1
00:00:32,200 --> 00:00:39,360
"...5 Milliarden Menschen sterben 1997
an einem tödlichen Virus...
2
00:00:39,580 --> 00:00:45,950
...Die Überlebenden werden die Oberfläche
des Planeten verlassen...
3
00:00:46,250 --> 00:00:51,960
...Wieder einmal werden die Tiere
über die Welt herrschen..."
4
00:00:52,180 --> 00:00:56,750
Auszüge aus dem Gespräch mit einem klinisch
diagnostizierten paranoid Schizophrenen.
5
00:00:56,890 --> 00:01:00,220
12. April 1990 - Baltimore County Hospital
6
00:01:21,790 --> 00:01:26,870
Der Flug 784 nach San Francisco
ist nun zum Einsteigen bereit.
7
00:01:55,990 --> 00:01:56,990
Nein!
8
00:02:01,200 --> 00:02:06,280
Passagiere des Fluges 841 nach Rom,
bitte gehen Sie zum Ausgang 7.
9
00:02:18,220 --> 00:02:22,600
Der Flug 784 nach San Francisco
ist nun zum Einsteigen bereit. Ausgang...
10
00:02:22,730 --> 00:02:27,100
Häftling Nummer 87645,
Cole, James.
11
00:02:40,120 --> 00:02:41,120
Jose!
12
00:02:42,410 --> 00:02:44,160
Was ist los?
13
00:02:44,330 --> 00:02:46,070
Sieht schlimm aus.
14
00:02:46,330 --> 00:02:50,280
- Freiwillige?
- Dein Name war dabei.
15
00:02:59,640 --> 00:03:01,550
Vielleicht wirst du begnadigt.
16
00:03:01,720 --> 00:03:05,670
Deswegen kommt auch keiner zurück.
Werden alle "begnadigt".
17
00:03:06,100 --> 00:03:08,770
Einige sollen aber wieder kommen.
18
00:03:10,230 --> 00:03:13,070
Nein! Ich habe mich nicht gemeldet.
19
00:03:14,740 --> 00:03:17,440
Die sitzen im 7. Stock.
20
00:03:17,610 --> 00:03:21,530
Sie werden versteckt. Die sind gestört.
Die Gehirne gehen kaputt.
21
00:03:21,700 --> 00:03:26,830
Keiner weiß, ob die einen Schaden haben.
Keiner sieht die wieder.
22
00:03:27,000 --> 00:03:29,120
Ich glaube es nicht.
23
00:03:30,750 --> 00:03:32,380
Alles Gute.
24
00:03:32,630 --> 00:03:36,710
- Freiwillige raustreten.
- Ich bin kein Freiwilliger.
25
00:03:36,970 --> 00:03:39,170
Wollen Sie wieder Ärger machen?
26
00:03:39,720 --> 00:03:42,510
Nein, ich mache keinen Ärger.
27
00:03:45,980 --> 00:03:49,810
Dies sind die Anweisungen
für die erste Sondierung.
28
00:03:49,980 --> 00:03:54,610
Hören Sie zu.
Sie müssen genau befolgt werden.
29
00:03:54,780 --> 00:03:58,640
Alle Öffnungen an Ihrer Kleidung
müssen absolut dicht versiegelt sein.
30
00:03:59,160 --> 00:04:02,860
Wenn die Unversehrtheit Ihres Anzugs
auf irgendeine Art und Weise verletzt wird,
31
00:04:03,030 --> 00:04:07,030
wenn er reißt oder ein Reißverschluss
nicht geschlossen ist,
32
00:04:07,200 --> 00:04:09,610
wird die Rückkehr verweigert.
33
00:08:25,380 --> 00:08:28,300
WIR HABEN ES GESCHAFFT
34
00:08:43,360 --> 00:08:49,690
Beim geringsten Anzeichen einer Virusinfektion
wird die Rückkehr verweigert.
35
00:08:49,820 --> 00:08:53,650
Geben Sie die Blutprobe in das Gefäß.
36
00:08:54,410 --> 00:09:00,660
Heute finden um 07.00 Uhr Sozialisations-Kurse
im Rahmen der Paragraphen 23A
37
00:09:00,830 --> 00:09:05,620
und 96A, Kapitel 6 des Gesetzes
über den Permanenten Ausnahmezustand statt.
38
00:09:06,340 --> 00:09:09,790
James Cole ohne Befund aus der Quarantäne.
39
00:09:11,180 --> 00:09:14,130
Danke sehr. Sie beide warten draußen.
40
00:09:14,300 --> 00:09:17,340
Er ist vorbestraft und gewalttätig, Doktor.
41
00:09:17,520 --> 00:09:22,640
Antisozialstufe 6. Wiederholte Verletzung
des Permanenten Ausnahmezustands.
42
00:09:22,980 --> 00:09:26,730
Insubordination,
Befehlsverweigerung.
43
00:09:26,860 --> 00:09:31,190
- 25 bis lebenslänglich.
- Er wird uns nichts tun.
44
00:09:31,360 --> 00:09:34,110
Nicht wahr, Mr. Cole?
45
00:09:35,740 --> 00:09:37,490
Nein, Sir.
46
00:09:49,420 --> 00:09:52,210
Wollen Sie sich nicht setzen, Mr. Cole?
47
00:10:15,610 --> 00:10:20,160
Wir schätzen Ihren Freiwilligeneinsatz.
Sie sind ein guter Beobachter, Cole.
48
00:10:20,790 --> 00:10:25,000
- Danke.
- Wir haben ein fortgeschrittenes Programm.
49
00:10:25,170 --> 00:10:27,840
Eine Gelegenheit, Ihre Strafe zu reduzieren.
50
00:10:28,000 --> 00:10:32,580
Eine Rolle dabei zu spielen, den Menschen die
Rückkehr auf die Erdoberfläche zu ermöglichen.
51
00:10:32,760 --> 00:10:37,470
Wir brauchen willensstarke Menschen,
die seelisch belastbar sind.
52
00:10:39,140 --> 00:10:43,680
Wir haben Missgeschicke gehabt
mit labilen Typen.
53
00:10:43,980 --> 00:10:47,930
Für jemanden in Ihrer Lage
eine echte Gelegenheit.
54
00:10:48,110 --> 00:10:52,980
Sich nicht dafür zu melden,
könnte ein Fehler sein. Ein großer Fehler.
55
00:10:57,660 --> 00:11:01,950
Doch zwischen den Myriaden Mikrowellen,
den infraroten Botschaften,
56
00:11:02,120 --> 00:11:04,690
den Gigabytes der Einsen und Nullen
57
00:11:04,830 --> 00:11:06,620
finden wir Worte...
58
00:11:06,790 --> 00:11:12,910
Häppchen groß nur noch,
lauern sie in vager Elektrizität.
59
00:11:13,090 --> 00:11:15,420
Aber wenn wir zuhören
60
00:11:15,520 --> 00:11:19,900
hören wir die einsiedlerischen Worte
der Dichterstimme, die sagt:
61
00:11:20,850 --> 00:11:24,510
"Gestern noch war diesen Tages
Wahnsinn vorbereitet.
62
00:11:24,680 --> 00:11:29,810
Das morgige Schweigen,
Triumph oder Verzweiflung.
63
00:11:30,150 --> 00:11:33,850
Trinkt, denn ihr wisst nicht,
woher ihr kamt noch wozu.
64
00:11:34,030 --> 00:11:37,190
Trinkt, denn ihr wisst nicht,
warum ihr geht noch wohin."
65
00:11:46,710 --> 00:11:52,830
Es war nur eine Anzeige, dass jemand in Unterhosen
und einem Plastikregenmantel rumläuft.
66
00:11:53,000 --> 00:11:56,840
Sie fragen ihn nett und höflich
nach einem Ausweis.
67
00:11:56,970 --> 00:11:59,880
Er regt sich auf und brüllt was von Viren.
68
00:12:00,050 --> 00:12:06,010
Redet irres Zeug. Ist ohne jede Orientierung
und weiß nicht, welcher Wochentag es ist.
69
00:12:06,180 --> 00:12:10,510
Er wusste nur seinen Namen.
Sie dachten, er ist völlig zu.
70
00:12:10,690 --> 00:12:13,010
Eine Art psychotische Episode.
71
00:12:13,190 --> 00:12:16,230
- Haben Sie einen Drogentest gemacht?
- Es wurde nichts gefunden.
72
00:12:16,440 --> 00:12:22,150
Aber sie brauchten fünf Männer, um ihn zu
überwältigen. Und das ohne Drogen. Merkwürdig.
73
00:12:22,280 --> 00:12:24,030
Er ist gefesselt.
74
00:12:24,200 --> 00:12:29,240
Haben Sie nicht zugehört? Er hat zwei
meiner Leute ins Krankenhaus gebracht.
75
00:12:29,420 --> 00:12:33,910
Er hat genug Stellazin bekommen, um ein Pferd
ruhig zu stellen, ist aber immer noch auf 140.
76
00:12:34,040 --> 00:12:37,880
Daher stammen also auch die blauen Flecken,
von der Auseinandersetzung?
77
00:12:38,050 --> 00:12:42,680
- Ja. Möchten Sie ihn selber untersuchen?
- Ja, bitte.
78
00:12:44,470 --> 00:12:47,680
Ist das alles? Taucht er nicht im Computer auf?
79
00:12:47,810 --> 00:12:52,970
Kein Führerschein, keine Fingerabdrücke,
keine Haftbefehle, gar nichts.
80
00:12:53,980 --> 00:12:58,690
- Ich sollte wohl mit reingehen.
- Danke, das ist nicht notwendig.
81
00:12:58,860 --> 00:13:02,400
Wir bleiben hier. Für alle Fälle.
82
00:13:12,460 --> 00:13:17,250
Mr. Cole, mein Name ist Kathryn Railly.
Ich bin Psychiaterin.
83
00:13:17,420 --> 00:13:22,760
Ich arbeite für die Gesundheitsbehörde.
Es geht mir um Ihr Wohlbefinden.
84
00:13:22,970 --> 00:13:25,800
Ich muss hier raus. Ich muss hier raus.
85
00:13:25,970 --> 00:13:29,010
Das ist die Entscheidung der Polizei.
86
00:13:29,180 --> 00:13:32,270
Aber ich möchte Ihnen helfen.
87
00:13:33,230 --> 00:13:37,390
Erzählen Sie mir, was passiert ist.
Schaffen Sie das, James?
88
00:13:40,030 --> 00:13:41,980
Darf ich Sie James nennen?
89
00:13:44,070 --> 00:13:48,070
James. So nennt mich sonst keiner.
90
00:13:48,200 --> 00:13:51,450
Waren Sie schon mal Patient im County Hospital?
91
00:13:52,370 --> 00:13:55,710
- Kenne ich Sie irgendwoher?
- Unmöglich.
92
00:13:56,380 --> 00:14:00,590
Ich muss hier raus.
Ich muss Informationen sammeln.
93
00:14:00,760 --> 00:14:03,630
- Was für Informationen?
- Würde Ihnen nichts nützen.
94
00:14:05,140 --> 00:14:07,970
Würde ja doch nichts ändern.
95
00:14:08,850 --> 00:14:12,430
James, wissen Sie, wieso Sie hier sind?
96
00:14:12,980 --> 00:14:16,760
Weil ich ein guter Beobachter bin.
Weil ich was verkraften kann.
97
00:14:16,940 --> 00:14:21,440
Sie wissen nicht, dass Sie mehrere Polizisten
angegriffen haben?
98
00:14:21,610 --> 00:14:25,280
Warum die Ketten?
Warum bin ich gefesselt?
99
00:14:25,570 --> 00:14:28,030
Waren Sie schon mal in Behandlung?
100
00:14:28,160 --> 00:14:31,080
- In einem Krankenhaus?
- Nein. Ich muss hier raus.
101
00:14:31,250 --> 00:14:34,200
- Im Gefängnis?
- Unter der Erde.
102
00:14:34,370 --> 00:14:36,200
In einem Versteck?
103
00:14:37,960 --> 00:14:40,250
Diese Luft ist herrlich.
104
00:14:40,380 --> 00:14:42,700
Fantastische Luft.
105
00:14:43,670 --> 00:14:47,260
- Was ist daran so wunderbar?
- Sie ist frisch.
106
00:14:47,430 --> 00:14:49,630
Ohne Keime.
107
00:14:50,770 --> 00:14:55,140
Warum denken Sie,
dass hier keine Keime in der Luft sind?
108
00:14:56,560 --> 00:14:59,350
- Wir haben doch Oktober, oder?
- April.
109
00:15:00,150 --> 00:15:03,400
- Welches Jahr?
- Was denken Sie?
110
00:15:03,650 --> 00:15:04,650
1996.
111
00:15:05,450 --> 00:15:09,360
Das ist die Zukunft.
Denken Sie, dass Sie in der Zukunft leben?
112
00:15:09,530 --> 00:15:14,030
- 1996 ist Vergangenheit.
- Nein, 1996 ist die Zukunft.
113
00:15:15,460 --> 00:15:17,830
Jetzt ist 1990.
114
00:15:22,630 --> 00:15:24,790
Haltet die Klappe, Damen.
115
00:15:25,090 --> 00:15:28,050
- Wohin bringen Sie mich?
- Nach Südfrankreich.
116
00:15:28,220 --> 00:15:31,500
Das geht nicht. Südfrankreich?
Ich muss telefonieren.
117
00:15:31,680 --> 00:15:35,970
Halt den Mund. Der Psychiater
fällt auf dich rein, aber wir nicht.
118
00:15:41,820 --> 00:15:42,820
Los.
119
00:16:16,180 --> 00:16:20,680
So. Zeig mal den Schädel her.
Mal sehen, ob du Krabbeltierchen hast.
120
00:16:20,810 --> 00:16:22,720
Ich muss telefonieren.
121
00:16:22,900 --> 00:16:27,060
Das geht nur, wenn der Doktor es sagt.
Bis dahin wird nicht telefoniert.
122
00:16:27,240 --> 00:16:30,440
- Es ist wichtig.
- Was du tun musst, Jimbo...
123
00:16:30,570 --> 00:16:36,860
Lass es ruhig angehen, wir verstehen
uns wunderbar, wenn du dich beruhigst.
124
00:16:45,630 --> 00:16:47,870
Weitergehen.
125
00:16:52,760 --> 00:16:54,720
Hey, Goines!
126
00:16:57,390 --> 00:16:58,990
Jeffrey!
127
00:17:02,060 --> 00:17:04,300
- Was?
- Pass auf.
128
00:17:04,940 --> 00:17:08,940
Das hier ist James.
Führ ihn bitte ein bisschen herum.
129
00:17:09,070 --> 00:17:11,480
Erklär ihm die Fernsehregeln,
zeig ihm die Spiele usw.
130
00:17:11,610 --> 00:17:14,070
Wie viel zahlst du mir? Das ist dein Job.
131
00:17:14,240 --> 00:17:19,280
5000 Dollar. Ich überweise es dir
auf dein Konto, wie üblich.
132
00:17:19,410 --> 00:17:21,370
5000 Dollar.
133
00:17:22,790 --> 00:17:26,080
- Dafür kriegst du die Luxustour.
- Super.
134
00:17:26,210 --> 00:17:31,000
Mach ein bisschen Quatsch. Ihr seid die
Gefangenen. Nein, ihr seid die Wachen.
135
00:17:31,180 --> 00:17:33,460
- Natürlich.
- Genau richtig.
136
00:17:33,590 --> 00:17:35,920
Alles nur Spaß.
137
00:17:36,100 --> 00:17:38,500
Hier sind die Spiele.
138
00:17:38,680 --> 00:17:40,280
Raus da!
139
00:17:43,400 --> 00:17:44,890
Das ist mein Sessel.
140
00:17:45,060 --> 00:17:46,460
Spiele.
141
00:17:47,570 --> 00:17:51,020
Spiele, die raus wollen.
142
00:17:51,360 --> 00:17:56,150
Noch mehr Spiele.
Die Spiele verblöden dich total.
143
00:17:56,370 --> 00:18:00,990
Siehst du?
Die Spiele sind freiwillige Beruhigungsmittel.
144
00:18:01,410 --> 00:18:04,910
Du bist bestimmt ruhig gestellt worden, nicht?
Drogen!
145
00:18:05,080 --> 00:18:08,120
Thorazin? Haldol? Wie viel?
146
00:18:08,300 --> 00:18:12,210
- Vergiss die Dosis nicht.
- Ich muss telefonieren.
147
00:18:12,720 --> 00:18:17,880
Telefonieren ist Kontakt mit der Außenwelt.
Das entscheiden die Ärzte.
148
00:18:19,470 --> 00:18:22,970
Die Irren könnten dann den Wahnsinn verbreiten
149
00:18:23,140 --> 00:18:27,690
durch die Telefonkabel
und gesunde Menschen anstecken.
150
00:18:27,860 --> 00:18:30,890
Dann haben wir Bekloppte überall.
151
00:18:31,070 --> 00:18:35,530
Von uns hier ist in Wirklichkeit
kaum einer geisteskrank.
152
00:18:35,700 --> 00:18:40,030
Aber du könntest ja auch so richtig
durchgeknallt sein.
153
00:18:40,330 --> 00:18:44,460
Aber deswegen bist du nicht hier.
154
00:18:45,790 --> 00:18:47,780
Du bist hier wegen des Systems.
155
00:18:50,130 --> 00:18:53,910
Da steht der Fernseher.
Da siehst du's.
156
00:18:54,090 --> 00:18:57,010
Sieh, höre, knie, bete.
Die Werbung.
157
00:18:59,100 --> 00:19:02,260
Wir tun nichts mehr. Alles geht automatisch.
158
00:19:02,430 --> 00:19:05,220
Wozu braucht man uns? Als Konsumenten.
159
00:19:05,390 --> 00:19:08,400
Wer viel kauft, ist ein guter Staatsbürger.
160
00:19:08,560 --> 00:19:12,310
Aber wenn du nicht viel kaufst, was bist du dann?
161
00:19:12,490 --> 00:19:16,230
Geisteskrank.
Wenn du keine Sachen kaufst,
162
00:19:16,360 --> 00:19:20,580
Toilettenpapier, neue Autos,
elektrische Sexspielzeuge,
163
00:19:20,680 --> 00:19:22,820
Stereoanlagen mit
gehirnimplantierten Kopfhörern,
164
00:19:22,920 --> 00:19:26,580
Schraubenzieher mit Mikrowellen,
sprachgesteuerte Computer...
165
00:19:26,750 --> 00:19:30,750
Ruhig, Jeffrey. Reg dich nicht auf.
166
00:19:32,710 --> 00:19:36,500
Stimmt, du bist eine sehr attraktive Frau.
167
00:19:38,300 --> 00:19:42,680
Wenn du was im Fernsehen sehen willst,
wie All My Children oder so,
168
00:19:42,850 --> 00:19:46,510
dann sagst du der Schwester
den Tag und die Uhrzeit.
169
00:19:46,690 --> 00:19:52,190
Du musst es ihr vorher sagen. Einer hat sich immer
was gewünscht, was schon lange gewesen war.
170
00:19:52,360 --> 00:19:55,610
Du musst es ihr sagen, bevor es läuft.
171
00:19:55,780 --> 00:19:59,560
Er hat nie begriffen, dass die Schwester
nicht machen kann, dass es gestern wird.
172
00:19:59,740 --> 00:20:04,620
Sie kann die Zeit nicht zurückdrehen.
Vielen Dank, Einstein. Der war ein echter Irrer.
173
00:20:04,790 --> 00:20:07,240
Jetzt reicht's, Jeffrey.
174
00:20:07,420 --> 00:20:11,200
Du kriegst eine Injektion.
Ich habe dich gewarnt.
175
00:20:11,540 --> 00:20:13,580
Ja, ja, ja.
176
00:20:13,710 --> 00:20:15,710
Ich hab mich ein bisschen gehen lassen,
177
00:20:15,880 --> 00:20:20,460
als ich Jim die Regeln dieser Institution
erklärt habe.
178
00:20:24,010 --> 00:20:26,890
Ich komme in Wirklichkeit gar nicht
aus dem Weltall.
179
00:20:27,480 --> 00:20:32,020
- L. J. Washington, kommt nicht aus dem Weltall.
- Kein Spott, mein Freund.
180
00:20:35,360 --> 00:20:37,570
Raus aus meinem Sessel!
181
00:20:37,740 --> 00:20:40,820
Ich lebe in einem Zustand seelischer Divergenz.
182
00:20:40,950 --> 00:20:46,900
Ich befinde mich auf dem Planeten Ogo
als Mitglied einer intellektuellen Elite,
183
00:20:47,160 --> 00:20:51,790
und wir bereiten die Unterwerfung
der barbarischen Horden auf Pluto vor.
184
00:20:52,790 --> 00:20:57,950
Aber obwohl ich nicht anders kann, als jene Welt
in jeder Hinsicht als wirklich zu betrachten,
185
00:20:58,090 --> 00:21:02,970
ist Ogo trotzdem natürlich nichts
als ein Konstrukt meines Geistes.
186
00:21:03,510 --> 00:21:06,380
Ich bin seelisch divergent,
187
00:21:06,560 --> 00:21:10,600
indem ich gewissen namenlosen Wirklichkeiten
zu entfliehen versuche,
188
00:21:10,770 --> 00:21:12,930
die mein Leben hier plagen.
189
00:21:13,310 --> 00:21:17,980
Wenn ich aufhöre, dort hin zu fliehen,
werde ich gesund sein.
190
00:21:18,900 --> 00:21:22,850
Sind Sie vielleicht auch divergent, mein Freund?
191
00:21:28,910 --> 00:21:31,530
Dies ist ein Platz für Verrückte.
192
00:21:31,710 --> 00:21:33,660
Ich bin nicht verrückt.
193
00:21:35,090 --> 00:21:38,870
Wir verwenden das Wort "verrückt"
für gewöhnlich nicht.
194
00:21:39,590 --> 00:21:41,960
Aber hier sind einige richtig bekloppt.
195
00:21:44,760 --> 00:21:48,130
Ich weiß ein paar Dinge, die Sie nicht wissen.
196
00:21:49,020 --> 00:21:51,970
Es wird Ihnen sehr schwer fallen,
das zu verstehen.
197
00:21:53,350 --> 00:21:57,190
Immer mit der Ruhe, ich tue keinem was.
198
00:22:04,030 --> 00:22:09,110
Haben Sie schon mal
von einer Armee der "Twelve Monkeys" gehört?
199
00:22:11,910 --> 00:22:16,040
Sie malen dieses Zeichen auf Häuserwände.
Schon mal gesehen?
200
00:22:16,210 --> 00:22:18,250
- Mr. Cole.
- Schon mal gesehen?
201
00:22:18,420 --> 00:22:23,250
Erzählen Sie uns ausführlich davon.
Von Anfang bis Ende.
202
00:22:23,430 --> 00:22:26,260
Gut, es ist ja jetzt 1990. OK.
203
00:22:26,510 --> 00:22:29,800
Damals waren sie ja auch noch gar nicht aktiv.
204
00:22:31,180 --> 00:22:33,180
Ist ja gut!
205
00:22:43,030 --> 00:22:47,160
Fünf Milliarden Menschen starben
zwischen 1996 und 1997.
206
00:22:47,320 --> 00:22:50,410
Fast die gesamte Weltbevölkerung.
207
00:22:52,200 --> 00:22:56,450
- Knapp ein Prozent haben überlebt.
- Werden Sie uns retten?
208
00:22:56,580 --> 00:22:58,620
Wie denn? Es ist doch schon passiert.
209
00:22:59,040 --> 00:23:01,540
Niemand kann Sie retten.
210
00:23:03,050 --> 00:23:05,130
Ich kam her, um Informationen zu sammeln,
211
00:23:05,300 --> 00:23:09,350
die den Menschen in der Gegenwart helfen sollen,
die Verbreitung des Virus zu untersuchen.
212
00:23:09,470 --> 00:23:13,770
- Sind wir jetzt nicht in der Gegenwart?
- Nein.
213
00:23:14,310 --> 00:23:18,520
1990 ist Vergangenheit.
Darum versuche ich jetzt...
214
00:23:18,690 --> 00:23:24,230
Mr. Cole, Sie denken also, dass 1996
Gegenwart ist. Ist das richtig?
215
00:23:24,400 --> 00:23:28,400
Nein, das ist ebenfalls Vergangenheit.
Hören Sie, was ich...
216
00:23:33,450 --> 00:23:35,410
Ich muss dringend telefonieren.
217
00:23:36,210 --> 00:23:39,330
Damit kann ich das wieder hin biegen.
218
00:23:39,880 --> 00:23:42,910
Wen würden Sie anrufen?
Wer würde das wieder hin biegen?
219
00:23:43,090 --> 00:23:47,380
Die Wissenschaftler.
Sie haben mich in die falsche Zeit geschickt.
220
00:23:47,680 --> 00:23:52,220
Ich kann eine Voicemail-Botschaft hinterlassen,
die sie von der Gegenwart aus abhören.
221
00:23:54,100 --> 00:23:57,140
Bitte lassen Sie mich
dieses eine Telefonat machen.
222
00:23:57,690 --> 00:23:58,890
Bitte.
223
00:24:04,990 --> 00:24:07,440
Weg vom Hundefutter.
224
00:24:07,610 --> 00:24:10,650
Wer hat die Chips da rein getan?
225
00:24:12,660 --> 00:24:15,410
Was sagen Sie? Voicemail?
226
00:24:15,580 --> 00:24:19,280
Hört mit dem Krach auf.
Was wollen Sie?
227
00:24:19,460 --> 00:24:23,540
Soll das ein Witz sein?
Ich kenne keine Wissenschaftler.
228
00:24:23,710 --> 00:24:25,670
James wie?
229
00:24:28,470 --> 00:24:30,920
Es war nicht der, den Sie erwartet hatten.
230
00:24:31,800 --> 00:24:34,840
Nein, da war eine Frau dran.
231
00:24:35,310 --> 00:24:38,140
- Sie wusste von gar nichts.
- Nun...
232
00:24:39,690 --> 00:24:42,560
- War es die falsche Nummer?
- Nein.
233
00:24:42,730 --> 00:24:46,150
Sie haben mich
wegen meines guten Gedächtnisses ausgesucht.
234
00:24:46,320 --> 00:24:53,030
James, wo sind Sie aufgewachsen?
Ich habe das komische Gefühl, dass wir uns kennen.
235
00:24:54,160 --> 00:24:58,320
Warten Sie, es ist 1990.
Ich soll sie erst 1996 warnen.
236
00:24:58,500 --> 00:25:01,120
Es ist noch nicht die richtige Nummer.
237
00:25:01,290 --> 00:25:04,740
James, ich lasse Sie nicht wegschaffen.
238
00:25:39,500 --> 00:25:42,200
Die kriegen Sie nicht auf.
239
00:25:42,960 --> 00:25:45,750
Die haben das Gitter festgeschweißt.
240
00:25:48,300 --> 00:25:51,800
Siehst du? Die Türen sind auch alle verschlossen.
241
00:25:51,930 --> 00:25:56,880
Sie beschützen die Leute draußen vor uns,
aber die sind genauso verrückt wie wir.
242
00:26:17,490 --> 00:26:21,700
Weißt du, was das ist, verrückt?
Was die Mehrheit für verrückt hält.
243
00:26:22,250 --> 00:26:25,530
- Denken wir nur mal an Bazillen.
- Bazillen?
244
00:26:25,710 --> 00:26:29,580
Im 18. Jahrhundert noch nichts, von wegen.
245
00:26:29,760 --> 00:26:34,500
Hätte sich kein Mensch vorstellen können.
Jedenfalls kein gesunder Mensch.
246
00:26:35,090 --> 00:26:37,880
Und dann kommt da dieser Arzt an...
247
00:26:39,270 --> 00:26:41,470
Semmelweis.
248
00:26:42,310 --> 00:26:44,800
Semmelweis kommt an
249
00:26:45,020 --> 00:26:49,520
und versucht die Ärzte zu überzeugen,
dass es kleine Bazillen gibt,
250
00:26:49,690 --> 00:26:52,100
die dich krankmachen.
251
00:26:52,320 --> 00:26:56,980
Er will erreichen, dass die Ärzte sich die
Finger waschen. Ist der Kerl verrückt?
252
00:26:57,160 --> 00:27:00,780
Klitzekleine, unsichtbare...
Wie heißt das? Bazillen?
253
00:27:00,950 --> 00:27:03,740
Jetzt schalten wir ins 20. Jahrhundert.
254
00:27:03,910 --> 00:27:07,280
Unmittelbar bevor sie mich
in dieses Rattenloch geschleift haben.
255
00:27:08,670 --> 00:27:13,630
Ich bestelle mir einen Burger in einem Fast-Food-
Laden. Der Typ lässt ihn auf den Boden fallen.
256
00:27:13,800 --> 00:27:18,090
Er hebt ihn auf, putzt ihn ein bisschen ab
und reicht ihn mir, als wäre er OK.
257
00:27:18,260 --> 00:27:21,470
"Was ist mit den Bazillen?", sage ich.
"Ich glaube nicht an Bazillen.", sagt er.
258
00:27:21,600 --> 00:27:25,380
"Die haben sie erfunden,
damit sie uns Seife verkaufen können."
259
00:27:25,560 --> 00:27:28,350
Der ist doch verrückt, verstehst du?
260
00:27:33,780 --> 00:27:37,820
Es gibt kein Richtig, es gibt kein Falsch.
Es gibt bloß die öffentliche Meinung.
261
00:27:39,080 --> 00:27:43,240
- Du glaubst doch an Bazillen?
- Ich bin nicht verrückt.
262
00:27:43,370 --> 00:27:48,330
Natürlich nicht.
Du willst hier ausbrechen, das ist völlig normal.
263
00:27:49,960 --> 00:27:53,660
Ich kann dir dabei helfen.
Das willst du doch, raus?
264
00:27:55,470 --> 00:27:57,710
Du weißt, wie man hier rauskommt?
265
00:28:00,430 --> 00:28:02,890
- Ja, mein Sohn.
- Warum tust du's nicht?
266
00:28:03,020 --> 00:28:07,970
Warum ich nicht selber ausbreche?
Gute Frage. Intelligent.
267
00:28:08,940 --> 00:28:13,070
Ich bin nicht verrückt genug, um auszubrechen.
Ich habe die richtigen Verbindungen.
268
00:28:13,230 --> 00:28:16,520
- Ich hab alles klar gemacht.
- Was meinst du damit?
269
00:28:16,650 --> 00:28:19,660
Ich habe die richtigen Drähte
zu gewissen Unterknechten.
270
00:28:19,780 --> 00:28:24,360
Sekretärinnen von Sekretärinnen
verständigen jetzt meinen Vater.
271
00:28:24,540 --> 00:28:27,450
Wenn mein Vater merkt,
dass die mich hier festhalten,
272
00:28:27,580 --> 00:28:31,160
dann überweist er mich in einen
von diesen Luxusläden,
273
00:28:31,380 --> 00:28:36,620
wo sie einen wie einen Gast behandeln.
Mit Bettwäsche und Handtüchern.
274
00:28:36,800 --> 00:28:42,390
Und mit tollen Drogen für die verrückten,
durchgeknallten, rasenden Teufel.
275
00:28:45,600 --> 00:28:47,310
Entschuldigung.
276
00:28:47,480 --> 00:28:50,510
Ich habe mich etwas aufgeregt,
ich wollte hier raus.
277
00:28:50,690 --> 00:28:52,930
Und plötzlich...
278
00:28:53,270 --> 00:28:56,440
packte mich der unwiderstehliche Drang,
279
00:28:56,610 --> 00:29:01,690
die Scheiß-Fenstergitter abzureißen
und aufzuessen. Ja, sie aufzuessen!
280
00:29:01,870 --> 00:29:06,910
Und zu springen, und zu springen!
Einmal Darmgymnastik für alle!
281
00:29:07,870 --> 00:29:11,460
Ich bin verrückt, ihr Arschlöcher.
Ich bin geisteskrank. Ich darf das.
282
00:29:11,560 --> 00:29:13,360
Ihr werdet euch wundern,
wenn ihr merkt, wer ich bin.
283
00:29:13,460 --> 00:29:17,960
Mein Vater wird wütend auf euch werden,
und dann erbebt die Erde.
284
00:29:18,130 --> 00:29:22,840
Mein Vater ist Gott.
Ich verehre meinen Vater.
285
00:29:23,600 --> 00:29:24,800
Hilfe!
286
00:29:27,020 --> 00:29:30,970
Diese dramatischen Videoaufnahmen, die heimlich
von Tierrechtsaktivisten beschafft wurden,
287
00:29:31,100 --> 00:29:33,010
sorgen für öffentliche Bestürzung.
288
00:29:33,150 --> 00:29:36,150
Viele Wissenschaftler weisen die Kritik von sich.
289
00:29:41,660 --> 00:29:44,030
Experimente.
290
00:29:44,370 --> 00:29:47,040
Wir sind doch allesamt Affen.
291
00:29:47,200 --> 00:29:49,440
Haben sie dir weh getan?
292
00:29:51,040 --> 00:29:53,880
Nicht so schlimm wie das,
was sie mit den Osterhasen machen.
293
00:29:57,210 --> 00:30:00,630
Guck dir das an. Die wollen es ja nicht anders.
294
00:30:03,470 --> 00:30:06,750
Die Menschen verdienen es vielleicht sogar,
von der Erde gefegt zu werden.
295
00:30:07,640 --> 00:30:12,980
Die Menschen von der Erde fegen?
Das ist 'ne tolle Idee. Toll.
296
00:30:13,150 --> 00:30:17,560
Aber es gibt andere Dinge, die Vorrang haben.
297
00:30:17,730 --> 00:30:20,690
Von mir hat keiner was über
du-weißt-schon erfahren.
298
00:30:22,240 --> 00:30:24,280
Was meinst du?
299
00:30:24,450 --> 00:30:26,900
Dein Plan. Die Selbstbefreiung.
300
00:30:29,750 --> 00:30:33,200
Was schreibst du? Bist du Journalist?
301
00:30:33,330 --> 00:30:35,290
Was Privates.
302
00:30:36,590 --> 00:30:41,460
- Verklagst du die Anstalt?
- Zeit für deine Pillen, Jimbo.
303
00:30:45,260 --> 00:30:49,670
Mal richtig fallen lassen. Nur für den
Augenblick leben. Sonnenschein...
304
00:30:49,970 --> 00:30:54,390
Traumhafte Strände.
Die Florida Keys.
305
00:30:55,270 --> 00:30:57,890
Und zurück zu den Marx Brothers.
306
00:30:58,070 --> 00:31:00,110
"Monkey Business".
307
00:31:03,070 --> 00:31:04,070
Such.
308
00:31:09,030 --> 00:31:13,660
Verstehst du's? Gegen Wahnsinn gefeit,
wer den Affen befreit.
309
00:31:14,000 --> 00:31:15,000
Was?
310
00:31:16,710 --> 00:31:19,380
Stellen Sie sich einen Bären in der Zukunft vor...
311
00:31:19,550 --> 00:31:24,170
Unsere Welt verändert sich rasant
und bietet uns ganz neue Möglichkeiten.
312
00:31:24,340 --> 00:31:26,670
Und bietet uns ganz neue Möglichkeiten.
313
00:31:26,840 --> 00:31:29,340
Die haben dir ja einen verpasst.
314
00:31:30,260 --> 00:31:32,260
Volle Ladung. Erde an Raumkadett, bitte kommen.
315
00:31:32,390 --> 00:31:35,890
Reiß dich zusammen. Aufwachen.
316
00:31:36,020 --> 00:31:38,770
Der Plan. Ich habe meinen Auftrag erledigt.
317
00:31:38,980 --> 00:31:39,980
Was?
318
00:31:41,820 --> 00:31:43,860
Nicht was. Wann.
319
00:31:44,150 --> 00:31:47,690
- Wann?
- Ja, wann. Jetzt sofort, Jim.
320
00:31:47,910 --> 00:31:51,440
Ja, sofort! Kaufen, verkaufen!
321
00:31:51,620 --> 00:31:55,620
Aktien, Wertpapiere! Kaufen, verkaufen!
322
00:31:55,830 --> 00:31:58,830
Schluss mit diesem Affenzirkus!
323
00:31:59,590 --> 00:32:03,080
Schluss mit diesem Affenzirkus!
324
00:32:03,590 --> 00:32:05,670
Alle Portfolios abstoßen!
325
00:32:05,840 --> 00:32:09,090
Ich habe 500 Dollar. Ich bin versichert.
326
00:32:09,300 --> 00:32:11,970
Der Weg liegt frei.
327
00:32:12,140 --> 00:32:14,930
Nutze diesen Augenblick.
328
00:32:15,100 --> 00:32:18,270
Pflücke den Tag.
329
00:32:18,480 --> 00:32:21,230
Jeffrey, machst du schon wieder den Hofnarren?
330
00:32:21,400 --> 00:32:23,890
Mastercard. Visa.
331
00:32:24,030 --> 00:32:27,030
Die Freiheit geb ich dir.
332
00:32:27,740 --> 00:32:30,280
Jim, nutze den Augenblick.
333
00:32:30,570 --> 00:32:32,570
Jeffrey, komm her!
334
00:32:43,170 --> 00:32:44,250
Weg da, Jim.
335
00:32:47,550 --> 00:32:51,380
- Raus da!
- Jeffrey, komm her!
336
00:33:03,070 --> 00:33:06,650
Die Zukunft kann euch gehören. Letzte Chance.
337
00:33:07,320 --> 00:33:09,810
Letzte Chance!
338
00:33:25,210 --> 00:33:30,630
Sie müssen nach Florida reisen.
Die Keys sind zu dieser Jahreszeit zauberhaft.
339
00:33:52,450 --> 00:33:56,110
Zwei ist defekt. Nehmen sie Eins.
340
00:34:22,520 --> 00:34:27,230
Kathryn, das war in meinem Fach,
aber es ist für dich.
341
00:34:27,400 --> 00:34:30,770
"Sie sind für mich die
wundervollste Frau in dieser Welt.
342
00:34:30,950 --> 00:34:34,730
Sie leben in einer wundervollen Welt.
Aber das wissen Sie nicht.
343
00:34:34,910 --> 00:34:38,160
Sie haben Freiheit,
Sonnenschein und frische Luft."
344
00:34:38,330 --> 00:34:40,650
James Cole, nicht wahr?
345
00:34:41,080 --> 00:34:44,660
Ich würde alles tun, um hier zu bleiben,
aber ich muss weg.
346
00:34:44,830 --> 00:34:47,290
Bitte helfen Sie mir.
347
00:34:48,050 --> 00:34:49,540
Der arme Mann.
348
00:34:49,710 --> 00:34:54,420
James Cole ist durchgebrannt.
Er wurde zuletzt im 2. Stock gesehen.
349
00:34:54,760 --> 00:34:56,220
Scheiße.
350
00:35:02,440 --> 00:35:04,890
Wir müssen es erst untersuchen,
bevor wir es behandeln können.
351
00:35:05,100 --> 00:35:06,980
Doktor, wir bekommen Besuch.
352
00:35:07,480 --> 00:35:11,020
Kann ich Ihnen helfen? Verzeihung?
353
00:35:11,860 --> 00:35:14,530
Kann ich Ihnen helfen? Verzeihung?
354
00:35:20,540 --> 00:35:23,870
Jimbo. Wie geht's dir?
355
00:35:30,550 --> 00:35:33,800
Ist ja alles in Ordnung. Ganz ruhig.
356
00:35:35,130 --> 00:35:37,670
Es wird alles wieder gut.
357
00:35:39,600 --> 00:35:44,220
Wir bringen dich zurück in dein Zimmer.
Du bekommst auch Kekse.
358
00:35:58,450 --> 00:36:00,940
Auf den Boden! Auf den Boden und festhalten!
359
00:36:08,250 --> 00:36:11,340
- Dr. Railly, helfen Sie mir!
- Was zur Beruhigung.
360
00:36:11,500 --> 00:36:15,750
- Keine Drogen!
- Es muss sein. Sie sind völlig durcheinander.
361
00:36:28,440 --> 00:36:33,180
Wir arbeiten schon vier Jahre zusammen,
doch so kenne ich Sie gar nicht.
362
00:36:33,400 --> 00:36:37,940
Kommen Sie aus Ihrer Defensive.
Das ist hier nicht die Inquisition.
363
00:36:38,110 --> 00:36:41,320
Ich habe lediglich versucht, Ihnen zu erklären...
364
00:36:41,490 --> 00:36:43,860
Er hätte unbedingt fixiert werden müssen.
365
00:36:44,410 --> 00:36:48,080
Es war ein Fehlurteil.
Also bekennen Sie sich doch dazu.
366
00:36:48,210 --> 00:36:52,620
OK. Aber ich habe ein sehr merkwürdiges Gefühl,
dass ich ihn kenne.
367
00:36:52,800 --> 00:36:58,090
Er hat zwei Polizisten ins Krankenhaus gebracht,
und jetzt hat ein Pfleger eine Schädelfraktur.
368
00:36:58,220 --> 00:37:01,380
Ich sag doch, es war ein Fehlurteil.
Was wollen Sie noch?
369
00:37:01,550 --> 00:37:06,260
Sehen Sie? Sie sind wieder in der Defensive.
Finden Sie nicht auch?
370
00:37:06,480 --> 00:37:08,600
Dr. Fletcher...
371
00:37:08,770 --> 00:37:12,190
wir haben schon wieder einen kleinen Zwischenfall.
372
00:37:16,530 --> 00:37:20,030
- Er war fixiert und die Tür abgeschlossen?
- Selbstverständlich.
373
00:37:22,070 --> 00:37:26,240
- Und er war vollständig sediert?
- Vollständig sediert.
374
00:37:38,920 --> 00:37:44,600
Sie sagen also, dass ein vollständig sedierter und
fixierter Patient durch den Ventilator schlüpft,
375
00:37:44,760 --> 00:37:50,640
das Absperrgitter hinter sich wieder einsetzt
und sich nun durch die Klimaanlage schlängelt?
376
00:38:08,700 --> 00:38:10,740
Pass doch auf!
377
00:38:11,250 --> 00:38:14,080
Du hast es ja völlig versaut.
378
00:38:18,510 --> 00:38:21,880
- Wo steckst du?
- Du kannst reden.
379
00:38:22,090 --> 00:38:24,550
Was hast du gemacht, Bobby?
380
00:38:24,680 --> 00:38:26,970
Warst du Freiwilliger?
381
00:38:31,520 --> 00:38:35,390
- Ich heiße nicht Bob.
- Von mir aus, Bob.
382
00:38:36,190 --> 00:38:39,030
Wohin haben sie dich geschickt?
383
00:38:39,190 --> 00:38:42,360
- Wo steckst du?
- In einer anderen Zelle.
384
00:38:43,490 --> 00:38:45,230
Vielleicht.
385
00:38:46,120 --> 00:38:48,440
Was meinst du, "vielleicht"?
386
00:38:48,580 --> 00:38:51,860
"Vielleicht" bedeutet, vielleicht bin ich...
387
00:38:52,040 --> 00:38:54,280
in der Nachbarzelle...
388
00:38:54,460 --> 00:38:57,740
noch so ein "Freiwilliger" wie du.
389
00:38:58,250 --> 00:39:01,500
Oder vielleicht bin ich auch im Zentralbüro...
390
00:39:01,630 --> 00:39:06,180
und bespitzle dich
für die ganzen Wissenschaftsfuzzis da.
391
00:39:06,390 --> 00:39:10,680
Oder warte...
Vielleicht bin ich ja auch überhaupt nicht da...
392
00:39:10,850 --> 00:39:14,980
Vielleicht gibt es mich nur in deinem Kopf.
393
00:39:16,560 --> 00:39:19,770
Aber das wirst du nie wissen.
394
00:39:21,150 --> 00:39:23,440
Wohin haben sie dich geschickt?
395
00:39:24,410 --> 00:39:27,530
- 1990.
- Wie war es da?
396
00:39:27,700 --> 00:39:30,700
Gute Drogen, jede Menge Muschis?
397
00:39:30,870 --> 00:39:33,870
Bob, hast du den Auftrag ausgeführt?
398
00:39:34,040 --> 00:39:37,790
Hast du die Mega-Info gefunden?
399
00:39:37,960 --> 00:39:40,580
Die Armee der Twelve Monkeys?
400
00:39:40,710 --> 00:39:43,330
Die gibt es erst 1996.
401
00:39:43,510 --> 00:39:47,130
Naturwissenschaft ist bei diesen Pfeifen
nicht unbedingt eine exakte Wissenschaft.
402
00:39:47,300 --> 00:39:49,970
Aber sie werden langsam besser.
403
00:39:50,180 --> 00:39:54,430
Du kannst von Glück reden,
dass du nicht im Alten Ägypten gelandet bist.
404
00:39:55,270 --> 00:39:57,100
Sie kommen.
405
00:39:58,860 --> 00:40:03,230
Die Initiative "Befreiung der Tiere"
gilt als geheimes Hauptquartier
406
00:40:03,400 --> 00:40:07,570
für die Armee der Twelve Monkeys.
Die sind für alles verantwortlich.
407
00:40:07,740 --> 00:40:10,910
Ich kann nichts weiter tun, ich muss verschwinden.
408
00:40:11,080 --> 00:40:14,240
Ein frohes Weihnachtsfest euch allen.
409
00:40:15,500 --> 00:40:17,740
- Also?
- Was?
410
00:40:18,580 --> 00:40:21,870
Ist diese Nachricht von Ihnen?
411
00:40:22,050 --> 00:40:25,580
Es ist die Rekonstruktion
einer weitgehend zerstörten Aufnahme.
412
00:40:25,720 --> 00:40:30,210
Ein schwaches Signal.
Wir haben sie Wort für Wort zusammengesetzt.
413
00:40:30,390 --> 00:40:35,810
Wir sind gerade erst fertig geworden.
Haben Sie diesen Anruf getätigt?
414
00:40:36,230 --> 00:40:38,520
Ich konnte gar nicht anrufen.
415
00:40:39,400 --> 00:40:42,480
Sie haben mich ins falsche Jahr geschickt.
Es war 1990.
416
00:40:44,570 --> 00:40:45,770
Sind Sie sicher?
417
00:40:45,950 --> 00:40:50,610
Was haben Sie mit Ihrer Zeit gemacht?
Sie mit Drogen verschwendet, mit Frauen?
418
00:40:50,910 --> 00:40:55,740
- Die zwangen mich, Drogen zu nehmen.
- Warum sollte jemand sie dazu zwingen?
419
00:40:57,580 --> 00:41:02,410
Ich hatte da, sagen wir mal, Ärger.
Die haben mich verhaftet.
420
00:41:06,130 --> 00:41:09,670
Ich habe sogar ein Exemplar gefangen.
Eine Spinne.
421
00:41:10,090 --> 00:41:13,210
Ich hatte aber nichts, um sie aufzubewahren
Deshalb habe ich sie gegessen.
422
00:41:13,680 --> 00:41:17,760
Aber ich war sowieso im falschen Jahr,
also spielt das wohl keine Rolle.
423
00:41:19,150 --> 00:41:21,220
Haben Sie das hier gesehen?
424
00:41:21,690 --> 00:41:23,730
Nein, ich glaube nicht.
425
00:41:23,900 --> 00:41:27,430
Haben Sie diese Personen dort gesehen?
426
00:41:30,780 --> 00:41:32,770
Warten Sie...
427
00:41:34,950 --> 00:41:35,950
Ihn?
428
00:41:36,413 --> 00:41:37,699
Haben Sie diesen Mann gesehen?
429
00:41:38,290 --> 00:41:41,290
Möglicherweise in der psychiatrischen Klinik.
430
00:41:41,630 --> 00:41:44,960
Sie waren in einer psychiatrischen Klinik?
Oh Gott!
431
00:41:45,500 --> 00:41:49,550
Cole, Sie hatten einen sehr wichtigen Auftrag.
432
00:41:49,800 --> 00:41:53,880
- Sie hätten einen echten Beitrag leisten können.
- Einen Beitrag zur Wiedereroberung des Planeten.
433
00:41:54,010 --> 00:41:57,010
Ganz abgesehen von Ihrem Straferlass.
434
00:41:57,180 --> 00:42:01,730
Die Frage lautet nun:
Wollen Sie noch eine zweite Chance?
435
00:42:27,340 --> 00:42:30,960
Letzte Verbindung angebracht.
Zurücktreten.
436
00:42:38,060 --> 00:42:39,470
Wir können nichts daran ändern.
437
00:43:14,680 --> 00:43:17,170
Diesmal keine Fehler, Cole.
438
00:43:18,220 --> 00:43:20,680
Immer schön wachsam sein
und die Augen offen halten.
439
00:43:20,810 --> 00:43:24,430
Gute Idee, das mit der Spinne.
Machen Sie das noch mal.
440
00:43:24,600 --> 00:43:26,560
Entspannen Sie sich.
441
00:43:27,150 --> 00:43:31,230
Wir schicken Sie ins dritte Quartal 1996,
genau auf den Punkt.
442
00:44:09,360 --> 00:44:11,560
Ich verstehe Sie nicht.
443
00:44:14,360 --> 00:44:16,570
Ich verstehe Sie nicht.
444
00:44:17,910 --> 00:44:21,280
Wo bin ich? Ich muss sie finden.
445
00:44:21,450 --> 00:44:23,490
Sagen Sie mir, wo ich bin.
446
00:44:24,080 --> 00:44:26,160
Ich muss sie finden.
447
00:44:27,250 --> 00:44:28,250
Jose?
448
00:44:29,540 --> 00:44:32,830
Cole, wo sind wir? Wo sind wir?
449
00:44:35,550 --> 00:44:37,040
Hilf mir!
450
00:44:51,320 --> 00:44:56,480
Zu Zeiten einer großen Seuche gibt es stets
auch Prophezeiungen und Erscheinungen.
451
00:44:56,650 --> 00:44:59,710
"Eines der vier Wesen
reichte den sieben Engeln
452
00:44:59,810 --> 00:45:02,630
sieben goldene Schalen
angefüllt mit dem Zorn Gottes,
453
00:45:02,750 --> 00:45:07,450
der da lebet von Ewigkeit zu Ewigkeit."
Offenbarung.
454
00:45:07,580 --> 00:45:11,200
Im 14. Jahrhundert erschien nach Aufzeichnungen
der damals amtierenden Obrigkeit
455
00:45:11,340 --> 00:45:16,760
im April 1362 ein solcher Mann plötzlich in einem
Dorf namens Wyle in der Nähe von Stonehenge
456
00:45:17,590 --> 00:45:23,630
Mit einem merkwürdigen Akzent machte dieser Mann
schreckliche Voraussagen über eine Seuche,
457
00:45:23,850 --> 00:45:27,430
die die Menschheit in etwa 600 Jahren
völlig vernichten würde.
458
00:45:28,190 --> 00:45:32,270
Es versteht sich, dass dieses Pest-, Feuer-
und Schwefelszenario sehr viel greifbarer wird,
459
00:45:32,440 --> 00:45:34,530
wenn die Wirklichkeit es mit einer
grassierenden Seuche in Verbindung bringt,
460
00:45:34,630 --> 00:45:36,610
sei es Beulenpest, Pocken
461
00:45:36,710 --> 00:45:41,400
oder Aids. Heute haben wir technologische
Schrecken wie chemische Kriegsführung.
462
00:45:41,570 --> 00:45:45,240
Sie begann mit Senfgasangriffen
während des Ersten Weltkrieges.
463
00:45:45,410 --> 00:45:49,540
Aus solch einem Angriff auf
die französischen Schützengräben im Oktober 1917
464
00:45:49,710 --> 00:45:53,750
haben wir einen Bericht über diesen Soldaten,
der durch ein Schrapnell verwundet wurde.
465
00:45:53,920 --> 00:45:56,710
Er wurde in einem Zustand schwerer Hysterie
in ein Lazarett gebracht.
466
00:45:56,880 --> 00:46:02,220
Er verstand oder sprach keinerlei Französisch
mehr, aber beherrschte das Englische fließend.
467
00:46:02,430 --> 00:46:05,710
Allerdings mit einem Dialekt,
der dort keinem geläufig war.
468
00:46:05,890 --> 00:46:11,430
Obwohl dieser Mann körperlich nicht
unter dem Gas gelitten hatte, war er außer sich.
469
00:46:11,810 --> 00:46:16,810
Er gab an, aus der Zukunft zu kommen,
und er suche nach einem Virus,
470
00:46:16,940 --> 00:46:23,230
das die Menschheit letztlich vom Angesicht
der Erde vertilgen würde, und zwar 1996.
471
00:46:24,620 --> 00:46:28,830
Trotz seiner Verletzungen
verschwand der junge Soldat aus dem Lazarett,
472
00:46:29,000 --> 00:46:33,660
zweifellos um die Menschen zu warnen und dem
Leiden des Krieges etwas entgegen zu stellen:
473
00:46:33,790 --> 00:46:37,740
Ein selbst auferlegtes Leiden.
Wir nennen es den Kassandra-Komplex.
474
00:46:37,920 --> 00:46:41,460
Kassandra war nach der griechischen Sage
dazu verdammt, die Zukunft zu kennen,
475
00:46:41,590 --> 00:46:43,500
aber damit auf Unglauben zu stoßen.
476
00:46:43,680 --> 00:46:48,420
Folglich die Qual, die Zukunft zu kennen,
zusammen mit der Unfähigkeit, sie zu beeinflussen.
477
00:47:02,070 --> 00:47:04,560
Ich gehe mich impfen lassen.
478
00:47:05,660 --> 00:47:09,700
Ich fürchte, dass Sie die Unkenrufe
fälschlich verdammen.
479
00:47:10,700 --> 00:47:12,990
Es gibt glaubwürdige Daten, die beweisen,
480
00:47:13,120 --> 00:47:16,410
dass die Erde die Exzesse des Menschen
nicht überstehen kann.
481
00:47:16,590 --> 00:47:20,800
Die Entwicklung von Atomwaffen,
die unkontrollierte menschliche Vermehrung,
482
00:47:20,970 --> 00:47:24,460
die Verschmutzung des Meeres, des Landes,
der Luft und der Umwelt.
483
00:47:24,640 --> 00:47:29,430
Die "Verrückten", die den Untergang vorhersagen,
haben doch Recht.
484
00:47:29,600 --> 00:47:33,300
Und das moderne Motto des Homo sapiens:
"Gehen wir einkaufen."
485
00:47:33,480 --> 00:47:36,230
ist der Verzweiflungsschrei des wahren Irren.
486
00:47:36,770 --> 00:47:39,350
Bis später, Kathryn.
487
00:47:39,570 --> 00:47:44,230
Dr. Railly,
kennen Sie meine Schriften über...
488
00:47:50,790 --> 00:47:52,910
Bis morgen.
489
00:48:13,020 --> 00:48:14,970
Steigen Sie ein!
490
00:48:15,100 --> 00:48:18,020
Ich bin bewaffnet. Steigen Sie ein.
491
00:48:23,530 --> 00:48:27,480
- Fahren Sie.
- Nehmen Sie mein Geld und meine Schlüssel.
492
00:48:27,660 --> 00:48:29,150
Fahren Sie.
493
00:48:43,300 --> 00:48:45,420
Da rechts rein.
494
00:48:51,100 --> 00:48:54,430
- Wo fahren wir hin?
- Philadelphia.
495
00:48:54,560 --> 00:48:57,840
- Das sind doch mehr als 100 Meilen.
- Darum kann ich ja nicht zu Fuß gehen.
496
00:48:58,020 --> 00:49:00,640
- Lassen Sie mich frei.
- Fahren Sie.
497
00:49:00,770 --> 00:49:03,980
- Ich lasse Ihnen den Wagen.
- Ich kann nicht Auto fahren.
498
00:49:04,150 --> 00:49:08,100
Ich musste unter die Erde, als ich acht war.
Das habe ich Ihnen schon mal erzählt.
499
00:49:08,740 --> 00:49:11,490
Die nächste Straße rechts.
500
00:49:11,660 --> 00:49:14,450
Cole. James Cole.
501
00:49:15,660 --> 00:49:18,780
Sie sind vor sechs Jahren verschwunden.
502
00:49:18,920 --> 00:49:23,330
Sechs Jahre für Sie. Sehen Sie nach vorne
und fahren Sie weiter.
503
00:49:34,600 --> 00:49:37,770
Dies kann kein Zufall sein, Mr. Cole.
504
00:49:37,940 --> 00:49:41,850
- Haben Sie mich verfolgt?
- Sie sagten, Sie würden mir helfen.
505
00:49:42,020 --> 00:49:46,070
Ich weiß, so haben Sie es nicht gemeint,
aber ich habe kein Geld.
506
00:49:47,320 --> 00:49:52,440
Mein Bein ist verletzt und ich schlafe auf der
Straße. Und ich muss ziemlich schlimm riechen.
507
00:49:53,240 --> 00:49:55,650
Haben Sie was zu essen dabei?
508
00:49:56,620 --> 00:50:00,120
- Sie haben mich trotzdem verfolgt, oder?
- Nein.
509
00:50:00,500 --> 00:50:03,670
Nein, ich hatte das gesehen...
510
00:50:03,840 --> 00:50:07,040
in einem Schaufenster.
511
00:50:07,760 --> 00:50:09,550
Ich kann lesen.
512
00:50:13,430 --> 00:50:17,930
- Was wollen Sie in Philadelphia?
- Ich hab die Information aus Baltimore überprüft.
513
00:50:18,100 --> 00:50:20,140
Das war gar nichts.
514
00:50:20,850 --> 00:50:24,720
Die Verantwortlichen sitzen in Philadelphia.
515
00:50:25,190 --> 00:50:27,150
Die Twelve Monkeys.
516
00:50:27,860 --> 00:50:30,350
Ist das ein Radio?
517
00:50:30,490 --> 00:50:32,530
Können Sie es einschalten?
518
00:50:35,740 --> 00:50:38,360
Dies ist eine persönliche Botschaft für Sie.
519
00:50:39,210 --> 00:50:43,910
Steht Ihnen alles bis ganz oben hin?
Müssen Sie mal wieder raus?
520
00:50:44,090 --> 00:50:47,700
Die Florida Keys erwarten Sie schon.
Das Meer...
521
00:50:47,880 --> 00:50:52,670
- Ich hab das Meer noch nie gesehen.
- Das ist doch nur Werbung, Mr. Cole.
522
00:50:56,560 --> 00:51:02,680
Das ist Werbung.
Das ist keine persönliche Botschaft für Sie.
523
00:51:05,770 --> 00:51:07,900
"Mr. Cole."
524
00:51:09,190 --> 00:51:12,030
- Früher nannten Sie mich James.
- Ist Ihnen das lieber?
525
00:51:13,820 --> 00:51:17,070
James, Sie haben in Wirklichkeit
keine Waffe, nicht?
526
00:51:17,240 --> 00:51:20,410
Können Sie das lauter machen?
527
00:51:21,621 --> 00:51:24,665
~ I found my thrill ~
528
00:51:26,417 --> 00:51:29,794
~ On Blueberry Hill ~
529
00:51:31,923 --> 00:51:34,882
~ On Blueberry Hill ~
530
00:51:37,053 --> 00:51:39,966
~ When I met you ~
531
00:51:42,480 --> 00:51:45,560
Fantastisch, die Musik des 20. Jahrhunderts.
532
00:51:47,360 --> 00:51:52,400
Diese Luft ist fantastisch.
Diese Luft einzuatmen ist herrlich.
533
00:52:04,870 --> 00:52:08,660
Hier sind die WXBX Nachrichten.
534
00:52:08,840 --> 00:52:12,620
Rettungsmannschaften sind
vor Ort in einem Maisfeld,
535
00:52:12,760 --> 00:52:17,220
wo der neunjährige Ricky Neuman
vor den Augen seiner Freunde verschwand.
536
00:52:17,340 --> 00:52:19,840
Er fiel offenbar in einen
stillgelegten Brunnenschacht
537
00:52:19,970 --> 00:52:25,100
und befindet sich in der engen, 50 Meter
tiefen Höhlung, vielleicht schwer verletzt.
538
00:52:25,270 --> 00:52:27,480
Spielkameraden wollen
schwache Rufe gehört haben...
539
00:52:27,610 --> 00:52:30,310
- Rufe niemals Feuer.
- Wie bitte?
540
00:52:30,480 --> 00:52:34,230
Rufe niemals Feuer, wenn's nicht brennt,
hat mein Vater immer gesagt.
541
00:52:34,400 --> 00:52:37,820
Sonst glaubt dir am Ende keiner,
wenn dir wirklich was passiert.
542
00:52:38,410 --> 00:52:41,360
Was soll einem denn passieren?
543
00:52:42,330 --> 00:52:44,400
Irgendwas Schlimmes.
544
00:52:44,580 --> 00:52:48,830
Ich will dieses Zeug nicht hören.
Darf ich Musik hören?
545
00:52:50,042 --> 00:52:52,452
I see trees of green
546
00:52:52,552 --> 00:52:54,913
Oh, das ist gut.
547
00:52:55,013 --> 00:52:57,262
~ Red roses too ~
548
00:52:57,883 --> 00:53:00,327
~ I've seen them bloom ~
549
00:53:01,262 --> 00:53:03,188
~ For me and you ~
550
00:53:03,389 --> 00:53:06,355
~ And I think to myself ~
551
00:53:08,394 --> 00:53:11,694
~ What a wonderful world ~
552
00:53:15,526 --> 00:53:18,650
Dr. Railly,
hier ist Wikke von der Psychiatrie.
553
00:53:19,792 --> 00:53:24,860
Erinnern Sie sich an James Cole,
der uns 1990 den Houdini gemacht hat?
554
00:53:25,040 --> 00:53:27,280
Der ist wieder da und er...
555
00:53:27,420 --> 00:53:32,240
er sucht Sie. Ich dachte, das sollten Sie wissen.
Passen Sie auf sich auf.
556
00:53:32,420 --> 00:53:35,500
Mein Mann und ich waren voraus gefahren.
557
00:53:35,670 --> 00:53:40,130
Aber sie kam uns nicht nach.
Das sieht ihr gar nicht ähnlich.
558
00:53:40,300 --> 00:53:43,260
Wissen Sie, was für einen Wagen sie fährt?
559
00:53:43,430 --> 00:53:46,760
Einen 94er Cherokee.
Silbergrau.
560
00:53:49,310 --> 00:53:53,560
Himmel, ich hab's geschafft.
Ich hab's wirklich geschafft.
561
00:53:53,730 --> 00:53:59,020
Ich, Professor Großenschiffer
habe soeben den Zeittunnel erfunden.
562
00:54:04,660 --> 00:54:06,060
Papa...
563
00:55:03,510 --> 00:55:05,970
Sie sind in meinem Traum vorgekommen.
564
00:55:08,180 --> 00:55:12,180
Ihre Haare waren anders. Die Farbe war anders.
565
00:55:13,650 --> 00:55:16,050
Aber Sie waren es.
566
00:55:17,820 --> 00:55:20,390
Worum ging es in Ihrem Traum?
567
00:55:22,660 --> 00:55:24,480
Um einen Flughafen.
568
00:55:25,490 --> 00:55:27,980
Bevor das alles passiert ist.
569
00:55:28,740 --> 00:55:33,290
Derselbe Traum, den ich immer habe.
Seit ich ein kleiner Junge war.
570
00:55:34,580 --> 00:55:36,710
Und ich komme darin vor?
571
00:55:36,840 --> 00:55:39,120
Was mache ich denn da so?
572
00:55:39,710 --> 00:55:41,790
Sie sind furchtbar verzweifelt.
573
00:55:44,340 --> 00:55:49,250
In meinem Traum sind sie immer verzweifelt.
Ich wusste nur nicht, dass Sie es waren.
574
00:55:49,560 --> 00:55:55,260
Ich war es früher auch nicht. Ich bin es geworden
wegen alledem, was in letzter Zeit passiert ist.
575
00:55:57,570 --> 00:55:59,970
Könnten Sie mich bitte losmachen?
576
00:56:03,740 --> 00:56:05,860
Nein, Sie sind es schon immer gewesen.
577
00:56:07,240 --> 00:56:09,120
Sehr merkwürdig.
578
00:56:10,080 --> 00:56:14,160
Sie sehen erhitzt aus und haben gestöhnt.
Ich glaube, Sie haben Fieber.
579
00:56:24,430 --> 00:56:26,420
Was machen Sie da?
580
00:56:38,110 --> 00:56:42,770
In Fresno, Kalifornien, versuchen Rettungs-
mannschaften noch immer, Ricky Neuman zu retten.
581
00:56:48,410 --> 00:56:55,030
Kathryn Railly, die bekannte Psychiaterin
und Autorin eines Buches über Geisteskrankheit,
582
00:56:55,160 --> 00:56:59,290
ist gestern Abend nach einem Vortrag in Baltimore
unter geheimnisvollen Umständen verschwunden.
583
00:56:59,420 --> 00:57:05,210
Der ehemalige Psychiatriepatient James Cole wird
im Zusammenhang mit ihrem Verschwinden gesucht.
584
00:57:05,340 --> 00:57:07,630
Cole gilt als gewalttätig.
585
00:57:07,760 --> 00:57:11,300
Wer ihn sieht, wird gebeten,
die Polizei zu verständigen.
586
00:57:21,230 --> 00:57:23,060
Ich liebe diese Musik.
587
00:57:23,690 --> 00:57:25,930
So was haben wir nicht.
588
00:57:26,490 --> 00:57:28,610
Was ist das alles?
589
00:57:28,860 --> 00:57:32,650
Das hier?
Meine Aufzeichnungen. Hinweise.
590
00:57:33,410 --> 00:57:35,400
Was für Hinweise?
591
00:57:35,580 --> 00:57:40,540
Auf die Armee der Twelve Monkeys. Die haben
das Virus verbreitet. Deswegen bin ich hier.
592
00:57:40,710 --> 00:57:42,790
Ich muss sie finden.
593
00:57:42,960 --> 00:57:47,420
Sie haben das Virus in seiner Reinform.
Bevor es mutiert.
594
00:57:47,590 --> 00:57:52,670
Wenn ich sie gefunden habe, schicken sie einen
Wissenschaftler her, der das Virus erforscht.
595
00:57:52,850 --> 00:57:56,980
Dann kann er in der Gegenwart
ein Antivirus erfinden.
596
00:57:57,100 --> 00:58:02,640
Es sind inzwischen 50 Polizisten
der städtischen und der Staatspolizei
597
00:58:02,770 --> 00:58:06,520
zusammengezogen worden, um zu verhindern,
dass die Tausende Schaulustigen
598
00:58:06,650 --> 00:58:09,520
hier in Fresno bei der Rettung...
599
00:58:09,700 --> 00:58:12,860
- Stört Sie das vielleicht?
- Nein.
600
00:58:13,030 --> 00:58:17,250
Ich dachte, das wäre was über uns.
Dass sie uns geschnappt hätten.
601
00:58:19,830 --> 00:58:21,710
War nur 'n Scherz.
602
00:58:25,550 --> 00:58:29,210
Ich weiß noch, was für Angst ich
um den Jungen gehabt hab.
603
00:58:29,550 --> 00:58:33,710
Ganz allein in diesem Brunnen und nicht zu wissen,
ob er je wieder raus kommt.
604
00:58:35,260 --> 00:58:39,510
- Das erste Mal, das ich als Kind
wirklich Angst hatte. - Wieso "als Kind"?
605
00:58:40,190 --> 00:58:44,520
Das ist ein Streich.
Der Junge hat sich in einem Stall versteckt.
606
00:58:56,990 --> 00:58:59,950
Es gibt Prophezeiungen und Erscheinungen.
607
00:59:00,120 --> 00:59:03,410
"Eines der vier Wesen reichte den sieben Engeln
608
00:59:03,580 --> 00:59:07,420
sieben goldene Schalen
angefüllt mit dem Zorn Gottes,
609
00:59:07,590 --> 00:59:10,460
der da lebet von Ewigkeit zu Ewigkeit."
610
00:59:11,260 --> 00:59:14,630
Sie halten mich nicht mehr für verrückt,
wenn ab nächsten Monat die Leute sterben.
611
00:59:15,850 --> 00:59:18,520
Erst glauben alle, es ist eine komische Grippe.
612
00:59:22,480 --> 00:59:26,100
Dann kommen sie dahinter.
Dann merken sie es.
613
00:59:28,980 --> 00:59:30,480
Halten Sie mal!
614
00:59:36,370 --> 00:59:39,240
ich hatte Recht. Sie sind hier.
615
00:59:39,410 --> 00:59:42,860
Sehen Sie? Die Twelve Monkeys.
616
00:59:43,290 --> 00:59:46,290
Glauben Sie mir jetzt? Kommen Sie.
617
00:59:48,960 --> 00:59:50,710
Kommen Sie.
618
00:59:51,220 --> 00:59:55,210
Sie sind hier. Sehen Sie.
Die Twelve Monkeys.
619
00:59:56,010 --> 00:59:58,130
Die Twelve Monkeys. Kommen Sie.
620
01:00:00,470 --> 01:00:02,270
Twelve Monkeys.
621
01:00:03,560 --> 01:00:06,930
Sehen Sie, hier auch. Sehen Sie?
622
01:00:07,440 --> 01:00:09,980
Ich sehe nur rote Farbe und Zeichen.
623
01:00:10,150 --> 01:00:13,820
- Zeichen? Glauben Sie, dass...
- Das ist doch absurd.
624
01:00:14,660 --> 01:00:18,360
Wehe, Sie tun was Verrücktes.
625
01:00:18,660 --> 01:00:20,320
Sonst passiert jemandem was.
626
01:00:20,450 --> 01:00:23,570
Nein, aber die Zeichen bedeuten nicht,
was Sie denken.
627
01:00:23,750 --> 01:00:27,030
Du kannst dich nicht vor ihnen verstecken, Bob.
628
01:00:27,210 --> 01:00:31,040
Ich sage dir,
du kannst dich nicht vor ihnen verstecken.
629
01:00:32,720 --> 01:00:34,920
Völlig ausgeschlossen, Bob.
630
01:00:35,090 --> 01:00:37,840
Brauchst es nicht mal zu versuchen.
631
01:00:40,720 --> 01:00:43,050
Sie hören alles.
632
01:00:43,640 --> 01:00:46,850
Sie haben eine Peilvorrichtung in dich eingebaut.
633
01:00:49,690 --> 01:00:52,400
Sie können dich jederzeit wiederfinden, egal wo.
634
01:00:53,150 --> 01:00:57,400
Es steckt in deinem Zahn. Verstehst du, Bob?
635
01:00:58,240 --> 01:01:00,990
Aber ich habe sie verarscht.
636
01:01:06,540 --> 01:01:09,960
Warum bespitzeln die mich?
Ich tue das, was ich tun soll.
637
01:01:10,130 --> 01:01:12,750
Sehen Sie, da ist es wieder.
638
01:01:13,010 --> 01:01:15,460
Folgen Sie den Farbklecksen.
639
01:01:16,300 --> 01:01:18,510
Hier ist es.
640
01:01:20,510 --> 01:01:24,260
Nein, kommen Sie mit.
Die Farbspur geht hier rein.
641
01:01:28,440 --> 01:01:32,730
Lassen Sie meinen Arm los.
Wir haben hier nichts verloren.
642
01:01:46,460 --> 01:01:50,320
Komm mit. Ich will hier weg.
643
01:02:03,470 --> 01:02:08,020
Erschieß mich nicht, bitte. Bitte.
644
01:02:14,900 --> 01:02:16,560
Bleib doch noch, Schätzchen.
645
01:02:39,010 --> 01:02:40,380
Geht es?
646
01:02:45,220 --> 01:02:46,680
Lebt er noch?
647
01:02:48,640 --> 01:02:52,970
Los. Wir haben keine Zeit mehr.
Sie können ihm nicht helfen.
648
01:02:53,150 --> 01:02:55,270
Großer Gott, Sie haben ihn umgebracht.
649
01:02:55,400 --> 01:02:58,070
Ich sehe nur tote Menschen um mich.
650
01:03:00,450 --> 01:03:04,740
- Sie haben noch nie eine Waffe gehabt.
- Dann habe ich jetzt eine. Kommen Sie.
651
01:03:05,330 --> 01:03:08,830
"...in den Palästen der Wollust.
652
01:03:09,000 --> 01:03:13,040
Und der siebente Engel
goss aus seine Schale in die Luft
653
01:03:13,210 --> 01:03:16,080
und es ging eine große Stimme..."
Du da!
654
01:03:17,590 --> 01:03:19,660
Du bist einer von uns.
655
01:03:36,190 --> 01:03:38,860
Das da ist es. Kommen Sie.
656
01:03:53,830 --> 01:03:55,870
Können wir was für euch tun?
657
01:04:00,590 --> 01:04:02,750
Es ist nur ein Tonband.
658
01:04:07,140 --> 01:04:10,510
Ich bin auf der Suche
nach der Armee der Twelve Monkeys.
659
01:04:12,560 --> 01:04:16,470
Wir wissen hier nichts davon und es wäre besser,
wenn ihr wieder abhaut.
660
01:04:16,650 --> 01:04:19,900
- Ich will nur ein paar Informationen.
- Tun Sie ihr nichts!
661
01:04:23,360 --> 01:04:27,740
Ich bin Psychiaterin.
Tun Sie, was er sagt.
662
01:04:27,870 --> 01:04:29,990
Er ist schwer gestört und gefährlich.
663
01:04:30,160 --> 01:04:31,820
Seien Sie kooperativ.
664
01:04:32,000 --> 01:04:34,780
- Wollen Sie Geld von uns? Wir haben nichts.
- Ihr wisst, was ich will.
665
01:04:34,960 --> 01:04:37,630
Runter. Die Tür abschließen.
666
01:04:40,210 --> 01:04:43,300
- Dieser bescheuerte Goines...
- Halt die Klappe!
667
01:04:44,800 --> 01:04:46,200
Goines?
668
01:04:47,010 --> 01:04:49,170
Jeffrey Goines?
669
01:04:51,020 --> 01:04:54,680
Jeffrey ist ein Superstar,
und die Medien fahren auf ihn ab.
670
01:04:54,810 --> 01:04:58,430
Er protestiert gegen seinen Vater,
den berühmten Virologen.
671
01:04:58,560 --> 01:05:00,440
Sie müssen das aus dem Fernsehen kennen.
672
01:05:00,570 --> 01:05:02,720
Ich sehe nicht fern.
673
01:05:03,650 --> 01:05:07,020
- Ist das der Vater?
- Ja, das ist er.
674
01:05:07,950 --> 01:05:10,490
Was machen Sie jetzt mit uns?
675
01:05:12,580 --> 01:05:14,900
Erzählt mir noch mehr von Jeffrey.
676
01:05:15,660 --> 01:05:18,290
Er fing an, sich bei unseren Sachen zu langweilen.
677
01:05:18,420 --> 01:05:20,790
Boykottieren, Flugblätter schreiben und so.
678
01:05:20,920 --> 01:05:23,870
Er sagte, wir wären unfähige,
scheißliberale Wichser.
679
01:05:24,050 --> 01:05:28,340
Er wollte richtige Guerilla-Aktionen,
um die Öffentlichkeit aus dem Schlaf zu rütteln.
680
01:05:28,720 --> 01:05:33,130
- So was hier?
- Er hat hundert Schlangen im Senat ausgesetzt.
681
01:05:33,310 --> 01:05:37,010
Wir standen nicht auf so was.
Wir sagten, dass so was kontraproduktiv sei.
682
01:05:37,190 --> 01:05:40,310
Er und elf andere haben sich von uns abgespalten
683
01:05:40,440 --> 01:05:42,650
und machen jetzt so eine Art Untergrund-Armee.
684
01:05:44,240 --> 01:05:47,490
Die Armee der Twelve Monkeys.
Sehen Sie?
685
01:05:49,780 --> 01:05:51,780
Sie haben eine Menschenjagd geplant.
686
01:05:51,950 --> 01:05:56,910
Sie kauften sich Elektroschocker und Netze, um auf
der Wall Street Banker und Anwälte einzufangen.
687
01:05:57,080 --> 01:05:59,410
Getan haben sie nichts davon.
688
01:05:59,540 --> 01:06:03,080
Genau wie immer ist Mr. Big Shot
seinen Freunden in den Rücken gefallen.
689
01:06:03,500 --> 01:06:05,080
Was meinst du damit?
690
01:06:05,920 --> 01:06:08,780
Er hat im Fernsehen eine
Pressekonferenz abgehalten.
691
01:06:08,880 --> 01:06:14,890
Er sagte, ihm wäre klar geworden, dass die
Tierversuche seines Vaters lebenswichtig sind.
692
01:06:15,100 --> 01:06:19,600
Und er, Jeffrey Goines, würde sich persönlich
in den Labors davon überzeugen,
693
01:06:19,770 --> 01:06:22,860
dass die Versuchstiere nicht leiden müssen.
694
01:06:29,200 --> 01:06:30,770
Was ist das?
695
01:06:31,280 --> 01:06:34,240
TIERE SOLL MAN LIEBEN,
NICHT ESSEN
696
01:06:39,080 --> 01:06:43,130
An solche Menschen kommt man nicht ran.
Da kann man nicht einfach reinplatzen.
697
01:06:43,290 --> 01:06:46,250
Seien Sie ruhig. Ich weiß, was ich tue.
698
01:06:46,460 --> 01:06:51,260
Nein, wissen Sie nicht. Der Wagen ist gestohlen.
Und wir stecken in der Klemme.
699
01:06:51,430 --> 01:06:56,550
Verdammt tief in der Klemme. Wenn Sie sich nicht
der Polizei stellen, dann erschießen die Sie.
700
01:06:56,720 --> 01:07:00,720
- Und dann erschießen Sie mich.
- Ihr werdet doch alle sterben.
701
01:07:00,980 --> 01:07:03,680
Keiner wird sterben.
702
01:07:06,440 --> 01:07:10,190
Sie werden die Welt nicht vor dem Untergang
retten. Sie haben Wahnvorstellungen.
703
01:07:10,360 --> 01:07:13,950
- Es sind alles Stückchen Ihrer Erinnerung.
- Nein.
704
01:07:14,120 --> 01:07:17,530
Aber ja. Ich gebe Ihnen ein Beispiel.
705
01:07:17,910 --> 01:07:21,250
Sie waren mit Jeffrey in der Anstalt.
706
01:07:21,420 --> 01:07:24,780
Jeffrey Goines war ein Verrückter.
707
01:07:25,750 --> 01:07:30,130
Er sagte Ihnen, dass sein Vater ein berühmter
Wissenschaftler und Virologe ist.
708
01:07:30,260 --> 01:07:32,960
Diese Information haben Sie
in Ihre Phantasie eingebaut.
709
01:07:33,090 --> 01:07:36,930
- Er sagte, sein Vater wäre Gott.
- Das ist doch irrsinnig.
710
01:07:37,100 --> 01:07:43,680
Die Psychiaterin Kathryn Railly wurde von dem
gefährlich geistesgestörten James Cole entführt.
711
01:07:43,810 --> 01:07:48,770
Cole war vor sechs Jahren bei Railly in Behandlung
und floh auf spektakuläre Weise...
712
01:07:55,740 --> 01:07:58,320
Was ist mit Ihrem Bein?
713
01:07:59,200 --> 01:08:02,990
- Ich wurde angeschossen.
- Angeschossen? Von wem?
714
01:08:04,500 --> 01:08:09,580
In einem Krieg. Nicht so wichtig.
Sie würden es mir ja doch nicht glauben.
715
01:08:10,380 --> 01:08:12,420
Was tun Sie?
716
01:08:13,430 --> 01:08:16,550
- Wir brauchen noch kein Benzin.
- Ich dachte, Sie können nicht Auto fahren.
717
01:08:16,720 --> 01:08:19,760
Ich war zu jung dafür,
sagte ich, nicht zu dämlich.
718
01:08:21,310 --> 01:08:25,810
So geht das nicht weiter. Ich muss Sie versorgen,
wenn Sie wirklich eine Kugel im Bein haben.
719
01:08:26,480 --> 01:08:29,850
Ich bin Ärztin,
doch ich kann das nicht mit bloßen Händen.
720
01:08:51,630 --> 01:08:56,970
In Fresno versuchen inzwischen Bergbauingenieure,
einen zweiten Schacht neben dem zu bohren,
721
01:08:57,140 --> 01:09:01,220
in dem noch immer der neunjährige Ricky Neuman
verletzt vermutet wird.
722
01:09:01,390 --> 01:09:04,510
Experten sagen, es bestehe immer noch Hoffnung,
ihn lebend zu bergen.
723
01:09:04,690 --> 01:09:08,900
Sie sollten es möglich wenig belasten.
Sie brauchen eine Naht und Antibiotika.
724
01:09:09,610 --> 01:09:12,360
Sie haben Glück gehabt, dass sie nicht tiefer saß.
725
01:09:17,870 --> 01:09:20,320
Ich sehe so gern die Sonne.
726
01:09:27,040 --> 01:09:29,080
Ich helfe Ihnen.
727
01:09:34,340 --> 01:09:36,500
Du riechst so gut.
728
01:09:38,680 --> 01:09:41,510
Sie müssen sich der Polizei stellen.
729
01:09:44,600 --> 01:09:47,010
Das ist Ihnen doch klar, oder?
730
01:09:52,110 --> 01:09:53,690
Was machen Sie da?
731
01:09:54,570 --> 01:09:57,240
- Tut mir Leid.
- Was machen Sie da?
732
01:09:57,950 --> 01:10:01,940
James, aufhören. Was tun Sie da?
733
01:10:02,160 --> 01:10:03,950
Lassen Sie mich los.
734
01:10:10,630 --> 01:10:13,910
Haben die ihn schon?
Den Jungen im Brunnen.
735
01:10:14,050 --> 01:10:19,090
Das glaubst du mir nie. Die wollen einen Affen
mit einer Minikamera runterlassen
736
01:10:19,260 --> 01:10:22,340
und ein Roastbeef-Sandwich
in Aluminiumfolie verpackt.
737
01:10:22,510 --> 01:10:25,960
- Du nimmst mich auf den Arm.
- Nein, ohne Scheiß. Was es alles gibt.
738
01:10:26,140 --> 01:10:28,380
Ein Affe und ein Roastbeef-Sandwich.
739
01:10:38,650 --> 01:10:43,450
Ich wünschte, ich hätte den reinen Genuss
dieses opulenten Essens und dieser wirklich...
740
01:10:43,620 --> 01:10:46,990
belebenden und anregenden Gesellschaft
nur zum Vergnügen
741
01:10:47,120 --> 01:10:49,830
und ohne jedes Gefühl der Zweckbindung.
742
01:10:50,290 --> 01:10:54,500
Aber leider, leider fühle ich eine schwere Last.
743
01:10:55,210 --> 01:10:59,290
Denn was das öffentliche Interesse an meiner
Person und die Lobeshymnen mitbringen,
744
01:10:59,470 --> 01:11:02,550
ist ein hohes Maß an Verantwortung.
745
01:11:03,600 --> 01:11:05,970
Ich brauche keinem von Ihnen zu erzählen,
746
01:11:06,100 --> 01:11:10,350
dass das Beschwören der Gefahren der Wissenschaft
so alt ist wie die Zeit selbst.
747
01:11:10,520 --> 01:11:13,090
Von Prometheus, der den Göttern Feuer stahl...
748
01:11:13,310 --> 01:11:16,180
Freund? Ich erwarte niemanden.
749
01:11:19,740 --> 01:11:25,660
Das ist doch lächerlich.
Mein Vater hält eine seiner wichtigsten Reden.
750
01:11:25,830 --> 01:11:31,120
...die Angst vor der Macht in unseren Händen.
751
01:11:33,040 --> 01:11:36,250
Wenn wir normalerweise einen erwischen,
der ohne Ausweis rumschleicht,
752
01:11:36,380 --> 01:11:39,330
reißen wir ihm den Arsch auf,
entschuldigen Sie meine Ausdrucksweise.
753
01:11:39,510 --> 01:11:41,420
Aber dieser hat gesagt, dass er Sie kennt.
754
01:11:41,550 --> 01:11:45,170
Da Sie früher
ein paar ausgefallene Geschäftsfreunde hatten,
755
01:11:45,350 --> 01:11:48,470
dachten wir,
bevor wir Ihren besten Kumpel verhaften...
756
01:12:05,570 --> 01:12:10,400
Der ist mir noch nie über den Weg gelaufen. Sie
dürfen ihn foltern oder was Sie sonst so machen.
757
01:12:10,580 --> 01:12:13,910
Ich widme mich nun wieder
dem eloquenten Diskurs meines Vaters.
758
01:12:14,080 --> 01:12:16,410
Ich komme wegen der Affen.
759
01:12:17,290 --> 01:12:20,050
- Affen?
- Affen, ja.
760
01:12:20,300 --> 01:12:22,420
Zwölf Stück sogar.
761
01:12:26,300 --> 01:12:30,250
- Arnold. Junge, siehst du Scheiße aus.
- Sie kennen ihn?
762
01:12:30,470 --> 01:12:34,180
Selbstverständlich. Arnold Pettibone.
763
01:12:34,690 --> 01:12:38,900
Arnie, du hättest für Daddys Party
im Smoking herkommen sollen.
764
01:12:39,020 --> 01:12:41,810
VIPs, Senatoren, alle Geheimdienste.
765
01:12:41,990 --> 01:12:44,660
Hast du Hunger, Arnie?
766
01:12:44,950 --> 01:12:49,190
Wir haben ein Mordsbuffet.
Ganz viel totes Lamm, tote Kuh, totes Schwein.
767
01:12:51,830 --> 01:12:54,870
Wie geht es Ihnen? Hallo.
Sehr attraktiv.
768
01:12:55,960 --> 01:13:00,830
Der große Ausbruch 1990. Pass doch auf.
County Hospital, richtig?
769
01:13:01,010 --> 01:13:04,840
An dem, was du dir vorgenommen hast,
kann ich nichts ändern.
770
01:13:05,010 --> 01:13:08,540
Ich kann dich nicht aufhalten.
Aber ich brauche die Information.
771
01:13:09,470 --> 01:13:12,920
Hallo, meine Damen. Was für eine Freude. Stolpern
Sie bitte nicht, wenn Sie nach unten gehen.
772
01:13:13,100 --> 01:13:16,300
Wer hat geplaudert?
Bruhns? Weller?
773
01:13:16,440 --> 01:13:21,560
Ich will nur die Reinform des Virus.
Ich muss wissen, wo es ist und was es genau ist.
774
01:13:21,690 --> 01:13:25,280
Aha, du willst deinen alten Plan ausführen,
nicht wahr?
775
01:13:25,450 --> 01:13:29,150
Ich weiß gar nicht, was du meinst.
776
01:13:29,330 --> 01:13:32,080
Weißt du doch. Wir beide haben ferngesehen.
777
01:13:32,240 --> 01:13:35,830
Du warst mies drauf wegen
der Entweihung des Planeten und sagtest:
778
01:13:36,000 --> 01:13:40,660
"Wenn es nur 'n Virus gäbe, der die Menschheit
komplett vernichten würde."
779
01:13:40,880 --> 01:13:43,170
Du willst mich durcheinander bringen.
780
01:13:43,340 --> 01:13:45,660
Ich sagte, mein Vater wäre ein berühmter Virologe.
781
01:13:45,800 --> 01:13:50,460
Und du wolltest, dass er ein Virus erfindet,
das wir stehlen. Völlig gaga, aber genial.
782
01:13:50,640 --> 01:13:53,130
Das Ding mutiert. Wir leben unter der Erde.
783
01:13:53,310 --> 01:13:57,170
Wir haben die Welt an Hunde und Katzen verloren.
Wir leben wie Würmer.
784
01:13:58,520 --> 01:14:00,760
Ich brauche bloß die Information!
785
01:14:00,940 --> 01:14:05,570
Du bist ein Fall fürs Irrenhaus. Vollkommen
daneben. Wahnvorstellungen, Paranoia.
786
01:14:05,690 --> 01:14:08,230
Dein Hauptprozessor ist im Arsch.
787
01:14:08,360 --> 01:14:11,030
Dein Informationsfluss ist verstopft.
788
01:14:11,160 --> 01:14:13,480
Weißt du, was die Armee der Twelve Monkeys ist?
789
01:14:13,700 --> 01:14:18,280
Das ist ein Haufen Strohfresser, die den Regenwald
retten. Ich hab mit denen nichts mehr zu schaffen.
790
01:14:18,460 --> 01:14:20,900
Ich bin nicht der Reiche,
den man für doof verkauft.
791
01:14:21,000 --> 01:14:23,200
Schon gar nicht für diese
ineffizienten Bananen.
792
01:14:23,300 --> 01:14:25,500
Vergiss deinen Plan, Arschloch.
793
01:14:25,670 --> 01:14:27,740
Mein Vater warnt die Öffentlichkeit
seit Jahren vor den Gefahren
794
01:14:27,840 --> 01:14:30,670
des Experimentierens mit der DNS von Viren.
795
01:14:30,800 --> 01:14:34,220
Du hast diese Information in deiner vernebelten,
paranoiden Infrastruktur verarbeitet
796
01:14:34,350 --> 01:14:36,760
und siehe da, eine wohltätige Organisation
797
01:14:36,890 --> 01:14:39,760
wird auf einmal zu einem finsteren,
revolutionären Komplott.
798
01:14:39,900 --> 01:14:41,970
Dieser Mann hat einen Sprung in der Schüssel.
799
01:14:42,150 --> 01:14:47,020
Ladies und Gentlemen, können Sie sich vorstellen,
was er glaubt, wo er herkommt?
800
01:14:49,490 --> 01:14:54,070
Captain Ben Miller, der die Rettungsaktion leitet,
sagte, er habe sich mit Experten beraten,
801
01:14:54,240 --> 01:14:56,570
die uns versichern, dass der Einsatz des Affens...
802
01:14:56,750 --> 01:15:00,490
Ich glaube,
der Affe wird das Sandwich selber verputzen.
803
01:15:00,670 --> 01:15:03,200
Ist ein Mann gerade hier durchgerannt?
804
01:15:07,800 --> 01:15:09,890
Die Polizei vermutet, dass es
sich bei der Leiche der Frau,
805
01:15:09,990 --> 01:15:12,260
die erdrosselt im
Knutson State Park gefunden wurde,
806
01:15:12,390 --> 01:15:16,090
möglicherweise um das Entführungs-
opfer Dr. Kathryn Railly handelt.
807
01:15:19,060 --> 01:15:22,140
Hat jemand einen Mann hier durchrennen sehen?
808
01:15:23,020 --> 01:15:25,690
Wanderer fanden die Leiche vor ca. einer Stunde.
809
01:15:25,860 --> 01:15:29,520
Das Opfer, eine Frau von etwa 30 Jahren,
810
01:15:29,700 --> 01:15:32,450
soll brutal verstümmelt worden sein.
811
01:15:32,620 --> 01:15:38,120
Raillys Wagen wurde kurz zuvor
von der Polizei in der Nähe...
812
01:15:40,660 --> 01:15:42,660
Keine Spur von ihm?
813
01:15:43,040 --> 01:15:44,500
Nicht die kleinste.
814
01:15:46,090 --> 01:15:48,080
Der löst sich doch nicht in Luft auf.
815
01:16:08,030 --> 01:16:10,020
- Du Bastard!
816
01:16:12,740 --> 01:16:15,780
Ich hätte da drinnen verrecken können,
du Hurensohn!
817
01:16:17,030 --> 01:16:21,280
Was hast du dir dabei gedacht,
du verdammter Haufen Scheiße?
818
01:16:23,710 --> 01:16:26,460
Entschuldige, dass ich dich eingesperrt habe.
819
01:16:26,960 --> 01:16:28,870
Du machst mich krank.
820
01:16:35,550 --> 01:16:38,590
Was hast du getan?
Hast du jemanden umgebracht?
821
01:16:38,760 --> 01:16:42,630
Ja, eine Million Menschen.
Fünf Milliarden Menschen.
822
01:16:42,770 --> 01:16:43,770
Was?
823
01:16:44,310 --> 01:16:48,610
Jeffrey Goines hat gesagt,
dass das mit dem Virus meine Idee war.
824
01:16:49,150 --> 01:16:53,860
Wir waren in der Irrenanstalt. Das war alles
so verschwommen von Drogen und so.
825
01:16:54,660 --> 01:16:59,610
Denkst du auch, es war meine Idee? Dass ich
die gesamte Menschheit vernichtet haben könnte?
826
01:16:59,790 --> 01:17:02,790
Kein Mensch hat vor,
die gesamte Menschheit zu vernichten.
827
01:17:02,960 --> 01:17:05,710
Weder du, noch Jeffrey, noch irgend jemand sonst.
828
01:17:06,000 --> 01:17:09,000
Das entstammt ausschließlich deiner Phantasie.
829
01:17:09,210 --> 01:17:10,770
Bin ich seelisch divergent?
830
01:17:10,870 --> 01:17:14,380
Egal. Du verschaffst dir
eine Ersatzwirklichkeit.
831
01:17:15,630 --> 01:17:18,670
Weil du nicht bereit bist,
den Tatsachen ins Auge zu sehen.
832
01:17:19,470 --> 01:17:22,390
Ich wäre froh, wenn das wahr wäre.
833
01:17:23,230 --> 01:17:27,600
Es kann behandelt werden. Aber nur
wenn du es möchtest, kann ich dir helfen.
834
01:17:30,570 --> 01:17:34,100
Gleich haben sie mich. Komm schon, weg hier.
835
01:17:34,450 --> 01:17:37,530
Ich glaube, da waren Polizisten auf der Party.
836
01:17:38,200 --> 01:17:41,150
Party? Du warst auf einer...
837
01:17:41,990 --> 01:17:45,860
Nicht so wichtig. Du musst dich ihnen stellen,
anstatt dich auf der Flucht fassen zu lassen.
838
01:17:46,000 --> 01:17:49,910
Wäre es nicht toll, wenn ich verrückt wäre?
Dann müsste ich nicht unter der Erde leben.
839
01:17:50,040 --> 01:17:53,330
- Wo ist die Pistole?
- Hab ich verloren. Dann lebe ich einfach hier.
840
01:17:53,550 --> 01:17:56,250
Hier gibt es Wasser, Luft...
841
01:17:56,430 --> 01:18:01,470
- Sterne. Hier kann man atmen.
- Ich mach sie auf uns aufmerksam.
842
01:18:04,140 --> 01:18:05,890
Ich liebe diese Welt.
843
01:18:06,020 --> 01:18:08,260
Heb die Hände hoch, wenn sie es wollen.
844
01:18:08,440 --> 01:18:10,600
Ich liebe die Frösche, sogar die Spinnen...
845
01:18:10,820 --> 01:18:14,980
Ich bin bei dir. Ich helfe dir.
Ich werde nicht zulassen, dass...
846
01:18:26,080 --> 01:18:29,990
Ich sagte, er müsse sich kooperativ verhalten.
Er war einverstanden.
847
01:18:30,130 --> 01:18:32,170
Ich stieg in das Auto ein.
848
01:18:32,630 --> 01:18:35,170
Danke. Als ich wieder...
849
01:18:35,970 --> 01:18:39,960
Nein, ich drückte auf die Hupe.
Dann stieg ich wieder aus. Und er war fort.
850
01:18:40,640 --> 01:18:45,710
Sie haben Glück gehabt. Wir dachten schon,
wir hätten Ihre verstümmelte Leiche gefunden.
851
01:18:45,890 --> 01:18:48,810
- Das würde er nie tun.
- Hat er diesen Mann getötet?
852
01:18:53,320 --> 01:18:55,470
Damit wir uns darüber im Klaren sind:
853
01:18:55,610 --> 01:18:58,780
Dieser Mann und der andere
haben uns schwer misshandelt.
854
01:18:58,900 --> 01:19:01,780
James Cole hat mich sogar gerettet.
855
01:19:04,490 --> 01:19:07,160
Möglicherweise können Sie mir
etwas begreiflich machen,
856
01:19:07,290 --> 01:19:09,780
wo Sie doch Psychiaterin sind.
857
01:19:10,500 --> 01:19:14,910
Woran liegt es, dass Entführungsopfer
fast immer gerne von ihren Entführern sprechen,
858
01:19:15,550 --> 01:19:18,000
und sie versuchen uns immer zu erzählen,
859
01:19:18,800 --> 01:19:21,880
wie freundlich diese Schweine
in Wirklichkeit waren?
860
01:19:22,010 --> 01:19:25,210
Eine ganz normale Reaktion
auf eine lebensbedrohende Situation.
861
01:19:28,140 --> 01:19:30,630
Er ist krank. OK?
862
01:19:31,940 --> 01:19:33,760
Er glaubt, dass er aus der Zukunft kommt.
863
01:19:33,940 --> 01:19:39,020
Er lebt in einer Phantasiewelt. Diese Welt
löst sich auf. Er braucht dringend Hilfe.
864
01:19:47,700 --> 01:19:51,200
Offensichtlich unverletzt, aber nach
ihrer 30-stündigen Geiselnahme erschöpft,
865
01:19:51,370 --> 01:19:55,540
kehrte Dr. Railly heute morgen nach Baltimore
zurück ohne sich öffentlich äußern zu wollen.
866
01:19:55,710 --> 01:19:59,410
Die Autorin und Psychiaterin hat sich vorerst
nach Hause zurückgezogen.
867
01:19:59,590 --> 01:20:03,340
Die Polizei hat ein Szenario der Ereigniskette
zusammengestückelt,
868
01:20:03,510 --> 01:20:06,470
die damit begann, dass der entflohene
Psychiatriepatient James Cole...
869
01:20:06,680 --> 01:20:09,470
- Entschuldige.
- Schon in Ordnung.
870
01:20:09,640 --> 01:20:11,880
Ich kann nicht schlafen.
871
01:20:12,480 --> 01:20:16,810
- Hast du dein Beruhigungsmittel genommen?
- Das Zeug bringt mich völlig durcheinander.
872
01:20:19,860 --> 01:20:23,360
James Cole wird nun auch verdächtigt,
873
01:20:23,530 --> 01:20:28,280
den Ex-Sträfling Rodney Wiggins
brutal ermordet zu haben.
874
01:20:28,450 --> 01:20:31,160
Seine Leiche wurde
in einem verlassenen Theater gefunden,
875
01:20:31,270 --> 01:20:34,000
unweit jener Stelle, an der Cole
die drei jungen Tierrechtsaktivisten
876
01:20:34,100 --> 01:20:37,410
gefesselt und geknebelt hatte -
in deren Hauptquartier in der 2nd Avenue.
877
01:20:37,590 --> 01:20:40,920
Die erwarten doch nicht im Ernst,
dass er hier auftauchen wird?
878
01:20:41,880 --> 01:20:44,880
Und der Junge in Fresno, Kalifornien...
879
01:20:45,050 --> 01:20:47,130
Ist er tot, der kleine Junge?
880
01:20:47,300 --> 01:20:50,560
Es geht ihm gut. Es war nur ein Streich.
881
01:20:50,720 --> 01:20:54,060
Die dramatischen Versuche, den neunjährigen
Ricky Neuman aus dem Brunnen zu retten,
882
01:20:54,190 --> 01:20:59,260
endeten abrupt, als die Spielkameraden gestanden,
dass das Verschwinden nur ein Schabernack war.
883
01:20:59,400 --> 01:21:03,100
Der Junge hatte sich in einem
Stall versteckt gehalten.
884
01:21:11,409 --> 01:21:14,953
~ I found my thrill ~
885
01:21:15,413 --> 01:21:19,157
~ On Blueberry Hill ~
886
01:21:19,257 --> 01:21:23,003
~ On Blueberry Hill ~
887
01:21:23,191 --> 01:21:25,910
~ When I found you ~
888
01:21:26,010 --> 01:21:28,500
Wir gratulieren Ihnen, Cole.
889
01:21:30,770 --> 01:21:34,380
Sie haben erzählt, dass Sie Musik mögen.
890
01:21:34,520 --> 01:21:38,430
- Sie sind im Krankenhaus.
- Bis Sie Ihr Gleichgewicht wieder gefunden haben.
891
01:21:38,650 --> 01:21:41,930
- Sie sind ein wenig desorientiert.
- Zeitreisen sind eine hohe Beanspruchung.
892
01:21:42,070 --> 01:21:43,890
Sie halten sich fabelhaft.
893
01:21:44,110 --> 01:21:47,310
Sie haben die Armee der Twelve Monkeys
mit Dr. Goines in Verbindung gebracht.
894
01:21:47,450 --> 01:21:50,780
- In ein paar Monaten sind wir wieder oben.
- Wir erobern den Planeten zurück.
895
01:21:50,910 --> 01:21:54,490
- Sie bekommen Ihre Belohnung.
- Die vollständige Begnadigung.
896
01:21:54,620 --> 01:21:57,990
- Sie kommen hier raus.
- Die Frauen werden Ihnen nachlaufen.
897
01:21:58,170 --> 01:22:01,200
Ich will keine Frauen. Ich will gesund werden.
898
01:22:05,970 --> 01:22:08,460
Das werden Sie bald wieder, James.
899
01:22:09,350 --> 01:22:11,010
Sehr bald.
900
01:22:15,230 --> 01:22:17,980
Ihr existiert alle überhaupt nicht.
901
01:22:18,480 --> 01:22:20,930
Es gibt keine Zeitreisen.
902
01:22:22,860 --> 01:22:26,360
Ihr seid gar nicht da.
Ihr könnt mich nicht verarschen.
903
01:22:28,160 --> 01:22:30,360
Es ist reine Einbildung.
904
01:22:33,160 --> 01:22:37,030
Ich bin geisteskrank
und ihr seid meine Geisteskrankheit.
905
01:22:47,590 --> 01:22:51,460
Er wusste nicht nur, dass es ein Streich war,
sondern auch von dem Versteck im Stall.
906
01:22:51,640 --> 01:22:55,500
Kathryn.
Der Kerl hat Sie entführt.
907
01:22:56,020 --> 01:23:02,140
Sie haben zugesehen, wie er jemanden ermordet hat
und dachten, dass er Sie auch ermorden würde.
908
01:23:02,980 --> 01:23:07,890
- Sie haben unglaubliche Belastungen überstanden.
- Hören Sie zu, Owen.
909
01:23:08,360 --> 01:23:12,440
Er wusste von dem Jungen in Fresno. Er sagt,
dass 5 Milliarden Menschen bald sterben werden.
910
01:23:12,620 --> 01:23:14,820
Das konnte er auf gar keinen Fall wissen.
911
01:23:15,490 --> 01:23:20,740
Kathryn, schließlich sind Sie eine
rationale Person und dazu noch Psychiaterin.
912
01:23:20,920 --> 01:23:23,950
Sie wissen, was wahr ist und was nicht.
913
01:23:24,130 --> 01:23:27,050
Und was wir zur Wahrheit erklären,
wird akzeptiert, nicht wahr?
914
01:23:27,590 --> 01:23:29,710
Die Psychiatrie ist eine moderne Religion.
915
01:23:29,840 --> 01:23:33,290
Wir entscheiden, was richtig und was falsch ist.
Wer verrückt ist und wer nicht.
916
01:23:35,850 --> 01:23:39,430
Ich weiß nicht mehr weiter.
Ich verliere meinen Glauben.
917
01:23:41,400 --> 01:23:44,270
Du hast es mächtig verbockt, Bob.
918
01:23:44,440 --> 01:23:48,900
Aber ich verstehe dich. Du willst nicht,
dass man dich mit der Nase auf deine Fehler stößt.
919
01:23:49,450 --> 01:23:52,070
Das kann ich gut nachfühlen, bester Bob.
920
01:23:52,700 --> 01:23:56,070
Ich weiß schon, was du denkst.
921
01:23:56,240 --> 01:24:00,490
Du denkst, ich existiere gar nicht,
außer in deinem Kopf.
922
01:24:00,750 --> 01:24:03,200
Auch diesen Standpunkt kann ich nachvollziehen.
923
01:24:03,380 --> 01:24:06,250
Aber du könntest doch trotzdem
mit mir sprechen, oder?
924
01:24:06,840 --> 01:24:08,580
Ich kenne dich.
925
01:24:08,710 --> 01:24:13,420
Von 1996, in der echten Welt.
Du hattest deine Zähne rausgerissen.
926
01:24:13,550 --> 01:24:18,180
Warum sollte ich das tun, Bob?
Das ist verboten.
927
01:24:18,600 --> 01:24:22,995
Wann willst du mich gesehen haben?
1872?
928
01:24:23,095 --> 01:24:24,323
Lass mich in Ruhe!
929
01:24:24,681 --> 01:24:28,020
Durch Schreien kriegst du
auch nicht, was du willst.
930
01:24:28,360 --> 01:24:32,310
Du musst schon schlau sein,
um zu kriegen, was du willst.
931
01:24:34,620 --> 01:24:38,280
- Und was will ich?
- Weißt du denn nicht, was du willst?
932
01:24:38,790 --> 01:24:43,990
Aber natürlich weißt du das, Bob.
Du weißt, was du willst.
933
01:24:44,170 --> 01:24:47,370
Dann sag mir, was ich will.
934
01:24:47,550 --> 01:24:51,460
Du willst den Himmel sehen und das Meer.
935
01:24:51,630 --> 01:24:53,830
Oben leben.
936
01:24:54,470 --> 01:24:58,600
Die Luft atmen. Zusammen sein mit...
937
01:24:58,760 --> 01:25:02,260
...ihr.
Stimmt das etwa nicht?
938
01:25:02,730 --> 01:25:07,220
Ist es nicht genau das, was du willst, Bob?
939
01:25:25,330 --> 01:25:29,750
Dr. Railly? Jim Halperin, Polizei Philadelphia.
Tut mir leid, Sie so früh zu belästigen.
940
01:25:29,960 --> 01:25:33,490
Haben Sie ihn gefunden?
Geht es ihm gut?
941
01:25:33,590 --> 01:25:35,830
Nein, im Gegenteil.
942
01:25:35,970 --> 01:25:40,220
Nichts zu sehen von Ihrem Freund, dem Kidnapper.
Aber es wird immer merkwürdiger.
943
01:25:40,390 --> 01:25:45,220
Das Projektil, dass Sie aus Mr. Coles Schenkel
geholt haben wollen...
944
01:25:45,390 --> 01:25:47,390
ist eine Antiquität.
945
01:25:47,560 --> 01:25:52,560
Alle Spuren weisen darauf hin,
dass es vor 1920 abgefeuert wurde.
946
01:25:52,780 --> 01:25:56,610
- Ich könnte bei Ihnen vorbeikommen...
- Das ist ganz unmöglich.
947
01:25:56,780 --> 01:26:00,200
...oder wollen Sie Ihre Aussage noch verändern?
948
01:26:35,690 --> 01:26:39,110
Sie können uns doch nicht überlisten.
949
01:26:39,910 --> 01:26:41,370
Nein, Sir.
950
01:26:42,330 --> 01:26:47,240
Sie werden doch nicht süchtig geworden sein
nach dieser sterbenden Welt?
951
01:26:47,580 --> 01:26:49,410
Nein, Sir.
952
01:26:49,580 --> 01:26:54,540
Ich will nur meine Pflicht tun, damit wir
wieder hoch können und die Welt beherrschen.
953
01:26:54,710 --> 01:26:58,380
Ich hab die Erfahrung dazu.
Ich weiß, welche Menschen da mit drin stecken.
954
01:26:59,300 --> 01:27:03,430
- Er ist am meisten geeignet.
- Aber dieses abstoßende Benehmen.
955
01:27:03,890 --> 01:27:06,180
Sie haben behauptet, wir wären nicht wirklich.
956
01:27:07,140 --> 01:27:10,230
Ich glaube, der Verstand des Menschen
bringt es auf Dauer nicht fertig,
957
01:27:10,350 --> 01:27:12,180
in zwei verschiedenen...
958
01:27:13,070 --> 01:27:15,770
- wie nannten Sie das - Dimensionen zu leben.
959
01:27:15,900 --> 01:27:18,610
Sie haben selbst gesagt, das macht einen fertig.
960
01:27:18,990 --> 01:27:21,560
Man weiß nicht, was wirklich ist und was nicht.
961
01:27:21,740 --> 01:27:24,150
Aber jetzt wissen Sie, was wirklich ist?
962
01:27:25,490 --> 01:27:26,780
Ja, Sir.
963
01:27:29,370 --> 01:27:34,040
Nein, ich weiß nicht das Geringste
über Affenarmeen, Doktor.
964
01:27:34,210 --> 01:27:36,790
Nein, wirklich absolut nichts.
965
01:27:36,960 --> 01:27:40,880
Wenn mein Sohn mit solchem Unsinn
irgendwas zu tun hätte...
966
01:27:44,390 --> 01:27:48,880
Ich bedaure es sehr und halte es
für überaus gefährlich, mit Ihnen
967
01:27:49,100 --> 01:27:53,760
unsere Sicherheitsmaßnahmen zu diskutieren,
Dr. Railly.
968
01:27:54,690 --> 01:27:58,190
Aber es wird Sie beruhigen,
wenn ich Ihnen versichere,
969
01:27:58,360 --> 01:28:02,650
dass weder mein Sohn noch irgendein anderer,
der dazu nicht befugt sein sollte,
970
01:28:02,820 --> 01:28:07,700
Zugriff auf eventuell gefährliche Organismen
in meinem Labor hat.
971
01:28:07,870 --> 01:28:12,000
Ist das jetzt endlich geklärt?
Ich danke Ihnen vielmals für Ihre Sorge.
972
01:28:16,460 --> 01:28:19,500
Weiber und die Psychiatrie.
973
01:28:21,880 --> 01:28:24,510
Ich war mal bei einem Vortrag von ihr.
974
01:28:25,220 --> 01:28:27,760
"Apokalyptische Visionen".
975
01:28:28,810 --> 01:28:32,310
Sie äußerte gerade mir gegenüber
976
01:28:32,440 --> 01:28:36,770
eine über die Maßen
absurde Vorstellung von Jeffrey.
977
01:28:37,730 --> 01:28:40,440
Sie wird doch wohl nicht
am Ende selbst an ihrem...
978
01:28:41,150 --> 01:28:44,770
theoretischen Kassandra-Komplex leiden?
979
01:28:47,490 --> 01:28:51,620
Möglicherweise sollten wir ruhig mal
alle unsere Sicherheitsvorkehrungen prüfen.
980
01:28:52,870 --> 01:28:57,000
Man kann da bestimmt was optimieren.
Machen Sie mal was, ja?
981
01:29:02,510 --> 01:29:05,080
Betrachten wir noch einmal
unseren jetzigen Informationsstand.
982
01:29:05,640 --> 01:29:08,310
Die Symptome traten das erste Mal in Philadelphia
983
01:29:08,430 --> 01:29:11,970
am 27. Dezember 1996 auf.
Also...
984
01:29:12,140 --> 01:29:16,270
...wurde das Virus vermutlich in Philadelphia
am 13. Dezember 1996 ausgesetzt.
985
01:29:16,400 --> 01:29:19,480
Und verbreitete sich dann in welcher Reihenfolge?
986
01:29:19,650 --> 01:29:23,230
San Francisco, New Orleans, Rio de Janeiro.
987
01:29:24,530 --> 01:29:29,240
Rom, Kinshasa, Karachi,
Bangkok, Peking.
988
01:29:32,410 --> 01:29:35,660
Eine fabelhafte Leistung, Cole.
989
01:29:37,670 --> 01:29:40,120
GIBT ES EIN VIRUS? IST DIES DIE QUELLE?
990
01:29:40,250 --> 01:29:41,370
5.000.000.000 TOTE?
991
01:29:45,340 --> 01:29:48,460
Ist jemand da drin?
Ich muss dringend mit Ihnen reden.
992
01:29:49,180 --> 01:29:52,880
Das ist die Frau, die entführt wurde. Sie war
mit dem Typen hier, der uns überfallen hat.
993
01:29:53,060 --> 01:29:55,380
Macht das Licht aus.
994
01:29:55,690 --> 01:29:58,890
- Was macht sie?
- Sie lenkt die Aufmerksamkeit auf uns.
995
01:29:59,070 --> 01:30:03,690
Ich weiß ja nicht, was du dir diesmal vorgenommen
hast, aber du reitest uns in die Scheiße.
996
01:30:03,860 --> 01:30:06,230
Funkgeräte fertig? Batterien geladen?
997
01:30:07,360 --> 01:30:10,370
Ich hab Sie gesehen! Da bewegte sich einer!
998
01:30:10,530 --> 01:30:14,700
Geheime Experimente.
Das machen diese Leute.
999
01:30:15,120 --> 01:30:18,330
Ganz geheimen, verrückten Kram.
1000
01:30:18,960 --> 01:30:21,500
- Und nicht nur an Tieren.
- Ich kenne Sie.
1001
01:30:21,670 --> 01:30:23,460
Die tun das auch mit Menschen.
1002
01:30:23,630 --> 01:30:29,050
- Haben Sie James Cole gesehen?
- Die beobachten Sie und machen Fotos.
1003
01:30:29,220 --> 01:30:32,170
Die Polizei, ich weiß. Hören Sie doch...
1004
01:30:34,560 --> 01:30:36,520
Ich muss wissen, wo James ist.
1005
01:30:36,690 --> 01:30:41,680
Es ist sehr wichtig, dass er vorsichtig mit mir
Verbindung aufnimmt. Haben Sie das verstanden?
1006
01:30:42,650 --> 01:30:44,270
Wer ist James?
1007
01:30:44,530 --> 01:30:48,310
Er war mit mir hier.
Er hat mit Ihnen vor ein paar Wochen gesprochen.
1008
01:30:48,450 --> 01:30:51,780
Er hat gesagt, Sie kämen aus der Zukunft
und würden ihn beobachten.
1009
01:31:01,210 --> 01:31:04,330
- Hast du die Bolzenschneider?
- Ein Dutzend. Liegen im Wagen.
1010
01:31:04,960 --> 01:31:08,500
- Hast du die Pläne für das Sicherheitssystem?
- Hier drin auf meiner Festplatte.
1011
01:31:09,890 --> 01:31:11,880
Wisst ihr, was die draußen veranstaltet?
1012
01:31:12,050 --> 01:31:14,460
- Was steht denn da?
- Kann ich nicht sehen.
1013
01:31:14,600 --> 01:31:18,180
Vergessen wir mal meine Psychiaterin
und konzentrieren uns auf unser nächstes Ziel.
1014
01:31:19,520 --> 01:31:21,310
Deine Psychiaterin?
1015
01:31:21,810 --> 01:31:26,110
- Sagtest du, sie ist deine Psychiaterin?
- Ex-Psychiaterin.
1016
01:31:26,490 --> 01:31:30,570
Sie war deine Psychiaterin, und jetzt
schmiert sie uns mit Farbe die Wände voll?
1017
01:31:43,210 --> 01:31:44,810
Kathryn?
1018
01:31:52,850 --> 01:31:55,970
Da vorne ist ein Polizist.
Tu so, als kennst du mich nicht.
1019
01:31:56,140 --> 01:31:59,720
Ich will doch, dass er mich verhaftet. Wo ist er?
1020
01:32:01,350 --> 01:32:03,730
Nein, ich bin jetzt nicht mehr verrückt.
1021
01:32:03,900 --> 01:32:09,190
Ich bin nämlich seelisch divergent
und du sollst mir helfen.
1022
01:32:09,360 --> 01:32:11,400
Ich will wieder gesund werden.
1023
01:32:15,240 --> 01:32:17,150
Wir müssen weg.
1024
01:32:17,330 --> 01:32:19,040
Er will abhauen.
1025
01:32:30,630 --> 01:32:33,470
- Das da habe ich schon mal gesehen.
- Nein, James. Hast du nicht.
1026
01:32:33,720 --> 01:32:37,090
GIBT ES EIN VIRUS? IST DIES DIE QUELLE?
5.000.000.000 TOTE?
1027
01:32:37,220 --> 01:32:39,840
Zwei Männer sind hinter ihr her.
1028
01:32:40,390 --> 01:32:45,350
Ach, ist bestimmt nur wieder eine Entführung
mit Jeffreys Psychiaterin.
1029
01:32:45,900 --> 01:32:47,970
Verzeihung, natürlich Ex-Psychiaterin.
1030
01:32:49,070 --> 01:32:51,360
Das hier ist euer Anführer:
1031
01:32:51,530 --> 01:32:54,780
Ein staatlich geprüfter Irrer,
der mit seiner ehemaligen Psychiaterin
1032
01:32:54,950 --> 01:32:57,620
über seine Wahnsinnsvorhaben geplaudert hat.
1033
01:32:57,740 --> 01:32:59,870
Gott weiß, was sie uns an die Wand geschmiert hat.
1034
01:33:00,000 --> 01:33:02,750
Wen kratzt, was Psychiater an die Wände schmieren.
1035
01:33:03,210 --> 01:33:07,040
Du denkst, ich hab mit ihr über die Armee
der Twelve Monkeys geredet, nicht? Unmöglich!
1036
01:33:07,170 --> 01:33:09,740
Weißt du, wieso?
Pass auf, du...
1037
01:33:09,920 --> 01:33:14,420
armseliger, ineffizienter und verzagter
Möchtegern-Tierbefreier.
1038
01:33:14,590 --> 01:33:20,050
Als ich mit ihr vor sechs Jahren was zu tun hatte,
hatte ich die Armee noch nicht erfunden.
1039
01:33:20,220 --> 01:33:22,510
Und wieso weiß sie, was hier läuft?
1040
01:33:22,690 --> 01:33:25,470
Pass auf, ich habe eine Theorie entwickelt.
1041
01:33:25,650 --> 01:33:30,390
Während die mich da unter Verschluss hielten,
wurde mein Kopf von denen durchleuchtet.
1042
01:33:30,570 --> 01:33:34,350
Ich wurde von ihnen verhört und geröntgt
und von oben bis unten untersucht.
1043
01:33:35,820 --> 01:33:38,610
Dann fütterten sie mit allem, was sie von
mir wussten, einen Computer,
1044
01:33:38,740 --> 01:33:41,660
und schufen ein Modell meines Geistes.
1045
01:33:41,830 --> 01:33:46,210
Aufgrund dieses Modells konnten sie
jeden Gedanken erzeugen,
1046
01:33:46,330 --> 01:33:48,190
der mir in den kommenden
zehn Jahren einfallen würde.
1047
01:33:48,290 --> 01:33:51,830
Worauf sie alles mit Hilfe von so was wie
einer Wahrscheinlichkeitsmatrix gefiltert haben,
1048
01:33:51,960 --> 01:33:56,790
damit sie wussten, was ich machen würde.
Verstehst du...
1049
01:33:57,970 --> 01:34:01,550
Sie hat gewusst, ich würde die Armee der Twelve
Monkeys auf den Pfad der Geschichte führen,
1050
01:34:01,680 --> 01:34:06,510
bevor ich davon geträumt habe. Sie weiß alles,
was ich machen werde, bevor ich es weiß.
1051
01:34:06,650 --> 01:34:08,140
Wie gefällt dir das?
1052
01:34:10,980 --> 01:34:13,560
Kwesky, wir treffen uns da.
1053
01:34:13,740 --> 01:34:17,480
Und wenn du irgendwas vergisst, werde ich
dich persönlich sterilisieren und vernichten.
1054
01:34:17,660 --> 01:34:21,030
Jeff, du bist ein großer Mann.
1055
01:34:22,120 --> 01:34:24,240
Scheiß auf die Irren.
1056
01:34:26,960 --> 01:34:30,540
Er ist ernsthaft verrückt.
Ist euch doch klar?
1057
01:34:33,340 --> 01:34:38,760
Wir suchen nach zwei Personen.
Die Namen sind Cole und Railly.
1058
01:35:00,530 --> 01:35:02,410
Da drüben ist es.
1059
01:35:16,980 --> 01:35:19,220
- Ich brauche ein Zimmer.
- 35 Dollar pro Stunde.
1060
01:35:19,390 --> 01:35:24,350
- Pro Stunde?
- Ist das zu lange? Geht lieber woanders hin.
1061
01:35:33,240 --> 01:35:37,450
Das hier sind 25, 26, 27 Dollar...
1062
01:35:37,620 --> 01:35:40,030
für eine Stunde. Einverstanden?
1063
01:35:44,840 --> 01:35:50,420
Für eine Stunde, Süße. Nummer 64. Treppe rauf,
im sechsten Stock, Ende des Ganges.
1064
01:35:50,590 --> 01:35:52,590
Der Fahrstuhl funktioniert nicht.
1065
01:35:53,600 --> 01:35:56,960
Sie ist keine "Süße". Sie ist Ärztin.
1066
01:35:57,770 --> 01:36:01,020
Meine Psychiaterin. Ist das klar?
1067
01:36:03,360 --> 01:36:06,110
Hauptsache, du kriegst einen dabei hoch, Jungchen.
1068
01:36:14,660 --> 01:36:17,450
Tommy, hier ist Charlie aus dem "Globe".
1069
01:36:18,580 --> 01:36:20,870
Weißt du zufällig,
ob Wallace eine neue laufen hat?
1070
01:36:21,040 --> 01:36:25,040
Sieht noch ziemlich frisch aus. Macht
Rollenspiele, die ganz abgefahrenen Sachen?
1071
01:36:25,460 --> 01:36:28,960
Du standest im Wald und gucktest den Mond an
1072
01:36:29,090 --> 01:36:31,630
und hast im Wasser rumgeplanscht.
Und wie ging's weiter?
1073
01:36:33,800 --> 01:36:38,050
- Ich dachte, dass ich wieder im Gefängnis wäre.
- Einfach so, du warst im Gefängnis?
1074
01:36:38,680 --> 01:36:43,590
Nein, nicht in Wirklichkeit. Du hast doch gesagt,
das wäre nur meine Einbildung.
1075
01:36:45,650 --> 01:36:50,060
Du warst verschwunden,
und zwar von einer Minute auf die andere.
1076
01:36:50,650 --> 01:36:52,480
Bist du durch den Wald gelaufen?
1077
01:36:53,200 --> 01:36:57,150
Ich weiß es auch nicht.
Ich kann mich an nichts mehr erinnern.
1078
01:36:58,700 --> 01:37:02,370
Dieser Junge im Brunnenschacht.
Woher wusstest du, dass es ein Streich war?
1079
01:37:03,170 --> 01:37:06,740
War es das? Das konnte ich nicht wissen.
1080
01:37:06,840 --> 01:37:08,680
Du hast gesagt,
er versteckt sich in einem Stall.
1081
01:37:08,780 --> 01:37:11,750
Vielleicht habe ich es im Fernsehen gesehen.
1082
01:37:11,880 --> 01:37:15,330
- Wo sich ein Junge...
- Das war kein Fernsehfilm sondern Wirklichkeit.
1083
01:37:15,470 --> 01:37:20,050
Aber wenn der Junge denselben Film gesehen hat
und es nachgemacht hat?
1084
01:37:20,220 --> 01:37:24,390
Du hast völlig Recht.
Ich bin geisteskrank.
1085
01:37:24,560 --> 01:37:27,520
Ich habe mir die Dinge und die Leute eingebildet.
1086
01:37:27,650 --> 01:37:33,100
Ich weiß, dass sie nicht wirklich sind. Ich kann
sie dazu bringen, zu machen, was ich will.
1087
01:37:33,200 --> 01:37:35,810
Ich hab sie ein bisschen bearbeitet
und jetzt bin ich wieder hier.
1088
01:37:35,910 --> 01:37:38,270
Ich will hier bleiben und gesund werden.
1089
01:37:38,450 --> 01:37:40,690
Kannst du damit was anfangen?
1090
01:37:49,670 --> 01:37:53,340
Ich glaube, ich habe mal davon geträumt.
1091
01:37:55,010 --> 01:37:58,880
Die Kugel in deinem Oberschenkel stammt
aus dem Ersten Weltkrieg. Wie erklärst du das?
1092
01:37:59,010 --> 01:38:02,760
Du hast doch gesagt, ich hätte Wahnvorstellungen.
1093
01:38:02,890 --> 01:38:05,850
- Und du könntest alles erklären.
- Ich kann es nicht!
1094
01:38:06,520 --> 01:38:08,850
Ich versuche es andauernd, und...
1095
01:38:09,730 --> 01:38:13,940
Ich kann nicht glauben, das alles, was wir sagen
oder tun, schon passiert ist.
1096
01:38:14,360 --> 01:38:19,110
Was passieren wird, können wir nicht ändern.
Und wenn 5 Milliarden Menschen sterben...
1097
01:38:20,740 --> 01:38:23,610
Ich möchte, dass die Zukunft unbekannt bleibt.
1098
01:38:26,080 --> 01:38:29,200
Ich möchte endlich wieder ein ganzer Mensch sein.
1099
01:38:29,630 --> 01:38:32,830
Ich möchte, dass dies meine Gegenwart ist.
1100
01:38:33,000 --> 01:38:36,710
Ich will hier nicht weggehen, ich will bleiben...
1101
01:38:37,300 --> 01:38:38,880
...bei dir.
1102
01:39:07,710 --> 01:39:12,200
Du weißt doch noch, vor sechs Jahren
hattest du eine Telefonnummer.
1103
01:39:12,670 --> 01:39:15,160
- Damals war die Nummer falsch.
- Eine Frau war dran.
1104
01:39:15,340 --> 01:39:18,920
Die Nummer war 1990 noch falsch.
Inzwischen muss sie stimmen.
1105
01:39:19,220 --> 01:39:21,590
Weißt du noch die Nummer?
1106
01:39:21,760 --> 01:39:23,090
Die Nummer.
1107
01:39:28,100 --> 01:39:31,720
Das hier ist mein Territorium, Nutte.
1108
01:39:33,400 --> 01:39:37,060
- Ist der echt oder eine Wahnvorstellung?
- Der ist echt.
1109
01:39:38,030 --> 01:39:42,650
Entschuldigen Sie, ich fürchte,
da liegt ein kleines Missverständnis vor.
1110
01:39:45,200 --> 01:39:46,700
Tatsächlich?
1111
01:39:47,290 --> 01:39:49,960
Und du rührst dich kein Stück vom Fleck, Chef.
1112
01:39:50,120 --> 01:39:52,880
Pass mal gut auf, meine kleine Miss Verständnis.
1113
01:39:53,040 --> 01:39:56,620
Du denkst wohl, du kannst einfach so deinen feinen
Arsch in meinem Revier auf den Markt schmeißen.
1114
01:39:56,720 --> 01:40:01,340
Da kannst du einen drauf lassen.
Das halte ich für ein Mega-Scheiß-Missverständnis.
1115
01:40:05,220 --> 01:40:06,820
Hör auf!
1116
01:40:09,890 --> 01:40:12,430
Sperr ihn im Schrank ein.
Aber nimm ihm erst die Brieftasche ab.
1117
01:40:12,650 --> 01:40:16,100
- Ich soll ihn berauben?
- Wir brauchen das Geld, James.
1118
01:40:16,900 --> 01:40:18,940
Charlie, ruf die Bullen!
1119
01:40:23,490 --> 01:40:26,740
Ich hab Freunde, Mann.
Bring mich nicht um.
1120
01:40:32,750 --> 01:40:34,240
Mach die Tür auf.
1121
01:40:34,420 --> 01:40:37,120
Was zum Teufel soll denn das werden?
1122
01:40:37,250 --> 01:40:40,290
Tu ihm nichts. Mach die Tür auf.
1123
01:40:49,730 --> 01:40:53,890
Nur für den Fall der Fälle.
Nur für den Fall, dass ich nicht verrückt bin.
1124
01:40:54,650 --> 01:40:58,020
So finden sie uns wieder. Über unsere Zähne.
1125
01:40:59,360 --> 01:41:02,400
Ich will aber nicht, dass die mich finden.
1126
01:41:03,200 --> 01:41:05,320
Ich will nie wieder zurück.
1127
01:41:12,910 --> 01:41:15,310
Aus dem Weg!
1128
01:41:17,750 --> 01:41:21,750
Polizei!
Werfen Sie die Waffen weg und kommen Sie raus!
1129
01:41:27,260 --> 01:41:30,260
Seid ihr die Bullen?
1130
01:41:30,430 --> 01:41:32,510
Ich bin hier das unschuldige Opfer.
1131
01:41:33,230 --> 01:41:38,300
Die haben mich fertiggemacht, 'ne zugekokste Hure
und ein völlig durchgeknallter Zahnarzt.
1132
01:41:51,540 --> 01:41:53,450
Versuch, nicht aufzufallen.
1133
01:41:58,590 --> 01:42:01,080
Es muss hier irgendwo ein Telefon geben.
1134
01:42:01,510 --> 01:42:04,080
Da, da vorne. Hör zu.
1135
01:42:04,470 --> 01:42:08,380
Ich rufe jetzt diese Nummer an, OK?
Wir können nur hoffen, es ist nichts.
1136
01:42:37,870 --> 01:42:42,950
Alles in Ordnung! Wir sind geisteskrank!
Es ist eine Teppichreinigungsfirma!
1137
01:42:43,130 --> 01:42:47,840
Ja, keine Vorgesetzten, keine Wissenschaftler
und auch niemand aus der Zukunft.
1138
01:42:47,970 --> 01:42:53,210
Einfach eine Teppichreinigungsfirma. Die haben
Voicemail. Da kann man ihnen was mitteilen.
1139
01:42:53,680 --> 01:42:56,890
- Hast du irgendwas hinterlassen?
- Die Versuchung war zu groß.
1140
01:42:57,060 --> 01:43:01,190
Die werden sich wochenlang den Kopf zerbrechen:
"Die Armee der Twelve Monkeys."
1141
01:43:02,020 --> 01:43:05,020
Ich hab gesagt: "Die Initiative
"Befreiung der Tierwelt" auf der 2nd Avenue...
1142
01:43:05,190 --> 01:43:09,520
dient als geheimes Hauptquartier
für die Armee der Twelve Monkeys.
1143
01:43:09,700 --> 01:43:11,770
Die sind für alles verantwortlich.
1144
01:43:12,330 --> 01:43:15,080
Ich kann jetzt nichts weiter tun,
ich muss verschwinden.
1145
01:43:15,200 --> 01:43:17,280
Ein frohes Weihnachtsfest euch allen."
1146
01:43:22,420 --> 01:43:24,460
Das kannst du nicht gehört haben.
1147
01:43:29,470 --> 01:43:32,390
Deine Nachricht haben sie erhalten.
1148
01:43:33,100 --> 01:43:35,300
Sie haben sie mir vorgespielt.
1149
01:43:35,890 --> 01:43:39,760
Leider war die Aufnahme schrecklich schlecht.
Ganz verzerrt.
1150
01:43:41,100 --> 01:43:43,140
Und ich konnte deine Stimme nicht erkennen.
1151
01:44:02,290 --> 01:44:03,570
Das hier.
1152
01:44:04,420 --> 01:44:05,910
Das hier.
1153
01:44:09,010 --> 01:44:10,610
Und das.
1154
01:44:11,840 --> 01:44:14,050
Soweit alles in Ordnung? Brauchst du was?
1155
01:44:18,890 --> 01:44:20,770
Geht es auf Kreditkarte, Madam?
1156
01:44:20,980 --> 01:44:23,520
Nein, ich werde bar zahlen.
1157
01:44:27,440 --> 01:44:29,930
Können Sie mir sagen, wo ich Perücken finde?
1158
01:44:40,710 --> 01:44:44,830
- Falls es zu einer Auseinandersetzung kommt.
- Das glaube ich einfach nicht.
1159
01:44:45,210 --> 01:44:50,370
Für den Fall, dass sie euch kriegen,
wovon ich fest überzeugt bin,
1160
01:44:50,550 --> 01:44:53,800
dann habe ich keinen von euch je zuvor gesehen.
1161
01:45:04,860 --> 01:45:05,900
Losfahren.
1162
01:45:10,650 --> 01:45:15,030
Wir können den Sack doch ruhig aufmachen.
Seine Augen sind doch verbunden?
1163
01:45:15,240 --> 01:45:16,950
Stimmt doch?
1164
01:45:19,290 --> 01:45:21,530
OK, aufmachen.
1165
01:45:27,540 --> 01:45:30,000
Wollt ihr hören, wie der Affe spricht?
1166
01:45:32,260 --> 01:45:37,090
- Jeffrey, ich erkenne deine Stimme.
- Tust du nicht.
1167
01:45:37,220 --> 01:45:40,390
Ich weiß Bescheid über deinen
verdrehten, kleinen Plan.
1168
01:45:40,560 --> 01:45:43,890
Deine Psychiaterin hat's mir erzählt.
1169
01:45:44,020 --> 01:45:48,480
Ich wollte es nicht glauben. Das erschien mir
zu wahnsinnig, sogar für dich.
1170
01:45:48,650 --> 01:45:53,690
Für alle Fälle ist jetzt alles unternommen worden,
um zu verhindern, dass du ihn je ausführen kannst.
1171
01:45:53,820 --> 01:45:56,740
Ich kenne jetzt selber den Code nicht mehr.
1172
01:45:56,910 --> 01:45:59,280
Ich komme selber nicht mehr an das Virus heran.
1173
01:45:59,410 --> 01:46:02,450
Ich habe mich selbst aus der Verantwortung
genommen.
1174
01:46:02,620 --> 01:46:05,330
Zu spät! Zu spät!
1175
01:46:05,500 --> 01:46:08,290
Wir haben nämlich schon Pläne mit dir, Dad.
1176
01:46:16,640 --> 01:46:21,180
Ich habe es nie fertig gebracht, es zu glauben.
Aber es ist wahr. Jeffrey...
1177
01:46:22,220 --> 01:46:24,550
Du bist vollständig irrsinnig.
1178
01:46:28,980 --> 01:46:30,770
Nein, bin ich nicht.
1179
01:46:35,700 --> 01:46:39,030
Das ist ein Querschnitt von einem der alten Bäume,
die gefällt worden sind.
1180
01:46:47,620 --> 01:46:50,160
Irgendwo hier bin ich geboren worden.
1181
01:46:51,250 --> 01:46:53,580
Und da bin ich gestorben.
1182
01:46:53,920 --> 01:46:59,050
Für dich waren das alles nur Augenblicke,
du hast keine Notiz davon genommen.
1183
01:47:03,310 --> 01:47:07,640
Den Film habe ich schon mal gesehen.
Ich glaube im Fernsehen, als Kind.
1184
01:47:07,810 --> 01:47:09,800
Sag jetzt nichts.
1185
01:47:09,980 --> 01:47:12,350
Den kenne ich bestimmt.
1186
01:47:13,190 --> 01:47:16,265
- Sind Sie hier schon mal gewesen?
- Ja.
1187
01:47:16,365 --> 01:47:17,365
Wann?
1188
01:47:19,220 --> 01:47:20,220
Wann sind Sie geboren?
1189
01:47:20,320 --> 01:47:22,780
Die Szene erkenne ich.
1190
01:47:23,620 --> 01:47:25,410
Was ist los?
1191
01:47:25,660 --> 01:47:27,740
Sagen Sie es mir, Madeleine.
1192
01:47:27,910 --> 01:47:32,960
- Sagen Sie mir, was passiert ist.
- Genau wie das, was mit uns geschieht.
1193
01:47:34,210 --> 01:47:36,790
Der Film kann sich nicht verändern.
1194
01:47:36,920 --> 01:47:41,220
Jedes Mal wenn du ihn siehst, ist er
ein bisschen anders, weil du anders bist.
1195
01:47:41,470 --> 01:47:44,090
Du siehst eben andere Dinge.
1196
01:47:44,220 --> 01:47:45,930
Fragen Sie mich nicht.
1197
01:47:46,100 --> 01:47:51,090
Wenn du doch nichts ändern kannst,
lässt man am besten fünf gerade sein.
1198
01:47:51,230 --> 01:47:52,767
Was für fünf denn?
1199
01:47:54,581 --> 01:47:56,019
Das ist so eine Redensart.
1200
01:48:01,660 --> 01:48:02,700
Kathryn...
1201
01:48:10,750 --> 01:48:13,040
Wieso tust du das alles?
1202
01:48:14,540 --> 01:48:18,790
Was, wenn ich Unrecht habe?
Was, wenn du Unrecht hast?
1203
01:48:18,970 --> 01:48:21,040
Was, wenn ich verrückt bin?
1204
01:48:21,220 --> 01:48:24,800
In ein paar Wochen haben wir die Seuche
oder wir haben sie nicht.
1205
01:48:25,010 --> 01:48:27,420
Wenn es dann noch...
1206
01:48:28,230 --> 01:48:31,590
Football-Endspiele und Verkehrsstaus gibt,
1207
01:48:31,770 --> 01:48:37,270
Fernsehserien und Raubüberfälle, werden wir
unglaublich froh sein, wenn die Polizei kommt.
1208
01:48:37,400 --> 01:48:39,310
Ich bin jetzt für Sie verantwortlich.
1209
01:48:39,590 --> 01:48:42,230
Die Chinesen sagen, hat man
einmal jemandem das Laben gerettet,
1210
01:48:42,330 --> 01:48:44,240
ist man immer dafür verantwortlich.
1211
01:48:44,410 --> 01:48:46,120
Hast du schon einen Plan?
1212
01:48:46,280 --> 01:48:47,687
Sie müssen mir jetzt alles sagen.
1213
01:48:49,117 --> 01:48:51,059
Ich weiß nur so wenig.
1214
01:48:52,420 --> 01:48:55,330
Du hast das Meer noch nie gesehen, sagst du.
1215
01:49:12,060 --> 01:49:15,150
Ich kann nichts sehen. Wo sind wir?
1216
01:49:44,840 --> 01:49:48,010
Wir haben für 9.30 Uhr zwei Plätze nach Key West.
1217
01:49:59,690 --> 01:50:03,110
Ich hätte dich fast nicht erkannt.
1218
01:50:04,200 --> 01:50:07,360
Du siehst aber auch ziemlich verändert aus.
1219
01:50:11,580 --> 01:50:15,450
Du warst es von Anfang an.
In meinem Traum...
1220
01:50:19,670 --> 01:50:21,710
Das warst immer schon du.
1221
01:50:25,220 --> 01:50:29,080
Und ich erinnere mich an dich.
Wirklich?
1222
01:50:29,600 --> 01:50:32,350
Ich wusste, dass wir uns von früher kennen.
1223
01:50:34,850 --> 01:50:37,940
Ich hab das Gefühl,
ich hab dich schon immer gekannt.
1224
01:50:48,950 --> 01:50:51,240
Ich hab solche Angst.
1225
01:51:21,520 --> 01:51:24,690
WIR HABEN ES GESCHAFFT
1226
01:51:24,820 --> 01:51:26,560
Wann geht euer Flug?
1227
01:51:26,740 --> 01:51:29,140
- Halb zehn.
- Könnte knapp werden.
1228
01:51:29,360 --> 01:51:32,950
Wieso denn? Nach meiner Uhr ist es 7.30 Uhr.
1229
01:51:33,080 --> 01:51:36,160
Wenn es ein normaler Morgen wäre,
hätten wir massenhaft Zeit.
1230
01:51:36,330 --> 01:51:40,410
Aber heute verzögert sich der ganze Ablauf
durch den Armee der Twelve Monkeys-Faktor.
1231
01:51:40,580 --> 01:51:43,370
Was sagen Sie da?
1232
01:51:43,550 --> 01:51:47,540
Die Twelve Monkeys.
Ihr zwei habt heute wohl noch kein Radio gehört.
1233
01:51:47,720 --> 01:51:51,220
Ein Haufen Verrückter hat heute Nacht
alle Tiere aus dem Zoo freigelassen.
1234
01:51:51,390 --> 01:51:54,590
Dafür haben sie einen Superwissenschaftler
in einen Käfig gesperrt.
1235
01:51:54,720 --> 01:51:57,010
Sein Sohn hat dabei mitgemacht.
1236
01:51:57,520 --> 01:52:00,300
Jetzt rennt das Viehzeug hier überall herum.
1237
01:52:00,480 --> 01:52:03,560
Zebras haben vorhin die
Autobahn völlig dichtgemacht.
1238
01:52:03,770 --> 01:52:06,150
Und irgend so ein komisches Ding, das heißt Emu,
1239
01:52:06,320 --> 01:52:10,360
staut den Verkehr meilenweit rauf bis zur 676.
1240
01:52:15,740 --> 01:52:18,370
Das war's, was sie wollten. Tiere befreien.
1241
01:52:18,540 --> 01:52:22,750
- "Wir haben es geschafft." Das war die Befreiung.
- Der Tiere, ja.
1242
01:52:32,140 --> 01:52:34,510
Es wird alles wieder gut.
1243
01:52:38,180 --> 01:52:41,770
Wenn sich einer von denen blicken lässt,
bitte nicht selber eingreifen,
1244
01:52:41,940 --> 01:52:44,720
sondern uns Bescheid sagen.
1245
01:53:07,880 --> 01:53:12,540
Flug 623 nach Minneapolis ist nun
zum Einsteigen bereit. Ausgang 44.
1246
01:53:12,680 --> 01:53:16,840
- Ich kenne das hier.
- Alle Flughäfen sehen gleich aus.
1247
01:53:17,010 --> 01:53:19,090
Das hier ist mein Traum.
1248
01:53:23,060 --> 01:53:26,680
- Dein Schnurrbart verrutscht.
- Das ist nicht nur mein Traum.
1249
01:53:27,190 --> 01:53:30,860
Ich war tatsächlich hier.
Jetzt fällt es mir wieder ein.
1250
01:53:31,650 --> 01:53:35,570
Vielleicht eine Woche, oder zwei,
bevor es mit dem Sterben anfing.
1251
01:53:38,120 --> 01:53:40,740
Vorsichtig. Vielleicht suchen die nach uns.
1252
01:53:40,910 --> 01:53:44,830
- Natürlich. Ich war hier, als kleiner Junge.
- Nimm das.
1253
01:53:44,960 --> 01:53:47,280
Und du warst damals auch hier.
1254
01:53:47,500 --> 01:53:53,420
James, wenn die uns identifizieren, schicken
die uns irgendwohin, aber nicht nach Key West.
1255
01:53:57,640 --> 01:53:59,960
Ich gehe mir das mal richten.
1256
01:54:00,140 --> 01:54:04,430
OK, ich besorge die Tickets.
Wir treffen uns danach beim Zeitungsstand.
1257
01:54:15,610 --> 01:54:18,780
Judy Simmons. Ich habe Reservierungen
für den Flug nach Key West.
1258
01:54:29,800 --> 01:54:33,210
- Das sehen wir nur noch selten. Bargeld.
- Das ist eine lange Geschichte.
1259
01:54:33,310 --> 01:54:35,320
Wir beginnen in 20 Minuten
mit dem Einsteigen.
1260
01:54:35,420 --> 01:54:38,170
Ich wünsche Ihnen einen
schönen Flug, Miss Simmons.
1261
01:54:47,560 --> 01:54:51,640
Keine Ahnung, ob Sie da sind oder nicht.
Vielleicht reinigen Sie wirklich nur Teppiche.
1262
01:54:51,820 --> 01:54:55,020
Wenn's so ist, schön für Sie.
Dann haben Sie das Leben noch vor sich.
1263
01:54:55,200 --> 01:54:59,610
Wenn ein anderer dran ist, dann vergesst das
mit der Armee der Twelve Monkeys.
1264
01:54:59,740 --> 01:55:01,620
Die sind es nicht gewesen.
1265
01:55:01,790 --> 01:55:06,330
Die Armee der Twelve Monkeys ist bloß ein Haufen
dummer Jungs, die Revolution spielen wollen.
1266
01:55:10,540 --> 01:55:14,620
Ich habe meinen Auftrag erfüllt.
Ihr habt, was ihr wolltet.
1267
01:55:14,800 --> 01:55:17,370
Alles Gute. Ich komme nicht zurück.
1268
01:55:17,930 --> 01:55:20,840
Donnerwetter, Sir. San Francisco, New Orleans,
1269
01:55:21,010 --> 01:55:23,930
Rio de Janeiro, Rom,
1270
01:55:24,060 --> 01:55:27,390
Kinshasa, Karachi, Bangkok und Peking.
1271
01:55:27,560 --> 01:55:30,480
Das ist ja ein Programm.
Und das alles in einer Woche?
1272
01:55:30,650 --> 01:55:32,720
Geschäftsreise.
1273
01:55:33,980 --> 01:55:35,890
Guten Flug wünsche ich.
1274
01:55:50,540 --> 01:55:53,790
Hast es wohl verbockt, Bob.
1275
01:55:55,260 --> 01:55:59,170
Lass mich in Ruhe.
Ich habe einen Bericht abgeliefert.
1276
01:55:59,340 --> 01:56:03,290
Der springende Punkt ist,
du gehörst hier gar nicht hin.
1277
01:56:03,470 --> 01:56:06,680
Es ist nicht zulässig, dich hier zu lassen.
1278
01:56:06,810 --> 01:56:08,850
Dies ist die Gegenwart.
1279
01:56:09,020 --> 01:56:13,980
Das ist nicht die Vergangenheit oder die Zukunft.
Das ist jetzt und hier.
1280
01:56:14,480 --> 01:56:18,270
Kapiert? Ihr könnt mich nicht aufhalten.
1281
01:56:19,570 --> 01:56:22,820
Wenn dir so viel dran liegt.
Es geht mich nichts an.
1282
01:56:32,790 --> 01:56:35,410
- Cole?
- Lass mich in Ruhe!
1283
01:56:35,590 --> 01:56:38,670
Lass den Scheiß, ich bin's.
1284
01:56:41,010 --> 01:56:44,260
- Jose?
- Natürlich. Jose.
1285
01:56:45,220 --> 01:56:48,670
Was hast du mit deinen Zähnen gemacht?
Das war doch Irrsinn.
1286
01:56:48,850 --> 01:56:50,720
Hier, nimm das.
1287
01:56:50,890 --> 01:56:53,600
- Bist du verrückt?
- Ich? Soll das ein Witz sein?
1288
01:56:53,730 --> 01:56:55,720
Du bist der Spinner.
1289
01:56:55,940 --> 01:57:00,240
Du warst ein Held. Die hatten dich begnadigt
und dann baust du mit deinen Zähnen Scheiße.
1290
01:57:00,400 --> 01:57:05,910
- Wie hast du mich gefunden? - Über den
Anruf, Mann. Den haben sie rekonstruiert.
1291
01:57:06,450 --> 01:57:07,730
Den Anruf?
1292
01:57:07,910 --> 01:57:11,700
Ich habe gerade erst telefoniert.
Vor höchstens fünf Minuten.
1293
01:57:11,870 --> 01:57:15,820
Vor höchstens fünf Minuten. Vor 30 Jahren.
Sie haben ihn rekonstruiert.
1294
01:57:16,000 --> 01:57:20,880
"Keine Ahnung, ob Sie da sind oder nicht.
Vielleicht reinigen Sie wirklich nur Teppiche."
1295
01:57:21,050 --> 01:57:25,930
Woher hast du das denn? "Vergessen Sie das
mit der Armee der Twelve Monkeys."
1296
01:57:26,100 --> 01:57:28,720
Diese Nachricht hätten sie früher haben sollen.
1297
01:57:29,180 --> 01:57:31,359
Du kannst immer noch ein Held sein,
wenn du noch mit machst.
1298
01:57:33,020 --> 01:57:35,140
Los, James. Das ist OK.
1299
01:57:45,410 --> 01:57:48,690
WISSENSCHAFTLER IN GORILLAKÄFIG GESPERRT
1300
01:58:07,600 --> 01:58:10,220
NOBELPREISTRÄGER DR. LELAND GOINES
1301
01:58:10,350 --> 01:58:12,180
Oh, mein Gott!
1302
01:58:12,770 --> 01:58:16,770
Ich habe einen Befehl gekriegt. Wenn du
nicht mitspielst, soll ich die Frau erschießen.
1303
01:58:16,900 --> 01:58:19,850
- Was?
- Kapierst du jetzt? Wenn du dich weigerst...
1304
01:58:20,030 --> 01:58:22,900
Ich breche dir das Genick!
1305
01:58:24,990 --> 01:58:28,490
Freiwillige bitte raustreten zum Ausgang 37.
1306
01:58:29,200 --> 01:58:31,490
Siehst du? Ich hatte keine Wahl.
1307
01:58:31,660 --> 01:58:34,750
Das sind meine Befehle. Nimm sie.
1308
01:58:34,920 --> 01:58:36,290
Nimm sie.
1309
01:58:40,300 --> 01:58:43,330
Das hat gar nichts mehr mit dem Virus zu tun.
1310
01:58:43,510 --> 01:58:47,590
Nur Befehle befolgen zählt.
Dass man alles tut, was einem gesagt wird.
1311
01:58:47,760 --> 01:58:50,470
He, Mann. Du hast deine Begnadigung.
Was willst du denn noch.
1312
01:58:50,810 --> 01:58:53,890
Wen soll ich eigentlich erschießen?
Wen soll ich eigentlich erschießen?
1313
01:58:54,060 --> 01:58:56,440
James!
Der Assistent von Dr. Goines ist hier.
1314
01:58:56,560 --> 01:58:59,760
Der ist so ein Weltuntergangsspinner.
Er hat was damit zu tun.
1315
01:59:00,440 --> 01:59:02,450
Der nächste Flug nach San Francisco
geht von Ausgang 38.
1316
01:59:02,550 --> 01:59:04,730
Wenn er dort ist, muss er derjenige sein.
1317
01:59:15,250 --> 01:59:18,120
Mr. Holtz, wenn Sie sich
das hier mal ansehen würden?
1318
01:59:19,500 --> 01:59:23,750
Dürfte ich einen Blick
auf den Inhalt Ihrer Tasche werfen?
1319
01:59:24,920 --> 01:59:27,380
Wir haben keine Zeit zum Anstehen.
1320
01:59:32,970 --> 01:59:35,550
Biologische Proben.
1321
01:59:35,810 --> 01:59:38,270
Hier hab ich die Papiere dafür.
1322
01:59:39,270 --> 01:59:42,230
Ich muss Sie bitten, das mal aufzumachen, Sir.
1323
01:59:42,480 --> 01:59:44,480
Aufmachen?
1324
01:59:45,240 --> 01:59:46,900
Wenn Sie wünschen.
1325
01:59:48,240 --> 01:59:51,900
Da vorne können wir die
Flugzeuge noch besser sehen.
1326
01:59:52,030 --> 01:59:55,070
- Entschuldigen Sie.
- Sie müssen anstehen.
1327
01:59:55,620 --> 01:59:59,700
Sehen Sie? Biologisch.
Sehen Sie sich die Papiere an.
1328
01:59:59,880 --> 02:00:02,500
Alles vorschriftsmäßig.
1329
02:00:08,300 --> 02:00:09,880
Das ist aber leer.
1330
02:00:10,050 --> 02:00:13,800
Sicher, es sieht leer aus.
1331
02:00:13,930 --> 02:00:16,340
Aber ich versichere Ihnen, das ist es nicht.
1332
02:00:16,730 --> 02:00:19,428
- Sie verstehen das nicht.
- Das brauche ich auch nicht. Sie müssen anstehen.
1333
02:00:19,528 --> 02:00:22,890
Hier läuft ein rothaariger Mann durch die Gegend
und verbreitet ein tödliches Virus!
1334
02:00:23,020 --> 02:00:27,480
Sehen Sie? Es ist mit bloßem Auge
gar nicht zu erkennen.
1335
02:00:29,910 --> 02:00:32,820
Es hat nicht mal...
1336
02:00:33,160 --> 02:00:34,650
einen Geruch.
1337
02:00:34,790 --> 02:00:36,990
Danke, das ist nicht notwendig.
1338
02:00:37,160 --> 02:00:39,620
Vielen Dank für Ihr Verständnis.
1339
02:00:39,790 --> 02:00:41,330
Guten Flug wünsche ich.
1340
02:00:49,840 --> 02:00:53,420
- Sind Sie völlig bescheuert?
- Sie sind völlig bescheuert!
1341
02:00:53,800 --> 02:00:55,510
Lassen Sie die Finger von ihr!
1342
02:00:58,180 --> 02:01:00,560
Moment mal, Sir.
1343
02:01:05,900 --> 02:01:09,680
- Stellen Sie sich an!
- Halten Sie sich da raus.
1344
02:01:16,450 --> 02:01:22,040
Das ist er! Dieser Mann!
Er verbreitet ein tödliches Virus! Haltet ihn auf!
1345
02:01:23,250 --> 02:01:24,710
Polizei.
1346
02:01:41,440 --> 02:01:43,100
Pass doch auf!
1347
02:01:49,400 --> 02:01:50,400
Nein!
1348
02:01:53,740 --> 02:01:55,360
Stehenbleiben!
1349
02:04:13,210 --> 02:04:14,540
Verzeihung.
1350
02:04:14,710 --> 02:04:19,620
Es ist obszön.
Diese Gewalttätigkeit, dieser Irrsinn.
1351
02:04:20,050 --> 02:04:22,970
Sogar auf Flughäfen wird herumgeschossen.
1352
02:04:23,390 --> 02:04:27,300
Vielleicht kommen wir als nächste
auf die Liste der gefährdeten Arten.
1353
02:04:27,430 --> 02:04:29,510
Die Menschheit.
1354
02:04:31,690 --> 02:04:33,980
Da dürften Sie Recht haben.
1355
02:04:35,400 --> 02:04:38,490
Da dürften Sie den Nagel auf den Kopf treffen.
1356
02:04:40,610 --> 02:04:42,770
Jones ist mein Name.
1357
02:04:47,620 --> 02:04:50,330
Ich bin in der Versicherungsbranche.
1358
02:05:40,450 --> 02:05:43,702
~ I see trees of green ~
1359
02:05:44,871 --> 02:05:47,081
~ Red roses too ~
1360
02:05:48,124 --> 02:05:50,459
~ I see them bloom ~
1361
02:05:51,378 --> 02:05:53,671
~ Just for me and you ~
1362
02:05:54,005 --> 02:05:56,799
~ And I think to myself ~
1363
02:05:58,843 --> 02:06:02,346
~ What a wonderful world ~
1364
02:06:06,976 --> 02:06:10,270
~ I see skies of blue ~
1365
02:06:11,398 --> 02:06:13,816
~ And clouds of white ~
1366
02:06:14,943 --> 02:06:17,444
~ The bright blessed day ~
1367
02:06:18,113 --> 02:06:19,863
~ The dark sacred night ~
1368
02:06:21,074 --> 02:06:24,451
~ And I think to myself ~
1369
02:06:25,995 --> 02:06:29,123
~ What a wonderful world ~
1370
02:06:34,254 --> 02:06:37,214
~ The colors of the rainbow ~
1371
02:06:37,424 --> 02:06:40,175
~ So pretty in the sky ~
1372
02:06:40,969 --> 02:06:43,846
~ Are also on the faces ~
1373
02:06:44,139 --> 02:06:46,807
~ Of people going by ~
1374
02:06:47,142 --> 02:06:50,477
~ I see friends shakin' hands ~
1375
02:06:51,146 --> 02:06:54,022
~ Sayin', "How do you do" ~
1376
02:06:55,191 --> 02:07:00,821
~ They're really saying' I love you ~
1377
02:07:01,156 --> 02:07:04,116
~ I hear babies cryin' ~
1378
02:07:04,826 --> 02:07:07,745
~ I watch them grow ~
1379
02:07:08,580 --> 02:07:11,331
~ They'll learn much more ~
1380
02:07:11,708 --> 02:07:13,876
~ Then I'll ever know ~
1381
02:07:14,461 --> 02:07:17,337
~ And I think to myself ~
1382
02:07:19,466 --> 02:07:22,676
~ What a wonderful world ~
1383
02:07:25,764 --> 02:07:31,351
~ Yes, I think to myself ~
1384
02:07:33,480 --> 02:07:39,109
~ What a wonderful world ~
1385
02:07:43,573 --> 02:07:47,159
~ Oh, yeah ~