1
00:00:54,810 --> 00:01:00,032
Jag vet vad ni tänker. "Åh, nej,
Thor är inburad, hur kunde det ske?
2
00:01:00,230 --> 00:01:04,284
Ibland måste man låta sig infångas
för att få raka svar av någon.
3
00:01:05,240 --> 00:01:08,360
Det är en lång historia,
men kort sagt är jag lite av en hjälte.
4
00:01:09,830 --> 00:01:12,100
Ni förstår,
jag har varit lite på Jorden-
5
00:01:12,580 --> 00:01:15,660
-slagits mot lite robotar,
räddat planeten några gånger.
6
00:01:15,960 --> 00:01:21,090
Sedan sökte jag genom Kosmos efter några
magiska, färgade oändlighetsstengrejer.
7
00:01:21,380 --> 00:01:23,480
Jag hittade inga.
8
00:01:23,850 --> 00:01:27,890
Det var då jag upptäckte ett spår
av död och förödelse-
9
00:01:28,060 --> 00:01:31,330
-vilket förde mig hela vägen hit,
in i den här buren...
10
00:01:32,640 --> 00:01:34,730
...där jag träffade dig.
11
00:01:40,020 --> 00:01:42,170
Hur länge tror du vi blir kvar här?
12
00:01:55,830 --> 00:01:59,500
Thor, Odens son.
13
00:02:00,040 --> 00:02:04,800
Surtur, du son av en hynda.
Du lever fortfarande.
14
00:02:05,220 --> 00:02:09,030
Jag trodde min far dödat dig
för en halv miljon år sedan.
15
00:02:09,190 --> 00:02:15,070
Jag kan inte dö förrän jag fullföljt
mitt öde och skövlat ditt hem.
16
00:02:15,230 --> 00:02:19,180
Lustigt att du tar upp det, för jag har
haft hemska drömmar senaste tiden.
17
00:02:19,350 --> 00:02:21,700
Asgård i lågor, lagt i ruiner.
18
00:02:21,870 --> 00:02:24,560
Och du, Surtur, i mitten av allting.
19
00:02:24,730 --> 00:02:28,770
Då har du sett Ragnarök, Asgårds fall.
20
00:02:28,940 --> 00:02:32,030
- Den stora profetian...
- Vänta ett tag.
21
00:02:33,540 --> 00:02:36,380
Jag har snart snurrat runt.
22
00:02:36,540 --> 00:02:39,380
Jag kände verkligen att vi
fick kontakt där.
23
00:02:42,040 --> 00:02:45,250
Okej, Ragnarök. Berätta om det.
24
00:02:45,420 --> 00:02:47,420
Min tid har kommit.
25
00:02:47,690 --> 00:02:50,720
När min krona återförenas
med den Eviga Lågan-
26
00:02:50,890 --> 00:02:53,660
-blir jag återställd
till min fulla kraft.
27
00:02:53,820 --> 00:02:58,920
Jag ska torna upp över bergen och
begrava mitt svärd djupt i Asgårds...
28
00:02:59,090 --> 00:03:01,430
Vänta ett ögonblick.
29
00:03:01,610 --> 00:03:04,530
Jag svär, jag rör mig inte ens,
den gör det av sig självt.
30
00:03:04,690 --> 00:03:06,870
Jag är verkligen ledsen.
31
00:03:06,980 --> 00:03:09,010
Okej, låt mig se om jag fattat rätt.
32
00:03:09,170 --> 00:03:12,900
Du tänker lägga din krona
i den Eviga Lågan-
33
00:03:13,070 --> 00:03:16,570
- och sedan blir du stor som ett hus?
- Ett berg!
34
00:03:16,750 --> 00:03:19,960
Den Eviga Lågan som Oden
har låst in i Asgård?
35
00:03:20,060 --> 00:03:22,610
Oden är inte i Asgård.
36
00:03:22,970 --> 00:03:26,460
Och i din frånvaro är tronen oförsvarad.
37
00:03:26,560 --> 00:03:28,660
Okej, så var är kronan?
38
00:03:28,760 --> 00:03:33,902
- Här är kronan, källan till min kraft.
- Jaså, är det en krona?
39
00:03:34,002 --> 00:03:37,160
- Jag trodde det var ett stort ögonbryn.
- Det är en krona.
40
00:03:37,260 --> 00:03:40,430
Hur som helst, det låter som allt jag
behöver göra för att stoppa Ragnarök-
41
00:03:40,530 --> 00:03:43,330
-är att slita av den där
grejen från ditt huvud?
42
00:03:43,690 --> 00:03:48,400
Men Ragnarök har redan börjat.
Du kan inte stoppa det.
43
00:03:57,990 --> 00:04:01,080
Jag är Asgårds undergång, och din också.
44
00:04:01,250 --> 00:04:05,040
Alla kommer få lida,
allt ska brinna!
45
00:04:05,200 --> 00:04:08,980
Det är häftigt. Helt ärligt,
att se dig växa dig riktigt stor-
46
00:04:09,080 --> 00:04:12,080
-och sätta eld på en planet
skulle vara en riktig syn det.
47
00:04:12,270 --> 00:04:16,210
Men jag måste nog välja alternativ B,
där jag bryter mig loss från kedjorna-
48
00:04:16,310 --> 00:04:20,190
-slår den där tiaran av ditt huvud
och stoppar undan den i Asgårds valv.
49
00:04:20,350 --> 00:04:24,830
Du kan inte stoppa Ragnarök.
Varför kämpa emot?
50
00:04:24,940 --> 00:04:28,400
För det är vad hjältar gör.
51
00:04:33,360 --> 00:04:35,650
Vänta, förlåt, jag hade fel tajming.
52
00:04:37,540 --> 00:04:39,000
Och, nu!
53
00:04:43,210 --> 00:04:47,080
Du har begått ett allvarligt
misstag, Odens son.
54
00:04:47,180 --> 00:04:49,670
Jag begår allvarliga misstag hela tiden.
55
00:04:51,420 --> 00:04:54,090
Men det brukar lösa sig i alla fall.
56
00:06:13,120 --> 00:06:17,130
Heimdal, jag vet att det ett tag sedan,
men jag behöver en snabb utväg!
57
00:06:18,140 --> 00:06:20,160
Heimdal?
58
00:06:20,560 --> 00:06:24,560
Heimdal var en idiot.
Det här jobbet borde gjort honom rik.
59
00:06:25,680 --> 00:06:29,070
Jobbet är inte enkelt,
men det har sina fördelar.
60
00:06:29,230 --> 00:06:33,480
Bifrost ger mig tillgång till allt som
De Nio Rikena kan erbjuda.
61
00:06:33,650 --> 00:06:35,940
Jag kan bara ta för mig.
62
00:06:37,360 --> 00:06:39,410
Beskåda...
63
00:06:40,780 --> 00:06:42,810
...mina grejer.
64
00:06:44,020 --> 00:06:46,020
De här gillar jag väldigt mycket.
65
00:06:46,120 --> 00:06:49,660
Jag tog dem från ett ställe i
Midgård som heter Texas.
66
00:06:49,840 --> 00:06:53,180
Jag har till och med döpt
dem, För och Störelse.
67
00:06:53,960 --> 00:06:58,340
När man för dem samman...
skapar de förstörelse.
68
00:07:17,400 --> 00:07:19,420
Heimdal, kom igen!
69
00:07:39,470 --> 00:07:41,520
Stanna!
70
00:07:42,260 --> 00:07:45,340
Heimdal, jag börjar
få slut på alternativ.
71
00:07:45,880 --> 00:07:47,910
Heimdal?
72
00:07:48,660 --> 00:07:50,660
Skurge?
73
00:07:52,820 --> 00:07:54,900
Är det där viktigt?
74
00:08:01,160 --> 00:08:03,480
Nu ska ni tjejer få se något.
75
00:08:30,000 --> 00:08:35,500
Svensk översättning:
- StoraStyggaVargen -
76
00:08:56,070 --> 00:08:58,080
Tjejer!
77
00:08:58,810 --> 00:09:02,850
Jaså, se vem som
behagade att dyka upp.
78
00:09:03,010 --> 00:09:06,970
Tack för att du skrämde iväg sällskapet
och dränkte min arbetsplats med hjärna.
79
00:09:07,070 --> 00:09:10,167
- Vem är du?
- Minns du inte? Jag är Skurge.
80
00:09:10,267 --> 00:09:14,040
- Vi slogs tillsammans på Vanaheim.
- Just det. Var är Heimdal?
81
00:09:14,150 --> 00:09:18,580
- Den förrädaren? Han har flytt.
- Förrädare?
82
00:09:18,680 --> 00:09:23,520
Oden anklagade Heimdal för tjänstefel
men han försvann innan rättegången.
83
00:09:23,620 --> 00:09:26,440
Det är svårt att fånga någon som
kan se allt i universum.
84
00:09:26,580 --> 00:09:29,620
Vänta, vänta.
Jag måste tillkännage er ankomst.
85
00:09:53,600 --> 00:09:55,670
Vad i helvete är det där?
86
00:10:03,150 --> 00:10:07,840
Åh, Broder, nu är stunden inne.
Jag far nu.
87
00:10:08,280 --> 00:10:11,630
- Din dåre, du lyssnade inte!
- Jag är ledsen.
88
00:10:11,790 --> 00:10:14,520
- Lady Sif, hämta hjälp!
- Hjälp, någon!
89
00:10:14,820 --> 00:10:18,260
- Förlåt för allt jag gjort.
- Det är ingen fara, håll ut.
90
00:10:18,460 --> 00:10:21,830
Förlåt för att jag försökte
härska över Jorden.
91
00:10:22,210 --> 00:10:26,550
- De hade kunnat skatta sig lyckliga.
- Förlåt för det där med Tesserakten.
92
00:10:26,680 --> 00:10:29,270
Jag kunde inte låta bli.
Jag är en skojare.
93
00:10:29,370 --> 00:10:31,690
Ja, så busig.
94
00:10:31,980 --> 00:10:34,730
Förlåt för den gången jag
förvandlade dig till en groda.
95
00:10:34,830 --> 00:10:38,440
- Det var ett underbart skämt.
- Det var verkligen dråpligt.
96
00:10:38,610 --> 00:10:40,820
Du är Asgårds räddare.
97
00:10:40,990 --> 00:10:44,440
Berätta min historia.
Res en staty över mig.
98
00:10:44,610 --> 00:10:49,160
- Vi ska bygga en stor staty över dig.
- Med min hjälm med de stora hornen.
99
00:10:50,080 --> 00:10:52,490
Jag ska berätta för far vad
du gjort här idag.
100
00:10:52,710 --> 00:10:54,770
Jag gjorde det inte för honom.
101
00:10:55,040 --> 00:10:58,050
Jag gjorde det inte för honom.
102
00:11:06,590 --> 00:11:10,580
Nej!
103
00:11:12,480 --> 00:11:17,460
Loke dog av sina skador
och offrade sitt liv för våra.
104
00:11:17,660 --> 00:11:22,230
Han slog tillbaka de vämjeliga alverna
och bringade fred till riket.
105
00:11:22,360 --> 00:11:24,760
Loke, min pojke.
106
00:11:25,320 --> 00:11:29,560
Det var många månar sedan jag hittade
dig på det där frostbitna slagfältet.
107
00:11:29,870 --> 00:11:34,870
Den dagen såg jag dig inte
som Asgårds räddare, nej.
108
00:11:35,040 --> 00:11:40,150
Du var blott en liten blå babyistapp-
109
00:11:40,340 --> 00:11:43,550
-som smälte denna gamla dåres hjärta.
110
00:11:45,800 --> 00:11:48,510
Bravo! Bravo!
111
00:11:53,270 --> 00:11:55,310
Far.
112
00:11:55,450 --> 00:11:59,130
Skit också...
- Min son Thor har återvänt!
113
00:11:59,330 --> 00:12:01,430
Var hälsad, min son.
114
00:12:02,440 --> 00:12:06,200
- Intressant pjäs, vad heter den?
- Loke av Asgårds tragedi.
115
00:12:06,300 --> 00:12:09,730
- Folket ville hedra honom.
- Och det borde de verkligen.
116
00:12:09,890 --> 00:12:13,230
Jag gillar statyn. Fast den ser
bättre ut än honom när han levde.
117
00:12:13,330 --> 00:12:16,110
Aningen mindre vesslelik och flottig.
118
00:12:16,960 --> 00:12:19,090
Vet du vad det här är?
119
00:12:19,710 --> 00:12:22,670
Surturs skalle.
Det är ett formidabelt vapen.
120
00:12:22,840 --> 00:12:27,760
Lås in den så den inte förvandlas till
ett monster och förstör planeten.
121
00:12:29,010 --> 00:12:33,810
Tack, raring.
Så du ska tillbaka till Midgård nu?
122
00:12:34,060 --> 00:12:38,280
Nix. Jag har haft en
återkommande dröm senaste tiden.
123
00:12:38,380 --> 00:12:41,270
Varje natt ser jag
Asgård störtas i ruiner.
124
00:12:41,440 --> 00:12:44,890
Det är bara en löjlig dröm,
ett tecken på överaktiv fantasi.
125
00:12:45,060 --> 00:12:48,010
Kanske. Men jag bestämde mig
för att undersöka det lite.
126
00:12:48,110 --> 00:12:52,160
Och vad hittar jag?
De Nio Rikena i fullständigt kaos.
127
00:12:52,330 --> 00:12:55,350
Asgårds fiender samlar sig och
konspirerar för vår undergång-
128
00:12:55,450 --> 00:12:58,370
-medan du, Oden,
beskyddaren av De Nio Rikena-
129
00:12:58,540 --> 00:13:01,290
-sitter här i badrock och äter druvor.
130
00:13:01,460 --> 00:13:03,780
Vi måste respektera
våra grannars frihet.
131
00:13:03,880 --> 00:13:07,080
Ja, naturligtvis,
friheten att bli massakrerade.
132
00:13:08,630 --> 00:13:11,890
- Ja, dessutom har jag varit upptagen.
- Med att titta på teater?
133
00:13:11,990 --> 00:13:14,040
Styrelsemöten, säkerhetsrådsmöten...
134
00:13:14,140 --> 00:13:16,880
- Tänker du tvinga mig att göra det?
- Göra vad?
135
00:13:20,290 --> 00:13:23,940
Du vet att ingenting stoppar Mjölner
när den återvänder till min hand.
136
00:13:24,110 --> 00:13:26,908
- Inte ens ditt ansikte.
- Du har blivit galen.
137
00:13:27,008 --> 00:13:30,960
- Du blir avrättad för det här.
- Då syns vi på andra sidan, bror.
138
00:13:32,200 --> 00:13:34,240
Okej, jag ger mig!
139
00:13:43,330 --> 00:13:45,330
Skåda...
140
00:13:45,590 --> 00:13:48,970
...Thor... Odens son.
141
00:13:51,110 --> 00:13:53,170
Du hade ett jobb, bara ett!
142
00:13:55,010 --> 00:13:57,804
- Var är Oden?
- Du kunde inte bara hålla dig borta?
143
00:13:58,004 --> 00:14:00,150
Allt gick bra utan dig.
144
00:14:00,270 --> 00:14:03,880
Asgård blomstrade.
Du har förstört allt. Fråga dem.
145
00:14:03,980 --> 00:14:07,790
- Var är far, har du dödat honom?
- Du fick självständigheten du bad om.
146
00:14:08,320 --> 00:14:10,740
Okej, jag vet precis var han är.
147
00:14:18,941 --> 00:14:21,441
SHADY ACRES VÅRDHEM
148
00:14:22,870 --> 00:14:25,070
Jag svär på att jag lämnade honom här.
149
00:14:26,690 --> 00:14:29,660
Här på trottoaren
eller där byggnaden rivs?
150
00:14:29,780 --> 00:14:31,780
- Bra planering.
- Hur skulle jag kunnat veta?
151
00:14:31,880 --> 00:14:35,870
- Jag kan inte sia, jag är ingen häxa.
- Varför klär du dig då som en?
152
00:14:36,270 --> 00:14:39,344
Jag kan inte fatta att du lever.
Jag såg dig dö.
153
00:14:39,444 --> 00:14:42,730
- Jag sörjde dig, jag grät över dig.
- Jag är hedrad.
154
00:14:42,890 --> 00:14:45,780
- Fråga honom.
- Hej, får vi ta en bild med dig?
155
00:14:45,900 --> 00:14:47,900
Visst.
156
00:14:48,190 --> 00:14:50,190
Börja fundera ut var han är.
157
00:14:51,380 --> 00:14:53,480
Tråkigt att höra att Jane dumpade dig.
158
00:14:53,990 --> 00:14:56,020
Fast hon dumpade inte mig.
159
00:14:56,120 --> 00:14:58,140
Jag dumpade henne.
Det var en ömsesidig dumpning.
160
00:15:00,620 --> 00:15:03,380
- Vad är det här? Vad gör du?
- Det är inte jag.
161
00:15:07,710 --> 00:15:09,710
Loke?
162
00:15:14,657 --> 00:15:17,257
177A Bleecker Street
163
00:15:33,640 --> 00:15:35,780
Thor, Odens son.
164
00:15:46,050 --> 00:15:48,080
Åskans Gud.
165
00:15:48,900 --> 00:15:50,900
Du kan lägga ner paraplyet.
166
00:16:08,190 --> 00:16:10,580
Så Jorden har trollkarlar nu?
167
00:16:16,450 --> 00:16:20,190
Den föredragna termen är Mästare i de
Mystiska Konsterna. Låt den där vara nu.
168
00:16:20,660 --> 00:16:23,670
Okej, trollkarl. Vem är du och
varför skulle jag bry mig om det?
169
00:16:23,830 --> 00:16:27,880
Mitt namn är Dr. Stephen Strange,
och jag har några frågor till er.
170
00:16:28,130 --> 00:16:30,130
Slå er ned.
171
00:16:34,220 --> 00:16:36,300
Te?
172
00:16:37,840 --> 00:16:40,430
- Jag dricker inte te.
- Vad dricker du då?
173
00:16:40,600 --> 00:16:42,610
Inte te.
174
00:16:45,020 --> 00:16:48,740
Jag har en övervakningslista
på individer från andra riken som-
175
00:16:48,840 --> 00:16:54,110
-kan vara ett hot mot den här världen.
Din adoptivbror Loke är en av dem.
176
00:16:54,490 --> 00:16:56,500
Det är en förståndig iakttagelse...
177
00:16:58,780 --> 00:17:02,330
- Varför ta med honom hit?
- Vi letar efter min far.
178
00:17:02,830 --> 00:17:08,410
Så om jag berättar var Oden är så skulle
ni omgående återvända till Asgård?
179
00:17:08,510 --> 00:17:11,210
- Omgående.
- Toppen, då hjälper jag er.
180
00:17:11,590 --> 00:17:13,990
Varför ringde ni inte mig
om ni visste var han var?
181
00:17:14,260 --> 00:17:19,300
Han var obeveklig om att inte bli störd,
er far sade att han valt att gå i exil.
182
00:17:20,760 --> 00:17:24,910
- Och du har ingen telefon.
- Nej, jag har ingen telefon-
183
00:17:25,010 --> 00:17:27,950
-men ni kunde skickat ett
elektroniskt brev, det kallas e-mail.
184
00:17:28,060 --> 00:17:30,300
- Ja, har du en dator?
- Nej, varför då?
185
00:17:31,270 --> 00:17:33,870
Hur som helst,
min far är inte längre i exil-
186
00:17:33,970 --> 00:17:36,780
-så om ni berättar var han är
så kan jag hämta hem honom.
187
00:17:36,890 --> 00:17:38,960
Med nöje. Han är i Norge.
188
00:17:39,570 --> 00:17:45,120
Jag ska bara se om den här besvärjelsen
kräver några Asgårdiska modifieringar.
189
00:17:45,830 --> 00:17:47,370
Nix.
190
00:17:47,830 --> 00:17:49,860
Det där behöver vi inte.
191
00:17:54,700 --> 00:17:56,710
Kan du sluta göra så där?
192
00:17:57,540 --> 00:18:01,220
Jag behöver ett hårstrå från dig.
193
00:18:01,320 --> 00:18:04,180
Låt mig förklara en sak,
mitt hår är inget man leker med.
194
00:18:12,700 --> 00:18:14,790
Vi kunde ha gått ner.
195
00:18:16,940 --> 00:18:20,030
- Han väntar på dig.
- Okej.
196
00:18:20,200 --> 00:18:22,990
- Glöm inte ert paraply.
- Just det.
197
00:18:29,490 --> 00:18:31,880
Förlåt.
198
00:18:36,820 --> 00:18:40,750
- Jag behöver få tillbaka min bror.
- Just det.
199
00:18:46,310 --> 00:18:49,630
Jag har fallit i trettio minuter!
200
00:18:50,480 --> 00:18:53,527
- Nu får du ta hand om honom.
- Ja, självklart.
201
00:18:53,627 --> 00:18:55,870
- Tack så mycket för er hjälp.
- Lycka till.
202
00:18:55,970 --> 00:18:59,970
- Ta hand om mig? Vem är ni?
- Loke.
203
00:19:00,070 --> 00:19:02,900
Tror ni att ni är någon slags trollkarl?
Tro inte, din andra klassens...
204
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
Okej, hej då.
205
00:19:29,680 --> 00:19:31,770
Far?
206
00:19:32,440 --> 00:19:35,020
Titta på den här platsen,
den är vacker.
207
00:19:40,320 --> 00:19:42,400
Far, det är vi.
208
00:19:45,160 --> 00:19:47,180
Mina söner.
209
00:19:47,884 --> 00:19:51,400
- Jag har väntat på er.
- Vi har kommit för att föra hem dig.
210
00:19:51,500 --> 00:19:53,530
Hem, ja.
211
00:19:54,630 --> 00:19:57,100
Er mor kallar på mig.
212
00:19:59,400 --> 00:20:01,400
Hör ni det?
213
00:20:02,340 --> 00:20:04,380
Loke, lyft förtrollningen.
214
00:20:06,550 --> 00:20:10,850
Det tog tid att komma ur din
förtrollning. Frigga skulle varit stolt.
215
00:20:11,320 --> 00:20:13,980
Sätt er med mig,
jag har inte så mycket tid.
216
00:20:20,240 --> 00:20:23,450
Jag vet att vi har svikit dig,
men vi kan ställa det tillrätta.
217
00:20:24,110 --> 00:20:26,150
Jag svek er.
218
00:20:26,350 --> 00:20:29,200
Det är här nu. Ragnarök.
219
00:20:29,330 --> 00:20:32,040
Nej, jag stoppade Ragnarök,
jag satte stopp för Surtur.
220
00:20:32,710 --> 00:20:36,370
Nej, det har redan börjat, hon kommer.
221
00:20:37,670 --> 00:20:41,440
Mitt liv var allt som höll henne
tillbaka, men nu är min stund kommen.
222
00:20:43,840 --> 00:20:47,470
- Jag kan inte hålla henne borta längre.
- Far, vem pratar du om?
223
00:20:48,180 --> 00:20:51,100
Dödens Gudinna. Hela.
224
00:20:52,180 --> 00:20:54,230
Min förstfödda.
225
00:20:54,850 --> 00:20:56,850
Er syster.
226
00:20:58,940 --> 00:21:00,990
Vår vad?
227
00:21:03,150 --> 00:21:05,990
Hennes aptit för våld växte
bortom min kontroll.
228
00:21:07,160 --> 00:21:11,450
Jag kunde inte stoppa henne så jag
fängslade henne. Låste in henne.
229
00:21:12,620 --> 00:21:15,750
Hon får sin styrka från Asgård och-
230
00:21:16,960 --> 00:21:20,590
-när hon väl kommer dit kommer
hennes krafter bli obegränsade.
231
00:21:21,170 --> 00:21:23,830
Vad än hon är så kan vi
stoppa henne tillsammans.
232
00:21:23,950 --> 00:21:27,840
Nej, det kan vi inte.
Jag tar en annan väg nu.
233
00:21:28,010 --> 00:21:30,070
Det här måste ni möta själva.
234
00:21:31,970 --> 00:21:34,060
Jag älskar er, mina söner.
235
00:21:36,270 --> 00:21:38,270
Titta.
236
00:21:41,690 --> 00:21:43,860
Minns den här platsen.
237
00:21:44,900 --> 00:21:46,900
Hem.
238
00:22:26,240 --> 00:22:28,330
Bror?
239
00:22:35,120 --> 00:22:37,830
Det här är ditt fel.
240
00:23:20,190 --> 00:23:22,220
Så han är borta?
241
00:23:25,200 --> 00:23:27,840
Vad synd, det hade jag velat se.
242
00:23:28,290 --> 00:23:30,330
Du måste vara Hela.
243
00:23:31,300 --> 00:23:34,259
- Jag är Thor, Odens son.
- Jaså?
244
00:23:34,659 --> 00:23:38,340
- Du liknar honom inte.
- Vi kanske kan komma överens om något?
245
00:23:38,440 --> 00:23:40,520
Du låter som honom.
246
00:23:42,520 --> 00:23:45,110
- Ner på knä.
- Ursäkta?
247
00:23:49,450 --> 00:23:51,500
Ner på knä.
248
00:23:54,200 --> 00:23:56,250
För er drottning.
249
00:23:57,250 --> 00:23:59,330
Jag skulle inte tro det.
250
00:24:09,240 --> 00:24:11,460
Det är inte möjligt.
251
00:24:12,590 --> 00:24:16,260
Raring, du har ingen aning
om vad som är möjligt.
252
00:24:36,200 --> 00:24:38,540
- För oss tillbaka!
- Nej!
253
00:24:47,730 --> 00:24:49,810
Loke!
254
00:25:35,800 --> 00:25:37,840
Vem är ni?
Vad har ni gjort med Thor?
255
00:25:42,660 --> 00:25:44,720
Jag är Hela.
256
00:25:45,980 --> 00:25:48,040
Jag är bara vaktmästare.
257
00:25:49,070 --> 00:25:52,740
Du ser ut som en smart kille
med bra överlevnadsinstinkter.
258
00:25:55,200 --> 00:25:57,200
Vill du ha ett jobb?
259
00:28:08,370 --> 00:28:10,450
Är du en krigare?
260
00:28:10,750 --> 00:28:14,220
- Eller är du föda?
- Jag är bara på genomresa.
261
00:28:14,880 --> 00:28:17,600
Det är föda! Ner på knä.
262
00:29:00,450 --> 00:29:02,500
Han är min.
263
00:29:11,020 --> 00:29:13,050
Vänta!
264
00:29:20,950 --> 00:29:22,960
Vänta.
265
00:29:24,410 --> 00:29:28,880
Han är min. Så om ni vill ha honom
får ni ta det med mig.
266
00:29:29,040 --> 00:29:31,060
Men vi har ju redan honom.
267
00:29:32,250 --> 00:29:35,090
Okej då, jag får väl ta det med er.
268
00:29:35,630 --> 00:29:37,690
Mer föda.
269
00:30:12,790 --> 00:30:14,800
Tack.
270
00:30:49,040 --> 00:30:52,630
Scrapper 142, jag behöver landnings-
tillstånd och en audiens med chefen.
271
00:30:52,980 --> 00:30:54,980
Jag har något speciellt.
272
00:30:55,080 --> 00:30:57,370
Hallå, vart för du mig?
273
00:30:58,870 --> 00:31:01,510
Svara mig! Hallå!
274
00:31:01,670 --> 00:31:04,790
Jag är Thor, Odens son,
jag måste tillbaka till Asgård.
275
00:31:05,390 --> 00:31:07,410
Jag ber om usäkt, Ers Majestät.
276
00:31:36,210 --> 00:31:39,880
Det har kommit till min kännedom
att ni inte vet vem jag är.
277
00:31:46,840 --> 00:31:50,380
Jag är Hela, Odens förstfödda-
278
00:31:50,560 --> 00:31:52,940
-befälhavare över Asgårds legioner-
279
00:31:53,100 --> 00:31:56,480
-den rättmätiga arvtagaren
till tronen och Dödens Gudinna.
280
00:32:01,020 --> 00:32:03,650
Min far är död.
281
00:32:03,820 --> 00:32:05,900
Och även prinsarna,
det var så lite.
282
00:32:06,320 --> 00:32:09,790
Vi hade en gång i tiden
all makt i kosmos.
283
00:32:09,950 --> 00:32:15,380
Vårt herravälde var obestridd,
ändå stannade Oden vid Nio Riken.
284
00:32:15,540 --> 00:32:19,260
Vårt öde är att härska över alla andra.
285
00:32:19,790 --> 00:32:23,410
Och jag är här för att
återupprätta den makten.
286
00:32:24,100 --> 00:32:30,140
Knäböj inför mig och anslut er
till min erövringsarmé.
287
00:32:31,510 --> 00:32:36,430
Vem ni än är, vad ni än gjort,
kapitulera nu-
288
00:32:36,600 --> 00:32:38,820
-annars visar vi ingen nåd.
289
00:32:38,980 --> 00:32:43,190
Vem jag än är?
Hörde du inte ett ord av vad jag sade?
290
00:32:43,360 --> 00:32:45,610
Det här är er sista varning.
291
00:32:47,660 --> 00:32:50,470
Jag trodde ni skulle bli
glada över att träffa mig.
292
00:32:55,450 --> 00:32:57,450
Visst.
293
00:33:10,050 --> 00:33:12,060
Anfall!
294
00:34:04,960 --> 00:34:07,860
Åh, vad jag har saknat det här.
295
00:34:08,190 --> 00:34:12,520
Men det är ändå synd.
Bra soldater som dör för ingenting.
296
00:34:12,620 --> 00:34:14,910
Bara för att de inte
kunde se framtiden.
297
00:34:15,200 --> 00:34:17,240
Sorgligt.
298
00:34:18,120 --> 00:34:20,190
Titta, fortfarande vid liv.
299
00:34:27,340 --> 00:34:32,480
- Har du ändrat dig?
- Kryp tillbaka till där du kom ifrån-
300
00:34:32,690 --> 00:34:34,950
-din onda demon!
301
00:34:38,390 --> 00:34:40,440
Nu går vi och tittar på mitt palats.
302
00:35:11,300 --> 00:35:13,640
Frukta inte för du är funnen.
303
00:35:15,720 --> 00:35:18,480
Du är hemma och det
finns ingen återvändo.
304
00:35:20,560 --> 00:35:22,560
Ingen lämnar det här stället.
305
00:35:22,660 --> 00:35:24,900
Men vad är det här för ställe?
306
00:35:25,060 --> 00:35:28,281
Svaret är Sakaar.
307
00:35:30,150 --> 00:35:32,310
Omgiven av kosmiska portaler-
308
00:35:32,490 --> 00:35:35,330
-ligger Sakaar på gränsen mellan
det kända och det okända.
309
00:35:35,490 --> 00:35:39,440
Det är en insamlingspunkt för alla
förlorade och oälskade saker.
310
00:35:39,600 --> 00:35:43,830
Som dig.
Men här på Sakaar är du viktig.
311
00:35:44,000 --> 00:35:47,050
Du är värdefull.
Här är du älskad.
312
00:35:48,280 --> 00:35:51,710
Och ingen älskar dig mer
än Stormästaren.
313
00:35:51,870 --> 00:35:55,840
Han är originalet.
Den först förlorade och den först funna.
314
00:35:56,210 --> 00:36:00,600
Skaparen av Sakaar och fader till
tävlingen Mästarnas Kamp.
315
00:36:00,770 --> 00:36:05,060
Förut var du ingenting,
nu är du någonting.
316
00:36:05,230 --> 00:36:08,200
Du är Stormästarens egendom.
317
00:36:08,370 --> 00:36:13,700
Gratulerar, du kommer träffa
Stormästaren om 5 sekunder.
318
00:36:14,070 --> 00:36:16,150
Förbered dig.
319
00:36:17,200 --> 00:36:19,250
Förbered dig.
320
00:36:20,240 --> 00:36:23,830
Du får nu träffa Stormästaren.
321
00:36:36,300 --> 00:36:38,560
Han är underbar. Är det en han?
322
00:36:38,760 --> 00:36:40,820
Det är en han.
323
00:36:41,070 --> 00:36:44,980
Jag älskar när du kommer på besök, 142.
Du kommer alltid med de bästa grejerna.
324
00:36:45,140 --> 00:36:50,204
Alltid när vi pratar, Topaz, om
insamlare 142, vad säger jag alltid då?
325
00:36:50,304 --> 00:36:52,570
"Hon är den..."
Och det börjar med ett "B".
326
00:36:52,670 --> 00:36:56,590
- Skräp.
- Nej, inte skräp.
327
00:36:57,280 --> 00:37:00,330
Väntade du på att få kalla henne det?
Det börjar inte med ett "B".
328
00:37:00,490 --> 00:37:02,520
Fyllskalle.
329
00:37:04,290 --> 00:37:06,780
Jag är hemskt ledsen.
Nej, bäst, jag tänkte på bäst.
330
00:37:06,890 --> 00:37:10,090
För jag säger alltid att du är bäst.
Hon kom med min älskade mästare.
331
00:37:10,250 --> 00:37:13,690
- Det säger ni varje gång hon är här.
- Vad har du med dig idag, berätta.
332
00:37:13,840 --> 00:37:16,090
- En utmanare.
- En vad?
333
00:37:16,260 --> 00:37:20,390
Det här vill jag ta en närmare titt på.
Kan du köra mig närmare? Tack.
334
00:37:33,140 --> 00:37:35,860
- Betala damen.
- Vänta för fasen ett ögonblick-
335
00:37:36,030 --> 00:37:38,550
-jag är inte till salu!
336
00:37:44,160 --> 00:37:46,330
Oj, han är en kämpe.
337
00:37:46,500 --> 00:37:49,040
- Jag tar 10 miljoner.
- Säg att hon kan drömma om det.
338
00:37:49,210 --> 00:37:51,370
För guds skull, för över enheterna.
339
00:37:58,180 --> 00:38:01,500
- Du ska få betala för det här!
- Nej, jag fick betalt för det här.
340
00:38:03,140 --> 00:38:05,180
Nu vill jag veta.
341
00:38:06,350 --> 00:38:11,610
- Vem är du?
- Jag är Åskans Gud!
342
00:38:14,820 --> 00:38:18,280
Jag hörde ingen åska, men var det
gnistor som kom ur dina fingrar?
343
00:38:18,860 --> 00:38:20,920
Vi har hittat er kusin.
344
00:38:21,740 --> 00:38:25,160
Bra! Följ med, det här kommer du gilla.
345
00:38:25,330 --> 00:38:27,660
Där är han. Hej, kussen.
346
00:38:28,160 --> 00:38:30,540
Vi kunde nästan inte hitta dig,
hade du gömt dig?
347
00:38:30,710 --> 00:38:32,710
Hej.
348
00:38:33,220 --> 00:38:35,880
- Så...
- Snälla.
349
00:38:37,090 --> 00:38:39,430
- Jag är ledsen.
- Ja.
350
00:38:39,590 --> 00:38:41,640
Carlo.
351
00:38:41,970 --> 00:38:45,890
- Jag benådar dig.
- Tack.
352
00:38:46,230 --> 00:38:48,230
Du är officiellt benådad...
353
00:38:48,331 --> 00:38:50,331
...från livet.
354
00:38:54,720 --> 00:38:59,530
- Hjälp mig...
- Åh, herregud!
355
00:38:59,700 --> 00:39:01,700
Jag kliver i det, titta!
356
00:39:04,080 --> 00:39:07,290
- Åh, vilken lukt.
- Vad luktar det som?
357
00:39:07,450 --> 00:39:09,460
Bränt rostbröd.
358
00:39:09,710 --> 00:39:13,340
Var är mitt maner?
Jag har inte presenterat mig.
359
00:39:13,500 --> 00:39:15,520
Kom. Följ mig.
360
00:39:15,840 --> 00:39:17,840
Jag heter Stormästaren.
361
00:39:18,010 --> 00:39:21,430
Jag har ett litet gyckelspel
som kallas Mästarnas Kamp.
362
00:39:21,590 --> 00:39:24,300
Folk kommer från när och fjärran
för att ovilligt delta i det-
363
00:39:24,470 --> 00:39:28,230
-och du, min vän, kanske är med i den
nya rollistan, vad sägs om det?
364
00:39:28,330 --> 00:39:32,020
Vi är inte vänner och jag skiter i dina
lekar, jag ska tillbaka till Asgård.
365
00:39:32,230 --> 00:39:34,290
Arselgård.
366
00:39:35,110 --> 00:39:37,280
Ett, två, tre, fyra...
367
00:39:38,540 --> 00:39:40,900
Det var ett maskhål
i tid och rymd under mig.
368
00:39:41,070 --> 00:39:43,990
Och då släppte jag bara.
369
00:39:44,350 --> 00:39:46,380
Loke?
370
00:39:46,870 --> 00:39:50,620
Loke! Här borta!
371
00:39:52,210 --> 00:39:54,480
- Ursäkta mig ett ögonblick.
- Loke!
372
00:39:55,460 --> 00:39:57,783
- Lever du?
- Så klart jag lever!
373
00:39:57,883 --> 00:40:01,558
- Vad gör du här?
- Jag sitter fast i stolen, var är din?
374
00:40:01,658 --> 00:40:04,300
- Jag fick ingen stol.
- Få loss mig från den här.
375
00:40:04,400 --> 00:40:06,456
Jag kan inte.
Jag har blivit vän med-
376
00:40:06,556 --> 00:40:09,112
-han som kallas Stormästaren.
Jag har vunnit hans förtroende.
377
00:40:09,212 --> 00:40:11,793
- Jag kom hit för flera veckor sedan.
- Flera veckor sedan?
378
00:40:11,894 --> 00:40:14,300
- Jag kom ju nyss hit.
- Vad viskar ni om?
379
00:40:15,400 --> 00:40:18,985
Tiden fungerar annorlunda här omkring.
I någon annan värld slulle jag vara typ-
380
00:40:19,085 --> 00:40:22,650
-flera miljoner år gammal.
Men här på Sakaar...
381
00:40:27,480 --> 00:40:31,730
Hur som helst, känner du den här...
Kallade du dig Åskans Herre?
382
00:40:31,830 --> 00:40:34,170
Åskans Gud. Berätta för honom.
383
00:40:34,330 --> 00:40:37,087
- Jag har aldrig träffat honom.
- Han är min bror!
384
00:40:37,187 --> 00:40:39,490
- Adopterad.
- Är han en bra kämpe?
385
00:40:39,590 --> 00:40:43,260
- Ta ur saken i nacken så ska du få se.
- Lyssna på den, han hotar mig.
386
00:40:43,360 --> 00:40:45,360
Hörru, gnistan, så här är det.
387
00:40:45,460 --> 00:40:48,670
- Om du vill tillbaka till Arselberg...
- Asgård!
388
00:40:48,770 --> 00:40:53,980
Den tävlande som besegrar
min mästare vinner sin frihet.
389
00:40:54,150 --> 00:40:57,370
Visst, visa mig vem det är
jag behöver spöa!
390
00:40:57,520 --> 00:40:59,870
Det kan man kalla tävlingssugen!
391
00:41:00,040 --> 00:41:02,660
Det borde vara åt det här hållet.
392
00:41:03,360 --> 00:41:05,360
Loke!
393
00:41:10,040 --> 00:41:12,500
Hallå, ta det lugnt, mannen.
394
00:41:13,870 --> 00:41:16,630
Här borta.
Stenhögen vinkar åt dig.
395
00:41:16,790 --> 00:41:20,242
Ja, jag är faktiskt en varelse.
Låt mig presentera mig.
396
00:41:20,342 --> 00:41:22,760
Jag heter Korg,
jag är typ ledaren här inne.
397
00:41:22,860 --> 00:41:26,180
Jag är gjord av sten som du ser,
men låt inte det skrämma dig.
398
00:41:26,340 --> 00:41:29,260
Du behöver inte vara rädd såvida
du inte är gjord av saxar.
399
00:41:29,430 --> 00:41:31,920
Bara ett litet sten, sax, påse-skämt.
400
00:41:32,090 --> 00:41:34,640
Det här är min goda vän Miek.
401
00:41:34,810 --> 00:41:37,720
Han är en insekt och har
knivar istället för händer.
402
00:41:38,190 --> 00:41:40,609
- Du är en Kronan, eller hur?
- Det är jag.
403
00:41:40,709 --> 00:41:42,710
Hur hamnade du här inne?
404
00:41:42,811 --> 00:41:45,600
Jag försökte starta en revolution men
tryckte inte tillräckligt med flygblad-
405
00:41:45,700 --> 00:41:49,870
-så det kom knappt någon, förutom min
mamma och hennes pojkvän som jag hatar.
406
00:41:49,970 --> 00:41:55,570
Som straff tvingades jag vara
här inne och bli gladiator.
407
00:41:55,670 --> 00:41:58,390
Men jag organiserar faktiskt
en ny revolution.
408
00:41:58,540 --> 00:42:02,550
Jag vet inte om det intresserar dig.
Är du intresserad?
409
00:42:04,720 --> 00:42:08,680
- Hur kunde du...
- Det är som en cirkel här inne.
410
00:42:08,850 --> 00:42:12,020
Men ingen riktig cirkel,
mer som en underlig cirkel.
411
00:42:12,180 --> 00:42:14,850
- Det här är helt obegripligt.
- Nej, inget är begripligt här.
412
00:42:15,020 --> 00:42:18,020
Det enda som är begripligt
är att allt är obegripligt.
413
00:42:18,190 --> 00:42:20,520
Finns det någon här som slagits
mot Stormästarens mästare?
414
00:42:20,690 --> 00:42:24,280
Doug har det.
Doug! Typiskt, Doug är död.
415
00:42:24,440 --> 00:42:27,930
Alla som slåss mot
Stormästarens mästare går under.
416
00:42:28,030 --> 00:42:32,540
- Du då? Du är ju gjord av sten.
- Ömtålig sten, ja. Se, där föll en av.
417
00:42:32,700 --> 00:42:36,540
Jag gör bara de mindre fighterna,
värmer upp publiken och sånt.
418
00:42:36,710 --> 00:42:40,090
- Vänta nu, du ska väl inte möta honom?
- Jo, det ska jag.
419
00:42:40,250 --> 00:42:43,800
Jag ska slåss mot honom och vinna.
Sen ska jag dra härifrån.
420
00:42:44,130 --> 00:42:48,060
Precis så brukade Doug säga.
Vi syns sen, nya Doug.
421
00:42:57,850 --> 00:42:59,900
Är det ingen som minns mig?
422
00:43:00,270 --> 00:43:02,730
Har ingen fått lära sig vår historia?
423
00:43:08,120 --> 00:43:10,180
Titta på lögnerna.
424
00:43:10,490 --> 00:43:12,550
Nattvardskärl och trädgårdsfester?
425
00:43:14,160 --> 00:43:16,230
Fredsfördrag?
426
00:43:16,620 --> 00:43:21,210
Oden, stolt över att ha det,
skamsen över hur han fått det.
427
00:43:40,310 --> 00:43:42,560
Vi var ostoppbara.
428
00:43:42,730 --> 00:43:47,320
Jag var hans vapen i det erövringskrig
som byggde Asgårds imperium.
429
00:43:50,070 --> 00:43:53,450
Ett efter ett blev rikena våra.
430
00:43:53,620 --> 00:43:58,100
Men då, bara för att min
ärelystnad blev större än hans-
431
00:43:58,200 --> 00:44:02,680
-bannlyste han och burade in mig,
låste in mig som ett djur.
432
00:44:02,920 --> 00:44:05,710
Innan det hedrades Asgårds krigare-
433
00:44:05,880 --> 00:44:09,510
-och de begravdes som
hjältar under detta palats.
434
00:44:20,640 --> 00:44:22,740
- Odens skatter...
- Oäkta.
435
00:44:24,610 --> 00:44:27,160
Det mesta av sakerna här inne är oäkta.
436
00:44:27,740 --> 00:44:29,750
Eller obetydliga.
437
00:44:31,030 --> 00:44:33,030
Den är mindre än jag trodde
den skulle vara.
438
00:44:34,120 --> 00:44:37,450
Den var inte illa.
Men den här...
439
00:44:38,040 --> 00:44:40,370
Den Eviga Lågan.
440
00:45:08,320 --> 00:45:10,570
Vill du se hur riktig makt ser ut?
441
00:45:39,520 --> 00:45:42,590
Fenris, min älskling,
vad har de gjort med dig?
442
00:45:44,650 --> 00:45:49,040
Med Den Eviga Lågan ska ni återuppstå!
443
00:46:04,330 --> 00:46:06,450
Jag har saknat dig.
444
00:46:07,090 --> 00:46:09,310
Jag har saknat er alla.
445
00:46:11,720 --> 00:46:16,370
Oden, jag hoppas du
tar din plats i Valhallas salar-
446
00:46:16,470 --> 00:46:18,840
-där de tappra lever för evigt.
447
00:46:20,470 --> 00:46:22,690
Vi ska inte sörja utan glädjas-
448
00:46:22,850 --> 00:46:25,860
-för de som har dött den ärofulla döden.
449
00:46:33,610 --> 00:46:37,100
Visst gör det ont?
När någon ljuger för en.
450
00:46:37,240 --> 00:46:41,260
När det sagts att man är något,
och sen få reda på att det är lögn.
451
00:46:45,500 --> 00:46:49,430
Du trodde väl inte att jag hälsa på dig?
Det här stället är ju vedervärdigt.
452
00:46:52,300 --> 00:46:56,410
Betyder det att du inte vill ha hjälp?
Jag vill inte bli ovän med Stormästaren.
453
00:46:56,510 --> 00:46:59,470
Det tog tid att vinna hans förtroende.
Han är galen, men medgörlig.
454
00:46:59,640 --> 00:47:02,900
Men du kan göra mig sällskap
vid Stormästarens sida.
455
00:47:03,060 --> 00:47:07,690
Inom en snar framtid kanske en olycka
drabbar Stormästaren, och då...
456
00:47:13,860 --> 00:47:16,730
Du funderar väl inte på
allvar att åka tillbaka dit?
457
00:47:18,530 --> 00:47:22,660
Vår syster krossade din
hammare som en liten glasbit.
458
00:47:23,580 --> 00:47:26,950
Hon är starkare än oss båda,
du har inte en chans.
459
00:47:27,130 --> 00:47:29,300
Förstår du vad jag säger?
460
00:47:33,710 --> 00:47:35,790
Okej.
461
00:47:37,430 --> 00:47:42,830
Jag antar att jag får göra det själv.
Som jag alltid har fått göra.
462
00:47:44,930 --> 00:47:47,020
Kan du säga något?
463
00:47:48,900 --> 00:47:50,950
Säg något!
464
00:47:51,570 --> 00:47:53,780
Vad vill du att jag säger?
465
00:47:54,150 --> 00:47:56,360
Du iscensatte din egen död.
466
00:47:56,530 --> 00:47:59,040
Du stal tronen,
berövade Oden på hans krafter-
467
00:47:59,200 --> 00:48:02,400
-lämnade honom på Jorden för att dö,
släppte lös Dödens Gudinna.
468
00:48:02,590 --> 00:48:06,370
Räcker det, eller vill du att jag
går längre än två dagar tillbaka?
469
00:48:08,000 --> 00:48:11,590
Jag har inte sett den här
älskade mästaren han pratar om-
470
00:48:11,750 --> 00:48:14,250
-men jag har hört att han är
en häpnadsväckande vilde.
471
00:48:14,460 --> 00:48:17,130
Jag har lagt ett stort vad
emot dig imorgon.
472
00:48:18,380 --> 00:48:20,410
Svik mig inte.
473
00:48:23,470 --> 00:48:25,470
Dra åt helvete, spöke!
474
00:48:27,440 --> 00:48:29,530
Han är borta.
475
00:48:38,490 --> 00:48:41,070
Det är någons hår och blod
kvar på den här.
476
00:48:41,200 --> 00:48:45,280
Kan ni göra rent vapnen när ni
slagits klart? Era äckliga grisar.
477
00:48:46,200 --> 00:48:49,550
Thor, vad sägs om en stor trägaffel?
478
00:48:50,240 --> 00:48:52,300
- Nej.
- Kanske inte så lämplig-
479
00:48:52,420 --> 00:48:56,330
-såvida man inte slåss mot tre vampyrer
som kurar ihop sig tillsammans.
480
00:48:56,590 --> 00:48:59,660
- Jag önskar jag hade min hammare.
- Hammare?
481
00:48:59,760 --> 00:49:03,950
Den är ganska unik, gjord av metall
från hjärtat av en döende stjärna.
482
00:49:04,100 --> 00:49:07,000
Och när jag snurrade den riktigt snabbt
gav den mig förmågan att flyga.
483
00:49:07,160 --> 00:49:09,960
- Red du på en hammare?
- Nej, jag red inte på hammaren.
484
00:49:10,060 --> 00:49:13,476
- Hammaren red dig på ryggen?
- Nej, jag snurrade den riktigt snabbt-
485
00:49:13,576 --> 00:49:17,070
- och den sög iväg mig...
- Herregud, en hammare sög dig?
486
00:49:17,240 --> 00:49:20,950
Från marken, den sög mig från
marken upp i luften så jag flög.
487
00:49:21,110 --> 00:49:24,220
Varje gång jag kastade den
kom den alltid tillbaka till mig.
488
00:49:24,380 --> 00:49:27,100
Låter som om du hade en ganska speciell
intim relation med hammaren-
489
00:49:27,220 --> 00:49:30,240
-och att förlora den var nästan
som att förlora en älskad.
490
00:49:31,170 --> 00:49:33,380
Det var fint sagt.
491
00:49:35,000 --> 00:49:37,070
Jag sa, de är mina.
492
00:49:37,710 --> 00:49:39,910
Det var hon som satte mig här inne.
493
00:49:40,080 --> 00:49:44,270
Scrapper 142.
Man får se upp för Asgårdarna.
494
00:49:44,430 --> 00:49:47,730
- De är svåra att förgöra.
- Asgårdare?
495
00:49:49,470 --> 00:49:53,150
- Hallå?
- Hallå.
496
00:49:53,710 --> 00:49:57,130
Tryck inte på den där saken!
Jag vill bara prata.
497
00:49:57,780 --> 00:49:59,800
Asgård är i fara.
498
00:50:03,660 --> 00:50:05,750
Herregud, du är en Valkyria.
499
00:50:06,400 --> 00:50:08,480
Jag ville bli en Valkyria
när jag var yngre-
500
00:50:08,580 --> 00:50:10,920
-tills jag upptäckte att ni var kvinnor.
501
00:50:11,080 --> 00:50:14,970
Inget fel med det, jag älskar kvinnor.
Ibland lite för mycket.
502
00:50:15,130 --> 00:50:18,300
Fast inte på ett läskigt sätt,
utan mer av respektfull uppskattning.
503
00:50:18,400 --> 00:50:22,760
Jag tycker det är toppen att det finns
en elitstyrka med kvinnliga krigare.
504
00:50:22,930 --> 00:50:24,930
Det var på tiden.
505
00:50:26,010 --> 00:50:28,060
- Är du klar?
- Åskans herre, din tur!
506
00:50:28,180 --> 00:50:30,310
- Snälla, jag behöver din hjälp.
- Hej då.
507
00:50:30,680 --> 00:50:35,140
Då är du en förrädare eller ynkrygg för
Valkyrierna svor att skydda tronen.
508
00:50:35,860 --> 00:50:39,420
Hör nu noga på, Ers Majestät.
Det här är Sakaar, inte Asgård.
509
00:50:39,520 --> 00:50:41,660
Och jag är en Scrapper, ingen Valkyria.
510
00:50:44,450 --> 00:50:46,470
Ta in honom, för guds skull!
511
00:50:46,630 --> 00:50:50,410
Och ingen rymmer härifrån,
så du kommer att dö i alla fall.
512
00:51:02,300 --> 00:51:06,770
Sitt still nu. Jag är inte lika
stadig på handen som förr.
513
00:51:06,950 --> 00:51:09,850
Vid Odens skägg, klipp inte mitt hår-
514
00:51:10,020 --> 00:51:13,140
-om du inte vill drabbas av Thors vrede!
515
00:51:16,860 --> 00:51:19,360
Snälla herrn, klipp inte mitt hår.
516
00:51:20,610 --> 00:51:23,270
Snälla... Nej!
517
00:51:35,700 --> 00:51:41,000
Wow, se så många.
Vilken show, vilken kväll!
518
00:51:42,170 --> 00:51:44,170
Snälla, jag är er värd.
519
00:51:44,300 --> 00:51:50,480
En stor applåd för alla kämparna i för-
matcherna som dött en sån hemsk död.
520
00:51:50,740 --> 00:51:53,690
Goda sportsmän.
Vilken show, vilken kväll!
521
00:51:54,640 --> 00:51:58,060
Det är det här ni har
kommit hit för, även jag.
522
00:52:03,740 --> 00:52:09,410
Och nu är det dags för huvudnumret.
523
00:52:11,320 --> 00:52:14,460
Han gör sitt första framträdande,
han verkar dock mycket lovande-
524
00:52:14,620 --> 00:52:16,930
-och har nog ett par äss i rockärmen.
525
00:52:17,040 --> 00:52:19,660
Jag säger inget mer,
ni får se vad ni tycker.
526
00:52:19,840 --> 00:52:22,140
Damer och herrar, får jag presentera-
527
00:52:22,340 --> 00:52:24,550
-Åskans Herre.
528
00:52:47,860 --> 00:52:51,940
Se upp för fingrarna, de gör gnistor.
Okej, då är det dags.
529
00:52:52,040 --> 00:52:54,870
Då gör vi oss redo att välkomna
honom, här kommer han.
530
00:53:03,800 --> 00:53:07,130
Han är en varelse...
Vad kan man säga om honom?
531
00:53:07,230 --> 00:53:09,380
Han är unik.
Det finns ingen som honom.
532
00:53:09,540 --> 00:53:12,090
Jag känner ett särskilt band till honom.
533
00:53:13,640 --> 00:53:15,790
Han är obesegrad.
534
00:53:16,480 --> 00:53:18,600
Han är den regerande.
535
00:53:20,270 --> 00:53:22,430
Han är den försvarande.
536
00:53:22,860 --> 00:53:25,800
Damer och herrar, får jag presentera...
537
00:53:30,160 --> 00:53:35,510
...er otroliga...
538
00:53:37,660 --> 00:53:39,670
Hulk!
539
00:53:40,130 --> 00:53:42,160
Ja!
540
00:53:45,380 --> 00:53:47,440
Jag måste bort från den här planeten.
541
00:53:47,970 --> 00:53:50,050
Hallå, vart ska du?
542
00:53:57,940 --> 00:53:59,940
Hallå!
543
00:54:00,040 --> 00:54:03,650
Vi känner varandra.
Han är en arbetskamrat.
544
00:54:12,830 --> 00:54:16,400
Var har du varit?
Alla trodde att du var död.
545
00:54:16,500 --> 00:54:19,100
Det har hänt så mycket
sedan vi sågs sist.
546
00:54:19,500 --> 00:54:24,120
Jag har förlorat min hammare.
Typ igår, så det är ganska nytt.
547
00:54:24,300 --> 00:54:27,880
Loke lever, kan du tänka dig?
Han är där uppe.
548
00:54:28,050 --> 00:54:30,100
Loke, se vem det är!
549
00:54:32,220 --> 00:54:36,810
Banner, jag trodde aldrig jag skulle
säga så här, men jag är glad att se dig.
550
00:54:36,970 --> 00:54:39,670
Hulk! Hulk! Hulk!
551
00:54:45,740 --> 00:54:48,780
Banner? Du, Banner?
552
00:54:49,200 --> 00:54:51,320
Ingen Banner, bara Hulk!
553
00:54:51,700 --> 00:54:54,870
Vad gör du? Det är jag.
Det är Thor!
554
00:55:15,050 --> 00:55:18,370
Banner, vi är vänner. Det här är
vansinne, jag vill inte skada dig.
555
00:55:25,400 --> 00:55:27,440
Så där ja.
556
00:55:46,290 --> 00:55:48,310
Vad?
557
00:55:57,890 --> 00:55:59,890
Hej, jätten.
558
00:56:01,230 --> 00:56:03,270
Solen börjar stå riktigt lågt.
559
00:56:13,990 --> 00:56:16,870
Så ja, solen går ner.
560
00:56:19,620 --> 00:56:23,290
Jag ska inte skada dig mer.
Det ska ingen.
561
00:56:35,290 --> 00:56:37,610
Ja! Så där känns det!
562
00:56:38,720 --> 00:56:40,860
Jag är bara ett stort fan av sporten.
563
00:56:48,370 --> 00:56:50,690
Okej, skitsamma då.
564
00:57:02,330 --> 00:57:04,820
Jag vet att du är där inne, Banner,
jag ska få ut dig.
565
00:57:13,880 --> 00:57:17,420
Vad är det med dig? Du skämmer
ut mig, jag sa att vi är vänner!
566
00:58:49,300 --> 00:58:53,009
Åskan, Åskan, Åskan, Åskan!
567
00:58:53,470 --> 00:58:58,150
Åskan, Åskan, Åskan, Åskan!
568
00:59:29,730 --> 00:59:32,440
En ny dag, en ny Doug.
569
00:59:41,320 --> 00:59:43,620
Vad är det för oväsen?
570
00:59:43,980 --> 00:59:46,540
Det vanliga folket rättar
sig inte direkt i ledet.
571
00:59:46,900 --> 00:59:50,500
En motståndsrörelse försöker
slå in huvudporten.
572
00:59:56,050 --> 00:59:58,120
Berätta lite om dig själv, Skurge.
573
00:59:58,290 --> 01:00:00,930
Min pappa var en stenhuggare,
min mamma var...
574
01:00:01,100 --> 01:00:04,680
Okej, där måste jag stoppa dig.
Det jag menade var-
575
01:00:04,850 --> 01:00:07,470
-vad har du för ambitioner?
576
01:00:07,600 --> 01:00:12,730
- Jag vill bara få visa vad jag går för.
- Ett erkännande.
577
01:00:13,100 --> 01:00:18,070
När jag var ung hade alla
stora kungar en bödel.
578
01:00:18,240 --> 01:00:20,440
Inte bara för att
verkställa avrättningar-
579
01:00:20,550 --> 01:00:23,030
-utan också för att
verkställa deras visioner.
580
01:00:24,070 --> 01:00:29,040
Men i huvudsak för att avrätta folk.
Men det var en stor ära.
581
01:00:31,070 --> 01:00:33,670
Jag var Odens bödel.
582
01:00:34,750 --> 01:00:39,210
Och du ska bli min bödel.
583
01:00:44,470 --> 01:00:46,770
Låt oss påbörja vår erövring.
584
01:00:57,960 --> 01:01:00,080
Skurge, var är svärdet?
585
01:01:04,950 --> 01:01:08,620
Det svärdet är nyckeln till
att öppna Bifrost.
586
01:01:08,990 --> 01:01:12,580
De där människorna du pratade om,
de som inte rättar sig i ledet.
587
01:01:13,250 --> 01:01:15,260
Fånga in dem.
588
01:01:38,550 --> 01:01:40,550
Ursäkta mig.
589
01:01:51,660 --> 01:01:54,660
Ursäkta för det där.
De där jäkla sakerna är överallt.
590
01:01:55,870 --> 01:01:57,960
Kom igen.
591
01:02:31,910 --> 01:02:33,980
Här är ni trygga.
592
01:03:43,150 --> 01:03:45,150
Är det okej mellan oss?
593
01:03:48,020 --> 01:03:50,090
Hulk i ett badkar.
594
01:03:50,780 --> 01:03:54,080
- Hur länge har du varit så där?
- Varit vad?
595
01:03:54,830 --> 01:03:58,000
Så där, stor, grön, dum.
596
01:03:59,120 --> 01:04:01,290
Hulk är alltid Hulk.
597
01:04:05,920 --> 01:04:09,170
- Hur hamnade du här?
- Jag vann.
598
01:04:09,670 --> 01:04:13,390
Du menar fuskade?
Hade de en sån här på sig när du vann?
599
01:04:13,560 --> 01:04:15,560
Hur kom du hit?
600
01:04:17,890 --> 01:04:22,000
- Quinjet.
- Ja. Var är Quinjeten nu?
601
01:04:26,320 --> 01:04:30,200
Det där är naket.
Han är väldigt naken.
602
01:04:33,950 --> 01:04:36,120
Nu har jag den bilden i huvudet...
603
01:04:36,750 --> 01:04:38,800
Quinjet.
604
01:04:48,870 --> 01:04:51,510
Ja! Jag ska ta oss härifrån.
605
01:04:51,680 --> 01:04:54,090
Det här fruktansvärda stället.
606
01:04:54,260 --> 01:04:58,330
Du kommer älska Asgård.
Det är stort, gyllene och glänsande.
607
01:04:58,440 --> 01:05:03,110
- Hulk stannar.
- Nej, mitt folk behöver mig i Asgård.
608
01:05:04,010 --> 01:05:07,140
- Vi måste förhindra Ragnarök.
- Ragnarök?
609
01:05:07,310 --> 01:05:11,390
Den förutspådda döden av min hemvärld.
Undergången, slutet på allt...
610
01:05:12,530 --> 01:05:17,040
Om du hjälper mig tillbaka till Asgård,
kan jag hjälpa dig tillbaka till Jorden.
611
01:05:17,200 --> 01:05:20,420
- Jorden hatar Hulk.
- Jorden älskar Hulk. De älskar dig.
612
01:05:20,520 --> 01:05:23,500
Du är en av Avengers,
en i teamet, en vän.
613
01:05:23,600 --> 01:05:26,580
- Och vänner stöttar varandra.
- Du är Banners vän.
614
01:05:26,750 --> 01:05:30,120
- Det är jag inte, jag föredrar dig.
- Banners vän.
615
01:05:30,220 --> 01:05:34,220
Jag gillar inte ens Banner.
"Jag gillar siffror och vetenskap"...
616
01:05:34,640 --> 01:05:38,010
- Thor går, Hulk stannar.
- Visst.
617
01:05:38,220 --> 01:05:40,250
Stanna här.
618
01:05:40,430 --> 01:05:42,440
Löjligt ställe.
Och det är anskrämligt.
619
01:05:42,600 --> 01:05:46,060
Det röda och vita,
välj en färg bara. Löjligt.
620
01:05:46,860 --> 01:05:50,640
- Jag krossade dig.
- Du krossade ingenting, jag vann.
621
01:05:50,740 --> 01:05:52,970
- Jag krossade dig.
- Visst, visst.
622
01:05:53,130 --> 01:05:57,810
- Babyarmar. Baby!
- Idiot! Din stora unge.
623
01:05:57,910 --> 01:06:00,240
- Thor gå!
- Jag är på väg!
624
01:06:04,960 --> 01:06:07,020
Thor gå igen.
625
01:06:11,090 --> 01:06:13,180
Thor hemma.
626
01:06:22,520 --> 01:06:26,020
- Hulk träna.
- Toppen, ha det kul.
627
01:06:26,120 --> 01:06:28,150
- Hej, jätten.
- Arga flickan.
628
01:06:28,250 --> 01:06:30,780
- Vad har du haft för dig?
- Vunnit.
629
01:06:41,160 --> 01:06:44,370
Heimdal, jag vet att du kan se mig.
630
01:06:45,710 --> 01:06:48,210
Jag vill att hjälper mig.
631
01:06:49,840 --> 01:06:51,980
Hjälper mig att se.
632
01:07:01,350 --> 01:07:03,850
Jag ser dig, men du är långt borta.
633
01:07:04,770 --> 01:07:07,570
- Vad pågår här?
- Kom och se själv.
634
01:07:09,780 --> 01:07:13,240
Jag satte dem i säkerhet i en
fästning byggd av våra förfäder.
635
01:07:13,340 --> 01:07:16,720
Men om garnisonen faller
är Bifrost vår enda flyktväg.
636
01:07:16,820 --> 01:07:19,060
Pratar du om att evakuera Asgård?
637
01:07:21,950 --> 01:07:24,080
Vi klarar oss inte länge om vi stannar.
638
01:07:24,580 --> 01:07:27,250
Hon tar sin kraft från Asgård
och blir starkare för var dag.
639
01:07:27,420 --> 01:07:29,450
Kom igen!
640
01:07:32,510 --> 01:07:37,220
Hela är omättlig. Får hon leva slukar
hon De Nio rikena och hela kosmos.
641
01:07:37,430 --> 01:07:40,640
- Vi behöver dig.
- Jag vet inte ens var fan jag är.
642
01:07:40,740 --> 01:07:43,380
Du är på en planet omgiven av
portaler, gå igenom en.
643
01:07:43,480 --> 01:07:45,500
- Vilken?
- Den stora.
644
01:08:14,350 --> 01:08:17,220
- Thor ledsen.
- Håll tyst.
645
01:08:19,470 --> 01:08:21,530
Thor ledsen!
646
01:08:22,180 --> 01:08:24,180
Jag är inte ledsen, din idiot.
647
01:08:24,390 --> 01:08:26,440
Jag är förbannad.
648
01:08:27,100 --> 01:08:29,730
Arg. Jag har förlorat min far.
649
01:08:30,900 --> 01:08:32,900
Jag har förlorat min hammare.
650
01:08:33,360 --> 01:08:36,230
- Gnäll, gnäll, gnäll.
- Du lyssnar inte ens!
651
01:08:36,650 --> 01:08:38,730
Sluta sparka på saker!
652
01:08:39,530 --> 01:08:43,080
- Du är en väldigt dålig vän!
- Du dålig vän!
653
01:08:43,240 --> 01:08:46,410
Vet du vad vi kallar dig?
Vi kallar dig den dumma Avengern.
654
01:08:46,580 --> 01:08:48,600
Du liten Avenger!
655
01:08:51,210 --> 01:08:53,530
- Är du galen?
- Ja.
656
01:08:53,630 --> 01:08:56,170
Vet du vad?
Jorden hatar dig faktiskt.
657
01:09:16,780 --> 01:09:18,830
Nej.
658
01:09:21,240 --> 01:09:23,910
Förlåt för jag sade så där.
659
01:09:24,660 --> 01:09:28,290
Du är inte den dumma Avengern,
ingen kallar dig för det.
660
01:09:28,870 --> 01:09:30,330
Det är okej.
661
01:09:30,500 --> 01:09:32,960
Men du kan inte kasta sköldar på folk.
Du kunde dödat mig.
662
01:09:33,090 --> 01:09:35,800
Jag vet, förlåt,
men jag blir bara så arg hela tiden.
663
01:09:35,960 --> 01:09:38,090
Hulk alltid arg.
664
01:09:38,260 --> 01:09:42,650
Jag vet. Vi är likadana, du och jag.
Ett par hetlevrade dårar.
665
01:09:42,850 --> 01:09:46,810
Ja, likadana.
Hulk som eld, Thor som vatten.
666
01:09:47,730 --> 01:09:51,643
- Vi är båda som eld.
- Hulk är riktig eld.
667
01:09:52,650 --> 01:09:57,800
Hulk är flammande eld.
Thor är pyrande eld.
668
01:09:59,900 --> 01:10:02,440
Hulk, jag vill att du gör en sak åt mig.
669
01:10:08,330 --> 01:10:10,430
Arga flickan.
670
01:10:17,370 --> 01:10:19,420
Vad händer? Vad...
671
01:10:28,470 --> 01:10:33,380
Är du så tjockskallig att du inte fattar
när någon vill bli lämnad ifred?
672
01:10:33,480 --> 01:10:36,400
- Vi behöver prata.
- Nej, du vill prata med mig.
673
01:10:36,860 --> 01:10:39,070
- Jag vill att hon stannar kvar.
- Stannar kvar?
674
01:10:42,690 --> 01:10:46,040
- Stanna. Snälla.
- Snälla.
675
01:10:48,910 --> 01:10:50,910
Okej.
676
01:10:51,910 --> 01:10:53,950
Så här gör vi.
677
01:10:54,330 --> 01:10:58,120
Jag lyssnar på dig
tills den här är tom.
678
01:10:59,590 --> 01:11:03,730
Asgård är i fara. Folk dör, vi måste
ta oss dit. Jag behöver din hjälp...
679
01:11:05,640 --> 01:11:07,660
Slut. Adjö.
680
01:11:09,280 --> 01:11:11,350
Oden är död.
681
01:11:13,740 --> 01:11:16,390
Dödens gudinna Hela
har invaderat Asgård.
682
01:11:16,780 --> 01:11:19,340
Om Hela har återvänt
är Asgård redan förlorat.
683
01:11:19,440 --> 01:11:21,440
Jag ska stoppa henne.
684
01:11:21,990 --> 01:11:24,620
- Ensam?
- Nix, jag ska sätta ihop ett team.
685
01:11:24,780 --> 01:11:27,530
Det är jag, du och den stora killen.
686
01:11:27,910 --> 01:11:30,130
Nej, inget team! Bara Hulk.
687
01:11:30,290 --> 01:11:33,220
- Det är du och jag.
- Det är nog bara du.
688
01:11:33,320 --> 01:11:35,630
Snälla, lyssna.
Valkyrierna är legendariska.
689
01:11:35,790 --> 01:11:38,650
Asgårds elitkrigare,
edsvurna att försvara tronen.
690
01:11:38,900 --> 01:11:41,580
Jag vill inte bli indragen i ytterligare
ett av Odens familjegräl.
691
01:11:41,680 --> 01:11:45,680
- Vad menar du med det?
- Din syster får sin kraft från Asgård.
692
01:11:45,780 --> 01:11:50,210
När Oden tappade tyglarna dödade hon
alla i palatset och försökte ta tronen.
693
01:11:50,430 --> 01:11:54,690
När hon försökte undkomma bannlysningen
skickade han Valkyrierna efter henne.
694
01:11:55,850 --> 01:11:58,180
Jag överlevde bara för att...
695
01:11:59,570 --> 01:12:02,950
Jag har redan mött henne en
gång när jag trodde på tronen-
696
01:12:03,110 --> 01:12:06,050
-och det kostade mig allt.
Det är det som är fel med Asgård.
697
01:12:06,160 --> 01:12:08,710
Tronen, hemligheterna,
hela den gyllene bluffen.
698
01:12:08,870 --> 01:12:10,870
Jag håller med.
699
01:12:11,080 --> 01:12:14,340
- Kom inte för nära.
- Jag håller med.
700
01:12:14,700 --> 01:12:18,031
Därför avsade jag mig tronen.
Men det handlar inte om kronan-
701
01:12:18,132 --> 01:12:21,460
-det här handlar om folket, och de dör.
De är ditt folk också.
702
01:12:21,830 --> 01:12:23,830
Glöm det.
703
01:12:24,130 --> 01:12:26,540
- Det har jag.
- Okej.
704
01:12:26,640 --> 01:12:30,092
- Toppen. Tack.
- För vad?
705
01:12:30,193 --> 01:12:32,270
För den här.
706
01:12:33,310 --> 01:12:35,320
Den var du inte med på, va?
707
01:12:36,020 --> 01:12:38,150
Så där. Det känns bättre.
708
01:12:39,800 --> 01:12:41,820
Men fortsätt du.
709
01:12:41,920 --> 01:12:46,030
Stanna här och förslava folk
åt den där galningen.
710
01:12:46,190 --> 01:12:49,240
Fortsätt dricka,
fortsätt gömma dig. Men jag...
711
01:12:51,330 --> 01:12:54,460
Jag väljer att axla mina problem
och inte att rymma ifrån dem.
712
01:12:55,540 --> 01:12:57,600
För det är...
713
01:13:01,840 --> 01:13:03,970
För det är vad hjältar gör.
714
01:13:15,340 --> 01:13:17,360
Stanna, vän!
715
01:13:28,870 --> 01:13:30,900
Ja!
716
01:13:53,180 --> 01:13:55,600
Välkommen. Röstaktivering erfordras.
717
01:13:55,770 --> 01:13:58,560
- Thor.
- Åtkomst nekad.
718
01:13:59,900 --> 01:14:02,690
- Thor, Odens son.
- Åtkomst nekad.
719
01:14:02,860 --> 01:14:05,320
- Åskans Gud.
- Åtkomst nekad.
720
01:14:05,490 --> 01:14:08,120
- Starkaste Avengern.
- Åtkomst nekad.
721
01:14:08,280 --> 01:14:11,450
- Starkaste Avengern.
- Åtkomst nekad.
722
01:14:12,280 --> 01:14:15,290
Fan ta dig, Stark. Point Break.
723
01:14:15,450 --> 01:14:17,660
Välkommen, Point Break.
724
01:14:20,130 --> 01:14:23,490
- Vän, stanna!
- Nej, nej, nej, stopp!
725
01:14:23,590 --> 01:14:26,785
- Stanna!
- Hulk, sluta förstöra allt!
726
01:14:26,886 --> 01:14:28,950
Åk inte!
727
01:14:31,850 --> 01:14:34,539
Snyggt jobbat, jätten.
Vi vet inte vart Ultron är på väg-
728
01:14:34,640 --> 01:14:38,730
-men du ska väldigt högt, väldigt snabbt
så du måste vända skeppet, okej?
729
01:14:39,350 --> 01:14:43,770
Vi kan inte följa dig i stealth-läge
så du får hjälpa mig lite, okej?
730
01:14:47,440 --> 01:14:49,480
Jag vill att du...
731
01:15:05,010 --> 01:15:07,710
Nej! Nej, Banner!
732
01:15:14,590 --> 01:15:16,630
Jösses...
733
01:15:17,040 --> 01:15:19,100
Banner?
734
01:15:21,380 --> 01:15:23,470
Är du okej, Banner?
735
01:15:25,480 --> 01:15:27,550
Solen går ner. Solen går ner.
736
01:15:27,780 --> 01:15:29,800
Så ja, andas.
737
01:15:30,400 --> 01:15:33,490
Jag ska inte göra dig illa.
Solen går ner.
738
01:15:33,590 --> 01:15:35,600
- Thor.
- Ja.
739
01:15:35,700 --> 01:15:38,780
- Vad har hänt med ditt hår?
- En gammal gubbe klippte av det.
740
01:15:38,950 --> 01:15:42,920
Det ser bra ut.
Var är vi? Hur är det med Nat?
741
01:15:43,490 --> 01:15:47,334
- Nat mår bra.
- Är hon okej? Och Sokovia?
742
01:15:47,434 --> 01:15:49,780
- Sokovia?
- Staden Sokovia, räddade vi den?
743
01:15:49,940 --> 01:15:53,180
Banner, Sokovia och Ultron,
det var för två år sedan.
744
01:15:53,340 --> 01:15:55,630
Vad är det du säger?
745
01:15:56,930 --> 01:16:00,180
- Har jag varit Hulk i två år?
- Jag är rädd för det.
746
01:16:06,150 --> 01:16:08,160
Vad fan hände?
747
01:16:10,780 --> 01:16:12,850
Banner, det är en sak du borde veta.
748
01:16:14,820 --> 01:16:17,080
- Röstaktivering erfordras.
- Banner.
749
01:16:17,240 --> 01:16:19,800
- Välkommen, Starkaste Avengern.
- Vad?
750
01:16:19,940 --> 01:16:21,980
Skeppsloggen.
751
01:16:32,310 --> 01:16:35,110
- Thor, var är vi?
- Ja, angående det...
752
01:16:35,270 --> 01:16:38,600
Sakaar, lystring.
Jag har dåliga nyheter.
753
01:16:38,760 --> 01:16:41,520
Min älskade ståtliga mästare
har försvunnit.
754
01:16:41,630 --> 01:16:44,350
Gå ut på gatorna och
lovprisa min mästare.
755
01:16:44,510 --> 01:16:47,030
- Vem är det?
- Det är han som styr stället.
756
01:16:47,530 --> 01:16:50,270
- Du bodde faktiskt hos honom ett tag.
- Gjorde jag?
757
01:16:50,440 --> 01:16:52,800
Ganska mycket har hänt.
Du och jag slogs nyligen.
758
01:16:53,070 --> 01:16:55,110
- Vann jag?
- Nej, jag vann enkelt.
759
01:16:55,210 --> 01:16:57,220
- Det låter inte rätt.
- Men det är sant.
760
01:16:57,320 --> 01:17:01,990
Det tycks vara den kriminellt förföriske
Åskans Herre som har stulit honom.
761
01:17:02,160 --> 01:17:04,660
Förföriske Åskans Gud!
Vi måste sticka.
762
01:17:05,620 --> 01:17:07,620
Åh, nej.
763
01:17:08,290 --> 01:17:11,630
Det här är illa.
Det här är riktigt, riktigt illa.
764
01:17:14,340 --> 01:17:18,060
Thor, jag tror att jag flippar ur.
765
01:17:18,610 --> 01:17:21,720
Nej, nej, nej, flippa inte ur.
Sätt på dig de här.
766
01:17:21,880 --> 01:17:24,524
- Det här är Tonys kläder. Är han här?
- Nej, han är inte här.
767
01:17:24,624 --> 01:17:29,780
Men håll dig lugn, okej?
Solen går ner, solen står riktigt lågt.
768
01:17:37,370 --> 01:17:39,440
Jag är upprörd.
769
01:17:42,250 --> 01:17:46,380
Jag är väldigt upprörd. Vet ni vad jag
gillar med att vara upprörd? Klander.
770
01:17:46,540 --> 01:17:49,980
Och just nu är det så mina tankar går.
Och vet ni vem jag klandrar?
771
01:17:50,090 --> 01:17:52,820
- Stormästare, jag...
- Hallå, avbryt mig inte!
772
01:17:52,920 --> 01:17:56,700
- Varsågod.
- Varför ger du mig smältstaven?
773
01:17:56,900 --> 01:18:00,050
Han avbröt, det ger inte dödsstraff.
774
01:18:00,220 --> 01:18:04,430
Var var jag nu...?
Min värdefulla mästare har försvunnit-
775
01:18:04,600 --> 01:18:07,860
-och allt är den där Åskans Herres fel.
776
01:18:08,020 --> 01:18:12,030
Din bror, hur nu än historien lyder,
adopterad eller komplicerad-
777
01:18:12,190 --> 01:18:14,530
-för det finns säkert en historia.
Och din utmanare...
778
01:18:15,420 --> 01:18:19,780
Min kära vän, ge mig 12 timmar
så ska jag föra tillbaka dem, levande.
779
01:18:19,950 --> 01:18:21,950
Jag kan göra det på två.
780
01:18:22,330 --> 01:18:24,790
- Jag kan göra det på en.
- Nu hejdar vi oss ett tag.
781
01:18:24,890 --> 01:18:28,460
Vet ni vad, jag vaknade i morse och
funderade på en offentlig avrättning.
782
01:18:29,330 --> 01:18:32,110
Men just nu nöjer jag mig
med det här lilla gulliga-
783
01:18:32,210 --> 01:18:34,210
-"vem tar honom först?"
784
01:18:34,760 --> 01:18:37,390
Klockan går.
785
01:18:39,010 --> 01:18:41,510
- Vad har du gjort?
- Jag behöver inte svara dig, lakej.
786
01:18:41,680 --> 01:18:44,620
Jag heter Loke. Och du kommer få
stå till svars inför Stormästaren.
787
01:18:47,520 --> 01:18:50,210
Varför hjälpte du min bror att fly
med den där gröna dåren?
788
01:18:50,310 --> 01:18:52,380
Jag hjälper inte någon.
789
01:18:58,490 --> 01:19:00,520
Du är en Valkyria.
790
01:19:04,540 --> 01:19:06,950
Jag trodde alla Valkyrior
hade mött en ohygglig död.
791
01:19:07,610 --> 01:19:09,620
Välj dina nästa ord klokt.
792
01:19:09,790 --> 01:19:13,090
Jag är hemskt ledsen. Det måste
vara ett väldigt smärtsamt minne.
793
01:20:05,720 --> 01:20:09,010
Solen går ner,
solen står väldigt lågt.
794
01:20:09,580 --> 01:20:13,421
Solen går ner,
solen står väldigt lågt.
795
01:20:13,521 --> 01:20:16,090
- Kan du sluta säga så där?
- Jag vill bara att du håller dig lugn.
796
01:20:16,190 --> 01:20:20,100
- Lugn? Jag är på en främmande planet!
- Du har väl varit på en planet förut.
797
01:20:20,200 --> 01:20:24,410
- Ja, en.
- Nu har du varit på två, det är ju bra.
798
01:20:24,580 --> 01:20:28,660
Mina neuroner jobbar så fort
att min hjärna inte hänger med.
799
01:20:28,830 --> 01:20:31,080
Hela grejen är helt
annorlunda den här gången.
800
01:20:31,250 --> 01:20:34,540
Förut när jag var Hulk
kändes det som vi båda styrde.
801
01:20:34,710 --> 01:20:38,100
Men den här gången var det som han
nyckeln och jag var inlåst i bakluckan!
802
01:20:38,200 --> 01:20:40,200
Du är tillbaka, det är allt som räknas.
803
01:20:40,300 --> 01:20:42,638
Nej, vad jag försöker säga är att-
804
01:20:42,738 --> 01:20:45,870
-om jag förvandlas till Hulken igen
kanske Banner aldrig kommer tillbaka.
805
01:20:45,970 --> 01:20:49,430
Och vi är fast på en planet
som är utformad att stressa mig.
806
01:20:49,600 --> 01:20:52,450
Vi är inte fast, jag ska
komma på ett sätt att ta oss hem.
807
01:20:52,600 --> 01:20:55,900
- Tack.
- Men inte ditt hem, utan mitt, Asgård.
808
01:20:56,070 --> 01:20:59,370
- Vad?
- Mitt folk är i allvarlig fara.
809
01:20:59,490 --> 01:21:01,800
Och du och jag måste slåss
mot en riktigt mäktig varelse-
810
01:21:01,900 --> 01:21:05,680
- som händelsevis råkar vara min syster.
- Det där är så fel...
811
01:21:05,780 --> 01:21:09,600
- Jag vill inte slåss mot din syster.
- Hon är en ond varelse.
812
01:21:09,700 --> 01:21:14,030
Jag bryr mig inte om vad hon är.
Jag less på att slåss mot varelser.
813
01:21:14,140 --> 01:21:18,340
Jag sa ju det, om jag förvandlas till
Hulk kommer jag aldrig mer tillbaka.
814
01:21:18,450 --> 01:21:21,260
- Och du bryr dig inte!
- Jag sätter ihop ett team.
815
01:21:21,420 --> 01:21:25,030
- Hulk är elden.
- Du vill bara åt Hulk.
816
01:21:25,140 --> 01:21:28,350
Det är vidrigt. Du bryr dig inte
om mig. Du är inte min vän.
817
01:21:28,470 --> 01:21:33,230
Nej, jag gillar inte ens Hulk.
Han är bara "slå, slå, slå."
818
01:21:33,390 --> 01:21:36,650
- Jag föredrar dig.
- Tack.
819
01:21:37,150 --> 01:21:42,038
Men när det gäller att slåss mot onda
varelser är han väldigt stark och bra.
820
01:21:42,138 --> 01:21:45,010
- Banner är också stark och bra.
- Är han verkligen det?
821
01:21:45,110 --> 01:21:47,300
Okej, hur många doktorsexamen
har Hulk? Inga.
822
01:21:47,400 --> 01:21:50,020
Hur många doktorsexamen
har Banner? Sju.
823
01:21:50,370 --> 01:21:54,500
Okej, du behöver inte slåss mot någon.
Men vi är i fara så vi måste sticka.
824
01:21:58,420 --> 01:22:00,660
- Vad gör du med den där?
- Jag behöver en förklädnad.
825
01:22:00,760 --> 01:22:03,150
- Jag behöver också en förklädnad.
- Du är förklädd.
826
01:22:03,260 --> 01:22:06,950
Jag kan vara Tony Stark.
Ja, Tony och zigenaren.
827
01:22:07,050 --> 01:22:09,370
Nej, du är inte Tony.
Du är Bruce Banner.
828
01:22:09,480 --> 01:22:12,140
- Varför klädde du då ut mig till Tony?
- För att du var naken.
829
01:22:12,310 --> 01:22:15,350
- Okej, du har en poäng där.
- Vad gör du? Sluta med det där.
830
01:22:15,450 --> 01:22:18,300
- Förlåt, Tony har supertajta byxor.
- Sluta!
831
01:22:18,400 --> 01:22:20,530
- Varför är du så skum?
- Jag vet inte.
832
01:22:20,690 --> 01:22:25,790
Att vara instängd i ett monster i två år
kanske gjorde mig lite skum!
833
01:22:25,950 --> 01:22:30,160
Det är lugnt.
Bra, lugn och fin.
834
01:22:30,330 --> 01:22:35,070
Vi åker till Asgård och du kommer aldrig
behöva tänka på Hulk igen, okej?
835
01:22:42,900 --> 01:22:44,970
Det här är illa.
836
01:22:48,520 --> 01:22:50,540
Banner?
837
01:22:54,040 --> 01:22:56,070
Banner!
838
01:23:08,990 --> 01:23:11,660
- Banner?
- Thor!
839
01:23:23,210 --> 01:23:25,280
- Hej.
- Hej.
840
01:23:25,380 --> 01:23:28,050
- Jag skulle precis göra det där.
- Jag hann före.
841
01:23:28,420 --> 01:23:30,600
Bra. Vad gör du här?
842
01:23:30,700 --> 01:23:33,890
- Vad gör ni här? Skulle inte ni åka?
- Vi kom på villovägar.
843
01:23:34,430 --> 01:23:36,980
- Vad är det för...?
- Det är min förklädnad.
844
01:23:37,090 --> 01:23:40,360
- Men man kan ju se ditt ansikte.
- Inte när jag gör så här.
845
01:23:40,980 --> 01:23:44,940
Du är fin i håret.
Vad du gjort, tvättat det?
846
01:23:50,410 --> 01:23:52,960
Vad är det hon har på ögonen?
Är det folk som hon har dödat?
847
01:23:53,070 --> 01:23:56,060
- Hon är så vacker och stark och...
- Vem är den här killen?
848
01:23:56,160 --> 01:23:58,770
- Han är en vän.
- Det känns som jag känner dig.
849
01:23:58,880 --> 01:24:01,090
Jag känns som jag känner dig också.
850
01:24:05,470 --> 01:24:09,100
Jag tillbringat flera år i en dimma
och försökt glömma mitt förflutna.
851
01:24:09,390 --> 01:24:13,110
Sakaar verkade vara den bästa platsen
att dricka, glömma och dö en dag.
852
01:24:13,260 --> 01:24:16,320
Jag tyckte att du drack för mycket och
att det kan bli din död en dag.
853
01:24:16,430 --> 01:24:18,430
Jag tänker inte sluta dricka.
854
01:24:18,730 --> 01:24:21,343
Men jag vill inte glömma.
Jag kan inte vända bort blicken längre-
855
01:24:21,443 --> 01:24:24,370
-så om jag ska dö-
856
01:24:24,530 --> 01:24:27,830
-kan jag lika gärna göra det när jag
dödar den där mordiska haggan.
857
01:24:27,960 --> 01:24:32,620
- Bra.
- Jag vill alltså vara med i teamet.
858
01:24:33,200 --> 01:24:37,410
- Har det något namn?
- Ja, det heter Hämnarna.
859
01:24:37,580 --> 01:24:42,750
- Hämnarna?
- För jag får hämnd och du får hämnd.
860
01:24:43,000 --> 01:24:45,000
Och du, vill du ha hämnd?
861
01:24:45,100 --> 01:24:47,370
- Jag har inte bestämt mig.
- Okej.
862
01:24:47,470 --> 01:24:50,300
Jag har dessutom en fredsgåva.
863
01:24:53,560 --> 01:24:55,570
Surprise!
864
01:25:02,380 --> 01:25:04,440
Jag ville bara försäkra mig.
865
01:25:07,470 --> 01:25:09,540
Hej, Bruce.
866
01:25:10,070 --> 01:25:14,830
Sist jag såg dig försökte du döda alla.
Hur är statusen idag?
867
01:25:14,990 --> 01:25:17,470
Det är olika från stund till stund.
868
01:25:17,850 --> 01:25:20,650
- Är det där en Draktand?
- Det är det.
869
01:25:20,820 --> 01:25:25,110
Åh, herregud.
Valkyriernas berömda svärd.
870
01:25:25,210 --> 01:25:28,480
Sakaar och Asgård ligger så långt
ifrån varandra det är möjligt.
871
01:25:28,590 --> 01:25:31,180
Vårt bästa chans är ett maskhål
precis utanför stadsgränsen.
872
01:25:31,280 --> 01:25:35,080
Fylla på bränsle på Xandar och vi kan
vara i Asgård om 18 månader?
873
01:25:35,180 --> 01:25:38,430
Nix, vi tar den stora.
874
01:25:38,600 --> 01:25:42,250
- Djävulens Anus?
- Anus? Vänta, vems anus?
875
01:25:42,350 --> 01:25:44,400
Jag visste inte att den
hette det när jag valde den.
876
01:25:44,500 --> 01:25:48,730
Det ser ut som en kollapsande neutron-
stjärna i en Einstein-Rosen brygga.
877
01:25:48,830 --> 01:25:51,710
Vi behöver ett annat skepp,
den där sliter mitt i småbitar.
878
01:25:51,810 --> 01:25:55,090
Hon har rätt. Vi behöver ett som kan
motstå den geodetiska belastningen.
879
01:25:55,190 --> 01:25:59,430
Och har ett eget styrsystem
som fungerar utan datorn ombord.
880
01:25:59,530 --> 01:26:02,910
Och vi behöver ett med mugghållare
för vi kommer att dö så, skål!
881
01:26:03,080 --> 01:26:07,040
- Det känns som om jag känner dig.
- Samma här, skumt.
882
01:26:07,210 --> 01:26:11,030
Vad sägs? Outforskad metagalaktiskt resa
genom en labil kosmisk port.
883
01:26:11,130 --> 01:26:13,140
Snacka om äventyr.
884
01:26:13,330 --> 01:26:17,110
- Vi behöver ett skepp.
- Det finns ett par skepp, topp...
885
01:26:17,210 --> 01:26:19,370
Inte för att störa, men...
886
01:26:21,030 --> 01:26:23,740
Men Stormästaren har många olika skepp.
887
01:26:24,020 --> 01:26:27,430
Jag kanske till och med har stulit
accesskoderna till hans säkerhetssystem.
888
01:26:27,530 --> 01:26:29,870
Och plötsligt känner du dig
manad att göra det rätta?
889
01:26:29,990 --> 01:26:32,790
Herregud, nej. Jag har kommit
på kant med Stormästaren-
890
01:26:32,890 --> 01:26:34,920
-så i utbyte för koder
och tillgång till ett skepp-
891
01:26:35,020 --> 01:26:38,380
-vill jag ha fri lejd genom Anuset.
892
01:26:38,540 --> 01:26:43,040
Så du menar att du kan få in oss
i garaget utan att utlösa larmet?
893
01:26:43,310 --> 01:26:47,790
- Ja, bror, det kan jag.
- Okej, kan vi... En snabb genomgång?
894
01:26:47,960 --> 01:26:52,370
Jag pratade nyss med honom
och han var fullt redo att döda oss.
895
01:26:52,470 --> 01:26:55,400
- Han försökte faktiskt döda mig.
- Ja, mig med. Många gånger.
896
01:26:55,500 --> 01:26:57,500
En gång när vi var små-
897
01:26:57,600 --> 01:27:00,320
-förvandlade han sig till en orm,
och han vet att jag älskar ormar-
898
01:27:00,470 --> 01:27:03,905
-så när jag gick för att plocka upp den
förvandlade han tillbaka sig själv-
899
01:27:04,005 --> 01:27:08,360
-och bara, "det är jag!" och
knivhögg mig. Då var vi åtta år.
900
01:27:08,660 --> 01:27:11,760
Om vi ska sno ett skepp måste vi
få bort lite vakter från palatset.
901
01:27:11,860 --> 01:27:14,470
- Varför inte släppa lös odjuret?
- Håll mun.
902
01:27:14,570 --> 01:27:18,200
- Har ni ett odjur?
- Nej, han skojar bara.
903
01:27:18,410 --> 01:27:20,754
- Vi ska starta en revolution.
- Revolution?
904
01:27:20,854 --> 01:27:23,032
- Jag förklarar senare.
- Vem sa du att den här killen var?
905
01:27:23,132 --> 01:27:25,150
Jag förklarar senare.
906
01:27:25,290 --> 01:27:30,210
Är det någon slags protoplasma
som rinner ur dig eller är det ägg?
907
01:27:31,510 --> 01:27:33,560
Det ser ut om ägg.
908
01:27:42,140 --> 01:27:45,090
- Jag letar efter Korg.
- Vem frågar?
909
01:27:45,190 --> 01:27:48,520
Jag vet att du frågar, men är det någon
mer som frågar eller är det bara du?
910
01:27:48,790 --> 01:27:50,900
Åskans Herre hälsar.
911
01:27:54,400 --> 01:27:56,490
Revolutionen har börjat!
912
01:27:56,740 --> 01:28:00,450
- Revolution, hur kunde det hända?
- Jag vet inte.
913
01:28:00,620 --> 01:28:04,150
Men arenans huvuddator för
lydnadsdiskarna är urkopplad-
914
01:28:04,250 --> 01:28:06,330
-och slavarna har beväpnat sig.
915
01:28:06,500 --> 01:28:09,540
- Jag gillar inte det ordet.
- Vilket, huvuddator?
916
01:28:09,710 --> 01:28:14,000
Nej, varför skulle jag inte gilla
huvuddator? Nej, s-ordet.
917
01:28:14,170 --> 01:28:17,320
Ursäkta, fångarna med
arbete har beväpnat sig.
918
01:28:18,250 --> 01:28:20,290
Okej, det var bättre.
919
01:28:25,690 --> 01:28:27,850
Vi borde prata.
920
01:28:29,110 --> 01:28:33,410
Jag håller inte med. Öppen kommunikation
har aldrig varit vår familjs styrka.
921
01:28:33,510 --> 01:28:37,570
Du skulle bara veta. Det har hänt
ganska mycket sen vi pratade sist.
922
01:28:38,140 --> 01:28:40,570
- Hejsan.
- Hej.
923
01:28:47,870 --> 01:28:49,900
Oden förde samman oss.
924
01:28:50,290 --> 01:28:53,130
Det är nästan poetiskt att
hans död splittrar oss.
925
01:28:59,180 --> 01:29:01,310
Vi är helt främmande för varandra nu.
926
01:29:01,470 --> 01:29:04,640
Två kungasöner på drift.
927
01:29:07,640 --> 01:29:09,700
Jag trodde inte du ville prata om det?
928
01:29:10,770 --> 01:29:13,780
Så här är det, jag har det nog
bättre om jag stannar på Sakaar.
929
01:29:13,900 --> 01:29:15,910
Det är precis vad jag tänkte.
930
01:29:17,490 --> 01:29:20,710
- Höll du just med mig?
- Den här platsen är ju perfekt för dig.
931
01:29:20,820 --> 01:29:24,390
Det är primitivt, kaotiskt, laglöst,
du kommer att klara dig utmärkt här.
932
01:29:24,490 --> 01:29:26,700
Har du verkligen så låga tankar om mig?
933
01:29:28,290 --> 01:29:30,540
Loke, jag hade höga tankar om dig.
934
01:29:31,130 --> 01:29:34,080
Jag trodde vi skulle slåss
sida vid sida för evigt, men-
935
01:29:34,180 --> 01:29:37,010
-när allt kommer omkring
är vi olika personer.
936
01:29:37,420 --> 01:29:39,980
Det kanske fortfarande
finns gott i dig, men-
937
01:29:40,090 --> 01:29:43,550
-låt oss vara ärliga,
våra vägar skildes för länge sedan.
938
01:29:48,230 --> 01:29:50,280
Ja.
939
01:29:50,440 --> 01:29:52,780
Det är antagligen bäst att
vi aldrig träffas igen.
940
01:29:52,880 --> 01:29:54,970
Det är ju vad du alltid har velat.
941
01:29:58,490 --> 01:30:01,022
- Vi kan väl köra "hämta hjälp".
- Vad?
942
01:30:01,122 --> 01:30:03,410
- ''Hämta hjälp.''
- Nej. Jag hatar det.
943
01:30:03,510 --> 01:30:05,510
- Det funkar ju varje gång.
- Det är förödmjukande.
944
01:30:05,610 --> 01:30:07,832
Har du en bättre plan?
Då kör vi den.
945
01:30:07,932 --> 01:30:10,070
Vi kör inte "hämta hjälp".
946
01:30:10,920 --> 01:30:13,570
Hämta hjälp, snälla!
Min bror är döende!
947
01:30:13,740 --> 01:30:15,740
Hämta hjälp! Hjälp honom.
948
01:30:17,590 --> 01:30:20,370
- En klassiker.
- Jag hatar det ändå.
949
01:30:20,470 --> 01:30:22,810
- Det är förödmjukande.
- Inte för mig.
950
01:30:22,970 --> 01:30:25,090
Vilket skepp var det vi skulle ta?
951
01:30:25,560 --> 01:30:27,930
- Commodoren.
- Okej.
952
01:30:30,770 --> 01:30:33,350
Fast jag tror inte
det spelar någon roll.
953
01:30:35,480 --> 01:30:37,570
Loke...
954
01:30:38,440 --> 01:30:41,870
Jag vet att jag svikit dig förut, men
den här gången är det inget personligt.
955
01:30:41,980 --> 01:30:45,030
Belöningen för dig
kommer jag klara mig bra på.
956
01:30:45,130 --> 01:30:48,290
- Du är inte särskilt känslosam.
- Det är enklare att bränna broarna.
957
01:30:48,820 --> 01:30:50,820
Jag håller med.
958
01:30:58,090 --> 01:31:00,120
Det där ser smärtsamt ut.
959
01:31:00,420 --> 01:31:03,420
Kära bror, du börjar bli förutsägbar.
960
01:31:03,530 --> 01:31:07,650
Jag litar på dig, du sviker mig
och så börjar det om.
961
01:31:07,810 --> 01:31:11,050
Loke, livet handlar om
mognad och förändring-
962
01:31:11,150 --> 01:31:14,560
-men du verkar aldrig
vilja förändra dig.
963
01:31:15,110 --> 01:31:19,860
Det jag försöker säga är att
du alltid kommer vara Sattygens Gud.
964
01:31:20,030 --> 01:31:22,030
Men du kunde vara så mycket mer.
965
01:31:23,990 --> 01:31:25,990
Jag lägger den där borta åt dig.
966
01:31:26,260 --> 01:31:29,670
Men jag måste rusa, så lycka till.
967
01:31:35,500 --> 01:31:39,000
Okej, det här ska jag väl lösa.
Det är ju bara ett vanligt rymdskepp.
968
01:31:52,130 --> 01:31:57,310
Lojala Sakaarier, Åskans Herre har
stulit mitt skepp och min mästare.
969
01:31:58,730 --> 01:32:01,970
Sakaarier, upp i luften
och skjut ner honom.
970
01:32:02,070 --> 01:32:04,070
Låt inte honom lämna planeten.
971
01:32:16,730 --> 01:32:18,790
- Snyggt skjutet.
- Tack.
972
01:32:21,010 --> 01:32:23,200
- Öppna dörrarna.
- Okej.
973
01:32:28,730 --> 01:32:32,010
- Jag hoppas du är tuffare än du ser ut!
- Varför då?
974
01:32:44,290 --> 01:32:47,630
- Borde vi inte skjuta tillbaka?
- Jo, det borde vi.
975
01:32:47,820 --> 01:32:51,040
- Var sitter skeppets vapen?
- Det finns inga.
976
01:32:51,200 --> 01:32:55,800
Det är ett nöjesskepp. Stormästaren
använder till orgier och sånt.
977
01:32:56,160 --> 01:32:58,610
Sa hon att Stormästaren
använder det till orgier?
978
01:32:58,710 --> 01:33:01,510
Ja. Rör ingenting.
979
01:33:21,720 --> 01:33:23,720
Nej, nej!
980
01:33:26,010 --> 01:33:28,050
Nej!
981
01:33:34,320 --> 01:33:37,040
- Kom in!
- Alldeles strax.
982
01:33:48,390 --> 01:33:51,700
- Jag borde nog hjälpa till. Ta ratten!
- Nej, jag kan inte flyga en sån här!
983
01:33:51,800 --> 01:33:53,810
Använd en av dina doktorsexamen.
984
01:33:53,970 --> 01:33:57,260
Ingen av dem är för att flyga
utomjordiska rymdskepp!
985
01:34:31,680 --> 01:34:34,940
Okej, kom igen. Det måste
finnas ett vapen på den här.
986
01:34:35,100 --> 01:34:37,150
Det där ser ut som ett vapen.
987
01:34:37,270 --> 01:34:40,200
Det är min födelsedag
Det är min födelsedag
988
01:34:49,740 --> 01:34:51,240
Ja!
989
01:35:08,340 --> 01:35:10,590
Vi närmar oss Djävulens Anus.
990
01:35:17,550 --> 01:35:20,570
Där är hon, vår biljett härifrån.
991
01:35:21,020 --> 01:35:23,020
Vad är det här?
992
01:35:27,360 --> 01:35:29,092
- Tack.
- Hej.
993
01:35:29,192 --> 01:35:32,420
Vi ska precis hoppa ombord på det där
enorma rymdskeppet. Vill du följa med?
994
01:35:32,530 --> 01:35:36,860
Ja, ni verkar ju vara i
desperat behov av en ledare.
995
01:35:37,040 --> 01:35:38,580
Tack.
996
01:35:42,330 --> 01:35:44,410
Då kör vi!
997
01:35:49,810 --> 01:35:51,810
Helvete.
998
01:36:08,440 --> 01:36:12,980
Asgårdare! Någon vilseledd själ-
999
01:36:13,480 --> 01:36:15,840
-har stulit Bifrostsvärdet.
1000
01:36:16,110 --> 01:36:21,070
Tala om var det finns,
annars blir det konsekvenser.
1001
01:36:25,000 --> 01:36:27,020
Hemska sådana.
1002
01:36:29,300 --> 01:36:31,300
Nå?
1003
01:36:37,290 --> 01:36:39,360
Du där.
1004
01:37:14,640 --> 01:37:18,850
Nå, bödel?
1005
01:37:23,810 --> 01:37:26,190
Vänta!
1006
01:37:28,690 --> 01:37:30,720
Jag vet var svärdet är.
1007
01:38:12,740 --> 01:38:15,490
Jag trodde aldrig jag
skulle komma tillbaka hit.
1008
01:38:18,470 --> 01:38:20,520
Jag trodde det skulle vara finare.
1009
01:38:20,620 --> 01:38:23,620
Inte för att det inte är fint
men det står i brand.
1010
01:38:23,790 --> 01:38:28,680
Här, uppe i bergen. Värmeavläsningar,
folk som är samlade. Hon är på väg dit.
1011
01:38:28,790 --> 01:38:30,870
Släpp mig vid palatset,
jag lockar bort henne.
1012
01:38:30,990 --> 01:38:33,930
- Så du blir dödad?
- Folket där nere är det enda viktiga.
1013
01:38:34,030 --> 01:38:37,100
Medan jag tar hand om Hela
måste ni hjälpa dem bort från Asgård.
1014
01:38:37,230 --> 01:38:40,850
- Hur fan ska vi lyckas med det?
- Jag har en man på marken.
1015
01:38:46,810 --> 01:38:48,810
Asgård.
1016
01:38:51,230 --> 01:38:53,270
Hon är här.
1017
01:39:04,120 --> 01:39:07,170
- Nu har skeppet ett vapen.
- Jag tar över nu.
1018
01:39:08,000 --> 01:39:11,130
Jag hittade den här i vapenförrådet.
1019
01:39:14,300 --> 01:39:16,310
Lycka till.
1020
01:39:16,970 --> 01:39:18,990
Ers Majestät.
1021
01:39:20,350 --> 01:39:22,370
Dö inte.
1022
01:39:24,270 --> 01:39:26,360
Du vet vad jag menar.
1023
01:40:24,950 --> 01:40:27,070
Vi måste fortsätta framåt!
1024
01:40:27,500 --> 01:40:29,590
Gå till Bifrost!
1025
01:41:11,870 --> 01:41:13,940
Syster.
1026
01:41:15,210 --> 01:41:17,210
Du är fortfarande vid liv.
1027
01:41:17,310 --> 01:41:20,680
Jag älskar vad du gjort med stället.
Du har gjort om lite ser jag.
1028
01:41:20,840 --> 01:41:25,690
Det verkar som vår fars lösning
på alla problem var att täcka över dem.
1029
01:41:27,060 --> 01:41:29,080
Eller att förvisa dem.
1030
01:41:30,490 --> 01:41:34,781
Han sade till dig att du var värdig,
det sade han till mig med.
1031
01:41:35,020 --> 01:41:39,190
Där ser du. Du kände honom aldrig.
1032
01:41:39,490 --> 01:41:41,800
Inte under hans glansdagar.
1033
01:41:41,970 --> 01:41:46,120
Oden och jag dränkte hela
civilisationer i blod och tårar.
1034
01:41:46,480 --> 01:41:49,200
Vart tror du att allt
det här guldet kom från?
1035
01:41:49,370 --> 01:41:54,290
Och sedan en dag bestämde han
sig för att bli en välvillig kung.
1036
01:41:54,460 --> 01:41:59,800
Att skapa fred och skydda liv.
Och att få dig.
1037
01:42:00,260 --> 01:42:03,569
Jag förstår varför du är arg
och du är min syster-
1038
01:42:03,669 --> 01:42:06,720
-som tekniskt sett har rätt till tronen.
1039
01:42:06,890 --> 01:42:10,100
Tro mig, jag vill gärna att någon annan
regerar, men det kan inte bli du-
1040
01:42:10,270 --> 01:42:13,940
-du är helt enkelt sämst.
1041
01:42:15,400 --> 01:42:17,400
Okej, res dig.
1042
01:42:17,560 --> 01:42:19,600
Du sitter på min plats.
1043
01:42:20,360 --> 01:42:22,360
Vår far sade en gång till mig-
1044
01:42:22,530 --> 01:42:25,070
-en vis kung aldrig vill ha krig...
1045
01:42:25,240 --> 01:42:27,780
...men alltid måste vara redo för det.
1046
01:42:59,900 --> 01:43:01,960
Tillbaka!
1047
01:43:06,490 --> 01:43:08,120
Gå!
1048
01:43:42,930 --> 01:43:45,320
Ärligt talat så förväntade jag mig mer.
1049
01:43:48,520 --> 01:43:50,520
Heimdal!
1050
01:43:52,030 --> 01:43:54,080
Svärdet!
1051
01:43:58,380 --> 01:44:01,450
Det är skillnaden mellan oss.
Jag är Odens förstfödda-
1052
01:44:01,550 --> 01:44:04,470
Den rättmätiga arvtagaren,
Asgårds räddare.
1053
01:44:04,630 --> 01:44:06,680
Och du är ingenting.
1054
01:44:16,140 --> 01:44:19,020
Så enkelt att till och med
en blind kan se det.
1055
01:44:22,930 --> 01:44:24,990
Nu påminner du om pappa.
1056
01:44:35,290 --> 01:44:37,440
Den dumma hunden dör inte!
1057
01:44:59,050 --> 01:45:01,860
Allt kommer att bli bra nu,
jag fixar det här.
1058
01:45:01,960 --> 01:45:04,150
Ville du veta vem jag är?
1059
01:45:05,210 --> 01:45:08,320
- Vad fasen pratar du om?
- Du ska få se.
1060
01:45:57,100 --> 01:45:59,410
Ser du? Ingen ska någonstans.
1061
01:45:59,670 --> 01:46:03,640
Jag ska få tag på svärdet, om jag så
måste döda varenda en för att få det.
1062
01:46:30,580 --> 01:46:32,580
Hej.
1063
01:46:32,820 --> 01:46:36,466
Jag är Korg, det här är Miek.
Vi ska hoppa på rymdskeppet och sticka.
1064
01:46:36,566 --> 01:46:38,650
Vill ni följa med?
1065
01:46:46,590 --> 01:46:50,430
Er räddare är här!
1066
01:46:57,640 --> 01:47:01,340
Har ni saknat mig?
Alla går ombord på skeppet, nu.
1067
01:47:05,920 --> 01:47:08,940
- Välkommen hem, jag såg dig komma.
- Så klart du gjorde det.
1068
01:47:26,230 --> 01:47:28,830
Ett tappert försök,
men du hade aldrig en chans.
1069
01:47:28,960 --> 01:47:33,720
Du förstår, jag är varken
drottning eller monster.
1070
01:47:35,690 --> 01:47:37,760
Jag är Dödens Gudinna.
1071
01:47:38,390 --> 01:47:40,760
Vad var det nu du var gud av?
1072
01:47:52,110 --> 01:47:54,290
Även när du hade två ögon-
1073
01:47:55,000 --> 01:47:57,080
-såg du bara halva bilden.
1074
01:47:58,160 --> 01:48:01,160
Hon är för stark.
Utan min hammare klarar jag inte...
1075
01:48:02,250 --> 01:48:05,800
Är du Thor, Hammarnas Gud?
1076
01:48:08,840 --> 01:48:12,560
Hammaren skulle hjälpa dig
att kontrollera dina krafter.
1077
01:48:13,340 --> 01:48:15,530
Den var aldrig källan till din styrka.
1078
01:48:15,840 --> 01:48:18,280
Det är för sent,
hon har redan tagit Asgård.
1079
01:48:19,220 --> 01:48:21,990
Asgård är ingen plats.
Och har aldrig varit.
1080
01:48:23,240 --> 01:48:25,330
Det här kunde vara Asgård.
1081
01:48:25,800 --> 01:48:28,190
Asgård är där vårt folk är.
1082
01:48:28,690 --> 01:48:33,480
Och just nu behöver folket din hjälp.
1083
01:48:41,200 --> 01:48:43,330
Jag är inte lika stark som dig.
1084
01:48:46,000 --> 01:48:48,040
Nej.
1085
01:48:48,560 --> 01:48:50,750
Du är starkare.
1086
01:48:58,960 --> 01:49:02,760
Säg mig, bror,
vad var det nu du var gud över?
1087
01:51:18,110 --> 01:51:20,320
- Du är sen.
- Du saknar ett öga.
1088
01:51:20,490 --> 01:51:22,600
Det är inte över än.
1089
01:51:29,220 --> 01:51:31,430
Jag tycker vi borde upplösa Hämnarna.
1090
01:51:32,620 --> 01:51:35,679
- Skicka en blixt på henne.
- Jag skickade nyss den största blixten-
1091
01:51:35,779 --> 01:51:37,870
-i blixtarnas historia,
den bekom henne inte.
1092
01:51:41,170 --> 01:51:43,800
Vi måste bara hålla henne
borta tills alla är ombord.
1093
01:51:44,430 --> 01:51:49,470
Det tar inte slut där. Ju längre Hela
är i Asgård desto starkare blir hon.
1094
01:51:49,640 --> 01:51:53,370
Hon kommer jaga ifatt oss.
Vi måste stoppa henne här och nu.
1095
01:51:53,530 --> 01:51:56,970
- Så vad gör vi?
- Jag kör inte "hämta hjälp".
1096
01:52:08,910 --> 01:52:12,200
Asgård är ingen plats, det är ett folk.
1097
01:52:14,530 --> 01:52:17,590
Loke, det här handlade aldrig
om att stoppa Ragnarök-
1098
01:52:17,690 --> 01:52:19,900
-det handlade om att framkalla Ragnarök.
1099
01:52:20,000 --> 01:52:22,030
Surturs krona i valvet.
1100
01:52:23,010 --> 01:52:26,430
- Det är det enda sättet.
- Djärvt drag, bror.
1101
01:52:27,720 --> 01:52:29,800
Till och med för mig.
1102
01:52:32,620 --> 01:52:35,690
- Ska vi?
- Du först.
1103
01:53:01,110 --> 01:53:03,110
Det här är vansinne.
1104
01:53:16,310 --> 01:53:18,390
Åk nu!
1105
01:54:19,020 --> 01:54:21,080
För Asgård.
1106
01:54:34,740 --> 01:54:36,770
Hela!
1107
01:55:00,540 --> 01:55:04,670
Med den Eviga Lågan ska du återfödas.
1108
01:55:16,230 --> 01:55:18,280
Hela, det räcker!
1109
01:55:21,150 --> 01:55:24,030
Vill du ha Asgård? Det är ditt.
1110
01:55:24,190 --> 01:55:27,610
Vad det än är för spel du spelar
kommer det inte fungera.
1111
01:55:27,780 --> 01:55:29,850
Du kan inte besegra mig.
1112
01:55:30,270 --> 01:55:32,300
Nej, jag vet.
1113
01:55:33,220 --> 01:55:35,260
Men det kan han.
1114
01:55:38,560 --> 01:55:40,640
Nej!
1115
01:55:48,220 --> 01:55:51,640
Bäva inför mig, Asgård!
1116
01:55:51,810 --> 01:55:54,130
Räkenskapens dag är här!
1117
01:56:02,860 --> 01:56:06,900
Folket är i säkerhet.
Det är det viktiga.
1118
01:56:08,740 --> 01:56:11,940
- Vi uppfyller profetian.
- Jag hatar profetian.
1119
01:56:12,120 --> 01:56:14,280
Det gör jag också, men vi har inget val.
1120
01:56:14,380 --> 01:56:18,380
Surtur förgör Asgård och Hela
så vårt folk får leva.
1121
01:56:18,740 --> 01:56:21,290
Men vi måste låta honom
avsluta jobbet, annars...
1122
01:56:23,130 --> 01:56:24,430
Nej...
1123
01:56:26,480 --> 01:56:28,530
Hulk, sluta, din idiot!
1124
01:56:37,520 --> 01:56:41,970
Hulk, sluta. För en gångs skull
kan du väl låta bli att slå?
1125
01:56:42,940 --> 01:56:44,950
Stort monster!
1126
01:56:45,180 --> 01:56:47,270
Nu går vi!
1127
01:56:47,970 --> 01:56:49,970
Visst!
1128
01:57:13,230 --> 01:57:16,210
Jag är Asgårds undergång!
1129
01:57:38,990 --> 01:57:41,070
Skadorna är inte så farliga.
1130
01:57:41,250 --> 01:57:45,240
Bara grunderna är starka
går det att bygga upp igen.
1131
01:57:45,610 --> 01:57:50,550
Det kommer bli en fristad för allt folk
och utomjordingar i universum.
1132
01:57:57,600 --> 01:58:00,020
Där rök grunderna, ledsen.
1133
01:58:14,900 --> 01:58:17,020
Vad har jag gjort?
1134
01:58:18,090 --> 01:58:20,610
Du räddade oss från utplåning.
1135
01:58:20,780 --> 01:58:22,920
Asgård är inte en plats...
1136
01:58:24,110 --> 01:58:26,180
...det är ett folk.
1137
01:58:54,860 --> 01:58:56,870
Den klär dig.
1138
01:58:59,120 --> 01:59:01,880
Du kanske inte är
så ond trots allt, bror.
1139
01:59:02,330 --> 01:59:04,370
Kanske inte.
1140
01:59:04,580 --> 01:59:09,000
Tack. Om du varit här kanske jag
till och med gett dig en kram.
1141
01:59:13,090 --> 01:59:15,140
Jag är här.
1142
01:59:38,610 --> 01:59:40,640
Er tron.
1143
01:59:55,050 --> 01:59:58,690
Så, Kungen av Asgård...
1144
02:00:08,890 --> 02:00:10,910
Vart ska vi?
1145
02:00:11,150 --> 02:00:14,240
Jag vet inte riktigt.
Har ni några förslag?
1146
02:00:16,860 --> 02:00:18,920
Miek, var kommer du ifrån?
1147
02:00:19,190 --> 02:00:24,120
Miek är död.
Jag råkade trampa på honom på bron.
1148
02:00:24,290 --> 02:00:27,360
Jag fick såna skuldkänslor så jag
har burit på honom hela dagen.
1149
02:00:29,700 --> 02:00:33,660
Miek, du lever! Han lever, grabbar.
Hur löd frågan nu igen?
1150
02:00:35,340 --> 02:00:37,370
Jorden får det bli.
1151
02:02:53,350 --> 02:02:56,060
Tycker du verkligen att det är en
bra idé att återvända till Jorden?
1152
02:02:56,230 --> 02:02:59,930
Självklart. Folket på Jorden
älskar mig, jag är väldigt populär.
1153
02:03:00,100 --> 02:03:02,100
Låt mig omformulera mig.
1154
02:03:02,200 --> 02:03:05,810
Tycker du verkligen att det är en bra
idé att föra tillbaka mig till Jorden?
1155
02:03:05,950 --> 02:03:07,990
Förmodligen inte, om jag ska vara ärlig.
1156
02:03:08,160 --> 02:03:13,080
Oroa dig inte, bror. Jag känner
på mig att allt kommer bli bra.
1157
02:09:41,910 --> 02:09:43,910
Åh, jösses.
1158
02:09:51,440 --> 02:09:55,570
Jag måste säga att jag är stolt över er.
1159
02:09:55,740 --> 02:09:59,160
Den här revolutionen har varit en
stor succé, hurra för oss!
1160
02:09:59,320 --> 02:10:01,780
Klappa er på axeln.
1161
02:10:01,950 --> 02:10:04,330
Kom igen. Inte?
1162
02:10:04,480 --> 02:10:06,520
På mig också.
För jag är en stor del av den.
1163
02:10:06,690 --> 02:10:09,580
Man kan inte ha en revolution
utan någon att störta.
1164
02:10:09,750 --> 02:10:11,790
Så varsågoda.
1165
02:10:11,960 --> 02:10:14,290
Och vi säger väl oavgjort?