1 00:00:46,046 --> 00:00:52,344 Movietown News presents Spotlight on Adventure. 2 00:00:52,385 --> 00:00:53,470 What you are now witnessing 3 00:00:53,511 --> 00:00:56,097 is footage never before seen by civilized humanity, 4 00:00:56,139 --> 00:00:57,932 a lost world in South America. 5 00:00:57,974 --> 00:01:00,268 Lurking in the shadow of majestic Paradise Falls, 6 00:01:00,310 --> 00:01:03,605 it sports plants and animals undiscovered by science. 7 00:01:03,646 --> 00:01:06,941 Who would dare set foot on this inhospitable summit? 8 00:01:06,983 --> 00:01:11,029 Why, our subject today, Charles Muntz! 9 00:01:11,071 --> 00:01:13,782 The beloved explorer lands his dirigible the Spirit of Adventure, 10 00:01:13,823 --> 00:01:15,283 in New Hampshire this week, 11 00:01:15,325 --> 00:01:18,870 completing a yearlong expedition to the lost world. 12 00:01:18,912 --> 00:01:21,456 This lighter-than-air craft was designed by Muntz himself 13 00:01:21,498 --> 00:01:25,794 and is longer than 22 prohibition paddy wagons placed end to end. 14 00:01:25,835 --> 00:01:28,672 And here comes the adventurer now. 15 00:01:28,713 --> 00:01:30,507 Never apart from his faithful dogs, 16 00:01:30,548 --> 00:01:32,967 Muntz conceived the craft for canine comfort. 17 00:01:33,009 --> 00:01:35,053 It's a veritable floating palace in the sky, 18 00:01:35,095 --> 00:01:39,307 complete with doggy bath and mechanical canine walker. 19 00:01:39,349 --> 00:01:42,894 And, Jiminy Cricket do the locals consider Muntz the bee's knees. 20 00:01:42,936 --> 00:01:44,646 And how! 21 00:01:44,688 --> 00:01:48,983 Adventure is out there! 22 00:01:49,025 --> 00:01:51,486 But what has Muntz brought back this time? 23 00:01:51,528 --> 00:01:57,742 Gentlemen, I give you the monster of Paradise Falls! 24 00:01:57,784 --> 00:02:01,663 And, golly, what a swell monster this is! 25 00:02:01,705 --> 00:02:04,082 But what's this? Scientists cry foul. 26 00:02:04,124 --> 00:02:06,334 The National Explorer's Society accuses Muntz 27 00:02:06,376 --> 00:02:08,169 of fabricating the skeleton. 28 00:02:08,211 --> 00:02:09,671 No! 29 00:02:09,713 --> 00:02:11,214 The organization strips Muntz 30 00:02:11,256 --> 00:02:15,051 of his membership. 31 00:02:15,301 --> 00:02:18,179 Humiliated, Muntz vows a return to Paradise Falls 32 00:02:18,221 --> 00:02:21,182 and promises to capture the beast alive! 33 00:02:21,224 --> 00:02:24,936 I promise to capture the beast alive, 34 00:02:24,978 --> 00:02:29,190 and I will not come back until I do! 35 00:02:29,232 --> 00:02:31,860 And so, the explorer's off to clear his name. 36 00:02:31,901 --> 00:02:33,570 Bon voyage, Charles Muntz, 37 00:02:33,611 --> 00:02:40,994 and good luck capturing the monster of Paradise Falls! 38 00:02:45,081 --> 00:02:46,374 Here's Charles Muntz 39 00:02:46,416 --> 00:02:51,421 piloting his famous dirigible. 40 00:02:52,756 --> 00:02:55,967 He hurdles Pikes Peak. 41 00:02:56,009 --> 00:02:59,304 He hurdles the Grand Canyon. 42 00:02:59,346 --> 00:03:03,808 He hurdles Mount Everest. 43 00:03:03,850 --> 00:03:07,228 He goes around Mount Everest. 44 00:03:07,270 --> 00:03:11,900 Is there nothing he cannot do? 45 00:03:11,941 --> 00:03:13,943 Yes, as Muntz himself says, "Adventure is..." 46 00:03:13,985 --> 00:03:17,572 Adventure is out there! Look out! 47 00:03:17,614 --> 00:03:20,658 Mount Rushmore! Hard to starboard! 48 00:03:20,700 --> 00:03:24,496 Must get Spirit of Adventure over Mount Rushmore! 49 00:03:24,537 --> 00:03:30,919 Hold together, old girl. How're my dogs doing? 50 00:03:30,960 --> 00:03:36,341 All engines, ahead full! Let's take her up to 26,000 feet. 51 00:03:36,383 --> 00:03:39,094 Rudders 18 degrees towards the south. 52 00:03:39,135 --> 00:03:42,931 It's a beautiful day. Winds out of the east at 10 knots. 53 00:03:42,972 --> 00:03:48,144 Visibility unlimited. Enter the weather in the logbook. 54 00:03:48,186 --> 00:03:51,940 Oh! There's something down there. I will bring it back for science. 55 00:03:51,981 --> 00:03:58,655 Aw! It's a puppy! Ah! No time! A storm! Lightning. Hail. 56 00:03:58,697 --> 00:04:00,824 - What are you doing? - Ahhh! 57 00:04:00,865 --> 00:04:03,201 Don't you know this is an exclusive club? 58 00:04:03,243 --> 00:04:05,245 Only explorers get in here, 59 00:04:05,286 --> 00:04:09,332 not just any kid off the street with a helmet and a pair of goggles. 60 00:04:09,374 --> 00:04:13,753 Do you think you've got what it takes? Well, do you? 61 00:04:13,795 --> 00:04:17,674 All right, you're in. Welcome aboard. 62 00:04:17,716 --> 00:04:22,512 What's wrong? Can't you talk? 63 00:04:22,554 --> 00:04:26,349 Hey, I don't bite. 64 00:04:28,810 --> 00:04:34,024 You and me, we're in a club now. 65 00:04:35,608 --> 00:04:40,697 I saw where your balloon went. Come on. Let's go get it. 66 00:04:40,739 --> 00:04:44,325 My name's Ellie. 67 00:04:45,660 --> 00:04:48,872 There it is. 68 00:04:51,332 --> 00:04:54,836 Well, go ahead. 69 00:04:58,006 --> 00:05:00,592 Go on. 70 00:05:19,861 --> 00:05:21,279 Ow. 71 00:05:21,321 --> 00:05:23,865 Hey, kid! 72 00:05:23,907 --> 00:05:25,700 Thought you might need a little cheering up. 73 00:05:25,742 --> 00:05:29,788 I got something to show you. 74 00:05:29,829 --> 00:05:32,332 I am about to let you see something 75 00:05:32,374 --> 00:05:35,543 I have never shown to another human being. 76 00:05:35,585 --> 00:05:38,546 Ever! In my life! 77 00:05:38,588 --> 00:05:43,093 You'll have to swear you will not tell anyone. 78 00:05:43,134 --> 00:05:47,514 Cross your heart. Do it! 79 00:05:47,972 --> 00:05:51,768 My Adventure Book. 80 00:05:52,310 --> 00:05:54,646 You know him. 81 00:05:54,688 --> 00:05:57,273 Charles Muntz, explorer. 82 00:05:57,315 --> 00:06:01,194 When I get big, I'm going where he's going, 83 00:06:01,236 --> 00:06:06,866 South America. It's like America, but south. 84 00:06:06,908 --> 00:06:09,244 Wanna know where I'm gonna live? 85 00:06:09,285 --> 00:06:14,833 "Paradise Falls, a land lost in time." 86 00:06:14,874 --> 00:06:19,212 I ripped this right out of a library book. 87 00:06:19,254 --> 00:06:23,299 I'm gonna move my clubhouse there and park it right next to the falls. 88 00:06:23,341 --> 00:06:26,094 Who knows what lives up there. 89 00:06:26,136 --> 00:06:27,762 And once I get there? 90 00:06:27,804 --> 00:06:32,892 Well, I'm saving these pages for all the adventures I'm gonna have. 91 00:06:32,934 --> 00:06:40,817 Only I just don't know how I'm gonna get to Paradise Falls. 92 00:06:44,738 --> 00:06:48,074 That's it! You can take us there in a blimp! 93 00:06:48,116 --> 00:06:50,994 Swear you'll take us! Cross your heart! 94 00:06:51,036 --> 00:06:56,666 Cross it! Cross your heart! Good, you promised. No backing out. 95 00:06:56,708 --> 00:07:00,754 Well, see you tomorrow, kid. Bye! 96 00:07:00,795 --> 00:07:05,008 Adventure is out there! 97 00:07:05,050 --> 00:07:08,053 You know, you don't talk very much. 98 00:07:08,094 --> 00:07:11,181 I like you! 99 00:07:12,015 --> 00:07:14,434 Wow. 100 00:12:00,470 --> 00:12:02,889 Hah! 101 00:13:38,443 --> 00:13:42,030 Stevie, throw me a deuce! 102 00:13:42,072 --> 00:13:46,659 Quite a sight, huh, Ellie? 103 00:13:48,078 --> 00:13:51,664 Uh! Mail's here. 104 00:14:03,301 --> 00:14:08,807 Shady Oaks Retirement. Oh, brother. 105 00:14:09,724 --> 00:14:12,310 Hmm... 106 00:14:16,773 --> 00:14:20,402 Hey! Morning, Mr. Fredricksen. Need any help there? 107 00:14:20,443 --> 00:14:22,278 No. Yes! 108 00:14:22,320 --> 00:14:26,241 Tell your boss over there that you boys are ruining our house. 109 00:14:26,282 --> 00:14:27,867 Well, just to let you know, 110 00:14:27,909 --> 00:14:30,537 my boss will be happy to take this old place off your hands, 111 00:14:30,578 --> 00:14:33,123 and for double his last offer! 112 00:14:33,164 --> 00:14:37,085 What do you say to that? 113 00:14:37,127 --> 00:14:38,920 Uh, I take that as a "no," then? 114 00:14:38,962 --> 00:14:42,465 I believe I made my position to your boss quite clear. 115 00:14:42,507 --> 00:14:44,968 You poured prune juice in his gas tank. 116 00:14:45,010 --> 00:14:51,224 Yeah, that was good. Here, let me talk to him. 117 00:14:51,266 --> 00:14:56,730 You in the suit. Yes, you. Take a bath, hippie! 118 00:14:56,771 --> 00:14:58,648 I am not with him! 119 00:14:58,690 --> 00:15:02,485 This is serious! He's out to get your house. 120 00:15:02,527 --> 00:15:05,488 Tell your boss he can have our house. 121 00:15:05,530 --> 00:15:09,576 - Really? - When I'm dead! 122 00:15:09,617 --> 00:15:12,162 I'll take that as a maybe. 123 00:15:12,203 --> 00:15:13,913 ANNOUNCER ON TV> Order now, you get the camera, 124 00:15:13,955 --> 00:15:17,167 you get the printer, 4x optical zoom, 125 00:15:17,208 --> 00:15:23,089 Schneider lens, photo printer, SD card. 126 00:15:24,716 --> 00:15:27,927 "Good afternoon. My name is Russell. 127 00:15:27,969 --> 00:15:33,350 "And I am a Wilderness Explorer in Tribe 54, Sweat Lodge 12. 128 00:15:33,391 --> 00:15:36,186 "Are you in need of any assistance today, sir?" 129 00:15:36,227 --> 00:15:37,312 No. 130 00:15:37,354 --> 00:15:40,690 - I could help you cross the street. - No. 131 00:15:40,732 --> 00:15:44,652 - I could help you cross your yard. - No. 132 00:15:44,694 --> 00:15:48,656 - I could help you cross your porch. - No. 133 00:15:48,698 --> 00:15:50,825 Well, I gotta help you cross something. 134 00:15:50,867 --> 00:15:54,788 No. I'm doing fine. 135 00:15:59,709 --> 00:16:02,837 "Good afternoon. My name is Russell." 136 00:16:02,879 --> 00:16:05,006 - Kid... Kid. - "And I am a Wilderness Explorer 137 00:16:05,048 --> 00:16:09,135 - "in Tribe 54, Sweat Lodge 12." - I... Slow down. Kid! 138 00:16:09,177 --> 00:16:10,970 - "Are you in need of any assistance..." - Thank you, 139 00:16:11,012 --> 00:16:14,307 - but I don't need any help! - "...today, sir?" 140 00:16:14,349 --> 00:16:16,643 Ow. 141 00:16:19,729 --> 00:16:21,731 Proceed. 142 00:16:21,773 --> 00:16:25,735 - "Good afternoon..." - But skip to the end! 143 00:16:25,777 --> 00:16:29,823 See these? These are my Wilderness Explorer badges. 144 00:16:29,864 --> 00:16:34,911 You may notice one is missing. It's my Assisting the Elderly badge. 145 00:16:34,953 --> 00:16:39,749 If I get it, I will become a Senior Wilderness Explorer. 146 00:16:39,791 --> 00:16:42,168 "The wilderness must be explored!" 147 00:16:42,210 --> 00:16:45,422 Caw, caw! Raar! 148 00:16:45,463 --> 00:16:48,216 It's gonna be great! There's a big ceremony, 149 00:16:48,258 --> 00:16:51,761 and all the dads come, and they pin on our badges. 150 00:16:51,803 --> 00:16:53,847 So, you want to assist an old person? 151 00:16:53,888 --> 00:16:58,727 Yep! Then I'll be a Senior Wilderness Explorer. 152 00:16:58,768 --> 00:17:01,896 - You ever heard of a snipe? - Snipe? 153 00:17:01,938 --> 00:17:03,732 Bird. Beady eyes. 154 00:17:03,773 --> 00:17:08,236 Every night it sneaks in my yard and gobbles my poor azaleas. 155 00:17:08,278 --> 00:17:13,616 I'm elderly and infirm. I can't catch it. If only someone could help me. 156 00:17:13,658 --> 00:17:17,370 - Me, me! I'll do it! - I don't know. It's awfully crafty. 157 00:17:17,412 --> 00:17:20,206 You'd have to clap your hands three times to lure it in. 158 00:17:20,248 --> 00:17:22,083 I'll find him, Mr. Fredricksen! 159 00:17:22,125 --> 00:17:24,544 I think its burrow is two blocks down. If you go past... 160 00:17:24,586 --> 00:17:28,548 Two blocks down. Got it! Snipe. 161 00:17:28,590 --> 00:17:30,592 Here, snipey, snipey. 162 00:17:30,633 --> 00:17:32,385 Bring it back here when you find it. 163 00:17:32,427 --> 00:17:33,553 Snipe! 164 00:17:33,595 --> 00:17:36,139 Okay, keep her coming. Keep coming. 165 00:17:36,181 --> 00:17:40,268 And stop. Stop. Stop! 166 00:17:41,144 --> 00:17:44,606 Why... Hey! Hey, you! 167 00:17:44,647 --> 00:17:46,149 What do you... What do you think you're doing? 168 00:17:46,191 --> 00:17:48,735 - I am so sorry, sir. - Don't touch that! 169 00:17:48,777 --> 00:17:50,320 No, no, no. Let me take care of that for you. 170 00:17:50,362 --> 00:17:52,489 - Get away from our mailbox! - Hey. Sir, I... 171 00:17:52,530 --> 00:17:54,115 I don't want you to touch it! 172 00:17:54,157 --> 00:17:56,451 Ow! 173 00:18:06,002 --> 00:18:10,090 Steve, you all right? 174 00:18:42,580 --> 00:18:44,833 Sorry, Mr. Fredricksen. 175 00:18:44,874 --> 00:18:49,045 You don't seem like a public menace to me. Take this. 176 00:18:49,087 --> 00:18:58,304 The guys from Shady Oaks will be by to pick you up in the morning, okay? 177 00:19:06,855 --> 00:19:11,234 What do I do now, Ellie? 178 00:20:38,947 --> 00:20:40,490 Morning, gentlemen. 179 00:20:40,532 --> 00:20:44,994 Good morning, Mr. Fredricksen. You ready to go? 180 00:20:45,036 --> 00:20:46,788 Ready as I'll ever be. 181 00:20:46,830 --> 00:20:49,165 Would you do me a favor and take this? 182 00:20:49,207 --> 00:20:51,626 I'll meet you at the van in just a minute. 183 00:20:51,668 --> 00:20:56,423 I wanna say one last goodbye to the old place. 184 00:20:56,464 --> 00:21:01,428 Sure. Take all the time you need, sir. 185 00:21:01,469 --> 00:21:05,473 That's typical. He's probably going to the bathroom for the 80th time. 186 00:21:05,515 --> 00:21:12,022 You think he'd take better care of his house. 187 00:21:50,727 --> 00:21:58,735 So long, boys! I'll send you a postcard from Paradise Falls! 188 00:22:43,780 --> 00:22:46,199 Heh! 189 00:23:24,154 --> 00:23:28,533 We're on our way, Ellie. 190 00:24:13,119 --> 00:24:15,538 Huh? 191 00:24:19,292 --> 00:24:21,711 Hmm. 192 00:24:35,975 --> 00:24:39,437 Hi, Mr. Fredricksen. It's me, Russell. 193 00:24:39,479 --> 00:24:41,523 What are you doing out here, kid? 194 00:24:41,564 --> 00:24:45,360 I found the snipe and I followed it under your porch, 195 00:24:45,402 --> 00:24:53,993 but this snipe had a long tail and looked more like a large mouse. 196 00:24:56,037 --> 00:24:58,206 Please let me in. 197 00:24:58,248 --> 00:25:00,542 No. 198 00:25:04,087 --> 00:25:08,883 Oh, alright, you can come... 199 00:25:14,347 --> 00:25:16,766 Huh. 200 00:25:18,018 --> 00:25:22,063 I've never been in a floating house before. 201 00:25:22,105 --> 00:25:26,526 Goggles. Look at this stuff. Wow! You're going on a trip? 202 00:25:26,568 --> 00:25:30,071 "Paradise Falls, a land lost in time." 203 00:25:30,113 --> 00:25:31,906 You're going to South America, Mr. Fredricksen? 204 00:25:31,948 --> 00:25:33,867 Don't touch that! You'll soil it. 205 00:25:33,908 --> 00:25:35,994 You know, most people take a plane, 206 00:25:36,036 --> 00:25:39,414 but you're smart because you will have all your TV and clocks and stuff. 207 00:25:39,456 --> 00:25:42,417 Whoa. Is this how you steer your house? 208 00:25:42,459 --> 00:25:45,086 Does it really work? 209 00:25:45,128 --> 00:25:46,421 Kid, would you stop with the... 210 00:25:46,463 --> 00:25:48,089 - This makes it go right. - Let go of that... 211 00:25:48,131 --> 00:25:50,759 - And that way's left. - Knock it off! 212 00:25:50,800 --> 00:25:53,386 Hey, look! Buildings. 213 00:25:53,428 --> 00:25:59,934 That building's so close I could almost touch it. 214 00:25:59,976 --> 00:26:02,437 Wow! This is great! 215 00:26:02,479 --> 00:26:04,731 You should try this, Mr. Fredricksen. 216 00:26:04,773 --> 00:26:08,193 Look, there's a bus that could take me home two blocks away! 217 00:26:08,234 --> 00:26:11,404 Hey! I can see your house from here. 218 00:26:11,446 --> 00:26:15,742 Don't jerk around so much, kid. Whoa! 219 00:26:15,784 --> 00:26:17,452 Well, that's not gonna work. 220 00:26:17,494 --> 00:26:20,705 I know that cloud. It's a cumulonimbus. 221 00:26:20,747 --> 00:26:22,207 Did you know that 222 00:26:22,248 --> 00:26:24,125 the cumulonimbus forms 223 00:26:24,167 --> 00:26:25,251 when warm air rises over cool air? 224 00:26:25,293 --> 00:26:28,630 Stayed up all night blowing up balloons... for what? 225 00:26:28,672 --> 00:26:29,798 ...and that's how we get lightning. 226 00:26:29,839 --> 00:26:32,467 - That's nice, kid. - Mr. Fredricksen? 227 00:26:32,509 --> 00:26:34,594 There's a storm coming. It's starting to get scary. 228 00:26:34,636 --> 00:26:39,641 We're gonna get blown to bits! We're in big trouble... 229 00:26:39,683 --> 00:26:45,689 - What are you doing over there? - Look. 230 00:26:53,822 --> 00:26:57,617 See? Cumulonimbus. 231 00:27:31,693 --> 00:27:34,487 My pack! 232 00:27:37,907 --> 00:27:40,618 Got ya! 233 00:28:16,613 --> 00:28:20,992 I thought you were dead. 234 00:28:21,242 --> 00:28:22,410 What happened? 235 00:28:22,452 --> 00:28:25,914 I steered us. I did. I steered the house. 236 00:28:25,955 --> 00:28:27,082 Steered us? 237 00:28:27,123 --> 00:28:29,918 After you tied your stuff down, you took a nap. 238 00:28:29,959 --> 00:28:32,504 So I went ahead and steered us down here. 239 00:28:32,545 --> 00:28:35,632 Yeah. Sure. 240 00:28:47,102 --> 00:28:48,895 Can't tell where we are. 241 00:28:48,937 --> 00:28:50,939 Oh, we're in South America, all right. 242 00:28:50,980 --> 00:28:54,901 It was a cinch with my Wilderness Explorer GPS. 243 00:28:54,943 --> 00:28:57,445 - GP... What? - My dad gave it to me. 244 00:28:57,487 --> 00:29:01,616 It shows exactly where we are on the planet. 245 00:29:01,658 --> 00:29:07,247 With this baby, we'll never be lost! 246 00:29:09,290 --> 00:29:11,793 Oops. 247 00:29:11,960 --> 00:29:14,295 We'll get you down, find a bus stop, 248 00:29:14,337 --> 00:29:17,465 you just tell the man you wanna go back to your mother. 249 00:29:17,507 --> 00:29:24,222 Sure, but I don't think they have buses in Paradise Falls. 250 00:29:24,264 --> 00:29:26,725 There. That ought to do it. 251 00:29:26,766 --> 00:29:28,643 Here, I'll give you some change for bus fare. 252 00:29:28,685 --> 00:29:31,980 No, I'll just use my city bus pass. 253 00:29:32,022 --> 00:29:34,983 Whoa. That's gonna be like a billion transfers 254 00:29:35,025 --> 00:29:39,404 to get back to my house. 255 00:29:43,199 --> 00:29:46,161 Mr. Fredricksen, how much longer? 256 00:29:46,202 --> 00:29:51,958 Well, we're up pretty high. Could take hours to get down. 257 00:29:52,000 --> 00:29:55,962 That thing was... building or something. 258 00:29:56,004 --> 00:29:58,006 What was that, Mr. Fredricksen? 259 00:29:58,048 --> 00:30:03,636 We can't be close to the ground yet. 260 00:30:09,517 --> 00:30:13,021 Wait! Wait, no, don't! Don't, don't! 261 00:30:13,063 --> 00:30:16,775 Wait, wait. Wait! 262 00:30:20,528 --> 00:30:26,326 - Russell, hang on! Hey! - Whoa! Whoa! 263 00:30:30,705 --> 00:30:33,375 Aaaagggghhhhh! 264 00:30:33,416 --> 00:30:34,959 - Walk back. Walk back. - Okay. 265 00:30:35,001 --> 00:30:38,713 Come on. Come on. 266 00:30:49,391 --> 00:30:52,560 Where... Where are we? 267 00:30:52,602 --> 00:30:59,526 This doesn't look like the city or the jungle, Mr. Fredricksen. 268 00:30:59,567 --> 00:31:04,447 Don't worry, Ellie. I got it. 269 00:31:27,220 --> 00:31:30,432 There it is. 270 00:31:56,791 --> 00:32:01,296 Ellie, it's so beautiful. 271 00:32:01,629 --> 00:32:03,298 We made it. 272 00:32:03,340 --> 00:32:08,136 We made it! Russell! We could float right over there! Climb up. Climb up! 273 00:32:08,178 --> 00:32:09,637 You mean, assist you? 274 00:32:09,679 --> 00:32:16,269 - Yeah, yeah. Whatever. - Okay. I'll climb up. 275 00:32:17,812 --> 00:32:21,816 - Watch it! - Sorry. 276 00:32:26,988 --> 00:32:32,118 Now, when you get up there, go ahead and hoist me up! 277 00:32:32,160 --> 00:32:34,871 Got it? 278 00:32:37,499 --> 00:32:41,586 You on the porch yet? 279 00:32:46,049 --> 00:32:48,134 What? That's it? 280 00:32:48,176 --> 00:32:55,016 I came all this way just to get stuck at the wrong end of this rock pile? 281 00:32:55,058 --> 00:32:57,644 Great. 282 00:33:00,063 --> 00:33:05,860 Hey, if I could assist you over there, would you sign off on my badge? 283 00:33:05,902 --> 00:33:10,198 - What are you talking about? - We could walk your house to the falls. 284 00:33:10,240 --> 00:33:13,868 - Walk it? - Yeah! After all, we weigh it down. 285 00:33:13,910 --> 00:33:21,376 We could walk it right over there. Like a parade balloon. 286 00:33:21,418 --> 00:33:24,879 Now, we're gonna walk to the falls quickly and quietly 287 00:33:24,921 --> 00:33:27,799 - with no rap music or flash dancing. - Uh-huh. 288 00:33:27,841 --> 00:33:32,512 We have three days, at best, before the helium leaks out of those balloons. 289 00:33:32,554 --> 00:33:35,056 And if we're not at the falls when that happens... 290 00:33:35,098 --> 00:33:37,475 - Sand. ...we're not getting to the falls. 291 00:33:37,517 --> 00:33:40,228 I found sand! 292 00:33:40,270 --> 00:33:47,777 Don't you worry, Ellie. We'll get our house over there. 293 00:33:48,445 --> 00:33:51,239 This is fun already, isn't it? 294 00:33:51,281 --> 00:33:54,993 By the time we get there, you're gonna feel so assisted. 295 00:33:55,035 --> 00:33:58,705 Oh, Mr. Fredricksen, if we happen to get separated, 296 00:33:58,747 --> 00:34:00,915 use the Wilderness Explorer call. 297 00:34:00,957 --> 00:34:04,169 Caw, caw! Raar! 298 00:34:04,210 --> 00:34:06,921 Wait. Why are we going to Paradise Falls again? 299 00:34:06,963 --> 00:34:09,090 Hey, let's play a game. 300 00:34:09,132 --> 00:34:12,427 It's called "see who can be quiet the longest." 301 00:34:12,469 --> 00:34:17,349 Cool! My mom loves that game! 302 00:35:17,701 --> 00:35:20,787 Darn thing! 303 00:35:21,037 --> 00:35:22,914 Come on, Russell. Would you hurry it up? 304 00:35:22,956 --> 00:35:27,419 I'm tired. And my knee hurts. 305 00:35:27,460 --> 00:35:29,421 Which knee? 306 00:35:29,462 --> 00:35:33,967 My elbow hurts, and I have to go to the bathroom. 307 00:35:34,009 --> 00:35:36,803 I asked you about that five minutes ago. 308 00:35:36,845 --> 00:35:40,682 Well, I didn't have to go then! 309 00:35:40,724 --> 00:35:46,521 I don't wanna walk anymore. Can we stop? 310 00:35:46,563 --> 00:35:49,691 Russell, if you don't hurry up, the tigers will eat you. 311 00:35:49,733 --> 00:35:55,697 There are no tigers in South America. Zoology. 312 00:35:55,739 --> 00:35:59,534 Oh, for the love of Pete! Go on into the bushes and do your business. 313 00:35:59,576 --> 00:36:03,955 Okay! Here! Hold my stuff. 314 00:36:03,997 --> 00:36:09,085 I've always wanted to try this. 315 00:36:10,211 --> 00:36:11,629 Mr. Fredricksen, 316 00:36:11,671 --> 00:36:15,884 am I supposed to dig the hole before or after? 317 00:36:15,925 --> 00:36:18,678 None of my concern! 318 00:36:18,720 --> 00:36:20,972 Oh. It's before! 319 00:36:21,014 --> 00:36:25,018 Bah! La la la la la! 320 00:36:26,019 --> 00:36:28,438 Huh? 321 00:36:28,688 --> 00:36:31,399 Tracks? 322 00:36:31,524 --> 00:36:34,110 Snipe. 323 00:36:34,444 --> 00:36:39,366 Here, snipe. Come on out, snipe. 324 00:36:39,407 --> 00:36:41,993 Snipe. 325 00:36:42,118 --> 00:36:44,537 Huh? 326 00:36:59,886 --> 00:37:03,598 Ha! Gotcha! Don't be afraid, little snipe. 327 00:37:03,640 --> 00:37:08,853 I am a Wilderness Explorer, so I'm a friend to all of nature. 328 00:37:08,895 --> 00:37:12,399 Want some more? 329 00:37:13,066 --> 00:37:18,947 Hi, boy. Don't eat it all. Come on out. 330 00:37:19,155 --> 00:37:24,536 Come on. Come on. Don't be afraid, little snipe. 331 00:37:24,577 --> 00:37:29,541 Nice snipe. Good little snipe. Nice... 332 00:37:29,582 --> 00:37:32,794 Giant snipe. 333 00:37:36,131 --> 00:37:39,551 - I found the snipe! - Oh! Did you? 334 00:37:39,592 --> 00:37:42,595 - Are they tall? - Oh, yes, they're very tall. 335 00:37:42,637 --> 00:37:45,724 - Do they have a lot of colors? - They do, indeed! 336 00:37:45,765 --> 00:37:51,980 - Do they like chocolate? - Oh, yes... chocolate? 337 00:37:52,022 --> 00:37:54,733 - Gah! What is that thing? - It's a snipe! 338 00:37:54,774 --> 00:37:56,818 There's no such thing as a snipe! 339 00:37:56,860 --> 00:38:01,990 - But you said snipes eat your... Whoa! - Hey! 340 00:38:02,032 --> 00:38:07,037 Go on! Get out of here! Go on! 341 00:38:07,787 --> 00:38:10,290 Whoa! 342 00:38:11,207 --> 00:38:13,710 Whoa! 343 00:38:14,669 --> 00:38:15,795 Careful, Russell! 344 00:38:15,837 --> 00:38:20,175 Hey, look, Mr. Fredricksen. It likes me. Whoa! 345 00:38:20,216 --> 00:38:23,845 - Russell! - No, stop! That tickles. 346 00:38:23,887 --> 00:38:28,683 Get out of here! Go on! Get! 347 00:38:33,313 --> 00:38:38,860 Uh-oh. No, no, no! Kevin! It's okay. Mr. Fredricksen is nice. 348 00:38:38,902 --> 00:38:43,281 - Kevin? - Yeah. That's his name I just gave him. 349 00:38:43,323 --> 00:38:49,537 Beat it! Vamoose! Scram! Hey! That's mine! 350 00:38:52,082 --> 00:38:54,709 Shoo! Shoo! Get out of here! 351 00:38:54,751 --> 00:38:58,254 Go on! Beat it! 352 00:39:01,383 --> 00:39:02,967 Can we keep him? Please? 353 00:39:03,009 --> 00:39:06,971 I'll get the food for him. I'll walk him. I'll change his newspapers. 354 00:39:07,013 --> 00:39:09,307 No. 355 00:39:09,432 --> 00:39:13,728 "An Explorer is a friend to all, be it plants or fish or tiny mole." 356 00:39:13,770 --> 00:39:17,065 - That doesn't even rhyme. - Yeah, it does. 357 00:39:17,107 --> 00:39:20,527 - Hey, look. Kevin. - What? 358 00:39:20,568 --> 00:39:25,990 Get down! You're not allowed up there! 359 00:39:26,032 --> 00:39:30,912 You come down here right now! 360 00:39:31,371 --> 00:39:32,539 Sheesh! 361 00:39:32,580 --> 00:39:34,708 Can you believe this, Ellie? 362 00:39:34,749 --> 00:39:36,751 Ellie? 363 00:39:36,793 --> 00:39:40,588 Hey, Ellie! Could I keep the bird? 364 00:39:40,630 --> 00:39:43,174 Uh-huh. Uh-huh. 365 00:39:43,216 --> 00:39:44,926 She said for you to let me. 366 00:39:44,968 --> 00:39:47,095 But I told him no. I told you no! 367 00:39:47,137 --> 00:39:49,556 N-O. 368 00:40:00,817 --> 00:40:04,446 I see you back there. 369 00:40:04,487 --> 00:40:08,366 Go on! Get out of here! Shoo! Go annoy someone else for a while. 370 00:40:08,408 --> 00:40:13,288 Hey, are you okay over there? 371 00:40:13,997 --> 00:40:17,208 Uh... Hello? 372 00:40:20,587 --> 00:40:21,796 Oh! 373 00:40:21,838 --> 00:40:24,466 Hello, sir! Thank goodness. 374 00:40:24,507 --> 00:40:26,968 It's nice to know someone else is up here. 375 00:40:27,010 --> 00:40:29,429 I can smell you. 376 00:40:29,471 --> 00:40:33,767 What? You can smell us? 377 00:40:34,267 --> 00:40:37,854 I can smell you. 378 00:40:43,276 --> 00:40:44,402 Hey. 379 00:40:44,444 --> 00:40:48,323 You were talking to a rock. 380 00:40:48,365 --> 00:40:50,075 Hey, that one looks like a turtle. 381 00:40:50,116 --> 00:40:54,496 Look at that one! That one looks like a dog. 382 00:40:54,537 --> 00:40:57,415 - It is a dog! - What? 383 00:40:57,457 --> 00:41:02,128 We're not allowed to have dogs in my apartment. 384 00:41:02,170 --> 00:41:04,297 Hey, I like dogs. 385 00:41:04,339 --> 00:41:06,341 We have your dog! 386 00:41:06,383 --> 00:41:08,468 - Whoa! - Wonder who he belongs to. 387 00:41:08,510 --> 00:41:12,347 Sit, boy. Hey, look, he's trained. Shake. 388 00:41:12,389 --> 00:41:13,515 Uh-huh. 389 00:41:13,556 --> 00:41:16,142 - Speak. - Hi, there. 390 00:41:16,184 --> 00:41:18,645 Did that dog just say "Hi, there"? 391 00:41:18,687 --> 00:41:20,522 Oh, yes. 392 00:41:20,563 --> 00:41:25,151 My name is Dug. I have just met you, and I love you. 393 00:41:25,193 --> 00:41:28,488 My master made me this collar. He is a good and smart master, 394 00:41:28,530 --> 00:41:33,868 and he made me this collar so that I may talk. Squirrel! 395 00:41:33,910 --> 00:41:35,328 My master is good and smart. 396 00:41:35,370 --> 00:41:36,496 It's not possible. 397 00:41:36,538 --> 00:41:39,040 Oh, it is, because my master is smart. 398 00:41:39,082 --> 00:41:42,293 - Cool! What do these do, boy? - Hey, would you... 399 00:41:42,335 --> 00:41:44,671 I use that collar... 400 00:41:44,713 --> 00:41:47,007 ...to talk with. I would be happy if you stopped. 401 00:41:47,048 --> 00:41:50,510 Russell, don't touch that! It could be radioactive or something! 402 00:41:50,552 --> 00:41:51,886 I am a great tracker. 403 00:41:51,928 --> 00:41:55,056 My pack sent me on a special mission all by myself. 404 00:41:55,098 --> 00:41:56,224 Have you seen a bird? 405 00:41:56,266 --> 00:41:58,560 I want to find one, and I've been on the scent. 406 00:41:58,601 --> 00:42:02,230 I am a great tracker. Did I mention that? 407 00:42:02,272 --> 00:42:03,690 Hey, that is the bird. 408 00:42:03,732 --> 00:42:06,693 I have never seen one up close, but this is the bird. 409 00:42:06,735 --> 00:42:09,237 May I take your bird back to camp as my prisoner? 410 00:42:09,279 --> 00:42:13,366 Yes, yes, take it. And on the way, learn how to bark like a real dog. 411 00:42:13,408 --> 00:42:15,660 I can bark. 412 00:42:15,702 --> 00:42:19,622 And here's howling. 413 00:42:20,957 --> 00:42:23,585 Can we keep him? Please, please, please! 414 00:42:23,626 --> 00:42:26,880 - No. - But it's a talking dog! 415 00:42:26,921 --> 00:42:30,550 It's just a weird trick or something. Let's get to the falls. 416 00:42:30,592 --> 00:42:32,344 Please be my prisoner. 417 00:42:32,385 --> 00:42:37,265 Oh, please, oh, please be my prisoner! 418 00:42:37,307 --> 00:42:40,685 Oh! Here it is. I picked up the bird's scent! 419 00:42:40,727 --> 00:42:43,355 Wait a minute, wait a minute! What is this? 420 00:42:43,396 --> 00:42:45,065 Chocolate. I smell chocolate. 421 00:42:45,106 --> 00:42:50,028 I'm getting prunes and denture cream! Who are they? 422 00:42:50,070 --> 00:42:52,072 Oh, man, Master will not be pleased. 423 00:42:52,113 --> 00:42:56,785 We better tell him someone took the bird. Right, Alpha? 424 00:42:56,826 --> 00:42:57,952 No. 425 00:42:57,994 --> 00:43:01,289 Soon enough the bird will be ours yet again. 426 00:43:01,331 --> 00:43:03,041 Find the scent, my compadres, 427 00:43:03,083 --> 00:43:04,918 and you too shall have much rewardings 428 00:43:04,959 --> 00:43:08,129 from Master for the toil factor you wage. 429 00:43:08,171 --> 00:43:11,466 Hey, Alpha, I think there's something wrong with your collar. 430 00:43:11,508 --> 00:43:12,801 You must've bumped it. 431 00:43:12,842 --> 00:43:17,847 Yeah, your voice sounds funny! 432 00:43:18,682 --> 00:43:24,979 Beta! Gamma! Mayhaps you desire to... Squirrel! 433 00:43:25,021 --> 00:43:27,148 Mayhaps you desire to challenge the ranking 434 00:43:27,190 --> 00:43:29,818 that I have been assigned by my strength and cunning. 435 00:43:29,859 --> 00:43:34,572 No, no, no. But maybe Dug would. You might wanna ask him. 436 00:43:34,614 --> 00:43:39,619 Yeah. I wonder if he's found the bird on his very special mission. 437 00:43:39,661 --> 00:43:42,038 Do not mention Dug to me at this time. 438 00:43:42,080 --> 00:43:49,087 His fool's errand will keep him most occupied. Most occupied indeed. 439 00:43:49,129 --> 00:43:52,257 Do you not agree with that which I am saying to you now? 440 00:43:52,298 --> 00:43:56,636 Sure, but the second Master finds out you sent Dug out by himself, 441 00:43:56,678 --> 00:43:58,847 none of us will get a treat. 442 00:43:58,888 --> 00:44:03,226 You are wise, my trusted lieutenant. 443 00:44:03,268 --> 00:44:06,146 This is Alpha calling Dug. Come in, Dug. 444 00:44:06,187 --> 00:44:08,815 Hi, Alpha. Hey, your voice sounds funny. 445 00:44:08,857 --> 00:44:11,985 I know, I know! Have you seen the bird? 446 00:44:12,027 --> 00:44:14,821 Why, yes. The bird is my prisoner now. 447 00:44:14,863 --> 00:44:18,074 Yeah, right! 448 00:44:18,366 --> 00:44:20,160 Impossible! Where are you? 449 00:44:20,201 --> 00:44:21,661 I am here with the bird, 450 00:44:21,703 --> 00:44:24,497 and I will bring it back, and then you will like me. 451 00:44:24,539 --> 00:44:27,000 - Gotta go. - Hey, Dug, who you talking to? 452 00:44:27,042 --> 00:44:29,002 - No, wait, wait! - What's Dug doing? 453 00:44:29,044 --> 00:44:30,920 Why's he with that small mailman? 454 00:44:30,962 --> 00:44:34,466 Where are they? 455 00:44:35,008 --> 00:44:39,095 There he is. Come on! 456 00:44:41,598 --> 00:44:44,351 Oh, please, oh, please, oh, please be my prisoner. 457 00:44:44,392 --> 00:44:45,852 Dug, stop bothering Kevin! 458 00:44:45,894 --> 00:44:49,189 That man there says I can take the bird, 459 00:44:49,230 --> 00:44:50,690 and I love that man there like he is my master. 460 00:44:50,732 --> 00:44:51,858 I am not your master! 461 00:44:51,900 --> 00:44:53,485 I am warning you once again, bird. 462 00:44:53,526 --> 00:44:55,570 - Hey! Quit it! - I am jumping on you now, bird. 463 00:44:55,612 --> 00:44:57,947 Russell, at this rate, we'll never get to the falls. 464 00:44:57,989 --> 00:45:01,076 Here, bird. 465 00:45:07,290 --> 00:45:09,250 I am nobody's master, got it? 466 00:45:09,292 --> 00:45:11,795 I don't want you here, and I don't want you here! 467 00:45:11,836 --> 00:45:13,171 I'm stuck with you! 468 00:45:13,213 --> 00:45:15,924 And if you two don't clear out of here by the time I count to three... 469 00:45:15,965 --> 00:45:18,802 A ball! Oh, boy, oh, boy! A ball! 470 00:45:18,843 --> 00:45:22,639 Ball? Yeah, yeah? You want it, boy? 471 00:45:22,681 --> 00:45:24,015 Huh? Huh? Yeah. Yeah? 472 00:45:24,057 --> 00:45:26,142 Yes, I do! I do ever so want the ball. 473 00:45:26,184 --> 00:45:27,686 - Go get it! - Oh, boy! Oh, boy! 474 00:45:27,727 --> 00:45:29,604 I will get it and then bring it back! 475 00:45:29,646 --> 00:45:31,231 Quick, Russell. Give me some chocolate. 476 00:45:31,272 --> 00:45:33,733 - Why? - Just give it to me! 477 00:45:33,775 --> 00:45:36,861 Bird. Bird! 478 00:45:37,529 --> 00:45:39,614 Come on, Russell. 479 00:45:39,656 --> 00:45:44,452 Wait. Wait, Mr. Fredricksen. 480 00:45:47,247 --> 00:45:51,042 What are we doing? 481 00:45:53,753 --> 00:46:00,635 Hey, we're pretty far now. Kevin's gonna miss me. 482 00:46:03,722 --> 00:46:07,642 I think that did the trick. 483 00:46:07,684 --> 00:46:09,853 Hi, Master. 484 00:46:09,894 --> 00:46:12,897 Afternoon. 485 00:46:36,671 --> 00:46:39,966 Well, thanks for keeping us dry anyway, Ellie. 486 00:46:40,008 --> 00:46:43,511 Which one's the front? 487 00:46:43,553 --> 00:46:44,804 Oh, boy. 488 00:46:44,846 --> 00:46:50,060 Is this step three or step five? 489 00:46:50,852 --> 00:46:53,438 There. 490 00:46:56,066 --> 00:47:00,570 All done! That's for you. 491 00:47:04,741 --> 00:47:05,867 Oh... 492 00:47:05,909 --> 00:47:08,203 Tents are hard. 493 00:47:08,244 --> 00:47:13,875 Wait. Aren't you super wilderness guy, with the GPMs and the badges? 494 00:47:13,917 --> 00:47:18,546 Yeah, but can I tell you a secret? 495 00:47:18,588 --> 00:47:21,966 - No. - All right. Here it goes. 496 00:47:22,008 --> 00:47:26,012 I never actually built a tent before. There, I said it. 497 00:47:26,054 --> 00:47:28,223 You've been camping before, haven't you? 498 00:47:28,264 --> 00:47:31,184 Well, never outside. 499 00:47:31,226 --> 00:47:35,063 Well, why didn't you ask your dad how to build a tent? 500 00:47:35,105 --> 00:47:37,982 I don't think he wants to talk about this stuff. 501 00:47:38,024 --> 00:47:40,694 Well, why don't you try him sometime. Maybe he'll surprise you. 502 00:47:40,735 --> 00:47:43,113 Well, he's away a lot. I don't see him much. 503 00:47:43,154 --> 00:47:44,823 He's gotta be home sometime. 504 00:47:44,864 --> 00:47:49,160 Well, I call, but Phyllis told me I bug him too much. 505 00:47:49,202 --> 00:47:53,039 Phyllis? You call your own mother by her first name? 506 00:47:53,081 --> 00:47:57,085 Phyllis isn't my mom. 507 00:47:57,127 --> 00:47:59,421 Oh. 508 00:48:05,343 --> 00:48:09,472 But he promised he'd come to my Explorer ceremony 509 00:48:09,514 --> 00:48:13,560 to pin on my Assisting the Elderly badge. 510 00:48:13,601 --> 00:48:19,899 So, he can show me about tents then, right? 511 00:48:23,069 --> 00:48:25,947 Hey, why don't you get some sleep? 512 00:48:25,989 --> 00:48:31,619 Don't wanna wake up the traveling flea circus. 513 00:48:31,661 --> 00:48:33,204 Mr. Fredricksen? 514 00:48:33,246 --> 00:48:36,958 Dug says he wants to take Kevin prisoner. 515 00:48:37,000 --> 00:48:41,129 We have to protect him. 516 00:48:41,171 --> 00:48:44,799 Can Kevin go with us? 517 00:48:44,841 --> 00:48:47,385 All right, he can come. 518 00:48:47,427 --> 00:48:50,013 Promise you won't leave him? 519 00:48:50,055 --> 00:48:54,768 - Yeah. - Cross your heart? 520 00:49:00,732 --> 00:49:04,235 Cross my heart. 521 00:49:07,822 --> 00:49:13,328 What have I got myself into, Ellie? 522 00:49:33,515 --> 00:49:37,394 Morning, sweetheart. 523 00:49:37,435 --> 00:49:41,523 We better get moving. 524 00:49:41,731 --> 00:49:43,108 Bird's gone. 525 00:49:43,149 --> 00:49:47,529 Maybe Russell won't notice. All right, everybody up! 526 00:49:47,570 --> 00:49:52,075 Where's Kevin? He's wandered off! Kevin! Dug, find Kevin! 527 00:49:52,117 --> 00:49:55,995 Find the bird, find the bird! Hi, hi. Point! 528 00:49:56,037 --> 00:49:59,833 Look. There he is! 529 00:50:00,333 --> 00:50:01,835 Point! 530 00:50:01,876 --> 00:50:05,588 Hey! That's my food! Get off my roof! 531 00:50:05,630 --> 00:50:09,926 Yeah, get off of his... 532 00:50:12,470 --> 00:50:13,596 What is it doing? 533 00:50:13,638 --> 00:50:17,142 The bird is calling to her babies. 534 00:50:17,183 --> 00:50:19,978 Her babies. 535 00:50:20,020 --> 00:50:23,523 Kevin's a girl? 536 00:50:23,940 --> 00:50:27,736 Her house is over there in those twisty rocks. 537 00:50:27,777 --> 00:50:32,574 She has been gathering food for her babies and must get back to them. 538 00:50:32,615 --> 00:50:36,828 Wait. Kevin's just leaving? 539 00:50:36,870 --> 00:50:39,414 But you promised to protect her. 540 00:50:39,456 --> 00:50:42,792 Her babies need her. We gotta make sure they're together! 541 00:50:42,834 --> 00:50:47,297 Sorry, Russell. We've lost enough time already. 542 00:50:47,339 --> 00:50:49,841 Yeah. 543 00:50:56,139 --> 00:50:59,434 This was her favorite chocolate. 544 00:50:59,476 --> 00:51:05,148 Because you sent her away, there's more for you. 545 00:51:05,190 --> 00:51:06,274 Huh? 546 00:51:06,316 --> 00:51:08,902 Kevin? 547 00:51:26,169 --> 00:51:29,130 Where's the bird? You said you had the bird. 548 00:51:29,172 --> 00:51:30,423 Oh, yes. Oh, yes. 549 00:51:30,465 --> 00:51:33,551 Since I have said that, I can see how you would think that. 550 00:51:33,593 --> 00:51:36,721 - Where is it? - Uh... Tomorrow. 551 00:51:36,763 --> 00:51:41,851 Come back tomorrow, and then I will again have the bird. Yes. 552 00:51:41,893 --> 00:51:46,064 You lost it! Why do I not have a surprised feeling? 553 00:51:46,106 --> 00:51:49,401 Well, at least you now have led us to the small mailman 554 00:51:49,442 --> 00:51:53,571 and the one who smells of prunes. 555 00:51:53,613 --> 00:51:56,157 Master will be most pleased we have found them 556 00:51:56,199 --> 00:51:59,160 and will ask of them many questions. Come! 557 00:51:59,202 --> 00:52:05,208 Wait. We're not going with you! We're going to the falls! 558 00:52:05,250 --> 00:52:08,962 Get away from me! 559 00:52:10,171 --> 00:52:13,091 Get down! 560 00:53:05,852 --> 00:53:08,355 Stay! 561 00:53:15,153 --> 00:53:18,198 You came here in that? 562 00:53:18,239 --> 00:53:20,200 Uh, yeah. 563 00:53:20,241 --> 00:53:25,121 In a house? A floating house? 564 00:53:32,587 --> 00:53:35,965 That is the darnedest thing I've ever seen. 565 00:53:36,007 --> 00:53:38,927 You're not after my bird, are you? 566 00:53:38,968 --> 00:53:41,554 But if you needed to borrow a cup of sugar, 567 00:53:41,596 --> 00:53:45,892 I'd be happy to oblige. 568 00:53:47,227 --> 00:53:50,230 Well, this is all a misunderstanding. 569 00:53:50,271 --> 00:53:52,649 My dogs made a mistake. 570 00:53:52,691 --> 00:53:55,151 Wait. Are you Charles Muntz? 571 00:53:55,193 --> 00:53:57,862 Yeah, well, yes. 572 00:53:57,904 --> 00:54:00,365 THE Charles Muntz? 573 00:54:00,407 --> 00:54:02,367 "Adventure is out there!" 574 00:54:02,409 --> 00:54:06,204 It's really him! That's Charles Muntz! 575 00:54:06,246 --> 00:54:09,666 - It is? Who's Charles Muntz? - Him! 576 00:54:09,708 --> 00:54:11,584 - Yes! Yes! That's him! - I'm Carl Fredricksen. 577 00:54:11,626 --> 00:54:14,504 My wife and I, we were your biggest fans. 578 00:54:14,546 --> 00:54:18,591 Oh, well. You're a man of good taste. 579 00:54:18,633 --> 00:54:20,844 Now, you must be tired. Hungry? 580 00:54:20,885 --> 00:54:22,095 Uh-huh. 581 00:54:22,137 --> 00:54:23,513 Now, attention, everyone! 582 00:54:23,555 --> 00:54:29,561 These people are no longer intruders! They are our guests. 583 00:54:29,602 --> 00:54:32,022 Follow me. I like you temporarily. 584 00:54:32,063 --> 00:54:33,815 You do smell like prunes. 585 00:54:33,857 --> 00:54:36,359 Whoa! 586 00:54:36,526 --> 00:54:37,694 I will not bite you. 587 00:54:37,736 --> 00:54:41,406 The small mailman smells like chocolate. 588 00:54:41,448 --> 00:54:43,658 I'm sorry about the dogs. 589 00:54:43,700 --> 00:54:46,745 - Hope they weren't too rough on you. - We weren't. 590 00:54:46,786 --> 00:54:53,793 Go ahead and moor your airship right next to mine. 591 00:54:55,879 --> 00:54:59,507 We're not actually going inside the Spirit of Adventure itself? 592 00:54:59,549 --> 00:55:00,800 Oh... 593 00:55:00,842 --> 00:55:02,469 Would you like to? 594 00:55:02,510 --> 00:55:05,305 Would I? 595 00:55:05,889 --> 00:55:08,558 Wait up, Mr. Muntz. 596 00:55:08,600 --> 00:55:10,435 Jiminy Cricket. 597 00:55:10,477 --> 00:55:12,562 - Not you. - What do we do with Dug? 598 00:55:12,604 --> 00:55:19,694 He has lost the bird. Put him in the Cone of Shame. 599 00:55:21,321 --> 00:55:24,991 I do not like the Cone of Shame. 600 00:55:25,033 --> 00:55:29,329 Well, most of the collection is housed in the world's top museums, 601 00:55:29,371 --> 00:55:33,458 New York, Munich, London. Of course, I kept the best for myself. 602 00:55:33,500 --> 00:55:36,378 Did you ever! Will you look at that? 603 00:55:36,419 --> 00:55:38,963 Oh, yes, the Arsinoitherium. 604 00:55:39,005 --> 00:55:41,758 Beast charged while I was brushing my teeth. 605 00:55:41,800 --> 00:55:44,594 Used my shaving kit to bring him down. 606 00:55:44,636 --> 00:55:46,388 Oh, yeah. Well, surprise me. 607 00:55:46,429 --> 00:55:48,890 Only way to get it out of Ethiopia at the time 608 00:55:48,932 --> 00:55:52,268 was to have it declared as dental equipment. 609 00:55:52,310 --> 00:55:55,730 Oh, my gosh! The giant Somalian leopard tortoise! 610 00:55:55,772 --> 00:55:58,942 Oh, you recognize it. I'm impressed. 611 00:55:58,983 --> 00:56:01,403 That's an interesting story there. 612 00:56:01,444 --> 00:56:03,196 Excellent choice. 613 00:56:03,238 --> 00:56:07,075 I found it on safari with Roosevelt. 614 00:56:07,117 --> 00:56:11,037 He and I fell into a habit of playing gin rummy in the evenings, 615 00:56:11,079 --> 00:56:12,956 and did he cheat! 616 00:56:12,997 --> 00:56:15,834 Oh, he was horrible. 617 00:56:15,875 --> 00:56:18,795 Master, dinner is ready. 618 00:56:18,837 --> 00:56:21,006 Oh, dear. Broken translator. 619 00:56:21,047 --> 00:56:25,677 It's that loose wire again. There you go, big fella. 620 00:56:25,719 --> 00:56:27,137 Thank you, Master. 621 00:56:27,178 --> 00:56:30,557 I liked his other voice. 622 00:56:30,598 --> 00:56:34,978 Well, dinner is served. Right this way. 623 00:56:35,020 --> 00:56:38,231 So, how are things stateside, huh? 624 00:56:38,273 --> 00:56:41,693 Almost tempted to go back a few times, 625 00:56:41,735 --> 00:56:44,404 but I have unfinished work here. 626 00:56:44,446 --> 00:56:47,490 Please. I hope you're hungry, 627 00:56:47,532 --> 00:56:54,414 because Epsilon is the finest chef I've ever had. 628 00:56:56,624 --> 00:56:59,669 Oh, Epsilon, you've done it again! 629 00:56:59,711 --> 00:57:02,130 Yes! 630 00:57:02,297 --> 00:57:04,674 Hey! Hey! 631 00:57:04,716 --> 00:57:07,802 Oh, my Ellie would've loved all this. 632 00:57:07,844 --> 00:57:10,347 You know, it's because of you she had this dream 633 00:57:10,388 --> 00:57:13,099 to come down here and live by Paradise Falls. 634 00:57:13,141 --> 00:57:15,727 I'm honored. And now you've made it. 635 00:57:15,769 --> 00:57:18,271 You're sure we're not a bother? I'd hate to impose. 636 00:57:18,313 --> 00:57:22,400 No, no. It's a pleasure to have guests, a real treat. 637 00:57:22,442 --> 00:57:25,028 - Treat! Where's the treat! - Treat! 638 00:57:25,070 --> 00:57:27,030 No, no. Quiet! Calm down, calm down. 639 00:57:27,072 --> 00:57:28,531 - I want a treat! I want a treat! - Hey! 640 00:57:28,573 --> 00:57:30,200 I shouldn't have used that word. 641 00:57:30,241 --> 00:57:33,036 Having guests is a delight. 642 00:57:33,078 --> 00:57:36,998 More often I get thieves come to steal what's rightfully mine. 643 00:57:37,040 --> 00:57:39,334 No! 644 00:57:40,627 --> 00:57:45,632 They called me a fraud, those... 645 00:57:45,674 --> 00:57:50,470 But once I bring back this creature, my name will be cleared. 646 00:57:50,512 --> 00:57:54,516 Beautiful, isn't it? 647 00:57:55,141 --> 00:57:59,729 I've spent a lifetime tracking it. 648 00:57:59,771 --> 00:58:04,526 Sometimes years go by between sightings. 649 00:58:04,567 --> 00:58:09,948 I've tried to smoke it out of that deathly labyrinth where it lives. 650 00:58:09,989 --> 00:58:12,117 You can't go in after it. 651 00:58:12,158 --> 00:58:14,953 Once in, there's no way out. 652 00:58:14,994 --> 00:58:19,290 I've lost so many dogs. 653 00:58:19,624 --> 00:58:24,754 And here they come, these bandits, and think the bird is theirs to take. 654 00:58:24,796 --> 00:58:32,554 But they soon find that this mountain is a very dangerous place. 655 00:58:32,595 --> 00:58:36,683 Hey, that looks like Kevin. 656 00:58:36,725 --> 00:58:39,602 - Kevin? - Yeah, that's my new giant bird pet. 657 00:58:39,644 --> 00:58:41,771 I trained it to follow us. 658 00:58:41,813 --> 00:58:45,442 Follow you? It's impossible. How? 659 00:58:45,483 --> 00:58:48,319 - She likes chocolate. - Chocolate? 660 00:58:48,361 --> 00:58:51,990 Yeah. I gave her some of my chocolate. She goes gaga for it. 661 00:58:52,032 --> 00:58:57,037 But it ran off. It's gone now. 662 00:59:01,791 --> 00:59:06,421 You know, Carl, these people who pass through here, 663 00:59:06,463 --> 00:59:11,718 they all tell pretty good stories. 664 00:59:11,760 --> 00:59:15,805 A surveyor making a map. 665 00:59:15,847 --> 00:59:20,852 A botanist cataloguing plants. 666 00:59:21,227 --> 00:59:27,817 An old man taking his house to Paradise Falls. 667 00:59:33,448 --> 00:59:42,040 I mean, that's the best one yet. I can't wait to hear how it ends. 668 00:59:47,212 --> 00:59:50,882 Well, it's been a wonderful evening, but we better be going. 669 00:59:50,924 --> 00:59:52,300 Oh, you're not leaving. 670 00:59:52,342 --> 00:59:56,012 We don't want to take advantage of your hospitality. 671 00:59:56,054 --> 00:59:59,307 - Come on, Russell. - But we haven't even had dessert yet. 672 00:59:59,349 --> 01:00:02,560 The boy's right. You haven't had dessert. 673 01:00:02,602 --> 01:00:08,149 Epsilon here makes a delicious cherries jubilee. 674 01:00:08,191 --> 01:00:11,903 Oh, you really must stay. I insist. 675 01:00:11,945 --> 01:00:17,450 We have so much more to talk about. 676 01:00:18,618 --> 01:00:21,204 Kevin? 677 01:00:27,502 --> 01:00:30,505 It's here. 678 01:00:31,089 --> 01:00:34,009 Get them! 679 01:00:34,843 --> 01:00:37,303 - Hurry! - I am hurrying! 680 01:00:37,345 --> 01:00:41,433 Ahhh! They're coming! 681 01:00:41,766 --> 01:00:45,562 Master, over here. 682 01:00:59,826 --> 01:01:04,622 Go toward the light, Master! 683 01:01:31,024 --> 01:01:33,818 Russell! 684 01:01:36,863 --> 01:01:39,783 Get back! 685 01:01:41,034 --> 01:01:46,039 Go on, Master! I will stop the dogs! 686 01:01:46,081 --> 01:01:49,584 Stop, you dogs. 687 01:01:58,593 --> 01:02:01,096 Whoa! 688 01:02:16,069 --> 01:02:17,696 Help! 689 01:02:17,737 --> 01:02:20,240 Help! 690 01:02:22,242 --> 01:02:25,453 Caw, caw! Raar! Caw, caw! Raar! 691 01:02:25,495 --> 01:02:29,290 Give me your hand! 692 01:02:38,591 --> 01:02:42,303 Hang on to Kevin! 693 01:03:11,875 --> 01:03:14,461 Kevin. 694 01:03:36,983 --> 01:03:41,780 Oh, no, no, no. Kevin. Stay down. 695 01:03:41,821 --> 01:03:48,620 She's hurt real bad. Can't we help her get home? 696 01:03:57,170 --> 01:04:02,175 All right, but we gotta hurry. 697 01:04:06,388 --> 01:04:07,931 You lost them? 698 01:04:07,972 --> 01:04:09,182 No, it was Dug. 699 01:04:09,224 --> 01:04:13,853 Yeah. He's with them. He helped them escape! 700 01:04:13,895 --> 01:04:15,271 Wait. 701 01:04:15,313 --> 01:04:19,234 Wait a minute. Dug. 702 01:04:24,489 --> 01:04:25,657 See anything? 703 01:04:25,699 --> 01:04:29,411 No. My pack is not following us. Boy, they are dumb. 704 01:04:29,452 --> 01:04:30,745 This is crazy. 705 01:04:30,787 --> 01:04:34,416 I finally meet my childhood hero, and he's trying to kill us. What a joke! 706 01:04:34,457 --> 01:04:35,917 Hey, I know a joke. 707 01:04:35,959 --> 01:04:37,919 A squirrel walks up to a tree and says, 708 01:04:37,961 --> 01:04:41,172 "I forgot to store acorns for winter and now I am dead." 709 01:04:41,214 --> 01:04:47,929 Ha! It is funny because the squirrel gets dead. 710 01:04:48,138 --> 01:04:49,931 Careful, Russell. 711 01:04:49,973 --> 01:04:53,560 You okay, Kevin? 712 01:04:56,646 --> 01:04:58,940 You know what, Mr. Fredricksen? 713 01:04:58,982 --> 01:05:01,943 The wilderness isn't quite what I expected. 714 01:05:01,985 --> 01:05:03,862 Yeah? How so? 715 01:05:03,903 --> 01:05:06,531 It's kind of wild. 716 01:05:06,573 --> 01:05:09,951 I mean, it's not how they made it sound in my book. 717 01:05:09,993 --> 01:05:11,953 Get used to that, kid. 718 01:05:11,995 --> 01:05:14,456 My dad made it sound so easy. 719 01:05:14,497 --> 01:05:16,624 He's really good at camping 720 01:05:16,666 --> 01:05:19,794 and how to make fire from rocks and stuff. 721 01:05:19,836 --> 01:05:23,173 He used to come to all my Sweat Lodge meetings. 722 01:05:23,214 --> 01:05:26,968 And afterwards, we'd go get ice cream at Fentons. 723 01:05:27,010 --> 01:05:29,804 I always get chocolate and he gets butter brickle. 724 01:05:29,846 --> 01:05:32,849 Then we sit on this one curb right outside, 725 01:05:32,891 --> 01:05:36,811 and I'll count all the blue cars and he counts all the red ones, 726 01:05:36,853 --> 01:05:41,941 and whoever gets the most wins. 727 01:05:43,109 --> 01:05:46,821 I like that curb. 728 01:05:48,114 --> 01:05:50,533 That might sound boring, 729 01:05:50,575 --> 01:05:58,792 but I think the boring stuff is the stuff I remember the most. 730 01:06:01,961 --> 01:06:04,506 Look! There it is! 731 01:06:04,547 --> 01:06:10,553 Hey, kid. Hold on, Russell. Stand still. 732 01:06:18,561 --> 01:06:23,400 Look at that bird go. Wait up, you overgrown chicken. 733 01:06:23,441 --> 01:06:29,656 That's it. Go, Kevin! Go find your babies! 734 01:06:31,449 --> 01:06:35,036 Run, Kevin! Run! 735 01:06:36,121 --> 01:06:38,832 Oh, no! 736 01:06:42,669 --> 01:06:46,881 Russell, give me your knife! 737 01:06:46,923 --> 01:06:51,136 Get away from my bird! 738 01:07:15,201 --> 01:07:17,495 No! 739 01:07:22,959 --> 01:07:25,253 No! 740 01:07:30,633 --> 01:07:35,263 Careful. We'll want her in good shape for my return. 741 01:07:35,305 --> 01:07:39,017 Let her go! Stop! 742 01:07:42,062 --> 01:07:44,647 Kevin! 743 01:07:57,702 --> 01:08:01,706 You gave away Kevin. 744 01:08:02,332 --> 01:08:06,628 You just gave her away. 745 01:08:07,003 --> 01:08:14,719 This is none of my concern. I didn't ask for any of this! 746 01:08:15,261 --> 01:08:18,807 Master, it's alright. 747 01:08:18,848 --> 01:08:21,393 I am not your master! 748 01:08:21,434 --> 01:08:24,646 And if you hadn't have shown up, none of this would've happened! 749 01:08:24,688 --> 01:08:28,400 Bad dog! Bad dog! 750 01:08:35,281 --> 01:08:37,826 Now, whether you assist me or not, 751 01:08:37,867 --> 01:08:44,249 I am going to Paradise Falls if it kills me. 752 01:09:53,610 --> 01:09:58,823 Here. I don't want this anymore. 753 01:13:38,001 --> 01:13:40,795 Russell? 754 01:13:44,174 --> 01:13:45,300 Russell! 755 01:13:45,342 --> 01:13:50,138 I'm gonna help Kevin, even if you won't! 756 01:13:50,180 --> 01:13:53,767 No, Russell! No! 757 01:15:03,795 --> 01:15:04,879 Huh? 758 01:15:04,921 --> 01:15:07,716 Russell? 759 01:15:08,258 --> 01:15:09,551 Dug! 760 01:15:09,592 --> 01:15:14,264 I was hiding under your porch because I love you. Can I stay? 761 01:15:14,305 --> 01:15:16,766 Can you stay? Well, you're my dog, aren't you? 762 01:15:16,808 --> 01:15:18,226 And I'm your master. 763 01:15:18,268 --> 01:15:19,769 You're my master? 764 01:15:19,811 --> 01:15:21,229 Oh, boy! Oh, boy! 765 01:15:21,271 --> 01:15:26,568 Good boy, Dug! You're a good boy! 766 01:15:49,841 --> 01:15:52,260 Yes! 767 01:15:52,969 --> 01:15:58,183 Don't worry, Kevin. I'll save... 768 01:16:03,772 --> 01:16:08,818 And they wouldn't believe me. Just wait till they get a look at you. 769 01:16:08,860 --> 01:16:10,487 Master? 770 01:16:10,528 --> 01:16:14,115 - The small mailman has returned. - What? 771 01:16:14,157 --> 01:16:17,160 Let me go. 772 01:16:17,660 --> 01:16:21,289 Where's your elderly friend? 773 01:16:21,331 --> 01:16:24,000 He's not my friend anymore. 774 01:16:24,042 --> 01:16:28,463 Well, if you're here, Fredricksen can't be far behind. 775 01:16:28,505 --> 01:16:31,800 Where are you keeping Kevin? 776 01:16:31,841 --> 01:16:33,134 Let me go! 777 01:16:33,176 --> 01:16:35,428 Scream all you want, small mailman. 778 01:16:35,470 --> 01:16:38,473 None of your mailman friends can hear you. 779 01:16:38,515 --> 01:16:45,397 I'll unleash all my Wilderness Explorer training! 780 01:16:45,897 --> 01:16:47,607 Alpha, Fredricksen's coming back. 781 01:16:47,649 --> 01:16:51,319 Guard that bird. If you see the old man, you know what to do. 782 01:16:51,361 --> 01:16:54,698 Hey, where are you going? I'm not finished with you! 783 01:16:54,739 --> 01:16:58,952 Nice talking with you. 784 01:16:59,869 --> 01:17:01,496 Ahhh! 785 01:17:01,538 --> 01:17:06,251 Where are you, Fredricksen? 786 01:17:22,225 --> 01:17:25,020 Russell! 787 01:17:36,114 --> 01:17:40,577 - Mr. Fredricksen! - Dug, bring her over! 788 01:17:40,618 --> 01:17:43,204 You came back for Kevin! Let's go get her! 789 01:17:43,246 --> 01:17:45,498 I'm getting Kevin. You stay here. 790 01:17:45,540 --> 01:17:46,750 But I wanna help. 791 01:17:46,791 --> 01:17:48,168 I don't want your help. 792 01:17:48,209 --> 01:17:51,796 I want you safe. 793 01:17:57,093 --> 01:17:59,763 How do we get past these dogs? 794 01:17:59,804 --> 01:18:02,390 Point! 795 01:18:11,608 --> 01:18:13,943 Kevin. 796 01:18:13,985 --> 01:18:16,905 Don't worry, Kevin. We're on our way. 797 01:18:16,946 --> 01:18:20,575 Allow no one to be entering through these doors. 798 01:18:20,617 --> 01:18:24,037 Guard well that bird, my minions. 799 01:18:24,079 --> 01:18:28,375 What do we do now, Dug? 800 01:18:38,802 --> 01:18:41,805 Who wants the ball? 801 01:18:41,846 --> 01:18:43,932 - Me! I want it! - Me! I do! 802 01:18:43,973 --> 01:18:45,433 - I want the ball! - Give it to me! 803 01:18:45,475 --> 01:18:46,768 Then go get it! 804 01:18:46,810 --> 01:18:49,270 I'm gonna get there first! 805 01:18:49,312 --> 01:18:50,772 Getting the ball! 806 01:18:50,814 --> 01:18:52,607 I got it! 807 01:18:52,649 --> 01:18:55,235 Uh-oh. 808 01:18:57,487 --> 01:19:00,448 I'm sorry, Kevin. Let's get you out of here. 809 01:19:00,490 --> 01:19:02,575 Master! He's gone! The old man! 810 01:19:02,617 --> 01:19:03,660 He's here! 811 01:19:03,702 --> 01:19:05,912 - He's got the bird! - The bird's gone... 812 01:19:05,954 --> 01:19:10,458 Calm down! One at a time! 813 01:19:11,459 --> 01:19:14,295 I... want... to... help! 814 01:19:14,337 --> 01:19:16,923 Ha-ha! 815 01:19:24,848 --> 01:19:26,349 - He's in Hall D! - He's in Hall C! 816 01:19:26,391 --> 01:19:28,184 It's the old man! 817 01:19:28,226 --> 01:19:33,440 Does anyone know where they are? 818 01:19:46,828 --> 01:19:52,125 Gray Leader? Take down the house. 819 01:19:55,837 --> 01:19:57,172 Gray Leader, checking in. 820 01:19:57,213 --> 01:19:58,298 Gray Two, checking in. 821 01:19:58,340 --> 01:20:02,719 Gray Three, checking in. 822 01:20:04,012 --> 01:20:07,515 Target sighted. 823 01:20:13,813 --> 01:20:17,317 Come on, Kevin. 824 01:20:22,655 --> 01:20:25,575 Auuggghh! 825 01:20:30,413 --> 01:20:32,707 Hi. 826 01:20:57,857 --> 01:21:04,864 Any last words, Fredricksen? Come on! Spit it out! 827 01:21:04,948 --> 01:21:07,492 - Come on. - Enough! 828 01:21:07,534 --> 01:21:14,541 I am taking that bird back with me. Alive or dead! 829 01:21:38,565 --> 01:21:42,068 Come on, Kevin. 830 01:21:59,461 --> 01:22:07,469 I will have many enjoyments from what I am about to do, Dug. 831 01:22:10,805 --> 01:22:12,807 He wears the Cone of Shame! 832 01:22:12,849 --> 01:22:19,147 What? Do not just continue sitting. Attack! 833 01:22:19,356 --> 01:22:22,650 No, no! Stop your laughing! Get this off of me! 834 01:22:22,692 --> 01:22:26,154 Listen, you dog. Sit! 835 01:22:26,196 --> 01:22:27,489 Yes, Alpha. 836 01:22:27,530 --> 01:22:30,492 Alpha? I am not Alpha. He is... 837 01:22:30,533 --> 01:22:32,827 Oh! 838 01:22:33,203 --> 01:22:36,623 I can't do it. 839 01:22:37,248 --> 01:22:38,625 - Russell! - Huh? 840 01:22:38,667 --> 01:22:42,962 Caw, caw! Raar! Caw, caw! Raar! 841 01:22:43,004 --> 01:22:48,218 You leave Mr. Fredricksen alone! 842 01:23:02,232 --> 01:23:04,150 Hey, squirrel! 843 01:23:04,192 --> 01:23:06,236 Squirrel? Where? Where? Where? 844 01:23:06,277 --> 01:23:10,365 Where's the squirrel? 845 01:23:11,449 --> 01:23:15,161 I hate squirrels. 846 01:23:33,805 --> 01:23:35,348 Dug! 847 01:23:35,390 --> 01:23:37,600 Master! 848 01:23:37,642 --> 01:23:42,522 Russell! Over here! Let's go! 849 01:23:45,817 --> 01:23:48,194 Mr. Fredricksen! 850 01:23:48,236 --> 01:23:51,531 Go on, Kevin! 851 01:24:04,794 --> 01:24:07,088 No! 852 01:24:20,769 --> 01:24:25,065 Russell! Get out of there! 853 01:24:25,106 --> 01:24:29,194 No! Leave them alone! 854 01:24:42,540 --> 01:24:48,755 Russell, hang on to Kevin! Don't let go of her! 855 01:24:48,797 --> 01:24:52,509 Kevin! Chocolate! 856 01:25:13,405 --> 01:25:16,825 That was cool! 857 01:25:17,075 --> 01:25:23,665 Don't jerk around so much, kid! Easy, Russell. 858 01:25:23,748 --> 01:25:29,045 Oh, I am ready to not be up high. 859 01:25:49,607 --> 01:25:54,863 Sorry about your house, Mr. Fredricksen. 860 01:25:54,904 --> 01:25:59,701 You know, it's just a house. 861 01:26:05,749 --> 01:26:10,462 Look at you. You're so soft. 862 01:26:10,503 --> 01:26:12,130 Aw! 863 01:26:12,172 --> 01:26:16,551 I wish I could keep one. 864 01:26:18,345 --> 01:26:23,933 Where's my cane? I just had it here. 865 01:26:28,646 --> 01:26:32,817 You know what? Keep them. A little gift from me to you. 866 01:26:32,859 --> 01:26:35,945 Bye, Kevin! 867 01:26:43,828 --> 01:26:45,455 Ready? 868 01:26:45,497 --> 01:26:48,083 Ready. 869 01:26:57,592 --> 01:26:59,386 And by receiving their badges, 870 01:26:59,427 --> 01:27:04,432 the following Explorers will graduate to Senior Explorers. 871 01:27:04,474 --> 01:27:08,520 For Extreme Mountaineering Lore. Congratulations, Jimmy. 872 01:27:08,561 --> 01:27:13,483 For Wild Animal Defensive Arts. Congratulations, Brandon. 873 01:27:13,525 --> 01:27:16,486 For Assisting the Elderly... 874 01:27:16,528 --> 01:27:22,242 Uh, Russell, is there someone that... 875 01:27:22,450 --> 01:27:28,331 Excuse me. Pardon me. Old man coming through. 876 01:27:28,373 --> 01:27:30,041 I'm here for him. 877 01:27:30,083 --> 01:27:35,088 Congratulations, Russell. Sir. 878 01:27:35,505 --> 01:27:39,009 Russell, for Assisting the Elderly 879 01:27:39,050 --> 01:27:44,180 and for performing above and beyond the call of duty, 880 01:27:44,222 --> 01:27:50,854 I would like to award you the highest honor I can bestow. 881 01:27:50,895 --> 01:27:54,482 The Ellie badge. 882 01:27:55,650 --> 01:27:58,069 Wow. 883 01:28:01,448 --> 01:28:03,992 All right, I think that covers everybody. 884 01:28:04,034 --> 01:28:06,327 So let's give a big Explorer call 885 01:28:06,369 --> 01:28:10,081 to our brand new Senior Wilderness Explorers. 886 01:28:10,123 --> 01:28:11,291 Ready, everybody? 887 01:28:11,332 --> 01:28:16,421 Caw, caw! Raar! Caw, caw! Raar! 888 01:28:19,924 --> 01:28:22,260 - Blue one. - Red one. 889 01:28:22,302 --> 01:28:25,013 - Blue one. - Gray one. 890 01:28:25,055 --> 01:28:27,432 - Red one. - That's a bike. 891 01:28:27,474 --> 01:28:29,184 It's red, isn't it? 892 01:28:29,225 --> 01:28:31,269 Mr. Fredricksen, you're cheating. 893 01:28:31,311 --> 01:28:33,146 No, I'm not. Red one. 894 01:28:33,188 --> 01:28:37,067 That's a fire hydrant. 895 01:28:37,108 --> 01:28:39,444 Maybe I need new glasses. 896 01:28:39,486 --> 01:28:43,198 Another blue one. 897 01:34:01,725 --> 01:34:06,062 Adventure is out there It's heading our way 898 01:34:06,104 --> 01:34:10,442 So grab your scarf and goggles Let's fly 899 01:34:10,483 --> 01:34:14,821 I've mapped out our journey We're up here to stay 900 01:34:14,863 --> 01:34:19,200 A sunset is our home A moonbeam we will own 901 01:34:19,242 --> 01:34:23,496 My spirit of adventure is you 902 01:34:23,538 --> 01:34:27,751 Freaks of nature span a globe That's too big to deny 903 01:34:27,792 --> 01:34:32,589 With canine guards we'll travel there and spit into their eye 904 01:34:32,630 --> 01:34:36,885 Bang, bang Once the smoke has cleared 905 01:34:36,926 --> 01:34:40,889 After all the crowds have cheered 906 01:34:40,930 --> 01:34:45,477 We'll make it a joint venture Before we're in our dentures 907 01:34:45,518 --> 01:34:50,398 My spirit of adventure is you 908 01:35:07,207 --> 01:35:11,544 Adventure is out there Let's crack some champagne 909 01:35:11,586 --> 01:35:15,882 I've hung a hundred heads on my wall 910 01:35:15,924 --> 01:35:20,387 To say that I'm traveled is far too mundane 911 01:35:20,428 --> 01:35:24,766 Let's grab our aero-fare The high-brows will be there 912 01:35:24,808 --> 01:35:29,104 The spirit of adventure is something to indenture 913 01:35:29,145 --> 01:35:34,025 My spirit of adventure is you