1 00:00:18,083 --> 00:00:20,325 En koskaan unohda sitä kesää. 2 00:00:20,544 --> 00:00:24,495 Vietin viikon äidin lapsuudenkodissa. 3 00:00:25,550 --> 00:00:30,010 Käsikirjoitus: HAYAO MIYAZAKI 4 00:00:31,180 --> 00:00:35,178 Perustuu Mary Nortonin kirjaan KÄTKIJÄT 5 00:00:44,318 --> 00:00:47,687 Onko kaikki hyvin? - On. 6 00:00:55,580 --> 00:01:00,372 Ohjaus: HIROMASA YONEBAYASHI 7 00:01:07,467 --> 00:01:13,470 KÄTKIJÄT 8 00:01:21,815 --> 00:01:24,686 Olen sanonut tästä Harulle monesti. 9 00:01:25,903 --> 00:01:28,690 Odota hetki. - Selvä. 10 00:01:34,077 --> 00:01:37,826 Haru, tukit jälleen ajotien. 11 00:03:06,088 --> 00:03:09,172 Sho? Missä sinä olet? 12 00:04:25,377 --> 00:04:27,334 Ei saa! 13 00:04:28,755 --> 00:04:30,878 Nämä eivät ole teille. 14 00:04:52,112 --> 00:04:54,151 Arietta! - Niin? 15 00:04:55,031 --> 00:04:57,190 Kävitkö taas ulkona? 16 00:04:57,867 --> 00:05:00,442 Voisit vähän siivota täällä. 17 00:05:00,955 --> 00:05:06,294 Oma niittyni näyttää hienolta. - Sotkulta tämä näyttää. 18 00:05:08,296 --> 00:05:11,213 Onko se laakerinlehti? 19 00:05:15,386 --> 00:05:19,633 Saat syntymäpäivälahjan etukäteen, äiti. 20 00:05:25,563 --> 00:05:30,521 Riittää koko vuodeksi. Mutta laakeripuu on kamalan kaukana. 21 00:05:31,026 --> 00:05:35,190 Jos inhimalinen olento näki sinut... - Ei minua kukaan löydä. 22 00:05:35,406 --> 00:05:38,609 Maailma on täynnä vaarallisia otuksia. 23 00:05:40,995 --> 00:05:44,577 Isosetäsi... - Päätyi sammakon suuhun. 24 00:05:45,583 --> 00:05:49,996 Eikö perillarohto tuoksukin hyvältä? - Niinpä tuoksuu. 25 00:05:50,881 --> 00:05:54,084 Sokerin kanssa tästä saisi perillamehua. 26 00:05:57,429 --> 00:06:00,264 Odota iltaan. Kätken sinulle sokeria. 27 00:06:01,933 --> 00:06:05,883 Ensimmäinen kätkemiseni. Olen harjoitellut hurjasti. 28 00:06:06,730 --> 00:06:09,018 Isä tulee. 29 00:06:14,029 --> 00:06:16,021 Tervetuloa kotiin. 30 00:06:18,158 --> 00:06:21,692 Isä, illalla... - Talossa on lapsi. 31 00:06:23,163 --> 00:06:26,164 Näin hänet. - Arietta... 32 00:06:26,249 --> 00:06:30,329 Hän ei nähnyt minua. Piilouduin laakerinlehden taakse. 33 00:06:30,420 --> 00:06:33,256 Onhan kätkemisreissu yhä voimassa, isä? 34 00:06:33,382 --> 00:06:35,956 Ei käy. Inhimaliset ovat vaarallisia. 35 00:06:36,093 --> 00:06:38,465 Mutta hän on pelkkä lapsi. Ei hätää. 36 00:06:38,554 --> 00:06:42,137 Isä, olen odottanut tätä kauan. 37 00:06:42,600 --> 00:06:45,304 Lapset ovat julmempia kuin aikuiset. 38 00:06:46,020 --> 00:06:47,977 Pärjään kyllä. 39 00:06:51,525 --> 00:06:56,271 Lapset menevät aikaisin nukkumaan. - Kiitos, isä! 40 00:06:56,947 --> 00:07:01,027 Kulta... - Ei hätää, poika on sairaana. 41 00:07:01,494 --> 00:07:03,320 Mutta... 42 00:07:03,996 --> 00:07:07,116 Älä huolehdi, äiti. Olemme varovaisia. 43 00:07:10,544 --> 00:07:12,869 Arietta täyttää pian 14 vuotta. 44 00:07:13,130 --> 00:07:16,665 Hänen on opittava pärjäämään yksin. 45 00:07:17,301 --> 00:07:21,430 Joskus tuntuu, että olemme maailman viimeiset Kätkijät. 46 00:07:47,165 --> 00:07:50,534 Haru auttaa, jos tarvitset jotakin. 47 00:07:52,295 --> 00:07:55,664 Luotan sinuun, Haru. - Selvähän se, rouva. 48 00:08:02,931 --> 00:08:05,802 Suljen akkunan. Pidetään ötökät ulkona. 49 00:08:52,148 --> 00:08:56,775 Eikö tumma asu olisi parempi? - Olen jo päättänyt. 50 00:09:00,115 --> 00:09:02,688 Yrittäkää kätkeä silkkipaperia. 51 00:09:03,118 --> 00:09:09,405 Ja vähän sokeria perillamehua ja teetä varten. 52 00:09:12,377 --> 00:09:14,168 Mutta kaikki käy. 53 00:09:17,132 --> 00:09:19,089 Palaamme pian, äiti. 54 00:09:19,926 --> 00:09:22,464 Olkaa varovaisia. - Totta kai. 55 00:09:53,919 --> 00:09:55,828 Arietta! 56 00:10:14,064 --> 00:10:16,021 Anteeksi. 57 00:10:55,148 --> 00:10:57,473 Pitele näitä. 58 00:11:32,769 --> 00:11:35,058 Pidä tiukasti kiinni. 59 00:12:20,026 --> 00:12:22,433 Arietta? Mennään. 60 00:13:48,032 --> 00:13:50,274 Kaikki on valtavan suurta. 61 00:13:50,910 --> 00:13:53,068 Inhimalisten maailma. 62 00:13:53,204 --> 00:13:55,161 Sokeri on tuolla. 63 00:14:00,044 --> 00:14:02,250 Odota minua siellä. 64 00:14:48,385 --> 00:14:50,212 Olet ihan huippu, isä. 65 00:16:14,598 --> 00:16:16,721 Seuraavaksi silkkipaperia. 66 00:16:36,537 --> 00:16:41,994 Isä, katso. - Ensimmäinen kätkemisesi. 67 00:16:42,460 --> 00:16:45,663 Se on terävä, ole varovainen. - Tietysti. 68 00:17:07,485 --> 00:17:10,236 Kätkeminen on tosi hauskaa, isä. 69 00:17:15,284 --> 00:17:17,407 Katso tuonne alas. 70 00:17:22,626 --> 00:17:25,792 Rottia. Pysy kaukana niistä. 71 00:17:26,546 --> 00:17:28,669 Ei minua pelota. 72 00:17:29,841 --> 00:17:32,048 Olen valmis kaikkeen. 73 00:17:33,512 --> 00:17:36,181 Vaaroja ei kannata etsimällä etsiä. 74 00:18:23,562 --> 00:18:28,390 Mikä paikka tämä on? - Inhimaliset tekivät sen nukeille. 75 00:18:36,909 --> 00:18:39,151 Tämä on sopivan kokoinen meille. 76 00:18:40,037 --> 00:18:43,240 Äiti pitäisi tuosta lipastosta. 77 00:18:43,874 --> 00:18:48,583 Näitä esineitä ei saa kätkeä. Inhimaliset huomaisivat sen heti. 78 00:18:49,838 --> 00:18:51,583 Selvä. 79 00:21:11,400 --> 00:21:13,060 Älä pelkää. 80 00:21:32,629 --> 00:21:34,788 Tänään... 81 00:21:35,299 --> 00:21:38,715 ...näin sinut puutarhassa. 82 00:21:45,142 --> 00:21:47,715 Äiti kertoi teistä. 83 00:21:48,771 --> 00:21:52,851 Hän näki lapsena pikkuisia ihmisiä. 84 00:21:54,693 --> 00:21:57,363 Näkikö hän sinut? 85 00:21:59,949 --> 00:22:01,942 Näkikö? 86 00:22:47,623 --> 00:22:49,615 Anna anteeksi, isä. 87 00:22:50,084 --> 00:22:52,325 Hän näki minut päivällä. 88 00:22:53,921 --> 00:22:58,666 Minun olisi pitänyt varoa enemmän. Toivottavasti et säikähtänyt. 89 00:22:59,593 --> 00:23:01,751 Ei kerrota äidillesi. 90 00:23:02,304 --> 00:23:05,554 Hän vain huolestuisi. - Hyvä on. 91 00:23:11,146 --> 00:23:16,603 Inhimalisia ei tarvitse heti paeta. Tarkkaile ensin ja päätä sitten. 92 00:23:30,750 --> 00:23:34,000 Olemme kotona. - Tervetuloa. 93 00:23:46,057 --> 00:23:47,884 No? 94 00:23:48,559 --> 00:23:53,767 Kaikki ei mennyt niin kuin piti. Lamppu sammui ennen aikojaan. 95 00:23:54,732 --> 00:23:56,440 Voi sentään. 96 00:23:56,984 --> 00:23:59,476 Jouduimme luopumaan sokerista. 97 00:24:00,196 --> 00:24:03,399 Ei se mitään. Onneksi olette turvassa. 98 00:24:04,617 --> 00:24:08,946 Arietta, näytä äidillesi ensimmäinen kätkemisesi. 99 00:24:18,298 --> 00:24:20,789 Onpa kaunis nuppineula. 100 00:24:23,929 --> 00:24:26,171 On aika mennä nukkumaan. 101 00:24:32,479 --> 00:24:34,388 Hyvää yötä. 102 00:24:38,986 --> 00:24:41,358 Hän näyttää väsyneeltä. 103 00:24:42,447 --> 00:24:44,736 Keitänkö teetä? 104 00:27:17,438 --> 00:27:21,603 Sho! Vilustut siellä. Tule sisälle. 105 00:28:05,738 --> 00:28:08,276 Siis mitä? Sokeripala? 106 00:28:09,283 --> 00:28:11,608 Hän jätti sen ritilän taakse. 107 00:28:11,786 --> 00:28:14,703 Se on kai se sama pala, jonka pudotin. 108 00:28:18,084 --> 00:28:20,242 Miten niin pudotit? 109 00:28:25,007 --> 00:28:27,379 Älä koske siihen, onko selvä? 110 00:28:31,055 --> 00:28:33,048 Se on ansa. 111 00:28:33,224 --> 00:28:35,845 Ne yrittävät napata meidät! 112 00:28:36,352 --> 00:28:39,602 Kätkeminen pitää lopettaa toistaiseksi. 113 00:28:39,980 --> 00:28:44,441 Ehkä ne tietävät, missä asumme! Podi, meidän on muutettava. 114 00:28:45,945 --> 00:28:48,946 Tämä oli niin mukava talo. 115 00:28:49,573 --> 00:28:51,863 Nyt kaikki on aloitettava alusta. 116 00:28:53,829 --> 00:28:56,117 Katsotaan, mitä tuleman pitää. 117 00:28:56,748 --> 00:28:59,037 Syödään, keitto jäähtyy. 118 00:29:00,544 --> 00:29:03,794 Miksi sen piti olla nimenomaan sokeri? 119 00:29:24,734 --> 00:29:29,195 Kiitos, Arietta. Halusin kuivattaa pyykit auringossa. 120 00:29:31,199 --> 00:29:33,773 Tiedät, että tykkään pyykkäämisestä. 121 00:29:37,540 --> 00:29:41,620 Nyt taidan ottaa nokoset. - Selvä. 122 00:30:24,045 --> 00:30:26,453 UNOHDIT TÄMÄN 123 00:34:39,263 --> 00:34:41,302 Sinä tulit. 124 00:34:43,642 --> 00:34:45,302 Odota, älä mene. 125 00:34:49,356 --> 00:34:51,432 Jätä meidät rauhaan. 126 00:34:52,317 --> 00:34:54,559 Halusin vain kertoa sen. 127 00:34:55,487 --> 00:34:59,817 Haluan puhua kanssasi. - Inhimaliset ovat vaarallisia. 128 00:35:00,368 --> 00:35:04,318 Isän ja äidin mukaan meidän on lähdettävä, jos paljastumme. 129 00:35:05,582 --> 00:35:08,417 Onko sinulla perhe? Sepä kiva. 130 00:35:10,253 --> 00:35:12,411 Eikö sinulla ole perhettä? 131 00:35:12,505 --> 00:35:15,839 Äidillä on niin paljon kiireitä töissä - 132 00:35:16,009 --> 00:35:19,793 että hänellä ei ole aikaa minulle. 133 00:35:20,930 --> 00:35:22,839 Vai niin. 134 00:35:25,810 --> 00:35:28,894 Olen Sho. Mikä sinun nimesi on? 135 00:35:32,108 --> 00:35:34,231 Onko sinulla nimeä? 136 00:35:34,944 --> 00:35:38,776 Tietenkin. Olen Arietta. 137 00:35:39,824 --> 00:35:42,825 Arietta... 138 00:35:44,746 --> 00:35:46,704 Kaunis nimi. 139 00:36:01,763 --> 00:36:05,761 Saanko nähdä sinut? Edes vilaukselta? 140 00:36:12,357 --> 00:36:14,895 Kurkistus riittää. Ole niin kiltti. 141 00:37:06,412 --> 00:37:09,413 Mitä täällä tapahtuu? Herttinen, korppi! 142 00:37:16,130 --> 00:37:19,630 Menetkös siitä! Tästä saat! 143 00:37:32,147 --> 00:37:36,524 Mikä tuota lintua riivaa? Eivät ne yleensä käyttäydy noin. 144 00:37:36,610 --> 00:37:39,231 Ehkä nyt on pesimäaika. 145 00:37:44,117 --> 00:37:48,495 Joudun vaihtamaan hyttysverkon. Mistä minä sellaisen löydän? 146 00:37:48,622 --> 00:37:50,579 Onko kaikki hyvin? 147 00:37:51,917 --> 00:37:54,752 Ehkä sinun pitäisi ottaa lääkettä. 148 00:37:55,545 --> 00:37:58,416 Kiitos, Haru, mutta voin ihan hyvin. 149 00:38:05,973 --> 00:38:08,381 Vai pesimäaika... 150 00:38:16,234 --> 00:38:19,318 Lepää kunnolla, nuori herra. 151 00:39:19,840 --> 00:39:21,500 Isä? 152 00:39:23,385 --> 00:39:26,718 Käskin pysyä poissa täältä. - Anteeksi. 153 00:39:27,472 --> 00:39:29,797 Halusin auttaa. 154 00:39:30,350 --> 00:39:32,888 Hän ei nähnyt minua. 155 00:39:34,354 --> 00:39:36,928 Vaarannat perheesi. 156 00:39:38,317 --> 00:39:42,149 En kiellä toiste. Ymmärrätkö? - Ymmärrän. 157 00:39:52,373 --> 00:39:54,781 Meidän pitää etsiä uusi koti. 158 00:39:58,337 --> 00:40:00,626 On aika lähteä. 159 00:40:04,343 --> 00:40:06,170 Kulta... 160 00:40:20,693 --> 00:40:24,774 UNOHDIT TÄMÄN 161 00:40:39,463 --> 00:40:41,420 Teille on paketti. 162 00:40:43,967 --> 00:40:46,292 Kiitos juomasta. 163 00:40:47,012 --> 00:40:52,172 Tiedätkö hyviä tuholaisentorjujia? - Tuholaisentorjujia? 164 00:40:55,020 --> 00:40:58,720 Katsotaanpa... "Tuholaispalvelu putipuhdas". 165 00:40:58,940 --> 00:41:02,143 Tuholaispalvelu putipuhdas? Hetkinen. 166 00:41:05,947 --> 00:41:08,189 Onko hiiriongelmia? 167 00:41:09,118 --> 00:41:12,487 Ehkä on, ehkä ei. 168 00:41:14,665 --> 00:41:19,042 Olen nähnyt täällä pikkuihmisiä. 169 00:41:25,968 --> 00:41:28,969 Yrittikö korppi lentää huoneeseesi? 170 00:41:29,597 --> 00:41:31,554 Oletko kunnossa? 171 00:41:31,807 --> 00:41:34,927 Olen, Haru hätisti sen tiehensä. 172 00:41:36,687 --> 00:41:41,515 Olin ihan äimän käkenä. En ole kuunaan nähnyt yhtä isoa... 173 00:41:41,650 --> 00:41:45,102 Jännitys ei sovi Shon sydämelle. 174 00:41:45,529 --> 00:41:48,316 Hän tuli tänne nauttimaan rauhasta. 175 00:41:49,617 --> 00:41:52,452 Jos jotain tapahtuu ennen leikkausta... 176 00:41:52,620 --> 00:41:54,743 Tiedän, rouva. 177 00:41:56,249 --> 00:41:59,701 Äitisi joutui lähtemään työmatkalle - 178 00:42:00,378 --> 00:42:03,296 mutta sairasta lasta ei saisi jättää. 179 00:42:04,216 --> 00:42:07,916 On varmasti raskasta olla ilman äitiä. 180 00:42:09,012 --> 00:42:10,969 Ei minulla ole hätää. 181 00:42:11,806 --> 00:42:14,179 Avioerolle ei mahda mitään - 182 00:42:14,809 --> 00:42:18,558 mutta äitisi pitäisi olla täällä. 183 00:42:27,155 --> 00:42:30,773 Kuka teki huoneessani olevan pikkutalon? 184 00:42:30,909 --> 00:42:32,569 Se on hieno. 185 00:42:32,661 --> 00:42:37,785 Tarkoitatko nukkekotia? Se kuuluu äidillesi. 186 00:42:38,208 --> 00:42:41,293 Se jäi tänne, kun äitisi muutti pois. 187 00:42:41,879 --> 00:42:46,956 Onko se äidin? - Isäni teetätti sen Englannissa. 188 00:42:47,176 --> 00:42:49,797 Se oli tarkoitettu peukaloisille. 189 00:42:51,430 --> 00:42:56,472 Isäni väitti nähneensä niitä. Hän odotti monen monituista vuotta. 190 00:42:57,102 --> 00:43:01,183 Talo oli kuulemma lahja peukaloisille. 191 00:43:02,525 --> 00:43:05,561 Mutta ne eivät näyttäytyneet enää. 192 00:43:05,903 --> 00:43:09,901 Eivät isäni elinaikana, eivätkä minun. 193 00:43:10,449 --> 00:43:14,992 Onko nuori herra nähnyt niitä? 194 00:43:19,041 --> 00:43:20,950 En valitettavasti. 195 00:43:21,752 --> 00:43:24,955 Nukkekoti on kulkenut suvussamme. 196 00:43:25,172 --> 00:43:30,547 Saat sen omaksesi, jos vain haluat. - Oikeastiko? 197 00:43:33,306 --> 00:43:37,138 Oletko vilkaissut sen sisälle? Se on oikein kaunis. 198 00:43:41,773 --> 00:43:45,853 Haru, sammuttaisitko valot? - Selvä pyy. 199 00:43:57,664 --> 00:43:59,538 Tämä on olohuone. 200 00:43:59,707 --> 00:44:03,871 Huonekaluseppä valmisti huonekalut. 201 00:44:04,963 --> 00:44:08,213 Eikö olekin hieno? 202 00:44:08,633 --> 00:44:13,129 Alakerrassa on työhuone ja WC. 203 00:44:14,265 --> 00:44:18,345 Seuraava huone on suosikkini. 204 00:44:18,602 --> 00:44:21,354 Haru, voisitko avata sen? 205 00:44:21,480 --> 00:44:24,351 Totta kai. Se taitaa aueta näin. 206 00:44:29,280 --> 00:44:31,568 Niin paljon yksityiskohtia. 207 00:44:32,074 --> 00:44:34,612 Kaikki on kuin oikeassa elämässä. 208 00:44:34,785 --> 00:44:38,450 Hellalla voi tehdä oikeasti ruokaa. 209 00:44:38,789 --> 00:44:40,995 Eikö olekin hieno? 210 00:44:41,166 --> 00:44:43,918 Harmi, että isän unelma ei toteutunut. 211 00:44:44,378 --> 00:44:49,372 Siitä on jo kauan. Ehkä peukaloiset ovat muuttaneet pois. 212 00:47:10,360 --> 00:47:14,986 Samat kuvat ovat olleet jo kolme vuotta. Eikö niitä voisi vaihtaa? 213 00:47:15,531 --> 00:47:17,858 Pidän niistä. 214 00:47:18,243 --> 00:47:21,992 Olen aina halunnut nähdä oikean meren. 215 00:47:23,082 --> 00:47:25,952 Eikä niitä kannata vaihtaa nyt. 216 00:47:30,923 --> 00:47:32,999 Isä on myöhässä. 217 00:47:33,634 --> 00:47:36,753 Toivottavasti rankkasade ei yllättänyt. 218 00:47:41,433 --> 00:47:44,054 Isä? - Tuo on takaovi. 219 00:47:47,898 --> 00:47:49,689 Isä, tervetuloa... 220 00:47:51,693 --> 00:47:55,821 Venäytin jalkani. Onneksi Petteri löysi minut. 221 00:48:01,995 --> 00:48:05,946 Kulta... Olet loukkaantunut! 222 00:48:06,084 --> 00:48:08,076 Tuo hänet sisälle. 223 00:48:10,505 --> 00:48:13,589 Oletko kunnossa? - Jalka ei ole murtunut. 224 00:48:13,758 --> 00:48:17,969 Se paranee pian. - Haen kylmää vettä. 225 00:48:20,139 --> 00:48:24,967 Tässä on pyyhe, voit kuivata... Kuka hän on? 226 00:48:30,108 --> 00:48:32,943 Emme olekaan maailmassa kolmistaan. 227 00:48:42,161 --> 00:48:46,325 Pitää mennä. - Odota. Jää nyt edes teekupposelle. 228 00:48:54,883 --> 00:48:58,833 Huolehdin Podista. Hae Petterille teetä. 229 00:49:00,639 --> 00:49:03,842 Kiitos, Petteri. Onneksi törmäsit isään. 230 00:49:07,938 --> 00:49:10,014 Kiitos avustasi. 231 00:49:10,732 --> 00:49:13,306 Oletko nähnyt muita Kätkijöitä? 232 00:49:13,485 --> 00:49:17,483 Luulimme, että vain me olemme jäljellä. 233 00:49:21,034 --> 00:49:22,943 Näin monta. 234 00:49:23,495 --> 00:49:26,247 Silloinhan Lupi-serkku on kunnossa! 235 00:49:27,541 --> 00:49:29,664 Saanko katsoa joustasi? 236 00:49:35,757 --> 00:49:38,000 Käytät tätä metsästämiseen. 237 00:49:42,724 --> 00:49:45,559 Se on arvokas esine. Anna se takaisin. 238 00:50:01,492 --> 00:50:03,319 Pitää mennä. 239 00:50:04,662 --> 00:50:07,616 Etkö jää syömään? 240 00:50:10,501 --> 00:50:12,375 Minulla on tämä. 241 00:50:16,173 --> 00:50:18,166 Heinäsirkan jalka! 242 00:50:18,718 --> 00:50:22,252 Maistuuko? Se on hyvää. - Ei kiitos. 243 00:50:27,352 --> 00:50:30,935 Siinä tapauksessa... - Kiitos vielä kerran. 244 00:50:34,693 --> 00:50:36,567 Saatan hänet ulos. 245 00:50:42,784 --> 00:50:45,275 Olit etsimässä meille uutta kotia. 246 00:50:46,329 --> 00:50:50,623 Kaaduin. Onneksi Petteri tuli paikalle. 247 00:50:50,751 --> 00:50:52,624 Vai niin. 248 00:50:52,919 --> 00:50:56,039 Petterin alue yltää joen toiselle puolelle. 249 00:50:56,840 --> 00:51:00,707 Hän tietää meille pari sopivaa paikkaa. 250 00:51:01,970 --> 00:51:03,927 Se on hyvä. 251 00:51:04,806 --> 00:51:07,178 En haluaisi asua taivasalla. 252 00:51:08,560 --> 00:51:12,641 Mutta näin hyvää kotia on vaikea löytää. 253 00:51:16,611 --> 00:51:19,695 Kiva kuulla, että meitä on muitakin. 254 00:51:20,489 --> 00:51:23,063 Onko sinulla ystäviä ja perhettä? 255 00:51:23,784 --> 00:51:26,406 Perhettä? Olen yksin. 256 00:51:26,746 --> 00:51:29,533 Toivottavasti tulet taas käymään. 257 00:51:29,665 --> 00:51:32,666 Äidin muhennos on maailman parasta. 258 00:52:38,193 --> 00:52:40,102 Haru? 259 00:52:58,047 --> 00:53:01,214 Arietta, ompeleen pitää olla tiheämpi. 260 00:53:01,342 --> 00:53:03,500 Aloita alusta. 261 00:53:04,804 --> 00:53:08,338 Mihin me tarvitsemme näin isoa säkkiä? 262 00:53:16,357 --> 00:53:19,358 Käyn vilkaisemassa, miten isä jaksaa. 263 00:53:21,237 --> 00:53:23,478 Saanko tulla sisään, isä? 264 00:53:25,866 --> 00:53:29,367 Miten jalka voi? - Pystyn pian kävelemään. 265 00:53:30,497 --> 00:53:32,573 Isä... 266 00:53:34,251 --> 00:53:36,243 Muutammeko me pois? 267 00:53:37,420 --> 00:53:41,003 Inhimaliset ovat nähneet meidät. 268 00:53:45,053 --> 00:53:48,220 Eivät kaikki inhimaliset ole vaaraksi. 269 00:53:50,016 --> 00:53:56,185 Arietta, ennen syntymääsi täällä asui kaksi muutakin perhettä. 270 00:53:56,648 --> 00:53:59,435 Toinen perheistä katosi jäljettömiin - 271 00:53:59,567 --> 00:54:01,774 toinen muutti pois. 272 00:54:02,237 --> 00:54:07,480 Inhimaliset olivat nähneet heidät. Meidän on selviydyttävä. 273 00:54:08,660 --> 00:54:10,451 Isä... 274 00:54:26,137 --> 00:54:29,552 Mitä merkillistä? Maanjäristys? 275 00:54:54,498 --> 00:54:56,538 Äiti! 276 00:54:58,586 --> 00:55:00,496 Ovi ei aukea! 277 00:55:04,050 --> 00:55:06,209 Ovenkarmi on vääntynyt. 278 00:55:26,656 --> 00:55:28,863 Seinä! 279 00:56:05,362 --> 00:56:07,154 Hemmeli! 280 00:56:08,616 --> 00:56:10,359 Hemmeli! 281 00:56:11,702 --> 00:56:15,118 Olen unelmoinut tällaisesta keittiöstä. 282 00:56:36,269 --> 00:56:39,436 Mikäs se tämä oikein on? 283 00:57:20,439 --> 00:57:23,191 Vain välttämättömät tavarat mukaan. 284 00:57:30,866 --> 00:57:33,274 Emme jaksa kantaa kaikkea tuota. 285 00:57:33,619 --> 00:57:37,070 Hemmeli, ei nukkekodin esineitä. 286 00:57:39,166 --> 00:57:41,657 Varmistan, että reitti on selvä. 287 00:57:41,960 --> 00:57:44,582 Pysy äitisi luona. - Selvä. 288 00:58:16,788 --> 00:58:18,448 Tulit viimein. 289 00:58:28,466 --> 00:58:30,922 Pidättekö uudesta keittiöstänne? 290 00:58:32,971 --> 00:58:35,296 Kotimme on raunioina. 291 00:58:37,725 --> 00:58:40,560 Samapa tuo. Tulin jättämään hyvästit. 292 00:58:45,733 --> 00:58:47,773 Saanko katsoa? 293 00:59:11,593 --> 00:59:13,253 Olet kaunis. 294 00:59:16,390 --> 00:59:20,886 Meidän on muutettava. Meidät on nähty. 295 00:59:22,104 --> 00:59:25,105 Inhimaliset eivät saa nähdä Kätkijöitä. 296 00:59:25,190 --> 00:59:29,105 Kätkijöitä? - Kätkemme inhimalisten tavaroita. 297 00:59:29,361 --> 00:59:31,817 Sellaista, mitä te ette kaipaa. 298 00:59:32,614 --> 00:59:36,197 Saippuaa, keksejä, sokeria, sähköä ja kaasua. 299 00:59:36,578 --> 00:59:39,365 Isän isoisäkin oli Kätkijä. 300 00:59:40,915 --> 00:59:45,244 Näkikö kukaan heitä? - En usko. 301 00:59:48,381 --> 00:59:50,290 Kaikki on minun syytäni. 302 00:59:52,176 --> 00:59:54,964 Niya, ole kunnolla. 303 00:59:56,806 --> 01:00:00,471 Asuuko talossa muita kaltaisiasi? 304 01:00:01,811 --> 01:00:04,728 Vain isä, äiti ja minä. 305 01:00:05,523 --> 01:00:07,350 Entä muualla? 306 01:00:07,525 --> 01:00:11,060 Kyllä, mutta olen tavannut vain yhden. 307 01:00:11,946 --> 01:00:13,689 Vai niin. 308 01:00:14,407 --> 01:00:17,408 Ennen pitkää vain sinä olet jäljellä. 309 01:00:19,370 --> 01:00:21,778 Teitä on vuosi vuodelta vähemmän. 310 01:00:22,458 --> 01:00:25,577 Kuolette sukupuuttoon. 311 01:00:28,088 --> 01:00:32,833 Ei pidä paikkaansa! Meitä on paljon. Petteri sanoi niin. 312 01:00:33,760 --> 01:00:36,761 Petteri? - Hän on meikäläisiä. 313 01:00:37,556 --> 01:00:40,011 Hän sanoi, että meitä on paljon. 314 01:00:42,144 --> 01:00:46,094 Tiedätkö, miten monta ihmistä on maailmassa? 315 01:00:48,483 --> 01:00:50,725 6,7 miljardia. 316 01:00:51,737 --> 01:00:53,646 6,7 miljardia? 317 01:00:54,489 --> 01:00:57,693 Entä teitä? - En tiedä. 318 01:00:58,910 --> 01:01:01,484 Teitä on luultavasti vain muutama. 319 01:01:01,705 --> 01:01:05,240 En tiennyt teistä, ennen kuin äitini kertoi. 320 01:01:07,878 --> 01:01:11,248 Monet lajit ovat kuolleet sukupuuttoon. 321 01:01:12,425 --> 01:01:14,833 Olen nähnyt niitä vain kirjoissa. 322 01:01:16,220 --> 01:01:21,297 Lajit tuhoutuvat ympäristön muuttuessa. 323 01:01:22,769 --> 01:01:27,265 Surullista kyllä, sama kohtalo odottaa teitä. 324 01:01:29,025 --> 01:01:30,934 Vai kohtalo? 325 01:01:31,194 --> 01:01:35,571 Sinä mullistit elämämme. Nyt joudumme muuttamaan. 326 01:01:37,158 --> 01:01:40,159 Isä sanoi, että meidän on selviydyttävä. 327 01:01:40,328 --> 01:01:43,079 Me lähdemme, vaikka se on vaarallista. 328 01:01:43,748 --> 01:01:48,990 Me selviydymme. Et tiedä meistä mitään. 329 01:01:49,670 --> 01:01:52,457 Emme kuole pois niin helpolla! 330 01:01:55,135 --> 01:01:58,338 Anteeksi, olet oikeassa. 331 01:01:59,389 --> 01:02:01,631 Minä tässä kuolen. 332 01:02:07,147 --> 01:02:09,270 Sydämeni ei ole kunnossa. 333 01:02:09,441 --> 01:02:12,775 Se leikataan ensi viikolla, turhaan. 334 01:02:13,403 --> 01:02:15,312 Sydämesi... 335 01:02:16,948 --> 01:02:20,115 En ole voinut viettää tavallista elämää. 336 01:02:21,203 --> 01:02:25,414 Kun näin sinut, halusin suojella sinua. 337 01:02:25,791 --> 01:02:28,282 Mutta en pysty tekemään edes sitä. 338 01:02:28,877 --> 01:02:31,083 Olen todella pahoillani. 339 01:02:32,714 --> 01:02:35,549 En tiennyt, että olet vakavasti sairas. 340 01:02:59,742 --> 01:03:02,315 Mitä tämä tekee keskellä lattiaa? 341 01:03:29,815 --> 01:03:32,436 Sehän on nukkekodin keittiö. 342 01:03:48,834 --> 01:03:51,040 Löysinpäs sinut. 343 01:03:56,341 --> 01:03:58,084 Mitä nyt? 344 01:03:58,301 --> 01:04:01,255 Kuulin äidin äänen. 345 01:04:32,461 --> 01:04:35,248 Hieno keittiö. 346 01:04:36,382 --> 01:04:39,087 Et ole varmasti ainoa pikkuihminen. 347 01:05:02,075 --> 01:05:04,115 Minun pitää mennä. 348 01:05:36,943 --> 01:05:40,359 Päästä minut! Päästä minut ulos! 349 01:05:41,990 --> 01:05:43,817 Päästä minut ulos! 350 01:05:45,453 --> 01:05:47,529 Päästä minut ulos! 351 01:05:48,080 --> 01:05:50,654 Päästä minut ulos! 352 01:05:51,417 --> 01:05:54,916 Päästä minut ulos! 353 01:06:21,822 --> 01:06:24,776 Päästä minut ulos, ole kiltti! 354 01:07:02,614 --> 01:07:04,690 Katto on vinossa. 355 01:08:30,787 --> 01:08:33,704 Halojaa? Tuholaispalvelu putipuhdas? 356 01:08:34,165 --> 01:08:36,917 Voitteko tulla tänne? - Mistä on kyse? 357 01:08:37,001 --> 01:08:39,753 Pikkuotuksista, jotka eivät ole hiiriä. 358 01:08:39,838 --> 01:08:42,874 Eivät hiiriä? - En halua tappaa niitä. 359 01:08:43,842 --> 01:08:48,338 Tarvitsetteko ansoja? - Niitä juuri. 360 01:08:59,483 --> 01:09:01,061 Sho! 361 01:09:04,738 --> 01:09:06,731 Arietta? 362 01:09:11,912 --> 01:09:13,988 Äiti on kadonnut. 363 01:09:14,206 --> 01:09:17,789 Inhimalinen nosti katon pois ja vei hänet. 364 01:09:23,966 --> 01:09:25,958 Äiti... 365 01:09:35,811 --> 01:09:38,018 Yhdessä löydämme hänet. 366 01:10:10,388 --> 01:10:13,555 Mitä? Ovi on lukossa. 367 01:10:17,687 --> 01:10:20,095 Kokeillaan viereistä huonetta. 368 01:10:40,252 --> 01:10:42,328 Ei onnistu. - Odota. 369 01:10:53,056 --> 01:10:55,215 Pääsen tästä sisään. 370 01:11:29,510 --> 01:11:31,337 Hienoa. 371 01:12:06,173 --> 01:12:08,498 Se on väärä tie. 372 01:12:09,343 --> 01:12:14,135 Teidän pitää kääntyä hiekkatielle. - Ennen siltaako? 373 01:12:14,264 --> 01:12:16,221 Ei sinne! 374 01:12:23,941 --> 01:12:26,147 Haru avasi tämän. 375 01:12:26,860 --> 01:12:29,481 Hän on vienyt äidin jonnekin. 376 01:13:06,359 --> 01:13:08,684 Onko kaikki hyvin? 377 01:13:17,537 --> 01:13:20,407 Mikä siinä oikein kestää? 378 01:13:54,324 --> 01:13:56,613 Äiti! Missä sinä olet? 379 01:14:13,009 --> 01:14:15,086 Mutta lukko... 380 01:14:15,805 --> 01:14:17,762 Lukko? 381 01:14:19,475 --> 01:14:21,717 Saisinko lämmintä maitoa? 382 01:14:22,019 --> 01:14:25,270 Hetkinen vain. 383 01:14:34,156 --> 01:14:36,149 Kiitos. 384 01:15:13,321 --> 01:15:16,856 On vähän nälkä. Onko täällä keksejä? 385 01:15:17,659 --> 01:15:20,067 Katsotaanpa... 386 01:15:23,123 --> 01:15:24,831 Äiti! 387 01:15:26,042 --> 01:15:27,585 Äiti! 388 01:15:35,093 --> 01:15:37,382 Äiti! - Arietta! 389 01:15:44,769 --> 01:15:47,059 Täällä! Arietta! 390 01:15:47,440 --> 01:15:49,313 Äiti! 391 01:15:52,570 --> 01:15:54,361 Arietta. 392 01:16:20,598 --> 01:16:25,260 Lopultakin he löysivät oikean tien. 393 01:16:46,958 --> 01:16:49,081 Lisää inhimalisia! 394 01:16:52,797 --> 01:16:54,541 Tule tänne, äiti. 395 01:17:17,865 --> 01:17:22,278 Haluaisimme aluksi vilkaista taloa. - Kaikin mokomin. 396 01:17:47,103 --> 01:17:49,640 Kenen auto tämä on? 397 01:17:50,773 --> 01:17:52,896 Haru? 398 01:17:55,152 --> 01:17:57,026 Mitä täällä tapahtuu? 399 01:17:57,154 --> 01:18:01,022 Nyt se tapahtui, rouva. Täällä on pikkuihmisiä. 400 01:18:01,116 --> 01:18:03,074 Pikkuihmisiä? 401 01:18:03,912 --> 01:18:07,162 Kyllä vain. Ja pitkäkyntisiä sellaisia. 402 01:18:20,512 --> 01:18:22,551 Se on tosi kuin vesi. 403 01:18:28,186 --> 01:18:33,477 Ne varastavat ympäri taloa. Siksi täältä katoaa tavaroita. 404 01:18:34,442 --> 01:18:36,435 Mikä sinulla on, Haru? 405 01:18:36,820 --> 01:18:39,821 Vuosikaudet luulin kuvittelevani kaiken - 406 01:18:39,906 --> 01:18:41,815 mutta totta se on. 407 01:18:42,659 --> 01:18:45,826 Tuholaistorjujat eivät ole tarpeen. 408 01:18:47,330 --> 01:18:50,534 Nyt on kiire. Talo on täynnä niitä. 409 01:18:52,336 --> 01:18:54,578 Kohta uskotte minua. 410 01:18:55,214 --> 01:18:57,503 Täällä on niiden pesä. 411 01:18:59,176 --> 01:19:01,335 Pesä? 412 01:19:06,392 --> 01:19:09,677 Näyttää pikemminkin jätekasalta. 413 01:19:12,940 --> 01:19:15,609 Mitä merkillistä? 414 01:19:17,111 --> 01:19:20,028 Haru, lähetän tuholaistorjujat pois. 415 01:19:20,239 --> 01:19:22,646 Odottakaa hetki. 416 01:19:23,993 --> 01:19:25,902 Nukkekoti. 417 01:19:33,877 --> 01:19:37,923 Saammeko tulla hetkeksi? - Sisään. 418 01:19:48,977 --> 01:19:52,642 Rouva, ne veivät nukkekodin keittiön. 419 01:19:54,566 --> 01:19:57,021 Katsokaa vaikka. 420 01:20:01,322 --> 01:20:04,774 Se on täällä. - Kerrassaan komea näky. 421 01:20:17,839 --> 01:20:21,587 Pyydystin yhden niistä purkkiin. 422 01:20:24,638 --> 01:20:27,592 Mikä Harua vaivaa? 423 01:20:28,726 --> 01:20:30,635 Kappas. 424 01:20:31,729 --> 01:20:33,805 Tuoreita yrttejä. 425 01:20:47,119 --> 01:20:50,654 Joku on keittänyt teetä. 426 01:20:53,000 --> 01:20:57,163 Isä oli oikeassa. Täällä on peukaloisia. 427 01:21:00,632 --> 01:21:02,424 Niin on. 428 01:21:02,843 --> 01:21:07,838 Haru siis näki oikeasti peukaloisia. Mutta hän syytti heitä varkaiksi. 429 01:21:08,182 --> 01:21:11,386 He eivät ole varkaita vaan Kätkijöitä. 430 01:21:13,354 --> 01:21:16,190 Kunpa minäkin näkisin heidät. 431 01:21:18,318 --> 01:21:20,690 He ovat täällä jossakin. 432 01:21:25,658 --> 01:21:27,616 Aivan varmasti. 433 01:21:41,466 --> 01:21:43,754 Anteeksi, rouva. 434 01:21:44,177 --> 01:21:46,253 Mistä aloitamme? 435 01:21:54,813 --> 01:21:56,972 Oletteko kunnossa? 436 01:21:59,568 --> 01:22:04,313 Se pääsi karkuun. Vangitsin yhden, mutta se pääsi karkuun! 437 01:22:04,490 --> 01:22:08,108 Täällä on oikeasti pikkuihmisiä! 438 01:22:09,203 --> 01:22:11,694 Seuraavalla kerralla nappaan ne! 439 01:22:26,720 --> 01:22:30,469 Missä tapaamme Petterin? 440 01:22:31,850 --> 01:22:34,887 Metsän takana. Sitten seuraamme jokea. 441 01:22:36,688 --> 01:22:41,482 Olen aivan poikki. En jaksa niin kauas. 442 01:22:57,126 --> 01:23:00,827 Pidetään kiirettä. - En jaksa enää. 443 01:23:27,741 --> 01:23:31,953 Syödään. Matkaa on aamuun asti. 444 01:23:35,624 --> 01:23:37,498 Olen pahoillani. 445 01:23:38,293 --> 01:23:42,208 On minun syytäni, että jouduimme lähtemään. 446 01:23:46,927 --> 01:23:49,216 Se on ollutta ja mennyttä. 447 01:23:49,763 --> 01:23:53,298 Rakennamme yhdessä uuden kodin. 448 01:23:59,773 --> 01:24:01,813 Käväisen ulkona. 449 01:24:03,110 --> 01:24:05,268 Älä mene kauas. 450 01:24:40,606 --> 01:24:42,480 Niya. 451 01:25:52,096 --> 01:25:53,923 Niya. 452 01:26:11,949 --> 01:26:14,072 Vielä vähän matkaa. 453 01:26:36,725 --> 01:26:38,682 Petteri! 454 01:26:52,783 --> 01:26:55,108 Siinä taitaa olla kaikki. 455 01:26:55,994 --> 01:26:58,865 On aika lähteä. - Selvä. 456 01:27:04,044 --> 01:27:06,286 Oletko kunnossa, äiti? 457 01:27:18,351 --> 01:27:20,094 Arietta! 458 01:27:50,049 --> 01:27:51,840 Sho. 459 01:27:55,346 --> 01:27:57,303 Arietta. 460 01:28:16,159 --> 01:28:18,484 Me olemme lähdössä. 461 01:28:22,958 --> 01:28:25,164 Onneksi ehdin ajoissa. 462 01:28:28,880 --> 01:28:31,371 Niya johdatti minut tänne. 463 01:28:38,557 --> 01:28:41,178 Kiitos. Voi paksusti. 464 01:28:47,774 --> 01:28:49,850 Toin tämän. 465 01:28:55,116 --> 01:28:58,070 Toivottavasti hyväksyt lahjani. 466 01:29:04,333 --> 01:29:05,744 Kiitos. 467 01:29:19,557 --> 01:29:21,633 Minun on mentävä. 468 01:29:22,977 --> 01:29:26,595 Milloin leikkauksesi on? - Ylihuomenna. 469 01:29:27,481 --> 01:29:31,099 Annoit minulle rohkeutta elää. 470 01:29:40,412 --> 01:29:42,155 Onnea tuottamaan. 471 01:29:47,127 --> 01:29:49,119 Kiitos. 472 01:29:55,343 --> 01:29:57,799 Suojelit minua sittenkin. 473 01:30:00,098 --> 01:30:02,138 Arietta. 474 01:30:04,102 --> 01:30:06,593 Toivon sinulle kaikkea hyvää. 475 01:30:09,607 --> 01:30:11,565 Hyvästi. 476 01:30:14,821 --> 01:30:19,068 Arietta, olet nyt osa minua. 477 01:30:19,993 --> 01:30:22,663 En koskaan unohda sinua. 478 01:30:39,388 --> 01:30:43,717 Olen 14-vuotias kaunokainen 479 01:30:44,894 --> 01:30:49,639 Iloinen pikku nainen 480 01:30:51,609 --> 01:30:54,693 Kauan lattialankkujen kätköissä 481 01:30:57,406 --> 01:31:02,068 Olen viettänyt Kätkijän töissä 482 01:31:04,330 --> 01:31:09,870 Joskus iloa koen, joskus taas en laisin 483 01:31:10,045 --> 01:31:13,994 Kunpa jonkun tavata saisin 484 01:31:14,215 --> 01:31:16,789 Haluan tuulen sotkevan tukan 485 01:31:16,926 --> 01:31:19,797 Ja taivaita tuijottaa 486 01:31:20,013 --> 01:31:24,307 Sulle kedolta haluan poimia kukan 487 01:31:25,185 --> 01:31:27,972 Ulkona katson maailmaa uutta 488 01:31:28,104 --> 01:31:31,189 Perhoset tanssii ja kutsuu mua 489 01:31:31,399 --> 01:31:35,479 Katsomaan tätä ihanuutta 490 01:31:36,404 --> 01:31:41,150 Mikään ei muutu lain 491 01:31:42,118 --> 01:31:47,160 Pienessä maailmassain 492 01:31:48,917 --> 01:31:54,291 Voin sitä sietää, mutta tahdon tietää 493 01:31:54,548 --> 01:31:59,459 Sinusta yhä enemmän 494 01:32:00,221 --> 01:32:05,844 Elämä iloni ja suruni yhteen 495 01:32:06,018 --> 01:32:09,885 Kietoo kuin lyhteen 496 01:32:10,147 --> 01:32:12,555 Haluan tuulen sotkevan tukan 497 01:32:12,691 --> 01:32:15,562 Ja taivaita tuijottaa 498 01:32:15,861 --> 01:32:19,859 Sulle kedolta haluan poimia kukan 499 01:32:21,158 --> 01:32:23,863 Ulkona katson maailmaa uutta 500 01:32:23,994 --> 01:32:26,948 Perhoset tanssii ja kutsuu sua 501 01:32:27,081 --> 01:32:31,078 Katsomaan tätä ihanuutta 502 01:32:54,567 --> 01:33:00,273 Alla auringon kukkakedolla 503 01:33:00,490 --> 01:33:04,618 Haluan kanssasi aina olla 504 01:33:05,703 --> 01:33:08,491 Muistot kätkee sydän pieni 505 01:33:08,623 --> 01:33:11,624 Tässä uudessa maailmassa 506 01:33:11,960 --> 01:33:15,909 Löydän oman tieni 507 01:33:55,504 --> 01:33:59,122 Suomennos: Janne Mökkönen Broadcast Text International 508 01:34:00,123 --> 01:34:05,123 T. PELiMiES 10.03.2012