1
00:00:34,617 --> 00:00:37,619
Świat się zmienił.
2
00:00:37,829 --> 00:00:40,873
Mówi mi to woda.
3
00:00:41,624 --> 00:00:44,543
Mówi mi to ziemia.
4
00:00:46,129 --> 00:00:49,131
Wyczuwam to w powietrzu.
5
00:00:49,424 --> 00:00:53,177
Wiele z tego, co było,
zostało zatracone,
6
00:00:53,887 --> 00:00:56,930
bo nie żyją już ci,
którzy to pamiętali.
7
00:00:58,683 --> 00:01:04,271
WŁADCA PIERŚCIENI
8
00:01:09,819 --> 00:01:14,198
Zaczęło się od ukucia
Wielkich Pierścieni.
9
00:01:14,407 --> 00:01:16,283
Trzy przypadły elfom,
10
00:01:16,493 --> 00:01:20,287
nieśmiertelnym, najmędrszym
i najpiękniejszym z istot.
11
00:01:21,331 --> 00:01:23,415
Siedem - krasnoludom,
12
00:01:24,167 --> 00:01:28,587
górnikom i rzemieślnikom
z górskich jaskiń.
13
00:01:29,047 --> 00:01:33,509
Dziewięć pierścieni
otrzymała rasa ludzi,
14
00:01:33,718 --> 00:01:37,554
którzy ponad wszystko
pragną władzy.
15
00:01:38,681 --> 00:01:43,894
A w tych pierścieniach zaklęto
moc i wolę rządzenia.
16
00:01:45,396 --> 00:01:48,565
Wszyscy zostali oszukani.
17
00:01:48,817 --> 00:01:50,901
Był jeszcze jeden Pierścień.
18
00:01:51,736 --> 00:01:55,322
W Mordorze, w ogniu
Góry Przeznaczenia,
19
00:01:55,740 --> 00:02:00,202
Władca Ciemności Sauron ukuł
potajemnie Jedyny Pierścień
20
00:02:00,411 --> 00:02:02,454
rządzący pozostałymi.
21
00:02:02,664 --> 00:02:06,625
Przelał w ów Pierścień
swoje okrucieństwo, złość
22
00:02:06,835 --> 00:02:11,046
i żądzę władania
wszelkim życiem.
23
00:02:12,006 --> 00:02:15,884
Jeden Pierścień,
by wszystkimi rządzić.
24
00:02:16,719 --> 00:02:18,387
Krainy Śródziemia
25
00:02:18,596 --> 00:02:23,267
jedna po drugiej
ulegały jego mocy.
26
00:02:23,476 --> 00:02:26,520
Niektóre stawiły opór.
27
00:02:26,980 --> 00:02:31,650
Ostatnia armia ludzi i elfów
ruszyła na wojska Mordoru.
28
00:02:31,860 --> 00:02:36,488
Na stokach Góry Przeznaczenia
rozegrała się bitwa.
29
00:03:06,811 --> 00:03:09,438
Zwycięstwo zdawało się bliskie.
30
00:03:14,194 --> 00:03:18,197
Jednak moc Pierścienia
była niepokonana.
31
00:03:42,805 --> 00:03:44,723
I wówczas,
32
00:03:44,933 --> 00:03:47,309
kiedy zgasła wszelka nadzieja,
33
00:03:47,518 --> 00:03:51,647
Isildur, syn króla,
podniósł ojcowski miecz.
34
00:04:22,720 --> 00:04:29,226
Sauron, wróg Wolnych Ludów
Śródziemia, poniósł klęskę.
35
00:04:36,109 --> 00:04:38,277
Pierścień dał Isildurowi
36
00:04:38,486 --> 00:04:42,698
możność zniszczenia zła
po wsze czasy.
37
00:04:43,408 --> 00:04:45,534
Ale ludzkie serca łatwo
38
00:04:45,743 --> 00:04:48,245
zwieść na manowce,
39
00:04:48,496 --> 00:04:53,125
a Pierścień Władzy narzuca
swoją wolę.
40
00:05:18,318 --> 00:05:20,944
Zdradził Isildura,
41
00:05:22,780 --> 00:05:25,198
ściągając nań śmierć.
42
00:05:29,370 --> 00:05:33,248
Sprawy, których pamięć powinna
przetrwać,
43
00:05:33,458 --> 00:05:35,792
uległy zatraceniu.
44
00:05:36,502 --> 00:05:40,922
Historia stała się legendą,
legenda - mitem.
45
00:05:41,257 --> 00:05:44,092
Przez dwa i pół tysiąca lat
46
00:05:44,302 --> 00:05:48,013
nikt nie wiedział o Pierścieniu.
47
00:05:48,639 --> 00:05:51,475
Aż przy kolejnej sposobności
48
00:05:52,143 --> 00:05:55,270
omamił on nowego właściciela.
49
00:05:56,606 --> 00:06:01,443
Mój skarbie.
50
00:06:01,694 --> 00:06:04,196
Był nim stwór Gollum.
51
00:06:04,405 --> 00:06:08,325
Ukrył Pierścień
w czeluściach Gór Mglistych.
52
00:06:08,618 --> 00:06:11,495
I tam uległ jego mocy.
53
00:06:11,704 --> 00:06:13,747
Przyszedł do mnie.
54
00:06:13,956 --> 00:06:18,377
Mój własny...
Mój ukochany. Mój własny.
55
00:06:18,586 --> 00:06:23,298
Mój... skarb.
56
00:06:26,928 --> 00:06:30,347
Pierścień zapewnił mu
nienaturalnie długi żywot.
57
00:06:30,556 --> 00:06:34,393
Zatruwał mu umysł
przez pięćset lat.
58
00:06:34,602 --> 00:06:39,189
Leżał w ponurych mrokach
jaskini Golluma i czekał.
59
00:06:39,399 --> 00:06:42,651
Mrok ogarnął lasy świata.
60
00:06:42,902 --> 00:06:48,615
Mówiono o cieniu na Wschodzie,
szeptano o nienazwanym lęku.
61
00:06:48,950 --> 00:06:52,244
A Pierścień Władzy pojął,
62
00:06:52,453 --> 00:06:55,247
że nadszedł jego czas.
63
00:06:57,667 --> 00:07:00,335
Porzucił Golluma.
64
00:07:01,003 --> 00:07:05,507
Jednak los pokrzyżował
zamiary Pierścienia.
65
00:07:06,342 --> 00:07:10,929
Podniosła go istota
najmniej do tego powołana.
66
00:07:11,139 --> 00:07:12,180
Co to?
67
00:07:12,682 --> 00:07:16,518
Hobbit.
Bilbo Baggins z Shire.
68
00:07:16,978 --> 00:07:18,728
Pierścień.
69
00:07:18,938 --> 00:07:20,814
Przepadł!
70
00:07:23,568 --> 00:07:27,028
Mój skarb przepadł!
71
00:07:27,238 --> 00:07:29,531
Nadchodzi bowiem czas,
72
00:07:29,782 --> 00:07:34,953
gdy hobbici będą decydować
o losach wszystkich.
73
00:07:39,709 --> 00:07:42,752
22 września
74
00:07:42,962 --> 00:07:46,173
roku 1400
75
00:07:46,382 --> 00:07:48,633
czasu Shire.
76
00:07:48,843 --> 00:07:54,598
Bag End, Bagshot Row,
Hobbiton, Zachodnia Ćwiartka.
77
00:07:54,807 --> 00:07:56,808
Shire.
78
00:07:57,018 --> 00:07:59,853
Śródziemie.
79
00:08:04,484 --> 00:08:07,819
Trzecia Era tego świata.
80
00:08:10,823 --> 00:08:14,993
DRUŻYNA PIERŚCIENIA
81
00:08:19,373 --> 00:08:23,376
Tam i z powrotem:
82
00:08:23,920 --> 00:08:25,712
Opowieść hobbita.
83
00:08:25,922 --> 00:08:29,841
Autorstwa Bilba Bagginsa.
84
00:08:34,680 --> 00:08:36,431
Dobrze.
85
00:08:37,141 --> 00:08:39,142
Od czego by tu zacząć?
86
00:08:40,436 --> 00:08:41,478
Ach, tak.
87
00:08:45,942 --> 00:08:47,817
"W sprawie
88
00:08:48,945 --> 00:08:50,529
hobbitów".
89
00:08:51,656 --> 00:08:55,158
Hobbici żyją i parają się farmerstwem
w czterech ćwiartkach Shire
90
00:08:55,368 --> 00:08:57,327
już od setek lat.
91
00:08:57,537 --> 00:09:00,497
Chętnie ignorują i są ignorowani
92
00:09:00,706 --> 00:09:03,875
przez świat dużych ludzi.
93
00:09:04,252 --> 00:09:09,839
Śródziemie jest w końcu
pełne niesamowitych stworzeń,
94
00:09:10,049 --> 00:09:13,218
przy których hobbici
wydają się być bez znaczenia.
95
00:09:13,427 --> 00:09:17,430
Nie są w końcu ani wielkimi wojami,
96
00:09:17,640 --> 00:09:21,810
ani wielkimi myślicielami.
97
00:09:26,190 --> 00:09:29,192
Frodo! Ktoś puka.
98
00:09:30,403 --> 00:09:32,946
Ktoś nawet zauważył,
99
00:09:33,155 --> 00:09:37,576
że jedyną prawdziwą pasją
hobbitów jest jedzenie.
100
00:09:37,952 --> 00:09:40,120
To raczej niesprawiedliwa uwaga.
101
00:09:40,329 --> 00:09:43,999
W końcu chętnie też warzymy piwo
102
00:09:44,417 --> 00:09:47,168
i palimy fajkowe ziele.
103
00:09:47,628 --> 00:09:50,463
Jednak naszą prawdziwą miłością
104
00:09:50,673 --> 00:09:52,757
jest cisza i spokój
105
00:09:53,467 --> 00:09:55,635
i dobra, żyzna ziemia.
106
00:09:55,845 --> 00:10:01,016
Bowiem hobbici kochają
wszystko, co rośnie.
107
00:10:04,186 --> 00:10:08,523
Tak, dla innych nasze zwyczaje
są dość osobliwe,
108
00:10:08,733 --> 00:10:13,987
Ale dzisiaj dobrze rozumiem,
109
00:10:14,572 --> 00:10:20,535
że nie ma niczego złego
w świętowaniu prostego życia.
110
00:10:24,665 --> 00:10:27,876
Frodo, drzwi!
111
00:10:31,672 --> 00:10:32,922
Gdzie jest ten chłopak?
112
00:10:33,799 --> 00:10:35,508
Frodo!
113
00:10:41,307 --> 00:10:44,851
Skąd się zaczęła, tuż za progiem -
114
00:10:49,607 --> 00:10:53,401
A ja wciąż za nią - tak, jak mogę...
115
00:10:54,403 --> 00:10:58,531
A droga wiedzie w przód i w przód,
116
00:10:58,741 --> 00:11:02,202
Skąd się zaczęła, tuż za progiem -
117
00:11:02,411 --> 00:11:07,374
I w dal przede mną mknie na wschód,
118
00:11:08,042 --> 00:11:11,795
- A ja wciąż za nią - tak, jak mogę...
- Spóźniłeś się.
119
00:11:15,091 --> 00:11:18,885
Czarodziej nigdy się nie spóźnia,
Frodo Bagginsie.
120
00:11:19,679 --> 00:11:24,307
I nie zjawia się wcześniej,
lecz wówczas, gdy chce.
121
00:11:35,653 --> 00:11:38,738
Wspaniale cię widzieć, Gandalfie!
122
00:11:42,618 --> 00:11:46,329
Nie przegapiłbym
urodzin twego wuja.
123
00:11:47,957 --> 00:11:53,211
Jak tam stary łobuz? Powiadają,
że przepych zabawy nas porazi.
124
00:11:54,422 --> 00:11:56,840
Znasz go. Wywołał poruszenie.
125
00:11:57,049 --> 00:11:58,967
W to mu graj.
126
00:11:59,176 --> 00:12:01,052
Sprosił pół Shire.
127
00:12:01,303 --> 00:12:03,930
A druga połowa i tak też przyjdzie.
128
00:12:07,101 --> 00:12:10,395
Życie w Shire trwa dalej,
129
00:12:10,604 --> 00:12:13,606
jak trwało przez ostatnie wieki
130
00:12:13,816 --> 00:12:19,320
- pełne własnych drobnych spraw
i zmian, które przychodzą powoli.
131
00:12:19,530 --> 00:12:21,448
Lub nie przychodzą w ogóle.
132
00:12:22,700 --> 00:12:26,119
Bowiem w Shire wszystko powinno trwać
133
00:12:26,328 --> 00:12:29,831
i być przekazywane
z pokolenia na pokolenie.
134
00:12:30,249 --> 00:12:35,211
Zawsze był Baggins
tutaj, pod Pagórkiem,
135
00:12:35,421 --> 00:12:36,755
w Bag End.
136
00:12:39,508 --> 00:12:42,302
I zawsze będzie.
137
00:12:43,012 --> 00:12:46,431
Szczerze mówiąc, Bilbo
zachowywał się ostatnio dość dziwnie.
138
00:12:47,683 --> 00:12:49,893
To znaczy, dziwniej niż zwykle.
139
00:12:50,936 --> 00:12:52,812
Zamknął się w swoim gabinecie.
140
00:12:54,398 --> 00:12:58,568
Całymi godzinami przygląda się mapom,
kiedy myśli, że go nie widzę.
141
00:13:11,290 --> 00:13:12,957
Gdzie on jest?
142
00:13:39,610 --> 00:13:41,861
Coś knuje.
143
00:13:49,995 --> 00:13:52,497
Zachowaj swoje sekrety.
144
00:13:52,665 --> 00:13:54,457
Wiem, że masz z tym coś wspólnego.
145
00:13:54,667 --> 00:13:55,708
No patrzcie go.
146
00:13:56,085 --> 00:13:58,795
Nim się zjawiłeś, poważano nas.
147
00:13:58,963 --> 00:14:00,046
Nie przeczę.
148
00:14:00,256 --> 00:14:02,549
Za brak przygód
i niespodziewanych spraw.
149
00:14:03,133 --> 00:14:09,013
Jeśli mówisz o incydencie ze smokiem,
prawie nie miałem w tym udziału.
150
00:14:09,223 --> 00:14:12,767
Szturchnąłem tylko twego wuja,
by wyszedł za próg.
151
00:14:12,977 --> 00:14:17,105
Przypięto ci łatkę mąciwody.
152
00:14:17,481 --> 00:14:19,357
Coś takiego?
153
00:14:25,072 --> 00:14:26,990
Gandalfie!
154
00:14:33,163 --> 00:14:34,372
Sztuczne ognie!
155
00:14:37,459 --> 00:14:40,086
Sztuczne ognie!
156
00:14:58,939 --> 00:14:59,981
Gandalfie,
157
00:15:00,566 --> 00:15:04,652
- cieszy mnie twój powrót.
- Mnie też, drogi chłopcze.
158
00:15:09,074 --> 00:15:10,909
Mnie też.
159
00:15:42,733 --> 00:15:44,150
Nie, dzięki!
160
00:15:44,360 --> 00:15:48,321
Dość już gości, życzeń
i dalekich krewnych!
161
00:15:48,530 --> 00:15:52,033
A starych przyjaciół?
162
00:15:55,204 --> 00:15:56,913
Gandalfie...
163
00:15:57,539 --> 00:16:01,042
- Bilbo Baggins.
- Drogi Gandalfie!
164
00:16:01,251 --> 00:16:06,381
Cieszę się.
111-latek. Kto by pomyślał?
165
00:16:08,133 --> 00:16:10,134
Nic się nie postarzałeś.
166
00:16:16,809 --> 00:16:18,768
Wejdź!
167
00:16:18,978 --> 00:16:21,354
Witaj, witaj.
168
00:16:22,523 --> 00:16:25,066
Proszę bardzo.
169
00:16:26,735 --> 00:16:29,153
Herbaty? Czegoś mocniejszego?
170
00:16:29,363 --> 00:16:33,157
Mam kilka butelek winka. Z 1296 roku.
171
00:16:33,367 --> 00:16:37,412
Dobry rocznik.
Niemalże mój równolatek.
172
00:16:38,580 --> 00:16:43,042
Zlewane przez mojego ojca.
Odkorkujemy?
173
00:16:43,252 --> 00:16:45,920
Wystarczy herbata.
174
00:16:52,302 --> 00:16:53,970
Czekałem na ciebie tydzień temu,
175
00:16:54,138 --> 00:16:57,640
ale zjawiasz się
niespodzianie.
176
00:16:57,808 --> 00:17:02,895
Jestem ciut nieprzygotowany.
Mamy kurczę na zimno.
177
00:17:03,105 --> 00:17:06,482
I trochę sera... Nie nada się.
178
00:17:06,692 --> 00:17:10,611
Dżem malinowy,
placek z jabłkami...
179
00:17:11,280 --> 00:17:15,283
Deser będzie skromny.
Chociaż nie!
180
00:17:15,492 --> 00:17:18,327
Znalazłem biszkopt.
181
00:17:21,206 --> 00:17:22,540
Może jajecznicy?
182
00:17:26,003 --> 00:17:27,462
Tylko herbaty.
183
00:17:28,005 --> 00:17:29,005
Dobrze!
184
00:17:30,132 --> 00:17:32,467
- Mogę?
- Proszę bardzo.
185
00:17:33,552 --> 00:17:35,428
Bilbo! Bilbo Baggins!
186
00:17:35,637 --> 00:17:37,221
Nie ma mnie!
187
00:17:43,228 --> 00:17:45,813
To Bagginsowie z Sackville.
188
00:17:45,981 --> 00:17:48,149
- Wiem, że tam jesteś!
- Chcą przejąć dom.
189
00:17:48,776 --> 00:17:51,277
Nie darują mi tak długiego życia.
190
00:17:51,487 --> 00:17:54,238
Muszę uciec
od diabelnych krewnych,
191
00:17:54,448 --> 00:17:56,407
bo nie dadzą mi żyć!
192
00:17:57,117 --> 00:18:00,620
Chcę znów zobaczyć góry,
Gandalfie!
193
00:18:00,829 --> 00:18:05,374
I znaleźć ustronie,
gdzie dokończę książkę. Herbata!
194
00:18:05,584 --> 00:18:09,504
- Tak jak zaplanowałeś?
- Tak!
195
00:18:09,713 --> 00:18:11,964
Wszystko przygotowałem.
196
00:18:14,093 --> 00:18:15,551
Dziękuję.
197
00:18:16,512 --> 00:18:21,057
- Frodo coś podejrzewa.
- Oczywiście. To Baggins,
198
00:18:21,266 --> 00:18:23,893
nie jakiś tępy Bracegirdle.
199
00:18:24,394 --> 00:18:27,230
Powiesz mu?
200
00:18:28,107 --> 00:18:30,149
- Tak.
- Bardzo mu na tobie zależy.
201
00:18:32,361 --> 00:18:33,903
Wiem.
202
00:18:36,198 --> 00:18:39,617
Poszedłby ze mną,
gdybym go poprosił.
203
00:18:40,244 --> 00:18:43,663
Ale w duszy
wciąż kocha Shire.
204
00:18:45,207 --> 00:18:47,542
Jego lasy, pola...
205
00:18:47,751 --> 00:18:50,086
rzeczułki...
206
00:18:54,550 --> 00:18:57,260
Jestem stary, Gandalfie.
207
00:18:58,220 --> 00:19:01,055
Choć wygląd temu przeczy,
208
00:19:01,223 --> 00:19:03,141
czuję to w sercu.
209
00:19:06,061 --> 00:19:08,563
Czuję się cienki...
210
00:19:08,772 --> 00:19:10,481
rozciągnięty,
211
00:19:11,775 --> 00:19:15,069
jak masło na zbyt wielu kromkach.
212
00:19:15,279 --> 00:19:19,782
Potrzeba mi wakacji.
Bardzo długich wakacji.
213
00:19:19,992 --> 00:19:23,202
Nie spodziewam się z nich wrócić.
214
00:19:25,414 --> 00:19:28,624
I tak naprawdę nie zamierzam.
215
00:19:31,295 --> 00:19:35,381
Stary Toby... Najlepsze ziele
w Południowej Ćwiartce.
216
00:19:52,733 --> 00:19:55,276
Gandalfie, stary druhu,
217
00:19:55,485 --> 00:19:58,279
to będzie pamiętny wieczór.
218
00:20:21,136 --> 00:20:22,220
Witam, witam.
219
00:20:22,471 --> 00:20:26,515
Grubas Bolger. Miło was widzieć.
220
00:20:27,559 --> 00:20:30,102
Sam, poproś Różyczkę do tańca.
221
00:20:32,731 --> 00:20:36,275
- Napiję się znów piwa.
- O nie!
222
00:20:37,319 --> 00:20:39,111
Śmiało!
223
00:20:49,248 --> 00:20:51,082
I tak siedziałem...
224
00:20:51,291 --> 00:20:55,336
zdany na łaskę
trzech okropnych trollów.
225
00:20:55,504 --> 00:20:57,546
Spierali się,
226
00:20:57,756 --> 00:21:00,132
jak nas przyrządzić.
227
00:21:00,384 --> 00:21:01,676
Na rożnie
228
00:21:02,010 --> 00:21:05,346
czy rozgniecionych ich zadami.
229
00:21:06,390 --> 00:21:09,934
Tak długo rozważali
różne za i przeciw,
230
00:21:10,143 --> 00:21:13,729
aż wzeszło słońce...
231
00:21:14,731 --> 00:21:17,233
i wszyscy skamienieli!
232
00:21:22,489 --> 00:21:23,906
Szybko!
233
00:21:28,078 --> 00:21:30,121
I lecą!
234
00:21:33,000 --> 00:21:34,208
Ten wielki!
235
00:21:43,385 --> 00:21:46,220
Pani Bracegirdle, miło panią widzieć.
236
00:21:46,430 --> 00:21:48,306
To wszystko pani dzieci?
237
00:21:48,515 --> 00:21:51,517
Nie próżnowaliście.
238
00:21:53,520 --> 00:21:54,854
Bilbo?
239
00:21:56,565 --> 00:21:58,274
Bagginsowie z Sackville!
240
00:21:58,483 --> 00:21:59,567
Schowaj mnie!
241
00:22:09,411 --> 00:22:11,662
Dziękuję.
242
00:22:13,165 --> 00:22:15,499
Dobry z ciebie chłopak, Frodo.
243
00:22:16,710 --> 00:22:19,587
Jestem bardzo egoistyczny.
244
00:22:20,005 --> 00:22:23,507
Tak, to prawda.
245
00:22:23,842 --> 00:22:25,968
Nie wiem, dlaczego cię przygarnąłem,
246
00:22:26,136 --> 00:22:27,678
ale nie z dobrego serca.
247
00:22:28,305 --> 00:22:29,680
Chyba dlatego,
248
00:22:29,890 --> 00:22:32,224
że spośród moich wielu krewnych
249
00:22:32,517 --> 00:22:36,020
byłeś jednym Bagginsem,
który okazywał prawdziwego ducha.
250
00:22:36,313 --> 00:22:38,105
Nie piłeś czasem piwa Gaffera?
251
00:22:38,357 --> 00:22:40,024
Nie.
252
00:22:40,317 --> 00:22:42,902
To znaczy, tak,
ale to bez znaczenia.
253
00:22:43,111 --> 00:22:46,405
Chodzi o to,
254
00:22:49,451 --> 00:22:51,494
że poradzisz sobie.
255
00:22:54,873 --> 00:22:56,916
- Już!
- Ma być w ziemi!
256
00:22:57,125 --> 00:22:58,584
- Jest!
- Na dworze!
257
00:22:58,794 --> 00:23:00,336
To był twój pomysł.
258
00:23:16,186 --> 00:23:17,728
Bilbo.
259
00:23:18,855 --> 00:23:21,649
- Smok!
- Nonsens.
260
00:23:21,858 --> 00:23:25,236
Od tysiąca lat ich tu nie widziano!
261
00:23:38,708 --> 00:23:42,336
- Dobre!
- Weźmy następny!
262
00:23:43,630 --> 00:23:48,134
Meriadok Brandybuck
i Peregrin Tuk.
263
00:23:48,343 --> 00:23:50,219
Mogłem się domyślić.
264
00:23:56,101 --> 00:23:58,185
Mowa, Bilbo!
265
00:23:59,062 --> 00:24:00,354
Mowa!
266
00:24:00,564 --> 00:24:01,605
Mowa!
267
00:24:06,862 --> 00:24:09,113
Drodzy Bagginsowie
i Boffinowie...
268
00:24:09,906 --> 00:24:12,074
Tukowie i Brandybuckowie...
269
00:24:12,284 --> 00:24:14,785
Grubbowie... Chubbowie...
270
00:24:14,995 --> 00:24:16,036
Hornblowerowie...
271
00:24:17,205 --> 00:24:18,873
Bolgerowie...
272
00:24:19,249 --> 00:24:20,791
Bracegirdle'owie...
273
00:24:21,001 --> 00:24:23,627
- i Proudfutowie.
- Proudfuci!
274
00:24:25,797 --> 00:24:28,966
Dziś są moje 111. urodziny.
275
00:24:30,760 --> 00:24:32,303
Dwieście lat!
276
00:24:32,512 --> 00:24:36,765
111 lat to zbyt mało,
by się nacieszyć
277
00:24:36,975 --> 00:24:39,894
towarzystwem
tak zacnych hobbitów.
278
00:24:40,812 --> 00:24:43,564
Połowę za słabo poznałem,
279
00:24:43,773 --> 00:24:48,360
połowę lubię o połowę mniej
niż na to zasługują.
280
00:24:58,330 --> 00:25:00,706
Mam sprawy do załatwienia.
281
00:25:07,088 --> 00:25:09,215
Zbyt długo z tym zwlekałem.
282
00:25:13,053 --> 00:25:17,014
Przykro mi ogłosić, że to koniec.
283
00:25:18,183 --> 00:25:19,350
Odchodzę.
284
00:25:20,477 --> 00:25:23,354
Życzę wam wszystkiego dobrego.
285
00:25:25,732 --> 00:25:26,941
Żegnajcie.
286
00:26:00,183 --> 00:26:03,310
Zapewne gratulujesz sobie sprytu.
287
00:26:03,520 --> 00:26:06,855
Gandalfie, widziałeś ich miny?
288
00:26:07,065 --> 00:26:12,111
Magicznych pierścieni
nie wolno używać lekkomyślnie.
289
00:26:12,737 --> 00:26:18,033
To był żarcik.
Pewnie jak zwykle masz rację.
290
00:26:19,786 --> 00:26:23,330
- Miej oko na Froda.
- Dwoje oczu,
291
00:26:23,540 --> 00:26:26,208
kiedy tylko będą wolne.
292
00:26:26,418 --> 00:26:29,587
- Wszystko mu zostawiam.
- A twój Pierścień?
293
00:26:29,796 --> 00:26:33,132
- Jego też?
- Tak, tak.
294
00:26:33,758 --> 00:26:37,636
Jest w kopercie na kominku.
295
00:26:38,722 --> 00:26:41,682
Nie... Czekaj. Jest...
296
00:26:44,185 --> 00:26:46,895
u mnie w kieszeni.
297
00:26:51,359 --> 00:26:54,737
Dziwne, prawda?
298
00:26:56,406 --> 00:26:59,908
A jednak, czemuż by nie?
299
00:27:01,620 --> 00:27:03,871
Po co go oddawać?
300
00:27:04,039 --> 00:27:06,290
Zostaw go, Bilbo.
301
00:27:06,791 --> 00:27:10,377
- Tak trudno ci to przyjdzie?
- Nie.
302
00:27:12,839 --> 00:27:14,381
I tak.
303
00:27:16,343 --> 00:27:19,428
Nie chcę się z nim rozstać!
Jest mój!
304
00:27:19,638 --> 00:27:21,388
Znalazłem go!
305
00:27:21,598 --> 00:27:25,809
- Po co ta złość?
- Przez ciebie!
306
00:27:26,269 --> 00:27:28,062
Jest mój.
307
00:27:29,314 --> 00:27:31,815
Mój własny.
308
00:27:32,192 --> 00:27:33,859
Mój skarb.
309
00:27:34,527 --> 00:27:35,819
Skarb?
310
00:27:36,321 --> 00:27:39,198
Ktoś już go tak nazywał.
311
00:27:39,449 --> 00:27:41,992
Moje rzeczy, moja sprawa!
312
00:27:42,202 --> 00:27:44,953
Już się nim nacieszyłeś.
313
00:27:45,163 --> 00:27:47,998
- Chcesz go dla siebie!
- Bilbo Bagginsie!
314
00:27:48,208 --> 00:27:52,461
Nie stosuję tak tanich chwytów!
315
00:27:52,671 --> 00:27:56,340
Nie chcę cię okraść.
316
00:28:01,346 --> 00:28:03,055
Usiłuję ci pomóc.
317
00:28:11,523 --> 00:28:14,858
Przez tyle lat byliśmy
przyjaciółmi.
318
00:28:15,276 --> 00:28:17,403
Ufaj mi, jak dawniej.
319
00:28:19,280 --> 00:28:21,115
Zostaw go.
320
00:28:22,200 --> 00:28:24,660
Masz rację, Gandalfie.
321
00:28:26,746 --> 00:28:29,456
Przekażę go Frodowi.
322
00:28:30,792 --> 00:28:33,752
Późno już. Droga daleka.
323
00:28:33,962 --> 00:28:36,463
Tak, już czas.
324
00:28:39,175 --> 00:28:44,263
Wciąż go masz w kieszeni.
325
00:29:18,965 --> 00:29:22,009
Wiem, jak zakończę książkę.
326
00:29:23,636 --> 00:29:28,640
"I żył długo i szczęśliwie...
do końca swoich dni".
327
00:29:28,850 --> 00:29:32,269
Tak będzie, przyjacielu.
328
00:29:33,313 --> 00:29:34,772
Żegnaj, Gandalfie.
329
00:29:37,275 --> 00:29:40,152
Żegnaj, drogi Bilbo.
330
00:29:47,952 --> 00:29:52,206
A droga wiedzie
w przód i w przód...
331
00:29:54,751 --> 00:29:57,127
Do następnego spotkania.
332
00:30:24,489 --> 00:30:28,116
Jest mój. Mój własny.
333
00:30:28,326 --> 00:30:31,787
Mój skarb.
334
00:30:32,038 --> 00:30:34,957
Mroczne zagadki.
335
00:30:35,166 --> 00:30:36,583
Bilbo!
336
00:30:36,793 --> 00:30:38,335
Bilbo!
337
00:30:41,965 --> 00:30:44,925
Mój skarb.
338
00:30:46,511 --> 00:30:48,720
Skarb.
339
00:30:48,930 --> 00:30:51,473
Odszedł, prawda?
340
00:30:54,227 --> 00:30:57,312
Już od dawna to zapowiadał.
341
00:30:57,522 --> 00:31:00,232
Nie sądziłem,
że zrobi to naprawdę.
342
00:31:04,696 --> 00:31:06,613
Gandalfie...
343
00:31:14,873 --> 00:31:16,540
Pierścień Bilba.
344
00:31:16,875 --> 00:31:19,251
Zamieszka wśród elfów.
345
00:31:19,460 --> 00:31:22,546
Zostawił ci Bag End.
346
00:31:26,175 --> 00:31:28,677
I cały dobytek.
347
00:31:28,887 --> 00:31:31,805
Pierścień jest teraz twój.
348
00:31:34,392 --> 00:31:37,853
- Schowaj go gdzieś.
- Wychodzisz?
349
00:31:38,062 --> 00:31:40,314
- Mam sprawy.
- Jakie?
350
00:31:40,523 --> 00:31:44,818
- Pytania. Bez odpowiedzi.
- Tak nagle?
351
00:31:45,695 --> 00:31:48,322
Nie rozumiem.
352
00:31:51,618 --> 00:31:52,659
Ja też nie.
353
00:31:55,914 --> 00:31:58,206
Trzymaj go w sekrecie.
354
00:31:58,416 --> 00:32:00,208
W ukryciu.
355
00:32:35,203 --> 00:32:37,371
Shire!
356
00:32:37,664 --> 00:32:40,791
Baggins!
357
00:33:29,340 --> 00:33:32,259
"Rok 3434 Drugiej Ery.
358
00:33:32,468 --> 00:33:36,847
Oto rzecz o Isildurze,
królu Gondoru,
359
00:33:37,056 --> 00:33:40,726
i odnalezieniu
Pierścienia Władzy.
360
00:33:44,230 --> 00:33:46,064
Przyszedł do mnie.
361
00:33:46,274 --> 00:33:49,735
Jedyny Pierścień.
Moje dziedzictwo.
362
00:33:49,944 --> 00:33:53,363
Wpłynie na los mych następców,
363
00:33:53,573 --> 00:33:57,367
bo nie pozwolę,
by doznał szkody.
364
00:33:57,577 --> 00:34:00,078
Jest moim skarbem,
365
00:34:00,955 --> 00:34:03,582
choć okupiłem go cierpieniem.
366
00:34:06,711 --> 00:34:10,922
Znaki zaczynają blaknąć.
367
00:34:11,257 --> 00:34:15,969
Pismo, ongiś gorejące żarem,
już niemal znikło.
368
00:34:16,179 --> 00:34:20,223
Tylko ogień wyjawi
jego tajemnicę".
369
00:34:36,741 --> 00:34:39,701
Shire.
370
00:34:39,911 --> 00:34:41,912
Baggins.
371
00:34:42,413 --> 00:34:46,458
Bagginsowie są w Hobbitonie.
372
00:34:48,169 --> 00:34:49,669
Tam.
373
00:34:55,676 --> 00:34:57,844
By uleczyć serca ból...
374
00:34:58,054 --> 00:35:00,347
Deszcz niech pada, wiatr niech dmie,
375
00:35:00,556 --> 00:35:02,474
A iść trzeba -
376
00:35:02,683 --> 00:35:04,101
Nie wiem gdzie -
377
00:35:04,310 --> 00:35:06,228
Słodki deszcz, który pluszcze powoli
378
00:35:06,437 --> 00:35:08,605
I szmer potoku, co mknie wśród dolin,
379
00:35:08,856 --> 00:35:10,649
Lecz nad oboma wciąż wiedzie prym
380
00:35:10,858 --> 00:35:13,235
Kufel piwa w brzuchu mym
381
00:35:16,697 --> 00:35:19,491
Jakieś dziwne postacie
wędrowały przez Shire.
382
00:35:19,951 --> 00:35:23,787
Krasnoludy i inne
o niezbyt przyjemnej naturze.
383
00:35:24,288 --> 00:35:25,664
Zbliża się wojna.
384
00:35:26,332 --> 00:35:29,209
Góry są pełne goblinów.
385
00:35:29,418 --> 00:35:32,003
To wszystko bajki.
386
00:35:32,213 --> 00:35:36,675
Zaczynasz gadać jak ten
stary świr Bilbo Baggins.
387
00:35:36,884 --> 00:35:39,845
Młody pan Frodo, to dopiero świr.
388
00:35:40,054 --> 00:35:41,429
I jestem z tego dumny.
389
00:35:41,639 --> 00:35:43,890
- Na zdrowie, Gafferze.
- Na zdrowie.
390
00:35:44,100 --> 00:35:48,186
To nie nasze zmartwienie,
co dzieje się za naszymi granicami.
391
00:35:48,396 --> 00:35:52,691
Nie wsadzajmy nosa w cudze kłopoty,
to nas nie znajdą.
392
00:35:56,070 --> 00:35:58,238
- Dobranoc, chłopcy.
- Dobranoc.
393
00:35:58,447 --> 00:36:02,909
Dobranoc, słodka pani
złocistego trunku.
394
00:36:03,119 --> 00:36:05,453
Uważaj z tą gadką.
395
00:36:05,663 --> 00:36:10,208
Nie martw się. Różyczka
potrafi rozpoznać idiotę.
396
00:36:11,210 --> 00:36:12,419
Naprawdę?
397
00:36:13,045 --> 00:36:16,089
- Dobranoc, Sam.
- Dobranoc, panie Frodo.
398
00:36:40,823 --> 00:36:43,325
Schowałeś go bezpiecznie?
399
00:36:52,210 --> 00:36:54,336
Co robisz?
400
00:37:06,933 --> 00:37:09,476
Wyciągnij dłoń.
401
00:37:09,685 --> 00:37:10,852
Jest chłodny.
402
00:37:14,357 --> 00:37:16,149
Co widzisz?
403
00:37:17,902 --> 00:37:20,320
Widzisz coś?
404
00:37:23,032 --> 00:37:24,407
Nic.
405
00:37:25,076 --> 00:37:27,077
Nic nie ma.
406
00:37:28,162 --> 00:37:29,663
Czekaj.
407
00:37:33,751 --> 00:37:36,002
Jakieś napisy.
408
00:37:37,421 --> 00:37:40,882
Chyba elfickie. Nie odczytam.
409
00:37:41,092 --> 00:37:43,677
Niewielu to potrafi.
410
00:37:44,220 --> 00:37:49,057
To język Mordoru,
którym tu nie przemówię.
411
00:37:49,684 --> 00:37:50,725
Mordoru?
412
00:37:51,352 --> 00:37:55,772
"Jeden Pierścień,
by wszystkimi rządzić.
413
00:37:56,941 --> 00:37:59,276
Jeden, by wszystkie odnaleźć.
414
00:37:59,694 --> 00:38:04,739
Jeden, by wszystkie zwołać
i w ciemności złączyć".
415
00:38:06,617 --> 00:38:08,660
Oto ten Pierścień,
416
00:38:08,869 --> 00:38:14,124
wykuty przez Saurona
w ogniu Góry Przeznaczenia,
417
00:38:14,333 --> 00:38:18,378
zdjęty przez Isildura
z dłoni Saurona.
418
00:38:19,338 --> 00:38:23,425
Odnaleziony przez Bilba
w jaskini Golluma.
419
00:38:24,302 --> 00:38:28,847
60 lat przeleżał w spokoju u Bilba,
420
00:38:29,056 --> 00:38:32,434
przedłużając mu życie.
421
00:38:33,102 --> 00:38:34,436
Ale to już przeszłość.
422
00:38:34,603 --> 00:38:37,480
Zło podnosi łeb w Mordorze.
423
00:38:37,857 --> 00:38:43,111
Pierścień się przebudził.
Usłyszał zew swego pana.
424
00:38:43,279 --> 00:38:47,157
On zginął. Sauron został zabity.
425
00:38:52,872 --> 00:38:54,956
Nie, Frodo.
426
00:38:55,916 --> 00:38:59,210
Przetrwał duch Saurona.
427
00:38:59,420 --> 00:39:02,088
Jego żywotność
tkwiła w Pierścieniu,
428
00:39:02,256 --> 00:39:03,965
który ocalał.
429
00:39:05,009 --> 00:39:07,218
Sauron powrócił.
430
00:39:08,137 --> 00:39:10,221
Orkowie się rozmnożyli.
431
00:39:10,431 --> 00:39:14,434
Forteca Barad-dur
została odbudowana.
432
00:39:14,643 --> 00:39:19,439
Brakuje tylko Pierścienia,
by okryć ziemię drugim mrokiem.
433
00:39:19,648 --> 00:39:21,691
Sauron go szuka.
434
00:39:21,901 --> 00:39:25,779
Myśli tylko o nim.
435
00:39:26,113 --> 00:39:31,451
Bo Pierścień pragnie
powrócić na dłoń swego pana.
436
00:39:32,536 --> 00:39:34,287
Stanowią jedno:
437
00:39:34,497 --> 00:39:37,582
Pierścień i Władca Ciemności.
438
00:39:37,792 --> 00:39:38,833
Frodo,
439
00:39:39,377 --> 00:39:41,252
oby go nie znalazł.
440
00:39:41,462 --> 00:39:42,504
Dobrze.
441
00:39:42,838 --> 00:39:47,133
Schowamy go.
Nie będziemy o nim mówić.
442
00:39:47,343 --> 00:39:50,011
Nikt nie wie, że tu jest.
443
00:39:55,684 --> 00:39:56,893
Nikt?
444
00:39:57,937 --> 00:40:01,356
Ktoś jeszcze znał prawdę.
445
00:40:02,566 --> 00:40:05,610
Szukałem Golluma wszędzie.
446
00:40:05,820 --> 00:40:07,946
Wróg był szybszy.
447
00:40:09,698 --> 00:40:12,158
Torturowali go,
448
00:40:12,368 --> 00:40:16,830
aż wśród wrzasku i bełkotu
usłyszeli dwa słowa.
449
00:40:17,039 --> 00:40:19,165
Shire!
450
00:40:19,375 --> 00:40:21,000
Baggins!
451
00:40:21,210 --> 00:40:23,002
"Shire".
452
00:40:23,212 --> 00:40:26,089
"Baggins". Przyjdą tu!
453
00:40:28,843 --> 00:40:29,968
Kto to?
454
00:40:31,720 --> 00:40:32,929
Weź go!
455
00:40:33,264 --> 00:40:34,347
- Weź!
- Nie.
456
00:40:34,557 --> 00:40:36,933
- Musisz!
- Nie mogę.
457
00:40:37,143 --> 00:40:40,478
- Daję ci go!
- Nie kuś mnie!
458
00:40:41,897 --> 00:40:46,526
Nie ośmielę się go wziąć.
Nawet po to, by go ukryć.
459
00:40:48,112 --> 00:40:50,155
Zrozum, Frodo.
460
00:40:50,823 --> 00:40:54,451
Użyłbym go z chęci
czynienia dobra.
461
00:40:59,915 --> 00:41:01,708
Lecz wówczas
462
00:41:01,876 --> 00:41:05,545
wyzwoliłbym
niewyobrażalnie złe moce.
463
00:41:06,172 --> 00:41:09,090
- Nie może zostać w Shire!
- Nie!
464
00:41:10,968 --> 00:41:12,594
Nie może.
465
00:41:17,933 --> 00:41:19,309
Co robić?
466
00:41:20,978 --> 00:41:24,522
- Uciekać. I to szybko.
- Dokąd?
467
00:41:24,732 --> 00:41:27,984
Opuść Shire. Idź do Bree.
468
00:41:28,277 --> 00:41:29,360
Bree.
469
00:41:29,570 --> 00:41:32,322
- A ty?
- Będę czekał
470
00:41:32,531 --> 00:41:34,991
"Pod Rozbrykanym Kucykiem".
471
00:41:35,242 --> 00:41:40,246
- Pierścień będzie bezpieczny?
- Nie wiem. Nie znam odpowiedzi.
472
00:41:42,625 --> 00:41:48,171
Zasięgnę rady
mistrza mojego zakonu.
473
00:41:48,380 --> 00:41:50,507
Podpowie nam, co robić.
474
00:41:51,133 --> 00:41:53,968
Porzuć też nazwisko Baggins.
475
00:41:54,178 --> 00:41:56,679
Tylko w Shire jest bezpieczne.
476
00:41:57,348 --> 00:42:00,642
Podróżuj za dnia.
Unikaj gościńca.
477
00:42:01,310 --> 00:42:04,479
Umiem biegać po polach.
478
00:42:06,982 --> 00:42:08,316
Mój drogi Frodo.
479
00:42:08,609 --> 00:42:11,611
Hobbici to zadziwiające istoty.
480
00:42:11,820 --> 00:42:14,739
Po miesiącu znasz je na wylot,
481
00:42:15,115 --> 00:42:19,452
ale one i po stu latach
potrafią cię zaskoczyć.
482
00:42:21,163 --> 00:42:22,497
Schowaj się.
483
00:42:34,718 --> 00:42:38,179
Samwise Gamgee! Nadstawiałeś uszu?
484
00:42:38,389 --> 00:42:42,850
Nic nie nadstawiałem!
Strzygłem trawę!
485
00:42:43,060 --> 00:42:45,478
Tak późno w nocy?
486
00:42:45,688 --> 00:42:48,523
- Głośno mówiliście.
- Co słyszałeś?
487
00:42:48,732 --> 00:42:49,857
Nic ważnego.
488
00:42:50,401 --> 00:42:54,487
Coś o pierścieniu,
Władcy Ciemności, końcu świata...
489
00:42:54,697 --> 00:42:59,450
Nie każ mnie, panie!
Nie zamieniaj w coś nieziemskiego.
490
00:43:00,160 --> 00:43:01,786
Nie?
491
00:43:02,997 --> 00:43:04,122
Słusznie.
492
00:43:05,374 --> 00:43:08,793
Zrobię z ciebie lepszy pożytek.
493
00:43:10,546 --> 00:43:13,548
Dalej, Samwise!
Nie zostawaj w tyle.
494
00:43:15,050 --> 00:43:17,260
Bądźcie czujni.
495
00:43:17,553 --> 00:43:20,305
Wróg ma wielu szpiegów:
496
00:43:20,556 --> 00:43:23,474
ptaki, bestie.
497
00:43:25,227 --> 00:43:27,061
Jest bezpieczny?
498
00:43:28,731 --> 00:43:30,106
Nie wkładaj go,
499
00:43:30,316 --> 00:43:33,693
bo jego moc
ściągnie sługi Saurona.
500
00:43:33,902 --> 00:43:35,403
I pamiętaj:
501
00:43:35,904 --> 00:43:39,073
Pierścień chce wrócić
do pana.
502
00:43:39,450 --> 00:43:41,576
Chce być odnaleziony.
503
00:44:22,159 --> 00:44:24,369
To tutaj.
504
00:44:24,703 --> 00:44:26,829
Co?
505
00:44:27,164 --> 00:44:29,248
Jeszcze krok
506
00:44:29,750 --> 00:44:33,628
i będę dalej od domu
niż kiedykolwiek w życiu.
507
00:44:37,841 --> 00:44:39,342
Chodź, Sam.
508
00:44:47,810 --> 00:44:49,644
Pamiętaj słowa Bilba:
509
00:44:50,187 --> 00:44:53,940
- "To ryzykowna sprawa...
- ...wychodzić za próg domu.
510
00:44:54,149 --> 00:44:58,569
Uważaj na nogi,
511
00:44:58,779 --> 00:45:02,949
bo nie wiadomo,
dokąd cię poniosą".
512
00:45:16,964 --> 00:45:18,798
Sam.
513
00:45:22,261 --> 00:45:23,386
Leśne elfy.
514
00:45:37,109 --> 00:45:40,653
Idę za Białe Wieże.
515
00:45:41,196 --> 00:45:42,947
Do Szarej Przystani.
516
00:45:43,532 --> 00:45:45,533
Opuszczają Śródziemie.
517
00:45:45,743 --> 00:45:47,952
Już tu nie wrócą.
518
00:45:50,873 --> 00:45:52,957
Nie wiem dlaczego,
519
00:45:53,667 --> 00:45:56,043
ale to mnie smuci.
520
00:45:58,088 --> 00:46:02,759
Gdzie bym nie poszedł, zawsze
wbija mi się w plecy wielki konar.
521
00:46:03,469 --> 00:46:05,178
Po prostu zamknij oczy
522
00:46:05,387 --> 00:46:08,139
i wyobraź sobie,
że jesteś we własnym łóżku
523
00:46:08,348 --> 00:46:12,268
z miękkim materacem
i cudowną pierzastą poduszką.
524
00:46:21,570 --> 00:46:24,238
To nie działa.
525
00:46:24,448 --> 00:46:27,325
Nie zmrużę tu oka.
526
00:46:29,661 --> 00:46:32,038
Ja też.
527
00:47:00,567 --> 00:47:04,946
Górę Przeznaczenia spowił dym.
Jest późno.
528
00:47:05,614 --> 00:47:09,200
Gandalf Szary
przybywa do Isengardu,
529
00:47:09,409 --> 00:47:11,828
by zasięgnąć mej rady.
530
00:47:12,037 --> 00:47:15,998
Wszak to cię tu przywiodło...
531
00:47:16,208 --> 00:47:17,500
przyjacielu?
532
00:47:17,793 --> 00:47:19,377
Sarumanie.
533
00:47:24,174 --> 00:47:27,176
- Jesteś pewien?
- Najzupełniej.
534
00:47:28,136 --> 00:47:33,724
- Znalazł się Pierścień Władzy.
- Przez cały czas był w Shire.
535
00:47:33,892 --> 00:47:37,103
- Pod moim nosem.
- Nie dostrzegłeś go.
536
00:47:37,688 --> 00:47:42,108
Widać fajkowe ziele
stępiło twój umysł.
537
00:47:42,818 --> 00:47:46,988
Wciąż mamy czas,
by powstrzymać Saurona.
538
00:47:47,197 --> 00:47:48,698
Czas?
539
00:47:49,658 --> 00:47:52,285
O jakim czasie myślisz?
540
00:47:52,703 --> 00:47:56,539
Sauron odzyskał
większość dawnej mocy.
541
00:47:56,915 --> 00:48:01,711
Nie przybrał fizycznej postaci,
lecz jego duch zachował siłę.
542
00:48:02,546 --> 00:48:07,633
Ukryty w swej fortecy
widzi wszystko.
543
00:48:08,176 --> 00:48:14,140
Przenika wzrokiem chmury,
cienie, ziemię i ciało.
544
00:48:15,642 --> 00:48:18,769
Wiesz, o czym mówię, Gandalfie?
545
00:48:19,605 --> 00:48:21,480
O wielkim Oku
546
00:48:21,690 --> 00:48:24,984
bez powieki,
okolonym ogniem.
547
00:48:26,278 --> 00:48:30,072
- To Sauron.
- Ściąga ku sobie zło.
548
00:48:30,699 --> 00:48:33,200
Wkrótce stworzy armię
549
00:48:33,368 --> 00:48:35,578
zdolną najechać na Śródziemie.
550
00:48:35,913 --> 00:48:38,289
Wiesz to wszystko?
551
00:48:38,832 --> 00:48:40,333
Skąd?
552
00:48:40,918 --> 00:48:42,585
Widziałem.
553
00:48:43,003 --> 00:48:46,213
Palantir to groźne narzędzie,
Sarumanie.
554
00:48:47,090 --> 00:48:51,552
Dlaczego? Czemu
mielibyśmy się lękać, by go użyć?
555
00:48:54,222 --> 00:48:58,184
Nie odnaleziono wszystkich
Widzących Kamieni.
556
00:48:58,393 --> 00:49:01,604
Nie wiemy, kto w nie patrzy.
557
00:49:04,191 --> 00:49:06,901
Jest później, niż ci się zdaje.
558
00:49:07,110 --> 00:49:09,445
Siły Saurona ruszyły.
559
00:49:11,698 --> 00:49:14,450
Dziewięciu wyszło z Minas Morgul.
560
00:49:14,826 --> 00:49:15,868
Dziewięciu?
561
00:49:16,119 --> 00:49:21,666
Przebrani za Czarnych Jeźdźców
przeszli Isenę w dniu przesilenia.
562
00:49:22,209 --> 00:49:26,128
- Dotarli do Shire?
- Odnajdą Pierścień.
563
00:49:27,756 --> 00:49:29,966
Zabiją tego, który go ma.
564
00:49:30,467 --> 00:49:31,968
Frodo!
565
00:49:44,564 --> 00:49:48,985
Sądziłeś, że hobbit
oprze się woli Saurona?
566
00:49:49,736 --> 00:49:52,530
Nikt nie ma takiej mocy.
567
00:49:55,033 --> 00:49:57,743
W starciu z potęgą Mordoru
568
00:49:57,953 --> 00:50:00,579
nie ma zwycięzców.
569
00:50:02,541 --> 00:50:05,751
Musimy stanąć po jego stronie.
570
00:50:07,004 --> 00:50:09,338
Dołączyć do Saurona.
571
00:50:12,009 --> 00:50:14,677
Bądźmy rozważni, przyjacielu.
572
00:50:15,012 --> 00:50:17,763
Powiedz mi... przyjacielu,
573
00:50:18,849 --> 00:50:23,394
kiedyż to Saruman Mądry
porzucił rozsądek dla obłędu?
574
00:51:02,893 --> 00:51:04,602
Miałeś możność
575
00:51:05,729 --> 00:51:08,355
pomagać mi dobrowolnie,
576
00:51:08,565 --> 00:51:12,735
lecz wolałeś wybrać
drogę cierpienia!
577
00:51:36,051 --> 00:51:37,551
Panie Frodo?
578
00:51:38,136 --> 00:51:39,929
Frodo? Frodo!
579
00:51:41,348 --> 00:51:44,558
- Już się bałem...
- Co takiego?
580
00:51:44,768 --> 00:51:47,770
- Gandalf mi mówił...
- Co?
581
00:51:48,605 --> 00:51:52,483
"Nie zgub go, Samwise Gamgee".
Nie chcę tego.
582
00:51:52,734 --> 00:51:56,362
W Shire nic nam nie zagraża.
583
00:51:59,366 --> 00:52:00,366
Frodo.
584
00:52:00,617 --> 00:52:02,868
To Frodo Baggins!
585
00:52:03,078 --> 00:52:04,453
Zostaw go!
586
00:52:04,955 --> 00:52:06,413
Chodź, Frodo.
587
00:52:06,623 --> 00:52:08,499
Co to znaczy?
588
00:52:08,959 --> 00:52:12,044
Byliście na polu Maggota!
589
00:52:13,213 --> 00:52:15,381
Nicponie!
590
00:52:16,383 --> 00:52:17,633
Wynocha!
591
00:52:17,884 --> 00:52:20,636
Obedrę was ze skóry!
592
00:52:20,804 --> 00:52:25,182
- Wścieka się o kilka marchewek.
- I kapustę.
593
00:52:25,350 --> 00:52:28,227
I worki kartofli sprzed tygodnia
594
00:52:28,436 --> 00:52:32,481
- i grzyby sprzed dwóch!
- Właśnie, Pippinie.
595
00:52:32,691 --> 00:52:34,900
Przesadza w gniewie.
596
00:52:35,068 --> 00:52:36,569
Biegiem!
597
00:52:50,041 --> 00:52:52,585
O mały włos.
598
00:52:53,670 --> 00:52:56,797
Chyba coś sobie złamałem.
599
00:52:57,799 --> 00:53:00,134
Zaufać Brandybuckowi i Tukowi!
600
00:53:00,343 --> 00:53:03,971
Pokazaliśmy wam skrót.
601
00:53:04,181 --> 00:53:06,432
- Do czego?
- Pieczarki!
602
00:53:15,192 --> 00:53:16,692
Moje.
603
00:53:19,446 --> 00:53:21,071
Nieźle, Merry.
604
00:53:21,615 --> 00:53:23,616
Jeszcze jeden.
605
00:53:23,825 --> 00:53:26,368
Zejdźmy z gościńca.
606
00:53:35,545 --> 00:53:36,962
Chować się!
607
00:53:37,130 --> 00:53:38,631
Szybko!
608
00:53:51,311 --> 00:53:52,811
Cicho!
609
00:54:59,129 --> 00:55:01,297
Co to było?
610
00:55:33,997 --> 00:55:36,999
- Widzisz coś?
- Nic!
611
00:55:38,376 --> 00:55:40,669
Co się dzieje?
612
00:55:41,212 --> 00:55:45,007
Czarny Jeździec
czegoś szukał. Albo kogoś.
613
00:55:46,343 --> 00:55:47,843
Frodo?
614
00:55:48,511 --> 00:55:49,595
Padnij!
615
00:56:06,488 --> 00:56:08,697
Musimy uciekać z Shire
616
00:56:09,699 --> 00:56:11,992
i przedostać się do Bree.
617
00:56:12,202 --> 00:56:13,660
Dobrze.
618
00:56:15,038 --> 00:56:17,289
Prom Buckleberry. Za mną!
619
00:56:25,632 --> 00:56:26,924
Biegiem!
620
00:56:28,134 --> 00:56:30,135
Za mną!
621
00:56:33,723 --> 00:56:34,765
Biegiem!
622
00:56:48,071 --> 00:56:49,822
Sam, cuma!
623
00:56:52,450 --> 00:56:53,992
Frodo!
624
00:56:54,702 --> 00:56:56,161
Biegnij, Frodo!
625
00:56:56,454 --> 00:56:57,538
Szybko!
626
00:56:57,747 --> 00:57:00,374
Dalej!
627
00:57:01,292 --> 00:57:03,335
Biegnij!
628
00:57:18,268 --> 00:57:22,479
- Najbliższy most?
- Brandywine. 20 staj dalej.
629
00:57:37,078 --> 00:57:38,579
Chodźcie.
630
00:57:49,591 --> 00:57:50,591
Czego?
631
00:57:51,384 --> 00:57:53,260
Idziemy do gospody.
632
00:57:56,723 --> 00:57:59,516
Hobbici... czwórka.
633
00:57:59,726 --> 00:58:03,729
Czego szukacie w Bree?
634
00:58:04,230 --> 00:58:07,274
Noclegu.
Reszta to nasza sprawa.
635
00:58:08,443 --> 00:58:10,944
Nie chciałem młodego pana urazić.
636
00:58:11,154 --> 00:58:13,655
Po zmierzchu każdego pytam.
637
00:58:14,657 --> 00:58:19,036
Kręcą się tu dziwne osoby.
Ostrożności nigdy dosyć.
638
00:58:38,765 --> 00:58:42,267
Patrz, jak leziesz!
639
00:59:06,292 --> 00:59:07,918
Przepraszam.
640
00:59:08,962 --> 00:59:11,713
Witam, mali panowie.
641
00:59:11,923 --> 00:59:18,011
Mamy tu przytulne pokoiki
w sam raz dla hobbitów.
642
00:59:18,221 --> 00:59:22,891
Chętnie gościmy
tu niziołków, panie...?
643
00:59:23,977 --> 00:59:26,019
Nazywam się Underhill.
644
00:59:27,313 --> 00:59:29,815
- Underhill.
- Jesteśmy przyjaciółmi Gandalfa.
645
00:59:29,983 --> 00:59:33,151
- Proszę go powiadomić, że jesteśmy.
- Gandalfa?
646
00:59:33,570 --> 00:59:35,320
Gandalfie...
647
00:59:36,114 --> 00:59:37,823
A tak...
648
00:59:38,032 --> 00:59:40,117
Starszy jegomość.
649
00:59:40,451 --> 00:59:43,412
Siwa broda,
szpiczasta czapka.
650
00:59:43,830 --> 00:59:45,622
Od pół roku go nie widziałem.
651
00:59:52,422 --> 00:59:53,714
Co teraz?
652
01:00:00,763 --> 01:00:04,224
Sam, na pewno tu przybędzie.
653
01:00:06,978 --> 01:00:09,062
Z drogi!
654
01:00:11,441 --> 01:00:13,108
Co to?
655
01:00:13,359 --> 01:00:15,861
Pinta, przyjacielu.
656
01:00:16,029 --> 01:00:17,654
Sprzedają je na pinty?
657
01:00:18,031 --> 01:00:21,742
- Kupię.
- Dopiero co kupiłeś kufel!
658
01:00:28,082 --> 01:00:31,918
Tamten cały czas się tu gapi.
659
01:00:35,465 --> 01:00:36,965
Przepraszam.
660
01:00:38,760 --> 01:00:41,762
Kto siedzi w tamtym kącie?
661
01:00:42,930 --> 01:00:47,225
To jeden ze strażników.
Niebezpieczni z nich włóczędzy.
662
01:00:47,393 --> 01:00:50,228
Nie znam jego imienia, ale tutaj
663
01:00:50,396 --> 01:00:52,898
zwą go Obieżyświatem.
664
01:00:54,484 --> 01:00:55,692
Obieżyświat.
665
01:01:08,748 --> 01:01:11,958
Baggins...
666
01:01:15,421 --> 01:01:16,963
Baggins...
667
01:01:29,310 --> 01:01:31,561
Baggins? Jasne, że znam.
668
01:01:32,355 --> 01:01:35,190
To tamten. Frodo Baggins.
669
01:01:35,441 --> 01:01:38,443
Mój kuzyn 2. stopnia
ze strony matki
670
01:01:38,653 --> 01:01:40,946
i kuzyn trzeciego stopnia...
671
01:01:45,451 --> 01:01:47,202
- Pippin!
- Uważaj!
672
01:02:16,733 --> 01:02:19,192
Nie ukryjesz się.
673
01:02:22,155 --> 01:02:25,282
Ja widzę.
674
01:02:26,993 --> 01:02:29,661
Nie ma życia
675
01:02:29,871 --> 01:02:32,038
w próżni.
676
01:02:32,206 --> 01:02:35,292
Jest tylko śmierć.
677
01:02:42,175 --> 01:02:47,053
Ściągasz na siebie uwagę,
panie Underhill.
678
01:02:51,809 --> 01:02:55,020
- Czego chcesz?
- Nie nosisz byle błyskotki.
679
01:02:55,396 --> 01:02:58,398
- Nic nie noszę.
- Co ty powiesz?
680
01:02:58,691 --> 01:03:01,193
Umiem być niewidoczny,
681
01:03:01,402 --> 01:03:05,113
ale całkiem zniknąć
to rzadki talent.
682
01:03:05,615 --> 01:03:08,241
- Kim jesteś?
- Boisz się?
683
01:03:09,410 --> 01:03:09,951
Tak.
684
01:03:10,119 --> 01:03:10,660
Tak.
685
01:03:10,828 --> 01:03:14,623
To jeszcze nie strach.
Wiem, co cię dręczy.
686
01:03:18,586 --> 01:03:21,129
Puść go, bo cię załatwię!
687
01:03:22,799 --> 01:03:26,885
Masz mężne serce.
Ale to cię nie ocali.
688
01:03:27,053 --> 01:03:31,223
Nie czekaj na czarodzieja.
Już tu idą.
689
01:04:54,891 --> 01:04:56,391
Kim oni są?
690
01:04:58,561 --> 01:05:00,687
Kiedyś byli ludźmi.
691
01:05:00,897 --> 01:05:03,148
Wielkimi władcami.
692
01:05:03,649 --> 01:05:06,776
Sauron dał im
dziewięć pierścieni władzy.
693
01:05:07,361 --> 01:05:10,488
Przyjęli je, zaślepieni chciwością,
694
01:05:10,698 --> 01:05:13,992
by jeden za drugim
pogrążyć się w mroku.
695
01:05:14,201 --> 01:05:16,703
Stali się jeńcami jego woli.
696
01:05:19,123 --> 01:05:23,668
Nazgulami. Upiorami Pierścienia.
Nie są ani martwi, ani żywi.
697
01:05:24,462 --> 01:05:25,879
Nieustannie czują
698
01:05:26,088 --> 01:05:28,006
obecność Pierścienia.
699
01:05:28,174 --> 01:05:30,592
Wabieni jego mocą
700
01:05:31,052 --> 01:05:33,762
nie przestaną cię ścigać.
701
01:05:42,730 --> 01:05:45,690
- Dokąd nas prowadzisz?
- W dzikie ostępy.
702
01:05:53,866 --> 01:05:57,911
Skąd pewność, że Obieżyświat
to przyjaciel Gandalfa?
703
01:05:58,120 --> 01:06:00,956
Myślę, że przyjaciel wroga
byłby lepiej ubrany
704
01:06:01,332 --> 01:06:05,251
- i bardziej przebiegły.
- Jest dość przebiegły.
705
01:06:05,836 --> 01:06:08,713
Musimy mu ufać.
706
01:06:08,881 --> 01:06:12,300
- Ale dokąd nas prowadzi?
- Do Rivendell,
707
01:06:14,720 --> 01:06:17,973
- do domu Elronda.
- Słyszałeś?
708
01:06:18,557 --> 01:06:21,309
Zobaczymy elfów!
709
01:06:42,498 --> 01:06:43,790
Panowie,
710
01:06:44,041 --> 01:06:47,168
- za dnia nie stajemy.
- A śniadanie?
711
01:06:47,586 --> 01:06:51,715
- Już jedliście.
- Jedno. A drugie śniadanie?
712
01:06:55,886 --> 01:06:59,055
Chyba nie słyszał
o drugim śniadaniu.
713
01:06:59,265 --> 01:07:04,477
A podkurek, lunch,
podwieczorek, obiad, kolacja?
714
01:07:04,687 --> 01:07:08,857
- O nich chyba słyszał.
- Nie licz na to.
715
01:07:14,321 --> 01:07:15,947
Pippin!
716
01:07:32,465 --> 01:07:35,925
Co one jedzą,
kiedy nie ma tu hobbitów?
717
01:08:14,757 --> 01:08:16,966
Kim ona jest?
718
01:08:17,676 --> 01:08:20,261
Kobieta, o której śpiewasz?
719
01:08:23,682 --> 01:08:26,059
Dama z Lúthien.
720
01:08:26,268 --> 01:08:31,439
Elficka kobieta,
która pokochała śmiertelnika.
721
01:08:33,275 --> 01:08:35,401
Co się z nią stało?
722
01:08:37,613 --> 01:08:40,115
Umarła.
723
01:08:44,161 --> 01:08:46,496
Prześpij się, Frodo.
724
01:08:56,757 --> 01:09:00,885
Moc Isengardu
jest na twoje rozkazy,
725
01:09:01,053 --> 01:09:05,473
Sauronie, Władco Świata.
726
01:09:09,061 --> 01:09:11,896
Stwórz mi armię godną
727
01:09:12,064 --> 01:09:13,731
Mordoru.
728
01:09:20,239 --> 01:09:22,407
Jakie są rozkazy, panie?
729
01:09:22,575 --> 01:09:24,701
Czego żąda Oko?
730
01:09:25,119 --> 01:09:27,036
Czeka nas praca.
731
01:10:09,622 --> 01:10:11,956
Drzewa są oporne...
732
01:10:12,208 --> 01:10:14,334
korzenie długie.
733
01:10:14,627 --> 01:10:16,502
Wykarczujcie je.
734
01:10:43,906 --> 01:10:46,824
To ruiny wieży Amon Sul.
735
01:10:48,535 --> 01:10:51,162
Urządzimy tu nocleg.
736
01:11:02,841 --> 01:11:06,302
Są dla was.
Miejcie je przy sobie.
737
01:11:06,512 --> 01:11:09,013
Pójdę się rozejrzeć.
738
01:11:11,350 --> 01:11:13,268
Nie ruszajcie się stąd.
739
01:11:15,813 --> 01:11:17,772
Pękł mi pomidor.
740
01:11:17,940 --> 01:11:21,317
- Dasz mi bekonu?
- Chcesz pomidor, Sam?
741
01:11:22,653 --> 01:11:26,322
- Co robicie?
- Pomidory, kiełbasa, bekonik.
742
01:11:26,532 --> 01:11:28,741
- Zostawiliśmy dla pana.
- Zgaście!
743
01:11:28,909 --> 01:11:30,451
- Zgaście!
- Ślicznie.
744
01:11:30,828 --> 01:11:33,454
Pomidory w popiele.
745
01:11:41,880 --> 01:11:43,589
Szybko!
746
01:12:37,102 --> 01:12:38,519
Precz, diabły!
747
01:14:02,020 --> 01:14:03,229
Frodo!
748
01:14:07,985 --> 01:14:09,193
Sam.
749
01:14:46,231 --> 01:14:47,231
Obieżyświacie!
750
01:14:49,985 --> 01:14:55,490
- Ratuj go!
- Ranił go nóż Morgulu.
751
01:14:57,034 --> 01:14:58,993
Nie umiem mu pomóc.
752
01:14:59,161 --> 01:15:01,746
Tu trzeba elfickich leków.
753
01:15:06,460 --> 01:15:07,502
Szybko!
754
01:15:07,753 --> 01:15:11,672
To 6 dni stąd! Nie przeżyje!
755
01:15:11,882 --> 01:15:13,758
Wytrzymaj.
756
01:15:15,344 --> 01:15:16,344
Gandalfie!
757
01:17:54,419 --> 01:17:57,421
Patrz. To trolle pana Bilba.
758
01:17:59,383 --> 01:18:00,591
Panie Frodo?
759
01:18:01,343 --> 01:18:02,510
Stygnie!
760
01:18:05,347 --> 01:18:07,098
Umrze?
761
01:18:07,307 --> 01:18:12,186
Przechodzi do Świata Cienia,
by się stać upiorem.
762
01:18:17,359 --> 01:18:21,153
- Są blisko.
- Znasz athelas?
763
01:18:21,363 --> 01:18:22,822
- Athelas?
- Królewski liść.
764
01:18:23,031 --> 01:18:24,073
To zioło!
765
01:18:24,282 --> 01:18:27,493
Może spowolni działanie jadu.
766
01:18:41,842 --> 01:18:46,011
Cóż to?
Strażnik daje się zaskoczyć?
767
01:19:10,871 --> 01:19:11,912
Frodo.
768
01:19:13,874 --> 01:19:17,001
Jestem Arwena. Pomogę ci.
769
01:19:19,171 --> 01:19:23,549
Usłysz mój głos.
Wróć do światła.
770
01:19:28,722 --> 01:19:30,598
Kto to?
771
01:19:31,224 --> 01:19:33,017
Frodo.
772
01:19:33,310 --> 01:19:36,812
- Elf.
- Gaśnie.
773
01:19:39,107 --> 01:19:41,275
Długo nie wytrzyma.
774
01:19:41,526 --> 01:19:44,153
Zawieźmy go do mojego ojca.
775
01:19:44,863 --> 01:19:47,740
Szukam was od dwóch dni.
776
01:19:47,949 --> 01:19:54,079
Ściga was pięć Upiorów.
Nie wiem, gdzie są pozostałe.
777
01:19:55,165 --> 01:19:57,583
Zostań, przyślę konie.
778
01:19:57,793 --> 01:19:59,460
Jeżdżę najszybciej z was.
779
01:20:00,295 --> 01:20:01,670
To niebezpieczne.
780
01:20:01,880 --> 01:20:03,047
Co oni mówią?
781
01:20:03,381 --> 01:20:08,677
Po przejściu przez rzekę
chronić go będzie moc elfów.
782
01:20:09,179 --> 01:20:10,763
A ja się nie boję.
783
01:20:20,649 --> 01:20:22,066
Arweno.
784
01:20:22,234 --> 01:20:25,444
Spinaj konia i nie patrz za siebie.
785
01:20:30,492 --> 01:20:34,829
Co robisz? Tam są Upiory!
786
01:22:29,486 --> 01:22:32,196
Oddaj nam niziołka!
787
01:22:33,198 --> 01:22:35,699
Sami go odbierzcie.
788
01:23:29,587 --> 01:23:32,089
Nie!
789
01:23:35,385 --> 01:23:37,636
Nie!
790
01:23:37,846 --> 01:23:40,139
Nie poddawaj się!
791
01:23:40,348 --> 01:23:42,349
Nie teraz!
792
01:23:53,278 --> 01:23:55,779
Łaska, którą mi dano,
793
01:23:56,448 --> 01:24:00,284
niechaj na niego spłynie.
Oszczędź go.
794
01:24:01,286 --> 01:24:03,328
Ocal.
795
01:24:15,800 --> 01:24:20,929
- Gdzie jestem?
- W domu Elronda.
796
01:24:21,723 --> 01:24:23,682
Jest dziesiąta rano.
797
01:24:23,850 --> 01:24:28,062
A dzień 24 października,
jeśliś ciekaw.
798
01:24:29,814 --> 01:24:30,814
Gandalfie!
799
01:24:30,982 --> 01:24:33,317
Tak, jestem tutaj.
800
01:24:35,320 --> 01:24:38,322
Masz szczęście,
że i ty tu trafiłeś.
801
01:24:38,990 --> 01:24:42,993
Kilka godzin więcej
i byłoby po tobie.
802
01:24:43,203 --> 01:24:47,331
Masz w sobie wielką siłę,
drogi hobbicie.
803
01:24:54,964 --> 01:24:57,466
Co się stało?
804
01:24:58,384 --> 01:25:03,847
- Czemu na nas nie czekałeś?
- Przepraszam.
805
01:25:08,520 --> 01:25:10,270
Coś mnie zatrzymało.
806
01:25:11,147 --> 01:25:15,359
Nie wolno odrzucać
przyjaźni Sarumana.
807
01:25:19,572 --> 01:25:24,201
Jeden zły krok prowadzi
do drugiego. Jesteś u kresu.
808
01:25:24,536 --> 01:25:27,246
Ulegnij mocy Pierścienia,
809
01:25:27,872 --> 01:25:30,374
albo własnej zagładzie.
810
01:25:32,669 --> 01:25:36,547
Jest tylko jeden
Władca Pierścienia.
811
01:25:36,756 --> 01:25:40,759
On jeden potrafi mu narzucić
swoją wolę.
812
01:25:41,636 --> 01:25:45,556
I nie podzieli się władzą.
813
01:25:59,904 --> 01:26:03,240
A zatem wybrałeś śmierć.
814
01:26:13,084 --> 01:26:14,334
Gandalfie...
815
01:26:15,211 --> 01:26:17,087
Co się dzieje?
816
01:26:18,089 --> 01:26:19,923
Nic.
817
01:26:20,550 --> 01:26:22,467
Frodo!
818
01:26:23,845 --> 01:26:26,221
Frodo! Przebudziłeś się!
819
01:26:26,431 --> 01:26:29,183
Czuwał przy tobie.
820
01:26:29,434 --> 01:26:31,560
Tak się niepokoiliśmy!
821
01:26:32,228 --> 01:26:33,520
Wiedza Elronda
822
01:26:33,688 --> 01:26:36,148
przywraca ci zdrowie.
823
01:26:38,568 --> 01:26:42,154
Witam w Rivendell,
Frodo Bagginsie.
824
01:27:30,245 --> 01:27:33,497
Frodo, mój chłopcze!
825
01:27:33,706 --> 01:27:35,415
Bilbo.
826
01:27:40,296 --> 01:27:42,172
"Tam i z powrotem.
827
01:27:42,382 --> 01:27:45,175
Opowieść hobbita
pióra Bilba Bagginsa".
828
01:27:48,263 --> 01:27:51,807
- Cudowna.
- Chciałem wrócić...
829
01:27:52,141 --> 01:27:55,936
podziwiać
potęgę Mrocznej Puszczy,
830
01:27:56,354 --> 01:27:58,689
odwiedzić Esgaroth,
831
01:27:58,898 --> 01:28:02,317
ujrzeć znów Samotną Górę.
832
01:28:02,735 --> 01:28:07,656
Ale zdaje się, że w końcu
dopadła mnie starość.
833
01:28:19,794 --> 01:28:21,545
Tęsknię do Shire.
834
01:28:21,963 --> 01:28:27,134
Jako dziecko wciąż udawałem,
że jestem gdzieś indziej.
835
01:28:27,385 --> 01:28:31,054
Z tobą,
na jednej z twoich wypraw.
836
01:28:33,933 --> 01:28:37,561
Moja przygoda
okazała się całkiem inna.
837
01:28:42,775 --> 01:28:45,986
Nie jestem taki jak ty.
838
01:28:47,155 --> 01:28:49,406
Mój drogi chłopcze...
839
01:28:53,578 --> 01:28:57,497
- Czego znów zapomniałem?
- Już spakowany?
840
01:28:58,291 --> 01:29:00,083
Chcę być gotów.
841
01:29:00,293 --> 01:29:02,836
- Chciałeś zobaczyć elfów.
- Tak.
842
01:29:03,087 --> 01:29:05,922
- Ponad wszystko.
- Tak było.
843
01:29:06,132 --> 01:29:08,091
Tylko że...
844
01:29:08,843 --> 01:29:11,428
Zrobiliśmy to,
o co prosił Gandalf.
845
01:29:11,637 --> 01:29:15,307
Pierścień jest w Rivendell.
Pomyślałem...
846
01:29:15,516 --> 01:29:19,853
widząc, jak zdrowiejesz,
że wkrótce ruszymy... do domu.
847
01:29:24,901 --> 01:29:26,902
Masz rację, Samie.
848
01:29:29,113 --> 01:29:31,823
Wypełniliśmy nasze zadanie.
849
01:29:32,408 --> 01:29:34,951
W Rivendell będzie bezpieczny.
850
01:29:39,123 --> 01:29:41,416
Jestem gotów, by wrócić.
851
01:29:42,168 --> 01:29:44,211
Odzyskuje siły.
852
01:29:44,420 --> 01:29:50,133
Ta rana nigdy się w pełni nie zabliźni.
Będzie ją nosił do końca życia.
853
01:29:50,718 --> 01:29:53,220
Przynosząc Pierścień aż tutaj,
854
01:29:53,429 --> 01:29:57,140
wykazał odporność na jego złą moc.
855
01:29:57,350 --> 01:30:00,644
To był dlań zbyt wielki ciężar.
856
01:30:00,812 --> 01:30:03,271
Nie żądajmy od niego więcej.
857
01:30:03,648 --> 01:30:06,358
Gandalfie, wróg nie śpi.
858
01:30:06,567 --> 01:30:11,238
Zbiera siły na Wschodzie,
jego Oko patrzy na Rivendell.
859
01:30:11,447 --> 01:30:14,199
A Saruman nas zdradził.
860
01:30:14,409 --> 01:30:17,661
Sprzymierzeńcy się wykruszają.
861
01:30:18,371 --> 01:30:21,164
Jego zdrada sięga głębiej.
862
01:30:21,374 --> 01:30:25,001
Udało mu się skrzyżować
orków z goblinami.
863
01:30:25,211 --> 01:30:27,671
Hoduje w Isengardzie armię,
864
01:30:27,964 --> 01:30:32,551
która może maszerować za dnia
i szybko się przemieszczać.
865
01:30:32,760 --> 01:30:35,178
Idzie po Pierścień.
866
01:30:35,555 --> 01:30:39,683
Elfowie nie pokonają
tylu złych sił.
867
01:30:39,851 --> 01:30:44,229
Nie poradzimy sobie
i z Mordorem, i z Isengardem.
868
01:30:48,025 --> 01:30:49,192
Gandalfie...
869
01:30:50,486 --> 01:30:53,029
Pierścień nie może tu zostać.
870
01:31:13,134 --> 01:31:18,346
Całe Śródziemie musi ustalić,
jak odegnać tę groźbę.
871
01:31:19,807 --> 01:31:23,351
Czas elfów przemija,
opuszczamy te brzegi.
872
01:31:24,020 --> 01:31:27,606
Kto wam przyjdzie z pomocą?
Krasnoludy?
873
01:31:27,815 --> 01:31:32,903
Szukają bogactw,
mają za nic cudze nieszczęścia.
874
01:31:34,530 --> 01:31:37,324
Musimy się zdać na ludzi.
875
01:31:37,492 --> 01:31:42,579
Na ludzi? Ludzie są słabi.
Ich rasa karleje.
876
01:31:43,748 --> 01:31:48,126
Chwała Numenoru minęła,
a z nią duma i godność.
877
01:31:48,544 --> 01:31:53,340
To za ich sprawą przetrwał
Pierścień. Byłem przy tym,
878
01:31:54,467 --> 01:31:57,302
trzy tysiące lat temu,
879
01:32:04,101 --> 01:32:06,520
gdy Isildur zdobył Pierścień.
880
01:32:06,771 --> 01:32:10,607
W dniu klęski potęgi ludzi.
881
01:32:13,110 --> 01:32:14,528
Pospiesz się!
882
01:32:14,779 --> 01:32:15,779
Za mną!
883
01:32:17,323 --> 01:32:20,951
Poszliśmy do wnętrza
Góry Przeznaczenia.
884
01:32:21,160 --> 01:32:24,704
Tylko tam można było
zniszczyć Pierścień.
885
01:32:24,914 --> 01:32:27,499
Rzuć go w ogień!
886
01:32:32,588 --> 01:32:33,797
Zniszcz go!
887
01:32:34,674 --> 01:32:35,799
Nie.
888
01:32:37,802 --> 01:32:39,970
Isildurze!
889
01:32:40,429 --> 01:32:45,141
Ten dzień miał przynieść kres Zła.
Ale pozwolono mu przetrwać.
890
01:32:49,313 --> 01:32:53,525
Isildur zatrzymał Pierścień.
Królewski ród wygasł.
891
01:32:54,443 --> 01:32:58,071
Świat ludzi jest bezsilny.
892
01:32:58,322 --> 01:33:03,118
- Są podzieleni, rozproszeni.
- Ktoś może ich zjednoczyć
893
01:33:03,327 --> 01:33:06,663
i odzyskać tron Gondoru.
894
01:33:08,416 --> 01:33:12,168
Już dawno zawrócił z tej ścieżki.
895
01:33:12,378 --> 01:33:14,504
Wybrał wygnanie.
896
01:33:45,536 --> 01:33:47,537
Nie jesteś elfem.
897
01:33:47,747 --> 01:33:49,873
Ludzie z Południa są tu mile widziani.
898
01:33:50,499 --> 01:33:54,002
- Kim jesteś?
- Przyjacielem Gandalfa Szarego.
899
01:33:55,463 --> 01:33:58,256
Więc przybyliśmy tu w tym samym celu,
900
01:33:58,674 --> 01:34:00,091
przyjacielu.
901
01:34:15,316 --> 01:34:18,234
Resztki Narsila.
902
01:34:21,739 --> 01:34:26,201
Ostrze, które zdjęło
Pierścień z dłoni Saurona.
903
01:34:29,080 --> 01:34:31,331
Nie stępiało.
904
01:34:40,257 --> 01:34:43,301
Szczątki dziedzictwa.
905
01:35:10,121 --> 01:35:13,164
Czemu się lękasz przeszłości?
906
01:35:14,041 --> 01:35:19,462
Jesteś dziedzicem Isildura,
nie Isildurem.
907
01:35:19,630 --> 01:35:23,049
Nie jesteś skazany na jego los.
908
01:35:23,592 --> 01:35:27,554
W moich żyłach płynie
ta sama krew.
909
01:35:30,599 --> 01:35:33,143
Ta sama słabość.
910
01:35:35,855 --> 01:35:38,606
Przyjdzie twój czas.
911
01:35:38,816 --> 01:35:43,236
Staniesz w obliczu tego samego zła.
I pokonasz je.
912
01:35:46,490 --> 01:35:48,867
Cień jeszcze nami nie zawładnął.
913
01:35:49,869 --> 01:35:53,496
Ani tobą... ani mną.
914
01:36:04,842 --> 01:36:08,052
Pamiętasz
nasze pierwsze spotkanie?
915
01:36:11,599 --> 01:36:16,144
Myślałem,
że zbłądziłem w krainę snu.
916
01:36:16,687 --> 01:36:19,189
Minęły długie lata.
917
01:36:20,900 --> 01:36:24,277
Nie miałeś wówczas
dzisiejszych trosk.
918
01:36:25,738 --> 01:36:27,781
Pamiętasz, co mówiłam?
919
01:36:33,788 --> 01:36:36,498
To, że się ze mną zwiążesz,
920
01:36:38,542 --> 01:36:43,505
wyrzekając się nieśmiertelności
danej elfom.
921
01:36:44,590 --> 01:36:46,549
Nic się nie zmieniło.
922
01:36:46,759 --> 01:36:50,386
Wolę jedno życie z tobą,
923
01:36:50,596 --> 01:36:54,432
niż samotność
przez wszystkie Ery tego świata.
924
01:37:03,234 --> 01:37:06,694
Wybieram życie śmiertelniczki.
925
01:37:08,030 --> 01:37:12,283
- Nie możesz mi tego dać.
- Dam, komu zechcę.
926
01:37:15,496 --> 01:37:18,039
Tak jak serce.
927
01:37:33,848 --> 01:37:37,517
Nieznajomi z daleka,
starzy przyjaciele,
928
01:37:37,726 --> 01:37:41,688
przeciwstawmy się
groźbie Mordoru.
929
01:37:42,189 --> 01:37:45,275
Śródziemiu grozi zagłada.
930
01:37:45,609 --> 01:37:47,193
Nikogo nie ominie.
931
01:37:47,403 --> 01:37:50,947
Możecie się zjednoczyć lub ulec.
932
01:37:51,156 --> 01:37:55,410
Nad wszystkimi rasami
wisi jedno fatum.
933
01:37:57,288 --> 01:38:00,790
Przynieś Pierścień, Frodo.
934
01:38:14,847 --> 01:38:16,556
A więc to prawda.
935
01:38:34,033 --> 01:38:36,117
We śnie
936
01:38:37,745 --> 01:38:40,955
ujrzałem mrok nad wschodnim niebem.
937
01:38:41,248 --> 01:38:42,957
Ale nad Zachodem
unosiło się światło.
938
01:38:43,751 --> 01:38:45,543
Usłyszałem głos:
939
01:38:45,794 --> 01:38:48,713
"Zbliża się wasz koniec.
940
01:38:49,715 --> 01:38:52,467
Zguba Isildura została odnaleziona".
941
01:38:56,513 --> 01:38:58,306
Zguba Isildura.
942
01:38:58,891 --> 01:39:00,183
Boromirze!
943
01:39:23,332 --> 01:39:27,126
Nigdy wcześniej nikt
nie przemówił tu tym językiem.
944
01:39:27,336 --> 01:39:31,047
Nie proszę cię
o wybaczenie, Elrondzie,
945
01:39:31,256 --> 01:39:33,383
bowiem Czarna Mowa Mordoru
946
01:39:33,634 --> 01:39:35,009
może być jeszcze usłyszana
947
01:39:35,219 --> 01:39:38,137
w każdym zakątku Zachodu!
948
01:39:38,347 --> 01:39:41,057
Pierścień jest złem.
949
01:39:41,350 --> 01:39:42,892
To dar.
950
01:39:43,477 --> 01:39:45,561
Dar dla wrogów Mordoru.
951
01:39:46,146 --> 01:39:48,272
Wykorzystajmy go.
952
01:39:48,482 --> 01:39:51,234
Mój ojciec,
Namiestnik Gondoru,
953
01:39:51,443 --> 01:39:55,780
długo trzymał Mordor w szachu.
Krew naszych braci
954
01:39:56,031 --> 01:39:58,282
zapewniała bezpieczeństwo
waszym ziemiom.
955
01:40:00,035 --> 01:40:04,414
Dajcie nam broń wroga.
Użyjemy jej przeciw niemu.
956
01:40:04,623 --> 01:40:08,376
Nie posłucha żadnego z nas.
957
01:40:08,961 --> 01:40:13,047
Pierścień zna
tylko jednego pana - Saurona.
958
01:40:13,257 --> 01:40:16,801
Co Strażnik może o tym wiedzieć?
959
01:40:17,094 --> 01:40:19,095
To nie byle Strażnik.
960
01:40:20,055 --> 01:40:23,725
To Aragorn, syn Arathorna.
961
01:40:24,226 --> 01:40:27,145
Jesteś mu winien posłuszeństwo.
962
01:40:31,233 --> 01:40:33,151
Aragorn.
963
01:40:34,945 --> 01:40:37,739
Następca Isildura?
964
01:40:40,075 --> 01:40:42,827
Następca tronu Gondoru.
965
01:40:44,955 --> 01:40:46,414
Usiądź, Legolasie.
966
01:40:49,710 --> 01:40:52,545
Gondor nie ma króla.
967
01:40:54,423 --> 01:40:56,132
Nie potrzebuje go.
968
01:41:02,806 --> 01:41:06,476
Aragorn ma rację.
Nie możemy go użyć.
969
01:41:07,478 --> 01:41:10,980
Jest tylko jedno wyjście.
970
01:41:11,190 --> 01:41:13,524
Pierścień trzeba zniszczyć.
971
01:41:18,781 --> 01:41:21,365
Więc na co czekamy?
972
01:41:33,462 --> 01:41:36,506
Gimli, synu Glóina,
zniszczenie Pierścienia
973
01:41:36,715 --> 01:41:40,927
przerasta nasze możliwości.
974
01:41:41,470 --> 01:41:45,598
Ukuto go w ogniu
Góry Przeznaczenia.
975
01:41:45,808 --> 01:41:49,644
I tylko tam będzie unicestwiony.
976
01:41:50,729 --> 01:41:53,314
Trzeba go zanieść do Mordoru
977
01:41:53,524 --> 01:41:58,486
i cisnąć w płomienie,
z których powstał.
978
01:42:00,489 --> 01:42:02,490
Jeden z was
979
01:42:02,991 --> 01:42:05,159
musi się tego podjąć.
980
01:42:08,080 --> 01:42:11,791
Nie można tak po prostu
wejść do Mordoru.
981
01:42:12,709 --> 01:42:16,337
Jego bram
nie strzegą sami orkowie.
982
01:42:17,172 --> 01:42:21,300
Czai się tam zło, które nie śpi.
983
01:42:21,510 --> 01:42:25,763
A Wielkie Oko trwa na straży.
984
01:42:26,515 --> 01:42:28,558
To jałowe pustkowie pełne ognia,
985
01:42:28,767 --> 01:42:32,353
popiołu i pyłu.
986
01:42:32,563 --> 01:42:36,399
Powietrze to zatrute opary.
987
01:42:36,608 --> 01:42:40,903
I 10-tysięczna armia
nic nie wskóra. To szaleństwo.
988
01:42:41,113 --> 01:42:45,575
Nie słyszałeś Elronda?
Trzeba go zniszczyć!
989
01:42:45,784 --> 01:42:48,369
I ty to zrobisz, co?
990
01:42:48,579 --> 01:42:50,454
A jeśli się nie uda
991
01:42:50,789 --> 01:42:53,249
i Sauron odzyska Pierścień?
992
01:42:53,458 --> 01:42:58,713
Wolę śmierć
niż oddać Pierścień elfom!
993
01:43:00,716 --> 01:43:03,217
Nie można ufać elfom!
994
01:43:04,386 --> 01:43:10,224
Zrozumcie: wy się kłócicie,
a Sauron rośnie w siłę!
995
01:43:10,559 --> 01:43:13,436
Zniszczy was wszystkich!
996
01:43:32,206 --> 01:43:34,457
Ja to zrobię!
997
01:43:36,418 --> 01:43:38,961
Ja to zrobię!
998
01:43:44,760 --> 01:43:47,845
Zaniosę Pierścień do Mordoru.
999
01:43:55,938 --> 01:43:57,188
Chociaż...
1000
01:44:00,317 --> 01:44:02,109
nie znam drogi.
1001
01:44:04,154 --> 01:44:08,449
Pomogę ci dźwigać to brzemię,
1002
01:44:08,659 --> 01:44:12,036
dopóki spoczywa
na twoich barkach.
1003
01:44:13,163 --> 01:44:16,207
Jeśli żyjąc lub ginąc,
mogę cię ocalić,
1004
01:44:16,959 --> 01:44:18,292
zrobię to.
1005
01:44:21,546 --> 01:44:23,839
Masz mój miecz.
1006
01:44:25,634 --> 01:44:27,718
I mój łuk.
1007
01:44:28,303 --> 01:44:30,805
I mój topór.
1008
01:44:37,813 --> 01:44:40,815
Nasz los jest w twoich rękach.
1009
01:44:42,818 --> 01:44:46,487
Skoro taka jest wola Rady,
1010
01:44:46,947 --> 01:44:49,407
Gondor ją wesprze.
1011
01:44:51,994 --> 01:44:56,747
- Beze mnie nie pójdzie!
- Trudno was rozdzielić,
1012
01:44:56,957 --> 01:45:01,836
choć to jego wezwano
na tajną naradę, nie ciebie.
1013
01:45:02,421 --> 01:45:04,338
My też pójdziemy!
1014
01:45:06,341 --> 01:45:09,135
Albo wsadźcie nas do worka!
1015
01:45:09,344 --> 01:45:12,722
Przyda się ktoś rozumny
podczas takiej...
1016
01:45:13,056 --> 01:45:14,348
misji...
1017
01:45:14,558 --> 01:45:16,017
wyprawy...
1018
01:45:16,476 --> 01:45:17,518
tego czegoś.
1019
01:45:19,396 --> 01:45:22,106
A zatem ty odpadasz.
1020
01:45:23,650 --> 01:45:25,568
Dziewięciu piechurów.
1021
01:45:27,362 --> 01:45:29,196
Niech tak będzie.
1022
01:45:29,531 --> 01:45:32,575
Tworzycie Drużynę Pierścienia.
1023
01:45:33,201 --> 01:45:35,036
Wspaniale!
1024
01:45:35,287 --> 01:45:37,538
A dokąd idziemy?
1025
01:46:13,203 --> 01:46:15,746
Chciała ochronić swoje dziecko.
1026
01:46:17,582 --> 01:46:21,377
Myślała, że w Rivendell
będziesz bezpieczny.
1027
01:46:23,547 --> 01:46:27,049
W sercu wiedziała, że nie zaznasz
spokoju przez całe życie.
1028
01:46:27,509 --> 01:46:29,218
Że nie uciekniesz swemu losowi.
1029
01:46:29,761 --> 01:46:33,389
Elfowie potrafią przekuć miecz królów,
1030
01:46:33,807 --> 01:46:37,726
ale tylko ty możesz go dzierżyć.
1031
01:46:38,770 --> 01:46:41,188
Nie pragnę tego.
1032
01:46:41,398 --> 01:46:44,108
Nigdy tego nie pragnąłem.
1033
01:46:45,402 --> 01:46:47,987
Jesteś ostatnim z linii.
Nie ma nikogo innego.
1034
01:46:52,534 --> 01:46:54,868
Mój stary miecz. Żądło.
1035
01:46:55,078 --> 01:46:56,245
Weź.
1036
01:47:01,751 --> 01:47:05,629
- Jaki lekki!
- Tak. Wykuty przez elfów.
1037
01:47:06,339 --> 01:47:10,509
Gdy orkowie są blisko,
klinga jarzy się błękitem.
1038
01:47:10,719 --> 01:47:15,306
A wówczas, chłopcze,
trzeba bardzo uważać.
1039
01:47:15,515 --> 01:47:17,975
Mam jeszcze takie cacko.
1040
01:47:18,393 --> 01:47:19,685
Mithril.
1041
01:47:20,437 --> 01:47:21,937
Lekkość puchu,
1042
01:47:22,105 --> 01:47:24,898
wytrzymałość smoczej łuski.
1043
01:47:25,066 --> 01:47:28,319
Włóż.
1044
01:47:36,369 --> 01:47:38,412
Mój stary Pierścień.
1045
01:47:39,664 --> 01:47:43,584
Bardzo bym chciał...
1046
01:47:43,793 --> 01:47:47,838
znów go potrzymać...
jeden, ostatni raz.
1047
01:48:05,190 --> 01:48:08,859
Wybacz, że obdarzyłem cię
tym ciężarem.
1048
01:48:09,069 --> 01:48:10,569
Przykro mi,
1049
01:48:10,987 --> 01:48:13,322
że dźwigasz to brzemię.
1050
01:48:17,786 --> 01:48:20,871
Przepraszam cię za wszystko.
1051
01:48:35,929 --> 01:48:40,057
Powiernik Pierścienia
wyruszy do Góry Przeznaczenia.
1052
01:48:41,393 --> 01:48:44,019
Was, których podróżują z nim,
1053
01:48:44,229 --> 01:48:47,356
nie wiąże żadna przysięga,
by zajść dalej, niż zechcecie.
1054
01:48:50,777 --> 01:48:53,320
Żegnaj. Spełnij swój cel.
1055
01:48:53,780 --> 01:48:57,700
Niech błogosławieństwo elfów, ludzi
1056
01:48:58,243 --> 01:49:00,869
i wszystkich wolnych istot
będzie wciąż z wami.
1057
01:49:03,915 --> 01:49:08,043
Drużyna czeka
na Powiernika Pierścienia.
1058
01:49:26,438 --> 01:49:28,939
Mordor jest w lewo czy w prawo?
1059
01:49:29,482 --> 01:49:31,316
W lewo.
1060
01:50:50,939 --> 01:50:55,359
Przez 40 dni kierujemy się
na zachód od Gór Mglistych,
1061
01:50:55,568 --> 01:50:59,321
z nadzieją, że Brama Rohanu
będzie dla nas otwarta.
1062
01:50:59,531 --> 01:51:03,075
Stamtąd ruszymy
na wschód, do Mordoru.
1063
01:51:03,284 --> 01:51:07,120
Dobrze! Świetnie!
1064
01:51:08,915 --> 01:51:09,957
Ruszaj stopami!
1065
01:51:10,583 --> 01:51:13,168
- Ładnie. - Dzięki.
- Szybciej!
1066
01:51:14,462 --> 01:51:18,257
Gdyby ktoś mnie spytał,
a wiem, że nie spyta,
1067
01:51:18,466 --> 01:51:21,218
rzekłbym, że nadkładamy drogi.
1068
01:51:21,719 --> 01:51:24,805
Idźmy przez kopalnie Morii.
1069
01:51:25,431 --> 01:51:29,309
Mój kuzyn Balin
przywita nas po królewsku.
1070
01:51:29,519 --> 01:51:34,857
Nie wybrałbym tej drogi,
chyba że nie miałbym wyboru.
1071
01:51:44,117 --> 01:51:45,284
Wybacz!
1072
01:51:45,994 --> 01:51:47,494
Brać go!
1073
01:51:48,955 --> 01:51:51,415
- Za Shire!
- Trzymaj go!
1074
01:51:51,958 --> 01:51:54,334
Panowie, wystarczy.
1075
01:51:58,089 --> 01:51:59,715
Moja ręka! Moja ręka!
1076
01:52:00,174 --> 01:52:02,801
- Co to?
- Nic, zwykła chmura.
1077
01:52:03,011 --> 01:52:05,721
Szybko się przemieszcza.
1078
01:52:05,972 --> 01:52:08,140
Pod wiatr.
1079
01:52:08,892 --> 01:52:11,018
- Krebainy z Dunlandu!
- Kryć się!
1080
01:52:11,227 --> 01:52:13,979
Szybko!
1081
01:52:47,388 --> 01:52:49,097
Szpiedzy Sarumana.
1082
01:52:49,891 --> 01:52:53,143
Obserwują
południowy gościniec.
1083
01:52:54,270 --> 01:52:57,606
Musimy iść przez Caradhras.
1084
01:53:10,244 --> 01:53:11,954
Frodo!
1085
01:53:30,932 --> 01:53:33,225
Boromirze.
1086
01:53:33,434 --> 01:53:37,646
Cierpimy męki
strachu i zwątpienia
1087
01:53:37,855 --> 01:53:40,983
dla czegoś tak małego.
1088
01:53:44,195 --> 01:53:46,154
Dla czegoś tak maleńkiego.
1089
01:53:46,364 --> 01:53:47,823
Boromirze!
1090
01:53:48,449 --> 01:53:51,118
Oddaj go Frodowi.
1091
01:54:00,962 --> 01:54:03,005
Jak sobie życzysz.
1092
01:54:03,715 --> 01:54:05,757
Mnie na nim nie zależy.
1093
01:54:41,127 --> 01:54:45,839
A zatem, Gandalfie,
wybrałeś szlak przez Caradhras.
1094
01:54:46,049 --> 01:54:50,635
A jeśli go nie sforsujesz...
którędy pójdziecie?
1095
01:54:51,929 --> 01:54:54,890
Czy jeśli góra cię pokona,
1096
01:54:55,099 --> 01:54:59,561
zaryzykujesz jeszcze
groźniejszą przeprawę?
1097
01:55:11,908 --> 01:55:14,826
Jakiś nienawistny głos.
1098
01:55:15,912 --> 01:55:17,412
To Saruman!
1099
01:55:26,839 --> 01:55:28,381
Ściąga lawinę!
1100
01:55:29,801 --> 01:55:31,468
- Zawracamy!
- Nie!
1101
01:55:31,636 --> 01:55:33,053
Nie!
1102
01:56:39,495 --> 01:56:41,329
Musimy zejść!
1103
01:56:41,789 --> 01:56:46,126
Pójdziemy do Bramy Rohanu,
a potem do mojego miasta!
1104
01:56:46,335 --> 01:56:49,713
Za blisko Isengardu!
1105
01:56:49,922 --> 01:56:53,633
Nie da się przez górę?
Przejdźmy pod nią!
1106
01:56:53,843 --> 01:56:56,678
Przez Morię.
1107
01:56:58,514 --> 01:57:02,350
Moria.
Lękasz się wejść do kopalni.
1108
01:57:03,019 --> 01:57:08,064
Chciwość zapędziła
krasnoludów zbyt głęboko.
1109
01:57:08,858 --> 01:57:13,737
Dobrze wiesz, co obudzili
w mrokach Khazad-dum.
1110
01:57:15,198 --> 01:57:16,198
Cień...
1111
01:57:16,824 --> 01:57:18,366
i płomień.
1112
01:57:21,871 --> 01:57:24,623
Decyzję podejmie
Powiernik Pierścienia.
1113
01:57:29,295 --> 01:57:31,421
Nie możemy tu zostać!
1114
01:57:31,631 --> 01:57:34,382
Hobbity tu zginą!
1115
01:57:34,592 --> 01:57:36,259
Frodo?
1116
01:57:39,305 --> 01:57:42,182
Pójdziemy przez kopalnie.
1117
01:57:42,975 --> 01:57:44,768
Niech tak będzie.
1118
01:57:51,484 --> 01:57:55,362
Frodo, pomóż mi.
1119
01:57:58,908 --> 01:58:01,117
Jak twoje ramię?
1120
01:58:01,327 --> 01:58:04,579
- Lepiej niż wcześniej.
- A Pierścień?
1121
01:58:06,165 --> 01:58:08,667
Czujesz, że jego moc rośnie, prawda?
1122
01:58:09,126 --> 01:58:12,045
Też to poczułem. Musisz być ostrożny.
1123
01:58:12,505 --> 01:58:16,341
Dosięgnie cię zło spoza Drużyny.
1124
01:58:16,550 --> 01:58:19,135
I obawiam się,
że w Drużynie też czyha.
1125
01:58:21,764 --> 01:58:25,892
- Więc komu mam ufać?
- Sobie.
1126
01:58:26,102 --> 01:58:28,937
Zaufaj własnej sile.
1127
01:58:29,146 --> 01:58:31,690
- Nie rozumiem.
- Jest wiele mocy w tym świecie.
1128
01:58:31,899 --> 01:58:33,942
Mocy dobra i zła.
1129
01:58:34,151 --> 01:58:36,444
Niektóre są potężniejsze niż ja.
1130
01:58:36,988 --> 01:58:40,615
A z niektórymi
jeszcze się nie mierzyłem.
1131
01:58:42,034 --> 01:58:43,368
Ściany...
1132
01:58:44,078 --> 01:58:46,162
Morii.
1133
01:58:51,877 --> 01:58:54,879
Krasnoludzkie drzwi są
niewidzialne, gdy są zamknięte.
1134
01:58:55,089 --> 01:58:59,551
Tak, i ich właściciele nie mogą
ich znaleźć, jeśli o nich zapomną.
1135
01:58:59,885 --> 01:59:02,345
Czemu mnie to nie dziwi?
1136
01:59:10,354 --> 01:59:13,690
Popatrzmy...
1137
01:59:13,941 --> 01:59:15,317
Ithildin.
1138
01:59:15,943 --> 01:59:19,321
Odbija jedynie blask
gwiazd i księżyca.
1139
01:59:33,377 --> 01:59:37,464
Napis głosi: "Wrota Durina,
Władcy Morii.
1140
01:59:38,049 --> 01:59:42,677
- Powiedz, przyjacielu, i wejdź".
- To znaczy?
1141
01:59:42,887 --> 01:59:47,640
Jeśli jesteś przyjazny
i znasz hasło, wrota się otworzą.
1142
02:00:11,415 --> 02:00:12,540
Nic się nie stało.
1143
02:00:19,548 --> 02:00:23,802
Znałem kiedyś wszystkie
zaklęcia w językach elfów,
1144
02:00:24,053 --> 02:00:26,846
ludzi i orków.
1145
02:00:27,139 --> 02:00:28,348
To co zrobisz?
1146
02:00:28,599 --> 02:00:30,809
Uderzę twoją głową o te drzwi!
1147
02:00:31,060 --> 02:00:33,019
A jeśli to nie pomoże,
1148
02:00:33,229 --> 02:00:35,897
przynajmniej uwolnię się
od głupich pytań.
1149
02:00:36,107 --> 02:00:39,567
Spróbuję znaleźć odpowiednie słowa.
1150
02:00:52,415 --> 02:00:54,958
Nic w kopalni po kucyku,
1151
02:00:55,251 --> 02:00:59,337
- nawet tak dzielnym jak Bill.
- Pa, Bill.
1152
02:01:00,506 --> 02:01:03,299
Ruszaj.
1153
02:01:03,843 --> 02:01:07,387
Nie martw się, Sam.
Zna drogę do domu.
1154
02:01:14,186 --> 02:01:16,771
Nie mąć wody.
1155
02:01:16,981 --> 02:01:18,857
To na nic.
1156
02:01:31,537 --> 02:01:33,705
To zagadka.
1157
02:01:36,459 --> 02:01:39,586
Powiedz: "Przyjacielu" i wejdź.
1158
02:01:39,962 --> 02:01:42,881
Jak jest po elficku "przyjaciel"?
1159
02:01:44,300 --> 02:01:45,592
Mellon.
1160
02:02:03,652 --> 02:02:08,531
Niebawem zaznasz
słynnej gościnności krasnoludów.
1161
02:02:08,991 --> 02:02:14,704
Trzaskający ogień,
piwo słodowe, pyszne mięsiwa!
1162
02:02:16,207 --> 02:02:19,292
Oto siedziba mego kuzyna Balina.
1163
02:02:19,627 --> 02:02:22,045
Nazywają to "kopalnią".
1164
02:02:22,254 --> 02:02:24,214
"Kopalnią"!
1165
02:02:25,257 --> 02:02:28,593
To nie kopalnia... to grób.
1166
02:02:34,725 --> 02:02:36,309
Nie...
1167
02:02:37,561 --> 02:02:39,229
Nie!
1168
02:02:41,857 --> 02:02:43,399
Gobliny.
1169
02:02:47,029 --> 02:02:49,113
Idźmy do przełęczy.
1170
02:02:49,406 --> 02:02:51,658
Nie powinniśmy byli tu wchodzić.
1171
02:02:52,660 --> 02:02:55,245
Uciekajcie stąd! Już!
1172
02:02:58,040 --> 02:03:00,416
- Frodo!
- Pomocy!
1173
02:03:00,626 --> 02:03:02,210
Obieżyświacie!
1174
02:03:02,419 --> 02:03:05,171
- Pomocy!
- Puszczaj go!
1175
02:03:05,381 --> 02:03:06,422
Aragornie!
1176
02:03:16,850 --> 02:03:17,892
Frodo!
1177
02:03:44,211 --> 02:03:45,253
Do kopalni!
1178
02:03:45,462 --> 02:03:48,673
- Legolasie!
- Do jaskini!
1179
02:03:52,970 --> 02:03:54,721
Biegiem!
1180
02:04:11,614 --> 02:04:15,199
Nie mamy wyboru.
1181
02:04:15,409 --> 02:04:20,288
Musimy się zmierzyć
z ciemnościami Morii.
1182
02:04:20,581 --> 02:04:26,127
Bądźcie czujni.
Istoty starsze i plugawsze od orków
1183
02:04:26,337 --> 02:04:29,881
drzemią w otchłaniach świata.
1184
02:04:37,848 --> 02:04:41,768
Bądźmy cicho.
Przed nami cztery dni wędrówki.
1185
02:04:41,977 --> 02:04:45,813
Obyśmy przeszli niepostrzeżenie.
1186
02:05:31,610 --> 02:05:35,279
Bogactwem Morii nie było złoto
1187
02:05:35,489 --> 02:05:37,865
ani klejnoty,
1188
02:05:38,075 --> 02:05:41,119
ale mithril.
1189
02:05:59,471 --> 02:06:04,350
Bilbo dostał kiedyś
kolczugę od Thorina.
1190
02:06:04,601 --> 02:06:08,521
- To dar godny króla.
- Tak.
1191
02:06:08,731 --> 02:06:10,606
Nigdy mu tego nie powiedziałem,
1192
02:06:10,816 --> 02:06:15,778
ale była warta więcej niż całe Shire.
1193
02:06:28,250 --> 02:06:29,917
Pippinie.
1194
02:06:50,272 --> 02:06:53,274
Nie pamiętam tego miejsca.
1195
02:06:55,277 --> 02:06:59,489
- Zabłądziliśmy? Oj, chyba tak.
- Cii, Gandalf myśli.
1196
02:06:59,656 --> 02:07:01,115
Merry?
1197
02:07:01,325 --> 02:07:03,284
Jestem głodny.
1198
02:07:14,630 --> 02:07:19,091
- Tam coś jest.
- To Gollum.
1199
02:07:19,301 --> 02:07:23,387
- Gollum?
- Tropi nas od trzech dni.
1200
02:07:23,639 --> 02:07:27,809
- Zbiegł z lochów Barad-dur?
- Zbiegł...
1201
02:07:28,477 --> 02:07:30,144
albo go wypuszczono.
1202
02:07:30,646 --> 02:07:34,315
Pierścień sprowadził go tutaj.
1203
02:07:36,902 --> 02:07:39,654
Będzie go pragnął do końca życia.
1204
02:07:39,863 --> 02:07:45,535
Darzy Pierścień miłością
i nienawiścią, tak jak siebie samego.
1205
02:07:45,744 --> 02:07:50,623
Życie Smeagola to smutna historia.
1206
02:07:50,833 --> 02:07:56,754
Tak, nazywał się Smeagol,
zanim odnalazł go Pierścień.
1207
02:07:57,714 --> 02:08:00,508
Zanim doprowadził go do szaleństwa.
1208
02:08:00,759 --> 02:08:03,678
Szkoda, że Bilbo go nie zabił.
1209
02:08:03,846 --> 02:08:05,054
Szkoda?
1210
02:08:06,139 --> 02:08:09,058
Szkoda mu było go zgładzić.
1211
02:08:09,935 --> 02:08:15,189
Wielu żywych zasługuje na śmierć.
Niektórzy konający zasłużyli na życie.
1212
02:08:16,650 --> 02:08:19,068
Możesz im je zapewnić?
1213
02:08:21,530 --> 02:08:25,449
Nie sądź
i nie uśmiercaj tak pochopnie.
1214
02:08:25,701 --> 02:08:28,578
Nawet mędrzec
wszystkiego nie przewidzi.
1215
02:08:29,204 --> 02:08:33,207
Czuję, że Gollum
zagra jeszcze jakąś rolę,
1216
02:08:33,375 --> 02:08:35,042
w imię dobra lub zła,
1217
02:08:35,878 --> 02:08:38,754
nim to wszystko się skończy.
1218
02:08:40,257 --> 02:08:44,093
Litość Bilba
mogła odmienić niejeden los.
1219
02:08:50,767 --> 02:08:54,103
Żałuję,
że Pierścień do mnie trafił...
1220
02:08:55,564 --> 02:08:57,565
Żałuję,
że to wszystko się zdarzyło.
1221
02:08:57,774 --> 02:09:02,820
Jak każdy, kto dożył takich czasów.
Ale to nie jego wybór.
1222
02:09:03,614 --> 02:09:09,118
My decydujemy tylko o tym,
jak wykorzystać dany nam czas.
1223
02:09:10,621 --> 02:09:14,624
Na tym świecie
działają nie tylko siły zła.
1224
02:09:15,000 --> 02:09:17,460
Pierścień trafił do Bilba.
1225
02:09:17,961 --> 02:09:22,256
A więc i tobie
było sądzone go przejąć.
1226
02:09:22,466 --> 02:09:25,635
To pocieszająca myśl.
1227
02:09:30,515 --> 02:09:32,433
Tędy!
1228
02:09:32,643 --> 02:09:38,940
- Przypomniał sobie!
- Nie. Ale tu mniej cuchnie.
1229
02:09:39,149 --> 02:09:44,362
Jeśli wątpisz, Meriadoku,
zawsze idź za nosem.
1230
02:09:59,169 --> 02:10:03,339
Zaryzykuję
i trochę mocniej poświecę.
1231
02:10:07,970 --> 02:10:10,054
Oto jest
1232
02:10:10,472 --> 02:10:15,768
wielkie królestwo
i stolica krasnoludów.
1233
02:10:18,188 --> 02:10:21,649
Jest na co popatrzeć.
1234
02:10:46,550 --> 02:10:48,300
Gimli!
1235
02:10:55,684 --> 02:10:57,351
Nie!
1236
02:10:59,896 --> 02:11:03,065
Nie.
1237
02:11:04,901 --> 02:11:06,193
Nie.
1238
02:11:13,452 --> 02:11:15,453
"Tu spoczął Balin,
1239
02:11:15,912 --> 02:11:17,913
syn Fundina,
1240
02:11:18,206 --> 02:11:20,875
władca Morii".
1241
02:11:21,918 --> 02:11:23,586
Nie żyje.
1242
02:11:25,338 --> 02:11:27,048
Tego się obawiałem.
1243
02:11:45,233 --> 02:11:48,152
W drogę. Nie zwlekajmy.
1244
02:11:48,403 --> 02:11:53,074
"Zajęli most i Drugą Salę.
1245
02:11:54,159 --> 02:11:56,744
Zaryglowaliśmy bramy,
1246
02:11:57,412 --> 02:11:59,914
lecz wkrótce musimy ulec.
1247
02:12:00,082 --> 02:12:02,917
Ziemia drży... Bębny...
1248
02:12:03,376 --> 02:12:04,919
Bębny...
1249
02:12:05,212 --> 02:12:06,587
Bębny
1250
02:12:06,755 --> 02:12:08,589
w głębinach.
1251
02:12:12,260 --> 02:12:14,261
Nie możemy wyjść.
1252
02:12:16,264 --> 02:12:20,101
W mroku przemyka cień.
1253
02:12:21,770 --> 02:12:24,396
Nie możemy wyjść.
1254
02:12:27,400 --> 02:12:29,276
Nadchodzą".
1255
02:13:12,320 --> 02:13:14,155
Głupi Tuk!
1256
02:13:14,531 --> 02:13:18,325
Sam tam skocz
i oszczędź nam swojej głupoty.
1257
02:13:44,269 --> 02:13:45,978
Frodo!
1258
02:13:48,273 --> 02:13:49,732
Orkowie.
1259
02:13:56,740 --> 02:13:58,741
Uciekajcie z Gandalfem!
1260
02:14:05,957 --> 02:14:07,791
Mają jaskiniowego trolla.
1261
02:14:23,600 --> 02:14:24,767
Niech przyjdą!
1262
02:14:25,268 --> 02:14:28,812
Jeden krasnolud
jeszcze tu dycha!
1263
02:16:47,702 --> 02:16:50,454
Nabieram wprawy.
1264
02:16:55,168 --> 02:16:56,919
Frodo!
1265
02:17:30,453 --> 02:17:32,329
Aragornie!
1266
02:17:33,331 --> 02:17:35,207
Frodo!
1267
02:18:20,378 --> 02:18:22,254
Frodo!
1268
02:19:22,482 --> 02:19:23,774
Nie...
1269
02:19:32,158 --> 02:19:34,076
Żyje.
1270
02:19:36,538 --> 02:19:39,498
To nic. Nie jestem ranny.
1271
02:19:39,707 --> 02:19:41,917
Powinieneś nie żyć.
1272
02:19:42,126 --> 02:19:44,628
Ta włócznia przebiłaby dzika.
1273
02:19:44,837 --> 02:19:49,591
Chyba go nie doceniamy.
1274
02:19:55,473 --> 02:19:56,515
Mithril.
1275
02:19:59,310 --> 02:20:01,937
Zaskakujesz nas, panie Baggins.
1276
02:20:07,944 --> 02:20:09,861
Do Mostu Khazad-Dum!
1277
02:20:24,919 --> 02:20:26,587
Tędy!
1278
02:21:36,949 --> 02:21:39,951
Cóż to za nowe diabelstwo?
1279
02:21:56,010 --> 02:21:58,804
Balrog.
1280
02:21:59,138 --> 02:22:02,265
Demon z przedwiecznego świata.
1281
02:22:04,477 --> 02:22:06,895
Nikt z was go nie pokona.
1282
02:22:08,064 --> 02:22:09,648
Biegiem!
1283
02:22:16,989 --> 02:22:18,490
Uciekajcie!
1284
02:22:35,091 --> 02:22:36,383
Gandalf.
1285
02:22:37,009 --> 02:22:38,593
Prowadź ich.
1286
02:22:40,012 --> 02:22:42,514
Most już blisko.
1287
02:22:44,559 --> 02:22:48,687
Rób, co mówię!
Nic tu po mieczach.
1288
02:23:17,800 --> 02:23:19,551
Gandalfie!
1289
02:23:37,820 --> 02:23:39,070
Merry! Pippin!
1290
02:23:50,166 --> 02:23:51,708
Sam!
1291
02:23:54,420 --> 02:23:57,672
Krasnoludem się nie rzuca!
1292
02:24:00,718 --> 02:24:02,135
Nie za brodę!
1293
02:24:15,358 --> 02:24:17,275
Uwaga.
1294
02:24:19,362 --> 02:24:21,029
Trzymaj się!
1295
02:24:42,093 --> 02:24:43,301
Trzymaj się!
1296
02:24:54,063 --> 02:24:55,814
W przód!
1297
02:24:58,818 --> 02:24:59,860
Uwaga.
1298
02:25:01,153 --> 02:25:02,320
Dalej!
1299
02:25:02,530 --> 02:25:04,030
Teraz!
1300
02:25:21,215 --> 02:25:23,049
Przez most!
1301
02:25:23,259 --> 02:25:24,843
Szybko!
1302
02:26:09,430 --> 02:26:11,473
Nie przejdziesz!
1303
02:26:11,682 --> 02:26:13,266
Gandalfie!
1304
02:26:17,521 --> 02:26:22,400
Jestem sługą Tajemnego Ognia,
władcą płomienia Anoru.
1305
02:26:23,402 --> 02:26:27,197
Czarny ogień ci nie pomoże,
płomieniu z Udunu!
1306
02:26:37,166 --> 02:26:39,125
Wracaj do cienia!
1307
02:26:46,759 --> 02:26:49,469
Nie pozwolę ci
1308
02:26:49,887 --> 02:26:51,304
przejść!
1309
02:27:18,582 --> 02:27:22,460
- Nie!
- Gandalfie!
1310
02:27:30,136 --> 02:27:32,595
Biegnijcie, głupcy!
1311
02:27:36,726 --> 02:27:38,893
Nie!
1312
02:27:45,026 --> 02:27:47,193
Aragornie!
1313
02:28:44,502 --> 02:28:47,295
Niech wstają.
1314
02:28:51,383 --> 02:28:53,259
Okaż im serce!
1315
02:28:53,469 --> 02:28:57,097
Noc ściągnie zastępy orków.
1316
02:28:57,306 --> 02:29:00,642
Idziemy do lasów Lothórien.
1317
02:29:01,560 --> 02:29:04,854
Boromirze, Legolasie,
Gimli, pomóżcie im.
1318
02:29:06,357 --> 02:29:08,566
Wstań.
1319
02:29:08,901 --> 02:29:10,401
Frodo?
1320
02:29:12,446 --> 02:29:14,155
Frodo!
1321
02:30:06,667 --> 02:30:09,210
Nie zostawać w tyle!
1322
02:30:09,962 --> 02:30:14,090
Mówią, że mieszka tu
potężna czarodziejka.
1323
02:30:14,300 --> 02:30:16,843
Wiedźma elfów.
1324
02:30:17,386 --> 02:30:20,263
Jej moc jest straszliwa.
1325
02:30:20,681 --> 02:30:24,726
Kto na nią spojrzy,
zostaje zaczarowany.
1326
02:30:25,227 --> 02:30:26,519
Frodo!
1327
02:30:28,772 --> 02:30:30,815
I przepada bez wieści.
1328
02:30:31,025 --> 02:30:35,528
Przybywasz tu
w rytm kroków przeznaczenia.
1329
02:30:35,738 --> 02:30:39,449
Przynosisz wielkie zło,
Powierniku Pierścienia.
1330
02:30:39,658 --> 02:30:41,409
Panie Frodo?
1331
02:30:46,707 --> 02:30:52,295
Ale tego krasnoluda
tak łatwo nie omota.
1332
02:30:52,504 --> 02:30:57,050
Mam wzrok jastrzębia i słuch lisa.
1333
02:31:04,725 --> 02:31:09,312
Krasnolud tak głośno dyszy,
że trafilibyśmy go i po ciemku.
1334
02:31:14,443 --> 02:31:16,444
Witaj, Legolasie, synu Thranduila.
1335
02:31:17,363 --> 02:31:20,031
Jesteśmy waszymi dłużnikami.
1336
02:31:22,826 --> 02:31:24,535
Aragorn z Dunedainów.
1337
02:31:25,162 --> 02:31:26,579
Słyszeliśmy o tobie.
1338
02:31:27,456 --> 02:31:29,707
I to by była legendarna gościna elfów.
1339
02:31:29,917 --> 02:31:31,793
Mówcie tak, żebym was rozumiał.
1340
02:31:32,002 --> 02:31:36,589
Nie mieliśmy do czynienia
z krasnoludami od Dni Mroku.
1341
02:31:36,840 --> 02:31:39,384
A wiesz, co ten krasnolud na to?
1342
02:31:46,225 --> 02:31:48,184
To nie było zbyt uprzejme.
1343
02:31:54,733 --> 02:31:58,778
Przynosicie ze sobą wielkie zło.
1344
02:32:00,531 --> 02:32:02,740
Nie możecie zajść dalej.
1345
02:32:40,154 --> 02:32:42,780
Gandalf nie zginął na marne.
1346
02:32:43,907 --> 02:32:45,825
Chciałby, żebyś trwał w nadziei.
1347
02:32:47,328 --> 02:32:50,663
Na twoich barkach
spoczywa ogromny ciężar.
1348
02:32:51,498 --> 02:32:54,625
Nie obarczaj się dodatkowo
ciężarem śmierci.
1349
02:32:57,463 --> 02:32:59,505
Chodź za mną.
1350
02:33:11,226 --> 02:33:13,186
Caras Galadhon.
1351
02:33:13,812 --> 02:33:16,731
Ziemskie serce elfów.
1352
02:33:16,940 --> 02:33:22,612
Królestwo lorda Celeborna
i Galadrieli, Pani Światła.
1353
02:34:41,733 --> 02:34:44,819
Wróg wie, ze tu trafiliście.
1354
02:34:45,487 --> 02:34:50,658
Możecie zapomnieć
o pozostaniu niezauważonymi.
1355
02:34:52,411 --> 02:34:56,831
Ośmiu, choć z Rivendell
wyszli w dziewięciu.
1356
02:34:57,082 --> 02:34:58,875
Gdzie Gandalf?
1357
02:34:59,084 --> 02:35:02,170
Pragnę z nim pomówić.
1358
02:35:02,379 --> 02:35:05,173
Nie widzę go tu.
1359
02:35:06,049 --> 02:35:11,220
Gandalf Szary nie przekroczył
naszych granic.
1360
02:35:11,472 --> 02:35:13,931
Spadł w cień.
1361
02:35:18,604 --> 02:35:23,107
Pochłonął go cień i płomień.
1362
02:35:24,776 --> 02:35:28,488
Balrog z Morgothu.
1363
02:35:29,198 --> 02:35:32,575
Bez potrzeby zawędrowaliśmy do Morii.
1364
02:35:34,703 --> 02:35:37,955
Nic w życiu Gandalfa
nie zaszło bez potrzeby.
1365
02:35:38,582 --> 02:35:41,876
Nie znamy jeszcze dokładnie
jego przeznaczenia.
1366
02:35:46,632 --> 02:35:50,927
Niech wielka pustka
Khazad-dum nie wypełnia twego serca,
1367
02:35:51,136 --> 02:35:53,471
Gimli, synu Glóina.
1368
02:35:54,473 --> 02:35:58,017
Bowiem świat
jest teraz pełen zagrożeń,
1369
02:35:59,478 --> 02:36:02,104
a we wszystkich ziemiach
1370
02:36:02,314 --> 02:36:05,816
miłość miesza się z żalem.
1371
02:36:18,455 --> 02:36:21,165
Co teraz stanie się z tą Drużyną?
1372
02:36:21,708 --> 02:36:24,710
Bez Gandalfa nadzieja stracona.
1373
02:36:27,673 --> 02:36:30,925
Los wyprawy wisi na włosku.
1374
02:36:31,134 --> 02:36:34,220
Najmniejszy błąd
sprowadzi klęskę,
1375
02:36:34,972 --> 02:36:37,807
niosąc nam wszystkim zagładę.
1376
02:36:42,145 --> 02:36:47,984
A jednak pozostaje nadzieja,
póki Drużyna jest lojalna.
1377
02:36:49,152 --> 02:36:51,320
Zrzućcie troskę z serca.
1378
02:36:52,281 --> 02:36:53,990
Czas wypocząć,
1379
02:36:54,700 --> 02:36:58,369
znużyły was bowiem smutek i znój.
1380
02:37:00,622 --> 02:37:02,748
Dziś wyśpicie się...
1381
02:37:03,041 --> 02:37:06,460
Witaj, Frodo z Shire.
1382
02:37:07,921 --> 02:37:09,714
Ty, który widziałeś Oko.
1383
02:37:24,354 --> 02:37:26,939
Opłakują Gandalfa.
1384
02:37:34,197 --> 02:37:35,740
Co o nim mówią?
1385
02:37:35,991 --> 02:37:38,618
Nie mam serca,
by wam to powiedzieć.
1386
02:37:41,496 --> 02:37:43,748
Żal jest zbyt świeży.
1387
02:37:46,710 --> 02:37:49,503
Pewnie nie wspomną
o jego sztucznych ogniach.
1388
02:37:49,713 --> 02:37:52,757
Powinni napisać o tym wers.
1389
02:37:56,303 --> 02:37:58,304
Pod niebo tryska raz po raz
1390
02:37:59,431 --> 02:38:02,266
Fontanna kolorowych gwiazd -
1391
02:38:03,185 --> 02:38:08,397
I grzmotem wypełniwszy przestrzeń
1392
02:38:09,107 --> 02:38:11,859
Złocistych kwiatów spada deszczem.
1393
02:38:12,069 --> 02:38:15,988
Te fajerwerki
są warte lepszych wierszy.
1394
02:38:26,541 --> 02:38:31,253
Idź na spoczynek.
Granice są dobrze strzeżone.
1395
02:38:32,422 --> 02:38:34,965
Nie zaznam tu spokoju.
1396
02:38:37,803 --> 02:38:40,805
Słyszałem w myślach jej głos.
1397
02:38:41,139 --> 02:38:44,767
Mówiła o mym ojcu i Gondorze.
1398
02:38:44,976 --> 02:38:50,439
Powiedziała mi:
"Jest jeszcze nadzieja".
1399
02:38:51,817 --> 02:38:54,652
Ale ja jej nie widzę.
1400
02:38:55,987 --> 02:38:58,489
Straciliśmy ją dawno temu.
1401
02:39:08,667 --> 02:39:10,793
Ojciec to prawy człowiek.
1402
02:39:11,586 --> 02:39:13,796
Ale jego rządy upadają. A nasi...
1403
02:39:16,925 --> 02:39:19,552
nasi poddani tracą wiarę.
1404
02:39:20,971 --> 02:39:24,473
Pragnie, bym coś zmienił.
Zrobiłbym to.
1405
02:39:24,683 --> 02:39:28,227
Wskrzesiłbym chwałę Gondoru.
1406
02:39:30,981 --> 02:39:36,026
Widziałeś ją, Aragornie?
Białą wieżę Ectheliona...
1407
02:39:36,903 --> 02:39:40,740
połyskliwą jak iglica
z pereł i srebra.
1408
02:39:41,408 --> 02:39:44,910
Jej proporce unosi poranny
wietrzyk.
1409
02:39:47,789 --> 02:39:49,749
Czy przyzywał cię do domu
1410
02:39:49,958 --> 02:39:53,878
czysty dźwięk srebrnych trąb?
1411
02:39:54,504 --> 02:39:57,757
Widziałem Białe Miasto.
1412
02:39:58,091 --> 02:39:59,592
Dawno temu.
1413
02:40:00,552 --> 02:40:05,514
Pewnego dnia los
nas tam zaprowadzi.
1414
02:40:06,475 --> 02:40:09,393
Strażnik z wieży zawoła:
1415
02:40:09,853 --> 02:40:13,189
"Powrócili władcy Gondoru!".
1416
02:41:20,006 --> 02:41:24,677
- Spojrzysz w Zwierciadło?
- Co tam zobaczę?
1417
02:41:27,597 --> 02:41:29,932
Tego nie wiedzą nawet mędrcy,
1418
02:41:30,851 --> 02:41:32,685
bo Zwierciadło
1419
02:41:32,894 --> 02:41:35,437
pokazuje bardzo wiele.
1420
02:41:38,441 --> 02:41:40,818
To, co było...
1421
02:41:41,027 --> 02:41:43,612
to, co jest...
1422
02:41:44,364 --> 02:41:46,323
a czasem nawet to,
1423
02:41:49,911 --> 02:41:53,247
co się jeszcze nie zdarzyło.
1424
02:43:15,789 --> 02:43:18,624
Wiem, co ujrzałeś.
1425
02:43:21,127 --> 02:43:23,629
Widzę to i w swoich myślach.
1426
02:43:25,423 --> 02:43:29,468
To, co się wydarzy,
jeśli zawiedziesz.
1427
02:43:31,846 --> 02:43:36,725
Drużyna się rozpada.
To się już zaczęło.
1428
02:43:37,352 --> 02:43:40,646
On spróbuje przejąć Pierścień.
1429
02:43:40,855 --> 02:43:42,856
Wiesz, o kim mówię.
1430
02:43:43,858 --> 02:43:48,529
Pierścień zniszczy wszystkich,
jednego po drugim.
1431
02:43:50,031 --> 02:43:52,491
Jeśli poprosisz,
1432
02:43:52,867 --> 02:43:55,953
przekażę ci go.
1433
02:43:56,997 --> 02:43:59,164
Tak łatwo mi go oddajesz?
1434
02:44:03,753 --> 02:44:07,673
Przyznaję, że moje serce
bardzo go pożądało.
1435
02:44:14,055 --> 02:44:17,349
Królowa zamiast Władcy Ciemności!
1436
02:44:17,809 --> 02:44:21,603
Piękna i straszna jak jutrzenka!
1437
02:44:22,230 --> 02:44:25,274
Zdradliwa jak morze!
1438
02:44:25,859 --> 02:44:28,068
Mocniejsza
1439
02:44:28,236 --> 02:44:30,529
niż podwaliny Ziemi!
1440
02:44:31,281 --> 02:44:36,118
Wszyscy będą mnie
kochać i rozpaczać.
1441
02:44:50,675 --> 02:44:55,012
Przeszłam próbę. Usunę się w cień,
1442
02:44:55,263 --> 02:44:57,723
udam się na Zachód...
1443
02:44:57,932 --> 02:45:02,394
- i pozostanę Galadrielą.
- Sam temu nie podołam.
1444
02:45:06,024 --> 02:45:10,152
Jesteś Powiernikiem Pierścienia.
Kto go niesie,
1445
02:45:11,071 --> 02:45:12,571
musi być sam.
1446
02:45:15,909 --> 02:45:18,660
To Nenya, Pierścień z Adamantem.
1447
02:45:18,870 --> 02:45:20,454
Strzegę go.
1448
02:45:23,666 --> 02:45:27,294
Tę misję powierzono tobie.
1449
02:45:28,338 --> 02:45:31,215
Jeśli ty nie znajdziesz drogi,
1450
02:45:32,425 --> 02:45:34,426
nikt tego nie dokona.
1451
02:45:34,803 --> 02:45:37,971
Wiem zatem, co muszę zrobić.
1452
02:45:38,640 --> 02:45:39,848
Tylko że...
1453
02:45:43,103 --> 02:45:45,354
boję się to zrobić.
1454
02:45:48,858 --> 02:45:53,987
Nawet niepozorna istota
może odmienić bieg przyszłości.
1455
02:45:59,202 --> 02:46:00,911
Czy wiesz,
1456
02:46:01,496 --> 02:46:04,289
skąd się wzięli orkowie?
1457
02:46:05,834 --> 02:46:09,169
To niegdysiejsi elfowie.
1458
02:46:10,338 --> 02:46:13,674
Zniewoleni przez ciemne moce.
1459
02:46:13,883 --> 02:46:17,052
Torturowani i okaleczeni.
1460
02:46:17,387 --> 02:46:22,683
Wyniszczona,
budząca grozę forma życia.
1461
02:46:22,976 --> 02:46:24,810
Teraz...
1462
02:46:26,271 --> 02:46:28,147
została udoskonalona.
1463
02:46:28,857 --> 02:46:32,025
Mój waleczny uruk-haiu,
1464
02:46:33,987 --> 02:46:36,280
komu służysz?
1465
02:46:36,489 --> 02:46:38,991
Sarumanowi!
1466
02:46:59,846 --> 02:47:03,265
Macie ich tropić, aż się odnajdą!
1467
02:47:03,474 --> 02:47:06,393
Nie znacie bólu i strachu.
1468
02:47:06,603 --> 02:47:09,563
Zakosztujecie ludzkiego mięsa!
1469
02:47:14,611 --> 02:47:18,280
Jeden z niziołków
niesie coś drogocennego.
1470
02:47:18,489 --> 02:47:22,701
Przyprowadź mi go żywego i całego.
1471
02:47:24,495 --> 02:47:25,787
Resztę zabij.
1472
02:47:44,974 --> 02:47:50,437
Nigdy wcześniej
nie przyodziewaliśmy tu obcych.
1473
02:47:51,564 --> 02:47:55,359
Niech te płaszcze pomogą
osłonić was przed wrogimi oczami.
1474
02:48:02,575 --> 02:48:04,201
Lembas.
1475
02:48:04,410 --> 02:48:06,036
Elficki chleb.
1476
02:48:08,539 --> 02:48:11,541
Jeden mały kęs może wypełnić
żołądek dorosłej osoby.
1477
02:48:18,007 --> 02:48:19,925
Ile ich zjadłeś?
1478
02:48:20,134 --> 02:48:21,802
Cztery.
1479
02:48:27,600 --> 02:48:30,185
Im dalej na południe,
tym większe zagrożenie.
1480
02:48:30,395 --> 02:48:34,481
Orkowie z Mordoru
zajęli wschodnie wybrzeże Anduiny.
1481
02:48:34,691 --> 02:48:37,192
Jednak zachodni brzeg
też jest niebezpieczny.
1482
02:48:37,402 --> 02:48:41,196
Dziwne stwory noszące znak
Białej Ręki przemierzały nasze ziemie.
1483
02:48:41,406 --> 02:48:46,493
Orkowie nie często podróżują
w słońcu, a jednak właśnie to robią.
1484
02:48:55,169 --> 02:48:57,754
Namierzają was.
1485
02:48:59,173 --> 02:49:03,802
Płynąc rzeką możecie prześcignąć
ich do Wodogrzmotów Rauros.
1486
02:49:21,112 --> 02:49:25,866
Moim darem dla ciebie, Legolasie,
jest Łuk Galadrieli.
1487
02:49:26,075 --> 02:49:29,578
Jest warty talentów
naszych leśnych braci.
1488
02:49:34,959 --> 02:49:37,377
To Sztylety z Noldorinu.
1489
02:49:37,587 --> 02:49:41,548
Zaznały już walki i wojny.
1490
02:49:41,758 --> 02:49:44,009
Nie obawiaj się,
młody Peregrinie Tuku.
1491
02:49:44,218 --> 02:49:47,512
Odnajdziesz odwagę.
1492
02:49:49,390 --> 02:49:51,350
A tobie, Samwisie Gamgee,
1493
02:49:51,559 --> 02:49:54,061
wręczam elficką linę z hithlainy.
1494
02:49:54,270 --> 02:49:56,396
Dziękuję, pani.
1495
02:49:58,232 --> 02:50:01,568
A nie macie już może
tych ładnych, błyszczących sztyletów?
1496
02:50:07,992 --> 02:50:10,994
A jaki dar chciałby
dostać krasnolud od elfów?
1497
02:50:11,204 --> 02:50:13,330
Żaden.
1498
02:50:13,956 --> 02:50:17,292
Wystarczy mi ostatnie spojrzenie
na panią Galadrimów,
1499
02:50:17,919 --> 02:50:23,131
bowiem jest piękniejsza
niż wszystkie klejnoty pod ziemią.
1500
02:50:30,181 --> 02:50:31,723
Szczerze mówiąc...
1501
02:50:31,933 --> 02:50:33,558
Chciałbym prosić o jedno.
1502
02:50:34,394 --> 02:50:37,020
Nie, to nonsens.
1503
02:50:37,230 --> 02:50:40,023
Głupia prośba.
1504
02:50:42,568 --> 02:50:44,653
Nie mogę dać ci niczego lepszego
1505
02:50:44,862 --> 02:50:48,448
od daru, który już posiadasz.
1506
02:50:49,700 --> 02:50:50,742
Miłość Arweny.
1507
02:50:52,036 --> 02:50:57,374
Obawiam się, że duch Arweny wygaśnie.
1508
02:50:58,167 --> 02:51:01,461
Chciałem, by opuściła te brzegi
1509
02:51:03,005 --> 02:51:05,924
i była ze swoimi ludźmi.
1510
02:51:07,927 --> 02:51:13,640
Chciałem, by popłynęła
statkiem do Valinoru.
1511
02:51:13,933 --> 02:51:16,977
Ten wybór wciąż ją czeka.
1512
02:51:17,728 --> 02:51:20,605
Ciebie również
czekają decyzje, Aragornie.
1513
02:51:20,940 --> 02:51:26,736
Wznieść się na wyżyny twoich
ojców z czasów Elendila
1514
02:51:26,946 --> 02:51:31,283
lub lec w ciemnościach
z resztą twoich braci.
1515
02:51:38,541 --> 02:51:39,833
Żegnaj.
1516
02:51:43,713 --> 02:51:47,090
Pozostało ci
jeszcze wiele do zrobienia.
1517
02:51:53,598 --> 02:51:54,848
Nie spotkamy się już więcej,
1518
02:51:55,057 --> 02:51:56,433
Elessarze.
1519
02:51:58,853 --> 02:52:02,022
Żegnaj, Frodo Bagginsie.
1520
02:52:02,231 --> 02:52:05,650
Daję ci blask Earendira,
1521
02:52:06,402 --> 02:52:08,737
naszej ukochanej gwiazdy.
1522
02:52:17,872 --> 02:52:22,292
Niech ci rozjaśnia ciemność,
1523
02:52:22,502 --> 02:52:26,630
gdy zgaśnie
wszelkie inne światło.
1524
02:52:35,598 --> 02:52:38,767
To rozstanie było dla mnie
najgorszym bólem,
1525
02:52:39,393 --> 02:52:43,688
kiedy spojrzałem po raz ostatni
na tę, która jest najpiękniejsza.
1526
02:52:44,440 --> 02:52:47,776
Nie nazwę już niczego pięknym,
chyba że będzie to jej dar.
1527
02:52:48,027 --> 02:52:49,945
Co to za dar?
1528
02:52:50,154 --> 02:52:55,075
Poprosiłem ją o jeden
włos z jej złotej głowy.
1529
02:52:55,868 --> 02:52:58,745
Dała mi trzy.
1530
02:54:40,931 --> 02:54:44,351
Gollum. Śledzi nas od Morii.
1531
02:54:48,105 --> 02:54:51,191
Miałem nadzieję,
że zgubimy go na rzece.
1532
02:54:51,442 --> 02:54:54,611
Ale jest zbyt przebiegły.
1533
02:54:55,446 --> 02:54:58,698
A jeśli powiadomi wroga
o naszym położeniu,
1534
02:54:58,908 --> 02:55:01,117
będziemy jeszcze bardziej zagrożeni.
1535
02:55:01,327 --> 02:55:03,370
Proszę coś zjeść, panie Frodo.
1536
02:55:03,579 --> 02:55:06,623
- Nie, Samie.
- Nie jadłeś nic cały dzień.
1537
02:55:06,832 --> 02:55:09,959
I nie śpisz.
Nie myśl, że tego nie zauważyłem.
1538
02:55:10,878 --> 02:55:13,880
- Panie Frodo...
- Wszystko w porządku.
1539
02:55:14,131 --> 02:55:15,298
Nieprawda.
1540
02:55:15,591 --> 02:55:18,051
Pomogę ci.
1541
02:55:18,260 --> 02:55:19,969
Obiecałem to Gandalfowi.
1542
02:55:25,935 --> 02:55:28,687
Nie możesz mi pomóc, Samie.
1543
02:55:30,815 --> 02:55:32,565
Nie tym razem.
1544
02:55:35,444 --> 02:55:37,570
Prześpij się.
1545
02:55:43,786 --> 02:55:45,995
Minas Tirith to bezpieczniejsza droga.
1546
02:55:46,539 --> 02:55:49,290
Wiesz o tym.
Możemy się tam przegrupować.
1547
02:55:49,959 --> 02:55:52,210
Uderzyć w Mordor z większą siłą.
1548
02:55:52,461 --> 02:55:55,338
Nie ma siły Gondoru,
którą moglibyśmy wykorzystać.
1549
02:55:55,798 --> 02:55:57,799
Elfom zaufałeś w mgnieniu oka.
1550
02:55:59,677 --> 02:56:02,470
Nie masz wiary we własny lud?
1551
02:56:02,680 --> 02:56:05,640
Tak, jest wśród nas słabość,
1552
02:56:05,850 --> 02:56:09,185
ale jest też odwaga i honor.
1553
02:56:09,395 --> 02:56:11,604
A ty nie chcesz tego dostrzec.
1554
02:56:11,939 --> 02:56:13,356
Boisz się!
1555
02:56:13,607 --> 02:56:16,192
Całe życie chowałeś się w cieniach.
1556
02:56:16,444 --> 02:56:19,904
W strachu przed tym, kim jesteś.
1557
02:56:22,324 --> 02:56:26,703
Nie pozwolę, by Pierścień
choć zbliżył się do twojego miasta.
1558
02:56:38,549 --> 02:56:39,883
Frodo.
1559
02:56:41,761 --> 02:56:43,261
Argonath.
1560
02:56:46,724 --> 02:56:50,435
Marzyłem,
by ujrzeć dawnych królów.
1561
02:56:51,187 --> 02:56:53,104
Moich przodków.
1562
02:58:12,142 --> 02:58:14,352
Przepływamy o zmierzchu.
1563
02:58:14,562 --> 02:58:17,146
Potem ruszamy dalej.
1564
02:58:17,356 --> 02:58:20,817
Podchodzimy Mordor od północy.
1565
02:58:21,151 --> 02:58:24,946
Wystarczy przejść przez Emyn Muil,
1566
02:58:25,155 --> 02:58:28,408
labirynt ostrych jak brzytwa skał.
1567
02:58:28,617 --> 02:58:31,703
A potem będzie jeszcze lepiej!
1568
02:58:32,121 --> 02:58:37,000
Gnijące, smrodliwe bagna,
jak okiem sięgnąć.
1569
02:58:37,209 --> 02:58:38,626
To jest nasza trasa.
1570
02:58:40,170 --> 02:58:43,339
Może sen ci przywróci
nadwątlone siły.
1571
02:58:43,549 --> 02:58:45,300
"Nadwątlone"?
1572
02:58:48,304 --> 02:58:50,263
- Ruszajmy.
- Nie.
1573
02:58:50,472 --> 02:58:54,893
Orkowie są na wschodnim brzegu.
Czekamy na osłonę nocy.
1574
02:58:55,102 --> 02:58:58,563
Nie to mnie niepokoi.
1575
02:58:58,772 --> 02:59:02,775
Moje myśli spowił cień groźby.
1576
02:59:03,110 --> 02:59:04,569
Coś się zbliża.
1577
02:59:05,654 --> 02:59:07,071
Czuję to.
1578
02:59:09,450 --> 02:59:14,412
"Nadwątlone siły"! Nie słuchaj go.
1579
02:59:14,914 --> 02:59:16,623
Gdzie jest Frodo?
1580
02:59:42,274 --> 02:59:44,192
Nie wolno się oddalać.
1581
02:59:45,569 --> 02:59:47,695
Zwłaszcza tobie.
1582
02:59:47,905 --> 02:59:50,365
Tyle od ciebie zależy.
1583
02:59:51,408 --> 02:59:53,368
Frodo?
1584
03:00:00,459 --> 03:00:03,044
Wiem, czemu chcesz być sam.
1585
03:00:03,754 --> 03:00:07,173
Widzę, jak cierpisz.
1586
03:00:07,967 --> 03:00:11,052
Czy na pewno musisz cierpieć?
1587
03:00:12,680 --> 03:00:15,348
Są inne drogi, Frodo.
1588
03:00:15,557 --> 03:00:19,394
- Inne ścieżki.
- Uznałbym to, co powiesz,
1589
03:00:19,603 --> 03:00:23,398
za mądrość, ale serce ostrzega.
1590
03:00:23,607 --> 03:00:26,693
Ostrzega? Przed czym?
1591
03:00:26,902 --> 03:00:29,028
Wszyscy się boimy.
1592
03:00:29,238 --> 03:00:32,865
Ale pozwolić,
by lęk zniweczył nadzieję?
1593
03:00:33,075 --> 03:00:36,869
- To obłęd.
- Nie ma innej drogi.
1594
03:00:38,622 --> 03:00:41,958
Chcę mieć siłę,
by bronić swego ludu!
1595
03:00:43,544 --> 03:00:45,586
Gdybyś mi dał Pierścień...
1596
03:00:46,839 --> 03:00:50,508
- Nie jestem rabusiem.
- Nie jesteś sobą.
1597
03:00:52,302 --> 03:00:55,638
Jakie możesz mieć szanse?
1598
03:00:55,889 --> 03:00:57,557
Wytropią cię.
1599
03:00:58,183 --> 03:01:00,518
Odbiorą Pierścień.
1600
03:01:00,728 --> 03:01:04,439
Będziesz błagał o śmierć!
1601
03:01:06,567 --> 03:01:08,651
Głupcze!
1602
03:01:08,861 --> 03:01:12,822
Wybrał cię ślepy los.
Pierścień mógł trafić do mnie!
1603
03:01:13,032 --> 03:01:15,825
Oddaj mi go!
1604
03:01:16,035 --> 03:01:17,285
- Oddaj mi go!
- Nie!
1605
03:01:17,494 --> 03:01:19,328
- Oddaj mi go!
- Nie!
1606
03:01:26,920 --> 03:01:31,674
Czytam w twoich myślach.
Zaniesiesz go Sauronowi!
1607
03:01:32,384 --> 03:01:34,260
Zdradzisz nas!
1608
03:01:34,470 --> 03:01:37,680
Ściągniesz śmierć
na siebie i na nas!
1609
03:01:38,098 --> 03:01:41,768
Przeklęty! Przeklęte niziołki!
1610
03:01:48,817 --> 03:01:50,359
Frodo?
1611
03:01:54,656 --> 03:01:56,240
Frodo.
1612
03:02:00,245 --> 03:02:04,082
Co ja zrobiłem? Błagam, Frodo.
1613
03:02:04,333 --> 03:02:07,001
Frodo, wybacz!
1614
03:02:55,592 --> 03:02:57,009
Frodo?
1615
03:02:58,262 --> 03:03:01,347
- Zawładnął Boromirem.
- Gdzie Pierścień?
1616
03:03:01,557 --> 03:03:03,349
Odejdź!
1617
03:03:03,767 --> 03:03:05,351
Frodo!
1618
03:03:07,604 --> 03:03:11,440
- Ślubowałem cię chronić.
- Przed tobą także?
1619
03:03:21,118 --> 03:03:23,619
Zniszczyłbyś go?
1620
03:03:28,584 --> 03:03:30,543
Aragornie.
1621
03:03:33,964 --> 03:03:36,299
Aragornie.
1622
03:03:38,093 --> 03:03:39,969
Elessarze.
1623
03:03:47,603 --> 03:03:50,980
Szedłbym z tobą aż do końca.
1624
03:03:51,648 --> 03:03:54,483
W ogień Mordoru.
1625
03:03:57,821 --> 03:03:58,988
Wiem.
1626
03:04:01,450 --> 03:04:06,913
Opiekuj się resztą.
Zwłaszcza Samem. Nie zrozumie.
1627
03:04:10,667 --> 03:04:12,376
Idź.
1628
03:04:15,380 --> 03:04:16,881
Uciekaj!
1629
03:04:17,132 --> 03:04:18,799
Uciekaj!
1630
03:04:43,367 --> 03:04:45,034
Panie Frodo!
1631
03:04:54,294 --> 03:04:56,087
Szukać niziołka!
1632
03:04:57,714 --> 03:05:00,258
Szukać!
1633
03:05:03,720 --> 03:05:05,388
Elendir!
1634
03:05:11,895 --> 03:05:13,437
Aragornie, szybko!
1635
03:05:35,168 --> 03:05:36,460
Frodo!
1636
03:05:37,045 --> 03:05:38,671
Schowaj się!
1637
03:05:39,298 --> 03:05:40,756
Chodź!
1638
03:05:43,218 --> 03:05:45,261
Co on robi?
1639
03:05:49,474 --> 03:05:51,475
Odchodzi.
1640
03:05:56,273 --> 03:05:59,191
Nie!
1641
03:06:04,114 --> 03:06:06,449
Uciekaj!
1642
03:06:07,242 --> 03:06:08,409
Ej, wy!
1643
03:06:08,827 --> 03:06:10,036
Tutaj!
1644
03:06:10,495 --> 03:06:12,121
Tędy!
1645
03:06:22,966 --> 03:06:25,301
- Udało się!
- Biegnij!
1646
03:07:20,649 --> 03:07:23,734
- Róg z Gondoru.
- Boromir.
1647
03:08:06,820 --> 03:08:07,945
Uciekajcie!
1648
03:11:39,532 --> 03:11:41,158
Nie.
1649
03:11:45,080 --> 03:11:48,123
- Pojmali niziołków.
- Spokojnie.
1650
03:11:48,375 --> 03:11:50,417
Gdzie jest Frodo?
1651
03:11:52,295 --> 03:11:53,754
Pozwoliłem mu odejść.
1652
03:11:54,422 --> 03:11:57,049
Ja tego nie potrafiłem.
1653
03:11:58,051 --> 03:12:01,345
Chciałem mu odebrać Pierścień.
1654
03:12:01,846 --> 03:12:04,014
Jest poza naszym zasięgiem.
1655
03:12:04,516 --> 03:12:05,683
Wybacz.
1656
03:12:06,351 --> 03:12:08,644
Nie przewidziałem tego.
1657
03:12:08,853 --> 03:12:12,064
- Zawiodłem was wszystkich.
- Nie.
1658
03:12:12,482 --> 03:12:15,025
Dzielnie walczyłeś.
1659
03:12:15,318 --> 03:12:17,986
Ocaliłeś honor.
1660
03:12:18,613 --> 03:12:20,489
Zostaw.
1661
03:12:20,824 --> 03:12:22,908
To już koniec.
1662
03:12:23,868 --> 03:12:25,911
Nasz świat upadnie.
1663
03:12:27,038 --> 03:12:29,331
Pogrąży się w ciemności.
1664
03:12:29,791 --> 03:12:32,793
Moje miasto legnie w gruzach.
1665
03:12:36,840 --> 03:12:39,550
Nie wiem, czy w mojej krwi
znajdzie się dość sił,
1666
03:12:39,759 --> 03:12:43,762
ale nie pozwolę
na zagładę Białego Miasta...
1667
03:12:44,764 --> 03:12:47,266
na zagładę naszych poddanych.
1668
03:12:48,226 --> 03:12:49,601
Naszych poddanych...
1669
03:12:53,440 --> 03:12:55,524
Naszych poddanych...
1670
03:13:17,297 --> 03:13:20,299
Poszedłbym z tobą, mój bracie.
1671
03:13:21,843 --> 03:13:23,844
Mój wodzu.
1672
03:13:26,473 --> 03:13:28,390
Mój królu.
1673
03:13:47,952 --> 03:13:52,206
Spoczywaj w pokoju...
synu Gondoru.
1674
03:14:09,140 --> 03:14:12,476
Będą go wypatrywać z Białej Wieży.
1675
03:14:12,977 --> 03:14:15,979
Ale on już nie wróci!
1676
03:14:39,212 --> 03:14:41,213
Frodo!
1677
03:15:00,650 --> 03:15:03,944
Żałuję, że Pierścień
do mnie trafił...
1678
03:15:05,196 --> 03:15:08,198
Żałuję,
że to wszystko się zdarzyło.
1679
03:15:11,160 --> 03:15:13,912
Jak każdy, co dożył takich czasów.
1680
03:15:14,122 --> 03:15:17,583
Ale to nie jego wybór.
1681
03:15:17,792 --> 03:15:20,419
Ty decydujesz tylko o tym,
1682
03:15:20,628 --> 03:15:25,382
jak wykorzystać czas,
który ci dano.
1683
03:15:54,203 --> 03:15:56,288
Frodo, nie!
1684
03:15:56,831 --> 03:15:58,123
Frodo!
1685
03:15:58,917 --> 03:16:01,585
- Frodo!
- Nie, Sam.
1686
03:16:05,131 --> 03:16:07,090
Zawróć!
1687
03:16:07,592 --> 03:16:11,178
- Sam pójdę do Mordoru!
- Oczywiście!
1688
03:16:11,387 --> 03:16:14,222
A ja z tobą!
1689
03:16:14,724 --> 03:16:17,142
Nie umiesz pływać!
1690
03:16:20,939 --> 03:16:22,648
Sam!
1691
03:16:28,237 --> 03:16:29,571
Sam!
1692
03:17:10,488 --> 03:17:13,198
Dałem słowo.
1693
03:17:13,533 --> 03:17:17,869
"Nie opuścisz go, Samwisie Gamgee".
1694
03:17:18,997 --> 03:17:21,623
I ani myślę.
1695
03:17:21,874 --> 03:17:24,042
Ani myślę.
1696
03:17:25,712 --> 03:17:27,546
Sam.
1697
03:17:42,437 --> 03:17:44,104
W drogę.
1698
03:18:12,550 --> 03:18:17,095
Szybko! Już się przeprawili!
1699
03:18:31,402 --> 03:18:33,070
Nie idziesz z nimi?
1700
03:18:33,613 --> 03:18:36,782
Nie mamy już wpływu
na los Froda.
1701
03:18:40,411 --> 03:18:45,290
A więc wszystko na nic.
Drużyna zawiodła.
1702
03:18:57,136 --> 03:19:00,305
Nie, jeśli dochowamy
wierności towarzyszom.
1703
03:19:01,682 --> 03:19:06,144
Nie skażemy Merry'ego i Pippina
na mękę i śmierć.
1704
03:19:07,146 --> 03:19:12,400
Dopóki nam starczy sił.
Zostawcie to, co zbędne.
1705
03:19:13,444 --> 03:19:17,614
Pójdziemy bez balastu.
Czas zapolować na orków.
1706
03:19:20,785 --> 03:19:22,828
Tak!
1707
03:19:41,806 --> 03:19:43,265
Mordor.
1708
03:19:43,891 --> 03:19:47,269
Oby inni znaleźli
bezpieczniejszą drogę.
1709
03:19:48,187 --> 03:19:50,772
Obieżyświat o nich zadba.
1710
03:19:51,691 --> 03:19:55,068
Nie sądzę,
byśmy ich jeszcze spotkali.
1711
03:19:55,403 --> 03:19:59,322
A może jednak, panie Frodo.
Może jednak...
1712
03:20:01,659 --> 03:20:02,742
Sam...
1713
03:20:06,330 --> 03:20:08,957
Cieszę się, że jesteś ze mną.
1714
03:27:39,700 --> 03:27:42,410
Dla Joan and Billa Jacksonów
1715
03:27:42,578 --> 03:27:46,456
Dziękujemy za waszą wiarę,
wsparcie i miłość.