1 00:01:16,940 --> 00:01:20,551 - You cannot pass! - Gandalf! 2 00:01:25,449 --> 00:01:30,686 I am a servant of the Secret Fire, wielder of the flame of Anor. 3 00:01:38,862 --> 00:01:41,579 Go back to the Shadow. 4 00:01:42,432 --> 00:01:46,108 The dark fire will not avail you, flame of Udûn! 5 00:01:50,139 --> 00:01:54,546 You shall not pass! 6 00:02:21,872 --> 00:02:23,366 No! No! 7 00:02:23,740 --> 00:02:25,648 Gandalf! 8 00:02:33,251 --> 00:02:34,941 Fly, you fools. 9 00:02:35,718 --> 00:02:37,376 No! 10 00:02:39,421 --> 00:02:41,363 Gandalf! 11 00:03:50,194 --> 00:03:51,982 Gandalf! 12 00:03:53,064 --> 00:03:55,170 What is it, Mr. Frodo? 13 00:03:57,234 --> 00:03:58,925 Nothing. 14 00:04:06,210 --> 00:04:08,184 Just a dream. 15 00:04:21,425 --> 00:04:22,701 Can you see the bottom? 16 00:04:23,996 --> 00:04:26,962 No! Don't look down, Sam! Just keep going! 17 00:04:37,942 --> 00:04:39,981 Catch it! Grab it, Mr. Frodo! 18 00:04:43,146 --> 00:04:45,032 Mr. Frodo! 19 00:04:47,785 --> 00:04:49,345 I think I've found the bottom. 20 00:04:54,925 --> 00:04:57,794 Bogs and rope, and goodness knows what. 21 00:04:58,061 --> 00:05:01,126 It's not natural. None of it. 22 00:05:04,334 --> 00:05:06,309 - What's in this? - Nothing. 23 00:05:07,838 --> 00:05:08,885 Just a bit of seasoning. 24 00:05:09,406 --> 00:05:12,123 I thought maybe if we was having a roast chicken one night or something. 25 00:05:12,876 --> 00:05:14,948 Roast chicken?! 26 00:05:15,712 --> 00:05:16,890 You never know. 27 00:05:17,347 --> 00:05:20,161 Sam. My dear Sam. 28 00:05:22,054 --> 00:05:25,828 It's very special, that. It's the best salt in all the Shire. 29 00:05:27,223 --> 00:05:29,132 It is special. 30 00:05:33,130 --> 00:05:34,952 It's a little bit of home. 31 00:05:38,302 --> 00:05:40,724 We can't leave this here for someone to follow us down. 32 00:05:41,205 --> 00:05:44,652 Who's gonna follow us down here, Mr. Frodo? 33 00:05:45,643 --> 00:05:49,187 It's a shame, really. Lady Galadriel gave me that. 34 00:05:50,113 --> 00:05:51,967 Real Elvish rope. 35 00:05:52,949 --> 00:05:55,187 Well, there's nothing for it. It's one of my knots. 36 00:05:55,454 --> 00:05:57,340 Won't come free in a hurry. 37 00:06:06,295 --> 00:06:08,499 Real Elvish rope. 38 00:06:22,712 --> 00:06:26,935 Mordor. The one place in Middle-earth we don't want to see any closer. 39 00:06:27,250 --> 00:06:29,322 And it's the one place we're trying to get to. 40 00:06:30,221 --> 00:06:31,944 It's just where we can't get. 41 00:06:33,424 --> 00:06:36,238 Let's face it, Mr. Frodo, we're lost. 42 00:06:38,829 --> 00:06:41,512 I don't think Gandalf meant for us to come this way. 43 00:06:43,168 --> 00:06:46,265 He didn't mean for a lot of things to happen, Sam... 44 00:06:47,272 --> 00:06:48,767 ...but they did. 45 00:07:01,952 --> 00:07:02,813 Mr. Frodo? 46 00:07:06,823 --> 00:07:08,100 It's the Ring, isn't it? 47 00:07:09,260 --> 00:07:11,680 It's getting heavier. 48 00:07:24,341 --> 00:07:26,992 - What food have we got left? - Let me see. 49 00:07:27,880 --> 00:07:29,854 Oh, yes. Lovely. 50 00:07:30,081 --> 00:07:32,765 Lembas bread. And look! 51 00:07:35,251 --> 00:07:37,553 More lembas bread. 52 00:07:48,299 --> 00:07:50,186 I don't usually hold with foreign food... 53 00:07:50,434 --> 00:07:53,281 ...but this Elvish stuff, it's not bad. 54 00:07:54,305 --> 00:07:57,720 Nothing ever dampens your spirits, does it, Sam? 55 00:08:03,714 --> 00:08:05,853 Those rain clouds might. 56 00:08:40,218 --> 00:08:42,900 This looks strangely familiar. 57 00:08:43,654 --> 00:08:45,988 It's because we've been here before. 58 00:08:46,257 --> 00:08:48,779 We're going in circles. 59 00:08:49,662 --> 00:08:51,319 What is that horrid stink? 60 00:08:51,695 --> 00:08:53,768 I warrant there's a nasty bog nearby. 61 00:08:53,998 --> 00:08:55,885 - Can you smell it? - Yes. 62 00:08:58,001 --> 00:09:00,074 I can smell it. 63 00:09:03,342 --> 00:09:05,763 We're not alone. 64 00:09:19,591 --> 00:09:23,518 The thieves. The thieves. 65 00:09:23,827 --> 00:09:27,623 The filthy little thieves. 66 00:09:28,365 --> 00:09:30,568 Where is it? 67 00:09:30,834 --> 00:09:33,289 Where is it? 68 00:09:34,138 --> 00:09:37,204 They stole it from us. 69 00:09:37,642 --> 00:09:41,635 My precious. 70 00:09:42,713 --> 00:09:45,778 Curse them, we hates them! 71 00:09:46,083 --> 00:09:49,978 It's ours, it is, and we wants it! 72 00:10:45,243 --> 00:10:46,999 This is Sting. 73 00:10:47,212 --> 00:10:48,772 You've seen it before... 74 00:10:48,979 --> 00:10:51,313 ...haven't you, Gollum? 75 00:10:55,454 --> 00:10:58,868 Release him or I'll cut your throat. 76 00:11:15,040 --> 00:11:16,795 It burns! 77 00:11:17,008 --> 00:11:19,146 It burns us! 78 00:11:20,811 --> 00:11:22,153 It freezes! 79 00:11:24,048 --> 00:11:26,153 Nasty Elves twisted it. 80 00:11:26,418 --> 00:11:29,003 - Take it off us! - Quiet, you! 81 00:11:32,656 --> 00:11:36,681 It's hopeless. Every Orc in Mordor's going to hear this racket. 82 00:11:37,026 --> 00:11:39,547 - Let's just tie him up and leave him. - No! 83 00:11:39,897 --> 00:11:43,193 That would kill us! Kill us! 84 00:11:43,468 --> 00:11:46,085 It's no more than you deserve! 85 00:11:47,939 --> 00:11:49,913 Maybe he does deserve to die. 86 00:11:52,310 --> 00:11:55,724 But now that I see him, I do pity him. 87 00:11:59,250 --> 00:12:03,886 We be nice to them if they be nice to us. 88 00:12:04,289 --> 00:12:06,972 Take it off us. 89 00:12:10,194 --> 00:12:13,991 We swears to do what you wants. 90 00:12:14,300 --> 00:12:16,154 We swears. 91 00:12:16,668 --> 00:12:18,936 There's no promise you can make that I can trust. 92 00:12:21,739 --> 00:12:23,299 We swears... 93 00:12:23,742 --> 00:12:28,182 ...to serve the master of the precious. 94 00:12:30,080 --> 00:12:32,251 We will swear on... 95 00:12:32,651 --> 00:12:34,373 ...on the precious. 96 00:12:34,784 --> 00:12:36,857 Gollum. Gollum. 97 00:12:37,088 --> 00:12:41,016 The Ring is treacherous. It will hold you to your word. 98 00:12:42,059 --> 00:12:43,269 Yes... 99 00:12:43,996 --> 00:12:46,298 ...on the precious. 100 00:12:48,867 --> 00:12:51,137 On the precious. 101 00:12:52,402 --> 00:12:53,896 I don't believe you! 102 00:12:55,975 --> 00:12:59,236 - Get down! I said, down! - Sam! 103 00:12:59,743 --> 00:13:01,238 He's trying to trick us. 104 00:13:01,447 --> 00:13:04,479 If we let him go, he'll throttle us in our sleep. 105 00:13:15,960 --> 00:13:20,237 - You know the way to Mordor? - Yes. 106 00:13:23,367 --> 00:13:25,090 You've been there before? 107 00:13:26,171 --> 00:13:27,763 Yes. 108 00:13:38,750 --> 00:13:41,138 You will lead us to the Black Gate. 109 00:13:49,928 --> 00:13:53,670 To the Gate, to the Gate! To the Gate, the master says. Yes! 110 00:13:53,965 --> 00:13:58,602 No! We won't go back. Not there. Not to him. 111 00:13:58,937 --> 00:14:02,963 They can't make us. Gollum! Gollum! 112 00:14:03,275 --> 00:14:06,656 But we swore to serve the master of the precious. 113 00:14:06,979 --> 00:14:12,695 No. Ashes and dust and thirst there is, and pits, pits, pits. 114 00:14:13,085 --> 00:14:15,866 And Orcses, thousands of Orcses. 115 00:14:16,119 --> 00:14:21,040 And always the Great Eye watching, watching. 116 00:14:24,230 --> 00:14:27,906 Hey! Come back now! Come back! 117 00:14:30,402 --> 00:14:32,671 There! What did I tell you? 118 00:14:32,903 --> 00:14:35,008 He's run off, the old villain. 119 00:14:35,241 --> 00:14:37,728 So much for his promises. 120 00:14:38,010 --> 00:14:39,603 This way, Hobbits. 121 00:14:39,878 --> 00:14:41,820 Follow me! 122 00:14:55,793 --> 00:14:57,069 Merry! 123 00:14:58,096 --> 00:14:59,590 Merry! 124 00:15:05,103 --> 00:15:08,748 You're late. Our master grows impatient. 125 00:15:09,040 --> 00:15:10,829 He wants the Shire-rats now. 126 00:15:11,776 --> 00:15:16,085 I don't take orders from Orc-maggots. 127 00:15:17,315 --> 00:15:20,249 Saruman will have his prize. 128 00:15:20,685 --> 00:15:23,718 We will deliver them. 129 00:15:30,029 --> 00:15:31,272 Merry! 130 00:15:32,130 --> 00:15:33,852 Merry? Wake up. 131 00:15:37,336 --> 00:15:39,124 My friend is sick. 132 00:15:39,738 --> 00:15:42,193 He needs water. Please! 133 00:15:43,074 --> 00:15:46,871 Sick, is he? Give him some medicine, boys! 134 00:15:50,248 --> 00:15:51,873 Stop it! 135 00:15:54,119 --> 00:15:56,704 Can't take his draught! 136 00:15:59,391 --> 00:16:01,911 - Leave him alone! - Why? 137 00:16:02,594 --> 00:16:04,863 You want some? 138 00:16:05,729 --> 00:16:08,894 Then keep your mouth shut. 139 00:16:12,370 --> 00:16:14,312 Merry. 140 00:16:15,306 --> 00:16:16,833 Hello, Pip. 141 00:16:18,744 --> 00:16:21,013 - You're hurt. - I'm fine. 142 00:16:21,245 --> 00:16:23,733 - It was just an act. - An act? 143 00:16:24,415 --> 00:16:27,165 See? I fooled you too. 144 00:16:30,054 --> 00:16:31,744 Don't worry about me, Pippin. 145 00:16:34,092 --> 00:16:36,001 What is it? What do you smell? 146 00:16:37,061 --> 00:16:38,240 Man-flesh. 147 00:16:40,431 --> 00:16:42,798 They've picked up our trail. 148 00:16:44,003 --> 00:16:45,050 Aragorn. 149 00:16:46,872 --> 00:16:48,627 Let's move! 150 00:17:12,166 --> 00:17:14,653 Their pace has quickened. 151 00:17:15,801 --> 00:17:17,688 They must have caught our scent. 152 00:17:17,903 --> 00:17:19,625 Hurry! 153 00:17:23,243 --> 00:17:24,966 Come on, Gimli! 154 00:17:28,881 --> 00:17:31,052 Three days and nights pursuit. 155 00:17:31,283 --> 00:17:34,129 No food. No rest. 156 00:17:34,419 --> 00:17:38,216 And no sign of our quarry, but what bare rock can tell. 157 00:18:09,921 --> 00:18:12,920 Not idly do the leaves of Lórien fall. 158 00:18:14,358 --> 00:18:16,725 They may yet be alive. 159 00:18:17,697 --> 00:18:20,118 Less than a day ahead of us. Come. 160 00:18:22,902 --> 00:18:25,204 Come, Gimli! We're gaining on them! 161 00:18:25,636 --> 00:18:29,694 I'm wasted on cross-country. We Dwarves are natural sprinters. 162 00:18:30,309 --> 00:18:33,538 Very dangerous over short distances. 163 00:18:45,324 --> 00:18:47,015 Rohan. 164 00:18:47,259 --> 00:18:49,976 Home of the Horse-lords. 165 00:18:51,263 --> 00:18:53,783 There's something strange at work here. 166 00:18:54,032 --> 00:18:56,879 Some evil gives speed to these creatures. 167 00:18:57,169 --> 00:19:00,016 Sets its will against us. 168 00:19:05,278 --> 00:19:08,060 Legolas! What do your Elf-eyes see? 169 00:19:08,313 --> 00:19:10,832 The Uruks turn northeast. 170 00:19:11,816 --> 00:19:13,855 They are taking the Hobbits to Isengard. 171 00:19:14,853 --> 00:19:15,997 Saruman. 172 00:19:24,595 --> 00:19:27,628 The world is changing. 173 00:19:27,900 --> 00:19:33,169 Who now has the strength to stand against the armies of Isengard... 174 00:19:34,138 --> 00:19:36,821 ...and Mordor? 175 00:19:38,677 --> 00:19:43,979 To stand against the might of Sauron and Saruman... 176 00:19:44,349 --> 00:19:47,894 ...and the union of the two towers? 177 00:19:54,625 --> 00:19:57,495 Together, my Lord Sauron... 178 00:19:57,763 --> 00:20:01,058 ...we shall rule this Middle-earth. 179 00:20:17,282 --> 00:20:21,472 The Old World will burn in the fires of industry. 180 00:20:22,119 --> 00:20:25,217 The forests will fall. 181 00:20:27,291 --> 00:20:30,041 A new order will rise. 182 00:20:31,230 --> 00:20:35,964 We will drive the machine of war with the sword and the spear... 183 00:20:36,301 --> 00:20:40,098 ...and the iron fists of the Orc. 184 00:20:52,850 --> 00:20:55,917 I want them armed and ready to march within two weeks! 185 00:20:56,189 --> 00:20:57,814 But, my lord, there are too many! 186 00:20:58,022 --> 00:21:00,924 They cannot all be armed in time, we don't have the means. 187 00:21:01,193 --> 00:21:04,128 Build a dam, block the stream, work the furnaces night and day. 188 00:21:04,965 --> 00:21:07,168 We don't have enough fuel to feed the fires. 189 00:21:08,736 --> 00:21:12,794 The Forest of Fangorn lies on our doorstep. 190 00:21:14,306 --> 00:21:16,672 - Burn it. - Yes. 191 00:21:17,377 --> 00:21:19,677 We will fight for you. 192 00:21:19,912 --> 00:21:21,821 Swear it. 193 00:21:32,325 --> 00:21:36,961 We will die for Saruman. 194 00:21:38,230 --> 00:21:40,140 The Horse-Men took your lands. 195 00:21:40,367 --> 00:21:44,806 They drove your people into the hills to scratch a living off rocks. 196 00:21:45,136 --> 00:21:46,598 Murderers! 197 00:21:47,406 --> 00:21:49,609 Take back the lands they stole from you. 198 00:21:49,840 --> 00:21:51,596 Burn every village! 199 00:21:54,845 --> 00:21:59,734 We have only to remove those who oppose us. 200 00:22:00,352 --> 00:22:02,839 It will begin in Rohan. 201 00:22:03,756 --> 00:22:07,051 Too long have these peasants stood against you. 202 00:22:07,325 --> 00:22:09,081 But no more. 203 00:22:09,294 --> 00:22:11,596 Éothain! Éothain! 204 00:22:13,833 --> 00:22:16,288 You take your sister. You'll go faster with just two. 205 00:22:16,868 --> 00:22:19,322 Papa says Éothain must not ride Garulf. 206 00:22:19,737 --> 00:22:21,231 He is too big for him. 207 00:22:21,440 --> 00:22:24,309 Listen to me. You must ride to Edoras and raise the alarm. 208 00:22:24,742 --> 00:22:27,076 - Do you understand me? - Yes, Mama. 209 00:22:27,413 --> 00:22:30,229 I don't want to leave. I don't want to go, Mama. 210 00:22:30,650 --> 00:22:34,096 Freda, I will find you there. 211 00:22:39,191 --> 00:22:40,882 Quickly! 212 00:22:47,300 --> 00:22:48,859 Go, child. 213 00:23:01,814 --> 00:23:03,669 Rohan, my lord... 214 00:23:04,118 --> 00:23:06,767 ...is ready to fall. 215 00:23:18,129 --> 00:23:19,656 Théodred. 216 00:23:19,899 --> 00:23:21,360 Find the king's son! 217 00:23:37,950 --> 00:23:43,732 - Mordor will pay for this. - These Orcs are not from Mordor. 218 00:23:44,923 --> 00:23:47,674 My Lord Éomer, over here! 219 00:23:56,468 --> 00:23:58,225 He's alive. 220 00:24:29,134 --> 00:24:31,109 Théodred. 221 00:24:44,683 --> 00:24:47,585 Your son is badly wounded, my lord. 222 00:24:48,053 --> 00:24:50,356 He was ambushed by Orcs. 223 00:24:52,090 --> 00:24:55,635 If we don't defend our country, Saruman will take it by force. 224 00:24:56,095 --> 00:24:58,549 That is a lie. 225 00:25:00,867 --> 00:25:05,472 Saruman the White has ever been our friend and ally. 226 00:25:07,206 --> 00:25:09,147 Grima. 227 00:25:10,744 --> 00:25:12,631 Grima. 228 00:25:15,148 --> 00:25:16,674 Grima. 229 00:25:17,415 --> 00:25:20,481 Orcs are roaming freely across our lands. 230 00:25:20,953 --> 00:25:24,467 Unchecked. Unchallenged. Killing at will. 231 00:25:25,191 --> 00:25:28,005 Orcs bearing the White Hand of Saruman. 232 00:25:36,001 --> 00:25:41,565 Why do you lay these troubles on an already troubled mind? 233 00:25:41,940 --> 00:25:44,241 Can you not see? 234 00:25:44,643 --> 00:25:49,498 Your uncle is wearied by your malcontent... 235 00:25:49,848 --> 00:25:52,181 ...your warmongering. 236 00:25:54,453 --> 00:25:56,361 Warmongering? 237 00:25:56,756 --> 00:25:58,796 How long is it since Saruman bought you? 238 00:25:59,758 --> 00:26:01,961 What was the promised price, Grima? 239 00:26:02,260 --> 00:26:05,773 When all the Men are dead, you will take your share of the treasure? 240 00:26:18,311 --> 00:26:20,895 Too long have you watched my sister. 241 00:26:21,178 --> 00:26:23,088 Too long have you haunted her steps. 242 00:26:31,223 --> 00:26:35,478 You see much, Éomer, son of Éomund. 243 00:26:35,794 --> 00:26:36,875 Too much. 244 00:26:39,230 --> 00:26:43,867 You are banished forthwith from the kingdom of Rohan... 245 00:26:44,203 --> 00:26:48,839 ...and all its domains under pain of death. 246 00:26:49,408 --> 00:26:51,775 You have no authority here. 247 00:26:52,010 --> 00:26:54,311 Your orders mean nothing. 248 00:26:55,013 --> 00:26:58,723 This order does not come from me. 249 00:26:59,017 --> 00:27:01,058 It comes from the king. 250 00:27:01,821 --> 00:27:04,209 He signed it this morning. 251 00:27:35,955 --> 00:27:38,605 Keep breathing. That's the key. 252 00:27:38,922 --> 00:27:40,581 Breathe. 253 00:27:44,765 --> 00:27:48,473 They've run as if the very whips of their masters were behind them. 254 00:28:04,717 --> 00:28:06,659 We're not going no further... 255 00:28:06,887 --> 00:28:08,797 ...until we've had a breather. 256 00:28:09,356 --> 00:28:11,242 Get a fire going! 257 00:28:15,394 --> 00:28:16,954 Merry! 258 00:28:17,330 --> 00:28:18,705 Merry! 259 00:28:20,366 --> 00:28:25,482 I think we might have made a mistake leaving the Shire, Pippin. 260 00:28:35,082 --> 00:28:37,154 What's making that noise? 261 00:28:38,918 --> 00:28:40,227 It's the trees. 262 00:28:41,087 --> 00:28:42,070 What? 263 00:28:42,421 --> 00:28:46,097 You remember the Old Forest, on the borders of Buckland? 264 00:28:46,426 --> 00:28:50,800 Folk used to say there was something in the water that made the trees grow tall... 265 00:28:51,163 --> 00:28:52,690 ...and come alive. 266 00:28:52,966 --> 00:28:54,623 Alive? 267 00:28:55,435 --> 00:28:57,093 Trees that could whisper... 268 00:28:58,203 --> 00:29:00,624 ...talk to each other... 269 00:29:00,873 --> 00:29:02,630 ...even move. 270 00:29:04,211 --> 00:29:06,480 I'm starving. 271 00:29:06,714 --> 00:29:10,608 We ain't had nothing but maggoty bread for three stinking days. 272 00:29:11,084 --> 00:29:12,261 Yeah! 273 00:29:12,651 --> 00:29:15,750 Why can't we have some meat?! 274 00:29:18,191 --> 00:29:20,263 What about them? 275 00:29:20,660 --> 00:29:22,514 They're fresh. 276 00:29:23,130 --> 00:29:26,774 They are not for eating. 277 00:29:32,938 --> 00:29:34,825 What about their legs? 278 00:29:35,041 --> 00:29:37,244 They don't need those. 279 00:29:38,878 --> 00:29:41,878 - They look tasty. - Get back, scum! 280 00:29:43,881 --> 00:29:48,583 The prisoners go to Saruman. Alive and unspoiled. 281 00:29:49,087 --> 00:29:50,976 Alive? 282 00:29:54,026 --> 00:29:58,084 Why alive? Do they give good sport? 283 00:30:00,767 --> 00:30:03,930 They have something. An Elvish weapon. 284 00:30:04,204 --> 00:30:07,106 The master wants it for the war. 285 00:30:10,143 --> 00:30:11,965 They think we have the Ring. 286 00:30:12,177 --> 00:30:14,599 As soon as they find out we don't, we're dead. 287 00:30:16,414 --> 00:30:18,324 Just a mouthful... 288 00:30:18,717 --> 00:30:19,829 ...a bit of the flank. 289 00:30:26,725 --> 00:30:30,041 Looks like meat's back on the menu, boys. 290 00:30:36,869 --> 00:30:38,048 Pippin. 291 00:30:38,238 --> 00:30:39,928 Let's go. 292 00:30:48,346 --> 00:30:49,873 Go on. 293 00:30:50,114 --> 00:30:51,608 Call for help. 294 00:30:52,986 --> 00:30:54,033 Squeal. 295 00:30:54,253 --> 00:30:57,253 No one's going to save you now. 296 00:31:06,699 --> 00:31:07,976 Pippin! 297 00:31:32,293 --> 00:31:34,747 A red sun rises. 298 00:31:35,295 --> 00:31:38,110 Blood has been spilled this night. 299 00:32:09,361 --> 00:32:11,183 Riders of Rohan... 300 00:32:11,800 --> 00:32:14,068 ...what news from the Mark? 301 00:32:41,961 --> 00:32:46,118 What business does an Elf, a Man and a Dwarf have in the Riddermark? 302 00:32:47,133 --> 00:32:48,278 Speak quickly! 303 00:32:48,802 --> 00:32:53,176 Give me your name, horse-master, and I shall give you mine. 304 00:33:02,448 --> 00:33:04,936 I would cut off your head, Dwarf... 305 00:33:05,417 --> 00:33:07,806 ...if it stood but a little higher from the ground. 306 00:33:08,922 --> 00:33:10,896 You would die before your stroke fell. 307 00:33:19,765 --> 00:33:21,587 I am Aragorn, son of Arathorn. 308 00:33:21,968 --> 00:33:25,960 This is Gimli, son of Glóin, and Legolas of the Woodland Realm. 309 00:33:26,271 --> 00:33:29,500 We are friends of Rohan and of Théoden, your king. 310 00:33:31,243 --> 00:33:34,887 Théoden no longer recognizes friend from foe. 311 00:33:35,247 --> 00:33:37,288 Not even his own kin. 312 00:33:41,987 --> 00:33:43,874 Saruman has poisoned the mind of the king... 313 00:33:44,124 --> 00:33:45,978 ...and claimed lordship over these lands. 314 00:33:48,028 --> 00:33:50,898 My company are those loyal to Rohan. 315 00:33:51,197 --> 00:33:52,920 And for that, we are banished. 316 00:33:55,033 --> 00:33:58,164 The White Wizard is cunning. 317 00:33:59,038 --> 00:34:01,275 He walks here and there, they say... 318 00:34:01,675 --> 00:34:03,563 ...as an old man hooded and cloaked. 319 00:34:05,378 --> 00:34:09,055 And everywhere, his spies slip past our nets. 320 00:34:09,348 --> 00:34:11,617 We are no spies. 321 00:34:11,850 --> 00:34:14,664 We track a party of Uruk-hai westward across the plain. 322 00:34:15,054 --> 00:34:17,226 They have taken two of our friends captive. 323 00:34:18,157 --> 00:34:20,612 The Uruks are destroyed. We slaughtered them during the night. 324 00:34:20,861 --> 00:34:23,859 But there were two Hobbits. Did you see two Hobbits with them? 325 00:34:24,128 --> 00:34:26,998 They would be small. Only children to your eyes. 326 00:34:30,403 --> 00:34:32,312 We left none alive. 327 00:34:33,105 --> 00:34:35,921 We piled the carcasses and burned them. 328 00:34:41,448 --> 00:34:42,756 Dead? 329 00:34:45,819 --> 00:34:47,345 I am sorry. 330 00:34:53,060 --> 00:34:55,231 Hasufel! Arod! 331 00:34:57,163 --> 00:35:01,669 May these horses bear you to better fortune than their former masters. 332 00:35:03,036 --> 00:35:04,629 Farewell. 333 00:35:09,844 --> 00:35:11,982 Look for your friends. 334 00:35:12,613 --> 00:35:14,718 But do not trust to hope. 335 00:35:16,382 --> 00:35:18,902 It has forsaken these lands. 336 00:35:19,219 --> 00:35:21,107 We ride north! 337 00:36:11,872 --> 00:36:13,660 It's one of their wee belts. 338 00:36:27,421 --> 00:36:29,330 We failed them. 339 00:36:43,671 --> 00:36:45,711 A Hobbit lay here. 340 00:36:47,707 --> 00:36:49,168 And the other. 341 00:37:00,086 --> 00:37:01,678 They crawled. 342 00:37:05,825 --> 00:37:07,799 Their hands were bound. 343 00:37:20,040 --> 00:37:21,828 Their bonds were cut. 344 00:37:37,289 --> 00:37:39,297 They ran over here. 345 00:37:43,131 --> 00:37:44,210 They were followed. 346 00:37:47,633 --> 00:37:49,160 The belt! 347 00:37:53,172 --> 00:37:54,219 Run! 348 00:37:58,043 --> 00:37:59,254 Tracks lead away from the battle... 349 00:38:04,149 --> 00:38:06,123 ...into Fangorn Forest. 350 00:38:07,154 --> 00:38:08,615 Fangorn? 351 00:38:08,822 --> 00:38:11,243 What madness drove them in there? 352 00:38:29,141 --> 00:38:32,012 Did we lose him? I think we lost him. 353 00:38:38,918 --> 00:38:42,115 I'm going to rip out your filthy little innards! 354 00:38:48,629 --> 00:38:49,577 Come here! 355 00:38:55,069 --> 00:38:57,589 Trees. Climb a tree. 356 00:39:06,948 --> 00:39:08,638 He's gone. 357 00:39:20,795 --> 00:39:22,998 Merry! 358 00:39:34,643 --> 00:39:38,799 Let's put a maggot hole in your belly! 359 00:39:46,086 --> 00:39:47,612 Run, Merry! 360 00:39:57,364 --> 00:40:01,640 Little Orcs. 361 00:40:01,968 --> 00:40:04,140 It's talking, Merry. The tree is talking. 362 00:40:04,371 --> 00:40:06,226 Tree? 363 00:40:06,441 --> 00:40:09,310 I am no tree! 364 00:40:09,777 --> 00:40:11,848 I am an Ent. 365 00:40:12,412 --> 00:40:14,616 A tree-herder. 366 00:40:15,149 --> 00:40:17,035 A shepherd of the forest. 367 00:40:17,250 --> 00:40:18,679 Don't talk to it, Merry. 368 00:40:19,152 --> 00:40:20,646 Don't encourage it! 369 00:40:20,886 --> 00:40:24,912 Treebeard, some call me. 370 00:40:25,225 --> 00:40:27,113 And whose side are you on? 371 00:40:27,860 --> 00:40:29,321 Side? 372 00:40:29,730 --> 00:40:32,348 I am on nobody's side... 373 00:40:32,932 --> 00:40:37,983 ...because nobody's on my side, little Orc. 374 00:40:39,074 --> 00:40:43,546 Nobody cares for the woods anymore. 375 00:40:44,078 --> 00:40:46,315 We're not Orcs! We're Hobbits! 376 00:40:46,712 --> 00:40:48,850 Hobbits? 377 00:40:50,150 --> 00:40:54,853 Never heard of a Hobbit before. 378 00:40:56,224 --> 00:41:00,598 Sounds like Orc mischief to me! 379 00:41:00,962 --> 00:41:02,968 They come with fire. 380 00:41:03,230 --> 00:41:05,750 They come with axes. 381 00:41:06,033 --> 00:41:10,670 Gnawing, biting, breaking, hacking, burning! 382 00:41:11,039 --> 00:41:14,715 - Destroyers and usurpers! Curse them! - No! 383 00:41:15,041 --> 00:41:17,790 You don't understand. We're Hobbits! 384 00:41:18,077 --> 00:41:19,833 Halflings! 385 00:41:20,079 --> 00:41:21,127 Shire-folk! 386 00:41:21,314 --> 00:41:23,648 Maybe you are... 387 00:41:24,016 --> 00:41:27,562 ...and maybe you aren't. 388 00:41:28,789 --> 00:41:32,563 The White Wizard will know. 389 00:41:33,392 --> 00:41:35,247 The White Wizard? 390 00:41:36,964 --> 00:41:38,305 Saruman. 391 00:41:51,011 --> 00:41:52,669 See? See? 392 00:41:52,945 --> 00:41:55,182 We've led you out. 393 00:41:55,416 --> 00:41:57,904 Hurry, Hobbitses. Hurry! 394 00:42:01,090 --> 00:42:03,511 Very lucky we find you. 395 00:42:10,197 --> 00:42:11,889 Nice Hobbit. 396 00:42:14,903 --> 00:42:18,000 It's a bog. He's led us into a swamp. 397 00:42:18,274 --> 00:42:20,858 A swamp, yes, yes. 398 00:42:21,741 --> 00:42:26,181 Come, master. We will take you on safe paths through the mist. 399 00:42:28,782 --> 00:42:32,043 Come, Hobbits! Come! We go quickly. 400 00:42:35,390 --> 00:42:37,976 I found it. I did. 401 00:42:38,258 --> 00:42:40,842 The way through the marshes. 402 00:42:41,161 --> 00:42:44,577 Orcs don't use it. Orcs don't know it. 403 00:42:44,898 --> 00:42:48,793 They go around for miles and miles. 404 00:42:49,137 --> 00:42:50,598 Come quickly. 405 00:42:50,837 --> 00:42:54,699 Soft and quick as shadows we must be. 406 00:42:56,008 --> 00:42:59,140 I hate this place. It's too quiet. 407 00:42:59,447 --> 00:43:01,716 There's been no sight nor sound of a bird for two days. 408 00:43:01,950 --> 00:43:05,112 No, no birdses to eat. 409 00:43:05,619 --> 00:43:09,645 No crunchable birdses. 410 00:43:10,324 --> 00:43:13,106 We are famished! Yes! 411 00:43:13,360 --> 00:43:17,616 Famished we are, precious! 412 00:43:32,745 --> 00:43:34,119 Here. 413 00:43:35,349 --> 00:43:37,291 What does it eats? 414 00:43:37,683 --> 00:43:39,570 Is it tasty? 415 00:43:44,925 --> 00:43:47,315 It tries to chokes us! 416 00:43:47,829 --> 00:43:51,211 We can't eats Hobbit food! 417 00:43:53,134 --> 00:43:56,995 We must starve! 418 00:43:57,304 --> 00:43:59,671 Well, starve, then. And good riddance! 419 00:44:00,407 --> 00:44:02,644 Oh, cruel Hobbit. 420 00:44:02,876 --> 00:44:05,626 It does not care if we be hungry. 421 00:44:05,946 --> 00:44:10,517 Does not care if we should die. 422 00:44:11,252 --> 00:44:14,001 Not like master. 423 00:44:15,423 --> 00:44:17,594 Master cares. 424 00:44:18,825 --> 00:44:20,647 Master knows. 425 00:44:23,129 --> 00:44:25,017 Yes. 426 00:44:25,231 --> 00:44:27,816 Precious. 427 00:44:31,404 --> 00:44:34,950 Once it takes hold of us... 428 00:44:36,976 --> 00:44:40,969 ...it never lets go. 429 00:44:41,882 --> 00:44:42,962 Don't touch me! 430 00:45:15,383 --> 00:45:17,205 There are dead things! 431 00:45:17,419 --> 00:45:19,141 Dead faces in the water. 432 00:45:24,094 --> 00:45:27,890 All dead. All rotten. 433 00:45:28,663 --> 00:45:32,143 Elves and Men and Orcses. 434 00:45:32,666 --> 00:45:36,014 A great battle long ago. 435 00:45:37,004 --> 00:45:38,727 Dead Marshes. 436 00:45:38,973 --> 00:45:41,624 Yes. Yes, that is their name. 437 00:45:43,311 --> 00:45:45,033 This way. 438 00:45:45,246 --> 00:45:47,929 Don't follow the lights. 439 00:45:49,849 --> 00:45:53,592 Careful now! Or Hobbits go down to join the dead ones... 440 00:45:53,922 --> 00:45:57,816 ...and light little candles of their own. 441 00:46:24,152 --> 00:46:25,646 Frodo! 442 00:47:10,097 --> 00:47:14,637 - Gollum? - Don't follow the lights. 443 00:47:14,970 --> 00:47:16,791 - Gollum! - Mr. Frodo! 444 00:47:17,004 --> 00:47:18,826 Are you all right? 445 00:47:47,835 --> 00:47:50,681 So bright. 446 00:47:50,971 --> 00:47:54,648 So beautiful. 447 00:47:54,941 --> 00:47:58,651 Our precious. 448 00:48:00,213 --> 00:48:01,740 What did you say? 449 00:48:01,950 --> 00:48:03,990 Master should be resting. 450 00:48:04,219 --> 00:48:08,113 Master needs to keep up his strength. 451 00:48:10,257 --> 00:48:13,519 - Who are you? - Mustn't ask us. Not its business. 452 00:48:13,793 --> 00:48:15,135 Gollum. Gollum. 453 00:48:15,363 --> 00:48:17,119 Gandalf told me you were one of the river-folk. 454 00:48:17,332 --> 00:48:21,422 Cold be heart and hand and bone Cold be travelers far from home 455 00:48:21,737 --> 00:48:23,143 He said your life was a sad story. 456 00:48:23,369 --> 00:48:27,776 They do not see what lies ahead When sun has failed and moon is dead 457 00:48:28,141 --> 00:48:31,011 You were not so very different from a Hobbit once. 458 00:48:31,280 --> 00:48:33,003 Were you? 459 00:48:35,248 --> 00:48:37,517 Sméagol. 460 00:48:42,222 --> 00:48:44,710 What did you call me? 461 00:48:46,129 --> 00:48:48,811 That was your name once, wasn't it? 462 00:48:49,398 --> 00:48:51,765 A long time ago. 463 00:48:52,733 --> 00:48:54,773 My name. 464 00:48:55,938 --> 00:48:57,280 My name. 465 00:49:04,212 --> 00:49:06,667 Sméagol. 466 00:49:10,886 --> 00:49:12,511 Black Riders! 467 00:49:12,720 --> 00:49:13,964 Hide! Hide! 468 00:49:24,665 --> 00:49:26,836 Come on, Frodo. Come on! 469 00:49:27,068 --> 00:49:30,613 Quick! They will see us! They will see us! 470 00:49:31,405 --> 00:49:34,024 - I thought they were dead. - Dead? 471 00:49:34,276 --> 00:49:37,090 No, you cannot kill them. No. 472 00:50:04,372 --> 00:50:05,583 Wraiths! 473 00:50:05,806 --> 00:50:07,879 Wraiths on wings! 474 00:50:15,951 --> 00:50:17,926 They are calling for it. 475 00:50:18,186 --> 00:50:21,634 They are calling for the precious. 476 00:50:23,923 --> 00:50:25,930 Mr. Frodo! It's all right. 477 00:50:26,160 --> 00:50:27,337 I'm here. 478 00:50:43,411 --> 00:50:44,971 Hurry, Hobbits. 479 00:50:45,481 --> 00:50:49,276 The Black Gate is very close. 480 00:50:56,322 --> 00:50:58,144 Orc blood. 481 00:51:08,169 --> 00:51:09,893 These are strange tracks. 482 00:51:11,206 --> 00:51:13,147 The air is so close in here. 483 00:51:14,376 --> 00:51:16,765 This forest is old. 484 00:51:17,712 --> 00:51:19,621 Very old. 485 00:51:21,348 --> 00:51:23,649 Full of memory... 486 00:51:26,287 --> 00:51:28,621 ...and anger. 487 00:51:34,862 --> 00:51:37,676 The trees are speaking to each other. 488 00:51:37,932 --> 00:51:39,274 Gimli! 489 00:51:39,668 --> 00:51:41,358 Lower your ax. 490 00:51:44,272 --> 00:51:46,954 They have feelings, my friend. 491 00:51:47,707 --> 00:51:49,595 The Elves began it. 492 00:51:49,845 --> 00:51:54,252 Waking up the trees, teaching them to speak. 493 00:51:55,049 --> 00:51:57,253 Talking trees. 494 00:51:58,053 --> 00:52:00,954 What do trees have to talk about? 495 00:52:01,224 --> 00:52:04,223 Except the consistency of squirrel droppings. 496 00:52:07,996 --> 00:52:09,337 Something's out there. 497 00:52:16,035 --> 00:52:17,759 What do you see? 498 00:52:18,339 --> 00:52:20,760 The White Wizard approaches. 499 00:52:27,016 --> 00:52:31,073 Do not let him speak. He will put a spell on us. 500 00:52:40,928 --> 00:52:43,034 We must be quick. 501 00:52:58,780 --> 00:53:02,195 You are tracking the footsteps of two young Hobbits. 502 00:53:02,952 --> 00:53:04,228 Where are they? 503 00:53:04,418 --> 00:53:07,898 They passed this way the day before yesterday. 504 00:53:08,223 --> 00:53:12,248 They met someone they did not expect. 505 00:53:12,760 --> 00:53:14,768 Does that comfort you? 506 00:53:14,995 --> 00:53:16,883 Who are you? 507 00:53:18,367 --> 00:53:20,254 Show yourself! 508 00:53:29,243 --> 00:53:31,186 It cannot be. 509 00:53:34,248 --> 00:53:35,176 Forgive me. 510 00:53:36,918 --> 00:53:38,805 I mistook you for Saruman. 511 00:53:39,688 --> 00:53:42,207 I am Saruman. 512 00:53:43,958 --> 00:53:47,668 Or rather, Saruman as he should have been. 513 00:53:48,830 --> 00:53:50,172 You fell. 514 00:53:51,799 --> 00:53:54,133 Through fire... 515 00:53:54,369 --> 00:53:55,743 ...and water. 516 00:53:57,203 --> 00:53:59,690 From the lowest dungeon to the highest peak... 517 00:53:59,941 --> 00:54:03,519 ...I fought with the Balrog of Morgoth. 518 00:54:19,394 --> 00:54:22,044 U ntil at last I threw down my enemy... 519 00:54:22,297 --> 00:54:26,671 ...and smote his ruin upon the mountainside. 520 00:54:32,874 --> 00:54:35,241 Darkness took me... 521 00:54:36,144 --> 00:54:40,038 ...and I strayed out of thought and time. 522 00:54:41,015 --> 00:54:43,950 Stars wheeled overhead... 523 00:54:44,286 --> 00:54:48,693 ...and every day was as long as a life age of the Earth. 524 00:54:50,991 --> 00:54:52,998 But it was not the end. 525 00:54:53,327 --> 00:54:56,043 I felt life in me again. 526 00:54:58,133 --> 00:55:00,620 I've been sent back... 527 00:55:00,868 --> 00:55:02,275 ...until my task is done. 528 00:55:02,803 --> 00:55:04,657 Gandalf. 529 00:55:05,306 --> 00:55:07,194 Gandalf? 530 00:55:07,810 --> 00:55:09,565 Yes. 531 00:55:12,280 --> 00:55:14,036 That was what they used to call me. 532 00:55:17,017 --> 00:55:19,122 Gandalf the Grey. 533 00:55:20,688 --> 00:55:22,248 That was my name. 534 00:55:22,625 --> 00:55:23,933 Gandalf. 535 00:55:25,962 --> 00:55:27,936 I am Gandalf the White. 536 00:55:31,067 --> 00:55:33,968 And I come back to you now... 537 00:55:34,268 --> 00:55:36,724 ...at the turn of the tide. 538 00:55:37,940 --> 00:55:40,787 One stage of your journey is over. Another begins. 539 00:55:41,711 --> 00:55:44,710 - We must travel to Edoras with all speed. - Edoras? 540 00:55:45,780 --> 00:55:47,754 That is no short distance! 541 00:55:48,048 --> 00:55:51,114 We hear of trouble in Rohan. It goes ill with the king. 542 00:55:51,386 --> 00:55:53,361 Yes, and it will not be easily cured. 543 00:55:53,789 --> 00:55:56,985 Then we have run all this way for nothing? 544 00:55:57,292 --> 00:55:59,179 Are we to leave those poor Hobbits here... 545 00:55:59,428 --> 00:56:03,550 ...in this horrid, dark, dank, tree-infested...? 546 00:56:06,235 --> 00:56:09,235 I mean, charming... 547 00:56:09,673 --> 00:56:12,192 ...quite charming forest. 548 00:56:12,908 --> 00:56:16,486 It was more than mere chance that brought Merry and Pippin to Fangorn. 549 00:56:16,778 --> 00:56:20,901 A great power has been sleeping here for many long years. 550 00:56:21,216 --> 00:56:24,600 The coming of Merry and Pippin will be like the falling of small stones... 551 00:56:24,888 --> 00:56:28,051 ...that starts an avalanche in the mountains. 552 00:56:28,323 --> 00:56:31,192 I n one thing you have not changed, dear friend. 553 00:56:31,626 --> 00:56:34,975 You still speak in riddles. 554 00:56:37,998 --> 00:56:44,076 A thing is about to happen that has not happened since the Elder Days. 555 00:56:44,672 --> 00:56:48,021 The Ents are going to wake up... 556 00:56:48,811 --> 00:56:53,033 ...and find that they are strong. - Strong?! 557 00:56:54,051 --> 00:56:55,130 Oh, that's good. 558 00:56:55,317 --> 00:56:57,935 So stop your fretting, Master Dwarf. 559 00:56:59,155 --> 00:57:01,259 Merry and Pippin are quite safe. 560 00:57:01,655 --> 00:57:05,004 I n fact, they are far safer than you are about to be. 561 00:57:05,294 --> 00:57:08,905 This new Gandalf's more grumpy than the old one. 562 00:57:31,319 --> 00:57:32,781 That is one of the Mearas... 563 00:57:32,988 --> 00:57:35,704 ...unless my eyes are cheated by some spell. 564 00:57:53,375 --> 00:57:55,644 Shadowfax. 565 00:57:58,213 --> 00:58:00,800 He is the lord of all horses... 566 00:58:02,416 --> 00:58:06,158 ...and has been my friend through many dangers. 567 00:58:20,704 --> 00:58:24,051 O rowan mine 568 00:58:24,339 --> 00:58:28,015 I saw you shine 569 00:58:28,342 --> 00:58:31,790 U pon a summer's day 570 00:58:33,014 --> 00:58:37,236 U pon your head How golden-red 571 00:58:37,719 --> 00:58:42,158 The crown you bore aloft 572 00:58:42,656 --> 00:58:44,893 Such a beautiful verse. 573 00:58:45,126 --> 00:58:49,861 - Is it much further? - Bru-ra-hroom. Don't be hasty. 574 00:58:50,199 --> 00:58:53,297 You might call it far, perhaps. 575 00:58:54,335 --> 00:58:58,011 My home lies deep in the forest... 576 00:58:58,339 --> 00:59:02,114 ...near the roots of the mountain. 577 00:59:03,646 --> 00:59:07,060 I told Gandalf I would keep you safe. 578 00:59:07,382 --> 00:59:11,211 And safe is where I'll keep you. 579 00:59:11,754 --> 00:59:15,877 I believe you will enjoy this next one too. 580 00:59:16,390 --> 00:59:19,261 It's one of my own compositions. 581 00:59:19,729 --> 00:59:20,841 Right. 582 00:59:21,030 --> 00:59:26,878 Beneath the roof of sleeping leaves 583 00:59:27,304 --> 00:59:31,972 And the dreams of trees unfold 584 00:59:32,341 --> 00:59:38,604 When woodland halls are green and cool 585 00:59:39,015 --> 00:59:42,942 And the wind is in the West 586 00:59:43,651 --> 00:59:46,072 Come back to me 587 00:59:46,823 --> 00:59:51,045 Come back to me 588 00:59:51,361 --> 00:59:57,623 And say my land is best 589 01:00:05,274 --> 01:00:08,852 Sleep, little Shirelings. 590 01:00:09,144 --> 01:00:12,657 Heed no nightly noise. 591 01:00:12,947 --> 01:00:16,722 Sleep till morning light. 592 01:00:18,419 --> 01:00:22,543 I have business in the forest. 593 01:00:22,859 --> 01:00:28,073 There are many to call. Many that must come. 594 01:00:29,665 --> 01:00:34,040 The Shadow lies on Fangorn. 595 01:00:34,369 --> 01:00:39,999 The withering of all woods is drawing near. 596 01:00:49,784 --> 01:00:53,810 The veiling shadow that glowers in the east takes shape. 597 01:00:54,823 --> 01:00:57,211 Sauron will suffer no rival. 598 01:00:57,860 --> 01:01:01,918 From the summit of Barad-dûr, his Eye watches ceaselessly. 599 01:01:02,230 --> 01:01:05,546 But he is not so mighty yet that he is above fear. 600 01:01:06,735 --> 01:01:08,623 Doubt ever gnaws at him. 601 01:01:08,838 --> 01:01:11,204 The rumor has reached him. 602 01:01:11,641 --> 01:01:14,324 The heir of Nûmenor still lives. 603 01:01:15,412 --> 01:01:18,162 Sauron fears you, Aragorn. 604 01:01:19,714 --> 01:01:21,786 He fears what you may become. 605 01:01:23,086 --> 01:01:26,282 And so he'll strike hard and fast at the world of Men. 606 01:01:26,754 --> 01:01:30,103 He will use his puppet, Saruman, to destroy Rohan. 607 01:01:30,427 --> 01:01:31,920 War is coming. 608 01:01:32,126 --> 01:01:35,639 Rohan must defend itself, and therein lies our first challenge... 609 01:01:35,930 --> 01:01:38,199 ...for Rohan is weak and ready to fall. 610 01:01:38,434 --> 01:01:42,011 The king's mind is enslaved, it's an old device of Saruman's. 611 01:01:42,336 --> 01:01:45,271 His hold over King Théoden is now very strong. 612 01:01:45,709 --> 01:01:50,116 Sauron and Saruman are tightening the noose. 613 01:01:51,145 --> 01:01:53,185 But for all their cunning... 614 01:01:53,448 --> 01:01:55,969 ...we have one advantage. 615 01:01:58,187 --> 01:02:00,707 The Ring remains hidden. 616 01:02:01,857 --> 01:02:03,678 And that we should seek to destroy it... 617 01:02:03,926 --> 01:02:06,773 ...has not yet entered their darkest dreams. 618 01:02:07,396 --> 01:02:10,656 And so the weapon of the enemy is moving towards Mordor... 619 01:02:10,965 --> 01:02:12,308 ...in the hands of a Hobbit. 620 01:02:12,668 --> 01:02:16,596 Each day brings it closer to the fires of Mount Doom. 621 01:02:16,905 --> 01:02:19,325 We must trust now in Frodo. 622 01:02:19,743 --> 01:02:21,369 Everything depends upon speed... 623 01:02:21,744 --> 01:02:24,612 ...and the secrecy of his quest. 624 01:02:26,714 --> 01:02:29,846 Do not regret your decision to leave him. 625 01:02:30,886 --> 01:02:33,568 Frodo must finish this task alone. 626 01:02:34,288 --> 01:02:36,655 He's not alone. 627 01:02:36,890 --> 01:02:38,383 Sam went with him. 628 01:02:39,193 --> 01:02:40,306 Did he? 629 01:02:40,663 --> 01:02:45,006 Did he, indeed? Good. 630 01:02:45,869 --> 01:02:48,137 Yes, very good. 631 01:02:56,245 --> 01:03:00,947 The Black Gate of Mordor. 632 01:03:03,920 --> 01:03:06,254 Oh, save us. 633 01:03:12,161 --> 01:03:15,228 My old Gaffer would have a thing or two to say if he could see us now. 634 01:03:17,733 --> 01:03:21,923 Master says to show him the way into Mordor. 635 01:03:22,273 --> 01:03:25,655 So good Sméagol does, master says so. 636 01:03:25,941 --> 01:03:27,086 I did. 637 01:03:35,919 --> 01:03:37,860 That's it, then. 638 01:03:39,422 --> 01:03:40,763 We can't get past that. 639 01:04:25,968 --> 01:04:27,213 Look! 640 01:04:27,402 --> 01:04:28,896 The gate. 641 01:04:29,104 --> 01:04:30,216 It's opening! 642 01:04:37,779 --> 01:04:39,688 I can see a way down. 643 01:04:40,382 --> 01:04:42,553 Sam, no! 644 01:04:44,786 --> 01:04:46,030 Master! 645 01:06:09,939 --> 01:06:13,234 - I do not ask you to come with me, Sam. - I know, Mr. Frodo. 646 01:06:14,178 --> 01:06:17,176 I doubt even these Elvish cloaks will hide us in there. 647 01:06:17,848 --> 01:06:19,636 - Now! - No! 648 01:06:20,217 --> 01:06:22,104 No! No, master! 649 01:06:22,352 --> 01:06:25,222 They catch you! They catch you! 650 01:06:26,757 --> 01:06:29,124 Don't take it to him. 651 01:06:32,162 --> 01:06:34,812 He wants the precious. 652 01:06:35,097 --> 01:06:37,966 Always he is looking for it. 653 01:06:38,268 --> 01:06:42,011 And the precious is wanting to go back to him. 654 01:06:42,374 --> 01:06:46,147 But we mustn't let him have it. 655 01:06:52,781 --> 01:06:54,788 No! There's another way. 656 01:06:55,051 --> 01:06:57,637 More secret. A dark way. 657 01:06:58,021 --> 01:07:01,599 - Why haven't you spoken of this before? - Because master did not ask. 658 01:07:02,126 --> 01:07:03,108 He's up to something. 659 01:07:03,826 --> 01:07:06,215 Are you saying there's another way into Mordor? 660 01:07:06,629 --> 01:07:09,116 Yes. There's a path... 661 01:07:09,399 --> 01:07:11,855 ...and some stairs. 662 01:07:12,137 --> 01:07:13,794 And then... 663 01:07:14,003 --> 01:07:17,167 ...a tunnel. 664 01:07:31,287 --> 01:07:33,042 He's led us this far, Sam. 665 01:07:33,256 --> 01:07:34,684 Mr. Frodo, no. 666 01:07:35,892 --> 01:07:37,200 He's been true to his word. 667 01:07:42,166 --> 01:07:43,279 No. 668 01:07:45,634 --> 01:07:47,063 Lead the way, Sméagol. 669 01:07:47,837 --> 01:07:51,612 Good Sméagol always helps. 670 01:08:25,742 --> 01:08:26,690 Hello? 671 01:08:29,078 --> 01:08:31,053 Treebeard? 672 01:08:31,848 --> 01:08:33,125 Where has he gone? 673 01:08:33,317 --> 01:08:35,737 I had the loveliest dream last night. 674 01:08:36,385 --> 01:08:39,003 There was this large barrel, full of pipe-weed. 675 01:08:39,255 --> 01:08:41,742 And we smoked all of it. And then... 676 01:08:42,256 --> 01:08:44,144 ...you were sick. 677 01:08:45,896 --> 01:08:48,646 I'd give anything for a whiff of Old Toby. 678 01:08:52,168 --> 01:08:54,055 Did you hear that? 679 01:09:01,209 --> 01:09:02,617 There it is again. 680 01:09:03,614 --> 01:09:07,956 Something's not right here. Not right at all. 681 01:09:11,953 --> 01:09:14,767 You just said something... Treeish. 682 01:09:15,056 --> 01:09:18,853 No, I didn't. I was just stretching. 683 01:09:26,669 --> 01:09:28,327 You're taller. 684 01:09:29,005 --> 01:09:30,346 - Who? - You! 685 01:09:30,739 --> 01:09:32,201 - Than what? - Than me! 686 01:09:32,841 --> 01:09:34,881 I've always been taller than you. 687 01:09:35,110 --> 01:09:39,616 Pippin, everyone knows I'm the tall one. You're the short one. 688 01:09:40,684 --> 01:09:42,058 Please, Merry. 689 01:09:42,251 --> 01:09:45,960 You're what? Three-foot-six? At the most? 690 01:09:46,756 --> 01:09:49,505 Whereas me, I'm pushing 3'7". 691 01:09:51,762 --> 01:09:53,866 3'8"! 692 01:09:55,933 --> 01:09:57,721 Three-foot-eight. 693 01:10:00,839 --> 01:10:02,693 You did something. 694 01:10:08,445 --> 01:10:10,038 Merry, don't! Don't drink it! 695 01:10:11,048 --> 01:10:12,389 Merry! 696 01:10:12,750 --> 01:10:14,954 No, Treebeard said that you shouldn't have any. 697 01:10:15,185 --> 01:10:18,926 - I want some! - It could well be dangerous! 698 01:10:19,256 --> 01:10:21,296 Give me it back. Merry! 699 01:10:23,259 --> 01:10:24,667 What's happening?! 700 01:10:25,462 --> 01:10:26,924 It's got my leg! 701 01:10:27,297 --> 01:10:28,790 Merry! 702 01:10:48,184 --> 01:10:49,810 Help! 703 01:10:56,492 --> 01:10:58,315 Away with you. 704 01:10:58,695 --> 01:11:00,287 You should not be waking. 705 01:11:00,964 --> 01:11:05,633 Eat earth. Dig deep. Drink water. 706 01:11:06,334 --> 01:11:08,856 Go to sleep. 707 01:11:09,273 --> 01:11:11,094 Away with you. 708 01:11:11,308 --> 01:11:14,569 Come, the forest is waking up. 709 01:11:15,211 --> 01:11:17,065 It isn't safe. 710 01:11:19,849 --> 01:11:23,624 The trees have grown wild and dangerous. 711 01:11:23,922 --> 01:11:26,824 Anger festers in their hearts. 712 01:11:27,823 --> 01:11:29,284 Black are their thoughts. 713 01:11:29,661 --> 01:11:31,995 Strong is their hate. 714 01:11:32,262 --> 01:11:34,944 They will harm you if they can. 715 01:11:35,198 --> 01:11:38,678 There are too few of us now. 716 01:11:39,000 --> 01:11:42,798 Too few of us Ents left to manage them. 717 01:11:43,706 --> 01:11:46,095 Why are there so few of you when you have lived so long? 718 01:11:46,377 --> 01:11:49,572 - Are there Ent children? - Bru-ra-hroom. 719 01:11:49,844 --> 01:11:55,147 There have been no Entings for a terrible long count of years. 720 01:11:55,685 --> 01:12:00,671 - Why is that? - We lost the Entwives. 721 01:12:01,123 --> 01:12:02,399 Oh, I'm sorry. 722 01:12:02,692 --> 01:12:06,467 - How did they die? - Die? No. 723 01:12:06,797 --> 01:12:09,829 We lost them. 724 01:12:10,131 --> 01:12:14,953 And now we cannot find them. 725 01:12:15,339 --> 01:12:21,415 I don't suppose you've seen Entwives in the Shire? 726 01:12:21,844 --> 01:12:24,210 Can't say that I have. 727 01:12:24,880 --> 01:12:26,854 You, Pip? 728 01:12:28,317 --> 01:12:30,706 What do they look like? 729 01:12:33,189 --> 01:12:37,728 I don't remember now. 730 01:12:54,277 --> 01:12:58,051 Edoras and the Golden Hall of Meduseld. 731 01:12:58,982 --> 01:13:01,600 There dwells Théoden, King of Rohan... 732 01:13:02,285 --> 01:13:05,034 ...whose mind is overthrown. 733 01:13:05,287 --> 01:13:09,509 Saruman 's hold over King Théoden is now very strong. 734 01:13:10,226 --> 01:13:13,225 My lord, your son... 735 01:13:13,664 --> 01:13:15,736 ...he is dead. 736 01:13:17,267 --> 01:13:19,023 My lord? 737 01:13:20,338 --> 01:13:21,581 Uncle? 738 01:13:28,311 --> 01:13:30,581 Will you not go to him? 739 01:13:33,785 --> 01:13:36,021 Will you do nothing? 740 01:13:36,253 --> 01:13:38,163 Be careful what you say. 741 01:13:38,422 --> 01:13:40,626 Do not look for welcome here. 742 01:14:04,748 --> 01:14:08,708 Oh, he must have died sometime in the night. 743 01:14:09,052 --> 01:14:11,092 What a tragedy for the king... 744 01:14:11,354 --> 01:14:14,200 ...to lose his only son and heir. 745 01:14:15,424 --> 01:14:19,832 I understand. His passing is hard to accept. 746 01:14:20,163 --> 01:14:24,897 Especially now that your brother has deserted you. 747 01:14:25,235 --> 01:14:26,730 Leave me alone, snake! 748 01:14:28,171 --> 01:14:29,796 Oh, but you are alone. 749 01:14:31,407 --> 01:14:36,011 Who knows what you've spoken to the darkness... 750 01:14:36,378 --> 01:14:39,726 ...in the bitter watches of the night... 751 01:14:40,050 --> 01:14:43,628 ...when all your life seems to shrink. 752 01:14:43,919 --> 01:14:47,912 The walls of your bower closing in about you. 753 01:14:48,257 --> 01:14:52,697 A hutch to trammel some wild thing in. 754 01:14:55,098 --> 01:14:56,919 So fair. 755 01:14:58,234 --> 01:14:59,642 So cold. 756 01:15:01,370 --> 01:15:03,540 Like a morning of pale spring... 757 01:15:03,805 --> 01:15:07,035 ...still clinging to winter's chill. 758 01:15:20,991 --> 01:15:23,292 Your words are poison. 759 01:16:56,054 --> 01:16:58,355 You'll find more cheer in a graveyard. 760 01:17:12,904 --> 01:17:16,581 I cannot allow you before Théoden King so armed, Gandalf Greyhame. 761 01:17:18,141 --> 01:17:20,661 By order of Grima Wormtongue. 762 01:17:38,095 --> 01:17:39,819 Your staff. 763 01:17:43,234 --> 01:17:46,649 You would not part an old man from his walking stick. 764 01:18:05,624 --> 01:18:08,242 My lord, Gandalf the Grey is coming. 765 01:18:16,765 --> 01:18:18,172 He's a herald of woe. 766 01:18:18,402 --> 01:18:22,744 The courtesy of your hall is somewhat lessened of late... 767 01:18:24,008 --> 01:18:25,316 ...Théoden King. 768 01:18:26,143 --> 01:18:28,630 He's not welcome. 769 01:18:29,680 --> 01:18:34,731 Why should I welcome you... 770 01:18:35,386 --> 01:18:38,931 ...Gandalf Stormcrow? 771 01:18:39,222 --> 01:18:42,517 A just question, my liege. 772 01:18:42,793 --> 01:18:45,575 Late is the hour... 773 01:18:45,829 --> 01:18:49,625 ...in which this conjurer chooses to appear. 774 01:18:50,634 --> 01:18:52,608 Láthspell I name him. 775 01:18:52,836 --> 01:18:55,650 Ill news is an ill guest. 776 01:18:55,905 --> 01:19:00,181 Be silent. Keep your forked tongue behind your teeth. 777 01:19:00,710 --> 01:19:02,500 I have not passed through fire and death... 778 01:19:02,713 --> 01:19:05,779 ...to bandy crooked words with a witless worm. 779 01:19:06,884 --> 01:19:08,890 His staff. 780 01:19:09,153 --> 01:19:13,081 I told you to take the wizard's staff. 781 01:19:16,727 --> 01:19:18,582 Théoden... 782 01:19:19,129 --> 01:19:21,649 ...son of Thengel... 783 01:19:23,600 --> 01:19:25,804 ...too long have you sat in the Shadows. 784 01:19:28,871 --> 01:19:31,970 I would stay still if I were you. 785 01:19:32,242 --> 01:19:34,217 Hearken to me! 786 01:19:39,883 --> 01:19:41,922 I release you... 787 01:19:42,185 --> 01:19:44,072 ...from the spell. 788 01:19:55,799 --> 01:19:58,667 You have no power here... 789 01:19:58,969 --> 01:20:02,480 ...Gandalf the Grey. 790 01:20:08,012 --> 01:20:12,833 I will draw you, Saruman, as poison is drawn from a wound. 791 01:20:22,426 --> 01:20:23,953 Wait. 792 01:20:25,396 --> 01:20:29,106 If I go, Théoden dies. 793 01:20:29,999 --> 01:20:32,071 You did not kill me... 794 01:20:32,336 --> 01:20:34,572 ...you will not kill him. 795 01:20:38,411 --> 01:20:40,101 Rohan is mine. 796 01:20:41,744 --> 01:20:42,955 Be gone. 797 01:21:27,423 --> 01:21:29,594 I know your face. 798 01:21:34,163 --> 01:21:35,340 Éowyn. 799 01:21:37,836 --> 01:21:38,982 Éowyn. 800 01:21:47,279 --> 01:21:48,391 Gandalf? 801 01:21:49,079 --> 01:21:51,829 Breathe the free air again, my friend. 802 01:22:05,230 --> 01:22:07,782 Dark have been my dreams of late. 803 01:22:12,002 --> 01:22:15,646 Your fingers would remember their old strength better... 804 01:22:15,973 --> 01:22:18,819 ...if they grasped your sword. 805 01:23:04,020 --> 01:23:05,929 I've only... 806 01:23:06,155 --> 01:23:09,057 ...ever served you, my lord. 807 01:23:09,361 --> 01:23:14,150 Your leechcraft would have had me crawling on all fours like a beast! 808 01:23:15,367 --> 01:23:17,222 Send me not from your sight. 809 01:23:19,737 --> 01:23:22,225 No, my lord! No, my lord. 810 01:23:22,674 --> 01:23:23,786 Let him go. 811 01:23:24,441 --> 01:23:27,669 Enough blood has been spilt on his account. 812 01:23:36,921 --> 01:23:39,091 Get out of my way! 813 01:23:41,393 --> 01:23:44,556 Hail, Théoden King! 814 01:24:09,186 --> 01:24:11,674 Where is Théodred? 815 01:24:14,792 --> 01:24:17,160 Where is my son? 816 01:25:44,448 --> 01:25:46,138 Simbelmynë. 817 01:25:51,354 --> 01:25:54,868 Ever has it grown on the tombs of my forebearers. 818 01:25:58,897 --> 01:26:01,744 Now it shall cover the grave of my son. 819 01:26:03,935 --> 01:26:07,645 Alas that these evil days should be mine. 820 01:26:08,639 --> 01:26:12,795 The young perish and the old linger. 821 01:26:13,644 --> 01:26:15,618 That I should live... 822 01:26:15,847 --> 01:26:19,043 ...to see the last days of my house. 823 01:26:20,349 --> 01:26:24,092 Théodred's death was not of your making. 824 01:26:27,292 --> 01:26:30,641 No parent should have to bury their child. 825 01:26:47,412 --> 01:26:49,233 He was strong in life. 826 01:26:50,380 --> 01:26:53,859 His spirit will find its way to the halls of your fathers. 827 01:27:38,697 --> 01:27:40,354 They had no warning. 828 01:27:40,765 --> 01:27:43,003 They were unarmed. 829 01:27:43,636 --> 01:27:47,498 Now the Wild Men are moving through the Westfold, burning as they go. 830 01:27:48,639 --> 01:27:50,361 Rick, cot and tree. 831 01:27:50,842 --> 01:27:52,947 Where is Mama? 832 01:27:53,846 --> 01:27:57,872 This is but a taste of the terror that Saruman will unleash. 833 01:27:58,217 --> 01:28:02,472 All the more potent for he is driven now by fear of Sauron. 834 01:28:04,157 --> 01:28:07,026 Ride out and meet him head on. 835 01:28:07,927 --> 01:28:11,187 Draw him away from your women and children. 836 01:28:11,797 --> 01:28:13,258 You must fight. 837 01:28:13,632 --> 01:28:17,177 You have 2000 good men riding north as we speak. 838 01:28:17,635 --> 01:28:19,096 Éomer is loyal to you. 839 01:28:19,304 --> 01:28:21,955 His men will return and fight for their king. 840 01:28:22,207 --> 01:28:25,980 They will be 300 leagues from here by now. 841 01:28:29,847 --> 01:28:31,952 Éomer cannot help us. 842 01:28:32,717 --> 01:28:34,310 I know what it is you want of me... 843 01:28:34,718 --> 01:28:37,784 ...but I will not bring further death to my people. 844 01:28:39,656 --> 01:28:41,151 I will not risk open war. 845 01:28:43,428 --> 01:28:46,745 Open war is upon you, whether you would risk it or not. 846 01:28:51,136 --> 01:28:52,728 When last I looked... 847 01:28:53,172 --> 01:28:56,717 ...Théoden, not Aragorn, was king of Rohan. 848 01:29:03,714 --> 01:29:05,853 Then what is the king's decision? 849 01:29:11,589 --> 01:29:12,799 By order of the king... 850 01:29:13,024 --> 01:29:14,332 ...the city must empty. 851 01:29:15,727 --> 01:29:18,476 We make for the refuge of Helm's Deep. 852 01:29:18,863 --> 01:29:22,605 Do not burden yourself with treasures. Take only what provisions you need. 853 01:29:22,935 --> 01:29:24,310 Helm's Deep. 854 01:29:24,668 --> 01:29:27,962 They flee to the mountains when they should stand and fight. 855 01:29:28,272 --> 01:29:30,160 Who will defend them if not their king? 856 01:29:30,375 --> 01:29:32,831 He's only doing what he thinks is best for his people. 857 01:29:33,078 --> 01:29:34,834 Helm's Deep has saved them in the past. 858 01:29:35,048 --> 01:29:38,823 There is no way out of that ravine. Théoden is walking into a trap. 859 01:29:39,117 --> 01:29:41,189 He thinks he's leading them to safety. 860 01:29:41,418 --> 01:29:43,622 What they will get is a massacre. 861 01:29:45,188 --> 01:29:47,643 Théoden has a strong will, but I fear for him. 862 01:29:48,660 --> 01:29:51,790 I fear for the survival of Rohan. 863 01:29:52,330 --> 01:29:55,112 He will need you before the end, Aragorn. 864 01:29:55,800 --> 01:29:58,320 The people of Rohan will need you. 865 01:29:58,936 --> 01:30:01,204 The defenses have to hold. 866 01:30:02,840 --> 01:30:04,564 They will hold. 867 01:30:08,646 --> 01:30:10,784 The Grey Pilgrim. 868 01:30:11,049 --> 01:30:13,602 That's what they used to call me. 869 01:30:13,884 --> 01:30:18,739 Three hundred lives of Men I've walked this earth, and now I have no time. 870 01:30:20,458 --> 01:30:22,694 With luck, my search will not be in vain. 871 01:30:23,261 --> 01:30:26,521 Look to my coming at first light on the fifth day. 872 01:30:27,399 --> 01:30:30,016 At dawn, look to the east. 873 01:30:30,301 --> 01:30:31,862 Go. 874 01:30:59,198 --> 01:31:02,362 That horse is half mad, my lord. There's nothing you can do. Leave him. 875 01:31:41,706 --> 01:31:43,648 His name is Brego. 876 01:31:45,178 --> 01:31:46,999 He was my cousin's horse. 877 01:31:47,278 --> 01:31:49,034 Brego. 878 01:31:50,715 --> 01:31:53,234 Your name is kingly. 879 01:32:03,863 --> 01:32:06,098 I have heard of the magic of Elves... 880 01:32:06,332 --> 01:32:09,627 ...but I did not look for it in a Ranger from the North. 881 01:32:10,801 --> 01:32:13,037 You speak as one of their own. 882 01:32:15,007 --> 01:32:17,243 I was raised in Rivendell... 883 01:32:17,743 --> 01:32:19,118 ...for a time. 884 01:32:22,445 --> 01:32:24,550 Turn this fellow free. 885 01:32:25,183 --> 01:32:27,639 He's seen enough of war. 886 01:32:39,397 --> 01:32:42,180 Gandalf the White. 887 01:32:42,435 --> 01:32:44,801 Gandalf the Fool! 888 01:32:46,137 --> 01:32:49,998 Does he seek to humble me with his newfound piety? 889 01:32:51,375 --> 01:32:55,172 There were three who followed the wizard. 890 01:32:55,847 --> 01:33:00,898 An Elf, a Dwarf and a Man. 891 01:33:01,452 --> 01:33:04,070 You stink of horse. 892 01:33:09,427 --> 01:33:11,250 The Man... 893 01:33:13,365 --> 01:33:17,521 ...was he from Gondor? - No, from the North. 894 01:33:17,836 --> 01:33:21,512 One of the Dûnedain Rangers, I thought he was. 895 01:33:21,839 --> 01:33:23,562 His cloth was poor. 896 01:33:24,407 --> 01:33:29,459 And yet he bore a strange ring. 897 01:33:30,783 --> 01:33:34,077 Two serpents with emerald eyes. 898 01:33:34,385 --> 01:33:40,014 One devouring, the other crowned with golden flowers. 899 01:33:40,392 --> 01:33:42,213 The Ring of Barahir. 900 01:33:43,294 --> 01:33:46,775 So Gandalf Greyhame thinks he has found Isildur's heir. 901 01:33:47,099 --> 01:33:50,230 The lost king of Gondor. He is a fool. 902 01:33:50,669 --> 01:33:53,188 The line was broken years ago. 903 01:33:54,772 --> 01:33:56,146 It matters not. 904 01:33:56,374 --> 01:33:58,861 The world of Men shall fall. 905 01:33:59,109 --> 01:34:00,933 It will begin at Edoras. 906 01:34:10,121 --> 01:34:11,975 I am ready, Gamling. 907 01:34:12,223 --> 01:34:14,645 Bring my horse. 908 01:34:17,930 --> 01:34:19,174 This is not a defeat. 909 01:34:21,732 --> 01:34:22,877 We will return. 910 01:34:28,306 --> 01:34:30,695 We will return. 911 01:34:54,131 --> 01:34:56,018 You have some skill with a blade. 912 01:35:04,643 --> 01:35:06,617 Women of this country learned long ago: 913 01:35:06,846 --> 01:35:09,268 Those without swords can still die upon them. 914 01:35:09,681 --> 01:35:11,306 I fear neither death nor pain. 915 01:35:12,752 --> 01:35:14,759 What do you fear, my lady? 916 01:35:18,189 --> 01:35:19,978 A cage. 917 01:35:21,292 --> 01:35:25,001 To stay behind bars until use and old age accept them. 918 01:35:25,298 --> 01:35:29,072 And all chance of valor has gone beyond recall or desire. 919 01:35:32,771 --> 01:35:34,679 You're a daughter of kings... 920 01:35:36,008 --> 01:35:39,139 ...a shieldmaiden of Rohan. 921 01:35:44,682 --> 01:35:47,017 I do not think that would be your fate. 922 01:36:20,152 --> 01:36:23,021 Théoden will not stay at Edoras. 923 01:36:23,322 --> 01:36:25,297 It's vulnerable. He knows this. 924 01:36:25,724 --> 01:36:28,506 He will expect an attack on the city. 925 01:36:29,896 --> 01:36:32,961 They will flee to Helm's Deep... 926 01:36:33,265 --> 01:36:35,599 ...the great fortress of Rohan. 927 01:36:36,868 --> 01:36:41,025 It is a dangerous road to take through the mountains. 928 01:36:42,740 --> 01:36:44,267 They will be slow. 929 01:36:44,843 --> 01:36:49,033 They will have women and children with them. 930 01:36:53,084 --> 01:36:55,224 Send out your Warg-riders. 931 01:37:10,167 --> 01:37:12,982 Hey, stinker, don't go getting too far ahead. 932 01:37:13,239 --> 01:37:15,824 - Why do you do that? - What? 933 01:37:16,107 --> 01:37:18,595 Call him names. Run him down all the time. 934 01:37:19,078 --> 01:37:21,019 Because. 935 01:37:22,714 --> 01:37:24,721 Because that's what he is, Mr. Frodo. 936 01:37:24,983 --> 01:37:27,055 There's naught left in him but lies and deceit. 937 01:37:27,688 --> 01:37:30,207 It's the Ring he wants. It's all he cares about. 938 01:37:30,622 --> 01:37:32,760 You have no idea what it did to him... 939 01:37:32,992 --> 01:37:35,292 ...what it's still doing to him. 940 01:37:37,761 --> 01:37:39,735 I want to help him, Sam. 941 01:37:39,964 --> 01:37:41,142 Why? 942 01:37:46,639 --> 01:37:49,605 Because I have to believe he can come back. 943 01:37:53,945 --> 01:37:55,799 You can't save him, Mr. Frodo. 944 01:37:56,047 --> 01:37:58,699 What do you know about it? Nothing! 945 01:38:05,690 --> 01:38:09,683 I'm sorry, Sam. I don't know why I said that. 946 01:38:10,730 --> 01:38:11,810 I do. 947 01:38:13,900 --> 01:38:15,689 It's the Ring. 948 01:38:16,269 --> 01:38:17,795 You can't take your eyes off it. 949 01:38:18,670 --> 01:38:20,558 I've seen you. 950 01:38:21,040 --> 01:38:24,748 You're not eating. You barely sleep. 951 01:38:26,712 --> 01:38:28,816 It's taken hold of you, Mr. Frodo. 952 01:38:29,047 --> 01:38:31,699 - You have to fight it. - I know what I have to do, Sam. 953 01:38:31,952 --> 01:38:34,767 The Ring was entrusted to me. It's my task. 954 01:38:35,054 --> 01:38:36,744 Mine! My own! 955 01:38:37,690 --> 01:38:39,697 Can't you hear yourself? 956 01:38:39,926 --> 01:38:41,583 Don't you know who you sound like? 957 01:38:51,905 --> 01:38:53,911 We wants it. 958 01:38:54,139 --> 01:38:56,789 We needs it. 959 01:38:57,043 --> 01:39:01,680 Must have the precious. 960 01:39:02,047 --> 01:39:05,178 They stole it from us. 961 01:39:05,651 --> 01:39:08,814 Sneaky little Hobbitses. 962 01:39:09,087 --> 01:39:12,861 Wicked. Tricksy. False. 963 01:39:13,158 --> 01:39:16,224 No. Not master. 964 01:39:16,696 --> 01:39:20,241 Yes, precious. False. 965 01:39:20,700 --> 01:39:24,922 They will cheat you, hurt you, lie! 966 01:39:26,237 --> 01:39:28,658 Master's my friend. 967 01:39:28,941 --> 01:39:33,763 You don't have any friends. Nobody likes you. 968 01:39:35,215 --> 01:39:37,670 Not listening. I'm not listening. 969 01:39:37,950 --> 01:39:41,778 You're a liar and a thief. 970 01:39:42,656 --> 01:39:44,063 No. 971 01:39:45,056 --> 01:39:47,838 Murderer. 972 01:39:50,362 --> 01:39:51,310 Go away. 973 01:39:51,697 --> 01:39:53,901 Go away? 974 01:39:56,001 --> 01:39:58,718 I hate you. 975 01:39:58,972 --> 01:40:01,208 I hate you. 976 01:40:01,740 --> 01:40:04,839 Where would you be without me? Gollum. Gollum. 977 01:40:05,144 --> 01:40:06,933 I saved us. 978 01:40:07,146 --> 01:40:11,553 It was me. We survived because of me. 979 01:40:12,917 --> 01:40:16,265 Not anymore. 980 01:40:17,889 --> 01:40:19,296 What did you say? 981 01:40:21,427 --> 01:40:25,135 Master looks after us now. 982 01:40:25,430 --> 01:40:28,845 We don't need you. 983 01:40:29,768 --> 01:40:31,176 What? 984 01:40:31,369 --> 01:40:33,092 Leave now... 985 01:40:33,338 --> 01:40:37,015 ...and never come back. 986 01:40:37,309 --> 01:40:38,257 No. 987 01:40:38,911 --> 01:40:42,904 Leave now and never come back. 988 01:40:45,752 --> 01:40:51,448 Leave now and never come back! 989 01:41:03,635 --> 01:41:06,090 We told him to go away. 990 01:41:06,336 --> 01:41:09,206 And away he goes, precious. 991 01:41:09,643 --> 01:41:11,365 Gone! Gone! Gone! 992 01:41:11,777 --> 01:41:13,565 Sméagol is free! 993 01:41:18,383 --> 01:41:19,878 Look. 994 01:41:20,085 --> 01:41:24,493 Look. See what Sméagol finds? 995 01:41:34,134 --> 01:41:35,410 They are young. 996 01:41:35,802 --> 01:41:38,135 They are tender. They are nice. 997 01:41:38,370 --> 01:41:41,818 Yes, they are. Eat them. Eat them! 998 01:41:44,744 --> 01:41:46,173 You'll make him sick, you will... 999 01:41:47,414 --> 01:41:49,650 ...behaving like that. 1000 01:41:52,084 --> 01:41:54,802 There's only one way to eat a brace of coneys. 1001 01:41:59,092 --> 01:42:00,652 What's it doing? 1002 01:42:01,293 --> 01:42:03,846 Stupid, fat Hobbit. 1003 01:42:04,096 --> 01:42:06,168 It ruins it. 1004 01:42:06,431 --> 01:42:09,943 What's to ruin? There's hardly any meat on them. 1005 01:42:14,240 --> 01:42:16,760 What we need is a few good taters. 1006 01:42:17,777 --> 01:42:20,678 What's taters, precious? 1007 01:42:20,980 --> 01:42:22,671 What's taters? Eh? 1008 01:42:22,882 --> 01:42:24,605 Po-ta-toes. 1009 01:42:24,951 --> 01:42:28,017 Boil them, mash them, stick them in a stew. 1010 01:42:29,754 --> 01:42:34,936 Lovely, big, golden chips with a nice piece of fried fish. 1011 01:42:36,428 --> 01:42:38,250 Even you couldn't say no to that. 1012 01:42:38,798 --> 01:42:40,837 Oh, yes, we could. 1013 01:42:41,099 --> 01:42:44,515 Spoil a nice fish. 1014 01:42:45,905 --> 01:42:48,326 Give it to us raw... 1015 01:42:48,740 --> 01:42:51,642 ...and wriggling. 1016 01:42:51,912 --> 01:42:54,879 You keep nasty chips. 1017 01:42:55,981 --> 01:42:57,924 You're hopeless. 1018 01:43:10,429 --> 01:43:11,923 Mr. Frodo? 1019 01:43:29,916 --> 01:43:32,533 - Who are they? - Wicked Men. 1020 01:43:32,785 --> 01:43:35,087 Servants of Sauron. 1021 01:43:36,021 --> 01:43:38,092 They are called to Mordor. 1022 01:43:38,322 --> 01:43:41,224 The Dark One is gathering all armies to him. 1023 01:43:41,660 --> 01:43:44,659 It won't be long now. He will soon be ready. 1024 01:43:46,300 --> 01:43:49,845 - Ready to do what? - To make his war. 1025 01:43:50,169 --> 01:43:55,089 The last war that will cover all the world in Shadow. 1026 01:43:55,707 --> 01:43:58,609 We've got to get moving. Come on, Sam. 1027 01:43:58,879 --> 01:44:00,024 Mr. Frodo. 1028 01:44:00,680 --> 01:44:02,108 Look. 1029 01:44:05,817 --> 01:44:07,988 It's an oliphaunt. 1030 01:44:16,263 --> 01:44:19,133 No one at home will believe this. 1031 01:44:30,408 --> 01:44:32,232 Sméagol? 1032 01:45:12,752 --> 01:45:15,053 We've lingered here too long. 1033 01:45:18,158 --> 01:45:19,368 Come on, Sam. 1034 01:45:33,006 --> 01:45:35,658 Wait! We're innocent travelers! 1035 01:45:37,344 --> 01:45:42,231 There are no travelers in this land. Only servants of the Dark Tower. 1036 01:45:42,749 --> 01:45:45,563 We are bound to an errand of secrecy. 1037 01:45:46,986 --> 01:45:50,149 Those that claim to oppose the enemy would do well not to hinder us. 1038 01:45:50,424 --> 01:45:52,562 The enemy? 1039 01:45:54,729 --> 01:45:57,989 His sense of duty was no less than yours, I deem. 1040 01:46:00,667 --> 01:46:02,609 You wonder what his name is... 1041 01:46:04,137 --> 01:46:06,275 ...where he came from. 1042 01:46:08,341 --> 01:46:10,763 And if he was really evil at heart. 1043 01:46:12,613 --> 01:46:15,841 What lies or threats led him on this long march from home. 1044 01:46:17,683 --> 01:46:19,952 If he would not rather have stayed there... 1045 01:46:22,221 --> 01:46:23,750 ...in peace. 1046 01:46:27,293 --> 01:46:30,195 War will make corpses of us all. 1047 01:46:30,630 --> 01:46:32,604 Bind their hands. 1048 01:46:39,505 --> 01:46:42,123 It's true, you don't see many Dwarf women. 1049 01:46:42,408 --> 01:46:45,921 And in fact, they are so alike in voice and appearance... 1050 01:46:46,243 --> 01:46:49,276 ...that they're often mistaken for Dwarf men. 1051 01:46:49,848 --> 01:46:51,670 It's the beards. 1052 01:46:51,950 --> 01:46:53,956 This, in turn, has given rise to the belief... 1053 01:46:54,254 --> 01:46:57,003 ...that there are no Dwarf women... 1054 01:46:57,290 --> 01:47:01,382 ...and that Dwarves just spring out of holes in the ground... 1055 01:47:03,228 --> 01:47:05,016 ...which is, of course, ridiculous. 1056 01:47:11,203 --> 01:47:13,374 It's all right. Nobody panic. 1057 01:47:13,906 --> 01:47:15,881 That was deliberate. It was deliberate. 1058 01:47:17,844 --> 01:47:21,489 I haven't seen my niece smile for a long time. 1059 01:47:21,979 --> 01:47:24,598 She was a girl when they brought her father back dead. 1060 01:47:24,917 --> 01:47:27,088 Cut down by Orcs. 1061 01:47:27,386 --> 01:47:30,235 She watched her mother succumb to grief. 1062 01:47:30,990 --> 01:47:35,431 Then she was left alone, to tend her king in growing fear. 1063 01:47:35,795 --> 01:47:40,170 Doomed to wait upon an old man, who should have loved her as a father. 1064 01:47:50,343 --> 01:47:52,612 Gimli. 1065 01:47:52,913 --> 01:47:54,855 No, I couldn't. 1066 01:47:55,116 --> 01:47:56,903 I really couldn't. 1067 01:48:01,487 --> 01:48:03,015 I made some stew. 1068 01:48:03,290 --> 01:48:06,421 It isn't much, but it's hot. 1069 01:48:14,367 --> 01:48:16,341 Thank you. 1070 01:48:36,923 --> 01:48:39,344 - It's good. - Really? 1071 01:48:43,429 --> 01:48:46,659 My uncle told me a strange thing. 1072 01:48:48,101 --> 01:48:51,996 He said that you rode to war with Thengel, my grandfather. 1073 01:48:52,572 --> 01:48:54,939 But he must be mistaken. 1074 01:48:55,309 --> 01:48:59,532 King Théoden has a good memory. He was only a small child at the time. 1075 01:49:00,881 --> 01:49:03,914 Then you must be at least 60. 1076 01:49:06,186 --> 01:49:07,648 Seventy? 1077 01:49:08,189 --> 01:49:09,783 But you cannot be 80! 1078 01:49:13,193 --> 01:49:14,503 Eighty-seven. 1079 01:49:17,664 --> 01:49:19,672 You are one of the Dûnedain. 1080 01:49:20,834 --> 01:49:23,802 A descendant of Nûmenor, blessed with long life. 1081 01:49:25,141 --> 01:49:27,693 It was said that your race had passed into legend. 1082 01:49:28,442 --> 01:49:30,132 There are few of us left. 1083 01:49:30,376 --> 01:49:33,027 The Northern Kingdom was destroyed long ago. 1084 01:49:33,949 --> 01:49:37,177 I'm sorry. Please, eat. 1085 01:49:51,999 --> 01:49:55,959 The light of the Evenstar does not wax and wane. 1086 01:49:56,904 --> 01:50:00,219 It is mine to give to whom I will. 1087 01:50:02,176 --> 01:50:04,478 Like my heart. 1088 01:50:06,047 --> 01:50:08,600 Go to sleep. 1089 01:50:08,916 --> 01:50:11,283 I am asleep. 1090 01:50:17,892 --> 01:50:19,746 This is a dream. 1091 01:50:22,062 --> 01:50:25,128 Then it is a good dream. 1092 01:50:37,212 --> 01:50:39,220 Sleep. 1093 01:51:04,373 --> 01:51:05,835 You told me once... 1094 01:51:08,377 --> 01:51:10,481 this day would come. 1095 01:51:11,579 --> 01:51:14,099 This is not the end... it is the beginning. 1096 01:51:14,381 --> 01:51:16,453 You must go with Frodo. 1097 01:51:17,254 --> 01:51:19,293 That is your path. 1098 01:51:29,732 --> 01:51:32,351 My path is hidden from me. 1099 01:51:33,101 --> 01:51:36,516 It is already laid before your feet. 1100 01:51:36,839 --> 01:51:40,035 You cannot falter now. 1101 01:51:42,279 --> 01:51:44,101 Arwen... 1102 01:51:46,749 --> 01:51:48,919 If you trust nothing else... 1103 01:51:49,419 --> 01:51:51,329 trust this... 1104 01:51:52,655 --> 01:51:54,597 trust us. 1105 01:52:33,664 --> 01:52:35,419 Where is she? 1106 01:52:36,665 --> 01:52:39,000 The woman who gave you that jewel. 1107 01:52:42,405 --> 01:52:45,057 Our time here is ending. 1108 01:52:45,842 --> 01:52:48,297 Arwen's time is ending. 1109 01:52:49,147 --> 01:52:50,357 Let her go. 1110 01:52:50,580 --> 01:52:52,523 Let her take the ship into the west. 1111 01:52:52,815 --> 01:52:55,718 Let her bear away her love for you to the Undying Lands. 1112 01:52:56,019 --> 01:52:57,775 There it will be ever green. 1113 01:52:59,355 --> 01:53:01,625 But never more than memory. 1114 01:53:02,993 --> 01:53:05,894 I will not leave my daughter here to die. 1115 01:53:06,195 --> 01:53:09,676 - She stays because she still has hope. - She stays for you. 1116 01:53:10,000 --> 01:53:12,204 She belongs with her people. 1117 01:53:24,748 --> 01:53:27,531 Is this how you would take your leave? 1118 01:53:27,852 --> 01:53:30,918 Did you think you could slip away at first light - unnoticed? 1119 01:53:33,824 --> 01:53:35,963 I will not be coming back. 1120 01:53:37,062 --> 01:53:38,785 You underestimate your skill in battle. 1121 01:53:39,029 --> 01:53:40,403 You will come back. 1122 01:53:40,629 --> 01:53:42,604 It is not of death in battle that I speak. 1123 01:53:42,867 --> 01:53:45,170 What do you speak of? 1124 01:53:50,474 --> 01:53:53,539 You have a chance for another life... 1125 01:53:55,545 --> 01:53:59,920 away from war... grief... despair. 1126 01:54:00,618 --> 01:54:02,341 Why are you saying this? 1127 01:54:04,021 --> 01:54:07,053 I am mortal. You are Elf-kind. 1128 01:54:08,660 --> 01:54:11,212 It was a dream, Arwen. 1129 01:54:11,762 --> 01:54:13,072 Nothing more. 1130 01:54:14,499 --> 01:54:17,597 I don't believe you. 1131 01:54:26,711 --> 01:54:28,468 This belongs to you. 1132 01:54:31,313 --> 01:54:32,841 It was a gift. 1133 01:54:35,520 --> 01:54:36,950 Keep it. 1134 01:54:39,557 --> 01:54:40,702 My lord? 1135 01:54:43,561 --> 01:54:47,937 She is sailing to the Undying Lands with all that is left of her kin. 1136 01:55:11,624 --> 01:55:12,998 What is it? 1137 01:55:14,593 --> 01:55:16,567 - Háma? - I'm not sure. 1138 01:55:33,146 --> 01:55:35,121 Wargs! 1139 01:55:47,760 --> 01:55:49,386 A scout! 1140 01:55:55,767 --> 01:55:58,189 - What is it? What do you see? - Warg! We're under attack! 1141 01:55:59,638 --> 01:56:01,743 Get them out of here! 1142 01:56:06,578 --> 01:56:08,520 All riders to the head of the column. 1143 01:56:09,315 --> 01:56:11,224 Come on. Get me up here. I'm a rider. 1144 01:56:11,484 --> 01:56:13,142 Come on! 1145 01:56:25,063 --> 01:56:27,397 You must lead the people to Helm's Deep, and make haste. 1146 01:56:27,700 --> 01:56:29,106 - I can fight. - No! 1147 01:56:31,871 --> 01:56:33,846 You must do this, for me. 1148 01:56:35,942 --> 01:56:37,468 Follow me! 1149 01:56:41,048 --> 01:56:45,172 - Forward. I mean, charge forward. - Make for the lower ground! 1150 01:56:45,552 --> 01:56:48,105 - That's it! Go on! - Stay together! 1151 01:58:00,460 --> 01:58:02,665 Bring your pretty face to my ax. 1152 01:58:05,566 --> 01:58:07,028 That one counts as mine! 1153 01:58:23,817 --> 01:58:25,377 Stinking creature. 1154 01:59:52,675 --> 01:59:54,498 Aragorn! 1155 01:59:59,281 --> 02:00:00,688 Aragorn? 1156 02:00:14,764 --> 02:00:17,578 Tell me what happened and I will ease your passing. 1157 02:00:17,866 --> 02:00:19,241 He's... 1158 02:00:19,869 --> 02:00:21,396 ...dead. 1159 02:00:22,105 --> 02:00:24,887 He took a little tumble off the cliff. 1160 02:00:28,611 --> 02:00:29,855 You lie. 1161 02:01:03,813 --> 02:01:05,338 Get the wounded on horses. 1162 02:01:06,716 --> 02:01:09,748 The wolves of Isengard will return. 1163 02:01:10,285 --> 02:01:12,326 Leave the dead. 1164 02:01:19,864 --> 02:01:21,271 Come. 1165 02:01:31,541 --> 02:01:33,003 - At last! - Helm's Deep. 1166 02:01:33,243 --> 02:01:36,026 There it is, Helm's Deep. 1167 02:01:38,681 --> 02:01:40,438 We're safe! 1168 02:01:42,017 --> 02:01:44,767 We're safe, my lady. 1169 02:01:45,056 --> 02:01:46,201 Thank you. 1170 02:02:30,667 --> 02:02:32,009 - Mama! - Éothain! 1171 02:02:32,236 --> 02:02:33,665 Freda! 1172 02:02:39,477 --> 02:02:42,195 - Where is the rest? - This is all we could save, my lady. 1173 02:02:46,150 --> 02:02:47,426 Take it to the caves. 1174 02:02:47,650 --> 02:02:50,367 Make way for the king. 1175 02:02:52,355 --> 02:02:55,203 Make way for Théoden. Make way for the king. 1176 02:03:03,267 --> 02:03:06,845 So few. So few of you have returned. 1177 02:03:09,775 --> 02:03:11,946 Our people are safe. 1178 02:03:13,376 --> 02:03:15,833 We have paid for it with many lives. 1179 02:03:16,781 --> 02:03:18,243 My lady. 1180 02:03:22,019 --> 02:03:24,190 Lord Aragorn... 1181 02:03:24,456 --> 02:03:25,634 ...where is he? 1182 02:03:27,725 --> 02:03:29,154 He fell. 1183 02:03:51,883 --> 02:03:54,730 Draw all our forces behind the wall. 1184 02:03:55,020 --> 02:03:57,835 Bar the gate. And set a watch on the surround. 1185 02:03:58,190 --> 02:04:01,158 What of those who cannot fight, my lord? The women and children? 1186 02:04:01,461 --> 02:04:03,948 Get them into the caves. 1187 02:04:04,961 --> 02:04:09,632 Saruman's arm will have grown long indeed if he thinks he can reach us here. 1188 02:04:11,869 --> 02:04:15,130 Helm 's Deep has one weakness. 1189 02:04:15,440 --> 02:04:17,676 Its outer wall is solid rock... 1190 02:04:17,942 --> 02:04:20,911 ...but for a small culvert at its base... 1191 02:04:21,213 --> 02:04:23,863 ...which is little more than a drain. 1192 02:04:26,818 --> 02:04:30,812 How? How can fire undo stone? 1193 02:04:31,158 --> 02:04:35,468 What kind of device could bring down the wall? 1194 02:04:39,297 --> 02:04:43,092 If the wall is breached, Helm's Deep will fall. 1195 02:04:43,469 --> 02:04:46,851 Even if it is breached, it would take a number beyond reckoning... 1196 02:04:47,172 --> 02:04:49,628 ...thousands, to storm the Keep. 1197 02:04:49,909 --> 02:04:51,283 Tens of thousands. 1198 02:04:51,510 --> 02:04:55,405 But, my lord, there is no such force. 1199 02:05:07,492 --> 02:05:10,461 A new power is rising. 1200 02:05:10,797 --> 02:05:13,644 Its victory is at hand. 1201 02:05:19,472 --> 02:05:21,445 This night... 1202 02:05:21,975 --> 02:05:26,131 ...the land will be stained with the blood of Rohan! 1203 02:05:26,477 --> 02:05:29,674 March to Helm's Deep! 1204 02:05:29,982 --> 02:05:33,278 Leave none alive! 1205 02:05:35,922 --> 02:05:38,311 To war! 1206 02:05:42,329 --> 02:05:46,607 There will be no dawn for Men. 1207 02:06:04,016 --> 02:06:05,991 Look. There's smoke to the south. 1208 02:06:06,253 --> 02:06:09,287 There is always smoke rising... 1209 02:06:09,624 --> 02:06:13,300 ...from Isengard these days. 1210 02:06:13,725 --> 02:06:15,219 Isengard? 1211 02:06:15,530 --> 02:06:17,285 There was a time... 1212 02:06:17,731 --> 02:06:21,079 ...when Saruman would walk in my woods. 1213 02:06:21,434 --> 02:06:24,664 But now he has a mind of metal... 1214 02:06:25,472 --> 02:06:27,805 ...and wheels. 1215 02:06:28,675 --> 02:06:32,985 He no longer cares for growing things. 1216 02:06:33,347 --> 02:06:35,070 What is it? 1217 02:06:40,120 --> 02:06:42,258 It's Saruman's army. 1218 02:06:42,522 --> 02:06:44,015 The war has started. 1219 02:07:22,428 --> 02:07:26,651 May the grace of the Valar protect you. 1220 02:07:59,067 --> 02:08:00,888 Brego. 1221 02:08:27,096 --> 02:08:28,209 Arwen. 1222 02:08:29,631 --> 02:08:31,419 It is time. 1223 02:08:33,502 --> 02:08:37,212 The ships are leaving for Valinor. Go now... before it is too late. 1224 02:08:38,073 --> 02:08:39,796 I have made my choice. 1225 02:08:46,316 --> 02:08:49,065 He is not coming back. 1226 02:08:50,619 --> 02:08:53,815 Why do you linger here when there is no hope? 1227 02:08:54,856 --> 02:08:57,726 There is still hope. 1228 02:09:02,030 --> 02:09:05,642 If Aragorn survives this war, you will still be parted. 1229 02:09:09,205 --> 02:09:12,052 If Sauron is defeated and Aragorn made king... 1230 02:09:12,340 --> 02:09:14,730 ...and all that you hope for comes true... 1231 02:09:15,009 --> 02:09:19,517 ...you will still have to taste the bitterness of mortality. 1232 02:09:19,982 --> 02:09:22,851 Whether by the sword or the slow decay of time... 1233 02:09:23,153 --> 02:09:25,968 ...Aragorn will die. 1234 02:09:28,926 --> 02:09:31,381 And there will be no comfort for you... 1235 02:09:31,661 --> 02:09:35,654 ...no comfort to ease the pain of his passing. 1236 02:09:38,668 --> 02:09:41,253 He will come to death... 1237 02:09:41,571 --> 02:09:44,027 ...an image of the splendor of the kings of Men... 1238 02:09:44,339 --> 02:09:48,813 ...in glory undimmed before the breaking of the world. 1239 02:09:58,087 --> 02:10:01,884 But you, my daughter... 1240 02:10:02,860 --> 02:10:07,682 ...you will linger on in darkness and in doubt... 1241 02:10:08,063 --> 02:10:11,958 ...as nightfall in winter that comes without a star. 1242 02:10:14,572 --> 02:10:16,874 Here you will dwell... 1243 02:10:17,140 --> 02:10:21,842 ...bound to your grief under the fading trees... 1244 02:10:23,780 --> 02:10:25,690 ...until all the world is changed... 1245 02:10:25,950 --> 02:10:30,260 ...and the long years of your life are utterly spent. 1246 02:10:38,962 --> 02:10:40,042 Arwen. 1247 02:10:46,769 --> 02:10:48,940 There is nothing for you here... 1248 02:10:49,708 --> 02:10:51,715 ...only death. 1249 02:11:12,595 --> 02:11:15,629 Do I not also have your love? 1250 02:11:17,334 --> 02:11:19,026 You have my love, father. 1251 02:12:10,335 --> 02:12:13,797 The world is changed. 1252 02:12:13,977 --> 02:12:16,247 I feel it in the water. 1253 02:12:16,570 --> 02:12:19,184 I feel it in the earth, 1254 02:12:20,260 --> 02:12:25,060 and I smell it in the air. 1255 02:12:25,236 --> 02:12:28,749 The power of the enemy is growing. 1256 02:12:29,075 --> 02:12:31,595 Sauron will use his puppet, Saruman... 1257 02:12:31,876 --> 02:12:35,106 ...to destroy the people of Rohan. 1258 02:12:37,314 --> 02:12:40,795 Isengard has been unleashed. 1259 02:12:45,256 --> 02:12:48,486 The Eye of Sauron now turns to Gondor... 1260 02:12:49,761 --> 02:12:52,631 ...the last free kingdom of Men. 1261 02:12:52,964 --> 02:12:57,153 His war on this country will come swiftly. 1262 02:13:01,072 --> 02:13:04,007 He senses the Ring is close. 1263 02:13:04,344 --> 02:13:07,660 The strength of the Ring-bearer is failing. 1264 02:13:07,978 --> 02:13:11,874 In his heart, Frodo begins to understand... 1265 02:13:13,585 --> 02:13:17,294 ...the quest will claim his life. 1266 02:13:17,622 --> 02:13:19,695 You know this. 1267 02:13:20,393 --> 02:13:23,110 You have foreseen it. 1268 02:13:25,331 --> 02:13:28,647 It is the risk we all took. 1269 02:13:33,139 --> 02:13:37,165 In the gathering dark, the will of the Ring grows strong. 1270 02:13:38,512 --> 02:13:42,767 It works hard now to find its way back into the hands of Men. 1271 02:13:43,114 --> 02:13:48,351 Men, who are so easily seduced by its power. 1272 02:13:48,786 --> 02:13:52,202 The young captain of Gondor has but to extend his hand... 1273 02:13:52,526 --> 02:13:56,454 ...take the Ring for his own, and the world will fall. 1274 02:13:59,031 --> 02:14:00,788 It is close now. 1275 02:14:01,033 --> 02:14:05,124 So close to achieving its goal. 1276 02:14:08,442 --> 02:14:11,890 For Sauron will have dominion over all life on this Earth... 1277 02:14:12,243 --> 02:14:16,205 ...even unto to the ending of the world. 1278 02:14:18,217 --> 02:14:19,973 The time of the Elves... 1279 02:14:20,253 --> 02:14:22,108 ...is over. 1280 02:14:23,023 --> 02:14:26,469 Do we leave Middle-earth to its fate? 1281 02:14:28,562 --> 02:14:31,692 Do we let them stand alone? 1282 02:14:36,368 --> 02:14:37,711 What news? 1283 02:14:37,939 --> 02:14:40,621 Our scouts report Saruman has attacked Rohan. 1284 02:14:40,906 --> 02:14:43,656 Théoden's people have fled to Helm's Deep. 1285 02:14:43,944 --> 02:14:47,806 But we must look to our own borders. Faramir, Orcs are on the move. 1286 02:14:48,148 --> 02:14:50,449 Sauron is marshaling an army. 1287 02:14:50,884 --> 02:14:52,925 Easterlings and Southrons are at the Black Gate. 1288 02:14:53,185 --> 02:14:56,447 - How many? - Some thousands. More come every day. 1289 02:14:57,692 --> 02:15:01,108 - Who's covering the river to the north? - We pulled 500 men at Osgiliath. 1290 02:15:01,429 --> 02:15:04,363 If their city is attacked, we won't hold it. 1291 02:15:06,601 --> 02:15:08,706 Saruman attacks from Isengard. 1292 02:15:09,001 --> 02:15:11,555 Sauron from Mordor. 1293 02:15:13,007 --> 02:15:16,073 The fight will come to Men on both fronts. 1294 02:15:16,409 --> 02:15:18,002 Gondor is weak. 1295 02:15:18,278 --> 02:15:21,278 Sauron will strike us soon. 1296 02:15:22,149 --> 02:15:23,938 And he will strike hard. 1297 02:15:24,451 --> 02:15:28,379 He knows now we do not have the strength to repel him. 1298 02:15:42,403 --> 02:15:44,542 My men tell me that you are Orc spies. 1299 02:15:44,840 --> 02:15:47,425 Spies? Now wait just a minute. 1300 02:15:47,741 --> 02:15:49,913 Well, if you're not spies, then who are you? 1301 02:15:56,883 --> 02:15:58,542 Speak. 1302 02:15:59,720 --> 02:16:02,207 We are Hobbits of the Shire. 1303 02:16:02,657 --> 02:16:05,559 Frodo Baggins is my name, and this is Samwise Gamgee. 1304 02:16:06,092 --> 02:16:07,554 Your bodyguard? 1305 02:16:07,796 --> 02:16:09,519 His gardener. 1306 02:16:10,198 --> 02:16:12,108 And where is your skulking friend? 1307 02:16:13,701 --> 02:16:15,937 That gangrel creature. 1308 02:16:16,337 --> 02:16:18,226 He had an ill-favored look. 1309 02:16:20,041 --> 02:16:21,896 There was no other. 1310 02:16:26,079 --> 02:16:28,316 We set out from Rivendell with seven companions. 1311 02:16:31,753 --> 02:16:34,687 One we lost in Moria... 1312 02:16:35,891 --> 02:16:37,352 ...two were my kin... 1313 02:16:37,591 --> 02:16:41,170 ...a Dwarf there was also. And an Elf and two Men. 1314 02:16:41,496 --> 02:16:45,239 Aragorn, son of Arathorn, and Boromir of Gondor. 1315 02:16:50,404 --> 02:16:52,095 You're a friend of Boromir? 1316 02:16:54,642 --> 02:16:56,050 Yes. 1317 02:16:57,212 --> 02:16:58,227 For my part. 1318 02:17:04,821 --> 02:17:07,635 It will grieve you then to learn that he is dead. 1319 02:17:09,791 --> 02:17:11,197 Dead? 1320 02:17:11,426 --> 02:17:13,399 How? When? 1321 02:17:13,730 --> 02:17:16,282 As one of his companions, I'd hoped you would tell me. 1322 02:17:16,698 --> 02:17:20,375 If something has happened to Boromir, we would have you tell us. 1323 02:17:23,273 --> 02:17:29,470 His horn washed up upon the riverbank, about six days past. 1324 02:17:29,978 --> 02:17:32,945 It was cloven in two. 1325 02:17:34,682 --> 02:17:37,944 But more than this, I know it in my heart. 1326 02:17:40,122 --> 02:17:41,846 He was my brother. 1327 02:18:30,874 --> 02:18:33,688 Boromir! 1328 02:18:34,375 --> 02:18:36,164 Boromir! 1329 02:18:40,482 --> 02:18:44,095 This city was once the jewel of our kingdom. 1330 02:18:44,421 --> 02:18:47,933 A place of light and beauty and music. 1331 02:18:48,258 --> 02:18:50,495 And so it shall be once more! 1332 02:18:53,129 --> 02:18:55,683 Let the armies of Mordor know this: 1333 02:18:55,966 --> 02:19:00,157 Never again will the land of my people fall into enemy hands. 1334 02:19:04,140 --> 02:19:09,606 This city of Osgiliath has been reclaimed for Gondor! 1335 02:19:10,214 --> 02:19:12,101 - For Gondor! - For Gondor! 1336 02:19:12,350 --> 02:19:15,067 - For Gondor! - For Gondor! 1337 02:19:23,894 --> 02:19:26,546 Good speech. Nice and short. 1338 02:19:26,831 --> 02:19:29,612 Leaves more time for drinking! 1339 02:19:30,033 --> 02:19:34,060 Break out the ale! These men are thirsty! 1340 02:19:37,707 --> 02:19:39,747 Remember today, little brother. 1341 02:19:40,043 --> 02:19:42,912 Today, life is good. 1342 02:19:47,217 --> 02:19:48,744 What? 1343 02:19:49,187 --> 02:19:50,594 He's here. 1344 02:19:53,858 --> 02:19:55,420 One moment of peace, can he not give us that? 1345 02:19:55,659 --> 02:19:56,836 Where is he? 1346 02:19:57,060 --> 02:20:00,377 Where is Gondor's finest? Where's my first-born? 1347 02:20:01,065 --> 02:20:02,724 Father! 1348 02:20:07,638 --> 02:20:09,940 They say you vanquished the enemy almost single-handedly. 1349 02:20:10,175 --> 02:20:13,470 They exaggerate. The victory belongs to Faramir also. 1350 02:20:15,079 --> 02:20:17,861 But for Faramir, this city would still be standing. 1351 02:20:18,782 --> 02:20:20,986 Were you not entrusted to protect it? 1352 02:20:21,252 --> 02:20:23,194 I would have done, but our numbers were too few. 1353 02:20:23,454 --> 02:20:25,081 Oh, too few. 1354 02:20:25,656 --> 02:20:27,957 You let the enemy walk in and take it on a whim. 1355 02:20:30,261 --> 02:20:33,131 Always you cast a poor reflection on me. 1356 02:20:33,430 --> 02:20:35,601 That is not my intent. 1357 02:20:35,867 --> 02:20:39,478 You give him no credit, and yet he tries to do your will. 1358 02:20:43,041 --> 02:20:45,823 - He loves you, Father. - Do not trouble me with Faramir... 1359 02:20:46,077 --> 02:20:48,761 ...I know his uses, and they are few. 1360 02:20:49,047 --> 02:20:52,495 We have more urgent things to speak of. 1361 02:20:53,818 --> 02:20:56,152 Elrond of Rivendell has called a meeting. 1362 02:20:56,422 --> 02:20:59,172 He will not say why, but I have guessed its purpose. 1363 02:20:59,457 --> 02:21:03,101 It is rumored that the weapon of the enemy has been found. 1364 02:21:05,464 --> 02:21:07,668 The One Ring. 1365 02:21:10,502 --> 02:21:14,975 - Isildur's Bane. - It has fallen into the hands of the Elves. 1366 02:21:15,340 --> 02:21:18,821 Everyone will try to claim it: Men, Dwarves, wizards. 1367 02:21:19,144 --> 02:21:23,105 We cannot let that happen. This thing must come to Gondor. 1368 02:21:25,114 --> 02:21:27,668 - Gondor. - It's dangerous, I know. 1369 02:21:27,953 --> 02:21:31,498 Ever the Ring will seek to corrupt the hearts of lesser Men. 1370 02:21:31,822 --> 02:21:35,565 But you, you are strong. And our need is great. 1371 02:21:35,894 --> 02:21:40,979 It is our blood which is being spilled, our people who are dying. 1372 02:21:41,367 --> 02:21:46,223 Sauron is biding his time. He's massing fresh armies. 1373 02:21:46,604 --> 02:21:48,033 He will return. 1374 02:21:48,273 --> 02:21:51,884 And when he does, we will be powerless to stop him. 1375 02:21:52,177 --> 02:21:54,633 You must go. 1376 02:21:55,948 --> 02:21:57,955 Bring me back this mighty gift. 1377 02:21:58,884 --> 02:22:04,154 No. My place is here with my people. Not in Rivendell. 1378 02:22:04,557 --> 02:22:08,103 - Would you deny your own father? - Lf there is need to go to Rivendell... 1379 02:22:08,428 --> 02:22:11,274 ...send me in his stead. - You? 1380 02:22:12,565 --> 02:22:14,419 Oh, I see. 1381 02:22:14,667 --> 02:22:18,692 A chance for Faramir, captain of Gondor, to show his quality. 1382 02:22:19,306 --> 02:22:21,214 I think not. 1383 02:22:21,474 --> 02:22:24,224 I trust this mission only to your brother. 1384 02:22:24,542 --> 02:22:27,325 The one who will not fail me. 1385 02:22:44,530 --> 02:22:47,563 Remember today, little brother. 1386 02:23:06,085 --> 02:23:07,972 Captain Faramir! 1387 02:23:09,355 --> 02:23:11,396 We found the third one. 1388 02:23:22,969 --> 02:23:24,879 You must come with me. Now. 1389 02:23:36,182 --> 02:23:37,196 Down there. 1390 02:23:52,199 --> 02:23:54,949 To enter the Forbidden Pool bears the penalty of death. 1391 02:24:05,714 --> 02:24:07,122 They wait for my command. 1392 02:24:12,686 --> 02:24:13,733 Shall I shoot? 1393 02:24:15,022 --> 02:24:17,924 The rock and pool Is nice and cool 1394 02:24:18,224 --> 02:24:19,979 So juicy sweet 1395 02:24:20,696 --> 02:24:23,543 Our only wish To catch a fish 1396 02:24:23,830 --> 02:24:26,416 So juicy sweet 1397 02:24:33,473 --> 02:24:34,815 Wait. 1398 02:24:36,376 --> 02:24:39,093 This creature is bound to me. 1399 02:24:39,847 --> 02:24:41,702 And I to him. 1400 02:24:45,053 --> 02:24:46,298 He is our guide. 1401 02:24:51,092 --> 02:24:52,434 Please... 1402 02:24:52,660 --> 02:24:54,449 ...let me go down to him. 1403 02:25:05,806 --> 02:25:07,398 Sméagol. 1404 02:25:08,476 --> 02:25:10,614 Master is here. 1405 02:25:11,945 --> 02:25:12,993 Come, Sméagol. 1406 02:25:15,951 --> 02:25:18,472 Trust master. Come. 1407 02:25:21,757 --> 02:25:25,433 We must go now? 1408 02:25:25,962 --> 02:25:29,257 Sméagol, you must trust master. 1409 02:25:29,562 --> 02:25:30,904 Follow me. Come on. 1410 02:25:32,167 --> 02:25:33,628 Come. 1411 02:25:36,203 --> 02:25:37,349 Come, Sméagol. 1412 02:25:37,906 --> 02:25:39,880 Nice Sméagol. That's it. 1413 02:25:40,475 --> 02:25:41,938 Come on. 1414 02:25:46,448 --> 02:25:48,008 Don't hurt him! 1415 02:25:48,283 --> 02:25:50,902 Sméagol, don't struggle. Sméagol, listen to me. 1416 02:25:51,187 --> 02:25:52,430 Master! 1417 02:26:17,712 --> 02:26:19,949 That's enough. 1418 02:26:23,716 --> 02:26:25,789 Where are you leading them? 1419 02:26:27,689 --> 02:26:29,283 Answer me. 1420 02:26:30,157 --> 02:26:33,256 Sméagol. 1421 02:26:36,833 --> 02:26:41,405 Why does it cry, Sméagol? 1422 02:26:42,838 --> 02:26:45,359 Cruel Men hurts us. 1423 02:26:45,640 --> 02:26:48,510 Master tricksed us. 1424 02:26:48,846 --> 02:26:52,227 Of course he did. 1425 02:26:52,781 --> 02:26:56,294 I told you he was tricksy. 1426 02:26:56,652 --> 02:26:59,555 I told you he was false. 1427 02:26:59,855 --> 02:27:02,442 Master is our friend. 1428 02:27:02,726 --> 02:27:04,994 Our friend. 1429 02:27:05,261 --> 02:27:07,334 Master betrayed us. 1430 02:27:07,597 --> 02:27:10,466 No. Not its business. 1431 02:27:11,668 --> 02:27:14,002 Leave us alone! 1432 02:27:14,271 --> 02:27:16,573 Filthy little Hobbitses! 1433 02:27:16,840 --> 02:27:19,043 They stole it from us! 1434 02:27:19,307 --> 02:27:20,681 No. No. 1435 02:27:21,312 --> 02:27:22,872 What did they steal? 1436 02:27:25,113 --> 02:27:30,230 My precious! 1437 02:27:34,091 --> 02:27:35,651 We have to get out of here. 1438 02:27:36,325 --> 02:27:38,212 You go. Go, now. 1439 02:27:40,898 --> 02:27:42,686 You can do it. 1440 02:27:44,200 --> 02:27:45,607 Use the Ring, Mr. Frodo. 1441 02:27:45,836 --> 02:27:47,560 Just this once. 1442 02:27:47,804 --> 02:27:49,494 Put it on. 1443 02:27:50,007 --> 02:27:51,949 Disappear. 1444 02:27:53,074 --> 02:27:54,122 I can't. 1445 02:27:57,247 --> 02:27:59,386 You were right, Sam. 1446 02:28:00,951 --> 02:28:03,317 You tried to tell me but... 1447 02:28:08,158 --> 02:28:10,231 I'm sorry. 1448 02:28:14,866 --> 02:28:17,615 The Ring's taking me, Sam. 1449 02:28:19,136 --> 02:28:20,728 If I put it on... 1450 02:28:20,972 --> 02:28:23,209 ...he'll find me. 1451 02:28:24,974 --> 02:28:26,862 He'll see. 1452 02:28:28,178 --> 02:28:30,065 Mr. Frodo... 1453 02:28:35,052 --> 02:28:39,144 So this is the answer to all the riddles. 1454 02:28:41,525 --> 02:28:44,395 Here in the Wild I have you... 1455 02:28:44,696 --> 02:28:46,519 ...two Halflings... 1456 02:28:46,763 --> 02:28:49,796 ...and a host of men at my call. 1457 02:28:53,236 --> 02:28:56,585 The Ring of Power within my grasp. 1458 02:29:06,451 --> 02:29:09,995 A chance for Faramir, captain of Gondor... 1459 02:29:11,788 --> 02:29:14,690 ...to show his quality. 1460 02:29:35,914 --> 02:29:37,408 No! 1461 02:29:40,684 --> 02:29:41,961 Stop it! 1462 02:29:42,187 --> 02:29:43,168 Leave him alone. 1463 02:29:44,590 --> 02:29:46,956 Don't you understand? 1464 02:29:48,394 --> 02:29:50,216 He's got to destroy it! 1465 02:29:50,461 --> 02:29:53,561 That's where we're going, into Mordor. 1466 02:29:53,866 --> 02:29:55,459 To the Mountain of Fire! 1467 02:29:56,601 --> 02:29:59,569 Osgiliath is under attack. They call for reinforcements. 1468 02:29:59,872 --> 02:30:02,742 Please. It's such a burden. 1469 02:30:05,044 --> 02:30:07,051 Will you not help him? 1470 02:30:08,480 --> 02:30:10,302 Captain? 1471 02:30:11,083 --> 02:30:13,188 Prepare to leave. 1472 02:30:18,257 --> 02:30:20,591 The Ring will go to Gondor. 1473 02:31:33,633 --> 02:31:36,154 - He's alive! - Where is he? Where is he? 1474 02:31:36,436 --> 02:31:39,371 Get out of the way! I'm going to kill him! 1475 02:31:39,672 --> 02:31:43,284 You are the luckiest, the canniest... 1476 02:31:43,611 --> 02:31:47,473 ...and the most reckless man I ever knew. 1477 02:31:48,314 --> 02:31:49,743 Bless you, laddie. 1478 02:31:50,382 --> 02:31:52,041 Gimli, where is the king? 1479 02:32:01,194 --> 02:32:02,142 You're late. 1480 02:32:05,933 --> 02:32:07,209 You look terrible. 1481 02:32:48,977 --> 02:32:50,951 A great host, you say? 1482 02:32:51,212 --> 02:32:53,765 - All Isengard is emptied. - How many? 1483 02:32:54,549 --> 02:32:57,419 Ten thousand strong at least. 1484 02:32:59,085 --> 02:33:00,492 Ten thousand? 1485 02:33:00,988 --> 02:33:03,355 It is an army bred for a single purpose: 1486 02:33:06,160 --> 02:33:08,200 To destroy the world of Men. 1487 02:33:10,797 --> 02:33:12,706 They will be here by nightfall. 1488 02:33:18,640 --> 02:33:19,884 Let them come! 1489 02:33:21,440 --> 02:33:24,092 I want every man and strong lad able to bear arms... 1490 02:33:24,379 --> 02:33:27,379 ...to be ready for battle by nightfall. 1491 02:33:35,723 --> 02:33:38,538 We will cover the causeway and the gate from above. 1492 02:33:38,826 --> 02:33:41,161 No army has ever breached the Deeping Wall... 1493 02:33:41,428 --> 02:33:44,045 ...or set foot inside the Hornburg! 1494 02:33:44,330 --> 02:33:46,632 This is no rabble of mindless Orcs. 1495 02:33:47,335 --> 02:33:49,440 These are Uruk-hai. 1496 02:33:49,704 --> 02:33:52,999 Their armour is thick and their shields broad. 1497 02:33:54,775 --> 02:33:58,288 I have fought many wars, Master Dwarf. 1498 02:33:58,613 --> 02:34:02,061 I know how to defend my own keep. 1499 02:34:08,855 --> 02:34:12,118 They will break upon this fortress like water on rock. 1500 02:34:12,428 --> 02:34:17,446 Saruman's hordes will pillage and burn. We've seen it before. 1501 02:34:17,865 --> 02:34:20,420 Crops can be resown... 1502 02:34:20,702 --> 02:34:23,572 ...homes rebuilt. 1503 02:34:24,305 --> 02:34:26,760 Within these walls... 1504 02:34:27,241 --> 02:34:28,670 ...we will outlast them. 1505 02:34:28,911 --> 02:34:31,212 They do not come to destroy Rohan's crops or villages. 1506 02:34:31,478 --> 02:34:32,972 They come to destroy its people... 1507 02:34:33,149 --> 02:34:35,537 ...down to the last child. 1508 02:34:36,518 --> 02:34:38,690 What would you have me do? 1509 02:34:38,988 --> 02:34:40,613 Look at my men. 1510 02:34:40,890 --> 02:34:42,548 Their courage hangs by a thread. 1511 02:34:44,825 --> 02:34:49,048 If this is to be our end, then I would have them make such an end... 1512 02:34:49,396 --> 02:34:52,299 ...as to be worthy of remembrance. 1513 02:34:56,070 --> 02:34:57,893 Send out riders, my lord. 1514 02:34:58,273 --> 02:35:01,023 You must call for aid. 1515 02:35:04,412 --> 02:35:06,584 And who will come? 1516 02:35:07,082 --> 02:35:08,609 Elves? 1517 02:35:08,884 --> 02:35:10,826 Dwarves? 1518 02:35:11,720 --> 02:35:14,470 We are not so lucky in our friends as you. 1519 02:35:15,424 --> 02:35:17,596 The old alliances are dead. 1520 02:35:18,127 --> 02:35:20,811 - Gondor will answer. - Gondor?! 1521 02:35:21,098 --> 02:35:23,203 Where was Gondor when the Westfold fell?! 1522 02:35:24,265 --> 02:35:27,364 Where was Gondor when our enemies closed in around us?! 1523 02:35:27,671 --> 02:35:29,524 Where was Gon...? 1524 02:35:32,274 --> 02:35:34,062 No, my Lord Aragorn... 1525 02:35:35,746 --> 02:35:38,112 ...we are alone. 1526 02:35:45,087 --> 02:35:46,778 Get the women and children into the caves. 1527 02:35:47,024 --> 02:35:48,202 We need more time to lay provisions... 1528 02:35:48,457 --> 02:35:51,806 There is no time. War is upon us. 1529 02:35:52,227 --> 02:35:53,854 Secure the gate. 1530 02:35:59,137 --> 02:36:01,143 We Ents have not troubled... 1531 02:36:01,437 --> 02:36:04,666 ...about the wars of Men and wizards... 1532 02:36:05,574 --> 02:36:08,422 ...for a very long time. 1533 02:36:09,812 --> 02:36:14,383 But now, something is about to happen... 1534 02:36:14,750 --> 02:36:16,987 ...that has not happened... 1535 02:36:17,287 --> 02:36:19,676 ...for an age. 1536 02:36:20,990 --> 02:36:23,129 Entmoot. 1537 02:36:23,692 --> 02:36:24,620 What's that? 1538 02:36:25,095 --> 02:36:27,812 'Tis a gathering. 1539 02:36:29,132 --> 02:36:31,588 A gathering of what? 1540 02:36:49,619 --> 02:36:51,921 Beech. Oak. 1541 02:36:52,154 --> 02:36:54,009 Chestnut. Ash. 1542 02:36:54,357 --> 02:36:56,245 Good. Good. Good. 1543 02:36:56,493 --> 02:36:58,761 Many have come. 1544 02:37:06,403 --> 02:37:09,054 Now we must decide if the Ents... 1545 02:37:09,340 --> 02:37:11,795 ...will go to war. 1546 02:37:20,851 --> 02:37:23,785 Move back! Move to the caves! 1547 02:37:26,424 --> 02:37:28,366 Come on, people! Quicky, now! 1548 02:37:28,893 --> 02:37:31,064 We'll place the reserves along the wall. 1549 02:37:31,362 --> 02:37:33,502 They can support the archers from above the gate. 1550 02:37:33,764 --> 02:37:36,762 Aragorn, you must rest. 1551 02:37:37,067 --> 02:37:39,369 You're no use to us half alive. 1552 02:37:39,936 --> 02:37:41,081 Aragorn! 1553 02:37:44,541 --> 02:37:47,444 I'm to be sent with the women into the caves. 1554 02:37:47,745 --> 02:37:49,338 That is an honorable charge. 1555 02:37:49,580 --> 02:37:52,329 To mind the children, to find food and bedding when the men return. 1556 02:37:52,617 --> 02:37:54,243 What renown is there in that? 1557 02:37:54,485 --> 02:37:58,031 My lady, a time may come for valor without renown. 1558 02:37:58,490 --> 02:38:01,140 Who then will your people look to in the last defense? 1559 02:38:01,459 --> 02:38:06,215 - Let me stand at your side. - It is not in my power to command it. 1560 02:38:06,764 --> 02:38:09,447 You do not command the others to stay! 1561 02:38:09,734 --> 02:38:13,346 They fight beside you because they would not be parted from you. 1562 02:38:14,672 --> 02:38:16,778 Because they love you. 1563 02:38:23,981 --> 02:38:25,443 I'm sorry. 1564 02:39:31,416 --> 02:39:34,514 Farmers, farriers, stable boys. 1565 02:39:35,754 --> 02:39:37,446 These are no soldiers. 1566 02:39:39,826 --> 02:39:43,121 - Most have seen too many winters. - Or too few. 1567 02:39:47,232 --> 02:39:50,013 Look at them. They're frightened. 1568 02:39:50,302 --> 02:39:51,710 I can see it in their eyes. 1569 02:39:57,010 --> 02:39:58,919 And they should be... 1570 02:39:59,176 --> 02:40:02,144 Three hundred... against ten thousand! 1571 02:40:04,018 --> 02:40:06,571 They have more hope of defending themselves here than at Edoras... 1572 02:40:07,686 --> 02:40:10,207 They cannot win this fight. 1573 02:40:11,256 --> 02:40:12,499 They are all going to die! 1574 02:40:12,758 --> 02:40:14,864 Then I shall die as one of them! 1575 02:40:21,400 --> 02:40:23,156 Let him go, lad. 1576 02:40:23,802 --> 02:40:25,691 Let him be. 1577 02:40:27,241 --> 02:40:32,477 Every villager able to wield a sword has been sent to the armoury. 1578 02:40:36,916 --> 02:40:38,739 My lord? 1579 02:40:40,919 --> 02:40:43,341 Who am I, Gamling? 1580 02:40:46,859 --> 02:40:50,601 You are our king, sire. 1581 02:40:53,767 --> 02:40:56,897 And do you trust your king? 1582 02:40:58,571 --> 02:41:01,604 Your men, my lord... 1583 02:41:01,907 --> 02:41:04,592 ...will follow you to whatever end. 1584 02:41:11,586 --> 02:41:13,407 To whatever end. 1585 02:41:23,364 --> 02:41:26,779 Where is the horse and the rider? 1586 02:41:27,100 --> 02:41:30,002 Where is the horn that was blowing? 1587 02:41:31,673 --> 02:41:35,864 They have passed like rain on the mountains. 1588 02:41:37,044 --> 02:41:40,142 Like wind in the meadow. 1589 02:41:43,952 --> 02:41:47,564 The days have gone down in the West... 1590 02:41:48,422 --> 02:41:50,942 ...behind the hills... 1591 02:41:52,992 --> 02:41:54,520 ...into Shadow. 1592 02:42:03,070 --> 02:42:06,365 How did it come to this? 1593 02:42:27,829 --> 02:42:29,617 It's been going for hours. 1594 02:42:30,831 --> 02:42:33,101 They must have decided something by now. 1595 02:42:33,369 --> 02:42:37,298 Decided? No. 1596 02:42:37,639 --> 02:42:42,560 We only just finished saying... 1597 02:42:43,979 --> 02:42:45,767 ...good morning. 1598 02:42:47,182 --> 02:42:50,248 But it's nighttime already. 1599 02:42:50,553 --> 02:42:52,276 You can't take forever. 1600 02:42:53,354 --> 02:42:55,328 Don't be hasty. 1601 02:42:55,889 --> 02:42:58,159 We're running out of time! 1602 02:43:01,530 --> 02:43:04,376 Move! Move to the outer wall. 1603 02:43:21,817 --> 02:43:23,092 Give me your sword. 1604 02:43:32,661 --> 02:43:33,708 What is your name? 1605 02:43:34,329 --> 02:43:36,598 Haleth, son of Háma, my lord. 1606 02:43:38,834 --> 02:43:41,353 The men are saying we will not live out the night. 1607 02:43:43,440 --> 02:43:45,327 They say that it is hopeless. 1608 02:44:03,224 --> 02:44:04,785 This is a good sword. 1609 02:44:06,929 --> 02:44:09,134 Haleth, son of Háma... 1610 02:44:13,604 --> 02:44:15,676 ...there is always hope. 1611 02:44:38,695 --> 02:44:41,891 We have trusted you this far. You have not led us astray. 1612 02:44:42,232 --> 02:44:43,693 Forgive me. 1613 02:44:43,966 --> 02:44:45,342 I was wrong to despair. 1614 02:44:48,605 --> 02:44:50,972 There is nothing to forgive, Legolas. 1615 02:44:54,611 --> 02:44:57,294 We had time, I'd get this adjusted. 1616 02:45:00,851 --> 02:45:02,826 It's a little tight across the chest. 1617 02:45:09,090 --> 02:45:10,977 That is no Orc horn. 1618 02:45:16,766 --> 02:45:18,523 Send for the king. 1619 02:45:18,769 --> 02:45:22,215 - Open the gate! - Open up the gate! 1620 02:45:54,004 --> 02:45:55,597 How is this possible? 1621 02:45:56,674 --> 02:46:00,153 I bring word from Elrond of Rivendell. 1622 02:46:00,477 --> 02:46:03,576 An alliance once existed between Elves and Men. 1623 02:46:04,414 --> 02:46:08,473 Long ago we fought and died together. 1624 02:46:10,921 --> 02:46:13,703 We come to honor that allegiance. 1625 02:46:22,333 --> 02:46:24,187 You are most welcome. 1626 02:46:29,640 --> 02:46:33,414 We are proud to fight alongside Men once more. 1627 02:47:07,246 --> 02:47:10,377 You could have picked a better spot. 1628 02:47:15,386 --> 02:47:19,411 Well, lad, whatever luck you live by, let's hope it lasts the night. 1629 02:47:25,762 --> 02:47:27,454 Your friends are with you, Aragorn. 1630 02:47:28,165 --> 02:47:30,554 Let's hope they last the night. 1631 02:48:30,630 --> 02:48:34,144 Show them no mercy... 1632 02:48:35,334 --> 02:48:37,538 for you shall receive none! 1633 02:49:12,106 --> 02:49:14,788 - What's happening out there? - Shall I describe it to you? 1634 02:49:16,175 --> 02:49:17,899 Or would you like me to find you a box? 1635 02:49:57,351 --> 02:49:58,595 HOLD! 1636 02:50:21,174 --> 02:50:22,898 So it begins. 1637 02:50:28,882 --> 02:50:29,994 Prepare to fire! 1638 02:50:38,993 --> 02:50:41,098 Their armour is weak at the neck... 1639 02:50:41,362 --> 02:50:42,791 and beneath the arm. 1640 02:50:43,063 --> 02:50:44,689 Release Arrows! 1641 02:50:49,804 --> 02:50:51,081 Did they hit anything? 1642 02:50:51,839 --> 02:50:53,748 Give them a volley. 1643 02:50:54,008 --> 02:50:55,983 - Fire! - Fire! 1644 02:51:11,826 --> 02:51:13,451 Send them to me! Come on! 1645 02:51:33,080 --> 02:51:34,008 Ladders! 1646 02:51:34,249 --> 02:51:35,296 Good! 1647 02:51:42,123 --> 02:51:44,993 Swords! Swords! 1648 02:52:23,233 --> 02:52:25,272 Legolas! Two already! 1649 02:52:25,568 --> 02:52:27,575 I'm on 17! 1650 02:52:27,871 --> 02:52:30,293 I'll have no pointy-ear outscoring me! 1651 02:52:37,178 --> 02:52:38,836 Nineteen! 1652 02:53:04,909 --> 02:53:06,283 Merry. 1653 02:53:10,747 --> 02:53:14,391 We have just agreed. 1654 02:53:24,560 --> 02:53:25,967 Yes? 1655 02:53:27,531 --> 02:53:31,524 I have told your names to the Entmoot... 1656 02:53:32,870 --> 02:53:35,902 ...and we have agreed... 1657 02:53:36,505 --> 02:53:40,334 ...you are not Orcs. 1658 02:53:42,278 --> 02:53:44,318 Well, that's good news. 1659 02:53:44,581 --> 02:53:48,542 And what about Saruman? Have you come to a decision about him? 1660 02:53:49,353 --> 02:53:52,998 Now, don't be hasty, Master Meriadoc. 1661 02:53:53,322 --> 02:53:54,783 Hasty? 1662 02:53:55,626 --> 02:53:57,448 Our friends are out there. 1663 02:53:57,695 --> 02:54:01,689 They need our help. They cannot fight this war on their own. 1664 02:54:02,199 --> 02:54:04,370 War? Yes. 1665 02:54:04,666 --> 02:54:06,456 It affects us all. 1666 02:54:06,737 --> 02:54:09,584 Tree, root and twig. 1667 02:54:10,606 --> 02:54:14,436 But you must understand, young Hobbit... 1668 02:54:14,844 --> 02:54:16,698 ...it takes a long time... 1669 02:54:16,944 --> 02:54:21,646 ...to say anything in Old Entish... 1670 02:54:22,018 --> 02:54:26,076 ...and we never say anything... 1671 02:54:26,422 --> 02:54:30,165 ...unless it is worth taking... 1672 02:54:30,494 --> 02:54:34,324 ...a long time to say. 1673 02:54:35,264 --> 02:54:38,429 Seventeen! Eighteen! 1674 02:54:38,770 --> 02:54:39,751 Nineteen! 1675 02:54:40,404 --> 02:54:42,159 Twenty! 1676 02:54:42,439 --> 02:54:43,999 Twenty-one! 1677 02:54:54,184 --> 02:54:56,094 Causeway! 1678 02:55:03,962 --> 02:55:06,230 Is this it? 1679 02:55:06,496 --> 02:55:09,312 Is this is all you can conjure, Saruman? 1680 02:55:35,793 --> 02:55:37,102 Bring him down, Legolas! 1681 02:55:40,531 --> 02:55:41,644 Kill him! 1682 02:55:41,900 --> 02:55:42,531 Kill him! 1683 02:56:35,453 --> 02:56:36,762 Brace the gate! 1684 02:56:55,139 --> 02:56:57,311 Hold them! Stand firm! 1685 02:57:05,317 --> 02:57:06,594 Aragorn! 1686 02:57:11,290 --> 02:57:12,435 Gimli! 1687 02:57:23,134 --> 02:57:24,082 Charge! 1688 02:58:01,208 --> 02:58:05,005 The Ents cannot hold back this storm. 1689 02:58:05,946 --> 02:58:09,808 We must weather such things as we have always done. 1690 02:58:10,782 --> 02:58:12,790 How can that be your decision?! 1691 02:58:13,553 --> 02:58:17,033 This is not our war. 1692 02:58:17,490 --> 02:58:19,595 But you're part of this world! 1693 02:58:23,829 --> 02:58:25,585 Aren't you?! 1694 02:58:29,736 --> 02:58:32,038 You must help. Please. 1695 02:58:33,339 --> 02:58:35,991 You must do something. 1696 02:58:36,411 --> 02:58:40,536 You are young and brave, Master Merry. 1697 02:58:41,915 --> 02:58:45,494 But your part in this tale is over. 1698 02:58:45,818 --> 02:58:47,956 Go back to your home. 1699 02:58:58,063 --> 02:59:00,235 Maybe Treebeard's right. 1700 02:59:00,500 --> 02:59:02,289 We don't belong here, Merry. 1701 02:59:02,534 --> 02:59:04,706 It's too big for us. 1702 02:59:05,006 --> 02:59:07,527 What can we do in the end? 1703 02:59:09,977 --> 02:59:12,464 We've got the Shire. 1704 02:59:13,145 --> 02:59:15,567 Maybe we should go home. 1705 02:59:17,517 --> 02:59:20,615 The fires of Isengard will spread... 1706 02:59:20,921 --> 02:59:25,623 ...and the woods of Tuckborough and Buckland will burn. 1707 02:59:25,993 --> 02:59:27,520 And... 1708 02:59:29,396 --> 02:59:32,331 And all that was once green and good in this world will be gone. 1709 02:59:35,969 --> 02:59:38,785 There won't be a Shire, Pippin. 1710 02:59:58,426 --> 02:59:59,604 Aragorn! 1711 02:59:59,827 --> 03:00:02,096 Fall back to the Keep! 1712 03:00:02,362 --> 03:00:05,328 Get your men out of there! 1713 03:00:06,601 --> 03:00:08,030 To the Keep! 1714 03:00:12,975 --> 03:00:14,468 Pull back to the Keep! 1715 03:00:15,109 --> 03:00:16,702 Haldir! 1716 03:00:17,578 --> 03:00:18,984 To the Keep! 1717 03:00:20,915 --> 03:00:24,047 What are you doing? What are you stopping for? 1718 03:00:43,337 --> 03:00:44,516 Haldir! 1719 03:01:27,317 --> 03:01:28,745 Brace the gate! 1720 03:01:31,053 --> 03:01:32,298 Hold them! 1721 03:01:34,122 --> 03:01:37,351 To the gate. Draw your swords! 1722 03:02:05,656 --> 03:02:07,510 Make way! 1723 03:02:10,492 --> 03:02:12,150 We cannot hold much longer! 1724 03:02:18,201 --> 03:02:21,617 - Hold them! - How long do you need? 1725 03:02:21,970 --> 03:02:24,392 As long as you can give me. 1726 03:02:24,707 --> 03:02:26,267 Gimli! 1727 03:02:27,844 --> 03:02:29,120 Timbers! 1728 03:02:29,379 --> 03:02:31,266 Brace the gate! 1729 03:02:46,063 --> 03:02:47,689 Come on. We can take them. 1730 03:02:48,598 --> 03:02:50,159 It's a long way. 1731 03:02:55,470 --> 03:02:57,162 Toss me. 1732 03:02:58,408 --> 03:03:00,164 - What? - I cannot jump the distance! 1733 03:03:00,444 --> 03:03:01,906 You'll have to toss me! 1734 03:03:07,617 --> 03:03:08,828 Don't tell the Elf. 1735 03:03:09,419 --> 03:03:11,111 Not a word. 1736 03:03:26,436 --> 03:03:27,810 Shore up the door! 1737 03:03:28,073 --> 03:03:30,049 - Make way! - Follow me to the barricade. 1738 03:03:30,308 --> 03:03:31,322 Watch our backs! 1739 03:03:35,480 --> 03:03:37,618 - Throw another one over here! - Higher! 1740 03:04:27,699 --> 03:04:29,041 Hold fast the gate! 1741 03:04:33,271 --> 03:04:36,085 Gimli! Aragorn! Get out of there! 1742 03:04:40,978 --> 03:04:42,473 Aragorn! 1743 03:05:16,048 --> 03:05:18,382 Pull everybody back. 1744 03:05:18,850 --> 03:05:20,574 Pull them back. 1745 03:05:21,186 --> 03:05:22,593 Fall back! 1746 03:05:22,821 --> 03:05:25,188 Fall back! 1747 03:05:26,491 --> 03:05:28,117 They have broken through! 1748 03:05:28,359 --> 03:05:30,531 The castle is breached. Retreat! 1749 03:05:30,795 --> 03:05:32,934 - Fall back! - Retreat! 1750 03:05:33,130 --> 03:05:35,618 Hurry! I nside. Get them inside! 1751 03:05:35,899 --> 03:05:38,072 I nto the Keep! 1752 03:05:49,648 --> 03:05:54,383 I will leave you at the western borders of the forest. 1753 03:05:54,787 --> 03:05:59,294 You can make your way north to your homeland from there. 1754 03:06:05,232 --> 03:06:06,442 Wait! Stop! 1755 03:06:07,400 --> 03:06:08,828 Stop! 1756 03:06:12,005 --> 03:06:13,662 Turn around. 1757 03:06:14,640 --> 03:06:17,225 - Turn around. Take us south. - South? 1758 03:06:17,508 --> 03:06:22,297 But that will lead you past Isengard. 1759 03:06:22,883 --> 03:06:25,437 Yes. Exactly. 1760 03:06:25,752 --> 03:06:28,850 If we go south, we can slip past Saruman unnoticed. 1761 03:06:29,155 --> 03:06:31,708 The closer we are to danger, the farther we are from harm. 1762 03:06:31,992 --> 03:06:33,901 It's the last thing he'll expect. 1763 03:06:36,595 --> 03:06:39,496 That doesn't make sense to me. 1764 03:06:39,801 --> 03:06:40,913 But then... 1765 03:06:41,134 --> 03:06:43,718 ...you are very small. 1766 03:06:44,303 --> 03:06:45,994 Perhaps you're right. 1767 03:06:48,707 --> 03:06:50,170 South it is, then. 1768 03:06:51,778 --> 03:06:54,975 Hold on, little Shirelings. 1769 03:06:57,118 --> 03:06:59,801 I always like going south. 1770 03:07:00,086 --> 03:07:04,210 Somehow it feels like going downhill. 1771 03:07:04,991 --> 03:07:07,357 Are you mad? We'll be caught. 1772 03:07:07,626 --> 03:07:09,481 No, we won't. 1773 03:07:10,297 --> 03:07:12,468 Not this time. 1774 03:07:19,205 --> 03:07:20,187 Look! 1775 03:07:21,876 --> 03:07:24,211 Osgiliath burns! 1776 03:07:24,477 --> 03:07:25,883 Mordor has come. 1777 03:07:27,080 --> 03:07:29,350 The Ring will not save Gondor. 1778 03:07:30,817 --> 03:07:32,923 It has only the power to destroy. 1779 03:07:33,854 --> 03:07:35,228 Please... 1780 03:07:35,454 --> 03:07:37,014 ...let me go. 1781 03:07:38,125 --> 03:07:39,652 Hurry. 1782 03:07:43,195 --> 03:07:44,537 Faramir! 1783 03:07:44,765 --> 03:07:47,154 You must let me go! 1784 03:07:47,701 --> 03:07:50,997 And those little family of field mice... 1785 03:07:51,306 --> 03:07:54,022 ...that climb up sometimes, and they tickle me awfully. 1786 03:07:54,873 --> 03:07:58,038 They're always trying to get somewhere where they... 1787 03:08:09,390 --> 03:08:12,205 Many of these trees were my friends. 1788 03:08:13,027 --> 03:08:17,468 Creatures I had known from nut and acorn. 1789 03:08:18,833 --> 03:08:19,979 I'm sorry, Treebeard. 1790 03:08:20,203 --> 03:08:22,853 They had voices of their own. 1791 03:08:25,207 --> 03:08:27,662 Saruman. 1792 03:08:28,142 --> 03:08:31,045 A wizard should know better! 1793 03:08:45,426 --> 03:08:48,906 There is no curse in Elvish... 1794 03:08:49,264 --> 03:08:51,816 ...Entish or the tongues of Men... 1795 03:08:52,100 --> 03:08:54,337 ...for this treachery. 1796 03:08:55,836 --> 03:08:58,554 Look! The trees! They're moving! 1797 03:09:03,378 --> 03:09:04,522 Where are they going? 1798 03:09:05,112 --> 03:09:08,211 They have business with the Orcs. 1799 03:09:08,850 --> 03:09:12,942 My business is with Isengard tonight... 1800 03:09:13,287 --> 03:09:15,807 ...with rock and stone. 1801 03:09:39,814 --> 03:09:40,863 Yes. 1802 03:09:42,050 --> 03:09:43,424 Come, my friends. 1803 03:09:44,821 --> 03:09:48,846 The Ents are going to war. 1804 03:09:49,190 --> 03:09:50,882 It is likely... 1805 03:09:51,126 --> 03:09:54,510 ...that we go to our doom. 1806 03:09:56,064 --> 03:09:58,430 Last march... 1807 03:09:59,068 --> 03:10:01,010 ...of the Ents. 1808 03:10:49,184 --> 03:10:52,797 Faramir! Orcs have taken the eastern shore. Their numbers are too great. 1809 03:10:53,123 --> 03:10:55,064 By nightfall we will be overrun. 1810 03:10:57,960 --> 03:10:59,367 Mr. Frodo? 1811 03:10:59,729 --> 03:11:03,656 It's calling to him, Sam. His Eye is almost on me. 1812 03:11:04,000 --> 03:11:06,389 Hold on, Mr. Frodo. You'll be all right. 1813 03:11:20,851 --> 03:11:22,160 Take them to my father. 1814 03:11:23,818 --> 03:11:26,666 Tell him Faramir sends a mighty gift. 1815 03:11:29,226 --> 03:11:32,094 A weapon that will change our fortunes in this war. 1816 03:11:33,362 --> 03:11:35,948 Do you want to know what happened to Boromir? 1817 03:11:36,700 --> 03:11:39,351 You want to know why your brother died? 1818 03:11:39,970 --> 03:11:43,548 He tried to take the Ring from Frodo after swearing an oath to protect him! 1819 03:11:43,874 --> 03:11:45,696 He tried to kill him! 1820 03:11:45,941 --> 03:11:48,178 The Ring drove your brother mad! 1821 03:11:49,080 --> 03:11:50,835 Watch out! 1822 03:12:01,858 --> 03:12:02,940 Mr. Frodo? 1823 03:12:05,628 --> 03:12:07,384 They're here. 1824 03:12:10,566 --> 03:12:12,933 They've come. 1825 03:12:15,605 --> 03:12:17,427 Nazgûl! 1826 03:12:39,595 --> 03:12:41,668 Stay here. Keep out of sight. 1827 03:12:43,568 --> 03:12:45,708 Take cover! 1828 03:13:03,120 --> 03:13:04,614 The fortress is taken. 1829 03:13:05,491 --> 03:13:06,635 It is over. 1830 03:13:06,858 --> 03:13:10,633 You said this fortress would never fall while your men defend it. 1831 03:13:10,962 --> 03:13:13,777 They still defend it. They have died defending it. 1832 03:13:16,635 --> 03:13:17,976 They're breaking in! 1833 03:13:20,671 --> 03:13:23,061 They're past the door! 1834 03:13:26,510 --> 03:13:30,471 Is there no other way for the women and children to get out of the caves? 1835 03:13:33,251 --> 03:13:35,105 Is there no other way? 1836 03:13:36,789 --> 03:13:39,723 There is one passage. It leads into the mountains. 1837 03:13:40,526 --> 03:13:42,632 But they will not get far. The Uruk-hai are too many. 1838 03:13:47,599 --> 03:13:49,900 Tell the women and children to make for the mountain pass. 1839 03:13:50,168 --> 03:13:52,918 - And barricade the entrance! - So much death. 1840 03:13:55,206 --> 03:13:58,468 What can Men do against such reckless hate? 1841 03:14:03,281 --> 03:14:04,655 Ride out with me. 1842 03:14:08,853 --> 03:14:10,380 Ride out and meet them. 1843 03:14:11,257 --> 03:14:13,296 For death and glory. 1844 03:14:13,593 --> 03:14:14,935 For Rohan. 1845 03:14:16,495 --> 03:14:17,902 For your people. 1846 03:14:18,696 --> 03:14:20,552 The sun is rising. 1847 03:14:25,137 --> 03:14:28,006 Look to my coming at first light on the fifth day. 1848 03:14:28,308 --> 03:14:29,649 At dawn... 1849 03:14:29,875 --> 03:14:31,501 ...look to the east. 1850 03:14:35,714 --> 03:14:37,275 Yes. 1851 03:14:39,853 --> 03:14:41,413 Yes. 1852 03:14:42,855 --> 03:14:45,158 The horn of Helm Hammerhand... 1853 03:14:45,424 --> 03:14:48,106 ...shall sound in the Deep... 1854 03:14:48,662 --> 03:14:50,570 ...one last time. 1855 03:14:50,830 --> 03:14:52,236 Yes! 1856 03:14:55,367 --> 03:14:59,011 Let this be the hour when we draw swords together. 1857 03:15:06,945 --> 03:15:08,222 Fell deeds, awake. 1858 03:15:09,482 --> 03:15:10,528 Now for wrath... 1859 03:15:10,749 --> 03:15:14,012 ...now for ruin and a red dawn. 1860 03:15:21,225 --> 03:15:23,397 Forth Eorlingas! 1861 03:16:11,243 --> 03:16:12,421 Gandalf. 1862 03:16:19,785 --> 03:16:23,266 Théoden King stands alone. 1863 03:16:24,058 --> 03:16:26,097 Not alone. 1864 03:16:26,627 --> 03:16:27,707 Rohirrim! 1865 03:16:33,667 --> 03:16:34,780 Éomer. 1866 03:16:35,003 --> 03:16:37,423 To the king! 1867 03:17:55,150 --> 03:17:56,839 Yes! 1868 03:18:06,092 --> 03:18:09,388 A hit. A fine hit. 1869 03:18:34,055 --> 03:18:36,423 Break the dam! 1870 03:18:36,692 --> 03:18:39,987 Release the river! 1871 03:19:07,457 --> 03:19:10,075 Pippin! Hold on! 1872 03:19:15,498 --> 03:19:18,313 Hold on, little Hobbits. 1873 03:19:59,743 --> 03:20:01,686 What are you doing? 1874 03:20:10,353 --> 03:20:11,847 Where are you going? 1875 03:21:10,081 --> 03:21:11,358 It's me. 1876 03:21:13,916 --> 03:21:16,021 It's your Sam. 1877 03:21:20,456 --> 03:21:23,010 Don't you know your Sam? 1878 03:21:40,777 --> 03:21:44,007 I can't do this, Sam. 1879 03:21:45,050 --> 03:21:46,960 I know. 1880 03:21:48,052 --> 03:21:50,320 It's all wrong. 1881 03:21:51,156 --> 03:21:53,097 By rights, we shouldn't even be here. 1882 03:22:00,631 --> 03:22:02,638 But we are. 1883 03:22:09,140 --> 03:22:12,043 It's like in the great stories, Mr. Frodo. 1884 03:22:12,342 --> 03:22:14,644 The ones that really mattered. 1885 03:22:15,781 --> 03:22:18,650 Full of darkness and danger they were. 1886 03:22:18,949 --> 03:22:21,797 And sometimes you didn't want to know the end... 1887 03:22:22,120 --> 03:22:24,935 ...because how could the end be happy? 1888 03:22:27,624 --> 03:22:29,698 How could the world go back to the way it was... 1889 03:22:29,995 --> 03:22:33,255 ...when so much bad had happened? 1890 03:22:34,266 --> 03:22:36,088 Victory! 1891 03:22:36,333 --> 03:22:37,826 We have victory! 1892 03:22:38,070 --> 03:22:41,844 But in the end, it's only a passing thing... 1893 03:22:42,173 --> 03:22:43,451 ...this shadow. 1894 03:22:43,676 --> 03:22:45,977 Even darkness must pass. 1895 03:22:46,243 --> 03:22:48,829 A new day will come. 1896 03:22:49,114 --> 03:22:52,911 And when the sun shines, it will shine out the clearer. 1897 03:22:54,988 --> 03:22:57,258 Those were the stories that stayed with you... 1898 03:22:57,523 --> 03:22:59,214 ...that meant something. 1899 03:22:59,457 --> 03:23:01,913 Even if you were too small to understand why. 1900 03:23:03,428 --> 03:23:07,138 But I think, Mr. Frodo, I do understand. 1901 03:23:07,467 --> 03:23:08,960 I know now. 1902 03:23:09,867 --> 03:23:11,973 Folk in those stories... 1903 03:23:12,238 --> 03:23:16,199 ...had lots of chances of turning back, only they didn't. 1904 03:23:16,542 --> 03:23:18,680 They kept going... 1905 03:23:19,445 --> 03:23:22,576 ...because they were holding on to something. 1906 03:23:24,316 --> 03:23:26,521 What are we holding on to, Sam? 1907 03:23:38,530 --> 03:23:42,305 That there's some good in this world, Mr. Frodo. 1908 03:23:42,734 --> 03:23:45,255 And it's worth fighting for. 1909 03:24:12,297 --> 03:24:16,422 I think at last we understand one another, Frodo Baggins. 1910 03:24:17,338 --> 03:24:21,112 You know the laws of our country, the laws of your father. 1911 03:24:21,473 --> 03:24:23,578 If you let them go, your life will be forfeit. 1912 03:24:28,047 --> 03:24:29,389 Then it is forfeit. 1913 03:24:32,184 --> 03:24:33,842 Release them. 1914 03:24:45,999 --> 03:24:47,974 Stay out of the forest! 1915 03:24:48,235 --> 03:24:49,958 Keep away from the trees! 1916 03:25:40,821 --> 03:25:42,544 Final count... 1917 03:25:42,789 --> 03:25:45,572 ...42. - Forty-two? 1918 03:25:47,160 --> 03:25:51,765 That's not bad for a pointy-eared Elvish princeling. 1919 03:25:52,765 --> 03:25:56,279 I myself am sitting pretty on 43. 1920 03:26:00,542 --> 03:26:03,706 - Forty-three. - He was already dead. 1921 03:26:04,611 --> 03:26:07,001 - He was twitching. - He was twitching... 1922 03:26:07,282 --> 03:26:11,789 ...because he's got my ax embedded in his nervous system! 1923 03:26:14,189 --> 03:26:18,696 - He doesn't look too happy, does he? - Not too happy at all, Merry. 1924 03:26:19,160 --> 03:26:22,544 Still, I suppose the view would be quite nice from up there. 1925 03:26:22,897 --> 03:26:25,743 Oh, yes. It's a quality establishment. 1926 03:26:26,034 --> 03:26:28,752 I hear the staff are very good. 1927 03:26:34,542 --> 03:26:36,811 - What are you doing? - Nothing. 1928 03:26:37,079 --> 03:26:41,171 - The world's back to normal, that's all. - No, it isn't. 1929 03:26:41,516 --> 03:26:42,693 I'm starving. 1930 03:26:42,918 --> 03:26:45,885 Good luck trying to find something decent around here. 1931 03:26:46,187 --> 03:26:49,121 Probably dead rats and moldy bread. 1932 03:27:13,248 --> 03:27:15,551 Saruman's storeroom! 1933 03:27:16,819 --> 03:27:17,767 South Farthing 1934 03:27:17,986 --> 03:27:20,605 I don't believe it. 1935 03:27:20,889 --> 03:27:22,863 It can't be. 1936 03:27:23,560 --> 03:27:26,341 - It is! - Longbottom Leaf. 1937 03:27:27,796 --> 03:27:30,000 The finest pipe-weed in South Farthing. 1938 03:27:30,466 --> 03:27:33,336 It's perfect. One barrel each. 1939 03:27:33,668 --> 03:27:34,748 Wait. 1940 03:27:35,538 --> 03:27:36,716 Do you think we should share it with Treebeard? 1941 03:27:36,940 --> 03:27:38,369 Share it? 1942 03:27:40,309 --> 03:27:42,611 No. No. 1943 03:27:44,212 --> 03:27:45,488 Dead plant and all that. 1944 03:27:45,980 --> 03:27:48,053 Don't think he'd understand. 1945 03:27:49,418 --> 03:27:51,524 Could be a distant relative. 1946 03:27:52,388 --> 03:27:54,810 I get it. 1947 03:27:55,090 --> 03:27:57,774 Don't be hasty. 1948 03:27:59,028 --> 03:28:00,686 Exactly. 1949 03:28:01,863 --> 03:28:04,034 Bar-hrum. 1950 03:28:29,759 --> 03:28:31,003 This is the old sewer. 1951 03:28:31,229 --> 03:28:34,163 Runs right under the river through to the edge of the city. 1952 03:28:34,464 --> 03:28:36,122 You'll find cover in the woods there. 1953 03:28:37,299 --> 03:28:39,668 Captain Faramir... 1954 03:28:40,403 --> 03:28:42,159 ...you have shown your quality, sir. 1955 03:28:44,741 --> 03:28:45,984 The very highest. 1956 03:28:46,544 --> 03:28:49,064 The Shire must truly be a great realm, Master Gamgee... 1957 03:28:49,346 --> 03:28:52,160 ...where gardeners are held in high honor. 1958 03:28:53,484 --> 03:28:55,371 What road will you take once you reach the woods? 1959 03:28:56,051 --> 03:28:57,544 Gollum says there's a path... 1960 03:28:57,787 --> 03:29:01,561 ...near Minas Morgul that climbs up into the mountains. 1961 03:29:02,193 --> 03:29:03,851 Cirith Ungol? 1962 03:29:07,463 --> 03:29:09,918 - Is that its name? - No. 1963 03:29:10,200 --> 03:29:11,793 No! 1964 03:29:12,737 --> 03:29:15,585 - Yes. - Frodo... 1965 03:29:16,106 --> 03:29:19,488 ...they say a dark terror dwells in the passes above Minas Morgul. 1966 03:29:20,543 --> 03:29:22,965 - You cannot go that way. - It is the only way. 1967 03:29:23,412 --> 03:29:29,424 Master says we must go to Mordor, so we must try. 1968 03:29:31,187 --> 03:29:32,910 I must. 1969 03:29:36,494 --> 03:29:39,908 Go, Frodo. Go with the goodwill of all Men. 1970 03:29:40,230 --> 03:29:42,172 Thank you. 1971 03:29:54,110 --> 03:29:58,070 May death find you quickly if you bring them to harm. 1972 03:30:10,695 --> 03:30:12,189 Come on, keep up. 1973 03:30:15,733 --> 03:30:18,383 Mr. Frodo didn't mean for them Rangers to hurt you. 1974 03:30:19,170 --> 03:30:20,926 You know that, don't you? 1975 03:30:21,806 --> 03:30:23,269 He was trying to save you, see? 1976 03:30:23,876 --> 03:30:25,305 Save me? 1977 03:30:25,743 --> 03:30:27,815 So there's no hard feelings. 1978 03:30:28,080 --> 03:30:32,936 - Forgive and forget. - No, no, no hard feelings. 1979 03:30:33,317 --> 03:30:35,837 Gollum, Gollum. 1980 03:30:36,987 --> 03:30:38,678 Yes, master. 1981 03:30:39,824 --> 03:30:42,541 - Nice Hobbits. - Very decent of you. 1982 03:30:42,827 --> 03:30:45,030 Very decent, indeed, Gollum. 1983 03:30:50,668 --> 03:30:55,653 Sauron's wrath will be terrible, his retribution swift. 1984 03:31:03,013 --> 03:31:05,883 The battle for Helm's Deep is over. 1985 03:31:06,685 --> 03:31:10,068 The battle for Middle-earth is about to begin. 1986 03:31:15,358 --> 03:31:18,653 All our hopes now lie with two little Hobbits... 1987 03:31:19,797 --> 03:31:22,895 ...somewhere in the wilderness. 1988 03:31:26,338 --> 03:31:29,598 I wonder if we'll ever be put into songs or tales. 1989 03:31:29,908 --> 03:31:31,217 What? 1990 03:31:31,442 --> 03:31:35,185 I wonder if people will ever say, "Let's hear about Frodo and the Ring." 1991 03:31:35,515 --> 03:31:38,645 And they'll say, "Yes! That's one of my favorite stories." 1992 03:31:38,949 --> 03:31:41,765 "Frodo was really courageous, wasn't he, Dad?" 1993 03:31:42,053 --> 03:31:43,645 "Yes, my boy. 1994 03:31:43,889 --> 03:31:47,533 The most famousest of Hobbits. And that's saying a lot." 1995 03:31:47,859 --> 03:31:50,281 Well, you've left out one of the chief characters: 1996 03:31:50,561 --> 03:31:52,383 "Samwise the Brave." 1997 03:31:52,630 --> 03:31:55,249 I want to hear more about Sam. 1998 03:31:59,705 --> 03:32:02,551 Frodo wouldn't have got far without Sam. 1999 03:32:04,042 --> 03:32:07,905 Now, Mr. Frodo, you shouldn't make fun. I was being serious. 2000 03:32:09,183 --> 03:32:10,491 So was I. 2001 03:32:19,423 --> 03:32:22,009 "Samwise the Brave." 2002 03:32:26,397 --> 03:32:27,675 Sméagol? 2003 03:32:27,934 --> 03:32:30,715 We're not going to wait for you. Come on. 2004 03:32:31,002 --> 03:32:32,857 Master. 2005 03:32:33,105 --> 03:32:35,888 Master looks after us. 2006 03:32:36,776 --> 03:32:39,458 Master wouldn't hurt us. 2007 03:32:39,744 --> 03:32:42,112 Master broke his promise. 2008 03:32:42,382 --> 03:32:44,454 Don't ask Sméagol. 2009 03:32:44,717 --> 03:32:47,783 Poor, poor Sméagol. 2010 03:32:48,087 --> 03:32:50,804 Master betrayed us. 2011 03:32:51,090 --> 03:32:54,058 Wicked. Tricksy. False. 2012 03:32:54,359 --> 03:32:58,102 We ought to wring his filthy little neck. 2013 03:32:58,432 --> 03:33:01,050 Kill him! Kill him! 2014 03:33:01,335 --> 03:33:02,764 Kill them both! 2015 03:33:03,034 --> 03:33:06,482 And then we take the precious... 2016 03:33:06,838 --> 03:33:10,188 ...and we be the master! 2017 03:33:11,043 --> 03:33:13,596 But the fat Hobbit, he knows. 2018 03:33:13,881 --> 03:33:16,435 Eyes always watching. 2019 03:33:16,717 --> 03:33:20,132 Then we stabs them out. 2020 03:33:20,455 --> 03:33:24,765 Put out his eyeses and make him crawl. 2021 03:33:25,125 --> 03:33:28,441 Yes. Yes. Yes. 2022 03:33:28,761 --> 03:33:31,346 Kill them both. 2023 03:33:31,631 --> 03:33:33,967 Yes. No! No! 2024 03:33:34,235 --> 03:33:37,812 It's too risky. It's too risky. 2025 03:33:38,672 --> 03:33:41,127 Where is he? Where has he gone? 2026 03:33:41,440 --> 03:33:43,928 - Hey, Gollum! Where are you? - Sméagol? 2027 03:33:44,211 --> 03:33:49,393 We could let her do it. 2028 03:33:50,585 --> 03:33:54,546 Yes. She could do it. 2029 03:33:54,889 --> 03:33:59,264 Yes, precious, she could. 2030 03:33:59,626 --> 03:34:05,410 And then we takes it once they're dead. 2031 03:34:06,600 --> 03:34:09,317 Once they're dead. 2032 03:34:13,874 --> 03:34:17,420 Come on, Hobbits. Long ways to go yet. 2033 03:34:17,744 --> 03:34:19,718 Sméagol will show you the way. 2034 03:34:19,980 --> 03:34:22,119 Follow me.