1 00:01:14,451 --> 00:01:16,327 The future. 2 00:01:16,411 --> 00:01:19,831 A dark, desolate world. 3 00:01:25,712 --> 00:01:31,009 A world of war, suffering, loss... 4 00:01:31,301 --> 00:01:33,219 on both sides. 5 00:01:34,345 --> 00:01:38,808 Mutants and the humans who dared to help them. 6 00:01:42,228 --> 00:01:46,441 Fighting an enemy we cannot defeat. 7 00:02:13,301 --> 00:02:16,221 Are we destined down this path? 8 00:02:16,596 --> 00:02:21,768 Destined to destroy ourselves like so many species before us? 9 00:02:25,396 --> 00:02:29,150 Or can we evolve fast enough to change ourselves? 10 00:02:29,776 --> 00:02:31,152 Change our fate? 11 00:02:37,367 --> 00:02:40,745 Is the future truly set? 12 00:04:10,209 --> 00:04:11,252 They're here! 13 00:04:17,008 --> 00:04:18,051 Time's up. 14 00:04:18,176 --> 00:04:19,218 Sentinels! 15 00:04:23,431 --> 00:04:24,474 Sunspot! 16 00:04:29,437 --> 00:04:30,563 Let's go. 17 00:05:19,529 --> 00:05:20,822 Run! 18 00:05:22,532 --> 00:05:23,533 Go! 19 00:07:04,258 --> 00:07:06,010 Blink! No! 20 00:07:53,182 --> 00:07:54,600 Too late, assholes. 21 00:08:14,203 --> 00:08:15,746 Don't move, you mutant scum! 22 00:08:19,458 --> 00:08:20,626 No! 23 00:08:22,003 --> 00:08:24,213 Flat on the ground, hands behind your head! 24 00:08:29,135 --> 00:08:31,762 So few of us left. 25 00:08:35,141 --> 00:08:36,183 Professor? 26 00:08:37,476 --> 00:08:38,728 I've found them. 27 00:10:11,028 --> 00:10:12,154 Professor! 28 00:10:14,198 --> 00:10:15,408 Bobby. Hey, Storm. 29 00:10:16,534 --> 00:10:17,576 Hey, kid. 30 00:10:18,577 --> 00:10:21,122 Professor, you made it. 31 00:10:43,853 --> 00:10:46,814 Whenever the Sentinels attack, Warpath spots them... 32 00:10:47,481 --> 00:10:49,316 then I send Bishop back to warn us 33 00:10:49,400 --> 00:10:50,901 of the attack before it happens. 34 00:10:51,569 --> 00:10:53,863 Blink scouts the next site... 35 00:10:54,613 --> 00:10:56,949 and then we leave before they ever know we were there. 36 00:10:57,116 --> 00:10:59,744 Because... we never were. 37 00:10:59,910 --> 00:11:01,746 What do you mean you were never there? 38 00:11:01,912 --> 00:11:03,330 She projects Bishop back in time 39 00:11:03,414 --> 00:11:04,957 a few days to warn the others... 40 00:11:05,124 --> 00:11:06,751 of the coming attack. 41 00:11:06,917 --> 00:11:09,044 So she sends Bishop back in time? 42 00:11:09,170 --> 00:11:11,839 No, just his consciousness, into his younger self. 43 00:11:12,006 --> 00:11:13,257 His younger body. 44 00:11:14,049 --> 00:11:15,217 Wow. 45 00:11:15,926 --> 00:11:19,013 This might just work, Charles. 46 00:11:20,139 --> 00:11:21,307 What might work? 47 00:11:22,767 --> 00:11:27,104 The Sentinel program was originally conceived by Doctor Bolivar Trask. 48 00:11:27,438 --> 00:11:31,901 In the early '70s, he was one of the world's leading weapons designers. 49 00:11:32,151 --> 00:11:36,363 But, covertly, he had begun experimenting on mutants... 50 00:11:36,530 --> 00:11:39,700 using their gifts to fuel his own research. 51 00:11:39,867 --> 00:11:41,243 This is extraordinary. 52 00:11:41,410 --> 00:11:44,622 There was one mutant who had discovered what he was doing. 53 00:11:44,914 --> 00:11:49,627 A mutant with the ability to transform herself into anyone. 54 00:11:50,127 --> 00:11:51,545 Mystique. 55 00:11:52,421 --> 00:11:54,507 I knew her as Raven. 56 00:11:54,715 --> 00:11:56,133 We met when we were children, 57 00:11:56,217 --> 00:11:58,052 grew up together. 58 00:11:58,928 --> 00:12:00,721 She was like a sister to me. 59 00:12:01,055 --> 00:12:02,765 I tried to help her... 60 00:12:02,932 --> 00:12:06,477 but only succeeded in driving her away. 61 00:12:07,186 --> 00:12:10,064 She hunted Trask across the world. 62 00:12:10,397 --> 00:12:13,692 And at the Paris Peace Accords in 1973, 63 00:12:13,776 --> 00:12:15,027 after the Vietnam War... 64 00:12:15,861 --> 00:12:17,238 she found Trask... 65 00:12:20,324 --> 00:12:21,867 and killed him. 66 00:12:28,040 --> 00:12:29,750 It was the first time she killed. 67 00:12:29,875 --> 00:12:31,460 It wasn't her last. 68 00:12:31,627 --> 00:12:35,381 But killing Trask did not have the outcome she expected. 69 00:12:35,506 --> 00:12:37,299 It only persuaded the government 70 00:12:37,383 --> 00:12:39,552 of the need for his program. 71 00:12:39,760 --> 00:12:41,929 They captured her that day... 72 00:12:42,096 --> 00:12:44,890 tortured her, experimented on her. 73 00:12:46,016 --> 00:12:50,437 In her DNA, they discovered the secrets to her powers of transformation. 74 00:12:50,604 --> 00:12:52,648 It gave them the key they needed... 75 00:12:52,773 --> 00:12:56,777 to create weapons that could adapt to any mutant power. 76 00:12:57,236 --> 00:12:59,196 And in less than 50 years... 77 00:12:59,363 --> 00:13:01,532 the machines that have destroyed... 78 00:13:01,657 --> 00:13:04,618 so many of our kind were created. 79 00:13:05,536 --> 00:13:09,248 But it all started that day in 1973... 80 00:13:09,707 --> 00:13:11,125 the day she first killed. 81 00:13:11,375 --> 00:13:13,335 The day she truly became... 82 00:13:13,460 --> 00:13:14,879 Mystique. 83 00:13:16,922 --> 00:13:18,299 You want to go back there. 84 00:13:18,465 --> 00:13:21,760 If I can get to her, stop the assassination... 85 00:13:21,886 --> 00:13:23,304 keep her out of their hands... 86 00:13:23,429 --> 00:13:26,891 then we can stop the Sentinels from ever being born. 87 00:13:27,016 --> 00:13:30,227 And end this war before it ever begins. 88 00:13:34,523 --> 00:13:37,318 Uh, I can send someone back a couple weeks. 89 00:13:37,943 --> 00:13:39,236 Maybe a month. 90 00:13:39,320 --> 00:13:42,573 But you're talking about going back decades. 91 00:13:42,698 --> 00:13:45,576 You have the most powerful brain in the world, Professor... 92 00:13:46,285 --> 00:13:49,914 but the mind can only stretch so far before it snaps. 93 00:13:50,456 --> 00:13:53,542 It would rip you apart. I'm sorry. 94 00:13:53,918 --> 00:13:55,878 No one could survive that trip. 95 00:13:56,253 --> 00:13:59,256 What if someone's mind has a way of snapping back? 96 00:14:00,799 --> 00:14:03,427 What if someone can heal as fast as they're ripped apart? 97 00:14:03,510 --> 00:14:04,595 It's a risk. 98 00:14:04,678 --> 00:14:05,930 Yeah, I'm getting that. 99 00:14:06,013 --> 00:14:07,723 Not just for you. 100 00:14:07,806 --> 00:14:10,184 You do this, you change history. 101 00:14:10,267 --> 00:14:11,435 Well, that's kind of the point. 102 00:14:11,518 --> 00:14:13,771 Some of us could be killed. 103 00:14:13,854 --> 00:14:16,065 Some of us may never be born. 104 00:14:16,148 --> 00:14:18,484 We have no idea how things may change. 105 00:14:18,817 --> 00:14:20,527 We could keep going. 106 00:14:20,694 --> 00:14:22,237 Keep fighting. 107 00:14:22,446 --> 00:14:23,614 Until what? 108 00:14:25,157 --> 00:14:27,660 You've got a decision to make. 109 00:14:27,743 --> 00:14:29,787 You can keep sending Bishop back in time 110 00:14:29,870 --> 00:14:31,914 over and over again to warn you, 111 00:14:31,997 --> 00:14:36,043 until one day, he doesn't make it, and you all die. 112 00:14:36,126 --> 00:14:38,045 Or you can give up this life. 113 00:14:38,128 --> 00:14:40,798 So that they and everyone else who died in this war 114 00:14:40,881 --> 00:14:42,883 can actually have a future. 115 00:14:42,967 --> 00:14:45,427 You're asking us to sacrifice our lives 116 00:14:45,511 --> 00:14:47,596 for a future we might not even be a part of. 117 00:14:47,763 --> 00:14:48,973 Yes. 118 00:14:49,306 --> 00:14:51,016 A second chance. 119 00:14:51,100 --> 00:14:54,436 A better chance for everyone. 120 00:14:59,984 --> 00:15:01,318 My people need to vote. 121 00:15:05,030 --> 00:15:06,573 They just did. 122 00:15:07,825 --> 00:15:09,034 They're in. 123 00:15:27,344 --> 00:15:28,679 Okay, spread out. 124 00:15:28,804 --> 00:15:31,015 Take your positions. 125 00:15:44,987 --> 00:15:47,573 So I wake up in my younger body, God knows where. 126 00:15:47,656 --> 00:15:48,866 Then what? 127 00:15:49,033 --> 00:15:52,036 You'll need to go to my house and find me. 128 00:15:52,202 --> 00:15:54,788 Convince me of all of this. 129 00:15:54,872 --> 00:15:56,582 Won't you be able to just read my mind? 130 00:15:56,707 --> 00:15:59,877 I didn't have my powers in 1973. 131 00:16:00,210 --> 00:16:04,381 Logan, you're going to have to do for me what I once did for you. 132 00:16:04,590 --> 00:16:07,342 Lead me, guide me. 133 00:16:07,676 --> 00:16:09,970 I was a very different man then. 134 00:16:10,095 --> 00:16:12,264 You'll have to be patient with me. 135 00:16:13,057 --> 00:16:15,559 Patience is my strongest suit. 136 00:16:15,726 --> 00:16:17,895 You'll need me as well. What? 137 00:16:18,062 --> 00:16:20,814 After Mystique left Charles, she came with me... 138 00:16:20,898 --> 00:16:24,026 and I set her on a dangerous path. 139 00:16:24,359 --> 00:16:25,652 A darker path. 140 00:16:25,736 --> 00:16:28,405 It's going to take the two of us, side by side... 141 00:16:28,489 --> 00:16:31,200 at a time when we couldn't be further apart. 142 00:16:34,578 --> 00:16:35,913 Great. 143 00:16:36,663 --> 00:16:38,415 So where do I find you? 144 00:16:38,749 --> 00:16:40,250 Well, it's complicated. 145 00:16:41,752 --> 00:16:43,796 Are you sure about this? 146 00:16:45,422 --> 00:16:47,007 It's not just his power that'll be tested. 147 00:16:47,091 --> 00:16:49,218 I've seen what this can do to you. 148 00:16:50,636 --> 00:16:51,762 I can handle this. 149 00:16:52,262 --> 00:16:53,764 Trust me. 150 00:16:56,308 --> 00:16:58,644 I guess I'll see you in the next life. 151 00:17:13,617 --> 00:17:15,160 Basically, your body will go to sleep 152 00:17:15,244 --> 00:17:17,621 while your mind travels back in time. 153 00:17:17,704 --> 00:17:22,000 As long as you're back there, past and present will continue to coexist. 154 00:17:22,459 --> 00:17:23,794 But once you wake up... 155 00:17:25,129 --> 00:17:27,840 whatever you've done will take hold and become history. 156 00:17:28,132 --> 00:17:31,051 And for the rest of us, it will be the only history that we know. 157 00:17:31,135 --> 00:17:34,513 It will be like the last 50 years never happened. 158 00:17:34,972 --> 00:17:37,182 And this world, and this war... 159 00:17:37,349 --> 00:17:40,727 the only person who will remember it is you. 160 00:17:42,604 --> 00:17:43,605 All right, Logan... 161 00:17:43,689 --> 00:17:45,315 I need you to clear your head 162 00:17:45,399 --> 00:17:46,900 and to stay as calm as possible. 163 00:17:46,984 --> 00:17:48,485 What? What do you mean? 164 00:17:48,569 --> 00:17:50,946 If your mind gets rocky, it will be harder for me to hold you... 165 00:17:51,029 --> 00:17:53,407 and you could start to slip between past and future. 166 00:17:53,490 --> 00:17:55,492 What if I need to get a little rocky? 167 00:17:56,618 --> 00:17:57,911 Think peaceful thoughts? 168 00:17:57,995 --> 00:18:00,914 Peaceful thoughts... Do you have any good news? 169 00:18:01,081 --> 00:18:04,918 Well, you don't really age, so you'll pretty much look the same. 170 00:18:06,003 --> 00:18:07,921 You won't have much time in the past. 171 00:18:08,088 --> 00:18:09,631 The Sentinels will find us. 172 00:18:09,715 --> 00:18:11,049 They always do. 173 00:18:11,216 --> 00:18:12,843 And this time, we won't be able to run. 174 00:18:13,010 --> 00:18:14,553 We'll have no escape. 175 00:18:15,846 --> 00:18:17,890 This is our last chance. 176 00:18:18,348 --> 00:18:22,186 You really think this will work? I have faith in him. 177 00:18:22,352 --> 00:18:24,229 It's not him I'm worried about, it's us. 178 00:18:24,354 --> 00:18:25,856 We were young... 179 00:18:25,939 --> 00:18:27,524 we didn't know any better. 180 00:18:28,525 --> 00:18:31,028 We will now. 181 00:18:32,070 --> 00:18:33,405 See you all soon. 182 00:18:34,281 --> 00:18:36,575 This might sting a little. 183 00:19:25,248 --> 00:19:27,960 The first time 184 00:19:30,754 --> 00:19:34,174 Ever I saw your face 185 00:19:35,634 --> 00:19:36,843 Whoa. 186 00:19:41,056 --> 00:19:45,352 I thought the sun 187 00:19:46,895 --> 00:19:47,938 Rose in your eyes 188 00:19:58,073 --> 00:20:03,620 And the moon and the stars 189 00:20:07,040 --> 00:20:11,545 Were the gifts you gave 190 00:20:11,628 --> 00:20:13,088 Holy shit. 191 00:20:21,054 --> 00:20:22,764 It worked. 192 00:20:27,310 --> 00:20:28,562 Hey, what's going on? 193 00:20:28,645 --> 00:20:30,772 Gwen, get dressed. Who the hell are you? 194 00:20:30,856 --> 00:20:31,982 Hey, I don't know what's going on. 195 00:20:32,065 --> 00:20:33,400 You're supposed to be 196 00:20:33,483 --> 00:20:34,693 guarding the boss's daughter, not screwing her. 197 00:20:34,818 --> 00:20:36,695 Well, I didn't sleep with her. 198 00:20:36,820 --> 00:20:38,488 No? No. 199 00:20:39,197 --> 00:20:41,908 I mean, yes, I slept with her many times. 200 00:20:41,992 --> 00:20:43,243 Jimmy! 201 00:20:43,326 --> 00:20:45,829 That wasn't me. That was the old me. 202 00:20:45,912 --> 00:20:48,582 I just got here 20 seconds ago. 203 00:20:48,665 --> 00:20:49,666 Really? 204 00:20:49,750 --> 00:20:50,751 Then what happened to your clothes? 205 00:20:50,834 --> 00:20:52,377 My-- Oh. 206 00:20:53,003 --> 00:20:54,421 Would you believe me if I told you 207 00:20:54,504 --> 00:20:56,006 I was sent here from the future? 208 00:20:56,131 --> 00:20:57,507 Huh? 209 00:20:58,842 --> 00:21:00,343 Get out of here, sweetheart. Yeah. 210 00:21:00,385 --> 00:21:02,262 We're gonna take care of this comedian. No, you're not. 211 00:21:02,345 --> 00:21:04,556 You're gonna give me the keys to your car and some money for gas... 212 00:21:04,681 --> 00:21:05,849 or you're gonna wake up in the hospital. 213 00:21:05,932 --> 00:21:07,726 Trust me, I know how these things play out. 214 00:21:07,851 --> 00:21:09,436 Oh. Because you're from the future? 215 00:21:09,519 --> 00:21:10,562 No. 216 00:21:11,104 --> 00:21:12,355 Because of these. 217 00:21:14,691 --> 00:21:16,151 What the hell? 218 00:21:20,113 --> 00:21:22,783 God damn it! 219 00:21:46,765 --> 00:21:48,683 Peaceful thoughts. 220 00:22:06,576 --> 00:22:09,037 Jimmy! What happened to Ramon? 221 00:22:09,287 --> 00:22:11,289 And why are you talking crazy talk? 222 00:22:11,373 --> 00:22:12,749 Look, uh... Gwen. 223 00:22:12,833 --> 00:22:15,585 Gwen, you're gonna wanna lay low for a few days, all right? 224 00:22:15,669 --> 00:22:17,087 Starting now. 225 00:22:17,170 --> 00:22:18,171 Come on, out. 226 00:22:19,131 --> 00:22:20,257 Go. 227 00:22:28,974 --> 00:22:30,433 Hmm. 228 00:22:32,352 --> 00:22:36,106 Today, the 18th MP Brigade is departing from Saigon, 229 00:22:36,189 --> 00:22:39,151 marking the last American troops to leave Vietnam. 230 00:22:39,234 --> 00:22:41,903 and effectively ending the war. 231 00:22:44,406 --> 00:22:47,033 We are reviewing all of our defense expenditures... 232 00:22:47,200 --> 00:22:49,244 and all the black books are being opened. 233 00:22:49,411 --> 00:22:53,206 We can't support a weapon that targets our own citizens. 234 00:22:53,456 --> 00:22:54,916 If these mutants, as you describe... 235 00:22:55,458 --> 00:22:57,419 are already living among us... 236 00:22:57,586 --> 00:22:59,421 then they are living here peacefully. 237 00:22:59,588 --> 00:23:01,173 We haven't had an incident in over 10 years. 238 00:23:01,256 --> 00:23:02,591 After what happened in Cuba? 239 00:23:02,716 --> 00:23:04,050 That was never confirmed. 240 00:23:04,217 --> 00:23:06,428 We have very real enemies out there... 241 00:23:06,595 --> 00:23:07,929 the Russians, the Chinese. 242 00:23:08,013 --> 00:23:11,099 We are talking about a tenth of a tenth... 243 00:23:11,266 --> 00:23:13,310 of a tenth of our population. 244 00:23:13,476 --> 00:23:15,812 Allow me to read something to you. 245 00:23:15,896 --> 00:23:17,022 Please. 246 00:23:17,105 --> 00:23:19,983 This was acquired by our friends at the CIA. 247 00:23:20,150 --> 00:23:21,401 It's a dissertation... 248 00:23:21,484 --> 00:23:25,238 written by a mutant at Oxford University. 249 00:23:26,031 --> 00:23:27,407 And I quote... 250 00:23:27,866 --> 00:23:29,743 "To Homo Neanderthalensis... 251 00:23:29,910 --> 00:23:32,120 "his mutant cousin, Homo Sapiens..." 252 00:23:32,579 --> 00:23:33,914 which is us... 253 00:23:34,080 --> 00:23:36,082 "was an aberration. 254 00:23:36,249 --> 00:23:39,377 "The arrival of the mutated human species, Homo Sapiens... 255 00:23:39,544 --> 00:23:43,882 "was followed by the immediate extinction of their less evolved kin." 256 00:23:44,507 --> 00:23:45,508 Well... 257 00:23:46,092 --> 00:23:50,513 Now, we are the Neanderthal. 258 00:23:50,680 --> 00:23:52,432 Speak for yourself, Dr. Trask. 259 00:23:54,601 --> 00:23:57,312 You know, when you sent our soldiers to Vietnam... 260 00:23:57,479 --> 00:23:59,105 without the weapons they needed to win the war... 261 00:23:59,272 --> 00:24:01,191 you underestimated your enemy. 262 00:24:01,316 --> 00:24:04,653 You do that with this enemy... 263 00:24:04,736 --> 00:24:05,904 Mmm... 264 00:24:05,987 --> 00:24:08,990 and it won't be some border skirmish halfway around the world. 265 00:24:09,157 --> 00:24:11,326 This time, the war will be for our streets... 266 00:24:11,493 --> 00:24:13,703 our cities, our homes... 267 00:24:13,870 --> 00:24:17,916 and by the time you see the need for my program... 268 00:24:18,250 --> 00:24:20,377 it will be too late... 269 00:24:20,543 --> 00:24:25,173 and you will have lost two wars in one lifetime. 270 00:24:28,093 --> 00:24:30,220 We are sorry, Dr. Trask... 271 00:24:30,637 --> 00:24:32,973 but your Sentinel Program... 272 00:24:33,598 --> 00:24:35,600 it ain't gonna fly. 273 00:24:48,196 --> 00:24:49,364 Can I help you, Colonel? 274 00:24:49,447 --> 00:24:51,741 Just here to give our boys a proper send-off. 275 00:24:51,866 --> 00:24:55,203 I'm sorry, sir, but we have orders. This is a quarantined area. 276 00:24:55,370 --> 00:24:57,372 Stand aside, soldier. 277 00:24:57,539 --> 00:24:59,416 That's an order. 278 00:25:08,550 --> 00:25:09,551 Atten-hut! 279 00:25:10,552 --> 00:25:11,636 At ease. 280 00:25:35,076 --> 00:25:36,328 What is all this? 281 00:25:36,411 --> 00:25:37,996 Lab reports, blood tests. 282 00:25:38,413 --> 00:25:39,831 It's all getting packed up and shipped back. 283 00:25:39,914 --> 00:25:41,041 Where is it going? 284 00:25:41,124 --> 00:25:42,167 Same place they are. 285 00:25:42,959 --> 00:25:44,252 Trask Industries. 286 00:25:45,795 --> 00:25:47,380 Let's go, gentlemen. 287 00:25:47,464 --> 00:25:49,758 I'm taking you out of this shit show. 288 00:25:49,924 --> 00:25:51,760 Shipping home? 289 00:25:52,802 --> 00:25:53,970 Not just yet. 290 00:25:54,679 --> 00:25:56,181 What are you doing with those? 291 00:25:56,264 --> 00:25:58,058 Something to make the ride a little smoother. 292 00:25:58,308 --> 00:26:00,643 I'm transferring you to a private facility... 293 00:26:01,269 --> 00:26:03,146 where we can run a few more tests. 294 00:26:08,777 --> 00:26:10,195 Your men are not military. 295 00:26:11,529 --> 00:26:12,530 Private outfit. 296 00:26:12,989 --> 00:26:14,491 We're authorized to remand these men. 297 00:26:14,699 --> 00:26:15,700 Hmm. 298 00:26:19,120 --> 00:26:20,872 These troops are going home. 299 00:26:21,039 --> 00:26:25,043 Well, Colonel, I don't believe you have jurisdiction in this matter. 300 00:26:25,960 --> 00:26:28,296 I'm afraid I do, son. 301 00:26:28,463 --> 00:26:29,589 I'm sorry, who are you? 302 00:26:30,215 --> 00:26:31,883 The question is, Major... 303 00:26:36,137 --> 00:26:37,138 ...who are you? 304 00:27:22,559 --> 00:27:23,643 Raven! 305 00:27:24,060 --> 00:27:25,437 That's not my name. 306 00:27:31,025 --> 00:27:33,027 I had that. 307 00:27:33,194 --> 00:27:34,279 I know. 308 00:27:36,114 --> 00:27:38,074 Let's move out. Come on, let's go. 309 00:27:38,241 --> 00:27:39,409 Where's Erik? 310 00:27:39,576 --> 00:27:40,660 I'm on my own now. 311 00:27:44,122 --> 00:27:45,415 Let's go! Move it! 312 00:28:04,184 --> 00:28:05,727 Hold that plane! 313 00:28:06,227 --> 00:28:09,063 Wouldn't wanna leave these boys in this godforsaken country. 314 00:28:09,230 --> 00:28:10,231 Yes, sir. 315 00:28:10,899 --> 00:28:12,775 You're not coming with us, are you? 316 00:28:13,234 --> 00:28:14,611 My war's not over. 317 00:28:14,777 --> 00:28:16,321 The enemy is still out there. 318 00:28:39,594 --> 00:28:41,513 The four privates, where did they go? 319 00:28:41,679 --> 00:28:43,515 They were headed towards the tarmac. 320 00:29:42,282 --> 00:29:43,658 Can I help you? 321 00:29:44,075 --> 00:29:46,536 Uh... Yeah, what happened to the school? 322 00:29:46,703 --> 00:29:49,664 The school's been shut for years. Are you a parent? 323 00:29:49,747 --> 00:29:52,458 I sure as hell hope not. Who are you? 324 00:29:52,667 --> 00:29:54,669 I'm Hank. Hank McCoy. 325 00:29:54,794 --> 00:29:56,838 I look after the house now. 326 00:29:57,630 --> 00:29:58,881 You're Beast? 327 00:29:58,965 --> 00:30:01,384 Look at you. I guess you're a late bloomer. 328 00:30:01,509 --> 00:30:02,635 I don't know what you're talking about, 329 00:30:02,719 --> 00:30:04,304 but I'm gonna have to ask you to leave. 330 00:30:04,554 --> 00:30:06,139 So where's the Professor? 331 00:30:06,222 --> 00:30:07,473 There's no professor here. 332 00:30:07,557 --> 00:30:09,684 You're pretty strong for a scrawny kid. 333 00:30:09,851 --> 00:30:12,145 You sure there's not a little Beast in there? 334 00:30:12,228 --> 00:30:13,938 No, he's not here. Come on, Beast. 335 00:30:14,022 --> 00:30:15,481 Come on, Beastie. No. 336 00:30:15,690 --> 00:30:17,317 Hey! 337 00:30:18,860 --> 00:30:20,069 I said the school's closed. 338 00:30:20,194 --> 00:30:22,196 You need to leave. Not until I see the Professor. 339 00:30:22,363 --> 00:30:24,824 There's no professor here, I told you that. 340 00:30:24,949 --> 00:30:28,494 Look, kid. You and I are gonna be good friends. 341 00:30:30,747 --> 00:30:32,707 You just don't know it yet. 342 00:30:35,251 --> 00:30:36,753 Professor! 343 00:30:42,884 --> 00:30:44,093 Professor! 344 00:30:59,150 --> 00:31:00,777 Hank? 345 00:31:00,943 --> 00:31:02,737 What's going on here? 346 00:31:04,072 --> 00:31:05,239 Professor? 347 00:31:05,323 --> 00:31:06,616 Please don't call me that. 348 00:31:06,741 --> 00:31:08,242 Why? You know this guy? 349 00:31:08,409 --> 00:31:10,703 Yeah, he looks slightly familiar. 350 00:31:10,787 --> 00:31:12,997 Get off the bloody chandelier, Hank. 351 00:31:14,874 --> 00:31:16,209 You can walk. 352 00:31:16,376 --> 00:31:17,585 You're a perceptive one. 353 00:31:17,710 --> 00:31:19,253 I thought Erik-- 354 00:31:19,420 --> 00:31:20,546 Which makes it slightly perplexing that 355 00:31:20,630 --> 00:31:22,507 you missed our sign on the way in. 356 00:31:22,590 --> 00:31:23,841 This is private property, my friend. 357 00:31:23,925 --> 00:31:26,052 I'm gonna have to ask him to ask you to leave. 358 00:31:26,177 --> 00:31:27,595 Well. 359 00:31:27,679 --> 00:31:29,597 I'm afraid I can't do that... 360 00:31:32,058 --> 00:31:33,643 because, uh, I was sent here for you. 361 00:31:33,851 --> 00:31:36,813 Tell whoever it was that sent you that I'm busy. 362 00:31:37,730 --> 00:31:39,023 That's gonna be a little tricky... 363 00:31:39,482 --> 00:31:42,819 because the person who sent me was you. 364 00:31:42,985 --> 00:31:43,986 What? 365 00:31:44,112 --> 00:31:45,655 About 50 years from now. 366 00:31:50,159 --> 00:31:51,411 I know. Stay with me. 367 00:31:51,494 --> 00:31:53,996 Like in the future, 50 years from now? Yeah. 368 00:31:54,080 --> 00:31:55,998 I sent you from the future? Yeah. 369 00:31:56,582 --> 00:31:57,709 Piss off. 370 00:31:58,918 --> 00:32:01,504 If you had your powers, you'd know I was telling the truth. 371 00:32:01,879 --> 00:32:04,215 How do you know I don't have my p-- 372 00:32:04,465 --> 00:32:06,050 Who are you? I told you. 373 00:32:06,134 --> 00:32:07,593 Are you CIA? No. 374 00:32:07,677 --> 00:32:08,678 You've been watching me? 375 00:32:08,803 --> 00:32:10,471 I know you, Charles. 376 00:32:10,555 --> 00:32:12,557 We've been friends for years. 377 00:32:12,932 --> 00:32:14,684 I know your powers came when you were 9. 378 00:32:15,518 --> 00:32:17,562 I know you thought you were going crazy when it started... 379 00:32:17,728 --> 00:32:19,772 all the voices in your head. 380 00:32:19,856 --> 00:32:21,399 And it wasn't until you were 12... 381 00:32:21,482 --> 00:32:24,986 that you realized all the voices were in everyone else's head. 382 00:32:25,153 --> 00:32:27,363 Do you want me to go on? 383 00:32:28,531 --> 00:32:30,032 I never told anyone that. 384 00:32:30,116 --> 00:32:33,744 Not yet, no, but, you will. 385 00:32:34,996 --> 00:32:36,414 All right, you've piqued my interest. 386 00:32:36,497 --> 00:32:38,082 What do you want? 387 00:32:38,249 --> 00:32:40,334 We have to stop Raven. 388 00:32:42,670 --> 00:32:44,589 I need your help. 389 00:32:45,715 --> 00:32:47,508 We need your help. 390 00:32:51,721 --> 00:32:53,806 I think I'd like to wake up now. 391 00:32:58,895 --> 00:33:00,980 What does she have to do with this? 392 00:33:05,193 --> 00:33:06,861 So you're saying... 393 00:33:06,944 --> 00:33:09,155 they took Raven's power, and what? 394 00:33:09,489 --> 00:33:11,699 They weaponized it? 395 00:33:11,866 --> 00:33:12,867 Yep. 396 00:33:13,326 --> 00:33:15,077 She is unique. 397 00:33:15,244 --> 00:33:17,163 Yeah, she is, Hank. 398 00:33:17,330 --> 00:33:20,249 In the beginning, the Sentinels were just targeting mutants. 399 00:33:20,333 --> 00:33:23,211 Then they began to identify the genetics in non-mutants... 400 00:33:24,587 --> 00:33:27,965 who would eventually have mutant children and grandchildren. 401 00:33:28,508 --> 00:33:31,511 Many of the humans tried to help us, but it was a slaughter. 402 00:33:31,928 --> 00:33:34,680 leaving only the worst of humanity in charge. 403 00:33:34,847 --> 00:33:36,807 I've been in a lot of wars. 404 00:33:38,935 --> 00:33:40,811 I'd never seen anything like this. 405 00:33:41,604 --> 00:33:43,105 And it all starts with her. 406 00:33:43,189 --> 00:33:45,650 Let's just say for the sake of... 407 00:33:46,651 --> 00:33:49,403 the sake, that I choose to believe you... 408 00:33:49,570 --> 00:33:52,615 that I choose to help you. Raven won't listen to me. 409 00:33:54,784 --> 00:33:58,704 Her heart and soul belong to someone else now. 410 00:33:59,121 --> 00:34:00,206 I know. 411 00:34:02,083 --> 00:34:04,710 That's why we're gonna need Magneto, too. 412 00:34:05,169 --> 00:34:07,338 Erik? 413 00:34:07,713 --> 00:34:09,048 You do know where he is? Yeah. 414 00:34:13,844 --> 00:34:15,429 Could you give me that one more time, please? 415 00:34:15,513 --> 00:34:16,597 You heard me. 416 00:34:21,852 --> 00:34:23,145 He's where he belongs. 417 00:34:24,188 --> 00:34:25,690 You're just gonna walk out? 418 00:34:25,815 --> 00:34:28,401 Ooh, top marks. Like I said, you are perceptive. 419 00:34:28,484 --> 00:34:30,319 The Professor I know would never turn his back... 420 00:34:30,486 --> 00:34:32,405 on someone who'd lost their path. 421 00:34:32,572 --> 00:34:34,574 Especially someone he loved. 422 00:34:36,993 --> 00:34:38,327 You know... 423 00:34:38,494 --> 00:34:40,663 I think I do remember you now. 424 00:34:40,830 --> 00:34:44,875 Yeah. Tall, angry fellow with the contentious hair. 425 00:34:44,959 --> 00:34:47,878 We came to you a long time ago... seeking your help. 426 00:34:48,713 --> 00:34:52,174 And I'm gonna say to you what you said to us then. 427 00:34:53,926 --> 00:34:55,136 Fuck off. 428 00:34:55,636 --> 00:34:56,887 Listen to me, you little shit. 429 00:34:57,346 --> 00:35:00,474 I've come a long way, and I've watched a lot of people die. 430 00:35:00,641 --> 00:35:02,310 Good people. Friends. 431 00:35:02,560 --> 00:35:03,853 If you're gonna wallow in self-pity... 432 00:35:03,978 --> 00:35:05,813 and do nothing, then you're gonna watch the same thing... 433 00:35:05,896 --> 00:35:07,565 you understand? 434 00:35:12,320 --> 00:35:14,322 We all have to die sometime. 435 00:35:19,410 --> 00:35:21,037 Told you there was no professor here. 436 00:35:23,289 --> 00:35:25,124 What the hell happened to him? 437 00:35:29,045 --> 00:35:31,047 He lost everything. 438 00:35:31,213 --> 00:35:33,633 Erik, Raven... 439 00:35:33,799 --> 00:35:35,593 his legs. 440 00:35:35,760 --> 00:35:38,638 We built the school, the labs, this whole place... 441 00:35:38,846 --> 00:35:42,558 then, just after the first semester... 442 00:35:42,725 --> 00:35:44,310 the war in Vietnam got worse. 443 00:35:45,394 --> 00:35:46,896 Many of the teachers... 444 00:35:47,313 --> 00:35:49,899 and older students were drafted. 445 00:35:50,274 --> 00:35:51,609 It broke him. 446 00:35:52,068 --> 00:35:54,403 He retreated into himself. 447 00:35:54,570 --> 00:35:56,822 I wanted to help, do something... 448 00:35:56,989 --> 00:35:59,033 so I designed a serum to treat his spine... 449 00:35:59,200 --> 00:36:03,245 derived from the same formula that helps me control my mutation. 450 00:36:04,497 --> 00:36:07,208 I take just enough to keep myself balanced... 451 00:36:08,876 --> 00:36:10,336 but he takes too much. 452 00:36:10,753 --> 00:36:12,755 I tried easing him back... 453 00:36:12,922 --> 00:36:16,425 but he just couldn't bear the pain, the voices. 454 00:36:16,592 --> 00:36:19,053 The treatment gives him his legs... 455 00:36:19,804 --> 00:36:21,722 but it's not enough. 456 00:36:21,931 --> 00:36:22,932 He's... 457 00:36:25,559 --> 00:36:27,228 He's just lost too much. 458 00:36:40,449 --> 00:36:42,076 You're not scared of me? 459 00:36:42,952 --> 00:36:46,163 I always believed I couldn't be the only one in the world. 460 00:36:47,039 --> 00:36:48,207 Charles Xavier. 461 00:36:50,918 --> 00:36:52,086 Raven. 462 00:36:53,462 --> 00:36:55,172 You're hungry and alone. 463 00:36:55,548 --> 00:36:57,007 Take whatever you want. 464 00:36:57,091 --> 00:37:00,010 We've got lots of food. You don't have to steal. 465 00:37:01,011 --> 00:37:02,221 In fact... 466 00:37:02,388 --> 00:37:04,890 you never have to steal again. 467 00:37:05,224 --> 00:37:07,226 And that's a promise. 468 00:37:12,773 --> 00:37:14,817 I'll help you get her. 469 00:37:16,402 --> 00:37:19,697 Not for any of your future shite, but for her. 470 00:37:19,864 --> 00:37:21,031 Fair enough. 471 00:37:22,199 --> 00:37:24,326 But I'll tell you this. You don't know Erik. 472 00:37:24,535 --> 00:37:27,121 That man is a monster. A murderer. 473 00:37:27,246 --> 00:37:29,999 You think you can convince Raven to change? 474 00:37:30,082 --> 00:37:31,208 To come home? 475 00:37:31,625 --> 00:37:33,043 That's splendid. 476 00:37:33,919 --> 00:37:36,464 But what makes you think you can change him? 477 00:37:36,630 --> 00:37:40,217 Because you and Erik sent me back here together. 478 00:37:43,053 --> 00:37:44,555 The room they're holding him in 479 00:37:44,638 --> 00:37:45,931 was built during the Second World War... 480 00:37:46,098 --> 00:37:47,641 when there was a shortage of steel. 481 00:37:47,725 --> 00:37:51,562 So the foundation is pure concrete and sand. No metal. 482 00:37:51,729 --> 00:37:52,813 He's being held... 483 00:37:52,980 --> 00:37:55,191 a hundred floors beneath the most 484 00:37:55,316 --> 00:37:57,568 heavily guarded building on the planet. 485 00:37:57,735 --> 00:37:59,111 Why is he in there? 486 00:38:00,821 --> 00:38:02,072 What, he forgot to mention? 487 00:38:04,241 --> 00:38:05,284 Uh, JFK. 488 00:38:05,701 --> 00:38:06,744 He killed-- 489 00:38:08,078 --> 00:38:11,749 What else explains a bullet miraculously curving through the air? 490 00:38:11,916 --> 00:38:13,542 Erik's always had a way with guns. 491 00:38:13,667 --> 00:38:15,336 Are you sure you want to carry on with this? 492 00:38:15,419 --> 00:38:16,796 This is your plan, not mine. 493 00:38:16,879 --> 00:38:18,964 We don't have any resources to get us in. 494 00:38:19,048 --> 00:38:20,716 Or out. 495 00:38:21,842 --> 00:38:23,135 It's just me and Hank. 496 00:38:23,219 --> 00:38:24,553 I knew a guy. 497 00:38:24,762 --> 00:38:26,180 Yeah, he'd be a young man now. 498 00:38:26,305 --> 00:38:29,642 Grew up outside of D.C. 499 00:38:29,725 --> 00:38:31,310 He could get into anywhere. 500 00:38:31,477 --> 00:38:34,021 I just don't know how the hell we're gonna find him. 501 00:38:35,356 --> 00:38:38,025 Is Cerebro out of the question? 502 00:38:38,567 --> 00:38:39,902 If only you guys had Internet. 503 00:38:43,280 --> 00:38:44,406 What's "Internet?" 504 00:38:47,910 --> 00:38:49,495 We have a phonebook. 505 00:38:55,918 --> 00:38:58,170 I thought you'd be getting ready for your trip, sir. 506 00:38:58,337 --> 00:39:00,256 I just came to grab a couple files. 507 00:39:00,422 --> 00:39:03,801 Is that a new scarf? It's nice. 508 00:39:03,968 --> 00:39:05,094 Thank you. 509 00:40:36,352 --> 00:40:37,436 Dr. Trask? 510 00:40:37,519 --> 00:40:38,520 One second. 511 00:40:39,730 --> 00:40:40,731 Oh. 512 00:40:41,106 --> 00:40:43,609 We added some names to the Paris meeting. 513 00:40:47,112 --> 00:40:48,364 Thank you. 514 00:40:49,531 --> 00:40:50,866 Is something wrong, sir? 515 00:40:51,867 --> 00:40:53,953 No. It's nothing. 516 00:40:54,286 --> 00:40:56,872 Would you mind typing up my itinerary? 517 00:40:57,539 --> 00:40:59,041 I don't wanna miss anything. 518 00:41:07,383 --> 00:41:08,842 - Here, here, here. - Where? 519 00:41:08,926 --> 00:41:10,386 Just stop here. All right, all right. 520 00:41:10,552 --> 00:41:12,638 Next time I'm driving. Don't get used to it. 521 00:41:30,239 --> 00:41:32,116 What's he done now? 522 00:41:32,199 --> 00:41:33,909 I will just write you a check for whatever he took. 523 00:41:34,076 --> 00:41:35,369 We just need to talk to him. 524 00:41:37,913 --> 00:41:42,251 Peter! The cops are here. Again. 525 00:41:47,923 --> 00:41:50,426 I'm a princess. What are you? 526 00:41:52,928 --> 00:41:54,805 I'm the Wolverine. 527 00:41:55,723 --> 00:41:56,724 Where's your brother? 528 00:42:00,144 --> 00:42:02,438 Go upstairs and bug your sister. 529 00:42:02,521 --> 00:42:04,106 But she bugs me! 530 00:42:13,615 --> 00:42:14,700 What do you guys want? 531 00:42:14,867 --> 00:42:17,536 I didn't do anything. I've been here all day. 532 00:42:18,662 --> 00:42:20,622 Just relax, Peter. We're not cops. 533 00:42:20,789 --> 00:42:21,832 Of course you're not. If you were, 534 00:42:21,915 --> 00:42:23,000 you wouldn't be driving a rental car. 535 00:42:23,167 --> 00:42:24,168 How did you know we've got a rental car? 536 00:42:24,293 --> 00:42:26,170 I checked your registration when you were walking to the door. 537 00:42:26,295 --> 00:42:27,254 I also had some time to kill 538 00:42:27,337 --> 00:42:28,338 so I went through your rental agreement. 539 00:42:28,505 --> 00:42:30,591 Saw you were from out of town. Are you FBI? 540 00:42:31,550 --> 00:42:33,677 No, you're not cops. Hey, what's with this gifted youngsters place? 541 00:42:33,844 --> 00:42:36,180 That's an old card. 542 00:42:37,431 --> 00:42:39,433 He's fascinating. He's a pain in the arse. 543 00:42:39,600 --> 00:42:40,768 What, a teleporter? 544 00:42:40,934 --> 00:42:42,019 No, he's just fast. 545 00:42:42,144 --> 00:42:44,563 And when I knew him he wasn't so... young. 546 00:42:45,397 --> 00:42:47,232 Young? You're just old. 547 00:42:48,233 --> 00:42:50,110 So you're not afraid to show your powers? 548 00:42:50,277 --> 00:42:51,612 What powers? What are you talking about? 549 00:42:52,613 --> 00:42:54,072 Do you see something strange here? 550 00:42:55,240 --> 00:42:57,367 Nothing anybody would believe if you told them. 551 00:43:01,497 --> 00:43:03,040 So, who are you? What do you want? 552 00:43:03,123 --> 00:43:04,792 We need your help, Peter. For what? 553 00:43:04,958 --> 00:43:07,002 To break into a highly secured facility... 554 00:43:07,419 --> 00:43:08,712 and to get someone out. 555 00:43:08,879 --> 00:43:09,922 Prison break? 556 00:43:10,589 --> 00:43:11,757 That's illegal, you know. 557 00:43:12,049 --> 00:43:13,050 Um... 558 00:43:16,136 --> 00:43:17,971 Well, only if you get caught. 559 00:43:18,138 --> 00:43:19,181 So, what's in it for me? 560 00:43:19,264 --> 00:43:22,643 You, you kleptomaniac, get to break into the Pentagon. 561 00:43:28,565 --> 00:43:30,234 How do I know I can trust you? 562 00:43:31,235 --> 00:43:32,736 Because we're just like you. 563 00:43:35,030 --> 00:43:36,240 Show him. 564 00:43:48,126 --> 00:43:50,087 That's cool, but it's disgusting. 565 00:43:51,922 --> 00:43:56,718 Built in 1943, the Pentagon is the world's largest office building... 566 00:43:56,885 --> 00:43:59,763 housing more than 25,000 military employees... 567 00:43:59,930 --> 00:44:01,515 stretched over six million square feet. 568 00:44:01,598 --> 00:44:02,599 Where's the bathroom? 569 00:44:03,100 --> 00:44:05,519 He always needs to pee! 570 00:45:08,498 --> 00:45:10,751 Yeah, we're getting broadcast signal down here. What's going on? 571 00:45:10,834 --> 00:45:12,669 Damn it, call Maintenance, get them down here. 572 00:46:49,599 --> 00:46:53,395 ...fought for and captured the island of Iwo Jima from the Japanese Empire. 573 00:46:54,062 --> 00:46:55,439 Now, this month-long battle... 574 00:46:55,605 --> 00:46:57,149 included some of the fiercest fighting 575 00:46:57,274 --> 00:46:58,817 during World War II in the Pacific... 576 00:47:14,624 --> 00:47:16,960 In three seconds, those doors are going to open... 577 00:47:17,127 --> 00:47:19,463 and 20 guards will be here to shoot us. 578 00:47:20,505 --> 00:47:22,299 I know. That's what I'm waiting for. 579 00:47:22,382 --> 00:47:23,467 What are you doing? 580 00:47:23,550 --> 00:47:25,218 I'm holding your neck so you don't get whiplash. 581 00:47:25,302 --> 00:47:26,303 What? 582 00:47:26,428 --> 00:47:28,638 Whiplash. 583 00:47:33,143 --> 00:47:34,478 Don't move! 584 00:47:49,493 --> 00:47:50,744 You're good, it'll pass. 585 00:47:50,827 --> 00:47:51,995 It happens with everyone. 586 00:47:54,498 --> 00:47:56,666 You must have done something pretty serious. 587 00:47:56,792 --> 00:47:58,210 What did you do, man? 588 00:47:58,293 --> 00:47:59,795 What did you do? 589 00:47:59,878 --> 00:48:01,588 What did you do? Why'd they have you in there? 590 00:48:01,671 --> 00:48:03,465 For killing the President. 591 00:48:04,257 --> 00:48:07,427 Ah. Wow. Shit. 592 00:48:08,220 --> 00:48:09,888 The only thing I'm guilty of 593 00:48:09,971 --> 00:48:11,556 is fighting for people like us. 594 00:48:11,723 --> 00:48:13,600 You take karate? You know karate, man? 595 00:48:13,683 --> 00:48:15,811 I don't know karate. 596 00:48:15,977 --> 00:48:17,229 But I know crazy. 597 00:48:18,396 --> 00:48:21,233 Ladies and gentlemen, boys and girls, this is a Code Red situation. 598 00:48:21,316 --> 00:48:23,318 We are evacuating the entire floor... 599 00:48:23,401 --> 00:48:26,113 so that my associate and I... 600 00:48:26,196 --> 00:48:27,823 can, uh, secure the prison. 601 00:48:27,906 --> 00:48:29,407 Who are you? 602 00:48:29,533 --> 00:48:31,076 We're special operations, CB... 603 00:48:31,201 --> 00:48:32,494 FB-CID. 604 00:48:32,577 --> 00:48:35,413 Perhaps you didn't hear me when first I spoke... 605 00:48:35,497 --> 00:48:37,332 but it is imperative that you understand... 606 00:48:37,415 --> 00:48:38,959 we're in a complete lockdown situation. 607 00:48:39,042 --> 00:48:40,710 We have to get you to the third floor-- 608 00:48:47,759 --> 00:48:49,803 Oh, I'm sorry. Were you finished? 609 00:48:55,016 --> 00:48:56,893 They told me you control metal. 610 00:48:57,269 --> 00:48:58,478 "They"? 611 00:49:01,439 --> 00:49:04,651 You know, my mom once knew a guy who could do that. 612 00:49:07,237 --> 00:49:10,157 I'm sorry, I'm just not very good with violence. 613 00:49:13,034 --> 00:49:14,536 Charles? 614 00:49:21,251 --> 00:49:23,170 Good to see you too, old friend. 615 00:49:23,336 --> 00:49:24,462 And walking. 616 00:49:24,588 --> 00:49:26,047 No thanks to you. 617 00:49:27,507 --> 00:49:29,968 You're the last person in the world I expected to see today. 618 00:49:30,135 --> 00:49:31,428 Believe me... 619 00:49:31,595 --> 00:49:33,263 I wouldn't be here if I didn't have to. 620 00:49:33,597 --> 00:49:35,599 If we get you out of here, we do it my way. 621 00:49:35,765 --> 00:49:36,766 No killing. 622 00:49:37,184 --> 00:49:38,185 No helmet. 623 00:49:38,810 --> 00:49:40,770 I couldn't disobey you even if I wanted. 624 00:49:40,937 --> 00:49:43,481 I'm never getting inside of that head again. 625 00:49:44,816 --> 00:49:46,776 I need your word, Erik. 626 00:49:49,988 --> 00:49:51,114 Nobody move! 627 00:49:51,615 --> 00:49:53,617 Hold it right there! 628 00:49:55,660 --> 00:49:57,329 Charles. Don't move. 629 00:49:57,495 --> 00:49:59,497 Hands up, or we will shoot! 630 00:49:59,664 --> 00:50:01,291 Freeze them, Charles. I can't. 631 00:50:01,374 --> 00:50:02,667 Hands up! 632 00:50:07,339 --> 00:50:08,423 No! 633 00:50:21,311 --> 00:50:25,523 If I could save time in a bottle 634 00:50:26,816 --> 00:50:31,696 The first thing that I'd like to do 635 00:50:31,780 --> 00:50:34,407 Is to save every day 636 00:50:34,491 --> 00:50:38,286 Till eternity passes away 637 00:50:38,370 --> 00:50:41,331 Just to spend them with you 638 00:50:42,582 --> 00:50:46,836 If I could make days last forever 639 00:50:47,921 --> 00:50:51,508 If words could make wishes come true 640 00:50:53,093 --> 00:50:55,679 I'd save every day 641 00:50:55,762 --> 00:50:58,598 Like a treasure and then 642 00:50:58,682 --> 00:51:03,061 Again, I would spend them with you 643 00:51:03,770 --> 00:51:06,898 But there never seems to be enough time 644 00:51:06,982 --> 00:51:09,401 To do the things you want to do 645 00:51:09,484 --> 00:51:12,153 Once you find them 646 00:51:15,031 --> 00:51:17,367 I've looked around enough to know 647 00:51:17,450 --> 00:51:22,163 That you're the one I want to go through time with 648 00:52:01,745 --> 00:52:03,246 Thanks, kid. 649 00:52:07,917 --> 00:52:09,961 Peter, thank you very, very much. 650 00:52:10,128 --> 00:52:11,129 You take care. 651 00:52:11,296 --> 00:52:12,547 Hey, I saw your flight plan in the cockpit. 652 00:52:12,630 --> 00:52:13,631 Why are you going to Paris? 653 00:52:25,268 --> 00:52:27,020 Imagine if they were metal. 654 00:52:28,438 --> 00:52:30,190 Do me a favor and return it for me. Okay. 655 00:52:30,273 --> 00:52:31,608 And, Peter? 656 00:52:32,108 --> 00:52:33,360 Take it slow. 657 00:52:34,486 --> 00:52:36,363 Where did they dig you up? 658 00:52:37,655 --> 00:52:39,949 You're gonna find this hard to believe... 659 00:52:41,201 --> 00:52:42,952 but, uh, you sent me. 660 00:52:43,119 --> 00:52:45,288 You and Charles. 661 00:52:45,455 --> 00:52:47,040 From the future. 662 00:53:09,479 --> 00:53:11,648 How did you lose them? 663 00:53:11,815 --> 00:53:14,067 The treatment for my spine affects my DNA. 664 00:53:16,903 --> 00:53:19,406 You sacrificed your powers so you could walk? 665 00:53:20,240 --> 00:53:23,410 I sacrificed my powers so that I could sleep. 666 00:53:25,870 --> 00:53:26,996 What do you know about it? 667 00:53:27,163 --> 00:53:28,415 I've lost my fair share. 668 00:53:28,498 --> 00:53:29,499 Ha. 669 00:53:29,916 --> 00:53:31,668 Dry your eyes, Erik. 670 00:53:31,835 --> 00:53:33,503 It doesn't justify what you've done. 671 00:53:33,670 --> 00:53:35,338 You have no idea what I've done. 672 00:53:35,505 --> 00:53:37,173 I know that you took the things that mean the most to me. 673 00:53:37,507 --> 00:53:39,759 Well, maybe you should have fought harder for them. 674 00:53:39,843 --> 00:53:41,136 If you want a fight, Erik... 675 00:53:41,219 --> 00:53:42,762 - Sit down. ...I will give you a fight! 676 00:53:42,846 --> 00:53:43,972 Let him come. 677 00:53:44,055 --> 00:53:45,807 You abandoned me! 678 00:53:45,890 --> 00:53:47,100 You took her away... 679 00:53:47,183 --> 00:53:48,268 and you abandoned me! 680 00:53:48,435 --> 00:53:49,853 Angel. 681 00:53:50,186 --> 00:53:51,521 Azazel. 682 00:53:52,188 --> 00:53:54,023 Emma. 683 00:53:54,190 --> 00:53:55,567 Banshee. 684 00:53:56,526 --> 00:53:58,194 Mutant brothers and sisters... 685 00:53:58,361 --> 00:53:59,821 all dead! 686 00:54:02,073 --> 00:54:03,783 Countless others... 687 00:54:03,867 --> 00:54:04,909 experimented on. 688 00:54:04,993 --> 00:54:06,035 Butchered! 689 00:54:06,119 --> 00:54:07,120 Erik! 690 00:54:07,203 --> 00:54:08,329 Where were you, Charles? 691 00:54:08,705 --> 00:54:10,999 We were supposed to protect them! 692 00:54:11,541 --> 00:54:13,877 Where were you when your own people needed you? 693 00:54:14,043 --> 00:54:16,129 Hiding! You and Hank! 694 00:54:16,546 --> 00:54:18,298 Pretending to be something you're not! 695 00:54:18,882 --> 00:54:20,258 Erik! 696 00:54:22,093 --> 00:54:24,637 You abandoned us all. 697 00:54:44,782 --> 00:54:46,993 So, you were always an asshole. 698 00:54:49,579 --> 00:54:52,123 I take it we're best buddies in the future. 699 00:54:53,750 --> 00:54:55,126 I spent a lot of years 700 00:54:55,210 --> 00:54:56,920 trying to bring you down, bub. 701 00:54:57,504 --> 00:54:59,255 How does that work out for you? 702 00:54:59,422 --> 00:55:01,132 You're like me. 703 00:55:02,300 --> 00:55:04,052 You're a survivor. 704 00:55:08,139 --> 00:55:09,432 Do you wanna pick all that shit up? 705 00:55:28,284 --> 00:55:32,830 General, maybe you should slow down, we have a big day tomorrow. 706 00:55:33,790 --> 00:55:39,504 We're celebrating, captain. It's not every day you win a war, let alone against the American devils. 707 00:55:41,714 --> 00:55:43,341 I'm getting another bottle. 708 00:56:00,400 --> 00:56:01,442 Excuse me. 709 00:56:02,652 --> 00:56:04,612 I'm pretty sure it was my fault. 710 00:56:04,988 --> 00:56:06,406 You speak Vietnamese. 711 00:56:06,656 --> 00:56:07,740 I'm an interpreter. 712 00:56:09,742 --> 00:56:12,245 I speak many tongues. 713 00:56:12,996 --> 00:56:15,164 Let me buy you another drink... 714 00:56:15,498 --> 00:56:17,584 unless you're here with someone. 715 00:56:18,293 --> 00:56:20,628 I'm alone. 716 00:56:21,879 --> 00:56:24,173 A bottle of Johnnie Walker please. 717 00:56:38,938 --> 00:56:41,608 You're going to the Summit tomorrow? 718 00:56:46,696 --> 00:56:51,701 A pretty girl interested in politics... 719 00:56:51,784 --> 00:56:54,370 Looks can be deceiving. 720 00:56:54,787 --> 00:56:56,247 Lady. 721 00:56:57,040 --> 00:57:00,251 Show me more, baby? 722 00:57:02,045 --> 00:57:04,631 Clothes off? 723 00:57:17,101 --> 00:57:21,105 What's the matter, baby? You don't think I look pretty like this? 724 00:58:07,652 --> 00:58:10,446 Fancy a game? It's been a while. 725 00:58:10,613 --> 00:58:12,281 I'm not in the mood for games, thank you. 726 00:58:19,163 --> 00:58:22,083 I haven't had a real sip in ten years. 727 00:58:34,887 --> 00:58:36,222 I didn't kill the President. 728 00:58:37,014 --> 00:58:39,308 The bullet curved, Erik. 729 00:58:39,475 --> 00:58:40,977 Because I was trying to save him. 730 00:58:42,520 --> 00:58:44,063 They took me out before I could. 731 00:58:44,230 --> 00:58:45,273 Why would you try and save him? 732 00:58:45,356 --> 00:58:47,984 Because he was one of us. 733 00:58:59,162 --> 00:59:01,581 You must think me so foolish. 734 00:59:03,166 --> 00:59:05,168 We've always said they would come after us. 735 00:59:05,334 --> 00:59:08,671 I never imagined they'd use Raven's DNA to do it. 736 00:59:09,547 --> 00:59:10,840 When did you last see her? 737 00:59:14,510 --> 00:59:16,387 The day I left for Dallas. 738 00:59:17,388 --> 00:59:18,681 And how was she? 739 00:59:20,683 --> 00:59:21,684 Strong. 740 00:59:22,560 --> 00:59:23,561 Driven. 741 00:59:24,729 --> 00:59:25,772 Loyal. 742 00:59:25,855 --> 00:59:28,608 How... How was she? 743 00:59:30,359 --> 00:59:31,527 She was... 744 00:59:33,279 --> 00:59:35,031 We were... 745 00:59:38,534 --> 00:59:40,870 I could see why she meant so much to you. 746 00:59:43,456 --> 00:59:45,124 You should be proud of her, Charles. 747 00:59:46,709 --> 00:59:48,586 She's out there fighting for our cause. 748 00:59:48,753 --> 00:59:50,129 Your cause. 749 00:59:50,922 --> 00:59:53,716 The girl I raised was not capable of killing. 750 00:59:53,883 --> 00:59:55,384 You didn't raise her, you grew up with her. 751 00:59:55,551 --> 00:59:57,595 She couldn't stay a little girl forever, that's why she left. 752 00:59:57,762 --> 01:00:00,640 She left because you got inside her head. 753 01:00:02,642 --> 01:00:04,560 That's not my power. 754 01:00:06,562 --> 01:00:07,897 She made a choice. 755 01:00:08,064 --> 01:00:10,900 But now we know where that choice leads, don't we? 756 01:00:11,234 --> 01:00:12,485 She's going to murder Trask, 757 01:00:12,568 --> 01:00:13,736 they're going to capture her... 758 01:00:14,403 --> 01:00:16,656 and then they're going to wipe us out. 759 01:00:16,823 --> 01:00:18,741 Not if we get to her first. 760 01:00:19,951 --> 01:00:22,161 Not if we change history tomorrow. 761 01:00:27,667 --> 01:00:29,335 I'm sorry, Charles... 762 01:00:33,756 --> 01:00:34,757 for what happened. 763 01:00:35,591 --> 01:00:36,926 I truly am. 764 01:00:41,013 --> 01:00:42,348 It's been a while since I've played. 765 01:00:45,434 --> 01:00:46,811 I'll go easy on you. 766 01:00:48,688 --> 01:00:50,606 Might finally be a fair fight. 767 01:00:51,941 --> 01:00:53,317 You have the first move. 768 01:01:07,456 --> 01:01:10,167 The diplomats from all around the world 769 01:01:10,251 --> 01:01:12,295 are arriving here today at the Hotel Royal. 770 01:01:12,461 --> 01:01:13,880 It's an historic day. 771 01:01:14,046 --> 01:01:16,299 It's the, uh, official ending 772 01:01:16,382 --> 01:01:19,135 of the United States' military involvement in Vietnam. 773 01:01:19,343 --> 01:01:21,470 There we have the South Vietnamese Foreign Minister... 774 01:01:21,637 --> 01:01:23,306 with other South Vietnamese dignitaries. 775 01:01:24,223 --> 01:01:26,475 The Summit doesn't begin for another hour. 776 01:01:26,642 --> 01:01:28,185 The hotel has arranged a private room 777 01:01:28,269 --> 01:01:29,812 upstairs for your special guests. 778 01:01:29,979 --> 01:01:31,939 That will be plenty of time. 779 01:01:36,068 --> 01:01:40,031 Good afternoon, everyone. Hello, thank you for coming. 780 01:01:40,197 --> 01:01:42,825 Congratulations on winning this war. 781 01:01:43,326 --> 01:01:45,453 Now, I know you all have hands to shake 782 01:01:45,536 --> 01:01:47,663 and photos to take downstairs... 783 01:01:47,830 --> 01:01:49,874 so I will get right to the point. 784 01:01:50,666 --> 01:01:52,919 There is a new enemy out there. 785 01:01:53,085 --> 01:01:55,588 An enemy that will render your arsenals useless... 786 01:01:55,755 --> 01:01:57,048 your armies powerless... 787 01:01:57,214 --> 01:01:59,091 and your nations defenseless. 788 01:02:04,847 --> 01:02:08,726 You will need a new weapon for this war. I call them Sentinels. 789 01:02:10,561 --> 01:02:12,480 Named after the ancient guardians 790 01:02:12,563 --> 01:02:14,440 that stood at the gates of the citadel. 791 01:02:16,692 --> 01:02:19,528 They have the aeronautic capabilities of a Harrier jet. 792 01:02:20,529 --> 01:02:22,865 Armed with guns that can fire off... 793 01:02:23,032 --> 01:02:27,036 more than 2,000 rounds per minute of thermoceramic ammunition. 794 01:02:27,203 --> 01:02:29,705 But size, power, speed-- 795 01:02:29,872 --> 01:02:31,791 you could find that at Lockheed or Boeing. 796 01:02:31,958 --> 01:02:34,460 No, what makes the Sentinels so special... 797 01:02:34,627 --> 01:02:38,089 is the ability to target the mutant X-gene. 798 01:02:38,255 --> 01:02:39,757 A genetic guidance system 799 01:02:39,882 --> 01:02:42,426 that can lock onto a mark a half a mile away. 800 01:02:42,593 --> 01:02:45,596 It won't trigger unless it has identified the target. 801 01:02:45,763 --> 01:02:47,598 With this weapon, there will be 802 01:02:47,682 --> 01:02:49,308 no human collateral damage. 803 01:02:49,475 --> 01:02:52,311 If I turn it on, the system couldn't even activate in here. 804 01:03:00,069 --> 01:03:03,906 Unless there's a mutant. 805 01:03:12,456 --> 01:03:15,167 There has to be some kind of mistake. 806 01:03:16,794 --> 01:03:19,463 My machines don't make mistakes. 807 01:03:21,924 --> 01:03:23,300 What are you? 808 01:03:24,260 --> 01:03:26,012 I assure you... 809 01:03:28,097 --> 01:03:29,098 No, don't shoot it. 810 01:03:29,765 --> 01:03:31,017 I assure you, 811 01:03:31,100 --> 01:03:32,601 I don't know what you're talking about. 812 01:04:07,053 --> 01:04:08,095 Raven! 813 01:04:13,517 --> 01:04:15,394 Raven? Raven! 814 01:04:19,482 --> 01:04:20,816 Raven? 815 01:04:22,985 --> 01:04:24,153 Charles? 816 01:04:24,320 --> 01:04:26,572 We've come for you, Erik and I. 817 01:04:26,739 --> 01:04:27,740 Together. 818 01:04:28,741 --> 01:04:30,910 I never thought I'd see you again. 819 01:04:31,077 --> 01:04:33,329 I made you a promise a long time ago 820 01:04:33,412 --> 01:04:34,538 that I would protect you. 821 01:04:42,296 --> 01:04:43,339 Wolverine! 822 01:04:47,551 --> 01:04:48,761 I'm going to keep you safe. 823 01:04:48,928 --> 01:04:50,554 I'm going to keep you out of their hands. 824 01:04:54,517 --> 01:04:55,851 Erik? 825 01:04:57,019 --> 01:04:59,188 Erik? What are you doing? 826 01:05:00,856 --> 01:05:02,399 Securing our future. 827 01:05:03,109 --> 01:05:04,527 Forgive me, Mystique. 828 01:05:04,902 --> 01:05:07,363 As long as you're out there, we'll never be safe. 829 01:05:08,531 --> 01:05:09,657 Erik... 830 01:05:09,740 --> 01:05:11,742 Use your power, Charles. Stop him. 831 01:05:11,909 --> 01:05:13,035 He can't. 832 01:05:43,899 --> 01:05:45,401 He's slipping back. 833 01:05:45,568 --> 01:05:46,777 I'm losing him. 834 01:06:28,444 --> 01:06:29,486 Stryker! 835 01:06:29,945 --> 01:06:32,072 Someone will finish what we've started, Wolverine! 836 01:06:32,156 --> 01:06:33,199 One day! 837 01:06:38,662 --> 01:06:39,663 Restrain him. 838 01:06:54,803 --> 01:06:55,804 Erik! 839 01:07:05,981 --> 01:07:07,066 Where am I? 840 01:07:07,149 --> 01:07:08,192 Huh? 841 01:07:10,027 --> 01:07:11,320 How the hell did I get here? 842 01:07:11,487 --> 01:07:13,072 What? You came to us. 843 01:07:14,073 --> 01:07:15,324 Who are you? Charles. 844 01:07:15,824 --> 01:07:16,992 Charles Xavier! 845 01:07:17,076 --> 01:07:18,077 I don't know you. 846 01:07:18,160 --> 01:07:20,204 Huh? What the hell is that? 847 01:07:20,329 --> 01:07:23,707 Whoa. Whoa. Look, I can deal with this. Just go. 848 01:07:23,999 --> 01:07:25,376 Stop Erik! 849 01:07:25,834 --> 01:07:26,961 Erik, please... 850 01:07:27,044 --> 01:07:28,170 I'm sorry. 851 01:07:28,337 --> 01:07:29,505 Erik... 852 01:07:48,274 --> 01:07:50,567 You're Logan, that's Hank McCoy, I'm Charles Xavier. 853 01:07:50,734 --> 01:07:53,195 You spent the last couple of days with us. 854 01:07:56,573 --> 01:07:58,200 You're on acid. 855 01:07:59,034 --> 01:08:03,080 Somebody gave you really bad acid, yeah? 856 01:08:47,750 --> 01:08:48,834 Just hold on tight, 857 01:08:48,917 --> 01:08:50,127 we'll get through this together. 858 01:08:51,628 --> 01:08:52,921 Oh, my God, Kitty. 859 01:08:55,090 --> 01:08:56,091 She's wounded pretty bad. 860 01:10:01,407 --> 01:10:02,491 I got him. 861 01:10:07,246 --> 01:10:08,247 Professor? 862 01:10:08,997 --> 01:10:10,082 What happened to you? 863 01:10:11,667 --> 01:10:13,001 I just saw someone who's gonna 864 01:10:13,085 --> 01:10:14,670 bring me a lot of pain someday. 865 01:10:17,506 --> 01:10:18,507 Where's Raven? 866 01:10:19,174 --> 01:10:20,426 Gone. What? 867 01:10:20,592 --> 01:10:22,636 We have to get out of here. 868 01:10:23,011 --> 01:10:25,097 We want to know if there's any sort of connection with-- 869 01:10:31,645 --> 01:10:33,313 Yesterday, the Paris Peace Summit... 870 01:10:33,480 --> 01:10:36,191 was rocked by the appearance of unidentified assailants... 871 01:10:36,316 --> 01:10:38,652 the likes of which the world has never seen. 872 01:10:38,819 --> 01:10:41,488 Mass hysteria has gripped the nation as people ask... 873 01:10:41,655 --> 01:10:43,907 "Where did they come from? Will they be back?" 874 01:10:44,074 --> 01:10:46,994 And most importantly, "Are they friend or foe?" 875 01:10:47,161 --> 01:10:49,538 That was London correspondent Toby Elliot... 876 01:10:49,621 --> 01:10:51,039 reporting from the Paris Peace Summit yesterday. 877 01:10:51,123 --> 01:10:52,332 Fuck me. 878 01:10:54,918 --> 01:10:57,546 What the hell are we dealing with here? Off the record. 879 01:10:58,338 --> 01:11:01,717 Two days ago, this man, Erik Lehnsherr... 880 01:11:01,884 --> 01:11:04,386 escaped from a maximum security prison inside the Pentagon. 881 01:11:04,553 --> 01:11:06,388 We believe that this woman 882 01:11:06,472 --> 01:11:08,265 is a former associate of Lehnsherr's. 883 01:11:08,599 --> 01:11:09,850 They were together in Cuba, 884 01:11:09,933 --> 01:11:12,352 the day of the crisis in '62. 885 01:11:12,519 --> 01:11:16,190 He was also implicated in Kennedy's assassination. 886 01:11:17,316 --> 01:11:18,692 What about that thing? 887 01:11:18,859 --> 01:11:20,360 We don't know what that thing is, sir. 888 01:11:20,527 --> 01:11:22,821 Actually, we really don't know what any of them are. 889 01:11:22,988 --> 01:11:25,532 Yes. Yes, we do. 890 01:11:26,366 --> 01:11:27,784 They're mutants. 891 01:11:29,161 --> 01:11:33,123 He has the power to control metal. 892 01:11:33,290 --> 01:11:34,541 Last I checked, that's what 893 01:11:34,625 --> 01:11:36,126 most of your weapons were made of. 894 01:11:36,335 --> 01:11:40,172 And she can transform into anyone. 895 01:11:40,339 --> 01:11:43,133 A general, a secret serviceman. 896 01:11:43,300 --> 01:11:44,551 Even you, Mr. President. 897 01:11:45,219 --> 01:11:46,470 She could walk into this office... 898 01:11:46,637 --> 01:11:50,307 and order a nuclear strike if she was in the mood. 899 01:11:50,474 --> 01:11:52,059 And that's only two of them. 900 01:11:52,226 --> 01:11:55,229 Do we have any countermeasures? Any defense? 901 01:11:55,395 --> 01:11:57,648 I was waiting for you to ask me that question. 902 01:11:57,981 --> 01:12:01,735 That's an experimental program, sir. Strictly off the books. 903 01:12:10,536 --> 01:12:13,205 You're telling me these mutants are out in the world... 904 01:12:13,372 --> 01:12:15,832 and our best defense are these giant metal robots? 905 01:12:15,999 --> 01:12:18,043 Many of the mutants look like us. 906 01:12:18,502 --> 01:12:20,671 My Sentinels can tell the difference. 907 01:12:20,921 --> 01:12:23,215 I have eight prototypes ready to go. 908 01:12:23,382 --> 01:12:25,300 They're built out of a space-age polymer, 909 01:12:25,384 --> 01:12:27,052 not an ounce of metal on them. 910 01:12:33,684 --> 01:12:35,018 I want to make a demonstration. 911 01:12:35,185 --> 01:12:37,437 I want the world to know that we can protect them. 912 01:12:38,021 --> 01:12:39,648 What do you need to get these things operational? 913 01:12:39,815 --> 01:12:41,358 I already gave that number to Congress. 914 01:12:41,525 --> 01:12:44,278 Unfortunately, they elected to shut me down. 915 01:12:44,444 --> 01:12:47,030 It's going to cost a bit more to turn them on. 916 01:12:47,197 --> 01:12:50,200 - Whatever you need. - Oh, and one more thing. 917 01:12:50,367 --> 01:12:53,787 If we do manage to capture them, I would like her. 918 01:12:53,954 --> 01:12:55,872 For research purposes, of course. 919 01:12:56,123 --> 01:12:59,793 I don't care who you screw, as long as it's not me. 920 01:13:03,797 --> 01:13:05,173 Terrible thing. 921 01:13:06,341 --> 01:13:07,759 What is? 922 01:13:08,343 --> 01:13:09,636 Being born like that. 923 01:13:09,720 --> 01:13:10,846 Is it? 924 01:13:11,179 --> 01:13:13,473 Can you imagine... 925 01:13:13,724 --> 01:13:16,393 Looking in the mirror and seeing that staring back at you? 926 01:13:17,477 --> 01:13:20,230 Yes, I can. 927 01:13:22,482 --> 01:13:25,110 Where do you think she comes from? 928 01:13:25,360 --> 01:13:28,155 You think she has a family? 929 01:13:29,823 --> 01:13:31,366 Yes. 930 01:13:31,533 --> 01:13:33,368 She does. 931 01:14:21,083 --> 01:14:23,126 If I see so much as a screw move, 932 01:14:23,210 --> 01:14:25,212 I will jam this into your throat. 933 01:14:25,962 --> 01:14:27,547 How did you find me? 934 01:14:27,714 --> 01:14:29,216 You taught me well. 935 01:14:29,383 --> 01:14:31,718 It's been a long time since we were this close. 936 01:14:33,220 --> 01:14:34,596 I missed you. 937 01:14:34,763 --> 01:14:36,431 You tried to kill me. 938 01:14:36,598 --> 01:14:38,725 So the rest of us could live. 939 01:14:40,227 --> 01:14:41,478 What do you mean? 940 01:14:42,062 --> 01:14:44,064 We received a message from the future. 941 01:14:44,231 --> 01:14:46,149 Don't lie to me. 942 01:14:46,775 --> 01:14:48,777 I never have, and I never will. 943 01:14:50,404 --> 01:14:52,823 Humans use your blood, your genes, 944 01:14:52,906 --> 01:14:55,283 to create a weapon that wipes us all out. 945 01:14:55,450 --> 01:14:56,868 I was only doing what I thought 946 01:14:56,952 --> 01:14:58,912 necessary to secure our future. 947 01:14:59,079 --> 01:15:00,372 So what's to stop me from killing you 948 01:15:00,455 --> 01:15:02,249 right now and securing my future? 949 01:15:03,291 --> 01:15:04,418 Nothing. 950 01:15:05,669 --> 01:15:07,587 It doesn't matter anymore. 951 01:15:07,754 --> 01:15:10,590 They have your DNA. Your blood was on the street. 952 01:15:11,258 --> 01:15:12,592 Whose fault was that? 953 01:15:14,261 --> 01:15:15,679 Mine. 954 01:15:16,596 --> 01:15:19,933 I've seen their plans. They're creating a weapon. 955 01:15:20,100 --> 01:15:23,019 And now they have what they need to take it further. 956 01:15:25,313 --> 01:15:28,650 We have to strike now, while we still hold the upper hand. 957 01:15:31,486 --> 01:15:33,530 I've seen too many friends die, Erik. 958 01:15:35,615 --> 01:15:37,868 I don't want a war. 959 01:15:37,951 --> 01:15:39,786 I only want the man who murdered them. 960 01:15:39,953 --> 01:15:41,455 This is war. 961 01:15:43,290 --> 01:15:45,125 What happened to you? 962 01:15:45,959 --> 01:15:48,211 Did you lose your way while I was gone? 963 01:15:50,213 --> 01:15:52,299 Are you still Charles' Raven? 964 01:15:54,634 --> 01:15:57,053 Or are you Mystique? 965 01:16:00,474 --> 01:16:02,017 Trask is the enemy. 966 01:16:04,186 --> 01:16:06,229 Killing one man isn't enough. 967 01:16:06,646 --> 01:16:07,981 It never was for you. 968 01:16:09,357 --> 01:16:10,567 Goodbye, Erik. 969 01:16:35,800 --> 01:16:36,968 What happened? 970 01:16:37,052 --> 01:16:38,678 Come on. Can he walk? 971 01:16:38,845 --> 01:16:40,013 He needs his treatment. 972 01:16:40,514 --> 01:16:41,640 Hank, I can hear them. 973 01:16:41,723 --> 01:16:42,849 I know. It's okay. 974 01:16:43,016 --> 01:16:45,060 Can you make it stop? I'll get them. 975 01:16:47,062 --> 01:16:48,188 Hey, hey. 976 01:16:48,313 --> 01:16:50,023 Pull yourself together. 977 01:16:50,190 --> 01:16:51,691 It's not over yet. 978 01:16:54,861 --> 01:16:56,238 You don't believe that. 979 01:16:58,156 --> 01:16:59,533 How do you know? 980 01:16:59,699 --> 01:17:01,368 As these go... 981 01:17:03,078 --> 01:17:06,373 this comes back. 982 01:17:07,040 --> 01:17:09,376 They all come back. 983 01:17:14,548 --> 01:17:15,966 Look. 984 01:17:16,716 --> 01:17:18,385 I'm still here... 985 01:17:19,427 --> 01:17:20,929 and she's still out there. 986 01:17:23,098 --> 01:17:25,225 We need your help, Charles. 987 01:17:25,809 --> 01:17:27,394 Not like this. I need you. 988 01:17:27,852 --> 01:17:31,106 We can't find Raven. Not without your powers. 989 01:17:34,734 --> 01:17:37,070 I added a little extra because you missed a dose. 990 01:17:42,742 --> 01:17:43,910 Charles. 991 01:18:15,275 --> 01:18:17,402 Hank, do me a favor. 992 01:18:18,111 --> 01:18:20,405 Would you help me to my study, please? 993 01:18:25,410 --> 01:18:27,162 Come on, I got you. 994 01:18:37,297 --> 01:18:39,591 Are you sure about this? 995 01:18:40,967 --> 01:18:43,094 Absolutely not. 996 01:18:49,643 --> 01:18:51,811 This creature is extraordinary. 997 01:18:53,021 --> 01:18:54,648 Her genes could hold the key 998 01:18:54,731 --> 01:18:56,775 to mutation itself. 999 01:18:56,858 --> 01:18:57,942 I need more. 1000 01:18:58,026 --> 01:19:00,862 That's all they were able to scrape off the pavement in Paris. 1001 01:19:01,029 --> 01:19:02,197 More than blood. 1002 01:19:02,697 --> 01:19:04,491 I need brain tissue... 1003 01:19:04,658 --> 01:19:07,285 spinal fluid, bone marrow. 1004 01:19:08,411 --> 01:19:09,579 Imagine... 1005 01:19:09,663 --> 01:19:11,206 Sentinels that could transform, 1006 01:19:11,289 --> 01:19:12,540 adapt to any target. 1007 01:19:13,333 --> 01:19:15,460 If I could just get my hands on her. 1008 01:19:15,627 --> 01:19:17,462 This girl could leap 1009 01:19:17,545 --> 01:19:19,297 the program forward years... 1010 01:19:19,464 --> 01:19:21,341 decades into the future. 1011 01:19:22,676 --> 01:19:23,968 How old is your son now, Major? 1012 01:19:25,303 --> 01:19:26,388 Jason? 1013 01:19:26,554 --> 01:19:28,556 He's coming up on ten now, if you can believe it. 1014 01:19:28,640 --> 01:19:30,141 Eight years from fighting age. 1015 01:19:30,392 --> 01:19:32,227 And how many of our sons and brothers 1016 01:19:32,310 --> 01:19:34,062 did we just ship home in body bags? 1017 01:19:34,229 --> 01:19:36,189 Maybe fifty, fifty-five thousand? 1018 01:19:36,356 --> 01:19:37,816 And how many more on the other side? 1019 01:19:39,359 --> 01:19:41,194 Never before... 1020 01:19:41,361 --> 01:19:44,364 in all of human history... 1021 01:19:44,531 --> 01:19:49,202 has there been a cause which could unite us as a species. 1022 01:19:50,203 --> 01:19:52,539 Until now. 1023 01:19:53,832 --> 01:19:55,834 You really hate, mutants, don't you? 1024 01:19:56,000 --> 01:19:59,337 On the contrary, I rather admire them. 1025 01:19:59,504 --> 01:20:00,588 The things they can do. 1026 01:20:02,257 --> 01:20:05,218 I see mutants as our salvation. 1027 01:20:05,385 --> 01:20:06,553 A common enemy. 1028 01:20:07,387 --> 01:20:10,515 A common struggle against the ultimate enemy. 1029 01:20:11,182 --> 01:20:13,059 Extinction. 1030 01:20:13,518 --> 01:20:14,519 I believe our new friends... 1031 01:20:14,686 --> 01:20:17,063 are going to help us usher in a new era, Bill. 1032 01:20:17,230 --> 01:20:19,566 A new era of genuine... 1033 01:20:19,733 --> 01:20:22,485 and long-lasting peace. 1034 01:20:36,458 --> 01:20:37,917 Attention, attention. 1035 01:20:38,001 --> 01:20:39,878 Transport departure in two hours. 1036 01:20:40,044 --> 01:20:44,048 Repeat. Transport departure in two hours. 1037 01:20:50,221 --> 01:20:53,016 When was the last time you were down here? 1038 01:20:53,224 --> 01:20:54,601 The last time we went looking for students. 1039 01:20:54,893 --> 01:20:56,603 A lifetime ago. 1040 01:21:02,484 --> 01:21:04,652 Welcome, Professor. 1041 01:21:28,134 --> 01:21:30,345 Raven's wounded. She won't be moving fast. 1042 01:21:38,770 --> 01:21:41,105 These are muscles I haven't stretched in a long time. 1043 01:22:24,691 --> 01:22:25,692 Charles! 1044 01:22:28,152 --> 01:22:29,237 Charles! 1045 01:22:37,161 --> 01:22:39,956 Charles? It's all right. 1046 01:22:42,542 --> 01:22:44,335 I'll go check the generator. 1047 01:22:52,093 --> 01:22:53,678 It's not the machinery, is it? 1048 01:22:54,512 --> 01:22:55,930 I can't do this. My mind... 1049 01:22:56,055 --> 01:22:57,265 Yes, you can. 1050 01:22:57,390 --> 01:22:59,183 It won't take it. You're just a little rusty. 1051 01:22:59,267 --> 01:23:01,728 You don't understand. It's not a question of being rusty. 1052 01:23:01,895 --> 01:23:03,646 I can flip the switches. I can turn the knobs. 1053 01:23:03,730 --> 01:23:07,358 But my power comes from here. It comes from-- 1054 01:23:08,067 --> 01:23:09,736 And it's broken. 1055 01:23:10,862 --> 01:23:12,780 I feel like one of my students. 1056 01:23:13,072 --> 01:23:14,365 Helpless. 1057 01:23:15,742 --> 01:23:16,951 It was a mistake coming down here. 1058 01:23:17,118 --> 01:23:18,661 It was a mistake freeing Erik. 1059 01:23:18,745 --> 01:23:21,122 This whole thing has been one bloody mistake. 1060 01:23:21,205 --> 01:23:23,708 I'm sorry, Logan, but they sent back the wrong man. 1061 01:23:24,542 --> 01:23:25,960 You're right. 1062 01:23:27,295 --> 01:23:28,796 I am. 1063 01:23:29,714 --> 01:23:31,215 Actually, it was supposed to be you. 1064 01:23:32,258 --> 01:23:35,803 But I was the only one who could physically make the trip. 1065 01:23:36,471 --> 01:23:37,597 And, uh... 1066 01:23:37,931 --> 01:23:39,515 And I don't know how long I've got here. 1067 01:23:39,974 --> 01:23:42,769 But I do know that a long time ago... 1068 01:23:43,394 --> 01:23:45,772 actually, a long time from now... 1069 01:23:46,105 --> 01:23:49,275 I was your most helpless student. 1070 01:23:49,734 --> 01:23:52,111 And you unlocked my mind. 1071 01:23:52,278 --> 01:23:54,948 You showed me what I was. 1072 01:23:55,114 --> 01:23:56,950 You showed me what I could be. 1073 01:23:57,116 --> 01:23:59,118 I don't know how to do that for you. 1074 01:23:59,285 --> 01:24:01,245 You're right. I don't. 1075 01:24:03,122 --> 01:24:05,166 But I know someone who might. 1076 01:24:05,625 --> 01:24:07,210 Hmm. 1077 01:24:07,293 --> 01:24:10,254 Look into my mind. 1078 01:24:10,463 --> 01:24:12,715 You saw what I did to Cerebro. 1079 01:24:12,799 --> 01:24:14,050 You don't want me inside your head. 1080 01:24:14,133 --> 01:24:15,218 There's no damage you can do... 1081 01:24:15,301 --> 01:24:16,678 that hasn't already been done. Trust me. 1082 01:24:16,970 --> 01:24:17,971 Come on. 1083 01:24:29,440 --> 01:24:30,483 Hey. 1084 01:24:32,402 --> 01:24:33,444 Hey, Logan. 1085 01:24:33,528 --> 01:24:34,529 Hi, Jean. 1086 01:24:34,988 --> 01:24:36,072 Kill me. 1087 01:24:36,155 --> 01:24:37,156 I love you. 1088 01:24:40,451 --> 01:24:44,914 You poor, poor man. 1089 01:24:44,998 --> 01:24:46,165 Look past me. 1090 01:24:46,332 --> 01:24:48,167 No, I don't want your suffering. 1091 01:24:48,334 --> 01:24:50,253 I don't want your future! 1092 01:24:50,336 --> 01:24:52,463 Look past my future. 1093 01:24:52,714 --> 01:24:54,841 Look for your future. 1094 01:24:58,344 --> 01:24:59,679 That's it. 1095 01:25:00,054 --> 01:25:01,305 That's it. 1096 01:25:03,016 --> 01:25:04,350 That's it. 1097 01:25:52,273 --> 01:25:54,233 Charles. 1098 01:25:56,069 --> 01:25:57,445 Charles. 1099 01:26:01,699 --> 01:26:04,077 So this is what becomes of us. 1100 01:26:05,369 --> 01:26:07,205 Erik was right. 1101 01:26:07,872 --> 01:26:10,083 Humanity does this to us. 1102 01:26:10,249 --> 01:26:12,877 Not if we show them a better path. 1103 01:26:13,795 --> 01:26:15,463 You still believe? 1104 01:26:15,630 --> 01:26:18,091 Just because someone stumbles, loses their way... 1105 01:26:18,257 --> 01:26:21,094 it doesn't mean they're lost forever. 1106 01:26:21,719 --> 01:26:25,473 Sometimes we all need a little help. 1107 01:26:26,432 --> 01:26:28,101 Oh, I'm not the man I was. 1108 01:26:30,269 --> 01:26:32,313 I open my mind... 1109 01:26:32,897 --> 01:26:35,108 and it almost overwhelms me. 1110 01:26:35,441 --> 01:26:38,945 You're afraid, and Cerebro knows it. 1111 01:26:40,113 --> 01:26:42,657 All those voices... 1112 01:26:44,408 --> 01:26:49,080 so much pain. 1113 01:26:49,455 --> 01:26:52,792 It's not their pain you're afraid of. 1114 01:26:52,959 --> 01:26:54,961 It's yours, Charles. 1115 01:26:56,254 --> 01:26:58,756 And as frightening as it may be... 1116 01:26:58,923 --> 01:27:01,759 that pain will make you stronger. 1117 01:27:02,093 --> 01:27:05,138 If you allow yourself to feel it... 1118 01:27:05,304 --> 01:27:07,014 embrace it... 1119 01:27:08,182 --> 01:27:10,059 it will make you more powerful 1120 01:27:10,143 --> 01:27:12,353 than you ever imagined. 1121 01:27:12,520 --> 01:27:14,272 It's the greatest 1122 01:27:14,355 --> 01:27:15,857 gift we have... 1123 01:27:16,023 --> 01:27:17,859 to bear their pain 1124 01:27:17,942 --> 01:27:19,861 without breaking. 1125 01:27:20,027 --> 01:27:21,821 And it's born... 1126 01:27:21,988 --> 01:27:24,365 from the most human power. 1127 01:27:25,366 --> 01:27:26,951 Hope. 1128 01:27:36,043 --> 01:27:38,379 Please, Charles... 1129 01:27:38,546 --> 01:27:42,508 we need you to hope again. 1130 01:27:50,808 --> 01:27:53,269 Find what you were looking for? 1131 01:27:59,066 --> 01:28:00,359 The power's back on. 1132 01:28:00,526 --> 01:28:01,819 Yes. 1133 01:28:02,862 --> 01:28:04,572 Yes, it is. 1134 01:29:44,964 --> 01:29:46,424 She's lost too much blood. 1135 01:29:47,049 --> 01:29:48,384 She can't keep going like this. 1136 01:29:48,551 --> 01:29:50,678 We have no choice, Bobby. 1137 01:29:50,845 --> 01:29:52,221 We can wake him up. No! 1138 01:29:53,806 --> 01:29:55,099 They need more time. 1139 01:29:55,641 --> 01:29:57,685 I had... 1140 01:29:58,269 --> 01:30:00,271 a glimpse into the past. 1141 01:30:00,438 --> 01:30:01,814 If we wake Logan now... 1142 01:30:01,981 --> 01:30:05,401 we may set our fate on an even darker course. 1143 01:30:05,609 --> 01:30:07,361 They need more time. 1144 01:30:09,613 --> 01:30:11,574 There is someone else. 1145 01:30:11,657 --> 01:30:13,409 No, no one has Kitty's power. 1146 01:30:13,492 --> 01:30:15,661 Someone that could take her power, 1147 01:30:15,745 --> 01:30:17,204 take her place. 1148 01:30:18,581 --> 01:30:19,874 She took yours once. 1149 01:30:19,999 --> 01:30:20,958 Rogue. 1150 01:30:21,042 --> 01:30:23,586 I'm sorry, Bobby, she must be dead. 1151 01:30:23,669 --> 01:30:24,837 I haven't been able to make 1152 01:30:24,920 --> 01:30:26,255 a connection with her for years. 1153 01:30:26,339 --> 01:30:27,548 That's because they're keeping her 1154 01:30:27,631 --> 01:30:29,675 in the one place your mind can't reach 1155 01:30:29,759 --> 01:30:31,260 from the outside. 1156 01:30:31,344 --> 01:30:33,554 She's in Cerebro. 1157 01:30:33,763 --> 01:30:35,431 She's in your house, Professor. 1158 01:30:36,057 --> 01:30:37,224 They're experimenting on her. 1159 01:30:37,600 --> 01:30:40,436 Trying to tap into her power, so they can take ours. 1160 01:30:40,519 --> 01:30:41,520 Take all of ours. 1161 01:30:41,604 --> 01:30:43,397 If you knew this, why didn't you go after her? 1162 01:30:43,481 --> 01:30:46,192 We tried. It's too heavily guarded. 1163 01:30:46,317 --> 01:30:47,401 I may know a few things 1164 01:30:47,485 --> 01:30:49,945 about that house they don't. 1165 01:30:56,118 --> 01:30:58,537 Kitty, I'm going to get help. 1166 01:30:58,704 --> 01:31:00,873 I'm gonna bring back somebody to help you. 1167 01:31:03,709 --> 01:31:06,587 Please, just bring yourself back. 1168 01:31:30,736 --> 01:31:32,196 Raven, stop. 1169 01:31:33,155 --> 01:31:34,782 Stop running. 1170 01:31:35,116 --> 01:31:36,283 Charles? 1171 01:31:38,327 --> 01:31:39,411 Where are you? 1172 01:31:39,495 --> 01:31:40,704 Back at the house... 1173 01:31:40,788 --> 01:31:42,581 where you should be. 1174 01:31:42,748 --> 01:31:44,917 I need you to come home. 1175 01:31:45,626 --> 01:31:47,461 I know what I need to do. 1176 01:31:51,132 --> 01:31:52,341 If you kill Trask... 1177 01:31:52,424 --> 01:31:54,593 you will be creating countless more just like him. 1178 01:31:55,261 --> 01:31:56,345 Then I'll kill them, too. 1179 01:31:56,470 --> 01:31:58,973 Those are Erik's words, not yours. 1180 01:32:00,015 --> 01:32:01,517 Oh! 1181 01:32:02,643 --> 01:32:05,146 The girl I grew up with wasn't capable of killing. 1182 01:32:05,271 --> 01:32:06,272 She was good... 1183 01:32:06,397 --> 01:32:08,983 fair, full of compassion. 1184 01:32:10,317 --> 01:32:12,069 I have compassion. 1185 01:32:12,153 --> 01:32:13,654 Just not for Trask. 1186 01:32:13,779 --> 01:32:15,447 He's murdered too many of us. 1187 01:32:20,161 --> 01:32:21,287 Shut her down, Charles. Get in her head. 1188 01:32:21,453 --> 01:32:22,913 She's not letting me in. 1189 01:32:23,080 --> 01:32:26,292 I'm barely holding on. I'm not strong enough yet. 1190 01:32:34,425 --> 01:32:36,302 I know what Trask has done... 1191 01:32:36,635 --> 01:32:38,971 but killing him will not bring them back. 1192 01:32:39,638 --> 01:32:40,723 It will set you on a path... 1193 01:32:40,806 --> 01:32:42,808 from which there is no return. 1194 01:32:43,475 --> 01:32:45,227 An endless cycle of killing. 1195 01:32:45,394 --> 01:32:49,148 Us and them, until there is nothing left. 1196 01:32:49,982 --> 01:32:53,986 But we can stop it, right now, you and I. 1197 01:32:54,904 --> 01:32:57,907 You just have to come home. 1198 01:32:59,283 --> 01:33:01,076 I have to? 1199 01:33:01,452 --> 01:33:02,912 You haven't changed at all, Charles. 1200 01:33:04,246 --> 01:33:05,331 Like I said... 1201 01:33:05,497 --> 01:33:07,833 I know exactly what I have to do. 1202 01:33:10,002 --> 01:33:11,503 You do? 1203 01:33:13,505 --> 01:33:16,425 Then, wherever you go, I will find you. 1204 01:33:16,842 --> 01:33:20,679 And, Raven, if you make me, I will stop you. 1205 01:33:22,181 --> 01:33:23,515 Good luck, Charles. 1206 01:33:36,987 --> 01:33:37,988 Where is she? 1207 01:33:38,155 --> 01:33:40,241 She's in an airport, boarding a plane. 1208 01:33:40,324 --> 01:33:41,659 She could be going anywhere. 1209 01:33:45,329 --> 01:33:47,122 Get some rest, Charles. 1210 01:33:47,206 --> 01:33:48,457 We'll track her in the morning and find out 1211 01:33:48,540 --> 01:33:50,751 exactly where she's going. 1212 01:33:54,004 --> 01:33:56,173 ...rockets did land outside the base, 1213 01:33:56,257 --> 01:33:59,009 killing five civilians and wounding 12 others. 1214 01:34:00,970 --> 01:34:01,971 Yeah? 1215 01:34:05,766 --> 01:34:08,143 You know that those things can give you cancer? 1216 01:34:08,227 --> 01:34:11,480 I've done some toxicology tests in the lab, and... 1217 01:34:16,568 --> 01:34:17,903 You want something? 1218 01:34:19,071 --> 01:34:20,698 Yeah, I'm... 1219 01:34:22,241 --> 01:34:23,534 I know it's complicated, 1220 01:34:23,617 --> 01:34:25,160 and there's probably all kinds of rules 1221 01:34:25,244 --> 01:34:27,162 and reasons for what you can and can't say, 1222 01:34:28,539 --> 01:34:30,457 but I was wondering if you could tell me 1223 01:34:31,834 --> 01:34:34,753 in the future, do I make it? 1224 01:34:35,421 --> 01:34:36,505 No. 1225 01:34:37,965 --> 01:34:38,966 Oh. 1226 01:34:39,800 --> 01:34:40,801 Okay. 1227 01:34:42,803 --> 01:34:44,430 It's okay. Thanks. 1228 01:34:44,513 --> 01:34:45,514 Hey, kid? 1229 01:34:48,559 --> 01:34:50,477 It's just the world I came from. 1230 01:35:00,446 --> 01:35:02,281 We're going backwards in time. 1231 01:35:13,250 --> 01:35:14,793 Tomorrow, in front of the White House, 1232 01:35:14,877 --> 01:35:16,545 the President will make his announcement. 1233 01:35:16,628 --> 01:35:18,756 He will be joined by Secretary of Defense Laird... 1234 01:35:18,881 --> 01:35:20,257 and has even sought the help 1235 01:35:20,341 --> 01:35:22,509 of renowned scientist Bolivar Trask... 1236 01:35:22,676 --> 01:35:25,220 his special advisor to combat this mutant issue. 1237 01:35:25,679 --> 01:35:27,890 The White House has asked all three networks 1238 01:35:27,973 --> 01:35:29,350 to air the event live, 1239 01:35:29,433 --> 01:35:31,727 as it is a matter of importance 1240 01:35:31,810 --> 01:35:33,187 not only to the United States, 1241 01:35:33,270 --> 01:35:35,731 but to every citizen from around the globe. 1242 01:35:35,814 --> 01:35:37,608 There are no other details about the event... 1243 01:35:46,658 --> 01:35:47,951 Raven... 1244 01:35:48,702 --> 01:35:50,579 My God. 1245 01:35:51,455 --> 01:35:53,207 I don't understand. What are you doing here? 1246 01:35:54,750 --> 01:35:56,335 I, uh... 1247 01:35:57,211 --> 01:35:58,921 I guess, I just realized 1248 01:35:59,004 --> 01:36:01,090 I have nowhere else to go. 1249 01:36:03,175 --> 01:36:04,968 I've gotta wake Charles... No, don't. 1250 01:36:05,677 --> 01:36:07,012 Just wait. 1251 01:36:21,610 --> 01:36:24,655 You really shouldn't walk on this. 1252 01:36:24,738 --> 01:36:27,282 I've had worse. 1253 01:36:27,366 --> 01:36:30,411 So, you've been living here all these years? 1254 01:36:30,494 --> 01:36:32,162 Someone had to take care of Charles. 1255 01:36:33,705 --> 01:36:36,625 You know, he's missed you. 1256 01:36:36,792 --> 01:36:39,878 He misses who I was. 1257 01:36:40,879 --> 01:36:45,217 I'm not who he wants me to be anymore. 1258 01:36:47,761 --> 01:36:49,471 I've missed you. 1259 01:36:51,348 --> 01:36:53,767 So, you're like this all the time now. 1260 01:36:53,851 --> 01:36:54,852 Like what? 1261 01:36:55,352 --> 01:36:56,353 This. 1262 01:36:58,689 --> 01:37:00,441 No, not all the time. 1263 01:37:00,524 --> 01:37:02,609 I take a shot in the morning, 1264 01:37:02,693 --> 01:37:04,278 and I need another if I get worked up. 1265 01:37:05,195 --> 01:37:07,030 Worked up? 1266 01:37:07,114 --> 01:37:08,782 Yeah, yeah, when I'm... 1267 01:37:08,949 --> 01:37:12,453 ...emotional or excited. 1268 01:37:14,455 --> 01:37:17,708 Any animal urges. 1269 01:37:18,250 --> 01:37:19,251 Hmm. 1270 01:37:20,586 --> 01:37:22,337 Usually, I can fight them off. 1271 01:37:22,504 --> 01:37:24,173 Well, maybe, we shouldn't have to fight off 1272 01:37:24,256 --> 01:37:26,049 the things that come naturally to us. 1273 01:37:59,791 --> 01:38:02,920 Do you remember one of the last things you said to me? 1274 01:38:04,129 --> 01:38:07,841 That I would never be deemed beautiful, looking like this? 1275 01:38:10,969 --> 01:38:13,305 Do you still think that? 1276 01:38:13,472 --> 01:38:16,308 Maybe. You saw what happened in Paris. 1277 01:38:17,809 --> 01:38:19,728 You know what they think of us. 1278 01:38:21,021 --> 01:38:22,397 What do you think? 1279 01:38:30,280 --> 01:38:32,407 I think you're beautiful. 1280 01:38:33,075 --> 01:38:34,826 What about yourself? 1281 01:38:42,584 --> 01:38:45,212 You should get some rest. 1282 01:38:48,340 --> 01:38:49,633 I'm glad you're home. 1283 01:38:55,722 --> 01:38:57,182 Hank? 1284 01:38:58,350 --> 01:39:01,478 Do you remember the last thing I said to you? 1285 01:39:05,482 --> 01:39:08,610 It was, "Mutant and proud." 1286 01:39:35,846 --> 01:39:40,058 The old gas and water pipes lead straight to the house. 1287 01:39:45,981 --> 01:39:48,442 The walls are made of reinforced steel. 1288 01:39:48,525 --> 01:39:50,444 In other words, a door. 1289 01:40:02,039 --> 01:40:05,417 You're walking directly over the hall now. 1290 01:40:58,095 --> 01:41:00,180 I've been on that slab. 1291 01:41:00,263 --> 01:41:02,182 Let me show you how it feels. 1292 01:41:08,772 --> 01:41:10,941 Rogue, Rogue, come on. Wake up. 1293 01:41:14,486 --> 01:41:15,737 Rogue. 1294 01:41:16,822 --> 01:41:19,282 Come on, Rogue, wake up. Wake up, it's me. 1295 01:41:27,791 --> 01:41:28,792 No. 1296 01:41:51,857 --> 01:41:54,860 Rogue, Rogue, Rogue, it's okay. He's with me. 1297 01:41:54,985 --> 01:41:56,111 We're gonna get you out of here. 1298 01:42:17,007 --> 01:42:18,175 Erik, Bobby. 1299 01:42:18,383 --> 01:42:19,885 Get out of there! Now! 1300 01:42:38,153 --> 01:42:39,154 Take her! 1301 01:42:39,738 --> 01:42:41,490 Bobby! No! 1302 01:42:44,367 --> 01:42:45,368 Bobby! 1303 01:42:59,591 --> 01:43:00,759 Bobby! 1304 01:43:35,252 --> 01:43:36,336 Professor! 1305 01:43:38,171 --> 01:43:39,965 Get us out of here. 1306 01:43:40,048 --> 01:43:41,883 Bobby. I know. 1307 01:45:20,231 --> 01:45:21,983 I'm sorry, Charles. 1308 01:45:50,595 --> 01:45:52,263 Where's Bobby? 1309 01:45:54,224 --> 01:45:55,934 I'm sorry, Kitty. 1310 01:46:32,971 --> 01:46:34,097 Hello, Logan. 1311 01:46:43,898 --> 01:46:44,899 Rogue. 1312 01:46:47,986 --> 01:46:49,320 Raven was here. 1313 01:46:49,487 --> 01:46:51,031 I screwed up. Shit. 1314 01:47:03,043 --> 01:47:04,502 We can't track her now. 1315 01:47:06,796 --> 01:47:08,423 She's cut her ties. 1316 01:47:11,301 --> 01:47:13,136 Hey, I saw in the news last night 1317 01:47:13,219 --> 01:47:15,597 there's going to be an announcement in Washington this afternoon 1318 01:47:15,680 --> 01:47:17,932 about a new protocol for mutants. 1319 01:47:20,101 --> 01:47:22,103 I set the system I designed... 1320 01:47:22,187 --> 01:47:24,564 to record any news about Paris over all three networks... 1321 01:47:24,939 --> 01:47:26,024 and PBS. 1322 01:47:26,441 --> 01:47:28,026 All three? Wow. 1323 01:47:28,318 --> 01:47:30,028 Yeah, and PBS. 1324 01:47:31,029 --> 01:47:32,405 Look what I found. 1325 01:47:32,572 --> 01:47:34,157 Tomorrow, in front of the White House, 1326 01:47:34,240 --> 01:47:35,450 the President will make his announcement. 1327 01:47:35,992 --> 01:47:38,161 He will be joined by Secretary of Defense Laird... 1328 01:47:38,328 --> 01:47:39,829 and has even sought the help 1329 01:47:39,913 --> 01:47:41,915 of renowned scientist Bolivar Trask... 1330 01:47:42,082 --> 01:47:45,585 his special advisor to combat this mutant issue. 1331 01:47:45,752 --> 01:47:46,836 The White House has asked-- 1332 01:47:46,920 --> 01:47:48,088 Raven doesn't realize... 1333 01:47:48,171 --> 01:47:50,048 that if she kills Trask at an event like that... 1334 01:47:50,131 --> 01:47:52,550 with the whole world watching... 1335 01:47:53,301 --> 01:47:55,762 Then I came a long way for nothing. 1336 01:47:56,304 --> 01:47:58,264 And there's more bad news. I saw in a report... 1337 01:47:58,848 --> 01:48:00,350 they found traces of her blood in Paris. 1338 01:48:00,725 --> 01:48:03,686 For all we know, they already have her DNA... 1339 01:48:03,853 --> 01:48:04,979 which is all they'd need. 1340 01:48:05,063 --> 01:48:07,232 To create the Sentinels of the future. 1341 01:48:10,777 --> 01:48:12,821 There's a theory in quantum physics... 1342 01:48:12,904 --> 01:48:14,489 that time is immutable. 1343 01:48:14,739 --> 01:48:16,574 It's like a river. You can throw a pebble into it... 1344 01:48:16,658 --> 01:48:19,953 and create a ripple, but the current always corrects itself. 1345 01:48:20,870 --> 01:48:24,624 No matter what you do, the river just keeps flowing in the same direction. 1346 01:48:25,041 --> 01:48:26,334 What are you trying to say? 1347 01:48:26,501 --> 01:48:28,419 What I'm saying is... 1348 01:48:28,586 --> 01:48:30,130 what if the war is inevitable? 1349 01:48:30,255 --> 01:48:32,632 What if she's meant to kill Trask? 1350 01:48:34,175 --> 01:48:36,719 What if this is just simply who she is? 1351 01:48:38,763 --> 01:48:40,598 Just because someone stumbles, 1352 01:48:40,682 --> 01:48:42,725 loses their way... 1353 01:48:42,892 --> 01:48:44,894 doesn't mean they're lost forever. 1354 01:48:49,732 --> 01:48:52,443 No, I don't believe that theory, Hank. 1355 01:48:53,319 --> 01:48:56,322 And I cannot believe that is who she is. 1356 01:48:57,615 --> 01:48:58,700 Ready the plane. 1357 01:48:58,783 --> 01:49:01,119 We're going to Washington. 1358 01:49:18,303 --> 01:49:19,804 You all right? 1359 01:49:20,054 --> 01:49:20,847 Getting there. 1360 01:49:25,768 --> 01:49:28,438 Whatever happens today, I need you to promise me something. 1361 01:49:29,314 --> 01:49:32,442 You've looked into my mind and seen a lot of bad... 1362 01:49:33,318 --> 01:49:34,986 but you've seen the good, too. 1363 01:49:36,029 --> 01:49:37,697 The X-Men. 1364 01:49:38,948 --> 01:49:40,533 Promise me you'll find us. 1365 01:49:42,327 --> 01:49:44,329 Use your power, bring us together. 1366 01:49:44,954 --> 01:49:47,040 Guide us. Lead us. 1367 01:49:48,708 --> 01:49:51,502 Storm. Scott. 1368 01:49:53,671 --> 01:49:55,006 Jean. 1369 01:49:56,341 --> 01:49:58,509 Remember those names. 1370 01:49:59,510 --> 01:50:01,846 There are so many of us. 1371 01:50:02,513 --> 01:50:04,849 We will need you, Professor. 1372 01:50:07,810 --> 01:50:10,230 I'll do my best. 1373 01:50:10,396 --> 01:50:12,065 Your best is enough. 1374 01:50:13,983 --> 01:50:15,693 Trust me. 1375 01:50:39,676 --> 01:50:42,136 There's 12 carriers inbound, 10 miles! 1376 01:50:43,137 --> 01:50:44,222 They've found us. 1377 01:51:01,281 --> 01:51:03,449 Thousands of people will be gathered here today. 1378 01:51:03,533 --> 01:51:04,909 They've come from all over the world... 1379 01:51:05,034 --> 01:51:07,829 to witness history, along with news crews... 1380 01:51:07,996 --> 01:51:09,539 from at least 50 different countries. 1381 01:51:11,249 --> 01:51:12,583 Thank you. 1382 01:51:14,961 --> 01:51:16,129 Can I see your invitations, please? 1383 01:51:17,130 --> 01:51:18,381 Yes, you may. 1384 01:51:18,464 --> 01:51:19,632 These two are with me. 1385 01:51:19,716 --> 01:51:20,717 Go ahead. 1386 01:51:20,800 --> 01:51:21,926 Thank you. 1387 01:51:28,725 --> 01:51:30,101 Logan! 1388 01:51:30,184 --> 01:51:31,436 Please, this way, sir. 1389 01:51:50,705 --> 01:51:54,584 Fourth infantry... Took a Bouncing Betty. 1390 01:51:55,835 --> 01:51:57,253 What happened to you? 1391 01:51:58,338 --> 01:51:59,547 Friendly fire. 1392 01:52:00,590 --> 01:52:01,591 The worst kind. 1393 01:52:01,799 --> 01:52:03,092 Yeah. 1394 01:52:17,148 --> 01:52:18,983 I haven't found her yet, but she has to be here. 1395 01:52:19,150 --> 01:52:20,693 The President of the United States. 1396 01:52:43,591 --> 01:52:45,301 My fellow Americans... 1397 01:52:45,468 --> 01:52:50,139 today we face the gravest threat in our history... 1398 01:52:50,264 --> 01:52:51,432 mutants. 1399 01:52:54,602 --> 01:52:57,021 We have prepared for this threat. 1400 01:53:00,024 --> 01:53:03,611 In the immortal words of Robert Oppenheimer... 1401 01:53:03,778 --> 01:53:04,904 "Behold. 1402 01:53:05,488 --> 01:53:08,282 "The world will never be the same again." 1403 01:53:38,813 --> 01:53:39,814 Can I help you? 1404 01:53:43,192 --> 01:53:44,402 No, you can't. 1405 01:54:27,778 --> 01:54:28,988 Here they come. 1406 01:54:35,703 --> 01:54:37,371 This is for you, brothers and sisters. 1407 01:54:39,957 --> 01:54:41,042 Raven? 1408 01:54:43,794 --> 01:54:44,879 I have her. 1409 01:54:45,546 --> 01:54:46,756 Let me go, Charles. 1410 01:54:48,925 --> 01:54:50,384 There. You see? 1411 01:54:50,551 --> 01:54:51,636 Secret Serviceman. 1412 01:54:51,802 --> 01:54:52,887 Left of the stage. 1413 01:54:53,012 --> 01:54:54,138 Got him. Go. 1414 01:55:14,909 --> 01:55:16,202 What the hell are you doing? 1415 01:55:16,285 --> 01:55:17,703 I didn't tell you to activate them. 1416 01:55:17,787 --> 01:55:18,955 I didn't. 1417 01:55:37,556 --> 01:55:39,433 Raven, please, listen to me. 1418 01:55:39,934 --> 01:55:44,063 We've been given a second chance to define who we are. 1419 01:55:46,107 --> 01:55:47,483 Don't do this. 1420 01:55:50,903 --> 01:55:53,155 Gentlemen, you cannot pass this point. 1421 01:56:00,997 --> 01:56:02,748 We can't stop that many. 1422 01:56:02,915 --> 01:56:05,793 No, but we can slow them down. 1423 01:56:43,664 --> 01:56:45,333 Erik! 1424 01:57:19,617 --> 01:57:20,618 Ah! 1425 01:57:30,169 --> 01:57:31,879 Storm! 1426 01:57:50,272 --> 01:57:51,690 Go, go, go! 1427 01:57:53,651 --> 01:57:54,735 Watch your head! 1428 01:58:07,706 --> 01:58:08,791 Go, go, go! 1429 01:58:08,874 --> 01:58:10,251 Take us to DEFCON 3. 1430 01:58:10,418 --> 01:58:11,585 Mr. President, we are Code Red. 1431 01:58:11,710 --> 01:58:13,087 What's our air defense readiness? 1432 01:58:13,254 --> 01:58:14,505 All our air defenses are ready one. 1433 01:58:14,588 --> 01:58:16,006 What the hell happened out there? 1434 01:58:16,090 --> 01:58:17,174 I will fix it. 1435 01:58:17,258 --> 01:58:18,300 You said that before. 1436 01:58:18,426 --> 01:58:19,635 I wanted to make a statement. 1437 01:58:19,760 --> 01:58:22,555 Now the whole goddamn world knows we can't protect them. 1438 01:58:22,638 --> 01:58:23,722 I will fix it. 1439 01:58:23,806 --> 01:58:25,599 You damn well better. 1440 01:59:37,046 --> 01:59:38,047 Charles! 1441 01:59:39,173 --> 01:59:40,508 No, no, no... 1442 02:00:27,096 --> 02:00:28,847 Is everybody okay? 1443 02:01:02,715 --> 02:01:04,300 No! 1444 02:01:07,428 --> 02:01:08,470 Behind you. 1445 02:01:10,848 --> 02:01:12,725 Ah! 1446 02:01:51,263 --> 02:01:52,264 Now! 1447 02:02:30,302 --> 02:02:31,929 Do what you were made for. 1448 02:02:41,105 --> 02:02:42,606 Where are you? 1449 02:02:48,404 --> 02:02:49,405 Ah! 1450 02:02:59,957 --> 02:03:01,458 I got this! Go! 1451 02:03:44,251 --> 02:03:45,878 Oh, dear God, no. 1452 02:04:01,810 --> 02:04:04,021 So much for being a survivor. 1453 02:04:46,438 --> 02:04:47,731 One of them is in here. 1454 02:04:50,359 --> 02:04:52,110 No, no, no! Don't kill it! 1455 02:04:52,778 --> 02:04:53,862 I need it alive. 1456 02:05:07,292 --> 02:05:08,919 What the hell has happened? 1457 02:06:16,695 --> 02:06:18,905 You built these weapons to destroy us. 1458 02:06:19,865 --> 02:06:21,575 Why? 1459 02:06:25,162 --> 02:06:27,873 Because you are afraid of our gifts. 1460 02:06:28,832 --> 02:06:31,335 Because we are different. 1461 02:06:32,502 --> 02:06:35,839 Humanity has always feared that which is different. 1462 02:06:36,506 --> 02:06:37,883 Well, I am here to tell you... 1463 02:06:38,091 --> 02:06:39,509 to tell the world... 1464 02:06:40,510 --> 02:06:42,679 you are right to fear us. 1465 02:06:43,055 --> 02:06:44,765 We are the future. 1466 02:06:45,515 --> 02:06:48,185 We are the ones who will inherit this earth. 1467 02:06:48,435 --> 02:06:51,021 And anyone who stands in our way... 1468 02:06:51,188 --> 02:06:53,190 will suffer the same fate as these men... 1469 02:06:53,357 --> 02:06:54,691 you see before you. 1470 02:07:01,907 --> 02:07:04,534 Today was meant to be a display of your power. 1471 02:07:05,285 --> 02:07:07,371 Instead I give you a glimpse... 1472 02:07:07,537 --> 02:07:11,041 of the devastation my race can unleash upon yours. 1473 02:07:20,258 --> 02:07:22,427 Let this be a warning to the world. 1474 02:07:23,136 --> 02:07:25,931 And to my mutant brothers and sisters out there... 1475 02:07:26,723 --> 02:07:28,141 I say this. 1476 02:07:28,892 --> 02:07:30,560 No more hiding. 1477 02:07:30,727 --> 02:07:32,562 No more suffering. 1478 02:07:33,397 --> 02:07:35,774 You have lived in the shadows... 1479 02:07:35,941 --> 02:07:38,777 in shame and fear for too long. Come out. 1480 02:07:40,028 --> 02:07:41,363 Join me. 1481 02:07:41,446 --> 02:07:44,950 Fight together in a brotherhood of our kind. 1482 02:07:45,575 --> 02:07:47,244 A new tomorrow... 1483 02:07:48,453 --> 02:07:50,247 that starts today. 1484 02:07:57,546 --> 02:07:59,381 All those years wasted... 1485 02:07:59,548 --> 02:08:01,550 fighting each other, Charles. 1486 02:08:05,095 --> 02:08:08,723 To have a precious few of them back... 1487 02:08:23,238 --> 02:08:24,448 Mr. President, sir. Stand down. 1488 02:08:24,531 --> 02:08:26,408 I said, stand down! 1489 02:08:28,243 --> 02:08:29,911 You want to make a statement? 1490 02:08:30,370 --> 02:08:32,122 Kill me. Fine. 1491 02:08:32,289 --> 02:08:34,249 But spare everyone else. 1492 02:08:46,803 --> 02:08:48,805 Very heroic, Mr. President... 1493 02:08:49,306 --> 02:08:50,807 but you had no intention... 1494 02:08:50,932 --> 02:08:53,143 of sparing any of us. 1495 02:08:53,602 --> 02:08:56,938 The future of our species begins now. 1496 02:09:32,474 --> 02:09:33,642 You used to be a better shot. 1497 02:09:33,725 --> 02:09:34,976 Trust me, I still am. 1498 02:09:48,823 --> 02:09:50,325 Get out of my head, Charles! 1499 02:09:50,492 --> 02:09:51,993 Raven. 1500 02:09:52,160 --> 02:09:54,037 Please, do not make us the enemy today. 1501 02:09:54,246 --> 02:09:56,081 Look around you. We already are. 1502 02:09:56,581 --> 02:09:58,333 Not all of us. 1503 02:09:58,542 --> 02:10:00,794 All you've done so far... 1504 02:10:01,127 --> 02:10:03,129 is save the lives of these men. 1505 02:10:04,172 --> 02:10:06,716 You can show them a better path. 1506 02:10:10,387 --> 02:10:11,846 Shut her down, Charles. 1507 02:10:14,891 --> 02:10:17,561 I've been trying to control you ever since the day we met... 1508 02:10:18,144 --> 02:10:20,146 and look where that's got us. 1509 02:10:22,274 --> 02:10:25,110 Everything that happens now... 1510 02:10:25,735 --> 02:10:27,946 is in your hands. 1511 02:10:31,992 --> 02:10:34,744 I have faith in you, Raven. 1512 02:12:11,758 --> 02:12:13,885 He's all yours, Charles. 1513 02:12:41,454 --> 02:12:44,082 If you let them have me, I'm as good as dead. 1514 02:12:44,249 --> 02:12:45,625 You know that. 1515 02:12:46,292 --> 02:12:47,877 I know. 1516 02:12:49,879 --> 02:12:51,548 Goodbye, old friend. 1517 02:12:54,217 --> 02:12:56,052 Goodbye, Erik. 1518 02:13:29,461 --> 02:13:31,463 Are you sure you should let them go? 1519 02:13:32,422 --> 02:13:33,798 Yes. 1520 02:13:34,424 --> 02:13:36,134 I have hope for them. 1521 02:13:37,302 --> 02:13:41,306 There's going to be a time, Hank, when we are all together. 1522 02:13:45,185 --> 02:13:47,145 What about Logan? 1523 02:14:18,968 --> 02:14:21,638 The first time 1524 02:14:24,641 --> 02:14:29,896 Ever I saw your face 1525 02:14:34,859 --> 02:14:38,196 I thought the sun... 1526 02:15:02,762 --> 02:15:06,015 Buckminster Fuller is a great example of an architect... 1527 02:15:06,099 --> 02:15:10,353 whose ideas were very similar to those of a utopian future. 1528 02:15:16,693 --> 02:15:19,362 Good morning, Logan. Late start. 1529 02:15:29,455 --> 02:15:30,790 Have a good lunch. 1530 02:15:30,957 --> 02:15:32,208 Good job. Thank you. 1531 02:15:32,542 --> 02:15:33,876 Very good job. 1532 02:15:34,752 --> 02:15:36,337 Storm. 1533 02:16:07,410 --> 02:16:08,494 Jean. 1534 02:16:09,912 --> 02:16:11,247 Hey, Logan. 1535 02:16:11,789 --> 02:16:12,915 Jean. 1536 02:16:13,625 --> 02:16:15,335 Are you okay? 1537 02:16:17,086 --> 02:16:18,504 You're here. 1538 02:16:19,130 --> 02:16:21,174 Where else would I be? 1539 02:16:23,468 --> 02:16:24,469 Whoa. 1540 02:16:25,303 --> 02:16:27,263 Easy, pal. 1541 02:16:28,806 --> 02:16:31,351 Well, some things never change. 1542 02:16:32,769 --> 02:16:34,354 It's good to see you, Scott. 1543 02:16:36,147 --> 02:16:37,398 Uh-huh. 1544 02:16:37,482 --> 02:16:38,650 See you later, Jean. 1545 02:16:42,779 --> 02:16:44,322 Professor. 1546 02:16:44,781 --> 02:16:47,575 Logan, is everything all right? 1547 02:16:50,953 --> 02:16:52,413 Yeah. 1548 02:16:53,456 --> 02:16:55,291 Yeah, I think it is. 1549 02:17:11,849 --> 02:17:13,059 You did it. 1550 02:17:13,142 --> 02:17:14,394 Did what? 1551 02:17:14,477 --> 02:17:16,479 Logan, don't you have a class to teach? 1552 02:17:17,146 --> 02:17:18,815 A class to teach? 1553 02:17:19,857 --> 02:17:20,942 History. 1554 02:17:21,651 --> 02:17:23,152 History? 1555 02:17:23,986 --> 02:17:25,655 Actually, I could use some help with that. 1556 02:17:26,155 --> 02:17:27,657 Help with what? 1557 02:17:27,824 --> 02:17:31,327 Pretty much everything after 1973. 1558 02:17:35,873 --> 02:17:38,918 I think the history I know is a little different. 1559 02:17:40,545 --> 02:17:42,255 Welcome back. 1560 02:17:45,007 --> 02:17:46,676 It's good to see you, Charles. 1561 02:17:48,052 --> 02:17:49,887 It's good to see everyone. 1562 02:17:50,054 --> 02:17:51,556 Well... 1563 02:17:52,181 --> 02:17:54,350 I had a promise to keep. 1564 02:17:55,518 --> 02:17:58,771 You and I have a lot of catching up to do. 1565 02:17:59,689 --> 02:18:01,190 Yeah. 1566 02:18:04,736 --> 02:18:06,863 What's the last thing you remember? 1567 02:18:11,951 --> 02:18:13,703 Drowning. 1568 02:18:21,961 --> 02:18:23,212 The past. 1569 02:18:24,714 --> 02:18:25,965 A new... 1570 02:18:26,048 --> 02:18:27,800 and uncertain world. 1571 02:18:39,228 --> 02:18:41,522 A world of endless possibilities. 1572 02:18:44,275 --> 02:18:46,402 And infinite outcomes. 1573 02:18:48,070 --> 02:18:49,197 You kidding me? 1574 02:18:49,322 --> 02:18:50,782 Oh, he's alive! 1575 02:18:55,161 --> 02:18:57,914 Countless choices define our fate. 1576 02:18:58,831 --> 02:19:01,292 Each choice, each moment... 1577 02:19:01,459 --> 02:19:04,086 a ripple in the river of time. 1578 02:19:04,253 --> 02:19:06,589 What do you want us to do with him, Major Stryker? 1579 02:19:06,756 --> 02:19:08,508 Enough ripples... 1580 02:19:08,674 --> 02:19:11,260 and you change the tide. 1581 02:19:11,427 --> 02:19:12,512 I'll take him from here. 1582 02:19:12,678 --> 02:19:16,599 For the future is never truly set.