1
00:01:26,299 --> 00:01:28,303
Ik woon al mijn hele leven in deze stad.
2
00:01:28,551 --> 00:01:33,640
Ik ben Max en ben de gelukkigste hond van New York
vanwege haar.
3
00:01:34,391 --> 00:01:38,896
Dat is Katie.
Katie en ik hebben de perfecte relatie.
4
00:01:39,856 --> 00:01:45,450
We hebben elkaar een paar jaar geleden ontmoet.
Het klikte meteen.
5
00:01:45,670 --> 00:01:49,558
Het is zo'n relatie waarin je het gewoon weet.
6
00:01:51,231 --> 00:01:55,607
Ze was op zoek naar een huisgenoot en ik ook.
7
00:01:55,706 --> 00:02:00,544
Dus ik verhuisde dezelfde dag.
Het was perfect.
8
00:02:01,129 --> 00:02:03,047
Sindsdien zijn we samen.
9
00:02:05,049 --> 00:02:09,388
Katie zou alles voor me doen.
En ik ben haar trouwe beschermer.
10
00:02:15,310 --> 00:02:18,274
Onze liefde is... Hoe zeg ik dit?
11
00:02:18,284 --> 00:02:22,897
Onze liefde is sterker dan woorden.
Of schoenen.
12
00:02:24,445 --> 00:02:28,323
Het is ik en Katie. Katie en ik.
13
00:02:31,252 --> 00:02:33,260
Samen tegen de wereld.
14
00:02:39,545 --> 00:02:42,006
Ik zou ons nog net geen zielsverwanten
willen noemen...
15
00:02:42,016 --> 00:02:44,950
terwijl iedereen die ons ziet
dat wel zou zeggen.
16
00:03:01,902 --> 00:03:04,530
Er is alleen één klein probleem:
17
00:03:05,039 --> 00:03:09,098
Bijna elke dag gaat ze weg.
- Kom op, Max...
18
00:03:10,244 --> 00:03:14,067
Ik zie je vanavond.
- Soms probeer ik dingen om haar te laten blijven.
19
00:03:15,650 --> 00:03:21,423
Zit. Draai. Blaf.
20
00:03:23,299 --> 00:03:26,318
Brave jongen.
- Maar het werkt nooit.
21
00:03:27,472 --> 00:03:33,096
Waar gaat ze heen? Wat zou ze doen?
22
00:03:35,439 --> 00:03:38,442
Ik mis haar zo.
23
00:03:40,319 --> 00:03:44,073
Ze is terug.
- Telefoon vergeten.
24
00:03:44,240 --> 00:03:48,075
Waarom duurde het zo lang?
Waarom ging je... Kom op, zeg.
25
00:03:50,538 --> 00:03:53,083
Ik mis haar zo.
26
00:03:53,250 --> 00:03:55,794
Doei, Gidget. Braaf zijn.
27
00:04:03,219 --> 00:04:05,780
Hé, Max.
- Hé, Gidget.
28
00:04:05,790 --> 00:04:09,897
Heb je plannen voor vandaag?
- Ja. Ik heb grote plannen vandaag, Gidget.
29
00:04:09,907 --> 00:04:13,533
Ik blijf hier zitten
en ik wacht tot Katie terugkomt.
30
00:04:13,543 --> 00:04:19,553
Dat klinkt opwindend. Ik zal je niet storen,
ik heb ook een drukke dag.
31
00:04:24,199 --> 00:04:27,250
Alsjeblieft. Zie je later, Chloe.
32
00:04:34,002 --> 00:04:35,148
Doei, Peppy.
33
00:04:45,022 --> 00:04:46,592
Tot straks, Mel.
34
00:04:50,478 --> 00:04:54,131
Dag, Sweetpea.
- Doei, Gino.
35
00:04:54,816 --> 00:04:56,234
Doei.
- Tot later.
36
00:04:56,401 --> 00:04:58,934
Ik zal je missen Shelly.
- Later, Runty.
37
00:04:59,071 --> 00:05:00,906
Doei, iedereen.
- Doei.
38
00:05:01,449 --> 00:05:05,544
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The Secret Life Of Pets
39
00:05:10,296 --> 00:05:13,570
Vertaling: Nightfalls & NoBrainer
Controle: FuBre
40
00:06:56,406 --> 00:06:58,408
Gedraag je, Leonard.
41
00:07:10,922 --> 00:07:12,086
Hé, Max.
42
00:07:12,096 --> 00:07:15,440
Hé, Chloe, vraag jij je ooit af
waar ze heen gaan overdag?
43
00:07:15,450 --> 00:07:18,524
Weet je? Het maakt me niet uit.
44
00:07:18,722 --> 00:07:22,424
Misschien is het zo voor jou,
maar Katie en ik hebben een andere relatie.
45
00:07:22,517 --> 00:07:27,229
Misschien om dat je een kat bent. Niemand kan ooit
van een kat houden zoals van een hond.
46
00:07:27,239 --> 00:07:31,377
Ik zeg maar. Misschien is het daarom.
- Wat je jezelf ook voor wilt houden.
47
00:07:37,626 --> 00:07:40,146
Goedemorgen, Max.
- Hé, jongens.
48
00:07:40,787 --> 00:07:42,083
Hoe gaat het, Sweetpea?
49
00:07:43,332 --> 00:07:45,376
Hé, Mel, waar ben je geweest, joh?
50
00:07:45,542 --> 00:07:51,785
Luister. Zondag gaf mijn baas 'n witte kleine pil
en toen begon ik me een beetje groggy te voelen.
51
00:07:51,795 --> 00:07:56,064
Daarna word ik wakker en ben ik in de wolken.
- Wacht even. De wolken?
52
00:07:56,074 --> 00:07:59,099
Ja, er waren overal koffers.
Ik ben opgesloten in een bench.
53
00:07:59,266 --> 00:08:01,543
Kom op.
- Zijn er koffers in de lucht?
54
00:08:01,553 --> 00:08:05,533
Dus ik val flauw van angst
en als ik wakker word, ben ik in Florida.
55
00:08:05,973 --> 00:08:09,786
Dat is niet gebeurd.
- Ik eet die pil nooit meer.
56
00:08:09,796 --> 00:08:14,483
Tenzij het verstopt is in pindakaas,
want, kom op zeg, het is pindakaas.
57
00:08:15,784 --> 00:08:18,082
Hé, jongens.
- Hé, Norman.
58
00:08:18,092 --> 00:08:22,594
Nog steeds op zoek naar je appartement?
- Ja, de derde week nu.
59
00:08:22,604 --> 00:08:27,322
Is dit de tweede of de derde verdieping?
- Ik weet geen nummers, maar jij woont hier niet.
60
00:08:27,332 --> 00:08:30,834
Korrels. Ik zie jullie later.
61
00:08:31,559 --> 00:08:34,939
Je kunt het. Hij kan het niet.
62
00:08:36,356 --> 00:08:39,356
Buddy, daar ben je. Heb je het gevonden?
63
00:08:40,310 --> 00:08:42,003
Dat weet je toch?
64
00:08:44,981 --> 00:08:47,401
Bal.
65
00:08:47,859 --> 00:08:51,639
Katie zal zo opgewonden zijn.
Dit is precies dezelfde als ze verloren is.
66
00:08:51,656 --> 00:08:54,992
Ik bedoel, moet je kijken.
Het is rond en past in mijn mond.
67
00:08:55,743 --> 00:08:56,813
Bal.
68
00:09:08,006 --> 00:09:13,512
Er is geen andere bal in de stad zoals deze,
gegarandeerd. Dit is de bal.
69
00:09:24,659 --> 00:09:26,854
Katie.
- Ik ben thuis, Max.
70
00:09:27,662 --> 00:09:32,086
Hé, Maximillian. Hoe was je dag, vriend?
Brave jongen.
71
00:09:32,500 --> 00:09:35,837
Ik ben ook zo opgewonden
om jou te zien, vriend.
72
00:09:36,037 --> 00:09:39,312
Rustig, jongen. Het is goed.
Allemaal rustig.
73
00:09:39,499 --> 00:09:42,399
Ik heb groot nieuws.
74
00:09:43,044 --> 00:09:45,540
Ik weet dat dit even wennen wordt...
75
00:09:46,546 --> 00:09:49,150
maar ik denk dat het geweldig zal zijn
in de toekomst...
76
00:09:50,436 --> 00:09:53,052
Max, dit is Duke.
77
00:09:54,932 --> 00:09:57,894
Hij zal jouw broer zijn.
78
00:10:00,355 --> 00:10:05,275
Nee, Max. Het komt goed, Duke.
Het is in orde.
79
00:10:13,036 --> 00:10:15,239
Zie je? Hij vindt je aardig.
80
00:10:21,511 --> 00:10:24,547
Goed zo, Duke. Ga maar rond kijken.
81
00:10:26,008 --> 00:10:31,137
Ik weet het, vriend. Het is veel om te verwerken.
Maar hij had geen huis.
82
00:10:31,346 --> 00:10:33,611
Dus jij en ik moeten voor hem zorgen.
83
00:10:38,535 --> 00:10:43,005
Duke heeft onze vermiste bal gevonden.
Wat een geweldig team worden wij.
84
00:10:59,511 --> 00:11:01,198
Ik hou van je, Maxie.
85
00:11:03,657 --> 00:11:05,064
Ik hou van je, Duke.
86
00:11:11,482 --> 00:11:13,064
Slaap lekker, jongens.
87
00:11:21,401 --> 00:11:25,902
Hé, kleine jongen. Deze plek is zo gaaf.
88
00:11:27,657 --> 00:11:30,707
Even tussendoor, dat is een geweldig bed.
89
00:11:31,120 --> 00:11:34,129
Ja, het is in orde.
- Misschien kunnen we delen.
90
00:11:34,139 --> 00:11:37,536
De ene nacht krijg jij het bed.
De volgende ik.
91
00:11:37,546 --> 00:11:40,334
Zoiets.
- Dit bed is van mij.
92
00:11:40,346 --> 00:11:45,828
Jij krijgt een oud kleed. Dat past bij je.
Je bent een 'oude-deken-hond'.
93
00:11:47,418 --> 00:11:51,747
Jij bent koppig.
Ik snap het. Ik ben ook koppig.
94
00:11:51,971 --> 00:11:54,372
Maar we moeten leren met elkaar om te gaan.
- Wacht...
95
00:11:54,382 --> 00:11:56,708
Wedden dat we beiden
in dit bed passen, als we...
96
00:11:57,024 --> 00:11:58,576
Schuif eens op.
- Nee, wacht.
97
00:11:59,304 --> 00:12:03,507
Perfect. Dit is comfortabel, toch?
- Nee, dat is het niet.
98
00:12:04,865 --> 00:12:06,085
Ik lig comfortabel.
99
00:12:08,168 --> 00:12:10,761
Duke verpest onze levens.
100
00:12:10,771 --> 00:12:14,264
Het is belangrijk dat je zo snel mogelijk
van die hond af komt. Hij stal mijn...
101
00:12:17,211 --> 00:12:20,868
...en hij is eng, beangstigend
en hij is de dood van alle goede dingen.
102
00:12:20,878 --> 00:12:24,726
Lieverd, toch. We gaan morgen spelen, oké?
103
00:12:25,136 --> 00:12:30,230
Welterusten.
- Probeer je van me af te komen?
104
00:12:30,309 --> 00:12:34,595
Voordat ik daar antwoord op geef,
wil ik graag weten hoeveel je gehoord hebt.
105
00:12:34,605 --> 00:12:36,765
Gaan we het zo doen?
106
00:12:36,775 --> 00:12:41,769
Je maakt me echt boos.
En als ik boos word, doe ik dit.
107
00:12:43,907 --> 00:12:49,656
En dat wil ik niet doen. Ik heb deze plek nodig.
En als het uiteindelijk gaat om jij of ik...
108
00:12:49,705 --> 00:12:51,341
dan zal ik het zijn.
109
00:13:44,250 --> 00:13:47,960
Goedemorgen, Max. Wat doe je?
110
00:13:51,285 --> 00:13:55,349
Chloe, ik heb een probleem.
111
00:13:56,141 --> 00:13:58,786
Katie heeft een nieuwe hond meegenomen
vanuit het asiel.
112
00:13:58,796 --> 00:14:01,379
Ze zei dat het mijn broer is.
Ik wil geen broer.
113
00:14:01,389 --> 00:14:05,440
Ik heb nu zelfs geen bed.
Ik slaap op de grond, als een hond.
114
00:14:05,450 --> 00:14:09,874
Waarom zou Katie mij dit aandoen?
- Omdat ze een hondenmens is, Max.
115
00:14:09,884 --> 00:14:13,569
En hondenmensen doen rare
onverwachte dingen...
116
00:14:13,579 --> 00:14:16,266
zoals honden nemen in plaats van katten.
117
00:14:16,276 --> 00:14:22,192
Begin alsjeblieft nu niet, Chloe. Dat helpt niet.
- Max? Kom op, ik ben je vriend.
118
00:14:22,400 --> 00:14:26,530
En als jouw vriend, zal ik eerlijk tegen je zijn.
Ik geef niet om jou of om jouw problemen.
119
00:14:26,540 --> 00:14:30,498
Maar als je niets doet aan die gast, dan zal...
120
00:14:30,508 --> 00:14:36,205
jou perfecte kleine leventje, met je domme baas,
binnenkort voorbij zijn. Voor altijd.
121
00:14:36,215 --> 00:14:38,877
Voor altijd?
- Voor altijd. Ja, dat is wat ik net...
122
00:14:39,628 --> 00:14:42,776
Waarom zit er nog steeds een muis op mijn poot?
123
00:14:44,039 --> 00:14:48,965
Als je echt je plek terug wilt,
zul je je moeten gedragen als de alfa-hond.
124
00:14:49,042 --> 00:14:52,157
Juist. De alfa-hond. Dat kan ik.
125
00:14:52,877 --> 00:14:57,156
Ga alsjeblieft niet weg. Deze keer niet.
- Ik ben al laat. Ik moet weg.
126
00:14:57,166 --> 00:15:00,018
Wacht. Blijf voor het kunstje.
Draaien. Ik zal voor je draaien.
127
00:15:00,028 --> 00:15:02,938
Fijne dag. Ik zie je later.
- Wacht, nee, kijk.
128
00:15:11,348 --> 00:15:14,663
Luister, Duke.
Ik weet niet of je het weet...
129
00:15:14,673 --> 00:15:19,786
maar één van die eetbakken,
is technisch gesproken gereserveerd voor...
130
00:15:19,854 --> 00:15:22,164
Misschien kun je geen namen lezen, maar...
131
00:15:22,689 --> 00:15:23,774
dat is mijn bak.
132
00:15:26,483 --> 00:15:27,745
Ik weet dat het...
133
00:15:28,443 --> 00:15:29,588
Ik dacht net...
134
00:15:29,682 --> 00:15:32,276
misschien kunnen we wat basisregels opstellen.
135
00:15:32,988 --> 00:15:37,098
Ik dacht eraan dat...
Of niet. Ik heb geen bak nodig.
136
00:15:37,108 --> 00:15:39,053
Weer hier?
- Knaagdier.
137
00:15:48,664 --> 00:15:53,962
Duke, Katie gaat niet...
Katie zal zo boos zijn als ze dat ziet.
138
00:15:53,972 --> 00:15:56,745
Katie wordt gek...
139
00:15:56,755 --> 00:16:00,794
als ze ziet dat je de hele boel
overhoop gehaald hebt.
140
00:16:00,804 --> 00:16:05,211
Het is slechts één vaas.
- Is dat zo, Duke?
141
00:16:05,759 --> 00:16:07,963
Dat is jammer.
142
00:16:10,553 --> 00:16:12,935
Wat doe je?
- Wat ik doe?
143
00:16:13,230 --> 00:16:19,668
Niets. Ik ben gewoon een lief, klein hondje.
Katie weet dat ik dit niet zou doen.
144
00:16:24,564 --> 00:16:27,787
Dit kan alleen het werk zijn
van een gevaarlijke vondeling...
145
00:16:28,398 --> 00:16:32,901
die nog geen vertrouwensband opgebouwd heeft.
Jij bent de nieuwe hond.
146
00:16:33,568 --> 00:16:36,626
Duke, waarom doe je dit nou?
147
00:16:37,746 --> 00:16:40,970
Ik ga je...
- Bijten? Mijn gezicht eraf trekken?
148
00:16:41,157 --> 00:16:45,759
Prima. Katie zal erachter komen.
Help, Katie, gelukkig ben je er.
149
00:16:45,769 --> 00:16:49,346
Ik probeerde hem tegen te houden,
maar hij is gek.
150
00:16:52,372 --> 00:16:54,180
Zitten.
151
00:16:58,459 --> 00:17:00,329
Liggen.
152
00:17:01,920 --> 00:17:03,675
Brave jongen.
153
00:17:19,932 --> 00:17:22,294
Hallo, Max.
- Hé, Gidget.
154
00:17:22,304 --> 00:17:27,201
Wie is je nieuwe huisgenoot?
Vrouwtjes- of mannetjeshond? Niet dat het uitmaakt.
155
00:17:27,211 --> 00:17:32,207
Dat is niemand, Gidget. Hij is gewoon op bezoek.
Hij is binnenkort weg.
156
00:17:42,446 --> 00:17:44,063
Hoe gaat het?
157
00:17:44,989 --> 00:17:47,256
Jij hebt de allermooiste hoed op.
158
00:17:47,791 --> 00:17:51,663
Neem me niet kwalijk, slimmerik.
Je vergeet mijn riem.
159
00:17:52,828 --> 00:17:54,263
Laat maar.
160
00:17:55,788 --> 00:17:57,199
Hé, jongens, hoe is...
161
00:17:58,540 --> 00:17:59,829
Hé, jongens, hoe gaat...
162
00:18:01,125 --> 00:18:02,196
Hé, jongens...
163
00:18:03,960 --> 00:18:06,435
Zeg, Duke...
- Ja?
164
00:18:06,702 --> 00:18:09,704
Wees een goede vent
en pak eens een stok voor me.
165
00:18:09,714 --> 00:18:13,826
Ik zou graag op een stok willen knagen.
166
00:18:14,092 --> 00:18:16,243
Je hebt me gehoord. Zoek.
167
00:18:19,887 --> 00:18:25,705
Die niet, daar beleef ik geen plezier aan.
Vind een goede stok, Duke.
168
00:18:30,478 --> 00:18:32,354
Goed zo.
169
00:18:38,678 --> 00:18:44,945
Hé, Max, er liggen bergen met stokken.
Je zou hier eens moeten komen kijken.
170
00:18:45,112 --> 00:18:49,948
Ik wil zeker weten dat ik de juiste pak.
- Dat is heel doordacht.
171
00:18:53,117 --> 00:18:55,598
Moet je al die stokken zien.
172
00:18:57,870 --> 00:18:59,121
Help.
173
00:19:00,330 --> 00:19:01,643
Hoorden jullie dat?
174
00:19:02,331 --> 00:19:06,167
Vlinder.
- Vlinder. Laten we hem pakken.
175
00:19:33,268 --> 00:19:34,864
Help.
176
00:19:34,874 --> 00:19:37,241
Ajuus.
- Laat me niet alleen.
177
00:19:37,251 --> 00:19:38,987
Het hoefde niet zo te gaan, Max.
178
00:19:38,997 --> 00:19:40,747
Wacht.
- Even goeie vrienden.
179
00:19:40,757 --> 00:19:42,322
Duke, alsjeblieft.
180
00:19:44,486 --> 00:19:46,320
Wat is dit?
181
00:19:46,330 --> 00:19:48,736
Bemoei je met je eigen zaken.
Wat is er met je gebeurd?
182
00:19:48,778 --> 00:19:54,187
Ik heb gevochten, goed?
Met een grote stomme hond. Hij verloor.
183
00:19:54,197 --> 00:20:00,521
Je betreedt nu gevaarlijk gebied, poesje.
- Ik zou op je toon letten, zonnestraal.
184
00:20:00,577 --> 00:20:07,043
Weet je wat ik ga doen?
Ik ga je vastbinden en je urenlang ronddraaien...
185
00:20:07,103 --> 00:20:09,445
in een spel dat alleen ik begrijp.
186
00:20:10,600 --> 00:20:13,533
Leuk. Die neem ik.
187
00:20:20,390 --> 00:20:22,472
Wil je zo beginnen, ettertje?
188
00:20:24,055 --> 00:20:28,957
Pak jullie paraplu's maar, poesjes,
want hier kom ik. De donder...
189
00:20:28,967 --> 00:20:32,089
en de bliksem. Recht in je gezicht.
190
00:20:36,684 --> 00:20:39,154
Er zijn er wel veel van jullie hier.
191
00:20:39,164 --> 00:20:43,590
Ik heb het over de donder en de bliksem,
die recht op jullie gezicht komt.
192
00:20:43,808 --> 00:20:46,820
Aanval in drie, twee...
193
00:20:51,235 --> 00:20:53,959
Ik herinner me net dat ik ergens heen moet.
194
00:20:56,572 --> 00:20:59,363
Die gast heb je niets aan, toch?
195
00:21:00,700 --> 00:21:04,844
Weet je wat? Ik ga gewoon...
Met respect, maar doei.
196
00:21:36,223 --> 00:21:37,515
Kleine...
197
00:21:47,396 --> 00:21:48,597
Duke?
198
00:21:49,898 --> 00:21:52,561
Je bent teruggekomen?
- Rennen.
199
00:21:56,828 --> 00:21:59,124
Het is de po-po. Snel.
200
00:22:08,827 --> 00:22:12,580
Wacht.
- Dierenopvang New York -
201
00:22:14,289 --> 00:22:16,327
Twee, vier, zes, acht...
202
00:22:17,250 --> 00:22:19,817
Zie je morgen, Guillermo.
- Zekers.
203
00:22:20,210 --> 00:22:24,187
Tien. Goed.
- Ja, hoor.
204
00:22:27,172 --> 00:22:29,419
Zag je dat?
- Ja, ik zag het.
205
00:22:29,429 --> 00:22:34,510
Gooi het met je arm, luilak.
- Ik vang dat niet. Ik ben van de oude stempel.
206
00:22:46,602 --> 00:22:48,016
Dank je, Duke.
207
00:22:48,143 --> 00:22:53,021
Ik hou niet van deze zin, omdat het beledigend is
voor ons soort, maar je bent een stoute hond.
208
00:22:53,356 --> 00:22:57,111
Katie gaat dit niet leuk vinden.
Ik kan niet naar het asiel.
209
00:22:58,401 --> 00:23:00,791
Wat? Wat is er met je aan de hand?
210
00:23:01,028 --> 00:23:04,874
Katie heeft me net uit het asiel gehaald.
211
00:23:05,197 --> 00:23:10,409
En als ik terugga,
betekent dat het einde voor mij.
212
00:23:20,624 --> 00:23:21,839
Ja.
213
00:23:22,917 --> 00:23:25,210
Waarom?
214
00:23:25,377 --> 00:23:26,795
Wat is er aan de hand, Maria?
215
00:23:26,961 --> 00:23:31,937
Maria, jouw gezicht, het draagt duizend zorgen.
Wat is er mis?
216
00:23:32,173 --> 00:23:36,217
Ik heb kennis gemaakt
met het ergste in de wereld.
217
00:23:36,384 --> 00:23:42,171
Wat? Vertel het me, Maria.
Het zal me altijd blijven achtervolgen.
218
00:23:42,181 --> 00:23:43,994
Eenzaamheid.
219
00:23:51,727 --> 00:23:56,350
Ik zie je, eekhoorn. Dit is niet jouw gebied,
wij hebben die boom gemarkeerd.
220
00:23:57,329 --> 00:23:59,395
Probeer je niet te verstoppen.
Ik zie je...
221
00:23:59,990 --> 00:24:02,841
Wat was dat? Hoe durf je.
- Jongens, waar is Max?
222
00:24:02,851 --> 00:24:05,251
Niemand houdt van jou, eekhoorn.
223
00:24:07,404 --> 00:24:11,945
Jongens, serieus, waar is Max?
- Rustig, meid. Hij is...
224
00:24:13,261 --> 00:24:18,693
Hij is weg.
- Het is goed. Ik hoorde hem nog in die bosjes.
225
00:24:19,704 --> 00:24:24,636
Max is weg? Dit is slecht.
226
00:24:24,646 --> 00:24:30,236
Maria, als hij jouw echte liefde is,
dan moet je hem zoeken en redden.
227
00:24:30,313 --> 00:24:34,873
Red hem.
- Ja, red mijn ware liefde.
228
00:24:36,215 --> 00:24:37,853
Ik kom eraan, Max.
229
00:24:48,681 --> 00:24:52,234
Hé, Chloe. Als iemand het vraagt,
ben ik naar het dak om te kijken naar Max.
230
00:24:54,267 --> 00:24:55,679
Oké, doei.
231
00:25:04,108 --> 00:25:08,412
Zie je dat?
- Geef me even.
232
00:25:10,820 --> 00:25:15,731
Hallo daar, lief, klein konijntje.
Wat doe je op het midden van de straat?
233
00:25:23,453 --> 00:25:24,537
Konijn.
234
00:25:26,080 --> 00:25:29,866
Wat is er aan de hand? Wat de...
235
00:25:31,208 --> 00:25:36,199
Red jezelf.
- Hou je mond, mens. Laten we dit nu doen.
236
00:25:37,921 --> 00:25:39,640
Ga van me af.
237
00:25:43,925 --> 00:25:47,514
Wacht op mij.
- Ga van me af, varken.
238
00:25:49,012 --> 00:25:50,221
Ga van me af.
239
00:26:00,185 --> 00:26:02,864
Wat gebeurt er?
- Ik weet het niet.
240
00:26:05,856 --> 00:26:11,522
Ripper, waar ben je?
Laten we gaan, Ripper. Ik bevrijd je.
241
00:26:16,780 --> 00:26:22,518
De revolutie is begonnen.
Voor altijd blij en vrij.
242
00:26:26,244 --> 00:26:28,181
Wie bestuurt dit ding?
243
00:27:00,266 --> 00:27:02,435
Laten we gaan.
244
00:27:05,937 --> 00:27:07,492
Wie zijn jullie?
245
00:27:08,292 --> 00:27:11,298
Wie zijn wij?
246
00:27:11,440 --> 00:27:14,386
Wij zijn de Opgejaagde Dieren...
247
00:27:14,442 --> 00:27:18,402
weggegooid door onze eigenaren
en nu zijn we uit op wraak.
248
00:27:18,412 --> 00:27:21,766
Het is als een club,
maar met bijten en krabben.
249
00:27:22,072 --> 00:27:23,384
Neem ons met je mee.
250
00:27:25,199 --> 00:27:27,281
Ik denk het niet, huisdieren.
251
00:27:27,291 --> 00:27:33,086
Jullie bezitten de stank van opgesloten zitten.
Jullie kozen die kant en nu zullen jullie branden.
252
00:27:33,096 --> 00:27:35,379
Nee, stop. Wie noem je huisdieren?
253
00:27:35,389 --> 00:27:39,818
Ik ben geen huisdier. Je hebt het verkeerd.
We zijn net als jullie, jongens. We haten mensen.
254
00:27:39,828 --> 00:27:43,604
Ja, dat klopt.
- We haten ze. Begin niet over mensen.
255
00:27:43,614 --> 00:27:46,870
Toch, Duke?
- Dat is waarom we onze penning hebben verbrand.
256
00:27:46,880 --> 00:27:50,042
We hebben ze afgefikt.
- En onze eigenaren vermoord.
257
00:27:50,052 --> 00:27:52,027
Wacht even, dat is iets te ver.
258
00:27:52,037 --> 00:27:56,390
Nee, ze begrepen het. We hebben ze kapot gemaakt.
Met onze eigen poten.
259
00:27:56,400 --> 00:28:00,859
Als ik 'n dubbeltje zou krijgen voor elke eigenaar
die ik gedood had, dan had ik er één gehad.
260
00:28:01,348 --> 00:28:03,389
Want ik heb er pas één vermoord.
261
00:28:05,851 --> 00:28:11,294
Ja, koelbloedig.
Je doet me denken aan mijn jongen. Hij stierf.
262
00:28:11,312 --> 00:28:13,013
R.I.P, Ricky.
263
00:28:13,606 --> 00:28:16,716
De waarheid is, we kunnen wel wat
meer spieren gebruiken.
264
00:28:16,726 --> 00:28:21,488
Ik haal jullie allebei eruit,
maar vanaf nu werken jullie voor mij.
265
00:28:21,498 --> 00:28:23,790
Dat is prima.
- Klinkt als een leuke uitdaging.
266
00:28:26,114 --> 00:28:27,857
Laten we dit gaan doen.
267
00:28:31,875 --> 00:28:34,970
Naar het riool.
- Het riool?
268
00:28:35,321 --> 00:28:37,873
Waar wachten jullie op?
Ik maak geen grapje.
269
00:28:37,883 --> 00:28:39,345
Ik zei:
270
00:28:39,355 --> 00:28:41,176
"Naar het riool."
271
00:28:48,003 --> 00:28:51,370
Lang leven de revolutie, sukkels.
272
00:28:56,177 --> 00:28:57,182
Ik kan het.
273
00:29:03,635 --> 00:29:06,751
Max?
274
00:29:07,264 --> 00:29:12,252
Max.
275
00:29:25,407 --> 00:29:27,146
Waar ben je, Max?
276
00:29:29,620 --> 00:29:33,339
Volgens mij kun je wel hulp gebruiken.
- Wie zei dat?
277
00:29:33,832 --> 00:29:38,128
Hier, in dit donkere, onheilspellende schuurtje.
278
00:29:47,178 --> 00:29:48,429
Hallo?
279
00:29:48,722 --> 00:29:54,027
Ik kan heel ver zien.
Als je me vrijlaat, kan ik je vriend zoeken.
280
00:29:54,102 --> 00:29:59,468
Echt? Je bent zo lief.
- Jij ook.
281
00:30:00,608 --> 00:30:01,732
Bedankt, vreemdeling.
282
00:30:02,152 --> 00:30:08,491
Zo lief ook weer niet. Het stinkt hier nogal.
- Dat ben ik.
283
00:30:08,658 --> 00:30:10,507
Kom op, we halen je hieruit.
284
00:30:11,661 --> 00:30:17,439
Goed zo. Gewoon over die stapel botten heen.
- Stapel botten. Oké, doe ik.
285
00:30:18,084 --> 00:30:20,252
Ik hoop maar dat Max veilig is.
286
00:30:20,262 --> 00:30:24,995
Je bent een dankbare voeding.
Voeding? Dat bedoelde ik niet, maar vriend.
287
00:30:25,966 --> 00:30:29,594
Ik bedoelde voeding... Vriend.
Je weet wat ik bedoelde.
288
00:30:29,687 --> 00:30:31,848
Ik ben blij dat ik jou tegenkwam...
289
00:30:32,432 --> 00:30:38,107
Tiberius. Dit is goed voor je,
dit 'mij tegenkomen' ding.
290
00:30:38,813 --> 00:30:40,383
Doe mijn kap af.
291
00:30:53,786 --> 00:30:54,787
De ketting.
292
00:30:56,706 --> 00:31:00,125
Je probeerde me op te eten.
- Het spijt me.
293
00:31:00,710 --> 00:31:05,177
Het is je geraden. Je hoort opgesloten te worden.
Slechte vogel.
294
00:31:05,189 --> 00:31:08,437
Ik kan er niets aan doen.
Ik ben geboren met een killer-instinct.
295
00:31:08,447 --> 00:31:12,843
Dat is geen excuus.
- Inderdaad, zelfs als jager ben ik egoïstisch.
296
00:31:12,853 --> 00:31:18,630
Ik ben een egoïstische jager.
Geen wonder dat ik geen vrienden heb.
297
00:31:20,312 --> 00:31:26,568
Dit is hopeloos.
- Stop daarmee. Sorry dat ik tegen je schreeuwde.
298
00:31:26,735 --> 00:31:31,152
Doe alsjeblieft de ketting af.
Ik zal je dit keer helpen, beloofd.
299
00:31:32,162 --> 00:31:36,252
Tiberius,
dit gaat echt vreselijk klinken, maar...
300
00:31:36,833 --> 00:31:38,703
ik vertrouw je niet helemaal.
301
00:31:41,380 --> 00:31:47,214
Nee, maar iedereen verdient een tweede kans.
Je bent een eenzame, oude vogel.
302
00:31:47,224 --> 00:31:50,904
En je hebt maffe ideeën,
want je woont op een maffe schuur op een dak.
303
00:31:50,914 --> 00:31:56,369
We doen het zo:
Als jij Max vindt, zijn wij beste vrienden.
304
00:31:56,478 --> 00:31:59,988
Beste vrienden? Wij?
305
00:32:18,124 --> 00:32:22,902
Ja, dat klinkt goed. We doen het.
- Oké.
306
00:32:29,867 --> 00:32:36,214
Hoe ziet die Max eruit?
- Bruin en wit, kortharig en ondeugend knap.
307
00:32:36,267 --> 00:32:39,951
Heeft een twinkel in zijn ogen.
- Hij klinkt dromerig.
308
00:32:40,479 --> 00:32:45,124
Dat wil je niet weten. Ik bedoel... Echt niet.
309
00:32:47,486 --> 00:32:51,581
Als mijn baasje komt,
doe dan de kap op en doe alsof je mij bent.
310
00:32:51,764 --> 00:32:52,950
Oké, dank je.
311
00:33:04,086 --> 00:33:05,963
Het ruikt vreselijk...
312
00:33:07,172 --> 00:33:11,593
lekker. Dit is te gek. Geweldig hier.
313
00:33:21,019 --> 00:33:24,116
Wat is het wachtwoord?
314
00:33:24,647 --> 00:33:26,845
Wachtwoord? Kijk naar me.
315
00:33:27,192 --> 00:33:31,893
Ik ben jullie leider.
De leider herhaalt geen wachtwoorden.
316
00:33:31,903 --> 00:33:36,031
Hij verzint ze, idioten.
Ik verzin nu een nieuw wachtwoord.
317
00:33:36,159 --> 00:33:37,619
En dat is...
318
00:33:37,785 --> 00:33:40,300
'Vraag de leider niet naar het wachtwoord'.
319
00:33:42,665 --> 00:33:43,705
Kom mee.
320
00:33:51,215 --> 00:33:56,721
Welkom in de onderbuik, broeders.
Thuis van doorgespoelde huisdieren.
321
00:34:19,368 --> 00:34:20,870
Broers en zussen.
322
00:34:21,037 --> 00:34:25,228
Zoals jullie kunnen zien ben ik teruggekeerd
met twee nieuwe rekruten.
323
00:34:25,416 --> 00:34:27,608
Dit zijn bazendoders.
324
00:34:30,212 --> 00:34:31,645
Rustig.
325
00:34:33,189 --> 00:34:37,928
Ik wil dat jullie vertellen hoe jullie het
hebben gedaan. Hoe jullie je baasje uitschakelden.
326
00:34:38,095 --> 00:34:40,806
Laat niets achterwege.
We houden van gore details.
327
00:34:40,972 --> 00:34:42,433
Echt wel.
- Vertel op.
328
00:34:42,599 --> 00:34:44,363
Inderdaad.
- Vertel op, Max.
329
00:34:44,476 --> 00:34:47,475
Goed, ik was...
- Wij waren...
330
00:34:47,485 --> 00:34:52,573
Pak aan, stom baasje.
Dat je weet met wie je te maken hebt.
331
00:34:54,069 --> 00:34:55,818
Dat was een waardeloos verhaal.
332
00:34:55,828 --> 00:34:58,387
Waardeloos.
- Details.
333
00:34:58,532 --> 00:35:00,158
Oké. Max?
334
00:35:00,325 --> 00:35:05,163
Goed... Er is iets in de keuken...
- Ja, tafel.
335
00:35:05,330 --> 00:35:06,956
Het is plat...
- Broodrooster.
336
00:35:06,966 --> 00:35:09,960
en rond aan het einde.
- Een lepel?
337
00:35:10,126 --> 00:35:11,721
Ja, een lepel.
- Precies.
338
00:35:11,753 --> 00:35:15,517
Je kunt iemand geen pijn doen met een lepel.
Je lepelt met een lepel.
339
00:35:15,674 --> 00:35:19,761
Wie wil weten hoe je iemand doodt met een lepel?
- Ikke.
340
00:35:21,659 --> 00:35:26,429
We gebruikten de lepel
om een knop te raken op de machine in de hoek.
341
00:35:26,439 --> 00:35:28,854
Die heeft van die schoepen.
342
00:35:29,420 --> 00:35:30,771
Was het een blender?
343
00:35:31,940 --> 00:35:33,568
Je hebt iemand geblenderd?
344
00:35:34,484 --> 00:35:37,707
Hij heeft het over de blender, jongens.
Zeg gewoon dat het een blender was.
345
00:35:37,903 --> 00:35:40,550
Ik vraag niet wat het was,
alleen dat we ermee doden.
346
00:35:40,560 --> 00:35:41,907
Maar het was een blender.
347
00:35:42,658 --> 00:35:46,723
Hebben jullie het gehoord?
Weten jullie nog wie ook zo was? Ricky.
348
00:35:47,288 --> 00:35:51,083
Rust in vrede.
Ricky was de enige soldaat die ik had...
349
00:35:51,251 --> 00:35:53,491
die gelijk bereid was om mensen te doden.
350
00:35:53,836 --> 00:35:57,548
Alle anderen hadden een peptalk nodig.
Maar zij niet.
351
00:36:00,342 --> 00:36:05,690
We hebben allemaal geleden onder de mens.
Ik bijvoorbeeld.
352
00:36:05,890 --> 00:36:08,308
Ik was een goochelaarskonijn
voor kinderpartijtjes.
353
00:36:08,475 --> 00:36:11,562
Tot konijnentrucjes uit de mode raakten.
354
00:36:11,729 --> 00:36:16,233
Dus wat deed mijn baasje? Die ging weg,
liet magie achter zich en mij verdwijnen...
355
00:36:16,566 --> 00:36:18,110
uit zijn leven.
356
00:36:19,569 --> 00:36:24,158
Ik leefde in een tattoowinkel.
De leerlingen oefenden op mij.
357
00:36:24,324 --> 00:36:26,368
Tot er geen plek meer over was.
358
00:36:27,619 --> 00:36:29,663
Mensen zeggen dat ze van ons houden.
359
00:36:29,829 --> 00:36:34,317
Maar dan draaien ze zich om en behandelen
ze ons als vuilnis. Nietwaar, pekelgarnalen?
360
00:36:34,327 --> 00:36:37,019
Het is niet onze fout
dat we er niet als de advertentie uitzien.
361
00:36:38,297 --> 00:36:43,385
Jullie gaan bij het broederschap.
Het is inwijdingstijd.
362
00:36:43,552 --> 00:36:47,931
Sorry, wat voor tijd?
- Roep de adder op.
363
00:36:51,017 --> 00:36:55,292
Is die adder giftig?
Ik waarschuw je, ik ben er allergisch voor.
364
00:37:05,198 --> 00:37:06,987
Goed, laat zien.
365
00:37:13,372 --> 00:37:17,711
Max' halsband. Waar is hij?
Wat is er met hem gebeurd?
366
00:37:17,877 --> 00:37:19,503
Ik zeg niets.
367
00:37:20,379 --> 00:37:24,427
Je gaat ons vertellen waar Max is en wel nu.
368
00:37:26,010 --> 00:37:29,966
Moet ik nu bang worden?
Ik ben een kat en land op mijn voeten.
369
00:37:29,976 --> 00:37:33,815
Altijd? Je hoofd ziet eruit
alsof het veel landingen heeft meegemaakt.
370
00:37:33,825 --> 00:37:37,441
Wil je dat ik je opensnij?
Ik doe het zo en zo en dan lijk je op een wafel.
371
00:37:38,647 --> 00:37:42,193
Goed. Hij is te stom om te praten
en te lelijk om op te eten.
372
00:37:43,986 --> 00:37:48,193
Ik speel het niet meer lief.
Waar is Max?
373
00:37:49,367 --> 00:37:50,409
Zeg op.
374
00:37:52,370 --> 00:37:53,496
Laat me uitspreken.
375
00:37:54,330 --> 00:37:55,479
Help.
376
00:37:55,706 --> 00:38:02,129
Niet naar hem kijken, maar naar mij.
Niemand kan jou helpen. Waar is Max?
377
00:38:02,295 --> 00:38:06,800
Oké. Hij zit in het riool. Hij werd meegenomen.
Wees genadig...
378
00:38:06,967 --> 00:38:08,859
lieve, pluizige hond.
379
00:38:09,803 --> 00:38:11,930
Slangenbeet...
380
00:38:24,789 --> 00:38:31,140
Als bewijs van jullie trouw, ontvangen jullie
de beet van een ééntandige, halfblinde adder...
381
00:38:31,338 --> 00:38:36,424
gevoed door een dieet
van anti-mensenwoede.
382
00:38:56,098 --> 00:38:57,383
Wie wil er eerst?
383
00:38:58,184 --> 00:38:59,894
Het zit zo...
384
00:39:00,853 --> 00:39:04,081
Tiny Dog. Mag ik je Tiny Dog noemen?
385
00:39:04,091 --> 00:39:06,958
Het past je, geef maar toe. Luister...
386
00:39:07,234 --> 00:39:10,899
tussen jou en de dikzak, mag ik jou meer.
- Dank je.
387
00:39:11,030 --> 00:39:14,777
Tiny Dog gaat als eerste.
TD gaat als eerste.
388
00:39:14,787 --> 00:39:18,454
Nee, Tiny Dog wil niet als eerste.
Doe die dikzak maar.
389
00:39:20,039 --> 00:39:22,105
Nee, stop.
390
00:39:22,115 --> 00:39:25,252
Slangenbeet...
391
00:39:25,419 --> 00:39:26,879
Nee.
392
00:39:27,922 --> 00:39:29,480
Stop.
393
00:39:30,299 --> 00:39:35,014
Wat doen jullie met die huisdieren?
- Huisdieren?
394
00:39:35,024 --> 00:39:38,794
We besprongen ze in de steeg,
sloegen hun halsband af.
395
00:39:38,807 --> 00:39:42,187
Dat is niet waar.
Jullie hadden jullie halsbanden verbrand.
396
00:39:42,197 --> 00:39:47,423
Verbrand, verloren, gestolen door katten.
Het zijn maar woorden, toch?
397
00:39:47,524 --> 00:39:50,095
Jullie verdienen het niet
gemarkeerd te zijn door de adder.
398
00:39:50,111 --> 00:39:51,778
Oh nee.
- We laten onszelf wel uit.
399
00:39:51,945 --> 00:39:55,241
Jullie verdienen het
opgegeten te worden door de adder.
400
00:39:55,407 --> 00:39:57,201
Grijp die lijnliefhebbers.
401
00:40:03,164 --> 00:40:04,583
Moment.
402
00:40:12,090 --> 00:40:13,759
Grijp ze, Duke.
403
00:40:51,015 --> 00:40:54,014
Gasten, dat ging per ongeluk.
404
00:40:54,132 --> 00:40:56,928
Je hebt de Heilige Adder geplet.
405
00:40:58,010 --> 00:40:59,220
Hij is een pannenkoek.
406
00:40:59,887 --> 00:41:05,100
Adder, je bent op een betere plaats.
Jij en Ricky.
407
00:41:10,230 --> 00:41:12,567
Je hebt niemand ooit iets aangedaan.
408
00:41:12,733 --> 00:41:16,195
Je hebt veel mensen gebeten, Adder,
dus technisch gezien verdien je dit wel.
409
00:41:16,361 --> 00:41:18,597
Dit zat er waarschijnlijk al lang aan te komen.
410
00:41:19,574 --> 00:41:22,203
Maar het had niet zo moeten gebeuren,
niet in mijn bijzijn.
411
00:41:22,702 --> 00:41:24,388
Grijp ze.
412
00:41:26,371 --> 00:41:27,399
Oh nee.
413
00:41:27,790 --> 00:41:28,888
Kom op.
414
00:41:47,184 --> 00:41:48,736
Wacht even, Duke.
415
00:41:52,897 --> 00:41:55,317
Het spijt ons. Kunnen we hiermee stoppen?
416
00:41:56,443 --> 00:42:01,323
We hebben een probleem.
- We hebben er zoveel. Welke bedoel je?
417
00:42:06,703 --> 00:42:09,539
Stop met rennen, domkoppen. Nu stoppen.
418
00:42:09,831 --> 00:42:11,500
Hou je adem in.
- Mijn adem inhouden?
419
00:42:17,839 --> 00:42:19,173
Grijp ze.
420
00:42:22,552 --> 00:42:26,031
Dit is het minst favoriete tot nu toe.
421
00:42:41,821 --> 00:42:46,136
Vrienden, ik vrees dat ik slecht nieuws heb.
422
00:42:46,146 --> 00:42:52,290
De eekhoorns nemen de wereld over. Ik wist het.
Ik zei dat eekhoorns klein en onbetrouwbaar zijn.
423
00:42:52,456 --> 00:42:56,050
We doen het eekhoornding niet nu.
424
00:42:56,502 --> 00:43:00,090
Max is weg. Hij is daar ergens.
425
00:43:00,298 --> 00:43:06,220
Verloren, bang, zo knap.
We moeten hem vinden en naar huis brengen.
426
00:43:06,387 --> 00:43:10,806
Maar het is daar luidruchtig en eng.
Is dat een havik?
427
00:43:11,309 --> 00:43:14,416
Dit is mijn vriend, Tiberius,
hij gaat ons helpen.
428
00:43:14,895 --> 00:43:19,316
Hij eet ons niet op. Dat hebben we al besproken.
- Gidget, als we weggaan zonder halsband...
429
00:43:19,483 --> 00:43:23,946
dan komen we in een net te zitten. Of nog erger.
- Ja, zoals een havik.
430
00:43:24,112 --> 00:43:29,534
We verdoen onze tijd. Max heeft ons nodig.
- Kom op, meid, Max weet niet eens dat je leeft.
431
00:43:29,702 --> 00:43:33,632
Dat kan me niet schelen.
Ik houd van hem met heel mijn hart.
432
00:43:33,642 --> 00:43:37,149
En ik ga Max zoeken, wie er ook meegaat.
433
00:43:37,167 --> 00:43:39,888
Dus... wie gaat er mee?
434
00:43:45,508 --> 00:43:47,677
Al goed.
435
00:43:48,511 --> 00:43:52,265
Kom op, jongens. Jullie zijn ongelooflijk.
436
00:43:52,599 --> 00:43:56,586
Toen ik vastzat in de gordijnen,
wie trok me toen naar beneden?
437
00:43:56,894 --> 00:43:58,313
Max.
438
00:43:58,730 --> 00:44:03,485
Buddy, Mel. Toen jullie geholpen waren,
wie leerde jullie toen prettig te gaan zitten?
439
00:44:03,651 --> 00:44:07,614
Max.
- Max. Max inderdaad.
440
00:44:07,780 --> 00:44:12,452
En toen een of andere kat
Sweetpea op wilde eten, wie redde hem?
441
00:44:12,619 --> 00:44:14,704
Dat was niet zomaar een kat, maar jij.
442
00:44:15,330 --> 00:44:19,792
Dat is niet het punt.
We hebben het over wie hem redde.
443
00:44:19,959 --> 00:44:23,671
Max.
- We moeten Max redden.
444
00:44:25,381 --> 00:44:28,158
Ja, we gaan Max redden.
445
00:44:28,635 --> 00:44:30,177
Wie is Max ook alweer?
446
00:44:32,972 --> 00:44:36,600
Tiberius. Nee, slechte vogel.
447
00:44:37,935 --> 00:44:41,647
Lief kleintje.
448
00:44:41,814 --> 00:44:45,151
Ik hou van die vogel. Maffe vogel.
449
00:45:17,223 --> 00:45:23,063
Kom op, we moeten naar de kant.
- Ik kan pootje trappelen en niet al te best.
450
00:45:23,980 --> 00:45:26,316
Zwem, Tiny Dog.
451
00:45:27,609 --> 00:45:30,320
BIG APPLE VEERBOOT
452
00:45:36,409 --> 00:45:37,619
Duke.
453
00:45:40,956 --> 00:45:42,123
Help.
454
00:45:47,838 --> 00:45:49,422
Max, pak de ring.
455
00:45:50,215 --> 00:45:53,646
Kan ik niet.
- Houd vol, Max. Je doet het...
456
00:45:53,843 --> 00:45:57,931
Je doet het niet zo goed,
maar je verdrinkt niet in ieder geval.
457
00:46:05,730 --> 00:46:06,939
Je bent er bijna.
458
00:46:20,870 --> 00:46:23,907
Bedankt, Duke.
- Geen probleem.
459
00:46:24,206 --> 00:46:26,674
Eindelijk, we gaan naar huis.
460
00:46:28,293 --> 00:46:30,041
Is dat niet die kant op?
461
00:46:31,714 --> 00:46:33,382
Echt?
462
00:46:43,684 --> 00:46:47,646
Ze gaan naar Brooklyn.
- Iedereen gaat tegenwoordig naar Brooklyn.
463
00:46:47,813 --> 00:46:49,314
Is tegenwoordig erg hip.
464
00:46:49,481 --> 00:46:54,194
Ik heb het niet over het hippe
onroerend goed-gebeuren, maar over wraak, Tattoo.
465
00:46:54,361 --> 00:46:59,955
De dood komt naar Brooklyn en het heeft
een berg tanden en een zijdezachte staart.
466
00:47:18,718 --> 00:47:20,077
Kom op.
467
00:47:39,171 --> 00:47:42,049
Hoe gaat het?
- Hoe gaat het?
468
00:47:42,216 --> 00:47:43,508
Enchanté.
469
00:47:43,676 --> 00:47:45,510
Zuipen.
470
00:48:00,192 --> 00:48:02,319
Wat is dit voor een maffe plek?
471
00:48:02,862 --> 00:48:07,255
Pops' plek. Zijn baasje is nooit thuis,
dus het is nogal een hotspot.
472
00:48:07,356 --> 00:48:12,955
Pops kent iedereen in de stad.
Als hij ons helpt, is Max zo goed als gevonden.
473
00:48:13,122 --> 00:48:14,581
Te gek.
- Geweldig.
474
00:48:48,666 --> 00:48:51,711
Zeg me dat je het hebt.
- Echt wel.
475
00:48:51,721 --> 00:48:53,663
Hoestie, Peanut?
- Hé, mattie.
476
00:48:53,673 --> 00:48:56,678
Heb je Pops gezien?
- Hij is daar.
477
00:48:58,509 --> 00:48:59,600
Hé, Pops.
478
00:48:59,610 --> 00:49:01,904
Modder en zoete aardappelen.
- Pops.
479
00:49:02,790 --> 00:49:04,066
Wie is daar?
480
00:49:05,084 --> 00:49:06,242
Hé, Buddy.
481
00:49:07,002 --> 00:49:10,565
Hoe is het, oudje?
- Verlamd.
482
00:49:12,049 --> 00:49:15,498
Te gek. Luister, Mr Pops,
onze vriend, Max, is meegenomen.
483
00:49:15,720 --> 00:49:18,059
Het laatste dat we hoorden,
was dat hij in het riool zat.
484
00:49:18,228 --> 00:49:21,414
Buddy zei dat je ons misschien kon helpen.
485
00:49:21,559 --> 00:49:27,580
Ik ken wel iemand in het riool,
maar ik ga niet meer uit.
486
00:49:27,773 --> 00:49:30,831
Wat een tijdverspilling.
- Wie zei dat?
487
00:49:30,985 --> 00:49:35,539
Ik. Met respect overigens, ik wilde gewoon...
Heb je jezelf gezien?
488
00:49:35,549 --> 00:49:39,819
Nou, kijk eens wat we hier hebben.
489
00:49:40,035 --> 00:49:44,930
Ik wil wel even kijken.
Myron, Brows.
490
00:49:47,502 --> 00:49:52,214
Oh nee.
- Oh ja. Het bevalt me wel.
491
00:49:52,381 --> 00:49:56,039
Wat ik kan zien dan. Het is een grote waas.
492
00:49:56,761 --> 00:50:00,456
Kleine dame, dit is mijn stad.
Ik zal jullie vriend vinden.
493
00:50:00,515 --> 00:50:04,434
Goed, feestje is voorbij. Myron, stofzuiger.
494
00:50:09,899 --> 00:50:12,735
Waar kom je vandaan, mijn pluizige engel?
495
00:50:12,902 --> 00:50:16,690
Gast, ik ben een kat.
- Niemand is perfect.
496
00:50:25,540 --> 00:50:27,542
Ik heb echt honger.
497
00:50:31,086 --> 00:50:33,881
Zo dan, moet je die sandwich zien.
498
00:50:34,048 --> 00:50:36,467
Goed, tijd om te doen waar we goed in zijn.
499
00:50:44,391 --> 00:50:46,644
Nee.
500
00:50:50,773 --> 00:50:55,235
Het is goed zo, we redden ons wel.
We komen wel thuis.
501
00:50:55,403 --> 00:50:59,865
We stammen van de wolf af.
We hebben een primitief instinct...
502
00:51:00,032 --> 00:51:04,454
die bijna intreden
om ons naar huis te brengen.
503
00:51:04,620 --> 00:51:07,460
Ik kan niet wachten. Daar komt het.
504
00:51:09,417 --> 00:51:13,253
Iets?
- Nee. Wacht, ik...
505
00:51:14,422 --> 00:51:15,465
Nee.
506
00:51:16,298 --> 00:51:21,136
Ik weet het niet. Misschien klopt de legende,
dat honden van wolven afstammen, niet.
507
00:51:21,303 --> 00:51:24,306
Misschien vroeg een puppy ooit eens:
"Waar komen we vandaan?"...
508
00:51:24,474 --> 00:51:29,437
en zei zijn moeder: "Wof." En dat kind
zei dan: "Wolven?" En zei dacht: "Ja hoor, prima."
509
00:51:29,483 --> 00:51:30,531
Worst.
510
00:51:31,939 --> 00:51:32,972
Ruik je dat?
511
00:51:33,774 --> 00:51:37,328
Het is het echt.
- Worst.
512
00:51:37,338 --> 00:51:41,368
Waar wachten we dan nog op?
We komen eraan, schatje.
513
00:51:54,545 --> 00:51:56,797
Doe de schans omlaag, domkop.
514
00:51:57,590 --> 00:51:58,883
Wie zijn dat?
515
00:51:59,133 --> 00:52:03,689
Dit is Puffball, Squash-Face,
Weiner Dog, Yellow Bird...
516
00:52:03,699 --> 00:52:06,618
Eagle-Eye, Zwijntje Joe...
517
00:52:06,641 --> 00:52:11,091
en natuurlijk mijn vriendin Rhonda.
- Zo onwijs niet.
518
00:52:12,197 --> 00:52:13,379
Goed genoeg.
519
00:52:14,982 --> 00:52:17,527
Kom op, gaan met die banaan.
520
00:52:17,592 --> 00:52:22,532
Elk vogelinstinct dat ik heb,
zegt niet een hond op wielen te volgen.
521
00:52:22,582 --> 00:52:26,474
Mr Pops, meneer.
Is het niet tijd voor het riool?
522
00:52:26,711 --> 00:52:30,070
Als we de menselijke route nemen,
dan duurt het dagen.
523
00:52:30,080 --> 00:52:33,608
Jullie hebben misschien alle tijd,
maar voor mij is elke ademhaling spannend...
524
00:52:33,618 --> 00:52:36,629
dus moeten we de geheime route nemen.
525
00:52:38,506 --> 00:52:42,885
Goed, de geheime route was de dood.
Dat is het dus, denk ik zo.
526
00:52:43,052 --> 00:52:44,094
Kom op.
527
00:52:46,472 --> 00:52:48,098
Kom hierheen.
528
00:52:52,770 --> 00:52:53,782
Sweetpea...
529
00:53:06,033 --> 00:53:07,456
Doorlopen.
530
00:53:18,338 --> 00:53:19,459
Oh nee.
531
00:53:22,508 --> 00:53:24,642
Niet kijken.
532
00:54:07,387 --> 00:54:09,639
Schiet op, ik heb niet de hele dag.
533
00:54:37,583 --> 00:54:39,335
Tempo, slakken.
534
00:54:40,085 --> 00:54:44,191
Wat ruik ik?
- Het is poepie met een vleugje kakkie.
535
00:54:46,175 --> 00:54:47,552
De geur wordt sterker.
536
00:54:53,808 --> 00:54:55,059
Oh, man.
537
00:54:55,226 --> 00:55:00,440
Weiner Kingdom
Wijn en worstfabriek
538
00:55:00,690 --> 00:55:04,235
Duke, eten.
- Echt wel.
539
00:55:04,402 --> 00:55:06,404
BEVEILIGINGSCONTROLE
ALLE BEZOEKERS HIER STOPPEN
540
00:55:14,454 --> 00:55:16,289
Het ruikt zo lekker.
541
00:55:29,009 --> 00:55:30,650
Worsten.
542
00:55:52,575 --> 00:55:54,611
Kom op, jongens.
543
00:55:59,290 --> 00:56:01,709
Allemachtig.
544
00:56:55,305 --> 00:56:57,557
Ik krijg een vreemd gevoel, gast.
545
00:57:00,143 --> 00:57:04,647
Goed, die gasten zijn wat prikkelbaar.
Laat mij het woord doen.
546
00:57:05,065 --> 00:57:08,339
Hé, huilebalk, waar is Adder?
547
00:57:15,450 --> 00:57:19,905
Geen zorgen, Adder.
Je zult niet vergeten worden.
548
00:57:21,164 --> 00:57:23,685
Je zult gewroken worden, Adder.
549
00:57:25,085 --> 00:57:30,018
Als je me niet gelooft,
aanschouw mijn gevechtsplannen hier.
550
00:57:32,425 --> 00:57:37,847
Baas, ik zie niet wie wie is.
- Je moet goed kijken om het te begrijpen.
551
00:57:38,013 --> 00:57:43,529
Dat zijn jullie en daar is Brooklyn.
Daar gaan we die honden halen.
552
00:57:48,024 --> 00:57:51,944
Die haarbal mist een paar steekjes.
We gaan foetsiejama.
553
00:57:52,112 --> 00:57:56,349
Je snapt het.
Hoe dan ook, ik kom voor je, Tiny Dog.
554
00:57:56,359 --> 00:58:00,429
En die dikke? Die krijgt er ook van langs.
- Tiny Dog?
555
00:58:00,439 --> 00:58:05,047
Er zijn veel Tiny Dogs in de stad.
Ik bedoel, jij bent ook klein. Laten we gaan.
556
00:58:05,057 --> 00:58:09,551
Hij zei ook: "Die dikke bruine."
Zoals Max' nieuwe kamergenoot.
557
00:58:09,561 --> 00:58:10,579
Hoeft niet zo te zijn.
558
00:58:11,172 --> 00:58:15,609
Max, Max, Max, je komt er wel achter.
559
00:58:16,761 --> 00:58:20,640
Daar kom ik niet omheen.
- Blijf weg van...
560
00:58:21,432 --> 00:58:23,643
Wat? Ken je Tiny Dog?
561
00:58:25,270 --> 00:58:28,910
Hij is mijn vriend.
En sommigen zeggen vriendje.
562
00:58:29,357 --> 00:58:30,525
Dat zegt niemand.
563
00:58:30,691 --> 00:58:32,402
Ongelooflijk dat jij Tiny Dog kent.
564
00:58:32,568 --> 00:58:35,780
Te gek. Het is een kleine wereld,
dat is het leuke eraan.
565
00:58:36,239 --> 00:58:38,327
Grijp ze.
- Verspreiden.
566
00:58:44,497 --> 00:58:45,498
Niet goed.
567
00:58:50,253 --> 00:58:51,337
Zie jullie later.
568
00:58:56,592 --> 00:58:58,261
Wegwezen.
569
00:59:03,141 --> 00:59:06,178
Derick, stomme idioot.
Zijn ze allemaal ontsnapt?
570
00:59:08,688 --> 00:59:10,356
Dat was net aan.
571
00:59:11,566 --> 00:59:13,193
Chips.
572
00:59:13,359 --> 00:59:17,488
We hebben er één.
- Goed gedaan, jongens.
573
00:59:19,407 --> 00:59:24,829
Ja, Tiny Dog, we hebben jouw vriend.
Mijn voordeel.
574
00:59:27,748 --> 00:59:30,140
Negeer wat er net gebeurde, goed?
575
00:59:38,384 --> 00:59:42,138
Weet je wat?
Dit is misschien de worst die praat...
576
00:59:42,305 --> 00:59:45,788
maar je bent oké.
- Ook zo, gast.
577
00:59:45,976 --> 00:59:50,480
Toen ik jou ontmoette, was ik van:
"Ik weet niet of ik hem wel mag."
578
00:59:50,646 --> 00:59:54,775
Maar nu ik je ken, ben ik van:
"Ik mag hem."
579
00:59:56,569 --> 01:00:01,032
Ik heb het hier van buiten zo vaak gezien.
580
01:00:01,324 --> 01:00:05,161
Als ik had geweten
wat er me te wachten stond...
581
01:00:05,328 --> 01:00:08,999
dan had ik die deur al tijden terug neergemept.
582
01:00:09,582 --> 01:00:13,763
Waar heb je het over?
- Mijn oude baasje en ik leefden hier.
583
01:00:13,773 --> 01:00:16,965
Duke, wacht. Jij had een baasje?
584
01:00:17,132 --> 01:00:21,511
Het was lang geleden...
Ik wil het er niet over hebben.
585
01:00:21,677 --> 01:00:25,765
Wel. Kom op.
- Ik weet het niet.
586
01:00:26,224 --> 01:00:30,520
Weet je? Hij was echt cool.
587
01:00:31,021 --> 01:00:35,775
Ja?
- Ja, hij was te gek.
588
01:00:48,872 --> 01:00:50,331
We hadden het echt leuk.
589
01:00:53,168 --> 01:00:54,710
We speelden altijd gooi en vang...
590
01:01:00,841 --> 01:01:02,677
gingen altijd wandelen...
591
01:01:04,595 --> 01:01:06,472
sliepen samen.
592
01:01:07,307 --> 01:01:09,142
We waren allebei slaapkoppen.
593
01:01:23,031 --> 01:01:26,910
Ik kwam een keer buiten,
omdat ik een vlinder achtervolgde, of een auto.
594
01:01:27,077 --> 01:01:30,808
Toen ik het opgegeten had...
- Waarschijnlijk een vlinder dus.
595
01:01:30,818 --> 01:01:35,602
realiseerde ik me dat ik zo ver van huis was,
dat ik het niet kon vinden.
596
01:01:36,336 --> 01:01:39,304
Een paar dagen later
werd ik opgepakt door de Dierenambulance.
597
01:01:42,926 --> 01:01:48,639
Ik had het helemaal goed,
maar ik moest het verpesten.
598
01:01:50,100 --> 01:01:51,893
Duke, we moeten naar jouw huis.
599
01:01:53,353 --> 01:01:56,530
Je baasje zal blij zijn.
- Denk je?
600
01:01:57,941 --> 01:01:59,840
Hij kwam me nooit halen.
601
01:02:00,986 --> 01:02:02,186
Misschien...
602
01:02:03,238 --> 01:02:04,868
Misschien vond hij me niet aardig.
603
01:02:05,240 --> 01:02:10,234
Natuurlijk wel, hij was je baasje.
Hij maakt zich waarschijnlijk enorm zorgen.
604
01:02:10,829 --> 01:02:13,964
Ik weet het niet.
- Ik wel en we gaan.
605
01:02:13,974 --> 01:02:17,127
Je baasje wordt gek. Alleen de gedachte al.
606
01:02:19,670 --> 01:02:22,715
Goed. We gaan ervoor.
607
01:02:22,883 --> 01:02:23,978
Daar zijn ze.
608
01:02:24,675 --> 01:02:26,192
Goed, hondje, kom maar.
609
01:02:29,272 --> 01:02:32,688
Waar gaan jullie heen?
Terugkomen, stelletje honden.
610
01:02:44,570 --> 01:02:49,742
Dat konijn had maffe ogen.
Die kan niet meer geholpen worden.
611
01:02:49,910 --> 01:02:52,287
Gidget, ik heb een idee.
612
01:02:52,453 --> 01:02:58,293
Misschien is er een hond in de buurt
die op Max lijkt. Hang rond met hem.
613
01:02:58,459 --> 01:03:01,563
Na een tijdje denk je dat het hem is
en klaar ben je.
614
01:03:01,963 --> 01:03:07,135
We geven niet zomaar op.
Wij zijn toegewijd, trouw, de beste huisdieren.
615
01:03:07,302 --> 01:03:08,386
Wij zijn honden.
616
01:03:08,553 --> 01:03:10,130
Kat.
- Havik.
617
01:03:11,056 --> 01:03:14,392
Gefeliciteerd.
Jullie zijn vandaag honden, punt uit.
618
01:03:14,559 --> 01:03:15,685
Fijn.
619
01:03:15,852 --> 01:03:18,313
En nu gaan we Max vinden
voordat dat konijn het doet.
620
01:03:18,479 --> 01:03:20,606
Uit elkaar, wij zijn honden.
621
01:03:26,112 --> 01:03:27,572
Ik vind het maar niets.
622
01:03:29,199 --> 01:03:31,034
Laurier vermoordt je.
623
01:03:36,206 --> 01:03:38,176
Ze waren hier.
624
01:03:38,416 --> 01:03:44,811
Mooi, we komen dichterbij.
Dit is verschrikkelijk slecht gedrag, mensen.
625
01:03:54,640 --> 01:03:58,937
Er ging net een lampje bij me branden.
Het konijn heeft een idee.
626
01:04:02,023 --> 01:04:05,401
Hoe zie ik eruit?
- Te gek.
627
01:04:06,402 --> 01:04:10,490
Hoe ruik ik?
- Als een hond, Duke. Relax, gast.
628
01:04:13,409 --> 01:04:14,982
Daar is het.
629
01:04:18,289 --> 01:04:21,589
Ga naar boven en krab aan die deur.
630
01:04:26,757 --> 01:04:29,740
Weet je die worstfabriek nog?
Dat was lachen, hè?
631
01:04:30,343 --> 01:04:34,059
Zit je tijd te rekken?
- Nee, hoezo?
632
01:04:34,555 --> 01:04:37,309
Laten we eens praten
over waarom ik denk dat je tijd zit te rekken.
633
01:04:37,319 --> 01:04:41,282
Er is nergens om je druk over te maken.
Je baasje zal blij zijn je te zien.
634
01:04:50,155 --> 01:04:51,943
Dat is een nieuwe auto.
635
01:04:59,497 --> 01:05:01,374
Kan ik jullie helpen?
636
01:05:03,594 --> 01:05:05,813
Nee hoor, dank je.
637
01:05:05,837 --> 01:05:10,339
Je ziet er vies uit.
Ik moet je vragen om van mijn gazon te gaan...
638
01:05:10,349 --> 01:05:13,860
voordat ik krijg wat jij hebt.
639
01:05:13,921 --> 01:05:17,584
Dit is mijn gazon.
- Duke, misschien moeten we gaan.
640
01:05:17,598 --> 01:05:23,662
Waarom zou Fred een kat nemen? Hij haat ze.
Dat vind ik zo geweldig aan hem.
641
01:05:23,730 --> 01:05:27,754
Fred? Die ouwe? Hij...
642
01:05:29,402 --> 01:05:31,065
Hij is dood.
643
01:05:32,612 --> 01:05:36,596
Duke, misschien had ik het fout
dat we hierheen moesten gaan. Kom mee.
644
01:05:37,243 --> 01:05:42,306
Je bent een leugenaar. Max, katten liegen continu,
trap er niet in.
645
01:05:47,804 --> 01:05:49,238
Wie zijn dat?
646
01:05:52,843 --> 01:05:55,596
Dit is mijn huis. Ga weg.
647
01:06:00,308 --> 01:06:02,407
Duke, het is tijd dat we gaan.
648
01:06:04,195 --> 01:06:08,185
Duke, kom mee.
Dit is jouw huis niet meer.
649
01:06:08,195 --> 01:06:10,491
Waarom heb je me hierheen gebracht, Max?
650
01:06:10,652 --> 01:06:16,617
Wacht even. Dit is mijn fout? Ik wilde je helpen.
- Je probeerde van me af te komen.
651
01:06:17,993 --> 01:06:22,128
Weet je, Duke? Ik ben hier klaar mee.
Ik zie je.
652
01:06:22,138 --> 01:06:23,230
Hebbes.
653
01:06:24,290 --> 01:06:25,706
Rustig aan.
654
01:06:28,795 --> 01:06:30,217
Ga naar huis, Max.
655
01:06:31,632 --> 01:06:33,091
Help me.
656
01:06:33,424 --> 01:06:34,873
Houd vol, ik kom eraan.
657
01:06:36,011 --> 01:06:37,262
Meekomen.
658
01:06:38,597 --> 01:06:43,351
Ik heb je eindelijk, grote.
- Meekomen, het is nu gebeurd met je.
659
01:06:50,025 --> 01:06:51,067
Duke.
660
01:07:32,740 --> 01:07:33,965
Tiny Dog.
661
01:07:36,200 --> 01:07:38,095
Geintje zeker?
662
01:07:38,622 --> 01:07:40,702
Je dacht dat het voorbij was, Tiny Dog?
663
01:07:53,110 --> 01:07:56,375
Harde klap. Karatetrap in je nek.
- Wil je...
664
01:07:57,560 --> 01:07:59,388
Ga nou eens van me af.
665
01:08:01,618 --> 01:08:02,675
Tattoo.
666
01:08:05,319 --> 01:08:07,489
Nee.
667
01:08:12,828 --> 01:08:18,376
TD, sorry dat ik het zeg,
maar we moeten onze krachten bundelen, gast.
668
01:08:30,933 --> 01:08:33,075
We zijn goed samen, Tiny Dog.
669
01:08:33,186 --> 01:08:36,592
Ik doe wel het zware werk,
maar je helpt wel.
670
01:08:36,648 --> 01:08:40,203
Ja, prima. Houd je ogen op de weg,
je rijdt als een beest.
671
01:08:43,781 --> 01:08:46,332
Wat was dat?
- Een kuil.
672
01:08:46,342 --> 01:08:52,712
Je raakt ze expres.
- Je kent me te goed, houdt me altijd in 't gareel.
673
01:09:00,267 --> 01:09:04,132
Zie je het busje?
- Ja, ik zie het. We knallen er zo tegenaan.
674
01:09:29,802 --> 01:09:31,802
Rustig, Snowball, ik heb je.
675
01:09:32,004 --> 01:09:35,389
Daar is hij. Hij heeft Snowball.
676
01:09:52,361 --> 01:09:55,683
Jongens, dit is niet wat het lijkt.
677
01:09:55,823 --> 01:09:57,242
Houd je klep.
678
01:09:58,827 --> 01:10:00,688
Je wilde de baas opeten.
679
01:10:00,829 --> 01:10:04,896
Nee, Snowball en ik staan aan dezelfde kant.
Zeg het, Snowball.
680
01:10:05,584 --> 01:10:09,444
Die wasbeer liegt. Hij is niet de president.
681
01:10:28,111 --> 01:10:29,245
Gidget?
682
01:11:04,538 --> 01:11:08,787
Gaan, Max.
- Goed, ik moet gaan. Dank je.
683
01:11:10,335 --> 01:11:11,526
Liggen blijven.
684
01:11:26,104 --> 01:11:27,992
Houd vol, Duke.
685
01:11:43,408 --> 01:11:48,331
Duke.
- Max? Pak de sleutels. Vlug.
686
01:12:21,493 --> 01:12:24,372
Kom op. Ik heb ze.
687
01:12:28,501 --> 01:12:29,503
Max.
688
01:13:03,677 --> 01:13:06,697
Denk aan me.
689
01:13:58,857 --> 01:14:01,680
Ik voel me een held. En knap.
690
01:14:02,278 --> 01:14:05,412
Ik ben wat vochtig, maar zie er goed uit.
Ik zie er goed uit.
691
01:14:11,055 --> 01:14:16,753
Is alles goed met je?
- Alles goed.
692
01:14:18,009 --> 01:14:19,959
Bedankt dat je me kwam redden, Max.
693
01:14:23,060 --> 01:14:25,638
Max.
694
01:14:32,313 --> 01:14:37,361
Lift nodig?
- Echt wel. Gassen, Tattoo.
695
01:14:42,533 --> 01:14:43,994
Taxi.
696
01:14:54,088 --> 01:14:56,759
Parkeren altijd verboden
697
01:15:05,277 --> 01:15:06,507
Gidget, wacht.
698
01:15:07,362 --> 01:15:09,350
Hoi, Max.
- Hoi.
699
01:15:09,360 --> 01:15:11,325
Blijf rustig.
700
01:15:12,152 --> 01:15:15,320
Ja, ik wilde alleen maar...
701
01:15:16,401 --> 01:15:17,446
Luister...
702
01:15:18,292 --> 01:15:20,754
Heb je ooit tegenover iemand gewoond...
703
01:15:21,495 --> 01:15:24,382
en je stelt ze niet op prijs, tot...
704
01:15:24,893 --> 01:15:28,830
Tot ze diverse dieren in elkaar hebben gemept
op de Brooklyn Brug?
705
01:15:29,588 --> 01:15:31,827
Wat ik wil zeggen, is...
706
01:15:31,841 --> 01:15:32,875
als je ooit...
707
01:15:33,510 --> 01:15:36,326
Oké.
- Fijn, je bent verliefd.
708
01:15:36,336 --> 01:15:38,782
Lekker ranzig voor iedereen. En nu tempo.
709
01:15:38,792 --> 01:15:40,435
Zie je later.
- Doei.
710
01:15:40,601 --> 01:15:42,353
Weet iemand waar we zijn?
711
01:15:42,409 --> 01:15:44,639
Doei, Max.
- Doei, Gidget.
712
01:15:44,830 --> 01:15:47,229
Oké, doei.
- Ik zie jullie.
713
01:15:48,152 --> 01:15:53,070
Ik vind het sneu voor ze.
Ze moeten naar hun baasjes toe. Wij niet.
714
01:15:53,273 --> 01:15:59,066
Goed, terug naar onze missie:
De ondergang van de mens.
715
01:15:59,232 --> 01:16:02,830
Kom maar op, mensen.
716
01:16:05,347 --> 01:16:07,994
Mam, mag ik een konijntje?
717
01:16:09,134 --> 01:16:11,753
En een varken, een krokodil en een hagedis?
718
01:16:15,848 --> 01:16:17,737
Ja, konijntje.
719
01:16:19,035 --> 01:16:21,625
Harde klap. Ontwijkmanoeuvre.
720
01:16:23,743 --> 01:16:28,349
Wat gebeurt er? Wat doet ze?
- Konijntje, ik ga voor altijd van je houden.
721
01:16:30,784 --> 01:16:32,868
Konijntje.
722
01:18:48,133 --> 01:18:50,784
Duke, dit is het mooiste gedeelte van de dag.
723
01:18:51,708 --> 01:18:54,817
Is dat haar?
- Nee, dat is... Wacht...
724
01:18:55,078 --> 01:18:56,777
Ja, dat is haar.
725
01:18:58,291 --> 01:18:59,577
Katie.
726
01:19:00,459 --> 01:19:04,310
Daar zijn ze.
Max en Duke, Duke en Max.
727
01:19:05,057 --> 01:19:09,296
Mijn jongens.
Hoe ging het? Goed, toch?
728
01:19:13,159 --> 01:19:17,941
Misschien wat drempels.
Ik wist dat dit ging werken.
729
01:19:18,669 --> 01:19:20,795
Wie heeft er honger?
730
01:19:33,257 --> 01:19:37,065
Welkom thuis, Duke.
- Dank je, Max.
731
01:19:58,545 --> 01:20:01,045
EVEN GEDULD NOG...
732
01:20:48,618 --> 01:20:50,488
Kom op, opschieten.
733
01:20:51,223 --> 01:20:55,230
Oké, ik kom al.
734
01:20:58,876 --> 01:21:03,889
Welkom, mijn vrienden.
Jullie zien er maf uit. Kom, naar binnen.
735
01:21:09,119 --> 01:21:13,117
Jij zei dat het een verkleedfeest was.
- Waarom luister je naar me?
736
01:21:22,509 --> 01:21:24,373
Ik ben thuis, Leonard.
737
01:21:31,533 --> 01:21:34,098
Ben je braaf geweest, Leonard?
738
01:21:37,570 --> 01:21:41,328
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Nightfalls & NoBrainer ~ Controle: FuBre
739
01:21:41,848 --> 01:21:45,118
Download deze ondertitel op:
- www.OpenSubtitles.org -
740
01:26:22,825 --> 01:26:25,300
Goed, het feestje is voorbij.