1 00:02:18,753 --> 00:02:23,315 Buzz Lightyear mission log. All signs point to this planet as the location of Zurg's fortress, 2 00:02:23,391 --> 00:02:27,191 but there seems to be no sign of intelligent life anywhere. 3 00:03:22,648 --> 00:03:27,084 Come to me, my prey. 4 00:04:09,426 --> 00:04:13,157 To infinity and beyond! 5 00:04:23,639 --> 00:04:27,973 So, we meet again, Buzz Lightyear, for the last time. 6 00:04:28,043 --> 00:04:30,705 Not today, Zurg! 7 00:04:46,628 --> 00:04:48,492 Oh, no! No! 8 00:04:49,563 --> 00:04:51,497 - No, no, no, no. - Oh, you almost had him. 9 00:04:51,565 --> 00:04:54,193 - I'm never gonna defeat Zurg! - Sure, you will, Rex. 10 00:04:54,268 --> 00:04:57,396 - In fact, you're a better Buzz than I am. - But look at my little arms! 11 00:04:57,471 --> 00:05:01,532 I can't press the "fire" button and jump at the same time! 12 00:05:01,608 --> 00:05:03,633 Where is it? Where is it? 13 00:05:03,711 --> 00:05:07,340 - Uh, Woody? - Huh? 14 00:05:07,414 --> 00:05:10,577 Ooh. 15 00:05:10,651 --> 00:05:13,017 Hang on, cowboy! 16 00:05:16,222 --> 00:05:19,055 - Woody, are you all right? - Oh. Yeah. 17 00:05:19,125 --> 00:05:22,891 Yeah, I'm fine, Buzz. Okay. Here's your list of things to do while I'm gone. 18 00:05:22,962 --> 00:05:26,227 Batteries need to be changed. Toys in the bottom of the chest need to be rotated. 19 00:05:26,299 --> 00:05:28,859 Oh, and make sure everyone attends Mr. Spell's seminar... 20 00:05:28,935 --> 00:05:30,869 on what to do if you or a part of you is swallowed. 21 00:05:30,937 --> 00:05:34,703 - Okay? Okay. Good. Okay. - Woody, you haven't found your hat yet, have you? 22 00:05:34,774 --> 00:05:38,505 No! And Andy's leaving for cowboy camp any minute, and I can't find it anywhere! 23 00:05:38,578 --> 00:05:40,773 Don't worry, Woody. In just a few hours, 24 00:05:40,847 --> 00:05:45,647 you'll be sitting around a campfire with Andy making delicious, hot "sch'moes." 25 00:05:45,717 --> 00:05:48,481 - They're called s'mores, Buzz. - Right. Right. Of course. 26 00:05:48,553 --> 00:05:50,748 Has anyone found Woody's hat yet? 27 00:05:50,822 --> 00:05:54,349 Keep looking, men. Dig deeper! Negatory. Still searching. 28 00:05:54,426 --> 00:05:58,760 The lawn gnome next door says it's not in the yard, but he'll keep lookin'. 29 00:06:00,966 --> 00:06:03,901 It's not in Molly's room. We've looked everywhere. 30 00:06:03,969 --> 00:06:05,903 - I found it. - You found my hat? 31 00:06:05,971 --> 00:06:08,872 Your hat? No. The missus lost her earring. 32 00:06:08,940 --> 00:06:12,705 - Oh, my little sweet potato! - Oh, you found it! 33 00:06:12,777 --> 00:06:15,007 Oh, it's so nice... 34 00:06:15,079 --> 00:06:18,742 to have a big, strong spud around the house. 35 00:06:18,816 --> 00:06:21,250 - Ooh! - Oh, great. That's just great. 36 00:06:21,318 --> 00:06:24,446 This'll be the first year I miss cowboy camp, all because of my stupid hat! 37 00:06:24,522 --> 00:06:26,922 - Woody, look under your boot. - Don't be silly. 38 00:06:26,991 --> 00:06:30,017 - My hat is not under my boot. - Would you just look? 39 00:06:30,094 --> 00:06:33,962 You see? No hat. Just the word "Andy." 40 00:06:34,031 --> 00:06:38,933 Uh-huh. And the boy who wrote that would take you to camp with or without your hat. 41 00:06:40,003 --> 00:06:41,937 I'm sorry, Bo. 42 00:06:42,005 --> 00:06:44,803 It's just that I've been lookin' forward to this all year. 43 00:06:44,874 --> 00:06:49,140 - It's my one time with just me and Andy. - You're cute when you care. 44 00:06:49,212 --> 00:06:53,546 - Bo, not in front of Buzz. - Let him look. 45 00:06:54,684 --> 00:06:56,982 Miss Peep, your sheep! 46 00:06:59,722 --> 00:07:02,850 This is Al from Al's Toy Barn, and I'm sittin' on good deals. 47 00:07:02,926 --> 00:07:05,860 Ow! I think I'm feeling a deal hatching right now. 48 00:07:05,928 --> 00:07:09,762 Whoa! Let's see what we got. We got boats for a buck, Beanies for a buck... 49 00:07:09,832 --> 00:07:12,266 - Rex, turn it off! Someone's gonna hear! - Which one is off? 50 00:07:12,334 --> 00:07:15,770 Buck-buck-buck! And that's cheap-cheap-cheap! So hurry on down... 51 00:07:15,838 --> 00:07:17,965 For cryin' out loud, it's this one. 52 00:07:18,040 --> 00:07:22,170 - I despise that chicken. - Fellas! Fellas! 53 00:07:22,244 --> 00:07:27,011 - Okay, I got some good news, and I got some bad news. - What news? 54 00:07:27,082 --> 00:07:29,346 The good news is I found your hat, Woody. 55 00:07:29,418 --> 00:07:32,978 My hat! Slink, thank you. Thank you, thank you, thank you. 56 00:07:33,054 --> 00:07:35,989 - Where'd you find it? - Well, that's the bad news. 57 00:07:36,124 --> 00:07:38,786 Oh, it's Buster! 58 00:07:38,860 --> 00:07:44,162 Canine alert! Man your battle stations! Let's move, move, move! 59 00:07:44,232 --> 00:07:46,826 Woody! Hide! Quick! 60 00:08:07,387 --> 00:08:10,686 Okay, okay! You found me! 61 00:08:10,757 --> 00:08:13,487 Buster, all right. Hey, how did he do, Hamm? 62 00:08:13,560 --> 00:08:17,826 - Looks like a new record. - Okay, boy. Sit. 63 00:08:17,898 --> 00:08:20,196 Reach for the sky. 64 00:08:20,267 --> 00:08:22,360 Gotcha! 65 00:08:22,435 --> 00:08:25,232 Great job, boy. 66 00:08:25,304 --> 00:08:27,738 Who's gonna miss me while I'm gone, huh? 67 00:08:27,806 --> 00:08:30,934 - Who's gonna miss me? Who's gonna miss me? 68 00:08:31,010 --> 00:08:32,944 Andy, you got all your stuff? 69 00:08:33,012 --> 00:08:37,210 - Have a good weekend, everybody. I'll see you Sunday night. - It's in my room. 70 00:08:37,283 --> 00:08:41,151 Stick 'em up. 71 00:08:42,521 --> 00:08:44,887 I guess we'll work on that later. 72 00:08:44,957 --> 00:08:47,118 Hey, Woody. Ready to go to cowboy camp? 73 00:08:47,193 --> 00:08:49,889 Andy, honey, come on. Five minutes, and we're leavin'. 74 00:08:49,962 --> 00:08:53,124 Five minutes. 75 00:08:53,198 --> 00:08:55,257 Help, help! Somebody help me! 76 00:08:55,333 --> 00:08:57,631 Let her go, evil Dr. Pork Chop! 77 00:08:57,702 --> 00:09:03,299 Never! You must choose, Sheriff Woody. How shall she die? 78 00:09:03,374 --> 00:09:07,868 Shark, or death by monkeys? 79 00:09:07,946 --> 00:09:12,144 - Choose! I choose Buzz Lightyear! 80 00:09:12,217 --> 00:09:15,983 - What? That's not a choice! To infinity and beyond! 81 00:09:17,956 --> 00:09:22,119 - I'll save you, Miss Peep. - My hero. 82 00:09:22,192 --> 00:09:24,717 - Thanks, Buzz. - No problem, buddy. 83 00:09:24,795 --> 00:09:28,663 You should never tangle with the unstoppable duo of Woody and Buzz Lightyear! 84 00:09:30,200 --> 00:09:32,760 Oh, no. 85 00:09:32,836 --> 00:09:36,135 Andy, let's go! Molly's already in her car seat. 86 00:09:36,206 --> 00:09:39,437 - But, Mom, Woody's arm wrecked. - Oh, no. 87 00:09:39,509 --> 00:09:43,707 - Maybe we can fix him on the way. - No, just leave him. 88 00:09:43,780 --> 00:09:48,443 I'm sorry, honey, but you know toys don't last forever. 89 00:09:59,996 --> 00:10:02,863 - What happened? - Woody's been shelved. 90 00:10:10,506 --> 00:10:12,837 Andy! 91 00:10:29,724 --> 00:10:34,354 - Woody? - Woody? Honey, are you okay? 92 00:10:52,746 --> 00:10:55,544 Yee-hah! Ride 'em, cowboy! 93 00:10:55,616 --> 00:11:00,178 He's back? Hey, everybody! Andy's back! He's back early from cowboy camp! 94 00:11:00,254 --> 00:11:04,213 Places, everybody! Andy's coming! 95 00:11:04,291 --> 00:11:07,987 Yeah! 96 00:11:08,061 --> 00:11:11,224 Hey, Woody! Did you miss me? 97 00:11:11,297 --> 00:11:15,063 Giddyap, giddyap, giddyap. Ride 'em, cowboy! 98 00:11:15,134 --> 00:11:19,161 Ohh. I forgot. You're broken. 99 00:11:19,238 --> 00:11:23,641 I don't wanna play with you anymore. 100 00:11:42,694 --> 00:11:45,527 No, Andy! No. No, Andy! No! 101 00:11:45,597 --> 00:11:48,225 Andy. Andy. 102 00:11:48,300 --> 00:11:51,269 Bye, Woody. 103 00:11:51,336 --> 00:11:55,039 No! No! Andy! 104 00:12:07,383 --> 00:12:10,375 - Wheezy, is that you? 105 00:12:10,453 --> 00:12:12,944 - Hey, Woody. - What are you doing up here? 106 00:12:13,022 --> 00:12:16,253 I thought Mom took you to get your squeaker fixed months ago. 107 00:12:16,325 --> 00:12:20,762 - Andy was so upset. - Nah. She just told him that to calm him down... 108 00:12:20,830 --> 00:12:22,798 and then put me on the shelf. 109 00:12:22,865 --> 00:12:26,392 - Why didn't you yell for help? - Well, I tried squeakin'. 110 00:12:26,469 --> 00:12:30,871 But I'm still broken. No one could hear me. 111 00:12:30,939 --> 00:12:35,933 Besides, the dust aggravates my condition. 112 00:12:40,115 --> 00:12:43,050 What's the point in prolonging the inevitable? 113 00:12:43,118 --> 00:12:47,282 We're all just one stitch away from here to there. 114 00:12:48,557 --> 00:12:51,321 Yard sale? Yard sale! 115 00:12:51,393 --> 00:12:55,056 Yard sale! Guys, wake up, wake up! There's a yard sale outside! 116 00:12:55,130 --> 00:12:57,563 - Yard sale? - Sarge, emergency roll call! 117 00:12:57,631 --> 00:12:59,792 Sir, yes, sir! Red alert! 118 00:12:59,867 --> 00:13:03,997 All civilians fall in position now! Single file! Let's move, move, move! 119 00:13:04,071 --> 00:13:06,631 - Hamm? Potato Head, Mr. And Mrs.? - Here. - Here. 120 00:13:06,707 --> 00:13:10,507 - Troikas. Check, check, check. - I hate yard sales! 121 00:13:10,578 --> 00:13:13,308 Someone's coming! 122 00:13:15,616 --> 00:13:19,609 Okay. Let's see what's up here. 123 00:13:35,802 --> 00:13:38,669 Bye, Woody. 124 00:13:43,810 --> 00:13:47,371 Wheezy! Think, think, Woody. Think, think, think. 125 00:13:50,649 --> 00:13:52,742 Hey. Here, boy. Here, Buster! 126 00:13:52,818 --> 00:13:56,254 Up here! No! 127 00:13:57,556 --> 00:13:59,888 Okay, boy. To the yard sale! Hyah! 128 00:13:59,958 --> 00:14:02,893 What's goin'on? He's nuts. - His arm ain't that bad. 129 00:14:02,961 --> 00:14:05,225 Don't do it, Woody! We love you! 130 00:14:05,297 --> 00:14:09,097 Careful on the steps, now. 131 00:14:23,481 --> 00:14:26,746 Okay, boy. Let's go. And keep it casual. 132 00:14:33,391 --> 00:14:36,326 Not that casual. 133 00:14:39,130 --> 00:14:41,758 - Piggy bank coming through, coming through. - Is he out there? 134 00:14:41,832 --> 00:14:44,299 There he is. 135 00:14:53,677 --> 00:14:57,613 - He's in the box! - He's sellin' himself for 25 cents! 136 00:14:57,681 --> 00:15:01,310 - You're worth more than that. - Hold on. Hold on. He's got something. 137 00:15:01,384 --> 00:15:03,682 - It's Wheezy! - Wheezy? 138 00:15:03,753 --> 00:15:06,517 Hey, it's not suicide. It's a rescue. 139 00:15:09,526 --> 00:15:13,461 Good boy, Buster. Hold still. There. There you go, pal. 140 00:15:13,529 --> 00:15:17,659 - Bless you, Woody. - All right, now. Back to Andy's room. Hyah! 141 00:15:17,733 --> 00:15:20,827 Way to go, cowboy. 142 00:15:20,903 --> 00:15:25,431 - Golly bob howdy! - Woody, I'm slipping! 143 00:15:30,246 --> 00:15:33,704 Mommy... Mommy, look! Look at this! 144 00:15:33,782 --> 00:15:37,183 - Mommy, look! It's a cowboy dolly! - Hey, that's not her toy! 145 00:15:37,253 --> 00:15:39,516 What's that little gal think she's doin'? 146 00:15:39,587 --> 00:15:42,454 - Mommy, Mommy, can we get it? Please? Mommy, please? - Oh, honey. 147 00:15:42,523 --> 00:15:44,457 You don't want that toy. It's broken. 148 00:15:44,525 --> 00:15:50,157 There's a snake in my boot. 149 00:15:50,231 --> 00:15:55,225 Original hand-painted face. Natural-dye, blanket-stitched vest! 150 00:15:55,303 --> 00:16:00,263 Little rip. Fixable. Oh, if only you had your hand-stitched, polyvinyl... 151 00:16:00,341 --> 00:16:04,573 A hat! I found him! I found him! I found him! 152 00:16:04,646 --> 00:16:08,308 - Buster! Quiet down! 153 00:16:08,382 --> 00:16:12,512 - Excuse me. Can I help you? - Yes. You can help take his paws off my pal. 154 00:16:12,586 --> 00:16:15,054 I'll give you, uh, 50 cents for all this junk. 155 00:16:15,122 --> 00:16:17,852 - Oh, now, how did this get down here? - Hand her the sheriff. 156 00:16:17,924 --> 00:16:20,154 Nice and easy. 157 00:16:20,227 --> 00:16:22,388 - Five dollars. - I'm sorry. It's an old family toy. 158 00:16:22,462 --> 00:16:26,626 - Wait! - Now just walk away. The other way. 159 00:16:26,700 --> 00:16:29,362 - I'll give you 50 bucks for it. - Fifty bucks ain't bad. 160 00:16:29,436 --> 00:16:32,063 - It's not for sale. - Everything's for sale. 161 00:16:32,138 --> 00:16:35,266 - We'll trade. You like my watch? - Sorry. 162 00:16:35,341 --> 00:16:38,777 - He's safe. Way to go! - She showed him! 163 00:16:38,844 --> 00:16:41,335 Molly, don't touch that, sweetie. 164 00:16:41,414 --> 00:16:44,315 Yeah. Go home, Mr. Fancy Car. 165 00:16:44,383 --> 00:16:46,317 - Hold on. - What's up? 166 00:16:46,385 --> 00:16:49,047 What is it, Buzz? 167 00:16:49,121 --> 00:16:51,988 - What's happening? What's he doing? 168 00:16:52,058 --> 00:16:55,084 I can't watch! Can someone cover my eyes? 169 00:16:55,161 --> 00:16:58,927 - He's stealin' Woody! - What? He can't take Woody. It's illegal. 170 00:16:58,998 --> 00:17:02,728 - Where's he going? - Do something. - Buzz! 171 00:17:02,801 --> 00:17:06,601 Get him, Buzz. 172 00:17:06,671 --> 00:17:09,902 Where's the red jacket? 173 00:17:42,840 --> 00:17:46,332 Why would someone steal Woody? 174 00:18:24,546 --> 00:18:27,674 All right. Let's review this one more time. 175 00:18:27,749 --> 00:18:30,240 At precisely 8:32-ish, 176 00:18:30,318 --> 00:18:33,219 Exhibit "A," Woody, was kidnapped. 177 00:18:33,288 --> 00:18:37,292 Exhibit "B," a composite sketch of the kidnapper. 178 00:18:37,425 --> 00:18:41,259 - He didn't have a beard like that. - Fine. Etch, give him a shave. 179 00:18:41,329 --> 00:18:44,059 The kidnapper was bigger than that. 180 00:18:44,132 --> 00:18:47,033 - Oh, picky, picky, picky. - Let's just go straight to Exhibit "F." 181 00:18:47,101 --> 00:18:50,797 The kidnapper's vehicle. Now, the vehicle fled the scene in this direction. 182 00:18:50,871 --> 00:18:53,999 - Your eyes are in backwards. It went the other way. - Hey. Put a cork in it. 183 00:18:54,074 --> 00:18:56,508 - How do you spell "F.B.I."? - My crime scene! 184 00:18:56,576 --> 00:18:58,840 Oh, why don't you watch where you're going, "Godspilla"? 185 00:18:58,912 --> 00:19:01,506 - I didn't know there was a crime scene. - Excuse me. Excuse me. 186 00:19:01,581 --> 00:19:05,517 - A little quiet, please. Thank you. - Huh? 187 00:19:07,254 --> 00:19:10,553 Lazy toy brain. 188 00:19:10,624 --> 00:19:15,356 - Lousy try, Brian. - What are you doing, Buzz? 189 00:19:15,428 --> 00:19:18,056 It's some sort of message encoded on that vehicle's I.D. Tag. 190 00:19:18,130 --> 00:19:21,327 - Liz try bran. - It's just a license plate. It's just a jumble of letters. 191 00:19:21,400 --> 00:19:25,860 Yeah, and there are about 3.5 million registered cars in the tri-county area alone. 192 00:19:25,938 --> 00:19:29,101 Lou's thigh burn. 193 00:19:29,175 --> 00:19:32,770 Oh, this can't help. Let's leave Buzz to play with his toys. 194 00:19:32,845 --> 00:19:36,110 Toy. Toy. Toy. Hold on! 195 00:19:39,085 --> 00:19:42,884 - Al's Toy Barn. - Al's Toy Barn! 196 00:19:44,155 --> 00:19:47,090 Etch, draw that man in a chicken suit. 197 00:19:49,861 --> 00:19:51,954 It's the chicken man! 198 00:19:52,030 --> 00:19:56,694 - That's our guy. - I knew there was something I didn't like about that chicken. 199 00:19:56,768 --> 00:19:58,793 Yeah, yeah, yeah. I'll be right there. 200 00:19:58,870 --> 00:20:01,338 And we're gonna do this commercial in one take, do you hear me, 201 00:20:01,406 --> 00:20:03,966 because I am in the middle of something really important. 202 00:20:06,211 --> 00:20:11,944 You, my little cowboy friend, are gonna make me big buck-buck-bucks. 203 00:20:40,643 --> 00:20:42,804 Andy! 204 00:20:45,448 --> 00:20:49,475 I can't believe I have to drive all the way to work on a Saturday. 205 00:20:49,552 --> 00:20:52,953 All the way to work! 206 00:21:10,572 --> 00:21:15,305 What? 207 00:21:15,377 --> 00:21:19,006 Hey! Stop! Horsey, stop! Stop! Sit, boy! 208 00:21:19,080 --> 00:21:22,311 Stop it! Sit, I said! 209 00:21:29,424 --> 00:21:33,018 It's you! It's you! It's you! It's you! It's you! 210 00:21:33,093 --> 00:21:35,459 - It's really you! - What's me? 211 00:21:35,529 --> 00:21:39,693 - Whoo-whee! There's a snake in my boot. 212 00:21:39,767 --> 00:21:41,701 - Ha! It is you! - Please stop saying that. 213 00:21:41,769 --> 00:21:44,237 Prospector said someday you'd come. 214 00:21:44,305 --> 00:21:46,239 Sweet mother of Abraham Lincoln! 215 00:21:46,307 --> 00:21:49,765 The Prospector! He'll wanna meet ya! 216 00:21:55,616 --> 00:21:59,551 Say "hello" to the Prospector! 217 00:22:00,687 --> 00:22:03,850 - It... It's a box. - He's mint in the box. 218 00:22:03,923 --> 00:22:05,857 Never been opened. 219 00:22:05,925 --> 00:22:10,089 Turn me around, Bullseye, so I can see. 220 00:22:12,232 --> 00:22:15,531 Why, the prodigal son has returned. 221 00:22:15,602 --> 00:22:18,901 Yee-hah! It's you! It's you! 222 00:22:18,972 --> 00:22:21,497 You're here! It's you! It's you! It's you! 223 00:22:21,574 --> 00:22:24,099 Okay. I'm officially freaked-out now. 224 00:22:24,177 --> 00:22:28,613 Oh, we've waited countless years for this day. 225 00:22:28,680 --> 00:22:31,911 - It's good to see you, Woody. - Listen. I don't know wh... 226 00:22:31,984 --> 00:22:36,614 - Hey, how do you know my name? - Everyone knows your name, Wood-y. 227 00:22:38,023 --> 00:22:43,256 Why, you don't know who you are, do you? Bullseye? 228 00:22:58,142 --> 00:23:01,111 That's me. 229 00:23:29,539 --> 00:23:32,474 Holy cow. 230 00:23:37,247 --> 00:23:41,240 Cowboy Crunchies, the cereal that's sugar-frosted and dipped in chocolate... 231 00:23:41,318 --> 00:23:42,876 proudly presents: 232 00:23:42,953 --> 00:23:46,911 # Woody's Roundup Come on, it's time to play # 233 00:23:46,989 --> 00:23:49,514 #There's Jessie the yodeling cowgirl # 234 00:23:49,592 --> 00:23:51,992 Look it! That's me! 235 00:23:52,061 --> 00:23:55,827 - # Bullseye, he's Woody's horse # - #He's a smart one # 236 00:23:55,898 --> 00:23:59,994 - #Meet the old Prospector # - Has anyone seen my pick? 237 00:24:00,069 --> 00:24:03,505 #And the man himself Of course, it's time for Sheriff Woody # 238 00:24:03,572 --> 00:24:07,565 # He's the very best He's the rootin'- est tootin'- est cowboy # 239 00:24:07,643 --> 00:24:10,407 # In the wild, wild west # 240 00:24:10,479 --> 00:24:14,175 # Woody's Roundup ## 241 00:24:16,384 --> 00:24:19,410 I can't find it! It doesn't seem to be on any of these stations. 242 00:24:19,487 --> 00:24:22,854 - Keep looking. - You're going too slow. Let me take the wheel. 243 00:24:22,924 --> 00:24:25,518 It's too fast. 244 00:24:25,593 --> 00:24:27,493 - How can you even tell what's on? - I can tell. 245 00:24:27,562 --> 00:24:30,929 Stop! Back, back, back! 246 00:24:30,999 --> 00:24:34,457 Too late. I'm in the 40s. Got to go 'round the horn. It's faster. 247 00:24:34,535 --> 00:24:37,436 - Back, back! Stop! - And look for the giant chicken! 248 00:24:37,505 --> 00:24:40,132 Now, Etch! 249 00:24:41,308 --> 00:24:43,799 That's where I need to go. 250 00:24:43,877 --> 00:24:45,868 You can't go, Buzz. You'll never make it there. 251 00:24:45,946 --> 00:24:48,380 Woody once risked his life to save me. 252 00:24:48,448 --> 00:24:52,350 I couldn't call myself his friend if I weren't willing to do the same. 253 00:24:52,419 --> 00:24:54,353 So who's with me? 254 00:24:54,421 --> 00:25:00,087 I'm packing you an extra pair of shoes and your angry eyes just in case. 255 00:25:02,162 --> 00:25:04,995 This is for Woody when you find him. 256 00:25:08,134 --> 00:25:11,695 All right, but I don't think it'll mean the same coming from me. 257 00:25:11,771 --> 00:25:16,640 Mr. Buzz Lightyear, you just gotta save my pal Woody. 258 00:25:16,709 --> 00:25:19,701 I'll do my best, son. 259 00:25:20,846 --> 00:25:23,041 Okay, fellas. Let's roll. 260 00:25:28,354 --> 00:25:31,790 Geronimo! 261 00:25:31,857 --> 00:25:36,759 You'd think with all my video game experience, I'd be feeling more prepared. 262 00:25:39,097 --> 00:25:41,895 The idea is to let go. 263 00:25:41,966 --> 00:25:44,594 We'll be back before Andy gets home. 264 00:25:44,669 --> 00:25:47,934 Don't talk to any toy you don't know! 265 00:25:48,006 --> 00:25:51,407 To Al's Toy Barn and beyond! 266 00:26:03,921 --> 00:26:06,890 They don't call this the old abandoned mine for nothin', Prospector. 267 00:26:06,957 --> 00:26:08,891 I reckon we oughta get outta here. 268 00:26:08,959 --> 00:26:11,193 Where's my gold? Hold on. I'll light me a candle. 269 00:26:11,228 --> 00:26:12,252 Where's my gold? Hold on. I'll light me a candle. 270 00:26:12,329 --> 00:26:14,456 This sure is a fast-burnin' wick. 271 00:26:14,531 --> 00:26:17,864 Blast us to smithereens! That there's dynamite! 272 00:26:17,934 --> 00:26:19,993 - Holy tarnation. - I'll call for help. 273 00:26:22,505 --> 00:26:26,601 Hey, critters, go get Sheriff Woody. Now scurry! 274 00:26:26,676 --> 00:26:31,078 Good job, Bullseye. I reckon the new schoolhouse is finally done. 275 00:26:31,146 --> 00:26:33,114 What's that? 276 00:26:33,182 --> 00:26:35,241 Jessie and Prospector are trapped in the old abandoned mine, 277 00:26:35,317 --> 00:26:37,410 and Prospector just lit a stick of dynamite thinkin' it was a candle, 278 00:26:37,486 --> 00:26:39,454 and now they're about to be blown to smithereens? 279 00:26:39,521 --> 00:26:43,321 - Mm-hmm. - Ride like the wind, Bullseye! 280 00:26:46,562 --> 00:26:50,896 You're fannin' the flames, Jessie! It takes brains to put out that fire. 281 00:26:50,966 --> 00:26:53,025 Yow! My biscuits are burnin'! 282 00:26:58,373 --> 00:27:00,807 Will Woody and Bullseye land to safety? 283 00:27:00,875 --> 00:27:03,366 Can they reach Jessie and Stinky Pete in time? 284 00:27:03,444 --> 00:27:07,278 Tune in next week for the exciting conclusion: "Woody's Finest Hour." 285 00:27:07,348 --> 00:27:10,283 All right! All right! Next tape! 286 00:27:10,351 --> 00:27:13,184 Hey, w-wait. What happened? What happens next? 287 00:27:13,254 --> 00:27:15,654 - Come on! Let's see the next episode! - That's it. 288 00:27:15,723 --> 00:27:20,023 - What? - The show was canceled after that. 289 00:27:20,094 --> 00:27:24,757 Wait. What about the gold mine and the cute little critters and the dynamite? 290 00:27:24,831 --> 00:27:27,629 That was a great show! I mean, why cancel it? 291 00:27:27,701 --> 00:27:30,135 Two words: Sput-nik. 292 00:27:30,203 --> 00:27:35,140 Once the astronauts went up, children only wanted to play with space toys. 293 00:27:35,208 --> 00:27:38,803 I know how that feels. But still, my own show. 294 00:27:38,879 --> 00:27:41,211 - I mean, look at all this stuff! - Didn't you know? 295 00:27:41,281 --> 00:27:44,216 Why, you're valuable property! 296 00:27:44,284 --> 00:27:47,219 I wish the guys could see this. Hey-howdy-hey. That's me. 297 00:27:47,287 --> 00:27:49,811 I'm on a yo-yo. 298 00:27:49,889 --> 00:27:54,519 Oh, hey. Nice teeth. And yet, still a good-lookin' guy. 299 00:27:56,662 --> 00:28:00,223 Oh, it's a bank! Cool. 300 00:28:00,299 --> 00:28:03,268 Wh-What do you do? You push the hat, and out co... 301 00:28:03,336 --> 00:28:06,999 Oh, out come bubbles. Clever. 302 00:28:07,073 --> 00:28:09,906 Oh, wow. Hey, what's this thing do? 303 00:28:09,975 --> 00:28:12,671 I get it. 304 00:28:12,745 --> 00:28:14,940 "There's a snake in my boot." 305 00:28:15,014 --> 00:28:19,643 Oh, hey, Bullseye. Go long! Go long! 306 00:28:19,718 --> 00:28:23,017 - A record player! 307 00:28:23,088 --> 00:28:27,354 I haven't seen one of these in ages. 308 00:28:27,425 --> 00:28:30,019 Okay, now. Slow. 309 00:28:30,095 --> 00:28:33,030 Oh, that's funny, Bullseye. 310 00:28:33,098 --> 00:28:35,623 Hop on, cowgirl! Think fast! 311 00:28:35,700 --> 00:28:38,567 Oh. 312 00:28:38,636 --> 00:28:41,264 - Not bad. - #It's time for Woody's Roundup # 313 00:28:41,339 --> 00:28:43,738 - Whee! - #He's the very best # 314 00:28:43,807 --> 00:28:46,935 #He's the rootin'- est tootin'- est cowboy... ## 315 00:28:47,010 --> 00:28:50,639 Look at us! We're a complete set! 316 00:28:50,714 --> 00:28:53,376 - Now it's on to the museum. - Museum? 317 00:28:56,086 --> 00:28:58,077 - What museum? - The museum. 318 00:28:58,155 --> 00:29:02,182 We're being sold to the Konishi Toy Museum in Tokio. 319 00:29:02,259 --> 00:29:07,128 - That's in Japan! - Japan? No, no, no, no, no. I can't go to Japan. 320 00:29:07,197 --> 00:29:09,563 What do you mean? 321 00:29:09,633 --> 00:29:13,295 I got to get back home to my owner, Andy. Hey, look, look. See? 322 00:29:13,369 --> 00:29:16,463 - He still has an owner. - Oh, my goodness. 323 00:29:16,539 --> 00:29:19,736 No. Can't go. 324 00:29:19,809 --> 00:29:23,745 - I can't do storage again. I just can't! - Jessie. Jessie. 325 00:29:23,813 --> 00:29:26,839 - I won't go back in the dark! - What's the matter? What's wrong with her? 326 00:29:26,916 --> 00:29:31,012 - Well, we've been in storage for a long time waiting for you. 327 00:29:31,087 --> 00:29:34,989 - Why me? - The museum's only interested in the collection... 328 00:29:35,057 --> 00:29:37,650 if you're in it, Woody. 329 00:29:37,726 --> 00:29:40,024 Without you, we go back into storage. 330 00:29:40,095 --> 00:29:44,589 - It's that simple. - It's not fair! How can you do this to us? 331 00:29:44,666 --> 00:29:47,635 Hey, look. I'm sorry, but this is all a big mistake. 332 00:29:47,702 --> 00:29:50,762 - You see, I was in this yard sale... - Yard sale? 333 00:29:50,839 --> 00:29:53,034 Why were you in a yard sale if you have an owner? 334 00:29:53,108 --> 00:29:56,009 Well, I wasn't supposed to be there. I was trying to save another toy when... 335 00:29:56,077 --> 00:29:59,774 Was it because you're damaged? Hmm? Did this Andy break you? 336 00:29:59,848 --> 00:30:03,716 Yeah, but... No, no, no, no, no! It was... It was an accident. 337 00:30:03,785 --> 00:30:06,446 - I mean... - Sounds like he really loves you. 338 00:30:06,520 --> 00:30:10,456 It's not like that, okay? And I'm not going to any museum! 339 00:30:10,524 --> 00:30:13,015 Well, I'm not going back into storage! 340 00:30:13,093 --> 00:30:16,392 Al's coming! 341 00:30:16,464 --> 00:30:19,490 Go! Go on, Jessie. Jessie, look at me. 342 00:30:19,567 --> 00:30:23,503 I promise you'll come out of the box. Now go! Go! 343 00:30:30,244 --> 00:30:32,234 It's show time! 344 00:30:32,412 --> 00:30:36,371 Oh, money, baby. Money, money, money. 345 00:30:36,449 --> 00:30:39,043 And now, 346 00:30:39,118 --> 00:30:41,643 the main attraction. 347 00:30:50,597 --> 00:30:55,057 No! His arm! Where's his arm? 348 00:30:56,803 --> 00:30:59,066 Oh... no. No, no, no, no! 349 00:30:59,137 --> 00:31:01,833 What am I gonna do? I know. I know. 350 00:31:01,907 --> 00:31:05,707 Come on! Come on! Come on! Pick up the phone! 351 00:31:05,777 --> 00:31:08,268 - Hello? - It's me. It's Al. I got an emergency here. 352 00:31:08,347 --> 00:31:11,544 - Well, I'm busy. - Yes, we're all busy. Look. It has to be tonight. 353 00:31:11,617 --> 00:31:15,519 - All right. All right. But first thing in the morning. 354 00:31:15,587 --> 00:31:18,351 It's gone! I can't believe it! 355 00:31:18,423 --> 00:31:21,017 - My arm is completely gone! - All right. Come here. Let me see that. 356 00:31:21,093 --> 00:31:24,688 - Oh, it's just a popped seam, easily repaired. 357 00:31:24,763 --> 00:31:26,855 - You should consider yourself lucky. - Lucky? 358 00:31:26,931 --> 00:31:29,957 Are you shrink-wrapped? I am missing my arm! 359 00:31:30,034 --> 00:31:32,195 Big deal. 360 00:31:33,671 --> 00:31:37,072 Let him go. I'm sure his precious Andy... 361 00:31:37,141 --> 00:31:40,133 is dying to play with a one-armed cowboy doll. 362 00:31:40,211 --> 00:31:44,409 Why, Jessie, you know he wouldn't last an hour on the streets in his condition. 363 00:31:44,482 --> 00:31:48,578 It's a dangerous world out there for a toy. 364 00:32:10,574 --> 00:32:13,566 All right. Nobody look till I get my cork back in. 365 00:32:13,643 --> 00:32:17,340 - Good work, men. Two blocks down and only 19 more to go. - What? 366 00:32:17,414 --> 00:32:19,541 - Nineteen? - Are we gonna do this all night? 367 00:32:19,616 --> 00:32:22,106 - My parts are killing me. - Come on, fellas. 368 00:32:22,184 --> 00:32:25,312 Did Woody give up when Sid had me strapped to a rocket? 369 00:32:25,387 --> 00:32:27,321 - No. - No. 370 00:32:27,389 --> 00:32:30,256 And did he give up when you threw him out of the back of that moving van? 371 00:32:30,326 --> 00:32:32,794 - Oh, you had to bring that up. - No, he didn't! 372 00:32:32,861 --> 00:32:37,958 We have a friend in need, and we will not rest until he's safe in Andy's room! 373 00:32:38,033 --> 00:32:41,196 Now let's move out! 374 00:32:45,708 --> 00:32:48,642 And that concludes our broadcast day. 375 00:33:33,286 --> 00:33:36,551 Bullseye. Bullseye, go, go, go, go. 376 00:33:36,623 --> 00:33:38,921 Oh, tsk. Come on. You don't wanna help me. I'm the bad guy. 377 00:33:38,992 --> 00:33:42,654 You're gonna go back in storage because of me, remember? Just go. 378 00:33:42,728 --> 00:33:45,629 Bullseye... All right. All right. 379 00:33:45,698 --> 00:33:50,931 But you have got to keep quiet. Come on. 380 00:33:55,708 --> 00:33:58,404 Over here. Attaboy. 381 00:33:58,477 --> 00:34:01,002 Okay, Bullseye. Upsy-daisy. 382 00:34:15,560 --> 00:34:17,994 Psst. Bullseye. Cut it out. 383 00:34:18,062 --> 00:34:20,826 Stop it. Psst. Stop it, Bullseye. Stop it. Stop it. 384 00:34:20,898 --> 00:34:23,264 Stop it. 385 00:34:50,227 --> 00:34:53,390 Phew. 386 00:34:53,463 --> 00:34:56,364 # Woody's Roundup Come on, it's time to play # 387 00:34:56,433 --> 00:35:01,029 No, Officer! I swear. What? 388 00:35:04,406 --> 00:35:07,739 Uh... Oh. 389 00:35:07,810 --> 00:35:11,746 Get in there. There you go. Cheap case. 390 00:35:11,814 --> 00:35:14,840 Where is the remote? 391 00:35:14,917 --> 00:35:17,715 Where is the remote? 392 00:35:17,787 --> 00:35:20,756 Why don't I put it in the same place every ti... Oh, here it is. 393 00:35:32,000 --> 00:35:35,265 What is your problem? Look, I'm sorry I can't help you guys out. 394 00:35:35,336 --> 00:35:38,066 Really, I am. But you didn't have to go and pull a stunt like that. 395 00:35:38,139 --> 00:35:40,699 What? You think I did that? 396 00:35:40,775 --> 00:35:42,834 Oh, right, right. The TVjust happened to turn on, 397 00:35:42,911 --> 00:35:45,277 and the remote magically ended up in front of you! 398 00:35:45,346 --> 00:35:48,247 - You calling me a liar? - Well, if the boot fits... 399 00:35:48,316 --> 00:35:50,443 Say that again. 400 00:35:50,518 --> 00:35:53,885 If the boot fits. 401 00:35:53,955 --> 00:35:56,515 Okay, cowboy. 402 00:35:59,760 --> 00:36:01,785 Yah! 403 00:36:01,862 --> 00:36:06,094 How do you like that? Take it back! Take it back! 404 00:36:06,166 --> 00:36:08,657 Don't think just 'cause you're a girl, I'm gonna take it easy on you. 405 00:36:08,735 --> 00:36:11,431 Jessie, Woody, you stop this at once. 406 00:36:13,540 --> 00:36:16,873 I don't know how that television turned on, 407 00:36:16,944 --> 00:36:19,208 but fighting about it isn't helping anything. 408 00:36:19,279 --> 00:36:22,612 - If I had both my arms... - The fact is, you don't, Woody, 409 00:36:22,683 --> 00:36:25,082 so I suggest you just wait until morning. 410 00:36:25,151 --> 00:36:28,279 - The cleaner will come, fix your arm... - And then I'm outta here! 411 00:36:30,056 --> 00:36:34,254 Oh, no, no. Bullseye, don't take it that way. 412 00:36:34,327 --> 00:36:36,386 - It's just that Andy... - Andy, Andy, Andy. 413 00:36:36,462 --> 00:36:39,260 That's all he ever talks about. 414 00:36:48,674 --> 00:36:50,665 Hey, Buzz, can we slow down? 415 00:36:50,743 --> 00:36:54,644 May I remind you that some of us are carrying over six dollars in change? 416 00:36:54,713 --> 00:36:57,807 Losing health units. Must rest. 417 00:36:57,883 --> 00:37:01,011 - Is everyone present and accounted for? - Not quite everyone. 418 00:37:01,086 --> 00:37:03,714 - Who's behind? - Mine. 419 00:37:07,626 --> 00:37:11,255 Hey, guys. Why do the toys cross the road? 420 00:37:11,329 --> 00:37:14,298 - Not now, Hamm. - Oh, I love riddles. Why? 421 00:37:14,366 --> 00:37:18,233 To get to the chicken on the other side! 422 00:37:18,302 --> 00:37:21,271 The chicken! 423 00:37:25,809 --> 00:37:28,573 - Oh, well. We tried. - We'll have to cross. 424 00:37:28,646 --> 00:37:31,513 - What the... You're not turning me into a mashed potato. 425 00:37:31,582 --> 00:37:36,144 I may not be a smart dog, but I know what roadkill is. 426 00:37:36,220 --> 00:37:39,485 There must be a safe way. 427 00:37:41,392 --> 00:37:45,123 Okay. Here's our chance. Ready. Set. Go. 428 00:37:54,637 --> 00:37:56,332 Drop! 429 00:38:02,078 --> 00:38:04,012 Go! 430 00:38:05,848 --> 00:38:08,874 Drop! I said "drop"! 431 00:38:08,952 --> 00:38:11,853 Go! 432 00:38:19,294 --> 00:38:21,421 Drop. 433 00:38:28,904 --> 00:38:31,168 Go. 434 00:38:55,262 --> 00:38:57,389 That went well. 435 00:39:03,371 --> 00:39:06,601 Good job, troops. We're that much closer to Woody. 436 00:39:09,376 --> 00:39:13,142 Oh, thank goodness you're here. 437 00:39:13,213 --> 00:39:16,205 Is the specimen ready for cleaning? 438 00:39:47,513 --> 00:39:49,879 So, uh, how long is this gonna take? 439 00:39:49,948 --> 00:39:53,076 You can't rush art. 440 00:40:07,431 --> 00:40:09,956 Oh, no. It's closed. 441 00:40:10,034 --> 00:40:13,834 We're not preschool toys, Slinky. We can read. 442 00:40:17,675 --> 00:40:20,007 - Hey, Joe, you're late. 443 00:40:20,077 --> 00:40:22,511 - We've got a ton of toys to unload in the back. - All right. All right. 444 00:40:22,580 --> 00:40:25,708 - I'm comin'. I'm comin'. - All right. Let's go. 445 00:40:25,783 --> 00:40:29,047 But the sign says it's closed. 446 00:40:32,355 --> 00:40:34,789 No, no, no, no. All together. Now! 447 00:40:55,577 --> 00:40:58,671 Whoa, Nelly! How are we going to find Woody in this place? 448 00:40:58,747 --> 00:41:02,740 Look for Al. We find Al, we find Woody. Now move out! 449 00:41:02,818 --> 00:41:06,413 - Woody? - Woody. 450 00:42:14,221 --> 00:42:17,212 There you go. 451 00:42:18,457 --> 00:42:20,652 He's for display only. 452 00:42:20,726 --> 00:42:23,251 You handle him too much, he's not gonna last. 453 00:42:23,329 --> 00:42:26,298 It's amazing. You're a genius. He's just like new. 454 00:43:03,434 --> 00:43:06,164 I could use one of those. 455 00:43:18,282 --> 00:43:21,774 You know, they make it so you can't defeat Zurg unless you buy this book. 456 00:43:21,852 --> 00:43:23,786 It's extortion. That's what it is. 457 00:43:23,854 --> 00:43:26,982 Hey, I always thought the golden sector was the only... 458 00:43:27,057 --> 00:43:30,549 - I thought we could search in style. 459 00:43:30,627 --> 00:43:34,688 Nice going there, Hamm. So how about letting a toy with fingers drive? 460 00:43:44,540 --> 00:43:46,872 Am I really that fat? 461 00:43:52,315 --> 00:43:54,510 Ow! 462 00:43:54,583 --> 00:43:58,349 - What are you doing? - You're in direct violation of Code 6404.5, 463 00:43:58,421 --> 00:44:01,515 stating all space rangers are to be in hyper-sleep... 464 00:44:01,590 --> 00:44:03,888 until awakened by authorized personnel. 465 00:44:03,960 --> 00:44:06,393 - Oh, no. You're breakin' ranks, ranger. 466 00:44:06,461 --> 00:44:09,123 Buzz Lightyear to Star Command. 467 00:44:09,197 --> 00:44:12,860 - I've got an AWOL space ranger. - Tell me I wasn't this deluded. 468 00:44:12,934 --> 00:44:16,700 No back talk! I have a laser, and I will use it. 469 00:44:16,771 --> 00:44:19,262 You mean the laser that's a light bulb? 470 00:44:19,341 --> 00:44:23,971 Has your mind been melded? You could've killed me, space ranger. 471 00:44:24,045 --> 00:44:26,536 Or should I say "traitor"? 472 00:44:26,614 --> 00:44:29,276 - I don't have time for this. - Halt! 473 00:44:29,351 --> 00:44:31,716 I order you to halt! 474 00:44:38,092 --> 00:44:41,425 Listen to me. Listen. Wait. 475 00:44:41,595 --> 00:44:44,359 - We've been down this aisle already. - We've never been down this aisle. 476 00:44:44,431 --> 00:44:47,730 - It's pink. - Face it. We're lost. 477 00:44:47,801 --> 00:44:51,259 Back it up. Back it up. 478 00:44:51,338 --> 00:44:54,967 What a great party! 479 00:44:55,042 --> 00:44:59,603 How low can you go? How low can you go? 480 00:45:01,681 --> 00:45:06,050 Excuse me, ladies. Does anyone know where we might find the Al of Al's Toy Barn? 481 00:45:06,119 --> 00:45:09,111 I can help. 482 00:45:09,188 --> 00:45:11,588 I'm Tour Guide Barbie. 483 00:45:11,657 --> 00:45:16,458 Please keep your hands, arms and accessories inside the car, and no flash photography. 484 00:45:16,529 --> 00:45:19,555 - Thank you. - I'm a married spud. I'm a married spud. 485 00:45:19,632 --> 00:45:22,897 - I'm a married spud. - Then make room for the single fellas. 486 00:45:22,969 --> 00:45:26,062 To our right is the Hot Wheels aisle. Developed in 1967, 487 00:45:26,138 --> 00:45:28,663 the original series had 16 cars, including the Corvette. 488 00:45:28,740 --> 00:45:30,867 I beg your pardon, ma'am, but where's Al's office? 489 00:45:30,942 --> 00:45:34,036 Please hold all questions until the end of the tour. Thank you. 490 00:45:34,112 --> 00:45:36,273 It says how you defeat Zurg! Look! 491 00:45:36,348 --> 00:45:39,181 - Hey, get this outta here, "geek-osaur." - Excuse me, sir. 492 00:45:39,251 --> 00:45:42,186 - Look out! - Stop, stop, stop! 493 00:45:47,225 --> 00:45:50,319 Turn into the spin, Barbie! 494 00:45:50,395 --> 00:45:54,023 My source of power! 495 00:45:54,098 --> 00:45:57,829 No! Come back! Hey! 496 00:45:57,902 --> 00:46:01,633 Wait up! Hey! Come on! Slow down! 497 00:46:01,705 --> 00:46:04,970 Dinosaur overboard! Slow down! 498 00:46:05,042 --> 00:46:07,340 Remain seated, please. 499 00:46:10,181 --> 00:46:13,810 Ow! Listen to me. Listen to me. You're not really a space ranger. 500 00:46:13,884 --> 00:46:16,819 You're a toy. We're all toys. Do you hear me? 501 00:46:16,887 --> 00:46:20,845 - Well, that should hold you till the court martial. - Let me go! 502 00:46:20,924 --> 00:46:23,484 You don't realize what you're doing! 503 00:46:23,560 --> 00:46:26,222 And this is the Buzz Lightyear aisle. 504 00:46:26,296 --> 00:46:31,290 Back in 1995, shortsighted retailers did not order enough dolls to meet demand. 505 00:46:31,367 --> 00:46:33,835 - Hey, Buzz! - Halt! Who goes there? 506 00:46:33,903 --> 00:46:36,497 Quit clownin' around and get in the car! 507 00:46:36,573 --> 00:46:38,837 Buzz, Buzz, I know how to defeat Zurg! 508 00:46:38,908 --> 00:46:42,173 - You do? - Come on. I'll tell you on the way. 509 00:46:42,245 --> 00:46:47,739 No, no, guys! You've got the wrong Buzz! You've got the wrong Buzz! 510 00:46:47,816 --> 00:46:50,080 Say, where'd you get the cool belt, Buzz? 511 00:46:50,152 --> 00:46:52,552 Well, slotted pig, they're standard issue. 512 00:46:52,621 --> 00:46:55,249 No! 513 00:47:03,999 --> 00:47:08,561 It's like printing my own money. 514 00:47:08,637 --> 00:47:10,867 Yeah? What? 515 00:47:10,939 --> 00:47:15,510 Oh, oh. Mr. Konishi. Yes, uh, I have the pictures right here. 516 00:47:15,643 --> 00:47:19,807 In fact, I'm in the car right now on my way to the office to fax them to you. 517 00:47:19,881 --> 00:47:22,873 I'm going through a tunnel! I'm breakin' up! 518 00:47:22,950 --> 00:47:26,613 Oh, wow! Will you look at me? It's like I'm fresh out of the box! 519 00:47:26,687 --> 00:47:30,919 Look at this stitching! Andy's gonna have a hard time rippin' this! Hello! 520 00:47:30,992 --> 00:47:33,119 H- Hi! Hello! 521 00:47:33,194 --> 00:47:35,719 Great. Now you can go. 522 00:47:38,366 --> 00:47:41,300 Well, what a good idea. 523 00:47:49,776 --> 00:47:52,711 Woody, don't be mad at Jessie. 524 00:47:52,779 --> 00:47:57,648 She's been through more than you know. Why not make amends before you leave, huh? 525 00:47:57,717 --> 00:48:00,413 It's the least you can do. 526 00:48:08,194 --> 00:48:11,720 All right. But I don't know what good it'll do. 527 00:48:18,070 --> 00:48:20,561 Hey. Whatcha doin' way up here? 528 00:48:20,639 --> 00:48:25,474 Thought I'd get one last look at the sun before I get packed away again. 529 00:48:26,679 --> 00:48:29,045 Look, Jessie. I know you hate me for leaving, 530 00:48:29,114 --> 00:48:31,582 but I have to go back. 531 00:48:31,650 --> 00:48:34,414 I'm still Andy's toy. 532 00:48:34,486 --> 00:48:37,454 Well, if you knew him, you'd understand. See, Andy's a real... 533 00:48:37,522 --> 00:48:41,083 Let me guess. Andy's a real special kid. 534 00:48:41,159 --> 00:48:43,593 And to him, you're his buddy, his best friend. 535 00:48:43,661 --> 00:48:49,258 And when Andy plays with you, it's like even though you're not moving, 536 00:48:49,334 --> 00:48:53,361 you feel like you're alive, because that's how he sees you. 537 00:48:53,438 --> 00:48:55,599 How did you know that? 538 00:48:55,673 --> 00:48:59,040 Because Emily was just the same. 539 00:48:59,110 --> 00:49:01,943 She was my whole world. 540 00:49:04,748 --> 00:49:07,740 # When somebody loved me # 541 00:49:07,818 --> 00:49:11,049 #Everything was beautiful # 542 00:49:11,121 --> 00:49:14,921 #Every hour we spent together # 543 00:49:14,992 --> 00:49:17,984 #Lives within my heart # 544 00:49:19,129 --> 00:49:22,257 #And when she was sad # 545 00:49:22,332 --> 00:49:25,893 #I was there to dry her tears # 546 00:49:25,969 --> 00:49:31,531 #And when she was happy so was I # 547 00:49:31,607 --> 00:49:36,544 # When she loved me # 548 00:49:39,815 --> 00:49:43,080 # Through the summer and the fall # 549 00:49:43,152 --> 00:49:47,316 # We had each other That was all # 550 00:49:47,390 --> 00:49:50,450 #Just she and I together # 551 00:49:50,526 --> 00:49:54,986 #Like it was meant to be # 552 00:49:55,064 --> 00:49:58,430 #And when she was lonely # 553 00:49:58,500 --> 00:50:02,334 #I was there to comfort her # 554 00:50:02,404 --> 00:50:06,272 #And I knew that # 555 00:50:06,341 --> 00:50:11,677 #She loved me # 556 00:50:18,286 --> 00:50:21,414 #So the years went by # 557 00:50:21,489 --> 00:50:24,150 #I stayed the same # 558 00:50:24,224 --> 00:50:27,921 #But she began to drift away # 559 00:50:27,995 --> 00:50:32,125 #I was left alone # 560 00:50:32,199 --> 00:50:35,362 #Still I waited for the day # 561 00:50:36,437 --> 00:50:38,598 # When she'd say # 562 00:50:38,672 --> 00:50:46,135 #I will always love you # 563 00:50:46,213 --> 00:50:50,206 #Lonely and forgotten # 564 00:50:50,284 --> 00:50:53,719 #I never thought she'd look my way # 565 00:50:53,786 --> 00:50:57,449 #She smiled at me and held me # 566 00:50:57,523 --> 00:51:01,584 #Just like she used to do # 567 00:51:01,661 --> 00:51:05,222 #Like she loved me # 568 00:51:05,298 --> 00:51:09,132 # When she loved me # 569 00:51:10,770 --> 00:51:14,103 # When somebody loved me # 570 00:51:14,173 --> 00:51:18,973 #Everything was beautiful # 571 00:51:19,044 --> 00:51:23,003 #Every hour we spent together # 572 00:51:23,081 --> 00:51:25,914 #Lives within my heart # 573 00:51:25,984 --> 00:51:33,322 # When she loved me ## 574 00:51:46,003 --> 00:51:51,339 You never forget kids like Emily or Andy. 575 00:51:53,310 --> 00:51:55,938 But they forget you. 576 00:51:56,013 --> 00:51:59,244 - Jessie, I-I didn't know. - Just go. 577 00:52:21,437 --> 00:52:24,565 How long will it last, Woody? Do you really think... 578 00:52:24,641 --> 00:52:28,509 Andy is gonna take you to college or on his honeymoon? 579 00:52:30,914 --> 00:52:35,351 Andy's growing up, and there's nothing you can do about it. 580 00:52:36,986 --> 00:52:39,045 It's your choice, Woody. 581 00:52:39,122 --> 00:52:43,251 You can go back, or you can stay with us and last forever. 582 00:52:43,325 --> 00:52:48,285 You'll be adored by children for generations. 583 00:53:04,346 --> 00:53:08,008 Who am I to break up the Roundup gang? 584 00:53:24,131 --> 00:53:27,498 - Hey, Woody, are you in here? - Nah. This one's empty too. 585 00:53:27,568 --> 00:53:30,366 - Woody! Woody! - Woody! 586 00:53:30,438 --> 00:53:33,998 Pardon me, gentlemen, but have either of you seen a cowboy doll with a bad arm? 587 00:53:34,074 --> 00:53:36,406 - Why, no, I haven't. - Hey! He was talkin' to me! 588 00:53:36,476 --> 00:53:38,774 - No! He was talkin' to me! - Why, you... 589 00:53:38,845 --> 00:53:41,643 You see, all along, 590 00:53:41,715 --> 00:53:44,411 we thought the way into Zurg's fortress was through the main gate, 591 00:53:44,484 --> 00:53:49,285 but in fact, the secret entrance is to the left, hidden in the shadows. 592 00:53:49,356 --> 00:53:52,951 To the left and in the shadows. Got it. 593 00:53:53,026 --> 00:53:55,961 - Someone's coming. - Everyone take cover. 594 00:53:56,029 --> 00:53:58,463 It was a big pileup, but I don't want to bore you with the details. 595 00:53:58,531 --> 00:54:00,828 Yes. Now, let me confirm your fax number. 596 00:54:00,900 --> 00:54:03,960 - 011... - 011. Wait. That's a lot of numbers. No. I got it. 597 00:54:04,036 --> 00:54:06,163 - It's him. - The chicken man. 598 00:54:06,238 --> 00:54:10,368 - Funny, he doesn't look like poultry. That's the kidnapper, all right. 599 00:54:10,442 --> 00:54:14,037 A kidnapper! An agent of Zurg if I ever saw one. 600 00:54:21,086 --> 00:54:24,920 And the pièce de résistance! 601 00:54:24,990 --> 00:54:27,787 I promise the collection will be the crown jewel of your museum. 602 00:54:27,859 --> 00:54:30,259 - It's Woody! - Now that I have your attention, 603 00:54:30,328 --> 00:54:35,197 - imagine we added another zero to the price, huh? 604 00:54:35,266 --> 00:54:38,292 - I'll pay anything you want. - Yes! Yes! 605 00:54:38,369 --> 00:54:41,065 You got a deal! I'll be on the next flight to Japan! 606 00:54:41,139 --> 00:54:43,198 Quick. Into the poultry man's cargo unit. 607 00:54:43,274 --> 00:54:46,675 He'll lead us to Zurg. Move, move, move! 608 00:54:46,744 --> 00:54:50,271 Don't touch my moustache! 609 00:54:55,319 --> 00:54:58,379 Rich, rich, rich, rich! 610 00:55:42,465 --> 00:55:44,956 Huh? 611 00:56:12,827 --> 00:56:15,989 Destroy Buzz Lightyear. 612 00:56:16,063 --> 00:56:19,965 Destroy Buzz Lightyear. Destroy Buzz Lightyear. 613 00:56:24,004 --> 00:56:27,462 - Ha! He didn't take the bag! - No time to lose! 614 00:56:36,717 --> 00:56:39,151 He's ascending in the vertical transporter. 615 00:56:39,219 --> 00:56:42,484 All right, everyone. Hang on. We're gonna blast through the roof. 616 00:56:42,556 --> 00:56:46,651 - Uh, Buzz? - To infinity and beyond! 617 00:56:48,461 --> 00:56:53,023 What are you? Insane? We're wasting time. Stand still, Godzilla. 618 00:56:53,099 --> 00:56:58,969 - I don't understand. Somehow, my fuel cells have gone dry. 619 00:57:15,053 --> 00:57:18,545 Blast. He's on level 23. 620 00:57:18,623 --> 00:57:20,887 How are we gonna get up there? 621 00:57:20,959 --> 00:57:23,484 Maybe if we find some balloons, we could float to the top. 622 00:57:23,562 --> 00:57:26,224 Are you kidding? I say we stack ourselves up, 623 00:57:26,298 --> 00:57:28,732 push the intercom and pretend we're delivering a pizza. 624 00:57:28,800 --> 00:57:32,133 How about a ham sandwich... with fries and a hot dog? 625 00:57:32,204 --> 00:57:35,037 - What about me? - You can be the toy that comes with the meal. 626 00:57:35,107 --> 00:57:37,939 Troops! Over here. 627 00:57:41,512 --> 00:57:44,879 Just like you said, lizard man. "In the shadows to the left." 628 00:57:44,949 --> 00:57:48,214 Okay. Let's move! 629 00:57:48,285 --> 00:57:51,721 Mission log. Have infiltrated enemy territory without detection... 630 00:57:51,789 --> 00:57:54,451 and are making our way through the bowels of Zurg's fortress. 631 00:57:54,525 --> 00:57:58,086 You know, I think that Buzz aisle went to his head. 632 00:57:58,162 --> 00:58:01,029 Oh, no. Which way do we go? 633 00:58:01,098 --> 00:58:04,191 - This way! - What makes you so sure? 634 00:58:04,267 --> 00:58:07,395 I'm Buzz Lightyear. I'm always sure. 635 00:58:07,470 --> 00:58:10,234 We've been detected. The walls! They're closing in! Quick! 636 00:58:10,306 --> 00:58:14,606 - Help me prop up vegetable man, or we're done for. - Hey! Put me down, you moron! 637 00:58:14,677 --> 00:58:17,612 Guys, look! It's not the walls! It's the elevator! 638 00:58:24,287 --> 00:58:28,155 Come on. We've got no time to lose. Everyone grab hold! 639 00:58:28,224 --> 00:58:30,215 - What? - Huh? 640 00:58:30,293 --> 00:58:33,159 Uh, Buzz, why not just take the elevator? 641 00:58:33,228 --> 00:58:35,924 They'll be expecting that. 642 00:58:49,444 --> 00:58:51,935 Hey, Buzz! Stop! 643 00:58:52,014 --> 00:58:54,812 Slow down! 644 00:58:54,883 --> 00:58:57,750 To overnight six packages to Japan is how much? 645 00:58:57,819 --> 00:59:00,651 What? That's in yen, right? 646 00:59:00,721 --> 00:59:04,157 Dollars? You are deliberately taking advantage... 647 00:59:04,225 --> 00:59:06,193 of people in a hurry, you know that? 648 00:59:06,260 --> 00:59:09,252 All right. I'll do it! All right. Fine. 649 00:59:09,330 --> 00:59:12,527 I'll have the stuff waiting in the lobby, and you'd better be here in 15 minutes, 650 00:59:12,600 --> 00:59:15,763 because I have a plane to catch, do you hear me? 651 00:59:18,005 --> 00:59:20,974 We're finally going. Can you believe it? 652 00:59:21,042 --> 00:59:25,240 That's custom-fitted foam insulation you'll be riding in, Bullseye. 653 00:59:25,313 --> 00:59:27,712 First class all the way! 654 00:59:27,781 --> 00:59:31,148 You know what? I'm actually excited about this. 655 00:59:31,218 --> 00:59:33,209 I mean it. I really am! 656 00:59:33,286 --> 00:59:36,016 And why shouldn't you be? 657 00:59:36,089 --> 00:59:38,182 - Whoa! - # Swing your partner do-si-do # 658 00:59:38,258 --> 00:59:42,661 - Look at you, dancing cowboy! - Look! I'm doin' the box step! 659 00:59:52,372 --> 00:59:55,169 Uh-oh. Hey, heads up down there! 660 00:59:55,241 --> 01:00:00,144 - Whoa! Pork bellies are fallin'. - Hey, how much farther, Buzz? 661 01:00:00,212 --> 01:00:03,204 Halfway there. 662 01:00:03,282 --> 01:00:06,615 My arms can't hold on much longer! 663 01:00:10,623 --> 01:00:12,921 Too... heavy. 664 01:00:12,992 --> 01:00:17,759 - Oh! What was I thinking? My antigravity servos! 665 01:00:17,830 --> 01:00:21,390 Hang tight, everyone. I'm going to let go of the wall. 666 01:00:21,466 --> 01:00:23,934 - What? - He wouldn't. - One... 667 01:00:24,002 --> 01:00:27,199 - He would. - Two... 668 01:00:27,272 --> 01:00:29,604 Three! 669 01:00:31,809 --> 01:00:36,405 To infinity and beyond! 670 01:00:38,016 --> 01:00:41,452 - Approaching destination. Reengaging gravity. 671 01:00:49,359 --> 01:00:53,125 Area secure. It's okay, troops. 672 01:00:53,196 --> 01:00:58,190 The antigravity sickness will wear off momentarily. Now let's move! 673 01:00:58,268 --> 01:01:01,465 Remind me to glue his helmet shut when we get back. 674 01:01:10,213 --> 01:01:13,205 How 'bout givin' me a little intro there, Jessie? 675 01:01:13,283 --> 01:01:16,445 Introducing the high-ridin'- est cowboy around... 676 01:01:16,519 --> 01:01:18,885 - You forgot "rootin'- tootin'- est"! 677 01:01:18,954 --> 01:01:22,788 The high-ridin'- est, rootin'- tootin'- est cowboy hero of all time, 678 01:01:22,858 --> 01:01:24,951 Sheriff Woody! 679 01:01:33,736 --> 01:01:37,365 - Say, little missy, you notice any trouble around these parts? 680 01:01:37,440 --> 01:01:40,273 Nary a bit, not with Sheriff Woody around. 681 01:01:40,343 --> 01:01:42,367 Wait-wait-wait-wait-wait! I got it! I got it! This is great! Okay! 682 01:01:42,444 --> 01:01:44,844 The bandits got the critters tied up in the burning barn, and now for the best part! 683 01:01:44,913 --> 01:01:47,074 Help us! The barn's on fire! 684 01:01:47,148 --> 01:01:49,514 I've got ya, critters. No need to worry. 685 01:01:49,584 --> 01:01:51,745 Woody saves the day again! 686 01:01:51,820 --> 01:01:54,948 - Yee-hah! - Now, where's my trusty steed Bullseye? 687 01:01:55,023 --> 01:01:57,685 I have to ride off into the sunset... Oh! 688 01:01:57,759 --> 01:02:01,320 Ride like the wind, Bullseye! 689 01:02:05,567 --> 01:02:08,057 W- W-Watch it. Wait. I'm ticklish, okay? 690 01:02:08,135 --> 01:02:12,196 - Oh, you are? - No, no, no. Cut it out. Stop it. Stop it. 691 01:02:12,272 --> 01:02:14,297 No, please. No, no. Stop! Stop! 692 01:02:24,084 --> 01:02:29,522 Mission log. Have reached Zurg's command deck, but no sign of him or his wooden captive. 693 01:02:29,590 --> 01:02:31,888 - Please, no! - That's Woody! 694 01:02:31,959 --> 01:02:34,393 This way! 695 01:02:36,562 --> 01:02:38,530 Please, please, no! 696 01:02:38,598 --> 01:02:40,793 Buzz, can you see? What's going on? 697 01:02:43,102 --> 01:02:46,902 - Take that! To the left. No, your left. 698 01:02:46,973 --> 01:02:49,066 - Take it up higher. - What's happening? 699 01:02:49,142 --> 01:02:52,168 Oh, it-it's horrible. They-they're torturing him. 700 01:02:52,245 --> 01:02:55,578 - What are we gonna do, Buzz? - Use your head! 701 01:02:55,648 --> 01:02:58,378 But I don't wanna use my head! 702 01:03:03,221 --> 01:03:05,587 What's going on here? 703 01:03:05,657 --> 01:03:07,852 Buzz, guys! Hey, how did you find me? 704 01:03:07,926 --> 01:03:10,690 - Watch yourself! We're here to spring ya, Woody! 705 01:03:10,762 --> 01:03:14,528 - You heard of kung fu? Well, get ready for pork chop. 706 01:03:14,599 --> 01:03:19,696 Prepare to meet Mr. Angry Eyes! 707 01:03:19,771 --> 01:03:22,968 Hold it, now! Hey, you don't understand! These are my friends! 708 01:03:23,041 --> 01:03:26,204 - Yeah, we're his friends! - No, Rex, I mean they're my friends! 709 01:03:26,278 --> 01:03:30,270 - Hey, stop it! Leave him alone, springy dog! Hey! 710 01:03:30,347 --> 01:03:33,009 - Grab Woody, and let's go! - Fellas, hold it! Buzz, put me down! 711 01:03:33,083 --> 01:03:36,610 - Quick! To the vent! - They're stealing him. 712 01:03:36,687 --> 01:03:38,484 No! 713 01:03:38,556 --> 01:03:41,923 - Hold it right there! - Buzz? - You again? 714 01:03:41,992 --> 01:03:44,790 - Woody! Thank goodness you're all right. - Buzz, what is going on? 715 01:03:44,862 --> 01:03:48,457 Hold on. I am Buzz Lightyear, and I'm in charge of this detachment. 716 01:03:48,532 --> 01:03:51,296 - No, I'm Buzz Lightyear. I'm Buzz Lightyear! - I am Buzz Lightyear! 717 01:03:51,368 --> 01:03:53,461 So, who's the real Buzz? 718 01:03:53,537 --> 01:03:56,165 - I am! - I am! Don't let this impostor fool you! 719 01:03:56,240 --> 01:03:59,731 He's been trained by Zurg himself to mimic my every move. 720 01:04:02,879 --> 01:04:07,543 Buzz! 721 01:04:07,617 --> 01:04:10,984 I had a feelin' it was you, Buzz. My front end just had to catch up with my back end. 722 01:04:13,189 --> 01:04:15,521 Will somebody please explain what's going on? 723 01:04:15,592 --> 01:04:18,686 It's all right, space ranger. It's a code 546. 724 01:04:18,761 --> 01:04:21,321 - You mean it's a... - Yes. 725 01:04:21,397 --> 01:04:23,921 - And he's a... - Oh, yeah. 726 01:04:25,634 --> 01:04:27,932 Your Majesty. 727 01:04:28,003 --> 01:04:31,939 - Woody, you're in danger here. We need to leave now. - Al's selling you to a museum... 728 01:04:32,007 --> 01:04:35,568 - in Japan! - I know. It's okay, Buzz. 729 01:04:35,644 --> 01:04:38,545 - I actually wanna go. - What? - Are you crazy? 730 01:04:38,614 --> 01:04:42,106 Look, the thing is, I'm a rare Sheriff Woody doll, 731 01:04:42,184 --> 01:04:44,414 and these guys are my Roundup gang. 732 01:04:44,486 --> 01:04:45,984 - What are you talking about? - What am I talking about? Woody's Roundup! 733 01:04:46,019 --> 01:04:47,483 - What are you talking about? - What am I talking about? Woody's Roundup! 734 01:04:47,555 --> 01:04:51,149 Oh, it's this great old TV show, and I was the star. See? Now look. 735 01:04:51,225 --> 01:04:53,591 Look! Look at me! See? That's me! 736 01:04:53,660 --> 01:04:57,528 - This is weirdin' me out. - Buzz, it was a national phenomenon. 737 01:04:57,598 --> 01:05:00,624 There was all this merchandise that just got packed up. Oh, you should have seen it. 738 01:05:00,701 --> 01:05:03,602 There was a record player and a yo-yo... Buzz, I was a yo-yo! 739 01:05:03,670 --> 01:05:06,764 - "Was"? - Woody, stop this nonsense and let's go. 740 01:05:06,840 --> 01:05:10,105 Nah, Buzz. 741 01:05:10,177 --> 01:05:13,578 I can't go. I can't abandon these guys. 742 01:05:13,647 --> 01:05:15,945 They need me to get into this museum. 743 01:05:16,016 --> 01:05:19,678 Without me, they'll go back into storage... maybe forever! 744 01:05:19,752 --> 01:05:23,711 Woody, you're not a collector's item. You're a child's plaything. 745 01:05:23,789 --> 01:05:26,280 You are a toy! 746 01:05:26,359 --> 01:05:29,988 For how much longer? One more rip, and Andy's done with me. 747 01:05:30,062 --> 01:05:32,360 And what do I do then, Buzz? Huh? You tell me. 748 01:05:32,431 --> 01:05:35,867 Somewhere in that pad of stuffing is a toy who taught me... 749 01:05:35,935 --> 01:05:38,995 that life's only worth living if you're bein' loved by a kid. 750 01:05:39,071 --> 01:05:42,563 And I traveled all this way to rescue that toy... 751 01:05:42,642 --> 01:05:44,576 because I believed him. 752 01:05:45,644 --> 01:05:48,238 Well, you wasted your time. 753 01:05:53,585 --> 01:05:56,213 - Let's go, everyone. - What about Woody? 754 01:05:57,389 --> 01:05:59,584 He's not coming with us. 755 01:06:00,659 --> 01:06:03,890 But-But Andy's coming home tonight. 756 01:06:03,962 --> 01:06:06,897 Then we'd better make sure we're there waiting for him. 757 01:06:16,507 --> 01:06:20,341 I don't have a choice, Buzz. This is my only chance. 758 01:06:20,411 --> 01:06:25,280 To do what, Woody? Watch kids from behind glass and never be loved again? 759 01:06:25,349 --> 01:06:27,283 Some life. 760 01:06:31,922 --> 01:06:34,413 - Is everybody okay? - Sheriff Woody! 761 01:06:34,491 --> 01:06:37,983 - I knew you'd make it! - Now, remember, deputies, 762 01:06:38,062 --> 01:06:40,825 the real treasures are your friends and family. 763 01:06:40,897 --> 01:06:44,424 Before I go, kids, I want to share somethin'special with you, 764 01:06:44,500 --> 01:06:48,869 - for the times I'm not around. - Good going, Woody! I thought they'd never leave. 765 01:06:48,938 --> 01:06:51,236 # You've got a friend in me # 766 01:06:51,307 --> 01:06:53,741 #You've got a friend in me # 767 01:06:55,378 --> 01:06:57,312 - Woody? - # You've got troubles # 768 01:06:57,380 --> 01:07:00,213 #Well, I've got 'em too # 769 01:07:00,283 --> 01:07:04,344 #There isn't anything I wouldn't do # 770 01:07:04,420 --> 01:07:08,287 - # We stick together and see it through 'cause # 771 01:07:08,357 --> 01:07:10,655 # You got a friend in me # 772 01:07:12,561 --> 01:07:16,122 # Some other folks might be a little bit smarter than I am # 773 01:07:16,198 --> 01:07:20,828 #Bigger and stronger too # Maybe. 774 01:07:20,902 --> 01:07:24,429 # But none of them will ever love you # 775 01:07:24,506 --> 01:07:29,102 # The way I do It's me and you, boy # 776 01:07:29,177 --> 01:07:31,737 #And as the years go by # 777 01:07:33,180 --> 01:07:36,809 # Our friendship will never die # 778 01:07:36,884 --> 01:07:40,786 - What am I doing? - # You're gonna see it's our destiny ## 779 01:07:40,855 --> 01:07:44,791 - Buzz! Wait! Wait! - Woody, where are you going? 780 01:07:44,859 --> 01:07:47,487 You're right, Prospector. I can't stop Andy growing up. 781 01:07:47,561 --> 01:07:49,825 But I wouldn't miss it for the world. 782 01:07:49,897 --> 01:07:52,024 - No! - Buzz! 783 01:07:52,099 --> 01:07:55,227 - Yes? - Yes? - I'm coming with you! 784 01:07:55,302 --> 01:07:58,465 Wait! Wait-wait-wait-wait. I'll be back in just a second. 785 01:07:58,539 --> 01:08:00,438 Way to go, cowboy! 786 01:08:00,573 --> 01:08:04,168 - Hey, you guys... Come with me. - What? 787 01:08:04,244 --> 01:08:06,371 Andy will play with all of us. I know it! 788 01:08:06,446 --> 01:08:08,539 Woody, I-I... I don't know. I... 789 01:08:08,615 --> 01:08:11,812 Wouldn't you give anything just to have one more day with Emily? 790 01:08:11,885 --> 01:08:16,720 Come on, Jessie. This is what it's all about: To make a child happy. 791 01:08:16,790 --> 01:08:19,953 And you know it. Bullseye, are you with me? 792 01:08:21,027 --> 01:08:22,961 Okay, good boy. 793 01:08:23,029 --> 01:08:24,963 Prospector, how 'bout you? 794 01:08:29,034 --> 01:08:31,662 - Prospector? - You're outta your box! 795 01:08:33,038 --> 01:08:35,302 I tried reasoning with you, Woody, 796 01:08:35,374 --> 01:08:38,969 but you keep forcing me to take extreme measures. 797 01:08:40,446 --> 01:08:43,904 Wait a minute. You turned on the TV last night, not Jessie. 798 01:08:43,982 --> 01:08:47,577 Look, we have an eternity to spend together in the museum. 799 01:08:47,653 --> 01:08:50,417 Let's not start off by pointing fingers, shall we? 800 01:08:50,489 --> 01:08:54,084 - You really are Stinky Pete, aren't you? - Prospector, this isn't fair. 801 01:08:54,159 --> 01:08:57,719 "Fair"? I'll tell you what's not fair: 802 01:08:57,795 --> 01:09:03,256 Spending a lifetime on a dime-store shelf watching every other toy be sold. 803 01:09:03,334 --> 01:09:05,632 Well, finally my waiting has paid off, 804 01:09:05,703 --> 01:09:10,697 and no hand-me-down cowboy doll is gonna mess it up for me now! 805 01:09:12,343 --> 01:09:15,039 Buzz. Help, Buzz! Guys! 806 01:09:15,112 --> 01:09:19,208 It's too late, Woody. That silly Buzz Lightweight can't help you. 807 01:09:19,283 --> 01:09:21,409 His name is Buzz Lightyear. 808 01:09:21,485 --> 01:09:25,785 Whatever. I've always hated those upstart space toys. 809 01:09:25,856 --> 01:09:28,347 It's stuck! What do we do? 810 01:09:28,425 --> 01:09:30,723 Should I use my head? 811 01:09:30,794 --> 01:09:33,092 It's Al! 812 01:09:35,332 --> 01:09:37,926 Look at the time. I'm gonna be late! 813 01:09:38,001 --> 01:09:40,231 Oh, figures. I can't miss this flight! I've gotta pack. 814 01:09:40,303 --> 01:09:42,464 All right. Let's see. Uh, wallet, keys, tickets, 815 01:09:42,539 --> 01:09:45,440 uh, passport, beefjerky... very expensive over there. 816 01:09:45,509 --> 01:09:48,239 Shower! Oh, I can skip the shower. 817 01:09:48,311 --> 01:09:52,212 I just gotta get outta here now! 818 01:09:52,348 --> 01:09:54,873 Quick! To the elevator! 819 01:09:58,120 --> 01:10:01,988 Hurry. I can hear it coming. 820 01:10:06,896 --> 01:10:09,558 So, we meet again, Buzz Lightyear... 821 01:10:09,632 --> 01:10:11,566 for the last time. 822 01:10:11,634 --> 01:10:15,502 Aah! It's Zurg! Watch out! He's got an ion blaster! 823 01:10:29,717 --> 01:10:32,242 Quick! Get on! 824 01:10:34,822 --> 01:10:37,188 The emergency hatch! Come on! 825 01:10:51,705 --> 01:10:53,639 Huh? 826 01:10:57,010 --> 01:11:01,379 - Come on! Hurry! - But Buzz is in peril! 827 01:11:01,448 --> 01:11:04,440 Buzz... Buzz... Buzz... Lightyear to the rescue! 828 01:11:14,193 --> 01:11:18,061 Surrender, Buzz Lightyear. I have won. 829 01:11:18,130 --> 01:11:20,997 I'll never give in. You killed my father! 830 01:11:21,067 --> 01:11:25,163 No, Buzz. I am your father. 831 01:11:29,241 --> 01:11:32,642 Come on! Come on! Come on! 832 01:11:35,948 --> 01:11:39,883 Buzz, you could have defeated Zurg all along! 833 01:11:39,951 --> 01:11:42,886 You just need to believe in yourself! 834 01:11:42,954 --> 01:11:46,515 - Prepare to die! - I can't look! 835 01:11:53,565 --> 01:11:58,502 I did it. I finally defeated Zurg! 836 01:11:58,570 --> 01:12:00,504 Father. 837 01:12:07,543 --> 01:12:09,408 Ah, finally! 838 01:12:33,334 --> 01:12:36,132 How are we gonna get him now? 839 01:12:37,205 --> 01:12:40,174 Pizza, anyone? 840 01:12:40,241 --> 01:12:42,209 - Go, go, go! - I got it! 841 01:12:42,277 --> 01:12:47,476 - Buzz, are you coming? - No, I have a lot of catching up to do with my dad. 842 01:12:47,549 --> 01:12:52,509 Good throw, son. That's my boy. Go long, Buzzy! 843 01:12:52,587 --> 01:12:56,455 - Oh, you're a great dad. Yippee! - Farewell. 844 01:12:56,524 --> 01:13:00,721 - Does anyone know how to drive? - Slink, take the pedals. Rex, you navigate. 845 01:13:00,794 --> 01:13:03,661 Hamm and Potato, operate the levers and knobs. 846 01:13:08,368 --> 01:13:10,165 - Strangers. - From the outside. 847 01:13:10,237 --> 01:13:13,434 - Oh, no. - He's at a red light! We can catch him! 848 01:13:13,507 --> 01:13:16,965 Maximum power, Slink! 849 01:13:17,044 --> 01:13:19,376 Whaa! It turned green! Hurry! 850 01:13:19,446 --> 01:13:22,040 - Why won't it go? - Use the Wand of Power. 851 01:13:29,221 --> 01:13:32,520 - Rex, which way? - Left! No, no! I mean right! 852 01:13:32,592 --> 01:13:35,618 That's right! No, I mean left! Left is right! 853 01:13:35,695 --> 01:13:38,858 Buzz, he's turning left! He's turning left! 854 01:13:40,766 --> 01:13:42,734 Oh, oh, boy! 855 01:13:45,104 --> 01:13:47,629 Oh, I seriously doubt he's gettin' this kind of mileage. 856 01:13:47,707 --> 01:13:50,471 Go right! To the right! Right-right-right-right! 857 01:13:54,946 --> 01:13:59,144 - You have saved our lives. We are eternally grateful. - Yeah, yeah, yeah. Whatever. 858 01:14:07,359 --> 01:14:11,125 The white zone is for immediate loading and unloading... 859 01:14:12,564 --> 01:14:14,498 No parking. 860 01:14:16,668 --> 01:14:19,193 Guys, we can't park here! It's a white zone! 861 01:14:19,270 --> 01:14:22,261 You have saved our lives. We are eternally grateful. 862 01:14:22,339 --> 01:14:25,240 - Final boarding call for Far East Airlines... - There he is! 863 01:14:25,309 --> 01:14:31,179 Flight 451 to Tokio, : All confirmed passengers must board at this time. 864 01:14:31,248 --> 01:14:36,276 Passenger Twitch, passenger Leon Twitch, please pick up... 865 01:14:36,353 --> 01:14:40,255 - You have saved our lives. We are eternally grateful. - Will you just leave me alone? 866 01:14:40,324 --> 01:14:42,588 - Oh! Someone's coming! - Ooh, a puppy! 867 01:14:42,660 --> 01:14:46,891 Uh, bark-bark-bark-bark. Bark-bark-bark-bark-bark. 868 01:14:46,963 --> 01:14:50,922 Listen, flyboy. The contents of that case are worth more than you make in a year! 869 01:14:51,000 --> 01:14:53,400 - You got that, sport! You be careful! - I understand, sir. 870 01:14:53,469 --> 01:14:56,267 - Do you have a "fragile"sticker or something? - Don't worry, sir. 871 01:14:56,339 --> 01:14:58,432 I had a box of cookies once that came back as crumbs! 872 01:14:59,776 --> 01:15:01,767 The Mystic Portal! 873 01:15:01,844 --> 01:15:06,372 Once we go through, we just need to find that case. 874 01:15:18,160 --> 01:15:23,393 - Ow! There's the case! - No, there's the case! 875 01:15:23,465 --> 01:15:26,457 You take that one! We'll take this one! 876 01:15:38,580 --> 01:15:41,275 Whoa-oa! Buzz! 877 01:15:41,348 --> 01:15:44,078 Buzz, my back end's goin' to Baton Rouge! 878 01:15:44,151 --> 01:15:47,643 Slinky! 879 01:15:47,722 --> 01:15:50,782 Here we come, Woody! Woody, here we come! Woody! 880 01:15:50,858 --> 01:15:53,019 Nice flash though. 881 01:16:04,772 --> 01:16:08,172 Okay, Woody, let's go! 882 01:16:08,241 --> 01:16:11,506 Take that, space toy. 883 01:16:11,578 --> 01:16:14,206 Hey! No one does that to my friend! 884 01:16:20,687 --> 01:16:22,678 Your choice, Woody. 885 01:16:22,756 --> 01:16:25,589 You can go to Japan together or in pieces. 886 01:16:25,658 --> 01:16:29,025 If he fixed ya once, he can fix ya again. Now get in the box! 887 01:16:29,095 --> 01:16:31,563 - Never! - Fine! 888 01:16:37,770 --> 01:16:39,738 - No! - Gotcha! 889 01:16:39,805 --> 01:16:42,330 Idiots! Children destroy toys! 890 01:16:42,407 --> 01:16:44,773 You'll all be ruined, forgotten! 891 01:16:44,843 --> 01:16:47,676 Spending eternity rotting in some landfill! 892 01:16:47,746 --> 01:16:52,911 Well, Stinky Pete, I think it's time you learned the true meaning of playtime. 893 01:16:52,985 --> 01:16:57,251 - Right over there, guys! - No. No! No! 894 01:16:57,322 --> 01:17:02,088 Atlantic Air flight eight... 895 01:17:02,160 --> 01:17:04,128 is now arriving... 896 01:17:04,195 --> 01:17:07,926 Look, Barbie. A big ugly man doll. 897 01:17:07,999 --> 01:17:10,024 Ooh, he needs a makeover. 898 01:17:11,969 --> 01:17:15,370 Hi! You'll like Amy. 899 01:17:15,439 --> 01:17:17,999 She's an artist! 900 01:17:20,144 --> 01:17:22,078 Come on, hon! 901 01:17:24,182 --> 01:17:26,150 Happy trails, Prospector. 902 01:17:26,217 --> 01:17:28,242 - Buzz! Woody! - Help us out here! 903 01:17:28,419 --> 01:17:30,079 Hurry! 904 01:17:30,153 --> 01:17:33,554 - Oh, no. Jessie! Come on! - Oh, Woody! 905 01:17:42,699 --> 01:17:44,792 Jessie! 906 01:17:44,868 --> 01:17:47,336 Come on, Buzz. 907 01:17:47,404 --> 01:17:49,770 - Yah! - Ride like the wind, Bullseye! 908 01:17:59,882 --> 01:18:01,816 Hey-howdy-hey! Giddyap! 909 01:18:01,884 --> 01:18:04,045 Come on, Bullseye! Yah! 910 01:18:06,555 --> 01:18:09,285 Buzz, give me a boost! 911 01:18:18,200 --> 01:18:20,828 - Oh! Ohh! Oohhh! - Woody! 912 01:18:53,166 --> 01:18:57,330 Here's the rest! 913 01:19:15,589 --> 01:19:18,819 Excuse me, ma'am, but I believe you're on the wrong flight. 914 01:19:18,891 --> 01:19:22,224 - Woody! - Come on, Jess. It's time to take you home. 915 01:19:22,295 --> 01:19:25,128 - But... what if Andy doesn't like me? - Nonsense! 916 01:19:25,197 --> 01:19:27,392 Andy'll love you! Besides, 917 01:19:27,466 --> 01:19:29,661 - he's got a little sister. - He does? 918 01:19:29,735 --> 01:19:32,203 Why didn't you say so? Let's go! 919 01:19:35,741 --> 01:19:39,404 Hold it! There's a couple more bags coming from the terminal! 920 01:19:39,478 --> 01:19:41,412 Okay. On three. 921 01:19:41,480 --> 01:19:43,812 - One, two... - Too late! 922 01:19:43,883 --> 01:19:46,284 Put 'em on the next flight! 923 01:19:53,424 --> 01:19:55,392 - This is bad. - How are we gonna get outta here? 924 01:19:55,459 --> 01:19:59,156 Over there! Come on! 925 01:20:11,708 --> 01:20:15,200 - You sure about this? - No! Let's go! 926 01:20:36,032 --> 01:20:37,932 Hold on, Woody! 927 01:20:43,339 --> 01:20:46,035 - What's a cowboy without his hat? - Buzz! 928 01:20:59,555 --> 01:21:02,149 Buzz! Buzz, get behind the tires! 929 01:21:07,729 --> 01:21:10,061 Jessie, let go of the plane! 930 01:21:10,131 --> 01:21:14,625 - What? Are you crazy? - Just pretend it's the final episode of Woody's Roundup. 931 01:21:14,702 --> 01:21:18,229 But it was canceled! We never saw if you made it! 932 01:21:18,306 --> 01:21:20,240 Well, then, let's find out together! 933 01:21:34,821 --> 01:21:37,289 We did it! We did it! We did it! 934 01:21:37,357 --> 01:21:41,760 - Nice ropin', cowboy. - That was definitely Woody's finest hour! 935 01:21:41,828 --> 01:21:44,626 Your hat, partner. 936 01:21:50,103 --> 01:21:52,765 Let's... go home. 937 01:22:07,219 --> 01:22:11,019 Hey, Woody! Woody? 938 01:22:16,629 --> 01:22:18,824 Oh, wow! New toys! 939 01:22:18,898 --> 01:22:21,958 Cool! Thanks, Mom! 940 01:22:22,034 --> 01:22:25,993 It's Bazooka Jane and her jet-propelled horse! 941 01:22:26,071 --> 01:22:29,733 Woody, Buzz, that polecat Zurg has stolen my space cows! 942 01:22:38,450 --> 01:22:41,044 Andy, come on, hon. Time to go. 943 01:22:41,119 --> 01:22:43,849 - Hey, you fixed Woody! - Yeah. 944 01:22:43,922 --> 01:22:47,824 Glad I decided not to take him to camp. His whole arm might have come off. 945 01:22:53,731 --> 01:22:55,721 Well, what do you know? 946 01:22:55,799 --> 01:22:59,462 Yee-hah! Oh, Bullseye, 947 01:22:59,536 --> 01:23:02,096 we're part of a family again! 948 01:23:06,643 --> 01:23:09,305 Uh, m-ma'am, I, uh... 949 01:23:09,379 --> 01:23:13,315 Well, I just wanted to say you're a bright young woman with a beautiful "yarnful" of hair. 950 01:23:13,383 --> 01:23:16,181 Uh, "hairful" of yarn. It's... 951 01:23:16,253 --> 01:23:21,280 - I must go. - Well, aren't you the sweetest space toy I ever met? 952 01:23:23,826 --> 01:23:25,953 What's that? Bark-bark? 953 01:23:26,028 --> 01:23:29,429 This fella says he needs to go out for a little private time. 954 01:23:29,499 --> 01:23:31,899 That critter needs help! 955 01:23:41,844 --> 01:23:45,245 Ooh, ooh, oh... Hey, Rex, I could use a hand over here, buddy. 956 01:23:45,314 --> 01:23:48,181 I don't need to play... I've lived it! 957 01:23:48,250 --> 01:23:50,718 No-no-no-no! Oh, nuts! 958 01:23:50,785 --> 01:23:52,912 Welcome to Al's Toy Barn. 959 01:23:52,988 --> 01:23:55,821 We've got the lowest prices in town. 960 01:23:55,891 --> 01:24:00,328 Everything for a buck-buck-buck. 961 01:24:00,395 --> 01:24:03,796 Well, I guess crime doesn't pay. 962 01:24:03,865 --> 01:24:07,392 Oh, Andy did a great job, huh? Nice and strong! 963 01:24:07,469 --> 01:24:10,905 I like it. Makes you look... tough. 964 01:24:12,974 --> 01:24:15,339 - You have saved our lives. We are eternally grateful. 965 01:24:15,409 --> 01:24:19,345 You saved their lives? Oh, my hero! 966 01:24:19,413 --> 01:24:24,214 - And they're so adorable! Let's adopt them! - Daddy! 967 01:24:24,285 --> 01:24:26,685 Oh, no. 968 01:24:26,754 --> 01:24:29,086 Wheezy, you're fixed! 969 01:24:29,156 --> 01:24:33,490 Oh, yeah. Mr. Shark looked in the toy box and found me an extra squeaker. 970 01:24:33,561 --> 01:24:36,792 - And... how do you feel? - Oh, I feel swell. 971 01:24:36,864 --> 01:24:41,198 In fact, I think I feel a song comin' on. 972 01:24:44,437 --> 01:24:47,770 #You've got a friend in me # 973 01:24:47,840 --> 01:24:50,365 #You've got a friend in me # 974 01:24:51,911 --> 01:24:54,379 #You just remember what your old pal said # 975 01:24:54,447 --> 01:24:58,679 #Babe, you've got a friend in me # 976 01:24:58,751 --> 01:25:00,912 # Yeah, you've got a friend in me # 977 01:25:00,987 --> 01:25:04,388 Come on over. Oh, you are such a big girl. 978 01:25:04,457 --> 01:25:06,550 Andy, you think she's ready to drive the car yet? 979 01:25:06,626 --> 01:25:08,560 Yeah, and I can teach her. 980 01:25:08,628 --> 01:25:11,494 - You still worried? - About Andy? 981 01:25:11,563 --> 01:25:15,863 - Nah. It'll be fun while it lasts. - I'm proud of you, cowboy. 982 01:25:15,934 --> 01:25:21,031 Besides, when it all ends, I'll have old Buzz Lightyear to keep me company... 983 01:25:21,106 --> 01:25:24,473 for infinity and beyond. 984 01:25:24,543 --> 01:25:28,536 #You're gonna see it's our destiny # 985 01:25:30,048 --> 01:25:33,415 - #You got a friend in me # - #Yes, you do # 986 01:25:33,485 --> 01:25:37,045 - # You've got a friend in me # - # That's the truth # 987 01:25:37,121 --> 01:25:40,215 # You've got a friend # 988 01:25:40,291 --> 01:25:45,160 # In me ## 989 01:25:46,731 --> 01:25:49,051 Yeah! 990 01:25:58,426 --> 01:26:02,487 #WOODY'S ROUNDUP RIGHT HERE EVERY DAY# 991 01:26:02,564 --> 01:26:06,522 # WOODY'S ROUNDUP COME ON, IT'S TIME TO PLAY# 992 01:26:06,600 --> 01:26:09,125 # THERE'S JESSIE THE YODELING COWGIRL# 993 01:26:11,672 --> 01:26:16,166 #BULLSEYE HE'S WOODY'S HORSE # HE'S A SMART ONE. 994 01:26:16,243 --> 01:26:18,177 #MEET THE OLD PROSPECTOR# 995 01:26:18,245 --> 01:26:19,940 #AND WOODY THE MAN HIMSELF # 996 01:26:20,013 --> 01:26:22,811 # OF COURSE, IT'S TIME FOR WOODY'S ROUNDUP # 997 01:26:22,883 --> 01:26:26,819 #HE'S THE VERY BEST HE'S THE ROOTIN'- EST TOOTIN'- EST COWBOY# 998 01:26:26,887 --> 01:26:29,481 #IN THE WILD, WILD WEST# 999 01:27:15,367 --> 01:27:19,770 # WOODY'S ROUNDUP COME ON AND GATHER 'ROUND # 1000 01:27:19,838 --> 01:27:24,002 # WOODY'S ROUNDUP WHERE NOBODY WEARS A FROWN # 1001 01:27:24,075 --> 01:27:27,976 #BAD GUYS GO RUNNIN' WHENEVER HE'S IN TOWN # 1002 01:27:28,045 --> 01:27:32,573 #HE'S THE ROOTIN'- EST TOOTIN'- EST, SHOOTIN'- EST HOOTIN'- EST COWBOY AROUND # 1003 01:27:32,650 --> 01:27:37,144 # WOODY'S ROUNDUP ## 1004 01:27:47,898 --> 01:27:51,334 # YOU'VE GOT A FRIEND IN ME # 1005 01:27:51,402 --> 01:27:55,030 # YOU'VE GOT A FRIEND IN ME # 1006 01:27:55,104 --> 01:27:58,232 # WHEN THE ROAD LOOKS ROUGH AHEAD # 1007 01:27:58,308 --> 01:28:02,142 #AND YOU'RE MILES AND MILES FROM YOUR NICE, WARM BED # 1008 01:28:02,211 --> 01:28:05,305 # YOU JUST REMEMBER WHAT YOUR OLD PAL SAID # 1009 01:28:05,381 --> 01:28:09,010 #SON, YOU'VE GOT A FRIEND IN ME # 1010 01:28:09,085 --> 01:28:12,213 # YEAH, YOU'VE GOT A FRIEND IN ME # 1011 01:28:18,394 --> 01:28:21,829 # YOU'VE GOT A FRIEND IN ME # 1012 01:28:21,897 --> 01:28:25,890 # YOU'VE GOT A FRIEND IN ME # 1013 01:28:25,968 --> 01:28:29,734 # YOU GOT TROUBLES THEN I GOT'EM TOO # 1014 01:28:29,805 --> 01:28:33,138 # THERE ISN'T ANYTHING I WOULDN'T DO # 1015 01:28:33,208 --> 01:28:36,143 # WE STICK TOGETHER WE CAN SEE I TTHROUGH # 1016 01:28:36,211 --> 01:28:39,408 # 'CAUSE YOU'VE GOT A FRIEND IN ME # # YES, YOU DO # 1017 01:28:39,481 --> 01:28:42,541 # YEAH, YOU'VE GOT A FRIEND IN ME # 1018 01:28:44,119 --> 01:28:47,884 #SOME OTHER FOLKS MIGHT BE A LITTLE SMARTER THAN I AM # 1019 01:28:47,955 --> 01:28:50,082 #BIGGER AND STRONGER TOO # 1020 01:28:50,157 --> 01:28:51,283 #MAYBE # 1021 01:28:51,359 --> 01:28:54,487 #BUT NONE OF THEM WILL EVER LOVE YOU # 1022 01:28:54,562 --> 01:28:58,555 # THE WAY I DO JUST ME AND YOU, BABE # 1023 01:28:58,632 --> 01:29:01,567 #AND AS THE YEARS GO BY# 1024 01:29:01,635 --> 01:29:05,628 # OUR FRIENDSHIP WILL NEVER DIE # 1025 01:29:05,706 --> 01:29:09,403 # YOU'RE GONNA SEE IT'S OUR DESTINY# 1026 01:29:09,477 --> 01:29:11,536 # YOU'VE GOT A FRIEND IN ME # 1027 01:29:20,186 --> 01:29:22,916 # YOU JUST REMEMBER WHAT YOUR OLD PAL SAID # 1028 01:29:22,989 --> 01:29:25,924 #SON, YOU'VE GOT A FRIEND IN ME # 1029 01:32:07,797 --> 01:32:10,698 #AND AS THE YEARS GO BY# # GO BY# 1030 01:32:10,767 --> 01:32:14,601 # OUR FRIENDSHIP WILL NEVER DIE # #DIE # 1031 01:32:14,671 --> 01:32:18,368 # YOU'RE GONNA SEE IT'S OUR DESTINY# 1032 01:32:20,143 --> 01:32:23,578 # YOU'VE GOT A FRIEND IN ME # # YES, YOU DO # 1033 01:32:23,645 --> 01:32:27,581 # YOU'VE GOT A FRIEND IN ME # # YES, YOU DO # 1034 01:32:27,649 --> 01:32:36,387 # YOU'VE GOT A FRIEND IN ME # 1035 01:32:36,458 --> 01:32:38,958 # YEAH ##