1 00:22:25,846 --> 00:22:27,389 What's wrong with you? 2 00:22:36,648 --> 00:22:39,025 You haven't answered my emails. 3 00:22:39,776 --> 00:22:41,278 I can't tell you now. 4 00:22:42,445 --> 00:22:44,030 Yes, you can. 5 00:22:48,618 --> 00:22:50,537 Who is the caveman? 6 00:22:51,163 --> 00:22:53,790 The man Grandfather wanted me to find. 7 00:22:54,958 --> 00:22:57,169 You can't bring him in like that. 8 00:28:38,885 --> 00:28:42,931 Lord Shingen, your father is asking for you. 9 00:28:45,016 --> 00:28:46,935 It is time. 10 00:28:56,527 --> 00:28:59,656 I need to speak with my father... 11 00:29:00,031 --> 00:29:03,159 before he speaks to Grandfather. 12 00:29:03,493 --> 00:29:05,328 He'll talk to you later, Mariko. 13 00:29:05,453 --> 00:29:06,996 Father! I need to see you now! 14 00:29:07,205 --> 00:29:08,957 Not now, Mariko! 15 00:31:46,322 --> 00:31:49,242 Don't look so sad, Shingen. 16 00:31:50,284 --> 00:31:52,161 I'm still dying. 17 00:32:01,712 --> 00:32:05,174 There is no easy way to say this. 18 00:32:06,717 --> 00:32:10,972 But then, it's never been easy for us, has it? 19 00:32:12,223 --> 00:32:14,267 I have tried, father. 20 00:32:14,600 --> 00:32:16,853 You've done the best you can. 21 00:33:37,308 --> 00:33:40,019 That will never happen. 22 00:38:22,426 --> 00:38:24,303 I pledge to you... 23 00:38:24,887 --> 00:38:26,388 Master Yashida... 24 00:38:27,640 --> 00:38:29,558 to be vigilant... 25 00:38:29,850 --> 00:38:31,685 and to dedicate my life... 26 00:38:31,852 --> 00:38:33,896 to protect Mariko. 27 00:47:08,076 --> 00:47:09,911 This cowardly attack was... 28 00:47:10,245 --> 00:47:12,038 the work of Yakuza thugs. 29 00:47:12,372 --> 00:47:16,376 A violent response to my efforts... 30 00:47:16,501 --> 00:47:19,713 to crack down on organized crime. 31 00:47:22,007 --> 00:47:24,718 They exited the North Gate. 32 00:47:24,968 --> 00:47:27,762 She was with the stranger -- 33 00:56:36,269 --> 00:56:37,478 Kill him already! 34 01:06:15,222 --> 01:06:19,184 Our island is long and thin. 35 01:06:19,685 --> 01:06:21,854 Trains only run in two directions. 36 01:06:22,438 --> 01:06:23,856 I assure you Lord Shingen... 37 01:06:24,023 --> 01:06:25,899 my officers are making every effort-- 38 01:06:26,066 --> 01:06:27,985 Then they're idiots. 39 01:06:28,110 --> 01:06:30,070 You've wasted enough of my time. 40 01:06:30,904 --> 01:06:33,032 I have my father's affairs to attend to. 41 01:06:35,701 --> 01:06:37,077 Get out and find her! 42 01:07:09,943 --> 01:07:11,862 If the Yakuza got into the funeral... 43 01:07:12,154 --> 01:07:13,489 they had someone inside. 44 01:07:13,822 --> 01:07:16,158 They'll never find me here. 45 01:07:17,659 --> 01:07:18,994 You're not safe. 46 01:07:20,412 --> 01:07:21,914 I'm coming down there. 47 01:07:22,414 --> 01:07:23,540 They'll follow you. 48 01:07:23,832 --> 01:07:25,084 Please. 49 01:07:25,250 --> 01:07:27,753 Wait a few days. 50 01:07:28,087 --> 01:07:29,296 Please. I'm fine. 51 01:07:29,755 --> 01:07:31,173 Logan's here. 52 01:07:31,423 --> 01:07:33,425 He's wounded, Mariko. 53 01:07:35,177 --> 01:07:36,303 Someone's here. 54 01:07:37,096 --> 01:07:37,971 I have to go. 55 01:07:42,684 --> 01:07:45,396 A tree fell on the road. 56 01:07:45,771 --> 01:07:48,607 The men could use some help. 57 01:27:03,302 --> 01:27:07,682 Did you know I studied biology in college? 58 01:27:09,558 --> 01:27:11,018 Genetics. 59 01:27:15,022 --> 01:27:17,483 There are genes that skip generations. 60 01:27:17,984 --> 01:27:19,777 Recessive genes. 61 01:27:22,613 --> 01:27:23,364 Eyes. 62 01:27:23,364 --> 01:27:24,490 Eyes. Hair. 63 01:27:25,866 --> 01:27:27,159 Talent. 64 01:27:28,577 --> 01:27:30,037 Temperament. 65 01:27:32,123 --> 01:27:35,418 Not every child gets the same. 66 01:27:36,168 --> 01:27:38,337 My father saw little of himself in me. 67 01:27:39,463 --> 01:27:41,007 But in you... 68 01:27:41,382 --> 01:27:43,759 he faced a mirror. 69 01:28:03,279 --> 01:28:04,822 How did you convince my father... 70 01:28:04,989 --> 01:28:06,490 to award you control... 71 01:28:06,615 --> 01:28:08,117 of Asia's largest corporation? 72 01:28:08,534 --> 01:28:10,036 You've gone insane. 73 01:28:11,537 --> 01:28:13,331 I'm just waking up. 74 01:28:15,082 --> 01:28:16,625 If you kill me, you will lose... 75 01:28:16,876 --> 01:28:18,753 what little honor you have left. 76 01:28:22,506 --> 01:28:23,674 Fear not Marko. 77 01:28:23,966 --> 01:28:26,302 I don't want to hurt you. 78 01:28:26,677 --> 01:28:27,803 I want to help you. 79 01:28:28,054 --> 01:28:29,680 Help you end your pain... 80 01:28:29,930 --> 01:28:31,140 what that mutant stopped you... 81 01:28:31,349 --> 01:28:32,641 from doing last week. 82 01:28:32,850 --> 01:28:35,061 I never wanted to die, Father. 83 01:28:52,578 --> 01:28:53,871 It's alright, Mariko. 84 01:28:59,085 --> 01:28:59,835 Come with me. 85 01:28:59,960 --> 01:29:00,836 What is happening?! 86 01:29:01,128 --> 01:29:03,339 More than you can imagine. 87 01:38:32,991 --> 01:38:35,077 Why have you brought me here? 88 01:38:35,619 --> 01:38:36,953 What are you hiding? 89 01:38:37,287 --> 01:38:38,830 You will soon find out. 90 01:50:51,521 --> 01:50:53,856 I know you care for him. 91 01:50:54,315 --> 01:50:55,816 You need to let go of that. 92 01:50:56,108 --> 01:50:58,152 You are a Yashida. 93 01:50:58,361 --> 01:51:00,321 She betrayed my grandfather... 94 01:51:00,780 --> 01:51:02,073 and so have you. 95 01:51:02,740 --> 01:51:03,491 No Mariko. 96 01:51:03,866 --> 01:51:05,701 We grew up together. 97 01:51:05,993 --> 01:51:07,411 You need to trust me. 98 01:51:08,538 --> 01:51:10,373 Let me go to him! 99 01:51:10,540 --> 01:51:13,000 He saved my life! 100 01:51:13,209 --> 01:51:15,545 Let him go, Mariko! 101 01:51:15,920 --> 01:51:17,004 This isn't easy for me but... 102 01:51:17,338 --> 01:51:20,258 I'm following Grandfather's wishes. 103 01:51:30,059 --> 01:51:31,519 The Viper woman is evil... 104 01:51:31,686 --> 01:51:33,479 we both know that. 105 01:51:33,646 --> 01:51:36,440 But she's a means to an end... 106 01:51:37,900 --> 01:51:39,610 an end your grandfather wanted. 107 01:52:06,679 --> 01:52:08,264 You need to trust me. 108 01:52:08,889 --> 01:52:10,224 Is that hard? 109 01:52:10,891 --> 01:52:13,519 We were meant to be together. 110 01:52:14,020 --> 01:52:16,022 We still can be. 111 01:52:17,023 --> 01:52:18,441 Perhaps. 112 01:52:54,393 --> 01:52:55,561 This is madness. 113 01:57:51,273 --> 01:57:52,858 I'm sorry. 114 02:01:26,446 --> 02:01:28,740 You are a monster. 115 02:05:28,355 --> 02:05:31,233 You are my only family. 116 02:05:32,818 --> 02:05:35,153 Be well, sister.