1 00:00:46,755 --> 00:00:48,495 (Children chattering) 2 00:00:49,341 --> 00:00:51,181 Lucille: Tony, don't forget to tell uncle Louie 3 00:00:51,260 --> 00:00:53,171 that I left the red wine and the parmesan 4 00:00:53,262 --> 00:00:54,627 in the refrigerator, all right. 5 00:00:54,721 --> 00:00:55,836 - Bye-bye. - Daniel: Okay. 6 00:00:55,931 --> 00:00:56,931 Bye, Judy. 7 00:00:57,015 --> 00:00:58,471 Judy: Send me a picture. 8 00:00:58,559 --> 00:01:00,119 I'll be back soon. Don't worry about it. 9 00:01:00,143 --> 00:01:02,600 Lucille: Be careful. Be careful, now. 10 00:01:02,688 --> 00:01:04,349 Judy: Bye. 11 00:01:04,439 --> 00:01:05,554 Daniel: Take it easy now. 12 00:01:05,649 --> 00:01:07,014 All: Bye! 13 00:01:07,109 --> 00:01:08,849 (Children chattering) 14 00:01:19,913 --> 00:01:21,244 All: Bye! 15 00:01:27,713 --> 00:01:29,578 (Children continue chattering) 16 00:01:33,885 --> 00:01:36,922 Lucille: (Singing) California, here we come 17 00:01:37,014 --> 00:01:38,129 oh, come on, Daniel. 18 00:01:38,223 --> 00:01:39,826 What's the matter? You don't like my singing? 19 00:01:39,850 --> 00:01:41,119 Daniel: I don't like the song, ma. 20 00:01:41,143 --> 00:01:43,008 You're gonna love California. 21 00:01:43,103 --> 00:01:44,943 You get up in the morning, you roll out of bed. 22 00:01:45,022 --> 00:01:46,291 Plop. You're in your swimming pool. 23 00:01:46,315 --> 00:01:47,395 Yeah, sure. 24 00:01:47,482 --> 00:01:48,892 All right. You'll see. 25 00:01:48,984 --> 00:01:51,566 You know, this isn't exactly a dump we're moving to, you know. 26 00:03:00,597 --> 00:03:01,928 Lucille: Push, Daniel. Push! 27 00:03:02,015 --> 00:03:04,427 Give it all you got, kid. Come on, push it! 28 00:03:04,518 --> 00:03:05,633 Push! 29 00:03:06,186 --> 00:03:07,386 Okay, okay, we got it! Got it! 30 00:03:07,437 --> 00:03:10,053 Come on, come on, come on, get in, get in. Hurry up! 31 00:03:10,816 --> 00:03:12,352 (Car engine revving) 32 00:03:12,442 --> 00:03:15,149 We did it again. Way to go! 33 00:03:40,971 --> 00:03:42,552 Lucille: Daniel. 34 00:03:42,764 --> 00:03:44,925 Daniel! Come on, wake up. 35 00:03:45,016 --> 00:03:46,972 Look off the starboard bow. 36 00:03:47,060 --> 00:03:49,676 (Laughing) Paradise at last! 37 00:03:50,689 --> 00:03:52,179 Oh, we made it. 38 00:03:52,941 --> 00:03:55,808 Come on. This is it. 39 00:03:56,987 --> 00:03:59,353 This is the end of the line. 40 00:04:00,240 --> 00:04:01,901 You're telling me. 41 00:04:02,743 --> 00:04:04,825 Come on. All hands on deck. 42 00:04:06,955 --> 00:04:10,197 We got to get this thing unloaded before it sinks. 43 00:04:12,127 --> 00:04:14,618 Look at those palm trees! 44 00:04:14,713 --> 00:04:16,419 Damn! Do you know what that means? 45 00:04:16,506 --> 00:04:18,792 Yeah. Watch out for falling coconuts. 46 00:04:18,884 --> 00:04:21,751 Wise guy. No more Newark winters! 47 00:04:21,845 --> 00:04:22,960 I like winters, ma. 48 00:04:23,054 --> 00:04:24,214 Oh, you like sore throats? 49 00:04:24,306 --> 00:04:26,092 You like frozen toes? 50 00:04:26,183 --> 00:04:27,593 I don't like smog. 51 00:04:27,684 --> 00:04:29,640 Did I tell you about the pool here? 52 00:04:30,103 --> 00:04:31,639 About 100 times, ma. 53 00:04:31,730 --> 00:04:33,812 Okay, so make it 101. 54 00:04:33,899 --> 00:04:36,106 Open your eyes, my darling son. 55 00:04:36,193 --> 00:04:38,354 This is the garden of Eden. 56 00:04:38,445 --> 00:04:39,480 Come on. 57 00:04:39,571 --> 00:04:42,278 Listen, we're in apartment 20, okay? 58 00:04:42,365 --> 00:04:43,855 One flight up. 59 00:04:59,716 --> 00:05:00,831 Eeeyah! 60 00:05:00,926 --> 00:05:01,961 (Freddy grunts) 61 00:05:02,052 --> 00:05:03,758 Oh. Are you okay? 62 00:05:03,845 --> 00:05:05,448 Yeah. No, I'm okay. No, don't worry about it. 63 00:05:05,472 --> 00:05:07,053 - Have a hand up, man. - Thanks. 64 00:05:07,140 --> 00:05:08,242 You all right? I shouldn't have done that. 65 00:05:08,266 --> 00:05:09,911 - Yeah, sure. Don't worry about it. - That was stupid. You all right? 66 00:05:09,935 --> 00:05:11,537 So you got to be the new people in apartment 20, right? 67 00:05:11,561 --> 00:05:12,892 Oh, yeah. I guess so. 68 00:05:13,021 --> 00:05:14,727 Hey, Freddy Fernandez. Apartment 17. 69 00:05:14,815 --> 00:05:15,975 Daniel larusso. 70 00:05:16,066 --> 00:05:17,335 Hey, how you doing? Hey, let me help you. 71 00:05:17,359 --> 00:05:18,359 Oh, no, no. It's okay. 72 00:05:18,443 --> 00:05:19,504 I got it. Don't worry about it. 73 00:05:19,528 --> 00:05:21,255 It's fine. It's heavy. It's heavy, man. Yeah. 74 00:05:21,279 --> 00:05:22,519 Hey, where are you from? 75 00:05:22,614 --> 00:05:23,694 New Jersey. 76 00:05:23,782 --> 00:05:24,862 What you doing out here? 77 00:05:24,950 --> 00:05:27,066 My mom got a job with some company out here. 78 00:05:27,160 --> 00:05:29,196 Rockets, computers, flight of the future. 79 00:05:29,287 --> 00:05:30,287 I don't know. 80 00:05:30,372 --> 00:05:31,703 Never heard of it. (Chuckles) 81 00:05:31,790 --> 00:05:33,496 It's up-and-coming. 82 00:05:33,875 --> 00:05:35,581 Is this the only pool you guys got here? 83 00:05:35,669 --> 00:05:36,784 Yeah, that's it. 84 00:05:36,878 --> 00:05:38,118 Hey, what was that? Karate? 85 00:05:39,297 --> 00:05:40,297 What? Oh, yeah. 86 00:05:40,465 --> 00:05:41,921 Yeah? Been doing it long? 87 00:05:42,008 --> 00:05:43,123 A while. 88 00:05:43,218 --> 00:05:44,378 Ever use it? 89 00:05:44,469 --> 00:05:45,675 A couple of times, you know. 90 00:05:45,762 --> 00:05:47,343 Freddy: Bet you can kick some ass, huh? 91 00:05:47,430 --> 00:05:48,920 Yeah, I'd like to learn someday. 92 00:05:49,015 --> 00:05:50,551 Maybe you could teach me sometime. 93 00:05:50,642 --> 00:05:51,786 Okay, sure, that's cool. Anytime. 94 00:05:51,810 --> 00:05:52,845 Oh, great. 95 00:05:52,936 --> 00:05:55,973 This place is a dump. You should go back to New Jersey. 96 00:05:57,107 --> 00:05:58,472 How'd you know I was from Jersey? 97 00:05:58,567 --> 00:06:01,559 'Cause I'm from New Jersey. I got a nose for my own. 98 00:06:01,653 --> 00:06:02,653 Well, what part? 99 00:06:02,737 --> 00:06:03,737 Parsippany. 100 00:06:03,822 --> 00:06:04,822 Parsippany? 101 00:06:04,906 --> 00:06:05,906 Never should have left. 102 00:06:05,991 --> 00:06:07,593 Yeah. I got an uncle Louie from parsippany. 103 00:06:07,617 --> 00:06:08,697 Louie fontini? 104 00:06:08,785 --> 00:06:09,785 No, Louie larusso. 105 00:06:09,870 --> 00:06:10,950 Louie larusso? Yeah. 106 00:06:11,037 --> 00:06:12,368 - Don't know him. - (Chuckles) 107 00:06:12,664 --> 00:06:15,701 Hey, pup. Hey, pup. How are you doing, boy? 108 00:06:15,792 --> 00:06:16,792 You thirsty, hun? 109 00:06:17,294 --> 00:06:18,454 (Whispers) She's crazy. 110 00:06:18,545 --> 00:06:19,545 What? 111 00:06:19,629 --> 00:06:21,244 She's not playing with a full deck, man. 112 00:06:21,339 --> 00:06:22,339 Aw, she's nice. 113 00:06:22,424 --> 00:06:23,734 Hey, what are you doing tomorrow? 114 00:06:23,758 --> 00:06:25,373 What? I don't know. I guess nothing. 115 00:06:25,468 --> 00:06:27,405 Hey, we're having a beach party, sort of, "adios, summer." 116 00:06:27,429 --> 00:06:28,464 You wanna come? 117 00:06:28,555 --> 00:06:29,670 Yeah, sure, that's cool. 118 00:06:29,764 --> 00:06:31,576 Hey, great. I'll come get you in the morning, all right? 119 00:06:31,600 --> 00:06:32,660 All right, all right, that's cool. 120 00:06:32,684 --> 00:06:33,924 Hey, here's apartment 20, man. 121 00:06:34,019 --> 00:06:35,019 Oh, this is it? 122 00:06:35,103 --> 00:06:36,247 Yeah. Should I leave this here? 123 00:06:36,271 --> 00:06:38,011 Yeah, yeah. Hey, thanks for the help. 124 00:06:38,106 --> 00:06:39,866 Hey, no problem. Nice meeting you, all right? 125 00:06:39,900 --> 00:06:40,935 Appreciate it. You, too. 126 00:06:41,026 --> 00:06:42,378 Take care. I'll see you tomorrow morning. 127 00:06:42,402 --> 00:06:43,687 - Okay, all right. - Bye, then. 128 00:06:44,863 --> 00:06:46,215 Please don't say anything about the pool. 129 00:06:46,239 --> 00:06:48,446 I will call first thing in the morning. 130 00:06:49,034 --> 00:06:50,803 Hey, ma, did you tell that old lady with the dog downstairs 131 00:06:50,827 --> 00:06:51,907 where we were from? 132 00:06:51,995 --> 00:06:54,452 Yeah. Didn't she remind you of aunt tessy? 133 00:06:54,539 --> 00:06:56,370 Aunt tessy? More like uncle Louie, really. 134 00:06:56,458 --> 00:06:58,915 (Chuckles) You know, I really think we're gonna do good here. 135 00:06:59,002 --> 00:07:00,333 I have a very positive feeling. 136 00:07:00,420 --> 00:07:01,705 I'm telling you, Daniel. 137 00:07:01,796 --> 00:07:03,457 I just know it's gonna work. 138 00:07:03,548 --> 00:07:04,754 Oh, the faucet's broken. 139 00:07:04,841 --> 00:07:07,521 Oh, the real estate lady said that there's a fix-it guy around here. 140 00:07:07,594 --> 00:07:09,255 See if you can find him, okay? 141 00:07:09,346 --> 00:07:10,586 Okay. 142 00:07:10,680 --> 00:07:11,680 What's that for? 143 00:07:11,765 --> 00:07:13,130 This? Oh, uncle Louie's dog. 144 00:07:13,224 --> 00:07:14,224 Oh, he's cute. 145 00:07:14,309 --> 00:07:15,949 Oh, ma, I got invited to a party tomorrow. 146 00:07:16,019 --> 00:07:17,019 That's great. You see? 147 00:07:17,270 --> 00:07:19,270 Yeah, I know, but you wanted me to help you unpack. 148 00:07:19,356 --> 00:07:22,268 I don't remember saying anything about that. 149 00:07:22,359 --> 00:07:25,476 Great. I must have you mixed up with somebody else then. 150 00:07:25,570 --> 00:07:26,935 Thanks, ma. 151 00:07:30,659 --> 00:07:33,321 Hey, can you tell me where the maintenance guy is? 152 00:07:33,411 --> 00:07:34,992 Hey, pup. Here you go. 153 00:07:35,080 --> 00:07:36,661 Yeah, you go in through there, 154 00:07:36,748 --> 00:07:38,784 turn left, not too far, 155 00:07:38,875 --> 00:07:40,536 then right. Go inside. 156 00:07:40,627 --> 00:07:42,037 You'll find him on the left. 157 00:07:42,128 --> 00:07:43,664 All right. So I go right, then left. 158 00:07:43,755 --> 00:07:47,247 No, no. Left, then right, then inside on the left. 159 00:07:52,555 --> 00:07:53,886 (Whistles) 160 00:08:04,484 --> 00:08:05,484 (Knocks) 161 00:08:06,403 --> 00:08:07,563 Hello? 162 00:08:13,451 --> 00:08:14,691 (Knocks) 163 00:08:14,786 --> 00:08:16,947 Hey, you the maintenance man? 164 00:08:17,038 --> 00:08:18,118 Hal. 165 00:08:18,456 --> 00:08:20,742 Yeah, we're the new people in apartment 20. 166 00:08:22,794 --> 00:08:24,500 Yeah. Our faucet's really leaking there. 167 00:08:31,594 --> 00:08:33,209 Well, can you come fix it? 168 00:08:34,305 --> 00:08:35,385 Hal. 169 00:08:37,308 --> 00:08:39,424 Well, can I tell my mom when? 170 00:08:39,602 --> 00:08:40,808 When, what? 171 00:08:42,897 --> 00:08:44,637 When you're gonna fix the faucet. 172 00:08:44,733 --> 00:08:45,893 After. 173 00:08:46,484 --> 00:08:47,484 After what? 174 00:08:48,236 --> 00:08:49,692 After! After! 175 00:08:58,038 --> 00:08:59,223 (Bop bop on the beach playing) 176 00:08:59,247 --> 00:09:02,080 Sunshine everyday 177 00:09:02,167 --> 00:09:04,579 think I'm gonna stay 178 00:09:04,669 --> 00:09:06,125 it's always one foot falling down 179 00:09:06,212 --> 00:09:07,577 (all shouting) 180 00:09:07,672 --> 00:09:10,209 The good beat, it's my scene 181 00:09:10,675 --> 00:09:13,542 but now's the time fo check it out 182 00:09:13,636 --> 00:09:16,844 to really live the California dream 183 00:09:16,931 --> 00:09:19,593 it's almost magic 184 00:09:19,684 --> 00:09:21,675 there's something in the air 185 00:09:21,770 --> 00:09:22,805 on the beach 186 00:09:22,896 --> 00:09:24,887 bop bop Dee Dee 187 00:09:24,981 --> 00:09:27,643 something's just begun 188 00:09:27,734 --> 00:09:28,814 you dig me 189 00:09:28,902 --> 00:09:30,893 bop bop Dee Dee 190 00:09:30,987 --> 00:09:33,899 I will find the one 191 00:09:33,990 --> 00:09:35,070 on the beach 192 00:09:35,158 --> 00:09:37,023 bop bop Dee Dee 193 00:09:37,118 --> 00:09:38,153 here you, guys. 194 00:09:38,244 --> 00:09:40,576 You can always find your dream 195 00:09:40,663 --> 00:09:41,766 can I have the ball, please? 196 00:09:41,790 --> 00:09:42,790 Whoa! 197 00:09:42,874 --> 00:09:44,080 Thank you. 198 00:09:44,167 --> 00:09:45,532 He's pretty good. 199 00:09:45,627 --> 00:09:46,627 Showoff. 200 00:09:46,711 --> 00:09:47,746 Whoa. 201 00:09:47,837 --> 00:09:49,702 Yes. Let's go, come on. 202 00:09:50,632 --> 00:09:51,632 Bye. 203 00:09:51,716 --> 00:09:52,716 Hey, wait up! 204 00:09:54,677 --> 00:09:55,677 (Girls laughing) 205 00:09:56,930 --> 00:09:58,850 Hey, who's that... Who's that blonde in the blue? 206 00:09:58,890 --> 00:09:59,925 The hills. 207 00:10:00,016 --> 00:10:01,176 Hills. What's the hills? 208 00:10:01,267 --> 00:10:02,302 It's rich. 209 00:10:02,393 --> 00:10:03,393 Hey, let's go. 210 00:10:03,478 --> 00:10:04,684 (Girls laughing) 211 00:10:04,771 --> 00:10:06,762 Bop bop Dee Dee 212 00:10:08,108 --> 00:10:12,772 lost lost in a cloud 213 00:10:12,862 --> 00:10:16,901 nobody knows my name 214 00:10:20,245 --> 00:10:21,305 Freddy: Hey, Danny. Hey, Danny. 215 00:10:21,329 --> 00:10:22,364 What? What? 216 00:10:22,455 --> 00:10:24,116 I think the blonde is looking at you. 217 00:10:24,207 --> 00:10:25,322 Oh, yeah, right. 218 00:10:25,416 --> 00:10:27,998 I'm serious. I think she has the hots for you, man. 219 00:10:28,086 --> 00:10:29,480 Oh, who could blame her? Right, Freddy? 220 00:10:29,504 --> 00:10:31,460 Oh, yeah? Then why don't you make a move? 221 00:10:31,548 --> 00:10:32,548 No, I'm eating, man. 222 00:10:32,632 --> 00:10:34,110 How could you think about eating, man? Go make a move. 223 00:10:34,134 --> 00:10:35,134 I'm hungry. 224 00:10:35,218 --> 00:10:37,379 Maybe they ain't got no moves where he comes from. 225 00:10:37,470 --> 00:10:39,756 No, I got moves where I come from. Yeah, yeah... 226 00:10:39,848 --> 00:10:41,408 We have more moves back there than here... 227 00:10:41,432 --> 00:10:43,077 - Oh, yeah? Yeah? - I'll tell you that much. 228 00:10:43,101 --> 00:10:44,101 Yeah. 229 00:10:44,185 --> 00:10:45,300 We'll see. Yeah. 230 00:10:45,854 --> 00:10:48,266 It takes two lo tango 231 00:10:48,356 --> 00:10:49,687 boy: Come on, buddy. Go, get her. 232 00:10:49,774 --> 00:10:51,454 All right, all right. I'm going. I'm going. 233 00:10:51,484 --> 00:10:52,724 All: Go get her. Go get her. 234 00:10:52,819 --> 00:10:53,854 Come on. 235 00:10:53,945 --> 00:10:55,355 I'm going, okay? 236 00:10:55,446 --> 00:10:56,566 Hey, did you lose something? 237 00:10:56,656 --> 00:10:58,192 Yeah. I hope we're not bothering you. 238 00:10:58,283 --> 00:11:00,069 Hey, how do you, uh, how do you juggle? 239 00:11:00,160 --> 00:11:01,491 Oh, it's pretty easy. 240 00:11:01,578 --> 00:11:04,035 It's... you just... I start with my knee. 241 00:11:04,122 --> 00:11:06,454 You just go one. You know, one at a time. One. 242 00:11:06,541 --> 00:11:08,577 And then you try, two. One, two. 243 00:11:08,668 --> 00:11:10,659 - You try it. Three, four. - Four. 244 00:11:10,753 --> 00:11:12,914 Try it. Just bring your leg up. One. Good! 245 00:11:13,173 --> 00:11:14,754 (All hooting) 246 00:11:19,470 --> 00:11:20,505 All right! 247 00:11:20,597 --> 00:11:21,712 That was awesome! 248 00:11:21,806 --> 00:11:24,673 Brew time, man! Who's for a warm one? Here you go. 249 00:11:24,767 --> 00:11:26,303 - No, I pass, man. - Hey, Bobby. 250 00:11:26,394 --> 00:11:27,394 No, thanks, pal. 251 00:11:27,478 --> 00:11:29,373 Johnny, who are you kidding? You're still the Ace degenerate. 252 00:11:29,397 --> 00:11:31,262 No, ex-degenerate, man. 253 00:11:31,357 --> 00:11:33,063 8:00 A.M. tomorrow, I'm a senior. 254 00:11:33,151 --> 00:11:34,732 I've got one year to make it all work. 255 00:11:34,819 --> 00:11:36,559 And that's what I'm gonna do. Make it work. 256 00:11:36,654 --> 00:11:37,689 All of it, right? 257 00:11:37,780 --> 00:11:38,780 That's right, man. 258 00:11:38,865 --> 00:11:40,730 Hey, you must be a trendsetter, Johnny. 259 00:11:40,825 --> 00:11:42,656 Looks like everyone's doing something new. 260 00:11:42,744 --> 00:11:44,200 - What? - Take a right. Check it out. 261 00:11:45,371 --> 00:11:46,406 (Ali exclaims) 262 00:11:46,497 --> 00:11:48,738 Hey, Johnny, forget it, man. It's ancient history. 263 00:11:48,833 --> 00:11:49,833 Who told you, man? 264 00:11:49,918 --> 00:11:50,918 Johnny! 265 00:11:51,002 --> 00:11:52,062 Hey, man, I thought they broke up. 266 00:11:52,086 --> 00:11:53,086 She did. He didn't. 267 00:11:53,630 --> 00:11:54,870 (Bikes revving) 268 00:11:55,423 --> 00:11:56,503 Here, come on. Try it. 269 00:11:56,591 --> 00:11:58,798 Yeah. Watch this. 270 00:11:58,885 --> 00:12:01,217 Oh. Well, I'll get it. I'll be right back. 271 00:12:02,263 --> 00:12:03,753 Those were the nights 272 00:12:03,848 --> 00:12:05,839 dancing around the street light 273 00:12:05,934 --> 00:12:07,845 you were in my eye 274 00:12:09,312 --> 00:12:12,930 we were a team racing to a night dream 275 00:12:13,024 --> 00:12:15,686 radio played on 276 00:12:15,860 --> 00:12:17,350 (all chattering) 277 00:12:19,030 --> 00:12:20,549 Johnny: Hey, Ali, I want to talk to you. 278 00:12:20,573 --> 00:12:22,029 Ali: You just leave me alone. 279 00:12:22,116 --> 00:12:23,385 We've been over all this, all right? 280 00:12:23,409 --> 00:12:24,524 I don't want to talk. 281 00:12:24,619 --> 00:12:26,179 Well, I want to talk to you, all right? 282 00:12:26,246 --> 00:12:27,611 (Music stops playing) 283 00:12:27,705 --> 00:12:28,705 (Music starts playing) 284 00:12:28,790 --> 00:12:30,184 - (Music stops playing) - What is your problem? 285 00:12:30,208 --> 00:12:32,436 Look, why don't you take your cobra kais and get out of here? 286 00:12:32,460 --> 00:12:34,496 Oh, yeah, right. And that's gonna solve everything. 287 00:12:34,712 --> 00:12:36,122 - Give me my radio. - No. 288 00:12:36,214 --> 00:12:37,624 I said, give me my radio! 289 00:12:37,715 --> 00:12:39,401 Johnny: You promise you'll talk? You promise? 290 00:12:39,425 --> 00:12:40,905 Ali: Yes, just give me my radio. Yes. 291 00:12:44,138 --> 00:12:45,924 (Radio starts playing) 292 00:12:46,015 --> 00:12:47,300 You just break my radio? 293 00:12:47,392 --> 00:12:49,053 Yeah. Yeah. 294 00:12:49,143 --> 00:12:50,883 Don't touch it, punk. 295 00:12:51,062 --> 00:12:52,802 What are you, deaf? 296 00:12:52,897 --> 00:12:54,433 Oh, man. What's going on? 297 00:12:54,524 --> 00:12:55,639 You want it? 298 00:12:55,733 --> 00:12:56,768 Yeah, just give it... 299 00:12:56,859 --> 00:12:57,974 You got it! 300 00:12:58,069 --> 00:13:00,025 Cobra members: All right! 301 00:13:00,113 --> 00:13:01,728 (All chattering) 302 00:13:02,031 --> 00:13:04,238 - Freddy: Come on, Daniel. - Come on. 303 00:13:04,325 --> 00:13:05,531 (Grunts) 304 00:13:05,618 --> 00:13:08,155 Ali: Johnny, stop it, will you? Please... don't... 305 00:13:09,080 --> 00:13:10,160 All: Yeah! 306 00:13:10,248 --> 00:13:11,784 Stop it! Stop it! 307 00:13:11,874 --> 00:13:13,364 I didn't do anything. 308 00:13:14,377 --> 00:13:15,992 Toro! Huh, toro. 309 00:13:17,255 --> 00:13:18,540 (Grunts) 310 00:13:18,631 --> 00:13:19,666 (Groans) 311 00:13:19,757 --> 00:13:21,338 You're a big man now, huh? 312 00:13:22,719 --> 00:13:24,175 Look, you started this. 313 00:13:24,262 --> 00:13:26,173 All wanted to do was talk to you. 314 00:13:26,264 --> 00:13:28,129 Then just leave him alone and we'll go talk. 315 00:13:28,224 --> 00:13:29,930 Yeah. Where did I hear that before? 316 00:13:31,394 --> 00:13:33,510 How about you, hero? You have enough? 317 00:13:33,604 --> 00:13:34,604 All: Yeah, yeah. 318 00:13:34,689 --> 00:13:35,769 Okay. 319 00:13:35,857 --> 00:13:37,347 Okay, man. Now we're even, huh? 320 00:13:37,442 --> 00:13:40,525 No mercy, man. No mercy. 321 00:13:40,611 --> 00:13:41,726 (Grunts) 322 00:13:43,906 --> 00:13:45,362 (All shouting) 323 00:13:45,616 --> 00:13:47,698 Cobra member: Come on, Johnny. Come on now. 324 00:13:49,120 --> 00:13:50,280 Let go of me! 325 00:13:50,371 --> 00:13:51,827 Why don't you hit me? 326 00:13:51,914 --> 00:13:53,905 You think you're gonna make me feel better, huh? 327 00:13:54,000 --> 00:13:55,520 - It's your fault. - It's not my fault. 328 00:13:55,585 --> 00:13:57,496 - It's your fault. - Everything is your fault! 329 00:13:57,587 --> 00:13:59,418 Why do you have to always fight, huh? 330 00:13:59,505 --> 00:14:01,917 Bullshit. Get on your bikes, guys. 331 00:14:02,300 --> 00:14:03,710 (Daniel moans) 332 00:14:03,801 --> 00:14:05,132 Far out, man. 333 00:14:09,223 --> 00:14:10,223 (Coughs) 334 00:14:10,308 --> 00:14:12,845 Boy 1: You sure pick cool people to be friends with, Freddy. 335 00:14:12,935 --> 00:14:14,335 Boy 2: Where did you find this guy? 336 00:14:15,313 --> 00:14:17,929 Come on, let's go. He'll be all right. 337 00:14:24,447 --> 00:14:25,447 (Sighs) 338 00:14:26,991 --> 00:14:28,026 Are you okay? 339 00:14:28,117 --> 00:14:29,698 Oh, just leave me alone. 340 00:14:29,786 --> 00:14:30,786 Uh, just... 341 00:14:30,870 --> 00:14:31,950 (Stuttering) I'll help you. 342 00:14:32,038 --> 00:14:33,699 No, just leave me alone. I'm okay. 343 00:14:33,790 --> 00:14:34,790 Just leave me alone. 344 00:14:34,874 --> 00:14:36,114 Come on, Ali. Let's go. 345 00:14:36,209 --> 00:14:38,575 Come on, it's better if we leave him alone. 346 00:14:38,669 --> 00:14:39,784 Come on. 347 00:14:39,879 --> 00:14:41,744 (Bike engines revving) 348 00:14:41,839 --> 00:14:43,045 Come on. 349 00:14:44,634 --> 00:14:46,590 Come on. Let's go. 350 00:15:03,277 --> 00:15:04,687 Lucille: Daniel. 351 00:15:07,198 --> 00:15:08,198 En! 352 00:15:08,366 --> 00:15:09,401 Daniel: Hi, ma. 353 00:15:09,492 --> 00:15:10,607 How was the party? 354 00:15:10,701 --> 00:15:11,941 It was okay. 355 00:15:12,036 --> 00:15:13,776 It must have been more than okay. 356 00:15:13,871 --> 00:15:15,281 I didn't even hear you come home. 357 00:15:15,373 --> 00:15:16,453 Any friend material? 358 00:15:16,541 --> 00:15:18,327 Yeah, some. Couple of guys. I got to go. 359 00:15:18,418 --> 00:15:19,453 Sit down and eat first. 360 00:15:19,544 --> 00:15:20,624 No, I'm not hungry. 361 00:15:20,711 --> 00:15:22,064 Come on, you need energy to be charming. 362 00:15:22,088 --> 00:15:23,399 I'm fine, I'm telling you. I got energy. 363 00:15:23,423 --> 00:15:24,423 Do me a favor. 364 00:15:24,507 --> 00:15:26,168 - What? - Take off the glasses. 365 00:15:26,259 --> 00:15:27,259 Why? 366 00:15:27,343 --> 00:15:28,343 Because I asked you to. 367 00:15:29,011 --> 00:15:30,967 Come on, ma. It's California. It's the look... 368 00:15:31,055 --> 00:15:33,637 Come on, take them off. I want to see your baby browns. 369 00:15:33,724 --> 00:15:35,044 Ma, come on with the baby browns. 370 00:15:35,101 --> 00:15:36,341 Are you on something? 371 00:15:36,436 --> 00:15:38,097 Yeah, ma. Minute maid... 372 00:15:38,187 --> 00:15:39,347 Why are you hiding your eyes? 373 00:15:39,439 --> 00:15:40,582 I'm not hiding my eyes, ma. Come on... 374 00:15:40,606 --> 00:15:43,188 - Then take off the glasses. Now. - Ma, come on. 375 00:15:48,281 --> 00:15:51,239 Oh, my god. How did that happen, huh? 376 00:15:51,325 --> 00:15:52,405 What happened? 377 00:15:52,493 --> 00:15:54,199 I hit a curb with my bike and it hit me. 378 00:15:54,287 --> 00:15:56,849 I wore the glasses 'cause I didn't want you to worry. It looks worse... 379 00:15:56,873 --> 00:15:58,392 Don't do that. It's gonna make it worse. 380 00:15:58,416 --> 00:15:59,810 - Ma, it doesn't hurt. - Can you see? 381 00:15:59,834 --> 00:16:01,562 - I can see fine, all right. - Do you wanna stay home from school? 382 00:16:01,586 --> 00:16:02,586 No, no, I got to go. 383 00:16:03,588 --> 00:16:06,079 (Cruel summer playing) 384 00:16:20,646 --> 00:16:24,730 Hot summer streets and the pavements are burning 385 00:16:24,817 --> 00:16:26,728 I sit around 386 00:16:29,572 --> 00:16:34,316 trying to smile but the air is so heavy and dry 387 00:16:38,998 --> 00:16:41,865 strange voices are saying 388 00:16:41,959 --> 00:16:43,824 chorus: What did they say? 389 00:16:43,920 --> 00:16:46,707 Things I can't understand 390 00:16:47,006 --> 00:16:49,042 it's too close for comfort 391 00:16:49,133 --> 00:16:52,125 this heat has got right out of hand 392 00:16:55,348 --> 00:16:56,383 (whistle blowing) 393 00:16:56,641 --> 00:16:59,348 It's a cruel, cruel summer 394 00:16:59,435 --> 00:17:01,141 (people chattering) 395 00:17:02,688 --> 00:17:04,724 Daniel: Hey, guys! Freddy, how you doing? 396 00:17:04,815 --> 00:17:06,396 Hey, karate kid. 397 00:17:06,484 --> 00:17:07,815 Let's see the moves. 398 00:17:07,902 --> 00:17:08,937 (Guffaws) 399 00:17:09,028 --> 00:17:10,988 Come on, man. He knows how to get his butt kicked. 400 00:17:11,072 --> 00:17:12,278 Hey, I already know that move. 401 00:17:12,365 --> 00:17:14,301 Come on, let's get out of here. Let's get out of here. 402 00:17:14,325 --> 00:17:15,485 Hey, think fast. 403 00:17:15,576 --> 00:17:16,576 (Chuckles) 404 00:17:17,745 --> 00:17:18,745 How you doing? 405 00:17:18,829 --> 00:17:19,829 Ooh, your eye. 406 00:17:19,914 --> 00:17:22,530 Oh, don't worry. It looks worse than it feels, believe me. 407 00:17:22,625 --> 00:17:24,081 Yeah, I hope so. 408 00:17:24,168 --> 00:17:26,955 Listen, I never got a chance to thank you. 409 00:17:27,046 --> 00:17:28,411 Oh, no. That was nothing. 410 00:17:28,506 --> 00:17:30,747 I'm just sorry about your radio. 411 00:17:30,841 --> 00:17:32,672 Yeah, I'm more sorry about your eye. 412 00:17:32,760 --> 00:17:34,696 I mean, I guess you should've just given it to him. 413 00:17:34,720 --> 00:17:36,301 Why? It wasn't his, right? 414 00:17:37,640 --> 00:17:39,096 Yeah, it wasn't his. 415 00:17:39,183 --> 00:17:41,063 - See that? We think alike already. - (Chuckles) 416 00:17:41,644 --> 00:17:43,180 You know what else we do alike? 417 00:17:43,938 --> 00:17:45,178 (Chuckles) 418 00:17:46,357 --> 00:17:48,268 - Hey, you've been practicing. - (Laughs) 419 00:17:48,526 --> 00:17:50,062 Girl: Cheerleaders, over here. 420 00:17:50,152 --> 00:17:51,437 Oh, I got to go. 421 00:17:51,529 --> 00:17:52,529 I'll see you. 422 00:17:52,613 --> 00:17:53,613 Okay. Bye. 423 00:17:53,698 --> 00:17:56,155 Bye-bye. Hey, you got a name? 424 00:17:56,409 --> 00:17:57,649 Ali, with an "I." 425 00:17:58,911 --> 00:18:00,492 Hey, what's your name? 426 00:18:00,580 --> 00:18:02,992 Daniel, with an "I." 427 00:18:03,082 --> 00:18:04,117 (Chuckles) 428 00:18:04,208 --> 00:18:05,948 I'll see you later. 429 00:18:06,043 --> 00:18:07,408 (Giggles) 430 00:18:07,545 --> 00:18:08,785 Definitely. 431 00:18:08,879 --> 00:18:10,835 It's a cruel, cruel summer 432 00:18:10,923 --> 00:18:12,879 now you're gone 433 00:18:16,137 --> 00:18:17,627 (whistle blows) 434 00:18:26,022 --> 00:18:28,809 Cheerleaders: Fight, win! Touchdown! 435 00:18:28,899 --> 00:18:31,891 Go, fight, win! Touchdown! 436 00:18:31,986 --> 00:18:34,352 Go, fight, win! 437 00:18:34,989 --> 00:18:36,399 (All cheering) 438 00:18:40,036 --> 00:18:41,151 (Whistle blows) 439 00:18:43,706 --> 00:18:45,446 Boy 1: Get him hard. Get him... 440 00:18:45,541 --> 00:18:46,826 Daniel: I got him. I got him. 441 00:18:46,917 --> 00:18:48,498 (Boys chattering) 442 00:18:49,837 --> 00:18:50,952 Where are you? 443 00:18:51,047 --> 00:18:52,047 (Daniel grunts) 444 00:18:52,131 --> 00:18:53,621 Have a nice trip? 445 00:18:53,716 --> 00:18:54,716 (Whistle blows) 446 00:18:54,800 --> 00:18:57,837 Boy 2: Coach, look what he's doing. Look what he's doing to Bobby! 447 00:18:57,928 --> 00:19:00,407 Hey, nobody hits me! I'm gonna tear your face off! I'm gonna kill him. 448 00:19:00,431 --> 00:19:01,671 Kill him, Bobby! Kill him. 449 00:19:01,766 --> 00:19:04,508 Get out! There's no place on this team for that kind of crap. 450 00:19:04,602 --> 00:19:05,682 Well, he hooked me, man! 451 00:19:05,770 --> 00:19:07,510 I said, out of here! 452 00:19:07,605 --> 00:19:09,374 What are you looking at? Back to it. Let's go. 453 00:19:09,398 --> 00:19:11,184 This school sucks, man! 454 00:19:11,275 --> 00:19:12,355 Coach: I said, out of here. 455 00:19:12,443 --> 00:19:13,649 It sucks! 456 00:19:14,111 --> 00:19:16,352 (Cheerleaders continue cheering) 457 00:19:19,116 --> 00:19:21,528 Cheerleaders: Go, fight, win! Touchdown! 458 00:19:22,787 --> 00:19:24,743 Go, fight, win! Touchdown! 459 00:19:26,957 --> 00:19:29,448 Go, fight, win! Touchdown! 460 00:19:30,920 --> 00:19:33,787 Go, fight, win! Touchdown! 461 00:19:36,092 --> 00:19:39,801 Daniel: Two, three, four, 462 00:19:40,680 --> 00:19:44,969 five, six, seven... 463 00:19:45,893 --> 00:19:46,893 Fix faucet. 464 00:19:46,977 --> 00:19:49,559 Oh, yeah, come on in. It's the kitchen one. 465 00:19:50,147 --> 00:19:54,015 One, two, three... 466 00:19:54,110 --> 00:19:55,725 Oh, karate. 467 00:19:55,820 --> 00:19:57,230 Four. Yeah. 468 00:19:57,321 --> 00:19:59,232 Five, six... 469 00:19:59,323 --> 00:20:00,563 Very good. 470 00:20:00,741 --> 00:20:01,741 Seven... 471 00:20:01,826 --> 00:20:02,826 Learn from book? 472 00:20:02,910 --> 00:20:03,910 Eight... 473 00:20:03,994 --> 00:20:06,139 Yeah, and a few months at the y in Newark where I lived. 474 00:20:06,163 --> 00:20:07,163 Nine... 475 00:20:07,248 --> 00:20:08,248 Oh. 476 00:20:08,332 --> 00:20:12,120 10, 11, 12, 477 00:20:12,920 --> 00:20:13,920 13, 478 00:20:14,588 --> 00:20:15,588 14, 479 00:20:16,132 --> 00:20:17,132 15... 480 00:20:18,050 --> 00:20:19,256 What happened to eye? 481 00:20:19,844 --> 00:20:21,584 Oh, I fell off my bike. 482 00:20:21,679 --> 00:20:24,170 18, 19. 483 00:20:26,350 --> 00:20:27,931 Lucky no hurt to hand. 484 00:20:31,355 --> 00:20:32,390 (Panting) 485 00:20:32,481 --> 00:20:34,813 One, two... 486 00:20:35,985 --> 00:20:37,691 (Students chattering) 487 00:20:45,327 --> 00:20:46,362 Hi. 488 00:20:46,746 --> 00:20:48,953 Hey, Ali with an "1." How you doing? 489 00:20:49,039 --> 00:20:50,279 Good. 490 00:20:50,374 --> 00:20:51,534 Not too hungry today. 491 00:20:51,625 --> 00:20:52,625 Hmm, not really. 492 00:20:52,710 --> 00:20:55,122 Here, have some pie. I made it myself. 493 00:20:55,212 --> 00:20:56,212 Yeah? 494 00:20:57,047 --> 00:20:58,662 So, how do you like the valley so far? 495 00:20:58,758 --> 00:21:00,339 Well, it hasn't been dull. 496 00:21:00,426 --> 00:21:01,757 Was Newark dull? 497 00:21:02,845 --> 00:21:04,631 How'd you know I was from Newark? 498 00:21:04,722 --> 00:21:05,802 I asked. 499 00:21:05,890 --> 00:21:07,175 Oh, really? 500 00:21:07,975 --> 00:21:09,465 You sitting with anybody? 501 00:21:09,560 --> 00:21:10,800 With you, if it's okay. 502 00:21:10,895 --> 00:21:12,510 Sounds great to me. You want some milk? 503 00:21:12,605 --> 00:21:13,605 Yeah, thanks. 504 00:21:13,689 --> 00:21:16,180 Listen, I'm sorry about the soccer tryouts. 505 00:21:16,275 --> 00:21:17,685 Those are the breaks, you know. 506 00:21:18,319 --> 00:21:21,152 No, you remember that guy I had trouble with on the beach? 507 00:21:21,238 --> 00:21:23,024 Oh, yeah. King karate? 508 00:21:23,115 --> 00:21:25,071 Yeah. That was my ex-boyfriend. 509 00:21:25,159 --> 00:21:27,320 Oh, that's good to know. What? 510 00:21:27,411 --> 00:21:29,572 What? Oh, yeah, you're right. You're right. I know... 511 00:21:29,663 --> 00:21:30,823 What are you doing? 512 00:21:30,915 --> 00:21:32,496 It's just this little voice, you know. 513 00:21:32,583 --> 00:21:34,619 It's telling me I got to be some kind of a yo-yo 514 00:21:34,710 --> 00:21:35,896 to be talking to you right now. 515 00:21:35,920 --> 00:21:37,535 That'll be $2.50. 516 00:21:37,630 --> 00:21:39,336 Wait, for both. 517 00:21:39,423 --> 00:21:40,629 $3.75. 518 00:21:40,716 --> 00:21:41,831 $3.75. 519 00:21:41,926 --> 00:21:43,507 Yeah, well, it doesn't matter, anyway. 520 00:21:43,594 --> 00:21:44,879 Why is that? 521 00:21:44,970 --> 00:21:46,176 Because it's over. 522 00:21:46,263 --> 00:21:48,675 It's over? Wait. How over? 523 00:21:48,766 --> 00:21:49,801 Weeks. 524 00:21:49,892 --> 00:21:52,850 Weeks. One week? Five weeks? How many weeks is "weeks"? 525 00:21:56,440 --> 00:21:57,805 (Inaudible) 526 00:22:02,238 --> 00:22:05,105 John: Fear does not exist in this dojo, does it? 527 00:22:05,199 --> 00:22:06,530 Students: No, sensei! 528 00:22:06,617 --> 00:22:09,529 Pain does not exist in this dojo, does it? 529 00:22:09,620 --> 00:22:10,985 No, sensei! 530 00:22:11,080 --> 00:22:14,163 Defeat does not exist in this dojo, does it? 531 00:22:14,250 --> 00:22:15,535 No, sensei! 532 00:22:15,626 --> 00:22:18,834 Fear does not exist in this dojo, does it? 533 00:22:18,921 --> 00:22:20,206 No, sensei! 534 00:22:20,297 --> 00:22:23,585 Pain does not exist in this dojo, does it? 535 00:22:23,676 --> 00:22:25,041 No, sensei! 536 00:22:25,135 --> 00:22:28,377 Defeat does not exist in this dojo, does it? 537 00:22:28,472 --> 00:22:30,303 No, sensei! 538 00:22:30,391 --> 00:22:31,631 Prepare! 539 00:22:31,725 --> 00:22:32,805 (Yells) 540 00:22:35,437 --> 00:22:37,052 What do we study here? 541 00:22:37,147 --> 00:22:38,808 Students: The way of defense, sir! 542 00:22:39,275 --> 00:22:41,106 And what is that way? 543 00:22:41,193 --> 00:22:43,855 Strike first, strike hard, no mercy, sir! 544 00:22:43,946 --> 00:22:46,062 I can't hear you! 545 00:22:46,156 --> 00:22:49,273 Strike first, strike hard, no mercy, sir! 546 00:22:51,161 --> 00:22:52,196 Mr. Lawrence. 547 00:22:52,288 --> 00:22:53,494 Johnny: Yes, sensei. 548 00:22:54,498 --> 00:22:55,988 John: Warm them up. 549 00:22:56,750 --> 00:22:58,957 (Johnny uttering karate cries) 550 00:23:11,724 --> 00:23:13,464 Johnny: Fighting positions! 551 00:23:13,559 --> 00:23:15,595 Jab punch. Ready! 552 00:23:16,353 --> 00:23:18,514 (Students uttering karate cries) 553 00:23:22,651 --> 00:23:24,061 (Car honking) 554 00:23:25,029 --> 00:23:26,144 Guess what? 555 00:23:26,238 --> 00:23:27,238 What? 556 00:23:27,323 --> 00:23:29,439 I'm gonna be trained as a manager. 557 00:23:29,533 --> 00:23:30,693 Isn't that great? 558 00:23:30,784 --> 00:23:31,819 Yeah. 559 00:23:31,911 --> 00:23:34,277 They got this program. It's two nights a week. 560 00:23:34,371 --> 00:23:36,327 As soon as a spot opens up, you're in. 561 00:23:36,415 --> 00:23:40,283 And the benefits... I could never get them working in computers. 562 00:23:40,377 --> 00:23:42,368 They pay for everything. 563 00:23:43,505 --> 00:23:45,120 That's great, ma. 564 00:23:46,884 --> 00:23:48,920 What's the matter, Daniel? 565 00:23:49,011 --> 00:23:50,251 Nothing. 566 00:23:50,346 --> 00:23:51,346 (Sighs) 567 00:23:51,805 --> 00:23:54,086 Okay. Remember when you went to the country for the summer 568 00:23:54,141 --> 00:23:57,633 and you hated it because you had no friends? What happened? 569 00:23:59,063 --> 00:24:00,519 I got poison Ivy. 570 00:24:00,606 --> 00:24:01,971 You met Kevin and Kenny 571 00:24:02,066 --> 00:24:04,899 who became your best friends in the whole world. 572 00:24:06,737 --> 00:24:08,728 You got to give it a try. 573 00:24:09,198 --> 00:24:13,237 Hey, I know it's hard, but we're not quitters, are we? 574 00:24:14,119 --> 00:24:16,030 (Clicking tongue) I guess not. 575 00:24:16,622 --> 00:24:18,453 What's with the karate place? 576 00:24:18,540 --> 00:24:19,825 No, it sucks. 577 00:24:19,917 --> 00:24:23,080 Good, because we probably couldn't afford it, anyway. 578 00:24:23,462 --> 00:24:25,202 And the girl situation? 579 00:24:25,297 --> 00:24:26,297 It's okay. 580 00:24:27,132 --> 00:24:28,372 Just okay? 581 00:24:28,801 --> 00:24:31,417 To me, it looks like the whole world turned blonde. 582 00:24:32,471 --> 00:24:34,132 You got your eye on anybody? 583 00:24:35,557 --> 00:24:38,264 Ah. Cute? 584 00:24:38,602 --> 00:24:40,012 No, not cute. 585 00:24:40,854 --> 00:24:43,391 She's... I mean, she's beyond cute. 586 00:24:43,482 --> 00:24:45,143 But she's blonde, though. Right? 587 00:24:45,234 --> 00:24:46,519 Yeah. She's got blonde hair. 588 00:24:46,610 --> 00:24:48,692 Woman: Lucille, let's go. Here they come. 589 00:24:48,779 --> 00:24:50,861 Is she... is she as pretty as Judy? 590 00:24:50,948 --> 00:24:52,404 Oh, ma, she buries Judy in a second. 591 00:24:52,491 --> 00:24:54,027 She buries Judy? 592 00:24:54,118 --> 00:24:55,324 Oh, god. 593 00:24:55,411 --> 00:24:57,572 Listen, you'll tell me about it later. I love you. 594 00:24:57,663 --> 00:24:59,528 Careful how you ride home. 595 00:25:01,458 --> 00:25:03,949 Smile. She's got an excellent smile. 596 00:25:04,336 --> 00:25:06,076 She's really smart. 597 00:25:06,797 --> 00:25:07,877 (Sighs) 598 00:25:07,965 --> 00:25:12,880 I don't know, I'd say she's beautiful. I think she's beautiful. 599 00:25:12,970 --> 00:25:15,131 I think she's something else. 600 00:25:16,473 --> 00:25:18,384 She's hot. Definitely hot. 601 00:25:19,226 --> 00:25:20,261 (Laughs) 602 00:25:20,644 --> 00:25:22,305 (Crickets chirping) 603 00:25:47,504 --> 00:25:50,246 Bobby: Looking for a shortcut back to Newark, Daniel? 604 00:25:50,340 --> 00:25:52,080 Johnny: No, he wants to learn karate. 605 00:25:52,176 --> 00:25:53,361 Well, here's your first lesson. 606 00:25:53,385 --> 00:25:54,420 How to take a fall. 607 00:25:54,511 --> 00:25:55,591 Hey, what're you doing? 608 00:25:55,679 --> 00:25:57,340 Bobby: Hey, don't think about the pain. 609 00:25:57,431 --> 00:25:58,431 (All laughing) 610 00:25:58,515 --> 00:25:59,800 (Grunts) 611 00:26:02,936 --> 00:26:03,936 (Groans) 612 00:26:06,231 --> 00:26:07,437 (Sighs) 613 00:26:28,754 --> 00:26:30,915 (Grunting) This damn bike. I hate this bike. 614 00:26:31,006 --> 00:26:33,839 I hate this frigging bike! This stupid bike! 615 00:26:33,926 --> 00:26:35,257 God, I hate it. 616 00:26:35,344 --> 00:26:37,426 - Daniel, what's the matter? - Nothing. 617 00:26:37,513 --> 00:26:38,923 Why did you throw your bike away? 618 00:26:39,014 --> 00:26:40,254 Because I felt like it, ma. 619 00:26:40,349 --> 00:26:41,910 Hey, look at me when I'm talking to you. 620 00:26:41,934 --> 00:26:42,969 Oh, my god! 621 00:26:43,060 --> 00:26:44,095 Ma... 622 00:26:44,186 --> 00:26:46,643 Oh, my god. Would you tell me what's goin' on here 623 00:26:46,730 --> 00:26:48,561 and don't tell me about another bike accident. 624 00:26:48,649 --> 00:26:49,793 What do you want to hear, ma? 625 00:26:49,817 --> 00:26:50,817 I want to hear the truth. 626 00:26:50,901 --> 00:26:51,961 No, you don't want to hear the truth. 627 00:26:51,985 --> 00:26:53,630 All you want to hear is how great it is out here. 628 00:26:53,654 --> 00:26:55,215 Well, maybe it's great for you, but it sucks for me! 629 00:26:55,239 --> 00:26:56,820 I hate this place! I hate it. 630 00:26:56,907 --> 00:26:58,022 I just want to go home! 631 00:26:58,117 --> 00:26:59,448 Why can't we just go back home? 632 00:26:59,535 --> 00:27:00,535 (Grunts) 633 00:27:00,619 --> 00:27:02,655 Listen to me. “What? 634 00:27:02,746 --> 00:27:05,362 I cannot help you unless you tell me what's wrong. 635 00:27:05,457 --> 00:27:06,913 I got to take karate, that's it! 636 00:27:07,000 --> 00:27:08,035 You took karate. 637 00:27:08,127 --> 00:27:09,229 No, not in that... not in that... 638 00:27:09,253 --> 00:27:10,834 Not at the y. A good school. 639 00:27:10,921 --> 00:27:12,377 Fighting doesn't solve anything. 640 00:27:12,464 --> 00:27:14,455 Well, neither does palm trees, ma. 641 00:27:14,550 --> 00:27:16,040 That's not fair. 642 00:27:16,426 --> 00:27:17,946 Yeah? Like it was fair coming out here 643 00:27:17,970 --> 00:27:19,656 without asking me how I felt about it, right. 644 00:27:19,680 --> 00:27:21,466 That was really fair. 645 00:27:23,350 --> 00:27:24,590 You're right. 646 00:27:25,727 --> 00:27:27,012 I should have asked. 647 00:27:27,104 --> 00:27:28,935 Yeah, well, I just want to go home. That's it. 648 00:27:29,022 --> 00:27:31,354 I don't understand the rules here. I want to go. 649 00:27:31,441 --> 00:27:34,308 Let's see if we can figure out the rules together, okay? 650 00:27:34,403 --> 00:27:35,518 What about your bike? 651 00:27:35,612 --> 00:27:37,603 It's safer taking the bus. 652 00:27:37,698 --> 00:27:39,063 Why can't we just go home? 653 00:27:39,158 --> 00:27:41,695 Why can't we just go home and forget this place? 654 00:28:02,431 --> 00:28:04,888 Yeah. I'll tell you everything he said. 655 00:28:04,975 --> 00:28:06,055 You better. 656 00:28:06,143 --> 00:28:07,474 - Bye. Bye. - Bye. See you. 657 00:28:13,192 --> 00:28:17,151 I am the river man taking on a fantasy 658 00:28:17,237 --> 00:28:18,272 hey. 659 00:28:19,198 --> 00:28:20,233 - Hi. - How you doing? 660 00:28:20,324 --> 00:28:21,905 Ooh, what happened to your forehead? 661 00:28:21,992 --> 00:28:23,072 Oh, it was terrible. 662 00:28:23,160 --> 00:28:24,650 It was this gigantic, runaway zit. 663 00:28:24,745 --> 00:28:25,745 That's gross. 664 00:28:25,829 --> 00:28:26,864 (Laughing) 665 00:28:26,955 --> 00:28:28,286 Daniel, this is Susan. 666 00:28:28,373 --> 00:28:29,613 - Hi. - Charmed. 667 00:28:29,708 --> 00:28:31,198 Now, come on, what really happened? 668 00:28:31,293 --> 00:28:32,874 I got in a bike accident, but I'm okay. 669 00:28:32,961 --> 00:28:33,961 - Yeah? - Yeah, I'm fine. 670 00:28:34,046 --> 00:28:36,788 What kind of bike do you have, Daniel? Honda? Suzuki? What? 671 00:28:36,882 --> 00:28:39,919 No, it's a, like, a miyaji turbo, actually. 672 00:28:40,010 --> 00:28:41,010 Yeah? 673 00:28:41,094 --> 00:28:42,174 Oh, really? 674 00:28:42,262 --> 00:28:44,253 Well, we're going to the arcade. You want to come? 675 00:28:44,348 --> 00:28:45,884 Yeah, sure. Sounds great to me. 676 00:28:45,974 --> 00:28:49,182 Check out this new game I want to show you. 677 00:28:52,439 --> 00:28:53,770 I just remembered I got to... 678 00:28:53,857 --> 00:28:55,501 (Stuttering) I got to... I forgot something. 679 00:28:55,525 --> 00:28:57,212 So I'll catch up with you guys in a minute, okay? 680 00:28:57,236 --> 00:28:58,692 Daniel, you don't have to run away. 681 00:28:58,779 --> 00:28:59,964 I'm not running away from anything. 682 00:28:59,988 --> 00:29:01,424 Hey, look, we've got to deal with it. 683 00:29:01,448 --> 00:29:03,509 You deal with things your way, I'll deal with them mine, okay? 684 00:29:03,533 --> 00:29:04,573 I'll see you. I got to go. 685 00:29:04,660 --> 00:29:05,660 Daniel... 686 00:29:05,786 --> 00:29:07,071 Get off my case! 687 00:29:16,380 --> 00:29:18,120 (Crickets chirping) 688 00:29:43,490 --> 00:29:44,821 (Knocking on door) 689 00:29:44,908 --> 00:29:46,398 Did you fix my bike? 690 00:29:46,827 --> 00:29:47,907 Hal. 691 00:29:48,453 --> 00:29:49,568 Thank you. 692 00:29:49,830 --> 00:29:50,830 Welcome. 693 00:29:50,914 --> 00:29:52,779 Yeah. I really appreciate that. 694 00:29:55,127 --> 00:29:56,458 Are those real trees? 695 00:29:57,587 --> 00:29:59,293 You like see, come inside. 696 00:30:00,924 --> 00:30:02,255 Thanks. 697 00:30:10,309 --> 00:30:12,049 How did they get so small? 698 00:30:12,144 --> 00:30:13,350 I trim. 699 00:30:14,021 --> 00:30:16,262 Clip here, tie there. 700 00:30:17,316 --> 00:30:19,352 Where did you learn how? Japan? 701 00:30:19,443 --> 00:30:20,523 Okinawa. 702 00:30:20,777 --> 00:30:22,267 Where's that? 703 00:30:22,779 --> 00:30:24,144 My country. 704 00:30:25,490 --> 00:30:30,405 China, here. Japan, here. Okinawa, here. 705 00:30:32,748 --> 00:30:34,534 You go to school for this? 706 00:30:34,624 --> 00:30:35,989 Father teach. 707 00:30:36,710 --> 00:30:38,291 Was he a gardener? 708 00:30:38,628 --> 00:30:39,868 Fisherman. 709 00:30:39,963 --> 00:30:41,169 Fisherman? 710 00:30:42,466 --> 00:30:43,922 These are really beautiful. 711 00:30:45,135 --> 00:30:46,591 Come. You try. 712 00:30:46,678 --> 00:30:48,156 No, I don't know how to do this stuff. 713 00:30:48,180 --> 00:30:49,180 No, no, no. Sit down. 714 00:30:49,264 --> 00:30:52,301 No, no, I may mess it up. I don't want to mess it up or something. 715 00:30:52,684 --> 00:30:54,015 Close eye. 716 00:30:56,146 --> 00:30:57,306 Trust. 717 00:31:01,151 --> 00:31:02,561 Concentrate. 718 00:31:04,279 --> 00:31:06,770 Think only tree. 719 00:31:08,533 --> 00:31:12,401 Make a perfect picture down to last pine needle. 720 00:31:13,872 --> 00:31:18,206 Wipe your mind clean everything but tree. 721 00:31:19,795 --> 00:31:22,628 Nothing exists whole world. 722 00:31:23,256 --> 00:31:25,338 Only tree. 723 00:31:27,552 --> 00:31:28,962 You got it? 724 00:31:30,305 --> 00:31:31,590 Open eye. 725 00:31:33,350 --> 00:31:35,090 Remember picture? 726 00:31:35,685 --> 00:31:36,685 Yeah. 727 00:31:37,854 --> 00:31:39,219 Make like picture. 728 00:31:49,074 --> 00:31:50,814 Just trust picture. 729 00:31:52,494 --> 00:31:54,906 But how do I know if my picture's the right one? 730 00:31:54,996 --> 00:31:58,534 If come from inside you, always right one. 731 00:32:33,618 --> 00:32:34,949 Hi. 732 00:32:35,036 --> 00:32:36,572 Hey, ma. Come on in. 733 00:32:38,039 --> 00:32:39,279 You fixed your bike. 734 00:32:39,374 --> 00:32:41,239 No, no, Mr. miyaji fixed it. 735 00:32:41,460 --> 00:32:44,122 Oh, wow. Great. Thank you. 736 00:32:44,588 --> 00:32:46,294 How much do we owe you? 737 00:32:46,381 --> 00:32:48,963 Oh, no, please. My pleasure. 738 00:32:49,217 --> 00:32:50,707 That's very nice. 739 00:32:53,263 --> 00:32:54,548 Hiya, champ. 740 00:32:54,931 --> 00:32:55,931 Hey. 741 00:32:57,100 --> 00:32:58,180 What are you doing? 742 00:32:58,268 --> 00:33:01,180 I'm trimming my baby tree here. 743 00:33:01,688 --> 00:33:03,269 Bonsai tree. 744 00:33:03,440 --> 00:33:05,055 Banzai tree. 745 00:33:05,275 --> 00:33:06,481 Bonsai. 746 00:33:06,943 --> 00:33:07,943 Bonsai. 747 00:33:08,778 --> 00:33:10,063 They're beautiful. 748 00:33:10,155 --> 00:33:11,861 Yeah, Mr. miyaji learned it in okinawa. 749 00:33:11,948 --> 00:33:13,154 That's where he's from. 750 00:33:13,241 --> 00:33:15,527 Really? It's so delicate. 751 00:33:21,041 --> 00:33:22,281 For me? 752 00:33:22,792 --> 00:33:24,532 Oh, no, I couldn't. 753 00:33:24,628 --> 00:33:26,744 Oh, please. Hurt feeling. 754 00:33:28,131 --> 00:33:30,372 That's very nice. Thank you. 755 00:33:30,467 --> 00:33:31,582 You're welcome. 756 00:33:31,676 --> 00:33:33,883 I know just where it'll go. 757 00:33:33,970 --> 00:33:35,380 Come on. It's getting late. 758 00:33:35,472 --> 00:33:37,303 All right, ma. I'll be up in half an hour. 759 00:33:37,390 --> 00:33:39,972 No, we got to go now. School tomorrow. 760 00:33:40,060 --> 00:33:41,516 Thank you for everything. 761 00:33:41,603 --> 00:33:42,888 You're welcome. 762 00:33:43,522 --> 00:33:49,313 Oh. Don't forget the tree. Must practice. 763 00:33:50,403 --> 00:33:51,403 Thank you. 764 00:33:51,488 --> 00:33:52,773 Sayonara. 765 00:33:52,864 --> 00:33:53,899 Sayonara. 766 00:33:53,990 --> 00:33:55,025 Good night. 767 00:33:55,116 --> 00:33:57,152 Hey, thanks again. I'll see you. 768 00:34:00,705 --> 00:34:02,505 Hey, ma, you know, he gave you the nicest one. 769 00:34:02,541 --> 00:34:03,851 - I know. - This guy's something else. 770 00:34:03,875 --> 00:34:05,786 Did you see... You saw what he did to my bike. 771 00:34:05,877 --> 00:34:07,208 This guy's great. 772 00:34:09,631 --> 00:34:10,631 Girl: Hi. 773 00:34:10,715 --> 00:34:12,455 (People chattering) 774 00:34:37,367 --> 00:34:40,200 Oh, Daniel-San. Happy Halloween. You like? 775 00:34:40,287 --> 00:34:41,652 Yeah, that's nice. 776 00:34:41,746 --> 00:34:44,704 How school today? Lot's happening. 777 00:34:46,376 --> 00:34:48,788 What's the matter? You not going? 778 00:34:48,878 --> 00:34:50,209 Daniel: Nah. 779 00:34:50,463 --> 00:34:51,463 How come? 780 00:34:52,257 --> 00:34:54,498 I'm not into dancing that much. 781 00:34:55,802 --> 00:34:57,667 I don't feel like it, anyway. 782 00:34:57,762 --> 00:35:02,051 Oh, Daniel-San, you too much by self. Not good. 783 00:35:02,892 --> 00:35:06,225 I'm not by myself. I'm with you. 784 00:35:07,564 --> 00:35:11,933 To make honey, young bee need young flower, not old prune. 785 00:35:13,278 --> 00:35:15,439 I don't have a costume, anyway. 786 00:35:16,239 --> 00:35:18,901 If have costume, you go? 787 00:35:19,951 --> 00:35:22,738 Yeah, maybe if I went as the invisible man. 788 00:35:22,829 --> 00:35:24,911 "Invisible man"? 789 00:35:25,999 --> 00:35:28,331 Yeah, you know, so no one would see me. 790 00:35:29,336 --> 00:35:30,336 Oh. 791 00:35:32,297 --> 00:35:36,165 Lookin' for you, impatiently 792 00:35:36,926 --> 00:35:40,384 past hasn't been easy for me 793 00:35:40,805 --> 00:35:44,389 I've been so far away 794 00:35:44,893 --> 00:35:46,303 hey, there's Daniel. 795 00:35:46,394 --> 00:35:47,429 Where? 796 00:35:47,520 --> 00:35:48,520 The shower. 797 00:35:48,605 --> 00:35:49,605 How do you know? 798 00:35:49,689 --> 00:35:51,680 I just know. May I? 799 00:35:53,193 --> 00:35:55,058 Don't know what she sees in him. 800 00:35:55,153 --> 00:35:56,984 She must be into fungus. 801 00:36:01,993 --> 00:36:04,450 Ali: Help me! Help me! My flower needs water! 802 00:36:05,997 --> 00:36:08,659 Hey, you've come to the right place, stranger. 803 00:36:09,709 --> 00:36:11,700 Yeah, I've never danced in a shower before. 804 00:36:11,795 --> 00:36:12,897 I had a friend of mine make this for me. 805 00:36:12,921 --> 00:36:13,921 It's fun. 806 00:36:14,005 --> 00:36:15,211 Isn't it great? 807 00:36:15,298 --> 00:36:17,209 So, where have you been hiding? 808 00:36:17,300 --> 00:36:18,961 Well, I haven't been hiding. 809 00:36:19,052 --> 00:36:20,667 No, I haven't seen you around. 810 00:36:20,762 --> 00:36:22,047 You been looking? 811 00:36:22,138 --> 00:36:23,173 Sort of. 812 00:36:23,264 --> 00:36:24,264 Sort of? 813 00:36:24,349 --> 00:36:27,136 I thought maybe you were still angry with me. 814 00:36:27,477 --> 00:36:28,512 Why? 815 00:36:28,603 --> 00:36:30,639 Well, because of what I said last time I saw you. 816 00:36:30,730 --> 00:36:32,846 Oh, no, no. I've been thinking a lot about that. 817 00:36:32,941 --> 00:36:35,774 No, I know. But I should really just learn to mind my own business. 818 00:36:35,860 --> 00:36:37,976 No. I think you're right about facing things head-on. 819 00:36:38,071 --> 00:36:39,857 I mean, I feel the same way. 820 00:36:40,365 --> 00:36:42,321 I just kind of forgot for a while. 821 00:36:42,534 --> 00:36:44,070 Thanks for reminding me. 822 00:36:44,202 --> 00:36:45,988 (Chuckling) You're welcome. 823 00:36:47,330 --> 00:36:50,367 It's just that he thinks he can do whatever he wants to people. 824 00:36:50,458 --> 00:36:51,458 Who? 825 00:36:51,543 --> 00:36:52,543 Johnny. 826 00:36:52,627 --> 00:36:53,627 Oh. 827 00:36:53,712 --> 00:36:55,564 I'd love to see him get a dose of his own medicine. 828 00:36:55,588 --> 00:36:57,579 Well, you know, what goes around comes around. 829 00:36:57,674 --> 00:36:59,756 I'd love to be there when it does. 830 00:36:59,843 --> 00:37:01,379 (Chuckling) Yeah. Me, too. 831 00:37:02,178 --> 00:37:03,839 (People chattering) 832 00:37:07,225 --> 00:37:09,181 So, you want to go outside? 833 00:37:09,310 --> 00:37:10,675 (Clicking tongue) 834 00:37:11,187 --> 00:37:12,267 You talked me into it. 835 00:37:12,355 --> 00:37:13,686 (Chuckling) 836 00:37:15,608 --> 00:37:17,314 (Imitating chicken) 837 00:37:18,069 --> 00:37:20,185 Check out this chicken. He's wild! 838 00:37:20,697 --> 00:37:22,278 Ali: That guy's using real eggs. 839 00:37:22,365 --> 00:37:24,165 - Daniel: This guy is great. - He hit someone. 840 00:37:24,242 --> 00:37:25,322 No! No! 841 00:37:25,410 --> 00:37:26,900 (All laughing) 842 00:37:30,206 --> 00:37:33,494 Johnny. Johnny. 843 00:37:34,002 --> 00:37:35,002 (Toilet flushing) 844 00:37:35,086 --> 00:37:36,417 (Banging on door) 845 00:37:38,423 --> 00:37:39,423 Johnny. 846 00:37:43,595 --> 00:37:44,739 You got the number rolled yet, man? 847 00:37:44,763 --> 00:37:45,798 In a minute. 848 00:37:45,889 --> 00:37:46,991 All right, I'm gonna go get the guys. 849 00:37:47,015 --> 00:37:48,346 - Okay. - Hey, hurry up. 850 00:38:08,995 --> 00:38:10,951 (Music continues playing) 851 00:38:44,781 --> 00:38:45,816 (Water running) 852 00:38:45,907 --> 00:38:47,192 Johnny: Shit! 853 00:38:47,283 --> 00:38:48,283 Hey, man. 854 00:38:48,368 --> 00:38:50,074 Daniel: Look out. Watch it. Move, man! 855 00:38:54,666 --> 00:38:56,497 Hey, Johnny, what's up? 856 00:38:59,170 --> 00:39:01,752 Get out of the way! Get out of my way! Look out! 857 00:39:01,840 --> 00:39:03,330 Daniel, what's wrong? 858 00:39:03,424 --> 00:39:04,584 It's coming around. 859 00:39:05,802 --> 00:39:07,338 (Johnny yelling) 860 00:39:10,056 --> 00:39:11,056 (Grunting) 861 00:39:11,140 --> 00:39:12,346 Get up! 862 00:39:14,727 --> 00:39:15,933 Get out of my way! 863 00:39:18,481 --> 00:39:19,721 (Honking) 864 00:39:19,983 --> 00:39:21,598 (Tires screeching) 865 00:39:22,277 --> 00:39:23,277 Man 1: What's he... 866 00:39:23,945 --> 00:39:25,901 Man 2: What the hell are you doing? 867 00:39:26,990 --> 00:39:28,480 Get out of the way! 868 00:39:29,534 --> 00:39:31,024 (Johnny grunts) 869 00:39:39,961 --> 00:39:41,246 Danger 870 00:39:42,505 --> 00:39:44,837 everywhere I turn 871 00:39:44,924 --> 00:39:49,839 no shelter, and the truth is under fire 872 00:39:49,929 --> 00:39:51,169 (panting) 873 00:39:51,681 --> 00:39:53,922 There ain't no lookin' back 874 00:39:54,767 --> 00:39:56,803 you put it all behind 875 00:39:57,520 --> 00:40:00,353 when you're runnin' out of time 876 00:40:02,859 --> 00:40:04,065 (grunting) 877 00:40:04,152 --> 00:40:05,517 Boy: He ain't going over. 878 00:40:06,654 --> 00:40:08,110 (All yelling) 879 00:40:08,197 --> 00:40:09,437 We got him now. 880 00:40:09,532 --> 00:40:10,647 (Grunts) 881 00:40:10,742 --> 00:40:12,323 You little wimp. 882 00:40:15,371 --> 00:40:18,579 You couldn't leave well enough alone, could you, little twerp? 883 00:40:18,666 --> 00:40:20,372 No, you had to push it. 884 00:40:20,460 --> 00:40:21,791 Well, now, you're gonna pay. 885 00:40:22,086 --> 00:40:23,086 (Grunts) 886 00:40:23,588 --> 00:40:25,704 Where are you going, sweetheart? 887 00:40:26,883 --> 00:40:28,214 How about a front kick, Johnny? 888 00:40:29,552 --> 00:40:30,712 (Grunts) 889 00:40:31,596 --> 00:40:32,596 (Groans) 890 00:40:33,222 --> 00:40:34,222 Get him up. 891 00:40:34,307 --> 00:40:36,138 Bobby: Leave him alone, man. He's had enough. 892 00:40:36,225 --> 00:40:37,305 Shut up, Bobby! 893 00:40:37,393 --> 00:40:38,993 Look at him. God, he can't even stand up. 894 00:40:39,062 --> 00:40:40,893 - Johnny: So what? - That don't mean squat. 895 00:40:40,980 --> 00:40:43,642 Johnny, leave him alone, man. He's had enough! 896 00:40:43,733 --> 00:40:45,269 I'll decide when he's had enough, man. 897 00:40:45,360 --> 00:40:47,021 What is wrong with you, Johnny? 898 00:40:47,111 --> 00:40:49,318 - The enemy deserves no mercy. Right? - Right. 899 00:40:49,405 --> 00:40:50,770 Right. _right. 900 00:40:50,865 --> 00:40:51,865 Bobby: You're crazy, man! 901 00:40:52,367 --> 00:40:53,367 (Yelling) 902 00:40:56,955 --> 00:40:58,411 Tommy, Bobby, get him! 903 00:40:58,498 --> 00:40:59,498 (Grunting) 904 00:41:03,002 --> 00:41:04,208 (Groans) 905 00:41:11,636 --> 00:41:12,921 (Groaning) 906 00:41:15,014 --> 00:41:16,470 (Crickets chirping) 907 00:41:28,945 --> 00:41:30,276 Daniel-San. 908 00:41:31,823 --> 00:41:32,858 Come. 909 00:41:44,794 --> 00:41:45,794 (Grunts) 910 00:41:45,878 --> 00:41:47,368 Miyagi got you. 911 00:42:15,366 --> 00:42:16,822 Leave on. 912 00:42:17,410 --> 00:42:18,650 It stinks, man. What is this? 913 00:42:18,745 --> 00:42:20,485 Smell bad, heal good. 914 00:42:20,663 --> 00:42:21,663 (Sighs) 915 00:42:25,168 --> 00:42:26,749 Hey, where did spiderman go? 916 00:42:26,836 --> 00:42:27,871 Who? 917 00:42:27,962 --> 00:42:31,170 That guy. That guy who bailed me out. Where did he go? 918 00:42:34,385 --> 00:42:35,841 What, you? 919 00:42:37,889 --> 00:42:38,889 No way. 920 00:42:38,973 --> 00:42:40,088 Why no way? 921 00:42:40,183 --> 00:42:41,218 Because, because... 922 00:42:41,309 --> 00:42:43,470 Because, because old man? 923 00:42:43,644 --> 00:42:44,724 (Chuckles) 924 00:42:44,812 --> 00:42:47,349 Have tea. Feel better. 925 00:42:53,988 --> 00:42:54,988 (Sighs) 926 00:43:14,008 --> 00:43:15,589 How come you didn't tell me? 927 00:43:15,676 --> 00:43:16,836 Tell you what? 928 00:43:16,928 --> 00:43:18,589 That you knew karate. 929 00:43:18,679 --> 00:43:19,839 You never ask. 930 00:43:19,931 --> 00:43:21,762 Where'd you learn it from? 931 00:43:21,849 --> 00:43:23,009 Father. 932 00:43:23,392 --> 00:43:25,098 I thought he was a fisherman. 933 00:43:26,562 --> 00:43:31,226 In okinawa, all miyagi know two thing, fish and karate. 934 00:43:32,110 --> 00:43:35,227 Karate come from China, 16th century. 935 00:43:35,780 --> 00:43:37,395 Called "te." "Hand." 936 00:43:38,574 --> 00:43:43,534 Much later, miyagi ancestor call "karate". 937 00:43:44,247 --> 00:43:45,908 "Empty hand." 938 00:43:47,083 --> 00:43:50,325 I always thought it came from Buddhist temples and stuff like that. 939 00:43:51,087 --> 00:43:52,998 You have too much TV. 940 00:43:53,381 --> 00:43:55,747 That's what my mother tells me. 941 00:44:00,429 --> 00:44:02,420 Hey, you ever taught anyone? 942 00:44:02,515 --> 00:44:03,515 No. 943 00:44:03,599 --> 00:44:04,714 Would you? 944 00:44:05,268 --> 00:44:06,268 Depend. 945 00:44:06,352 --> 00:44:07,512 On what? 946 00:44:07,603 --> 00:44:08,809 Reason. 947 00:44:09,730 --> 00:44:11,015 How's revenge? 948 00:44:13,442 --> 00:44:17,936 Daniel-San, you look revenge that way, start by digging two grave. 949 00:44:18,990 --> 00:44:21,356 Well, at least I have company, right? 950 00:44:21,450 --> 00:44:24,613 Fighting always last answer to problem. 951 00:44:25,872 --> 00:44:29,035 No offense, Mr. miyaji, but I don't think you understand my problem. 952 00:44:29,125 --> 00:44:32,208 Miyagi understand problem perfect. 953 00:44:33,588 --> 00:44:37,080 Your friend all karate student, eh? 954 00:44:40,344 --> 00:44:41,925 Problem, attitude. 955 00:44:42,263 --> 00:44:44,970 No, problem is I'm getting my ass kicked every other day. 956 00:44:45,057 --> 00:44:46,057 That's the problem. 957 00:44:46,142 --> 00:44:49,680 Because boys have bad attitude. 958 00:44:50,813 --> 00:44:53,145 Karate for defense only. 959 00:44:54,483 --> 00:44:56,895 That's not what these guys are taught, man. 960 00:44:57,653 --> 00:44:58,984 I can see. 961 00:44:59,697 --> 00:45:01,688 No such thing bad student. 962 00:45:01,782 --> 00:45:03,363 Only bad teacher. 963 00:45:03,826 --> 00:45:06,158 Teacher say, student do. 964 00:45:07,413 --> 00:45:09,324 Oh, great. That solves everything for me. 965 00:45:09,415 --> 00:45:12,248 I'll just go to the school and straighten it out with the teacher. 966 00:45:12,335 --> 00:45:13,575 No problem. 967 00:45:13,669 --> 00:45:16,832 Now use head for something other than target. 968 00:45:18,507 --> 00:45:20,589 I was only kidding about that. 969 00:45:20,676 --> 00:45:22,041 Why kidding? 970 00:45:22,136 --> 00:45:24,092 Because I'll get killed if I show up there. 971 00:45:25,181 --> 00:45:26,512 Get killed anyway. 972 00:45:26,599 --> 00:45:27,805 (Chuckles softly) 973 00:45:32,521 --> 00:45:34,261 Would you go with me? 974 00:45:35,691 --> 00:45:37,022 No, can't. 975 00:45:37,568 --> 00:45:39,524 Why? You said it was a good idea, right? 976 00:45:39,612 --> 00:45:41,443 For you, good idea. 977 00:45:41,530 --> 00:45:44,442 For me, good idea no get involved. 978 00:45:44,533 --> 00:45:46,569 Oh, but you already are involved. I mean, you... 979 00:45:46,661 --> 00:45:47,661 Very sorry. 980 00:45:47,745 --> 00:45:48,780 What? 981 00:45:54,627 --> 00:45:56,492 Well, thanks for nothing then, man. 982 00:45:56,879 --> 00:45:57,959 Thanks for nothing. 983 00:45:58,047 --> 00:46:00,379 Like I didn't have enough problems already. 984 00:46:01,384 --> 00:46:03,028 Now I got to carry your weight, too. Thanks. 985 00:46:03,052 --> 00:46:05,088 Don't do me any more favors, okay, pal. 986 00:46:05,179 --> 00:46:06,294 Daniel-San? 987 00:46:06,389 --> 00:46:07,389 What? 988 00:46:11,227 --> 00:46:13,218 Okay, I go. 989 00:46:15,731 --> 00:46:17,972 Oh, excellent, excellent, Mr. miyaiji, this is great. 990 00:46:18,067 --> 00:46:19,182 Miyagi. 991 00:46:19,902 --> 00:46:21,813 Miyagi. Miyagi. 992 00:46:21,904 --> 00:46:23,986 Hey, what kind of belt do you have? 993 00:46:24,073 --> 00:46:26,189 Canvas. You like? 994 00:46:26,367 --> 00:46:29,200 (Chuckles) J.C. Penney. $3.98. 995 00:46:29,287 --> 00:46:31,243 Oh, I didn't mean a belt like that. I meant... 996 00:46:31,330 --> 00:46:34,413 In okinawa, belt mean no need rope hold up pants. 997 00:46:34,500 --> 00:46:35,990 (Laughs) 998 00:46:36,919 --> 00:46:38,910 (Stammering) That's funny. 999 00:46:39,005 --> 00:46:40,005 Daniel-San. 1000 00:46:40,089 --> 00:46:41,169 What? 1001 00:46:42,550 --> 00:46:45,087 Karate here. 1002 00:46:46,762 --> 00:46:48,298 Karate here. 1003 00:46:49,265 --> 00:46:51,551 Karate never here. 1004 00:46:53,311 --> 00:46:54,767 You understand? 1005 00:46:56,605 --> 00:46:57,811 I think so. 1006 00:46:59,984 --> 00:47:01,849 Good night, Daniel-San. 1007 00:47:02,778 --> 00:47:05,520 Good night, Mr. miyaji. Miyagi. Miyagi. 1008 00:47:06,490 --> 00:47:07,730 Tomorrow morning? 1009 00:47:08,451 --> 00:47:09,611 10:00. 1010 00:47:10,411 --> 00:47:11,411 10:00. 1011 00:47:13,289 --> 00:47:14,699 Oh, and... 1012 00:47:15,791 --> 00:47:19,784 Thanks for helping me out with my friends out there. 1013 00:47:33,309 --> 00:47:34,845 Hey, good morning, Mr. miyagi. 1014 00:47:34,935 --> 00:47:36,550 Oh, good morning, Daniel-San. 1015 00:47:36,645 --> 00:47:37,760 How you feel this morning? 1016 00:47:37,855 --> 00:47:38,935 I'm a little sore, really. 1017 00:47:39,023 --> 00:47:40,023 Huh. 1018 00:47:40,107 --> 00:47:42,223 You know how drive? 1019 00:47:42,318 --> 00:47:44,149 Yeah, yeah, I do, really. 1020 00:47:45,488 --> 00:47:48,070 No, no, no, I'm not... I'm not very good at it, Mr. miyagi. 1021 00:47:48,157 --> 00:47:49,567 Me, neither. 1022 00:47:49,658 --> 00:47:51,774 Well, I really don't have a license. 1023 00:47:51,869 --> 00:47:53,200 Me, neither. 1024 00:47:53,954 --> 00:47:55,535 All right. I guess it's okay, then. 1025 00:47:55,623 --> 00:47:57,238 (Engine starting) 1026 00:48:04,423 --> 00:48:05,583 1! All: Kill! 1027 00:48:07,843 --> 00:48:09,549 (Continue chanting) 1028 00:48:33,202 --> 00:48:34,442 (Karate cries) 1029 00:48:34,537 --> 00:48:36,994 You lose concentration in a fight, and you're dead meat. 1030 00:48:37,081 --> 00:48:38,287 Yes, sensei. “What? 1031 00:48:38,374 --> 00:48:39,705 Yes, sensei! 1032 00:48:41,127 --> 00:48:42,287 Get up. 1033 00:48:44,213 --> 00:48:46,579 Give me 60 pushups on your knuckles. 1034 00:48:51,011 --> 00:48:52,217 Combat! 1035 00:48:52,304 --> 00:48:53,304 Hai! 1036 00:48:59,270 --> 00:49:00,270 Hai! 1037 00:49:02,398 --> 00:49:04,059 Brown, robertson. 1038 00:49:15,369 --> 00:49:16,529 En garde! 1039 00:49:17,288 --> 00:49:18,288 Hai! 1040 00:49:21,125 --> 00:49:22,240 (Grunts) 1041 00:49:22,334 --> 00:49:23,665 Point. Front kick. 1042 00:49:23,752 --> 00:49:25,538 What are you looking at? Finish him! 1043 00:49:26,255 --> 00:49:27,540 (Uttering karate cry) 1044 00:49:28,257 --> 00:49:29,417 Return. 1045 00:49:32,511 --> 00:49:33,717 Prepare. 1046 00:49:34,096 --> 00:49:35,096 Hai! 1047 00:49:37,433 --> 00:49:40,800 We do not train to be merciful here. Mercy is for the weak. 1048 00:49:41,604 --> 00:49:44,391 Here, on the street, in competition, 1049 00:49:44,482 --> 00:49:46,518 a man confronts you, he is the enemy. 1050 00:49:46,609 --> 00:49:48,395 An enemy deserves no mercy. 1051 00:49:48,486 --> 00:49:50,192 What is the problem, Mr. Lawrence? 1052 00:49:50,988 --> 00:49:52,353 (Inaudible) 1053 00:49:53,949 --> 00:49:55,439 Come on, let's forget this. 1054 00:49:56,285 --> 00:49:58,321 Wait. Not yet. 1055 00:50:00,456 --> 00:50:03,744 Class, we have visitors. Fall in behind me. Hail 1056 00:50:10,841 --> 00:50:13,924 I hear you jumped some of my students last night. 1057 00:50:14,011 --> 00:50:16,377 Afraid the facts mixed up. 1058 00:50:16,972 --> 00:50:18,633 Are you calling Mr. Lawrence a liar? 1059 00:50:18,724 --> 00:50:20,680 No call no one nothing. 1060 00:50:21,143 --> 00:50:23,179 What are you here for, old man? 1061 00:50:23,270 --> 00:50:25,386 Come ask leave boy alone. 1062 00:50:26,440 --> 00:50:28,977 What's the matter? The boy can't take care of his own problems? 1063 00:50:29,068 --> 00:50:30,979 One-to-one problem, yes. 1064 00:50:31,237 --> 00:50:34,729 Five-to-one problem, too much ask anyone. 1065 00:50:34,823 --> 00:50:37,405 Is that what's bothering you? The odds? 1066 00:50:37,493 --> 00:50:38,824 Well, we can fix that. 1067 00:50:39,662 --> 00:50:41,198 Feel like matching, Mr. Lawrence? 1068 00:50:41,288 --> 00:50:42,288 Yes, sensei! 1069 00:50:42,373 --> 00:50:43,704 No more fighting. 1070 00:50:43,791 --> 00:50:46,077 This is a karate dojo, not a knitting class. 1071 00:50:46,168 --> 00:50:50,081 You don't come in my dojo and drop a challenge and leave, old man. 1072 00:50:50,172 --> 00:50:53,460 Now, get your boy on the mat, or you and I will have a major problem. 1073 00:50:53,551 --> 00:50:56,258 Too much advantage, your dojo. 1074 00:50:57,680 --> 00:50:59,136 Name a place. 1075 00:50:59,723 --> 00:51:01,088 Tournament. 1076 00:51:01,183 --> 00:51:02,423 (Snickering) 1077 00:51:05,688 --> 00:51:08,930 You got real nerve, old man. Real nerve. 1078 00:51:09,858 --> 00:51:12,144 But I think we can accommodate you. 1079 00:51:12,653 --> 00:51:14,518 Can't we, Mr. Lawrence? 1080 00:51:14,697 --> 00:51:16,062 Yes, sensei. 1081 00:51:16,865 --> 00:51:18,071 Fall in. 1082 00:51:22,871 --> 00:51:25,362 Ask one more small request. 1083 00:51:25,874 --> 00:51:27,284 Make it fast. 1084 00:51:27,585 --> 00:51:30,327 Ask leave boy alone to train. 1085 00:51:31,839 --> 00:51:34,205 You're a pushy little bastard, ain't you? 1086 00:51:34,300 --> 00:51:36,416 But I like that. I like that. 1087 00:51:39,013 --> 00:51:42,551 All right. No one touches the prima Donna until the tournament. 1088 00:51:43,475 --> 00:51:44,806 Is that understood? 1089 00:51:44,893 --> 00:51:46,429 All: Yes, sensei! 1090 00:51:48,480 --> 00:51:50,016 But you don't show, 1091 00:51:51,817 --> 00:51:53,557 and it's open season 1092 00:51:55,237 --> 00:51:56,568 on him 1093 00:51:58,449 --> 00:51:59,689 and you. 1094 00:52:26,268 --> 00:52:27,599 I can't believe this. 1095 00:52:28,479 --> 00:52:29,685 I cannot believe this. 1096 00:52:29,772 --> 00:52:30,772 What? 1097 00:52:30,856 --> 00:52:32,596 - What you just got me into in there. - Huh? 1098 00:52:32,691 --> 00:52:34,252 You said you were gonna make things better for me. 1099 00:52:34,276 --> 00:52:35,311 That I did. 1100 00:52:35,402 --> 00:52:36,437 How? 1101 00:52:36,528 --> 00:52:40,066 How? Just save you two-month beating. 1102 00:52:40,824 --> 00:52:42,030 Oh, great. I can't wait. 1103 00:52:42,117 --> 00:52:43,917 Now I really got something to look forward to. 1104 00:52:48,582 --> 00:52:51,119 Daniel: How much longer till we get to your house? 1105 00:52:51,210 --> 00:52:53,576 Miyagi: Hmm, other side tracks. 1106 00:52:53,671 --> 00:52:55,857 What, are you... What, are you in the oil business, too? 1107 00:52:55,881 --> 00:52:56,881 (Miyagi laughing) 1108 00:52:56,965 --> 00:52:59,502 Not everything is as seem. 1109 00:52:59,593 --> 00:53:02,255 This place reminds me of Newark. What are we gonna do here? 1110 00:53:02,346 --> 00:53:04,007 Start training. 1111 00:53:04,098 --> 00:53:05,713 Much work to be done. 1112 00:53:05,808 --> 00:53:08,345 Tournament here before you know it. 1113 00:53:08,435 --> 00:53:10,175 Yeah. That's what I'm afraid of. 1114 00:53:14,608 --> 00:53:16,288 Daniel: Man, that teacher was really wacko. 1115 00:53:17,361 --> 00:53:18,755 You really think I'm gonna beat that guy? 1116 00:53:18,779 --> 00:53:19,814 Ah, no matter. 1117 00:53:20,781 --> 00:53:23,568 Wacko teacher attitude rest in fist. 1118 00:53:23,784 --> 00:53:27,743 Stupid, but fact of life. Win, lose, no matter. 1119 00:53:27,955 --> 00:53:30,788 You make good fight. Earn respect. 1120 00:53:30,958 --> 00:53:32,573 Then nobody bother. 1121 00:53:32,668 --> 00:53:34,454 Hell, they'll bury me where I fall. 1122 00:53:34,545 --> 00:53:35,545 (Chuckles) 1123 00:53:35,629 --> 00:53:37,711 Either way, problem solved. 1124 00:53:38,340 --> 00:53:39,955 Wait right here. 1125 00:53:45,973 --> 00:53:47,463 (Crows cawing) 1126 00:53:48,642 --> 00:53:49,802 This is great. 1127 00:53:56,024 --> 00:53:57,184 Miyagi: Hey! 1128 00:53:57,818 --> 00:54:00,355 Oh, Mr. miyagi, I forgot to give this back to you last night. 1129 00:54:00,446 --> 00:54:01,731 No, no, no, you keep. 1130 00:54:01,822 --> 00:54:02,982 Oh, thanks a lot. 1131 00:54:03,073 --> 00:54:04,438 So, ready? 1132 00:54:05,117 --> 00:54:06,732 Yeah, I guess so. 1133 00:54:07,494 --> 00:54:08,700 (Sighs) 1134 00:54:08,787 --> 00:54:09,822 (Metal clanking) 1135 00:54:09,913 --> 00:54:11,653 Daniel-San, must talk. 1136 00:54:13,834 --> 00:54:15,620 Walk on road, hmm. 1137 00:54:16,128 --> 00:54:20,337 Walk right side, safe. Walk left side, safe. 1138 00:54:21,175 --> 00:54:23,416 Walk middle, sooner or later, 1139 00:54:23,510 --> 00:54:24,750 (mimics grape getting squished) 1140 00:54:24,845 --> 00:54:26,801 Get squished just like grape. 1141 00:54:27,264 --> 00:54:31,473 Here karate, same thing. Either you karate do, yes, 1142 00:54:32,019 --> 00:54:33,805 or karate do, no. 1143 00:54:34,480 --> 00:54:36,436 You karate do, "guess so." 1144 00:54:36,523 --> 00:54:37,625 (Mimics grape getting squished) 1145 00:54:37,649 --> 00:54:39,230 Just like grape. 1146 00:54:40,194 --> 00:54:41,559 Understand? 1147 00:54:42,863 --> 00:54:44,399 Yeah, I understand. 1148 00:54:45,616 --> 00:54:46,981 Now ready? 1149 00:54:48,243 --> 00:54:49,574 Yeah, I'm ready. 1150 00:54:49,828 --> 00:54:50,863 Yes. 1151 00:54:53,540 --> 00:54:55,781 Must make sacred pact. 1152 00:54:57,252 --> 00:55:01,120 I promise to teach karate. That my part. 1153 00:55:02,257 --> 00:55:03,918 You promise learn. 1154 00:55:04,384 --> 00:55:07,717 I say, you do. No question. 1155 00:55:08,388 --> 00:55:09,878 That your part. 1156 00:55:11,183 --> 00:55:12,263 Deal? 1157 00:55:12,726 --> 00:55:14,216 It's a deal. 1158 00:55:14,311 --> 00:55:15,346 Yes. 1159 00:55:19,358 --> 00:55:23,476 First, wash all the car. Then wax. Wax... 1160 00:55:23,570 --> 00:55:25,686 - Why do I have to wash all the car... - Uh, uh, uh. 1161 00:55:25,781 --> 00:55:28,147 Remember deal. No question. 1162 00:55:28,367 --> 00:55:29,903 - Yeah, but I... - Right! 1163 00:55:31,161 --> 00:55:35,825 Wax on, right hand. Wax off, left hand. 1164 00:55:36,416 --> 00:55:39,283 Wax on. Wax off. 1165 00:55:39,753 --> 00:55:42,745 Breathe in through nose, out the mouth. 1166 00:55:43,048 --> 00:55:44,254 (Inhales and exhales) 1167 00:55:44,341 --> 00:55:47,003 Wax on, wax off. 1168 00:55:47,094 --> 00:55:49,756 Don't forget to breathe. Very important. 1169 00:55:50,097 --> 00:55:52,679 Wax on, wax off. 1170 00:55:53,350 --> 00:55:55,682 Wax on, wax off. 1171 00:55:55,769 --> 00:55:57,384 Hey, where did these cars come from? 1172 00:55:57,479 --> 00:56:00,721 Wax on... Detroit. Wax off. 1173 00:56:01,525 --> 00:56:04,688 Wax on. Wax off. 1174 00:56:04,778 --> 00:56:06,234 (Sighs) 1175 00:56:16,915 --> 00:56:18,200 No, no, no. 1176 00:56:18,584 --> 00:56:22,452 Wax on. Right hand, make circle. 1177 00:56:22,838 --> 00:56:26,001 Wax off. Left hand, circle. 1178 00:56:26,091 --> 00:56:28,924 Wax on. Wax off. 1179 00:56:29,094 --> 00:56:32,177 Breathe in. Breathe out. 1180 00:56:32,472 --> 00:56:35,305 Wax on. Wax off. 1181 00:56:35,851 --> 00:56:37,011 Ah. 1182 00:56:37,227 --> 00:56:39,639 Wax on. Wax off. 1183 00:56:40,230 --> 00:56:43,188 Wax on. Wax off. 1184 00:57:08,675 --> 00:57:10,961 Hey, Mr. miyagi, I'm finished. 1185 00:57:12,346 --> 00:57:14,337 Hey, you want to check these out? 1186 00:57:15,599 --> 00:57:16,839 Mr. miyagi? 1187 00:57:19,061 --> 00:57:20,221 Mr. miyagi? 1188 00:57:23,523 --> 00:57:25,104 Mr. miyagi? 1189 00:57:27,277 --> 00:57:28,517 Hello? 1190 00:57:29,863 --> 00:57:30,978 Mr... 1191 00:57:37,120 --> 00:57:38,701 (Snoring) 1192 00:57:59,434 --> 00:58:00,970 (People chattering) 1193 00:58:01,061 --> 00:58:02,551 (Bell ringing) 1194 00:58:05,440 --> 00:58:07,627 Hey, there you are. I've been looking all over for you today. 1195 00:58:07,651 --> 00:58:08,651 Where you been? 1196 00:58:08,735 --> 00:58:09,770 I don't believe it. 1197 00:58:09,861 --> 00:58:11,601 What? Hey, where are you going? 1198 00:58:11,780 --> 00:58:14,021 I'm gonna go find that idiot, Daniel. It's gonna stop. 1199 00:58:14,116 --> 00:58:15,822 No, relax, everything's been taken care of. 1200 00:58:15,909 --> 00:58:16,970 Oh, yeah. Until next time, huh? 1201 00:58:16,994 --> 00:58:18,655 No, there isn't gonna be a next time. 1202 00:58:18,745 --> 00:58:19,745 There they are. 1203 00:58:19,997 --> 00:58:21,908 What? All right. Watch this. 1204 00:58:21,999 --> 00:58:24,240 Hey, you guys. How you doing? It's good to see you. 1205 00:58:24,334 --> 00:58:27,246 Hey, sorry about the eye there, Johnny. Your shoulder okay, Tommy? 1206 00:58:27,337 --> 00:58:29,023 You guys be careful not to go step in front of 1207 00:58:29,047 --> 00:58:30,662 any more buses now, all right? 1208 00:58:31,299 --> 00:58:33,290 Hold it. Remember what sensei said? 1209 00:58:33,385 --> 00:58:34,841 You got to wait for the tournament. 1210 00:58:34,928 --> 00:58:37,294 Must be take-a-worm-for-a-walk week! 1211 00:58:39,766 --> 00:58:41,131 You did all that damage? 1212 00:58:41,226 --> 00:58:44,309 Like, you know, when you make a wish in a shower it always comes true? 1213 00:58:44,396 --> 00:58:45,727 I should have kept my mouth shut. 1214 00:58:45,814 --> 00:58:47,600 No, no, no. We got an agreement. 1215 00:58:47,691 --> 00:58:49,272 Oh, yeah? What's that? 1216 00:58:49,359 --> 00:58:51,270 Well, they agreed not to beat up on me, 1217 00:58:51,361 --> 00:58:53,401 and I promised not to get my blood on their clothes. 1218 00:58:53,447 --> 00:58:54,482 That was it. 1219 00:58:54,573 --> 00:58:56,029 (Laughs) I don't believe you. 1220 00:58:56,116 --> 00:58:57,572 What am I gonna do, moan and groan? 1221 00:58:57,659 --> 00:58:59,024 Well, anybody else would. 1222 00:58:59,119 --> 00:59:01,155 Yeah, who'd listen anyway? 1223 00:59:01,246 --> 00:59:02,361 Me. 1224 00:59:03,498 --> 00:59:05,159 - Oh, really? - (Chuckles) 1225 00:59:05,876 --> 00:59:09,039 You feel like listening this Saturday night then? 1226 00:59:09,296 --> 00:59:10,331 Sure. 1227 00:59:10,422 --> 00:59:11,628 All right, great. 1228 00:59:11,715 --> 00:59:13,776 Great. So Saturday night, we'll go out, we'll have a good time, 1229 00:59:13,800 --> 00:59:17,088 we'll do whatever and, uh... 1230 00:59:17,179 --> 00:59:18,669 What is that, your address? 1231 00:59:18,764 --> 00:59:19,764 You got it. 1232 00:59:19,848 --> 00:59:20,883 (Chuckles) 1233 00:59:20,974 --> 00:59:22,243 - Here you go. - Now, where is this? 1234 00:59:22,267 --> 00:59:23,267 (Bell rings) 1235 00:59:23,351 --> 00:59:25,387 - I got to go. - Okay. 1236 00:59:25,479 --> 00:59:27,219 All right. I'll talk to you later, then. 1237 00:59:27,314 --> 00:59:28,554 All right, great. 1238 00:59:28,982 --> 00:59:30,313 All right! 1239 00:59:33,695 --> 00:59:35,811 Hey, Mr. Harris, can I talk to you for a second? 1240 00:59:35,906 --> 00:59:37,546 Yeah. Larusso, third period history class. 1241 00:59:37,574 --> 00:59:38,574 Oh, yes. 1242 00:59:38,658 --> 00:59:39,761 Yeah. I wanted to let you know 1243 00:59:39,785 --> 00:59:41,429 I really got a lot out of the lecture the other day 1244 00:59:41,453 --> 00:59:43,556 about how the Indian got the horse. It was really great. 1245 00:59:43,580 --> 00:59:44,695 That's nice to hear. 1246 00:59:44,790 --> 00:59:47,143 Yeah. I was telling my buddies about it, but I kind of messed it up. 1247 00:59:47,167 --> 00:59:49,395 So I was wondering if you could give us a quick review on it now. 1248 00:59:49,419 --> 00:59:50,659 Oh, sure, I'm free this period. 1249 00:59:50,754 --> 00:59:51,994 Well, that's great for me then. 1250 00:59:52,089 --> 00:59:54,045 All: I got to go. 1251 00:59:55,008 --> 00:59:56,288 That leaves you and me, larusso, 1252 00:59:56,343 --> 00:59:58,504 but that's all right. I'll explain it to you, 1253 00:59:58,595 --> 01:00:00,961 and you can pass the information on to your friends. 1254 01:00:01,056 --> 01:00:02,296 Now the plains Indians 1255 01:00:02,390 --> 01:00:05,632 were a very primitive tribe all over north America... 1256 01:00:17,948 --> 01:00:18,948 (Sighs) 1257 01:00:19,199 --> 01:00:20,860 Come on, Casanova. 1258 01:00:47,185 --> 01:00:48,185 Hi. 1259 01:00:48,270 --> 01:00:49,555 Hi, how're you doing? 1260 01:00:49,646 --> 01:00:50,681 Good. 1261 01:00:50,772 --> 01:00:51,978 You look nice. 1262 01:00:52,065 --> 01:00:53,180 Thank you. 1263 01:00:53,275 --> 01:00:55,015 Hey, you got company here. I don't know... 1264 01:00:55,110 --> 01:00:56,691 Oh, those are my parents. 1265 01:00:56,778 --> 01:00:58,564 Come on, come on. I want you to meet them. 1266 01:00:58,655 --> 01:00:59,861 Oh, great. 1267 01:01:00,532 --> 01:01:01,532 Hello, sweetheart. 1268 01:01:01,616 --> 01:01:02,651 Hey, dad. 1269 01:01:02,742 --> 01:01:04,573 Mom and dad, this is Daniel larusso. 1270 01:01:04,661 --> 01:01:06,777 And these are my parents, Mr. and Mrs. mills. 1271 01:01:06,872 --> 01:01:08,112 How do you do, Daniel? 1272 01:01:08,206 --> 01:01:09,206 Hi. 1273 01:01:09,291 --> 01:01:10,291 Hello, Daniel. 1274 01:01:10,375 --> 01:01:11,375 Nice to meet you. 1275 01:01:11,459 --> 01:01:12,665 Where are you going, honey? 1276 01:01:12,752 --> 01:01:14,288 Oh, I don't know. Where are we going? 1277 01:01:14,379 --> 01:01:16,244 I don't know. Wherever you want to go. 1278 01:01:16,339 --> 01:01:17,374 Golf n' stuff? 1279 01:01:17,465 --> 01:01:20,207 All right, I guess we're going to golf n' stuff then. 1280 01:01:20,302 --> 01:01:22,088 Oh, don't worry about that. 1281 01:01:22,179 --> 01:01:23,614 I thought you were gonna have that fixed? 1282 01:01:23,638 --> 01:01:25,174 I am. I was. I will. 1283 01:01:25,682 --> 01:01:27,263 You live in encino, Daniel? 1284 01:01:27,350 --> 01:01:29,432 What? Encino? No. 1285 01:01:30,187 --> 01:01:31,768 Where do you live? 1286 01:01:31,980 --> 01:01:35,063 Out in, like, reseda, you know. 1287 01:01:36,067 --> 01:01:37,648 And that's your mother? 1288 01:01:37,736 --> 01:01:39,442 Yeah, yeah, that's her. 1289 01:01:39,779 --> 01:01:40,779 Hi! 1290 01:01:40,864 --> 01:01:43,401 She's waiting for us now. We better get going. 1291 01:01:43,491 --> 01:01:44,526 It's nice to meet you. 1292 01:01:44,618 --> 01:01:45,653 Not too late, sweetheart. 1293 01:01:45,744 --> 01:01:46,984 Okay, dad. 1294 01:01:48,288 --> 01:01:49,744 Daniel: I feel like an idiot. 1295 01:01:51,791 --> 01:01:54,123 - Hi, Mrs. larusso. I'm Ali. - Hi. 1296 01:01:54,211 --> 01:01:56,293 Hi, Ali. Call me Lucille. 1297 01:01:56,379 --> 01:01:57,379 Okay. 1298 01:01:57,464 --> 01:01:59,250 That's a beautiful house you have. 1299 01:01:59,341 --> 01:02:00,501 Oh, thanks. 1300 01:02:01,134 --> 01:02:02,920 (Car engine sputtering) 1301 01:02:06,723 --> 01:02:08,088 Can you drive a stick? 1302 01:02:08,183 --> 01:02:09,218 Yeah. 1303 01:02:09,309 --> 01:02:11,766 Good. Put it into second. Let it roll. 1304 01:02:11,853 --> 01:02:13,844 When I say "pop it," pop it. 1305 01:02:13,939 --> 01:02:15,224 - Pop it. - All right. 1306 01:02:20,278 --> 01:02:22,769 Don't worry, it's all under control. 1307 01:02:23,323 --> 01:02:24,654 She's cute. 1308 01:02:24,908 --> 01:02:26,273 Happens all the time. 1309 01:02:26,785 --> 01:02:31,074 Lucille: Okay, larusso! Push! On, you huskies! 1310 01:02:31,164 --> 01:02:32,904 Okay, pop it! 1311 01:02:32,999 --> 01:02:34,034 (Car engine starts) 1312 01:02:34,125 --> 01:02:36,286 Oh-ho! We got it, larusso! 1313 01:02:54,688 --> 01:02:57,270 Lucille: I'll pick you up at 11:00. Please don't be late. 1314 01:02:57,357 --> 01:02:58,517 - All right, mom. - Have fun. 1315 01:02:58,608 --> 01:02:59,688 Thanks. 1316 01:03:02,404 --> 01:03:04,235 Hey, look at that slide, huh? 1317 01:03:04,322 --> 01:03:06,278 Yeah. We'll come back and do that next time. 1318 01:03:06,366 --> 01:03:07,776 Come on. 1319 01:03:07,867 --> 01:03:09,107 Hey, why next time? 1320 01:03:09,202 --> 01:03:11,067 'Cause we need bathing suits. 1321 01:03:11,371 --> 01:03:13,783 Oh, yeah. Bathing suits. 1322 01:03:13,873 --> 01:03:15,579 Do you play hockey? 1323 01:03:15,667 --> 01:03:17,532 Oh, well, you know, not professionally. 1324 01:03:17,627 --> 01:03:18,707 (Ali laughs) 1325 01:03:18,837 --> 01:03:22,625 I need a picture to remember this by 1326 01:03:22,716 --> 01:03:26,254 'cause memories can die so fast 1327 01:03:26,344 --> 01:03:30,132 it doesn't have to be a daydream 1328 01:03:30,223 --> 01:03:33,841 we started something that can last 1329 01:03:33,935 --> 01:03:36,221 can you feel the night 1330 01:03:36,313 --> 01:03:38,144 coming out of nowhere 1331 01:03:38,231 --> 01:03:39,562 hold it tight 1332 01:03:39,649 --> 01:03:42,140 and you will all be there 1333 01:03:42,235 --> 01:03:44,021 breathing in the air 1334 01:03:44,112 --> 01:03:47,855 look it's everywhere, it comes from all around 1335 01:03:47,949 --> 01:03:51,658 I want to share it all with you 1336 01:03:51,745 --> 01:03:54,111 all with you 1337 01:03:54,205 --> 01:03:56,912 taking what is so strong 1338 01:03:57,000 --> 01:04:00,618 and all along together right 1339 01:04:00,712 --> 01:04:02,543 we'll reach it out 1340 01:04:02,630 --> 01:04:06,714 to feel the night 1341 01:04:06,801 --> 01:04:08,086 (inaudible) 1342 01:04:22,108 --> 01:04:24,565 Man, this is the best time I've had since I've been here. 1343 01:04:24,652 --> 01:04:26,108 I guess we'll have to do it again. 1344 01:04:26,196 --> 01:04:27,902 - (Car honking) - Definitely. 1345 01:04:27,989 --> 01:04:29,024 Eddie: Hey, good-looking. 1346 01:04:29,115 --> 01:04:30,195 - Hi. - How are you doing? 1347 01:04:30,283 --> 01:04:31,819 Good. Wow, this is cool! 1348 01:04:31,910 --> 01:04:33,390 Yeah, I just got it. You want a ride? 1349 01:04:33,453 --> 01:04:34,818 Uh, maybe some other time. Okay. 1350 01:04:34,913 --> 01:04:35,948 Are you sure? 1351 01:04:36,039 --> 01:04:38,121 Daniel, this is Eddie. And Eddie, this is Daniel. 1352 01:04:38,208 --> 01:04:39,664 - How you doing, Daniel? - Okay. 1353 01:04:39,751 --> 01:04:42,163 Boy 1: Hey, Ali boy 2: How's it going? 1354 01:04:43,797 --> 01:04:46,539 Come here. We're going over the hill. You wanna come? 1355 01:04:46,633 --> 01:04:50,046 No, I don't think so. You guys have a good time. 1356 01:04:50,136 --> 01:04:51,501 Come on, we'll make room. 1357 01:04:51,596 --> 01:04:52,656 I'll call you tomorrow, okay? 1358 01:04:52,680 --> 01:04:54,011 Your little friend can come, too, 1359 01:04:54,099 --> 01:04:55,430 if it's okay with his mommy. 1360 01:04:55,517 --> 01:04:57,178 - (All laughing) Lucille: Hi, kids. 1361 01:04:57,268 --> 01:04:59,429 Boy: Hey, mommy, can Daniel come for a ride? 1362 01:04:59,521 --> 01:05:01,637 I really like your car, Mrs. larusso. 1363 01:05:01,731 --> 01:05:02,971 (All laugh) 1364 01:05:10,490 --> 01:05:11,900 You know, you could have gone. 1365 01:05:11,991 --> 01:05:13,606 Well, I didn't want to, okay? 1366 01:05:13,701 --> 01:05:16,317 It's no big deal. 1367 01:05:16,413 --> 01:05:19,530 Look, Daniel, if I really wanted to go, I would have. 1368 01:05:19,624 --> 01:05:20,830 Makes no difference to me. 1369 01:05:20,917 --> 01:05:22,578 Do what you want to do. I don't care. 1370 01:05:33,638 --> 01:05:35,219 (Birds chirping) 1371 01:05:42,522 --> 01:05:44,103 (Miyagi tapping) 1372 01:05:55,076 --> 01:05:56,691 Wow, this is beautiful. 1373 01:05:57,620 --> 01:05:59,656 (Miyagi continues tapping) 1374 01:06:00,915 --> 01:06:04,203 Hey, Mr. miyagi. This is great, man. 1375 01:06:04,419 --> 01:06:05,955 You got real fish in there. 1376 01:06:06,463 --> 01:06:08,044 (Daniel whistles) 1377 01:06:08,631 --> 01:06:10,246 This is outrageous. 1378 01:06:11,342 --> 01:06:13,799 And I thought chung Lee's Chinese restaurant was nice. 1379 01:06:13,887 --> 01:06:15,593 You beat his act. 1380 01:06:15,680 --> 01:06:17,136 Look at this. This is paradise. 1381 01:06:17,223 --> 01:06:18,429 Did you do this yourself? 1382 01:06:18,516 --> 01:06:19,722 Mmm-hmm. 1383 01:06:20,059 --> 01:06:21,549 Are these bongos? 1384 01:06:21,978 --> 01:06:23,843 Hey, I got it. I got it. I got it. 1385 01:06:23,938 --> 01:06:27,271 Hare krishna, hare krishna krishna, krishna 1386 01:06:27,358 --> 01:06:29,644 ah, Daniel-San, you much humor. 1387 01:06:29,736 --> 01:06:30,771 What are these? 1388 01:06:30,862 --> 01:06:32,398 Japanese sander. 1389 01:06:32,572 --> 01:06:34,312 What do you do with them? 1390 01:06:34,407 --> 01:06:35,772 Funny you should ask. 1391 01:06:38,703 --> 01:06:40,034 Right circle... 1392 01:06:41,789 --> 01:06:43,450 Left circle... 1393 01:06:44,459 --> 01:06:46,199 Wouldn't it be easier going back and forth? 1394 01:06:46,294 --> 01:06:48,535 Hey, hey, hey, but you go circle. 1395 01:06:48,630 --> 01:06:52,122 Right circle. Left circle. 1396 01:06:53,426 --> 01:06:57,590 Right circle. Left circle. 1397 01:06:58,097 --> 01:07:00,088 Breathe in. Breathe out. 1398 01:07:00,183 --> 01:07:01,389 (Exhales) 1399 01:07:01,476 --> 01:07:04,639 Right circle. Left circle. 1400 01:07:05,104 --> 01:07:07,095 Right circle. 1401 01:07:07,398 --> 01:07:10,265 Breathe in. Breathe out. 1402 01:07:11,986 --> 01:07:13,897 Whole floor. 1403 01:07:13,988 --> 01:07:17,526 Right circle. Left circle. 1404 01:07:18,201 --> 01:07:21,910 Right circle. Left circle. 1405 01:07:21,996 --> 01:07:23,202 (Miyagi breathing deeply) 1406 01:07:23,289 --> 01:07:25,871 Breathe in. Breathe out. 1407 01:07:44,769 --> 01:07:46,555 Hmm, very good. 1408 01:07:47,897 --> 01:07:48,897 Splinter all gone. 1409 01:07:48,982 --> 01:07:50,062 Yeah. 1410 01:07:50,149 --> 01:07:51,184 Nice. 1411 01:07:51,276 --> 01:07:52,311 Oh. 1412 01:07:53,194 --> 01:07:54,194 I'm finished. 1413 01:07:55,572 --> 01:07:57,688 Mr. miyagi, I'm beat, man. 1414 01:07:58,658 --> 01:08:00,114 My shoulders. 1415 01:08:00,493 --> 01:08:01,573 Good. 1416 01:08:02,453 --> 01:08:05,786 Go home. Get rest. Come morning. 1417 01:08:05,999 --> 01:08:08,160 Start early. 6:00. 1418 01:08:27,395 --> 01:08:29,556 (Fly buzzing) 1419 01:08:52,879 --> 01:08:54,790 (Fly continues buzzing) 1420 01:08:57,967 --> 01:09:00,049 Hey, wouldn't a fly swatter be easier? 1421 01:09:01,220 --> 01:09:04,053 Man who catch fly with chopstick, 1422 01:09:04,557 --> 01:09:06,297 accomplish anything. 1423 01:09:08,144 --> 01:09:09,554 You ever catch one? 1424 01:09:10,063 --> 01:09:11,394 Not yet. 1425 01:09:14,567 --> 01:09:16,023 Can I try? 1426 01:09:16,444 --> 01:09:18,810 (Chuckles softly) If wish. 1427 01:09:39,217 --> 01:09:41,082 (Fly continues buzzing) 1428 01:09:44,889 --> 01:09:46,925 Hey, hey, hey, Mr. miyagi, look! 1429 01:09:47,725 --> 01:09:48,725 Look! 1430 01:09:50,603 --> 01:09:51,603 Hmm. 1431 01:09:54,357 --> 01:09:56,063 You beginner luck. 1432 01:09:58,319 --> 01:10:01,106 Hey, I guess that means I can accomplish anything, huh, Mr. miyagi? 1433 01:10:01,197 --> 01:10:02,197 Right. 1434 01:10:02,281 --> 01:10:03,281 No sweat. 1435 01:10:03,366 --> 01:10:06,950 But first you accomplish paint fence. 1436 01:10:07,036 --> 01:10:08,036 Take. 1437 01:10:17,338 --> 01:10:18,669 Uh, uh, uh. 1438 01:10:18,840 --> 01:10:20,421 All in wrist. 1439 01:10:21,551 --> 01:10:24,884 Wrist up, wrist down. 1440 01:10:24,971 --> 01:10:26,006 Hmm. 1441 01:10:26,097 --> 01:10:29,931 Wrist. All in wrist. Up. Down. 1442 01:10:30,017 --> 01:10:34,556 Long stroke. Ah, very good. Up. Down. 1443 01:10:34,647 --> 01:10:39,357 No look me. Look fence. Eh, up, 1444 01:10:40,236 --> 01:10:43,399 down. Good. Bend wrist. 1445 01:10:43,489 --> 01:10:46,481 Down stroke. You bend, okay? Ah, good. 1446 01:10:46,576 --> 01:10:50,160 Long stroke. Up. Down. Very good. 1447 01:10:50,246 --> 01:10:54,034 Knee, bend the knee. Come down. Up. 1448 01:10:54,125 --> 01:10:55,240 Yes. 1449 01:10:55,334 --> 01:10:57,916 Very good, Daniel-San. Don't forget to breathe. 1450 01:10:58,004 --> 01:10:59,869 In. Out. 1451 01:10:59,964 --> 01:11:02,797 Up. Down. 1452 01:11:03,968 --> 01:11:05,003 Yes. 1453 01:11:05,094 --> 01:11:07,710 Up. Down. 1454 01:11:08,014 --> 01:11:09,129 Up. 1455 01:11:09,807 --> 01:11:13,925 Down. Up. Down. 1456 01:11:18,024 --> 01:11:19,230 Ah. 1457 01:11:19,317 --> 01:11:20,773 Very good, Daniel-San. 1458 01:11:21,235 --> 01:11:23,851 Up, down. 1459 01:11:24,614 --> 01:11:28,072 Up. Down. 1460 01:11:31,996 --> 01:11:32,996 Uh, uh, uh. 1461 01:11:33,080 --> 01:11:35,913 Uh, small board, left hand. 1462 01:11:36,000 --> 01:11:37,740 Big board, right hand. 1463 01:11:37,835 --> 01:11:39,575 But I'm almost done. 1464 01:11:39,670 --> 01:11:41,501 Whole fence. 1465 01:11:45,510 --> 01:11:47,922 Miyagi: Big board, right hand. 1466 01:11:48,012 --> 01:11:50,253 Small board, left hand. 1467 01:11:50,598 --> 01:11:52,839 Up, down. 1468 01:11:53,684 --> 01:11:56,346 Up. Down. 1469 01:12:05,863 --> 01:12:07,399 (Birds chirping) 1470 01:12:13,788 --> 01:12:15,028 (Sighing) 1471 01:12:15,206 --> 01:12:18,289 All finished. Looks pretty good, huh? 1472 01:12:18,376 --> 01:12:20,458 Hmm. Both side? 1473 01:12:24,882 --> 01:12:26,122 Not yet. 1474 01:12:33,850 --> 01:12:35,056 (Crickets chirping) 1475 01:12:36,978 --> 01:12:38,718 (Miyagi humming) 1476 01:12:42,275 --> 01:12:45,517 Ha, Daniel-San, very good job. 1477 01:12:47,446 --> 01:12:49,437 Come morning. Start early. 1478 01:12:49,532 --> 01:12:51,238 (Continues humming) 1479 01:13:02,837 --> 01:13:05,749 Miyagi: Up! Down! 1480 01:13:06,549 --> 01:13:09,416 Up! Down! 1481 01:13:38,831 --> 01:13:41,413 Damn it! I don't believe this. 1482 01:14:01,395 --> 01:14:03,226 Oh! Missed spot. 1483 01:14:03,940 --> 01:14:05,146 What spot? 1484 01:14:05,483 --> 01:14:07,895 Hey, hey, how come you didn't tell me you were going fishing? 1485 01:14:07,985 --> 01:14:09,395 You not here when I go. 1486 01:14:09,487 --> 01:14:11,694 Maybe I would've wanted to go. You ever think of that? 1487 01:14:11,864 --> 01:14:13,195 You karate training. 1488 01:14:13,282 --> 01:14:16,115 I'm what? I'm being your goddamn slave, is what I'm being, man. 1489 01:14:16,202 --> 01:14:17,567 We made a deal here. 1490 01:14:17,662 --> 01:14:18,742 S07? So? 1491 01:14:18,829 --> 01:14:21,366 So you're supposed to teach and I'm supposed to learn, remember? 1492 01:14:21,457 --> 01:14:24,417 For four days I've been busting my ass and haven't learned a goddamn thing! 1493 01:14:24,460 --> 01:14:25,745 Ah, you learned plenty. 1494 01:14:25,836 --> 01:14:27,981 I learned plenty. I learned how to sand your decks, maybe, 1495 01:14:28,005 --> 01:14:29,586 how to wax your car, paint your house, 1496 01:14:29,674 --> 01:14:31,380 paint your fence. I learned plenty. Right! 1497 01:14:31,467 --> 01:14:33,378 Ah, not everything is as seem. 1498 01:14:33,469 --> 01:14:35,425 Oh, bullshit! I'm going home, man. 1499 01:14:36,138 --> 01:14:38,049 Daniel-San. Daniel-San! 1500 01:14:38,849 --> 01:14:39,884 What? 1501 01:14:39,976 --> 01:14:41,182 Come here. 1502 01:14:46,607 --> 01:14:48,939 Show me sand the floor. 1503 01:14:49,026 --> 01:14:50,982 I can't move my arm, all right? 1504 01:14:56,075 --> 01:14:58,532 What're you doing? What you... 1505 01:14:58,619 --> 01:14:59,859 (Grunts) 1506 01:15:02,623 --> 01:15:04,238 Ow! What're you doin'? 1507 01:15:06,043 --> 01:15:09,706 Now show me sand the floor. 1508 01:15:09,797 --> 01:15:11,662 - How did you do that? - Show! 1509 01:15:14,719 --> 01:15:15,719 Sand the floor? 1510 01:15:15,970 --> 01:15:17,005 Hmm. 1511 01:15:18,389 --> 01:15:19,720 Uh, uh, uh. 1512 01:15:19,890 --> 01:15:21,175 Stand up. 1513 01:15:23,269 --> 01:15:25,806 Show me sand the floor. 1514 01:15:27,398 --> 01:15:28,433 Uh, uh, uh. 1515 01:15:29,066 --> 01:15:30,522 Sand the floor. 1516 01:15:31,402 --> 01:15:32,812 Sand the floor. 1517 01:15:33,446 --> 01:15:35,732 Big circles. Sand the floor. 1518 01:15:36,657 --> 01:15:38,067 Sand the floor. 1519 01:15:40,745 --> 01:15:43,908 Now show me wax on, wax off. 1520 01:15:46,167 --> 01:15:47,202 Huh. 1521 01:15:49,086 --> 01:15:50,292 (Daniel sighs) 1522 01:15:52,089 --> 01:15:53,329 Wax on, wax off. 1523 01:15:53,424 --> 01:15:55,460 Wax on, wax off. Uh. 1524 01:15:55,551 --> 01:15:57,792 Wax on, wax off. 1525 01:15:58,846 --> 01:15:59,961 Concentrate. 1526 01:16:00,056 --> 01:16:03,765 Look in my eye. Lock hand. Thumb inside. 1527 01:16:04,185 --> 01:16:07,598 Wax on. Wax off. 1528 01:16:08,355 --> 01:16:12,018 Wax on. Wax off. 1529 01:16:13,611 --> 01:16:16,944 Wax on. Wax off. 1530 01:16:18,032 --> 01:16:19,067 (Sighs) 1531 01:16:19,658 --> 01:16:22,775 Show me paint the fence. Up, down. 1532 01:16:25,456 --> 01:16:27,947 Up. Down. 1533 01:16:28,501 --> 01:16:30,583 Up. Down. 1534 01:16:31,170 --> 01:16:33,786 Other side. Look eye. Always look eye. 1535 01:16:34,799 --> 01:16:37,165 Show me paint the house, side, side. 1536 01:16:41,305 --> 01:16:44,468 Lock wrist. Side, side. 1537 01:16:45,559 --> 01:16:48,221 Side, side. (Sighs) 1538 01:16:48,312 --> 01:16:50,974 Show me wax on, wax off. 1539 01:16:52,108 --> 01:16:54,474 (Karate cries) 1540 01:16:58,072 --> 01:17:00,028 Show me paint the fence. 1541 01:17:00,199 --> 01:17:01,564 (Karate cries) 1542 01:17:05,162 --> 01:17:07,198 Show me side to side. 1543 01:17:07,373 --> 01:17:08,488 (Karate cries) 1544 01:17:12,253 --> 01:17:14,118 Show me sand the floor. 1545 01:17:14,672 --> 01:17:16,333 (Karate cries) 1546 01:17:19,385 --> 01:17:20,795 (Mutters) 1547 01:17:22,138 --> 01:17:23,503 (Karate cries) 1548 01:17:29,311 --> 01:17:30,426 Hal. 1549 01:17:32,648 --> 01:17:36,015 Uh, look eye. Always look eye. 1550 01:17:37,695 --> 01:17:39,356 Come back tomorrow. 1551 01:18:26,827 --> 01:18:29,409 Learn balance! Go water, make kick. 1552 01:18:29,496 --> 01:18:30,906 Learn balance. 1553 01:19:30,516 --> 01:19:31,972 (Seagulls cawing) 1554 01:20:14,018 --> 01:20:16,760 What was that you were doing on those stumps over there? 1555 01:20:16,854 --> 01:20:18,560 Called crane technique. 1556 01:20:18,647 --> 01:20:19,932 Does it work? 1557 01:20:20,274 --> 01:20:22,765 If do right, no can defense. 1558 01:20:22,860 --> 01:20:24,270 Could you teach me? 1559 01:20:24,361 --> 01:20:27,103 Ah, first learn stand, then learn fly. 1560 01:20:27,197 --> 01:20:28,197 Yeah. 1561 01:20:28,282 --> 01:20:30,648 Nature rule, Daniel-San. Not mine. 1562 01:20:30,743 --> 01:20:32,279 Where'd you learn it from? 1563 01:20:32,369 --> 01:20:33,825 Father teach. 1564 01:20:33,912 --> 01:20:35,777 Ha, you must have had some father, man. 1565 01:20:35,873 --> 01:20:37,204 Oh, yes. 1566 01:20:37,291 --> 01:20:39,907 Man 1: Hey, look, the kid's got a pet nip. 1567 01:20:40,377 --> 01:20:42,288 He know any tricks, kid? 1568 01:20:42,379 --> 01:20:44,119 Uh, excuse, please. 1569 01:20:44,214 --> 01:20:48,298 Boy cold. Must leave. Kindly remove bottle. 1570 01:20:48,927 --> 01:20:50,133 (Sighs) 1571 01:20:50,220 --> 01:20:51,335 (Burps) 1572 01:20:52,264 --> 01:20:55,222 Kindly do it yourself, Mr. moto. 1573 01:20:58,687 --> 01:20:59,802 (Karate cry) 1574 01:20:59,897 --> 01:21:01,387 (Glass shatters) 1575 01:21:06,236 --> 01:21:08,443 How did you do that? How did you do that? 1576 01:21:08,530 --> 01:21:11,237 Don't know. First time. 1577 01:21:15,079 --> 01:21:16,535 (Ali laughing) 1578 01:21:16,830 --> 01:21:18,695 Daniel: Hey, you. Oh, no. 1579 01:21:19,917 --> 01:21:22,249 Boy: Hey, hey, hey, all right! 1580 01:21:23,587 --> 01:21:25,123 (Both laughing) 1581 01:21:26,673 --> 01:21:28,209 Hey, not bad. 1582 01:21:28,300 --> 01:21:30,006 - Yeah. - Definitely varsity material. 1583 01:21:30,094 --> 01:21:31,334 You let me. 1584 01:21:31,428 --> 01:21:33,782 Hey, you know, I was gonna call you about trying that slide Friday night. 1585 01:21:33,806 --> 01:21:35,171 You up for it? Yeah. 1586 01:21:35,265 --> 01:21:37,176 Yeah? Great. I'll pick you up by about 7:00? 1587 01:21:37,267 --> 01:21:40,725 Oh, I'm having dinner with my parents at their country club. 1588 01:21:40,813 --> 01:21:43,475 But I'll be done by 9:30. Meet me out front. 1589 01:21:43,565 --> 01:21:44,805 Is that cool? Yeah. 1590 01:21:44,900 --> 01:21:46,856 Alan: Hey, Johnny. Johnny, over here. 1591 01:21:47,945 --> 01:21:48,945 What's the matter? 1592 01:21:49,029 --> 01:21:50,644 I'm just hearing that little voice again. 1593 01:21:50,739 --> 01:21:52,354 Yeah? Pretend you're deaf. 1594 01:21:52,449 --> 01:21:54,280 Encino oaks country club, 9:30. 1595 01:21:54,368 --> 01:21:55,448 Uh, Friday? Yeah. 1596 01:21:55,536 --> 01:21:57,197 - Great. - Way to go, buttertoes. 1597 01:21:57,287 --> 01:21:58,993 - Hi, Ali. - Hi, Alan. 1598 01:21:59,665 --> 01:22:01,155 I got to be nuts. 1599 01:22:02,501 --> 01:22:04,241 (Breathing heavily) 1600 01:22:05,337 --> 01:22:06,952 (Ducks quacking) 1601 01:22:09,049 --> 01:22:10,459 (Crows cawing) 1602 01:22:15,931 --> 01:22:18,468 Okay. Here. Stop. Throw anchor. 1603 01:22:25,065 --> 01:22:26,851 Ha, good. Stand bow. 1604 01:22:29,695 --> 01:22:31,981 Ah, no, no, not bow. Bow. 1605 01:22:32,865 --> 01:22:33,900 Up! 1606 01:22:33,991 --> 01:22:35,697 What, up front? Yeah. 1607 01:22:35,993 --> 01:22:39,952 Make rock. Left, right. Up, down. 1608 01:22:41,290 --> 01:22:44,373 Side, side. Breathe in. Breathe out. 1609 01:22:45,919 --> 01:22:47,375 No scare fish. 1610 01:22:48,505 --> 01:22:49,995 (Exhaling sharply) 1611 01:22:52,509 --> 01:22:54,215 Hey, when am I gonna learn how to punch? 1612 01:22:55,304 --> 01:22:58,922 Better learn balance. Balance is key. 1613 01:22:59,808 --> 01:23:02,265 Balance good, karate good. 1614 01:23:02,352 --> 01:23:03,933 Everything good. 1615 01:23:04,021 --> 01:23:08,685 Balance bad, better pack up, go home. Understand? 1616 01:23:09,943 --> 01:23:11,524 Yeah, I understand. 1617 01:23:16,116 --> 01:23:18,573 Hey, you ever get into fights when you were a kid? 1618 01:23:18,660 --> 01:23:20,025 Oh, plenty. 1619 01:23:23,123 --> 01:23:25,865 Why? Fighting, fighting. Same, same. 1620 01:23:25,959 --> 01:23:27,870 Yeah, but you knew karate. 1621 01:23:28,212 --> 01:23:30,749 Someone always know more. 1622 01:23:31,757 --> 01:23:34,544 You mean, there were times when you were scared to fight? 1623 01:23:35,219 --> 01:23:39,337 Ah, always scared. Miyagi hate fighting. 1624 01:23:40,057 --> 01:23:41,968 Yeah, but you like karate. 1625 01:23:42,059 --> 01:23:43,265 So? 1626 01:23:44,019 --> 01:23:46,055 So karate's fighting. You train to fight. 1627 01:23:48,065 --> 01:23:49,726 That what you think? 1628 01:23:50,234 --> 01:23:52,099 (Exhaling) 1629 01:23:53,612 --> 01:23:54,612 No. 1630 01:23:55,280 --> 01:23:56,770 Then why train? 1631 01:23:59,034 --> 01:24:00,774 So I won't have to fight. 1632 01:24:01,078 --> 01:24:02,363 (Laughs) 1633 01:24:02,746 --> 01:24:04,657 Miyagi have hope for you. 1634 01:24:05,374 --> 01:24:07,035 When am I gonna learn how to punch? 1635 01:24:07,125 --> 01:24:08,740 Learn how punch 1636 01:24:08,835 --> 01:24:10,496 when learn how keep dry! 1637 01:24:10,587 --> 01:24:11,622 No! No! 1638 01:24:11,713 --> 01:24:13,169 (Laughs) 1639 01:24:13,257 --> 01:24:14,542 (Gasping) 1640 01:24:15,842 --> 01:24:18,504 Daniel-San, you all wet behind ear! 1641 01:24:18,595 --> 01:24:20,677 - (Laughing) - What are you, crazy? 1642 01:24:22,099 --> 01:24:23,555 You're crazy! 1643 01:24:24,059 --> 01:24:25,799 (People chattering) 1644 01:24:25,894 --> 01:24:27,430 (Music playing) 1645 01:24:45,080 --> 01:24:46,786 Trouble with Johnny? 1646 01:24:47,165 --> 01:24:49,030 You two lovebirds having problems? 1647 01:24:49,126 --> 01:24:51,742 Dad, we're not lovebirds. Hey, dad, what time is it? 1648 01:24:51,837 --> 01:24:54,829 Well, it's about 9:40. 1649 01:24:55,966 --> 01:24:57,797 Um, I got to go. 1650 01:24:57,884 --> 01:24:59,465 You have a date? 1651 01:24:59,803 --> 01:25:01,009 Uh... 1652 01:25:02,139 --> 01:25:03,470 With whom? 1653 01:25:03,557 --> 01:25:04,557 Dad, it's a friend. 1654 01:25:04,641 --> 01:25:06,552 Not that boy from reseda. 1655 01:25:07,019 --> 01:25:08,850 Yeah, he's from reseda. 1656 01:25:09,104 --> 01:25:11,311 He's a nice guy. It's no big deal. 1657 01:25:11,398 --> 01:25:15,186 Honey, you've monopolized the best-looking man here long enough. 1658 01:25:15,777 --> 01:25:16,777 Hi. 1659 01:25:17,237 --> 01:25:18,317 Hi. 1660 01:25:19,740 --> 01:25:21,355 Listen, I've been thinking. 1661 01:25:21,950 --> 01:25:23,781 Maybe we can call a truce. 1662 01:25:23,869 --> 01:25:26,235 Yeah. I'm not at war. Excuse me. 1663 01:25:26,330 --> 01:25:29,037 Uh, could we please finish the dance? 1664 01:25:34,046 --> 01:25:35,752 (Crickets chirping) 1665 01:25:45,557 --> 01:25:47,513 (Cooks chattering) 1666 01:25:52,022 --> 01:25:53,887 (Cutlery rattling) 1667 01:26:05,702 --> 01:26:07,533 (Music playing) 1668 01:26:32,646 --> 01:26:34,136 Don't you ever do that to me again! 1669 01:26:34,231 --> 01:26:35,812 (Tray clattering) 1670 01:26:36,900 --> 01:26:38,390 (All laughing) 1671 01:26:50,455 --> 01:26:51,695 (Inaudible) 1672 01:26:55,961 --> 01:26:58,077 (Miyagi singing in Japanese) 1673 01:27:07,681 --> 01:27:09,046 (Miyagi chuckles) 1674 01:27:10,767 --> 01:27:12,473 (Continues singing) 1675 01:27:27,701 --> 01:27:29,487 Hey, I didn't know you were a singer. 1676 01:27:29,578 --> 01:27:30,680 How're you doing, Mr. miyagi? 1677 01:27:30,704 --> 01:27:33,070 Oh, Daniel-San. Daniel-San. 1678 01:27:33,749 --> 01:27:35,364 Come inside. Come inside. 1679 01:27:36,376 --> 01:27:38,116 What's that song you were singing there? 1680 01:27:38,211 --> 01:27:39,872 Japanese blues. 1681 01:27:41,465 --> 01:27:43,251 (Speaking Japanese) 1682 01:27:53,560 --> 01:27:55,175 Banzai! 1683 01:27:56,646 --> 01:27:57,931 To baby trees. 1684 01:27:59,441 --> 01:28:02,604 Ah! Bonsai. Banzai! 1685 01:28:03,653 --> 01:28:04,813 Bonsai. 1686 01:28:05,572 --> 01:28:07,483 Banzai! 1687 01:28:08,617 --> 01:28:09,902 Bonsai! 1688 01:28:09,993 --> 01:28:10,993 Ah, close enough. 1689 01:28:11,995 --> 01:28:13,155 Ah. 1690 01:28:15,582 --> 01:28:16,788 (Coughing) 1691 01:28:16,875 --> 01:28:18,285 (Laughs) 1692 01:28:22,380 --> 01:28:23,665 (Clearing throat) 1693 01:28:24,382 --> 01:28:26,623 What are we celebrating here? (Clears throat) 1694 01:28:26,885 --> 01:28:28,216 Anniversary. 1695 01:28:28,804 --> 01:28:30,669 Whose anniversary? (Clears throat) 1696 01:28:32,808 --> 01:28:34,298 - Is this your wife? - Hmm. 1697 01:28:34,392 --> 01:28:36,132 I didn't know you were married. 1698 01:28:36,228 --> 01:28:39,766 Ah. Damn beautiful, don't you think? 1699 01:28:39,856 --> 01:28:41,346 Yeah, she's pretty. 1700 01:28:42,984 --> 01:28:45,350 Oh, first time I saw her 1701 01:28:46,363 --> 01:28:49,730 was cane field, Hawaii. 1702 01:28:51,034 --> 01:28:52,365 Beautiful. 1703 01:28:54,120 --> 01:28:57,533 Damn good cane cutter, too. Hmm. 1704 01:28:59,626 --> 01:29:00,911 Where 1s she now? 1705 01:29:01,628 --> 01:29:02,868 (Grunts) 1706 01:29:02,963 --> 01:29:04,203 Need drink. 1707 01:29:04,297 --> 01:29:05,878 (Laughing) 1708 01:29:07,634 --> 01:29:09,374 (Singing in Japanese) 1709 01:29:13,890 --> 01:29:16,006 Daniel-San. Huh. 1710 01:29:17,769 --> 01:29:19,225 Look. Look. 1711 01:29:19,729 --> 01:29:20,969 Hey, hey. 1712 01:29:22,107 --> 01:29:23,347 (Chuckles) 1713 01:29:24,317 --> 01:29:28,401 First American-born miyagi waiting to be born. 1714 01:29:29,573 --> 01:29:31,234 (Laughs) 1715 01:29:32,909 --> 01:29:34,115 (Exclaims) 1716 01:29:34,744 --> 01:29:37,156 Hey. Drink. Drink! 1717 01:29:37,372 --> 01:29:39,283 (Laughing) 1718 01:29:41,793 --> 01:29:43,579 Sergeant miyagi! 1719 01:29:43,670 --> 01:29:44,830 Yes, sir. 1720 01:29:45,297 --> 01:29:49,757 Sergeant miyagi report to kill many Jerry Germans, sir. 1721 01:29:50,093 --> 01:29:51,424 (Laughing) 1722 01:29:54,514 --> 01:29:56,345 Sergeant miyagi. 1723 01:29:56,558 --> 01:29:57,798 Yes, sir? 1724 01:29:58,435 --> 01:30:02,269 Regret to inform, wife, son, 1725 01:30:03,189 --> 01:30:06,101 complication at birth, sir. 1726 01:30:07,402 --> 01:30:10,485 Complication, but no doctor come. 1727 01:30:11,281 --> 01:30:12,862 (Grunts) 1728 01:30:12,949 --> 01:30:15,782 Land of free, home of brave. 1729 01:30:15,952 --> 01:30:17,658 No doctor come. 1730 01:30:19,289 --> 01:30:21,450 (Sobbing) No doctor come. 1731 01:30:33,178 --> 01:30:34,178 (Bottle thuds on floor) 1732 01:30:35,180 --> 01:30:38,843 Mr. miyagi. Mr. miyagi. Hey. 1733 01:30:39,809 --> 01:30:40,809 (Snoring) 1734 01:30:40,894 --> 01:30:42,225 Hey, you okay? 1735 01:31:29,359 --> 01:31:31,350 "We regret to inform you that 1736 01:31:31,444 --> 01:31:34,686 "on November 2, 1944, 1737 01:31:34,990 --> 01:31:38,608 "at the manzanar relocation center 1738 01:31:39,244 --> 01:31:43,613 "your wife and newborn son died due to complications 1739 01:31:44,332 --> 01:31:46,368 "arising from childbirth." 1740 01:32:24,789 --> 01:32:26,074 "Valor." 1741 01:32:44,934 --> 01:32:46,094 (Blows) 1742 01:34:11,187 --> 01:34:12,518 Daniel-San, 1743 01:34:16,860 --> 01:34:18,191 whole body 1744 01:34:18,653 --> 01:34:22,020 fit inside one inch. Here. 1745 01:34:23,032 --> 01:34:25,364 Power. Whole body. One inch. 1746 01:34:25,660 --> 01:34:28,697 Here. Now punch hard. 1747 01:34:29,038 --> 01:34:30,038 (Grunts) 1748 01:34:30,123 --> 01:34:31,123 (Grunts) 1749 01:34:31,457 --> 01:34:34,620 What's the matter? You're some kind of girl or something? 1750 01:34:34,711 --> 01:34:36,576 Punch! Drive a punch! 1751 01:34:36,671 --> 01:34:38,957 Not just arm. Whole body. 1752 01:34:39,048 --> 01:34:40,504 Hip, leg. Drive a punch. 1753 01:34:41,467 --> 01:34:42,707 (Karate cries) 1754 01:34:43,595 --> 01:34:44,835 Give you power. 1755 01:34:44,929 --> 01:34:46,510 Now try punch. 1756 01:34:46,931 --> 01:34:47,966 (Karate cries) 1757 01:34:48,057 --> 01:34:49,297 Once more. 1758 01:34:49,934 --> 01:34:51,049 (Karate cries) 1759 01:34:51,144 --> 01:34:52,259 Once more. 1760 01:34:52,562 --> 01:34:54,223 (Karate cries continue) 1761 01:34:55,023 --> 01:34:56,388 Very good, Daniel-San. 1762 01:34:58,776 --> 01:35:00,516 Hey, pretty good, huh? 1763 01:35:01,070 --> 01:35:02,560 Look at this, Mr. miyagi. 1764 01:35:03,656 --> 01:35:04,987 (Miyagi mumbling) 1765 01:35:05,575 --> 01:35:07,190 Wait! Wait! 1766 01:35:07,285 --> 01:35:08,991 (Continues mumbling) 1767 01:35:10,872 --> 01:35:12,737 Hey, what do you think, Mr. miyagi, huh? 1768 01:35:12,832 --> 01:35:14,868 (Miyagi grunts) 1769 01:35:15,084 --> 01:35:16,665 I tell you what miyagi think. 1770 01:35:16,753 --> 01:35:18,289 I think you dance around too much. 1771 01:35:18,379 --> 01:35:19,994 I think you talk too much. 1772 01:35:20,089 --> 01:35:22,000 I think you not concentrate enough. 1773 01:35:22,091 --> 01:35:23,171 Lots of work to be done. 1774 01:35:23,259 --> 01:35:24,840 Tournament just around the corner. 1775 01:35:24,928 --> 01:35:26,464 Come, stand up. 1776 01:35:27,055 --> 01:35:30,889 Now, ready. Concentrate. Focus power. 1777 01:35:31,351 --> 01:35:32,807 (Grunts) 1778 01:35:34,270 --> 01:35:35,680 (Karate cries) 1779 01:35:36,773 --> 01:35:37,773 Drive a punch. 1780 01:35:37,857 --> 01:35:38,857 (Karate cries continue) 1781 01:35:38,942 --> 01:35:40,853 Drive a punch, Daniel-San. 1782 01:35:43,488 --> 01:35:47,151 Miyagi: (Singing) Happy birthday to you 1783 01:35:47,242 --> 01:35:48,322 (Daniel blowing party horn) 1784 01:35:48,409 --> 01:35:52,698 Happy birthday to you 1785 01:35:53,456 --> 01:35:57,995 happy birthday, dear Daniel-San 1786 01:35:59,128 --> 01:36:03,212 happy birthday to you 1787 01:36:03,299 --> 01:36:04,539 (laughs) 1788 01:36:05,301 --> 01:36:06,791 Uh, make wish. 1789 01:36:07,512 --> 01:36:10,800 Oh, well, I know what I'm wishing for. 1790 01:36:13,977 --> 01:36:16,434 Ah, very good! Very good! 1791 01:36:17,188 --> 01:36:18,803 Daniel-San, ha. 1792 01:36:20,066 --> 01:36:21,226 Ah. 1793 01:36:22,318 --> 01:36:24,434 Number one birthday present. 1794 01:36:24,654 --> 01:36:26,690 Oh, Mr. miyagi, what did you do? 1795 01:36:26,781 --> 01:36:28,646 You didn't have to do this. 1796 01:36:28,741 --> 01:36:31,073 What is this? I have no idea. 1797 01:36:33,871 --> 01:36:36,032 Oh, Mr. miyagi, this is great. 1798 01:36:36,624 --> 01:36:38,114 This is great. 1799 01:36:40,003 --> 01:36:42,210 Hey, where'd this come from, anyway? 1800 01:36:42,422 --> 01:36:46,836 Mrs. miyagi make long time ago. 1801 01:36:49,846 --> 01:36:52,804 You know, if you ever want this, um, this patch back, 1802 01:36:52,890 --> 01:36:54,346 I'll understand. 1803 01:36:55,184 --> 01:36:56,674 I know you understand. 1804 01:36:58,354 --> 01:36:59,560 Eh, try on. 1805 01:37:00,523 --> 01:37:04,186 All right. This is beautiful. This is great. 1806 01:37:04,527 --> 01:37:07,519 So, you think I stand a chance at the tournament? 1807 01:37:07,613 --> 01:37:09,604 Not matter what miyagi think. 1808 01:37:09,699 --> 01:37:10,905 Miyagi not fighting. 1809 01:37:12,410 --> 01:37:14,901 I just don't know if I know enough karate. 1810 01:37:15,413 --> 01:37:16,869 Feeling correct. 1811 01:37:17,957 --> 01:37:20,790 Oh, you sure know how to make a guy feel confident. 1812 01:37:20,877 --> 01:37:25,211 Daniel-San, you trust quality what you know, 1813 01:37:25,381 --> 01:37:26,837 not quantity. 1814 01:37:28,634 --> 01:37:31,341 Hey, today you get driver license? 1815 01:37:31,679 --> 01:37:35,046 Oh, yeah, yeah! Look. Look at this. Look at this. 1816 01:37:35,224 --> 01:37:37,806 Ah, check that out. Check that out. 1817 01:37:38,436 --> 01:37:40,301 "Daniel larusso." 1818 01:37:42,357 --> 01:37:43,392 Congratulations. 1819 01:37:43,483 --> 01:37:45,724 Yeah, thanks. Kid's legal now, huh? 1820 01:37:46,402 --> 01:37:49,815 Hmm, I never know you have sweetheart. 1821 01:37:49,906 --> 01:37:51,237 Ah, no, no, I don't. 1822 01:37:51,324 --> 01:37:55,158 Look good together. Different, but same. 1823 01:37:56,245 --> 01:37:58,031 No, no, different, but different. 1824 01:37:58,122 --> 01:37:59,122 Hmm. 1825 01:37:59,749 --> 01:38:01,910 Ah, too bad mother not here. 1826 01:38:02,418 --> 01:38:05,160 Oh, shoot! Shoot! Damn. 1827 01:38:05,254 --> 01:38:06,254 What's the matter? 1828 01:38:06,339 --> 01:38:08,734 Mr. miyagi, I've got to go. I was supposed to meet my mother. 1829 01:38:08,758 --> 01:38:10,518 She was going to make a surprise cake for me. 1830 01:38:10,593 --> 01:38:11,708 Miyagi understand. 1831 01:38:11,803 --> 01:38:13,759 I wasn't supposed to know about it. Damn it. 1832 01:38:13,846 --> 01:38:14,846 That's okay. 1833 01:38:14,931 --> 01:38:15,966 I'm sorry. 1834 01:38:16,057 --> 01:38:17,888 Miyagi once have mother, too. 1835 01:38:19,352 --> 01:38:21,308 Go outside. Something to show you. 1836 01:38:21,396 --> 01:38:23,352 - What? - Number two present. 1837 01:38:23,439 --> 01:38:24,519 Daniel: Number two present? 1838 01:38:24,607 --> 01:38:26,752 Oh, no, Mr. miyagi, you don't have to give me anything. 1839 01:38:26,776 --> 01:38:28,892 You've given me enough already. I'm serious. 1840 01:38:28,986 --> 01:38:30,271 No, no, no, no. 1841 01:38:30,363 --> 01:38:31,944 No, really, I'm serious. 1842 01:38:33,157 --> 01:38:34,363 Choose. 1843 01:38:38,037 --> 01:38:40,699 Oh, no. No. No. 1844 01:38:41,207 --> 01:38:42,947 Hurt old man feeling. 1845 01:38:45,044 --> 01:38:46,044 Choose. 1846 01:38:46,129 --> 01:38:47,369 Oh, wow. 1847 01:38:51,134 --> 01:38:52,840 Oh, Mr. miyagi... 1848 01:38:57,932 --> 01:38:59,763 I can't believe it! 1849 01:39:00,393 --> 01:39:01,393 Oh. 1850 01:39:02,145 --> 01:39:05,308 Oh, wow, what a gift. 1851 01:39:08,109 --> 01:39:09,394 (Exhales) 1852 01:39:15,616 --> 01:39:16,822 Oh, boy. 1853 01:39:19,078 --> 01:39:20,318 (Sighs) 1854 01:39:20,997 --> 01:39:24,706 Just remember, license never replace 1855 01:39:25,001 --> 01:39:28,789 eye, ear, and brain. 1856 01:39:29,130 --> 01:39:30,130 (Sighs) 1857 01:39:32,300 --> 01:39:34,666 Eh, what's the matter? 1858 01:39:35,970 --> 01:39:37,255 I'm just scared. 1859 01:39:37,346 --> 01:39:39,837 You know, the tournament and everything. 1860 01:39:41,767 --> 01:39:45,009 You remember lesson about balance? 1861 01:39:46,689 --> 01:39:47,689 Yeah. 1862 01:39:48,691 --> 01:39:52,183 Lesson not just karate only. 1863 01:39:53,863 --> 01:39:56,445 Lesson for whole life. 1864 01:39:58,326 --> 01:40:01,318 Whole life have a balance, 1865 01:40:03,664 --> 01:40:05,780 everything be better. 1866 01:40:08,878 --> 01:40:10,459 - Understand? - (Chuckles) 1867 01:40:12,131 --> 01:40:13,871 Yeah, I understand. 1868 01:40:16,594 --> 01:40:17,674 (Sighs) 1869 01:40:17,762 --> 01:40:19,252 Oh, wow! 1870 01:40:25,728 --> 01:40:27,889 You're the best friend I ever had. 1871 01:40:29,982 --> 01:40:31,188 You 1872 01:40:32,360 --> 01:40:34,225 pretty okay, too. 1873 01:40:37,865 --> 01:40:41,904 Hey, go. Go. Go. Go find the balance. 1874 01:40:41,994 --> 01:40:43,484 (Chuckles) 1875 01:40:43,621 --> 01:40:45,202 - (Engine starting) - Okay. 1876 01:40:46,249 --> 01:40:47,364 All right. 1877 01:40:52,004 --> 01:40:53,335 Banzai, Daniel-San! 1878 01:40:53,422 --> 01:40:54,707 Hey, bonsai. 1879 01:40:55,383 --> 01:40:56,498 Banzai! 1880 01:40:56,592 --> 01:40:57,832 Bonsai! 1881 01:40:58,761 --> 01:41:00,922 - Banzai! - Bonsail 1882 01:41:01,013 --> 01:41:02,013 (laughs) 1883 01:41:02,181 --> 01:41:04,092 (Young hearts playing) 1884 01:41:11,232 --> 01:41:13,894 Try to make it last 1885 01:41:15,653 --> 01:41:18,360 nothing you can do 1886 01:41:20,157 --> 01:41:22,899 in a photograph 1887 01:41:22,994 --> 01:41:26,407 the innocence you thought you'd lost is staring back at you 1888 01:41:29,083 --> 01:41:31,916 young hearts beat fast 1889 01:41:32,003 --> 01:41:33,539 driving down the road 1890 01:41:33,629 --> 01:41:36,041 rubber, plastic, metal, glass 1891 01:41:36,132 --> 01:41:37,838 why did you have to go? 1892 01:41:37,925 --> 01:41:39,461 Young hearts die young 1893 01:41:39,552 --> 01:41:40,587 (both giggling) 1894 01:41:40,678 --> 01:41:43,260 Hey, you both, don't shoot! No! No! No! 1895 01:41:43,347 --> 01:41:44,678 (Groaning) 1896 01:41:45,099 --> 01:41:46,577 Hey, don't leave me here. I'm wounded. 1897 01:41:46,601 --> 01:41:47,761 Good, maybe you'll die. 1898 01:41:50,313 --> 01:41:51,313 Hey! 1899 01:41:52,315 --> 01:41:54,055 I just wanted to apologize. 1900 01:41:54,150 --> 01:41:55,731 Fine. You apologized. 1901 01:41:56,319 --> 01:41:57,809 You know, I got my license. 1902 01:41:57,903 --> 01:41:59,234 Yeah? Whoop-de-do. 1903 01:41:59,322 --> 01:42:00,858 Hey, what's with you? 1904 01:42:00,948 --> 01:42:03,485 You expect me to do cartwheels or something? 1905 01:42:04,118 --> 01:42:06,359 No, I just expect a little bit of courtesy, maybe. 1906 01:42:06,454 --> 01:42:09,912 But I guess that's just for people with fancy cars and things like that, right? 1907 01:42:09,999 --> 01:42:10,999 Right? 1908 01:42:12,001 --> 01:42:13,866 Hey, can't you take a hint? 1909 01:42:15,338 --> 01:42:17,044 (Videogames beeping) 1910 01:42:19,300 --> 01:42:20,881 What's the matter? Truth hurt? 1911 01:42:20,968 --> 01:42:22,571 So, you really think that's if, don't you? 1912 01:42:22,595 --> 01:42:24,573 - Yeah, I know that's it. - Yeah, well, you're wrong. 1913 01:42:24,597 --> 01:42:25,757 Oh, I bet I'm wrong. 1914 01:42:25,848 --> 01:42:27,200 You know, Daniel, I didn't go out with you 1915 01:42:27,224 --> 01:42:29,886 because of a car or where you live. 1916 01:42:29,977 --> 01:42:33,094 Okay, well, while you're on the subject, why did you then? 1917 01:42:33,814 --> 01:42:35,179 Huh? Why did you? 1918 01:42:35,274 --> 01:42:38,562 Because I thought that maybe you and me were different. 1919 01:42:38,653 --> 01:42:40,756 Yeah, we're different. I'm from reseda, you're from the hills. 1920 01:42:40,780 --> 01:42:42,674 - That's how we're different. - That's not what I mean. 1921 01:42:42,698 --> 01:42:45,861 Why don't you just admit that you can't handle the situation the way it is then? 1922 01:42:45,951 --> 01:42:47,566 You know, I can handle it fine. 1923 01:42:47,662 --> 01:42:48,742 You can't. 1924 01:42:49,372 --> 01:42:50,657 What makes you so sensitive? 1925 01:42:50,748 --> 01:42:51,748 What? 1926 01:42:51,832 --> 01:42:53,435 She's never been anything but nice to you. 1927 01:42:53,459 --> 01:42:55,854 Yeah, she was so nice she used me to make what's his name jealous. 1928 01:42:55,878 --> 01:42:57,398 She doesn't even like what's his name. 1929 01:42:57,546 --> 01:42:59,024 I never could have guessed the way their faces 1930 01:42:59,048 --> 01:43:00,484 were stuck together at that country club. 1931 01:43:00,508 --> 01:43:02,123 Oh, that's right. 1932 01:43:02,218 --> 01:43:05,426 You didn't stick around for the exciting conclusion. 1933 01:43:05,513 --> 01:43:07,032 Oh, what was that? His hand on her ass? 1934 01:43:07,056 --> 01:43:10,173 Her right hook. You think she sprained her wrist doing her nails? 1935 01:43:12,687 --> 01:43:13,893 She hit him? 1936 01:43:13,979 --> 01:43:15,389 That's an understatement. 1937 01:43:17,942 --> 01:43:19,682 Why didn't she say something? 1938 01:43:19,777 --> 01:43:22,359 She shouldn't have to, should she? 1939 01:43:25,241 --> 01:43:27,823 Young hearts beat fast 1940 01:43:27,993 --> 01:43:29,654 driving down the road 1941 01:43:29,745 --> 01:43:32,327 rubber, plastic, metal, glass 1942 01:43:32,415 --> 01:43:34,155 why did you have to go? 1943 01:43:34,250 --> 01:43:36,912 Young hearts die young 1944 01:43:37,002 --> 01:43:40,620 when they are all alone and there is no turning back now 1945 01:43:41,632 --> 01:43:42,997 hey, slugger. 1946 01:43:44,301 --> 01:43:45,916 (Boys screaming) 1947 01:43:48,597 --> 01:43:50,133 Look, I'm a jerk. 1948 01:43:53,936 --> 01:43:55,301 You are a jerk. 1949 01:43:56,605 --> 01:43:58,266 So, am I forgiven? 1950 01:43:59,275 --> 01:44:01,357 Huh? Hey, I don't hear anything. 1951 01:44:01,444 --> 01:44:02,559 (Giggling) 1952 01:44:02,653 --> 01:44:04,609 Hmm, sounds like a yes to me. 1953 01:44:04,989 --> 01:44:07,355 Come here. Come here. 1954 01:44:18,461 --> 01:44:21,328 So, I guess you know about the tournament tomorrow. 1955 01:44:21,422 --> 01:44:22,787 Who doesn't? 1956 01:44:22,965 --> 01:44:24,501 Dumb move, huh? 1957 01:44:24,967 --> 01:44:26,582 Not necessarily. 1958 01:44:27,428 --> 01:44:29,419 I don't have much of a cheering section. 1959 01:44:30,222 --> 01:44:31,462 You got me. 1960 01:44:32,558 --> 01:44:35,800 Well, I'll probably get killed in the first match, anyway. 1961 01:44:36,937 --> 01:44:38,427 So we'll leave early. 1962 01:44:53,704 --> 01:44:55,307 Hey, I got something to show you. “What? 1963 01:44:55,331 --> 01:44:56,366 Come here. “What? 1964 01:44:56,457 --> 01:44:57,822 Come here. “What? 1965 01:44:57,917 --> 01:44:59,077 (Ali laughs) 1966 01:45:00,878 --> 01:45:01,878 So, how do you like it? 1967 01:45:01,962 --> 01:45:02,962 - This is yours? - Yep. 1968 01:45:03,047 --> 01:45:05,254 - Are you serious? - Yep. 1969 01:45:05,341 --> 01:45:06,341 Ah, it's beautiful! 1970 01:45:06,425 --> 01:45:08,086 Yeah, it sure is, huh? 1971 01:45:08,177 --> 01:45:09,417 Oh, my god! 1972 01:45:09,512 --> 01:45:10,547 All right, here you go. 1973 01:45:10,638 --> 01:45:12,094 You want me to drive? 1974 01:45:12,181 --> 01:45:13,421 Hey, it's the '80s. 1975 01:45:13,516 --> 01:45:14,722 (Laughs) All right. 1976 01:45:14,809 --> 01:45:16,536 All right, now to start, you push that button. 1977 01:45:16,560 --> 01:45:17,720 Now put the key in there... 1978 01:45:17,812 --> 01:45:18,812 You're incredible. 1979 01:45:18,896 --> 01:45:20,290 Yeah, all right, now press the clutch. 1980 01:45:20,314 --> 01:45:21,554 Get the lights. Get the lights. 1981 01:45:21,607 --> 01:45:22,918 - No, no, the other one. - (Ali exclaims) 1982 01:45:22,942 --> 01:45:25,604 Okay, good, now to you and down is first. 1983 01:45:25,694 --> 01:45:26,979 Now you just let it out slow. 1984 01:45:27,071 --> 01:45:28,686 You'll be fine. All right. 1985 01:45:28,781 --> 01:45:30,191 Ali: Hold on! (Laughing) 1986 01:45:30,908 --> 01:45:33,615 This is awesome. This is really awesome. 1987 01:45:33,702 --> 01:45:34,862 How fast does it go? 1988 01:45:34,954 --> 01:45:36,114 Let's not find out. 1989 01:45:36,205 --> 01:45:37,536 (Ali laughing) 1990 01:45:38,207 --> 01:45:39,538 Let's see... miyaji... 1991 01:45:39,625 --> 01:45:40,785 What belt are you? 1992 01:45:40,876 --> 01:45:42,787 - Belt? - Why matter? 1993 01:45:42,878 --> 01:45:45,164 It's open division. It's only for brown belt or above. 1994 01:45:45,256 --> 01:45:47,247 Oh, yeah. Boy black belt. 1995 01:45:47,883 --> 01:45:50,124 Okay. You better hustle. They're starting. 1996 01:45:50,219 --> 01:45:52,335 Down the hall, to your left. 1997 01:45:52,805 --> 01:45:53,805 I'll see you inside. 1998 01:45:53,889 --> 01:45:54,969 Okay. 1999 01:45:55,808 --> 01:45:58,140 Uh, excuse me, Mr. referee. 2000 01:45:58,227 --> 01:46:01,310 This is not miyaji. Miyagi. 2001 01:46:01,397 --> 01:46:02,432 Miyagi? 2002 01:46:02,898 --> 01:46:04,638 Miyagi. Okay, thanks. 2003 01:46:04,733 --> 01:46:05,733 Thank you very much. 2004 01:46:13,742 --> 01:46:14,742 Well, well, well. 2005 01:46:14,827 --> 01:46:16,192 Look who we have here, fellows. 2006 01:46:16,287 --> 01:46:19,950 Our little friend, Danielle. Hello, Danielle. 2007 01:46:20,291 --> 01:46:23,203 What's the matter? Mommy not here to dress you? 2008 01:46:23,294 --> 01:46:24,409 (Laughing) 2009 01:46:24,503 --> 01:46:26,084 Hey, I'm talking to you, punk. 2010 01:46:26,171 --> 01:46:27,911 Come on, come on, make a move! 2011 01:46:28,007 --> 01:46:30,794 Man: Hey, save it for the ring. Come on. 2012 01:46:31,844 --> 01:46:33,425 Boy: All right. Man: Let's go. 2013 01:46:34,471 --> 01:46:35,631 Come on. 2014 01:46:35,723 --> 01:46:37,554 You know, points or no points, 2015 01:46:39,101 --> 01:46:40,432 you're dead meat. 2016 01:46:41,228 --> 01:46:43,184 Man: I said, out! 2017 01:46:45,649 --> 01:46:46,980 Dead meat. 2018 01:46:48,027 --> 01:46:49,392 (Snickering) 2019 01:46:50,946 --> 01:46:52,546 Bobby: Let it go. I think he's gonna cry. 2020 01:47:00,289 --> 01:47:01,745 (Exhales deeply) 2021 01:47:03,667 --> 01:47:06,830 Male announcer: The winner of the first match in the open division 2022 01:47:06,921 --> 01:47:09,003 is Lucas snyder. 2023 01:47:09,340 --> 01:47:10,546 Daniel: Hey, Mr. miyagi. 2024 01:47:10,633 --> 01:47:12,123 Hey, Daniel-San, hurry up. Come. 2025 01:47:12,217 --> 01:47:13,377 The tournament is starting. 2026 01:47:13,469 --> 01:47:14,629 Where did we get this? 2027 01:47:14,720 --> 01:47:16,085 Uh, Buddha provide. 2028 01:47:16,180 --> 01:47:18,617 Male announcer: Daniel larusso, please report to ring three immediately. 2029 01:47:18,641 --> 01:47:19,676 Hey, where's ring three? 2030 01:47:19,767 --> 01:47:20,767 Over there. 2031 01:47:20,851 --> 01:47:23,538 Hold it! Hold it! Only teachers and students on the competition floor. 2032 01:47:23,562 --> 01:47:24,677 I'm sorry. 2033 01:47:24,772 --> 01:47:26,353 Oh, well, he doesn't speak english, 2034 01:47:26,440 --> 01:47:28,440 and I can't understand his instruction without her. 2035 01:47:28,525 --> 01:47:30,140 She's his, uh, translator. 2036 01:47:30,235 --> 01:47:31,725 (Speaking Japanese) 2037 01:47:31,820 --> 01:47:32,935 What'd he say? 2038 01:47:33,030 --> 01:47:35,646 Oh, he says you remind him of an uncle he has back in Tokyo. 2039 01:47:35,741 --> 01:47:37,902 (Chuckles) I guess it's okay. 2040 01:47:37,993 --> 01:47:39,574 (Speaking Japanese) “What? 2041 01:47:39,662 --> 01:47:41,243 Oh, oh, he says you're very kind. 2042 01:47:41,330 --> 01:47:42,911 Ah, thank you. 2043 01:47:42,998 --> 01:47:44,158 Welcome. 2044 01:47:44,500 --> 01:47:46,582 (Announcer chattering on pa system) 2045 01:47:46,669 --> 01:47:48,250 All right, what are the rules here? 2046 01:47:48,337 --> 01:47:49,543 Don't know. 2047 01:47:49,838 --> 01:47:51,874 First time you, first time me. 2048 01:47:51,966 --> 01:47:54,002 Well, I figured you knew about this stuff. 2049 01:47:54,093 --> 01:47:55,708 I figured you went to these before. 2050 01:47:55,803 --> 01:47:57,384 Oh, great. I'm dead. I am dead. 2051 01:47:57,471 --> 01:47:58,615 You told me you fought a lot. 2052 01:47:58,639 --> 01:48:01,255 Ah, for life, not for points. 2053 01:48:01,350 --> 01:48:03,466 Daniel, look, everything above your waist is a point. 2054 01:48:03,560 --> 01:48:05,163 You can hit the head, you can hit the sternum, 2055 01:48:05,187 --> 01:48:07,223 kidneys, and the ribs, got it? 2056 01:48:07,314 --> 01:48:08,429 I hope so. 2057 01:48:08,524 --> 01:48:09,559 Come on, you can do it. 2058 01:48:09,650 --> 01:48:11,766 Hey, when are you jerks gonna grow up? 2059 01:48:12,945 --> 01:48:14,651 (People chattering) 2060 01:48:18,701 --> 01:48:20,441 Daniel: Where am I? Over here at this one? 2061 01:48:20,536 --> 01:48:21,776 Miyagi: Number three. 2062 01:48:21,870 --> 01:48:23,348 What's that guy kneeling like that for? 2063 01:48:23,372 --> 01:48:24,372 Don't know. 2064 01:48:24,456 --> 01:48:26,287 Don't you know anything you can tell me? 2065 01:48:26,375 --> 01:48:27,375 Go, get the hit. 2066 01:48:27,459 --> 01:48:28,790 (Inaudible) 2067 01:48:28,877 --> 01:48:30,333 (Crowd clapping) 2068 01:48:35,384 --> 01:48:37,249 Bow. Face. 2069 01:48:37,845 --> 01:48:39,756 Bow. En garde. 2070 01:48:40,889 --> 01:48:42,049 Fight! 2071 01:48:43,183 --> 01:48:44,389 (Grunts) 2072 01:48:46,645 --> 01:48:48,260 (Announcer chattering on pa system) 2073 01:48:48,355 --> 01:48:49,515 Referee: Back on your line. 2074 01:48:49,606 --> 01:48:50,886 Ali: Be tough, Daniel. Be tough. 2075 01:48:50,941 --> 01:48:52,727 No point. En garde. 2076 01:48:53,235 --> 01:48:54,350 Fight! 2077 01:48:54,445 --> 01:48:55,651 Ali: Come on. Be tough! 2078 01:48:55,738 --> 01:48:57,228 (Karate cries) 2079 01:48:58,198 --> 01:49:00,314 Daniel-San, remember your defense. 2080 01:49:00,409 --> 01:49:02,741 Points come. Concentrate. Focus power. 2081 01:49:02,828 --> 01:49:04,944 Remember balance. Make good fight. 2082 01:49:05,372 --> 01:49:06,908 (Crowd clapping) 2083 01:49:06,999 --> 01:49:08,535 Warning for running out of the ring. 2084 01:49:08,625 --> 01:49:10,081 Once more will cost you a point. 2085 01:49:10,169 --> 01:49:11,875 En garde. Ready? 2086 01:49:14,923 --> 01:49:15,923 Fight! 2087 01:49:17,009 --> 01:49:18,089 (Karate cries) 2088 01:49:18,177 --> 01:49:19,758 (Crowd cheering) 2089 01:49:20,637 --> 01:49:22,923 All right, Daniel, that's one. Come on! 2090 01:49:25,267 --> 01:49:26,552 One more. 2091 01:49:27,436 --> 01:49:29,051 Referee: Come back on your line. 2092 01:49:30,064 --> 01:49:32,225 That's one point, round kick. 2093 01:49:33,150 --> 01:49:35,857 All right, Daniel! You're the best! You're the best! 2094 01:49:35,944 --> 01:49:37,935 (You're the best playing) 2095 01:49:38,030 --> 01:49:40,146 Try to be best 'cause you're only a man 2096 01:49:40,240 --> 01:49:42,401 and a man's got to learn to take it 2097 01:49:42,493 --> 01:49:45,280 try to believe though the goin' gets rough 2098 01:49:45,370 --> 01:49:47,702 that you got to hang tough to make it 2099 01:49:47,790 --> 01:49:50,782 history repeats itself 2100 01:49:50,876 --> 01:49:52,036 try and you'll succeed 2101 01:49:52,127 --> 01:49:53,788 you're history, man! You're dead! 2102 01:49:53,879 --> 01:49:55,415 Never doubt that you're the one 2103 01:49:55,506 --> 01:49:57,997 and you can have your dream 2104 01:49:58,092 --> 01:50:00,299 you're the best around 2105 01:50:00,385 --> 01:50:02,717 nothing's gonna ever keep you down 2106 01:50:02,805 --> 01:50:05,421 you're the best around 2107 01:50:05,516 --> 01:50:08,303 nothing's gonna ever keep you down 2108 01:50:08,393 --> 01:50:10,850 you're the best around 2109 01:50:10,938 --> 01:50:14,806 nothing's gonna ever keep you down 2110 01:50:15,317 --> 01:50:16,352 referee: Hall 2111 01:50:18,403 --> 01:50:20,314 fight to the end 'cause you'll have to depend 2112 01:50:20,656 --> 01:50:23,773 on the strength that you find inside you 2113 01:50:23,867 --> 01:50:25,232 point. Winner. 2114 01:50:25,327 --> 01:50:26,487 (Crowd cheering) 2115 01:50:28,413 --> 01:50:30,995 Try your best to win them all 2116 01:50:31,083 --> 01:50:33,074 in a world that's hard to tell 2117 01:50:33,168 --> 01:50:36,080 when you're the one that's standing there 2118 01:50:36,171 --> 01:50:38,036 you've reached the final bell 2119 01:50:38,132 --> 01:50:40,919 you're the best around 2120 01:50:41,009 --> 01:50:43,170 nothing's gonna ever keep you down 2121 01:50:43,262 --> 01:50:46,004 you're the best around 2122 01:50:46,098 --> 01:50:48,259 nothing's gonna ever keep you down 2123 01:50:48,350 --> 01:50:51,012 you're the best around 2124 01:50:51,103 --> 01:50:55,062 nothing's gonna ever keep you down 2125 01:50:55,899 --> 01:50:56,899 hai! 2126 01:50:57,609 --> 01:50:59,099 (Karate cries) 2127 01:51:01,822 --> 01:51:02,822 Hai! 2128 01:51:17,880 --> 01:51:21,122 You're the best around 2129 01:51:21,216 --> 01:51:23,423 nothing's gonna ever keep you down 2130 01:51:23,510 --> 01:51:26,297 you're the best around 2131 01:51:26,388 --> 01:51:28,800 nothing's gonna ever keep you down 2132 01:51:28,891 --> 01:51:31,382 you're the best around 2133 01:51:31,476 --> 01:51:36,061 nothing's gonna ever keep you down 2134 01:51:36,982 --> 01:51:37,982 point. Winner. 2135 01:51:39,193 --> 01:51:41,058 Fight till you drop 2136 01:51:41,570 --> 01:51:44,152 and never stop you can't give up 2137 01:51:44,239 --> 01:51:46,605 until you reach the top 2138 01:51:46,700 --> 01:51:48,531 you are the best in town 2139 01:51:48,619 --> 01:51:49,699 (inaudible) 2140 01:51:49,786 --> 01:51:51,151 Listen to that sound 2141 01:51:51,246 --> 01:51:54,238 a little bit of volume 2142 01:51:54,333 --> 01:51:56,494 can never bring you down 2143 01:51:56,585 --> 01:51:59,167 you're the best around 2144 01:51:59,254 --> 01:52:01,415 nothing's gonna ever keep you down 2145 01:52:01,506 --> 01:52:04,418 you're the best around 2146 01:52:04,509 --> 01:52:06,591 nothing's gonna ever keep you down 2147 01:52:06,678 --> 01:52:09,169 you're the best around 2148 01:52:09,264 --> 01:52:11,846 nothing's gonna ever keep you down 2149 01:52:12,517 --> 01:52:14,473 you're the best around 2150 01:52:14,561 --> 01:52:16,517 nothing's gonna ever keep you down 2151 01:52:16,605 --> 01:52:19,472 you're the best around 2152 01:52:19,566 --> 01:52:21,932 nothing's gonna ever keep you down 2153 01:52:22,027 --> 01:52:24,564 you're the best around 2154 01:52:24,655 --> 01:52:25,861 (grunts) 2155 01:52:25,989 --> 01:52:27,570 (Crowd cheering) 2156 01:52:27,658 --> 01:52:28,658 Winner. 2157 01:52:31,787 --> 01:52:33,027 Oh, must be tight. 2158 01:52:33,121 --> 01:52:34,327 Yeah, right there. 2159 01:52:35,082 --> 01:52:36,538 Never thought I'd get this far. 2160 01:52:36,625 --> 01:52:37,705 That make two of us. 2161 01:52:37,793 --> 01:52:39,374 Wouldn't it be great if I won? 2162 01:52:39,461 --> 01:52:41,201 Be great you survive. 2163 01:52:41,296 --> 01:52:42,752 Survive? What do you mean, survive? 2164 01:52:42,839 --> 01:52:43,942 Hey, you sure you're okay? “What? 2165 01:52:43,966 --> 01:52:45,627 Yeah, I'm fine. As long as I don't move. 2166 01:52:45,717 --> 01:52:48,321 Yeah, we gotta move now, come on, you've got to sign in. They're starting. 2167 01:52:48,345 --> 01:52:49,447 They're starting now? Yeah. 2168 01:52:49,471 --> 01:52:51,752 Hey, what do you mean, survive? What're you talking about? 2169 01:52:52,766 --> 01:52:55,178 Male announcer: Ladies and gentlemen. 2170 01:52:55,269 --> 01:52:56,349 (Crowd applauding) 2171 01:52:56,436 --> 01:52:59,052 May I have your attention, please? 2172 01:52:59,815 --> 01:53:04,275 This is the first semifinal match of the afternoon. 2173 01:53:07,364 --> 01:53:12,154 Defending champion, John Lawrence of the cobra Kai, 2174 01:53:12,869 --> 01:53:16,782 two-time winner of the all valley under 18 golden trophy. 2175 01:53:16,873 --> 01:53:21,492 He'll be facing Danny duval of the locust valley karate club. 2176 01:53:22,296 --> 01:53:26,710 Three points wins. Will the contestants please come to the ring? 2177 01:53:27,509 --> 01:53:29,124 Good luck, gentlemen. 2178 01:53:29,219 --> 01:53:30,459 (Crowd chattering) 2179 01:53:30,554 --> 01:53:32,886 Man 1: Get him, Johnny! Get him, Johnny! 2180 01:53:33,348 --> 01:53:36,135 Man 2: Go get him. Show them what you're made of! 2181 01:53:36,226 --> 01:53:39,514 Face me, gentlemen. Bow. Face. 2182 01:53:39,730 --> 01:53:42,688 Bow. Ready? Fight! 2183 01:53:43,650 --> 01:53:45,311 Man: Come on, Johnny! 2184 01:53:47,195 --> 01:53:49,277 Johnny, come on! 2185 01:53:49,364 --> 01:53:50,695 (Danny grunts) 2186 01:53:51,825 --> 01:53:53,440 (Crowd cheering) 2187 01:53:54,494 --> 01:53:55,984 One point, Lawrence. 2188 01:53:56,079 --> 01:53:58,161 Ready. Fight! 2189 01:54:03,754 --> 01:54:05,210 (Danny grunts) 2190 01:54:05,630 --> 01:54:07,416 Referee: Lawrence, back at the line. 2191 01:54:08,550 --> 01:54:10,381 You all right for now? 2192 01:54:10,927 --> 01:54:12,087 Danny: I'm okay. 2193 01:54:14,222 --> 01:54:17,680 One point, Lawrence. Ready? Fight! 2194 01:54:18,602 --> 01:54:20,342 (Karate cries) 2195 01:54:20,604 --> 01:54:22,185 (People shouting) 2196 01:54:22,773 --> 01:54:23,773 Yeah! 2197 01:54:24,316 --> 01:54:26,307 Point, Lawrence. Winner. 2198 01:54:26,401 --> 01:54:27,937 (Crowd cheering) 2199 01:54:29,696 --> 01:54:33,439 Announcer: The next semifinal will determine who will face 2200 01:54:33,533 --> 01:54:35,069 the defending champion. 2201 01:54:35,535 --> 01:54:37,275 Will Daniel larusso 2202 01:54:37,371 --> 01:54:38,907 (crowd cheering) 2203 01:54:39,414 --> 01:54:41,746 Of the miyaji-do karate 2204 01:54:42,584 --> 01:54:45,496 and Bobby brown of the cobra Kai... 2205 01:54:45,587 --> 01:54:47,578 Bobby, I want him out of commission. 2206 01:54:47,672 --> 01:54:49,958 But, sensei, I can beat this guy. 2207 01:54:51,927 --> 01:54:54,009 I don't want him beaten. 2208 01:54:54,096 --> 01:54:55,711 But I'll be disqualified! 2209 01:54:55,806 --> 01:54:57,546 Out of commission. 2210 01:54:57,808 --> 01:54:59,469 (Crowd chattering) 2211 01:55:01,478 --> 01:55:03,434 Announcer: Let's go, fellows! Good luck. 2212 01:55:14,282 --> 01:55:16,022 Man: Do what you've got to do, Bobby! 2213 01:55:20,330 --> 01:55:22,616 Referee: Face. Bow. 2214 01:55:24,000 --> 01:55:27,037 Ready? Watch the control, gentlemen. 2215 01:55:27,129 --> 01:55:29,370 Ready. Fight. 2216 01:55:30,382 --> 01:55:32,418 (Crowd continues cheering) 2217 01:55:32,759 --> 01:55:33,794 Owl 2218 01:55:33,885 --> 01:55:35,000 crowd: Ooh! 2219 01:55:35,095 --> 01:55:36,130 Bobby: Daniell 2220 01:55:36,221 --> 01:55:37,865 Daniel, I'm sorry! I'm sorry! I didn't mean it! 2221 01:55:37,889 --> 01:55:39,845 My leg! No! 2222 01:55:39,975 --> 01:55:43,888 My leg hurts, Mr. miyagi! My leg hurts. 2223 01:55:43,979 --> 01:55:46,061 Miyagi here, Daniel-San. Okay. 2224 01:55:46,148 --> 01:55:47,809 Miyagi here, okay. 2225 01:55:47,899 --> 01:55:52,268 Announcer: Bobby brown of the cobra Kai has been disqualified 2226 01:55:52,362 --> 01:55:55,399 for extensive and deliberate contact. 2227 01:55:55,490 --> 01:55:57,981 Under rule 41-2, 2228 01:55:58,076 --> 01:56:01,989 Daniel larusso has 15 minutes to return to the ring. 2229 01:56:02,080 --> 01:56:04,537 If larusso is unable to return, 2230 01:56:04,624 --> 01:56:08,742 John Lawrence automatically will be awarded first place by default. 2231 01:56:13,842 --> 01:56:15,707 I'll inform the judges. 2232 01:56:17,012 --> 01:56:19,378 You did well out there, young man. 2233 01:56:23,643 --> 01:56:24,643 Damn it! 2234 01:56:24,728 --> 01:56:29,097 Honey, forget it. Hey, you were great! 2235 01:56:29,983 --> 01:56:31,598 I couldn't be prouder. 2236 01:56:32,360 --> 01:56:34,100 It was just bad luck. 2237 01:56:34,196 --> 01:56:36,858 Daniel, you would have won if they hadn't cheated. 2238 01:56:36,948 --> 01:56:39,439 Just leave me alone for a minute, okay? 2239 01:56:39,534 --> 01:56:41,024 We'll be outside. 2240 01:56:46,333 --> 01:56:47,823 Uh, Mr. miyagi... 2241 01:56:48,126 --> 01:56:49,582 (Breathing heavily) 2242 01:56:49,669 --> 01:56:50,669 Hmm. 2243 01:56:50,754 --> 01:56:52,961 You think I had a chance at winning? 2244 01:56:53,048 --> 01:56:54,538 Win, lose, no matter. 2245 01:56:54,633 --> 01:56:56,624 No, that's not what I mean. 2246 01:56:59,554 --> 01:57:00,554 Hey, 2247 01:57:01,306 --> 01:57:03,046 had good chance. 2248 01:57:04,100 --> 01:57:07,388 Well, can you fix my leg, I mean, with that thing you do? 2249 01:57:07,479 --> 01:57:10,892 No need fight anymore. You prove point. 2250 01:57:10,982 --> 01:57:13,564 What point? That I can take a beating? 2251 01:57:13,652 --> 01:57:15,092 I mean, every time I see those guys, 2252 01:57:19,241 --> 01:57:23,575 I'll never have balance that way. Not with them, not with Ali. 2253 01:57:27,207 --> 01:57:28,492 Not with me. 2254 01:57:31,920 --> 01:57:32,955 Hmm. 2255 01:57:33,380 --> 01:57:34,460 What? 2256 01:57:37,300 --> 01:57:38,585 Close eye. 2257 01:57:55,151 --> 01:57:56,687 (Exhaling) 2258 01:57:58,572 --> 01:58:00,904 All right, ladies and gentlemen, 2259 01:58:01,408 --> 01:58:04,195 this is the moment we've been waiting for... 2260 01:58:05,287 --> 01:58:06,447 (Inaudible) 2261 01:58:07,497 --> 01:58:08,782 Daniel larusso's gonna fight? 2262 01:58:10,125 --> 01:58:12,036 Daniel larusso's gonna fight! 2263 01:58:12,127 --> 01:58:13,127 (Crowd cheering) 2264 01:58:13,211 --> 01:58:15,372 Now, isn't this what it's all about, folks? 2265 01:58:15,463 --> 01:58:16,953 You know it! 2266 01:58:18,133 --> 01:58:19,748 How's the leg, son? 2267 01:58:19,843 --> 01:58:20,878 (Inaudible) 2268 01:58:21,970 --> 01:58:24,211 All right! The big event! 2269 01:58:24,306 --> 01:58:27,048 The final match fo defermine 2270 01:58:27,142 --> 01:58:30,134 who will emerge Victor and champion 2271 01:58:30,228 --> 01:58:33,971 of the all valley under 18 karate championship. 2272 01:58:34,566 --> 01:58:38,024 Daniel larusso, miyaji-do karate... 2273 01:58:38,486 --> 01:58:40,568 Miyagi! Miyagi-do! 2274 01:58:40,655 --> 01:58:42,737 Miyagi-do karate, 2275 01:58:42,824 --> 01:58:46,157 versus John Lawrence of the cobra Kai. 2276 01:58:46,369 --> 01:58:49,156 Three points wins. Good luck, boys. 2277 01:58:49,956 --> 01:58:52,242 Man: Come on, Daniel. You got this guy! 2278 01:58:52,334 --> 01:58:53,449 You can do it. 2279 01:58:54,586 --> 01:58:56,167 (Crowd cheering) 2280 01:58:59,841 --> 01:59:02,674 Face me. Bow. Face off. 2281 01:59:02,969 --> 01:59:04,834 Bow. Ready? 2282 01:59:05,013 --> 01:59:06,013 Fight. 2283 01:59:06,097 --> 01:59:07,257 Boy: Kill him! 2284 01:59:09,392 --> 01:59:10,928 (Ali cheering) 2285 01:59:12,646 --> 01:59:13,646 (Grunts) 2286 01:59:13,730 --> 01:59:14,970 One point, Daniel. 2287 01:59:15,065 --> 01:59:16,100 Man: That's okay, Johnny! 2288 01:59:16,191 --> 01:59:17,647 Referee: Lawrence, return. 2289 01:59:17,734 --> 01:59:19,270 (Crowd chattering) 2290 01:59:19,361 --> 01:59:20,976 One point, larusso. 2291 01:59:21,071 --> 01:59:22,356 Johnny: You're dead. 2292 01:59:23,198 --> 01:59:24,404 Ali: All right, Daniel! 2293 01:59:24,491 --> 01:59:25,571 Fight! 2294 01:59:26,284 --> 01:59:27,694 (Both grunt) 2295 01:59:27,994 --> 01:59:30,952 Ali: You got him this time, Daniel! You got him! 2296 01:59:32,040 --> 01:59:33,871 (Crowd continues shouting) 2297 01:59:33,958 --> 01:59:35,164 (Grunts) 2298 01:59:37,337 --> 01:59:40,204 Point, chop! That's two for larusso. 2299 01:59:41,049 --> 01:59:42,960 Time out! Time out! 2300 01:59:43,051 --> 01:59:44,916 Go to your sensei. Turn. Kneel. 2301 01:59:49,599 --> 01:59:50,964 Sweep the leg. 2302 01:59:53,228 --> 01:59:55,093 You have a problem with that? 2303 01:59:57,399 --> 01:59:58,809 No, sensei. 2304 02:00:00,694 --> 02:00:01,900 No mercy. 2305 02:00:10,912 --> 02:00:12,777 Ali: One more kick! One more! 2306 02:00:12,872 --> 02:00:14,453 That's two points, larusso. 2307 02:00:14,541 --> 02:00:17,248 Lawrence, nothing. Face. Fight! 2308 02:00:17,752 --> 02:00:19,242 (Karate cries) 2309 02:00:20,588 --> 02:00:23,796 - All right, Johnny! All right! - (Crowd booing) 2310 02:00:23,883 --> 02:00:25,123 Announcer: One point, Lawrence. 2311 02:00:25,885 --> 02:00:28,001 Two-one, larusso. 2312 02:00:28,388 --> 02:00:30,253 Referee: Ready? Fight. 2313 02:00:31,266 --> 02:00:32,881 Man: Come on, good punch! 2314 02:00:32,976 --> 02:00:34,432 (Karate cries) 2315 02:00:43,695 --> 02:00:44,855 (Man whooping) 2316 02:00:44,946 --> 02:00:46,902 Ali: Come on, be strong. Be strong. 2317 02:00:46,990 --> 02:00:48,730 Daniell come on. 2318 02:00:48,825 --> 02:00:52,158 Kick to the side. One point, Lawrence. Two-two. 2319 02:00:52,245 --> 02:00:53,951 Ready. Fight. 2320 02:00:55,498 --> 02:00:58,240 (Both grunting) 2321 02:01:00,086 --> 02:01:02,077 Out of bounds. Come on, back in. 2322 02:01:04,340 --> 02:01:06,205 Bobby: Destroy him, Johnny. 2323 02:01:06,301 --> 02:01:08,292 Ali: Come on, Daniel, you can do itl come on! 2324 02:01:10,221 --> 02:01:11,677 (Johnny whooping) 2325 02:01:11,765 --> 02:01:13,630 Bobby: That's itl that's it! 2326 02:01:14,809 --> 02:01:16,640 All right, Johnny! 2327 02:01:18,438 --> 02:01:19,894 (Karate cries) 2328 02:01:25,153 --> 02:01:26,814 (Crowd booing) 2329 02:01:27,697 --> 02:01:29,233 (Girl yelling) 2330 02:01:30,158 --> 02:01:33,491 Ali: Come on, Daniel. Come on, be strong! Be strong! Come on! 2331 02:01:34,829 --> 02:01:35,829 Referee: You okay? 2332 02:01:35,914 --> 02:01:37,074 Yeah, I'm okay. 2333 02:01:37,165 --> 02:01:40,498 Announcer: Whoever wins the next point will be our new champion. 2334 02:01:40,585 --> 02:01:42,576 No point. Ready. 2335 02:01:44,923 --> 02:01:45,923 Fight! 2336 02:01:46,007 --> 02:01:47,167 (Karate cries) 2337 02:01:48,843 --> 02:01:50,174 (Groaning) 2338 02:01:51,638 --> 02:01:53,003 (Crowd booing) 2339 02:01:54,015 --> 02:01:55,596 (Daniel continues groaning) 2340 02:01:55,683 --> 02:01:58,425 Bobby: It's over, Johnny. Yeah, you did it! 2341 02:02:01,856 --> 02:02:03,938 Are you sure you're okay? Can you go on? 2342 02:02:04,025 --> 02:02:07,267 Bobby: Get him a body bag! Yeah! 2343 02:02:07,362 --> 02:02:08,362 Referee: All right, 2344 02:02:09,531 --> 02:02:12,113 that's a warning for illegal contact to the knee. 2345 02:02:12,200 --> 02:02:16,034 Johnny, finish him. No mercy! No mercy! 2346 02:02:16,204 --> 02:02:17,740 Finish, Johnny! 2347 02:02:17,831 --> 02:02:19,071 Finish him! 2348 02:02:24,546 --> 02:02:25,877 Referee: Fight! 2349 02:02:26,047 --> 02:02:27,287 (Grunts) 2350 02:02:28,258 --> 02:02:29,258 Winner! 2351 02:02:31,386 --> 02:02:32,626 (Ali whooping) 2352 02:02:40,562 --> 02:02:44,475 The new champion, Daniel larusso! 2353 02:02:44,566 --> 02:02:45,726 You're all right, larusso. 2354 02:02:45,817 --> 02:02:46,817 Good match. 2355 02:02:46,901 --> 02:02:47,981 Thanks a lot. 2356 02:02:48,069 --> 02:02:49,559 (Crowd cheering) 2357 02:02:50,113 --> 02:02:51,398 (Whooping) 2358 02:02:51,698 --> 02:02:55,987 Daniel: Hey, Mr. miyagi. We did it! We did it! All right! 2359 02:02:56,077 --> 02:02:57,908 (Daniel continues whooping) 2360 02:03:33,740 --> 02:03:35,731 (Moment of truth playing) 2361 02:03:40,246 --> 02:03:43,033 When you're alone 2362 02:03:43,124 --> 02:03:46,742 you ask yourself 2363 02:03:47,962 --> 02:03:52,126 what are you searching for 2364 02:03:54,218 --> 02:03:57,210 deep in the night 2365 02:03:57,305 --> 02:04:00,843 a dream is born 2366 02:04:02,060 --> 02:04:06,804 one that you can't ignore 2367 02:04:07,649 --> 02:04:11,233 if you think you can find the passion 2368 02:04:11,319 --> 02:04:14,732 and you're ready to take a chance 2369 02:04:14,822 --> 02:04:18,155 if you really believe you can make it 2370 02:04:18,242 --> 02:04:21,484 then the power is in your own hands 2371 02:04:21,579 --> 02:04:23,695 it's the moment of truth 2372 02:04:23,790 --> 02:04:25,405 you're giving it all 2373 02:04:25,500 --> 02:04:28,958 standing alone, willing to fall 2374 02:04:29,045 --> 02:04:30,751 if you can do it 2375 02:04:30,838 --> 02:04:32,544 get up and prove it 2376 02:04:32,632 --> 02:04:35,590 get up and show them who you are 2377 02:04:35,677 --> 02:04:39,340 it's the moment of truth, it's all on the line 2378 02:04:39,430 --> 02:04:42,843 this is the place, this is the time 2379 02:04:42,934 --> 02:04:46,472 you've waited forever, it's now or it's never 2380 02:04:46,562 --> 02:04:49,804 nothing can stop you now 2381 02:04:50,191 --> 02:04:51,556 (vocalizing) 2382 02:04:53,444 --> 02:04:56,527 Once in your life 2383 02:04:56,614 --> 02:05:00,072 you make a choice 2384 02:05:01,369 --> 02:05:05,282 ready to risk it all 2385 02:05:07,417 --> 02:05:10,284 deep in your soul 2386 02:05:10,378 --> 02:05:13,870 you hear the voice 2387 02:05:15,216 --> 02:05:20,085 answering to the call 2388 02:05:20,888 --> 02:05:24,380 though you know that it won't be easy 2389 02:05:24,475 --> 02:05:27,808 it's a promise you make for love 2390 02:05:27,895 --> 02:05:31,387 for the people that keep believing 2391 02:05:31,482 --> 02:05:34,815 and the one that you're thinking of 2392 02:05:34,902 --> 02:05:38,645 it's the moment of truth, you're giving it all 2393 02:05:38,740 --> 02:05:42,232 standing alone, willing to fall 2394 02:05:42,326 --> 02:05:45,693 if you can do it, get up and prove it 2395 02:05:45,788 --> 02:05:48,780 get up and show them who you are 2396 02:05:48,875 --> 02:05:52,663 it's the moment of truth, it's all on the line 2397 02:05:52,754 --> 02:05:55,962 this is the place, this is the time 2398 02:05:56,049 --> 02:05:59,667 you waited forever, it's now or it's never 2399 02:05:59,761 --> 02:06:02,844 nothing can stop you now 2400 02:06:02,930 --> 02:06:06,468 it's the moment of truth, you're giving it all 2401 02:06:06,559 --> 02:06:10,143 standing alone, willing to fall 2402 02:06:10,229 --> 02:06:13,596 if you can do it, get up and prove it 2403 02:06:13,691 --> 02:06:16,808 nothing can stop you now 2404 02:06:21,824 --> 02:06:25,442 It's the moment of truth, you're giving it all 2405 02:06:25,828 --> 02:06:29,241 standing alone, willing to fall 2406 02:06:29,332 --> 02:06:32,745 if you can do it, get up and prove it 2407 02:06:32,835 --> 02:06:35,918 get up and show them who you are 2408 02:06:36,005 --> 02:06:39,543 it's the moment of truth, it's all on the line 2409 02:06:39,759 --> 02:06:43,217 this is the place, this is the time 2410 02:06:43,304 --> 02:06:46,796 waited forever, it's now or it's never 2411 02:06:46,891 --> 02:06:49,724 nothing can stop you now 2412 02:06:49,811 --> 02:06:51,597 it's the moment of truth