1
00:00:31,300 --> 00:00:37,015
SIE LEBEN!
2
00:03:03,530 --> 00:03:05,440
FREIE STELLEN
3
00:03:05,570 --> 00:03:08,820
Das Lebensmittelmarkenprogramm
ist bis auf Weiteres suspendiert.
4
00:03:08,950 --> 00:03:11,460
Bitte bewerben Sie sich
im Moment nicht dafür.
5
00:03:11,602 --> 00:03:15,615
Alle Lohnarbeiter,
bitte gehen Sie zu Schalter B.
6
00:03:15,715 --> 00:03:17,161
Danke.
7
00:03:20,338 --> 00:03:24,281
- Letzter Arbeitsort?
- In Denver, Colorado.
8
00:03:24,650 --> 00:03:28,800
Ich habe da 10 Jahre lang gearbeitet.
Aber dann ging es bergab.
9
00:03:30,493 --> 00:03:32,932
14 Banken schlossen in einer Woche.
10
00:03:36,194 --> 00:03:37,556
Also...
11
00:03:40,874 --> 00:03:43,654
Im Moment haben wir nichts für Sie.
12
00:03:53,411 --> 00:03:56,119
Sie brauchen ihre Zunge,
um euch zu täuschen.
13
00:03:56,219 --> 00:03:58,971
Gift ist auf ihren Lippen.
14
00:03:59,071 --> 00:04:02,473
Ihre Worte sind voller Bitterkeit
und Flüche.
15
00:04:02,573 --> 00:04:06,132
In ihrem Weg steht nichts als
Zerstörung und Elend.
16
00:04:06,232 --> 00:04:09,919
Die Angst vor Gott
existiert in ihren Augen nicht.
17
00:04:10,543 --> 00:04:15,763
Sie haben die Herzen und den Verstand
unserer Anführer gestohlen.
18
00:04:15,961 --> 00:04:18,754
Sie haben die Reichen
und Mächtigen rekrutiert.
19
00:04:18,854 --> 00:04:21,800
Sie machten uns blind
für die Wahrheit.
20
00:04:22,854 --> 00:04:26,031
Unser menschlicher Geist
ist korrumpiert.
21
00:04:26,229 --> 00:04:28,470
Warum huldigen wir Gier?
22
00:04:28,640 --> 00:04:34,582
Außerhalb unserer Sichtweite
ernähren sie sich von uns.
23
00:04:34,682 --> 00:04:41,450
Von der Wiege bis ins Grab haben sie
sich auf uns gesetzt, die Besitzenden.
24
00:04:41,550 --> 00:04:46,608
Sie haben uns. Sie kontrollieren uns.
Sie sind unsere Meister.
25
00:04:46,737 --> 00:04:50,210
Wacht auf.
Sie sind überall.
26
00:05:16,200 --> 00:05:20,450
Wenn ich manchmal fernsehe,
höre ich auf, ich selbst zu sein.
27
00:05:20,580 --> 00:05:23,080
Ich bin der Star einer Serie
28
00:05:23,180 --> 00:05:24,830
oder ich habe
meine eigene Talk-Show.
29
00:05:24,930 --> 00:05:29,297
Oder ich bin in den Nachrichten zu sehen,
wie ich aus einer Limo steige.
30
00:05:29,397 --> 00:05:32,710
Das einzige, was ich je tun muss,
ist berühmt zu werden.
31
00:05:32,810 --> 00:05:34,590
Die Leute sehen mich.
32
00:05:34,720 --> 00:05:36,857
Und sie lieben mich.
33
00:05:38,587 --> 00:05:42,890
Ich werde nie alt,
und ich sterbe nie.
34
00:06:03,080 --> 00:06:06,000
Entschuldigen Sie,
brauchen Sie Arbeitskraft?
35
00:06:07,831 --> 00:06:11,340
- Vielleicht.
- Ich habe mein eigenes Werkzeug.
36
00:06:12,680 --> 00:06:14,670
Es ist ein Gewerkschaftsjob.
37
00:06:21,650 --> 00:06:26,325
Kann ich bitte mit
dem Arbeitervertreter sprechen?
38
00:06:27,900 --> 00:06:29,234
Sir?
39
00:07:05,770 --> 00:07:10,743
Sie können hier nicht übernachten.
Finden Sie einen anderen Ort.
40
00:07:11,190 --> 00:07:12,814
Verzeihung...
41
00:07:13,410 --> 00:07:15,168
Wann kriege ich meinen Lohn?
42
00:07:15,736 --> 00:07:17,324
Donnerstag.
43
00:07:30,300 --> 00:07:32,540
Brauchen Sie einen Ort,
um zu übernachten?
44
00:07:33,775 --> 00:07:36,896
Gehen Sie zur 4. Straße.
Da gibt es warmes Essen und Duschen.
45
00:07:37,390 --> 00:07:39,306
Ich kann Ihnen den Weg zeigen.
46
00:08:08,834 --> 00:08:11,869
Ich mag es nicht, dass mir jemand folgt,
es sei denn, ich weiß, warum.
47
00:08:13,050 --> 00:08:16,918
Ich gehe mit niemandem,
bevor ich nicht weiß, wo er hingeht.
48
00:08:41,250 --> 00:08:43,250
Das Essen ist bald fertig.
49
00:08:44,050 --> 00:08:45,760
Gut! Ich sterbe vor Hunger.
50
00:08:56,390 --> 00:08:58,245
Vielleicht lernen Sie
ein paar Leute kennen.
51
00:08:58,345 --> 00:09:02,244
Das ist Gilbert. Falls Sie was brauchen,
weiß er, wo man es kriegt.
52
00:09:02,585 --> 00:09:04,258
- Hallo.
- Hallo.
53
00:09:04,428 --> 00:09:07,549
- Was haben Sie im Rucksack, Werkzeug?
- Ja, Sir.
54
00:09:07,820 --> 00:09:12,711
Wenn Sie sie gebrauchen können,
können Sie die Dusche da reparieren.
55
00:09:13,830 --> 00:09:15,746
Lassen Sie uns essen.
56
00:09:27,886 --> 00:09:29,446
Bitte sehr!
57
00:09:35,810 --> 00:09:37,502
- Mehr.
- Ja.
58
00:09:47,826 --> 00:09:50,407
Ich habe eine Frau
und zwei Kinder in Detroit.
59
00:09:52,733 --> 00:09:54,577
Ich habe sie seit sechs Monaten
nicht gesehen.
60
00:09:56,910 --> 00:09:59,569
Die Stahlwerke haben Leute entlassen.
61
00:10:00,619 --> 00:10:02,264
Zuletzt machten sie Konkurs.
62
00:10:04,920 --> 00:10:07,250
Wir gaben ihnen eine Chance,
als sie eine brauchten.
63
00:10:07,653 --> 00:10:10,433
Und was haben sie gemacht?
Sie gaben sich mehr Lohn.
64
00:10:13,680 --> 00:10:15,482
Die goldene Regel:
65
00:10:16,310 --> 00:10:18,488
Wer das Gold hat,
macht die Regeln.
66
00:10:22,810 --> 00:10:27,230
Falls sie noch eine Fabrik schließen,
sollten wir einen Hammer schwingen.
67
00:10:28,530 --> 00:10:32,415
- Sie müssen mehr Geduld haben.
- Davon ist nichts mehr übrig.
68
00:10:35,120 --> 00:10:37,780
Das Ganze ist eine Art
verrücktes Spiel.
69
00:10:39,660 --> 00:10:44,300
Das Spiel heißt
"Schlag dich durch das Leben".
70
00:10:44,670 --> 00:10:48,243
Nur, alle sind allein und darauf aus,
einen zu betrügen.
71
00:10:48,753 --> 00:10:52,923
Das läuft so:
Du gibst dein Bestes.
72
00:10:53,090 --> 00:10:57,490
Doch ich gebe mein Bestes,
um dich reinzulegen.
73
00:11:03,770 --> 00:11:05,800
Und wie willst du das schaffen?
74
00:11:06,440 --> 00:11:10,310
Meine Chance wird kommen.
75
00:11:10,860 --> 00:11:13,771
Ich glaube an Amerika.
Ich folge den Regeln.
76
00:11:16,182 --> 00:11:19,018
In diesen Tagen haben alle
eine schwere Zeit.
77
00:11:43,390 --> 00:11:49,056
Sie glauben, dass falsche Nägel
Sie daran hindern würden, aktiv zu sein.
78
00:11:49,794 --> 00:11:55,098
Wir haben schöne, echt aussehende,
einfach zu handhabende Fingernägel.
79
00:11:55,320 --> 00:11:58,190
Wir haben
sieben verschiedene Farben.
80
00:12:01,054 --> 00:12:03,830
Unsere Impulse werden umgelenkt.
81
00:12:04,118 --> 00:12:09,700
Wir leben in einem künstlich
geschaffenen Bewusstsein.
82
00:12:09,840 --> 00:12:14,074
Scheiß Hacker. Das ist das zweite Mal,
dass wir dieses Arschloch sehen.
83
00:12:15,340 --> 00:12:19,710
Die Bewegung startete vor acht Monaten
mit einer Gruppe Wissenschaftler.
84
00:12:19,850 --> 00:12:23,890
Sie entdeckten zufälligerweise
diese Signale...
85
00:12:28,540 --> 00:12:30,951
- Das bereitet mir Kopfschmerzen.
- Mir auch.
86
00:12:31,900 --> 00:12:34,978
Er hat wohl Monate gebraucht,
um herauszufinden, wie man das macht.
87
00:12:35,320 --> 00:12:38,467
Die Unterklasse wächst.
88
00:12:38,581 --> 00:12:42,467
Menschenrechte existieren nicht.
89
00:12:42,779 --> 00:12:48,991
In ihrer repressiven Gesellschaft
sind wir ihre unwissenden Komplizen.
90
00:12:51,800 --> 00:12:57,145
Ihre Absicht zu herrschen, baut auf
der Vernichtung des Bewusstseins auf.
91
00:12:57,245 --> 00:13:04,340
Wir wurden in Trance versetzt.
Sie haben uns gleichgültig gemacht.
92
00:13:04,480 --> 00:13:07,840
Wir konzentrieren uns
nur auf unseren eigenen Vorteil...
93
00:13:08,959 --> 00:13:10,264
Wir haben...
94
00:13:17,781 --> 00:13:22,914
Sie sind sicher,
solange sie nicht entdeckt werden.
95
00:13:23,028 --> 00:13:25,780
Das ist ihre Überlebensstrategie.
96
00:13:25,880 --> 00:13:30,034
Uns schläfrig machen.
Uns gierig machen. Uns zu betäuben.
97
00:13:31,670 --> 00:13:34,080
So 'ne Kacke!
98
00:15:00,120 --> 00:15:02,070
Die Chorprobe war spät letzte Nacht.
99
00:15:03,700 --> 00:15:06,280
Wir benutzen die Kirchenküche.
100
00:15:08,402 --> 00:15:09,860
Um vier Uhr morgens?
101
00:15:10,671 --> 00:15:12,660
Wir kümmern uns um viele Leute.
102
00:15:22,925 --> 00:15:26,569
Sie demontieren
die schlafende Mittelklasse.
103
00:15:26,669 --> 00:15:29,717
Immer mehr Leute verarmen.
104
00:15:29,817 --> 00:15:31,430
Wir sind ihr Vieh.
105
00:15:31,560 --> 00:15:34,356
Wir werden für
Sklavenarbeit gezüchtet.
106
00:15:36,980 --> 00:15:39,915
- Nicht schon wieder.
- Ihr Signal ist nicht zu brechen.
107
00:15:40,057 --> 00:15:42,680
Unser Transmitter ist nicht stark genug.
108
00:15:42,922 --> 00:15:46,836
Das Signal muss
an seiner Wurzel abgeschaltet werden.
109
00:15:47,403 --> 00:15:48,538
Wir haben...
110
00:15:48,708 --> 00:15:51,240
- Ich habe Kopfschmerzen.
- Ich auch, Liebling.
111
00:15:51,700 --> 00:15:52,740
BITTE WARTEN SIE
112
00:15:55,260 --> 00:15:58,239
Worum ging es da?
113
00:15:58,710 --> 00:16:01,217
Der Idiot leckt wieder seinen Sack.
114
00:17:35,132 --> 00:17:38,140
SIE LEBEN, WIR SCHLAFEN
115
00:17:52,690 --> 00:17:55,460
Es ist nichts kaputt.
116
00:17:57,970 --> 00:18:01,313
Nur ein paar Sekunden
wurden gesendet.
117
00:18:02,180 --> 00:18:07,020
Vergiss das Brechen ihres Signals.
Sie übersteuern uns bloß wieder.
118
00:18:07,140 --> 00:18:09,600
Dann müssen wir die Fracht
auf der Straße verteilen.
119
00:18:09,730 --> 00:18:13,679
Das wirkt nicht. Das weißt du.
120
00:18:13,940 --> 00:18:16,730
Wir haben keine andere Wahl.
121
00:18:24,540 --> 00:18:29,138
Banken ausrauben.
Eigene Filme machen.
122
00:18:29,420 --> 00:18:31,370
Wir erreichen nicht genug Leute.
123
00:18:40,220 --> 00:18:43,010
Wir müssen starke Leute finden,
die mit uns arbeiten wollen.
124
00:19:12,840 --> 00:19:15,500
Ich gehe jetzt.
Ihre Tür stand offen.
125
00:19:15,630 --> 00:19:18,500
Ich wollte sie bloß schließen,
damit niemand reinkommt.
126
00:19:18,630 --> 00:19:20,500
Nachbarschaftshilfe.
127
00:19:20,640 --> 00:19:22,889
Lassen Sie mich
Ihr Gesicht berühren.
128
00:19:24,506 --> 00:19:26,094
Jetzt Ihre Hände.
129
00:19:27,770 --> 00:19:29,800
- Sie sind ein Handwerker.
- Ja, Sir.
130
00:19:31,310 --> 00:19:33,923
Die Revolution...
Lassen Sie es mich zeigen.
131
00:19:34,230 --> 00:19:37,667
Ich muss gehen.
Vielleicht ein anderes Mal.
132
00:19:39,240 --> 00:19:41,411
Diese Welt hat mich
vielleicht blind gemacht.
133
00:19:41,860 --> 00:19:44,320
Aber Gott lässt mich sehen.
134
00:19:44,758 --> 00:19:47,339
Sie werden zurückkommen.
135
00:20:04,600 --> 00:20:08,010
Ich habe in den letzten Wochen
Gerüchte gehört.
136
00:20:09,180 --> 00:20:13,945
Merkwürdige Sachen.
Epidemische Gewalt, sagen sie.
137
00:20:14,144 --> 00:20:17,980
Ich sprach mit einem Alten
aus San Anselmo.
138
00:20:18,110 --> 00:20:20,900
Er sagt, dort gebe es eine Sekte.
139
00:20:22,320 --> 00:20:24,280
Sie sprechen
über den Untergang der Welt.
140
00:20:39,587 --> 00:20:43,550
- Was machen sie?
- Morde, Bankraub.
141
00:20:44,437 --> 00:20:51,390
Viele Leute, die wegen eines Traums,
den sie hatten, durchdrehen.
142
00:20:54,230 --> 00:20:58,449
Die Wahrheit ist, dass diese Scheiße
am Ende jedes Jahrhunderts geschieht.
143
00:20:58,562 --> 00:21:03,384
Es sind bloß Leute,
die Angst vor der Zukunft haben.
144
00:21:12,830 --> 00:21:14,248
Was ist los?
145
00:21:15,790 --> 00:21:17,780
Ich war da drin.
146
00:21:17,920 --> 00:21:20,999
Es ist voller Kisten.
Und sie haben da ein Labor.
147
00:21:22,360 --> 00:21:26,076
- Was meinst du?
- Die Gesänge sind Bandaufnahmen.
148
00:21:29,140 --> 00:21:33,735
Lass es, Mann.
Das geht uns nichts an.
149
00:21:34,020 --> 00:21:36,730
Ja, aber Gilbert hilft ihnen.
150
00:21:43,030 --> 00:21:45,931
Ich habe einen Job
und ich will ihn nicht verlieren.
151
00:21:46,450 --> 00:21:48,280
Ich trete nicht neben die Linie.
152
00:21:48,410 --> 00:21:50,690
Ich belästige niemanden.
Keiner belästigt mich.
153
00:21:50,830 --> 00:21:52,690
Mach dasselbe.
154
00:22:01,050 --> 00:22:03,659
Die Linie mitten auf der Straße.
155
00:22:05,050 --> 00:22:07,170
Dort fährt man am schlechtesten.
156
00:22:10,720 --> 00:22:12,480
Bis später.
157
00:22:13,350 --> 00:22:14,977
Bis später.
158
00:23:02,714 --> 00:23:07,026
Komm runter.
Langsam. Hier rüber.
159
00:23:11,410 --> 00:23:13,740
Nun überqueren wir die Straße.
160
00:23:13,870 --> 00:23:15,860
Es ist schmutzig hier.
161
00:23:56,039 --> 00:23:57,855
- Weg hier.
- Hier lang!
162
00:25:41,140 --> 00:25:42,662
Frank!
163
00:26:29,770 --> 00:26:33,037
Lassen Sie uns in Ruhe.
Wir kennen euch.
164
00:26:33,400 --> 00:26:35,190
Wir kennen euch.
165
00:26:48,420 --> 00:26:50,780
"Obwohl ich im Tal
des Todesschattens gehe,
166
00:26:50,920 --> 00:26:52,250
fürchte ich das Böse nicht.
167
00:26:52,380 --> 00:26:55,090
Dein Stecken und dein Stab,
sie trösten mich."
168
00:28:23,942 --> 00:28:26,340
Willkommen bei unserem Fest.
169
00:28:26,930 --> 00:28:28,651
Geh mit ihnen.
170
00:28:48,290 --> 00:28:50,620
Hat jemand
den 3. Weltkrieg ausgelöst?
171
00:29:15,850 --> 00:29:19,720
Omans Kollektion stellt
Leidenschaft vor Mode.
172
00:29:19,860 --> 00:29:22,100
Schneidige Klamotten und Kitsch
sind zurück.
173
00:29:22,240 --> 00:29:26,798
Glitzer ist out,
und göttlicher Exzess ist in.
174
00:29:26,898 --> 00:29:30,486
Die Herbstkollektion enthüllt
die Freiheit des Ausdrucks.
175
00:29:30,586 --> 00:29:35,240
Hemmungslosigkeit
stößt auf die Goldenen Neunziger.
176
00:32:27,906 --> 00:32:30,747
GEHORCHE
177
00:32:37,124 --> 00:32:40,007
GEHORCHE
178
00:32:48,442 --> 00:32:50,853
KOMM IN DIE... KARIBIK
179
00:32:55,249 --> 00:32:57,519
HEIRATE UND VERMEHRE DICH
180
00:33:20,550 --> 00:33:21,630
KEINE FREIEN GEDANKEN
181
00:33:23,180 --> 00:33:24,180
KONSUMIERE
182
00:33:25,850 --> 00:33:26,850
AUSVERKAUF
183
00:33:41,320 --> 00:33:42,987
KAUFE
184
00:33:54,210 --> 00:33:57,330
SCHLAFE WEITER
185
00:34:09,430 --> 00:34:11,220
GEHORCHE
186
00:34:11,350 --> 00:34:14,140
SCHLAFE WEITER -
GEHORCHE
187
00:34:14,386 --> 00:34:16,980
KAUFE -
HINTERFRAGE KEINE AUTORITÄT
188
00:34:17,308 --> 00:34:18,310
SIEH FERN -
KEINE PHANTASIE
189
00:34:35,330 --> 00:34:36,370
Was ist los?
190
00:34:43,170 --> 00:34:45,260
Ich sagte:
Was ist los?
191
00:34:53,670 --> 00:34:54,670
Wie geht es Ihnen, Sir?
192
00:34:54,810 --> 00:34:56,800
- Nicht schlecht und Ihnen?
- Gut, danke.
193
00:34:59,270 --> 00:35:00,600
Vielen Dank, Sir.
194
00:35:06,530 --> 00:35:08,903
Bitte sehr. Danke.
195
00:35:26,800 --> 00:35:28,276
Hey, Kumpel.
196
00:35:29,354 --> 00:35:30,999
Bezahlen Sie dafür, oder wie?
197
00:35:35,350 --> 00:35:36,430
DAS IST DEIN GOTT
198
00:35:36,560 --> 00:35:39,310
Hey, Kumpel.
Ich will keinen Ärger.
199
00:35:39,452 --> 00:35:41,220
Bezahlen Sie
oder legen Sie es zurück.
200
00:35:51,500 --> 00:35:53,330
Schlafe.
201
00:35:54,170 --> 00:35:55,660
Schlafe.
202
00:35:56,250 --> 00:35:57,840
Schlafe.
203
00:35:58,550 --> 00:36:00,290
Schlafe.
204
00:36:01,050 --> 00:36:02,510
Schlafe.
205
00:36:25,601 --> 00:36:29,280
Ist es zu fassen?
Sie ging nicht einmal zu Lamas Kurs.
206
00:36:29,410 --> 00:36:33,216
Ich sagte zu ihr:
Geh, tue es für dich und das Kind.
207
00:36:33,316 --> 00:36:34,504
Geh!
208
00:37:09,200 --> 00:37:11,990
Warst du bei Mary Ellen?
209
00:37:12,120 --> 00:37:16,685
Sie machte Tortillas!
So altmodisch!
210
00:37:25,990 --> 00:37:29,600
- Ich bin fertig. Was soll ich tun?
- Pack es, Mann.
211
00:37:30,530 --> 00:37:32,770
Das ist einfach für Sie.
Sie wurden befördert.
212
00:37:32,910 --> 00:37:35,070
Das wird schon!
Machen Sie sich keine Gedanken.
213
00:37:35,916 --> 00:37:38,753
Das Gefühl ist definitiv hier.
214
00:37:38,853 --> 00:37:40,852
Ein neuer Morgen in Amerika.
215
00:37:40,990 --> 00:37:42,860
Frisch. Vital.
216
00:37:43,000 --> 00:37:45,107
Der alte Zynismus ist verschwunden.
217
00:37:45,220 --> 00:37:47,670
Wir vertrauen unseren Anführern.
218
00:37:47,790 --> 00:37:51,375
Wir beobachten optimistisch,
was daraus werden wird.
219
00:37:51,800 --> 00:37:55,420
Es geht eigentlich nur um
unsere Fähigkeit zu akzeptieren.
220
00:37:55,550 --> 00:37:57,670
Wir brauchen keinen Pessimismus.
221
00:37:57,956 --> 00:37:59,920
Es gibt keine Grenzen.
222
00:38:00,050 --> 00:38:02,300
Das habe ich mir schon gedacht.
223
00:38:06,520 --> 00:38:08,365
Entschuldigen Sie.
224
00:38:09,270 --> 00:38:13,690
Sie sehen aus, als ob Ihr Kopf
1957 in Käsesoße gefallen ist.
225
00:38:18,747 --> 00:38:20,704
Sie sind in Ordnung.
226
00:38:21,160 --> 00:38:23,626
Diese da?
Verdammt hässlich!
227
00:38:24,750 --> 00:38:29,128
Ich nehme die Brille ab,
und sie sieht ganz normal aus.
228
00:38:29,327 --> 00:38:31,426
Und so?
Formaldehyd-Fratze!
229
00:38:31,526 --> 00:38:33,290
Das genügt!
230
00:38:33,420 --> 00:38:35,250
Raus mit Ihnen
oder ich rufe die Polizei!
231
00:38:35,350 --> 00:38:39,630
Die Polizei? Sie brauchen
einen Schönheitschirurgen!
232
00:38:41,510 --> 00:38:43,850
Ich habe hier einen, der sehen kann.
233
00:38:53,530 --> 00:38:55,860
Ein großer, kaukasischer Mann.
234
00:38:55,990 --> 00:38:58,850
Unbewaffnet, mit Sonnenbrille.
235
00:38:59,530 --> 00:39:01,900
Das gefällt mir überhaupt nicht.
236
00:39:03,591 --> 00:39:05,662
Überhaupt nicht.
237
00:39:28,467 --> 00:39:31,247
Das ist wie wenn man
Parfüm auf ein Schwein sprüht.
238
00:39:36,400 --> 00:39:38,593
OK, beruhigen Sie sich.
239
00:39:38,780 --> 00:39:40,465
Keinen Schritt weiter!
240
00:39:40,780 --> 00:39:43,812
- Woher haben Sie die Brille?
- Von der Zahnfee.
241
00:39:44,780 --> 00:39:45,990
Darauf wette ich.
242
00:39:47,950 --> 00:39:48,950
Wir haben ihn.
243
00:39:49,939 --> 00:39:52,123
Haben Sie sich
beim Rasieren geschnitten?
244
00:39:52,830 --> 00:39:55,300
Sie sehen so hässlich aus für uns,
wie wir für Sie.
245
00:39:57,090 --> 00:39:58,335
Unmöglich!
246
00:39:58,510 --> 00:40:02,250
Wir wollen Ihnen nicht
den Schädel einschlagen.
247
00:40:03,970 --> 00:40:05,738
Immer mit der Ruhe!
248
00:40:05,930 --> 00:40:11,270
Sie haben da etwas entdeckt,
aber vielleicht hilft das uns allen.
249
00:40:13,310 --> 00:40:16,942
Lassen Sie uns
an einem ruhigeren Ort sprechen.
250
00:40:38,698 --> 00:40:40,995
Ihr sterbt genau wie wir.
251
00:41:30,850 --> 00:41:35,470
Ich bin hier, um Kaugummi zu kauen
und um aufzuräumen.
252
00:41:38,400 --> 00:41:40,980
Und mir ist
der Kaugummi ausgegangen.
253
00:41:56,501 --> 00:41:59,450
Beim Eingang.
Hat ein Gewehr.
254
00:41:59,707 --> 00:42:03,000
Weiß, männlich, 30er.
Langes Haar.
255
00:42:03,593 --> 00:42:05,590
Mama mag keine Petzer.
256
00:42:05,720 --> 00:42:07,000
Trägt Sonnenbrille.
257
00:42:34,580 --> 00:42:37,176
Und wer bist du?
258
00:42:40,040 --> 00:42:42,225
Zeigst du ihnen, wo ich bin?
259
00:42:43,300 --> 00:42:44,948
Das ist aber nicht nett!
260
00:42:53,600 --> 00:42:54,880
Lassen Sie sie fallen.
261
00:42:56,850 --> 00:42:58,430
Lassen Sie sie fallen.
262
00:43:06,780 --> 00:43:08,310
Verschwinden Sie.
263
00:43:46,320 --> 00:43:50,470
Beruhigen Sie sich.
Wir fahren etwas spazieren.
264
00:43:55,330 --> 00:43:56,881
Schließen Sie die Tür.
265
00:44:05,800 --> 00:44:07,375
Fahren Sie.
266
00:44:09,928 --> 00:44:11,772
Nicht zu schnell.
267
00:44:38,940 --> 00:44:39,940
Sie sind verschwunden.
268
00:44:47,000 --> 00:44:50,590
- Fahren Sie weiter.
- Wohin fahren wir?
269
00:44:51,470 --> 00:44:54,300
- Sind Sie verheiratet?
- Ja.
270
00:44:56,720 --> 00:44:58,380
Bitte, lügen Sie nicht.
271
00:44:59,520 --> 00:45:00,880
Nein.
272
00:45:03,230 --> 00:45:04,785
Leben Sie alleine?
273
00:45:07,820 --> 00:45:11,400
- Zu Ihnen.
- Lieber nicht.
274
00:45:12,400 --> 00:45:14,656
Tut mir Leid, ich bestehe darauf.
275
00:45:49,230 --> 00:45:51,020
Hallo, Holly!
276
00:46:24,291 --> 00:46:27,156
Ich weiß nicht, was Sie wollen.
277
00:46:28,080 --> 00:46:29,652
Ich will bloß meine Ruhe.
278
00:46:33,170 --> 00:46:34,758
Es ist wie eine Droge.
279
00:46:35,170 --> 00:46:38,984
Diese Brille gibt einen richtigen Rausch,
aber man landet hart.
280
00:46:40,010 --> 00:46:44,050
Ich hatte einen schlechten Tag.
281
00:46:44,373 --> 00:46:46,040
Sie sind nicht der Einzige.
282
00:46:47,180 --> 00:46:50,925
Tut mir Leid,
aber ich musste da weg.
283
00:46:52,980 --> 00:46:54,260
Nein.
284
00:46:54,783 --> 00:46:57,260
Sie haben zwei Waffen.
Es tut Ihnen nicht Leid.
285
00:46:58,900 --> 00:47:00,598
Sie haben das Kommando.
286
00:47:03,200 --> 00:47:05,590
Wir haben Ärger.
287
00:47:05,690 --> 00:47:08,270
Die ganze Welt hat Ärger.
Sie sind überall.
288
00:47:08,370 --> 00:47:10,750
Man kann sie nur
mit diesen Brillen sehen.
289
00:47:10,880 --> 00:47:12,709
Diese Dinger kontrollieren uns.
290
00:47:12,809 --> 00:47:16,340
Ich weiß nicht, woher sie kommen,
aber wir müssen sie stoppen.
291
00:47:16,567 --> 00:47:20,481
Ich mache jederzeit,
was Sie wollen,
292
00:47:20,760 --> 00:47:23,857
aber bitte tun Sie mir nichts an.
293
00:47:24,367 --> 00:47:26,510
Hören Sie mir doch zu.
294
00:47:27,118 --> 00:47:28,118
OK.
295
00:47:30,900 --> 00:47:33,018
Sie bekämpfen
die Macht des Bösen...
296
00:47:34,110 --> 00:47:36,720
das man nur mit Sonnenbrille sieht.
297
00:47:39,950 --> 00:47:41,400
Sehen Sie selbst.
298
00:47:41,755 --> 00:47:45,370
Wenn ich die Sonnenbrille aufsetzen soll,
dann werde ich sie aufsetzen.
299
00:47:45,584 --> 00:47:49,356
Falls ich nicht sehe, was Sie sehen,
werde ich es trotzdem sehen.
300
00:47:55,920 --> 00:47:57,880
Sie kriegen Ihren Willen.
301
00:47:59,057 --> 00:48:00,589
Das ist nicht meiner...
302
00:48:02,149 --> 00:48:03,312
sondern Ihrer.
303
00:48:44,469 --> 00:48:46,539
Passen Sie bloß auf.
304
00:48:48,470 --> 00:48:50,170
Ich habe Durst.
305
00:48:55,100 --> 00:48:56,470
Machen Sie schon.
306
00:49:18,250 --> 00:49:22,903
Es tut mir Leid,
dass ich mich hier aufhalten muss.
307
00:49:37,020 --> 00:49:38,850
Sie heißen also Holly?
308
00:49:40,820 --> 00:49:42,417
Holly Thompson.
309
00:49:45,490 --> 00:49:47,097
Das ist ein hübscher Name.
310
00:49:48,345 --> 00:49:49,934
Was sind Sie von Beruf?
311
00:49:53,080 --> 00:49:56,997
Assistentin des Programmdirektors.
Kanal 54.
312
00:49:58,000 --> 00:50:00,230
- Eine Fernsehstation?
- Ja.
313
00:50:01,000 --> 00:50:03,776
Sie senden Signale
aus Fernsehstationen.
314
00:50:18,400 --> 00:50:21,816
Nein, es geht mir gut.
315
00:50:31,530 --> 00:50:33,530
Holly Thompson.
316
00:50:33,870 --> 00:50:36,700
8634 Circle View Drive.
317
00:50:52,760 --> 00:50:54,463
Ja, ich bleibe dran.
318
00:52:59,640 --> 00:53:01,050
Frank?
319
00:53:03,730 --> 00:53:05,309
Lass dich nicht so sehen.
320
00:53:06,900 --> 00:53:09,230
Ich hatte ein paar harte Tage.
321
00:53:09,780 --> 00:53:11,748
Ich will nichts mit dir zu tun haben.
322
00:53:11,946 --> 00:53:15,110
- Wie viele Leute hast du umgelegt?
- Das sind keine Menschen.
323
00:53:15,240 --> 00:53:17,080
Du verrückter Hurensohn!
324
00:53:17,279 --> 00:53:19,803
- Ich muss dir was zeigen.
- Nein, du zeigst mir nichts!
325
00:53:20,290 --> 00:53:23,120
Ich habe eine Frau und Kinder.
Lass mich in Ruhe.
326
00:53:27,290 --> 00:53:28,993
Verschwinde von hier.
327
00:54:50,570 --> 00:54:52,612
Oh, nein!
328
00:55:28,720 --> 00:55:29,940
Der Lohn für eine Woche.
329
00:55:31,982 --> 00:55:33,655
Das war alles, was ich tun konnte.
330
00:55:38,165 --> 00:55:39,470
Warte!
331
00:55:40,775 --> 00:55:44,406
Finde ein Versteck und hoffe,
dass dich niemand findet.
332
00:55:44,576 --> 00:55:47,750
- Schau durch diese Brille.
- Du verrückter Hund!
333
00:55:47,850 --> 00:55:50,090
- Setz sie dir auf.
- Bleib mir vom Leibe.
334
00:55:50,230 --> 00:55:52,340
Ich sage dir, du dämlicher Idiot...
335
00:55:58,280 --> 00:56:02,587
Ich versuche, dein Leben
und das deiner Familie zu retten.
336
00:56:02,950 --> 00:56:05,055
Du kannst nicht mal
dich selbst retten.
337
00:56:08,969 --> 00:56:10,785
Du hast die Wahl.
338
00:56:11,692 --> 00:56:15,663
Setz sie dir auf
oder du wirst Staub fressen.
339
00:56:17,167 --> 00:56:19,460
- Nicht dieses Jahr.
- OK.
340
00:56:21,050 --> 00:56:22,050
OK.
341
00:56:23,720 --> 00:56:25,336
- OK.
- Komm schon!
342
00:56:26,260 --> 00:56:27,690
Komm schon!
343
00:56:46,910 --> 00:56:50,593
Ich will nicht mit dir kämpfen.
344
00:56:50,693 --> 00:56:51,942
- Hör auf.
- Nein.
345
00:56:57,000 --> 00:56:58,465
Setz dir die Brille auf.
346
00:57:17,385 --> 00:57:21,327
Ich sagte,
ich will mich nicht einmischen.
347
00:57:29,580 --> 00:57:31,030
Dreckiger Hurensohn.
348
00:57:46,912 --> 00:57:48,444
Schau hindurch.
349
00:57:49,220 --> 00:57:50,571
Setz sie auf.
350
00:57:56,584 --> 00:57:57,747
Nein!
351
00:59:37,562 --> 00:59:39,037
Tut mir Leid.
352
00:59:39,916 --> 00:59:41,108
Scheiß drauf!
353
00:59:56,220 --> 00:59:59,828
Setz die Brille auf. Setz sie auf!
354
01:00:22,540 --> 01:00:24,506
Leck mich!
355
01:01:22,000 --> 01:01:23,180
Schau!
356
01:01:23,447 --> 01:01:24,894
Schau! Sie sind überall.
357
01:01:24,994 --> 01:01:27,890
Vielleicht können sie uns sehen.
Sie sind auf der 5., Ecke Spring.
358
01:01:29,760 --> 01:01:31,219
Moment mal!
359
01:01:31,590 --> 01:01:34,367
Du bist nicht der Erste,
der aus dem Traum aufwacht.
360
01:01:35,470 --> 01:01:36,750
Was ist das?
361
01:01:45,940 --> 01:01:48,900
Bruder, das Leben ist eine Hündin.
362
01:01:50,478 --> 01:01:52,379
Und sie ist wieder läufig.
363
01:02:32,146 --> 01:02:33,763
Ich möchte ein Zimmer.
364
01:03:22,067 --> 01:03:23,968
Ist Liebe nicht wunderschön?
365
01:03:30,800 --> 01:03:33,710
PASSE DICH AN
366
01:03:46,350 --> 01:03:51,084
Trag die Brille nicht zu lange.
Es ist wie ein Messer im Schädel.
367
01:03:58,410 --> 01:04:01,620
- Wie lange sind sie schon hier?
- Wer weiß?
368
01:04:02,790 --> 01:04:04,800
Woher kommen sie?
369
01:04:05,947 --> 01:04:07,236
Nicht aus Cleveland.
370
01:04:07,337 --> 01:04:10,968
Das hat mir gerade noch gefehlt.
Was machen wir jetzt?
371
01:04:13,090 --> 01:04:15,620
- Warten.
- Warten, worauf?
372
01:04:15,840 --> 01:04:17,750
Na, das beantwortet ja meine Frage!
373
01:04:17,880 --> 01:04:22,285
Wenn du deinen Masterplan
entwickelt hast, lass es mich wissen.
374
01:04:30,750 --> 01:04:33,177
Wir sind bestimmt nicht die Einzigen,
die sie sehen können.
375
01:04:34,220 --> 01:04:36,506
Wir müssen die Leute finden,
die die Brillen hergestellt haben.
376
01:04:37,590 --> 01:04:40,960
Ja, falls noch jemand von ihnen lebt.
377
01:04:59,030 --> 01:05:03,530
Vor langer Zeit
war es noch anders.
378
01:05:05,002 --> 01:05:08,094
Papa nahm mich mit an den Fluss
379
01:05:08,830 --> 01:05:12,037
und erzählte mir
von Macht und Erfolg.
380
01:05:12,840 --> 01:05:14,363
Ich war gerettet.
381
01:05:16,220 --> 01:05:18,163
Er veränderte sich,
als ich klein war.
382
01:05:19,800 --> 01:05:22,673
Er wurde böse.
383
01:05:25,180 --> 01:05:27,524
Ich lief weg als ich 13 war.
384
01:05:30,520 --> 01:05:35,920
Er versuchte einmal, mich mit einem
alten Rasiermesser zu schneiden.
385
01:05:37,030 --> 01:05:39,267
Er hielt es an meine Kehle.
386
01:05:40,820 --> 01:05:43,039
Ich sagte: "Papa, bitte."
387
01:05:44,450 --> 01:05:47,410
Er bewegte es hin und her...
388
01:05:49,308 --> 01:05:51,830
als ob er einen Baum fällte.
389
01:05:56,880 --> 01:06:00,340
Vielleicht waren diese merkwürdigen
Dinger schon immer unter uns.
390
01:06:02,470 --> 01:06:06,582
Vielleicht lieben sie es zu sehen,
wie wir einander hassen.
391
01:06:08,100 --> 01:06:10,014
Und wie wir einander umbringen.
392
01:06:10,496 --> 01:06:13,219
Sie nähren sich
an unseren kalten Herzen.
393
01:06:16,940 --> 01:06:18,778
Nun, ich habe Neuigkeiten für sie.
394
01:06:20,566 --> 01:06:22,296
Sie sollen in der Hölle schmoren.
395
01:06:24,870 --> 01:06:27,174
Ich bin nicht mehr
Papas kleiner Junge.
396
01:06:53,752 --> 01:06:54,972
Frank?
397
01:07:09,120 --> 01:07:12,047
Wir haben heute
um 11 Uhr ein Treffen.
398
01:07:12,330 --> 01:07:13,790
Seht zu, dass euch niemand folgt.
399
01:07:17,749 --> 01:07:19,848
Die Welt muss aufwachen.
400
01:07:23,109 --> 01:07:24,896
Wir werden sie wecken.
401
01:07:43,740 --> 01:07:45,858
Hallo, Brüder...
402
01:07:48,160 --> 01:07:50,935
Es gibt etwas Neues.
403
01:08:18,310 --> 01:08:23,441
Sie benutzen Zahnseidenpackungen,
als Tarnung für toxischen Abfall.
404
01:08:35,722 --> 01:08:37,460
- Hey, Frank!
- Hey!
405
01:08:37,651 --> 01:08:39,370
Schön, dass du es geschafft hast.
406
01:08:39,500 --> 01:08:42,960
Nehmt eure Brillen ab.
Hier sind nur Menschen.
407
01:08:44,630 --> 01:08:46,590
Prägt euch das ein!
408
01:08:53,390 --> 01:08:56,260
Die sind brandneu.
Das ist die erste Ladung.
409
01:08:58,443 --> 01:09:02,060
Sie schmerzen nicht.
Da ist nicht so viel Störung.
410
01:09:04,150 --> 01:09:05,534
Na los.
411
01:09:15,750 --> 01:09:21,588
Ein Signal wird ununterbrochen
über unsere Fernseher gesendet,
412
01:09:21,750 --> 01:09:23,800
sogar wenn sie ausgeschaltet sind.
413
01:09:27,720 --> 01:09:30,579
- Hattet ihr Probleme auf dem Weg?
- Nein.
414
01:09:31,180 --> 01:09:34,010
Die Stadt ist voller Polizisten,
die uns auf der Spur sind.
415
01:09:34,140 --> 01:09:35,680
Die meisten sind menschlich.
416
01:09:35,810 --> 01:09:38,663
Sie sagten ihnen,
wir seien regierungsfeindliche Rote.
417
01:09:39,190 --> 01:09:40,819
Einige von ihnen wurden rekrutiert.
418
01:09:41,020 --> 01:09:43,243
Die Wesen handeln
mit Reichtum und Macht.
419
01:09:43,343 --> 01:09:46,918
- Die Leute verbünden sich mit ihnen?
- Sie werden erfolgreich.
420
01:09:47,490 --> 01:09:49,400
Plötzlich werden sie befördert.
421
01:09:49,839 --> 01:09:51,360
Unsere Bankkonten werden größer,
422
01:09:51,490 --> 01:09:54,292
wir kaufen neue Häuser, Autos.
423
01:09:54,519 --> 01:09:55,966
Perfekt, nicht wahr?
424
01:09:56,200 --> 01:09:58,540
Wir machen alles,
um reich zu werden.
425
01:10:02,178 --> 01:10:06,886
Das FCKW
ist seit 1958 angestiegen.
426
01:10:07,028 --> 01:10:09,241
Die Erde wird akklimatisiert.
427
01:10:09,510 --> 01:10:13,877
Sie verwandeln unsere Atmosphäre
in ihre Atmosphäre.
428
01:10:13,977 --> 01:10:16,300
Was wollen diese Dinger?
Warum sind sie hier?
429
01:10:16,430 --> 01:10:19,338
Es liegt in ihrem Interesse.
Das sind freie Unternehmer.
430
01:10:19,560 --> 01:10:21,721
Die Erde ist bloß
ein weiterer Entwicklungsplanet.
431
01:10:22,061 --> 01:10:23,510
Ihre dritte Welt.
432
01:10:26,820 --> 01:10:29,805
Sie beuten den Planeten aus
und ziehen dann weiter.
433
01:10:30,070 --> 01:10:32,244
Sie wollen einmütige Gleichgültigkeit.
434
01:10:32,450 --> 01:10:34,286
Sie wollen,
dass wir unter Drogen stehen.
435
01:10:34,490 --> 01:10:37,410
Wir könnten Haustiere oder Essen sein.
436
01:10:37,540 --> 01:10:40,530
Aber was wir wirklich sind, ist Vieh.
437
01:10:43,880 --> 01:10:47,958
Wir brauchen eine Angriffseinheit.
Eine, die hart zuschlägt.
438
01:10:49,433 --> 01:10:50,993
Das haben Sie.
439
01:10:52,043 --> 01:10:53,631
Haben Sie sie verschwinden sehen?
440
01:10:55,180 --> 01:10:56,836
Einmal.
441
01:10:58,100 --> 01:10:59,417
Was ist das?
442
01:10:59,758 --> 01:11:02,060
Eine ihrer Uhren.
443
01:11:02,190 --> 01:11:04,268
Das sind Zweiweg-Funkgeräte.
444
01:11:04,520 --> 01:11:06,367
Man kann ihre Nachrichten hören.
445
01:11:11,990 --> 01:11:16,209
Da ist noch mehr:
Sie haben einen geheimen Code.
446
01:11:16,620 --> 01:11:19,074
Sie drücken auf den Knopf,
und plötzlich...
447
01:11:21,173 --> 01:11:22,250
sind sie weg.
448
01:11:22,920 --> 01:11:26,449
- Ich habe versucht, dahinter zu kommen.
- OK, hört alle mal zu.
449
01:11:26,630 --> 01:11:30,420
Wir haben offensichtlich
nicht genug Leute.
450
01:11:30,550 --> 01:11:32,661
Wir brauchen doppelt so viele Leute.
451
01:11:33,550 --> 01:11:35,880
Wir werden zu schlaff.
452
01:11:36,760 --> 01:11:40,430
Ihr Radar wird immer effektiver.
453
01:11:40,858 --> 01:11:43,100
Wir müssen vorsichtiger sein.
454
01:11:43,230 --> 01:11:45,510
Seid auf der Hut.
455
01:11:45,610 --> 01:11:49,453
Arbeitet. Macht,
was von euch erwartet wird.
456
01:11:49,680 --> 01:11:53,270
Wir sind unaufmerksam geworden.
Darunter leidet unsere Bewegung.
457
01:11:53,400 --> 01:11:55,210
Hör auf zu reden.
458
01:11:55,324 --> 01:11:57,451
Wir müssen rausfinden,
wie es dazu gekommen ist.
459
01:11:57,660 --> 01:12:00,070
Es ist Zeit,
dass wir etwas Blut vergießen.
460
01:12:01,479 --> 01:12:04,250
Einen Moment.
Das geht nicht.
461
01:12:04,713 --> 01:12:08,130
Wir haben keine Chance
mit den paar Waffen.
462
01:12:08,230 --> 01:12:11,463
- Was sollen wir dann tun?
- Wir warten ab.
463
01:12:12,260 --> 01:12:15,888
Wir finden ihr Signal
und zerstören es.
464
01:12:16,030 --> 01:12:17,420
Wir wecken die Leute.
465
01:12:17,618 --> 01:12:20,470
Dave arbeitet beim KRDA-Radio.
466
01:12:20,824 --> 01:12:24,810
Er hat das Signal vielleicht gefunden.
467
01:12:24,940 --> 01:12:26,680
KRDA ist sauber.
468
01:12:28,425 --> 01:12:30,640
Die Sendungen sind sauber.
469
01:12:30,780 --> 01:12:32,610
Das Signal kommt von woanders.
470
01:12:39,260 --> 01:12:44,366
Es ist wichtig herauszufinden,
woher genau das Signal kommt.
471
01:12:45,750 --> 01:12:47,430
Ich muss mit jemandem sprechen.
472
01:13:02,470 --> 01:13:04,193
Geht es Ihnen gut?
473
01:13:06,480 --> 01:13:08,051
Ja, es geht mir gut.
474
01:13:08,980 --> 01:13:10,660
Ich dachte, ich hätte Sie getötet.
475
01:13:11,820 --> 01:13:13,383
Das dachte ich auch.
476
01:13:17,110 --> 01:13:18,801
Ich wusste es nicht.
477
01:13:20,030 --> 01:13:21,836
Es tut mir Leid.
478
01:13:31,934 --> 01:13:33,777
Ich möchte bloß...
479
01:13:36,020 --> 01:13:37,020
Können wir...?
480
01:13:42,939 --> 01:13:44,410
Verschwindet!
481
01:15:35,291 --> 01:15:37,330
- Sie töten alle.
- Ich muss sie finden.
482
01:15:37,460 --> 01:15:40,652
- Bist du wahnsinnig? Bleib hier!
- Ich will wissen, ob es ihr gut geht.
483
01:15:40,970 --> 01:15:42,836
Du kannst nichts ausrichten.
484
01:15:47,715 --> 01:15:50,409
Wenn ich es anschalten kann,
kann ich ihnen zuhören.
485
01:15:58,068 --> 01:16:02,052
- Frank...
- Was?
486
01:16:02,152 --> 01:16:03,656
- Pass auf.
- Scheiße!
487
01:16:10,410 --> 01:16:11,990
- Was war das?
- Keine Ahnung.
488
01:16:18,036 --> 01:16:21,355
Achtung!
Ihre Armbanduhr hat einen Fehler.
489
01:16:21,525 --> 01:16:24,318
Dieser Eingang wird
in zehn Sekunden verschwinden.
490
01:16:24,418 --> 01:16:25,752
- Beweg dich! Na los!
- Was?
491
01:16:25,930 --> 01:16:27,710
- Ich weiß nicht, was da unten ist.
- Jetzt!
492
01:16:29,184 --> 01:16:30,510
Sieben Sekunden.
493
01:16:30,772 --> 01:16:32,130
Sechs Sekunden.
494
01:16:32,270 --> 01:16:33,800
Fünf Sekunden.
495
01:16:33,940 --> 01:16:35,140
Vier Sekunden.
496
01:16:35,270 --> 01:16:36,760
Drei Sekunden.
497
01:16:36,900 --> 01:16:38,230
Zwei Sekunden.
498
01:16:38,360 --> 01:16:39,600
Eine Sekunde.
499
01:16:43,479 --> 01:16:46,740
Wenn Sie Hilfe brauchen,
Ihr Ziel zu finden,
500
01:16:46,860 --> 01:16:50,980
sind zweisprachige Instruktionen
an jedem Gang angebracht.
501
01:16:54,120 --> 01:16:56,780
- Was ist das für eine Sprache?
- Keine Ahnung.
502
01:16:58,087 --> 01:16:59,830
Wo sind wir?
503
01:17:00,867 --> 01:17:04,500
Wir sind wohl unter der Stadt.
Eine Art Untergrundbasis.
504
01:17:06,590 --> 01:17:08,298
Es muss einen Weg hinaus geben.
505
01:17:08,550 --> 01:17:10,936
Ich hoffe, wir wurden nicht gesehen.
506
01:17:18,900 --> 01:17:21,140
Operation Stahlfaust ist ein Erfolg.
507
01:17:21,270 --> 01:17:25,390
Entwarnung.
Die Terroristen sind eliminiert.
508
01:17:25,490 --> 01:17:26,490
OK.
509
01:17:27,200 --> 01:17:29,373
Wir haben sie.
Wir haben sie ausgelöscht!
510
01:17:30,820 --> 01:17:33,968
Wir sind die Gewinner, Mann.
Sie sind auf das A-Team gestoßen.
511
01:17:44,960 --> 01:17:46,817
Ich höre etwas.
512
01:18:04,610 --> 01:18:10,814
Bis zum Jahre 2025 sind Amerika
und der ganze Planet
513
01:18:10,984 --> 01:18:15,267
unter dem Schutz
dieser Powerallianz.
514
01:18:15,437 --> 01:18:17,451
Die Gewinne sind beträchtlich
515
01:18:17,620 --> 01:18:22,301
sowohl für uns als auch für Sie,
die menschliche Elite.
516
01:18:33,675 --> 01:18:39,220
Sie haben uns die Ressourcen
für die Expansion zur Verfügung gestellt.
517
01:18:39,350 --> 01:18:43,701
Dafür ist das Kapitaleinkommen
von Ihnen allen gestiegen.
518
01:18:43,801 --> 01:18:47,886
Allein in diesem Jahr
waren das im Schnitt 39%.
519
01:18:57,700 --> 01:19:00,934
Unsere Armee hat gerade
einen wichtigen Sieg errungen.
520
01:19:01,586 --> 01:19:05,813
Das Netzwerk der Untergrundterroristen
ist zerstört worden.
521
01:19:06,050 --> 01:19:07,790
Entwarnung.
522
01:19:07,920 --> 01:19:10,160
Die Situation
hat sich wieder normalisiert.
523
01:19:13,953 --> 01:19:16,720
Hallo Jungs, ich wusste nicht,
dass Sie rekrutiert worden sind.
524
01:19:16,850 --> 01:19:18,680
Willkommen an Bord!
525
01:19:19,480 --> 01:19:22,945
Sie sollten sich passend anziehen,
jetzt, wo Sie es sich leisten können.
526
01:19:26,690 --> 01:19:30,860
Ich bin stolz, hier zu sein.
Haben Sie den ganzen Ort gesehen?
527
01:19:32,030 --> 01:19:33,820
Ich hatte noch keine Gelegenheit.
528
01:19:34,063 --> 01:19:36,418
Ich werde Sie herumführen.
529
01:19:38,790 --> 01:19:44,530
Ich wusste, wir hatten viel gemeinsam,
als ich Sie das erste Mal traf.
530
01:19:46,960 --> 01:19:48,250
Kellner!
531
01:19:49,420 --> 01:19:50,884
Danke.
532
01:19:53,430 --> 01:19:54,968
Verzeihung...
533
01:19:56,010 --> 01:19:59,138
- Wo zum Teufel sind wir?
- Hinter dem Festsaal.
534
01:19:59,350 --> 01:20:03,010
Dieser Ort dient seinem Zweck.
535
01:20:03,140 --> 01:20:06,100
Seid ihr mit diesen
hierher gekommen?
536
01:20:07,020 --> 01:20:12,611
Ich weiß, es ist nur für den Notfall,
aber sie machen so viel Spaß.
537
01:20:14,740 --> 01:20:18,530
Schauen Sie sich das mal an.
538
01:20:20,370 --> 01:20:23,580
- Gehen Sie näher.
- Achtung, Reisende.
539
01:20:23,710 --> 01:20:27,420
Flug Alpha 7
nach Andromeda ist bereit.
540
01:20:27,540 --> 01:20:29,280
Bitte begeben Sie sich zum Flugsteig.
541
01:20:29,420 --> 01:20:33,410
- Von da kommen sie.
- Behalten Sie Ihr Handgepäck bei sich.
542
01:20:33,550 --> 01:20:37,010
Danke fürs Warten. Wir wünschen
Ihnen eine angenehme Reise.
543
01:20:53,440 --> 01:20:58,910
Ich weiß nicht, wie es funktioniert.
Es ist eine Gravitationslinse.
544
01:20:59,030 --> 01:21:01,400
Sie beugt das Licht,
545
01:21:01,540 --> 01:21:05,227
und man bewegt sich von Ort zu Ort
oder von einer Welt zur anderen.
546
01:21:05,369 --> 01:21:09,200
Das Ganze funktioniert
wie ein riesiger Flugplatz.
547
01:21:12,000 --> 01:21:18,760
Sie haben wirklich alles unter
Kontrolle, glauben Sie mir.
548
01:21:29,479 --> 01:21:32,627
Guten Abend, Jungs.
Ihr seht gut aus.
549
01:21:32,940 --> 01:21:36,286
Warten Sie,
bis ich Ihnen das Nächste zeige.
550
01:21:46,580 --> 01:21:49,410
Hier ist die Operationszentrale.
551
01:21:49,540 --> 01:21:54,042
Das Signal geht über den Satelliten
in die ganze Welt.
552
01:21:54,300 --> 01:21:58,260
Ziemlich nett.
Ich bin nicht sehr vertraut damit.
553
01:22:16,167 --> 01:22:18,980
Weiter können wir nicht.
554
01:22:25,414 --> 01:22:26,775
Können Sie uns da reinbringen?
555
01:22:28,460 --> 01:22:31,881
Ich war noch nie in einem TV-Studio.
556
01:22:32,170 --> 01:22:34,360
Sie haben wohl das Kommando.
557
01:22:35,483 --> 01:22:38,093
Ich denke, das geht in Ordnung.
558
01:22:38,462 --> 01:22:41,870
Diese Jungs hier sind meine Freunde.
559
01:22:43,000 --> 01:22:48,960
Sie möchten die große Führung.
Können wir reingehen?
560
01:22:49,467 --> 01:22:51,020
Seien Sie ernst.
561
01:22:51,820 --> 01:22:53,770
Haben Sie Ihre Zutrittsberechtigungen?
562
01:22:54,450 --> 01:22:55,690
Hier.
563
01:22:59,160 --> 01:23:00,740
Bewache die Tür.
564
01:23:04,926 --> 01:23:07,330
Schalldicht.
Wo ist das Signal?
565
01:23:07,430 --> 01:23:09,322
Auf dem Dach.
566
01:23:11,130 --> 01:23:13,340
Holly arbeitet dort.
Vielleicht finden wir sie.
567
01:23:13,460 --> 01:23:15,500
Dann gehen wir aufs Dach
und brechen das Signal.
568
01:23:15,630 --> 01:23:17,620
Wartet, Jungs.
Sie machen einen großen Fehler.
569
01:23:19,221 --> 01:23:22,510
- Sie haben den Fehler gemacht.
- Nein, hören Sie mir zu.
570
01:23:22,640 --> 01:23:26,260
Ich dachte, Sie verstehen.
Es ist nur ein Geschäft, mehr nicht.
571
01:23:29,310 --> 01:23:31,350
Sie verstehen es immer noch nicht.
572
01:23:31,480 --> 01:23:34,600
Es gibt keine Länder mehr.
573
01:23:34,740 --> 01:23:36,480
Sie steuern jetzt alles.
574
01:23:36,610 --> 01:23:40,268
Sie besitzen den ganzen Planeten.
Sie können machen, was sie wollen.
575
01:23:40,807 --> 01:23:43,280
Uns kann es einmal gut gehen.
576
01:23:43,410 --> 01:23:48,493
Wenn wir ihnen helfen,
lassen sie uns in Ruhe Geld verdienen.
577
01:23:48,919 --> 01:23:51,040
Sie können
das gute Leben schmecken.
578
01:23:51,170 --> 01:23:54,380
Das ist doch das,
was wir alle wollen.
579
01:23:55,300 --> 01:23:57,330
Sie tun das Ihren eigenen Leuten an.
580
01:23:57,740 --> 01:23:59,210
Wovor haben Sie Angst?
581
01:23:59,340 --> 01:24:03,510
Wir machen jeden Tag gute Geschäfte.
Wir können ebenso gut Gewinner sein.
582
01:24:06,845 --> 01:24:07,952
Wir sehen uns, Jungs.
583
01:24:10,190 --> 01:24:11,440
Gehen wir.
584
01:24:14,610 --> 01:24:16,389
War das die 2-Minuten-Pause
oder die 30-Sekunden-Pause?
585
01:24:16,489 --> 01:24:18,900
Ich glaube die 30-Sekunden-Pause.
586
01:24:19,000 --> 01:24:20,914
Wir sind in Verzug.
587
01:24:29,750 --> 01:24:31,410
BITTE WARTEN SIE
588
01:24:31,540 --> 01:24:33,905
Was zum Teufel ist hier los?
589
01:24:51,100 --> 01:24:52,456
Runter!
590
01:25:03,149 --> 01:25:06,581
- Was jetzt?
- Wir müssen wissen, wo wir sind.
591
01:25:09,620 --> 01:25:12,200
- Entschuldigung!
- Komm schon!
592
01:25:12,330 --> 01:25:15,580
- Kennen Sie Holly Thompson?
- Komm schon!
593
01:25:15,710 --> 01:25:19,130
Holly Thompson.
Assistentin des Programms...
594
01:25:20,010 --> 01:25:24,800
Sicherheitsalarm. Sektion Delta und
Röntgen berichten Sie dem 4. Stock.
595
01:25:25,890 --> 01:25:27,486
Wo ist Holly?
596
01:25:30,020 --> 01:25:31,882
Scheiße!
597
01:25:35,110 --> 01:25:38,890
Ich hasse es zu unterbrechen.
Wie kommen wir auf das Dach?
598
01:25:39,030 --> 01:25:41,140
Sicherheitsdienst!
599
01:25:41,280 --> 01:25:45,610
- Wie komme ich auf das Dach?
- Am Ende des Ganges nach links.
600
01:25:45,740 --> 01:25:47,199
Vielen Dank!
601
01:26:00,920 --> 01:26:04,246
Es muss mehr als einen Weg geben,
um da raufzukommen.
602
01:26:08,310 --> 01:26:10,640
Sicherheit 950.
Blockieren Sie die Aufzüge.
603
01:26:10,740 --> 01:26:12,103
Sie bewegen sich.
604
01:26:53,799 --> 01:26:55,699
Sie sind im 19. Stock.
605
01:26:55,983 --> 01:26:59,387
Verstanden.
Wir sind im 21. Wir haben sie.
606
01:27:21,937 --> 01:27:23,410
Holly!
607
01:27:42,320 --> 01:27:43,980
Komm schon!
608
01:27:44,740 --> 01:27:47,600
Sicherheitsalarm.
Eindringlinge auf dem Weg zum Dach.
609
01:27:47,740 --> 01:27:48,911
Ich wiederhole...
610
01:28:23,320 --> 01:28:26,150
Frank! Seid ihr in Ordnung?
611
01:28:27,280 --> 01:28:30,153
Ich bin OK, und du?
612
01:28:34,990 --> 01:28:36,876
Tu es nicht.
613
01:28:42,790 --> 01:28:45,130
Greife nicht ein.
Du kannst nicht gewinnen.
614
01:28:55,560 --> 01:28:57,640
Lass die Waffe fallen.
615
01:28:59,850 --> 01:29:03,482
Gehen Sie runter vom Dach,
oder wir schießen.
616
01:29:04,389 --> 01:29:05,779
Komm runter mit mir.
617
01:29:05,949 --> 01:29:07,821
Sie haben 10 Sekunden.
618
01:29:08,900 --> 01:29:09,940
Neun.
619
01:29:11,200 --> 01:29:12,440
Acht.
620
01:29:13,410 --> 01:29:14,770
Sieben.
621
01:29:15,580 --> 01:29:16,690
Sechs.
622
01:30:00,410 --> 01:30:04,500
Die Oskar-Gewinner
geben eine Pressekonferenz...
623
01:30:04,620 --> 01:30:08,620
- Gloria, Sie sehen scheußlich aus.
- Was ist passiert?
624
01:30:08,750 --> 01:30:10,370
Was ist los?
625
01:30:10,510 --> 01:30:15,250
Der Sex und die Gewalt im Fernsehen
gehen einfach zu weit für mich.
626
01:30:15,390 --> 01:30:16,750
Ich habe genug davon.
627
01:30:16,890 --> 01:30:19,600
Filmemacher wie George Romero
und John Carpenter
628
01:30:19,720 --> 01:30:21,286
müssen sich zurückhalten.
629
01:30:21,386 --> 01:30:22,449
Da ist einfach...
630
01:30:22,850 --> 01:30:24,430
Du bist wie vom Blitz besessen.
631
01:30:24,560 --> 01:30:29,020
Unterwegs spürst du
die sechs Zylinder unter der Haube,
632
01:30:29,150 --> 01:30:31,560
wenn du das Steuer übernimmst.
633
01:30:31,690 --> 01:30:34,150
Nichts kann dich jetzt noch aufhalten.
634
01:30:34,280 --> 01:30:35,570
Du gehst immer weiter.
635
01:30:36,320 --> 01:30:38,060
Hey, was ist los, Süße?