1 00:00:49,341 --> 00:00:51,181 Lucille: Tony, don't forget to tell uncle Louie 2 00:00:51,260 --> 00:00:53,171 that I left the red wine and the parmesan 3 00:00:53,262 --> 00:00:54,627 in the refrigerator, all right. 4 00:00:54,721 --> 00:00:55,836 - Bye-bye. - Daniel: Okay. 5 00:00:55,931 --> 00:00:56,931 Bye, Judy. 6 00:00:57,015 --> 00:00:58,471 Judy: Send me a picture. 7 00:00:58,559 --> 00:01:00,119 I'll be back soon. Don't worry about it. 8 00:01:00,143 --> 00:01:02,600 Lucille: Be careful. Be careful, now. 9 00:01:02,688 --> 00:01:04,349 Judy: Bye. 10 00:01:04,439 --> 00:01:05,554 Daniel: Take it easy now. 11 00:01:05,649 --> 00:01:07,014 All: Bye! 12 00:01:19,913 --> 00:01:21,244 All: Bye! 13 00:01:33,885 --> 00:01:36,922 Lucille: California, here we come 14 00:01:37,014 --> 00:01:38,129 oh, come on, Daniel. 15 00:01:38,223 --> 00:01:39,826 What's the matter? You don't like my singing? 16 00:01:39,850 --> 00:01:41,119 Daniel: I don't like the song, ma. 17 00:01:41,143 --> 00:01:43,008 You're gonna love California. 18 00:01:43,103 --> 00:01:44,943 You get up in the morning, you roll out of bed. 19 00:01:45,022 --> 00:01:46,291 Plop. You're in your swimming pool. 20 00:01:46,315 --> 00:01:47,395 Yeah, sure. 21 00:01:47,482 --> 00:01:48,892 All right. You'll see. 22 00:01:48,984 --> 00:01:51,566 You know, this isn't exactly a dump we're moving to, you know. 23 00:03:00,597 --> 00:03:01,928 Lucille: Push, Daniel. Push! 24 00:03:02,015 --> 00:03:04,427 Give it all you got, kid. Come on, push it! 25 00:03:04,518 --> 00:03:05,633 Push! 26 00:03:06,186 --> 00:03:07,386 Okay, okay, we got it! Got it! 27 00:03:07,437 --> 00:03:10,053 Come on, come on, come on, get in, get in. Hurry up! 28 00:03:12,442 --> 00:03:15,149 We did it again. Way to go! 29 00:03:40,971 --> 00:03:42,552 Lucille: Daniel. 30 00:03:42,764 --> 00:03:44,925 Daniel! Come on, wake up. 31 00:03:45,016 --> 00:03:46,972 Look off the starboard bow. 32 00:03:47,060 --> 00:03:49,676 Paradise at last! 33 00:03:50,689 --> 00:03:52,179 Oh, we made it. 34 00:03:52,941 --> 00:03:55,808 Come on. This is it. 35 00:03:56,987 --> 00:03:59,353 This is the end of the line. 36 00:04:00,240 --> 00:04:01,901 You're telling me. 37 00:04:02,743 --> 00:04:04,825 Come on. All hands on deck. 38 00:04:06,955 --> 00:04:10,197 We got to get this thing unloaded before it sinks. 39 00:04:12,127 --> 00:04:14,618 Look at those palm trees! 40 00:04:14,713 --> 00:04:16,419 Damn! Do you know what that means? 41 00:04:16,506 --> 00:04:18,792 Yeah. Watch out for falling coconuts. 42 00:04:18,884 --> 00:04:21,751 Wise guy. No more Newark winters! 43 00:04:21,845 --> 00:04:22,960 I like winters, ma. 44 00:04:23,054 --> 00:04:24,214 Oh, you like sore throats? 45 00:04:24,306 --> 00:04:26,092 You like frozen toes? 46 00:04:26,183 --> 00:04:27,593 I don't like smog. 47 00:04:27,684 --> 00:04:29,640 Did I tell you about the pool here? 48 00:04:30,103 --> 00:04:31,639 About 100 times, ma. 49 00:04:31,730 --> 00:04:33,812 Okay, so make it 101. 50 00:04:33,899 --> 00:04:36,106 Open your eyes, my darling son. 51 00:04:36,193 --> 00:04:38,354 This is the garden of Eden. 52 00:04:38,445 --> 00:04:39,480 Come on. 53 00:04:39,571 --> 00:04:42,278 Listen, we're in apartment 20, okay? 54 00:04:42,365 --> 00:04:43,855 One flight up. 55 00:04:59,716 --> 00:05:00,831 Eeeyah! 56 00:05:02,052 --> 00:05:03,758 Oh. Are you okay? 57 00:05:03,845 --> 00:05:05,448 Yeah. No, I'm okay. No, don't worry about it. 58 00:05:05,472 --> 00:05:07,053 - Have a hand up, man. - Thanks. 59 00:05:07,140 --> 00:05:08,242 You all right? I shouldn't have done that. 60 00:05:08,266 --> 00:05:09,911 - Yeah, sure. Don't worry about it. - That was stupid. You all right? 61 00:05:09,935 --> 00:05:11,537 So you got to be the new people in apartment 20, right? 62 00:05:11,561 --> 00:05:12,892 Oh, yeah. I guess so. 63 00:05:13,021 --> 00:05:14,727 Hey, Freddy Fernandez. Apartment 17. 64 00:05:14,815 --> 00:05:15,975 Daniel larusso. 65 00:05:16,066 --> 00:05:17,335 Hey, how you doing? Hey, let me help you. 66 00:05:17,359 --> 00:05:18,359 Oh, no, no. It's okay. 67 00:05:18,443 --> 00:05:19,504 I got it. Don't worry about it. 68 00:05:19,528 --> 00:05:21,255 It's fine. It's heavy. It's heavy, man. Yeah. 69 00:05:21,279 --> 00:05:22,519 Hey, where are you from? 70 00:05:22,614 --> 00:05:23,694 New Jersey. 71 00:05:23,782 --> 00:05:24,862 What you doing out here? 72 00:05:24,950 --> 00:05:27,066 My mom got a job with some company out here. 73 00:05:27,160 --> 00:05:29,196 Rockets, computers, flight of the future. 74 00:05:29,287 --> 00:05:30,287 I don't know. 75 00:05:30,372 --> 00:05:31,703 Never heard of it. 76 00:05:31,790 --> 00:05:33,496 It's up-and-coming. 77 00:05:33,875 --> 00:05:35,581 Is this the only pool you guys got here? 78 00:05:35,669 --> 00:05:36,784 Yeah, that's it. 79 00:05:36,878 --> 00:05:38,118 Hey, what was that? Karate? 80 00:05:39,297 --> 00:05:40,297 What? Oh, yeah. 81 00:05:40,465 --> 00:05:41,921 Yeah? Been doing it long? 82 00:05:42,008 --> 00:05:43,123 A while. 83 00:05:43,218 --> 00:05:44,378 Ever use it? 84 00:05:44,469 --> 00:05:45,675 A couple of times, you know. 85 00:05:45,762 --> 00:05:47,343 Freddy: Bet you can kick some ass, huh? 86 00:05:47,430 --> 00:05:48,920 Yeah, I'd like to learn someday. 87 00:05:49,015 --> 00:05:50,551 Maybe you could teach me sometime. 88 00:05:50,642 --> 00:05:51,786 Okay, sure, that's cool. Anytime. 89 00:05:51,810 --> 00:05:52,845 Oh, great. 90 00:05:52,936 --> 00:05:55,973 This place is a dump. You should go back to New Jersey. 91 00:05:57,107 --> 00:05:58,472 How'd you know I was from Jersey? 92 00:05:58,567 --> 00:06:01,559 'Cause I'm from New Jersey. I got a nose for my own. 93 00:06:01,653 --> 00:06:02,653 Well, what part? 94 00:06:02,737 --> 00:06:03,737 Parsippany. 95 00:06:03,822 --> 00:06:04,822 Parsippany? 96 00:06:04,906 --> 00:06:05,906 Never should have left. 97 00:06:05,991 --> 00:06:07,593 Yeah. I got an uncle Louie from parsippany. 98 00:06:07,617 --> 00:06:08,697 Louie fontini? 99 00:06:08,785 --> 00:06:09,785 No, Louie larusso. 100 00:06:09,870 --> 00:06:10,950 Louie larusso? Yeah. 101 00:06:11,037 --> 00:06:12,368 Don't know him. 102 00:06:12,664 --> 00:06:15,701 Hey, pup. Hey, pup. How are you doing, boy? 103 00:06:15,792 --> 00:06:16,792 You thirsty, hun? 104 00:06:17,294 --> 00:06:18,454 She's crazy. 105 00:06:18,545 --> 00:06:19,545 What? 106 00:06:19,629 --> 00:06:21,244 She's not playing with a full deck, man. 107 00:06:21,339 --> 00:06:22,339 Aw, she's nice. 108 00:06:22,424 --> 00:06:23,734 Hey, what are you doing tomorrow? 109 00:06:23,758 --> 00:06:25,373 What? I don't know. I guess nothing. 110 00:06:25,468 --> 00:06:27,405 Hey, we're having a beach party, sort of, "adios, summer." 111 00:06:27,429 --> 00:06:28,464 You wanna come? 112 00:06:28,555 --> 00:06:29,670 Yeah, sure, that's cool. 113 00:06:29,764 --> 00:06:31,576 Hey, great. I'll come get you in the morning, all right? 114 00:06:31,600 --> 00:06:32,660 All right, all right, that's cool. 115 00:06:32,684 --> 00:06:33,924 Hey, here's apartment 20, man. 116 00:06:34,019 --> 00:06:35,019 Oh, this is it? 117 00:06:35,103 --> 00:06:36,247 Yeah. Should I leave this here? 118 00:06:36,271 --> 00:06:38,011 Yeah, yeah. Hey, thanks for the help. 119 00:06:38,106 --> 00:06:39,866 Hey, no problem. Nice meeting you, all right? 120 00:06:39,900 --> 00:06:40,935 Appreciate it. You, too. 121 00:06:41,026 --> 00:06:42,378 Take care. I'll see you tomorrow morning. 122 00:06:42,402 --> 00:06:43,687 - Okay, all right. - Bye, then. 123 00:06:44,863 --> 00:06:46,215 Please don't say anything about the pool. 124 00:06:46,239 --> 00:06:48,446 I will call first thing in the morning. 125 00:06:49,034 --> 00:06:50,803 Hey, ma, did you tell that old lady with the dog downstairs 126 00:06:50,827 --> 00:06:51,907 where we were from? 127 00:06:51,995 --> 00:06:54,452 Yeah. Didn't she remind you of aunt tessy? 128 00:06:54,539 --> 00:06:56,370 Aunt tessy? More like uncle Louie, really. 129 00:06:56,458 --> 00:06:58,915 You know, I really think we're gonna do good here. 130 00:06:59,002 --> 00:07:00,333 I have a very positive feeling. 131 00:07:00,420 --> 00:07:01,705 I'm telling you, Daniel. 132 00:07:01,796 --> 00:07:03,457 I just know it's gonna work. 133 00:07:03,548 --> 00:07:04,754 Oh, the faucet's broken. 134 00:07:04,841 --> 00:07:07,521 Oh, the real estate lady said that there's a fix-it guy around here. 135 00:07:07,594 --> 00:07:09,255 See if you can find him, okay? 136 00:07:09,346 --> 00:07:10,586 Okay. 137 00:07:10,680 --> 00:07:11,680 What's that for? 138 00:07:11,765 --> 00:07:13,130 This? Oh, uncle Louie's dog. 139 00:07:13,224 --> 00:07:14,224 Oh, he's cute. 140 00:07:14,309 --> 00:07:15,949 Oh, ma, I got invited to a party tomorrow. 141 00:07:16,019 --> 00:07:17,019 That's great. You see? 142 00:07:17,270 --> 00:07:19,270 Yeah, I know, but you wanted me to help you unpack. 143 00:07:19,356 --> 00:07:22,268 I don't remember saying anything about that. 144 00:07:22,359 --> 00:07:25,476 Great. I must have you mixed up with somebody else then. 145 00:07:25,570 --> 00:07:26,935 Thanks, ma. 146 00:07:30,659 --> 00:07:33,321 Hey, can you tell me where the maintenance guy is? 147 00:07:33,411 --> 00:07:34,992 Hey, pup. Here you go. 148 00:07:35,080 --> 00:07:36,661 Yeah, you go in through there, 149 00:07:36,748 --> 00:07:38,784 turn left, not too far, 150 00:07:38,875 --> 00:07:40,536 then right. Go inside. 151 00:07:40,627 --> 00:07:42,037 You'll find him on the left. 152 00:07:42,128 --> 00:07:43,664 All right. So I go right, then left. 153 00:07:43,755 --> 00:07:47,247 No, no. Left, then right, then inside on the left. 154 00:08:06,403 --> 00:08:07,563 Hello? 155 00:08:14,786 --> 00:08:16,947 Hey, you the maintenance man? 156 00:08:17,038 --> 00:08:18,118 Hal. 157 00:08:18,456 --> 00:08:20,742 Yeah, we're the new people in apartment 20. 158 00:08:22,794 --> 00:08:24,500 Yeah. Our faucet's really leaking there. 159 00:08:31,594 --> 00:08:33,209 Well, can you come fix it? 160 00:08:34,305 --> 00:08:35,385 Hal. 161 00:08:37,308 --> 00:08:39,424 Well, can I tell my mom when? 162 00:08:39,602 --> 00:08:40,808 When, what? 163 00:08:42,897 --> 00:08:44,637 When you're gonna fix the faucet. 164 00:08:44,733 --> 00:08:45,893 After. 165 00:08:46,484 --> 00:08:47,484 After what? 166 00:08:48,236 --> 00:08:49,692 After! After! 167 00:08:59,247 --> 00:09:02,080 Sunshine everyday 168 00:09:02,167 --> 00:09:04,579 think I'm gonna stay 169 00:09:04,669 --> 00:09:06,125 it's always one foot falling down 170 00:09:07,672 --> 00:09:10,209 the good beat, it's my scene 171 00:09:10,675 --> 00:09:13,542 but now's the time fo check it out 172 00:09:13,636 --> 00:09:16,844 to really live the California dream 173 00:09:16,931 --> 00:09:19,593 it's almost magic 174 00:09:19,684 --> 00:09:21,675 there's something in the air 175 00:09:21,770 --> 00:09:22,805 on the beach 176 00:09:22,896 --> 00:09:24,887 bop bop Dee Dee 177 00:09:24,981 --> 00:09:27,643 something's just begun 178 00:09:27,734 --> 00:09:28,814 you dig me 179 00:09:28,902 --> 00:09:30,893 bop bop Dee Dee 180 00:09:30,987 --> 00:09:33,899 I will find the one 181 00:09:33,990 --> 00:09:35,070 on the beach 182 00:09:35,158 --> 00:09:37,023 bop bop Dee Dee 183 00:09:37,118 --> 00:09:38,153 here you, guys. 184 00:09:38,244 --> 00:09:40,576 You can always find your dream 185 00:09:40,663 --> 00:09:41,766 can I have the ball, please? 186 00:09:41,790 --> 00:09:42,790 Whoa! 187 00:09:42,874 --> 00:09:44,080 Thank you. 188 00:09:44,167 --> 00:09:45,532 He's pretty good. 189 00:09:45,627 --> 00:09:46,627 Showoff. 190 00:09:46,711 --> 00:09:47,746 Whoa. 191 00:09:47,837 --> 00:09:49,702 Yes. Let's go, come on. 192 00:09:50,632 --> 00:09:51,632 Bye. 193 00:09:51,716 --> 00:09:52,716 Hey, wait up! 194 00:09:56,930 --> 00:09:58,850 Hey, who's that... Who's that blonde in the blue? 195 00:09:58,890 --> 00:09:59,925 The hills. 196 00:10:00,016 --> 00:10:01,176 Hills. What's the hills? 197 00:10:01,267 --> 00:10:02,302 It's rich. 198 00:10:02,393 --> 00:10:03,393 Hey, let's go. 199 00:10:04,771 --> 00:10:06,762 Bop bop Dee Dee 200 00:10:08,108 --> 00:10:12,772 lost lost in a cloud 201 00:10:12,862 --> 00:10:16,901 nobody knows my name 202 00:10:20,245 --> 00:10:21,305 Freddy: Hey, Danny. Hey, Danny. 203 00:10:21,329 --> 00:10:22,364 What? What? 204 00:10:22,455 --> 00:10:24,116 I think the blonde is looking at you. 205 00:10:24,207 --> 00:10:25,322 Oh, yeah, right. 206 00:10:25,416 --> 00:10:27,998 I'm serious. I think she has the hots for you, man. 207 00:10:28,086 --> 00:10:29,480 Oh, who could blame her? Right, Freddy? 208 00:10:29,504 --> 00:10:31,460 Oh, yeah? Then why don't you make a move? 209 00:10:31,548 --> 00:10:32,548 No, I'm eating, man. 210 00:10:32,632 --> 00:10:34,110 How could you think about eating, man? Go make a move. 211 00:10:34,134 --> 00:10:35,134 I'm hungry. 212 00:10:35,218 --> 00:10:37,379 Maybe they ain't got no moves where he comes from. 213 00:10:37,470 --> 00:10:39,756 No, I got moves where I come from. Yeah, yeah... 214 00:10:39,848 --> 00:10:41,408 We have more moves back there than here... 215 00:10:41,432 --> 00:10:43,077 - Oh, yeah? Yeah? - I'll tell you that much. 216 00:10:43,101 --> 00:10:44,101 Yeah. 217 00:10:44,185 --> 00:10:45,300 We'll see. Yeah. 218 00:10:45,854 --> 00:10:48,266 It takes two lo tango 219 00:10:48,356 --> 00:10:49,687 boy: Come on, buddy. Go, get her. 220 00:10:49,774 --> 00:10:51,454 All right, all right. I'm going. I'm going. 221 00:10:51,484 --> 00:10:52,724 All: Go get her. Go get her. 222 00:10:52,819 --> 00:10:53,854 Come on. 223 00:10:53,945 --> 00:10:55,355 I'm going, okay? 224 00:10:55,446 --> 00:10:56,566 Hey, did you lose something? 225 00:10:56,656 --> 00:10:58,192 Yeah. I hope we're not bothering you. 226 00:10:58,283 --> 00:11:00,069 Hey, how do you, uh, how do you juggle? 227 00:11:00,160 --> 00:11:01,491 Oh, it's pretty easy. 228 00:11:01,578 --> 00:11:04,035 It's... you just... I start with my knee. 229 00:11:04,122 --> 00:11:06,454 You just go one. You know, one at a time. One. 230 00:11:06,541 --> 00:11:08,577 And then you try, two. One, two. 231 00:11:08,668 --> 00:11:10,659 - You try it. Three, four. - Four. 232 00:11:10,753 --> 00:11:12,914 Try it. Just bring your leg up. One. Good! 233 00:11:19,470 --> 00:11:20,505 All right! 234 00:11:20,597 --> 00:11:21,712 That was awesome! 235 00:11:21,806 --> 00:11:24,673 Brew time, man! Who's for a warm one? Here you go. 236 00:11:24,767 --> 00:11:26,303 - No, I pass, man. - Hey, Bobby. 237 00:11:26,394 --> 00:11:27,394 No, thanks, pal. 238 00:11:27,478 --> 00:11:29,373 Johnny, who are you kidding? You're still the Ace degenerate. 239 00:11:29,397 --> 00:11:31,262 No, ex-degenerate, man. 240 00:11:31,357 --> 00:11:33,063 8:00 A.M. tomorrow, I'm a senior. 241 00:11:33,151 --> 00:11:34,732 I've got one year to make it all work. 242 00:11:34,819 --> 00:11:36,559 And that's what I'm gonna do. Make it work. 243 00:11:36,654 --> 00:11:37,689 All of it, right? 244 00:11:37,780 --> 00:11:38,780 That's right, man. 245 00:11:38,865 --> 00:11:40,730 Hey, you must be a trendsetter, Johnny. 246 00:11:40,825 --> 00:11:42,656 Looks like everyone's doing something new. 247 00:11:42,744 --> 00:11:44,200 - What? - Take a right. Check it out. 248 00:11:46,497 --> 00:11:48,738 Hey, Johnny, forget it, man. It's ancient history. 249 00:11:48,833 --> 00:11:49,833 Who told you, man? 250 00:11:49,918 --> 00:11:50,918 Johnny! 251 00:11:51,002 --> 00:11:52,062 Hey, man, I thought they broke up. 252 00:11:52,086 --> 00:11:53,086 She did. He didn't. 253 00:11:55,423 --> 00:11:56,503 Here, come on. Try it. 254 00:11:56,591 --> 00:11:58,798 Yeah. Watch this. 255 00:11:58,885 --> 00:12:01,217 Oh. Well, I'll get it. I'll be right back. 256 00:12:02,263 --> 00:12:03,753 Those were the nights 257 00:12:03,848 --> 00:12:05,839 dancing around the street light 258 00:12:05,934 --> 00:12:07,845 you were in my eye 259 00:12:09,312 --> 00:12:12,930 we were a team racing to a night dream 260 00:12:13,024 --> 00:12:15,686 radio played on 261 00:12:19,030 --> 00:12:20,549 Johnny: Hey, Ali, I want to talk to you. 262 00:12:20,573 --> 00:12:22,029 Ali: You just leave me alone. 263 00:12:22,116 --> 00:12:23,385 We've been over all this, all right? 264 00:12:23,409 --> 00:12:24,524 I don't want to talk. 265 00:12:24,619 --> 00:12:26,179 Well, I want to talk to you, all right? 266 00:12:28,790 --> 00:12:30,184 What is your problem? 267 00:12:30,208 --> 00:12:32,436 Look, why don't you take your cobra kais and get out of here? 268 00:12:32,460 --> 00:12:34,496 Oh, yeah, right. And that's gonna solve everything. 269 00:12:34,712 --> 00:12:36,122 - Give me my radio. - No. 270 00:12:36,214 --> 00:12:37,624 I said, give me my radio! 271 00:12:37,715 --> 00:12:39,401 Johnny: You promise you'll talk? You promise? 272 00:12:39,425 --> 00:12:40,905 Ali: Yes, just give me my radio. Yes. 273 00:12:46,015 --> 00:12:47,300 You just break my radio? 274 00:12:47,392 --> 00:12:49,053 Yeah. Yeah. 275 00:12:49,143 --> 00:12:50,883 Don't touch it, punk. 276 00:12:51,062 --> 00:12:52,802 What are you, deaf? 277 00:12:52,897 --> 00:12:54,433 Oh, man. What's going on? 278 00:12:54,524 --> 00:12:55,639 You want it? 279 00:12:55,733 --> 00:12:56,768 Yeah, just give it... 280 00:12:56,859 --> 00:12:57,974 You got it! 281 00:12:58,069 --> 00:13:00,025 Cobra members: All right! 282 00:13:02,031 --> 00:13:04,238 - Freddy: Come on, Daniel. - Come on. 283 00:13:05,618 --> 00:13:08,155 Ali: Johnny, stop it, will you? Please... don't... 284 00:13:09,080 --> 00:13:10,160 All: Yeah! 285 00:13:10,248 --> 00:13:11,784 Stop it! Stop it! 286 00:13:11,874 --> 00:13:13,364 I didn't do anything. 287 00:13:14,377 --> 00:13:15,992 Toro! Huh, toro. 288 00:13:19,757 --> 00:13:21,338 You're a big man now, huh? 289 00:13:22,719 --> 00:13:24,175 Look, you started this. 290 00:13:24,262 --> 00:13:26,173 All wanted to do was talk to you. 291 00:13:26,264 --> 00:13:28,129 Then just leave him alone and we'll go talk. 292 00:13:28,224 --> 00:13:29,930 Yeah. Where did I hear that before? 293 00:13:31,394 --> 00:13:33,510 How about you, hero? You have enough? 294 00:13:33,604 --> 00:13:34,604 All: Yeah, yeah. 295 00:13:34,689 --> 00:13:35,769 Okay. 296 00:13:35,857 --> 00:13:37,347 Okay, man. Now we're even, huh? 297 00:13:37,442 --> 00:13:40,525 No mercy, man. No mercy. 298 00:13:45,616 --> 00:13:47,698 Cobra member: Come on, Johnny. Come on now. 299 00:13:49,120 --> 00:13:50,280 Let go of me! 300 00:13:50,371 --> 00:13:51,827 Why don't you hit me? 301 00:13:51,914 --> 00:13:53,905 You think you're gonna make me feel better, huh? 302 00:13:54,000 --> 00:13:55,520 - It's your fault. - It's not my fault. 303 00:13:55,585 --> 00:13:57,496 - It's your fault. - Everything is your fault! 304 00:13:57,587 --> 00:13:59,418 Why do you have to always fight, huh? 305 00:13:59,505 --> 00:14:01,917 Bullshit. Get on your bikes, guys. 306 00:14:03,801 --> 00:14:05,132 Far out, man. 307 00:14:10,308 --> 00:14:12,845 Boy 1: You sure pick cool people to be friends with, Freddy. 308 00:14:12,935 --> 00:14:14,335 Boy 2: Where did you find this guy? 309 00:14:15,313 --> 00:14:17,929 Come on, let's go. He'll be all right. 310 00:14:26,991 --> 00:14:28,026 Are you okay? 311 00:14:28,117 --> 00:14:29,698 Oh, just leave me alone. 312 00:14:29,786 --> 00:14:30,786 Uh, just... 313 00:14:30,870 --> 00:14:31,950 I'll help you. 314 00:14:32,038 --> 00:14:33,699 No, just leave me alone. I'm okay. 315 00:14:33,790 --> 00:14:34,790 Just leave me alone. 316 00:14:34,874 --> 00:14:36,114 Come on, Ali. Let's go. 317 00:14:36,209 --> 00:14:38,575 Come on, it's better if we leave him alone. 318 00:14:38,669 --> 00:14:39,784 Come on. 319 00:14:41,839 --> 00:14:43,045 Come on. 320 00:14:44,634 --> 00:14:46,590 Come on. Let's go. 321 00:15:03,277 --> 00:15:04,687 Lucille: Daniel. 322 00:15:07,198 --> 00:15:08,198 En! 323 00:15:08,366 --> 00:15:09,401 Daniel: Hi, ma. 324 00:15:09,492 --> 00:15:10,607 How was the party? 325 00:15:10,701 --> 00:15:11,941 It was okay. 326 00:15:12,036 --> 00:15:13,776 It must have been more than okay. 327 00:15:13,871 --> 00:15:15,281 I didn't even hear you come home. 328 00:15:15,373 --> 00:15:16,453 Any friend material? 329 00:15:16,541 --> 00:15:18,327 Yeah, some. Couple of guys. I got to go. 330 00:15:18,418 --> 00:15:19,453 Sit down and eat first. 331 00:15:19,544 --> 00:15:20,624 No, I'm not hungry. 332 00:15:20,711 --> 00:15:22,064 Come on, you need energy to be charming. 333 00:15:22,088 --> 00:15:23,399 I'm fine, I'm telling you. I got energy. 334 00:15:23,423 --> 00:15:24,423 Do me a favor. 335 00:15:24,507 --> 00:15:26,168 - What? - Take off the glasses. 336 00:15:26,259 --> 00:15:27,259 Why? 337 00:15:27,343 --> 00:15:28,343 Because I asked you to. 338 00:15:29,011 --> 00:15:30,967 Come on, ma. It's California. It's the look... 339 00:15:31,055 --> 00:15:33,637 Come on, take them off. I want to see your baby browns. 340 00:15:33,724 --> 00:15:35,044 Ma, come on with the baby browns. 341 00:15:35,101 --> 00:15:36,341 Are you on something? 342 00:15:36,436 --> 00:15:38,097 Yeah, ma. Minute maid... 343 00:15:38,187 --> 00:15:39,347 Why are you hiding your eyes? 344 00:15:39,439 --> 00:15:40,582 I'm not hiding my eyes, ma. Come on... 345 00:15:40,606 --> 00:15:43,188 - Then take off the glasses. Now. - Ma, come on. 346 00:15:48,281 --> 00:15:51,239 Oh, my god. How did that happen, huh? 347 00:15:51,325 --> 00:15:52,405 What happened? 348 00:15:52,493 --> 00:15:54,199 I hit a curb with my bike and it hit me. 349 00:15:54,287 --> 00:15:56,849 I wore the glasses 'cause I didn't want you to worry. It looks worse... 350 00:15:56,873 --> 00:15:58,392 Don't do that. It's gonna make it worse. 351 00:15:58,416 --> 00:15:59,810 - Ma, it doesn't hurt. - Can you see? 352 00:15:59,834 --> 00:16:01,562 - I can see fine, all right. - Do you wanna stay home from school? 353 00:16:01,586 --> 00:16:02,586 No, no, I got to go. 354 00:16:20,646 --> 00:16:24,730 Hot summer streets and the pavements are burning 355 00:16:24,817 --> 00:16:26,728 I sit around 356 00:16:29,572 --> 00:16:34,316 trying to smile but the air is so heavy and dry 357 00:16:38,998 --> 00:16:41,865 strange voices are saying 358 00:16:41,959 --> 00:16:43,824 chorus: What did they say? 359 00:16:43,920 --> 00:16:46,707 Things I can't understand 360 00:16:47,006 --> 00:16:49,042 it's too close for comfort 361 00:16:49,133 --> 00:16:52,125 this heat has got right out of hand 362 00:16:56,641 --> 00:16:59,348 it's a cruel, cruel summer 363 00:17:02,688 --> 00:17:04,724 Daniel: Hey, guys! Freddy, how you doing? 364 00:17:04,815 --> 00:17:06,396 Hey, karate kid. 365 00:17:06,484 --> 00:17:07,815 Let's see the moves. 366 00:17:09,028 --> 00:17:10,988 Come on, man. He knows how to get his butt kicked. 367 00:17:11,072 --> 00:17:12,278 Hey, I already know that move. 368 00:17:12,365 --> 00:17:14,301 Come on, let's get out of here. Let's get out of here. 369 00:17:14,325 --> 00:17:15,485 Hey, think fast. 370 00:17:17,745 --> 00:17:18,745 How you doing? 371 00:17:18,829 --> 00:17:19,829 Ooh, your eye. 372 00:17:19,914 --> 00:17:22,530 Oh, don't worry. It looks worse than it feels, believe me. 373 00:17:22,625 --> 00:17:24,081 Yeah, I hope so. 374 00:17:24,168 --> 00:17:26,955 Listen, I never got a chance to thank you. 375 00:17:27,046 --> 00:17:28,411 Oh, no. That was nothing. 376 00:17:28,506 --> 00:17:30,747 I'm just sorry about your radio. 377 00:17:30,841 --> 00:17:32,672 Yeah, I'm more sorry about your eye. 378 00:17:32,760 --> 00:17:34,696 I mean, I guess you should've just given it to him. 379 00:17:34,720 --> 00:17:36,301 Why? It wasn't his, right? 380 00:17:37,640 --> 00:17:39,096 Yeah, it wasn't his. 381 00:17:39,183 --> 00:17:41,063 See that? We think alike already. 382 00:17:41,644 --> 00:17:43,180 You know what else we do alike? 383 00:17:46,357 --> 00:17:48,268 Hey, you've been practicing. 384 00:17:48,526 --> 00:17:50,062 Girl: Cheerleaders, over here. 385 00:17:50,152 --> 00:17:51,437 Oh, I got to go. 386 00:17:51,529 --> 00:17:52,529 I'll see you. 387 00:17:52,613 --> 00:17:53,613 Okay. Bye. 388 00:17:53,698 --> 00:17:56,155 Bye-bye. Hey, you got a name? 389 00:17:56,409 --> 00:17:57,649 Ali, with an "I." 390 00:17:58,911 --> 00:18:00,492 Hey, what's your name? 391 00:18:00,580 --> 00:18:02,992 Daniel, with an "I." 392 00:18:04,208 --> 00:18:05,948 I'll see you later. 393 00:18:07,545 --> 00:18:08,785 Definitely. 394 00:18:08,879 --> 00:18:10,835 It's a cruel, cruel summer 395 00:18:10,923 --> 00:18:12,879 now you're gone 396 00:18:26,022 --> 00:18:28,809 Cheerleaders: Fight, win! Touchdown! 397 00:18:28,899 --> 00:18:31,891 Go, fight, win! Touchdown! 398 00:18:31,986 --> 00:18:34,352 Go, fight, win! 399 00:18:43,706 --> 00:18:45,446 Boy 1: Get him hard. Get him... 400 00:18:45,541 --> 00:18:46,826 Daniel: I got him. I got him. 401 00:18:49,837 --> 00:18:50,952 Where are you? 402 00:18:52,131 --> 00:18:53,621 Have a nice trip? 403 00:18:54,800 --> 00:18:57,837 Boy 2: Coach, look what he's doing. Look what he's doing to Bobby! 404 00:18:57,928 --> 00:19:00,407 Hey, nobody hits me! I'm gonna tear your face off! I'm gonna kill him. 405 00:19:00,431 --> 00:19:01,671 Kill him, Bobby! Kill him. 406 00:19:01,766 --> 00:19:04,508 Get out! There's no place on this team for that kind of crap. 407 00:19:04,602 --> 00:19:05,682 Well, he hooked me, man! 408 00:19:05,770 --> 00:19:07,510 I said, out of here! 409 00:19:07,605 --> 00:19:09,374 What are you looking at? Back to it. Let's go. 410 00:19:09,398 --> 00:19:11,184 This school sucks, man! 411 00:19:11,275 --> 00:19:12,355 Coach: I said, out of here. 412 00:19:12,443 --> 00:19:13,649 It sucks! 413 00:19:19,116 --> 00:19:21,528 Cheerleaders: Go, fight, win! Touchdown! 414 00:19:22,787 --> 00:19:24,743 Go, fight, win! Touchdown! 415 00:19:26,957 --> 00:19:29,448 Go, fight, win! Touchdown! 416 00:19:30,920 --> 00:19:33,787 Go, fight, win! Touchdown! 417 00:19:36,092 --> 00:19:39,801 Daniel: Two, three, four, 418 00:19:40,680 --> 00:19:44,969 five, six, seven... 419 00:19:45,893 --> 00:19:46,893 Fix faucet. 420 00:19:46,977 --> 00:19:49,559 Oh, yeah, come on in. It's the kitchen one. 421 00:19:50,147 --> 00:19:54,015 One, two, three... 422 00:19:54,110 --> 00:19:55,725 Oh, karate. 423 00:19:55,820 --> 00:19:57,230 Four. Yeah. 424 00:19:57,321 --> 00:19:59,232 Five, six... 425 00:19:59,323 --> 00:20:00,563 Very good. 426 00:20:00,741 --> 00:20:01,741 Seven... 427 00:20:01,826 --> 00:20:02,826 Learn from book? 428 00:20:02,910 --> 00:20:03,910 Eight... 429 00:20:03,994 --> 00:20:06,139 Yeah, and a few months at the y in Newark where I lived. 430 00:20:06,163 --> 00:20:07,163 Nine... 431 00:20:07,248 --> 00:20:08,248 Oh. 432 00:20:08,332 --> 00:20:12,120 10, 11, 12, 433 00:20:12,920 --> 00:20:13,920 13, 434 00:20:14,588 --> 00:20:15,588 14, 435 00:20:16,132 --> 00:20:17,132 15... 436 00:20:18,050 --> 00:20:19,256 What happened to eye? 437 00:20:19,844 --> 00:20:21,584 Oh, I fell off my bike. 438 00:20:21,679 --> 00:20:24,170 18, 19. 439 00:20:26,350 --> 00:20:27,931 Lucky no hurt to hand. 440 00:20:32,481 --> 00:20:34,813 One, two... 441 00:20:45,327 --> 00:20:46,362 Hi. 442 00:20:46,746 --> 00:20:48,953 Hey, Ali with an "1." How you doing? 443 00:20:49,039 --> 00:20:50,279 Good. 444 00:20:50,374 --> 00:20:51,534 Not too hungry today. 445 00:20:51,625 --> 00:20:52,625 Hmm, not really. 446 00:20:52,710 --> 00:20:55,122 Here, have some pie. I made it myself. 447 00:20:55,212 --> 00:20:56,212 Yeah? 448 00:20:57,047 --> 00:20:58,662 So, how do you like the valley so far? 449 00:20:58,758 --> 00:21:00,339 Well, it hasn't been dull. 450 00:21:00,426 --> 00:21:01,757 Was Newark dull? 451 00:21:02,845 --> 00:21:04,631 How'd you know I was from Newark? 452 00:21:04,722 --> 00:21:05,802 I asked. 453 00:21:05,890 --> 00:21:07,175 Oh, really? 454 00:21:07,975 --> 00:21:09,465 You sitting with anybody? 455 00:21:09,560 --> 00:21:10,800 With you, if it's okay. 456 00:21:10,895 --> 00:21:12,510 Sounds great to me. You want some milk? 457 00:21:12,605 --> 00:21:13,605 Yeah, thanks. 458 00:21:13,689 --> 00:21:16,180 Listen, I'm sorry about the soccer tryouts. 459 00:21:16,275 --> 00:21:17,685 Those are the breaks, you know. 460 00:21:18,319 --> 00:21:21,152 No, you remember that guy I had trouble with on the beach? 461 00:21:21,238 --> 00:21:23,024 Oh, yeah. King karate? 462 00:21:23,115 --> 00:21:25,071 Yeah. That was my ex-boyfriend. 463 00:21:25,159 --> 00:21:27,320 Oh, that's good to know. What? 464 00:21:27,411 --> 00:21:29,572 What? Oh, yeah, you're right. You're right. I know... 465 00:21:29,663 --> 00:21:30,823 What are you doing? 466 00:21:30,915 --> 00:21:32,496 It's just this little voice, you know. 467 00:21:32,583 --> 00:21:34,619 It's telling me I got to be some kind of a yo-yo 468 00:21:34,710 --> 00:21:35,896 to be talking to you right now. 469 00:21:35,920 --> 00:21:37,535 That'll be $2.50. 470 00:21:37,630 --> 00:21:39,336 Wait, for both. 471 00:21:39,423 --> 00:21:40,629 $3.75. 472 00:21:40,716 --> 00:21:41,831 $3.75. 473 00:21:41,926 --> 00:21:43,507 Yeah, well, it doesn't matter, anyway. 474 00:21:43,594 --> 00:21:44,879 Why is that? 475 00:21:44,970 --> 00:21:46,176 Because it's over. 476 00:21:46,263 --> 00:21:48,675 It's over? Wait. How over? 477 00:21:48,766 --> 00:21:49,801 Weeks. 478 00:21:49,892 --> 00:21:52,850 Weeks. One week? Five weeks? How many weeks is "weeks"? 479 00:22:02,238 --> 00:22:05,105 John: Fear does not exist in this dojo, does it? 480 00:22:05,199 --> 00:22:06,530 Students: No, sensei! 481 00:22:06,617 --> 00:22:09,529 Pain does not exist in this dojo, does it? 482 00:22:09,620 --> 00:22:10,985 No, sensei! 483 00:22:11,080 --> 00:22:14,163 Defeat does not exist in this dojo, does it? 484 00:22:14,250 --> 00:22:15,535 No, sensei! 485 00:22:15,626 --> 00:22:18,834 Fear does not exist in this dojo, does it? 486 00:22:18,921 --> 00:22:20,206 No, sensei! 487 00:22:20,297 --> 00:22:23,585 Pain does not exist in this dojo, does it? 488 00:22:23,676 --> 00:22:25,041 No, sensei! 489 00:22:25,135 --> 00:22:28,377 Defeat does not exist in this dojo, does it? 490 00:22:28,472 --> 00:22:30,303 No, sensei! 491 00:22:30,391 --> 00:22:31,631 Prepare! 492 00:22:35,437 --> 00:22:37,052 What do we study here? 493 00:22:37,147 --> 00:22:38,808 Students: The way of defense, sir! 494 00:22:39,275 --> 00:22:41,106 And what is that way? 495 00:22:41,193 --> 00:22:43,855 Strike first, strike hard, no mercy, sir! 496 00:22:43,946 --> 00:22:46,062 I can't hear you! 497 00:22:46,156 --> 00:22:49,273 Strike first, strike hard, no mercy, sir! 498 00:22:51,161 --> 00:22:52,196 Mr. Lawrence. 499 00:22:52,288 --> 00:22:53,494 Johnny: Yes, sensei. 500 00:22:54,498 --> 00:22:55,988 John: Warm them up. 501 00:23:11,724 --> 00:23:13,464 Johnny: Fighting positions! 502 00:23:13,559 --> 00:23:15,595 Jab punch. Ready! 503 00:23:25,029 --> 00:23:26,144 Guess what? 504 00:23:26,238 --> 00:23:27,238 What? 505 00:23:27,323 --> 00:23:29,439 I'm gonna be trained as a manager. 506 00:23:29,533 --> 00:23:30,693 Isn't that great? 507 00:23:30,784 --> 00:23:31,819 Yeah. 508 00:23:31,911 --> 00:23:34,277 They got this program. It's two nights a week. 509 00:23:34,371 --> 00:23:36,327 As soon as a spot opens up, you're in. 510 00:23:36,415 --> 00:23:40,283 And the benefits... I could never get them working in computers. 511 00:23:40,377 --> 00:23:42,368 They pay for everything. 512 00:23:43,505 --> 00:23:45,120 That's great, ma. 513 00:23:46,884 --> 00:23:48,920 What's the matter, Daniel? 514 00:23:49,011 --> 00:23:50,251 Nothing. 515 00:23:51,805 --> 00:23:54,086 Okay. Remember when you went to the country for the summer 516 00:23:54,141 --> 00:23:57,633 and you hated it because you had no friends? What happened? 517 00:23:59,063 --> 00:24:00,519 I got poison Ivy. 518 00:24:00,606 --> 00:24:01,971 You met Kevin and Kenny 519 00:24:02,066 --> 00:24:04,899 who became your best friends in the whole world. 520 00:24:06,737 --> 00:24:08,728 You got to give it a try. 521 00:24:09,198 --> 00:24:13,237 Hey, I know it's hard, but we're not quitters, are we? 522 00:24:14,119 --> 00:24:16,030 I guess not. 523 00:24:16,622 --> 00:24:18,453 What's with the karate place? 524 00:24:18,540 --> 00:24:19,825 No, it sucks. 525 00:24:19,917 --> 00:24:23,080 Good, because we probably couldn't afford it, anyway. 526 00:24:23,462 --> 00:24:25,202 And the girl situation? 527 00:24:25,297 --> 00:24:26,297 It's okay. 528 00:24:27,132 --> 00:24:28,372 Just okay? 529 00:24:28,801 --> 00:24:31,417 To me, it looks like the whole world turned blonde. 530 00:24:32,471 --> 00:24:34,132 You got your eye on anybody? 531 00:24:35,557 --> 00:24:38,264 Ah. Cute? 532 00:24:38,602 --> 00:24:40,012 No, not cute. 533 00:24:40,854 --> 00:24:43,391 She's... I mean, she's beyond cute. 534 00:24:43,482 --> 00:24:45,143 But she's blonde, though. Right? 535 00:24:45,234 --> 00:24:46,519 Yeah. She's got blonde hair. 536 00:24:46,610 --> 00:24:48,692 Woman: Lucille, let's go. Here they come. 537 00:24:48,779 --> 00:24:50,861 Is she... is she as pretty as Judy? 538 00:24:50,948 --> 00:24:52,404 Oh, ma, she buries Judy in a second. 539 00:24:52,491 --> 00:24:54,027 She buries Judy? 540 00:24:54,118 --> 00:24:55,324 Oh, god. 541 00:24:55,411 --> 00:24:57,572 Listen, you'll tell me about it later. I love you. 542 00:24:57,663 --> 00:24:59,528 Careful how you ride home. 543 00:25:01,458 --> 00:25:03,949 Smile. She's got an excellent smile. 544 00:25:04,336 --> 00:25:06,076 She's really smart. 545 00:25:07,965 --> 00:25:12,880 I don't know, I'd say she's beautiful. I think she's beautiful. 546 00:25:12,970 --> 00:25:15,131 I think she's something else. 547 00:25:16,473 --> 00:25:18,384 She's hot. Definitely hot. 548 00:25:47,504 --> 00:25:50,246 Bobby: Looking for a shortcut back to Newark, Daniel? 549 00:25:50,340 --> 00:25:52,080 Johnny: No, he wants to learn karate. 550 00:25:52,176 --> 00:25:53,361 Well, here's your first lesson. 551 00:25:53,385 --> 00:25:54,420 How to take a fall. 552 00:25:54,511 --> 00:25:55,591 Hey, what're you doing? 553 00:25:55,679 --> 00:25:57,340 Bobby: Hey, don't think about the pain. 554 00:26:28,754 --> 00:26:30,915 This damn bike. I hate this bike. 555 00:26:31,006 --> 00:26:33,839 I hate this frigging bike! This stupid bike! 556 00:26:33,926 --> 00:26:35,257 God, I hate it. 557 00:26:35,344 --> 00:26:37,426 - Daniel, what's the matter? - Nothing. 558 00:26:37,513 --> 00:26:38,923 Why did you throw your bike away? 559 00:26:39,014 --> 00:26:40,254 Because I felt like it, ma. 560 00:26:40,349 --> 00:26:41,910 Hey, look at me when I'm talking to you. 561 00:26:41,934 --> 00:26:42,969 Oh, my god! 562 00:26:43,060 --> 00:26:44,095 Ma... 563 00:26:44,186 --> 00:26:46,643 Oh, my god. Would you tell me what's goin' on here 564 00:26:46,730 --> 00:26:48,561 and don't tell me about another bike accident. 565 00:26:48,649 --> 00:26:49,793 What do you want to hear, ma? 566 00:26:49,817 --> 00:26:50,817 I want to hear the truth. 567 00:26:50,901 --> 00:26:51,961 No, you don't want to hear the truth. 568 00:26:51,985 --> 00:26:53,630 All you want to hear is how great it is out here. 569 00:26:53,654 --> 00:26:55,215 Well, maybe it's great for you, but it sucks for me! 570 00:26:55,239 --> 00:26:56,820 I hate this place! I hate it. 571 00:26:56,907 --> 00:26:58,022 I just want to go home! 572 00:26:58,117 --> 00:26:59,448 Why can't we just go back home? 573 00:27:00,619 --> 00:27:02,655 Listen to me. “What? 574 00:27:02,746 --> 00:27:05,362 I cannot help you unless you tell me what's wrong. 575 00:27:05,457 --> 00:27:06,913 I got to take karate, that's it! 576 00:27:07,000 --> 00:27:08,035 You took karate. 577 00:27:08,127 --> 00:27:09,229 No, not in that... not in that... 578 00:27:09,253 --> 00:27:10,834 Not at the y. A good school. 579 00:27:10,921 --> 00:27:12,377 Fighting doesn't solve anything. 580 00:27:12,464 --> 00:27:14,455 Well, neither does palm trees, ma. 581 00:27:14,550 --> 00:27:16,040 That's not fair. 582 00:27:16,426 --> 00:27:17,946 Yeah? Like it was fair coming out here 583 00:27:17,970 --> 00:27:19,656 without asking me how I felt about it, right. 584 00:27:19,680 --> 00:27:21,466 That was really fair. 585 00:27:23,350 --> 00:27:24,590 You're right. 586 00:27:25,727 --> 00:27:27,012 I should have asked. 587 00:27:27,104 --> 00:27:28,935 Yeah, well, I just want to go home. That's it. 588 00:27:29,022 --> 00:27:31,354 I don't understand the rules here. I want to go. 589 00:27:31,441 --> 00:27:34,308 Let's see if we can figure out the rules together, okay? 590 00:27:34,403 --> 00:27:35,518 What about your bike? 591 00:27:35,612 --> 00:27:37,603 It's safer taking the bus. 592 00:27:37,698 --> 00:27:39,063 Why can't we just go home? 593 00:27:39,158 --> 00:27:41,695 Why can't we just go home and forget this place? 594 00:28:02,431 --> 00:28:04,888 Yeah. I'll tell you everything he said. 595 00:28:04,975 --> 00:28:06,055 You better. 596 00:28:06,143 --> 00:28:07,474 - Bye. Bye. - Bye. See you. 597 00:28:13,192 --> 00:28:17,151 I am the river man taking on a fantasy 598 00:28:17,237 --> 00:28:18,272 hey. 599 00:28:19,198 --> 00:28:20,233 - Hi. - How you doing? 600 00:28:20,324 --> 00:28:21,905 Ooh, what happened to your forehead? 601 00:28:21,992 --> 00:28:23,072 Oh, it was terrible. 602 00:28:23,160 --> 00:28:24,650 It was this gigantic, runaway zit. 603 00:28:24,745 --> 00:28:25,745 That's gross. 604 00:28:26,955 --> 00:28:28,286 Daniel, this is Susan. 605 00:28:28,373 --> 00:28:29,613 - Hi. - Charmed. 606 00:28:29,708 --> 00:28:31,198 Now, come on, what really happened? 607 00:28:31,293 --> 00:28:32,874 I got in a bike accident, but I'm okay. 608 00:28:32,961 --> 00:28:33,961 - Yeah? - Yeah, I'm fine. 609 00:28:34,046 --> 00:28:36,788 What kind of bike do you have, Daniel? Honda? Suzuki? What? 610 00:28:36,882 --> 00:28:39,919 No, it's a, like, a miyaji turbo, actually. 611 00:28:40,010 --> 00:28:41,010 Yeah? 612 00:28:41,094 --> 00:28:42,174 Oh, really? 613 00:28:42,262 --> 00:28:44,253 Well, we're going to the arcade. You want to come? 614 00:28:44,348 --> 00:28:45,884 Yeah, sure. Sounds great to me. 615 00:28:45,974 --> 00:28:49,182 Check out this new game I want to show you. 616 00:28:52,439 --> 00:28:53,770 I just remembered I got to... 617 00:28:53,857 --> 00:28:55,501 I got to... I forgot something. 618 00:28:55,525 --> 00:28:57,212 So I'll catch up with you guys in a minute, okay? 619 00:28:57,236 --> 00:28:58,692 Daniel, you don't have to run away. 620 00:28:58,779 --> 00:28:59,964 I'm not running away from anything. 621 00:28:59,988 --> 00:29:01,424 Hey, look, we've got to deal with it. 622 00:29:01,448 --> 00:29:03,509 You deal with things your way, I'll deal with them mine, okay? 623 00:29:03,533 --> 00:29:04,573 I'll see you. I got to go. 624 00:29:04,660 --> 00:29:05,660 Daniel... 625 00:29:05,786 --> 00:29:07,071 Get off my case! 626 00:29:44,908 --> 00:29:46,398 Did you fix my bike? 627 00:29:46,827 --> 00:29:47,907 Hal. 628 00:29:48,453 --> 00:29:49,568 Thank you. 629 00:29:49,830 --> 00:29:50,830 Welcome. 630 00:29:50,914 --> 00:29:52,779 Yeah. I really appreciate that. 631 00:29:55,127 --> 00:29:56,458 Are those real trees? 632 00:29:57,587 --> 00:29:59,293 You like see, come inside. 633 00:30:00,924 --> 00:30:02,255 Thanks. 634 00:30:10,309 --> 00:30:12,049 How did they get so small? 635 00:30:12,144 --> 00:30:13,350 I trim. 636 00:30:14,021 --> 00:30:16,262 Clip here, tie there. 637 00:30:17,316 --> 00:30:19,352 Where did you learn how? Japan? 638 00:30:19,443 --> 00:30:20,523 Okinawa. 639 00:30:20,777 --> 00:30:22,267 Where's that? 640 00:30:22,779 --> 00:30:24,144 My country. 641 00:30:25,490 --> 00:30:30,405 China, here. Japan, here. Okinawa, here. 642 00:30:32,748 --> 00:30:34,534 You go to school for this? 643 00:30:34,624 --> 00:30:35,989 Father teach. 644 00:30:36,710 --> 00:30:38,291 Was he a gardener? 645 00:30:38,628 --> 00:30:39,868 Fisherman. 646 00:30:39,963 --> 00:30:41,169 Fisherman? 647 00:30:42,466 --> 00:30:43,922 These are really beautiful. 648 00:30:45,135 --> 00:30:46,591 Come. You try. 649 00:30:46,678 --> 00:30:48,156 No, I don't know how to do this stuff. 650 00:30:48,180 --> 00:30:49,180 No, no, no. Sit down. 651 00:30:49,264 --> 00:30:52,301 No, no, I may mess it up. I don't want to mess it up or something. 652 00:30:52,684 --> 00:30:54,015 Close eye. 653 00:30:56,146 --> 00:30:57,306 Trust. 654 00:31:01,151 --> 00:31:02,561 Concentrate. 655 00:31:04,279 --> 00:31:06,770 Think only tree. 656 00:31:08,533 --> 00:31:12,401 Make a perfect picture down to last pine needle. 657 00:31:13,872 --> 00:31:18,206 Wipe your mind clean everything but tree. 658 00:31:19,795 --> 00:31:22,628 Nothing exists whole world. 659 00:31:23,256 --> 00:31:25,338 Only tree. 660 00:31:27,552 --> 00:31:28,962 You got it? 661 00:31:30,305 --> 00:31:31,590 Open eye. 662 00:31:33,350 --> 00:31:35,090 Remember picture? 663 00:31:35,685 --> 00:31:36,685 Yeah. 664 00:31:37,854 --> 00:31:39,219 Make like picture. 665 00:31:49,074 --> 00:31:50,814 Just trust picture. 666 00:31:52,494 --> 00:31:54,906 But how do I know if my picture's the right one? 667 00:31:54,996 --> 00:31:58,534 If come from inside you, always right one. 668 00:32:33,618 --> 00:32:34,949 Hi. 669 00:32:35,036 --> 00:32:36,572 Hey, ma. Come on in. 670 00:32:38,039 --> 00:32:39,279 You fixed your bike. 671 00:32:39,374 --> 00:32:41,239 No, no, Mr. miyaji fixed it. 672 00:32:41,460 --> 00:32:44,122 Oh, wow. Great. Thank you. 673 00:32:44,588 --> 00:32:46,294 How much do we owe you? 674 00:32:46,381 --> 00:32:48,963 Oh, no, please. My pleasure. 675 00:32:49,217 --> 00:32:50,707 That's very nice. 676 00:32:53,263 --> 00:32:54,548 Hiya, champ. 677 00:32:54,931 --> 00:32:55,931 Hey. 678 00:32:57,100 --> 00:32:58,180 What are you doing? 679 00:32:58,268 --> 00:33:01,180 I'm trimming my baby tree here. 680 00:33:01,688 --> 00:33:03,269 Bonsai tree. 681 00:33:03,440 --> 00:33:05,055 Banzai tree. 682 00:33:05,275 --> 00:33:06,481 Bonsai. 683 00:33:06,943 --> 00:33:07,943 Bonsai. 684 00:33:08,778 --> 00:33:10,063 They're beautiful. 685 00:33:10,155 --> 00:33:11,861 Yeah, Mr. miyaji learned it in okinawa. 686 00:33:11,948 --> 00:33:13,154 That's where he's from. 687 00:33:13,241 --> 00:33:15,527 Really? It's so delicate. 688 00:33:21,041 --> 00:33:22,281 For me? 689 00:33:22,792 --> 00:33:24,532 Oh, no, I couldn't. 690 00:33:24,628 --> 00:33:26,744 Oh, please. Hurt feeling. 691 00:33:28,131 --> 00:33:30,372 That's very nice. Thank you. 692 00:33:30,467 --> 00:33:31,582 You're welcome. 693 00:33:31,676 --> 00:33:33,883 I know just where it'll go. 694 00:33:33,970 --> 00:33:35,380 Come on. It's getting late. 695 00:33:35,472 --> 00:33:37,303 All right, ma. I'll be up in half an hour. 696 00:33:37,390 --> 00:33:39,972 No, we got to go now. School tomorrow. 697 00:33:40,060 --> 00:33:41,516 Thank you for everything. 698 00:33:41,603 --> 00:33:42,888 You're welcome. 699 00:33:43,522 --> 00:33:49,313 Oh. Don't forget the tree. Must practice. 700 00:33:50,403 --> 00:33:51,403 Thank you. 701 00:33:51,488 --> 00:33:52,773 Sayonara. 702 00:33:52,864 --> 00:33:53,899 Sayonara. 703 00:33:53,990 --> 00:33:55,025 Good night. 704 00:33:55,116 --> 00:33:57,152 Hey, thanks again. I'll see you. 705 00:34:00,705 --> 00:34:02,505 Hey, ma, you know, he gave you the nicest one. 706 00:34:02,541 --> 00:34:03,851 - I know. - This guy's something else. 707 00:34:03,875 --> 00:34:05,786 Did you see... You saw what he did to my bike. 708 00:34:05,877 --> 00:34:07,208 This guy's great. 709 00:34:09,631 --> 00:34:10,631 Girl: Hi. 710 00:34:37,367 --> 00:34:40,200 Oh, Daniel-San. Happy Halloween. You like? 711 00:34:40,287 --> 00:34:41,652 Yeah, that's nice. 712 00:34:41,746 --> 00:34:44,704 How school today? Lot's happening. 713 00:34:46,376 --> 00:34:48,788 What's the matter? You not going? 714 00:34:48,878 --> 00:34:50,209 Daniel: Nah. 715 00:34:50,463 --> 00:34:51,463 How come? 716 00:34:52,257 --> 00:34:54,498 I'm not into dancing that much. 717 00:34:55,802 --> 00:34:57,667 I don't feel like it, anyway. 718 00:34:57,762 --> 00:35:02,051 Oh, Daniel-San, you too much by self. Not good. 719 00:35:02,892 --> 00:35:06,225 I'm not by myself. I'm with you. 720 00:35:07,564 --> 00:35:11,933 To make honey, young bee need young flower, not old prune. 721 00:35:13,278 --> 00:35:15,439 I don't have a costume, anyway. 722 00:35:16,239 --> 00:35:18,901 If have costume, you go? 723 00:35:19,951 --> 00:35:22,738 Yeah, maybe if I went as the invisible man. 724 00:35:22,829 --> 00:35:24,911 "Invisible man"? 725 00:35:25,999 --> 00:35:28,331 Yeah, you know, so no one would see me. 726 00:35:29,336 --> 00:35:30,336 Oh. 727 00:35:32,297 --> 00:35:36,165 Lookin' for you, impatiently 728 00:35:36,926 --> 00:35:40,384 past hasn't been easy for me 729 00:35:40,805 --> 00:35:44,389 I've been so far away 730 00:35:44,893 --> 00:35:46,303 hey, there's Daniel. 731 00:35:46,394 --> 00:35:47,429 Where? 732 00:35:47,520 --> 00:35:48,520 The shower. 733 00:35:48,605 --> 00:35:49,605 How do you know? 734 00:35:49,689 --> 00:35:51,680 I just know. May I? 735 00:35:53,193 --> 00:35:55,058 Don't know what she sees in him. 736 00:35:55,153 --> 00:35:56,984 She must be into fungus. 737 00:36:01,993 --> 00:36:04,450 Ali: Help me! Help me! My flower needs water! 738 00:36:05,997 --> 00:36:08,659 Hey, you've come to the right place, stranger. 739 00:36:09,709 --> 00:36:11,700 Yeah, I've never danced in a shower before. 740 00:36:11,795 --> 00:36:12,897 I had a friend of mine make this for me. 741 00:36:12,921 --> 00:36:13,921 It's fun. 742 00:36:14,005 --> 00:36:15,211 Isn't it great? 743 00:36:15,298 --> 00:36:17,209 So, where have you been hiding? 744 00:36:17,300 --> 00:36:18,961 Well, I haven't been hiding. 745 00:36:19,052 --> 00:36:20,667 No, I haven't seen you around. 746 00:36:20,762 --> 00:36:22,047 You been looking? 747 00:36:22,138 --> 00:36:23,173 Sort of. 748 00:36:23,264 --> 00:36:24,264 Sort of? 749 00:36:24,349 --> 00:36:27,136 I thought maybe you were still angry with me. 750 00:36:27,477 --> 00:36:28,512 Why? 751 00:36:28,603 --> 00:36:30,639 Well, because of what I said last time I saw you. 752 00:36:30,730 --> 00:36:32,846 Oh, no, no. I've been thinking a lot about that. 753 00:36:32,941 --> 00:36:35,774 No, I know. But I should really just learn to mind my own business. 754 00:36:35,860 --> 00:36:37,976 No. I think you're right about facing things head-on. 755 00:36:38,071 --> 00:36:39,857 I mean, I feel the same way. 756 00:36:40,365 --> 00:36:42,321 I just kind of forgot for a while. 757 00:36:42,534 --> 00:36:44,070 Thanks for reminding me. 758 00:36:44,202 --> 00:36:45,988 You're welcome. 759 00:36:47,330 --> 00:36:50,367 It's just that he thinks he can do whatever he wants to people. 760 00:36:50,458 --> 00:36:51,458 Who? 761 00:36:51,543 --> 00:36:52,543 Johnny. 762 00:36:52,627 --> 00:36:53,627 Oh. 763 00:36:53,712 --> 00:36:55,564 I'd love to see him get a dose of his own medicine. 764 00:36:55,588 --> 00:36:57,579 Well, you know, what goes around comes around. 765 00:36:57,674 --> 00:36:59,756 I'd love to be there when it does. 766 00:36:59,843 --> 00:37:01,379 Yeah. Me, too. 767 00:37:07,225 --> 00:37:09,181 So, you want to go outside? 768 00:37:11,187 --> 00:37:12,267 You talked me into it. 769 00:37:18,069 --> 00:37:20,185 Check out this chicken. He's wild! 770 00:37:20,697 --> 00:37:22,278 Ali: That guy's using real eggs. 771 00:37:22,365 --> 00:37:24,165 - Daniel: This guy is great. - He hit someone. 772 00:37:24,242 --> 00:37:25,322 No! No! 773 00:37:30,206 --> 00:37:33,494 Johnny. Johnny. 774 00:37:38,423 --> 00:37:39,423 Johnny. 775 00:37:43,595 --> 00:37:44,739 You got the number rolled yet, man? 776 00:37:44,763 --> 00:37:45,798 In a minute. 777 00:37:45,889 --> 00:37:46,991 All right, I'm gonna go get the guys. 778 00:37:47,015 --> 00:37:48,346 - Okay. - Hey, hurry up. 779 00:38:45,907 --> 00:38:47,192 Johnny: Shit! 780 00:38:47,283 --> 00:38:48,283 Hey, man. 781 00:38:48,368 --> 00:38:50,074 Daniel: Look out. Watch it. Move, man! 782 00:38:54,666 --> 00:38:56,497 Hey, Johnny, what's up? 783 00:38:59,170 --> 00:39:01,752 Get out of the way! Get out of my way! Look out! 784 00:39:01,840 --> 00:39:03,330 Daniel, what's wrong? 785 00:39:03,424 --> 00:39:04,584 It's coming around. 786 00:39:11,140 --> 00:39:12,346 Get up! 787 00:39:14,727 --> 00:39:15,933 Get out of my way! 788 00:39:22,277 --> 00:39:23,277 Man 1: What's he... 789 00:39:23,945 --> 00:39:25,901 Man 2: What the hell are you doing? 790 00:39:26,990 --> 00:39:28,480 Get out of the way! 791 00:39:39,961 --> 00:39:41,246 Danger 792 00:39:42,505 --> 00:39:44,837 everywhere I turn 793 00:39:44,924 --> 00:39:49,839 no shelter, and the truth is under fire 794 00:39:51,681 --> 00:39:53,922 there ain't no lookin' back 795 00:39:54,767 --> 00:39:56,803 you put it all behind 796 00:39:57,520 --> 00:40:00,353 when you're runnin' out of time 797 00:40:04,152 --> 00:40:05,517 boy: He ain't going over. 798 00:40:08,197 --> 00:40:09,437 We got him now. 799 00:40:10,742 --> 00:40:12,323 You little wimp. 800 00:40:15,371 --> 00:40:18,579 You couldn't leave well enough alone, could you, little twerp? 801 00:40:18,666 --> 00:40:20,372 No, you had to push it. 802 00:40:20,460 --> 00:40:21,791 Well, now, you're gonna pay. 803 00:40:23,588 --> 00:40:25,704 Where are you going, sweetheart? 804 00:40:26,883 --> 00:40:28,214 How about a front kick, Johnny? 805 00:40:33,222 --> 00:40:34,222 Get him up. 806 00:40:34,307 --> 00:40:36,138 Bobby: Leave him alone, man. He's had enough. 807 00:40:36,225 --> 00:40:37,305 Shut up, Bobby! 808 00:40:37,393 --> 00:40:38,993 Look at him. God, he can't even stand up. 809 00:40:39,062 --> 00:40:40,893 - Johnny: So what? - That don't mean squat. 810 00:40:40,980 --> 00:40:43,642 Johnny, leave him alone, man. He's had enough! 811 00:40:43,733 --> 00:40:45,269 I'll decide when he's had enough, man. 812 00:40:45,360 --> 00:40:47,021 What is wrong with you, Johnny? 813 00:40:47,111 --> 00:40:49,318 - The enemy deserves no mercy. Right? - Right. 814 00:40:49,405 --> 00:40:50,770 Right. _right. 815 00:40:50,865 --> 00:40:51,865 Bobby: You're crazy, man! 816 00:40:56,955 --> 00:40:58,411 Tommy, Bobby, get him! 817 00:41:28,945 --> 00:41:30,276 Daniel-San. 818 00:41:31,823 --> 00:41:32,858 Come. 819 00:41:45,878 --> 00:41:47,368 Miyagi got you. 820 00:42:15,366 --> 00:42:16,822 Leave on. 821 00:42:17,410 --> 00:42:18,650 It stinks, man. What is this? 822 00:42:18,745 --> 00:42:20,485 Smell bad, heal good. 823 00:42:25,168 --> 00:42:26,749 Hey, where did spiderman go? 824 00:42:26,836 --> 00:42:27,871 Who? 825 00:42:27,962 --> 00:42:31,170 That guy. That guy who bailed me out. Where did he go? 826 00:42:34,385 --> 00:42:35,841 What, you? 827 00:42:37,889 --> 00:42:38,889 No way. 828 00:42:38,973 --> 00:42:40,088 Why no way? 829 00:42:40,183 --> 00:42:41,218 Because, because... 830 00:42:41,309 --> 00:42:43,470 Because, because old man? 831 00:42:44,812 --> 00:42:47,349 Have tea. Feel better. 832 00:43:14,008 --> 00:43:15,589 How come you didn't tell me? 833 00:43:15,676 --> 00:43:16,836 Tell you what? 834 00:43:16,928 --> 00:43:18,589 That you knew karate. 835 00:43:18,679 --> 00:43:19,839 You never ask. 836 00:43:19,931 --> 00:43:21,762 Where'd you learn it from? 837 00:43:21,849 --> 00:43:23,009 Father. 838 00:43:23,392 --> 00:43:25,098 I thought he was a fisherman. 839 00:43:26,562 --> 00:43:31,226 In okinawa, all miyagi know two thing, fish and karate. 840 00:43:32,110 --> 00:43:35,227 Karate come from China, 16th century. 841 00:43:35,780 --> 00:43:37,395 Called "te." "Hand." 842 00:43:38,574 --> 00:43:43,534 Much later, miyagi ancestor call "karate". 843 00:43:44,247 --> 00:43:45,908 "Empty hand." 844 00:43:47,083 --> 00:43:50,325 I always thought it came from Buddhist temples and stuff like that. 845 00:43:51,087 --> 00:43:52,998 You have too much TV. 846 00:43:53,381 --> 00:43:55,747 That's what my mother tells me. 847 00:44:00,429 --> 00:44:02,420 Hey, you ever taught anyone? 848 00:44:02,515 --> 00:44:03,515 No. 849 00:44:03,599 --> 00:44:04,714 Would you? 850 00:44:05,268 --> 00:44:06,268 Depend. 851 00:44:06,352 --> 00:44:07,512 On what? 852 00:44:07,603 --> 00:44:08,809 Reason. 853 00:44:09,730 --> 00:44:11,015 How's revenge? 854 00:44:13,442 --> 00:44:17,936 Daniel-San, you look revenge that way, start by digging two grave. 855 00:44:18,990 --> 00:44:21,356 Well, at least I have company, right? 856 00:44:21,450 --> 00:44:24,613 Fighting always last answer to problem. 857 00:44:25,872 --> 00:44:29,035 No offense, Mr. miyaji, but I don't think you understand my problem. 858 00:44:29,125 --> 00:44:32,208 Miyagi understand problem perfect. 859 00:44:33,588 --> 00:44:37,080 Your friend all karate student, eh? 860 00:44:40,344 --> 00:44:41,925 Problem, attitude. 861 00:44:42,263 --> 00:44:44,970 No, problem is I'm getting my ass kicked every other day. 862 00:44:45,057 --> 00:44:46,057 That's the problem. 863 00:44:46,142 --> 00:44:49,680 Because boys have bad attitude. 864 00:44:50,813 --> 00:44:53,145 Karate for defense only. 865 00:44:54,483 --> 00:44:56,895 That's not what these guys are taught, man. 866 00:44:57,653 --> 00:44:58,984 I can see. 867 00:44:59,697 --> 00:45:01,688 No such thing bad student. 868 00:45:01,782 --> 00:45:03,363 Only bad teacher. 869 00:45:03,826 --> 00:45:06,158 Teacher say, student do. 870 00:45:07,413 --> 00:45:09,324 Oh, great. That solves everything for me. 871 00:45:09,415 --> 00:45:12,248 I'll just go to the school and straighten it out with the teacher. 872 00:45:12,335 --> 00:45:13,575 No problem. 873 00:45:13,669 --> 00:45:16,832 Now use head for something other than target. 874 00:45:18,507 --> 00:45:20,589 I was only kidding about that. 875 00:45:20,676 --> 00:45:22,041 Why kidding? 876 00:45:22,136 --> 00:45:24,092 Because I'll get killed if I show up there. 877 00:45:25,181 --> 00:45:26,512 Get killed anyway. 878 00:45:32,521 --> 00:45:34,261 Would you go with me? 879 00:45:35,691 --> 00:45:37,022 No, can't. 880 00:45:37,568 --> 00:45:39,524 Why? You said it was a good idea, right? 881 00:45:39,612 --> 00:45:41,443 For you, good idea. 882 00:45:41,530 --> 00:45:44,442 For me, good idea no get involved. 883 00:45:44,533 --> 00:45:46,569 Oh, but you already are involved. I mean, you... 884 00:45:46,661 --> 00:45:47,661 Very sorry. 885 00:45:47,745 --> 00:45:48,780 What? 886 00:45:54,627 --> 00:45:56,492 Well, thanks for nothing then, man. 887 00:45:56,879 --> 00:45:57,959 Thanks for nothing. 888 00:45:58,047 --> 00:46:00,379 Like I didn't have enough problems already. 889 00:46:01,384 --> 00:46:03,028 Now I got to carry your weight, too. Thanks. 890 00:46:03,052 --> 00:46:05,088 Don't do me any more favors, okay, pal. 891 00:46:05,179 --> 00:46:06,294 Daniel-San? 892 00:46:06,389 --> 00:46:07,389 What? 893 00:46:11,227 --> 00:46:13,218 Okay, I go. 894 00:46:15,731 --> 00:46:17,972 Oh, excellent, excellent, Mr. miyaiji, this is great. 895 00:46:18,067 --> 00:46:19,182 Miyagi. 896 00:46:19,902 --> 00:46:21,813 Miyagi. Miyagi. 897 00:46:21,904 --> 00:46:23,986 Hey, what kind of belt do you have? 898 00:46:24,073 --> 00:46:26,189 Canvas. You like? 899 00:46:26,367 --> 00:46:29,200 J.c. Penney. $3.98. 900 00:46:29,287 --> 00:46:31,243 Oh, I didn't mean a belt like that. I meant... 901 00:46:31,330 --> 00:46:34,413 In okinawa, belt mean no need rope hold up pants. 902 00:46:36,919 --> 00:46:38,910 That's funny. 903 00:46:39,005 --> 00:46:40,005 Daniel-San. 904 00:46:40,089 --> 00:46:41,169 What? 905 00:46:42,550 --> 00:46:45,087 Karate here. 906 00:46:46,762 --> 00:46:48,298 Karate here. 907 00:46:49,265 --> 00:46:51,551 Karate never here. 908 00:46:53,311 --> 00:46:54,767 You understand? 909 00:46:56,605 --> 00:46:57,811 I think so. 910 00:46:59,984 --> 00:47:01,849 Good night, Daniel-San. 911 00:47:02,778 --> 00:47:05,520 Good night, Mr. miyaji. Miyagi. Miyagi. 912 00:47:06,490 --> 00:47:07,730 Tomorrow morning? 913 00:47:08,451 --> 00:47:09,611 10:00. 914 00:47:10,411 --> 00:47:11,411 10:00. 915 00:47:13,289 --> 00:47:14,699 Oh, and... 916 00:47:15,791 --> 00:47:19,784 Thanks for helping me out with my friends out there. 917 00:47:33,309 --> 00:47:34,845 Hey, good morning, Mr. miyagi. 918 00:47:34,935 --> 00:47:36,550 Oh, good morning, Daniel-San. 919 00:47:36,645 --> 00:47:37,760 How you feel this morning? 920 00:47:37,855 --> 00:47:38,935 I'm a little sore, really. 921 00:47:39,023 --> 00:47:40,023 Huh. 922 00:47:40,107 --> 00:47:42,223 You know how drive? 923 00:47:42,318 --> 00:47:44,149 Yeah, yeah, I do, really. 924 00:47:45,488 --> 00:47:48,070 No, no, no, I'm not... I'm not very good at it, Mr. miyagi. 925 00:47:48,157 --> 00:47:49,567 Me, neither. 926 00:47:49,658 --> 00:47:51,774 Well, I really don't have a license. 927 00:47:51,869 --> 00:47:53,200 Me, neither. 928 00:47:53,954 --> 00:47:55,535 All right. I guess it's okay, then. 929 00:48:04,423 --> 00:48:05,583 1! All: Kill! 930 00:48:34,537 --> 00:48:36,994 You lose concentration in a fight, and you're dead meat. 931 00:48:37,081 --> 00:48:38,287 Yes, sensei. “What? 932 00:48:38,374 --> 00:48:39,705 Yes, sensei! 933 00:48:41,127 --> 00:48:42,287 Get up. 934 00:48:44,213 --> 00:48:46,579 Give me 60 pushups on your knuckles. 935 00:48:51,011 --> 00:48:52,217 Combat! 936 00:48:52,304 --> 00:48:53,304 Hai! 937 00:48:59,270 --> 00:49:00,270 Hai! 938 00:49:02,398 --> 00:49:04,059 Brown, robertson. 939 00:49:15,369 --> 00:49:16,529 En garde! 940 00:49:17,288 --> 00:49:18,288 Hai! 941 00:49:22,334 --> 00:49:23,665 Point. Front kick. 942 00:49:23,752 --> 00:49:25,538 What are you looking at? Finish him! 943 00:49:28,257 --> 00:49:29,417 Return. 944 00:49:32,511 --> 00:49:33,717 Prepare. 945 00:49:34,096 --> 00:49:35,096 Hai! 946 00:49:37,433 --> 00:49:40,800 We do not train to be merciful here. Mercy is for the weak. 947 00:49:41,604 --> 00:49:44,391 Here, on the street, in competition, 948 00:49:44,482 --> 00:49:46,518 a man confronts you, he is the enemy. 949 00:49:46,609 --> 00:49:48,395 An enemy deserves no mercy. 950 00:49:48,486 --> 00:49:50,192 What is the problem, Mr. Lawrence? 951 00:49:53,949 --> 00:49:55,439 Come on, let's forget this. 952 00:49:56,285 --> 00:49:58,321 Wait. Not yet. 953 00:50:00,456 --> 00:50:03,744 Class, we have visitors. Fall in behind me. Hail 954 00:50:10,841 --> 00:50:13,924 I hear you jumped some of my students last night. 955 00:50:14,011 --> 00:50:16,377 Afraid the facts mixed up. 956 00:50:16,972 --> 00:50:18,633 Are you calling Mr. Lawrence a liar? 957 00:50:18,724 --> 00:50:20,680 No call no one nothing. 958 00:50:21,143 --> 00:50:23,179 What are you here for, old man? 959 00:50:23,270 --> 00:50:25,386 Come ask leave boy alone. 960 00:50:26,440 --> 00:50:28,977 What's the matter? The boy can't take care of his own problems? 961 00:50:29,068 --> 00:50:30,979 One-to-one problem, yes. 962 00:50:31,237 --> 00:50:34,729 Five-to-one problem, too much ask anyone. 963 00:50:34,823 --> 00:50:37,405 Is that what's bothering you? The odds? 964 00:50:37,493 --> 00:50:38,824 Well, we can fix that. 965 00:50:39,662 --> 00:50:41,198 Feel like matching, Mr. Lawrence? 966 00:50:41,288 --> 00:50:42,288 Yes, sensei! 967 00:50:42,373 --> 00:50:43,704 No more fighting. 968 00:50:43,791 --> 00:50:46,077 This is a karate dojo, not a knitting class. 969 00:50:46,168 --> 00:50:50,081 You don't come in my dojo and drop a challenge and leave, old man. 970 00:50:50,172 --> 00:50:53,460 Now, get your boy on the mat, or you and I will have a major problem. 971 00:50:53,551 --> 00:50:56,258 Too much advantage, your dojo. 972 00:50:57,680 --> 00:50:59,136 Name a place. 973 00:50:59,723 --> 00:51:01,088 Tournament. 974 00:51:05,688 --> 00:51:08,930 You got real nerve, old man. Real nerve. 975 00:51:09,858 --> 00:51:12,144 But I think we can accommodate you. 976 00:51:12,653 --> 00:51:14,518 Can't we, Mr. Lawrence? 977 00:51:14,697 --> 00:51:16,062 Yes, sensei. 978 00:51:16,865 --> 00:51:18,071 Fall in. 979 00:51:22,871 --> 00:51:25,362 Ask one more small request. 980 00:51:25,874 --> 00:51:27,284 Make it fast. 981 00:51:27,585 --> 00:51:30,327 Ask leave boy alone to train. 982 00:51:31,839 --> 00:51:34,205 You're a pushy little bastard, ain't you? 983 00:51:34,300 --> 00:51:36,416 But I like that. I like that. 984 00:51:39,013 --> 00:51:42,551 All right. No one touches the prima Donna until the tournament. 985 00:51:43,475 --> 00:51:44,806 Is that understood? 986 00:51:44,893 --> 00:51:46,429 All: Yes, sensei! 987 00:51:48,480 --> 00:51:50,016 But you don't show, 988 00:51:51,817 --> 00:51:53,557 and it's open season 989 00:51:55,237 --> 00:51:56,568 on him 990 00:51:58,449 --> 00:51:59,689 and you. 991 00:52:26,268 --> 00:52:27,599 I can't believe this. 992 00:52:28,479 --> 00:52:29,685 I cannot believe this. 993 00:52:29,772 --> 00:52:30,772 What? 994 00:52:30,856 --> 00:52:32,596 - What you just got me into in there. - Huh? 995 00:52:32,691 --> 00:52:34,252 You said you were gonna make things better for me. 996 00:52:34,276 --> 00:52:35,311 That I did. 997 00:52:35,402 --> 00:52:36,437 How? 998 00:52:36,528 --> 00:52:40,066 How? Just save you two-month beating. 999 00:52:40,824 --> 00:52:42,030 Oh, great. I can't wait. 1000 00:52:42,117 --> 00:52:43,917 Now I really got something to look forward to. 1001 00:52:48,582 --> 00:52:51,119 Daniel: How much longer till we get to your house? 1002 00:52:51,210 --> 00:52:53,576 Miyagi: Hmm, other side tracks. 1003 00:52:53,671 --> 00:52:55,871 What, are you... What, are you in the oil business, too? 1004 00:52:56,965 --> 00:52:59,502 Not everything is as seem. 1005 00:52:59,593 --> 00:53:02,255 This place reminds me of Newark. What are we gonna do here? 1006 00:53:02,346 --> 00:53:04,007 Start training. 1007 00:53:04,098 --> 00:53:05,713 Much work to be done. 1008 00:53:05,808 --> 00:53:08,345 Tournament here before you know it. 1009 00:53:08,435 --> 00:53:10,175 Yeah. That's what I'm afraid of. 1010 00:53:14,608 --> 00:53:16,288 Daniel: Man, that teacher was really wacko. 1011 00:53:17,361 --> 00:53:18,755 You really think I'm gonna beat that guy? 1012 00:53:18,779 --> 00:53:19,814 Ah, no matter. 1013 00:53:20,781 --> 00:53:23,568 Wacko teacher attitude rest in fist. 1014 00:53:23,784 --> 00:53:27,743 Stupid, but fact of life. Win, lose, no matter. 1015 00:53:27,955 --> 00:53:30,788 You make good fight. Earn respect. 1016 00:53:30,958 --> 00:53:32,573 Then nobody bother. 1017 00:53:32,668 --> 00:53:34,454 Hell, they'll bury me where I fall. 1018 00:53:35,629 --> 00:53:37,711 Either way, problem solved. 1019 00:53:38,340 --> 00:53:39,955 Wait right here. 1020 00:53:48,642 --> 00:53:49,802 This is great. 1021 00:53:56,024 --> 00:53:57,184 Miyagi: Hey! 1022 00:53:57,818 --> 00:54:00,355 Oh, Mr. miyagi, I forgot to give this back to you last night. 1023 00:54:00,446 --> 00:54:01,731 No, no, no, you keep. 1024 00:54:01,822 --> 00:54:02,982 Oh, thanks a lot. 1025 00:54:03,073 --> 00:54:04,438 So, ready? 1026 00:54:05,117 --> 00:54:06,732 Yeah, I guess so. 1027 00:54:09,913 --> 00:54:11,653 Daniel-San, must talk. 1028 00:54:13,834 --> 00:54:15,620 Walk on road, hmm. 1029 00:54:16,128 --> 00:54:20,337 Walk right side, safe. Walk left side, safe. 1030 00:54:21,175 --> 00:54:23,416 Walk middle, sooner or later, 1031 00:54:24,845 --> 00:54:26,801 get squished just like grape. 1032 00:54:27,264 --> 00:54:31,473 Here karate, same thing. Either you karate do, yes, 1033 00:54:32,019 --> 00:54:33,805 or karate do, no. 1034 00:54:34,480 --> 00:54:36,436 You karate do, "guess so." 1035 00:54:37,649 --> 00:54:39,230 Just like grape. 1036 00:54:40,194 --> 00:54:41,559 Understand? 1037 00:54:42,863 --> 00:54:44,399 Yeah, I understand. 1038 00:54:45,616 --> 00:54:46,981 Now ready? 1039 00:54:48,243 --> 00:54:49,574 Yeah, I'm ready. 1040 00:54:49,828 --> 00:54:50,863 Yes. 1041 00:54:53,540 --> 00:54:55,781 Must make sacred pact. 1042 00:54:57,252 --> 00:55:01,120 I promise to teach karate. That my part. 1043 00:55:02,257 --> 00:55:03,918 You promise learn. 1044 00:55:04,384 --> 00:55:07,717 I say, you do. No question. 1045 00:55:08,388 --> 00:55:09,878 That your part. 1046 00:55:11,183 --> 00:55:12,263 Deal? 1047 00:55:12,726 --> 00:55:14,216 It's a deal. 1048 00:55:14,311 --> 00:55:15,346 Yes. 1049 00:55:19,358 --> 00:55:23,476 First, wash all the car. Then wax. Wax... 1050 00:55:23,570 --> 00:55:25,686 - Why do I have to wash all the car... - Uh, uh, uh. 1051 00:55:25,781 --> 00:55:28,147 Remember deal. No question. 1052 00:55:28,367 --> 00:55:29,903 - Yeah, but I... - Right! 1053 00:55:31,161 --> 00:55:35,825 Wax on, right hand. Wax off, left hand. 1054 00:55:36,416 --> 00:55:39,283 Wax on. Wax off. 1055 00:55:39,753 --> 00:55:42,745 Breathe in through nose, out the mouth. 1056 00:55:44,341 --> 00:55:47,003 Wax on, wax off. 1057 00:55:47,094 --> 00:55:49,756 Don't forget to breathe. Very important. 1058 00:55:50,097 --> 00:55:52,679 Wax on, wax off. 1059 00:55:53,350 --> 00:55:55,682 Wax on, wax off. 1060 00:55:55,769 --> 00:55:57,384 Hey, where did these cars come from? 1061 00:55:57,479 --> 00:56:00,721 Wax on... Detroit. Wax off. 1062 00:56:01,525 --> 00:56:04,688 Wax on. Wax off. 1063 00:56:16,915 --> 00:56:18,200 No, no, no. 1064 00:56:18,584 --> 00:56:22,452 Wax on. Right hand, make circle. 1065 00:56:22,838 --> 00:56:26,001 Wax off. Left hand, circle. 1066 00:56:26,091 --> 00:56:28,924 Wax on. Wax off. 1067 00:56:29,094 --> 00:56:32,177 Breathe in. Breathe out. 1068 00:56:32,472 --> 00:56:35,305 Wax on. Wax off. 1069 00:56:35,851 --> 00:56:37,011 Ah. 1070 00:56:37,227 --> 00:56:39,639 Wax on. Wax off. 1071 00:56:40,230 --> 00:56:43,188 Wax on. Wax off. 1072 00:57:08,675 --> 00:57:10,961 Hey, Mr. miyagi, I'm finished. 1073 00:57:12,346 --> 00:57:14,337 Hey, you want to check these out? 1074 00:57:15,599 --> 00:57:16,839 Mr. miyagi? 1075 00:57:19,061 --> 00:57:20,221 Mr. miyagi? 1076 00:57:23,523 --> 00:57:25,104 Mr. miyagi? 1077 00:57:27,277 --> 00:57:28,517 Hello? 1078 00:57:29,863 --> 00:57:30,978 Mr... 1079 00:58:05,440 --> 00:58:07,627 Hey, there you are. I've been looking all over for you today. 1080 00:58:07,651 --> 00:58:08,651 Where you been? 1081 00:58:08,735 --> 00:58:09,770 I don't believe it. 1082 00:58:09,861 --> 00:58:11,601 What? Hey, where are you going? 1083 00:58:11,780 --> 00:58:14,021 I'm gonna go find that idiot, Daniel. It's gonna stop. 1084 00:58:14,116 --> 00:58:15,822 No, relax, everything's been taken care of. 1085 00:58:15,909 --> 00:58:16,970 Oh, yeah. Until next time, huh? 1086 00:58:16,994 --> 00:58:18,655 No, there isn't gonna be a next time. 1087 00:58:18,745 --> 00:58:19,745 There they are. 1088 00:58:19,997 --> 00:58:21,908 What? All right. Watch this. 1089 00:58:21,999 --> 00:58:24,240 Hey, you guys. How you doing? It's good to see you. 1090 00:58:24,334 --> 00:58:27,246 Hey, sorry about the eye there, Johnny. Your shoulder okay, Tommy? 1091 00:58:27,337 --> 00:58:29,023 You guys be careful not to go step in front of 1092 00:58:29,047 --> 00:58:30,662 any more buses now, all right? 1093 00:58:31,299 --> 00:58:33,290 Hold it. Remember what sensei said? 1094 00:58:33,385 --> 00:58:34,841 You got to wait for the tournament. 1095 00:58:34,928 --> 00:58:37,294 Must be take-a-worm-for-a-walk week! 1096 00:58:39,766 --> 00:58:41,131 You did all that damage? 1097 00:58:41,226 --> 00:58:44,309 Like, you know, when you make a wish in a shower it always comes true? 1098 00:58:44,396 --> 00:58:45,727 I should have kept my mouth shut. 1099 00:58:45,814 --> 00:58:47,600 No, no, no. We got an agreement. 1100 00:58:47,691 --> 00:58:49,272 Oh, yeah? What's that? 1101 00:58:49,359 --> 00:58:51,270 Well, they agreed not to beat up on me, 1102 00:58:51,361 --> 00:58:53,401 and I promised not to get my blood on their clothes. 1103 00:58:53,447 --> 00:58:54,482 That was it. 1104 00:58:54,573 --> 00:58:56,029 I don't believe you. 1105 00:58:56,116 --> 00:58:57,572 What am I gonna do, moan and groan? 1106 00:58:57,659 --> 00:58:59,024 Well, anybody else would. 1107 00:58:59,119 --> 00:59:01,155 Yeah, who'd listen anyway? 1108 00:59:01,246 --> 00:59:02,361 Me. 1109 00:59:03,498 --> 00:59:05,159 Oh, really? 1110 00:59:05,876 --> 00:59:09,039 You feel like listening this Saturday night then? 1111 00:59:09,296 --> 00:59:10,331 Sure. 1112 00:59:10,422 --> 00:59:11,628 All right, great. 1113 00:59:11,715 --> 00:59:13,776 Great. So Saturday night, we'll go out, we'll have a good time, 1114 00:59:13,800 --> 00:59:17,088 we'll do whatever and, uh... 1115 00:59:17,179 --> 00:59:18,669 What is that, your address? 1116 00:59:18,764 --> 00:59:19,764 You got it. 1117 00:59:20,974 --> 00:59:22,374 - Here you go. - Now, where is this? 1118 00:59:23,351 --> 00:59:25,387 - I got to go. - Okay. 1119 00:59:25,479 --> 00:59:27,219 All right. I'll talk to you later, then. 1120 00:59:27,314 --> 00:59:28,554 All right, great. 1121 00:59:28,982 --> 00:59:30,313 All right! 1122 00:59:33,695 --> 00:59:35,811 Hey, Mr. Harris, can I talk to you for a second? 1123 00:59:35,906 --> 00:59:37,546 Yeah. Larusso, third period history class. 1124 00:59:37,574 --> 00:59:38,574 Oh, yes. 1125 00:59:38,658 --> 00:59:39,761 Yeah. I wanted to let you know 1126 00:59:39,785 --> 00:59:41,429 I really got a lot out of the lecture the other day 1127 00:59:41,453 --> 00:59:43,556 about how the Indian got the horse. It was really great. 1128 00:59:43,580 --> 00:59:44,695 That's nice to hear. 1129 00:59:44,790 --> 00:59:47,143 Yeah. I was telling my buddies about it, but I kind of messed it up. 1130 00:59:47,167 --> 00:59:49,395 So I was wondering if you could give us a quick review on it now. 1131 00:59:49,419 --> 00:59:50,659 Oh, sure, I'm free this period. 1132 00:59:50,754 --> 00:59:51,994 Well, that's great for me then. 1133 00:59:52,089 --> 00:59:54,045 All: I got to go. 1134 00:59:55,008 --> 00:59:56,288 That leaves you and me, larusso, 1135 00:59:56,343 --> 00:59:58,504 but that's all right. I'll explain it to you, 1136 00:59:58,595 --> 01:00:00,961 and you can pass the information on to your friends. 1137 01:00:01,056 --> 01:00:02,296 Now the plains Indians 1138 01:00:02,390 --> 01:00:05,632 were a very primitive tribe all over north America... 1139 01:00:19,199 --> 01:00:20,860 Come on, Casanova. 1140 01:00:47,185 --> 01:00:48,185 Hi. 1141 01:00:48,270 --> 01:00:49,555 Hi, how're you doing? 1142 01:00:49,646 --> 01:00:50,681 Good. 1143 01:00:50,772 --> 01:00:51,978 You look nice. 1144 01:00:52,065 --> 01:00:53,180 Thank you. 1145 01:00:53,275 --> 01:00:55,015 Hey, you got company here. I don't know... 1146 01:00:55,110 --> 01:00:56,691 Oh, those are my parents. 1147 01:00:56,778 --> 01:00:58,564 Come on, come on. I want you to meet them. 1148 01:00:58,655 --> 01:00:59,861 Oh, great. 1149 01:01:00,532 --> 01:01:01,532 Hello, sweetheart. 1150 01:01:01,616 --> 01:01:02,651 Hey, dad. 1151 01:01:02,742 --> 01:01:04,573 Mom and dad, this is Daniel larusso. 1152 01:01:04,661 --> 01:01:06,777 And these are my parents, Mr. and Mrs. mills. 1153 01:01:06,872 --> 01:01:08,112 How do you do, Daniel? 1154 01:01:08,206 --> 01:01:09,206 Hi. 1155 01:01:09,291 --> 01:01:10,291 Hello, Daniel. 1156 01:01:10,375 --> 01:01:11,375 Nice to meet you. 1157 01:01:11,459 --> 01:01:12,665 Where are you going, honey? 1158 01:01:12,752 --> 01:01:14,288 Oh, I don't know. Where are we going? 1159 01:01:14,379 --> 01:01:16,244 I don't know. Wherever you want to go. 1160 01:01:16,339 --> 01:01:17,374 Golf n' stuff? 1161 01:01:17,465 --> 01:01:20,207 All right, I guess we're going to golf n' stuff then. 1162 01:01:20,302 --> 01:01:22,088 Oh, don't worry about that. 1163 01:01:22,179 --> 01:01:23,614 I thought you were gonna have that fixed? 1164 01:01:23,638 --> 01:01:25,174 I am. I was. I will. 1165 01:01:25,682 --> 01:01:27,263 You live in encino, Daniel? 1166 01:01:27,350 --> 01:01:29,432 What? Encino? No. 1167 01:01:30,187 --> 01:01:31,768 Where do you live? 1168 01:01:31,980 --> 01:01:35,063 Out in, like, reseda, you know. 1169 01:01:36,067 --> 01:01:37,648 And that's your mother? 1170 01:01:37,736 --> 01:01:39,442 Yeah, yeah, that's her. 1171 01:01:39,779 --> 01:01:40,779 Hi! 1172 01:01:40,864 --> 01:01:43,401 She's waiting for us now. We better get going. 1173 01:01:43,491 --> 01:01:44,526 It's nice to meet you. 1174 01:01:44,618 --> 01:01:45,653 Not too late, sweetheart. 1175 01:01:45,744 --> 01:01:46,984 Okay, dad. 1176 01:01:48,288 --> 01:01:49,744 Daniel: I feel like an idiot. 1177 01:01:51,791 --> 01:01:54,123 - Hi, Mrs. larusso. I'm Ali. - Hi. 1178 01:01:54,211 --> 01:01:56,293 Hi, Ali. Call me Lucille. 1179 01:01:56,379 --> 01:01:57,379 Okay. 1180 01:01:57,464 --> 01:01:59,250 That's a beautiful house you have. 1181 01:01:59,341 --> 01:02:00,501 Oh, thanks. 1182 01:02:06,723 --> 01:02:08,088 Can you drive a stick? 1183 01:02:08,183 --> 01:02:09,218 Yeah. 1184 01:02:09,309 --> 01:02:11,766 Good. Put it into second. Let it roll. 1185 01:02:11,853 --> 01:02:13,844 When I say "pop it," pop it. 1186 01:02:13,939 --> 01:02:15,224 - Pop it. - All right. 1187 01:02:20,278 --> 01:02:22,769 Don't worry, it's all under control. 1188 01:02:23,323 --> 01:02:24,654 She's cute. 1189 01:02:24,908 --> 01:02:26,273 Happens all the time. 1190 01:02:26,785 --> 01:02:31,074 Lucille: Okay, larusso! Push! On, you huskies! 1191 01:02:31,164 --> 01:02:32,904 Okay, pop it! 1192 01:02:34,125 --> 01:02:36,286 Oh-ho! We got it, larusso! 1193 01:02:54,688 --> 01:02:57,270 Lucille: I'll pick you up at 11:00. Please don't be late. 1194 01:02:57,357 --> 01:02:58,517 - All right, mom. - Have fun. 1195 01:02:58,608 --> 01:02:59,688 Thanks. 1196 01:03:02,404 --> 01:03:04,235 Hey, look at that slide, huh? 1197 01:03:04,322 --> 01:03:06,278 Yeah. We'll come back and do that next time. 1198 01:03:06,366 --> 01:03:07,776 Come on. 1199 01:03:07,867 --> 01:03:09,107 Hey, why next time? 1200 01:03:09,202 --> 01:03:11,067 'Cause we need bathing suits. 1201 01:03:11,371 --> 01:03:13,783 Oh, yeah. Bathing suits. 1202 01:03:13,873 --> 01:03:15,579 Do you play hockey? 1203 01:03:15,667 --> 01:03:17,532 Oh, well, you know, not professionally. 1204 01:03:18,837 --> 01:03:22,625 I need a picture to remember this by 1205 01:03:22,716 --> 01:03:26,254 'cause memories can die so fast 1206 01:03:26,344 --> 01:03:30,132 it doesn't have to be a daydream 1207 01:03:30,223 --> 01:03:33,841 we started something that can last 1208 01:03:33,935 --> 01:03:36,221 can you feel the night 1209 01:03:36,313 --> 01:03:38,144 coming out of nowhere 1210 01:03:38,231 --> 01:03:39,562 hold it tight 1211 01:03:39,649 --> 01:03:42,140 and you will all be there 1212 01:03:42,235 --> 01:03:44,021 breathing in the air 1213 01:03:44,112 --> 01:03:47,855 look it's everywhere, it comes from all around 1214 01:03:47,949 --> 01:03:51,658 I want to share it all with you 1215 01:03:51,745 --> 01:03:54,111 all with you 1216 01:03:54,205 --> 01:03:56,912 taking what is so strong 1217 01:03:57,000 --> 01:04:00,618 and all along together right 1218 01:04:00,712 --> 01:04:02,543 we'll reach it out 1219 01:04:02,630 --> 01:04:06,714 to feel the night 1220 01:04:22,108 --> 01:04:24,565 Man, this is the best time I've had since I've been here. 1221 01:04:24,652 --> 01:04:26,108 I guess we'll have to do it again. 1222 01:04:26,196 --> 01:04:27,902 Definitely. 1223 01:04:27,989 --> 01:04:29,024 Eddie: Hey, good-looking. 1224 01:04:29,115 --> 01:04:30,195 - Hi. - How are you doing? 1225 01:04:30,283 --> 01:04:31,819 Good. Wow, this is cool! 1226 01:04:31,910 --> 01:04:33,390 Yeah, I just got it. You want a ride? 1227 01:04:33,453 --> 01:04:34,818 Uh, maybe some other time. Okay. 1228 01:04:34,913 --> 01:04:35,948 Are you sure? 1229 01:04:36,039 --> 01:04:38,121 Daniel, this is Eddie. And Eddie, this is Daniel. 1230 01:04:38,208 --> 01:04:39,664 - How you doing, Daniel? - Okay. 1231 01:04:39,751 --> 01:04:42,163 Boy 1: Hey, Ali boy 2: How's it going? 1232 01:04:43,797 --> 01:04:46,539 Come here. We're going over the hill. You wanna come? 1233 01:04:46,633 --> 01:04:50,046 No, I don't think so. You guys have a good time. 1234 01:04:50,136 --> 01:04:51,501 Come on, we'll make room. 1235 01:04:51,596 --> 01:04:52,656 I'll call you tomorrow, okay? 1236 01:04:52,680 --> 01:04:54,011 Your little friend can come, too, 1237 01:04:54,099 --> 01:04:55,430 if it's okay with his mommy. 1238 01:04:55,517 --> 01:04:57,178 Lucille: Hi, kids. 1239 01:04:57,268 --> 01:04:59,429 Boy: Hey, mommy, can Daniel come for a ride? 1240 01:04:59,521 --> 01:05:01,637 I really like your car, Mrs. larusso. 1241 01:05:10,490 --> 01:05:11,900 You know, you could have gone. 1242 01:05:11,991 --> 01:05:13,606 Well, I didn't want to, okay? 1243 01:05:13,701 --> 01:05:16,317 It's no big deal. 1244 01:05:16,413 --> 01:05:19,530 Look, Daniel, if I really wanted to go, I would have. 1245 01:05:19,624 --> 01:05:20,830 Makes no difference to me. 1246 01:05:20,917 --> 01:05:22,578 Do what you want to do. I don't care. 1247 01:05:55,076 --> 01:05:56,691 Wow, this is beautiful. 1248 01:06:00,915 --> 01:06:04,203 Hey, Mr. miyagi. This is great, man. 1249 01:06:04,419 --> 01:06:05,955 You got real fish in there. 1250 01:06:08,631 --> 01:06:10,246 This is outrageous. 1251 01:06:11,342 --> 01:06:13,799 And I thought chung Lee's Chinese restaurant was nice. 1252 01:06:13,887 --> 01:06:15,593 You beat his act. 1253 01:06:15,680 --> 01:06:17,136 Look at this. This is paradise. 1254 01:06:17,223 --> 01:06:18,429 Did you do this yourself? 1255 01:06:18,516 --> 01:06:19,722 Mmm-hmm. 1256 01:06:20,059 --> 01:06:21,549 Are these bongos? 1257 01:06:21,978 --> 01:06:23,843 Hey, I got it. I got it. I got it. 1258 01:06:23,938 --> 01:06:27,271 Hare krishna, hare krishna krishna, krishna 1259 01:06:27,358 --> 01:06:29,644 ah, Daniel-San, you much humor. 1260 01:06:29,736 --> 01:06:30,771 What are these? 1261 01:06:30,862 --> 01:06:32,398 Japanese sander. 1262 01:06:32,572 --> 01:06:34,312 What do you do with them? 1263 01:06:34,407 --> 01:06:35,772 Funny you should ask. 1264 01:06:38,703 --> 01:06:40,034 Right circle... 1265 01:06:41,789 --> 01:06:43,450 Left circle... 1266 01:06:44,459 --> 01:06:46,199 Wouldn't it be easier going back and forth? 1267 01:06:46,294 --> 01:06:48,535 Hey, hey, hey, but you go circle. 1268 01:06:48,630 --> 01:06:52,122 Right circle. Left circle. 1269 01:06:53,426 --> 01:06:57,590 Right circle. Left circle. 1270 01:06:58,097 --> 01:07:00,088 Breathe in. Breathe out. 1271 01:07:01,476 --> 01:07:04,639 Right circle. Left circle. 1272 01:07:05,104 --> 01:07:07,095 Right circle. 1273 01:07:07,398 --> 01:07:10,265 Breathe in. Breathe out. 1274 01:07:11,986 --> 01:07:13,897 Whole floor. 1275 01:07:13,988 --> 01:07:17,526 Right circle. Left circle. 1276 01:07:18,201 --> 01:07:21,910 Right circle. Left circle. 1277 01:07:23,289 --> 01:07:25,871 Breathe in. Breathe out. 1278 01:07:44,769 --> 01:07:46,555 Hmm, very good. 1279 01:07:47,897 --> 01:07:48,897 Splinter all gone. 1280 01:07:48,982 --> 01:07:50,062 Yeah. 1281 01:07:50,149 --> 01:07:51,184 Nice. 1282 01:07:51,276 --> 01:07:52,311 Oh. 1283 01:07:53,194 --> 01:07:54,194 I'm finished. 1284 01:07:55,572 --> 01:07:57,688 Mr. miyagi, I'm beat, man. 1285 01:07:58,658 --> 01:08:00,114 My shoulders. 1286 01:08:00,493 --> 01:08:01,573 Good. 1287 01:08:02,453 --> 01:08:05,786 Go home. Get rest. Come morning. 1288 01:08:05,999 --> 01:08:08,160 Start early. 6:00. 1289 01:08:57,967 --> 01:09:00,049 Hey, wouldn't a fly swatter be easier? 1290 01:09:01,220 --> 01:09:04,053 Man who catch fly with chopstick, 1291 01:09:04,557 --> 01:09:06,297 accomplish anything. 1292 01:09:08,144 --> 01:09:09,554 You ever catch one? 1293 01:09:10,063 --> 01:09:11,394 Not yet. 1294 01:09:14,567 --> 01:09:16,023 Can I try? 1295 01:09:16,444 --> 01:09:18,810 If wish. 1296 01:09:44,889 --> 01:09:46,925 Hey, hey, hey, Mr. miyagi, look! 1297 01:09:47,725 --> 01:09:48,725 Look! 1298 01:09:50,603 --> 01:09:51,603 Hmm. 1299 01:09:54,357 --> 01:09:56,063 You beginner luck. 1300 01:09:58,319 --> 01:10:01,106 Hey, I guess that means I can accomplish anything, huh, Mr. miyagi? 1301 01:10:01,197 --> 01:10:02,197 Right. 1302 01:10:02,281 --> 01:10:03,281 No sweat. 1303 01:10:03,366 --> 01:10:06,950 But first you accomplish paint fence. 1304 01:10:07,036 --> 01:10:08,036 Take. 1305 01:10:17,338 --> 01:10:18,669 Uh, uh, uh. 1306 01:10:18,840 --> 01:10:20,421 All in wrist. 1307 01:10:21,551 --> 01:10:24,884 Wrist up, wrist down. 1308 01:10:24,971 --> 01:10:26,006 Hmm. 1309 01:10:26,097 --> 01:10:29,931 Wrist. All in wrist. Up. Down. 1310 01:10:30,017 --> 01:10:34,556 Long stroke. Ah, very good. Up. Down. 1311 01:10:34,647 --> 01:10:39,357 No look me. Look fence. Eh, up, 1312 01:10:40,236 --> 01:10:43,399 down. Good. Bend wrist. 1313 01:10:43,489 --> 01:10:46,481 Down stroke. You bend, okay? Ah, good. 1314 01:10:46,576 --> 01:10:50,160 Long stroke. Up. Down. Very good. 1315 01:10:50,246 --> 01:10:54,034 Knee, bend the knee. Come down. Up. 1316 01:10:54,125 --> 01:10:55,240 Yes. 1317 01:10:55,334 --> 01:10:57,916 Very good, Daniel-San. Don't forget to breathe. 1318 01:10:58,004 --> 01:10:59,869 In. Out. 1319 01:10:59,964 --> 01:11:02,797 Up. Down. 1320 01:11:03,968 --> 01:11:05,003 Yes. 1321 01:11:05,094 --> 01:11:07,710 Up. Down. 1322 01:11:08,014 --> 01:11:09,129 Up. 1323 01:11:09,807 --> 01:11:13,925 Down. Up. Down. 1324 01:11:18,024 --> 01:11:19,230 Ah. 1325 01:11:19,317 --> 01:11:20,773 Very good, Daniel-San. 1326 01:11:21,235 --> 01:11:23,851 Up, down. 1327 01:11:24,614 --> 01:11:28,072 Up. Down. 1328 01:11:31,996 --> 01:11:32,996 Uh, uh, uh. 1329 01:11:33,080 --> 01:11:35,913 Uh, small board, left hand. 1330 01:11:36,000 --> 01:11:37,740 Big board, right hand. 1331 01:11:37,835 --> 01:11:39,575 But I'm almost done. 1332 01:11:39,670 --> 01:11:41,501 Whole fence. 1333 01:11:45,510 --> 01:11:47,922 Miyagi: Big board, right hand. 1334 01:11:48,012 --> 01:11:50,253 Small board, left hand. 1335 01:11:50,598 --> 01:11:52,839 Up, down. 1336 01:11:53,684 --> 01:11:56,346 Up. Down. 1337 01:12:15,206 --> 01:12:18,289 All finished. Looks pretty good, huh? 1338 01:12:18,376 --> 01:12:20,458 Hmm. Both side? 1339 01:12:24,882 --> 01:12:26,122 Not yet. 1340 01:12:42,275 --> 01:12:45,517 Ha, Daniel-San, very good job. 1341 01:12:47,446 --> 01:12:49,437 Come morning. Start early. 1342 01:13:02,837 --> 01:13:05,749 Miyagi: Up! Down! 1343 01:13:06,549 --> 01:13:09,416 Up! Down! 1344 01:13:38,831 --> 01:13:41,413 Damn it! I don't believe this. 1345 01:14:01,395 --> 01:14:03,226 Oh! Missed spot. 1346 01:14:03,940 --> 01:14:05,146 What spot? 1347 01:14:05,483 --> 01:14:07,895 Hey, hey, how come you didn't tell me you were going fishing? 1348 01:14:07,985 --> 01:14:09,395 You not here when I go. 1349 01:14:09,487 --> 01:14:11,694 Maybe I would've wanted to go. You ever think of that? 1350 01:14:11,864 --> 01:14:13,195 You karate training. 1351 01:14:13,282 --> 01:14:16,115 I'm what? I'm being your goddamn slave, is what I'm being, man. 1352 01:14:16,202 --> 01:14:17,567 We made a deal here. 1353 01:14:17,662 --> 01:14:18,742 S07? So? 1354 01:14:18,829 --> 01:14:21,366 So you're supposed to teach and I'm supposed to learn, remember? 1355 01:14:21,457 --> 01:14:24,417 For four days I've been busting my ass and haven't learned a goddamn thing! 1356 01:14:24,460 --> 01:14:25,745 Ah, you learned plenty. 1357 01:14:25,836 --> 01:14:27,981 I learned plenty. I learned how to sand your decks, maybe, 1358 01:14:28,005 --> 01:14:29,586 how to wax your car, paint your house, 1359 01:14:29,674 --> 01:14:31,380 paint your fence. I learned plenty. Right! 1360 01:14:31,467 --> 01:14:33,378 Ah, not everything is as seem. 1361 01:14:33,469 --> 01:14:35,425 Oh, bullshit! I'm going home, man. 1362 01:14:36,138 --> 01:14:38,049 Daniel-San. Daniel-San! 1363 01:14:38,849 --> 01:14:39,884 What? 1364 01:14:39,976 --> 01:14:41,182 Come here. 1365 01:14:46,607 --> 01:14:48,939 Show me sand the floor. 1366 01:14:49,026 --> 01:14:50,982 I can't move my arm, all right? 1367 01:14:56,075 --> 01:14:58,532 What're you doing? What you... 1368 01:15:02,623 --> 01:15:04,238 Ow! What're you doin'? 1369 01:15:06,043 --> 01:15:09,706 Now show me sand the floor. 1370 01:15:09,797 --> 01:15:11,662 - How did you do that? - Show! 1371 01:15:14,719 --> 01:15:15,719 Sand the floor? 1372 01:15:15,970 --> 01:15:17,005 Hmm. 1373 01:15:18,389 --> 01:15:19,720 Uh, uh, uh. 1374 01:15:19,890 --> 01:15:21,175 Stand up. 1375 01:15:23,269 --> 01:15:25,806 Show me sand the floor. 1376 01:15:27,398 --> 01:15:28,433 Uh, uh, uh. 1377 01:15:29,066 --> 01:15:30,522 Sand the floor. 1378 01:15:31,402 --> 01:15:32,812 Sand the floor. 1379 01:15:33,446 --> 01:15:35,732 Big circles. Sand the floor. 1380 01:15:36,657 --> 01:15:38,067 Sand the floor. 1381 01:15:40,745 --> 01:15:43,908 Now show me wax on, wax off. 1382 01:15:46,167 --> 01:15:47,202 Huh. 1383 01:15:52,089 --> 01:15:53,329 Wax on, wax off. 1384 01:15:53,424 --> 01:15:55,460 Wax on, wax off. Uh. 1385 01:15:55,551 --> 01:15:57,792 Wax on, wax off. 1386 01:15:58,846 --> 01:15:59,961 Concentrate. 1387 01:16:00,056 --> 01:16:03,765 Look in my eye. Lock hand. Thumb inside. 1388 01:16:04,185 --> 01:16:07,598 Wax on. Wax off. 1389 01:16:08,355 --> 01:16:12,018 Wax on. Wax off. 1390 01:16:13,611 --> 01:16:16,944 Wax on. Wax off. 1391 01:16:19,658 --> 01:16:22,775 Show me paint the fence. Up, down. 1392 01:16:25,456 --> 01:16:27,947 Up. Down. 1393 01:16:28,501 --> 01:16:30,583 Up. Down. 1394 01:16:31,170 --> 01:16:33,786 Other side. Look eye. Always look eye. 1395 01:16:34,799 --> 01:16:37,165 Show me paint the house, side, side. 1396 01:16:41,305 --> 01:16:44,468 Lock wrist. Side, side. 1397 01:16:45,559 --> 01:16:48,221 Side, side. 1398 01:16:48,312 --> 01:16:50,974 Show me wax on, wax off. 1399 01:16:58,072 --> 01:17:00,028 Show me paint the fence. 1400 01:17:05,162 --> 01:17:07,198 Show me side to side. 1401 01:17:12,253 --> 01:17:14,118 Show me sand the floor. 1402 01:17:29,311 --> 01:17:30,426 Hal. 1403 01:17:32,648 --> 01:17:36,015 Uh, look eye. Always look eye. 1404 01:17:37,695 --> 01:17:39,356 Come back tomorrow. 1405 01:18:26,827 --> 01:18:29,409 Learn balance! Go water, make kick. 1406 01:18:29,496 --> 01:18:30,906 Learn balance. 1407 01:20:14,018 --> 01:20:16,760 What was that you were doing on those stumps over there? 1408 01:20:16,854 --> 01:20:18,560 Called crane technique. 1409 01:20:18,647 --> 01:20:19,932 Does it work? 1410 01:20:20,274 --> 01:20:22,765 If do right, no can defense. 1411 01:20:22,860 --> 01:20:24,270 Could you teach me? 1412 01:20:24,361 --> 01:20:27,103 Ah, first learn stand, then learn fly. 1413 01:20:27,197 --> 01:20:28,197 Yeah. 1414 01:20:28,282 --> 01:20:30,648 Nature rule, Daniel-San. Not mine. 1415 01:20:30,743 --> 01:20:32,279 Where'd you learn it from? 1416 01:20:32,369 --> 01:20:33,825 Father teach. 1417 01:20:33,912 --> 01:20:35,777 Ha, you must have had some father, man. 1418 01:20:35,873 --> 01:20:37,204 Oh, yes. 1419 01:20:37,291 --> 01:20:39,907 Man 1: Hey, look, the kid's got a pet nip. 1420 01:20:40,377 --> 01:20:42,288 He know any tricks, kid? 1421 01:20:42,379 --> 01:20:44,119 Uh, excuse, please. 1422 01:20:44,214 --> 01:20:48,298 Boy cold. Must leave. Kindly remove bottle. 1423 01:20:52,264 --> 01:20:55,222 Kindly do it yourself, Mr. moto. 1424 01:21:06,236 --> 01:21:08,443 How did you do that? How did you do that? 1425 01:21:08,530 --> 01:21:11,237 Don't know. First time. 1426 01:21:16,830 --> 01:21:18,695 Daniel: Hey, you. Oh, no. 1427 01:21:19,917 --> 01:21:22,249 Boy: Hey, hey, hey, all right! 1428 01:21:26,673 --> 01:21:28,209 Hey, not bad. 1429 01:21:28,300 --> 01:21:30,006 - Yeah. - Definitely varsity material. 1430 01:21:30,094 --> 01:21:31,334 You let me. 1431 01:21:31,428 --> 01:21:33,782 Hey, you know, I was gonna call you about trying that slide Friday night. 1432 01:21:33,806 --> 01:21:35,171 You up for it? Yeah. 1433 01:21:35,265 --> 01:21:37,176 Yeah? Great. I'll pick you up by about 7:00? 1434 01:21:37,267 --> 01:21:40,725 Oh, I'm having dinner with my parents at their country club. 1435 01:21:40,813 --> 01:21:43,475 But I'll be done by 9:30. Meet me out front. 1436 01:21:43,565 --> 01:21:44,805 Is that cool? Yeah. 1437 01:21:44,900 --> 01:21:46,856 Alan: Hey, Johnny. Johnny, over here. 1438 01:21:47,945 --> 01:21:48,945 What's the matter? 1439 01:21:49,029 --> 01:21:50,644 I'm just hearing that little voice again. 1440 01:21:50,739 --> 01:21:52,354 Yeah? Pretend you're deaf. 1441 01:21:52,449 --> 01:21:54,280 Encino oaks country club, 9:30. 1442 01:21:54,368 --> 01:21:55,448 Uh, Friday? Yeah. 1443 01:21:55,536 --> 01:21:57,197 - Great. - Way to go, buttertoes. 1444 01:21:57,287 --> 01:21:58,993 - Hi, Ali. - Hi, Alan. 1445 01:21:59,665 --> 01:22:01,155 I got to be nuts. 1446 01:22:15,931 --> 01:22:18,468 Okay. Here. Stop. Throw anchor. 1447 01:22:25,065 --> 01:22:26,851 Ha, good. Stand bow. 1448 01:22:29,695 --> 01:22:31,981 Ah, no, no, not bow. Bow. 1449 01:22:32,865 --> 01:22:33,900 Up! 1450 01:22:33,991 --> 01:22:35,697 What, up front? Yeah. 1451 01:22:35,993 --> 01:22:39,952 Make rock. Left, right. Up, down. 1452 01:22:41,290 --> 01:22:44,373 Side, side. Breathe in. Breathe out. 1453 01:22:45,919 --> 01:22:47,375 No scare fish. 1454 01:22:52,509 --> 01:22:54,215 Hey, when am I gonna learn how to punch? 1455 01:22:55,304 --> 01:22:58,922 Better learn balance. Balance is key. 1456 01:22:59,808 --> 01:23:02,265 Balance good, karate good. 1457 01:23:02,352 --> 01:23:03,933 Everything good. 1458 01:23:04,021 --> 01:23:08,685 Balance bad, better pack up, go home. Understand? 1459 01:23:09,943 --> 01:23:11,524 Yeah, I understand. 1460 01:23:16,116 --> 01:23:18,573 Hey, you ever get into fights when you were a kid? 1461 01:23:18,660 --> 01:23:20,025 Oh, plenty. 1462 01:23:23,123 --> 01:23:25,865 Why? Fighting, fighting. Same, same. 1463 01:23:25,959 --> 01:23:27,870 Yeah, but you knew karate. 1464 01:23:28,212 --> 01:23:30,749 Someone always know more. 1465 01:23:31,757 --> 01:23:34,544 You mean, there were times when you were scared to fight? 1466 01:23:35,219 --> 01:23:39,337 Ah, always scared. Miyagi hate fighting. 1467 01:23:40,057 --> 01:23:41,968 Yeah, but you like karate. 1468 01:23:42,059 --> 01:23:43,265 So? 1469 01:23:44,019 --> 01:23:46,055 So karate's fighting. You train to fight. 1470 01:23:48,065 --> 01:23:49,726 That what you think? 1471 01:23:53,612 --> 01:23:54,612 No. 1472 01:23:55,280 --> 01:23:56,770 Then why train? 1473 01:23:59,034 --> 01:24:00,774 So I won't have to fight. 1474 01:24:02,746 --> 01:24:04,657 Miyagi have hope for you. 1475 01:24:05,374 --> 01:24:07,035 When am I gonna learn how to punch? 1476 01:24:07,125 --> 01:24:08,740 Learn how punch 1477 01:24:08,835 --> 01:24:10,496 when learn how keep dry! 1478 01:24:10,587 --> 01:24:11,622 No! No! 1479 01:24:15,842 --> 01:24:18,504 Daniel-San, you all wet behind ear! 1480 01:24:18,595 --> 01:24:20,677 What are you, crazy? 1481 01:24:22,099 --> 01:24:23,555 You're crazy! 1482 01:24:45,080 --> 01:24:46,786 Trouble with Johnny? 1483 01:24:47,165 --> 01:24:49,030 You two lovebirds having problems? 1484 01:24:49,126 --> 01:24:51,742 Dad, we're not lovebirds. Hey, dad, what time is it? 1485 01:24:51,837 --> 01:24:54,829 Well, it's about 9:40. 1486 01:24:55,966 --> 01:24:57,797 Um, I got to go. 1487 01:24:57,884 --> 01:24:59,465 You have a date? 1488 01:24:59,803 --> 01:25:01,009 Uh... 1489 01:25:02,139 --> 01:25:03,470 With whom? 1490 01:25:03,557 --> 01:25:04,557 Dad, it's a friend. 1491 01:25:04,641 --> 01:25:06,552 Not that boy from reseda. 1492 01:25:07,019 --> 01:25:08,850 Yeah, he's from reseda. 1493 01:25:09,104 --> 01:25:11,311 He's a nice guy. It's no big deal. 1494 01:25:11,398 --> 01:25:15,186 Honey, you've monopolized the best-looking man here long enough. 1495 01:25:15,777 --> 01:25:16,777 Hi. 1496 01:25:17,237 --> 01:25:18,317 Hi. 1497 01:25:19,740 --> 01:25:21,355 Listen, I've been thinking. 1498 01:25:21,950 --> 01:25:23,781 Maybe we can call a truce. 1499 01:25:23,869 --> 01:25:26,235 Yeah. I'm not at war. Excuse me. 1500 01:25:26,330 --> 01:25:29,037 Uh, could we please finish the dance? 1501 01:26:32,646 --> 01:26:34,136 Don't you ever do that to me again! 1502 01:27:27,701 --> 01:27:29,487 Hey, I didn't know you were a singer. 1503 01:27:29,578 --> 01:27:30,680 How're you doing, Mr. miyagi? 1504 01:27:30,704 --> 01:27:33,070 Oh, Daniel-San. Daniel-San. 1505 01:27:33,749 --> 01:27:35,364 Come inside. Come inside. 1506 01:27:36,376 --> 01:27:38,116 What's that song you were singing there? 1507 01:27:38,211 --> 01:27:39,872 Japanese blues. 1508 01:27:53,560 --> 01:27:55,175 Banzai! 1509 01:27:56,646 --> 01:27:57,931 To baby trees. 1510 01:27:59,441 --> 01:28:02,604 Ah! Bonsai. Banzai! 1511 01:28:03,653 --> 01:28:04,813 Bonsai. 1512 01:28:05,572 --> 01:28:07,483 Banzai! 1513 01:28:08,617 --> 01:28:09,902 Bonsai! 1514 01:28:09,993 --> 01:28:10,993 Ah, close enough. 1515 01:28:11,995 --> 01:28:13,155 Ah. 1516 01:28:24,382 --> 01:28:26,623 What are we celebrating here? 1517 01:28:26,885 --> 01:28:28,216 Anniversary. 1518 01:28:28,804 --> 01:28:30,669 Whose anniversary? 1519 01:28:32,808 --> 01:28:34,298 - Is this your wife? - Hmm. 1520 01:28:34,392 --> 01:28:36,132 I didn't know you were married. 1521 01:28:36,228 --> 01:28:39,766 Ah. Damn beautiful, don't you think? 1522 01:28:39,856 --> 01:28:41,346 Yeah, she's pretty. 1523 01:28:42,984 --> 01:28:45,350 Oh, first time I saw her 1524 01:28:46,363 --> 01:28:49,730 was cane field, Hawaii. 1525 01:28:51,034 --> 01:28:52,365 Beautiful. 1526 01:28:54,120 --> 01:28:57,533 Damn good cane cutter, too. Hmm. 1527 01:28:59,626 --> 01:29:00,911 Where 1s she now? 1528 01:29:02,963 --> 01:29:04,203 Need drink. 1529 01:29:13,890 --> 01:29:16,006 Daniel-San. Huh. 1530 01:29:17,769 --> 01:29:19,225 Look. Look. 1531 01:29:19,729 --> 01:29:20,969 Hey, hey. 1532 01:29:24,317 --> 01:29:28,401 First American-born miyagi waiting to be born. 1533 01:29:34,744 --> 01:29:37,156 Hey. Drink. Drink! 1534 01:29:41,793 --> 01:29:43,579 Sergeant miyagi! 1535 01:29:43,670 --> 01:29:44,830 Yes, sir. 1536 01:29:45,297 --> 01:29:49,757 Sergeant miyagi report to kill many Jerry Germans, sir. 1537 01:29:54,514 --> 01:29:56,345 Sergeant miyagi. 1538 01:29:56,558 --> 01:29:57,798 Yes, sir? 1539 01:29:58,435 --> 01:30:02,269 Regret to inform, wife, son, 1540 01:30:03,189 --> 01:30:06,101 complication at birth, sir. 1541 01:30:07,402 --> 01:30:10,485 Complication, but no doctor come. 1542 01:30:12,949 --> 01:30:15,782 Land of free, home of brave. 1543 01:30:15,952 --> 01:30:17,658 No doctor come. 1544 01:30:19,289 --> 01:30:21,450 No doctor come. 1545 01:30:35,180 --> 01:30:38,843 Mr. miyagi. Mr. miyagi. Hey. 1546 01:30:40,894 --> 01:30:42,225 Hey, you okay? 1547 01:31:29,359 --> 01:31:31,350 "We regret to inform you that 1548 01:31:31,444 --> 01:31:34,686 "on November 2, 1944, 1549 01:31:34,990 --> 01:31:38,608 "at the manzanar relocation center 1550 01:31:39,244 --> 01:31:43,613 "your wife and newborn son died due to complications 1551 01:31:44,332 --> 01:31:46,368 "arising from childbirth." 1552 01:32:24,789 --> 01:32:26,074 "Valor." 1553 01:34:11,187 --> 01:34:12,518 Daniel-San, 1554 01:34:16,860 --> 01:34:18,191 whole body 1555 01:34:18,653 --> 01:34:22,020 fit inside one inch. Here. 1556 01:34:23,032 --> 01:34:25,364 Power. Whole body. One inch. 1557 01:34:25,660 --> 01:34:28,697 Here. Now punch hard. 1558 01:34:31,457 --> 01:34:34,620 What's the matter? You're some kind of girl or something? 1559 01:34:34,711 --> 01:34:36,576 Punch! Drive a punch! 1560 01:34:36,671 --> 01:34:38,957 Not just arm. Whole body. 1561 01:34:39,048 --> 01:34:40,504 Hip, leg. Drive a punch. 1562 01:34:43,595 --> 01:34:44,835 Give you power. 1563 01:34:44,929 --> 01:34:46,510 Now try punch. 1564 01:34:48,057 --> 01:34:49,297 Once more. 1565 01:34:51,144 --> 01:34:52,259 Once more. 1566 01:34:55,023 --> 01:34:56,388 Very good, Daniel-San. 1567 01:34:58,776 --> 01:35:00,516 Hey, pretty good, huh? 1568 01:35:01,070 --> 01:35:02,560 Look at this, Mr. miyagi. 1569 01:35:05,575 --> 01:35:07,190 Wait! Wait! 1570 01:35:10,872 --> 01:35:12,737 Hey, what do you think, Mr. miyagi, huh? 1571 01:35:15,084 --> 01:35:16,665 I tell you what miyagi think. 1572 01:35:16,753 --> 01:35:18,289 I think you dance around too much. 1573 01:35:18,379 --> 01:35:19,994 I think you talk too much. 1574 01:35:20,089 --> 01:35:22,000 I think you not concentrate enough. 1575 01:35:22,091 --> 01:35:23,171 Lots of work to be done. 1576 01:35:23,259 --> 01:35:24,840 Tournament just around the corner. 1577 01:35:24,928 --> 01:35:26,464 Come, stand up. 1578 01:35:27,055 --> 01:35:30,889 Now, ready. Concentrate. Focus power. 1579 01:35:36,773 --> 01:35:37,773 Drive a punch. 1580 01:35:38,942 --> 01:35:40,853 Drive a punch, Daniel-San. 1581 01:35:43,488 --> 01:35:47,151 Miyagi: Happy birthday to you 1582 01:35:48,409 --> 01:35:52,698 happy birthday to you 1583 01:35:53,456 --> 01:35:57,995 happy birthday, dear Daniel-San 1584 01:35:59,128 --> 01:36:03,212 happy birthday to you 1585 01:36:05,301 --> 01:36:06,791 uh, make wish. 1586 01:36:07,512 --> 01:36:10,800 Oh, well, I know what I'm wishing for. 1587 01:36:13,977 --> 01:36:16,434 Ah, very good! Very good! 1588 01:36:17,188 --> 01:36:18,803 Daniel-San, ha. 1589 01:36:20,066 --> 01:36:21,226 Ah. 1590 01:36:22,318 --> 01:36:24,434 Number one birthday present. 1591 01:36:24,654 --> 01:36:26,690 Oh, Mr. miyagi, what did you do? 1592 01:36:26,781 --> 01:36:28,646 You didn't have to do this. 1593 01:36:28,741 --> 01:36:31,073 What is this? I have no idea. 1594 01:36:33,871 --> 01:36:36,032 Oh, Mr. miyagi, this is great. 1595 01:36:36,624 --> 01:36:38,114 This is great. 1596 01:36:40,003 --> 01:36:42,210 Hey, where'd this come from, anyway? 1597 01:36:42,422 --> 01:36:46,836 Mrs. miyagi make long time ago. 1598 01:36:49,846 --> 01:36:52,804 You know, if you ever want this, um, this patch back, 1599 01:36:52,890 --> 01:36:54,346 I'll understand. 1600 01:36:55,184 --> 01:36:56,674 I know you understand. 1601 01:36:58,354 --> 01:36:59,560 Eh, try on. 1602 01:37:00,523 --> 01:37:04,186 All right. This is beautiful. This is great. 1603 01:37:04,527 --> 01:37:07,519 So, you think I stand a chance at the tournament? 1604 01:37:07,613 --> 01:37:09,604 Not matter what miyagi think. 1605 01:37:09,699 --> 01:37:10,905 Miyagi not fighting. 1606 01:37:12,410 --> 01:37:14,901 I just don't know if I know enough karate. 1607 01:37:15,413 --> 01:37:16,869 Feeling correct. 1608 01:37:17,957 --> 01:37:20,790 Oh, you sure know how to make a guy feel confident. 1609 01:37:20,877 --> 01:37:25,211 Daniel-San, you trust quality what you know, 1610 01:37:25,381 --> 01:37:26,837 not quantity. 1611 01:37:28,634 --> 01:37:31,341 Hey, today you get driver license? 1612 01:37:31,679 --> 01:37:35,046 Oh, yeah, yeah! Look. Look at this. Look at this. 1613 01:37:35,224 --> 01:37:37,806 Ah, check that out. Check that out. 1614 01:37:38,436 --> 01:37:40,301 "Daniel larusso." 1615 01:37:42,357 --> 01:37:43,392 Congratulations. 1616 01:37:43,483 --> 01:37:45,724 Yeah, thanks. Kid's legal now, huh? 1617 01:37:46,402 --> 01:37:49,815 Hmm, I never know you have sweetheart. 1618 01:37:49,906 --> 01:37:51,237 Ah, no, no, I don't. 1619 01:37:51,324 --> 01:37:55,158 Look good together. Different, but same. 1620 01:37:56,245 --> 01:37:58,031 No, no, different, but different. 1621 01:37:58,122 --> 01:37:59,122 Hmm. 1622 01:37:59,749 --> 01:38:01,910 Ah, too bad mother not here. 1623 01:38:02,418 --> 01:38:05,160 Oh, shoot! Shoot! Damn. 1624 01:38:05,254 --> 01:38:06,254 What's the matter? 1625 01:38:06,339 --> 01:38:08,734 Mr. miyagi, I've got to go. I was supposed to meet my mother. 1626 01:38:08,758 --> 01:38:10,518 She was going to make a surprise cake for me. 1627 01:38:10,593 --> 01:38:11,708 Miyagi understand. 1628 01:38:11,803 --> 01:38:13,759 I wasn't supposed to know about it. Damn it. 1629 01:38:13,846 --> 01:38:14,846 That's okay. 1630 01:38:14,931 --> 01:38:15,966 I'm sorry. 1631 01:38:16,057 --> 01:38:17,888 Miyagi once have mother, too. 1632 01:38:19,352 --> 01:38:21,308 Go outside. Something to show you. 1633 01:38:21,396 --> 01:38:23,352 - What? - Number two present. 1634 01:38:23,439 --> 01:38:24,519 Daniel: Number two present? 1635 01:38:24,607 --> 01:38:26,752 Oh, no, Mr. miyagi, you don't have to give me anything. 1636 01:38:26,776 --> 01:38:28,892 You've given me enough already. I'm serious. 1637 01:38:28,986 --> 01:38:30,271 No, no, no, no. 1638 01:38:30,363 --> 01:38:31,944 No, really, I'm serious. 1639 01:38:33,157 --> 01:38:34,363 Choose. 1640 01:38:38,037 --> 01:38:40,699 Oh, no. No. No. 1641 01:38:41,207 --> 01:38:42,947 Hurt old man feeling. 1642 01:38:45,044 --> 01:38:46,044 Choose. 1643 01:38:46,129 --> 01:38:47,369 Oh, wow. 1644 01:38:51,134 --> 01:38:52,840 Oh, Mr. miyagi... 1645 01:38:57,932 --> 01:38:59,763 I can't believe it! 1646 01:39:00,393 --> 01:39:01,393 Oh. 1647 01:39:02,145 --> 01:39:05,308 Oh, wow, what a gift. 1648 01:39:15,616 --> 01:39:16,822 Oh, boy. 1649 01:39:20,997 --> 01:39:24,706 Just remember, license never replace 1650 01:39:25,001 --> 01:39:28,789 eye, ear, and brain. 1651 01:39:32,300 --> 01:39:34,666 Eh, what's the matter? 1652 01:39:35,970 --> 01:39:37,255 I'm just scared. 1653 01:39:37,346 --> 01:39:39,837 You know, the tournament and everything. 1654 01:39:41,767 --> 01:39:45,009 You remember lesson about balance? 1655 01:39:46,689 --> 01:39:47,689 Yeah. 1656 01:39:48,691 --> 01:39:52,183 Lesson not just karate only. 1657 01:39:53,863 --> 01:39:56,445 Lesson for whole life. 1658 01:39:58,326 --> 01:40:01,318 Whole life have a balance, 1659 01:40:03,664 --> 01:40:05,780 everything be better. 1660 01:40:08,878 --> 01:40:10,459 Understand? 1661 01:40:12,131 --> 01:40:13,871 Yeah, I understand. 1662 01:40:17,762 --> 01:40:19,252 Oh, wow! 1663 01:40:25,728 --> 01:40:27,889 You're the best friend I ever had. 1664 01:40:29,982 --> 01:40:31,188 You 1665 01:40:32,360 --> 01:40:34,225 pretty okay, too. 1666 01:40:37,865 --> 01:40:41,904 Hey, go. Go. Go. Go find the balance. 1667 01:40:43,621 --> 01:40:45,202 Okay. 1668 01:40:46,249 --> 01:40:47,364 All right. 1669 01:40:52,004 --> 01:40:53,335 Banzai, Daniel-San! 1670 01:40:53,422 --> 01:40:54,707 Hey, bonsai. 1671 01:40:55,383 --> 01:40:56,498 Banzai! 1672 01:40:56,592 --> 01:40:57,832 Bonsai! 1673 01:40:58,761 --> 01:41:00,922 - Banzai! - Bonsail 1674 01:41:11,232 --> 01:41:13,894 Try to make it last 1675 01:41:15,653 --> 01:41:18,360 nothing you can do 1676 01:41:20,157 --> 01:41:22,899 in a photograph 1677 01:41:22,994 --> 01:41:26,407 the innocence you thought you'd lost is staring back at you 1678 01:41:29,083 --> 01:41:31,916 young hearts beat fast 1679 01:41:32,003 --> 01:41:33,539 driving down the road 1680 01:41:33,629 --> 01:41:36,041 rubber, plastic, metal, glass 1681 01:41:36,132 --> 01:41:37,838 why did you have to go? 1682 01:41:37,925 --> 01:41:39,461 Young hearts die young 1683 01:41:40,678 --> 01:41:43,260 hey, you both, don't shoot! No! No! No! 1684 01:41:45,099 --> 01:41:46,577 Hey, don't leave me here. I'm wounded. 1685 01:41:46,601 --> 01:41:47,761 Good, maybe you'll die. 1686 01:41:50,313 --> 01:41:51,313 Hey! 1687 01:41:52,315 --> 01:41:54,055 I just wanted to apologize. 1688 01:41:54,150 --> 01:41:55,731 Fine. You apologized. 1689 01:41:56,319 --> 01:41:57,809 You know, I got my license. 1690 01:41:57,903 --> 01:41:59,234 Yeah? Whoop-de-do. 1691 01:41:59,322 --> 01:42:00,858 Hey, what's with you? 1692 01:42:00,948 --> 01:42:03,485 You expect me to do cartwheels or something? 1693 01:42:04,118 --> 01:42:06,359 No, I just expect a little bit of courtesy, maybe. 1694 01:42:06,454 --> 01:42:09,912 But I guess that's just for people with fancy cars and things like that, right? 1695 01:42:09,999 --> 01:42:10,999 Right? 1696 01:42:12,001 --> 01:42:13,866 Hey, can't you take a hint? 1697 01:42:19,300 --> 01:42:20,881 What's the matter? Truth hurt? 1698 01:42:20,968 --> 01:42:22,571 So, you really think that's if, don't you? 1699 01:42:22,595 --> 01:42:24,573 - Yeah, I know that's it. - Yeah, well, you're wrong. 1700 01:42:24,597 --> 01:42:25,757 Oh, I bet I'm wrong. 1701 01:42:25,848 --> 01:42:27,200 You know, Daniel, I didn't go out with you 1702 01:42:27,224 --> 01:42:29,886 because of a car or where you live. 1703 01:42:29,977 --> 01:42:33,094 Okay, well, while you're on the subject, why did you then? 1704 01:42:33,814 --> 01:42:35,179 Huh? Why did you? 1705 01:42:35,274 --> 01:42:38,562 Because I thought that maybe you and me were different. 1706 01:42:38,653 --> 01:42:40,756 Yeah, we're different. I'm from reseda, you're from the hills. 1707 01:42:40,780 --> 01:42:42,674 - That's how we're different. - That's not what I mean. 1708 01:42:42,698 --> 01:42:45,861 Why don't you just admit that you can't handle the situation the way it is then? 1709 01:42:45,951 --> 01:42:47,566 You know, I can handle it fine. 1710 01:42:47,662 --> 01:42:48,742 You can't. 1711 01:42:49,372 --> 01:42:50,657 What makes you so sensitive? 1712 01:42:50,748 --> 01:42:51,748 What? 1713 01:42:51,832 --> 01:42:53,435 She's never been anything but nice to you. 1714 01:42:53,459 --> 01:42:55,854 Yeah, she was so nice she used me to make what's his name jealous. 1715 01:42:55,878 --> 01:42:57,398 She doesn't even like what's his name. 1716 01:42:57,546 --> 01:42:59,024 I never could have guessed the way their faces 1717 01:42:59,048 --> 01:43:00,484 were stuck together at that country club. 1718 01:43:00,508 --> 01:43:02,123 Oh, that's right. 1719 01:43:02,218 --> 01:43:05,426 You didn't stick around for the exciting conclusion. 1720 01:43:05,513 --> 01:43:07,032 Oh, what was that? His hand on her ass? 1721 01:43:07,056 --> 01:43:10,173 Her right hook. You think she sprained her wrist doing her nails? 1722 01:43:12,687 --> 01:43:13,893 She hit him? 1723 01:43:13,979 --> 01:43:15,389 That's an understatement. 1724 01:43:17,942 --> 01:43:19,682 Why didn't she say something? 1725 01:43:19,777 --> 01:43:22,359 She shouldn't have to, should she? 1726 01:43:25,241 --> 01:43:27,823 Young hearts beat fast 1727 01:43:27,993 --> 01:43:29,654 driving down the road 1728 01:43:29,745 --> 01:43:32,327 rubber, plastic, metal, glass 1729 01:43:32,415 --> 01:43:34,155 why did you have to go? 1730 01:43:34,250 --> 01:43:36,912 Young hearts die young 1731 01:43:37,002 --> 01:43:40,620 when they are all alone and there is no turning back now 1732 01:43:41,632 --> 01:43:42,997 hey, slugger. 1733 01:43:48,597 --> 01:43:50,133 Look, I'm a jerk. 1734 01:43:53,936 --> 01:43:55,301 You are a jerk. 1735 01:43:56,605 --> 01:43:58,266 So, am I forgiven? 1736 01:43:59,275 --> 01:44:01,357 Huh? Hey, I don't hear anything. 1737 01:44:02,653 --> 01:44:04,609 Hmm, sounds like a yes to me. 1738 01:44:04,989 --> 01:44:07,355 Come here. Come here. 1739 01:44:18,461 --> 01:44:21,328 So, I guess you know about the tournament tomorrow. 1740 01:44:21,422 --> 01:44:22,787 Who doesn't? 1741 01:44:22,965 --> 01:44:24,501 Dumb move, huh? 1742 01:44:24,967 --> 01:44:26,582 Not necessarily. 1743 01:44:27,428 --> 01:44:29,419 I don't have much of a cheering section. 1744 01:44:30,222 --> 01:44:31,462 You got me. 1745 01:44:32,558 --> 01:44:35,800 Well, I'll probably get killed in the first match, anyway. 1746 01:44:36,937 --> 01:44:38,427 So we'll leave early. 1747 01:44:53,704 --> 01:44:55,307 Hey, I got something to show you. “What? 1748 01:44:55,331 --> 01:44:56,366 Come here. “What? 1749 01:44:56,457 --> 01:44:57,822 Come here. “What? 1750 01:45:00,878 --> 01:45:01,878 So, how do you like it? 1751 01:45:01,962 --> 01:45:02,962 - This is yours? - Yep. 1752 01:45:03,047 --> 01:45:05,254 - Are you serious? - Yep. 1753 01:45:05,341 --> 01:45:06,341 Ah, it's beautiful! 1754 01:45:06,425 --> 01:45:08,086 Yeah, it sure is, huh? 1755 01:45:08,177 --> 01:45:09,417 Oh, my god! 1756 01:45:09,512 --> 01:45:10,547 All right, here you go. 1757 01:45:10,638 --> 01:45:12,094 You want me to drive? 1758 01:45:12,181 --> 01:45:13,421 Hey, it's the '80s. 1759 01:45:13,516 --> 01:45:14,722 All right. 1760 01:45:14,809 --> 01:45:16,536 All right, now to start, you push that button. 1761 01:45:16,560 --> 01:45:17,720 Now put the key in there... 1762 01:45:17,812 --> 01:45:18,812 You're incredible. 1763 01:45:18,896 --> 01:45:20,290 Yeah, all right, now press the clutch. 1764 01:45:20,314 --> 01:45:21,554 Get the lights. Get the lights. 1765 01:45:21,607 --> 01:45:22,918 No, no, the other one. 1766 01:45:22,942 --> 01:45:25,604 Okay, good, now to you and down is first. 1767 01:45:25,694 --> 01:45:26,979 Now you just let it out slow. 1768 01:45:27,071 --> 01:45:28,686 You'll be fine. All right. 1769 01:45:28,781 --> 01:45:30,191 Ali: Hold on! 1770 01:45:30,908 --> 01:45:33,615 This is awesome. This is really awesome. 1771 01:45:33,702 --> 01:45:34,862 How fast does it go? 1772 01:45:34,954 --> 01:45:36,114 Let's not find out. 1773 01:45:38,207 --> 01:45:39,538 Let's see... miyaji... 1774 01:45:39,625 --> 01:45:40,785 What belt are you? 1775 01:45:40,876 --> 01:45:42,787 - Belt? - Why matter? 1776 01:45:42,878 --> 01:45:45,164 It's open division. It's only for brown belt or above. 1777 01:45:45,256 --> 01:45:47,247 Oh, yeah. Boy black belt. 1778 01:45:47,883 --> 01:45:50,124 Okay. You better hustle. They're starting. 1779 01:45:50,219 --> 01:45:52,335 Down the hall, to your left. 1780 01:45:52,805 --> 01:45:53,805 I'll see you inside. 1781 01:45:53,889 --> 01:45:54,969 Okay. 1782 01:45:55,808 --> 01:45:58,140 Uh, excuse me, Mr. referee. 1783 01:45:58,227 --> 01:46:01,310 This is not miyaji. Miyagi. 1784 01:46:01,397 --> 01:46:02,432 Miyagi? 1785 01:46:02,898 --> 01:46:04,638 Miyagi. Okay, thanks. 1786 01:46:04,733 --> 01:46:05,733 Thank you very much. 1787 01:46:13,742 --> 01:46:14,742 Well, well, well. 1788 01:46:14,827 --> 01:46:16,192 Look who we have here, fellows. 1789 01:46:16,287 --> 01:46:19,950 Our little friend, Danielle. Hello, Danielle. 1790 01:46:20,291 --> 01:46:23,203 What's the matter? Mommy not here to dress you? 1791 01:46:24,503 --> 01:46:26,084 Hey, I'm talking to you, punk. 1792 01:46:26,171 --> 01:46:27,911 Come on, come on, make a move! 1793 01:46:28,007 --> 01:46:30,794 Man: Hey, save it for the ring. Come on. 1794 01:46:31,844 --> 01:46:33,425 Boy: All right. Man: Let's go. 1795 01:46:34,471 --> 01:46:35,631 Come on. 1796 01:46:35,723 --> 01:46:37,554 You know, points or no points, 1797 01:46:39,101 --> 01:46:40,432 you're dead meat. 1798 01:46:41,228 --> 01:46:43,184 Man: I said, out! 1799 01:46:45,649 --> 01:46:46,980 Dead meat. 1800 01:46:50,946 --> 01:46:52,546 Bobby: Let it go. I think he's gonna cry. 1801 01:47:03,667 --> 01:47:06,830 Male announcer: The winner of the first match in the open division 1802 01:47:06,921 --> 01:47:09,003 is Lucas snyder. 1803 01:47:09,340 --> 01:47:10,546 Daniel: Hey, Mr. miyagi. 1804 01:47:10,633 --> 01:47:12,123 Hey, Daniel-San, hurry up. Come. 1805 01:47:12,217 --> 01:47:13,377 The tournament is starting. 1806 01:47:13,469 --> 01:47:14,629 Where did we get this? 1807 01:47:14,720 --> 01:47:16,085 Uh, Buddha provide. 1808 01:47:16,180 --> 01:47:18,617 Male announcer: Daniel larusso, please report to ring three immediately. 1809 01:47:18,641 --> 01:47:19,676 Hey, where's ring three? 1810 01:47:19,767 --> 01:47:20,767 Over there. 1811 01:47:20,851 --> 01:47:23,538 Hold it! Hold it! Only teachers and students on the competition floor. 1812 01:47:23,562 --> 01:47:24,677 I'm sorry. 1813 01:47:24,772 --> 01:47:26,353 Oh, well, he doesn't speak english, 1814 01:47:26,440 --> 01:47:28,440 and I can't understand his instruction without her. 1815 01:47:28,525 --> 01:47:30,140 She's his, uh, translator. 1816 01:47:31,820 --> 01:47:32,935 What'd he say? 1817 01:47:33,030 --> 01:47:35,646 Oh, he says you remind him of an uncle he has back in Tokyo. 1818 01:47:35,741 --> 01:47:37,902 I guess it's okay. 1819 01:47:37,993 --> 01:47:39,574 “What? 1820 01:47:39,662 --> 01:47:41,243 Oh, oh, he says you're very kind. 1821 01:47:41,330 --> 01:47:42,911 Ah, thank you. 1822 01:47:42,998 --> 01:47:44,158 Welcome. 1823 01:47:46,669 --> 01:47:48,250 All right, what are the rules here? 1824 01:47:48,337 --> 01:47:49,543 Don't know. 1825 01:47:49,838 --> 01:47:51,874 First time you, first time me. 1826 01:47:51,966 --> 01:47:54,002 Well, I figured you knew about this stuff. 1827 01:47:54,093 --> 01:47:55,708 I figured you went to these before. 1828 01:47:55,803 --> 01:47:57,384 Oh, great. I'm dead. I am dead. 1829 01:47:57,471 --> 01:47:58,615 You told me you fought a lot. 1830 01:47:58,639 --> 01:48:01,255 Ah, for life, not for points. 1831 01:48:01,350 --> 01:48:03,466 Daniel, look, everything above your waist is a point. 1832 01:48:03,560 --> 01:48:05,163 You can hit the head, you can hit the sternum, 1833 01:48:05,187 --> 01:48:07,223 kidneys, and the ribs, got it? 1834 01:48:07,314 --> 01:48:08,429 I hope so. 1835 01:48:08,524 --> 01:48:09,559 Come on, you can do it. 1836 01:48:09,650 --> 01:48:11,766 Hey, when are you jerks gonna grow up? 1837 01:48:18,701 --> 01:48:20,441 Daniel: Where am I? Over here at this one? 1838 01:48:20,536 --> 01:48:21,776 Miyagi: Number three. 1839 01:48:21,870 --> 01:48:23,348 What's that guy kneeling like that for? 1840 01:48:23,372 --> 01:48:24,372 Don't know. 1841 01:48:24,456 --> 01:48:26,287 Don't you know anything you can tell me? 1842 01:48:26,375 --> 01:48:27,375 Go, get the hit. 1843 01:48:35,384 --> 01:48:37,249 Bow. Face. 1844 01:48:37,845 --> 01:48:39,756 Bow. En garde. 1845 01:48:40,889 --> 01:48:42,049 Fight! 1846 01:48:48,355 --> 01:48:49,515 Referee: Back on your line. 1847 01:48:49,606 --> 01:48:50,886 Ali: Be tough, Daniel. Be tough. 1848 01:48:50,941 --> 01:48:52,727 No point. En garde. 1849 01:48:53,235 --> 01:48:54,350 Fight! 1850 01:48:54,445 --> 01:48:55,651 Ali: Come on. Be tough! 1851 01:48:58,198 --> 01:49:00,314 Daniel-San, remember your defense. 1852 01:49:00,409 --> 01:49:02,741 Points come. Concentrate. Focus power. 1853 01:49:02,828 --> 01:49:04,944 Remember balance. Make good fight. 1854 01:49:06,999 --> 01:49:08,535 Warning for running out of the ring. 1855 01:49:08,625 --> 01:49:10,081 Once more will cost you a point. 1856 01:49:10,169 --> 01:49:11,875 En garde. Ready? 1857 01:49:14,923 --> 01:49:15,923 Fight! 1858 01:49:20,637 --> 01:49:22,923 All right, Daniel, that's one. Come on! 1859 01:49:25,267 --> 01:49:26,552 One more. 1860 01:49:27,436 --> 01:49:29,051 Referee: Come back on your line. 1861 01:49:30,064 --> 01:49:32,225 That's one point, round kick. 1862 01:49:33,150 --> 01:49:35,857 All right, Daniel! You're the best! You're the best! 1863 01:49:38,030 --> 01:49:40,146 Try to be best 'cause you're only a man 1864 01:49:40,240 --> 01:49:42,401 and a man's got to learn to take it 1865 01:49:42,493 --> 01:49:45,280 try to believe though the goin' gets rough 1866 01:49:45,370 --> 01:49:47,702 that you got to hang tough to make it 1867 01:49:47,790 --> 01:49:50,782 history repeats itself 1868 01:49:50,876 --> 01:49:52,036 try and you'll succeed 1869 01:49:52,127 --> 01:49:53,788 you're history, man! You're dead! 1870 01:49:53,879 --> 01:49:55,415 Never doubt that you're the one 1871 01:49:55,506 --> 01:49:57,997 and you can have your dream 1872 01:49:58,092 --> 01:50:00,299 you're the best around 1873 01:50:00,385 --> 01:50:02,717 nothing's gonna ever keep you down 1874 01:50:02,805 --> 01:50:05,421 you're the best around 1875 01:50:05,516 --> 01:50:08,303 nothing's gonna ever keep you down 1876 01:50:08,393 --> 01:50:10,850 you're the best around 1877 01:50:10,938 --> 01:50:14,806 nothing's gonna ever keep you down 1878 01:50:15,317 --> 01:50:16,352 referee: Hall 1879 01:50:18,403 --> 01:50:20,314 fight to the end 'cause you'll have to depend 1880 01:50:20,656 --> 01:50:23,773 on the strength that you find inside you 1881 01:50:23,867 --> 01:50:25,232 point. Winner. 1882 01:50:28,413 --> 01:50:30,995 Try your best to win them all 1883 01:50:31,083 --> 01:50:33,074 in a world that's hard to tell 1884 01:50:33,168 --> 01:50:36,080 when you're the one that's standing there 1885 01:50:36,171 --> 01:50:38,036 you've reached the final bell 1886 01:50:38,132 --> 01:50:40,919 you're the best around 1887 01:50:41,009 --> 01:50:43,170 nothing's gonna ever keep you down 1888 01:50:43,262 --> 01:50:46,004 you're the best around 1889 01:50:46,098 --> 01:50:48,259 nothing's gonna ever keep you down 1890 01:50:48,350 --> 01:50:51,012 you're the best around 1891 01:50:51,103 --> 01:50:55,062 nothing's gonna ever keep you down 1892 01:50:55,899 --> 01:50:56,899 hai! 1893 01:51:01,822 --> 01:51:02,822 Hai! 1894 01:51:17,880 --> 01:51:21,122 You're the best around 1895 01:51:21,216 --> 01:51:23,423 nothing's gonna ever keep you down 1896 01:51:23,510 --> 01:51:26,297 you're the best around 1897 01:51:26,388 --> 01:51:28,800 nothing's gonna ever keep you down 1898 01:51:28,891 --> 01:51:31,382 you're the best around 1899 01:51:31,476 --> 01:51:36,061 nothing's gonna ever keep you down 1900 01:51:36,982 --> 01:51:37,982 point. Winner. 1901 01:51:39,193 --> 01:51:41,058 Fight till you drop 1902 01:51:41,570 --> 01:51:44,152 and never stop you can't give up 1903 01:51:44,239 --> 01:51:46,605 until you reach the top 1904 01:51:46,700 --> 01:51:48,531 you are the best in town 1905 01:51:49,786 --> 01:51:51,151 listen to that sound 1906 01:51:51,246 --> 01:51:54,238 a little bit of volume 1907 01:51:54,333 --> 01:51:56,494 can never bring you down 1908 01:51:56,585 --> 01:51:59,167 you're the best around 1909 01:51:59,254 --> 01:52:01,415 nothing's gonna ever keep you down 1910 01:52:01,506 --> 01:52:04,418 you're the best around 1911 01:52:04,509 --> 01:52:06,591 nothing's gonna ever keep you down 1912 01:52:06,678 --> 01:52:09,169 you're the best around 1913 01:52:09,264 --> 01:52:11,846 nothing's gonna ever keep you down 1914 01:52:12,517 --> 01:52:14,473 you're the best around 1915 01:52:14,561 --> 01:52:16,517 nothing's gonna ever keep you down 1916 01:52:16,605 --> 01:52:19,472 you're the best around 1917 01:52:19,566 --> 01:52:21,932 nothing's gonna ever keep you down 1918 01:52:22,027 --> 01:52:24,564 you're the best around 1919 01:52:27,658 --> 01:52:28,658 winner. 1920 01:52:31,787 --> 01:52:33,027 Oh, must be tight. 1921 01:52:33,121 --> 01:52:34,327 Yeah, right there. 1922 01:52:35,082 --> 01:52:36,538 Never thought I'd get this far. 1923 01:52:36,625 --> 01:52:37,705 That make two of us. 1924 01:52:37,793 --> 01:52:39,374 Wouldn't it be great if I won? 1925 01:52:39,461 --> 01:52:41,201 Be great you survive. 1926 01:52:41,296 --> 01:52:42,752 Survive? What do you mean, survive? 1927 01:52:42,839 --> 01:52:43,942 Hey, you sure you're okay? “What? 1928 01:52:43,966 --> 01:52:45,627 Yeah, I'm fine. As long as I don't move. 1929 01:52:45,717 --> 01:52:48,321 Yeah, we gotta move now, come on, you've got to sign in. They're starting. 1930 01:52:48,345 --> 01:52:49,447 They're starting now? Yeah. 1931 01:52:49,471 --> 01:52:51,752 Hey, what do you mean, survive? What're you talking about? 1932 01:52:52,766 --> 01:52:55,178 Male announcer: Ladies and gentlemen. 1933 01:52:56,436 --> 01:52:59,052 May I have your attention, please? 1934 01:52:59,815 --> 01:53:04,275 This is the first semifinal match of the afternoon. 1935 01:53:07,364 --> 01:53:12,154 Defending champion, John Lawrence of the cobra Kai, 1936 01:53:12,869 --> 01:53:16,782 two-time winner of the all valley under 18 golden trophy. 1937 01:53:16,873 --> 01:53:21,492 He'll be facing Danny duval of the locust valley karate club. 1938 01:53:22,296 --> 01:53:26,710 Three points wins. Will the contestants please come to the ring? 1939 01:53:27,509 --> 01:53:29,124 Good luck, gentlemen. 1940 01:53:30,554 --> 01:53:32,886 Man 1: Get him, Johnny! Get him, Johnny! 1941 01:53:33,348 --> 01:53:36,135 Man 2: Go get him. Show them what you're made of! 1942 01:53:36,226 --> 01:53:39,514 Face me, gentlemen. Bow. Face. 1943 01:53:39,730 --> 01:53:42,688 Bow. Ready? Fight! 1944 01:53:43,650 --> 01:53:45,311 Man: Come on, Johnny! 1945 01:53:47,195 --> 01:53:49,277 Johnny, come on! 1946 01:53:54,494 --> 01:53:55,984 One point, Lawrence. 1947 01:53:56,079 --> 01:53:58,161 Ready. Fight! 1948 01:54:05,630 --> 01:54:07,416 Referee: Lawrence, back at the line. 1949 01:54:08,550 --> 01:54:10,381 You all right for now? 1950 01:54:10,927 --> 01:54:12,087 Danny: I'm okay. 1951 01:54:14,222 --> 01:54:17,680 One point, Lawrence. Ready? Fight! 1952 01:54:22,773 --> 01:54:23,773 Yeah! 1953 01:54:24,316 --> 01:54:26,307 Point, Lawrence. Winner. 1954 01:54:29,696 --> 01:54:33,439 Announcer: The next semifinal will determine who will face 1955 01:54:33,533 --> 01:54:35,069 the defending champion. 1956 01:54:35,535 --> 01:54:37,275 Will Daniel larusso 1957 01:54:39,414 --> 01:54:41,746 of the miyaji-do karate 1958 01:54:42,584 --> 01:54:45,496 and Bobby brown of the cobra Kai... 1959 01:54:45,587 --> 01:54:47,578 Bobby, I want him out of commission. 1960 01:54:47,672 --> 01:54:49,958 But, sensei, I can beat this guy. 1961 01:54:51,927 --> 01:54:54,009 I don't want him beaten. 1962 01:54:54,096 --> 01:54:55,711 But I'll be disqualified! 1963 01:54:55,806 --> 01:54:57,546 Out of commission. 1964 01:55:01,478 --> 01:55:03,434 Announcer: Let's go, fellows! Good luck. 1965 01:55:14,282 --> 01:55:16,022 Man: Do what you've got to do, Bobby! 1966 01:55:20,330 --> 01:55:22,616 Referee: Face. Bow. 1967 01:55:24,000 --> 01:55:27,037 Ready? Watch the control, gentlemen. 1968 01:55:27,129 --> 01:55:29,370 Ready. Fight. 1969 01:55:32,759 --> 01:55:33,794 Owl 1970 01:55:33,885 --> 01:55:35,000 crowd: Ooh! 1971 01:55:35,095 --> 01:55:36,130 Bobby: Daniell 1972 01:55:36,221 --> 01:55:37,865 Daniel, I'm sorry! I'm sorry! I didn't mean it! 1973 01:55:37,889 --> 01:55:39,845 My leg! No! 1974 01:55:39,975 --> 01:55:43,888 My leg hurts, Mr. miyagi! My leg hurts. 1975 01:55:43,979 --> 01:55:46,061 Miyagi here, Daniel-San. Okay. 1976 01:55:46,148 --> 01:55:47,809 Miyagi here, okay. 1977 01:55:47,899 --> 01:55:52,268 Announcer: Bobby brown of the cobra Kai has been disqualified 1978 01:55:52,362 --> 01:55:55,399 for extensive and deliberate contact. 1979 01:55:55,490 --> 01:55:57,981 Under rule 41-2, 1980 01:55:58,076 --> 01:56:01,989 Daniel larusso has 15 minutes to return to the ring. 1981 01:56:02,080 --> 01:56:04,537 If larusso is unable to return, 1982 01:56:04,624 --> 01:56:08,742 John Lawrence automatically will be awarded first place by default. 1983 01:56:13,842 --> 01:56:15,707 I'll inform the judges. 1984 01:56:17,012 --> 01:56:19,378 You did well out there, young man. 1985 01:56:23,643 --> 01:56:24,643 Damn it! 1986 01:56:24,728 --> 01:56:29,097 Honey, forget it. Hey, you were great! 1987 01:56:29,983 --> 01:56:31,598 I couldn't be prouder. 1988 01:56:32,360 --> 01:56:34,100 It was just bad luck. 1989 01:56:34,196 --> 01:56:36,858 Daniel, you would have won if they hadn't cheated. 1990 01:56:36,948 --> 01:56:39,439 Just leave me alone for a minute, okay? 1991 01:56:39,534 --> 01:56:41,024 We'll be outside. 1992 01:56:46,333 --> 01:56:47,823 Uh, Mr. miyagi... 1993 01:56:49,669 --> 01:56:50,669 Hmm. 1994 01:56:50,754 --> 01:56:52,961 You think I had a chance at winning? 1995 01:56:53,048 --> 01:56:54,538 Win, lose, no matter. 1996 01:56:54,633 --> 01:56:56,624 No, that's not what I mean. 1997 01:56:59,554 --> 01:57:00,554 Hey, 1998 01:57:01,306 --> 01:57:03,046 had good chance. 1999 01:57:04,100 --> 01:57:07,388 Well, can you fix my leg, I mean, with that thing you do? 2000 01:57:07,479 --> 01:57:10,892 No need fight anymore. You prove point. 2001 01:57:10,982 --> 01:57:13,564 What point? That I can take a beating? 2002 01:57:13,652 --> 01:57:15,092 I mean, every time I see those guys, 2003 01:57:19,241 --> 01:57:23,575 I'll never have balance that way. Not with them, not with Ali. 2004 01:57:27,207 --> 01:57:28,492 Not with me. 2005 01:57:31,920 --> 01:57:32,955 Hmm. 2006 01:57:33,380 --> 01:57:34,460 What? 2007 01:57:37,300 --> 01:57:38,585 Close eye. 2008 01:57:58,572 --> 01:58:00,904 All right, ladies and gentlemen, 2009 01:58:01,408 --> 01:58:04,195 this is the moment we've been waiting for... 2010 01:58:07,497 --> 01:58:08,782 Daniel larusso's gonna fight? 2011 01:58:10,125 --> 01:58:12,036 Daniel larusso's gonna fight! 2012 01:58:13,211 --> 01:58:15,372 Now, isn't this what it's all about, folks? 2013 01:58:15,463 --> 01:58:16,953 You know it! 2014 01:58:18,133 --> 01:58:19,748 How's the leg, son? 2015 01:58:21,970 --> 01:58:24,211 All right! The big event! 2016 01:58:24,306 --> 01:58:27,048 The final match fo defermine 2017 01:58:27,142 --> 01:58:30,134 who will emerge Victor and champion 2018 01:58:30,228 --> 01:58:33,971 of the all valley under 18 karate championship. 2019 01:58:34,566 --> 01:58:38,024 Daniel larusso, miyaji-do karate... 2020 01:58:38,486 --> 01:58:40,568 Miyagi! Miyagi-do! 2021 01:58:40,655 --> 01:58:42,737 Miyagi-do karate, 2022 01:58:42,824 --> 01:58:46,157 versus John Lawrence of the cobra Kai. 2023 01:58:46,369 --> 01:58:49,156 Three points wins. Good luck, boys. 2024 01:58:49,956 --> 01:58:52,242 Man: Come on, Daniel. You got this guy! 2025 01:58:52,334 --> 01:58:53,449 You can do it. 2026 01:58:59,841 --> 01:59:02,674 Face me. Bow. Face off. 2027 01:59:02,969 --> 01:59:04,834 Bow. Ready? 2028 01:59:05,013 --> 01:59:06,013 Fight. 2029 01:59:06,097 --> 01:59:07,257 Boy: Kill him! 2030 01:59:13,730 --> 01:59:14,970 One point, Daniel. 2031 01:59:15,065 --> 01:59:16,100 Man: That's okay, Johnny! 2032 01:59:16,191 --> 01:59:17,647 Referee: Lawrence, return. 2033 01:59:19,361 --> 01:59:20,976 One point, larusso. 2034 01:59:21,071 --> 01:59:22,356 Johnny: You're dead. 2035 01:59:23,198 --> 01:59:24,404 Ali: All right, Daniel! 2036 01:59:24,491 --> 01:59:25,571 Fight! 2037 01:59:27,994 --> 01:59:30,952 Ali: You got him this time, Daniel! You got him! 2038 01:59:37,337 --> 01:59:40,204 Point, chop! That's two for larusso. 2039 01:59:41,049 --> 01:59:42,960 Time out! Time out! 2040 01:59:43,051 --> 01:59:44,916 Go to your sensei. Turn. Kneel. 2041 01:59:49,599 --> 01:59:50,964 Sweep the leg. 2042 01:59:53,228 --> 01:59:55,093 You have a problem with that? 2043 01:59:57,399 --> 01:59:58,809 No, sensei. 2044 02:00:00,694 --> 02:00:01,900 No mercy. 2045 02:00:10,912 --> 02:00:12,777 Ali: One more kick! One more! 2046 02:00:12,872 --> 02:00:14,453 That's two points, larusso. 2047 02:00:14,541 --> 02:00:17,248 Lawrence, nothing. Face. Fight! 2048 02:00:20,588 --> 02:00:23,796 All right, Johnny! All right! 2049 02:00:23,883 --> 02:00:25,123 Announcer: One point, Lawrence. 2050 02:00:25,885 --> 02:00:28,001 Two-one, larusso. 2051 02:00:28,388 --> 02:00:30,253 Referee: Ready? Fight. 2052 02:00:31,266 --> 02:00:32,881 Man: Come on, good punch! 2053 02:00:44,946 --> 02:00:46,902 Ali: Come on, be strong. Be strong. 2054 02:00:46,990 --> 02:00:48,730 Daniell come on. 2055 02:00:48,825 --> 02:00:52,158 Kick to the side. One point, Lawrence. Two-two. 2056 02:00:52,245 --> 02:00:53,951 Ready. Fight. 2057 02:01:00,086 --> 02:01:02,077 Out of bounds. Come on, back in. 2058 02:01:04,340 --> 02:01:06,205 Bobby: Destroy him, Johnny. 2059 02:01:06,301 --> 02:01:08,292 Ali: Come on, Daniel, you can do itl come on! 2060 02:01:11,765 --> 02:01:13,630 Bobby: That's itl that's it! 2061 02:01:14,809 --> 02:01:16,640 All right, Johnny! 2062 02:01:30,158 --> 02:01:33,491 Ali: Come on, Daniel. Come on, be strong! Be strong! Come on! 2063 02:01:34,829 --> 02:01:35,829 Referee: You okay? 2064 02:01:35,914 --> 02:01:37,074 Yeah, I'm okay. 2065 02:01:37,165 --> 02:01:40,498 Announcer: Whoever wins the next point will be our new champion. 2066 02:01:40,585 --> 02:01:42,576 No point. Ready. 2067 02:01:44,923 --> 02:01:45,923 Fight! 2068 02:01:55,683 --> 02:01:58,425 Bobby: It's over, Johnny. Yeah, you did it! 2069 02:02:01,856 --> 02:02:03,938 Are you sure you're okay? Can you go on? 2070 02:02:04,025 --> 02:02:07,267 Bobby: Get him a body bag! Yeah! 2071 02:02:07,362 --> 02:02:08,362 Referee: All right, 2072 02:02:09,531 --> 02:02:12,113 that's a warning for illegal contact to the knee. 2073 02:02:12,200 --> 02:02:16,034 Johnny, finish him. No mercy! No mercy! 2074 02:02:16,204 --> 02:02:17,740 Finish, Johnny! 2075 02:02:17,831 --> 02:02:19,071 Finish him! 2076 02:02:24,546 --> 02:02:25,877 Referee: Fight! 2077 02:02:28,258 --> 02:02:29,258 Winner! 2078 02:02:40,562 --> 02:02:44,475 The new champion, Daniel larusso! 2079 02:02:44,566 --> 02:02:45,726 You're all right, larusso. 2080 02:02:45,817 --> 02:02:46,817 Good match. 2081 02:02:46,901 --> 02:02:47,981 Thanks a lot. 2082 02:02:51,698 --> 02:02:55,987 Daniel: Hey, Mr. miyagi. We did it! We did it! All right! 2083 02:03:40,246 --> 02:03:43,033 When you're alone 2084 02:03:43,124 --> 02:03:46,742 you ask yourself 2085 02:03:47,962 --> 02:03:52,126 what are you searching for 2086 02:03:54,218 --> 02:03:57,210 deep in the night 2087 02:03:57,305 --> 02:04:00,843 a dream is born 2088 02:04:02,060 --> 02:04:06,804 one that you can't ignore 2089 02:04:07,649 --> 02:04:11,233 if you think you can find the passion 2090 02:04:11,319 --> 02:04:14,732 and you're ready to take a chance 2091 02:04:14,822 --> 02:04:18,155 if you really believe you can make it 2092 02:04:18,242 --> 02:04:21,484 then the power is in your own hands 2093 02:04:21,579 --> 02:04:23,695 it's the moment of truth 2094 02:04:23,790 --> 02:04:25,405 you're giving it all 2095 02:04:25,500 --> 02:04:28,958 standing alone, willing to fall 2096 02:04:29,045 --> 02:04:30,751 if you can do it 2097 02:04:30,838 --> 02:04:32,544 get up and prove it 2098 02:04:32,632 --> 02:04:35,590 get up and show them who you are 2099 02:04:35,677 --> 02:04:39,340 it's the moment of truth, it's all on the line 2100 02:04:39,430 --> 02:04:42,843 this is the place, this is the time 2101 02:04:42,934 --> 02:04:46,472 you've waited forever, it's now or it's never 2102 02:04:46,562 --> 02:04:49,804 nothing can stop you now 2103 02:04:53,444 --> 02:04:56,527 once in your life 2104 02:04:56,614 --> 02:05:00,072 you make a choice 2105 02:05:01,369 --> 02:05:05,282 ready to risk it all 2106 02:05:07,417 --> 02:05:10,284 deep in your soul 2107 02:05:10,378 --> 02:05:13,870 you hear the voice 2108 02:05:15,216 --> 02:05:20,085 answering to the call 2109 02:05:20,888 --> 02:05:24,380 though you know that it won't be easy 2110 02:05:24,475 --> 02:05:27,808 it's a promise you make for love 2111 02:05:27,895 --> 02:05:31,387 for the people that keep believing 2112 02:05:31,482 --> 02:05:34,815 and the one that you're thinking of 2113 02:05:34,902 --> 02:05:38,645 it's the moment of truth, you're giving it all 2114 02:05:38,740 --> 02:05:42,232 standing alone, willing to fall 2115 02:05:42,326 --> 02:05:45,693 if you can do it, get up and prove it 2116 02:05:45,788 --> 02:05:48,780 get up and show them who you are 2117 02:05:48,875 --> 02:05:52,663 it's the moment of truth, it's all on the line 2118 02:05:52,754 --> 02:05:55,962 this is the place, this is the time 2119 02:05:56,049 --> 02:05:59,667 you waited forever, it's now or it's never 2120 02:05:59,761 --> 02:06:02,844 nothing can stop you now 2121 02:06:02,930 --> 02:06:06,468 it's the moment of truth, you're giving it all 2122 02:06:06,559 --> 02:06:10,143 standing alone, willing to fall 2123 02:06:10,229 --> 02:06:13,596 if you can do it, get up and prove it 2124 02:06:13,691 --> 02:06:16,808 nothing can stop you now 2125 02:06:21,824 --> 02:06:25,442 It's the moment of truth, you're giving it all 2126 02:06:25,828 --> 02:06:29,241 standing alone, willing to fall 2127 02:06:29,332 --> 02:06:32,745 if you can do it, get up and prove it 2128 02:06:32,835 --> 02:06:35,918 get up and show them who you are 2129 02:06:36,005 --> 02:06:39,543 it's the moment of truth, it's all on the line 2130 02:06:39,759 --> 02:06:43,217 this is the place, this is the time 2131 02:06:43,304 --> 02:06:46,796 waited forever, it's now or it's never 2132 02:06:46,891 --> 02:06:49,724 nothing can stop you now 2133 02:06:49,811 --> 02:06:51,597 it's the moment of truth