1
00:01:16,940 --> 00:01:20,551
- You cannot pass!
- Gandalf!
2
00:01:25,449 --> 00:01:30,686
I am a servant of the Secret Fire,
wielder of the flame of Anor.
3
00:01:38,862 --> 00:01:41,579
Go back to the Shadow.
4
00:01:42,432 --> 00:01:46,108
The dark fire will not avail you,
flame of Udûn!
5
00:01:50,139 --> 00:01:54,546
You shall not pass!
6
00:02:21,872 --> 00:02:23,366
No! No!
7
00:02:23,740 --> 00:02:25,648
Gandalf!
8
00:02:33,251 --> 00:02:34,941
Fly, you fools.
9
00:02:35,718 --> 00:02:37,376
No!
10
00:02:39,421 --> 00:02:41,363
Gandalf!
11
00:03:50,194 --> 00:03:51,982
Gandalf!
12
00:03:53,064 --> 00:03:55,170
What is it, Mr. Frodo?
13
00:03:57,234 --> 00:03:58,925
Nothing.
14
00:04:06,210 --> 00:04:08,184
Just a dream.
15
00:04:21,425 --> 00:04:22,701
Can you see the bottom?
16
00:04:23,996 --> 00:04:26,962
No! Don't look down, Sam!
Just keep going!
17
00:04:37,942 --> 00:04:39,981
Catch it! Grab it, Mr. Frodo!
18
00:04:43,146 --> 00:04:45,032
Mr. Frodo!
19
00:04:47,785 --> 00:04:49,345
I think I've found the bottom.
20
00:04:54,925 --> 00:04:57,794
Bogs and rope,
and goodness knows what.
21
00:04:58,061 --> 00:05:01,126
It's not natural. None of it.
22
00:05:04,334 --> 00:05:06,309
- What's in this?
- Nothing.
23
00:05:07,838 --> 00:05:08,885
Just a bit of seasoning.
24
00:05:09,406 --> 00:05:12,123
I thought maybe if we was having
a roast chicken one night or something.
25
00:05:12,876 --> 00:05:14,948
Roast chicken?!
26
00:05:15,712 --> 00:05:16,890
You never know.
27
00:05:17,347 --> 00:05:20,161
Sam. My dear Sam.
28
00:05:22,054 --> 00:05:25,828
It's very special, that.
It's the best salt in all the Shire.
29
00:05:27,223 --> 00:05:29,132
It is special.
30
00:05:33,130 --> 00:05:34,952
It's a little bit of home.
31
00:05:38,302 --> 00:05:40,724
We can't leave this here for someone
to follow us down.
32
00:05:41,205 --> 00:05:44,652
Who's gonna follow us down here,
Mr. Frodo?
33
00:05:45,643 --> 00:05:49,187
It's a shame, really.
Lady Galadriel gave me that.
34
00:05:50,113 --> 00:05:51,967
Real Elvish rope.
35
00:05:52,949 --> 00:05:55,187
Well, there's nothing for it.
It's one of my knots.
36
00:05:55,454 --> 00:05:57,340
Won't come free in a hurry.
37
00:06:06,295 --> 00:06:08,499
Real Elvish rope.
38
00:06:22,712 --> 00:06:26,935
Mordor. The one place in Middle-earth
we don't want to see any closer.
39
00:06:27,250 --> 00:06:29,322
And it's the one place
we're trying to get to.
40
00:06:30,221 --> 00:06:31,944
It's just where we can't get.
41
00:06:33,424 --> 00:06:36,238
Let's face it, Mr. Frodo, we're lost.
42
00:06:38,829 --> 00:06:41,512
I don't think Gandalf meant for us to
come this way.
43
00:06:43,168 --> 00:06:46,265
He didn't mean for a lot of things
to happen, Sam...
44
00:06:47,272 --> 00:06:48,767
...but they did.
45
00:07:01,952 --> 00:07:02,813
Mr. Frodo?
46
00:07:06,823 --> 00:07:08,100
It's the Ring, isn't it?
47
00:07:09,260 --> 00:07:11,680
It's getting heavier.
48
00:07:24,341 --> 00:07:26,992
- What food have we got left?
- Let me see.
49
00:07:27,880 --> 00:07:29,854
Oh, yes. Lovely.
50
00:07:30,081 --> 00:07:32,765
Lembas bread. And look!
51
00:07:35,251 --> 00:07:37,553
More lembas bread.
52
00:07:48,299 --> 00:07:50,186
I don't usually hold with foreign food...
53
00:07:50,434 --> 00:07:53,281
...but this Elvish stuff, it's not bad.
54
00:07:54,305 --> 00:07:57,720
Nothing ever dampens your spirits,
does it, Sam?
55
00:08:03,714 --> 00:08:05,853
Those rain clouds might.
56
00:08:40,218 --> 00:08:42,900
This looks strangely familiar.
57
00:08:43,654 --> 00:08:45,988
It's because we've been here before.
58
00:08:46,257 --> 00:08:48,779
We're going in circles.
59
00:08:49,662 --> 00:08:51,319
What is that horrid stink?
60
00:08:51,695 --> 00:08:53,768
I warrant there's a nasty bog nearby.
61
00:08:53,998 --> 00:08:55,885
- Can you smell it?
- Yes.
62
00:08:58,001 --> 00:09:00,074
I can smell it.
63
00:09:03,342 --> 00:09:05,763
We're not alone.
64
00:09:19,591 --> 00:09:23,518
The thieves. The thieves.
65
00:09:23,827 --> 00:09:27,623
The filthy little thieves.
66
00:09:28,365 --> 00:09:30,568
Where is it?
67
00:09:30,834 --> 00:09:33,289
Where is it?
68
00:09:34,138 --> 00:09:37,204
They stole it from us.
69
00:09:37,642 --> 00:09:41,635
My precious.
70
00:09:42,713 --> 00:09:45,778
Curse them, we hates them!
71
00:09:46,083 --> 00:09:49,978
It's ours, it is, and we wants it!
72
00:10:45,243 --> 00:10:46,999
This is Sting.
73
00:10:47,212 --> 00:10:48,772
You've seen it before...
74
00:10:48,979 --> 00:10:51,313
...haven't you, Gollum?
75
00:10:55,454 --> 00:10:58,868
Release him or I'll cut your throat.
76
00:11:15,040 --> 00:11:16,795
It burns!
77
00:11:17,008 --> 00:11:19,146
It burns us!
78
00:11:20,811 --> 00:11:22,153
It freezes!
79
00:11:24,048 --> 00:11:26,153
Nasty Elves twisted it.
80
00:11:26,418 --> 00:11:29,003
- Take it off us!
- Quiet, you!
81
00:11:32,656 --> 00:11:36,681
It's hopeless. Every Orc in Mordor's
going to hear this racket.
82
00:11:37,026 --> 00:11:39,547
- Let's just tie him up and leave him.
- No!
83
00:11:39,897 --> 00:11:43,193
That would kill us! Kill us!
84
00:11:43,468 --> 00:11:46,085
It's no more than you deserve!
85
00:11:47,939 --> 00:11:49,913
Maybe he does deserve to die.
86
00:11:52,310 --> 00:11:55,724
But now that I see him, I do pity him.
87
00:11:59,250 --> 00:12:03,886
We be nice to them
if they be nice to us.
88
00:12:04,289 --> 00:12:06,972
Take it off us.
89
00:12:10,194 --> 00:12:13,991
We swears to do what you wants.
90
00:12:14,300 --> 00:12:16,154
We swears.
91
00:12:16,668 --> 00:12:18,936
There's no promise you can make
that I can trust.
92
00:12:21,739 --> 00:12:23,299
We swears...
93
00:12:23,742 --> 00:12:28,182
...to serve the master
of the precious.
94
00:12:30,080 --> 00:12:32,251
We will swear on...
95
00:12:32,651 --> 00:12:34,373
...on the precious.
96
00:12:34,784 --> 00:12:36,857
Gollum. Gollum.
97
00:12:37,088 --> 00:12:41,016
The Ring is treacherous.
It will hold you to your word.
98
00:12:42,059 --> 00:12:43,269
Yes...
99
00:12:43,996 --> 00:12:46,298
...on the precious.
100
00:12:48,867 --> 00:12:51,137
On the precious.
101
00:12:52,402 --> 00:12:53,896
I don't believe you!
102
00:12:55,975 --> 00:12:59,236
- Get down! I said, down!
- Sam!
103
00:12:59,743 --> 00:13:01,238
He's trying to trick us.
104
00:13:01,447 --> 00:13:04,479
If we let him go, he'll throttle us
in our sleep.
105
00:13:15,960 --> 00:13:20,237
- You know the way to Mordor?
- Yes.
106
00:13:23,367 --> 00:13:25,090
You've been there before?
107
00:13:26,171 --> 00:13:27,763
Yes.
108
00:13:38,750 --> 00:13:41,138
You will lead us to the Black Gate.
109
00:13:49,928 --> 00:13:53,670
To the Gate, to the Gate!
To the Gate, the master says. Yes!
110
00:13:53,965 --> 00:13:58,602
No! We won't go back.
Not there. Not to him.
111
00:13:58,937 --> 00:14:02,963
They can't make us. Gollum! Gollum!
112
00:14:03,275 --> 00:14:06,656
But we swore to serve the master
of the precious.
113
00:14:06,979 --> 00:14:12,695
No. Ashes and dust and thirst there is,
and pits, pits, pits.
114
00:14:13,085 --> 00:14:15,866
And Orcses, thousands of Orcses.
115
00:14:16,119 --> 00:14:21,040
And always the Great Eye watching,
watching.
116
00:14:24,230 --> 00:14:27,906
Hey! Come back now! Come back!
117
00:14:30,402 --> 00:14:32,671
There! What did I tell you?
118
00:14:32,903 --> 00:14:35,008
He's run off, the old villain.
119
00:14:35,241 --> 00:14:37,728
So much for his promises.
120
00:14:38,010 --> 00:14:39,603
This way, Hobbits.
121
00:14:39,878 --> 00:14:41,820
Follow me!
122
00:14:55,793 --> 00:14:57,069
Merry!
123
00:14:58,096 --> 00:14:59,590
Merry!
124
00:15:05,103 --> 00:15:08,748
You're late.
Our master grows impatient.
125
00:15:09,040 --> 00:15:10,829
He wants the Shire-rats now.
126
00:15:11,776 --> 00:15:16,085
I don't take orders from Orc-maggots.
127
00:15:17,315 --> 00:15:20,249
Saruman will have his prize.
128
00:15:20,685 --> 00:15:23,718
We will deliver them.
129
00:15:30,029 --> 00:15:31,272
Merry!
130
00:15:32,130 --> 00:15:33,852
Merry? Wake up.
131
00:15:37,336 --> 00:15:39,124
My friend is sick.
132
00:15:39,738 --> 00:15:42,193
He needs water. Please!
133
00:15:43,074 --> 00:15:46,871
Sick, is he?
Give him some medicine, boys!
134
00:15:50,248 --> 00:15:51,873
Stop it!
135
00:15:54,119 --> 00:15:56,704
Can't take his draught!
136
00:15:59,391 --> 00:16:01,911
- Leave him alone!
- Why?
137
00:16:02,594 --> 00:16:04,863
You want some?
138
00:16:05,729 --> 00:16:08,894
Then keep your mouth shut.
139
00:16:12,370 --> 00:16:14,312
Merry.
140
00:16:15,306 --> 00:16:16,833
Hello, Pip.
141
00:16:18,744 --> 00:16:21,013
- You're hurt.
- I'm fine.
142
00:16:21,245 --> 00:16:23,733
- It was just an act.
- An act?
143
00:16:24,415 --> 00:16:27,165
See? I fooled you too.
144
00:16:30,054 --> 00:16:31,744
Don't worry about me, Pippin.
145
00:16:34,092 --> 00:16:36,001
What is it? What do you smell?
146
00:16:37,061 --> 00:16:38,240
Man-flesh.
147
00:16:40,431 --> 00:16:42,798
They've picked up our trail.
148
00:16:44,003 --> 00:16:45,050
Aragorn.
149
00:16:46,872 --> 00:16:48,627
Let's move!
150
00:17:12,166 --> 00:17:14,653
Their pace has quickened.
151
00:17:15,801 --> 00:17:17,688
They must have caught our scent.
152
00:17:17,903 --> 00:17:19,625
Hurry!
153
00:17:23,243 --> 00:17:24,966
Come on, Gimli!
154
00:17:28,881 --> 00:17:31,052
Three days and nights pursuit.
155
00:17:31,283 --> 00:17:34,129
No food. No rest.
156
00:17:34,419 --> 00:17:38,216
And no sign of our quarry,
but what bare rock can tell.
157
00:18:09,921 --> 00:18:12,920
Not idly do the leaves of Lórien fall.
158
00:18:14,358 --> 00:18:16,725
They may yet be alive.
159
00:18:17,697 --> 00:18:20,118
Less than a day ahead of us. Come.
160
00:18:22,902 --> 00:18:25,204
Come, Gimli! We're gaining on them!
161
00:18:25,636 --> 00:18:29,694
I'm wasted on cross-country.
We Dwarves are natural sprinters.
162
00:18:30,309 --> 00:18:33,538
Very dangerous over short distances.
163
00:18:45,324 --> 00:18:47,015
Rohan.
164
00:18:47,259 --> 00:18:49,976
Home of the Horse-lords.
165
00:18:51,263 --> 00:18:53,783
There's something strange at work here.
166
00:18:54,032 --> 00:18:56,879
Some evil gives speed
to these creatures.
167
00:18:57,169 --> 00:19:00,016
Sets its will against us.
168
00:19:05,278 --> 00:19:08,060
Legolas! What do your Elf-eyes see?
169
00:19:08,313 --> 00:19:10,832
The Uruks turn northeast.
170
00:19:11,816 --> 00:19:13,855
They are taking the Hobbits to Isengard.
171
00:19:14,853 --> 00:19:15,997
Saruman.
172
00:19:24,595 --> 00:19:27,628
The world is changing.
173
00:19:27,900 --> 00:19:33,169
Who now has the strength to stand
against the armies of Isengard...
174
00:19:34,138 --> 00:19:36,821
...and Mordor?
175
00:19:38,677 --> 00:19:43,979
To stand against the might of Sauron
and Saruman...
176
00:19:44,349 --> 00:19:47,894
...and the union of the two towers?
177
00:19:54,625 --> 00:19:57,495
Together, my Lord Sauron...
178
00:19:57,763 --> 00:20:01,058
...we shall rule this Middle-earth.
179
00:20:17,282 --> 00:20:21,472
The Old World will burn
in the fires of industry.
180
00:20:22,119 --> 00:20:25,217
The forests will fall.
181
00:20:27,291 --> 00:20:30,041
A new order will rise.
182
00:20:31,230 --> 00:20:35,964
We will drive the machine of war
with the sword and the spear...
183
00:20:36,301 --> 00:20:40,098
...and the iron fists of the Orc.
184
00:20:52,850 --> 00:20:55,917
I want them armed and ready to march
within two weeks!
185
00:20:56,189 --> 00:20:57,814
But, my lord, there are too many!
186
00:20:58,022 --> 00:21:00,924
They cannot all be armed in time,
we don't have the means.
187
00:21:01,193 --> 00:21:04,128
Build a dam, block the stream,
work the furnaces night and day.
188
00:21:04,965 --> 00:21:07,168
We don't have enough fuel
to feed the fires.
189
00:21:08,736 --> 00:21:12,794
The Forest of Fangorn
lies on our doorstep.
190
00:21:14,306 --> 00:21:16,672
- Burn it.
- Yes.
191
00:21:17,377 --> 00:21:19,677
We will fight for you.
192
00:21:19,912 --> 00:21:21,821
Swear it.
193
00:21:32,325 --> 00:21:36,961
We will die for Saruman.
194
00:21:38,230 --> 00:21:40,140
The Horse-Men took your lands.
195
00:21:40,367 --> 00:21:44,806
They drove your people into the hills
to scratch a living off rocks.
196
00:21:45,136 --> 00:21:46,598
Murderers!
197
00:21:47,406 --> 00:21:49,609
Take back the lands they stole from you.
198
00:21:49,840 --> 00:21:51,596
Burn every village!
199
00:21:54,845 --> 00:21:59,734
We have only to remove those
who oppose us.
200
00:22:00,352 --> 00:22:02,839
It will begin in Rohan.
201
00:22:03,756 --> 00:22:07,051
Too long have these peasants
stood against you.
202
00:22:07,325 --> 00:22:09,081
But no more.
203
00:22:09,294 --> 00:22:11,596
Éothain! Éothain!
204
00:22:13,833 --> 00:22:16,288
You take your sister.
You'll go faster with just two.
205
00:22:16,868 --> 00:22:19,322
Papa says Éothain must not ride Garulf.
206
00:22:19,737 --> 00:22:21,231
He is too big for him.
207
00:22:21,440 --> 00:22:24,309
Listen to me. You must ride to Edoras
and raise the alarm.
208
00:22:24,742 --> 00:22:27,076
- Do you understand me?
- Yes, Mama.
209
00:22:27,413 --> 00:22:30,229
I don't want to leave.
I don't want to go, Mama.
210
00:22:30,650 --> 00:22:34,096
Freda, I will find you there.
211
00:22:39,191 --> 00:22:40,882
Quickly!
212
00:22:47,300 --> 00:22:48,859
Go, child.
213
00:23:01,814 --> 00:23:03,669
Rohan, my lord...
214
00:23:04,118 --> 00:23:06,767
...is ready to fall.
215
00:23:18,129 --> 00:23:19,656
Théodred.
216
00:23:19,899 --> 00:23:21,360
Find the king's son!
217
00:23:37,950 --> 00:23:43,732
- Mordor will pay for this.
- These Orcs are not from Mordor.
218
00:23:44,923 --> 00:23:47,674
My Lord Éomer, over here!
219
00:23:56,468 --> 00:23:58,225
He's alive.
220
00:24:29,134 --> 00:24:31,109
Théodred.
221
00:24:44,683 --> 00:24:47,585
Your son is badly wounded, my lord.
222
00:24:48,053 --> 00:24:50,356
He was ambushed by Orcs.
223
00:24:52,090 --> 00:24:55,635
If we don't defend our country,
Saruman will take it by force.
224
00:24:56,095 --> 00:24:58,549
That is a lie.
225
00:25:00,867 --> 00:25:05,472
Saruman the White has ever been
our friend and ally.
226
00:25:07,206 --> 00:25:09,147
Grima.
227
00:25:10,744 --> 00:25:12,631
Grima.
228
00:25:15,148 --> 00:25:16,674
Grima.
229
00:25:17,415 --> 00:25:20,481
Orcs are roaming freely
across our lands.
230
00:25:20,953 --> 00:25:24,467
Unchecked. Unchallenged.
Killing at will.
231
00:25:25,191 --> 00:25:28,005
Orcs bearing the White Hand of Saruman.
232
00:25:36,001 --> 00:25:41,565
Why do you lay these troubles
on an already troubled mind?
233
00:25:41,940 --> 00:25:44,241
Can you not see?
234
00:25:44,643 --> 00:25:49,498
Your uncle is wearied
by your malcontent...
235
00:25:49,848 --> 00:25:52,181
...your warmongering.
236
00:25:54,453 --> 00:25:56,361
Warmongering?
237
00:25:56,756 --> 00:25:58,796
How long is it since
Saruman bought you?
238
00:25:59,758 --> 00:26:01,961
What was the promised price, Grima?
239
00:26:02,260 --> 00:26:05,773
When all the Men are dead,
you will take your share of the treasure?
240
00:26:18,311 --> 00:26:20,895
Too long have you watched my sister.
241
00:26:21,178 --> 00:26:23,088
Too long have you haunted her steps.
242
00:26:31,223 --> 00:26:35,478
You see much, Éomer, son of Éomund.
243
00:26:35,794 --> 00:26:36,875
Too much.
244
00:26:39,230 --> 00:26:43,867
You are banished forthwith
from the kingdom of Rohan...
245
00:26:44,203 --> 00:26:48,839
...and all its domains
under pain of death.
246
00:26:49,408 --> 00:26:51,775
You have no authority here.
247
00:26:52,010 --> 00:26:54,311
Your orders mean nothing.
248
00:26:55,013 --> 00:26:58,723
This order does not come from me.
249
00:26:59,017 --> 00:27:01,058
It comes from the king.
250
00:27:01,821 --> 00:27:04,209
He signed it this morning.
251
00:27:35,955 --> 00:27:38,605
Keep breathing. That's the key.
252
00:27:38,922 --> 00:27:40,581
Breathe.
253
00:27:44,765 --> 00:27:48,473
They've run as if the very whips
of their masters were behind them.
254
00:28:04,717 --> 00:28:06,659
We're not going no further...
255
00:28:06,887 --> 00:28:08,797
...until we've had a breather.
256
00:28:09,356 --> 00:28:11,242
Get a fire going!
257
00:28:15,394 --> 00:28:16,954
Merry!
258
00:28:17,330 --> 00:28:18,705
Merry!
259
00:28:20,366 --> 00:28:25,482
I think we might have made a mistake
leaving the Shire, Pippin.
260
00:28:35,082 --> 00:28:37,154
What's making that noise?
261
00:28:38,918 --> 00:28:40,227
It's the trees.
262
00:28:41,087 --> 00:28:42,070
What?
263
00:28:42,421 --> 00:28:46,097
You remember the Old Forest,
on the borders of Buckland?
264
00:28:46,426 --> 00:28:50,800
Folk used to say there was something in
the water that made the trees grow tall...
265
00:28:51,163 --> 00:28:52,690
...and come alive.
266
00:28:52,966 --> 00:28:54,623
Alive?
267
00:28:55,435 --> 00:28:57,093
Trees that could whisper...
268
00:28:58,203 --> 00:29:00,624
...talk to each other...
269
00:29:00,873 --> 00:29:02,630
...even move.
270
00:29:04,211 --> 00:29:06,480
I'm starving.
271
00:29:06,714 --> 00:29:10,608
We ain't had nothing but maggoty bread
for three stinking days.
272
00:29:11,084 --> 00:29:12,261
Yeah!
273
00:29:12,651 --> 00:29:15,750
Why can't we have some meat?!
274
00:29:18,191 --> 00:29:20,263
What about them?
275
00:29:20,660 --> 00:29:22,514
They're fresh.
276
00:29:23,130 --> 00:29:26,774
They are not for eating.
277
00:29:32,938 --> 00:29:34,825
What about their legs?
278
00:29:35,041 --> 00:29:37,244
They don't need those.
279
00:29:38,878 --> 00:29:41,878
- They look tasty.
- Get back, scum!
280
00:29:43,881 --> 00:29:48,583
The prisoners go to Saruman.
Alive and unspoiled.
281
00:29:49,087 --> 00:29:50,976
Alive?
282
00:29:54,026 --> 00:29:58,084
Why alive?
Do they give good sport?
283
00:30:00,767 --> 00:30:03,930
They have something.
An Elvish weapon.
284
00:30:04,204 --> 00:30:07,106
The master wants it for the war.
285
00:30:10,143 --> 00:30:11,965
They think we have the Ring.
286
00:30:12,177 --> 00:30:14,599
As soon as they find out we don't,
we're dead.
287
00:30:16,414 --> 00:30:18,324
Just a mouthful...
288
00:30:18,717 --> 00:30:19,829
...a bit of the flank.
289
00:30:26,725 --> 00:30:30,041
Looks like meat's back on the menu,
boys.
290
00:30:36,869 --> 00:30:38,048
Pippin.
291
00:30:38,238 --> 00:30:39,928
Let's go.
292
00:30:48,346 --> 00:30:49,873
Go on.
293
00:30:50,114 --> 00:30:51,608
Call for help.
294
00:30:52,986 --> 00:30:54,033
Squeal.
295
00:30:54,253 --> 00:30:57,253
No one's going to save you now.
296
00:31:06,699 --> 00:31:07,976
Pippin!
297
00:31:32,293 --> 00:31:34,747
A red sun rises.
298
00:31:35,295 --> 00:31:38,110
Blood has been spilled this night.
299
00:32:09,361 --> 00:32:11,183
Riders of Rohan...
300
00:32:11,800 --> 00:32:14,068
...what news from the Mark?
301
00:32:41,961 --> 00:32:46,118
What business does an Elf, a Man
and a Dwarf have in the Riddermark?
302
00:32:47,133 --> 00:32:48,278
Speak quickly!
303
00:32:48,802 --> 00:32:53,176
Give me your name, horse-master,
and I shall give you mine.
304
00:33:02,448 --> 00:33:04,936
I would cut off your head, Dwarf...
305
00:33:05,417 --> 00:33:07,806
...if it stood but a little higher
from the ground.
306
00:33:08,922 --> 00:33:10,896
You would die before your stroke fell.
307
00:33:19,765 --> 00:33:21,587
I am Aragorn, son of Arathorn.
308
00:33:21,968 --> 00:33:25,960
This is Gimli, son of Glóin,
and Legolas of the Woodland Realm.
309
00:33:26,271 --> 00:33:29,500
We are friends of Rohan
and of Théoden, your king.
310
00:33:31,243 --> 00:33:34,887
Théoden no longer recognizes
friend from foe.
311
00:33:35,247 --> 00:33:37,288
Not even his own kin.
312
00:33:41,987 --> 00:33:43,874
Saruman has poisoned the mind
of the king...
313
00:33:44,124 --> 00:33:45,978
...and claimed lordship over these lands.
314
00:33:48,028 --> 00:33:50,898
My company are those loyal to Rohan.
315
00:33:51,197 --> 00:33:52,920
And for that, we are banished.
316
00:33:55,033 --> 00:33:58,164
The White Wizard is cunning.
317
00:33:59,038 --> 00:34:01,275
He walks here and there, they say...
318
00:34:01,675 --> 00:34:03,563
...as an old man hooded and cloaked.
319
00:34:05,378 --> 00:34:09,055
And everywhere, his spies
slip past our nets.
320
00:34:09,348 --> 00:34:11,617
We are no spies.
321
00:34:11,850 --> 00:34:14,664
We track a party of Uruk-hai
westward across the plain.
322
00:34:15,054 --> 00:34:17,226
They have taken two of our friends
captive.
323
00:34:18,157 --> 00:34:20,612
The Uruks are destroyed.
We slaughtered them during the night.
324
00:34:20,861 --> 00:34:23,859
But there were two Hobbits.
Did you see two Hobbits with them?
325
00:34:24,128 --> 00:34:26,998
They would be small.
Only children to your eyes.
326
00:34:30,403 --> 00:34:32,312
We left none alive.
327
00:34:33,105 --> 00:34:35,921
We piled the carcasses and burned them.
328
00:34:41,448 --> 00:34:42,756
Dead?
329
00:34:45,819 --> 00:34:47,345
I am sorry.
330
00:34:53,060 --> 00:34:55,231
Hasufel! Arod!
331
00:34:57,163 --> 00:35:01,669
May these horses bear you to better
fortune than their former masters.
332
00:35:03,036 --> 00:35:04,629
Farewell.
333
00:35:09,844 --> 00:35:11,982
Look for your friends.
334
00:35:12,613 --> 00:35:14,718
But do not trust to hope.
335
00:35:16,382 --> 00:35:18,902
It has forsaken these lands.
336
00:35:19,219 --> 00:35:21,107
We ride north!
337
00:36:11,872 --> 00:36:13,660
It's one of their wee belts.
338
00:36:27,421 --> 00:36:29,330
We failed them.
339
00:36:43,671 --> 00:36:45,711
A Hobbit lay here.
340
00:36:47,707 --> 00:36:49,168
And the other.
341
00:37:00,086 --> 00:37:01,678
They crawled.
342
00:37:05,825 --> 00:37:07,799
Their hands were bound.
343
00:37:20,040 --> 00:37:21,828
Their bonds were cut.
344
00:37:37,289 --> 00:37:39,297
They ran over here.
345
00:37:43,131 --> 00:37:44,210
They were followed.
346
00:37:47,633 --> 00:37:49,160
The belt!
347
00:37:53,172 --> 00:37:54,219
Run!
348
00:37:58,043 --> 00:37:59,254
Tracks lead away from the battle...
349
00:38:04,149 --> 00:38:06,123
...into Fangorn Forest.
350
00:38:07,154 --> 00:38:08,615
Fangorn?
351
00:38:08,822 --> 00:38:11,243
What madness drove them in there?
352
00:38:29,141 --> 00:38:32,012
Did we lose him? I think we lost him.
353
00:38:38,918 --> 00:38:42,115
I'm going to rip out
your filthy little innards!
354
00:38:48,629 --> 00:38:49,577
Come here!
355
00:38:55,069 --> 00:38:57,589
Trees. Climb a tree.
356
00:39:06,948 --> 00:39:08,638
He's gone.
357
00:39:20,795 --> 00:39:22,998
Merry!
358
00:39:34,643 --> 00:39:38,799
Let's put a maggot hole in your belly!
359
00:39:46,086 --> 00:39:47,612
Run, Merry!
360
00:39:57,364 --> 00:40:01,640
Little Orcs.
361
00:40:01,968 --> 00:40:04,140
It's talking, Merry.
The tree is talking.
362
00:40:04,371 --> 00:40:06,226
Tree?
363
00:40:06,441 --> 00:40:09,310
I am no tree!
364
00:40:09,777 --> 00:40:11,848
I am an Ent.
365
00:40:12,412 --> 00:40:14,616
A tree-herder.
366
00:40:15,149 --> 00:40:17,035
A shepherd of the forest.
367
00:40:17,250 --> 00:40:18,679
Don't talk to it, Merry.
368
00:40:19,152 --> 00:40:20,646
Don't encourage it!
369
00:40:20,886 --> 00:40:24,912
Treebeard, some call me.
370
00:40:25,225 --> 00:40:27,113
And whose side are you on?
371
00:40:27,860 --> 00:40:29,321
Side?
372
00:40:29,730 --> 00:40:32,348
I am on nobody's side...
373
00:40:32,932 --> 00:40:37,983
...because nobody's on my side,
little Orc.
374
00:40:39,074 --> 00:40:43,546
Nobody cares for the woods anymore.
375
00:40:44,078 --> 00:40:46,315
We're not Orcs! We're Hobbits!
376
00:40:46,712 --> 00:40:48,850
Hobbits?
377
00:40:50,150 --> 00:40:54,853
Never heard of a Hobbit before.
378
00:40:56,224 --> 00:41:00,598
Sounds like Orc mischief to me!
379
00:41:00,962 --> 00:41:02,968
They come with fire.
380
00:41:03,230 --> 00:41:05,750
They come with axes.
381
00:41:06,033 --> 00:41:10,670
Gnawing, biting, breaking,
hacking, burning!
382
00:41:11,039 --> 00:41:14,715
- Destroyers and usurpers! Curse them!
- No!
383
00:41:15,041 --> 00:41:17,790
You don't understand. We're Hobbits!
384
00:41:18,077 --> 00:41:19,833
Halflings!
385
00:41:20,079 --> 00:41:21,127
Shire-folk!
386
00:41:21,314 --> 00:41:23,648
Maybe you are...
387
00:41:24,016 --> 00:41:27,562
...and maybe you aren't.
388
00:41:28,789 --> 00:41:32,563
The White Wizard will know.
389
00:41:33,392 --> 00:41:35,247
The White Wizard?
390
00:41:36,964 --> 00:41:38,305
Saruman.
391
00:41:51,011 --> 00:41:52,669
See? See?
392
00:41:52,945 --> 00:41:55,182
We've led you out.
393
00:41:55,416 --> 00:41:57,904
Hurry, Hobbitses. Hurry!
394
00:42:01,090 --> 00:42:03,511
Very lucky we find you.
395
00:42:10,197 --> 00:42:11,889
Nice Hobbit.
396
00:42:14,903 --> 00:42:18,000
It's a bog. He's led us into a swamp.
397
00:42:18,274 --> 00:42:20,858
A swamp, yes, yes.
398
00:42:21,741 --> 00:42:26,181
Come, master. We will take you
on safe paths through the mist.
399
00:42:28,782 --> 00:42:32,043
Come, Hobbits! Come! We go quickly.
400
00:42:35,390 --> 00:42:37,976
I found it. I did.
401
00:42:38,258 --> 00:42:40,842
The way through the marshes.
402
00:42:41,161 --> 00:42:44,577
Orcs don't use it.
Orcs don't know it.
403
00:42:44,898 --> 00:42:48,793
They go around for miles and miles.
404
00:42:49,137 --> 00:42:50,598
Come quickly.
405
00:42:50,837 --> 00:42:54,699
Soft and quick as shadows we must be.
406
00:42:56,008 --> 00:42:59,140
I hate this place. It's too quiet.
407
00:42:59,447 --> 00:43:01,716
There's been no sight nor sound
of a bird for two days.
408
00:43:01,950 --> 00:43:05,112
No, no birdses to eat.
409
00:43:05,619 --> 00:43:09,645
No crunchable birdses.
410
00:43:10,324 --> 00:43:13,106
We are famished! Yes!
411
00:43:13,360 --> 00:43:17,616
Famished we are, precious!
412
00:43:32,745 --> 00:43:34,119
Here.
413
00:43:35,349 --> 00:43:37,291
What does it eats?
414
00:43:37,683 --> 00:43:39,570
Is it tasty?
415
00:43:44,925 --> 00:43:47,315
It tries to chokes us!
416
00:43:47,829 --> 00:43:51,211
We can't eats Hobbit food!
417
00:43:53,134 --> 00:43:56,995
We must starve!
418
00:43:57,304 --> 00:43:59,671
Well, starve, then. And good riddance!
419
00:44:00,407 --> 00:44:02,644
Oh, cruel Hobbit.
420
00:44:02,876 --> 00:44:05,626
It does not care if we be hungry.
421
00:44:05,946 --> 00:44:10,517
Does not care if we should die.
422
00:44:11,252 --> 00:44:14,001
Not like master.
423
00:44:15,423 --> 00:44:17,594
Master cares.
424
00:44:18,825 --> 00:44:20,647
Master knows.
425
00:44:23,129 --> 00:44:25,017
Yes.
426
00:44:25,231 --> 00:44:27,816
Precious.
427
00:44:31,404 --> 00:44:34,950
Once it takes hold of us...
428
00:44:36,976 --> 00:44:40,969
...it never lets go.
429
00:44:41,882 --> 00:44:42,962
Don't touch me!
430
00:45:15,383 --> 00:45:17,205
There are dead things!
431
00:45:17,419 --> 00:45:19,141
Dead faces in the water.
432
00:45:24,094 --> 00:45:27,890
All dead. All rotten.
433
00:45:28,663 --> 00:45:32,143
Elves and Men and Orcses.
434
00:45:32,666 --> 00:45:36,014
A great battle long ago.
435
00:45:37,004 --> 00:45:38,727
Dead Marshes.
436
00:45:38,973 --> 00:45:41,624
Yes. Yes, that is their name.
437
00:45:43,311 --> 00:45:45,033
This way.
438
00:45:45,246 --> 00:45:47,929
Don't follow the lights.
439
00:45:49,849 --> 00:45:53,592
Careful now! Or Hobbits go down
to join the dead ones...
440
00:45:53,922 --> 00:45:57,816
...and light little candles
of their own.
441
00:46:24,152 --> 00:46:25,646
Frodo!
442
00:47:10,097 --> 00:47:14,637
- Gollum?
- Don't follow the lights.
443
00:47:14,970 --> 00:47:16,791
- Gollum!
- Mr. Frodo!
444
00:47:17,004 --> 00:47:18,826
Are you all right?
445
00:47:47,835 --> 00:47:50,681
So bright.
446
00:47:50,971 --> 00:47:54,648
So beautiful.
447
00:47:54,941 --> 00:47:58,651
Our precious.
448
00:48:00,213 --> 00:48:01,740
What did you say?
449
00:48:01,950 --> 00:48:03,990
Master should be resting.
450
00:48:04,219 --> 00:48:08,113
Master needs to keep up his strength.
451
00:48:10,257 --> 00:48:13,519
- Who are you?
- Mustn't ask us. Not its business.
452
00:48:13,793 --> 00:48:15,135
Gollum. Gollum.
453
00:48:15,363 --> 00:48:17,119
Gandalf told me you were
one of the river-folk.
454
00:48:17,332 --> 00:48:21,422
Cold be heart and hand and bone
Cold be travelers far from home
455
00:48:21,737 --> 00:48:23,143
He said your life was a sad story.
456
00:48:23,369 --> 00:48:27,776
They do not see what lies ahead
When sun has failed and moon is dead
457
00:48:28,141 --> 00:48:31,011
You were not so very different
from a Hobbit once.
458
00:48:31,280 --> 00:48:33,003
Were you?
459
00:48:35,248 --> 00:48:37,517
Sméagol.
460
00:48:42,222 --> 00:48:44,710
What did you call me?
461
00:48:46,129 --> 00:48:48,811
That was your name once, wasn't it?
462
00:48:49,398 --> 00:48:51,765
A long time ago.
463
00:48:52,733 --> 00:48:54,773
My name.
464
00:48:55,938 --> 00:48:57,280
My name.
465
00:49:04,212 --> 00:49:06,667
Sméagol.
466
00:49:10,886 --> 00:49:12,511
Black Riders!
467
00:49:12,720 --> 00:49:13,964
Hide! Hide!
468
00:49:24,665 --> 00:49:26,836
Come on, Frodo. Come on!
469
00:49:27,068 --> 00:49:30,613
Quick! They will see us!
They will see us!
470
00:49:31,405 --> 00:49:34,024
- I thought they were dead.
- Dead?
471
00:49:34,276 --> 00:49:37,090
No, you cannot kill them. No.
472
00:50:04,372 --> 00:50:05,583
Wraiths!
473
00:50:05,806 --> 00:50:07,879
Wraiths on wings!
474
00:50:15,951 --> 00:50:17,926
They are calling for it.
475
00:50:18,186 --> 00:50:21,634
They are calling for the precious.
476
00:50:23,923 --> 00:50:25,930
Mr. Frodo! It's all right.
477
00:50:26,160 --> 00:50:27,337
I'm here.
478
00:50:43,411 --> 00:50:44,971
Hurry, Hobbits.
479
00:50:45,481 --> 00:50:49,276
The Black Gate is very close.
480
00:50:56,322 --> 00:50:58,144
Orc blood.
481
00:51:08,169 --> 00:51:09,893
These are strange tracks.
482
00:51:11,206 --> 00:51:13,147
The air is so close in here.
483
00:51:14,376 --> 00:51:16,765
This forest is old.
484
00:51:17,712 --> 00:51:19,621
Very old.
485
00:51:21,348 --> 00:51:23,649
Full of memory...
486
00:51:26,287 --> 00:51:28,621
...and anger.
487
00:51:34,862 --> 00:51:37,676
The trees are speaking to each other.
488
00:51:37,932 --> 00:51:39,274
Gimli!
489
00:51:39,668 --> 00:51:41,358
Lower your ax.
490
00:51:44,272 --> 00:51:46,954
They have feelings, my friend.
491
00:51:47,707 --> 00:51:49,595
The Elves began it.
492
00:51:49,845 --> 00:51:54,252
Waking up the trees,
teaching them to speak.
493
00:51:55,049 --> 00:51:57,253
Talking trees.
494
00:51:58,053 --> 00:52:00,954
What do trees have to talk about?
495
00:52:01,224 --> 00:52:04,223
Except the consistency
of squirrel droppings.
496
00:52:07,996 --> 00:52:09,337
Something's out there.
497
00:52:16,035 --> 00:52:17,759
What do you see?
498
00:52:18,339 --> 00:52:20,760
The White Wizard approaches.
499
00:52:27,016 --> 00:52:31,073
Do not let him speak.
He will put a spell on us.
500
00:52:40,928 --> 00:52:43,034
We must be quick.
501
00:52:58,780 --> 00:53:02,195
You are tracking the footsteps
of two young Hobbits.
502
00:53:02,952 --> 00:53:04,228
Where are they?
503
00:53:04,418 --> 00:53:07,898
They passed this way
the day before yesterday.
504
00:53:08,223 --> 00:53:12,248
They met someone they did not expect.
505
00:53:12,760 --> 00:53:14,768
Does that comfort you?
506
00:53:14,995 --> 00:53:16,883
Who are you?
507
00:53:18,367 --> 00:53:20,254
Show yourself!
508
00:53:29,243 --> 00:53:31,186
It cannot be.
509
00:53:34,248 --> 00:53:35,176
Forgive me.
510
00:53:36,918 --> 00:53:38,805
I mistook you for Saruman.
511
00:53:39,688 --> 00:53:42,207
I am Saruman.
512
00:53:43,958 --> 00:53:47,668
Or rather, Saruman
as he should have been.
513
00:53:48,830 --> 00:53:50,172
You fell.
514
00:53:51,799 --> 00:53:54,133
Through fire...
515
00:53:54,369 --> 00:53:55,743
...and water.
516
00:53:57,203 --> 00:53:59,690
From the lowest dungeon
to the highest peak...
517
00:53:59,941 --> 00:54:03,519
...I fought with the Balrog
of Morgoth.
518
00:54:19,394 --> 00:54:22,044
U ntil at last I threw down
my enemy...
519
00:54:22,297 --> 00:54:26,671
...and smote his ruin
upon the mountainside.
520
00:54:32,874 --> 00:54:35,241
Darkness took me...
521
00:54:36,144 --> 00:54:40,038
...and I strayed out of thought
and time.
522
00:54:41,015 --> 00:54:43,950
Stars wheeled overhead...
523
00:54:44,286 --> 00:54:48,693
...and every day was as long
as a life age of the Earth.
524
00:54:50,991 --> 00:54:52,998
But it was not the end.
525
00:54:53,327 --> 00:54:56,043
I felt life in me again.
526
00:54:58,133 --> 00:55:00,620
I've been sent back...
527
00:55:00,868 --> 00:55:02,275
...until my task is done.
528
00:55:02,803 --> 00:55:04,657
Gandalf.
529
00:55:05,306 --> 00:55:07,194
Gandalf?
530
00:55:07,810 --> 00:55:09,565
Yes.
531
00:55:12,280 --> 00:55:14,036
That was what they used to call me.
532
00:55:17,017 --> 00:55:19,122
Gandalf the Grey.
533
00:55:20,688 --> 00:55:22,248
That was my name.
534
00:55:22,625 --> 00:55:23,933
Gandalf.
535
00:55:25,962 --> 00:55:27,936
I am Gandalf the White.
536
00:55:31,067 --> 00:55:33,968
And I come back to you now...
537
00:55:34,268 --> 00:55:36,724
...at the turn of the tide.
538
00:55:37,940 --> 00:55:40,787
One stage of your journey is over.
Another begins.
539
00:55:41,711 --> 00:55:44,710
- We must travel to Edoras with all speed.
- Edoras?
540
00:55:45,780 --> 00:55:47,754
That is no short distance!
541
00:55:48,048 --> 00:55:51,114
We hear of trouble in Rohan.
It goes ill with the king.
542
00:55:51,386 --> 00:55:53,361
Yes, and it will not be easily cured.
543
00:55:53,789 --> 00:55:56,985
Then we have run all this way for nothing?
544
00:55:57,292 --> 00:55:59,179
Are we to leave those poor Hobbits here...
545
00:55:59,428 --> 00:56:03,550
...in this horrid, dark, dank,
tree-infested...?
546
00:56:06,235 --> 00:56:09,235
I mean, charming...
547
00:56:09,673 --> 00:56:12,192
...quite charming forest.
548
00:56:12,908 --> 00:56:16,486
It was more than mere chance that
brought Merry and Pippin to Fangorn.
549
00:56:16,778 --> 00:56:20,901
A great power has been sleeping here
for many long years.
550
00:56:21,216 --> 00:56:24,600
The coming of Merry and Pippin
will be like the falling of small stones...
551
00:56:24,888 --> 00:56:28,051
...that starts an avalanche
in the mountains.
552
00:56:28,323 --> 00:56:31,192
I n one thing you have not changed,
dear friend.
553
00:56:31,626 --> 00:56:34,975
You still speak in riddles.
554
00:56:37,998 --> 00:56:44,076
A thing is about to happen that has not
happened since the Elder Days.
555
00:56:44,672 --> 00:56:48,021
The Ents are going to wake up...
556
00:56:48,811 --> 00:56:53,033
...and find that they are strong.
- Strong?!
557
00:56:54,051 --> 00:56:55,130
Oh, that's good.
558
00:56:55,317 --> 00:56:57,935
So stop your fretting, Master Dwarf.
559
00:56:59,155 --> 00:57:01,259
Merry and Pippin are quite safe.
560
00:57:01,655 --> 00:57:05,004
I n fact, they are far safer
than you are about to be.
561
00:57:05,294 --> 00:57:08,905
This new Gandalf's more grumpy
than the old one.
562
00:57:31,319 --> 00:57:32,781
That is one of the Mearas...
563
00:57:32,988 --> 00:57:35,704
...unless my eyes are cheated
by some spell.
564
00:57:53,375 --> 00:57:55,644
Shadowfax.
565
00:57:58,213 --> 00:58:00,800
He is the lord of all horses...
566
00:58:02,416 --> 00:58:06,158
...and has been my friend
through many dangers.
567
00:58:20,704 --> 00:58:24,051
O rowan mine
568
00:58:24,339 --> 00:58:28,015
I saw you shine
569
00:58:28,342 --> 00:58:31,790
U pon a summer's day
570
00:58:33,014 --> 00:58:37,236
U pon your head
How golden-red
571
00:58:37,719 --> 00:58:42,158
The crown you bore aloft
572
00:58:42,656 --> 00:58:44,893
Such a beautiful verse.
573
00:58:45,126 --> 00:58:49,861
- Is it much further?
- Bru-ra-hroom. Don't be hasty.
574
00:58:50,199 --> 00:58:53,297
You might call it far, perhaps.
575
00:58:54,335 --> 00:58:58,011
My home lies deep in the forest...
576
00:58:58,339 --> 00:59:02,114
...near the roots of the mountain.
577
00:59:03,646 --> 00:59:07,060
I told Gandalf I would keep you safe.
578
00:59:07,382 --> 00:59:11,211
And safe is where I'll keep you.
579
00:59:11,754 --> 00:59:15,877
I believe you will enjoy this next one too.
580
00:59:16,390 --> 00:59:19,261
It's one of my own compositions.
581
00:59:19,729 --> 00:59:20,841
Right.
582
00:59:21,030 --> 00:59:26,878
Beneath the roof of sleeping leaves
583
00:59:27,304 --> 00:59:31,972
And the dreams of trees unfold
584
00:59:32,341 --> 00:59:38,604
When woodland halls are green and cool
585
00:59:39,015 --> 00:59:42,942
And the wind is in the West
586
00:59:43,651 --> 00:59:46,072
Come back to me
587
00:59:46,823 --> 00:59:51,045
Come back to me
588
00:59:51,361 --> 00:59:57,623
And say my land is best
589
01:00:05,274 --> 01:00:08,852
Sleep, little Shirelings.
590
01:00:09,144 --> 01:00:12,657
Heed no nightly noise.
591
01:00:12,947 --> 01:00:16,722
Sleep till morning light.
592
01:00:18,419 --> 01:00:22,543
I have business in the forest.
593
01:00:22,859 --> 01:00:28,073
There are many to call.
Many that must come.
594
01:00:29,665 --> 01:00:34,040
The Shadow lies on Fangorn.
595
01:00:34,369 --> 01:00:39,999
The withering of all woods
is drawing near.
596
01:00:49,784 --> 01:00:53,810
The veiling shadow that glowers
in the east takes shape.
597
01:00:54,823 --> 01:00:57,211
Sauron will suffer no rival.
598
01:00:57,860 --> 01:01:01,918
From the summit of Barad-dûr,
his Eye watches ceaselessly.
599
01:01:02,230 --> 01:01:05,546
But he is not so mighty yet
that he is above fear.
600
01:01:06,735 --> 01:01:08,623
Doubt ever gnaws at him.
601
01:01:08,838 --> 01:01:11,204
The rumor has reached him.
602
01:01:11,641 --> 01:01:14,324
The heir of Nûmenor still lives.
603
01:01:15,412 --> 01:01:18,162
Sauron fears you, Aragorn.
604
01:01:19,714 --> 01:01:21,786
He fears what you may become.
605
01:01:23,086 --> 01:01:26,282
And so he'll strike hard and fast
at the world of Men.
606
01:01:26,754 --> 01:01:30,103
He will use his puppet, Saruman,
to destroy Rohan.
607
01:01:30,427 --> 01:01:31,920
War is coming.
608
01:01:32,126 --> 01:01:35,639
Rohan must defend itself,
and therein lies our first challenge...
609
01:01:35,930 --> 01:01:38,199
...for Rohan is weak and ready to fall.
610
01:01:38,434 --> 01:01:42,011
The king's mind is enslaved,
it's an old device of Saruman's.
611
01:01:42,336 --> 01:01:45,271
His hold over King Théoden
is now very strong.
612
01:01:45,709 --> 01:01:50,116
Sauron and Saruman
are tightening the noose.
613
01:01:51,145 --> 01:01:53,185
But for all their cunning...
614
01:01:53,448 --> 01:01:55,969
...we have one advantage.
615
01:01:58,187 --> 01:02:00,707
The Ring remains hidden.
616
01:02:01,857 --> 01:02:03,678
And that we should seek to destroy it...
617
01:02:03,926 --> 01:02:06,773
...has not yet entered
their darkest dreams.
618
01:02:07,396 --> 01:02:10,656
And so the weapon of the enemy
is moving towards Mordor...
619
01:02:10,965 --> 01:02:12,308
...in the hands of a Hobbit.
620
01:02:12,668 --> 01:02:16,596
Each day brings it closer
to the fires of Mount Doom.
621
01:02:16,905 --> 01:02:19,325
We must trust now in Frodo.
622
01:02:19,743 --> 01:02:21,369
Everything depends upon speed...
623
01:02:21,744 --> 01:02:24,612
...and the secrecy of his quest.
624
01:02:26,714 --> 01:02:29,846
Do not regret your decision to leave him.
625
01:02:30,886 --> 01:02:33,568
Frodo must finish this task alone.
626
01:02:34,288 --> 01:02:36,655
He's not alone.
627
01:02:36,890 --> 01:02:38,383
Sam went with him.
628
01:02:39,193 --> 01:02:40,306
Did he?
629
01:02:40,663 --> 01:02:45,006
Did he, indeed? Good.
630
01:02:45,869 --> 01:02:48,137
Yes, very good.
631
01:02:56,245 --> 01:03:00,947
The Black Gate of Mordor.
632
01:03:03,920 --> 01:03:06,254
Oh, save us.
633
01:03:12,161 --> 01:03:15,228
My old Gaffer would have a thing or two
to say if he could see us now.
634
01:03:17,733 --> 01:03:21,923
Master says to show him
the way into Mordor.
635
01:03:22,273 --> 01:03:25,655
So good Sméagol does,
master says so.
636
01:03:25,941 --> 01:03:27,086
I did.
637
01:03:35,919 --> 01:03:37,860
That's it, then.
638
01:03:39,422 --> 01:03:40,763
We can't get past that.
639
01:04:25,968 --> 01:04:27,213
Look!
640
01:04:27,402 --> 01:04:28,896
The gate.
641
01:04:29,104 --> 01:04:30,216
It's opening!
642
01:04:37,779 --> 01:04:39,688
I can see a way down.
643
01:04:40,382 --> 01:04:42,553
Sam, no!
644
01:04:44,786 --> 01:04:46,030
Master!
645
01:06:09,939 --> 01:06:13,234
- I do not ask you to come with me, Sam.
- I know, Mr. Frodo.
646
01:06:14,178 --> 01:06:17,176
I doubt even these Elvish cloaks
will hide us in there.
647
01:06:17,848 --> 01:06:19,636
- Now!
- No!
648
01:06:20,217 --> 01:06:22,104
No! No, master!
649
01:06:22,352 --> 01:06:25,222
They catch you! They catch you!
650
01:06:26,757 --> 01:06:29,124
Don't take it to him.
651
01:06:32,162 --> 01:06:34,812
He wants the precious.
652
01:06:35,097 --> 01:06:37,966
Always he is looking for it.
653
01:06:38,268 --> 01:06:42,011
And the precious is wanting
to go back to him.
654
01:06:42,374 --> 01:06:46,147
But we mustn't let him have it.
655
01:06:52,781 --> 01:06:54,788
No! There's another way.
656
01:06:55,051 --> 01:06:57,637
More secret. A dark way.
657
01:06:58,021 --> 01:07:01,599
- Why haven't you spoken of this before?
- Because master did not ask.
658
01:07:02,126 --> 01:07:03,108
He's up to something.
659
01:07:03,826 --> 01:07:06,215
Are you saying there's another way
into Mordor?
660
01:07:06,629 --> 01:07:09,116
Yes. There's a path...
661
01:07:09,399 --> 01:07:11,855
...and some stairs.
662
01:07:12,137 --> 01:07:13,794
And then...
663
01:07:14,003 --> 01:07:17,167
...a tunnel.
664
01:07:31,287 --> 01:07:33,042
He's led us this far, Sam.
665
01:07:33,256 --> 01:07:34,684
Mr. Frodo, no.
666
01:07:35,892 --> 01:07:37,200
He's been true to his word.
667
01:07:42,166 --> 01:07:43,279
No.
668
01:07:45,634 --> 01:07:47,063
Lead the way, Sméagol.
669
01:07:47,837 --> 01:07:51,612
Good Sméagol always helps.
670
01:08:25,742 --> 01:08:26,690
Hello?
671
01:08:29,078 --> 01:08:31,053
Treebeard?
672
01:08:31,848 --> 01:08:33,125
Where has he gone?
673
01:08:33,317 --> 01:08:35,737
I had the loveliest dream last night.
674
01:08:36,385 --> 01:08:39,003
There was this large barrel,
full of pipe-weed.
675
01:08:39,255 --> 01:08:41,742
And we smoked all of it.
And then...
676
01:08:42,256 --> 01:08:44,144
...you were sick.
677
01:08:45,896 --> 01:08:48,646
I'd give anything for a whiff of Old Toby.
678
01:08:52,168 --> 01:08:54,055
Did you hear that?
679
01:09:01,209 --> 01:09:02,617
There it is again.
680
01:09:03,614 --> 01:09:07,956
Something's not right here.
Not right at all.
681
01:09:11,953 --> 01:09:14,767
You just said something... Treeish.
682
01:09:15,056 --> 01:09:18,853
No, I didn't. I was just stretching.
683
01:09:26,669 --> 01:09:28,327
You're taller.
684
01:09:29,005 --> 01:09:30,346
- Who?
- You!
685
01:09:30,739 --> 01:09:32,201
- Than what?
- Than me!
686
01:09:32,841 --> 01:09:34,881
I've always been taller than you.
687
01:09:35,110 --> 01:09:39,616
Pippin, everyone knows I'm the tall one.
You're the short one.
688
01:09:40,684 --> 01:09:42,058
Please, Merry.
689
01:09:42,251 --> 01:09:45,960
You're what? Three-foot-six? At the most?
690
01:09:46,756 --> 01:09:49,505
Whereas me, I'm pushing 3'7".
691
01:09:51,762 --> 01:09:53,866
3'8"!
692
01:09:55,933 --> 01:09:57,721
Three-foot-eight.
693
01:10:00,839 --> 01:10:02,693
You did something.
694
01:10:08,445 --> 01:10:10,038
Merry, don't! Don't drink it!
695
01:10:11,048 --> 01:10:12,389
Merry!
696
01:10:12,750 --> 01:10:14,954
No, Treebeard said that you
shouldn't have any.
697
01:10:15,185 --> 01:10:18,926
- I want some!
- It could well be dangerous!
698
01:10:19,256 --> 01:10:21,296
Give me it back. Merry!
699
01:10:23,259 --> 01:10:24,667
What's happening?!
700
01:10:25,462 --> 01:10:26,924
It's got my leg!
701
01:10:27,297 --> 01:10:28,790
Merry!
702
01:10:48,184 --> 01:10:49,810
Help!
703
01:10:56,492 --> 01:10:58,315
Away with you.
704
01:10:58,695 --> 01:11:00,287
You should not be waking.
705
01:11:00,964 --> 01:11:05,633
Eat earth. Dig deep. Drink water.
706
01:11:06,334 --> 01:11:08,856
Go to sleep.
707
01:11:09,273 --> 01:11:11,094
Away with you.
708
01:11:11,308 --> 01:11:14,569
Come, the forest is waking up.
709
01:11:15,211 --> 01:11:17,065
It isn't safe.
710
01:11:19,849 --> 01:11:23,624
The trees have grown wild
and dangerous.
711
01:11:23,922 --> 01:11:26,824
Anger festers in their hearts.
712
01:11:27,823 --> 01:11:29,284
Black are their thoughts.
713
01:11:29,661 --> 01:11:31,995
Strong is their hate.
714
01:11:32,262 --> 01:11:34,944
They will harm you if they can.
715
01:11:35,198 --> 01:11:38,678
There are too few of us now.
716
01:11:39,000 --> 01:11:42,798
Too few of us Ents left to manage them.
717
01:11:43,706 --> 01:11:46,095
Why are there so few of you
when you have lived so long?
718
01:11:46,377 --> 01:11:49,572
- Are there Ent children?
- Bru-ra-hroom.
719
01:11:49,844 --> 01:11:55,147
There have been no Entings
for a terrible long count of years.
720
01:11:55,685 --> 01:12:00,671
- Why is that?
- We lost the Entwives.
721
01:12:01,123 --> 01:12:02,399
Oh, I'm sorry.
722
01:12:02,692 --> 01:12:06,467
- How did they die?
- Die? No.
723
01:12:06,797 --> 01:12:09,829
We lost them.
724
01:12:10,131 --> 01:12:14,953
And now we cannot find them.
725
01:12:15,339 --> 01:12:21,415
I don't suppose you've seen Entwives
in the Shire?
726
01:12:21,844 --> 01:12:24,210
Can't say that I have.
727
01:12:24,880 --> 01:12:26,854
You, Pip?
728
01:12:28,317 --> 01:12:30,706
What do they look like?
729
01:12:33,189 --> 01:12:37,728
I don't remember now.
730
01:12:54,277 --> 01:12:58,051
Edoras and the Golden Hall
of Meduseld.
731
01:12:58,982 --> 01:13:01,600
There dwells Théoden, King of Rohan...
732
01:13:02,285 --> 01:13:05,034
...whose mind is overthrown.
733
01:13:05,287 --> 01:13:09,509
Saruman 's hold over King Théoden
is now very strong.
734
01:13:10,226 --> 01:13:13,225
My lord, your son...
735
01:13:13,664 --> 01:13:15,736
...he is dead.
736
01:13:17,267 --> 01:13:19,023
My lord?
737
01:13:20,338 --> 01:13:21,581
Uncle?
738
01:13:28,311 --> 01:13:30,581
Will you not go to him?
739
01:13:33,785 --> 01:13:36,021
Will you do nothing?
740
01:13:36,253 --> 01:13:38,163
Be careful what you say.
741
01:13:38,422 --> 01:13:40,626
Do not look for welcome here.
742
01:14:04,748 --> 01:14:08,708
Oh, he must have died
sometime in the night.
743
01:14:09,052 --> 01:14:11,092
What a tragedy for the king...
744
01:14:11,354 --> 01:14:14,200
...to lose his only son and heir.
745
01:14:15,424 --> 01:14:19,832
I understand.
His passing is hard to accept.
746
01:14:20,163 --> 01:14:24,897
Especially now that your brother
has deserted you.
747
01:14:25,235 --> 01:14:26,730
Leave me alone, snake!
748
01:14:28,171 --> 01:14:29,796
Oh, but you are alone.
749
01:14:31,407 --> 01:14:36,011
Who knows what you've spoken
to the darkness...
750
01:14:36,378 --> 01:14:39,726
...in the bitter watches of the night...
751
01:14:40,050 --> 01:14:43,628
...when all your life seems to shrink.
752
01:14:43,919 --> 01:14:47,912
The walls of your bower
closing in about you.
753
01:14:48,257 --> 01:14:52,697
A hutch to trammel some wild thing in.
754
01:14:55,098 --> 01:14:56,919
So fair.
755
01:14:58,234 --> 01:14:59,642
So cold.
756
01:15:01,370 --> 01:15:03,540
Like a morning of pale spring...
757
01:15:03,805 --> 01:15:07,035
...still clinging to winter's chill.
758
01:15:20,991 --> 01:15:23,292
Your words are poison.
759
01:16:56,054 --> 01:16:58,355
You'll find more cheer in a graveyard.
760
01:17:12,904 --> 01:17:16,581
I cannot allow you before Théoden King
so armed, Gandalf Greyhame.
761
01:17:18,141 --> 01:17:20,661
By order of Grima Wormtongue.
762
01:17:38,095 --> 01:17:39,819
Your staff.
763
01:17:43,234 --> 01:17:46,649
You would not part an old man
from his walking stick.
764
01:18:05,624 --> 01:18:08,242
My lord, Gandalf the Grey is coming.
765
01:18:16,765 --> 01:18:18,172
He's a herald of woe.
766
01:18:18,402 --> 01:18:22,744
The courtesy of your hall
is somewhat lessened of late...
767
01:18:24,008 --> 01:18:25,316
...Théoden King.
768
01:18:26,143 --> 01:18:28,630
He's not welcome.
769
01:18:29,680 --> 01:18:34,731
Why should I welcome you...
770
01:18:35,386 --> 01:18:38,931
...Gandalf Stormcrow?
771
01:18:39,222 --> 01:18:42,517
A just question, my liege.
772
01:18:42,793 --> 01:18:45,575
Late is the hour...
773
01:18:45,829 --> 01:18:49,625
...in which this conjurer
chooses to appear.
774
01:18:50,634 --> 01:18:52,608
Láthspell I name him.
775
01:18:52,836 --> 01:18:55,650
Ill news is an ill guest.
776
01:18:55,905 --> 01:19:00,181
Be silent. Keep your forked tongue
behind your teeth.
777
01:19:00,710 --> 01:19:02,500
I have not passed
through fire and death...
778
01:19:02,713 --> 01:19:05,779
...to bandy crooked words
with a witless worm.
779
01:19:06,884 --> 01:19:08,890
His staff.
780
01:19:09,153 --> 01:19:13,081
I told you to take the wizard's staff.
781
01:19:16,727 --> 01:19:18,582
Théoden...
782
01:19:19,129 --> 01:19:21,649
...son of Thengel...
783
01:19:23,600 --> 01:19:25,804
...too long have you sat
in the Shadows.
784
01:19:28,871 --> 01:19:31,970
I would stay still if I were you.
785
01:19:32,242 --> 01:19:34,217
Hearken to me!
786
01:19:39,883 --> 01:19:41,922
I release you...
787
01:19:42,185 --> 01:19:44,072
...from the spell.
788
01:19:55,799 --> 01:19:58,667
You have no power here...
789
01:19:58,969 --> 01:20:02,480
...Gandalf the Grey.
790
01:20:08,012 --> 01:20:12,833
I will draw you, Saruman,
as poison is drawn from a wound.
791
01:20:22,426 --> 01:20:23,953
Wait.
792
01:20:25,396 --> 01:20:29,106
If I go, Théoden dies.
793
01:20:29,999 --> 01:20:32,071
You did not kill me...
794
01:20:32,336 --> 01:20:34,572
...you will not kill him.
795
01:20:38,411 --> 01:20:40,101
Rohan is mine.
796
01:20:41,744 --> 01:20:42,955
Be gone.
797
01:21:27,423 --> 01:21:29,594
I know your face.
798
01:21:34,163 --> 01:21:35,340
Éowyn.
799
01:21:37,836 --> 01:21:38,982
Éowyn.
800
01:21:47,279 --> 01:21:48,391
Gandalf?
801
01:21:49,079 --> 01:21:51,829
Breathe the free air again, my friend.
802
01:22:05,230 --> 01:22:07,782
Dark have been my dreams of late.
803
01:22:12,002 --> 01:22:15,646
Your fingers would remember
their old strength better...
804
01:22:15,973 --> 01:22:18,819
...if they grasped your sword.
805
01:23:04,020 --> 01:23:05,929
I've only...
806
01:23:06,155 --> 01:23:09,057
...ever served you, my lord.
807
01:23:09,361 --> 01:23:14,150
Your leechcraft would have had me
crawling on all fours like a beast!
808
01:23:15,367 --> 01:23:17,222
Send me not from your sight.
809
01:23:19,737 --> 01:23:22,225
No, my lord! No, my lord.
810
01:23:22,674 --> 01:23:23,786
Let him go.
811
01:23:24,441 --> 01:23:27,669
Enough blood has been spilt
on his account.
812
01:23:36,921 --> 01:23:39,091
Get out of my way!
813
01:23:41,393 --> 01:23:44,556
Hail, Théoden King!
814
01:24:09,186 --> 01:24:11,674
Where is Théodred?
815
01:24:14,792 --> 01:24:17,160
Where is my son?
816
01:25:44,448 --> 01:25:46,138
Simbelmynë.
817
01:25:51,354 --> 01:25:54,868
Ever has it grown on the tombs
of my forebearers.
818
01:25:58,897 --> 01:26:01,744
Now it shall cover the grave
of my son.
819
01:26:03,935 --> 01:26:07,645
Alas that these evil days
should be mine.
820
01:26:08,639 --> 01:26:12,795
The young perish and the old linger.
821
01:26:13,644 --> 01:26:15,618
That I should live...
822
01:26:15,847 --> 01:26:19,043
...to see the last days of my house.
823
01:26:20,349 --> 01:26:24,092
Théodred's death
was not of your making.
824
01:26:27,292 --> 01:26:30,641
No parent should have to bury
their child.
825
01:26:47,412 --> 01:26:49,233
He was strong in life.
826
01:26:50,380 --> 01:26:53,859
His spirit will find its way
to the halls of your fathers.
827
01:27:38,697 --> 01:27:40,354
They had no warning.
828
01:27:40,765 --> 01:27:43,003
They were unarmed.
829
01:27:43,636 --> 01:27:47,498
Now the Wild Men are moving through
the Westfold, burning as they go.
830
01:27:48,639 --> 01:27:50,361
Rick, cot and tree.
831
01:27:50,842 --> 01:27:52,947
Where is Mama?
832
01:27:53,846 --> 01:27:57,872
This is but a taste of the terror
that Saruman will unleash.
833
01:27:58,217 --> 01:28:02,472
All the more potent for he is driven now
by fear of Sauron.
834
01:28:04,157 --> 01:28:07,026
Ride out and meet him head on.
835
01:28:07,927 --> 01:28:11,187
Draw him away from your women
and children.
836
01:28:11,797 --> 01:28:13,258
You must fight.
837
01:28:13,632 --> 01:28:17,177
You have 2000 good men riding north
as we speak.
838
01:28:17,635 --> 01:28:19,096
Éomer is loyal to you.
839
01:28:19,304 --> 01:28:21,955
His men will return
and fight for their king.
840
01:28:22,207 --> 01:28:25,980
They will be 300 leagues from here
by now.
841
01:28:29,847 --> 01:28:31,952
Éomer cannot help us.
842
01:28:32,717 --> 01:28:34,310
I know what it is you want of me...
843
01:28:34,718 --> 01:28:37,784
...but I will not bring further death
to my people.
844
01:28:39,656 --> 01:28:41,151
I will not risk open war.
845
01:28:43,428 --> 01:28:46,745
Open war is upon you,
whether you would risk it or not.
846
01:28:51,136 --> 01:28:52,728
When last I looked...
847
01:28:53,172 --> 01:28:56,717
...Théoden, not Aragorn,
was king of Rohan.
848
01:29:03,714 --> 01:29:05,853
Then what is the king's decision?
849
01:29:11,589 --> 01:29:12,799
By order of the king...
850
01:29:13,024 --> 01:29:14,332
...the city must empty.
851
01:29:15,727 --> 01:29:18,476
We make for the refuge of Helm's Deep.
852
01:29:18,863 --> 01:29:22,605
Do not burden yourself with treasures.
Take only what provisions you need.
853
01:29:22,935 --> 01:29:24,310
Helm's Deep.
854
01:29:24,668 --> 01:29:27,962
They flee to the mountains
when they should stand and fight.
855
01:29:28,272 --> 01:29:30,160
Who will defend them if not their king?
856
01:29:30,375 --> 01:29:32,831
He's only doing what he thinks
is best for his people.
857
01:29:33,078 --> 01:29:34,834
Helm's Deep has saved them
in the past.
858
01:29:35,048 --> 01:29:38,823
There is no way out of that ravine.
Théoden is walking into a trap.
859
01:29:39,117 --> 01:29:41,189
He thinks he's leading them to safety.
860
01:29:41,418 --> 01:29:43,622
What they will get is a massacre.
861
01:29:45,188 --> 01:29:47,643
Théoden has a strong will,
but I fear for him.
862
01:29:48,660 --> 01:29:51,790
I fear for the survival of Rohan.
863
01:29:52,330 --> 01:29:55,112
He will need you before the end,
Aragorn.
864
01:29:55,800 --> 01:29:58,320
The people of Rohan will need you.
865
01:29:58,936 --> 01:30:01,204
The defenses have to hold.
866
01:30:02,840 --> 01:30:04,564
They will hold.
867
01:30:08,646 --> 01:30:10,784
The Grey Pilgrim.
868
01:30:11,049 --> 01:30:13,602
That's what they used to call me.
869
01:30:13,884 --> 01:30:18,739
Three hundred lives of Men I've walked
this earth, and now I have no time.
870
01:30:20,458 --> 01:30:22,694
With luck, my search will not
be in vain.
871
01:30:23,261 --> 01:30:26,521
Look to my coming at first light
on the fifth day.
872
01:30:27,399 --> 01:30:30,016
At dawn, look to the east.
873
01:30:30,301 --> 01:30:31,862
Go.
874
01:30:59,198 --> 01:31:02,362
That horse is half mad, my lord.
There's nothing you can do. Leave him.
875
01:31:41,706 --> 01:31:43,648
His name is Brego.
876
01:31:45,178 --> 01:31:46,999
He was my cousin's horse.
877
01:31:47,278 --> 01:31:49,034
Brego.
878
01:31:50,715 --> 01:31:53,234
Your name is kingly.
879
01:32:03,863 --> 01:32:06,098
I have heard of the magic of Elves...
880
01:32:06,332 --> 01:32:09,627
...but I did not look for it
in a Ranger from the North.
881
01:32:10,801 --> 01:32:13,037
You speak as one of their own.
882
01:32:15,007 --> 01:32:17,243
I was raised in Rivendell...
883
01:32:17,743 --> 01:32:19,118
...for a time.
884
01:32:22,445 --> 01:32:24,550
Turn this fellow free.
885
01:32:25,183 --> 01:32:27,639
He's seen enough of war.
886
01:32:39,397 --> 01:32:42,180
Gandalf the White.
887
01:32:42,435 --> 01:32:44,801
Gandalf the Fool!
888
01:32:46,137 --> 01:32:49,998
Does he seek to humble me
with his newfound piety?
889
01:32:51,375 --> 01:32:55,172
There were three
who followed the wizard.
890
01:32:55,847 --> 01:33:00,898
An Elf, a Dwarf and a Man.
891
01:33:01,452 --> 01:33:04,070
You stink of horse.
892
01:33:09,427 --> 01:33:11,250
The Man...
893
01:33:13,365 --> 01:33:17,521
...was he from Gondor?
- No, from the North.
894
01:33:17,836 --> 01:33:21,512
One of the Dûnedain Rangers,
I thought he was.
895
01:33:21,839 --> 01:33:23,562
His cloth was poor.
896
01:33:24,407 --> 01:33:29,459
And yet he bore a strange ring.
897
01:33:30,783 --> 01:33:34,077
Two serpents with emerald eyes.
898
01:33:34,385 --> 01:33:40,014
One devouring,
the other crowned with golden flowers.
899
01:33:40,392 --> 01:33:42,213
The Ring of Barahir.
900
01:33:43,294 --> 01:33:46,775
So Gandalf Greyhame
thinks he has found Isildur's heir.
901
01:33:47,099 --> 01:33:50,230
The lost king of Gondor.
He is a fool.
902
01:33:50,669 --> 01:33:53,188
The line was broken years ago.
903
01:33:54,772 --> 01:33:56,146
It matters not.
904
01:33:56,374 --> 01:33:58,861
The world of Men shall fall.
905
01:33:59,109 --> 01:34:00,933
It will begin at Edoras.
906
01:34:10,121 --> 01:34:11,975
I am ready, Gamling.
907
01:34:12,223 --> 01:34:14,645
Bring my horse.
908
01:34:17,930 --> 01:34:19,174
This is not a defeat.
909
01:34:21,732 --> 01:34:22,877
We will return.
910
01:34:28,306 --> 01:34:30,695
We will return.
911
01:34:54,131 --> 01:34:56,018
You have some skill with a blade.
912
01:35:04,643 --> 01:35:06,617
Women of this country learned long ago:
913
01:35:06,846 --> 01:35:09,268
Those without swords
can still die upon them.
914
01:35:09,681 --> 01:35:11,306
I fear neither death nor pain.
915
01:35:12,752 --> 01:35:14,759
What do you fear, my lady?
916
01:35:18,189 --> 01:35:19,978
A cage.
917
01:35:21,292 --> 01:35:25,001
To stay behind bars until use
and old age accept them.
918
01:35:25,298 --> 01:35:29,072
And all chance of valor has gone
beyond recall or desire.
919
01:35:32,771 --> 01:35:34,679
You're a daughter of kings...
920
01:35:36,008 --> 01:35:39,139
...a shieldmaiden of Rohan.
921
01:35:44,682 --> 01:35:47,017
I do not think that would be your fate.
922
01:36:20,152 --> 01:36:23,021
Théoden will not stay at Edoras.
923
01:36:23,322 --> 01:36:25,297
It's vulnerable. He knows this.
924
01:36:25,724 --> 01:36:28,506
He will expect an attack on the city.
925
01:36:29,896 --> 01:36:32,961
They will flee to Helm's Deep...
926
01:36:33,265 --> 01:36:35,599
...the great fortress of Rohan.
927
01:36:36,868 --> 01:36:41,025
It is a dangerous road to take
through the mountains.
928
01:36:42,740 --> 01:36:44,267
They will be slow.
929
01:36:44,843 --> 01:36:49,033
They will have women and children
with them.
930
01:36:53,084 --> 01:36:55,224
Send out your Warg-riders.
931
01:37:10,167 --> 01:37:12,982
Hey, stinker, don't go getting
too far ahead.
932
01:37:13,239 --> 01:37:15,824
- Why do you do that?
- What?
933
01:37:16,107 --> 01:37:18,595
Call him names.
Run him down all the time.
934
01:37:19,078 --> 01:37:21,019
Because.
935
01:37:22,714 --> 01:37:24,721
Because that's what he is, Mr. Frodo.
936
01:37:24,983 --> 01:37:27,055
There's naught left in him
but lies and deceit.
937
01:37:27,688 --> 01:37:30,207
It's the Ring he wants.
It's all he cares about.
938
01:37:30,622 --> 01:37:32,760
You have no idea what it did to him...
939
01:37:32,992 --> 01:37:35,292
...what it's still doing to him.
940
01:37:37,761 --> 01:37:39,735
I want to help him, Sam.
941
01:37:39,964 --> 01:37:41,142
Why?
942
01:37:46,639 --> 01:37:49,605
Because I have to believe
he can come back.
943
01:37:53,945 --> 01:37:55,799
You can't save him, Mr. Frodo.
944
01:37:56,047 --> 01:37:58,699
What do you know about it?
Nothing!
945
01:38:05,690 --> 01:38:09,683
I'm sorry, Sam. I don't know
why I said that.
946
01:38:10,730 --> 01:38:11,810
I do.
947
01:38:13,900 --> 01:38:15,689
It's the Ring.
948
01:38:16,269 --> 01:38:17,795
You can't take your eyes off it.
949
01:38:18,670 --> 01:38:20,558
I've seen you.
950
01:38:21,040 --> 01:38:24,748
You're not eating. You barely sleep.
951
01:38:26,712 --> 01:38:28,816
It's taken hold of you, Mr. Frodo.
952
01:38:29,047 --> 01:38:31,699
- You have to fight it.
- I know what I have to do, Sam.
953
01:38:31,952 --> 01:38:34,767
The Ring was entrusted to me.
It's my task.
954
01:38:35,054 --> 01:38:36,744
Mine! My own!
955
01:38:37,690 --> 01:38:39,697
Can't you hear yourself?
956
01:38:39,926 --> 01:38:41,583
Don't you know who you sound like?
957
01:38:51,905 --> 01:38:53,911
We wants it.
958
01:38:54,139 --> 01:38:56,789
We needs it.
959
01:38:57,043 --> 01:39:01,680
Must have the precious.
960
01:39:02,047 --> 01:39:05,178
They stole it from us.
961
01:39:05,651 --> 01:39:08,814
Sneaky little Hobbitses.
962
01:39:09,087 --> 01:39:12,861
Wicked. Tricksy. False.
963
01:39:13,158 --> 01:39:16,224
No. Not master.
964
01:39:16,696 --> 01:39:20,241
Yes, precious. False.
965
01:39:20,700 --> 01:39:24,922
They will cheat you, hurt you, lie!
966
01:39:26,237 --> 01:39:28,658
Master's my friend.
967
01:39:28,941 --> 01:39:33,763
You don't have any friends.
Nobody likes you.
968
01:39:35,215 --> 01:39:37,670
Not listening. I'm not listening.
969
01:39:37,950 --> 01:39:41,778
You're a liar and a thief.
970
01:39:42,656 --> 01:39:44,063
No.
971
01:39:45,056 --> 01:39:47,838
Murderer.
972
01:39:50,362 --> 01:39:51,310
Go away.
973
01:39:51,697 --> 01:39:53,901
Go away?
974
01:39:56,001 --> 01:39:58,718
I hate you.
975
01:39:58,972 --> 01:40:01,208
I hate you.
976
01:40:01,740 --> 01:40:04,839
Where would you be without me?
Gollum. Gollum.
977
01:40:05,144 --> 01:40:06,933
I saved us.
978
01:40:07,146 --> 01:40:11,553
It was me. We survived because of me.
979
01:40:12,917 --> 01:40:16,265
Not anymore.
980
01:40:17,889 --> 01:40:19,296
What did you say?
981
01:40:21,427 --> 01:40:25,135
Master looks after us now.
982
01:40:25,430 --> 01:40:28,845
We don't need you.
983
01:40:29,768 --> 01:40:31,176
What?
984
01:40:31,369 --> 01:40:33,092
Leave now...
985
01:40:33,338 --> 01:40:37,015
...and never come back.
986
01:40:37,309 --> 01:40:38,257
No.
987
01:40:38,911 --> 01:40:42,904
Leave now and never come back.
988
01:40:45,752 --> 01:40:51,448
Leave now and never come back!
989
01:41:03,635 --> 01:41:06,090
We told him to go away.
990
01:41:06,336 --> 01:41:09,206
And away he goes, precious.
991
01:41:09,643 --> 01:41:11,365
Gone! Gone! Gone!
992
01:41:11,777 --> 01:41:13,565
Sméagol is free!
993
01:41:18,383 --> 01:41:19,878
Look.
994
01:41:20,085 --> 01:41:24,493
Look. See what Sméagol finds?
995
01:41:34,134 --> 01:41:35,410
They are young.
996
01:41:35,802 --> 01:41:38,135
They are tender. They are nice.
997
01:41:38,370 --> 01:41:41,818
Yes, they are. Eat them. Eat them!
998
01:41:44,744 --> 01:41:46,173
You'll make him sick, you will...
999
01:41:47,414 --> 01:41:49,650
...behaving like that.
1000
01:41:52,084 --> 01:41:54,802
There's only one way to eat
a brace of coneys.
1001
01:41:59,092 --> 01:42:00,652
What's it doing?
1002
01:42:01,293 --> 01:42:03,846
Stupid, fat Hobbit.
1003
01:42:04,096 --> 01:42:06,168
It ruins it.
1004
01:42:06,431 --> 01:42:09,943
What's to ruin? There's hardly any meat
on them.
1005
01:42:14,240 --> 01:42:16,760
What we need is a few good taters.
1006
01:42:17,777 --> 01:42:20,678
What's taters, precious?
1007
01:42:20,980 --> 01:42:22,671
What's taters? Eh?
1008
01:42:22,882 --> 01:42:24,605
Po-ta-toes.
1009
01:42:24,951 --> 01:42:28,017
Boil them, mash them,
stick them in a stew.
1010
01:42:29,754 --> 01:42:34,936
Lovely, big, golden chips
with a nice piece of fried fish.
1011
01:42:36,428 --> 01:42:38,250
Even you couldn't say no to that.
1012
01:42:38,798 --> 01:42:40,837
Oh, yes, we could.
1013
01:42:41,099 --> 01:42:44,515
Spoil a nice fish.
1014
01:42:45,905 --> 01:42:48,326
Give it to us raw...
1015
01:42:48,740 --> 01:42:51,642
...and wriggling.
1016
01:42:51,912 --> 01:42:54,879
You keep nasty chips.
1017
01:42:55,981 --> 01:42:57,924
You're hopeless.
1018
01:43:10,429 --> 01:43:11,923
Mr. Frodo?
1019
01:43:29,916 --> 01:43:32,533
- Who are they?
- Wicked Men.
1020
01:43:32,785 --> 01:43:35,087
Servants of Sauron.
1021
01:43:36,021 --> 01:43:38,092
They are called to Mordor.
1022
01:43:38,322 --> 01:43:41,224
The Dark One is gathering all armies
to him.
1023
01:43:41,660 --> 01:43:44,659
It won't be long now.
He will soon be ready.
1024
01:43:46,300 --> 01:43:49,845
- Ready to do what?
- To make his war.
1025
01:43:50,169 --> 01:43:55,089
The last war that will cover
all the world in Shadow.
1026
01:43:55,707 --> 01:43:58,609
We've got to get moving. Come on, Sam.
1027
01:43:58,879 --> 01:44:00,024
Mr. Frodo.
1028
01:44:00,680 --> 01:44:02,108
Look.
1029
01:44:05,817 --> 01:44:07,988
It's an oliphaunt.
1030
01:44:16,263 --> 01:44:19,133
No one at home will believe this.
1031
01:44:30,408 --> 01:44:32,232
Sméagol?
1032
01:45:12,752 --> 01:45:15,053
We've lingered here too long.
1033
01:45:18,158 --> 01:45:19,368
Come on, Sam.
1034
01:45:33,006 --> 01:45:35,658
Wait! We're innocent travelers!
1035
01:45:37,344 --> 01:45:42,231
There are no travelers in this land.
Only servants of the Dark Tower.
1036
01:45:42,749 --> 01:45:45,563
We are bound to an errand of secrecy.
1037
01:45:46,986 --> 01:45:50,149
Those that claim to oppose the enemy
would do well not to hinder us.
1038
01:45:50,424 --> 01:45:52,562
The enemy?
1039
01:45:54,729 --> 01:45:57,989
His sense of duty was no less
than yours, I deem.
1040
01:46:00,667 --> 01:46:02,609
You wonder what his name is...
1041
01:46:04,137 --> 01:46:06,275
...where he came from.
1042
01:46:08,341 --> 01:46:10,763
And if he was really evil at heart.
1043
01:46:12,613 --> 01:46:15,841
What lies or threats led him
on this long march from home.
1044
01:46:17,683 --> 01:46:19,952
If he would not rather have stayed there...
1045
01:46:22,221 --> 01:46:23,750
...in peace.
1046
01:46:27,293 --> 01:46:30,195
War will make corpses of us all.
1047
01:46:30,630 --> 01:46:32,604
Bind their hands.
1048
01:46:39,505 --> 01:46:42,123
It's true, you don't see
many Dwarf women.
1049
01:46:42,408 --> 01:46:45,921
And in fact, they are so alike
in voice and appearance...
1050
01:46:46,243 --> 01:46:49,276
...that they're often mistaken
for Dwarf men.
1051
01:46:49,848 --> 01:46:51,670
It's the beards.
1052
01:46:51,950 --> 01:46:53,956
This, in turn, has given rise
to the belief...
1053
01:46:54,254 --> 01:46:57,003
...that there are no Dwarf women...
1054
01:46:57,290 --> 01:47:01,382
...and that Dwarves just spring out
of holes in the ground...
1055
01:47:03,228 --> 01:47:05,016
...which is, of course, ridiculous.
1056
01:47:11,203 --> 01:47:13,374
It's all right. Nobody panic.
1057
01:47:13,906 --> 01:47:15,881
That was deliberate.
It was deliberate.
1058
01:47:17,844 --> 01:47:21,489
I haven't seen my niece smile
for a long time.
1059
01:47:21,979 --> 01:47:24,598
She was a girl when they brought
her father back dead.
1060
01:47:24,917 --> 01:47:27,088
Cut down by Orcs.
1061
01:47:27,386 --> 01:47:30,235
She watched her mother
succumb to grief.
1062
01:47:30,990 --> 01:47:35,431
Then she was left alone,
to tend her king in growing fear.
1063
01:47:35,795 --> 01:47:40,170
Doomed to wait upon an old man,
who should have loved her as a father.
1064
01:47:50,343 --> 01:47:52,612
Gimli.
1065
01:47:52,913 --> 01:47:54,855
No, I couldn't.
1066
01:47:55,116 --> 01:47:56,903
I really couldn't.
1067
01:48:01,487 --> 01:48:03,015
I made some stew.
1068
01:48:03,290 --> 01:48:06,421
It isn't much, but it's hot.
1069
01:48:14,367 --> 01:48:16,341
Thank you.
1070
01:48:36,923 --> 01:48:39,344
- It's good.
- Really?
1071
01:48:43,429 --> 01:48:46,659
My uncle told me a strange thing.
1072
01:48:48,101 --> 01:48:51,996
He said that you rode to war
with Thengel, my grandfather.
1073
01:48:52,572 --> 01:48:54,939
But he must be mistaken.
1074
01:48:55,309 --> 01:48:59,532
King Théoden has a good memory.
He was only a small child at the time.
1075
01:49:00,881 --> 01:49:03,914
Then you must be at least 60.
1076
01:49:06,186 --> 01:49:07,648
Seventy?
1077
01:49:08,189 --> 01:49:09,783
But you cannot be 80!
1078
01:49:13,193 --> 01:49:14,503
Eighty-seven.
1079
01:49:17,664 --> 01:49:19,672
You are one of the Dûnedain.
1080
01:49:20,834 --> 01:49:23,802
A descendant of Nûmenor,
blessed with long life.
1081
01:49:25,141 --> 01:49:27,693
It was said that your race
had passed into legend.
1082
01:49:28,442 --> 01:49:30,132
There are few of us left.
1083
01:49:30,376 --> 01:49:33,027
The Northern Kingdom
was destroyed long ago.
1084
01:49:33,949 --> 01:49:37,177
I'm sorry. Please, eat.
1085
01:49:51,999 --> 01:49:55,959
The light of the Evenstar
does not wax and wane.
1086
01:49:56,904 --> 01:50:00,219
It is mine to give to whom I will.
1087
01:50:02,176 --> 01:50:04,478
Like my heart.
1088
01:50:06,047 --> 01:50:08,600
Go to sleep.
1089
01:50:08,916 --> 01:50:11,283
I am asleep.
1090
01:50:17,892 --> 01:50:19,746
This is a dream.
1091
01:50:22,062 --> 01:50:25,128
Then it is a good dream.
1092
01:50:37,212 --> 01:50:39,220
Sleep.
1093
01:51:04,373 --> 01:51:05,835
You told me once...
1094
01:51:08,377 --> 01:51:10,481
this day would come.
1095
01:51:11,579 --> 01:51:14,099
This is not the end... it is the beginning.
1096
01:51:14,381 --> 01:51:16,453
You must go with Frodo.
1097
01:51:17,254 --> 01:51:19,293
That is your path.
1098
01:51:29,732 --> 01:51:32,351
My path is hidden from me.
1099
01:51:33,101 --> 01:51:36,516
It is already laid before your feet.
1100
01:51:36,839 --> 01:51:40,035
You cannot falter now.
1101
01:51:42,279 --> 01:51:44,101
Arwen...
1102
01:51:46,749 --> 01:51:48,919
If you trust nothing else...
1103
01:51:49,419 --> 01:51:51,329
trust this...
1104
01:51:52,655 --> 01:51:54,597
trust us.
1105
01:52:33,664 --> 01:52:35,419
Where is she?
1106
01:52:36,665 --> 01:52:39,000
The woman who gave you that jewel.
1107
01:52:42,405 --> 01:52:45,057
Our time here is ending.
1108
01:52:45,842 --> 01:52:48,297
Arwen's time is ending.
1109
01:52:49,147 --> 01:52:50,357
Let her go.
1110
01:52:50,580 --> 01:52:52,523
Let her take the ship into the west.
1111
01:52:52,815 --> 01:52:55,718
Let her bear away her love for you
to the Undying Lands.
1112
01:52:56,019 --> 01:52:57,775
There it will be ever green.
1113
01:52:59,355 --> 01:53:01,625
But never more than memory.
1114
01:53:02,993 --> 01:53:05,894
I will not leave my daughter here
to die.
1115
01:53:06,195 --> 01:53:09,676
- She stays because she still has hope.
- She stays for you.
1116
01:53:10,000 --> 01:53:12,204
She belongs with her people.
1117
01:53:24,748 --> 01:53:27,531
Is this how you would take your leave?
1118
01:53:27,852 --> 01:53:30,918
Did you think you could slip away at
first light - unnoticed?
1119
01:53:33,824 --> 01:53:35,963
I will not be coming back.
1120
01:53:37,062 --> 01:53:38,785
You underestimate your skill in battle.
1121
01:53:39,029 --> 01:53:40,403
You will come back.
1122
01:53:40,629 --> 01:53:42,604
It is not of death in battle that I speak.
1123
01:53:42,867 --> 01:53:45,170
What do you speak of?
1124
01:53:50,474 --> 01:53:53,539
You have a chance for another life...
1125
01:53:55,545 --> 01:53:59,920
away from war... grief... despair.
1126
01:54:00,618 --> 01:54:02,341
Why are you saying this?
1127
01:54:04,021 --> 01:54:07,053
I am mortal. You are Elf-kind.
1128
01:54:08,660 --> 01:54:11,212
It was a dream, Arwen.
1129
01:54:11,762 --> 01:54:13,072
Nothing more.
1130
01:54:14,499 --> 01:54:17,597
I don't believe you.
1131
01:54:26,711 --> 01:54:28,468
This belongs to you.
1132
01:54:31,313 --> 01:54:32,841
It was a gift.
1133
01:54:35,520 --> 01:54:36,950
Keep it.
1134
01:54:39,557 --> 01:54:40,702
My lord?
1135
01:54:43,561 --> 01:54:47,937
She is sailing to the Undying Lands
with all that is left of her kin.
1136
01:55:11,624 --> 01:55:12,998
What is it?
1137
01:55:14,593 --> 01:55:16,567
- Háma?
- I'm not sure.
1138
01:55:33,146 --> 01:55:35,121
Wargs!
1139
01:55:47,760 --> 01:55:49,386
A scout!
1140
01:55:55,767 --> 01:55:58,189
- What is it? What do you see?
- Warg! We're under attack!
1141
01:55:59,638 --> 01:56:01,743
Get them out of here!
1142
01:56:06,578 --> 01:56:08,520
All riders to the head of the column.
1143
01:56:09,315 --> 01:56:11,224
Come on. Get me up here. I'm a rider.
1144
01:56:11,484 --> 01:56:13,142
Come on!
1145
01:56:25,063 --> 01:56:27,397
You must lead the people
to Helm's Deep, and make haste.
1146
01:56:27,700 --> 01:56:29,106
- I can fight.
- No!
1147
01:56:31,871 --> 01:56:33,846
You must do this, for me.
1148
01:56:35,942 --> 01:56:37,468
Follow me!
1149
01:56:41,048 --> 01:56:45,172
- Forward. I mean, charge forward.
- Make for the lower ground!
1150
01:56:45,552 --> 01:56:48,105
- That's it! Go on!
- Stay together!
1151
01:58:00,460 --> 01:58:02,665
Bring your pretty face to my ax.
1152
01:58:05,566 --> 01:58:07,028
That one counts as mine!
1153
01:58:23,817 --> 01:58:25,377
Stinking creature.
1154
01:59:52,675 --> 01:59:54,498
Aragorn!
1155
01:59:59,281 --> 02:00:00,688
Aragorn?
1156
02:00:14,764 --> 02:00:17,578
Tell me what happened
and I will ease your passing.
1157
02:00:17,866 --> 02:00:19,241
He's...
1158
02:00:19,869 --> 02:00:21,396
...dead.
1159
02:00:22,105 --> 02:00:24,887
He took a little tumble off the cliff.
1160
02:00:28,611 --> 02:00:29,855
You lie.
1161
02:01:03,813 --> 02:01:05,338
Get the wounded on horses.
1162
02:01:06,716 --> 02:01:09,748
The wolves of Isengard will return.
1163
02:01:10,285 --> 02:01:12,326
Leave the dead.
1164
02:01:19,864 --> 02:01:21,271
Come.
1165
02:01:31,541 --> 02:01:33,003
- At last!
- Helm's Deep.
1166
02:01:33,243 --> 02:01:36,026
There it is, Helm's Deep.
1167
02:01:38,681 --> 02:01:40,438
We're safe!
1168
02:01:42,017 --> 02:01:44,767
We're safe, my lady.
1169
02:01:45,056 --> 02:01:46,201
Thank you.
1170
02:02:30,667 --> 02:02:32,009
- Mama!
- Éothain!
1171
02:02:32,236 --> 02:02:33,665
Freda!
1172
02:02:39,477 --> 02:02:42,195
- Where is the rest?
- This is all we could save, my lady.
1173
02:02:46,150 --> 02:02:47,426
Take it to the caves.
1174
02:02:47,650 --> 02:02:50,367
Make way for the king.
1175
02:02:52,355 --> 02:02:55,203
Make way for Théoden.
Make way for the king.
1176
02:03:03,267 --> 02:03:06,845
So few. So few of you have returned.
1177
02:03:09,775 --> 02:03:11,946
Our people are safe.
1178
02:03:13,376 --> 02:03:15,833
We have paid for it with many lives.
1179
02:03:16,781 --> 02:03:18,243
My lady.
1180
02:03:22,019 --> 02:03:24,190
Lord Aragorn...
1181
02:03:24,456 --> 02:03:25,634
...where is he?
1182
02:03:27,725 --> 02:03:29,154
He fell.
1183
02:03:51,883 --> 02:03:54,730
Draw all our forces behind the wall.
1184
02:03:55,020 --> 02:03:57,835
Bar the gate.
And set a watch on the surround.
1185
02:03:58,190 --> 02:04:01,158
What of those who cannot fight, my lord?
The women and children?
1186
02:04:01,461 --> 02:04:03,948
Get them into the caves.
1187
02:04:04,961 --> 02:04:09,632
Saruman's arm will have grown long
indeed if he thinks he can reach us here.
1188
02:04:11,869 --> 02:04:15,130
Helm 's Deep has one weakness.
1189
02:04:15,440 --> 02:04:17,676
Its outer wall is solid rock...
1190
02:04:17,942 --> 02:04:20,911
...but for a small culvert
at its base...
1191
02:04:21,213 --> 02:04:23,863
...which is little more than a drain.
1192
02:04:26,818 --> 02:04:30,812
How? How can fire undo stone?
1193
02:04:31,158 --> 02:04:35,468
What kind of device
could bring down the wall?
1194
02:04:39,297 --> 02:04:43,092
If the wall is breached,
Helm's Deep will fall.
1195
02:04:43,469 --> 02:04:46,851
Even if it is breached, it would take
a number beyond reckoning...
1196
02:04:47,172 --> 02:04:49,628
...thousands, to storm the Keep.
1197
02:04:49,909 --> 02:04:51,283
Tens of thousands.
1198
02:04:51,510 --> 02:04:55,405
But, my lord, there is no such force.
1199
02:05:07,492 --> 02:05:10,461
A new power is rising.
1200
02:05:10,797 --> 02:05:13,644
Its victory is at hand.
1201
02:05:19,472 --> 02:05:21,445
This night...
1202
02:05:21,975 --> 02:05:26,131
...the land will be stained
with the blood of Rohan!
1203
02:05:26,477 --> 02:05:29,674
March to Helm's Deep!
1204
02:05:29,982 --> 02:05:33,278
Leave none alive!
1205
02:05:35,922 --> 02:05:38,311
To war!
1206
02:05:42,329 --> 02:05:46,607
There will be no dawn for Men.
1207
02:06:04,016 --> 02:06:05,991
Look. There's smoke to the south.
1208
02:06:06,253 --> 02:06:09,287
There is always smoke rising...
1209
02:06:09,624 --> 02:06:13,300
...from Isengard these days.
1210
02:06:13,725 --> 02:06:15,219
Isengard?
1211
02:06:15,530 --> 02:06:17,285
There was a time...
1212
02:06:17,731 --> 02:06:21,079
...when Saruman would walk in my woods.
1213
02:06:21,434 --> 02:06:24,664
But now he has a mind of metal...
1214
02:06:25,472 --> 02:06:27,805
...and wheels.
1215
02:06:28,675 --> 02:06:32,985
He no longer cares for growing things.
1216
02:06:33,347 --> 02:06:35,070
What is it?
1217
02:06:40,120 --> 02:06:42,258
It's Saruman's army.
1218
02:06:42,522 --> 02:06:44,015
The war has started.
1219
02:07:22,428 --> 02:07:26,651
May the grace of the Valar
protect you.
1220
02:07:59,067 --> 02:08:00,888
Brego.
1221
02:08:27,096 --> 02:08:28,209
Arwen.
1222
02:08:29,631 --> 02:08:31,419
It is time.
1223
02:08:33,502 --> 02:08:37,212
The ships are leaving for Valinor.
Go now... before it is too late.
1224
02:08:38,073 --> 02:08:39,796
I have made my choice.
1225
02:08:46,316 --> 02:08:49,065
He is not coming back.
1226
02:08:50,619 --> 02:08:53,815
Why do you linger here
when there is no hope?
1227
02:08:54,856 --> 02:08:57,726
There is still hope.
1228
02:09:02,030 --> 02:09:05,642
If Aragorn survives this war,
you will still be parted.
1229
02:09:09,205 --> 02:09:12,052
If Sauron is defeated
and Aragorn made king...
1230
02:09:12,340 --> 02:09:14,730
...and all that you hope for
comes true...
1231
02:09:15,009 --> 02:09:19,517
...you will still have to taste
the bitterness of mortality.
1232
02:09:19,982 --> 02:09:22,851
Whether by the sword
or the slow decay of time...
1233
02:09:23,153 --> 02:09:25,968
...Aragorn will die.
1234
02:09:28,926 --> 02:09:31,381
And there will be no comfort
for you...
1235
02:09:31,661 --> 02:09:35,654
...no comfort to ease the pain
of his passing.
1236
02:09:38,668 --> 02:09:41,253
He will come to death...
1237
02:09:41,571 --> 02:09:44,027
...an image of the splendor
of the kings of Men...
1238
02:09:44,339 --> 02:09:48,813
...in glory undimmed before
the breaking of the world.
1239
02:09:58,087 --> 02:10:01,884
But you, my daughter...
1240
02:10:02,860 --> 02:10:07,682
...you will linger on in darkness
and in doubt...
1241
02:10:08,063 --> 02:10:11,958
...as nightfall in winter
that comes without a star.
1242
02:10:14,572 --> 02:10:16,874
Here you will dwell...
1243
02:10:17,140 --> 02:10:21,842
...bound to your grief
under the fading trees...
1244
02:10:23,780 --> 02:10:25,690
...until all the world is changed...
1245
02:10:25,950 --> 02:10:30,260
...and the long years of your life
are utterly spent.
1246
02:10:38,962 --> 02:10:40,042
Arwen.
1247
02:10:46,769 --> 02:10:48,940
There is nothing for you here...
1248
02:10:49,708 --> 02:10:51,715
...only death.
1249
02:11:12,595 --> 02:11:15,629
Do I not also have your love?
1250
02:11:17,334 --> 02:11:19,026
You have my love, father.
1251
02:12:10,335 --> 02:12:13,797
The world is changed.
1252
02:12:13,977 --> 02:12:16,247
I feel it in the water.
1253
02:12:16,570 --> 02:12:19,184
I feel it in the earth,
1254
02:12:20,260 --> 02:12:25,060
and I smell it in the air.
1255
02:12:25,236 --> 02:12:28,749
The power of the enemy is growing.
1256
02:12:29,075 --> 02:12:31,595
Sauron will use his puppet,
Saruman...
1257
02:12:31,876 --> 02:12:35,106
...to destroy the people of Rohan.
1258
02:12:37,314 --> 02:12:40,795
Isengard has been unleashed.
1259
02:12:45,256 --> 02:12:48,486
The Eye of Sauron now turns
to Gondor...
1260
02:12:49,761 --> 02:12:52,631
...the last free kingdom of Men.
1261
02:12:52,964 --> 02:12:57,153
His war on this country
will come swiftly.
1262
02:13:01,072 --> 02:13:04,007
He senses the Ring is close.
1263
02:13:04,344 --> 02:13:07,660
The strength of the Ring-bearer
is failing.
1264
02:13:07,978 --> 02:13:11,874
In his heart, Frodo begins
to understand...
1265
02:13:13,585 --> 02:13:17,294
...the quest will claim his life.
1266
02:13:17,622 --> 02:13:19,695
You know this.
1267
02:13:20,393 --> 02:13:23,110
You have foreseen it.
1268
02:13:25,331 --> 02:13:28,647
It is the risk we all took.
1269
02:13:33,139 --> 02:13:37,165
In the gathering dark, the will
of the Ring grows strong.
1270
02:13:38,512 --> 02:13:42,767
It works hard now to find its way back
into the hands of Men.
1271
02:13:43,114 --> 02:13:48,351
Men, who are so easily seduced
by its power.
1272
02:13:48,786 --> 02:13:52,202
The young captain of Gondor
has but to extend his hand...
1273
02:13:52,526 --> 02:13:56,454
...take the Ring for his own,
and the world will fall.
1274
02:13:59,031 --> 02:14:00,788
It is close now.
1275
02:14:01,033 --> 02:14:05,124
So close to achieving its goal.
1276
02:14:08,442 --> 02:14:11,890
For Sauron will have dominion
over all life on this Earth...
1277
02:14:12,243 --> 02:14:16,205
...even unto to the ending
of the world.
1278
02:14:18,217 --> 02:14:19,973
The time of the Elves...
1279
02:14:20,253 --> 02:14:22,108
...is over.
1280
02:14:23,023 --> 02:14:26,469
Do we leave Middle-earth
to its fate?
1281
02:14:28,562 --> 02:14:31,692
Do we let them stand alone?
1282
02:14:36,368 --> 02:14:37,711
What news?
1283
02:14:37,939 --> 02:14:40,621
Our scouts report Saruman
has attacked Rohan.
1284
02:14:40,906 --> 02:14:43,656
Théoden's people have fled
to Helm's Deep.
1285
02:14:43,944 --> 02:14:47,806
But we must look to our own borders.
Faramir, Orcs are on the move.
1286
02:14:48,148 --> 02:14:50,449
Sauron is marshaling an army.
1287
02:14:50,884 --> 02:14:52,925
Easterlings and Southrons
are at the Black Gate.
1288
02:14:53,185 --> 02:14:56,447
- How many?
- Some thousands. More come every day.
1289
02:14:57,692 --> 02:15:01,108
- Who's covering the river to the north?
- We pulled 500 men at Osgiliath.
1290
02:15:01,429 --> 02:15:04,363
If their city is attacked,
we won't hold it.
1291
02:15:06,601 --> 02:15:08,706
Saruman attacks from Isengard.
1292
02:15:09,001 --> 02:15:11,555
Sauron from Mordor.
1293
02:15:13,007 --> 02:15:16,073
The fight will come to Men
on both fronts.
1294
02:15:16,409 --> 02:15:18,002
Gondor is weak.
1295
02:15:18,278 --> 02:15:21,278
Sauron will strike us soon.
1296
02:15:22,149 --> 02:15:23,938
And he will strike hard.
1297
02:15:24,451 --> 02:15:28,379
He knows now we do not have
the strength to repel him.
1298
02:15:42,403 --> 02:15:44,542
My men tell me that you are Orc spies.
1299
02:15:44,840 --> 02:15:47,425
Spies? Now wait just a minute.
1300
02:15:47,741 --> 02:15:49,913
Well, if you're not spies,
then who are you?
1301
02:15:56,883 --> 02:15:58,542
Speak.
1302
02:15:59,720 --> 02:16:02,207
We are Hobbits of the Shire.
1303
02:16:02,657 --> 02:16:05,559
Frodo Baggins is my name,
and this is Samwise Gamgee.
1304
02:16:06,092 --> 02:16:07,554
Your bodyguard?
1305
02:16:07,796 --> 02:16:09,519
His gardener.
1306
02:16:10,198 --> 02:16:12,108
And where is your skulking friend?
1307
02:16:13,701 --> 02:16:15,937
That gangrel creature.
1308
02:16:16,337 --> 02:16:18,226
He had an ill-favored look.
1309
02:16:20,041 --> 02:16:21,896
There was no other.
1310
02:16:26,079 --> 02:16:28,316
We set out from Rivendell
with seven companions.
1311
02:16:31,753 --> 02:16:34,687
One we lost in Moria...
1312
02:16:35,891 --> 02:16:37,352
...two were my kin...
1313
02:16:37,591 --> 02:16:41,170
...a Dwarf there was also.
And an Elf and two Men.
1314
02:16:41,496 --> 02:16:45,239
Aragorn, son of Arathorn,
and Boromir of Gondor.
1315
02:16:50,404 --> 02:16:52,095
You're a friend of Boromir?
1316
02:16:54,642 --> 02:16:56,050
Yes.
1317
02:16:57,212 --> 02:16:58,227
For my part.
1318
02:17:04,821 --> 02:17:07,635
It will grieve you then to learn
that he is dead.
1319
02:17:09,791 --> 02:17:11,197
Dead?
1320
02:17:11,426 --> 02:17:13,399
How? When?
1321
02:17:13,730 --> 02:17:16,282
As one of his companions,
I'd hoped you would tell me.
1322
02:17:16,698 --> 02:17:20,375
If something has happened to Boromir,
we would have you tell us.
1323
02:17:23,273 --> 02:17:29,470
His horn washed up upon the riverbank,
about six days past.
1324
02:17:29,978 --> 02:17:32,945
It was cloven in two.
1325
02:17:34,682 --> 02:17:37,944
But more than this, I know it in my heart.
1326
02:17:40,122 --> 02:17:41,846
He was my brother.
1327
02:18:30,874 --> 02:18:33,688
Boromir!
1328
02:18:34,375 --> 02:18:36,164
Boromir!
1329
02:18:40,482 --> 02:18:44,095
This city was once the jewel
of our kingdom.
1330
02:18:44,421 --> 02:18:47,933
A place of light and beauty and music.
1331
02:18:48,258 --> 02:18:50,495
And so it shall be once more!
1332
02:18:53,129 --> 02:18:55,683
Let the armies of Mordor know this:
1333
02:18:55,966 --> 02:19:00,157
Never again will the land of my people
fall into enemy hands.
1334
02:19:04,140 --> 02:19:09,606
This city of Osgiliath
has been reclaimed for Gondor!
1335
02:19:10,214 --> 02:19:12,101
- For Gondor!
- For Gondor!
1336
02:19:12,350 --> 02:19:15,067
- For Gondor!
- For Gondor!
1337
02:19:23,894 --> 02:19:26,546
Good speech. Nice and short.
1338
02:19:26,831 --> 02:19:29,612
Leaves more time for drinking!
1339
02:19:30,033 --> 02:19:34,060
Break out the ale! These men are thirsty!
1340
02:19:37,707 --> 02:19:39,747
Remember today, little brother.
1341
02:19:40,043 --> 02:19:42,912
Today, life is good.
1342
02:19:47,217 --> 02:19:48,744
What?
1343
02:19:49,187 --> 02:19:50,594
He's here.
1344
02:19:53,858 --> 02:19:55,420
One moment of peace,
can he not give us that?
1345
02:19:55,659 --> 02:19:56,836
Where is he?
1346
02:19:57,060 --> 02:20:00,377
Where is Gondor's finest?
Where's my first-born?
1347
02:20:01,065 --> 02:20:02,724
Father!
1348
02:20:07,638 --> 02:20:09,940
They say you vanquished the enemy
almost single-handedly.
1349
02:20:10,175 --> 02:20:13,470
They exaggerate.
The victory belongs to Faramir also.
1350
02:20:15,079 --> 02:20:17,861
But for Faramir, this city
would still be standing.
1351
02:20:18,782 --> 02:20:20,986
Were you not entrusted to protect it?
1352
02:20:21,252 --> 02:20:23,194
I would have done,
but our numbers were too few.
1353
02:20:23,454 --> 02:20:25,081
Oh, too few.
1354
02:20:25,656 --> 02:20:27,957
You let the enemy walk in
and take it on a whim.
1355
02:20:30,261 --> 02:20:33,131
Always you cast a poor reflection on me.
1356
02:20:33,430 --> 02:20:35,601
That is not my intent.
1357
02:20:35,867 --> 02:20:39,478
You give him no credit,
and yet he tries to do your will.
1358
02:20:43,041 --> 02:20:45,823
- He loves you, Father.
- Do not trouble me with Faramir...
1359
02:20:46,077 --> 02:20:48,761
...I know his uses, and they are few.
1360
02:20:49,047 --> 02:20:52,495
We have more urgent things to speak of.
1361
02:20:53,818 --> 02:20:56,152
Elrond of Rivendell has called a meeting.
1362
02:20:56,422 --> 02:20:59,172
He will not say why,
but I have guessed its purpose.
1363
02:20:59,457 --> 02:21:03,101
It is rumored that the weapon
of the enemy has been found.
1364
02:21:05,464 --> 02:21:07,668
The One Ring.
1365
02:21:10,502 --> 02:21:14,975
- Isildur's Bane.
- It has fallen into the hands of the Elves.
1366
02:21:15,340 --> 02:21:18,821
Everyone will try to claim it:
Men, Dwarves, wizards.
1367
02:21:19,144 --> 02:21:23,105
We cannot let that happen.
This thing must come to Gondor.
1368
02:21:25,114 --> 02:21:27,668
- Gondor.
- It's dangerous, I know.
1369
02:21:27,953 --> 02:21:31,498
Ever the Ring will seek to corrupt
the hearts of lesser Men.
1370
02:21:31,822 --> 02:21:35,565
But you, you are strong.
And our need is great.
1371
02:21:35,894 --> 02:21:40,979
It is our blood which is being spilled,
our people who are dying.
1372
02:21:41,367 --> 02:21:46,223
Sauron is biding his time.
He's massing fresh armies.
1373
02:21:46,604 --> 02:21:48,033
He will return.
1374
02:21:48,273 --> 02:21:51,884
And when he does,
we will be powerless to stop him.
1375
02:21:52,177 --> 02:21:54,633
You must go.
1376
02:21:55,948 --> 02:21:57,955
Bring me back this mighty gift.
1377
02:21:58,884 --> 02:22:04,154
No. My place is here with my people.
Not in Rivendell.
1378
02:22:04,557 --> 02:22:08,103
- Would you deny your own father?
- Lf there is need to go to Rivendell...
1379
02:22:08,428 --> 02:22:11,274
...send me in his stead.
- You?
1380
02:22:12,565 --> 02:22:14,419
Oh, I see.
1381
02:22:14,667 --> 02:22:18,692
A chance for Faramir, captain of Gondor,
to show his quality.
1382
02:22:19,306 --> 02:22:21,214
I think not.
1383
02:22:21,474 --> 02:22:24,224
I trust this mission only to your brother.
1384
02:22:24,542 --> 02:22:27,325
The one who will not fail me.
1385
02:22:44,530 --> 02:22:47,563
Remember today, little brother.
1386
02:23:06,085 --> 02:23:07,972
Captain Faramir!
1387
02:23:09,355 --> 02:23:11,396
We found the third one.
1388
02:23:22,969 --> 02:23:24,879
You must come with me. Now.
1389
02:23:36,182 --> 02:23:37,196
Down there.
1390
02:23:52,199 --> 02:23:54,949
To enter the Forbidden Pool
bears the penalty of death.
1391
02:24:05,714 --> 02:24:07,122
They wait for my command.
1392
02:24:12,686 --> 02:24:13,733
Shall I shoot?
1393
02:24:15,022 --> 02:24:17,924
The rock and pool
Is nice and cool
1394
02:24:18,224 --> 02:24:19,979
So juicy sweet
1395
02:24:20,696 --> 02:24:23,543
Our only wish
To catch a fish
1396
02:24:23,830 --> 02:24:26,416
So juicy sweet
1397
02:24:33,473 --> 02:24:34,815
Wait.
1398
02:24:36,376 --> 02:24:39,093
This creature is bound to me.
1399
02:24:39,847 --> 02:24:41,702
And I to him.
1400
02:24:45,053 --> 02:24:46,298
He is our guide.
1401
02:24:51,092 --> 02:24:52,434
Please...
1402
02:24:52,660 --> 02:24:54,449
...let me go down to him.
1403
02:25:05,806 --> 02:25:07,398
Sméagol.
1404
02:25:08,476 --> 02:25:10,614
Master is here.
1405
02:25:11,945 --> 02:25:12,993
Come, Sméagol.
1406
02:25:15,951 --> 02:25:18,472
Trust master. Come.
1407
02:25:21,757 --> 02:25:25,433
We must go now?
1408
02:25:25,962 --> 02:25:29,257
Sméagol, you must trust master.
1409
02:25:29,562 --> 02:25:30,904
Follow me. Come on.
1410
02:25:32,167 --> 02:25:33,628
Come.
1411
02:25:36,203 --> 02:25:37,349
Come, Sméagol.
1412
02:25:37,906 --> 02:25:39,880
Nice Sméagol. That's it.
1413
02:25:40,475 --> 02:25:41,938
Come on.
1414
02:25:46,448 --> 02:25:48,008
Don't hurt him!
1415
02:25:48,283 --> 02:25:50,902
Sméagol, don't struggle.
Sméagol, listen to me.
1416
02:25:51,187 --> 02:25:52,430
Master!
1417
02:26:17,712 --> 02:26:19,949
That's enough.
1418
02:26:23,716 --> 02:26:25,789
Where are you leading them?
1419
02:26:27,689 --> 02:26:29,283
Answer me.
1420
02:26:30,157 --> 02:26:33,256
Sméagol.
1421
02:26:36,833 --> 02:26:41,405
Why does it cry, Sméagol?
1422
02:26:42,838 --> 02:26:45,359
Cruel Men hurts us.
1423
02:26:45,640 --> 02:26:48,510
Master tricksed us.
1424
02:26:48,846 --> 02:26:52,227
Of course he did.
1425
02:26:52,781 --> 02:26:56,294
I told you he was tricksy.
1426
02:26:56,652 --> 02:26:59,555
I told you he was false.
1427
02:26:59,855 --> 02:27:02,442
Master is our friend.
1428
02:27:02,726 --> 02:27:04,994
Our friend.
1429
02:27:05,261 --> 02:27:07,334
Master betrayed us.
1430
02:27:07,597 --> 02:27:10,466
No. Not its business.
1431
02:27:11,668 --> 02:27:14,002
Leave us alone!
1432
02:27:14,271 --> 02:27:16,573
Filthy little Hobbitses!
1433
02:27:16,840 --> 02:27:19,043
They stole it from us!
1434
02:27:19,307 --> 02:27:20,681
No. No.
1435
02:27:21,312 --> 02:27:22,872
What did they steal?
1436
02:27:25,113 --> 02:27:30,230
My precious!
1437
02:27:34,091 --> 02:27:35,651
We have to get out of here.
1438
02:27:36,325 --> 02:27:38,212
You go. Go, now.
1439
02:27:40,898 --> 02:27:42,686
You can do it.
1440
02:27:44,200 --> 02:27:45,607
Use the Ring, Mr. Frodo.
1441
02:27:45,836 --> 02:27:47,560
Just this once.
1442
02:27:47,804 --> 02:27:49,494
Put it on.
1443
02:27:50,007 --> 02:27:51,949
Disappear.
1444
02:27:53,074 --> 02:27:54,122
I can't.
1445
02:27:57,247 --> 02:27:59,386
You were right, Sam.
1446
02:28:00,951 --> 02:28:03,317
You tried to tell me but...
1447
02:28:08,158 --> 02:28:10,231
I'm sorry.
1448
02:28:14,866 --> 02:28:17,615
The Ring's taking me, Sam.
1449
02:28:19,136 --> 02:28:20,728
If I put it on...
1450
02:28:20,972 --> 02:28:23,209
...he'll find me.
1451
02:28:24,974 --> 02:28:26,862
He'll see.
1452
02:28:28,178 --> 02:28:30,065
Mr. Frodo...
1453
02:28:35,052 --> 02:28:39,144
So this is the answer
to all the riddles.
1454
02:28:41,525 --> 02:28:44,395
Here in the Wild I have you...
1455
02:28:44,696 --> 02:28:46,519
...two Halflings...
1456
02:28:46,763 --> 02:28:49,796
...and a host of men at my call.
1457
02:28:53,236 --> 02:28:56,585
The Ring of Power within my grasp.
1458
02:29:06,451 --> 02:29:09,995
A chance for Faramir,
captain of Gondor...
1459
02:29:11,788 --> 02:29:14,690
...to show his quality.
1460
02:29:35,914 --> 02:29:37,408
No!
1461
02:29:40,684 --> 02:29:41,961
Stop it!
1462
02:29:42,187 --> 02:29:43,168
Leave him alone.
1463
02:29:44,590 --> 02:29:46,956
Don't you understand?
1464
02:29:48,394 --> 02:29:50,216
He's got to destroy it!
1465
02:29:50,461 --> 02:29:53,561
That's where we're going, into Mordor.
1466
02:29:53,866 --> 02:29:55,459
To the Mountain of Fire!
1467
02:29:56,601 --> 02:29:59,569
Osgiliath is under attack.
They call for reinforcements.
1468
02:29:59,872 --> 02:30:02,742
Please. It's such a burden.
1469
02:30:05,044 --> 02:30:07,051
Will you not help him?
1470
02:30:08,480 --> 02:30:10,302
Captain?
1471
02:30:11,083 --> 02:30:13,188
Prepare to leave.
1472
02:30:18,257 --> 02:30:20,591
The Ring will go to Gondor.
1473
02:31:33,633 --> 02:31:36,154
- He's alive!
- Where is he? Where is he?
1474
02:31:36,436 --> 02:31:39,371
Get out of the way!
I'm going to kill him!
1475
02:31:39,672 --> 02:31:43,284
You are the luckiest, the canniest...
1476
02:31:43,611 --> 02:31:47,473
...and the most reckless man
I ever knew.
1477
02:31:48,314 --> 02:31:49,743
Bless you, laddie.
1478
02:31:50,382 --> 02:31:52,041
Gimli, where is the king?
1479
02:32:01,194 --> 02:32:02,142
You're late.
1480
02:32:05,933 --> 02:32:07,209
You look terrible.
1481
02:32:48,977 --> 02:32:50,951
A great host, you say?
1482
02:32:51,212 --> 02:32:53,765
- All Isengard is emptied.
- How many?
1483
02:32:54,549 --> 02:32:57,419
Ten thousand strong at least.
1484
02:32:59,085 --> 02:33:00,492
Ten thousand?
1485
02:33:00,988 --> 02:33:03,355
It is an army bred for a single purpose:
1486
02:33:06,160 --> 02:33:08,200
To destroy the world of Men.
1487
02:33:10,797 --> 02:33:12,706
They will be here by nightfall.
1488
02:33:18,640 --> 02:33:19,884
Let them come!
1489
02:33:21,440 --> 02:33:24,092
I want every man and strong lad
able to bear arms...
1490
02:33:24,379 --> 02:33:27,379
...to be ready for battle by nightfall.
1491
02:33:35,723 --> 02:33:38,538
We will cover the causeway
and the gate from above.
1492
02:33:38,826 --> 02:33:41,161
No army has ever breached
the Deeping Wall...
1493
02:33:41,428 --> 02:33:44,045
...or set foot inside the Hornburg!
1494
02:33:44,330 --> 02:33:46,632
This is no rabble of mindless Orcs.
1495
02:33:47,335 --> 02:33:49,440
These are Uruk-hai.
1496
02:33:49,704 --> 02:33:52,999
Their armour is thick
and their shields broad.
1497
02:33:54,775 --> 02:33:58,288
I have fought many wars,
Master Dwarf.
1498
02:33:58,613 --> 02:34:02,061
I know how to defend my own keep.
1499
02:34:08,855 --> 02:34:12,118
They will break upon this fortress
like water on rock.
1500
02:34:12,428 --> 02:34:17,446
Saruman's hordes will pillage and burn.
We've seen it before.
1501
02:34:17,865 --> 02:34:20,420
Crops can be resown...
1502
02:34:20,702 --> 02:34:23,572
...homes rebuilt.
1503
02:34:24,305 --> 02:34:26,760
Within these walls...
1504
02:34:27,241 --> 02:34:28,670
...we will outlast them.
1505
02:34:28,911 --> 02:34:31,212
They do not come to destroy Rohan's
crops or villages.
1506
02:34:31,478 --> 02:34:32,972
They come to destroy its people...
1507
02:34:33,149 --> 02:34:35,537
...down to the last child.
1508
02:34:36,518 --> 02:34:38,690
What would you have me do?
1509
02:34:38,988 --> 02:34:40,613
Look at my men.
1510
02:34:40,890 --> 02:34:42,548
Their courage hangs by a thread.
1511
02:34:44,825 --> 02:34:49,048
If this is to be our end, then I would
have them make such an end...
1512
02:34:49,396 --> 02:34:52,299
...as to be worthy of remembrance.
1513
02:34:56,070 --> 02:34:57,893
Send out riders, my lord.
1514
02:34:58,273 --> 02:35:01,023
You must call for aid.
1515
02:35:04,412 --> 02:35:06,584
And who will come?
1516
02:35:07,082 --> 02:35:08,609
Elves?
1517
02:35:08,884 --> 02:35:10,826
Dwarves?
1518
02:35:11,720 --> 02:35:14,470
We are not so lucky in our friends
as you.
1519
02:35:15,424 --> 02:35:17,596
The old alliances are dead.
1520
02:35:18,127 --> 02:35:20,811
- Gondor will answer.
- Gondor?!
1521
02:35:21,098 --> 02:35:23,203
Where was Gondor
when the Westfold fell?!
1522
02:35:24,265 --> 02:35:27,364
Where was Gondor when
our enemies closed in around us?!
1523
02:35:27,671 --> 02:35:29,524
Where was Gon...?
1524
02:35:32,274 --> 02:35:34,062
No, my Lord Aragorn...
1525
02:35:35,746 --> 02:35:38,112
...we are alone.
1526
02:35:45,087 --> 02:35:46,778
Get the women and children
into the caves.
1527
02:35:47,024 --> 02:35:48,202
We need more time
to lay provisions...
1528
02:35:48,457 --> 02:35:51,806
There is no time. War is upon us.
1529
02:35:52,227 --> 02:35:53,854
Secure the gate.
1530
02:35:59,137 --> 02:36:01,143
We Ents have not troubled...
1531
02:36:01,437 --> 02:36:04,666
...about the wars of Men and wizards...
1532
02:36:05,574 --> 02:36:08,422
...for a very long time.
1533
02:36:09,812 --> 02:36:14,383
But now, something
is about to happen...
1534
02:36:14,750 --> 02:36:16,987
...that has not happened...
1535
02:36:17,287 --> 02:36:19,676
...for an age.
1536
02:36:20,990 --> 02:36:23,129
Entmoot.
1537
02:36:23,692 --> 02:36:24,620
What's that?
1538
02:36:25,095 --> 02:36:27,812
'Tis a gathering.
1539
02:36:29,132 --> 02:36:31,588
A gathering of what?
1540
02:36:49,619 --> 02:36:51,921
Beech. Oak.
1541
02:36:52,154 --> 02:36:54,009
Chestnut. Ash.
1542
02:36:54,357 --> 02:36:56,245
Good. Good. Good.
1543
02:36:56,493 --> 02:36:58,761
Many have come.
1544
02:37:06,403 --> 02:37:09,054
Now we must decide
if the Ents...
1545
02:37:09,340 --> 02:37:11,795
...will go to war.
1546
02:37:20,851 --> 02:37:23,785
Move back! Move to the caves!
1547
02:37:26,424 --> 02:37:28,366
Come on, people! Quicky, now!
1548
02:37:28,893 --> 02:37:31,064
We'll place the reserves along the wall.
1549
02:37:31,362 --> 02:37:33,502
They can support the archers
from above the gate.
1550
02:37:33,764 --> 02:37:36,762
Aragorn, you must rest.
1551
02:37:37,067 --> 02:37:39,369
You're no use to us half alive.
1552
02:37:39,936 --> 02:37:41,081
Aragorn!
1553
02:37:44,541 --> 02:37:47,444
I'm to be sent with the women
into the caves.
1554
02:37:47,745 --> 02:37:49,338
That is an honorable charge.
1555
02:37:49,580 --> 02:37:52,329
To mind the children, to find food
and bedding when the men return.
1556
02:37:52,617 --> 02:37:54,243
What renown is there in that?
1557
02:37:54,485 --> 02:37:58,031
My lady, a time may come for valor
without renown.
1558
02:37:58,490 --> 02:38:01,140
Who then will your people look to
in the last defense?
1559
02:38:01,459 --> 02:38:06,215
- Let me stand at your side.
- It is not in my power to command it.
1560
02:38:06,764 --> 02:38:09,447
You do not command
the others to stay!
1561
02:38:09,734 --> 02:38:13,346
They fight beside you because they
would not be parted from you.
1562
02:38:14,672 --> 02:38:16,778
Because they love you.
1563
02:38:23,981 --> 02:38:25,443
I'm sorry.
1564
02:39:31,416 --> 02:39:34,514
Farmers, farriers, stable boys.
1565
02:39:35,754 --> 02:39:37,446
These are no soldiers.
1566
02:39:39,826 --> 02:39:43,121
- Most have seen too many winters.
- Or too few.
1567
02:39:47,232 --> 02:39:50,013
Look at them. They're frightened.
1568
02:39:50,302 --> 02:39:51,710
I can see it in their eyes.
1569
02:39:57,010 --> 02:39:58,919
And they should be...
1570
02:39:59,176 --> 02:40:02,144
Three hundred... against ten thousand!
1571
02:40:04,018 --> 02:40:06,571
They have more hope of defending
themselves here than at Edoras...
1572
02:40:07,686 --> 02:40:10,207
They cannot win this fight.
1573
02:40:11,256 --> 02:40:12,499
They are all going to die!
1574
02:40:12,758 --> 02:40:14,864
Then I shall die as one of them!
1575
02:40:21,400 --> 02:40:23,156
Let him go, lad.
1576
02:40:23,802 --> 02:40:25,691
Let him be.
1577
02:40:27,241 --> 02:40:32,477
Every villager able to wield a sword
has been sent to the armoury.
1578
02:40:36,916 --> 02:40:38,739
My lord?
1579
02:40:40,919 --> 02:40:43,341
Who am I, Gamling?
1580
02:40:46,859 --> 02:40:50,601
You are our king, sire.
1581
02:40:53,767 --> 02:40:56,897
And do you trust your king?
1582
02:40:58,571 --> 02:41:01,604
Your men, my lord...
1583
02:41:01,907 --> 02:41:04,592
...will follow you to whatever end.
1584
02:41:11,586 --> 02:41:13,407
To whatever end.
1585
02:41:23,364 --> 02:41:26,779
Where is the horse and the rider?
1586
02:41:27,100 --> 02:41:30,002
Where is the horn that was blowing?
1587
02:41:31,673 --> 02:41:35,864
They have passed like rain
on the mountains.
1588
02:41:37,044 --> 02:41:40,142
Like wind in the meadow.
1589
02:41:43,952 --> 02:41:47,564
The days have gone down in the West...
1590
02:41:48,422 --> 02:41:50,942
...behind the hills...
1591
02:41:52,992 --> 02:41:54,520
...into Shadow.
1592
02:42:03,070 --> 02:42:06,365
How did it come to this?
1593
02:42:27,829 --> 02:42:29,617
It's been going for hours.
1594
02:42:30,831 --> 02:42:33,101
They must have decided something
by now.
1595
02:42:33,369 --> 02:42:37,298
Decided? No.
1596
02:42:37,639 --> 02:42:42,560
We only just finished saying...
1597
02:42:43,979 --> 02:42:45,767
...good morning.
1598
02:42:47,182 --> 02:42:50,248
But it's nighttime already.
1599
02:42:50,553 --> 02:42:52,276
You can't take forever.
1600
02:42:53,354 --> 02:42:55,328
Don't be hasty.
1601
02:42:55,889 --> 02:42:58,159
We're running out of time!
1602
02:43:01,530 --> 02:43:04,376
Move! Move to the outer wall.
1603
02:43:21,817 --> 02:43:23,092
Give me your sword.
1604
02:43:32,661 --> 02:43:33,708
What is your name?
1605
02:43:34,329 --> 02:43:36,598
Haleth, son of Háma, my lord.
1606
02:43:38,834 --> 02:43:41,353
The men are saying
we will not live out the night.
1607
02:43:43,440 --> 02:43:45,327
They say that it is hopeless.
1608
02:44:03,224 --> 02:44:04,785
This is a good sword.
1609
02:44:06,929 --> 02:44:09,134
Haleth, son of Háma...
1610
02:44:13,604 --> 02:44:15,676
...there is always hope.
1611
02:44:38,695 --> 02:44:41,891
We have trusted you this far.
You have not led us astray.
1612
02:44:42,232 --> 02:44:43,693
Forgive me.
1613
02:44:43,966 --> 02:44:45,342
I was wrong to despair.
1614
02:44:48,605 --> 02:44:50,972
There is nothing to forgive, Legolas.
1615
02:44:54,611 --> 02:44:57,294
We had time, I'd get this adjusted.
1616
02:45:00,851 --> 02:45:02,826
It's a little tight across the chest.
1617
02:45:09,090 --> 02:45:10,977
That is no Orc horn.
1618
02:45:16,766 --> 02:45:18,523
Send for the king.
1619
02:45:18,769 --> 02:45:22,215
- Open the gate!
- Open up the gate!
1620
02:45:54,004 --> 02:45:55,597
How is this possible?
1621
02:45:56,674 --> 02:46:00,153
I bring word from Elrond of Rivendell.
1622
02:46:00,477 --> 02:46:03,576
An alliance once existed
between Elves and Men.
1623
02:46:04,414 --> 02:46:08,473
Long ago we fought and died together.
1624
02:46:10,921 --> 02:46:13,703
We come to honor that allegiance.
1625
02:46:22,333 --> 02:46:24,187
You are most welcome.
1626
02:46:29,640 --> 02:46:33,414
We are proud to fight
alongside Men once more.
1627
02:47:07,246 --> 02:47:10,377
You could have picked a better spot.
1628
02:47:15,386 --> 02:47:19,411
Well, lad, whatever luck you live by,
let's hope it lasts the night.
1629
02:47:25,762 --> 02:47:27,454
Your friends are with you, Aragorn.
1630
02:47:28,165 --> 02:47:30,554
Let's hope they last the night.
1631
02:48:30,630 --> 02:48:34,144
Show them no mercy...
1632
02:48:35,334 --> 02:48:37,538
for you shall receive none!
1633
02:49:12,106 --> 02:49:14,788
- What's happening out there?
- Shall I describe it to you?
1634
02:49:16,175 --> 02:49:17,899
Or would you like me to find you a box?
1635
02:49:57,351 --> 02:49:58,595
HOLD!
1636
02:50:21,174 --> 02:50:22,898
So it begins.
1637
02:50:28,882 --> 02:50:29,994
Prepare to fire!
1638
02:50:38,993 --> 02:50:41,098
Their armour is weak at the neck...
1639
02:50:41,362 --> 02:50:42,791
and beneath the arm.
1640
02:50:43,063 --> 02:50:44,689
Release Arrows!
1641
02:50:49,804 --> 02:50:51,081
Did they hit anything?
1642
02:50:51,839 --> 02:50:53,748
Give them a volley.
1643
02:50:54,008 --> 02:50:55,983
- Fire!
- Fire!
1644
02:51:11,826 --> 02:51:13,451
Send them to me! Come on!
1645
02:51:33,080 --> 02:51:34,008
Ladders!
1646
02:51:34,249 --> 02:51:35,296
Good!
1647
02:51:42,123 --> 02:51:44,993
Swords! Swords!
1648
02:52:23,233 --> 02:52:25,272
Legolas! Two already!
1649
02:52:25,568 --> 02:52:27,575
I'm on 17!
1650
02:52:27,871 --> 02:52:30,293
I'll have no pointy-ear outscoring me!
1651
02:52:37,178 --> 02:52:38,836
Nineteen!
1652
02:53:04,909 --> 02:53:06,283
Merry.
1653
02:53:10,747 --> 02:53:14,391
We have just agreed.
1654
02:53:24,560 --> 02:53:25,967
Yes?
1655
02:53:27,531 --> 02:53:31,524
I have told your names to the Entmoot...
1656
02:53:32,870 --> 02:53:35,902
...and we have agreed...
1657
02:53:36,505 --> 02:53:40,334
...you are not Orcs.
1658
02:53:42,278 --> 02:53:44,318
Well, that's good news.
1659
02:53:44,581 --> 02:53:48,542
And what about Saruman?
Have you come to a decision about him?
1660
02:53:49,353 --> 02:53:52,998
Now, don't be hasty, Master Meriadoc.
1661
02:53:53,322 --> 02:53:54,783
Hasty?
1662
02:53:55,626 --> 02:53:57,448
Our friends are out there.
1663
02:53:57,695 --> 02:54:01,689
They need our help. They cannot
fight this war on their own.
1664
02:54:02,199 --> 02:54:04,370
War? Yes.
1665
02:54:04,666 --> 02:54:06,456
It affects us all.
1666
02:54:06,737 --> 02:54:09,584
Tree, root and twig.
1667
02:54:10,606 --> 02:54:14,436
But you must understand, young Hobbit...
1668
02:54:14,844 --> 02:54:16,698
...it takes a long time...
1669
02:54:16,944 --> 02:54:21,646
...to say anything in Old Entish...
1670
02:54:22,018 --> 02:54:26,076
...and we never say anything...
1671
02:54:26,422 --> 02:54:30,165
...unless it is worth taking...
1672
02:54:30,494 --> 02:54:34,324
...a long time to say.
1673
02:54:35,264 --> 02:54:38,429
Seventeen! Eighteen!
1674
02:54:38,770 --> 02:54:39,751
Nineteen!
1675
02:54:40,404 --> 02:54:42,159
Twenty!
1676
02:54:42,439 --> 02:54:43,999
Twenty-one!
1677
02:54:54,184 --> 02:54:56,094
Causeway!
1678
02:55:03,962 --> 02:55:06,230
Is this it?
1679
02:55:06,496 --> 02:55:09,312
Is this is all you can conjure, Saruman?
1680
02:55:35,793 --> 02:55:37,102
Bring him down, Legolas!
1681
02:55:40,531 --> 02:55:41,644
Kill him!
1682
02:55:41,900 --> 02:55:42,531
Kill him!
1683
02:56:35,453 --> 02:56:36,762
Brace the gate!
1684
02:56:55,139 --> 02:56:57,311
Hold them! Stand firm!
1685
02:57:05,317 --> 02:57:06,594
Aragorn!
1686
02:57:11,290 --> 02:57:12,435
Gimli!
1687
02:57:23,134 --> 02:57:24,082
Charge!
1688
02:58:01,208 --> 02:58:05,005
The Ents cannot hold back this storm.
1689
02:58:05,946 --> 02:58:09,808
We must weather such things
as we have always done.
1690
02:58:10,782 --> 02:58:12,790
How can that be your decision?!
1691
02:58:13,553 --> 02:58:17,033
This is not our war.
1692
02:58:17,490 --> 02:58:19,595
But you're part of this world!
1693
02:58:23,829 --> 02:58:25,585
Aren't you?!
1694
02:58:29,736 --> 02:58:32,038
You must help. Please.
1695
02:58:33,339 --> 02:58:35,991
You must do something.
1696
02:58:36,411 --> 02:58:40,536
You are young and brave, Master Merry.
1697
02:58:41,915 --> 02:58:45,494
But your part in this tale is over.
1698
02:58:45,818 --> 02:58:47,956
Go back to your home.
1699
02:58:58,063 --> 02:59:00,235
Maybe Treebeard's right.
1700
02:59:00,500 --> 02:59:02,289
We don't belong here, Merry.
1701
02:59:02,534 --> 02:59:04,706
It's too big for us.
1702
02:59:05,006 --> 02:59:07,527
What can we do in the end?
1703
02:59:09,977 --> 02:59:12,464
We've got the Shire.
1704
02:59:13,145 --> 02:59:15,567
Maybe we should go home.
1705
02:59:17,517 --> 02:59:20,615
The fires of Isengard will spread...
1706
02:59:20,921 --> 02:59:25,623
...and the woods of Tuckborough
and Buckland will burn.
1707
02:59:25,993 --> 02:59:27,520
And...
1708
02:59:29,396 --> 02:59:32,331
And all that was once green and good
in this world will be gone.
1709
02:59:35,969 --> 02:59:38,785
There won't be a Shire, Pippin.
1710
02:59:58,426 --> 02:59:59,604
Aragorn!
1711
02:59:59,827 --> 03:00:02,096
Fall back to the Keep!
1712
03:00:02,362 --> 03:00:05,328
Get your men out of there!
1713
03:00:06,601 --> 03:00:08,030
To the Keep!
1714
03:00:12,975 --> 03:00:14,468
Pull back to the Keep!
1715
03:00:15,109 --> 03:00:16,702
Haldir!
1716
03:00:17,578 --> 03:00:18,984
To the Keep!
1717
03:00:20,915 --> 03:00:24,047
What are you doing?
What are you stopping for?
1718
03:00:43,337 --> 03:00:44,516
Haldir!
1719
03:01:27,317 --> 03:01:28,745
Brace the gate!
1720
03:01:31,053 --> 03:01:32,298
Hold them!
1721
03:01:34,122 --> 03:01:37,351
To the gate. Draw your swords!
1722
03:02:05,656 --> 03:02:07,510
Make way!
1723
03:02:10,492 --> 03:02:12,150
We cannot hold much longer!
1724
03:02:18,201 --> 03:02:21,617
- Hold them!
- How long do you need?
1725
03:02:21,970 --> 03:02:24,392
As long as you can give me.
1726
03:02:24,707 --> 03:02:26,267
Gimli!
1727
03:02:27,844 --> 03:02:29,120
Timbers!
1728
03:02:29,379 --> 03:02:31,266
Brace the gate!
1729
03:02:46,063 --> 03:02:47,689
Come on. We can take them.
1730
03:02:48,598 --> 03:02:50,159
It's a long way.
1731
03:02:55,470 --> 03:02:57,162
Toss me.
1732
03:02:58,408 --> 03:03:00,164
- What?
- I cannot jump the distance!
1733
03:03:00,444 --> 03:03:01,906
You'll have to toss me!
1734
03:03:07,617 --> 03:03:08,828
Don't tell the Elf.
1735
03:03:09,419 --> 03:03:11,111
Not a word.
1736
03:03:26,436 --> 03:03:27,810
Shore up the door!
1737
03:03:28,073 --> 03:03:30,049
- Make way!
- Follow me to the barricade.
1738
03:03:30,308 --> 03:03:31,322
Watch our backs!
1739
03:03:35,480 --> 03:03:37,618
- Throw another one over here!
- Higher!
1740
03:04:27,699 --> 03:04:29,041
Hold fast the gate!
1741
03:04:33,271 --> 03:04:36,085
Gimli! Aragorn!
Get out of there!
1742
03:04:40,978 --> 03:04:42,473
Aragorn!
1743
03:05:16,048 --> 03:05:18,382
Pull everybody back.
1744
03:05:18,850 --> 03:05:20,574
Pull them back.
1745
03:05:21,186 --> 03:05:22,593
Fall back!
1746
03:05:22,821 --> 03:05:25,188
Fall back!
1747
03:05:26,491 --> 03:05:28,117
They have broken through!
1748
03:05:28,359 --> 03:05:30,531
The castle is breached. Retreat!
1749
03:05:30,795 --> 03:05:32,934
- Fall back!
- Retreat!
1750
03:05:33,130 --> 03:05:35,618
Hurry! I nside. Get them inside!
1751
03:05:35,899 --> 03:05:38,072
I nto the Keep!
1752
03:05:49,648 --> 03:05:54,383
I will leave you at the western borders
of the forest.
1753
03:05:54,787 --> 03:05:59,294
You can make your way north
to your homeland from there.
1754
03:06:05,232 --> 03:06:06,442
Wait! Stop!
1755
03:06:07,400 --> 03:06:08,828
Stop!
1756
03:06:12,005 --> 03:06:13,662
Turn around.
1757
03:06:14,640 --> 03:06:17,225
- Turn around. Take us south.
- South?
1758
03:06:17,508 --> 03:06:22,297
But that will lead you past Isengard.
1759
03:06:22,883 --> 03:06:25,437
Yes. Exactly.
1760
03:06:25,752 --> 03:06:28,850
If we go south, we can slip
past Saruman unnoticed.
1761
03:06:29,155 --> 03:06:31,708
The closer we are to danger,
the farther we are from harm.
1762
03:06:31,992 --> 03:06:33,901
It's the last thing he'll expect.
1763
03:06:36,595 --> 03:06:39,496
That doesn't make sense to me.
1764
03:06:39,801 --> 03:06:40,913
But then...
1765
03:06:41,134 --> 03:06:43,718
...you are very small.
1766
03:06:44,303 --> 03:06:45,994
Perhaps you're right.
1767
03:06:48,707 --> 03:06:50,170
South it is, then.
1768
03:06:51,778 --> 03:06:54,975
Hold on, little Shirelings.
1769
03:06:57,118 --> 03:06:59,801
I always like going south.
1770
03:07:00,086 --> 03:07:04,210
Somehow it feels like going downhill.
1771
03:07:04,991 --> 03:07:07,357
Are you mad? We'll be caught.
1772
03:07:07,626 --> 03:07:09,481
No, we won't.
1773
03:07:10,297 --> 03:07:12,468
Not this time.
1774
03:07:19,205 --> 03:07:20,187
Look!
1775
03:07:21,876 --> 03:07:24,211
Osgiliath burns!
1776
03:07:24,477 --> 03:07:25,883
Mordor has come.
1777
03:07:27,080 --> 03:07:29,350
The Ring will not save Gondor.
1778
03:07:30,817 --> 03:07:32,923
It has only the power to destroy.
1779
03:07:33,854 --> 03:07:35,228
Please...
1780
03:07:35,454 --> 03:07:37,014
...let me go.
1781
03:07:38,125 --> 03:07:39,652
Hurry.
1782
03:07:43,195 --> 03:07:44,537
Faramir!
1783
03:07:44,765 --> 03:07:47,154
You must let me go!
1784
03:07:47,701 --> 03:07:50,997
And those little family of field mice...
1785
03:07:51,306 --> 03:07:54,022
...that climb up sometimes,
and they tickle me awfully.
1786
03:07:54,873 --> 03:07:58,038
They're always trying to get somewhere
where they...
1787
03:08:09,390 --> 03:08:12,205
Many of these trees were my friends.
1788
03:08:13,027 --> 03:08:17,468
Creatures I had known
from nut and acorn.
1789
03:08:18,833 --> 03:08:19,979
I'm sorry, Treebeard.
1790
03:08:20,203 --> 03:08:22,853
They had voices of their own.
1791
03:08:25,207 --> 03:08:27,662
Saruman.
1792
03:08:28,142 --> 03:08:31,045
A wizard should know better!
1793
03:08:45,426 --> 03:08:48,906
There is no curse in Elvish...
1794
03:08:49,264 --> 03:08:51,816
...Entish or the tongues of Men...
1795
03:08:52,100 --> 03:08:54,337
...for this treachery.
1796
03:08:55,836 --> 03:08:58,554
Look! The trees! They're moving!
1797
03:09:03,378 --> 03:09:04,522
Where are they going?
1798
03:09:05,112 --> 03:09:08,211
They have business with the Orcs.
1799
03:09:08,850 --> 03:09:12,942
My business is with Isengard tonight...
1800
03:09:13,287 --> 03:09:15,807
...with rock and stone.
1801
03:09:39,814 --> 03:09:40,863
Yes.
1802
03:09:42,050 --> 03:09:43,424
Come, my friends.
1803
03:09:44,821 --> 03:09:48,846
The Ents are going to war.
1804
03:09:49,190 --> 03:09:50,882
It is likely...
1805
03:09:51,126 --> 03:09:54,510
...that we go to our doom.
1806
03:09:56,064 --> 03:09:58,430
Last march...
1807
03:09:59,068 --> 03:10:01,010
...of the Ents.
1808
03:10:49,184 --> 03:10:52,797
Faramir! Orcs have taken the eastern
shore. Their numbers are too great.
1809
03:10:53,123 --> 03:10:55,064
By nightfall we will be overrun.
1810
03:10:57,960 --> 03:10:59,367
Mr. Frodo?
1811
03:10:59,729 --> 03:11:03,656
It's calling to him, Sam.
His Eye is almost on me.
1812
03:11:04,000 --> 03:11:06,389
Hold on, Mr. Frodo.
You'll be all right.
1813
03:11:20,851 --> 03:11:22,160
Take them to my father.
1814
03:11:23,818 --> 03:11:26,666
Tell him Faramir sends a mighty gift.
1815
03:11:29,226 --> 03:11:32,094
A weapon that will change our fortunes
in this war.
1816
03:11:33,362 --> 03:11:35,948
Do you want to know
what happened to Boromir?
1817
03:11:36,700 --> 03:11:39,351
You want to know
why your brother died?
1818
03:11:39,970 --> 03:11:43,548
He tried to take the Ring from Frodo
after swearing an oath to protect him!
1819
03:11:43,874 --> 03:11:45,696
He tried to kill him!
1820
03:11:45,941 --> 03:11:48,178
The Ring drove your brother mad!
1821
03:11:49,080 --> 03:11:50,835
Watch out!
1822
03:12:01,858 --> 03:12:02,940
Mr. Frodo?
1823
03:12:05,628 --> 03:12:07,384
They're here.
1824
03:12:10,566 --> 03:12:12,933
They've come.
1825
03:12:15,605 --> 03:12:17,427
Nazgûl!
1826
03:12:39,595 --> 03:12:41,668
Stay here. Keep out of sight.
1827
03:12:43,568 --> 03:12:45,708
Take cover!
1828
03:13:03,120 --> 03:13:04,614
The fortress is taken.
1829
03:13:05,491 --> 03:13:06,635
It is over.
1830
03:13:06,858 --> 03:13:10,633
You said this fortress would never fall
while your men defend it.
1831
03:13:10,962 --> 03:13:13,777
They still defend it.
They have died defending it.
1832
03:13:16,635 --> 03:13:17,976
They're breaking in!
1833
03:13:20,671 --> 03:13:23,061
They're past the door!
1834
03:13:26,510 --> 03:13:30,471
Is there no other way for the women
and children to get out of the caves?
1835
03:13:33,251 --> 03:13:35,105
Is there no other way?
1836
03:13:36,789 --> 03:13:39,723
There is one passage.
It leads into the mountains.
1837
03:13:40,526 --> 03:13:42,632
But they will not get far.
The Uruk-hai are too many.
1838
03:13:47,599 --> 03:13:49,900
Tell the women and children
to make for the mountain pass.
1839
03:13:50,168 --> 03:13:52,918
- And barricade the entrance!
- So much death.
1840
03:13:55,206 --> 03:13:58,468
What can Men do
against such reckless hate?
1841
03:14:03,281 --> 03:14:04,655
Ride out with me.
1842
03:14:08,853 --> 03:14:10,380
Ride out and meet them.
1843
03:14:11,257 --> 03:14:13,296
For death and glory.
1844
03:14:13,593 --> 03:14:14,935
For Rohan.
1845
03:14:16,495 --> 03:14:17,902
For your people.
1846
03:14:18,696 --> 03:14:20,552
The sun is rising.
1847
03:14:25,137 --> 03:14:28,006
Look to my coming at first light
on the fifth day.
1848
03:14:28,308 --> 03:14:29,649
At dawn...
1849
03:14:29,875 --> 03:14:31,501
...look to the east.
1850
03:14:35,714 --> 03:14:37,275
Yes.
1851
03:14:39,853 --> 03:14:41,413
Yes.
1852
03:14:42,855 --> 03:14:45,158
The horn of Helm Hammerhand...
1853
03:14:45,424 --> 03:14:48,106
...shall sound in the Deep...
1854
03:14:48,662 --> 03:14:50,570
...one last time.
1855
03:14:50,830 --> 03:14:52,236
Yes!
1856
03:14:55,367 --> 03:14:59,011
Let this be the hour
when we draw swords together.
1857
03:15:06,945 --> 03:15:08,222
Fell deeds, awake.
1858
03:15:09,482 --> 03:15:10,528
Now for wrath...
1859
03:15:10,749 --> 03:15:14,012
...now for ruin and a red dawn.
1860
03:15:21,225 --> 03:15:23,397
Forth Eorlingas!
1861
03:16:11,243 --> 03:16:12,421
Gandalf.
1862
03:16:19,785 --> 03:16:23,266
Théoden King stands alone.
1863
03:16:24,058 --> 03:16:26,097
Not alone.
1864
03:16:26,627 --> 03:16:27,707
Rohirrim!
1865
03:16:33,667 --> 03:16:34,780
Éomer.
1866
03:16:35,003 --> 03:16:37,423
To the king!
1867
03:17:55,150 --> 03:17:56,839
Yes!
1868
03:18:06,092 --> 03:18:09,388
A hit. A fine hit.
1869
03:18:34,055 --> 03:18:36,423
Break the dam!
1870
03:18:36,692 --> 03:18:39,987
Release the river!
1871
03:19:07,457 --> 03:19:10,075
Pippin! Hold on!
1872
03:19:15,498 --> 03:19:18,313
Hold on, little Hobbits.
1873
03:19:59,743 --> 03:20:01,686
What are you doing?
1874
03:20:10,353 --> 03:20:11,847
Where are you going?
1875
03:21:10,081 --> 03:21:11,358
It's me.
1876
03:21:13,916 --> 03:21:16,021
It's your Sam.
1877
03:21:20,456 --> 03:21:23,010
Don't you know your Sam?
1878
03:21:40,777 --> 03:21:44,007
I can't do this, Sam.
1879
03:21:45,050 --> 03:21:46,960
I know.
1880
03:21:48,052 --> 03:21:50,320
It's all wrong.
1881
03:21:51,156 --> 03:21:53,097
By rights, we shouldn't even be here.
1882
03:22:00,631 --> 03:22:02,638
But we are.
1883
03:22:09,140 --> 03:22:12,043
It's like in the great stories, Mr. Frodo.
1884
03:22:12,342 --> 03:22:14,644
The ones that really mattered.
1885
03:22:15,781 --> 03:22:18,650
Full of darkness and danger they were.
1886
03:22:18,949 --> 03:22:21,797
And sometimes you didn't want
to know the end...
1887
03:22:22,120 --> 03:22:24,935
...because how could the end be happy?
1888
03:22:27,624 --> 03:22:29,698
How could the world go back
to the way it was...
1889
03:22:29,995 --> 03:22:33,255
...when so much bad had happened?
1890
03:22:34,266 --> 03:22:36,088
Victory!
1891
03:22:36,333 --> 03:22:37,826
We have victory!
1892
03:22:38,070 --> 03:22:41,844
But in the end,
it's only a passing thing...
1893
03:22:42,173 --> 03:22:43,451
...this shadow.
1894
03:22:43,676 --> 03:22:45,977
Even darkness must pass.
1895
03:22:46,243 --> 03:22:48,829
A new day will come.
1896
03:22:49,114 --> 03:22:52,911
And when the sun shines,
it will shine out the clearer.
1897
03:22:54,988 --> 03:22:57,258
Those were the stories
that stayed with you...
1898
03:22:57,523 --> 03:22:59,214
...that meant something.
1899
03:22:59,457 --> 03:23:01,913
Even if you were too small
to understand why.
1900
03:23:03,428 --> 03:23:07,138
But I think, Mr. Frodo, I do understand.
1901
03:23:07,467 --> 03:23:08,960
I know now.
1902
03:23:09,867 --> 03:23:11,973
Folk in those stories...
1903
03:23:12,238 --> 03:23:16,199
...had lots of chances of turning back,
only they didn't.
1904
03:23:16,542 --> 03:23:18,680
They kept going...
1905
03:23:19,445 --> 03:23:22,576
...because they were holding
on to something.
1906
03:23:24,316 --> 03:23:26,521
What are we holding on to, Sam?
1907
03:23:38,530 --> 03:23:42,305
That there's some good
in this world, Mr. Frodo.
1908
03:23:42,734 --> 03:23:45,255
And it's worth fighting for.
1909
03:24:12,297 --> 03:24:16,422
I think at last we understand one another,
Frodo Baggins.
1910
03:24:17,338 --> 03:24:21,112
You know the laws of our country,
the laws of your father.
1911
03:24:21,473 --> 03:24:23,578
If you let them go,
your life will be forfeit.
1912
03:24:28,047 --> 03:24:29,389
Then it is forfeit.
1913
03:24:32,184 --> 03:24:33,842
Release them.
1914
03:24:45,999 --> 03:24:47,974
Stay out of the forest!
1915
03:24:48,235 --> 03:24:49,958
Keep away from the trees!
1916
03:25:40,821 --> 03:25:42,544
Final count...
1917
03:25:42,789 --> 03:25:45,572
...42.
- Forty-two?
1918
03:25:47,160 --> 03:25:51,765
That's not bad for a pointy-eared
Elvish princeling.
1919
03:25:52,765 --> 03:25:56,279
I myself am sitting pretty on 43.
1920
03:26:00,542 --> 03:26:03,706
- Forty-three.
- He was already dead.
1921
03:26:04,611 --> 03:26:07,001
- He was twitching.
- He was twitching...
1922
03:26:07,282 --> 03:26:11,789
...because he's got my ax
embedded in his nervous system!
1923
03:26:14,189 --> 03:26:18,696
- He doesn't look too happy, does he?
- Not too happy at all, Merry.
1924
03:26:19,160 --> 03:26:22,544
Still, I suppose the view
would be quite nice from up there.
1925
03:26:22,897 --> 03:26:25,743
Oh, yes. It's a quality establishment.
1926
03:26:26,034 --> 03:26:28,752
I hear the staff are very good.
1927
03:26:34,542 --> 03:26:36,811
- What are you doing?
- Nothing.
1928
03:26:37,079 --> 03:26:41,171
- The world's back to normal, that's all.
- No, it isn't.
1929
03:26:41,516 --> 03:26:42,693
I'm starving.
1930
03:26:42,918 --> 03:26:45,885
Good luck trying to find something
decent around here.
1931
03:26:46,187 --> 03:26:49,121
Probably dead rats and moldy bread.
1932
03:27:13,248 --> 03:27:15,551
Saruman's storeroom!
1933
03:27:16,819 --> 03:27:17,767
South Farthing
1934
03:27:17,986 --> 03:27:20,605
I don't believe it.
1935
03:27:20,889 --> 03:27:22,863
It can't be.
1936
03:27:23,560 --> 03:27:26,341
- It is!
- Longbottom Leaf.
1937
03:27:27,796 --> 03:27:30,000
The finest pipe-weed in South Farthing.
1938
03:27:30,466 --> 03:27:33,336
It's perfect. One barrel each.
1939
03:27:33,668 --> 03:27:34,748
Wait.
1940
03:27:35,538 --> 03:27:36,716
Do you think we should share it
with Treebeard?
1941
03:27:36,940 --> 03:27:38,369
Share it?
1942
03:27:40,309 --> 03:27:42,611
No. No.
1943
03:27:44,212 --> 03:27:45,488
Dead plant and all that.
1944
03:27:45,980 --> 03:27:48,053
Don't think he'd understand.
1945
03:27:49,418 --> 03:27:51,524
Could be a distant relative.
1946
03:27:52,388 --> 03:27:54,810
I get it.
1947
03:27:55,090 --> 03:27:57,774
Don't be hasty.
1948
03:27:59,028 --> 03:28:00,686
Exactly.
1949
03:28:01,863 --> 03:28:04,034
Bar-hrum.
1950
03:28:29,759 --> 03:28:31,003
This is the old sewer.
1951
03:28:31,229 --> 03:28:34,163
Runs right under the river
through to the edge of the city.
1952
03:28:34,464 --> 03:28:36,122
You'll find cover in the woods there.
1953
03:28:37,299 --> 03:28:39,668
Captain Faramir...
1954
03:28:40,403 --> 03:28:42,159
...you have shown your quality, sir.
1955
03:28:44,741 --> 03:28:45,984
The very highest.
1956
03:28:46,544 --> 03:28:49,064
The Shire must truly be a great realm,
Master Gamgee...
1957
03:28:49,346 --> 03:28:52,160
...where gardeners are held in high honor.
1958
03:28:53,484 --> 03:28:55,371
What road will you take
once you reach the woods?
1959
03:28:56,051 --> 03:28:57,544
Gollum says there's a path...
1960
03:28:57,787 --> 03:29:01,561
...near Minas Morgul
that climbs up into the mountains.
1961
03:29:02,193 --> 03:29:03,851
Cirith Ungol?
1962
03:29:07,463 --> 03:29:09,918
- Is that its name?
- No.
1963
03:29:10,200 --> 03:29:11,793
No!
1964
03:29:12,737 --> 03:29:15,585
- Yes.
- Frodo...
1965
03:29:16,106 --> 03:29:19,488
...they say a dark terror dwells
in the passes above Minas Morgul.
1966
03:29:20,543 --> 03:29:22,965
- You cannot go that way.
- It is the only way.
1967
03:29:23,412 --> 03:29:29,424
Master says we must go to Mordor,
so we must try.
1968
03:29:31,187 --> 03:29:32,910
I must.
1969
03:29:36,494 --> 03:29:39,908
Go, Frodo.
Go with the goodwill of all Men.
1970
03:29:40,230 --> 03:29:42,172
Thank you.
1971
03:29:54,110 --> 03:29:58,070
May death find you quickly
if you bring them to harm.
1972
03:30:10,695 --> 03:30:12,189
Come on, keep up.
1973
03:30:15,733 --> 03:30:18,383
Mr. Frodo didn't mean for them Rangers
to hurt you.
1974
03:30:19,170 --> 03:30:20,926
You know that, don't you?
1975
03:30:21,806 --> 03:30:23,269
He was trying to save you, see?
1976
03:30:23,876 --> 03:30:25,305
Save me?
1977
03:30:25,743 --> 03:30:27,815
So there's no hard feelings.
1978
03:30:28,080 --> 03:30:32,936
- Forgive and forget.
- No, no, no hard feelings.
1979
03:30:33,317 --> 03:30:35,837
Gollum, Gollum.
1980
03:30:36,987 --> 03:30:38,678
Yes, master.
1981
03:30:39,824 --> 03:30:42,541
- Nice Hobbits.
- Very decent of you.
1982
03:30:42,827 --> 03:30:45,030
Very decent, indeed, Gollum.
1983
03:30:50,668 --> 03:30:55,653
Sauron's wrath will be terrible,
his retribution swift.
1984
03:31:03,013 --> 03:31:05,883
The battle for Helm's Deep is over.
1985
03:31:06,685 --> 03:31:10,068
The battle for Middle-earth
is about to begin.
1986
03:31:15,358 --> 03:31:18,653
All our hopes now lie
with two little Hobbits...
1987
03:31:19,797 --> 03:31:22,895
...somewhere in the wilderness.
1988
03:31:26,338 --> 03:31:29,598
I wonder if we'll ever be
put into songs or tales.
1989
03:31:29,908 --> 03:31:31,217
What?
1990
03:31:31,442 --> 03:31:35,185
I wonder if people will ever say,
"Let's hear about Frodo and the Ring."
1991
03:31:35,515 --> 03:31:38,645
And they'll say,
"Yes! That's one of my favorite stories."
1992
03:31:38,949 --> 03:31:41,765
"Frodo was really courageous,
wasn't he, Dad?"
1993
03:31:42,053 --> 03:31:43,645
"Yes, my boy.
1994
03:31:43,889 --> 03:31:47,533
The most famousest of Hobbits.
And that's saying a lot."
1995
03:31:47,859 --> 03:31:50,281
Well, you've left out
one of the chief characters:
1996
03:31:50,561 --> 03:31:52,383
"Samwise the Brave."
1997
03:31:52,630 --> 03:31:55,249
I want to hear more about Sam.
1998
03:31:59,705 --> 03:32:02,551
Frodo wouldn't have got far
without Sam.
1999
03:32:04,042 --> 03:32:07,905
Now, Mr. Frodo, you shouldn't make fun.
I was being serious.
2000
03:32:09,183 --> 03:32:10,491
So was I.
2001
03:32:19,423 --> 03:32:22,009
"Samwise the Brave."
2002
03:32:26,397 --> 03:32:27,675
Sméagol?
2003
03:32:27,934 --> 03:32:30,715
We're not going to wait for you.
Come on.
2004
03:32:31,002 --> 03:32:32,857
Master.
2005
03:32:33,105 --> 03:32:35,888
Master looks after us.
2006
03:32:36,776 --> 03:32:39,458
Master wouldn't hurt us.
2007
03:32:39,744 --> 03:32:42,112
Master broke his promise.
2008
03:32:42,382 --> 03:32:44,454
Don't ask Sméagol.
2009
03:32:44,717 --> 03:32:47,783
Poor, poor Sméagol.
2010
03:32:48,087 --> 03:32:50,804
Master betrayed us.
2011
03:32:51,090 --> 03:32:54,058
Wicked. Tricksy. False.
2012
03:32:54,359 --> 03:32:58,102
We ought to wring
his filthy little neck.
2013
03:32:58,432 --> 03:33:01,050
Kill him! Kill him!
2014
03:33:01,335 --> 03:33:02,764
Kill them both!
2015
03:33:03,034 --> 03:33:06,482
And then we take the precious...
2016
03:33:06,838 --> 03:33:10,188
...and we be the master!
2017
03:33:11,043 --> 03:33:13,596
But the fat Hobbit, he knows.
2018
03:33:13,881 --> 03:33:16,435
Eyes always watching.
2019
03:33:16,717 --> 03:33:20,132
Then we stabs them out.
2020
03:33:20,455 --> 03:33:24,765
Put out his eyeses
and make him crawl.
2021
03:33:25,125 --> 03:33:28,441
Yes. Yes. Yes.
2022
03:33:28,761 --> 03:33:31,346
Kill them both.
2023
03:33:31,631 --> 03:33:33,967
Yes. No! No!
2024
03:33:34,235 --> 03:33:37,812
It's too risky. It's too risky.
2025
03:33:38,672 --> 03:33:41,127
Where is he? Where has he gone?
2026
03:33:41,440 --> 03:33:43,928
- Hey, Gollum! Where are you?
- Sméagol?
2027
03:33:44,211 --> 03:33:49,393
We could let her do it.
2028
03:33:50,585 --> 03:33:54,546
Yes. She could do it.
2029
03:33:54,889 --> 03:33:59,264
Yes, precious, she could.
2030
03:33:59,626 --> 03:34:05,410
And then we takes it
once they're dead.
2031
03:34:06,600 --> 03:34:09,317
Once they're dead.
2032
03:34:13,874 --> 03:34:17,420
Come on, Hobbits. Long ways to go yet.
2033
03:34:17,744 --> 03:34:19,718
Sméagol will show you the way.
2034
03:34:19,980 --> 03:34:22,119
Follow me.