1
00:02:18,753 --> 00:02:23,315
Buzz Lightyear mission log. All signs point to
this planet as the location of Zurg's fortress,
2
00:02:23,391 --> 00:02:27,191
but there seems to be no sign
of intelligent life anywhere.
3
00:03:22,648 --> 00:03:27,084
Come to me, my prey.
4
00:04:09,426 --> 00:04:13,157
To infinity and beyond!
5
00:04:23,639 --> 00:04:27,973
So, we meet again,
Buzz Lightyear, for the last time.
6
00:04:28,043 --> 00:04:30,705
Not today, Zurg!
7
00:04:46,628 --> 00:04:48,492
Oh, no! No!
8
00:04:49,563 --> 00:04:51,497
- No, no, no, no.
- Oh, you almost had him.
9
00:04:51,565 --> 00:04:54,193
- I'm never gonna defeat Zurg!
- Sure, you will, Rex.
10
00:04:54,268 --> 00:04:57,396
- In fact, you're a better Buzz than I am.
- But look at my little arms!
11
00:04:57,471 --> 00:05:01,532
I can't press the "fire" button
and jump at the same time!
12
00:05:01,608 --> 00:05:03,633
Where is it?
Where is it?
13
00:05:03,711 --> 00:05:07,340
- Uh, Woody?
- Huh?
14
00:05:07,414 --> 00:05:10,577
Ooh.
15
00:05:10,651 --> 00:05:13,017
Hang on, cowboy!
16
00:05:16,222 --> 00:05:19,055
- Woody, are you all right?
- Oh. Yeah.
17
00:05:19,125 --> 00:05:22,891
Yeah, I'm fine, Buzz. Okay. Here's your
list of things to do while I'm gone.
18
00:05:22,962 --> 00:05:26,227
Batteries need to be changed.
Toys in the bottom of the chest
need to be rotated.
19
00:05:26,299 --> 00:05:28,859
Oh, and make sure everyone
attends Mr. Spell's seminar...
20
00:05:28,935 --> 00:05:30,869
on what to do
if you or a part of you is swallowed.
21
00:05:30,937 --> 00:05:34,703
- Okay? Okay. Good. Okay.
- Woody, you haven't found
your hat yet, have you?
22
00:05:34,774 --> 00:05:38,505
No! And Andy's leaving for cowboy camp
any minute, and I can't find it anywhere!
23
00:05:38,578 --> 00:05:40,773
Don't worry, Woody.
In just a few hours,
24
00:05:40,847 --> 00:05:45,647
you'll be sitting around a campfire with
Andy making delicious, hot "sch'moes."
25
00:05:45,717 --> 00:05:48,481
- They're called s'mores, Buzz.
- Right. Right. Of course.
26
00:05:48,553 --> 00:05:50,748
Has anyone found Woody's hat yet?
27
00:05:50,822 --> 00:05:54,349
Keep looking, men.
Dig deeper! Negatory. Still searching.
28
00:05:54,426 --> 00:05:58,760
The lawn gnome next door says it's not
in the yard, but he'll keep lookin'.
29
00:06:00,966 --> 00:06:03,901
It's not in Molly's room.
We've looked everywhere.
30
00:06:03,969 --> 00:06:05,903
- I found it.
- You found my hat?
31
00:06:05,971 --> 00:06:08,872
Your hat? No.
The missus lost her earring.
32
00:06:08,940 --> 00:06:12,705
- Oh, my little sweet potato!
- Oh, you found it!
33
00:06:12,777 --> 00:06:15,007
Oh, it's so nice...
34
00:06:15,079 --> 00:06:18,742
to have a big, strong spud
around the house.
35
00:06:18,816 --> 00:06:21,250
- Ooh!
- Oh, great. That's just great.
36
00:06:21,318 --> 00:06:24,446
This'll be the first year I miss cowboy
camp, all because of my stupid hat!
37
00:06:24,522 --> 00:06:26,922
- Woody, look under your boot.
- Don't be silly.
38
00:06:26,991 --> 00:06:30,017
- My hat is not under my boot.
- Would you just look?
39
00:06:30,094 --> 00:06:33,962
You see? No hat.
Just the word "Andy."
40
00:06:34,031 --> 00:06:38,933
Uh-huh. And the boy who wrote that would
take you to camp with or without your hat.
41
00:06:40,003 --> 00:06:41,937
I'm sorry, Bo.
42
00:06:42,005 --> 00:06:44,803
It's just that I've been
lookin' forward to this all year.
43
00:06:44,874 --> 00:06:49,140
- It's my one time with just me and Andy.
- You're cute when you care.
44
00:06:49,212 --> 00:06:53,546
- Bo, not in front of Buzz.
- Let him look.
45
00:06:54,684 --> 00:06:56,982
Miss Peep, your sheep!
46
00:06:59,722 --> 00:07:02,850
This is Al from Al's Toy Barn,
and I'm sittin' on good deals.
47
00:07:02,926 --> 00:07:05,860
Ow! I think I'm feeling
a deal hatching right now.
48
00:07:05,928 --> 00:07:09,762
Whoa! Let's see what we got. We got
boats for a buck, Beanies for a buck...
49
00:07:09,832 --> 00:07:12,266
- Rex, turn it off! Someone's gonna hear!
- Which one is off?
50
00:07:12,334 --> 00:07:15,770
Buck-buck-buck! And that's
cheap-cheap-cheap! So hurry on down...
51
00:07:15,838 --> 00:07:17,965
For cryin' out loud, it's this one.
52
00:07:18,040 --> 00:07:22,170
- I despise that chicken.
- Fellas! Fellas!
53
00:07:22,244 --> 00:07:27,011
- Okay, I got some good news, and I got
some bad news. - What news?
54
00:07:27,082 --> 00:07:29,346
The good news is
I found your hat, Woody.
55
00:07:29,418 --> 00:07:32,978
My hat! Slink, thank you.
Thank you, thank you, thank you.
56
00:07:33,054 --> 00:07:35,989
- Where'd you find it?
- Well, that's the bad news.
57
00:07:36,124 --> 00:07:38,786
Oh, it's Buster!
58
00:07:38,860 --> 00:07:44,162
Canine alert! Man your
battle stations! Let's move, move, move!
59
00:07:44,232 --> 00:07:46,826
Woody! Hide! Quick!
60
00:08:07,387 --> 00:08:10,686
Okay, okay! You found me!
61
00:08:10,757 --> 00:08:13,487
Buster, all right.
Hey, how did he do, Hamm?
62
00:08:13,560 --> 00:08:17,826
- Looks like a new record.
- Okay, boy. Sit.
63
00:08:17,898 --> 00:08:20,196
Reach for the sky.
64
00:08:20,267 --> 00:08:22,360
Gotcha!
65
00:08:22,435 --> 00:08:25,232
Great job, boy.
66
00:08:25,304 --> 00:08:27,738
Who's gonna miss me
while I'm gone, huh?
67
00:08:27,806 --> 00:08:30,934
- Who's gonna miss me?
Who's gonna miss me?
68
00:08:31,010 --> 00:08:32,944
Andy, you got all your stuff?
69
00:08:33,012 --> 00:08:37,210
- Have a good weekend, everybody. I'll see
you Sunday night. - It's in my room.
70
00:08:37,283 --> 00:08:41,151
Stick 'em up.
71
00:08:42,521 --> 00:08:44,887
I guess we'll work on that later.
72
00:08:44,957 --> 00:08:47,118
Hey, Woody.
Ready to go to cowboy camp?
73
00:08:47,193 --> 00:08:49,889
Andy, honey, come on.
Five minutes, and we're leavin'.
74
00:08:49,962 --> 00:08:53,124
Five minutes.
75
00:08:53,198 --> 00:08:55,257
Help, help!
Somebody help me!
76
00:08:55,333 --> 00:08:57,631
Let her go, evil Dr. Pork Chop!
77
00:08:57,702 --> 00:09:03,299
Never! You must choose,
Sheriff Woody. How shall she die?
78
00:09:03,374 --> 00:09:07,868
Shark, or death by monkeys?
79
00:09:07,946 --> 00:09:12,144
- Choose!
I choose Buzz Lightyear!
80
00:09:12,217 --> 00:09:15,983
- What? That's not a choice!
To infinity and beyond!
81
00:09:17,956 --> 00:09:22,119
- I'll save you, Miss Peep.
- My hero.
82
00:09:22,192 --> 00:09:24,717
- Thanks, Buzz.
- No problem, buddy.
83
00:09:24,795 --> 00:09:28,663
You should never tangle with the unstoppable
duo of Woody and Buzz Lightyear!
84
00:09:30,200 --> 00:09:32,760
Oh, no.
85
00:09:32,836 --> 00:09:36,135
Andy, let's go!
Molly's already in her car seat.
86
00:09:36,206 --> 00:09:39,437
- But, Mom, Woody's arm wrecked.
- Oh, no.
87
00:09:39,509 --> 00:09:43,707
- Maybe we can fix him on the way.
- No, just leave him.
88
00:09:43,780 --> 00:09:48,443
I'm sorry, honey,
but you know toys don't last forever.
89
00:09:59,996 --> 00:10:02,863
- What happened?
- Woody's been shelved.
90
00:10:10,506 --> 00:10:12,837
Andy!
91
00:10:29,724 --> 00:10:34,354
- Woody?
- Woody? Honey, are you okay?
92
00:10:52,746 --> 00:10:55,544
Yee-hah!
Ride 'em, cowboy!
93
00:10:55,616 --> 00:11:00,178
He's back? Hey, everybody! Andy's back!
He's back early from cowboy camp!
94
00:11:00,254 --> 00:11:04,213
Places, everybody! Andy's coming!
95
00:11:04,291 --> 00:11:07,987
Yeah!
96
00:11:08,061 --> 00:11:11,224
Hey, Woody!
Did you miss me?
97
00:11:11,297 --> 00:11:15,063
Giddyap, giddyap, giddyap.
Ride 'em, cowboy!
98
00:11:15,134 --> 00:11:19,161
Ohh. I forgot.
You're broken.
99
00:11:19,238 --> 00:11:23,641
I don't wanna play with you anymore.
100
00:11:42,694 --> 00:11:45,527
No, Andy!
No. No, Andy! No!
101
00:11:45,597 --> 00:11:48,225
Andy. Andy.
102
00:11:48,300 --> 00:11:51,269
Bye, Woody.
103
00:11:51,336 --> 00:11:55,039
No! No! Andy!
104
00:12:07,383 --> 00:12:10,375
- Wheezy, is that you?
105
00:12:10,453 --> 00:12:12,944
- Hey, Woody.
- What are you doing up here?
106
00:12:13,022 --> 00:12:16,253
I thought Mom took you
to get your squeaker fixed months ago.
107
00:12:16,325 --> 00:12:20,762
- Andy was so upset.
- Nah. She just told him that to calm him down...
108
00:12:20,830 --> 00:12:22,798
and then put me on the shelf.
109
00:12:22,865 --> 00:12:26,392
- Why didn't you yell for help?
- Well, I tried squeakin'.
110
00:12:26,469 --> 00:12:30,871
But I'm still broken.
No one could hear me.
111
00:12:30,939 --> 00:12:35,933
Besides, the dust
aggravates my condition.
112
00:12:40,115 --> 00:12:43,050
What's the point in
prolonging the inevitable?
113
00:12:43,118 --> 00:12:47,282
We're all just one stitch away
from here to there.
114
00:12:48,557 --> 00:12:51,321
Yard sale? Yard sale!
115
00:12:51,393 --> 00:12:55,056
Yard sale! Guys, wake up, wake up!
There's a yard sale outside!
116
00:12:55,130 --> 00:12:57,563
- Yard sale?
- Sarge, emergency roll call!
117
00:12:57,631 --> 00:12:59,792
Sir, yes, sir!
Red alert!
118
00:12:59,867 --> 00:13:03,997
All civilians fall in position now!
Single file! Let's move, move, move!
119
00:13:04,071 --> 00:13:06,631
- Hamm? Potato Head, Mr. And Mrs.?
- Here. - Here.
120
00:13:06,707 --> 00:13:10,507
- Troikas. Check, check, check.
- I hate yard sales!
121
00:13:10,578 --> 00:13:13,308
Someone's coming!
122
00:13:15,616 --> 00:13:19,609
Okay. Let's see what's up here.
123
00:13:35,802 --> 00:13:38,669
Bye, Woody.
124
00:13:43,810 --> 00:13:47,371
Wheezy! Think, think, Woody.
Think, think, think.
125
00:13:50,649 --> 00:13:52,742
Hey. Here, boy. Here, Buster!
126
00:13:52,818 --> 00:13:56,254
Up here!
No!
127
00:13:57,556 --> 00:13:59,888
Okay, boy.
To the yard sale! Hyah!
128
00:13:59,958 --> 00:14:02,893
What's goin'on? He's nuts.
- His arm ain't that bad.
129
00:14:02,961 --> 00:14:05,225
Don't do it, Woody!
We love you!
130
00:14:05,297 --> 00:14:09,097
Careful on the steps, now.
131
00:14:23,481 --> 00:14:26,746
Okay, boy. Let's go.
And keep it casual.
132
00:14:33,391 --> 00:14:36,326
Not that casual.
133
00:14:39,130 --> 00:14:41,758
- Piggy bank
coming through, coming through.
- Is he out there?
134
00:14:41,832 --> 00:14:44,299
There he is.
135
00:14:53,677 --> 00:14:57,613
- He's in the box!
- He's sellin' himself for 25 cents!
136
00:14:57,681 --> 00:15:01,310
- You're worth more than that.
- Hold on. Hold on. He's got something.
137
00:15:01,384 --> 00:15:03,682
- It's Wheezy!
- Wheezy?
138
00:15:03,753 --> 00:15:06,517
Hey, it's not suicide.
It's a rescue.
139
00:15:09,526 --> 00:15:13,461
Good boy, Buster. Hold still.
There. There you go, pal.
140
00:15:13,529 --> 00:15:17,659
- Bless you, Woody.
- All right, now. Back to Andy's room. Hyah!
141
00:15:17,733 --> 00:15:20,827
Way to go, cowboy.
142
00:15:20,903 --> 00:15:25,431
- Golly bob howdy!
- Woody, I'm slipping!
143
00:15:30,246 --> 00:15:33,704
Mommy... Mommy, look! Look at this!
144
00:15:33,782 --> 00:15:37,183
- Mommy, look! It's a cowboy dolly!
- Hey, that's not her toy!
145
00:15:37,253 --> 00:15:39,516
What's that little gal
think she's doin'?
146
00:15:39,587 --> 00:15:42,454
- Mommy, Mommy, can we get it? Please?
Mommy, please? - Oh, honey.
147
00:15:42,523 --> 00:15:44,457
You don't want that toy.
It's broken.
148
00:15:44,525 --> 00:15:50,157
There's a snake in my boot.
149
00:15:50,231 --> 00:15:55,225
Original hand-painted face.
Natural-dye, blanket-stitched vest!
150
00:15:55,303 --> 00:16:00,263
Little rip. Fixable. Oh, if only you had
your hand-stitched, polyvinyl...
151
00:16:00,341 --> 00:16:04,573
A hat!
I found him! I found him! I found him!
152
00:16:04,646 --> 00:16:08,308
- Buster! Quiet down!
153
00:16:08,382 --> 00:16:12,512
- Excuse me. Can I help you?
- Yes. You can help take his paws off my pal.
154
00:16:12,586 --> 00:16:15,054
I'll give you, uh,
50 cents for all this junk.
155
00:16:15,122 --> 00:16:17,852
- Oh, now, how did this get down here?
- Hand her the sheriff.
156
00:16:17,924 --> 00:16:20,154
Nice and easy.
157
00:16:20,227 --> 00:16:22,388
- Five dollars.
- I'm sorry. It's an old family toy.
158
00:16:22,462 --> 00:16:26,626
- Wait!
- Now just walk away. The other way.
159
00:16:26,700 --> 00:16:29,362
- I'll give you 50 bucks for it.
- Fifty bucks ain't bad.
160
00:16:29,436 --> 00:16:32,063
- It's not for sale.
- Everything's for sale.
161
00:16:32,138 --> 00:16:35,266
- We'll trade. You like my watch?
- Sorry.
162
00:16:35,341 --> 00:16:38,777
- He's safe. Way to go!
- She showed him!
163
00:16:38,844 --> 00:16:41,335
Molly, don't touch that, sweetie.
164
00:16:41,414 --> 00:16:44,315
Yeah. Go home, Mr. Fancy Car.
165
00:16:44,383 --> 00:16:46,317
- Hold on.
- What's up?
166
00:16:46,385 --> 00:16:49,047
What is it, Buzz?
167
00:16:49,121 --> 00:16:51,988
- What's happening?
What's he doing?
168
00:16:52,058 --> 00:16:55,084
I can't watch!
Can someone cover my eyes?
169
00:16:55,161 --> 00:16:58,927
- He's stealin' Woody!
- What? He can't take Woody. It's illegal.
170
00:16:58,998 --> 00:17:02,728
- Where's he going?
- Do something. - Buzz!
171
00:17:02,801 --> 00:17:06,601
Get him, Buzz.
172
00:17:06,671 --> 00:17:09,902
Where's the red jacket?
173
00:17:42,840 --> 00:17:46,332
Why would someone steal Woody?
174
00:18:24,546 --> 00:18:27,674
All right.
Let's review this one more time.
175
00:18:27,749 --> 00:18:30,240
At precisely 8:32-ish,
176
00:18:30,318 --> 00:18:33,219
Exhibit "A," Woody, was kidnapped.
177
00:18:33,288 --> 00:18:37,292
Exhibit "B,"
a composite sketch of the kidnapper.
178
00:18:37,425 --> 00:18:41,259
- He didn't have a beard like that.
- Fine. Etch, give him a shave.
179
00:18:41,329 --> 00:18:44,059
The kidnapper was bigger than that.
180
00:18:44,132 --> 00:18:47,033
- Oh, picky, picky, picky.
- Let's just go straight to Exhibit "F."
181
00:18:47,101 --> 00:18:50,797
The kidnapper's vehicle. Now, the vehicle
fled the scene in this direction.
182
00:18:50,871 --> 00:18:53,999
- Your eyes are in backwards. It went
the other way. - Hey. Put a cork in it.
183
00:18:54,074 --> 00:18:56,508
- How do you spell "F.B.I."?
- My crime scene!
184
00:18:56,576 --> 00:18:58,840
Oh, why don't you watch
where you're going, "Godspilla"?
185
00:18:58,912 --> 00:19:01,506
- I didn't know there was a crime scene.
- Excuse me. Excuse me.
186
00:19:01,581 --> 00:19:05,517
- A little quiet, please. Thank you.
- Huh?
187
00:19:07,254 --> 00:19:10,553
Lazy toy brain.
188
00:19:10,624 --> 00:19:15,356
- Lousy try, Brian.
- What are you doing, Buzz?
189
00:19:15,428 --> 00:19:18,056
It's some sort of message
encoded on that vehicle's I.D. Tag.
190
00:19:18,130 --> 00:19:21,327
- Liz try bran. - It's just a license plate.
It's just a jumble of letters.
191
00:19:21,400 --> 00:19:25,860
Yeah, and there are about 3.5 million
registered cars in the tri-county area alone.
192
00:19:25,938 --> 00:19:29,101
Lou's thigh burn.
193
00:19:29,175 --> 00:19:32,770
Oh, this can't help.
Let's leave Buzz to play with his toys.
194
00:19:32,845 --> 00:19:36,110
Toy. Toy. Toy.
Hold on!
195
00:19:39,085 --> 00:19:42,884
- Al's Toy Barn.
- Al's Toy Barn!
196
00:19:44,155 --> 00:19:47,090
Etch, draw that man
in a chicken suit.
197
00:19:49,861 --> 00:19:51,954
It's the chicken man!
198
00:19:52,030 --> 00:19:56,694
- That's our guy.
- I knew there was something
I didn't like about that chicken.
199
00:19:56,768 --> 00:19:58,793
Yeah, yeah, yeah.
I'll be right there.
200
00:19:58,870 --> 00:20:01,338
And we're gonna do this commercial
in one take, do you hear me,
201
00:20:01,406 --> 00:20:03,966
because I am in the middle
of something really important.
202
00:20:06,211 --> 00:20:11,944
You, my little cowboy friend,
are gonna make me big buck-buck-bucks.
203
00:20:40,643 --> 00:20:42,804
Andy!
204
00:20:45,448 --> 00:20:49,475
I can't believe I have to drive
all the way to work on a Saturday.
205
00:20:49,552 --> 00:20:52,953
All the way to work!
206
00:21:10,572 --> 00:21:15,305
What?
207
00:21:15,377 --> 00:21:19,006
Hey! Stop! Horsey, stop!
Stop! Sit, boy!
208
00:21:19,080 --> 00:21:22,311
Stop it!
Sit, I said!
209
00:21:29,424 --> 00:21:33,018
It's you! It's you!
It's you! It's you! It's you!
210
00:21:33,093 --> 00:21:35,459
- It's really you!
- What's me?
211
00:21:35,529 --> 00:21:39,693
- Whoo-whee!
There's a snake in my boot.
212
00:21:39,767 --> 00:21:41,701
- Ha! It is you!
- Please stop saying that.
213
00:21:41,769 --> 00:21:44,237
Prospector said someday you'd come.
214
00:21:44,305 --> 00:21:46,239
Sweet mother of Abraham Lincoln!
215
00:21:46,307 --> 00:21:49,765
The Prospector!
He'll wanna meet ya!
216
00:21:55,616 --> 00:21:59,551
Say "hello" to the Prospector!
217
00:22:00,687 --> 00:22:03,850
- It... It's a box.
- He's mint in the box.
218
00:22:03,923 --> 00:22:05,857
Never been opened.
219
00:22:05,925 --> 00:22:10,089
Turn me around,
Bullseye, so I can see.
220
00:22:12,232 --> 00:22:15,531
Why, the prodigal son has returned.
221
00:22:15,602 --> 00:22:18,901
Yee-hah!
It's you! It's you!
222
00:22:18,972 --> 00:22:21,497
You're here! It's you!
It's you! It's you!
223
00:22:21,574 --> 00:22:24,099
Okay. I'm officially freaked-out now.
224
00:22:24,177 --> 00:22:28,613
Oh, we've waited countless years
for this day.
225
00:22:28,680 --> 00:22:31,911
- It's good to see you, Woody.
- Listen. I don't know wh...
226
00:22:31,984 --> 00:22:36,614
- Hey, how do you know my name?
- Everyone knows your name, Wood-y.
227
00:22:38,023 --> 00:22:43,256
Why, you don't know
who you are, do you? Bullseye?
228
00:22:58,142 --> 00:23:01,111
That's me.
229
00:23:29,539 --> 00:23:32,474
Holy cow.
230
00:23:37,247 --> 00:23:41,240
Cowboy Crunchies, the cereal that's
sugar-frosted and dipped in chocolate...
231
00:23:41,318 --> 00:23:42,876
proudly presents:
232
00:23:42,953 --> 00:23:46,911
# Woody's Roundup
Come on, it's time to play #
233
00:23:46,989 --> 00:23:49,514
#There's Jessie the yodeling cowgirl #
234
00:23:49,592 --> 00:23:51,992
Look it! That's me!
235
00:23:52,061 --> 00:23:55,827
- # Bullseye, he's Woody's horse #
- #He's a smart one #
236
00:23:55,898 --> 00:23:59,994
- #Meet the old Prospector #
- Has anyone seen my pick?
237
00:24:00,069 --> 00:24:03,505
#And the man himself
Of course, it's time for Sheriff Woody #
238
00:24:03,572 --> 00:24:07,565
# He's the very best
He's the rootin'- est
tootin'- est cowboy #
239
00:24:07,643 --> 00:24:10,407
# In the wild, wild west #
240
00:24:10,479 --> 00:24:14,175
# Woody's Roundup ##
241
00:24:16,384 --> 00:24:19,410
I can't find it! It doesn't seem
to be on any of these stations.
242
00:24:19,487 --> 00:24:22,854
- Keep looking.
- You're going too slow.
Let me take the wheel.
243
00:24:22,924 --> 00:24:25,518
It's too fast.
244
00:24:25,593 --> 00:24:27,493
- How can you even tell what's on?
- I can tell.
245
00:24:27,562 --> 00:24:30,929
Stop! Back, back, back!
246
00:24:30,999 --> 00:24:34,457
Too late. I'm in the 40s.
Got to go 'round the horn. It's faster.
247
00:24:34,535 --> 00:24:37,436
- Back, back! Stop!
- And look for the giant chicken!
248
00:24:37,505 --> 00:24:40,132
Now, Etch!
249
00:24:41,308 --> 00:24:43,799
That's where I need to go.
250
00:24:43,877 --> 00:24:45,868
You can't go, Buzz.
You'll never make it there.
251
00:24:45,946 --> 00:24:48,380
Woody once risked his life to save me.
252
00:24:48,448 --> 00:24:52,350
I couldn't call myself his friend
if I weren't willing to do the same.
253
00:24:52,419 --> 00:24:54,353
So who's with me?
254
00:24:54,421 --> 00:25:00,087
I'm packing you an extra pair of shoes
and your angry eyes just in case.
255
00:25:02,162 --> 00:25:04,995
This is for Woody when you find him.
256
00:25:08,134 --> 00:25:11,695
All right, but I don't think
it'll mean the same coming from me.
257
00:25:11,771 --> 00:25:16,640
Mr. Buzz Lightyear,
you just gotta save my pal Woody.
258
00:25:16,709 --> 00:25:19,701
I'll do my best, son.
259
00:25:20,846 --> 00:25:23,041
Okay, fellas.
Let's roll.
260
00:25:28,354 --> 00:25:31,790
Geronimo!
261
00:25:31,857 --> 00:25:36,759
You'd think with
all my video game experience,
I'd be feeling more prepared.
262
00:25:39,097 --> 00:25:41,895
The idea is to let go.
263
00:25:41,966 --> 00:25:44,594
We'll be back before Andy gets home.
264
00:25:44,669 --> 00:25:47,934
Don't talk to any toy you don't know!
265
00:25:48,006 --> 00:25:51,407
To Al's Toy Barn and beyond!
266
00:26:03,921 --> 00:26:06,890
They don't
call this the old abandoned mine
for nothin', Prospector.
267
00:26:06,957 --> 00:26:08,891
I reckon we oughta
get outta here.
268
00:26:08,959 --> 00:26:11,193
Where's my gold?
Hold on. I'll light me a candle.
269
00:26:11,228 --> 00:26:12,252
Where's my gold?
Hold on. I'll light me a candle.
270
00:26:12,329 --> 00:26:14,456
This sure is a fast-burnin' wick.
271
00:26:14,531 --> 00:26:17,864
Blast us to smithereens!
That there's dynamite!
272
00:26:17,934 --> 00:26:19,993
- Holy tarnation.
- I'll call for help.
273
00:26:22,505 --> 00:26:26,601
Hey, critters, go get Sheriff Woody.
Now scurry!
274
00:26:26,676 --> 00:26:31,078
Good job,
Bullseye. I reckon the new
schoolhouse is finally done.
275
00:26:31,146 --> 00:26:33,114
What's that?
276
00:26:33,182 --> 00:26:35,241
Jessie and Prospector are trapped
in the old abandoned mine,
277
00:26:35,317 --> 00:26:37,410
and Prospector just lit a stick
of dynamite thinkin' it was a candle,
278
00:26:37,486 --> 00:26:39,454
and now they're about
to be blown to smithereens?
279
00:26:39,521 --> 00:26:43,321
- Mm-hmm.
- Ride like the wind, Bullseye!
280
00:26:46,562 --> 00:26:50,896
You're fannin' the flames, Jessie!
It takes brains to put out that fire.
281
00:26:50,966 --> 00:26:53,025
Yow! My biscuits are burnin'!
282
00:26:58,373 --> 00:27:00,807
Will Woody and Bullseye land to safety?
283
00:27:00,875 --> 00:27:03,366
Can they reach Jessie
and Stinky Pete in time?
284
00:27:03,444 --> 00:27:07,278
Tune in next week for the exciting
conclusion: "Woody's Finest Hour."
285
00:27:07,348 --> 00:27:10,283
All right! All right! Next tape!
286
00:27:10,351 --> 00:27:13,184
Hey, w-wait.
What happened? What happens next?
287
00:27:13,254 --> 00:27:15,654
- Come on! Let's see the next episode!
- That's it.
288
00:27:15,723 --> 00:27:20,023
- What?
- The show was canceled after that.
289
00:27:20,094 --> 00:27:24,757
Wait. What about the gold mine and the
cute little critters and the dynamite?
290
00:27:24,831 --> 00:27:27,629
That was a great show!
I mean, why cancel it?
291
00:27:27,701 --> 00:27:30,135
Two words: Sput-nik.
292
00:27:30,203 --> 00:27:35,140
Once the astronauts went up, children
only wanted to play with space toys.
293
00:27:35,208 --> 00:27:38,803
I know how that feels.
But still, my own show.
294
00:27:38,879 --> 00:27:41,211
- I mean, look at all this stuff!
- Didn't you know?
295
00:27:41,281 --> 00:27:44,216
Why, you're valuable property!
296
00:27:44,284 --> 00:27:47,219
I wish the guys could see this.
Hey-howdy-hey. That's me.
297
00:27:47,287 --> 00:27:49,811
I'm on a yo-yo.
298
00:27:49,889 --> 00:27:54,519
Oh, hey. Nice teeth.
And yet, still a good-lookin' guy.
299
00:27:56,662 --> 00:28:00,223
Oh, it's a bank! Cool.
300
00:28:00,299 --> 00:28:03,268
Wh-What do you do?
You push the hat, and out co...
301
00:28:03,336 --> 00:28:06,999
Oh, out come bubbles. Clever.
302
00:28:07,073 --> 00:28:09,906
Oh, wow. Hey, what's this thing do?
303
00:28:09,975 --> 00:28:12,671
I get it.
304
00:28:12,745 --> 00:28:14,940
"There's a snake in my boot."
305
00:28:15,014 --> 00:28:19,643
Oh, hey, Bullseye.
Go long! Go long!
306
00:28:19,718 --> 00:28:23,017
- A record player!
307
00:28:23,088 --> 00:28:27,354
I haven't seen one of these in ages.
308
00:28:27,425 --> 00:28:30,019
Okay, now. Slow.
309
00:28:30,095 --> 00:28:33,030
Oh, that's funny, Bullseye.
310
00:28:33,098 --> 00:28:35,623
Hop on, cowgirl! Think fast!
311
00:28:35,700 --> 00:28:38,567
Oh.
312
00:28:38,636 --> 00:28:41,264
- Not bad.
- #It's time for Woody's Roundup #
313
00:28:41,339 --> 00:28:43,738
- Whee!
- #He's the very best #
314
00:28:43,807 --> 00:28:46,935
#He's the rootin'- est
tootin'- est cowboy... ##
315
00:28:47,010 --> 00:28:50,639
Look at us!
We're a complete set!
316
00:28:50,714 --> 00:28:53,376
- Now it's on to the museum.
- Museum?
317
00:28:56,086 --> 00:28:58,077
- What museum?
- The museum.
318
00:28:58,155 --> 00:29:02,182
We're being sold
to the Konishi Toy Museum in Tokio.
319
00:29:02,259 --> 00:29:07,128
- That's in Japan!
- Japan? No, no, no, no, no.
I can't go to Japan.
320
00:29:07,197 --> 00:29:09,563
What do you mean?
321
00:29:09,633 --> 00:29:13,295
I got to get back home to
my owner, Andy. Hey, look, look. See?
322
00:29:13,369 --> 00:29:16,463
- He still has an owner.
- Oh, my goodness.
323
00:29:16,539 --> 00:29:19,736
No. Can't go.
324
00:29:19,809 --> 00:29:23,745
- I can't do storage again. I just can't!
- Jessie. Jessie.
325
00:29:23,813 --> 00:29:26,839
- I won't go back in the dark!
- What's the matter?
What's wrong with her?
326
00:29:26,916 --> 00:29:31,012
- Well, we've been in storage
for a long time waiting for you.
327
00:29:31,087 --> 00:29:34,989
- Why me?
- The museum's only interested
in the collection...
328
00:29:35,057 --> 00:29:37,650
if you're in it, Woody.
329
00:29:37,726 --> 00:29:40,024
Without you, we go back into storage.
330
00:29:40,095 --> 00:29:44,589
- It's that simple.
- It's not fair!
How can you do this to us?
331
00:29:44,666 --> 00:29:47,635
Hey, look. I'm sorry,
but this is all a big mistake.
332
00:29:47,702 --> 00:29:50,762
- You see, I was in this yard sale...
- Yard sale?
333
00:29:50,839 --> 00:29:53,034
Why were you in a yard sale
if you have an owner?
334
00:29:53,108 --> 00:29:56,009
Well, I wasn't supposed to be there.
I was trying to save another toy when...
335
00:29:56,077 --> 00:29:59,774
Was it because you're damaged?
Hmm? Did this Andy break you?
336
00:29:59,848 --> 00:30:03,716
Yeah, but... No, no, no, no, no!
It was... It was an accident.
337
00:30:03,785 --> 00:30:06,446
- I mean...
- Sounds like he really loves you.
338
00:30:06,520 --> 00:30:10,456
It's not like that, okay?
And I'm not going to any museum!
339
00:30:10,524 --> 00:30:13,015
Well, I'm not going back into storage!
340
00:30:13,093 --> 00:30:16,392
Al's coming!
341
00:30:16,464 --> 00:30:19,490
Go! Go on, Jessie. Jessie, look at me.
342
00:30:19,567 --> 00:30:23,503
I promise you'll come out of the box.
Now go! Go!
343
00:30:30,244 --> 00:30:32,234
It's show time!
344
00:30:32,412 --> 00:30:36,371
Oh, money, baby.
Money, money, money.
345
00:30:36,449 --> 00:30:39,043
And now,
346
00:30:39,118 --> 00:30:41,643
the main attraction.
347
00:30:50,597 --> 00:30:55,057
No! His arm! Where's his arm?
348
00:30:56,803 --> 00:30:59,066
Oh... no. No, no, no, no!
349
00:30:59,137 --> 00:31:01,833
What am I gonna do?
I know. I know.
350
00:31:01,907 --> 00:31:05,707
Come on! Come on!
Come on! Pick up the phone!
351
00:31:05,777 --> 00:31:08,268
- Hello?
- It's me. It's Al.
I got an emergency here.
352
00:31:08,347 --> 00:31:11,544
- Well, I'm busy.
- Yes, we're all busy.
Look. It has to be tonight.
353
00:31:11,617 --> 00:31:15,519
- All right. All right.
But first thing in the morning.
354
00:31:15,587 --> 00:31:18,351
It's gone!
I can't believe it!
355
00:31:18,423 --> 00:31:21,017
- My arm is completely gone!
- All right. Come here. Let me see that.
356
00:31:21,093 --> 00:31:24,688
- Oh, it's just a popped seam,
easily repaired.
357
00:31:24,763 --> 00:31:26,855
- You should consider yourself lucky.
- Lucky?
358
00:31:26,931 --> 00:31:29,957
Are you shrink-wrapped?
I am missing my arm!
359
00:31:30,034 --> 00:31:32,195
Big deal.
360
00:31:33,671 --> 00:31:37,072
Let him go.
I'm sure his precious Andy...
361
00:31:37,141 --> 00:31:40,133
is dying to play with
a one-armed cowboy doll.
362
00:31:40,211 --> 00:31:44,409
Why, Jessie, you know he wouldn't last
an hour on the streets in his condition.
363
00:31:44,482 --> 00:31:48,578
It's a dangerous world
out there for a toy.
364
00:32:10,574 --> 00:32:13,566
All right.
Nobody look till I get my cork back in.
365
00:32:13,643 --> 00:32:17,340
- Good work, men.
Two blocks down and only 19 more to go.
- What?
366
00:32:17,414 --> 00:32:19,541
- Nineteen?
- Are we gonna do this all night?
367
00:32:19,616 --> 00:32:22,106
- My parts are killing me.
- Come on, fellas.
368
00:32:22,184 --> 00:32:25,312
Did Woody give up
when Sid had me strapped to a rocket?
369
00:32:25,387 --> 00:32:27,321
- No.
- No.
370
00:32:27,389 --> 00:32:30,256
And did he give up when you threw him
out of the back of that moving van?
371
00:32:30,326 --> 00:32:32,794
- Oh, you had to bring that up.
- No, he didn't!
372
00:32:32,861 --> 00:32:37,958
We have a friend in need, and we will
not rest until he's safe in Andy's room!
373
00:32:38,033 --> 00:32:41,196
Now let's move out!
374
00:32:45,708 --> 00:32:48,642
And that concludes our broadcast day.
375
00:33:33,286 --> 00:33:36,551
Bullseye. Bullseye, go, go, go, go.
376
00:33:36,623 --> 00:33:38,921
Oh, tsk. Come on. You don't wanna
help me. I'm the bad guy.
377
00:33:38,992 --> 00:33:42,654
You're gonna go back in storage
because of me, remember? Just go.
378
00:33:42,728 --> 00:33:45,629
Bullseye...
All right. All right.
379
00:33:45,698 --> 00:33:50,931
But you have got
to keep quiet. Come on.
380
00:33:55,708 --> 00:33:58,404
Over here. Attaboy.
381
00:33:58,477 --> 00:34:01,002
Okay, Bullseye. Upsy-daisy.
382
00:34:15,560 --> 00:34:17,994
Psst. Bullseye. Cut it out.
383
00:34:18,062 --> 00:34:20,826
Stop it. Psst.
Stop it, Bullseye. Stop it. Stop it.
384
00:34:20,898 --> 00:34:23,264
Stop it.
385
00:34:50,227 --> 00:34:53,390
Phew.
386
00:34:53,463 --> 00:34:56,364
# Woody's Roundup
Come on, it's time to play #
387
00:34:56,433 --> 00:35:01,029
No, Officer! I swear.
What?
388
00:35:04,406 --> 00:35:07,739
Uh... Oh.
389
00:35:07,810 --> 00:35:11,746
Get in there.
There you go. Cheap case.
390
00:35:11,814 --> 00:35:14,840
Where is the remote?
391
00:35:14,917 --> 00:35:17,715
Where is the remote?
392
00:35:17,787 --> 00:35:20,756
Why don't I put it in the same place
every ti... Oh, here it is.
393
00:35:32,000 --> 00:35:35,265
What is your problem? Look, I'm sorry
I can't help you guys out.
394
00:35:35,336 --> 00:35:38,066
Really, I am. But you didn't have
to go and pull a stunt like that.
395
00:35:38,139 --> 00:35:40,699
What? You think I did that?
396
00:35:40,775 --> 00:35:42,834
Oh, right, right.
The TVjust happened to turn on,
397
00:35:42,911 --> 00:35:45,277
and the remote magically ended up
in front of you!
398
00:35:45,346 --> 00:35:48,247
- You calling me a liar?
- Well, if the boot fits...
399
00:35:48,316 --> 00:35:50,443
Say that again.
400
00:35:50,518 --> 00:35:53,885
If the boot fits.
401
00:35:53,955 --> 00:35:56,515
Okay, cowboy.
402
00:35:59,760 --> 00:36:01,785
Yah!
403
00:36:01,862 --> 00:36:06,094
How do you like that?
Take it back! Take it back!
404
00:36:06,166 --> 00:36:08,657
Don't think just 'cause you're a girl,
I'm gonna take it easy on you.
405
00:36:08,735 --> 00:36:11,431
Jessie, Woody, you stop this at once.
406
00:36:13,540 --> 00:36:16,873
I don't know
how that television turned on,
407
00:36:16,944 --> 00:36:19,208
but fighting about it
isn't helping anything.
408
00:36:19,279 --> 00:36:22,612
- If I had both my arms...
- The fact is, you don't, Woody,
409
00:36:22,683 --> 00:36:25,082
so I suggest
you just wait until morning.
410
00:36:25,151 --> 00:36:28,279
- The cleaner will come, fix your arm...
- And then I'm outta here!
411
00:36:30,056 --> 00:36:34,254
Oh, no, no.
Bullseye, don't take it that way.
412
00:36:34,327 --> 00:36:36,386
- It's just that Andy...
- Andy, Andy, Andy.
413
00:36:36,462 --> 00:36:39,260
That's all he ever talks about.
414
00:36:48,674 --> 00:36:50,665
Hey, Buzz, can we slow down?
415
00:36:50,743 --> 00:36:54,644
May I remind you that some of us are
carrying over six dollars in change?
416
00:36:54,713 --> 00:36:57,807
Losing health units.
Must rest.
417
00:36:57,883 --> 00:37:01,011
- Is everyone present and accounted for?
- Not quite everyone.
418
00:37:01,086 --> 00:37:03,714
- Who's behind?
- Mine.
419
00:37:07,626 --> 00:37:11,255
Hey, guys.
Why do the toys cross the road?
420
00:37:11,329 --> 00:37:14,298
- Not now, Hamm.
- Oh, I love riddles. Why?
421
00:37:14,366 --> 00:37:18,233
To get to the chicken
on the other side!
422
00:37:18,302 --> 00:37:21,271
The chicken!
423
00:37:25,809 --> 00:37:28,573
- Oh, well. We tried.
- We'll have to cross.
424
00:37:28,646 --> 00:37:31,513
- What the... You're not
turning me into a mashed potato.
425
00:37:31,582 --> 00:37:36,144
I may not be a smart dog,
but I know what roadkill is.
426
00:37:36,220 --> 00:37:39,485
There must be a safe way.
427
00:37:41,392 --> 00:37:45,123
Okay.
Here's our chance. Ready. Set. Go.
428
00:37:54,637 --> 00:37:56,332
Drop!
429
00:38:02,078 --> 00:38:04,012
Go!
430
00:38:05,848 --> 00:38:08,874
Drop! I said "drop"!
431
00:38:08,952 --> 00:38:11,853
Go!
432
00:38:19,294 --> 00:38:21,421
Drop.
433
00:38:28,904 --> 00:38:31,168
Go.
434
00:38:55,262 --> 00:38:57,389
That went well.
435
00:39:03,371 --> 00:39:06,601
Good job, troops.
We're that much closer to Woody.
436
00:39:09,376 --> 00:39:13,142
Oh, thank goodness you're here.
437
00:39:13,213 --> 00:39:16,205
Is the specimen ready for cleaning?
438
00:39:47,513 --> 00:39:49,879
So, uh, how long is this gonna take?
439
00:39:49,948 --> 00:39:53,076
You can't rush art.
440
00:40:07,431 --> 00:40:09,956
Oh, no. It's closed.
441
00:40:10,034 --> 00:40:13,834
We're not preschool toys, Slinky.
We can read.
442
00:40:17,675 --> 00:40:20,007
- Hey, Joe, you're late.
443
00:40:20,077 --> 00:40:22,511
- We've got
a ton of toys to unload in the back.
- All right. All right.
444
00:40:22,580 --> 00:40:25,708
- I'm comin'. I'm comin'.
- All right. Let's go.
445
00:40:25,783 --> 00:40:29,047
But the sign says it's closed.
446
00:40:32,355 --> 00:40:34,789
No, no, no, no. All together. Now!
447
00:40:55,577 --> 00:40:58,671
Whoa, Nelly! How are we going to
find Woody in this place?
448
00:40:58,747 --> 00:41:02,740
Look for Al. We find Al,
we find Woody. Now move out!
449
00:41:02,818 --> 00:41:06,413
- Woody?
- Woody.
450
00:42:14,221 --> 00:42:17,212
There you go.
451
00:42:18,457 --> 00:42:20,652
He's for display only.
452
00:42:20,726 --> 00:42:23,251
You handle him too much,
he's not gonna last.
453
00:42:23,329 --> 00:42:26,298
It's amazing. You're a genius.
He's just like new.
454
00:43:03,434 --> 00:43:06,164
I could use one of those.
455
00:43:18,282 --> 00:43:21,774
You know, they make it so you can't
defeat Zurg unless you buy this book.
456
00:43:21,852 --> 00:43:23,786
It's extortion.
That's what it is.
457
00:43:23,854 --> 00:43:26,982
Hey, I always thought
the golden sector was the only...
458
00:43:27,057 --> 00:43:30,549
- I thought
we could search in style.
459
00:43:30,627 --> 00:43:34,688
Nice going there, Hamm. So how about
letting a toy with fingers drive?
460
00:43:44,540 --> 00:43:46,872
Am I really that fat?
461
00:43:52,315 --> 00:43:54,510
Ow!
462
00:43:54,583 --> 00:43:58,349
- What are you doing?
- You're in direct violation
of Code 6404.5,
463
00:43:58,421 --> 00:44:01,515
stating all space rangers
are to be in hyper-sleep...
464
00:44:01,590 --> 00:44:03,888
until awakened by authorized personnel.
465
00:44:03,960 --> 00:44:06,393
- Oh, no.
You're breakin' ranks, ranger.
466
00:44:06,461 --> 00:44:09,123
Buzz Lightyear to Star Command.
467
00:44:09,197 --> 00:44:12,860
- I've got an AWOL space ranger.
- Tell me I wasn't this deluded.
468
00:44:12,934 --> 00:44:16,700
No back talk!
I have a laser, and I will use it.
469
00:44:16,771 --> 00:44:19,262
You mean the laser that's a light bulb?
470
00:44:19,341 --> 00:44:23,971
Has your mind been melded?
You could've killed me, space ranger.
471
00:44:24,045 --> 00:44:26,536
Or should I say "traitor"?
472
00:44:26,614 --> 00:44:29,276
- I don't have time for this.
- Halt!
473
00:44:29,351 --> 00:44:31,716
I order you to halt!
474
00:44:38,092 --> 00:44:41,425
Listen to me.
Listen. Wait.
475
00:44:41,595 --> 00:44:44,359
- We've been down this aisle already.
- We've never been down this aisle.
476
00:44:44,431 --> 00:44:47,730
- It's pink.
- Face it. We're lost.
477
00:44:47,801 --> 00:44:51,259
Back it up. Back it up.
478
00:44:51,338 --> 00:44:54,967
What a great party!
479
00:44:55,042 --> 00:44:59,603
How low can you go?
How low can you go?
480
00:45:01,681 --> 00:45:06,050
Excuse me, ladies. Does anyone
know where we might find the Al
of Al's Toy Barn?
481
00:45:06,119 --> 00:45:09,111
I can help.
482
00:45:09,188 --> 00:45:11,588
I'm Tour Guide Barbie.
483
00:45:11,657 --> 00:45:16,458
Please keep your hands, arms
and accessories inside the car,
and no flash photography.
484
00:45:16,529 --> 00:45:19,555
- Thank you.
- I'm a married spud. I'm a married spud.
485
00:45:19,632 --> 00:45:22,897
- I'm a married spud.
- Then make room for the single fellas.
486
00:45:22,969 --> 00:45:26,062
To our right is
the Hot Wheels aisle. Developed in 1967,
487
00:45:26,138 --> 00:45:28,663
the original series had 16 cars,
including the Corvette.
488
00:45:28,740 --> 00:45:30,867
I beg your pardon, ma'am,
but where's Al's office?
489
00:45:30,942 --> 00:45:34,036
Please hold all questions
until the end of the tour. Thank you.
490
00:45:34,112 --> 00:45:36,273
It says how you defeat Zurg! Look!
491
00:45:36,348 --> 00:45:39,181
- Hey, get this outta here, "geek-osaur."
- Excuse me, sir.
492
00:45:39,251 --> 00:45:42,186
- Look out!
- Stop, stop, stop!
493
00:45:47,225 --> 00:45:50,319
Turn into the spin, Barbie!
494
00:45:50,395 --> 00:45:54,023
My source of power!
495
00:45:54,098 --> 00:45:57,829
No! Come back! Hey!
496
00:45:57,902 --> 00:46:01,633
Wait up! Hey!
Come on! Slow down!
497
00:46:01,705 --> 00:46:04,970
Dinosaur overboard!
Slow down!
498
00:46:05,042 --> 00:46:07,340
Remain seated, please.
499
00:46:10,181 --> 00:46:13,810
Ow! Listen to me. Listen to me.
You're not really a space ranger.
500
00:46:13,884 --> 00:46:16,819
You're a toy.
We're all toys. Do you hear me?
501
00:46:16,887 --> 00:46:20,845
- Well, that should hold you
till the court martial.
- Let me go!
502
00:46:20,924 --> 00:46:23,484
You don't realize what you're doing!
503
00:46:23,560 --> 00:46:26,222
And this is the Buzz Lightyear aisle.
504
00:46:26,296 --> 00:46:31,290
Back in 1995, shortsighted retailers did
not order enough dolls to meet demand.
505
00:46:31,367 --> 00:46:33,835
- Hey, Buzz!
- Halt! Who goes there?
506
00:46:33,903 --> 00:46:36,497
Quit clownin' around and get in the car!
507
00:46:36,573 --> 00:46:38,837
Buzz, Buzz, I know how to defeat Zurg!
508
00:46:38,908 --> 00:46:42,173
- You do?
- Come on. I'll tell you on the way.
509
00:46:42,245 --> 00:46:47,739
No, no, guys! You've got the wrong Buzz!
You've got the wrong Buzz!
510
00:46:47,816 --> 00:46:50,080
Say, where'd you
get the cool belt, Buzz?
511
00:46:50,152 --> 00:46:52,552
Well, slotted pig,
they're standard issue.
512
00:46:52,621 --> 00:46:55,249
No!
513
00:47:03,999 --> 00:47:08,561
It's like printing my own money.
514
00:47:08,637 --> 00:47:10,867
Yeah? What?
515
00:47:10,939 --> 00:47:15,510
Oh, oh. Mr. Konishi.
Yes, uh, I have the pictures right here.
516
00:47:15,643 --> 00:47:19,807
In fact, I'm in the car right now on
my way to the office to fax them to you.
517
00:47:19,881 --> 00:47:22,873
I'm going through a tunnel!
I'm breakin' up!
518
00:47:22,950 --> 00:47:26,613
Oh, wow! Will you look at me?
It's like I'm fresh out of the box!
519
00:47:26,687 --> 00:47:30,919
Look at this stitching! Andy's gonna
have a hard time rippin' this! Hello!
520
00:47:30,992 --> 00:47:33,119
H- Hi! Hello!
521
00:47:33,194 --> 00:47:35,719
Great. Now you can go.
522
00:47:38,366 --> 00:47:41,300
Well, what a good idea.
523
00:47:49,776 --> 00:47:52,711
Woody, don't be mad at Jessie.
524
00:47:52,779 --> 00:47:57,648
She's been through more than
you know. Why not make amends
before you leave, huh?
525
00:47:57,717 --> 00:48:00,413
It's the least you can do.
526
00:48:08,194 --> 00:48:11,720
All right.
But I don't know what good it'll do.
527
00:48:18,070 --> 00:48:20,561
Hey. Whatcha doin' way up here?
528
00:48:20,639 --> 00:48:25,474
Thought I'd get one last look at
the sun before I get packed away again.
529
00:48:26,679 --> 00:48:29,045
Look, Jessie.
I know you hate me for leaving,
530
00:48:29,114 --> 00:48:31,582
but I have to go back.
531
00:48:31,650 --> 00:48:34,414
I'm still Andy's toy.
532
00:48:34,486 --> 00:48:37,454
Well, if you knew him, you'd understand.
See, Andy's a real...
533
00:48:37,522 --> 00:48:41,083
Let me guess.
Andy's a real special kid.
534
00:48:41,159 --> 00:48:43,593
And to him, you're his buddy,
his best friend.
535
00:48:43,661 --> 00:48:49,258
And when Andy plays with you,
it's like even though you're not moving,
536
00:48:49,334 --> 00:48:53,361
you feel like you're alive,
because that's how he sees you.
537
00:48:53,438 --> 00:48:55,599
How did you know that?
538
00:48:55,673 --> 00:48:59,040
Because Emily was just the same.
539
00:48:59,110 --> 00:49:01,943
She was my whole world.
540
00:49:04,748 --> 00:49:07,740
# When somebody loved me #
541
00:49:07,818 --> 00:49:11,049
#Everything was beautiful #
542
00:49:11,121 --> 00:49:14,921
#Every hour we spent together #
543
00:49:14,992 --> 00:49:17,984
#Lives within my heart #
544
00:49:19,129 --> 00:49:22,257
#And when she was sad #
545
00:49:22,332 --> 00:49:25,893
#I was there to dry her tears #
546
00:49:25,969 --> 00:49:31,531
#And when she was happy so was I #
547
00:49:31,607 --> 00:49:36,544
# When she loved me #
548
00:49:39,815 --> 00:49:43,080
# Through the summer and the fall #
549
00:49:43,152 --> 00:49:47,316
# We had each other
That was all #
550
00:49:47,390 --> 00:49:50,450
#Just she and I together #
551
00:49:50,526 --> 00:49:54,986
#Like it was meant to be #
552
00:49:55,064 --> 00:49:58,430
#And when she was lonely #
553
00:49:58,500 --> 00:50:02,334
#I was there to comfort her #
554
00:50:02,404 --> 00:50:06,272
#And I knew that #
555
00:50:06,341 --> 00:50:11,677
#She loved me #
556
00:50:18,286 --> 00:50:21,414
#So the years went by #
557
00:50:21,489 --> 00:50:24,150
#I stayed the same #
558
00:50:24,224 --> 00:50:27,921
#But she began to drift away #
559
00:50:27,995 --> 00:50:32,125
#I was left alone #
560
00:50:32,199 --> 00:50:35,362
#Still I waited for the day #
561
00:50:36,437 --> 00:50:38,598
# When she'd say #
562
00:50:38,672 --> 00:50:46,135
#I will always love you #
563
00:50:46,213 --> 00:50:50,206
#Lonely and forgotten #
564
00:50:50,284 --> 00:50:53,719
#I never thought she'd look my way #
565
00:50:53,786 --> 00:50:57,449
#She smiled at me and held me #
566
00:50:57,523 --> 00:51:01,584
#Just like she used to do #
567
00:51:01,661 --> 00:51:05,222
#Like she loved me #
568
00:51:05,298 --> 00:51:09,132
# When she loved me #
569
00:51:10,770 --> 00:51:14,103
# When somebody loved me #
570
00:51:14,173 --> 00:51:18,973
#Everything was beautiful #
571
00:51:19,044 --> 00:51:23,003
#Every hour we spent together #
572
00:51:23,081 --> 00:51:25,914
#Lives within my heart #
573
00:51:25,984 --> 00:51:33,322
# When she loved me ##
574
00:51:46,003 --> 00:51:51,339
You never forget kids
like Emily or Andy.
575
00:51:53,310 --> 00:51:55,938
But they forget you.
576
00:51:56,013 --> 00:51:59,244
- Jessie, I-I didn't know.
- Just go.
577
00:52:21,437 --> 00:52:24,565
How long will it last, Woody?
Do you really think...
578
00:52:24,641 --> 00:52:28,509
Andy is gonna take you
to college or on his honeymoon?
579
00:52:30,914 --> 00:52:35,351
Andy's growing up,
and there's nothing you can do about it.
580
00:52:36,986 --> 00:52:39,045
It's your choice, Woody.
581
00:52:39,122 --> 00:52:43,251
You can go back, or you can stay
with us and last forever.
582
00:52:43,325 --> 00:52:48,285
You'll be adored
by children for generations.
583
00:53:04,346 --> 00:53:08,008
Who am I to break up the Roundup gang?
584
00:53:24,131 --> 00:53:27,498
- Hey, Woody, are you in here?
- Nah. This one's empty too.
585
00:53:27,568 --> 00:53:30,366
- Woody! Woody!
- Woody!
586
00:53:30,438 --> 00:53:33,998
Pardon me, gentlemen, but have either of
you seen a cowboy doll with a bad arm?
587
00:53:34,074 --> 00:53:36,406
- Why, no, I haven't.
- Hey! He was talkin' to me!
588
00:53:36,476 --> 00:53:38,774
- No! He was talkin' to me!
- Why, you...
589
00:53:38,845 --> 00:53:41,643
You see, all along,
590
00:53:41,715 --> 00:53:44,411
we thought the way into Zurg's fortress
was through the main gate,
591
00:53:44,484 --> 00:53:49,285
but in fact, the secret entrance
is to the left, hidden in the shadows.
592
00:53:49,356 --> 00:53:52,951
To the left and in the shadows. Got it.
593
00:53:53,026 --> 00:53:55,961
- Someone's coming.
- Everyone take cover.
594
00:53:56,029 --> 00:53:58,463
It was a big pileup, but I don't want
to bore you with the details.
595
00:53:58,531 --> 00:54:00,828
Yes. Now, let me
confirm your fax number.
596
00:54:00,900 --> 00:54:03,960
- 011...
- 011. Wait.
That's a lot of numbers. No. I got it.
597
00:54:04,036 --> 00:54:06,163
- It's him.
- The chicken man.
598
00:54:06,238 --> 00:54:10,368
- Funny, he doesn't look like poultry.
That's the kidnapper, all right.
599
00:54:10,442 --> 00:54:14,037
A kidnapper!
An agent of Zurg if I ever saw one.
600
00:54:21,086 --> 00:54:24,920
And the pièce de résistance!
601
00:54:24,990 --> 00:54:27,787
I promise the collection will be
the crown jewel of your museum.
602
00:54:27,859 --> 00:54:30,259
- It's Woody!
- Now that I have your attention,
603
00:54:30,328 --> 00:54:35,197
- imagine we added
another zero to the price, huh?
604
00:54:35,266 --> 00:54:38,292
- I'll pay anything you want.
- Yes! Yes!
605
00:54:38,369 --> 00:54:41,065
You got a deal!
I'll be on the next flight to Japan!
606
00:54:41,139 --> 00:54:43,198
Quick.
Into the poultry man's cargo unit.
607
00:54:43,274 --> 00:54:46,675
He'll lead us to Zurg.
Move, move, move!
608
00:54:46,744 --> 00:54:50,271
Don't touch my moustache!
609
00:54:55,319 --> 00:54:58,379
Rich, rich, rich, rich!
610
00:55:42,465 --> 00:55:44,956
Huh?
611
00:56:12,827 --> 00:56:15,989
Destroy Buzz Lightyear.
612
00:56:16,063 --> 00:56:19,965
Destroy Buzz Lightyear.
Destroy Buzz Lightyear.
613
00:56:24,004 --> 00:56:27,462
- Ha! He didn't take the bag!
- No time to lose!
614
00:56:36,717 --> 00:56:39,151
He's ascending
in the vertical transporter.
615
00:56:39,219 --> 00:56:42,484
All right, everyone. Hang on.
We're gonna blast through the roof.
616
00:56:42,556 --> 00:56:46,651
- Uh, Buzz?
- To infinity and beyond!
617
00:56:48,461 --> 00:56:53,023
What are you? Insane? We're
wasting time. Stand still, Godzilla.
618
00:56:53,099 --> 00:56:58,969
- I don't understand.
Somehow, my fuel cells have gone dry.
619
00:57:15,053 --> 00:57:18,545
Blast. He's on level 23.
620
00:57:18,623 --> 00:57:20,887
How are we gonna get up there?
621
00:57:20,959 --> 00:57:23,484
Maybe if we find some balloons,
we could float to the top.
622
00:57:23,562 --> 00:57:26,224
Are you kidding?
I say we stack ourselves up,
623
00:57:26,298 --> 00:57:28,732
push the intercom
and pretend we're delivering a pizza.
624
00:57:28,800 --> 00:57:32,133
How about a ham sandwich...
with fries and a hot dog?
625
00:57:32,204 --> 00:57:35,037
- What about me?
- You can be the toy
that comes with the meal.
626
00:57:35,107 --> 00:57:37,939
Troops! Over here.
627
00:57:41,512 --> 00:57:44,879
Just like you said, lizard man.
"In the shadows to the left."
628
00:57:44,949 --> 00:57:48,214
Okay. Let's move!
629
00:57:48,285 --> 00:57:51,721
Mission log. Have infiltrated
enemy territory without detection...
630
00:57:51,789 --> 00:57:54,451
and are making our way
through the bowels of Zurg's fortress.
631
00:57:54,525 --> 00:57:58,086
You know, I think that Buzz aisle
went to his head.
632
00:57:58,162 --> 00:58:01,029
Oh, no.
Which way do we go?
633
00:58:01,098 --> 00:58:04,191
- This way!
- What makes you so sure?
634
00:58:04,267 --> 00:58:07,395
I'm Buzz Lightyear. I'm always sure.
635
00:58:07,470 --> 00:58:10,234
We've been detected. The walls!
They're closing in! Quick!
636
00:58:10,306 --> 00:58:14,606
- Help me prop up vegetable man,
or we're done for.
- Hey! Put me down, you moron!
637
00:58:14,677 --> 00:58:17,612
Guys, look! It's not the walls!
It's the elevator!
638
00:58:24,287 --> 00:58:28,155
Come on. We've got no time to lose.
Everyone grab hold!
639
00:58:28,224 --> 00:58:30,215
- What?
- Huh?
640
00:58:30,293 --> 00:58:33,159
Uh, Buzz,
why not just take the elevator?
641
00:58:33,228 --> 00:58:35,924
They'll be expecting that.
642
00:58:49,444 --> 00:58:51,935
Hey, Buzz! Stop!
643
00:58:52,014 --> 00:58:54,812
Slow down!
644
00:58:54,883 --> 00:58:57,750
To overnight six packages
to Japan is how much?
645
00:58:57,819 --> 00:59:00,651
What? That's in yen, right?
646
00:59:00,721 --> 00:59:04,157
Dollars?
You are deliberately taking advantage...
647
00:59:04,225 --> 00:59:06,193
of people in a hurry, you know that?
648
00:59:06,260 --> 00:59:09,252
All right.
I'll do it! All right. Fine.
649
00:59:09,330 --> 00:59:12,527
I'll have the stuff
waiting in the lobby, and you'd
better be here in 15 minutes,
650
00:59:12,600 --> 00:59:15,763
because I have a plane
to catch, do you hear me?
651
00:59:18,005 --> 00:59:20,974
We're finally going.
Can you believe it?
652
00:59:21,042 --> 00:59:25,240
That's custom-fitted foam insulation
you'll be riding in, Bullseye.
653
00:59:25,313 --> 00:59:27,712
First class all the way!
654
00:59:27,781 --> 00:59:31,148
You know what?
I'm actually excited about this.
655
00:59:31,218 --> 00:59:33,209
I mean it.
I really am!
656
00:59:33,286 --> 00:59:36,016
And why shouldn't you be?
657
00:59:36,089 --> 00:59:38,182
- Whoa!
- # Swing your partner do-si-do #
658
00:59:38,258 --> 00:59:42,661
- Look at you, dancing cowboy!
- Look! I'm doin' the box step!
659
00:59:52,372 --> 00:59:55,169
Uh-oh. Hey, heads up down there!
660
00:59:55,241 --> 01:00:00,144
- Whoa! Pork bellies are fallin'.
- Hey, how much farther, Buzz?
661
01:00:00,212 --> 01:00:03,204
Halfway there.
662
01:00:03,282 --> 01:00:06,615
My arms can't hold on much longer!
663
01:00:10,623 --> 01:00:12,921
Too... heavy.
664
01:00:12,992 --> 01:00:17,759
- Oh! What was I thinking?
My antigravity servos!
665
01:00:17,830 --> 01:00:21,390
Hang tight, everyone.
I'm going to let go of the wall.
666
01:00:21,466 --> 01:00:23,934
- What?
- He wouldn't.
- One...
667
01:00:24,002 --> 01:00:27,199
- He would.
- Two...
668
01:00:27,272 --> 01:00:29,604
Three!
669
01:00:31,809 --> 01:00:36,405
To infinity and beyond!
670
01:00:38,016 --> 01:00:41,452
- Approaching destination.
Reengaging gravity.
671
01:00:49,359 --> 01:00:53,125
Area secure. It's okay, troops.
672
01:00:53,196 --> 01:00:58,190
The antigravity sickness will wear off
momentarily. Now let's move!
673
01:00:58,268 --> 01:01:01,465
Remind me to glue his helmet shut
when we get back.
674
01:01:10,213 --> 01:01:13,205
How 'bout givin' me
a little intro there, Jessie?
675
01:01:13,283 --> 01:01:16,445
Introducing the high-ridin'- est
cowboy around...
676
01:01:16,519 --> 01:01:18,885
- You forgot "rootin'- tootin'- est"!
677
01:01:18,954 --> 01:01:22,788
The high-ridin'- est, rootin'- tootin'- est
cowboy hero of all time,
678
01:01:22,858 --> 01:01:24,951
Sheriff Woody!
679
01:01:33,736 --> 01:01:37,365
- Say, little missy, you notice
any trouble around these parts?
680
01:01:37,440 --> 01:01:40,273
Nary a bit,
not with Sheriff Woody around.
681
01:01:40,343 --> 01:01:42,367
Wait-wait-wait-wait-wait! I got it!
I got it! This is great! Okay!
682
01:01:42,444 --> 01:01:44,844
The bandits got the critters
tied up in the burning barn,
and now for the best part!
683
01:01:44,913 --> 01:01:47,074
Help us!
The barn's on fire!
684
01:01:47,148 --> 01:01:49,514
I've got ya, critters.
No need to worry.
685
01:01:49,584 --> 01:01:51,745
Woody saves the day again!
686
01:01:51,820 --> 01:01:54,948
- Yee-hah!
- Now, where's my trusty steed Bullseye?
687
01:01:55,023 --> 01:01:57,685
I have to ride off
into the sunset... Oh!
688
01:01:57,759 --> 01:02:01,320
Ride like the wind, Bullseye!
689
01:02:05,567 --> 01:02:08,057
W- W-Watch it.
Wait. I'm ticklish, okay?
690
01:02:08,135 --> 01:02:12,196
- Oh, you are?
- No, no, no. Cut it out.
Stop it. Stop it.
691
01:02:12,272 --> 01:02:14,297
No, please. No, no. Stop! Stop!
692
01:02:24,084 --> 01:02:29,522
Mission log. Have reached
Zurg's command deck, but no sign
of him or his wooden captive.
693
01:02:29,590 --> 01:02:31,888
- Please, no!
- That's Woody!
694
01:02:31,959 --> 01:02:34,393
This way!
695
01:02:36,562 --> 01:02:38,530
Please, please, no!
696
01:02:38,598 --> 01:02:40,793
Buzz, can you see?
What's going on?
697
01:02:43,102 --> 01:02:46,902
- Take that!
To the left. No, your left.
698
01:02:46,973 --> 01:02:49,066
- Take it up higher.
- What's happening?
699
01:02:49,142 --> 01:02:52,168
Oh, it-it's horrible.
They-they're torturing him.
700
01:02:52,245 --> 01:02:55,578
- What are we gonna do, Buzz?
- Use your head!
701
01:02:55,648 --> 01:02:58,378
But I don't wanna use my head!
702
01:03:03,221 --> 01:03:05,587
What's going on here?
703
01:03:05,657 --> 01:03:07,852
Buzz, guys!
Hey, how did you find me?
704
01:03:07,926 --> 01:03:10,690
- Watch yourself!
We're here to spring ya, Woody!
705
01:03:10,762 --> 01:03:14,528
- You heard of kung fu?
Well, get ready for pork chop.
706
01:03:14,599 --> 01:03:19,696
Prepare to meet Mr. Angry Eyes!
707
01:03:19,771 --> 01:03:22,968
Hold it, now! Hey, you don't understand!
These are my friends!
708
01:03:23,041 --> 01:03:26,204
- Yeah, we're his friends!
- No, Rex, I mean they're my friends!
709
01:03:26,278 --> 01:03:30,270
- Hey, stop it!
Leave him alone, springy dog! Hey!
710
01:03:30,347 --> 01:03:33,009
- Grab Woody, and let's go!
- Fellas, hold it! Buzz, put me down!
711
01:03:33,083 --> 01:03:36,610
- Quick! To the vent!
- They're stealing him.
712
01:03:36,687 --> 01:03:38,484
No!
713
01:03:38,556 --> 01:03:41,923
- Hold it right there!
- Buzz?
- You again?
714
01:03:41,992 --> 01:03:44,790
- Woody! Thank goodness you're all right.
- Buzz, what is going on?
715
01:03:44,862 --> 01:03:48,457
Hold on. I am Buzz Lightyear,
and I'm in charge of this detachment.
716
01:03:48,532 --> 01:03:51,296
- No, I'm Buzz Lightyear.
I'm Buzz Lightyear!
- I am Buzz Lightyear!
717
01:03:51,368 --> 01:03:53,461
So, who's the real Buzz?
718
01:03:53,537 --> 01:03:56,165
- I am!
- I am! Don't let this impostor fool you!
719
01:03:56,240 --> 01:03:59,731
He's been trained by Zurg himself
to mimic my every move.
720
01:04:02,879 --> 01:04:07,543
Buzz!
721
01:04:07,617 --> 01:04:10,984
I had a feelin' it was you,
Buzz. My front end just had
to catch up with my back end.
722
01:04:13,189 --> 01:04:15,521
Will somebody please
explain what's going on?
723
01:04:15,592 --> 01:04:18,686
It's all right, space ranger.
It's a code 546.
724
01:04:18,761 --> 01:04:21,321
- You mean it's a...
- Yes.
725
01:04:21,397 --> 01:04:23,921
- And he's a...
- Oh, yeah.
726
01:04:25,634 --> 01:04:27,932
Your Majesty.
727
01:04:28,003 --> 01:04:31,939
- Woody, you're in danger here.
We need to leave now.
- Al's selling you to a museum...
728
01:04:32,007 --> 01:04:35,568
- in Japan!
- I know. It's okay, Buzz.
729
01:04:35,644 --> 01:04:38,545
- I actually wanna go.
- What?
- Are you crazy?
730
01:04:38,614 --> 01:04:42,106
Look, the thing is,
I'm a rare Sheriff Woody doll,
731
01:04:42,184 --> 01:04:44,414
and these guys are my Roundup gang.
732
01:04:44,486 --> 01:04:45,984
- What are you talking about?
- What am I talking about?
Woody's Roundup!
733
01:04:46,019 --> 01:04:47,483
- What are you talking about?
- What am I talking about?
Woody's Roundup!
734
01:04:47,555 --> 01:04:51,149
Oh, it's this great old TV show,
and I was the star. See? Now look.
735
01:04:51,225 --> 01:04:53,591
Look! Look at me!
See? That's me!
736
01:04:53,660 --> 01:04:57,528
- This is weirdin' me out.
- Buzz, it was a national phenomenon.
737
01:04:57,598 --> 01:05:00,624
There was all this merchandise
that just got packed up.
Oh, you should have seen it.
738
01:05:00,701 --> 01:05:03,602
There was a record player and a yo-yo...
Buzz, I was a yo-yo!
739
01:05:03,670 --> 01:05:06,764
- "Was"?
- Woody, stop this nonsense and let's go.
740
01:05:06,840 --> 01:05:10,105
Nah, Buzz.
741
01:05:10,177 --> 01:05:13,578
I can't go.
I can't abandon these guys.
742
01:05:13,647 --> 01:05:15,945
They need me to get into this museum.
743
01:05:16,016 --> 01:05:19,678
Without me, they'll go back
into storage... maybe forever!
744
01:05:19,752 --> 01:05:23,711
Woody, you're not a collector's item.
You're a child's plaything.
745
01:05:23,789 --> 01:05:26,280
You are a toy!
746
01:05:26,359 --> 01:05:29,988
For how much longer?
One more rip, and Andy's done with me.
747
01:05:30,062 --> 01:05:32,360
And what do I do then, Buzz?
Huh? You tell me.
748
01:05:32,431 --> 01:05:35,867
Somewhere in that pad of stuffing
is a toy who taught me...
749
01:05:35,935 --> 01:05:38,995
that life's only worth living
if you're bein' loved by a kid.
750
01:05:39,071 --> 01:05:42,563
And I traveled all this way
to rescue that toy...
751
01:05:42,642 --> 01:05:44,576
because I believed him.
752
01:05:45,644 --> 01:05:48,238
Well, you wasted your time.
753
01:05:53,585 --> 01:05:56,213
- Let's go, everyone.
- What about Woody?
754
01:05:57,389 --> 01:05:59,584
He's not coming with us.
755
01:06:00,659 --> 01:06:03,890
But-But Andy's coming home tonight.
756
01:06:03,962 --> 01:06:06,897
Then we'd better make sure
we're there waiting for him.
757
01:06:16,507 --> 01:06:20,341
I don't have a choice, Buzz.
This is my only chance.
758
01:06:20,411 --> 01:06:25,280
To do what, Woody? Watch kids from
behind glass and never be loved again?
759
01:06:25,349 --> 01:06:27,283
Some life.
760
01:06:31,922 --> 01:06:34,413
- Is everybody okay?
- Sheriff Woody!
761
01:06:34,491 --> 01:06:37,983
- I knew you'd make it!
- Now, remember, deputies,
762
01:06:38,062 --> 01:06:40,825
the real treasures are
your friends and family.
763
01:06:40,897 --> 01:06:44,424
Before I go, kids, I want to share
somethin'special with you,
764
01:06:44,500 --> 01:06:48,869
- for the times I'm not around.
- Good going, Woody!
I thought they'd never leave.
765
01:06:48,938 --> 01:06:51,236
# You've got a friend in me #
766
01:06:51,307 --> 01:06:53,741
#You've got a friend in me #
767
01:06:55,378 --> 01:06:57,312
- Woody?
- # You've got troubles #
768
01:06:57,380 --> 01:07:00,213
#Well, I've got 'em too #
769
01:07:00,283 --> 01:07:04,344
#There isn't anything I wouldn't do #
770
01:07:04,420 --> 01:07:08,287
- # We stick together and
see it through 'cause #
771
01:07:08,357 --> 01:07:10,655
# You got a friend in me #
772
01:07:12,561 --> 01:07:16,122
# Some other folks might be
a little bit smarter than I am #
773
01:07:16,198 --> 01:07:20,828
#Bigger and stronger too #
Maybe.
774
01:07:20,902 --> 01:07:24,429
# But none of them will ever love you #
775
01:07:24,506 --> 01:07:29,102
# The way I do
It's me and you, boy #
776
01:07:29,177 --> 01:07:31,737
#And as the years go by #
777
01:07:33,180 --> 01:07:36,809
# Our friendship will never die #
778
01:07:36,884 --> 01:07:40,786
- What am I doing?
- # You're gonna see it's our destiny ##
779
01:07:40,855 --> 01:07:44,791
- Buzz! Wait! Wait!
- Woody, where are you going?
780
01:07:44,859 --> 01:07:47,487
You're right, Prospector.
I can't stop Andy growing up.
781
01:07:47,561 --> 01:07:49,825
But I wouldn't miss it for the world.
782
01:07:49,897 --> 01:07:52,024
- No!
- Buzz!
783
01:07:52,099 --> 01:07:55,227
- Yes?
- Yes?
- I'm coming with you!
784
01:07:55,302 --> 01:07:58,465
Wait! Wait-wait-wait-wait.
I'll be back in just a second.
785
01:07:58,539 --> 01:08:00,438
Way to go, cowboy!
786
01:08:00,573 --> 01:08:04,168
- Hey, you guys... Come with me.
- What?
787
01:08:04,244 --> 01:08:06,371
Andy will play with all of us.
I know it!
788
01:08:06,446 --> 01:08:08,539
Woody, I-I...
I don't know. I...
789
01:08:08,615 --> 01:08:11,812
Wouldn't you give anything
just to have one more day with Emily?
790
01:08:11,885 --> 01:08:16,720
Come on, Jessie. This is what it's
all about: To make a child happy.
791
01:08:16,790 --> 01:08:19,953
And you know it.
Bullseye, are you with me?
792
01:08:21,027 --> 01:08:22,961
Okay, good boy.
793
01:08:23,029 --> 01:08:24,963
Prospector, how 'bout you?
794
01:08:29,034 --> 01:08:31,662
- Prospector?
- You're outta your box!
795
01:08:33,038 --> 01:08:35,302
I tried reasoning with you, Woody,
796
01:08:35,374 --> 01:08:38,969
but you keep forcing me
to take extreme measures.
797
01:08:40,446 --> 01:08:43,904
Wait a minute. You turned on the TV
last night, not Jessie.
798
01:08:43,982 --> 01:08:47,577
Look, we have an eternity
to spend together in the museum.
799
01:08:47,653 --> 01:08:50,417
Let's not start off
by pointing fingers, shall we?
800
01:08:50,489 --> 01:08:54,084
- You really are Stinky Pete, aren't you?
- Prospector, this isn't fair.
801
01:08:54,159 --> 01:08:57,719
"Fair"? I'll tell you what's not fair:
802
01:08:57,795 --> 01:09:03,256
Spending a lifetime on a dime-store
shelf watching every other toy be sold.
803
01:09:03,334 --> 01:09:05,632
Well, finally my waiting
has paid off,
804
01:09:05,703 --> 01:09:10,697
and no hand-me-down cowboy doll
is gonna mess it up for me now!
805
01:09:12,343 --> 01:09:15,039
Buzz. Help, Buzz! Guys!
806
01:09:15,112 --> 01:09:19,208
It's too late, Woody. That silly
Buzz Lightweight can't help you.
807
01:09:19,283 --> 01:09:21,409
His name is Buzz Lightyear.
808
01:09:21,485 --> 01:09:25,785
Whatever. I've always hated
those upstart space toys.
809
01:09:25,856 --> 01:09:28,347
It's stuck! What do we do?
810
01:09:28,425 --> 01:09:30,723
Should I use my head?
811
01:09:30,794 --> 01:09:33,092
It's Al!
812
01:09:35,332 --> 01:09:37,926
Look at the time.
I'm gonna be late!
813
01:09:38,001 --> 01:09:40,231
Oh, figures. I can't miss this flight!
I've gotta pack.
814
01:09:40,303 --> 01:09:42,464
All right. Let's see.
Uh, wallet, keys, tickets,
815
01:09:42,539 --> 01:09:45,440
uh, passport, beefjerky...
very expensive over there.
816
01:09:45,509 --> 01:09:48,239
Shower!
Oh, I can skip the shower.
817
01:09:48,311 --> 01:09:52,212
I just gotta get outta here now!
818
01:09:52,348 --> 01:09:54,873
Quick! To the elevator!
819
01:09:58,120 --> 01:10:01,988
Hurry. I can hear it coming.
820
01:10:06,896 --> 01:10:09,558
So, we meet again, Buzz Lightyear...
821
01:10:09,632 --> 01:10:11,566
for the last time.
822
01:10:11,634 --> 01:10:15,502
Aah! It's Zurg! Watch out!
He's got an ion blaster!
823
01:10:29,717 --> 01:10:32,242
Quick! Get on!
824
01:10:34,822 --> 01:10:37,188
The emergency hatch!
Come on!
825
01:10:51,705 --> 01:10:53,639
Huh?
826
01:10:57,010 --> 01:11:01,379
- Come on! Hurry!
- But Buzz is in peril!
827
01:11:01,448 --> 01:11:04,440
Buzz... Buzz...
Buzz... Lightyear to the rescue!
828
01:11:14,193 --> 01:11:18,061
Surrender, Buzz Lightyear.
I have won.
829
01:11:18,130 --> 01:11:20,997
I'll never give in.
You killed my father!
830
01:11:21,067 --> 01:11:25,163
No, Buzz.
I am your father.
831
01:11:29,241 --> 01:11:32,642
Come on! Come on! Come on!
832
01:11:35,948 --> 01:11:39,883
Buzz, you could have
defeated Zurg all along!
833
01:11:39,951 --> 01:11:42,886
You just need to believe in yourself!
834
01:11:42,954 --> 01:11:46,515
- Prepare to die!
- I can't look!
835
01:11:53,565 --> 01:11:58,502
I did it.
I finally defeated Zurg!
836
01:11:58,570 --> 01:12:00,504
Father.
837
01:12:07,543 --> 01:12:09,408
Ah, finally!
838
01:12:33,334 --> 01:12:36,132
How are we gonna get him now?
839
01:12:37,205 --> 01:12:40,174
Pizza, anyone?
840
01:12:40,241 --> 01:12:42,209
- Go, go, go!
- I got it!
841
01:12:42,277 --> 01:12:47,476
- Buzz, are you coming?
- No, I have a lot of
catching up to do with my dad.
842
01:12:47,549 --> 01:12:52,509
Good throw, son.
That's my boy. Go long, Buzzy!
843
01:12:52,587 --> 01:12:56,455
- Oh, you're a great dad. Yippee!
- Farewell.
844
01:12:56,524 --> 01:13:00,721
- Does anyone know how to drive?
- Slink, take the pedals.
Rex, you navigate.
845
01:13:00,794 --> 01:13:03,661
Hamm and Potato,
operate the levers and knobs.
846
01:13:08,368 --> 01:13:10,165
- Strangers.
- From the outside.
847
01:13:10,237 --> 01:13:13,434
- Oh, no.
- He's at a red light! We can catch him!
848
01:13:13,507 --> 01:13:16,965
Maximum power, Slink!
849
01:13:17,044 --> 01:13:19,376
Whaa! It turned green! Hurry!
850
01:13:19,446 --> 01:13:22,040
- Why won't it go?
- Use the Wand of Power.
851
01:13:29,221 --> 01:13:32,520
- Rex, which way?
- Left! No, no! I mean right!
852
01:13:32,592 --> 01:13:35,618
That's right! No, I mean left!
Left is right!
853
01:13:35,695 --> 01:13:38,858
Buzz, he's turning left!
He's turning left!
854
01:13:40,766 --> 01:13:42,734
Oh, oh, boy!
855
01:13:45,104 --> 01:13:47,629
Oh, I seriously doubt
he's gettin' this kind of mileage.
856
01:13:47,707 --> 01:13:50,471
Go right! To the right!
Right-right-right-right!
857
01:13:54,946 --> 01:13:59,144
- You have saved our lives.
We are eternally grateful.
- Yeah, yeah, yeah. Whatever.
858
01:14:07,359 --> 01:14:11,125
The white zone is
for immediate loading and unloading...
859
01:14:12,564 --> 01:14:14,498
No parking.
860
01:14:16,668 --> 01:14:19,193
Guys, we can't park here!
It's a white zone!
861
01:14:19,270 --> 01:14:22,261
You have saved our lives.
We are eternally grateful.
862
01:14:22,339 --> 01:14:25,240
- Final boarding call
for Far East Airlines...
- There he is!
863
01:14:25,309 --> 01:14:31,179
Flight 451 to Tokio, : All confirmed
passengers must board at this time.
864
01:14:31,248 --> 01:14:36,276
Passenger Twitch,
passenger Leon Twitch, please pick up...
865
01:14:36,353 --> 01:14:40,255
- You have saved our lives.
We are eternally grateful.
- Will you just leave me alone?
866
01:14:40,324 --> 01:14:42,588
- Oh! Someone's coming!
- Ooh, a puppy!
867
01:14:42,660 --> 01:14:46,891
Uh, bark-bark-bark-bark.
Bark-bark-bark-bark-bark.
868
01:14:46,963 --> 01:14:50,922
Listen, flyboy. The contents
of that case are worth more
than you make in a year!
869
01:14:51,000 --> 01:14:53,400
- You got that, sport! You be careful!
- I understand, sir.
870
01:14:53,469 --> 01:14:56,267
- Do you have
a "fragile"sticker or something?
- Don't worry, sir.
871
01:14:56,339 --> 01:14:58,432
I had a box of cookies once
that came back as crumbs!
872
01:14:59,776 --> 01:15:01,767
The Mystic Portal!
873
01:15:01,844 --> 01:15:06,372
Once we go through,
we just need to find that case.
874
01:15:18,160 --> 01:15:23,393
- Ow! There's the case!
- No, there's the case!
875
01:15:23,465 --> 01:15:26,457
You take that one!
We'll take this one!
876
01:15:38,580 --> 01:15:41,275
Whoa-oa! Buzz!
877
01:15:41,348 --> 01:15:44,078
Buzz, my back end's
goin' to Baton Rouge!
878
01:15:44,151 --> 01:15:47,643
Slinky!
879
01:15:47,722 --> 01:15:50,782
Here we come, Woody!
Woody, here we come! Woody!
880
01:15:50,858 --> 01:15:53,019
Nice flash though.
881
01:16:04,772 --> 01:16:08,172
Okay, Woody, let's go!
882
01:16:08,241 --> 01:16:11,506
Take that, space toy.
883
01:16:11,578 --> 01:16:14,206
Hey! No one does that
to my friend!
884
01:16:20,687 --> 01:16:22,678
Your choice, Woody.
885
01:16:22,756 --> 01:16:25,589
You can go to Japan
together or in pieces.
886
01:16:25,658 --> 01:16:29,025
If he fixed ya once,
he can fix ya again. Now get in the box!
887
01:16:29,095 --> 01:16:31,563
- Never!
- Fine!
888
01:16:37,770 --> 01:16:39,738
- No!
- Gotcha!
889
01:16:39,805 --> 01:16:42,330
Idiots!
Children destroy toys!
890
01:16:42,407 --> 01:16:44,773
You'll all be ruined, forgotten!
891
01:16:44,843 --> 01:16:47,676
Spending eternity
rotting in some landfill!
892
01:16:47,746 --> 01:16:52,911
Well, Stinky Pete, I think it's time you
learned the true meaning of playtime.
893
01:16:52,985 --> 01:16:57,251
- Right over there, guys!
- No. No! No!
894
01:16:57,322 --> 01:17:02,088
Atlantic Air flight eight...
895
01:17:02,160 --> 01:17:04,128
is now arriving...
896
01:17:04,195 --> 01:17:07,926
Look, Barbie.
A big ugly man doll.
897
01:17:07,999 --> 01:17:10,024
Ooh, he needs a makeover.
898
01:17:11,969 --> 01:17:15,370
Hi! You'll like Amy.
899
01:17:15,439 --> 01:17:17,999
She's an artist!
900
01:17:20,144 --> 01:17:22,078
Come on, hon!
901
01:17:24,182 --> 01:17:26,150
Happy trails, Prospector.
902
01:17:26,217 --> 01:17:28,242
- Buzz! Woody!
- Help us out here!
903
01:17:28,419 --> 01:17:30,079
Hurry!
904
01:17:30,153 --> 01:17:33,554
- Oh, no. Jessie! Come on!
- Oh, Woody!
905
01:17:42,699 --> 01:17:44,792
Jessie!
906
01:17:44,868 --> 01:17:47,336
Come on, Buzz.
907
01:17:47,404 --> 01:17:49,770
- Yah!
- Ride like the wind, Bullseye!
908
01:17:59,882 --> 01:18:01,816
Hey-howdy-hey!
Giddyap!
909
01:18:01,884 --> 01:18:04,045
Come on, Bullseye! Yah!
910
01:18:06,555 --> 01:18:09,285
Buzz, give me a boost!
911
01:18:18,200 --> 01:18:20,828
- Oh! Ohh! Oohhh!
- Woody!
912
01:18:53,166 --> 01:18:57,330
Here's the rest!
913
01:19:15,589 --> 01:19:18,819
Excuse me, ma'am, but I believe
you're on the wrong flight.
914
01:19:18,891 --> 01:19:22,224
- Woody!
- Come on, Jess.
It's time to take you home.
915
01:19:22,295 --> 01:19:25,128
- But... what if Andy doesn't like me?
- Nonsense!
916
01:19:25,197 --> 01:19:27,392
Andy'll love you! Besides,
917
01:19:27,466 --> 01:19:29,661
- he's got a little sister.
- He does?
918
01:19:29,735 --> 01:19:32,203
Why didn't you say so? Let's go!
919
01:19:35,741 --> 01:19:39,404
Hold it! There's a couple
more bags coming from the terminal!
920
01:19:39,478 --> 01:19:41,412
Okay. On three.
921
01:19:41,480 --> 01:19:43,812
- One, two...
- Too late!
922
01:19:43,883 --> 01:19:46,284
Put 'em on the next flight!
923
01:19:53,424 --> 01:19:55,392
- This is bad.
- How are we gonna get outta here?
924
01:19:55,459 --> 01:19:59,156
Over there! Come on!
925
01:20:11,708 --> 01:20:15,200
- You sure about this?
- No! Let's go!
926
01:20:36,032 --> 01:20:37,932
Hold on, Woody!
927
01:20:43,339 --> 01:20:46,035
- What's a cowboy without his hat?
- Buzz!
928
01:20:59,555 --> 01:21:02,149
Buzz! Buzz, get behind the tires!
929
01:21:07,729 --> 01:21:10,061
Jessie, let go of the plane!
930
01:21:10,131 --> 01:21:14,625
- What? Are you crazy?
- Just pretend it's
the final episode of Woody's Roundup.
931
01:21:14,702 --> 01:21:18,229
But it was canceled!
We never saw if you made it!
932
01:21:18,306 --> 01:21:20,240
Well, then, let's find out together!
933
01:21:34,821 --> 01:21:37,289
We did it! We did it! We did it!
934
01:21:37,357 --> 01:21:41,760
- Nice ropin', cowboy.
- That was definitely
Woody's finest hour!
935
01:21:41,828 --> 01:21:44,626
Your hat, partner.
936
01:21:50,103 --> 01:21:52,765
Let's... go home.
937
01:22:07,219 --> 01:22:11,019
Hey, Woody! Woody?
938
01:22:16,629 --> 01:22:18,824
Oh, wow! New toys!
939
01:22:18,898 --> 01:22:21,958
Cool! Thanks, Mom!
940
01:22:22,034 --> 01:22:25,993
It's Bazooka Jane and her jet-propelled
horse!
941
01:22:26,071 --> 01:22:29,733
Woody, Buzz, that polecat Zurg
has stolen my space cows!
942
01:22:38,450 --> 01:22:41,044
Andy, come on, hon.
Time to go.
943
01:22:41,119 --> 01:22:43,849
- Hey, you fixed Woody!
- Yeah.
944
01:22:43,922 --> 01:22:47,824
Glad I decided not to take him to camp.
His whole arm might have come off.
945
01:22:53,731 --> 01:22:55,721
Well, what do you know?
946
01:22:55,799 --> 01:22:59,462
Yee-hah! Oh, Bullseye,
947
01:22:59,536 --> 01:23:02,096
we're part of a family again!
948
01:23:06,643 --> 01:23:09,305
Uh, m-ma'am, I, uh...
949
01:23:09,379 --> 01:23:13,315
Well, I just wanted to say
you're a bright young woman
with a beautiful "yarnful" of hair.
950
01:23:13,383 --> 01:23:16,181
Uh, "hairful" of yarn.
It's...
951
01:23:16,253 --> 01:23:21,280
- I must go.
- Well, aren't you
the sweetest space toy I ever met?
952
01:23:23,826 --> 01:23:25,953
What's that? Bark-bark?
953
01:23:26,028 --> 01:23:29,429
This fella says he needs to go out
for a little private time.
954
01:23:29,499 --> 01:23:31,899
That critter needs help!
955
01:23:41,844 --> 01:23:45,245
Ooh, ooh, oh... Hey, Rex,
I could use a hand over here, buddy.
956
01:23:45,314 --> 01:23:48,181
I don't need to play...
I've lived it!
957
01:23:48,250 --> 01:23:50,718
No-no-no-no! Oh, nuts!
958
01:23:50,785 --> 01:23:52,912
Welcome to Al's Toy Barn.
959
01:23:52,988 --> 01:23:55,821
We've got the lowest prices in town.
960
01:23:55,891 --> 01:24:00,328
Everything for a buck-buck-buck.
961
01:24:00,395 --> 01:24:03,796
Well, I guess crime doesn't pay.
962
01:24:03,865 --> 01:24:07,392
Oh, Andy did a great job, huh?
Nice and strong!
963
01:24:07,469 --> 01:24:10,905
I like it. Makes you look... tough.
964
01:24:12,974 --> 01:24:15,339
- You have saved our lives.
We are eternally grateful.
965
01:24:15,409 --> 01:24:19,345
You saved their lives?
Oh, my hero!
966
01:24:19,413 --> 01:24:24,214
- And they're so adorable!
Let's adopt them!
- Daddy!
967
01:24:24,285 --> 01:24:26,685
Oh, no.
968
01:24:26,754 --> 01:24:29,086
Wheezy, you're fixed!
969
01:24:29,156 --> 01:24:33,490
Oh, yeah. Mr. Shark looked in the
toy box and found me an extra squeaker.
970
01:24:33,561 --> 01:24:36,792
- And... how do you feel?
- Oh, I feel swell.
971
01:24:36,864 --> 01:24:41,198
In fact, I think I feel
a song comin' on.
972
01:24:44,437 --> 01:24:47,770
#You've got a friend in me #
973
01:24:47,840 --> 01:24:50,365
#You've got a friend in me #
974
01:24:51,911 --> 01:24:54,379
#You just remember
what your old pal said #
975
01:24:54,447 --> 01:24:58,679
#Babe, you've got a friend in me #
976
01:24:58,751 --> 01:25:00,912
# Yeah, you've got a friend in me #
977
01:25:00,987 --> 01:25:04,388
Come on over.
Oh, you are such a big girl.
978
01:25:04,457 --> 01:25:06,550
Andy, you think she's ready
to drive the car yet?
979
01:25:06,626 --> 01:25:08,560
Yeah, and I can teach her.
980
01:25:08,628 --> 01:25:11,494
- You still worried?
- About Andy?
981
01:25:11,563 --> 01:25:15,863
- Nah. It'll be fun while it lasts.
- I'm proud of you, cowboy.
982
01:25:15,934 --> 01:25:21,031
Besides, when it all ends, I'll have
old Buzz Lightyear to keep me company...
983
01:25:21,106 --> 01:25:24,473
for infinity and beyond.
984
01:25:24,543 --> 01:25:28,536
#You're gonna see it's our destiny #
985
01:25:30,048 --> 01:25:33,415
- #You got a friend in me #
- #Yes, you do #
986
01:25:33,485 --> 01:25:37,045
- # You've got a friend in me #
- # That's the truth #
987
01:25:37,121 --> 01:25:40,215
# You've got a friend #
988
01:25:40,291 --> 01:25:45,160
# In me ##
989
01:25:46,731 --> 01:25:49,051
Yeah!
990
01:25:58,426 --> 01:26:02,487
#WOODY'S ROUNDUP
RIGHT HERE EVERY DAY#
991
01:26:02,564 --> 01:26:06,522
# WOODY'S ROUNDUP
COME ON, IT'S TIME TO PLAY#
992
01:26:06,600 --> 01:26:09,125
# THERE'S JESSIE
THE YODELING COWGIRL#
993
01:26:11,672 --> 01:26:16,166
#BULLSEYE
HE'S WOODY'S HORSE #
HE'S A SMART ONE.
994
01:26:16,243 --> 01:26:18,177
#MEET THE OLD PROSPECTOR#
995
01:26:18,245 --> 01:26:19,940
#AND WOODY THE MAN HIMSELF #
996
01:26:20,013 --> 01:26:22,811
# OF COURSE, IT'S TIME
FOR WOODY'S ROUNDUP #
997
01:26:22,883 --> 01:26:26,819
#HE'S THE VERY BEST
HE'S THE ROOTIN'- EST
TOOTIN'- EST COWBOY#
998
01:26:26,887 --> 01:26:29,481
#IN THE WILD, WILD WEST#
999
01:27:15,367 --> 01:27:19,770
# WOODY'S ROUNDUP
COME ON AND GATHER 'ROUND #
1000
01:27:19,838 --> 01:27:24,002
# WOODY'S ROUNDUP
WHERE NOBODY WEARS A FROWN #
1001
01:27:24,075 --> 01:27:27,976
#BAD GUYS GO RUNNIN'
WHENEVER HE'S IN TOWN #
1002
01:27:28,045 --> 01:27:32,573
#HE'S THE ROOTIN'- EST
TOOTIN'- EST, SHOOTIN'- EST
HOOTIN'- EST COWBOY AROUND #
1003
01:27:32,650 --> 01:27:37,144
# WOODY'S ROUNDUP ##
1004
01:27:47,898 --> 01:27:51,334
# YOU'VE GOT A FRIEND IN ME #
1005
01:27:51,402 --> 01:27:55,030
# YOU'VE GOT A FRIEND IN ME #
1006
01:27:55,104 --> 01:27:58,232
# WHEN THE ROAD
LOOKS ROUGH AHEAD #
1007
01:27:58,308 --> 01:28:02,142
#AND YOU'RE MILES AND MILES
FROM YOUR NICE, WARM BED #
1008
01:28:02,211 --> 01:28:05,305
# YOU JUST REMEMBER
WHAT YOUR OLD PAL SAID #
1009
01:28:05,381 --> 01:28:09,010
#SON, YOU'VE GOT
A FRIEND IN ME #
1010
01:28:09,085 --> 01:28:12,213
# YEAH, YOU'VE GOT
A FRIEND IN ME #
1011
01:28:18,394 --> 01:28:21,829
# YOU'VE GOT A FRIEND IN ME #
1012
01:28:21,897 --> 01:28:25,890
# YOU'VE GOT A FRIEND IN ME #
1013
01:28:25,968 --> 01:28:29,734
# YOU GOT TROUBLES
THEN I GOT'EM TOO #
1014
01:28:29,805 --> 01:28:33,138
# THERE ISN'T ANYTHING
I WOULDN'T DO #
1015
01:28:33,208 --> 01:28:36,143
# WE STICK TOGETHER
WE CAN SEE I TTHROUGH #
1016
01:28:36,211 --> 01:28:39,408
# 'CAUSE YOU'VE GOT
A FRIEND IN ME #
# YES, YOU DO #
1017
01:28:39,481 --> 01:28:42,541
# YEAH, YOU'VE GOT
A FRIEND IN ME #
1018
01:28:44,119 --> 01:28:47,884
#SOME OTHER FOLKS MIGHT BE
A LITTLE SMARTER THAN I AM #
1019
01:28:47,955 --> 01:28:50,082
#BIGGER AND STRONGER TOO #
1020
01:28:50,157 --> 01:28:51,283
#MAYBE #
1021
01:28:51,359 --> 01:28:54,487
#BUT NONE OF THEM
WILL EVER LOVE YOU #
1022
01:28:54,562 --> 01:28:58,555
# THE WAY I DO
JUST ME AND YOU, BABE #
1023
01:28:58,632 --> 01:29:01,567
#AND AS THE YEARS GO BY#
1024
01:29:01,635 --> 01:29:05,628
# OUR FRIENDSHIP
WILL NEVER DIE #
1025
01:29:05,706 --> 01:29:09,403
# YOU'RE GONNA SEE
IT'S OUR DESTINY#
1026
01:29:09,477 --> 01:29:11,536
# YOU'VE GOT A FRIEND IN ME #
1027
01:29:20,186 --> 01:29:22,916
# YOU JUST REMEMBER
WHAT YOUR OLD PAL SAID #
1028
01:29:22,989 --> 01:29:25,924
#SON, YOU'VE GOT
A FRIEND IN ME #
1029
01:32:07,797 --> 01:32:10,698
#AND AS THE YEARS GO BY#
# GO BY#
1030
01:32:10,767 --> 01:32:14,601
# OUR FRIENDSHIP
WILL NEVER DIE #
#DIE #
1031
01:32:14,671 --> 01:32:18,368
# YOU'RE GONNA SEE
IT'S OUR DESTINY#
1032
01:32:20,143 --> 01:32:23,578
# YOU'VE GOT A FRIEND IN ME #
# YES, YOU DO #
1033
01:32:23,645 --> 01:32:27,581
# YOU'VE GOT A FRIEND IN ME #
# YES, YOU DO #
1034
01:32:27,649 --> 01:32:36,387
# YOU'VE GOT A FRIEND IN ME #
1035
01:32:36,458 --> 01:32:38,958
# YEAH ##