1 00:00:54,810 --> 00:01:00,032 Jag vet vad ni tänker. "Åh, nej, Thor är inburad, hur kunde det ske? 2 00:01:00,230 --> 00:01:04,284 Ibland måste man låta sig infångas för att få raka svar av någon. 3 00:01:05,240 --> 00:01:08,360 Det är en lång historia, men kort sagt är jag lite av en hjälte. 4 00:01:09,830 --> 00:01:12,100 Ni förstår, jag har varit lite på Jorden- 5 00:01:12,580 --> 00:01:15,660 -slagits mot lite robotar, räddat planeten några gånger. 6 00:01:15,960 --> 00:01:21,090 Sedan sökte jag genom Kosmos efter några magiska, färgade oändlighetsstengrejer. 7 00:01:21,380 --> 00:01:23,480 Jag hittade inga. 8 00:01:23,850 --> 00:01:27,890 Det var då jag upptäckte ett spår av död och förödelse- 9 00:01:28,060 --> 00:01:31,330 -vilket förde mig hela vägen hit, in i den här buren... 10 00:01:32,640 --> 00:01:34,730 ...där jag träffade dig. 11 00:01:40,020 --> 00:01:42,170 Hur länge tror du vi blir kvar här? 12 00:01:55,830 --> 00:01:59,500 Thor, Odens son. 13 00:02:00,040 --> 00:02:04,800 Surtur, du son av en hynda. Du lever fortfarande. 14 00:02:05,220 --> 00:02:09,030 Jag trodde min far dödat dig för en halv miljon år sedan. 15 00:02:09,190 --> 00:02:15,070 Jag kan inte dö förrän jag fullföljt mitt öde och skövlat ditt hem. 16 00:02:15,230 --> 00:02:19,180 Lustigt att du tar upp det, för jag har haft hemska drömmar senaste tiden. 17 00:02:19,350 --> 00:02:21,700 Asgård i lågor, lagt i ruiner. 18 00:02:21,870 --> 00:02:24,560 Och du, Surtur, i mitten av allting. 19 00:02:24,730 --> 00:02:28,770 Då har du sett Ragnarök, Asgårds fall. 20 00:02:28,940 --> 00:02:32,030 - Den stora profetian... - Vänta ett tag. 21 00:02:33,540 --> 00:02:36,380 Jag har snart snurrat runt. 22 00:02:36,540 --> 00:02:39,380 Jag kände verkligen att vi fick kontakt där. 23 00:02:42,040 --> 00:02:45,250 Okej, Ragnarök. Berätta om det. 24 00:02:45,420 --> 00:02:47,420 Min tid har kommit. 25 00:02:47,690 --> 00:02:50,720 När min krona återförenas med den Eviga Lågan- 26 00:02:50,890 --> 00:02:53,660 -blir jag återställd till min fulla kraft. 27 00:02:53,820 --> 00:02:58,920 Jag ska torna upp över bergen och begrava mitt svärd djupt i Asgårds... 28 00:02:59,090 --> 00:03:01,430 Vänta ett ögonblick. 29 00:03:01,610 --> 00:03:04,530 Jag svär, jag rör mig inte ens, den gör det av sig självt. 30 00:03:04,690 --> 00:03:06,870 Jag är verkligen ledsen. 31 00:03:06,980 --> 00:03:09,010 Okej, låt mig se om jag fattat rätt. 32 00:03:09,170 --> 00:03:12,900 Du tänker lägga din krona i den Eviga Lågan- 33 00:03:13,070 --> 00:03:16,570 - och sedan blir du stor som ett hus? - Ett berg! 34 00:03:16,750 --> 00:03:19,960 Den Eviga Lågan som Oden har låst in i Asgård? 35 00:03:20,060 --> 00:03:22,610 Oden är inte i Asgård. 36 00:03:22,970 --> 00:03:26,460 Och i din frånvaro är tronen oförsvarad. 37 00:03:26,560 --> 00:03:28,660 Okej, så var är kronan? 38 00:03:28,760 --> 00:03:33,902 - Här är kronan, källan till min kraft. - Jaså, är det en krona? 39 00:03:34,002 --> 00:03:37,160 - Jag trodde det var ett stort ögonbryn. - Det är en krona. 40 00:03:37,260 --> 00:03:40,430 Hur som helst, det låter som allt jag behöver göra för att stoppa Ragnarök- 41 00:03:40,530 --> 00:03:43,330 -är att slita av den där grejen från ditt huvud? 42 00:03:43,690 --> 00:03:48,400 Men Ragnarök har redan börjat. Du kan inte stoppa det. 43 00:03:57,990 --> 00:04:01,080 Jag är Asgårds undergång, och din också. 44 00:04:01,250 --> 00:04:05,040 Alla kommer få lida, allt ska brinna! 45 00:04:05,200 --> 00:04:08,980 Det är häftigt. Helt ärligt, att se dig växa dig riktigt stor- 46 00:04:09,080 --> 00:04:12,080 -och sätta eld på en planet skulle vara en riktig syn det. 47 00:04:12,270 --> 00:04:16,210 Men jag måste nog välja alternativ B, där jag bryter mig loss från kedjorna- 48 00:04:16,310 --> 00:04:20,190 -slår den där tiaran av ditt huvud och stoppar undan den i Asgårds valv. 49 00:04:20,350 --> 00:04:24,830 Du kan inte stoppa Ragnarök. Varför kämpa emot? 50 00:04:24,940 --> 00:04:28,400 För det är vad hjältar gör. 51 00:04:33,360 --> 00:04:35,650 Vänta, förlåt, jag hade fel tajming. 52 00:04:37,540 --> 00:04:39,000 Och, nu! 53 00:04:43,210 --> 00:04:47,080 Du har begått ett allvarligt misstag, Odens son. 54 00:04:47,180 --> 00:04:49,670 Jag begår allvarliga misstag hela tiden. 55 00:04:51,420 --> 00:04:54,090 Men det brukar lösa sig i alla fall. 56 00:06:13,120 --> 00:06:17,130 Heimdal, jag vet att det ett tag sedan, men jag behöver en snabb utväg! 57 00:06:18,140 --> 00:06:20,160 Heimdal? 58 00:06:20,560 --> 00:06:24,560 Heimdal var en idiot. Det här jobbet borde gjort honom rik. 59 00:06:25,680 --> 00:06:29,070 Jobbet är inte enkelt, men det har sina fördelar. 60 00:06:29,230 --> 00:06:33,480 Bifrost ger mig tillgång till allt som De Nio Rikena kan erbjuda. 61 00:06:33,650 --> 00:06:35,940 Jag kan bara ta för mig. 62 00:06:37,360 --> 00:06:39,410 Beskåda... 63 00:06:40,780 --> 00:06:42,810 ...mina grejer. 64 00:06:44,020 --> 00:06:46,020 De här gillar jag väldigt mycket. 65 00:06:46,120 --> 00:06:49,660 Jag tog dem från ett ställe i Midgård som heter Texas. 66 00:06:49,840 --> 00:06:53,180 Jag har till och med döpt dem, För och Störelse. 67 00:06:53,960 --> 00:06:58,340 När man för dem samman... skapar de förstörelse. 68 00:07:17,400 --> 00:07:19,420 Heimdal, kom igen! 69 00:07:39,470 --> 00:07:41,520 Stanna! 70 00:07:42,260 --> 00:07:45,340 Heimdal, jag börjar få slut på alternativ. 71 00:07:45,880 --> 00:07:47,910 Heimdal? 72 00:07:48,660 --> 00:07:50,660 Skurge? 73 00:07:52,820 --> 00:07:54,900 Är det där viktigt? 74 00:08:01,160 --> 00:08:03,480 Nu ska ni tjejer få se något. 75 00:08:30,000 --> 00:08:35,500 Svensk översättning: - StoraStyggaVargen - 76 00:08:56,070 --> 00:08:58,080 Tjejer! 77 00:08:58,810 --> 00:09:02,850 Jaså, se vem som behagade att dyka upp. 78 00:09:03,010 --> 00:09:06,970 Tack för att du skrämde iväg sällskapet och dränkte min arbetsplats med hjärna. 79 00:09:07,070 --> 00:09:10,167 - Vem är du? - Minns du inte? Jag är Skurge. 80 00:09:10,267 --> 00:09:14,040 - Vi slogs tillsammans på Vanaheim. - Just det. Var är Heimdal? 81 00:09:14,150 --> 00:09:18,580 - Den förrädaren? Han har flytt. - Förrädare? 82 00:09:18,680 --> 00:09:23,520 Oden anklagade Heimdal för tjänstefel men han försvann innan rättegången. 83 00:09:23,620 --> 00:09:26,440 Det är svårt att fånga någon som kan se allt i universum. 84 00:09:26,580 --> 00:09:29,620 Vänta, vänta. Jag måste tillkännage er ankomst. 85 00:09:53,600 --> 00:09:55,670 Vad i helvete är det där? 86 00:10:03,150 --> 00:10:07,840 Åh, Broder, nu är stunden inne. Jag far nu. 87 00:10:08,280 --> 00:10:11,630 - Din dåre, du lyssnade inte! - Jag är ledsen. 88 00:10:11,790 --> 00:10:14,520 - Lady Sif, hämta hjälp! - Hjälp, någon! 89 00:10:14,820 --> 00:10:18,260 - Förlåt för allt jag gjort. - Det är ingen fara, håll ut. 90 00:10:18,460 --> 00:10:21,830 Förlåt för att jag försökte härska över Jorden. 91 00:10:22,210 --> 00:10:26,550 - De hade kunnat skatta sig lyckliga. - Förlåt för det där med Tesserakten. 92 00:10:26,680 --> 00:10:29,270 Jag kunde inte låta bli. Jag är en skojare. 93 00:10:29,370 --> 00:10:31,690 Ja, så busig. 94 00:10:31,980 --> 00:10:34,730 Förlåt för den gången jag förvandlade dig till en groda. 95 00:10:34,830 --> 00:10:38,440 - Det var ett underbart skämt. - Det var verkligen dråpligt. 96 00:10:38,610 --> 00:10:40,820 Du är Asgårds räddare. 97 00:10:40,990 --> 00:10:44,440 Berätta min historia. Res en staty över mig. 98 00:10:44,610 --> 00:10:49,160 - Vi ska bygga en stor staty över dig. - Med min hjälm med de stora hornen. 99 00:10:50,080 --> 00:10:52,490 Jag ska berätta för far vad du gjort här idag. 100 00:10:52,710 --> 00:10:54,770 Jag gjorde det inte för honom. 101 00:10:55,040 --> 00:10:58,050 Jag gjorde det inte för honom. 102 00:11:06,590 --> 00:11:10,580 Nej! 103 00:11:12,480 --> 00:11:17,460 Loke dog av sina skador och offrade sitt liv för våra. 104 00:11:17,660 --> 00:11:22,230 Han slog tillbaka de vämjeliga alverna och bringade fred till riket. 105 00:11:22,360 --> 00:11:24,760 Loke, min pojke. 106 00:11:25,320 --> 00:11:29,560 Det var många månar sedan jag hittade dig på det där frostbitna slagfältet. 107 00:11:29,870 --> 00:11:34,870 Den dagen såg jag dig inte som Asgårds räddare, nej. 108 00:11:35,040 --> 00:11:40,150 Du var blott en liten blå babyistapp- 109 00:11:40,340 --> 00:11:43,550 -som smälte denna gamla dåres hjärta. 110 00:11:45,800 --> 00:11:48,510 Bravo! Bravo! 111 00:11:53,270 --> 00:11:55,310 Far. 112 00:11:55,450 --> 00:11:59,130 Skit också... - Min son Thor har återvänt! 113 00:11:59,330 --> 00:12:01,430 Var hälsad, min son. 114 00:12:02,440 --> 00:12:06,200 - Intressant pjäs, vad heter den? - Loke av Asgårds tragedi. 115 00:12:06,300 --> 00:12:09,730 - Folket ville hedra honom. - Och det borde de verkligen. 116 00:12:09,890 --> 00:12:13,230 Jag gillar statyn. Fast den ser bättre ut än honom när han levde. 117 00:12:13,330 --> 00:12:16,110 Aningen mindre vesslelik och flottig. 118 00:12:16,960 --> 00:12:19,090 Vet du vad det här är? 119 00:12:19,710 --> 00:12:22,670 Surturs skalle. Det är ett formidabelt vapen. 120 00:12:22,840 --> 00:12:27,760 Lås in den så den inte förvandlas till ett monster och förstör planeten. 121 00:12:29,010 --> 00:12:33,810 Tack, raring. Så du ska tillbaka till Midgård nu? 122 00:12:34,060 --> 00:12:38,280 Nix. Jag har haft en återkommande dröm senaste tiden. 123 00:12:38,380 --> 00:12:41,270 Varje natt ser jag Asgård störtas i ruiner. 124 00:12:41,440 --> 00:12:44,890 Det är bara en löjlig dröm, ett tecken på överaktiv fantasi. 125 00:12:45,060 --> 00:12:48,010 Kanske. Men jag bestämde mig för att undersöka det lite. 126 00:12:48,110 --> 00:12:52,160 Och vad hittar jag? De Nio Rikena i fullständigt kaos. 127 00:12:52,330 --> 00:12:55,350 Asgårds fiender samlar sig och konspirerar för vår undergång- 128 00:12:55,450 --> 00:12:58,370 -medan du, Oden, beskyddaren av De Nio Rikena- 129 00:12:58,540 --> 00:13:01,290 -sitter här i badrock och äter druvor. 130 00:13:01,460 --> 00:13:03,780 Vi måste respektera våra grannars frihet. 131 00:13:03,880 --> 00:13:07,080 Ja, naturligtvis, friheten att bli massakrerade. 132 00:13:08,630 --> 00:13:11,890 - Ja, dessutom har jag varit upptagen. - Med att titta på teater? 133 00:13:11,990 --> 00:13:14,040 Styrelsemöten, säkerhetsrådsmöten... 134 00:13:14,140 --> 00:13:16,880 - Tänker du tvinga mig att göra det? - Göra vad? 135 00:13:20,290 --> 00:13:23,940 Du vet att ingenting stoppar Mjölner när den återvänder till min hand. 136 00:13:24,110 --> 00:13:26,908 - Inte ens ditt ansikte. - Du har blivit galen. 137 00:13:27,008 --> 00:13:30,960 - Du blir avrättad för det här. - Då syns vi på andra sidan, bror. 138 00:13:32,200 --> 00:13:34,240 Okej, jag ger mig! 139 00:13:43,330 --> 00:13:45,330 Skåda... 140 00:13:45,590 --> 00:13:48,970 ...Thor... Odens son. 141 00:13:51,110 --> 00:13:53,170 Du hade ett jobb, bara ett! 142 00:13:55,010 --> 00:13:57,804 - Var är Oden? - Du kunde inte bara hålla dig borta? 143 00:13:58,004 --> 00:14:00,150 Allt gick bra utan dig. 144 00:14:00,270 --> 00:14:03,880 Asgård blomstrade. Du har förstört allt. Fråga dem. 145 00:14:03,980 --> 00:14:07,790 - Var är far, har du dödat honom? - Du fick självständigheten du bad om. 146 00:14:08,320 --> 00:14:10,740 Okej, jag vet precis var han är. 147 00:14:18,941 --> 00:14:21,441 SHADY ACRES VÅRDHEM 148 00:14:22,870 --> 00:14:25,070 Jag svär på att jag lämnade honom här. 149 00:14:26,690 --> 00:14:29,660 Här på trottoaren eller där byggnaden rivs? 150 00:14:29,780 --> 00:14:31,780 - Bra planering. - Hur skulle jag kunnat veta? 151 00:14:31,880 --> 00:14:35,870 - Jag kan inte sia, jag är ingen häxa. - Varför klär du dig då som en? 152 00:14:36,270 --> 00:14:39,344 Jag kan inte fatta att du lever. Jag såg dig dö. 153 00:14:39,444 --> 00:14:42,730 - Jag sörjde dig, jag grät över dig. - Jag är hedrad. 154 00:14:42,890 --> 00:14:45,780 - Fråga honom. - Hej, får vi ta en bild med dig? 155 00:14:45,900 --> 00:14:47,900 Visst. 156 00:14:48,190 --> 00:14:50,190 Börja fundera ut var han är. 157 00:14:51,380 --> 00:14:53,480 Tråkigt att höra att Jane dumpade dig. 158 00:14:53,990 --> 00:14:56,020 Fast hon dumpade inte mig. 159 00:14:56,120 --> 00:14:58,140 Jag dumpade henne. Det var en ömsesidig dumpning. 160 00:15:00,620 --> 00:15:03,380 - Vad är det här? Vad gör du? - Det är inte jag. 161 00:15:07,710 --> 00:15:09,710 Loke? 162 00:15:14,657 --> 00:15:17,257 177A Bleecker Street 163 00:15:33,640 --> 00:15:35,780 Thor, Odens son. 164 00:15:46,050 --> 00:15:48,080 Åskans Gud. 165 00:15:48,900 --> 00:15:50,900 Du kan lägga ner paraplyet. 166 00:16:08,190 --> 00:16:10,580 Så Jorden har trollkarlar nu? 167 00:16:16,450 --> 00:16:20,190 Den föredragna termen är Mästare i de Mystiska Konsterna. Låt den där vara nu. 168 00:16:20,660 --> 00:16:23,670 Okej, trollkarl. Vem är du och varför skulle jag bry mig om det? 169 00:16:23,830 --> 00:16:27,880 Mitt namn är Dr. Stephen Strange, och jag har några frågor till er. 170 00:16:28,130 --> 00:16:30,130 Slå er ned. 171 00:16:34,220 --> 00:16:36,300 Te? 172 00:16:37,840 --> 00:16:40,430 - Jag dricker inte te. - Vad dricker du då? 173 00:16:40,600 --> 00:16:42,610 Inte te. 174 00:16:45,020 --> 00:16:48,740 Jag har en övervakningslista på individer från andra riken som- 175 00:16:48,840 --> 00:16:54,110 -kan vara ett hot mot den här världen. Din adoptivbror Loke är en av dem. 176 00:16:54,490 --> 00:16:56,500 Det är en förståndig iakttagelse... 177 00:16:58,780 --> 00:17:02,330 - Varför ta med honom hit? - Vi letar efter min far. 178 00:17:02,830 --> 00:17:08,410 Så om jag berättar var Oden är så skulle ni omgående återvända till Asgård? 179 00:17:08,510 --> 00:17:11,210 - Omgående. - Toppen, då hjälper jag er. 180 00:17:11,590 --> 00:17:13,990 Varför ringde ni inte mig om ni visste var han var? 181 00:17:14,260 --> 00:17:19,300 Han var obeveklig om att inte bli störd, er far sade att han valt att gå i exil. 182 00:17:20,760 --> 00:17:24,910 - Och du har ingen telefon. - Nej, jag har ingen telefon- 183 00:17:25,010 --> 00:17:27,950 -men ni kunde skickat ett elektroniskt brev, det kallas e-mail. 184 00:17:28,060 --> 00:17:30,300 - Ja, har du en dator? - Nej, varför då? 185 00:17:31,270 --> 00:17:33,870 Hur som helst, min far är inte längre i exil- 186 00:17:33,970 --> 00:17:36,780 -så om ni berättar var han är så kan jag hämta hem honom. 187 00:17:36,890 --> 00:17:38,960 Med nöje. Han är i Norge. 188 00:17:39,570 --> 00:17:45,120 Jag ska bara se om den här besvärjelsen kräver några Asgårdiska modifieringar. 189 00:17:45,830 --> 00:17:47,370 Nix. 190 00:17:47,830 --> 00:17:49,860 Det där behöver vi inte. 191 00:17:54,700 --> 00:17:56,710 Kan du sluta göra så där? 192 00:17:57,540 --> 00:18:01,220 Jag behöver ett hårstrå från dig. 193 00:18:01,320 --> 00:18:04,180 Låt mig förklara en sak, mitt hår är inget man leker med. 194 00:18:12,700 --> 00:18:14,790 Vi kunde ha gått ner. 195 00:18:16,940 --> 00:18:20,030 - Han väntar på dig. - Okej. 196 00:18:20,200 --> 00:18:22,990 - Glöm inte ert paraply. - Just det. 197 00:18:29,490 --> 00:18:31,880 Förlåt. 198 00:18:36,820 --> 00:18:40,750 - Jag behöver få tillbaka min bror. - Just det. 199 00:18:46,310 --> 00:18:49,630 Jag har fallit i trettio minuter! 200 00:18:50,480 --> 00:18:53,527 - Nu får du ta hand om honom. - Ja, självklart. 201 00:18:53,627 --> 00:18:55,870 - Tack så mycket för er hjälp. - Lycka till. 202 00:18:55,970 --> 00:18:59,970 - Ta hand om mig? Vem är ni? - Loke. 203 00:19:00,070 --> 00:19:02,900 Tror ni att ni är någon slags trollkarl? Tro inte, din andra klassens... 204 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 Okej, hej då. 205 00:19:29,680 --> 00:19:31,770 Far? 206 00:19:32,440 --> 00:19:35,020 Titta på den här platsen, den är vacker. 207 00:19:40,320 --> 00:19:42,400 Far, det är vi. 208 00:19:45,160 --> 00:19:47,180 Mina söner. 209 00:19:47,884 --> 00:19:51,400 - Jag har väntat på er. - Vi har kommit för att föra hem dig. 210 00:19:51,500 --> 00:19:53,530 Hem, ja. 211 00:19:54,630 --> 00:19:57,100 Er mor kallar på mig. 212 00:19:59,400 --> 00:20:01,400 Hör ni det? 213 00:20:02,340 --> 00:20:04,380 Loke, lyft förtrollningen. 214 00:20:06,550 --> 00:20:10,850 Det tog tid att komma ur din förtrollning. Frigga skulle varit stolt. 215 00:20:11,320 --> 00:20:13,980 Sätt er med mig, jag har inte så mycket tid. 216 00:20:20,240 --> 00:20:23,450 Jag vet att vi har svikit dig, men vi kan ställa det tillrätta. 217 00:20:24,110 --> 00:20:26,150 Jag svek er. 218 00:20:26,350 --> 00:20:29,200 Det är här nu. Ragnarök. 219 00:20:29,330 --> 00:20:32,040 Nej, jag stoppade Ragnarök, jag satte stopp för Surtur. 220 00:20:32,710 --> 00:20:36,370 Nej, det har redan börjat, hon kommer. 221 00:20:37,670 --> 00:20:41,440 Mitt liv var allt som höll henne tillbaka, men nu är min stund kommen. 222 00:20:43,840 --> 00:20:47,470 - Jag kan inte hålla henne borta längre. - Far, vem pratar du om? 223 00:20:48,180 --> 00:20:51,100 Dödens Gudinna. Hela. 224 00:20:52,180 --> 00:20:54,230 Min förstfödda. 225 00:20:54,850 --> 00:20:56,850 Er syster. 226 00:20:58,940 --> 00:21:00,990 Vår vad? 227 00:21:03,150 --> 00:21:05,990 Hennes aptit för våld växte bortom min kontroll. 228 00:21:07,160 --> 00:21:11,450 Jag kunde inte stoppa henne så jag fängslade henne. Låste in henne. 229 00:21:12,620 --> 00:21:15,750 Hon får sin styrka från Asgård och- 230 00:21:16,960 --> 00:21:20,590 -när hon väl kommer dit kommer hennes krafter bli obegränsade. 231 00:21:21,170 --> 00:21:23,830 Vad än hon är så kan vi stoppa henne tillsammans. 232 00:21:23,950 --> 00:21:27,840 Nej, det kan vi inte. Jag tar en annan väg nu. 233 00:21:28,010 --> 00:21:30,070 Det här måste ni möta själva. 234 00:21:31,970 --> 00:21:34,060 Jag älskar er, mina söner. 235 00:21:36,270 --> 00:21:38,270 Titta. 236 00:21:41,690 --> 00:21:43,860 Minns den här platsen. 237 00:21:44,900 --> 00:21:46,900 Hem. 238 00:22:26,240 --> 00:22:28,330 Bror? 239 00:22:35,120 --> 00:22:37,830 Det här är ditt fel. 240 00:23:20,190 --> 00:23:22,220 Så han är borta? 241 00:23:25,200 --> 00:23:27,840 Vad synd, det hade jag velat se. 242 00:23:28,290 --> 00:23:30,330 Du måste vara Hela. 243 00:23:31,300 --> 00:23:34,259 - Jag är Thor, Odens son. - Jaså? 244 00:23:34,659 --> 00:23:38,340 - Du liknar honom inte. - Vi kanske kan komma överens om något? 245 00:23:38,440 --> 00:23:40,520 Du låter som honom. 246 00:23:42,520 --> 00:23:45,110 - Ner på knä. - Ursäkta? 247 00:23:49,450 --> 00:23:51,500 Ner på knä. 248 00:23:54,200 --> 00:23:56,250 För er drottning. 249 00:23:57,250 --> 00:23:59,330 Jag skulle inte tro det. 250 00:24:09,240 --> 00:24:11,460 Det är inte möjligt. 251 00:24:12,590 --> 00:24:16,260 Raring, du har ingen aning om vad som är möjligt. 252 00:24:36,200 --> 00:24:38,540 - För oss tillbaka! - Nej! 253 00:24:47,730 --> 00:24:49,810 Loke! 254 00:25:35,800 --> 00:25:37,840 Vem är ni? Vad har ni gjort med Thor? 255 00:25:42,660 --> 00:25:44,720 Jag är Hela. 256 00:25:45,980 --> 00:25:48,040 Jag är bara vaktmästare. 257 00:25:49,070 --> 00:25:52,740 Du ser ut som en smart kille med bra överlevnadsinstinkter. 258 00:25:55,200 --> 00:25:57,200 Vill du ha ett jobb? 259 00:28:08,370 --> 00:28:10,450 Är du en krigare? 260 00:28:10,750 --> 00:28:14,220 - Eller är du föda? - Jag är bara på genomresa. 261 00:28:14,880 --> 00:28:17,600 Det är föda! Ner på knä. 262 00:29:00,450 --> 00:29:02,500 Han är min. 263 00:29:11,020 --> 00:29:13,050 Vänta! 264 00:29:20,950 --> 00:29:22,960 Vänta. 265 00:29:24,410 --> 00:29:28,880 Han är min. Så om ni vill ha honom får ni ta det med mig. 266 00:29:29,040 --> 00:29:31,060 Men vi har ju redan honom. 267 00:29:32,250 --> 00:29:35,090 Okej då, jag får väl ta det med er. 268 00:29:35,630 --> 00:29:37,690 Mer föda. 269 00:30:12,790 --> 00:30:14,800 Tack. 270 00:30:49,040 --> 00:30:52,630 Scrapper 142, jag behöver landnings- tillstånd och en audiens med chefen. 271 00:30:52,980 --> 00:30:54,980 Jag har något speciellt. 272 00:30:55,080 --> 00:30:57,370 Hallå, vart för du mig? 273 00:30:58,870 --> 00:31:01,510 Svara mig! Hallå! 274 00:31:01,670 --> 00:31:04,790 Jag är Thor, Odens son, jag måste tillbaka till Asgård. 275 00:31:05,390 --> 00:31:07,410 Jag ber om usäkt, Ers Majestät. 276 00:31:36,210 --> 00:31:39,880 Det har kommit till min kännedom att ni inte vet vem jag är. 277 00:31:46,840 --> 00:31:50,380 Jag är Hela, Odens förstfödda- 278 00:31:50,560 --> 00:31:52,940 -befälhavare över Asgårds legioner- 279 00:31:53,100 --> 00:31:56,480 -den rättmätiga arvtagaren till tronen och Dödens Gudinna. 280 00:32:01,020 --> 00:32:03,650 Min far är död. 281 00:32:03,820 --> 00:32:05,900 Och även prinsarna, det var så lite. 282 00:32:06,320 --> 00:32:09,790 Vi hade en gång i tiden all makt i kosmos. 283 00:32:09,950 --> 00:32:15,380 Vårt herravälde var obestridd, ändå stannade Oden vid Nio Riken. 284 00:32:15,540 --> 00:32:19,260 Vårt öde är att härska över alla andra. 285 00:32:19,790 --> 00:32:23,410 Och jag är här för att återupprätta den makten. 286 00:32:24,100 --> 00:32:30,140 Knäböj inför mig och anslut er till min erövringsarmé. 287 00:32:31,510 --> 00:32:36,430 Vem ni än är, vad ni än gjort, kapitulera nu- 288 00:32:36,600 --> 00:32:38,820 -annars visar vi ingen nåd. 289 00:32:38,980 --> 00:32:43,190 Vem jag än är? Hörde du inte ett ord av vad jag sade? 290 00:32:43,360 --> 00:32:45,610 Det här är er sista varning. 291 00:32:47,660 --> 00:32:50,470 Jag trodde ni skulle bli glada över att träffa mig. 292 00:32:55,450 --> 00:32:57,450 Visst. 293 00:33:10,050 --> 00:33:12,060 Anfall! 294 00:34:04,960 --> 00:34:07,860 Åh, vad jag har saknat det här. 295 00:34:08,190 --> 00:34:12,520 Men det är ändå synd. Bra soldater som dör för ingenting. 296 00:34:12,620 --> 00:34:14,910 Bara för att de inte kunde se framtiden. 297 00:34:15,200 --> 00:34:17,240 Sorgligt. 298 00:34:18,120 --> 00:34:20,190 Titta, fortfarande vid liv. 299 00:34:27,340 --> 00:34:32,480 - Har du ändrat dig? - Kryp tillbaka till där du kom ifrån- 300 00:34:32,690 --> 00:34:34,950 -din onda demon! 301 00:34:38,390 --> 00:34:40,440 Nu går vi och tittar på mitt palats. 302 00:35:11,300 --> 00:35:13,640 Frukta inte för du är funnen. 303 00:35:15,720 --> 00:35:18,480 Du är hemma och det finns ingen återvändo. 304 00:35:20,560 --> 00:35:22,560 Ingen lämnar det här stället. 305 00:35:22,660 --> 00:35:24,900 Men vad är det här för ställe? 306 00:35:25,060 --> 00:35:28,281 Svaret är Sakaar. 307 00:35:30,150 --> 00:35:32,310 Omgiven av kosmiska portaler- 308 00:35:32,490 --> 00:35:35,330 -ligger Sakaar på gränsen mellan det kända och det okända. 309 00:35:35,490 --> 00:35:39,440 Det är en insamlingspunkt för alla förlorade och oälskade saker. 310 00:35:39,600 --> 00:35:43,830 Som dig. Men här på Sakaar är du viktig. 311 00:35:44,000 --> 00:35:47,050 Du är värdefull. Här är du älskad. 312 00:35:48,280 --> 00:35:51,710 Och ingen älskar dig mer än Stormästaren. 313 00:35:51,870 --> 00:35:55,840 Han är originalet. Den först förlorade och den först funna. 314 00:35:56,210 --> 00:36:00,600 Skaparen av Sakaar och fader till tävlingen Mästarnas Kamp. 315 00:36:00,770 --> 00:36:05,060 Förut var du ingenting, nu är du någonting. 316 00:36:05,230 --> 00:36:08,200 Du är Stormästarens egendom. 317 00:36:08,370 --> 00:36:13,700 Gratulerar, du kommer träffa Stormästaren om 5 sekunder. 318 00:36:14,070 --> 00:36:16,150 Förbered dig. 319 00:36:17,200 --> 00:36:19,250 Förbered dig. 320 00:36:20,240 --> 00:36:23,830 Du får nu träffa Stormästaren. 321 00:36:36,300 --> 00:36:38,560 Han är underbar. Är det en han? 322 00:36:38,760 --> 00:36:40,820 Det är en han. 323 00:36:41,070 --> 00:36:44,980 Jag älskar när du kommer på besök, 142. Du kommer alltid med de bästa grejerna. 324 00:36:45,140 --> 00:36:50,204 Alltid när vi pratar, Topaz, om insamlare 142, vad säger jag alltid då? 325 00:36:50,304 --> 00:36:52,570 "Hon är den..." Och det börjar med ett "B". 326 00:36:52,670 --> 00:36:56,590 - Skräp. - Nej, inte skräp. 327 00:36:57,280 --> 00:37:00,330 Väntade du på att få kalla henne det? Det börjar inte med ett "B". 328 00:37:00,490 --> 00:37:02,520 Fyllskalle. 329 00:37:04,290 --> 00:37:06,780 Jag är hemskt ledsen. Nej, bäst, jag tänkte på bäst. 330 00:37:06,890 --> 00:37:10,090 För jag säger alltid att du är bäst. Hon kom med min älskade mästare. 331 00:37:10,250 --> 00:37:13,690 - Det säger ni varje gång hon är här. - Vad har du med dig idag, berätta. 332 00:37:13,840 --> 00:37:16,090 - En utmanare. - En vad? 333 00:37:16,260 --> 00:37:20,390 Det här vill jag ta en närmare titt på. Kan du köra mig närmare? Tack. 334 00:37:33,140 --> 00:37:35,860 - Betala damen. - Vänta för fasen ett ögonblick- 335 00:37:36,030 --> 00:37:38,550 -jag är inte till salu! 336 00:37:44,160 --> 00:37:46,330 Oj, han är en kämpe. 337 00:37:46,500 --> 00:37:49,040 - Jag tar 10 miljoner. - Säg att hon kan drömma om det. 338 00:37:49,210 --> 00:37:51,370 För guds skull, för över enheterna. 339 00:37:58,180 --> 00:38:01,500 - Du ska få betala för det här! - Nej, jag fick betalt för det här. 340 00:38:03,140 --> 00:38:05,180 Nu vill jag veta. 341 00:38:06,350 --> 00:38:11,610 - Vem är du? - Jag är Åskans Gud! 342 00:38:14,820 --> 00:38:18,280 Jag hörde ingen åska, men var det gnistor som kom ur dina fingrar? 343 00:38:18,860 --> 00:38:20,920 Vi har hittat er kusin. 344 00:38:21,740 --> 00:38:25,160 Bra! Följ med, det här kommer du gilla. 345 00:38:25,330 --> 00:38:27,660 Där är han. Hej, kussen. 346 00:38:28,160 --> 00:38:30,540 Vi kunde nästan inte hitta dig, hade du gömt dig? 347 00:38:30,710 --> 00:38:32,710 Hej. 348 00:38:33,220 --> 00:38:35,880 - Så... - Snälla. 349 00:38:37,090 --> 00:38:39,430 - Jag är ledsen. - Ja. 350 00:38:39,590 --> 00:38:41,640 Carlo. 351 00:38:41,970 --> 00:38:45,890 - Jag benådar dig. - Tack. 352 00:38:46,230 --> 00:38:48,230 Du är officiellt benådad... 353 00:38:48,331 --> 00:38:50,331 ...från livet. 354 00:38:54,720 --> 00:38:59,530 - Hjälp mig... - Åh, herregud! 355 00:38:59,700 --> 00:39:01,700 Jag kliver i det, titta! 356 00:39:04,080 --> 00:39:07,290 - Åh, vilken lukt. - Vad luktar det som? 357 00:39:07,450 --> 00:39:09,460 Bränt rostbröd. 358 00:39:09,710 --> 00:39:13,340 Var är mitt maner? Jag har inte presenterat mig. 359 00:39:13,500 --> 00:39:15,520 Kom. Följ mig. 360 00:39:15,840 --> 00:39:17,840 Jag heter Stormästaren. 361 00:39:18,010 --> 00:39:21,430 Jag har ett litet gyckelspel som kallas Mästarnas Kamp. 362 00:39:21,590 --> 00:39:24,300 Folk kommer från när och fjärran för att ovilligt delta i det- 363 00:39:24,470 --> 00:39:28,230 -och du, min vän, kanske är med i den nya rollistan, vad sägs om det? 364 00:39:28,330 --> 00:39:32,020 Vi är inte vänner och jag skiter i dina lekar, jag ska tillbaka till Asgård. 365 00:39:32,230 --> 00:39:34,290 Arselgård. 366 00:39:35,110 --> 00:39:37,280 Ett, två, tre, fyra... 367 00:39:38,540 --> 00:39:40,900 Det var ett maskhål i tid och rymd under mig. 368 00:39:41,070 --> 00:39:43,990 Och då släppte jag bara. 369 00:39:44,350 --> 00:39:46,380 Loke? 370 00:39:46,870 --> 00:39:50,620 Loke! Här borta! 371 00:39:52,210 --> 00:39:54,480 - Ursäkta mig ett ögonblick. - Loke! 372 00:39:55,460 --> 00:39:57,783 - Lever du? - Så klart jag lever! 373 00:39:57,883 --> 00:40:01,558 - Vad gör du här? - Jag sitter fast i stolen, var är din? 374 00:40:01,658 --> 00:40:04,300 - Jag fick ingen stol. - Få loss mig från den här. 375 00:40:04,400 --> 00:40:06,456 Jag kan inte. Jag har blivit vän med- 376 00:40:06,556 --> 00:40:09,112 -han som kallas Stormästaren. Jag har vunnit hans förtroende. 377 00:40:09,212 --> 00:40:11,793 - Jag kom hit för flera veckor sedan. - Flera veckor sedan? 378 00:40:11,894 --> 00:40:14,300 - Jag kom ju nyss hit. - Vad viskar ni om? 379 00:40:15,400 --> 00:40:18,985 Tiden fungerar annorlunda här omkring. I någon annan värld slulle jag vara typ- 380 00:40:19,085 --> 00:40:22,650 -flera miljoner år gammal. Men här på Sakaar... 381 00:40:27,480 --> 00:40:31,730 Hur som helst, känner du den här... Kallade du dig Åskans Herre? 382 00:40:31,830 --> 00:40:34,170 Åskans Gud. Berätta för honom. 383 00:40:34,330 --> 00:40:37,087 - Jag har aldrig träffat honom. - Han är min bror! 384 00:40:37,187 --> 00:40:39,490 - Adopterad. - Är han en bra kämpe? 385 00:40:39,590 --> 00:40:43,260 - Ta ur saken i nacken så ska du få se. - Lyssna på den, han hotar mig. 386 00:40:43,360 --> 00:40:45,360 Hörru, gnistan, så här är det. 387 00:40:45,460 --> 00:40:48,670 - Om du vill tillbaka till Arselberg... - Asgård! 388 00:40:48,770 --> 00:40:53,980 Den tävlande som besegrar min mästare vinner sin frihet. 389 00:40:54,150 --> 00:40:57,370 Visst, visa mig vem det är jag behöver spöa! 390 00:40:57,520 --> 00:40:59,870 Det kan man kalla tävlingssugen! 391 00:41:00,040 --> 00:41:02,660 Det borde vara åt det här hållet. 392 00:41:03,360 --> 00:41:05,360 Loke! 393 00:41:10,040 --> 00:41:12,500 Hallå, ta det lugnt, mannen. 394 00:41:13,870 --> 00:41:16,630 Här borta. Stenhögen vinkar åt dig. 395 00:41:16,790 --> 00:41:20,242 Ja, jag är faktiskt en varelse. Låt mig presentera mig. 396 00:41:20,342 --> 00:41:22,760 Jag heter Korg, jag är typ ledaren här inne. 397 00:41:22,860 --> 00:41:26,180 Jag är gjord av sten som du ser, men låt inte det skrämma dig. 398 00:41:26,340 --> 00:41:29,260 Du behöver inte vara rädd såvida du inte är gjord av saxar. 399 00:41:29,430 --> 00:41:31,920 Bara ett litet sten, sax, påse-skämt. 400 00:41:32,090 --> 00:41:34,640 Det här är min goda vän Miek. 401 00:41:34,810 --> 00:41:37,720 Han är en insekt och har knivar istället för händer. 402 00:41:38,190 --> 00:41:40,609 - Du är en Kronan, eller hur? - Det är jag. 403 00:41:40,709 --> 00:41:42,710 Hur hamnade du här inne? 404 00:41:42,811 --> 00:41:45,600 Jag försökte starta en revolution men tryckte inte tillräckligt med flygblad- 405 00:41:45,700 --> 00:41:49,870 -så det kom knappt någon, förutom min mamma och hennes pojkvän som jag hatar. 406 00:41:49,970 --> 00:41:55,570 Som straff tvingades jag vara här inne och bli gladiator. 407 00:41:55,670 --> 00:41:58,390 Men jag organiserar faktiskt en ny revolution. 408 00:41:58,540 --> 00:42:02,550 Jag vet inte om det intresserar dig. Är du intresserad? 409 00:42:04,720 --> 00:42:08,680 - Hur kunde du... - Det är som en cirkel här inne. 410 00:42:08,850 --> 00:42:12,020 Men ingen riktig cirkel, mer som en underlig cirkel. 411 00:42:12,180 --> 00:42:14,850 - Det här är helt obegripligt. - Nej, inget är begripligt här. 412 00:42:15,020 --> 00:42:18,020 Det enda som är begripligt är att allt är obegripligt. 413 00:42:18,190 --> 00:42:20,520 Finns det någon här som slagits mot Stormästarens mästare? 414 00:42:20,690 --> 00:42:24,280 Doug har det. Doug! Typiskt, Doug är död. 415 00:42:24,440 --> 00:42:27,930 Alla som slåss mot Stormästarens mästare går under. 416 00:42:28,030 --> 00:42:32,540 - Du då? Du är ju gjord av sten. - Ömtålig sten, ja. Se, där föll en av. 417 00:42:32,700 --> 00:42:36,540 Jag gör bara de mindre fighterna, värmer upp publiken och sånt. 418 00:42:36,710 --> 00:42:40,090 - Vänta nu, du ska väl inte möta honom? - Jo, det ska jag. 419 00:42:40,250 --> 00:42:43,800 Jag ska slåss mot honom och vinna. Sen ska jag dra härifrån. 420 00:42:44,130 --> 00:42:48,060 Precis så brukade Doug säga. Vi syns sen, nya Doug. 421 00:42:57,850 --> 00:42:59,900 Är det ingen som minns mig? 422 00:43:00,270 --> 00:43:02,730 Har ingen fått lära sig vår historia? 423 00:43:08,120 --> 00:43:10,180 Titta på lögnerna. 424 00:43:10,490 --> 00:43:12,550 Nattvardskärl och trädgårdsfester? 425 00:43:14,160 --> 00:43:16,230 Fredsfördrag? 426 00:43:16,620 --> 00:43:21,210 Oden, stolt över att ha det, skamsen över hur han fått det. 427 00:43:40,310 --> 00:43:42,560 Vi var ostoppbara. 428 00:43:42,730 --> 00:43:47,320 Jag var hans vapen i det erövringskrig som byggde Asgårds imperium. 429 00:43:50,070 --> 00:43:53,450 Ett efter ett blev rikena våra. 430 00:43:53,620 --> 00:43:58,100 Men då, bara för att min ärelystnad blev större än hans- 431 00:43:58,200 --> 00:44:02,680 -bannlyste han och burade in mig, låste in mig som ett djur. 432 00:44:02,920 --> 00:44:05,710 Innan det hedrades Asgårds krigare- 433 00:44:05,880 --> 00:44:09,510 -och de begravdes som hjältar under detta palats. 434 00:44:20,640 --> 00:44:22,740 - Odens skatter... - Oäkta. 435 00:44:24,610 --> 00:44:27,160 Det mesta av sakerna här inne är oäkta. 436 00:44:27,740 --> 00:44:29,750 Eller obetydliga. 437 00:44:31,030 --> 00:44:33,030 Den är mindre än jag trodde den skulle vara. 438 00:44:34,120 --> 00:44:37,450 Den var inte illa. Men den här... 439 00:44:38,040 --> 00:44:40,370 Den Eviga Lågan. 440 00:45:08,320 --> 00:45:10,570 Vill du se hur riktig makt ser ut? 441 00:45:39,520 --> 00:45:42,590 Fenris, min älskling, vad har de gjort med dig? 442 00:45:44,650 --> 00:45:49,040 Med Den Eviga Lågan ska ni återuppstå! 443 00:46:04,330 --> 00:46:06,450 Jag har saknat dig. 444 00:46:07,090 --> 00:46:09,310 Jag har saknat er alla. 445 00:46:11,720 --> 00:46:16,370 Oden, jag hoppas du tar din plats i Valhallas salar- 446 00:46:16,470 --> 00:46:18,840 -där de tappra lever för evigt. 447 00:46:20,470 --> 00:46:22,690 Vi ska inte sörja utan glädjas- 448 00:46:22,850 --> 00:46:25,860 -för de som har dött den ärofulla döden. 449 00:46:33,610 --> 00:46:37,100 Visst gör det ont? När någon ljuger för en. 450 00:46:37,240 --> 00:46:41,260 När det sagts att man är något, och sen få reda på att det är lögn. 451 00:46:45,500 --> 00:46:49,430 Du trodde väl inte att jag hälsa på dig? Det här stället är ju vedervärdigt. 452 00:46:52,300 --> 00:46:56,410 Betyder det att du inte vill ha hjälp? Jag vill inte bli ovän med Stormästaren. 453 00:46:56,510 --> 00:46:59,470 Det tog tid att vinna hans förtroende. Han är galen, men medgörlig. 454 00:46:59,640 --> 00:47:02,900 Men du kan göra mig sällskap vid Stormästarens sida. 455 00:47:03,060 --> 00:47:07,690 Inom en snar framtid kanske en olycka drabbar Stormästaren, och då... 456 00:47:13,860 --> 00:47:16,730 Du funderar väl inte på allvar att åka tillbaka dit? 457 00:47:18,530 --> 00:47:22,660 Vår syster krossade din hammare som en liten glasbit. 458 00:47:23,580 --> 00:47:26,950 Hon är starkare än oss båda, du har inte en chans. 459 00:47:27,130 --> 00:47:29,300 Förstår du vad jag säger? 460 00:47:33,710 --> 00:47:35,790 Okej. 461 00:47:37,430 --> 00:47:42,830 Jag antar att jag får göra det själv. Som jag alltid har fått göra. 462 00:47:44,930 --> 00:47:47,020 Kan du säga något? 463 00:47:48,900 --> 00:47:50,950 Säg något! 464 00:47:51,570 --> 00:47:53,780 Vad vill du att jag säger? 465 00:47:54,150 --> 00:47:56,360 Du iscensatte din egen död. 466 00:47:56,530 --> 00:47:59,040 Du stal tronen, berövade Oden på hans krafter- 467 00:47:59,200 --> 00:48:02,400 -lämnade honom på Jorden för att dö, släppte lös Dödens Gudinna. 468 00:48:02,590 --> 00:48:06,370 Räcker det, eller vill du att jag går längre än två dagar tillbaka? 469 00:48:08,000 --> 00:48:11,590 Jag har inte sett den här älskade mästaren han pratar om- 470 00:48:11,750 --> 00:48:14,250 -men jag har hört att han är en häpnadsväckande vilde. 471 00:48:14,460 --> 00:48:17,130 Jag har lagt ett stort vad emot dig imorgon. 472 00:48:18,380 --> 00:48:20,410 Svik mig inte. 473 00:48:23,470 --> 00:48:25,470 Dra åt helvete, spöke! 474 00:48:27,440 --> 00:48:29,530 Han är borta. 475 00:48:38,490 --> 00:48:41,070 Det är någons hår och blod kvar på den här. 476 00:48:41,200 --> 00:48:45,280 Kan ni göra rent vapnen när ni slagits klart? Era äckliga grisar. 477 00:48:46,200 --> 00:48:49,550 Thor, vad sägs om en stor trägaffel? 478 00:48:50,240 --> 00:48:52,300 - Nej. - Kanske inte så lämplig- 479 00:48:52,420 --> 00:48:56,330 -såvida man inte slåss mot tre vampyrer som kurar ihop sig tillsammans. 480 00:48:56,590 --> 00:48:59,660 - Jag önskar jag hade min hammare. - Hammare? 481 00:48:59,760 --> 00:49:03,950 Den är ganska unik, gjord av metall från hjärtat av en döende stjärna. 482 00:49:04,100 --> 00:49:07,000 Och när jag snurrade den riktigt snabbt gav den mig förmågan att flyga. 483 00:49:07,160 --> 00:49:09,960 - Red du på en hammare? - Nej, jag red inte på hammaren. 484 00:49:10,060 --> 00:49:13,476 - Hammaren red dig på ryggen? - Nej, jag snurrade den riktigt snabbt- 485 00:49:13,576 --> 00:49:17,070 - och den sög iväg mig... - Herregud, en hammare sög dig? 486 00:49:17,240 --> 00:49:20,950 Från marken, den sög mig från marken upp i luften så jag flög. 487 00:49:21,110 --> 00:49:24,220 Varje gång jag kastade den kom den alltid tillbaka till mig. 488 00:49:24,380 --> 00:49:27,100 Låter som om du hade en ganska speciell intim relation med hammaren- 489 00:49:27,220 --> 00:49:30,240 -och att förlora den var nästan som att förlora en älskad. 490 00:49:31,170 --> 00:49:33,380 Det var fint sagt. 491 00:49:35,000 --> 00:49:37,070 Jag sa, de är mina. 492 00:49:37,710 --> 00:49:39,910 Det var hon som satte mig här inne. 493 00:49:40,080 --> 00:49:44,270 Scrapper 142. Man får se upp för Asgårdarna. 494 00:49:44,430 --> 00:49:47,730 - De är svåra att förgöra. - Asgårdare? 495 00:49:49,470 --> 00:49:53,150 - Hallå? - Hallå. 496 00:49:53,710 --> 00:49:57,130 Tryck inte på den där saken! Jag vill bara prata. 497 00:49:57,780 --> 00:49:59,800 Asgård är i fara. 498 00:50:03,660 --> 00:50:05,750 Herregud, du är en Valkyria. 499 00:50:06,400 --> 00:50:08,480 Jag ville bli en Valkyria när jag var yngre- 500 00:50:08,580 --> 00:50:10,920 -tills jag upptäckte att ni var kvinnor. 501 00:50:11,080 --> 00:50:14,970 Inget fel med det, jag älskar kvinnor. Ibland lite för mycket. 502 00:50:15,130 --> 00:50:18,300 Fast inte på ett läskigt sätt, utan mer av respektfull uppskattning. 503 00:50:18,400 --> 00:50:22,760 Jag tycker det är toppen att det finns en elitstyrka med kvinnliga krigare. 504 00:50:22,930 --> 00:50:24,930 Det var på tiden. 505 00:50:26,010 --> 00:50:28,060 - Är du klar? - Åskans herre, din tur! 506 00:50:28,180 --> 00:50:30,310 - Snälla, jag behöver din hjälp. - Hej då. 507 00:50:30,680 --> 00:50:35,140 Då är du en förrädare eller ynkrygg för Valkyrierna svor att skydda tronen. 508 00:50:35,860 --> 00:50:39,420 Hör nu noga på, Ers Majestät. Det här är Sakaar, inte Asgård. 509 00:50:39,520 --> 00:50:41,660 Och jag är en Scrapper, ingen Valkyria. 510 00:50:44,450 --> 00:50:46,470 Ta in honom, för guds skull! 511 00:50:46,630 --> 00:50:50,410 Och ingen rymmer härifrån, så du kommer att dö i alla fall. 512 00:51:02,300 --> 00:51:06,770 Sitt still nu. Jag är inte lika stadig på handen som förr. 513 00:51:06,950 --> 00:51:09,850 Vid Odens skägg, klipp inte mitt hår- 514 00:51:10,020 --> 00:51:13,140 -om du inte vill drabbas av Thors vrede! 515 00:51:16,860 --> 00:51:19,360 Snälla herrn, klipp inte mitt hår. 516 00:51:20,610 --> 00:51:23,270 Snälla... Nej! 517 00:51:35,700 --> 00:51:41,000 Wow, se så många. Vilken show, vilken kväll! 518 00:51:42,170 --> 00:51:44,170 Snälla, jag är er värd. 519 00:51:44,300 --> 00:51:50,480 En stor applåd för alla kämparna i för- matcherna som dött en sån hemsk död. 520 00:51:50,740 --> 00:51:53,690 Goda sportsmän. Vilken show, vilken kväll! 521 00:51:54,640 --> 00:51:58,060 Det är det här ni har kommit hit för, även jag. 522 00:52:03,740 --> 00:52:09,410 Och nu är det dags för huvudnumret. 523 00:52:11,320 --> 00:52:14,460 Han gör sitt första framträdande, han verkar dock mycket lovande- 524 00:52:14,620 --> 00:52:16,930 -och har nog ett par äss i rockärmen. 525 00:52:17,040 --> 00:52:19,660 Jag säger inget mer, ni får se vad ni tycker. 526 00:52:19,840 --> 00:52:22,140 Damer och herrar, får jag presentera- 527 00:52:22,340 --> 00:52:24,550 -Åskans Herre. 528 00:52:47,860 --> 00:52:51,940 Se upp för fingrarna, de gör gnistor. Okej, då är det dags. 529 00:52:52,040 --> 00:52:54,870 Då gör vi oss redo att välkomna honom, här kommer han. 530 00:53:03,800 --> 00:53:07,130 Han är en varelse... Vad kan man säga om honom? 531 00:53:07,230 --> 00:53:09,380 Han är unik. Det finns ingen som honom. 532 00:53:09,540 --> 00:53:12,090 Jag känner ett särskilt band till honom. 533 00:53:13,640 --> 00:53:15,790 Han är obesegrad. 534 00:53:16,480 --> 00:53:18,600 Han är den regerande. 535 00:53:20,270 --> 00:53:22,430 Han är den försvarande. 536 00:53:22,860 --> 00:53:25,800 Damer och herrar, får jag presentera... 537 00:53:30,160 --> 00:53:35,510 ...er otroliga... 538 00:53:37,660 --> 00:53:39,670 Hulk! 539 00:53:40,130 --> 00:53:42,160 Ja! 540 00:53:45,380 --> 00:53:47,440 Jag måste bort från den här planeten. 541 00:53:47,970 --> 00:53:50,050 Hallå, vart ska du? 542 00:53:57,940 --> 00:53:59,940 Hallå! 543 00:54:00,040 --> 00:54:03,650 Vi känner varandra. Han är en arbetskamrat. 544 00:54:12,830 --> 00:54:16,400 Var har du varit? Alla trodde att du var död. 545 00:54:16,500 --> 00:54:19,100 Det har hänt så mycket sedan vi sågs sist. 546 00:54:19,500 --> 00:54:24,120 Jag har förlorat min hammare. Typ igår, så det är ganska nytt. 547 00:54:24,300 --> 00:54:27,880 Loke lever, kan du tänka dig? Han är där uppe. 548 00:54:28,050 --> 00:54:30,100 Loke, se vem det är! 549 00:54:32,220 --> 00:54:36,810 Banner, jag trodde aldrig jag skulle säga så här, men jag är glad att se dig. 550 00:54:36,970 --> 00:54:39,670 Hulk! Hulk! Hulk! 551 00:54:45,740 --> 00:54:48,780 Banner? Du, Banner? 552 00:54:49,200 --> 00:54:51,320 Ingen Banner, bara Hulk! 553 00:54:51,700 --> 00:54:54,870 Vad gör du? Det är jag. Det är Thor! 554 00:55:15,050 --> 00:55:18,370 Banner, vi är vänner. Det här är vansinne, jag vill inte skada dig. 555 00:55:25,400 --> 00:55:27,440 Så där ja. 556 00:55:46,290 --> 00:55:48,310 Vad? 557 00:55:57,890 --> 00:55:59,890 Hej, jätten. 558 00:56:01,230 --> 00:56:03,270 Solen börjar stå riktigt lågt. 559 00:56:13,990 --> 00:56:16,870 Så ja, solen går ner. 560 00:56:19,620 --> 00:56:23,290 Jag ska inte skada dig mer. Det ska ingen. 561 00:56:35,290 --> 00:56:37,610 Ja! Så där känns det! 562 00:56:38,720 --> 00:56:40,860 Jag är bara ett stort fan av sporten. 563 00:56:48,370 --> 00:56:50,690 Okej, skitsamma då. 564 00:57:02,330 --> 00:57:04,820 Jag vet att du är där inne, Banner, jag ska få ut dig. 565 00:57:13,880 --> 00:57:17,420 Vad är det med dig? Du skämmer ut mig, jag sa att vi är vänner! 566 00:58:49,300 --> 00:58:53,009 Åskan, Åskan, Åskan, Åskan! 567 00:58:53,470 --> 00:58:58,150 Åskan, Åskan, Åskan, Åskan! 568 00:59:29,730 --> 00:59:32,440 En ny dag, en ny Doug. 569 00:59:41,320 --> 00:59:43,620 Vad är det för oväsen? 570 00:59:43,980 --> 00:59:46,540 Det vanliga folket rättar sig inte direkt i ledet. 571 00:59:46,900 --> 00:59:50,500 En motståndsrörelse försöker slå in huvudporten. 572 00:59:56,050 --> 00:59:58,120 Berätta lite om dig själv, Skurge. 573 00:59:58,290 --> 01:00:00,930 Min pappa var en stenhuggare, min mamma var... 574 01:00:01,100 --> 01:00:04,680 Okej, där måste jag stoppa dig. Det jag menade var- 575 01:00:04,850 --> 01:00:07,470 -vad har du för ambitioner? 576 01:00:07,600 --> 01:00:12,730 - Jag vill bara få visa vad jag går för. - Ett erkännande. 577 01:00:13,100 --> 01:00:18,070 När jag var ung hade alla stora kungar en bödel. 578 01:00:18,240 --> 01:00:20,440 Inte bara för att verkställa avrättningar- 579 01:00:20,550 --> 01:00:23,030 -utan också för att verkställa deras visioner. 580 01:00:24,070 --> 01:00:29,040 Men i huvudsak för att avrätta folk. Men det var en stor ära. 581 01:00:31,070 --> 01:00:33,670 Jag var Odens bödel. 582 01:00:34,750 --> 01:00:39,210 Och du ska bli min bödel. 583 01:00:44,470 --> 01:00:46,770 Låt oss påbörja vår erövring. 584 01:00:57,960 --> 01:01:00,080 Skurge, var är svärdet? 585 01:01:04,950 --> 01:01:08,620 Det svärdet är nyckeln till att öppna Bifrost. 586 01:01:08,990 --> 01:01:12,580 De där människorna du pratade om, de som inte rättar sig i ledet. 587 01:01:13,250 --> 01:01:15,260 Fånga in dem. 588 01:01:38,550 --> 01:01:40,550 Ursäkta mig. 589 01:01:51,660 --> 01:01:54,660 Ursäkta för det där. De där jäkla sakerna är överallt. 590 01:01:55,870 --> 01:01:57,960 Kom igen. 591 01:02:31,910 --> 01:02:33,980 Här är ni trygga. 592 01:03:43,150 --> 01:03:45,150 Är det okej mellan oss? 593 01:03:48,020 --> 01:03:50,090 Hulk i ett badkar. 594 01:03:50,780 --> 01:03:54,080 - Hur länge har du varit så där? - Varit vad? 595 01:03:54,830 --> 01:03:58,000 Så där, stor, grön, dum. 596 01:03:59,120 --> 01:04:01,290 Hulk är alltid Hulk. 597 01:04:05,920 --> 01:04:09,170 - Hur hamnade du här? - Jag vann. 598 01:04:09,670 --> 01:04:13,390 Du menar fuskade? Hade de en sån här på sig när du vann? 599 01:04:13,560 --> 01:04:15,560 Hur kom du hit? 600 01:04:17,890 --> 01:04:22,000 - Quinjet. - Ja. Var är Quinjeten nu? 601 01:04:26,320 --> 01:04:30,200 Det där är naket. Han är väldigt naken. 602 01:04:33,950 --> 01:04:36,120 Nu har jag den bilden i huvudet... 603 01:04:36,750 --> 01:04:38,800 Quinjet. 604 01:04:48,870 --> 01:04:51,510 Ja! Jag ska ta oss härifrån. 605 01:04:51,680 --> 01:04:54,090 Det här fruktansvärda stället. 606 01:04:54,260 --> 01:04:58,330 Du kommer älska Asgård. Det är stort, gyllene och glänsande. 607 01:04:58,440 --> 01:05:03,110 - Hulk stannar. - Nej, mitt folk behöver mig i Asgård. 608 01:05:04,010 --> 01:05:07,140 - Vi måste förhindra Ragnarök. - Ragnarök? 609 01:05:07,310 --> 01:05:11,390 Den förutspådda döden av min hemvärld. Undergången, slutet på allt... 610 01:05:12,530 --> 01:05:17,040 Om du hjälper mig tillbaka till Asgård, kan jag hjälpa dig tillbaka till Jorden. 611 01:05:17,200 --> 01:05:20,420 - Jorden hatar Hulk. - Jorden älskar Hulk. De älskar dig. 612 01:05:20,520 --> 01:05:23,500 Du är en av Avengers, en i teamet, en vän. 613 01:05:23,600 --> 01:05:26,580 - Och vänner stöttar varandra. - Du är Banners vän. 614 01:05:26,750 --> 01:05:30,120 - Det är jag inte, jag föredrar dig. - Banners vän. 615 01:05:30,220 --> 01:05:34,220 Jag gillar inte ens Banner. "Jag gillar siffror och vetenskap"... 616 01:05:34,640 --> 01:05:38,010 - Thor går, Hulk stannar. - Visst. 617 01:05:38,220 --> 01:05:40,250 Stanna här. 618 01:05:40,430 --> 01:05:42,440 Löjligt ställe. Och det är anskrämligt. 619 01:05:42,600 --> 01:05:46,060 Det röda och vita, välj en färg bara. Löjligt. 620 01:05:46,860 --> 01:05:50,640 - Jag krossade dig. - Du krossade ingenting, jag vann. 621 01:05:50,740 --> 01:05:52,970 - Jag krossade dig. - Visst, visst. 622 01:05:53,130 --> 01:05:57,810 - Babyarmar. Baby! - Idiot! Din stora unge. 623 01:05:57,910 --> 01:06:00,240 - Thor gå! - Jag är på väg! 624 01:06:04,960 --> 01:06:07,020 Thor gå igen. 625 01:06:11,090 --> 01:06:13,180 Thor hemma. 626 01:06:22,520 --> 01:06:26,020 - Hulk träna. - Toppen, ha det kul. 627 01:06:26,120 --> 01:06:28,150 - Hej, jätten. - Arga flickan. 628 01:06:28,250 --> 01:06:30,780 - Vad har du haft för dig? - Vunnit. 629 01:06:41,160 --> 01:06:44,370 Heimdal, jag vet att du kan se mig. 630 01:06:45,710 --> 01:06:48,210 Jag vill att hjälper mig. 631 01:06:49,840 --> 01:06:51,980 Hjälper mig att se. 632 01:07:01,350 --> 01:07:03,850 Jag ser dig, men du är långt borta. 633 01:07:04,770 --> 01:07:07,570 - Vad pågår här? - Kom och se själv. 634 01:07:09,780 --> 01:07:13,240 Jag satte dem i säkerhet i en fästning byggd av våra förfäder. 635 01:07:13,340 --> 01:07:16,720 Men om garnisonen faller är Bifrost vår enda flyktväg. 636 01:07:16,820 --> 01:07:19,060 Pratar du om att evakuera Asgård? 637 01:07:21,950 --> 01:07:24,080 Vi klarar oss inte länge om vi stannar. 638 01:07:24,580 --> 01:07:27,250 Hon tar sin kraft från Asgård och blir starkare för var dag. 639 01:07:27,420 --> 01:07:29,450 Kom igen! 640 01:07:32,510 --> 01:07:37,220 Hela är omättlig. Får hon leva slukar hon De Nio rikena och hela kosmos. 641 01:07:37,430 --> 01:07:40,640 - Vi behöver dig. - Jag vet inte ens var fan jag är. 642 01:07:40,740 --> 01:07:43,380 Du är på en planet omgiven av portaler, gå igenom en. 643 01:07:43,480 --> 01:07:45,500 - Vilken? - Den stora. 644 01:08:14,350 --> 01:08:17,220 - Thor ledsen. - Håll tyst. 645 01:08:19,470 --> 01:08:21,530 Thor ledsen! 646 01:08:22,180 --> 01:08:24,180 Jag är inte ledsen, din idiot. 647 01:08:24,390 --> 01:08:26,440 Jag är förbannad. 648 01:08:27,100 --> 01:08:29,730 Arg. Jag har förlorat min far. 649 01:08:30,900 --> 01:08:32,900 Jag har förlorat min hammare. 650 01:08:33,360 --> 01:08:36,230 - Gnäll, gnäll, gnäll. - Du lyssnar inte ens! 651 01:08:36,650 --> 01:08:38,730 Sluta sparka på saker! 652 01:08:39,530 --> 01:08:43,080 - Du är en väldigt dålig vän! - Du dålig vän! 653 01:08:43,240 --> 01:08:46,410 Vet du vad vi kallar dig? Vi kallar dig den dumma Avengern. 654 01:08:46,580 --> 01:08:48,600 Du liten Avenger! 655 01:08:51,210 --> 01:08:53,530 - Är du galen? - Ja. 656 01:08:53,630 --> 01:08:56,170 Vet du vad? Jorden hatar dig faktiskt. 657 01:09:16,780 --> 01:09:18,830 Nej. 658 01:09:21,240 --> 01:09:23,910 Förlåt för jag sade så där. 659 01:09:24,660 --> 01:09:28,290 Du är inte den dumma Avengern, ingen kallar dig för det. 660 01:09:28,870 --> 01:09:30,330 Det är okej. 661 01:09:30,500 --> 01:09:32,960 Men du kan inte kasta sköldar på folk. Du kunde dödat mig. 662 01:09:33,090 --> 01:09:35,800 Jag vet, förlåt, men jag blir bara så arg hela tiden. 663 01:09:35,960 --> 01:09:38,090 Hulk alltid arg. 664 01:09:38,260 --> 01:09:42,650 Jag vet. Vi är likadana, du och jag. Ett par hetlevrade dårar. 665 01:09:42,850 --> 01:09:46,810 Ja, likadana. Hulk som eld, Thor som vatten. 666 01:09:47,730 --> 01:09:51,643 - Vi är båda som eld. - Hulk är riktig eld. 667 01:09:52,650 --> 01:09:57,800 Hulk är flammande eld. Thor är pyrande eld. 668 01:09:59,900 --> 01:10:02,440 Hulk, jag vill att du gör en sak åt mig. 669 01:10:08,330 --> 01:10:10,430 Arga flickan. 670 01:10:17,370 --> 01:10:19,420 Vad händer? Vad... 671 01:10:28,470 --> 01:10:33,380 Är du så tjockskallig att du inte fattar när någon vill bli lämnad ifred? 672 01:10:33,480 --> 01:10:36,400 - Vi behöver prata. - Nej, du vill prata med mig. 673 01:10:36,860 --> 01:10:39,070 - Jag vill att hon stannar kvar. - Stannar kvar? 674 01:10:42,690 --> 01:10:46,040 - Stanna. Snälla. - Snälla. 675 01:10:48,910 --> 01:10:50,910 Okej. 676 01:10:51,910 --> 01:10:53,950 Så här gör vi. 677 01:10:54,330 --> 01:10:58,120 Jag lyssnar på dig tills den här är tom. 678 01:10:59,590 --> 01:11:03,730 Asgård är i fara. Folk dör, vi måste ta oss dit. Jag behöver din hjälp... 679 01:11:05,640 --> 01:11:07,660 Slut. Adjö. 680 01:11:09,280 --> 01:11:11,350 Oden är död. 681 01:11:13,740 --> 01:11:16,390 Dödens gudinna Hela har invaderat Asgård. 682 01:11:16,780 --> 01:11:19,340 Om Hela har återvänt är Asgård redan förlorat. 683 01:11:19,440 --> 01:11:21,440 Jag ska stoppa henne. 684 01:11:21,990 --> 01:11:24,620 - Ensam? - Nix, jag ska sätta ihop ett team. 685 01:11:24,780 --> 01:11:27,530 Det är jag, du och den stora killen. 686 01:11:27,910 --> 01:11:30,130 Nej, inget team! Bara Hulk. 687 01:11:30,290 --> 01:11:33,220 - Det är du och jag. - Det är nog bara du. 688 01:11:33,320 --> 01:11:35,630 Snälla, lyssna. Valkyrierna är legendariska. 689 01:11:35,790 --> 01:11:38,650 Asgårds elitkrigare, edsvurna att försvara tronen. 690 01:11:38,900 --> 01:11:41,580 Jag vill inte bli indragen i ytterligare ett av Odens familjegräl. 691 01:11:41,680 --> 01:11:45,680 - Vad menar du med det? - Din syster får sin kraft från Asgård. 692 01:11:45,780 --> 01:11:50,210 När Oden tappade tyglarna dödade hon alla i palatset och försökte ta tronen. 693 01:11:50,430 --> 01:11:54,690 När hon försökte undkomma bannlysningen skickade han Valkyrierna efter henne. 694 01:11:55,850 --> 01:11:58,180 Jag överlevde bara för att... 695 01:11:59,570 --> 01:12:02,950 Jag har redan mött henne en gång när jag trodde på tronen- 696 01:12:03,110 --> 01:12:06,050 -och det kostade mig allt. Det är det som är fel med Asgård. 697 01:12:06,160 --> 01:12:08,710 Tronen, hemligheterna, hela den gyllene bluffen. 698 01:12:08,870 --> 01:12:10,870 Jag håller med. 699 01:12:11,080 --> 01:12:14,340 - Kom inte för nära. - Jag håller med. 700 01:12:14,700 --> 01:12:18,031 Därför avsade jag mig tronen. Men det handlar inte om kronan- 701 01:12:18,132 --> 01:12:21,460 -det här handlar om folket, och de dör. De är ditt folk också. 702 01:12:21,830 --> 01:12:23,830 Glöm det. 703 01:12:24,130 --> 01:12:26,540 - Det har jag. - Okej. 704 01:12:26,640 --> 01:12:30,092 - Toppen. Tack. - För vad? 705 01:12:30,193 --> 01:12:32,270 För den här. 706 01:12:33,310 --> 01:12:35,320 Den var du inte med på, va? 707 01:12:36,020 --> 01:12:38,150 Så där. Det känns bättre. 708 01:12:39,800 --> 01:12:41,820 Men fortsätt du. 709 01:12:41,920 --> 01:12:46,030 Stanna här och förslava folk åt den där galningen. 710 01:12:46,190 --> 01:12:49,240 Fortsätt dricka, fortsätt gömma dig. Men jag... 711 01:12:51,330 --> 01:12:54,460 Jag väljer att axla mina problem och inte att rymma ifrån dem. 712 01:12:55,540 --> 01:12:57,600 För det är... 713 01:13:01,840 --> 01:13:03,970 För det är vad hjältar gör. 714 01:13:15,340 --> 01:13:17,360 Stanna, vän! 715 01:13:28,870 --> 01:13:30,900 Ja! 716 01:13:53,180 --> 01:13:55,600 Välkommen. Röstaktivering erfordras. 717 01:13:55,770 --> 01:13:58,560 - Thor. - Åtkomst nekad. 718 01:13:59,900 --> 01:14:02,690 - Thor, Odens son. - Åtkomst nekad. 719 01:14:02,860 --> 01:14:05,320 - Åskans Gud. - Åtkomst nekad. 720 01:14:05,490 --> 01:14:08,120 - Starkaste Avengern. - Åtkomst nekad. 721 01:14:08,280 --> 01:14:11,450 - Starkaste Avengern. - Åtkomst nekad. 722 01:14:12,280 --> 01:14:15,290 Fan ta dig, Stark. Point Break. 723 01:14:15,450 --> 01:14:17,660 Välkommen, Point Break. 724 01:14:20,130 --> 01:14:23,490 - Vän, stanna! - Nej, nej, nej, stopp! 725 01:14:23,590 --> 01:14:26,785 - Stanna! - Hulk, sluta förstöra allt! 726 01:14:26,886 --> 01:14:28,950 Åk inte! 727 01:14:31,850 --> 01:14:34,539 Snyggt jobbat, jätten. Vi vet inte vart Ultron är på väg- 728 01:14:34,640 --> 01:14:38,730 -men du ska väldigt högt, väldigt snabbt så du måste vända skeppet, okej? 729 01:14:39,350 --> 01:14:43,770 Vi kan inte följa dig i stealth-läge så du får hjälpa mig lite, okej? 730 01:14:47,440 --> 01:14:49,480 Jag vill att du... 731 01:15:05,010 --> 01:15:07,710 Nej! Nej, Banner! 732 01:15:14,590 --> 01:15:16,630 Jösses... 733 01:15:17,040 --> 01:15:19,100 Banner? 734 01:15:21,380 --> 01:15:23,470 Är du okej, Banner? 735 01:15:25,480 --> 01:15:27,550 Solen går ner. Solen går ner. 736 01:15:27,780 --> 01:15:29,800 Så ja, andas. 737 01:15:30,400 --> 01:15:33,490 Jag ska inte göra dig illa. Solen går ner. 738 01:15:33,590 --> 01:15:35,600 - Thor. - Ja. 739 01:15:35,700 --> 01:15:38,780 - Vad har hänt med ditt hår? - En gammal gubbe klippte av det. 740 01:15:38,950 --> 01:15:42,920 Det ser bra ut. Var är vi? Hur är det med Nat? 741 01:15:43,490 --> 01:15:47,334 - Nat mår bra. - Är hon okej? Och Sokovia? 742 01:15:47,434 --> 01:15:49,780 - Sokovia? - Staden Sokovia, räddade vi den? 743 01:15:49,940 --> 01:15:53,180 Banner, Sokovia och Ultron, det var för två år sedan. 744 01:15:53,340 --> 01:15:55,630 Vad är det du säger? 745 01:15:56,930 --> 01:16:00,180 - Har jag varit Hulk i två år? - Jag är rädd för det. 746 01:16:06,150 --> 01:16:08,160 Vad fan hände? 747 01:16:10,780 --> 01:16:12,850 Banner, det är en sak du borde veta. 748 01:16:14,820 --> 01:16:17,080 - Röstaktivering erfordras. - Banner. 749 01:16:17,240 --> 01:16:19,800 - Välkommen, Starkaste Avengern. - Vad? 750 01:16:19,940 --> 01:16:21,980 Skeppsloggen. 751 01:16:32,310 --> 01:16:35,110 - Thor, var är vi? - Ja, angående det... 752 01:16:35,270 --> 01:16:38,600 Sakaar, lystring. Jag har dåliga nyheter. 753 01:16:38,760 --> 01:16:41,520 Min älskade ståtliga mästare har försvunnit. 754 01:16:41,630 --> 01:16:44,350 Gå ut på gatorna och lovprisa min mästare. 755 01:16:44,510 --> 01:16:47,030 - Vem är det? - Det är han som styr stället. 756 01:16:47,530 --> 01:16:50,270 - Du bodde faktiskt hos honom ett tag. - Gjorde jag? 757 01:16:50,440 --> 01:16:52,800 Ganska mycket har hänt. Du och jag slogs nyligen. 758 01:16:53,070 --> 01:16:55,110 - Vann jag? - Nej, jag vann enkelt. 759 01:16:55,210 --> 01:16:57,220 - Det låter inte rätt. - Men det är sant. 760 01:16:57,320 --> 01:17:01,990 Det tycks vara den kriminellt förföriske Åskans Herre som har stulit honom. 761 01:17:02,160 --> 01:17:04,660 Förföriske Åskans Gud! Vi måste sticka. 762 01:17:05,620 --> 01:17:07,620 Åh, nej. 763 01:17:08,290 --> 01:17:11,630 Det här är illa. Det här är riktigt, riktigt illa. 764 01:17:14,340 --> 01:17:18,060 Thor, jag tror att jag flippar ur. 765 01:17:18,610 --> 01:17:21,720 Nej, nej, nej, flippa inte ur. Sätt på dig de här. 766 01:17:21,880 --> 01:17:24,524 - Det här är Tonys kläder. Är han här? - Nej, han är inte här. 767 01:17:24,624 --> 01:17:29,780 Men håll dig lugn, okej? Solen går ner, solen står riktigt lågt. 768 01:17:37,370 --> 01:17:39,440 Jag är upprörd. 769 01:17:42,250 --> 01:17:46,380 Jag är väldigt upprörd. Vet ni vad jag gillar med att vara upprörd? Klander. 770 01:17:46,540 --> 01:17:49,980 Och just nu är det så mina tankar går. Och vet ni vem jag klandrar? 771 01:17:50,090 --> 01:17:52,820 - Stormästare, jag... - Hallå, avbryt mig inte! 772 01:17:52,920 --> 01:17:56,700 - Varsågod. - Varför ger du mig smältstaven? 773 01:17:56,900 --> 01:18:00,050 Han avbröt, det ger inte dödsstraff. 774 01:18:00,220 --> 01:18:04,430 Var var jag nu...? Min värdefulla mästare har försvunnit- 775 01:18:04,600 --> 01:18:07,860 -och allt är den där Åskans Herres fel. 776 01:18:08,020 --> 01:18:12,030 Din bror, hur nu än historien lyder, adopterad eller komplicerad- 777 01:18:12,190 --> 01:18:14,530 -för det finns säkert en historia. Och din utmanare... 778 01:18:15,420 --> 01:18:19,780 Min kära vän, ge mig 12 timmar så ska jag föra tillbaka dem, levande. 779 01:18:19,950 --> 01:18:21,950 Jag kan göra det på två. 780 01:18:22,330 --> 01:18:24,790 - Jag kan göra det på en. - Nu hejdar vi oss ett tag. 781 01:18:24,890 --> 01:18:28,460 Vet ni vad, jag vaknade i morse och funderade på en offentlig avrättning. 782 01:18:29,330 --> 01:18:32,110 Men just nu nöjer jag mig med det här lilla gulliga- 783 01:18:32,210 --> 01:18:34,210 -"vem tar honom först?" 784 01:18:34,760 --> 01:18:37,390 Klockan går. 785 01:18:39,010 --> 01:18:41,510 - Vad har du gjort? - Jag behöver inte svara dig, lakej. 786 01:18:41,680 --> 01:18:44,620 Jag heter Loke. Och du kommer få stå till svars inför Stormästaren. 787 01:18:47,520 --> 01:18:50,210 Varför hjälpte du min bror att fly med den där gröna dåren? 788 01:18:50,310 --> 01:18:52,380 Jag hjälper inte någon. 789 01:18:58,490 --> 01:19:00,520 Du är en Valkyria. 790 01:19:04,540 --> 01:19:06,950 Jag trodde alla Valkyrior hade mött en ohygglig död. 791 01:19:07,610 --> 01:19:09,620 Välj dina nästa ord klokt. 792 01:19:09,790 --> 01:19:13,090 Jag är hemskt ledsen. Det måste vara ett väldigt smärtsamt minne. 793 01:20:05,720 --> 01:20:09,010 Solen går ner, solen står väldigt lågt. 794 01:20:09,580 --> 01:20:13,421 Solen går ner, solen står väldigt lågt. 795 01:20:13,521 --> 01:20:16,090 - Kan du sluta säga så där? - Jag vill bara att du håller dig lugn. 796 01:20:16,190 --> 01:20:20,100 - Lugn? Jag är på en främmande planet! - Du har väl varit på en planet förut. 797 01:20:20,200 --> 01:20:24,410 - Ja, en. - Nu har du varit på två, det är ju bra. 798 01:20:24,580 --> 01:20:28,660 Mina neuroner jobbar så fort att min hjärna inte hänger med. 799 01:20:28,830 --> 01:20:31,080 Hela grejen är helt annorlunda den här gången. 800 01:20:31,250 --> 01:20:34,540 Förut när jag var Hulk kändes det som vi båda styrde. 801 01:20:34,710 --> 01:20:38,100 Men den här gången var det som han nyckeln och jag var inlåst i bakluckan! 802 01:20:38,200 --> 01:20:40,200 Du är tillbaka, det är allt som räknas. 803 01:20:40,300 --> 01:20:42,638 Nej, vad jag försöker säga är att- 804 01:20:42,738 --> 01:20:45,870 -om jag förvandlas till Hulken igen kanske Banner aldrig kommer tillbaka. 805 01:20:45,970 --> 01:20:49,430 Och vi är fast på en planet som är utformad att stressa mig. 806 01:20:49,600 --> 01:20:52,450 Vi är inte fast, jag ska komma på ett sätt att ta oss hem. 807 01:20:52,600 --> 01:20:55,900 - Tack. - Men inte ditt hem, utan mitt, Asgård. 808 01:20:56,070 --> 01:20:59,370 - Vad? - Mitt folk är i allvarlig fara. 809 01:20:59,490 --> 01:21:01,800 Och du och jag måste slåss mot en riktigt mäktig varelse- 810 01:21:01,900 --> 01:21:05,680 - som händelsevis råkar vara min syster. - Det där är så fel... 811 01:21:05,780 --> 01:21:09,600 - Jag vill inte slåss mot din syster. - Hon är en ond varelse. 812 01:21:09,700 --> 01:21:14,030 Jag bryr mig inte om vad hon är. Jag less på att slåss mot varelser. 813 01:21:14,140 --> 01:21:18,340 Jag sa ju det, om jag förvandlas till Hulk kommer jag aldrig mer tillbaka. 814 01:21:18,450 --> 01:21:21,260 - Och du bryr dig inte! - Jag sätter ihop ett team. 815 01:21:21,420 --> 01:21:25,030 - Hulk är elden. - Du vill bara åt Hulk. 816 01:21:25,140 --> 01:21:28,350 Det är vidrigt. Du bryr dig inte om mig. Du är inte min vän. 817 01:21:28,470 --> 01:21:33,230 Nej, jag gillar inte ens Hulk. Han är bara "slå, slå, slå." 818 01:21:33,390 --> 01:21:36,650 - Jag föredrar dig. - Tack. 819 01:21:37,150 --> 01:21:42,038 Men när det gäller att slåss mot onda varelser är han väldigt stark och bra. 820 01:21:42,138 --> 01:21:45,010 - Banner är också stark och bra. - Är han verkligen det? 821 01:21:45,110 --> 01:21:47,300 Okej, hur många doktorsexamen har Hulk? Inga. 822 01:21:47,400 --> 01:21:50,020 Hur många doktorsexamen har Banner? Sju. 823 01:21:50,370 --> 01:21:54,500 Okej, du behöver inte slåss mot någon. Men vi är i fara så vi måste sticka. 824 01:21:58,420 --> 01:22:00,660 - Vad gör du med den där? - Jag behöver en förklädnad. 825 01:22:00,760 --> 01:22:03,150 - Jag behöver också en förklädnad. - Du är förklädd. 826 01:22:03,260 --> 01:22:06,950 Jag kan vara Tony Stark. Ja, Tony och zigenaren. 827 01:22:07,050 --> 01:22:09,370 Nej, du är inte Tony. Du är Bruce Banner. 828 01:22:09,480 --> 01:22:12,140 - Varför klädde du då ut mig till Tony? - För att du var naken. 829 01:22:12,310 --> 01:22:15,350 - Okej, du har en poäng där. - Vad gör du? Sluta med det där. 830 01:22:15,450 --> 01:22:18,300 - Förlåt, Tony har supertajta byxor. - Sluta! 831 01:22:18,400 --> 01:22:20,530 - Varför är du så skum? - Jag vet inte. 832 01:22:20,690 --> 01:22:25,790 Att vara instängd i ett monster i två år kanske gjorde mig lite skum! 833 01:22:25,950 --> 01:22:30,160 Det är lugnt. Bra, lugn och fin. 834 01:22:30,330 --> 01:22:35,070 Vi åker till Asgård och du kommer aldrig behöva tänka på Hulk igen, okej? 835 01:22:42,900 --> 01:22:44,970 Det här är illa. 836 01:22:48,520 --> 01:22:50,540 Banner? 837 01:22:54,040 --> 01:22:56,070 Banner! 838 01:23:08,990 --> 01:23:11,660 - Banner? - Thor! 839 01:23:23,210 --> 01:23:25,280 - Hej. - Hej. 840 01:23:25,380 --> 01:23:28,050 - Jag skulle precis göra det där. - Jag hann före. 841 01:23:28,420 --> 01:23:30,600 Bra. Vad gör du här? 842 01:23:30,700 --> 01:23:33,890 - Vad gör ni här? Skulle inte ni åka? - Vi kom på villovägar. 843 01:23:34,430 --> 01:23:36,980 - Vad är det för...? - Det är min förklädnad. 844 01:23:37,090 --> 01:23:40,360 - Men man kan ju se ditt ansikte. - Inte när jag gör så här. 845 01:23:40,980 --> 01:23:44,940 Du är fin i håret. Vad du gjort, tvättat det? 846 01:23:50,410 --> 01:23:52,960 Vad är det hon har på ögonen? Är det folk som hon har dödat? 847 01:23:53,070 --> 01:23:56,060 - Hon är så vacker och stark och... - Vem är den här killen? 848 01:23:56,160 --> 01:23:58,770 - Han är en vän. - Det känns som jag känner dig. 849 01:23:58,880 --> 01:24:01,090 Jag känns som jag känner dig också. 850 01:24:05,470 --> 01:24:09,100 Jag tillbringat flera år i en dimma och försökt glömma mitt förflutna. 851 01:24:09,390 --> 01:24:13,110 Sakaar verkade vara den bästa platsen att dricka, glömma och dö en dag. 852 01:24:13,260 --> 01:24:16,320 Jag tyckte att du drack för mycket och att det kan bli din död en dag. 853 01:24:16,430 --> 01:24:18,430 Jag tänker inte sluta dricka. 854 01:24:18,730 --> 01:24:21,343 Men jag vill inte glömma. Jag kan inte vända bort blicken längre- 855 01:24:21,443 --> 01:24:24,370 -så om jag ska dö- 856 01:24:24,530 --> 01:24:27,830 -kan jag lika gärna göra det när jag dödar den där mordiska haggan. 857 01:24:27,960 --> 01:24:32,620 - Bra. - Jag vill alltså vara med i teamet. 858 01:24:33,200 --> 01:24:37,410 - Har det något namn? - Ja, det heter Hämnarna. 859 01:24:37,580 --> 01:24:42,750 - Hämnarna? - För jag får hämnd och du får hämnd. 860 01:24:43,000 --> 01:24:45,000 Och du, vill du ha hämnd? 861 01:24:45,100 --> 01:24:47,370 - Jag har inte bestämt mig. - Okej. 862 01:24:47,470 --> 01:24:50,300 Jag har dessutom en fredsgåva. 863 01:24:53,560 --> 01:24:55,570 Surprise! 864 01:25:02,380 --> 01:25:04,440 Jag ville bara försäkra mig. 865 01:25:07,470 --> 01:25:09,540 Hej, Bruce. 866 01:25:10,070 --> 01:25:14,830 Sist jag såg dig försökte du döda alla. Hur är statusen idag? 867 01:25:14,990 --> 01:25:17,470 Det är olika från stund till stund. 868 01:25:17,850 --> 01:25:20,650 - Är det där en Draktand? - Det är det. 869 01:25:20,820 --> 01:25:25,110 Åh, herregud. Valkyriernas berömda svärd. 870 01:25:25,210 --> 01:25:28,480 Sakaar och Asgård ligger så långt ifrån varandra det är möjligt. 871 01:25:28,590 --> 01:25:31,180 Vårt bästa chans är ett maskhål precis utanför stadsgränsen. 872 01:25:31,280 --> 01:25:35,080 Fylla på bränsle på Xandar och vi kan vara i Asgård om 18 månader? 873 01:25:35,180 --> 01:25:38,430 Nix, vi tar den stora. 874 01:25:38,600 --> 01:25:42,250 - Djävulens Anus? - Anus? Vänta, vems anus? 875 01:25:42,350 --> 01:25:44,400 Jag visste inte att den hette det när jag valde den. 876 01:25:44,500 --> 01:25:48,730 Det ser ut som en kollapsande neutron- stjärna i en Einstein-Rosen brygga. 877 01:25:48,830 --> 01:25:51,710 Vi behöver ett annat skepp, den där sliter mitt i småbitar. 878 01:25:51,810 --> 01:25:55,090 Hon har rätt. Vi behöver ett som kan motstå den geodetiska belastningen. 879 01:25:55,190 --> 01:25:59,430 Och har ett eget styrsystem som fungerar utan datorn ombord. 880 01:25:59,530 --> 01:26:02,910 Och vi behöver ett med mugghållare för vi kommer att dö så, skål! 881 01:26:03,080 --> 01:26:07,040 - Det känns som om jag känner dig. - Samma här, skumt. 882 01:26:07,210 --> 01:26:11,030 Vad sägs? Outforskad metagalaktiskt resa genom en labil kosmisk port. 883 01:26:11,130 --> 01:26:13,140 Snacka om äventyr. 884 01:26:13,330 --> 01:26:17,110 - Vi behöver ett skepp. - Det finns ett par skepp, topp... 885 01:26:17,210 --> 01:26:19,370 Inte för att störa, men... 886 01:26:21,030 --> 01:26:23,740 Men Stormästaren har många olika skepp. 887 01:26:24,020 --> 01:26:27,430 Jag kanske till och med har stulit accesskoderna till hans säkerhetssystem. 888 01:26:27,530 --> 01:26:29,870 Och plötsligt känner du dig manad att göra det rätta? 889 01:26:29,990 --> 01:26:32,790 Herregud, nej. Jag har kommit på kant med Stormästaren- 890 01:26:32,890 --> 01:26:34,920 -så i utbyte för koder och tillgång till ett skepp- 891 01:26:35,020 --> 01:26:38,380 -vill jag ha fri lejd genom Anuset. 892 01:26:38,540 --> 01:26:43,040 Så du menar att du kan få in oss i garaget utan att utlösa larmet? 893 01:26:43,310 --> 01:26:47,790 - Ja, bror, det kan jag. - Okej, kan vi... En snabb genomgång? 894 01:26:47,960 --> 01:26:52,370 Jag pratade nyss med honom och han var fullt redo att döda oss. 895 01:26:52,470 --> 01:26:55,400 - Han försökte faktiskt döda mig. - Ja, mig med. Många gånger. 896 01:26:55,500 --> 01:26:57,500 En gång när vi var små- 897 01:26:57,600 --> 01:27:00,320 -förvandlade han sig till en orm, och han vet att jag älskar ormar- 898 01:27:00,470 --> 01:27:03,905 -så när jag gick för att plocka upp den förvandlade han tillbaka sig själv- 899 01:27:04,005 --> 01:27:08,360 -och bara, "det är jag!" och knivhögg mig. Då var vi åtta år. 900 01:27:08,660 --> 01:27:11,760 Om vi ska sno ett skepp måste vi få bort lite vakter från palatset. 901 01:27:11,860 --> 01:27:14,470 - Varför inte släppa lös odjuret? - Håll mun. 902 01:27:14,570 --> 01:27:18,200 - Har ni ett odjur? - Nej, han skojar bara. 903 01:27:18,410 --> 01:27:20,754 - Vi ska starta en revolution. - Revolution? 904 01:27:20,854 --> 01:27:23,032 - Jag förklarar senare. - Vem sa du att den här killen var? 905 01:27:23,132 --> 01:27:25,150 Jag förklarar senare. 906 01:27:25,290 --> 01:27:30,210 Är det någon slags protoplasma som rinner ur dig eller är det ägg? 907 01:27:31,510 --> 01:27:33,560 Det ser ut om ägg. 908 01:27:42,140 --> 01:27:45,090 - Jag letar efter Korg. - Vem frågar? 909 01:27:45,190 --> 01:27:48,520 Jag vet att du frågar, men är det någon mer som frågar eller är det bara du? 910 01:27:48,790 --> 01:27:50,900 Åskans Herre hälsar. 911 01:27:54,400 --> 01:27:56,490 Revolutionen har börjat! 912 01:27:56,740 --> 01:28:00,450 - Revolution, hur kunde det hända? - Jag vet inte. 913 01:28:00,620 --> 01:28:04,150 Men arenans huvuddator för lydnadsdiskarna är urkopplad- 914 01:28:04,250 --> 01:28:06,330 -och slavarna har beväpnat sig. 915 01:28:06,500 --> 01:28:09,540 - Jag gillar inte det ordet. - Vilket, huvuddator? 916 01:28:09,710 --> 01:28:14,000 Nej, varför skulle jag inte gilla huvuddator? Nej, s-ordet. 917 01:28:14,170 --> 01:28:17,320 Ursäkta, fångarna med arbete har beväpnat sig. 918 01:28:18,250 --> 01:28:20,290 Okej, det var bättre. 919 01:28:25,690 --> 01:28:27,850 Vi borde prata. 920 01:28:29,110 --> 01:28:33,410 Jag håller inte med. Öppen kommunikation har aldrig varit vår familjs styrka. 921 01:28:33,510 --> 01:28:37,570 Du skulle bara veta. Det har hänt ganska mycket sen vi pratade sist. 922 01:28:38,140 --> 01:28:40,570 - Hejsan. - Hej. 923 01:28:47,870 --> 01:28:49,900 Oden förde samman oss. 924 01:28:50,290 --> 01:28:53,130 Det är nästan poetiskt att hans död splittrar oss. 925 01:28:59,180 --> 01:29:01,310 Vi är helt främmande för varandra nu. 926 01:29:01,470 --> 01:29:04,640 Två kungasöner på drift. 927 01:29:07,640 --> 01:29:09,700 Jag trodde inte du ville prata om det? 928 01:29:10,770 --> 01:29:13,780 Så här är det, jag har det nog bättre om jag stannar på Sakaar. 929 01:29:13,900 --> 01:29:15,910 Det är precis vad jag tänkte. 930 01:29:17,490 --> 01:29:20,710 - Höll du just med mig? - Den här platsen är ju perfekt för dig. 931 01:29:20,820 --> 01:29:24,390 Det är primitivt, kaotiskt, laglöst, du kommer att klara dig utmärkt här. 932 01:29:24,490 --> 01:29:26,700 Har du verkligen så låga tankar om mig? 933 01:29:28,290 --> 01:29:30,540 Loke, jag hade höga tankar om dig. 934 01:29:31,130 --> 01:29:34,080 Jag trodde vi skulle slåss sida vid sida för evigt, men- 935 01:29:34,180 --> 01:29:37,010 -när allt kommer omkring är vi olika personer. 936 01:29:37,420 --> 01:29:39,980 Det kanske fortfarande finns gott i dig, men- 937 01:29:40,090 --> 01:29:43,550 -låt oss vara ärliga, våra vägar skildes för länge sedan. 938 01:29:48,230 --> 01:29:50,280 Ja. 939 01:29:50,440 --> 01:29:52,780 Det är antagligen bäst att vi aldrig träffas igen. 940 01:29:52,880 --> 01:29:54,970 Det är ju vad du alltid har velat. 941 01:29:58,490 --> 01:30:01,022 - Vi kan väl köra "hämta hjälp". - Vad? 942 01:30:01,122 --> 01:30:03,410 - ''Hämta hjälp.'' - Nej. Jag hatar det. 943 01:30:03,510 --> 01:30:05,510 - Det funkar ju varje gång. - Det är förödmjukande. 944 01:30:05,610 --> 01:30:07,832 Har du en bättre plan? Då kör vi den. 945 01:30:07,932 --> 01:30:10,070 Vi kör inte "hämta hjälp". 946 01:30:10,920 --> 01:30:13,570 Hämta hjälp, snälla! Min bror är döende! 947 01:30:13,740 --> 01:30:15,740 Hämta hjälp! Hjälp honom. 948 01:30:17,590 --> 01:30:20,370 - En klassiker. - Jag hatar det ändå. 949 01:30:20,470 --> 01:30:22,810 - Det är förödmjukande. - Inte för mig. 950 01:30:22,970 --> 01:30:25,090 Vilket skepp var det vi skulle ta? 951 01:30:25,560 --> 01:30:27,930 - Commodoren. - Okej. 952 01:30:30,770 --> 01:30:33,350 Fast jag tror inte det spelar någon roll. 953 01:30:35,480 --> 01:30:37,570 Loke... 954 01:30:38,440 --> 01:30:41,870 Jag vet att jag svikit dig förut, men den här gången är det inget personligt. 955 01:30:41,980 --> 01:30:45,030 Belöningen för dig kommer jag klara mig bra på. 956 01:30:45,130 --> 01:30:48,290 - Du är inte särskilt känslosam. - Det är enklare att bränna broarna. 957 01:30:48,820 --> 01:30:50,820 Jag håller med. 958 01:30:58,090 --> 01:31:00,120 Det där ser smärtsamt ut. 959 01:31:00,420 --> 01:31:03,420 Kära bror, du börjar bli förutsägbar. 960 01:31:03,530 --> 01:31:07,650 Jag litar på dig, du sviker mig och så börjar det om. 961 01:31:07,810 --> 01:31:11,050 Loke, livet handlar om mognad och förändring- 962 01:31:11,150 --> 01:31:14,560 -men du verkar aldrig vilja förändra dig. 963 01:31:15,110 --> 01:31:19,860 Det jag försöker säga är att du alltid kommer vara Sattygens Gud. 964 01:31:20,030 --> 01:31:22,030 Men du kunde vara så mycket mer. 965 01:31:23,990 --> 01:31:25,990 Jag lägger den där borta åt dig. 966 01:31:26,260 --> 01:31:29,670 Men jag måste rusa, så lycka till. 967 01:31:35,500 --> 01:31:39,000 Okej, det här ska jag väl lösa. Det är ju bara ett vanligt rymdskepp. 968 01:31:52,130 --> 01:31:57,310 Lojala Sakaarier, Åskans Herre har stulit mitt skepp och min mästare. 969 01:31:58,730 --> 01:32:01,970 Sakaarier, upp i luften och skjut ner honom. 970 01:32:02,070 --> 01:32:04,070 Låt inte honom lämna planeten. 971 01:32:16,730 --> 01:32:18,790 - Snyggt skjutet. - Tack. 972 01:32:21,010 --> 01:32:23,200 - Öppna dörrarna. - Okej. 973 01:32:28,730 --> 01:32:32,010 - Jag hoppas du är tuffare än du ser ut! - Varför då? 974 01:32:44,290 --> 01:32:47,630 - Borde vi inte skjuta tillbaka? - Jo, det borde vi. 975 01:32:47,820 --> 01:32:51,040 - Var sitter skeppets vapen? - Det finns inga. 976 01:32:51,200 --> 01:32:55,800 Det är ett nöjesskepp. Stormästaren använder till orgier och sånt. 977 01:32:56,160 --> 01:32:58,610 Sa hon att Stormästaren använder det till orgier? 978 01:32:58,710 --> 01:33:01,510 Ja. Rör ingenting. 979 01:33:21,720 --> 01:33:23,720 Nej, nej! 980 01:33:26,010 --> 01:33:28,050 Nej! 981 01:33:34,320 --> 01:33:37,040 - Kom in! - Alldeles strax. 982 01:33:48,390 --> 01:33:51,700 - Jag borde nog hjälpa till. Ta ratten! - Nej, jag kan inte flyga en sån här! 983 01:33:51,800 --> 01:33:53,810 Använd en av dina doktorsexamen. 984 01:33:53,970 --> 01:33:57,260 Ingen av dem är för att flyga utomjordiska rymdskepp! 985 01:34:31,680 --> 01:34:34,940 Okej, kom igen. Det måste finnas ett vapen på den här. 986 01:34:35,100 --> 01:34:37,150 Det där ser ut som ett vapen. 987 01:34:37,270 --> 01:34:40,200 Det är min födelsedag Det är min födelsedag 988 01:34:49,740 --> 01:34:51,240 Ja! 989 01:35:08,340 --> 01:35:10,590 Vi närmar oss Djävulens Anus. 990 01:35:17,550 --> 01:35:20,570 Där är hon, vår biljett härifrån. 991 01:35:21,020 --> 01:35:23,020 Vad är det här? 992 01:35:27,360 --> 01:35:29,092 - Tack. - Hej. 993 01:35:29,192 --> 01:35:32,420 Vi ska precis hoppa ombord på det där enorma rymdskeppet. Vill du följa med? 994 01:35:32,530 --> 01:35:36,860 Ja, ni verkar ju vara i desperat behov av en ledare. 995 01:35:37,040 --> 01:35:38,580 Tack. 996 01:35:42,330 --> 01:35:44,410 Då kör vi! 997 01:35:49,810 --> 01:35:51,810 Helvete. 998 01:36:08,440 --> 01:36:12,980 Asgårdare! Någon vilseledd själ- 999 01:36:13,480 --> 01:36:15,840 -har stulit Bifrostsvärdet. 1000 01:36:16,110 --> 01:36:21,070 Tala om var det finns, annars blir det konsekvenser. 1001 01:36:25,000 --> 01:36:27,020 Hemska sådana. 1002 01:36:29,300 --> 01:36:31,300 Nå? 1003 01:36:37,290 --> 01:36:39,360 Du där. 1004 01:37:14,640 --> 01:37:18,850 Nå, bödel? 1005 01:37:23,810 --> 01:37:26,190 Vänta! 1006 01:37:28,690 --> 01:37:30,720 Jag vet var svärdet är. 1007 01:38:12,740 --> 01:38:15,490 Jag trodde aldrig jag skulle komma tillbaka hit. 1008 01:38:18,470 --> 01:38:20,520 Jag trodde det skulle vara finare. 1009 01:38:20,620 --> 01:38:23,620 Inte för att det inte är fint men det står i brand. 1010 01:38:23,790 --> 01:38:28,680 Här, uppe i bergen. Värmeavläsningar, folk som är samlade. Hon är på väg dit. 1011 01:38:28,790 --> 01:38:30,870 Släpp mig vid palatset, jag lockar bort henne. 1012 01:38:30,990 --> 01:38:33,930 - Så du blir dödad? - Folket där nere är det enda viktiga. 1013 01:38:34,030 --> 01:38:37,100 Medan jag tar hand om Hela måste ni hjälpa dem bort från Asgård. 1014 01:38:37,230 --> 01:38:40,850 - Hur fan ska vi lyckas med det? - Jag har en man på marken. 1015 01:38:46,810 --> 01:38:48,810 Asgård. 1016 01:38:51,230 --> 01:38:53,270 Hon är här. 1017 01:39:04,120 --> 01:39:07,170 - Nu har skeppet ett vapen. - Jag tar över nu. 1018 01:39:08,000 --> 01:39:11,130 Jag hittade den här i vapenförrådet. 1019 01:39:14,300 --> 01:39:16,310 Lycka till. 1020 01:39:16,970 --> 01:39:18,990 Ers Majestät. 1021 01:39:20,350 --> 01:39:22,370 Dö inte. 1022 01:39:24,270 --> 01:39:26,360 Du vet vad jag menar. 1023 01:40:24,950 --> 01:40:27,070 Vi måste fortsätta framåt! 1024 01:40:27,500 --> 01:40:29,590 Gå till Bifrost! 1025 01:41:11,870 --> 01:41:13,940 Syster. 1026 01:41:15,210 --> 01:41:17,210 Du är fortfarande vid liv. 1027 01:41:17,310 --> 01:41:20,680 Jag älskar vad du gjort med stället. Du har gjort om lite ser jag. 1028 01:41:20,840 --> 01:41:25,690 Det verkar som vår fars lösning på alla problem var att täcka över dem. 1029 01:41:27,060 --> 01:41:29,080 Eller att förvisa dem. 1030 01:41:30,490 --> 01:41:34,781 Han sade till dig att du var värdig, det sade han till mig med. 1031 01:41:35,020 --> 01:41:39,190 Där ser du. Du kände honom aldrig. 1032 01:41:39,490 --> 01:41:41,800 Inte under hans glansdagar. 1033 01:41:41,970 --> 01:41:46,120 Oden och jag dränkte hela civilisationer i blod och tårar. 1034 01:41:46,480 --> 01:41:49,200 Vart tror du att allt det här guldet kom från? 1035 01:41:49,370 --> 01:41:54,290 Och sedan en dag bestämde han sig för att bli en välvillig kung. 1036 01:41:54,460 --> 01:41:59,800 Att skapa fred och skydda liv. Och att få dig. 1037 01:42:00,260 --> 01:42:03,569 Jag förstår varför du är arg och du är min syster- 1038 01:42:03,669 --> 01:42:06,720 -som tekniskt sett har rätt till tronen. 1039 01:42:06,890 --> 01:42:10,100 Tro mig, jag vill gärna att någon annan regerar, men det kan inte bli du- 1040 01:42:10,270 --> 01:42:13,940 -du är helt enkelt sämst. 1041 01:42:15,400 --> 01:42:17,400 Okej, res dig. 1042 01:42:17,560 --> 01:42:19,600 Du sitter på min plats. 1043 01:42:20,360 --> 01:42:22,360 Vår far sade en gång till mig- 1044 01:42:22,530 --> 01:42:25,070 -en vis kung aldrig vill ha krig... 1045 01:42:25,240 --> 01:42:27,780 ...men alltid måste vara redo för det. 1046 01:42:59,900 --> 01:43:01,960 Tillbaka! 1047 01:43:06,490 --> 01:43:08,120 Gå! 1048 01:43:42,930 --> 01:43:45,320 Ärligt talat så förväntade jag mig mer. 1049 01:43:48,520 --> 01:43:50,520 Heimdal! 1050 01:43:52,030 --> 01:43:54,080 Svärdet! 1051 01:43:58,380 --> 01:44:01,450 Det är skillnaden mellan oss. Jag är Odens förstfödda- 1052 01:44:01,550 --> 01:44:04,470 Den rättmätiga arvtagaren, Asgårds räddare. 1053 01:44:04,630 --> 01:44:06,680 Och du är ingenting. 1054 01:44:16,140 --> 01:44:19,020 Så enkelt att till och med en blind kan se det. 1055 01:44:22,930 --> 01:44:24,990 Nu påminner du om pappa. 1056 01:44:35,290 --> 01:44:37,440 Den dumma hunden dör inte! 1057 01:44:59,050 --> 01:45:01,860 Allt kommer att bli bra nu, jag fixar det här. 1058 01:45:01,960 --> 01:45:04,150 Ville du veta vem jag är? 1059 01:45:05,210 --> 01:45:08,320 - Vad fasen pratar du om? - Du ska få se. 1060 01:45:57,100 --> 01:45:59,410 Ser du? Ingen ska någonstans. 1061 01:45:59,670 --> 01:46:03,640 Jag ska få tag på svärdet, om jag så måste döda varenda en för att få det. 1062 01:46:30,580 --> 01:46:32,580 Hej. 1063 01:46:32,820 --> 01:46:36,466 Jag är Korg, det här är Miek. Vi ska hoppa på rymdskeppet och sticka. 1064 01:46:36,566 --> 01:46:38,650 Vill ni följa med? 1065 01:46:46,590 --> 01:46:50,430 Er räddare är här! 1066 01:46:57,640 --> 01:47:01,340 Har ni saknat mig? Alla går ombord på skeppet, nu. 1067 01:47:05,920 --> 01:47:08,940 - Välkommen hem, jag såg dig komma. - Så klart du gjorde det. 1068 01:47:26,230 --> 01:47:28,830 Ett tappert försök, men du hade aldrig en chans. 1069 01:47:28,960 --> 01:47:33,720 Du förstår, jag är varken drottning eller monster. 1070 01:47:35,690 --> 01:47:37,760 Jag är Dödens Gudinna. 1071 01:47:38,390 --> 01:47:40,760 Vad var det nu du var gud av? 1072 01:47:52,110 --> 01:47:54,290 Även när du hade två ögon- 1073 01:47:55,000 --> 01:47:57,080 -såg du bara halva bilden. 1074 01:47:58,160 --> 01:48:01,160 Hon är för stark. Utan min hammare klarar jag inte... 1075 01:48:02,250 --> 01:48:05,800 Är du Thor, Hammarnas Gud? 1076 01:48:08,840 --> 01:48:12,560 Hammaren skulle hjälpa dig att kontrollera dina krafter. 1077 01:48:13,340 --> 01:48:15,530 Den var aldrig källan till din styrka. 1078 01:48:15,840 --> 01:48:18,280 Det är för sent, hon har redan tagit Asgård. 1079 01:48:19,220 --> 01:48:21,990 Asgård är ingen plats. Och har aldrig varit. 1080 01:48:23,240 --> 01:48:25,330 Det här kunde vara Asgård. 1081 01:48:25,800 --> 01:48:28,190 Asgård är där vårt folk är. 1082 01:48:28,690 --> 01:48:33,480 Och just nu behöver folket din hjälp. 1083 01:48:41,200 --> 01:48:43,330 Jag är inte lika stark som dig. 1084 01:48:46,000 --> 01:48:48,040 Nej. 1085 01:48:48,560 --> 01:48:50,750 Du är starkare. 1086 01:48:58,960 --> 01:49:02,760 Säg mig, bror, vad var det nu du var gud över? 1087 01:51:18,110 --> 01:51:20,320 - Du är sen. - Du saknar ett öga. 1088 01:51:20,490 --> 01:51:22,600 Det är inte över än. 1089 01:51:29,220 --> 01:51:31,430 Jag tycker vi borde upplösa Hämnarna. 1090 01:51:32,620 --> 01:51:35,679 - Skicka en blixt på henne. - Jag skickade nyss den största blixten- 1091 01:51:35,779 --> 01:51:37,870 -i blixtarnas historia, den bekom henne inte. 1092 01:51:41,170 --> 01:51:43,800 Vi måste bara hålla henne borta tills alla är ombord. 1093 01:51:44,430 --> 01:51:49,470 Det tar inte slut där. Ju längre Hela är i Asgård desto starkare blir hon. 1094 01:51:49,640 --> 01:51:53,370 Hon kommer jaga ifatt oss. Vi måste stoppa henne här och nu. 1095 01:51:53,530 --> 01:51:56,970 - Så vad gör vi? - Jag kör inte "hämta hjälp". 1096 01:52:08,910 --> 01:52:12,200 Asgård är ingen plats, det är ett folk. 1097 01:52:14,530 --> 01:52:17,590 Loke, det här handlade aldrig om att stoppa Ragnarök- 1098 01:52:17,690 --> 01:52:19,900 -det handlade om att framkalla Ragnarök. 1099 01:52:20,000 --> 01:52:22,030 Surturs krona i valvet. 1100 01:52:23,010 --> 01:52:26,430 - Det är det enda sättet. - Djärvt drag, bror. 1101 01:52:27,720 --> 01:52:29,800 Till och med för mig. 1102 01:52:32,620 --> 01:52:35,690 - Ska vi? - Du först. 1103 01:53:01,110 --> 01:53:03,110 Det här är vansinne. 1104 01:53:16,310 --> 01:53:18,390 Åk nu! 1105 01:54:19,020 --> 01:54:21,080 För Asgård. 1106 01:54:34,740 --> 01:54:36,770 Hela! 1107 01:55:00,540 --> 01:55:04,670 Med den Eviga Lågan ska du återfödas. 1108 01:55:16,230 --> 01:55:18,280 Hela, det räcker! 1109 01:55:21,150 --> 01:55:24,030 Vill du ha Asgård? Det är ditt. 1110 01:55:24,190 --> 01:55:27,610 Vad det än är för spel du spelar kommer det inte fungera. 1111 01:55:27,780 --> 01:55:29,850 Du kan inte besegra mig. 1112 01:55:30,270 --> 01:55:32,300 Nej, jag vet. 1113 01:55:33,220 --> 01:55:35,260 Men det kan han. 1114 01:55:38,560 --> 01:55:40,640 Nej! 1115 01:55:48,220 --> 01:55:51,640 Bäva inför mig, Asgård! 1116 01:55:51,810 --> 01:55:54,130 Räkenskapens dag är här! 1117 01:56:02,860 --> 01:56:06,900 Folket är i säkerhet. Det är det viktiga. 1118 01:56:08,740 --> 01:56:11,940 - Vi uppfyller profetian. - Jag hatar profetian. 1119 01:56:12,120 --> 01:56:14,280 Det gör jag också, men vi har inget val. 1120 01:56:14,380 --> 01:56:18,380 Surtur förgör Asgård och Hela så vårt folk får leva. 1121 01:56:18,740 --> 01:56:21,290 Men vi måste låta honom avsluta jobbet, annars... 1122 01:56:23,130 --> 01:56:24,430 Nej... 1123 01:56:26,480 --> 01:56:28,530 Hulk, sluta, din idiot! 1124 01:56:37,520 --> 01:56:41,970 Hulk, sluta. För en gångs skull kan du väl låta bli att slå? 1125 01:56:42,940 --> 01:56:44,950 Stort monster! 1126 01:56:45,180 --> 01:56:47,270 Nu går vi! 1127 01:56:47,970 --> 01:56:49,970 Visst! 1128 01:57:13,230 --> 01:57:16,210 Jag är Asgårds undergång! 1129 01:57:38,990 --> 01:57:41,070 Skadorna är inte så farliga. 1130 01:57:41,250 --> 01:57:45,240 Bara grunderna är starka går det att bygga upp igen. 1131 01:57:45,610 --> 01:57:50,550 Det kommer bli en fristad för allt folk och utomjordingar i universum. 1132 01:57:57,600 --> 01:58:00,020 Där rök grunderna, ledsen. 1133 01:58:14,900 --> 01:58:17,020 Vad har jag gjort? 1134 01:58:18,090 --> 01:58:20,610 Du räddade oss från utplåning. 1135 01:58:20,780 --> 01:58:22,920 Asgård är inte en plats... 1136 01:58:24,110 --> 01:58:26,180 ...det är ett folk. 1137 01:58:54,860 --> 01:58:56,870 Den klär dig. 1138 01:58:59,120 --> 01:59:01,880 Du kanske inte är så ond trots allt, bror. 1139 01:59:02,330 --> 01:59:04,370 Kanske inte. 1140 01:59:04,580 --> 01:59:09,000 Tack. Om du varit här kanske jag till och med gett dig en kram. 1141 01:59:13,090 --> 01:59:15,140 Jag är här. 1142 01:59:38,610 --> 01:59:40,640 Er tron. 1143 01:59:55,050 --> 01:59:58,690 Så, Kungen av Asgård... 1144 02:00:08,890 --> 02:00:10,910 Vart ska vi? 1145 02:00:11,150 --> 02:00:14,240 Jag vet inte riktigt. Har ni några förslag? 1146 02:00:16,860 --> 02:00:18,920 Miek, var kommer du ifrån? 1147 02:00:19,190 --> 02:00:24,120 Miek är död. Jag råkade trampa på honom på bron. 1148 02:00:24,290 --> 02:00:27,360 Jag fick såna skuldkänslor så jag har burit på honom hela dagen. 1149 02:00:29,700 --> 02:00:33,660 Miek, du lever! Han lever, grabbar. Hur löd frågan nu igen? 1150 02:00:35,340 --> 02:00:37,370 Jorden får det bli. 1151 02:02:53,350 --> 02:02:56,060 Tycker du verkligen att det är en bra idé att återvända till Jorden? 1152 02:02:56,230 --> 02:02:59,930 Självklart. Folket på Jorden älskar mig, jag är väldigt populär. 1153 02:03:00,100 --> 02:03:02,100 Låt mig omformulera mig. 1154 02:03:02,200 --> 02:03:05,810 Tycker du verkligen att det är en bra idé att föra tillbaka mig till Jorden? 1155 02:03:05,950 --> 02:03:07,990 Förmodligen inte, om jag ska vara ärlig. 1156 02:03:08,160 --> 02:03:13,080 Oroa dig inte, bror. Jag känner på mig att allt kommer bli bra. 1157 02:09:41,910 --> 02:09:43,910 Åh, jösses. 1158 02:09:51,440 --> 02:09:55,570 Jag måste säga att jag är stolt över er. 1159 02:09:55,740 --> 02:09:59,160 Den här revolutionen har varit en stor succé, hurra för oss! 1160 02:09:59,320 --> 02:10:01,780 Klappa er på axeln. 1161 02:10:01,950 --> 02:10:04,330 Kom igen. Inte? 1162 02:10:04,480 --> 02:10:06,520 På mig också. För jag är en stor del av den. 1163 02:10:06,690 --> 02:10:09,580 Man kan inte ha en revolution utan någon att störta. 1164 02:10:09,750 --> 02:10:11,790 Så varsågoda. 1165 02:10:11,960 --> 02:10:14,290 Och vi säger väl oavgjort?