1 00:00:07,734 --> 00:00:12,734 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:14,258 --> 00:00:20,008 [Diana] Some days, my childhood feels so very far away. 3 00:00:20,092 --> 00:00:22,342 And others, 4 00:00:22,425 --> 00:00:25,592 I can almost see it. 5 00:00:25,675 --> 00:00:28,175 The magical land of my youth, 6 00:00:28,258 --> 00:00:33,633 like a beautiful dream of when the whole world felt like a promise 7 00:00:33,717 --> 00:00:38,258 and the lessons that lay ahead yet unseen. 8 00:00:38,342 --> 00:00:41,967 Looking back, [chuckles] I wish I'd listened. 9 00:00:42,050 --> 00:00:44,717 Wish I'd watched more closely 10 00:00:44,800 --> 00:00:46,842 and understood. 11 00:00:46,925 --> 00:00:50,300 But sometimes you can't see what you're learning 12 00:00:50,383 --> 00:00:53,508 until you come out the other side. 13 00:01:26,967 --> 00:01:28,925 [crowd cheering] 14 00:01:41,217 --> 00:01:42,675 [crowd cheering] 15 00:01:42,758 --> 00:01:44,342 [urges horse] Come on! 16 00:01:50,467 --> 00:01:52,008 - [grunts] - [crowd cheers] 17 00:02:00,300 --> 00:02:02,467 - [all cheering] - Come on! 18 00:02:05,050 --> 00:02:06,967 [panting] 19 00:02:09,092 --> 00:02:10,133 [rider Amazon] Come on! 20 00:02:15,300 --> 00:02:16,383 [grunts] 21 00:02:23,717 --> 00:02:25,425 [all cheering] 22 00:02:44,925 --> 00:02:47,758 I'm gonna miss out. 23 00:02:51,092 --> 00:02:52,842 I've seen this contest 24 00:02:52,925 --> 00:02:56,467 humble even the most seasoned warriors, Diana. 25 00:02:56,550 --> 00:02:58,258 I can do it. 26 00:02:59,175 --> 00:03:01,342 Just do your best. 27 00:03:01,425 --> 00:03:02,758 And remember, 28 00:03:02,842 --> 00:03:05,758 greatness is not what you think. 29 00:03:05,842 --> 00:03:07,800 Pace yourself and watch. 30 00:03:23,550 --> 00:03:24,633 [gong ringing] 31 00:03:24,717 --> 00:03:26,300 [crowd cheering] 32 00:03:34,050 --> 00:03:35,592 [Young Diana grunting] 33 00:04:16,592 --> 00:04:17,633 - [grunts] - [yelps] 34 00:05:16,092 --> 00:05:17,258 [panting] 35 00:05:22,967 --> 00:05:24,175 [urges horse] 36 00:05:53,675 --> 00:05:54,675 [grunts] 37 00:06:07,258 --> 00:06:08,758 [crowd cheering] 38 00:06:56,842 --> 00:06:58,217 [horse whinnies] 39 00:07:17,050 --> 00:07:18,592 - [groans] - [horse whinnies] 40 00:07:23,717 --> 00:07:25,175 [panting] 41 00:07:37,758 --> 00:07:40,342 - [riders urging horses] - [horse whinnies] 42 00:07:40,425 --> 00:07:41,508 [gasps] 43 00:08:03,842 --> 00:08:05,175 [Young Diana grunts] 44 00:08:10,383 --> 00:08:11,967 [crowd cheering] 45 00:09:16,967 --> 00:09:18,133 [Young Diana grunts] 46 00:09:18,217 --> 00:09:19,342 No! 47 00:09:20,717 --> 00:09:21,967 [both grunt] 48 00:09:24,092 --> 00:09:25,717 [crowd cheering] 49 00:09:26,633 --> 00:09:27,717 [both whooping] 50 00:09:27,800 --> 00:09:29,008 [Young Diana] No! 51 00:09:29,092 --> 00:09:30,467 That's not fair! 52 00:09:31,217 --> 00:09:32,342 No. 53 00:09:32,425 --> 00:09:34,217 No. But... 54 00:09:34,300 --> 00:09:36,508 - You took the short path. - [Young Diana] But... 55 00:09:36,592 --> 00:09:38,133 - You cheated, Diana. - No. 56 00:09:38,217 --> 00:09:39,175 But that... 57 00:09:39,258 --> 00:09:41,633 That is the truth. 58 00:09:41,717 --> 00:09:43,175 That is the only truth, 59 00:09:43,258 --> 00:09:45,342 and truth is all there is. 60 00:09:45,425 --> 00:09:46,800 But I would've won, if you didn't... 61 00:09:46,883 --> 00:09:48,842 But you didn't. 62 00:09:48,925 --> 00:09:53,092 You cannot be the winner, because you are not ready to win, 63 00:09:53,175 --> 00:09:55,133 and there is no shame in that. 64 00:09:55,217 --> 00:09:57,175 [sighs tearfully] 65 00:09:57,258 --> 00:09:59,883 Only in knowing the truth in your heart 66 00:09:59,967 --> 00:10:02,217 and not accepting it. 67 00:10:02,300 --> 00:10:05,842 No true hero is born from lies. 68 00:10:08,258 --> 00:10:09,633 [Young Diana crying] 69 00:10:11,717 --> 00:10:13,550 Your time will come, Diana. 70 00:10:13,633 --> 00:10:15,383 When? 71 00:10:16,758 --> 00:10:18,967 When you're ready. 72 00:10:20,133 --> 00:10:22,508 Look to the Golden Warrior Asteria. 73 00:10:24,092 --> 00:10:27,217 She did not become a legend out of haste. 74 00:10:27,300 --> 00:10:31,092 She did it through true acts of bravery. 75 00:10:31,175 --> 00:10:34,467 Like patience, diligence, 76 00:10:34,550 --> 00:10:37,800 and the courage to face the truth. 77 00:10:41,758 --> 00:10:43,217 [sighs] 78 00:10:43,300 --> 00:10:47,717 One day, you'll become all that you dream of and more, 79 00:10:47,800 --> 00:10:51,508 and everything will be different. 80 00:10:51,592 --> 00:10:56,883 This world is not yet ready for all that you will do. 81 00:11:20,342 --> 00:11:22,883 [Maxwell on TV] Welcome to the future. 82 00:11:22,967 --> 00:11:26,092 Life is good, but it can be better. 83 00:11:26,175 --> 00:11:27,758 And why shouldn't it be? 84 00:11:27,842 --> 00:11:29,425 Everything we've ever dreamed about 85 00:11:29,508 --> 00:11:31,425 - is right at our fingertips. - [woman chattering] 86 00:11:31,508 --> 00:11:34,175 But are you reaping the rewards? 87 00:11:34,258 --> 00:11:35,342 Do you... 88 00:11:35,425 --> 00:11:36,883 - [both whooping] - ...have it all? 89 00:11:42,175 --> 00:11:43,217 [passenger] Slow down, dude. 90 00:11:43,300 --> 00:11:44,342 No way. 91 00:11:46,008 --> 00:11:47,425 - [both gasp] - [brakes screeching] 92 00:11:48,175 --> 00:11:49,883 [tires screeching] 93 00:11:49,967 --> 00:11:51,592 [both screaming] 94 00:11:55,217 --> 00:11:56,967 [panicked chattering] 95 00:11:58,550 --> 00:11:59,925 [both] Dude! 96 00:12:00,008 --> 00:12:02,008 [Maxwell] Welcome to Black Gold Cooperative. 97 00:12:02,092 --> 00:12:03,883 - Oh, my gosh. Guys! - The first oil company 98 00:12:03,967 --> 00:12:06,217 run for the people, by the people. 99 00:12:06,300 --> 00:12:07,717 Think about finally having 100 00:12:07,800 --> 00:12:09,925 everything you've always wished for. 101 00:12:10,008 --> 00:12:11,092 - Let's go! - [all laughing] 102 00:12:11,175 --> 00:12:12,675 - [door opens] - Hey! 103 00:12:13,550 --> 00:12:14,592 [car horn honks] 104 00:12:14,675 --> 00:12:16,008 [Maxwell] For a low monthly fee, 105 00:12:16,092 --> 00:12:17,758 you can own a piece 106 00:12:17,842 --> 00:12:20,800 of the most lucrative industry in the world. 107 00:12:20,883 --> 00:12:23,175 And every time we strike gold, 108 00:12:23,258 --> 00:12:25,133 - you strike gold. - [whoops] Oh! 109 00:12:25,217 --> 00:12:26,342 [bride screaming] 110 00:12:29,508 --> 00:12:31,133 [panting] 111 00:12:33,217 --> 00:12:36,842 [Maxwell] No matter who you are, no matter what you do, 112 00:12:36,925 --> 00:12:39,758 you deserve to have it all. 113 00:12:39,842 --> 00:12:43,217 Do you have everything you've ever wanted? 114 00:12:43,300 --> 00:12:46,675 Aren't you tired of always wishing you had more? 115 00:12:46,758 --> 00:12:49,092 - Hey, move it. It's my turn. - Join me today. 116 00:12:49,175 --> 00:12:51,133 - Yes! - Operators are standing by. 117 00:12:51,217 --> 00:12:55,383 You don't need a pile of money or some business degree to get started. 118 00:12:55,467 --> 00:12:57,550 You don't even have to work hard for it. 119 00:12:57,633 --> 00:12:59,550 - [bell dinging] - Good morning. 120 00:12:59,633 --> 00:13:01,342 - Good morning. - Don't even think about it. 121 00:13:01,425 --> 00:13:04,467 [Maxwell] At Black Gold Cooperative, all you need 122 00:13:04,550 --> 00:13:06,217 is to want it! 123 00:13:10,258 --> 00:13:13,050 [Buzz Cut] We get what we want, and we go. 124 00:13:13,133 --> 00:13:15,592 - [saleswoman] What do you want? - None of this junk. 125 00:13:15,675 --> 00:13:17,550 Word is on the street 126 00:13:17,633 --> 00:13:20,050 you got a nice little black market side business going on back there. 127 00:13:20,133 --> 00:13:22,092 If you don't tell, we won't tell. 128 00:13:24,592 --> 00:13:27,425 - [laughing joyously] - Yes, yes, yes! 129 00:13:30,300 --> 00:13:33,008 [Buzz Cut] Oh, thank you. Thank you. Thank you. 130 00:13:34,467 --> 00:13:36,633 Yes, yes, yes! 131 00:13:43,508 --> 00:13:44,675 [groans] 132 00:13:51,050 --> 00:13:52,883 Sir, are you all right? 133 00:13:53,675 --> 00:13:54,758 Gun! 134 00:13:54,842 --> 00:13:56,425 - He's got a gun! - [people screaming] 135 00:13:56,508 --> 00:13:59,675 Shut up! Please! 136 00:13:59,758 --> 00:14:01,258 Come on, dude. Can't hide. Let's get out of here! 137 00:14:01,342 --> 00:14:03,092 [security guard] Stop! Mall Security! 138 00:14:03,175 --> 00:14:04,842 No, no, you, you, right there! 139 00:14:04,925 --> 00:14:06,925 Right there! Freeze. Stop! 140 00:14:07,008 --> 00:14:08,217 [Flat Top] Move, move, move! 141 00:14:08,300 --> 00:14:09,425 Chief, they're running up the escalator. 142 00:14:10,050 --> 00:14:11,800 Hey! Stop! Freeze! 143 00:14:12,342 --> 00:14:13,425 Freeze! 144 00:14:13,508 --> 00:14:14,883 [shopper] No! 145 00:14:14,967 --> 00:14:18,217 - [woman yelps] - [Buzz Cut panting] 146 00:14:18,300 --> 00:14:20,342 [security guard] We have several armed assailants running free. 147 00:14:20,425 --> 00:14:22,425 We need the police here, right now. 148 00:14:22,508 --> 00:14:24,092 [people screaming] 149 00:14:24,842 --> 00:14:25,925 Freeze! 150 00:14:26,008 --> 00:14:26,967 Freeze! 151 00:14:28,175 --> 00:14:29,842 Freeze! Freeze! 152 00:14:29,925 --> 00:14:32,050 Whoa, whoa! Hey. Whoa, whoa, whoa! 153 00:14:32,133 --> 00:14:33,592 No. Dude, dude, calm... 154 00:14:33,675 --> 00:14:35,342 - Get back, man. I'll do it! - [man 1] Hey! 155 00:14:35,425 --> 00:14:36,675 Hey, what are you doing? 156 00:14:36,758 --> 00:14:38,133 [Scowler] It's okay. It's gonna be okay. 157 00:14:38,217 --> 00:14:39,425 - [man 1] What are you doing? - [grunting] 158 00:14:39,508 --> 00:14:40,467 - [girl screams] - [shoppers gasp] 159 00:14:40,550 --> 00:14:41,842 Hey, what are you doing? 160 00:14:41,925 --> 00:14:43,592 - I'm not going back! - No, no, no! 161 00:14:43,675 --> 00:14:44,842 [panicked chattering] 162 00:14:44,925 --> 00:14:46,133 [Scowler] Just chill out. Just chill. 163 00:14:46,217 --> 00:14:48,383 - Stand back! - Don't do it! 164 00:14:48,467 --> 00:14:50,175 [man 2] No, no, no! 165 00:14:50,258 --> 00:14:52,092 Put the kid back. 166 00:14:52,175 --> 00:14:53,592 Listen to me. 167 00:14:53,675 --> 00:14:55,967 - Listen to me! - [all shout] 168 00:14:56,050 --> 00:14:57,300 - No! - What are you doing? 169 00:14:57,383 --> 00:14:59,800 [Flat Top] Pull her back. Pull her back in! 170 00:14:59,883 --> 00:15:01,133 I'm not going back! 171 00:15:01,217 --> 00:15:02,342 No! 172 00:15:02,425 --> 00:15:03,508 Gonna let her go! 173 00:15:03,592 --> 00:15:05,092 - No, no, no! - No, no! 174 00:15:13,133 --> 00:15:14,258 What? Who? What? 175 00:15:16,008 --> 00:15:17,175 [grunts] 176 00:15:26,092 --> 00:15:27,758 We won't be doing that today. 177 00:15:29,925 --> 00:15:31,092 [sighs] 178 00:15:36,592 --> 00:15:37,717 [gasps] 179 00:15:38,300 --> 00:15:40,258 [screaming] 180 00:15:43,842 --> 00:15:45,217 [Courtney whispers] Whoa. 181 00:15:53,050 --> 00:15:54,717 We... We... We should go... 182 00:15:54,800 --> 00:15:57,383 [Courtney] Oh, my gosh! 183 00:15:58,675 --> 00:16:00,217 Hold tight. 184 00:16:03,175 --> 00:16:04,800 [laughing] 185 00:16:06,550 --> 00:16:08,008 [both screaming] 186 00:16:11,175 --> 00:16:12,550 I hate guns. 187 00:16:12,633 --> 00:16:14,300 We've got to go now. Come on. 188 00:16:18,008 --> 00:16:19,133 [gasps] 189 00:16:37,217 --> 00:16:38,300 [screaming] 190 00:16:39,467 --> 00:16:40,675 [yelping] 191 00:16:43,342 --> 00:16:45,008 - [coins clinking] - [Scowler] Yo. 192 00:16:46,383 --> 00:16:48,258 I'm sorry, lady. 193 00:16:48,342 --> 00:16:50,092 - Shh. - [Scowler] I'm sorry. Okay? 194 00:16:50,175 --> 00:16:52,217 It was his idea. 195 00:16:52,300 --> 00:16:54,342 - [sirens wailing] - [people screaming] 196 00:16:59,842 --> 00:17:01,592 [thieves groaning] 197 00:17:01,675 --> 00:17:03,800 [reporter on TV] And the authorities still have questions. 198 00:17:03,883 --> 00:17:06,467 In fact, the first is a real doozy, which is, 199 00:17:06,550 --> 00:17:09,383 who exactly even stopped this crime? 200 00:17:09,467 --> 00:17:11,967 If the story around here is to be believed, 201 00:17:12,050 --> 00:17:13,925 it wasn't the police, 202 00:17:14,008 --> 00:17:16,967 but a mysterious female savior 203 00:17:17,050 --> 00:17:18,633 that multiple witnesses saw. 204 00:17:18,717 --> 00:17:21,592 If this sounds familiar, it should. 205 00:17:21,675 --> 00:17:25,050 We've now had more than a half-dozen similar sightings 206 00:17:25,133 --> 00:17:28,592 across the greater D.C. area in the last year. 207 00:17:28,675 --> 00:17:31,633 Which, of course, begs the biggest question of today, 208 00:17:31,717 --> 00:17:33,800 who is this woman 209 00:17:33,883 --> 00:17:36,258 and where did she come from? 210 00:18:14,842 --> 00:18:16,175 [door closes] 211 00:18:30,717 --> 00:18:32,300 [people laughing] 212 00:18:53,050 --> 00:18:55,550 [waiter] Excuse me. Are you waiting for someone? 213 00:18:55,633 --> 00:18:57,842 No. Just me. 214 00:19:10,467 --> 00:19:11,675 [sighs] 215 00:19:15,967 --> 00:19:17,383 [man] Taxi! 216 00:19:24,092 --> 00:19:26,092 Oh, I'm sorry. I didn't see you there. 217 00:19:26,175 --> 00:19:28,758 Hey, we could share, if you like? 218 00:19:28,842 --> 00:19:31,217 No, thanks. I'll wait. 219 00:19:34,842 --> 00:19:36,800 [airplane passing] 220 00:20:14,050 --> 00:20:15,258 [objects clattering] 221 00:20:15,342 --> 00:20:16,967 [gasps] Oh, my. 222 00:20:17,050 --> 00:20:18,758 [male co-workers chattering] 223 00:20:20,383 --> 00:20:22,133 - Yeah. - [Barbara] Hey, Jake. 224 00:20:22,217 --> 00:20:23,842 Jake, hi. Can you... 225 00:20:25,342 --> 00:20:27,758 [male co-workers continue chattering] 226 00:20:27,842 --> 00:20:31,967 Hi. [chuckles] I know, walk much? The latch of my... 227 00:20:35,633 --> 00:20:36,800 Good morning. 228 00:20:37,467 --> 00:20:39,050 Hi. Thank you. 229 00:20:39,133 --> 00:20:42,800 Diana Prince, cultural anthropology and archaeology. 230 00:20:42,883 --> 00:20:45,508 Barbara Minerva. Geology, gemology, lithology, 231 00:20:45,592 --> 00:20:47,133 and part-time cryptozoologist. 232 00:20:47,217 --> 00:20:48,008 Oh, wow. 233 00:20:48,092 --> 00:20:50,217 I kept busy in college. 234 00:20:52,925 --> 00:20:55,883 Sorry. It's these heels, you know. It's stupid. 235 00:20:55,967 --> 00:20:58,258 I don't know why I was gonna wear heels. Scientists don't wear heels. 236 00:20:58,342 --> 00:21:00,925 - Sometimes we do. - Right. 237 00:21:01,008 --> 00:21:03,050 - Right. Those are cool! - Have a nice day. 238 00:21:03,133 --> 00:21:04,217 I like those. 239 00:21:04,300 --> 00:21:05,592 Animal print. [growls] 240 00:21:05,675 --> 00:21:06,758 [both laugh] 241 00:21:06,842 --> 00:21:08,175 Do you want to get lunch? 242 00:21:08,842 --> 00:21:09,717 I, uh... 243 00:21:09,800 --> 00:21:11,258 Not now, obviously. 244 00:21:11,342 --> 00:21:14,050 It's morning. But later today, or whenever. 245 00:21:14,133 --> 00:21:16,175 Like, around... Like, at lunchtime? 246 00:21:16,258 --> 00:21:17,925 I have a lot of work today. 247 00:21:18,008 --> 00:21:20,258 - But maybe some other time? - Oh. 248 00:21:20,342 --> 00:21:23,008 - Yeah, I'm busy today, too. - Great. 249 00:21:23,092 --> 00:21:27,008 Ah! Diana, do you happen to know who a Barbara Minerva is? 250 00:21:27,092 --> 00:21:28,800 [Barbara] Oh, hi, Carol. Hi. 251 00:21:28,883 --> 00:21:32,008 It's me. I'm Barbara. Remember? You hired me. 252 00:21:32,092 --> 00:21:34,383 - Started last week. - Oh! 253 00:21:34,467 --> 00:21:35,758 Gemologist? 254 00:21:35,842 --> 00:21:37,425 Yes. And zoologist. 255 00:21:37,508 --> 00:21:39,508 - We had a couple interviews. - Yeah. 256 00:21:39,592 --> 00:21:43,008 Well, the FBI are gonna drop off some artifacts later this afternoon. 257 00:21:43,092 --> 00:21:44,383 [Barbara] The FBI? 258 00:21:44,467 --> 00:21:46,300 - [Carol] Yeah. Yes. - They're coming here? 259 00:21:46,383 --> 00:21:47,883 The mall heist yesterday, 260 00:21:47,967 --> 00:21:50,050 apparently they were using a jewelry store as a front. 261 00:21:50,133 --> 00:21:51,842 [Diana] Front for what? 262 00:21:51,925 --> 00:21:54,758 Black market. Stolen jewels and art meant for private buyers. 263 00:21:54,842 --> 00:21:57,008 But we could use your help identifying one in particular. 264 00:21:57,092 --> 00:21:59,883 My help? [laughs] Yeah, I'll help the FBI 265 00:21:59,967 --> 00:22:01,717 with whatever they need. 266 00:22:01,800 --> 00:22:02,925 Is that a yes? 267 00:22:03,008 --> 00:22:04,258 Yes. I would, um... 268 00:22:04,342 --> 00:22:06,342 - I would love to assist you. - Wonderful. 269 00:22:06,425 --> 00:22:08,550 It's nice to meet you. 270 00:22:08,633 --> 00:22:10,258 We've met. 271 00:22:11,300 --> 00:22:13,258 Have a nice day. 272 00:22:13,342 --> 00:22:14,633 Bye, Diana. 273 00:22:16,842 --> 00:22:20,925 [Barbara] Okay, item number 23. 274 00:22:21,008 --> 00:22:22,842 [sighs] Shoot. That's not it. 275 00:22:28,008 --> 00:22:30,800 Oh, the Empress of Siam. 276 00:22:30,883 --> 00:22:34,800 Originally found in the wreck of the Nuestra Senora de Atocha. 277 00:22:35,508 --> 00:22:36,592 Wow. 278 00:22:36,675 --> 00:22:40,092 Sorry. I couldn't resist coming to see. 279 00:22:40,175 --> 00:22:42,050 Oh, it's okay. 280 00:22:43,092 --> 00:22:44,092 Here it is. 281 00:22:44,175 --> 00:22:46,592 - [Diana] What is it? - Um... 282 00:22:47,800 --> 00:22:48,967 Uh... 283 00:22:49,758 --> 00:22:51,675 I can't tell. 284 00:22:54,217 --> 00:22:55,925 Some light. 285 00:22:58,258 --> 00:23:03,008 I think the technical term here is "extremely lame." 286 00:23:03,092 --> 00:23:05,092 [Barbara chuckles] Um... 287 00:23:05,175 --> 00:23:07,550 It's... It's citrine. 288 00:23:07,633 --> 00:23:11,425 A classic stone used in fakes throughout history. [sighs] 289 00:23:11,508 --> 00:23:15,300 I can't imagine this is worth any more than $75. 290 00:23:15,383 --> 00:23:16,592 What do you think? 291 00:23:16,675 --> 00:23:19,258 Fakes aren't my forte, but let me see. 292 00:23:20,092 --> 00:23:21,133 Mmm. 293 00:23:21,217 --> 00:23:22,508 Latin. 294 00:23:22,592 --> 00:23:24,300 [Barbara] At least it's an antique, right? 295 00:23:24,383 --> 00:23:27,300 Or a purchase from a stall on the Ponte Vecchio last week. 296 00:23:27,383 --> 00:23:29,633 - Mmm-hmm. - You never know. 297 00:23:29,717 --> 00:23:33,133 "Place upon the object held 298 00:23:33,217 --> 00:23:34,925 but one great wish." 299 00:23:35,008 --> 00:23:36,300 You read Latin? 300 00:23:36,383 --> 00:23:39,342 Yeah. Yeah. Languages are a hobby. 301 00:23:39,425 --> 00:23:41,342 So maybe it's, like, a lucky charm or something? 302 00:23:41,425 --> 00:23:42,717 Yeah, I guess. 303 00:23:42,800 --> 00:23:44,050 Strange. 304 00:23:44,133 --> 00:23:46,050 - I really wish I had a coffee. - [Barbara laughs] 305 00:23:47,008 --> 00:23:48,842 You're funny. 306 00:23:48,925 --> 00:23:50,383 Hey, I got Erika a coffee, but she's out sick. Does anybody want this? 307 00:23:50,467 --> 00:23:53,050 [laughs] What? Yeah, I'll take one. 308 00:23:53,883 --> 00:23:54,800 Ooh, hot! 309 00:23:54,883 --> 00:23:55,925 - Hot, hot! - [Barbara gasps] 310 00:23:56,008 --> 00:23:57,425 Did you see that? 311 00:23:59,883 --> 00:24:01,050 Oh... 312 00:24:02,008 --> 00:24:03,883 Can you imagine? 313 00:24:03,967 --> 00:24:06,175 - If only. - Hmm. 314 00:24:07,800 --> 00:24:11,675 So many things, I don't even know what I would wish for. 315 00:24:16,217 --> 00:24:18,258 I do. 316 00:24:19,467 --> 00:24:20,717 [sighs] 317 00:24:20,800 --> 00:24:23,967 Well, um, anyway, sorry to bother you. 318 00:24:24,050 --> 00:24:26,550 If you need anything, I'm around. 319 00:24:26,633 --> 00:24:28,092 - Oh, yeah, I'm good. - Yeah. 320 00:24:28,175 --> 00:24:29,800 But thank you for... 321 00:24:29,883 --> 00:24:31,800 That's okay. It's my job. 322 00:24:31,883 --> 00:24:33,842 And I'll look into it more when I have a chance. 323 00:24:33,925 --> 00:24:34,883 Okay. 324 00:24:34,967 --> 00:24:37,675 Well, thanks for... 325 00:24:37,758 --> 00:24:40,342 talking to me. [chuckles nervously] 326 00:24:40,425 --> 00:24:42,425 I'm... I'm sorry, uh... 327 00:24:43,092 --> 00:24:45,175 I mean, I'm fine. 328 00:24:45,258 --> 00:24:47,383 [Diana] You know, we could go and grab early dinner 329 00:24:47,467 --> 00:24:52,508 and talk about exactly how lame that stone is. 330 00:24:52,592 --> 00:24:53,592 Really? 331 00:24:53,675 --> 00:24:55,217 Yeah, I mean, citrine? 332 00:24:55,300 --> 00:24:57,508 Who are they kidding, right? 333 00:24:57,592 --> 00:24:58,967 - [laughing] So lame. - Dorky. 334 00:24:59,050 --> 00:25:00,383 - Lame. - Yeah, let's go. 335 00:25:00,467 --> 00:25:02,967 That's, like, the lamest of lames. 336 00:25:22,842 --> 00:25:24,800 [watch ticking] 337 00:25:28,342 --> 00:25:30,175 [Diana and Barbara laughing] 338 00:25:31,925 --> 00:25:34,633 Wow. You're so funny. 339 00:25:34,717 --> 00:25:36,842 - Oh. Thank you. - Wow. 340 00:25:36,925 --> 00:25:40,675 I mean, no one's made me laugh like this in such a long time. 341 00:25:40,758 --> 00:25:43,050 I mean, it's true, I don't get out much socially. 342 00:25:43,175 --> 00:25:44,800 You don't get out much? 343 00:25:44,883 --> 00:25:46,050 No, not really. 344 00:25:46,133 --> 00:25:47,717 - No. - I'm sorry. I'm just surprised. 345 00:25:47,800 --> 00:25:50,133 Because you just seem like the kind of person 346 00:25:50,217 --> 00:25:51,633 who's, like, always out. 347 00:25:51,717 --> 00:25:53,675 Like, people are asking you to go out all the time 348 00:25:53,758 --> 00:25:55,967 and you live out. You're just out. 349 00:25:56,050 --> 00:25:58,550 - [both laugh] - Like, you never get in. 350 00:25:58,633 --> 00:26:01,342 You just seem like you'd be really popular. 351 00:26:01,425 --> 00:26:03,467 And I would know because I've never been popular. 352 00:26:03,550 --> 00:26:04,633 You haven't? 353 00:26:04,717 --> 00:26:06,133 You're so personable. 354 00:26:06,217 --> 00:26:09,258 So... free. 355 00:26:09,342 --> 00:26:12,842 I mean, honestly, I gotta say that I envy that. 356 00:26:12,925 --> 00:26:14,133 [laughing] What? 357 00:26:14,217 --> 00:26:16,967 You envy me? That doesn't make any sense. 358 00:26:17,050 --> 00:26:19,050 Oh, my gosh. 359 00:26:19,133 --> 00:26:21,258 People think I'm weird. They avoid me 360 00:26:21,342 --> 00:26:24,175 and talk behind my back when they don't think I can hear them. 361 00:26:24,258 --> 00:26:26,300 I'm like, "Guys, I can hear you." [laughs nervously] 362 00:26:30,383 --> 00:26:32,592 Barbara, my life 363 00:26:32,675 --> 00:26:35,967 hasn't been what you probably think it has. 364 00:26:37,217 --> 00:26:39,342 We all have our struggles. 365 00:26:39,425 --> 00:26:40,425 Yeah, we do. 366 00:26:42,758 --> 00:26:44,217 Have you ever been in love? 367 00:26:46,592 --> 00:26:48,717 Uh... Yeah. 368 00:26:48,800 --> 00:26:51,383 - A long, long time ago. - Mmm. 369 00:26:51,467 --> 00:26:52,550 You? 370 00:26:52,633 --> 00:26:54,842 So many times, yeah. All the time. 371 00:26:54,925 --> 00:26:56,550 Often. 372 00:26:56,633 --> 00:26:57,842 So what happened? 373 00:26:57,925 --> 00:27:00,008 Where'd he go, your guy? 374 00:27:00,092 --> 00:27:01,717 He, uh... 375 00:27:02,342 --> 00:27:04,342 He died. 376 00:27:04,425 --> 00:27:10,050 But I still think sometimes that I see him up there in the sky. 377 00:27:10,133 --> 00:27:11,217 He was a pilot. 378 00:27:11,300 --> 00:27:14,425 - Oh! - He was all kinds of things, 379 00:27:14,508 --> 00:27:18,050 but he was great. It was true. 380 00:27:19,758 --> 00:27:21,717 I get it. 381 00:27:21,800 --> 00:27:24,050 Well, cheers to us. 382 00:27:24,133 --> 00:27:27,383 Wishing us better luck, I guess. 383 00:27:34,800 --> 00:27:35,925 Hey, Leon. 384 00:27:36,008 --> 00:27:37,550 Hey there, Barbara. Late night? 385 00:27:37,633 --> 00:27:39,133 Yeah. Going back to work. 386 00:27:39,217 --> 00:27:41,300 I wanted to bring this to you while it was still hot. 387 00:27:41,383 --> 00:27:44,217 - Oh, you're too good to me. - It's not a problem. 388 00:27:44,300 --> 00:27:45,717 Stay warm. 389 00:27:54,717 --> 00:27:57,925 [drunk man] Hey there, sweetheart. You need some help? 390 00:27:58,008 --> 00:27:59,383 No, I'm fine. Thank you. 391 00:28:00,133 --> 00:28:01,925 'Cause, uh, 392 00:28:02,008 --> 00:28:04,883 you know, you look as though you're having a little bit of trouble 393 00:28:04,967 --> 00:28:06,175 walking in those heels, huh? 394 00:28:06,258 --> 00:28:07,550 It's okay. I wear these heels all the time. 395 00:28:07,633 --> 00:28:09,383 Hey, come on. Let me walk you home. 396 00:28:09,467 --> 00:28:12,008 - I'm not going home. - Hey, I'm just trying to be nice here. 397 00:28:12,092 --> 00:28:14,467 Huh? Come on. 398 00:28:14,550 --> 00:28:18,425 - Hey, hey. Hey, hey! - [yelping] 399 00:28:18,508 --> 00:28:20,008 - What are you doing? - Hey, hey! 400 00:28:20,092 --> 00:28:21,592 Let go of me! 401 00:28:21,675 --> 00:28:23,008 - I'm just trying to help you! - Let go of me! Let go of me! 402 00:28:23,092 --> 00:28:25,550 [Barbara grunts] Let go! 403 00:28:26,967 --> 00:28:28,925 [bin clattering] 404 00:28:33,550 --> 00:28:35,758 - [drunk man groaning] - [Barbara panting] 405 00:28:38,717 --> 00:28:41,467 Forgot my keys. Lucky. 406 00:28:41,550 --> 00:28:43,300 - How did you... - Simple self-defense. 407 00:28:43,383 --> 00:28:45,633 Used his own momentum against him. I'll teach you. 408 00:28:45,717 --> 00:28:48,050 Honestly, it takes no power at all. 409 00:28:49,342 --> 00:28:50,383 Are you okay? 410 00:28:50,467 --> 00:28:52,967 - Yeah. Yeah. - Good. 411 00:28:53,050 --> 00:28:54,508 - Thank you. - Of course. 412 00:28:54,592 --> 00:28:55,758 Go home, okay? 413 00:28:55,842 --> 00:28:57,717 - Yeah. - Good night. 414 00:29:36,383 --> 00:29:39,217 I do know what I'd wish for. 415 00:29:41,883 --> 00:29:44,300 To be like Diana. 416 00:29:45,258 --> 00:29:49,175 - [wind whooshing] - Strong, sexy, 417 00:29:49,258 --> 00:29:51,217 cool. 418 00:29:54,342 --> 00:29:56,467 Special. 419 00:30:10,425 --> 00:30:11,592 [scoffs] 420 00:30:32,675 --> 00:30:34,217 [watch ticking] 421 00:30:43,508 --> 00:30:44,842 [door closes] 422 00:30:57,175 --> 00:30:58,133 Oh... 423 00:31:02,550 --> 00:31:04,217 [breathing heavily] 424 00:31:19,842 --> 00:31:21,008 [grunts] 425 00:31:29,467 --> 00:31:30,717 [janitor] Oh, no! Oh! 426 00:31:30,800 --> 00:31:32,092 Sorry. 427 00:31:33,258 --> 00:31:34,467 Oh, it's okay. 428 00:31:34,550 --> 00:31:36,050 Barbara, thank God you're good in heels. 429 00:31:36,133 --> 00:31:37,717 - Oh. - [chuckles] 430 00:31:39,050 --> 00:31:41,300 - Hey, Barbara. - Hi, Jake. 431 00:31:41,383 --> 00:31:43,300 Wow. [chuckles] Looking good. 432 00:31:43,383 --> 00:31:45,467 - Oh, thanks. - Yeah. 433 00:31:45,550 --> 00:31:48,592 [Carol] This is our Earth Sciences lab. 434 00:31:49,258 --> 00:31:50,550 Oh, Barbara! 435 00:31:50,633 --> 00:31:51,717 Hi. 436 00:31:52,842 --> 00:31:53,967 Perfect. 437 00:31:54,050 --> 00:31:55,592 I have someone I would like you to meet. 438 00:31:55,675 --> 00:31:58,175 - A pleasure, Ms. Minerva. - Oh. 439 00:31:58,258 --> 00:32:01,050 [chuckles] Uh, it's "Doctor," actually. 440 00:32:01,133 --> 00:32:03,342 Um... Have we met before? You look familiar. 441 00:32:03,425 --> 00:32:06,050 - Do the thing. Do the thing. - No. 442 00:32:06,133 --> 00:32:09,258 Life is good, but it can be better. 443 00:32:09,342 --> 00:32:10,508 - [gasps] - [Carol laughing] 444 00:32:10,592 --> 00:32:11,925 [Barbara] Oh, my gosh. From TV. 445 00:32:12,008 --> 00:32:13,633 Oh, my gosh. You're the oil guy. 446 00:32:13,717 --> 00:32:16,133 - "The oil guy." I'll take it. - That's right. 447 00:32:16,217 --> 00:32:17,467 [all laughing] 448 00:32:17,550 --> 00:32:19,383 Mr. Lord is considering 449 00:32:19,467 --> 00:32:21,925 becoming a Friend of the Smithsonian at the Partner level. 450 00:32:22,008 --> 00:32:23,842 - Oh. - Which entitles him to a handful 451 00:32:23,925 --> 00:32:25,050 of private tours of our facilities, 452 00:32:25,133 --> 00:32:27,633 and he asked for you by name. 453 00:32:27,717 --> 00:32:30,342 - Me? - Well, what can I say, Doctor? 454 00:32:30,425 --> 00:32:32,175 Your reputation precedes you. 455 00:32:32,258 --> 00:32:36,133 And apparently we share a passion for gemology. 456 00:32:36,217 --> 00:32:39,008 - Wow, okay. We do. - I'll leave you to it. 457 00:32:39,092 --> 00:32:40,633 - Uh... - [Maxwell chuckling] 458 00:32:40,717 --> 00:32:43,300 Oh, let me just drop this off in my office, 459 00:32:43,383 --> 00:32:45,258 and we'll go. 460 00:33:05,800 --> 00:33:09,508 Oh! Oh, gosh. Don't look in there. It's such a mess. 461 00:33:11,133 --> 00:33:14,675 So, I thought maybe we could start upstairs. 462 00:33:18,175 --> 00:33:19,342 [Maxwell and Barbara laughing] 463 00:33:19,425 --> 00:33:21,425 [Barbara] I love that ruby. 464 00:33:21,508 --> 00:33:22,758 Oh, no. Be careful with that. 465 00:33:22,842 --> 00:33:24,425 - [Maxwell] What? - [Barbara] That's very... 466 00:33:24,508 --> 00:33:26,092 - [Maxwell imitates monster growling] - [both laughing] 467 00:33:26,175 --> 00:33:28,717 [Barbara] Hey, have you seen my friend? Where'd he go? 468 00:33:28,800 --> 00:33:30,092 - [Maxwell] I'm right here. - [Barbara] You are. 469 00:33:30,175 --> 00:33:31,800 - [Maxwell laughing] - Thank God. 470 00:33:31,883 --> 00:33:33,217 Oh, wait. You've got a little dust on you. 471 00:33:33,300 --> 00:33:34,592 - Sorry. - [Diana] Hey, good morning. 472 00:33:34,675 --> 00:33:35,592 Oh, hi. 473 00:33:35,675 --> 00:33:37,050 - Hi. - [Barbara] Oh! Uh... 474 00:33:37,133 --> 00:33:39,592 This is the one and only, 475 00:33:39,675 --> 00:33:41,717 Mr. Maxwell Lord. 476 00:33:42,675 --> 00:33:44,508 It's him. 477 00:33:45,925 --> 00:33:47,092 Life is good, 478 00:33:48,342 --> 00:33:49,592 but it can be better. 479 00:33:49,675 --> 00:33:51,383 [both laughing] 480 00:33:51,467 --> 00:33:53,092 He's from TV. 481 00:33:53,175 --> 00:33:54,425 Oh, I don't have a TV. 482 00:33:54,508 --> 00:33:56,092 Well, I have a great relationship with Sears. 483 00:33:56,175 --> 00:33:58,425 I can get you a brand-new TV by the end of the day. 484 00:33:58,508 --> 00:34:00,175 Nineteen inches. 485 00:34:00,258 --> 00:34:02,633 - No strings attached. - I'll stick to the one I don't have. 486 00:34:02,717 --> 00:34:04,258 But thank you. 487 00:34:04,342 --> 00:34:05,300 Okay. 488 00:34:05,383 --> 00:34:08,050 You're so generous. Um... 489 00:34:08,133 --> 00:34:09,842 Headline... Uh... 490 00:34:09,925 --> 00:34:11,008 Mr. Lord 491 00:34:11,092 --> 00:34:14,467 took a tour of the entire Smithsonian 492 00:34:14,550 --> 00:34:16,300 while considering partnership, 493 00:34:16,383 --> 00:34:18,842 [giggles] and guess what he decided to do? 494 00:34:18,925 --> 00:34:20,842 Give his entire donation 495 00:34:20,925 --> 00:34:23,008 to our department. 496 00:34:23,092 --> 00:34:25,175 He's announcing it at tonight's Members' Gala. 497 00:34:25,258 --> 00:34:26,675 It's going to be an amazing party. 498 00:34:26,758 --> 00:34:29,050 I hope you have something nice to wear. 499 00:34:29,133 --> 00:34:31,175 I actually tend to skip these events. 500 00:34:31,258 --> 00:34:35,133 I find that our benefactors with a true eye towards philanthropy 501 00:34:35,217 --> 00:34:37,133 prefer to stay out of the spotlight. 502 00:34:37,217 --> 00:34:39,717 To let the museum's work garner the attention. 503 00:34:39,800 --> 00:34:40,967 I agree. 504 00:34:41,050 --> 00:34:42,050 Except, 505 00:34:42,133 --> 00:34:45,967 - I like to party. - [laughing] 506 00:34:46,050 --> 00:34:48,800 Oh, my gosh. You're such a good dancer. 507 00:34:48,883 --> 00:34:50,092 - You like Latin dancing? - I love it. 508 00:34:50,175 --> 00:34:51,717 I know that I'm a terrible dancer. 509 00:34:51,800 --> 00:34:53,258 No, I doubt that you're a terrible dancer... 510 00:34:53,342 --> 00:34:55,008 No, I've got a hip injury from high school. 511 00:34:55,092 --> 00:34:56,050 ...the shape that you're in. 512 00:34:56,133 --> 00:34:57,550 [Diana] Great, so, 513 00:34:57,633 --> 00:34:59,883 - thank you so much for coming. - [Barbara] Oh, yeah. 514 00:34:59,967 --> 00:35:01,550 [Maxwell] You know, I really should be going. 515 00:35:01,633 --> 00:35:02,800 Thank you for the tour. 516 00:35:02,883 --> 00:35:06,175 I will have to see you tonight. 517 00:35:06,258 --> 00:35:08,425 See you tonight. [laughs] 518 00:35:08,508 --> 00:35:11,300 Bye. Have a good day. 519 00:35:12,383 --> 00:35:13,550 I'll find you. 520 00:35:16,967 --> 00:35:18,217 What? 521 00:35:19,175 --> 00:35:21,342 I like him. 522 00:35:21,425 --> 00:35:22,592 [Barbara laughs] 523 00:35:30,425 --> 00:35:31,758 [Maxwell] Thank you, John. 524 00:35:31,842 --> 00:35:33,133 [Maxwell grunts] 525 00:35:35,258 --> 00:35:36,675 [Maxwell chattering indistinctly on recording] 526 00:35:36,758 --> 00:35:38,425 Ladies. 527 00:35:38,508 --> 00:35:40,467 Mr. Lord. 528 00:35:40,550 --> 00:35:41,550 Mr. Lord. 529 00:35:41,633 --> 00:35:43,383 Not now, Raquel. My supplements? 530 00:35:43,467 --> 00:35:47,342 [Raquel] On your desk, but Mr. Lord. 531 00:35:47,967 --> 00:35:49,842 Mr. Lord. 532 00:35:49,925 --> 00:35:51,258 [elevator bell dings] 533 00:35:54,383 --> 00:35:56,008 Mr. Lord. 534 00:35:58,633 --> 00:35:59,967 [sighs] 535 00:36:14,675 --> 00:36:16,717 [running footsteps approaching] 536 00:36:17,967 --> 00:36:19,217 [Raquel] Mr. Lord. 537 00:36:20,758 --> 00:36:22,342 [panting] Mr. Lord. 538 00:36:22,425 --> 00:36:23,342 [Alistair] Dad! 539 00:36:23,425 --> 00:36:24,467 [Maxwell] How? 540 00:36:25,175 --> 00:36:26,967 How! 541 00:36:27,050 --> 00:36:28,508 It's your weekend. 542 00:36:28,592 --> 00:36:30,592 Yes, clearly. 543 00:36:30,675 --> 00:36:33,592 Alistair. [chuckles] 544 00:36:33,675 --> 00:36:34,883 Where's the pool, Daddy? 545 00:36:34,967 --> 00:36:36,842 It's not done yet, buddy. 546 00:36:36,925 --> 00:36:38,758 But it doesn't matter. 547 00:36:38,842 --> 00:36:40,633 [sighs] You just have to be patient. 548 00:36:40,717 --> 00:36:43,050 I told you the pool, 549 00:36:43,133 --> 00:36:44,633 the helicopter, 550 00:36:44,717 --> 00:36:47,425 you'll have it all. But remember, 551 00:36:47,508 --> 00:36:50,425 Rome wasn't built in a day, was it? No. 552 00:36:50,508 --> 00:36:52,467 [Alistair] Hasn't it been a lot of days? 553 00:36:52,550 --> 00:36:55,467 Well, it takes time to become a great, great, 554 00:36:55,550 --> 00:36:58,800 number-one man, like your dad is going to be. 555 00:36:58,883 --> 00:37:02,300 [Stagg] Are you lying to your son, like you lie to everyone else? 556 00:37:02,383 --> 00:37:04,300 [coughing] 557 00:37:06,967 --> 00:37:08,217 Simon. 558 00:37:08,300 --> 00:37:09,633 [Maxwell hesitates] 559 00:37:09,717 --> 00:37:11,300 These offices aren't ready for guests yet. 560 00:37:11,383 --> 00:37:13,758 - [Maxwell chuckles] - It's over, Max. 561 00:37:13,842 --> 00:37:16,467 I don't want to hear it anymore. I'm out. 562 00:37:16,550 --> 00:37:18,050 Alistair, go wait with Raquel. 563 00:37:18,133 --> 00:37:19,050 Simon. 564 00:37:20,633 --> 00:37:22,467 I know it's hard to see right now, 565 00:37:22,550 --> 00:37:25,133 but we are finally right at the edge of turning this thing around. 566 00:37:25,217 --> 00:37:27,050 "Turning it around"? 567 00:37:27,133 --> 00:37:30,300 There is no oil. There never was. 568 00:37:30,383 --> 00:37:32,675 So how are you gonna turn it around? 569 00:37:32,758 --> 00:37:35,675 [scoffs] Get more sucker investors, like me? 570 00:37:35,758 --> 00:37:37,467 - It's called a Ponzi scheme. - No! 571 00:37:37,550 --> 00:37:39,758 I have a big... [sighs heavily] 572 00:37:39,842 --> 00:37:42,092 There's something in the works. 573 00:37:42,175 --> 00:37:43,967 And it's no scheme. 574 00:37:44,050 --> 00:37:48,467 Simon, we have millions of acres of potentially oil-rich land. 575 00:37:48,550 --> 00:37:50,883 You have oil rights on land 576 00:37:50,967 --> 00:37:53,008 that everyone else passed on already. 577 00:37:53,092 --> 00:37:54,550 Now, it didn't take much digging 578 00:37:54,633 --> 00:37:55,925 to find that out. 579 00:37:56,008 --> 00:37:58,050 I should have done some digging on you, too, 580 00:37:58,133 --> 00:37:59,925 Maxwell Lorenzano. 581 00:38:00,008 --> 00:38:03,175 Didn't take long to find out you're nothing but a lowlife con man. 582 00:38:03,258 --> 00:38:05,633 I am not a con man! 583 00:38:08,758 --> 00:38:12,050 - I am a television personality. - [groans] 584 00:38:12,133 --> 00:38:13,550 And a respected businessman 585 00:38:13,633 --> 00:38:15,050 - with a plan. - Come on. 586 00:38:15,133 --> 00:38:17,883 - With... With... With a great plan. - Oh! 587 00:38:17,967 --> 00:38:20,550 "If you can dream it, you can have it." 588 00:38:20,633 --> 00:38:22,550 Something like that? 589 00:38:23,883 --> 00:38:26,217 You have 48 hours 590 00:38:26,300 --> 00:38:28,383 - to get my money... - You're going to regret this. 591 00:38:28,467 --> 00:38:31,592 - ...or the FTC gets an anonymous report. - [forced laughing] 592 00:38:31,675 --> 00:38:33,758 - Loser. - Simon, wait. 593 00:38:33,842 --> 00:38:36,258 Simon, wait. 594 00:38:39,467 --> 00:38:40,842 [yells in frustration] 595 00:38:45,633 --> 00:38:47,550 I am not a loser. 596 00:38:48,842 --> 00:38:51,050 He's a loser! 597 00:38:51,133 --> 00:38:54,092 And don't you ever believe a word that man said. 598 00:38:54,175 --> 00:38:56,550 He's a liar... 599 00:38:56,633 --> 00:38:58,925 and he's wrong. 600 00:38:59,550 --> 00:39:00,925 [sighs] 601 00:39:01,008 --> 00:39:05,133 And he will rue the day he walked away from me. 602 00:39:12,800 --> 00:39:14,425 And you... 603 00:39:16,675 --> 00:39:21,592 You are going to be so proud to be my son. 604 00:39:23,342 --> 00:39:25,300 Okay. 605 00:39:29,925 --> 00:39:31,883 You'll see. 606 00:39:34,217 --> 00:39:36,092 Everyone will. 607 00:40:20,050 --> 00:40:22,675 [saleswoman] These are known for a terrific fit. 608 00:40:22,758 --> 00:40:26,508 [Barbara] Yeah, I'm just not so great with heels. 609 00:40:26,592 --> 00:40:28,133 Just try them. 610 00:40:29,883 --> 00:40:32,675 - Come out and show me. - [Barbara sighs] 611 00:40:32,758 --> 00:40:34,550 [Barbara] Okay. Hmm. 612 00:40:43,467 --> 00:40:44,883 They do fit well. 613 00:40:44,967 --> 00:40:45,967 Ah. 614 00:40:46,050 --> 00:40:47,133 [Barbara] Huh. 615 00:40:51,133 --> 00:40:53,633 - Yeah, I like it. - [saleswoman] You look 616 00:40:53,717 --> 00:40:55,258 amazing. 617 00:40:55,342 --> 00:40:56,675 Do you think it's too tight? 618 00:40:56,758 --> 00:40:59,175 I think it's just right. 619 00:40:59,258 --> 00:41:01,133 - Wow. - Yeah. 620 00:41:02,675 --> 00:41:04,217 I'll take it. 621 00:41:05,717 --> 00:41:07,050 [indistinct chattering] 622 00:41:16,383 --> 00:41:18,550 ['80s pop music playing] 623 00:41:23,383 --> 00:41:25,175 Hey there. How are you doing? 624 00:41:33,550 --> 00:41:36,550 ♪ The animals are Winding me up ♪ 625 00:41:37,883 --> 00:41:42,258 ♪ The jungle call The jungle call ♪ 626 00:41:42,342 --> 00:41:46,342 ♪ Who-ha! Who-ha! Who-ha! Who-ha! ♪ 627 00:41:46,425 --> 00:41:48,758 ♪ In Xanadu did Kublai Khan ♪ 628 00:41:48,842 --> 00:41:50,717 ♪ A pleasure dome erect... ♪ 629 00:41:50,800 --> 00:41:53,258 [men laughing] 630 00:41:53,342 --> 00:41:55,258 - Those shoes are incredible. - Thank you. 631 00:41:55,342 --> 00:41:58,008 - What a beautiful dress. - You look fantastic. 632 00:41:58,092 --> 00:41:59,842 [chuckles] Thank you so much. 633 00:42:09,342 --> 00:42:10,508 Dr. Minerva. 634 00:42:11,383 --> 00:42:12,425 [sighs] 635 00:42:12,508 --> 00:42:16,133 [laughs] You look breathtaking. 636 00:42:17,008 --> 00:42:18,758 Thank you. 637 00:42:18,842 --> 00:42:22,550 I... You know, we have to go to these sort of things for work a lot, 638 00:42:22,633 --> 00:42:25,050 so I've probably worn this dress a million times. 639 00:42:25,133 --> 00:42:26,217 Mmm. 640 00:42:26,300 --> 00:42:27,467 Um... 641 00:42:27,550 --> 00:42:30,467 Actually, no. [laughs nervously] I... 642 00:42:30,550 --> 00:42:32,425 I just bought this today. 643 00:42:32,508 --> 00:42:35,133 I never look like this. Um, not even close. 644 00:42:35,217 --> 00:42:37,717 Took me a long time to get ready. 645 00:42:41,883 --> 00:42:43,925 Biotin. 646 00:42:44,717 --> 00:42:46,258 You should try it. 647 00:42:46,342 --> 00:42:48,800 Makes you glow like a teenager. 648 00:42:48,883 --> 00:42:50,133 Reverses the clock. 649 00:42:50,217 --> 00:42:53,258 Never accept the limitations of nature. 650 00:42:53,342 --> 00:42:54,633 Yeah, no. 651 00:42:54,717 --> 00:42:57,050 Especially not a beautiful woman like you. 652 00:42:57,133 --> 00:42:58,300 [Barbara chuckling] Oh... 653 00:43:01,508 --> 00:43:03,842 God, it's so loud in here. 654 00:43:03,925 --> 00:43:05,217 Yeah. 655 00:43:06,383 --> 00:43:08,342 Can we go somewhere? 656 00:43:08,425 --> 00:43:10,508 - Just me and you? - Yes. 657 00:43:12,467 --> 00:43:13,842 Hmm... Your office? 658 00:43:19,133 --> 00:43:20,258 [Barbara chuckles nervously] 659 00:43:20,342 --> 00:43:21,967 [both moaning] 660 00:43:25,342 --> 00:43:30,675 Oh, wow! Look at all of this stuff. It's so... 661 00:43:30,758 --> 00:43:32,967 It's so beautiful. 662 00:43:34,592 --> 00:43:36,550 Like you. 663 00:43:37,092 --> 00:43:38,842 [both chuckling] 664 00:43:42,133 --> 00:43:44,092 What is that? 665 00:43:44,175 --> 00:43:45,342 Um... 666 00:43:45,425 --> 00:43:48,383 Uh, it's nothing special, really. 667 00:43:48,467 --> 00:43:52,508 But the FBI did ask me to help them identify it. 668 00:43:52,592 --> 00:43:54,050 [Maxwell] Wow. 669 00:43:54,133 --> 00:43:55,592 [Barbara] Though it certainly has me stumped so far. 670 00:43:55,675 --> 00:43:57,508 Let me help you. 671 00:43:57,592 --> 00:44:00,550 Max is here. No need to be stumped ever again. 672 00:44:00,633 --> 00:44:03,425 I have a dear friend in Roman antiquities. 673 00:44:03,508 --> 00:44:06,175 - Roman antiquities. - Could give it a look, if you like? 674 00:44:06,258 --> 00:44:07,592 [Barbara giggles] 675 00:44:08,633 --> 00:44:10,925 It is Latin, isn't it? 676 00:44:11,008 --> 00:44:12,217 [Barbara breathing heavily] 677 00:44:13,467 --> 00:44:15,925 I really shouldn't let it go out of the museum. 678 00:44:16,008 --> 00:44:17,342 [both moaning] 679 00:44:26,550 --> 00:44:29,467 - Hey there, beautiful. - No, thank you. Excuse me. 680 00:44:30,175 --> 00:44:31,675 [Carl] Oh, Diana. 681 00:44:32,508 --> 00:44:34,425 Hoping I'd see you. 682 00:44:34,508 --> 00:44:36,717 Hey, do you know I'm at the White House now? 683 00:44:36,800 --> 00:44:40,758 Yeah, that's right. Interning, but requested by name, so... 684 00:44:40,842 --> 00:44:43,633 Listen, I've had my eyes on you for some time. 685 00:44:43,717 --> 00:44:46,633 - So if you ever need... - That's great, Carl. 686 00:44:49,967 --> 00:44:52,008 Diana. 687 00:44:56,758 --> 00:44:58,425 Diana. 688 00:44:58,508 --> 00:45:01,133 Excuse me, I don't even know you, so please stop following me. 689 00:45:06,175 --> 00:45:08,008 - Good night. - But... [sighs] 690 00:45:08,092 --> 00:45:10,383 I wish we had more time. 691 00:45:15,550 --> 00:45:17,008 Why did you say that? 692 00:45:17,925 --> 00:45:19,675 Don't say that to me. 693 00:45:19,758 --> 00:45:21,342 You don't even know me. 694 00:45:21,425 --> 00:45:23,758 Yes, I do. 695 00:45:34,717 --> 00:45:37,133 I can save today... 696 00:45:37,217 --> 00:45:40,092 but you can save the world. 697 00:45:47,967 --> 00:45:49,967 Steve? 698 00:45:53,925 --> 00:45:55,800 Diana. 699 00:45:58,550 --> 00:46:00,342 But how? 700 00:46:00,425 --> 00:46:02,633 I don't know. 701 00:46:08,842 --> 00:46:10,592 [mouthing] Oh, my God. 702 00:46:13,008 --> 00:46:14,175 It's you. 703 00:46:25,217 --> 00:46:27,592 I missed you. 704 00:46:30,550 --> 00:46:32,425 [Diana] So what do you remember? 705 00:46:33,300 --> 00:46:35,842 [Steve] I remember... 706 00:46:35,925 --> 00:46:37,550 I remember taking the plane up... 707 00:46:37,633 --> 00:46:38,925 [Diana] Mmm-hmm. 708 00:46:39,008 --> 00:46:40,883 ...and then... 709 00:46:41,508 --> 00:46:44,175 nothing, really. 710 00:46:44,258 --> 00:46:45,675 Nothing. 711 00:46:45,758 --> 00:46:48,342 But somehow, I know I've been someplace since then. 712 00:46:48,425 --> 00:46:51,092 Someplace that's, uh... 713 00:46:52,467 --> 00:46:55,342 I can't really put words to it. 714 00:46:55,425 --> 00:46:59,133 But it's... It's good. 715 00:47:04,925 --> 00:47:07,467 And then I, uh... I woke up here. 716 00:47:07,550 --> 00:47:08,383 Where? 717 00:47:08,467 --> 00:47:11,883 I ended up in a bed. Uh... 718 00:47:11,967 --> 00:47:16,300 Strange, strange pillow bed with slats. 719 00:47:16,383 --> 00:47:18,133 - A futon, yeah. - A futon? 720 00:47:18,217 --> 00:47:19,592 - Yeah. - Yeah. 721 00:47:19,675 --> 00:47:24,383 Well, not comfortable. And really a bit backwards 722 00:47:24,467 --> 00:47:26,592 if I'm being really honest with you. 723 00:47:26,675 --> 00:47:29,217 I mean, for a futuristic time like this. Nineteen... 724 00:47:29,300 --> 00:47:32,967 Eighty-four. 1984. 725 00:47:33,508 --> 00:47:34,967 [both sigh] 726 00:47:35,050 --> 00:47:36,842 [airplane passing] 727 00:47:42,675 --> 00:47:45,717 [Steve] That's amazing. 728 00:47:45,800 --> 00:47:47,217 [Steve chuckles in astonishment] 729 00:47:56,633 --> 00:47:59,133 [Diana laughing joyously] 730 00:47:59,217 --> 00:48:03,217 [Steve] Would you like to see my futon? 731 00:48:11,508 --> 00:48:12,842 - [kicks] - [door closes] 732 00:48:12,925 --> 00:48:14,675 - [objects clattering] - [Diana gasps] 733 00:48:14,758 --> 00:48:16,550 Yeah. Um... 734 00:48:17,467 --> 00:48:19,592 You don't have to tell me. 735 00:48:19,675 --> 00:48:24,175 The place is a mess. Cheese on demand. 736 00:48:24,258 --> 00:48:27,008 I spent all morning cleaning his bedroom, 737 00:48:27,092 --> 00:48:30,425 but he seems to me to be an engineer. 738 00:48:30,508 --> 00:48:32,925 Lots of pictures of himself. 739 00:48:33,008 --> 00:48:38,717 Not what I would do, but to each his own. 740 00:48:38,800 --> 00:48:40,967 Oh, so this is how you found me. 741 00:48:41,050 --> 00:48:43,342 Yeah, the phone book. 742 00:48:43,425 --> 00:48:46,008 I guess some things are just future-proof. 743 00:48:46,092 --> 00:48:47,342 So you went to my apartment? 744 00:48:47,425 --> 00:48:48,925 Yeah, I tried to use the bike at first. 745 00:48:49,008 --> 00:48:53,925 I couldn't really figure out how to get it going, 746 00:48:54,008 --> 00:48:57,550 so I ran over and saw you come back. 747 00:48:58,592 --> 00:49:02,675 And I was stunned. 748 00:49:04,383 --> 00:49:05,842 There you were. 749 00:49:07,717 --> 00:49:10,508 So I just, uh... 750 00:49:10,592 --> 00:49:12,967 followed you, like a creep. 751 00:49:16,092 --> 00:49:19,008 Diana, look at you. It's... 752 00:49:19,092 --> 00:49:23,425 It's like not one day has passed. 753 00:49:23,508 --> 00:49:26,092 I can't say the same thing about you. 754 00:49:26,175 --> 00:49:31,300 [sighs] Right, right, right. Right. 755 00:49:38,717 --> 00:49:40,300 Yeah, he's, uh... 756 00:50:07,008 --> 00:50:08,383 He's got it. 757 00:50:08,467 --> 00:50:11,175 [laughing] No, I like him. 758 00:50:12,383 --> 00:50:16,925 He's great, but all I see is you. 759 00:50:37,008 --> 00:50:41,217 "One great wish." I've been waiting. 760 00:50:46,758 --> 00:50:49,425 I wish to be you. 761 00:50:49,508 --> 00:50:52,217 The Dreamstone itself. 762 00:50:54,717 --> 00:50:56,967 [wind whooshing] 763 00:50:57,050 --> 00:50:58,633 [groaning] 764 00:51:12,550 --> 00:51:14,133 [laughing] 765 00:51:23,258 --> 00:51:24,467 [sighs] 766 00:51:41,300 --> 00:51:42,633 [gasps] 767 00:51:51,342 --> 00:51:52,258 Hi. 768 00:51:54,092 --> 00:51:55,342 Come here. 769 00:51:55,425 --> 00:51:57,175 - Good morning. - Good morning. 770 00:51:59,967 --> 00:52:02,008 [Diana hums happily] 771 00:52:02,092 --> 00:52:03,675 Been eating Pop-Tarts all morning, 772 00:52:03,758 --> 00:52:06,508 and I've had about three pots of coffee. 773 00:52:06,592 --> 00:52:10,758 This place is amazing. [laughing] 774 00:52:11,842 --> 00:52:13,592 - This place? - Yeah. 775 00:52:13,675 --> 00:52:15,883 You know, if I really think about it, 776 00:52:15,967 --> 00:52:19,008 I don't think I've ever been in a room more amazing. 777 00:52:20,217 --> 00:52:21,717 - It's true. - Yeah. 778 00:52:21,800 --> 00:52:23,842 This room is the most amazing place 779 00:52:23,925 --> 00:52:25,217 I've ever been in, in my entire life. 780 00:52:25,300 --> 00:52:26,800 It's the most amazing place, right? 781 00:52:26,883 --> 00:52:30,258 So let's stay. We shouldn't go. 782 00:52:30,342 --> 00:52:32,758 - I really don't want to. - So, let's not. 783 00:52:32,842 --> 00:52:33,842 - Okay. - Okay. 784 00:52:33,925 --> 00:52:35,050 Let's just stay here. 785 00:52:35,133 --> 00:52:36,675 Let's just stay here. 786 00:52:37,300 --> 00:52:38,800 [Diana] Forever. 787 00:52:41,883 --> 00:52:43,050 Although... 788 00:52:43,133 --> 00:52:45,883 I should probably go and figure out 789 00:52:45,967 --> 00:52:50,967 how a stone brought my boyfriend back in someone else's body. 790 00:52:52,383 --> 00:52:55,092 - [Steve breathing heavily] - [Diana humming] 791 00:52:55,175 --> 00:52:57,550 That's a fair point. Let's go. 792 00:53:19,800 --> 00:53:21,425 [replaces barbell] 793 00:53:40,175 --> 00:53:41,342 Whoa. 794 00:53:53,758 --> 00:53:55,383 - [computer beeps] - [knocking on door] 795 00:53:55,467 --> 00:53:56,633 [Belinda] Mr. Stagg? 796 00:53:56,717 --> 00:53:58,633 Thank you, Belinda. 797 00:53:59,467 --> 00:54:00,550 Oh, God. 798 00:54:01,633 --> 00:54:03,758 You'd better be here with my money. 799 00:54:03,842 --> 00:54:06,967 I'll have your money, Simon. Today, I'm here for an apology. 800 00:54:07,050 --> 00:54:09,633 Are you out of your mind? I'm not going to apologize. 801 00:54:09,717 --> 00:54:10,925 I'm sorry. 802 00:54:11,008 --> 00:54:13,925 I messed up. I messed up. 803 00:54:14,008 --> 00:54:15,508 I lied. 804 00:54:16,842 --> 00:54:18,592 And I'm sorry. 805 00:54:18,675 --> 00:54:21,842 You know, the truth is, I knew we were going to sink a long time ago. 806 00:54:21,925 --> 00:54:24,008 The wells were coming up dry. 807 00:54:24,092 --> 00:54:27,675 And no data suggested that was going to change. 808 00:54:27,758 --> 00:54:29,383 I should have folded then. 809 00:54:29,467 --> 00:54:32,633 But all the people that bought in, that believed in me. 810 00:54:32,717 --> 00:54:35,008 - I wanted to do right. - Oh, come on. 811 00:54:35,092 --> 00:54:36,842 Max, look, you don't have to... 812 00:54:36,925 --> 00:54:40,758 Simon, don't you understand that I wished for better? 813 00:54:40,842 --> 00:54:43,342 That with every ounce of my being, 814 00:54:43,425 --> 00:54:47,800 I wished that Black Gold would change the world for all of us. 815 00:54:49,592 --> 00:54:51,175 And I know you wished that, too. 816 00:54:51,258 --> 00:54:54,050 - Of course I wished that, too. - [wind whooshing] 817 00:54:57,883 --> 00:54:59,758 Then your wish is granted. 818 00:54:59,842 --> 00:55:02,633 And in return, I'll take all of your shares... 819 00:55:04,675 --> 00:55:06,592 and full control of Black Gold, 820 00:55:06,675 --> 00:55:09,717 after you are somehow magically removed from my path... 821 00:55:09,800 --> 00:55:12,092 - You're gonna what? - ...forever. 822 00:55:14,508 --> 00:55:16,383 [Stagg] Max! 823 00:55:16,467 --> 00:55:18,050 Hey, Max! 824 00:55:19,508 --> 00:55:22,717 - Get back here! Max! - Ow. 825 00:55:22,800 --> 00:55:26,008 What the hell is going on? 826 00:55:26,092 --> 00:55:27,675 [tires screeching] 827 00:55:31,842 --> 00:55:33,217 We have a warrant for Simon Stagg. 828 00:55:33,300 --> 00:55:34,800 My word. Are we in danger? 829 00:55:34,883 --> 00:55:36,842 No, sir. Federal taxation crime. 830 00:55:36,925 --> 00:55:38,758 It doesn't concern you. Move along. 831 00:55:39,675 --> 00:55:41,008 [guard] Send them through. 832 00:55:41,092 --> 00:55:43,133 - [man] Okay. Follow me. - [agent] Let's go, guys. 833 00:55:52,217 --> 00:55:53,550 [spraying] 834 00:55:54,175 --> 00:55:55,383 [sniffing] 835 00:55:55,467 --> 00:55:56,675 Ooh. 836 00:55:56,758 --> 00:55:58,883 - [continues spraying] - [laughs] 837 00:55:58,967 --> 00:56:02,383 So you said a stone started all of this? 838 00:56:02,467 --> 00:56:04,758 Yeah, that's what we need to go and find out. 839 00:56:04,842 --> 00:56:07,342 I mean, it must have done something. 840 00:56:07,425 --> 00:56:10,383 - This is dynamite. - [Diana sighs] 841 00:56:10,467 --> 00:56:11,550 What do you think? 842 00:56:11,633 --> 00:56:13,925 - Yeah. Yeah... - Huh? Right? 843 00:56:14,008 --> 00:56:17,300 I saw a couple of magazine pictures. They roll these up. 844 00:56:17,383 --> 00:56:19,175 I think we can do better. 845 00:56:19,258 --> 00:56:21,800 Look at all the pockets in this. There are pockets here. 846 00:56:21,883 --> 00:56:23,258 There are pockets all over the pant. 847 00:56:23,342 --> 00:56:26,967 American issue bag, adjustable. 848 00:56:27,050 --> 00:56:28,675 Parachute pants? 849 00:56:28,758 --> 00:56:31,467 - Yeah. Uh... - Does everybody parachute now? 850 00:56:31,550 --> 00:56:33,133 You know, I'm not so keen on this one. 851 00:56:33,217 --> 00:56:36,675 I figure you are, but you know what, I'm ready to go. 852 00:56:36,758 --> 00:56:37,717 [Diana] Mmm-mmm. 853 00:56:37,800 --> 00:56:40,217 - Right? - No. 854 00:56:40,300 --> 00:56:42,758 - You're not even giving it a second. - It's not good. 855 00:56:42,842 --> 00:56:45,508 "Too much" in a good way or a bad way? Right? 856 00:56:45,592 --> 00:56:47,258 - In a bad way. - Oh. 857 00:56:49,342 --> 00:56:50,550 Now that's great. 858 00:56:50,633 --> 00:56:52,508 It's beautiful. 859 00:56:52,592 --> 00:56:55,133 Yeah. I would absolutely never wear it. 860 00:56:55,217 --> 00:56:56,967 - I feel like a pirate. - Steve. 861 00:56:57,050 --> 00:56:59,800 Who would wear this? 862 00:56:59,883 --> 00:57:01,008 Diana, 863 00:57:01,092 --> 00:57:02,550 have you seen these shoes? 864 00:57:02,633 --> 00:57:05,008 - Let's keep the shoes. - Let's keep the shoes. Yes! 865 00:57:05,092 --> 00:57:06,342 - Let's keep the shoes. - Yes! 866 00:57:15,883 --> 00:57:18,383 [Diana] This is a special one, okay? 867 00:57:18,467 --> 00:57:20,675 - Let's do this together. - Uh-huh. 868 00:57:22,342 --> 00:57:24,842 One foot after the other. 869 00:57:24,925 --> 00:57:26,800 Now stay on this one. 870 00:57:26,883 --> 00:57:28,675 Go to the middle. 871 00:57:28,758 --> 00:57:30,675 No, Steve... 872 00:57:30,758 --> 00:57:32,717 - Steve, you're gonna fall. - [yelps] 873 00:57:33,258 --> 00:57:34,883 [Steve laughing] 874 00:57:38,383 --> 00:57:40,967 I really thought I was gonna fall. 875 00:57:48,175 --> 00:57:50,133 [indistinct chattering] 876 00:57:56,175 --> 00:57:57,967 What's up? 877 00:57:58,050 --> 00:58:00,050 [subway train approaching] 878 00:58:13,633 --> 00:58:15,717 [hip-hop music playing on stereo] 879 00:58:18,633 --> 00:58:20,633 This is break dance. 880 00:58:20,717 --> 00:58:22,383 - [Steve] Dancing? - [Diana] Yeah. 881 00:58:24,092 --> 00:58:25,342 [Steve laughing] 882 00:58:27,633 --> 00:58:28,925 - Whoa! - Oh, don't worry. 883 00:58:29,008 --> 00:58:30,217 - It's fine. It's just a move. - Yeah? Oh. 884 00:58:30,300 --> 00:58:31,425 It's nothing. 885 00:58:36,592 --> 00:58:38,883 It's all art. 886 00:58:41,675 --> 00:58:42,758 Yeah. 887 00:58:47,508 --> 00:58:49,175 Uh... That's just a trash can. 888 00:58:49,258 --> 00:58:51,258 It's just a trash can. Yeah, yeah, yeah. 889 00:58:54,925 --> 00:58:57,633 Is that a plane? 890 00:58:57,717 --> 00:59:00,467 Come on. I want to show you something. 891 00:59:03,133 --> 00:59:05,342 [announcer chattering on PA] 892 00:59:08,967 --> 00:59:10,508 [Diana chuckling] 893 00:59:18,592 --> 00:59:20,175 [Steve gasps] 894 00:59:20,258 --> 00:59:22,800 This is incredible! [laughing] 895 00:59:36,842 --> 00:59:39,300 [Maxwell on recording] And every time we strike gold, 896 00:59:39,383 --> 00:59:41,467 - you strike gold. - [phone ringing] 897 00:59:41,550 --> 00:59:46,300 Think about finally having everything you've always wished for. 898 00:59:46,383 --> 00:59:48,717 Raquel? 899 00:59:50,050 --> 00:59:52,383 - Raquel? - [phone continues ringing] 900 00:59:54,467 --> 00:59:57,508 - [ringing] - Black Gold. Can you hold, please? 901 00:59:57,592 --> 00:59:59,383 [phones ringing continuously] 902 00:59:59,467 --> 01:00:02,508 Black Gold. Yes. Hold, please. 903 01:00:02,592 --> 01:00:04,133 - Raquel? - Hold, please. 904 01:00:04,217 --> 01:00:05,383 The wells struck pay! 905 01:00:05,467 --> 01:00:06,842 - Which ones? - All of them. 906 01:00:06,925 --> 01:00:08,883 And the investors heard about it somehow. 907 01:00:08,967 --> 01:00:11,383 They're calling to up their buys. Their friends are calling to buy in. 908 01:00:11,467 --> 01:00:13,550 New investors are calling out of thin air. 909 01:00:13,633 --> 01:00:15,342 Hold on, please. I need more help. 910 01:00:15,425 --> 01:00:18,217 - Black Gold. Can you hold, please? - I'll get you help. 911 01:00:20,425 --> 01:00:22,717 Tell me again. You wish you had more help? 912 01:00:22,800 --> 01:00:24,467 - Yes, I wish I had more help. - [wind whooshing] 913 01:00:24,550 --> 01:00:26,133 There are just too many calls to take. 914 01:00:26,217 --> 01:00:27,800 [Emerson] Uh... Hi. 915 01:00:27,883 --> 01:00:29,342 I'm sorry to bother you. 916 01:00:29,425 --> 01:00:31,300 I'm meant to be interviewing at an accounting firm. 917 01:00:31,383 --> 01:00:32,717 - You're hired! - [Emerson] Oh... 918 01:00:32,800 --> 01:00:33,883 Welcome aboard! 919 01:00:33,967 --> 01:00:35,550 - Emerson. - Emerson! 920 01:00:35,633 --> 01:00:37,217 Is this the employment office? 921 01:00:37,300 --> 01:00:38,633 Yes! You're hired, too! 922 01:00:39,800 --> 01:00:41,967 Mr. Lord, it's Wall Street Journal. 923 01:00:42,050 --> 01:00:45,342 They want to interview you about company's sudden surge. 924 01:00:46,550 --> 01:00:48,883 I'll take it in my office. 925 01:00:50,092 --> 01:00:53,550 And bring me my vitamins. 926 01:00:53,633 --> 01:00:55,550 So I did read about four books last night... 927 01:00:55,633 --> 01:00:57,633 [all laughing] 928 01:00:57,717 --> 01:00:58,967 ...to try to get to the bottom of this. And did find out, Roger, you were right. 929 01:00:59,050 --> 01:01:00,383 This is from the Song Dynasty. 930 01:01:00,467 --> 01:01:01,550 You were correct. 931 01:01:01,633 --> 01:01:03,383 And also interesting, 932 01:01:03,467 --> 01:01:05,217 I was looking at a couple of encyclopedias last night and you... 933 01:01:06,425 --> 01:01:07,842 Thanks. Um... 934 01:01:08,550 --> 01:01:10,342 [laughs] 935 01:01:10,425 --> 01:01:13,425 So funny, all this reading seems to have cured my eyesight somehow. 936 01:01:13,508 --> 01:01:15,050 [all laughing] 937 01:01:15,133 --> 01:01:17,008 - Interesting fact which we... - Hey. 938 01:01:17,092 --> 01:01:18,967 - Hi. - [Diana] Good morning. 939 01:01:19,050 --> 01:01:21,550 This is Steve. He's my, um... 940 01:01:21,633 --> 01:01:22,592 - Old friend. - Yeah. 941 01:01:22,675 --> 01:01:25,092 Hi, old friend Steve. [laughs] 942 01:01:25,175 --> 01:01:27,258 I'm Barbara, Diana's new friend. 943 01:01:27,342 --> 01:01:28,758 So what do you do? 944 01:01:28,842 --> 01:01:30,467 I'm a pilot. 945 01:01:30,550 --> 01:01:32,217 - Pilot? Isn't that... - Can I speak to you for a second? 946 01:01:32,300 --> 01:01:33,508 Sure. 947 01:01:36,258 --> 01:01:40,008 So, I just wanted to speak to you about that stone. 948 01:01:40,092 --> 01:01:41,467 The citrine one. 949 01:01:41,550 --> 01:01:42,508 [hesitating] 950 01:01:42,592 --> 01:01:44,258 - Do you have it? - Uh... 951 01:01:44,342 --> 01:01:47,800 Long story, actually, about that. 952 01:01:47,883 --> 01:01:51,175 Max Lord came by to visit yesterday. 953 01:01:51,258 --> 01:01:53,592 Which was actually pretty great. 954 01:01:53,675 --> 01:01:55,800 I'll tell you about it later. Um... 955 01:01:55,883 --> 01:01:58,300 I let him 956 01:01:58,800 --> 01:01:59,800 borrow it. 957 01:01:59,883 --> 01:02:01,092 What? Why? 958 01:02:01,175 --> 01:02:02,425 Well, Diana, 959 01:02:02,508 --> 01:02:03,925 he just gave us a huge amount of money. 960 01:02:04,008 --> 01:02:05,717 It's not like he's a stranger or anything. 961 01:02:05,800 --> 01:02:07,383 Plus he has a friend who's an expert, and I don't know... 962 01:02:07,467 --> 01:02:09,300 What do you mean? How could you loan it? 963 01:02:09,383 --> 01:02:11,217 - It's not even ours to loan. - Whoa. Whoa. 964 01:02:11,300 --> 01:02:13,383 What are you getting on my case for? 965 01:02:13,467 --> 01:02:17,050 I've got 15 things in my office more valuable than that stone. 966 01:02:17,133 --> 01:02:18,883 Do you know where he took it? 967 01:02:18,967 --> 01:02:21,383 No, I have no idea. 968 01:02:21,467 --> 01:02:23,300 Then I'll tell you what we find out. 969 01:02:23,383 --> 01:02:24,633 Let's go. 970 01:02:24,717 --> 01:02:26,800 - I like your pants very much. - Oh, thanks. 971 01:02:26,883 --> 01:02:28,258 Yeah. Call me. 972 01:02:28,342 --> 01:02:30,633 Or not. Whatever. 973 01:02:30,717 --> 01:02:32,967 But I'd be curious. 974 01:02:36,842 --> 01:02:38,842 [police siren wails] 975 01:02:38,925 --> 01:02:41,633 [man on PA] Call the Black Gold hotline. 976 01:02:41,717 --> 01:02:44,467 Shares are not available in the building. 977 01:02:47,967 --> 01:02:49,092 What are these people doing? 978 01:02:49,175 --> 01:02:50,383 Whatever it is, 979 01:02:50,467 --> 01:02:52,425 we're not getting in that way. 980 01:02:54,258 --> 01:02:57,467 Diana. Diana, this way. 981 01:03:06,800 --> 01:03:07,925 Have at it. 982 01:03:15,758 --> 01:03:16,925 [grunts] 983 01:03:22,508 --> 01:03:23,800 Strong lock. 984 01:03:28,675 --> 01:03:30,800 - [phones ringing continuously] - [people chattering] 985 01:03:38,675 --> 01:03:39,925 [whispers] Steve. 986 01:03:54,592 --> 01:03:56,092 [Diana blowing] 987 01:03:56,175 --> 01:03:59,050 - It's so dusty. - Yeah. 988 01:04:00,175 --> 01:04:02,300 It's like a bomb went off. 989 01:04:14,008 --> 01:04:16,842 [Steve] Whatever this is, he's been looking for it for a long time. 990 01:04:29,092 --> 01:04:32,967 [Diana] "Place upon the object held." 991 01:04:33,842 --> 01:04:34,967 [gasps] 992 01:04:35,842 --> 01:04:37,758 What is it? 993 01:04:37,842 --> 01:04:40,467 [breathing heavily] The language of the Gods. 994 01:04:40,550 --> 01:04:43,342 Which God wrote it, is the question. 995 01:04:46,217 --> 01:04:47,467 - [phone ringing] - Thanks. 996 01:04:47,550 --> 01:04:49,133 - Oh, yeah. - Yeah. It's okay. 997 01:04:49,217 --> 01:04:51,342 I gotta go do something. Okay. I'll talk to you. All right? 998 01:04:51,425 --> 01:04:53,758 - Hello? - [Diana] Barbara, I need your help. 999 01:04:53,842 --> 01:04:55,925 I need you to find out 1000 01:04:56,008 --> 01:04:58,633 exactly where that stone was found. 1001 01:04:58,717 --> 01:05:00,967 "Where" is what I need to know. You understand? 1002 01:05:01,050 --> 01:05:03,258 Yeah. Yeah, yeah, I'm on it. 1003 01:05:03,342 --> 01:05:05,008 Thanks. 1004 01:05:07,342 --> 01:05:09,342 You look like you saw a ghost. 1005 01:05:10,925 --> 01:05:12,633 I did. 1006 01:05:15,383 --> 01:05:17,883 There were many Gods 1007 01:05:17,967 --> 01:05:20,675 and they did different things for different reasons. 1008 01:05:20,758 --> 01:05:24,842 One was making objects like this. 1009 01:05:24,925 --> 01:05:27,217 There are universal elements in this world, 1010 01:05:27,300 --> 01:05:30,300 and when they're imbued into something, 1011 01:05:30,383 --> 01:05:34,800 they can become very, very powerful. 1012 01:05:35,758 --> 01:05:37,633 Like my Lasso of Truth. 1013 01:05:37,717 --> 01:05:40,008 The truth is what powers it, not me. 1014 01:05:40,092 --> 01:05:43,175 The truth is bigger than all of us. 1015 01:05:43,258 --> 01:05:45,133 But what is this? 1016 01:05:46,758 --> 01:05:48,383 I don't know. Uh... 1017 01:05:50,133 --> 01:05:52,050 Brought me back. 1018 01:05:53,592 --> 01:05:57,508 Love or hope... 1019 01:05:58,217 --> 01:05:59,967 maybe? 1020 01:06:00,050 --> 01:06:03,508 [Diana] Maybe. 1021 01:06:03,592 --> 01:06:08,425 Well, whatever it is, I can promise you this is too powerful for Maxwell Lord. 1022 01:06:08,508 --> 01:06:10,300 We need to find this guy. 1023 01:06:10,383 --> 01:06:12,300 Uh... 1024 01:06:19,800 --> 01:06:21,592 Look at this. 1025 01:06:21,675 --> 01:06:24,092 If this date's right, he's going to Cairo. 1026 01:06:25,008 --> 01:06:27,092 Cairo? 1027 01:06:27,175 --> 01:06:30,383 [Steve] Yeah. Growth opportunity, you know? 1028 01:06:30,467 --> 01:06:32,925 [Diana] "King of Crude"? 1029 01:06:33,008 --> 01:06:35,008 How is this so fast? 1030 01:06:36,633 --> 01:06:38,467 You have a plane that can fly 1031 01:06:38,550 --> 01:06:40,008 from here to Cairo in one shot? 1032 01:06:40,092 --> 01:06:41,925 That is amazing. [laughs] 1033 01:06:42,008 --> 01:06:44,592 Yeah, but we can't get you on one because you don't have a passport. 1034 01:06:44,675 --> 01:06:46,175 I don't want to get on one, 1035 01:06:46,258 --> 01:06:48,050 I want to fly one. I want to fly the plane. 1036 01:06:48,133 --> 01:06:49,633 I want to fly this plane. 1037 01:06:50,717 --> 01:06:51,883 Yeah? 1038 01:07:05,842 --> 01:07:07,883 - [keypad buzzes] - [doors unlock] 1039 01:07:17,258 --> 01:07:19,633 [Steve] Oh, my Betsy. 1040 01:07:24,800 --> 01:07:26,633 [Diana] Hey, Steve, this way. 1041 01:07:26,717 --> 01:07:28,467 Yeah. 1042 01:07:28,550 --> 01:07:31,800 Look at these gams. 1043 01:07:31,883 --> 01:07:33,217 [Steve gasping] 1044 01:07:41,175 --> 01:07:42,717 You wanna choose? 1045 01:07:45,550 --> 01:07:46,800 This one. 1046 01:07:47,508 --> 01:07:48,967 [Diana] I like it. 1047 01:07:58,508 --> 01:07:59,883 [Steve grunts] 1048 01:07:59,967 --> 01:08:01,425 Okay. 1049 01:08:04,258 --> 01:08:07,258 Okay. Uh... 1050 01:08:08,717 --> 01:08:10,050 No. 1051 01:08:10,133 --> 01:08:11,883 Uh... 1052 01:08:11,967 --> 01:08:12,925 [Steve laughs] 1053 01:08:13,008 --> 01:08:14,425 All right. Good, good. 1054 01:08:14,508 --> 01:08:16,550 Fuel, fuel, fuel. 1055 01:08:16,633 --> 01:08:18,217 Here we go. Engine. 1056 01:08:18,300 --> 01:08:20,175 [engine starting] 1057 01:08:20,258 --> 01:08:21,592 Here goes nothing. 1058 01:08:24,842 --> 01:08:26,008 Oh... 1059 01:08:26,092 --> 01:08:28,133 [Steve laughing in delight] 1060 01:08:36,342 --> 01:08:38,008 [beeping] 1061 01:08:38,092 --> 01:08:39,300 - Ken? - [Ken] What? 1062 01:08:39,383 --> 01:08:41,050 There's an aircraft on the runway. 1063 01:08:41,133 --> 01:08:42,550 What do you mean, "There's an aircraft on the runway"? 1064 01:08:42,633 --> 01:08:43,925 Approach, this is Tower. 1065 01:08:44,008 --> 01:08:45,342 There's an unlisted aircraft on the runway. 1066 01:08:45,425 --> 01:08:46,675 Are you seeing this? 1067 01:08:48,842 --> 01:08:50,758 [siren wailing] 1068 01:08:50,842 --> 01:08:52,508 - Can you get us up there? - Yeah, yeah, yeah. 1069 01:08:52,592 --> 01:08:54,092 I just have to pick up speed first, 1070 01:08:54,175 --> 01:08:55,758 and then I'll take off. 1071 01:08:55,842 --> 01:08:58,758 The way I fly, they will never find us. 1072 01:08:58,842 --> 01:09:00,800 [soldiers shouting] 1073 01:09:03,133 --> 01:09:05,258 - Oh, I forgot to tell you. - What? 1074 01:09:05,342 --> 01:09:06,717 Radar. I can't explain now, 1075 01:09:06,800 --> 01:09:09,008 but they'll see us anywhere, even in the dark. 1076 01:09:09,092 --> 01:09:11,842 Well, will they shoot at us? 1077 01:09:12,967 --> 01:09:15,133 - Well, shit, Diana. - [mouthing] Right. 1078 01:09:15,217 --> 01:09:16,717 [sirens wailing] 1079 01:09:21,633 --> 01:09:23,842 - [mouthing] Diana. - Wait. Shh! I know. 1080 01:09:23,925 --> 01:09:27,050 I know. [exhales deeply] Focus. 1081 01:09:27,133 --> 01:09:28,967 Focus. 1082 01:09:29,050 --> 01:09:31,175 My father hid Themyscira from the world, 1083 01:09:31,258 --> 01:09:33,508 and I've been trying to learn how he did it. 1084 01:09:33,592 --> 01:09:34,675 Did what? 1085 01:09:34,758 --> 01:09:36,633 Made something invisible. 1086 01:09:36,717 --> 01:09:38,883 But in 50 years, I've only done it once. 1087 01:09:38,967 --> 01:09:40,508 Well, now's not a bad time to start trying. 1088 01:09:40,592 --> 01:09:42,717 - How long does it last? - I don't know. 1089 01:09:42,800 --> 01:09:45,342 It was just a coffee cup... 1090 01:09:45,425 --> 01:09:47,050 and I lost it. 1091 01:09:55,717 --> 01:09:56,967 [shouting] 1092 01:09:57,050 --> 01:09:58,383 [breathing deeply] 1093 01:10:03,425 --> 01:10:05,383 [yelling] 1094 01:10:12,675 --> 01:10:13,633 [air traffic controller] Approach, 1095 01:10:13,717 --> 01:10:14,842 the aircraft has vanished. 1096 01:10:14,925 --> 01:10:16,092 Do you have eyes on it? 1097 01:10:21,675 --> 01:10:23,300 [Diana laughing] 1098 01:10:26,050 --> 01:10:27,425 [Steve exhales deeply] 1099 01:10:44,342 --> 01:10:46,633 An invisible jet. 1100 01:10:49,008 --> 01:10:50,967 [Steve laughing] 1101 01:11:07,925 --> 01:11:09,758 [muffled bursting] 1102 01:11:09,842 --> 01:11:11,300 What's that? 1103 01:11:13,592 --> 01:11:14,550 [Diana] Oh, it's okay. 1104 01:11:14,633 --> 01:11:16,592 It's just fireworks. 1105 01:11:16,675 --> 01:11:19,342 The Fourth. Of course. 1106 01:11:19,425 --> 01:11:20,925 The Fourth of July? 1107 01:12:01,383 --> 01:12:02,550 Wow. 1108 01:12:05,008 --> 01:12:06,217 [Diana laughs] 1109 01:12:14,133 --> 01:12:15,717 I got an idea. 1110 01:12:22,175 --> 01:12:23,758 [Diana exhales] 1111 01:12:23,842 --> 01:12:25,467 [both laughing] 1112 01:12:44,383 --> 01:12:46,342 [breathing heavily] 1113 01:12:51,550 --> 01:12:53,842 You know, it's the one thing. 1114 01:12:53,925 --> 01:12:56,217 The one thing that's always been you to me. 1115 01:12:56,300 --> 01:12:57,217 What? 1116 01:12:57,300 --> 01:12:58,383 Flight. 1117 01:12:58,467 --> 01:13:00,133 Your gift. 1118 01:13:00,217 --> 01:13:02,717 I'll never understand it. 1119 01:13:03,467 --> 01:13:05,008 Ah, it's... 1120 01:13:06,425 --> 01:13:08,675 It's so easy, really. 1121 01:13:08,758 --> 01:13:11,800 It's wind and air 1122 01:13:11,883 --> 01:13:15,967 and knowing how to ride it, how to catch it. 1123 01:13:17,383 --> 01:13:19,008 How to join with it. 1124 01:13:20,800 --> 01:13:22,008 Yeah. 1125 01:13:22,092 --> 01:13:24,675 It's like anything, really. 1126 01:13:49,258 --> 01:13:51,175 [agent] Great, thanks. 1127 01:13:51,258 --> 01:13:54,425 Found the last one. 1128 01:13:54,508 --> 01:13:56,508 This should keep you busy for a while. 1129 01:13:58,050 --> 01:14:01,675 Anything else I can get you? Coffee? 1130 01:14:02,092 --> 01:14:03,675 Tea? 1131 01:14:03,758 --> 01:14:05,717 Me? 1132 01:14:07,133 --> 01:14:09,967 I don't need anything from you, and I'm done. 1133 01:14:10,050 --> 01:14:11,842 You're done? 1134 01:14:11,925 --> 01:14:14,842 Hey, you don't have to be mean about it. 1135 01:14:21,717 --> 01:14:23,842 [man] Hey, babe. Where you going? 1136 01:14:23,925 --> 01:14:25,633 [panting] No thanks. 1137 01:14:29,300 --> 01:14:31,592 Ooh, you're pretty. 1138 01:14:31,675 --> 01:14:33,758 Hey, slow down, sexy. 1139 01:14:38,925 --> 01:14:40,217 You talking to me? 1140 01:14:40,300 --> 01:14:42,342 Yep. I'm talking to you. 1141 01:14:43,508 --> 01:14:46,842 Why don't you just slow down a bit, huh? 1142 01:14:46,925 --> 01:14:48,842 Come on, girl. 1143 01:14:48,925 --> 01:14:51,675 I'd rather not. You know what I mean? 1144 01:14:54,008 --> 01:14:56,383 I'd rather not have anything to do with someone like you. 1145 01:14:56,467 --> 01:14:59,092 I'd rather you stop harassing people. 1146 01:15:00,550 --> 01:15:02,883 Like me. 1147 01:15:02,967 --> 01:15:04,258 Do you remember me? 1148 01:15:06,133 --> 01:15:08,758 Oh, yeah, yeah. 1149 01:15:08,842 --> 01:15:12,092 I remember. Where were we, huh? 1150 01:15:15,008 --> 01:15:16,175 No. 1151 01:15:20,258 --> 01:15:21,425 No. 1152 01:15:21,508 --> 01:15:23,425 [breathing heavily] 1153 01:15:24,925 --> 01:15:26,133 [groaning] 1154 01:15:27,967 --> 01:15:28,967 [drunk man] No. 1155 01:15:31,258 --> 01:15:32,342 [Barbara] She's right. 1156 01:15:32,425 --> 01:15:34,717 It's not that hard. 1157 01:15:34,800 --> 01:15:36,008 [Barbara grunts] 1158 01:15:40,008 --> 01:15:43,008 Yeah, I think I get it now. 1159 01:15:44,300 --> 01:15:46,342 His body weight does do all the work. 1160 01:15:50,508 --> 01:15:52,092 So easy. 1161 01:15:54,050 --> 01:15:55,342 I think 1162 01:15:55,425 --> 01:15:56,967 I could do this... 1163 01:15:57,050 --> 01:15:59,425 [whimpering] 1164 01:15:59,508 --> 01:16:01,675 - all... - [groaning] 1165 01:16:03,175 --> 01:16:04,383 night... 1166 01:16:05,883 --> 01:16:07,842 long! 1167 01:16:09,425 --> 01:16:11,050 [continues groaning] 1168 01:16:25,300 --> 01:16:26,883 [Leon] Barbara? 1169 01:16:30,342 --> 01:16:32,217 What are you doing? 1170 01:16:34,592 --> 01:16:36,967 Mind your business. 1171 01:16:44,717 --> 01:16:46,092 Sir? 1172 01:16:53,675 --> 01:16:58,592 [Emir] Your fortune the last few days has been impressive, to say the least. 1173 01:16:58,675 --> 01:17:02,258 But why come all this way to meet with me? Hmm? 1174 01:17:03,342 --> 01:17:05,008 [Maxwell] To meet a peer. 1175 01:17:05,092 --> 01:17:06,842 [Emir] A peer? 1176 01:17:06,925 --> 01:17:10,550 No, Mr. Lord. I only agreed to meet with you because I was curious. 1177 01:17:10,633 --> 01:17:13,800 No one gets that lucky. How did you do it? 1178 01:17:16,425 --> 01:17:20,300 On my journey to self-fulfillment... 1179 01:17:20,383 --> 01:17:22,675 I lucked into a secret. 1180 01:17:22,758 --> 01:17:24,925 [whispering] The secret of the wish. 1181 01:17:25,758 --> 01:17:27,008 So I wished for it. 1182 01:17:27,092 --> 01:17:30,508 Or someone wished for it for me. 1183 01:17:32,300 --> 01:17:34,425 Tell me what you wish for, Your Highness, 1184 01:17:34,508 --> 01:17:37,050 and I will show you how it works. 1185 01:17:38,467 --> 01:17:41,133 I wish for things one cannot attain. 1186 01:17:41,217 --> 01:17:42,758 Like what? 1187 01:17:44,758 --> 01:17:47,175 All of my land to be returned. 1188 01:17:47,258 --> 01:17:48,967 My ancestral realm. 1189 01:17:49,050 --> 01:17:51,342 The Bialyian Dynasty. 1190 01:17:51,425 --> 01:17:54,300 And for all the heathens who dare trod upon it 1191 01:17:54,383 --> 01:17:59,592 to be kept out forever, so that its glory may be renewed. 1192 01:17:59,675 --> 01:18:01,633 You wish for that? 1193 01:18:01,717 --> 01:18:04,592 I wish for that deeply. 1194 01:18:04,675 --> 01:18:06,717 [wind whooshing] 1195 01:18:09,842 --> 01:18:12,133 Your wish is granted. 1196 01:18:12,217 --> 01:18:15,425 And in return, I will take your oil. 1197 01:18:15,508 --> 01:18:17,467 [Emir laughing] 1198 01:18:21,550 --> 01:18:23,758 You truly delight me. 1199 01:18:23,842 --> 01:18:26,092 You know so little. 1200 01:18:26,175 --> 01:18:29,425 I sold my oil to the Saudis. 1201 01:18:29,508 --> 01:18:30,925 You are a silly man. 1202 01:18:31,008 --> 01:18:32,550 [continues laughing] 1203 01:18:35,217 --> 01:18:36,675 [all laughing] 1204 01:18:39,508 --> 01:18:41,550 Then I will take your security team 1205 01:18:41,633 --> 01:18:43,508 and leave you here with nothing to defend yourself 1206 01:18:43,592 --> 01:18:47,258 against the wrath you most certainly will face. [snaps fingers] 1207 01:18:47,342 --> 01:18:49,342 [guard shouting in Arabic] 1208 01:18:52,508 --> 01:18:53,925 [head guard speaking Arabic] 1209 01:18:57,092 --> 01:18:58,508 [Emir's aide speaking Arabic] 1210 01:19:03,133 --> 01:19:05,092 [all speaking Arabic] 1211 01:19:17,383 --> 01:19:18,967 [people clamoring] 1212 01:19:27,425 --> 01:19:30,425 [in English] Stop! Stop the car! 1213 01:19:30,508 --> 01:19:31,800 What are you doing? 1214 01:19:31,883 --> 01:19:34,175 Stop what you're doing now! I'm telling you. 1215 01:19:34,258 --> 01:19:36,133 I command you to stop! 1216 01:19:37,092 --> 01:19:38,175 Stop! 1217 01:19:38,258 --> 01:19:40,508 Stop! Stop! 1218 01:19:42,508 --> 01:19:45,342 [news anchor on TV] This unbelievable and unexplainable wall 1219 01:19:45,425 --> 01:19:47,050 appears to somehow be the work 1220 01:19:47,133 --> 01:19:49,050 of Emir Said Bin Abydos. 1221 01:19:49,133 --> 01:19:51,842 The government is reporting old rulings have emerged 1222 01:19:51,925 --> 01:19:54,175 acknowledging his claim to the land. 1223 01:20:05,133 --> 01:20:06,675 You okay? 1224 01:20:06,758 --> 01:20:09,175 I'm fine. 1225 01:20:09,258 --> 01:20:13,050 - You keep saying that, but... - [jeep horn honking] 1226 01:20:15,217 --> 01:20:16,300 That was him! 1227 01:20:16,383 --> 01:20:18,467 That was Max Lord. [speaking Arabic] 1228 01:20:27,592 --> 01:20:29,175 [tires screeching] 1229 01:20:46,508 --> 01:20:48,633 [in English] Get rid of them, please. 1230 01:20:49,883 --> 01:20:51,217 [speaking Arabic] 1231 01:20:55,550 --> 01:20:57,175 [tires screeching] 1232 01:21:24,383 --> 01:21:25,467 [in English] I got this. 1233 01:21:25,550 --> 01:21:26,508 What? 1234 01:21:27,758 --> 01:21:29,008 Diana! 1235 01:21:40,800 --> 01:21:42,842 [Wonder Woman grunts] 1236 01:21:42,925 --> 01:21:44,717 The brakes still work. 1237 01:21:45,383 --> 01:21:46,633 [tires screeching] 1238 01:21:51,717 --> 01:21:52,758 [gasps] 1239 01:22:29,675 --> 01:22:31,258 [panting] 1240 01:22:44,633 --> 01:22:46,342 [guard shouting in Arabic] 1241 01:22:52,467 --> 01:22:53,425 [yelps] 1242 01:22:55,467 --> 01:22:56,550 [grunting] 1243 01:22:59,883 --> 01:23:01,342 [panting] 1244 01:23:11,175 --> 01:23:12,508 [Steve grunts] 1245 01:23:24,258 --> 01:23:25,467 [grunts] 1246 01:23:33,300 --> 01:23:34,800 [grunting] 1247 01:23:59,383 --> 01:24:00,925 [in English] Max Lord, 1248 01:24:01,008 --> 01:24:04,342 you're putting yourself and everyone else in grave danger. 1249 01:24:04,425 --> 01:24:06,300 I need you to give me the stone. 1250 01:24:06,383 --> 01:24:08,467 What happened to it? 1251 01:24:08,550 --> 01:24:10,508 You're looking at it. 1252 01:24:11,258 --> 01:24:12,883 [Maxwell laughs] 1253 01:24:16,717 --> 01:24:17,883 Whoa! 1254 01:24:22,133 --> 01:24:23,758 [grunting] 1255 01:24:24,717 --> 01:24:25,967 [groans] 1256 01:24:26,050 --> 01:24:27,300 [grunting] 1257 01:24:31,675 --> 01:24:32,758 [yelps] 1258 01:24:38,050 --> 01:24:39,425 [continues grunting] 1259 01:24:41,425 --> 01:24:42,717 [straining] 1260 01:24:50,133 --> 01:24:51,342 [yelps] 1261 01:25:04,092 --> 01:25:05,467 [Wonder Woman grunts] 1262 01:25:08,842 --> 01:25:10,383 Steve! 1263 01:25:10,967 --> 01:25:11,925 Diana! 1264 01:25:39,425 --> 01:25:41,008 [straining] 1265 01:25:58,258 --> 01:25:59,925 [Wonder Woman panting] 1266 01:26:11,842 --> 01:26:14,467 So who's the next closest person with oil? 1267 01:26:14,550 --> 01:26:15,800 [Wonder Woman speaking Arabic] 1268 01:26:24,967 --> 01:26:26,133 [groans] 1269 01:26:27,925 --> 01:26:30,133 - [people chattering] - [Wonder Woman groaning] 1270 01:26:34,217 --> 01:26:37,467 [in English] Diana. Diana. 1271 01:26:37,550 --> 01:26:42,508 My God. What's going on with you? 1272 01:26:42,592 --> 01:26:45,258 [news anchor 1] A truly bizarre phenomenon that is being called the Divine Wall. 1273 01:26:45,342 --> 01:26:46,842 [Wonder Woman] What is happening? 1274 01:26:46,925 --> 01:26:48,467 [news anchor 1] It's an unexplainable event 1275 01:26:48,550 --> 01:26:50,425 that now sees Egypt's poorest communities 1276 01:26:50,508 --> 01:26:52,842 entirely cut off from their only supply of fresh water. 1277 01:26:52,925 --> 01:26:55,717 [news anchor 2] An already tense situation now escalating 1278 01:26:55,800 --> 01:27:00,050 as the Soviet Union announces they will recognize the Emir's claim. 1279 01:27:00,133 --> 01:27:01,675 - Oh, no. - The United States, 1280 01:27:01,758 --> 01:27:04,133 a longtime ally of Egypt, has declared 1281 01:27:04,217 --> 01:27:06,842 their intention to side with the government. 1282 01:27:06,925 --> 01:27:09,217 Bedlam on the home front now as well 1283 01:27:09,300 --> 01:27:11,800 as the shocking news that American businessman 1284 01:27:11,883 --> 01:27:14,633 Max Lord has somehow come into possession 1285 01:27:14,717 --> 01:27:17,092 of over half of the world's oil reserves. 1286 01:27:17,175 --> 01:27:20,300 The instability in the oil community has resulted 1287 01:27:20,383 --> 01:27:22,258 in a nationwide run on gas, 1288 01:27:22,342 --> 01:27:24,300 - and experts are girding themselves... - [phone ringing] 1289 01:27:24,383 --> 01:27:25,383 Hello? 1290 01:27:25,467 --> 01:27:26,800 Barbara, it's Diana. 1291 01:27:26,883 --> 01:27:30,175 - Did you... - Yeah. Uh, well, sort of. 1292 01:27:30,258 --> 01:27:32,800 I haven't figured out exactly what the stone is, 1293 01:27:32,883 --> 01:27:35,800 but I've found historical images of it. 1294 01:27:35,883 --> 01:27:36,800 From where? 1295 01:27:36,883 --> 01:27:38,342 That's the weird thing. 1296 01:27:38,425 --> 01:27:40,092 From everywhere. 1297 01:27:40,175 --> 01:27:43,633 It first appeared in the Indus Valley almost 4,000 years ago. 1298 01:27:43,717 --> 01:27:46,425 It popped up again in Carthage in 146 BC. 1299 01:27:46,508 --> 01:27:48,342 Kush, 4 AD. 1300 01:27:48,425 --> 01:27:50,342 Romulus, the last Emperor of Rome, 1301 01:27:50,425 --> 01:27:53,425 he had it on him when he was assassinated in 476. 1302 01:27:53,508 --> 01:27:57,508 The last record is in some previously unknown dead city 1303 01:27:57,592 --> 01:27:59,008 near Dzibilchaltun. 1304 01:27:59,092 --> 01:28:00,842 - The Mayans. - Yeah. 1305 01:28:00,925 --> 01:28:03,050 Anyway, it just led me to a bunch of dead ends, 1306 01:28:03,133 --> 01:28:06,800 and my last lead is not that promising. 1307 01:28:06,883 --> 01:28:08,050 What's that? 1308 01:28:08,133 --> 01:28:09,800 A flier I found. 1309 01:28:09,883 --> 01:28:11,675 Grabbed it at the embassy. 1310 01:28:11,758 --> 01:28:14,592 Some guy advertising to be a Mayan shaman. 1311 01:28:14,675 --> 01:28:18,217 But he literally teaches a course in a squat next to Galaxy Records. 1312 01:28:18,300 --> 01:28:21,050 - And he knows about the stone? - So he says. 1313 01:28:21,133 --> 01:28:23,258 I'm gonna go there in the morning. 1314 01:28:23,342 --> 01:28:27,050 Okay, we'll meet you there. And thank you. 1315 01:28:29,800 --> 01:28:31,675 [Steve] What is it? 1316 01:28:33,508 --> 01:28:34,883 The stone has traveled the world 1317 01:28:34,967 --> 01:28:36,717 to seemingly random and different places, 1318 01:28:36,800 --> 01:28:39,217 - but they all have one thing in common. - What? 1319 01:28:39,300 --> 01:28:42,342 Their civilizations collapsed catastrophically. 1320 01:28:42,425 --> 01:28:44,717 Without a trace as to why. 1321 01:28:44,800 --> 01:28:46,592 You don't think the stone could have... 1322 01:28:47,258 --> 01:28:48,633 Do you? 1323 01:28:48,717 --> 01:28:50,925 I don't know what to think, Steve. 1324 01:28:51,842 --> 01:28:54,758 I can only hope I'm wrong. 1325 01:29:00,008 --> 01:29:01,592 [wind howling] 1326 01:29:20,925 --> 01:29:22,425 [Babajide coughing] 1327 01:29:22,508 --> 01:29:24,717 Babajide? 1328 01:29:29,842 --> 01:29:31,925 - That was fast. - Morning. 1329 01:29:34,008 --> 01:29:35,508 Hello. 1330 01:29:37,008 --> 01:29:39,133 One second. 1331 01:29:39,217 --> 01:29:41,092 [Babajide sighs] 1332 01:29:41,175 --> 01:29:43,175 - So you're a Mayan? - [Babajide humming] 1333 01:29:43,258 --> 01:29:45,675 What? I'm a citizen of the world. 1334 01:29:45,758 --> 01:29:47,133 It says your name is Frank. 1335 01:29:47,217 --> 01:29:50,467 Yeah. Most of what I know is a past-life thing. 1336 01:29:50,550 --> 01:29:51,800 So that's a no. 1337 01:29:51,883 --> 01:29:54,217 [Babajide] But to answer your question, yes. 1338 01:29:54,300 --> 01:29:57,508 My great-great-grandfather 1339 01:29:57,592 --> 01:29:59,175 left me this. 1340 01:29:59,258 --> 01:30:02,342 I don't know everything about it, but I have been warned 1341 01:30:02,425 --> 01:30:03,883 I'm better off that way. 1342 01:30:03,967 --> 01:30:07,550 What I do know is, it destroyed our people 1343 01:30:07,633 --> 01:30:08,967 in a matter of months. 1344 01:30:09,050 --> 01:30:11,633 The few survivors, they buried the stone, 1345 01:30:11,717 --> 01:30:14,800 never to be exhumed under any circumstances. 1346 01:30:14,883 --> 01:30:17,633 - [Diana] Can I see that? - [Babajide] Be my guest. 1347 01:30:29,383 --> 01:30:30,592 [Diana gasps] 1348 01:30:32,008 --> 01:30:33,425 [Steve] What? 1349 01:30:34,133 --> 01:30:35,175 What is it? 1350 01:30:39,092 --> 01:30:40,842 [Diana] Dechalafrea Ero. 1351 01:30:40,925 --> 01:30:42,008 [Steve] What's that? 1352 01:30:42,092 --> 01:30:44,383 A very bad God. 1353 01:30:44,467 --> 01:30:47,008 The God of Lies, Dolos, Mendacius, 1354 01:30:47,092 --> 01:30:49,342 Duke of Deception. He's been called by many names. 1355 01:30:49,425 --> 01:30:51,758 But if he's the one who empowered that stone, 1356 01:30:51,842 --> 01:30:53,217 there has to be a trick. 1357 01:30:53,300 --> 01:30:55,258 What do lies have to do with granting wishes? 1358 01:30:55,342 --> 01:30:57,717 It seems more like a Dreamstone to me. 1359 01:30:58,758 --> 01:31:01,383 Wishes with a trick. 1360 01:31:01,467 --> 01:31:03,925 "The Monkey's Paw." 1361 01:31:04,008 --> 01:31:05,717 Beware what you wish for. 1362 01:31:05,800 --> 01:31:09,133 It grants your wish, but takes your most valued possession. 1363 01:31:10,467 --> 01:31:12,300 Diana, your powers. 1364 01:31:12,383 --> 01:31:13,842 [Barbara] No, that doesn't make any sense. 1365 01:31:13,925 --> 01:31:15,883 What's more precious than what you wish for? 1366 01:31:15,967 --> 01:31:17,175 How do we stop this? 1367 01:31:17,258 --> 01:31:18,717 [Babajide] The legend said 1368 01:31:18,800 --> 01:31:20,800 it can only be stopped by destroying the stone itself 1369 01:31:20,883 --> 01:31:22,800 or give back what was given. My people couldn't do the first thing 1370 01:31:22,883 --> 01:31:24,467 and refused to do the second. 1371 01:31:25,425 --> 01:31:27,258 Now the culture's destroyed. 1372 01:31:27,342 --> 01:31:29,217 Wiped from the face of the Earth. 1373 01:31:29,300 --> 01:31:32,258 - No one renounced their wish? - But the stone is already destroyed. 1374 01:31:32,342 --> 01:31:34,133 What? When? 1375 01:31:36,300 --> 01:31:38,633 [whispers] "You're looking at it." 1376 01:31:38,717 --> 01:31:42,508 "You're looking at it." That's what Max Lord said to me. 1377 01:31:42,592 --> 01:31:44,300 Maybe it's him. 1378 01:31:44,383 --> 01:31:46,300 He's become it somehow. 1379 01:31:46,383 --> 01:31:48,258 [Steve] But how would that happen? 1380 01:31:48,342 --> 01:31:50,758 I mean, if he wished for... 1381 01:31:59,258 --> 01:32:02,175 No, that's crazy. No. 1382 01:32:02,258 --> 01:32:04,425 [Steve] If we destroy it, 1383 01:32:04,508 --> 01:32:06,550 if we destroy him... 1384 01:32:07,550 --> 01:32:08,800 all the wishes go back. 1385 01:32:08,883 --> 01:32:10,467 [Barbara] What are you talking about? No. 1386 01:32:10,550 --> 01:32:12,342 I'm not gonna be a part of that. No. 1387 01:32:12,425 --> 01:32:14,258 Or if everyone renounces their wish. 1388 01:32:14,342 --> 01:32:17,758 [Barbara] No, there has to be a better way. 1389 01:32:17,842 --> 01:32:19,258 No. 1390 01:32:22,842 --> 01:32:24,217 She's right. 1391 01:32:24,300 --> 01:32:26,425 We don't know enough. We just don't know enough. 1392 01:32:26,508 --> 01:32:29,467 But what we do know is that we need to stop him before he grants any more. 1393 01:32:29,550 --> 01:32:33,300 Stopping him might not be enough, Diana. 1394 01:32:33,383 --> 01:32:34,967 Wishes have been made. 1395 01:32:37,175 --> 01:32:38,550 Barbara? 1396 01:32:40,008 --> 01:32:41,425 Barbara? 1397 01:32:43,717 --> 01:32:45,675 [indistinct chattering] 1398 01:32:49,550 --> 01:32:52,133 [Maxwell] Like I want any of these people in the club anyway. 1399 01:32:52,217 --> 01:32:53,717 Can we tell them they're not invited? 1400 01:32:53,800 --> 01:32:55,008 No, sir. 1401 01:32:55,092 --> 01:32:56,925 - The FCC said we couldn't... - Oh, the FCC. 1402 01:32:57,008 --> 01:33:00,800 The BBB, the FBD. 1403 01:33:00,883 --> 01:33:03,633 It's a conspiracy against my success. 1404 01:33:03,717 --> 01:33:05,800 They're jealous. That's why. Who's next? 1405 01:33:05,883 --> 01:33:08,592 - Who's next? - Well, everyone you asked for, 1406 01:33:08,675 --> 01:33:10,342 Lai Zhong, Mr. Khalaji, 1407 01:33:10,425 --> 01:33:13,508 - that televangelist who stole your slot. - Mmm. 1408 01:33:13,592 --> 01:33:15,217 And you have Alistair for the night. 1409 01:33:15,300 --> 01:33:18,508 Alistair? Again? How many weekends do I have? 1410 01:33:18,592 --> 01:33:19,633 What? What? When? 1411 01:33:19,717 --> 01:33:21,133 Tonight? 1412 01:33:25,925 --> 01:33:27,092 [Emerson] He's here already. 1413 01:33:27,175 --> 01:33:28,925 His mom is with her boyfriend. 1414 01:33:30,133 --> 01:33:31,508 [Maxwell sighs heavily] 1415 01:33:34,425 --> 01:33:36,675 Send in Mr. Zhong, please. 1416 01:33:36,758 --> 01:33:39,675 And buy Alistair a pony. 1417 01:33:39,758 --> 01:33:42,217 No! A race car. Get him a race car. 1418 01:33:44,633 --> 01:33:46,717 Let's get to it, Lai. 1419 01:33:46,800 --> 01:33:48,467 Tell me... 1420 01:33:49,217 --> 01:33:50,758 what do you want? 1421 01:33:51,883 --> 01:33:54,883 What do you wish for? 1422 01:33:54,967 --> 01:33:57,050 - Me? Truly? - Mmm-hmm. 1423 01:33:57,133 --> 01:33:59,050 Mmm-hmm. 1424 01:33:59,133 --> 01:34:01,883 The Soviets have sided with Iran. 1425 01:34:01,967 --> 01:34:05,258 Iraq is preparing to defend ourselves, as unrest spreads. 1426 01:34:05,342 --> 01:34:08,383 And you need? What do you... 1427 01:34:08,467 --> 01:34:10,383 What do you wish for? 1428 01:34:10,467 --> 01:34:12,675 Consider the sex tape gone. 1429 01:34:12,758 --> 01:34:14,758 And God darn it, if I have to keep doing this 1430 01:34:14,842 --> 01:34:17,800 one by one, by one, by one... 1431 01:34:17,883 --> 01:34:19,425 - How's your health? - Well... 1432 01:34:19,508 --> 01:34:20,675 Forget that. 1433 01:34:20,758 --> 01:34:22,842 But I will take your entire congregation 1434 01:34:22,925 --> 01:34:24,300 and your time slot. 1435 01:34:24,383 --> 01:34:25,383 Let me ask you, 1436 01:34:25,467 --> 01:34:27,550 when they pray, is there any way 1437 01:34:27,633 --> 01:34:30,883 I could get all of them to... 1438 01:34:30,967 --> 01:34:32,258 join hands with me? 1439 01:34:32,342 --> 01:34:34,050 And simply say, "I wish" 1440 01:34:34,133 --> 01:34:36,133 rather than, "I pray"? 1441 01:34:36,217 --> 01:34:37,592 Would that even work? 1442 01:34:37,675 --> 01:34:38,592 I don't... 1443 01:34:38,675 --> 01:34:40,008 I need to find a way 1444 01:34:40,092 --> 01:34:42,925 to touch a lot of people at the same time. 1445 01:34:43,008 --> 01:34:44,092 [knocking on door] 1446 01:34:44,175 --> 01:34:45,925 Sir. The police are here. 1447 01:34:46,008 --> 01:34:48,258 They're challenging the jurisdiction of your security team. 1448 01:34:48,342 --> 01:34:50,342 [Maxwell] Oh, God! [bangs table] 1449 01:34:50,425 --> 01:34:53,592 This isn't working. Bring in someone new. 1450 01:34:53,675 --> 01:34:54,842 And my son. 1451 01:34:54,925 --> 01:34:56,925 You, beat it. 1452 01:34:57,008 --> 01:34:58,967 [Maxwell coughing] 1453 01:35:02,342 --> 01:35:04,425 - [clearing throat] - [knocking on door] 1454 01:35:06,425 --> 01:35:08,217 Alistair! 1455 01:35:08,300 --> 01:35:09,508 [door closes] 1456 01:35:10,258 --> 01:35:12,717 I've missed you, buddy. 1457 01:35:12,800 --> 01:35:14,675 Come. Sit down with Daddy. I'm sorry. 1458 01:35:16,342 --> 01:35:21,425 But, your dad is on the absolute precipice of everything. 1459 01:35:21,508 --> 01:35:23,842 Remember when I told you that I would be number one? 1460 01:35:23,925 --> 01:35:25,800 Do you remember? Your dad? 1461 01:35:25,883 --> 01:35:28,092 Well, I'm inches away. Huh? 1462 01:35:28,175 --> 01:35:30,133 I know it's hard. I know. 1463 01:35:30,217 --> 01:35:31,633 But listen, 1464 01:35:31,717 --> 01:35:33,967 I also know what you wish for, and I wish for it, too. 1465 01:35:34,050 --> 01:35:36,175 Do you hear that? I wish for it, too. 1466 01:35:36,258 --> 01:35:37,592 I just wish I could be with you... 1467 01:35:37,675 --> 01:35:39,258 No! 1468 01:35:40,800 --> 01:35:43,508 You don't use your one wish like that, Alistair. 1469 01:35:43,592 --> 01:35:46,467 You don't wish for something that you already have. 1470 01:35:46,550 --> 01:35:49,217 You wish for greatness, for success. 1471 01:35:49,300 --> 01:35:51,508 That's why I'm doing all of this. 1472 01:35:51,592 --> 01:35:56,467 Don't you see that my greatness is your greatness? Huh? 1473 01:36:00,050 --> 01:36:01,925 Then I wish for your greatness. 1474 01:36:02,008 --> 01:36:04,050 - [wind whooshing] - No. No! 1475 01:36:16,883 --> 01:36:18,425 Thank you. 1476 01:36:19,758 --> 01:36:21,842 I love you so much. 1477 01:36:21,925 --> 01:36:23,800 And I promise you, one day, 1478 01:36:23,883 --> 01:36:26,342 everything is going to make sense. 1479 01:36:26,425 --> 01:36:29,342 And one day, you'll thank me. 1480 01:36:30,717 --> 01:36:33,425 But right now, I, uh... 1481 01:36:33,508 --> 01:36:36,842 Right now, I need you to stay here with Emerson, okay? I'll be back. 1482 01:36:36,925 --> 01:36:39,175 You stay here. 1483 01:36:42,300 --> 01:36:43,592 [door closes] 1484 01:36:46,300 --> 01:36:48,258 [indistinct chattering] 1485 01:36:50,133 --> 01:36:51,550 You. You. 1486 01:36:51,633 --> 01:36:53,175 Yes, sir? 1487 01:36:53,258 --> 01:36:55,508 Don't you wish I had an audience with the President today? 1488 01:36:55,592 --> 01:36:57,383 Of course I do. 1489 01:36:57,467 --> 01:36:59,217 And can I tell you how happy I am that you value my opinion, sir. 1490 01:36:59,300 --> 01:37:01,633 Wait a minute. Have I asked for your wish before? 1491 01:37:01,717 --> 01:37:03,800 Yesterday. A Porsche. 1492 01:37:03,883 --> 01:37:05,383 What is it with you aides and Porsches? 1493 01:37:05,925 --> 01:37:07,175 You! 1494 01:37:07,258 --> 01:37:08,675 Hi. 1495 01:37:08,758 --> 01:37:10,800 - This way. - [crowd clamoring] 1496 01:37:15,592 --> 01:37:16,592 How's traffic? 1497 01:37:16,675 --> 01:37:18,342 Huh? Terrible. 1498 01:37:18,425 --> 01:37:20,050 Don't you wish it wasn't? 1499 01:37:20,133 --> 01:37:23,092 And that everywhere you went parted like the great Red Sea? 1500 01:37:23,175 --> 01:37:27,467 Of course I wish that. Sadly, ain't gonna happen. 1501 01:37:35,342 --> 01:37:36,675 [officer] Hey, you! Stop! 1502 01:37:36,758 --> 01:37:39,008 Come on in. It's not safe. 1503 01:37:39,092 --> 01:37:41,092 There's a riot at the Saudi Embassy 1504 01:37:41,175 --> 01:37:43,758 and there are Porsches racing up and down the street. 1505 01:37:43,842 --> 01:37:44,925 Come on. It's mad. 1506 01:37:45,008 --> 01:37:47,925 - But my cows. - [cows mooing] 1507 01:37:48,008 --> 01:37:51,633 I told a man I wanted a farm. 1508 01:37:51,717 --> 01:37:54,133 I didn't mean here. 1509 01:37:58,550 --> 01:38:00,967 I'll be right back. 1510 01:38:10,925 --> 01:38:12,925 [sirens wailing in distance] 1511 01:38:31,467 --> 01:38:32,967 [watch ticking] 1512 01:38:58,800 --> 01:39:01,675 - Diana, I know it's been hard. - [scoffs] 1513 01:39:01,758 --> 01:39:04,008 You don't know. You don't. 1514 01:39:04,092 --> 01:39:05,967 But we... 1515 01:39:06,050 --> 01:39:07,467 It can't go on like this. 1516 01:39:07,550 --> 01:39:09,717 - I can't talk about this. - We have to talk about it. 1517 01:39:09,800 --> 01:39:11,467 Steve, I can't talk about this! 1518 01:39:17,092 --> 01:39:19,592 I give everything I have, every day. 1519 01:39:19,675 --> 01:39:21,550 And I'm happy to. 1520 01:39:21,633 --> 01:39:25,050 But this one thing... 1521 01:39:25,133 --> 01:39:29,800 You're all that I've wanted for so long. 1522 01:39:29,883 --> 01:39:33,550 You're the only joy I've had or even asked for. 1523 01:39:34,383 --> 01:39:36,092 I am so sorry... 1524 01:39:38,133 --> 01:39:40,842 but that's crazy. [hesitates] 1525 01:39:40,925 --> 01:39:44,842 There's a world out there full of 1526 01:39:44,925 --> 01:39:46,217 so many better guys, for one. 1527 01:39:46,300 --> 01:39:48,550 I mean, how about this guy? How about him? 1528 01:39:48,633 --> 01:39:51,175 I don't want him. I want you. 1529 01:39:51,258 --> 01:39:54,675 Why, for once, can't I just have this one thing, Steve? 1530 01:39:54,758 --> 01:39:56,425 This one thing. 1531 01:39:59,300 --> 01:40:01,717 I'm not sure we have a choice. 1532 01:40:03,800 --> 01:40:06,383 Well, I do have a choice. 1533 01:40:06,467 --> 01:40:07,967 And I can't give you up. I can't. 1534 01:40:08,050 --> 01:40:10,425 So I won't. So we need to stop him 1535 01:40:10,508 --> 01:40:12,717 so we can figure that out. 1536 01:40:12,800 --> 01:40:14,092 There has to be another way. 1537 01:40:15,550 --> 01:40:17,092 Has to. 1538 01:40:25,175 --> 01:40:26,800 [indistinct chatter on TV] 1539 01:40:30,175 --> 01:40:31,258 Wow. 1540 01:40:32,092 --> 01:40:35,217 This is incredible. 1541 01:40:40,175 --> 01:40:41,300 What's that? 1542 01:40:42,675 --> 01:40:44,383 From my culture. 1543 01:40:44,467 --> 01:40:49,133 The armor of an ancient Amazon warrior. One of our greatest. 1544 01:40:49,217 --> 01:40:51,883 It's huge. This whole thing? 1545 01:40:53,967 --> 01:40:55,300 What is it made out of? 1546 01:40:55,383 --> 01:40:57,258 Here. Let me show you. 1547 01:40:58,050 --> 01:40:59,883 Give me your hand. 1548 01:40:59,967 --> 01:41:01,592 What are you talking about? I haven't lied. 1549 01:41:01,675 --> 01:41:04,300 The Lasso does more than just make you tell the truth. 1550 01:41:04,383 --> 01:41:06,508 It can make you see it, too. 1551 01:41:09,050 --> 01:41:10,175 [sighs] 1552 01:41:12,300 --> 01:41:14,008 [Diana] Her name was Asteria. 1553 01:41:14,092 --> 01:41:15,967 She was our greatest warrior. 1554 01:41:16,050 --> 01:41:20,467 When mankind enslaved the Amazons, my mother freed us. 1555 01:41:20,550 --> 01:41:23,592 But someone had to stay behind to hold back the tide of men 1556 01:41:23,675 --> 01:41:26,842 so the others could escape to Themyscira. 1557 01:41:26,925 --> 01:41:28,967 My people gave up all of their armor 1558 01:41:29,050 --> 01:41:34,300 to make her one suit strong enough to take on the whole world. 1559 01:41:34,383 --> 01:41:39,758 And Asteria sacrificed herself for a better day for others. 1560 01:41:41,258 --> 01:41:42,883 [breathing heavily] 1561 01:41:43,675 --> 01:41:45,092 [Steve] That's... 1562 01:41:46,883 --> 01:41:48,008 That's incredible. 1563 01:41:48,092 --> 01:41:51,133 When I came here, I searched for her. 1564 01:41:51,217 --> 01:41:54,633 But all I could find was her armor. 1565 01:41:54,717 --> 01:41:56,300 What is this? 1566 01:41:57,508 --> 01:41:59,300 [Steve] Where is he going? 1567 01:41:59,383 --> 01:42:00,800 [Diana] Oh, no. 1568 01:42:20,508 --> 01:42:22,217 Diana, Diana! What are you doing? 1569 01:42:22,300 --> 01:42:23,967 - Where are you going? - Steve, I'm going. You need to stay. 1570 01:42:24,050 --> 01:42:26,050 No. No. Listen to me. 1571 01:42:26,133 --> 01:42:27,425 You're getting weaker, Diana. 1572 01:42:27,508 --> 01:42:28,758 - What if you fall? - I won't. 1573 01:42:28,842 --> 01:42:31,758 You might. We don't know that. 1574 01:42:31,842 --> 01:42:34,217 There has to be another way in. 1575 01:42:46,717 --> 01:42:48,758 Everything okay, Mr. President? 1576 01:42:49,175 --> 01:42:50,258 Yes. 1577 01:42:51,133 --> 01:42:53,467 Something very strange. I... 1578 01:42:53,550 --> 01:42:57,175 I thought I was somewhere else entirely. Suddenly... 1579 01:42:58,508 --> 01:43:01,342 Anyway. Hectic times. 1580 01:43:02,592 --> 01:43:04,883 Give us a minute. 1581 01:43:10,675 --> 01:43:11,675 [Diana] Excuse me. 1582 01:43:15,133 --> 01:43:16,800 - Carl. - Diana. 1583 01:43:16,883 --> 01:43:18,592 - Hi. - What a pleasure. 1584 01:43:18,675 --> 01:43:20,800 Good to see you. How have you been? 1585 01:43:20,883 --> 01:43:22,175 - Good. - This is Steve. 1586 01:43:22,258 --> 01:43:23,925 Steve, this is Carl. My colleague. 1587 01:43:24,008 --> 01:43:26,383 - Hi. - Hi. 1588 01:43:26,467 --> 01:43:27,758 Shall we, uh... 1589 01:43:27,842 --> 01:43:30,300 Yeah, we shall. 1590 01:43:30,383 --> 01:43:31,925 I'm sorry, Mr. Lord. 1591 01:43:32,008 --> 01:43:34,300 In fact, I don't even know what we're supposed to discuss. 1592 01:43:34,383 --> 01:43:35,633 Exactly that, Mr. President. 1593 01:43:35,717 --> 01:43:39,633 These hectic days, hectic times. 1594 01:43:40,800 --> 01:43:42,092 And you. 1595 01:43:42,175 --> 01:43:43,467 [Carl] These aren't exactly my favorite 1596 01:43:43,550 --> 01:43:45,258 of the busts on display here, 1597 01:43:45,342 --> 01:43:48,633 but it's a little picture of my top ten, maybe top five at a push. 1598 01:43:48,717 --> 01:43:50,925 Oh, here's something up ahead that will interest you. 1599 01:43:51,008 --> 01:43:55,883 These are floor tiles originally laid by none other than Jan Lincoln, 1600 01:43:55,967 --> 01:43:58,467 a little-known descendent of Abraham. 1601 01:43:58,550 --> 01:44:01,133 You're having some troubles? 1602 01:44:01,217 --> 01:44:02,675 Everywhere suddenly. 1603 01:44:02,758 --> 01:44:04,633 Cuba, Egypt, 1604 01:44:04,717 --> 01:44:06,217 even here. 1605 01:44:06,883 --> 01:44:08,383 But Russia... 1606 01:44:08,467 --> 01:44:10,508 - very troublesome. - Mmm. 1607 01:44:12,342 --> 01:44:13,758 I appreciate your concern, 1608 01:44:13,842 --> 01:44:16,050 but all the money in the world won't help us now. 1609 01:44:16,175 --> 01:44:18,508 It's not money I'm offering. 1610 01:44:18,592 --> 01:44:20,133 You. 1611 01:44:21,050 --> 01:44:23,008 You are a man of faith, 1612 01:44:23,092 --> 01:44:26,008 and I have been very blessed lately. 1613 01:44:29,342 --> 01:44:32,092 I want to share my blessing with you. 1614 01:44:33,050 --> 01:44:35,717 The power of positive thinking. 1615 01:44:39,508 --> 01:44:41,633 Now... 1616 01:44:41,717 --> 01:44:45,175 tell me, Mr. President, what do you need? 1617 01:44:45,258 --> 01:44:48,717 And you're not speaking to me here, but to the universe. 1618 01:44:48,800 --> 01:44:51,175 What do you wish for? 1619 01:44:53,425 --> 01:44:56,175 - What is there to wish for but more? - [wind whooshing] 1620 01:44:56,258 --> 01:44:58,383 More nuclear weapons. More than they have. 1621 01:44:58,467 --> 01:45:00,092 Closer to 'em. 1622 01:45:00,175 --> 01:45:02,050 If I just had that in place, 1623 01:45:02,133 --> 01:45:04,258 then they would have to listen to us. 1624 01:45:04,342 --> 01:45:07,550 [laughing] A nice thought. And I grant you... 1625 01:45:07,633 --> 01:45:09,258 [groaning] 1626 01:45:10,383 --> 01:45:11,717 Oh... Oh, my... 1627 01:45:11,800 --> 01:45:13,383 [Maxwell continues groaning] 1628 01:45:14,508 --> 01:45:16,592 [breathing heavily] 1629 01:45:16,675 --> 01:45:20,008 And you know what I'd like? 1630 01:45:20,092 --> 01:45:24,217 I would want all of your power, influence, authority. 1631 01:45:24,300 --> 01:45:25,633 All the respect you command 1632 01:45:25,717 --> 01:45:30,050 and the command everyone must respect. 1633 01:45:31,258 --> 01:45:32,883 [Maxwell groaning] 1634 01:45:34,008 --> 01:45:35,675 [laughing] 1635 01:45:35,758 --> 01:45:38,717 I mean, what else is there? 1636 01:45:38,800 --> 01:45:41,592 Now, tell your people I would appreciate 1637 01:45:41,675 --> 01:45:45,425 absolutely no interference whatsoever. 1638 01:45:45,508 --> 01:45:47,800 No taxes, no rule of law, no limits. 1639 01:45:47,883 --> 01:45:52,550 Treat me like a foreign nation with absolute autonomy. 1640 01:45:53,842 --> 01:45:55,175 Very good, sir. 1641 01:45:55,258 --> 01:45:56,383 Right away. 1642 01:46:03,967 --> 01:46:05,133 What's this? 1643 01:46:05,217 --> 01:46:06,467 [POTUS] Global Broadcast Satellite. 1644 01:46:06,550 --> 01:46:08,092 Top-secret program that enables us 1645 01:46:08,175 --> 01:46:10,175 to override any broadcast system in the world 1646 01:46:10,258 --> 01:46:14,133 in case we need direct contact with the people of an enemy state. 1647 01:46:14,217 --> 01:46:15,383 So what does that mean? 1648 01:46:15,467 --> 01:46:17,758 You're taking over everyone's TVs? 1649 01:46:17,842 --> 01:46:19,008 How? 1650 01:46:19,092 --> 01:46:20,550 [POTUS] It uses particle beam technology, 1651 01:46:20,633 --> 01:46:22,550 just like the Star Wars program. 1652 01:46:22,633 --> 01:46:25,925 Apparently, it bathes the landscape in a signal of particles that goes in 1653 01:46:26,008 --> 01:46:28,800 and fiddles with any technology it touches. 1654 01:46:28,883 --> 01:46:31,717 New or old. Broadcast whatever you want. 1655 01:46:31,800 --> 01:46:33,300 Very impressive. 1656 01:46:33,383 --> 01:46:37,883 You said "touches"? 1657 01:46:37,967 --> 01:46:41,050 As in the particles you are sending... 1658 01:46:43,633 --> 01:46:48,258 are touching everything? 1659 01:46:48,342 --> 01:46:49,800 [POTUS] It's a figure of speech, 1660 01:46:49,883 --> 01:46:51,467 but yes. 1661 01:46:51,550 --> 01:46:52,967 - That's how it was explained to me. - I need immediate access 1662 01:46:53,050 --> 01:46:55,633 to this satellite. And a chopper 1663 01:46:55,717 --> 01:46:56,925 to get me there. 1664 01:46:57,008 --> 01:46:58,300 Yes, sir. Right away. [snaps fingers] 1665 01:47:02,425 --> 01:47:03,592 [grunts] 1666 01:47:08,925 --> 01:47:10,842 Well, aren't you resourceful? 1667 01:47:10,925 --> 01:47:14,217 Come with me before you do any more damage, Max. 1668 01:47:14,300 --> 01:47:15,883 No. I don't think so. 1669 01:47:15,967 --> 01:47:17,633 Remove this woman, please... 1670 01:47:17,717 --> 01:47:19,592 - permanently. - [Wonder Woman grunts] 1671 01:47:21,342 --> 01:47:22,508 [groans] 1672 01:47:24,550 --> 01:47:25,758 [both groan] 1673 01:47:28,425 --> 01:47:30,758 - Are you okay? - I don't know. 1674 01:47:33,925 --> 01:47:35,092 No, Steve. You can't use that. 1675 01:47:35,175 --> 01:47:37,758 - It's not their fault. - [Steve panting] 1676 01:47:37,842 --> 01:47:39,050 [sword clatters] 1677 01:47:39,717 --> 01:47:40,633 [grunts] 1678 01:47:46,217 --> 01:47:47,217 [groans] 1679 01:47:52,758 --> 01:47:54,342 [both grunting] 1680 01:47:58,550 --> 01:47:59,467 [groans] 1681 01:48:25,383 --> 01:48:26,717 That's neat. 1682 01:48:46,717 --> 01:48:48,300 [whimpering] 1683 01:48:50,550 --> 01:48:52,092 [both groaning] 1684 01:49:00,050 --> 01:49:01,633 Barbara. 1685 01:49:04,675 --> 01:49:06,592 I can't let you do this, Diana. 1686 01:49:26,342 --> 01:49:27,967 [Wonder Woman groaning] 1687 01:49:33,967 --> 01:49:35,092 [Steve grunting] 1688 01:49:37,258 --> 01:49:40,050 Barbara. What... 1689 01:49:40,133 --> 01:49:43,133 - How... - I can't let you stop Max. 1690 01:49:43,217 --> 01:49:45,883 You're not the only one with something to lose. 1691 01:49:49,425 --> 01:49:51,800 Turns out wishing to be like you... 1692 01:49:53,008 --> 01:49:55,092 came with some surprises. 1693 01:49:58,592 --> 01:49:59,842 [guard 1] Hands up. 1694 01:49:59,925 --> 01:50:01,175 - Hands up. - [guard 1] Hands up, hands up. 1695 01:50:01,258 --> 01:50:02,342 [guard 2] Hands up! 1696 01:50:02,425 --> 01:50:04,258 - Hands up! - [guard 1] Now! Now, now! 1697 01:50:08,550 --> 01:50:10,133 [all grunting] 1698 01:50:14,925 --> 01:50:16,133 [guard 3 screaming] 1699 01:50:17,842 --> 01:50:19,217 [guard 4] Open fire! 1700 01:50:23,633 --> 01:50:24,717 [groans] 1701 01:50:28,633 --> 01:50:30,175 [screaming] 1702 01:50:31,550 --> 01:50:32,675 [groans] 1703 01:50:33,967 --> 01:50:37,175 Oh, how sweet, defending your love. Huh? 1704 01:50:37,258 --> 01:50:40,133 What do you wish for? Do you wanna be a real boy? 1705 01:50:40,217 --> 01:50:41,633 No. 1706 01:50:41,717 --> 01:50:44,050 Just not to be handcuffed to you, but now I am. 1707 01:50:48,633 --> 01:50:50,217 [both grunting] 1708 01:50:51,675 --> 01:50:53,467 - I just learned that. - [both chuckling] 1709 01:50:53,550 --> 01:50:55,633 [both grunting] 1710 01:50:55,717 --> 01:50:56,800 [groans] 1711 01:51:01,592 --> 01:51:02,675 [all grunting] 1712 01:51:05,550 --> 01:51:06,967 [Wonder Woman] Barbara, stop! 1713 01:51:09,467 --> 01:51:10,633 Ahh! 1714 01:51:10,717 --> 01:51:11,967 [groaning] 1715 01:51:16,217 --> 01:51:17,467 [both grunt] 1716 01:51:18,258 --> 01:51:19,342 Listen. 1717 01:51:19,425 --> 01:51:20,383 You have no idea what you're dealing with. 1718 01:51:20,467 --> 01:51:21,758 I'm not what you think. 1719 01:51:21,842 --> 01:51:23,092 You can't possibly understand or handle... 1720 01:51:23,175 --> 01:51:25,258 Oh, I can't possibly understand? 1721 01:51:25,342 --> 01:51:26,633 [both grunting] 1722 01:51:28,842 --> 01:51:29,967 Oh... 1723 01:51:30,050 --> 01:51:31,675 Dumb little old me. 1724 01:51:31,758 --> 01:51:33,258 Dumb little, poor little 1725 01:51:33,342 --> 01:51:35,300 nothing, nobody me. 1726 01:51:35,383 --> 01:51:36,925 I couldn't possibly handle it. 1727 01:51:37,008 --> 01:51:39,633 No, Barbara. That's not what I'm saying. 1728 01:51:45,550 --> 01:51:48,425 Well, I'm handling it beautifully. 1729 01:51:48,508 --> 01:51:50,217 And I'm not giving it back! 1730 01:51:57,883 --> 01:51:58,967 [all grunting] 1731 01:52:07,467 --> 01:52:08,800 [groans] 1732 01:52:10,217 --> 01:52:11,383 [panting] 1733 01:52:14,508 --> 01:52:15,425 Go. 1734 01:52:16,425 --> 01:52:17,467 Run! 1735 01:52:18,550 --> 01:52:19,883 Everyone, stand down. 1736 01:52:20,550 --> 01:52:22,800 Nobody hurts her. 1737 01:52:24,383 --> 01:52:26,633 They couldn't if they tried. 1738 01:52:26,717 --> 01:52:28,342 [breathing heavily] 1739 01:52:29,717 --> 01:52:30,967 [groaning] 1740 01:52:31,050 --> 01:52:33,092 [Barbara] You've always had everything, 1741 01:52:33,175 --> 01:52:36,175 while people like me have had nothing. 1742 01:52:36,258 --> 01:52:40,675 Well, now it's my turn. And you are not taking it from me. Ever! 1743 01:52:42,258 --> 01:52:44,008 But what is it costing you? 1744 01:52:44,092 --> 01:52:45,550 What is it costing me? 1745 01:52:45,633 --> 01:52:49,008 If it's the monkey's paw, it takes as much as it gives. 1746 01:52:51,050 --> 01:52:53,925 Yes, you're strong... 1747 01:52:54,008 --> 01:52:57,050 but what did you lose, Barbara? 1748 01:52:57,133 --> 01:53:00,675 Where's your warmth, your joy, 1749 01:53:00,758 --> 01:53:02,258 your humanity? 1750 01:53:02,342 --> 01:53:06,217 You're attacking innocent men, Barbara. Look at yourself. 1751 01:53:06,300 --> 01:53:08,217 Forget about me. 1752 01:53:08,300 --> 01:53:10,550 What is it costing you? 1753 01:53:15,592 --> 01:53:18,092 Yeah, yeah. 1754 01:53:18,217 --> 01:53:20,092 That's right. 1755 01:53:20,842 --> 01:53:22,925 Get used to it. 1756 01:53:25,550 --> 01:53:28,008 If you go after Max Lord... 1757 01:53:28,758 --> 01:53:31,092 or hurt him in any way, 1758 01:53:31,175 --> 01:53:32,717 I will destroy you. 1759 01:53:32,800 --> 01:53:33,842 Barbara! 1760 01:53:33,925 --> 01:53:35,175 [Steve yelps] 1761 01:53:36,675 --> 01:53:38,633 [groaning] 1762 01:53:44,717 --> 01:53:46,300 [Steve panting] 1763 01:53:51,133 --> 01:53:53,008 Are you all right? 1764 01:53:54,258 --> 01:53:56,342 - [Steve grunts] - [Wonder Woman groaning] 1765 01:54:05,425 --> 01:54:07,092 [breathing heavily] 1766 01:54:09,675 --> 01:54:11,008 [door opens] 1767 01:54:14,383 --> 01:54:16,550 Room for one more? 1768 01:54:25,050 --> 01:54:26,342 [White House staffer] Sir, you need to wait. 1769 01:54:26,425 --> 01:54:27,717 The President has a meeting right now. 1770 01:54:27,800 --> 01:54:28,717 [aide] We need to see the President. 1771 01:54:28,800 --> 01:54:30,342 He needs to be told. 1772 01:54:30,425 --> 01:54:32,258 - This is a matter of life and death. - What is going on? 1773 01:54:32,342 --> 01:54:35,258 The Soviets' early detection system picked up our new nukes. 1774 01:54:35,342 --> 01:54:37,300 [White House staffer] What new nukes? 1775 01:54:37,383 --> 01:54:39,842 [CJCS] A hundred warheads just went online, ready to launch. 1776 01:54:39,925 --> 01:54:42,133 They're taking this as an act of war. 1777 01:54:42,217 --> 01:54:43,758 Prepping to return fire. 1778 01:54:43,842 --> 01:54:45,467 Return? What? 1779 01:54:45,550 --> 01:54:47,508 We haven't done anything. 1780 01:54:47,592 --> 01:54:49,092 That's not how it looks. 1781 01:54:49,175 --> 01:54:51,592 And we'd fire for less. 1782 01:54:54,508 --> 01:54:56,175 [man 1] Are you kidding me? 1783 01:54:56,258 --> 01:54:58,133 You blew through that light right there! You didn't even see! 1784 01:54:58,217 --> 01:54:59,550 [man 2] How do you not see that? 1785 01:54:59,633 --> 01:55:01,467 [reporter] Riots across the world erupting 1786 01:55:01,550 --> 01:55:05,217 as America and the Soviet Union end communication, 1787 01:55:05,300 --> 01:55:07,217 declaring war! 1788 01:55:07,300 --> 01:55:08,883 No one knows any more than that. 1789 01:55:08,967 --> 01:55:10,967 But as you can imagine with what's at stake, 1790 01:55:11,050 --> 01:55:13,342 there has been madness down here 1791 01:55:13,425 --> 01:55:14,800 in downtown Washington, D.C. 1792 01:55:14,883 --> 01:55:16,717 The national guard has been brought in... 1793 01:55:16,800 --> 01:55:19,467 [National Guard officer on PA] Attention! Attention! 1794 01:55:19,550 --> 01:55:21,800 By executive order, all civilians 1795 01:55:21,883 --> 01:55:25,258 must immediately evacuate the Pennsylvania Avenue corridor 1796 01:55:25,342 --> 01:55:28,175 between 3rd and 12th streets northwest. 1797 01:55:28,258 --> 01:55:30,592 - [people clamoring] - [indistinct radio chatter] 1798 01:55:36,133 --> 01:55:38,550 [preacher] It is the final days of tribulation 1799 01:55:38,633 --> 01:55:40,758 that is happening to us now. 1800 01:55:40,842 --> 01:55:44,300 Can you see what your sinfulness has done? 1801 01:55:44,383 --> 01:55:45,925 Your greed? 1802 01:55:46,008 --> 01:55:48,717 You gotta do something! You gotta do something! 1803 01:55:49,925 --> 01:55:52,925 Come on! This way! Come on! 1804 01:55:57,633 --> 01:55:59,342 [woman] Riley! 1805 01:55:59,425 --> 01:56:00,967 [officer] All units. 1806 01:56:01,050 --> 01:56:02,008 Riley! 1807 01:56:02,092 --> 01:56:04,425 [officer] We need help. 1808 01:56:04,508 --> 01:56:07,092 - It's chaos out here. - [woman] Riley! 1809 01:56:07,175 --> 01:56:10,842 What do you want me to do? I don't know what to do. 1810 01:56:10,925 --> 01:56:13,175 Somebody help me. 1811 01:56:13,258 --> 01:56:15,550 I don't know what to do. 1812 01:56:16,800 --> 01:56:18,425 [both panting] 1813 01:56:19,842 --> 01:56:21,342 Diana. 1814 01:56:22,300 --> 01:56:24,133 Diana, listen to me. 1815 01:56:28,717 --> 01:56:32,133 I had a great life. 1816 01:56:33,092 --> 01:56:34,175 Steve... 1817 01:56:34,258 --> 01:56:36,883 And you only made it better. 1818 01:56:38,467 --> 01:56:41,717 But you know what you need to do. 1819 01:56:41,800 --> 01:56:43,383 The world needs you. 1820 01:56:48,175 --> 01:56:50,342 - All right? - No. 1821 01:56:50,425 --> 01:56:52,092 Yeah. 1822 01:56:52,175 --> 01:56:53,967 [Wonder Woman crying] 1823 01:57:04,925 --> 01:57:06,633 I'll never love again. 1824 01:57:06,717 --> 01:57:08,717 I pray that isn't true. 1825 01:57:08,800 --> 01:57:11,842 There's a wonderful, big world out there. 1826 01:57:11,925 --> 01:57:15,508 - This crazy new world. - [whimpers] 1827 01:57:15,592 --> 01:57:18,800 And I am so happy I got to see it... 1828 01:57:19,675 --> 01:57:21,883 but it deserves you. 1829 01:57:31,800 --> 01:57:33,842 I can't say goodbye. 1830 01:57:33,925 --> 01:57:36,758 I can't say goodbye. 1831 01:57:37,550 --> 01:57:39,508 You don't have to. 1832 01:57:43,508 --> 01:57:46,175 I'm already gone. 1833 01:57:58,008 --> 01:57:59,967 [Wonder Woman sobs] 1834 01:58:00,050 --> 01:58:02,050 I'll always love you, Diana, 1835 01:58:02,133 --> 01:58:05,008 no matter where I am. 1836 01:58:05,092 --> 01:58:06,842 I love you. 1837 01:58:06,925 --> 01:58:08,592 [breathing heavily] 1838 01:58:09,550 --> 01:58:12,217 I renounce my wish. 1839 01:58:12,300 --> 01:58:13,800 [crying] 1840 01:58:19,008 --> 01:58:20,300 [yelling] 1841 01:58:26,258 --> 01:58:27,842 [screams] 1842 01:58:54,758 --> 01:58:56,050 [gasping] 1843 01:59:07,092 --> 01:59:08,508 [Steve] It's easy. 1844 01:59:10,800 --> 01:59:13,717 It's only wind and air... 1845 01:59:15,175 --> 01:59:17,092 and how to ride it. 1846 01:59:19,133 --> 01:59:21,300 How to catch it. 1847 02:00:34,342 --> 02:00:35,675 You made a wish too, huh? 1848 02:00:36,550 --> 02:00:37,925 [Maxwell laughing] 1849 02:00:40,050 --> 02:00:41,758 They're a bitch, aren't they? 1850 02:00:41,842 --> 02:00:45,425 Make you pay a price, but I've never been one for rules. 1851 02:00:45,508 --> 02:00:47,675 Luckily, I have a way to reverse it. 1852 02:00:49,092 --> 02:00:51,550 The answer is always more. 1853 02:00:51,633 --> 02:00:53,258 But you only get one wish. 1854 02:00:53,342 --> 02:00:56,133 But I, my dear, grant the wishes. 1855 02:00:56,217 --> 02:00:59,342 So I take what I want in return. 1856 02:00:59,425 --> 02:01:02,342 There's nothing in this world someone doesn't have. 1857 02:01:02,425 --> 02:01:06,050 I'll rebuild my health, wish by wish, organ by organ... 1858 02:01:06,842 --> 02:01:08,217 if I have to. 1859 02:01:09,592 --> 02:01:11,342 I'll be invincible. 1860 02:01:12,758 --> 02:01:14,342 Tell me, 1861 02:01:14,425 --> 02:01:16,467 what do you want? 1862 02:01:16,550 --> 02:01:18,800 I'm feeling generous. 1863 02:01:22,008 --> 02:01:26,300 I don't want to be like anyone anymore. 1864 02:01:28,342 --> 02:01:30,758 I want to be number one. 1865 02:01:33,425 --> 02:01:36,133 An apex predator, 1866 02:01:36,217 --> 02:01:39,717 like nothing there's ever been before. 1867 02:01:40,925 --> 02:01:43,550 I like the way you think. 1868 02:01:44,800 --> 02:01:46,258 Go on. 1869 02:01:53,050 --> 02:01:55,050 [indistinct chattering] 1870 02:01:58,967 --> 02:02:02,717 [Maxwell] You heard we were coming, I presume? 1871 02:02:02,800 --> 02:02:05,800 How many broadcasting signals can I take over at once? 1872 02:02:05,883 --> 02:02:08,133 Well, as many as you like, sir. 1873 02:02:08,217 --> 02:02:09,758 I'll take all of them. 1874 02:02:09,842 --> 02:02:11,592 All of them? 1875 02:02:11,675 --> 02:02:15,967 And I sure wish this works for me. Don't you? 1876 02:02:16,550 --> 02:02:17,925 Yes, sir. 1877 02:02:18,008 --> 02:02:19,592 [wind whooshing] 1878 02:02:20,925 --> 02:02:23,092 Lights, camera... 1879 02:02:23,175 --> 02:02:24,800 Okay, stations 12, 1880 02:02:24,883 --> 02:02:26,925 9, 16, go transmit. 1881 02:02:27,008 --> 02:02:29,842 I need it now. 16, 9, 12. Do you receive? 1882 02:02:29,925 --> 02:02:31,217 [army technician] Copy. Maximum power. 1883 02:02:31,300 --> 02:02:32,550 [head technician] Okay. Moving forward now. 1884 02:02:32,633 --> 02:02:34,300 Global transmission in five, 1885 02:02:34,383 --> 02:02:36,967 four, three, two... 1886 02:02:40,758 --> 02:02:43,050 Citizens of the world, 1887 02:02:43,133 --> 02:02:47,592 allow me to introduce myself. 1888 02:02:47,675 --> 02:02:50,258 I am Max Lord, 1889 02:02:50,342 --> 02:02:52,925 and I'm here to change your life. 1890 02:02:53,842 --> 02:02:56,550 All you have to do... 1891 02:02:57,592 --> 02:02:59,592 is make a wish. 1892 02:03:00,758 --> 02:03:03,508 Anything you want. 1893 02:03:03,592 --> 02:03:06,217 Anything you dream of, you can have it. 1894 02:03:07,550 --> 02:03:09,300 If you can dream it... 1895 02:03:09,383 --> 02:03:10,342 Daddy? 1896 02:03:10,425 --> 02:03:13,008 ...you can achieve it. 1897 02:03:13,092 --> 02:03:15,967 So just look into my eyes... 1898 02:03:17,133 --> 02:03:19,550 and make a wish. 1899 02:03:19,633 --> 02:03:22,967 Anything you dream of, 1900 02:03:23,050 --> 02:03:24,175 - have it. - [speaking Mandarin] 1901 02:03:25,675 --> 02:03:28,300 [Maxwell in English] Right now. 1902 02:03:28,383 --> 02:03:31,300 - Do you want to be rich? - [fans clamoring] 1903 02:03:31,383 --> 02:03:34,467 Do you want to be powerful? 1904 02:03:34,550 --> 02:03:36,133 [Irishman] Yeah, yeah. Whatever you say. 1905 02:03:36,217 --> 02:03:37,633 - [Maxwell] Say it out loud! - You know what I wish? 1906 02:03:37,717 --> 02:03:39,175 - What? What? - I wish all you Irish bastards 1907 02:03:39,258 --> 02:03:41,633 would get sent back to where you came from! 1908 02:03:41,717 --> 02:03:43,133 Yeah? Well, I wish you'd drop dead! 1909 02:03:43,217 --> 02:03:46,258 - [woman groaning] - [Maxwell] Look around you. 1910 02:03:46,342 --> 02:03:48,675 - Make your wish! - [people making wishes] 1911 02:03:48,758 --> 02:03:50,592 Take what's yours. 1912 02:03:50,675 --> 02:03:52,592 Whatever you want, 1913 02:03:52,675 --> 02:03:54,258 you can have it. 1914 02:03:54,342 --> 02:03:56,175 - I wish for a million dollars. - [men speak other languages] 1915 02:04:01,717 --> 02:04:03,342 [Maxwell in English] Wish for it. 1916 02:04:03,425 --> 02:04:04,883 [people continue making wishes] 1917 02:04:15,925 --> 02:04:18,217 [Maxwell] Anything you want. 1918 02:04:18,300 --> 02:04:22,592 Anything you dream of, have it. 1919 02:04:23,300 --> 02:04:24,675 [laughing] Yes. 1920 02:04:24,758 --> 02:04:26,217 I can hear it. 1921 02:04:26,300 --> 02:04:29,050 [continues laughing] I hear you. 1922 02:04:29,133 --> 02:04:30,217 Yes, say it. 1923 02:04:30,300 --> 02:04:32,050 Say it out loud. 1924 02:04:32,133 --> 02:04:33,925 [echoing] That's right. "I wish." 1925 02:04:35,467 --> 02:04:36,425 Take it. 1926 02:04:36,508 --> 02:04:38,800 Take it. It's all yours. 1927 02:04:38,883 --> 02:04:40,717 It's all yours for the taking! 1928 02:04:40,800 --> 02:04:43,217 [people continue making wishes] 1929 02:04:43,300 --> 02:04:45,217 [labored breathing] 1930 02:04:45,300 --> 02:04:48,258 And I... I take your health 1931 02:04:48,925 --> 02:04:51,133 and your strength. 1932 02:04:51,217 --> 02:04:52,800 Give her your rage 1933 02:04:52,883 --> 02:04:54,800 and your prowess. 1934 02:04:54,883 --> 02:04:57,800 And I take your power. 1935 02:04:57,883 --> 02:05:00,008 I take your life force. 1936 02:05:00,092 --> 02:05:01,925 Yes. 1937 02:05:02,008 --> 02:05:03,508 Yes! 1938 02:05:05,842 --> 02:05:07,633 [echoing] That's right. 1939 02:05:07,717 --> 02:05:10,425 You're doing great. 1940 02:05:10,508 --> 02:05:11,967 [Maxwell laughing] 1941 02:05:16,550 --> 02:05:18,300 It's all yours. 1942 02:05:18,383 --> 02:05:19,842 I wish you were here, Daddy. 1943 02:05:19,925 --> 02:05:21,800 I wish you'd come back. Daddy, please! 1944 02:05:21,883 --> 02:05:24,967 - All you have to do is wish for it. - I'm still here, Daddy. 1945 02:05:25,050 --> 02:05:26,883 Daddy, please! 1946 02:06:40,425 --> 02:06:42,425 [Wonder Woman] Barbara. 1947 02:06:43,175 --> 02:06:45,550 What did you do? 1948 02:06:48,592 --> 02:06:49,883 [growls] 1949 02:06:56,967 --> 02:06:57,925 [Cheetah roars] 1950 02:07:09,175 --> 02:07:10,133 [Cheetah grunts] 1951 02:07:11,925 --> 02:07:13,300 [both grunting] 1952 02:08:16,883 --> 02:08:18,508 [snarling] 1953 02:08:33,050 --> 02:08:34,050 [Cheetah] No. 1954 02:08:35,425 --> 02:08:37,633 You renounced your wish. 1955 02:08:37,717 --> 02:08:40,633 I had to. And so do you. 1956 02:08:40,717 --> 02:08:44,300 Nothing good is born from lies, Barbara. 1957 02:08:44,383 --> 02:08:47,133 We're wasting precious time. 1958 02:08:47,217 --> 02:08:51,467 Even now, patronizing me. 1959 02:09:01,967 --> 02:09:02,883 [growls] 1960 02:09:17,592 --> 02:09:19,217 [both grunting] 1961 02:09:42,092 --> 02:09:43,175 [Wonder Woman yelps] 1962 02:09:43,258 --> 02:09:44,842 [both grunting] 1963 02:10:12,758 --> 02:10:14,050 [gasping] 1964 02:10:17,217 --> 02:10:18,508 [Cheetah growls] 1965 02:10:21,133 --> 02:10:22,883 - [yells] - [Wonder Woman] Barbara... 1966 02:10:22,967 --> 02:10:24,758 I know you're in there. Please. 1967 02:10:24,842 --> 02:10:26,592 Please, renounce your wish. 1968 02:10:26,675 --> 02:10:28,008 It's over. 1969 02:10:28,092 --> 02:10:30,050 - [both grunting] - Please! 1970 02:10:30,133 --> 02:10:31,883 Renounce your wish. 1971 02:10:31,967 --> 02:10:33,217 Never! 1972 02:10:36,425 --> 02:10:38,342 Then I'm so sorry. 1973 02:10:40,300 --> 02:10:42,258 [muffled screaming] 1974 02:11:06,008 --> 02:11:07,675 [Cheetah groaning] 1975 02:11:11,967 --> 02:11:13,925 [people making wishes] 1976 02:11:21,175 --> 02:11:22,675 [Maxwell] That's right. 1977 02:11:22,758 --> 02:11:24,467 - Just wish for it. - [wind whooshing] 1978 02:11:24,550 --> 02:11:26,008 It's yours now. 1979 02:11:27,217 --> 02:11:29,758 All you have to do is say it out loud. 1980 02:11:29,842 --> 02:11:32,383 Make a wish. Any wish. 1981 02:11:32,467 --> 02:11:35,717 Look into my eyes, and everything you've been waiting for, 1982 02:11:35,800 --> 02:11:37,383 it's all yours. 1983 02:11:37,467 --> 02:11:38,425 You're too late. 1984 02:11:38,508 --> 02:11:40,092 [people continue making wishes] 1985 02:11:40,175 --> 02:11:42,008 - [Wonder Woman grunting] - Granted. 1986 02:11:42,925 --> 02:11:44,383 Granted. 1987 02:11:45,175 --> 02:11:46,967 Granted. 1988 02:11:47,800 --> 02:11:49,592 Granted! 1989 02:11:49,675 --> 02:11:52,342 - Granted. - Why are you doing this? 1990 02:11:52,425 --> 02:11:54,133 Don't you have enough? 1991 02:11:54,217 --> 02:11:56,050 Why not more? 1992 02:11:56,133 --> 02:11:57,800 Why not wish for more? 1993 02:11:57,883 --> 02:12:00,300 But they don't know what you're taking from them. 1994 02:12:00,383 --> 02:12:02,467 We want what we want. 1995 02:12:02,550 --> 02:12:04,258 Just like you did. 1996 02:12:06,342 --> 02:12:07,842 So make a wish. 1997 02:12:07,925 --> 02:12:09,008 Very good. 1998 02:12:13,425 --> 02:12:15,550 [laughing] 1999 02:12:15,633 --> 02:12:17,217 [people continue making wishes] 2000 02:12:17,300 --> 02:12:18,508 [grunting] 2001 02:12:19,133 --> 02:12:21,175 Granted. 2002 02:12:23,133 --> 02:12:25,758 It's too late, Diana. 2003 02:12:25,842 --> 02:12:28,425 They already heard me. 2004 02:12:28,508 --> 02:12:30,883 Already wished! 2005 02:12:32,758 --> 02:12:36,842 And those that haven't yet... [laughing] 2006 02:12:38,967 --> 02:12:42,092 oh, they will! 2007 02:12:42,175 --> 02:12:43,342 [moaning] 2008 02:12:43,425 --> 02:12:44,508 [grunting] 2009 02:12:51,467 --> 02:12:53,467 - [Maxwell laughing] - [grunts] 2010 02:12:55,300 --> 02:12:57,342 Granted. 2011 02:12:57,425 --> 02:12:59,467 Granted. 2012 02:13:00,508 --> 02:13:01,967 Granted. 2013 02:13:02,050 --> 02:13:03,342 [groaning] 2014 02:13:05,758 --> 02:13:07,633 [people continue making wishes] 2015 02:13:07,717 --> 02:13:10,008 Poor Diana. 2016 02:13:10,967 --> 02:13:13,300 Why be such a hero? 2017 02:13:14,508 --> 02:13:17,217 You could have kept your pilot 2018 02:13:17,300 --> 02:13:18,925 and your powers, 2019 02:13:19,008 --> 02:13:22,217 if only you'd join me. 2020 02:13:22,300 --> 02:13:25,550 Wanna reconsider? [laughing] 2021 02:13:26,550 --> 02:13:29,758 I'm a forgiving man! 2022 02:13:33,717 --> 02:13:35,800 You want him back? 2023 02:13:35,883 --> 02:13:38,342 Just say the word. 2024 02:13:38,425 --> 02:13:41,008 You can have it all! 2025 02:13:41,092 --> 02:13:45,300 You just have to want it! 2026 02:13:47,342 --> 02:13:50,633 I've never wanted anything more. 2027 02:13:56,508 --> 02:13:59,467 But he's gone... 2028 02:13:59,550 --> 02:14:02,592 and that's the truth. 2029 02:14:02,675 --> 02:14:04,967 And everything has a price. 2030 02:14:05,050 --> 02:14:07,550 One I'm not willing to pay. 2031 02:14:07,633 --> 02:14:09,217 Not anymore. 2032 02:14:15,925 --> 02:14:21,133 This world was a beautiful place just as it was... 2033 02:14:22,217 --> 02:14:25,592 and you cannot have it all. 2034 02:14:25,675 --> 02:14:29,258 You can only have the truth. 2035 02:14:29,342 --> 02:14:32,300 And the truth is enough. 2036 02:14:32,383 --> 02:14:34,717 The truth is beautiful. 2037 02:14:37,717 --> 02:14:39,883 So look at this world... 2038 02:14:41,217 --> 02:14:45,675 and look at what your wish is costing it. 2039 02:14:45,758 --> 02:14:49,633 You must be the hero. 2040 02:14:49,717 --> 02:14:53,258 Only you can save the day. 2041 02:14:54,800 --> 02:14:57,675 Renounce your wish 2042 02:14:57,758 --> 02:14:59,883 if you want to save this world. 2043 02:14:59,967 --> 02:15:02,342 Why would I... 2044 02:15:02,425 --> 02:15:06,175 when it's finally my turn? 2045 02:15:07,675 --> 02:15:11,217 The world belongs to me! 2046 02:15:11,300 --> 02:15:15,300 You can't stop me. No one can! 2047 02:15:16,675 --> 02:15:18,758 I wasn't talking to you. 2048 02:15:20,592 --> 02:15:21,675 [grunts] 2049 02:15:26,425 --> 02:15:29,883 I was talking to everyone else. 2050 02:15:34,050 --> 02:15:37,342 Because you're not the only one who has suffered. 2051 02:15:38,800 --> 02:15:40,175 Who wants more. 2052 02:15:44,133 --> 02:15:47,300 Who wants them back. 2053 02:15:48,967 --> 02:15:52,092 Who doesn't want to be afraid anymore. 2054 02:15:55,550 --> 02:15:57,550 Or alone. 2055 02:15:57,633 --> 02:15:59,050 [Maxwell] Stop! 2056 02:15:59,133 --> 02:16:01,425 Cut the signal! Stop! 2057 02:16:01,508 --> 02:16:03,550 Or frightened. 2058 02:16:03,633 --> 02:16:06,217 Or powerless. 2059 02:16:06,300 --> 02:16:09,967 'Cause you're not the only one who imagined a world 2060 02:16:10,050 --> 02:16:13,383 where everything was different. 2061 02:16:15,008 --> 02:16:16,592 [Maxwell's father shouting in Spanish] 2062 02:16:16,675 --> 02:16:17,800 [Maxwell's mother groans] 2063 02:16:17,883 --> 02:16:19,175 [Wonder Woman in English] Better. 2064 02:16:19,258 --> 02:16:21,842 - Finally. - [shouting continues] 2065 02:16:25,175 --> 02:16:29,425 A world where they were loved 2066 02:16:29,508 --> 02:16:32,758 and seen, and appreciated. 2067 02:16:33,383 --> 02:16:34,342 Finally. 2068 02:16:34,425 --> 02:16:36,425 [boy 1] Oh, my God. Who is he? 2069 02:16:36,508 --> 02:16:38,758 He doesn't even speak English. 2070 02:16:38,842 --> 02:16:40,592 What is he eating? 2071 02:16:40,675 --> 02:16:41,758 Look at his shoes! 2072 02:16:41,842 --> 02:16:43,050 [boys laughing] 2073 02:16:43,133 --> 02:16:44,175 [boy 2] Weirdo! 2074 02:17:03,758 --> 02:17:07,633 [Wonder Woman] But what is it costing you? 2075 02:17:07,717 --> 02:17:10,217 Do you see the truth? 2076 02:17:11,842 --> 02:17:13,467 [men shouting] 2077 02:17:17,550 --> 02:17:19,133 [siren wailing] 2078 02:17:22,342 --> 02:17:23,342 [Alistair] Daddy! 2079 02:17:25,050 --> 02:17:26,967 - Daddy! - [man shouting in Russian] 2080 02:17:36,925 --> 02:17:40,717 [in English] The Russians are launching. We've got orders to counter. 2081 02:17:40,800 --> 02:17:42,633 All right, all right. 2082 02:17:54,258 --> 02:17:56,300 - [siren blaring] - [people gasping] 2083 02:18:00,217 --> 02:18:02,133 Alistair! 2084 02:18:02,217 --> 02:18:03,342 [car horn blaring] 2085 02:18:03,425 --> 02:18:04,883 [announcer on PA] Emergency alert. 2086 02:18:04,967 --> 02:18:07,217 You have four minutes to find shelter. 2087 02:18:07,300 --> 02:18:08,925 [man shouting] 2088 02:18:12,092 --> 02:18:14,342 Alistair! 2089 02:18:14,425 --> 02:18:16,592 My son! 2090 02:18:16,675 --> 02:18:19,550 [announcer] Stay calm and stay indoors. 2091 02:18:19,633 --> 02:18:21,342 Alistair! 2092 02:18:21,425 --> 02:18:24,342 [Alistair] Daddy! Daddy! 2093 02:18:24,425 --> 02:18:25,467 Help me, Daddy! 2094 02:18:25,550 --> 02:18:27,175 [announcer] This is not a test. 2095 02:18:27,258 --> 02:18:28,342 Daddy! 2096 02:18:28,425 --> 02:18:30,008 [alarm blaring] 2097 02:18:30,967 --> 02:18:32,383 Daddy! 2098 02:18:32,467 --> 02:18:34,258 [announcer] One-minute warning. 2099 02:18:35,300 --> 02:18:37,258 Wait. My son! 2100 02:18:37,342 --> 02:18:39,175 I can see my son! 2101 02:18:39,258 --> 02:18:41,092 Save him, Max. 2102 02:18:42,633 --> 02:18:44,300 I have to save my son. 2103 02:18:44,383 --> 02:18:45,967 [Alistair] Daddy! 2104 02:18:46,050 --> 02:18:47,217 Alistair. 2105 02:18:47,300 --> 02:18:49,550 Daddy! 2106 02:18:49,633 --> 02:18:50,717 Daddy! 2107 02:18:51,383 --> 02:18:54,175 My... Alistair. 2108 02:18:55,467 --> 02:18:57,842 I renounce my wish! 2109 02:19:12,508 --> 02:19:14,217 I renounce my wish. 2110 02:19:17,508 --> 02:19:20,133 We have missiles disappearing, sir. 2111 02:19:21,133 --> 02:19:22,383 Yes, sir. 2112 02:19:22,467 --> 02:19:24,717 They are vanishing from our screen. 2113 02:19:28,175 --> 02:19:30,592 [news anchor] Only just hearing now that a ceasefire 2114 02:19:30,675 --> 02:19:33,050 between the Soviet Union and the United States 2115 02:19:33,133 --> 02:19:35,758 has averted a global nuclear crisis. 2116 02:19:35,842 --> 02:19:37,508 [news anchors speaking other languages] 2117 02:19:37,592 --> 02:19:39,425 [in English] I renounce my wish. 2118 02:19:57,592 --> 02:19:58,967 - I take back my wish. - I renounce my wish. 2119 02:19:59,050 --> 02:20:00,967 [people renouncing in other languages] 2120 02:20:08,550 --> 02:20:10,092 [breathing heavily] 2121 02:20:21,258 --> 02:20:23,550 [in English] Alistair! 2122 02:20:30,092 --> 02:20:32,008 Alistair! 2123 02:20:32,425 --> 02:20:35,050 Alistair! 2124 02:20:37,508 --> 02:20:38,508 [Alistair] Daddy! 2125 02:20:45,008 --> 02:20:46,925 - Daddy! - Alistair! 2126 02:20:51,050 --> 02:20:52,800 Alistair. 2127 02:20:55,967 --> 02:20:58,008 Oh, Alistair, Alistair. 2128 02:20:58,092 --> 02:21:00,508 I'm so sorry, baby. 2129 02:21:02,425 --> 02:21:06,633 I'm so glad I wished you'd come. I knew it would work. 2130 02:21:09,592 --> 02:21:10,675 No. 2131 02:21:11,758 --> 02:21:13,800 That is not why I'm back. 2132 02:21:14,467 --> 02:21:15,550 No. 2133 02:21:17,425 --> 02:21:19,633 I've been lying to you. 2134 02:21:21,050 --> 02:21:24,175 I'm not a great guy. 2135 02:21:24,258 --> 02:21:27,092 In fact, I'm a pretty messed up, loser guy. 2136 02:21:29,092 --> 02:21:31,883 And I made terrible mistakes. 2137 02:21:32,717 --> 02:21:34,467 But you... 2138 02:21:36,342 --> 02:21:40,133 you don't ever have to make a wish for me to love you. 2139 02:21:41,592 --> 02:21:44,133 I'm here because I love you. 2140 02:21:46,467 --> 02:21:48,425 I just... 2141 02:21:48,508 --> 02:21:50,675 I just wish and I pray that, one day, 2142 02:21:50,758 --> 02:21:52,342 I'll be able to make you proud enough 2143 02:21:52,425 --> 02:21:55,133 that you'll be able to forgive me. 2144 02:21:56,592 --> 02:21:58,425 And love me. 2145 02:21:58,508 --> 02:22:01,467 Because I'm nothing to be proud of, Alistair. 2146 02:22:01,550 --> 02:22:04,592 I don't need you to make me proud. 2147 02:22:04,675 --> 02:22:07,133 I already love you, Daddy. 2148 02:22:07,217 --> 02:22:09,425 You're my dad. 2149 02:22:19,092 --> 02:22:20,633 [Maxwell sobs] 2150 02:22:56,383 --> 02:22:59,133 - Sorry. Sorry. - Sorry. 2151 02:22:59,217 --> 02:23:01,675 It's okay. [laughs] It's okay. 2152 02:23:01,758 --> 02:23:03,383 [children laughing] 2153 02:23:04,050 --> 02:23:05,425 [man gasping in awe] 2154 02:23:06,717 --> 02:23:08,967 So beautiful. 2155 02:23:14,050 --> 02:23:18,633 [chuckles] Sorry. Just talking to myself. 2156 02:23:20,883 --> 02:23:22,758 It's all right. 2157 02:23:22,842 --> 02:23:24,550 It's just that... 2158 02:23:24,633 --> 02:23:29,633 It's wonderful. It's so many things. 2159 02:23:30,592 --> 02:23:32,133 Yeah. 2160 02:23:33,133 --> 02:23:35,175 I know what you mean. 2161 02:23:40,550 --> 02:23:42,508 I like your... 2162 02:23:42,592 --> 02:23:43,800 I like your outfit. 2163 02:23:44,342 --> 02:23:46,008 You like... 2164 02:23:46,092 --> 02:23:47,092 Thanks. 2165 02:23:47,175 --> 02:23:49,050 You know, my friends... 2166 02:23:49,133 --> 02:23:52,508 they kinda tease me about it, but it works, right? 2167 02:23:52,592 --> 02:23:54,467 - You look great. - Thank you. 2168 02:23:54,550 --> 02:23:57,008 You just made my day. 2169 02:24:04,717 --> 02:24:07,717 - Happy holidays. See you around. - Happy holidays. 2170 02:24:16,133 --> 02:24:17,217 [sighs] 2171 02:24:17,300 --> 02:24:18,883 [imperceptible] 2172 02:24:47,675 --> 02:24:50,883 So many things. 2173 02:24:53,258 --> 02:24:56,925 So, so many things. 2174 02:25:16,175 --> 02:25:18,175 [siren wailing] 2175 02:26:24,258 --> 02:26:26,258 [indistinct chattering] 2176 02:26:32,925 --> 02:26:34,842 - [man 1] Whoa! - [man 2] Look out! 2177 02:26:34,925 --> 02:26:36,550 [people screaming] 2178 02:26:37,592 --> 02:26:39,092 Oh, my God. 2179 02:26:40,800 --> 02:26:42,717 - Mom, would you take her? - Yeah. 2180 02:26:42,800 --> 02:26:44,383 Um, excuse me. 2181 02:26:44,467 --> 02:26:47,633 Excuse me. Please, you have to let me thank you, Miss... 2182 02:26:48,967 --> 02:26:50,092 Asteria. 2183 02:26:50,175 --> 02:26:52,925 Asteria. Wow. That's a beautiful name. 2184 02:26:53,008 --> 02:26:54,467 It's from my culture. 2185 02:26:54,550 --> 02:26:56,925 I can't thank you enough. I mean, you saved my daughter. 2186 02:26:57,008 --> 02:26:58,758 How did you do that? 2187 02:26:58,842 --> 02:27:02,842 It's just a simple shift of weight. Takes practice. 2188 02:27:02,925 --> 02:27:06,342 But I've been doing this a long time. 2189 02:27:11,133 --> 02:27:12,050 [gasps] 2190 02:27:15,884 --> 02:27:20,884 Subtitles by explosiveskull