1 00:00:31,300 --> 00:00:37,015 SIE LEBEN! 2 00:03:03,530 --> 00:03:05,440 FREIE STELLEN 3 00:03:05,570 --> 00:03:08,820 Das Lebensmittelmarkenprogramm ist bis auf Weiteres suspendiert. 4 00:03:08,950 --> 00:03:11,460 Bitte bewerben Sie sich im Moment nicht dafür. 5 00:03:11,602 --> 00:03:15,615 Alle Lohnarbeiter, bitte gehen Sie zu Schalter B. 6 00:03:15,715 --> 00:03:17,161 Danke. 7 00:03:20,338 --> 00:03:24,281 - Letzter Arbeitsort? - In Denver, Colorado. 8 00:03:24,650 --> 00:03:28,800 Ich habe da 10 Jahre lang gearbeitet. Aber dann ging es bergab. 9 00:03:30,493 --> 00:03:32,932 14 Banken schlossen in einer Woche. 10 00:03:36,194 --> 00:03:37,556 Also... 11 00:03:40,874 --> 00:03:43,654 Im Moment haben wir nichts für Sie. 12 00:03:53,411 --> 00:03:56,119 Sie brauchen ihre Zunge, um euch zu täuschen. 13 00:03:56,219 --> 00:03:58,971 Gift ist auf ihren Lippen. 14 00:03:59,071 --> 00:04:02,473 Ihre Worte sind voller Bitterkeit und Flüche. 15 00:04:02,573 --> 00:04:06,132 In ihrem Weg steht nichts als Zerstörung und Elend. 16 00:04:06,232 --> 00:04:09,919 Die Angst vor Gott existiert in ihren Augen nicht. 17 00:04:10,543 --> 00:04:15,763 Sie haben die Herzen und den Verstand unserer Anführer gestohlen. 18 00:04:15,961 --> 00:04:18,754 Sie haben die Reichen und Mächtigen rekrutiert. 19 00:04:18,854 --> 00:04:21,800 Sie machten uns blind für die Wahrheit. 20 00:04:22,854 --> 00:04:26,031 Unser menschlicher Geist ist korrumpiert. 21 00:04:26,229 --> 00:04:28,470 Warum huldigen wir Gier? 22 00:04:28,640 --> 00:04:34,582 Außerhalb unserer Sichtweite ernähren sie sich von uns. 23 00:04:34,682 --> 00:04:41,450 Von der Wiege bis ins Grab haben sie sich auf uns gesetzt, die Besitzenden. 24 00:04:41,550 --> 00:04:46,608 Sie haben uns. Sie kontrollieren uns. Sie sind unsere Meister. 25 00:04:46,737 --> 00:04:50,210 Wacht auf. Sie sind überall. 26 00:05:16,200 --> 00:05:20,450 Wenn ich manchmal fernsehe, höre ich auf, ich selbst zu sein. 27 00:05:20,580 --> 00:05:23,080 Ich bin der Star einer Serie 28 00:05:23,180 --> 00:05:24,830 oder ich habe meine eigene Talk-Show. 29 00:05:24,930 --> 00:05:29,297 Oder ich bin in den Nachrichten zu sehen, wie ich aus einer Limo steige. 30 00:05:29,397 --> 00:05:32,710 Das einzige, was ich je tun muss, ist berühmt zu werden. 31 00:05:32,810 --> 00:05:34,590 Die Leute sehen mich. 32 00:05:34,720 --> 00:05:36,857 Und sie lieben mich. 33 00:05:38,587 --> 00:05:42,890 Ich werde nie alt, und ich sterbe nie. 34 00:06:03,080 --> 00:06:06,000 Entschuldigen Sie, brauchen Sie Arbeitskraft? 35 00:06:07,831 --> 00:06:11,340 - Vielleicht. - Ich habe mein eigenes Werkzeug. 36 00:06:12,680 --> 00:06:14,670 Es ist ein Gewerkschaftsjob. 37 00:06:21,650 --> 00:06:26,325 Kann ich bitte mit dem Arbeitervertreter sprechen? 38 00:06:27,900 --> 00:06:29,234 Sir? 39 00:07:05,770 --> 00:07:10,743 Sie können hier nicht übernachten. Finden Sie einen anderen Ort. 40 00:07:11,190 --> 00:07:12,814 Verzeihung... 41 00:07:13,410 --> 00:07:15,168 Wann kriege ich meinen Lohn? 42 00:07:15,736 --> 00:07:17,324 Donnerstag. 43 00:07:30,300 --> 00:07:32,540 Brauchen Sie einen Ort, um zu übernachten? 44 00:07:33,775 --> 00:07:36,896 Gehen Sie zur 4. Straße. Da gibt es warmes Essen und Duschen. 45 00:07:37,390 --> 00:07:39,306 Ich kann Ihnen den Weg zeigen. 46 00:08:08,834 --> 00:08:11,869 Ich mag es nicht, dass mir jemand folgt, es sei denn, ich weiß, warum. 47 00:08:13,050 --> 00:08:16,918 Ich gehe mit niemandem, bevor ich nicht weiß, wo er hingeht. 48 00:08:41,250 --> 00:08:43,250 Das Essen ist bald fertig. 49 00:08:44,050 --> 00:08:45,760 Gut! Ich sterbe vor Hunger. 50 00:08:56,390 --> 00:08:58,245 Vielleicht lernen Sie ein paar Leute kennen. 51 00:08:58,345 --> 00:09:02,244 Das ist Gilbert. Falls Sie was brauchen, weiß er, wo man es kriegt. 52 00:09:02,585 --> 00:09:04,258 - Hallo. - Hallo. 53 00:09:04,428 --> 00:09:07,549 - Was haben Sie im Rucksack, Werkzeug? - Ja, Sir. 54 00:09:07,820 --> 00:09:12,711 Wenn Sie sie gebrauchen können, können Sie die Dusche da reparieren. 55 00:09:13,830 --> 00:09:15,746 Lassen Sie uns essen. 56 00:09:27,886 --> 00:09:29,446 Bitte sehr! 57 00:09:35,810 --> 00:09:37,502 - Mehr. - Ja. 58 00:09:47,826 --> 00:09:50,407 Ich habe eine Frau und zwei Kinder in Detroit. 59 00:09:52,733 --> 00:09:54,577 Ich habe sie seit sechs Monaten nicht gesehen. 60 00:09:56,910 --> 00:09:59,569 Die Stahlwerke haben Leute entlassen. 61 00:10:00,619 --> 00:10:02,264 Zuletzt machten sie Konkurs. 62 00:10:04,920 --> 00:10:07,250 Wir gaben ihnen eine Chance, als sie eine brauchten. 63 00:10:07,653 --> 00:10:10,433 Und was haben sie gemacht? Sie gaben sich mehr Lohn. 64 00:10:13,680 --> 00:10:15,482 Die goldene Regel: 65 00:10:16,310 --> 00:10:18,488 Wer das Gold hat, macht die Regeln. 66 00:10:22,810 --> 00:10:27,230 Falls sie noch eine Fabrik schließen, sollten wir einen Hammer schwingen. 67 00:10:28,530 --> 00:10:32,415 - Sie müssen mehr Geduld haben. - Davon ist nichts mehr übrig. 68 00:10:35,120 --> 00:10:37,780 Das Ganze ist eine Art verrücktes Spiel. 69 00:10:39,660 --> 00:10:44,300 Das Spiel heißt "Schlag dich durch das Leben". 70 00:10:44,670 --> 00:10:48,243 Nur, alle sind allein und darauf aus, einen zu betrügen. 71 00:10:48,753 --> 00:10:52,923 Das läuft so: Du gibst dein Bestes. 72 00:10:53,090 --> 00:10:57,490 Doch ich gebe mein Bestes, um dich reinzulegen. 73 00:11:03,770 --> 00:11:05,800 Und wie willst du das schaffen? 74 00:11:06,440 --> 00:11:10,310 Meine Chance wird kommen. 75 00:11:10,860 --> 00:11:13,771 Ich glaube an Amerika. Ich folge den Regeln. 76 00:11:16,182 --> 00:11:19,018 In diesen Tagen haben alle eine schwere Zeit. 77 00:11:43,390 --> 00:11:49,056 Sie glauben, dass falsche Nägel Sie daran hindern würden, aktiv zu sein. 78 00:11:49,794 --> 00:11:55,098 Wir haben schöne, echt aussehende, einfach zu handhabende Fingernägel. 79 00:11:55,320 --> 00:11:58,190 Wir haben sieben verschiedene Farben. 80 00:12:01,054 --> 00:12:03,830 Unsere Impulse werden umgelenkt. 81 00:12:04,118 --> 00:12:09,700 Wir leben in einem künstlich geschaffenen Bewusstsein. 82 00:12:09,840 --> 00:12:14,074 Scheiß Hacker. Das ist das zweite Mal, dass wir dieses Arschloch sehen. 83 00:12:15,340 --> 00:12:19,710 Die Bewegung startete vor acht Monaten mit einer Gruppe Wissenschaftler. 84 00:12:19,850 --> 00:12:23,890 Sie entdeckten zufälligerweise diese Signale... 85 00:12:28,540 --> 00:12:30,951 - Das bereitet mir Kopfschmerzen. - Mir auch. 86 00:12:31,900 --> 00:12:34,978 Er hat wohl Monate gebraucht, um herauszufinden, wie man das macht. 87 00:12:35,320 --> 00:12:38,467 Die Unterklasse wächst. 88 00:12:38,581 --> 00:12:42,467 Menschenrechte existieren nicht. 89 00:12:42,779 --> 00:12:48,991 In ihrer repressiven Gesellschaft sind wir ihre unwissenden Komplizen. 90 00:12:51,800 --> 00:12:57,145 Ihre Absicht zu herrschen, baut auf der Vernichtung des Bewusstseins auf. 91 00:12:57,245 --> 00:13:04,340 Wir wurden in Trance versetzt. Sie haben uns gleichgültig gemacht. 92 00:13:04,480 --> 00:13:07,840 Wir konzentrieren uns nur auf unseren eigenen Vorteil... 93 00:13:08,959 --> 00:13:10,264 Wir haben... 94 00:13:17,781 --> 00:13:22,914 Sie sind sicher, solange sie nicht entdeckt werden. 95 00:13:23,028 --> 00:13:25,780 Das ist ihre Überlebensstrategie. 96 00:13:25,880 --> 00:13:30,034 Uns schläfrig machen. Uns gierig machen. Uns zu betäuben. 97 00:13:31,670 --> 00:13:34,080 So 'ne Kacke! 98 00:15:00,120 --> 00:15:02,070 Die Chorprobe war spät letzte Nacht. 99 00:15:03,700 --> 00:15:06,280 Wir benutzen die Kirchenküche. 100 00:15:08,402 --> 00:15:09,860 Um vier Uhr morgens? 101 00:15:10,671 --> 00:15:12,660 Wir kümmern uns um viele Leute. 102 00:15:22,925 --> 00:15:26,569 Sie demontieren die schlafende Mittelklasse. 103 00:15:26,669 --> 00:15:29,717 Immer mehr Leute verarmen. 104 00:15:29,817 --> 00:15:31,430 Wir sind ihr Vieh. 105 00:15:31,560 --> 00:15:34,356 Wir werden für Sklavenarbeit gezüchtet. 106 00:15:36,980 --> 00:15:39,915 - Nicht schon wieder. - Ihr Signal ist nicht zu brechen. 107 00:15:40,057 --> 00:15:42,680 Unser Transmitter ist nicht stark genug. 108 00:15:42,922 --> 00:15:46,836 Das Signal muss an seiner Wurzel abgeschaltet werden. 109 00:15:47,403 --> 00:15:48,538 Wir haben... 110 00:15:48,708 --> 00:15:51,240 - Ich habe Kopfschmerzen. - Ich auch, Liebling. 111 00:15:51,700 --> 00:15:52,740 BITTE WARTEN SIE 112 00:15:55,260 --> 00:15:58,239 Worum ging es da? 113 00:15:58,710 --> 00:16:01,217 Der Idiot leckt wieder seinen Sack. 114 00:17:35,132 --> 00:17:38,140 SIE LEBEN, WIR SCHLAFEN 115 00:17:52,690 --> 00:17:55,460 Es ist nichts kaputt. 116 00:17:57,970 --> 00:18:01,313 Nur ein paar Sekunden wurden gesendet. 117 00:18:02,180 --> 00:18:07,020 Vergiss das Brechen ihres Signals. Sie übersteuern uns bloß wieder. 118 00:18:07,140 --> 00:18:09,600 Dann müssen wir die Fracht auf der Straße verteilen. 119 00:18:09,730 --> 00:18:13,679 Das wirkt nicht. Das weißt du. 120 00:18:13,940 --> 00:18:16,730 Wir haben keine andere Wahl. 121 00:18:24,540 --> 00:18:29,138 Banken ausrauben. Eigene Filme machen. 122 00:18:29,420 --> 00:18:31,370 Wir erreichen nicht genug Leute. 123 00:18:40,220 --> 00:18:43,010 Wir müssen starke Leute finden, die mit uns arbeiten wollen. 124 00:19:12,840 --> 00:19:15,500 Ich gehe jetzt. Ihre Tür stand offen. 125 00:19:15,630 --> 00:19:18,500 Ich wollte sie bloß schließen, damit niemand reinkommt. 126 00:19:18,630 --> 00:19:20,500 Nachbarschaftshilfe. 127 00:19:20,640 --> 00:19:22,889 Lassen Sie mich Ihr Gesicht berühren. 128 00:19:24,506 --> 00:19:26,094 Jetzt Ihre Hände. 129 00:19:27,770 --> 00:19:29,800 - Sie sind ein Handwerker. - Ja, Sir. 130 00:19:31,310 --> 00:19:33,923 Die Revolution... Lassen Sie es mich zeigen. 131 00:19:34,230 --> 00:19:37,667 Ich muss gehen. Vielleicht ein anderes Mal. 132 00:19:39,240 --> 00:19:41,411 Diese Welt hat mich vielleicht blind gemacht. 133 00:19:41,860 --> 00:19:44,320 Aber Gott lässt mich sehen. 134 00:19:44,758 --> 00:19:47,339 Sie werden zurückkommen. 135 00:20:04,600 --> 00:20:08,010 Ich habe in den letzten Wochen Gerüchte gehört. 136 00:20:09,180 --> 00:20:13,945 Merkwürdige Sachen. Epidemische Gewalt, sagen sie. 137 00:20:14,144 --> 00:20:17,980 Ich sprach mit einem Alten aus San Anselmo. 138 00:20:18,110 --> 00:20:20,900 Er sagt, dort gebe es eine Sekte. 139 00:20:22,320 --> 00:20:24,280 Sie sprechen über den Untergang der Welt. 140 00:20:39,587 --> 00:20:43,550 - Was machen sie? - Morde, Bankraub. 141 00:20:44,437 --> 00:20:51,390 Viele Leute, die wegen eines Traums, den sie hatten, durchdrehen. 142 00:20:54,230 --> 00:20:58,449 Die Wahrheit ist, dass diese Scheiße am Ende jedes Jahrhunderts geschieht. 143 00:20:58,562 --> 00:21:03,384 Es sind bloß Leute, die Angst vor der Zukunft haben. 144 00:21:12,830 --> 00:21:14,248 Was ist los? 145 00:21:15,790 --> 00:21:17,780 Ich war da drin. 146 00:21:17,920 --> 00:21:20,999 Es ist voller Kisten. Und sie haben da ein Labor. 147 00:21:22,360 --> 00:21:26,076 - Was meinst du? - Die Gesänge sind Bandaufnahmen. 148 00:21:29,140 --> 00:21:33,735 Lass es, Mann. Das geht uns nichts an. 149 00:21:34,020 --> 00:21:36,730 Ja, aber Gilbert hilft ihnen. 150 00:21:43,030 --> 00:21:45,931 Ich habe einen Job und ich will ihn nicht verlieren. 151 00:21:46,450 --> 00:21:48,280 Ich trete nicht neben die Linie. 152 00:21:48,410 --> 00:21:50,690 Ich belästige niemanden. Keiner belästigt mich. 153 00:21:50,830 --> 00:21:52,690 Mach dasselbe. 154 00:22:01,050 --> 00:22:03,659 Die Linie mitten auf der Straße. 155 00:22:05,050 --> 00:22:07,170 Dort fährt man am schlechtesten. 156 00:22:10,720 --> 00:22:12,480 Bis später. 157 00:22:13,350 --> 00:22:14,977 Bis später. 158 00:23:02,714 --> 00:23:07,026 Komm runter. Langsam. Hier rüber. 159 00:23:11,410 --> 00:23:13,740 Nun überqueren wir die Straße. 160 00:23:13,870 --> 00:23:15,860 Es ist schmutzig hier. 161 00:23:56,039 --> 00:23:57,855 - Weg hier. - Hier lang! 162 00:25:41,140 --> 00:25:42,662 Frank! 163 00:26:29,770 --> 00:26:33,037 Lassen Sie uns in Ruhe. Wir kennen euch. 164 00:26:33,400 --> 00:26:35,190 Wir kennen euch. 165 00:26:48,420 --> 00:26:50,780 "Obwohl ich im Tal des Todesschattens gehe, 166 00:26:50,920 --> 00:26:52,250 fürchte ich das Böse nicht. 167 00:26:52,380 --> 00:26:55,090 Dein Stecken und dein Stab, sie trösten mich." 168 00:28:23,942 --> 00:28:26,340 Willkommen bei unserem Fest. 169 00:28:26,930 --> 00:28:28,651 Geh mit ihnen. 170 00:28:48,290 --> 00:28:50,620 Hat jemand den 3. Weltkrieg ausgelöst? 171 00:29:15,850 --> 00:29:19,720 Omans Kollektion stellt Leidenschaft vor Mode. 172 00:29:19,860 --> 00:29:22,100 Schneidige Klamotten und Kitsch sind zurück. 173 00:29:22,240 --> 00:29:26,798 Glitzer ist out, und göttlicher Exzess ist in. 174 00:29:26,898 --> 00:29:30,486 Die Herbstkollektion enthüllt die Freiheit des Ausdrucks. 175 00:29:30,586 --> 00:29:35,240 Hemmungslosigkeit stößt auf die Goldenen Neunziger. 176 00:32:27,906 --> 00:32:30,747 GEHORCHE 177 00:32:37,124 --> 00:32:40,007 GEHORCHE 178 00:32:48,442 --> 00:32:50,853 KOMM IN DIE... KARIBIK 179 00:32:55,249 --> 00:32:57,519 HEIRATE UND VERMEHRE DICH 180 00:33:20,550 --> 00:33:21,630 KEINE FREIEN GEDANKEN 181 00:33:23,180 --> 00:33:24,180 KONSUMIERE 182 00:33:25,850 --> 00:33:26,850 AUSVERKAUF 183 00:33:41,320 --> 00:33:42,987 KAUFE 184 00:33:54,210 --> 00:33:57,330 SCHLAFE WEITER 185 00:34:09,430 --> 00:34:11,220 GEHORCHE 186 00:34:11,350 --> 00:34:14,140 SCHLAFE WEITER - GEHORCHE 187 00:34:14,386 --> 00:34:16,980 KAUFE - HINTERFRAGE KEINE AUTORITÄT 188 00:34:17,308 --> 00:34:18,310 SIEH FERN - KEINE PHANTASIE 189 00:34:35,330 --> 00:34:36,370 Was ist los? 190 00:34:43,170 --> 00:34:45,260 Ich sagte: Was ist los? 191 00:34:53,670 --> 00:34:54,670 Wie geht es Ihnen, Sir? 192 00:34:54,810 --> 00:34:56,800 - Nicht schlecht und Ihnen? - Gut, danke. 193 00:34:59,270 --> 00:35:00,600 Vielen Dank, Sir. 194 00:35:06,530 --> 00:35:08,903 Bitte sehr. Danke. 195 00:35:26,800 --> 00:35:28,276 Hey, Kumpel. 196 00:35:29,354 --> 00:35:30,999 Bezahlen Sie dafür, oder wie? 197 00:35:35,350 --> 00:35:36,430 DAS IST DEIN GOTT 198 00:35:36,560 --> 00:35:39,310 Hey, Kumpel. Ich will keinen Ärger. 199 00:35:39,452 --> 00:35:41,220 Bezahlen Sie oder legen Sie es zurück. 200 00:35:51,500 --> 00:35:53,330 Schlafe. 201 00:35:54,170 --> 00:35:55,660 Schlafe. 202 00:35:56,250 --> 00:35:57,840 Schlafe. 203 00:35:58,550 --> 00:36:00,290 Schlafe. 204 00:36:01,050 --> 00:36:02,510 Schlafe. 205 00:36:25,601 --> 00:36:29,280 Ist es zu fassen? Sie ging nicht einmal zu Lamas Kurs. 206 00:36:29,410 --> 00:36:33,216 Ich sagte zu ihr: Geh, tue es für dich und das Kind. 207 00:36:33,316 --> 00:36:34,504 Geh! 208 00:37:09,200 --> 00:37:11,990 Warst du bei Mary Ellen? 209 00:37:12,120 --> 00:37:16,685 Sie machte Tortillas! So altmodisch! 210 00:37:25,990 --> 00:37:29,600 - Ich bin fertig. Was soll ich tun? - Pack es, Mann. 211 00:37:30,530 --> 00:37:32,770 Das ist einfach für Sie. Sie wurden befördert. 212 00:37:32,910 --> 00:37:35,070 Das wird schon! Machen Sie sich keine Gedanken. 213 00:37:35,916 --> 00:37:38,753 Das Gefühl ist definitiv hier. 214 00:37:38,853 --> 00:37:40,852 Ein neuer Morgen in Amerika. 215 00:37:40,990 --> 00:37:42,860 Frisch. Vital. 216 00:37:43,000 --> 00:37:45,107 Der alte Zynismus ist verschwunden. 217 00:37:45,220 --> 00:37:47,670 Wir vertrauen unseren Anführern. 218 00:37:47,790 --> 00:37:51,375 Wir beobachten optimistisch, was daraus werden wird. 219 00:37:51,800 --> 00:37:55,420 Es geht eigentlich nur um unsere Fähigkeit zu akzeptieren. 220 00:37:55,550 --> 00:37:57,670 Wir brauchen keinen Pessimismus. 221 00:37:57,956 --> 00:37:59,920 Es gibt keine Grenzen. 222 00:38:00,050 --> 00:38:02,300 Das habe ich mir schon gedacht. 223 00:38:06,520 --> 00:38:08,365 Entschuldigen Sie. 224 00:38:09,270 --> 00:38:13,690 Sie sehen aus, als ob Ihr Kopf 1957 in Käsesoße gefallen ist. 225 00:38:18,747 --> 00:38:20,704 Sie sind in Ordnung. 226 00:38:21,160 --> 00:38:23,626 Diese da? Verdammt hässlich! 227 00:38:24,750 --> 00:38:29,128 Ich nehme die Brille ab, und sie sieht ganz normal aus. 228 00:38:29,327 --> 00:38:31,426 Und so? Formaldehyd-Fratze! 229 00:38:31,526 --> 00:38:33,290 Das genügt! 230 00:38:33,420 --> 00:38:35,250 Raus mit Ihnen oder ich rufe die Polizei! 231 00:38:35,350 --> 00:38:39,630 Die Polizei? Sie brauchen einen Schönheitschirurgen! 232 00:38:41,510 --> 00:38:43,850 Ich habe hier einen, der sehen kann. 233 00:38:53,530 --> 00:38:55,860 Ein großer, kaukasischer Mann. 234 00:38:55,990 --> 00:38:58,850 Unbewaffnet, mit Sonnenbrille. 235 00:38:59,530 --> 00:39:01,900 Das gefällt mir überhaupt nicht. 236 00:39:03,591 --> 00:39:05,662 Überhaupt nicht. 237 00:39:28,467 --> 00:39:31,247 Das ist wie wenn man Parfüm auf ein Schwein sprüht. 238 00:39:36,400 --> 00:39:38,593 OK, beruhigen Sie sich. 239 00:39:38,780 --> 00:39:40,465 Keinen Schritt weiter! 240 00:39:40,780 --> 00:39:43,812 - Woher haben Sie die Brille? - Von der Zahnfee. 241 00:39:44,780 --> 00:39:45,990 Darauf wette ich. 242 00:39:47,950 --> 00:39:48,950 Wir haben ihn. 243 00:39:49,939 --> 00:39:52,123 Haben Sie sich beim Rasieren geschnitten? 244 00:39:52,830 --> 00:39:55,300 Sie sehen so hässlich aus für uns, wie wir für Sie. 245 00:39:57,090 --> 00:39:58,335 Unmöglich! 246 00:39:58,510 --> 00:40:02,250 Wir wollen Ihnen nicht den Schädel einschlagen. 247 00:40:03,970 --> 00:40:05,738 Immer mit der Ruhe! 248 00:40:05,930 --> 00:40:11,270 Sie haben da etwas entdeckt, aber vielleicht hilft das uns allen. 249 00:40:13,310 --> 00:40:16,942 Lassen Sie uns an einem ruhigeren Ort sprechen. 250 00:40:38,698 --> 00:40:40,995 Ihr sterbt genau wie wir. 251 00:41:30,850 --> 00:41:35,470 Ich bin hier, um Kaugummi zu kauen und um aufzuräumen. 252 00:41:38,400 --> 00:41:40,980 Und mir ist der Kaugummi ausgegangen. 253 00:41:56,501 --> 00:41:59,450 Beim Eingang. Hat ein Gewehr. 254 00:41:59,707 --> 00:42:03,000 Weiß, männlich, 30er. Langes Haar. 255 00:42:03,593 --> 00:42:05,590 Mama mag keine Petzer. 256 00:42:05,720 --> 00:42:07,000 Trägt Sonnenbrille. 257 00:42:34,580 --> 00:42:37,176 Und wer bist du? 258 00:42:40,040 --> 00:42:42,225 Zeigst du ihnen, wo ich bin? 259 00:42:43,300 --> 00:42:44,948 Das ist aber nicht nett! 260 00:42:53,600 --> 00:42:54,880 Lassen Sie sie fallen. 261 00:42:56,850 --> 00:42:58,430 Lassen Sie sie fallen. 262 00:43:06,780 --> 00:43:08,310 Verschwinden Sie. 263 00:43:46,320 --> 00:43:50,470 Beruhigen Sie sich. Wir fahren etwas spazieren. 264 00:43:55,330 --> 00:43:56,881 Schließen Sie die Tür. 265 00:44:05,800 --> 00:44:07,375 Fahren Sie. 266 00:44:09,928 --> 00:44:11,772 Nicht zu schnell. 267 00:44:38,940 --> 00:44:39,940 Sie sind verschwunden. 268 00:44:47,000 --> 00:44:50,590 - Fahren Sie weiter. - Wohin fahren wir? 269 00:44:51,470 --> 00:44:54,300 - Sind Sie verheiratet? - Ja. 270 00:44:56,720 --> 00:44:58,380 Bitte, lügen Sie nicht. 271 00:44:59,520 --> 00:45:00,880 Nein. 272 00:45:03,230 --> 00:45:04,785 Leben Sie alleine? 273 00:45:07,820 --> 00:45:11,400 - Zu Ihnen. - Lieber nicht. 274 00:45:12,400 --> 00:45:14,656 Tut mir Leid, ich bestehe darauf. 275 00:45:49,230 --> 00:45:51,020 Hallo, Holly! 276 00:46:24,291 --> 00:46:27,156 Ich weiß nicht, was Sie wollen. 277 00:46:28,080 --> 00:46:29,652 Ich will bloß meine Ruhe. 278 00:46:33,170 --> 00:46:34,758 Es ist wie eine Droge. 279 00:46:35,170 --> 00:46:38,984 Diese Brille gibt einen richtigen Rausch, aber man landet hart. 280 00:46:40,010 --> 00:46:44,050 Ich hatte einen schlechten Tag. 281 00:46:44,373 --> 00:46:46,040 Sie sind nicht der Einzige. 282 00:46:47,180 --> 00:46:50,925 Tut mir Leid, aber ich musste da weg. 283 00:46:52,980 --> 00:46:54,260 Nein. 284 00:46:54,783 --> 00:46:57,260 Sie haben zwei Waffen. Es tut Ihnen nicht Leid. 285 00:46:58,900 --> 00:47:00,598 Sie haben das Kommando. 286 00:47:03,200 --> 00:47:05,590 Wir haben Ärger. 287 00:47:05,690 --> 00:47:08,270 Die ganze Welt hat Ärger. Sie sind überall. 288 00:47:08,370 --> 00:47:10,750 Man kann sie nur mit diesen Brillen sehen. 289 00:47:10,880 --> 00:47:12,709 Diese Dinger kontrollieren uns. 290 00:47:12,809 --> 00:47:16,340 Ich weiß nicht, woher sie kommen, aber wir müssen sie stoppen. 291 00:47:16,567 --> 00:47:20,481 Ich mache jederzeit, was Sie wollen, 292 00:47:20,760 --> 00:47:23,857 aber bitte tun Sie mir nichts an. 293 00:47:24,367 --> 00:47:26,510 Hören Sie mir doch zu. 294 00:47:27,118 --> 00:47:28,118 OK. 295 00:47:30,900 --> 00:47:33,018 Sie bekämpfen die Macht des Bösen... 296 00:47:34,110 --> 00:47:36,720 das man nur mit Sonnenbrille sieht. 297 00:47:39,950 --> 00:47:41,400 Sehen Sie selbst. 298 00:47:41,755 --> 00:47:45,370 Wenn ich die Sonnenbrille aufsetzen soll, dann werde ich sie aufsetzen. 299 00:47:45,584 --> 00:47:49,356 Falls ich nicht sehe, was Sie sehen, werde ich es trotzdem sehen. 300 00:47:55,920 --> 00:47:57,880 Sie kriegen Ihren Willen. 301 00:47:59,057 --> 00:48:00,589 Das ist nicht meiner... 302 00:48:02,149 --> 00:48:03,312 sondern Ihrer. 303 00:48:44,469 --> 00:48:46,539 Passen Sie bloß auf. 304 00:48:48,470 --> 00:48:50,170 Ich habe Durst. 305 00:48:55,100 --> 00:48:56,470 Machen Sie schon. 306 00:49:18,250 --> 00:49:22,903 Es tut mir Leid, dass ich mich hier aufhalten muss. 307 00:49:37,020 --> 00:49:38,850 Sie heißen also Holly? 308 00:49:40,820 --> 00:49:42,417 Holly Thompson. 309 00:49:45,490 --> 00:49:47,097 Das ist ein hübscher Name. 310 00:49:48,345 --> 00:49:49,934 Was sind Sie von Beruf? 311 00:49:53,080 --> 00:49:56,997 Assistentin des Programmdirektors. Kanal 54. 312 00:49:58,000 --> 00:50:00,230 - Eine Fernsehstation? - Ja. 313 00:50:01,000 --> 00:50:03,776 Sie senden Signale aus Fernsehstationen. 314 00:50:18,400 --> 00:50:21,816 Nein, es geht mir gut. 315 00:50:31,530 --> 00:50:33,530 Holly Thompson. 316 00:50:33,870 --> 00:50:36,700 8634 Circle View Drive. 317 00:50:52,760 --> 00:50:54,463 Ja, ich bleibe dran. 318 00:52:59,640 --> 00:53:01,050 Frank? 319 00:53:03,730 --> 00:53:05,309 Lass dich nicht so sehen. 320 00:53:06,900 --> 00:53:09,230 Ich hatte ein paar harte Tage. 321 00:53:09,780 --> 00:53:11,748 Ich will nichts mit dir zu tun haben. 322 00:53:11,946 --> 00:53:15,110 - Wie viele Leute hast du umgelegt? - Das sind keine Menschen. 323 00:53:15,240 --> 00:53:17,080 Du verrückter Hurensohn! 324 00:53:17,279 --> 00:53:19,803 - Ich muss dir was zeigen. - Nein, du zeigst mir nichts! 325 00:53:20,290 --> 00:53:23,120 Ich habe eine Frau und Kinder. Lass mich in Ruhe. 326 00:53:27,290 --> 00:53:28,993 Verschwinde von hier. 327 00:54:50,570 --> 00:54:52,612 Oh, nein! 328 00:55:28,720 --> 00:55:29,940 Der Lohn für eine Woche. 329 00:55:31,982 --> 00:55:33,655 Das war alles, was ich tun konnte. 330 00:55:38,165 --> 00:55:39,470 Warte! 331 00:55:40,775 --> 00:55:44,406 Finde ein Versteck und hoffe, dass dich niemand findet. 332 00:55:44,576 --> 00:55:47,750 - Schau durch diese Brille. - Du verrückter Hund! 333 00:55:47,850 --> 00:55:50,090 - Setz sie dir auf. - Bleib mir vom Leibe. 334 00:55:50,230 --> 00:55:52,340 Ich sage dir, du dämlicher Idiot... 335 00:55:58,280 --> 00:56:02,587 Ich versuche, dein Leben und das deiner Familie zu retten. 336 00:56:02,950 --> 00:56:05,055 Du kannst nicht mal dich selbst retten. 337 00:56:08,969 --> 00:56:10,785 Du hast die Wahl. 338 00:56:11,692 --> 00:56:15,663 Setz sie dir auf oder du wirst Staub fressen. 339 00:56:17,167 --> 00:56:19,460 - Nicht dieses Jahr. - OK. 340 00:56:21,050 --> 00:56:22,050 OK. 341 00:56:23,720 --> 00:56:25,336 - OK. - Komm schon! 342 00:56:26,260 --> 00:56:27,690 Komm schon! 343 00:56:46,910 --> 00:56:50,593 Ich will nicht mit dir kämpfen. 344 00:56:50,693 --> 00:56:51,942 - Hör auf. - Nein. 345 00:56:57,000 --> 00:56:58,465 Setz dir die Brille auf. 346 00:57:17,385 --> 00:57:21,327 Ich sagte, ich will mich nicht einmischen. 347 00:57:29,580 --> 00:57:31,030 Dreckiger Hurensohn. 348 00:57:46,912 --> 00:57:48,444 Schau hindurch. 349 00:57:49,220 --> 00:57:50,571 Setz sie auf. 350 00:57:56,584 --> 00:57:57,747 Nein! 351 00:59:37,562 --> 00:59:39,037 Tut mir Leid. 352 00:59:39,916 --> 00:59:41,108 Scheiß drauf! 353 00:59:56,220 --> 00:59:59,828 Setz die Brille auf. Setz sie auf! 354 01:00:22,540 --> 01:00:24,506 Leck mich! 355 01:01:22,000 --> 01:01:23,180 Schau! 356 01:01:23,447 --> 01:01:24,894 Schau! Sie sind überall. 357 01:01:24,994 --> 01:01:27,890 Vielleicht können sie uns sehen. Sie sind auf der 5., Ecke Spring. 358 01:01:29,760 --> 01:01:31,219 Moment mal! 359 01:01:31,590 --> 01:01:34,367 Du bist nicht der Erste, der aus dem Traum aufwacht. 360 01:01:35,470 --> 01:01:36,750 Was ist das? 361 01:01:45,940 --> 01:01:48,900 Bruder, das Leben ist eine Hündin. 362 01:01:50,478 --> 01:01:52,379 Und sie ist wieder läufig. 363 01:02:32,146 --> 01:02:33,763 Ich möchte ein Zimmer. 364 01:03:22,067 --> 01:03:23,968 Ist Liebe nicht wunderschön? 365 01:03:30,800 --> 01:03:33,710 PASSE DICH AN 366 01:03:46,350 --> 01:03:51,084 Trag die Brille nicht zu lange. Es ist wie ein Messer im Schädel. 367 01:03:58,410 --> 01:04:01,620 - Wie lange sind sie schon hier? - Wer weiß? 368 01:04:02,790 --> 01:04:04,800 Woher kommen sie? 369 01:04:05,947 --> 01:04:07,236 Nicht aus Cleveland. 370 01:04:07,337 --> 01:04:10,968 Das hat mir gerade noch gefehlt. Was machen wir jetzt? 371 01:04:13,090 --> 01:04:15,620 - Warten. - Warten, worauf? 372 01:04:15,840 --> 01:04:17,750 Na, das beantwortet ja meine Frage! 373 01:04:17,880 --> 01:04:22,285 Wenn du deinen Masterplan entwickelt hast, lass es mich wissen. 374 01:04:30,750 --> 01:04:33,177 Wir sind bestimmt nicht die Einzigen, die sie sehen können. 375 01:04:34,220 --> 01:04:36,506 Wir müssen die Leute finden, die die Brillen hergestellt haben. 376 01:04:37,590 --> 01:04:40,960 Ja, falls noch jemand von ihnen lebt. 377 01:04:59,030 --> 01:05:03,530 Vor langer Zeit war es noch anders. 378 01:05:05,002 --> 01:05:08,094 Papa nahm mich mit an den Fluss 379 01:05:08,830 --> 01:05:12,037 und erzählte mir von Macht und Erfolg. 380 01:05:12,840 --> 01:05:14,363 Ich war gerettet. 381 01:05:16,220 --> 01:05:18,163 Er veränderte sich, als ich klein war. 382 01:05:19,800 --> 01:05:22,673 Er wurde böse. 383 01:05:25,180 --> 01:05:27,524 Ich lief weg als ich 13 war. 384 01:05:30,520 --> 01:05:35,920 Er versuchte einmal, mich mit einem alten Rasiermesser zu schneiden. 385 01:05:37,030 --> 01:05:39,267 Er hielt es an meine Kehle. 386 01:05:40,820 --> 01:05:43,039 Ich sagte: "Papa, bitte." 387 01:05:44,450 --> 01:05:47,410 Er bewegte es hin und her... 388 01:05:49,308 --> 01:05:51,830 als ob er einen Baum fällte. 389 01:05:56,880 --> 01:06:00,340 Vielleicht waren diese merkwürdigen Dinger schon immer unter uns. 390 01:06:02,470 --> 01:06:06,582 Vielleicht lieben sie es zu sehen, wie wir einander hassen. 391 01:06:08,100 --> 01:06:10,014 Und wie wir einander umbringen. 392 01:06:10,496 --> 01:06:13,219 Sie nähren sich an unseren kalten Herzen. 393 01:06:16,940 --> 01:06:18,778 Nun, ich habe Neuigkeiten für sie. 394 01:06:20,566 --> 01:06:22,296 Sie sollen in der Hölle schmoren. 395 01:06:24,870 --> 01:06:27,174 Ich bin nicht mehr Papas kleiner Junge. 396 01:06:53,752 --> 01:06:54,972 Frank? 397 01:07:09,120 --> 01:07:12,047 Wir haben heute um 11 Uhr ein Treffen. 398 01:07:12,330 --> 01:07:13,790 Seht zu, dass euch niemand folgt. 399 01:07:17,749 --> 01:07:19,848 Die Welt muss aufwachen. 400 01:07:23,109 --> 01:07:24,896 Wir werden sie wecken. 401 01:07:43,740 --> 01:07:45,858 Hallo, Brüder... 402 01:07:48,160 --> 01:07:50,935 Es gibt etwas Neues. 403 01:08:18,310 --> 01:08:23,441 Sie benutzen Zahnseidenpackungen, als Tarnung für toxischen Abfall. 404 01:08:35,722 --> 01:08:37,460 - Hey, Frank! - Hey! 405 01:08:37,651 --> 01:08:39,370 Schön, dass du es geschafft hast. 406 01:08:39,500 --> 01:08:42,960 Nehmt eure Brillen ab. Hier sind nur Menschen. 407 01:08:44,630 --> 01:08:46,590 Prägt euch das ein! 408 01:08:53,390 --> 01:08:56,260 Die sind brandneu. Das ist die erste Ladung. 409 01:08:58,443 --> 01:09:02,060 Sie schmerzen nicht. Da ist nicht so viel Störung. 410 01:09:04,150 --> 01:09:05,534 Na los. 411 01:09:15,750 --> 01:09:21,588 Ein Signal wird ununterbrochen über unsere Fernseher gesendet, 412 01:09:21,750 --> 01:09:23,800 sogar wenn sie ausgeschaltet sind. 413 01:09:27,720 --> 01:09:30,579 - Hattet ihr Probleme auf dem Weg? - Nein. 414 01:09:31,180 --> 01:09:34,010 Die Stadt ist voller Polizisten, die uns auf der Spur sind. 415 01:09:34,140 --> 01:09:35,680 Die meisten sind menschlich. 416 01:09:35,810 --> 01:09:38,663 Sie sagten ihnen, wir seien regierungsfeindliche Rote. 417 01:09:39,190 --> 01:09:40,819 Einige von ihnen wurden rekrutiert. 418 01:09:41,020 --> 01:09:43,243 Die Wesen handeln mit Reichtum und Macht. 419 01:09:43,343 --> 01:09:46,918 - Die Leute verbünden sich mit ihnen? - Sie werden erfolgreich. 420 01:09:47,490 --> 01:09:49,400 Plötzlich werden sie befördert. 421 01:09:49,839 --> 01:09:51,360 Unsere Bankkonten werden größer, 422 01:09:51,490 --> 01:09:54,292 wir kaufen neue Häuser, Autos. 423 01:09:54,519 --> 01:09:55,966 Perfekt, nicht wahr? 424 01:09:56,200 --> 01:09:58,540 Wir machen alles, um reich zu werden. 425 01:10:02,178 --> 01:10:06,886 Das FCKW ist seit 1958 angestiegen. 426 01:10:07,028 --> 01:10:09,241 Die Erde wird akklimatisiert. 427 01:10:09,510 --> 01:10:13,877 Sie verwandeln unsere Atmosphäre in ihre Atmosphäre. 428 01:10:13,977 --> 01:10:16,300 Was wollen diese Dinger? Warum sind sie hier? 429 01:10:16,430 --> 01:10:19,338 Es liegt in ihrem Interesse. Das sind freie Unternehmer. 430 01:10:19,560 --> 01:10:21,721 Die Erde ist bloß ein weiterer Entwicklungsplanet. 431 01:10:22,061 --> 01:10:23,510 Ihre dritte Welt. 432 01:10:26,820 --> 01:10:29,805 Sie beuten den Planeten aus und ziehen dann weiter. 433 01:10:30,070 --> 01:10:32,244 Sie wollen einmütige Gleichgültigkeit. 434 01:10:32,450 --> 01:10:34,286 Sie wollen, dass wir unter Drogen stehen. 435 01:10:34,490 --> 01:10:37,410 Wir könnten Haustiere oder Essen sein. 436 01:10:37,540 --> 01:10:40,530 Aber was wir wirklich sind, ist Vieh. 437 01:10:43,880 --> 01:10:47,958 Wir brauchen eine Angriffseinheit. Eine, die hart zuschlägt. 438 01:10:49,433 --> 01:10:50,993 Das haben Sie. 439 01:10:52,043 --> 01:10:53,631 Haben Sie sie verschwinden sehen? 440 01:10:55,180 --> 01:10:56,836 Einmal. 441 01:10:58,100 --> 01:10:59,417 Was ist das? 442 01:10:59,758 --> 01:11:02,060 Eine ihrer Uhren. 443 01:11:02,190 --> 01:11:04,268 Das sind Zweiweg-Funkgeräte. 444 01:11:04,520 --> 01:11:06,367 Man kann ihre Nachrichten hören. 445 01:11:11,990 --> 01:11:16,209 Da ist noch mehr: Sie haben einen geheimen Code. 446 01:11:16,620 --> 01:11:19,074 Sie drücken auf den Knopf, und plötzlich... 447 01:11:21,173 --> 01:11:22,250 sind sie weg. 448 01:11:22,920 --> 01:11:26,449 - Ich habe versucht, dahinter zu kommen. - OK, hört alle mal zu. 449 01:11:26,630 --> 01:11:30,420 Wir haben offensichtlich nicht genug Leute. 450 01:11:30,550 --> 01:11:32,661 Wir brauchen doppelt so viele Leute. 451 01:11:33,550 --> 01:11:35,880 Wir werden zu schlaff. 452 01:11:36,760 --> 01:11:40,430 Ihr Radar wird immer effektiver. 453 01:11:40,858 --> 01:11:43,100 Wir müssen vorsichtiger sein. 454 01:11:43,230 --> 01:11:45,510 Seid auf der Hut. 455 01:11:45,610 --> 01:11:49,453 Arbeitet. Macht, was von euch erwartet wird. 456 01:11:49,680 --> 01:11:53,270 Wir sind unaufmerksam geworden. Darunter leidet unsere Bewegung. 457 01:11:53,400 --> 01:11:55,210 Hör auf zu reden. 458 01:11:55,324 --> 01:11:57,451 Wir müssen rausfinden, wie es dazu gekommen ist. 459 01:11:57,660 --> 01:12:00,070 Es ist Zeit, dass wir etwas Blut vergießen. 460 01:12:01,479 --> 01:12:04,250 Einen Moment. Das geht nicht. 461 01:12:04,713 --> 01:12:08,130 Wir haben keine Chance mit den paar Waffen. 462 01:12:08,230 --> 01:12:11,463 - Was sollen wir dann tun? - Wir warten ab. 463 01:12:12,260 --> 01:12:15,888 Wir finden ihr Signal und zerstören es. 464 01:12:16,030 --> 01:12:17,420 Wir wecken die Leute. 465 01:12:17,618 --> 01:12:20,470 Dave arbeitet beim KRDA-Radio. 466 01:12:20,824 --> 01:12:24,810 Er hat das Signal vielleicht gefunden. 467 01:12:24,940 --> 01:12:26,680 KRDA ist sauber. 468 01:12:28,425 --> 01:12:30,640 Die Sendungen sind sauber. 469 01:12:30,780 --> 01:12:32,610 Das Signal kommt von woanders. 470 01:12:39,260 --> 01:12:44,366 Es ist wichtig herauszufinden, woher genau das Signal kommt. 471 01:12:45,750 --> 01:12:47,430 Ich muss mit jemandem sprechen. 472 01:13:02,470 --> 01:13:04,193 Geht es Ihnen gut? 473 01:13:06,480 --> 01:13:08,051 Ja, es geht mir gut. 474 01:13:08,980 --> 01:13:10,660 Ich dachte, ich hätte Sie getötet. 475 01:13:11,820 --> 01:13:13,383 Das dachte ich auch. 476 01:13:17,110 --> 01:13:18,801 Ich wusste es nicht. 477 01:13:20,030 --> 01:13:21,836 Es tut mir Leid. 478 01:13:31,934 --> 01:13:33,777 Ich möchte bloß... 479 01:13:36,020 --> 01:13:37,020 Können wir...? 480 01:13:42,939 --> 01:13:44,410 Verschwindet! 481 01:15:35,291 --> 01:15:37,330 - Sie töten alle. - Ich muss sie finden. 482 01:15:37,460 --> 01:15:40,652 - Bist du wahnsinnig? Bleib hier! - Ich will wissen, ob es ihr gut geht. 483 01:15:40,970 --> 01:15:42,836 Du kannst nichts ausrichten. 484 01:15:47,715 --> 01:15:50,409 Wenn ich es anschalten kann, kann ich ihnen zuhören. 485 01:15:58,068 --> 01:16:02,052 - Frank... - Was? 486 01:16:02,152 --> 01:16:03,656 - Pass auf. - Scheiße! 487 01:16:10,410 --> 01:16:11,990 - Was war das? - Keine Ahnung. 488 01:16:18,036 --> 01:16:21,355 Achtung! Ihre Armbanduhr hat einen Fehler. 489 01:16:21,525 --> 01:16:24,318 Dieser Eingang wird in zehn Sekunden verschwinden. 490 01:16:24,418 --> 01:16:25,752 - Beweg dich! Na los! - Was? 491 01:16:25,930 --> 01:16:27,710 - Ich weiß nicht, was da unten ist. - Jetzt! 492 01:16:29,184 --> 01:16:30,510 Sieben Sekunden. 493 01:16:30,772 --> 01:16:32,130 Sechs Sekunden. 494 01:16:32,270 --> 01:16:33,800 Fünf Sekunden. 495 01:16:33,940 --> 01:16:35,140 Vier Sekunden. 496 01:16:35,270 --> 01:16:36,760 Drei Sekunden. 497 01:16:36,900 --> 01:16:38,230 Zwei Sekunden. 498 01:16:38,360 --> 01:16:39,600 Eine Sekunde. 499 01:16:43,479 --> 01:16:46,740 Wenn Sie Hilfe brauchen, Ihr Ziel zu finden, 500 01:16:46,860 --> 01:16:50,980 sind zweisprachige Instruktionen an jedem Gang angebracht. 501 01:16:54,120 --> 01:16:56,780 - Was ist das für eine Sprache? - Keine Ahnung. 502 01:16:58,087 --> 01:16:59,830 Wo sind wir? 503 01:17:00,867 --> 01:17:04,500 Wir sind wohl unter der Stadt. Eine Art Untergrundbasis. 504 01:17:06,590 --> 01:17:08,298 Es muss einen Weg hinaus geben. 505 01:17:08,550 --> 01:17:10,936 Ich hoffe, wir wurden nicht gesehen. 506 01:17:18,900 --> 01:17:21,140 Operation Stahlfaust ist ein Erfolg. 507 01:17:21,270 --> 01:17:25,390 Entwarnung. Die Terroristen sind eliminiert. 508 01:17:25,490 --> 01:17:26,490 OK. 509 01:17:27,200 --> 01:17:29,373 Wir haben sie. Wir haben sie ausgelöscht! 510 01:17:30,820 --> 01:17:33,968 Wir sind die Gewinner, Mann. Sie sind auf das A-Team gestoßen. 511 01:17:44,960 --> 01:17:46,817 Ich höre etwas. 512 01:18:04,610 --> 01:18:10,814 Bis zum Jahre 2025 sind Amerika und der ganze Planet 513 01:18:10,984 --> 01:18:15,267 unter dem Schutz dieser Powerallianz. 514 01:18:15,437 --> 01:18:17,451 Die Gewinne sind beträchtlich 515 01:18:17,620 --> 01:18:22,301 sowohl für uns als auch für Sie, die menschliche Elite. 516 01:18:33,675 --> 01:18:39,220 Sie haben uns die Ressourcen für die Expansion zur Verfügung gestellt. 517 01:18:39,350 --> 01:18:43,701 Dafür ist das Kapitaleinkommen von Ihnen allen gestiegen. 518 01:18:43,801 --> 01:18:47,886 Allein in diesem Jahr waren das im Schnitt 39%. 519 01:18:57,700 --> 01:19:00,934 Unsere Armee hat gerade einen wichtigen Sieg errungen. 520 01:19:01,586 --> 01:19:05,813 Das Netzwerk der Untergrundterroristen ist zerstört worden. 521 01:19:06,050 --> 01:19:07,790 Entwarnung. 522 01:19:07,920 --> 01:19:10,160 Die Situation hat sich wieder normalisiert. 523 01:19:13,953 --> 01:19:16,720 Hallo Jungs, ich wusste nicht, dass Sie rekrutiert worden sind. 524 01:19:16,850 --> 01:19:18,680 Willkommen an Bord! 525 01:19:19,480 --> 01:19:22,945 Sie sollten sich passend anziehen, jetzt, wo Sie es sich leisten können. 526 01:19:26,690 --> 01:19:30,860 Ich bin stolz, hier zu sein. Haben Sie den ganzen Ort gesehen? 527 01:19:32,030 --> 01:19:33,820 Ich hatte noch keine Gelegenheit. 528 01:19:34,063 --> 01:19:36,418 Ich werde Sie herumführen. 529 01:19:38,790 --> 01:19:44,530 Ich wusste, wir hatten viel gemeinsam, als ich Sie das erste Mal traf. 530 01:19:46,960 --> 01:19:48,250 Kellner! 531 01:19:49,420 --> 01:19:50,884 Danke. 532 01:19:53,430 --> 01:19:54,968 Verzeihung... 533 01:19:56,010 --> 01:19:59,138 - Wo zum Teufel sind wir? - Hinter dem Festsaal. 534 01:19:59,350 --> 01:20:03,010 Dieser Ort dient seinem Zweck. 535 01:20:03,140 --> 01:20:06,100 Seid ihr mit diesen hierher gekommen? 536 01:20:07,020 --> 01:20:12,611 Ich weiß, es ist nur für den Notfall, aber sie machen so viel Spaß. 537 01:20:14,740 --> 01:20:18,530 Schauen Sie sich das mal an. 538 01:20:20,370 --> 01:20:23,580 - Gehen Sie näher. - Achtung, Reisende. 539 01:20:23,710 --> 01:20:27,420 Flug Alpha 7 nach Andromeda ist bereit. 540 01:20:27,540 --> 01:20:29,280 Bitte begeben Sie sich zum Flugsteig. 541 01:20:29,420 --> 01:20:33,410 - Von da kommen sie. - Behalten Sie Ihr Handgepäck bei sich. 542 01:20:33,550 --> 01:20:37,010 Danke fürs Warten. Wir wünschen Ihnen eine angenehme Reise. 543 01:20:53,440 --> 01:20:58,910 Ich weiß nicht, wie es funktioniert. Es ist eine Gravitationslinse. 544 01:20:59,030 --> 01:21:01,400 Sie beugt das Licht, 545 01:21:01,540 --> 01:21:05,227 und man bewegt sich von Ort zu Ort oder von einer Welt zur anderen. 546 01:21:05,369 --> 01:21:09,200 Das Ganze funktioniert wie ein riesiger Flugplatz. 547 01:21:12,000 --> 01:21:18,760 Sie haben wirklich alles unter Kontrolle, glauben Sie mir. 548 01:21:29,479 --> 01:21:32,627 Guten Abend, Jungs. Ihr seht gut aus. 549 01:21:32,940 --> 01:21:36,286 Warten Sie, bis ich Ihnen das Nächste zeige. 550 01:21:46,580 --> 01:21:49,410 Hier ist die Operationszentrale. 551 01:21:49,540 --> 01:21:54,042 Das Signal geht über den Satelliten in die ganze Welt. 552 01:21:54,300 --> 01:21:58,260 Ziemlich nett. Ich bin nicht sehr vertraut damit. 553 01:22:16,167 --> 01:22:18,980 Weiter können wir nicht. 554 01:22:25,414 --> 01:22:26,775 Können Sie uns da reinbringen? 555 01:22:28,460 --> 01:22:31,881 Ich war noch nie in einem TV-Studio. 556 01:22:32,170 --> 01:22:34,360 Sie haben wohl das Kommando. 557 01:22:35,483 --> 01:22:38,093 Ich denke, das geht in Ordnung. 558 01:22:38,462 --> 01:22:41,870 Diese Jungs hier sind meine Freunde. 559 01:22:43,000 --> 01:22:48,960 Sie möchten die große Führung. Können wir reingehen? 560 01:22:49,467 --> 01:22:51,020 Seien Sie ernst. 561 01:22:51,820 --> 01:22:53,770 Haben Sie Ihre Zutrittsberechtigungen? 562 01:22:54,450 --> 01:22:55,690 Hier. 563 01:22:59,160 --> 01:23:00,740 Bewache die Tür. 564 01:23:04,926 --> 01:23:07,330 Schalldicht. Wo ist das Signal? 565 01:23:07,430 --> 01:23:09,322 Auf dem Dach. 566 01:23:11,130 --> 01:23:13,340 Holly arbeitet dort. Vielleicht finden wir sie. 567 01:23:13,460 --> 01:23:15,500 Dann gehen wir aufs Dach und brechen das Signal. 568 01:23:15,630 --> 01:23:17,620 Wartet, Jungs. Sie machen einen großen Fehler. 569 01:23:19,221 --> 01:23:22,510 - Sie haben den Fehler gemacht. - Nein, hören Sie mir zu. 570 01:23:22,640 --> 01:23:26,260 Ich dachte, Sie verstehen. Es ist nur ein Geschäft, mehr nicht. 571 01:23:29,310 --> 01:23:31,350 Sie verstehen es immer noch nicht. 572 01:23:31,480 --> 01:23:34,600 Es gibt keine Länder mehr. 573 01:23:34,740 --> 01:23:36,480 Sie steuern jetzt alles. 574 01:23:36,610 --> 01:23:40,268 Sie besitzen den ganzen Planeten. Sie können machen, was sie wollen. 575 01:23:40,807 --> 01:23:43,280 Uns kann es einmal gut gehen. 576 01:23:43,410 --> 01:23:48,493 Wenn wir ihnen helfen, lassen sie uns in Ruhe Geld verdienen. 577 01:23:48,919 --> 01:23:51,040 Sie können das gute Leben schmecken. 578 01:23:51,170 --> 01:23:54,380 Das ist doch das, was wir alle wollen. 579 01:23:55,300 --> 01:23:57,330 Sie tun das Ihren eigenen Leuten an. 580 01:23:57,740 --> 01:23:59,210 Wovor haben Sie Angst? 581 01:23:59,340 --> 01:24:03,510 Wir machen jeden Tag gute Geschäfte. Wir können ebenso gut Gewinner sein. 582 01:24:06,845 --> 01:24:07,952 Wir sehen uns, Jungs. 583 01:24:10,190 --> 01:24:11,440 Gehen wir. 584 01:24:14,610 --> 01:24:16,389 War das die 2-Minuten-Pause oder die 30-Sekunden-Pause? 585 01:24:16,489 --> 01:24:18,900 Ich glaube die 30-Sekunden-Pause. 586 01:24:19,000 --> 01:24:20,914 Wir sind in Verzug. 587 01:24:29,750 --> 01:24:31,410 BITTE WARTEN SIE 588 01:24:31,540 --> 01:24:33,905 Was zum Teufel ist hier los? 589 01:24:51,100 --> 01:24:52,456 Runter! 590 01:25:03,149 --> 01:25:06,581 - Was jetzt? - Wir müssen wissen, wo wir sind. 591 01:25:09,620 --> 01:25:12,200 - Entschuldigung! - Komm schon! 592 01:25:12,330 --> 01:25:15,580 - Kennen Sie Holly Thompson? - Komm schon! 593 01:25:15,710 --> 01:25:19,130 Holly Thompson. Assistentin des Programms... 594 01:25:20,010 --> 01:25:24,800 Sicherheitsalarm. Sektion Delta und Röntgen berichten Sie dem 4. Stock. 595 01:25:25,890 --> 01:25:27,486 Wo ist Holly? 596 01:25:30,020 --> 01:25:31,882 Scheiße! 597 01:25:35,110 --> 01:25:38,890 Ich hasse es zu unterbrechen. Wie kommen wir auf das Dach? 598 01:25:39,030 --> 01:25:41,140 Sicherheitsdienst! 599 01:25:41,280 --> 01:25:45,610 - Wie komme ich auf das Dach? - Am Ende des Ganges nach links. 600 01:25:45,740 --> 01:25:47,199 Vielen Dank! 601 01:26:00,920 --> 01:26:04,246 Es muss mehr als einen Weg geben, um da raufzukommen. 602 01:26:08,310 --> 01:26:10,640 Sicherheit 950. Blockieren Sie die Aufzüge. 603 01:26:10,740 --> 01:26:12,103 Sie bewegen sich. 604 01:26:53,799 --> 01:26:55,699 Sie sind im 19. Stock. 605 01:26:55,983 --> 01:26:59,387 Verstanden. Wir sind im 21. Wir haben sie. 606 01:27:21,937 --> 01:27:23,410 Holly! 607 01:27:42,320 --> 01:27:43,980 Komm schon! 608 01:27:44,740 --> 01:27:47,600 Sicherheitsalarm. Eindringlinge auf dem Weg zum Dach. 609 01:27:47,740 --> 01:27:48,911 Ich wiederhole... 610 01:28:23,320 --> 01:28:26,150 Frank! Seid ihr in Ordnung? 611 01:28:27,280 --> 01:28:30,153 Ich bin OK, und du? 612 01:28:34,990 --> 01:28:36,876 Tu es nicht. 613 01:28:42,790 --> 01:28:45,130 Greife nicht ein. Du kannst nicht gewinnen. 614 01:28:55,560 --> 01:28:57,640 Lass die Waffe fallen. 615 01:28:59,850 --> 01:29:03,482 Gehen Sie runter vom Dach, oder wir schießen. 616 01:29:04,389 --> 01:29:05,779 Komm runter mit mir. 617 01:29:05,949 --> 01:29:07,821 Sie haben 10 Sekunden. 618 01:29:08,900 --> 01:29:09,940 Neun. 619 01:29:11,200 --> 01:29:12,440 Acht. 620 01:29:13,410 --> 01:29:14,770 Sieben. 621 01:29:15,580 --> 01:29:16,690 Sechs. 622 01:30:00,410 --> 01:30:04,500 Die Oskar-Gewinner geben eine Pressekonferenz... 623 01:30:04,620 --> 01:30:08,620 - Gloria, Sie sehen scheußlich aus. - Was ist passiert? 624 01:30:08,750 --> 01:30:10,370 Was ist los? 625 01:30:10,510 --> 01:30:15,250 Der Sex und die Gewalt im Fernsehen gehen einfach zu weit für mich. 626 01:30:15,390 --> 01:30:16,750 Ich habe genug davon. 627 01:30:16,890 --> 01:30:19,600 Filmemacher wie George Romero und John Carpenter 628 01:30:19,720 --> 01:30:21,286 müssen sich zurückhalten. 629 01:30:21,386 --> 01:30:22,449 Da ist einfach... 630 01:30:22,850 --> 01:30:24,430 Du bist wie vom Blitz besessen. 631 01:30:24,560 --> 01:30:29,020 Unterwegs spürst du die sechs Zylinder unter der Haube, 632 01:30:29,150 --> 01:30:31,560 wenn du das Steuer übernimmst. 633 01:30:31,690 --> 01:30:34,150 Nichts kann dich jetzt noch aufhalten. 634 01:30:34,280 --> 01:30:35,570 Du gehst immer weiter. 635 01:30:36,320 --> 01:30:38,060 Hey, was ist los, Süße?