1 00:00:32,200 --> 00:00:39,360 "...5 Milliarden Menschen sterben 1997 an einem tödlichen Virus... 2 00:00:39,580 --> 00:00:45,950 ...Die Überlebenden werden die Oberfläche des Planeten verlassen... 3 00:00:46,250 --> 00:00:51,960 ...Wieder einmal werden die Tiere über die Welt herrschen..." 4 00:00:52,180 --> 00:00:56,750 Auszüge aus dem Gespräch mit einem klinisch diagnostizierten paranoid Schizophrenen. 5 00:00:56,890 --> 00:01:00,220 12. April 1990 - Baltimore County Hospital 6 00:01:21,790 --> 00:01:26,870 Der Flug 784 nach San Francisco ist nun zum Einsteigen bereit. 7 00:01:55,990 --> 00:01:56,990 Nein! 8 00:02:01,200 --> 00:02:06,280 Passagiere des Fluges 841 nach Rom, bitte gehen Sie zum Ausgang 7. 9 00:02:18,220 --> 00:02:22,600 Der Flug 784 nach San Francisco ist nun zum Einsteigen bereit. Ausgang... 10 00:02:22,730 --> 00:02:27,100 Häftling Nummer 87645, Cole, James. 11 00:02:40,120 --> 00:02:41,120 Jose! 12 00:02:42,410 --> 00:02:44,160 Was ist los? 13 00:02:44,330 --> 00:02:46,070 Sieht schlimm aus. 14 00:02:46,330 --> 00:02:50,280 - Freiwillige? - Dein Name war dabei. 15 00:02:59,640 --> 00:03:01,550 Vielleicht wirst du begnadigt. 16 00:03:01,720 --> 00:03:05,670 Deswegen kommt auch keiner zurück. Werden alle "begnadigt". 17 00:03:06,100 --> 00:03:08,770 Einige sollen aber wieder kommen. 18 00:03:10,230 --> 00:03:13,070 Nein! Ich habe mich nicht gemeldet. 19 00:03:14,740 --> 00:03:17,440 Die sitzen im 7. Stock. 20 00:03:17,610 --> 00:03:21,530 Sie werden versteckt. Die sind gestört. Die Gehirne gehen kaputt. 21 00:03:21,700 --> 00:03:26,830 Keiner weiß, ob die einen Schaden haben. Keiner sieht die wieder. 22 00:03:27,000 --> 00:03:29,120 Ich glaube es nicht. 23 00:03:30,750 --> 00:03:32,380 Alles Gute. 24 00:03:32,630 --> 00:03:36,710 - Freiwillige raustreten. - Ich bin kein Freiwilliger. 25 00:03:36,970 --> 00:03:39,170 Wollen Sie wieder Ärger machen? 26 00:03:39,720 --> 00:03:42,510 Nein, ich mache keinen Ärger. 27 00:03:45,980 --> 00:03:49,810 Dies sind die Anweisungen für die erste Sondierung. 28 00:03:49,980 --> 00:03:54,610 Hören Sie zu. Sie müssen genau befolgt werden. 29 00:03:54,780 --> 00:03:58,640 Alle Öffnungen an Ihrer Kleidung müssen absolut dicht versiegelt sein. 30 00:03:59,160 --> 00:04:02,860 Wenn die Unversehrtheit Ihres Anzugs auf irgendeine Art und Weise verletzt wird, 31 00:04:03,030 --> 00:04:07,030 wenn er reißt oder ein Reißverschluss nicht geschlossen ist, 32 00:04:07,200 --> 00:04:09,610 wird die Rückkehr verweigert. 33 00:08:25,380 --> 00:08:28,300 WIR HABEN ES GESCHAFFT 34 00:08:43,360 --> 00:08:49,690 Beim geringsten Anzeichen einer Virusinfektion wird die Rückkehr verweigert. 35 00:08:49,820 --> 00:08:53,650 Geben Sie die Blutprobe in das Gefäß. 36 00:08:54,410 --> 00:09:00,660 Heute finden um 07.00 Uhr Sozialisations-Kurse im Rahmen der Paragraphen 23A 37 00:09:00,830 --> 00:09:05,620 und 96A, Kapitel 6 des Gesetzes über den Permanenten Ausnahmezustand statt. 38 00:09:06,340 --> 00:09:09,790 James Cole ohne Befund aus der Quarantäne. 39 00:09:11,180 --> 00:09:14,130 Danke sehr. Sie beide warten draußen. 40 00:09:14,300 --> 00:09:17,340 Er ist vorbestraft und gewalttätig, Doktor. 41 00:09:17,520 --> 00:09:22,640 Antisozialstufe 6. Wiederholte Verletzung des Permanenten Ausnahmezustands. 42 00:09:22,980 --> 00:09:26,730 Insubordination, Befehlsverweigerung. 43 00:09:26,860 --> 00:09:31,190 - 25 bis lebenslänglich. - Er wird uns nichts tun. 44 00:09:31,360 --> 00:09:34,110 Nicht wahr, Mr. Cole? 45 00:09:35,740 --> 00:09:37,490 Nein, Sir. 46 00:09:49,420 --> 00:09:52,210 Wollen Sie sich nicht setzen, Mr. Cole? 47 00:10:15,610 --> 00:10:20,160 Wir schätzen Ihren Freiwilligeneinsatz. Sie sind ein guter Beobachter, Cole. 48 00:10:20,790 --> 00:10:25,000 - Danke. - Wir haben ein fortgeschrittenes Programm. 49 00:10:25,170 --> 00:10:27,840 Eine Gelegenheit, Ihre Strafe zu reduzieren. 50 00:10:28,000 --> 00:10:32,580 Eine Rolle dabei zu spielen, den Menschen die Rückkehr auf die Erdoberfläche zu ermöglichen. 51 00:10:32,760 --> 00:10:37,470 Wir brauchen willensstarke Menschen, die seelisch belastbar sind. 52 00:10:39,140 --> 00:10:43,680 Wir haben Missgeschicke gehabt mit labilen Typen. 53 00:10:43,980 --> 00:10:47,930 Für jemanden in Ihrer Lage eine echte Gelegenheit. 54 00:10:48,110 --> 00:10:52,980 Sich nicht dafür zu melden, könnte ein Fehler sein. Ein großer Fehler. 55 00:10:57,660 --> 00:11:01,950 Doch zwischen den Myriaden Mikrowellen, den infraroten Botschaften, 56 00:11:02,120 --> 00:11:04,690 den Gigabytes der Einsen und Nullen 57 00:11:04,830 --> 00:11:06,620 finden wir Worte... 58 00:11:06,790 --> 00:11:12,910 Häppchen groß nur noch, lauern sie in vager Elektrizität. 59 00:11:13,090 --> 00:11:15,420 Aber wenn wir zuhören 60 00:11:15,520 --> 00:11:19,900 hören wir die einsiedlerischen Worte der Dichterstimme, die sagt: 61 00:11:20,850 --> 00:11:24,510 "Gestern noch war diesen Tages Wahnsinn vorbereitet. 62 00:11:24,680 --> 00:11:29,810 Das morgige Schweigen, Triumph oder Verzweiflung. 63 00:11:30,150 --> 00:11:33,850 Trinkt, denn ihr wisst nicht, woher ihr kamt noch wozu. 64 00:11:34,030 --> 00:11:37,190 Trinkt, denn ihr wisst nicht, warum ihr geht noch wohin." 65 00:11:46,710 --> 00:11:52,830 Es war nur eine Anzeige, dass jemand in Unterhosen und einem Plastikregenmantel rumläuft. 66 00:11:53,000 --> 00:11:56,840 Sie fragen ihn nett und höflich nach einem Ausweis. 67 00:11:56,970 --> 00:11:59,880 Er regt sich auf und brüllt was von Viren. 68 00:12:00,050 --> 00:12:06,010 Redet irres Zeug. Ist ohne jede Orientierung und weiß nicht, welcher Wochentag es ist. 69 00:12:06,180 --> 00:12:10,510 Er wusste nur seinen Namen. Sie dachten, er ist völlig zu. 70 00:12:10,690 --> 00:12:13,010 Eine Art psychotische Episode. 71 00:12:13,190 --> 00:12:16,230 - Haben Sie einen Drogentest gemacht? - Es wurde nichts gefunden. 72 00:12:16,440 --> 00:12:22,150 Aber sie brauchten fünf Männer, um ihn zu überwältigen. Und das ohne Drogen. Merkwürdig. 73 00:12:22,280 --> 00:12:24,030 Er ist gefesselt. 74 00:12:24,200 --> 00:12:29,240 Haben Sie nicht zugehört? Er hat zwei meiner Leute ins Krankenhaus gebracht. 75 00:12:29,420 --> 00:12:33,910 Er hat genug Stellazin bekommen, um ein Pferd ruhig zu stellen, ist aber immer noch auf 140. 76 00:12:34,040 --> 00:12:37,880 Daher stammen also auch die blauen Flecken, von der Auseinandersetzung? 77 00:12:38,050 --> 00:12:42,680 - Ja. Möchten Sie ihn selber untersuchen? - Ja, bitte. 78 00:12:44,470 --> 00:12:47,680 Ist das alles? Taucht er nicht im Computer auf? 79 00:12:47,810 --> 00:12:52,970 Kein Führerschein, keine Fingerabdrücke, keine Haftbefehle, gar nichts. 80 00:12:53,980 --> 00:12:58,690 - Ich sollte wohl mit reingehen. - Danke, das ist nicht notwendig. 81 00:12:58,860 --> 00:13:02,400 Wir bleiben hier. Für alle Fälle. 82 00:13:12,460 --> 00:13:17,250 Mr. Cole, mein Name ist Kathryn Railly. Ich bin Psychiaterin. 83 00:13:17,420 --> 00:13:22,760 Ich arbeite für die Gesundheitsbehörde. Es geht mir um Ihr Wohlbefinden. 84 00:13:22,970 --> 00:13:25,800 Ich muss hier raus. Ich muss hier raus. 85 00:13:25,970 --> 00:13:29,010 Das ist die Entscheidung der Polizei. 86 00:13:29,180 --> 00:13:32,270 Aber ich möchte Ihnen helfen. 87 00:13:33,230 --> 00:13:37,390 Erzählen Sie mir, was passiert ist. Schaffen Sie das, James? 88 00:13:40,030 --> 00:13:41,980 Darf ich Sie James nennen? 89 00:13:44,070 --> 00:13:48,070 James. So nennt mich sonst keiner. 90 00:13:48,200 --> 00:13:51,450 Waren Sie schon mal Patient im County Hospital? 91 00:13:52,370 --> 00:13:55,710 - Kenne ich Sie irgendwoher? - Unmöglich. 92 00:13:56,380 --> 00:14:00,590 Ich muss hier raus. Ich muss Informationen sammeln. 93 00:14:00,760 --> 00:14:03,630 - Was für Informationen? - Würde Ihnen nichts nützen. 94 00:14:05,140 --> 00:14:07,970 Würde ja doch nichts ändern. 95 00:14:08,850 --> 00:14:12,430 James, wissen Sie, wieso Sie hier sind? 96 00:14:12,980 --> 00:14:16,760 Weil ich ein guter Beobachter bin. Weil ich was verkraften kann. 97 00:14:16,940 --> 00:14:21,440 Sie wissen nicht, dass Sie mehrere Polizisten angegriffen haben? 98 00:14:21,610 --> 00:14:25,280 Warum die Ketten? Warum bin ich gefesselt? 99 00:14:25,570 --> 00:14:28,030 Waren Sie schon mal in Behandlung? 100 00:14:28,160 --> 00:14:31,080 - In einem Krankenhaus? - Nein. Ich muss hier raus. 101 00:14:31,250 --> 00:14:34,200 - Im Gefängnis? - Unter der Erde. 102 00:14:34,370 --> 00:14:36,200 In einem Versteck? 103 00:14:37,960 --> 00:14:40,250 Diese Luft ist herrlich. 104 00:14:40,380 --> 00:14:42,700 Fantastische Luft. 105 00:14:43,670 --> 00:14:47,260 - Was ist daran so wunderbar? - Sie ist frisch. 106 00:14:47,430 --> 00:14:49,630 Ohne Keime. 107 00:14:50,770 --> 00:14:55,140 Warum denken Sie, dass hier keine Keime in der Luft sind? 108 00:14:56,560 --> 00:14:59,350 - Wir haben doch Oktober, oder? - April. 109 00:15:00,150 --> 00:15:03,400 - Welches Jahr? - Was denken Sie? 110 00:15:03,650 --> 00:15:04,650 1996. 111 00:15:05,450 --> 00:15:09,360 Das ist die Zukunft. Denken Sie, dass Sie in der Zukunft leben? 112 00:15:09,530 --> 00:15:14,030 - 1996 ist Vergangenheit. - Nein, 1996 ist die Zukunft. 113 00:15:15,460 --> 00:15:17,830 Jetzt ist 1990. 114 00:15:22,630 --> 00:15:24,790 Haltet die Klappe, Damen. 115 00:15:25,090 --> 00:15:28,050 - Wohin bringen Sie mich? - Nach Südfrankreich. 116 00:15:28,220 --> 00:15:31,500 Das geht nicht. Südfrankreich? Ich muss telefonieren. 117 00:15:31,680 --> 00:15:35,970 Halt den Mund. Der Psychiater fällt auf dich rein, aber wir nicht. 118 00:15:41,820 --> 00:15:42,820 Los. 119 00:16:16,180 --> 00:16:20,680 So. Zeig mal den Schädel her. Mal sehen, ob du Krabbeltierchen hast. 120 00:16:20,810 --> 00:16:22,720 Ich muss telefonieren. 121 00:16:22,900 --> 00:16:27,060 Das geht nur, wenn der Doktor es sagt. Bis dahin wird nicht telefoniert. 122 00:16:27,240 --> 00:16:30,440 - Es ist wichtig. - Was du tun musst, Jimbo... 123 00:16:30,570 --> 00:16:36,860 Lass es ruhig angehen, wir verstehen uns wunderbar, wenn du dich beruhigst. 124 00:16:45,630 --> 00:16:47,870 Weitergehen. 125 00:16:52,760 --> 00:16:54,720 Hey, Goines! 126 00:16:57,390 --> 00:16:58,990 Jeffrey! 127 00:17:02,060 --> 00:17:04,300 - Was? - Pass auf. 128 00:17:04,940 --> 00:17:08,940 Das hier ist James. Führ ihn bitte ein bisschen herum. 129 00:17:09,070 --> 00:17:11,480 Erklär ihm die Fernsehregeln, zeig ihm die Spiele usw. 130 00:17:11,610 --> 00:17:14,070 Wie viel zahlst du mir? Das ist dein Job. 131 00:17:14,240 --> 00:17:19,280 5000 Dollar. Ich überweise es dir auf dein Konto, wie üblich. 132 00:17:19,410 --> 00:17:21,370 5000 Dollar. 133 00:17:22,790 --> 00:17:26,080 - Dafür kriegst du die Luxustour. - Super. 134 00:17:26,210 --> 00:17:31,000 Mach ein bisschen Quatsch. Ihr seid die Gefangenen. Nein, ihr seid die Wachen. 135 00:17:31,180 --> 00:17:33,460 - Natürlich. - Genau richtig. 136 00:17:33,590 --> 00:17:35,920 Alles nur Spaß. 137 00:17:36,100 --> 00:17:38,500 Hier sind die Spiele. 138 00:17:38,680 --> 00:17:40,280 Raus da! 139 00:17:43,400 --> 00:17:44,890 Das ist mein Sessel. 140 00:17:45,060 --> 00:17:46,460 Spiele. 141 00:17:47,570 --> 00:17:51,020 Spiele, die raus wollen. 142 00:17:51,360 --> 00:17:56,150 Noch mehr Spiele. Die Spiele verblöden dich total. 143 00:17:56,370 --> 00:18:00,990 Siehst du? Die Spiele sind freiwillige Beruhigungsmittel. 144 00:18:01,410 --> 00:18:04,910 Du bist bestimmt ruhig gestellt worden, nicht? Drogen! 145 00:18:05,080 --> 00:18:08,120 Thorazin? Haldol? Wie viel? 146 00:18:08,300 --> 00:18:12,210 - Vergiss die Dosis nicht. - Ich muss telefonieren. 147 00:18:12,720 --> 00:18:17,880 Telefonieren ist Kontakt mit der Außenwelt. Das entscheiden die Ärzte. 148 00:18:19,470 --> 00:18:22,970 Die Irren könnten dann den Wahnsinn verbreiten 149 00:18:23,140 --> 00:18:27,690 durch die Telefonkabel und gesunde Menschen anstecken. 150 00:18:27,860 --> 00:18:30,890 Dann haben wir Bekloppte überall. 151 00:18:31,070 --> 00:18:35,530 Von uns hier ist in Wirklichkeit kaum einer geisteskrank. 152 00:18:35,700 --> 00:18:40,030 Aber du könntest ja auch so richtig durchgeknallt sein. 153 00:18:40,330 --> 00:18:44,460 Aber deswegen bist du nicht hier. 154 00:18:45,790 --> 00:18:47,780 Du bist hier wegen des Systems. 155 00:18:50,130 --> 00:18:53,910 Da steht der Fernseher. Da siehst du's. 156 00:18:54,090 --> 00:18:57,010 Sieh, höre, knie, bete. Die Werbung. 157 00:18:59,100 --> 00:19:02,260 Wir tun nichts mehr. Alles geht automatisch. 158 00:19:02,430 --> 00:19:05,220 Wozu braucht man uns? Als Konsumenten. 159 00:19:05,390 --> 00:19:08,400 Wer viel kauft, ist ein guter Staatsbürger. 160 00:19:08,560 --> 00:19:12,310 Aber wenn du nicht viel kaufst, was bist du dann? 161 00:19:12,490 --> 00:19:16,230 Geisteskrank. Wenn du keine Sachen kaufst, 162 00:19:16,360 --> 00:19:20,580 Toilettenpapier, neue Autos, elektrische Sexspielzeuge, 163 00:19:20,680 --> 00:19:22,820 Stereoanlagen mit gehirnimplantierten Kopfhörern, 164 00:19:22,920 --> 00:19:26,580 Schraubenzieher mit Mikrowellen, sprachgesteuerte Computer... 165 00:19:26,750 --> 00:19:30,750 Ruhig, Jeffrey. Reg dich nicht auf. 166 00:19:32,710 --> 00:19:36,500 Stimmt, du bist eine sehr attraktive Frau. 167 00:19:38,300 --> 00:19:42,680 Wenn du was im Fernsehen sehen willst, wie All My Children oder so, 168 00:19:42,850 --> 00:19:46,510 dann sagst du der Schwester den Tag und die Uhrzeit. 169 00:19:46,690 --> 00:19:52,190 Du musst es ihr vorher sagen. Einer hat sich immer was gewünscht, was schon lange gewesen war. 170 00:19:52,360 --> 00:19:55,610 Du musst es ihr sagen, bevor es läuft. 171 00:19:55,780 --> 00:19:59,560 Er hat nie begriffen, dass die Schwester nicht machen kann, dass es gestern wird. 172 00:19:59,740 --> 00:20:04,620 Sie kann die Zeit nicht zurückdrehen. Vielen Dank, Einstein. Der war ein echter Irrer. 173 00:20:04,790 --> 00:20:07,240 Jetzt reicht's, Jeffrey. 174 00:20:07,420 --> 00:20:11,200 Du kriegst eine Injektion. Ich habe dich gewarnt. 175 00:20:11,540 --> 00:20:13,580 Ja, ja, ja. 176 00:20:13,710 --> 00:20:15,710 Ich hab mich ein bisschen gehen lassen, 177 00:20:15,880 --> 00:20:20,460 als ich Jim die Regeln dieser Institution erklärt habe. 178 00:20:24,010 --> 00:20:26,890 Ich komme in Wirklichkeit gar nicht aus dem Weltall. 179 00:20:27,480 --> 00:20:32,020 - L. J. Washington, kommt nicht aus dem Weltall. - Kein Spott, mein Freund. 180 00:20:35,360 --> 00:20:37,570 Raus aus meinem Sessel! 181 00:20:37,740 --> 00:20:40,820 Ich lebe in einem Zustand seelischer Divergenz. 182 00:20:40,950 --> 00:20:46,900 Ich befinde mich auf dem Planeten Ogo als Mitglied einer intellektuellen Elite, 183 00:20:47,160 --> 00:20:51,790 und wir bereiten die Unterwerfung der barbarischen Horden auf Pluto vor. 184 00:20:52,790 --> 00:20:57,950 Aber obwohl ich nicht anders kann, als jene Welt in jeder Hinsicht als wirklich zu betrachten, 185 00:20:58,090 --> 00:21:02,970 ist Ogo trotzdem natürlich nichts als ein Konstrukt meines Geistes. 186 00:21:03,510 --> 00:21:06,380 Ich bin seelisch divergent, 187 00:21:06,560 --> 00:21:10,600 indem ich gewissen namenlosen Wirklichkeiten zu entfliehen versuche, 188 00:21:10,770 --> 00:21:12,930 die mein Leben hier plagen. 189 00:21:13,310 --> 00:21:17,980 Wenn ich aufhöre, dort hin zu fliehen, werde ich gesund sein. 190 00:21:18,900 --> 00:21:22,850 Sind Sie vielleicht auch divergent, mein Freund? 191 00:21:28,910 --> 00:21:31,530 Dies ist ein Platz für Verrückte. 192 00:21:31,710 --> 00:21:33,660 Ich bin nicht verrückt. 193 00:21:35,090 --> 00:21:38,870 Wir verwenden das Wort "verrückt" für gewöhnlich nicht. 194 00:21:39,590 --> 00:21:41,960 Aber hier sind einige richtig bekloppt. 195 00:21:44,760 --> 00:21:48,130 Ich weiß ein paar Dinge, die Sie nicht wissen. 196 00:21:49,020 --> 00:21:51,970 Es wird Ihnen sehr schwer fallen, das zu verstehen. 197 00:21:53,350 --> 00:21:57,190 Immer mit der Ruhe, ich tue keinem was. 198 00:22:04,030 --> 00:22:09,110 Haben Sie schon mal von einer Armee der "Twelve Monkeys" gehört? 199 00:22:11,910 --> 00:22:16,040 Sie malen dieses Zeichen auf Häuserwände. Schon mal gesehen? 200 00:22:16,210 --> 00:22:18,250 - Mr. Cole. - Schon mal gesehen? 201 00:22:18,420 --> 00:22:23,250 Erzählen Sie uns ausführlich davon. Von Anfang bis Ende. 202 00:22:23,430 --> 00:22:26,260 Gut, es ist ja jetzt 1990. OK. 203 00:22:26,510 --> 00:22:29,800 Damals waren sie ja auch noch gar nicht aktiv. 204 00:22:31,180 --> 00:22:33,180 Ist ja gut! 205 00:22:43,030 --> 00:22:47,160 Fünf Milliarden Menschen starben zwischen 1996 und 1997. 206 00:22:47,320 --> 00:22:50,410 Fast die gesamte Weltbevölkerung. 207 00:22:52,200 --> 00:22:56,450 - Knapp ein Prozent haben überlebt. - Werden Sie uns retten? 208 00:22:56,580 --> 00:22:58,620 Wie denn? Es ist doch schon passiert. 209 00:22:59,040 --> 00:23:01,540 Niemand kann Sie retten. 210 00:23:03,050 --> 00:23:05,130 Ich kam her, um Informationen zu sammeln, 211 00:23:05,300 --> 00:23:09,350 die den Menschen in der Gegenwart helfen sollen, die Verbreitung des Virus zu untersuchen. 212 00:23:09,470 --> 00:23:13,770 - Sind wir jetzt nicht in der Gegenwart? - Nein. 213 00:23:14,310 --> 00:23:18,520 1990 ist Vergangenheit. Darum versuche ich jetzt... 214 00:23:18,690 --> 00:23:24,230 Mr. Cole, Sie denken also, dass 1996 Gegenwart ist. Ist das richtig? 215 00:23:24,400 --> 00:23:28,400 Nein, das ist ebenfalls Vergangenheit. Hören Sie, was ich... 216 00:23:33,450 --> 00:23:35,410 Ich muss dringend telefonieren. 217 00:23:36,210 --> 00:23:39,330 Damit kann ich das wieder hin biegen. 218 00:23:39,880 --> 00:23:42,910 Wen würden Sie anrufen? Wer würde das wieder hin biegen? 219 00:23:43,090 --> 00:23:47,380 Die Wissenschaftler. Sie haben mich in die falsche Zeit geschickt. 220 00:23:47,680 --> 00:23:52,220 Ich kann eine Voicemail-Botschaft hinterlassen, die sie von der Gegenwart aus abhören. 221 00:23:54,100 --> 00:23:57,140 Bitte lassen Sie mich dieses eine Telefonat machen. 222 00:23:57,690 --> 00:23:58,890 Bitte. 223 00:24:04,990 --> 00:24:07,440 Weg vom Hundefutter. 224 00:24:07,610 --> 00:24:10,650 Wer hat die Chips da rein getan? 225 00:24:12,660 --> 00:24:15,410 Was sagen Sie? Voicemail? 226 00:24:15,580 --> 00:24:19,280 Hört mit dem Krach auf. Was wollen Sie? 227 00:24:19,460 --> 00:24:23,540 Soll das ein Witz sein? Ich kenne keine Wissenschaftler. 228 00:24:23,710 --> 00:24:25,670 James wie? 229 00:24:28,470 --> 00:24:30,920 Es war nicht der, den Sie erwartet hatten. 230 00:24:31,800 --> 00:24:34,840 Nein, da war eine Frau dran. 231 00:24:35,310 --> 00:24:38,140 - Sie wusste von gar nichts. - Nun... 232 00:24:39,690 --> 00:24:42,560 - War es die falsche Nummer? - Nein. 233 00:24:42,730 --> 00:24:46,150 Sie haben mich wegen meines guten Gedächtnisses ausgesucht. 234 00:24:46,320 --> 00:24:53,030 James, wo sind Sie aufgewachsen? Ich habe das komische Gefühl, dass wir uns kennen. 235 00:24:54,160 --> 00:24:58,320 Warten Sie, es ist 1990. Ich soll sie erst 1996 warnen. 236 00:24:58,500 --> 00:25:01,120 Es ist noch nicht die richtige Nummer. 237 00:25:01,290 --> 00:25:04,740 James, ich lasse Sie nicht wegschaffen. 238 00:25:39,500 --> 00:25:42,200 Die kriegen Sie nicht auf. 239 00:25:42,960 --> 00:25:45,750 Die haben das Gitter festgeschweißt. 240 00:25:48,300 --> 00:25:51,800 Siehst du? Die Türen sind auch alle verschlossen. 241 00:25:51,930 --> 00:25:56,880 Sie beschützen die Leute draußen vor uns, aber die sind genauso verrückt wie wir. 242 00:26:17,490 --> 00:26:21,700 Weißt du, was das ist, verrückt? Was die Mehrheit für verrückt hält. 243 00:26:22,250 --> 00:26:25,530 - Denken wir nur mal an Bazillen. - Bazillen? 244 00:26:25,710 --> 00:26:29,580 Im 18. Jahrhundert noch nichts, von wegen. 245 00:26:29,760 --> 00:26:34,500 Hätte sich kein Mensch vorstellen können. Jedenfalls kein gesunder Mensch. 246 00:26:35,090 --> 00:26:37,880 Und dann kommt da dieser Arzt an... 247 00:26:39,270 --> 00:26:41,470 Semmelweis. 248 00:26:42,310 --> 00:26:44,800 Semmelweis kommt an 249 00:26:45,020 --> 00:26:49,520 und versucht die Ärzte zu überzeugen, dass es kleine Bazillen gibt, 250 00:26:49,690 --> 00:26:52,100 die dich krankmachen. 251 00:26:52,320 --> 00:26:56,980 Er will erreichen, dass die Ärzte sich die Finger waschen. Ist der Kerl verrückt? 252 00:26:57,160 --> 00:27:00,780 Klitzekleine, unsichtbare... Wie heißt das? Bazillen? 253 00:27:00,950 --> 00:27:03,740 Jetzt schalten wir ins 20. Jahrhundert. 254 00:27:03,910 --> 00:27:07,280 Unmittelbar bevor sie mich in dieses Rattenloch geschleift haben. 255 00:27:08,670 --> 00:27:13,630 Ich bestelle mir einen Burger in einem Fast-Food- Laden. Der Typ lässt ihn auf den Boden fallen. 256 00:27:13,800 --> 00:27:18,090 Er hebt ihn auf, putzt ihn ein bisschen ab und reicht ihn mir, als wäre er OK. 257 00:27:18,260 --> 00:27:21,470 "Was ist mit den Bazillen?", sage ich. "Ich glaube nicht an Bazillen.", sagt er. 258 00:27:21,600 --> 00:27:25,380 "Die haben sie erfunden, damit sie uns Seife verkaufen können." 259 00:27:25,560 --> 00:27:28,350 Der ist doch verrückt, verstehst du? 260 00:27:33,780 --> 00:27:37,820 Es gibt kein Richtig, es gibt kein Falsch. Es gibt bloß die öffentliche Meinung. 261 00:27:39,080 --> 00:27:43,240 - Du glaubst doch an Bazillen? - Ich bin nicht verrückt. 262 00:27:43,370 --> 00:27:48,330 Natürlich nicht. Du willst hier ausbrechen, das ist völlig normal. 263 00:27:49,960 --> 00:27:53,660 Ich kann dir dabei helfen. Das willst du doch, raus? 264 00:27:55,470 --> 00:27:57,710 Du weißt, wie man hier rauskommt? 265 00:28:00,430 --> 00:28:02,890 - Ja, mein Sohn. - Warum tust du's nicht? 266 00:28:03,020 --> 00:28:07,970 Warum ich nicht selber ausbreche? Gute Frage. Intelligent. 267 00:28:08,940 --> 00:28:13,070 Ich bin nicht verrückt genug, um auszubrechen. Ich habe die richtigen Verbindungen. 268 00:28:13,230 --> 00:28:16,520 - Ich hab alles klar gemacht. - Was meinst du damit? 269 00:28:16,650 --> 00:28:19,660 Ich habe die richtigen Drähte zu gewissen Unterknechten. 270 00:28:19,780 --> 00:28:24,360 Sekretärinnen von Sekretärinnen verständigen jetzt meinen Vater. 271 00:28:24,540 --> 00:28:27,450 Wenn mein Vater merkt, dass die mich hier festhalten, 272 00:28:27,580 --> 00:28:31,160 dann überweist er mich in einen von diesen Luxusläden, 273 00:28:31,380 --> 00:28:36,620 wo sie einen wie einen Gast behandeln. Mit Bettwäsche und Handtüchern. 274 00:28:36,800 --> 00:28:42,390 Und mit tollen Drogen für die verrückten, durchgeknallten, rasenden Teufel. 275 00:28:45,600 --> 00:28:47,310 Entschuldigung. 276 00:28:47,480 --> 00:28:50,510 Ich habe mich etwas aufgeregt, ich wollte hier raus. 277 00:28:50,690 --> 00:28:52,930 Und plötzlich... 278 00:28:53,270 --> 00:28:56,440 packte mich der unwiderstehliche Drang, 279 00:28:56,610 --> 00:29:01,690 die Scheiß-Fenstergitter abzureißen und aufzuessen. Ja, sie aufzuessen! 280 00:29:01,870 --> 00:29:06,910 Und zu springen, und zu springen! Einmal Darmgymnastik für alle! 281 00:29:07,870 --> 00:29:11,460 Ich bin verrückt, ihr Arschlöcher. Ich bin geisteskrank. Ich darf das. 282 00:29:11,560 --> 00:29:13,360 Ihr werdet euch wundern, wenn ihr merkt, wer ich bin. 283 00:29:13,460 --> 00:29:17,960 Mein Vater wird wütend auf euch werden, und dann erbebt die Erde. 284 00:29:18,130 --> 00:29:22,840 Mein Vater ist Gott. Ich verehre meinen Vater. 285 00:29:23,600 --> 00:29:24,800 Hilfe! 286 00:29:27,020 --> 00:29:30,970 Diese dramatischen Videoaufnahmen, die heimlich von Tierrechtsaktivisten beschafft wurden, 287 00:29:31,100 --> 00:29:33,010 sorgen für öffentliche Bestürzung. 288 00:29:33,150 --> 00:29:36,150 Viele Wissenschaftler weisen die Kritik von sich. 289 00:29:41,660 --> 00:29:44,030 Experimente. 290 00:29:44,370 --> 00:29:47,040 Wir sind doch allesamt Affen. 291 00:29:47,200 --> 00:29:49,440 Haben sie dir weh getan? 292 00:29:51,040 --> 00:29:53,880 Nicht so schlimm wie das, was sie mit den Osterhasen machen. 293 00:29:57,210 --> 00:30:00,630 Guck dir das an. Die wollen es ja nicht anders. 294 00:30:03,470 --> 00:30:06,750 Die Menschen verdienen es vielleicht sogar, von der Erde gefegt zu werden. 295 00:30:07,640 --> 00:30:12,980 Die Menschen von der Erde fegen? Das ist 'ne tolle Idee. Toll. 296 00:30:13,150 --> 00:30:17,560 Aber es gibt andere Dinge, die Vorrang haben. 297 00:30:17,730 --> 00:30:20,690 Von mir hat keiner was über du-weißt-schon erfahren. 298 00:30:22,240 --> 00:30:24,280 Was meinst du? 299 00:30:24,450 --> 00:30:26,900 Dein Plan. Die Selbstbefreiung. 300 00:30:29,750 --> 00:30:33,200 Was schreibst du? Bist du Journalist? 301 00:30:33,330 --> 00:30:35,290 Was Privates. 302 00:30:36,590 --> 00:30:41,460 - Verklagst du die Anstalt? - Zeit für deine Pillen, Jimbo. 303 00:30:45,260 --> 00:30:49,670 Mal richtig fallen lassen. Nur für den Augenblick leben. Sonnenschein... 304 00:30:49,970 --> 00:30:54,390 Traumhafte Strände. Die Florida Keys. 305 00:30:55,270 --> 00:30:57,890 Und zurück zu den Marx Brothers. 306 00:30:58,070 --> 00:31:00,110 "Monkey Business". 307 00:31:03,070 --> 00:31:04,070 Such. 308 00:31:09,030 --> 00:31:13,660 Verstehst du's? Gegen Wahnsinn gefeit, wer den Affen befreit. 309 00:31:14,000 --> 00:31:15,000 Was? 310 00:31:16,710 --> 00:31:19,380 Stellen Sie sich einen Bären in der Zukunft vor... 311 00:31:19,550 --> 00:31:24,170 Unsere Welt verändert sich rasant und bietet uns ganz neue Möglichkeiten. 312 00:31:24,340 --> 00:31:26,670 Und bietet uns ganz neue Möglichkeiten. 313 00:31:26,840 --> 00:31:29,340 Die haben dir ja einen verpasst. 314 00:31:30,260 --> 00:31:32,260 Volle Ladung. Erde an Raumkadett, bitte kommen. 315 00:31:32,390 --> 00:31:35,890 Reiß dich zusammen. Aufwachen. 316 00:31:36,020 --> 00:31:38,770 Der Plan. Ich habe meinen Auftrag erledigt. 317 00:31:38,980 --> 00:31:39,980 Was? 318 00:31:41,820 --> 00:31:43,860 Nicht was. Wann. 319 00:31:44,150 --> 00:31:47,690 - Wann? - Ja, wann. Jetzt sofort, Jim. 320 00:31:47,910 --> 00:31:51,440 Ja, sofort! Kaufen, verkaufen! 321 00:31:51,620 --> 00:31:55,620 Aktien, Wertpapiere! Kaufen, verkaufen! 322 00:31:55,830 --> 00:31:58,830 Schluss mit diesem Affenzirkus! 323 00:31:59,590 --> 00:32:03,080 Schluss mit diesem Affenzirkus! 324 00:32:03,590 --> 00:32:05,670 Alle Portfolios abstoßen! 325 00:32:05,840 --> 00:32:09,090 Ich habe 500 Dollar. Ich bin versichert. 326 00:32:09,300 --> 00:32:11,970 Der Weg liegt frei. 327 00:32:12,140 --> 00:32:14,930 Nutze diesen Augenblick. 328 00:32:15,100 --> 00:32:18,270 Pflücke den Tag. 329 00:32:18,480 --> 00:32:21,230 Jeffrey, machst du schon wieder den Hofnarren? 330 00:32:21,400 --> 00:32:23,890 Mastercard. Visa. 331 00:32:24,030 --> 00:32:27,030 Die Freiheit geb ich dir. 332 00:32:27,740 --> 00:32:30,280 Jim, nutze den Augenblick. 333 00:32:30,570 --> 00:32:32,570 Jeffrey, komm her! 334 00:32:43,170 --> 00:32:44,250 Weg da, Jim. 335 00:32:47,550 --> 00:32:51,380 - Raus da! - Jeffrey, komm her! 336 00:33:03,070 --> 00:33:06,650 Die Zukunft kann euch gehören. Letzte Chance. 337 00:33:07,320 --> 00:33:09,810 Letzte Chance! 338 00:33:25,210 --> 00:33:30,630 Sie müssen nach Florida reisen. Die Keys sind zu dieser Jahreszeit zauberhaft. 339 00:33:52,450 --> 00:33:56,110 Zwei ist defekt. Nehmen sie Eins. 340 00:34:22,520 --> 00:34:27,230 Kathryn, das war in meinem Fach, aber es ist für dich. 341 00:34:27,400 --> 00:34:30,770 "Sie sind für mich die wundervollste Frau in dieser Welt. 342 00:34:30,950 --> 00:34:34,730 Sie leben in einer wundervollen Welt. Aber das wissen Sie nicht. 343 00:34:34,910 --> 00:34:38,160 Sie haben Freiheit, Sonnenschein und frische Luft." 344 00:34:38,330 --> 00:34:40,650 James Cole, nicht wahr? 345 00:34:41,080 --> 00:34:44,660 Ich würde alles tun, um hier zu bleiben, aber ich muss weg. 346 00:34:44,830 --> 00:34:47,290 Bitte helfen Sie mir. 347 00:34:48,050 --> 00:34:49,540 Der arme Mann. 348 00:34:49,710 --> 00:34:54,420 James Cole ist durchgebrannt. Er wurde zuletzt im 2. Stock gesehen. 349 00:34:54,760 --> 00:34:56,220 Scheiße. 350 00:35:02,440 --> 00:35:04,890 Wir müssen es erst untersuchen, bevor wir es behandeln können. 351 00:35:05,100 --> 00:35:06,980 Doktor, wir bekommen Besuch. 352 00:35:07,480 --> 00:35:11,020 Kann ich Ihnen helfen? Verzeihung? 353 00:35:11,860 --> 00:35:14,530 Kann ich Ihnen helfen? Verzeihung? 354 00:35:20,540 --> 00:35:23,870 Jimbo. Wie geht's dir? 355 00:35:30,550 --> 00:35:33,800 Ist ja alles in Ordnung. Ganz ruhig. 356 00:35:35,130 --> 00:35:37,670 Es wird alles wieder gut. 357 00:35:39,600 --> 00:35:44,220 Wir bringen dich zurück in dein Zimmer. Du bekommst auch Kekse. 358 00:35:58,450 --> 00:36:00,940 Auf den Boden! Auf den Boden und festhalten! 359 00:36:08,250 --> 00:36:11,340 - Dr. Railly, helfen Sie mir! - Was zur Beruhigung. 360 00:36:11,500 --> 00:36:15,750 - Keine Drogen! - Es muss sein. Sie sind völlig durcheinander. 361 00:36:28,440 --> 00:36:33,180 Wir arbeiten schon vier Jahre zusammen, doch so kenne ich Sie gar nicht. 362 00:36:33,400 --> 00:36:37,940 Kommen Sie aus Ihrer Defensive. Das ist hier nicht die Inquisition. 363 00:36:38,110 --> 00:36:41,320 Ich habe lediglich versucht, Ihnen zu erklären... 364 00:36:41,490 --> 00:36:43,860 Er hätte unbedingt fixiert werden müssen. 365 00:36:44,410 --> 00:36:48,080 Es war ein Fehlurteil. Also bekennen Sie sich doch dazu. 366 00:36:48,210 --> 00:36:52,620 OK. Aber ich habe ein sehr merkwürdiges Gefühl, dass ich ihn kenne. 367 00:36:52,800 --> 00:36:58,090 Er hat zwei Polizisten ins Krankenhaus gebracht, und jetzt hat ein Pfleger eine Schädelfraktur. 368 00:36:58,220 --> 00:37:01,380 Ich sag doch, es war ein Fehlurteil. Was wollen Sie noch? 369 00:37:01,550 --> 00:37:06,260 Sehen Sie? Sie sind wieder in der Defensive. Finden Sie nicht auch? 370 00:37:06,480 --> 00:37:08,600 Dr. Fletcher... 371 00:37:08,770 --> 00:37:12,190 wir haben schon wieder einen kleinen Zwischenfall. 372 00:37:16,530 --> 00:37:20,030 - Er war fixiert und die Tür abgeschlossen? - Selbstverständlich. 373 00:37:22,070 --> 00:37:26,240 - Und er war vollständig sediert? - Vollständig sediert. 374 00:37:38,920 --> 00:37:44,600 Sie sagen also, dass ein vollständig sedierter und fixierter Patient durch den Ventilator schlüpft, 375 00:37:44,760 --> 00:37:50,640 das Absperrgitter hinter sich wieder einsetzt und sich nun durch die Klimaanlage schlängelt? 376 00:38:08,700 --> 00:38:10,740 Pass doch auf! 377 00:38:11,250 --> 00:38:14,080 Du hast es ja völlig versaut. 378 00:38:18,510 --> 00:38:21,880 - Wo steckst du? - Du kannst reden. 379 00:38:22,090 --> 00:38:24,550 Was hast du gemacht, Bobby? 380 00:38:24,680 --> 00:38:26,970 Warst du Freiwilliger? 381 00:38:31,520 --> 00:38:35,390 - Ich heiße nicht Bob. - Von mir aus, Bob. 382 00:38:36,190 --> 00:38:39,030 Wohin haben sie dich geschickt? 383 00:38:39,190 --> 00:38:42,360 - Wo steckst du? - In einer anderen Zelle. 384 00:38:43,490 --> 00:38:45,230 Vielleicht. 385 00:38:46,120 --> 00:38:48,440 Was meinst du, "vielleicht"? 386 00:38:48,580 --> 00:38:51,860 "Vielleicht" bedeutet, vielleicht bin ich... 387 00:38:52,040 --> 00:38:54,280 in der Nachbarzelle... 388 00:38:54,460 --> 00:38:57,740 noch so ein "Freiwilliger" wie du. 389 00:38:58,250 --> 00:39:01,500 Oder vielleicht bin ich auch im Zentralbüro... 390 00:39:01,630 --> 00:39:06,180 und bespitzle dich für die ganzen Wissenschaftsfuzzis da. 391 00:39:06,390 --> 00:39:10,680 Oder warte... Vielleicht bin ich ja auch überhaupt nicht da... 392 00:39:10,850 --> 00:39:14,980 Vielleicht gibt es mich nur in deinem Kopf. 393 00:39:16,560 --> 00:39:19,770 Aber das wirst du nie wissen. 394 00:39:21,150 --> 00:39:23,440 Wohin haben sie dich geschickt? 395 00:39:24,410 --> 00:39:27,530 - 1990. - Wie war es da? 396 00:39:27,700 --> 00:39:30,700 Gute Drogen, jede Menge Muschis? 397 00:39:30,870 --> 00:39:33,870 Bob, hast du den Auftrag ausgeführt? 398 00:39:34,040 --> 00:39:37,790 Hast du die Mega-Info gefunden? 399 00:39:37,960 --> 00:39:40,580 Die Armee der Twelve Monkeys? 400 00:39:40,710 --> 00:39:43,330 Die gibt es erst 1996. 401 00:39:43,510 --> 00:39:47,130 Naturwissenschaft ist bei diesen Pfeifen nicht unbedingt eine exakte Wissenschaft. 402 00:39:47,300 --> 00:39:49,970 Aber sie werden langsam besser. 403 00:39:50,180 --> 00:39:54,430 Du kannst von Glück reden, dass du nicht im Alten Ägypten gelandet bist. 404 00:39:55,270 --> 00:39:57,100 Sie kommen. 405 00:39:58,860 --> 00:40:03,230 Die Initiative "Befreiung der Tiere" gilt als geheimes Hauptquartier 406 00:40:03,400 --> 00:40:07,570 für die Armee der Twelve Monkeys. Die sind für alles verantwortlich. 407 00:40:07,740 --> 00:40:10,910 Ich kann nichts weiter tun, ich muss verschwinden. 408 00:40:11,080 --> 00:40:14,240 Ein frohes Weihnachtsfest euch allen. 409 00:40:15,500 --> 00:40:17,740 - Also? - Was? 410 00:40:18,580 --> 00:40:21,870 Ist diese Nachricht von Ihnen? 411 00:40:22,050 --> 00:40:25,580 Es ist die Rekonstruktion einer weitgehend zerstörten Aufnahme. 412 00:40:25,720 --> 00:40:30,210 Ein schwaches Signal. Wir haben sie Wort für Wort zusammengesetzt. 413 00:40:30,390 --> 00:40:35,810 Wir sind gerade erst fertig geworden. Haben Sie diesen Anruf getätigt? 414 00:40:36,230 --> 00:40:38,520 Ich konnte gar nicht anrufen. 415 00:40:39,400 --> 00:40:42,480 Sie haben mich ins falsche Jahr geschickt. Es war 1990. 416 00:40:44,570 --> 00:40:45,770 Sind Sie sicher? 417 00:40:45,950 --> 00:40:50,610 Was haben Sie mit Ihrer Zeit gemacht? Sie mit Drogen verschwendet, mit Frauen? 418 00:40:50,910 --> 00:40:55,740 - Die zwangen mich, Drogen zu nehmen. - Warum sollte jemand sie dazu zwingen? 419 00:40:57,580 --> 00:41:02,410 Ich hatte da, sagen wir mal, Ärger. Die haben mich verhaftet. 420 00:41:06,130 --> 00:41:09,670 Ich habe sogar ein Exemplar gefangen. Eine Spinne. 421 00:41:10,090 --> 00:41:13,210 Ich hatte aber nichts, um sie aufzubewahren Deshalb habe ich sie gegessen. 422 00:41:13,680 --> 00:41:17,760 Aber ich war sowieso im falschen Jahr, also spielt das wohl keine Rolle. 423 00:41:19,150 --> 00:41:21,220 Haben Sie das hier gesehen? 424 00:41:21,690 --> 00:41:23,730 Nein, ich glaube nicht. 425 00:41:23,900 --> 00:41:27,430 Haben Sie diese Personen dort gesehen? 426 00:41:30,780 --> 00:41:32,770 Warten Sie... 427 00:41:34,950 --> 00:41:35,950 Ihn? 428 00:41:36,413 --> 00:41:37,699 Haben Sie diesen Mann gesehen? 429 00:41:38,290 --> 00:41:41,290 Möglicherweise in der psychiatrischen Klinik. 430 00:41:41,630 --> 00:41:44,960 Sie waren in einer psychiatrischen Klinik? Oh Gott! 431 00:41:45,500 --> 00:41:49,550 Cole, Sie hatten einen sehr wichtigen Auftrag. 432 00:41:49,800 --> 00:41:53,880 - Sie hätten einen echten Beitrag leisten können. - Einen Beitrag zur Wiedereroberung des Planeten. 433 00:41:54,010 --> 00:41:57,010 Ganz abgesehen von Ihrem Straferlass. 434 00:41:57,180 --> 00:42:01,730 Die Frage lautet nun: Wollen Sie noch eine zweite Chance? 435 00:42:27,340 --> 00:42:30,960 Letzte Verbindung angebracht. Zurücktreten. 436 00:42:38,060 --> 00:42:39,470 Wir können nichts daran ändern. 437 00:43:14,680 --> 00:43:17,170 Diesmal keine Fehler, Cole. 438 00:43:18,220 --> 00:43:20,680 Immer schön wachsam sein und die Augen offen halten. 439 00:43:20,810 --> 00:43:24,430 Gute Idee, das mit der Spinne. Machen Sie das noch mal. 440 00:43:24,600 --> 00:43:26,560 Entspannen Sie sich. 441 00:43:27,150 --> 00:43:31,230 Wir schicken Sie ins dritte Quartal 1996, genau auf den Punkt. 442 00:44:09,360 --> 00:44:11,560 Ich verstehe Sie nicht. 443 00:44:14,360 --> 00:44:16,570 Ich verstehe Sie nicht. 444 00:44:17,910 --> 00:44:21,280 Wo bin ich? Ich muss sie finden. 445 00:44:21,450 --> 00:44:23,490 Sagen Sie mir, wo ich bin. 446 00:44:24,080 --> 00:44:26,160 Ich muss sie finden. 447 00:44:27,250 --> 00:44:28,250 Jose? 448 00:44:29,540 --> 00:44:32,830 Cole, wo sind wir? Wo sind wir? 449 00:44:35,550 --> 00:44:37,040 Hilf mir! 450 00:44:51,320 --> 00:44:56,480 Zu Zeiten einer großen Seuche gibt es stets auch Prophezeiungen und Erscheinungen. 451 00:44:56,650 --> 00:44:59,710 "Eines der vier Wesen reichte den sieben Engeln 452 00:44:59,810 --> 00:45:02,630 sieben goldene Schalen angefüllt mit dem Zorn Gottes, 453 00:45:02,750 --> 00:45:07,450 der da lebet von Ewigkeit zu Ewigkeit." Offenbarung. 454 00:45:07,580 --> 00:45:11,200 Im 14. Jahrhundert erschien nach Aufzeichnungen der damals amtierenden Obrigkeit 455 00:45:11,340 --> 00:45:16,760 im April 1362 ein solcher Mann plötzlich in einem Dorf namens Wyle in der Nähe von Stonehenge 456 00:45:17,590 --> 00:45:23,630 Mit einem merkwürdigen Akzent machte dieser Mann schreckliche Voraussagen über eine Seuche, 457 00:45:23,850 --> 00:45:27,430 die die Menschheit in etwa 600 Jahren völlig vernichten würde. 458 00:45:28,190 --> 00:45:32,270 Es versteht sich, dass dieses Pest-, Feuer- und Schwefelszenario sehr viel greifbarer wird, 459 00:45:32,440 --> 00:45:34,530 wenn die Wirklichkeit es mit einer grassierenden Seuche in Verbindung bringt, 460 00:45:34,630 --> 00:45:36,610 sei es Beulenpest, Pocken 461 00:45:36,710 --> 00:45:41,400 oder Aids. Heute haben wir technologische Schrecken wie chemische Kriegsführung. 462 00:45:41,570 --> 00:45:45,240 Sie begann mit Senfgasangriffen während des Ersten Weltkrieges. 463 00:45:45,410 --> 00:45:49,540 Aus solch einem Angriff auf die französischen Schützengräben im Oktober 1917 464 00:45:49,710 --> 00:45:53,750 haben wir einen Bericht über diesen Soldaten, der durch ein Schrapnell verwundet wurde. 465 00:45:53,920 --> 00:45:56,710 Er wurde in einem Zustand schwerer Hysterie in ein Lazarett gebracht. 466 00:45:56,880 --> 00:46:02,220 Er verstand oder sprach keinerlei Französisch mehr, aber beherrschte das Englische fließend. 467 00:46:02,430 --> 00:46:05,710 Allerdings mit einem Dialekt, der dort keinem geläufig war. 468 00:46:05,890 --> 00:46:11,430 Obwohl dieser Mann körperlich nicht unter dem Gas gelitten hatte, war er außer sich. 469 00:46:11,810 --> 00:46:16,810 Er gab an, aus der Zukunft zu kommen, und er suche nach einem Virus, 470 00:46:16,940 --> 00:46:23,230 das die Menschheit letztlich vom Angesicht der Erde vertilgen würde, und zwar 1996. 471 00:46:24,620 --> 00:46:28,830 Trotz seiner Verletzungen verschwand der junge Soldat aus dem Lazarett, 472 00:46:29,000 --> 00:46:33,660 zweifellos um die Menschen zu warnen und dem Leiden des Krieges etwas entgegen zu stellen: 473 00:46:33,790 --> 00:46:37,740 Ein selbst auferlegtes Leiden. Wir nennen es den Kassandra-Komplex. 474 00:46:37,920 --> 00:46:41,460 Kassandra war nach der griechischen Sage dazu verdammt, die Zukunft zu kennen, 475 00:46:41,590 --> 00:46:43,500 aber damit auf Unglauben zu stoßen. 476 00:46:43,680 --> 00:46:48,420 Folglich die Qual, die Zukunft zu kennen, zusammen mit der Unfähigkeit, sie zu beeinflussen. 477 00:47:02,070 --> 00:47:04,560 Ich gehe mich impfen lassen. 478 00:47:05,660 --> 00:47:09,700 Ich fürchte, dass Sie die Unkenrufe fälschlich verdammen. 479 00:47:10,700 --> 00:47:12,990 Es gibt glaubwürdige Daten, die beweisen, 480 00:47:13,120 --> 00:47:16,410 dass die Erde die Exzesse des Menschen nicht überstehen kann. 481 00:47:16,590 --> 00:47:20,800 Die Entwicklung von Atomwaffen, die unkontrollierte menschliche Vermehrung, 482 00:47:20,970 --> 00:47:24,460 die Verschmutzung des Meeres, des Landes, der Luft und der Umwelt. 483 00:47:24,640 --> 00:47:29,430 Die "Verrückten", die den Untergang vorhersagen, haben doch Recht. 484 00:47:29,600 --> 00:47:33,300 Und das moderne Motto des Homo sapiens: "Gehen wir einkaufen." 485 00:47:33,480 --> 00:47:36,230 ist der Verzweiflungsschrei des wahren Irren. 486 00:47:36,770 --> 00:47:39,350 Bis später, Kathryn. 487 00:47:39,570 --> 00:47:44,230 Dr. Railly, kennen Sie meine Schriften über... 488 00:47:50,790 --> 00:47:52,910 Bis morgen. 489 00:48:13,020 --> 00:48:14,970 Steigen Sie ein! 490 00:48:15,100 --> 00:48:18,020 Ich bin bewaffnet. Steigen Sie ein. 491 00:48:23,530 --> 00:48:27,480 - Fahren Sie. - Nehmen Sie mein Geld und meine Schlüssel. 492 00:48:27,660 --> 00:48:29,150 Fahren Sie. 493 00:48:43,300 --> 00:48:45,420 Da rechts rein. 494 00:48:51,100 --> 00:48:54,430 - Wo fahren wir hin? - Philadelphia. 495 00:48:54,560 --> 00:48:57,840 - Das sind doch mehr als 100 Meilen. - Darum kann ich ja nicht zu Fuß gehen. 496 00:48:58,020 --> 00:49:00,640 - Lassen Sie mich frei. - Fahren Sie. 497 00:49:00,770 --> 00:49:03,980 - Ich lasse Ihnen den Wagen. - Ich kann nicht Auto fahren. 498 00:49:04,150 --> 00:49:08,100 Ich musste unter die Erde, als ich acht war. Das habe ich Ihnen schon mal erzählt. 499 00:49:08,740 --> 00:49:11,490 Die nächste Straße rechts. 500 00:49:11,660 --> 00:49:14,450 Cole. James Cole. 501 00:49:15,660 --> 00:49:18,780 Sie sind vor sechs Jahren verschwunden. 502 00:49:18,920 --> 00:49:23,330 Sechs Jahre für Sie. Sehen Sie nach vorne und fahren Sie weiter. 503 00:49:34,600 --> 00:49:37,770 Dies kann kein Zufall sein, Mr. Cole. 504 00:49:37,940 --> 00:49:41,850 - Haben Sie mich verfolgt? - Sie sagten, Sie würden mir helfen. 505 00:49:42,020 --> 00:49:46,070 Ich weiß, so haben Sie es nicht gemeint, aber ich habe kein Geld. 506 00:49:47,320 --> 00:49:52,440 Mein Bein ist verletzt und ich schlafe auf der Straße. Und ich muss ziemlich schlimm riechen. 507 00:49:53,240 --> 00:49:55,650 Haben Sie was zu essen dabei? 508 00:49:56,620 --> 00:50:00,120 - Sie haben mich trotzdem verfolgt, oder? - Nein. 509 00:50:00,500 --> 00:50:03,670 Nein, ich hatte das gesehen... 510 00:50:03,840 --> 00:50:07,040 in einem Schaufenster. 511 00:50:07,760 --> 00:50:09,550 Ich kann lesen. 512 00:50:13,430 --> 00:50:17,930 - Was wollen Sie in Philadelphia? - Ich hab die Information aus Baltimore überprüft. 513 00:50:18,100 --> 00:50:20,140 Das war gar nichts. 514 00:50:20,850 --> 00:50:24,720 Die Verantwortlichen sitzen in Philadelphia. 515 00:50:25,190 --> 00:50:27,150 Die Twelve Monkeys. 516 00:50:27,860 --> 00:50:30,350 Ist das ein Radio? 517 00:50:30,490 --> 00:50:32,530 Können Sie es einschalten? 518 00:50:35,740 --> 00:50:38,360 Dies ist eine persönliche Botschaft für Sie. 519 00:50:39,210 --> 00:50:43,910 Steht Ihnen alles bis ganz oben hin? Müssen Sie mal wieder raus? 520 00:50:44,090 --> 00:50:47,700 Die Florida Keys erwarten Sie schon. Das Meer... 521 00:50:47,880 --> 00:50:52,670 - Ich hab das Meer noch nie gesehen. - Das ist doch nur Werbung, Mr. Cole. 522 00:50:56,560 --> 00:51:02,680 Das ist Werbung. Das ist keine persönliche Botschaft für Sie. 523 00:51:05,770 --> 00:51:07,900 "Mr. Cole." 524 00:51:09,190 --> 00:51:12,030 - Früher nannten Sie mich James. - Ist Ihnen das lieber? 525 00:51:13,820 --> 00:51:17,070 James, Sie haben in Wirklichkeit keine Waffe, nicht? 526 00:51:17,240 --> 00:51:20,410 Können Sie das lauter machen? 527 00:51:21,621 --> 00:51:24,665 ~ I found my thrill ~ 528 00:51:26,417 --> 00:51:29,794 ~ On Blueberry Hill ~ 529 00:51:31,923 --> 00:51:34,882 ~ On Blueberry Hill ~ 530 00:51:37,053 --> 00:51:39,966 ~ When I met you ~ 531 00:51:42,480 --> 00:51:45,560 Fantastisch, die Musik des 20. Jahrhunderts. 532 00:51:47,360 --> 00:51:52,400 Diese Luft ist fantastisch. Diese Luft einzuatmen ist herrlich. 533 00:52:04,870 --> 00:52:08,660 Hier sind die WXBX Nachrichten. 534 00:52:08,840 --> 00:52:12,620 Rettungsmannschaften sind vor Ort in einem Maisfeld, 535 00:52:12,760 --> 00:52:17,220 wo der neunjährige Ricky Neuman vor den Augen seiner Freunde verschwand. 536 00:52:17,340 --> 00:52:19,840 Er fiel offenbar in einen stillgelegten Brunnenschacht 537 00:52:19,970 --> 00:52:25,100 und befindet sich in der engen, 50 Meter tiefen Höhlung, vielleicht schwer verletzt. 538 00:52:25,270 --> 00:52:27,480 Spielkameraden wollen schwache Rufe gehört haben... 539 00:52:27,610 --> 00:52:30,310 - Rufe niemals Feuer. - Wie bitte? 540 00:52:30,480 --> 00:52:34,230 Rufe niemals Feuer, wenn's nicht brennt, hat mein Vater immer gesagt. 541 00:52:34,400 --> 00:52:37,820 Sonst glaubt dir am Ende keiner, wenn dir wirklich was passiert. 542 00:52:38,410 --> 00:52:41,360 Was soll einem denn passieren? 543 00:52:42,330 --> 00:52:44,400 Irgendwas Schlimmes. 544 00:52:44,580 --> 00:52:48,830 Ich will dieses Zeug nicht hören. Darf ich Musik hören? 545 00:52:50,042 --> 00:52:52,452 I see trees of green 546 00:52:52,552 --> 00:52:54,913 Oh, das ist gut. 547 00:52:55,013 --> 00:52:57,262 ~ Red roses too ~ 548 00:52:57,883 --> 00:53:00,327 ~ I've seen them bloom ~ 549 00:53:01,262 --> 00:53:03,188 ~ For me and you ~ 550 00:53:03,389 --> 00:53:06,355 ~ And I think to myself ~ 551 00:53:08,394 --> 00:53:11,694 ~ What a wonderful world ~ 552 00:53:15,526 --> 00:53:18,650 Dr. Railly, hier ist Wikke von der Psychiatrie. 553 00:53:19,792 --> 00:53:24,860 Erinnern Sie sich an James Cole, der uns 1990 den Houdini gemacht hat? 554 00:53:25,040 --> 00:53:27,280 Der ist wieder da und er... 555 00:53:27,420 --> 00:53:32,240 er sucht Sie. Ich dachte, das sollten Sie wissen. Passen Sie auf sich auf. 556 00:53:32,420 --> 00:53:35,500 Mein Mann und ich waren voraus gefahren. 557 00:53:35,670 --> 00:53:40,130 Aber sie kam uns nicht nach. Das sieht ihr gar nicht ähnlich. 558 00:53:40,300 --> 00:53:43,260 Wissen Sie, was für einen Wagen sie fährt? 559 00:53:43,430 --> 00:53:46,760 Einen 94er Cherokee. Silbergrau. 560 00:53:49,310 --> 00:53:53,560 Himmel, ich hab's geschafft. Ich hab's wirklich geschafft. 561 00:53:53,730 --> 00:53:59,020 Ich, Professor Großenschiffer habe soeben den Zeittunnel erfunden. 562 00:54:04,660 --> 00:54:06,060 Papa... 563 00:55:03,510 --> 00:55:05,970 Sie sind in meinem Traum vorgekommen. 564 00:55:08,180 --> 00:55:12,180 Ihre Haare waren anders. Die Farbe war anders. 565 00:55:13,650 --> 00:55:16,050 Aber Sie waren es. 566 00:55:17,820 --> 00:55:20,390 Worum ging es in Ihrem Traum? 567 00:55:22,660 --> 00:55:24,480 Um einen Flughafen. 568 00:55:25,490 --> 00:55:27,980 Bevor das alles passiert ist. 569 00:55:28,740 --> 00:55:33,290 Derselbe Traum, den ich immer habe. Seit ich ein kleiner Junge war. 570 00:55:34,580 --> 00:55:36,710 Und ich komme darin vor? 571 00:55:36,840 --> 00:55:39,120 Was mache ich denn da so? 572 00:55:39,710 --> 00:55:41,790 Sie sind furchtbar verzweifelt. 573 00:55:44,340 --> 00:55:49,250 In meinem Traum sind sie immer verzweifelt. Ich wusste nur nicht, dass Sie es waren. 574 00:55:49,560 --> 00:55:55,260 Ich war es früher auch nicht. Ich bin es geworden wegen alledem, was in letzter Zeit passiert ist. 575 00:55:57,570 --> 00:55:59,970 Könnten Sie mich bitte losmachen? 576 00:56:03,740 --> 00:56:05,860 Nein, Sie sind es schon immer gewesen. 577 00:56:07,240 --> 00:56:09,120 Sehr merkwürdig. 578 00:56:10,080 --> 00:56:14,160 Sie sehen erhitzt aus und haben gestöhnt. Ich glaube, Sie haben Fieber. 579 00:56:24,430 --> 00:56:26,420 Was machen Sie da? 580 00:56:38,110 --> 00:56:42,770 In Fresno, Kalifornien, versuchen Rettungs- mannschaften noch immer, Ricky Neuman zu retten. 581 00:56:48,410 --> 00:56:55,030 Kathryn Railly, die bekannte Psychiaterin und Autorin eines Buches über Geisteskrankheit, 582 00:56:55,160 --> 00:56:59,290 ist gestern Abend nach einem Vortrag in Baltimore unter geheimnisvollen Umständen verschwunden. 583 00:56:59,420 --> 00:57:05,210 Der ehemalige Psychiatriepatient James Cole wird im Zusammenhang mit ihrem Verschwinden gesucht. 584 00:57:05,340 --> 00:57:07,630 Cole gilt als gewalttätig. 585 00:57:07,760 --> 00:57:11,300 Wer ihn sieht, wird gebeten, die Polizei zu verständigen. 586 00:57:21,230 --> 00:57:23,060 Ich liebe diese Musik. 587 00:57:23,690 --> 00:57:25,930 So was haben wir nicht. 588 00:57:26,490 --> 00:57:28,610 Was ist das alles? 589 00:57:28,860 --> 00:57:32,650 Das hier? Meine Aufzeichnungen. Hinweise. 590 00:57:33,410 --> 00:57:35,400 Was für Hinweise? 591 00:57:35,580 --> 00:57:40,540 Auf die Armee der Twelve Monkeys. Die haben das Virus verbreitet. Deswegen bin ich hier. 592 00:57:40,710 --> 00:57:42,790 Ich muss sie finden. 593 00:57:42,960 --> 00:57:47,420 Sie haben das Virus in seiner Reinform. Bevor es mutiert. 594 00:57:47,590 --> 00:57:52,670 Wenn ich sie gefunden habe, schicken sie einen Wissenschaftler her, der das Virus erforscht. 595 00:57:52,850 --> 00:57:56,980 Dann kann er in der Gegenwart ein Antivirus erfinden. 596 00:57:57,100 --> 00:58:02,640 Es sind inzwischen 50 Polizisten der städtischen und der Staatspolizei 597 00:58:02,770 --> 00:58:06,520 zusammengezogen worden, um zu verhindern, dass die Tausende Schaulustigen 598 00:58:06,650 --> 00:58:09,520 hier in Fresno bei der Rettung... 599 00:58:09,700 --> 00:58:12,860 - Stört Sie das vielleicht? - Nein. 600 00:58:13,030 --> 00:58:17,250 Ich dachte, das wäre was über uns. Dass sie uns geschnappt hätten. 601 00:58:19,830 --> 00:58:21,710 War nur 'n Scherz. 602 00:58:25,550 --> 00:58:29,210 Ich weiß noch, was für Angst ich um den Jungen gehabt hab. 603 00:58:29,550 --> 00:58:33,710 Ganz allein in diesem Brunnen und nicht zu wissen, ob er je wieder raus kommt. 604 00:58:35,260 --> 00:58:39,510 - Das erste Mal, das ich als Kind wirklich Angst hatte. - Wieso "als Kind"? 605 00:58:40,190 --> 00:58:44,520 Das ist ein Streich. Der Junge hat sich in einem Stall versteckt. 606 00:58:56,990 --> 00:58:59,950 Es gibt Prophezeiungen und Erscheinungen. 607 00:59:00,120 --> 00:59:03,410 "Eines der vier Wesen reichte den sieben Engeln 608 00:59:03,580 --> 00:59:07,420 sieben goldene Schalen angefüllt mit dem Zorn Gottes, 609 00:59:07,590 --> 00:59:10,460 der da lebet von Ewigkeit zu Ewigkeit." 610 00:59:11,260 --> 00:59:14,630 Sie halten mich nicht mehr für verrückt, wenn ab nächsten Monat die Leute sterben. 611 00:59:15,850 --> 00:59:18,520 Erst glauben alle, es ist eine komische Grippe. 612 00:59:22,480 --> 00:59:26,100 Dann kommen sie dahinter. Dann merken sie es. 613 00:59:28,980 --> 00:59:30,480 Halten Sie mal! 614 00:59:36,370 --> 00:59:39,240 ich hatte Recht. Sie sind hier. 615 00:59:39,410 --> 00:59:42,860 Sehen Sie? Die Twelve Monkeys. 616 00:59:43,290 --> 00:59:46,290 Glauben Sie mir jetzt? Kommen Sie. 617 00:59:48,960 --> 00:59:50,710 Kommen Sie. 618 00:59:51,220 --> 00:59:55,210 Sie sind hier. Sehen Sie. Die Twelve Monkeys. 619 00:59:56,010 --> 00:59:58,130 Die Twelve Monkeys. Kommen Sie. 620 01:00:00,470 --> 01:00:02,270 Twelve Monkeys. 621 01:00:03,560 --> 01:00:06,930 Sehen Sie, hier auch. Sehen Sie? 622 01:00:07,440 --> 01:00:09,980 Ich sehe nur rote Farbe und Zeichen. 623 01:00:10,150 --> 01:00:13,820 - Zeichen? Glauben Sie, dass... - Das ist doch absurd. 624 01:00:14,660 --> 01:00:18,360 Wehe, Sie tun was Verrücktes. 625 01:00:18,660 --> 01:00:20,320 Sonst passiert jemandem was. 626 01:00:20,450 --> 01:00:23,570 Nein, aber die Zeichen bedeuten nicht, was Sie denken. 627 01:00:23,750 --> 01:00:27,030 Du kannst dich nicht vor ihnen verstecken, Bob. 628 01:00:27,210 --> 01:00:31,040 Ich sage dir, du kannst dich nicht vor ihnen verstecken. 629 01:00:32,720 --> 01:00:34,920 Völlig ausgeschlossen, Bob. 630 01:00:35,090 --> 01:00:37,840 Brauchst es nicht mal zu versuchen. 631 01:00:40,720 --> 01:00:43,050 Sie hören alles. 632 01:00:43,640 --> 01:00:46,850 Sie haben eine Peilvorrichtung in dich eingebaut. 633 01:00:49,690 --> 01:00:52,400 Sie können dich jederzeit wiederfinden, egal wo. 634 01:00:53,150 --> 01:00:57,400 Es steckt in deinem Zahn. Verstehst du, Bob? 635 01:00:58,240 --> 01:01:00,990 Aber ich habe sie verarscht. 636 01:01:06,540 --> 01:01:09,960 Warum bespitzeln die mich? Ich tue das, was ich tun soll. 637 01:01:10,130 --> 01:01:12,750 Sehen Sie, da ist es wieder. 638 01:01:13,010 --> 01:01:15,460 Folgen Sie den Farbklecksen. 639 01:01:16,300 --> 01:01:18,510 Hier ist es. 640 01:01:20,510 --> 01:01:24,260 Nein, kommen Sie mit. Die Farbspur geht hier rein. 641 01:01:28,440 --> 01:01:32,730 Lassen Sie meinen Arm los. Wir haben hier nichts verloren. 642 01:01:46,460 --> 01:01:50,320 Komm mit. Ich will hier weg. 643 01:02:03,470 --> 01:02:08,020 Erschieß mich nicht, bitte. Bitte. 644 01:02:14,900 --> 01:02:16,560 Bleib doch noch, Schätzchen. 645 01:02:39,010 --> 01:02:40,380 Geht es? 646 01:02:45,220 --> 01:02:46,680 Lebt er noch? 647 01:02:48,640 --> 01:02:52,970 Los. Wir haben keine Zeit mehr. Sie können ihm nicht helfen. 648 01:02:53,150 --> 01:02:55,270 Großer Gott, Sie haben ihn umgebracht. 649 01:02:55,400 --> 01:02:58,070 Ich sehe nur tote Menschen um mich. 650 01:03:00,450 --> 01:03:04,740 - Sie haben noch nie eine Waffe gehabt. - Dann habe ich jetzt eine. Kommen Sie. 651 01:03:05,330 --> 01:03:08,830 "...in den Palästen der Wollust. 652 01:03:09,000 --> 01:03:13,040 Und der siebente Engel goss aus seine Schale in die Luft 653 01:03:13,210 --> 01:03:16,080 und es ging eine große Stimme..." Du da! 654 01:03:17,590 --> 01:03:19,660 Du bist einer von uns. 655 01:03:36,190 --> 01:03:38,860 Das da ist es. Kommen Sie. 656 01:03:53,830 --> 01:03:55,870 Können wir was für euch tun? 657 01:04:00,590 --> 01:04:02,750 Es ist nur ein Tonband. 658 01:04:07,140 --> 01:04:10,510 Ich bin auf der Suche nach der Armee der Twelve Monkeys. 659 01:04:12,560 --> 01:04:16,470 Wir wissen hier nichts davon und es wäre besser, wenn ihr wieder abhaut. 660 01:04:16,650 --> 01:04:19,900 - Ich will nur ein paar Informationen. - Tun Sie ihr nichts! 661 01:04:23,360 --> 01:04:27,740 Ich bin Psychiaterin. Tun Sie, was er sagt. 662 01:04:27,870 --> 01:04:29,990 Er ist schwer gestört und gefährlich. 663 01:04:30,160 --> 01:04:31,820 Seien Sie kooperativ. 664 01:04:32,000 --> 01:04:34,780 - Wollen Sie Geld von uns? Wir haben nichts. - Ihr wisst, was ich will. 665 01:04:34,960 --> 01:04:37,630 Runter. Die Tür abschließen. 666 01:04:40,210 --> 01:04:43,300 - Dieser bescheuerte Goines... - Halt die Klappe! 667 01:04:44,800 --> 01:04:46,200 Goines? 668 01:04:47,010 --> 01:04:49,170 Jeffrey Goines? 669 01:04:51,020 --> 01:04:54,680 Jeffrey ist ein Superstar, und die Medien fahren auf ihn ab. 670 01:04:54,810 --> 01:04:58,430 Er protestiert gegen seinen Vater, den berühmten Virologen. 671 01:04:58,560 --> 01:05:00,440 Sie müssen das aus dem Fernsehen kennen. 672 01:05:00,570 --> 01:05:02,720 Ich sehe nicht fern. 673 01:05:03,650 --> 01:05:07,020 - Ist das der Vater? - Ja, das ist er. 674 01:05:07,950 --> 01:05:10,490 Was machen Sie jetzt mit uns? 675 01:05:12,580 --> 01:05:14,900 Erzählt mir noch mehr von Jeffrey. 676 01:05:15,660 --> 01:05:18,290 Er fing an, sich bei unseren Sachen zu langweilen. 677 01:05:18,420 --> 01:05:20,790 Boykottieren, Flugblätter schreiben und so. 678 01:05:20,920 --> 01:05:23,870 Er sagte, wir wären unfähige, scheißliberale Wichser. 679 01:05:24,050 --> 01:05:28,340 Er wollte richtige Guerilla-Aktionen, um die Öffentlichkeit aus dem Schlaf zu rütteln. 680 01:05:28,720 --> 01:05:33,130 - So was hier? - Er hat hundert Schlangen im Senat ausgesetzt. 681 01:05:33,310 --> 01:05:37,010 Wir standen nicht auf so was. Wir sagten, dass so was kontraproduktiv sei. 682 01:05:37,190 --> 01:05:40,310 Er und elf andere haben sich von uns abgespalten 683 01:05:40,440 --> 01:05:42,650 und machen jetzt so eine Art Untergrund-Armee. 684 01:05:44,240 --> 01:05:47,490 Die Armee der Twelve Monkeys. Sehen Sie? 685 01:05:49,780 --> 01:05:51,780 Sie haben eine Menschenjagd geplant. 686 01:05:51,950 --> 01:05:56,910 Sie kauften sich Elektroschocker und Netze, um auf der Wall Street Banker und Anwälte einzufangen. 687 01:05:57,080 --> 01:05:59,410 Getan haben sie nichts davon. 688 01:05:59,540 --> 01:06:03,080 Genau wie immer ist Mr. Big Shot seinen Freunden in den Rücken gefallen. 689 01:06:03,500 --> 01:06:05,080 Was meinst du damit? 690 01:06:05,920 --> 01:06:08,780 Er hat im Fernsehen eine Pressekonferenz abgehalten. 691 01:06:08,880 --> 01:06:14,890 Er sagte, ihm wäre klar geworden, dass die Tierversuche seines Vaters lebenswichtig sind. 692 01:06:15,100 --> 01:06:19,600 Und er, Jeffrey Goines, würde sich persönlich in den Labors davon überzeugen, 693 01:06:19,770 --> 01:06:22,860 dass die Versuchstiere nicht leiden müssen. 694 01:06:29,200 --> 01:06:30,770 Was ist das? 695 01:06:31,280 --> 01:06:34,240 TIERE SOLL MAN LIEBEN, NICHT ESSEN 696 01:06:39,080 --> 01:06:43,130 An solche Menschen kommt man nicht ran. Da kann man nicht einfach reinplatzen. 697 01:06:43,290 --> 01:06:46,250 Seien Sie ruhig. Ich weiß, was ich tue. 698 01:06:46,460 --> 01:06:51,260 Nein, wissen Sie nicht. Der Wagen ist gestohlen. Und wir stecken in der Klemme. 699 01:06:51,430 --> 01:06:56,550 Verdammt tief in der Klemme. Wenn Sie sich nicht der Polizei stellen, dann erschießen die Sie. 700 01:06:56,720 --> 01:07:00,720 - Und dann erschießen Sie mich. - Ihr werdet doch alle sterben. 701 01:07:00,980 --> 01:07:03,680 Keiner wird sterben. 702 01:07:06,440 --> 01:07:10,190 Sie werden die Welt nicht vor dem Untergang retten. Sie haben Wahnvorstellungen. 703 01:07:10,360 --> 01:07:13,950 - Es sind alles Stückchen Ihrer Erinnerung. - Nein. 704 01:07:14,120 --> 01:07:17,530 Aber ja. Ich gebe Ihnen ein Beispiel. 705 01:07:17,910 --> 01:07:21,250 Sie waren mit Jeffrey in der Anstalt. 706 01:07:21,420 --> 01:07:24,780 Jeffrey Goines war ein Verrückter. 707 01:07:25,750 --> 01:07:30,130 Er sagte Ihnen, dass sein Vater ein berühmter Wissenschaftler und Virologe ist. 708 01:07:30,260 --> 01:07:32,960 Diese Information haben Sie in Ihre Phantasie eingebaut. 709 01:07:33,090 --> 01:07:36,930 - Er sagte, sein Vater wäre Gott. - Das ist doch irrsinnig. 710 01:07:37,100 --> 01:07:43,680 Die Psychiaterin Kathryn Railly wurde von dem gefährlich geistesgestörten James Cole entführt. 711 01:07:43,810 --> 01:07:48,770 Cole war vor sechs Jahren bei Railly in Behandlung und floh auf spektakuläre Weise... 712 01:07:55,740 --> 01:07:58,320 Was ist mit Ihrem Bein? 713 01:07:59,200 --> 01:08:02,990 - Ich wurde angeschossen. - Angeschossen? Von wem? 714 01:08:04,500 --> 01:08:09,580 In einem Krieg. Nicht so wichtig. Sie würden es mir ja doch nicht glauben. 715 01:08:10,380 --> 01:08:12,420 Was tun Sie? 716 01:08:13,430 --> 01:08:16,550 - Wir brauchen noch kein Benzin. - Ich dachte, Sie können nicht Auto fahren. 717 01:08:16,720 --> 01:08:19,760 Ich war zu jung dafür, sagte ich, nicht zu dämlich. 718 01:08:21,310 --> 01:08:25,810 So geht das nicht weiter. Ich muss Sie versorgen, wenn Sie wirklich eine Kugel im Bein haben. 719 01:08:26,480 --> 01:08:29,850 Ich bin Ärztin, doch ich kann das nicht mit bloßen Händen. 720 01:08:51,630 --> 01:08:56,970 In Fresno versuchen inzwischen Bergbauingenieure, einen zweiten Schacht neben dem zu bohren, 721 01:08:57,140 --> 01:09:01,220 in dem noch immer der neunjährige Ricky Neuman verletzt vermutet wird. 722 01:09:01,390 --> 01:09:04,510 Experten sagen, es bestehe immer noch Hoffnung, ihn lebend zu bergen. 723 01:09:04,690 --> 01:09:08,900 Sie sollten es möglich wenig belasten. Sie brauchen eine Naht und Antibiotika. 724 01:09:09,610 --> 01:09:12,360 Sie haben Glück gehabt, dass sie nicht tiefer saß. 725 01:09:17,870 --> 01:09:20,320 Ich sehe so gern die Sonne. 726 01:09:27,040 --> 01:09:29,080 Ich helfe Ihnen. 727 01:09:34,340 --> 01:09:36,500 Du riechst so gut. 728 01:09:38,680 --> 01:09:41,510 Sie müssen sich der Polizei stellen. 729 01:09:44,600 --> 01:09:47,010 Das ist Ihnen doch klar, oder? 730 01:09:52,110 --> 01:09:53,690 Was machen Sie da? 731 01:09:54,570 --> 01:09:57,240 - Tut mir Leid. - Was machen Sie da? 732 01:09:57,950 --> 01:10:01,940 James, aufhören. Was tun Sie da? 733 01:10:02,160 --> 01:10:03,950 Lassen Sie mich los. 734 01:10:10,630 --> 01:10:13,910 Haben die ihn schon? Den Jungen im Brunnen. 735 01:10:14,050 --> 01:10:19,090 Das glaubst du mir nie. Die wollen einen Affen mit einer Minikamera runterlassen 736 01:10:19,260 --> 01:10:22,340 und ein Roastbeef-Sandwich in Aluminiumfolie verpackt. 737 01:10:22,510 --> 01:10:25,960 - Du nimmst mich auf den Arm. - Nein, ohne Scheiß. Was es alles gibt. 738 01:10:26,140 --> 01:10:28,380 Ein Affe und ein Roastbeef-Sandwich. 739 01:10:38,650 --> 01:10:43,450 Ich wünschte, ich hätte den reinen Genuss dieses opulenten Essens und dieser wirklich... 740 01:10:43,620 --> 01:10:46,990 belebenden und anregenden Gesellschaft nur zum Vergnügen 741 01:10:47,120 --> 01:10:49,830 und ohne jedes Gefühl der Zweckbindung. 742 01:10:50,290 --> 01:10:54,500 Aber leider, leider fühle ich eine schwere Last. 743 01:10:55,210 --> 01:10:59,290 Denn was das öffentliche Interesse an meiner Person und die Lobeshymnen mitbringen, 744 01:10:59,470 --> 01:11:02,550 ist ein hohes Maß an Verantwortung. 745 01:11:03,600 --> 01:11:05,970 Ich brauche keinem von Ihnen zu erzählen, 746 01:11:06,100 --> 01:11:10,350 dass das Beschwören der Gefahren der Wissenschaft so alt ist wie die Zeit selbst. 747 01:11:10,520 --> 01:11:13,090 Von Prometheus, der den Göttern Feuer stahl... 748 01:11:13,310 --> 01:11:16,180 Freund? Ich erwarte niemanden. 749 01:11:19,740 --> 01:11:25,660 Das ist doch lächerlich. Mein Vater hält eine seiner wichtigsten Reden. 750 01:11:25,830 --> 01:11:31,120 ...die Angst vor der Macht in unseren Händen. 751 01:11:33,040 --> 01:11:36,250 Wenn wir normalerweise einen erwischen, der ohne Ausweis rumschleicht, 752 01:11:36,380 --> 01:11:39,330 reißen wir ihm den Arsch auf, entschuldigen Sie meine Ausdrucksweise. 753 01:11:39,510 --> 01:11:41,420 Aber dieser hat gesagt, dass er Sie kennt. 754 01:11:41,550 --> 01:11:45,170 Da Sie früher ein paar ausgefallene Geschäftsfreunde hatten, 755 01:11:45,350 --> 01:11:48,470 dachten wir, bevor wir Ihren besten Kumpel verhaften... 756 01:12:05,570 --> 01:12:10,400 Der ist mir noch nie über den Weg gelaufen. Sie dürfen ihn foltern oder was Sie sonst so machen. 757 01:12:10,580 --> 01:12:13,910 Ich widme mich nun wieder dem eloquenten Diskurs meines Vaters. 758 01:12:14,080 --> 01:12:16,410 Ich komme wegen der Affen. 759 01:12:17,290 --> 01:12:20,050 - Affen? - Affen, ja. 760 01:12:20,300 --> 01:12:22,420 Zwölf Stück sogar. 761 01:12:26,300 --> 01:12:30,250 - Arnold. Junge, siehst du Scheiße aus. - Sie kennen ihn? 762 01:12:30,470 --> 01:12:34,180 Selbstverständlich. Arnold Pettibone. 763 01:12:34,690 --> 01:12:38,900 Arnie, du hättest für Daddys Party im Smoking herkommen sollen. 764 01:12:39,020 --> 01:12:41,810 VIPs, Senatoren, alle Geheimdienste. 765 01:12:41,990 --> 01:12:44,660 Hast du Hunger, Arnie? 766 01:12:44,950 --> 01:12:49,190 Wir haben ein Mordsbuffet. Ganz viel totes Lamm, tote Kuh, totes Schwein. 767 01:12:51,830 --> 01:12:54,870 Wie geht es Ihnen? Hallo. Sehr attraktiv. 768 01:12:55,960 --> 01:13:00,830 Der große Ausbruch 1990. Pass doch auf. County Hospital, richtig? 769 01:13:01,010 --> 01:13:04,840 An dem, was du dir vorgenommen hast, kann ich nichts ändern. 770 01:13:05,010 --> 01:13:08,540 Ich kann dich nicht aufhalten. Aber ich brauche die Information. 771 01:13:09,470 --> 01:13:12,920 Hallo, meine Damen. Was für eine Freude. Stolpern Sie bitte nicht, wenn Sie nach unten gehen. 772 01:13:13,100 --> 01:13:16,300 Wer hat geplaudert? Bruhns? Weller? 773 01:13:16,440 --> 01:13:21,560 Ich will nur die Reinform des Virus. Ich muss wissen, wo es ist und was es genau ist. 774 01:13:21,690 --> 01:13:25,280 Aha, du willst deinen alten Plan ausführen, nicht wahr? 775 01:13:25,450 --> 01:13:29,150 Ich weiß gar nicht, was du meinst. 776 01:13:29,330 --> 01:13:32,080 Weißt du doch. Wir beide haben ferngesehen. 777 01:13:32,240 --> 01:13:35,830 Du warst mies drauf wegen der Entweihung des Planeten und sagtest: 778 01:13:36,000 --> 01:13:40,660 "Wenn es nur 'n Virus gäbe, der die Menschheit komplett vernichten würde." 779 01:13:40,880 --> 01:13:43,170 Du willst mich durcheinander bringen. 780 01:13:43,340 --> 01:13:45,660 Ich sagte, mein Vater wäre ein berühmter Virologe. 781 01:13:45,800 --> 01:13:50,460 Und du wolltest, dass er ein Virus erfindet, das wir stehlen. Völlig gaga, aber genial. 782 01:13:50,640 --> 01:13:53,130 Das Ding mutiert. Wir leben unter der Erde. 783 01:13:53,310 --> 01:13:57,170 Wir haben die Welt an Hunde und Katzen verloren. Wir leben wie Würmer. 784 01:13:58,520 --> 01:14:00,760 Ich brauche bloß die Information! 785 01:14:00,940 --> 01:14:05,570 Du bist ein Fall fürs Irrenhaus. Vollkommen daneben. Wahnvorstellungen, Paranoia. 786 01:14:05,690 --> 01:14:08,230 Dein Hauptprozessor ist im Arsch. 787 01:14:08,360 --> 01:14:11,030 Dein Informationsfluss ist verstopft. 788 01:14:11,160 --> 01:14:13,480 Weißt du, was die Armee der Twelve Monkeys ist? 789 01:14:13,700 --> 01:14:18,280 Das ist ein Haufen Strohfresser, die den Regenwald retten. Ich hab mit denen nichts mehr zu schaffen. 790 01:14:18,460 --> 01:14:20,900 Ich bin nicht der Reiche, den man für doof verkauft. 791 01:14:21,000 --> 01:14:23,200 Schon gar nicht für diese ineffizienten Bananen. 792 01:14:23,300 --> 01:14:25,500 Vergiss deinen Plan, Arschloch. 793 01:14:25,670 --> 01:14:27,740 Mein Vater warnt die Öffentlichkeit seit Jahren vor den Gefahren 794 01:14:27,840 --> 01:14:30,670 des Experimentierens mit der DNS von Viren. 795 01:14:30,800 --> 01:14:34,220 Du hast diese Information in deiner vernebelten, paranoiden Infrastruktur verarbeitet 796 01:14:34,350 --> 01:14:36,760 und siehe da, eine wohltätige Organisation 797 01:14:36,890 --> 01:14:39,760 wird auf einmal zu einem finsteren, revolutionären Komplott. 798 01:14:39,900 --> 01:14:41,970 Dieser Mann hat einen Sprung in der Schüssel. 799 01:14:42,150 --> 01:14:47,020 Ladies und Gentlemen, können Sie sich vorstellen, was er glaubt, wo er herkommt? 800 01:14:49,490 --> 01:14:54,070 Captain Ben Miller, der die Rettungsaktion leitet, sagte, er habe sich mit Experten beraten, 801 01:14:54,240 --> 01:14:56,570 die uns versichern, dass der Einsatz des Affens... 802 01:14:56,750 --> 01:15:00,490 Ich glaube, der Affe wird das Sandwich selber verputzen. 803 01:15:00,670 --> 01:15:03,200 Ist ein Mann gerade hier durchgerannt? 804 01:15:07,800 --> 01:15:09,890 Die Polizei vermutet, dass es sich bei der Leiche der Frau, 805 01:15:09,990 --> 01:15:12,260 die erdrosselt im Knutson State Park gefunden wurde, 806 01:15:12,390 --> 01:15:16,090 möglicherweise um das Entführungs- opfer Dr. Kathryn Railly handelt. 807 01:15:19,060 --> 01:15:22,140 Hat jemand einen Mann hier durchrennen sehen? 808 01:15:23,020 --> 01:15:25,690 Wanderer fanden die Leiche vor ca. einer Stunde. 809 01:15:25,860 --> 01:15:29,520 Das Opfer, eine Frau von etwa 30 Jahren, 810 01:15:29,700 --> 01:15:32,450 soll brutal verstümmelt worden sein. 811 01:15:32,620 --> 01:15:38,120 Raillys Wagen wurde kurz zuvor von der Polizei in der Nähe... 812 01:15:40,660 --> 01:15:42,660 Keine Spur von ihm? 813 01:15:43,040 --> 01:15:44,500 Nicht die kleinste. 814 01:15:46,090 --> 01:15:48,080 Der löst sich doch nicht in Luft auf. 815 01:16:08,030 --> 01:16:10,020 - Du Bastard! 816 01:16:12,740 --> 01:16:15,780 Ich hätte da drinnen verrecken können, du Hurensohn! 817 01:16:17,030 --> 01:16:21,280 Was hast du dir dabei gedacht, du verdammter Haufen Scheiße? 818 01:16:23,710 --> 01:16:26,460 Entschuldige, dass ich dich eingesperrt habe. 819 01:16:26,960 --> 01:16:28,870 Du machst mich krank. 820 01:16:35,550 --> 01:16:38,590 Was hast du getan? Hast du jemanden umgebracht? 821 01:16:38,760 --> 01:16:42,630 Ja, eine Million Menschen. Fünf Milliarden Menschen. 822 01:16:42,770 --> 01:16:43,770 Was? 823 01:16:44,310 --> 01:16:48,610 Jeffrey Goines hat gesagt, dass das mit dem Virus meine Idee war. 824 01:16:49,150 --> 01:16:53,860 Wir waren in der Irrenanstalt. Das war alles so verschwommen von Drogen und so. 825 01:16:54,660 --> 01:16:59,610 Denkst du auch, es war meine Idee? Dass ich die gesamte Menschheit vernichtet haben könnte? 826 01:16:59,790 --> 01:17:02,790 Kein Mensch hat vor, die gesamte Menschheit zu vernichten. 827 01:17:02,960 --> 01:17:05,710 Weder du, noch Jeffrey, noch irgend jemand sonst. 828 01:17:06,000 --> 01:17:09,000 Das entstammt ausschließlich deiner Phantasie. 829 01:17:09,210 --> 01:17:10,770 Bin ich seelisch divergent? 830 01:17:10,870 --> 01:17:14,380 Egal. Du verschaffst dir eine Ersatzwirklichkeit. 831 01:17:15,630 --> 01:17:18,670 Weil du nicht bereit bist, den Tatsachen ins Auge zu sehen. 832 01:17:19,470 --> 01:17:22,390 Ich wäre froh, wenn das wahr wäre. 833 01:17:23,230 --> 01:17:27,600 Es kann behandelt werden. Aber nur wenn du es möchtest, kann ich dir helfen. 834 01:17:30,570 --> 01:17:34,100 Gleich haben sie mich. Komm schon, weg hier. 835 01:17:34,450 --> 01:17:37,530 Ich glaube, da waren Polizisten auf der Party. 836 01:17:38,200 --> 01:17:41,150 Party? Du warst auf einer... 837 01:17:41,990 --> 01:17:45,860 Nicht so wichtig. Du musst dich ihnen stellen, anstatt dich auf der Flucht fassen zu lassen. 838 01:17:46,000 --> 01:17:49,910 Wäre es nicht toll, wenn ich verrückt wäre? Dann müsste ich nicht unter der Erde leben. 839 01:17:50,040 --> 01:17:53,330 - Wo ist die Pistole? - Hab ich verloren. Dann lebe ich einfach hier. 840 01:17:53,550 --> 01:17:56,250 Hier gibt es Wasser, Luft... 841 01:17:56,430 --> 01:18:01,470 - Sterne. Hier kann man atmen. - Ich mach sie auf uns aufmerksam. 842 01:18:04,140 --> 01:18:05,890 Ich liebe diese Welt. 843 01:18:06,020 --> 01:18:08,260 Heb die Hände hoch, wenn sie es wollen. 844 01:18:08,440 --> 01:18:10,600 Ich liebe die Frösche, sogar die Spinnen... 845 01:18:10,820 --> 01:18:14,980 Ich bin bei dir. Ich helfe dir. Ich werde nicht zulassen, dass... 846 01:18:26,080 --> 01:18:29,990 Ich sagte, er müsse sich kooperativ verhalten. Er war einverstanden. 847 01:18:30,130 --> 01:18:32,170 Ich stieg in das Auto ein. 848 01:18:32,630 --> 01:18:35,170 Danke. Als ich wieder... 849 01:18:35,970 --> 01:18:39,960 Nein, ich drückte auf die Hupe. Dann stieg ich wieder aus. Und er war fort. 850 01:18:40,640 --> 01:18:45,710 Sie haben Glück gehabt. Wir dachten schon, wir hätten Ihre verstümmelte Leiche gefunden. 851 01:18:45,890 --> 01:18:48,810 - Das würde er nie tun. - Hat er diesen Mann getötet? 852 01:18:53,320 --> 01:18:55,470 Damit wir uns darüber im Klaren sind: 853 01:18:55,610 --> 01:18:58,780 Dieser Mann und der andere haben uns schwer misshandelt. 854 01:18:58,900 --> 01:19:01,780 James Cole hat mich sogar gerettet. 855 01:19:04,490 --> 01:19:07,160 Möglicherweise können Sie mir etwas begreiflich machen, 856 01:19:07,290 --> 01:19:09,780 wo Sie doch Psychiaterin sind. 857 01:19:10,500 --> 01:19:14,910 Woran liegt es, dass Entführungsopfer fast immer gerne von ihren Entführern sprechen, 858 01:19:15,550 --> 01:19:18,000 und sie versuchen uns immer zu erzählen, 859 01:19:18,800 --> 01:19:21,880 wie freundlich diese Schweine in Wirklichkeit waren? 860 01:19:22,010 --> 01:19:25,210 Eine ganz normale Reaktion auf eine lebensbedrohende Situation. 861 01:19:28,140 --> 01:19:30,630 Er ist krank. OK? 862 01:19:31,940 --> 01:19:33,760 Er glaubt, dass er aus der Zukunft kommt. 863 01:19:33,940 --> 01:19:39,020 Er lebt in einer Phantasiewelt. Diese Welt löst sich auf. Er braucht dringend Hilfe. 864 01:19:47,700 --> 01:19:51,200 Offensichtlich unverletzt, aber nach ihrer 30-stündigen Geiselnahme erschöpft, 865 01:19:51,370 --> 01:19:55,540 kehrte Dr. Railly heute morgen nach Baltimore zurück ohne sich öffentlich äußern zu wollen. 866 01:19:55,710 --> 01:19:59,410 Die Autorin und Psychiaterin hat sich vorerst nach Hause zurückgezogen. 867 01:19:59,590 --> 01:20:03,340 Die Polizei hat ein Szenario der Ereigniskette zusammengestückelt, 868 01:20:03,510 --> 01:20:06,470 die damit begann, dass der entflohene Psychiatriepatient James Cole... 869 01:20:06,680 --> 01:20:09,470 - Entschuldige. - Schon in Ordnung. 870 01:20:09,640 --> 01:20:11,880 Ich kann nicht schlafen. 871 01:20:12,480 --> 01:20:16,810 - Hast du dein Beruhigungsmittel genommen? - Das Zeug bringt mich völlig durcheinander. 872 01:20:19,860 --> 01:20:23,360 James Cole wird nun auch verdächtigt, 873 01:20:23,530 --> 01:20:28,280 den Ex-Sträfling Rodney Wiggins brutal ermordet zu haben. 874 01:20:28,450 --> 01:20:31,160 Seine Leiche wurde in einem verlassenen Theater gefunden, 875 01:20:31,270 --> 01:20:34,000 unweit jener Stelle, an der Cole die drei jungen Tierrechtsaktivisten 876 01:20:34,100 --> 01:20:37,410 gefesselt und geknebelt hatte - in deren Hauptquartier in der 2nd Avenue. 877 01:20:37,590 --> 01:20:40,920 Die erwarten doch nicht im Ernst, dass er hier auftauchen wird? 878 01:20:41,880 --> 01:20:44,880 Und der Junge in Fresno, Kalifornien... 879 01:20:45,050 --> 01:20:47,130 Ist er tot, der kleine Junge? 880 01:20:47,300 --> 01:20:50,560 Es geht ihm gut. Es war nur ein Streich. 881 01:20:50,720 --> 01:20:54,060 Die dramatischen Versuche, den neunjährigen Ricky Neuman aus dem Brunnen zu retten, 882 01:20:54,190 --> 01:20:59,260 endeten abrupt, als die Spielkameraden gestanden, dass das Verschwinden nur ein Schabernack war. 883 01:20:59,400 --> 01:21:03,100 Der Junge hatte sich in einem Stall versteckt gehalten. 884 01:21:11,409 --> 01:21:14,953 ~ I found my thrill ~ 885 01:21:15,413 --> 01:21:19,157 ~ On Blueberry Hill ~ 886 01:21:19,257 --> 01:21:23,003 ~ On Blueberry Hill ~ 887 01:21:23,191 --> 01:21:25,910 ~ When I found you ~ 888 01:21:26,010 --> 01:21:28,500 Wir gratulieren Ihnen, Cole. 889 01:21:30,770 --> 01:21:34,380 Sie haben erzählt, dass Sie Musik mögen. 890 01:21:34,520 --> 01:21:38,430 - Sie sind im Krankenhaus. - Bis Sie Ihr Gleichgewicht wieder gefunden haben. 891 01:21:38,650 --> 01:21:41,930 - Sie sind ein wenig desorientiert. - Zeitreisen sind eine hohe Beanspruchung. 892 01:21:42,070 --> 01:21:43,890 Sie halten sich fabelhaft. 893 01:21:44,110 --> 01:21:47,310 Sie haben die Armee der Twelve Monkeys mit Dr. Goines in Verbindung gebracht. 894 01:21:47,450 --> 01:21:50,780 - In ein paar Monaten sind wir wieder oben. - Wir erobern den Planeten zurück. 895 01:21:50,910 --> 01:21:54,490 - Sie bekommen Ihre Belohnung. - Die vollständige Begnadigung. 896 01:21:54,620 --> 01:21:57,990 - Sie kommen hier raus. - Die Frauen werden Ihnen nachlaufen. 897 01:21:58,170 --> 01:22:01,200 Ich will keine Frauen. Ich will gesund werden. 898 01:22:05,970 --> 01:22:08,460 Das werden Sie bald wieder, James. 899 01:22:09,350 --> 01:22:11,010 Sehr bald. 900 01:22:15,230 --> 01:22:17,980 Ihr existiert alle überhaupt nicht. 901 01:22:18,480 --> 01:22:20,930 Es gibt keine Zeitreisen. 902 01:22:22,860 --> 01:22:26,360 Ihr seid gar nicht da. Ihr könnt mich nicht verarschen. 903 01:22:28,160 --> 01:22:30,360 Es ist reine Einbildung. 904 01:22:33,160 --> 01:22:37,030 Ich bin geisteskrank und ihr seid meine Geisteskrankheit. 905 01:22:47,590 --> 01:22:51,460 Er wusste nicht nur, dass es ein Streich war, sondern auch von dem Versteck im Stall. 906 01:22:51,640 --> 01:22:55,500 Kathryn. Der Kerl hat Sie entführt. 907 01:22:56,020 --> 01:23:02,140 Sie haben zugesehen, wie er jemanden ermordet hat und dachten, dass er Sie auch ermorden würde. 908 01:23:02,980 --> 01:23:07,890 - Sie haben unglaubliche Belastungen überstanden. - Hören Sie zu, Owen. 909 01:23:08,360 --> 01:23:12,440 Er wusste von dem Jungen in Fresno. Er sagt, dass 5 Milliarden Menschen bald sterben werden. 910 01:23:12,620 --> 01:23:14,820 Das konnte er auf gar keinen Fall wissen. 911 01:23:15,490 --> 01:23:20,740 Kathryn, schließlich sind Sie eine rationale Person und dazu noch Psychiaterin. 912 01:23:20,920 --> 01:23:23,950 Sie wissen, was wahr ist und was nicht. 913 01:23:24,130 --> 01:23:27,050 Und was wir zur Wahrheit erklären, wird akzeptiert, nicht wahr? 914 01:23:27,590 --> 01:23:29,710 Die Psychiatrie ist eine moderne Religion. 915 01:23:29,840 --> 01:23:33,290 Wir entscheiden, was richtig und was falsch ist. Wer verrückt ist und wer nicht. 916 01:23:35,850 --> 01:23:39,430 Ich weiß nicht mehr weiter. Ich verliere meinen Glauben. 917 01:23:41,400 --> 01:23:44,270 Du hast es mächtig verbockt, Bob. 918 01:23:44,440 --> 01:23:48,900 Aber ich verstehe dich. Du willst nicht, dass man dich mit der Nase auf deine Fehler stößt. 919 01:23:49,450 --> 01:23:52,070 Das kann ich gut nachfühlen, bester Bob. 920 01:23:52,700 --> 01:23:56,070 Ich weiß schon, was du denkst. 921 01:23:56,240 --> 01:24:00,490 Du denkst, ich existiere gar nicht, außer in deinem Kopf. 922 01:24:00,750 --> 01:24:03,200 Auch diesen Standpunkt kann ich nachvollziehen. 923 01:24:03,380 --> 01:24:06,250 Aber du könntest doch trotzdem mit mir sprechen, oder? 924 01:24:06,840 --> 01:24:08,580 Ich kenne dich. 925 01:24:08,710 --> 01:24:13,420 Von 1996, in der echten Welt. Du hattest deine Zähne rausgerissen. 926 01:24:13,550 --> 01:24:18,180 Warum sollte ich das tun, Bob? Das ist verboten. 927 01:24:18,600 --> 01:24:22,995 Wann willst du mich gesehen haben? 1872? 928 01:24:23,095 --> 01:24:24,323 Lass mich in Ruhe! 929 01:24:24,681 --> 01:24:28,020 Durch Schreien kriegst du auch nicht, was du willst. 930 01:24:28,360 --> 01:24:32,310 Du musst schon schlau sein, um zu kriegen, was du willst. 931 01:24:34,620 --> 01:24:38,280 - Und was will ich? - Weißt du denn nicht, was du willst? 932 01:24:38,790 --> 01:24:43,990 Aber natürlich weißt du das, Bob. Du weißt, was du willst. 933 01:24:44,170 --> 01:24:47,370 Dann sag mir, was ich will. 934 01:24:47,550 --> 01:24:51,460 Du willst den Himmel sehen und das Meer. 935 01:24:51,630 --> 01:24:53,830 Oben leben. 936 01:24:54,470 --> 01:24:58,600 Die Luft atmen. Zusammen sein mit... 937 01:24:58,760 --> 01:25:02,260 ...ihr. Stimmt das etwa nicht? 938 01:25:02,730 --> 01:25:07,220 Ist es nicht genau das, was du willst, Bob? 939 01:25:25,330 --> 01:25:29,750 Dr. Railly? Jim Halperin, Polizei Philadelphia. Tut mir leid, Sie so früh zu belästigen. 940 01:25:29,960 --> 01:25:33,490 Haben Sie ihn gefunden? Geht es ihm gut? 941 01:25:33,590 --> 01:25:35,830 Nein, im Gegenteil. 942 01:25:35,970 --> 01:25:40,220 Nichts zu sehen von Ihrem Freund, dem Kidnapper. Aber es wird immer merkwürdiger. 943 01:25:40,390 --> 01:25:45,220 Das Projektil, dass Sie aus Mr. Coles Schenkel geholt haben wollen... 944 01:25:45,390 --> 01:25:47,390 ist eine Antiquität. 945 01:25:47,560 --> 01:25:52,560 Alle Spuren weisen darauf hin, dass es vor 1920 abgefeuert wurde. 946 01:25:52,780 --> 01:25:56,610 - Ich könnte bei Ihnen vorbeikommen... - Das ist ganz unmöglich. 947 01:25:56,780 --> 01:26:00,200 ...oder wollen Sie Ihre Aussage noch verändern? 948 01:26:35,690 --> 01:26:39,110 Sie können uns doch nicht überlisten. 949 01:26:39,910 --> 01:26:41,370 Nein, Sir. 950 01:26:42,330 --> 01:26:47,240 Sie werden doch nicht süchtig geworden sein nach dieser sterbenden Welt? 951 01:26:47,580 --> 01:26:49,410 Nein, Sir. 952 01:26:49,580 --> 01:26:54,540 Ich will nur meine Pflicht tun, damit wir wieder hoch können und die Welt beherrschen. 953 01:26:54,710 --> 01:26:58,380 Ich hab die Erfahrung dazu. Ich weiß, welche Menschen da mit drin stecken. 954 01:26:59,300 --> 01:27:03,430 - Er ist am meisten geeignet. - Aber dieses abstoßende Benehmen. 955 01:27:03,890 --> 01:27:06,180 Sie haben behauptet, wir wären nicht wirklich. 956 01:27:07,140 --> 01:27:10,230 Ich glaube, der Verstand des Menschen bringt es auf Dauer nicht fertig, 957 01:27:10,350 --> 01:27:12,180 in zwei verschiedenen... 958 01:27:13,070 --> 01:27:15,770 - wie nannten Sie das - Dimensionen zu leben. 959 01:27:15,900 --> 01:27:18,610 Sie haben selbst gesagt, das macht einen fertig. 960 01:27:18,990 --> 01:27:21,560 Man weiß nicht, was wirklich ist und was nicht. 961 01:27:21,740 --> 01:27:24,150 Aber jetzt wissen Sie, was wirklich ist? 962 01:27:25,490 --> 01:27:26,780 Ja, Sir. 963 01:27:29,370 --> 01:27:34,040 Nein, ich weiß nicht das Geringste über Affenarmeen, Doktor. 964 01:27:34,210 --> 01:27:36,790 Nein, wirklich absolut nichts. 965 01:27:36,960 --> 01:27:40,880 Wenn mein Sohn mit solchem Unsinn irgendwas zu tun hätte... 966 01:27:44,390 --> 01:27:48,880 Ich bedaure es sehr und halte es für überaus gefährlich, mit Ihnen 967 01:27:49,100 --> 01:27:53,760 unsere Sicherheitsmaßnahmen zu diskutieren, Dr. Railly. 968 01:27:54,690 --> 01:27:58,190 Aber es wird Sie beruhigen, wenn ich Ihnen versichere, 969 01:27:58,360 --> 01:28:02,650 dass weder mein Sohn noch irgendein anderer, der dazu nicht befugt sein sollte, 970 01:28:02,820 --> 01:28:07,700 Zugriff auf eventuell gefährliche Organismen in meinem Labor hat. 971 01:28:07,870 --> 01:28:12,000 Ist das jetzt endlich geklärt? Ich danke Ihnen vielmals für Ihre Sorge. 972 01:28:16,460 --> 01:28:19,500 Weiber und die Psychiatrie. 973 01:28:21,880 --> 01:28:24,510 Ich war mal bei einem Vortrag von ihr. 974 01:28:25,220 --> 01:28:27,760 "Apokalyptische Visionen". 975 01:28:28,810 --> 01:28:32,310 Sie äußerte gerade mir gegenüber 976 01:28:32,440 --> 01:28:36,770 eine über die Maßen absurde Vorstellung von Jeffrey. 977 01:28:37,730 --> 01:28:40,440 Sie wird doch wohl nicht am Ende selbst an ihrem... 978 01:28:41,150 --> 01:28:44,770 theoretischen Kassandra-Komplex leiden? 979 01:28:47,490 --> 01:28:51,620 Möglicherweise sollten wir ruhig mal alle unsere Sicherheitsvorkehrungen prüfen. 980 01:28:52,870 --> 01:28:57,000 Man kann da bestimmt was optimieren. Machen Sie mal was, ja? 981 01:29:02,510 --> 01:29:05,080 Betrachten wir noch einmal unseren jetzigen Informationsstand. 982 01:29:05,640 --> 01:29:08,310 Die Symptome traten das erste Mal in Philadelphia 983 01:29:08,430 --> 01:29:11,970 am 27. Dezember 1996 auf. Also... 984 01:29:12,140 --> 01:29:16,270 ...wurde das Virus vermutlich in Philadelphia am 13. Dezember 1996 ausgesetzt. 985 01:29:16,400 --> 01:29:19,480 Und verbreitete sich dann in welcher Reihenfolge? 986 01:29:19,650 --> 01:29:23,230 San Francisco, New Orleans, Rio de Janeiro. 987 01:29:24,530 --> 01:29:29,240 Rom, Kinshasa, Karachi, Bangkok, Peking. 988 01:29:32,410 --> 01:29:35,660 Eine fabelhafte Leistung, Cole. 989 01:29:37,670 --> 01:29:40,120 GIBT ES EIN VIRUS? IST DIES DIE QUELLE? 990 01:29:40,250 --> 01:29:41,370 5.000.000.000 TOTE? 991 01:29:45,340 --> 01:29:48,460 Ist jemand da drin? Ich muss dringend mit Ihnen reden. 992 01:29:49,180 --> 01:29:52,880 Das ist die Frau, die entführt wurde. Sie war mit dem Typen hier, der uns überfallen hat. 993 01:29:53,060 --> 01:29:55,380 Macht das Licht aus. 994 01:29:55,690 --> 01:29:58,890 - Was macht sie? - Sie lenkt die Aufmerksamkeit auf uns. 995 01:29:59,070 --> 01:30:03,690 Ich weiß ja nicht, was du dir diesmal vorgenommen hast, aber du reitest uns in die Scheiße. 996 01:30:03,860 --> 01:30:06,230 Funkgeräte fertig? Batterien geladen? 997 01:30:07,360 --> 01:30:10,370 Ich hab Sie gesehen! Da bewegte sich einer! 998 01:30:10,530 --> 01:30:14,700 Geheime Experimente. Das machen diese Leute. 999 01:30:15,120 --> 01:30:18,330 Ganz geheimen, verrückten Kram. 1000 01:30:18,960 --> 01:30:21,500 - Und nicht nur an Tieren. - Ich kenne Sie. 1001 01:30:21,670 --> 01:30:23,460 Die tun das auch mit Menschen. 1002 01:30:23,630 --> 01:30:29,050 - Haben Sie James Cole gesehen? - Die beobachten Sie und machen Fotos. 1003 01:30:29,220 --> 01:30:32,170 Die Polizei, ich weiß. Hören Sie doch... 1004 01:30:34,560 --> 01:30:36,520 Ich muss wissen, wo James ist. 1005 01:30:36,690 --> 01:30:41,680 Es ist sehr wichtig, dass er vorsichtig mit mir Verbindung aufnimmt. Haben Sie das verstanden? 1006 01:30:42,650 --> 01:30:44,270 Wer ist James? 1007 01:30:44,530 --> 01:30:48,310 Er war mit mir hier. Er hat mit Ihnen vor ein paar Wochen gesprochen. 1008 01:30:48,450 --> 01:30:51,780 Er hat gesagt, Sie kämen aus der Zukunft und würden ihn beobachten. 1009 01:31:01,210 --> 01:31:04,330 - Hast du die Bolzenschneider? - Ein Dutzend. Liegen im Wagen. 1010 01:31:04,960 --> 01:31:08,500 - Hast du die Pläne für das Sicherheitssystem? - Hier drin auf meiner Festplatte. 1011 01:31:09,890 --> 01:31:11,880 Wisst ihr, was die draußen veranstaltet? 1012 01:31:12,050 --> 01:31:14,460 - Was steht denn da? - Kann ich nicht sehen. 1013 01:31:14,600 --> 01:31:18,180 Vergessen wir mal meine Psychiaterin und konzentrieren uns auf unser nächstes Ziel. 1014 01:31:19,520 --> 01:31:21,310 Deine Psychiaterin? 1015 01:31:21,810 --> 01:31:26,110 - Sagtest du, sie ist deine Psychiaterin? - Ex-Psychiaterin. 1016 01:31:26,490 --> 01:31:30,570 Sie war deine Psychiaterin, und jetzt schmiert sie uns mit Farbe die Wände voll? 1017 01:31:43,210 --> 01:31:44,810 Kathryn? 1018 01:31:52,850 --> 01:31:55,970 Da vorne ist ein Polizist. Tu so, als kennst du mich nicht. 1019 01:31:56,140 --> 01:31:59,720 Ich will doch, dass er mich verhaftet. Wo ist er? 1020 01:32:01,350 --> 01:32:03,730 Nein, ich bin jetzt nicht mehr verrückt. 1021 01:32:03,900 --> 01:32:09,190 Ich bin nämlich seelisch divergent und du sollst mir helfen. 1022 01:32:09,360 --> 01:32:11,400 Ich will wieder gesund werden. 1023 01:32:15,240 --> 01:32:17,150 Wir müssen weg. 1024 01:32:17,330 --> 01:32:19,040 Er will abhauen. 1025 01:32:30,630 --> 01:32:33,470 - Das da habe ich schon mal gesehen. - Nein, James. Hast du nicht. 1026 01:32:33,720 --> 01:32:37,090 GIBT ES EIN VIRUS? IST DIES DIE QUELLE? 5.000.000.000 TOTE? 1027 01:32:37,220 --> 01:32:39,840 Zwei Männer sind hinter ihr her. 1028 01:32:40,390 --> 01:32:45,350 Ach, ist bestimmt nur wieder eine Entführung mit Jeffreys Psychiaterin. 1029 01:32:45,900 --> 01:32:47,970 Verzeihung, natürlich Ex-Psychiaterin. 1030 01:32:49,070 --> 01:32:51,360 Das hier ist euer Anführer: 1031 01:32:51,530 --> 01:32:54,780 Ein staatlich geprüfter Irrer, der mit seiner ehemaligen Psychiaterin 1032 01:32:54,950 --> 01:32:57,620 über seine Wahnsinnsvorhaben geplaudert hat. 1033 01:32:57,740 --> 01:32:59,870 Gott weiß, was sie uns an die Wand geschmiert hat. 1034 01:33:00,000 --> 01:33:02,750 Wen kratzt, was Psychiater an die Wände schmieren. 1035 01:33:03,210 --> 01:33:07,040 Du denkst, ich hab mit ihr über die Armee der Twelve Monkeys geredet, nicht? Unmöglich! 1036 01:33:07,170 --> 01:33:09,740 Weißt du, wieso? Pass auf, du... 1037 01:33:09,920 --> 01:33:14,420 armseliger, ineffizienter und verzagter Möchtegern-Tierbefreier. 1038 01:33:14,590 --> 01:33:20,050 Als ich mit ihr vor sechs Jahren was zu tun hatte, hatte ich die Armee noch nicht erfunden. 1039 01:33:20,220 --> 01:33:22,510 Und wieso weiß sie, was hier läuft? 1040 01:33:22,690 --> 01:33:25,470 Pass auf, ich habe eine Theorie entwickelt. 1041 01:33:25,650 --> 01:33:30,390 Während die mich da unter Verschluss hielten, wurde mein Kopf von denen durchleuchtet. 1042 01:33:30,570 --> 01:33:34,350 Ich wurde von ihnen verhört und geröntgt und von oben bis unten untersucht. 1043 01:33:35,820 --> 01:33:38,610 Dann fütterten sie mit allem, was sie von mir wussten, einen Computer, 1044 01:33:38,740 --> 01:33:41,660 und schufen ein Modell meines Geistes. 1045 01:33:41,830 --> 01:33:46,210 Aufgrund dieses Modells konnten sie jeden Gedanken erzeugen, 1046 01:33:46,330 --> 01:33:48,190 der mir in den kommenden zehn Jahren einfallen würde. 1047 01:33:48,290 --> 01:33:51,830 Worauf sie alles mit Hilfe von so was wie einer Wahrscheinlichkeitsmatrix gefiltert haben, 1048 01:33:51,960 --> 01:33:56,790 damit sie wussten, was ich machen würde. Verstehst du... 1049 01:33:57,970 --> 01:34:01,550 Sie hat gewusst, ich würde die Armee der Twelve Monkeys auf den Pfad der Geschichte führen, 1050 01:34:01,680 --> 01:34:06,510 bevor ich davon geträumt habe. Sie weiß alles, was ich machen werde, bevor ich es weiß. 1051 01:34:06,650 --> 01:34:08,140 Wie gefällt dir das? 1052 01:34:10,980 --> 01:34:13,560 Kwesky, wir treffen uns da. 1053 01:34:13,740 --> 01:34:17,480 Und wenn du irgendwas vergisst, werde ich dich persönlich sterilisieren und vernichten. 1054 01:34:17,660 --> 01:34:21,030 Jeff, du bist ein großer Mann. 1055 01:34:22,120 --> 01:34:24,240 Scheiß auf die Irren. 1056 01:34:26,960 --> 01:34:30,540 Er ist ernsthaft verrückt. Ist euch doch klar? 1057 01:34:33,340 --> 01:34:38,760 Wir suchen nach zwei Personen. Die Namen sind Cole und Railly. 1058 01:35:00,530 --> 01:35:02,410 Da drüben ist es. 1059 01:35:16,980 --> 01:35:19,220 - Ich brauche ein Zimmer. - 35 Dollar pro Stunde. 1060 01:35:19,390 --> 01:35:24,350 - Pro Stunde? - Ist das zu lange? Geht lieber woanders hin. 1061 01:35:33,240 --> 01:35:37,450 Das hier sind 25, 26, 27 Dollar... 1062 01:35:37,620 --> 01:35:40,030 für eine Stunde. Einverstanden? 1063 01:35:44,840 --> 01:35:50,420 Für eine Stunde, Süße. Nummer 64. Treppe rauf, im sechsten Stock, Ende des Ganges. 1064 01:35:50,590 --> 01:35:52,590 Der Fahrstuhl funktioniert nicht. 1065 01:35:53,600 --> 01:35:56,960 Sie ist keine "Süße". Sie ist Ärztin. 1066 01:35:57,770 --> 01:36:01,020 Meine Psychiaterin. Ist das klar? 1067 01:36:03,360 --> 01:36:06,110 Hauptsache, du kriegst einen dabei hoch, Jungchen. 1068 01:36:14,660 --> 01:36:17,450 Tommy, hier ist Charlie aus dem "Globe". 1069 01:36:18,580 --> 01:36:20,870 Weißt du zufällig, ob Wallace eine neue laufen hat? 1070 01:36:21,040 --> 01:36:25,040 Sieht noch ziemlich frisch aus. Macht Rollenspiele, die ganz abgefahrenen Sachen? 1071 01:36:25,460 --> 01:36:28,960 Du standest im Wald und gucktest den Mond an 1072 01:36:29,090 --> 01:36:31,630 und hast im Wasser rumgeplanscht. Und wie ging's weiter? 1073 01:36:33,800 --> 01:36:38,050 - Ich dachte, dass ich wieder im Gefängnis wäre. - Einfach so, du warst im Gefängnis? 1074 01:36:38,680 --> 01:36:43,590 Nein, nicht in Wirklichkeit. Du hast doch gesagt, das wäre nur meine Einbildung. 1075 01:36:45,650 --> 01:36:50,060 Du warst verschwunden, und zwar von einer Minute auf die andere. 1076 01:36:50,650 --> 01:36:52,480 Bist du durch den Wald gelaufen? 1077 01:36:53,200 --> 01:36:57,150 Ich weiß es auch nicht. Ich kann mich an nichts mehr erinnern. 1078 01:36:58,700 --> 01:37:02,370 Dieser Junge im Brunnenschacht. Woher wusstest du, dass es ein Streich war? 1079 01:37:03,170 --> 01:37:06,740 War es das? Das konnte ich nicht wissen. 1080 01:37:06,840 --> 01:37:08,680 Du hast gesagt, er versteckt sich in einem Stall. 1081 01:37:08,780 --> 01:37:11,750 Vielleicht habe ich es im Fernsehen gesehen. 1082 01:37:11,880 --> 01:37:15,330 - Wo sich ein Junge... - Das war kein Fernsehfilm sondern Wirklichkeit. 1083 01:37:15,470 --> 01:37:20,050 Aber wenn der Junge denselben Film gesehen hat und es nachgemacht hat? 1084 01:37:20,220 --> 01:37:24,390 Du hast völlig Recht. Ich bin geisteskrank. 1085 01:37:24,560 --> 01:37:27,520 Ich habe mir die Dinge und die Leute eingebildet. 1086 01:37:27,650 --> 01:37:33,100 Ich weiß, dass sie nicht wirklich sind. Ich kann sie dazu bringen, zu machen, was ich will. 1087 01:37:33,200 --> 01:37:35,810 Ich hab sie ein bisschen bearbeitet und jetzt bin ich wieder hier. 1088 01:37:35,910 --> 01:37:38,270 Ich will hier bleiben und gesund werden. 1089 01:37:38,450 --> 01:37:40,690 Kannst du damit was anfangen? 1090 01:37:49,670 --> 01:37:53,340 Ich glaube, ich habe mal davon geträumt. 1091 01:37:55,010 --> 01:37:58,880 Die Kugel in deinem Oberschenkel stammt aus dem Ersten Weltkrieg. Wie erklärst du das? 1092 01:37:59,010 --> 01:38:02,760 Du hast doch gesagt, ich hätte Wahnvorstellungen. 1093 01:38:02,890 --> 01:38:05,850 - Und du könntest alles erklären. - Ich kann es nicht! 1094 01:38:06,520 --> 01:38:08,850 Ich versuche es andauernd, und... 1095 01:38:09,730 --> 01:38:13,940 Ich kann nicht glauben, das alles, was wir sagen oder tun, schon passiert ist. 1096 01:38:14,360 --> 01:38:19,110 Was passieren wird, können wir nicht ändern. Und wenn 5 Milliarden Menschen sterben... 1097 01:38:20,740 --> 01:38:23,610 Ich möchte, dass die Zukunft unbekannt bleibt. 1098 01:38:26,080 --> 01:38:29,200 Ich möchte endlich wieder ein ganzer Mensch sein. 1099 01:38:29,630 --> 01:38:32,830 Ich möchte, dass dies meine Gegenwart ist. 1100 01:38:33,000 --> 01:38:36,710 Ich will hier nicht weggehen, ich will bleiben... 1101 01:38:37,300 --> 01:38:38,880 ...bei dir. 1102 01:39:07,710 --> 01:39:12,200 Du weißt doch noch, vor sechs Jahren hattest du eine Telefonnummer. 1103 01:39:12,670 --> 01:39:15,160 - Damals war die Nummer falsch. - Eine Frau war dran. 1104 01:39:15,340 --> 01:39:18,920 Die Nummer war 1990 noch falsch. Inzwischen muss sie stimmen. 1105 01:39:19,220 --> 01:39:21,590 Weißt du noch die Nummer? 1106 01:39:21,760 --> 01:39:23,090 Die Nummer. 1107 01:39:28,100 --> 01:39:31,720 Das hier ist mein Territorium, Nutte. 1108 01:39:33,400 --> 01:39:37,060 - Ist der echt oder eine Wahnvorstellung? - Der ist echt. 1109 01:39:38,030 --> 01:39:42,650 Entschuldigen Sie, ich fürchte, da liegt ein kleines Missverständnis vor. 1110 01:39:45,200 --> 01:39:46,700 Tatsächlich? 1111 01:39:47,290 --> 01:39:49,960 Und du rührst dich kein Stück vom Fleck, Chef. 1112 01:39:50,120 --> 01:39:52,880 Pass mal gut auf, meine kleine Miss Verständnis. 1113 01:39:53,040 --> 01:39:56,620 Du denkst wohl, du kannst einfach so deinen feinen Arsch in meinem Revier auf den Markt schmeißen. 1114 01:39:56,720 --> 01:40:01,340 Da kannst du einen drauf lassen. Das halte ich für ein Mega-Scheiß-Missverständnis. 1115 01:40:05,220 --> 01:40:06,820 Hör auf! 1116 01:40:09,890 --> 01:40:12,430 Sperr ihn im Schrank ein. Aber nimm ihm erst die Brieftasche ab. 1117 01:40:12,650 --> 01:40:16,100 - Ich soll ihn berauben? - Wir brauchen das Geld, James. 1118 01:40:16,900 --> 01:40:18,940 Charlie, ruf die Bullen! 1119 01:40:23,490 --> 01:40:26,740 Ich hab Freunde, Mann. Bring mich nicht um. 1120 01:40:32,750 --> 01:40:34,240 Mach die Tür auf. 1121 01:40:34,420 --> 01:40:37,120 Was zum Teufel soll denn das werden? 1122 01:40:37,250 --> 01:40:40,290 Tu ihm nichts. Mach die Tür auf. 1123 01:40:49,730 --> 01:40:53,890 Nur für den Fall der Fälle. Nur für den Fall, dass ich nicht verrückt bin. 1124 01:40:54,650 --> 01:40:58,020 So finden sie uns wieder. Über unsere Zähne. 1125 01:40:59,360 --> 01:41:02,400 Ich will aber nicht, dass die mich finden. 1126 01:41:03,200 --> 01:41:05,320 Ich will nie wieder zurück. 1127 01:41:12,910 --> 01:41:15,310 Aus dem Weg! 1128 01:41:17,750 --> 01:41:21,750 Polizei! Werfen Sie die Waffen weg und kommen Sie raus! 1129 01:41:27,260 --> 01:41:30,260 Seid ihr die Bullen? 1130 01:41:30,430 --> 01:41:32,510 Ich bin hier das unschuldige Opfer. 1131 01:41:33,230 --> 01:41:38,300 Die haben mich fertiggemacht, 'ne zugekokste Hure und ein völlig durchgeknallter Zahnarzt. 1132 01:41:51,540 --> 01:41:53,450 Versuch, nicht aufzufallen. 1133 01:41:58,590 --> 01:42:01,080 Es muss hier irgendwo ein Telefon geben. 1134 01:42:01,510 --> 01:42:04,080 Da, da vorne. Hör zu. 1135 01:42:04,470 --> 01:42:08,380 Ich rufe jetzt diese Nummer an, OK? Wir können nur hoffen, es ist nichts. 1136 01:42:37,870 --> 01:42:42,950 Alles in Ordnung! Wir sind geisteskrank! Es ist eine Teppichreinigungsfirma! 1137 01:42:43,130 --> 01:42:47,840 Ja, keine Vorgesetzten, keine Wissenschaftler und auch niemand aus der Zukunft. 1138 01:42:47,970 --> 01:42:53,210 Einfach eine Teppichreinigungsfirma. Die haben Voicemail. Da kann man ihnen was mitteilen. 1139 01:42:53,680 --> 01:42:56,890 - Hast du irgendwas hinterlassen? - Die Versuchung war zu groß. 1140 01:42:57,060 --> 01:43:01,190 Die werden sich wochenlang den Kopf zerbrechen: "Die Armee der Twelve Monkeys." 1141 01:43:02,020 --> 01:43:05,020 Ich hab gesagt: "Die Initiative "Befreiung der Tierwelt" auf der 2nd Avenue... 1142 01:43:05,190 --> 01:43:09,520 dient als geheimes Hauptquartier für die Armee der Twelve Monkeys. 1143 01:43:09,700 --> 01:43:11,770 Die sind für alles verantwortlich. 1144 01:43:12,330 --> 01:43:15,080 Ich kann jetzt nichts weiter tun, ich muss verschwinden. 1145 01:43:15,200 --> 01:43:17,280 Ein frohes Weihnachtsfest euch allen." 1146 01:43:22,420 --> 01:43:24,460 Das kannst du nicht gehört haben. 1147 01:43:29,470 --> 01:43:32,390 Deine Nachricht haben sie erhalten. 1148 01:43:33,100 --> 01:43:35,300 Sie haben sie mir vorgespielt. 1149 01:43:35,890 --> 01:43:39,760 Leider war die Aufnahme schrecklich schlecht. Ganz verzerrt. 1150 01:43:41,100 --> 01:43:43,140 Und ich konnte deine Stimme nicht erkennen. 1151 01:44:02,290 --> 01:44:03,570 Das hier. 1152 01:44:04,420 --> 01:44:05,910 Das hier. 1153 01:44:09,010 --> 01:44:10,610 Und das. 1154 01:44:11,840 --> 01:44:14,050 Soweit alles in Ordnung? Brauchst du was? 1155 01:44:18,890 --> 01:44:20,770 Geht es auf Kreditkarte, Madam? 1156 01:44:20,980 --> 01:44:23,520 Nein, ich werde bar zahlen. 1157 01:44:27,440 --> 01:44:29,930 Können Sie mir sagen, wo ich Perücken finde? 1158 01:44:40,710 --> 01:44:44,830 - Falls es zu einer Auseinandersetzung kommt. - Das glaube ich einfach nicht. 1159 01:44:45,210 --> 01:44:50,370 Für den Fall, dass sie euch kriegen, wovon ich fest überzeugt bin, 1160 01:44:50,550 --> 01:44:53,800 dann habe ich keinen von euch je zuvor gesehen. 1161 01:45:04,860 --> 01:45:05,900 Losfahren. 1162 01:45:10,650 --> 01:45:15,030 Wir können den Sack doch ruhig aufmachen. Seine Augen sind doch verbunden? 1163 01:45:15,240 --> 01:45:16,950 Stimmt doch? 1164 01:45:19,290 --> 01:45:21,530 OK, aufmachen. 1165 01:45:27,540 --> 01:45:30,000 Wollt ihr hören, wie der Affe spricht? 1166 01:45:32,260 --> 01:45:37,090 - Jeffrey, ich erkenne deine Stimme. - Tust du nicht. 1167 01:45:37,220 --> 01:45:40,390 Ich weiß Bescheid über deinen verdrehten, kleinen Plan. 1168 01:45:40,560 --> 01:45:43,890 Deine Psychiaterin hat's mir erzählt. 1169 01:45:44,020 --> 01:45:48,480 Ich wollte es nicht glauben. Das erschien mir zu wahnsinnig, sogar für dich. 1170 01:45:48,650 --> 01:45:53,690 Für alle Fälle ist jetzt alles unternommen worden, um zu verhindern, dass du ihn je ausführen kannst. 1171 01:45:53,820 --> 01:45:56,740 Ich kenne jetzt selber den Code nicht mehr. 1172 01:45:56,910 --> 01:45:59,280 Ich komme selber nicht mehr an das Virus heran. 1173 01:45:59,410 --> 01:46:02,450 Ich habe mich selbst aus der Verantwortung genommen. 1174 01:46:02,620 --> 01:46:05,330 Zu spät! Zu spät! 1175 01:46:05,500 --> 01:46:08,290 Wir haben nämlich schon Pläne mit dir, Dad. 1176 01:46:16,640 --> 01:46:21,180 Ich habe es nie fertig gebracht, es zu glauben. Aber es ist wahr. Jeffrey... 1177 01:46:22,220 --> 01:46:24,550 Du bist vollständig irrsinnig. 1178 01:46:28,980 --> 01:46:30,770 Nein, bin ich nicht. 1179 01:46:35,700 --> 01:46:39,030 Das ist ein Querschnitt von einem der alten Bäume, die gefällt worden sind. 1180 01:46:47,620 --> 01:46:50,160 Irgendwo hier bin ich geboren worden. 1181 01:46:51,250 --> 01:46:53,580 Und da bin ich gestorben. 1182 01:46:53,920 --> 01:46:59,050 Für dich waren das alles nur Augenblicke, du hast keine Notiz davon genommen. 1183 01:47:03,310 --> 01:47:07,640 Den Film habe ich schon mal gesehen. Ich glaube im Fernsehen, als Kind. 1184 01:47:07,810 --> 01:47:09,800 Sag jetzt nichts. 1185 01:47:09,980 --> 01:47:12,350 Den kenne ich bestimmt. 1186 01:47:13,190 --> 01:47:16,265 - Sind Sie hier schon mal gewesen? - Ja. 1187 01:47:16,365 --> 01:47:17,365 Wann? 1188 01:47:19,220 --> 01:47:20,220 Wann sind Sie geboren? 1189 01:47:20,320 --> 01:47:22,780 Die Szene erkenne ich. 1190 01:47:23,620 --> 01:47:25,410 Was ist los? 1191 01:47:25,660 --> 01:47:27,740 Sagen Sie es mir, Madeleine. 1192 01:47:27,910 --> 01:47:32,960 - Sagen Sie mir, was passiert ist. - Genau wie das, was mit uns geschieht. 1193 01:47:34,210 --> 01:47:36,790 Der Film kann sich nicht verändern. 1194 01:47:36,920 --> 01:47:41,220 Jedes Mal wenn du ihn siehst, ist er ein bisschen anders, weil du anders bist. 1195 01:47:41,470 --> 01:47:44,090 Du siehst eben andere Dinge. 1196 01:47:44,220 --> 01:47:45,930 Fragen Sie mich nicht. 1197 01:47:46,100 --> 01:47:51,090 Wenn du doch nichts ändern kannst, lässt man am besten fünf gerade sein. 1198 01:47:51,230 --> 01:47:52,767 Was für fünf denn? 1199 01:47:54,581 --> 01:47:56,019 Das ist so eine Redensart. 1200 01:48:01,660 --> 01:48:02,700 Kathryn... 1201 01:48:10,750 --> 01:48:13,040 Wieso tust du das alles? 1202 01:48:14,540 --> 01:48:18,790 Was, wenn ich Unrecht habe? Was, wenn du Unrecht hast? 1203 01:48:18,970 --> 01:48:21,040 Was, wenn ich verrückt bin? 1204 01:48:21,220 --> 01:48:24,800 In ein paar Wochen haben wir die Seuche oder wir haben sie nicht. 1205 01:48:25,010 --> 01:48:27,420 Wenn es dann noch... 1206 01:48:28,230 --> 01:48:31,590 Football-Endspiele und Verkehrsstaus gibt, 1207 01:48:31,770 --> 01:48:37,270 Fernsehserien und Raubüberfälle, werden wir unglaublich froh sein, wenn die Polizei kommt. 1208 01:48:37,400 --> 01:48:39,310 Ich bin jetzt für Sie verantwortlich. 1209 01:48:39,590 --> 01:48:42,230 Die Chinesen sagen, hat man einmal jemandem das Laben gerettet, 1210 01:48:42,330 --> 01:48:44,240 ist man immer dafür verantwortlich. 1211 01:48:44,410 --> 01:48:46,120 Hast du schon einen Plan? 1212 01:48:46,280 --> 01:48:47,687 Sie müssen mir jetzt alles sagen. 1213 01:48:49,117 --> 01:48:51,059 Ich weiß nur so wenig. 1214 01:48:52,420 --> 01:48:55,330 Du hast das Meer noch nie gesehen, sagst du. 1215 01:49:12,060 --> 01:49:15,150 Ich kann nichts sehen. Wo sind wir? 1216 01:49:44,840 --> 01:49:48,010 Wir haben für 9.30 Uhr zwei Plätze nach Key West. 1217 01:49:59,690 --> 01:50:03,110 Ich hätte dich fast nicht erkannt. 1218 01:50:04,200 --> 01:50:07,360 Du siehst aber auch ziemlich verändert aus. 1219 01:50:11,580 --> 01:50:15,450 Du warst es von Anfang an. In meinem Traum... 1220 01:50:19,670 --> 01:50:21,710 Das warst immer schon du. 1221 01:50:25,220 --> 01:50:29,080 Und ich erinnere mich an dich. Wirklich? 1222 01:50:29,600 --> 01:50:32,350 Ich wusste, dass wir uns von früher kennen. 1223 01:50:34,850 --> 01:50:37,940 Ich hab das Gefühl, ich hab dich schon immer gekannt. 1224 01:50:48,950 --> 01:50:51,240 Ich hab solche Angst. 1225 01:51:21,520 --> 01:51:24,690 WIR HABEN ES GESCHAFFT 1226 01:51:24,820 --> 01:51:26,560 Wann geht euer Flug? 1227 01:51:26,740 --> 01:51:29,140 - Halb zehn. - Könnte knapp werden. 1228 01:51:29,360 --> 01:51:32,950 Wieso denn? Nach meiner Uhr ist es 7.30 Uhr. 1229 01:51:33,080 --> 01:51:36,160 Wenn es ein normaler Morgen wäre, hätten wir massenhaft Zeit. 1230 01:51:36,330 --> 01:51:40,410 Aber heute verzögert sich der ganze Ablauf durch den Armee der Twelve Monkeys-Faktor. 1231 01:51:40,580 --> 01:51:43,370 Was sagen Sie da? 1232 01:51:43,550 --> 01:51:47,540 Die Twelve Monkeys. Ihr zwei habt heute wohl noch kein Radio gehört. 1233 01:51:47,720 --> 01:51:51,220 Ein Haufen Verrückter hat heute Nacht alle Tiere aus dem Zoo freigelassen. 1234 01:51:51,390 --> 01:51:54,590 Dafür haben sie einen Superwissenschaftler in einen Käfig gesperrt. 1235 01:51:54,720 --> 01:51:57,010 Sein Sohn hat dabei mitgemacht. 1236 01:51:57,520 --> 01:52:00,300 Jetzt rennt das Viehzeug hier überall herum. 1237 01:52:00,480 --> 01:52:03,560 Zebras haben vorhin die Autobahn völlig dichtgemacht. 1238 01:52:03,770 --> 01:52:06,150 Und irgend so ein komisches Ding, das heißt Emu, 1239 01:52:06,320 --> 01:52:10,360 staut den Verkehr meilenweit rauf bis zur 676. 1240 01:52:15,740 --> 01:52:18,370 Das war's, was sie wollten. Tiere befreien. 1241 01:52:18,540 --> 01:52:22,750 - "Wir haben es geschafft." Das war die Befreiung. - Der Tiere, ja. 1242 01:52:32,140 --> 01:52:34,510 Es wird alles wieder gut. 1243 01:52:38,180 --> 01:52:41,770 Wenn sich einer von denen blicken lässt, bitte nicht selber eingreifen, 1244 01:52:41,940 --> 01:52:44,720 sondern uns Bescheid sagen. 1245 01:53:07,880 --> 01:53:12,540 Flug 623 nach Minneapolis ist nun zum Einsteigen bereit. Ausgang 44. 1246 01:53:12,680 --> 01:53:16,840 - Ich kenne das hier. - Alle Flughäfen sehen gleich aus. 1247 01:53:17,010 --> 01:53:19,090 Das hier ist mein Traum. 1248 01:53:23,060 --> 01:53:26,680 - Dein Schnurrbart verrutscht. - Das ist nicht nur mein Traum. 1249 01:53:27,190 --> 01:53:30,860 Ich war tatsächlich hier. Jetzt fällt es mir wieder ein. 1250 01:53:31,650 --> 01:53:35,570 Vielleicht eine Woche, oder zwei, bevor es mit dem Sterben anfing. 1251 01:53:38,120 --> 01:53:40,740 Vorsichtig. Vielleicht suchen die nach uns. 1252 01:53:40,910 --> 01:53:44,830 - Natürlich. Ich war hier, als kleiner Junge. - Nimm das. 1253 01:53:44,960 --> 01:53:47,280 Und du warst damals auch hier. 1254 01:53:47,500 --> 01:53:53,420 James, wenn die uns identifizieren, schicken die uns irgendwohin, aber nicht nach Key West. 1255 01:53:57,640 --> 01:53:59,960 Ich gehe mir das mal richten. 1256 01:54:00,140 --> 01:54:04,430 OK, ich besorge die Tickets. Wir treffen uns danach beim Zeitungsstand. 1257 01:54:15,610 --> 01:54:18,780 Judy Simmons. Ich habe Reservierungen für den Flug nach Key West. 1258 01:54:29,800 --> 01:54:33,210 - Das sehen wir nur noch selten. Bargeld. - Das ist eine lange Geschichte. 1259 01:54:33,310 --> 01:54:35,320 Wir beginnen in 20 Minuten mit dem Einsteigen. 1260 01:54:35,420 --> 01:54:38,170 Ich wünsche Ihnen einen schönen Flug, Miss Simmons. 1261 01:54:47,560 --> 01:54:51,640 Keine Ahnung, ob Sie da sind oder nicht. Vielleicht reinigen Sie wirklich nur Teppiche. 1262 01:54:51,820 --> 01:54:55,020 Wenn's so ist, schön für Sie. Dann haben Sie das Leben noch vor sich. 1263 01:54:55,200 --> 01:54:59,610 Wenn ein anderer dran ist, dann vergesst das mit der Armee der Twelve Monkeys. 1264 01:54:59,740 --> 01:55:01,620 Die sind es nicht gewesen. 1265 01:55:01,790 --> 01:55:06,330 Die Armee der Twelve Monkeys ist bloß ein Haufen dummer Jungs, die Revolution spielen wollen. 1266 01:55:10,540 --> 01:55:14,620 Ich habe meinen Auftrag erfüllt. Ihr habt, was ihr wolltet. 1267 01:55:14,800 --> 01:55:17,370 Alles Gute. Ich komme nicht zurück. 1268 01:55:17,930 --> 01:55:20,840 Donnerwetter, Sir. San Francisco, New Orleans, 1269 01:55:21,010 --> 01:55:23,930 Rio de Janeiro, Rom, 1270 01:55:24,060 --> 01:55:27,390 Kinshasa, Karachi, Bangkok und Peking. 1271 01:55:27,560 --> 01:55:30,480 Das ist ja ein Programm. Und das alles in einer Woche? 1272 01:55:30,650 --> 01:55:32,720 Geschäftsreise. 1273 01:55:33,980 --> 01:55:35,890 Guten Flug wünsche ich. 1274 01:55:50,540 --> 01:55:53,790 Hast es wohl verbockt, Bob. 1275 01:55:55,260 --> 01:55:59,170 Lass mich in Ruhe. Ich habe einen Bericht abgeliefert. 1276 01:55:59,340 --> 01:56:03,290 Der springende Punkt ist, du gehörst hier gar nicht hin. 1277 01:56:03,470 --> 01:56:06,680 Es ist nicht zulässig, dich hier zu lassen. 1278 01:56:06,810 --> 01:56:08,850 Dies ist die Gegenwart. 1279 01:56:09,020 --> 01:56:13,980 Das ist nicht die Vergangenheit oder die Zukunft. Das ist jetzt und hier. 1280 01:56:14,480 --> 01:56:18,270 Kapiert? Ihr könnt mich nicht aufhalten. 1281 01:56:19,570 --> 01:56:22,820 Wenn dir so viel dran liegt. Es geht mich nichts an. 1282 01:56:32,790 --> 01:56:35,410 - Cole? - Lass mich in Ruhe! 1283 01:56:35,590 --> 01:56:38,670 Lass den Scheiß, ich bin's. 1284 01:56:41,010 --> 01:56:44,260 - Jose? - Natürlich. Jose. 1285 01:56:45,220 --> 01:56:48,670 Was hast du mit deinen Zähnen gemacht? Das war doch Irrsinn. 1286 01:56:48,850 --> 01:56:50,720 Hier, nimm das. 1287 01:56:50,890 --> 01:56:53,600 - Bist du verrückt? - Ich? Soll das ein Witz sein? 1288 01:56:53,730 --> 01:56:55,720 Du bist der Spinner. 1289 01:56:55,940 --> 01:57:00,240 Du warst ein Held. Die hatten dich begnadigt und dann baust du mit deinen Zähnen Scheiße. 1290 01:57:00,400 --> 01:57:05,910 - Wie hast du mich gefunden? - Über den Anruf, Mann. Den haben sie rekonstruiert. 1291 01:57:06,450 --> 01:57:07,730 Den Anruf? 1292 01:57:07,910 --> 01:57:11,700 Ich habe gerade erst telefoniert. Vor höchstens fünf Minuten. 1293 01:57:11,870 --> 01:57:15,820 Vor höchstens fünf Minuten. Vor 30 Jahren. Sie haben ihn rekonstruiert. 1294 01:57:16,000 --> 01:57:20,880 "Keine Ahnung, ob Sie da sind oder nicht. Vielleicht reinigen Sie wirklich nur Teppiche." 1295 01:57:21,050 --> 01:57:25,930 Woher hast du das denn? "Vergessen Sie das mit der Armee der Twelve Monkeys." 1296 01:57:26,100 --> 01:57:28,720 Diese Nachricht hätten sie früher haben sollen. 1297 01:57:29,180 --> 01:57:31,359 Du kannst immer noch ein Held sein, wenn du noch mit machst. 1298 01:57:33,020 --> 01:57:35,140 Los, James. Das ist OK. 1299 01:57:45,410 --> 01:57:48,690 WISSENSCHAFTLER IN GORILLAKÄFIG GESPERRT 1300 01:58:07,600 --> 01:58:10,220 NOBELPREISTRÄGER DR. LELAND GOINES 1301 01:58:10,350 --> 01:58:12,180 Oh, mein Gott! 1302 01:58:12,770 --> 01:58:16,770 Ich habe einen Befehl gekriegt. Wenn du nicht mitspielst, soll ich die Frau erschießen. 1303 01:58:16,900 --> 01:58:19,850 - Was? - Kapierst du jetzt? Wenn du dich weigerst... 1304 01:58:20,030 --> 01:58:22,900 Ich breche dir das Genick! 1305 01:58:24,990 --> 01:58:28,490 Freiwillige bitte raustreten zum Ausgang 37. 1306 01:58:29,200 --> 01:58:31,490 Siehst du? Ich hatte keine Wahl. 1307 01:58:31,660 --> 01:58:34,750 Das sind meine Befehle. Nimm sie. 1308 01:58:34,920 --> 01:58:36,290 Nimm sie. 1309 01:58:40,300 --> 01:58:43,330 Das hat gar nichts mehr mit dem Virus zu tun. 1310 01:58:43,510 --> 01:58:47,590 Nur Befehle befolgen zählt. Dass man alles tut, was einem gesagt wird. 1311 01:58:47,760 --> 01:58:50,470 He, Mann. Du hast deine Begnadigung. Was willst du denn noch. 1312 01:58:50,810 --> 01:58:53,890 Wen soll ich eigentlich erschießen? Wen soll ich eigentlich erschießen? 1313 01:58:54,060 --> 01:58:56,440 James! Der Assistent von Dr. Goines ist hier. 1314 01:58:56,560 --> 01:58:59,760 Der ist so ein Weltuntergangsspinner. Er hat was damit zu tun. 1315 01:59:00,440 --> 01:59:02,450 Der nächste Flug nach San Francisco geht von Ausgang 38. 1316 01:59:02,550 --> 01:59:04,730 Wenn er dort ist, muss er derjenige sein. 1317 01:59:15,250 --> 01:59:18,120 Mr. Holtz, wenn Sie sich das hier mal ansehen würden? 1318 01:59:19,500 --> 01:59:23,750 Dürfte ich einen Blick auf den Inhalt Ihrer Tasche werfen? 1319 01:59:24,920 --> 01:59:27,380 Wir haben keine Zeit zum Anstehen. 1320 01:59:32,970 --> 01:59:35,550 Biologische Proben. 1321 01:59:35,810 --> 01:59:38,270 Hier hab ich die Papiere dafür. 1322 01:59:39,270 --> 01:59:42,230 Ich muss Sie bitten, das mal aufzumachen, Sir. 1323 01:59:42,480 --> 01:59:44,480 Aufmachen? 1324 01:59:45,240 --> 01:59:46,900 Wenn Sie wünschen. 1325 01:59:48,240 --> 01:59:51,900 Da vorne können wir die Flugzeuge noch besser sehen. 1326 01:59:52,030 --> 01:59:55,070 - Entschuldigen Sie. - Sie müssen anstehen. 1327 01:59:55,620 --> 01:59:59,700 Sehen Sie? Biologisch. Sehen Sie sich die Papiere an. 1328 01:59:59,880 --> 02:00:02,500 Alles vorschriftsmäßig. 1329 02:00:08,300 --> 02:00:09,880 Das ist aber leer. 1330 02:00:10,050 --> 02:00:13,800 Sicher, es sieht leer aus. 1331 02:00:13,930 --> 02:00:16,340 Aber ich versichere Ihnen, das ist es nicht. 1332 02:00:16,730 --> 02:00:19,428 - Sie verstehen das nicht. - Das brauche ich auch nicht. Sie müssen anstehen. 1333 02:00:19,528 --> 02:00:22,890 Hier läuft ein rothaariger Mann durch die Gegend und verbreitet ein tödliches Virus! 1334 02:00:23,020 --> 02:00:27,480 Sehen Sie? Es ist mit bloßem Auge gar nicht zu erkennen. 1335 02:00:29,910 --> 02:00:32,820 Es hat nicht mal... 1336 02:00:33,160 --> 02:00:34,650 einen Geruch. 1337 02:00:34,790 --> 02:00:36,990 Danke, das ist nicht notwendig. 1338 02:00:37,160 --> 02:00:39,620 Vielen Dank für Ihr Verständnis. 1339 02:00:39,790 --> 02:00:41,330 Guten Flug wünsche ich. 1340 02:00:49,840 --> 02:00:53,420 - Sind Sie völlig bescheuert? - Sie sind völlig bescheuert! 1341 02:00:53,800 --> 02:00:55,510 Lassen Sie die Finger von ihr! 1342 02:00:58,180 --> 02:01:00,560 Moment mal, Sir. 1343 02:01:05,900 --> 02:01:09,680 - Stellen Sie sich an! - Halten Sie sich da raus. 1344 02:01:16,450 --> 02:01:22,040 Das ist er! Dieser Mann! Er verbreitet ein tödliches Virus! Haltet ihn auf! 1345 02:01:23,250 --> 02:01:24,710 Polizei. 1346 02:01:41,440 --> 02:01:43,100 Pass doch auf! 1347 02:01:49,400 --> 02:01:50,400 Nein! 1348 02:01:53,740 --> 02:01:55,360 Stehenbleiben! 1349 02:04:13,210 --> 02:04:14,540 Verzeihung. 1350 02:04:14,710 --> 02:04:19,620 Es ist obszön. Diese Gewalttätigkeit, dieser Irrsinn. 1351 02:04:20,050 --> 02:04:22,970 Sogar auf Flughäfen wird herumgeschossen. 1352 02:04:23,390 --> 02:04:27,300 Vielleicht kommen wir als nächste auf die Liste der gefährdeten Arten. 1353 02:04:27,430 --> 02:04:29,510 Die Menschheit. 1354 02:04:31,690 --> 02:04:33,980 Da dürften Sie Recht haben. 1355 02:04:35,400 --> 02:04:38,490 Da dürften Sie den Nagel auf den Kopf treffen. 1356 02:04:40,610 --> 02:04:42,770 Jones ist mein Name. 1357 02:04:47,620 --> 02:04:50,330 Ich bin in der Versicherungsbranche. 1358 02:05:40,450 --> 02:05:43,702 ~ I see trees of green ~ 1359 02:05:44,871 --> 02:05:47,081 ~ Red roses too ~ 1360 02:05:48,124 --> 02:05:50,459 ~ I see them bloom ~ 1361 02:05:51,378 --> 02:05:53,671 ~ Just for me and you ~ 1362 02:05:54,005 --> 02:05:56,799 ~ And I think to myself ~ 1363 02:05:58,843 --> 02:06:02,346 ~ What a wonderful world ~ 1364 02:06:06,976 --> 02:06:10,270 ~ I see skies of blue ~ 1365 02:06:11,398 --> 02:06:13,816 ~ And clouds of white ~ 1366 02:06:14,943 --> 02:06:17,444 ~ The bright blessed day ~ 1367 02:06:18,113 --> 02:06:19,863 ~ The dark sacred night ~ 1368 02:06:21,074 --> 02:06:24,451 ~ And I think to myself ~ 1369 02:06:25,995 --> 02:06:29,123 ~ What a wonderful world ~ 1370 02:06:34,254 --> 02:06:37,214 ~ The colors of the rainbow ~ 1371 02:06:37,424 --> 02:06:40,175 ~ So pretty in the sky ~ 1372 02:06:40,969 --> 02:06:43,846 ~ Are also on the faces ~ 1373 02:06:44,139 --> 02:06:46,807 ~ Of people going by ~ 1374 02:06:47,142 --> 02:06:50,477 ~ I see friends shakin' hands ~ 1375 02:06:51,146 --> 02:06:54,022 ~ Sayin', "How do you do" ~ 1376 02:06:55,191 --> 02:07:00,821 ~ They're really saying' I love you ~ 1377 02:07:01,156 --> 02:07:04,116 ~ I hear babies cryin' ~ 1378 02:07:04,826 --> 02:07:07,745 ~ I watch them grow ~ 1379 02:07:08,580 --> 02:07:11,331 ~ They'll learn much more ~ 1380 02:07:11,708 --> 02:07:13,876 ~ Then I'll ever know ~ 1381 02:07:14,461 --> 02:07:17,337 ~ And I think to myself ~ 1382 02:07:19,466 --> 02:07:22,676 ~ What a wonderful world ~ 1383 02:07:25,764 --> 02:07:31,351 ~ Yes, I think to myself ~ 1384 02:07:33,480 --> 02:07:39,109 ~ What a wonderful world ~ 1385 02:07:43,573 --> 02:07:47,159 ~ Oh, yeah ~