1 00:01:26,299 --> 00:01:28,303 Ik woon al mijn hele leven in deze stad. 2 00:01:28,551 --> 00:01:33,640 Ik ben Max en ben de gelukkigste hond van New York vanwege haar. 3 00:01:34,391 --> 00:01:38,896 Dat is Katie. Katie en ik hebben de perfecte relatie. 4 00:01:39,856 --> 00:01:45,450 We hebben elkaar een paar jaar geleden ontmoet. Het klikte meteen. 5 00:01:45,670 --> 00:01:49,558 Het is zo'n relatie waarin je het gewoon weet. 6 00:01:51,231 --> 00:01:55,607 Ze was op zoek naar een huisgenoot en ik ook. 7 00:01:55,706 --> 00:02:00,544 Dus ik verhuisde dezelfde dag. Het was perfect. 8 00:02:01,129 --> 00:02:03,047 Sindsdien zijn we samen. 9 00:02:05,049 --> 00:02:09,388 Katie zou alles voor me doen. En ik ben haar trouwe beschermer. 10 00:02:15,310 --> 00:02:18,274 Onze liefde is... Hoe zeg ik dit? 11 00:02:18,284 --> 00:02:22,897 Onze liefde is sterker dan woorden. Of schoenen. 12 00:02:24,445 --> 00:02:28,323 Het is ik en Katie. Katie en ik. 13 00:02:31,252 --> 00:02:33,260 Samen tegen de wereld. 14 00:02:39,545 --> 00:02:42,006 Ik zou ons nog net geen zielsverwanten willen noemen... 15 00:02:42,016 --> 00:02:44,950 terwijl iedereen die ons ziet dat wel zou zeggen. 16 00:03:01,902 --> 00:03:04,530 Er is alleen één klein probleem: 17 00:03:05,039 --> 00:03:09,098 Bijna elke dag gaat ze weg. - Kom op, Max... 18 00:03:10,244 --> 00:03:14,067 Ik zie je vanavond. - Soms probeer ik dingen om haar te laten blijven. 19 00:03:15,650 --> 00:03:21,423 Zit. Draai. Blaf. 20 00:03:23,299 --> 00:03:26,318 Brave jongen. - Maar het werkt nooit. 21 00:03:27,472 --> 00:03:33,096 Waar gaat ze heen? Wat zou ze doen? 22 00:03:35,439 --> 00:03:38,442 Ik mis haar zo. 23 00:03:40,319 --> 00:03:44,073 Ze is terug. - Telefoon vergeten. 24 00:03:44,240 --> 00:03:48,075 Waarom duurde het zo lang? Waarom ging je... Kom op, zeg. 25 00:03:50,538 --> 00:03:53,083 Ik mis haar zo. 26 00:03:53,250 --> 00:03:55,794 Doei, Gidget. Braaf zijn. 27 00:04:03,219 --> 00:04:05,780 Hé, Max. - Hé, Gidget. 28 00:04:05,790 --> 00:04:09,897 Heb je plannen voor vandaag? - Ja. Ik heb grote plannen vandaag, Gidget. 29 00:04:09,907 --> 00:04:13,533 Ik blijf hier zitten en ik wacht tot Katie terugkomt. 30 00:04:13,543 --> 00:04:19,553 Dat klinkt opwindend. Ik zal je niet storen, ik heb ook een drukke dag. 31 00:04:24,199 --> 00:04:27,250 Alsjeblieft. Zie je later, Chloe. 32 00:04:34,002 --> 00:04:35,148 Doei, Peppy. 33 00:04:45,022 --> 00:04:46,592 Tot straks, Mel. 34 00:04:50,478 --> 00:04:54,131 Dag, Sweetpea. - Doei, Gino. 35 00:04:54,816 --> 00:04:56,234 Doei. - Tot later. 36 00:04:56,401 --> 00:04:58,934 Ik zal je missen Shelly. - Later, Runty. 37 00:04:59,071 --> 00:05:00,906 Doei, iedereen. - Doei. 38 00:05:01,449 --> 00:05:05,544 Quality over Quantity (QoQ) Releases The Secret Life Of Pets 39 00:05:10,296 --> 00:05:13,570 Vertaling: Nightfalls & NoBrainer Controle: FuBre 40 00:06:56,406 --> 00:06:58,408 Gedraag je, Leonard. 41 00:07:10,922 --> 00:07:12,086 Hé, Max. 42 00:07:12,096 --> 00:07:15,440 Hé, Chloe, vraag jij je ooit af waar ze heen gaan overdag? 43 00:07:15,450 --> 00:07:18,524 Weet je? Het maakt me niet uit. 44 00:07:18,722 --> 00:07:22,424 Misschien is het zo voor jou, maar Katie en ik hebben een andere relatie. 45 00:07:22,517 --> 00:07:27,229 Misschien om dat je een kat bent. Niemand kan ooit van een kat houden zoals van een hond. 46 00:07:27,239 --> 00:07:31,377 Ik zeg maar. Misschien is het daarom. - Wat je jezelf ook voor wilt houden. 47 00:07:37,626 --> 00:07:40,146 Goedemorgen, Max. - Hé, jongens. 48 00:07:40,787 --> 00:07:42,083 Hoe gaat het, Sweetpea? 49 00:07:43,332 --> 00:07:45,376 Hé, Mel, waar ben je geweest, joh? 50 00:07:45,542 --> 00:07:51,785 Luister. Zondag gaf mijn baas 'n witte kleine pil en toen begon ik me een beetje groggy te voelen. 51 00:07:51,795 --> 00:07:56,064 Daarna word ik wakker en ben ik in de wolken. - Wacht even. De wolken? 52 00:07:56,074 --> 00:07:59,099 Ja, er waren overal koffers. Ik ben opgesloten in een bench. 53 00:07:59,266 --> 00:08:01,543 Kom op. - Zijn er koffers in de lucht? 54 00:08:01,553 --> 00:08:05,533 Dus ik val flauw van angst en als ik wakker word, ben ik in Florida. 55 00:08:05,973 --> 00:08:09,786 Dat is niet gebeurd. - Ik eet die pil nooit meer. 56 00:08:09,796 --> 00:08:14,483 Tenzij het verstopt is in pindakaas, want, kom op zeg, het is pindakaas. 57 00:08:15,784 --> 00:08:18,082 Hé, jongens. - Hé, Norman. 58 00:08:18,092 --> 00:08:22,594 Nog steeds op zoek naar je appartement? - Ja, de derde week nu. 59 00:08:22,604 --> 00:08:27,322 Is dit de tweede of de derde verdieping? - Ik weet geen nummers, maar jij woont hier niet. 60 00:08:27,332 --> 00:08:30,834 Korrels. Ik zie jullie later. 61 00:08:31,559 --> 00:08:34,939 Je kunt het. Hij kan het niet. 62 00:08:36,356 --> 00:08:39,356 Buddy, daar ben je. Heb je het gevonden? 63 00:08:40,310 --> 00:08:42,003 Dat weet je toch? 64 00:08:44,981 --> 00:08:47,401 Bal. 65 00:08:47,859 --> 00:08:51,639 Katie zal zo opgewonden zijn. Dit is precies dezelfde als ze verloren is. 66 00:08:51,656 --> 00:08:54,992 Ik bedoel, moet je kijken. Het is rond en past in mijn mond. 67 00:08:55,743 --> 00:08:56,813 Bal. 68 00:09:08,006 --> 00:09:13,512 Er is geen andere bal in de stad zoals deze, gegarandeerd. Dit is de bal. 69 00:09:24,659 --> 00:09:26,854 Katie. - Ik ben thuis, Max. 70 00:09:27,662 --> 00:09:32,086 Hé, Maximillian. Hoe was je dag, vriend? Brave jongen. 71 00:09:32,500 --> 00:09:35,837 Ik ben ook zo opgewonden om jou te zien, vriend. 72 00:09:36,037 --> 00:09:39,312 Rustig, jongen. Het is goed. Allemaal rustig. 73 00:09:39,499 --> 00:09:42,399 Ik heb groot nieuws. 74 00:09:43,044 --> 00:09:45,540 Ik weet dat dit even wennen wordt... 75 00:09:46,546 --> 00:09:49,150 maar ik denk dat het geweldig zal zijn in de toekomst... 76 00:09:50,436 --> 00:09:53,052 Max, dit is Duke. 77 00:09:54,932 --> 00:09:57,894 Hij zal jouw broer zijn. 78 00:10:00,355 --> 00:10:05,275 Nee, Max. Het komt goed, Duke. Het is in orde. 79 00:10:13,036 --> 00:10:15,239 Zie je? Hij vindt je aardig. 80 00:10:21,511 --> 00:10:24,547 Goed zo, Duke. Ga maar rond kijken. 81 00:10:26,008 --> 00:10:31,137 Ik weet het, vriend. Het is veel om te verwerken. Maar hij had geen huis. 82 00:10:31,346 --> 00:10:33,611 Dus jij en ik moeten voor hem zorgen. 83 00:10:38,535 --> 00:10:43,005 Duke heeft onze vermiste bal gevonden. Wat een geweldig team worden wij. 84 00:10:59,511 --> 00:11:01,198 Ik hou van je, Maxie. 85 00:11:03,657 --> 00:11:05,064 Ik hou van je, Duke. 86 00:11:11,482 --> 00:11:13,064 Slaap lekker, jongens. 87 00:11:21,401 --> 00:11:25,902 Hé, kleine jongen. Deze plek is zo gaaf. 88 00:11:27,657 --> 00:11:30,707 Even tussendoor, dat is een geweldig bed. 89 00:11:31,120 --> 00:11:34,129 Ja, het is in orde. - Misschien kunnen we delen. 90 00:11:34,139 --> 00:11:37,536 De ene nacht krijg jij het bed. De volgende ik. 91 00:11:37,546 --> 00:11:40,334 Zoiets. - Dit bed is van mij. 92 00:11:40,346 --> 00:11:45,828 Jij krijgt een oud kleed. Dat past bij je. Je bent een 'oude-deken-hond'. 93 00:11:47,418 --> 00:11:51,747 Jij bent koppig. Ik snap het. Ik ben ook koppig. 94 00:11:51,971 --> 00:11:54,372 Maar we moeten leren met elkaar om te gaan. - Wacht... 95 00:11:54,382 --> 00:11:56,708 Wedden dat we beiden in dit bed passen, als we... 96 00:11:57,024 --> 00:11:58,576 Schuif eens op. - Nee, wacht. 97 00:11:59,304 --> 00:12:03,507 Perfect. Dit is comfortabel, toch? - Nee, dat is het niet. 98 00:12:04,865 --> 00:12:06,085 Ik lig comfortabel. 99 00:12:08,168 --> 00:12:10,761 Duke verpest onze levens. 100 00:12:10,771 --> 00:12:14,264 Het is belangrijk dat je zo snel mogelijk van die hond af komt. Hij stal mijn... 101 00:12:17,211 --> 00:12:20,868 ...en hij is eng, beangstigend en hij is de dood van alle goede dingen. 102 00:12:20,878 --> 00:12:24,726 Lieverd, toch. We gaan morgen spelen, oké? 103 00:12:25,136 --> 00:12:30,230 Welterusten. - Probeer je van me af te komen? 104 00:12:30,309 --> 00:12:34,595 Voordat ik daar antwoord op geef, wil ik graag weten hoeveel je gehoord hebt. 105 00:12:34,605 --> 00:12:36,765 Gaan we het zo doen? 106 00:12:36,775 --> 00:12:41,769 Je maakt me echt boos. En als ik boos word, doe ik dit. 107 00:12:43,907 --> 00:12:49,656 En dat wil ik niet doen. Ik heb deze plek nodig. En als het uiteindelijk gaat om jij of ik... 108 00:12:49,705 --> 00:12:51,341 dan zal ik het zijn. 109 00:13:44,250 --> 00:13:47,960 Goedemorgen, Max. Wat doe je? 110 00:13:51,285 --> 00:13:55,349 Chloe, ik heb een probleem. 111 00:13:56,141 --> 00:13:58,786 Katie heeft een nieuwe hond meegenomen vanuit het asiel. 112 00:13:58,796 --> 00:14:01,379 Ze zei dat het mijn broer is. Ik wil geen broer. 113 00:14:01,389 --> 00:14:05,440 Ik heb nu zelfs geen bed. Ik slaap op de grond, als een hond. 114 00:14:05,450 --> 00:14:09,874 Waarom zou Katie mij dit aandoen? - Omdat ze een hondenmens is, Max. 115 00:14:09,884 --> 00:14:13,569 En hondenmensen doen rare onverwachte dingen... 116 00:14:13,579 --> 00:14:16,266 zoals honden nemen in plaats van katten. 117 00:14:16,276 --> 00:14:22,192 Begin alsjeblieft nu niet, Chloe. Dat helpt niet. - Max? Kom op, ik ben je vriend. 118 00:14:22,400 --> 00:14:26,530 En als jouw vriend, zal ik eerlijk tegen je zijn. Ik geef niet om jou of om jouw problemen. 119 00:14:26,540 --> 00:14:30,498 Maar als je niets doet aan die gast, dan zal... 120 00:14:30,508 --> 00:14:36,205 jou perfecte kleine leventje, met je domme baas, binnenkort voorbij zijn. Voor altijd. 121 00:14:36,215 --> 00:14:38,877 Voor altijd? - Voor altijd. Ja, dat is wat ik net... 122 00:14:39,628 --> 00:14:42,776 Waarom zit er nog steeds een muis op mijn poot? 123 00:14:44,039 --> 00:14:48,965 Als je echt je plek terug wilt, zul je je moeten gedragen als de alfa-hond. 124 00:14:49,042 --> 00:14:52,157 Juist. De alfa-hond. Dat kan ik. 125 00:14:52,877 --> 00:14:57,156 Ga alsjeblieft niet weg. Deze keer niet. - Ik ben al laat. Ik moet weg. 126 00:14:57,166 --> 00:15:00,018 Wacht. Blijf voor het kunstje. Draaien. Ik zal voor je draaien. 127 00:15:00,028 --> 00:15:02,938 Fijne dag. Ik zie je later. - Wacht, nee, kijk. 128 00:15:11,348 --> 00:15:14,663 Luister, Duke. Ik weet niet of je het weet... 129 00:15:14,673 --> 00:15:19,786 maar één van die eetbakken, is technisch gesproken gereserveerd voor... 130 00:15:19,854 --> 00:15:22,164 Misschien kun je geen namen lezen, maar... 131 00:15:22,689 --> 00:15:23,774 dat is mijn bak. 132 00:15:26,483 --> 00:15:27,745 Ik weet dat het... 133 00:15:28,443 --> 00:15:29,588 Ik dacht net... 134 00:15:29,682 --> 00:15:32,276 misschien kunnen we wat basisregels opstellen. 135 00:15:32,988 --> 00:15:37,098 Ik dacht eraan dat... Of niet. Ik heb geen bak nodig. 136 00:15:37,108 --> 00:15:39,053 Weer hier? - Knaagdier. 137 00:15:48,664 --> 00:15:53,962 Duke, Katie gaat niet... Katie zal zo boos zijn als ze dat ziet. 138 00:15:53,972 --> 00:15:56,745 Katie wordt gek... 139 00:15:56,755 --> 00:16:00,794 als ze ziet dat je de hele boel overhoop gehaald hebt. 140 00:16:00,804 --> 00:16:05,211 Het is slechts één vaas. - Is dat zo, Duke? 141 00:16:05,759 --> 00:16:07,963 Dat is jammer. 142 00:16:10,553 --> 00:16:12,935 Wat doe je? - Wat ik doe? 143 00:16:13,230 --> 00:16:19,668 Niets. Ik ben gewoon een lief, klein hondje. Katie weet dat ik dit niet zou doen. 144 00:16:24,564 --> 00:16:27,787 Dit kan alleen het werk zijn van een gevaarlijke vondeling... 145 00:16:28,398 --> 00:16:32,901 die nog geen vertrouwensband opgebouwd heeft. Jij bent de nieuwe hond. 146 00:16:33,568 --> 00:16:36,626 Duke, waarom doe je dit nou? 147 00:16:37,746 --> 00:16:40,970 Ik ga je... - Bijten? Mijn gezicht eraf trekken? 148 00:16:41,157 --> 00:16:45,759 Prima. Katie zal erachter komen. Help, Katie, gelukkig ben je er. 149 00:16:45,769 --> 00:16:49,346 Ik probeerde hem tegen te houden, maar hij is gek. 150 00:16:52,372 --> 00:16:54,180 Zitten. 151 00:16:58,459 --> 00:17:00,329 Liggen. 152 00:17:01,920 --> 00:17:03,675 Brave jongen. 153 00:17:19,932 --> 00:17:22,294 Hallo, Max. - Hé, Gidget. 154 00:17:22,304 --> 00:17:27,201 Wie is je nieuwe huisgenoot? Vrouwtjes- of mannetjeshond? Niet dat het uitmaakt. 155 00:17:27,211 --> 00:17:32,207 Dat is niemand, Gidget. Hij is gewoon op bezoek. Hij is binnenkort weg. 156 00:17:42,446 --> 00:17:44,063 Hoe gaat het? 157 00:17:44,989 --> 00:17:47,256 Jij hebt de allermooiste hoed op. 158 00:17:47,791 --> 00:17:51,663 Neem me niet kwalijk, slimmerik. Je vergeet mijn riem. 159 00:17:52,828 --> 00:17:54,263 Laat maar. 160 00:17:55,788 --> 00:17:57,199 Hé, jongens, hoe is... 161 00:17:58,540 --> 00:17:59,829 Hé, jongens, hoe gaat... 162 00:18:01,125 --> 00:18:02,196 Hé, jongens... 163 00:18:03,960 --> 00:18:06,435 Zeg, Duke... - Ja? 164 00:18:06,702 --> 00:18:09,704 Wees een goede vent en pak eens een stok voor me. 165 00:18:09,714 --> 00:18:13,826 Ik zou graag op een stok willen knagen. 166 00:18:14,092 --> 00:18:16,243 Je hebt me gehoord. Zoek. 167 00:18:19,887 --> 00:18:25,705 Die niet, daar beleef ik geen plezier aan. Vind een goede stok, Duke. 168 00:18:30,478 --> 00:18:32,354 Goed zo. 169 00:18:38,678 --> 00:18:44,945 Hé, Max, er liggen bergen met stokken. Je zou hier eens moeten komen kijken. 170 00:18:45,112 --> 00:18:49,948 Ik wil zeker weten dat ik de juiste pak. - Dat is heel doordacht. 171 00:18:53,117 --> 00:18:55,598 Moet je al die stokken zien. 172 00:18:57,870 --> 00:18:59,121 Help. 173 00:19:00,330 --> 00:19:01,643 Hoorden jullie dat? 174 00:19:02,331 --> 00:19:06,167 Vlinder. - Vlinder. Laten we hem pakken. 175 00:19:33,268 --> 00:19:34,864 Help. 176 00:19:34,874 --> 00:19:37,241 Ajuus. - Laat me niet alleen. 177 00:19:37,251 --> 00:19:38,987 Het hoefde niet zo te gaan, Max. 178 00:19:38,997 --> 00:19:40,747 Wacht. - Even goeie vrienden. 179 00:19:40,757 --> 00:19:42,322 Duke, alsjeblieft. 180 00:19:44,486 --> 00:19:46,320 Wat is dit? 181 00:19:46,330 --> 00:19:48,736 Bemoei je met je eigen zaken. Wat is er met je gebeurd? 182 00:19:48,778 --> 00:19:54,187 Ik heb gevochten, goed? Met een grote stomme hond. Hij verloor. 183 00:19:54,197 --> 00:20:00,521 Je betreedt nu gevaarlijk gebied, poesje. - Ik zou op je toon letten, zonnestraal. 184 00:20:00,577 --> 00:20:07,043 Weet je wat ik ga doen? Ik ga je vastbinden en je urenlang ronddraaien... 185 00:20:07,103 --> 00:20:09,445 in een spel dat alleen ik begrijp. 186 00:20:10,600 --> 00:20:13,533 Leuk. Die neem ik. 187 00:20:20,390 --> 00:20:22,472 Wil je zo beginnen, ettertje? 188 00:20:24,055 --> 00:20:28,957 Pak jullie paraplu's maar, poesjes, want hier kom ik. De donder... 189 00:20:28,967 --> 00:20:32,089 en de bliksem. Recht in je gezicht. 190 00:20:36,684 --> 00:20:39,154 Er zijn er wel veel van jullie hier. 191 00:20:39,164 --> 00:20:43,590 Ik heb het over de donder en de bliksem, die recht op jullie gezicht komt. 192 00:20:43,808 --> 00:20:46,820 Aanval in drie, twee... 193 00:20:51,235 --> 00:20:53,959 Ik herinner me net dat ik ergens heen moet. 194 00:20:56,572 --> 00:20:59,363 Die gast heb je niets aan, toch? 195 00:21:00,700 --> 00:21:04,844 Weet je wat? Ik ga gewoon... Met respect, maar doei. 196 00:21:36,223 --> 00:21:37,515 Kleine... 197 00:21:47,396 --> 00:21:48,597 Duke? 198 00:21:49,898 --> 00:21:52,561 Je bent teruggekomen? - Rennen. 199 00:21:56,828 --> 00:21:59,124 Het is de po-po. Snel. 200 00:22:08,827 --> 00:22:12,580 Wacht. - Dierenopvang New York - 201 00:22:14,289 --> 00:22:16,327 Twee, vier, zes, acht... 202 00:22:17,250 --> 00:22:19,817 Zie je morgen, Guillermo. - Zekers. 203 00:22:20,210 --> 00:22:24,187 Tien. Goed. - Ja, hoor. 204 00:22:27,172 --> 00:22:29,419 Zag je dat? - Ja, ik zag het. 205 00:22:29,429 --> 00:22:34,510 Gooi het met je arm, luilak. - Ik vang dat niet. Ik ben van de oude stempel. 206 00:22:46,602 --> 00:22:48,016 Dank je, Duke. 207 00:22:48,143 --> 00:22:53,021 Ik hou niet van deze zin, omdat het beledigend is voor ons soort, maar je bent een stoute hond. 208 00:22:53,356 --> 00:22:57,111 Katie gaat dit niet leuk vinden. Ik kan niet naar het asiel. 209 00:22:58,401 --> 00:23:00,791 Wat? Wat is er met je aan de hand? 210 00:23:01,028 --> 00:23:04,874 Katie heeft me net uit het asiel gehaald. 211 00:23:05,197 --> 00:23:10,409 En als ik terugga, betekent dat het einde voor mij. 212 00:23:20,624 --> 00:23:21,839 Ja. 213 00:23:22,917 --> 00:23:25,210 Waarom? 214 00:23:25,377 --> 00:23:26,795 Wat is er aan de hand, Maria? 215 00:23:26,961 --> 00:23:31,937 Maria, jouw gezicht, het draagt duizend zorgen. Wat is er mis? 216 00:23:32,173 --> 00:23:36,217 Ik heb kennis gemaakt met het ergste in de wereld. 217 00:23:36,384 --> 00:23:42,171 Wat? Vertel het me, Maria. Het zal me altijd blijven achtervolgen. 218 00:23:42,181 --> 00:23:43,994 Eenzaamheid. 219 00:23:51,727 --> 00:23:56,350 Ik zie je, eekhoorn. Dit is niet jouw gebied, wij hebben die boom gemarkeerd. 220 00:23:57,329 --> 00:23:59,395 Probeer je niet te verstoppen. Ik zie je... 221 00:23:59,990 --> 00:24:02,841 Wat was dat? Hoe durf je. - Jongens, waar is Max? 222 00:24:02,851 --> 00:24:05,251 Niemand houdt van jou, eekhoorn. 223 00:24:07,404 --> 00:24:11,945 Jongens, serieus, waar is Max? - Rustig, meid. Hij is... 224 00:24:13,261 --> 00:24:18,693 Hij is weg. - Het is goed. Ik hoorde hem nog in die bosjes. 225 00:24:19,704 --> 00:24:24,636 Max is weg? Dit is slecht. 226 00:24:24,646 --> 00:24:30,236 Maria, als hij jouw echte liefde is, dan moet je hem zoeken en redden. 227 00:24:30,313 --> 00:24:34,873 Red hem. - Ja, red mijn ware liefde. 228 00:24:36,215 --> 00:24:37,853 Ik kom eraan, Max. 229 00:24:48,681 --> 00:24:52,234 Hé, Chloe. Als iemand het vraagt, ben ik naar het dak om te kijken naar Max. 230 00:24:54,267 --> 00:24:55,679 Oké, doei. 231 00:25:04,108 --> 00:25:08,412 Zie je dat? - Geef me even. 232 00:25:10,820 --> 00:25:15,731 Hallo daar, lief, klein konijntje. Wat doe je op het midden van de straat? 233 00:25:23,453 --> 00:25:24,537 Konijn. 234 00:25:26,080 --> 00:25:29,866 Wat is er aan de hand? Wat de... 235 00:25:31,208 --> 00:25:36,199 Red jezelf. - Hou je mond, mens. Laten we dit nu doen. 236 00:25:37,921 --> 00:25:39,640 Ga van me af. 237 00:25:43,925 --> 00:25:47,514 Wacht op mij. - Ga van me af, varken. 238 00:25:49,012 --> 00:25:50,221 Ga van me af. 239 00:26:00,185 --> 00:26:02,864 Wat gebeurt er? - Ik weet het niet. 240 00:26:05,856 --> 00:26:11,522 Ripper, waar ben je? Laten we gaan, Ripper. Ik bevrijd je. 241 00:26:16,780 --> 00:26:22,518 De revolutie is begonnen. Voor altijd blij en vrij. 242 00:26:26,244 --> 00:26:28,181 Wie bestuurt dit ding? 243 00:27:00,266 --> 00:27:02,435 Laten we gaan. 244 00:27:05,937 --> 00:27:07,492 Wie zijn jullie? 245 00:27:08,292 --> 00:27:11,298 Wie zijn wij? 246 00:27:11,440 --> 00:27:14,386 Wij zijn de Opgejaagde Dieren... 247 00:27:14,442 --> 00:27:18,402 weggegooid door onze eigenaren en nu zijn we uit op wraak. 248 00:27:18,412 --> 00:27:21,766 Het is als een club, maar met bijten en krabben. 249 00:27:22,072 --> 00:27:23,384 Neem ons met je mee. 250 00:27:25,199 --> 00:27:27,281 Ik denk het niet, huisdieren. 251 00:27:27,291 --> 00:27:33,086 Jullie bezitten de stank van opgesloten zitten. Jullie kozen die kant en nu zullen jullie branden. 252 00:27:33,096 --> 00:27:35,379 Nee, stop. Wie noem je huisdieren? 253 00:27:35,389 --> 00:27:39,818 Ik ben geen huisdier. Je hebt het verkeerd. We zijn net als jullie, jongens. We haten mensen. 254 00:27:39,828 --> 00:27:43,604 Ja, dat klopt. - We haten ze. Begin niet over mensen. 255 00:27:43,614 --> 00:27:46,870 Toch, Duke? - Dat is waarom we onze penning hebben verbrand. 256 00:27:46,880 --> 00:27:50,042 We hebben ze afgefikt. - En onze eigenaren vermoord. 257 00:27:50,052 --> 00:27:52,027 Wacht even, dat is iets te ver. 258 00:27:52,037 --> 00:27:56,390 Nee, ze begrepen het. We hebben ze kapot gemaakt. Met onze eigen poten. 259 00:27:56,400 --> 00:28:00,859 Als ik 'n dubbeltje zou krijgen voor elke eigenaar die ik gedood had, dan had ik er één gehad. 260 00:28:01,348 --> 00:28:03,389 Want ik heb er pas één vermoord. 261 00:28:05,851 --> 00:28:11,294 Ja, koelbloedig. Je doet me denken aan mijn jongen. Hij stierf. 262 00:28:11,312 --> 00:28:13,013 R.I.P, Ricky. 263 00:28:13,606 --> 00:28:16,716 De waarheid is, we kunnen wel wat meer spieren gebruiken. 264 00:28:16,726 --> 00:28:21,488 Ik haal jullie allebei eruit, maar vanaf nu werken jullie voor mij. 265 00:28:21,498 --> 00:28:23,790 Dat is prima. - Klinkt als een leuke uitdaging. 266 00:28:26,114 --> 00:28:27,857 Laten we dit gaan doen. 267 00:28:31,875 --> 00:28:34,970 Naar het riool. - Het riool? 268 00:28:35,321 --> 00:28:37,873 Waar wachten jullie op? Ik maak geen grapje. 269 00:28:37,883 --> 00:28:39,345 Ik zei: 270 00:28:39,355 --> 00:28:41,176 "Naar het riool." 271 00:28:48,003 --> 00:28:51,370 Lang leven de revolutie, sukkels. 272 00:28:56,177 --> 00:28:57,182 Ik kan het. 273 00:29:03,635 --> 00:29:06,751 Max? 274 00:29:07,264 --> 00:29:12,252 Max. 275 00:29:25,407 --> 00:29:27,146 Waar ben je, Max? 276 00:29:29,620 --> 00:29:33,339 Volgens mij kun je wel hulp gebruiken. - Wie zei dat? 277 00:29:33,832 --> 00:29:38,128 Hier, in dit donkere, onheilspellende schuurtje. 278 00:29:47,178 --> 00:29:48,429 Hallo? 279 00:29:48,722 --> 00:29:54,027 Ik kan heel ver zien. Als je me vrijlaat, kan ik je vriend zoeken. 280 00:29:54,102 --> 00:29:59,468 Echt? Je bent zo lief. - Jij ook. 281 00:30:00,608 --> 00:30:01,732 Bedankt, vreemdeling. 282 00:30:02,152 --> 00:30:08,491 Zo lief ook weer niet. Het stinkt hier nogal. - Dat ben ik. 283 00:30:08,658 --> 00:30:10,507 Kom op, we halen je hieruit. 284 00:30:11,661 --> 00:30:17,439 Goed zo. Gewoon over die stapel botten heen. - Stapel botten. Oké, doe ik. 285 00:30:18,084 --> 00:30:20,252 Ik hoop maar dat Max veilig is. 286 00:30:20,262 --> 00:30:24,995 Je bent een dankbare voeding. Voeding? Dat bedoelde ik niet, maar vriend. 287 00:30:25,966 --> 00:30:29,594 Ik bedoelde voeding... Vriend. Je weet wat ik bedoelde. 288 00:30:29,687 --> 00:30:31,848 Ik ben blij dat ik jou tegenkwam... 289 00:30:32,432 --> 00:30:38,107 Tiberius. Dit is goed voor je, dit 'mij tegenkomen' ding. 290 00:30:38,813 --> 00:30:40,383 Doe mijn kap af. 291 00:30:53,786 --> 00:30:54,787 De ketting. 292 00:30:56,706 --> 00:31:00,125 Je probeerde me op te eten. - Het spijt me. 293 00:31:00,710 --> 00:31:05,177 Het is je geraden. Je hoort opgesloten te worden. Slechte vogel. 294 00:31:05,189 --> 00:31:08,437 Ik kan er niets aan doen. Ik ben geboren met een killer-instinct. 295 00:31:08,447 --> 00:31:12,843 Dat is geen excuus. - Inderdaad, zelfs als jager ben ik egoïstisch. 296 00:31:12,853 --> 00:31:18,630 Ik ben een egoïstische jager. Geen wonder dat ik geen vrienden heb. 297 00:31:20,312 --> 00:31:26,568 Dit is hopeloos. - Stop daarmee. Sorry dat ik tegen je schreeuwde. 298 00:31:26,735 --> 00:31:31,152 Doe alsjeblieft de ketting af. Ik zal je dit keer helpen, beloofd. 299 00:31:32,162 --> 00:31:36,252 Tiberius, dit gaat echt vreselijk klinken, maar... 300 00:31:36,833 --> 00:31:38,703 ik vertrouw je niet helemaal. 301 00:31:41,380 --> 00:31:47,214 Nee, maar iedereen verdient een tweede kans. Je bent een eenzame, oude vogel. 302 00:31:47,224 --> 00:31:50,904 En je hebt maffe ideeën, want je woont op een maffe schuur op een dak. 303 00:31:50,914 --> 00:31:56,369 We doen het zo: Als jij Max vindt, zijn wij beste vrienden. 304 00:31:56,478 --> 00:31:59,988 Beste vrienden? Wij? 305 00:32:18,124 --> 00:32:22,902 Ja, dat klinkt goed. We doen het. - Oké. 306 00:32:29,867 --> 00:32:36,214 Hoe ziet die Max eruit? - Bruin en wit, kortharig en ondeugend knap. 307 00:32:36,267 --> 00:32:39,951 Heeft een twinkel in zijn ogen. - Hij klinkt dromerig. 308 00:32:40,479 --> 00:32:45,124 Dat wil je niet weten. Ik bedoel... Echt niet. 309 00:32:47,486 --> 00:32:51,581 Als mijn baasje komt, doe dan de kap op en doe alsof je mij bent. 310 00:32:51,764 --> 00:32:52,950 Oké, dank je. 311 00:33:04,086 --> 00:33:05,963 Het ruikt vreselijk... 312 00:33:07,172 --> 00:33:11,593 lekker. Dit is te gek. Geweldig hier. 313 00:33:21,019 --> 00:33:24,116 Wat is het wachtwoord? 314 00:33:24,647 --> 00:33:26,845 Wachtwoord? Kijk naar me. 315 00:33:27,192 --> 00:33:31,893 Ik ben jullie leider. De leider herhaalt geen wachtwoorden. 316 00:33:31,903 --> 00:33:36,031 Hij verzint ze, idioten. Ik verzin nu een nieuw wachtwoord. 317 00:33:36,159 --> 00:33:37,619 En dat is... 318 00:33:37,785 --> 00:33:40,300 'Vraag de leider niet naar het wachtwoord'. 319 00:33:42,665 --> 00:33:43,705 Kom mee. 320 00:33:51,215 --> 00:33:56,721 Welkom in de onderbuik, broeders. Thuis van doorgespoelde huisdieren. 321 00:34:19,368 --> 00:34:20,870 Broers en zussen. 322 00:34:21,037 --> 00:34:25,228 Zoals jullie kunnen zien ben ik teruggekeerd met twee nieuwe rekruten. 323 00:34:25,416 --> 00:34:27,608 Dit zijn bazendoders. 324 00:34:30,212 --> 00:34:31,645 Rustig. 325 00:34:33,189 --> 00:34:37,928 Ik wil dat jullie vertellen hoe jullie het hebben gedaan. Hoe jullie je baasje uitschakelden. 326 00:34:38,095 --> 00:34:40,806 Laat niets achterwege. We houden van gore details. 327 00:34:40,972 --> 00:34:42,433 Echt wel. - Vertel op. 328 00:34:42,599 --> 00:34:44,363 Inderdaad. - Vertel op, Max. 329 00:34:44,476 --> 00:34:47,475 Goed, ik was... - Wij waren... 330 00:34:47,485 --> 00:34:52,573 Pak aan, stom baasje. Dat je weet met wie je te maken hebt. 331 00:34:54,069 --> 00:34:55,818 Dat was een waardeloos verhaal. 332 00:34:55,828 --> 00:34:58,387 Waardeloos. - Details. 333 00:34:58,532 --> 00:35:00,158 Oké. Max? 334 00:35:00,325 --> 00:35:05,163 Goed... Er is iets in de keuken... - Ja, tafel. 335 00:35:05,330 --> 00:35:06,956 Het is plat... - Broodrooster. 336 00:35:06,966 --> 00:35:09,960 en rond aan het einde. - Een lepel? 337 00:35:10,126 --> 00:35:11,721 Ja, een lepel. - Precies. 338 00:35:11,753 --> 00:35:15,517 Je kunt iemand geen pijn doen met een lepel. Je lepelt met een lepel. 339 00:35:15,674 --> 00:35:19,761 Wie wil weten hoe je iemand doodt met een lepel? - Ikke. 340 00:35:21,659 --> 00:35:26,429 We gebruikten de lepel om een knop te raken op de machine in de hoek. 341 00:35:26,439 --> 00:35:28,854 Die heeft van die schoepen. 342 00:35:29,420 --> 00:35:30,771 Was het een blender? 343 00:35:31,940 --> 00:35:33,568 Je hebt iemand geblenderd? 344 00:35:34,484 --> 00:35:37,707 Hij heeft het over de blender, jongens. Zeg gewoon dat het een blender was. 345 00:35:37,903 --> 00:35:40,550 Ik vraag niet wat het was, alleen dat we ermee doden. 346 00:35:40,560 --> 00:35:41,907 Maar het was een blender. 347 00:35:42,658 --> 00:35:46,723 Hebben jullie het gehoord? Weten jullie nog wie ook zo was? Ricky. 348 00:35:47,288 --> 00:35:51,083 Rust in vrede. Ricky was de enige soldaat die ik had... 349 00:35:51,251 --> 00:35:53,491 die gelijk bereid was om mensen te doden. 350 00:35:53,836 --> 00:35:57,548 Alle anderen hadden een peptalk nodig. Maar zij niet. 351 00:36:00,342 --> 00:36:05,690 We hebben allemaal geleden onder de mens. Ik bijvoorbeeld. 352 00:36:05,890 --> 00:36:08,308 Ik was een goochelaarskonijn voor kinderpartijtjes. 353 00:36:08,475 --> 00:36:11,562 Tot konijnentrucjes uit de mode raakten. 354 00:36:11,729 --> 00:36:16,233 Dus wat deed mijn baasje? Die ging weg, liet magie achter zich en mij verdwijnen... 355 00:36:16,566 --> 00:36:18,110 uit zijn leven. 356 00:36:19,569 --> 00:36:24,158 Ik leefde in een tattoowinkel. De leerlingen oefenden op mij. 357 00:36:24,324 --> 00:36:26,368 Tot er geen plek meer over was. 358 00:36:27,619 --> 00:36:29,663 Mensen zeggen dat ze van ons houden. 359 00:36:29,829 --> 00:36:34,317 Maar dan draaien ze zich om en behandelen ze ons als vuilnis. Nietwaar, pekelgarnalen? 360 00:36:34,327 --> 00:36:37,019 Het is niet onze fout dat we er niet als de advertentie uitzien. 361 00:36:38,297 --> 00:36:43,385 Jullie gaan bij het broederschap. Het is inwijdingstijd. 362 00:36:43,552 --> 00:36:47,931 Sorry, wat voor tijd? - Roep de adder op. 363 00:36:51,017 --> 00:36:55,292 Is die adder giftig? Ik waarschuw je, ik ben er allergisch voor. 364 00:37:05,198 --> 00:37:06,987 Goed, laat zien. 365 00:37:13,372 --> 00:37:17,711 Max' halsband. Waar is hij? Wat is er met hem gebeurd? 366 00:37:17,877 --> 00:37:19,503 Ik zeg niets. 367 00:37:20,379 --> 00:37:24,427 Je gaat ons vertellen waar Max is en wel nu. 368 00:37:26,010 --> 00:37:29,966 Moet ik nu bang worden? Ik ben een kat en land op mijn voeten. 369 00:37:29,976 --> 00:37:33,815 Altijd? Je hoofd ziet eruit alsof het veel landingen heeft meegemaakt. 370 00:37:33,825 --> 00:37:37,441 Wil je dat ik je opensnij? Ik doe het zo en zo en dan lijk je op een wafel. 371 00:37:38,647 --> 00:37:42,193 Goed. Hij is te stom om te praten en te lelijk om op te eten. 372 00:37:43,986 --> 00:37:48,193 Ik speel het niet meer lief. Waar is Max? 373 00:37:49,367 --> 00:37:50,409 Zeg op. 374 00:37:52,370 --> 00:37:53,496 Laat me uitspreken. 375 00:37:54,330 --> 00:37:55,479 Help. 376 00:37:55,706 --> 00:38:02,129 Niet naar hem kijken, maar naar mij. Niemand kan jou helpen. Waar is Max? 377 00:38:02,295 --> 00:38:06,800 Oké. Hij zit in het riool. Hij werd meegenomen. Wees genadig... 378 00:38:06,967 --> 00:38:08,859 lieve, pluizige hond. 379 00:38:09,803 --> 00:38:11,930 Slangenbeet... 380 00:38:24,789 --> 00:38:31,140 Als bewijs van jullie trouw, ontvangen jullie de beet van een ééntandige, halfblinde adder... 381 00:38:31,338 --> 00:38:36,424 gevoed door een dieet van anti-mensenwoede. 382 00:38:56,098 --> 00:38:57,383 Wie wil er eerst? 383 00:38:58,184 --> 00:38:59,894 Het zit zo... 384 00:39:00,853 --> 00:39:04,081 Tiny Dog. Mag ik je Tiny Dog noemen? 385 00:39:04,091 --> 00:39:06,958 Het past je, geef maar toe. Luister... 386 00:39:07,234 --> 00:39:10,899 tussen jou en de dikzak, mag ik jou meer. - Dank je. 387 00:39:11,030 --> 00:39:14,777 Tiny Dog gaat als eerste. TD gaat als eerste. 388 00:39:14,787 --> 00:39:18,454 Nee, Tiny Dog wil niet als eerste. Doe die dikzak maar. 389 00:39:20,039 --> 00:39:22,105 Nee, stop. 390 00:39:22,115 --> 00:39:25,252 Slangenbeet... 391 00:39:25,419 --> 00:39:26,879 Nee. 392 00:39:27,922 --> 00:39:29,480 Stop. 393 00:39:30,299 --> 00:39:35,014 Wat doen jullie met die huisdieren? - Huisdieren? 394 00:39:35,024 --> 00:39:38,794 We besprongen ze in de steeg, sloegen hun halsband af. 395 00:39:38,807 --> 00:39:42,187 Dat is niet waar. Jullie hadden jullie halsbanden verbrand. 396 00:39:42,197 --> 00:39:47,423 Verbrand, verloren, gestolen door katten. Het zijn maar woorden, toch? 397 00:39:47,524 --> 00:39:50,095 Jullie verdienen het niet gemarkeerd te zijn door de adder. 398 00:39:50,111 --> 00:39:51,778 Oh nee. - We laten onszelf wel uit. 399 00:39:51,945 --> 00:39:55,241 Jullie verdienen het opgegeten te worden door de adder. 400 00:39:55,407 --> 00:39:57,201 Grijp die lijnliefhebbers. 401 00:40:03,164 --> 00:40:04,583 Moment. 402 00:40:12,090 --> 00:40:13,759 Grijp ze, Duke. 403 00:40:51,015 --> 00:40:54,014 Gasten, dat ging per ongeluk. 404 00:40:54,132 --> 00:40:56,928 Je hebt de Heilige Adder geplet. 405 00:40:58,010 --> 00:40:59,220 Hij is een pannenkoek. 406 00:40:59,887 --> 00:41:05,100 Adder, je bent op een betere plaats. Jij en Ricky. 407 00:41:10,230 --> 00:41:12,567 Je hebt niemand ooit iets aangedaan. 408 00:41:12,733 --> 00:41:16,195 Je hebt veel mensen gebeten, Adder, dus technisch gezien verdien je dit wel. 409 00:41:16,361 --> 00:41:18,597 Dit zat er waarschijnlijk al lang aan te komen. 410 00:41:19,574 --> 00:41:22,203 Maar het had niet zo moeten gebeuren, niet in mijn bijzijn. 411 00:41:22,702 --> 00:41:24,388 Grijp ze. 412 00:41:26,371 --> 00:41:27,399 Oh nee. 413 00:41:27,790 --> 00:41:28,888 Kom op. 414 00:41:47,184 --> 00:41:48,736 Wacht even, Duke. 415 00:41:52,897 --> 00:41:55,317 Het spijt ons. Kunnen we hiermee stoppen? 416 00:41:56,443 --> 00:42:01,323 We hebben een probleem. - We hebben er zoveel. Welke bedoel je? 417 00:42:06,703 --> 00:42:09,539 Stop met rennen, domkoppen. Nu stoppen. 418 00:42:09,831 --> 00:42:11,500 Hou je adem in. - Mijn adem inhouden? 419 00:42:17,839 --> 00:42:19,173 Grijp ze. 420 00:42:22,552 --> 00:42:26,031 Dit is het minst favoriete tot nu toe. 421 00:42:41,821 --> 00:42:46,136 Vrienden, ik vrees dat ik slecht nieuws heb. 422 00:42:46,146 --> 00:42:52,290 De eekhoorns nemen de wereld over. Ik wist het. Ik zei dat eekhoorns klein en onbetrouwbaar zijn. 423 00:42:52,456 --> 00:42:56,050 We doen het eekhoornding niet nu. 424 00:42:56,502 --> 00:43:00,090 Max is weg. Hij is daar ergens. 425 00:43:00,298 --> 00:43:06,220 Verloren, bang, zo knap. We moeten hem vinden en naar huis brengen. 426 00:43:06,387 --> 00:43:10,806 Maar het is daar luidruchtig en eng. Is dat een havik? 427 00:43:11,309 --> 00:43:14,416 Dit is mijn vriend, Tiberius, hij gaat ons helpen. 428 00:43:14,895 --> 00:43:19,316 Hij eet ons niet op. Dat hebben we al besproken. - Gidget, als we weggaan zonder halsband... 429 00:43:19,483 --> 00:43:23,946 dan komen we in een net te zitten. Of nog erger. - Ja, zoals een havik. 430 00:43:24,112 --> 00:43:29,534 We verdoen onze tijd. Max heeft ons nodig. - Kom op, meid, Max weet niet eens dat je leeft. 431 00:43:29,702 --> 00:43:33,632 Dat kan me niet schelen. Ik houd van hem met heel mijn hart. 432 00:43:33,642 --> 00:43:37,149 En ik ga Max zoeken, wie er ook meegaat. 433 00:43:37,167 --> 00:43:39,888 Dus... wie gaat er mee? 434 00:43:45,508 --> 00:43:47,677 Al goed. 435 00:43:48,511 --> 00:43:52,265 Kom op, jongens. Jullie zijn ongelooflijk. 436 00:43:52,599 --> 00:43:56,586 Toen ik vastzat in de gordijnen, wie trok me toen naar beneden? 437 00:43:56,894 --> 00:43:58,313 Max. 438 00:43:58,730 --> 00:44:03,485 Buddy, Mel. Toen jullie geholpen waren, wie leerde jullie toen prettig te gaan zitten? 439 00:44:03,651 --> 00:44:07,614 Max. - Max. Max inderdaad. 440 00:44:07,780 --> 00:44:12,452 En toen een of andere kat Sweetpea op wilde eten, wie redde hem? 441 00:44:12,619 --> 00:44:14,704 Dat was niet zomaar een kat, maar jij. 442 00:44:15,330 --> 00:44:19,792 Dat is niet het punt. We hebben het over wie hem redde. 443 00:44:19,959 --> 00:44:23,671 Max. - We moeten Max redden. 444 00:44:25,381 --> 00:44:28,158 Ja, we gaan Max redden. 445 00:44:28,635 --> 00:44:30,177 Wie is Max ook alweer? 446 00:44:32,972 --> 00:44:36,600 Tiberius. Nee, slechte vogel. 447 00:44:37,935 --> 00:44:41,647 Lief kleintje. 448 00:44:41,814 --> 00:44:45,151 Ik hou van die vogel. Maffe vogel. 449 00:45:17,223 --> 00:45:23,063 Kom op, we moeten naar de kant. - Ik kan pootje trappelen en niet al te best. 450 00:45:23,980 --> 00:45:26,316 Zwem, Tiny Dog. 451 00:45:27,609 --> 00:45:30,320 BIG APPLE VEERBOOT 452 00:45:36,409 --> 00:45:37,619 Duke. 453 00:45:40,956 --> 00:45:42,123 Help. 454 00:45:47,838 --> 00:45:49,422 Max, pak de ring. 455 00:45:50,215 --> 00:45:53,646 Kan ik niet. - Houd vol, Max. Je doet het... 456 00:45:53,843 --> 00:45:57,931 Je doet het niet zo goed, maar je verdrinkt niet in ieder geval. 457 00:46:05,730 --> 00:46:06,939 Je bent er bijna. 458 00:46:20,870 --> 00:46:23,907 Bedankt, Duke. - Geen probleem. 459 00:46:24,206 --> 00:46:26,674 Eindelijk, we gaan naar huis. 460 00:46:28,293 --> 00:46:30,041 Is dat niet die kant op? 461 00:46:31,714 --> 00:46:33,382 Echt? 462 00:46:43,684 --> 00:46:47,646 Ze gaan naar Brooklyn. - Iedereen gaat tegenwoordig naar Brooklyn. 463 00:46:47,813 --> 00:46:49,314 Is tegenwoordig erg hip. 464 00:46:49,481 --> 00:46:54,194 Ik heb het niet over het hippe onroerend goed-gebeuren, maar over wraak, Tattoo. 465 00:46:54,361 --> 00:46:59,955 De dood komt naar Brooklyn en het heeft een berg tanden en een zijdezachte staart. 466 00:47:18,718 --> 00:47:20,077 Kom op. 467 00:47:39,171 --> 00:47:42,049 Hoe gaat het? - Hoe gaat het? 468 00:47:42,216 --> 00:47:43,508 Enchanté. 469 00:47:43,676 --> 00:47:45,510 Zuipen. 470 00:48:00,192 --> 00:48:02,319 Wat is dit voor een maffe plek? 471 00:48:02,862 --> 00:48:07,255 Pops' plek. Zijn baasje is nooit thuis, dus het is nogal een hotspot. 472 00:48:07,356 --> 00:48:12,955 Pops kent iedereen in de stad. Als hij ons helpt, is Max zo goed als gevonden. 473 00:48:13,122 --> 00:48:14,581 Te gek. - Geweldig. 474 00:48:48,666 --> 00:48:51,711 Zeg me dat je het hebt. - Echt wel. 475 00:48:51,721 --> 00:48:53,663 Hoestie, Peanut? - Hé, mattie. 476 00:48:53,673 --> 00:48:56,678 Heb je Pops gezien? - Hij is daar. 477 00:48:58,509 --> 00:48:59,600 Hé, Pops. 478 00:48:59,610 --> 00:49:01,904 Modder en zoete aardappelen. - Pops. 479 00:49:02,790 --> 00:49:04,066 Wie is daar? 480 00:49:05,084 --> 00:49:06,242 Hé, Buddy. 481 00:49:07,002 --> 00:49:10,565 Hoe is het, oudje? - Verlamd. 482 00:49:12,049 --> 00:49:15,498 Te gek. Luister, Mr Pops, onze vriend, Max, is meegenomen. 483 00:49:15,720 --> 00:49:18,059 Het laatste dat we hoorden, was dat hij in het riool zat. 484 00:49:18,228 --> 00:49:21,414 Buddy zei dat je ons misschien kon helpen. 485 00:49:21,559 --> 00:49:27,580 Ik ken wel iemand in het riool, maar ik ga niet meer uit. 486 00:49:27,773 --> 00:49:30,831 Wat een tijdverspilling. - Wie zei dat? 487 00:49:30,985 --> 00:49:35,539 Ik. Met respect overigens, ik wilde gewoon... Heb je jezelf gezien? 488 00:49:35,549 --> 00:49:39,819 Nou, kijk eens wat we hier hebben. 489 00:49:40,035 --> 00:49:44,930 Ik wil wel even kijken. Myron, Brows. 490 00:49:47,502 --> 00:49:52,214 Oh nee. - Oh ja. Het bevalt me wel. 491 00:49:52,381 --> 00:49:56,039 Wat ik kan zien dan. Het is een grote waas. 492 00:49:56,761 --> 00:50:00,456 Kleine dame, dit is mijn stad. Ik zal jullie vriend vinden. 493 00:50:00,515 --> 00:50:04,434 Goed, feestje is voorbij. Myron, stofzuiger. 494 00:50:09,899 --> 00:50:12,735 Waar kom je vandaan, mijn pluizige engel? 495 00:50:12,902 --> 00:50:16,690 Gast, ik ben een kat. - Niemand is perfect. 496 00:50:25,540 --> 00:50:27,542 Ik heb echt honger. 497 00:50:31,086 --> 00:50:33,881 Zo dan, moet je die sandwich zien. 498 00:50:34,048 --> 00:50:36,467 Goed, tijd om te doen waar we goed in zijn. 499 00:50:44,391 --> 00:50:46,644 Nee. 500 00:50:50,773 --> 00:50:55,235 Het is goed zo, we redden ons wel. We komen wel thuis. 501 00:50:55,403 --> 00:50:59,865 We stammen van de wolf af. We hebben een primitief instinct... 502 00:51:00,032 --> 00:51:04,454 die bijna intreden om ons naar huis te brengen. 503 00:51:04,620 --> 00:51:07,460 Ik kan niet wachten. Daar komt het. 504 00:51:09,417 --> 00:51:13,253 Iets? - Nee. Wacht, ik... 505 00:51:14,422 --> 00:51:15,465 Nee. 506 00:51:16,298 --> 00:51:21,136 Ik weet het niet. Misschien klopt de legende, dat honden van wolven afstammen, niet. 507 00:51:21,303 --> 00:51:24,306 Misschien vroeg een puppy ooit eens: "Waar komen we vandaan?"... 508 00:51:24,474 --> 00:51:29,437 en zei zijn moeder: "Wof." En dat kind zei dan: "Wolven?" En zei dacht: "Ja hoor, prima." 509 00:51:29,483 --> 00:51:30,531 Worst. 510 00:51:31,939 --> 00:51:32,972 Ruik je dat? 511 00:51:33,774 --> 00:51:37,328 Het is het echt. - Worst. 512 00:51:37,338 --> 00:51:41,368 Waar wachten we dan nog op? We komen eraan, schatje. 513 00:51:54,545 --> 00:51:56,797 Doe de schans omlaag, domkop. 514 00:51:57,590 --> 00:51:58,883 Wie zijn dat? 515 00:51:59,133 --> 00:52:03,689 Dit is Puffball, Squash-Face, Weiner Dog, Yellow Bird... 516 00:52:03,699 --> 00:52:06,618 Eagle-Eye, Zwijntje Joe... 517 00:52:06,641 --> 00:52:11,091 en natuurlijk mijn vriendin Rhonda. - Zo onwijs niet. 518 00:52:12,197 --> 00:52:13,379 Goed genoeg. 519 00:52:14,982 --> 00:52:17,527 Kom op, gaan met die banaan. 520 00:52:17,592 --> 00:52:22,532 Elk vogelinstinct dat ik heb, zegt niet een hond op wielen te volgen. 521 00:52:22,582 --> 00:52:26,474 Mr Pops, meneer. Is het niet tijd voor het riool? 522 00:52:26,711 --> 00:52:30,070 Als we de menselijke route nemen, dan duurt het dagen. 523 00:52:30,080 --> 00:52:33,608 Jullie hebben misschien alle tijd, maar voor mij is elke ademhaling spannend... 524 00:52:33,618 --> 00:52:36,629 dus moeten we de geheime route nemen. 525 00:52:38,506 --> 00:52:42,885 Goed, de geheime route was de dood. Dat is het dus, denk ik zo. 526 00:52:43,052 --> 00:52:44,094 Kom op. 527 00:52:46,472 --> 00:52:48,098 Kom hierheen. 528 00:52:52,770 --> 00:52:53,782 Sweetpea... 529 00:53:06,033 --> 00:53:07,456 Doorlopen. 530 00:53:18,338 --> 00:53:19,459 Oh nee. 531 00:53:22,508 --> 00:53:24,642 Niet kijken. 532 00:54:07,387 --> 00:54:09,639 Schiet op, ik heb niet de hele dag. 533 00:54:37,583 --> 00:54:39,335 Tempo, slakken. 534 00:54:40,085 --> 00:54:44,191 Wat ruik ik? - Het is poepie met een vleugje kakkie. 535 00:54:46,175 --> 00:54:47,552 De geur wordt sterker. 536 00:54:53,808 --> 00:54:55,059 Oh, man. 537 00:54:55,226 --> 00:55:00,440 Weiner Kingdom Wijn en worstfabriek 538 00:55:00,690 --> 00:55:04,235 Duke, eten. - Echt wel. 539 00:55:04,402 --> 00:55:06,404 BEVEILIGINGSCONTROLE ALLE BEZOEKERS HIER STOPPEN 540 00:55:14,454 --> 00:55:16,289 Het ruikt zo lekker. 541 00:55:29,009 --> 00:55:30,650 Worsten. 542 00:55:52,575 --> 00:55:54,611 Kom op, jongens. 543 00:55:59,290 --> 00:56:01,709 Allemachtig. 544 00:56:55,305 --> 00:56:57,557 Ik krijg een vreemd gevoel, gast. 545 00:57:00,143 --> 00:57:04,647 Goed, die gasten zijn wat prikkelbaar. Laat mij het woord doen. 546 00:57:05,065 --> 00:57:08,339 Hé, huilebalk, waar is Adder? 547 00:57:15,450 --> 00:57:19,905 Geen zorgen, Adder. Je zult niet vergeten worden. 548 00:57:21,164 --> 00:57:23,685 Je zult gewroken worden, Adder. 549 00:57:25,085 --> 00:57:30,018 Als je me niet gelooft, aanschouw mijn gevechtsplannen hier. 550 00:57:32,425 --> 00:57:37,847 Baas, ik zie niet wie wie is. - Je moet goed kijken om het te begrijpen. 551 00:57:38,013 --> 00:57:43,529 Dat zijn jullie en daar is Brooklyn. Daar gaan we die honden halen. 552 00:57:48,024 --> 00:57:51,944 Die haarbal mist een paar steekjes. We gaan foetsiejama. 553 00:57:52,112 --> 00:57:56,349 Je snapt het. Hoe dan ook, ik kom voor je, Tiny Dog. 554 00:57:56,359 --> 00:58:00,429 En die dikke? Die krijgt er ook van langs. - Tiny Dog? 555 00:58:00,439 --> 00:58:05,047 Er zijn veel Tiny Dogs in de stad. Ik bedoel, jij bent ook klein. Laten we gaan. 556 00:58:05,057 --> 00:58:09,551 Hij zei ook: "Die dikke bruine." Zoals Max' nieuwe kamergenoot. 557 00:58:09,561 --> 00:58:10,579 Hoeft niet zo te zijn. 558 00:58:11,172 --> 00:58:15,609 Max, Max, Max, je komt er wel achter. 559 00:58:16,761 --> 00:58:20,640 Daar kom ik niet omheen. - Blijf weg van... 560 00:58:21,432 --> 00:58:23,643 Wat? Ken je Tiny Dog? 561 00:58:25,270 --> 00:58:28,910 Hij is mijn vriend. En sommigen zeggen vriendje. 562 00:58:29,357 --> 00:58:30,525 Dat zegt niemand. 563 00:58:30,691 --> 00:58:32,402 Ongelooflijk dat jij Tiny Dog kent. 564 00:58:32,568 --> 00:58:35,780 Te gek. Het is een kleine wereld, dat is het leuke eraan. 565 00:58:36,239 --> 00:58:38,327 Grijp ze. - Verspreiden. 566 00:58:44,497 --> 00:58:45,498 Niet goed. 567 00:58:50,253 --> 00:58:51,337 Zie jullie later. 568 00:58:56,592 --> 00:58:58,261 Wegwezen. 569 00:59:03,141 --> 00:59:06,178 Derick, stomme idioot. Zijn ze allemaal ontsnapt? 570 00:59:08,688 --> 00:59:10,356 Dat was net aan. 571 00:59:11,566 --> 00:59:13,193 Chips. 572 00:59:13,359 --> 00:59:17,488 We hebben er één. - Goed gedaan, jongens. 573 00:59:19,407 --> 00:59:24,829 Ja, Tiny Dog, we hebben jouw vriend. Mijn voordeel. 574 00:59:27,748 --> 00:59:30,140 Negeer wat er net gebeurde, goed? 575 00:59:38,384 --> 00:59:42,138 Weet je wat? Dit is misschien de worst die praat... 576 00:59:42,305 --> 00:59:45,788 maar je bent oké. - Ook zo, gast. 577 00:59:45,976 --> 00:59:50,480 Toen ik jou ontmoette, was ik van: "Ik weet niet of ik hem wel mag." 578 00:59:50,646 --> 00:59:54,775 Maar nu ik je ken, ben ik van: "Ik mag hem." 579 00:59:56,569 --> 01:00:01,032 Ik heb het hier van buiten zo vaak gezien. 580 01:00:01,324 --> 01:00:05,161 Als ik had geweten wat er me te wachten stond... 581 01:00:05,328 --> 01:00:08,999 dan had ik die deur al tijden terug neergemept. 582 01:00:09,582 --> 01:00:13,763 Waar heb je het over? - Mijn oude baasje en ik leefden hier. 583 01:00:13,773 --> 01:00:16,965 Duke, wacht. Jij had een baasje? 584 01:00:17,132 --> 01:00:21,511 Het was lang geleden... Ik wil het er niet over hebben. 585 01:00:21,677 --> 01:00:25,765 Wel. Kom op. - Ik weet het niet. 586 01:00:26,224 --> 01:00:30,520 Weet je? Hij was echt cool. 587 01:00:31,021 --> 01:00:35,775 Ja? - Ja, hij was te gek. 588 01:00:48,872 --> 01:00:50,331 We hadden het echt leuk. 589 01:00:53,168 --> 01:00:54,710 We speelden altijd gooi en vang... 590 01:01:00,841 --> 01:01:02,677 gingen altijd wandelen... 591 01:01:04,595 --> 01:01:06,472 sliepen samen. 592 01:01:07,307 --> 01:01:09,142 We waren allebei slaapkoppen. 593 01:01:23,031 --> 01:01:26,910 Ik kwam een keer buiten, omdat ik een vlinder achtervolgde, of een auto. 594 01:01:27,077 --> 01:01:30,808 Toen ik het opgegeten had... - Waarschijnlijk een vlinder dus. 595 01:01:30,818 --> 01:01:35,602 realiseerde ik me dat ik zo ver van huis was, dat ik het niet kon vinden. 596 01:01:36,336 --> 01:01:39,304 Een paar dagen later werd ik opgepakt door de Dierenambulance. 597 01:01:42,926 --> 01:01:48,639 Ik had het helemaal goed, maar ik moest het verpesten. 598 01:01:50,100 --> 01:01:51,893 Duke, we moeten naar jouw huis. 599 01:01:53,353 --> 01:01:56,530 Je baasje zal blij zijn. - Denk je? 600 01:01:57,941 --> 01:01:59,840 Hij kwam me nooit halen. 601 01:02:00,986 --> 01:02:02,186 Misschien... 602 01:02:03,238 --> 01:02:04,868 Misschien vond hij me niet aardig. 603 01:02:05,240 --> 01:02:10,234 Natuurlijk wel, hij was je baasje. Hij maakt zich waarschijnlijk enorm zorgen. 604 01:02:10,829 --> 01:02:13,964 Ik weet het niet. - Ik wel en we gaan. 605 01:02:13,974 --> 01:02:17,127 Je baasje wordt gek. Alleen de gedachte al. 606 01:02:19,670 --> 01:02:22,715 Goed. We gaan ervoor. 607 01:02:22,883 --> 01:02:23,978 Daar zijn ze. 608 01:02:24,675 --> 01:02:26,192 Goed, hondje, kom maar. 609 01:02:29,272 --> 01:02:32,688 Waar gaan jullie heen? Terugkomen, stelletje honden. 610 01:02:44,570 --> 01:02:49,742 Dat konijn had maffe ogen. Die kan niet meer geholpen worden. 611 01:02:49,910 --> 01:02:52,287 Gidget, ik heb een idee. 612 01:02:52,453 --> 01:02:58,293 Misschien is er een hond in de buurt die op Max lijkt. Hang rond met hem. 613 01:02:58,459 --> 01:03:01,563 Na een tijdje denk je dat het hem is en klaar ben je. 614 01:03:01,963 --> 01:03:07,135 We geven niet zomaar op. Wij zijn toegewijd, trouw, de beste huisdieren. 615 01:03:07,302 --> 01:03:08,386 Wij zijn honden. 616 01:03:08,553 --> 01:03:10,130 Kat. - Havik. 617 01:03:11,056 --> 01:03:14,392 Gefeliciteerd. Jullie zijn vandaag honden, punt uit. 618 01:03:14,559 --> 01:03:15,685 Fijn. 619 01:03:15,852 --> 01:03:18,313 En nu gaan we Max vinden voordat dat konijn het doet. 620 01:03:18,479 --> 01:03:20,606 Uit elkaar, wij zijn honden. 621 01:03:26,112 --> 01:03:27,572 Ik vind het maar niets. 622 01:03:29,199 --> 01:03:31,034 Laurier vermoordt je. 623 01:03:36,206 --> 01:03:38,176 Ze waren hier. 624 01:03:38,416 --> 01:03:44,811 Mooi, we komen dichterbij. Dit is verschrikkelijk slecht gedrag, mensen. 625 01:03:54,640 --> 01:03:58,937 Er ging net een lampje bij me branden. Het konijn heeft een idee. 626 01:04:02,023 --> 01:04:05,401 Hoe zie ik eruit? - Te gek. 627 01:04:06,402 --> 01:04:10,490 Hoe ruik ik? - Als een hond, Duke. Relax, gast. 628 01:04:13,409 --> 01:04:14,982 Daar is het. 629 01:04:18,289 --> 01:04:21,589 Ga naar boven en krab aan die deur. 630 01:04:26,757 --> 01:04:29,740 Weet je die worstfabriek nog? Dat was lachen, hè? 631 01:04:30,343 --> 01:04:34,059 Zit je tijd te rekken? - Nee, hoezo? 632 01:04:34,555 --> 01:04:37,309 Laten we eens praten over waarom ik denk dat je tijd zit te rekken. 633 01:04:37,319 --> 01:04:41,282 Er is nergens om je druk over te maken. Je baasje zal blij zijn je te zien. 634 01:04:50,155 --> 01:04:51,943 Dat is een nieuwe auto. 635 01:04:59,497 --> 01:05:01,374 Kan ik jullie helpen? 636 01:05:03,594 --> 01:05:05,813 Nee hoor, dank je. 637 01:05:05,837 --> 01:05:10,339 Je ziet er vies uit. Ik moet je vragen om van mijn gazon te gaan... 638 01:05:10,349 --> 01:05:13,860 voordat ik krijg wat jij hebt. 639 01:05:13,921 --> 01:05:17,584 Dit is mijn gazon. - Duke, misschien moeten we gaan. 640 01:05:17,598 --> 01:05:23,662 Waarom zou Fred een kat nemen? Hij haat ze. Dat vind ik zo geweldig aan hem. 641 01:05:23,730 --> 01:05:27,754 Fred? Die ouwe? Hij... 642 01:05:29,402 --> 01:05:31,065 Hij is dood. 643 01:05:32,612 --> 01:05:36,596 Duke, misschien had ik het fout dat we hierheen moesten gaan. Kom mee. 644 01:05:37,243 --> 01:05:42,306 Je bent een leugenaar. Max, katten liegen continu, trap er niet in. 645 01:05:47,804 --> 01:05:49,238 Wie zijn dat? 646 01:05:52,843 --> 01:05:55,596 Dit is mijn huis. Ga weg. 647 01:06:00,308 --> 01:06:02,407 Duke, het is tijd dat we gaan. 648 01:06:04,195 --> 01:06:08,185 Duke, kom mee. Dit is jouw huis niet meer. 649 01:06:08,195 --> 01:06:10,491 Waarom heb je me hierheen gebracht, Max? 650 01:06:10,652 --> 01:06:16,617 Wacht even. Dit is mijn fout? Ik wilde je helpen. - Je probeerde van me af te komen. 651 01:06:17,993 --> 01:06:22,128 Weet je, Duke? Ik ben hier klaar mee. Ik zie je. 652 01:06:22,138 --> 01:06:23,230 Hebbes. 653 01:06:24,290 --> 01:06:25,706 Rustig aan. 654 01:06:28,795 --> 01:06:30,217 Ga naar huis, Max. 655 01:06:31,632 --> 01:06:33,091 Help me. 656 01:06:33,424 --> 01:06:34,873 Houd vol, ik kom eraan. 657 01:06:36,011 --> 01:06:37,262 Meekomen. 658 01:06:38,597 --> 01:06:43,351 Ik heb je eindelijk, grote. - Meekomen, het is nu gebeurd met je. 659 01:06:50,025 --> 01:06:51,067 Duke. 660 01:07:32,740 --> 01:07:33,965 Tiny Dog. 661 01:07:36,200 --> 01:07:38,095 Geintje zeker? 662 01:07:38,622 --> 01:07:40,702 Je dacht dat het voorbij was, Tiny Dog? 663 01:07:53,110 --> 01:07:56,375 Harde klap. Karatetrap in je nek. - Wil je... 664 01:07:57,560 --> 01:07:59,388 Ga nou eens van me af. 665 01:08:01,618 --> 01:08:02,675 Tattoo. 666 01:08:05,319 --> 01:08:07,489 Nee. 667 01:08:12,828 --> 01:08:18,376 TD, sorry dat ik het zeg, maar we moeten onze krachten bundelen, gast. 668 01:08:30,933 --> 01:08:33,075 We zijn goed samen, Tiny Dog. 669 01:08:33,186 --> 01:08:36,592 Ik doe wel het zware werk, maar je helpt wel. 670 01:08:36,648 --> 01:08:40,203 Ja, prima. Houd je ogen op de weg, je rijdt als een beest. 671 01:08:43,781 --> 01:08:46,332 Wat was dat? - Een kuil. 672 01:08:46,342 --> 01:08:52,712 Je raakt ze expres. - Je kent me te goed, houdt me altijd in 't gareel. 673 01:09:00,267 --> 01:09:04,132 Zie je het busje? - Ja, ik zie het. We knallen er zo tegenaan. 674 01:09:29,802 --> 01:09:31,802 Rustig, Snowball, ik heb je. 675 01:09:32,004 --> 01:09:35,389 Daar is hij. Hij heeft Snowball. 676 01:09:52,361 --> 01:09:55,683 Jongens, dit is niet wat het lijkt. 677 01:09:55,823 --> 01:09:57,242 Houd je klep. 678 01:09:58,827 --> 01:10:00,688 Je wilde de baas opeten. 679 01:10:00,829 --> 01:10:04,896 Nee, Snowball en ik staan aan dezelfde kant. Zeg het, Snowball. 680 01:10:05,584 --> 01:10:09,444 Die wasbeer liegt. Hij is niet de president. 681 01:10:28,111 --> 01:10:29,245 Gidget? 682 01:11:04,538 --> 01:11:08,787 Gaan, Max. - Goed, ik moet gaan. Dank je. 683 01:11:10,335 --> 01:11:11,526 Liggen blijven. 684 01:11:26,104 --> 01:11:27,992 Houd vol, Duke. 685 01:11:43,408 --> 01:11:48,331 Duke. - Max? Pak de sleutels. Vlug. 686 01:12:21,493 --> 01:12:24,372 Kom op. Ik heb ze. 687 01:12:28,501 --> 01:12:29,503 Max. 688 01:13:03,677 --> 01:13:06,697 Denk aan me. 689 01:13:58,857 --> 01:14:01,680 Ik voel me een held. En knap. 690 01:14:02,278 --> 01:14:05,412 Ik ben wat vochtig, maar zie er goed uit. Ik zie er goed uit. 691 01:14:11,055 --> 01:14:16,753 Is alles goed met je? - Alles goed. 692 01:14:18,009 --> 01:14:19,959 Bedankt dat je me kwam redden, Max. 693 01:14:23,060 --> 01:14:25,638 Max. 694 01:14:32,313 --> 01:14:37,361 Lift nodig? - Echt wel. Gassen, Tattoo. 695 01:14:42,533 --> 01:14:43,994 Taxi. 696 01:14:54,088 --> 01:14:56,759 Parkeren altijd verboden 697 01:15:05,277 --> 01:15:06,507 Gidget, wacht. 698 01:15:07,362 --> 01:15:09,350 Hoi, Max. - Hoi. 699 01:15:09,360 --> 01:15:11,325 Blijf rustig. 700 01:15:12,152 --> 01:15:15,320 Ja, ik wilde alleen maar... 701 01:15:16,401 --> 01:15:17,446 Luister... 702 01:15:18,292 --> 01:15:20,754 Heb je ooit tegenover iemand gewoond... 703 01:15:21,495 --> 01:15:24,382 en je stelt ze niet op prijs, tot... 704 01:15:24,893 --> 01:15:28,830 Tot ze diverse dieren in elkaar hebben gemept op de Brooklyn Brug? 705 01:15:29,588 --> 01:15:31,827 Wat ik wil zeggen, is... 706 01:15:31,841 --> 01:15:32,875 als je ooit... 707 01:15:33,510 --> 01:15:36,326 Oké. - Fijn, je bent verliefd. 708 01:15:36,336 --> 01:15:38,782 Lekker ranzig voor iedereen. En nu tempo. 709 01:15:38,792 --> 01:15:40,435 Zie je later. - Doei. 710 01:15:40,601 --> 01:15:42,353 Weet iemand waar we zijn? 711 01:15:42,409 --> 01:15:44,639 Doei, Max. - Doei, Gidget. 712 01:15:44,830 --> 01:15:47,229 Oké, doei. - Ik zie jullie. 713 01:15:48,152 --> 01:15:53,070 Ik vind het sneu voor ze. Ze moeten naar hun baasjes toe. Wij niet. 714 01:15:53,273 --> 01:15:59,066 Goed, terug naar onze missie: De ondergang van de mens. 715 01:15:59,232 --> 01:16:02,830 Kom maar op, mensen. 716 01:16:05,347 --> 01:16:07,994 Mam, mag ik een konijntje? 717 01:16:09,134 --> 01:16:11,753 En een varken, een krokodil en een hagedis? 718 01:16:15,848 --> 01:16:17,737 Ja, konijntje. 719 01:16:19,035 --> 01:16:21,625 Harde klap. Ontwijkmanoeuvre. 720 01:16:23,743 --> 01:16:28,349 Wat gebeurt er? Wat doet ze? - Konijntje, ik ga voor altijd van je houden. 721 01:16:30,784 --> 01:16:32,868 Konijntje. 722 01:18:48,133 --> 01:18:50,784 Duke, dit is het mooiste gedeelte van de dag. 723 01:18:51,708 --> 01:18:54,817 Is dat haar? - Nee, dat is... Wacht... 724 01:18:55,078 --> 01:18:56,777 Ja, dat is haar. 725 01:18:58,291 --> 01:18:59,577 Katie. 726 01:19:00,459 --> 01:19:04,310 Daar zijn ze. Max en Duke, Duke en Max. 727 01:19:05,057 --> 01:19:09,296 Mijn jongens. Hoe ging het? Goed, toch? 728 01:19:13,159 --> 01:19:17,941 Misschien wat drempels. Ik wist dat dit ging werken. 729 01:19:18,669 --> 01:19:20,795 Wie heeft er honger? 730 01:19:33,257 --> 01:19:37,065 Welkom thuis, Duke. - Dank je, Max. 731 01:19:58,545 --> 01:20:01,045 EVEN GEDULD NOG... 732 01:20:48,618 --> 01:20:50,488 Kom op, opschieten. 733 01:20:51,223 --> 01:20:55,230 Oké, ik kom al. 734 01:20:58,876 --> 01:21:03,889 Welkom, mijn vrienden. Jullie zien er maf uit. Kom, naar binnen. 735 01:21:09,119 --> 01:21:13,117 Jij zei dat het een verkleedfeest was. - Waarom luister je naar me? 736 01:21:22,509 --> 01:21:24,373 Ik ben thuis, Leonard. 737 01:21:31,533 --> 01:21:34,098 Ben je braaf geweest, Leonard? 738 01:21:37,570 --> 01:21:41,328 Quality over Quantity (QoQ) Releases Vertaling: Nightfalls & NoBrainer ~ Controle: FuBre 739 01:21:41,848 --> 01:21:45,118 Download deze ondertitel op: - www.OpenSubtitles.org - 740 01:26:22,825 --> 01:26:25,300 Goed, het feestje is voorbij.