1
00:00:18,083 --> 00:00:20,325
En koskaan unohda sitä kesää.
2
00:00:20,544 --> 00:00:24,495
Vietin viikon äidin
lapsuudenkodissa.
3
00:00:25,550 --> 00:00:30,010
Käsikirjoitus:
HAYAO MIYAZAKI
4
00:00:31,180 --> 00:00:35,178
Perustuu Mary Nortonin kirjaan
KÄTKIJÄT
5
00:00:44,318 --> 00:00:47,687
Onko kaikki hyvin?
- On.
6
00:00:55,580 --> 00:01:00,372
Ohjaus:
HIROMASA YONEBAYASHI
7
00:01:07,467 --> 00:01:13,470
KÄTKIJÄT
8
00:01:21,815 --> 00:01:24,686
Olen sanonut tästä
Harulle monesti.
9
00:01:25,903 --> 00:01:28,690
Odota hetki.
- Selvä.
10
00:01:34,077 --> 00:01:37,826
Haru, tukit jälleen ajotien.
11
00:03:06,088 --> 00:03:09,172
Sho? Missä sinä olet?
12
00:04:25,377 --> 00:04:27,334
Ei saa!
13
00:04:28,755 --> 00:04:30,878
Nämä eivät ole teille.
14
00:04:52,112 --> 00:04:54,151
Arietta!
- Niin?
15
00:04:55,031 --> 00:04:57,190
Kävitkö taas ulkona?
16
00:04:57,867 --> 00:05:00,442
Voisit vähän siivota täällä.
17
00:05:00,955 --> 00:05:06,294
Oma niittyni näyttää hienolta.
- Sotkulta tämä näyttää.
18
00:05:08,296 --> 00:05:11,213
Onko se laakerinlehti?
19
00:05:15,386 --> 00:05:19,633
Saat syntymäpäivälahjan
etukäteen, äiti.
20
00:05:25,563 --> 00:05:30,521
Riittää koko vuodeksi.
Mutta laakeripuu on kamalan kaukana.
21
00:05:31,026 --> 00:05:35,190
Jos inhimalinen olento näki sinut...
- Ei minua kukaan löydä.
22
00:05:35,406 --> 00:05:38,609
Maailma on täynnä
vaarallisia otuksia.
23
00:05:40,995 --> 00:05:44,577
Isosetäsi...
- Päätyi sammakon suuhun.
24
00:05:45,583 --> 00:05:49,996
Eikö perillarohto tuoksukin hyvältä?
- Niinpä tuoksuu.
25
00:05:50,881 --> 00:05:54,084
Sokerin kanssa
tästä saisi perillamehua.
26
00:05:57,429 --> 00:06:00,264
Odota iltaan.
Kätken sinulle sokeria.
27
00:06:01,933 --> 00:06:05,883
Ensimmäinen kätkemiseni.
Olen harjoitellut hurjasti.
28
00:06:06,730 --> 00:06:09,018
Isä tulee.
29
00:06:14,029 --> 00:06:16,021
Tervetuloa kotiin.
30
00:06:18,158 --> 00:06:21,692
Isä, illalla...
- Talossa on lapsi.
31
00:06:23,163 --> 00:06:26,164
Näin hänet.
- Arietta...
32
00:06:26,249 --> 00:06:30,329
Hän ei nähnyt minua.
Piilouduin laakerinlehden taakse.
33
00:06:30,420 --> 00:06:33,256
Onhan kätkemisreissu
yhä voimassa, isä?
34
00:06:33,382 --> 00:06:35,956
Ei käy.
Inhimaliset ovat vaarallisia.
35
00:06:36,093 --> 00:06:38,465
Mutta hän on pelkkä lapsi. Ei hätää.
36
00:06:38,554 --> 00:06:42,137
Isä, olen odottanut tätä kauan.
37
00:06:42,600 --> 00:06:45,304
Lapset ovat julmempia kuin aikuiset.
38
00:06:46,020 --> 00:06:47,977
Pärjään kyllä.
39
00:06:51,525 --> 00:06:56,271
Lapset menevät aikaisin nukkumaan.
- Kiitos, isä!
40
00:06:56,947 --> 00:07:01,027
Kulta...
- Ei hätää, poika on sairaana.
41
00:07:01,494 --> 00:07:03,320
Mutta...
42
00:07:03,996 --> 00:07:07,116
Älä huolehdi, äiti.
Olemme varovaisia.
43
00:07:10,544 --> 00:07:12,869
Arietta täyttää pian 14 vuotta.
44
00:07:13,130 --> 00:07:16,665
Hänen on opittava pärjäämään yksin.
45
00:07:17,301 --> 00:07:21,430
Joskus tuntuu, että olemme
maailman viimeiset Kätkijät.
46
00:07:47,165 --> 00:07:50,534
Haru auttaa, jos tarvitset jotakin.
47
00:07:52,295 --> 00:07:55,664
Luotan sinuun, Haru.
- Selvähän se, rouva.
48
00:08:02,931 --> 00:08:05,802
Suljen akkunan.
Pidetään ötökät ulkona.
49
00:08:52,148 --> 00:08:56,775
Eikö tumma asu olisi parempi?
- Olen jo päättänyt.
50
00:09:00,115 --> 00:09:02,688
Yrittäkää kätkeä silkkipaperia.
51
00:09:03,118 --> 00:09:09,405
Ja vähän sokeria
perillamehua ja teetä varten.
52
00:09:12,377 --> 00:09:14,168
Mutta kaikki käy.
53
00:09:17,132 --> 00:09:19,089
Palaamme pian, äiti.
54
00:09:19,926 --> 00:09:22,464
Olkaa varovaisia.
- Totta kai.
55
00:09:53,919 --> 00:09:55,828
Arietta!
56
00:10:14,064 --> 00:10:16,021
Anteeksi.
57
00:10:55,148 --> 00:10:57,473
Pitele näitä.
58
00:11:32,769 --> 00:11:35,058
Pidä tiukasti kiinni.
59
00:12:20,026 --> 00:12:22,433
Arietta? Mennään.
60
00:13:48,032 --> 00:13:50,274
Kaikki on valtavan suurta.
61
00:13:50,910 --> 00:13:53,068
Inhimalisten maailma.
62
00:13:53,204 --> 00:13:55,161
Sokeri on tuolla.
63
00:14:00,044 --> 00:14:02,250
Odota minua siellä.
64
00:14:48,385 --> 00:14:50,212
Olet ihan huippu, isä.
65
00:16:14,598 --> 00:16:16,721
Seuraavaksi silkkipaperia.
66
00:16:36,537 --> 00:16:41,994
Isä, katso.
- Ensimmäinen kätkemisesi.
67
00:16:42,460 --> 00:16:45,663
Se on terävä, ole varovainen.
- Tietysti.
68
00:17:07,485 --> 00:17:10,236
Kätkeminen on tosi hauskaa, isä.
69
00:17:15,284 --> 00:17:17,407
Katso tuonne alas.
70
00:17:22,626 --> 00:17:25,792
Rottia. Pysy kaukana niistä.
71
00:17:26,546 --> 00:17:28,669
Ei minua pelota.
72
00:17:29,841 --> 00:17:32,048
Olen valmis kaikkeen.
73
00:17:33,512 --> 00:17:36,181
Vaaroja ei kannata etsimällä etsiä.
74
00:18:23,562 --> 00:18:28,390
Mikä paikka tämä on?
- Inhimaliset tekivät sen nukeille.
75
00:18:36,909 --> 00:18:39,151
Tämä on sopivan kokoinen meille.
76
00:18:40,037 --> 00:18:43,240
Äiti pitäisi tuosta lipastosta.
77
00:18:43,874 --> 00:18:48,583
Näitä esineitä ei saa kätkeä.
Inhimaliset huomaisivat sen heti.
78
00:18:49,838 --> 00:18:51,583
Selvä.
79
00:21:11,400 --> 00:21:13,060
Älä pelkää.
80
00:21:32,629 --> 00:21:34,788
Tänään...
81
00:21:35,299 --> 00:21:38,715
...näin sinut puutarhassa.
82
00:21:45,142 --> 00:21:47,715
Äiti kertoi teistä.
83
00:21:48,771 --> 00:21:52,851
Hän näki lapsena pikkuisia ihmisiä.
84
00:21:54,693 --> 00:21:57,363
Näkikö hän sinut?
85
00:21:59,949 --> 00:22:01,942
Näkikö?
86
00:22:47,623 --> 00:22:49,615
Anna anteeksi, isä.
87
00:22:50,084 --> 00:22:52,325
Hän näki minut päivällä.
88
00:22:53,921 --> 00:22:58,666
Minun olisi pitänyt varoa enemmän.
Toivottavasti et säikähtänyt.
89
00:22:59,593 --> 00:23:01,751
Ei kerrota äidillesi.
90
00:23:02,304 --> 00:23:05,554
Hän vain huolestuisi.
- Hyvä on.
91
00:23:11,146 --> 00:23:16,603
Inhimalisia ei tarvitse heti paeta.
Tarkkaile ensin ja päätä sitten.
92
00:23:30,750 --> 00:23:34,000
Olemme kotona.
- Tervetuloa.
93
00:23:46,057 --> 00:23:47,884
No?
94
00:23:48,559 --> 00:23:53,767
Kaikki ei mennyt niin kuin piti.
Lamppu sammui ennen aikojaan.
95
00:23:54,732 --> 00:23:56,440
Voi sentään.
96
00:23:56,984 --> 00:23:59,476
Jouduimme luopumaan sokerista.
97
00:24:00,196 --> 00:24:03,399
Ei se mitään.
Onneksi olette turvassa.
98
00:24:04,617 --> 00:24:08,946
Arietta, näytä äidillesi
ensimmäinen kätkemisesi.
99
00:24:18,298 --> 00:24:20,789
Onpa kaunis nuppineula.
100
00:24:23,929 --> 00:24:26,171
On aika mennä nukkumaan.
101
00:24:32,479 --> 00:24:34,388
Hyvää yötä.
102
00:24:38,986 --> 00:24:41,358
Hän näyttää väsyneeltä.
103
00:24:42,447 --> 00:24:44,736
Keitänkö teetä?
104
00:27:17,438 --> 00:27:21,603
Sho! Vilustut siellä. Tule sisälle.
105
00:28:05,738 --> 00:28:08,276
Siis mitä? Sokeripala?
106
00:28:09,283 --> 00:28:11,608
Hän jätti sen ritilän taakse.
107
00:28:11,786 --> 00:28:14,703
Se on kai se sama pala,
jonka pudotin.
108
00:28:18,084 --> 00:28:20,242
Miten niin pudotit?
109
00:28:25,007 --> 00:28:27,379
Älä koske siihen, onko selvä?
110
00:28:31,055 --> 00:28:33,048
Se on ansa.
111
00:28:33,224 --> 00:28:35,845
Ne yrittävät napata meidät!
112
00:28:36,352 --> 00:28:39,602
Kätkeminen pitää lopettaa
toistaiseksi.
113
00:28:39,980 --> 00:28:44,441
Ehkä ne tietävät, missä asumme!
Podi, meidän on muutettava.
114
00:28:45,945 --> 00:28:48,946
Tämä oli niin mukava talo.
115
00:28:49,573 --> 00:28:51,863
Nyt kaikki on aloitettava alusta.
116
00:28:53,829 --> 00:28:56,117
Katsotaan, mitä tuleman pitää.
117
00:28:56,748 --> 00:28:59,037
Syödään, keitto jäähtyy.
118
00:29:00,544 --> 00:29:03,794
Miksi sen piti olla
nimenomaan sokeri?
119
00:29:24,734 --> 00:29:29,195
Kiitos, Arietta.
Halusin kuivattaa pyykit auringossa.
120
00:29:31,199 --> 00:29:33,773
Tiedät, että tykkään pyykkäämisestä.
121
00:29:37,540 --> 00:29:41,620
Nyt taidan ottaa nokoset.
- Selvä.
122
00:30:24,045 --> 00:30:26,453
UNOHDIT TÄMÄN
123
00:34:39,263 --> 00:34:41,302
Sinä tulit.
124
00:34:43,642 --> 00:34:45,302
Odota, älä mene.
125
00:34:49,356 --> 00:34:51,432
Jätä meidät rauhaan.
126
00:34:52,317 --> 00:34:54,559
Halusin vain kertoa sen.
127
00:34:55,487 --> 00:34:59,817
Haluan puhua kanssasi.
- Inhimaliset ovat vaarallisia.
128
00:35:00,368 --> 00:35:04,318
Isän ja äidin mukaan meidän on
lähdettävä, jos paljastumme.
129
00:35:05,582 --> 00:35:08,417
Onko sinulla perhe? Sepä kiva.
130
00:35:10,253 --> 00:35:12,411
Eikö sinulla ole perhettä?
131
00:35:12,505 --> 00:35:15,839
Äidillä on
niin paljon kiireitä töissä -
132
00:35:16,009 --> 00:35:19,793
että hänellä ei ole aikaa minulle.
133
00:35:20,930 --> 00:35:22,839
Vai niin.
134
00:35:25,810 --> 00:35:28,894
Olen Sho. Mikä sinun nimesi on?
135
00:35:32,108 --> 00:35:34,231
Onko sinulla nimeä?
136
00:35:34,944 --> 00:35:38,776
Tietenkin. Olen Arietta.
137
00:35:39,824 --> 00:35:42,825
Arietta...
138
00:35:44,746 --> 00:35:46,704
Kaunis nimi.
139
00:36:01,763 --> 00:36:05,761
Saanko nähdä sinut?
Edes vilaukselta?
140
00:36:12,357 --> 00:36:14,895
Kurkistus riittää. Ole niin kiltti.
141
00:37:06,412 --> 00:37:09,413
Mitä täällä tapahtuu?
Herttinen, korppi!
142
00:37:16,130 --> 00:37:19,630
Menetkös siitä! Tästä saat!
143
00:37:32,147 --> 00:37:36,524
Mikä tuota lintua riivaa?
Eivät ne yleensä käyttäydy noin.
144
00:37:36,610 --> 00:37:39,231
Ehkä nyt on pesimäaika.
145
00:37:44,117 --> 00:37:48,495
Joudun vaihtamaan hyttysverkon.
Mistä minä sellaisen löydän?
146
00:37:48,622 --> 00:37:50,579
Onko kaikki hyvin?
147
00:37:51,917 --> 00:37:54,752
Ehkä sinun pitäisi ottaa lääkettä.
148
00:37:55,545 --> 00:37:58,416
Kiitos, Haru, mutta voin ihan hyvin.
149
00:38:05,973 --> 00:38:08,381
Vai pesimäaika...
150
00:38:16,234 --> 00:38:19,318
Lepää kunnolla, nuori herra.
151
00:39:19,840 --> 00:39:21,500
Isä?
152
00:39:23,385 --> 00:39:26,718
Käskin pysyä poissa täältä.
- Anteeksi.
153
00:39:27,472 --> 00:39:29,797
Halusin auttaa.
154
00:39:30,350 --> 00:39:32,888
Hän ei nähnyt minua.
155
00:39:34,354 --> 00:39:36,928
Vaarannat perheesi.
156
00:39:38,317 --> 00:39:42,149
En kiellä toiste. Ymmärrätkö?
- Ymmärrän.
157
00:39:52,373 --> 00:39:54,781
Meidän pitää etsiä uusi koti.
158
00:39:58,337 --> 00:40:00,626
On aika lähteä.
159
00:40:04,343 --> 00:40:06,170
Kulta...
160
00:40:20,693 --> 00:40:24,774
UNOHDIT TÄMÄN
161
00:40:39,463 --> 00:40:41,420
Teille on paketti.
162
00:40:43,967 --> 00:40:46,292
Kiitos juomasta.
163
00:40:47,012 --> 00:40:52,172
Tiedätkö hyviä tuholaisentorjujia?
- Tuholaisentorjujia?
164
00:40:55,020 --> 00:40:58,720
Katsotaanpa...
"Tuholaispalvelu putipuhdas".
165
00:40:58,940 --> 00:41:02,143
Tuholaispalvelu putipuhdas?
Hetkinen.
166
00:41:05,947 --> 00:41:08,189
Onko hiiriongelmia?
167
00:41:09,118 --> 00:41:12,487
Ehkä on, ehkä ei.
168
00:41:14,665 --> 00:41:19,042
Olen nähnyt täällä pikkuihmisiä.
169
00:41:25,968 --> 00:41:28,969
Yrittikö korppi lentää huoneeseesi?
170
00:41:29,597 --> 00:41:31,554
Oletko kunnossa?
171
00:41:31,807 --> 00:41:34,927
Olen, Haru hätisti sen tiehensä.
172
00:41:36,687 --> 00:41:41,515
Olin ihan äimän käkenä.
En ole kuunaan nähnyt yhtä isoa...
173
00:41:41,650 --> 00:41:45,102
Jännitys ei sovi Shon sydämelle.
174
00:41:45,529 --> 00:41:48,316
Hän tuli tänne nauttimaan rauhasta.
175
00:41:49,617 --> 00:41:52,452
Jos jotain tapahtuu
ennen leikkausta...
176
00:41:52,620 --> 00:41:54,743
Tiedän, rouva.
177
00:41:56,249 --> 00:41:59,701
Äitisi joutui lähtemään
työmatkalle -
178
00:42:00,378 --> 00:42:03,296
mutta sairasta lasta
ei saisi jättää.
179
00:42:04,216 --> 00:42:07,916
On varmasti raskasta
olla ilman äitiä.
180
00:42:09,012 --> 00:42:10,969
Ei minulla ole hätää.
181
00:42:11,806 --> 00:42:14,179
Avioerolle ei mahda mitään -
182
00:42:14,809 --> 00:42:18,558
mutta äitisi pitäisi olla täällä.
183
00:42:27,155 --> 00:42:30,773
Kuka teki huoneessani
olevan pikkutalon?
184
00:42:30,909 --> 00:42:32,569
Se on hieno.
185
00:42:32,661 --> 00:42:37,785
Tarkoitatko nukkekotia?
Se kuuluu äidillesi.
186
00:42:38,208 --> 00:42:41,293
Se jäi tänne,
kun äitisi muutti pois.
187
00:42:41,879 --> 00:42:46,956
Onko se äidin?
- Isäni teetätti sen Englannissa.
188
00:42:47,176 --> 00:42:49,797
Se oli tarkoitettu peukaloisille.
189
00:42:51,430 --> 00:42:56,472
Isäni väitti nähneensä niitä.
Hän odotti monen monituista vuotta.
190
00:42:57,102 --> 00:43:01,183
Talo oli kuulemma
lahja peukaloisille.
191
00:43:02,525 --> 00:43:05,561
Mutta ne eivät näyttäytyneet enää.
192
00:43:05,903 --> 00:43:09,901
Eivät isäni elinaikana,
eivätkä minun.
193
00:43:10,449 --> 00:43:14,992
Onko nuori herra nähnyt niitä?
194
00:43:19,041 --> 00:43:20,950
En valitettavasti.
195
00:43:21,752 --> 00:43:24,955
Nukkekoti on kulkenut suvussamme.
196
00:43:25,172 --> 00:43:30,547
Saat sen omaksesi, jos vain haluat.
- Oikeastiko?
197
00:43:33,306 --> 00:43:37,138
Oletko vilkaissut sen sisälle?
Se on oikein kaunis.
198
00:43:41,773 --> 00:43:45,853
Haru, sammuttaisitko valot?
- Selvä pyy.
199
00:43:57,664 --> 00:43:59,538
Tämä on olohuone.
200
00:43:59,707 --> 00:44:03,871
Huonekaluseppä valmisti huonekalut.
201
00:44:04,963 --> 00:44:08,213
Eikö olekin hieno?
202
00:44:08,633 --> 00:44:13,129
Alakerrassa on työhuone ja WC.
203
00:44:14,265 --> 00:44:18,345
Seuraava huone on suosikkini.
204
00:44:18,602 --> 00:44:21,354
Haru, voisitko avata sen?
205
00:44:21,480 --> 00:44:24,351
Totta kai. Se taitaa aueta näin.
206
00:44:29,280 --> 00:44:31,568
Niin paljon yksityiskohtia.
207
00:44:32,074 --> 00:44:34,612
Kaikki on kuin oikeassa elämässä.
208
00:44:34,785 --> 00:44:38,450
Hellalla voi tehdä oikeasti ruokaa.
209
00:44:38,789 --> 00:44:40,995
Eikö olekin hieno?
210
00:44:41,166 --> 00:44:43,918
Harmi,
että isän unelma ei toteutunut.
211
00:44:44,378 --> 00:44:49,372
Siitä on jo kauan. Ehkä peukaloiset
ovat muuttaneet pois.
212
00:47:10,360 --> 00:47:14,986
Samat kuvat ovat olleet jo kolme
vuotta. Eikö niitä voisi vaihtaa?
213
00:47:15,531 --> 00:47:17,858
Pidän niistä.
214
00:47:18,243 --> 00:47:21,992
Olen aina halunnut nähdä
oikean meren.
215
00:47:23,082 --> 00:47:25,952
Eikä niitä kannata vaihtaa nyt.
216
00:47:30,923 --> 00:47:32,999
Isä on myöhässä.
217
00:47:33,634 --> 00:47:36,753
Toivottavasti rankkasade
ei yllättänyt.
218
00:47:41,433 --> 00:47:44,054
Isä?
- Tuo on takaovi.
219
00:47:47,898 --> 00:47:49,689
Isä, tervetuloa...
220
00:47:51,693 --> 00:47:55,821
Venäytin jalkani.
Onneksi Petteri löysi minut.
221
00:48:01,995 --> 00:48:05,946
Kulta... Olet loukkaantunut!
222
00:48:06,084 --> 00:48:08,076
Tuo hänet sisälle.
223
00:48:10,505 --> 00:48:13,589
Oletko kunnossa?
- Jalka ei ole murtunut.
224
00:48:13,758 --> 00:48:17,969
Se paranee pian.
- Haen kylmää vettä.
225
00:48:20,139 --> 00:48:24,967
Tässä on pyyhe, voit kuivata...
Kuka hän on?
226
00:48:30,108 --> 00:48:32,943
Emme olekaan maailmassa kolmistaan.
227
00:48:42,161 --> 00:48:46,325
Pitää mennä.
- Odota. Jää nyt edes teekupposelle.
228
00:48:54,883 --> 00:48:58,833
Huolehdin Podista.
Hae Petterille teetä.
229
00:49:00,639 --> 00:49:03,842
Kiitos, Petteri.
Onneksi törmäsit isään.
230
00:49:07,938 --> 00:49:10,014
Kiitos avustasi.
231
00:49:10,732 --> 00:49:13,306
Oletko nähnyt muita Kätkijöitä?
232
00:49:13,485 --> 00:49:17,483
Luulimme,
että vain me olemme jäljellä.
233
00:49:21,034 --> 00:49:22,943
Näin monta.
234
00:49:23,495 --> 00:49:26,247
Silloinhan Lupi-serkku on kunnossa!
235
00:49:27,541 --> 00:49:29,664
Saanko katsoa joustasi?
236
00:49:35,757 --> 00:49:38,000
Käytät tätä metsästämiseen.
237
00:49:42,724 --> 00:49:45,559
Se on arvokas esine.
Anna se takaisin.
238
00:50:01,492 --> 00:50:03,319
Pitää mennä.
239
00:50:04,662 --> 00:50:07,616
Etkö jää syömään?
240
00:50:10,501 --> 00:50:12,375
Minulla on tämä.
241
00:50:16,173 --> 00:50:18,166
Heinäsirkan jalka!
242
00:50:18,718 --> 00:50:22,252
Maistuuko? Se on hyvää.
- Ei kiitos.
243
00:50:27,352 --> 00:50:30,935
Siinä tapauksessa...
- Kiitos vielä kerran.
244
00:50:34,693 --> 00:50:36,567
Saatan hänet ulos.
245
00:50:42,784 --> 00:50:45,275
Olit etsimässä meille uutta kotia.
246
00:50:46,329 --> 00:50:50,623
Kaaduin.
Onneksi Petteri tuli paikalle.
247
00:50:50,751 --> 00:50:52,624
Vai niin.
248
00:50:52,919 --> 00:50:56,039
Petterin alue yltää
joen toiselle puolelle.
249
00:50:56,840 --> 00:51:00,707
Hän tietää meille
pari sopivaa paikkaa.
250
00:51:01,970 --> 00:51:03,927
Se on hyvä.
251
00:51:04,806 --> 00:51:07,178
En haluaisi asua taivasalla.
252
00:51:08,560 --> 00:51:12,641
Mutta näin hyvää kotia
on vaikea löytää.
253
00:51:16,611 --> 00:51:19,695
Kiva kuulla, että meitä on muitakin.
254
00:51:20,489 --> 00:51:23,063
Onko sinulla ystäviä ja perhettä?
255
00:51:23,784 --> 00:51:26,406
Perhettä? Olen yksin.
256
00:51:26,746 --> 00:51:29,533
Toivottavasti tulet taas käymään.
257
00:51:29,665 --> 00:51:32,666
Äidin muhennos on maailman parasta.
258
00:52:38,193 --> 00:52:40,102
Haru?
259
00:52:58,047 --> 00:53:01,214
Arietta,
ompeleen pitää olla tiheämpi.
260
00:53:01,342 --> 00:53:03,500
Aloita alusta.
261
00:53:04,804 --> 00:53:08,338
Mihin me tarvitsemme
näin isoa säkkiä?
262
00:53:16,357 --> 00:53:19,358
Käyn vilkaisemassa,
miten isä jaksaa.
263
00:53:21,237 --> 00:53:23,478
Saanko tulla sisään, isä?
264
00:53:25,866 --> 00:53:29,367
Miten jalka voi?
- Pystyn pian kävelemään.
265
00:53:30,497 --> 00:53:32,573
Isä...
266
00:53:34,251 --> 00:53:36,243
Muutammeko me pois?
267
00:53:37,420 --> 00:53:41,003
Inhimaliset ovat nähneet meidät.
268
00:53:45,053 --> 00:53:48,220
Eivät kaikki inhimaliset
ole vaaraksi.
269
00:53:50,016 --> 00:53:56,185
Arietta, ennen syntymääsi
täällä asui kaksi muutakin perhettä.
270
00:53:56,648 --> 00:53:59,435
Toinen perheistä
katosi jäljettömiin -
271
00:53:59,567 --> 00:54:01,774
toinen muutti pois.
272
00:54:02,237 --> 00:54:07,480
Inhimaliset olivat nähneet heidät.
Meidän on selviydyttävä.
273
00:54:08,660 --> 00:54:10,451
Isä...
274
00:54:26,137 --> 00:54:29,552
Mitä merkillistä? Maanjäristys?
275
00:54:54,498 --> 00:54:56,538
Äiti!
276
00:54:58,586 --> 00:55:00,496
Ovi ei aukea!
277
00:55:04,050 --> 00:55:06,209
Ovenkarmi on vääntynyt.
278
00:55:26,656 --> 00:55:28,863
Seinä!
279
00:56:05,362 --> 00:56:07,154
Hemmeli!
280
00:56:08,616 --> 00:56:10,359
Hemmeli!
281
00:56:11,702 --> 00:56:15,118
Olen unelmoinut
tällaisesta keittiöstä.
282
00:56:36,269 --> 00:56:39,436
Mikäs se tämä oikein on?
283
00:57:20,439 --> 00:57:23,191
Vain välttämättömät tavarat mukaan.
284
00:57:30,866 --> 00:57:33,274
Emme jaksa kantaa kaikkea tuota.
285
00:57:33,619 --> 00:57:37,070
Hemmeli, ei nukkekodin esineitä.
286
00:57:39,166 --> 00:57:41,657
Varmistan, että reitti on selvä.
287
00:57:41,960 --> 00:57:44,582
Pysy äitisi luona.
- Selvä.
288
00:58:16,788 --> 00:58:18,448
Tulit viimein.
289
00:58:28,466 --> 00:58:30,922
Pidättekö uudesta keittiöstänne?
290
00:58:32,971 --> 00:58:35,296
Kotimme on raunioina.
291
00:58:37,725 --> 00:58:40,560
Samapa tuo.
Tulin jättämään hyvästit.
292
00:58:45,733 --> 00:58:47,773
Saanko katsoa?
293
00:59:11,593 --> 00:59:13,253
Olet kaunis.
294
00:59:16,390 --> 00:59:20,886
Meidän on muutettava.
Meidät on nähty.
295
00:59:22,104 --> 00:59:25,105
Inhimaliset
eivät saa nähdä Kätkijöitä.
296
00:59:25,190 --> 00:59:29,105
Kätkijöitä?
- Kätkemme inhimalisten tavaroita.
297
00:59:29,361 --> 00:59:31,817
Sellaista, mitä te ette kaipaa.
298
00:59:32,614 --> 00:59:36,197
Saippuaa, keksejä,
sokeria, sähköä ja kaasua.
299
00:59:36,578 --> 00:59:39,365
Isän isoisäkin oli Kätkijä.
300
00:59:40,915 --> 00:59:45,244
Näkikö kukaan heitä?
- En usko.
301
00:59:48,381 --> 00:59:50,290
Kaikki on minun syytäni.
302
00:59:52,176 --> 00:59:54,964
Niya, ole kunnolla.
303
00:59:56,806 --> 01:00:00,471
Asuuko talossa muita kaltaisiasi?
304
01:00:01,811 --> 01:00:04,728
Vain isä, äiti ja minä.
305
01:00:05,523 --> 01:00:07,350
Entä muualla?
306
01:00:07,525 --> 01:00:11,060
Kyllä, mutta olen tavannut
vain yhden.
307
01:00:11,946 --> 01:00:13,689
Vai niin.
308
01:00:14,407 --> 01:00:17,408
Ennen pitkää
vain sinä olet jäljellä.
309
01:00:19,370 --> 01:00:21,778
Teitä on vuosi vuodelta vähemmän.
310
01:00:22,458 --> 01:00:25,577
Kuolette sukupuuttoon.
311
01:00:28,088 --> 01:00:32,833
Ei pidä paikkaansa! Meitä on paljon.
Petteri sanoi niin.
312
01:00:33,760 --> 01:00:36,761
Petteri?
- Hän on meikäläisiä.
313
01:00:37,556 --> 01:00:40,011
Hän sanoi, että meitä on paljon.
314
01:00:42,144 --> 01:00:46,094
Tiedätkö, miten monta ihmistä
on maailmassa?
315
01:00:48,483 --> 01:00:50,725
6,7 miljardia.
316
01:00:51,737 --> 01:00:53,646
6,7 miljardia?
317
01:00:54,489 --> 01:00:57,693
Entä teitä?
- En tiedä.
318
01:00:58,910 --> 01:01:01,484
Teitä on luultavasti vain muutama.
319
01:01:01,705 --> 01:01:05,240
En tiennyt teistä,
ennen kuin äitini kertoi.
320
01:01:07,878 --> 01:01:11,248
Monet lajit
ovat kuolleet sukupuuttoon.
321
01:01:12,425 --> 01:01:14,833
Olen nähnyt niitä vain kirjoissa.
322
01:01:16,220 --> 01:01:21,297
Lajit tuhoutuvat
ympäristön muuttuessa.
323
01:01:22,769 --> 01:01:27,265
Surullista kyllä,
sama kohtalo odottaa teitä.
324
01:01:29,025 --> 01:01:30,934
Vai kohtalo?
325
01:01:31,194 --> 01:01:35,571
Sinä mullistit elämämme.
Nyt joudumme muuttamaan.
326
01:01:37,158 --> 01:01:40,159
Isä sanoi,
että meidän on selviydyttävä.
327
01:01:40,328 --> 01:01:43,079
Me lähdemme,
vaikka se on vaarallista.
328
01:01:43,748 --> 01:01:48,990
Me selviydymme.
Et tiedä meistä mitään.
329
01:01:49,670 --> 01:01:52,457
Emme kuole pois niin helpolla!
330
01:01:55,135 --> 01:01:58,338
Anteeksi, olet oikeassa.
331
01:01:59,389 --> 01:02:01,631
Minä tässä kuolen.
332
01:02:07,147 --> 01:02:09,270
Sydämeni ei ole kunnossa.
333
01:02:09,441 --> 01:02:12,775
Se leikataan ensi viikolla, turhaan.
334
01:02:13,403 --> 01:02:15,312
Sydämesi...
335
01:02:16,948 --> 01:02:20,115
En ole voinut viettää
tavallista elämää.
336
01:02:21,203 --> 01:02:25,414
Kun näin sinut,
halusin suojella sinua.
337
01:02:25,791 --> 01:02:28,282
Mutta en pysty tekemään edes sitä.
338
01:02:28,877 --> 01:02:31,083
Olen todella pahoillani.
339
01:02:32,714 --> 01:02:35,549
En tiennyt,
että olet vakavasti sairas.
340
01:02:59,742 --> 01:03:02,315
Mitä tämä tekee keskellä lattiaa?
341
01:03:29,815 --> 01:03:32,436
Sehän on nukkekodin keittiö.
342
01:03:48,834 --> 01:03:51,040
Löysinpäs sinut.
343
01:03:56,341 --> 01:03:58,084
Mitä nyt?
344
01:03:58,301 --> 01:04:01,255
Kuulin äidin äänen.
345
01:04:32,461 --> 01:04:35,248
Hieno keittiö.
346
01:04:36,382 --> 01:04:39,087
Et ole varmasti ainoa pikkuihminen.
347
01:05:02,075 --> 01:05:04,115
Minun pitää mennä.
348
01:05:36,943 --> 01:05:40,359
Päästä minut! Päästä minut ulos!
349
01:05:41,990 --> 01:05:43,817
Päästä minut ulos!
350
01:05:45,453 --> 01:05:47,529
Päästä minut ulos!
351
01:05:48,080 --> 01:05:50,654
Päästä minut ulos!
352
01:05:51,417 --> 01:05:54,916
Päästä minut ulos!
353
01:06:21,822 --> 01:06:24,776
Päästä minut ulos, ole kiltti!
354
01:07:02,614 --> 01:07:04,690
Katto on vinossa.
355
01:08:30,787 --> 01:08:33,704
Halojaa? Tuholaispalvelu putipuhdas?
356
01:08:34,165 --> 01:08:36,917
Voitteko tulla tänne?
- Mistä on kyse?
357
01:08:37,001 --> 01:08:39,753
Pikkuotuksista,
jotka eivät ole hiiriä.
358
01:08:39,838 --> 01:08:42,874
Eivät hiiriä?
- En halua tappaa niitä.
359
01:08:43,842 --> 01:08:48,338
Tarvitsetteko ansoja?
- Niitä juuri.
360
01:08:59,483 --> 01:09:01,061
Sho!
361
01:09:04,738 --> 01:09:06,731
Arietta?
362
01:09:11,912 --> 01:09:13,988
Äiti on kadonnut.
363
01:09:14,206 --> 01:09:17,789
Inhimalinen nosti katon pois
ja vei hänet.
364
01:09:23,966 --> 01:09:25,958
Äiti...
365
01:09:35,811 --> 01:09:38,018
Yhdessä löydämme hänet.
366
01:10:10,388 --> 01:10:13,555
Mitä? Ovi on lukossa.
367
01:10:17,687 --> 01:10:20,095
Kokeillaan viereistä huonetta.
368
01:10:40,252 --> 01:10:42,328
Ei onnistu.
- Odota.
369
01:10:53,056 --> 01:10:55,215
Pääsen tästä sisään.
370
01:11:29,510 --> 01:11:31,337
Hienoa.
371
01:12:06,173 --> 01:12:08,498
Se on väärä tie.
372
01:12:09,343 --> 01:12:14,135
Teidän pitää kääntyä hiekkatielle.
- Ennen siltaako?
373
01:12:14,264 --> 01:12:16,221
Ei sinne!
374
01:12:23,941 --> 01:12:26,147
Haru avasi tämän.
375
01:12:26,860 --> 01:12:29,481
Hän on vienyt äidin jonnekin.
376
01:13:06,359 --> 01:13:08,684
Onko kaikki hyvin?
377
01:13:17,537 --> 01:13:20,407
Mikä siinä oikein kestää?
378
01:13:54,324 --> 01:13:56,613
Äiti! Missä sinä olet?
379
01:14:13,009 --> 01:14:15,086
Mutta lukko...
380
01:14:15,805 --> 01:14:17,762
Lukko?
381
01:14:19,475 --> 01:14:21,717
Saisinko lämmintä maitoa?
382
01:14:22,019 --> 01:14:25,270
Hetkinen vain.
383
01:14:34,156 --> 01:14:36,149
Kiitos.
384
01:15:13,321 --> 01:15:16,856
On vähän nälkä. Onko täällä keksejä?
385
01:15:17,659 --> 01:15:20,067
Katsotaanpa...
386
01:15:23,123 --> 01:15:24,831
Äiti!
387
01:15:26,042 --> 01:15:27,585
Äiti!
388
01:15:35,093 --> 01:15:37,382
Äiti!
- Arietta!
389
01:15:44,769 --> 01:15:47,059
Täällä! Arietta!
390
01:15:47,440 --> 01:15:49,313
Äiti!
391
01:15:52,570 --> 01:15:54,361
Arietta.
392
01:16:20,598 --> 01:16:25,260
Lopultakin he löysivät oikean tien.
393
01:16:46,958 --> 01:16:49,081
Lisää inhimalisia!
394
01:16:52,797 --> 01:16:54,541
Tule tänne, äiti.
395
01:17:17,865 --> 01:17:22,278
Haluaisimme aluksi vilkaista taloa.
- Kaikin mokomin.
396
01:17:47,103 --> 01:17:49,640
Kenen auto tämä on?
397
01:17:50,773 --> 01:17:52,896
Haru?
398
01:17:55,152 --> 01:17:57,026
Mitä täällä tapahtuu?
399
01:17:57,154 --> 01:18:01,022
Nyt se tapahtui, rouva.
Täällä on pikkuihmisiä.
400
01:18:01,116 --> 01:18:03,074
Pikkuihmisiä?
401
01:18:03,912 --> 01:18:07,162
Kyllä vain.
Ja pitkäkyntisiä sellaisia.
402
01:18:20,512 --> 01:18:22,551
Se on tosi kuin vesi.
403
01:18:28,186 --> 01:18:33,477
Ne varastavat ympäri taloa.
Siksi täältä katoaa tavaroita.
404
01:18:34,442 --> 01:18:36,435
Mikä sinulla on, Haru?
405
01:18:36,820 --> 01:18:39,821
Vuosikaudet
luulin kuvittelevani kaiken -
406
01:18:39,906 --> 01:18:41,815
mutta totta se on.
407
01:18:42,659 --> 01:18:45,826
Tuholaistorjujat eivät ole tarpeen.
408
01:18:47,330 --> 01:18:50,534
Nyt on kiire. Talo on täynnä niitä.
409
01:18:52,336 --> 01:18:54,578
Kohta uskotte minua.
410
01:18:55,214 --> 01:18:57,503
Täällä on niiden pesä.
411
01:18:59,176 --> 01:19:01,335
Pesä?
412
01:19:06,392 --> 01:19:09,677
Näyttää pikemminkin jätekasalta.
413
01:19:12,940 --> 01:19:15,609
Mitä merkillistä?
414
01:19:17,111 --> 01:19:20,028
Haru, lähetän tuholaistorjujat pois.
415
01:19:20,239 --> 01:19:22,646
Odottakaa hetki.
416
01:19:23,993 --> 01:19:25,902
Nukkekoti.
417
01:19:33,877 --> 01:19:37,923
Saammeko tulla hetkeksi?
- Sisään.
418
01:19:48,977 --> 01:19:52,642
Rouva, ne veivät
nukkekodin keittiön.
419
01:19:54,566 --> 01:19:57,021
Katsokaa vaikka.
420
01:20:01,322 --> 01:20:04,774
Se on täällä.
- Kerrassaan komea näky.
421
01:20:17,839 --> 01:20:21,587
Pyydystin yhden niistä purkkiin.
422
01:20:24,638 --> 01:20:27,592
Mikä Harua vaivaa?
423
01:20:28,726 --> 01:20:30,635
Kappas.
424
01:20:31,729 --> 01:20:33,805
Tuoreita yrttejä.
425
01:20:47,119 --> 01:20:50,654
Joku on keittänyt teetä.
426
01:20:53,000 --> 01:20:57,163
Isä oli oikeassa.
Täällä on peukaloisia.
427
01:21:00,632 --> 01:21:02,424
Niin on.
428
01:21:02,843 --> 01:21:07,838
Haru siis näki oikeasti peukaloisia.
Mutta hän syytti heitä varkaiksi.
429
01:21:08,182 --> 01:21:11,386
He eivät ole varkaita
vaan Kätkijöitä.
430
01:21:13,354 --> 01:21:16,190
Kunpa minäkin näkisin heidät.
431
01:21:18,318 --> 01:21:20,690
He ovat täällä jossakin.
432
01:21:25,658 --> 01:21:27,616
Aivan varmasti.
433
01:21:41,466 --> 01:21:43,754
Anteeksi, rouva.
434
01:21:44,177 --> 01:21:46,253
Mistä aloitamme?
435
01:21:54,813 --> 01:21:56,972
Oletteko kunnossa?
436
01:21:59,568 --> 01:22:04,313
Se pääsi karkuun. Vangitsin yhden,
mutta se pääsi karkuun!
437
01:22:04,490 --> 01:22:08,108
Täällä on oikeasti pikkuihmisiä!
438
01:22:09,203 --> 01:22:11,694
Seuraavalla kerralla nappaan ne!
439
01:22:26,720 --> 01:22:30,469
Missä tapaamme Petterin?
440
01:22:31,850 --> 01:22:34,887
Metsän takana.
Sitten seuraamme jokea.
441
01:22:36,688 --> 01:22:41,482
Olen aivan poikki.
En jaksa niin kauas.
442
01:22:57,126 --> 01:23:00,827
Pidetään kiirettä.
- En jaksa enää.
443
01:23:27,741 --> 01:23:31,953
Syödään. Matkaa on aamuun asti.
444
01:23:35,624 --> 01:23:37,498
Olen pahoillani.
445
01:23:38,293 --> 01:23:42,208
On minun syytäni,
että jouduimme lähtemään.
446
01:23:46,927 --> 01:23:49,216
Se on ollutta ja mennyttä.
447
01:23:49,763 --> 01:23:53,298
Rakennamme yhdessä uuden kodin.
448
01:23:59,773 --> 01:24:01,813
Käväisen ulkona.
449
01:24:03,110 --> 01:24:05,268
Älä mene kauas.
450
01:24:40,606 --> 01:24:42,480
Niya.
451
01:25:52,096 --> 01:25:53,923
Niya.
452
01:26:11,949 --> 01:26:14,072
Vielä vähän matkaa.
453
01:26:36,725 --> 01:26:38,682
Petteri!
454
01:26:52,783 --> 01:26:55,108
Siinä taitaa olla kaikki.
455
01:26:55,994 --> 01:26:58,865
On aika lähteä.
- Selvä.
456
01:27:04,044 --> 01:27:06,286
Oletko kunnossa, äiti?
457
01:27:18,351 --> 01:27:20,094
Arietta!
458
01:27:50,049 --> 01:27:51,840
Sho.
459
01:27:55,346 --> 01:27:57,303
Arietta.
460
01:28:16,159 --> 01:28:18,484
Me olemme lähdössä.
461
01:28:22,958 --> 01:28:25,164
Onneksi ehdin ajoissa.
462
01:28:28,880 --> 01:28:31,371
Niya johdatti minut tänne.
463
01:28:38,557 --> 01:28:41,178
Kiitos. Voi paksusti.
464
01:28:47,774 --> 01:28:49,850
Toin tämän.
465
01:28:55,116 --> 01:28:58,070
Toivottavasti hyväksyt lahjani.
466
01:29:04,333 --> 01:29:05,744
Kiitos.
467
01:29:19,557 --> 01:29:21,633
Minun on mentävä.
468
01:29:22,977 --> 01:29:26,595
Milloin leikkauksesi on?
- Ylihuomenna.
469
01:29:27,481 --> 01:29:31,099
Annoit minulle rohkeutta elää.
470
01:29:40,412 --> 01:29:42,155
Onnea tuottamaan.
471
01:29:47,127 --> 01:29:49,119
Kiitos.
472
01:29:55,343 --> 01:29:57,799
Suojelit minua sittenkin.
473
01:30:00,098 --> 01:30:02,138
Arietta.
474
01:30:04,102 --> 01:30:06,593
Toivon sinulle kaikkea hyvää.
475
01:30:09,607 --> 01:30:11,565
Hyvästi.
476
01:30:14,821 --> 01:30:19,068
Arietta, olet nyt osa minua.
477
01:30:19,993 --> 01:30:22,663
En koskaan unohda sinua.
478
01:30:39,388 --> 01:30:43,717
Olen 14-vuotias kaunokainen
479
01:30:44,894 --> 01:30:49,639
Iloinen pikku nainen
480
01:30:51,609 --> 01:30:54,693
Kauan lattialankkujen kätköissä
481
01:30:57,406 --> 01:31:02,068
Olen viettänyt Kätkijän töissä
482
01:31:04,330 --> 01:31:09,870
Joskus iloa koen,
joskus taas en laisin
483
01:31:10,045 --> 01:31:13,994
Kunpa jonkun tavata saisin
484
01:31:14,215 --> 01:31:16,789
Haluan tuulen sotkevan tukan
485
01:31:16,926 --> 01:31:19,797
Ja taivaita tuijottaa
486
01:31:20,013 --> 01:31:24,307
Sulle kedolta haluan poimia kukan
487
01:31:25,185 --> 01:31:27,972
Ulkona katson maailmaa uutta
488
01:31:28,104 --> 01:31:31,189
Perhoset tanssii ja kutsuu mua
489
01:31:31,399 --> 01:31:35,479
Katsomaan tätä ihanuutta
490
01:31:36,404 --> 01:31:41,150
Mikään ei muutu lain
491
01:31:42,118 --> 01:31:47,160
Pienessä maailmassain
492
01:31:48,917 --> 01:31:54,291
Voin sitä sietää,
mutta tahdon tietää
493
01:31:54,548 --> 01:31:59,459
Sinusta yhä enemmän
494
01:32:00,221 --> 01:32:05,844
Elämä iloni ja suruni yhteen
495
01:32:06,018 --> 01:32:09,885
Kietoo kuin lyhteen
496
01:32:10,147 --> 01:32:12,555
Haluan tuulen sotkevan tukan
497
01:32:12,691 --> 01:32:15,562
Ja taivaita tuijottaa
498
01:32:15,861 --> 01:32:19,859
Sulle kedolta haluan poimia kukan
499
01:32:21,158 --> 01:32:23,863
Ulkona katson maailmaa uutta
500
01:32:23,994 --> 01:32:26,948
Perhoset tanssii ja kutsuu sua
501
01:32:27,081 --> 01:32:31,078
Katsomaan tätä ihanuutta
502
01:32:54,567 --> 01:33:00,273
Alla auringon kukkakedolla
503
01:33:00,490 --> 01:33:04,618
Haluan kanssasi aina olla
504
01:33:05,703 --> 01:33:08,491
Muistot kätkee sydän pieni
505
01:33:08,623 --> 01:33:11,624
Tässä uudessa maailmassa
506
01:33:11,960 --> 01:33:15,909
Löydän oman tieni
507
01:33:55,504 --> 01:33:59,122
Suomennos: Janne Mökkönen
Broadcast Text International
508
01:34:00,123 --> 01:34:05,123
T. PELiMiES 10.03.2012