1 00:00:34,617 --> 00:00:37,619 Świat się zmienił. 2 00:00:37,829 --> 00:00:40,873 Mówi mi to woda. 3 00:00:41,624 --> 00:00:44,543 Mówi mi to ziemia. 4 00:00:46,129 --> 00:00:49,131 Wyczuwam to w powietrzu. 5 00:00:49,424 --> 00:00:53,177 Wiele z tego, co było, zostało zatracone, 6 00:00:53,887 --> 00:00:56,930 bo nie żyją już ci, którzy to pamiętali. 7 00:00:58,683 --> 00:01:04,271 WŁADCA PIERŚCIENI 8 00:01:09,819 --> 00:01:14,198 Zaczęło się od ukucia Wielkich Pierścieni. 9 00:01:14,407 --> 00:01:16,283 Trzy przypadły elfom, 10 00:01:16,493 --> 00:01:20,287 nieśmiertelnym, najmędrszym i najpiękniejszym z istot. 11 00:01:21,331 --> 00:01:23,415 Siedem - krasnoludom, 12 00:01:24,167 --> 00:01:28,587 górnikom i rzemieślnikom z górskich jaskiń. 13 00:01:29,047 --> 00:01:33,509 Dziewięć pierścieni otrzymała rasa ludzi, 14 00:01:33,718 --> 00:01:37,554 którzy ponad wszystko pragną władzy. 15 00:01:38,681 --> 00:01:43,894 A w tych pierścieniach zaklęto moc i wolę rządzenia. 16 00:01:45,396 --> 00:01:48,565 Wszyscy zostali oszukani. 17 00:01:48,817 --> 00:01:50,901 Był jeszcze jeden Pierścień. 18 00:01:51,736 --> 00:01:55,322 W Mordorze, w ogniu Góry Przeznaczenia, 19 00:01:55,740 --> 00:02:00,202 Władca Ciemności Sauron ukuł potajemnie Jedyny Pierścień 20 00:02:00,411 --> 00:02:02,454 rządzący pozostałymi. 21 00:02:02,664 --> 00:02:06,625 Przelał w ów Pierścień swoje okrucieństwo, złość 22 00:02:06,835 --> 00:02:11,046 i żądzę władania wszelkim życiem. 23 00:02:12,006 --> 00:02:15,884 Jeden Pierścień, by wszystkimi rządzić. 24 00:02:16,719 --> 00:02:18,387 Krainy Śródziemia 25 00:02:18,596 --> 00:02:23,267 jedna po drugiej ulegały jego mocy. 26 00:02:23,476 --> 00:02:26,520 Niektóre stawiły opór. 27 00:02:26,980 --> 00:02:31,650 Ostatnia armia ludzi i elfów ruszyła na wojska Mordoru. 28 00:02:31,860 --> 00:02:36,488 Na stokach Góry Przeznaczenia rozegrała się bitwa. 29 00:03:06,811 --> 00:03:09,438 Zwycięstwo zdawało się bliskie. 30 00:03:14,194 --> 00:03:18,197 Jednak moc Pierścienia była niepokonana. 31 00:03:42,805 --> 00:03:44,723 I wówczas, 32 00:03:44,933 --> 00:03:47,309 kiedy zgasła wszelka nadzieja, 33 00:03:47,518 --> 00:03:51,647 Isildur, syn króla, podniósł ojcowski miecz. 34 00:04:22,720 --> 00:04:29,226 Sauron, wróg Wolnych Ludów Śródziemia, poniósł klęskę. 35 00:04:36,109 --> 00:04:38,277 Pierścień dał Isildurowi 36 00:04:38,486 --> 00:04:42,698 możność zniszczenia zła po wsze czasy. 37 00:04:43,408 --> 00:04:45,534 Ale ludzkie serca łatwo 38 00:04:45,743 --> 00:04:48,245 zwieść na manowce, 39 00:04:48,496 --> 00:04:53,125 a Pierścień Władzy narzuca swoją wolę. 40 00:05:18,318 --> 00:05:20,944 Zdradził Isildura, 41 00:05:22,780 --> 00:05:25,198 ściągając nań śmierć. 42 00:05:29,370 --> 00:05:33,248 Sprawy, których pamięć powinna przetrwać, 43 00:05:33,458 --> 00:05:35,792 uległy zatraceniu. 44 00:05:36,502 --> 00:05:40,922 Historia stała się legendą, legenda - mitem. 45 00:05:41,257 --> 00:05:44,092 Przez dwa i pół tysiąca lat 46 00:05:44,302 --> 00:05:48,013 nikt nie wiedział o Pierścieniu. 47 00:05:48,639 --> 00:05:51,475 Aż przy kolejnej sposobności 48 00:05:52,143 --> 00:05:55,270 omamił on nowego właściciela. 49 00:05:56,606 --> 00:06:01,443 Mój skarbie. 50 00:06:01,694 --> 00:06:04,196 Był nim stwór Gollum. 51 00:06:04,405 --> 00:06:08,325 Ukrył Pierścień w czeluściach Gór Mglistych. 52 00:06:08,618 --> 00:06:11,495 I tam uległ jego mocy. 53 00:06:11,704 --> 00:06:13,747 Przyszedł do mnie. 54 00:06:13,956 --> 00:06:18,377 Mój własny... Mój ukochany. Mój własny. 55 00:06:18,586 --> 00:06:23,298 Mój... skarb. 56 00:06:26,928 --> 00:06:30,347 Pierścień zapewnił mu nienaturalnie długi żywot. 57 00:06:30,556 --> 00:06:34,393 Zatruwał mu umysł przez pięćset lat. 58 00:06:34,602 --> 00:06:39,189 Leżał w ponurych mrokach jaskini Golluma i czekał. 59 00:06:39,399 --> 00:06:42,651 Mrok ogarnął lasy świata. 60 00:06:42,902 --> 00:06:48,615 Mówiono o cieniu na Wschodzie, szeptano o nienazwanym lęku. 61 00:06:48,950 --> 00:06:52,244 A Pierścień Władzy pojął, 62 00:06:52,453 --> 00:06:55,247 że nadszedł jego czas. 63 00:06:57,667 --> 00:07:00,335 Porzucił Golluma. 64 00:07:01,003 --> 00:07:05,507 Jednak los pokrzyżował zamiary Pierścienia. 65 00:07:06,342 --> 00:07:10,929 Podniosła go istota najmniej do tego powołana. 66 00:07:11,139 --> 00:07:12,180 Co to? 67 00:07:12,682 --> 00:07:16,518 Hobbit. Bilbo Baggins z Shire. 68 00:07:16,978 --> 00:07:18,728 Pierścień. 69 00:07:18,938 --> 00:07:20,814 Przepadł! 70 00:07:23,568 --> 00:07:27,028 Mój skarb przepadł! 71 00:07:27,238 --> 00:07:29,531 Nadchodzi bowiem czas, 72 00:07:29,782 --> 00:07:34,953 gdy hobbici będą decydować o losach wszystkich. 73 00:07:39,709 --> 00:07:42,752 22 września 74 00:07:42,962 --> 00:07:46,173 roku 1400 75 00:07:46,382 --> 00:07:48,633 czasu Shire. 76 00:07:48,843 --> 00:07:54,598 Bag End, Bagshot Row, Hobbiton, Zachodnia Ćwiartka. 77 00:07:54,807 --> 00:07:56,808 Shire. 78 00:07:57,018 --> 00:07:59,853 Śródziemie. 79 00:08:04,484 --> 00:08:07,819 Trzecia Era tego świata. 80 00:08:10,823 --> 00:08:14,993 DRUŻYNA PIERŚCIENIA 81 00:08:19,373 --> 00:08:23,376 Tam i z powrotem: 82 00:08:23,920 --> 00:08:25,712 Opowieść hobbita. 83 00:08:25,922 --> 00:08:29,841 Autorstwa Bilba Bagginsa. 84 00:08:34,680 --> 00:08:36,431 Dobrze. 85 00:08:37,141 --> 00:08:39,142 Od czego by tu zacząć? 86 00:08:40,436 --> 00:08:41,478 Ach, tak. 87 00:08:45,942 --> 00:08:47,817 "W sprawie 88 00:08:48,945 --> 00:08:50,529 hobbitów". 89 00:08:51,656 --> 00:08:55,158 Hobbici żyją i parają się farmerstwem w czterech ćwiartkach Shire 90 00:08:55,368 --> 00:08:57,327 już od setek lat. 91 00:08:57,537 --> 00:09:00,497 Chętnie ignorują i są ignorowani 92 00:09:00,706 --> 00:09:03,875 przez świat dużych ludzi. 93 00:09:04,252 --> 00:09:09,839 Śródziemie jest w końcu pełne niesamowitych stworzeń, 94 00:09:10,049 --> 00:09:13,218 przy których hobbici wydają się być bez znaczenia. 95 00:09:13,427 --> 00:09:17,430 Nie są w końcu ani wielkimi wojami, 96 00:09:17,640 --> 00:09:21,810 ani wielkimi myślicielami. 97 00:09:26,190 --> 00:09:29,192 Frodo! Ktoś puka. 98 00:09:30,403 --> 00:09:32,946 Ktoś nawet zauważył, 99 00:09:33,155 --> 00:09:37,576 że jedyną prawdziwą pasją hobbitów jest jedzenie. 100 00:09:37,952 --> 00:09:40,120 To raczej niesprawiedliwa uwaga. 101 00:09:40,329 --> 00:09:43,999 W końcu chętnie też warzymy piwo 102 00:09:44,417 --> 00:09:47,168 i palimy fajkowe ziele. 103 00:09:47,628 --> 00:09:50,463 Jednak naszą prawdziwą miłością 104 00:09:50,673 --> 00:09:52,757 jest cisza i spokój 105 00:09:53,467 --> 00:09:55,635 i dobra, żyzna ziemia. 106 00:09:55,845 --> 00:10:01,016 Bowiem hobbici kochają wszystko, co rośnie. 107 00:10:04,186 --> 00:10:08,523 Tak, dla innych nasze zwyczaje są dość osobliwe, 108 00:10:08,733 --> 00:10:13,987 Ale dzisiaj dobrze rozumiem, 109 00:10:14,572 --> 00:10:20,535 że nie ma niczego złego w świętowaniu prostego życia. 110 00:10:24,665 --> 00:10:27,876 Frodo, drzwi! 111 00:10:31,672 --> 00:10:32,922 Gdzie jest ten chłopak? 112 00:10:33,799 --> 00:10:35,508 Frodo! 113 00:10:41,307 --> 00:10:44,851 Skąd się zaczęła, tuż za progiem - 114 00:10:49,607 --> 00:10:53,401 A ja wciąż za nią - tak, jak mogę... 115 00:10:54,403 --> 00:10:58,531 A droga wiedzie w przód i w przód, 116 00:10:58,741 --> 00:11:02,202 Skąd się zaczęła, tuż za progiem - 117 00:11:02,411 --> 00:11:07,374 I w dal przede mną mknie na wschód, 118 00:11:08,042 --> 00:11:11,795 - A ja wciąż za nią - tak, jak mogę... - Spóźniłeś się. 119 00:11:15,091 --> 00:11:18,885 Czarodziej nigdy się nie spóźnia, Frodo Bagginsie. 120 00:11:19,679 --> 00:11:24,307 I nie zjawia się wcześniej, lecz wówczas, gdy chce. 121 00:11:35,653 --> 00:11:38,738 Wspaniale cię widzieć, Gandalfie! 122 00:11:42,618 --> 00:11:46,329 Nie przegapiłbym urodzin twego wuja. 123 00:11:47,957 --> 00:11:53,211 Jak tam stary łobuz? Powiadają, że przepych zabawy nas porazi. 124 00:11:54,422 --> 00:11:56,840 Znasz go. Wywołał poruszenie. 125 00:11:57,049 --> 00:11:58,967 W to mu graj. 126 00:11:59,176 --> 00:12:01,052 Sprosił pół Shire. 127 00:12:01,303 --> 00:12:03,930 A druga połowa i tak też przyjdzie. 128 00:12:07,101 --> 00:12:10,395 Życie w Shire trwa dalej, 129 00:12:10,604 --> 00:12:13,606 jak trwało przez ostatnie wieki 130 00:12:13,816 --> 00:12:19,320 - pełne własnych drobnych spraw i zmian, które przychodzą powoli. 131 00:12:19,530 --> 00:12:21,448 Lub nie przychodzą w ogóle. 132 00:12:22,700 --> 00:12:26,119 Bowiem w Shire wszystko powinno trwać 133 00:12:26,328 --> 00:12:29,831 i być przekazywane z pokolenia na pokolenie. 134 00:12:30,249 --> 00:12:35,211 Zawsze był Baggins tutaj, pod Pagórkiem, 135 00:12:35,421 --> 00:12:36,755 w Bag End. 136 00:12:39,508 --> 00:12:42,302 I zawsze będzie. 137 00:12:43,012 --> 00:12:46,431 Szczerze mówiąc, Bilbo zachowywał się ostatnio dość dziwnie. 138 00:12:47,683 --> 00:12:49,893 To znaczy, dziwniej niż zwykle. 139 00:12:50,936 --> 00:12:52,812 Zamknął się w swoim gabinecie. 140 00:12:54,398 --> 00:12:58,568 Całymi godzinami przygląda się mapom, kiedy myśli, że go nie widzę. 141 00:13:11,290 --> 00:13:12,957 Gdzie on jest? 142 00:13:39,610 --> 00:13:41,861 Coś knuje. 143 00:13:49,995 --> 00:13:52,497 Zachowaj swoje sekrety. 144 00:13:52,665 --> 00:13:54,457 Wiem, że masz z tym coś wspólnego. 145 00:13:54,667 --> 00:13:55,708 No patrzcie go. 146 00:13:56,085 --> 00:13:58,795 Nim się zjawiłeś, poważano nas. 147 00:13:58,963 --> 00:14:00,046 Nie przeczę. 148 00:14:00,256 --> 00:14:02,549 Za brak przygód i niespodziewanych spraw. 149 00:14:03,133 --> 00:14:09,013 Jeśli mówisz o incydencie ze smokiem, prawie nie miałem w tym udziału. 150 00:14:09,223 --> 00:14:12,767 Szturchnąłem tylko twego wuja, by wyszedł za próg. 151 00:14:12,977 --> 00:14:17,105 Przypięto ci łatkę mąciwody. 152 00:14:17,481 --> 00:14:19,357 Coś takiego? 153 00:14:25,072 --> 00:14:26,990 Gandalfie! 154 00:14:33,163 --> 00:14:34,372 Sztuczne ognie! 155 00:14:37,459 --> 00:14:40,086 Sztuczne ognie! 156 00:14:58,939 --> 00:14:59,981 Gandalfie, 157 00:15:00,566 --> 00:15:04,652 - cieszy mnie twój powrót. - Mnie też, drogi chłopcze. 158 00:15:09,074 --> 00:15:10,909 Mnie też. 159 00:15:42,733 --> 00:15:44,150 Nie, dzięki! 160 00:15:44,360 --> 00:15:48,321 Dość już gości, życzeń i dalekich krewnych! 161 00:15:48,530 --> 00:15:52,033 A starych przyjaciół? 162 00:15:55,204 --> 00:15:56,913 Gandalfie... 163 00:15:57,539 --> 00:16:01,042 - Bilbo Baggins. - Drogi Gandalfie! 164 00:16:01,251 --> 00:16:06,381 Cieszę się. 111-latek. Kto by pomyślał? 165 00:16:08,133 --> 00:16:10,134 Nic się nie postarzałeś. 166 00:16:16,809 --> 00:16:18,768 Wejdź! 167 00:16:18,978 --> 00:16:21,354 Witaj, witaj. 168 00:16:22,523 --> 00:16:25,066 Proszę bardzo. 169 00:16:26,735 --> 00:16:29,153 Herbaty? Czegoś mocniejszego? 170 00:16:29,363 --> 00:16:33,157 Mam kilka butelek winka. Z 1296 roku. 171 00:16:33,367 --> 00:16:37,412 Dobry rocznik. Niemalże mój równolatek. 172 00:16:38,580 --> 00:16:43,042 Zlewane przez mojego ojca. Odkorkujemy? 173 00:16:43,252 --> 00:16:45,920 Wystarczy herbata. 174 00:16:52,302 --> 00:16:53,970 Czekałem na ciebie tydzień temu, 175 00:16:54,138 --> 00:16:57,640 ale zjawiasz się niespodzianie. 176 00:16:57,808 --> 00:17:02,895 Jestem ciut nieprzygotowany. Mamy kurczę na zimno. 177 00:17:03,105 --> 00:17:06,482 I trochę sera... Nie nada się. 178 00:17:06,692 --> 00:17:10,611 Dżem malinowy, placek z jabłkami... 179 00:17:11,280 --> 00:17:15,283 Deser będzie skromny. Chociaż nie! 180 00:17:15,492 --> 00:17:18,327 Znalazłem biszkopt. 181 00:17:21,206 --> 00:17:22,540 Może jajecznicy? 182 00:17:26,003 --> 00:17:27,462 Tylko herbaty. 183 00:17:28,005 --> 00:17:29,005 Dobrze! 184 00:17:30,132 --> 00:17:32,467 - Mogę? - Proszę bardzo. 185 00:17:33,552 --> 00:17:35,428 Bilbo! Bilbo Baggins! 186 00:17:35,637 --> 00:17:37,221 Nie ma mnie! 187 00:17:43,228 --> 00:17:45,813 To Bagginsowie z Sackville. 188 00:17:45,981 --> 00:17:48,149 - Wiem, że tam jesteś! - Chcą przejąć dom. 189 00:17:48,776 --> 00:17:51,277 Nie darują mi tak długiego życia. 190 00:17:51,487 --> 00:17:54,238 Muszę uciec od diabelnych krewnych, 191 00:17:54,448 --> 00:17:56,407 bo nie dadzą mi żyć! 192 00:17:57,117 --> 00:18:00,620 Chcę znów zobaczyć góry, Gandalfie! 193 00:18:00,829 --> 00:18:05,374 I znaleźć ustronie, gdzie dokończę książkę. Herbata! 194 00:18:05,584 --> 00:18:09,504 - Tak jak zaplanowałeś? - Tak! 195 00:18:09,713 --> 00:18:11,964 Wszystko przygotowałem. 196 00:18:14,093 --> 00:18:15,551 Dziękuję. 197 00:18:16,512 --> 00:18:21,057 - Frodo coś podejrzewa. - Oczywiście. To Baggins, 198 00:18:21,266 --> 00:18:23,893 nie jakiś tępy Bracegirdle. 199 00:18:24,394 --> 00:18:27,230 Powiesz mu? 200 00:18:28,107 --> 00:18:30,149 - Tak. - Bardzo mu na tobie zależy. 201 00:18:32,361 --> 00:18:33,903 Wiem. 202 00:18:36,198 --> 00:18:39,617 Poszedłby ze mną, gdybym go poprosił. 203 00:18:40,244 --> 00:18:43,663 Ale w duszy wciąż kocha Shire. 204 00:18:45,207 --> 00:18:47,542 Jego lasy, pola... 205 00:18:47,751 --> 00:18:50,086 rzeczułki... 206 00:18:54,550 --> 00:18:57,260 Jestem stary, Gandalfie. 207 00:18:58,220 --> 00:19:01,055 Choć wygląd temu przeczy, 208 00:19:01,223 --> 00:19:03,141 czuję to w sercu. 209 00:19:06,061 --> 00:19:08,563 Czuję się cienki... 210 00:19:08,772 --> 00:19:10,481 rozciągnięty, 211 00:19:11,775 --> 00:19:15,069 jak masło na zbyt wielu kromkach. 212 00:19:15,279 --> 00:19:19,782 Potrzeba mi wakacji. Bardzo długich wakacji. 213 00:19:19,992 --> 00:19:23,202 Nie spodziewam się z nich wrócić. 214 00:19:25,414 --> 00:19:28,624 I tak naprawdę nie zamierzam. 215 00:19:31,295 --> 00:19:35,381 Stary Toby... Najlepsze ziele w Południowej Ćwiartce. 216 00:19:52,733 --> 00:19:55,276 Gandalfie, stary druhu, 217 00:19:55,485 --> 00:19:58,279 to będzie pamiętny wieczór. 218 00:20:21,136 --> 00:20:22,220 Witam, witam. 219 00:20:22,471 --> 00:20:26,515 Grubas Bolger. Miło was widzieć. 220 00:20:27,559 --> 00:20:30,102 Sam, poproś Różyczkę do tańca. 221 00:20:32,731 --> 00:20:36,275 - Napiję się znów piwa. - O nie! 222 00:20:37,319 --> 00:20:39,111 Śmiało! 223 00:20:49,248 --> 00:20:51,082 I tak siedziałem... 224 00:20:51,291 --> 00:20:55,336 zdany na łaskę trzech okropnych trollów. 225 00:20:55,504 --> 00:20:57,546 Spierali się, 226 00:20:57,756 --> 00:21:00,132 jak nas przyrządzić. 227 00:21:00,384 --> 00:21:01,676 Na rożnie 228 00:21:02,010 --> 00:21:05,346 czy rozgniecionych ich zadami. 229 00:21:06,390 --> 00:21:09,934 Tak długo rozważali różne za i przeciw, 230 00:21:10,143 --> 00:21:13,729 aż wzeszło słońce... 231 00:21:14,731 --> 00:21:17,233 i wszyscy skamienieli! 232 00:21:22,489 --> 00:21:23,906 Szybko! 233 00:21:28,078 --> 00:21:30,121 I lecą! 234 00:21:33,000 --> 00:21:34,208 Ten wielki! 235 00:21:43,385 --> 00:21:46,220 Pani Bracegirdle, miło panią widzieć. 236 00:21:46,430 --> 00:21:48,306 To wszystko pani dzieci? 237 00:21:48,515 --> 00:21:51,517 Nie próżnowaliście. 238 00:21:53,520 --> 00:21:54,854 Bilbo? 239 00:21:56,565 --> 00:21:58,274 Bagginsowie z Sackville! 240 00:21:58,483 --> 00:21:59,567 Schowaj mnie! 241 00:22:09,411 --> 00:22:11,662 Dziękuję. 242 00:22:13,165 --> 00:22:15,499 Dobry z ciebie chłopak, Frodo. 243 00:22:16,710 --> 00:22:19,587 Jestem bardzo egoistyczny. 244 00:22:20,005 --> 00:22:23,507 Tak, to prawda. 245 00:22:23,842 --> 00:22:25,968 Nie wiem, dlaczego cię przygarnąłem, 246 00:22:26,136 --> 00:22:27,678 ale nie z dobrego serca. 247 00:22:28,305 --> 00:22:29,680 Chyba dlatego, 248 00:22:29,890 --> 00:22:32,224 że spośród moich wielu krewnych 249 00:22:32,517 --> 00:22:36,020 byłeś jednym Bagginsem, który okazywał prawdziwego ducha. 250 00:22:36,313 --> 00:22:38,105 Nie piłeś czasem piwa Gaffera? 251 00:22:38,357 --> 00:22:40,024 Nie. 252 00:22:40,317 --> 00:22:42,902 To znaczy, tak, ale to bez znaczenia. 253 00:22:43,111 --> 00:22:46,405 Chodzi o to, 254 00:22:49,451 --> 00:22:51,494 że poradzisz sobie. 255 00:22:54,873 --> 00:22:56,916 - Już! - Ma być w ziemi! 256 00:22:57,125 --> 00:22:58,584 - Jest! - Na dworze! 257 00:22:58,794 --> 00:23:00,336 To był twój pomysł. 258 00:23:16,186 --> 00:23:17,728 Bilbo. 259 00:23:18,855 --> 00:23:21,649 - Smok! - Nonsens. 260 00:23:21,858 --> 00:23:25,236 Od tysiąca lat ich tu nie widziano! 261 00:23:38,708 --> 00:23:42,336 - Dobre! - Weźmy następny! 262 00:23:43,630 --> 00:23:48,134 Meriadok Brandybuck i Peregrin Tuk. 263 00:23:48,343 --> 00:23:50,219 Mogłem się domyślić. 264 00:23:56,101 --> 00:23:58,185 Mowa, Bilbo! 265 00:23:59,062 --> 00:24:00,354 Mowa! 266 00:24:00,564 --> 00:24:01,605 Mowa! 267 00:24:06,862 --> 00:24:09,113 Drodzy Bagginsowie i Boffinowie... 268 00:24:09,906 --> 00:24:12,074 Tukowie i Brandybuckowie... 269 00:24:12,284 --> 00:24:14,785 Grubbowie... Chubbowie... 270 00:24:14,995 --> 00:24:16,036 Hornblowerowie... 271 00:24:17,205 --> 00:24:18,873 Bolgerowie... 272 00:24:19,249 --> 00:24:20,791 Bracegirdle'owie... 273 00:24:21,001 --> 00:24:23,627 - i Proudfutowie. - Proudfuci! 274 00:24:25,797 --> 00:24:28,966 Dziś są moje 111. urodziny. 275 00:24:30,760 --> 00:24:32,303 Dwieście lat! 276 00:24:32,512 --> 00:24:36,765 111 lat to zbyt mało, by się nacieszyć 277 00:24:36,975 --> 00:24:39,894 towarzystwem tak zacnych hobbitów. 278 00:24:40,812 --> 00:24:43,564 Połowę za słabo poznałem, 279 00:24:43,773 --> 00:24:48,360 połowę lubię o połowę mniej niż na to zasługują. 280 00:24:58,330 --> 00:25:00,706 Mam sprawy do załatwienia. 281 00:25:07,088 --> 00:25:09,215 Zbyt długo z tym zwlekałem. 282 00:25:13,053 --> 00:25:17,014 Przykro mi ogłosić, że to koniec. 283 00:25:18,183 --> 00:25:19,350 Odchodzę. 284 00:25:20,477 --> 00:25:23,354 Życzę wam wszystkiego dobrego. 285 00:25:25,732 --> 00:25:26,941 Żegnajcie. 286 00:26:00,183 --> 00:26:03,310 Zapewne gratulujesz sobie sprytu. 287 00:26:03,520 --> 00:26:06,855 Gandalfie, widziałeś ich miny? 288 00:26:07,065 --> 00:26:12,111 Magicznych pierścieni nie wolno używać lekkomyślnie. 289 00:26:12,737 --> 00:26:18,033 To był żarcik. Pewnie jak zwykle masz rację. 290 00:26:19,786 --> 00:26:23,330 - Miej oko na Froda. - Dwoje oczu, 291 00:26:23,540 --> 00:26:26,208 kiedy tylko będą wolne. 292 00:26:26,418 --> 00:26:29,587 - Wszystko mu zostawiam. - A twój Pierścień? 293 00:26:29,796 --> 00:26:33,132 - Jego też? - Tak, tak. 294 00:26:33,758 --> 00:26:37,636 Jest w kopercie na kominku. 295 00:26:38,722 --> 00:26:41,682 Nie... Czekaj. Jest... 296 00:26:44,185 --> 00:26:46,895 u mnie w kieszeni. 297 00:26:51,359 --> 00:26:54,737 Dziwne, prawda? 298 00:26:56,406 --> 00:26:59,908 A jednak, czemuż by nie? 299 00:27:01,620 --> 00:27:03,871 Po co go oddawać? 300 00:27:04,039 --> 00:27:06,290 Zostaw go, Bilbo. 301 00:27:06,791 --> 00:27:10,377 - Tak trudno ci to przyjdzie? - Nie. 302 00:27:12,839 --> 00:27:14,381 I tak. 303 00:27:16,343 --> 00:27:19,428 Nie chcę się z nim rozstać! Jest mój! 304 00:27:19,638 --> 00:27:21,388 Znalazłem go! 305 00:27:21,598 --> 00:27:25,809 - Po co ta złość? - Przez ciebie! 306 00:27:26,269 --> 00:27:28,062 Jest mój. 307 00:27:29,314 --> 00:27:31,815 Mój własny. 308 00:27:32,192 --> 00:27:33,859 Mój skarb. 309 00:27:34,527 --> 00:27:35,819 Skarb? 310 00:27:36,321 --> 00:27:39,198 Ktoś już go tak nazywał. 311 00:27:39,449 --> 00:27:41,992 Moje rzeczy, moja sprawa! 312 00:27:42,202 --> 00:27:44,953 Już się nim nacieszyłeś. 313 00:27:45,163 --> 00:27:47,998 - Chcesz go dla siebie! - Bilbo Bagginsie! 314 00:27:48,208 --> 00:27:52,461 Nie stosuję tak tanich chwytów! 315 00:27:52,671 --> 00:27:56,340 Nie chcę cię okraść. 316 00:28:01,346 --> 00:28:03,055 Usiłuję ci pomóc. 317 00:28:11,523 --> 00:28:14,858 Przez tyle lat byliśmy przyjaciółmi. 318 00:28:15,276 --> 00:28:17,403 Ufaj mi, jak dawniej. 319 00:28:19,280 --> 00:28:21,115 Zostaw go. 320 00:28:22,200 --> 00:28:24,660 Masz rację, Gandalfie. 321 00:28:26,746 --> 00:28:29,456 Przekażę go Frodowi. 322 00:28:30,792 --> 00:28:33,752 Późno już. Droga daleka. 323 00:28:33,962 --> 00:28:36,463 Tak, już czas. 324 00:28:39,175 --> 00:28:44,263 Wciąż go masz w kieszeni. 325 00:29:18,965 --> 00:29:22,009 Wiem, jak zakończę książkę. 326 00:29:23,636 --> 00:29:28,640 "I żył długo i szczęśliwie... do końca swoich dni". 327 00:29:28,850 --> 00:29:32,269 Tak będzie, przyjacielu. 328 00:29:33,313 --> 00:29:34,772 Żegnaj, Gandalfie. 329 00:29:37,275 --> 00:29:40,152 Żegnaj, drogi Bilbo. 330 00:29:47,952 --> 00:29:52,206 A droga wiedzie w przód i w przód... 331 00:29:54,751 --> 00:29:57,127 Do następnego spotkania. 332 00:30:24,489 --> 00:30:28,116 Jest mój. Mój własny. 333 00:30:28,326 --> 00:30:31,787 Mój skarb. 334 00:30:32,038 --> 00:30:34,957 Mroczne zagadki. 335 00:30:35,166 --> 00:30:36,583 Bilbo! 336 00:30:36,793 --> 00:30:38,335 Bilbo! 337 00:30:41,965 --> 00:30:44,925 Mój skarb. 338 00:30:46,511 --> 00:30:48,720 Skarb. 339 00:30:48,930 --> 00:30:51,473 Odszedł, prawda? 340 00:30:54,227 --> 00:30:57,312 Już od dawna to zapowiadał. 341 00:30:57,522 --> 00:31:00,232 Nie sądziłem, że zrobi to naprawdę. 342 00:31:04,696 --> 00:31:06,613 Gandalfie... 343 00:31:14,873 --> 00:31:16,540 Pierścień Bilba. 344 00:31:16,875 --> 00:31:19,251 Zamieszka wśród elfów. 345 00:31:19,460 --> 00:31:22,546 Zostawił ci Bag End. 346 00:31:26,175 --> 00:31:28,677 I cały dobytek. 347 00:31:28,887 --> 00:31:31,805 Pierścień jest teraz twój. 348 00:31:34,392 --> 00:31:37,853 - Schowaj go gdzieś. - Wychodzisz? 349 00:31:38,062 --> 00:31:40,314 - Mam sprawy. - Jakie? 350 00:31:40,523 --> 00:31:44,818 - Pytania. Bez odpowiedzi. - Tak nagle? 351 00:31:45,695 --> 00:31:48,322 Nie rozumiem. 352 00:31:51,618 --> 00:31:52,659 Ja też nie. 353 00:31:55,914 --> 00:31:58,206 Trzymaj go w sekrecie. 354 00:31:58,416 --> 00:32:00,208 W ukryciu. 355 00:32:35,203 --> 00:32:37,371 Shire! 356 00:32:37,664 --> 00:32:40,791 Baggins! 357 00:33:29,340 --> 00:33:32,259 "Rok 3434 Drugiej Ery. 358 00:33:32,468 --> 00:33:36,847 Oto rzecz o Isildurze, królu Gondoru, 359 00:33:37,056 --> 00:33:40,726 i odnalezieniu Pierścienia Władzy. 360 00:33:44,230 --> 00:33:46,064 Przyszedł do mnie. 361 00:33:46,274 --> 00:33:49,735 Jedyny Pierścień. Moje dziedzictwo. 362 00:33:49,944 --> 00:33:53,363 Wpłynie na los mych następców, 363 00:33:53,573 --> 00:33:57,367 bo nie pozwolę, by doznał szkody. 364 00:33:57,577 --> 00:34:00,078 Jest moim skarbem, 365 00:34:00,955 --> 00:34:03,582 choć okupiłem go cierpieniem. 366 00:34:06,711 --> 00:34:10,922 Znaki zaczynają blaknąć. 367 00:34:11,257 --> 00:34:15,969 Pismo, ongiś gorejące żarem, już niemal znikło. 368 00:34:16,179 --> 00:34:20,223 Tylko ogień wyjawi jego tajemnicę". 369 00:34:36,741 --> 00:34:39,701 Shire. 370 00:34:39,911 --> 00:34:41,912 Baggins. 371 00:34:42,413 --> 00:34:46,458 Bagginsowie są w Hobbitonie. 372 00:34:48,169 --> 00:34:49,669 Tam. 373 00:34:55,676 --> 00:34:57,844 By uleczyć serca ból... 374 00:34:58,054 --> 00:35:00,347 Deszcz niech pada, wiatr niech dmie, 375 00:35:00,556 --> 00:35:02,474 A iść trzeba - 376 00:35:02,683 --> 00:35:04,101 Nie wiem gdzie - 377 00:35:04,310 --> 00:35:06,228 Słodki deszcz, który pluszcze powoli 378 00:35:06,437 --> 00:35:08,605 I szmer potoku, co mknie wśród dolin, 379 00:35:08,856 --> 00:35:10,649 Lecz nad oboma wciąż wiedzie prym 380 00:35:10,858 --> 00:35:13,235 Kufel piwa w brzuchu mym 381 00:35:16,697 --> 00:35:19,491 Jakieś dziwne postacie wędrowały przez Shire. 382 00:35:19,951 --> 00:35:23,787 Krasnoludy i inne o niezbyt przyjemnej naturze. 383 00:35:24,288 --> 00:35:25,664 Zbliża się wojna. 384 00:35:26,332 --> 00:35:29,209 Góry są pełne goblinów. 385 00:35:29,418 --> 00:35:32,003 To wszystko bajki. 386 00:35:32,213 --> 00:35:36,675 Zaczynasz gadać jak ten stary świr Bilbo Baggins. 387 00:35:36,884 --> 00:35:39,845 Młody pan Frodo, to dopiero świr. 388 00:35:40,054 --> 00:35:41,429 I jestem z tego dumny. 389 00:35:41,639 --> 00:35:43,890 - Na zdrowie, Gafferze. - Na zdrowie. 390 00:35:44,100 --> 00:35:48,186 To nie nasze zmartwienie, co dzieje się za naszymi granicami. 391 00:35:48,396 --> 00:35:52,691 Nie wsadzajmy nosa w cudze kłopoty, to nas nie znajdą. 392 00:35:56,070 --> 00:35:58,238 - Dobranoc, chłopcy. - Dobranoc. 393 00:35:58,447 --> 00:36:02,909 Dobranoc, słodka pani złocistego trunku. 394 00:36:03,119 --> 00:36:05,453 Uważaj z tą gadką. 395 00:36:05,663 --> 00:36:10,208 Nie martw się. Różyczka potrafi rozpoznać idiotę. 396 00:36:11,210 --> 00:36:12,419 Naprawdę? 397 00:36:13,045 --> 00:36:16,089 - Dobranoc, Sam. - Dobranoc, panie Frodo. 398 00:36:40,823 --> 00:36:43,325 Schowałeś go bezpiecznie? 399 00:36:52,210 --> 00:36:54,336 Co robisz? 400 00:37:06,933 --> 00:37:09,476 Wyciągnij dłoń. 401 00:37:09,685 --> 00:37:10,852 Jest chłodny. 402 00:37:14,357 --> 00:37:16,149 Co widzisz? 403 00:37:17,902 --> 00:37:20,320 Widzisz coś? 404 00:37:23,032 --> 00:37:24,407 Nic. 405 00:37:25,076 --> 00:37:27,077 Nic nie ma. 406 00:37:28,162 --> 00:37:29,663 Czekaj. 407 00:37:33,751 --> 00:37:36,002 Jakieś napisy. 408 00:37:37,421 --> 00:37:40,882 Chyba elfickie. Nie odczytam. 409 00:37:41,092 --> 00:37:43,677 Niewielu to potrafi. 410 00:37:44,220 --> 00:37:49,057 To język Mordoru, którym tu nie przemówię. 411 00:37:49,684 --> 00:37:50,725 Mordoru? 412 00:37:51,352 --> 00:37:55,772 "Jeden Pierścień, by wszystkimi rządzić. 413 00:37:56,941 --> 00:37:59,276 Jeden, by wszystkie odnaleźć. 414 00:37:59,694 --> 00:38:04,739 Jeden, by wszystkie zwołać i w ciemności złączyć". 415 00:38:06,617 --> 00:38:08,660 Oto ten Pierścień, 416 00:38:08,869 --> 00:38:14,124 wykuty przez Saurona w ogniu Góry Przeznaczenia, 417 00:38:14,333 --> 00:38:18,378 zdjęty przez Isildura z dłoni Saurona. 418 00:38:19,338 --> 00:38:23,425 Odnaleziony przez Bilba w jaskini Golluma. 419 00:38:24,302 --> 00:38:28,847 60 lat przeleżał w spokoju u Bilba, 420 00:38:29,056 --> 00:38:32,434 przedłużając mu życie. 421 00:38:33,102 --> 00:38:34,436 Ale to już przeszłość. 422 00:38:34,603 --> 00:38:37,480 Zło podnosi łeb w Mordorze. 423 00:38:37,857 --> 00:38:43,111 Pierścień się przebudził. Usłyszał zew swego pana. 424 00:38:43,279 --> 00:38:47,157 On zginął. Sauron został zabity. 425 00:38:52,872 --> 00:38:54,956 Nie, Frodo. 426 00:38:55,916 --> 00:38:59,210 Przetrwał duch Saurona. 427 00:38:59,420 --> 00:39:02,088 Jego żywotność tkwiła w Pierścieniu, 428 00:39:02,256 --> 00:39:03,965 który ocalał. 429 00:39:05,009 --> 00:39:07,218 Sauron powrócił. 430 00:39:08,137 --> 00:39:10,221 Orkowie się rozmnożyli. 431 00:39:10,431 --> 00:39:14,434 Forteca Barad-dur została odbudowana. 432 00:39:14,643 --> 00:39:19,439 Brakuje tylko Pierścienia, by okryć ziemię drugim mrokiem. 433 00:39:19,648 --> 00:39:21,691 Sauron go szuka. 434 00:39:21,901 --> 00:39:25,779 Myśli tylko o nim. 435 00:39:26,113 --> 00:39:31,451 Bo Pierścień pragnie powrócić na dłoń swego pana. 436 00:39:32,536 --> 00:39:34,287 Stanowią jedno: 437 00:39:34,497 --> 00:39:37,582 Pierścień i Władca Ciemności. 438 00:39:37,792 --> 00:39:38,833 Frodo, 439 00:39:39,377 --> 00:39:41,252 oby go nie znalazł. 440 00:39:41,462 --> 00:39:42,504 Dobrze. 441 00:39:42,838 --> 00:39:47,133 Schowamy go. Nie będziemy o nim mówić. 442 00:39:47,343 --> 00:39:50,011 Nikt nie wie, że tu jest. 443 00:39:55,684 --> 00:39:56,893 Nikt? 444 00:39:57,937 --> 00:40:01,356 Ktoś jeszcze znał prawdę. 445 00:40:02,566 --> 00:40:05,610 Szukałem Golluma wszędzie. 446 00:40:05,820 --> 00:40:07,946 Wróg był szybszy. 447 00:40:09,698 --> 00:40:12,158 Torturowali go, 448 00:40:12,368 --> 00:40:16,830 aż wśród wrzasku i bełkotu usłyszeli dwa słowa. 449 00:40:17,039 --> 00:40:19,165 Shire! 450 00:40:19,375 --> 00:40:21,000 Baggins! 451 00:40:21,210 --> 00:40:23,002 "Shire". 452 00:40:23,212 --> 00:40:26,089 "Baggins". Przyjdą tu! 453 00:40:28,843 --> 00:40:29,968 Kto to? 454 00:40:31,720 --> 00:40:32,929 Weź go! 455 00:40:33,264 --> 00:40:34,347 - Weź! - Nie. 456 00:40:34,557 --> 00:40:36,933 - Musisz! - Nie mogę. 457 00:40:37,143 --> 00:40:40,478 - Daję ci go! - Nie kuś mnie! 458 00:40:41,897 --> 00:40:46,526 Nie ośmielę się go wziąć. Nawet po to, by go ukryć. 459 00:40:48,112 --> 00:40:50,155 Zrozum, Frodo. 460 00:40:50,823 --> 00:40:54,451 Użyłbym go z chęci czynienia dobra. 461 00:40:59,915 --> 00:41:01,708 Lecz wówczas 462 00:41:01,876 --> 00:41:05,545 wyzwoliłbym niewyobrażalnie złe moce. 463 00:41:06,172 --> 00:41:09,090 - Nie może zostać w Shire! - Nie! 464 00:41:10,968 --> 00:41:12,594 Nie może. 465 00:41:17,933 --> 00:41:19,309 Co robić? 466 00:41:20,978 --> 00:41:24,522 - Uciekać. I to szybko. - Dokąd? 467 00:41:24,732 --> 00:41:27,984 Opuść Shire. Idź do Bree. 468 00:41:28,277 --> 00:41:29,360 Bree. 469 00:41:29,570 --> 00:41:32,322 - A ty? - Będę czekał 470 00:41:32,531 --> 00:41:34,991 "Pod Rozbrykanym Kucykiem". 471 00:41:35,242 --> 00:41:40,246 - Pierścień będzie bezpieczny? - Nie wiem. Nie znam odpowiedzi. 472 00:41:42,625 --> 00:41:48,171 Zasięgnę rady mistrza mojego zakonu. 473 00:41:48,380 --> 00:41:50,507 Podpowie nam, co robić. 474 00:41:51,133 --> 00:41:53,968 Porzuć też nazwisko Baggins. 475 00:41:54,178 --> 00:41:56,679 Tylko w Shire jest bezpieczne. 476 00:41:57,348 --> 00:42:00,642 Podróżuj za dnia. Unikaj gościńca. 477 00:42:01,310 --> 00:42:04,479 Umiem biegać po polach. 478 00:42:06,982 --> 00:42:08,316 Mój drogi Frodo. 479 00:42:08,609 --> 00:42:11,611 Hobbici to zadziwiające istoty. 480 00:42:11,820 --> 00:42:14,739 Po miesiącu znasz je na wylot, 481 00:42:15,115 --> 00:42:19,452 ale one i po stu latach potrafią cię zaskoczyć. 482 00:42:21,163 --> 00:42:22,497 Schowaj się. 483 00:42:34,718 --> 00:42:38,179 Samwise Gamgee! Nadstawiałeś uszu? 484 00:42:38,389 --> 00:42:42,850 Nic nie nadstawiałem! Strzygłem trawę! 485 00:42:43,060 --> 00:42:45,478 Tak późno w nocy? 486 00:42:45,688 --> 00:42:48,523 - Głośno mówiliście. - Co słyszałeś? 487 00:42:48,732 --> 00:42:49,857 Nic ważnego. 488 00:42:50,401 --> 00:42:54,487 Coś o pierścieniu, Władcy Ciemności, końcu świata... 489 00:42:54,697 --> 00:42:59,450 Nie każ mnie, panie! Nie zamieniaj w coś nieziemskiego. 490 00:43:00,160 --> 00:43:01,786 Nie? 491 00:43:02,997 --> 00:43:04,122 Słusznie. 492 00:43:05,374 --> 00:43:08,793 Zrobię z ciebie lepszy pożytek. 493 00:43:10,546 --> 00:43:13,548 Dalej, Samwise! Nie zostawaj w tyle. 494 00:43:15,050 --> 00:43:17,260 Bądźcie czujni. 495 00:43:17,553 --> 00:43:20,305 Wróg ma wielu szpiegów: 496 00:43:20,556 --> 00:43:23,474 ptaki, bestie. 497 00:43:25,227 --> 00:43:27,061 Jest bezpieczny? 498 00:43:28,731 --> 00:43:30,106 Nie wkładaj go, 499 00:43:30,316 --> 00:43:33,693 bo jego moc ściągnie sługi Saurona. 500 00:43:33,902 --> 00:43:35,403 I pamiętaj: 501 00:43:35,904 --> 00:43:39,073 Pierścień chce wrócić do pana. 502 00:43:39,450 --> 00:43:41,576 Chce być odnaleziony. 503 00:44:22,159 --> 00:44:24,369 To tutaj. 504 00:44:24,703 --> 00:44:26,829 Co? 505 00:44:27,164 --> 00:44:29,248 Jeszcze krok 506 00:44:29,750 --> 00:44:33,628 i będę dalej od domu niż kiedykolwiek w życiu. 507 00:44:37,841 --> 00:44:39,342 Chodź, Sam. 508 00:44:47,810 --> 00:44:49,644 Pamiętaj słowa Bilba: 509 00:44:50,187 --> 00:44:53,940 - "To ryzykowna sprawa... - ...wychodzić za próg domu. 510 00:44:54,149 --> 00:44:58,569 Uważaj na nogi, 511 00:44:58,779 --> 00:45:02,949 bo nie wiadomo, dokąd cię poniosą". 512 00:45:16,964 --> 00:45:18,798 Sam. 513 00:45:22,261 --> 00:45:23,386 Leśne elfy. 514 00:45:37,109 --> 00:45:40,653 Idę za Białe Wieże. 515 00:45:41,196 --> 00:45:42,947 Do Szarej Przystani. 516 00:45:43,532 --> 00:45:45,533 Opuszczają Śródziemie. 517 00:45:45,743 --> 00:45:47,952 Już tu nie wrócą. 518 00:45:50,873 --> 00:45:52,957 Nie wiem dlaczego, 519 00:45:53,667 --> 00:45:56,043 ale to mnie smuci. 520 00:45:58,088 --> 00:46:02,759 Gdzie bym nie poszedł, zawsze wbija mi się w plecy wielki konar. 521 00:46:03,469 --> 00:46:05,178 Po prostu zamknij oczy 522 00:46:05,387 --> 00:46:08,139 i wyobraź sobie, że jesteś we własnym łóżku 523 00:46:08,348 --> 00:46:12,268 z miękkim materacem i cudowną pierzastą poduszką. 524 00:46:21,570 --> 00:46:24,238 To nie działa. 525 00:46:24,448 --> 00:46:27,325 Nie zmrużę tu oka. 526 00:46:29,661 --> 00:46:32,038 Ja też. 527 00:47:00,567 --> 00:47:04,946 Górę Przeznaczenia spowił dym. Jest późno. 528 00:47:05,614 --> 00:47:09,200 Gandalf Szary przybywa do Isengardu, 529 00:47:09,409 --> 00:47:11,828 by zasięgnąć mej rady. 530 00:47:12,037 --> 00:47:15,998 Wszak to cię tu przywiodło... 531 00:47:16,208 --> 00:47:17,500 przyjacielu? 532 00:47:17,793 --> 00:47:19,377 Sarumanie. 533 00:47:24,174 --> 00:47:27,176 - Jesteś pewien? - Najzupełniej. 534 00:47:28,136 --> 00:47:33,724 - Znalazł się Pierścień Władzy. - Przez cały czas był w Shire. 535 00:47:33,892 --> 00:47:37,103 - Pod moim nosem. - Nie dostrzegłeś go. 536 00:47:37,688 --> 00:47:42,108 Widać fajkowe ziele stępiło twój umysł. 537 00:47:42,818 --> 00:47:46,988 Wciąż mamy czas, by powstrzymać Saurona. 538 00:47:47,197 --> 00:47:48,698 Czas? 539 00:47:49,658 --> 00:47:52,285 O jakim czasie myślisz? 540 00:47:52,703 --> 00:47:56,539 Sauron odzyskał większość dawnej mocy. 541 00:47:56,915 --> 00:48:01,711 Nie przybrał fizycznej postaci, lecz jego duch zachował siłę. 542 00:48:02,546 --> 00:48:07,633 Ukryty w swej fortecy widzi wszystko. 543 00:48:08,176 --> 00:48:14,140 Przenika wzrokiem chmury, cienie, ziemię i ciało. 544 00:48:15,642 --> 00:48:18,769 Wiesz, o czym mówię, Gandalfie? 545 00:48:19,605 --> 00:48:21,480 O wielkim Oku 546 00:48:21,690 --> 00:48:24,984 bez powieki, okolonym ogniem. 547 00:48:26,278 --> 00:48:30,072 - To Sauron. - Ściąga ku sobie zło. 548 00:48:30,699 --> 00:48:33,200 Wkrótce stworzy armię 549 00:48:33,368 --> 00:48:35,578 zdolną najechać na Śródziemie. 550 00:48:35,913 --> 00:48:38,289 Wiesz to wszystko? 551 00:48:38,832 --> 00:48:40,333 Skąd? 552 00:48:40,918 --> 00:48:42,585 Widziałem. 553 00:48:43,003 --> 00:48:46,213 Palantir to groźne narzędzie, Sarumanie. 554 00:48:47,090 --> 00:48:51,552 Dlaczego? Czemu mielibyśmy się lękać, by go użyć? 555 00:48:54,222 --> 00:48:58,184 Nie odnaleziono wszystkich Widzących Kamieni. 556 00:48:58,393 --> 00:49:01,604 Nie wiemy, kto w nie patrzy. 557 00:49:04,191 --> 00:49:06,901 Jest później, niż ci się zdaje. 558 00:49:07,110 --> 00:49:09,445 Siły Saurona ruszyły. 559 00:49:11,698 --> 00:49:14,450 Dziewięciu wyszło z Minas Morgul. 560 00:49:14,826 --> 00:49:15,868 Dziewięciu? 561 00:49:16,119 --> 00:49:21,666 Przebrani za Czarnych Jeźdźców przeszli Isenę w dniu przesilenia. 562 00:49:22,209 --> 00:49:26,128 - Dotarli do Shire? - Odnajdą Pierścień. 563 00:49:27,756 --> 00:49:29,966 Zabiją tego, który go ma. 564 00:49:30,467 --> 00:49:31,968 Frodo! 565 00:49:44,564 --> 00:49:48,985 Sądziłeś, że hobbit oprze się woli Saurona? 566 00:49:49,736 --> 00:49:52,530 Nikt nie ma takiej mocy. 567 00:49:55,033 --> 00:49:57,743 W starciu z potęgą Mordoru 568 00:49:57,953 --> 00:50:00,579 nie ma zwycięzców. 569 00:50:02,541 --> 00:50:05,751 Musimy stanąć po jego stronie. 570 00:50:07,004 --> 00:50:09,338 Dołączyć do Saurona. 571 00:50:12,009 --> 00:50:14,677 Bądźmy rozważni, przyjacielu. 572 00:50:15,012 --> 00:50:17,763 Powiedz mi... przyjacielu, 573 00:50:18,849 --> 00:50:23,394 kiedyż to Saruman Mądry porzucił rozsądek dla obłędu? 574 00:51:02,893 --> 00:51:04,602 Miałeś możność 575 00:51:05,729 --> 00:51:08,355 pomagać mi dobrowolnie, 576 00:51:08,565 --> 00:51:12,735 lecz wolałeś wybrać drogę cierpienia! 577 00:51:36,051 --> 00:51:37,551 Panie Frodo? 578 00:51:38,136 --> 00:51:39,929 Frodo? Frodo! 579 00:51:41,348 --> 00:51:44,558 - Już się bałem... - Co takiego? 580 00:51:44,768 --> 00:51:47,770 - Gandalf mi mówił... - Co? 581 00:51:48,605 --> 00:51:52,483 "Nie zgub go, Samwise Gamgee". Nie chcę tego. 582 00:51:52,734 --> 00:51:56,362 W Shire nic nam nie zagraża. 583 00:51:59,366 --> 00:52:00,366 Frodo. 584 00:52:00,617 --> 00:52:02,868 To Frodo Baggins! 585 00:52:03,078 --> 00:52:04,453 Zostaw go! 586 00:52:04,955 --> 00:52:06,413 Chodź, Frodo. 587 00:52:06,623 --> 00:52:08,499 Co to znaczy? 588 00:52:08,959 --> 00:52:12,044 Byliście na polu Maggota! 589 00:52:13,213 --> 00:52:15,381 Nicponie! 590 00:52:16,383 --> 00:52:17,633 Wynocha! 591 00:52:17,884 --> 00:52:20,636 Obedrę was ze skóry! 592 00:52:20,804 --> 00:52:25,182 - Wścieka się o kilka marchewek. - I kapustę. 593 00:52:25,350 --> 00:52:28,227 I worki kartofli sprzed tygodnia 594 00:52:28,436 --> 00:52:32,481 - i grzyby sprzed dwóch! - Właśnie, Pippinie. 595 00:52:32,691 --> 00:52:34,900 Przesadza w gniewie. 596 00:52:35,068 --> 00:52:36,569 Biegiem! 597 00:52:50,041 --> 00:52:52,585 O mały włos. 598 00:52:53,670 --> 00:52:56,797 Chyba coś sobie złamałem. 599 00:52:57,799 --> 00:53:00,134 Zaufać Brandybuckowi i Tukowi! 600 00:53:00,343 --> 00:53:03,971 Pokazaliśmy wam skrót. 601 00:53:04,181 --> 00:53:06,432 - Do czego? - Pieczarki! 602 00:53:15,192 --> 00:53:16,692 Moje. 603 00:53:19,446 --> 00:53:21,071 Nieźle, Merry. 604 00:53:21,615 --> 00:53:23,616 Jeszcze jeden. 605 00:53:23,825 --> 00:53:26,368 Zejdźmy z gościńca. 606 00:53:35,545 --> 00:53:36,962 Chować się! 607 00:53:37,130 --> 00:53:38,631 Szybko! 608 00:53:51,311 --> 00:53:52,811 Cicho! 609 00:54:59,129 --> 00:55:01,297 Co to było? 610 00:55:33,997 --> 00:55:36,999 - Widzisz coś? - Nic! 611 00:55:38,376 --> 00:55:40,669 Co się dzieje? 612 00:55:41,212 --> 00:55:45,007 Czarny Jeździec czegoś szukał. Albo kogoś. 613 00:55:46,343 --> 00:55:47,843 Frodo? 614 00:55:48,511 --> 00:55:49,595 Padnij! 615 00:56:06,488 --> 00:56:08,697 Musimy uciekać z Shire 616 00:56:09,699 --> 00:56:11,992 i przedostać się do Bree. 617 00:56:12,202 --> 00:56:13,660 Dobrze. 618 00:56:15,038 --> 00:56:17,289 Prom Buckleberry. Za mną! 619 00:56:25,632 --> 00:56:26,924 Biegiem! 620 00:56:28,134 --> 00:56:30,135 Za mną! 621 00:56:33,723 --> 00:56:34,765 Biegiem! 622 00:56:48,071 --> 00:56:49,822 Sam, cuma! 623 00:56:52,450 --> 00:56:53,992 Frodo! 624 00:56:54,702 --> 00:56:56,161 Biegnij, Frodo! 625 00:56:56,454 --> 00:56:57,538 Szybko! 626 00:56:57,747 --> 00:57:00,374 Dalej! 627 00:57:01,292 --> 00:57:03,335 Biegnij! 628 00:57:18,268 --> 00:57:22,479 - Najbliższy most? - Brandywine. 20 staj dalej. 629 00:57:37,078 --> 00:57:38,579 Chodźcie. 630 00:57:49,591 --> 00:57:50,591 Czego? 631 00:57:51,384 --> 00:57:53,260 Idziemy do gospody. 632 00:57:56,723 --> 00:57:59,516 Hobbici... czwórka. 633 00:57:59,726 --> 00:58:03,729 Czego szukacie w Bree? 634 00:58:04,230 --> 00:58:07,274 Noclegu. Reszta to nasza sprawa. 635 00:58:08,443 --> 00:58:10,944 Nie chciałem młodego pana urazić. 636 00:58:11,154 --> 00:58:13,655 Po zmierzchu każdego pytam. 637 00:58:14,657 --> 00:58:19,036 Kręcą się tu dziwne osoby. Ostrożności nigdy dosyć. 638 00:58:38,765 --> 00:58:42,267 Patrz, jak leziesz! 639 00:59:06,292 --> 00:59:07,918 Przepraszam. 640 00:59:08,962 --> 00:59:11,713 Witam, mali panowie. 641 00:59:11,923 --> 00:59:18,011 Mamy tu przytulne pokoiki w sam raz dla hobbitów. 642 00:59:18,221 --> 00:59:22,891 Chętnie gościmy tu niziołków, panie...? 643 00:59:23,977 --> 00:59:26,019 Nazywam się Underhill. 644 00:59:27,313 --> 00:59:29,815 - Underhill. - Jesteśmy przyjaciółmi Gandalfa. 645 00:59:29,983 --> 00:59:33,151 - Proszę go powiadomić, że jesteśmy. - Gandalfa? 646 00:59:33,570 --> 00:59:35,320 Gandalfie... 647 00:59:36,114 --> 00:59:37,823 A tak... 648 00:59:38,032 --> 00:59:40,117 Starszy jegomość. 649 00:59:40,451 --> 00:59:43,412 Siwa broda, szpiczasta czapka. 650 00:59:43,830 --> 00:59:45,622 Od pół roku go nie widziałem. 651 00:59:52,422 --> 00:59:53,714 Co teraz? 652 01:00:00,763 --> 01:00:04,224 Sam, na pewno tu przybędzie. 653 01:00:06,978 --> 01:00:09,062 Z drogi! 654 01:00:11,441 --> 01:00:13,108 Co to? 655 01:00:13,359 --> 01:00:15,861 Pinta, przyjacielu. 656 01:00:16,029 --> 01:00:17,654 Sprzedają je na pinty? 657 01:00:18,031 --> 01:00:21,742 - Kupię. - Dopiero co kupiłeś kufel! 658 01:00:28,082 --> 01:00:31,918 Tamten cały czas się tu gapi. 659 01:00:35,465 --> 01:00:36,965 Przepraszam. 660 01:00:38,760 --> 01:00:41,762 Kto siedzi w tamtym kącie? 661 01:00:42,930 --> 01:00:47,225 To jeden ze strażników. Niebezpieczni z nich włóczędzy. 662 01:00:47,393 --> 01:00:50,228 Nie znam jego imienia, ale tutaj 663 01:00:50,396 --> 01:00:52,898 zwą go Obieżyświatem. 664 01:00:54,484 --> 01:00:55,692 Obieżyświat. 665 01:01:08,748 --> 01:01:11,958 Baggins... 666 01:01:15,421 --> 01:01:16,963 Baggins... 667 01:01:29,310 --> 01:01:31,561 Baggins? Jasne, że znam. 668 01:01:32,355 --> 01:01:35,190 To tamten. Frodo Baggins. 669 01:01:35,441 --> 01:01:38,443 Mój kuzyn 2. stopnia ze strony matki 670 01:01:38,653 --> 01:01:40,946 i kuzyn trzeciego stopnia... 671 01:01:45,451 --> 01:01:47,202 - Pippin! - Uważaj! 672 01:02:16,733 --> 01:02:19,192 Nie ukryjesz się. 673 01:02:22,155 --> 01:02:25,282 Ja widzę. 674 01:02:26,993 --> 01:02:29,661 Nie ma życia 675 01:02:29,871 --> 01:02:32,038 w próżni. 676 01:02:32,206 --> 01:02:35,292 Jest tylko śmierć. 677 01:02:42,175 --> 01:02:47,053 Ściągasz na siebie uwagę, panie Underhill. 678 01:02:51,809 --> 01:02:55,020 - Czego chcesz? - Nie nosisz byle błyskotki. 679 01:02:55,396 --> 01:02:58,398 - Nic nie noszę. - Co ty powiesz? 680 01:02:58,691 --> 01:03:01,193 Umiem być niewidoczny, 681 01:03:01,402 --> 01:03:05,113 ale całkiem zniknąć to rzadki talent. 682 01:03:05,615 --> 01:03:08,241 - Kim jesteś? - Boisz się? 683 01:03:09,410 --> 01:03:09,951 Tak. 684 01:03:10,119 --> 01:03:10,660 Tak. 685 01:03:10,828 --> 01:03:14,623 To jeszcze nie strach. Wiem, co cię dręczy. 686 01:03:18,586 --> 01:03:21,129 Puść go, bo cię załatwię! 687 01:03:22,799 --> 01:03:26,885 Masz mężne serce. Ale to cię nie ocali. 688 01:03:27,053 --> 01:03:31,223 Nie czekaj na czarodzieja. Już tu idą. 689 01:04:54,891 --> 01:04:56,391 Kim oni są? 690 01:04:58,561 --> 01:05:00,687 Kiedyś byli ludźmi. 691 01:05:00,897 --> 01:05:03,148 Wielkimi władcami. 692 01:05:03,649 --> 01:05:06,776 Sauron dał im dziewięć pierścieni władzy. 693 01:05:07,361 --> 01:05:10,488 Przyjęli je, zaślepieni chciwością, 694 01:05:10,698 --> 01:05:13,992 by jeden za drugim pogrążyć się w mroku. 695 01:05:14,201 --> 01:05:16,703 Stali się jeńcami jego woli. 696 01:05:19,123 --> 01:05:23,668 Nazgulami. Upiorami Pierścienia. Nie są ani martwi, ani żywi. 697 01:05:24,462 --> 01:05:25,879 Nieustannie czują 698 01:05:26,088 --> 01:05:28,006 obecność Pierścienia. 699 01:05:28,174 --> 01:05:30,592 Wabieni jego mocą 700 01:05:31,052 --> 01:05:33,762 nie przestaną cię ścigać. 701 01:05:42,730 --> 01:05:45,690 - Dokąd nas prowadzisz? - W dzikie ostępy. 702 01:05:53,866 --> 01:05:57,911 Skąd pewność, że Obieżyświat to przyjaciel Gandalfa? 703 01:05:58,120 --> 01:06:00,956 Myślę, że przyjaciel wroga byłby lepiej ubrany 704 01:06:01,332 --> 01:06:05,251 - i bardziej przebiegły. - Jest dość przebiegły. 705 01:06:05,836 --> 01:06:08,713 Musimy mu ufać. 706 01:06:08,881 --> 01:06:12,300 - Ale dokąd nas prowadzi? - Do Rivendell, 707 01:06:14,720 --> 01:06:17,973 - do domu Elronda. - Słyszałeś? 708 01:06:18,557 --> 01:06:21,309 Zobaczymy elfów! 709 01:06:42,498 --> 01:06:43,790 Panowie, 710 01:06:44,041 --> 01:06:47,168 - za dnia nie stajemy. - A śniadanie? 711 01:06:47,586 --> 01:06:51,715 - Już jedliście. - Jedno. A drugie śniadanie? 712 01:06:55,886 --> 01:06:59,055 Chyba nie słyszał o drugim śniadaniu. 713 01:06:59,265 --> 01:07:04,477 A podkurek, lunch, podwieczorek, obiad, kolacja? 714 01:07:04,687 --> 01:07:08,857 - O nich chyba słyszał. - Nie licz na to. 715 01:07:14,321 --> 01:07:15,947 Pippin! 716 01:07:32,465 --> 01:07:35,925 Co one jedzą, kiedy nie ma tu hobbitów? 717 01:08:14,757 --> 01:08:16,966 Kim ona jest? 718 01:08:17,676 --> 01:08:20,261 Kobieta, o której śpiewasz? 719 01:08:23,682 --> 01:08:26,059 Dama z Lúthien. 720 01:08:26,268 --> 01:08:31,439 Elficka kobieta, która pokochała śmiertelnika. 721 01:08:33,275 --> 01:08:35,401 Co się z nią stało? 722 01:08:37,613 --> 01:08:40,115 Umarła. 723 01:08:44,161 --> 01:08:46,496 Prześpij się, Frodo. 724 01:08:56,757 --> 01:09:00,885 Moc Isengardu jest na twoje rozkazy, 725 01:09:01,053 --> 01:09:05,473 Sauronie, Władco Świata. 726 01:09:09,061 --> 01:09:11,896 Stwórz mi armię godną 727 01:09:12,064 --> 01:09:13,731 Mordoru. 728 01:09:20,239 --> 01:09:22,407 Jakie są rozkazy, panie? 729 01:09:22,575 --> 01:09:24,701 Czego żąda Oko? 730 01:09:25,119 --> 01:09:27,036 Czeka nas praca. 731 01:10:09,622 --> 01:10:11,956 Drzewa są oporne... 732 01:10:12,208 --> 01:10:14,334 korzenie długie. 733 01:10:14,627 --> 01:10:16,502 Wykarczujcie je. 734 01:10:43,906 --> 01:10:46,824 To ruiny wieży Amon Sul. 735 01:10:48,535 --> 01:10:51,162 Urządzimy tu nocleg. 736 01:11:02,841 --> 01:11:06,302 Są dla was. Miejcie je przy sobie. 737 01:11:06,512 --> 01:11:09,013 Pójdę się rozejrzeć. 738 01:11:11,350 --> 01:11:13,268 Nie ruszajcie się stąd. 739 01:11:15,813 --> 01:11:17,772 Pękł mi pomidor. 740 01:11:17,940 --> 01:11:21,317 - Dasz mi bekonu? - Chcesz pomidor, Sam? 741 01:11:22,653 --> 01:11:26,322 - Co robicie? - Pomidory, kiełbasa, bekonik. 742 01:11:26,532 --> 01:11:28,741 - Zostawiliśmy dla pana. - Zgaście! 743 01:11:28,909 --> 01:11:30,451 - Zgaście! - Ślicznie. 744 01:11:30,828 --> 01:11:33,454 Pomidory w popiele. 745 01:11:41,880 --> 01:11:43,589 Szybko! 746 01:12:37,102 --> 01:12:38,519 Precz, diabły! 747 01:14:02,020 --> 01:14:03,229 Frodo! 748 01:14:07,985 --> 01:14:09,193 Sam. 749 01:14:46,231 --> 01:14:47,231 Obieżyświacie! 750 01:14:49,985 --> 01:14:55,490 - Ratuj go! - Ranił go nóż Morgulu. 751 01:14:57,034 --> 01:14:58,993 Nie umiem mu pomóc. 752 01:14:59,161 --> 01:15:01,746 Tu trzeba elfickich leków. 753 01:15:06,460 --> 01:15:07,502 Szybko! 754 01:15:07,753 --> 01:15:11,672 To 6 dni stąd! Nie przeżyje! 755 01:15:11,882 --> 01:15:13,758 Wytrzymaj. 756 01:15:15,344 --> 01:15:16,344 Gandalfie! 757 01:17:54,419 --> 01:17:57,421 Patrz. To trolle pana Bilba. 758 01:17:59,383 --> 01:18:00,591 Panie Frodo? 759 01:18:01,343 --> 01:18:02,510 Stygnie! 760 01:18:05,347 --> 01:18:07,098 Umrze? 761 01:18:07,307 --> 01:18:12,186 Przechodzi do Świata Cienia, by się stać upiorem. 762 01:18:17,359 --> 01:18:21,153 - Są blisko. - Znasz athelas? 763 01:18:21,363 --> 01:18:22,822 - Athelas? - Królewski liść. 764 01:18:23,031 --> 01:18:24,073 To zioło! 765 01:18:24,282 --> 01:18:27,493 Może spowolni działanie jadu. 766 01:18:41,842 --> 01:18:46,011 Cóż to? Strażnik daje się zaskoczyć? 767 01:19:10,871 --> 01:19:11,912 Frodo. 768 01:19:13,874 --> 01:19:17,001 Jestem Arwena. Pomogę ci. 769 01:19:19,171 --> 01:19:23,549 Usłysz mój głos. Wróć do światła. 770 01:19:28,722 --> 01:19:30,598 Kto to? 771 01:19:31,224 --> 01:19:33,017 Frodo. 772 01:19:33,310 --> 01:19:36,812 - Elf. - Gaśnie. 773 01:19:39,107 --> 01:19:41,275 Długo nie wytrzyma. 774 01:19:41,526 --> 01:19:44,153 Zawieźmy go do mojego ojca. 775 01:19:44,863 --> 01:19:47,740 Szukam was od dwóch dni. 776 01:19:47,949 --> 01:19:54,079 Ściga was pięć Upiorów. Nie wiem, gdzie są pozostałe. 777 01:19:55,165 --> 01:19:57,583 Zostań, przyślę konie. 778 01:19:57,793 --> 01:19:59,460 Jeżdżę najszybciej z was. 779 01:20:00,295 --> 01:20:01,670 To niebezpieczne. 780 01:20:01,880 --> 01:20:03,047 Co oni mówią? 781 01:20:03,381 --> 01:20:08,677 Po przejściu przez rzekę chronić go będzie moc elfów. 782 01:20:09,179 --> 01:20:10,763 A ja się nie boję. 783 01:20:20,649 --> 01:20:22,066 Arweno. 784 01:20:22,234 --> 01:20:25,444 Spinaj konia i nie patrz za siebie. 785 01:20:30,492 --> 01:20:34,829 Co robisz? Tam są Upiory! 786 01:22:29,486 --> 01:22:32,196 Oddaj nam niziołka! 787 01:22:33,198 --> 01:22:35,699 Sami go odbierzcie. 788 01:23:29,587 --> 01:23:32,089 Nie! 789 01:23:35,385 --> 01:23:37,636 Nie! 790 01:23:37,846 --> 01:23:40,139 Nie poddawaj się! 791 01:23:40,348 --> 01:23:42,349 Nie teraz! 792 01:23:53,278 --> 01:23:55,779 Łaska, którą mi dano, 793 01:23:56,448 --> 01:24:00,284 niechaj na niego spłynie. Oszczędź go. 794 01:24:01,286 --> 01:24:03,328 Ocal. 795 01:24:15,800 --> 01:24:20,929 - Gdzie jestem? - W domu Elronda. 796 01:24:21,723 --> 01:24:23,682 Jest dziesiąta rano. 797 01:24:23,850 --> 01:24:28,062 A dzień 24 października, jeśliś ciekaw. 798 01:24:29,814 --> 01:24:30,814 Gandalfie! 799 01:24:30,982 --> 01:24:33,317 Tak, jestem tutaj. 800 01:24:35,320 --> 01:24:38,322 Masz szczęście, że i ty tu trafiłeś. 801 01:24:38,990 --> 01:24:42,993 Kilka godzin więcej i byłoby po tobie. 802 01:24:43,203 --> 01:24:47,331 Masz w sobie wielką siłę, drogi hobbicie. 803 01:24:54,964 --> 01:24:57,466 Co się stało? 804 01:24:58,384 --> 01:25:03,847 - Czemu na nas nie czekałeś? - Przepraszam. 805 01:25:08,520 --> 01:25:10,270 Coś mnie zatrzymało. 806 01:25:11,147 --> 01:25:15,359 Nie wolno odrzucać przyjaźni Sarumana. 807 01:25:19,572 --> 01:25:24,201 Jeden zły krok prowadzi do drugiego. Jesteś u kresu. 808 01:25:24,536 --> 01:25:27,246 Ulegnij mocy Pierścienia, 809 01:25:27,872 --> 01:25:30,374 albo własnej zagładzie. 810 01:25:32,669 --> 01:25:36,547 Jest tylko jeden Władca Pierścienia. 811 01:25:36,756 --> 01:25:40,759 On jeden potrafi mu narzucić swoją wolę. 812 01:25:41,636 --> 01:25:45,556 I nie podzieli się władzą. 813 01:25:59,904 --> 01:26:03,240 A zatem wybrałeś śmierć. 814 01:26:13,084 --> 01:26:14,334 Gandalfie... 815 01:26:15,211 --> 01:26:17,087 Co się dzieje? 816 01:26:18,089 --> 01:26:19,923 Nic. 817 01:26:20,550 --> 01:26:22,467 Frodo! 818 01:26:23,845 --> 01:26:26,221 Frodo! Przebudziłeś się! 819 01:26:26,431 --> 01:26:29,183 Czuwał przy tobie. 820 01:26:29,434 --> 01:26:31,560 Tak się niepokoiliśmy! 821 01:26:32,228 --> 01:26:33,520 Wiedza Elronda 822 01:26:33,688 --> 01:26:36,148 przywraca ci zdrowie. 823 01:26:38,568 --> 01:26:42,154 Witam w Rivendell, Frodo Bagginsie. 824 01:27:30,245 --> 01:27:33,497 Frodo, mój chłopcze! 825 01:27:33,706 --> 01:27:35,415 Bilbo. 826 01:27:40,296 --> 01:27:42,172 "Tam i z powrotem. 827 01:27:42,382 --> 01:27:45,175 Opowieść hobbita pióra Bilba Bagginsa". 828 01:27:48,263 --> 01:27:51,807 - Cudowna. - Chciałem wrócić... 829 01:27:52,141 --> 01:27:55,936 podziwiać potęgę Mrocznej Puszczy, 830 01:27:56,354 --> 01:27:58,689 odwiedzić Esgaroth, 831 01:27:58,898 --> 01:28:02,317 ujrzeć znów Samotną Górę. 832 01:28:02,735 --> 01:28:07,656 Ale zdaje się, że w końcu dopadła mnie starość. 833 01:28:19,794 --> 01:28:21,545 Tęsknię do Shire. 834 01:28:21,963 --> 01:28:27,134 Jako dziecko wciąż udawałem, że jestem gdzieś indziej. 835 01:28:27,385 --> 01:28:31,054 Z tobą, na jednej z twoich wypraw. 836 01:28:33,933 --> 01:28:37,561 Moja przygoda okazała się całkiem inna. 837 01:28:42,775 --> 01:28:45,986 Nie jestem taki jak ty. 838 01:28:47,155 --> 01:28:49,406 Mój drogi chłopcze... 839 01:28:53,578 --> 01:28:57,497 - Czego znów zapomniałem? - Już spakowany? 840 01:28:58,291 --> 01:29:00,083 Chcę być gotów. 841 01:29:00,293 --> 01:29:02,836 - Chciałeś zobaczyć elfów. - Tak. 842 01:29:03,087 --> 01:29:05,922 - Ponad wszystko. - Tak było. 843 01:29:06,132 --> 01:29:08,091 Tylko że... 844 01:29:08,843 --> 01:29:11,428 Zrobiliśmy to, o co prosił Gandalf. 845 01:29:11,637 --> 01:29:15,307 Pierścień jest w Rivendell. Pomyślałem... 846 01:29:15,516 --> 01:29:19,853 widząc, jak zdrowiejesz, że wkrótce ruszymy... do domu. 847 01:29:24,901 --> 01:29:26,902 Masz rację, Samie. 848 01:29:29,113 --> 01:29:31,823 Wypełniliśmy nasze zadanie. 849 01:29:32,408 --> 01:29:34,951 W Rivendell będzie bezpieczny. 850 01:29:39,123 --> 01:29:41,416 Jestem gotów, by wrócić. 851 01:29:42,168 --> 01:29:44,211 Odzyskuje siły. 852 01:29:44,420 --> 01:29:50,133 Ta rana nigdy się w pełni nie zabliźni. Będzie ją nosił do końca życia. 853 01:29:50,718 --> 01:29:53,220 Przynosząc Pierścień aż tutaj, 854 01:29:53,429 --> 01:29:57,140 wykazał odporność na jego złą moc. 855 01:29:57,350 --> 01:30:00,644 To był dlań zbyt wielki ciężar. 856 01:30:00,812 --> 01:30:03,271 Nie żądajmy od niego więcej. 857 01:30:03,648 --> 01:30:06,358 Gandalfie, wróg nie śpi. 858 01:30:06,567 --> 01:30:11,238 Zbiera siły na Wschodzie, jego Oko patrzy na Rivendell. 859 01:30:11,447 --> 01:30:14,199 A Saruman nas zdradził. 860 01:30:14,409 --> 01:30:17,661 Sprzymierzeńcy się wykruszają. 861 01:30:18,371 --> 01:30:21,164 Jego zdrada sięga głębiej. 862 01:30:21,374 --> 01:30:25,001 Udało mu się skrzyżować orków z goblinami. 863 01:30:25,211 --> 01:30:27,671 Hoduje w Isengardzie armię, 864 01:30:27,964 --> 01:30:32,551 która może maszerować za dnia i szybko się przemieszczać. 865 01:30:32,760 --> 01:30:35,178 Idzie po Pierścień. 866 01:30:35,555 --> 01:30:39,683 Elfowie nie pokonają tylu złych sił. 867 01:30:39,851 --> 01:30:44,229 Nie poradzimy sobie i z Mordorem, i z Isengardem. 868 01:30:48,025 --> 01:30:49,192 Gandalfie... 869 01:30:50,486 --> 01:30:53,029 Pierścień nie może tu zostać. 870 01:31:13,134 --> 01:31:18,346 Całe Śródziemie musi ustalić, jak odegnać tę groźbę. 871 01:31:19,807 --> 01:31:23,351 Czas elfów przemija, opuszczamy te brzegi. 872 01:31:24,020 --> 01:31:27,606 Kto wam przyjdzie z pomocą? Krasnoludy? 873 01:31:27,815 --> 01:31:32,903 Szukają bogactw, mają za nic cudze nieszczęścia. 874 01:31:34,530 --> 01:31:37,324 Musimy się zdać na ludzi. 875 01:31:37,492 --> 01:31:42,579 Na ludzi? Ludzie są słabi. Ich rasa karleje. 876 01:31:43,748 --> 01:31:48,126 Chwała Numenoru minęła, a z nią duma i godność. 877 01:31:48,544 --> 01:31:53,340 To za ich sprawą przetrwał Pierścień. Byłem przy tym, 878 01:31:54,467 --> 01:31:57,302 trzy tysiące lat temu, 879 01:32:04,101 --> 01:32:06,520 gdy Isildur zdobył Pierścień. 880 01:32:06,771 --> 01:32:10,607 W dniu klęski potęgi ludzi. 881 01:32:13,110 --> 01:32:14,528 Pospiesz się! 882 01:32:14,779 --> 01:32:15,779 Za mną! 883 01:32:17,323 --> 01:32:20,951 Poszliśmy do wnętrza Góry Przeznaczenia. 884 01:32:21,160 --> 01:32:24,704 Tylko tam można było zniszczyć Pierścień. 885 01:32:24,914 --> 01:32:27,499 Rzuć go w ogień! 886 01:32:32,588 --> 01:32:33,797 Zniszcz go! 887 01:32:34,674 --> 01:32:35,799 Nie. 888 01:32:37,802 --> 01:32:39,970 Isildurze! 889 01:32:40,429 --> 01:32:45,141 Ten dzień miał przynieść kres Zła. Ale pozwolono mu przetrwać. 890 01:32:49,313 --> 01:32:53,525 Isildur zatrzymał Pierścień. Królewski ród wygasł. 891 01:32:54,443 --> 01:32:58,071 Świat ludzi jest bezsilny. 892 01:32:58,322 --> 01:33:03,118 - Są podzieleni, rozproszeni. - Ktoś może ich zjednoczyć 893 01:33:03,327 --> 01:33:06,663 i odzyskać tron Gondoru. 894 01:33:08,416 --> 01:33:12,168 Już dawno zawrócił z tej ścieżki. 895 01:33:12,378 --> 01:33:14,504 Wybrał wygnanie. 896 01:33:45,536 --> 01:33:47,537 Nie jesteś elfem. 897 01:33:47,747 --> 01:33:49,873 Ludzie z Południa są tu mile widziani. 898 01:33:50,499 --> 01:33:54,002 - Kim jesteś? - Przyjacielem Gandalfa Szarego. 899 01:33:55,463 --> 01:33:58,256 Więc przybyliśmy tu w tym samym celu, 900 01:33:58,674 --> 01:34:00,091 przyjacielu. 901 01:34:15,316 --> 01:34:18,234 Resztki Narsila. 902 01:34:21,739 --> 01:34:26,201 Ostrze, które zdjęło Pierścień z dłoni Saurona. 903 01:34:29,080 --> 01:34:31,331 Nie stępiało. 904 01:34:40,257 --> 01:34:43,301 Szczątki dziedzictwa. 905 01:35:10,121 --> 01:35:13,164 Czemu się lękasz przeszłości? 906 01:35:14,041 --> 01:35:19,462 Jesteś dziedzicem Isildura, nie Isildurem. 907 01:35:19,630 --> 01:35:23,049 Nie jesteś skazany na jego los. 908 01:35:23,592 --> 01:35:27,554 W moich żyłach płynie ta sama krew. 909 01:35:30,599 --> 01:35:33,143 Ta sama słabość. 910 01:35:35,855 --> 01:35:38,606 Przyjdzie twój czas. 911 01:35:38,816 --> 01:35:43,236 Staniesz w obliczu tego samego zła. I pokonasz je. 912 01:35:46,490 --> 01:35:48,867 Cień jeszcze nami nie zawładnął. 913 01:35:49,869 --> 01:35:53,496 Ani tobą... ani mną. 914 01:36:04,842 --> 01:36:08,052 Pamiętasz nasze pierwsze spotkanie? 915 01:36:11,599 --> 01:36:16,144 Myślałem, że zbłądziłem w krainę snu. 916 01:36:16,687 --> 01:36:19,189 Minęły długie lata. 917 01:36:20,900 --> 01:36:24,277 Nie miałeś wówczas dzisiejszych trosk. 918 01:36:25,738 --> 01:36:27,781 Pamiętasz, co mówiłam? 919 01:36:33,788 --> 01:36:36,498 To, że się ze mną zwiążesz, 920 01:36:38,542 --> 01:36:43,505 wyrzekając się nieśmiertelności danej elfom. 921 01:36:44,590 --> 01:36:46,549 Nic się nie zmieniło. 922 01:36:46,759 --> 01:36:50,386 Wolę jedno życie z tobą, 923 01:36:50,596 --> 01:36:54,432 niż samotność przez wszystkie Ery tego świata. 924 01:37:03,234 --> 01:37:06,694 Wybieram życie śmiertelniczki. 925 01:37:08,030 --> 01:37:12,283 - Nie możesz mi tego dać. - Dam, komu zechcę. 926 01:37:15,496 --> 01:37:18,039 Tak jak serce. 927 01:37:33,848 --> 01:37:37,517 Nieznajomi z daleka, starzy przyjaciele, 928 01:37:37,726 --> 01:37:41,688 przeciwstawmy się groźbie Mordoru. 929 01:37:42,189 --> 01:37:45,275 Śródziemiu grozi zagłada. 930 01:37:45,609 --> 01:37:47,193 Nikogo nie ominie. 931 01:37:47,403 --> 01:37:50,947 Możecie się zjednoczyć lub ulec. 932 01:37:51,156 --> 01:37:55,410 Nad wszystkimi rasami wisi jedno fatum. 933 01:37:57,288 --> 01:38:00,790 Przynieś Pierścień, Frodo. 934 01:38:14,847 --> 01:38:16,556 A więc to prawda. 935 01:38:34,033 --> 01:38:36,117 We śnie 936 01:38:37,745 --> 01:38:40,955 ujrzałem mrok nad wschodnim niebem. 937 01:38:41,248 --> 01:38:42,957 Ale nad Zachodem unosiło się światło. 938 01:38:43,751 --> 01:38:45,543 Usłyszałem głos: 939 01:38:45,794 --> 01:38:48,713 "Zbliża się wasz koniec. 940 01:38:49,715 --> 01:38:52,467 Zguba Isildura została odnaleziona". 941 01:38:56,513 --> 01:38:58,306 Zguba Isildura. 942 01:38:58,891 --> 01:39:00,183 Boromirze! 943 01:39:23,332 --> 01:39:27,126 Nigdy wcześniej nikt nie przemówił tu tym językiem. 944 01:39:27,336 --> 01:39:31,047 Nie proszę cię o wybaczenie, Elrondzie, 945 01:39:31,256 --> 01:39:33,383 bowiem Czarna Mowa Mordoru 946 01:39:33,634 --> 01:39:35,009 może być jeszcze usłyszana 947 01:39:35,219 --> 01:39:38,137 w każdym zakątku Zachodu! 948 01:39:38,347 --> 01:39:41,057 Pierścień jest złem. 949 01:39:41,350 --> 01:39:42,892 To dar. 950 01:39:43,477 --> 01:39:45,561 Dar dla wrogów Mordoru. 951 01:39:46,146 --> 01:39:48,272 Wykorzystajmy go. 952 01:39:48,482 --> 01:39:51,234 Mój ojciec, Namiestnik Gondoru, 953 01:39:51,443 --> 01:39:55,780 długo trzymał Mordor w szachu. Krew naszych braci 954 01:39:56,031 --> 01:39:58,282 zapewniała bezpieczeństwo waszym ziemiom. 955 01:40:00,035 --> 01:40:04,414 Dajcie nam broń wroga. Użyjemy jej przeciw niemu. 956 01:40:04,623 --> 01:40:08,376 Nie posłucha żadnego z nas. 957 01:40:08,961 --> 01:40:13,047 Pierścień zna tylko jednego pana - Saurona. 958 01:40:13,257 --> 01:40:16,801 Co Strażnik może o tym wiedzieć? 959 01:40:17,094 --> 01:40:19,095 To nie byle Strażnik. 960 01:40:20,055 --> 01:40:23,725 To Aragorn, syn Arathorna. 961 01:40:24,226 --> 01:40:27,145 Jesteś mu winien posłuszeństwo. 962 01:40:31,233 --> 01:40:33,151 Aragorn. 963 01:40:34,945 --> 01:40:37,739 Następca Isildura? 964 01:40:40,075 --> 01:40:42,827 Następca tronu Gondoru. 965 01:40:44,955 --> 01:40:46,414 Usiądź, Legolasie. 966 01:40:49,710 --> 01:40:52,545 Gondor nie ma króla. 967 01:40:54,423 --> 01:40:56,132 Nie potrzebuje go. 968 01:41:02,806 --> 01:41:06,476 Aragorn ma rację. Nie możemy go użyć. 969 01:41:07,478 --> 01:41:10,980 Jest tylko jedno wyjście. 970 01:41:11,190 --> 01:41:13,524 Pierścień trzeba zniszczyć. 971 01:41:18,781 --> 01:41:21,365 Więc na co czekamy? 972 01:41:33,462 --> 01:41:36,506 Gimli, synu Glóina, zniszczenie Pierścienia 973 01:41:36,715 --> 01:41:40,927 przerasta nasze możliwości. 974 01:41:41,470 --> 01:41:45,598 Ukuto go w ogniu Góry Przeznaczenia. 975 01:41:45,808 --> 01:41:49,644 I tylko tam będzie unicestwiony. 976 01:41:50,729 --> 01:41:53,314 Trzeba go zanieść do Mordoru 977 01:41:53,524 --> 01:41:58,486 i cisnąć w płomienie, z których powstał. 978 01:42:00,489 --> 01:42:02,490 Jeden z was 979 01:42:02,991 --> 01:42:05,159 musi się tego podjąć. 980 01:42:08,080 --> 01:42:11,791 Nie można tak po prostu wejść do Mordoru. 981 01:42:12,709 --> 01:42:16,337 Jego bram nie strzegą sami orkowie. 982 01:42:17,172 --> 01:42:21,300 Czai się tam zło, które nie śpi. 983 01:42:21,510 --> 01:42:25,763 A Wielkie Oko trwa na straży. 984 01:42:26,515 --> 01:42:28,558 To jałowe pustkowie pełne ognia, 985 01:42:28,767 --> 01:42:32,353 popiołu i pyłu. 986 01:42:32,563 --> 01:42:36,399 Powietrze to zatrute opary. 987 01:42:36,608 --> 01:42:40,903 I 10-tysięczna armia nic nie wskóra. To szaleństwo. 988 01:42:41,113 --> 01:42:45,575 Nie słyszałeś Elronda? Trzeba go zniszczyć! 989 01:42:45,784 --> 01:42:48,369 I ty to zrobisz, co? 990 01:42:48,579 --> 01:42:50,454 A jeśli się nie uda 991 01:42:50,789 --> 01:42:53,249 i Sauron odzyska Pierścień? 992 01:42:53,458 --> 01:42:58,713 Wolę śmierć niż oddać Pierścień elfom! 993 01:43:00,716 --> 01:43:03,217 Nie można ufać elfom! 994 01:43:04,386 --> 01:43:10,224 Zrozumcie: wy się kłócicie, a Sauron rośnie w siłę! 995 01:43:10,559 --> 01:43:13,436 Zniszczy was wszystkich! 996 01:43:32,206 --> 01:43:34,457 Ja to zrobię! 997 01:43:36,418 --> 01:43:38,961 Ja to zrobię! 998 01:43:44,760 --> 01:43:47,845 Zaniosę Pierścień do Mordoru. 999 01:43:55,938 --> 01:43:57,188 Chociaż... 1000 01:44:00,317 --> 01:44:02,109 nie znam drogi. 1001 01:44:04,154 --> 01:44:08,449 Pomogę ci dźwigać to brzemię, 1002 01:44:08,659 --> 01:44:12,036 dopóki spoczywa na twoich barkach. 1003 01:44:13,163 --> 01:44:16,207 Jeśli żyjąc lub ginąc, mogę cię ocalić, 1004 01:44:16,959 --> 01:44:18,292 zrobię to. 1005 01:44:21,546 --> 01:44:23,839 Masz mój miecz. 1006 01:44:25,634 --> 01:44:27,718 I mój łuk. 1007 01:44:28,303 --> 01:44:30,805 I mój topór. 1008 01:44:37,813 --> 01:44:40,815 Nasz los jest w twoich rękach. 1009 01:44:42,818 --> 01:44:46,487 Skoro taka jest wola Rady, 1010 01:44:46,947 --> 01:44:49,407 Gondor ją wesprze. 1011 01:44:51,994 --> 01:44:56,747 - Beze mnie nie pójdzie! - Trudno was rozdzielić, 1012 01:44:56,957 --> 01:45:01,836 choć to jego wezwano na tajną naradę, nie ciebie. 1013 01:45:02,421 --> 01:45:04,338 My też pójdziemy! 1014 01:45:06,341 --> 01:45:09,135 Albo wsadźcie nas do worka! 1015 01:45:09,344 --> 01:45:12,722 Przyda się ktoś rozumny podczas takiej... 1016 01:45:13,056 --> 01:45:14,348 misji... 1017 01:45:14,558 --> 01:45:16,017 wyprawy... 1018 01:45:16,476 --> 01:45:17,518 tego czegoś. 1019 01:45:19,396 --> 01:45:22,106 A zatem ty odpadasz. 1020 01:45:23,650 --> 01:45:25,568 Dziewięciu piechurów. 1021 01:45:27,362 --> 01:45:29,196 Niech tak będzie. 1022 01:45:29,531 --> 01:45:32,575 Tworzycie Drużynę Pierścienia. 1023 01:45:33,201 --> 01:45:35,036 Wspaniale! 1024 01:45:35,287 --> 01:45:37,538 A dokąd idziemy? 1025 01:46:13,203 --> 01:46:15,746 Chciała ochronić swoje dziecko. 1026 01:46:17,582 --> 01:46:21,377 Myślała, że w Rivendell będziesz bezpieczny. 1027 01:46:23,547 --> 01:46:27,049 W sercu wiedziała, że nie zaznasz spokoju przez całe życie. 1028 01:46:27,509 --> 01:46:29,218 Że nie uciekniesz swemu losowi. 1029 01:46:29,761 --> 01:46:33,389 Elfowie potrafią przekuć miecz królów, 1030 01:46:33,807 --> 01:46:37,726 ale tylko ty możesz go dzierżyć. 1031 01:46:38,770 --> 01:46:41,188 Nie pragnę tego. 1032 01:46:41,398 --> 01:46:44,108 Nigdy tego nie pragnąłem. 1033 01:46:45,402 --> 01:46:47,987 Jesteś ostatnim z linii. Nie ma nikogo innego. 1034 01:46:52,534 --> 01:46:54,868 Mój stary miecz. Żądło. 1035 01:46:55,078 --> 01:46:56,245 Weź. 1036 01:47:01,751 --> 01:47:05,629 - Jaki lekki! - Tak. Wykuty przez elfów. 1037 01:47:06,339 --> 01:47:10,509 Gdy orkowie są blisko, klinga jarzy się błękitem. 1038 01:47:10,719 --> 01:47:15,306 A wówczas, chłopcze, trzeba bardzo uważać. 1039 01:47:15,515 --> 01:47:17,975 Mam jeszcze takie cacko. 1040 01:47:18,393 --> 01:47:19,685 Mithril. 1041 01:47:20,437 --> 01:47:21,937 Lekkość puchu, 1042 01:47:22,105 --> 01:47:24,898 wytrzymałość smoczej łuski. 1043 01:47:25,066 --> 01:47:28,319 Włóż. 1044 01:47:36,369 --> 01:47:38,412 Mój stary Pierścień. 1045 01:47:39,664 --> 01:47:43,584 Bardzo bym chciał... 1046 01:47:43,793 --> 01:47:47,838 znów go potrzymać... jeden, ostatni raz. 1047 01:48:05,190 --> 01:48:08,859 Wybacz, że obdarzyłem cię tym ciężarem. 1048 01:48:09,069 --> 01:48:10,569 Przykro mi, 1049 01:48:10,987 --> 01:48:13,322 że dźwigasz to brzemię. 1050 01:48:17,786 --> 01:48:20,871 Przepraszam cię za wszystko. 1051 01:48:35,929 --> 01:48:40,057 Powiernik Pierścienia wyruszy do Góry Przeznaczenia. 1052 01:48:41,393 --> 01:48:44,019 Was, których podróżują z nim, 1053 01:48:44,229 --> 01:48:47,356 nie wiąże żadna przysięga, by zajść dalej, niż zechcecie. 1054 01:48:50,777 --> 01:48:53,320 Żegnaj. Spełnij swój cel. 1055 01:48:53,780 --> 01:48:57,700 Niech błogosławieństwo elfów, ludzi 1056 01:48:58,243 --> 01:49:00,869 i wszystkich wolnych istot będzie wciąż z wami. 1057 01:49:03,915 --> 01:49:08,043 Drużyna czeka na Powiernika Pierścienia. 1058 01:49:26,438 --> 01:49:28,939 Mordor jest w lewo czy w prawo? 1059 01:49:29,482 --> 01:49:31,316 W lewo. 1060 01:50:50,939 --> 01:50:55,359 Przez 40 dni kierujemy się na zachód od Gór Mglistych, 1061 01:50:55,568 --> 01:50:59,321 z nadzieją, że Brama Rohanu będzie dla nas otwarta. 1062 01:50:59,531 --> 01:51:03,075 Stamtąd ruszymy na wschód, do Mordoru. 1063 01:51:03,284 --> 01:51:07,120 Dobrze! Świetnie! 1064 01:51:08,915 --> 01:51:09,957 Ruszaj stopami! 1065 01:51:10,583 --> 01:51:13,168 - Ładnie. - Dzięki. - Szybciej! 1066 01:51:14,462 --> 01:51:18,257 Gdyby ktoś mnie spytał, a wiem, że nie spyta, 1067 01:51:18,466 --> 01:51:21,218 rzekłbym, że nadkładamy drogi. 1068 01:51:21,719 --> 01:51:24,805 Idźmy przez kopalnie Morii. 1069 01:51:25,431 --> 01:51:29,309 Mój kuzyn Balin przywita nas po królewsku. 1070 01:51:29,519 --> 01:51:34,857 Nie wybrałbym tej drogi, chyba że nie miałbym wyboru. 1071 01:51:44,117 --> 01:51:45,284 Wybacz! 1072 01:51:45,994 --> 01:51:47,494 Brać go! 1073 01:51:48,955 --> 01:51:51,415 - Za Shire! - Trzymaj go! 1074 01:51:51,958 --> 01:51:54,334 Panowie, wystarczy. 1075 01:51:58,089 --> 01:51:59,715 Moja ręka! Moja ręka! 1076 01:52:00,174 --> 01:52:02,801 - Co to? - Nic, zwykła chmura. 1077 01:52:03,011 --> 01:52:05,721 Szybko się przemieszcza. 1078 01:52:05,972 --> 01:52:08,140 Pod wiatr. 1079 01:52:08,892 --> 01:52:11,018 - Krebainy z Dunlandu! - Kryć się! 1080 01:52:11,227 --> 01:52:13,979 Szybko! 1081 01:52:47,388 --> 01:52:49,097 Szpiedzy Sarumana. 1082 01:52:49,891 --> 01:52:53,143 Obserwują południowy gościniec. 1083 01:52:54,270 --> 01:52:57,606 Musimy iść przez Caradhras. 1084 01:53:10,244 --> 01:53:11,954 Frodo! 1085 01:53:30,932 --> 01:53:33,225 Boromirze. 1086 01:53:33,434 --> 01:53:37,646 Cierpimy męki strachu i zwątpienia 1087 01:53:37,855 --> 01:53:40,983 dla czegoś tak małego. 1088 01:53:44,195 --> 01:53:46,154 Dla czegoś tak maleńkiego. 1089 01:53:46,364 --> 01:53:47,823 Boromirze! 1090 01:53:48,449 --> 01:53:51,118 Oddaj go Frodowi. 1091 01:54:00,962 --> 01:54:03,005 Jak sobie życzysz. 1092 01:54:03,715 --> 01:54:05,757 Mnie na nim nie zależy. 1093 01:54:41,127 --> 01:54:45,839 A zatem, Gandalfie, wybrałeś szlak przez Caradhras. 1094 01:54:46,049 --> 01:54:50,635 A jeśli go nie sforsujesz... którędy pójdziecie? 1095 01:54:51,929 --> 01:54:54,890 Czy jeśli góra cię pokona, 1096 01:54:55,099 --> 01:54:59,561 zaryzykujesz jeszcze groźniejszą przeprawę? 1097 01:55:11,908 --> 01:55:14,826 Jakiś nienawistny głos. 1098 01:55:15,912 --> 01:55:17,412 To Saruman! 1099 01:55:26,839 --> 01:55:28,381 Ściąga lawinę! 1100 01:55:29,801 --> 01:55:31,468 - Zawracamy! - Nie! 1101 01:55:31,636 --> 01:55:33,053 Nie! 1102 01:56:39,495 --> 01:56:41,329 Musimy zejść! 1103 01:56:41,789 --> 01:56:46,126 Pójdziemy do Bramy Rohanu, a potem do mojego miasta! 1104 01:56:46,335 --> 01:56:49,713 Za blisko Isengardu! 1105 01:56:49,922 --> 01:56:53,633 Nie da się przez górę? Przejdźmy pod nią! 1106 01:56:53,843 --> 01:56:56,678 Przez Morię. 1107 01:56:58,514 --> 01:57:02,350 Moria. Lękasz się wejść do kopalni. 1108 01:57:03,019 --> 01:57:08,064 Chciwość zapędziła krasnoludów zbyt głęboko. 1109 01:57:08,858 --> 01:57:13,737 Dobrze wiesz, co obudzili w mrokach Khazad-dum. 1110 01:57:15,198 --> 01:57:16,198 Cień... 1111 01:57:16,824 --> 01:57:18,366 i płomień. 1112 01:57:21,871 --> 01:57:24,623 Decyzję podejmie Powiernik Pierścienia. 1113 01:57:29,295 --> 01:57:31,421 Nie możemy tu zostać! 1114 01:57:31,631 --> 01:57:34,382 Hobbity tu zginą! 1115 01:57:34,592 --> 01:57:36,259 Frodo? 1116 01:57:39,305 --> 01:57:42,182 Pójdziemy przez kopalnie. 1117 01:57:42,975 --> 01:57:44,768 Niech tak będzie. 1118 01:57:51,484 --> 01:57:55,362 Frodo, pomóż mi. 1119 01:57:58,908 --> 01:58:01,117 Jak twoje ramię? 1120 01:58:01,327 --> 01:58:04,579 - Lepiej niż wcześniej. - A Pierścień? 1121 01:58:06,165 --> 01:58:08,667 Czujesz, że jego moc rośnie, prawda? 1122 01:58:09,126 --> 01:58:12,045 Też to poczułem. Musisz być ostrożny. 1123 01:58:12,505 --> 01:58:16,341 Dosięgnie cię zło spoza Drużyny. 1124 01:58:16,550 --> 01:58:19,135 I obawiam się, że w Drużynie też czyha. 1125 01:58:21,764 --> 01:58:25,892 - Więc komu mam ufać? - Sobie. 1126 01:58:26,102 --> 01:58:28,937 Zaufaj własnej sile. 1127 01:58:29,146 --> 01:58:31,690 - Nie rozumiem. - Jest wiele mocy w tym świecie. 1128 01:58:31,899 --> 01:58:33,942 Mocy dobra i zła. 1129 01:58:34,151 --> 01:58:36,444 Niektóre są potężniejsze niż ja. 1130 01:58:36,988 --> 01:58:40,615 A z niektórymi jeszcze się nie mierzyłem. 1131 01:58:42,034 --> 01:58:43,368 Ściany... 1132 01:58:44,078 --> 01:58:46,162 Morii. 1133 01:58:51,877 --> 01:58:54,879 Krasnoludzkie drzwi są niewidzialne, gdy są zamknięte. 1134 01:58:55,089 --> 01:58:59,551 Tak, i ich właściciele nie mogą ich znaleźć, jeśli o nich zapomną. 1135 01:58:59,885 --> 01:59:02,345 Czemu mnie to nie dziwi? 1136 01:59:10,354 --> 01:59:13,690 Popatrzmy... 1137 01:59:13,941 --> 01:59:15,317 Ithildin. 1138 01:59:15,943 --> 01:59:19,321 Odbija jedynie blask gwiazd i księżyca. 1139 01:59:33,377 --> 01:59:37,464 Napis głosi: "Wrota Durina, Władcy Morii. 1140 01:59:38,049 --> 01:59:42,677 - Powiedz, przyjacielu, i wejdź". - To znaczy? 1141 01:59:42,887 --> 01:59:47,640 Jeśli jesteś przyjazny i znasz hasło, wrota się otworzą. 1142 02:00:11,415 --> 02:00:12,540 Nic się nie stało. 1143 02:00:19,548 --> 02:00:23,802 Znałem kiedyś wszystkie zaklęcia w językach elfów, 1144 02:00:24,053 --> 02:00:26,846 ludzi i orków. 1145 02:00:27,139 --> 02:00:28,348 To co zrobisz? 1146 02:00:28,599 --> 02:00:30,809 Uderzę twoją głową o te drzwi! 1147 02:00:31,060 --> 02:00:33,019 A jeśli to nie pomoże, 1148 02:00:33,229 --> 02:00:35,897 przynajmniej uwolnię się od głupich pytań. 1149 02:00:36,107 --> 02:00:39,567 Spróbuję znaleźć odpowiednie słowa. 1150 02:00:52,415 --> 02:00:54,958 Nic w kopalni po kucyku, 1151 02:00:55,251 --> 02:00:59,337 - nawet tak dzielnym jak Bill. - Pa, Bill. 1152 02:01:00,506 --> 02:01:03,299 Ruszaj. 1153 02:01:03,843 --> 02:01:07,387 Nie martw się, Sam. Zna drogę do domu. 1154 02:01:14,186 --> 02:01:16,771 Nie mąć wody. 1155 02:01:16,981 --> 02:01:18,857 To na nic. 1156 02:01:31,537 --> 02:01:33,705 To zagadka. 1157 02:01:36,459 --> 02:01:39,586 Powiedz: "Przyjacielu" i wejdź. 1158 02:01:39,962 --> 02:01:42,881 Jak jest po elficku "przyjaciel"? 1159 02:01:44,300 --> 02:01:45,592 Mellon. 1160 02:02:03,652 --> 02:02:08,531 Niebawem zaznasz słynnej gościnności krasnoludów. 1161 02:02:08,991 --> 02:02:14,704 Trzaskający ogień, piwo słodowe, pyszne mięsiwa! 1162 02:02:16,207 --> 02:02:19,292 Oto siedziba mego kuzyna Balina. 1163 02:02:19,627 --> 02:02:22,045 Nazywają to "kopalnią". 1164 02:02:22,254 --> 02:02:24,214 "Kopalnią"! 1165 02:02:25,257 --> 02:02:28,593 To nie kopalnia... to grób. 1166 02:02:34,725 --> 02:02:36,309 Nie... 1167 02:02:37,561 --> 02:02:39,229 Nie! 1168 02:02:41,857 --> 02:02:43,399 Gobliny. 1169 02:02:47,029 --> 02:02:49,113 Idźmy do przełęczy. 1170 02:02:49,406 --> 02:02:51,658 Nie powinniśmy byli tu wchodzić. 1171 02:02:52,660 --> 02:02:55,245 Uciekajcie stąd! Już! 1172 02:02:58,040 --> 02:03:00,416 - Frodo! - Pomocy! 1173 02:03:00,626 --> 02:03:02,210 Obieżyświacie! 1174 02:03:02,419 --> 02:03:05,171 - Pomocy! - Puszczaj go! 1175 02:03:05,381 --> 02:03:06,422 Aragornie! 1176 02:03:16,850 --> 02:03:17,892 Frodo! 1177 02:03:44,211 --> 02:03:45,253 Do kopalni! 1178 02:03:45,462 --> 02:03:48,673 - Legolasie! - Do jaskini! 1179 02:03:52,970 --> 02:03:54,721 Biegiem! 1180 02:04:11,614 --> 02:04:15,199 Nie mamy wyboru. 1181 02:04:15,409 --> 02:04:20,288 Musimy się zmierzyć z ciemnościami Morii. 1182 02:04:20,581 --> 02:04:26,127 Bądźcie czujni. Istoty starsze i plugawsze od orków 1183 02:04:26,337 --> 02:04:29,881 drzemią w otchłaniach świata. 1184 02:04:37,848 --> 02:04:41,768 Bądźmy cicho. Przed nami cztery dni wędrówki. 1185 02:04:41,977 --> 02:04:45,813 Obyśmy przeszli niepostrzeżenie. 1186 02:05:31,610 --> 02:05:35,279 Bogactwem Morii nie było złoto 1187 02:05:35,489 --> 02:05:37,865 ani klejnoty, 1188 02:05:38,075 --> 02:05:41,119 ale mithril. 1189 02:05:59,471 --> 02:06:04,350 Bilbo dostał kiedyś kolczugę od Thorina. 1190 02:06:04,601 --> 02:06:08,521 - To dar godny króla. - Tak. 1191 02:06:08,731 --> 02:06:10,606 Nigdy mu tego nie powiedziałem, 1192 02:06:10,816 --> 02:06:15,778 ale była warta więcej niż całe Shire. 1193 02:06:28,250 --> 02:06:29,917 Pippinie. 1194 02:06:50,272 --> 02:06:53,274 Nie pamiętam tego miejsca. 1195 02:06:55,277 --> 02:06:59,489 - Zabłądziliśmy? Oj, chyba tak. - Cii, Gandalf myśli. 1196 02:06:59,656 --> 02:07:01,115 Merry? 1197 02:07:01,325 --> 02:07:03,284 Jestem głodny. 1198 02:07:14,630 --> 02:07:19,091 - Tam coś jest. - To Gollum. 1199 02:07:19,301 --> 02:07:23,387 - Gollum? - Tropi nas od trzech dni. 1200 02:07:23,639 --> 02:07:27,809 - Zbiegł z lochów Barad-dur? - Zbiegł... 1201 02:07:28,477 --> 02:07:30,144 albo go wypuszczono. 1202 02:07:30,646 --> 02:07:34,315 Pierścień sprowadził go tutaj. 1203 02:07:36,902 --> 02:07:39,654 Będzie go pragnął do końca życia. 1204 02:07:39,863 --> 02:07:45,535 Darzy Pierścień miłością i nienawiścią, tak jak siebie samego. 1205 02:07:45,744 --> 02:07:50,623 Życie Smeagola to smutna historia. 1206 02:07:50,833 --> 02:07:56,754 Tak, nazywał się Smeagol, zanim odnalazł go Pierścień. 1207 02:07:57,714 --> 02:08:00,508 Zanim doprowadził go do szaleństwa. 1208 02:08:00,759 --> 02:08:03,678 Szkoda, że Bilbo go nie zabił. 1209 02:08:03,846 --> 02:08:05,054 Szkoda? 1210 02:08:06,139 --> 02:08:09,058 Szkoda mu było go zgładzić. 1211 02:08:09,935 --> 02:08:15,189 Wielu żywych zasługuje na śmierć. Niektórzy konający zasłużyli na życie. 1212 02:08:16,650 --> 02:08:19,068 Możesz im je zapewnić? 1213 02:08:21,530 --> 02:08:25,449 Nie sądź i nie uśmiercaj tak pochopnie. 1214 02:08:25,701 --> 02:08:28,578 Nawet mędrzec wszystkiego nie przewidzi. 1215 02:08:29,204 --> 02:08:33,207 Czuję, że Gollum zagra jeszcze jakąś rolę, 1216 02:08:33,375 --> 02:08:35,042 w imię dobra lub zła, 1217 02:08:35,878 --> 02:08:38,754 nim to wszystko się skończy. 1218 02:08:40,257 --> 02:08:44,093 Litość Bilba mogła odmienić niejeden los. 1219 02:08:50,767 --> 02:08:54,103 Żałuję, że Pierścień do mnie trafił... 1220 02:08:55,564 --> 02:08:57,565 Żałuję, że to wszystko się zdarzyło. 1221 02:08:57,774 --> 02:09:02,820 Jak każdy, kto dożył takich czasów. Ale to nie jego wybór. 1222 02:09:03,614 --> 02:09:09,118 My decydujemy tylko o tym, jak wykorzystać dany nam czas. 1223 02:09:10,621 --> 02:09:14,624 Na tym świecie działają nie tylko siły zła. 1224 02:09:15,000 --> 02:09:17,460 Pierścień trafił do Bilba. 1225 02:09:17,961 --> 02:09:22,256 A więc i tobie było sądzone go przejąć. 1226 02:09:22,466 --> 02:09:25,635 To pocieszająca myśl. 1227 02:09:30,515 --> 02:09:32,433 Tędy! 1228 02:09:32,643 --> 02:09:38,940 - Przypomniał sobie! - Nie. Ale tu mniej cuchnie. 1229 02:09:39,149 --> 02:09:44,362 Jeśli wątpisz, Meriadoku, zawsze idź za nosem. 1230 02:09:59,169 --> 02:10:03,339 Zaryzykuję i trochę mocniej poświecę. 1231 02:10:07,970 --> 02:10:10,054 Oto jest 1232 02:10:10,472 --> 02:10:15,768 wielkie królestwo i stolica krasnoludów. 1233 02:10:18,188 --> 02:10:21,649 Jest na co popatrzeć. 1234 02:10:46,550 --> 02:10:48,300 Gimli! 1235 02:10:55,684 --> 02:10:57,351 Nie! 1236 02:10:59,896 --> 02:11:03,065 Nie. 1237 02:11:04,901 --> 02:11:06,193 Nie. 1238 02:11:13,452 --> 02:11:15,453 "Tu spoczął Balin, 1239 02:11:15,912 --> 02:11:17,913 syn Fundina, 1240 02:11:18,206 --> 02:11:20,875 władca Morii". 1241 02:11:21,918 --> 02:11:23,586 Nie żyje. 1242 02:11:25,338 --> 02:11:27,048 Tego się obawiałem. 1243 02:11:45,233 --> 02:11:48,152 W drogę. Nie zwlekajmy. 1244 02:11:48,403 --> 02:11:53,074 "Zajęli most i Drugą Salę. 1245 02:11:54,159 --> 02:11:56,744 Zaryglowaliśmy bramy, 1246 02:11:57,412 --> 02:11:59,914 lecz wkrótce musimy ulec. 1247 02:12:00,082 --> 02:12:02,917 Ziemia drży... Bębny... 1248 02:12:03,376 --> 02:12:04,919 Bębny... 1249 02:12:05,212 --> 02:12:06,587 Bębny 1250 02:12:06,755 --> 02:12:08,589 w głębinach. 1251 02:12:12,260 --> 02:12:14,261 Nie możemy wyjść. 1252 02:12:16,264 --> 02:12:20,101 W mroku przemyka cień. 1253 02:12:21,770 --> 02:12:24,396 Nie możemy wyjść. 1254 02:12:27,400 --> 02:12:29,276 Nadchodzą". 1255 02:13:12,320 --> 02:13:14,155 Głupi Tuk! 1256 02:13:14,531 --> 02:13:18,325 Sam tam skocz i oszczędź nam swojej głupoty. 1257 02:13:44,269 --> 02:13:45,978 Frodo! 1258 02:13:48,273 --> 02:13:49,732 Orkowie. 1259 02:13:56,740 --> 02:13:58,741 Uciekajcie z Gandalfem! 1260 02:14:05,957 --> 02:14:07,791 Mają jaskiniowego trolla. 1261 02:14:23,600 --> 02:14:24,767 Niech przyjdą! 1262 02:14:25,268 --> 02:14:28,812 Jeden krasnolud jeszcze tu dycha! 1263 02:16:47,702 --> 02:16:50,454 Nabieram wprawy. 1264 02:16:55,168 --> 02:16:56,919 Frodo! 1265 02:17:30,453 --> 02:17:32,329 Aragornie! 1266 02:17:33,331 --> 02:17:35,207 Frodo! 1267 02:18:20,378 --> 02:18:22,254 Frodo! 1268 02:19:22,482 --> 02:19:23,774 Nie... 1269 02:19:32,158 --> 02:19:34,076 Żyje. 1270 02:19:36,538 --> 02:19:39,498 To nic. Nie jestem ranny. 1271 02:19:39,707 --> 02:19:41,917 Powinieneś nie żyć. 1272 02:19:42,126 --> 02:19:44,628 Ta włócznia przebiłaby dzika. 1273 02:19:44,837 --> 02:19:49,591 Chyba go nie doceniamy. 1274 02:19:55,473 --> 02:19:56,515 Mithril. 1275 02:19:59,310 --> 02:20:01,937 Zaskakujesz nas, panie Baggins. 1276 02:20:07,944 --> 02:20:09,861 Do Mostu Khazad-Dum! 1277 02:20:24,919 --> 02:20:26,587 Tędy! 1278 02:21:36,949 --> 02:21:39,951 Cóż to za nowe diabelstwo? 1279 02:21:56,010 --> 02:21:58,804 Balrog. 1280 02:21:59,138 --> 02:22:02,265 Demon z przedwiecznego świata. 1281 02:22:04,477 --> 02:22:06,895 Nikt z was go nie pokona. 1282 02:22:08,064 --> 02:22:09,648 Biegiem! 1283 02:22:16,989 --> 02:22:18,490 Uciekajcie! 1284 02:22:35,091 --> 02:22:36,383 Gandalf. 1285 02:22:37,009 --> 02:22:38,593 Prowadź ich. 1286 02:22:40,012 --> 02:22:42,514 Most już blisko. 1287 02:22:44,559 --> 02:22:48,687 Rób, co mówię! Nic tu po mieczach. 1288 02:23:17,800 --> 02:23:19,551 Gandalfie! 1289 02:23:37,820 --> 02:23:39,070 Merry! Pippin! 1290 02:23:50,166 --> 02:23:51,708 Sam! 1291 02:23:54,420 --> 02:23:57,672 Krasnoludem się nie rzuca! 1292 02:24:00,718 --> 02:24:02,135 Nie za brodę! 1293 02:24:15,358 --> 02:24:17,275 Uwaga. 1294 02:24:19,362 --> 02:24:21,029 Trzymaj się! 1295 02:24:42,093 --> 02:24:43,301 Trzymaj się! 1296 02:24:54,063 --> 02:24:55,814 W przód! 1297 02:24:58,818 --> 02:24:59,860 Uwaga. 1298 02:25:01,153 --> 02:25:02,320 Dalej! 1299 02:25:02,530 --> 02:25:04,030 Teraz! 1300 02:25:21,215 --> 02:25:23,049 Przez most! 1301 02:25:23,259 --> 02:25:24,843 Szybko! 1302 02:26:09,430 --> 02:26:11,473 Nie przejdziesz! 1303 02:26:11,682 --> 02:26:13,266 Gandalfie! 1304 02:26:17,521 --> 02:26:22,400 Jestem sługą Tajemnego Ognia, władcą płomienia Anoru. 1305 02:26:23,402 --> 02:26:27,197 Czarny ogień ci nie pomoże, płomieniu z Udunu! 1306 02:26:37,166 --> 02:26:39,125 Wracaj do cienia! 1307 02:26:46,759 --> 02:26:49,469 Nie pozwolę ci 1308 02:26:49,887 --> 02:26:51,304 przejść! 1309 02:27:18,582 --> 02:27:22,460 - Nie! - Gandalfie! 1310 02:27:30,136 --> 02:27:32,595 Biegnijcie, głupcy! 1311 02:27:36,726 --> 02:27:38,893 Nie! 1312 02:27:45,026 --> 02:27:47,193 Aragornie! 1313 02:28:44,502 --> 02:28:47,295 Niech wstają. 1314 02:28:51,383 --> 02:28:53,259 Okaż im serce! 1315 02:28:53,469 --> 02:28:57,097 Noc ściągnie zastępy orków. 1316 02:28:57,306 --> 02:29:00,642 Idziemy do lasów Lothórien. 1317 02:29:01,560 --> 02:29:04,854 Boromirze, Legolasie, Gimli, pomóżcie im. 1318 02:29:06,357 --> 02:29:08,566 Wstań. 1319 02:29:08,901 --> 02:29:10,401 Frodo? 1320 02:29:12,446 --> 02:29:14,155 Frodo! 1321 02:30:06,667 --> 02:30:09,210 Nie zostawać w tyle! 1322 02:30:09,962 --> 02:30:14,090 Mówią, że mieszka tu potężna czarodziejka. 1323 02:30:14,300 --> 02:30:16,843 Wiedźma elfów. 1324 02:30:17,386 --> 02:30:20,263 Jej moc jest straszliwa. 1325 02:30:20,681 --> 02:30:24,726 Kto na nią spojrzy, zostaje zaczarowany. 1326 02:30:25,227 --> 02:30:26,519 Frodo! 1327 02:30:28,772 --> 02:30:30,815 I przepada bez wieści. 1328 02:30:31,025 --> 02:30:35,528 Przybywasz tu w rytm kroków przeznaczenia. 1329 02:30:35,738 --> 02:30:39,449 Przynosisz wielkie zło, Powierniku Pierścienia. 1330 02:30:39,658 --> 02:30:41,409 Panie Frodo? 1331 02:30:46,707 --> 02:30:52,295 Ale tego krasnoluda tak łatwo nie omota. 1332 02:30:52,504 --> 02:30:57,050 Mam wzrok jastrzębia i słuch lisa. 1333 02:31:04,725 --> 02:31:09,312 Krasnolud tak głośno dyszy, że trafilibyśmy go i po ciemku. 1334 02:31:14,443 --> 02:31:16,444 Witaj, Legolasie, synu Thranduila. 1335 02:31:17,363 --> 02:31:20,031 Jesteśmy waszymi dłużnikami. 1336 02:31:22,826 --> 02:31:24,535 Aragorn z Dunedainów. 1337 02:31:25,162 --> 02:31:26,579 Słyszeliśmy o tobie. 1338 02:31:27,456 --> 02:31:29,707 I to by była legendarna gościna elfów. 1339 02:31:29,917 --> 02:31:31,793 Mówcie tak, żebym was rozumiał. 1340 02:31:32,002 --> 02:31:36,589 Nie mieliśmy do czynienia z krasnoludami od Dni Mroku. 1341 02:31:36,840 --> 02:31:39,384 A wiesz, co ten krasnolud na to? 1342 02:31:46,225 --> 02:31:48,184 To nie było zbyt uprzejme. 1343 02:31:54,733 --> 02:31:58,778 Przynosicie ze sobą wielkie zło. 1344 02:32:00,531 --> 02:32:02,740 Nie możecie zajść dalej. 1345 02:32:40,154 --> 02:32:42,780 Gandalf nie zginął na marne. 1346 02:32:43,907 --> 02:32:45,825 Chciałby, żebyś trwał w nadziei. 1347 02:32:47,328 --> 02:32:50,663 Na twoich barkach spoczywa ogromny ciężar. 1348 02:32:51,498 --> 02:32:54,625 Nie obarczaj się dodatkowo ciężarem śmierci. 1349 02:32:57,463 --> 02:32:59,505 Chodź za mną. 1350 02:33:11,226 --> 02:33:13,186 Caras Galadhon. 1351 02:33:13,812 --> 02:33:16,731 Ziemskie serce elfów. 1352 02:33:16,940 --> 02:33:22,612 Królestwo lorda Celeborna i Galadrieli, Pani Światła. 1353 02:34:41,733 --> 02:34:44,819 Wróg wie, ze tu trafiliście. 1354 02:34:45,487 --> 02:34:50,658 Możecie zapomnieć o pozostaniu niezauważonymi. 1355 02:34:52,411 --> 02:34:56,831 Ośmiu, choć z Rivendell wyszli w dziewięciu. 1356 02:34:57,082 --> 02:34:58,875 Gdzie Gandalf? 1357 02:34:59,084 --> 02:35:02,170 Pragnę z nim pomówić. 1358 02:35:02,379 --> 02:35:05,173 Nie widzę go tu. 1359 02:35:06,049 --> 02:35:11,220 Gandalf Szary nie przekroczył naszych granic. 1360 02:35:11,472 --> 02:35:13,931 Spadł w cień. 1361 02:35:18,604 --> 02:35:23,107 Pochłonął go cień i płomień. 1362 02:35:24,776 --> 02:35:28,488 Balrog z Morgothu. 1363 02:35:29,198 --> 02:35:32,575 Bez potrzeby zawędrowaliśmy do Morii. 1364 02:35:34,703 --> 02:35:37,955 Nic w życiu Gandalfa nie zaszło bez potrzeby. 1365 02:35:38,582 --> 02:35:41,876 Nie znamy jeszcze dokładnie jego przeznaczenia. 1366 02:35:46,632 --> 02:35:50,927 Niech wielka pustka Khazad-dum nie wypełnia twego serca, 1367 02:35:51,136 --> 02:35:53,471 Gimli, synu Glóina. 1368 02:35:54,473 --> 02:35:58,017 Bowiem świat jest teraz pełen zagrożeń, 1369 02:35:59,478 --> 02:36:02,104 a we wszystkich ziemiach 1370 02:36:02,314 --> 02:36:05,816 miłość miesza się z żalem. 1371 02:36:18,455 --> 02:36:21,165 Co teraz stanie się z tą Drużyną? 1372 02:36:21,708 --> 02:36:24,710 Bez Gandalfa nadzieja stracona. 1373 02:36:27,673 --> 02:36:30,925 Los wyprawy wisi na włosku. 1374 02:36:31,134 --> 02:36:34,220 Najmniejszy błąd sprowadzi klęskę, 1375 02:36:34,972 --> 02:36:37,807 niosąc nam wszystkim zagładę. 1376 02:36:42,145 --> 02:36:47,984 A jednak pozostaje nadzieja, póki Drużyna jest lojalna. 1377 02:36:49,152 --> 02:36:51,320 Zrzućcie troskę z serca. 1378 02:36:52,281 --> 02:36:53,990 Czas wypocząć, 1379 02:36:54,700 --> 02:36:58,369 znużyły was bowiem smutek i znój. 1380 02:37:00,622 --> 02:37:02,748 Dziś wyśpicie się... 1381 02:37:03,041 --> 02:37:06,460 Witaj, Frodo z Shire. 1382 02:37:07,921 --> 02:37:09,714 Ty, który widziałeś Oko. 1383 02:37:24,354 --> 02:37:26,939 Opłakują Gandalfa. 1384 02:37:34,197 --> 02:37:35,740 Co o nim mówią? 1385 02:37:35,991 --> 02:37:38,618 Nie mam serca, by wam to powiedzieć. 1386 02:37:41,496 --> 02:37:43,748 Żal jest zbyt świeży. 1387 02:37:46,710 --> 02:37:49,503 Pewnie nie wspomną o jego sztucznych ogniach. 1388 02:37:49,713 --> 02:37:52,757 Powinni napisać o tym wers. 1389 02:37:56,303 --> 02:37:58,304 Pod niebo tryska raz po raz 1390 02:37:59,431 --> 02:38:02,266 Fontanna kolorowych gwiazd - 1391 02:38:03,185 --> 02:38:08,397 I grzmotem wypełniwszy przestrzeń 1392 02:38:09,107 --> 02:38:11,859 Złocistych kwiatów spada deszczem. 1393 02:38:12,069 --> 02:38:15,988 Te fajerwerki są warte lepszych wierszy. 1394 02:38:26,541 --> 02:38:31,253 Idź na spoczynek. Granice są dobrze strzeżone. 1395 02:38:32,422 --> 02:38:34,965 Nie zaznam tu spokoju. 1396 02:38:37,803 --> 02:38:40,805 Słyszałem w myślach jej głos. 1397 02:38:41,139 --> 02:38:44,767 Mówiła o mym ojcu i Gondorze. 1398 02:38:44,976 --> 02:38:50,439 Powiedziała mi: "Jest jeszcze nadzieja". 1399 02:38:51,817 --> 02:38:54,652 Ale ja jej nie widzę. 1400 02:38:55,987 --> 02:38:58,489 Straciliśmy ją dawno temu. 1401 02:39:08,667 --> 02:39:10,793 Ojciec to prawy człowiek. 1402 02:39:11,586 --> 02:39:13,796 Ale jego rządy upadają. A nasi... 1403 02:39:16,925 --> 02:39:19,552 nasi poddani tracą wiarę. 1404 02:39:20,971 --> 02:39:24,473 Pragnie, bym coś zmienił. Zrobiłbym to. 1405 02:39:24,683 --> 02:39:28,227 Wskrzesiłbym chwałę Gondoru. 1406 02:39:30,981 --> 02:39:36,026 Widziałeś ją, Aragornie? Białą wieżę Ectheliona... 1407 02:39:36,903 --> 02:39:40,740 połyskliwą jak iglica z pereł i srebra. 1408 02:39:41,408 --> 02:39:44,910 Jej proporce unosi poranny wietrzyk. 1409 02:39:47,789 --> 02:39:49,749 Czy przyzywał cię do domu 1410 02:39:49,958 --> 02:39:53,878 czysty dźwięk srebrnych trąb? 1411 02:39:54,504 --> 02:39:57,757 Widziałem Białe Miasto. 1412 02:39:58,091 --> 02:39:59,592 Dawno temu. 1413 02:40:00,552 --> 02:40:05,514 Pewnego dnia los nas tam zaprowadzi. 1414 02:40:06,475 --> 02:40:09,393 Strażnik z wieży zawoła: 1415 02:40:09,853 --> 02:40:13,189 "Powrócili władcy Gondoru!". 1416 02:41:20,006 --> 02:41:24,677 - Spojrzysz w Zwierciadło? - Co tam zobaczę? 1417 02:41:27,597 --> 02:41:29,932 Tego nie wiedzą nawet mędrcy, 1418 02:41:30,851 --> 02:41:32,685 bo Zwierciadło 1419 02:41:32,894 --> 02:41:35,437 pokazuje bardzo wiele. 1420 02:41:38,441 --> 02:41:40,818 To, co było... 1421 02:41:41,027 --> 02:41:43,612 to, co jest... 1422 02:41:44,364 --> 02:41:46,323 a czasem nawet to, 1423 02:41:49,911 --> 02:41:53,247 co się jeszcze nie zdarzyło. 1424 02:43:15,789 --> 02:43:18,624 Wiem, co ujrzałeś. 1425 02:43:21,127 --> 02:43:23,629 Widzę to i w swoich myślach. 1426 02:43:25,423 --> 02:43:29,468 To, co się wydarzy, jeśli zawiedziesz. 1427 02:43:31,846 --> 02:43:36,725 Drużyna się rozpada. To się już zaczęło. 1428 02:43:37,352 --> 02:43:40,646 On spróbuje przejąć Pierścień. 1429 02:43:40,855 --> 02:43:42,856 Wiesz, o kim mówię. 1430 02:43:43,858 --> 02:43:48,529 Pierścień zniszczy wszystkich, jednego po drugim. 1431 02:43:50,031 --> 02:43:52,491 Jeśli poprosisz, 1432 02:43:52,867 --> 02:43:55,953 przekażę ci go. 1433 02:43:56,997 --> 02:43:59,164 Tak łatwo mi go oddajesz? 1434 02:44:03,753 --> 02:44:07,673 Przyznaję, że moje serce bardzo go pożądało. 1435 02:44:14,055 --> 02:44:17,349 Królowa zamiast Władcy Ciemności! 1436 02:44:17,809 --> 02:44:21,603 Piękna i straszna jak jutrzenka! 1437 02:44:22,230 --> 02:44:25,274 Zdradliwa jak morze! 1438 02:44:25,859 --> 02:44:28,068 Mocniejsza 1439 02:44:28,236 --> 02:44:30,529 niż podwaliny Ziemi! 1440 02:44:31,281 --> 02:44:36,118 Wszyscy będą mnie kochać i rozpaczać. 1441 02:44:50,675 --> 02:44:55,012 Przeszłam próbę. Usunę się w cień, 1442 02:44:55,263 --> 02:44:57,723 udam się na Zachód... 1443 02:44:57,932 --> 02:45:02,394 - i pozostanę Galadrielą. - Sam temu nie podołam. 1444 02:45:06,024 --> 02:45:10,152 Jesteś Powiernikiem Pierścienia. Kto go niesie, 1445 02:45:11,071 --> 02:45:12,571 musi być sam. 1446 02:45:15,909 --> 02:45:18,660 To Nenya, Pierścień z Adamantem. 1447 02:45:18,870 --> 02:45:20,454 Strzegę go. 1448 02:45:23,666 --> 02:45:27,294 Tę misję powierzono tobie. 1449 02:45:28,338 --> 02:45:31,215 Jeśli ty nie znajdziesz drogi, 1450 02:45:32,425 --> 02:45:34,426 nikt tego nie dokona. 1451 02:45:34,803 --> 02:45:37,971 Wiem zatem, co muszę zrobić. 1452 02:45:38,640 --> 02:45:39,848 Tylko że... 1453 02:45:43,103 --> 02:45:45,354 boję się to zrobić. 1454 02:45:48,858 --> 02:45:53,987 Nawet niepozorna istota może odmienić bieg przyszłości. 1455 02:45:59,202 --> 02:46:00,911 Czy wiesz, 1456 02:46:01,496 --> 02:46:04,289 skąd się wzięli orkowie? 1457 02:46:05,834 --> 02:46:09,169 To niegdysiejsi elfowie. 1458 02:46:10,338 --> 02:46:13,674 Zniewoleni przez ciemne moce. 1459 02:46:13,883 --> 02:46:17,052 Torturowani i okaleczeni. 1460 02:46:17,387 --> 02:46:22,683 Wyniszczona, budząca grozę forma życia. 1461 02:46:22,976 --> 02:46:24,810 Teraz... 1462 02:46:26,271 --> 02:46:28,147 została udoskonalona. 1463 02:46:28,857 --> 02:46:32,025 Mój waleczny uruk-haiu, 1464 02:46:33,987 --> 02:46:36,280 komu służysz? 1465 02:46:36,489 --> 02:46:38,991 Sarumanowi! 1466 02:46:59,846 --> 02:47:03,265 Macie ich tropić, aż się odnajdą! 1467 02:47:03,474 --> 02:47:06,393 Nie znacie bólu i strachu. 1468 02:47:06,603 --> 02:47:09,563 Zakosztujecie ludzkiego mięsa! 1469 02:47:14,611 --> 02:47:18,280 Jeden z niziołków niesie coś drogocennego. 1470 02:47:18,489 --> 02:47:22,701 Przyprowadź mi go żywego i całego. 1471 02:47:24,495 --> 02:47:25,787 Resztę zabij. 1472 02:47:44,974 --> 02:47:50,437 Nigdy wcześniej nie przyodziewaliśmy tu obcych. 1473 02:47:51,564 --> 02:47:55,359 Niech te płaszcze pomogą osłonić was przed wrogimi oczami. 1474 02:48:02,575 --> 02:48:04,201 Lembas. 1475 02:48:04,410 --> 02:48:06,036 Elficki chleb. 1476 02:48:08,539 --> 02:48:11,541 Jeden mały kęs może wypełnić żołądek dorosłej osoby. 1477 02:48:18,007 --> 02:48:19,925 Ile ich zjadłeś? 1478 02:48:20,134 --> 02:48:21,802 Cztery. 1479 02:48:27,600 --> 02:48:30,185 Im dalej na południe, tym większe zagrożenie. 1480 02:48:30,395 --> 02:48:34,481 Orkowie z Mordoru zajęli wschodnie wybrzeże Anduiny. 1481 02:48:34,691 --> 02:48:37,192 Jednak zachodni brzeg też jest niebezpieczny. 1482 02:48:37,402 --> 02:48:41,196 Dziwne stwory noszące znak Białej Ręki przemierzały nasze ziemie. 1483 02:48:41,406 --> 02:48:46,493 Orkowie nie często podróżują w słońcu, a jednak właśnie to robią. 1484 02:48:55,169 --> 02:48:57,754 Namierzają was. 1485 02:48:59,173 --> 02:49:03,802 Płynąc rzeką możecie prześcignąć ich do Wodogrzmotów Rauros. 1486 02:49:21,112 --> 02:49:25,866 Moim darem dla ciebie, Legolasie, jest Łuk Galadrieli. 1487 02:49:26,075 --> 02:49:29,578 Jest warty talentów naszych leśnych braci. 1488 02:49:34,959 --> 02:49:37,377 To Sztylety z Noldorinu. 1489 02:49:37,587 --> 02:49:41,548 Zaznały już walki i wojny. 1490 02:49:41,758 --> 02:49:44,009 Nie obawiaj się, młody Peregrinie Tuku. 1491 02:49:44,218 --> 02:49:47,512 Odnajdziesz odwagę. 1492 02:49:49,390 --> 02:49:51,350 A tobie, Samwisie Gamgee, 1493 02:49:51,559 --> 02:49:54,061 wręczam elficką linę z hithlainy. 1494 02:49:54,270 --> 02:49:56,396 Dziękuję, pani. 1495 02:49:58,232 --> 02:50:01,568 A nie macie już może tych ładnych, błyszczących sztyletów? 1496 02:50:07,992 --> 02:50:10,994 A jaki dar chciałby dostać krasnolud od elfów? 1497 02:50:11,204 --> 02:50:13,330 Żaden. 1498 02:50:13,956 --> 02:50:17,292 Wystarczy mi ostatnie spojrzenie na panią Galadrimów, 1499 02:50:17,919 --> 02:50:23,131 bowiem jest piękniejsza niż wszystkie klejnoty pod ziemią. 1500 02:50:30,181 --> 02:50:31,723 Szczerze mówiąc... 1501 02:50:31,933 --> 02:50:33,558 Chciałbym prosić o jedno. 1502 02:50:34,394 --> 02:50:37,020 Nie, to nonsens. 1503 02:50:37,230 --> 02:50:40,023 Głupia prośba. 1504 02:50:42,568 --> 02:50:44,653 Nie mogę dać ci niczego lepszego 1505 02:50:44,862 --> 02:50:48,448 od daru, który już posiadasz. 1506 02:50:49,700 --> 02:50:50,742 Miłość Arweny. 1507 02:50:52,036 --> 02:50:57,374 Obawiam się, że duch Arweny wygaśnie. 1508 02:50:58,167 --> 02:51:01,461 Chciałem, by opuściła te brzegi 1509 02:51:03,005 --> 02:51:05,924 i była ze swoimi ludźmi. 1510 02:51:07,927 --> 02:51:13,640 Chciałem, by popłynęła statkiem do Valinoru. 1511 02:51:13,933 --> 02:51:16,977 Ten wybór wciąż ją czeka. 1512 02:51:17,728 --> 02:51:20,605 Ciebie również czekają decyzje, Aragornie. 1513 02:51:20,940 --> 02:51:26,736 Wznieść się na wyżyny twoich ojców z czasów Elendila 1514 02:51:26,946 --> 02:51:31,283 lub lec w ciemnościach z resztą twoich braci. 1515 02:51:38,541 --> 02:51:39,833 Żegnaj. 1516 02:51:43,713 --> 02:51:47,090 Pozostało ci jeszcze wiele do zrobienia. 1517 02:51:53,598 --> 02:51:54,848 Nie spotkamy się już więcej, 1518 02:51:55,057 --> 02:51:56,433 Elessarze. 1519 02:51:58,853 --> 02:52:02,022 Żegnaj, Frodo Bagginsie. 1520 02:52:02,231 --> 02:52:05,650 Daję ci blask Earendira, 1521 02:52:06,402 --> 02:52:08,737 naszej ukochanej gwiazdy. 1522 02:52:17,872 --> 02:52:22,292 Niech ci rozjaśnia ciemność, 1523 02:52:22,502 --> 02:52:26,630 gdy zgaśnie wszelkie inne światło. 1524 02:52:35,598 --> 02:52:38,767 To rozstanie było dla mnie najgorszym bólem, 1525 02:52:39,393 --> 02:52:43,688 kiedy spojrzałem po raz ostatni na tę, która jest najpiękniejsza. 1526 02:52:44,440 --> 02:52:47,776 Nie nazwę już niczego pięknym, chyba że będzie to jej dar. 1527 02:52:48,027 --> 02:52:49,945 Co to za dar? 1528 02:52:50,154 --> 02:52:55,075 Poprosiłem ją o jeden włos z jej złotej głowy. 1529 02:52:55,868 --> 02:52:58,745 Dała mi trzy. 1530 02:54:40,931 --> 02:54:44,351 Gollum. Śledzi nas od Morii. 1531 02:54:48,105 --> 02:54:51,191 Miałem nadzieję, że zgubimy go na rzece. 1532 02:54:51,442 --> 02:54:54,611 Ale jest zbyt przebiegły. 1533 02:54:55,446 --> 02:54:58,698 A jeśli powiadomi wroga o naszym położeniu, 1534 02:54:58,908 --> 02:55:01,117 będziemy jeszcze bardziej zagrożeni. 1535 02:55:01,327 --> 02:55:03,370 Proszę coś zjeść, panie Frodo. 1536 02:55:03,579 --> 02:55:06,623 - Nie, Samie. - Nie jadłeś nic cały dzień. 1537 02:55:06,832 --> 02:55:09,959 I nie śpisz. Nie myśl, że tego nie zauważyłem. 1538 02:55:10,878 --> 02:55:13,880 - Panie Frodo... - Wszystko w porządku. 1539 02:55:14,131 --> 02:55:15,298 Nieprawda. 1540 02:55:15,591 --> 02:55:18,051 Pomogę ci. 1541 02:55:18,260 --> 02:55:19,969 Obiecałem to Gandalfowi. 1542 02:55:25,935 --> 02:55:28,687 Nie możesz mi pomóc, Samie. 1543 02:55:30,815 --> 02:55:32,565 Nie tym razem. 1544 02:55:35,444 --> 02:55:37,570 Prześpij się. 1545 02:55:43,786 --> 02:55:45,995 Minas Tirith to bezpieczniejsza droga. 1546 02:55:46,539 --> 02:55:49,290 Wiesz o tym. Możemy się tam przegrupować. 1547 02:55:49,959 --> 02:55:52,210 Uderzyć w Mordor z większą siłą. 1548 02:55:52,461 --> 02:55:55,338 Nie ma siły Gondoru, którą moglibyśmy wykorzystać. 1549 02:55:55,798 --> 02:55:57,799 Elfom zaufałeś w mgnieniu oka. 1550 02:55:59,677 --> 02:56:02,470 Nie masz wiary we własny lud? 1551 02:56:02,680 --> 02:56:05,640 Tak, jest wśród nas słabość, 1552 02:56:05,850 --> 02:56:09,185 ale jest też odwaga i honor. 1553 02:56:09,395 --> 02:56:11,604 A ty nie chcesz tego dostrzec. 1554 02:56:11,939 --> 02:56:13,356 Boisz się! 1555 02:56:13,607 --> 02:56:16,192 Całe życie chowałeś się w cieniach. 1556 02:56:16,444 --> 02:56:19,904 W strachu przed tym, kim jesteś. 1557 02:56:22,324 --> 02:56:26,703 Nie pozwolę, by Pierścień choć zbliżył się do twojego miasta. 1558 02:56:38,549 --> 02:56:39,883 Frodo. 1559 02:56:41,761 --> 02:56:43,261 Argonath. 1560 02:56:46,724 --> 02:56:50,435 Marzyłem, by ujrzeć dawnych królów. 1561 02:56:51,187 --> 02:56:53,104 Moich przodków. 1562 02:58:12,142 --> 02:58:14,352 Przepływamy o zmierzchu. 1563 02:58:14,562 --> 02:58:17,146 Potem ruszamy dalej. 1564 02:58:17,356 --> 02:58:20,817 Podchodzimy Mordor od północy. 1565 02:58:21,151 --> 02:58:24,946 Wystarczy przejść przez Emyn Muil, 1566 02:58:25,155 --> 02:58:28,408 labirynt ostrych jak brzytwa skał. 1567 02:58:28,617 --> 02:58:31,703 A potem będzie jeszcze lepiej! 1568 02:58:32,121 --> 02:58:37,000 Gnijące, smrodliwe bagna, jak okiem sięgnąć. 1569 02:58:37,209 --> 02:58:38,626 To jest nasza trasa. 1570 02:58:40,170 --> 02:58:43,339 Może sen ci przywróci nadwątlone siły. 1571 02:58:43,549 --> 02:58:45,300 "Nadwątlone"? 1572 02:58:48,304 --> 02:58:50,263 - Ruszajmy. - Nie. 1573 02:58:50,472 --> 02:58:54,893 Orkowie są na wschodnim brzegu. Czekamy na osłonę nocy. 1574 02:58:55,102 --> 02:58:58,563 Nie to mnie niepokoi. 1575 02:58:58,772 --> 02:59:02,775 Moje myśli spowił cień groźby. 1576 02:59:03,110 --> 02:59:04,569 Coś się zbliża. 1577 02:59:05,654 --> 02:59:07,071 Czuję to. 1578 02:59:09,450 --> 02:59:14,412 "Nadwątlone siły"! Nie słuchaj go. 1579 02:59:14,914 --> 02:59:16,623 Gdzie jest Frodo? 1580 02:59:42,274 --> 02:59:44,192 Nie wolno się oddalać. 1581 02:59:45,569 --> 02:59:47,695 Zwłaszcza tobie. 1582 02:59:47,905 --> 02:59:50,365 Tyle od ciebie zależy. 1583 02:59:51,408 --> 02:59:53,368 Frodo? 1584 03:00:00,459 --> 03:00:03,044 Wiem, czemu chcesz być sam. 1585 03:00:03,754 --> 03:00:07,173 Widzę, jak cierpisz. 1586 03:00:07,967 --> 03:00:11,052 Czy na pewno musisz cierpieć? 1587 03:00:12,680 --> 03:00:15,348 Są inne drogi, Frodo. 1588 03:00:15,557 --> 03:00:19,394 - Inne ścieżki. - Uznałbym to, co powiesz, 1589 03:00:19,603 --> 03:00:23,398 za mądrość, ale serce ostrzega. 1590 03:00:23,607 --> 03:00:26,693 Ostrzega? Przed czym? 1591 03:00:26,902 --> 03:00:29,028 Wszyscy się boimy. 1592 03:00:29,238 --> 03:00:32,865 Ale pozwolić, by lęk zniweczył nadzieję? 1593 03:00:33,075 --> 03:00:36,869 - To obłęd. - Nie ma innej drogi. 1594 03:00:38,622 --> 03:00:41,958 Chcę mieć siłę, by bronić swego ludu! 1595 03:00:43,544 --> 03:00:45,586 Gdybyś mi dał Pierścień... 1596 03:00:46,839 --> 03:00:50,508 - Nie jestem rabusiem. - Nie jesteś sobą. 1597 03:00:52,302 --> 03:00:55,638 Jakie możesz mieć szanse? 1598 03:00:55,889 --> 03:00:57,557 Wytropią cię. 1599 03:00:58,183 --> 03:01:00,518 Odbiorą Pierścień. 1600 03:01:00,728 --> 03:01:04,439 Będziesz błagał o śmierć! 1601 03:01:06,567 --> 03:01:08,651 Głupcze! 1602 03:01:08,861 --> 03:01:12,822 Wybrał cię ślepy los. Pierścień mógł trafić do mnie! 1603 03:01:13,032 --> 03:01:15,825 Oddaj mi go! 1604 03:01:16,035 --> 03:01:17,285 - Oddaj mi go! - Nie! 1605 03:01:17,494 --> 03:01:19,328 - Oddaj mi go! - Nie! 1606 03:01:26,920 --> 03:01:31,674 Czytam w twoich myślach. Zaniesiesz go Sauronowi! 1607 03:01:32,384 --> 03:01:34,260 Zdradzisz nas! 1608 03:01:34,470 --> 03:01:37,680 Ściągniesz śmierć na siebie i na nas! 1609 03:01:38,098 --> 03:01:41,768 Przeklęty! Przeklęte niziołki! 1610 03:01:48,817 --> 03:01:50,359 Frodo? 1611 03:01:54,656 --> 03:01:56,240 Frodo. 1612 03:02:00,245 --> 03:02:04,082 Co ja zrobiłem? Błagam, Frodo. 1613 03:02:04,333 --> 03:02:07,001 Frodo, wybacz! 1614 03:02:55,592 --> 03:02:57,009 Frodo? 1615 03:02:58,262 --> 03:03:01,347 - Zawładnął Boromirem. - Gdzie Pierścień? 1616 03:03:01,557 --> 03:03:03,349 Odejdź! 1617 03:03:03,767 --> 03:03:05,351 Frodo! 1618 03:03:07,604 --> 03:03:11,440 - Ślubowałem cię chronić. - Przed tobą także? 1619 03:03:21,118 --> 03:03:23,619 Zniszczyłbyś go? 1620 03:03:28,584 --> 03:03:30,543 Aragornie. 1621 03:03:33,964 --> 03:03:36,299 Aragornie. 1622 03:03:38,093 --> 03:03:39,969 Elessarze. 1623 03:03:47,603 --> 03:03:50,980 Szedłbym z tobą aż do końca. 1624 03:03:51,648 --> 03:03:54,483 W ogień Mordoru. 1625 03:03:57,821 --> 03:03:58,988 Wiem. 1626 03:04:01,450 --> 03:04:06,913 Opiekuj się resztą. Zwłaszcza Samem. Nie zrozumie. 1627 03:04:10,667 --> 03:04:12,376 Idź. 1628 03:04:15,380 --> 03:04:16,881 Uciekaj! 1629 03:04:17,132 --> 03:04:18,799 Uciekaj! 1630 03:04:43,367 --> 03:04:45,034 Panie Frodo! 1631 03:04:54,294 --> 03:04:56,087 Szukać niziołka! 1632 03:04:57,714 --> 03:05:00,258 Szukać! 1633 03:05:03,720 --> 03:05:05,388 Elendir! 1634 03:05:11,895 --> 03:05:13,437 Aragornie, szybko! 1635 03:05:35,168 --> 03:05:36,460 Frodo! 1636 03:05:37,045 --> 03:05:38,671 Schowaj się! 1637 03:05:39,298 --> 03:05:40,756 Chodź! 1638 03:05:43,218 --> 03:05:45,261 Co on robi? 1639 03:05:49,474 --> 03:05:51,475 Odchodzi. 1640 03:05:56,273 --> 03:05:59,191 Nie! 1641 03:06:04,114 --> 03:06:06,449 Uciekaj! 1642 03:06:07,242 --> 03:06:08,409 Ej, wy! 1643 03:06:08,827 --> 03:06:10,036 Tutaj! 1644 03:06:10,495 --> 03:06:12,121 Tędy! 1645 03:06:22,966 --> 03:06:25,301 - Udało się! - Biegnij! 1646 03:07:20,649 --> 03:07:23,734 - Róg z Gondoru. - Boromir. 1647 03:08:06,820 --> 03:08:07,945 Uciekajcie! 1648 03:11:39,532 --> 03:11:41,158 Nie. 1649 03:11:45,080 --> 03:11:48,123 - Pojmali niziołków. - Spokojnie. 1650 03:11:48,375 --> 03:11:50,417 Gdzie jest Frodo? 1651 03:11:52,295 --> 03:11:53,754 Pozwoliłem mu odejść. 1652 03:11:54,422 --> 03:11:57,049 Ja tego nie potrafiłem. 1653 03:11:58,051 --> 03:12:01,345 Chciałem mu odebrać Pierścień. 1654 03:12:01,846 --> 03:12:04,014 Jest poza naszym zasięgiem. 1655 03:12:04,516 --> 03:12:05,683 Wybacz. 1656 03:12:06,351 --> 03:12:08,644 Nie przewidziałem tego. 1657 03:12:08,853 --> 03:12:12,064 - Zawiodłem was wszystkich. - Nie. 1658 03:12:12,482 --> 03:12:15,025 Dzielnie walczyłeś. 1659 03:12:15,318 --> 03:12:17,986 Ocaliłeś honor. 1660 03:12:18,613 --> 03:12:20,489 Zostaw. 1661 03:12:20,824 --> 03:12:22,908 To już koniec. 1662 03:12:23,868 --> 03:12:25,911 Nasz świat upadnie. 1663 03:12:27,038 --> 03:12:29,331 Pogrąży się w ciemności. 1664 03:12:29,791 --> 03:12:32,793 Moje miasto legnie w gruzach. 1665 03:12:36,840 --> 03:12:39,550 Nie wiem, czy w mojej krwi znajdzie się dość sił, 1666 03:12:39,759 --> 03:12:43,762 ale nie pozwolę na zagładę Białego Miasta... 1667 03:12:44,764 --> 03:12:47,266 na zagładę naszych poddanych. 1668 03:12:48,226 --> 03:12:49,601 Naszych poddanych... 1669 03:12:53,440 --> 03:12:55,524 Naszych poddanych... 1670 03:13:17,297 --> 03:13:20,299 Poszedłbym z tobą, mój bracie. 1671 03:13:21,843 --> 03:13:23,844 Mój wodzu. 1672 03:13:26,473 --> 03:13:28,390 Mój królu. 1673 03:13:47,952 --> 03:13:52,206 Spoczywaj w pokoju... synu Gondoru. 1674 03:14:09,140 --> 03:14:12,476 Będą go wypatrywać z Białej Wieży. 1675 03:14:12,977 --> 03:14:15,979 Ale on już nie wróci! 1676 03:14:39,212 --> 03:14:41,213 Frodo! 1677 03:15:00,650 --> 03:15:03,944 Żałuję, że Pierścień do mnie trafił... 1678 03:15:05,196 --> 03:15:08,198 Żałuję, że to wszystko się zdarzyło. 1679 03:15:11,160 --> 03:15:13,912 Jak każdy, co dożył takich czasów. 1680 03:15:14,122 --> 03:15:17,583 Ale to nie jego wybór. 1681 03:15:17,792 --> 03:15:20,419 Ty decydujesz tylko o tym, 1682 03:15:20,628 --> 03:15:25,382 jak wykorzystać czas, który ci dano. 1683 03:15:54,203 --> 03:15:56,288 Frodo, nie! 1684 03:15:56,831 --> 03:15:58,123 Frodo! 1685 03:15:58,917 --> 03:16:01,585 - Frodo! - Nie, Sam. 1686 03:16:05,131 --> 03:16:07,090 Zawróć! 1687 03:16:07,592 --> 03:16:11,178 - Sam pójdę do Mordoru! - Oczywiście! 1688 03:16:11,387 --> 03:16:14,222 A ja z tobą! 1689 03:16:14,724 --> 03:16:17,142 Nie umiesz pływać! 1690 03:16:20,939 --> 03:16:22,648 Sam! 1691 03:16:28,237 --> 03:16:29,571 Sam! 1692 03:17:10,488 --> 03:17:13,198 Dałem słowo. 1693 03:17:13,533 --> 03:17:17,869 "Nie opuścisz go, Samwisie Gamgee". 1694 03:17:18,997 --> 03:17:21,623 I ani myślę. 1695 03:17:21,874 --> 03:17:24,042 Ani myślę. 1696 03:17:25,712 --> 03:17:27,546 Sam. 1697 03:17:42,437 --> 03:17:44,104 W drogę. 1698 03:18:12,550 --> 03:18:17,095 Szybko! Już się przeprawili! 1699 03:18:31,402 --> 03:18:33,070 Nie idziesz z nimi? 1700 03:18:33,613 --> 03:18:36,782 Nie mamy już wpływu na los Froda. 1701 03:18:40,411 --> 03:18:45,290 A więc wszystko na nic. Drużyna zawiodła. 1702 03:18:57,136 --> 03:19:00,305 Nie, jeśli dochowamy wierności towarzyszom. 1703 03:19:01,682 --> 03:19:06,144 Nie skażemy Merry'ego i Pippina na mękę i śmierć. 1704 03:19:07,146 --> 03:19:12,400 Dopóki nam starczy sił. Zostawcie to, co zbędne. 1705 03:19:13,444 --> 03:19:17,614 Pójdziemy bez balastu. Czas zapolować na orków. 1706 03:19:20,785 --> 03:19:22,828 Tak! 1707 03:19:41,806 --> 03:19:43,265 Mordor. 1708 03:19:43,891 --> 03:19:47,269 Oby inni znaleźli bezpieczniejszą drogę. 1709 03:19:48,187 --> 03:19:50,772 Obieżyświat o nich zadba. 1710 03:19:51,691 --> 03:19:55,068 Nie sądzę, byśmy ich jeszcze spotkali. 1711 03:19:55,403 --> 03:19:59,322 A może jednak, panie Frodo. Może jednak... 1712 03:20:01,659 --> 03:20:02,742 Sam... 1713 03:20:06,330 --> 03:20:08,957 Cieszę się, że jesteś ze mną. 1714 03:27:39,700 --> 03:27:42,410 Dla Joan and Billa Jacksonów 1715 03:27:42,578 --> 03:27:46,456 Dziękujemy za waszą wiarę, wsparcie i miłość.