1 00:00:53,880 --> 00:00:55,999 Go get them, Petey! 2 00:01:13,680 --> 00:01:16,042 Petey! What's up, pup? 3 00:01:20,440 --> 00:01:22,881 Get it, Stymie, get it! 4 00:01:24,920 --> 00:01:28,522 - Hey, man, where's your mitt? - Don't worry about it. 5 00:01:29,720 --> 00:01:31,729 All right! Good catch! 6 00:01:55,520 --> 00:01:57,563 Hello, Petey. 7 00:02:12,040 --> 00:02:13,890 Be back later, Mom. 8 00:02:39,760 --> 00:02:43,799 - Got anything, Porky? - Not a bite, Buckwheat. 9 00:02:43,800 --> 00:02:45,240 Hmm. 10 00:02:52,760 --> 00:02:57,599 - I got something! I got something! - Me too! A big fat one! 11 00:03:03,120 --> 00:03:05,129 Whoa! 12 00:03:12,040 --> 00:03:14,129 Whoa! 13 00:03:14,200 --> 00:03:16,919 Whoa! 14 00:03:16,920 --> 00:03:19,282 Yo, Petey, come here! 15 00:03:22,600 --> 00:03:25,531 - Thanks, Petey! - Whoa! 16 00:03:28,560 --> 00:03:31,650 Hey Porky, look! A note. 17 00:03:33,120 --> 00:03:34,845 What's it say? 18 00:03:39,120 --> 00:03:41,163 We got to learn to read. 19 00:04:06,880 --> 00:04:08,159 You okay? 20 00:04:08,160 --> 00:04:10,519 You're okay. You're all right. 21 00:04:10,520 --> 00:04:13,279 Go on in. You're okay. 22 00:04:13,280 --> 00:04:16,919 Go on in. What's the "Hi" sign? 23 00:04:16,920 --> 00:04:19,327 Go on in. 24 00:04:19,520 --> 00:04:23,441 You're okay. Wrong sign, Porky. 25 00:04:23,640 --> 00:04:25,205 Okay, go on in. 26 00:04:25,720 --> 00:04:27,763 You're okay, Elmer. 27 00:04:33,280 --> 00:04:35,562 You little creep. 28 00:04:46,360 --> 00:04:47,719 Sit down. 29 00:04:47,720 --> 00:04:51,759 Gentlemen and gentlemen, I give you our president, Spanky. 30 00:04:51,760 --> 00:04:53,159 Hi, Spanky! 31 00:04:55,200 --> 00:04:57,767 How's it going, Spanky? 32 00:04:58,040 --> 00:04:59,759 Nice to see ya, Spanky. 33 00:04:59,760 --> 00:05:03,123 - Hey, Spanky, what's up? - How are ya? 34 00:05:03,240 --> 00:05:05,329 Good to see ya. 35 00:05:05,760 --> 00:05:07,799 Your fly's undone. 36 00:05:07,800 --> 00:05:11,559 - Welcome! - All right, Spanky! 37 00:05:11,560 --> 00:05:16,971 - Hey, Spanky! - All raise your right hand. 38 00:05:18,280 --> 00:05:20,130 Your other right hand. 39 00:05:22,920 --> 00:05:24,959 - I... - I... 40 00:05:24,960 --> 00:05:27,559 - Stymie... - Stymie... 41 00:05:27,560 --> 00:05:30,999 member in good standing of the He-Man Woman-Haters Club... 42 00:05:31,000 --> 00:05:35,719 member in good standing of the He-Man Woman-Haters Club... 43 00:05:35,720 --> 00:05:38,879 do solemnly swear to be a He-Man and hate women and not play with them, 44 00:05:38,880 --> 00:05:43,559 or talk to them unless I have to, and especially never fall in love. 45 00:05:43,560 --> 00:05:46,959 And if I do, may I die slowly and painfully and suffer for hours, 46 00:05:46,960 --> 00:05:49,439 or until I scream bloody murder. 47 00:05:52,800 --> 00:05:57,439 do solemnly swear to be a He-Man... 48 00:05:59,200 --> 00:06:04,770 - You thinkin' what I'm thinkin', Woim? - Yeah, Butch. 49 00:06:06,120 --> 00:06:07,845 What are we thinkin'? 50 00:06:08,600 --> 00:06:13,010 How much fun it's gonna be to stomp those guys in the race. 51 00:06:14,040 --> 00:06:17,562 Painfully, and suffer for hours, 52 00:06:18,080 --> 00:06:20,681 bloody murder! 53 00:06:21,520 --> 00:06:25,079 - Ready to take down the minutes, Uh-Huh? - Uh-huh. 54 00:06:25,080 --> 00:06:29,879 As you know, today I called an emergency meeting, 55 00:06:29,880 --> 00:06:31,799 for a very important reason. 56 00:06:31,800 --> 00:06:34,799 But first, any good stories? 57 00:06:34,800 --> 00:06:36,639 - Me! - Buckwheat. 58 00:06:36,640 --> 00:06:40,079 Yeah! This morning my sister left the toilet seat down. 59 00:06:41,200 --> 00:06:44,319 - Women make men miserable. - Froggy. 60 00:06:44,320 --> 00:06:48,241 Yeah, there's this girl who moved in across the street, 61 00:06:48,400 --> 00:06:50,839 and she came over 'cause she wanted to play. 62 00:06:52,000 --> 00:06:55,559 - But don't worry, I got back at her. - What'd you do? 63 00:06:55,560 --> 00:06:59,199 - What'd you do? - I whipped out my lizard. 64 00:06:59,200 --> 00:07:01,559 Humph! 65 00:07:01,560 --> 00:07:04,199 Yeah! 66 00:07:04,200 --> 00:07:06,528 Good job, Frogman. 67 00:07:06,560 --> 00:07:09,879 - Are you gettin' this, Uh-Huh? - Uh-huh. 68 00:07:09,880 --> 00:07:13,639 All right, men, let's talk about the pride of our club, 69 00:07:13,640 --> 00:07:14,959 the Blur. 70 00:07:14,960 --> 00:07:17,519 The Blur has never been beaten, 71 00:07:17,520 --> 00:07:21,691 since the beginning of time, five years. 72 00:07:22,000 --> 00:07:24,399 This Sunday, we defend our honor, 73 00:07:24,400 --> 00:07:27,444 - our undefeated streak and our trophy. - Yeah. 74 00:07:27,720 --> 00:07:30,159 Best of all, this year's trophy, 75 00:07:30,160 --> 00:07:33,879 will be presented by none other than the famous, 76 00:07:33,880 --> 00:07:36,082 Indy race car driver, 77 00:07:36,440 --> 00:07:39,639 A.J. Ferguson. 78 00:07:39,640 --> 00:07:42,919 Wow! He's the best driver in the whole world! 79 00:07:42,920 --> 00:07:46,199 - Men, can I have an "Azuga"? - Azuga! 80 00:07:46,200 --> 00:07:49,119 Azuga! Azuga! Azuga! Azuga! 81 00:07:49,120 --> 00:07:52,719 - Hey, nice Azugas. - Yeah. 82 00:07:52,720 --> 00:07:55,879 And now the reason for the emergency meeting, 83 00:07:55,880 --> 00:07:59,239 the choosing of the driver! 84 00:07:59,240 --> 00:08:02,199 Yeah! 85 00:08:02,200 --> 00:08:05,359 Our driver should be a man who's all He-Man. 86 00:08:05,360 --> 00:08:07,879 A He-Man so manly, 87 00:08:07,880 --> 00:08:09,559 that if he fell off a building, 88 00:08:09,560 --> 00:08:11,999 he'd go out of his way to land on a girl. 89 00:08:13,840 --> 00:08:16,079 Gentlemen, this year, 90 00:08:16,080 --> 00:08:18,839 our driver's name is, 91 00:08:18,840 --> 00:08:21,959 none other than my lifelong chum, 92 00:08:21,960 --> 00:08:24,759 my best buddy in the whole wide world, 93 00:08:24,760 --> 00:08:28,123 the one and only Alfalfa! 94 00:08:28,160 --> 00:08:31,284 - Yeah! - Otay! 95 00:08:32,880 --> 00:08:37,130 Say, where the heck is Alfalfa? 96 00:08:45,120 --> 00:08:49,879 You are so beautiful 97 00:08:49,880 --> 00:08:52,119 to me 98 00:08:52,120 --> 00:08:56,959 Can't you see 99 00:08:56,960 --> 00:09:00,960 You're everything I hoped for 100 00:09:02,520 --> 00:09:07,319 You're everything I need 101 00:09:07,320 --> 00:09:12,599 You are so beautiful 102 00:09:12,600 --> 00:09:16,691 to me 103 00:09:16,880 --> 00:09:18,959 There he is, you guys! Come on! 104 00:09:18,960 --> 00:09:20,239 He's with a girl. 105 00:09:20,240 --> 00:09:22,039 Quiet, Petey. 106 00:09:22,040 --> 00:09:25,369 - They're together. - Oh, no! 107 00:09:25,480 --> 00:09:27,762 This is awful. 108 00:09:28,000 --> 00:09:31,363 Buckwheat, hand me your fishin' pole. 109 00:09:31,840 --> 00:09:36,919 Oh, Darla, we're two hearts with but one beat. 110 00:09:36,920 --> 00:09:40,319 Two brains with but one thought. 111 00:09:40,320 --> 00:09:43,364 Two souls with but one... 112 00:09:44,920 --> 00:09:46,759 shoe. 113 00:09:46,760 --> 00:09:50,519 Then how can you belong to that silly Woman Haters Club? 114 00:09:50,520 --> 00:09:54,008 You know, I'm a woman. 115 00:09:54,280 --> 00:09:58,239 - Sort of. - Let me tell you something, Darla. 116 00:09:58,240 --> 00:10:00,799 I'm not like those guys. 117 00:10:00,800 --> 00:10:02,999 I'm a sensitive male. 118 00:10:03,000 --> 00:10:05,639 I'm into sharing, caring, 119 00:10:05,640 --> 00:10:07,719 feeling and healing. 120 00:10:07,720 --> 00:10:11,399 - I'm in touch with my feminine side. - How nice. 121 00:10:11,400 --> 00:10:13,479 It's worse than I thought. 122 00:10:13,480 --> 00:10:17,039 You know Alfalfa, the big talent show at the fair is coming up, 123 00:10:17,040 --> 00:10:20,959 and I was sort of wondering if maybe you'd like to sing with me. 124 00:10:20,960 --> 00:10:23,799 You mean it? I'd be honored. 125 00:10:23,800 --> 00:10:28,159 Hey, I've got an idea. Let me take you on a picnic tomorrow. 126 00:10:28,160 --> 00:10:31,919 - Excuse me? - The way you feed my soul, 127 00:10:31,920 --> 00:10:33,849 I can... 128 00:10:34,400 --> 00:10:36,079 feed your face. 129 00:10:36,080 --> 00:10:39,679 Cool! And to prove you're proud of me, 130 00:10:39,680 --> 00:10:43,601 why don't we have our picnic in your clubhouse? 131 00:10:43,840 --> 00:10:45,326 No! 132 00:10:46,240 --> 00:10:49,519 Tomorrow? Tomorrow? 133 00:10:49,520 --> 00:10:52,519 Swimming day. Sure! 134 00:10:52,520 --> 00:10:57,199 Oh, Alfalfa, you're a sweetie poo! 135 00:11:11,480 --> 00:11:15,685 - All right, Woim, ready for the test run? - Ready, Butch! 136 00:11:22,360 --> 00:11:24,847 Look! There goes our bumper! 137 00:11:29,120 --> 00:11:31,482 All this work for nothing. 138 00:11:40,960 --> 00:11:43,359 Everything's working out perfectly. 139 00:11:43,360 --> 00:11:45,439 The guys are at the swimming hole, 140 00:11:45,440 --> 00:11:47,319 and I'm at home with a toothache. 141 00:11:47,320 --> 00:11:49,679 Nothing can possibly go wrong. 142 00:11:53,280 --> 00:11:55,159 - Hiya, Butch. - Shut up! 143 00:11:55,160 --> 00:11:58,125 When's the last time we beat you up? 144 00:11:58,160 --> 00:12:01,239 Let's see. Today's the 10th. 145 00:12:01,240 --> 00:12:05,919 Thirty days has September, April, June and November. 146 00:12:05,920 --> 00:12:08,487 It's not a leap year. 147 00:12:09,920 --> 00:12:12,805 - Yesterday. - You're due! 148 00:12:12,840 --> 00:12:14,405 Look! 149 00:12:15,520 --> 00:12:19,611 - I don't see nothing! - Come on, you doink! 150 00:12:19,640 --> 00:12:22,479 Let's go! He can't run very fast. 151 00:12:22,480 --> 00:12:25,319 - Come back here, you ugly little squid! - No! 152 00:12:25,320 --> 00:12:28,569 Oh! Oh! Oh! 153 00:12:29,320 --> 00:12:33,320 Oh! Whoa! Whoa! 154 00:12:34,360 --> 00:12:36,005 Whoa! 155 00:12:50,760 --> 00:12:53,042 I've come a-courtin'. 156 00:12:53,720 --> 00:12:55,604 These are for you. 157 00:13:01,840 --> 00:13:03,246 Fifi! 158 00:13:07,120 --> 00:13:08,924 Good doggie. 159 00:13:09,840 --> 00:13:14,090 I hope Fifi didn't startle you, she's so playful. 160 00:13:15,520 --> 00:13:18,039 Forgive my effrontery, 161 00:13:18,040 --> 00:13:22,839 but you, miss, are a rare rose in a garden of weeds. 162 00:13:22,840 --> 00:13:27,599 You have the sophistication of a woman of 12. 163 00:13:29,000 --> 00:13:32,886 My name is Waldo Aloysius Johnston III 164 00:13:33,080 --> 00:13:36,762 - I'm Alfalfa! - Yes, I'm sure you are. 165 00:13:37,160 --> 00:13:40,839 - And I'm Darla. - We just moved into town. 166 00:13:40,840 --> 00:13:43,279 My father bought the oil refinery. 167 00:13:43,280 --> 00:13:48,559 - That explains why you're so refined. - Yeah, and so oily! 168 00:13:48,560 --> 00:13:50,922 Watch it, bud. 169 00:13:52,000 --> 00:13:54,399 I hope to see you again soon. 170 00:13:54,400 --> 00:13:58,479 That could be arranged. I'll be appearing in the talent show coming up. 171 00:13:58,480 --> 00:14:00,599 Yeah, the two of us, 172 00:14:00,600 --> 00:14:03,839 we'll both be singing a duet, together. 173 00:14:03,840 --> 00:14:07,123 - How redundant. - Thank you. 174 00:14:07,200 --> 00:14:09,562 Well, I shall be going now. 175 00:14:12,520 --> 00:14:14,006 Whoa! 176 00:14:16,560 --> 00:14:18,489 What a hunk! 177 00:14:18,840 --> 00:14:22,119 He's smoother than a baby's bottom. 178 00:14:22,120 --> 00:14:25,483 And he smells better too! 179 00:14:40,000 --> 00:14:43,170 Oh, you're so nice for bringing me here. 180 00:14:55,120 --> 00:14:58,244 - I can't see, I can't see. - Move over. 181 00:15:01,400 --> 00:15:05,446 A candlelit lunch! I'm dazzled. 182 00:15:17,400 --> 00:15:18,886 Excuse me. 183 00:15:21,480 --> 00:15:24,889 I seem to have a little fahrvergnugen. 184 00:15:25,040 --> 00:15:27,208 No problem. 185 00:15:28,040 --> 00:15:31,608 - Grape soda? - Yes, please. 186 00:15:39,120 --> 00:15:40,731 To us. 187 00:15:50,000 --> 00:15:53,439 This tastes like somebody poured it through a old boot. 188 00:15:53,440 --> 00:15:55,165 Actually, it's a sneaker. 189 00:15:58,640 --> 00:16:00,922 Must have been a bad year. 190 00:16:05,200 --> 00:16:08,210 Maybe we should strap on the old feed bag. 191 00:16:08,520 --> 00:16:11,485 - Which sandwich did I bring? - This one. 192 00:16:11,520 --> 00:16:15,039 Why don't we swap? What's yours is mine, 193 00:16:15,040 --> 00:16:16,999 what's mine is ours. 194 00:16:17,000 --> 00:16:20,966 You know just what to say to take a girl's breath away. 195 00:16:21,880 --> 00:16:23,969 This'll take her breath away. 196 00:16:32,440 --> 00:16:35,559 Porky, you sure know how to make a "sand... wich." 197 00:16:35,560 --> 00:16:37,999 That wasn't sand, that was kitty litter. 198 00:16:38,000 --> 00:16:40,719 Don't worry, it's pretty fresh. 199 00:16:46,080 --> 00:16:50,808 - You made a delicious sandwich. - So did you. 200 00:16:51,840 --> 00:16:53,724 Very crunchy. 201 00:16:55,280 --> 00:16:58,962 Maybe we should move on to dessert. 202 00:17:04,640 --> 00:17:06,604 It's a surprise. 203 00:17:08,720 --> 00:17:10,999 It's beautiful! 204 00:17:11,000 --> 00:17:14,647 I had to eat six boxes of Cracker Jacks to find it. 205 00:17:14,960 --> 00:17:18,687 It's a symbol of my undying affliction for you. 206 00:17:19,440 --> 00:17:22,007 I love diamonds! 207 00:17:37,080 --> 00:17:39,959 I was wrong about you, Alfalfa. 208 00:17:39,960 --> 00:17:43,084 You're not embarrassed by the woman you love. 209 00:17:43,640 --> 00:17:45,159 Darla, 210 00:17:45,160 --> 00:17:49,206 would you think me forward if I asked you for a... 211 00:17:51,000 --> 00:17:52,359 a big wet one? 212 00:17:52,360 --> 00:17:55,131 - What? - A kiss? 213 00:17:55,200 --> 00:17:57,084 Okay. 214 00:18:02,160 --> 00:18:04,719 Oh, man! Gross! 215 00:18:04,720 --> 00:18:08,839 I can't take it anymore. Get outta there! 216 00:18:08,840 --> 00:18:10,519 Open up! 217 00:18:10,520 --> 00:18:14,520 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Why, thank you, Alfalfa. 218 00:18:18,920 --> 00:18:20,690 Open up! 219 00:18:20,840 --> 00:18:23,359 In my hurry to eat, I forgot to give you the tour. 220 00:18:23,360 --> 00:18:27,121 Here's the wall, here's the other wall and... 221 00:18:27,680 --> 00:18:29,279 here's our closet. 222 00:18:29,280 --> 00:18:32,519 - Have you lost your mind? - Do you wanna go in there? 223 00:18:32,520 --> 00:18:36,679 - Just as I thought, you are ashamed of me. - I'm not ashamed of you. 224 00:18:36,680 --> 00:18:38,319 - I'm proud of you. - Open up! 225 00:18:38,320 --> 00:18:40,719 I just don't want anybody to see you. 226 00:18:40,720 --> 00:18:44,639 - Well, that does it, mister. I'm out of here! - One, two, 227 00:18:44,640 --> 00:18:46,251 three! 228 00:18:48,840 --> 00:18:50,119 It's about time. 229 00:18:50,120 --> 00:18:53,479 Hiya, guys! You're back early. 230 00:18:53,480 --> 00:18:55,719 How's the toothache, bub? 231 00:18:55,720 --> 00:18:59,119 - Yeah! - Dentist pulled my wisdom teeth. 232 00:18:59,120 --> 00:19:02,449 So that explains why you're acting so stupid. 233 00:19:02,880 --> 00:19:04,799 Well, we're going inside the clubhouse... 234 00:19:04,800 --> 00:19:07,919 No, you're not! It's such a nice day outside, isn't it? 235 00:19:07,920 --> 00:19:10,282 Nothing's going on in there. 236 00:19:11,960 --> 00:19:15,767 - Hey, what's that noise? - Whoa! 237 00:19:20,960 --> 00:19:22,241 Darla! 238 00:19:25,960 --> 00:19:29,919 - What's the matter? - Fire! Fire! 239 00:19:29,920 --> 00:19:33,408 - You two, call the fire department. - Yes, sir! 240 00:19:44,600 --> 00:19:48,566 Ready, fire! 241 00:19:50,760 --> 00:19:54,199 We're gonna need some more help. Get more people. 242 00:19:54,200 --> 00:19:55,640 Fire! 243 00:20:08,320 --> 00:20:10,443 Put some more in the bucket. 244 00:20:26,600 --> 00:20:30,279 Quick! What's the number for 911? 245 00:20:30,280 --> 00:20:32,005 How do I know? 246 00:20:33,920 --> 00:20:35,279 Let's go! 247 00:20:35,280 --> 00:20:38,723 If you'd like to make a call, please hang up and try again. 248 00:20:50,160 --> 00:20:52,799 Here's the hose. Turn it on when I tell you. 249 00:20:57,480 --> 00:20:59,921 Spanky, over here! 250 00:21:03,280 --> 00:21:05,599 Go! Go! Go! 251 00:21:05,600 --> 00:21:09,600 Go! Faster! Go even faster! 252 00:21:12,360 --> 00:21:14,608 Wow! That is fast. 253 00:21:17,080 --> 00:21:19,442 Hey, beat it, pal! 254 00:21:21,120 --> 00:21:23,721 Stymie, let 'er rip! 255 00:21:26,480 --> 00:21:28,999 Whoa! 256 00:21:29,000 --> 00:21:31,959 - Wow! - Whoa! 257 00:21:31,960 --> 00:21:34,925 Whoa! 258 00:21:36,680 --> 00:21:38,609 Whoa! 259 00:21:53,280 --> 00:21:56,927 I'm never going to speak to you as long as I live. 260 00:21:57,240 --> 00:22:00,205 Tell him when he comes to, guys. 261 00:22:02,320 --> 00:22:05,967 Goodbye! Excuse me! 262 00:22:07,920 --> 00:22:11,119 Hi, Darla. I thought that was you. 263 00:22:11,120 --> 00:22:13,399 - Bye! - How about a ride in my father's Bentley? 264 00:22:13,400 --> 00:22:16,159 And then, over a Belgian croissant, 265 00:22:16,160 --> 00:22:19,279 we might talk about performing in the talent show together. 266 00:22:19,280 --> 00:22:22,799 Sounds great! I had a hard day. 267 00:22:22,800 --> 00:22:25,279 The clubhouse is fried crispy. 268 00:22:25,280 --> 00:22:27,599 Our lives are over. 269 00:22:27,600 --> 00:22:29,882 And it's all your fault! 270 00:22:32,720 --> 00:22:35,161 - That's right. - It sure is. 271 00:22:41,040 --> 00:22:44,403 All rise for Judge Spanky. 272 00:22:47,120 --> 00:22:50,081 - I think Spanky's going to find him guilty. - Big time. 273 00:22:52,280 --> 00:22:55,802 - How do you plead? - Like this. 274 00:22:56,880 --> 00:23:00,239 Please, oh, please, have mercy, please! 275 00:23:00,240 --> 00:23:04,240 Hmm! Pretty good pleading. 276 00:23:04,360 --> 00:23:07,848 Would you like to make a statement? 277 00:23:09,920 --> 00:23:11,531 Just that, 278 00:23:11,600 --> 00:23:15,691 I never knew likin' a girl could lead to all this. 279 00:23:16,240 --> 00:23:19,719 I let my pals down, I let the club down, 280 00:23:19,720 --> 00:23:22,321 and I let my best friend down. 281 00:23:24,360 --> 00:23:27,759 Alfalfa Switzer, I hereby sentence you 282 00:23:27,760 --> 00:23:31,159 to execution... at dawn! 283 00:23:31,160 --> 00:23:33,488 - Yes! - Uh-huh! 284 00:23:35,680 --> 00:23:40,442 Your Honor, may I suggest, this court rules he be put on probation. 285 00:23:40,520 --> 00:23:42,519 As terms of the probation, 286 00:23:42,520 --> 00:23:45,769 he alone will be responsible for guarding the go-cart. 287 00:23:46,240 --> 00:23:48,283 Day and night. 288 00:23:49,960 --> 00:23:52,359 - Court agrees. - Yeah. 289 00:23:52,360 --> 00:23:55,239 Do you mean you want me to spend the night here? 290 00:23:55,240 --> 00:23:58,079 All alone? Out in the open? 291 00:23:58,080 --> 00:24:00,039 What about the wild dingoes? 292 00:24:00,040 --> 00:24:01,599 - Too bad. - Deal with it. 293 00:24:01,600 --> 00:24:03,679 As another term of his probation, 294 00:24:03,680 --> 00:24:09,250 that he may never again talk to, see or even think about Darla, or else... 295 00:24:10,520 --> 00:24:12,165 Yeah! 296 00:24:12,880 --> 00:24:17,847 And I'm makin' it my own personal business to see that you don't. 297 00:24:18,040 --> 00:24:20,049 Yeah! All right! 298 00:24:24,040 --> 00:24:26,163 Oh! 299 00:24:35,160 --> 00:24:37,679 You are so beautiful to me. 300 00:24:37,680 --> 00:24:40,079 I love you, Alfalfa. 301 00:24:40,080 --> 00:24:42,639 I want to die in your arms. 302 00:24:42,640 --> 00:24:45,759 - You do? - Of course, not right away. 303 00:24:45,760 --> 00:24:49,039 - March! March! - I'm off to join Sir Spankus. 304 00:24:49,040 --> 00:24:51,799 How's the toothache, bub? 305 00:24:51,800 --> 00:24:55,559 But you're my boy-toy! I won't let you go! 306 00:24:55,560 --> 00:24:57,569 You must choose between us. 307 00:24:58,120 --> 00:25:02,759 - Yeah, you must choose between us. - Sir Alfalfa, haul butt! 308 00:25:02,760 --> 00:25:05,440 Maybe this will help you make up your mind. 309 00:25:18,200 --> 00:25:21,439 - Tell me you'll never leave me. - I'll never leave you. 310 00:25:21,440 --> 00:25:27,319 That's it, traitor! We must slay you before your forbidden love 311 00:25:27,320 --> 00:25:30,649 destroys our manly bond. 312 00:25:31,360 --> 00:25:34,199 Choose or die! Choose or die! 313 00:25:34,200 --> 00:25:39,400 Choose or die! Choose or die! 314 00:26:02,320 --> 00:26:04,719 Ease up, pal. It's just us. 315 00:26:04,720 --> 00:26:07,159 - We came to keep you company. - Yeah. 316 00:26:07,160 --> 00:26:08,399 Yeah. 317 00:26:08,400 --> 00:26:11,285 Well, why am I soaking wet? 318 00:26:11,480 --> 00:26:15,319 Don't worry, Alfalfa. I used to have the same problem. 319 00:26:16,640 --> 00:26:19,923 There's just a hole in the tent. 320 00:26:30,960 --> 00:26:33,519 You're not thinking about Darla, are ya? 321 00:26:33,520 --> 00:26:36,200 - No, of course not. - Good! 322 00:26:36,440 --> 00:26:39,564 I wonder if she's not thinking of me too. 323 00:26:39,760 --> 00:26:41,849 Why are boys such jerks? 324 00:26:42,800 --> 00:26:46,559 You're not thinking about Alfalfa, are you? 325 00:26:46,560 --> 00:26:49,809 Oh, no, no, no, no way! 326 00:26:49,920 --> 00:26:52,248 Are you sure? 327 00:26:54,240 --> 00:26:56,399 Babes are like a bad song. 328 00:26:56,400 --> 00:26:59,719 Once you get them stuck in your head, you can't get them out again. 329 00:26:59,720 --> 00:27:01,239 Yeah, that's right. 330 00:27:05,040 --> 00:27:08,359 - Why do they have to be so... - Different? 331 00:27:09,520 --> 00:27:11,399 Girls get along with each other. 332 00:27:11,400 --> 00:27:13,519 Boys stand up for themselves. 333 00:27:13,520 --> 00:27:17,199 - Girls care. - Boys take what's theirs. 334 00:27:17,200 --> 00:27:19,359 Boys won't listen. 335 00:27:19,360 --> 00:27:21,599 All they wanna do is talk. 336 00:27:21,600 --> 00:27:25,407 - They like to moon ya. - No, we don't! 337 00:27:30,800 --> 00:27:34,719 - Gigglin' and gossipin'. - Fighting and farting! 338 00:27:34,720 --> 00:27:38,159 - Barbie's and bracelets. - Boogers and bugs! 339 00:27:38,160 --> 00:27:40,439 - Ice skating. - Bungee jumping. 340 00:27:40,440 --> 00:27:42,759 Synchronized swimming. 341 00:27:44,760 --> 00:27:47,319 And try to get 'em to sit still. 342 00:27:47,320 --> 00:27:48,879 Boys... 343 00:27:50,480 --> 00:27:51,919 Girls... 344 00:27:53,320 --> 00:27:55,039 And the worst thing of all... 345 00:27:55,040 --> 00:27:58,599 - They smell... - Weird! 346 00:28:12,440 --> 00:28:14,165 Howdy, mister. 347 00:28:16,440 --> 00:28:19,599 Me and my buddies have to build a new clubhouse. 348 00:28:19,600 --> 00:28:21,643 We need to buy some lumber. 349 00:28:22,400 --> 00:28:24,125 - What kind? - Wood! 350 00:28:24,440 --> 00:28:26,369 We took up a collection. 351 00:28:28,280 --> 00:28:31,324 Get us all the wood you can for this much, please. 352 00:28:43,680 --> 00:28:45,689 Paper or plastic? 353 00:28:51,400 --> 00:28:55,039 $450 for lumber? 354 00:28:55,040 --> 00:28:57,720 Where are we gonna get that kind of moola? 355 00:28:57,760 --> 00:29:01,199 I don't know. You know what they say, 356 00:29:01,200 --> 00:29:04,927 wood doesn't grow on trees. 357 00:29:06,040 --> 00:29:07,765 Hey, you guys, come here! 358 00:29:12,080 --> 00:29:15,439 All in favor say, "Yoy, yoy, yoy, yoy, yoy!" 359 00:29:15,440 --> 00:29:18,166 Yoy, yoy, yoy, yoy... 360 00:29:19,000 --> 00:29:20,884 Thank you, my good man. 361 00:29:31,880 --> 00:29:36,479 Six kids, hardworking father, honest and trustworthy. 362 00:29:36,480 --> 00:29:39,411 Loan denied. 363 00:29:41,240 --> 00:29:43,199 Hello, my good man. 364 00:29:43,200 --> 00:29:45,846 Gentlemen, have a seat. 365 00:29:47,320 --> 00:29:50,490 - Can we sit down? - Are you kidding? 366 00:29:50,960 --> 00:29:53,039 We can't sit down, my good man. 367 00:29:53,040 --> 00:29:56,919 - What may I do for you? - We want to take out a hefty loan. 368 00:29:56,920 --> 00:29:59,239 Of course, of course. Do you have an account with us? 369 00:29:59,240 --> 00:30:00,719 And how! 370 00:30:00,720 --> 00:30:02,763 And what is your account... 371 00:30:04,200 --> 00:30:07,563 - number? - Seven. 372 00:30:08,360 --> 00:30:09,766 Seven? 373 00:30:10,800 --> 00:30:12,809 Seven...? 374 00:30:13,960 --> 00:30:17,084 - Try eight? - Eight? 375 00:30:18,520 --> 00:30:20,370 Heard enough. 376 00:30:22,360 --> 00:30:23,719 Ouch! 377 00:30:23,720 --> 00:30:26,919 If you were my kids, I'd punish you! 378 00:30:26,920 --> 00:30:30,522 If we were your kids, we'd punish ourselves! 379 00:30:31,240 --> 00:30:33,319 Leave the premises posthaste! 380 00:30:33,320 --> 00:30:36,683 You can't treat people this way, mister. 381 00:30:36,880 --> 00:30:39,970 You're not people. You're kids. 382 00:30:48,360 --> 00:30:51,803 - Thank you. - Good luck. 383 00:30:55,560 --> 00:30:59,319 She loves me. She loves me not. 384 00:30:59,320 --> 00:31:03,286 She loves me. She loves me not. 385 00:31:03,480 --> 00:31:05,679 She loves me! 386 00:31:05,680 --> 00:31:08,599 You guys don't know what you're talking about. 387 00:31:08,600 --> 00:31:10,882 I have to see her! 388 00:31:11,360 --> 00:31:14,643 But that's a violation of your probation. 389 00:31:17,200 --> 00:31:21,799 I know! I'll write a message, and you two can take it to her. 390 00:31:21,800 --> 00:31:24,479 Wait a second! We're He-Man Woman Haters. 391 00:31:24,480 --> 00:31:26,519 We can't deliver love notes. 392 00:31:26,520 --> 00:31:30,319 Love note? No! This is gonna be a hate note. 393 00:31:30,320 --> 00:31:32,921 - Sounds good to me! - Sounds good to me! 394 00:31:36,200 --> 00:31:41,008 Dear Darla, I hate your stinkin' guts! 395 00:31:42,160 --> 00:31:44,479 You make me vomit. 396 00:31:45,640 --> 00:31:49,765 You're scum between my toes. 397 00:31:50,160 --> 00:31:52,647 Love, Alfalfa. 398 00:31:53,880 --> 00:31:56,128 Otay! 399 00:31:57,040 --> 00:31:58,730 What's up, guys? 400 00:32:00,720 --> 00:32:02,763 Buckwheat, where's the note? 401 00:32:02,800 --> 00:32:04,650 Note, note. 402 00:32:05,880 --> 00:32:08,082 I know I got it here somewhere. 403 00:32:08,320 --> 00:32:11,763 - Come on, guys. - We'll find it. 404 00:32:16,040 --> 00:32:18,242 I'm waiting. 405 00:32:25,520 --> 00:32:28,485 I know! I gave it to you. 406 00:32:29,320 --> 00:32:31,568 Uh-oh! 407 00:32:31,960 --> 00:32:33,999 - What's going on? - Sorry. 408 00:32:34,000 --> 00:32:37,807 It's otay. I remember what it said. 409 00:32:38,480 --> 00:32:40,679 "Dear Darla, 410 00:32:40,680 --> 00:32:43,199 "I hate your stinking guts. 411 00:32:44,320 --> 00:32:46,124 "You make me vomit. 412 00:32:46,840 --> 00:32:49,679 "You are scum between my toes. 413 00:32:49,680 --> 00:32:52,679 "Love, Alfalfa." 414 00:32:57,440 --> 00:32:59,722 Whoa! 415 00:33:00,160 --> 00:33:03,364 Well, yeah... but was she upset? 416 00:33:03,560 --> 00:33:06,411 Mmm-hmm, mmm-hmm. Mmm-hmm, mmm-hmm. 417 00:33:07,440 --> 00:33:10,999 Oh! I have to go to her house and explain what happened. 418 00:33:11,000 --> 00:33:12,804 Forget it, pal! 419 00:33:12,920 --> 00:33:17,639 Number one, she's not home 'cause she has a ballet recital. 420 00:33:17,640 --> 00:33:20,844 Number two... What was number two? 421 00:33:23,160 --> 00:33:28,127 No! Not that! The other number two. 422 00:33:28,680 --> 00:33:30,919 Spanky said you couldn't talk to her. 423 00:33:30,920 --> 00:33:35,170 What? I can talk to Darla any time I want. 424 00:33:35,880 --> 00:33:38,481 Spanky's not the boss of me! 425 00:33:39,160 --> 00:33:41,408 Hiya, pal! 426 00:33:43,600 --> 00:33:45,802 Oh, no! 427 00:33:54,640 --> 00:33:57,119 Trust me, this is for your own good. 428 00:33:57,120 --> 00:34:00,239 After you dump her, you'll feel like a new man. 429 00:34:00,240 --> 00:34:03,842 But, I like the feel of the old man. 430 00:34:04,040 --> 00:34:07,079 Hello. Hello, enjoy the show. 431 00:34:07,080 --> 00:34:08,319 Who are you with? 432 00:34:08,320 --> 00:34:13,003 I'm with him, and we need to talk to Darla. 433 00:34:13,360 --> 00:34:16,159 I'm afraid that's out of the question, she's about to go onstage. 434 00:34:16,160 --> 00:34:18,999 Now clear the door. Go on. 435 00:34:19,000 --> 00:34:21,999 Too bad. Well, let's go! 436 00:34:22,000 --> 00:34:26,489 Hold it, partner. We're waiting right here till Darla comes out. 437 00:34:26,840 --> 00:34:28,804 Oh, man! 438 00:34:36,960 --> 00:34:38,119 Whoops! 439 00:34:46,760 --> 00:34:49,770 This'll be like stealing candy from a baby. 440 00:34:49,880 --> 00:34:52,599 Oh, boy. 441 00:34:52,600 --> 00:34:54,404 Come on. 442 00:35:06,200 --> 00:35:08,368 Hey, look! A dollar! 443 00:35:12,200 --> 00:35:13,439 Ducky, ducky! 444 00:35:13,440 --> 00:35:16,839 Yoo-hoo, Mister Ducky, ducky! Ducky! 445 00:35:16,840 --> 00:35:19,599 Ducky! Ducky, ducky! 446 00:35:19,600 --> 00:35:21,719 Ducky! Come here, ducky! 447 00:35:21,720 --> 00:35:25,039 - Ducky! - Nothing beats a buck and a duck. 448 00:35:25,040 --> 00:35:28,323 Hey, you dumb duck, wait up! 449 00:35:29,320 --> 00:35:33,445 What's this? 450 00:35:43,480 --> 00:35:46,319 We got a dollar, we got a dollar 451 00:35:46,320 --> 00:35:48,799 We got a dollar. Hey, hey, hey, hey 452 00:35:48,800 --> 00:35:51,359 We got a dollar, we got a dollar 453 00:35:51,360 --> 00:35:54,245 We got a dollar. Hey, hey, hey, hey 454 00:35:56,040 --> 00:35:57,685 I'm bored. 455 00:35:58,760 --> 00:36:00,279 Ta-da! 456 00:36:00,280 --> 00:36:02,323 Gee, thanks! 457 00:36:05,960 --> 00:36:09,879 Butch and Woim! Put that thing in your pocket and let's bail! 458 00:36:09,880 --> 00:36:12,560 Hey, there they are. 459 00:36:16,000 --> 00:36:17,611 Whoops! 460 00:36:18,680 --> 00:36:20,086 Whoops! 461 00:36:21,560 --> 00:36:23,285 Let's go! 462 00:36:26,440 --> 00:36:27,926 Whoops! 463 00:36:28,960 --> 00:36:30,446 Whoops! 464 00:36:30,600 --> 00:36:32,165 Shh... 465 00:36:34,040 --> 00:36:36,199 Hiya, big boys! 466 00:36:36,200 --> 00:36:37,839 Woof, woof! 467 00:36:37,840 --> 00:36:40,279 - Ditto! - Say, 468 00:36:40,280 --> 00:36:44,279 you two chicklets see a couple of ugly mugs who ran in here? 469 00:36:44,280 --> 00:36:46,919 You mean, besides you? 470 00:36:46,920 --> 00:36:49,487 I think they went in there. 471 00:36:51,360 --> 00:36:53,719 Thanks, doll face. 472 00:36:53,720 --> 00:36:55,251 Bye. 473 00:36:58,880 --> 00:37:01,159 One, two, three! 474 00:37:02,880 --> 00:37:04,479 What are you doing? 475 00:37:04,480 --> 00:37:06,799 You two do not belong here. 476 00:37:06,800 --> 00:37:08,879 I shall escort you to the door. 477 00:37:10,680 --> 00:37:13,199 Stop this! Please, you're hurting me! 478 00:37:13,200 --> 00:37:15,279 - Let go of me! - This tutu's killing me. 479 00:37:15,280 --> 00:37:17,926 You took the words right out of my mouth. 480 00:37:21,840 --> 00:37:25,408 - Hi. - Hi! 481 00:37:25,480 --> 00:37:26,959 Are you a fairy? 482 00:37:26,960 --> 00:37:28,479 - No! - Uh-uh! 483 00:37:28,480 --> 00:37:32,359 - You know, a Sugar Plum Fairy. - Oh, well, yes, of course. 484 00:37:34,520 --> 00:37:38,599 - What's the matter? - Oh, she must have a frog in her throat. 485 00:37:38,600 --> 00:37:42,679 I'm so nervous I'm sweating like a pig. 486 00:37:42,680 --> 00:37:45,519 It must be... the recital. 487 00:37:45,520 --> 00:37:47,051 Come here. 488 00:37:48,720 --> 00:37:51,969 - Here's my hanky. - Gee, thanks! 489 00:37:55,400 --> 00:37:58,285 No, that's all right. You keep it. 490 00:37:58,520 --> 00:38:02,199 I'm nervous too. Waldo's gonna be here. 491 00:38:02,200 --> 00:38:05,051 Waldo's Darla's boyfriend. 492 00:38:05,720 --> 00:38:08,639 - Do you have boyfriends? - No! 493 00:38:08,640 --> 00:38:11,241 No, no, of course not. 494 00:38:11,920 --> 00:38:15,886 But there is one boy I'd really love to get to know. 495 00:38:16,000 --> 00:38:18,407 His name is Alfalfa. 496 00:38:19,000 --> 00:38:21,839 - What a physique! - Are you crazy? 497 00:38:21,840 --> 00:38:26,959 I used to know Alfalfa. He took the best years of my life. 498 00:38:26,960 --> 00:38:31,399 Same here! That ugly scud led me on as if he cared, 499 00:38:31,400 --> 00:38:34,683 then dropped me like a hot tamale. 500 00:38:37,640 --> 00:38:39,639 Plus, you know what? 501 00:38:39,640 --> 00:38:44,719 - No, what? - I hear he dresses in girl's clothes. 502 00:38:47,400 --> 00:38:49,728 I don't miss him at all, except... 503 00:38:51,760 --> 00:38:53,879 his voice. 504 00:38:53,880 --> 00:38:59,644 When he sings, he makes me melt like a Popsicle on the Fourth of July. 505 00:39:00,480 --> 00:39:03,650 He is awfully romantical. 506 00:39:04,040 --> 00:39:08,399 Well, it was lovely chatting, but we really gotta go. 507 00:39:08,400 --> 00:39:09,839 Bye! 508 00:39:09,840 --> 00:39:13,169 All right, girls, it's time to take your positions! 509 00:39:14,120 --> 00:39:16,482 It's show time! 510 00:39:16,560 --> 00:39:18,683 Come on now, girls. 511 00:39:20,120 --> 00:39:22,561 Hey Spanky, what are we doing? 512 00:39:25,280 --> 00:39:28,290 And now scenes from The Nutcracker. 513 00:39:33,840 --> 00:39:36,566 And two and three. 514 00:39:40,760 --> 00:39:42,325 Get rid of it. 515 00:39:52,160 --> 00:39:55,603 - Come here, hold my hand. - Are you nuts? 516 00:40:24,480 --> 00:40:26,205 Get off! 517 00:40:32,520 --> 00:40:33,846 Get! 518 00:40:40,320 --> 00:40:41,885 Oh! 519 00:40:47,240 --> 00:40:49,010 Let's get outta here! 520 00:40:50,320 --> 00:40:52,479 Good thing I finally caught that frog. 521 00:40:52,480 --> 00:40:55,199 Yeah, now all you got to worry about is warts. 522 00:40:58,800 --> 00:41:00,206 Whoo! 523 00:41:02,880 --> 00:41:06,039 You ruined my recital! Where's... Oh! 524 00:41:06,040 --> 00:41:08,279 Come on out of there, young lady. 525 00:41:08,280 --> 00:41:10,687 I wouldn't open that, if I was you. 526 00:41:11,320 --> 00:41:12,879 Oh! 527 00:41:12,880 --> 00:41:16,039 Well, this is a professional school of ballet. 528 00:41:16,040 --> 00:41:18,399 Now get out and do not come back. 529 00:41:28,400 --> 00:41:30,839 I'll distract them while you make a getaway. 530 00:41:30,840 --> 00:41:34,761 - Thanks, Spanky. You sure are a pal. - Think nothin' of it. 531 00:41:39,240 --> 00:41:43,279 Hello again, you stud muffins. Going my way? 532 00:41:43,280 --> 00:41:46,359 Gee, we'd love to, but we're waiting around, 533 00:41:46,360 --> 00:41:49,131 to beat the shorts off a couple of twerps. 534 00:41:49,720 --> 00:41:51,843 Your loss, baby. 535 00:41:56,480 --> 00:41:59,206 Got a burger to go with that shake? 536 00:42:03,760 --> 00:42:05,039 Aaah! 537 00:42:05,040 --> 00:42:07,004 That's him! 538 00:42:08,600 --> 00:42:11,280 Come back here, you ugly little freak! 539 00:42:26,600 --> 00:42:28,211 And stay out! 540 00:42:46,200 --> 00:42:49,449 Things couldn't possibly get any worse. 541 00:42:50,240 --> 00:42:53,839 Oh! Then the clouds opened up and God said, 542 00:42:53,840 --> 00:42:56,399 "I hate you, Alfalfa." 543 00:42:56,400 --> 00:42:59,799 Nice tan. Any last words? 544 00:42:59,800 --> 00:43:03,209 Yeah. Uh, see ya! 545 00:43:16,320 --> 00:43:17,639 Hey! 546 00:43:17,640 --> 00:43:19,171 No, you don't! 547 00:43:23,120 --> 00:43:26,199 I'll let myself out. Thank you. 548 00:43:26,200 --> 00:43:28,528 Well, you'd better. 549 00:43:32,160 --> 00:43:33,725 He lucked out! 550 00:43:57,360 --> 00:43:59,528 Alfalfa! 551 00:43:59,960 --> 00:44:03,639 This is a side of you I've never seen before. 552 00:44:03,640 --> 00:44:05,171 Darla! 553 00:44:07,920 --> 00:44:12,279 Darla, there's a perfectly logical explanation for this. 554 00:44:14,400 --> 00:44:16,443 Which I'll make up later. 555 00:44:24,640 --> 00:44:27,286 - Do you like pickles? - I think they stink. 556 00:44:30,640 --> 00:44:32,365 I love pickles. 557 00:44:32,520 --> 00:44:36,088 - My mother makes me eat 'em. - I'm crazy about 'em. 558 00:44:37,080 --> 00:44:39,601 I'll sell you my pickle for a nickel. 559 00:44:40,920 --> 00:44:42,849 How about two cents? 560 00:44:43,280 --> 00:44:45,084 Otay. 561 00:44:45,560 --> 00:44:48,279 I have two pickles, I have two pickles 562 00:44:48,280 --> 00:44:51,279 I have two pickles today Hey, hey 563 00:44:54,040 --> 00:44:56,079 Because I get two pickles today 564 00:44:56,080 --> 00:44:57,406 Today 565 00:44:59,120 --> 00:45:02,244 - Rough day? - Don't ask. 566 00:45:03,240 --> 00:45:05,010 Are these kosher? 567 00:45:24,480 --> 00:45:27,999 We are He-Man Woman Haters. 568 00:45:28,000 --> 00:45:32,199 We feed girls to alligators. 569 00:45:32,200 --> 00:45:35,919 The clubhouse burned down mighty low. 570 00:45:35,920 --> 00:45:40,079 But we got a plan to make some dough. 571 00:45:40,080 --> 00:45:43,523 Left, right, left, right. 572 00:45:46,320 --> 00:45:50,047 Looking good. This is gonna be a piece of cake. 573 00:45:51,480 --> 00:45:54,519 Spanky, me and Porky got an idea. 574 00:45:54,520 --> 00:45:56,719 Keep it. You might need it when you grow up. 575 00:45:56,720 --> 00:45:57,921 Otay. 576 00:46:01,080 --> 00:46:03,123 Hey, maybe this will work. 577 00:46:03,680 --> 00:46:05,211 Let's go. 578 00:46:05,360 --> 00:46:08,839 Ladies and gentlemen! Boys and girls! 579 00:46:08,840 --> 00:46:13,439 Enter if you dare! See the weird freak of nature! 580 00:46:13,440 --> 00:46:17,199 - Even science can't explain it! - It's a really good show! 581 00:46:17,200 --> 00:46:21,519 Step right up and witness this hideous mutant! 582 00:46:21,520 --> 00:46:24,679 - Amazing! Incredible! - Come on, everybody! 583 00:46:24,680 --> 00:46:29,442 Four foot man-eating chicken! 584 00:46:35,200 --> 00:46:38,839 Hey folks, we need to make some money! 585 00:46:38,840 --> 00:46:41,399 Give me a quarter! Five dollars! Anything! 586 00:46:41,400 --> 00:46:43,999 We need to build a new clubhouse! 587 00:46:44,000 --> 00:46:46,439 Just hurry, hurry, hurry! 588 00:46:46,440 --> 00:46:49,599 People, people! We need your money! 589 00:46:49,600 --> 00:46:52,639 You there, kid! Wanna come in? 590 00:46:52,640 --> 00:46:55,366 At least people are ridin' the rides. 591 00:46:56,400 --> 00:46:58,409 Please go in. 592 00:47:00,440 --> 00:47:02,802 I will not think of Darla. 593 00:47:04,240 --> 00:47:06,602 I will not think of Darla! 594 00:47:07,720 --> 00:47:10,161 I will not think of Darla. 595 00:47:11,800 --> 00:47:13,923 Maybe Spanky's right. 596 00:47:14,320 --> 00:47:16,921 Maybe I should just forget about love. 597 00:47:19,760 --> 00:47:21,610 Dang, I'm outta paper. 598 00:47:26,960 --> 00:47:30,084 No, not that kind of paper! 599 00:47:38,280 --> 00:47:40,164 Thanks, Petey. 600 00:47:48,160 --> 00:47:52,001 Skunked by that sleazy sidewinder Spanky! 601 00:47:52,800 --> 00:47:55,446 It's his fault Darla hates me! 602 00:48:08,280 --> 00:48:12,007 Hop in, Petey! Sit! 603 00:48:19,920 --> 00:48:22,999 Come on, Spanky. So things didn't quite pan out. 604 00:48:23,000 --> 00:48:26,719 "Didn't quite pan out"? We have less money than when we came! 605 00:48:26,720 --> 00:48:30,003 I thought the talent show was supposed to be free. 606 00:48:31,840 --> 00:48:34,999 - Look at all that money! - What's goin' on? 607 00:48:35,000 --> 00:48:39,519 We just put up the sign and people started paying us. 608 00:48:39,520 --> 00:48:41,959 Buckwheat, Porky, you're geniuses. 609 00:48:41,960 --> 00:48:43,679 Thanks! 610 00:48:43,680 --> 00:48:46,959 Look, how about if I take over and give you guys a break? 611 00:48:46,960 --> 00:48:49,367 Otay! 612 00:48:50,680 --> 00:48:53,839 Money, money. 613 00:48:53,840 --> 00:48:55,559 Spanky McFarland! 614 00:48:55,560 --> 00:48:58,889 Miss Crabtree! 615 00:48:59,760 --> 00:49:03,248 I would expect this from a four-year-old, but not from you! 616 00:49:04,440 --> 00:49:07,849 Spanky, tricking people out of their money is wrong. 617 00:49:08,200 --> 00:49:10,846 It's just like cheating on your homework. 618 00:49:11,200 --> 00:49:13,359 - But I... - What are we to do with all this money? 619 00:49:13,360 --> 00:49:16,079 We can't give it back to these people one by one. 620 00:49:16,080 --> 00:49:20,080 Miss Crabtree, I got a suggestion. 621 00:49:20,880 --> 00:49:23,367 What we could do is... 622 00:49:25,040 --> 00:49:26,810 Interesting. 623 00:49:27,120 --> 00:49:28,924 Intriguing. 624 00:49:29,600 --> 00:49:30,839 I love it. 625 00:49:42,880 --> 00:49:45,919 MAN; Whoo! Nice suit, kid! 626 00:49:52,080 --> 00:49:58,319 "L" is for the way you look at me 627 00:49:58,320 --> 00:50:05,079 "O" is for the only one I see 628 00:50:05,080 --> 00:50:11,359 "V" is very, very extraordinary 629 00:50:11,360 --> 00:50:18,039 Now, "E" is even more than anyone that you adore 630 00:50:18,040 --> 00:50:19,599 And love 631 00:50:19,600 --> 00:50:24,599 is all that I can give to you 632 00:50:24,600 --> 00:50:28,399 Love is more than just a 633 00:50:28,400 --> 00:50:31,199 game for two 634 00:50:31,200 --> 00:50:34,119 Two in love can make it 635 00:50:34,120 --> 00:50:37,399 Take my heart but please don't break it 636 00:50:37,400 --> 00:50:42,719 Love was made for me and you 637 00:50:42,720 --> 00:50:44,001 Dang. 638 00:50:47,560 --> 00:50:51,446 Miss Crabtree, do you got room for just one more act? 639 00:50:51,800 --> 00:50:53,559 I think we could squeeze you in. 640 00:50:53,560 --> 00:50:56,559 - Thanks, Miss Crabtree! - You're welcome. 641 00:50:56,560 --> 00:50:59,879 Well fellas, the president saved your bacon. 642 00:50:59,880 --> 00:51:04,279 I convinced Miss Crabtree to use the money as first prize 643 00:51:04,280 --> 00:51:05,799 in the Go-Cart Derby. 644 00:51:08,080 --> 00:51:10,479 Just think, in three days, the money's ours. 645 00:51:10,480 --> 00:51:12,839 Everything else may have gone wrong, 646 00:51:12,840 --> 00:51:16,169 but there's no way we can lose the race. 647 00:51:26,320 --> 00:51:27,965 Yeah! 648 00:51:29,480 --> 00:51:33,366 - The Blur belongs to Butch. - And Woim. 649 00:51:34,600 --> 00:51:36,559 Well, if it isn't Falafel. 650 00:51:36,560 --> 00:51:39,199 - Alfalfa! - Whatever. 651 00:51:39,200 --> 00:51:42,159 I hope you didn't miss my duet with Darla. 652 00:51:42,160 --> 00:51:44,199 You call that a duet? 653 00:51:44,200 --> 00:51:46,880 It was stupendous. 654 00:51:46,960 --> 00:51:48,719 She wasn't bad either. 655 00:51:48,720 --> 00:51:50,759 Oh, my darlin', oh, my darlin 656 00:51:50,760 --> 00:51:52,928 What on Earth are you doing? 657 00:51:53,080 --> 00:51:55,679 I'm warmin' up my vocalizer. 658 00:51:55,680 --> 00:51:59,441 I'm about to win Darla back through song. 659 00:52:00,320 --> 00:52:06,766 I'm the barber of Seville... 660 00:52:07,160 --> 00:52:12,526 Figaro, Figaro, Figaro... 661 00:52:12,840 --> 00:52:16,362 Don't you get it? Darla can't stand you. 662 00:52:16,680 --> 00:52:18,689 Alfalfa, you're on. 663 00:52:21,240 --> 00:52:24,159 Darla will love me after I sing to her. 664 00:52:24,160 --> 00:52:29,002 Darla can't resist my voice. She said so herself. 665 00:52:29,040 --> 00:52:30,685 Come on, dear. 666 00:52:36,120 --> 00:52:39,369 This is a song about a tragic romance. 667 00:52:39,600 --> 00:52:42,159 I once fell in love with a girl, 668 00:52:42,160 --> 00:52:46,119 and through schemes and betrayals by my best friend, 669 00:52:46,120 --> 00:52:49,079 she came to think I was nothing more 670 00:52:49,080 --> 00:52:51,919 than a He-Man Woman Hater. 671 00:52:51,920 --> 00:52:55,010 But I'm a woman-lover! 672 00:52:55,200 --> 00:52:59,079 So let me raise a toast to the girl I love most, 673 00:52:59,080 --> 00:53:01,599 in the whole world. 674 00:53:01,600 --> 00:53:04,119 Please don't say my name. Please don't say my name. 675 00:53:04,120 --> 00:53:07,005 Darla. 676 00:53:20,600 --> 00:53:24,119 If I could make a wish 677 00:53:24,120 --> 00:53:27,563 I think I'd pass 678 00:53:28,080 --> 00:53:34,003 Can't think of anything I need 679 00:53:34,280 --> 00:53:36,519 No cigarettes, no sleep... 680 00:53:36,520 --> 00:53:38,239 I'm gonna put that fool out of his misery! 681 00:53:38,240 --> 00:53:42,161 No lights, no sound 682 00:53:42,640 --> 00:53:48,131 Nothing to eat, no books to read 683 00:53:48,920 --> 00:53:51,248 Sometimes 684 00:53:51,640 --> 00:53:54,999 All I need is the air that I breathe 685 00:53:55,000 --> 00:53:57,726 And to love you 686 00:53:59,440 --> 00:54:00,766 Whoa! 687 00:54:01,480 --> 00:54:04,959 All I need is the air that I breathe 688 00:54:04,960 --> 00:54:08,359 Yes, to love you 689 00:54:08,360 --> 00:54:12,359 All I need is the air that I breathe 690 00:54:12,360 --> 00:54:15,689 And to love you 691 00:54:15,800 --> 00:54:18,844 Oh, I hate you, Alfalfa. 692 00:54:19,240 --> 00:54:20,599 Dang! 693 00:54:29,680 --> 00:54:32,770 - Hey! - Well, hello, Mr. Bubbles! 694 00:54:32,800 --> 00:54:35,599 That was the most disgusting display 695 00:54:35,600 --> 00:54:39,039 of she-man woman-loving I've ever seen! 696 00:54:39,040 --> 00:54:42,159 Don't talk to me, you Benedict Arnold! 697 00:54:42,160 --> 00:54:44,399 You, you Judas Priest! 698 00:54:44,400 --> 00:54:46,439 This is all your fault! 699 00:54:46,440 --> 00:54:49,199 - All my fault? - You torched the clubhouse. 700 00:54:49,200 --> 00:54:51,129 And it's all my fault? 701 00:54:51,640 --> 00:54:56,199 Say, you're supposed to be guarding the go-cart, you Muzak-warbling wimp! 702 00:54:56,200 --> 00:54:59,599 Relax, you double-crossing mud-muncher! 703 00:54:59,600 --> 00:55:03,043 I parked it right over there! 704 00:55:09,560 --> 00:55:11,364 It was right here! 705 00:55:12,560 --> 00:55:15,799 - Well, where is it? - Boy, you're messing up left and right! 706 00:55:15,800 --> 00:55:18,606 That's it, you sissified tweety-bird! 707 00:55:18,880 --> 00:55:22,959 - I wish I had a club to throw you out of! - Me too! 708 00:55:22,960 --> 00:55:25,599 Well, you sewage-swigging slime ball, 709 00:55:25,600 --> 00:55:28,799 if there still was a club, I'd quit! 710 00:55:28,800 --> 00:55:30,519 - Good! - Humph! 711 00:55:30,520 --> 00:55:32,484 - What a wimp. - Yeah. 712 00:56:15,800 --> 00:56:18,239 Why don't go make up with him, Alfalfa? 713 00:56:18,240 --> 00:56:20,799 You guys have been friends since you were one. 714 00:56:20,800 --> 00:56:22,279 He started it! 715 00:56:22,280 --> 00:56:23,879 And you should finish it. 716 00:56:23,880 --> 00:56:26,039 You're a team, like Bert and Ernie. 717 00:56:26,040 --> 00:56:29,722 Superman and Clark Kent, Milli and Vanilli. 718 00:56:30,600 --> 00:56:33,399 At least go talk to him. What could it cost? 719 00:56:33,400 --> 00:56:36,319 You mean, besides my dignity and pride? 720 00:56:36,320 --> 00:56:38,119 All I know is, 721 00:56:38,120 --> 00:56:41,005 you only make a once-in-a-lifetime buddy, 722 00:56:41,160 --> 00:56:43,362 once in a lifetime. 723 00:57:06,360 --> 00:57:10,119 - Is Spanky home? - I'm sorry, Alfalfa. Spanky isn't here. 724 00:57:10,120 --> 00:57:12,926 I'm sorry, Spanky. Alfalfa's not here. 725 00:57:14,680 --> 00:57:17,531 - Darn! - Darn! 726 00:57:25,840 --> 00:57:28,441 I thought I'd find you here. 727 00:57:30,320 --> 00:57:33,879 I'm sorry I called you a double-crossing mud-muncher, 728 00:57:33,880 --> 00:57:36,359 and a sewage-swigging slime ball. 729 00:57:36,360 --> 00:57:39,799 I'm sorry I called you a sissified tweety-bird, 730 00:57:39,800 --> 00:57:42,599 and a Muzak-warbling wimp. 731 00:57:42,600 --> 00:57:46,247 I'm sorry I called you a barf-encrusted jumbo jerk. 732 00:57:46,400 --> 00:57:49,922 You didn't call me a barf-encrusted jumbo jerk. 733 00:57:50,560 --> 00:57:53,445 Oh. I guess I was just thinking it. 734 00:57:54,240 --> 00:57:56,363 I'm sorry about the fire. 735 00:57:56,560 --> 00:58:00,560 I'm sorry about messing up your picnic lunch with Darla. 736 00:58:01,080 --> 00:58:04,682 Maybe I'm sort of responsible for the fire too, a little. 737 00:58:05,040 --> 00:58:08,319 You know, Spanky, I like girls. 738 00:58:08,320 --> 00:58:11,039 It might even get worse as I get older. 739 00:58:11,040 --> 00:58:13,319 I know you like girls, 'Falf. 740 00:58:13,320 --> 00:58:16,399 The problem is, rules is rules. 741 00:58:16,400 --> 00:58:19,399 But is woman-hating the important thing? 742 00:58:19,400 --> 00:58:22,679 I mean, couldn't we be a club 'cause we like something? 743 00:58:22,680 --> 00:58:24,120 Hmm. 744 00:58:24,600 --> 00:58:28,319 Shoot! Without a clubhouse, we don't have a club. 745 00:58:28,320 --> 00:58:32,959 Hey! You guys burned down a clubhouse, not a club! 746 00:58:32,960 --> 00:58:36,079 A club is buddies who stick together, no matter what! 747 00:58:36,080 --> 00:58:37,566 Uh-huh! 748 00:58:40,920 --> 00:58:44,681 I just wish we could still enter the Go-Cart Derby. 749 00:58:44,920 --> 00:58:46,679 But it's impossible. 750 00:58:46,680 --> 00:58:49,039 Who says it's impossible? 751 00:58:49,040 --> 00:58:52,039 Every one of us, working together... 752 00:58:52,040 --> 00:58:55,164 Pal, that's all the possible we need! 753 00:59:06,480 --> 00:59:10,039 We need a hammer. And nails. 754 00:59:10,040 --> 00:59:12,288 A motor. 755 00:59:13,480 --> 00:59:16,479 We need a battery and a chassis, 756 00:59:16,480 --> 00:59:18,479 four axles and a wheel belt. 757 00:59:18,480 --> 00:59:20,479 Somebody get a supercharger. 758 00:59:20,480 --> 00:59:23,650 Go get it, guys! 759 00:59:50,120 --> 00:59:51,845 Here, Petey. 760 00:59:58,080 --> 01:00:00,567 - Screwdriver. - Screwdriver. 761 01:00:16,040 --> 01:00:18,049 - Ratchet. - Ratchet! 762 01:00:23,040 --> 01:00:26,039 Hey, Uh-Huh, does it stink in there? 763 01:00:26,040 --> 01:00:27,765 Uh-huh! 764 01:00:31,360 --> 01:00:33,483 Monkey wrench! 765 01:00:38,120 --> 01:00:39,759 Ta-dum! 766 01:00:39,760 --> 01:00:42,281 Do us proud, buddy. 767 01:00:43,000 --> 01:00:44,964 You betcha! 768 01:00:48,600 --> 01:00:50,719 Hey, everybody! Don't forget! 769 01:00:50,720 --> 01:00:54,759 Following the Go-Cart Derby, there will be a tiny tot bunny race at 3:30. 770 01:00:54,760 --> 01:00:58,043 Entrants must be five years and under. See you there! 771 01:00:58,360 --> 01:01:00,759 Ladies and gentlemen, boys and girls, 772 01:01:00,760 --> 01:01:03,964 welcome to the 73rd Annual Go-Cart Derby! 773 01:01:12,240 --> 01:01:14,159 Hey, guys, get in your cars! 774 01:01:14,160 --> 01:01:15,930 We're ready to start! 775 01:01:16,600 --> 01:01:18,239 You there, the kid in the blue. 776 01:01:18,240 --> 01:01:21,284 Stop horsing around. You're gonna break your neck. 777 01:01:21,960 --> 01:01:24,083 How we gonna beat that? 778 01:01:24,920 --> 01:01:28,442 It looks like the Blur with a new paint job! 779 01:01:37,040 --> 01:01:39,239 We're going to the race 780 01:01:39,240 --> 01:01:41,807 We're goin' to win first place 781 01:01:41,920 --> 01:01:44,600 And you have an ugly face 782 01:01:55,240 --> 01:01:56,879 Hi, Dad, it's me. 783 01:01:56,880 --> 01:02:00,766 You're gonna be so proud of me. I'm gonna win this race. 784 01:02:00,960 --> 01:02:03,719 Waldo, you're the best son money can buy. 785 01:02:03,720 --> 01:02:05,729 Thanks, Dad. 786 01:02:06,480 --> 01:02:08,799 I don't have an ugly face. You have an ugly face! 787 01:02:08,800 --> 01:02:10,719 You have an ugly face! 788 01:02:10,720 --> 01:02:13,969 - You have an ugly face! - Your mother has an ugly face! 789 01:02:16,920 --> 01:02:19,199 Now the race course is marked with arrows, 790 01:02:19,200 --> 01:02:22,290 and it ends right back here where it started from. 791 01:02:23,800 --> 01:02:25,604 Oh, great! 792 01:02:26,480 --> 01:02:29,279 - This is the prize money for the winner. - Okay. 793 01:02:29,280 --> 01:02:31,528 It's just about $500. 794 01:02:31,680 --> 01:02:34,884 - Just say it's from an anonymous donor. - You got it. 795 01:02:36,120 --> 01:02:38,319 Waldo, hurry up. We're late! 796 01:02:38,320 --> 01:02:40,999 Oh, please. We're making an entrance. 797 01:02:41,000 --> 01:02:44,359 Just sit back, relax and leave everything to moi. 798 01:02:49,520 --> 01:02:51,519 I wonder where A.J. Ferguson is. 799 01:02:51,520 --> 01:02:53,799 I don't know, but I can't wait to meet him. 800 01:02:53,800 --> 01:02:56,890 Okay guys, this is it. Fasten your seat belts. 801 01:02:57,440 --> 01:03:00,883 Well, well. Mr. Johnston. Nice of you to join us. 802 01:03:01,000 --> 01:03:03,487 The last car is finally in position. 803 01:03:04,240 --> 01:03:07,250 Well, if it isn't Waldo. 804 01:03:08,800 --> 01:03:14,199 All the money in the world is no substitute for hard work and ingenuity. 805 01:03:14,200 --> 01:03:16,926 You lead a rich fantasy life. 806 01:03:17,040 --> 01:03:18,765 Thank you. 807 01:03:19,920 --> 01:03:22,879 - Moron. - What are you doing with that? 808 01:03:22,880 --> 01:03:28,039 It's Darla's handkerchief. All great knights ride into battle, 809 01:03:28,040 --> 01:03:30,839 wearing the colors of their lady fair. 810 01:03:30,840 --> 01:03:34,169 I'm not hearing this. I'm not hearing this. 811 01:03:40,640 --> 01:03:43,159 Hey, look! My mom's here! 812 01:03:43,160 --> 01:03:45,283 Whoopee. 813 01:03:49,440 --> 01:03:52,079 The first racer to cross the finish line will receive, 814 01:03:52,080 --> 01:03:56,285 this genuine, gold-plated, cubic zirconium-encrusted trophy! 815 01:04:02,760 --> 01:04:06,519 As well as the prize of $500! 816 01:04:10,480 --> 01:04:12,967 Go! Go! 817 01:04:20,640 --> 01:04:23,199 Gentlemen, start your engines! 818 01:04:30,960 --> 01:04:34,439 All right, ready. Steady. 819 01:04:34,440 --> 01:04:37,484 One, two, three, go! 820 01:04:46,800 --> 01:04:50,163 - Whoo-hoo! - Yeah! Whoo! 821 01:05:15,840 --> 01:05:17,883 String 'em, Woim! 822 01:05:19,760 --> 01:05:23,839 - Ah! Ah! - Oh, no! 823 01:05:32,000 --> 01:05:34,043 - All right! - Yeah! 824 01:05:48,680 --> 01:05:51,559 You snotwads stole our racer! 825 01:05:51,560 --> 01:05:55,519 Finders keepers, losers suck! 826 01:05:55,520 --> 01:05:58,007 Ah, bite me! 827 01:06:02,040 --> 01:06:04,879 Waldo, I think we have to turn here! 828 01:06:04,880 --> 01:06:07,199 Girls have no sense of direction. 829 01:06:07,200 --> 01:06:10,051 You know, you're starting to get on my nerves. 830 01:06:12,200 --> 01:06:15,324 Huh? Uh-Oh! 831 01:06:20,720 --> 01:06:22,126 Oh! 832 01:06:41,280 --> 01:06:42,639 Watch out! 833 01:06:42,640 --> 01:06:44,808 Get out of the way! 834 01:06:45,160 --> 01:06:47,124 Coming through! 835 01:06:48,720 --> 01:06:51,810 - Excuse us! - Move! 836 01:06:55,160 --> 01:06:57,601 - You little rascals! - Sorry! 837 01:06:58,400 --> 01:07:00,879 10 points for the old guy! 838 01:07:07,120 --> 01:07:12,167 It's time to lose these losers. Atomic batteries to power. 839 01:07:12,680 --> 01:07:15,611 Turbines to speed! 840 01:07:21,200 --> 01:07:24,847 - They're gettin' away! - Hold on to your beanie! 841 01:07:38,960 --> 01:07:41,845 Activate rocket boosters! 842 01:07:47,240 --> 01:07:51,759 You idiot! You put them in backwards! 843 01:08:09,320 --> 01:08:10,799 These two again? 844 01:08:10,800 --> 01:08:13,367 I really hate to do this. 845 01:08:14,280 --> 01:08:15,641 Huh? 846 01:08:16,320 --> 01:08:18,409 Yikes! Spikes! 847 01:08:34,760 --> 01:08:36,439 Hey! You could've killed them! 848 01:08:36,440 --> 01:08:39,679 Just forget about that soap-sucking nincompoop! 849 01:08:39,680 --> 01:08:43,199 So you're responsible for the bubbles at the talent show! 850 01:08:43,200 --> 01:08:46,879 Pull over right now! I'm not finishing this race with you! 851 01:08:46,880 --> 01:08:49,651 You got it, babe. Now get out. 852 01:08:54,600 --> 01:08:57,246 Where in tarnation are we? 853 01:09:05,080 --> 01:09:08,090 Look! We're back in the race! 854 01:09:08,240 --> 01:09:10,602 Hey, pretty good shortcut! 855 01:09:12,040 --> 01:09:14,481 Hey, how'd they get here? 856 01:09:14,840 --> 01:09:17,486 Don't worry. This'll fix 'em! 857 01:09:22,720 --> 01:09:25,241 - Yeah! - What's that? 858 01:09:28,600 --> 01:09:30,928 We can't see! 859 01:09:31,120 --> 01:09:34,881 Where are we? Help! 860 01:09:36,760 --> 01:09:41,363 - What's going on? - I can't see! 861 01:09:49,440 --> 01:09:53,008 My eyes! I can't see! 862 01:09:53,600 --> 01:09:56,963 Hey, mind your own business, rich boy! 863 01:09:58,560 --> 01:10:02,321 What a guy! Thanks, pal! 864 01:10:12,360 --> 01:10:13,599 Grab the wheel! 865 01:10:13,600 --> 01:10:16,719 Are you crazy or something? We got a finish line to cross! 866 01:10:16,720 --> 01:10:20,686 - Not without this! - You're nuts! 867 01:10:27,960 --> 01:10:30,686 - Whoa! - Watch out! You're gonna fall! 868 01:10:34,400 --> 01:10:37,171 I'm gonna fall off! Hold my feet! 869 01:10:57,120 --> 01:10:59,766 Hold on! We're almost there! 870 01:11:04,280 --> 01:11:06,721 Winner by a hair! Yes! 871 01:11:17,360 --> 01:11:19,319 You did it, Alfalfa! You won! 872 01:11:19,320 --> 01:11:21,199 We did it! All Of us! 873 01:11:22,520 --> 01:11:25,359 Gentlemen, let's give Alfalfa a big, 874 01:11:25,360 --> 01:11:26,919 "Spoley-oley!" 875 01:11:26,920 --> 01:11:31,479 Spoley-oley! Spoley-oley! Spoley-oley! Spoley-oley! 876 01:11:31,480 --> 01:11:35,039 - Spoley-oley! Spoley-oley! Spoley-oley! - Thank you. 877 01:11:35,040 --> 01:11:38,039 Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you. 878 01:11:38,040 --> 01:11:40,039 It ain't right! 879 01:11:40,040 --> 01:11:43,359 We go through all the trouble of stealing your racer, 880 01:11:43,360 --> 01:11:44,959 and you still win! 881 01:11:44,960 --> 01:11:48,559 Better brace yourself, because now I'm really gonna kick your butt! 882 01:11:48,560 --> 01:11:51,559 I'm usually a lover, not a fighter 883 01:11:51,560 --> 01:11:54,764 but in your case I'm willing to make an exception. 884 01:12:01,600 --> 01:12:03,609 Pig puckey! 885 01:12:05,560 --> 01:12:07,330 Allow me! 886 01:12:12,360 --> 01:12:15,404 - Looking good, man. - Yeah! 887 01:12:15,760 --> 01:12:19,399 Hey, there's the guy who risked his neck for us! 888 01:12:19,400 --> 01:12:23,650 I got to admit, he turned out to be pretty okay, darn it. 889 01:12:24,760 --> 01:12:27,519 Put it there, pal. You're quite a guy. 890 01:12:27,520 --> 01:12:29,959 Us machismo types have a club, 891 01:12:29,960 --> 01:12:32,319 the He-Man Woman Haters Club. 892 01:12:32,320 --> 01:12:36,399 Alfalfa, I'm extending a membership offer here. 893 01:12:36,400 --> 01:12:39,439 - Now, what is it? - That's not Waldo! 894 01:12:39,440 --> 01:12:42,689 You'll be hearing from my lawyers. 895 01:12:44,080 --> 01:12:47,363 Then who's this guy who saved our butts? 896 01:12:47,640 --> 01:12:49,559 Hi, guys. What's up? 897 01:12:49,560 --> 01:12:52,650 A girl! Oh! 898 01:12:53,560 --> 01:12:55,728 Well, don't that beat all. 899 01:13:00,280 --> 01:13:01,839 Spanky! 900 01:13:01,840 --> 01:13:03,919 And now it gives me great pleasure 901 01:13:03,920 --> 01:13:05,879 to present this beautiful trophy, 902 01:13:05,880 --> 01:13:07,923 and the prize money, 903 01:13:08,680 --> 01:13:12,319 to Alfalfa Switzer and Spanky McFarland. 904 01:13:17,320 --> 01:13:20,199 Is that a cowlick, or are you just glad to see me? 905 01:13:21,880 --> 01:13:24,559 Ah, the strong, silent type, eh? 906 01:13:24,560 --> 01:13:26,799 Don't take this personal, lady, 907 01:13:26,800 --> 01:13:29,526 but my pal's real disappointed. 908 01:13:29,560 --> 01:13:32,079 Oh! What's the matter, sugar pie? 909 01:13:32,080 --> 01:13:35,319 Well, we were just kinda hopin' that, 910 01:13:35,320 --> 01:13:38,410 A.J. Ferguson was going to give us the trophy. 911 01:13:38,840 --> 01:13:42,044 Well, boys, today's your lucky day. 912 01:13:44,560 --> 01:13:46,410 'Cause that's exactly who I am! 913 01:13:48,520 --> 01:13:50,599 You're the best driver there is! 914 01:13:50,600 --> 01:13:54,486 Well, thank you very much! You didn't do so bad yourself! 915 01:13:56,360 --> 01:14:00,879 Say, let's even things up. How about one on this side? 916 01:14:03,840 --> 01:14:05,239 There you go! 917 01:14:16,040 --> 01:14:17,890 What a great race! 918 01:14:18,680 --> 01:14:21,599 I saw what you did to save my hanky, Alfalfa. 919 01:14:21,600 --> 01:14:23,839 That was very heartwarming. 920 01:14:23,840 --> 01:14:26,199 And awfully romantical. 921 01:14:26,200 --> 01:14:29,359 Gee, thanks, but I thought you hated me. 922 01:14:29,360 --> 01:14:33,119 I don't hate you. It's just sometimes you do mean things, 923 01:14:33,120 --> 01:14:35,891 like playing tricks on me at our picnic. 924 01:14:36,240 --> 01:14:38,599 I can explain that. 925 01:14:38,600 --> 01:14:41,929 It was me who wrecked your picnic with Alfalfa. 926 01:14:42,080 --> 01:14:45,639 You see, I thought you was trying to steal my best friend. 927 01:14:45,640 --> 01:14:48,919 I thought you were trying to sabotage our club. 928 01:14:48,920 --> 01:14:51,439 But I think I was wrong. 929 01:14:51,440 --> 01:14:54,120 I'm sorry, you guys. 930 01:14:54,400 --> 01:14:57,206 My Alfalfinator! 931 01:14:57,400 --> 01:15:00,604 My delectable Darlooney! 932 01:15:17,600 --> 01:15:20,439 - So, do you live around here? - Yeah. 933 01:15:20,440 --> 01:15:22,005 Do you like dolls? 934 01:15:22,400 --> 01:15:24,279 Mmm-mmm. Mmm-mmm. 935 01:15:24,280 --> 01:15:25,519 I do! 936 01:15:25,520 --> 01:15:28,039 Cool. 937 01:15:30,120 --> 01:15:31,439 Say! 938 01:15:31,440 --> 01:15:34,325 Have we betrayed our forefathers? 939 01:15:34,440 --> 01:15:39,559 Have we trampled on the generations of honest woman-haters, 940 01:15:39,560 --> 01:15:42,206 who came before us? 941 01:15:42,640 --> 01:15:44,679 Uh-uh. 942 01:15:46,440 --> 01:15:47,839 Hey, everybody! 943 01:15:47,840 --> 01:15:50,486 Uh-Huh's learned a new word! 944 01:15:51,640 --> 01:15:56,879 Actually, I've always had a rather extensive vocabulary, 945 01:15:56,880 --> 01:16:00,479 not to mention a phenomenal grasp of grammar 946 01:16:00,480 --> 01:16:03,839 and a superlative command of syntax. 947 01:16:03,840 --> 01:16:06,479 I simply chose not to employ them. 948 01:16:07,640 --> 01:16:10,002 Otay! 949 01:16:17,960 --> 01:16:22,722 Well, I guess things just have to change sometimes. 950 01:16:31,280 --> 01:16:32,811 What's my line? 951 01:16:43,040 --> 01:16:45,766 - Hmm? - What? 952 01:16:59,000 --> 01:17:02,599 - Let's start over again. - I don't want to! 953 01:17:02,600 --> 01:17:04,439 - You don't want to? - No. 954 01:17:04,440 --> 01:17:06,839 - You got the hiccups? - Yes. 955 01:17:06,840 --> 01:17:07,959 Okay, cut. 956 01:17:07,960 --> 01:17:11,239 - I used to have this... - Don't worry. 957 01:17:11,240 --> 01:17:14,125 I forgot the word! 958 01:17:17,200 --> 01:17:18,879 What are you doing? 959 01:17:21,640 --> 01:17:23,479 Hmm! 960 01:17:23,480 --> 01:17:25,603 Oh! 961 01:17:32,840 --> 01:17:34,690 What a relief! 962 01:17:39,360 --> 01:17:42,404 - Yuck! - Ooh! 963 01:17:48,240 --> 01:17:50,279 Allow me to introduce myself. 964 01:17:50,280 --> 01:17:52,801 - What an idiot. - Watch it, bud. 965 01:18:01,720 --> 01:18:04,359 You have the most, and... 966 01:18:04,360 --> 01:18:05,959 Don't look at the camera, sweetie. 967 01:18:05,960 --> 01:18:07,519 Honey, don't look at the camera. 968 01:18:07,520 --> 01:18:10,799 Don't look at the camera. Don't look at the camera. 969 01:18:10,800 --> 01:18:13,651 Brittany, stop looking at the camera, please. 970 01:18:14,080 --> 01:18:15,361 Brittany! 971 01:18:23,680 --> 01:18:25,370 I winded my ear up. 972 01:18:56,200 --> 01:18:58,279 Now the race course is marked off with arrows. 973 01:18:58,280 --> 01:19:00,839 And it'll start right... And it'll end. 974 01:19:00,840 --> 01:19:03,042 Thank you. And it will end. 975 01:19:04,480 --> 01:19:06,045 Paper or plastic? 976 01:19:09,040 --> 01:19:11,039 And it will end, and it ends. 977 01:19:11,040 --> 01:19:13,971 It ends. Right. I knew I'd find it somewhere. 978 01:19:15,520 --> 01:19:17,643 That is bad popcorn. 979 01:19:28,280 --> 01:19:29,561 Cut. 980 01:19:31,640 --> 01:19:37,085 You'll tell me when... We're not going yet... Okay. 981 01:19:37,160 --> 01:19:39,319 Now the race course is marked off with arrows. 982 01:19:39,320 --> 01:19:42,364 And it ends right back here where it started from. 983 01:19:42,640 --> 01:19:44,604 - And cut. - Cutting. 984 01:19:44,720 --> 01:19:46,319 I finally got that sucker. 985 01:19:46,320 --> 01:19:48,329 Otay!