1
00:00:28,615 --> 00:00:30,678
Parem!
2
00:00:30,679 --> 00:00:32,613
Parem!
3
00:00:45,510 --> 00:00:46,903
ENJOY APRESENTA...
4
00:00:47,221 --> 00:00:48,825
Legendas:
i_ravena l Yuca
5
00:00:48,826 --> 00:00:50,904
Mrs. G² l Pazolline
Selmerz l LayHolmes
6
00:00:50,905 --> 00:00:53,414
Lucasilvz l PedroSPJ
Soma l KaylaSRP l Patyy
7
00:00:53,415 --> 00:00:55,205
Revisão:
Doug l LayHolmes
8
00:00:55,206 --> 00:00:56,943
Revisão:
Yuca
9
00:01:11,679 --> 00:01:13,670
Crianças.
10
00:01:13,671 --> 00:01:15,576
Todo mundo as ama, certo?
11
00:01:15,577 --> 00:01:17,343
Você provavelmente
ama crianças.
12
00:01:18,328 --> 00:01:20,165
Eu tenho que admitir...
13
00:01:21,010 --> 00:01:22,526
Eu não amo.
14
00:01:22,527 --> 00:01:24,876
Esse sou eu, a propósito.
Eu sou o Max.
15
00:01:24,877 --> 00:01:26,368
Sou esse cachorrinho aí,
16
00:01:26,369 --> 00:01:29,971
grato por não ter uma pilha
de crianças em cima de mim.
17
00:01:31,017 --> 00:01:33,343
- Espere por mim!
- Dá para acreditar nisso?
18
00:01:33,727 --> 00:01:35,719
Ter uma criança
parece divertido.
19
00:01:35,720 --> 00:01:37,431
Não, cara, não é divertido.
20
00:01:37,432 --> 00:01:40,103
Acredite, quando levam
uma criança para casa,
21
00:01:40,104 --> 00:01:41,817
sua vida não é mais a mesma.
22
00:01:45,119 --> 00:01:47,219
Já vi isso
um bilhão de vezes.
23
00:01:47,220 --> 00:01:48,994
Algo assim muda você.
24
00:01:50,507 --> 00:01:53,165
A propósito, nunca pensei
que me preocuparia com isso,
25
00:01:53,166 --> 00:01:55,454
mas um dia...
26
00:01:56,469 --> 00:01:58,799
- ...minha dona Katie...
- Oi.
27
00:01:58,800 --> 00:02:00,316
...conheceu o Chuck.
28
00:02:00,317 --> 00:02:02,003
Você está bem?
29
00:02:02,004 --> 00:02:04,676
Caramba.
Eu... sim, estou.
30
00:02:06,019 --> 00:02:08,237
- Em seguida, eles se casaram.
- Oi, pessoal.
31
00:02:08,238 --> 00:02:12,232
O que é ótimo,
o Chuck é mesmo um cara legal.
32
00:02:13,588 --> 00:02:15,966
Mas, então...
33
00:02:15,967 --> 00:02:18,277
Algo aconteceu...
34
00:02:27,028 --> 00:02:29,660
Katie e Chuck
tiveram um filho.
35
00:02:30,184 --> 00:02:31,800
O nome dele é Liam.
36
00:02:34,923 --> 00:02:37,539
No começo,
ele dormia o tempo todo.
37
00:02:37,540 --> 00:02:41,243
Sonhando, você sabe,
com seja lá o que bebês sonham.
38
00:02:41,244 --> 00:02:42,651
Quem é um bebezinho fofo?
39
00:02:42,652 --> 00:02:45,221
- Ele tinha o lugar dele...
- Que bombonzinho lindo!
40
00:02:45,222 --> 00:02:46,919
e eu tinha o meu.
41
00:02:47,369 --> 00:02:50,208
Parecia que tudo ficaria bem.
42
00:02:52,465 --> 00:02:53,952
O quê?
43
00:02:53,953 --> 00:02:56,254
Até ele começar a falar.
44
00:03:01,803 --> 00:03:05,139
E depois,
ele começou a engatinhar.
45
00:03:06,100 --> 00:03:07,578
Mais ou menos.
46
00:03:08,638 --> 00:03:11,540
De repente, minha própria casa
não era mais segura.
47
00:03:12,837 --> 00:03:16,170
Havia um monstrinho
tomando conta do lugar.
48
00:03:16,171 --> 00:03:19,441
Juro, fiz o que pude para manter
uma distância segura.
49
00:03:26,455 --> 00:03:28,823
Mas então, um dia...
50
00:03:28,824 --> 00:03:31,593
Liam fez algo
que eu não esperava.
51
00:03:31,594 --> 00:03:33,315
Max.
52
00:03:34,397 --> 00:03:36,325
Eu te amo, Max.
53
00:03:36,326 --> 00:03:38,054
E a partir daí...
54
00:03:39,020 --> 00:03:40,588
tudo ficou diferente.
55
00:03:44,422 --> 00:03:47,875
Duque e eu
nos tornamos exemplos para ele.
56
00:03:50,344 --> 00:03:53,214
O que posso dizer?
O garoto é um fã.
57
00:04:00,135 --> 00:04:02,354
Nós tentamos ser
uma boa influência.
58
00:04:08,869 --> 00:04:11,228
E nós o ajudamos
sempre que podemos.
59
00:04:14,003 --> 00:04:16,237
Esse garoto nos entende.
60
00:04:19,317 --> 00:04:22,550
- Bolhas!
- Sim, nos divertimos.
61
00:04:22,551 --> 00:04:24,738
- Bolhas!
- A propósito,
62
00:04:24,739 --> 00:04:27,047
ainda não sou muito fã
de crianças.
63
00:04:27,048 --> 00:04:28,917
Estou falando dessa criança.
64
00:04:28,918 --> 00:04:30,682
Esse é o meu garoto.
65
00:04:30,683 --> 00:04:32,620
Ele é perfeito.
66
00:04:33,214 --> 00:04:36,768
E nunca vou deixar
algo de ruim acontecer com ele.
67
00:04:37,916 --> 00:04:39,487
Mas tenho que dizer,
68
00:04:39,488 --> 00:04:42,323
manter Liam seguro
é um trabalho em tempo integral.
69
00:04:44,751 --> 00:04:46,887
Não, não, não, não.
70
00:04:47,924 --> 00:04:49,424
O quê...?
71
00:04:56,744 --> 00:04:59,729
Tudo bem.
Oi. Olá.
72
00:04:59,730 --> 00:05:01,322
Está tudo bem.
73
00:05:01,323 --> 00:05:03,598
Não, não...
não queremos nenhum problema.
74
00:05:06,162 --> 00:05:07,956
Liam?
75
00:05:08,380 --> 00:05:13,008
- Você está bem, amigo?
- O mundo sempre foi perigoso?
76
00:05:25,767 --> 00:05:27,236
Bom cachorrinho.
77
00:05:36,982 --> 00:05:39,337
PETS
A VIDA SECRETA DOS BICHOS 2
78
00:06:34,495 --> 00:06:36,377
Não, não, não!
79
00:06:36,378 --> 00:06:38,115
Não!
80
00:06:48,155 --> 00:06:50,295
Bom dia,
Bola de Neve.
81
00:06:50,296 --> 00:06:53,336
Quem é
o melhor coelho do mundo?
82
00:07:05,268 --> 00:07:07,408
Tome isso, malfeitor.
83
00:07:07,409 --> 00:07:09,768
Que você vá até o sol.
84
00:07:10,151 --> 00:07:11,858
Isso!
85
00:07:16,780 --> 00:07:18,319
Orelhas para cima.
86
00:07:32,200 --> 00:07:34,757
Chamei esta reunião
dos Amigos Super-heróis Animais
87
00:07:34,758 --> 00:07:36,220
para discutir a pauta.
88
00:07:36,221 --> 00:07:40,175
Comandante Cavalinho, por favor,
leia a ata da última reunião.
89
00:07:41,175 --> 00:07:43,556
Obrigada.
Agora, lembrem-se, todos,
90
00:07:43,557 --> 00:07:46,018
o crime está lá fora.
Precisamos estar preparados.
91
00:07:46,019 --> 00:07:47,699
Vamos, Molly, hora de ir.
92
00:07:47,700 --> 00:07:49,792
Vou me atrasar
para a escola.
93
00:07:50,614 --> 00:07:52,615
Capitão Bola de Neve,
o comando é seu
94
00:07:52,616 --> 00:07:54,204
enquanto eu estiver fora.
95
00:07:56,876 --> 00:07:59,521
Primeiro, quero dar boas-vindas
ao Trovão Branco
96
00:07:59,522 --> 00:08:00,884
que voltou da lavadora,
97
00:08:01,297 --> 00:08:03,297
que foi posto lá
com um cobertor vermelho
98
00:08:03,298 --> 00:08:05,898
e a partir de agora
será conhecido como...
99
00:08:05,899 --> 00:08:07,202
Trovão Rosa.
100
00:08:07,903 --> 00:08:10,313
Certo, vou checar o perímetro.
101
00:08:16,043 --> 00:08:18,397
Bom dia, Nova York!
102
00:08:24,655 --> 00:08:25,955
Bola de Neve.
103
00:08:26,288 --> 00:08:29,056
Ei, Bola de Neve,
o que está fazendo?
104
00:08:29,057 --> 00:08:30,431
O que parece?
105
00:08:30,432 --> 00:08:32,543
Estou procurando o crime,
Cãozinho.
106
00:08:32,544 --> 00:08:34,242
Coisas de super-herói.
107
00:08:35,923 --> 00:08:37,223
Deixe eu te dizer algo.
108
00:08:37,224 --> 00:08:39,237
Se alguém entrar aqui
atrás de confusão,
109
00:08:39,238 --> 00:08:40,871
vai conhecer meus parceiros.
110
00:08:40,872 --> 00:08:42,923
Estou falando
de Sossega e Leão.
111
00:08:45,105 --> 00:08:47,103
Está bem. Bom, você sabe
112
00:08:47,104 --> 00:08:49,577
que sua dona só está brincando
de super-herói, né?
113
00:08:49,578 --> 00:08:52,980
Você só está usando
um pijama de super-herói.
114
00:08:52,981 --> 00:08:55,616
Cãozinho,
você é tão ingênuo.
115
00:08:55,617 --> 00:08:58,179
Me mostre onde está
qualquer animal
116
00:08:58,180 --> 00:09:00,595
que precisa da minha ajuda
e chegue para trás.
117
00:09:02,215 --> 00:09:03,515
Sopro da morte!
118
00:09:07,428 --> 00:09:09,970
Tá bom, já entendi.
119
00:09:09,971 --> 00:09:12,859
A sua criança já saiu
para a escola?
120
00:09:12,860 --> 00:09:14,820
Ainda não,
ela tem um quiz hoje.
121
00:09:14,821 --> 00:09:17,271
Soletração avançada.
Ela vai arrasar demais.
122
00:09:17,272 --> 00:09:19,480
Ela até escreve
as respostas com caneta.
123
00:09:19,481 --> 00:09:21,042
É o quanto ela é confiante.
124
00:09:21,543 --> 00:09:23,310
Parece ser muito esperta.
125
00:09:23,311 --> 00:09:25,401
Mas, quer saber?
O Liam é esperto também.
126
00:09:25,402 --> 00:09:27,349
Na verdade,
eu escutei a Katie dizer
127
00:09:27,350 --> 00:09:31,412
que a circunferência
da cabeça dele está em 80%.
128
00:09:32,013 --> 00:09:34,145
Que legal.
É muita cabeça.
129
00:09:34,146 --> 00:09:36,699
Pergunta rápida: ele ainda faz
xixi em todo lugar?
130
00:09:36,700 --> 00:09:38,258
A bexiga está descontrolada?
131
00:09:38,259 --> 00:09:40,595
Ele está... fazendo xixi.
132
00:09:40,596 --> 00:09:44,032
Mas todo bicho de estimação sabe
que se você faz xixi lá, é seu.
133
00:09:44,033 --> 00:09:46,167
E o Liam só tem
o pensamento avançado.
134
00:09:46,168 --> 00:09:48,835
É melhor você treiná-lo
antes de começar a pré-escola.
135
00:09:48,836 --> 00:09:52,016
Não vai querer que o Liam
tenha fama de mijão.
136
00:09:52,017 --> 00:09:54,642
É claro, é...
Espere aí, pré-escola?
137
00:09:54,643 --> 00:09:56,568
Sim.
Ele já está na idade.
138
00:09:56,569 --> 00:09:59,275
O passarinho está deixando
o ninho, Cãozinho.
139
00:09:59,276 --> 00:10:01,826
Não.
O passarinho vai ficar quieto.
140
00:10:01,827 --> 00:10:04,753
Ele não precisa de pré-escola.
Bem, você sabe...
141
00:10:04,754 --> 00:10:07,427
Vai ficar em casa comigo,
onde é seguro.
142
00:10:07,428 --> 00:10:08,756
Ei, Max.
143
00:10:08,757 --> 00:10:11,738
Não é nada de mais,
não precisa surtar,
144
00:10:11,739 --> 00:10:14,061
mas o Liam acabou de sair.
145
00:10:14,062 --> 00:10:16,295
- Espere, o quê? Aonde ele foi?
- Não sei.
146
00:10:16,296 --> 00:10:17,819
Nunca dão detalhes aos cães.
147
00:10:17,820 --> 00:10:19,133
Certo, certo.
148
00:10:20,934 --> 00:10:22,797
Aqui é a Base
para todas as unidades.
149
00:10:22,798 --> 00:10:25,505
O pacote deixou o prédio.
Alguém consegue vê-lo?
150
00:10:29,076 --> 00:10:30,697
Não estou vendo.
Câmbio.
151
00:10:33,715 --> 00:10:36,565
Ele não está neste saco
de salgadinhos. Câmbio.
152
00:10:36,918 --> 00:10:39,754
Espere um minuto.
Por que ele estaria ali?
153
00:10:39,755 --> 00:10:42,277
Base, aqui é Olho de Águia.
Não se preocupe.
154
00:10:46,760 --> 00:10:49,752
Estou de olho no pacote
desde que ele saiu do prédio.
155
00:10:49,753 --> 00:10:51,053
Câmbio.
156
00:11:01,609 --> 00:11:03,065
O objeto está são e salvo,
157
00:11:03,066 --> 00:11:05,731
comendo o que parece ser
um biscoito em forma de alce.
158
00:11:05,732 --> 00:11:07,114
Aqui está.
159
00:11:07,115 --> 00:11:08,450
Não, espere.
160
00:11:08,451 --> 00:11:10,051
É uma rena.
161
00:11:10,052 --> 00:11:11,867
Tá bom.
Obrigado, Norman.
162
00:11:14,189 --> 00:11:15,596
Coçando aí de novo, amigo?
163
00:11:15,597 --> 00:11:20,070
É que eu realmente não gosto
quando saem com ele sem mim.
164
00:11:20,071 --> 00:11:21,371
Ei, Duque.
165
00:11:22,765 --> 00:11:25,746
- O que é isso?
- Sei o que é! Uma bola!
166
00:11:26,288 --> 00:11:27,588
Vai buscar.
167
00:11:28,836 --> 00:11:31,197
Ei, Maxie,
o que acha de irmos passear?
168
00:11:37,678 --> 00:11:40,196
Devo dizer que isso é legal.
169
00:11:40,197 --> 00:11:42,750
- É bom esticar as... pernas.
- Não!
170
00:11:42,751 --> 00:11:46,533
Não quero ir ao veterinário!
171
00:11:46,534 --> 00:11:49,289
Veterinário? Não!
Não, não!
172
00:11:49,290 --> 00:11:51,356
Não foi legal.
Você me enganou.
173
00:11:51,859 --> 00:11:53,598
Maxie, vamos lá, garoto.
174
00:11:55,696 --> 00:11:59,495
Você anda muito estressado,
mas o veterinário vai ajudar.
175
00:11:59,496 --> 00:12:00,845
Vamos, amigão.
176
00:12:14,713 --> 00:12:16,013
Muito bem.
177
00:12:22,490 --> 00:12:25,163
- É a sua primeira vez?
- É.
178
00:12:25,164 --> 00:12:28,991
O Dr. Francis é
o melhor veterinário de todos.
179
00:12:28,992 --> 00:12:30,305
Você vai adorar.
180
00:12:30,306 --> 00:12:32,733
Ele é especialista
em distúrbios comportamentais.
181
00:12:32,734 --> 00:12:35,244
- Distúrbios comportamentais?
- É.
182
00:12:35,245 --> 00:12:38,169
Mas eu não tenho
nenhum distúrbio comportamental.
183
00:12:38,170 --> 00:12:41,134
Eu me preocupo um pouco,
é claro,
184
00:12:41,135 --> 00:12:43,203
mas o mundo
é muito perigoso.
185
00:12:43,204 --> 00:12:45,509
Você seria louco
de não se preocupar.
186
00:12:45,510 --> 00:12:46,985
Sim, eu estou bem, também.
187
00:12:46,986 --> 00:12:48,872
Minha humana que é louca.
188
00:12:48,873 --> 00:12:52,206
Levo um pássaro morto para ela,
ela joga fora.
189
00:12:52,207 --> 00:12:54,783
Um rato morto?
Direto para o lixo!
190
00:12:54,784 --> 00:12:57,527
Nada que eu faço
está bom para você, mãe?
191
00:12:58,925 --> 00:13:00,889
Certo.
192
00:13:00,890 --> 00:13:03,558
Eu corro, e corro,
e corro, e corro,
193
00:13:03,559 --> 00:13:06,444
e quando saio,
estou no mesmo lugar!
194
00:13:06,445 --> 00:13:07,768
No mesmo lugar!
195
00:13:09,404 --> 00:13:12,239
Meu dono sempre diz:
"Você é um bom garoto."
196
00:13:12,240 --> 00:13:14,054
E eu acho que sou
um bom garoto,
197
00:13:14,055 --> 00:13:16,392
mas e se, lá no fundo,
eu for um mau garoto?
198
00:13:16,393 --> 00:13:18,468
E se eu for um mau garoto?
199
00:13:20,452 --> 00:13:23,004
Nós começamos incêndios.
200
00:13:25,652 --> 00:13:27,068
Max?
201
00:13:30,457 --> 00:13:31,829
Vamos.
202
00:13:40,536 --> 00:13:41,837
Eu sei, rapaz.
203
00:13:41,838 --> 00:13:45,784
É só até controlarmos
essa coceira, certo?
204
00:13:53,432 --> 00:13:54,803
Abelhinha!
205
00:14:16,299 --> 00:14:17,599
Max! Max!
206
00:14:17,908 --> 00:14:21,584
Max. Max. Não vai acreditar.
Gostei do seu cone.
207
00:14:21,585 --> 00:14:25,931
Escute, ouvi Chuck dizer a Liam
que vamos viajar.
208
00:14:25,932 --> 00:14:27,870
Sério?
Vamos de carro?
209
00:14:27,871 --> 00:14:29,862
Vamos de carro!
210
00:14:29,863 --> 00:14:32,683
Carro, carro, carro,
carro, carro, carro!
211
00:14:32,684 --> 00:14:34,094
A vida é engraçada.
212
00:14:34,095 --> 00:14:35,769
Em um minuto
te colocam um cone,
213
00:14:35,770 --> 00:14:37,672
no outro,
você vai andar no carro!
214
00:14:37,673 --> 00:14:41,227
Isso é muito específico
para você, mas sim.
215
00:14:41,228 --> 00:14:43,580
- Sim!
- Isso é incrível!
216
00:14:45,166 --> 00:14:46,824
Volto já.
217
00:14:49,687 --> 00:14:51,080
Cloe?
218
00:14:53,307 --> 00:14:55,281
Cloe, eu vou viajar e...
219
00:14:56,277 --> 00:14:57,824
Queria saber se você...
220
00:14:58,513 --> 00:15:00,463
Pode cuidar da Abelhinha
enquanto viajo?
221
00:15:04,117 --> 00:15:06,192
Oi, Max.
Disse alguma coisa?
222
00:15:06,193 --> 00:15:08,180
Sim.
Queria saber se você...
223
00:15:08,702 --> 00:15:10,772
Certo.
Deixa pra lá.
224
00:15:10,773 --> 00:15:13,500
O que é essa coisa idiota
na sua cabeça?
225
00:15:16,534 --> 00:15:17,920
Gigi?
226
00:15:20,835 --> 00:15:23,282
Gigi, você está em casa?
227
00:15:24,805 --> 00:15:26,105
Gigi?
228
00:15:35,513 --> 00:15:37,106
Oi, Max.
229
00:15:37,507 --> 00:15:38,807
Quer entrar?
230
00:15:38,808 --> 00:15:40,820
Sabe, bem que eu gostaria,
231
00:15:40,821 --> 00:15:43,394
mas, adivinha só...
Eu vou viajar.
232
00:15:43,943 --> 00:15:46,153
- Sério?
- Sim, é bem importante.
233
00:15:46,154 --> 00:15:49,845
Queria saber se você pode cuidar
da minha Abelhinha.
234
00:15:51,297 --> 00:15:53,459
Ela é tão fofinha.
235
00:15:53,460 --> 00:15:56,319
Eu sei. É meu brinquedo
favorito no mundo.
236
00:15:56,320 --> 00:15:57,757
E essa carinha!
237
00:15:57,758 --> 00:15:59,545
A carinha dela.
238
00:15:59,546 --> 00:16:01,396
E também...
Está pronta?
239
00:16:04,481 --> 00:16:07,498
Eu amei!
Amei de cara!
240
00:16:07,499 --> 00:16:09,911
É como se fossemos pais dela.
Você pai, eu mãe,
241
00:16:09,912 --> 00:16:11,978
somos um casal
e ela é o nosso bebê.
242
00:16:11,979 --> 00:16:14,613
- Bem...
- É assim. É bem assim.
243
00:16:14,614 --> 00:16:16,624
Não é...
Certo, é sim.
244
00:16:16,625 --> 00:16:18,914
É bem assim.
245
00:16:18,915 --> 00:16:22,139
Você cuida dela
enquanto eu viajo?
246
00:16:22,140 --> 00:16:24,851
Max, vá, aproveite.
247
00:16:24,852 --> 00:16:27,549
Quero que saiba
que eu dou conta disso.
248
00:16:27,550 --> 00:16:29,757
Obrigado, Gigi.
Vejo você depois.
249
00:16:29,758 --> 00:16:33,691
Defenderei a Abelhinha
com a minha vida.
250
00:16:48,774 --> 00:16:50,925
- Pare, Duque! Para trás!
- Certo.
251
00:16:51,642 --> 00:16:54,018
Sim, sim, sim.
Como estamos indo, Liam?
252
00:16:54,817 --> 00:16:56,461
É isso aí!
253
00:16:58,307 --> 00:16:59,835
Tudo bem.
254
00:17:01,470 --> 00:17:03,053
- Isso!
- Lá vamos nós!
255
00:17:05,788 --> 00:17:07,093
Oi, cara.
256
00:17:07,094 --> 00:17:09,756
- Eu estou no carro!
- Nós também!
257
00:17:09,757 --> 00:17:11,551
Eu amo o carro!
258
00:17:11,552 --> 00:17:14,274
- É demais!
- Isso!
259
00:17:28,018 --> 00:17:29,728
ÁREA DE DESCANSO
260
00:17:32,086 --> 00:17:34,524
- Vamos, garotos. Rápido.
- Isso aí. Vamos.
261
00:17:38,705 --> 00:17:40,498
Não.
Não, não, não.
262
00:17:40,499 --> 00:17:42,959
- Por aqui. Vamos.
- Não!
263
00:18:18,479 --> 00:18:20,119
Não! Não!
264
00:18:21,083 --> 00:18:22,738
Não, não, não, não!
265
00:18:24,230 --> 00:18:26,122
Não, não, não,
não, não, não.
266
00:18:29,256 --> 00:18:31,918
Não!
267
00:18:38,394 --> 00:18:41,132
Gigi, o que você fez?
268
00:18:53,081 --> 00:18:55,484
La Pasión de la Pasión.
269
00:18:56,150 --> 00:18:58,594
Por quê?
Por quê?
270
00:19:00,939 --> 00:19:02,623
Certo.
271
00:19:53,623 --> 00:19:55,965
Coitadinha da Abelhinha.
272
00:19:57,927 --> 00:19:59,227
2 KG
273
00:20:00,848 --> 00:20:03,818
Sou o primeiro coelho
com glúteos de tanquinho.
274
00:20:03,819 --> 00:20:05,840
Não sei o que são glúteos,
mas...
275
00:20:05,841 --> 00:20:08,243
os meus serão matadores!
276
00:20:08,834 --> 00:20:11,357
Isso é...
é muito interessante.
277
00:20:11,358 --> 00:20:12,658
Deixa eu dizer uma coisa.
278
00:20:12,966 --> 00:20:15,573
Quando os bandidos virem
os meus glúteos,
279
00:20:16,130 --> 00:20:17,463
irão desistir.
280
00:20:18,708 --> 00:20:21,484
Isso está obviamente
colado no chão.
281
00:20:21,485 --> 00:20:23,095
Com licença...
282
00:20:23,096 --> 00:20:24,396
coelho, gata.
283
00:20:24,397 --> 00:20:26,745
Alguém conhece
o Capitão Bola de Neve?
284
00:20:27,834 --> 00:20:29,134
Sim, sim...
285
00:20:29,135 --> 00:20:31,511
- Sim, conhecemos.
- E lá vamos nós.
286
00:20:31,512 --> 00:20:32,812
Ótimo!
287
00:20:33,114 --> 00:20:36,116
Me chamo Daisy,
e preciso muito falar com ele.
288
00:20:36,481 --> 00:20:39,619
Um pobre animal indefeso
precisa ser salvo.
289
00:20:39,620 --> 00:20:41,120
O quê?
Está dizendo...?
290
00:20:41,121 --> 00:20:43,857
Preciso de Capitão Bola de Neve
291
00:20:43,858 --> 00:20:45,783
para um resgate
ultrassecreto.
292
00:20:46,623 --> 00:20:48,762
Preciso ir agora.
Prazer em te conhecer...
293
00:20:48,763 --> 00:20:51,298
- Como se chama mesmo?
- Ótimo, você é surdo.
294
00:20:51,299 --> 00:20:53,399
- É Daisy.
- Tanto faz.
295
00:20:53,400 --> 00:20:55,826
Preciso ver um amigo
e buscar umas coisas...
296
00:20:56,438 --> 00:20:57,738
Tchau!
297
00:20:59,338 --> 00:21:02,452
- Isso foi estranho.
- Amiga, ficará bem pior.
298
00:21:09,553 --> 00:21:11,287
Hora do show, bebê!
299
00:21:26,966 --> 00:21:28,266
Socorro!
300
00:21:28,735 --> 00:21:30,035
Alguém com fome?
301
00:21:44,523 --> 00:21:46,283
Bola de Neve.
302
00:21:49,421 --> 00:21:52,693
- Ele está bem?
- De forma alguma. Não.
303
00:21:55,048 --> 00:21:57,030
Olá, cidadãos.
304
00:21:57,031 --> 00:21:58,331
Quem é ele?
305
00:21:59,434 --> 00:22:01,034
Sou o Capitão Bola de Neve.
306
00:22:01,035 --> 00:22:02,951
Soube que uma de vocês
precisa de mim.
307
00:22:03,390 --> 00:22:04,786
Sou eu.
308
00:22:04,787 --> 00:22:06,173
Muito bem!
309
00:22:06,174 --> 00:22:08,742
Novata,
conte sua história.
310
00:22:09,043 --> 00:22:10,343
Certo. Bem...
311
00:22:10,897 --> 00:22:14,559
Aconteceu quando eu estava
retornando de férias.
312
00:22:17,923 --> 00:22:19,954
Nossos humanos
estavam em segurança,
313
00:22:19,955 --> 00:22:21,422
no compartimento
acima de nós,
314
00:22:21,423 --> 00:22:23,624
e estávamos vasculhando
nossas bagagens.
315
00:22:24,591 --> 00:22:26,854
Humanos sempre culpam
a companhia aérea.
316
00:22:28,494 --> 00:22:30,164
O que tem aí?
317
00:22:30,165 --> 00:22:33,566
Trocarei duas meias
por um shorts de treino.
318
00:22:33,567 --> 00:22:35,148
Estão limpas ou sujas?
319
00:22:35,149 --> 00:22:36,449
Não estão limpas.
320
00:22:37,905 --> 00:22:39,834
Não mesmo.
Estão fedendo.
321
00:22:41,076 --> 00:22:43,116
Aí, ouvi um barulho.
322
00:22:53,893 --> 00:22:55,891
CIRCO DE DIVERSÕES
DO SERGEI FELIZ
323
00:23:06,436 --> 00:23:08,202
Não falo idioma selvagem...
324
00:23:09,139 --> 00:23:10,614
...mas pelo que percebi,
325
00:23:10,615 --> 00:23:14,003
era um filhote de tigre adorável
e assustado, chamado Hu.
326
00:23:14,653 --> 00:23:18,305
Esse pobre filhote estava preso,
contra a vontade dele.
327
00:23:19,281 --> 00:23:21,781
- Isso é inacreditável!
- Concordo contigo.
328
00:23:21,782 --> 00:23:24,518
Não, digo que, literalmente,
não acreditei em nada.
329
00:23:24,519 --> 00:23:27,943
Sem ofensa, ou se ofenda.
Estou bem de qualquer jeito.
330
00:23:27,944 --> 00:23:31,290
Me desculpe.
Ofensa muito bem aceita.
331
00:23:31,291 --> 00:23:34,127
Isso realmente aconteceu,
e ficou pior.
332
00:23:34,128 --> 00:23:37,063
Depois de o avião pousar,
vi o Hu novamente.
333
00:23:39,266 --> 00:23:41,335
Ele estava sendo levado
para o novo dono.
334
00:23:42,037 --> 00:23:44,582
- E esse cara...
- Tempo é dinheiro!
335
00:23:44,910 --> 00:23:47,374
Esse cara era, certamente,
336
00:23:47,375 --> 00:23:51,511
o dono daquele circo do mal.
337
00:23:51,512 --> 00:23:54,213
Aquele tigre precisa
do Capitão Bola de Neve.
338
00:23:54,214 --> 00:23:55,775
Daisy, vamos lá.
339
00:23:58,280 --> 00:23:59,588
Vamos libertar o tigre.
340
00:23:59,589 --> 00:24:01,988
- Ou morrer tentando.
- Quero dizer...
341
00:24:01,989 --> 00:24:04,921
Quero dizer, podemos.
Provavelmente, você.
342
00:24:04,922 --> 00:24:07,427
Está usando um traje brilhante.
Todos vão notar.
343
00:24:07,428 --> 00:24:08,728
Ficarei bem.
344
00:24:25,178 --> 00:24:27,095
Pessoal, chegamos.
345
00:24:36,724 --> 00:24:38,356
Esse é o tio Shep.
346
00:24:38,357 --> 00:24:40,097
Bem-vindos à fazenda.
347
00:24:40,896 --> 00:24:42,665
Onde está o meu garoto?
348
00:24:56,333 --> 00:24:58,978
- Olha esse lugar.
- Sim, é...
349
00:25:00,886 --> 00:25:03,549
Tantos cheiros
que nunca senti antes.
350
00:25:03,550 --> 00:25:05,219
Meu nariz está tão confuso...
351
00:25:05,220 --> 00:25:06,810
e feliz!
352
00:25:06,811 --> 00:25:09,004
Venha, Max.
Vamos explorar.
353
00:25:11,792 --> 00:25:13,092
Espera aí.
354
00:25:16,664 --> 00:25:17,964
Ei, vaca...
355
00:25:21,935 --> 00:25:25,333
Você é uma vaca.
Deveria fazer "mu".
356
00:25:27,175 --> 00:25:29,475
- Oi?
- Sou um cachorro.
357
00:25:29,476 --> 00:25:31,731
Estou abanando meu rabo,
como idiota.
358
00:25:33,256 --> 00:25:34,848
Cara, não teve graça.
359
00:25:35,331 --> 00:25:37,686
Vai jogar a bola?
Por favor, jogue a bola.
360
00:25:37,687 --> 00:25:39,453
E vou buscá-la,
porque meu cérebro
361
00:25:39,454 --> 00:25:41,171
é do tamanho
de cocô de rato.
362
00:25:41,871 --> 00:25:43,958
Tá bem, entendi.
Agora você deixou claro.
363
00:25:43,959 --> 00:25:45,791
- Isso.
- Urinando na árvore.
364
00:25:45,792 --> 00:25:47,461
- A árvore é minha.
- Tá. Beleza.
365
00:25:47,462 --> 00:25:49,229
- Saindo. Falou.
- Vou ficar parada
366
00:25:49,230 --> 00:25:50,562
olhando até você voltar!
367
00:25:50,563 --> 00:25:52,299
Sinto falta de Nova York.
368
00:25:52,300 --> 00:25:54,934
Talvez um tempo da cidade
é o que você precisa.
369
00:25:54,935 --> 00:25:56,570
Este lugar é...
370
00:25:57,470 --> 00:25:58,770
O quê?
371
00:26:09,616 --> 00:26:13,287
Não, não, não, não, não,
não, não, não, não.
372
00:26:13,288 --> 00:26:15,289
Duque, o que eu faço?
O que eu faço?
373
00:26:34,942 --> 00:26:36,278
O jantar está na mesa!
374
00:26:42,982 --> 00:26:45,786
Cloe? Preciso de ajuda.
375
00:26:45,787 --> 00:26:47,354
Cloe.
376
00:26:49,624 --> 00:26:52,291
Cloe?
377
00:26:52,292 --> 00:26:54,860
Cloe, você está bem?
378
00:26:55,361 --> 00:26:57,964
Desculpa. Eu só...
Eu...
379
00:26:57,965 --> 00:27:00,934
Rapidinho. Porque tem um abajur
na sua cabeça?
380
00:27:00,935 --> 00:27:04,003
Olha, Gigi, bebê,
381
00:27:04,004 --> 00:27:05,871
tenho que ser honesta
com você.
382
00:27:05,872 --> 00:27:10,743
Talvez meu dono tenha me dado
um pouco de erva de gato.
383
00:27:13,480 --> 00:27:15,348
Certo. Entendi.
384
00:27:15,349 --> 00:27:16,883
Isso é ótimo.
Presta atenção.
385
00:27:16,884 --> 00:27:18,752
Isso é ótimo, Gigi.
386
00:27:18,753 --> 00:27:20,886
Tudo está ótimo...
387
00:27:20,887 --> 00:27:22,489
Tá bom.
388
00:27:22,490 --> 00:27:24,590
- Você ouviu isso?
- Ouviu o quê?
389
00:27:24,591 --> 00:27:27,493
É tipo... tipo um pequeno...
Um motor pequeno.
390
00:27:27,494 --> 00:27:29,695
É como se fosse um sussurro.
391
00:27:29,696 --> 00:27:32,499
Eu não...
Não sei do que você tá fala...
392
00:27:32,500 --> 00:27:34,501
Cloe, você tá ronronando.
393
00:27:34,502 --> 00:27:36,369
É você.
394
00:27:36,370 --> 00:27:38,472
O quê? Sou eu?
395
00:27:38,473 --> 00:27:41,375
Tipo, como se esse som
estivesse saindo de mim?
396
00:27:41,376 --> 00:27:42,743
Isso.
397
00:27:42,744 --> 00:27:45,544
Que outros sons será
que eu consigo fazer?
398
00:27:46,879 --> 00:27:48,382
É que o Max confiou em mim
399
00:27:48,383 --> 00:27:50,384
para cuidar da Abelhinha dele,
e aí...
400
00:27:51,484 --> 00:27:53,052
Cloe, tá me ouvindo?
401
00:27:55,388 --> 00:27:56,690
Por favor, pare.
402
00:28:01,294 --> 00:28:02,863
Já terminou?
403
00:28:04,063 --> 00:28:05,665
Isso é importante.
404
00:28:05,666 --> 00:28:07,533
Eu perdi a Abelhinha.
405
00:28:07,534 --> 00:28:10,671
Eu preciso recuperá-la,
mas, para isso...
406
00:28:10,672 --> 00:28:12,004
Cloe...
407
00:28:12,005 --> 00:28:14,808
Você precisa me ensinar
408
00:28:14,809 --> 00:28:16,878
como ser um gato.
409
00:28:20,414 --> 00:28:22,415
Aqui vamos nós.
Eu vou te pegar.
410
00:28:28,421 --> 00:28:30,790
Max, qual é.
Tente pegar o vaga-lume.
411
00:28:30,791 --> 00:28:32,693
Eu só...
Isso parece ótimo,
412
00:28:32,694 --> 00:28:34,627
mas acho que o Liam
me quer perto dele.
413
00:28:34,628 --> 00:28:36,430
Você sabe,
ele tá meio louquinho
414
00:28:36,431 --> 00:28:38,799
de estar nesse lugar estranho.
415
00:28:38,800 --> 00:28:40,533
Acho que ele vai ficar bem.
416
00:28:40,534 --> 00:28:42,836
E esse aqui é um saltador.
417
00:28:42,837 --> 00:28:44,503
Está bem.
418
00:28:44,504 --> 00:28:45,972
Só um.
419
00:28:47,441 --> 00:28:48,974
Isso, e...
420
00:29:03,723 --> 00:29:05,023
Olá.
421
00:29:05,559 --> 00:29:08,427
Cães têm duas coisas
nessa vida:
422
00:29:08,428 --> 00:29:11,098
a tigela de água
e a dignidade.
423
00:29:11,099 --> 00:29:13,867
Se você tira uma,
também tira a outra.
424
00:29:13,868 --> 00:29:16,802
Eu não sabia
que essa tigela era sua.
425
00:29:16,803 --> 00:29:18,739
O cone está atrapalhando
a sua visão?
426
00:29:18,740 --> 00:29:20,942
Tem o meu nome na tigela.
427
00:29:21,642 --> 00:29:24,911
Sentimos muito,
senhor Galinha.
428
00:29:24,912 --> 00:29:26,512
Meu nome não é Galinha.
429
00:29:26,513 --> 00:29:28,482
Acha que pareço uma galinha?
430
00:29:28,483 --> 00:29:30,617
- Não, senhor.
- Não, nem um pouco.
431
00:29:30,618 --> 00:29:33,453
Meu nome é Galo.
432
00:29:33,454 --> 00:29:35,289
Está bem.
Eu sou o Max, e esse é...
433
00:29:35,290 --> 00:29:37,556
O que o garoto
está fazendo na gaiola?
434
00:29:37,557 --> 00:29:39,526
Algo de errado com ele?
Está com febre?
435
00:29:41,060 --> 00:29:44,164
Aquele é o Liam.
Ele gosta de correr.
436
00:29:44,165 --> 00:29:47,499
- Então deixa ele correr.
- Bom, é que ele é super-rápido.
437
00:29:47,500 --> 00:29:49,668
Nós piscamos,
e ele já subiu numa árvore.
438
00:29:49,669 --> 00:29:52,439
Tá, o garoto sobe em árvores.
Qual é o problema?
439
00:29:52,440 --> 00:29:53,773
Bom, ele pode cair.
440
00:29:53,774 --> 00:29:55,608
- Pode mesmo.
- E vai se machucar.
441
00:29:55,609 --> 00:29:58,779
Então ele sobe muito alto
nessa árvore hipotética.
442
00:29:58,780 --> 00:30:00,646
O garoto se machuca,
443
00:30:00,647 --> 00:30:02,515
ele aprende
a não fazer isso de novo.
444
00:30:02,516 --> 00:30:04,651
Sabe quantos fios
eu já mastiguei?
445
00:30:04,652 --> 00:30:07,788
Tipo, vários?
446
00:30:07,789 --> 00:30:10,456
Um.
Me deu um choque.
447
00:30:10,457 --> 00:30:11,791
Andei de ré
por uma semana,
448
00:30:11,792 --> 00:30:13,960
mas nunca mastiguei
um fio novamente.
449
00:30:13,961 --> 00:30:15,995
Olha, que ótimo pra você.
450
00:30:15,996 --> 00:30:17,663
E isso explica muita coisa,
451
00:30:17,664 --> 00:30:21,801
mas eu gostaria de proteger
o Liam de tudo.
452
00:30:21,802 --> 00:30:25,272
Bom, isso é com você,
mas você está errado.
453
00:30:27,674 --> 00:30:30,076
Dá pra acreditar nesse cara?
454
00:30:30,077 --> 00:30:33,412
- É, ele é gente boa!
- Não, ele não é.
455
00:30:33,413 --> 00:30:35,714
Eu sei.
Nem um pouco gente boa.
456
00:30:35,715 --> 00:30:37,082
Não, eu vou lavar a louça.
457
00:30:37,583 --> 00:30:41,087
Vamos lá.
Vamos levá-lo para dentro.
458
00:30:41,088 --> 00:30:42,407
Obrigado.
459
00:30:44,144 --> 00:30:47,434
Esperem. Cachorros dormem
do lado de fora.
460
00:30:47,435 --> 00:30:48,758
Perdão?
461
00:30:49,985 --> 00:30:51,911
Tudo bem, espere, espere.
462
00:30:51,912 --> 00:30:54,406
Vamos conversar racionalmente
sobre isso.
463
00:31:01,010 --> 00:31:02,945
Tudo bem, estamos aqui.
464
00:31:02,946 --> 00:31:06,070
Em tempo recorde, também,
graças ao Coelhomóvel.
465
00:31:06,071 --> 00:31:07,371
Sim!
466
00:31:08,459 --> 00:31:09,826
Modo furtivo.
467
00:31:09,827 --> 00:31:11,127
Vamos lá!
468
00:31:11,549 --> 00:31:14,895
CIRCO DE DIVERSÕES
DO SERGEI FELIZ
469
00:31:32,791 --> 00:31:34,314
Você é agitado.
470
00:31:34,315 --> 00:31:36,542
Quero dizer...
Isso é legal.
471
00:31:36,543 --> 00:31:38,196
Ou...
472
00:31:38,197 --> 00:31:40,146
Olha para isso,
que não me assusta.
473
00:31:40,147 --> 00:31:43,250
Ou...
Tem um papel de bala no chão.
474
00:31:43,251 --> 00:31:45,361
Viu?
É só algo que eu faço.
475
00:31:47,004 --> 00:31:49,098
Vamos lá, tigre estúpido.
476
00:31:50,312 --> 00:31:52,989
Lá está ele.
Vamos lá!
477
00:31:54,354 --> 00:31:56,623
Não temos a noite inteira.
478
00:32:01,382 --> 00:32:03,007
Vamos lá.
479
00:32:03,500 --> 00:32:06,523
Está desperdiçando
o tempo do Sergei.
480
00:32:09,579 --> 00:32:11,376
Temos que fazer algo.
481
00:32:16,159 --> 00:32:17,884
Tudo bem, tudo bem.
482
00:32:17,885 --> 00:32:19,285
Espere.
483
00:32:20,615 --> 00:32:21,915
Vamos lá.
484
00:32:27,143 --> 00:32:28,861
Vamos tentar de novo amanhã.
485
00:32:28,862 --> 00:32:31,048
Se o tigre não fizer o truque,
486
00:32:31,049 --> 00:32:33,657
ele vai virar
um tapete de tigre.
487
00:32:36,719 --> 00:32:39,314
Não deixem o tigre
sair de vista.
488
00:32:51,733 --> 00:32:53,368
Está tudo bem, Hu.
489
00:32:53,369 --> 00:32:56,637
Sou eu, Daisy, do avião.
490
00:33:01,600 --> 00:33:04,334
Saia de perto do tigre.
491
00:33:04,735 --> 00:33:07,006
Fica na sua, lobinho.
492
00:34:03,538 --> 00:34:04,838
Não!
493
00:34:26,680 --> 00:34:28,783
Vou morrer, vou morrer,
vou morrer.
494
00:34:39,446 --> 00:34:41,782
Peguei as chaves.
Vamos lá.
495
00:34:41,783 --> 00:34:43,083
O quê?
496
00:34:43,739 --> 00:34:45,808
Eu disse: "Peguei as chaves".
497
00:34:45,809 --> 00:34:47,609
Qual é, vamos lá.
498
00:34:47,910 --> 00:34:50,545
Tudo bem.
Sim, claro.
499
00:35:01,747 --> 00:35:03,047
Isso aí!
500
00:35:06,318 --> 00:35:08,183
Sabe o que aprendi hoje?
501
00:35:08,184 --> 00:35:09,647
Lobos são babacas.
502
00:35:31,310 --> 00:35:32,610
Duque.
503
00:35:34,939 --> 00:35:38,298
Duque. Acho que deveríamos
checar o Liam.
504
00:35:38,299 --> 00:35:41,018
- Duque.
- Finalmente te peguei, rabo.
505
00:36:01,846 --> 00:36:03,159
O que é isso?
506
00:36:07,831 --> 00:36:09,898
Tudo bem. Tudo bem.
507
00:36:12,049 --> 00:36:13,349
O quê?
508
00:36:38,614 --> 00:36:40,146
Espera, espera, espera.
509
00:36:40,147 --> 00:36:41,884
Não, por favor.
Não quer me comer.
510
00:36:41,885 --> 00:36:45,032
Sou pele e osso.
Não, não, não.
511
00:37:00,480 --> 00:37:03,202
Obrigado.
Ele me assustou.
512
00:37:03,203 --> 00:37:04,597
Acho que ele...
513
00:37:04,598 --> 00:37:06,996
Não conseguia vê-lo
por causa do cone.
514
00:37:06,997 --> 00:37:09,932
- Então se livre do cone.
- Cara, eu tiraria.
515
00:37:09,933 --> 00:37:13,292
Eu tiraria, mas meu médico
disse que preciso dele.
516
00:37:13,293 --> 00:37:15,247
Tudo bem.
517
00:37:15,248 --> 00:37:17,505
Bem, faz sentido.
518
00:37:17,506 --> 00:37:21,028
Sim, é um conselho médico.
Esses médicos.
519
00:37:21,753 --> 00:37:23,340
Pronto.
520
00:37:23,341 --> 00:37:24,833
Está curado.
521
00:37:24,834 --> 00:37:26,255
Aleluia.
522
00:37:28,479 --> 00:37:32,192
Não sou fã.
Não sou fã de fazendas.
523
00:37:36,638 --> 00:37:38,560
Tudo bem, rabo.
524
00:37:41,138 --> 00:37:42,507
Orelhas.
525
00:37:42,508 --> 00:37:43,867
E, voilà.
526
00:37:43,868 --> 00:37:47,828
Gigi, parece tanto uma gata,
é loucura.
527
00:37:47,829 --> 00:37:50,586
É, quem diria?
Tão fácil.
528
00:37:50,974 --> 00:37:52,601
Espere.
Vai precisar de mais
529
00:37:52,602 --> 00:37:54,667
do que orelhas falsas
e uma meia no rabo.
530
00:37:54,668 --> 00:37:57,189
Precisa aprender
a agir como gata.
531
00:37:57,190 --> 00:37:59,078
- Tudo bem.
- Certo, Gigi, vou jogar
532
00:37:59,079 --> 00:38:01,430
algumas situações e você vai,
sabe...
533
00:38:01,431 --> 00:38:04,035
- Reagir como gata.
- Entendi.
534
00:38:05,258 --> 00:38:06,593
Vai pegar.
535
00:38:06,594 --> 00:38:08,405
- Sim!
- Vou pegar.
536
00:38:08,406 --> 00:38:10,124
Gigi, fica.
537
00:38:10,125 --> 00:38:11,425
- Mas...
- Não.
538
00:38:11,426 --> 00:38:14,546
Gatos não vão pegar.
Pegar é para bestas.
539
00:38:14,547 --> 00:38:15,847
Sim!
540
00:38:16,616 --> 00:38:20,288
Está acima disso,
você é uma gata.
541
00:38:29,415 --> 00:38:33,225
Vê, cachorros pousam
como os idiotas que são.
542
00:38:33,226 --> 00:38:35,570
Enquanto isso,
gatos pousam nas patas.
543
00:38:35,571 --> 00:38:37,016
Sério? Como eles...
544
00:38:39,298 --> 00:38:40,883
Sim! Eu consegui!
545
00:38:40,884 --> 00:38:42,519
Pousei nas patas.
546
00:38:42,520 --> 00:38:44,658
- Sim!
- Bom trabalho.
547
00:38:44,659 --> 00:38:47,566
Sério, pessoal,
acho que quebrei alguma coisa.
548
00:38:47,567 --> 00:38:49,869
Você precisa fazer.
Faz parte da vida.
549
00:38:49,870 --> 00:38:52,567
Não mesmo.
Não vai rolar.
550
00:38:52,568 --> 00:38:54,427
Pessoal, achei biscoitos!
551
00:38:55,443 --> 00:38:56,954
Mel.
552
00:38:57,886 --> 00:39:00,931
Certo, Gigi,
coma o Pirulito.
553
00:39:00,932 --> 00:39:02,232
O quê?
554
00:39:03,278 --> 00:39:06,603
Gatos comem pássaros.
A natureza é assim.
555
00:39:06,979 --> 00:39:09,104
- É, prefiro não comer.
- Não, não.
556
00:39:09,105 --> 00:39:11,976
Você fugiu da caixinha de areia,
então precisa fazer isso.
557
00:39:11,977 --> 00:39:14,289
- Mas...
- "Mas" nada. Faça.
558
00:39:14,290 --> 00:39:16,495
Vai mesmo obrigá-la
a comer o Pirulito?
559
00:39:16,496 --> 00:39:18,821
Não. Claro que não.
Só quero assustá-la.
560
00:39:18,822 --> 00:39:22,026
- Pronto, e agora?
- Gigi, não! Isso...
561
00:39:22,027 --> 00:39:24,053
Cadela má.
Cadela-gata má!
562
00:39:29,576 --> 00:39:31,099
Desculpa.
563
00:39:31,100 --> 00:39:32,656
Suba.
564
00:39:32,657 --> 00:39:34,166
Passa o rabo no rosto.
565
00:39:34,167 --> 00:39:36,164
Agora esfregue o bumbum
na xícara.
566
00:39:37,197 --> 00:39:39,029
Ande no teclado.
567
00:39:39,565 --> 00:39:40,935
Isso aí.
568
00:39:41,898 --> 00:39:43,221
Café no computador.
569
00:39:43,222 --> 00:39:45,914
- E desça.
- Irado.
570
00:39:45,915 --> 00:39:47,370
Isso, você conseguiu!
571
00:39:47,371 --> 00:39:51,209
Gigi, você é a melhor gata
que uma cadela poderia ser.
572
00:39:51,758 --> 00:39:55,417
Legal! Você consegue
me transformar em uma chinchila?
573
00:40:02,021 --> 00:40:05,193
Isso aí. A primeira missão
foi um sucesso.
574
00:40:05,194 --> 00:40:06,519
Foi fácil.
575
00:40:06,520 --> 00:40:09,831
Muito fácil? Talvez.
Talvez tenha sido.
576
00:40:16,050 --> 00:40:17,362
Oi, parceiro.
577
00:40:17,363 --> 00:40:19,806
O que eu fiz?
Acabei de resgatar um tigre.
578
00:40:19,807 --> 00:40:22,532
Não estou querendo aparecer.
É apenas a verdade.
579
00:40:22,533 --> 00:40:24,187
Ser incrível é assim mesmo.
580
00:40:24,188 --> 00:40:26,740
Quando se é incrível,
falar a verdade
581
00:40:26,741 --> 00:40:28,352
faz parecer
que está se exibindo.
582
00:40:28,353 --> 00:40:30,334
Avisa quando parar
de se gabar,
583
00:40:30,335 --> 00:40:33,103
porque precisamos achar
um lugar para o Hu.
584
00:40:33,104 --> 00:40:34,734
O quê?
Do que está falando?
585
00:40:39,273 --> 00:40:42,316
Claro... Aquele cara.
Claro...
586
00:40:43,111 --> 00:40:45,958
Claro...
Já sei!
587
00:40:45,959 --> 00:40:47,955
Conheço um cara
cujo dono nunca está.
588
00:40:47,956 --> 00:40:50,497
- Podemos levá-lo para lá.
- Parece um bom plano.
589
00:40:50,498 --> 00:40:52,428
Poderes de supercoelho,
ativar!
590
00:40:59,593 --> 00:41:01,165
Espere aqui, parceiro.
591
00:41:03,924 --> 00:41:05,591
Já voltamos, tudo bem?
592
00:41:07,100 --> 00:41:09,727
Sou um filhote doce e fofo
593
00:41:09,728 --> 00:41:12,264
Pedindo com jeitinho
Ganho biscoitos
594
00:41:12,265 --> 00:41:16,034
Rápido, rápido, rápido.
595
00:41:16,035 --> 00:41:17,995
- Oi, Pops.
- Quem é?
596
00:41:17,996 --> 00:41:19,629
Coelhinho, coelhinho!
597
00:41:19,630 --> 00:41:21,590
- Coelhinho!
- Coelhinho!
598
00:41:21,591 --> 00:41:23,784
Eu sou um herói.
Preciso que me respeitem.
599
00:41:23,785 --> 00:41:26,092
Certo, certo.
600
00:41:26,093 --> 00:41:28,101
Sentido!
601
00:41:29,650 --> 00:41:32,191
A escola de filhotes começou.
602
00:41:32,192 --> 00:41:35,124
- Escola de filhotes?
- Agora o juramento.
603
00:41:35,125 --> 00:41:37,764
- Eu prometo...
- Eu prometo...
604
00:41:37,765 --> 00:41:40,799
- Ouvir o Pops...
- Ouvir o Pops...
605
00:41:40,800 --> 00:41:42,699
E aprender a ser adorável,
606
00:41:42,700 --> 00:41:44,474
carinhoso
e a fazer carinha fofa...
607
00:41:44,475 --> 00:41:46,768
E aprender a ser adorável,
608
00:41:46,769 --> 00:41:48,805
carinhoso
e a fazer carinha fofa...
609
00:41:48,806 --> 00:41:51,451
Para conseguir o que quero
quando eu quero.
610
00:41:51,452 --> 00:41:54,470
Para conseguir o que quero
quando eu quero.
611
00:41:54,471 --> 00:41:56,597
Certo, hora do quiz do Pops.
612
00:41:56,598 --> 00:41:59,840
Mairo escondeu meias
por todo o quarto.
613
00:41:59,841 --> 00:42:02,418
O que fazemos
com meias de humanos?
614
00:42:02,419 --> 00:42:05,664
- Eu, eu.
- Vá em frente, Princesa.
615
00:42:05,665 --> 00:42:09,486
- Nós as escondemos, Sr. Pops.
- Corretíssimo!
616
00:42:09,487 --> 00:42:11,427
E por que as escondemos?
617
00:42:11,428 --> 00:42:16,379
Não saber onde está a meia
confunde a mente do humano.
618
00:42:16,380 --> 00:42:19,252
É isso mesmo.
Eles ficam muito confusos.
619
00:42:19,253 --> 00:42:20,936
Agora, vão encontrar
as meias.
620
00:42:21,603 --> 00:42:24,209
O quê? Certo, tudo bem.
Tudo bem. Pops?
621
00:42:24,210 --> 00:42:26,578
Já chega.
O que está acontecendo?
622
00:42:26,579 --> 00:42:29,568
Bom... meu dono trouxe
um filhote novo.
623
00:42:29,569 --> 00:42:32,662
- Meu nome é Tico.
- Ninguém liga!
624
00:42:32,663 --> 00:42:35,561
Estava ensinando o Tico
a não receber ordem de ninguém.
625
00:42:35,562 --> 00:42:38,866
A notícia se espalhou,
e todos os filhotes da área
626
00:42:38,867 --> 00:42:41,488
estavam arranhando a porta.
Pois é.
627
00:42:42,267 --> 00:42:44,743
- Professor Pops?
- Sim, Picles?
628
00:42:44,744 --> 00:42:46,214
Tenho que fazer cocô.
629
00:42:46,215 --> 00:42:49,824
Sabe onde fazer isso.
Encontre um sapato.
630
00:42:51,402 --> 00:42:54,502
- Isso é tão fofo.
- É, eles são bons...
631
00:42:54,503 --> 00:42:57,222
Minha nossa, o que é isso?
632
00:42:57,223 --> 00:42:59,080
Mairo, buzine!
633
00:43:06,724 --> 00:43:09,368
Não, não.
Está tudo bem.
634
00:43:09,369 --> 00:43:11,905
Essa bela criatura é o Hu.
635
00:43:11,906 --> 00:43:13,640
E a boa notícia...
636
00:43:14,773 --> 00:43:16,141
é que ele vai ficar aqui.
637
00:43:16,142 --> 00:43:19,422
Tire esse tigre daqui
antes que ele cause mais danos.
638
00:43:19,423 --> 00:43:22,817
- Mas não tem outro lugar.
- Ele não vai ficar aqui.
639
00:43:22,818 --> 00:43:24,584
Gatinho, gatinho!
640
00:43:24,585 --> 00:43:26,756
O que vocês...
Não se apeguem.
641
00:43:26,757 --> 00:43:28,721
Essa coisa vai embora.
642
00:43:32,367 --> 00:43:35,194
Picles,
fez cocô em um sapato?
643
00:43:35,195 --> 00:43:36,873
Fiz cocô numa bota.
644
00:43:36,874 --> 00:43:39,335
Seu dono vai demorar
semanas para achar.
645
00:43:42,201 --> 00:43:45,840
- Está chorando?
- Não, você que está.
646
00:43:46,569 --> 00:43:49,962
Mas estou
orgulhoso do Picles.
647
00:43:50,844 --> 00:43:52,244
Sr. Pops,
648
00:43:52,245 --> 00:43:54,997
o tigre pode ficar conosco,
por favor?
649
00:43:54,998 --> 00:43:58,442
Por favor.
650
00:44:00,181 --> 00:44:02,109
Mairo, não olhe.
651
00:44:05,489 --> 00:44:07,034
Mas que inferno!
652
00:44:07,035 --> 00:44:10,045
Tudo bem,
mas só por uma noite.
653
00:44:12,613 --> 00:44:15,124
Ensinei vocês bem demais.
654
00:44:34,793 --> 00:44:37,583
Eu dei aos lobos um trabalho.
655
00:44:37,914 --> 00:44:39,925
Proteger tigre branco.
656
00:44:39,926 --> 00:44:42,913
E lobos falharam.
657
00:44:43,529 --> 00:44:48,060
Talvez o macaco malabarista
devesse ser chefe de segurança.
658
00:44:48,061 --> 00:44:50,271
O que acha, pequeno Sergei?
659
00:44:51,638 --> 00:44:54,261
Sim, você é inteligente.
660
00:44:55,052 --> 00:44:57,542
E tem esse aí.
661
00:44:57,543 --> 00:44:59,817
Você é o pior lobo
de todos os tempos.
662
00:45:00,480 --> 00:45:02,019
Eu juro que...
663
00:45:06,609 --> 00:45:07,911
O que é isso?
664
00:45:10,823 --> 00:45:13,978
Do ladrão de tigre.
665
00:45:15,087 --> 00:45:16,637
Cheirem.
666
00:45:25,710 --> 00:45:30,550
Tragam o tigre de volta.
Senão, aquele...
667
00:45:31,777 --> 00:45:34,890
vai virar casaco
para pequeno Sergei.
668
00:45:49,525 --> 00:45:51,905
Essa é boa.
Você deveria experimentar.
669
00:45:54,822 --> 00:45:56,122
Max.
670
00:45:56,123 --> 00:45:57,705
Livro, livro.
671
00:45:57,706 --> 00:45:59,675
Vamos abrir.
672
00:45:59,676 --> 00:46:02,548
Desculpe, Liam.
Não sabemos ler.
673
00:46:02,549 --> 00:46:06,606
Espere. A gente pode
dar um jeito de entender.
674
00:46:07,980 --> 00:46:09,459
Nesta página,
675
00:46:09,460 --> 00:46:12,367
tem uma garota
usando um chapeuzinho vermelho
676
00:46:12,368 --> 00:46:15,688
andando pela floresta
com comida.
677
00:46:15,689 --> 00:46:17,581
Olhe, ela tem comida.
678
00:46:19,487 --> 00:46:23,732
E ela levou a comida...
679
00:46:24,820 --> 00:46:26,746
Pra quem?
680
00:46:26,747 --> 00:46:29,923
- Parece a vó dela.
- Você está certo.
681
00:46:29,924 --> 00:46:31,933
Que fofo.
682
00:46:33,104 --> 00:46:35,024
A vovó tinha
um lobo de estimação.
683
00:46:35,025 --> 00:46:38,377
A menina voltou bem pra casa.
Ninguém foi comido. Fim.
684
00:46:38,378 --> 00:46:41,372
Não, não.
A história não é assim.
685
00:46:41,373 --> 00:46:42,949
A gente cuida disso,
obrigado.
686
00:46:42,950 --> 00:46:44,984
O lobo ia comer a menininha.
687
00:46:44,985 --> 00:46:46,953
Não!
Obrigado, Galo.
688
00:46:46,954 --> 00:46:49,036
Ele já comeu a vovozinha.
689
00:46:49,037 --> 00:46:51,672
E roubou a identidade dela.
690
00:46:51,673 --> 00:46:53,124
Não.
691
00:46:53,125 --> 00:46:55,459
Não assuste meu garoto.
692
00:46:55,460 --> 00:46:57,234
Toma isso, Sr. Lobo.
693
00:46:58,097 --> 00:47:01,922
O garoto está bem.
Você que tem medo de tudo.
694
00:47:02,468 --> 00:47:05,091
Eu não...
Diga pra ele, Duque.
695
00:47:05,470 --> 00:47:08,106
O Max não tem medo de tudo.
696
00:47:08,107 --> 00:47:10,162
Consigo pensar em...
697
00:47:10,644 --> 00:47:13,896
É...
Tem algumas coisas...
698
00:47:13,897 --> 00:47:15,977
- Obrigado.
- Pode apostar.
699
00:47:23,355 --> 00:47:25,124
Está na hora.
700
00:47:25,125 --> 00:47:27,150
- Está pronto?
- Entendido.
701
00:47:38,903 --> 00:47:40,893
Que gatinha fofinha.
702
00:47:48,081 --> 00:47:49,913
Maria, seu rosto
703
00:47:49,914 --> 00:47:51,766
está cheio de tristeza.
704
00:47:59,524 --> 00:48:00,913
Abelhinha.
705
00:48:19,323 --> 00:48:20,623
Essa não.
706
00:48:25,384 --> 00:48:27,138
Vamos, Gigi.
707
00:48:40,973 --> 00:48:44,484
- Norman, agora!
- Você consegue, irmã.
708
00:49:00,251 --> 00:49:01,715
Abelhinha!
709
00:49:10,853 --> 00:49:13,068
Beleza.
Hora do plano B.
710
00:49:13,069 --> 00:49:14,728
Iniciando o plano B.
711
00:49:25,627 --> 00:49:28,055
Ela tem o pontinho vermelho.
712
00:49:28,056 --> 00:49:29,706
Incrível!
713
00:49:39,625 --> 00:49:42,074
Ela é a escolhida.
714
00:49:42,075 --> 00:49:44,641
Saúdem a rainha!
715
00:49:45,630 --> 00:49:48,016
Saúdem a rainha!
716
00:49:48,557 --> 00:49:50,928
Saúdem a rainha Gigi.
717
00:50:17,548 --> 00:50:19,832
Vamos, entrem!
Rápido!
718
00:50:19,833 --> 00:50:21,607
Max, você viu isso?
719
00:50:21,608 --> 00:50:24,373
- Vi.
- Muito legal.
720
00:50:24,374 --> 00:50:26,396
Não é grande coisa.
721
00:50:29,560 --> 00:50:30,960
Vão!
722
00:50:32,013 --> 00:50:33,539
Entrem!
723
00:50:38,514 --> 00:50:40,673
Cara.
724
00:50:46,759 --> 00:50:50,028
- Aquele ficou do lado de fora.
- Melhor chamar o Galo.
725
00:50:50,029 --> 00:50:53,059
Não, não precisa.
Eu cuido disso.
726
00:50:53,412 --> 00:50:56,112
Senhor.
Para dentro.
727
00:50:56,113 --> 00:50:58,369
- Anda.
- Isso.
728
00:50:59,221 --> 00:51:00,744
Você está indo bem.
729
00:51:00,745 --> 00:51:02,574
Vai por baixo dele.
730
00:51:02,575 --> 00:51:04,159
Vamos.
731
00:51:04,160 --> 00:51:05,745
Acho que ele andou um pouco.
732
00:51:06,745 --> 00:51:09,303
Não me ignora.
733
00:51:12,217 --> 00:51:14,080
Vamos.
734
00:51:16,733 --> 00:51:18,885
Agora pela frente.
Pelas costas.
735
00:51:18,886 --> 00:51:20,237
Agora do outro lado.
736
00:51:20,238 --> 00:51:23,925
Max, o Galo morde as tetas
das vacas para andarem.
737
00:51:23,926 --> 00:51:26,620
Sério? Isso parece
meio drástico, mas...
738
00:51:26,621 --> 00:51:28,956
beleza, porquinho,
você pediu por isso.
739
00:51:41,732 --> 00:51:44,361
- Max. Você está bem?
- Estou.
740
00:51:44,362 --> 00:51:47,571
- O que aconteceu?
- Não se preocupe. Estou bem.
741
00:51:47,572 --> 00:51:49,269
Você espantou as ovelhas.
742
00:51:49,270 --> 00:51:50,670
Espantei?
743
00:51:52,310 --> 00:51:54,848
Voltem já!
Vamos!
744
00:51:54,849 --> 00:51:56,852
Espera.
Onde está o Algodão?
745
00:51:57,325 --> 00:51:58,872
Ele entrou na floresta.
746
00:52:00,251 --> 00:52:02,653
Você.
Vem comigo.
747
00:52:02,654 --> 00:52:06,643
- Aonde vamos?
- Buscar o Algodão.
748
00:52:06,644 --> 00:52:08,214
Ótimo.
749
00:52:08,215 --> 00:52:09,894
Vamos, Duque.
750
00:52:09,895 --> 00:52:11,643
- Duque, senta.
- Beleza.
751
00:52:11,644 --> 00:52:14,176
Isso é entre mim e você.
752
00:52:14,177 --> 00:52:15,640
Essa não.
753
00:52:16,182 --> 00:52:19,263
- Vamos.
- Eba.
754
00:52:20,471 --> 00:52:21,936
Tchau.
755
00:52:26,668 --> 00:52:28,968
Algodão, onde você está?
756
00:52:31,835 --> 00:52:34,061
Vamos.
Rápido.
757
00:52:37,393 --> 00:52:40,209
- Beleza.
- Só pula.
758
00:52:50,496 --> 00:52:52,992
O cheiro está mais forte.
O Algodão está perto.
759
00:52:55,847 --> 00:52:57,500
Essa não.
760
00:52:58,916 --> 00:53:00,316
Eu consigo.
761
00:53:00,317 --> 00:53:02,198
Eu consigo, consigo.
762
00:53:12,244 --> 00:53:15,686
Galo, quer saber?
Vai sem mim.
763
00:53:15,687 --> 00:53:18,228
- Você não vai desistir.
- É, mas...
764
00:53:18,229 --> 00:53:19,629
Vem comigo.
765
00:53:26,781 --> 00:53:30,050
Algodão,
o que você está fazendo aí?
766
00:53:30,626 --> 00:53:32,817
Tem maçãs nessa árvore.
767
00:53:33,506 --> 00:53:35,791
Beleza, sem pânico.
768
00:53:35,792 --> 00:53:37,361
Puxa.
769
00:53:37,362 --> 00:53:40,792
- O Max está indo salvá-lo.
- Espera, o quê?
770
00:53:40,793 --> 00:53:43,183
Aquela árvore não aguenta
o meu peso.
771
00:53:43,184 --> 00:53:44,745
Você vai lá.
772
00:53:49,965 --> 00:53:53,607
- Não consigo fazer isso.
- Claro que consegue.
773
00:53:53,608 --> 00:53:56,446
Pensa nisso como uma brincadeira
de pegar coisas.
774
00:53:56,447 --> 00:53:59,002
Agora, vai buscar a ovelha.
775
00:53:59,003 --> 00:54:00,986
Não, não.
Não mesmo.
776
00:54:00,987 --> 00:54:03,347
É muito alto, e eu...
777
00:54:03,348 --> 00:54:04,955
estou com medo.
778
00:54:04,956 --> 00:54:07,108
Max, vou dar uma dica.
779
00:54:07,109 --> 00:54:09,731
O primeiro passo
para não ter medo
780
00:54:09,732 --> 00:54:12,415
é agir como se não estivesse
com medo.
781
00:54:14,232 --> 00:54:16,902
Então, você está com medo?
782
00:54:16,903 --> 00:54:20,189
- Não.
- Está com medo?
783
00:54:20,662 --> 00:54:24,268
- Não! Não estou!
- Agora estamos conversando.
784
00:54:24,269 --> 00:54:25,843
Vai pegar o Algodão.
785
00:54:25,844 --> 00:54:27,144
Rápido.
786
00:54:27,145 --> 00:54:29,937
Certo.
Beleza.
787
00:54:29,938 --> 00:54:31,338
Oi.
788
00:54:34,685 --> 00:54:36,085
Beleza.
789
00:54:49,542 --> 00:54:53,043
Ouça, Algodão,
venha até aqui, certo?
790
00:54:53,044 --> 00:54:55,793
Certo, tá bom.
Mas minha perna está presa.
791
00:54:56,809 --> 00:54:58,470
A perna dele está presa.
792
00:54:58,471 --> 00:55:00,450
Então desprenda.
793
00:55:14,800 --> 00:55:16,128
Segure firme.
794
00:55:20,898 --> 00:55:23,104
Certo, Algodão, escute.
Nós temos...
795
00:55:24,770 --> 00:55:26,070
Depressa!
796
00:55:37,224 --> 00:55:38,631
Vamos.
797
00:56:01,614 --> 00:56:02,968
Certo.
798
00:56:02,969 --> 00:56:05,408
Estamos...
Estamos vivos.
799
00:56:06,020 --> 00:56:07,320
Sim.
800
00:56:08,221 --> 00:56:10,174
Sim, nós...
Não!
801
00:56:13,265 --> 00:56:14,726
Sim, nós estamos.
802
00:56:18,960 --> 00:56:20,268
Max?
803
00:56:30,856 --> 00:56:32,156
Max.
804
00:56:32,497 --> 00:56:34,490
Volte para o curral,
Algodão.
805
00:56:34,491 --> 00:56:37,950
- Tá bom. Tá bom.
- Não. Do outro lado, Algodão.
806
00:56:40,010 --> 00:56:42,338
Como foi?
O que aconteceu?
807
00:56:42,339 --> 00:56:46,105
Sabe, foi bem intenso.
Conte a ele, Galo.
808
00:56:46,106 --> 00:56:48,611
Sabe como é,
coisas aconteceram.
809
00:56:48,612 --> 00:56:50,262
Mas agora passou.
810
00:56:51,621 --> 00:56:55,489
- Ele conta histórias muito bem.
- Não é?
811
00:57:02,246 --> 00:57:04,468
Estamos perto.
812
00:57:09,607 --> 00:57:13,399
Eu estava cercada por lobos.
813
00:57:13,400 --> 00:57:15,553
Vocês me perguntam:
"Estava assustada?"
814
00:57:15,554 --> 00:57:19,195
Ninguém perguntou.
Você veio e começou a falar.
815
00:57:19,196 --> 00:57:20,914
Eu estava assustada.
816
00:57:20,915 --> 00:57:23,467
Mas salvei o tigre
mesmo assim.
817
00:57:23,468 --> 00:57:25,011
Sou uma heroína?
818
00:57:25,012 --> 00:57:26,857
Não cabe a mim dizer.
819
00:57:27,271 --> 00:57:30,865
- Bubu! Está ouvindo?
- Estou.
820
00:57:30,866 --> 00:57:35,035
Pare de cavar, Bubu,
e talvez aprenda algo.
821
00:57:35,036 --> 00:57:36,428
Eu estava dizendo...
822
00:57:36,429 --> 00:57:38,322
Lo... Lo...
Lobo.
823
00:57:38,323 --> 00:57:41,040
Sim, estou falando de lobos.
824
00:58:07,531 --> 00:58:08,833
Ali.
825
00:58:22,114 --> 00:58:24,977
Cadê o tigre?
826
00:58:24,978 --> 00:58:26,834
Está ali!
827
00:58:28,760 --> 00:58:30,092
O quê?
828
00:58:30,421 --> 00:58:31,722
Ei!
829
00:58:31,723 --> 00:58:33,913
Até mais, perdedores!
830
00:58:40,778 --> 00:58:43,616
Tome isso!
Eu treinei duro!
831
00:58:43,617 --> 00:58:46,154
Tá sabendo?
Meus reflexos estão bons.
832
00:58:46,647 --> 00:58:48,823
JOGADOR 1 VENCE
- Vitória impecável!
833
00:58:48,824 --> 00:58:52,058
Apanhou para um coelho.
E nem sabe disso.
834
00:58:52,612 --> 00:58:54,047
Minha pizza.
835
00:58:56,147 --> 00:58:57,447
O que é isso?
836
00:59:01,587 --> 00:59:03,821
Olá, Bola de Neve.
837
00:59:04,676 --> 00:59:07,204
Oi, Pops.
O que está havendo?
838
00:59:07,205 --> 00:59:09,984
Só vim devolver
seu tigre gigante.
839
00:59:09,985 --> 00:59:13,589
Fato curioso:
ele destruiu meu apartamento!
840
00:59:13,590 --> 00:59:16,965
Ele comeu a TV
como se fosse batatinha!
841
00:59:16,966 --> 00:59:18,452
Que vergonha!
842
00:59:18,453 --> 00:59:20,245
Está vendo só?
843
00:59:20,246 --> 00:59:21,601
Picles está bravo.
844
00:59:22,835 --> 00:59:24,620
Tem certeza
de que é o meu tigre?
845
00:59:24,621 --> 00:59:27,502
- Não tenho certeza se...
- Vamos, turma.
846
00:59:28,143 --> 00:59:30,787
Qual é, velhote,
não faça isso.
847
00:59:30,788 --> 00:59:32,551
Espere, espere,
espere, espere.
848
00:59:32,552 --> 00:59:33,857
Por favor.
849
00:59:36,993 --> 00:59:38,323
Oi.
850
00:59:38,994 --> 00:59:40,322
Como vai?
851
00:59:48,812 --> 00:59:53,040
Vou voltar para a minha pizza
e depois venho te ver, certo?
852
00:59:55,424 --> 00:59:58,102
- Problema resolvido.
- Bola de Neve?
853
00:59:59,039 --> 01:00:00,385
Frufruzinha?
854
01:00:00,386 --> 01:00:03,492
O que está fazendo
no apartamento do Max?
855
01:00:03,493 --> 01:00:07,783
Nada. O que você faz
com todos os gatos do mundo?
856
01:00:09,096 --> 01:00:11,271
Nadinha.
857
01:00:12,414 --> 01:00:13,887
Certo.
858
01:00:14,460 --> 01:00:16,004
Certo.
859
01:00:16,694 --> 01:00:18,702
Certo.
860
01:00:29,202 --> 01:00:30,660
Oi, Galo.
861
01:00:30,661 --> 01:00:33,266
Oi, garoto.
Bom trabalho hoje.
862
01:00:33,267 --> 01:00:36,687
Mesmo? Preciso admitir,
estou me sentindo muito bem.
863
01:00:36,688 --> 01:00:40,358
Não estou tão nervoso
pela fazenda, ou você,
864
01:00:40,359 --> 01:00:43,961
ou o peru
que não para de me seguir!
865
01:00:44,890 --> 01:00:47,831
Estou vendo você,
esquisitão!
866
01:00:53,202 --> 01:00:56,530
Então, ouvi a Katie dizendo
que vamos embora amanhã.
867
01:00:58,770 --> 01:01:01,483
Você quer...
Quer ficar sozinho?
868
01:01:02,401 --> 01:01:04,404
Não, é só uma coisa
que fazemos aqui.
869
01:01:04,405 --> 01:01:06,226
Quer subir?
870
01:01:06,227 --> 01:01:08,509
Sim. Certo.
Legal.
871
01:01:12,817 --> 01:01:14,633
Pronto para tentar?
872
01:01:18,584 --> 01:01:21,292
Vamos, garoto. Mais grave.
De dentro de você.
873
01:01:21,293 --> 01:01:22,967
Certo, entendi.
874
01:01:26,881 --> 01:01:28,399
Isso mesmo.
875
01:01:59,553 --> 01:02:02,303
- Certo, vamos, pessoal.
- Está bem.
876
01:02:08,756 --> 01:02:11,083
- O que acham?
- Max, maneiro.
877
01:02:11,084 --> 01:02:12,810
Para onde o Max foi?
878
01:02:12,811 --> 01:02:16,389
E quem deixou esse caubói
supermaneiro entrar no carro?
879
01:02:19,092 --> 01:02:22,201
- Tchau, tio Shep.
- Tchau, até mais.
880
01:02:25,225 --> 01:02:26,857
Tchau, Galo!
881
01:02:26,858 --> 01:02:28,529
E obrigado!
882
01:02:29,014 --> 01:02:31,740
Tchau.
883
01:02:35,999 --> 01:02:37,602
Cuida da sua vida, peru.
884
01:02:37,603 --> 01:02:40,326
Estou emocionado.
885
01:02:44,300 --> 01:02:46,670
Certo, a emoção passou.
886
01:03:07,951 --> 01:03:09,373
Isso mesmo, amigão.
887
01:03:17,162 --> 01:03:18,686
É bom estar em casa.
888
01:03:18,687 --> 01:03:20,092
Bom demais.
889
01:03:29,818 --> 01:03:32,189
- Silêncio!
- Você faz silêncio.
890
01:03:37,342 --> 01:03:38,740
Bola de Neve?
891
01:03:41,990 --> 01:03:43,295
Ei, o quê...
892
01:03:43,808 --> 01:03:45,642
Oi, Cãozinho.
893
01:03:45,643 --> 01:03:48,678
O que está fazendo com um tigre
no meu apartamento?
894
01:03:48,679 --> 01:03:52,396
O que faz de volta da viagem
tão cedo?
895
01:03:52,397 --> 01:03:53,944
Já que estamos acusando...
896
01:03:53,945 --> 01:03:55,847
Não temos tempo para isso.
897
01:03:55,848 --> 01:03:59,017
Temos que esconder o Hu
antes de os lobos chegarem.
898
01:03:59,018 --> 01:04:00,489
Lobos de circo?
899
01:04:00,490 --> 01:04:03,120
Sabe que tenho uma vida
longe de você, não, Cãozinho?
900
01:04:03,121 --> 01:04:05,122
- Certo, mas...
- Capitão Bola de Neve.
901
01:04:05,123 --> 01:04:06,607
- Eles estão aqui.
- O quê?
902
01:04:07,498 --> 01:04:08,959
Lobos.
903
01:04:08,960 --> 01:04:12,480
Não, não, não.
904
01:04:12,481 --> 01:04:14,467
Não, eles vão nos matar, Hu.
905
01:04:14,468 --> 01:04:16,131
Isso é ruim.
906
01:04:16,701 --> 01:04:18,836
Pelo menos, morremos juntos.
907
01:04:20,517 --> 01:04:22,436
Se controla, cara.
908
01:04:23,498 --> 01:04:25,216
Certo.
909
01:04:25,217 --> 01:04:27,557
Precisamos de um plano.
Daisy?
910
01:04:27,558 --> 01:04:29,311
Vamos esconder o Hu
no telhado.
911
01:04:30,303 --> 01:04:32,247
Cãozinho, para onde vai?
912
01:04:32,248 --> 01:04:35,752
Não tenho certeza,
mas acho que vou...
913
01:04:35,753 --> 01:04:38,139
tentar encontrar
o meu Galo interior.
914
01:04:39,045 --> 01:04:40,350
O quê?
915
01:04:40,871 --> 01:04:43,172
Certo.
916
01:05:00,879 --> 01:05:02,951
Seu covarde.
917
01:05:11,733 --> 01:05:13,340
Rápido, Hu.
918
01:05:19,066 --> 01:05:20,635
Certo, vamos escondê-lo no...
919
01:05:22,889 --> 01:05:24,769
É só esse esquisitinho.
920
01:05:24,770 --> 01:05:27,138
Por que não volta
de onde veio, Bonzo,
921
01:05:27,139 --> 01:05:28,459
porque eu não quero...
922
01:05:37,485 --> 01:05:38,912
Corre, Hu.
923
01:06:03,045 --> 01:06:05,481
Cachorrinho bonito,
gostei de você.
924
01:06:05,482 --> 01:06:09,357
Vai se juntar ao meu circo
como bala de canhão.
925
01:06:12,795 --> 01:06:15,620
Mongrel não aprende.
926
01:06:18,890 --> 01:06:20,792
Tigre idiota!
927
01:06:30,170 --> 01:06:32,704
Patético. Vamos!
928
01:06:32,705 --> 01:06:34,738
Temos que pegar o trem.
929
01:06:39,670 --> 01:06:41,981
Daisy! Hu!
930
01:06:41,982 --> 01:06:43,333
O quê...
931
01:06:43,334 --> 01:06:44,834
Eles estão no caminhão.
932
01:06:44,835 --> 01:06:46,654
O que vamos fazer, Cãozinho?
933
01:06:59,186 --> 01:07:01,899
Atenção.
Aqui é o Capitão Bola de Neve.
934
01:07:01,900 --> 01:07:04,401
Eu e o Cãozinho precisamos
de reforços.
935
01:07:04,402 --> 01:07:06,704
Ouvimos claramente.
Câmbio.
936
01:07:06,705 --> 01:07:08,372
Vamos para o circo.
937
01:07:08,373 --> 01:07:11,045
- É urgente. Câmbio.
- Entendido.
938
01:07:11,046 --> 01:07:14,111
Abelhinha,
a mamãe vai salvar o papai.
939
01:07:14,112 --> 01:07:15,433
De novo.
940
01:07:15,434 --> 01:07:17,748
Gatos, vamos nessa!
941
01:07:32,372 --> 01:07:34,725
Meus bebês estão com fome?
942
01:07:37,519 --> 01:07:39,045
Nossa.
943
01:08:02,576 --> 01:08:04,201
Apertem os cintos!
944
01:08:04,698 --> 01:08:06,164
Segura firme, Max.
945
01:08:06,165 --> 01:08:08,514
Estamos indo. Acelera!
946
01:08:21,266 --> 01:08:22,842
Rápido, seus palhaços!
947
01:08:25,537 --> 01:08:27,475
Vamos!
948
01:08:29,607 --> 01:08:32,089
Sergei tem brinquedo novo.
949
01:08:32,514 --> 01:08:36,397
Treinamento será
bem mais divertido.
950
01:08:39,561 --> 01:08:42,303
Certo, vamos entrar
nos trilhos.
951
01:09:14,669 --> 01:09:16,193
Bola de Neve!
952
01:09:17,778 --> 01:09:19,214
Vamos, pule!
953
01:09:23,639 --> 01:09:25,630
Galera, onde vocês estão?
954
01:09:25,631 --> 01:09:27,607
Eles estão em um trem
indo para o norte.
955
01:09:27,608 --> 01:09:29,480
- Câmbio.
- Entendido, Norman.
956
01:09:29,481 --> 01:09:31,670
Deixa com a gente.
Vá por aqui.
957
01:09:41,359 --> 01:09:43,026
Fique atrás, Cãozinho.
958
01:09:43,027 --> 01:09:45,357
Capitão Bola de Neve
está no...
959
01:09:46,139 --> 01:09:47,498
Bola de Neve!
960
01:09:48,061 --> 01:09:49,381
Estou bem.
961
01:09:52,503 --> 01:09:54,347
Pois é... Você consegue
962
01:09:54,675 --> 01:09:56,474
voltar aqui para cima?
963
01:09:58,974 --> 01:10:00,278
O que...?
964
01:10:03,480 --> 01:10:04,815
Cãozinho?
965
01:10:07,121 --> 01:10:09,587
O que foi isso? Olá?
966
01:10:10,213 --> 01:10:11,521
Margarida!
967
01:10:11,991 --> 01:10:13,323
Bola de neve!
968
01:10:13,324 --> 01:10:14,647
Graças a Deus!
969
01:10:14,648 --> 01:10:16,411
Me tira daqui.
Estou trancada.
970
01:10:16,412 --> 01:10:18,135
Beleza, olha... Oi?
971
01:10:18,441 --> 01:10:19,862
O MACACO MALABARISTA
972
01:11:01,239 --> 01:11:02,539
Pancada no corpo!
973
01:11:08,011 --> 01:11:10,682
Isso acaba aqui, macaco.
974
01:11:49,683 --> 01:11:51,664
Ainda está por aqui, macaco?
975
01:11:52,129 --> 01:11:54,492
Não! Ele está aqui!
Ele está aqui!
976
01:11:54,493 --> 01:11:55,825
E pegando fogo!
977
01:11:56,160 --> 01:11:58,308
Ei! Me tira daqui!
978
01:12:08,705 --> 01:12:10,723
Bola de Neve, o pavio!
979
01:12:10,724 --> 01:12:12,310
Deixa comigo. Deixa comigo.
980
01:12:43,239 --> 01:12:45,579
Diga adeus, macaco!
981
01:13:59,584 --> 01:14:00,951
Tudo bem, totó.
982
01:14:00,952 --> 01:14:02,452
Vamos nessa.
983
01:14:06,030 --> 01:14:07,330
Cãozinho!
984
01:14:15,871 --> 01:14:17,600
Caiam fora!
Saiam de cima de mim!
985
01:14:17,601 --> 01:14:18,976
Saiam! Saiam!
986
01:14:21,339 --> 01:14:22,722
Meu Deus!
987
01:14:30,924 --> 01:14:32,582
CIRCO DE DIVERSÕES
DO SERGEI FELIZ
988
01:14:33,597 --> 01:14:34,897
Vamos.
989
01:14:36,358 --> 01:14:37,687
Parem!
990
01:14:38,896 --> 01:14:41,121
Não vão a lugar algum.
991
01:14:41,526 --> 01:14:42,860
Já chega!
992
01:14:43,998 --> 01:14:46,329
Isso acaba aqui e agora.
993
01:14:57,445 --> 01:14:58,745
Oi, Max.
994
01:14:59,059 --> 01:15:00,377
Gigi!
995
01:15:00,378 --> 01:15:02,512
Aquele cara era o malvado,
não era?
996
01:15:03,607 --> 01:15:05,498
Era.
Oi.
997
01:15:07,126 --> 01:15:10,154
Tudo bem, tudo bem,
tudo bem...
998
01:15:25,625 --> 01:15:28,471
- Isso!
- Conseguimos!
999
01:15:28,472 --> 01:15:31,010
- Impressionante!
- É tão bom!
1000
01:15:47,559 --> 01:15:50,294
Então as coisas
voltaram ao normal.
1001
01:15:54,732 --> 01:15:56,378
Quero dizer, quase.
1002
01:16:03,505 --> 01:16:04,941
É como o ditado diz:
1003
01:16:04,942 --> 01:16:07,577
"Quando a vida
fecha uma porta,
1004
01:16:07,578 --> 01:16:10,155
uma janela se abre
na casa da tia dos gatos."
1005
01:16:11,414 --> 01:16:13,721
Que gatinho bonzinho.
1006
01:16:17,520 --> 01:16:19,523
Porque tudo muda.
1007
01:16:19,524 --> 01:16:21,576
Bom dia, Bola de Neve!
1008
01:16:21,577 --> 01:16:23,694
Nada continua igual
por muito tempo.
1009
01:16:25,738 --> 01:16:27,797
Assim que você se acostuma
com algo,
1010
01:16:27,798 --> 01:16:31,601
assim que você pensa
que a vida é assim,
1011
01:16:31,602 --> 01:16:33,971
a vida dá um jeito
de surpreender.
1012
01:16:36,440 --> 01:16:39,706
Cara, o que está rolando?
O quê? Isso está...
1013
01:16:40,077 --> 01:16:42,437
incrível!
1014
01:16:42,813 --> 01:16:44,315
Vamos, amigo.
1015
01:16:44,316 --> 01:16:45,815
Vai ser divertido.
1016
01:16:46,367 --> 01:16:48,853
Nunca se sabe
o que a vida vai arranjar.
1017
01:16:49,797 --> 01:16:51,889
E você tem duas opções:
1018
01:16:52,269 --> 01:16:53,990
fugir dela...
1019
01:16:57,093 --> 01:16:58,662
ou correr para o abraço.
1020
01:16:58,963 --> 01:17:00,263
PRÉ-ESCOLA
1021
01:17:03,368 --> 01:17:04,765
É um dia especial.
1022
01:17:06,585 --> 01:17:09,406
E, a partir daqui,
nada será igual.
1023
01:17:09,407 --> 01:17:10,707
Nossa!
1024
01:17:13,709 --> 01:17:15,613
Mas eu vou ser corajoso.
1025
01:17:18,245 --> 01:17:20,559
E vou ajudar
o Liam a ser corajoso.
1026
01:17:22,419 --> 01:17:24,355
Porque ele é
a minha criança,
1027
01:17:24,356 --> 01:17:26,390
e quero
que ele veja o mundo.
1028
01:17:26,391 --> 01:17:29,964
Esse mundo grande,
assustador e incrível.
1029
01:17:29,965 --> 01:17:31,361
É ali a sua mesa.
1030
01:17:32,891 --> 01:17:34,731
Você está bem?
1031
01:17:34,732 --> 01:17:36,033
Estou.
1032
01:17:36,034 --> 01:17:37,334
Estou bem.
1033
01:17:47,846 --> 01:17:49,190
Esperem.
1034
01:17:52,197 --> 01:17:53,957
Meus cachorrinhos.
1035
01:17:54,386 --> 01:17:56,151
Sempre.
1036
01:17:57,155 --> 01:17:59,638
Tchau, mamãe e papai.
1037
01:19:10,975 --> 01:19:13,306
Tchau, Bola de Neve.
Tchau, Sr. Urso.
1038
01:19:21,204 --> 01:19:22,505
Panda
1039
01:19:22,506 --> 01:19:24,708
Panda, Panda, Panda, Panda
1040
01:19:24,709 --> 01:19:27,244
Panda, escute aqui
1041
01:19:27,245 --> 01:19:28,545
Panda, Panda, Panda
1042
01:19:28,546 --> 01:19:30,113
Tenho umas minas em Atlanta
1043
01:19:30,114 --> 01:19:31,748
Ralando, tomando Fanta
1044
01:19:31,749 --> 01:19:33,449
Cartões de crédito
E malandros
1045
01:19:33,450 --> 01:19:34,981
Roubando bebida na surdina
1046
01:19:34,982 --> 01:19:36,653
X6 preto, envenenado
1047
01:19:36,654 --> 01:19:38,488
Espere e verá
Parece um panda
1048
01:19:38,489 --> 01:19:40,868
Panda, Panda, Panda
Ouça!
1049
01:19:40,869 --> 01:19:42,892
Muitos malandros
X6 preto, envenenado
1050
01:19:42,893 --> 01:19:44,595
Espere e verá, Panda
1051
01:19:44,596 --> 01:19:46,130
Bolsos cheios, Danny
1052
01:19:46,131 --> 01:19:47,864
Vendendo doce, baby
1053
01:19:47,865 --> 01:19:49,999
Cara
Eu sou macho como o Randy...
1054
01:19:50,835 --> 01:19:52,729
Bola de Neve, voltei.
1055
01:20:01,744 --> 01:20:04,048
Panda, Panda, Panda
Panda, Panda
1056
01:25:52,563 --> 01:25:55,022
É, a emoção passou.
1057
01:25:55,023 --> 01:25:57,371
Vem legendar!
contatoenjoyteam@gmail.com