1 00:00:28,615 --> 00:00:30,678 Parem! 2 00:00:30,679 --> 00:00:32,613 Parem! 3 00:00:45,510 --> 00:00:46,903 ENJOY APRESENTA... 4 00:00:47,221 --> 00:00:48,825 Legendas: i_ravena l Yuca 5 00:00:48,826 --> 00:00:50,904 Mrs. G² l Pazolline Selmerz l LayHolmes 6 00:00:50,905 --> 00:00:53,414 Lucasilvz l PedroSPJ Soma l KaylaSRP l Patyy 7 00:00:53,415 --> 00:00:55,205 Revisão: Doug l LayHolmes 8 00:00:55,206 --> 00:00:56,943 Revisão: Yuca 9 00:01:11,679 --> 00:01:13,670 Crianças. 10 00:01:13,671 --> 00:01:15,576 Todo mundo as ama, certo? 11 00:01:15,577 --> 00:01:17,343 Você provavelmente ama crianças. 12 00:01:18,328 --> 00:01:20,165 Eu tenho que admitir... 13 00:01:21,010 --> 00:01:22,526 Eu não amo. 14 00:01:22,527 --> 00:01:24,876 Esse sou eu, a propósito. Eu sou o Max. 15 00:01:24,877 --> 00:01:26,368 Sou esse cachorrinho aí, 16 00:01:26,369 --> 00:01:29,971 grato por não ter uma pilha de crianças em cima de mim. 17 00:01:31,017 --> 00:01:33,343 - Espere por mim! - Dá para acreditar nisso? 18 00:01:33,727 --> 00:01:35,719 Ter uma criança parece divertido. 19 00:01:35,720 --> 00:01:37,431 Não, cara, não é divertido. 20 00:01:37,432 --> 00:01:40,103 Acredite, quando levam uma criança para casa, 21 00:01:40,104 --> 00:01:41,817 sua vida não é mais a mesma. 22 00:01:45,119 --> 00:01:47,219 Já vi isso um bilhão de vezes. 23 00:01:47,220 --> 00:01:48,994 Algo assim muda você. 24 00:01:50,507 --> 00:01:53,165 A propósito, nunca pensei que me preocuparia com isso, 25 00:01:53,166 --> 00:01:55,454 mas um dia... 26 00:01:56,469 --> 00:01:58,799 - ...minha dona Katie... - Oi. 27 00:01:58,800 --> 00:02:00,316 ...conheceu o Chuck. 28 00:02:00,317 --> 00:02:02,003 Você está bem? 29 00:02:02,004 --> 00:02:04,676 Caramba. Eu... sim, estou. 30 00:02:06,019 --> 00:02:08,237 - Em seguida, eles se casaram. - Oi, pessoal. 31 00:02:08,238 --> 00:02:12,232 O que é ótimo, o Chuck é mesmo um cara legal. 32 00:02:13,588 --> 00:02:15,966 Mas, então... 33 00:02:15,967 --> 00:02:18,277 Algo aconteceu... 34 00:02:27,028 --> 00:02:29,660 Katie e Chuck tiveram um filho. 35 00:02:30,184 --> 00:02:31,800 O nome dele é Liam. 36 00:02:34,923 --> 00:02:37,539 No começo, ele dormia o tempo todo. 37 00:02:37,540 --> 00:02:41,243 Sonhando, você sabe, com seja lá o que bebês sonham. 38 00:02:41,244 --> 00:02:42,651 Quem é um bebezinho fofo? 39 00:02:42,652 --> 00:02:45,221 - Ele tinha o lugar dele... - Que bombonzinho lindo! 40 00:02:45,222 --> 00:02:46,919 e eu tinha o meu. 41 00:02:47,369 --> 00:02:50,208 Parecia que tudo ficaria bem. 42 00:02:52,465 --> 00:02:53,952 O quê? 43 00:02:53,953 --> 00:02:56,254 Até ele começar a falar. 44 00:03:01,803 --> 00:03:05,139 E depois, ele começou a engatinhar. 45 00:03:06,100 --> 00:03:07,578 Mais ou menos. 46 00:03:08,638 --> 00:03:11,540 De repente, minha própria casa não era mais segura. 47 00:03:12,837 --> 00:03:16,170 Havia um monstrinho tomando conta do lugar. 48 00:03:16,171 --> 00:03:19,441 Juro, fiz o que pude para manter uma distância segura. 49 00:03:26,455 --> 00:03:28,823 Mas então, um dia... 50 00:03:28,824 --> 00:03:31,593 Liam fez algo que eu não esperava. 51 00:03:31,594 --> 00:03:33,315 Max. 52 00:03:34,397 --> 00:03:36,325 Eu te amo, Max. 53 00:03:36,326 --> 00:03:38,054 E a partir daí... 54 00:03:39,020 --> 00:03:40,588 tudo ficou diferente. 55 00:03:44,422 --> 00:03:47,875 Duque e eu nos tornamos exemplos para ele. 56 00:03:50,344 --> 00:03:53,214 O que posso dizer? O garoto é um fã. 57 00:04:00,135 --> 00:04:02,354 Nós tentamos ser uma boa influência. 58 00:04:08,869 --> 00:04:11,228 E nós o ajudamos sempre que podemos. 59 00:04:14,003 --> 00:04:16,237 Esse garoto nos entende. 60 00:04:19,317 --> 00:04:22,550 - Bolhas! - Sim, nos divertimos. 61 00:04:22,551 --> 00:04:24,738 - Bolhas! - A propósito, 62 00:04:24,739 --> 00:04:27,047 ainda não sou muito fã de crianças. 63 00:04:27,048 --> 00:04:28,917 Estou falando dessa criança. 64 00:04:28,918 --> 00:04:30,682 Esse é o meu garoto. 65 00:04:30,683 --> 00:04:32,620 Ele é perfeito. 66 00:04:33,214 --> 00:04:36,768 E nunca vou deixar algo de ruim acontecer com ele. 67 00:04:37,916 --> 00:04:39,487 Mas tenho que dizer, 68 00:04:39,488 --> 00:04:42,323 manter Liam seguro é um trabalho em tempo integral. 69 00:04:44,751 --> 00:04:46,887 Não, não, não, não. 70 00:04:47,924 --> 00:04:49,424 O quê...? 71 00:04:56,744 --> 00:04:59,729 Tudo bem. Oi. Olá. 72 00:04:59,730 --> 00:05:01,322 Está tudo bem. 73 00:05:01,323 --> 00:05:03,598 Não, não... não queremos nenhum problema. 74 00:05:06,162 --> 00:05:07,956 Liam? 75 00:05:08,380 --> 00:05:13,008 - Você está bem, amigo? - O mundo sempre foi perigoso? 76 00:05:25,767 --> 00:05:27,236 Bom cachorrinho. 77 00:05:36,982 --> 00:05:39,337 PETS A VIDA SECRETA DOS BICHOS 2 78 00:06:34,495 --> 00:06:36,377 Não, não, não! 79 00:06:36,378 --> 00:06:38,115 Não! 80 00:06:48,155 --> 00:06:50,295 Bom dia, Bola de Neve. 81 00:06:50,296 --> 00:06:53,336 Quem é o melhor coelho do mundo? 82 00:07:05,268 --> 00:07:07,408 Tome isso, malfeitor. 83 00:07:07,409 --> 00:07:09,768 Que você vá até o sol. 84 00:07:10,151 --> 00:07:11,858 Isso! 85 00:07:16,780 --> 00:07:18,319 Orelhas para cima. 86 00:07:32,200 --> 00:07:34,757 Chamei esta reunião dos Amigos Super-heróis Animais 87 00:07:34,758 --> 00:07:36,220 para discutir a pauta. 88 00:07:36,221 --> 00:07:40,175 Comandante Cavalinho, por favor, leia a ata da última reunião. 89 00:07:41,175 --> 00:07:43,556 Obrigada. Agora, lembrem-se, todos, 90 00:07:43,557 --> 00:07:46,018 o crime está lá fora. Precisamos estar preparados. 91 00:07:46,019 --> 00:07:47,699 Vamos, Molly, hora de ir. 92 00:07:47,700 --> 00:07:49,792 Vou me atrasar para a escola. 93 00:07:50,614 --> 00:07:52,615 Capitão Bola de Neve, o comando é seu 94 00:07:52,616 --> 00:07:54,204 enquanto eu estiver fora. 95 00:07:56,876 --> 00:07:59,521 Primeiro, quero dar boas-vindas ao Trovão Branco 96 00:07:59,522 --> 00:08:00,884 que voltou da lavadora, 97 00:08:01,297 --> 00:08:03,297 que foi posto lá com um cobertor vermelho 98 00:08:03,298 --> 00:08:05,898 e a partir de agora será conhecido como... 99 00:08:05,899 --> 00:08:07,202 Trovão Rosa. 100 00:08:07,903 --> 00:08:10,313 Certo, vou checar o perímetro. 101 00:08:16,043 --> 00:08:18,397 Bom dia, Nova York! 102 00:08:24,655 --> 00:08:25,955 Bola de Neve. 103 00:08:26,288 --> 00:08:29,056 Ei, Bola de Neve, o que está fazendo? 104 00:08:29,057 --> 00:08:30,431 O que parece? 105 00:08:30,432 --> 00:08:32,543 Estou procurando o crime, Cãozinho. 106 00:08:32,544 --> 00:08:34,242 Coisas de super-herói. 107 00:08:35,923 --> 00:08:37,223 Deixe eu te dizer algo. 108 00:08:37,224 --> 00:08:39,237 Se alguém entrar aqui atrás de confusão, 109 00:08:39,238 --> 00:08:40,871 vai conhecer meus parceiros. 110 00:08:40,872 --> 00:08:42,923 Estou falando de Sossega e Leão. 111 00:08:45,105 --> 00:08:47,103 Está bem. Bom, você sabe 112 00:08:47,104 --> 00:08:49,577 que sua dona só está brincando de super-herói, né? 113 00:08:49,578 --> 00:08:52,980 Você só está usando um pijama de super-herói. 114 00:08:52,981 --> 00:08:55,616 Cãozinho, você é tão ingênuo. 115 00:08:55,617 --> 00:08:58,179 Me mostre onde está qualquer animal 116 00:08:58,180 --> 00:09:00,595 que precisa da minha ajuda e chegue para trás. 117 00:09:02,215 --> 00:09:03,515 Sopro da morte! 118 00:09:07,428 --> 00:09:09,970 Tá bom, já entendi. 119 00:09:09,971 --> 00:09:12,859 A sua criança já saiu para a escola? 120 00:09:12,860 --> 00:09:14,820 Ainda não, ela tem um quiz hoje. 121 00:09:14,821 --> 00:09:17,271 Soletração avançada. Ela vai arrasar demais. 122 00:09:17,272 --> 00:09:19,480 Ela até escreve as respostas com caneta. 123 00:09:19,481 --> 00:09:21,042 É o quanto ela é confiante. 124 00:09:21,543 --> 00:09:23,310 Parece ser muito esperta. 125 00:09:23,311 --> 00:09:25,401 Mas, quer saber? O Liam é esperto também. 126 00:09:25,402 --> 00:09:27,349 Na verdade, eu escutei a Katie dizer 127 00:09:27,350 --> 00:09:31,412 que a circunferência da cabeça dele está em 80%. 128 00:09:32,013 --> 00:09:34,145 Que legal. É muita cabeça. 129 00:09:34,146 --> 00:09:36,699 Pergunta rápida: ele ainda faz xixi em todo lugar? 130 00:09:36,700 --> 00:09:38,258 A bexiga está descontrolada? 131 00:09:38,259 --> 00:09:40,595 Ele está... fazendo xixi. 132 00:09:40,596 --> 00:09:44,032 Mas todo bicho de estimação sabe que se você faz xixi lá, é seu. 133 00:09:44,033 --> 00:09:46,167 E o Liam só tem o pensamento avançado. 134 00:09:46,168 --> 00:09:48,835 É melhor você treiná-lo antes de começar a pré-escola. 135 00:09:48,836 --> 00:09:52,016 Não vai querer que o Liam tenha fama de mijão. 136 00:09:52,017 --> 00:09:54,642 É claro, é... Espere aí, pré-escola? 137 00:09:54,643 --> 00:09:56,568 Sim. Ele já está na idade. 138 00:09:56,569 --> 00:09:59,275 O passarinho está deixando o ninho, Cãozinho. 139 00:09:59,276 --> 00:10:01,826 Não. O passarinho vai ficar quieto. 140 00:10:01,827 --> 00:10:04,753 Ele não precisa de pré-escola. Bem, você sabe... 141 00:10:04,754 --> 00:10:07,427 Vai ficar em casa comigo, onde é seguro. 142 00:10:07,428 --> 00:10:08,756 Ei, Max. 143 00:10:08,757 --> 00:10:11,738 Não é nada de mais, não precisa surtar, 144 00:10:11,739 --> 00:10:14,061 mas o Liam acabou de sair. 145 00:10:14,062 --> 00:10:16,295 - Espere, o quê? Aonde ele foi? - Não sei. 146 00:10:16,296 --> 00:10:17,819 Nunca dão detalhes aos cães. 147 00:10:17,820 --> 00:10:19,133 Certo, certo. 148 00:10:20,934 --> 00:10:22,797 Aqui é a Base para todas as unidades. 149 00:10:22,798 --> 00:10:25,505 O pacote deixou o prédio. Alguém consegue vê-lo? 150 00:10:29,076 --> 00:10:30,697 Não estou vendo. Câmbio. 151 00:10:33,715 --> 00:10:36,565 Ele não está neste saco de salgadinhos. Câmbio. 152 00:10:36,918 --> 00:10:39,754 Espere um minuto. Por que ele estaria ali? 153 00:10:39,755 --> 00:10:42,277 Base, aqui é Olho de Águia. Não se preocupe. 154 00:10:46,760 --> 00:10:49,752 Estou de olho no pacote desde que ele saiu do prédio. 155 00:10:49,753 --> 00:10:51,053 Câmbio. 156 00:11:01,609 --> 00:11:03,065 O objeto está são e salvo, 157 00:11:03,066 --> 00:11:05,731 comendo o que parece ser um biscoito em forma de alce. 158 00:11:05,732 --> 00:11:07,114 Aqui está. 159 00:11:07,115 --> 00:11:08,450 Não, espere. 160 00:11:08,451 --> 00:11:10,051 É uma rena. 161 00:11:10,052 --> 00:11:11,867 Tá bom. Obrigado, Norman. 162 00:11:14,189 --> 00:11:15,596 Coçando aí de novo, amigo? 163 00:11:15,597 --> 00:11:20,070 É que eu realmente não gosto quando saem com ele sem mim. 164 00:11:20,071 --> 00:11:21,371 Ei, Duque. 165 00:11:22,765 --> 00:11:25,746 - O que é isso? - Sei o que é! Uma bola! 166 00:11:26,288 --> 00:11:27,588 Vai buscar. 167 00:11:28,836 --> 00:11:31,197 Ei, Maxie, o que acha de irmos passear? 168 00:11:37,678 --> 00:11:40,196 Devo dizer que isso é legal. 169 00:11:40,197 --> 00:11:42,750 - É bom esticar as... pernas. - Não! 170 00:11:42,751 --> 00:11:46,533 Não quero ir ao veterinário! 171 00:11:46,534 --> 00:11:49,289 Veterinário? Não! Não, não! 172 00:11:49,290 --> 00:11:51,356 Não foi legal. Você me enganou. 173 00:11:51,859 --> 00:11:53,598 Maxie, vamos lá, garoto. 174 00:11:55,696 --> 00:11:59,495 Você anda muito estressado, mas o veterinário vai ajudar. 175 00:11:59,496 --> 00:12:00,845 Vamos, amigão. 176 00:12:14,713 --> 00:12:16,013 Muito bem. 177 00:12:22,490 --> 00:12:25,163 - É a sua primeira vez? - É. 178 00:12:25,164 --> 00:12:28,991 O Dr. Francis é o melhor veterinário de todos. 179 00:12:28,992 --> 00:12:30,305 Você vai adorar. 180 00:12:30,306 --> 00:12:32,733 Ele é especialista em distúrbios comportamentais. 181 00:12:32,734 --> 00:12:35,244 - Distúrbios comportamentais? - É. 182 00:12:35,245 --> 00:12:38,169 Mas eu não tenho nenhum distúrbio comportamental. 183 00:12:38,170 --> 00:12:41,134 Eu me preocupo um pouco, é claro, 184 00:12:41,135 --> 00:12:43,203 mas o mundo é muito perigoso. 185 00:12:43,204 --> 00:12:45,509 Você seria louco de não se preocupar. 186 00:12:45,510 --> 00:12:46,985 Sim, eu estou bem, também. 187 00:12:46,986 --> 00:12:48,872 Minha humana que é louca. 188 00:12:48,873 --> 00:12:52,206 Levo um pássaro morto para ela, ela joga fora. 189 00:12:52,207 --> 00:12:54,783 Um rato morto? Direto para o lixo! 190 00:12:54,784 --> 00:12:57,527 Nada que eu faço está bom para você, mãe? 191 00:12:58,925 --> 00:13:00,889 Certo. 192 00:13:00,890 --> 00:13:03,558 Eu corro, e corro, e corro, e corro, 193 00:13:03,559 --> 00:13:06,444 e quando saio, estou no mesmo lugar! 194 00:13:06,445 --> 00:13:07,768 No mesmo lugar! 195 00:13:09,404 --> 00:13:12,239 Meu dono sempre diz: "Você é um bom garoto." 196 00:13:12,240 --> 00:13:14,054 E eu acho que sou um bom garoto, 197 00:13:14,055 --> 00:13:16,392 mas e se, lá no fundo, eu for um mau garoto? 198 00:13:16,393 --> 00:13:18,468 E se eu for um mau garoto? 199 00:13:20,452 --> 00:13:23,004 Nós começamos incêndios. 200 00:13:25,652 --> 00:13:27,068 Max? 201 00:13:30,457 --> 00:13:31,829 Vamos. 202 00:13:40,536 --> 00:13:41,837 Eu sei, rapaz. 203 00:13:41,838 --> 00:13:45,784 É só até controlarmos essa coceira, certo? 204 00:13:53,432 --> 00:13:54,803 Abelhinha! 205 00:14:16,299 --> 00:14:17,599 Max! Max! 206 00:14:17,908 --> 00:14:21,584 Max. Max. Não vai acreditar. Gostei do seu cone. 207 00:14:21,585 --> 00:14:25,931 Escute, ouvi Chuck dizer a Liam que vamos viajar. 208 00:14:25,932 --> 00:14:27,870 Sério? Vamos de carro? 209 00:14:27,871 --> 00:14:29,862 Vamos de carro! 210 00:14:29,863 --> 00:14:32,683 Carro, carro, carro, carro, carro, carro! 211 00:14:32,684 --> 00:14:34,094 A vida é engraçada. 212 00:14:34,095 --> 00:14:35,769 Em um minuto te colocam um cone, 213 00:14:35,770 --> 00:14:37,672 no outro, você vai andar no carro! 214 00:14:37,673 --> 00:14:41,227 Isso é muito específico para você, mas sim. 215 00:14:41,228 --> 00:14:43,580 - Sim! - Isso é incrível! 216 00:14:45,166 --> 00:14:46,824 Volto já. 217 00:14:49,687 --> 00:14:51,080 Cloe? 218 00:14:53,307 --> 00:14:55,281 Cloe, eu vou viajar e... 219 00:14:56,277 --> 00:14:57,824 Queria saber se você... 220 00:14:58,513 --> 00:15:00,463 Pode cuidar da Abelhinha enquanto viajo? 221 00:15:04,117 --> 00:15:06,192 Oi, Max. Disse alguma coisa? 222 00:15:06,193 --> 00:15:08,180 Sim. Queria saber se você... 223 00:15:08,702 --> 00:15:10,772 Certo. Deixa pra lá. 224 00:15:10,773 --> 00:15:13,500 O que é essa coisa idiota na sua cabeça? 225 00:15:16,534 --> 00:15:17,920 Gigi? 226 00:15:20,835 --> 00:15:23,282 Gigi, você está em casa? 227 00:15:24,805 --> 00:15:26,105 Gigi? 228 00:15:35,513 --> 00:15:37,106 Oi, Max. 229 00:15:37,507 --> 00:15:38,807 Quer entrar? 230 00:15:38,808 --> 00:15:40,820 Sabe, bem que eu gostaria, 231 00:15:40,821 --> 00:15:43,394 mas, adivinha só... Eu vou viajar. 232 00:15:43,943 --> 00:15:46,153 - Sério? - Sim, é bem importante. 233 00:15:46,154 --> 00:15:49,845 Queria saber se você pode cuidar da minha Abelhinha. 234 00:15:51,297 --> 00:15:53,459 Ela é tão fofinha. 235 00:15:53,460 --> 00:15:56,319 Eu sei. É meu brinquedo favorito no mundo. 236 00:15:56,320 --> 00:15:57,757 E essa carinha! 237 00:15:57,758 --> 00:15:59,545 A carinha dela. 238 00:15:59,546 --> 00:16:01,396 E também... Está pronta? 239 00:16:04,481 --> 00:16:07,498 Eu amei! Amei de cara! 240 00:16:07,499 --> 00:16:09,911 É como se fossemos pais dela. Você pai, eu mãe, 241 00:16:09,912 --> 00:16:11,978 somos um casal e ela é o nosso bebê. 242 00:16:11,979 --> 00:16:14,613 - Bem... - É assim. É bem assim. 243 00:16:14,614 --> 00:16:16,624 Não é... Certo, é sim. 244 00:16:16,625 --> 00:16:18,914 É bem assim. 245 00:16:18,915 --> 00:16:22,139 Você cuida dela enquanto eu viajo? 246 00:16:22,140 --> 00:16:24,851 Max, vá, aproveite. 247 00:16:24,852 --> 00:16:27,549 Quero que saiba que eu dou conta disso. 248 00:16:27,550 --> 00:16:29,757 Obrigado, Gigi. Vejo você depois. 249 00:16:29,758 --> 00:16:33,691 Defenderei a Abelhinha com a minha vida. 250 00:16:48,774 --> 00:16:50,925 - Pare, Duque! Para trás! - Certo. 251 00:16:51,642 --> 00:16:54,018 Sim, sim, sim. Como estamos indo, Liam? 252 00:16:54,817 --> 00:16:56,461 É isso aí! 253 00:16:58,307 --> 00:16:59,835 Tudo bem. 254 00:17:01,470 --> 00:17:03,053 - Isso! - Lá vamos nós! 255 00:17:05,788 --> 00:17:07,093 Oi, cara. 256 00:17:07,094 --> 00:17:09,756 - Eu estou no carro! - Nós também! 257 00:17:09,757 --> 00:17:11,551 Eu amo o carro! 258 00:17:11,552 --> 00:17:14,274 - É demais! - Isso! 259 00:17:28,018 --> 00:17:29,728 ÁREA DE DESCANSO 260 00:17:32,086 --> 00:17:34,524 - Vamos, garotos. Rápido. - Isso aí. Vamos. 261 00:17:38,705 --> 00:17:40,498 Não. Não, não, não. 262 00:17:40,499 --> 00:17:42,959 - Por aqui. Vamos. - Não! 263 00:18:18,479 --> 00:18:20,119 Não! Não! 264 00:18:21,083 --> 00:18:22,738 Não, não, não, não! 265 00:18:24,230 --> 00:18:26,122 Não, não, não, não, não, não. 266 00:18:29,256 --> 00:18:31,918 Não! 267 00:18:38,394 --> 00:18:41,132 Gigi, o que você fez? 268 00:18:53,081 --> 00:18:55,484 La Pasión de la Pasión. 269 00:18:56,150 --> 00:18:58,594 Por quê? Por quê? 270 00:19:00,939 --> 00:19:02,623 Certo. 271 00:19:53,623 --> 00:19:55,965 Coitadinha da Abelhinha. 272 00:19:57,927 --> 00:19:59,227 2 KG 273 00:20:00,848 --> 00:20:03,818 Sou o primeiro coelho com glúteos de tanquinho. 274 00:20:03,819 --> 00:20:05,840 Não sei o que são glúteos, mas... 275 00:20:05,841 --> 00:20:08,243 os meus serão matadores! 276 00:20:08,834 --> 00:20:11,357 Isso é... é muito interessante. 277 00:20:11,358 --> 00:20:12,658 Deixa eu dizer uma coisa. 278 00:20:12,966 --> 00:20:15,573 Quando os bandidos virem os meus glúteos, 279 00:20:16,130 --> 00:20:17,463 irão desistir. 280 00:20:18,708 --> 00:20:21,484 Isso está obviamente colado no chão. 281 00:20:21,485 --> 00:20:23,095 Com licença... 282 00:20:23,096 --> 00:20:24,396 coelho, gata. 283 00:20:24,397 --> 00:20:26,745 Alguém conhece o Capitão Bola de Neve? 284 00:20:27,834 --> 00:20:29,134 Sim, sim... 285 00:20:29,135 --> 00:20:31,511 - Sim, conhecemos. - E lá vamos nós. 286 00:20:31,512 --> 00:20:32,812 Ótimo! 287 00:20:33,114 --> 00:20:36,116 Me chamo Daisy, e preciso muito falar com ele. 288 00:20:36,481 --> 00:20:39,619 Um pobre animal indefeso precisa ser salvo. 289 00:20:39,620 --> 00:20:41,120 O quê? Está dizendo...? 290 00:20:41,121 --> 00:20:43,857 Preciso de Capitão Bola de Neve 291 00:20:43,858 --> 00:20:45,783 para um resgate ultrassecreto. 292 00:20:46,623 --> 00:20:48,762 Preciso ir agora. Prazer em te conhecer... 293 00:20:48,763 --> 00:20:51,298 - Como se chama mesmo? - Ótimo, você é surdo. 294 00:20:51,299 --> 00:20:53,399 - É Daisy. - Tanto faz. 295 00:20:53,400 --> 00:20:55,826 Preciso ver um amigo e buscar umas coisas... 296 00:20:56,438 --> 00:20:57,738 Tchau! 297 00:20:59,338 --> 00:21:02,452 - Isso foi estranho. - Amiga, ficará bem pior. 298 00:21:09,553 --> 00:21:11,287 Hora do show, bebê! 299 00:21:26,966 --> 00:21:28,266 Socorro! 300 00:21:28,735 --> 00:21:30,035 Alguém com fome? 301 00:21:44,523 --> 00:21:46,283 Bola de Neve. 302 00:21:49,421 --> 00:21:52,693 - Ele está bem? - De forma alguma. Não. 303 00:21:55,048 --> 00:21:57,030 Olá, cidadãos. 304 00:21:57,031 --> 00:21:58,331 Quem é ele? 305 00:21:59,434 --> 00:22:01,034 Sou o Capitão Bola de Neve. 306 00:22:01,035 --> 00:22:02,951 Soube que uma de vocês precisa de mim. 307 00:22:03,390 --> 00:22:04,786 Sou eu. 308 00:22:04,787 --> 00:22:06,173 Muito bem! 309 00:22:06,174 --> 00:22:08,742 Novata, conte sua história. 310 00:22:09,043 --> 00:22:10,343 Certo. Bem... 311 00:22:10,897 --> 00:22:14,559 Aconteceu quando eu estava retornando de férias. 312 00:22:17,923 --> 00:22:19,954 Nossos humanos estavam em segurança, 313 00:22:19,955 --> 00:22:21,422 no compartimento acima de nós, 314 00:22:21,423 --> 00:22:23,624 e estávamos vasculhando nossas bagagens. 315 00:22:24,591 --> 00:22:26,854 Humanos sempre culpam a companhia aérea. 316 00:22:28,494 --> 00:22:30,164 O que tem aí? 317 00:22:30,165 --> 00:22:33,566 Trocarei duas meias por um shorts de treino. 318 00:22:33,567 --> 00:22:35,148 Estão limpas ou sujas? 319 00:22:35,149 --> 00:22:36,449 Não estão limpas. 320 00:22:37,905 --> 00:22:39,834 Não mesmo. Estão fedendo. 321 00:22:41,076 --> 00:22:43,116 Aí, ouvi um barulho. 322 00:22:53,893 --> 00:22:55,891 CIRCO DE DIVERSÕES DO SERGEI FELIZ 323 00:23:06,436 --> 00:23:08,202 Não falo idioma selvagem... 324 00:23:09,139 --> 00:23:10,614 ...mas pelo que percebi, 325 00:23:10,615 --> 00:23:14,003 era um filhote de tigre adorável e assustado, chamado Hu. 326 00:23:14,653 --> 00:23:18,305 Esse pobre filhote estava preso, contra a vontade dele. 327 00:23:19,281 --> 00:23:21,781 - Isso é inacreditável! - Concordo contigo. 328 00:23:21,782 --> 00:23:24,518 Não, digo que, literalmente, não acreditei em nada. 329 00:23:24,519 --> 00:23:27,943 Sem ofensa, ou se ofenda. Estou bem de qualquer jeito. 330 00:23:27,944 --> 00:23:31,290 Me desculpe. Ofensa muito bem aceita. 331 00:23:31,291 --> 00:23:34,127 Isso realmente aconteceu, e ficou pior. 332 00:23:34,128 --> 00:23:37,063 Depois de o avião pousar, vi o Hu novamente. 333 00:23:39,266 --> 00:23:41,335 Ele estava sendo levado para o novo dono. 334 00:23:42,037 --> 00:23:44,582 - E esse cara... - Tempo é dinheiro! 335 00:23:44,910 --> 00:23:47,374 Esse cara era, certamente, 336 00:23:47,375 --> 00:23:51,511 o dono daquele circo do mal. 337 00:23:51,512 --> 00:23:54,213 Aquele tigre precisa do Capitão Bola de Neve. 338 00:23:54,214 --> 00:23:55,775 Daisy, vamos lá. 339 00:23:58,280 --> 00:23:59,588 Vamos libertar o tigre. 340 00:23:59,589 --> 00:24:01,988 - Ou morrer tentando. - Quero dizer... 341 00:24:01,989 --> 00:24:04,921 Quero dizer, podemos. Provavelmente, você. 342 00:24:04,922 --> 00:24:07,427 Está usando um traje brilhante. Todos vão notar. 343 00:24:07,428 --> 00:24:08,728 Ficarei bem. 344 00:24:25,178 --> 00:24:27,095 Pessoal, chegamos. 345 00:24:36,724 --> 00:24:38,356 Esse é o tio Shep. 346 00:24:38,357 --> 00:24:40,097 Bem-vindos à fazenda. 347 00:24:40,896 --> 00:24:42,665 Onde está o meu garoto? 348 00:24:56,333 --> 00:24:58,978 - Olha esse lugar. - Sim, é... 349 00:25:00,886 --> 00:25:03,549 Tantos cheiros que nunca senti antes. 350 00:25:03,550 --> 00:25:05,219 Meu nariz está tão confuso... 351 00:25:05,220 --> 00:25:06,810 e feliz! 352 00:25:06,811 --> 00:25:09,004 Venha, Max. Vamos explorar. 353 00:25:11,792 --> 00:25:13,092 Espera aí. 354 00:25:16,664 --> 00:25:17,964 Ei, vaca... 355 00:25:21,935 --> 00:25:25,333 Você é uma vaca. Deveria fazer "mu". 356 00:25:27,175 --> 00:25:29,475 - Oi? - Sou um cachorro. 357 00:25:29,476 --> 00:25:31,731 Estou abanando meu rabo, como idiota. 358 00:25:33,256 --> 00:25:34,848 Cara, não teve graça. 359 00:25:35,331 --> 00:25:37,686 Vai jogar a bola? Por favor, jogue a bola. 360 00:25:37,687 --> 00:25:39,453 E vou buscá-la, porque meu cérebro 361 00:25:39,454 --> 00:25:41,171 é do tamanho de cocô de rato. 362 00:25:41,871 --> 00:25:43,958 Tá bem, entendi. Agora você deixou claro. 363 00:25:43,959 --> 00:25:45,791 - Isso. - Urinando na árvore. 364 00:25:45,792 --> 00:25:47,461 - A árvore é minha. - Tá. Beleza. 365 00:25:47,462 --> 00:25:49,229 - Saindo. Falou. - Vou ficar parada 366 00:25:49,230 --> 00:25:50,562 olhando até você voltar! 367 00:25:50,563 --> 00:25:52,299 Sinto falta de Nova York. 368 00:25:52,300 --> 00:25:54,934 Talvez um tempo da cidade é o que você precisa. 369 00:25:54,935 --> 00:25:56,570 Este lugar é... 370 00:25:57,470 --> 00:25:58,770 O quê? 371 00:26:09,616 --> 00:26:13,287 Não, não, não, não, não, não, não, não, não. 372 00:26:13,288 --> 00:26:15,289 Duque, o que eu faço? O que eu faço? 373 00:26:34,942 --> 00:26:36,278 O jantar está na mesa! 374 00:26:42,982 --> 00:26:45,786 Cloe? Preciso de ajuda. 375 00:26:45,787 --> 00:26:47,354 Cloe. 376 00:26:49,624 --> 00:26:52,291 Cloe? 377 00:26:52,292 --> 00:26:54,860 Cloe, você está bem? 378 00:26:55,361 --> 00:26:57,964 Desculpa. Eu só... Eu... 379 00:26:57,965 --> 00:27:00,934 Rapidinho. Porque tem um abajur na sua cabeça? 380 00:27:00,935 --> 00:27:04,003 Olha, Gigi, bebê, 381 00:27:04,004 --> 00:27:05,871 tenho que ser honesta com você. 382 00:27:05,872 --> 00:27:10,743 Talvez meu dono tenha me dado um pouco de erva de gato. 383 00:27:13,480 --> 00:27:15,348 Certo. Entendi. 384 00:27:15,349 --> 00:27:16,883 Isso é ótimo. Presta atenção. 385 00:27:16,884 --> 00:27:18,752 Isso é ótimo, Gigi. 386 00:27:18,753 --> 00:27:20,886 Tudo está ótimo... 387 00:27:20,887 --> 00:27:22,489 Tá bom. 388 00:27:22,490 --> 00:27:24,590 - Você ouviu isso? - Ouviu o quê? 389 00:27:24,591 --> 00:27:27,493 É tipo... tipo um pequeno... Um motor pequeno. 390 00:27:27,494 --> 00:27:29,695 É como se fosse um sussurro. 391 00:27:29,696 --> 00:27:32,499 Eu não... Não sei do que você tá fala... 392 00:27:32,500 --> 00:27:34,501 Cloe, você tá ronronando. 393 00:27:34,502 --> 00:27:36,369 É você. 394 00:27:36,370 --> 00:27:38,472 O quê? Sou eu? 395 00:27:38,473 --> 00:27:41,375 Tipo, como se esse som estivesse saindo de mim? 396 00:27:41,376 --> 00:27:42,743 Isso. 397 00:27:42,744 --> 00:27:45,544 Que outros sons será que eu consigo fazer? 398 00:27:46,879 --> 00:27:48,382 É que o Max confiou em mim 399 00:27:48,383 --> 00:27:50,384 para cuidar da Abelhinha dele, e aí... 400 00:27:51,484 --> 00:27:53,052 Cloe, tá me ouvindo? 401 00:27:55,388 --> 00:27:56,690 Por favor, pare. 402 00:28:01,294 --> 00:28:02,863 Já terminou? 403 00:28:04,063 --> 00:28:05,665 Isso é importante. 404 00:28:05,666 --> 00:28:07,533 Eu perdi a Abelhinha. 405 00:28:07,534 --> 00:28:10,671 Eu preciso recuperá-la, mas, para isso... 406 00:28:10,672 --> 00:28:12,004 Cloe... 407 00:28:12,005 --> 00:28:14,808 Você precisa me ensinar 408 00:28:14,809 --> 00:28:16,878 como ser um gato. 409 00:28:20,414 --> 00:28:22,415 Aqui vamos nós. Eu vou te pegar. 410 00:28:28,421 --> 00:28:30,790 Max, qual é. Tente pegar o vaga-lume. 411 00:28:30,791 --> 00:28:32,693 Eu só... Isso parece ótimo, 412 00:28:32,694 --> 00:28:34,627 mas acho que o Liam me quer perto dele. 413 00:28:34,628 --> 00:28:36,430 Você sabe, ele tá meio louquinho 414 00:28:36,431 --> 00:28:38,799 de estar nesse lugar estranho. 415 00:28:38,800 --> 00:28:40,533 Acho que ele vai ficar bem. 416 00:28:40,534 --> 00:28:42,836 E esse aqui é um saltador. 417 00:28:42,837 --> 00:28:44,503 Está bem. 418 00:28:44,504 --> 00:28:45,972 Só um. 419 00:28:47,441 --> 00:28:48,974 Isso, e... 420 00:29:03,723 --> 00:29:05,023 Olá. 421 00:29:05,559 --> 00:29:08,427 Cães têm duas coisas nessa vida: 422 00:29:08,428 --> 00:29:11,098 a tigela de água e a dignidade. 423 00:29:11,099 --> 00:29:13,867 Se você tira uma, também tira a outra. 424 00:29:13,868 --> 00:29:16,802 Eu não sabia que essa tigela era sua. 425 00:29:16,803 --> 00:29:18,739 O cone está atrapalhando a sua visão? 426 00:29:18,740 --> 00:29:20,942 Tem o meu nome na tigela. 427 00:29:21,642 --> 00:29:24,911 Sentimos muito, senhor Galinha. 428 00:29:24,912 --> 00:29:26,512 Meu nome não é Galinha. 429 00:29:26,513 --> 00:29:28,482 Acha que pareço uma galinha? 430 00:29:28,483 --> 00:29:30,617 - Não, senhor. - Não, nem um pouco. 431 00:29:30,618 --> 00:29:33,453 Meu nome é Galo. 432 00:29:33,454 --> 00:29:35,289 Está bem. Eu sou o Max, e esse é... 433 00:29:35,290 --> 00:29:37,556 O que o garoto está fazendo na gaiola? 434 00:29:37,557 --> 00:29:39,526 Algo de errado com ele? Está com febre? 435 00:29:41,060 --> 00:29:44,164 Aquele é o Liam. Ele gosta de correr. 436 00:29:44,165 --> 00:29:47,499 - Então deixa ele correr. - Bom, é que ele é super-rápido. 437 00:29:47,500 --> 00:29:49,668 Nós piscamos, e ele já subiu numa árvore. 438 00:29:49,669 --> 00:29:52,439 Tá, o garoto sobe em árvores. Qual é o problema? 439 00:29:52,440 --> 00:29:53,773 Bom, ele pode cair. 440 00:29:53,774 --> 00:29:55,608 - Pode mesmo. - E vai se machucar. 441 00:29:55,609 --> 00:29:58,779 Então ele sobe muito alto nessa árvore hipotética. 442 00:29:58,780 --> 00:30:00,646 O garoto se machuca, 443 00:30:00,647 --> 00:30:02,515 ele aprende a não fazer isso de novo. 444 00:30:02,516 --> 00:30:04,651 Sabe quantos fios eu já mastiguei? 445 00:30:04,652 --> 00:30:07,788 Tipo, vários? 446 00:30:07,789 --> 00:30:10,456 Um. Me deu um choque. 447 00:30:10,457 --> 00:30:11,791 Andei de ré por uma semana, 448 00:30:11,792 --> 00:30:13,960 mas nunca mastiguei um fio novamente. 449 00:30:13,961 --> 00:30:15,995 Olha, que ótimo pra você. 450 00:30:15,996 --> 00:30:17,663 E isso explica muita coisa, 451 00:30:17,664 --> 00:30:21,801 mas eu gostaria de proteger o Liam de tudo. 452 00:30:21,802 --> 00:30:25,272 Bom, isso é com você, mas você está errado. 453 00:30:27,674 --> 00:30:30,076 Dá pra acreditar nesse cara? 454 00:30:30,077 --> 00:30:33,412 - É, ele é gente boa! - Não, ele não é. 455 00:30:33,413 --> 00:30:35,714 Eu sei. Nem um pouco gente boa. 456 00:30:35,715 --> 00:30:37,082 Não, eu vou lavar a louça. 457 00:30:37,583 --> 00:30:41,087 Vamos lá. Vamos levá-lo para dentro. 458 00:30:41,088 --> 00:30:42,407 Obrigado. 459 00:30:44,144 --> 00:30:47,434 Esperem. Cachorros dormem do lado de fora. 460 00:30:47,435 --> 00:30:48,758 Perdão? 461 00:30:49,985 --> 00:30:51,911 Tudo bem, espere, espere. 462 00:30:51,912 --> 00:30:54,406 Vamos conversar racionalmente sobre isso. 463 00:31:01,010 --> 00:31:02,945 Tudo bem, estamos aqui. 464 00:31:02,946 --> 00:31:06,070 Em tempo recorde, também, graças ao Coelhomóvel. 465 00:31:06,071 --> 00:31:07,371 Sim! 466 00:31:08,459 --> 00:31:09,826 Modo furtivo. 467 00:31:09,827 --> 00:31:11,127 Vamos lá! 468 00:31:11,549 --> 00:31:14,895 CIRCO DE DIVERSÕES DO SERGEI FELIZ 469 00:31:32,791 --> 00:31:34,314 Você é agitado. 470 00:31:34,315 --> 00:31:36,542 Quero dizer... Isso é legal. 471 00:31:36,543 --> 00:31:38,196 Ou... 472 00:31:38,197 --> 00:31:40,146 Olha para isso, que não me assusta. 473 00:31:40,147 --> 00:31:43,250 Ou... Tem um papel de bala no chão. 474 00:31:43,251 --> 00:31:45,361 Viu? É só algo que eu faço. 475 00:31:47,004 --> 00:31:49,098 Vamos lá, tigre estúpido. 476 00:31:50,312 --> 00:31:52,989 Lá está ele. Vamos lá! 477 00:31:54,354 --> 00:31:56,623 Não temos a noite inteira. 478 00:32:01,382 --> 00:32:03,007 Vamos lá. 479 00:32:03,500 --> 00:32:06,523 Está desperdiçando o tempo do Sergei. 480 00:32:09,579 --> 00:32:11,376 Temos que fazer algo. 481 00:32:16,159 --> 00:32:17,884 Tudo bem, tudo bem. 482 00:32:17,885 --> 00:32:19,285 Espere. 483 00:32:20,615 --> 00:32:21,915 Vamos lá. 484 00:32:27,143 --> 00:32:28,861 Vamos tentar de novo amanhã. 485 00:32:28,862 --> 00:32:31,048 Se o tigre não fizer o truque, 486 00:32:31,049 --> 00:32:33,657 ele vai virar um tapete de tigre. 487 00:32:36,719 --> 00:32:39,314 Não deixem o tigre sair de vista. 488 00:32:51,733 --> 00:32:53,368 Está tudo bem, Hu. 489 00:32:53,369 --> 00:32:56,637 Sou eu, Daisy, do avião. 490 00:33:01,600 --> 00:33:04,334 Saia de perto do tigre. 491 00:33:04,735 --> 00:33:07,006 Fica na sua, lobinho. 492 00:34:03,538 --> 00:34:04,838 Não! 493 00:34:26,680 --> 00:34:28,783 Vou morrer, vou morrer, vou morrer. 494 00:34:39,446 --> 00:34:41,782 Peguei as chaves. Vamos lá. 495 00:34:41,783 --> 00:34:43,083 O quê? 496 00:34:43,739 --> 00:34:45,808 Eu disse: "Peguei as chaves". 497 00:34:45,809 --> 00:34:47,609 Qual é, vamos lá. 498 00:34:47,910 --> 00:34:50,545 Tudo bem. Sim, claro. 499 00:35:01,747 --> 00:35:03,047 Isso aí! 500 00:35:06,318 --> 00:35:08,183 Sabe o que aprendi hoje? 501 00:35:08,184 --> 00:35:09,647 Lobos são babacas. 502 00:35:31,310 --> 00:35:32,610 Duque. 503 00:35:34,939 --> 00:35:38,298 Duque. Acho que deveríamos checar o Liam. 504 00:35:38,299 --> 00:35:41,018 - Duque. - Finalmente te peguei, rabo. 505 00:36:01,846 --> 00:36:03,159 O que é isso? 506 00:36:07,831 --> 00:36:09,898 Tudo bem. Tudo bem. 507 00:36:12,049 --> 00:36:13,349 O quê? 508 00:36:38,614 --> 00:36:40,146 Espera, espera, espera. 509 00:36:40,147 --> 00:36:41,884 Não, por favor. Não quer me comer. 510 00:36:41,885 --> 00:36:45,032 Sou pele e osso. Não, não, não. 511 00:37:00,480 --> 00:37:03,202 Obrigado. Ele me assustou. 512 00:37:03,203 --> 00:37:04,597 Acho que ele... 513 00:37:04,598 --> 00:37:06,996 Não conseguia vê-lo por causa do cone. 514 00:37:06,997 --> 00:37:09,932 - Então se livre do cone. - Cara, eu tiraria. 515 00:37:09,933 --> 00:37:13,292 Eu tiraria, mas meu médico disse que preciso dele. 516 00:37:13,293 --> 00:37:15,247 Tudo bem. 517 00:37:15,248 --> 00:37:17,505 Bem, faz sentido. 518 00:37:17,506 --> 00:37:21,028 Sim, é um conselho médico. Esses médicos. 519 00:37:21,753 --> 00:37:23,340 Pronto. 520 00:37:23,341 --> 00:37:24,833 Está curado. 521 00:37:24,834 --> 00:37:26,255 Aleluia. 522 00:37:28,479 --> 00:37:32,192 Não sou fã. Não sou fã de fazendas. 523 00:37:36,638 --> 00:37:38,560 Tudo bem, rabo. 524 00:37:41,138 --> 00:37:42,507 Orelhas. 525 00:37:42,508 --> 00:37:43,867 E, voilà. 526 00:37:43,868 --> 00:37:47,828 Gigi, parece tanto uma gata, é loucura. 527 00:37:47,829 --> 00:37:50,586 É, quem diria? Tão fácil. 528 00:37:50,974 --> 00:37:52,601 Espere. Vai precisar de mais 529 00:37:52,602 --> 00:37:54,667 do que orelhas falsas e uma meia no rabo. 530 00:37:54,668 --> 00:37:57,189 Precisa aprender a agir como gata. 531 00:37:57,190 --> 00:37:59,078 - Tudo bem. - Certo, Gigi, vou jogar 532 00:37:59,079 --> 00:38:01,430 algumas situações e você vai, sabe... 533 00:38:01,431 --> 00:38:04,035 - Reagir como gata. - Entendi. 534 00:38:05,258 --> 00:38:06,593 Vai pegar. 535 00:38:06,594 --> 00:38:08,405 - Sim! - Vou pegar. 536 00:38:08,406 --> 00:38:10,124 Gigi, fica. 537 00:38:10,125 --> 00:38:11,425 - Mas... - Não. 538 00:38:11,426 --> 00:38:14,546 Gatos não vão pegar. Pegar é para bestas. 539 00:38:14,547 --> 00:38:15,847 Sim! 540 00:38:16,616 --> 00:38:20,288 Está acima disso, você é uma gata. 541 00:38:29,415 --> 00:38:33,225 Vê, cachorros pousam como os idiotas que são. 542 00:38:33,226 --> 00:38:35,570 Enquanto isso, gatos pousam nas patas. 543 00:38:35,571 --> 00:38:37,016 Sério? Como eles... 544 00:38:39,298 --> 00:38:40,883 Sim! Eu consegui! 545 00:38:40,884 --> 00:38:42,519 Pousei nas patas. 546 00:38:42,520 --> 00:38:44,658 - Sim! - Bom trabalho. 547 00:38:44,659 --> 00:38:47,566 Sério, pessoal, acho que quebrei alguma coisa. 548 00:38:47,567 --> 00:38:49,869 Você precisa fazer. Faz parte da vida. 549 00:38:49,870 --> 00:38:52,567 Não mesmo. Não vai rolar. 550 00:38:52,568 --> 00:38:54,427 Pessoal, achei biscoitos! 551 00:38:55,443 --> 00:38:56,954 Mel. 552 00:38:57,886 --> 00:39:00,931 Certo, Gigi, coma o Pirulito. 553 00:39:00,932 --> 00:39:02,232 O quê? 554 00:39:03,278 --> 00:39:06,603 Gatos comem pássaros. A natureza é assim. 555 00:39:06,979 --> 00:39:09,104 - É, prefiro não comer. - Não, não. 556 00:39:09,105 --> 00:39:11,976 Você fugiu da caixinha de areia, então precisa fazer isso. 557 00:39:11,977 --> 00:39:14,289 - Mas... - "Mas" nada. Faça. 558 00:39:14,290 --> 00:39:16,495 Vai mesmo obrigá-la a comer o Pirulito? 559 00:39:16,496 --> 00:39:18,821 Não. Claro que não. Só quero assustá-la. 560 00:39:18,822 --> 00:39:22,026 - Pronto, e agora? - Gigi, não! Isso... 561 00:39:22,027 --> 00:39:24,053 Cadela má. Cadela-gata má! 562 00:39:29,576 --> 00:39:31,099 Desculpa. 563 00:39:31,100 --> 00:39:32,656 Suba. 564 00:39:32,657 --> 00:39:34,166 Passa o rabo no rosto. 565 00:39:34,167 --> 00:39:36,164 Agora esfregue o bumbum na xícara. 566 00:39:37,197 --> 00:39:39,029 Ande no teclado. 567 00:39:39,565 --> 00:39:40,935 Isso aí. 568 00:39:41,898 --> 00:39:43,221 Café no computador. 569 00:39:43,222 --> 00:39:45,914 - E desça. - Irado. 570 00:39:45,915 --> 00:39:47,370 Isso, você conseguiu! 571 00:39:47,371 --> 00:39:51,209 Gigi, você é a melhor gata que uma cadela poderia ser. 572 00:39:51,758 --> 00:39:55,417 Legal! Você consegue me transformar em uma chinchila? 573 00:40:02,021 --> 00:40:05,193 Isso aí. A primeira missão foi um sucesso. 574 00:40:05,194 --> 00:40:06,519 Foi fácil. 575 00:40:06,520 --> 00:40:09,831 Muito fácil? Talvez. Talvez tenha sido. 576 00:40:16,050 --> 00:40:17,362 Oi, parceiro. 577 00:40:17,363 --> 00:40:19,806 O que eu fiz? Acabei de resgatar um tigre. 578 00:40:19,807 --> 00:40:22,532 Não estou querendo aparecer. É apenas a verdade. 579 00:40:22,533 --> 00:40:24,187 Ser incrível é assim mesmo. 580 00:40:24,188 --> 00:40:26,740 Quando se é incrível, falar a verdade 581 00:40:26,741 --> 00:40:28,352 faz parecer que está se exibindo. 582 00:40:28,353 --> 00:40:30,334 Avisa quando parar de se gabar, 583 00:40:30,335 --> 00:40:33,103 porque precisamos achar um lugar para o Hu. 584 00:40:33,104 --> 00:40:34,734 O quê? Do que está falando? 585 00:40:39,273 --> 00:40:42,316 Claro... Aquele cara. Claro... 586 00:40:43,111 --> 00:40:45,958 Claro... Já sei! 587 00:40:45,959 --> 00:40:47,955 Conheço um cara cujo dono nunca está. 588 00:40:47,956 --> 00:40:50,497 - Podemos levá-lo para lá. - Parece um bom plano. 589 00:40:50,498 --> 00:40:52,428 Poderes de supercoelho, ativar! 590 00:40:59,593 --> 00:41:01,165 Espere aqui, parceiro. 591 00:41:03,924 --> 00:41:05,591 Já voltamos, tudo bem? 592 00:41:07,100 --> 00:41:09,727 Sou um filhote doce e fofo 593 00:41:09,728 --> 00:41:12,264 Pedindo com jeitinho Ganho biscoitos 594 00:41:12,265 --> 00:41:16,034 Rápido, rápido, rápido. 595 00:41:16,035 --> 00:41:17,995 - Oi, Pops. - Quem é? 596 00:41:17,996 --> 00:41:19,629 Coelhinho, coelhinho! 597 00:41:19,630 --> 00:41:21,590 - Coelhinho! - Coelhinho! 598 00:41:21,591 --> 00:41:23,784 Eu sou um herói. Preciso que me respeitem. 599 00:41:23,785 --> 00:41:26,092 Certo, certo. 600 00:41:26,093 --> 00:41:28,101 Sentido! 601 00:41:29,650 --> 00:41:32,191 A escola de filhotes começou. 602 00:41:32,192 --> 00:41:35,124 - Escola de filhotes? - Agora o juramento. 603 00:41:35,125 --> 00:41:37,764 - Eu prometo... - Eu prometo... 604 00:41:37,765 --> 00:41:40,799 - Ouvir o Pops... - Ouvir o Pops... 605 00:41:40,800 --> 00:41:42,699 E aprender a ser adorável, 606 00:41:42,700 --> 00:41:44,474 carinhoso e a fazer carinha fofa... 607 00:41:44,475 --> 00:41:46,768 E aprender a ser adorável, 608 00:41:46,769 --> 00:41:48,805 carinhoso e a fazer carinha fofa... 609 00:41:48,806 --> 00:41:51,451 Para conseguir o que quero quando eu quero. 610 00:41:51,452 --> 00:41:54,470 Para conseguir o que quero quando eu quero. 611 00:41:54,471 --> 00:41:56,597 Certo, hora do quiz do Pops. 612 00:41:56,598 --> 00:41:59,840 Mairo escondeu meias por todo o quarto. 613 00:41:59,841 --> 00:42:02,418 O que fazemos com meias de humanos? 614 00:42:02,419 --> 00:42:05,664 - Eu, eu. - Vá em frente, Princesa. 615 00:42:05,665 --> 00:42:09,486 - Nós as escondemos, Sr. Pops. - Corretíssimo! 616 00:42:09,487 --> 00:42:11,427 E por que as escondemos? 617 00:42:11,428 --> 00:42:16,379 Não saber onde está a meia confunde a mente do humano. 618 00:42:16,380 --> 00:42:19,252 É isso mesmo. Eles ficam muito confusos. 619 00:42:19,253 --> 00:42:20,936 Agora, vão encontrar as meias. 620 00:42:21,603 --> 00:42:24,209 O quê? Certo, tudo bem. Tudo bem. Pops? 621 00:42:24,210 --> 00:42:26,578 Já chega. O que está acontecendo? 622 00:42:26,579 --> 00:42:29,568 Bom... meu dono trouxe um filhote novo. 623 00:42:29,569 --> 00:42:32,662 - Meu nome é Tico. - Ninguém liga! 624 00:42:32,663 --> 00:42:35,561 Estava ensinando o Tico a não receber ordem de ninguém. 625 00:42:35,562 --> 00:42:38,866 A notícia se espalhou, e todos os filhotes da área 626 00:42:38,867 --> 00:42:41,488 estavam arranhando a porta. Pois é. 627 00:42:42,267 --> 00:42:44,743 - Professor Pops? - Sim, Picles? 628 00:42:44,744 --> 00:42:46,214 Tenho que fazer cocô. 629 00:42:46,215 --> 00:42:49,824 Sabe onde fazer isso. Encontre um sapato. 630 00:42:51,402 --> 00:42:54,502 - Isso é tão fofo. - É, eles são bons... 631 00:42:54,503 --> 00:42:57,222 Minha nossa, o que é isso? 632 00:42:57,223 --> 00:42:59,080 Mairo, buzine! 633 00:43:06,724 --> 00:43:09,368 Não, não. Está tudo bem. 634 00:43:09,369 --> 00:43:11,905 Essa bela criatura é o Hu. 635 00:43:11,906 --> 00:43:13,640 E a boa notícia... 636 00:43:14,773 --> 00:43:16,141 é que ele vai ficar aqui. 637 00:43:16,142 --> 00:43:19,422 Tire esse tigre daqui antes que ele cause mais danos. 638 00:43:19,423 --> 00:43:22,817 - Mas não tem outro lugar. - Ele não vai ficar aqui. 639 00:43:22,818 --> 00:43:24,584 Gatinho, gatinho! 640 00:43:24,585 --> 00:43:26,756 O que vocês... Não se apeguem. 641 00:43:26,757 --> 00:43:28,721 Essa coisa vai embora. 642 00:43:32,367 --> 00:43:35,194 Picles, fez cocô em um sapato? 643 00:43:35,195 --> 00:43:36,873 Fiz cocô numa bota. 644 00:43:36,874 --> 00:43:39,335 Seu dono vai demorar semanas para achar. 645 00:43:42,201 --> 00:43:45,840 - Está chorando? - Não, você que está. 646 00:43:46,569 --> 00:43:49,962 Mas estou orgulhoso do Picles. 647 00:43:50,844 --> 00:43:52,244 Sr. Pops, 648 00:43:52,245 --> 00:43:54,997 o tigre pode ficar conosco, por favor? 649 00:43:54,998 --> 00:43:58,442 Por favor. 650 00:44:00,181 --> 00:44:02,109 Mairo, não olhe. 651 00:44:05,489 --> 00:44:07,034 Mas que inferno! 652 00:44:07,035 --> 00:44:10,045 Tudo bem, mas só por uma noite. 653 00:44:12,613 --> 00:44:15,124 Ensinei vocês bem demais. 654 00:44:34,793 --> 00:44:37,583 Eu dei aos lobos um trabalho. 655 00:44:37,914 --> 00:44:39,925 Proteger tigre branco. 656 00:44:39,926 --> 00:44:42,913 E lobos falharam. 657 00:44:43,529 --> 00:44:48,060 Talvez o macaco malabarista devesse ser chefe de segurança. 658 00:44:48,061 --> 00:44:50,271 O que acha, pequeno Sergei? 659 00:44:51,638 --> 00:44:54,261 Sim, você é inteligente. 660 00:44:55,052 --> 00:44:57,542 E tem esse aí. 661 00:44:57,543 --> 00:44:59,817 Você é o pior lobo de todos os tempos. 662 00:45:00,480 --> 00:45:02,019 Eu juro que... 663 00:45:06,609 --> 00:45:07,911 O que é isso? 664 00:45:10,823 --> 00:45:13,978 Do ladrão de tigre. 665 00:45:15,087 --> 00:45:16,637 Cheirem. 666 00:45:25,710 --> 00:45:30,550 Tragam o tigre de volta. Senão, aquele... 667 00:45:31,777 --> 00:45:34,890 vai virar casaco para pequeno Sergei. 668 00:45:49,525 --> 00:45:51,905 Essa é boa. Você deveria experimentar. 669 00:45:54,822 --> 00:45:56,122 Max. 670 00:45:56,123 --> 00:45:57,705 Livro, livro. 671 00:45:57,706 --> 00:45:59,675 Vamos abrir. 672 00:45:59,676 --> 00:46:02,548 Desculpe, Liam. Não sabemos ler. 673 00:46:02,549 --> 00:46:06,606 Espere. A gente pode dar um jeito de entender. 674 00:46:07,980 --> 00:46:09,459 Nesta página, 675 00:46:09,460 --> 00:46:12,367 tem uma garota usando um chapeuzinho vermelho 676 00:46:12,368 --> 00:46:15,688 andando pela floresta com comida. 677 00:46:15,689 --> 00:46:17,581 Olhe, ela tem comida. 678 00:46:19,487 --> 00:46:23,732 E ela levou a comida... 679 00:46:24,820 --> 00:46:26,746 Pra quem? 680 00:46:26,747 --> 00:46:29,923 - Parece a vó dela. - Você está certo. 681 00:46:29,924 --> 00:46:31,933 Que fofo. 682 00:46:33,104 --> 00:46:35,024 A vovó tinha um lobo de estimação. 683 00:46:35,025 --> 00:46:38,377 A menina voltou bem pra casa. Ninguém foi comido. Fim. 684 00:46:38,378 --> 00:46:41,372 Não, não. A história não é assim. 685 00:46:41,373 --> 00:46:42,949 A gente cuida disso, obrigado. 686 00:46:42,950 --> 00:46:44,984 O lobo ia comer a menininha. 687 00:46:44,985 --> 00:46:46,953 Não! Obrigado, Galo. 688 00:46:46,954 --> 00:46:49,036 Ele já comeu a vovozinha. 689 00:46:49,037 --> 00:46:51,672 E roubou a identidade dela. 690 00:46:51,673 --> 00:46:53,124 Não. 691 00:46:53,125 --> 00:46:55,459 Não assuste meu garoto. 692 00:46:55,460 --> 00:46:57,234 Toma isso, Sr. Lobo. 693 00:46:58,097 --> 00:47:01,922 O garoto está bem. Você que tem medo de tudo. 694 00:47:02,468 --> 00:47:05,091 Eu não... Diga pra ele, Duque. 695 00:47:05,470 --> 00:47:08,106 O Max não tem medo de tudo. 696 00:47:08,107 --> 00:47:10,162 Consigo pensar em... 697 00:47:10,644 --> 00:47:13,896 É... Tem algumas coisas... 698 00:47:13,897 --> 00:47:15,977 - Obrigado. - Pode apostar. 699 00:47:23,355 --> 00:47:25,124 Está na hora. 700 00:47:25,125 --> 00:47:27,150 - Está pronto? - Entendido. 701 00:47:38,903 --> 00:47:40,893 Que gatinha fofinha. 702 00:47:48,081 --> 00:47:49,913 Maria, seu rosto 703 00:47:49,914 --> 00:47:51,766 está cheio de tristeza. 704 00:47:59,524 --> 00:48:00,913 Abelhinha. 705 00:48:19,323 --> 00:48:20,623 Essa não. 706 00:48:25,384 --> 00:48:27,138 Vamos, Gigi. 707 00:48:40,973 --> 00:48:44,484 - Norman, agora! - Você consegue, irmã. 708 00:49:00,251 --> 00:49:01,715 Abelhinha! 709 00:49:10,853 --> 00:49:13,068 Beleza. Hora do plano B. 710 00:49:13,069 --> 00:49:14,728 Iniciando o plano B. 711 00:49:25,627 --> 00:49:28,055 Ela tem o pontinho vermelho. 712 00:49:28,056 --> 00:49:29,706 Incrível! 713 00:49:39,625 --> 00:49:42,074 Ela é a escolhida. 714 00:49:42,075 --> 00:49:44,641 Saúdem a rainha! 715 00:49:45,630 --> 00:49:48,016 Saúdem a rainha! 716 00:49:48,557 --> 00:49:50,928 Saúdem a rainha Gigi. 717 00:50:17,548 --> 00:50:19,832 Vamos, entrem! Rápido! 718 00:50:19,833 --> 00:50:21,607 Max, você viu isso? 719 00:50:21,608 --> 00:50:24,373 - Vi. - Muito legal. 720 00:50:24,374 --> 00:50:26,396 Não é grande coisa. 721 00:50:29,560 --> 00:50:30,960 Vão! 722 00:50:32,013 --> 00:50:33,539 Entrem! 723 00:50:38,514 --> 00:50:40,673 Cara. 724 00:50:46,759 --> 00:50:50,028 - Aquele ficou do lado de fora. - Melhor chamar o Galo. 725 00:50:50,029 --> 00:50:53,059 Não, não precisa. Eu cuido disso. 726 00:50:53,412 --> 00:50:56,112 Senhor. Para dentro. 727 00:50:56,113 --> 00:50:58,369 - Anda. - Isso. 728 00:50:59,221 --> 00:51:00,744 Você está indo bem. 729 00:51:00,745 --> 00:51:02,574 Vai por baixo dele. 730 00:51:02,575 --> 00:51:04,159 Vamos. 731 00:51:04,160 --> 00:51:05,745 Acho que ele andou um pouco. 732 00:51:06,745 --> 00:51:09,303 Não me ignora. 733 00:51:12,217 --> 00:51:14,080 Vamos. 734 00:51:16,733 --> 00:51:18,885 Agora pela frente. Pelas costas. 735 00:51:18,886 --> 00:51:20,237 Agora do outro lado. 736 00:51:20,238 --> 00:51:23,925 Max, o Galo morde as tetas das vacas para andarem. 737 00:51:23,926 --> 00:51:26,620 Sério? Isso parece meio drástico, mas... 738 00:51:26,621 --> 00:51:28,956 beleza, porquinho, você pediu por isso. 739 00:51:41,732 --> 00:51:44,361 - Max. Você está bem? - Estou. 740 00:51:44,362 --> 00:51:47,571 - O que aconteceu? - Não se preocupe. Estou bem. 741 00:51:47,572 --> 00:51:49,269 Você espantou as ovelhas. 742 00:51:49,270 --> 00:51:50,670 Espantei? 743 00:51:52,310 --> 00:51:54,848 Voltem já! Vamos! 744 00:51:54,849 --> 00:51:56,852 Espera. Onde está o Algodão? 745 00:51:57,325 --> 00:51:58,872 Ele entrou na floresta. 746 00:52:00,251 --> 00:52:02,653 Você. Vem comigo. 747 00:52:02,654 --> 00:52:06,643 - Aonde vamos? - Buscar o Algodão. 748 00:52:06,644 --> 00:52:08,214 Ótimo. 749 00:52:08,215 --> 00:52:09,894 Vamos, Duque. 750 00:52:09,895 --> 00:52:11,643 - Duque, senta. - Beleza. 751 00:52:11,644 --> 00:52:14,176 Isso é entre mim e você. 752 00:52:14,177 --> 00:52:15,640 Essa não. 753 00:52:16,182 --> 00:52:19,263 - Vamos. - Eba. 754 00:52:20,471 --> 00:52:21,936 Tchau. 755 00:52:26,668 --> 00:52:28,968 Algodão, onde você está? 756 00:52:31,835 --> 00:52:34,061 Vamos. Rápido. 757 00:52:37,393 --> 00:52:40,209 - Beleza. - Só pula. 758 00:52:50,496 --> 00:52:52,992 O cheiro está mais forte. O Algodão está perto. 759 00:52:55,847 --> 00:52:57,500 Essa não. 760 00:52:58,916 --> 00:53:00,316 Eu consigo. 761 00:53:00,317 --> 00:53:02,198 Eu consigo, consigo. 762 00:53:12,244 --> 00:53:15,686 Galo, quer saber? Vai sem mim. 763 00:53:15,687 --> 00:53:18,228 - Você não vai desistir. - É, mas... 764 00:53:18,229 --> 00:53:19,629 Vem comigo. 765 00:53:26,781 --> 00:53:30,050 Algodão, o que você está fazendo aí? 766 00:53:30,626 --> 00:53:32,817 Tem maçãs nessa árvore. 767 00:53:33,506 --> 00:53:35,791 Beleza, sem pânico. 768 00:53:35,792 --> 00:53:37,361 Puxa. 769 00:53:37,362 --> 00:53:40,792 - O Max está indo salvá-lo. - Espera, o quê? 770 00:53:40,793 --> 00:53:43,183 Aquela árvore não aguenta o meu peso. 771 00:53:43,184 --> 00:53:44,745 Você vai lá. 772 00:53:49,965 --> 00:53:53,607 - Não consigo fazer isso. - Claro que consegue. 773 00:53:53,608 --> 00:53:56,446 Pensa nisso como uma brincadeira de pegar coisas. 774 00:53:56,447 --> 00:53:59,002 Agora, vai buscar a ovelha. 775 00:53:59,003 --> 00:54:00,986 Não, não. Não mesmo. 776 00:54:00,987 --> 00:54:03,347 É muito alto, e eu... 777 00:54:03,348 --> 00:54:04,955 estou com medo. 778 00:54:04,956 --> 00:54:07,108 Max, vou dar uma dica. 779 00:54:07,109 --> 00:54:09,731 O primeiro passo para não ter medo 780 00:54:09,732 --> 00:54:12,415 é agir como se não estivesse com medo. 781 00:54:14,232 --> 00:54:16,902 Então, você está com medo? 782 00:54:16,903 --> 00:54:20,189 - Não. - Está com medo? 783 00:54:20,662 --> 00:54:24,268 - Não! Não estou! - Agora estamos conversando. 784 00:54:24,269 --> 00:54:25,843 Vai pegar o Algodão. 785 00:54:25,844 --> 00:54:27,144 Rápido. 786 00:54:27,145 --> 00:54:29,937 Certo. Beleza. 787 00:54:29,938 --> 00:54:31,338 Oi. 788 00:54:34,685 --> 00:54:36,085 Beleza. 789 00:54:49,542 --> 00:54:53,043 Ouça, Algodão, venha até aqui, certo? 790 00:54:53,044 --> 00:54:55,793 Certo, tá bom. Mas minha perna está presa. 791 00:54:56,809 --> 00:54:58,470 A perna dele está presa. 792 00:54:58,471 --> 00:55:00,450 Então desprenda. 793 00:55:14,800 --> 00:55:16,128 Segure firme. 794 00:55:20,898 --> 00:55:23,104 Certo, Algodão, escute. Nós temos... 795 00:55:24,770 --> 00:55:26,070 Depressa! 796 00:55:37,224 --> 00:55:38,631 Vamos. 797 00:56:01,614 --> 00:56:02,968 Certo. 798 00:56:02,969 --> 00:56:05,408 Estamos... Estamos vivos. 799 00:56:06,020 --> 00:56:07,320 Sim. 800 00:56:08,221 --> 00:56:10,174 Sim, nós... Não! 801 00:56:13,265 --> 00:56:14,726 Sim, nós estamos. 802 00:56:18,960 --> 00:56:20,268 Max? 803 00:56:30,856 --> 00:56:32,156 Max. 804 00:56:32,497 --> 00:56:34,490 Volte para o curral, Algodão. 805 00:56:34,491 --> 00:56:37,950 - Tá bom. Tá bom. - Não. Do outro lado, Algodão. 806 00:56:40,010 --> 00:56:42,338 Como foi? O que aconteceu? 807 00:56:42,339 --> 00:56:46,105 Sabe, foi bem intenso. Conte a ele, Galo. 808 00:56:46,106 --> 00:56:48,611 Sabe como é, coisas aconteceram. 809 00:56:48,612 --> 00:56:50,262 Mas agora passou. 810 00:56:51,621 --> 00:56:55,489 - Ele conta histórias muito bem. - Não é? 811 00:57:02,246 --> 00:57:04,468 Estamos perto. 812 00:57:09,607 --> 00:57:13,399 Eu estava cercada por lobos. 813 00:57:13,400 --> 00:57:15,553 Vocês me perguntam: "Estava assustada?" 814 00:57:15,554 --> 00:57:19,195 Ninguém perguntou. Você veio e começou a falar. 815 00:57:19,196 --> 00:57:20,914 Eu estava assustada. 816 00:57:20,915 --> 00:57:23,467 Mas salvei o tigre mesmo assim. 817 00:57:23,468 --> 00:57:25,011 Sou uma heroína? 818 00:57:25,012 --> 00:57:26,857 Não cabe a mim dizer. 819 00:57:27,271 --> 00:57:30,865 - Bubu! Está ouvindo? - Estou. 820 00:57:30,866 --> 00:57:35,035 Pare de cavar, Bubu, e talvez aprenda algo. 821 00:57:35,036 --> 00:57:36,428 Eu estava dizendo... 822 00:57:36,429 --> 00:57:38,322 Lo... Lo... Lobo. 823 00:57:38,323 --> 00:57:41,040 Sim, estou falando de lobos. 824 00:58:07,531 --> 00:58:08,833 Ali. 825 00:58:22,114 --> 00:58:24,977 Cadê o tigre? 826 00:58:24,978 --> 00:58:26,834 Está ali! 827 00:58:28,760 --> 00:58:30,092 O quê? 828 00:58:30,421 --> 00:58:31,722 Ei! 829 00:58:31,723 --> 00:58:33,913 Até mais, perdedores! 830 00:58:40,778 --> 00:58:43,616 Tome isso! Eu treinei duro! 831 00:58:43,617 --> 00:58:46,154 Tá sabendo? Meus reflexos estão bons. 832 00:58:46,647 --> 00:58:48,823 JOGADOR 1 VENCE - Vitória impecável! 833 00:58:48,824 --> 00:58:52,058 Apanhou para um coelho. E nem sabe disso. 834 00:58:52,612 --> 00:58:54,047 Minha pizza. 835 00:58:56,147 --> 00:58:57,447 O que é isso? 836 00:59:01,587 --> 00:59:03,821 Olá, Bola de Neve. 837 00:59:04,676 --> 00:59:07,204 Oi, Pops. O que está havendo? 838 00:59:07,205 --> 00:59:09,984 Só vim devolver seu tigre gigante. 839 00:59:09,985 --> 00:59:13,589 Fato curioso: ele destruiu meu apartamento! 840 00:59:13,590 --> 00:59:16,965 Ele comeu a TV como se fosse batatinha! 841 00:59:16,966 --> 00:59:18,452 Que vergonha! 842 00:59:18,453 --> 00:59:20,245 Está vendo só? 843 00:59:20,246 --> 00:59:21,601 Picles está bravo. 844 00:59:22,835 --> 00:59:24,620 Tem certeza de que é o meu tigre? 845 00:59:24,621 --> 00:59:27,502 - Não tenho certeza se... - Vamos, turma. 846 00:59:28,143 --> 00:59:30,787 Qual é, velhote, não faça isso. 847 00:59:30,788 --> 00:59:32,551 Espere, espere, espere, espere. 848 00:59:32,552 --> 00:59:33,857 Por favor. 849 00:59:36,993 --> 00:59:38,323 Oi. 850 00:59:38,994 --> 00:59:40,322 Como vai? 851 00:59:48,812 --> 00:59:53,040 Vou voltar para a minha pizza e depois venho te ver, certo? 852 00:59:55,424 --> 00:59:58,102 - Problema resolvido. - Bola de Neve? 853 00:59:59,039 --> 01:00:00,385 Frufruzinha? 854 01:00:00,386 --> 01:00:03,492 O que está fazendo no apartamento do Max? 855 01:00:03,493 --> 01:00:07,783 Nada. O que você faz com todos os gatos do mundo? 856 01:00:09,096 --> 01:00:11,271 Nadinha. 857 01:00:12,414 --> 01:00:13,887 Certo. 858 01:00:14,460 --> 01:00:16,004 Certo. 859 01:00:16,694 --> 01:00:18,702 Certo. 860 01:00:29,202 --> 01:00:30,660 Oi, Galo. 861 01:00:30,661 --> 01:00:33,266 Oi, garoto. Bom trabalho hoje. 862 01:00:33,267 --> 01:00:36,687 Mesmo? Preciso admitir, estou me sentindo muito bem. 863 01:00:36,688 --> 01:00:40,358 Não estou tão nervoso pela fazenda, ou você, 864 01:00:40,359 --> 01:00:43,961 ou o peru que não para de me seguir! 865 01:00:44,890 --> 01:00:47,831 Estou vendo você, esquisitão! 866 01:00:53,202 --> 01:00:56,530 Então, ouvi a Katie dizendo que vamos embora amanhã. 867 01:00:58,770 --> 01:01:01,483 Você quer... Quer ficar sozinho? 868 01:01:02,401 --> 01:01:04,404 Não, é só uma coisa que fazemos aqui. 869 01:01:04,405 --> 01:01:06,226 Quer subir? 870 01:01:06,227 --> 01:01:08,509 Sim. Certo. Legal. 871 01:01:12,817 --> 01:01:14,633 Pronto para tentar? 872 01:01:18,584 --> 01:01:21,292 Vamos, garoto. Mais grave. De dentro de você. 873 01:01:21,293 --> 01:01:22,967 Certo, entendi. 874 01:01:26,881 --> 01:01:28,399 Isso mesmo. 875 01:01:59,553 --> 01:02:02,303 - Certo, vamos, pessoal. - Está bem. 876 01:02:08,756 --> 01:02:11,083 - O que acham? - Max, maneiro. 877 01:02:11,084 --> 01:02:12,810 Para onde o Max foi? 878 01:02:12,811 --> 01:02:16,389 E quem deixou esse caubói supermaneiro entrar no carro? 879 01:02:19,092 --> 01:02:22,201 - Tchau, tio Shep. - Tchau, até mais. 880 01:02:25,225 --> 01:02:26,857 Tchau, Galo! 881 01:02:26,858 --> 01:02:28,529 E obrigado! 882 01:02:29,014 --> 01:02:31,740 Tchau. 883 01:02:35,999 --> 01:02:37,602 Cuida da sua vida, peru. 884 01:02:37,603 --> 01:02:40,326 Estou emocionado. 885 01:02:44,300 --> 01:02:46,670 Certo, a emoção passou. 886 01:03:07,951 --> 01:03:09,373 Isso mesmo, amigão. 887 01:03:17,162 --> 01:03:18,686 É bom estar em casa. 888 01:03:18,687 --> 01:03:20,092 Bom demais. 889 01:03:29,818 --> 01:03:32,189 - Silêncio! - Você faz silêncio. 890 01:03:37,342 --> 01:03:38,740 Bola de Neve? 891 01:03:41,990 --> 01:03:43,295 Ei, o quê... 892 01:03:43,808 --> 01:03:45,642 Oi, Cãozinho. 893 01:03:45,643 --> 01:03:48,678 O que está fazendo com um tigre no meu apartamento? 894 01:03:48,679 --> 01:03:52,396 O que faz de volta da viagem tão cedo? 895 01:03:52,397 --> 01:03:53,944 Já que estamos acusando... 896 01:03:53,945 --> 01:03:55,847 Não temos tempo para isso. 897 01:03:55,848 --> 01:03:59,017 Temos que esconder o Hu antes de os lobos chegarem. 898 01:03:59,018 --> 01:04:00,489 Lobos de circo? 899 01:04:00,490 --> 01:04:03,120 Sabe que tenho uma vida longe de você, não, Cãozinho? 900 01:04:03,121 --> 01:04:05,122 - Certo, mas... - Capitão Bola de Neve. 901 01:04:05,123 --> 01:04:06,607 - Eles estão aqui. - O quê? 902 01:04:07,498 --> 01:04:08,959 Lobos. 903 01:04:08,960 --> 01:04:12,480 Não, não, não. 904 01:04:12,481 --> 01:04:14,467 Não, eles vão nos matar, Hu. 905 01:04:14,468 --> 01:04:16,131 Isso é ruim. 906 01:04:16,701 --> 01:04:18,836 Pelo menos, morremos juntos. 907 01:04:20,517 --> 01:04:22,436 Se controla, cara. 908 01:04:23,498 --> 01:04:25,216 Certo. 909 01:04:25,217 --> 01:04:27,557 Precisamos de um plano. Daisy? 910 01:04:27,558 --> 01:04:29,311 Vamos esconder o Hu no telhado. 911 01:04:30,303 --> 01:04:32,247 Cãozinho, para onde vai? 912 01:04:32,248 --> 01:04:35,752 Não tenho certeza, mas acho que vou... 913 01:04:35,753 --> 01:04:38,139 tentar encontrar o meu Galo interior. 914 01:04:39,045 --> 01:04:40,350 O quê? 915 01:04:40,871 --> 01:04:43,172 Certo. 916 01:05:00,879 --> 01:05:02,951 Seu covarde. 917 01:05:11,733 --> 01:05:13,340 Rápido, Hu. 918 01:05:19,066 --> 01:05:20,635 Certo, vamos escondê-lo no... 919 01:05:22,889 --> 01:05:24,769 É só esse esquisitinho. 920 01:05:24,770 --> 01:05:27,138 Por que não volta de onde veio, Bonzo, 921 01:05:27,139 --> 01:05:28,459 porque eu não quero... 922 01:05:37,485 --> 01:05:38,912 Corre, Hu. 923 01:06:03,045 --> 01:06:05,481 Cachorrinho bonito, gostei de você. 924 01:06:05,482 --> 01:06:09,357 Vai se juntar ao meu circo como bala de canhão. 925 01:06:12,795 --> 01:06:15,620 Mongrel não aprende. 926 01:06:18,890 --> 01:06:20,792 Tigre idiota! 927 01:06:30,170 --> 01:06:32,704 Patético. Vamos! 928 01:06:32,705 --> 01:06:34,738 Temos que pegar o trem. 929 01:06:39,670 --> 01:06:41,981 Daisy! Hu! 930 01:06:41,982 --> 01:06:43,333 O quê... 931 01:06:43,334 --> 01:06:44,834 Eles estão no caminhão. 932 01:06:44,835 --> 01:06:46,654 O que vamos fazer, Cãozinho? 933 01:06:59,186 --> 01:07:01,899 Atenção. Aqui é o Capitão Bola de Neve. 934 01:07:01,900 --> 01:07:04,401 Eu e o Cãozinho precisamos de reforços. 935 01:07:04,402 --> 01:07:06,704 Ouvimos claramente. Câmbio. 936 01:07:06,705 --> 01:07:08,372 Vamos para o circo. 937 01:07:08,373 --> 01:07:11,045 - É urgente. Câmbio. - Entendido. 938 01:07:11,046 --> 01:07:14,111 Abelhinha, a mamãe vai salvar o papai. 939 01:07:14,112 --> 01:07:15,433 De novo. 940 01:07:15,434 --> 01:07:17,748 Gatos, vamos nessa! 941 01:07:32,372 --> 01:07:34,725 Meus bebês estão com fome? 942 01:07:37,519 --> 01:07:39,045 Nossa. 943 01:08:02,576 --> 01:08:04,201 Apertem os cintos! 944 01:08:04,698 --> 01:08:06,164 Segura firme, Max. 945 01:08:06,165 --> 01:08:08,514 Estamos indo. Acelera! 946 01:08:21,266 --> 01:08:22,842 Rápido, seus palhaços! 947 01:08:25,537 --> 01:08:27,475 Vamos! 948 01:08:29,607 --> 01:08:32,089 Sergei tem brinquedo novo. 949 01:08:32,514 --> 01:08:36,397 Treinamento será bem mais divertido. 950 01:08:39,561 --> 01:08:42,303 Certo, vamos entrar nos trilhos. 951 01:09:14,669 --> 01:09:16,193 Bola de Neve! 952 01:09:17,778 --> 01:09:19,214 Vamos, pule! 953 01:09:23,639 --> 01:09:25,630 Galera, onde vocês estão? 954 01:09:25,631 --> 01:09:27,607 Eles estão em um trem indo para o norte. 955 01:09:27,608 --> 01:09:29,480 - Câmbio. - Entendido, Norman. 956 01:09:29,481 --> 01:09:31,670 Deixa com a gente. Vá por aqui. 957 01:09:41,359 --> 01:09:43,026 Fique atrás, Cãozinho. 958 01:09:43,027 --> 01:09:45,357 Capitão Bola de Neve está no... 959 01:09:46,139 --> 01:09:47,498 Bola de Neve! 960 01:09:48,061 --> 01:09:49,381 Estou bem. 961 01:09:52,503 --> 01:09:54,347 Pois é... Você consegue 962 01:09:54,675 --> 01:09:56,474 voltar aqui para cima? 963 01:09:58,974 --> 01:10:00,278 O que...? 964 01:10:03,480 --> 01:10:04,815 Cãozinho? 965 01:10:07,121 --> 01:10:09,587 O que foi isso? Olá? 966 01:10:10,213 --> 01:10:11,521 Margarida! 967 01:10:11,991 --> 01:10:13,323 Bola de neve! 968 01:10:13,324 --> 01:10:14,647 Graças a Deus! 969 01:10:14,648 --> 01:10:16,411 Me tira daqui. Estou trancada. 970 01:10:16,412 --> 01:10:18,135 Beleza, olha... Oi? 971 01:10:18,441 --> 01:10:19,862 O MACACO MALABARISTA 972 01:11:01,239 --> 01:11:02,539 Pancada no corpo! 973 01:11:08,011 --> 01:11:10,682 Isso acaba aqui, macaco. 974 01:11:49,683 --> 01:11:51,664 Ainda está por aqui, macaco? 975 01:11:52,129 --> 01:11:54,492 Não! Ele está aqui! Ele está aqui! 976 01:11:54,493 --> 01:11:55,825 E pegando fogo! 977 01:11:56,160 --> 01:11:58,308 Ei! Me tira daqui! 978 01:12:08,705 --> 01:12:10,723 Bola de Neve, o pavio! 979 01:12:10,724 --> 01:12:12,310 Deixa comigo. Deixa comigo. 980 01:12:43,239 --> 01:12:45,579 Diga adeus, macaco! 981 01:13:59,584 --> 01:14:00,951 Tudo bem, totó. 982 01:14:00,952 --> 01:14:02,452 Vamos nessa. 983 01:14:06,030 --> 01:14:07,330 Cãozinho! 984 01:14:15,871 --> 01:14:17,600 Caiam fora! Saiam de cima de mim! 985 01:14:17,601 --> 01:14:18,976 Saiam! Saiam! 986 01:14:21,339 --> 01:14:22,722 Meu Deus! 987 01:14:30,924 --> 01:14:32,582 CIRCO DE DIVERSÕES DO SERGEI FELIZ 988 01:14:33,597 --> 01:14:34,897 Vamos. 989 01:14:36,358 --> 01:14:37,687 Parem! 990 01:14:38,896 --> 01:14:41,121 Não vão a lugar algum. 991 01:14:41,526 --> 01:14:42,860 Já chega! 992 01:14:43,998 --> 01:14:46,329 Isso acaba aqui e agora. 993 01:14:57,445 --> 01:14:58,745 Oi, Max. 994 01:14:59,059 --> 01:15:00,377 Gigi! 995 01:15:00,378 --> 01:15:02,512 Aquele cara era o malvado, não era? 996 01:15:03,607 --> 01:15:05,498 Era. Oi. 997 01:15:07,126 --> 01:15:10,154 Tudo bem, tudo bem, tudo bem... 998 01:15:25,625 --> 01:15:28,471 - Isso! - Conseguimos! 999 01:15:28,472 --> 01:15:31,010 - Impressionante! - É tão bom! 1000 01:15:47,559 --> 01:15:50,294 Então as coisas voltaram ao normal. 1001 01:15:54,732 --> 01:15:56,378 Quero dizer, quase. 1002 01:16:03,505 --> 01:16:04,941 É como o ditado diz: 1003 01:16:04,942 --> 01:16:07,577 "Quando a vida fecha uma porta, 1004 01:16:07,578 --> 01:16:10,155 uma janela se abre na casa da tia dos gatos." 1005 01:16:11,414 --> 01:16:13,721 Que gatinho bonzinho. 1006 01:16:17,520 --> 01:16:19,523 Porque tudo muda. 1007 01:16:19,524 --> 01:16:21,576 Bom dia, Bola de Neve! 1008 01:16:21,577 --> 01:16:23,694 Nada continua igual por muito tempo. 1009 01:16:25,738 --> 01:16:27,797 Assim que você se acostuma com algo, 1010 01:16:27,798 --> 01:16:31,601 assim que você pensa que a vida é assim, 1011 01:16:31,602 --> 01:16:33,971 a vida dá um jeito de surpreender. 1012 01:16:36,440 --> 01:16:39,706 Cara, o que está rolando? O quê? Isso está... 1013 01:16:40,077 --> 01:16:42,437 incrível! 1014 01:16:42,813 --> 01:16:44,315 Vamos, amigo. 1015 01:16:44,316 --> 01:16:45,815 Vai ser divertido. 1016 01:16:46,367 --> 01:16:48,853 Nunca se sabe o que a vida vai arranjar. 1017 01:16:49,797 --> 01:16:51,889 E você tem duas opções: 1018 01:16:52,269 --> 01:16:53,990 fugir dela... 1019 01:16:57,093 --> 01:16:58,662 ou correr para o abraço. 1020 01:16:58,963 --> 01:17:00,263 PRÉ-ESCOLA 1021 01:17:03,368 --> 01:17:04,765 É um dia especial. 1022 01:17:06,585 --> 01:17:09,406 E, a partir daqui, nada será igual. 1023 01:17:09,407 --> 01:17:10,707 Nossa! 1024 01:17:13,709 --> 01:17:15,613 Mas eu vou ser corajoso. 1025 01:17:18,245 --> 01:17:20,559 E vou ajudar o Liam a ser corajoso. 1026 01:17:22,419 --> 01:17:24,355 Porque ele é a minha criança, 1027 01:17:24,356 --> 01:17:26,390 e quero que ele veja o mundo. 1028 01:17:26,391 --> 01:17:29,964 Esse mundo grande, assustador e incrível. 1029 01:17:29,965 --> 01:17:31,361 É ali a sua mesa. 1030 01:17:32,891 --> 01:17:34,731 Você está bem? 1031 01:17:34,732 --> 01:17:36,033 Estou. 1032 01:17:36,034 --> 01:17:37,334 Estou bem. 1033 01:17:47,846 --> 01:17:49,190 Esperem. 1034 01:17:52,197 --> 01:17:53,957 Meus cachorrinhos. 1035 01:17:54,386 --> 01:17:56,151 Sempre. 1036 01:17:57,155 --> 01:17:59,638 Tchau, mamãe e papai. 1037 01:19:10,975 --> 01:19:13,306 Tchau, Bola de Neve. Tchau, Sr. Urso. 1038 01:19:21,204 --> 01:19:22,505 Panda 1039 01:19:22,506 --> 01:19:24,708 Panda, Panda, Panda, Panda 1040 01:19:24,709 --> 01:19:27,244 Panda, escute aqui 1041 01:19:27,245 --> 01:19:28,545 Panda, Panda, Panda 1042 01:19:28,546 --> 01:19:30,113 Tenho umas minas em Atlanta 1043 01:19:30,114 --> 01:19:31,748 Ralando, tomando Fanta 1044 01:19:31,749 --> 01:19:33,449 Cartões de crédito E malandros 1045 01:19:33,450 --> 01:19:34,981 Roubando bebida na surdina 1046 01:19:34,982 --> 01:19:36,653 X6 preto, envenenado 1047 01:19:36,654 --> 01:19:38,488 Espere e verá Parece um panda 1048 01:19:38,489 --> 01:19:40,868 Panda, Panda, Panda Ouça! 1049 01:19:40,869 --> 01:19:42,892 Muitos malandros X6 preto, envenenado 1050 01:19:42,893 --> 01:19:44,595 Espere e verá, Panda 1051 01:19:44,596 --> 01:19:46,130 Bolsos cheios, Danny 1052 01:19:46,131 --> 01:19:47,864 Vendendo doce, baby 1053 01:19:47,865 --> 01:19:49,999 Cara Eu sou macho como o Randy... 1054 01:19:50,835 --> 01:19:52,729 Bola de Neve, voltei. 1055 01:20:01,744 --> 01:20:04,048 Panda, Panda, Panda Panda, Panda 1056 01:25:52,563 --> 01:25:55,022 É, a emoção passou. 1057 01:25:55,023 --> 01:25:57,371 Vem legendar! contatoenjoyteam@gmail.com