1 00:01:17,700 --> 00:01:19,200 Sméagol! 2 00:01:19,400 --> 00:01:21,500 I've got one! 3 00:01:22,200 --> 00:01:24,100 I've got a fish, Sméag. Sméagol! 4 00:01:24,400 --> 00:01:27,400 Pull it in. Go on. Go on. Go on. Pull it in. 5 00:01:35,800 --> 00:01:37,500 Déagol! 6 00:02:35,000 --> 00:02:36,700 Déagol? 7 00:02:39,400 --> 00:02:41,500 Déagol. 8 00:02:57,400 --> 00:02:59,400 Give us that, Déagol, my love. 9 00:03:04,500 --> 00:03:05,700 Why? 10 00:03:06,900 --> 00:03:09,000 Because... 11 00:03:09,300 --> 00:03:12,900 ...it's my birthday and I wants it. 12 00:04:47,100 --> 00:04:52,100 My precious. 13 00:04:59,900 --> 00:05:02,600 They cursed us. 14 00:05:03,000 --> 00:05:04,300 Murderer. 15 00:05:04,500 --> 00:05:06,800 "Murderer" they called us. 16 00:05:07,100 --> 00:05:11,700 They cursed us and drove us away. 17 00:05:13,100 --> 00:05:14,700 Gollum. 18 00:05:14,900 --> 00:05:16,500 Gollum. 19 00:05:16,800 --> 00:05:18,700 Gollum. 20 00:05:22,400 --> 00:05:25,200 And we wept, precious. 21 00:05:25,500 --> 00:05:28,900 We wept to be so alone. 22 00:05:31,600 --> 00:05:35,300 --and cool So nice for feet 23 00:05:36,400 --> 00:05:40,600 And we only wish To catch a fish 24 00:05:41,000 --> 00:05:44,100 So juicy sweet 25 00:05:50,000 --> 00:05:54,000 And we forgot the taste of bread... 26 00:05:54,400 --> 00:05:57,800 ...the sound of trees... 27 00:05:58,800 --> 00:06:01,800 ...the softness of the wind. 28 00:06:02,700 --> 00:06:08,100 We even forgot our own name. 29 00:06:16,500 --> 00:06:22,600 My precious. 30 00:07:07,100 --> 00:07:09,200 Wake up! 31 00:07:10,500 --> 00:07:12,000 Wake up! 32 00:07:12,200 --> 00:07:13,900 Wake up, sleepies. 33 00:07:14,200 --> 00:07:16,000 We must go, yes. 34 00:07:16,300 --> 00:07:18,800 We must go at once. 35 00:07:22,500 --> 00:07:25,500 Haven't you had any sleep, Mr. Frodo? 36 00:07:27,800 --> 00:07:30,200 I've gone and had too much. 37 00:07:31,700 --> 00:07:33,300 Must be getting late. 38 00:07:33,600 --> 00:07:35,000 No. 39 00:07:35,300 --> 00:07:37,100 It isn't. 40 00:07:37,400 --> 00:07:40,300 It isn't midday yet. 41 00:07:40,600 --> 00:07:43,000 The days are growing darker. 42 00:07:47,400 --> 00:07:49,500 Come on! 43 00:07:52,100 --> 00:07:54,200 Must go! No time! 44 00:07:54,500 --> 00:07:56,800 Not before Mr. Frodo's had something to eat. 45 00:07:57,000 --> 00:07:59,800 No time to lose, silly. 46 00:08:08,600 --> 00:08:09,800 Here. 47 00:08:13,100 --> 00:08:14,900 What about you? 48 00:08:15,100 --> 00:08:18,400 Oh, no, I'm not hungry. Leastways, not for lembas bread. 49 00:08:19,100 --> 00:08:20,400 Sam. 50 00:08:23,000 --> 00:08:24,500 All right. 51 00:08:24,800 --> 00:08:27,200 We don't have that much left. 52 00:08:27,400 --> 00:08:30,200 We have to be careful or we're going to run out. 53 00:08:32,500 --> 00:08:35,300 You go ahead and eat that, Mr. Frodo. 54 00:08:35,500 --> 00:08:36,900 I've rationed it. 55 00:08:37,500 --> 00:08:39,100 There should be enough. 56 00:08:41,400 --> 00:08:42,500 For what? 57 00:08:44,200 --> 00:08:45,900 The journey home. 58 00:08:53,800 --> 00:08:56,000 Come, Hobbitses. 59 00:08:57,500 --> 00:08:59,300 Very close now. 60 00:08:59,500 --> 00:09:02,600 Very close to Mordor. 61 00:09:03,000 --> 00:09:05,600 No safe places here. 62 00:09:05,800 --> 00:09:07,900 Hurry. 63 00:10:00,400 --> 00:10:02,000 It's good. 64 00:10:03,000 --> 00:10:04,600 Definitely from the Shire. 65 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Longbottom Leaf. 66 00:10:14,400 --> 00:10:18,600 I feel like I'm back at The Green Dragon. 67 00:10:19,800 --> 00:10:22,900 -Green Dragon. -A mug of ale in my hand. 68 00:10:23,200 --> 00:10:27,600 Putting my feet up on a settle after a hard day's work. 69 00:10:28,500 --> 00:10:31,800 Only, you've never done a hard day's work. 70 00:10:44,700 --> 00:10:47,600 Welcome, my lords... 71 00:10:48,000 --> 00:10:50,100 ...to lsengard! 72 00:10:50,600 --> 00:10:54,200 You young rascals! A merry hunt you've led us on... 73 00:10:54,400 --> 00:10:59,200 ...and now we find you feasting and...and smoking! 74 00:10:59,600 --> 00:11:02,600 We are sitting on a field of victory... 75 00:11:03,000 --> 00:11:06,300 ...enjoying a few well-earned comforts. 76 00:11:07,600 --> 00:11:11,300 The salted pork is particularly good. 77 00:11:11,900 --> 00:11:14,200 Salted pork? 78 00:11:15,500 --> 00:11:18,800 -Hobbits. -We're under orders from Treebeard... 79 00:11:19,100 --> 00:11:21,800 ...who's taken over management of lsengard. 80 00:11:24,500 --> 00:11:27,400 Young Master Gandalf. 81 00:11:27,700 --> 00:11:32,100 I'm glad you've come. 82 00:11:32,400 --> 00:11:36,700 Wood and water, stock and stone I can master. 83 00:11:37,000 --> 00:11:40,500 But there is a wizard to manage here... 84 00:11:40,800 --> 00:11:42,700 ... locked in his tower. 85 00:11:45,500 --> 00:11:46,800 Show yourself. 86 00:11:47,100 --> 00:11:48,700 Be careful. 87 00:11:49,600 --> 00:11:52,200 Even in defeat, Saruman is dangerous. 88 00:11:52,400 --> 00:11:54,500 Well, let's just have his head and be done with it. 89 00:11:54,700 --> 00:11:56,700 No. 90 00:11:57,100 --> 00:11:59,300 We need him alive. 91 00:12:00,400 --> 00:12:02,900 We need him to talk. 92 00:12:04,900 --> 00:12:08,900 You have fought many wars and slain many men, Théoden King... 93 00:12:09,300 --> 00:12:10,700 ...and made peace afterwards. 94 00:12:11,000 --> 00:12:15,700 Can we not take counsel together as we once did, my old friend? 95 00:12:16,100 --> 00:12:19,200 Can we not have peace, you and I? 96 00:12:19,500 --> 00:12:21,300 We shall have peace. 97 00:12:23,300 --> 00:12:25,400 We shall have peace... 98 00:12:25,500 --> 00:12:29,400 ...when you answer for the burning of the Westfold... 99 00:12:29,800 --> 00:12:32,400 ...and the children that lie dead there! 100 00:12:33,300 --> 00:12:37,300 We shall have peace when the lives of the soldiers... 101 00:12:37,600 --> 00:12:39,600 ...whose bodies were hewn even as they lay dead... 102 00:12:39,900 --> 00:12:43,200 ...against the gates of the Hornburg, are avenged! 103 00:12:44,900 --> 00:12:50,300 When you hang from a gibbet for the sport of your own crows... 104 00:12:51,500 --> 00:12:53,600 ...we shall have peace. 105 00:12:56,500 --> 00:12:59,100 Gibbets and crows? 106 00:12:59,500 --> 00:13:00,700 Dotard! 107 00:13:02,200 --> 00:13:04,900 What do you want, Gandalf Greyhame? 108 00:13:06,100 --> 00:13:08,500 Let me guess. The Key of Orthanc. 109 00:13:08,700 --> 00:13:11,500 Or perhaps the Keys of Barad-dûr itself... 110 00:13:11,800 --> 00:13:15,600 ...along with the crowns of the seven kings and the rods of the Five Wizards! 111 00:13:16,000 --> 00:13:18,800 Your treachery has already cost many lives. 112 00:13:19,100 --> 00:13:21,400 Thousands more are now at risk. 113 00:13:21,600 --> 00:13:23,900 But you could save them, Saruman. 114 00:13:24,200 --> 00:13:26,400 You were deep in the enemy's counsel. 115 00:13:26,600 --> 00:13:29,800 So you have come here for information. 116 00:13:30,800 --> 00:13:32,600 I have some for you. 117 00:13:38,100 --> 00:13:41,000 Something festers in the heart of Middle-earth. 118 00:13:41,200 --> 00:13:43,400 Something that you have failed to see. 119 00:13:46,000 --> 00:13:49,300 But the Great Eye has seen it. 120 00:13:50,600 --> 00:13:54,100 Even now he presses his advantage. 121 00:13:56,000 --> 00:13:59,200 His attack will come soon. 122 00:14:01,600 --> 00:14:03,600 You're all going to die. 123 00:14:06,300 --> 00:14:09,400 But you know this, don't you, Gandalf? 124 00:14:09,600 --> 00:14:14,100 You cannot think that this Ranger will ever sit upon the throne of Gondor. 125 00:14:14,400 --> 00:14:20,300 This exile, crept from the shadows, will never be crowned king. 126 00:14:21,900 --> 00:14:25,400 Gandalf does not hesitate to sacrifice those closest to him... 127 00:14:26,500 --> 00:14:28,600 ...those he professes to love. 128 00:14:29,700 --> 00:14:34,000 Tell me, what words of comfort did you give the Halfling... 129 00:14:34,400 --> 00:14:37,300 ...before you sent him to his doom? 130 00:14:39,800 --> 00:14:44,300 The path that you have set him on can only lead to death. 131 00:14:44,900 --> 00:14:46,900 I've heard enough! 132 00:14:47,200 --> 00:14:49,000 Shoot him. Stick an arrow in his gob. 133 00:14:49,600 --> 00:14:51,100 No. 134 00:14:51,700 --> 00:14:53,800 Come down, Saruman... 135 00:14:54,100 --> 00:14:57,900 -...and your life will be spared. -Save your pity and your mercy. 136 00:14:58,200 --> 00:14:59,500 I have no use for it! 137 00:15:08,800 --> 00:15:10,100 Saruman... 138 00:15:11,300 --> 00:15:14,300 ...your staff is broken. 139 00:15:25,300 --> 00:15:28,600 Gríma, you need not follow him. 140 00:15:30,000 --> 00:15:32,500 You were not always as you are now. 141 00:15:32,800 --> 00:15:35,500 You were once a Man of Rohan. 142 00:15:35,800 --> 00:15:37,000 Come down. 143 00:15:37,200 --> 00:15:39,800 A Man of Rohan? 144 00:15:40,800 --> 00:15:43,000 What is the house of Rohan... 145 00:15:43,200 --> 00:15:46,700 ... but a thatched barn where brigands drink in the reek... 146 00:15:47,100 --> 00:15:50,700 ...and their brats roll on the floor with the dogs? 147 00:15:51,400 --> 00:15:57,500 The victory at Helm's Deep does not belong to you, Théoden Horse-master. 148 00:15:58,400 --> 00:16:02,700 You are a lesser son of greater sires. 149 00:16:05,300 --> 00:16:06,900 Gríma... 150 00:16:07,800 --> 00:16:09,600 ...come down. 151 00:16:10,100 --> 00:16:11,400 Be free of him. 152 00:16:11,700 --> 00:16:15,500 -Free? He will never be free. -No. 153 00:16:16,100 --> 00:16:18,600 Get down, cur! 154 00:16:20,400 --> 00:16:21,600 Saruman! 155 00:16:21,900 --> 00:16:24,400 You were deep in the enemy's counsel. 156 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 Tell us what you know! 157 00:16:28,700 --> 00:16:33,700 You withdraw your guard, and I will tell you where your doom will be decided. 158 00:16:34,100 --> 00:16:37,500 I will not be held prisoner here. 159 00:17:04,800 --> 00:17:06,300 Send word to all our allies... 160 00:17:06,400 --> 00:17:09,200 ...and to every corner of Middle-earth that still stands free. 161 00:17:10,000 --> 00:17:12,900 The enemy moves against us. We need to know where he will strike. 162 00:17:32,300 --> 00:17:36,000 The filth of Saruman... 163 00:17:36,400 --> 00:17:40,100 ... is washing away. 164 00:17:40,400 --> 00:17:44,700 Trees will come back to live here. 165 00:17:45,400 --> 00:17:47,500 Young trees. 166 00:17:47,700 --> 00:17:49,800 -Wild trees. -Pippin! 167 00:17:59,400 --> 00:18:01,500 Bless my bark! 168 00:18:01,800 --> 00:18:03,600 Peregrin Took! 169 00:18:03,800 --> 00:18:06,300 I'll take that, my lad. 170 00:18:06,600 --> 00:18:08,400 Quickly, now. 171 00:18:58,600 --> 00:19:04,000 Tonight we remember those who gave their blood to defend this country. 172 00:19:04,900 --> 00:19:06,900 Hail the victorious dead. 173 00:19:07,200 --> 00:19:08,500 Hail! 174 00:19:19,500 --> 00:19:21,400 No pauses. 175 00:19:21,600 --> 00:19:25,600 -No spills. -And no regurgitation. 176 00:19:26,200 --> 00:19:27,800 So it's a drinking game? 177 00:19:29,500 --> 00:19:32,100 Last one standing wins. 178 00:19:36,600 --> 00:19:38,500 What'll we drink to? Let's drink to victory! 179 00:19:38,600 --> 00:19:40,000 To victory! 180 00:19:52,860 --> 00:19:54,730 [Rohirric] Be thou, Aragorn, well. 181 00:20:24,100 --> 00:20:25,600 I am happy for you. 182 00:20:26,100 --> 00:20:28,400 He is an honourable man. 183 00:20:28,900 --> 00:20:31,300 You are both honourable men. 184 00:20:33,300 --> 00:20:38,400 It was not Théoden of Rohan who led our people to victory. 185 00:20:46,700 --> 00:20:48,500 Don't listen to me. 186 00:20:49,400 --> 00:20:50,800 You are young. 187 00:20:51,100 --> 00:20:53,300 And tonight is for you. 188 00:21:07,800 --> 00:21:09,400 Here, here. 189 00:21:10,900 --> 00:21:16,600 It's the Dwarves that go swimming with little, hairy women. 190 00:21:22,300 --> 00:21:23,400 I feel something. 191 00:21:25,600 --> 00:21:28,000 A slight tingle in my fingers. 192 00:21:28,900 --> 00:21:30,400 I think it's affecting me. 193 00:21:32,300 --> 00:21:34,000 What did I say? 194 00:21:34,200 --> 00:21:37,400 He can't hold his liquor. 195 00:21:44,900 --> 00:21:46,100 Game over. 196 00:21:46,400 --> 00:21:49,700 Oh, you can search far and wide You can drink the whole town dry 197 00:21:50,000 --> 00:21:53,700 But you'll never find a beer so brown But you'll never find a beer so brown 198 00:21:54,100 --> 00:21:58,300 As the one we drink in our hometown As the one we drink in our hometown 199 00:21:58,700 --> 00:22:02,400 You can drink your fancy ales You can drink 'em by the flagon 200 00:22:02,700 --> 00:22:05,700 But the only brew for the brave and true 201 00:22:08,600 --> 00:22:09,800 Pippin! 202 00:22:10,200 --> 00:22:13,100 But the only brew for the brave and true 203 00:22:13,700 --> 00:22:16,300 Comes from The Green Dragon 204 00:22:19,100 --> 00:22:21,800 Thank you! I win! 205 00:22:23,700 --> 00:22:26,100 No news of Frodo? 206 00:22:26,300 --> 00:22:29,700 No word. Nothing. 207 00:22:30,700 --> 00:22:32,800 We have time. 208 00:22:34,300 --> 00:22:37,500 Every day, Frodo moves closer to Mordor. 209 00:22:38,400 --> 00:22:40,400 Do we know that? 210 00:22:44,300 --> 00:22:45,900 What does your heart tell you? 211 00:22:53,100 --> 00:22:56,300 That Frodo is alive. 212 00:22:58,600 --> 00:23:00,300 Yes. 213 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 Yes, he's alive. 214 00:23:07,400 --> 00:23:10,100 Too risky. Too risky. 215 00:23:10,400 --> 00:23:11,600 Thieves. 216 00:23:11,800 --> 00:23:13,800 They stole it from us. 217 00:23:14,100 --> 00:23:17,400 Kill them. Kill them. Kill them both. 218 00:23:19,600 --> 00:23:22,300 Quiet! Mustn't wake them. 219 00:23:22,600 --> 00:23:25,000 Mustn't ruin it now. 220 00:23:25,300 --> 00:23:27,200 But they knows. 221 00:23:27,500 --> 00:23:29,300 They knows. 222 00:23:29,600 --> 00:23:32,100 They suspects us. 223 00:23:33,400 --> 00:23:36,700 What's it saying, my precious, my love? 224 00:23:37,100 --> 00:23:40,500 Is Sméagol losing his nerve? 225 00:23:41,400 --> 00:23:43,700 No. Not. 226 00:23:43,900 --> 00:23:48,000 Never. Sméagol hates nasty Hobbitses. 227 00:23:48,400 --> 00:23:53,000 Sméagol wants to see them dead. 228 00:23:53,400 --> 00:23:55,800 And we will. 229 00:23:56,100 --> 00:23:59,900 Sméagol did it once. He can do it again. 230 00:24:03,500 --> 00:24:06,000 It's ours! 231 00:24:06,300 --> 00:24:08,800 Ours! 232 00:24:10,000 --> 00:24:12,800 We must get the precious. We must get it back. 233 00:24:13,100 --> 00:24:16,400 Patience! Patience, my love. 234 00:24:16,700 --> 00:24:20,900 First we must lead them to her. 235 00:24:21,900 --> 00:24:26,700 We lead them to the Winding Stair. 236 00:24:27,100 --> 00:24:29,600 Yes, the stairs. And then? 237 00:24:30,000 --> 00:24:32,900 Up, up, up, up, up the stairs we go... 238 00:24:33,100 --> 00:24:39,300 ...until we come to the tunnel. 239 00:24:40,000 --> 00:24:42,900 And when they go in... 240 00:24:43,200 --> 00:24:45,900 ...there's no coming out. 241 00:24:46,900 --> 00:24:49,600 She's always hungry. 242 00:24:50,600 --> 00:24:54,600 She always needs to feed. 243 00:24:55,000 --> 00:24:56,300 She must eat. 244 00:24:56,500 --> 00:24:58,500 All she gets is filthy Orcses. 245 00:24:58,800 --> 00:25:01,400 And they doesn't taste very nice, does they, precious? 246 00:25:02,200 --> 00:25:03,800 No. 247 00:25:03,900 --> 00:25:08,400 Not very nice at all, my love. 248 00:25:08,800 --> 00:25:11,500 She hungers for sweeter meats. 249 00:25:11,900 --> 00:25:13,600 Hobbit meat. 250 00:25:13,800 --> 00:25:18,400 And when she throws away the bones and the empty clothes... 251 00:25:18,900 --> 00:25:21,800 ...then we will find it. 252 00:25:22,100 --> 00:25:26,200 And take it for me! 253 00:25:28,100 --> 00:25:29,500 For us. 254 00:25:30,100 --> 00:25:32,900 Yes. We meant "for us." 255 00:25:33,200 --> 00:25:36,500 Gollum. Gollum. 256 00:25:36,900 --> 00:25:41,200 The precious will be ours... 257 00:25:41,600 --> 00:25:45,900 ...once the Hobbitses are dead! 258 00:25:46,600 --> 00:25:48,000 You treacherous little toad! 259 00:25:50,800 --> 00:25:53,000 No! No! Master! 260 00:25:53,200 --> 00:25:54,800 No, Sam! Leave him alone! 261 00:25:55,700 --> 00:25:58,300 I heard it from his own mouth. He means to murder us. 262 00:25:58,600 --> 00:26:02,500 Never! Sméagol wouldn't hurt a fly. 263 00:26:04,200 --> 00:26:06,700 He's a horrid, fat Hobbit... 264 00:26:06,900 --> 00:26:08,400 ...who hates Sméagol... 265 00:26:08,700 --> 00:26:11,400 ...and who makes up nasty lies. 266 00:26:11,700 --> 00:26:14,200 You miserable little maggot! I'll stove your head in! 267 00:26:14,700 --> 00:26:15,900 Sam! 268 00:26:16,400 --> 00:26:18,600 Call me a liar? You're a liar! 269 00:26:19,600 --> 00:26:23,300 -You scare him off, we're lost! -I don't care! I can't do it, Mr. Frodo. 270 00:26:23,700 --> 00:26:26,700 -I won't wait around for him to kill us! -I'm not sending him away. 271 00:26:27,200 --> 00:26:28,400 You don't see it, do you? 272 00:26:29,000 --> 00:26:30,300 He's a villain. 273 00:26:31,400 --> 00:26:34,800 We can't do this by ourselves, Sam. Not without a guide. 274 00:26:35,900 --> 00:26:38,600 I need you on my side. 275 00:26:39,600 --> 00:26:41,800 I'm on your side, Mr. Frodo. 276 00:26:43,400 --> 00:26:46,200 I know, Sam. I know. 277 00:26:46,900 --> 00:26:48,800 Trust me. 278 00:26:49,000 --> 00:26:51,300 Come, Sméagol. 279 00:27:59,300 --> 00:28:00,700 What time is it? 280 00:28:03,200 --> 00:28:04,600 Not yet dawn. 281 00:28:11,600 --> 00:28:14,500 I dreamed I saw a great wave... 282 00:28:14,700 --> 00:28:18,600 ...climbing over green lands and above the hills. 283 00:28:20,100 --> 00:28:22,400 I stood upon the brink. 284 00:28:23,400 --> 00:28:26,400 It was utterly dark in the abyss before my feet. 285 00:28:28,500 --> 00:28:31,200 A light shone behind me... 286 00:28:31,900 --> 00:28:34,200 ...but I could not turn. 287 00:28:34,600 --> 00:28:37,800 I could only stand there, waiting. 288 00:28:39,300 --> 00:28:41,900 Night changes many thoughts. 289 00:28:42,500 --> 00:28:44,600 Sleep, Éowyn. 290 00:28:45,200 --> 00:28:47,300 Sleep... 291 00:28:50,200 --> 00:28:51,900 ...while you can. 292 00:29:16,200 --> 00:29:18,400 The stars are veiled. 293 00:29:19,500 --> 00:29:22,800 Something stirs in the east. 294 00:29:23,700 --> 00:29:26,700 A sleepless malice. 295 00:29:28,800 --> 00:29:31,500 The Eye of the enemy is moving. 296 00:29:45,000 --> 00:29:47,500 What are you doing? 297 00:29:52,300 --> 00:29:53,700 Pippin! 298 00:30:01,300 --> 00:30:03,000 Pippin? 299 00:30:15,900 --> 00:30:17,200 Pippin. 300 00:30:18,000 --> 00:30:20,500 -What, are you mad? -I just want to look at it. 301 00:30:20,800 --> 00:30:21,800 Just one more time. 302 00:30:22,100 --> 00:30:24,100 Put it back. 303 00:30:34,500 --> 00:30:36,200 Pippin. 304 00:30:42,800 --> 00:30:44,200 No! 305 00:30:49,400 --> 00:30:50,600 Pippin. 306 00:30:53,900 --> 00:30:55,100 He is here. 307 00:30:55,300 --> 00:30:57,500 I see you. 308 00:31:00,600 --> 00:31:02,200 Pippin! 309 00:31:16,900 --> 00:31:19,500 Help! Gandalf, help! 310 00:31:21,400 --> 00:31:23,200 Someone help him! 311 00:31:29,700 --> 00:31:30,800 Pippin! 312 00:31:32,000 --> 00:31:33,200 Fool of a Took! 313 00:31:54,300 --> 00:31:56,400 Look at me. 314 00:31:58,500 --> 00:32:02,500 Gandalf, forgive me. 315 00:32:02,900 --> 00:32:04,600 Look at me. 316 00:32:04,800 --> 00:32:06,600 What did you see? 317 00:32:10,200 --> 00:32:12,200 A tree. 318 00:32:13,300 --> 00:32:15,000 There was a white tree... 319 00:32:15,300 --> 00:32:16,700 ...in a courtyard of stone. 320 00:32:19,500 --> 00:32:20,800 It was dead. 321 00:32:25,100 --> 00:32:26,800 The city was burning. 322 00:32:27,100 --> 00:32:30,300 Minas Tirith? Is that what you saw? 323 00:32:31,100 --> 00:32:33,000 I saw.... 324 00:32:36,500 --> 00:32:37,800 I saw him. 325 00:32:40,900 --> 00:32:43,000 I could hear his voice in my head. 326 00:32:43,300 --> 00:32:45,600 And what did you tell him? 327 00:32:45,900 --> 00:32:47,600 Speak! 328 00:32:51,900 --> 00:32:55,000 He asked me my name. I didn't answer. 329 00:32:55,200 --> 00:32:56,600 He hurt me. 330 00:32:56,900 --> 00:32:59,200 What did you tell him about Frodo and the Ring? 331 00:33:02,800 --> 00:33:05,200 There was no lie in Pippin's eyes. 332 00:33:06,200 --> 00:33:08,300 A fool... 333 00:33:08,600 --> 00:33:10,800 ...but an honest fool he remains. 334 00:33:11,300 --> 00:33:14,700 He told Sauron nothing of Frodo and the Ring. 335 00:33:15,800 --> 00:33:18,100 We've been strangely fortunate. 336 00:33:18,500 --> 00:33:22,200 Pippin saw in the palantír a glimpse of the enemy's plan. 337 00:33:23,300 --> 00:33:27,100 Sauron moves to strike the city of Minas Tirith. 338 00:33:27,700 --> 00:33:31,300 His defeat at Helm's Deep showed our enemy one thing. 339 00:33:31,700 --> 00:33:33,900 He knows the heir of Elendil has come forth. 340 00:33:34,200 --> 00:33:36,200 Men are not as weak as he supposed. 341 00:33:36,500 --> 00:33:40,100 There is courage still, strength enough perhaps to challenge him. 342 00:33:40,500 --> 00:33:42,300 Sauron fears this. 343 00:33:42,500 --> 00:33:46,600 He will not risk the peoples of Middle-earth uniting under one banner. 344 00:33:48,100 --> 00:33:50,400 He will raze Minas Tirith to the ground... 345 00:33:50,700 --> 00:33:54,000 ...before he sees a king return to the throne of Men. 346 00:33:54,300 --> 00:33:58,000 If the beacons of Gondor are lit, Rohan must be ready for war. 347 00:33:59,100 --> 00:34:01,200 Tell me... 348 00:34:01,500 --> 00:34:05,100 ...why should we ride to the aid of those who did not come to ours? 349 00:34:09,200 --> 00:34:10,900 What do we owe Gondor? 350 00:34:12,100 --> 00:34:14,000 -I will go. -No! 351 00:34:14,300 --> 00:34:17,300 -They must be warned. -They will be. 352 00:34:20,900 --> 00:34:23,400 You must come to Minas Tirith by another road. 353 00:34:24,000 --> 00:34:28,300 Follow the river. Look to the black ships. 354 00:34:29,500 --> 00:34:31,400 Understand this: 355 00:34:31,500 --> 00:34:35,000 Things are now in motion that cannot be undone. 356 00:34:36,800 --> 00:34:38,800 I ride for Minas Tirith... 357 00:34:41,100 --> 00:34:43,600 ...and I won't be going alone. 358 00:34:45,500 --> 00:34:49,000 Of all the inquisitive Hobbits, Peregrin Took, you are the worst. 359 00:34:50,200 --> 00:34:51,800 Hurry! Hurry! 360 00:34:53,300 --> 00:34:54,700 Where are we going? 361 00:34:54,900 --> 00:34:56,100 Why did you look? 362 00:34:56,400 --> 00:34:59,000 Why do you always have to look? 363 00:34:59,300 --> 00:35:02,200 -I don't know. I can't help it. -You never can. 364 00:35:02,800 --> 00:35:04,100 I'm sorry, all right? 365 00:35:06,400 --> 00:35:09,100 -I won't do it again. -Don't you understand? 366 00:35:10,000 --> 00:35:11,800 The enemy thinks you have the Ring. 367 00:35:12,100 --> 00:35:15,700 He's going to be looking for you, Pip. They have to get you out of here. 368 00:35:17,300 --> 00:35:19,800 And you--? You're coming with me? 369 00:35:22,200 --> 00:35:23,500 Merry? 370 00:35:23,800 --> 00:35:25,000 Come on. 371 00:35:30,600 --> 00:35:31,900 How far is Minas Tirith? 372 00:35:32,100 --> 00:35:34,600 Three days' ride, as the Nazgûl flies. 373 00:35:34,900 --> 00:35:38,200 And you better hope we don't have one of those on our tail. 374 00:35:39,100 --> 00:35:40,500 Here. 375 00:35:40,800 --> 00:35:42,500 Something for the road. 376 00:35:43,500 --> 00:35:45,300 The last of the Longbottom Leaf. 377 00:35:45,600 --> 00:35:49,400 I know you've run out. You smoke too much, Pippin. 378 00:35:49,700 --> 00:35:52,100 But-- But we'll see each other soon. 379 00:35:55,600 --> 00:35:58,000 -Won't we? -I don't know. 380 00:36:00,100 --> 00:36:02,100 I don't know what's going to happen. 381 00:36:02,200 --> 00:36:03,900 -Merry. -Run, Shadowfax. 382 00:36:04,100 --> 00:36:05,500 Show us the meaning of haste. 383 00:36:05,800 --> 00:36:07,600 Merry! 384 00:36:18,200 --> 00:36:19,200 Merry! 385 00:36:29,800 --> 00:36:31,200 He's always followed me... 386 00:36:32,000 --> 00:36:33,900 ...everywhere I went... 387 00:36:34,400 --> 00:36:36,100 ...since before we were tweens. 388 00:36:37,300 --> 00:36:41,000 I would get him into the worst sort of trouble... 389 00:36:41,300 --> 00:36:43,300 ...but I was always there to get him out. 390 00:36:45,900 --> 00:36:47,700 Now he's gone. 391 00:36:49,500 --> 00:36:52,300 Just like Frodo and Sam. 392 00:36:53,000 --> 00:36:55,600 One thing I have learned about Hobbits: 393 00:36:55,900 --> 00:36:57,500 They're a most hardy folk. 394 00:36:58,100 --> 00:37:01,600 Foolhardy, maybe. He's a Took. 395 00:37:16,300 --> 00:37:18,500 Take her by the safest road. 396 00:37:18,800 --> 00:37:21,200 A ship lies anchored in the Grey Havens. 397 00:37:21,500 --> 00:37:25,200 It waits to carry her across the sea. 398 00:37:25,500 --> 00:37:28,800 The last journey of Arwen Undómiel. 399 00:38:34,500 --> 00:38:37,400 There is nothing for you here... 400 00:38:38,000 --> 00:38:40,100 ...only death. 401 00:38:47,600 --> 00:38:48,800 Lady Arwen... 402 00:38:49,800 --> 00:38:51,600 ...we cannot delay. 403 00:38:54,200 --> 00:38:55,400 My lady! 404 00:39:14,800 --> 00:39:17,300 -Tell me what you have seen. -Arwen. 405 00:39:17,600 --> 00:39:19,400 You have the gift of foresight. 406 00:39:19,700 --> 00:39:21,400 What did you see? 407 00:39:22,100 --> 00:39:25,300 I looked into your future, and I saw death. 408 00:39:26,000 --> 00:39:28,100 But there is also life. 409 00:39:30,000 --> 00:39:33,900 You saw there was a child. You saw my son. 410 00:39:34,700 --> 00:39:37,100 That future is almost gone. 411 00:39:37,400 --> 00:39:39,300 But it is not lost. 412 00:39:42,000 --> 00:39:44,100 Nothing is certain. 413 00:39:46,000 --> 00:39:48,500 Some things are certain. 414 00:39:52,500 --> 00:39:55,200 If I leave him now... 415 00:39:55,500 --> 00:39:58,000 ... I will regret it forever. 416 00:39:59,100 --> 00:40:01,400 It is time. 417 00:40:06,700 --> 00:40:10,300 From the ashes a fire shall be woken 418 00:40:10,700 --> 00:40:14,000 A light from the shadow shall spring 419 00:40:14,400 --> 00:40:17,500 Renewed shall be blade that was broken 420 00:40:25,000 --> 00:40:28,100 The crownless again shall be king 421 00:40:32,000 --> 00:40:33,900 Re-forge the sword. 422 00:40:35,900 --> 00:40:36,580 [Sindarin] Father. 423 00:41:08,900 --> 00:41:11,500 Your hands are cold. 424 00:41:14,900 --> 00:41:17,900 The life of the Eldar is leaving you. 425 00:41:21,500 --> 00:41:23,300 This was my choice. 426 00:41:23,900 --> 00:41:25,080 [Sindarin] Father. 427 00:41:25,300 --> 00:41:27,500 Whether by your will or not... 428 00:41:28,900 --> 00:41:33,000 ...there is no ship now that can bear me hence. 429 00:42:20,400 --> 00:42:23,100 We've just passed into the realm of Gondor. 430 00:42:34,900 --> 00:42:37,000 Minas Tirith. 431 00:42:37,700 --> 00:42:39,900 City of kings. 432 00:43:11,400 --> 00:43:13,100 Make way! 433 00:43:42,400 --> 00:43:44,200 It's the tree. 434 00:43:44,300 --> 00:43:45,900 Gandalf. Gandalf. 435 00:43:46,200 --> 00:43:48,300 Yes, the White Tree of Gondor. 436 00:43:48,600 --> 00:43:50,400 The tree of the king. 437 00:43:50,600 --> 00:43:53,200 Lord Denethor, however, is not king. 438 00:43:53,500 --> 00:43:56,000 He is a steward only, a caretaker of the throne. 439 00:43:56,800 --> 00:44:00,200 Now listen carefully. Lord Denethor is Boromir's father. 440 00:44:01,000 --> 00:44:04,600 To give him news of his beloved son's death would be most unwise. 441 00:44:05,200 --> 00:44:08,500 And do not mention Frodo or the Ring. 442 00:44:09,600 --> 00:44:12,200 And say nothing of Aragorn either. 443 00:44:14,200 --> 00:44:17,900 In fact, it's better if you don't speak at all, Peregrin Took. 444 00:44:48,100 --> 00:44:54,400 Hail Denethor, son of Ecthelion, lord and steward of Gondor. 445 00:45:00,200 --> 00:45:04,700 I come with tidings in this dark hour, and with counsel. 446 00:45:05,900 --> 00:45:09,100 Perhaps you come to explain this. 447 00:45:14,800 --> 00:45:19,200 Perhaps you come to tell me why my son is dead. 448 00:45:33,900 --> 00:45:36,700 Boromir died to save us... 449 00:45:37,000 --> 00:45:38,600 ...my kinsman and me. 450 00:45:38,900 --> 00:45:42,200 -He fell defending us from many foes. -Pippin. 451 00:45:47,900 --> 00:45:51,200 I offer you my service, such as it is... 452 00:45:52,000 --> 00:45:53,900 ...in payment of this debt. 453 00:45:56,100 --> 00:45:59,200 This is my first command to you. 454 00:46:00,100 --> 00:46:03,400 How did you escape and my son did not... 455 00:46:03,900 --> 00:46:06,100 ...so mighty a man as he was? 456 00:46:07,000 --> 00:46:10,100 The mightiest man may be slain by one arrow... 457 00:46:10,500 --> 00:46:12,300 ...and Boromir was pierced by many. 458 00:46:16,600 --> 00:46:18,200 Get up. 459 00:46:18,400 --> 00:46:22,800 My lord, there will be a time to grieve for Boromir... 460 00:46:23,500 --> 00:46:25,100 ...but it is not now. 461 00:46:25,900 --> 00:46:28,000 War is coming. 462 00:46:28,500 --> 00:46:32,700 The enemy is on your doorstep. As steward, you are charged... 463 00:46:33,100 --> 00:46:37,100 ...with the defense of this city. Where are Gondor's armies? 464 00:46:37,400 --> 00:46:42,100 You still have friends. You are not alone in this fight. 465 00:46:42,500 --> 00:46:46,800 Send word to Théoden of Rohan. Light the beacons. 466 00:46:48,600 --> 00:46:52,000 You think you are wise, Mithrandir. 467 00:46:52,300 --> 00:46:55,200 Yet for all your subtleties, you have not wisdom. 468 00:46:57,400 --> 00:47:01,400 Do you think the eyes of the White Tower are blind? 469 00:47:01,800 --> 00:47:04,700 I have seen more than you know. 470 00:47:05,000 --> 00:47:08,100 With your left hand you would use me as a shield against Mordor. 471 00:47:08,500 --> 00:47:11,200 And with your right you'd seek to supplant me. 472 00:47:11,500 --> 00:47:15,000 I know who rides with Théoden of Rohan. 473 00:47:15,400 --> 00:47:21,100 Oh, yes. Word has reached my ears of this Aragorn, son of Arathorn. 474 00:47:21,500 --> 00:47:26,100 And I tell you now, I will not bow to this Ranger from the North... 475 00:47:26,500 --> 00:47:30,800 ... last of a ragged house long bereft of lordship. 476 00:47:31,200 --> 00:47:36,700 Authority is not given to you to deny the return of the king, steward. 477 00:47:37,200 --> 00:47:41,400 The rule of Gondor is mine and no other's. 478 00:47:46,700 --> 00:47:48,400 Come. 479 00:47:56,400 --> 00:47:58,900 All has turned to vain ambition. 480 00:47:59,300 --> 00:48:02,600 He would even use his grief as a cloak. 481 00:48:05,600 --> 00:48:08,200 A thousand years this city has stood. 482 00:48:09,500 --> 00:48:11,800 Now, at the whim of a madman, it will fall. 483 00:48:13,100 --> 00:48:15,200 And the White Tree, the tree of the king... 484 00:48:15,400 --> 00:48:16,900 ...will never bloom again. 485 00:48:17,200 --> 00:48:20,400 -Why are they still guarding it? -They guard it because they have hope. 486 00:48:20,700 --> 00:48:23,700 A faint and fading hope that one day it will flower. 487 00:48:24,100 --> 00:48:28,600 That a king will come and this city will be as it once was... 488 00:48:29,000 --> 00:48:31,800 ... before it fell into decay. 489 00:48:32,100 --> 00:48:35,200 The old wisdom borne out of the West was forsaken. 490 00:48:35,400 --> 00:48:39,500 Kings made tombs more splendid than the houses of the living... 491 00:48:40,000 --> 00:48:41,800 ...and counted the old names of their descent... 492 00:48:42,100 --> 00:48:44,700 ...dearer than the names of their sons. 493 00:48:45,000 --> 00:48:49,800 Childless lords sat in aged halls, musing on heraldry... 494 00:48:50,200 --> 00:48:55,300 ...or in high, cold towers, asking questions of the stars. 495 00:48:55,800 --> 00:48:59,400 And so the people of Gondor fell into ruin. 496 00:49:00,500 --> 00:49:02,800 The line of kings failed. 497 00:49:03,600 --> 00:49:05,800 The White Tree withered. 498 00:49:06,600 --> 00:49:10,600 The rule of Gondor was given over to lesser men. 499 00:49:21,500 --> 00:49:22,700 Mordor. 500 00:49:23,300 --> 00:49:26,800 Yes, there it lies. 501 00:49:27,800 --> 00:49:31,000 This city has dwelt ever in the sight of its shadow. 502 00:49:33,100 --> 00:49:34,700 A storm is coming. 503 00:49:35,500 --> 00:49:38,200 This is not the weather of the world. 504 00:49:38,500 --> 00:49:40,600 This is a device of Sauron's making. 505 00:49:40,900 --> 00:49:44,500 A broil of fume he sends ahead of his host. 506 00:49:45,300 --> 00:49:47,600 The Orcs of Mordor have no love of daylight... 507 00:49:47,900 --> 00:49:49,600 ...so he covers the face of the sun... 508 00:49:49,900 --> 00:49:53,500 ...to ease their passage along the road to war. 509 00:49:53,800 --> 00:49:56,900 When the Shadow of Mordor reaches this city... 510 00:49:57,800 --> 00:49:59,400 ...it will begin. 511 00:50:01,100 --> 00:50:02,600 Well... 512 00:50:03,100 --> 00:50:04,400 ... Minas Tirith... 513 00:50:06,300 --> 00:50:07,700 ...very impressive. 514 00:50:08,000 --> 00:50:10,500 -So where are we off to next? -Oh, it's too late for that, Peregrin. 515 00:50:10,700 --> 00:50:12,800 There's no leaving this city. 516 00:50:15,300 --> 00:50:18,400 Help must come to us. 517 00:50:20,000 --> 00:50:22,600 It must be getting near tea time. 518 00:50:22,800 --> 00:50:26,400 Leastways, it would be in decent places where there is still tea time. 519 00:50:26,800 --> 00:50:30,200 We're not in decent places. 520 00:50:35,900 --> 00:50:37,100 Mr. Frodo? 521 00:50:40,100 --> 00:50:41,300 What is it? 522 00:50:43,900 --> 00:50:46,100 It's just a feeling. 523 00:50:48,700 --> 00:50:50,700 I don't think I'll be coming back. 524 00:50:55,400 --> 00:50:57,800 Yes, you will. Of course you will. 525 00:50:58,500 --> 00:51:00,300 That's just morbid thinking. 526 00:51:00,800 --> 00:51:03,200 We're going there and back again... 527 00:51:03,500 --> 00:51:05,600 ...just like Mr. Bilbo. 528 00:51:06,700 --> 00:51:08,700 You'll see. 529 00:51:17,000 --> 00:51:20,400 I think these lands were once part of the kingdom of Gondor. 530 00:51:25,000 --> 00:51:28,900 Long ago, when there was a king. 531 00:51:49,700 --> 00:51:52,400 Mr. Frodo, look. 532 00:51:54,200 --> 00:51:56,800 The king has got a crown again. 533 00:52:08,000 --> 00:52:12,100 Come on, Hobbits! Mustn't stop now. This way. 534 00:52:29,200 --> 00:52:33,000 So I imagine this is just a ceremonial position. 535 00:52:33,400 --> 00:52:37,500 I mean, they don't actually expect me to do any fighting. 536 00:52:38,500 --> 00:52:41,600 -Do they? -You're in the service of the steward now. 537 00:52:41,900 --> 00:52:45,100 You'll have to do as you're told, Peregrin Took. 538 00:52:49,300 --> 00:52:51,700 Ridiculous Hobbit. 539 00:52:53,000 --> 00:52:55,100 Guard of the Citadel. 540 00:53:04,600 --> 00:53:06,400 Thank you. 541 00:53:15,900 --> 00:53:18,000 There's no more stars. 542 00:53:18,600 --> 00:53:19,800 Is it time? 543 00:53:21,000 --> 00:53:22,700 Yes. 544 00:53:25,400 --> 00:53:27,000 It's so quiet. 545 00:53:28,100 --> 00:53:32,100 It's the deep breath before the plunge. 546 00:53:33,500 --> 00:53:36,200 I don't want to be in a battle... 547 00:53:37,200 --> 00:53:42,000 ... but waiting on the edge of one I can't escape is even worse. 548 00:53:45,700 --> 00:53:49,200 Is there any hope, Gandalf, for Frodo and Sam? 549 00:53:50,700 --> 00:53:53,600 There never was much hope. 550 00:53:55,700 --> 00:53:57,400 Just a fool's hope. 551 00:54:03,400 --> 00:54:06,000 Our enemy is ready. 552 00:54:06,400 --> 00:54:09,000 His full strength's gathered. 553 00:54:09,200 --> 00:54:12,600 Not only Orcs, but Men as well. 554 00:54:12,800 --> 00:54:15,700 Legions of Haradrim from the south... 555 00:54:16,100 --> 00:54:18,700 ...mercenaries from the coast. 556 00:54:19,000 --> 00:54:21,400 All will answer Mordor's call. 557 00:54:21,700 --> 00:54:23,200 Come on. 558 00:54:24,400 --> 00:54:27,600 This will be the end of Gondor as we know it. 559 00:54:27,800 --> 00:54:31,100 Here the hammer stroke will fall hardest. 560 00:54:32,200 --> 00:54:36,300 If the river is taken, if the garrison at Osgiliath falls... 561 00:54:36,700 --> 00:54:40,200 ...the last defense of this city will be gone. 562 00:54:40,600 --> 00:54:44,500 But we have the White Wizard. That's got to count for something. 563 00:54:50,500 --> 00:54:52,000 Gandalf? 564 00:54:55,800 --> 00:54:59,300 Sauron has yet to reveal his deadliest servant... 565 00:54:59,900 --> 00:55:03,500 ...the one who will lead Mordor's armies in war. 566 00:55:03,900 --> 00:55:08,800 The one they say no living man can kill. 567 00:55:10,100 --> 00:55:12,200 The Witch King of Angmar. 568 00:55:13,300 --> 00:55:15,600 You've met him before. 569 00:55:16,400 --> 00:55:18,800 He stabbed Frodo on Weathertop. 570 00:55:25,500 --> 00:55:28,100 He is the lord of the Nazgûl... 571 00:55:28,700 --> 00:55:31,000 ...the greatest of the Nine. 572 00:55:31,300 --> 00:55:34,700 Minas Morgul is his lair. 573 00:55:38,400 --> 00:55:41,800 The Dead City. 574 00:55:42,100 --> 00:55:47,100 Very nasty place. Full of enemies. 575 00:55:54,600 --> 00:55:56,600 Quick. Quick. 576 00:55:56,900 --> 00:56:00,700 They will see. They will see. 577 00:56:10,100 --> 00:56:15,200 Come away. Come away. Look, we have found it. 578 00:56:15,600 --> 00:56:19,300 The way into Mordor. 579 00:56:19,600 --> 00:56:23,800 The secret stair. 580 00:56:24,400 --> 00:56:26,700 Climb. 581 00:56:47,000 --> 00:56:49,600 -No, Mr. Frodo! -Not that way! 582 00:56:54,600 --> 00:56:57,300 -What's it doing? -No. 583 00:56:57,700 --> 00:57:00,700 -They're calling me. -No. 584 00:57:30,400 --> 00:57:33,200 Hide! Hide! 585 00:58:16,900 --> 00:58:19,600 I can feel his blade. 586 00:58:31,400 --> 00:58:33,500 We come to it at last. 587 00:58:35,400 --> 00:58:38,200 The great battle of our time. 588 00:59:17,500 --> 00:59:20,600 Come away, Hobbits. We climb. We must climb. 589 00:59:30,600 --> 00:59:33,400 The board is set. 590 00:59:33,700 --> 00:59:36,100 The pieces are moving. 591 00:59:38,800 --> 00:59:41,300 Up, up, up the stairs we go. 592 00:59:41,700 --> 00:59:44,300 And then it's into the tunnel. 593 00:59:44,500 --> 00:59:47,600 Hey, what's in this tunnel? 594 00:59:48,200 --> 00:59:50,800 You listen to me, and you listen good and proper. 595 00:59:51,200 --> 00:59:54,000 Anything happens to him, you have me to answer to. 596 00:59:54,300 --> 00:59:55,800 One sniff something's not right... 597 00:59:56,100 --> 00:59:59,100 ...one hair stands up on the back of my head, it's over. 598 00:59:59,400 --> 01:00:02,000 No more slinker. No more stinker. 599 01:00:02,400 --> 01:00:04,900 You're gone. Got it? 600 01:00:05,900 --> 01:00:07,800 I'm watching you. 601 01:00:13,300 --> 01:00:15,200 What was that about? 602 01:00:15,400 --> 01:00:17,700 Nothing. Just clearing something up. 603 01:00:24,400 --> 01:00:27,200 Peregrin Took, my lad, there is a task now to be done. 604 01:00:27,500 --> 01:00:31,800 Another opportunity for one of the Shire-folk to prove their great worth. 605 01:00:36,900 --> 01:00:38,400 You must not fail me. 606 01:01:12,800 --> 01:01:15,700 It's been very quiet across the river. 607 01:01:16,000 --> 01:01:18,200 The Orcs are lying low. 608 01:01:18,500 --> 01:01:20,400 The garrison may have moved out. 609 01:01:21,600 --> 01:01:24,200 We've sent scouts to Cair Andros. 610 01:01:24,500 --> 01:01:27,700 If the Orcs attack from the north, we'll have some warning. 611 01:01:53,100 --> 01:01:54,200 Quiet. 612 01:01:58,500 --> 01:02:00,300 We need 1 0 more. 613 01:02:21,700 --> 01:02:23,100 Kill him! 614 01:02:40,600 --> 01:02:42,900 They're not coming from the north. 615 01:02:44,300 --> 01:02:48,500 To the river. Quick. Quick. Go. Come on. 616 01:02:52,100 --> 01:02:53,600 Faster. 617 01:03:06,800 --> 01:03:09,100 Draw swords. 618 01:04:03,800 --> 01:04:06,300 Hold! Hold them! 619 01:05:26,700 --> 01:05:28,500 What? 620 01:05:41,200 --> 01:05:42,500 Amon Dîn. 621 01:05:48,300 --> 01:05:51,200 The beacon. The beacon of Amon Dîn is lit. 622 01:05:54,600 --> 01:05:58,600 Hope is kindled. 623 01:07:31,300 --> 01:07:35,400 The beacons of Minas Tirith! The beacons are lit! 624 01:07:36,800 --> 01:07:38,400 Gondor calls for aid. 625 01:07:49,000 --> 01:07:51,700 And Rohan will answer. 626 01:07:52,300 --> 01:07:54,900 Muster the Rohirrim. 627 01:08:10,100 --> 01:08:12,000 Assemble the army at Dunharrow. 628 01:08:12,300 --> 01:08:16,400 As many men as can be found. You have two days. 629 01:08:16,800 --> 01:08:21,900 On the third, we ride for Gondor and war. 630 01:08:23,100 --> 01:08:24,400 -Forward. -Very good, sir. 631 01:08:24,600 --> 01:08:25,800 -Gamling. -My lord. 632 01:08:26,100 --> 01:08:27,600 Make haste across the Riddermark. 633 01:08:27,900 --> 01:08:29,900 Summon every able-bodied man to Dunharrow. 634 01:08:30,200 --> 01:08:31,700 I will. 635 01:08:35,800 --> 01:08:38,800 -Will you ride with us? -Just to the encampment. 636 01:08:39,100 --> 01:08:42,900 It's tradition for the women of the court to farewell the men. 637 01:08:49,700 --> 01:08:51,500 The men have found their captain. 638 01:08:51,700 --> 01:08:54,800 They will follow you into battle, even to death. 639 01:08:55,200 --> 01:08:56,700 You have given us hope. 640 01:09:00,000 --> 01:09:01,900 Excuse me. 641 01:09:03,300 --> 01:09:04,700 I have a sword. 642 01:09:05,100 --> 01:09:06,400 Please accept it. 643 01:09:07,600 --> 01:09:11,900 I offer you my service, Théoden King. 644 01:09:15,500 --> 01:09:17,500 And gladly I accept it. 645 01:09:18,600 --> 01:09:22,500 You shall be Meriadoc, esquire of Rohan. 646 01:09:27,600 --> 01:09:28,800 Horse-Men. 647 01:09:29,500 --> 01:09:34,900 I wish I could muster a legion of Dwarves, fully armed and filthy. 648 01:09:35,500 --> 01:09:38,300 Your kinsmen may have no need to ride to war. 649 01:09:38,700 --> 01:09:42,000 I fear war already marches on their own lands. 650 01:10:00,600 --> 01:10:03,900 So it is before the walls of Minas Tirith... 651 01:10:04,200 --> 01:10:07,900 ...the doom of our time will be decided. 652 01:10:10,700 --> 01:10:16,000 Now is the hour. Riders of Rohan, oaths you have taken. 653 01:10:16,400 --> 01:10:19,700 Now, fulfill them all. To lord and land! 654 01:11:03,000 --> 01:11:04,800 Faramir! 655 01:11:11,200 --> 01:11:14,700 We can't hold them. The city is lost. 656 01:11:15,500 --> 01:11:18,500 Tell the men to break cover. We ride for Minas Tirith. 657 01:11:27,400 --> 01:11:29,500 Nazgûl. 658 01:11:32,000 --> 01:11:34,400 Take cover! 659 01:11:34,600 --> 01:11:37,100 Nazgûl! 660 01:11:37,300 --> 01:11:40,800 Fall back. Fall back to Minas Tirith! 661 01:11:47,600 --> 01:11:49,400 Fall back! 662 01:11:56,500 --> 01:12:00,900 -Retreat! Retreat! -Run for your lives! 663 01:12:25,400 --> 01:12:29,500 The age of Men is over. 664 01:12:29,900 --> 01:12:35,300 The time of the Orc has come. 665 01:12:37,900 --> 01:12:40,100 -Keep going. -It's the Nazgûl. 666 01:12:41,800 --> 01:12:44,000 Take cover, my lord! 667 01:12:44,500 --> 01:12:45,800 It's coming! 668 01:12:51,300 --> 01:12:54,600 -It's Mithrandir. -The White Rider! 669 01:13:34,700 --> 01:13:36,000 Pull! 670 01:13:53,800 --> 01:13:56,100 Mithrandir. 671 01:13:56,400 --> 01:13:58,100 They broke through our defenses. 672 01:13:58,300 --> 01:14:00,400 They've taken the bridge and the west bank. 673 01:14:01,600 --> 01:14:05,600 -Battalions of Orcs are crossing the river. -lt is as the Lord Denethor predicted. 674 01:14:06,000 --> 01:14:10,300 -Long has he foreseen this doom. -Foreseen and done nothing. 675 01:14:13,900 --> 01:14:16,200 Faramir? 676 01:14:18,200 --> 01:14:21,900 This is not the first Halfling to have crossed your path. 677 01:14:22,300 --> 01:14:24,400 No. 678 01:14:25,800 --> 01:14:27,200 You've seen Frodo and Sam? 679 01:14:28,200 --> 01:14:31,400 -Where? When? -In Ithilien. 680 01:14:31,700 --> 01:14:33,700 Not two days ago. 681 01:14:34,300 --> 01:14:38,500 Gandalf, they're taking the road to the Morgul Vale. 682 01:14:39,500 --> 01:14:42,000 And then the pass of Cirith Ungol. 683 01:14:44,400 --> 01:14:46,600 What does that mean? 684 01:14:46,900 --> 01:14:51,600 -What's wrong? -Faramir, tell me everything. 685 01:14:52,000 --> 01:14:53,900 Tell me all you know. 686 01:14:55,200 --> 01:14:58,400 This is how you would serve your city? 687 01:14:58,700 --> 01:15:01,800 You would risk its utter ruin? 688 01:15:03,100 --> 01:15:04,600 I did what I judged to be right. 689 01:15:05,400 --> 01:15:08,200 What you judged to be right. 690 01:15:09,000 --> 01:15:14,700 You sent the Ring of Power into Mordor in the hands of a witless Halfling. 691 01:15:18,900 --> 01:15:23,500 It should have been brought back to the Citadel to be kept safe. 692 01:15:25,300 --> 01:15:26,700 Hidden. 693 01:15:27,300 --> 01:15:29,900 Dark and deep in the vaults... 694 01:15:30,200 --> 01:15:32,200 ... not to be used. 695 01:15:36,500 --> 01:15:41,200 Unless at the uttermost end of need. 696 01:15:41,900 --> 01:15:43,800 I would not use the Ring. 697 01:15:44,100 --> 01:15:47,000 Not if Minas Tirith were falling in ruin and I alone could save her. 698 01:15:47,500 --> 01:15:52,100 Ever you desire to appear lordly and gracious... 699 01:15:52,500 --> 01:15:54,600 ...as a king of old. 700 01:15:56,500 --> 01:16:00,100 Boromir would have remembered his father's need. 701 01:16:00,700 --> 01:16:03,100 He would have brought me a kingly gift. 702 01:16:03,400 --> 01:16:05,800 Boromir would not have brought the Ring. 703 01:16:06,300 --> 01:16:09,300 He would have stretched out his hand to this thing and taken it. He would've fallen. 704 01:16:09,600 --> 01:16:11,700 -You know nothing of this matter! -He would have kept it for his own. 705 01:16:13,800 --> 01:16:15,800 And when he returned... 706 01:16:17,000 --> 01:16:18,600 ...you would not have known your son. 707 01:16:18,900 --> 01:16:21,300 Boromir was loyal to me! 708 01:16:21,600 --> 01:16:24,000 Not some wizard's pupil! 709 01:16:32,400 --> 01:16:33,600 Father? 710 01:16:46,300 --> 01:16:48,100 My son. 711 01:17:14,500 --> 01:17:15,800 Leave me. 712 01:17:49,400 --> 01:17:51,800 Careful, master. Careful. 713 01:17:52,300 --> 01:17:55,100 Very far to fall. 714 01:17:57,800 --> 01:18:01,500 Very dangerous are the stairs. 715 01:18:04,300 --> 01:18:06,700 Come, master. 716 01:18:12,700 --> 01:18:15,700 Come to Sméagol. 717 01:18:22,200 --> 01:18:23,600 Mr. Frodo. 718 01:18:24,700 --> 01:18:26,200 Get back, you! 719 01:18:26,400 --> 01:18:28,500 Don't touch him! 720 01:18:32,700 --> 01:18:35,400 Why does he hates poor Sméagol? 721 01:18:35,700 --> 01:18:39,300 What has Sméagol ever done to him? 722 01:18:39,600 --> 01:18:41,900 Master? 723 01:18:42,800 --> 01:18:46,100 Master carries heavy burden. 724 01:18:46,500 --> 01:18:51,600 Sméagol knows. Heavy, heavy burden. 725 01:18:52,000 --> 01:18:55,100 Fat one cannot know. 726 01:18:57,300 --> 01:18:59,900 Sméagol look after master. 727 01:19:01,300 --> 01:19:03,400 He wants it. 728 01:19:03,700 --> 01:19:08,000 He needs it. Sméagol sees it in his eye. 729 01:19:08,300 --> 01:19:13,500 Very soon he will ask you for it. You will see. 730 01:19:14,000 --> 01:19:17,700 The fat one will take it from you. 731 01:19:25,000 --> 01:19:29,200 Send forth all legions. 732 01:19:29,600 --> 01:19:33,400 Do not stop the attack until the city is taken. 733 01:19:34,300 --> 01:19:37,300 Slay them all. 734 01:19:39,100 --> 01:19:44,700 -What of the wizard? -I will break him. 735 01:19:48,300 --> 01:19:50,600 Where are Théoden's riders? 736 01:19:50,900 --> 01:19:53,300 Will Rohan's army come? 737 01:19:53,600 --> 01:19:55,700 Mithrandir. 738 01:19:56,900 --> 01:20:00,600 Courage is the best defense that you have now. 739 01:20:05,600 --> 01:20:08,200 What were you thinking, Peregrin Took? 740 01:20:10,400 --> 01:20:15,800 What service can a Hobbit offer such a great lord of Men? 741 01:20:16,200 --> 01:20:17,600 It was well-done. 742 01:20:20,900 --> 01:20:24,800 A generous deed should not be checked with cold counsel. 743 01:20:25,700 --> 01:20:28,100 You are to join the tower guard. 744 01:20:28,800 --> 01:20:31,600 I didn't think they would find any livery that would fit me. 745 01:20:32,000 --> 01:20:34,300 Once belonged to a young boy of the city. 746 01:20:34,600 --> 01:20:36,100 A very foolish one... 747 01:20:36,300 --> 01:20:40,300 ...who wasted many hours slaying dragons instead of attending to his studies. 748 01:20:40,700 --> 01:20:43,300 -This was yours? -Yes, it was mine. 749 01:20:43,600 --> 01:20:45,300 My father had it made for me. 750 01:20:46,500 --> 01:20:47,800 Well... 751 01:20:48,000 --> 01:20:49,900 ... I'm taller than you were then. 752 01:20:50,100 --> 01:20:53,300 Though I'm not likely to grow anymore, except sideways. 753 01:20:56,500 --> 01:20:58,400 Never fitted me either. 754 01:20:58,700 --> 01:21:01,400 Boromir was always the soldier. 755 01:21:04,500 --> 01:21:06,800 They were so alike, he and my father. 756 01:21:09,000 --> 01:21:10,600 Proud. 757 01:21:10,700 --> 01:21:11,900 Stubborn even. 758 01:21:13,800 --> 01:21:15,200 But strong. 759 01:21:16,800 --> 01:21:19,800 I think you have strength of a different kind. 760 01:21:20,500 --> 01:21:22,800 And one day your father will see it. 761 01:21:27,200 --> 01:21:30,800 Here do I swear fealty and service to Gondor... 762 01:21:31,200 --> 01:21:32,600 ... in peace or war... 763 01:21:33,300 --> 01:21:35,600 ...in living or dying... 764 01:21:37,100 --> 01:21:38,300 ...from.... 765 01:21:41,000 --> 01:21:43,700 From this hour henceforth... 766 01:21:44,000 --> 01:21:45,800 ... until my lord release me... 767 01:21:47,400 --> 01:21:49,500 ...or death take me. 768 01:21:50,200 --> 01:21:52,600 And I shall not forget it... 769 01:21:52,900 --> 01:21:56,100 ...nor fail to reward that which is given. 770 01:22:03,800 --> 01:22:06,000 Fealty with love. 771 01:22:07,300 --> 01:22:08,800 Valour with honour. 772 01:22:10,500 --> 01:22:13,700 Disloyalty with vengeance. 773 01:22:22,500 --> 01:22:26,400 I do not think we should so lightly abandon the outer defenses... 774 01:22:26,700 --> 01:22:29,400 ...defenses that your brother long held intact. 775 01:22:29,600 --> 01:22:32,000 -What would you have me do? -I will not yield... 776 01:22:32,300 --> 01:22:35,000 ...the river in Pelennor unfought. 777 01:22:35,200 --> 01:22:36,800 Osgiliath must be retaken. 778 01:22:37,100 --> 01:22:39,000 My lord, Osgiliath is overrun. 779 01:22:39,800 --> 01:22:42,500 Much must be risked in war. 780 01:22:45,200 --> 01:22:49,000 Is there a captain here who still has the courage to do his lord's will? 781 01:22:55,400 --> 01:22:58,500 You wish now that our places had been exchanged... 782 01:22:59,600 --> 01:23:02,300 ...that I had died and Boromir had lived. 783 01:23:05,900 --> 01:23:07,600 Yes. 784 01:23:08,300 --> 01:23:10,400 I wish that. 785 01:23:18,900 --> 01:23:21,300 Since you were robbed of Boromir... 786 01:23:23,200 --> 01:23:26,000 ... I will do what I can in his stead. 787 01:23:34,300 --> 01:23:38,500 If I should return, think better of me, Father. 788 01:23:40,900 --> 01:23:44,300 That will depend on the manner of your return. 789 01:25:07,700 --> 01:25:09,900 What are you up to? 790 01:25:10,200 --> 01:25:11,400 Sneaking off, are we? 791 01:25:12,200 --> 01:25:13,900 Sneaking? 792 01:25:15,000 --> 01:25:17,100 Sneaking? 793 01:25:18,700 --> 01:25:21,700 Fat Hobbit is always so polite. 794 01:25:22,000 --> 01:25:26,800 Sméagol shows them secret ways that nobody else could find... 795 01:25:27,200 --> 01:25:29,300 ...and they say "sneak." 796 01:25:30,000 --> 01:25:32,400 Sneak? 797 01:25:33,300 --> 01:25:35,800 Very nice friend. Oh, yes, my precious. 798 01:25:36,100 --> 01:25:38,600 -Very nice, very nice. -All right. All right! 799 01:25:40,000 --> 01:25:42,100 You just startled me is all. 800 01:25:42,700 --> 01:25:44,500 What were you doing? 801 01:25:46,200 --> 01:25:48,200 Sneaking. 802 01:25:48,700 --> 01:25:51,600 Fine. Have it your own way. 803 01:25:54,000 --> 01:25:56,400 I'm sorry to wake you, Mr. Frodo. 804 01:25:56,800 --> 01:25:58,700 We have to be moving on. 805 01:26:04,000 --> 01:26:05,500 It's dark still. 806 01:26:05,800 --> 01:26:07,900 It's always dark here. 807 01:26:12,300 --> 01:26:14,100 It's gone! 808 01:26:15,400 --> 01:26:18,100 -The Elven bread. -What? 809 01:26:18,400 --> 01:26:19,800 That's all we have left. 810 01:26:23,900 --> 01:26:26,300 He took it. He must have! 811 01:26:27,000 --> 01:26:30,100 Sméagol? No, no, not poor Sméagol. 812 01:26:30,400 --> 01:26:33,100 Sméagol hates nasty Elf bread. 813 01:26:33,400 --> 01:26:36,400 You're a lying rat! What did you do with it?! 814 01:26:36,800 --> 01:26:38,300 He doesn't eat it. 815 01:26:39,400 --> 01:26:41,600 -He can't have taken it. -Look. 816 01:26:42,700 --> 01:26:44,400 What's this? 817 01:26:47,200 --> 01:26:50,400 Crumbs on his jacketses. He took it! 818 01:26:51,300 --> 01:26:52,900 He took it. 819 01:26:53,800 --> 01:26:57,800 I seen him. He's always stuffing his face when master's not looking. 820 01:26:58,100 --> 01:26:59,800 That's a filthy lie! 821 01:27:00,100 --> 01:27:02,200 You stinking, two-faced sneak! 822 01:27:02,500 --> 01:27:03,600 -Sam! -Call me-- 823 01:27:03,900 --> 01:27:05,100 Stop it! 824 01:27:06,200 --> 01:27:07,300 Sam! 825 01:27:08,700 --> 01:27:12,100 -I'll kill him! -Sam! No! 826 01:27:13,400 --> 01:27:18,700 Oh, my-- I'm sorry. I didn't mean it to go so far. I was just so-- So angry. 827 01:27:19,000 --> 01:27:21,100 Here, just-- Let's just rest a bit. 828 01:27:21,300 --> 01:27:23,300 -I'm all right. -No. 829 01:27:23,600 --> 01:27:26,500 No, you're not all right. You're exhausted. 830 01:27:26,800 --> 01:27:28,800 It's that Gollum. 831 01:27:29,100 --> 01:27:30,700 It's this place. 832 01:27:31,000 --> 01:27:33,500 It's that thing around your neck. 833 01:27:37,100 --> 01:27:38,300 I could help a bit. 834 01:27:38,600 --> 01:27:41,100 I could carry it for a while. 835 01:27:41,400 --> 01:27:43,000 Carry it for a while. 836 01:27:43,300 --> 01:27:44,500 I could carry it... I could carry it. 837 01:27:45,200 --> 01:27:50,400 Share the load...Share the load... the load...the load. 838 01:27:50,800 --> 01:27:52,000 Get away! 839 01:27:52,200 --> 01:27:53,700 I don't want to keep it. 840 01:27:57,400 --> 01:27:59,300 I just want to help. 841 01:28:01,400 --> 01:28:03,900 See? See? 842 01:28:04,200 --> 01:28:07,400 He wants it for himself. 843 01:28:07,800 --> 01:28:09,400 Shut up, you! 844 01:28:10,100 --> 01:28:11,800 Go away! Get out of here! 845 01:28:12,100 --> 01:28:13,800 No, Sam. 846 01:28:14,000 --> 01:28:15,200 It's you. 847 01:28:19,500 --> 01:28:21,200 I'm sorry, Sam. 848 01:28:22,900 --> 01:28:24,200 But he's a liar. 849 01:28:24,500 --> 01:28:27,000 He's poisoned you against me. 850 01:28:28,500 --> 01:28:30,300 You can't help me anymore. 851 01:28:32,400 --> 01:28:34,200 You don't mean that. 852 01:28:36,800 --> 01:28:38,500 Go home. 853 01:29:58,600 --> 01:30:00,300 Faramir! 854 01:30:00,600 --> 01:30:02,400 Faramir! 855 01:30:03,900 --> 01:30:05,900 Your father's will has turned to madness. 856 01:30:07,200 --> 01:30:09,200 Do not throw away your life so rashly. 857 01:30:10,000 --> 01:30:12,200 Where does my allegiance lie if not here? 858 01:30:12,900 --> 01:30:15,700 This is the city of the Men of Númenor. 859 01:30:16,500 --> 01:30:19,200 I will gladly give my life to defend her beauty... 860 01:30:19,500 --> 01:30:22,500 ...her memory, her wisdom. 861 01:30:25,000 --> 01:30:28,300 Your father loves you, Faramir. 862 01:30:29,200 --> 01:30:32,100 He will remember it before the end. 863 01:31:41,700 --> 01:31:43,200 Can you sing, Master Hobbit? 864 01:31:46,300 --> 01:31:47,700 Well... 865 01:31:48,300 --> 01:31:49,900 ...yes. 866 01:31:50,700 --> 01:31:54,300 At least, well enough for my own people. 867 01:31:56,000 --> 01:31:58,300 But we have no songs for great halls... 868 01:31:59,600 --> 01:32:00,700 ...and evil times. 869 01:32:01,700 --> 01:32:04,700 And why should your songs be unfit for my halls? 870 01:32:07,600 --> 01:32:08,900 Come, sing me a song. 871 01:32:20,000 --> 01:32:23,200 Home is behind 872 01:32:23,500 --> 01:32:27,100 The world ahead 873 01:32:29,700 --> 01:32:35,300 And there are many paths to tread 874 01:32:37,300 --> 01:32:40,700 Through shadow 875 01:32:41,100 --> 01:32:45,100 To the edge of night 876 01:32:46,900 --> 01:32:51,800 Until the stars are all alight 877 01:32:55,000 --> 01:32:59,100 Mist and shadow 878 01:32:59,500 --> 01:33:03,600 Cloud and shade 879 01:33:06,200 --> 01:33:09,400 All shall fade 880 01:33:11,900 --> 01:33:15,700 All shall 881 01:33:21,600 --> 01:33:23,900 Fade 882 01:33:48,400 --> 01:33:51,700 March! March! 883 01:33:52,100 --> 01:33:57,100 March! March! March! 884 01:34:00,700 --> 01:34:02,900 Make way for the king. 885 01:34:04,600 --> 01:34:06,500 Make way. 886 01:34:09,100 --> 01:34:11,000 The king is here. 887 01:34:13,000 --> 01:34:14,500 My lord. 888 01:34:15,900 --> 01:34:17,700 Hail to you, sire. 889 01:34:18,300 --> 01:34:19,400 Grimbold, how many? 890 01:34:19,700 --> 01:34:22,000 I bring 500 men from the Westfold, my lord. 891 01:34:23,100 --> 01:34:25,600 We have 300 more from Fenmarch, Théoden King. 892 01:34:26,900 --> 01:34:30,700 -Where are the riders from Snowbourn? -None have come, my lord. 893 01:34:47,900 --> 01:34:49,900 Six thousand spears. 894 01:34:51,100 --> 01:34:53,000 Less than half of what I'd hoped for. 895 01:34:53,400 --> 01:34:56,600 Six thousand will not be enough to break the lines of Mordor. 896 01:34:59,500 --> 01:35:01,200 More will come. 897 01:35:01,600 --> 01:35:04,500 Every hour lost hastens Gondor's defeat. 898 01:35:04,700 --> 01:35:07,200 We have till dawn, then we must ride. 899 01:35:26,800 --> 01:35:29,000 The horses are restless... 900 01:35:29,300 --> 01:35:30,700 ...and the men are quiet. 901 01:35:31,300 --> 01:35:34,300 They grow nervous in the shadow of the mountain. 902 01:35:36,800 --> 01:35:38,600 That road there... 903 01:35:39,700 --> 01:35:41,700 ...where does that lead? 904 01:35:42,500 --> 01:35:46,200 It is the road to the Dimholt, the door under the mountain. 905 01:35:47,100 --> 01:35:50,000 None who venture there ever return. 906 01:35:51,200 --> 01:35:53,000 That mountain is evil. 907 01:36:16,000 --> 01:36:17,800 Aragorn. 908 01:36:18,700 --> 01:36:20,500 Let's find some food. 909 01:36:37,100 --> 01:36:38,400 There. 910 01:36:39,400 --> 01:36:42,300 A true esquire of Rohan. 911 01:36:46,100 --> 01:36:48,000 I'm ready. 912 01:36:49,600 --> 01:36:50,900 Sorry. 913 01:36:51,100 --> 01:36:53,300 It isn't all that dangerous. 914 01:36:53,900 --> 01:36:56,100 It's not even sharp. 915 01:36:56,900 --> 01:37:00,100 Well, that's no good. You won't kill many Orcs with a blunt blade. 916 01:37:00,500 --> 01:37:01,900 Come on. 917 01:37:06,100 --> 01:37:08,500 To the smithy. Go! 918 01:37:10,100 --> 01:37:12,600 You should not encourage him. 919 01:37:12,800 --> 01:37:15,200 You should not doubt him. 920 01:37:15,500 --> 01:37:18,600 I do not doubt his heart, only the reach of his arm. 921 01:37:21,400 --> 01:37:22,900 Why should Merry be left behind? 922 01:37:23,200 --> 01:37:25,700 He has as much cause to go to war as you. 923 01:37:28,000 --> 01:37:31,000 Why can he not fight for those he loves? 924 01:37:34,500 --> 01:37:37,300 You know as little of war as that Hobbit. 925 01:37:38,600 --> 01:37:40,600 When the fear takes him... 926 01:37:40,900 --> 01:37:45,700 ...and the blood and the screams and the horror of battle take hold... 927 01:37:46,300 --> 01:37:48,400 ...do you think he would stand and fight? 928 01:37:51,000 --> 01:37:52,600 He would flee. 929 01:37:52,800 --> 01:37:54,800 And he would be right to do so. 930 01:37:57,100 --> 01:38:00,900 War is the province of Men, Éowyn. 931 01:38:36,700 --> 01:38:40,300 I choose a mortal life. 932 01:38:43,400 --> 01:38:46,100 I wish I could've seen him... 933 01:38:47,300 --> 01:38:49,900 ...one last time. 934 01:39:01,200 --> 01:39:02,600 Sir? 935 01:39:04,500 --> 01:39:06,900 King Théoden awaits you, my lord. 936 01:39:27,900 --> 01:39:29,700 I take my leave. 937 01:39:44,500 --> 01:39:45,700 My lord Elrond. 938 01:39:46,200 --> 01:39:49,600 I come on behalf of one whom I love. 939 01:39:52,900 --> 01:39:54,800 Arwen is dying. 940 01:39:59,700 --> 01:40:03,500 She will not long survive the evil that now spreads from Mordor. 941 01:40:04,500 --> 01:40:07,700 The light of the Evenstar is failing. 942 01:40:08,000 --> 01:40:11,800 As Sauron's power grows, her strength wanes. 943 01:40:12,200 --> 01:40:15,800 Arwen's life is now tied to the fate of the Ring. 944 01:40:16,700 --> 01:40:19,200 The Shadow is upon us, Aragorn. 945 01:40:19,600 --> 01:40:21,200 The end has come. 946 01:40:21,700 --> 01:40:24,200 It will not be our end, but his. 947 01:40:25,000 --> 01:40:28,500 You ride to war, but not to victory. 948 01:40:29,600 --> 01:40:33,100 Sauron's armies march on Minas Tirith, this you know. 949 01:40:33,500 --> 01:40:37,700 But in secret he sends another force which will attack from the river. 950 01:40:38,400 --> 01:40:41,700 A fleet of Corsair ships sails from the south. 951 01:40:42,400 --> 01:40:44,400 They'll be in the city in two days. 952 01:40:45,000 --> 01:40:47,700 You're outnumbered, Aragorn. 953 01:40:48,600 --> 01:40:50,600 You need more men. 954 01:40:51,100 --> 01:40:52,700 There are none. 955 01:40:54,500 --> 01:40:58,300 There are those who dwell in the mountain. 956 01:41:07,500 --> 01:41:09,600 Murderers... 957 01:41:09,900 --> 01:41:11,200 ...traitors. 958 01:41:13,700 --> 01:41:15,700 You would call upon them to fight? 959 01:41:16,000 --> 01:41:17,500 They believe in nothing. 960 01:41:17,800 --> 01:41:19,800 They answer to no one. 961 01:41:20,100 --> 01:41:23,000 They will answer to the king of Gondor. 962 01:41:30,300 --> 01:41:35,200 Andúril, the Flame of the West, forged from the shards of Narsil. 963 01:41:49,700 --> 01:41:54,000 Sauron will not have forgotten the Sword of Elendil. 964 01:42:08,200 --> 01:42:12,700 The blade that was broken shall return to Minas Tirith. 965 01:42:13,100 --> 01:42:15,400 The man who can wield the power of this sword... 966 01:42:15,800 --> 01:42:19,500 ...can summon to him an army more deadly than any that walks this earth. 967 01:42:21,400 --> 01:42:23,500 Put aside the Ranger. 968 01:42:23,800 --> 01:42:27,000 Become who you were born to be. 969 01:42:27,200 --> 01:42:29,100 Take the Dimholt road. 970 01:42:33,300 --> 01:42:36,000 [Sindarin] I give hope to Men. 971 01:42:39,300 --> 01:42:43,200 [Sindarin] I keep none for myself. 972 01:42:55,300 --> 01:42:56,900 Why are you doing this? 973 01:42:57,500 --> 01:43:00,500 The war lies to the east. You cannot leave on the eve of battle. 974 01:43:03,100 --> 01:43:05,000 You cannot abandon the men. 975 01:43:06,400 --> 01:43:07,900 Éowyn.... 976 01:43:08,200 --> 01:43:10,300 We need you here. 977 01:43:11,500 --> 01:43:13,300 Why have you come? 978 01:43:15,100 --> 01:43:16,900 Do you not know? 979 01:43:26,300 --> 01:43:29,100 It is but a shadow and a thought that you love. 980 01:43:33,200 --> 01:43:35,500 I cannot give you what you seek. 981 01:43:49,200 --> 01:43:52,900 I have wished you joy since first I saw you. 982 01:44:12,200 --> 01:44:14,400 Just where do you think you're off to? 983 01:44:14,700 --> 01:44:15,900 Not this time. 984 01:44:16,200 --> 01:44:18,300 This time you must stay, Gimli. 985 01:44:21,100 --> 01:44:23,800 Have you learned nothing of the stubbornness of Dwarves? 986 01:44:24,100 --> 01:44:27,600 You might as well accept it. We're going with you, laddie. 987 01:44:50,100 --> 01:44:52,200 -What's happening? -Where is he going? 988 01:44:52,600 --> 01:44:54,400 Where's he going? 989 01:44:57,000 --> 01:44:59,000 I don't understand. 990 01:45:03,500 --> 01:45:05,200 Lord Aragorn! 991 01:45:05,700 --> 01:45:08,300 Why does he leave on the eve of battle? 992 01:45:09,700 --> 01:45:11,700 He leaves because there is no hope. 993 01:45:12,400 --> 01:45:14,500 He leaves because he must. 994 01:45:14,700 --> 01:45:16,400 Too few have come. 995 01:45:16,500 --> 01:45:18,600 We cannot defeat the armies of Mordor. 996 01:45:21,200 --> 01:45:22,800 No... 997 01:45:23,300 --> 01:45:24,500 ...we cannot. 998 01:45:27,500 --> 01:45:31,100 But we will meet them in battle nonetheless. 999 01:45:45,700 --> 01:45:47,300 I have left instruction. 1000 01:45:50,100 --> 01:45:53,200 The people are to follow your rule in my stead. 1001 01:45:59,900 --> 01:46:02,100 Take up my seat in the Golden Hall. 1002 01:46:03,500 --> 01:46:06,200 Long may you defend Edoras... 1003 01:46:06,500 --> 01:46:08,700 ... if the battle goes ill. 1004 01:46:09,900 --> 01:46:13,100 What other duty would you have me do, my lord? 1005 01:46:15,600 --> 01:46:17,400 Duty? 1006 01:46:19,600 --> 01:46:20,900 No. 1007 01:46:29,300 --> 01:46:31,300 I would have you smile again... 1008 01:46:34,800 --> 01:46:39,600 ...not grieve for those whose time has come. 1009 01:46:44,600 --> 01:46:48,000 You shall live to see these days renewed... 1010 01:46:52,500 --> 01:46:55,200 ...and no more despair. 1011 01:47:01,400 --> 01:47:05,000 What kind of army would linger in such a place? 1012 01:47:05,400 --> 01:47:07,100 One that is cursed. 1013 01:47:09,100 --> 01:47:11,500 Long ago, the Men of the Mountains swore an oath... 1014 01:47:12,100 --> 01:47:14,800 ...to the last king of Gondor... 1015 01:47:15,400 --> 01:47:16,900 ...to come to his aid... 1016 01:47:17,200 --> 01:47:18,800 ...to fight. 1017 01:47:19,400 --> 01:47:21,500 But when the time came... 1018 01:47:22,200 --> 01:47:24,700 ...when Gondor's need was dire... 1019 01:47:25,000 --> 01:47:26,800 ...they fled... 1020 01:47:27,100 --> 01:47:30,300 ...vanishing into the darkness of the mountain. 1021 01:47:31,500 --> 01:47:33,700 And so Isildur cursed them... 1022 01:47:35,300 --> 01:47:39,000 ...never to rest until they had fulfilled their pledge. 1023 01:47:43,500 --> 01:47:46,500 Who shall call them from the grey twilight? 1024 01:47:47,100 --> 01:47:49,300 The forgotten people. 1025 01:47:49,600 --> 01:47:51,900 The heir of him to whom the oath they swore. 1026 01:47:52,500 --> 01:47:54,300 From the north shall he come. 1027 01:47:54,900 --> 01:47:56,500 Need shall drive him. 1028 01:47:57,600 --> 01:48:01,000 He shall pass the door to the Paths of the Dead. 1029 01:48:19,600 --> 01:48:22,700 The very warmth of my blood seems stolen away. 1030 01:48:28,500 --> 01:48:30,300 The way is shut. 1031 01:48:31,200 --> 01:48:33,000 It was made by those who are dead. 1032 01:48:33,800 --> 01:48:35,900 And the Dead keep it. 1033 01:48:36,500 --> 01:48:38,000 The way is shut. 1034 01:48:49,400 --> 01:48:50,800 Brego! 1035 01:48:54,400 --> 01:48:57,000 I do not fear death. 1036 01:49:09,500 --> 01:49:11,800 Well, this is a thing unheard-of. 1037 01:49:12,100 --> 01:49:16,500 An Elf will go underground where a Dwarf dare not? 1038 01:49:16,900 --> 01:49:18,200 Oh. 1039 01:49:18,400 --> 01:49:21,100 Oh, I'd never hear the end of it. 1040 01:49:36,300 --> 01:49:38,400 We must ride light and swift. 1041 01:49:38,700 --> 01:49:40,400 It is a long road ahead. 1042 01:49:40,500 --> 01:49:43,500 And man and beast must reach the end with the strength to fight. 1043 01:49:49,200 --> 01:49:52,000 Little Hobbits do not belong in war, Master Meriadoc. 1044 01:49:52,500 --> 01:49:54,400 All my friends have gone to battle. 1045 01:49:54,700 --> 01:49:56,400 I would be ashamed to be left behind. 1046 01:49:56,700 --> 01:49:58,700 It is a three-day gallop to Minas Tirith. 1047 01:49:59,000 --> 01:50:01,300 And none of my riders can bear you as a burden. 1048 01:50:02,400 --> 01:50:04,400 I want to fight. 1049 01:50:05,000 --> 01:50:06,900 I will say no more. 1050 01:50:23,800 --> 01:50:25,700 Ride with me. 1051 01:50:27,200 --> 01:50:28,500 My lady. 1052 01:50:28,800 --> 01:50:31,100 Form up! Move out! 1053 01:50:31,400 --> 01:50:34,400 Form up! Move out! 1054 01:50:37,700 --> 01:50:38,800 Ride! 1055 01:50:39,000 --> 01:50:41,800 Ride now to Gondor! 1056 01:51:23,600 --> 01:51:25,200 What is it? 1057 01:51:25,500 --> 01:51:27,000 What do you see? 1058 01:51:27,300 --> 01:51:29,400 I see shapes of men. 1059 01:51:32,100 --> 01:51:33,400 And of horses. 1060 01:51:34,300 --> 01:51:35,400 Where? 1061 01:51:35,600 --> 01:51:38,400 Pale banners like shreds of cloud. 1062 01:51:41,100 --> 01:51:43,200 Spears rise... 1063 01:51:43,900 --> 01:51:47,200 ... like winter-thickets through a shroud of mist. 1064 01:51:48,600 --> 01:51:50,700 The Dead are following. 1065 01:51:51,900 --> 01:51:53,400 They have been summoned. 1066 01:51:54,100 --> 01:51:55,900 The Dead? 1067 01:51:56,300 --> 01:51:58,000 Summoned? 1068 01:51:58,500 --> 01:52:00,300 I knew that. 1069 01:52:03,700 --> 01:52:05,300 Very good. 1070 01:52:06,100 --> 01:52:08,100 Very good! Legolas! 1071 01:52:46,100 --> 01:52:47,500 Do not look down. 1072 01:53:40,100 --> 01:53:45,000 Who enters my domain? 1073 01:53:49,100 --> 01:53:51,200 One who will have your allegiance. 1074 01:53:54,200 --> 01:53:59,300 The Dead do not suffer the living to pass. 1075 01:53:59,900 --> 01:54:02,400 You will suffer me. 1076 01:54:26,100 --> 01:54:29,300 The way is shut. 1077 01:54:30,600 --> 01:54:34,900 It was made by those who are dead. 1078 01:54:35,500 --> 01:54:39,500 And the Dead keep it. 1079 01:54:48,700 --> 01:54:51,700 The way is shut. 1080 01:54:53,600 --> 01:54:56,100 Now you must die. 1081 01:55:00,100 --> 01:55:02,800 I summon you to fulfill your oath. 1082 01:55:03,300 --> 01:55:08,000 None but the king of Gondor may command me. 1083 01:55:13,900 --> 01:55:15,900 That line was broken. 1084 01:55:18,600 --> 01:55:20,700 It has been remade. 1085 01:55:28,800 --> 01:55:30,300 Fight for us... 1086 01:55:30,400 --> 01:55:32,900 ...and regain your honour. 1087 01:55:37,200 --> 01:55:38,400 What say you? 1088 01:55:50,800 --> 01:55:52,200 What say you? 1089 01:55:53,100 --> 01:55:54,800 You waste your time, Aragorn. 1090 01:55:55,000 --> 01:55:58,000 They had no honour in life, they have none now in death. 1091 01:55:58,700 --> 01:56:01,100 I am Isildur's heir. 1092 01:56:01,700 --> 01:56:03,600 Fight for me... 1093 01:56:04,200 --> 01:56:07,700 ...and I will hold your oaths fulfilled. 1094 01:56:11,700 --> 01:56:13,600 What say you? 1095 01:56:21,600 --> 01:56:23,700 You have my word! 1096 01:56:24,100 --> 01:56:27,900 Fight, and I will release you from this living death! 1097 01:56:29,700 --> 01:56:31,100 What say you?! 1098 01:56:34,400 --> 01:56:37,200 Stand, you traitors! 1099 01:57:04,300 --> 01:57:05,300 Out! 1100 01:57:26,700 --> 01:57:28,200 Legolas! 1101 01:57:29,400 --> 01:57:30,600 Run! 1102 01:58:37,000 --> 01:58:39,000 We fight. 1103 01:58:49,400 --> 01:58:51,900 Open the gate! Quick! 1104 01:59:22,900 --> 01:59:24,800 Quick! Hurry! 1105 01:59:38,800 --> 01:59:40,300 Faramir! 1106 01:59:41,400 --> 01:59:44,500 Say not that he has fallen. 1107 01:59:45,800 --> 01:59:47,300 They were outnumbered. 1108 01:59:47,700 --> 01:59:49,200 None survived. 1109 01:59:50,000 --> 01:59:51,900 Fear. 1110 01:59:52,500 --> 01:59:55,600 The city is rank with it. 1111 01:59:58,200 --> 02:00:00,500 Let us ease their pain. 1112 02:00:00,900 --> 02:00:02,500 Release the prisoners. 1113 02:00:02,800 --> 02:00:04,700 Catapults! 1114 02:00:18,100 --> 02:00:21,400 My sons are spent. 1115 02:00:22,600 --> 02:00:25,400 My line has ended. 1116 02:00:28,300 --> 02:00:29,700 He's alive! 1117 02:00:29,900 --> 02:00:33,000 The House of Stewards has failed. 1118 02:00:33,200 --> 02:00:34,600 He needs medicine, my lord. 1119 02:00:35,700 --> 02:00:38,300 My line has ended! 1120 02:00:39,900 --> 02:00:41,800 My lord! 1121 02:00:55,400 --> 02:00:57,200 Rohan... 1122 02:00:58,000 --> 02:01:00,300 ...has deserted us. 1123 02:01:14,900 --> 02:01:17,900 Théoden's betrayed me. 1124 02:01:29,200 --> 02:01:31,000 Abandon your posts! 1125 02:01:32,100 --> 02:01:35,800 Flee! Flee for your lives! 1126 02:01:46,200 --> 02:01:47,600 Prepare for battle! 1127 02:01:48,300 --> 02:01:51,300 Hurry, men! To the wall! Defend the wall! 1128 02:01:52,500 --> 02:01:54,400 Over here! 1129 02:01:55,300 --> 02:01:57,600 Return to your posts! 1130 02:02:08,500 --> 02:02:11,000 Send these foul beasts into the abyss. 1131 02:02:21,200 --> 02:02:22,600 Stay where you are. 1132 02:02:39,700 --> 02:02:41,100 We need more rubble! 1133 02:02:41,200 --> 02:02:43,000 Watch out! 1134 02:02:43,300 --> 02:02:45,700 Down to the lower levels. Quick! 1135 02:02:47,700 --> 02:02:49,200 Double up, men! 1136 02:03:58,300 --> 02:04:01,100 Hold them back! Do not give in to fear. 1137 02:04:01,700 --> 02:04:05,100 Stand to your posts! Fight! 1138 02:04:45,900 --> 02:04:47,400 Not at the towers! 1139 02:04:47,700 --> 02:04:50,600 Aim for the trolls! Kill the trolls! 1140 02:04:51,500 --> 02:04:53,300 Bring them down! 1141 02:05:28,500 --> 02:05:30,400 Fight them back! 1142 02:05:30,700 --> 02:05:32,600 Peregrin Took! 1143 02:05:33,500 --> 02:05:36,600 -Go back to the Citadel! -They'd called us out to fight. 1144 02:05:52,300 --> 02:05:54,600 This is no place for a Hobbit. 1145 02:06:20,500 --> 02:06:21,900 Guard of the Citadel, indeed. 1146 02:06:22,600 --> 02:06:25,800 Now, back, up the hill. Quickly. Quick! 1147 02:06:37,300 --> 02:06:40,100 What are you doing, you useless scum?! 1148 02:06:40,400 --> 02:06:42,200 The door won't give. It's too strong. 1149 02:06:48,700 --> 02:06:51,000 Get back there and smash it down. 1150 02:06:51,300 --> 02:06:53,200 But nothing can breach it. 1151 02:06:56,200 --> 02:06:58,400 Grond will breach it. 1152 02:07:01,900 --> 02:07:03,800 Bring up the wolf's head. 1153 02:07:07,100 --> 02:07:12,200 Grond! Grond! Grond! Grond! 1154 02:07:12,700 --> 02:07:16,400 Grond! Grond! Grond! 1155 02:07:18,600 --> 02:07:21,800 Grond! Grond! Grond! 1156 02:07:22,600 --> 02:07:26,100 Grond! Grond! Grond! 1157 02:07:26,700 --> 02:07:30,700 Grond! Grond! Grond! 1158 02:07:31,100 --> 02:07:34,600 Grond! Grond! Grond! 1159 02:07:49,200 --> 02:07:50,900 You may go no further. 1160 02:07:54,200 --> 02:07:57,000 You will not enter Gondor. 1161 02:07:57,500 --> 02:07:59,700 Who are you to deny us passage? 1162 02:08:00,000 --> 02:08:03,600 Legolas, fire a warning shot past the bosun's ear. 1163 02:08:06,000 --> 02:08:07,600 Mind your aim. 1164 02:08:14,400 --> 02:08:16,700 That's it. Right. We warned you. 1165 02:08:17,000 --> 02:08:19,100 Prepare to be boarded. 1166 02:08:20,500 --> 02:08:21,700 Boarded? 1167 02:08:22,000 --> 02:08:23,500 By you and whose army? 1168 02:08:25,100 --> 02:08:27,300 This army. 1169 02:08:44,100 --> 02:08:45,900 In there. 1170 02:08:47,600 --> 02:08:49,400 What is this place? 1171 02:08:53,900 --> 02:08:57,200 Master must go inside the tunnel. 1172 02:08:58,700 --> 02:09:02,500 Now that I'm here, I don't think I want to. 1173 02:09:04,700 --> 02:09:06,900 It's the only way. 1174 02:09:09,400 --> 02:09:11,300 Go in... 1175 02:09:11,900 --> 02:09:14,000 ...or go back. 1176 02:09:16,800 --> 02:09:19,500 I can't go back. 1177 02:09:31,800 --> 02:09:34,300 -What's that smell? -Orcses' filth. 1178 02:09:34,700 --> 02:09:37,800 Orcses come in here sometimes. 1179 02:09:42,900 --> 02:09:44,700 Hurry. 1180 02:09:49,700 --> 02:09:51,500 This way. 1181 02:09:54,500 --> 02:09:56,200 Sméagol? 1182 02:09:57,200 --> 02:09:59,300 Over here. 1183 02:10:07,700 --> 02:10:10,700 It's sticky. What is it? 1184 02:10:11,100 --> 02:10:13,200 You'll see. 1185 02:10:13,500 --> 02:10:15,700 Oh, yes. 1186 02:10:16,000 --> 02:10:19,000 You will see. 1187 02:10:28,000 --> 02:10:29,600 Sméagol? 1188 02:10:31,000 --> 02:10:32,200 Sméagol! 1189 02:10:35,000 --> 02:10:36,800 Sméagol! 1190 02:10:46,200 --> 02:10:48,000 Sam. 1191 02:12:28,200 --> 02:12:30,200 And you, Frodo Baggins... 1192 02:12:30,500 --> 02:12:35,700 ...I give you the light of Earendil, our most beloved star. 1193 02:12:36,600 --> 02:12:39,800 May it be a light for you in dark places... 1194 02:12:40,200 --> 02:12:43,800 ...when all other lights go out. 1195 02:12:43,740 --> 02:12:47,050 [Quenya] Hail Eärendil brightest of the Stars! 1196 02:14:00,000 --> 02:14:03,100 Naughty little fly 1197 02:14:03,500 --> 02:14:06,500 Why does he cry? 1198 02:14:07,200 --> 02:14:10,400 Caught in a web 1199 02:14:10,700 --> 02:14:13,400 Soon you'll be.... 1200 02:14:13,800 --> 02:14:15,600 Eaten. 1201 02:14:52,800 --> 02:14:55,400 Got away, did it, precious? 1202 02:14:55,700 --> 02:14:57,700 Not this time. 1203 02:14:58,000 --> 02:15:00,900 -Not this time! -No! 1204 02:15:07,900 --> 02:15:11,100 It wasn't us. It wasn't us! 1205 02:15:11,800 --> 02:15:14,300 Sméagol wouldn't hurt master. 1206 02:15:14,500 --> 02:15:16,400 We promised. 1207 02:15:16,500 --> 02:15:18,900 You must believe us. 1208 02:15:19,300 --> 02:15:20,900 It was the precious. 1209 02:15:21,100 --> 02:15:25,700 The precious made us do it. 1210 02:15:43,000 --> 02:15:45,800 I have to destroy it, Sméagol. 1211 02:15:54,900 --> 02:15:58,100 I have to destroy it for both our sakes. 1212 02:16:08,500 --> 02:16:09,800 No! 1213 02:16:33,100 --> 02:16:35,400 I'm so sorry, Sam. 1214 02:16:40,000 --> 02:16:42,400 I'm so sorry. 1215 02:17:08,200 --> 02:17:12,800 This task was appointed to you, Frodo of the Shire. 1216 02:17:14,200 --> 02:17:16,500 If you do not find a way... 1217 02:17:17,900 --> 02:17:19,000 ...no one will. 1218 02:17:52,900 --> 02:17:55,500 The scouts report Minas Tirith is surrounded. 1219 02:17:55,900 --> 02:17:58,100 The lower level's in flames. 1220 02:17:58,600 --> 02:18:01,000 Everywhere, legions of the enemy advance. 1221 02:18:01,300 --> 02:18:02,400 Time is against us. 1222 02:18:03,100 --> 02:18:04,300 Make ready! 1223 02:18:04,500 --> 02:18:06,300 Take heart, Merry. 1224 02:18:06,500 --> 02:18:08,600 It will soon be over. 1225 02:18:09,300 --> 02:18:10,800 My lady... 1226 02:18:11,500 --> 02:18:14,000 ...you are fair and brave... 1227 02:18:14,400 --> 02:18:16,700 ...and have much to live for... 1228 02:18:18,200 --> 02:18:20,500 ...and many who love you. 1229 02:18:23,400 --> 02:18:26,000 I know it is too late to turn aside. 1230 02:18:26,600 --> 02:18:29,700 I know there is not much point now in hoping. 1231 02:18:31,100 --> 02:18:34,300 If I were a knight of Rohan, capable of great deeds.... 1232 02:18:34,600 --> 02:18:37,600 But I'm not. 1233 02:18:38,000 --> 02:18:39,700 I'm a Hobbit. 1234 02:18:42,500 --> 02:18:44,900 And I know I can't save Middle-earth. 1235 02:18:48,400 --> 02:18:50,600 I just want to help my friends. 1236 02:18:52,800 --> 02:18:54,200 Frodo. 1237 02:18:55,100 --> 02:18:56,800 Sam. 1238 02:18:58,400 --> 02:19:00,400 Pippin. 1239 02:19:02,000 --> 02:19:04,900 More than anything, I wish I could see them again. 1240 02:19:09,300 --> 02:19:11,500 Prepare to move out! 1241 02:19:11,800 --> 02:19:14,400 Make haste. We ride through the night. 1242 02:19:31,200 --> 02:19:32,500 To battle. 1243 02:19:32,900 --> 02:19:34,300 To battle. 1244 02:19:57,400 --> 02:19:59,100 Back to the gate! 1245 02:19:59,500 --> 02:20:01,600 Hurry! 1246 02:20:21,600 --> 02:20:25,900 I am steward of the House of Anárion. 1247 02:20:26,200 --> 02:20:28,500 Thus have I walked. 1248 02:20:29,900 --> 02:20:32,800 And thus now will I sleep. 1249 02:20:38,900 --> 02:20:41,000 Gondor is lost. 1250 02:20:41,500 --> 02:20:44,800 There is no hope for Men. 1251 02:20:59,600 --> 02:21:02,300 Why do the fools fly? 1252 02:21:04,000 --> 02:21:07,000 Better to die sooner than late. 1253 02:21:09,200 --> 02:21:11,200 For die we must. 1254 02:21:23,500 --> 02:21:26,400 No tomb for Denethor and Faramir. 1255 02:21:27,600 --> 02:21:33,300 No long, slow sleep of death embalmed. 1256 02:21:33,800 --> 02:21:38,700 We shall burn, like the heathen kings of old. 1257 02:21:42,600 --> 02:21:44,300 Bring wood and oil. 1258 02:21:47,200 --> 02:21:48,500 Steady. 1259 02:21:48,800 --> 02:21:50,700 Steady. 1260 02:22:05,300 --> 02:22:07,700 You are soldiers of Gondor. 1261 02:22:08,000 --> 02:22:12,300 No matter what comes through that gate, you will stand your ground. 1262 02:22:18,900 --> 02:22:20,000 Run! 1263 02:22:22,000 --> 02:22:23,400 Volley! 1264 02:22:24,200 --> 02:22:26,000 Fire! 1265 02:24:19,300 --> 02:24:21,200 Let him go, you filth. 1266 02:24:23,300 --> 02:24:24,800 Let him go! 1267 02:24:26,200 --> 02:24:28,200 You will not touch him again. 1268 02:24:31,400 --> 02:24:33,200 Come on and finish it. 1269 02:26:23,100 --> 02:26:24,600 Back! 1270 02:26:35,500 --> 02:26:36,700 Mr. Frodo. 1271 02:26:46,400 --> 02:26:48,300 Oh, no. 1272 02:26:48,500 --> 02:26:50,300 Frodo. 1273 02:26:50,700 --> 02:26:52,500 Mr. Frodo. 1274 02:26:57,200 --> 02:26:58,500 Wake up. 1275 02:27:02,400 --> 02:27:04,700 Don't leave me here alone. 1276 02:27:06,300 --> 02:27:08,700 Don't go where I can't follow. 1277 02:27:13,000 --> 02:27:14,300 Wake up. 1278 02:27:21,100 --> 02:27:23,200 Not asleep. 1279 02:27:25,500 --> 02:27:27,300 Dead. 1280 02:27:46,100 --> 02:27:47,500 You get back, you scum! 1281 02:27:57,300 --> 02:27:58,500 What's this? 1282 02:27:59,800 --> 02:28:02,400 Looks like old Shelob's been having a bit of fun. 1283 02:28:04,400 --> 02:28:06,800 Killed another one, has she? 1284 02:28:07,200 --> 02:28:09,100 No. 1285 02:28:11,900 --> 02:28:13,800 This fellow ain't dead. 1286 02:28:14,100 --> 02:28:16,300 Not dead? 1287 02:28:16,600 --> 02:28:22,100 She jabs him with her stinger, and he goes as limp as a boned fish. 1288 02:28:22,800 --> 02:28:25,400 Then she has her way with them. 1289 02:28:25,800 --> 02:28:27,500 That's how she likes to feed. 1290 02:28:28,100 --> 02:28:30,100 Fresh blood. 1291 02:28:30,400 --> 02:28:32,600 Get him to the tower! 1292 02:28:36,100 --> 02:28:37,700 Samwise, you fool. 1293 02:28:38,000 --> 02:28:40,700 This scum will be awake in a couple of hours. 1294 02:28:41,000 --> 02:28:43,400 Then he'll wish he'd never been born. 1295 02:29:07,800 --> 02:29:10,900 The house of his spirit crumbles. 1296 02:29:12,100 --> 02:29:13,500 He is burning. 1297 02:29:14,700 --> 02:29:15,900 Already burning. 1298 02:29:16,400 --> 02:29:18,300 He's not dead. 1299 02:29:18,900 --> 02:29:20,500 He's not dead! 1300 02:29:22,800 --> 02:29:24,500 No! No! 1301 02:29:24,700 --> 02:29:26,900 No! No! 1302 02:29:27,200 --> 02:29:29,100 He's not dead! 1303 02:29:29,600 --> 02:29:32,900 -Farewell, Peregrin, son of Paladin. -No! No! No! 1304 02:29:33,200 --> 02:29:36,400 I release you from my service. 1305 02:29:37,900 --> 02:29:42,100 Go now and die in what way seems best to you. 1306 02:29:44,400 --> 02:29:46,600 Pour oil on the wood! 1307 02:29:48,400 --> 02:29:50,400 Come on, soldier! Move it! 1308 02:29:51,000 --> 02:29:53,800 -Hurry along there! Hurry along! -Gandalf! 1309 02:29:54,200 --> 02:29:55,600 Where is Gandalf? 1310 02:29:56,800 --> 02:29:58,100 Gandalf! 1311 02:30:03,600 --> 02:30:04,700 Retreat! 1312 02:30:07,000 --> 02:30:08,600 The city is breached! 1313 02:30:08,800 --> 02:30:11,600 Fall back to the second level! 1314 02:30:15,600 --> 02:30:17,100 Get the women and children out! 1315 02:30:17,600 --> 02:30:19,200 Get them out! 1316 02:30:19,500 --> 02:30:20,900 Retreat! 1317 02:30:21,100 --> 02:30:22,800 Come on. Come on. 1318 02:30:23,200 --> 02:30:27,300 Move into the city. Kill all in your path. 1319 02:30:35,500 --> 02:30:37,800 Take them down! 1320 02:30:58,500 --> 02:31:01,200 Fight. Fight to the last man! 1321 02:31:01,500 --> 02:31:02,700 Fight for your lives! 1322 02:31:02,900 --> 02:31:04,100 Gandalf! 1323 02:31:08,600 --> 02:31:09,900 Gandalf! 1324 02:31:10,100 --> 02:31:12,600 Denethor has lost his mind! 1325 02:31:12,900 --> 02:31:15,100 He's burning Faramir alive! 1326 02:31:15,400 --> 02:31:17,100 Up! Quickly! 1327 02:31:24,000 --> 02:31:25,400 Go back to the abyss. 1328 02:31:27,000 --> 02:31:30,000 Fall into the nothingness that awaits you and your master. 1329 02:31:30,400 --> 02:31:36,600 Do you not know death when you see it, old man? 1330 02:31:37,000 --> 02:31:41,400 This is my hour. 1331 02:31:51,200 --> 02:31:52,700 Gandalf! 1332 02:32:01,600 --> 02:32:05,000 You have failed. 1333 02:32:06,000 --> 02:32:10,600 The world of Men will fall. 1334 02:33:08,200 --> 02:33:09,500 Courage, Merry. 1335 02:33:09,700 --> 02:33:12,000 Courage for our friends. 1336 02:33:15,700 --> 02:33:18,600 Form ranks, you maggots. Form ranks! 1337 02:33:18,900 --> 02:33:22,000 Pikes in front. Archers behind. 1338 02:33:30,300 --> 02:33:33,300 Éomer, take your éored down the left flank. 1339 02:33:33,600 --> 02:33:34,800 Flank ready. 1340 02:33:35,100 --> 02:33:37,800 Gamling, follow the king's banner down the center. 1341 02:33:38,100 --> 02:33:41,600 Grimbold, take your company right after you pass the wall. 1342 02:33:42,000 --> 02:33:44,600 Forth, and fear no darkness! 1343 02:33:44,900 --> 02:33:48,600 Arise, arise, Riders of Théoden! 1344 02:33:48,900 --> 02:33:53,900 Spears shall be shaken, shields shall be splintered... 1345 02:33:54,400 --> 02:33:57,900 ...a sword-day, a red day... 1346 02:33:58,200 --> 02:34:01,600 ...ere the sun rises! 1347 02:34:09,600 --> 02:34:13,700 Whatever happens, stay with me. I'll look after you. 1348 02:34:20,200 --> 02:34:22,200 Ride now! 1349 02:34:23,900 --> 02:34:25,900 Ride now! 1350 02:34:26,600 --> 02:34:29,200 Ride! Ride for ruin... 1351 02:34:29,500 --> 02:34:32,100 ...and the world's ending! 1352 02:34:34,200 --> 02:34:35,500 Death! 1353 02:34:36,000 --> 02:34:38,800 Death! 1354 02:34:39,100 --> 02:34:42,200 -Death! -Death! 1355 02:34:42,700 --> 02:34:44,200 -Death! -Death! 1356 02:34:45,000 --> 02:34:48,300 -Death! -Death! 1357 02:34:53,600 --> 02:34:55,900 Forth Eorlingas! 1358 02:35:38,900 --> 02:35:40,600 Fire! 1359 02:35:44,600 --> 02:35:45,700 Death! 1360 02:35:50,000 --> 02:35:51,200 Charge! 1361 02:35:51,700 --> 02:35:53,200 Fire at will! 1362 02:36:50,700 --> 02:36:53,800 Set a fire in our flesh. 1363 02:37:11,500 --> 02:37:13,200 Stay this madness! 1364 02:37:17,700 --> 02:37:22,100 You may triumph in the field of battle for a day... 1365 02:37:22,800 --> 02:37:26,300 ...but against the power that has risen in the east... 1366 02:37:26,500 --> 02:37:29,600 ...there is no victory. 1367 02:37:59,100 --> 02:38:00,700 No! 1368 02:38:00,900 --> 02:38:03,500 You will not take my son from me! 1369 02:38:03,800 --> 02:38:06,000 No! No! 1370 02:38:17,000 --> 02:38:18,600 Faramir. 1371 02:38:32,200 --> 02:38:36,000 So passes Denethor, son of Ecthelion. 1372 02:39:03,700 --> 02:39:05,400 Drive them to the river! 1373 02:39:08,300 --> 02:39:10,200 Make safe the city! 1374 02:39:50,300 --> 02:39:52,100 Re-form the line! 1375 02:39:53,300 --> 02:39:55,200 Re-form the line! 1376 02:40:02,300 --> 02:40:04,800 Sound the charge! Take them head-on! 1377 02:40:05,600 --> 02:40:07,600 Charge! 1378 02:41:26,800 --> 02:41:28,100 Cut him down! 1379 02:41:54,800 --> 02:41:57,300 Take the reins. Pull him left! 1380 02:41:59,800 --> 02:42:01,000 Left! 1381 02:42:18,500 --> 02:42:20,100 Aim for their heads! 1382 02:42:26,200 --> 02:42:29,300 Bring it down! Bring it down! Bring it down! 1383 02:42:43,300 --> 02:42:44,700 Merry! 1384 02:43:58,200 --> 02:44:00,200 I didn't think it would end this way. 1385 02:44:01,500 --> 02:44:02,900 End? 1386 02:44:04,200 --> 02:44:06,200 No, the journey doesn't end here. 1387 02:44:08,800 --> 02:44:11,800 Death is just another path... 1388 02:44:12,500 --> 02:44:14,100 ...one that we all must take. 1389 02:44:15,500 --> 02:44:18,800 The grey rain curtain of this world rolls back... 1390 02:44:19,100 --> 02:44:22,500 ...and all turns to silver glass. 1391 02:44:24,800 --> 02:44:26,700 And then you see it. 1392 02:44:28,800 --> 02:44:31,000 What, Gandalf? 1393 02:44:32,200 --> 02:44:33,500 See what? 1394 02:44:34,900 --> 02:44:37,000 White shores... 1395 02:44:38,700 --> 02:44:41,000 ...and beyond. 1396 02:44:42,600 --> 02:44:44,300 A far green country... 1397 02:44:45,100 --> 02:44:47,900 ...under a swift sunrise. 1398 02:44:52,100 --> 02:44:53,500 Well... 1399 02:44:53,700 --> 02:44:55,300 ...that isn't so bad. 1400 02:44:55,600 --> 02:44:56,900 No. 1401 02:44:59,000 --> 02:45:00,600 No, it isn't. 1402 02:45:17,100 --> 02:45:20,300 Rally to me! To me! 1403 02:45:41,200 --> 02:45:45,600 Feast on his flesh. 1404 02:45:50,100 --> 02:45:52,300 I will kill you if you touch him. 1405 02:45:52,600 --> 02:45:57,800 Do not come between the Nazgûl and his prey. 1406 02:47:07,200 --> 02:47:10,300 Late as usual, pirate scum! 1407 02:47:10,800 --> 02:47:12,900 There's knife-work here needs doing. 1408 02:47:13,200 --> 02:47:16,300 Come on, you sea rats! Get off your ships! 1409 02:47:31,900 --> 02:47:33,900 There's plenty for the both of us. 1410 02:47:34,200 --> 02:47:36,200 May the best Dwarf win. 1411 02:47:53,800 --> 02:47:55,900 You fool. 1412 02:47:56,200 --> 02:47:59,400 No man can kill me. 1413 02:48:01,900 --> 02:48:04,900 Die now. 1414 02:48:15,800 --> 02:48:17,700 I am no man. 1415 02:48:34,300 --> 02:48:37,600 -Fifteen! Sixteen! -Seventeen! 1416 02:48:45,600 --> 02:48:47,400 Merry! 1417 02:49:29,500 --> 02:49:31,200 Legolas! 1418 02:49:53,700 --> 02:49:56,000 Thirty-three, thirty-four. 1419 02:50:43,200 --> 02:50:45,400 That still only counts as one! 1420 02:50:45,700 --> 02:50:47,800 Come on, then. Come on! 1421 02:51:31,600 --> 02:51:34,300 I know your face... 1422 02:51:36,300 --> 02:51:38,100 ...Éowyn. 1423 02:51:40,800 --> 02:51:43,000 My eyes darken. 1424 02:51:44,200 --> 02:51:45,500 No. 1425 02:51:46,400 --> 02:51:48,000 No. 1426 02:51:50,200 --> 02:51:52,600 I am going to save you. 1427 02:51:54,000 --> 02:51:56,200 You already did. 1428 02:52:00,000 --> 02:52:01,600 Éowyn... 1429 02:52:03,100 --> 02:52:05,500 ...my body is broken. 1430 02:52:10,700 --> 02:52:13,000 You have to let me go. 1431 02:52:19,000 --> 02:52:21,400 I go to my fathers... 1432 02:52:23,100 --> 02:52:25,800 ...in whose mighty company... 1433 02:52:26,300 --> 02:52:29,500 ... I shall not now feel ashamed. 1434 02:52:46,200 --> 02:52:47,800 Éowyn. 1435 02:53:34,400 --> 02:53:36,700 Release us. 1436 02:53:38,800 --> 02:53:40,400 Bad idea. 1437 02:53:40,700 --> 02:53:44,400 Very handy in a tight spot, these lads, despite the fact they're dead. 1438 02:53:44,600 --> 02:53:46,500 You gave us your word. 1439 02:53:48,400 --> 02:53:50,500 I hold your oath fulfilled. 1440 02:53:51,900 --> 02:53:53,100 Go. 1441 02:53:54,100 --> 02:53:55,700 Be at peace. 1442 02:54:39,100 --> 02:54:41,000 Merry. 1443 02:54:41,600 --> 02:54:44,700 No! 1444 02:54:48,800 --> 02:54:51,100 No! 1445 02:55:14,900 --> 02:55:18,600 With a sigh 1446 02:55:19,000 --> 02:55:22,500 You turn away 1447 02:55:22,900 --> 02:55:26,700 With a deepening heart 1448 02:55:27,000 --> 02:55:31,500 No more words to say 1449 02:55:31,900 --> 02:55:35,300 You will find 1450 02:55:35,700 --> 02:55:39,500 That the world has changed 1451 02:55:39,800 --> 02:55:43,800 Forever 1452 02:56:08,700 --> 02:56:16,100 And the trees are now Turning from green to gold 1453 02:56:20,400 --> 02:56:25,500 And the sun is now fading 1454 02:56:25,800 --> 02:56:32,200 I wish I could hold you 1455 02:56:32,700 --> 02:56:35,200 Closer 1456 02:56:38,200 --> 02:56:39,400 Merry! 1457 02:56:41,100 --> 02:56:43,000 Merry! 1458 02:56:54,400 --> 02:56:56,200 Merry. 1459 02:56:58,800 --> 02:56:59,900 Merry, it's me. 1460 02:57:02,600 --> 02:57:04,000 It's Pippin. 1461 02:57:06,700 --> 02:57:08,800 I knew you'd find me. 1462 02:57:09,100 --> 02:57:10,300 Yes. 1463 02:57:12,700 --> 02:57:14,700 Are you going to leave me? 1464 02:57:15,400 --> 02:57:17,000 No, Merry. 1465 02:57:18,400 --> 02:57:20,500 I'm going to look after you. 1466 02:58:04,700 --> 02:58:06,000 Hands off! 1467 02:58:06,200 --> 02:58:09,200 That shiny shirt, that's mine. 1468 02:58:09,700 --> 02:58:13,600 It's going to the Great Eye, along with everything else. 1469 02:58:15,300 --> 02:58:19,000 I don't take orders from stinking Morgul-rats! 1470 02:58:20,000 --> 02:58:25,000 You touch it, and I'll stick this blade in your gut. 1471 02:58:45,900 --> 02:58:47,600 The scum tried to knife me. 1472 02:58:47,800 --> 02:58:49,500 Kill him! 1473 03:00:32,800 --> 03:00:34,700 That's for Frodo! 1474 03:00:35,200 --> 03:00:37,200 And for the Shire! 1475 03:00:40,900 --> 03:00:43,000 And that's for my old Gaffer! 1476 03:01:12,600 --> 03:01:15,700 Stop your squealing, you dunghill rat. 1477 03:01:16,900 --> 03:01:21,400 I'm gonna bleed you like a stuck pig. 1478 03:01:29,000 --> 03:01:30,600 Not if I stick you first. 1479 03:01:30,900 --> 03:01:32,300 Sam! 1480 03:01:37,500 --> 03:01:39,400 Oh, Sam, I'm so sorry. 1481 03:01:39,700 --> 03:01:41,600 Sorry for everything. 1482 03:01:42,200 --> 03:01:45,700 -Let's get you out of here. -It's too late. It's over. 1483 03:01:46,000 --> 03:01:48,800 They've taken it. Sam... 1484 03:01:49,700 --> 03:01:51,200 ...they took the Ring. 1485 03:01:52,000 --> 03:01:54,600 Begging your pardon, but they haven't. 1486 03:02:06,700 --> 03:02:08,800 I thought I'd lost you. 1487 03:02:09,300 --> 03:02:10,900 So I took it. 1488 03:02:12,100 --> 03:02:14,100 Only for safekeeping. 1489 03:02:15,400 --> 03:02:17,100 Give it to me. 1490 03:02:20,700 --> 03:02:22,800 Give me the Ring, Sam. 1491 03:02:27,600 --> 03:02:28,800 Sam. 1492 03:02:30,400 --> 03:02:32,300 Give me the Ring. 1493 03:02:53,200 --> 03:02:54,400 You must understand. 1494 03:02:58,000 --> 03:02:59,700 The Ring is my burden. 1495 03:03:01,000 --> 03:03:03,000 It will destroy you, Sam. 1496 03:03:06,300 --> 03:03:08,100 Come on, Mr. Frodo. 1497 03:03:09,500 --> 03:03:11,100 We best find you some clothes. 1498 03:03:11,400 --> 03:03:14,300 You can't go walking through Mordor in naught but your skin. 1499 03:03:36,100 --> 03:03:38,200 We did it, Mr. Frodo. 1500 03:03:38,800 --> 03:03:41,000 We made it to Mordor. 1501 03:03:42,500 --> 03:03:44,100 There are so many of them. 1502 03:03:45,100 --> 03:03:47,600 We'll never get through unseen. 1503 03:03:52,800 --> 03:03:56,000 It's him, the Eye. 1504 03:04:03,900 --> 03:04:06,400 We have to go in there, Mr. Frodo. 1505 03:04:07,000 --> 03:04:08,900 There's nothing for it. 1506 03:04:12,000 --> 03:04:16,200 Come on. Let's just make it down the hill for starters. 1507 03:04:25,800 --> 03:04:28,900 Frodo has passed beyond my sight. 1508 03:04:30,300 --> 03:04:33,000 The darkness is deepening. 1509 03:04:33,400 --> 03:04:35,700 If Sauron had the Ring, we would know it. 1510 03:04:35,900 --> 03:04:37,900 It's only a matter of time. 1511 03:04:39,400 --> 03:04:41,700 He has suffered a defeat, yes... 1512 03:04:43,000 --> 03:04:47,300 ... but behind the walls of Mordor, our enemy is regrouping. 1513 03:04:47,500 --> 03:04:49,300 Let him stay there. 1514 03:04:49,600 --> 03:04:52,100 Let him rot! Why should we care? 1515 03:04:52,400 --> 03:04:57,300 Because 10,000 Orcs now stand between Frodo and Mount Doom. 1516 03:05:04,300 --> 03:05:06,700 I've sent him to his death. 1517 03:05:08,400 --> 03:05:09,600 No. 1518 03:05:10,200 --> 03:05:12,500 There is still hope for Frodo. 1519 03:05:13,000 --> 03:05:16,900 He needs time and safe passage across the plains of Gorgoroth. 1520 03:05:18,200 --> 03:05:20,600 -We can give him that. -How? 1521 03:05:21,100 --> 03:05:23,600 Draw out Sauron's armies. 1522 03:05:23,900 --> 03:05:25,900 Empty his lands. 1523 03:05:26,300 --> 03:05:29,200 Then we gather our full strength and march on the Black Gate. 1524 03:05:30,000 --> 03:05:32,900 We cannot achieve victory through strength of arms. 1525 03:05:33,200 --> 03:05:34,700 Not for ourselves. 1526 03:05:35,000 --> 03:05:40,300 But we can give Frodo his chance if we keep Sauron's Eye fixed upon us. 1527 03:05:42,400 --> 03:05:46,000 Keep him blind to all else that moves. 1528 03:05:46,900 --> 03:05:48,100 A diversion. 1529 03:05:48,200 --> 03:05:49,900 Certainty of death... 1530 03:05:50,200 --> 03:05:52,800 ...small chance of success... 1531 03:05:53,900 --> 03:05:55,400 ...what are we waiting for? 1532 03:05:56,000 --> 03:05:58,300 Sauron will suspect a trap. 1533 03:05:59,300 --> 03:06:01,200 He will not take the bait. 1534 03:06:02,800 --> 03:06:05,100 Oh, I think he will. 1535 03:06:39,700 --> 03:06:42,200 Long have you hunted me. 1536 03:06:43,200 --> 03:06:44,400 Long have I eluded you. 1537 03:06:46,300 --> 03:06:47,800 No more. 1538 03:06:49,600 --> 03:06:51,900 Behold the Sword of Elendil. 1539 03:07:36,600 --> 03:07:39,000 The city has fallen silent. 1540 03:07:40,700 --> 03:07:43,600 There is no warmth left in the sun. 1541 03:07:44,600 --> 03:07:46,200 It grows so cold. 1542 03:07:49,300 --> 03:07:52,200 It's just the damp of the first spring rain. 1543 03:07:58,700 --> 03:08:01,800 I do not believe this darkness will endure. 1544 03:08:30,600 --> 03:08:32,000 Look, the Orcs... 1545 03:08:32,700 --> 03:08:34,600 ...they're moving off. 1546 03:08:35,700 --> 03:08:37,700 You see, Mr. Frodo... 1547 03:08:38,000 --> 03:08:40,200 ...some luck at last. 1548 03:08:40,500 --> 03:08:42,200 Move it, you slugs! 1549 03:08:43,600 --> 03:08:46,800 Come on! Faster! 1550 03:08:55,000 --> 03:08:58,100 Come along, you scum.... 1551 03:08:58,400 --> 03:09:02,400 I'll whip you down to the bone, you.... 1552 03:09:05,500 --> 03:09:07,000 Come on! 1553 03:09:07,300 --> 03:09:09,500 What have I told you?! 1554 03:09:16,400 --> 03:09:17,800 Get up! 1555 03:09:18,300 --> 03:09:20,900 Come on, you slugs! 1556 03:09:21,100 --> 03:09:24,600 You two are going straight to the front line! 1557 03:09:25,000 --> 03:09:29,700 Now, move it! Go on! Fall in! Move it! 1558 03:09:42,800 --> 03:09:46,500 To the Gate, you slugs! Now, move it! 1559 03:09:56,100 --> 03:09:59,500 Don't you know we're at war? 1560 03:10:22,000 --> 03:10:24,700 Company, halt! 1561 03:10:28,700 --> 03:10:31,900 Inspection! 1562 03:10:32,200 --> 03:10:34,500 Sam, help me. 1563 03:10:34,800 --> 03:10:36,600 Mr. Frodo! 1564 03:10:39,400 --> 03:10:41,800 Stand up, Mr. Frodo. Stand up! 1565 03:10:42,100 --> 03:10:43,800 It's so heavy. 1566 03:10:53,100 --> 03:10:54,200 Oh, no. 1567 03:10:59,900 --> 03:11:01,800 What do I do? What do we do? 1568 03:11:05,000 --> 03:11:06,100 -Hit me. -What? 1569 03:11:06,200 --> 03:11:08,200 Hit me, Sam. Start fighting. 1570 03:11:08,500 --> 03:11:10,000 Get off of me! 1571 03:11:10,700 --> 03:11:12,900 Nobody pushes me, you filthy maggot. 1572 03:11:21,700 --> 03:11:23,700 Get off of me! 1573 03:11:24,700 --> 03:11:26,500 Break it up! Break it up! 1574 03:11:29,200 --> 03:11:33,500 Oi! I'll have your guts if you don't shut this rabble down! 1575 03:11:33,900 --> 03:11:36,100 Go, Sam. Now! 1576 03:11:45,100 --> 03:11:46,600 Move along, scum! 1577 03:11:46,900 --> 03:11:48,700 Back in the line! 1578 03:11:49,300 --> 03:11:51,000 You maggots! 1579 03:11:51,700 --> 03:11:54,600 Get back into the line, you slugs! 1580 03:11:57,100 --> 03:12:00,400 Dig it, you slugs. Move it. 1581 03:12:03,400 --> 03:12:05,200 Move it! 1582 03:12:49,500 --> 03:12:51,400 I can't.... 1583 03:12:51,600 --> 03:12:55,200 I can't.... I can't manage the Ring, Sam. 1584 03:12:55,600 --> 03:12:56,600 It's.... It's.... 1585 03:12:56,900 --> 03:12:59,400 It's such a weight to carry. 1586 03:13:00,300 --> 03:13:01,300 It.... 1587 03:13:01,500 --> 03:13:03,400 Such a weight. 1588 03:13:08,500 --> 03:13:10,800 We're going that way. Straight as we can. 1589 03:13:12,400 --> 03:13:15,400 There's no point carrying anything we're not sure to need. 1590 03:13:30,700 --> 03:13:32,400 Mr. Frodo. 1591 03:13:34,100 --> 03:13:35,500 Look. 1592 03:13:38,100 --> 03:13:39,800 There is light... 1593 03:13:40,300 --> 03:13:42,600 ...and beauty up there... 1594 03:13:42,800 --> 03:13:44,500 ...that no shadow can touch. 1595 03:14:35,600 --> 03:14:37,200 Take mine. 1596 03:14:37,800 --> 03:14:39,800 There's a few drops left. 1597 03:14:55,100 --> 03:14:57,600 There will be none left for the return journey. 1598 03:14:58,600 --> 03:15:01,600 I don't think there will be a return journey, Mr. Frodo. 1599 03:15:54,600 --> 03:15:56,700 Frodo, get down! 1600 03:15:58,600 --> 03:16:00,400 Hide! 1601 03:16:10,700 --> 03:16:12,600 Frodo! 1602 03:16:18,500 --> 03:16:19,900 Where are they? 1603 03:16:56,000 --> 03:16:58,900 Let the Lord of the Black Land come forth! 1604 03:17:00,000 --> 03:17:02,700 Let justice be done upon him! 1605 03:17:46,300 --> 03:17:50,100 My master, Sauron the Great, bids thee welcome. 1606 03:17:56,100 --> 03:17:59,700 Is there any in this rout with authority to treat with me? 1607 03:18:00,200 --> 03:18:03,200 We do not come to treat with Sauron... 1608 03:18:03,500 --> 03:18:06,300 ...faithless and accursed. 1609 03:18:06,600 --> 03:18:09,900 Tell your master this: The armies of Mordor must disband. 1610 03:18:10,200 --> 03:18:12,800 He is to depart these lands, never to return. 1611 03:18:13,900 --> 03:18:16,300 Old Greybeard. 1612 03:18:17,900 --> 03:18:22,000 I have a token I was bidden to show thee. 1613 03:18:27,200 --> 03:18:28,500 Frodo. 1614 03:18:31,300 --> 03:18:32,700 Frodo. 1615 03:18:33,800 --> 03:18:34,900 -Silence. -No! 1616 03:18:35,800 --> 03:18:37,100 Silence! 1617 03:18:38,900 --> 03:18:42,500 The Halfling was dear to thee, I see. 1618 03:18:43,700 --> 03:18:47,600 Know that he suffered greatly at the hands of his host. 1619 03:18:53,300 --> 03:18:58,800 Who would've thought one so small could endure so much pain? 1620 03:19:01,700 --> 03:19:03,800 And he did, Gandalf. 1621 03:19:04,000 --> 03:19:05,700 He did. 1622 03:19:12,700 --> 03:19:14,200 And who is this? 1623 03:19:14,400 --> 03:19:16,400 Isildur's heir? 1624 03:19:16,700 --> 03:19:19,600 It takes more to make a king than a broken Elvish blade. 1625 03:19:24,400 --> 03:19:26,900 I guess that concludes negotiations. 1626 03:19:29,200 --> 03:19:30,300 I do not believe it. 1627 03:19:32,300 --> 03:19:33,600 I will not. 1628 03:19:49,800 --> 03:19:51,500 Pull back. 1629 03:19:51,900 --> 03:19:53,800 Pull back! 1630 03:20:06,200 --> 03:20:08,100 It's gone, Mr. Frodo. 1631 03:20:10,700 --> 03:20:13,600 The light's passed on, away towards the north. 1632 03:20:13,900 --> 03:20:15,600 Something's drawn its gaze. 1633 03:20:33,200 --> 03:20:35,800 Hold your ground! Hold your ground. 1634 03:20:38,000 --> 03:20:41,900 Sons of Gondor, of Rohan, my brothers! 1635 03:20:44,900 --> 03:20:46,700 I see in your eyes... 1636 03:20:47,200 --> 03:20:51,100 ...the same fear that would take the heart of me. 1637 03:20:53,200 --> 03:20:56,900 A day may come when the courage of Men fails... 1638 03:20:57,300 --> 03:21:00,400 ...when we forsake our friends and break all bonds of fellowship. 1639 03:21:00,700 --> 03:21:03,300 But it is not this day. 1640 03:21:03,700 --> 03:21:06,600 An hour of wolves and shattered shields... 1641 03:21:06,900 --> 03:21:09,700 ...when the age of Men comes crashing down. 1642 03:21:09,900 --> 03:21:12,300 But it is not this day. 1643 03:21:12,600 --> 03:21:14,100 This day we fight! 1644 03:21:16,700 --> 03:21:20,200 By all that you hold dear on this good earth... 1645 03:21:20,600 --> 03:21:24,700 ... I bid you stand, Men of the West! 1646 03:22:53,200 --> 03:22:56,600 Never thought I'd die fighting side by side with an Elf. 1647 03:22:57,300 --> 03:22:59,500 What about side by side with a friend? 1648 03:23:03,200 --> 03:23:04,900 Aye. 1649 03:23:05,800 --> 03:23:07,500 I could do that. 1650 03:23:37,900 --> 03:23:39,900 Do you remember the Shire, Mr. Frodo? 1651 03:23:42,900 --> 03:23:45,100 It'll be spring soon. 1652 03:23:45,900 --> 03:23:48,500 And the orchards will be in blossom. 1653 03:23:48,800 --> 03:23:52,300 And the birds will be nesting in the hazel thicket. 1654 03:23:53,800 --> 03:23:57,700 And they'll be sowing the summer barley in the lower fields... 1655 03:23:58,900 --> 03:24:03,100 ...and eating the first of the strawberries with cream. 1656 03:24:05,200 --> 03:24:07,600 Do you remember the taste of strawberries? 1657 03:24:09,300 --> 03:24:11,000 No, Sam. 1658 03:24:11,100 --> 03:24:14,000 I can't recall the taste of food... 1659 03:24:15,300 --> 03:24:18,400 ... nor the sound of water... 1660 03:24:18,700 --> 03:24:22,100 ... nor the touch of grass. 1661 03:24:23,200 --> 03:24:24,700 I'm... 1662 03:24:25,700 --> 03:24:27,000 ...naked in the dark. 1663 03:24:28,800 --> 03:24:31,000 There's-- There's nothing. 1664 03:24:31,100 --> 03:24:35,600 No veil between me and the wheel of fire. 1665 03:24:37,200 --> 03:24:39,000 I can see him... 1666 03:24:39,500 --> 03:24:41,100 ...with my waking eyes. 1667 03:24:42,200 --> 03:24:44,500 Then let us be rid of it... 1668 03:24:45,200 --> 03:24:47,400 ...once and for all. 1669 03:24:48,200 --> 03:24:50,100 Come on, Mr. Frodo. 1670 03:24:50,400 --> 03:24:52,900 I can't carry it for you... 1671 03:24:53,500 --> 03:24:55,500 ...but I can carry you. 1672 03:24:56,100 --> 03:24:57,800 Come on! 1673 03:25:28,300 --> 03:25:31,100 Aragorn. 1674 03:25:42,800 --> 03:25:45,300 Elessar. 1675 03:25:57,400 --> 03:25:59,700 For Frodo. 1676 03:26:34,700 --> 03:26:36,100 Look, Mr. Frodo. 1677 03:26:36,900 --> 03:26:39,000 A doorway. 1678 03:26:39,700 --> 03:26:41,300 We're almost there. 1679 03:26:43,800 --> 03:26:47,500 Clever Hobbits to climb so high! 1680 03:27:01,600 --> 03:27:03,200 Mustn't go that way. 1681 03:27:04,800 --> 03:27:07,100 Mustn't hurt the precious. 1682 03:27:07,400 --> 03:27:09,100 You swore! 1683 03:27:09,400 --> 03:27:11,300 You swore on the precious! 1684 03:27:13,400 --> 03:27:15,200 Sméagol promised! 1685 03:27:16,200 --> 03:27:18,100 Sméagol lied. 1686 03:28:10,700 --> 03:28:12,500 Frodo! 1687 03:28:39,700 --> 03:28:41,400 Eagles. 1688 03:28:42,800 --> 03:28:44,300 The eagles are coming! 1689 03:29:07,200 --> 03:29:08,900 Frodo! 1690 03:29:14,300 --> 03:29:15,500 I'm here, Sam. 1691 03:29:23,100 --> 03:29:24,600 Destroy it! 1692 03:29:35,300 --> 03:29:38,400 Go on! Now! 1693 03:29:38,700 --> 03:29:41,100 Throw it in the fire! 1694 03:29:54,700 --> 03:29:57,200 What are you waiting for? 1695 03:29:59,200 --> 03:30:01,500 Just let it go! 1696 03:30:34,800 --> 03:30:36,900 The Ring is mine. 1697 03:30:40,600 --> 03:30:42,300 No. 1698 03:30:42,700 --> 03:30:43,900 No. 1699 03:30:52,400 --> 03:30:55,000 No! 1700 03:32:39,500 --> 03:32:41,300 Yes! 1701 03:32:42,600 --> 03:32:44,200 Yes! 1702 03:32:45,500 --> 03:32:48,200 Precious! Precious! 1703 03:32:48,500 --> 03:32:51,500 Precious! Precious! 1704 03:33:44,600 --> 03:33:46,300 Give me your hand! 1705 03:33:54,800 --> 03:33:57,100 Take my hand! 1706 03:33:59,800 --> 03:34:01,100 No! 1707 03:34:08,500 --> 03:34:10,300 Don't you let go. 1708 03:34:15,000 --> 03:34:16,500 Don't let go. 1709 03:34:18,200 --> 03:34:19,600 Reach! 1710 03:35:48,900 --> 03:35:51,600 Frodo! 1711 03:35:52,300 --> 03:35:55,100 Frodo! 1712 03:37:16,700 --> 03:37:18,400 It's gone. 1713 03:37:22,900 --> 03:37:24,600 It's done. 1714 03:37:25,200 --> 03:37:27,100 Yes, Mr. Frodo. 1715 03:37:28,500 --> 03:37:30,800 It's over now. 1716 03:37:56,700 --> 03:37:58,900 I can see the Shire. 1717 03:38:01,300 --> 03:38:03,500 The Brandywine River. 1718 03:38:05,700 --> 03:38:07,600 Bag End. 1719 03:38:10,000 --> 03:38:12,600 Gandalf's fireworks. 1720 03:38:13,200 --> 03:38:16,800 The lights in the Party Tree. 1721 03:38:18,400 --> 03:38:21,400 Rosie Cotton dancing. 1722 03:38:22,700 --> 03:38:25,300 She had ribbons in her hair. 1723 03:38:28,300 --> 03:38:31,100 If ever I was to marry someone... 1724 03:38:32,100 --> 03:38:34,300 ... it would've been her. 1725 03:38:35,900 --> 03:38:37,800 It would've been her. 1726 03:38:50,100 --> 03:38:53,200 I'm glad to be with you, Samwise Gamgee... 1727 03:38:57,600 --> 03:39:00,400 ...here at the end of all things. 1728 03:40:50,200 --> 03:40:52,100 Gandalf? 1729 03:41:11,900 --> 03:41:13,800 Frodo! 1730 03:41:33,700 --> 03:41:35,400 Gimli! 1731 03:43:18,400 --> 03:43:22,000 Now come the days of the king. 1732 03:43:27,200 --> 03:43:29,400 May they be blessed. 1733 03:43:49,800 --> 03:43:52,300 This day does not belong to one man... 1734 03:43:52,600 --> 03:43:54,400 ...but to all. 1735 03:43:56,200 --> 03:43:59,000 Let us together rebuild this world... 1736 03:43:59,300 --> 03:44:03,300 ...that we may share in the days of peace. 1737 03:44:15,758 --> 03:44:19,758 [Sindarin] Out of the Great Sea... 1738 03:44:20,159 --> 03:44:27,209 ...to Middle-Earth I am come. 1739 03:44:29,013 --> 03:44:32,713 In this place will I abide... 1740 03:44:33,672 --> 03:44:39,372 ...and my heirs... 1741 03:44:40,403 --> 03:44:49,103 ...unto the ending of the world. 1742 03:44:57,800 --> 03:44:59,200 [Sindarin] Thank you. 1743 03:46:38,000 --> 03:46:40,000 My friends... 1744 03:46:45,400 --> 03:46:47,900 ...you bow to no one. 1745 03:47:32,200 --> 03:47:34,200 And thus it was. 1746 03:47:34,500 --> 03:47:38,000 A Fourth Age of Middle-earth began. 1747 03:47:38,300 --> 03:47:40,800 And the Fellowship of the Ring... 1748 03:47:41,000 --> 03:47:45,300 ...though eternally bound by friendship and love... 1749 03:47:45,700 --> 03:47:48,000 ...was ended. 1750 03:47:53,100 --> 03:47:57,700 Thirteen months to the day since Gandalf sent us on our long journey... 1751 03:47:58,100 --> 03:48:02,100 ...we found ourselves looking upon a familiar sight. 1752 03:48:04,900 --> 03:48:07,500 We were home. 1753 03:48:14,100 --> 03:48:15,800 Hi. 1754 03:48:33,100 --> 03:48:35,200 Hey, watch the pumpkin. 1755 03:49:23,500 --> 03:49:25,000 More of the same, Rosie. 1756 03:49:25,200 --> 03:49:27,100 Good night, lads. 1757 03:50:24,800 --> 03:50:28,600 How do you pick up the threads of an old life? 1758 03:50:30,100 --> 03:50:32,200 How do you go on... 1759 03:50:32,500 --> 03:50:37,500 ...when in your heart you begin to understand... 1760 03:50:39,000 --> 03:50:41,800 ...there is no going back? 1761 03:50:42,600 --> 03:50:46,100 There are some things that time cannot mend... 1762 03:50:46,800 --> 03:50:49,600 ...some hurts that go too deep... 1763 03:50:51,500 --> 03:50:54,200 ...that have taken hold. 1764 03:51:14,900 --> 03:51:17,800 there and back again... a hobbit's tale, by Bilbo Baggins 1765 03:51:32,500 --> 03:51:34,300 Mr. Frodo? 1766 03:51:37,700 --> 03:51:39,000 What is it? 1767 03:51:40,900 --> 03:51:44,700 It's been four years to the day since Weathertop, Sam. 1768 03:51:45,500 --> 03:51:48,100 It's never really healed. 1769 03:51:52,200 --> 03:51:57,200 "There and Back Again: A Hobbit's Tale by Bilbo Baggins. 1770 03:51:58,200 --> 03:52:01,800 And The Lord of the Rings by Frodo Baggins." 1771 03:52:02,500 --> 03:52:04,600 You finished it. 1772 03:52:07,500 --> 03:52:09,000 Not quite. 1773 03:52:09,900 --> 03:52:12,300 There's room for a little more. 1774 03:52:15,000 --> 03:52:19,100 Bilbo once told me his part in this tale would end... 1775 03:52:19,400 --> 03:52:22,600 ...that each of us must come and go in the telling. 1776 03:52:23,500 --> 03:52:26,200 Bilbo's story was now over. 1777 03:52:26,900 --> 03:52:29,700 There would be no more journeys for him... 1778 03:52:30,000 --> 03:52:31,500 ...save one. 1779 03:52:32,300 --> 03:52:35,700 Tell me again, lad, where are we going? 1780 03:52:36,100 --> 03:52:38,000 To the harbour, Bilbo. 1781 03:52:38,200 --> 03:52:40,800 The Elves have accorded you a special honour... 1782 03:52:41,100 --> 03:52:43,600 ...a place on the last ship to leave Middle-earth. 1783 03:52:45,400 --> 03:52:47,000 Frodo... 1784 03:52:48,600 --> 03:52:52,900 ...any chance of seeing that old Ring of mine again? 1785 03:52:53,700 --> 03:52:55,900 The one I gave you. 1786 03:52:59,600 --> 03:53:01,600 I'm sorry, Uncle. 1787 03:53:04,300 --> 03:53:06,800 I'm afraid I lost it. 1788 03:53:07,100 --> 03:53:08,800 Oh. 1789 03:53:09,500 --> 03:53:10,900 Pity. 1790 03:53:13,700 --> 03:53:17,400 I should like to have held it one last time. 1791 03:53:46,700 --> 03:53:51,500 Well, here's a sight I have never seen before. 1792 03:54:05,900 --> 03:54:09,100 The power of the Three Rings is ended. 1793 03:54:10,100 --> 03:54:12,800 The time has come... 1794 03:54:13,000 --> 03:54:16,200 ...for the dominion of Men. 1795 03:54:17,500 --> 03:54:20,200 [Sindarin] The sea calls us home. 1796 03:54:28,800 --> 03:54:30,800 I think I'm... 1797 03:54:31,100 --> 03:54:35,300 ...quite ready for another adventure. 1798 03:55:06,500 --> 03:55:08,700 Farewell... 1799 03:55:09,000 --> 03:55:11,600 ...my brave Hobbits. 1800 03:55:13,700 --> 03:55:15,600 My work is now finished. 1801 03:55:19,600 --> 03:55:24,200 Here at last, on the shores of the sea... 1802 03:55:25,200 --> 03:55:27,900 ...comes the end of our Fellowship. 1803 03:55:31,500 --> 03:55:33,900 I will not say, "Do not weep"... 1804 03:55:34,800 --> 03:55:38,600 ...for not all tears are an evil. 1805 03:55:56,200 --> 03:55:58,100 It is time, Frodo. 1806 03:56:03,700 --> 03:56:05,600 What does he mean? 1807 03:56:08,200 --> 03:56:10,900 We set out to save the Shire, Sam. 1808 03:56:12,700 --> 03:56:15,300 And it has been saved. 1809 03:56:19,100 --> 03:56:21,700 But not for me. 1810 03:56:22,700 --> 03:56:25,000 You don't mean that. 1811 03:56:26,400 --> 03:56:28,400 You can't leave. 1812 03:56:36,900 --> 03:56:39,500 The last pages are for you, Sam. 1813 04:00:12,700 --> 04:00:15,400 My dear Sam: 1814 04:00:17,500 --> 04:00:20,600 You cannot always be torn in two. 1815 04:00:21,000 --> 04:00:25,000 You will have to be one and whole for many years. 1816 04:00:25,900 --> 04:00:31,100 You have so much to enjoy and to be and to do. 1817 04:00:32,500 --> 04:00:35,600 Your part in the story will go on. 1818 04:00:36,500 --> 04:00:38,200 Well... 1819 04:00:40,200 --> 04:00:41,800 ... I'm back. 1820 04:02:24,400 --> 04:02:28,200 Lay down 1821 04:02:30,000 --> 04:02:34,200 Your sweet and weary head 1822 04:02:36,200 --> 04:02:39,600 Night is falling 1823 04:02:40,400 --> 04:02:45,100 You have come To journey's end 1824 04:02:45,900 --> 04:02:49,500 Sleep now 1825 04:02:49,900 --> 04:02:55,300 And dream Of the ones who came before 1826 04:02:57,300 --> 04:03:01,000 They are calling 1827 04:03:01,300 --> 04:03:05,300 From across The distant shore 1828 04:03:07,100 --> 04:03:11,800 Why do you weep? 1829 04:03:12,200 --> 04:03:17,000 What are these tears Upon your face? 1830 04:03:17,300 --> 04:03:22,200 Soon you will see 1831 04:03:22,500 --> 04:03:27,300 All of your fears Will pass away 1832 04:03:27,700 --> 04:03:32,500 Safe in my arms 1833 04:03:32,900 --> 04:03:37,200 You're only sleeping 1834 04:03:37,600 --> 04:03:42,400 What can you see 1835 04:03:42,700 --> 04:03:47,800 On the horizon? 1836 04:03:48,100 --> 04:03:52,400 Why do the white gulls 1837 04:03:52,800 --> 04:03:57,300 Call? 1838 04:03:58,800 --> 04:04:03,200 Across the sea 1839 04:04:03,600 --> 04:04:08,600 A pale moon rises 1840 04:04:09,000 --> 04:04:11,500 The ships have come 1841 04:04:11,800 --> 04:04:17,400 To carry you home 1842 04:04:19,800 --> 04:04:24,200 And all will turn 1843 04:04:24,600 --> 04:04:29,700 To silver glass 1844 04:04:30,100 --> 04:04:34,200 A light on the water 1845 04:04:34,500 --> 04:04:39,700 All souls pass 1846 04:04:40,200 --> 04:04:44,200 Hope fades 1847 04:04:45,900 --> 04:04:50,600 Into the world of night 1848 04:04:51,500 --> 04:04:55,200 Through shadows falling 1849 04:04:56,200 --> 04:05:01,100 Out of memory and time 1850 04:05:02,100 --> 04:05:05,700 Don't say 1851 04:05:06,500 --> 04:05:11,300 We have come now to the end 1852 04:05:12,400 --> 04:05:16,700 White shores are calling 1853 04:05:17,000 --> 04:05:20,400 You and I will meet again 1854 04:05:20,700 --> 04:05:26,900 And you'll be here In my arms 1855 04:05:28,400 --> 04:05:32,300 Just sleeping 1856 04:05:32,600 --> 04:05:37,300 What can you see 1857 04:05:37,600 --> 04:05:42,400 On the horizon? 1858 04:05:42,800 --> 04:05:47,300 Why do the white gulls 1859 04:05:47,700 --> 04:05:52,900 Call? 1860 04:05:53,400 --> 04:05:58,200 Across the sea 1861 04:05:58,600 --> 04:06:03,400 A pale moon rises 1862 04:06:03,800 --> 04:06:06,400 The ships have come 1863 04:06:06,700 --> 04:06:12,800 To carry you home 1864 04:06:14,300 --> 04:06:19,200 And all will turn 1865 04:06:19,900 --> 04:06:24,600 To silver glass 1866 04:06:25,000 --> 04:06:29,000 A light on the water 1867 04:06:29,300 --> 04:06:33,000 Grey ships pass 1868 04:06:33,300 --> 04:06:38,800 Into the West