --> 01:04:03,817
Charles Xavier!
800
01:04:03,842 --> 01:04:04,901
I don't know you.
801
01:04:04,926 --> 01:04:06,970
Huh?
What the hell is that?
802
01:04:07,095 --> 01:04:10,473
Whoa.Whoa. Look, I can deal with this.
Just go.
803
01:04:10,765 --> 01:04:12,142
Stop Erik!
804
01:04:12,600 --> 01:04:13,785
Erik, please...
805
01:04:13,810 --> 01:04:14,936
I'm sorry.
806
01:04:15,103 --> 01:04:16,271
Erik...
807
01:04:35,040 --> 01:04:37,333
You're Logan, that's Hank
McCoy, I'm Charles Xavier.
808
01:04:37,500 --> 01:04:39,961
You spent the last
couple of days with us.
809
01:04:43,339 --> 01:04:44,966
You're on acid.
810
01:04:45,800 --> 01:04:49,846
Somebody gave you
really bad acid, yeah?
811
01:05:34,516 --> 01:05:35,658
Just hold on tight,
812
01:05:35,683 --> 01:05:36,963
we'll get through this together.
813
01:05:38,394 --> 01:05:39,687
Oh, my God, Kitty.
814
01:05:41,856 --> 01:05:42,857
She's wounded pretty bad.
815
01:06:48,173 --> 01:06:49,257
I got him.
816
01:06:54,012 --> 01:06:55,013
Professor?
817
01:06:55,763 --> 01:06:56,848
What happened to you?
818
01:06:58,433 --> 01:06:59,826
I just saw someone who's gonna
819
01:06:59,851 --> 01:07:01,436
bring me a lot of pain someday.
820
01:07:04,272 --> 01:07:05,273
Where's Raven?
821
01:07:05,940 --> 01:07:07,192
Gone.
What?
822
01:07:07,358 --> 01:07:09,402
We have to get out of here.
823
01:07:09,736 --> 01:07:11,976
We want to know if there's
any sort of connection with...
824
01:07:18,369 --> 01:07:20,038
Yesterday,
the Paris Peace Summit...
825
01:07:20,205 --> 01:07:22,916
was rocked by the appearance
of unidentified assailants...
826
01:07:23,041 --> 01:07:25,335
the likes of which
the world has never seen.
827
01:07:25,501 --> 01:07:28,213
Mass hysteria has gripped
the nation as people ask...
828
01:07:28,379 --> 01:07:30,632
"Where did they come from?
Will they be back?"
829
01:07:30,798 --> 01:07:33,718
And most importantly,
"Are they friend or foe?"
830
01:07:33,885 --> 01:07:36,888
That was London
correspondent Toby Elliot...
831
01:07:37,013 --> 01:07:38,893
reporting from the
Paris Peace Summit yesterday.
832
01:07:40,058 --> 01:07:42,685
What the hell are we dealing with here?
Off the record.
833
01:07:43,478 --> 01:07:46,856
Two days ago, this
man, Erik Lehnsherr...
834
01:07:47,023 --> 01:07:49,525
escaped from a maximum security
prison inside the Pentagon.
835
01:07:49,692 --> 01:07:51,628
We believe that this woman
836
01:07:51,653 --> 01:07:53,404
is a former associate
of Lehnsherr's.
837
01:07:53,571 --> 01:07:55,131
They were together in Cuba,
838
01:07:55,156 --> 01:07:57,575
the day of the crisis in '62.
839
01:07:57,742 --> 01:08:01,412
He was also implicated
in Kennedy's assassination.
840
01:08:02,538 --> 01:08:03,915
What about that thing?
841
01:08:04,082 --> 01:08:05,583
We don't know what
that thing is, sir.
842
01:08:05,750 --> 01:08:08,044
Actually, we really don't
know what any of them are.
843
01:08:08,211 --> 01:08:10,755
Yes. Yes, we do.
844
01:08:11,589 --> 01:08:13,007
They're mutants.
845
01:08:14,384 --> 01:08:18,346
He has the power
to control metal.
846
01:08:18,513 --> 01:08:19,822
Last I checked, that's what
847
01:08:19,847 --> 01:08:21,349
most of your weapons
were made of.
848
01:08:21,557 --> 01:08:25,395
And she can transform
into anyone.
849
01:08:25,561 --> 01:08:28,356
A general, a secret serviceman.
850
01:08:28,523 --> 01:08:29,774
Even you,
Mr. President.
851
01:08:30,441 --> 01:08:31,834
She could walk
into this office...
852
01:08:31,859 --> 01:08:35,530
and order a nuclear strike
if she was in the mood.
853
01:08:35,697 --> 01:08:37,282
And that's only two of them.
854
01:08:37,448 --> 01:08:40,451
Do we have any countermeasures?
Any defense?
855
01:08:40,618 --> 01:08:42,870
I was waiting for you
to ask me that question.
856
01:08:43,204 --> 01:08:46,958
That's an experimental program, sir.
Strictly off the books.
857
01:08:55,758 --> 01:08:58,428
You're telling me these mutants
are out in the world...
858
01:08:58,594 --> 01:09:01,055
and our best defense
are these giant metal robots?
859
01:09:01,222 --> 01:09:03,266
Many of the mutants
look like us.
860
01:09:03,725 --> 01:09:05,893
My Sentinels can
tell the difference.
861
01:09:06,144 --> 01:09:08,438
I have eight prototypes
ready to go.
862
01:09:08,604 --> 01:09:10,581
They're built out of
a space-age polymer,
863
01:09:10,606 --> 01:09:12,275
not an ounce of metal on them.
864
01:09:18,906 --> 01:09:20,241
I want to make a demonstration.
865
01:09:20,408 --> 01:09:22,660
I want the world to know
that we can protect them.
866
01:09:23,161 --> 01:09:24,787
What do you need to get
these things operational?
867
01:09:24,954 --> 01:09:26,497
I already gave that
number to Congress.
868
01:09:26,664 --> 01:09:29,417
Unfortunately, they
elected to shut me down.
869
01:09:29,584 --> 01:09:32,170
It's going to cost a bit
more to turn them on.
870
01:09:32,337 --> 01:09:33,438
Whatever you need.
871
01:09:33,463 --> 01:09:35,340
Oh, and one more thing.
872
01:09:35,506 --> 01:09:38,926
If we do manage to capture
them, I would like her.
873
01:09:39,093 --> 01:09:41,012
For research purposes,
of course.
874
01:09:46,851 --> 01:09:48,269
Terrible thing.
875
01:09:49,437 --> 01:09:50,813
What is?
876
01:09:51,272 --> 01:09:52,832
Being born like that.
877
01:09:52,857 --> 01:09:53,983
Is it?
878
01:09:54,317 --> 01:09:56,611
Can you imagine...
879
01:09:56,861 --> 01:09:59,530
Looking in the mirror and seeing that
staring back at you?
880
01:10:00,615 --> 01:10:03,368
Yes, I can.
881
01:10:05,620 --> 01:10:08,247
Where do you think she comes from?
882
01:10:08,498 --> 01:10:11,292
You think she has a family?
883
01:10:12,960 --> 01:10:14,504
Yes.
884
01:10:14,670 --> 01:10:16,506
She does.
885
01:11:04,220 --> 01:11:06,322
If I see so much
as a screw move,
886
01:11:06,347 --> 01:11:08,349
I will jam this
into your throat.
887
01:11:09,100 --> 01:11:10,685
How did you find me?
888
01:11:10,852 --> 01:11:12,353
You taught me well.
889
01:11:12,520 --> 01:11:14,856
It's been a long time
since we were this close.
890
01:11:16,357 --> 01:11:17,733
I missed you.
891
01:11:17,900 --> 01:11:19,569
You tried to kill me.
892
01:11:19,735 --> 01:11:21,863
So the rest of us could live.
893
01:11:23,364 --> 01:11:24,615
What do you mean?
894
01:11:25,199 --> 01:11:27,201
We received a message
from the future.
895
01:11:27,368 --> 01:11:29,287
Don't lie to me.
896
01:11:29,912 --> 01:11:31,914
I never have, and I never will.
897
01:11:33,541 --> 01:11:36,018
Humans use your blood,
your genes,
898
01:11:36,043 --> 01:11:38,421
to create a weapon
that wipes us all out.
899
01:11:38,588 --> 01:11:40,064
I was only doing what I thought
900
01:11:40,089 --> 01:11:42,049
necessary to secure our future.
901
01:11:42,216 --> 01:11:43,568
So what's to stop me
from killing you
902
01:11:43,593 --> 01:11:45,386
right now and
securing my future?
903
01:11:46,429 --> 01:11:47,555
Nothing.
904
01:11:48,806 --> 01:11:50,725
It doesn't matter anymore.
905
01:11:50,892 --> 01:11:53,728
They have your DNA. Your
blood was on the street.
906
01:11:54,395 --> 01:11:55,730
Whose fault was that?
907
01:11:57,398 --> 01:11:58,816
Mine.
908
01:11:59,734 --> 01:12:03,070
I've seen their plans.
They're creating a weapon.
909
01:12:03,237 --> 01:12:06,157
And now they have what they
need to take it further.
910
01:12:08,451 --> 01:12:11,787
We have to strike now, while
we still hold the upper hand.
911
01:12:14,624 --> 01:12:16,667
I've seen too many
friends die, Erik.
912
01:12:18,753 --> 01:12:21,063
I don't want a war.
913
01:12:21,088 --> 01:12:22,924
I only want the man
who murdered them.
914
01:12:23,090 --> 01:12:24,592
This is war.
915
01:12:26,427 --> 01:12:28,262
What happened to you?
916
01:12:29,096 --> 01:12:31,349
Did you lose your way
while I was gone?
917
01:12:33,351 --> 01:12:35,436
Are you still Charles' Raven?
918
01:12:37,772 --> 01:12:40,191
Or are you Mystique?
919
01:12:43,611 --> 01:12:45,154
Trask is the enemy.
920
01:12:47,323 --> 01:12:49,367
Killing one man isn't enough.
921
01:12:49,784 --> 01:12:51,118
It never was for you.
922
01:12:52,495 --> 01:12:53,704
Goodbye, Erik.
923
01:13:18,938 --> 01:13:20,164
What happened?
924
01:13:20,189 --> 01:13:21,816
Come on.
Can he walk?
925
01:13:21,983 --> 01:13:23,150
He needs his treatment.
926
01:13:23,651 --> 01:13:24,835
Hank, I can hear them.
927
01:13:24,860 --> 01:13:25,987
I know. It's okay.
928
01:13:26,153 --> 01:13:28,197
Can you make it stop?
I'll get them.
929
01:13:30,199 --> 01:13:31,325
Hey, hey.
930
01:13:31,450 --> 01:13:33,160
Pull yourself together.
931
01:13:33,327 --> 01:13:34,829
It's not over yet.
932
01:13:37,999 --> 01:13:39,375
You don't believe that.
933
01:13:41,294 --> 01:13:42,670
How do you know?
934
01:13:42,837 --> 01:13:44,505
As these go...
935
01:13:46,215 --> 01:13:49,510
this comes back.
936
01:13:50,177 --> 01:13:52,513
They all come back.
937
01:13:57,685 --> 01:13:59,103
Look.
938
01:13:59,854 --> 01:14:01,522
I'm still here...
939
01:14:02,565 --> 01:14:04,066
and she's still out there.
940
01:14:06,235 --> 01:14:08,362
We need your help, Charles.
941
01:14:08,946 --> 01:14:10,531
Not like this.
I need you.
942
01:14:10,990 --> 01:14:14,243
We can't find Raven.
Not without your powers.
943
01:14:17,872 --> 01:14:20,207
I added a little extra
because you missed a dose.
944
01:14:25,880 --> 01:14:27,048
Charles.
945
01:14:58,412 --> 01:15:00,539
Hank, do me a favor.
946
01:15:01,248 --> 01:15:03,542
Would you help me
to my study, please?
947
01:15:08,547 --> 01:15:10,299
Come on, I got you.
948
01:15:20,434 --> 01:15:22,728
Are you sure about this?
949
01:15:24,105 --> 01:15:26,232
Absolutely not.
950
01:15:32,780 --> 01:15:34,949
This creature is extraordinary.
951
01:15:36,158 --> 01:15:37,843
Her genes could hold the key
952
01:15:37,868 --> 01:15:39,970
to mutation itself.
953
01:15:39,995 --> 01:15:41,138
I need more.
954
01:15:41,163 --> 01:15:43,999
That's all they were able to
scrape off the pavement in Paris.
955
01:15:44,166 --> 01:15:45,334
More than blood.
956
01:15:45,835 --> 01:15:47,628
I need brain tissue...
957
01:15:47,795 --> 01:15:50,423
spinal fluid, bone marrow.
958
01:15:51,549 --> 01:15:52,775
Imagine...
959
01:15:52,800 --> 01:15:54,402
Sentinels that could transform,
960
01:15:54,427 --> 01:15:55,678
adapt to any target.
961
01:15:56,470 --> 01:15:58,597
If I could just get
my hands on her.
962
01:15:58,764 --> 01:16:00,658
This girl could leap
963
01:16:00,683 --> 01:16:02,435
the program forward years...
964
01:16:02,601 --> 01:16:04,478
decades into the future.
965
01:16:05,813 --> 01:16:07,106
How old is your son now, Major?
966
01:16:08,441 --> 01:16:09,525
Jason?
967
01:16:09,692 --> 01:16:11,752
He's coming up on ten now,
if you can believe it.
968
01:16:11,777 --> 01:16:13,279
Eight years from fighting age.
969
01:16:13,529 --> 01:16:15,423
And how many of
our sons and brothers
970
01:16:15,448 --> 01:16:17,199
did we just ship
home in body bags?
971
01:16:17,366 --> 01:16:19,326
Maybe fifty,
fifty-five thousand?
972
01:16:19,493 --> 01:16:20,953
And how many more
on the other side?
973
01:16:22,496 --> 01:16:24,331
Never before...
974
01:16:24,498 --> 01:16:27,501
in all of human history...
975
01:16:27,668 --> 01:16:32,339
has there been a cause which
could unite us as a species.
976
01:16:33,340 --> 01:16:35,676
Until now.
977
01:16:36,969 --> 01:16:38,971
You really hate,
mutants, don't you?
978
01:16:39,138 --> 01:16:42,475
On the contrary,
I rather admire them.
979
01:16:42,641 --> 01:16:43,726
The things they can do.
980
01:16:45,394 --> 01:16:48,355
I see mutants as our salvation.
981
01:16:48,522 --> 01:16:49,690
A common enemy.
982
01:16:50,524 --> 01:16:53,652
A common struggle
against the ultimate enemy.
983
01:16:54,320 --> 01:16:56,197
Extinction.
984
01:16:56,655 --> 01:16:57,798
I believe our new friends...
985
01:16:57,823 --> 01:17:00,201
are going to help us
usher in a new era, Bill.
986
01:17:00,367 --> 01:17:02,703
A new era of genuine...
987
01:17:02,870 --> 01:17:05,623
and long-lasting peace.
988
01:17:19,595 --> 01:17:21,113
Attention, attention.
989
01:17:21,138 --> 01:17:23,015
Transport departure
in two hours.
990
01:17:23,182 --> 01:17:27,186
Repeat. Transport
departure in two hours.
991
01:17:33,359 --> 01:17:36,153
When was the last
time you were down here?
992
01:17:36,362 --> 01:17:37,738
The last time we went
looking for students.
993
01:17:38,030 --> 01:17:39,740
A lifetime ago.
994
01:17:45,621 --> 01:17:47,790
Welcome, Professor.
995
01:18:11,272 --> 01:18:13,482
Raven's wounded.
She won't be moving fast.
996
01:18:21,907 --> 01:18:24,243
These are muscles I haven't
stretched in a long time.
997
01:19:07,828 --> 01:19:08,829
Charles!
998
01:19:11,290 --> 01:19:12,374
Charles!
999
01:19:20,299 --> 01:19:23,093
Charles? It's all right.
1000
01:19:25,679 --> 01:19:27,473
I'll go check the generator.
1001
01:19:35,230 --> 01:19:36,815
It's not the machinery, is it?
1002
01:19:37,650 --> 01:19:39,068
I can't do this.
My mind...
1003
01:19:39,193 --> 01:19:40,402
Yes, you can.
1004
01:19:40,527 --> 01:19:42,379
It won't take it.
You're just a little rusty.
1005
01:19:42,404 --> 01:19:44,865
You don't understand. It's not
a question of being rusty.
1006
01:19:45,032 --> 01:19:46,842
I can flip the switches.
I can turn the knobs.
1007
01:19:46,867 --> 01:19:50,496
But my power comes from here.
It comes from...
1008
01:19:51,205 --> 01:19:52,873
And it's broken.
1009
01:19:53,999 --> 01:19:55,918
I feel like one of my students.
1010
01:19:56,210 --> 01:19:57,503
Helpless.
1011
01:19:58,879 --> 01:20:00,230
It was a mistake
coming down here.
1012
01:20:00,255 --> 01:20:01,857
It was a mistake freeing Erik.
1013
01:20:01,882 --> 01:20:04,318
This whole thing has
been one bloody mistake.
1014
01:20:04,343 --> 01:20:06,845
I'm sorry, Logan, but they
sent back the wrong man.
1015
01:20:07,680 --> 01:20:09,098
You're right.
1016
01:20:10,432 --> 01:20:11,934
I am.
1017
01:20:12,851 --> 01:20:14,353
Actually, it was
supposed to be you.
1018
01:20:15,396 --> 01:20:18,941
But I was the only one who could
physically make the trip.
1019
01:20:19,608 --> 01:20:20,734
And, uh...
1020
01:20:21,068 --> 01:20:22,653
And I don't know
how long I've got here.
1021
01:20:23,112 --> 01:20:25,906
But I do know that
a long time ago...
1022
01:20:26,532 --> 01:20:28,909
actually, a long
time from now...
1023
01:20:29,243 --> 01:20:32,413
I was your most
helpless student.
1024
01:20:32,871 --> 01:20:35,249
And you unlocked my mind.
1025
01:20:35,416 --> 01:20:38,085
You showed me what I was.
1026
01:20:38,252 --> 01:20:40,087
You showed me what I could be.
1027
01:20:40,254 --> 01:20:42,256
I don't know how
to do that for you.
1028
01:20:42,423 --> 01:20:44,383
You're right.
I don't.
1029
01:20:46,260 --> 01:20:48,303
But I know someone who might.
1030
01:20:48,762 --> 01:20:50,406
Hmm.
1031
01:20:50,431 --> 01:20:53,392
Look into my mind.
1032
01:20:53,600 --> 01:20:55,911
You saw what I did to Cerebro.
1033
01:20:55,936 --> 01:20:57,246
You don't want me
inside your head.
1034
01:20:57,271 --> 01:20:58,414
There's no damage you can do...
1035
01:20:58,439 --> 01:20:59,999
that hasn't already
been done. Trust me.
1036
01:21:00,107 --> 01:21:01,108
Come on.
1037
01:21:12,578 --> 01:21:13,620
Hey.
1038
01:21:15,539 --> 01:21:16,640
Hey, Logan.
1039
01:21:16,665 --> 01:21:17,666
Hi, Jean.
1040
01:21:18,125 --> 01:21:19,268
Kill me.
1041
01:21:19,293 --> 01:21:20,294
I love you.
1042
01:21:23,589 --> 01:21:28,110
You poor, poor man.
1043
01:21:28,135 --> 01:21:29,303
Look past me.
1044
01:21:29,470 --> 01:21:31,305
No, I don't want your suffering.
1045
01:21:31,472 --> 01:21:33,449
I don't want your future!
1046
01:21:33,474 --> 01:21:35,601
Look past my future.
1047
01:21:35,851 --> 01:21:37,978
Look for your future.
1048
01:21:41,482 --> 01:21:42,816
That's it.
1049
01:21:43,192 --> 01:21:44,443
That's it.
1050
01:21:46,153 --> 01:21:47,488
That's it.
1051
01:22:35,410 --> 01:22:37,371
Charles.
1052
01:22:39,206 --> 01:22:40,582
Charles.
1053
01:22:44,837 --> 01:22:47,214
So this is what becomes of us.
1054
01:22:48,507 --> 01:22:50,342
Erik was right.
1055
01:22:51,009 --> 01:22:53,220
Humanity does this to us.
1056
01:22:53,387 --> 01:22:56,014
Not if we show
them a better path.
1057
01:22:56,932 --> 01:22:58,600
You still believe?
1058
01:22:58,767 --> 01:23:01,228
Just because someone
stumbles, loses their way...
1059
01:23:01,395 --> 01:23:04,231
it doesn't mean
they're lost forever.
1060
01:23:04,857 --> 01:23:08,610
Sometimes we all need
a little help.
1061
01:23:09,570 --> 01:23:11,238
Oh, I'm not the man I was.
1062
01:23:13,407 --> 01:23:15,450
I open my mind...
1063
01:23:16,034 --> 01:23:18,245
and it almost overwhelms me.
1064
01:23:18,579 --> 01:23:22,082
You're afraid,
and Cerebro knows it.
1065
01:23:23,250 --> 01:23:25,794
All those voices...
1066
01:23:27,546 --> 01:23:32,217
so much pain.
1067
01:23:32,593 --> 01:23:35,929
It's not their pain
you're afraid of.
1068
01:23:36,096 --> 01:23:38,098
It's yours, Charles.
1069
01:23:39,391 --> 01:23:41,894
And as frightening
as it may be...
1070
01:23:42,060 --> 01:23:44,897
that pain will
make you stronger.
1071
01:23:45,230 --> 01:23:48,275
If you allow
yourself to feel it...
1072
01:23:48,442 --> 01:23:50,152
embrace it...
1073
01:23:51,320 --> 01:23:53,255
it will make you more powerful
1074
01:23:53,280 --> 01:23:55,490
than you ever imagined.
1075
01:23:55,657 --> 01:23:57,467
It's the greatest
1076
01:23:57,492 --> 01:23:58,994
gift we have...
1077
01:23:59,161 --> 01:24:01,054
to bear their pain
1078
01:24:01,079 --> 01:24:02,998
without breaking.
1079
01:24:03,165 --> 01:24:04,958
And it's born...
1080
01:24:05,125 --> 01:24:07,502
from the most human power.
1081
01:24:08,503 --> 01:24:10,088
Hope.
1082
01:24:19,181 --> 01:24:21,516
Please, Charles...
1083
01:24:21,683 --> 01:24:25,646
we need you to hope again.
1084
01:24:33,946 --> 01:24:36,406
Find what you were looking for?
1085
01:24:42,204 --> 01:24:43,497
The power's back on.
1086
01:24:43,664 --> 01:24:44,957
Yes.
1087
01:24:45,999 --> 01:24:47,709
Yes, it is.
1088
01:26:28,060 --> 01:26:29,478
She's lost too much blood.
1089
01:26:30,103 --> 01:26:31,438
She can't keep going like this.
1090
01:26:31,605 --> 01:26:33,774
We have no choice, Bobby.
1091
01:26:33,940 --> 01:26:35,275
We can wake him up.
No!
1092
01:26:36,902 --> 01:26:38,153
They need more time.
1093
01:26:38,737 --> 01:26:40,781
I had...
1094
01:26:41,323 --> 01:26:43,325
a glimpse into the past.
1095
01:26:43,492 --> 01:26:44,910
If we wake Logan now...
1096
01:26:45,077 --> 01:26:48,455
we may set our fate
on an even darker course.
1097
01:26:48,663 --> 01:26:50,457
They need more time.
1098
01:27:09,810 --> 01:27:11,436
Raven, stop.
1099
01:27:12,354 --> 01:27:13,980
Stop running.
1100
01:27:14,314 --> 01:27:15,482
Charles?
1101
01:27:17,526 --> 01:27:18,668
Where are you?
1102
01:27:18,693 --> 01:27:19,961
Back at the house...
1103
01:27:19,986 --> 01:27:21,780
where you should be.
1104
01:27:21,947 --> 01:27:24,116
I need you to come home.
1105
01:27:24,825 --> 01:27:26,660
I know what I need to do.
1106
01:27:30,330 --> 01:27:31,598
If you kill Trask...
1107
01:27:31,623 --> 01:27:33,792
you will be creating countless
more just like him.
1108
01:27:34,459 --> 01:27:35,544
Then I'll kill them, too.
1109
01:27:35,669 --> 01:27:38,171
Those are Erik's words,
not yours.
1110
01:27:39,214 --> 01:27:40,715
Oh!
1111
01:27:41,842 --> 01:27:44,344
The girl I grew up with
wasn't capable of killing.
1112
01:27:44,469 --> 01:27:45,470
She was good...
1113
01:27:45,595 --> 01:27:48,181
fair, full of compassion.
1114
01:27:49,516 --> 01:27:51,326
I have compassion.
1115
01:27:51,351 --> 01:27:52,853
Just not for Trask.
1116
01:27:52,978 --> 01:27:54,646
He's murdered too many of us.
1117
01:27:58,525 --> 01:28:00,402
Shut her down, Charles.
Get in her head.
1118
01:28:00,569 --> 01:28:02,028
She's not letting me in.
1119
01:28:02,195 --> 01:28:05,407
I'm barely holding on.
I'm not strong enough yet.
1120
01:28:13,540 --> 01:28:15,375
I know what Trask has done...
1121
01:28:15,750 --> 01:28:18,086
but killing him
will not bring them back.
1122
01:28:18,712 --> 01:28:19,855
It will set you on a path...
1123
01:28:19,880 --> 01:28:21,882
from which there is no return.
1124
01:28:22,591 --> 01:28:24,342
An endless cycle of killing.
1125
01:28:24,509 --> 01:28:28,221
Us and them, until
there is nothing left.
1126
01:28:29,097 --> 01:28:33,101
But we can stop it,
right now, you and I.
1127
01:28:34,019 --> 01:28:37,105
You just have to come home.
1128
01:28:38,398 --> 01:28:40,192
I have to?
1129
01:28:40,567 --> 01:28:42,027
You haven't changed
at all, Charles.
1130
01:28:43,361 --> 01:28:44,446
Like I said...
1131
01:28:44,571 --> 01:28:46,948
I know exactly
what I have to do.
1132
01:29:02,255 --> 01:29:03,256
Where is she?
1133
01:29:03,423 --> 01:29:05,425
She's in an
airport, boarding a plane.
1134
01:29:06,134 --> 01:29:07,594
A plane to where?
1135
01:29:10,555 --> 01:29:12,224
Washington, D.C.
1136
01:29:13,934 --> 01:29:17,521
Guys, there's something
I need to show you.
1137
01:29:19,940 --> 01:29:21,733
We're going backwards in time.
1138
01:29:21,900 --> 01:29:23,960
I set the system I designed...
1139
01:29:23,985 --> 01:29:26,363
to record any news about Paris
over all three networks...
1140
01:29:26,738 --> 01:29:27,822
and PBS.
1141
01:29:28,240 --> 01:29:29,783
All three? Wow.
1142
01:29:30,116 --> 01:29:31,785
Yeah, and PBS.
1143
01:29:32,786 --> 01:29:34,204
Look what I found.
1144
01:29:34,371 --> 01:29:35,851
Tomorrow, in front
of the White House,
1145
01:29:35,872 --> 01:29:37,472
the President will
make his announcement.
1146
01:29:37,791 --> 01:29:39,960
He will be joined by Secretary
of Defense Laird...
1147
01:29:40,126 --> 01:29:43,713
and has even sought the help of
renowned scientist Bolivar Trask...
1148
01:29:43,880 --> 01:29:47,384
his special advisor
to combat this mutant issue.
1149
01:29:47,551 --> 01:29:48,693
The White House has asked...
1150
01:29:48,718 --> 01:29:49,945
Raven doesn't realize...
1151
01:29:49,970 --> 01:29:51,905
that if she kills Trask
at an event like that...
1152
01:29:51,930 --> 01:29:54,307
with the whole world watching...
1153
01:29:55,100 --> 01:29:57,561
Then I came a long way
for nothing.
1154
01:29:58,103 --> 01:30:00,183
And there's more bad news.
I saw in a report...
1155
01:30:00,647 --> 01:30:02,207
they found traces
of her blood in Paris.
1156
01:30:02,482 --> 01:30:05,485
For all we know,
they already have her DNA...
1157
01:30:05,652 --> 01:30:06,836
which is all they'd need.
1158
01:30:06,861 --> 01:30:08,989
To create the Sentinels
of the future.
1159
01:30:12,576 --> 01:30:14,636
There's a theory
in quantum physics...
1160
01:30:14,661 --> 01:30:16,288
that time is immutable.
1161
01:30:16,496 --> 01:30:18,431
It's like a river. You can
throw a pebble into it...
1162
01:30:18,456 --> 01:30:21,751
and create a ripple, but the
current always corrects itself.
1163
01:30:22,669 --> 01:30:24,604
No matter what you do, the river
1164
01:30:24,629 --> 01:30:26,423
just keeps flowing
in the same direction.
1165
01:30:26,840 --> 01:30:28,133
What are you trying to say?
1166
01:30:28,300 --> 01:30:30,176
What I'm saying is...
1167
01:30:30,343 --> 01:30:31,987
what if the war is inevitable?
1168
01:30:32,012 --> 01:30:34,431
What if she's meant
to kill Trask?
1169
01:30:35,974 --> 01:30:38,518
What if this is just
simply who she is?
1170
01:30:40,520 --> 01:30:44,524
Just because someone
stumbles, loses their way...
1171
01:30:44,691 --> 01:30:46,693
doesn't mean
they're lost forever.
1172
01:30:51,531 --> 01:30:54,200
No, I don't believe
that theory, Hank.
1173
01:30:55,118 --> 01:30:58,121
And I cannot believe
that is who she is.
1174
01:30:59,372 --> 01:31:00,557
Ready the plane.
1175
01:31:00,582 --> 01:31:03,001
We're going to Washington.
1176
01:32:20,995 --> 01:32:22,497
You all right?
1177
01:32:22,622 --> 01:32:23,665
Getting there.
1178
01:32:28,586 --> 01:32:31,256
Whatever happens today, I need
you to promise me something.
1179
01:32:32,132 --> 01:32:35,260
You've looked into my mind
and seen a lot of bad...
1180
01:32:36,136 --> 01:32:37,804
but you've seen the good, too.
1181
01:32:38,847 --> 01:32:40,515
The X-Men.
1182
01:32:41,766 --> 01:32:43,351
Promise me you'll find us.
1183
01:32:45,145 --> 01:32:47,147
Use your power,
bring us together.
1184
01:32:47,772 --> 01:32:49,858
Guide us. Lead us.
1185
01:32:51,526 --> 01:32:54,320
Storm. Scott.
1186
01:32:56,489 --> 01:32:57,824
Jean.
1187
01:32:59,159 --> 01:33:01,327
Remember those names.
1188
01:33:02,328 --> 01:33:04,664
There are so many of us.
1189
01:33:05,331 --> 01:33:07,667
We will need you, Professor.
1190
01:33:10,628 --> 01:33:13,047
I'll do my best.
1191
01:33:13,214 --> 01:33:14,883
Your best is enough.
1192
01:33:16,801 --> 01:33:18,511
Trust me.
1193
01:33:42,494 --> 01:33:44,954
There's 12 carriers
inbound, 10 miles!
1194
01:33:45,872 --> 01:33:46,956
They've found us.
1195
01:34:04,015 --> 01:34:06,201
Thousands of people
will be gathered here today.
1196
01:34:06,226 --> 01:34:07,702
They've come from
all over the world...
1197
01:34:07,727 --> 01:34:10,563
to witness history,
along with news crews...
1198
01:34:10,730 --> 01:34:12,232
from at least 50
different countries.
1199
01:34:13,942 --> 01:34:15,276
Thank you.
1200
01:34:17,695 --> 01:34:19,055
Can I see your
invitations, please?
1201
01:34:19,864 --> 01:34:21,174
Yes, you may.
1202
01:34:21,199 --> 01:34:22,383
These two are with me.
1203
01:34:22,408 --> 01:34:23,510
Go ahead.
1204
01:34:23,535 --> 01:34:24,661
Thank you.
1205
01:34:31,417 --> 01:34:32,794
Logan!
1206
01:34:32,919 --> 01:34:34,519
Please, this way, sir.
1207
01:35:01,281 --> 01:35:03,161
I haven't found her yet.
But she has to be here.
1208
01:35:03,283 --> 01:35:05,083
The President
of the United States.
1209
01:35:27,807 --> 01:35:29,517
My fellow Americans...
1210
01:35:29,684 --> 01:35:34,355
today we face the gravest
threat in our history...
1211
01:35:34,480 --> 01:35:35,707
mutants.
1212
01:35:38,818 --> 01:35:41,237
We have prepared
for this threat.
1213
01:35:44,240 --> 01:35:47,827
In the immortal words
of Robert Oppenheimer...
1214
01:35:47,994 --> 01:35:49,120
"Behold."
1215
01:35:49,704 --> 01:35:52,498
"The world will never be
the same again."
1216
01:36:23,029 --> 01:36:24,030
Can I help you?
1217
01:36:27,408 --> 01:36:28,618
No, you can't.
1218
01:37:06,572 --> 01:37:07,824
Here they come.
1219
01:37:14,580 --> 01:37:16,340
This is for you,
brothers and sisters.
1220
01:37:18,835 --> 01:37:19,919
Raven?
1221
01:37:22,672 --> 01:37:23,756
I have her.
1222
01:37:24,424 --> 01:37:25,984
Let me go, Charles.
1223
01:37:27,802 --> 01:37:29,262
There. You see?
1224
01:37:29,429 --> 01:37:30,513
Secret Serviceman.
1225
01:37:30,680 --> 01:37:31,764
Left of the stage.
1226
01:37:31,889 --> 01:37:33,016
- Got him.
- Go.
1227
01:37:53,786 --> 01:37:55,138
What the hell are you doing?
1228
01:37:55,163 --> 01:37:56,639
I didn't tell you
to activate them.
1229
01:37:56,664 --> 01:37:57,832
I didn't.
1230
01:38:16,434 --> 01:38:18,311
Raven, please, listen to me.
1231
01:38:18,811 --> 01:38:22,940
We've been given a second
chance to define who we are.
1232
01:38:24,984 --> 01:38:26,360
Don't do this.
1233
01:38:29,781 --> 01:38:32,033
Gentlemen, you cannot
pass this point.
1234
01:38:39,874 --> 01:38:41,626
We can't stop that many.
1235
01:38:41,793 --> 01:38:44,670
No, but we can slow them down.
1236
01:39:22,542 --> 01:39:24,210
Erik!
1237
01:39:58,494 --> 01:39:59,495
Ah!
1238
01:40:09,046 --> 01:40:10,756
Storm!
1239
01:40:29,150 --> 01:40:30,626
Go, go, go!
1240
01:40:32,528 --> 01:40:33,613
Watch your head!
1241
01:40:46,584 --> 01:40:47,727
Go, go, go!
1242
01:40:47,752 --> 01:40:49,128
Take us to DEFCON 3.
1243
01:40:49,295 --> 01:40:50,563
Mr. President,
we are Code Red.
1244
01:40:50,588 --> 01:40:51,964
What's our air
defense readiness?
1245
01:40:52,131 --> 01:40:53,441
All our air
defenses are ready one.
1246
01:40:53,466 --> 01:40:54,942
What the hell
happened out there?
1247
01:40:54,967 --> 01:40:56,110
I will fix it.
1248
01:40:56,135 --> 01:40:57,178
You said that before.
1249
01:40:57,303 --> 01:40:58,512
I wanted to make a statement.
1250
01:40:58,638 --> 01:41:01,490
Now the whole goddamn world
knows we can't protect them.
1251
01:41:01,515 --> 01:41:02,658
I will fix it.
1252
01:41:02,683 --> 01:41:04,477
You damn well better.
1253
01:42:15,923 --> 01:42:16,924
Charles!
1254
01:42:18,050 --> 01:42:19,385
No, no, no...
1255
01:43:05,973 --> 01:43:07,725
Is everybody okay?
1256
01:43:41,592 --> 01:43:43,177
No!
1257
01:43:46,305 --> 01:43:47,348
Behind you.
1258
01:43:49,725 --> 01:43:51,602
Ah!
1259
01:44:32,017 --> 01:44:33,352
Now!
1260
01:44:56,709 --> 01:44:59,253
I'm probably not supposed
to ask this kind of thing...
1261
01:44:59,753 --> 01:45:02,381
but in the future, do I make it?
1262
01:45:02,840 --> 01:45:04,175
No.
1263
01:45:05,885 --> 01:45:07,361
But we can change that.
1264
01:45:07,386 --> 01:45:08,929
Right?
1265
01:45:19,565 --> 01:45:21,192
Do what you were made for.
1266
01:45:30,409 --> 01:45:31,911
Where are you?
1267
01:45:37,708 --> 01:45:38,709
Ah!
1268
01:45:49,261 --> 01:45:50,763
I got this! Go!
1269
01:46:33,472 --> 01:46:35,140
Oh, dear God, no.
1270
01:46:51,031 --> 01:46:53,284
So much for being a survivor.
1271
01:47:35,743 --> 01:47:37,036
One of them is in here.
1272
01:47:39,663 --> 01:47:41,415
No, no, no!
Don't kill it!
1273
01:47:42,082 --> 01:47:43,167
I need it alive.
1274
01:47:56,597 --> 01:47:58,223
What the hell has happened?
1275
01:49:05,999 --> 01:49:08,210
You built these
weapons to destroy us.
1276
01:49:09,169 --> 01:49:10,879
Why?
1277
01:49:14,466 --> 01:49:17,177
Because you are
afraid of our gifts.
1278
01:49:18,137 --> 01:49:20,639
Because we are different.
1279
01:49:21,807 --> 01:49:25,144
Humanity has always feared
that which is different.
1280
01:49:25,811 --> 01:49:27,187
Well, I am here to tell you...
1281
01:49:27,396 --> 01:49:28,814
to tell the world...
1282
01:49:29,815 --> 01:49:31,984
you are right to fear us.
1283
01:49:32,359 --> 01:49:34,069
We are the future.
1284
01:49:34,820 --> 01:49:37,489
We are the ones
who will inherit this earth.
1285
01:49:37,740 --> 01:49:40,325
And anyone who
stands in our way...
1286
01:49:40,492 --> 01:49:42,494
will suffer the same fate
as these men...
1287
01:49:42,661 --> 01:49:43,996
you see before you.
1288
01:49:51,211 --> 01:49:53,839
Today was meant to be a
display of your power.
1289
01:49:54,590 --> 01:49:56,675
Instead I give you a glimpse...
1290
01:49:56,842 --> 01:50:00,345
of the devastation my race
can unleash upon yours.
1291
01:50:09,563 --> 01:50:11,732
Let this be a warning
to the world.
1292
01:50:12,441 --> 01:50:15,235
And to my mutant brothers
and sisters out there...
1293
01:50:16,028 --> 01:50:17,446
I say this.
1294
01:50:18,197 --> 01:50:19,865
No more hiding.
1295
01:50:20,032 --> 01:50:21,867
No more suffering.
1296
01:50:22,701 --> 01:50:25,078
You have lived in the shadows...
1297
01:50:25,245 --> 01:50:28,081
in shame and fear for too long.
Come out.
1298
01:50:29,333 --> 01:50:30,726
Join me.
1299
01:50:30,751 --> 01:50:34,254
Fight together in
a brotherhood of our kind.
1300
01:50:34,880 --> 01:50:36,548
A new tomorrow...
1301
01:50:37,758 --> 01:50:39,551
that starts today.
1302
01:50:46,767 --> 01:50:48,602
All those years wasted...
1303
01:50:48,769 --> 01:50:50,771
fighting each other, Charles.
1304
01:50:54,316 --> 01:50:57,945
To have a precious
few of them back...
1305
01:51:36,692 --> 01:51:37,960
Mr. President, sir.
Stand down.
1306
01:51:37,985 --> 01:51:39,862
I said, stand down!
1307
01:51:41,697 --> 01:51:43,365
You want to make a statement?
1308
01:51:43,824 --> 01:51:45,617
Kill me. Fine.
1309
01:51:45,784 --> 01:51:47,703
But spare everyone else.
1310
01:52:00,340 --> 01:52:02,342
Very heroic,
Mr. President...
1311
01:52:02,843 --> 01:52:04,344
but you had no intention...
1312
01:52:04,469 --> 01:52:06,680
of sparing any of us.
1313
01:52:07,139 --> 01:52:10,534
The future of our
species begins now.
1314
01:52:46,011 --> 01:52:47,237
You used to be a better shot.
1315
01:52:47,262 --> 01:52:48,513
Trust me, I still am.
1316
01:53:02,361 --> 01:53:03,862
Get out of my head, Charles!
1317
01:53:04,029 --> 01:53:05,530
Raven.
1318
01:53:05,697 --> 01:53:07,574
Please, do not make us
the enemy today.
1319
01:53:07,783 --> 01:53:09,618
Look around you.
We already are.
1320
01:53:10,118 --> 01:53:11,870
Not all of us.
1321
01:53:12,079 --> 01:53:14,331
All you've done so far...
1322
01:53:14,665 --> 01:53:16,667
is save the lives of these men.
1323
01:53:17,709 --> 01:53:20,253
You can show them a better path.
1324
01:53:23,924 --> 01:53:25,384
Shut her down, Charles.
1325
01:53:27,594 --> 01:53:31,223
I've been trying to control you
ever since the day we met...
1326
01:53:31,598 --> 01:53:33,600
and look where that's got us.
1327
01:53:35,727 --> 01:53:38,563
Everything that happens now...
1328
01:53:39,231 --> 01:53:41,400
is in your hands.
1329
01:53:45,445 --> 01:53:48,240
I have faith in you, Raven.
1330
01:55:26,922 --> 01:55:29,049
He's all yours, Charles.
1331
01:55:56,618 --> 01:55:59,246
If you let them have me,
I'm as good as dead.
1332
01:55:59,412 --> 01:56:00,789
You know that.
1333
01:56:01,456 --> 01:56:03,041
I know.
1334
01:56:05,043 --> 01:56:06,711
Goodbye, old friend.
1335
01:56:09,381 --> 01:56:11,216
Goodbye, Erik.
1336
01:56:44,624 --> 01:56:46,626
Are you sure you
should let them go?
1337
01:56:47,586 --> 01:56:48,962
Yes.
1338
01:56:49,588 --> 01:56:51,298
I have hope for them.
1339
01:56:52,465 --> 01:56:56,469
There's going to be a time,
Hank, when we are all together.
1340
01:57:00,348 --> 01:57:02,309
What about Logan?
1341
01:57:34,132 --> 01:57:36,801
The first time
1342
01:57:39,804 --> 01:57:45,060
Ever I saw your face
1343
01:57:50,023 --> 01:57:53,418
I thought the sun...
1344
01:58:17,926 --> 01:58:21,238
Buckminster Fuller is a
great example of an architect...
1345
01:58:21,263 --> 01:58:25,517
whose ideas were very similar
to those of a utopian future.
1346
01:58:31,856 --> 01:58:34,526
Good morning, Logan.
Late start.
1347
01:58:44,619 --> 01:58:45,954
Have a good lunch.
1348
01:58:46,121 --> 01:58:47,372
- Good job.
- Thank you.
1349
01:58:47,706 --> 01:58:49,040
Very good job.
1350
01:58:49,916 --> 01:58:51,501
Storm.
1351
01:59:22,574 --> 01:59:23,658
Jean.
1352
01:59:25,076 --> 01:59:26,411
Hey, Logan.
1353
01:59:26,953 --> 01:59:28,079
Jean.
1354
01:59:28,788 --> 01:59:30,498
Are you okay?
1355
01:59:32,250 --> 01:59:33,668
You're here.
1356
01:59:34,294 --> 01:59:36,338
Where else would I be?
1357
01:59:38,631 --> 01:59:39,632
Whoa.
1358
01:59:40,467 --> 01:59:42,427
Easy, pal.
1359
01:59:43,970 --> 01:59:46,514
Well, some things never change.
1360
01:59:47,932 --> 01:59:49,517
It's good to see you, Scott.
1361
01:59:51,311 --> 01:59:52,620
Uh-huh.
1362
01:59:52,645 --> 01:59:53,813
See you later, Jean.
1363
01:59:57,942 --> 01:59:59,486
Professor.
1364
01:59:59,944 --> 02:00:02,739
Logan, is everything all right?
1365
02:00:06,117 --> 02:00:07,577
Yeah.
1366
02:00:08,620 --> 02:00:10,455
Yeah, I think it is.
1367
02:00:27,013 --> 02:00:28,281
You did it.
1368
02:00:28,306 --> 02:00:29,616
Did what?
1369
02:00:29,641 --> 02:00:31,643
Logan, don't you have
a class to teach?
1370
02:00:32,310 --> 02:00:33,978
A class to teach?
1371
02:00:35,021 --> 02:00:36,106
History.
1372
02:00:36,815 --> 02:00:38,316
History?
1373
02:00:39,150 --> 02:00:40,819
Actually, I could use
some help with that.
1374
02:00:41,319 --> 02:00:42,821
Help with what?
1375
02:00:42,987 --> 02:00:46,491
Pretty much
everything after 1973.
1376
02:00:51,037 --> 02:00:54,082
I think the history I know
is a little different.
1377
02:00:55,708 --> 02:00:57,419
Welcome back.
1378
02:01:00,171 --> 02:01:01,840
It's good to see you, Charles.
1379
02:01:03,216 --> 02:01:05,051
It's good to see everyone.
1380
02:01:05,218 --> 02:01:06,719
Well...
1381
02:01:07,345 --> 02:01:09,514
I had a promise to keep.
1382
02:01:10,682 --> 02:01:13,935
You and I have a lot of
catching up to do.
1383
02:01:14,853 --> 02:01:16,354
Yeah.
1384
02:01:19,899 --> 02:01:22,026
What's the last thing
you remember?
1385
02:01:27,115 --> 02:01:28,867
Drowning.
1386
02:01:37,125 --> 02:01:38,376
The past.
1387
02:01:39,878 --> 02:01:41,187
A new...
1388
02:01:41,212 --> 02:01:42,964
and uncertain world.
1389
02:01:54,392 --> 02:01:56,686
A world of
endless possibilities.
1390
02:01:59,439 --> 02:02:01,566
And infinite outcomes.
1391
02:02:03,234 --> 02:02:04,360
You kidding me?
1392
02:02:04,486 --> 02:02:05,945
Oh, he's alive!
1393
02:02:10,325 --> 02:02:13,077
Countless
choices define our fate.
1394
02:02:13,995 --> 02:02:16,456
Each choice, each moment...
1395
02:02:16,623 --> 02:02:19,250
a ripple in the river of time.
1396
02:02:19,417 --> 02:02:21,753
What do you want us to do
with him, Major Stryker?
1397
02:02:21,920 --> 02:02:23,671
Enough ripples...
1398
02:02:23,838 --> 02:02:26,424
and you change the tide.
1399
02:02:26,591 --> 02:02:27,675
I'll take him from here.
1400
02:02:27,842 --> 02:02:31,763
For the future
is never truly set.