1 00:01:16,064 --> 00:01:17,856 Are you paying attention? 2 00:01:21,236 --> 00:01:22,361 Good. 3 00:01:23,905 --> 00:01:27,324 If you're not listening carefully you will miss things. 4 00:01:28,827 --> 00:01:30,244 Important things. 5 00:01:31,621 --> 00:01:33,581 I will not pause, I will not repeat myself 6 00:01:33,665 --> 00:01:36,375 and you will not interrupt me. 7 00:01:39,170 --> 00:01:41,589 If you think that because you're sitting where you are 8 00:01:41,673 --> 00:01:43,090 and I am sitting where I am 9 00:01:43,174 --> 00:01:47,344 that you are in control of what is about to happen, 10 00:01:48,555 --> 00:01:50,097 you're mistaken. 11 00:01:50,181 --> 00:01:52,391 I am in control, 12 00:01:52,475 --> 00:01:55,477 because I know things that you do not know. 13 00:01:59,649 --> 00:02:01,775 Manchester Police Department. Please hold. 14 00:02:01,860 --> 00:02:03,360 Looks like a break-in. 15 00:02:03,570 --> 00:02:05,613 Residence of Turing, Alan. 16 00:02:05,697 --> 00:02:07,740 Window's broken. Home's been ransacked. 17 00:02:08,325 --> 00:02:09,867 Send a detective down, will you? 18 00:02:11,036 --> 00:02:12,745 What I will need from you now 19 00:02:12,829 --> 00:02:14,830 is a commitment. 20 00:02:14,914 --> 00:02:19,668 You will listen closely and you will not judge me until I am finished. 21 00:02:20,545 --> 00:02:23,631 If you cannot commit to this, then please leave the room. 22 00:02:24,883 --> 00:02:25,883 Come in. 23 00:02:25,967 --> 00:02:29,011 But if you choose to stay, remember, you chose to be here. 24 00:02:29,846 --> 00:02:33,140 What happens from this moment forward is not my responsibility. 25 00:02:34,142 --> 00:02:35,142 It's yours. 26 00:02:39,022 --> 00:02:40,522 Pay attention. 27 00:02:53,787 --> 00:02:54,953 What's all this, then? 28 00:02:55,038 --> 00:02:57,748 Turing, Alan. Professor at King's. 29 00:02:58,750 --> 00:03:01,460 - Seems to have been a burglary. - Oh? What of? 30 00:03:01,586 --> 00:03:03,420 Well, that's just it. Nothing missing, really. 31 00:03:04,964 --> 00:03:06,632 What's he doing in Manchester? 32 00:03:07,467 --> 00:03:09,760 Something with machines. 33 00:03:17,352 --> 00:03:19,311 The project at the NPL. 34 00:03:19,479 --> 00:03:21,980 I checked but he won't say what it's on. 35 00:03:24,275 --> 00:03:25,359 Professor Turing? 36 00:03:25,777 --> 00:03:27,861 Detective Nock, Manchester Police. 37 00:03:32,367 --> 00:03:34,952 Sergeant Staehl here tells me you had a burglary last night. 38 00:03:36,204 --> 00:03:37,329 Professor Turing? 39 00:03:38,289 --> 00:03:41,333 Take a step back and don't breathe heavily. 40 00:03:41,668 --> 00:03:44,002 - Breathe? - Undiluted cyanide. 41 00:03:44,129 --> 00:03:47,464 It wouldn't take more than a thimbleful to kill you. 42 00:03:48,508 --> 00:03:49,550 Ah. 43 00:03:51,302 --> 00:03:53,512 - Disappointing. - Pardon? 44 00:03:54,180 --> 00:03:56,640 I had hoped for a bit more. 45 00:03:56,725 --> 00:03:59,601 Sergeant Staehl, is it just me or do you get the sense that we're being insulted? 46 00:04:00,395 --> 00:04:02,396 Last night you had a break-in. 47 00:04:02,480 --> 00:04:04,982 Your neighbour Mr Springborn called to report the noise. 48 00:04:05,066 --> 00:04:06,692 He said there was quite a ruckus. 49 00:04:06,776 --> 00:04:09,361 Only you say nothing was taken. It's odd. 50 00:04:09,446 --> 00:04:12,114 So how about you tell us what happened and we'll find the chap who did this. 51 00:04:12,198 --> 00:04:14,324 Gentlemen, 52 00:04:14,409 --> 00:04:17,369 I don't believe that you could find the chap that did this 53 00:04:17,454 --> 00:04:20,372 if he walked up to you and spat in your face. 54 00:04:20,457 --> 00:04:24,793 What I could use right now is not a bobby but a really good cleaning lady. 55 00:04:24,878 --> 00:04:27,546 So unless one of you has an apron in your car, 56 00:04:27,630 --> 00:04:30,841 I suggest you file your reports and leave me alone. 57 00:04:32,927 --> 00:04:34,762 As you say, Professor Turing. 58 00:04:38,850 --> 00:04:41,268 Best of luck with your cyanide. 59 00:04:42,270 --> 00:04:44,772 I'll give you a quid if you can name me a more insufferable sod. 60 00:04:44,856 --> 00:04:46,732 Seemed a bit forced, though, didn't it? 61 00:04:46,816 --> 00:04:48,358 Don't know what you mean. 62 00:04:48,443 --> 00:04:49,902 Well, if you didn't want a pair of bobbies 63 00:04:49,986 --> 00:04:51,320 digging around in your personal affairs, 64 00:04:51,404 --> 00:04:54,239 that'd have been a stellar way to make sure they don't. 65 00:04:55,575 --> 00:04:57,075 Tell me you don't think this is suspicious. 66 00:04:57,160 --> 00:04:58,202 I don't think this is suspicious. 67 00:04:58,578 --> 00:05:00,412 A mysterious professor who won't admit 68 00:05:00,497 --> 00:05:02,289 he's had something stolen from his house? 69 00:05:04,334 --> 00:05:06,919 I think Alan Turing's hiding something. 70 00:05:17,305 --> 00:05:20,516 War declared! 800,000 children evacuated! 71 00:05:20,600 --> 00:05:22,476 German bombs on their way! 72 00:05:22,560 --> 00:05:23,727 Get your papers here. 73 00:05:23,812 --> 00:05:24,895 Fresh off the press. 74 00:05:24,979 --> 00:05:26,230 War declared! 75 00:05:26,314 --> 00:05:28,607 800,000 children evacuated! 76 00:05:28,691 --> 00:05:30,275 German bombs expected soon! 77 00:05:30,944 --> 00:05:31,985 Get your papers here. 78 00:05:32,070 --> 00:05:33,153 Fresh off the press. 79 00:05:56,427 --> 00:06:00,347 This morning, the British Ambassador in Berlin 80 00:06:00,431 --> 00:06:04,184 handed the German government a final note, 81 00:06:04,269 --> 00:06:07,104 stating that unless we heard from them 82 00:06:07,188 --> 00:06:08,897 by 11 o'clock, 83 00:06:09,232 --> 00:06:12,067 a state of war would exist between us. 84 00:06:13,319 --> 00:06:15,195 I have to tell you now 85 00:06:15,280 --> 00:06:16,530 that no such undertaking 86 00:06:16,614 --> 00:06:17,948 has been received. 87 00:06:19,117 --> 00:06:20,617 And that consequently, 88 00:06:20,702 --> 00:06:24,121 this country is at war with Germany. 89 00:06:51,316 --> 00:06:52,691 For the second time 90 00:06:52,817 --> 00:06:54,776 in the lives of most of us, 91 00:06:55,528 --> 00:06:58,363 we are at war. 92 00:06:59,616 --> 00:07:01,867 We have tried to find 93 00:07:01,993 --> 00:07:04,661 a peaceful way out... 94 00:07:07,749 --> 00:07:08,999 Papers, please. 95 00:07:46,120 --> 00:07:49,623 - What are you doing here? - Uh, the lady told me to wait. 96 00:07:49,916 --> 00:07:51,249 In my office? 97 00:07:52,585 --> 00:07:54,544 Did she tell you to help yourself to tea while you were here? 98 00:07:55,546 --> 00:07:57,047 Uh... No, she didn't. 99 00:07:57,715 --> 00:08:00,550 She obviously didn't tell you what a joke was then, either, I gather? 100 00:08:01,135 --> 00:08:02,386 Was she supposed to? 101 00:08:04,389 --> 00:08:06,765 - Who are you? - Alan Turing. 102 00:08:08,810 --> 00:08:12,312 - Ah, Turing. The mathematician. - Correct. 103 00:08:12,397 --> 00:08:14,064 However could I have guessed? 104 00:08:14,148 --> 00:08:16,108 You didn't. You just read it on that piece of paper. 105 00:08:18,277 --> 00:08:19,820 King's College, Cambridge. 106 00:08:19,988 --> 00:08:23,115 Now it says here you were a bit of a prodigy in the Maths Department. 107 00:08:23,241 --> 00:08:26,118 I'm not sure I can evaluate that, Mr... 108 00:08:26,411 --> 00:08:28,370 - How old are you, Mr Turing? - Uh, 27. 109 00:08:28,454 --> 00:08:30,747 And how old were you when you became a fellow at Cambridge? 110 00:08:30,999 --> 00:08:31,999 Twenty-four. 111 00:08:32,083 --> 00:08:34,126 And how old were you when you published this paper 112 00:08:34,252 --> 00:08:36,003 that has a title that I can barely understand? 113 00:08:36,337 --> 00:08:37,963 Uh, 23. 114 00:08:38,089 --> 00:08:40,924 And you don't think that qualifies you as a certified prodigy? 115 00:08:41,259 --> 00:08:44,219 Well, Newton discovered Binomial Theorem aged 22. 116 00:08:44,303 --> 00:08:47,973 Einstein wrote four papers that changed the world by the age of 26. 117 00:08:48,099 --> 00:08:51,435 As far as I can tell, I've... I've barely made par. 118 00:08:52,020 --> 00:08:54,730 - My God, you're serious. - Would you prefer I made a joke? 119 00:08:54,814 --> 00:08:57,107 Oh, I don't think you know what those are. 120 00:08:57,191 --> 00:08:58,734 Hardly seems fair that that's a requirement 121 00:08:58,818 --> 00:09:00,277 for employment here, Mr... 122 00:09:00,361 --> 00:09:02,112 Commander Denniston, Royal Navy. 123 00:09:02,196 --> 00:09:03,739 All right, Mr Turing, I'll bite. 124 00:09:03,823 --> 00:09:06,116 Why do you wish to work for His Majesty's Government? 125 00:09:06,784 --> 00:09:07,993 Oh, I don't, really. 126 00:09:09,370 --> 00:09:10,996 Are you a bleeding pacifist? 127 00:09:11,539 --> 00:09:14,166 I'm agnostic about violence. 128 00:09:14,375 --> 00:09:17,002 But you do realise that 600 miles away from London 129 00:09:17,128 --> 00:09:19,129 there's this nasty little chap called Hitler 130 00:09:19,213 --> 00:09:21,173 who wants to engulf Europe in tyranny? 131 00:09:21,299 --> 00:09:23,842 Politics isn't really my area of expertise. 132 00:09:23,968 --> 00:09:25,343 Really? 133 00:09:25,470 --> 00:09:27,304 Well, I believe you've just set the record 134 00:09:27,388 --> 00:09:30,015 for the shortest job interview in British military history. 135 00:09:30,141 --> 00:09:31,641 Oh, uh... 136 00:09:31,726 --> 00:09:33,310 Mother says I can be off-putting sometimes 137 00:09:33,394 --> 00:09:35,479 on account of being one of the best mathematicians in the world. 138 00:09:36,230 --> 00:09:38,315 - In the world? - Oh, yes. 139 00:09:39,734 --> 00:09:42,486 Do you know how many people I've rejected for this programme? 140 00:09:42,570 --> 00:09:43,820 - No. - That's right. 141 00:09:43,905 --> 00:09:45,614 Because we're a top secret programme. 142 00:09:45,698 --> 00:09:47,824 But I'll tell you, just because we're friends, 143 00:09:47,992 --> 00:09:52,370 that only last week I rejected one of our great nation's top linguists. 144 00:09:52,497 --> 00:09:54,790 Knows German better than Bertolt Brecht. 145 00:09:54,874 --> 00:09:56,708 - I don't speak German. - What? 146 00:09:58,503 --> 00:10:00,837 I don't speak German. 147 00:10:00,922 --> 00:10:03,840 Well, how the hell are you supposed to decrypt German communications 148 00:10:03,925 --> 00:10:06,426 if you don't... I don't know, speak German? 149 00:10:06,552 --> 00:10:08,512 Well, I'm really quite excellent at crossword puzzles. 150 00:10:09,055 --> 00:10:10,555 Margaret! 151 00:10:10,681 --> 00:10:14,309 German codes are a puzzle. A game just like any other game. 152 00:10:14,393 --> 00:10:15,894 - Margaret, where are you? - I'm really very good at games, 153 00:10:16,020 --> 00:10:17,020 uh, puzzles. 154 00:10:17,105 --> 00:10:19,606 And this is the most difficult puzzle in the world. 155 00:10:19,690 --> 00:10:21,191 Margaret! 156 00:10:21,275 --> 00:10:22,692 For the love of God. 157 00:10:23,111 --> 00:10:24,361 This is a joke, obviously. 158 00:10:25,530 --> 00:10:29,032 I'm afraid I don't know what those are, Commander Denniston. 159 00:10:29,700 --> 00:10:31,701 Have a pleasant trip back to Cambridge, Professor. 160 00:10:31,786 --> 00:10:32,786 Enigma. 161 00:10:33,204 --> 00:10:34,454 You called for me? 162 00:10:43,047 --> 00:10:47,342 That's what you're doing here. The top secret programme at Bletchley. 163 00:10:47,426 --> 00:10:50,595 You're trying to break the German Enigma machine. 164 00:10:51,389 --> 00:10:53,056 What makes you think that? 165 00:10:53,891 --> 00:10:55,892 It's the greatest encryption device in history 166 00:10:55,977 --> 00:10:59,229 and the Germans use it for all major communications. 167 00:10:59,313 --> 00:11:02,440 If the Allies broke Enigma, well, 168 00:11:04,318 --> 00:11:07,112 this would turn into a very short war indeed. 169 00:11:07,446 --> 00:11:09,990 Of course that's what you're working on. 170 00:11:10,074 --> 00:11:11,449 You also haven't got anywhere with it. 171 00:11:11,576 --> 00:11:14,411 If you had, you wouldn't be hiring cryptographers out of university. 172 00:11:14,495 --> 00:11:16,955 You need me a lot more than I need you. 173 00:11:17,498 --> 00:11:20,167 I... I like solving problems, Commander. 174 00:11:21,627 --> 00:11:24,921 And Enigma is the most difficult problem in the world. 175 00:11:25,298 --> 00:11:27,424 Oh, Enigma isn't difficult. It's impossible. 176 00:11:27,758 --> 00:11:29,926 The Americans, the Russians, the French, 177 00:11:30,344 --> 00:11:33,305 the Germans. Everyone thinks Enigma is unbreakable. 178 00:11:33,931 --> 00:11:37,601 Good. Let me try, then we'll know for sure, won't we? 179 00:11:40,271 --> 00:11:41,938 Welcome to Enigma. 180 00:11:44,442 --> 00:11:49,946 The details of every surprise attack, every secret convoy, 181 00:11:50,781 --> 00:11:54,284 and every U-boat in the bloody Atlantic go into that thing 182 00:11:55,453 --> 00:11:57,621 and out comes gibberish. 183 00:11:59,290 --> 00:12:00,665 It's beautiful. 184 00:12:01,292 --> 00:12:03,960 It's the crooked hand of death itself. 185 00:12:04,879 --> 00:12:08,465 Our Wrens intercept thousands of radio messages a day. 186 00:12:09,300 --> 00:12:12,093 And to the lovely young ladies of the Women's Royal Navy, 187 00:12:12,178 --> 00:12:13,470 they're nonsense. 188 00:12:14,138 --> 00:12:17,307 It's only when you feed them back into Enigma that they make any sense. 189 00:12:17,391 --> 00:12:19,059 But we have an Enigma machine. 190 00:12:19,143 --> 00:12:21,811 Yes, Polish Intelligence smuggled it out of Berlin. 191 00:12:21,896 --> 00:12:22,938 So what's the problem? 192 00:12:23,022 --> 00:12:25,357 Just put the intercepted messages back into the Enigma and... 193 00:12:25,483 --> 00:12:28,485 Look, it's not that simple. Is it? 194 00:12:28,569 --> 00:12:32,489 Just having an Enigma machine doesn't help you to decode the messages. 195 00:12:33,324 --> 00:12:35,158 Very good, Mr Turing. 196 00:12:35,243 --> 00:12:38,662 To decode a message, you need to know the machine's settings. 197 00:12:39,080 --> 00:12:43,458 Now, the Germans switch settings every day, promptly at midnight. 198 00:12:43,542 --> 00:12:47,003 We usually intercept our first message around 6:00am. 199 00:12:47,588 --> 00:12:52,425 Which gives you exactly 18 hours every day to crack the code 200 00:12:52,510 --> 00:12:54,844 before it changes and you start again. 201 00:12:55,429 --> 00:12:58,515 Five rotors. 10 plugboard cables. 202 00:12:59,183 --> 00:13:00,934 - That's one million... - 1,000 million. 203 00:13:01,018 --> 00:13:02,644 - No, it's... I've got it. - It's a million million. 204 00:13:02,728 --> 00:13:04,187 Well, it's in the millions, obviously. 205 00:13:04,272 --> 00:13:07,274 There's over 150 million million million possible settings. 206 00:13:07,566 --> 00:13:09,025 Very good. 207 00:13:09,277 --> 00:13:12,696 One hundred and fifty-nine, if you want to be exact about it, 208 00:13:12,780 --> 00:13:16,032 1-5-9 with 18 zeros behind it. 209 00:13:16,367 --> 00:13:17,701 Possibilities. 210 00:13:18,452 --> 00:13:19,703 Every single day. 211 00:13:19,787 --> 00:13:22,247 Gentlemen, meet Hugh Alexander. 212 00:13:22,707 --> 00:13:25,583 I personally selected him to run this unit. 213 00:13:25,710 --> 00:13:26,751 Didn't you... 214 00:13:26,877 --> 00:13:28,878 Mr Alexander won Britain's national chess championship. 215 00:13:29,880 --> 00:13:31,756 - Twice. - You're not the only one 216 00:13:31,882 --> 00:13:34,551 who's good at games round here, Turing. 217 00:13:34,719 --> 00:13:38,096 Are we to work together, then? I prefer to have my own office. 218 00:13:38,222 --> 00:13:39,723 You're a team and you will work as one. 219 00:13:39,807 --> 00:13:42,976 I don't have time to explain myself as I go along 220 00:13:43,060 --> 00:13:45,562 and I'm afraid these men would only slow me down. 221 00:13:46,564 --> 00:13:47,814 If you can't play together, 222 00:13:47,898 --> 00:13:50,025 then I'm afraid we can't let you play at all. 223 00:13:50,109 --> 00:13:52,027 This is Stewart Menzies. MI6. 224 00:13:52,111 --> 00:13:54,696 There are only five divisions of Military Intelligence. 225 00:13:54,780 --> 00:13:57,490 - There is no MI6. - Exactly. 226 00:13:57,575 --> 00:13:59,075 That's the spirit. 227 00:14:00,494 --> 00:14:03,079 Mr Turing, do you know how many British servicemen have died 228 00:14:03,164 --> 00:14:04,414 because of Enigma? 229 00:14:04,832 --> 00:14:06,833 - Uh, no, I don't. - Three. 230 00:14:08,085 --> 00:14:10,086 While we've been having this conversation. 231 00:14:12,340 --> 00:14:13,840 Oh, look, there's another. 232 00:14:15,009 --> 00:14:16,801 I rather hope he didn't have a family. 233 00:14:17,803 --> 00:14:20,180 This war Commander Denniston's been going on about, 234 00:14:20,931 --> 00:14:22,307 we're not winning it. 235 00:14:22,933 --> 00:14:25,268 Break the code, at least we have a chance. 236 00:14:28,606 --> 00:14:31,441 Shall we leave the children alone with their new toy? 237 00:14:36,822 --> 00:14:38,281 All right, gentlemen... 238 00:14:41,827 --> 00:14:43,203 let's play. 239 00:14:46,332 --> 00:14:48,958 The game was quite a simple one. 240 00:14:51,587 --> 00:14:53,713 Every single German message, 241 00:14:53,798 --> 00:14:56,633 every surprise attack, every bombing run, 242 00:14:56,717 --> 00:14:57,759 every, uh... 243 00:14:57,843 --> 00:15:00,136 ...imminent U-boat assault. 244 00:15:05,142 --> 00:15:07,352 They were all floating through the air. 245 00:15:17,321 --> 00:15:18,696 Radio signals that, 246 00:15:19,990 --> 00:15:23,743 well, any schoolboy with an AM kit could intercept. 247 00:15:27,081 --> 00:15:29,416 The trick was that they were encrypted. 248 00:15:39,343 --> 00:15:42,679 One hundred and fifty-nine million million million 249 00:15:42,805 --> 00:15:44,639 possible Enigma settings. 250 00:15:45,975 --> 00:15:48,309 All we had to do was try each one. 251 00:15:51,522 --> 00:15:54,232 But if we had 10 men checking one setting a minute 252 00:15:54,358 --> 00:15:58,695 for 24 hours every day and seven days every week, 253 00:16:00,156 --> 00:16:05,201 how many days do you think it would take to check each of the settings? 254 00:16:08,080 --> 00:16:10,707 It's not days, it's years. 255 00:16:12,543 --> 00:16:15,545 It's 20 million years. 256 00:16:17,047 --> 00:16:18,423 To stop a coming attack, 257 00:16:18,549 --> 00:16:22,886 we would have to check 20 million years' worth of settings 258 00:16:23,762 --> 00:16:25,388 in 20 minutes. 259 00:16:52,791 --> 00:16:54,834 I'm famished. Lunch? 260 00:16:56,295 --> 00:16:59,088 Good Lord, what is it about women with little hats? 261 00:17:06,347 --> 00:17:09,307 The boys... We're going to get some lunch. 262 00:17:13,604 --> 00:17:15,063 Alan? 263 00:17:15,231 --> 00:17:17,690 - Yes? - I said we're going to get some lunch. 264 00:17:21,529 --> 00:17:23,154 - Alan? - Yes? 265 00:17:23,447 --> 00:17:25,657 - Can you hear me? - Yes. 266 00:17:26,450 --> 00:17:28,117 I said we're off to get some... 267 00:17:28,536 --> 00:17:30,286 This is starting to get a little bit repetitive. 268 00:17:30,371 --> 00:17:31,454 What is? 269 00:17:31,539 --> 00:17:33,331 I had asked if you wanted to come to lunch with us. 270 00:17:33,457 --> 00:17:34,999 Er, no, you didn't. 271 00:17:35,125 --> 00:17:37,210 You said you were going to get some lunch. 272 00:17:37,878 --> 00:17:39,337 Have I offended you in some way? 273 00:17:39,463 --> 00:17:40,838 Why would you think that? 274 00:17:41,715 --> 00:17:43,174 Would you like to come to lunch with us? 275 00:17:43,300 --> 00:17:44,342 What time's lunchtime? 276 00:17:44,468 --> 00:17:47,303 - Christ, Alan, it's a bleeding sandwich. - What is? 277 00:17:47,888 --> 00:17:50,431 - Lunch. - I don't like sandwiches. 278 00:17:50,516 --> 00:17:51,975 Never mind. 279 00:17:52,810 --> 00:17:56,604 You know, to pull off this irascible genius routine, 280 00:17:56,689 --> 00:17:58,565 one actually has to be a genius, Alan. 281 00:17:58,649 --> 00:18:01,067 And yet we're the ones making progress here, aren't we? 282 00:18:01,151 --> 00:18:02,569 You are? 283 00:18:02,695 --> 00:18:04,153 Yes, we are. 284 00:18:05,155 --> 00:18:08,116 We have decrypted a number of German messages 285 00:18:08,200 --> 00:18:10,702 by analysing the frequency of letter distribution. 286 00:18:11,829 --> 00:18:13,830 Oh, even a broken clock is right twice a day. 287 00:18:13,914 --> 00:18:16,165 That's not progress. That's just blind luck. 288 00:18:16,250 --> 00:18:20,169 I'm designing a machine that will allow us to break every message, 289 00:18:20,546 --> 00:18:23,047 every day, instantly. 290 00:18:25,259 --> 00:18:26,676 Who's hungry? 291 00:18:27,595 --> 00:18:29,846 - Let's go. - I'm hungry. 292 00:18:32,182 --> 00:18:34,892 - What? - Peter asked who was hungry. 293 00:18:35,019 --> 00:18:36,394 Can I have some soup, please? 294 00:20:03,982 --> 00:20:05,817 What do you mean, classified? 295 00:20:06,819 --> 00:20:09,404 No, I am aware of the literal meaning of the word "classified", 296 00:20:09,488 --> 00:20:11,114 what I'm asking is why would a maths professor 297 00:20:11,198 --> 00:20:13,282 have his military records classified? 298 00:20:15,452 --> 00:20:17,328 Yeah, well, I will come down. 299 00:20:38,142 --> 00:20:40,601 Pardon me, I'd like to see some documents, if I may. 300 00:20:40,686 --> 00:20:44,105 Service records of a Mr... Turing, Alan. 301 00:20:45,649 --> 00:20:47,024 Foreign Office sent me. 302 00:20:53,323 --> 00:20:54,991 This is unacceptable. 303 00:20:55,909 --> 00:20:57,618 If you wish to discuss a complaint, 304 00:20:57,703 --> 00:20:59,120 I suggest you make a proper appointment. 305 00:20:59,204 --> 00:21:00,830 Alexander... Complaint? 306 00:21:01,498 --> 00:21:05,877 No. No, Hugh Alexander has denied my requisition for parts and equipment 307 00:21:06,003 --> 00:21:07,420 that I need to build the machine I have designed. 308 00:21:07,504 --> 00:21:09,881 Your fellow code-breakers are refusing to work with you 309 00:21:10,007 --> 00:21:11,632 and they've filed a formal complaint. 310 00:21:11,717 --> 00:21:13,384 It is inspired by an old Polish code machine, 311 00:21:13,510 --> 00:21:16,137 only this one is infinitely more advanced. 312 00:21:16,221 --> 00:21:17,680 If you don't respond to the complaint, 313 00:21:17,765 --> 00:21:19,557 I shall have to take it up with the Home Office. 314 00:21:19,683 --> 00:21:21,100 Put those files by my desk. 315 00:21:21,185 --> 00:21:22,643 Fine. My response is they're all idiots, 316 00:21:22,728 --> 00:21:24,771 fire them and use the savings to fund my machine. 317 00:21:24,855 --> 00:21:27,231 I only need about £100,000. 318 00:21:28,776 --> 00:21:30,026 £100,000? 319 00:21:31,779 --> 00:21:33,404 Why are you building a machine? 320 00:21:34,031 --> 00:21:36,741 It's highly technical, you wouldn't understand. 321 00:21:36,867 --> 00:21:39,076 I suggest you make the effort to try. 322 00:21:41,038 --> 00:21:44,749 Enigma is an extremely well-designed machine. 323 00:21:44,875 --> 00:21:47,919 Our problem is that we're only using men to try to beat it. 324 00:21:48,045 --> 00:21:51,547 What if only a machine can defeat another machine? 325 00:21:52,382 --> 00:21:53,800 Well, that's not very technical. 326 00:21:54,384 --> 00:21:56,344 Hugh Alexander is in charge of your unit. 327 00:21:56,428 --> 00:21:57,887 He said no and that is that. 328 00:21:58,263 --> 00:21:59,764 I simply don't have time for this. 329 00:22:00,390 --> 00:22:02,475 Have you ever won a war, Turing? 330 00:22:03,727 --> 00:22:05,895 I have. Do you know how it's done? 331 00:22:06,480 --> 00:22:08,981 Order. Discipline. Chain of command. 332 00:22:09,566 --> 00:22:11,275 You're not at university any longer. 333 00:22:11,401 --> 00:22:14,529 You are a very small cog in a very large system 334 00:22:14,613 --> 00:22:17,782 and you will do as your commanding officer instructs. 335 00:22:21,745 --> 00:22:24,080 Who... Who is your commanding officer? 336 00:22:25,624 --> 00:22:29,293 Winston Churchill, Number 10 Downing Street, London SW1. 337 00:22:29,753 --> 00:22:32,964 You have a problem with my decision, you can take it up with him. 338 00:22:39,596 --> 00:22:42,098 Mr Menzies. Mr Menzies! 339 00:22:45,644 --> 00:22:47,478 Are you going to London? 340 00:22:48,605 --> 00:22:52,441 - Possibly. - Would you deliver a letter for me? 341 00:22:58,991 --> 00:23:01,284 Look, I'm sorry, but are you joking? 342 00:23:01,785 --> 00:23:03,786 Churchill's put Alan in charge? 343 00:23:03,871 --> 00:23:06,247 - This is a terrible idea. - No, no, no... 344 00:23:06,331 --> 00:23:08,666 So I can give these men orders now? 345 00:23:09,293 --> 00:23:10,751 I hate to say it but yes. 346 00:23:10,836 --> 00:23:12,795 Excellent. Keith and Charles, you're both fired. 347 00:23:13,714 --> 00:23:15,506 - Excuse me? - What? 348 00:23:15,632 --> 00:23:18,301 You're mediocre linguists and positively poor code-breakers. 349 00:23:18,385 --> 00:23:20,803 Alan, you can't just fire Keith and Charles. 350 00:23:20,971 --> 00:23:22,263 Well, he just said I could. 351 00:23:22,347 --> 00:23:23,806 No, I did no such thing. 352 00:23:23,974 --> 00:23:25,391 But Churchill did. 353 00:23:35,652 --> 00:23:37,153 Go to hell. 354 00:23:42,326 --> 00:23:44,827 Well, this is inhuman. 355 00:23:45,829 --> 00:23:47,246 Even for you. 356 00:23:52,210 --> 00:23:54,003 Popular at school, were you? 357 00:23:59,843 --> 00:24:01,427 The problem began, of course, 358 00:24:01,511 --> 00:24:03,012 with the carrots. 359 00:24:03,931 --> 00:24:05,348 The carrots are orange. 360 00:24:06,433 --> 00:24:09,894 The peas are green. They mustn't touch. 361 00:24:34,962 --> 00:24:37,088 Do you know why people like violence? 362 00:24:38,382 --> 00:24:41,300 It is because it feels good. 363 00:24:42,803 --> 00:24:45,054 Humans find violence deeply satisfying. 364 00:24:46,890 --> 00:24:50,226 But remove the satisfaction 365 00:24:51,228 --> 00:24:54,480 and the act becomes hollow. 366 00:25:01,279 --> 00:25:02,488 Turing? 367 00:25:03,407 --> 00:25:04,907 Come on. 368 00:25:05,242 --> 00:25:06,617 Don't be such a kike about it. 369 00:25:08,787 --> 00:25:10,663 Leave him to bloody rot. 370 00:25:17,004 --> 00:25:19,463 I didn't learn this on my own, of course. 371 00:25:19,589 --> 00:25:20,965 I had help. 372 00:25:22,467 --> 00:25:24,260 Christopher helped. 373 00:25:26,805 --> 00:25:28,264 Alan, are you all right? 374 00:25:34,312 --> 00:25:37,940 It's not my fault. The carrots got in with the peas and... 375 00:25:39,276 --> 00:25:41,277 I'm sorry, I won't let them do it again. 376 00:25:41,361 --> 00:25:42,778 They're getting worse. 377 00:25:43,530 --> 00:25:45,948 They only beat me up because I'm smarter than they are. 378 00:25:46,033 --> 00:25:47,950 No, they beat you up because you're different. 379 00:25:48,618 --> 00:25:51,495 - Mother says I'm just an odd duck. - And she's right. 380 00:25:52,497 --> 00:25:54,248 But you know, Alan, 381 00:25:54,332 --> 00:25:57,376 sometimes it's the very people who no one imagines anything of 382 00:25:58,211 --> 00:26:00,671 who do the things no one can imagine. 383 00:26:06,970 --> 00:26:08,637 So what do we do now? 384 00:26:10,182 --> 00:26:13,893 - We're short on staff. - Well, we, uh, we get more staff, then. 385 00:26:14,728 --> 00:26:17,229 And how do you propose to do that? 386 00:28:45,170 --> 00:28:48,672 Erm, Alan Turing to see Stewart Menzies. 387 00:28:48,798 --> 00:28:50,299 Very good, sir. 388 00:28:50,675 --> 00:28:52,134 So who are they? 389 00:28:52,219 --> 00:28:55,679 Oh, all sorts, really. A teacher. An engineer. 390 00:28:55,805 --> 00:28:57,306 A handful of students. 391 00:28:57,641 --> 00:28:59,141 And you think they're qualified for Bletchley 392 00:28:59,226 --> 00:29:00,517 'cause they're good at crossword puzzles? 393 00:29:00,894 --> 00:29:03,687 Well, they say they're good and now we shall find out, won't we? 394 00:29:05,315 --> 00:29:06,690 In order to aid your efforts, 395 00:29:06,816 --> 00:29:09,401 there is, to the right of you, a green scratch card book. 396 00:29:09,486 --> 00:29:11,946 You are to make notes in that. Gentlemen, you have six minutes 397 00:29:12,030 --> 00:29:14,865 in which to complete the puzzle, at which point I will... 398 00:29:17,535 --> 00:29:19,078 Pardon me, ma'am, this room's restricted. 399 00:29:19,162 --> 00:29:21,830 Oh, apologies for my tardiness. The bus caught a flat tyre. 400 00:29:22,916 --> 00:29:24,500 May I continue, please? Thank you. 401 00:29:25,502 --> 00:29:28,254 - You're not allowed in here, ma'am. - Oh, but I'm only a few minutes late... 402 00:29:28,338 --> 00:29:31,674 The secretaries are to head upstairs. This room's for the candidates. 403 00:29:31,841 --> 00:29:33,842 May I get on with this now, please? 404 00:29:35,178 --> 00:29:37,179 - Uh, I am a candidate. - For what position? 405 00:29:37,264 --> 00:29:38,681 The letter didn't say, precisely. 406 00:29:38,765 --> 00:29:40,224 Yes, the secretaries are to head upstairs. 407 00:29:40,350 --> 00:29:42,059 It did say that it was top secret. 408 00:29:42,560 --> 00:29:44,228 What is going on? 409 00:29:44,354 --> 00:29:46,981 I... I solved a crossword puzzle in the newspaper 410 00:29:47,065 --> 00:29:48,482 and I got this letter saying 411 00:29:48,566 --> 00:29:50,734 that I was a candidate for some sort of mysterious job. 412 00:29:51,027 --> 00:29:52,528 My name's Joan Clarke. 413 00:29:52,779 --> 00:29:55,531 Miss, did you really solve this puzzle yourself? 414 00:29:58,535 --> 00:30:00,202 What makes you think I couldn't solve the puzzle myself? 415 00:30:00,287 --> 00:30:01,620 I'm really very good at... 416 00:30:01,705 --> 00:30:02,997 Ma'am, I'll have to ask you to... 417 00:30:03,081 --> 00:30:08,043 Miss Clarke, I find tardiness under any circumstance unacceptable. 418 00:30:11,548 --> 00:30:14,758 Take a seat so that we may continue. 419 00:30:17,971 --> 00:30:19,388 Thank you. 420 00:30:20,557 --> 00:30:22,182 Now, as I was saying, 421 00:30:22,267 --> 00:30:26,562 you have six minutes to complete the task in front of you. 422 00:30:27,564 --> 00:30:29,231 Erm, gentlemen, and lady... 423 00:30:29,733 --> 00:30:31,108 begin. 424 00:30:59,596 --> 00:31:00,971 Six minutes. 425 00:31:02,098 --> 00:31:05,142 - Is that even possible? - No, no. Takes me eight. 426 00:31:05,852 --> 00:31:07,561 This isn't about crossword puzzles. 427 00:31:07,645 --> 00:31:10,647 It's about how one approaches solving an impossible problem. 428 00:31:11,775 --> 00:31:14,526 Do you tackle the whole thing at once or divide it into small... 429 00:31:16,821 --> 00:31:17,946 You've finished? 430 00:31:18,114 --> 00:31:19,490 Yes. 431 00:31:34,047 --> 00:31:35,672 Five minutes and 34 seconds. 432 00:31:36,633 --> 00:31:38,384 You said to do it in under six. 433 00:31:39,677 --> 00:31:41,136 Congratulations. 434 00:31:41,679 --> 00:31:43,889 My warmest welcome to His Majesty's Service. 435 00:31:44,474 --> 00:31:46,642 If you speak a word of what I'm about to show you, 436 00:31:46,726 --> 00:31:48,477 you will be executed for high treason. 437 00:31:50,021 --> 00:31:52,231 You will lie to your friends, your family 438 00:31:52,315 --> 00:31:55,317 and everyone you meet about what it is you really do. 439 00:31:57,237 --> 00:31:59,488 And what is it that we're really doing? 440 00:31:59,823 --> 00:32:02,991 We're going to break an unbreakable Nazi code and win the war. 441 00:32:04,494 --> 00:32:05,994 Oh. 442 00:32:15,839 --> 00:32:17,548 What's that you're reading? 443 00:32:18,675 --> 00:32:21,552 - It's about cryptography. - Like secret messages? 444 00:32:23,012 --> 00:32:26,014 Not secret. That's the brilliant part. 445 00:32:26,724 --> 00:32:29,351 Messages that anyone can see but no one knows what they mean 446 00:32:29,686 --> 00:32:31,353 unless you have the key. 447 00:32:37,068 --> 00:32:39,361 How's that different from talking? 448 00:32:40,280 --> 00:32:42,030 - Talking? - When people talk to each other, 449 00:32:42,115 --> 00:32:44,992 they never say what they mean, they say something else. 450 00:32:45,076 --> 00:32:47,995 And you're expected to just know what they mean. 451 00:32:48,079 --> 00:32:49,621 Only I never do. 452 00:32:50,123 --> 00:32:51,582 So... 453 00:32:52,083 --> 00:32:53,625 how's that different? 454 00:32:55,044 --> 00:32:58,088 Alan, I have a funny feeling you're going to be very good at this. 455 00:33:24,240 --> 00:33:25,657 Goodnight, Alan. 456 00:33:30,663 --> 00:33:32,164 Goodnight. 457 00:33:51,601 --> 00:33:54,186 Careful, will you? It's not a toy. 458 00:33:54,646 --> 00:33:56,605 Funny. Looks like a toy. 459 00:33:56,981 --> 00:34:00,943 Bloody great £100,000 one. Your new minion's arrived. 460 00:34:01,778 --> 00:34:04,112 - Jack Good. We met... - Well, where's Miss Clarke? 461 00:34:07,867 --> 00:34:09,451 Lovely, isn't he? 462 00:34:09,536 --> 00:34:14,206 It's not just a usual humdrum production mill factory. 463 00:34:14,290 --> 00:34:19,169 I mean, well, as I was saying, it's a very important radio factory. 464 00:34:19,254 --> 00:34:21,088 It's not, actually. 465 00:34:21,172 --> 00:34:26,510 On the spectrum of radio factories, this one is particularly... 466 00:34:37,313 --> 00:34:39,940 Why are you not at Bletchley? 467 00:34:40,108 --> 00:34:42,609 Thank you so much for your visit, Mr Turing. 468 00:34:42,777 --> 00:34:45,070 - Was your trip pleasant? - Gather your things and let's go. 469 00:34:45,947 --> 00:34:48,073 I'm sorry but I'm unable to accept your offer. 470 00:34:48,366 --> 00:34:51,743 We feel that such a position would hardly be appropriate. 471 00:34:52,203 --> 00:34:54,413 You earned a double first in mathematics. 472 00:34:54,664 --> 00:34:57,374 But sadly, wasn't granted the opportunity to become a fellow. 473 00:34:57,834 --> 00:34:59,459 You belong at Bletchley. 474 00:35:00,044 --> 00:35:03,630 I'm sorry, but for someone in my position to live, to... 475 00:35:04,257 --> 00:35:07,509 to work in a radio factory so far from home, 476 00:35:07,635 --> 00:35:10,929 with all your men, erm, it would be... 477 00:35:12,515 --> 00:35:13,932 indecorous. 478 00:35:15,602 --> 00:35:18,604 What in the world does that even mean? 479 00:35:23,401 --> 00:35:27,738 We have a group of young ladies who tend to all of our clerical tasks. 480 00:35:27,822 --> 00:35:29,656 Assistants, translators. 481 00:35:29,741 --> 00:35:32,367 They live, erm, together in town. 482 00:35:32,452 --> 00:35:35,829 Would that be a more suitable environment? 483 00:35:36,497 --> 00:35:40,292 Hmm. So... So I would be working amongst these women? 484 00:35:40,543 --> 00:35:41,960 Yes. 485 00:35:45,173 --> 00:35:46,465 Wonderful ladies. 486 00:35:46,549 --> 00:35:49,968 They even organise social events at St Martin's church down the road. 487 00:35:50,053 --> 00:35:52,596 Really, the whole thing is quite, er, 488 00:35:52,972 --> 00:35:54,931 um, decorous. 489 00:36:00,021 --> 00:36:02,606 Now, you won't have proper security clearance, of course, 490 00:36:02,690 --> 00:36:05,275 so we'll have to improvise things a bit. 491 00:36:05,360 --> 00:36:06,818 Why are you helping me? 492 00:36:06,903 --> 00:36:10,280 Because there is only one thing that matters in this entire world right now, 493 00:36:10,365 --> 00:36:12,282 do you understand? And that is breaking Enigma. 494 00:36:12,617 --> 00:36:14,076 But... But Mr Turing... 495 00:36:16,204 --> 00:36:17,704 Why are you helping me? 496 00:36:18,706 --> 00:36:20,207 Oh, um... 497 00:36:22,251 --> 00:36:24,795 Sometimes it's the very people who no one imagines anything of 498 00:36:24,962 --> 00:36:27,964 who do the things that no one can imagine. 499 00:36:46,776 --> 00:36:48,235 Sir. 500 00:36:48,778 --> 00:36:52,614 - What this? - Alan Turing's classified military file. 501 00:36:53,825 --> 00:36:55,534 - Bloody empty. - Exactly. 502 00:36:56,244 --> 00:36:58,453 - It's an empty manila envelope. - Yeah. 503 00:36:59,914 --> 00:37:02,082 You've cracked the case wide open, then, haven't you? 504 00:37:02,166 --> 00:37:04,543 Alan Turing's war records aren't just classified, 505 00:37:04,627 --> 00:37:06,086 they're non-existent. 506 00:37:06,838 --> 00:37:10,632 That means someone's got rid of them, erased them, burnt them. 507 00:37:10,717 --> 00:37:13,844 And that same person broke into his house and stole nothing? 508 00:37:15,304 --> 00:37:17,139 Guy Burgess and Donald Maclean. 509 00:37:17,890 --> 00:37:20,684 - What, the spies from the papers? - Soviet spies. 510 00:37:21,310 --> 00:37:23,645 But first they were professors, weren't they? 511 00:37:24,397 --> 00:37:27,190 Radicalised at Cambridge, then they joined the Communist Party, 512 00:37:27,275 --> 00:37:28,442 then the Foreign Office, 513 00:37:28,526 --> 00:37:30,736 then leaked information to Stalin during the war. 514 00:37:30,820 --> 00:37:33,321 Now, can you think of anyone else we know who was at Cambridge, 515 00:37:33,406 --> 00:37:36,658 then took up something murky and top secret when the war broke out? 516 00:37:37,076 --> 00:37:40,162 You think this Alan Turing might be a Soviet agent? 517 00:37:40,788 --> 00:37:45,083 I think something very serious is happening right here under our noses. 518 00:37:46,210 --> 00:37:48,712 Wouldn't you like to find out what it is? 519 00:38:21,245 --> 00:38:23,747 Welcome, ladies. If you'd like to follow me. 520 00:38:26,042 --> 00:38:28,835 Some people thought we were at war with the Germans. 521 00:38:28,920 --> 00:38:29,961 Incorrect. 522 00:38:30,046 --> 00:38:32,130 We were at war with the clock. 523 00:38:32,298 --> 00:38:34,674 Britain was literally starving to death. 524 00:38:35,551 --> 00:38:39,888 The Americans sent over 100,000 tonnes of food every week 525 00:38:40,264 --> 00:38:43,558 and every week the Germans would send our desperately needed bread 526 00:38:43,643 --> 00:38:45,268 to the bottom of the ocean. 527 00:38:45,353 --> 00:38:48,855 Our daily failure was announced at the chimes of midnight. 528 00:38:49,232 --> 00:38:52,609 And the sound would haunt our unwelcome dreams. 529 00:38:53,277 --> 00:38:55,111 Tick, tock. 530 00:38:55,655 --> 00:38:56,863 Tick. 531 00:39:03,329 --> 00:39:04,830 Damn it! 532 00:39:07,166 --> 00:39:09,334 - What just happened? - Midnight. 533 00:39:09,877 --> 00:39:12,462 All the work we've done today is useless. 534 00:39:12,588 --> 00:39:14,130 Oh, but don't worry, we've a few hours 535 00:39:14,340 --> 00:39:16,591 before tomorrow's messages start flooding in, 536 00:39:17,301 --> 00:39:19,094 then we start all over again. 537 00:39:21,180 --> 00:39:23,515 - From scratch. - I'm so sick of this. 538 00:39:23,641 --> 00:39:26,518 Four hours rewiring his plugboard matrix. 539 00:39:26,602 --> 00:39:29,104 Three hours yesterday on his rotor positions. 540 00:39:29,480 --> 00:39:32,107 - Don't go over there. - Look, John, no. 541 00:39:32,316 --> 00:39:35,277 If this job wasn't already impossible before, it bloody well is now. 542 00:39:35,361 --> 00:39:36,778 Hugh, don't. 543 00:39:45,413 --> 00:39:47,664 Damn you and your useless machine. 544 00:39:48,624 --> 00:39:51,835 My machine is how we are going to win. 545 00:39:52,044 --> 00:39:53,461 Really? 546 00:39:54,005 --> 00:39:55,463 This machine? 547 00:39:56,674 --> 00:39:58,967 Are you talking about this bloody machine? 548 00:39:59,218 --> 00:40:00,677 - Hugh! - Hugh, don't! Don't! 549 00:40:00,761 --> 00:40:03,096 - Stop! - You arrogant bastard. 550 00:40:03,264 --> 00:40:04,723 You could help us. 551 00:40:04,807 --> 00:40:07,058 You could make this go faster but you won't. 552 00:40:09,186 --> 00:40:10,687 Get off. 553 00:40:16,360 --> 00:40:17,777 He's right, Alan. 554 00:40:19,864 --> 00:40:23,742 There are actual soldiers out there trying to win an actual war. 555 00:40:24,619 --> 00:40:27,454 My brother protects food convoys in the Navy. 556 00:40:27,538 --> 00:40:30,206 My cousins fly RAF patrols. 557 00:40:30,291 --> 00:40:34,836 All my friends, they're all making a difference while we just 558 00:40:35,588 --> 00:40:38,632 while away our days producing nothing. 559 00:40:40,217 --> 00:40:41,676 Because of you. 560 00:40:43,095 --> 00:40:46,681 My machine will work. 561 00:40:48,643 --> 00:40:50,185 Come on, Peter. 562 00:41:30,226 --> 00:41:31,726 Okay. 563 00:42:01,382 --> 00:42:03,466 Joan! 564 00:42:29,452 --> 00:42:32,454 Could you have made a bit more noise? I'm not quite sure my landlady woke up. 565 00:42:32,538 --> 00:42:34,706 - Oh, sorry. - Oh, uh, look. 566 00:42:35,166 --> 00:42:38,293 I think that's the best I can do. No male visitors after dark. 567 00:42:39,420 --> 00:42:42,922 - So, what did you bring me? - Erm... 568 00:42:43,382 --> 00:42:45,300 - There you go. - Here. 569 00:42:46,677 --> 00:42:48,386 Some men try flowers, you know. 570 00:42:48,971 --> 00:42:52,807 These are actual decrypted Enigma messages direct from Nazi High Command. 571 00:42:55,061 --> 00:42:58,146 "0600 hours, weather today is clear. 572 00:42:58,397 --> 00:43:00,482 "Rain in the evening. Heil Hitler." 573 00:43:01,650 --> 00:43:04,527 Well, clearly that vital piece of information is going to win us the war. 574 00:43:04,612 --> 00:43:06,696 It's the relationship between the encrypted 575 00:43:07,073 --> 00:43:09,491 and decrypted messages that interests me. 576 00:43:10,284 --> 00:43:13,453 Can we find a clue here that we can build into Christopher? 577 00:43:13,537 --> 00:43:16,081 - Who's Christopher? - Oh, he's my machine. 578 00:43:16,999 --> 00:43:18,458 You named him? 579 00:43:19,168 --> 00:43:20,627 Is that a bad name? 580 00:43:21,962 --> 00:43:23,421 No. 581 00:43:24,423 --> 00:43:25,840 No, never mind. 582 00:43:32,473 --> 00:43:34,474 Are you trying to build your universal machine? 583 00:43:36,894 --> 00:43:38,603 I read your paper at university. 584 00:43:38,687 --> 00:43:40,855 - Is it already being taught? - No. 585 00:43:40,940 --> 00:43:43,483 No. No, I was precocious. 586 00:43:43,567 --> 00:43:47,487 So, you theorised a machine that could solve any problem? 587 00:43:47,571 --> 00:43:49,739 It didn't just do one thing, it did everything? 588 00:43:49,824 --> 00:43:51,950 It wasn't just programmable, it was re-programmable? 589 00:43:52,034 --> 00:43:53,118 Mmm. 590 00:43:53,744 --> 00:43:55,495 Is that your idea behind Christopher? 591 00:43:56,831 --> 00:44:01,000 Human brains can compute large sums very quickly, even Hugh can do that, 592 00:44:01,085 --> 00:44:03,002 but I want Christopher to be smarter. 593 00:44:03,879 --> 00:44:07,799 To make a calculation and then to determine what to do next. 594 00:44:08,843 --> 00:44:10,301 Like a person does. 595 00:44:11,220 --> 00:44:12,720 Think of it. 596 00:44:13,013 --> 00:44:14,556 An electrical brain. 597 00:44:15,141 --> 00:44:16,599 A digital computer. 598 00:44:17,852 --> 00:44:19,269 Digital computer? 599 00:44:21,021 --> 00:44:22,522 Hmm. 600 00:44:36,203 --> 00:44:37,662 What's going on? 601 00:44:38,205 --> 00:44:39,622 What's happening? 602 00:44:40,583 --> 00:44:42,500 - No, no, no. Don't touch that. - Stay back. 603 00:44:42,585 --> 00:44:43,710 That's my desk. 604 00:44:44,879 --> 00:44:47,964 Thank goodness. I'd hate to think we were searching the wrong one. 605 00:44:48,048 --> 00:44:49,591 What are you doing? What's going on? 606 00:44:50,801 --> 00:44:52,969 There is a spy in Bletchley Park. 607 00:44:53,053 --> 00:44:55,638 The Navy thinks that one of us is a Soviet double agent, Alan. 608 00:44:56,223 --> 00:44:57,640 Why? 609 00:44:58,767 --> 00:45:01,352 Our boys intercepted this on its way to Moscow. 610 00:45:01,562 --> 00:45:03,021 Look familiar? 611 00:45:07,026 --> 00:45:08,443 It's a Beale cipher. 612 00:45:08,527 --> 00:45:11,654 Encrypted with a phrase from a book or a poem or... 613 00:45:17,328 --> 00:45:18,786 You... 614 00:45:19,580 --> 00:45:22,165 You don't seriously think I did this, do you? 615 00:45:23,459 --> 00:45:24,959 Double agents are such bastards. 616 00:45:25,878 --> 00:45:29,839 Isolated loners. No attachments to friends or family. 617 00:45:30,007 --> 00:45:31,549 Arrogant. 618 00:45:32,051 --> 00:45:33,635 Know anybody like that? 619 00:45:37,097 --> 00:45:38,556 I... 620 00:45:38,724 --> 00:45:41,226 Hmm. I know you don't like me 621 00:45:41,310 --> 00:45:44,437 but that does not make me a Soviet spy. 622 00:45:45,439 --> 00:45:46,856 Nothing out of the ordinary, sir. 623 00:45:49,235 --> 00:45:51,194 Really? Hmm, all right. 624 00:45:54,240 --> 00:45:56,407 The Home Office may be protecting you now 625 00:45:56,492 --> 00:45:58,618 but sooner or later, you will make a mistake. 626 00:46:00,037 --> 00:46:01,871 And I needn't bother firing you. 627 00:46:02,206 --> 00:46:04,249 They will hang you for treason. 628 00:46:26,021 --> 00:46:27,480 Hello. 629 00:46:29,108 --> 00:46:30,775 I heard about what happened. 630 00:46:30,859 --> 00:46:33,111 It's all the girls in Hut 3 can talk about. 631 00:46:35,572 --> 00:46:37,740 I have an idea of what might cheer you up. 632 00:46:42,246 --> 00:46:44,414 So, because no letter can be encoded as itself, 633 00:46:44,498 --> 00:46:47,041 there's already a handful of settings that can be rejected at the outset. 634 00:46:52,506 --> 00:46:54,590 - Is that your team? - Uh, yes. 635 00:46:54,675 --> 00:46:56,134 - Shall we say hello? - No. 636 00:46:56,218 --> 00:46:57,635 Hello. 637 00:46:57,970 --> 00:46:59,762 I told you not to do that. 638 00:47:01,432 --> 00:47:02,849 Alan. 639 00:47:02,975 --> 00:47:05,393 - Uh, Hugh, hello. - Didn't know you drank. 640 00:47:05,477 --> 00:47:07,645 He doesn't, really. He just sort of sips at the foam. 641 00:47:07,771 --> 00:47:09,188 I'll let you into a little secret, Miss... 642 00:47:09,690 --> 00:47:11,149 - Clarke. - Miss Clarke. 643 00:47:11,233 --> 00:47:13,651 - Please. - Foam's my favourite part, too. 644 00:47:14,069 --> 00:47:16,362 - Is it really? - Come and join us for a drink. 645 00:47:16,447 --> 00:47:19,073 - We'll be there in a moment. - Miss Clarke. 646 00:47:25,831 --> 00:47:27,165 Well, he likes you. 647 00:47:27,249 --> 00:47:28,750 - Yes. - You, uh... 648 00:47:30,252 --> 00:47:32,545 You got him to like you. 649 00:47:33,839 --> 00:47:35,506 - Yes. - Why? 650 00:47:36,467 --> 00:47:37,967 Because I'm a woman in a man's job 651 00:47:38,052 --> 00:47:40,261 and I don't have the luxury of being an arse. 652 00:47:41,722 --> 00:47:44,640 Alan, it doesn't matter how smart you are, 653 00:47:45,017 --> 00:47:46,809 Enigma is always smarter. 654 00:47:48,145 --> 00:47:50,730 If you really want to solve your puzzle, 655 00:47:50,981 --> 00:47:52,940 then you're going to need all the help you can get 656 00:47:53,025 --> 00:47:56,986 and they are not going to help you if they do not like you. 657 00:48:04,578 --> 00:48:05,995 What are those? 658 00:48:06,080 --> 00:48:08,581 - Apples. - No. 659 00:48:08,665 --> 00:48:11,125 Oh, they really are. Um, I've... 660 00:48:11,210 --> 00:48:13,753 Well, Miss Clarke... Joan, actually, um, 661 00:48:15,089 --> 00:48:16,798 said that it would be nice 662 00:48:16,882 --> 00:48:19,092 if I was to bring you all something. 663 00:48:19,176 --> 00:48:21,010 So here we are. 664 00:48:21,095 --> 00:48:22,887 - Thank you. - I like apples. 665 00:48:24,181 --> 00:48:25,640 My best to Miss Clarke. 666 00:48:25,724 --> 00:48:30,019 Uh, there are two people in a wood and, um, they run into a bear. 667 00:48:30,437 --> 00:48:32,730 The first person gets down on his knees to pray. 668 00:48:32,815 --> 00:48:34,690 The second person starts lacing up his boots. 669 00:48:34,775 --> 00:48:36,609 The first person asks the second person, 670 00:48:36,693 --> 00:48:39,862 "My dear friend, what are you doing? You can't outrun a bear." 671 00:48:39,947 --> 00:48:41,614 To which the second person responds, 672 00:48:41,698 --> 00:48:45,284 "I don't have to, I only have to outrun you." 673 00:48:56,046 --> 00:48:59,048 I'll be with Christopher if anyone needs me. 674 00:48:59,133 --> 00:49:03,553 If we assume that the square root of two is a rational number, 675 00:49:04,471 --> 00:49:09,350 then we can say that the square root of two is A over B, 676 00:49:10,436 --> 00:49:13,020 where A and B are whole numbers 677 00:49:13,647 --> 00:49:15,982 and B is not zero. 678 00:49:16,275 --> 00:49:19,444 - Mr Turing, passing notes, are we? - No, sir. 679 00:49:25,701 --> 00:49:29,287 Only Turing would pass notes written in gibberish. 680 00:49:34,543 --> 00:49:36,002 All right, gentlemen. 681 00:49:36,086 --> 00:49:38,713 Do not forget your algebra over the break. 682 00:49:39,882 --> 00:49:41,799 Have a pleasant holiday. 683 00:49:41,884 --> 00:49:45,219 And we'll resume your irrationals when you return. 684 00:50:17,044 --> 00:50:18,377 Mmm. 685 00:50:20,547 --> 00:50:23,382 But Euler's Theorem gives you that immediately. 686 00:50:23,467 --> 00:50:25,134 Erm... 687 00:50:34,478 --> 00:50:36,354 Here, look at this. 688 00:50:38,732 --> 00:50:41,275 If you run the wires across the plugboard matrix diagonally, 689 00:50:41,360 --> 00:50:44,070 it will eliminate rotor positions 500 times faster. 690 00:50:45,489 --> 00:50:49,408 That's, uh, actually not an entirely terrible idea. 691 00:50:52,079 --> 00:50:53,704 I think that was Alan for "thank you". 692 00:50:57,543 --> 00:51:00,753 - That's my sandwich. - You don't like sandwiches. 693 00:51:15,435 --> 00:51:16,852 Are you nervous? 694 00:51:39,710 --> 00:51:41,377 What happens now? 695 00:51:42,879 --> 00:51:46,257 Well, it should work out the day's Enigma settings. 696 00:52:01,189 --> 00:52:02,648 How long? 697 00:52:20,626 --> 00:52:23,586 The German Army has fanned out across Europe, 698 00:52:23,670 --> 00:52:27,632 from Poland to Serbia, Lithuania to Denmark, Norway to France. 699 00:52:27,716 --> 00:52:31,761 The Nazi flag now flies from more than two dozen national capitals. 700 00:52:31,845 --> 00:52:35,765 Their campaign mounts in fury as a free Europe crumbles. 701 00:53:16,807 --> 00:53:18,683 Oh, it's still going. 702 00:53:18,767 --> 00:53:20,726 - Good morning, sir. - Morning, Margaret. 703 00:53:21,019 --> 00:53:24,146 Gears keep spinning on and on. Rotors on and on. 704 00:53:24,856 --> 00:53:26,273 It's endless. 705 00:53:27,067 --> 00:53:30,653 - With no result in sight? - No. 706 00:53:44,126 --> 00:53:45,501 Turing. 707 00:53:57,556 --> 00:53:59,473 Turing, open the bloody door. 708 00:53:59,891 --> 00:54:01,308 No. No. 709 00:54:03,353 --> 00:54:05,271 Open the door or we'll break it down. 710 00:54:05,355 --> 00:54:07,148 I can't let you in. 711 00:54:07,232 --> 00:54:08,816 I cannot let you interfere. 712 00:54:09,317 --> 00:54:10,735 Go on, then. 713 00:54:18,243 --> 00:54:19,660 Turn that thing off! 714 00:54:20,162 --> 00:54:21,996 No. Don't, please. 715 00:54:22,247 --> 00:54:24,165 Please, please, please! 716 00:54:24,249 --> 00:54:27,001 No. No, don't! No, no! 717 00:54:31,006 --> 00:54:35,509 Well, then, it seems that your great big expensive machine doesn't work. 718 00:54:36,928 --> 00:54:38,345 It does. 719 00:54:38,847 --> 00:54:42,016 Wonderful. So you've broken Enigma, then? 720 00:54:42,684 --> 00:54:44,185 It was just... 721 00:54:45,103 --> 00:54:47,021 Still working. 722 00:54:48,273 --> 00:54:50,191 This is my associate from the Home Office. 723 00:54:50,901 --> 00:54:54,195 You see, £100,000 is rather a lot of money 724 00:54:54,279 --> 00:54:56,697 and he's here to see what you have to show for it. 725 00:54:56,782 --> 00:55:00,159 You will never understand 726 00:55:00,243 --> 00:55:03,746 the importance of what I am creating here! 727 00:55:05,457 --> 00:55:08,042 Have you decrypted any German messages? 728 00:55:08,919 --> 00:55:10,419 A single one? 729 00:55:11,588 --> 00:55:14,423 Can you point to anything at all that you've achieved? 730 00:55:15,133 --> 00:55:16,717 Hmm. 731 00:55:16,802 --> 00:55:20,596 Your funding is up and our patience has expired. 732 00:55:21,097 --> 00:55:25,309 It's with such great pleasure that I am finally able to say this. 733 00:55:25,435 --> 00:55:27,603 Alan Turing, you're fired. 734 00:55:29,064 --> 00:55:31,398 Please escort Mr Turing from the premises. 735 00:55:32,776 --> 00:55:34,276 No. 736 00:55:35,904 --> 00:55:37,613 I beg your pardon? 737 00:55:42,410 --> 00:55:44,912 If you fire Alan, 738 00:55:46,122 --> 00:55:48,249 well, then, you'll have to fire me, too. 739 00:55:48,750 --> 00:55:50,167 What on earth are you saying? 740 00:55:51,127 --> 00:55:52,753 Trust me when I tell you there is no one 741 00:55:52,838 --> 00:55:55,172 who would rather say this less than I do but... 742 00:55:57,008 --> 00:56:00,094 he's right. Alan is right. 743 00:56:00,262 --> 00:56:04,348 His machine can work and it's probably the best chance that we've got. 744 00:56:05,267 --> 00:56:06,934 God, it's beyond belief. 745 00:56:07,686 --> 00:56:10,938 If you fire them, you'll have to fire me, too. 746 00:56:11,648 --> 00:56:13,148 And me. 747 00:56:13,441 --> 00:56:16,026 We're the best cryptographic minds in Britain. 748 00:56:16,778 --> 00:56:18,195 Are you going to fire us all? 749 00:56:18,989 --> 00:56:21,615 Commander, at least give us some more time. 750 00:56:21,950 --> 00:56:25,452 Six months. And if the machine doesn't produce any results that we need, 751 00:56:25,537 --> 00:56:28,289 then we'll go back to doing things the old way. How about that? 752 00:56:35,380 --> 00:56:36,797 One month. 753 00:56:37,132 --> 00:56:40,009 And then so help me God, you're all gone. 754 00:56:41,136 --> 00:56:42,678 Oh, leave him. 755 00:56:50,729 --> 00:56:53,898 - Thank you. - You're welcome. 756 00:56:55,483 --> 00:56:57,735 Oh, and, Alan, your machine, 757 00:57:00,906 --> 00:57:02,406 it had better bloody work. 758 00:57:09,831 --> 00:57:11,916 Hugh... 759 00:57:12,876 --> 00:57:14,335 I swear, 760 00:57:15,420 --> 00:57:17,004 I'm not a spy. 761 00:57:18,715 --> 00:57:20,716 Oh, for God's sake, of course you're not a bloody spy. 762 00:57:21,509 --> 00:57:24,345 - What? - Denniston gave me the Beale cipher 763 00:57:24,429 --> 00:57:26,847 and guess what? I cracked it. 764 00:57:27,682 --> 00:57:30,851 "Ask, and it shall be given to you; seek and ye shall find." 765 00:57:30,936 --> 00:57:32,853 Matthew 7:7. That was the key. 766 00:57:34,606 --> 00:57:36,857 Far too simple for the likes of you. 767 00:57:38,777 --> 00:57:40,611 Pity Denniston disagrees. 768 00:57:51,247 --> 00:57:52,706 Come in. 769 00:57:55,377 --> 00:57:57,544 Sir, I think I've got Turing. 770 00:57:58,588 --> 00:58:02,424 I tailed him to a pub last night where he met a bloke. Exchanged an envelope. 771 00:58:03,218 --> 00:58:06,553 So I follow this other fella, pick him up, gave him a good shake. 772 00:58:08,139 --> 00:58:11,558 - He's a poofter. He confessed. - What? 773 00:58:12,394 --> 00:58:14,770 The man admitted it. Arnold Murray. 774 00:58:14,896 --> 00:58:17,231 Hangs around that pub, men pay him for a go. 775 00:58:18,400 --> 00:58:19,984 Turing's one of the men that paid. 776 00:58:20,068 --> 00:58:21,902 Only Mr Murray here then has the bright idea 777 00:58:21,987 --> 00:58:24,571 of robbing Turing's house after, with a friend. 778 00:58:25,281 --> 00:58:26,782 That's what Turing's hiding. 779 00:58:27,283 --> 00:58:29,284 Well, he's a poof, not a spy. 780 00:58:29,411 --> 00:58:30,828 - No. - What's the matter? 781 00:58:31,246 --> 00:58:33,330 We can charge a university professor with indecency. 782 00:58:33,415 --> 00:58:36,542 No, this is... It's bloody rubbish. Turing's up to something important. 783 00:58:36,626 --> 00:58:38,836 He's committed a crime and he's broken the law. 784 00:58:38,920 --> 00:58:40,337 And with a bloke. 785 00:58:40,422 --> 00:58:42,047 Jesus Christ, it's bloody disgusting. 786 00:58:42,132 --> 00:58:43,924 This isn't the investigation I was conducting. 787 00:58:44,676 --> 00:58:46,093 Bring him in. 788 00:58:46,511 --> 00:58:47,970 Wait. 789 00:58:48,930 --> 00:58:52,182 Let me interrogate him. Please. Give me half an hour alone 790 00:58:52,267 --> 00:58:54,810 and then I swear, I'll spend the next month running errands 791 00:58:54,936 --> 00:58:57,146 on as many rubbish cases as you like. 792 00:58:57,939 --> 00:58:59,106 Fine. 793 00:58:59,190 --> 00:59:01,775 Now, will someone get me a warrant for the arrest of Alan Turing? 794 00:59:18,793 --> 00:59:19,918 Alan? 795 00:59:20,003 --> 00:59:22,504 Christopher's simply not moving fast enough. 796 00:59:23,214 --> 00:59:25,716 - We should talk. - And even with the diagonal board, 797 00:59:25,800 --> 00:59:28,052 he's still not eliminating settings as quickly as we need him to... 798 00:59:28,136 --> 00:59:30,512 - I'm leaving. - But you've just walked in. 799 00:59:31,181 --> 00:59:34,141 No. No, Bletchley. 800 00:59:34,809 --> 00:59:36,727 - What? - It's my parents. 801 00:59:37,562 --> 00:59:40,481 I'm 25, I'm unmarried, I'm living alone and they want me home. 802 00:59:41,024 --> 00:59:43,150 That's just ridiculous. 803 00:59:43,693 --> 00:59:45,152 That's my parents. 804 00:59:45,361 --> 00:59:48,489 You... You can't leave. I won't let you. 805 00:59:49,157 --> 00:59:50,532 "I'll miss you." 806 00:59:50,658 --> 00:59:52,785 That's what a normal person might say in this situation. 807 00:59:52,869 --> 00:59:54,870 I don't care what is normal. 808 00:59:54,996 --> 00:59:56,663 What am I supposed to do, Alan? 809 00:59:58,833 --> 01:00:02,336 I... I will not give up my parents. 810 01:00:03,171 --> 01:00:04,171 You... 811 01:00:04,255 --> 01:00:08,175 You have an opportunity here to make some actual use of your life. 812 01:00:08,593 --> 01:00:10,511 And end up like you? No, thanks. 813 01:00:11,846 --> 01:00:16,350 I'm sorry you're lonely but Enigma will not save you. 814 01:00:16,851 --> 01:00:19,269 Can you decipher that, you fragile narcissist? 815 01:00:19,354 --> 01:00:22,189 Or would you like me to go and fetch your precious Christopher to help? 816 01:00:28,113 --> 01:00:29,571 I'm sorry. 817 01:00:36,204 --> 01:00:39,289 I want you... I want you to stay because I like you. 818 01:00:39,958 --> 01:00:42,417 I like talking to you. 819 01:00:43,711 --> 01:00:45,379 I like talking to you, too, Alan. 820 01:00:51,219 --> 01:00:54,721 And what if you weren't alone? What if you had a husband? 821 01:00:56,599 --> 01:00:58,058 Do you have one in mind? 822 01:00:58,810 --> 01:01:00,310 I do. 823 01:01:00,979 --> 01:01:02,479 Hugh? 824 01:01:03,064 --> 01:01:04,481 Hugh's terribly attractive, I'll give you that, 825 01:01:04,566 --> 01:01:06,817 but I don't really think he's the marrying kind. 826 01:01:06,901 --> 01:01:09,736 No, I... I wasn't thinking of Hugh. 827 01:01:09,904 --> 01:01:12,781 Or Peter. Peter's so quiet. 828 01:01:18,413 --> 01:01:19,830 Oh, my God. 829 01:01:20,665 --> 01:01:23,417 - But this makes sense. - Did you just propose to me? 830 01:01:23,751 --> 01:01:26,086 Well, it is the logical thing to do. 831 01:01:26,421 --> 01:01:27,421 This is ridiculous. 832 01:01:27,589 --> 01:01:28,589 This is your parents. 833 01:01:28,673 --> 01:01:31,175 I can't believe that this is happening. 834 01:01:35,805 --> 01:01:37,264 Joan... 835 01:01:38,641 --> 01:01:40,309 Is your middle name Caroline or Catherine? 836 01:01:40,435 --> 01:01:41,435 Elizabeth. 837 01:01:41,519 --> 01:01:44,938 Erm, Joan Elizabeth Clarke, erm... 838 01:01:48,359 --> 01:01:50,152 will you marry me? 839 01:01:59,162 --> 01:02:00,787 It's beautiful. 840 01:02:01,039 --> 01:02:03,957 Well, I know it isn't ordinary but... 841 01:02:06,211 --> 01:02:07,711 whoever loved ordinary? 842 01:02:08,213 --> 01:02:10,422 She had it in both hands. 843 01:02:10,506 --> 01:02:13,467 And she looked up at me with her doe eyes and said, 844 01:02:13,551 --> 01:02:15,594 "Am I supposed to put that in my mouth?" 845 01:02:15,678 --> 01:02:18,889 And I said, "Yes, you know, the French way." 846 01:02:20,391 --> 01:02:23,060 So she pops it in, clamps her lips around it, 847 01:02:23,645 --> 01:02:26,146 and starts humming the bloody Marseillaise. 848 01:02:30,235 --> 01:02:31,860 - Come and have a dance. - No, no, no, no. 849 01:02:31,986 --> 01:02:33,487 You can dance with your fiancé any time you like. 850 01:02:33,571 --> 01:02:35,364 Right now, this moment... 851 01:02:35,490 --> 01:02:36,448 ...my turn. 852 01:03:04,852 --> 01:03:06,520 What's the matter? 853 01:03:12,026 --> 01:03:13,694 What if... 854 01:03:19,534 --> 01:03:24,579 What if I don't fancy being with Joan in that way? 855 01:03:27,542 --> 01:03:29,626 Because you're a homosexual? 856 01:03:33,381 --> 01:03:34,798 I suspected. 857 01:03:36,217 --> 01:03:40,470 Well, should I tell her that I've had affairs with men? 858 01:03:41,889 --> 01:03:45,892 You know, in my admittedly limited experience, 859 01:03:46,394 --> 01:03:50,397 women tend to be a bit touchy about accidentally marrying homosexuals. 860 01:03:51,649 --> 01:03:55,068 Perhaps not spreading this information about might be in your best interest. 861 01:03:58,573 --> 01:04:00,907 I care for her, I truly do. I... 862 01:04:04,912 --> 01:04:08,165 I... I just don't know if I can, erm... 863 01:04:09,250 --> 01:04:11,752 - pretend about... - You can't tell anyone, Alan. 864 01:04:12,795 --> 01:04:14,254 It's illegal. 865 01:04:15,423 --> 01:04:18,508 And Denniston is looking for any excuse he can to put you away. 866 01:04:19,260 --> 01:04:21,595 - I know. - This has to stay a secret. 867 01:04:22,096 --> 01:04:23,597 Come on, it's your turn. 868 01:04:24,015 --> 01:04:25,432 Ah, okay. 869 01:05:10,645 --> 01:05:12,896 It's a sport for girls! 870 01:05:12,980 --> 01:05:15,315 It's not a sport for girls! 871 01:05:48,391 --> 01:05:51,226 - Cup of tea? - No, thank you. 872 01:06:05,408 --> 01:06:06,867 Mr Turing, can I tell you a secret? 873 01:06:07,952 --> 01:06:09,411 I'm quite good with those. 874 01:06:09,704 --> 01:06:11,246 I'm here to help you. 875 01:06:13,916 --> 01:06:15,375 Oh, clearly. 876 01:06:22,758 --> 01:06:24,426 Can machines think? 877 01:06:24,886 --> 01:06:27,888 Oh, so you've read some of my published works? 878 01:06:28,139 --> 01:06:29,723 What makes you say that? 879 01:06:30,558 --> 01:06:33,059 Well, because I'm sitting in a police station 880 01:06:33,144 --> 01:06:35,645 accused of entreating a young man to touch my penis 881 01:06:35,730 --> 01:06:39,483 and you just asked me if machines can think. 882 01:06:41,319 --> 01:06:42,903 Well, can they? 883 01:06:44,489 --> 01:06:47,908 Could machines ever think as human beings do? 884 01:06:48,910 --> 01:06:50,660 Most people say not. 885 01:06:51,245 --> 01:06:52,913 You're not most people. 886 01:06:55,500 --> 01:06:58,793 Well, the problem is you're asking a stupid question. 887 01:06:59,795 --> 01:07:01,213 I am? 888 01:07:01,297 --> 01:07:05,008 Of course machines can't think as people do. 889 01:07:06,302 --> 01:07:09,346 A machine is different from a person. 890 01:07:11,599 --> 01:07:13,600 Hence they think differently. 891 01:07:17,271 --> 01:07:19,648 The interesting question is just because something, 892 01:07:19,774 --> 01:07:21,816 er, thinks differently from you, 893 01:07:21,943 --> 01:07:24,486 does that mean it's not thinking? 894 01:07:26,614 --> 01:07:30,617 Well, we allow for humans to have such divergences from one another. 895 01:07:34,288 --> 01:07:36,540 You like strawberries. I hate ice-skating. 896 01:07:36,624 --> 01:07:39,417 You cry at sad films. 897 01:07:39,502 --> 01:07:41,670 I am allergic to pollen. 898 01:07:43,464 --> 01:07:46,716 What is the point of different tastes, different... 899 01:07:47,885 --> 01:07:51,263 ...preferences if not to say that our brains work differently, 900 01:07:51,347 --> 01:07:53,557 that we think differently? 901 01:07:55,893 --> 01:07:57,811 And if we can say that about one another, 902 01:07:57,895 --> 01:08:00,939 then why can't we say the same thing for brains 903 01:08:01,023 --> 01:08:03,817 built of copper and wire, steel? 904 01:08:05,152 --> 01:08:10,031 And that's this big paper you wrote? What's it called? 905 01:08:11,325 --> 01:08:12,909 The Imitation Game. 906 01:08:12,994 --> 01:08:15,328 Right, that's... That's what it's about? 907 01:08:21,002 --> 01:08:22,377 Would you like to play? 908 01:08:23,170 --> 01:08:25,547 - Play? - It's a game. 909 01:08:25,673 --> 01:08:27,090 A test of sorts. 910 01:08:28,509 --> 01:08:33,346 For determining whether something is a... a machine or a human being. 911 01:08:34,015 --> 01:08:37,517 - How do I play? - Well, there's a judge and a subject. 912 01:08:38,519 --> 01:08:42,355 And the judge asks questions and depending on the subject's answers, 913 01:08:42,440 --> 01:08:47,694 determines who he is talking with, er, what he is talking with and, um, 914 01:08:49,614 --> 01:08:52,115 all you have to do is ask me a question. 915 01:08:57,955 --> 01:08:59,623 What did you do during the war? 916 01:08:59,707 --> 01:09:01,875 I worked in a radio factory. 917 01:09:04,211 --> 01:09:06,254 What did you really do during the war? 918 01:09:10,718 --> 01:09:12,552 Are you paying attention? 919 01:09:31,739 --> 01:09:33,156 Damn it! 920 01:09:40,665 --> 01:09:43,333 We're soon out of time. Our month. 921 01:09:44,585 --> 01:09:46,169 So that's it, then, is it? 922 01:09:46,253 --> 01:09:48,546 Oh, the trouble is it doesn't matter how much we improve it. 923 01:09:48,631 --> 01:09:50,173 The machine's never going to be able to process 924 01:09:50,257 --> 01:09:52,550 159 million million million possibilities in time. 925 01:09:52,635 --> 01:09:54,260 It's just bloody hopeless. 926 01:09:55,262 --> 01:09:56,971 It's searching. It's just... 927 01:09:58,474 --> 01:10:00,642 It doesn't know what it's searching for. 928 01:10:01,477 --> 01:10:03,103 If we knew what the messages were going to say... 929 01:10:03,187 --> 01:10:04,729 If we knew what the messages were going to say, 930 01:10:04,814 --> 01:10:06,272 we wouldn't have to decrypt them at all. 931 01:10:11,862 --> 01:10:13,279 Who's Alan's friend? 932 01:10:14,281 --> 01:10:16,616 Hugh? He's a bit of a cad, actually. 933 01:10:17,535 --> 01:10:18,952 So my type, then? 934 01:10:19,036 --> 01:10:21,121 - Well, I'll introduce you. - No... 935 01:10:21,831 --> 01:10:23,248 He'll come over. 936 01:10:23,332 --> 01:10:25,166 - Are you sure? - Yes. 937 01:10:25,292 --> 01:10:28,128 I smiled at him 15 minutes ago and haven't looked back since. 938 01:10:30,840 --> 01:10:32,465 - Who's that with Joan? - Mmm? 939 01:10:33,634 --> 01:10:35,844 Er, Helen. Works with her. 940 01:10:35,970 --> 01:10:37,429 She's really pretty. 941 01:10:37,513 --> 01:10:38,972 She wants me to come over. 942 01:10:39,890 --> 01:10:41,683 What? How... How on earth can you know that? 943 01:10:41,809 --> 01:10:44,644 She smiled at me a while back and she hasn't looked again since. 944 01:10:50,985 --> 01:10:52,360 And got him. 945 01:10:52,820 --> 01:10:56,156 Now, why is this, that when I was single I found it very boring, 946 01:10:56,240 --> 01:10:58,825 but now that I'm engaged, I just find it dreadfully fun? 947 01:11:01,579 --> 01:11:02,996 Bingo, she's in. 948 01:11:03,080 --> 01:11:04,706 Alan, introduce us. 949 01:11:04,832 --> 01:11:06,708 What? Why me? 950 01:11:09,003 --> 01:11:10,628 Because there's nothing like a friend's engagement 951 01:11:10,713 --> 01:11:12,797 to make a woman want to do something she'll later regret 952 01:11:12,882 --> 01:11:15,842 with the fiancé's better-looking chum. Let's go. 953 01:11:21,348 --> 01:11:24,434 Half a crown says Alan bollockses this up entirely. 954 01:11:24,518 --> 01:11:25,977 No bet. 955 01:11:26,061 --> 01:11:28,229 - Alan Turing has a theory. - He has many. 956 01:11:29,023 --> 01:11:31,232 He believes that the regulations against men and women 957 01:11:31,358 --> 01:11:33,777 working side by side are sound 958 01:11:33,861 --> 01:11:36,321 because such proximity will necessarily lead to romance. 959 01:11:36,405 --> 01:11:39,741 - Er, what? No, I don't. I... - However, I disagree. 960 01:11:39,867 --> 01:11:41,367 - You do? - Yeah. 961 01:11:41,452 --> 01:11:43,828 I think that if I were working beside a woman all day long, 962 01:11:43,913 --> 01:11:46,623 I could appreciate her abilities and intellect 963 01:11:46,707 --> 01:11:48,374 without taking her to bed. 964 01:11:50,044 --> 01:11:51,419 I'm sorry, have we met? 965 01:11:52,046 --> 01:11:54,130 I don't recall. But let's assume we haven't. 966 01:11:54,215 --> 01:11:55,882 Helen Stewart, Hugh Alexander. 967 01:11:55,966 --> 01:11:57,842 So who do you agree with? Alan or myself? 968 01:11:57,927 --> 01:11:59,552 Well, Alan, of course. 969 01:12:00,387 --> 01:12:02,680 I'm very flattered really, but I... I don't think that... 970 01:12:02,765 --> 01:12:04,307 Rubbish. 971 01:12:04,391 --> 01:12:06,684 Well, I work beside a man every day 972 01:12:06,769 --> 01:12:09,020 and I can't help but have developed a bit of a crush on him. 973 01:12:09,104 --> 01:12:10,980 Well, who is this man? So I can kick his arse. 974 01:12:11,065 --> 01:12:12,982 Oh, there's no need to worry, it's been chaste. 975 01:12:13,067 --> 01:12:15,985 We've never even met. He's a German. 976 01:12:16,070 --> 01:12:18,196 Now I really want to kill him. 977 01:12:18,280 --> 01:12:22,075 Er... How... How do you mean you work alongside a German? 978 01:12:22,785 --> 01:12:26,204 Well, each of us intercepts messages from a specific German radio tower. 979 01:12:26,288 --> 01:12:27,789 So we have a counterpart on the other side 980 01:12:27,915 --> 01:12:29,332 who's tip-tapping out the messages. 981 01:12:29,416 --> 01:12:31,084 Everyone types a touch differently, 982 01:12:31,168 --> 01:12:33,294 so you get to know the rhythm of your counterpart. 983 01:12:33,420 --> 01:12:35,171 It's strangely intimate. 984 01:12:35,256 --> 01:12:37,131 I feel as if I know him so well. 985 01:12:37,258 --> 01:12:38,550 It's a pity he has a girlfriend 986 01:12:38,634 --> 01:12:41,177 but that's why I disagree with you, Mr Alexander, 987 01:12:41,345 --> 01:12:43,179 because I'm in love with a co-worker of sorts 988 01:12:43,264 --> 01:12:44,681 and we've never even met. 989 01:12:45,140 --> 01:12:47,851 Well, allow me to buy you another pint and I'll tell you why you're wrong. 990 01:12:48,602 --> 01:12:49,978 Let's. 991 01:12:50,437 --> 01:12:52,063 Excellent. 992 01:12:54,441 --> 01:12:55,984 Thanks. 993 01:12:56,443 --> 01:12:59,988 Erm... Pints and a sloe gin. 994 01:13:03,117 --> 01:13:05,410 In case you were wondering, that's what flirting looks like. 995 01:13:05,494 --> 01:13:06,953 Helen! 996 01:13:08,289 --> 01:13:10,331 - Alan! - Yes, Alan? 997 01:13:10,875 --> 01:13:14,085 Why do you think your German counterpart has a girlfriend? 998 01:13:14,169 --> 01:13:15,670 It's just a stupid joke. Don't worry about it. 999 01:13:15,796 --> 01:13:17,297 No, no, no, no, no. Tell me. 1000 01:13:18,799 --> 01:13:21,009 Well, each of his messages begins with the same five letters. 1001 01:13:21,135 --> 01:13:23,177 C-I-L-L-Y. 1002 01:13:23,637 --> 01:13:25,972 So I suspect that Cilly must be the name of his amore. 1003 01:13:26,056 --> 01:13:28,182 But that's impossible. The Germans are instructed to use 1004 01:13:28,309 --> 01:13:30,351 five random letters at the start of every message. 1005 01:13:30,477 --> 01:13:32,061 Well, this bloke doesn't. 1006 01:13:32,563 --> 01:13:34,731 Love will make a man do strange things, I suppose. 1007 01:13:35,316 --> 01:13:36,900 In this case, 1008 01:13:36,984 --> 01:13:38,860 love just lost Germany the whole bloody war! 1009 01:13:39,695 --> 01:13:41,571 - Oh! - Go, Peter. 1010 01:13:43,490 --> 01:13:44,866 Sorry. 1011 01:13:46,660 --> 01:13:48,578 Alan! 1012 01:13:48,662 --> 01:13:51,331 Alan! 1013 01:13:51,415 --> 01:13:53,416 - Whoa, whoa! - Stop! 1014 01:13:55,002 --> 01:13:56,669 - No, no, no... - Stop! Stop! Stop! Stop! 1015 01:13:58,339 --> 01:14:01,591 Hugh Alexander. John Cairncross. Peter bloody Hilton. 1016 01:14:01,842 --> 01:14:03,593 Alan? 1017 01:14:03,761 --> 01:14:05,219 What... 1018 01:14:07,890 --> 01:14:10,183 What... What if... 1019 01:14:10,267 --> 01:14:14,687 What if Christopher doesn't have to search through all of the settings? 1020 01:14:14,897 --> 01:14:17,273 What if he only has to search through 1021 01:14:17,358 --> 01:14:20,777 ones that produce words we already know will be in the message? 1022 01:14:20,861 --> 01:14:23,696 - Repeated words. Predictable words. - Exactly. 1023 01:14:26,533 --> 01:14:28,117 Look. Look, like this one. 1024 01:14:28,202 --> 01:14:30,703 "0600 hours. Weather today is clear. Rain in the evening. 1025 01:14:30,788 --> 01:14:32,205 "Heil Hitler." 1026 01:14:33,874 --> 01:14:35,375 Oh, that's it. 1027 01:14:35,501 --> 01:14:36,876 Exactly. 1028 01:14:37,002 --> 01:14:40,213 They send a weather report every day at 6:00 a.m. 1029 01:14:40,798 --> 01:14:42,548 So that's... That's three words we... 1030 01:14:42,633 --> 01:14:44,884 we know will be in every 6:00 a.m. message. 1031 01:14:44,969 --> 01:14:47,637 Er, "weather", obviously and... 1032 01:14:47,721 --> 01:14:50,056 - Heil bloody Hitler? - Heil bloody Hitler! 1033 01:14:51,517 --> 01:14:53,184 Here's the 6:00 message from this morning. 1034 01:15:00,567 --> 01:15:03,236 Hugh, the, er, the right-hand letter wheels. Set them to... 1035 01:15:03,320 --> 01:15:04,737 Yes, yes, I know. "Weather" and "Hitler". 1036 01:15:04,822 --> 01:15:06,239 - Peter, John. - Yes. 1037 01:15:06,323 --> 01:15:08,658 Run voltages through those letters, through the back scramblers. 1038 01:15:08,742 --> 01:15:10,243 - So we'll use the loops? - Yes. 1039 01:15:10,369 --> 01:15:12,412 Joan, what was the last 6:00 a.m. message? 1040 01:15:12,496 --> 01:15:14,080 - L. - L. 1041 01:15:15,499 --> 01:15:16,916 - H. - H. 1042 01:15:17,501 --> 01:15:19,502 - W. - W. 1043 01:15:19,586 --> 01:15:21,337 - A. - A. 1044 01:15:21,839 --> 01:15:23,256 Q. 1045 01:15:25,676 --> 01:15:27,093 Done. 1046 01:15:44,445 --> 01:15:46,779 Come on. Come on, Christopher. 1047 01:16:03,422 --> 01:16:04,797 Oh, my God. 1048 01:16:11,805 --> 01:16:13,306 What... What happened? 1049 01:16:15,392 --> 01:16:17,060 - Did it work? - Alan? 1050 01:16:17,144 --> 01:16:19,187 Alan! Alan! 1051 01:16:22,232 --> 01:16:23,649 I need a new message. 1052 01:16:23,734 --> 01:16:25,151 The latest intercept. 1053 01:16:29,406 --> 01:16:30,823 Thanks. 1054 01:16:31,909 --> 01:16:33,618 E... 1055 01:16:34,912 --> 01:16:36,829 O... T. 1056 01:16:36,914 --> 01:16:38,081 - Ready? - Yes. 1057 01:16:38,165 --> 01:16:39,165 - M. - M. 1058 01:16:39,291 --> 01:16:40,333 - Y. - Y. 1059 01:16:40,417 --> 01:16:41,417 - M. - M. 1060 01:16:41,502 --> 01:16:42,585 - S. - S. 1061 01:16:42,669 --> 01:16:43,669 - A. - A. 1062 01:16:43,796 --> 01:16:44,837 - I. - I. 1063 01:16:44,963 --> 01:16:46,089 - C. - C. 1064 01:16:46,173 --> 01:16:47,173 - T. - T. 1065 01:16:47,257 --> 01:16:48,257 - R. - R. 1066 01:16:48,342 --> 01:16:49,342 - I. - I. 1067 01:16:49,426 --> 01:16:50,426 - S. - S. 1068 01:16:50,511 --> 01:16:51,511 - O. - O. 1069 01:16:51,595 --> 01:16:52,595 - A. - A. 1070 01:16:52,679 --> 01:16:53,679 - Y. - Y. 1071 01:16:53,764 --> 01:16:54,847 - R. - R. 1072 01:16:54,932 --> 01:16:56,349 - I. - I. 1073 01:17:02,147 --> 01:17:06,275 "KMS Jaguar ist aufpunkt... is directed to 53 degrees 24 minutes north 1074 01:17:06,360 --> 01:17:09,946 "and aufpunkt one degree west." 1075 01:17:11,448 --> 01:17:12,865 Heil Hitler. 1076 01:17:18,038 --> 01:17:21,624 Turns out that's the only German you need to know to break Enigma. 1077 01:17:29,633 --> 01:17:31,050 Yes! 1078 01:17:49,736 --> 01:17:51,237 Come here. 1079 01:18:24,438 --> 01:18:25,938 M. 1080 01:18:26,023 --> 01:18:27,440 A. 1081 01:18:27,524 --> 01:18:28,941 Y. 1082 01:18:29,026 --> 01:18:30,443 - I. - I. 1083 01:18:30,527 --> 01:18:33,029 - T. R. - R. 1084 01:18:33,113 --> 01:18:34,614 - O. - T. 1085 01:18:34,698 --> 01:18:36,115 T. 1086 01:18:36,283 --> 01:18:37,366 - A. - A. 1087 01:18:37,451 --> 01:18:38,576 - H. - H. 1088 01:18:39,786 --> 01:18:41,287 - Q. - Q. 1089 01:18:42,956 --> 01:18:44,624 - U. - U. 1090 01:18:46,460 --> 01:18:47,960 R. 1091 01:18:48,086 --> 01:18:49,545 R. 1092 01:18:51,465 --> 01:18:53,216 My God, you did it. 1093 01:18:53,800 --> 01:18:57,637 You just defeated Nazism with a crossword puzzle. 1094 01:18:57,721 --> 01:18:59,138 There are five people in the world 1095 01:18:59,223 --> 01:19:00,765 who know the position of every ship in the Atlantic. 1096 01:19:01,725 --> 01:19:04,227 - They're all in this room. - Oh, good God. 1097 01:19:04,311 --> 01:19:07,146 Oh, I don't think even He has the power that we do right now. 1098 01:19:07,272 --> 01:19:10,274 No, there's going to be an attack on a British passenger convoy. 1099 01:19:10,984 --> 01:19:12,735 - Right there. - Oh, God, you're right. 1100 01:19:12,819 --> 01:19:15,071 All those U-boats are only 20, 30 minutes away. 1101 01:19:15,155 --> 01:19:17,406 Civilians. Hundreds of them. We can save their lives. 1102 01:19:17,491 --> 01:19:18,908 I'll phone Denniston's office 1103 01:19:18,992 --> 01:19:20,409 - so that he can alert the Admiralty. - No. 1104 01:19:20,494 --> 01:19:21,661 Do you think there's enough time to save them? 1105 01:19:21,745 --> 01:19:23,412 There should be if we can get a message to that convoy. 1106 01:19:23,497 --> 01:19:25,248 Commander Denniston's office, please. It's urgent. 1107 01:19:25,332 --> 01:19:27,750 - No. - What the hell are you doing? 1108 01:19:27,834 --> 01:19:29,585 You... You... You can't call Denniston. 1109 01:19:29,670 --> 01:19:31,837 You... You can't tell him about the attack. 1110 01:19:31,922 --> 01:19:33,339 What are you talking about? 1111 01:19:33,423 --> 01:19:35,091 We can have air support over that convoy in 10 minutes. 1112 01:19:35,175 --> 01:19:37,677 - Let the U-boat sink the convoy. - Look, it's been a big day, 1113 01:19:37,803 --> 01:19:39,595 maybe you're suffering from a bit of shock... 1114 01:19:39,680 --> 01:19:41,597 - We don't have time for this. - No! 1115 01:19:43,850 --> 01:19:45,685 - That's enough! That's enough! - Stop, Hugh! 1116 01:19:45,811 --> 01:19:47,186 John, the attack is in minutes. 1117 01:19:48,939 --> 01:19:50,439 Yes, no, I'm fine. I'm fine. 1118 01:19:50,941 --> 01:19:52,358 I'm fine. 1119 01:19:53,819 --> 01:19:55,778 Do you know why people like violence, Hugh? 1120 01:19:57,531 --> 01:19:59,657 It's because it feels good. 1121 01:20:01,159 --> 01:20:05,454 Sometimes we can't do what feels good. We have to do what is logical. 1122 01:20:06,039 --> 01:20:07,206 What's logical? 1123 01:20:07,874 --> 01:20:10,876 Hardest time to lie to somebody is when they're expecting to be lied to. 1124 01:20:11,545 --> 01:20:13,879 - Oh, God. - What? 1125 01:20:14,006 --> 01:20:17,049 If someone's waiting for a lie, you can't just, er, give them one. 1126 01:20:18,719 --> 01:20:20,386 Oh, damn it, Alan's right. 1127 01:20:21,388 --> 01:20:22,805 What? 1128 01:20:22,889 --> 01:20:26,726 What would the Germans think if we destroy their U-boats? 1129 01:20:26,810 --> 01:20:28,477 Nothing. They'll be dead. 1130 01:20:28,562 --> 01:20:31,981 No. No, you can't be right. 1131 01:20:32,065 --> 01:20:35,318 So our convoy suddenly veers off course. 1132 01:20:36,361 --> 01:20:38,154 A squadron of RAF bombers 1133 01:20:38,238 --> 01:20:41,741 miraculously descends on the coordinates of the U-boats. 1134 01:20:42,909 --> 01:20:45,661 What will the Germans think? 1135 01:20:47,998 --> 01:20:51,250 The Germans will know that we have broken Enigma. 1136 01:20:51,752 --> 01:20:55,338 They'll stop all radio communications by midday 1137 01:20:55,422 --> 01:20:57,840 and they'll have changed the design of Enigma by the weekend. 1138 01:20:57,924 --> 01:20:59,383 Yes. 1139 01:21:00,719 --> 01:21:02,178 Two years' work. 1140 01:21:03,013 --> 01:21:06,015 Everything that we've done here, it will all be for nothing. 1141 01:21:07,517 --> 01:21:09,602 There are 500 civilians in that convoy. 1142 01:21:10,520 --> 01:21:12,229 Women, children. 1143 01:21:13,940 --> 01:21:15,358 We're about to let them die. 1144 01:21:15,442 --> 01:21:19,028 Our job is not to save one passenger convoy, 1145 01:21:19,112 --> 01:21:21,030 it is to win the war. 1146 01:21:21,114 --> 01:21:24,241 - Our job was to crack Enigma. - Well, we've done that. 1147 01:21:26,119 --> 01:21:27,787 Now for the hard part. 1148 01:21:29,581 --> 01:21:31,540 - Keeping it a secret. - Carlisle. 1149 01:21:32,626 --> 01:21:34,293 What? 1150 01:21:34,378 --> 01:21:36,962 The convoy you're about to... It's, er... 1151 01:21:37,089 --> 01:21:39,423 The HMS Carlisle is one of the ships. 1152 01:21:41,551 --> 01:21:43,969 We can't act on every piece of intelligence. 1153 01:21:44,096 --> 01:21:45,638 So, fine, we won't. 1154 01:21:46,723 --> 01:21:48,140 Just this one. 1155 01:21:48,558 --> 01:21:50,393 Peter, what's the matter with you? 1156 01:21:51,436 --> 01:21:53,145 My... My brother's... 1157 01:21:53,271 --> 01:21:55,147 Well, he's on the Carlisle. 1158 01:21:57,651 --> 01:21:59,318 A gunnery ensign. 1159 01:22:02,447 --> 01:22:03,823 I'm... 1160 01:22:05,992 --> 01:22:07,451 I'm so sorry. 1161 01:22:10,163 --> 01:22:12,456 Who the hell do you think you are? 1162 01:22:13,291 --> 01:22:14,667 This... This is my brother. 1163 01:22:17,170 --> 01:22:18,587 Look, he's my big brother, all right? 1164 01:22:18,672 --> 01:22:20,256 And you have a few minutes to call off his murder. 1165 01:22:21,258 --> 01:22:23,134 We can't. 1166 01:22:24,845 --> 01:22:26,303 He's right. 1167 01:22:27,472 --> 01:22:28,931 Alan... 1168 01:22:29,850 --> 01:22:31,308 Joan... 1169 01:22:33,186 --> 01:22:35,187 Hugh... John. 1170 01:22:37,357 --> 01:22:39,358 Oh, please, I... 1171 01:22:39,443 --> 01:22:41,277 The Germans, they won't get suspicious 1172 01:22:41,361 --> 01:22:42,862 just because we stop one attack. 1173 01:22:43,447 --> 01:22:44,864 No one will know. 1174 01:22:45,824 --> 01:22:48,325 I'm asking you as your friend. 1175 01:22:49,953 --> 01:22:51,370 Please. 1176 01:22:55,041 --> 01:22:56,500 I'm so sorry. 1177 01:22:57,878 --> 01:23:01,130 You're not God, Alan, you don't get to decide who lives and who dies. 1178 01:23:02,132 --> 01:23:03,507 Yes, we do. 1179 01:23:06,845 --> 01:23:08,053 Why? 1180 01:23:08,180 --> 01:23:10,473 Because no one else can. 1181 01:23:58,855 --> 01:24:00,272 Why are you telling me this? 1182 01:24:01,608 --> 01:24:06,779 We need your help to keep this a secret from Admiralty, Army, RAF. 1183 01:24:08,615 --> 01:24:13,410 No one can know we broke Enigma. Not even Denniston. 1184 01:24:14,454 --> 01:24:16,413 Who's in the process of having you fired. 1185 01:24:16,873 --> 01:24:18,290 You can take care of that. 1186 01:24:18,917 --> 01:24:21,043 While we develop a system to help you determine 1187 01:24:21,127 --> 01:24:24,129 how much intelligence to act on. 1188 01:24:24,214 --> 01:24:26,590 Which, er, attacks to stop, which to let through. 1189 01:24:27,300 --> 01:24:29,134 Statistical analysis. 1190 01:24:29,219 --> 01:24:32,888 The minimal number of actions it would take for us to win the war 1191 01:24:34,140 --> 01:24:38,561 but the maximum number we can take before the Germans get suspicious. 1192 01:24:39,312 --> 01:24:42,481 And you're going to trust all this to statistics? 1193 01:24:43,984 --> 01:24:45,484 - To maths? - Correct. 1194 01:24:45,569 --> 01:24:49,154 And then MI6 can come up with the lies that we tell everybody else. 1195 01:24:49,239 --> 01:24:51,407 You'll need a believable alternative source 1196 01:24:51,491 --> 01:24:54,076 for all the pieces of information you use. 1197 01:24:54,160 --> 01:24:56,245 A false story so that we can explain 1198 01:24:56,329 --> 01:24:59,248 how we got our information that has nothing to do with Enigma. 1199 01:24:59,332 --> 01:25:02,418 And then you can leak those stories to the, er, the Germans. 1200 01:25:02,502 --> 01:25:04,086 And then to our own military. 1201 01:25:10,343 --> 01:25:14,430 Maintain a conspiracy of lies at the highest levels of government? 1202 01:25:22,939 --> 01:25:24,607 Sounds right up my alley. 1203 01:25:28,528 --> 01:25:31,864 Alan, I so rarely have cause to say this, 1204 01:25:31,948 --> 01:25:35,367 but you are exactly the man I always hoped you would be. 1205 01:25:49,382 --> 01:25:52,217 They codenamed it Ultra. 1206 01:25:52,344 --> 01:25:56,805 It became the largest store of military intelligence 1207 01:25:56,890 --> 01:25:58,515 in the history of the world. 1208 01:26:05,565 --> 01:26:08,567 It was like having a tap on Himmler's intercom. 1209 01:26:09,402 --> 01:26:10,861 I-E-O... 1210 01:26:12,197 --> 01:26:13,572 T-X-X... 1211 01:26:13,698 --> 01:26:15,908 Secrecy became the primary concern 1212 01:26:15,992 --> 01:26:18,869 and for some reason, they... They trusted me. 1213 01:26:20,747 --> 01:26:25,250 Peter, do you have the, er... the 6:30 decrypt? 1214 01:27:05,959 --> 01:27:07,459 It's a Beale cipher. 1215 01:27:07,585 --> 01:27:09,044 Encrypted with a phrase from a... 1216 01:27:09,129 --> 01:27:11,964 "Ask, and it shall be given to you; seek and ye will find." 1217 01:27:12,048 --> 01:27:14,466 Matthew 7:7. That was the key. 1218 01:27:14,592 --> 01:27:16,802 Peter will come around eventually. 1219 01:27:25,478 --> 01:27:27,312 Jack? 1220 01:27:27,397 --> 01:27:29,314 Could you give Alan and me a moment, please? 1221 01:27:41,244 --> 01:27:44,121 The Soviets and us, we're on the same side. 1222 01:27:45,123 --> 01:27:47,666 What I'm doing will help Britain. 1223 01:27:47,792 --> 01:27:50,294 I have to tell Denniston. 1224 01:27:51,337 --> 01:27:52,588 No, you don't. 1225 01:27:53,923 --> 01:27:56,008 Because if you tell him my secret, 1226 01:27:57,010 --> 01:27:58,343 I'll tell him yours. 1227 01:28:00,847 --> 01:28:03,432 Do you know what they do to homosexuals? 1228 01:28:04,684 --> 01:28:07,686 You'll never be able to work again. Never be able to teach. 1229 01:28:07,812 --> 01:28:09,188 Your precious machine? 1230 01:28:10,356 --> 01:28:12,357 I doubt you'll ever see him again. 1231 01:28:28,541 --> 01:28:29,875 Hello. Can I... 1232 01:28:29,959 --> 01:28:32,795 um, speak to Stewart Menzies, please? It's urgent. 1233 01:28:32,879 --> 01:28:34,797 One moment, please. 1234 01:28:38,218 --> 01:28:39,718 Hello. Menzies. 1235 01:28:43,139 --> 01:28:46,016 Some advice about keeping secrets. 1236 01:28:48,561 --> 01:28:52,231 It's a lot easier if you don't know them in the first place. 1237 01:28:53,399 --> 01:28:57,653 Were they steaming my letters, tapping my telephone? 1238 01:28:57,737 --> 01:28:59,988 Trailing my nervous walks? 1239 01:29:01,199 --> 01:29:02,491 You know, I... 1240 01:29:03,576 --> 01:29:05,410 I never did find out. 1241 01:29:06,246 --> 01:29:07,704 Joan? 1242 01:29:12,043 --> 01:29:13,710 Joan? What's... 1243 01:29:16,673 --> 01:29:18,882 Oh. Where's Joan? 1244 01:29:20,426 --> 01:29:22,052 Military prison. 1245 01:29:24,597 --> 01:29:26,515 What have you done? 1246 01:29:26,599 --> 01:29:28,100 Decoded Enigma intercepts. 1247 01:29:28,226 --> 01:29:30,018 I found a pile of them in the bedside table. 1248 01:29:30,103 --> 01:29:33,272 No, no. I... I gave those to her over a year ago 1249 01:29:33,398 --> 01:29:35,190 when I was trying to figure out 1250 01:29:35,275 --> 01:29:37,109 - a link between... - I'm sure you did. 1251 01:29:37,235 --> 01:29:39,194 Denniston's been looking for a Soviet spy. 1252 01:29:39,279 --> 01:29:40,737 He's been looking inside Hut 8. 1253 01:29:42,782 --> 01:29:44,199 I know who the spy is. 1254 01:29:45,910 --> 01:29:47,744 It... It's not Joan. It's... 1255 01:29:49,455 --> 01:29:51,540 It's Cairncross. 1256 01:29:51,624 --> 01:29:54,751 I... I found the Beale cipher, the Bible. 1257 01:29:56,129 --> 01:29:58,422 God, I wish you'd been the spy. 1258 01:30:00,091 --> 01:30:01,884 You'd be so much better at this than he is. 1259 01:30:03,595 --> 01:30:05,387 You knew it was him? 1260 01:30:05,471 --> 01:30:07,306 Of course I bloody knew. 1261 01:30:07,390 --> 01:30:09,474 I knew before he came to Bletchley. 1262 01:30:10,393 --> 01:30:11,894 Why do you think I had him placed here? 1263 01:30:11,978 --> 01:30:14,605 But we have an Enigma machine. 1264 01:30:14,939 --> 01:30:16,231 Yes, Polish Intelligence smuggled... 1265 01:30:16,316 --> 01:30:17,733 So what's the problem? 1266 01:30:17,817 --> 01:30:22,321 You placed a... a Soviet agent at Bletchley Park? 1267 01:30:22,405 --> 01:30:25,616 It's really quite useful to be able to leak whatever we want to Stalin. 1268 01:30:27,410 --> 01:30:29,661 Churchill's too damn paranoid. 1269 01:30:29,746 --> 01:30:33,665 He won't share a shred of intelligence with the Soviets. 1270 01:30:33,791 --> 01:30:36,084 Not even information that will help them against the Germans. 1271 01:30:36,169 --> 01:30:39,004 There's... so much secrecy. 1272 01:30:40,924 --> 01:30:43,926 Cairncross has no idea we know, of course. 1273 01:30:44,010 --> 01:30:46,511 He's really not the brightest bulb. 1274 01:30:47,972 --> 01:30:50,182 Which is why I need your help. 1275 01:30:50,308 --> 01:30:51,934 I want to know what to leak to John, 1276 01:30:52,018 --> 01:30:54,686 what to feed to the Soviets as well as the British. 1277 01:30:54,812 --> 01:30:56,271 I... 1278 01:30:56,856 --> 01:30:59,316 I'm not a... I'm not a spy. I'm... 1279 01:31:00,109 --> 01:31:02,694 I'm just a mathematician. 1280 01:31:02,779 --> 01:31:04,863 I know a lot of spies, Alan. 1281 01:31:06,115 --> 01:31:09,117 You've got more secrets than the best of them. 1282 01:31:13,456 --> 01:31:16,959 You... You have to promise me that you will release Joan. 1283 01:31:17,794 --> 01:31:19,211 Yes, Joan's at the market. 1284 01:31:19,295 --> 01:31:21,546 She's going to be back in an hour. I lied. 1285 01:31:23,716 --> 01:31:25,550 I'd better hold on to these. 1286 01:31:25,677 --> 01:31:29,513 If anybody finds out about them, prison will be the least of her worries. 1287 01:31:32,016 --> 01:31:33,392 Oh, Alan, 1288 01:31:34,852 --> 01:31:37,479 we're going to have such a wonderful war together. 1289 01:31:56,916 --> 01:31:58,500 I need you to leave Bletchley. 1290 01:31:58,584 --> 01:31:59,668 What? 1291 01:31:59,752 --> 01:32:02,170 It's Menzies. I don't trust him. 1292 01:32:02,255 --> 01:32:03,922 It's not safe here. 1293 01:32:04,007 --> 01:32:05,590 Do you think it's any safer anywhere else? 1294 01:32:05,675 --> 01:32:08,093 You need to get away. You need to get very far away from me. 1295 01:32:08,177 --> 01:32:09,594 Alan, what's happened? 1296 01:32:14,100 --> 01:32:16,685 We can't be engaged any more. You... 1297 01:32:16,769 --> 01:32:20,272 Your parents need to take you back and find you a husband elsewhere. 1298 01:32:22,191 --> 01:32:24,276 What's wrong with you? 1299 01:32:25,236 --> 01:32:28,071 I have something, er, to tell you. 1300 01:32:28,448 --> 01:32:29,614 I'm... 1301 01:32:32,785 --> 01:32:34,411 I'm a homosexual. 1302 01:32:37,540 --> 01:32:40,625 - All right. - No, no. Men, Joan. 1303 01:32:42,378 --> 01:32:44,129 - Not women. - So what? 1304 01:32:45,298 --> 01:32:46,798 Well, I... I just told you. 1305 01:32:46,924 --> 01:32:48,300 So what? 1306 01:32:51,471 --> 01:32:53,638 I had my suspicions, I always did. 1307 01:32:54,974 --> 01:32:58,810 But we're not like other people. We love each other in our own way 1308 01:32:58,936 --> 01:33:00,979 and we can have the life together that we want. 1309 01:33:01,105 --> 01:33:03,440 You... You won't be the perfect husband. 1310 01:33:04,400 --> 01:33:07,652 Well, I can promise you, I harbour no intention of being the perfect wife. 1311 01:33:07,737 --> 01:33:12,240 I'll not be fixing your lamb all day while you come home from the office. 1312 01:33:12,325 --> 01:33:13,825 I'll work. 1313 01:33:14,744 --> 01:33:16,161 You'll work. 1314 01:33:17,830 --> 01:33:19,831 And we'll have each other's company. 1315 01:33:20,666 --> 01:33:22,959 We'll have each other's minds. 1316 01:33:23,461 --> 01:33:26,129 That sounds like a better marriage than most. 1317 01:33:28,508 --> 01:33:30,133 Because I care for you. 1318 01:33:31,677 --> 01:33:33,261 And you care for me. 1319 01:33:35,348 --> 01:33:37,015 And we understand one another more than... 1320 01:33:37,100 --> 01:33:39,518 more than anyone else ever has. 1321 01:33:41,354 --> 01:33:42,771 I don't. 1322 01:33:46,526 --> 01:33:48,151 - What? - Care for you. 1323 01:33:49,028 --> 01:33:50,445 I never did. 1324 01:33:50,530 --> 01:33:53,532 I... I just needed you to break Enigma. 1325 01:33:53,658 --> 01:33:56,451 I've done that now, so... So you can go. 1326 01:34:02,291 --> 01:34:04,334 I'm not going anywhere. 1327 01:34:05,670 --> 01:34:07,462 I've spent entirely too much of my life 1328 01:34:07,547 --> 01:34:09,047 worried about what you think of me 1329 01:34:09,132 --> 01:34:11,049 or what my parents think of me 1330 01:34:11,134 --> 01:34:13,218 or the boys in Hut 8 or the girls in Hut 3. 1331 01:34:13,302 --> 01:34:14,886 And do you know what? I'm done. 1332 01:34:16,472 --> 01:34:19,724 This is the most important work I will ever do 1333 01:34:19,809 --> 01:34:23,186 and no one is going to stop me, least of all you. 1334 01:34:26,065 --> 01:34:28,483 Do you know what? They were right. 1335 01:34:29,402 --> 01:34:31,570 Peter, Hugh, John. 1336 01:34:35,199 --> 01:34:36,825 You really are a monster. 1337 01:34:55,803 --> 01:35:00,515 The war dragged on for two more solitary years 1338 01:35:02,935 --> 01:35:06,646 and every day we performed our blood-soaked calculus. 1339 01:35:08,900 --> 01:35:12,235 Every day we decided who lived and who died. 1340 01:35:12,320 --> 01:35:17,157 Every day we helped the Allies to victories and nobody knew. 1341 01:35:21,370 --> 01:35:22,829 Stalingrad. 1342 01:35:23,706 --> 01:35:26,625 The Ardenne. The invasion of Normandy. 1343 01:35:27,793 --> 01:35:29,961 All victories that would not have been possible 1344 01:35:30,046 --> 01:35:32,172 without the intelligence that we supplied. 1345 01:35:33,549 --> 01:35:36,468 And people talk about the war 1346 01:35:36,552 --> 01:35:40,513 as this epic battle between civilisations. 1347 01:35:42,350 --> 01:35:45,769 Freedom versus tyranny. Democracy versus Nazism. 1348 01:35:47,438 --> 01:35:51,566 Armies of millions bleeding into the ground. 1349 01:35:51,651 --> 01:35:54,819 Fleets of ships weighing down the oceans. 1350 01:35:54,904 --> 01:35:58,823 Planes dropping bombs from the sky until they obliterated the sun itself. 1351 01:36:00,952 --> 01:36:03,370 The war wasn't like that for us. 1352 01:36:06,415 --> 01:36:07,874 For us it was just... 1353 01:36:09,835 --> 01:36:11,795 half a dozen crossword enthusiasts 1354 01:36:11,879 --> 01:36:14,381 in a tiny village in the South of England. 1355 01:36:17,510 --> 01:36:19,261 ...your victory. 1356 01:36:19,345 --> 01:36:20,804 It is the victory 1357 01:36:22,056 --> 01:36:26,351 of the cause of freedom in every land. 1358 01:36:30,773 --> 01:36:34,150 This is a solemn but glorious hour. 1359 01:36:35,611 --> 01:36:40,031 I wish that Franklin D Roosevelt had lived to see this day. 1360 01:36:41,075 --> 01:36:42,701 Was I God? No. 1361 01:36:43,369 --> 01:36:46,079 Because God didn't win the war, 1362 01:36:47,456 --> 01:36:48,915 we did. 1363 01:37:01,429 --> 01:37:03,388 So what happens now? 1364 01:37:05,016 --> 01:37:08,226 Is it back to university for us, I suppose? 1365 01:37:09,020 --> 01:37:10,437 Yes, pretty much. 1366 01:37:10,521 --> 01:37:12,105 But you've one other thing left to do 1367 01:37:12,189 --> 01:37:14,399 before your service to your government is concluded. 1368 01:37:14,483 --> 01:37:17,402 - What's that? - Burn everything. 1369 01:37:17,486 --> 01:37:18,945 Burn? Why? 1370 01:37:19,030 --> 01:37:22,073 You were told when you started this was a top secret programme. 1371 01:37:22,158 --> 01:37:23,783 Did you think we were joking? 1372 01:37:24,618 --> 01:37:26,077 But the war is over. 1373 01:37:26,162 --> 01:37:28,413 This war is. But there'll be others. 1374 01:37:28,497 --> 01:37:30,832 And we know how to break a code 1375 01:37:30,916 --> 01:37:33,543 that everybody else believes is unbreakable. 1376 01:37:34,420 --> 01:37:35,837 Precisely. 1377 01:37:37,506 --> 01:37:39,215 Tear it down, light it up. 1378 01:37:39,300 --> 01:37:42,635 Sweep away the ashes. None of you have ever met before. 1379 01:37:42,720 --> 01:37:45,972 None of you have ever even heard the word "Enigma". 1380 01:37:48,225 --> 01:37:49,934 Have a safe trip home. 1381 01:37:53,397 --> 01:37:55,106 Behave. 1382 01:37:55,191 --> 01:37:56,900 With a bit of luck, you'll never have to see me 1383 01:37:56,984 --> 01:37:59,527 or one another again for the rest of your lives. 1384 01:38:15,044 --> 01:38:16,544 That's unbelievable. 1385 01:38:18,714 --> 01:38:20,632 Now, Detective, 1386 01:38:22,635 --> 01:38:24,302 you get to judge. 1387 01:38:26,889 --> 01:38:28,348 So tell me, 1388 01:38:30,142 --> 01:38:31,601 what am I? 1389 01:38:33,437 --> 01:38:37,273 Am I a machine? Am I a person? 1390 01:38:39,151 --> 01:38:40,735 Am I a war hero? 1391 01:38:43,406 --> 01:38:45,240 Am I a criminal? 1392 01:38:49,286 --> 01:38:50,954 I can't judge you. 1393 01:38:54,250 --> 01:38:55,708 Well, then. 1394 01:38:59,130 --> 01:39:02,048 You're no help to me at all. 1395 01:39:05,094 --> 01:39:06,678 Come in. 1396 01:39:11,058 --> 01:39:13,101 You wanted to see me, sir? 1397 01:39:13,185 --> 01:39:14,894 Turing. Sit down. 1398 01:39:27,283 --> 01:39:28,700 Is something the matter? 1399 01:39:29,702 --> 01:39:32,245 You and Christopher Morcom are quite close. 1400 01:39:32,329 --> 01:39:34,205 I wouldn't say that. 1401 01:39:34,290 --> 01:39:35,790 Well, your mathematics teacher says 1402 01:39:35,875 --> 01:39:37,500 the two of you are positively inseparable. 1403 01:39:37,585 --> 01:39:39,544 We're the best students in the class. 1404 01:39:40,504 --> 01:39:42,505 He caught you passing notes the other day. 1405 01:39:42,590 --> 01:39:45,633 Cryptography, to pass the time. The class is too simple. 1406 01:39:45,718 --> 01:39:49,596 You and your friend solve maths problems during maths class 1407 01:39:49,680 --> 01:39:51,347 because the maths class is too dull? 1408 01:39:52,224 --> 01:39:53,933 He's not my friend. 1409 01:39:54,018 --> 01:39:57,395 - Well, I'm told he's your only friend. - Who said that? 1410 01:40:00,524 --> 01:40:03,234 Something's come up concerning Morcom. 1411 01:40:04,069 --> 01:40:05,612 Why am I here? 1412 01:40:08,407 --> 01:40:10,158 Christopher is dead. 1413 01:40:18,709 --> 01:40:20,293 I don't understand. 1414 01:40:20,377 --> 01:40:24,422 His mother sent word this morning. The family were on holiday, you see. 1415 01:40:28,969 --> 01:40:30,553 I don't understand. 1416 01:40:30,638 --> 01:40:34,516 Well, he had bovine tuberculosis, as I'm sure he told you. 1417 01:40:35,726 --> 01:40:41,064 So this won't come as a shock but still, all the same, I'm sorry. 1418 01:40:43,234 --> 01:40:44,859 You're mistaken. 1419 01:40:46,487 --> 01:40:47,946 Did he not tell you? 1420 01:40:49,156 --> 01:40:51,574 Well, he's been sick for a long time. 1421 01:40:51,659 --> 01:40:53,701 He knew this was coming soon. 1422 01:40:55,120 --> 01:40:56,955 But he had a stiff upper lip about it. 1423 01:40:57,039 --> 01:40:58,540 Good lad. 1424 01:41:00,626 --> 01:41:02,669 - Are you all right, Turing? - Yes. Of course. 1425 01:41:02,753 --> 01:41:05,588 Like I said, I didn't know him very well. 1426 01:41:05,673 --> 01:41:08,925 Ah, I see. Very well. 1427 01:41:13,430 --> 01:41:15,807 May I leave, Headmaster? 1428 01:41:30,030 --> 01:41:31,823 Congratulations, sir. 1429 01:41:59,518 --> 01:42:00,977 Sorry. 1430 01:42:05,482 --> 01:42:08,484 I would have come. I would have testified. 1431 01:42:09,653 --> 01:42:13,448 And what would you have said? That I... I wasn't a homosexual? 1432 01:42:13,532 --> 01:42:16,993 Alan, this is serious. They could send you to jail. 1433 01:42:17,077 --> 01:42:18,494 Oh, damn it. 1434 01:42:21,832 --> 01:42:24,917 - Your hands, you're twitching. - No. No, I'm not. 1435 01:42:25,002 --> 01:42:26,419 - Alan. - Er... 1436 01:42:28,589 --> 01:42:30,340 It's the medication. 1437 01:42:31,508 --> 01:42:32,925 The medication? 1438 01:42:34,345 --> 01:42:37,972 Well, the judge gave me, um, a choice. 1439 01:42:38,057 --> 01:42:42,226 Either two years in prison or hor... hormonal therapy. 1440 01:42:42,311 --> 01:42:43,728 Oh, my God. 1441 01:42:44,772 --> 01:42:47,190 - Oh, my God! - Yes, yes, that's right. 1442 01:42:47,274 --> 01:42:49,817 Chemical castration. 1443 01:42:49,902 --> 01:42:53,863 To, er, to cure me of my, um, homosexual predilections. 1444 01:42:55,658 --> 01:42:58,159 Well, of course I chose that. I mean, I couldn't... 1445 01:42:59,495 --> 01:43:01,496 work in prison and... 1446 01:43:02,498 --> 01:43:03,915 All right. 1447 01:43:05,751 --> 01:43:07,669 Now, I'm going to speak to your doctors. 1448 01:43:07,753 --> 01:43:10,505 - I'm going to speak to your lawyers. - I'm... I'm fine. 1449 01:43:10,589 --> 01:43:12,340 - Please let me help you. - No, I... 1450 01:43:12,424 --> 01:43:14,884 I don't need your help, thank you. 1451 01:43:15,427 --> 01:43:17,303 Alan, you do not have to do this alone. 1452 01:43:18,639 --> 01:43:20,223 I'm not alone. 1453 01:43:23,894 --> 01:43:25,478 Never have been. 1454 01:43:29,983 --> 01:43:32,443 Christopher's become so smart. 1455 01:43:35,656 --> 01:43:39,784 If I don't continue my treatment, then they'll... 1456 01:43:43,497 --> 01:43:46,290 They'll take him away from me. 1457 01:43:47,042 --> 01:43:48,459 You... 1458 01:43:51,422 --> 01:43:55,258 You... You... You can't let them do that. You can't. 1459 01:43:56,427 --> 01:43:59,220 You... You can't let them leave me alone. 1460 01:44:02,391 --> 01:44:04,058 I don't... I don't want to be alone. 1461 01:44:04,143 --> 01:44:05,643 I don't want to be alone. 1462 01:44:05,728 --> 01:44:07,645 All right, all right. 1463 01:44:07,730 --> 01:44:09,731 All right. 1464 01:44:10,733 --> 01:44:12,859 It's all right, come and sit down. 1465 01:44:16,238 --> 01:44:18,364 It's all right. Come and sit down. 1466 01:44:22,244 --> 01:44:23,703 It's all right. 1467 01:44:34,298 --> 01:44:37,759 Oh, well... 1468 01:44:37,843 --> 01:44:41,137 That's a much nicer ring than the one I... I made you. 1469 01:44:41,221 --> 01:44:42,889 Yes. 1470 01:44:42,973 --> 01:44:44,724 His name's Jock. 1471 01:44:44,808 --> 01:44:47,560 He's an army man, if you can believe it. 1472 01:44:47,644 --> 01:44:50,062 We work together. 1473 01:44:53,150 --> 01:44:55,693 Why don't we do a crossword puzzle? 1474 01:44:57,029 --> 01:44:58,905 It'll only take us five minutes. 1475 01:44:58,989 --> 01:45:00,531 Or in your case, six. 1476 01:45:05,621 --> 01:45:07,038 There. 1477 01:45:30,521 --> 01:45:32,522 Perhaps later. 1478 01:45:33,857 --> 01:45:35,316 Yes, of course. 1479 01:45:41,240 --> 01:45:43,324 You got what you wanted, didn't you? 1480 01:45:44,451 --> 01:45:46,035 Work, a husband. 1481 01:45:47,371 --> 01:45:48,830 Normal life. 1482 01:45:59,216 --> 01:46:01,717 No one normal could have done that. 1483 01:46:05,806 --> 01:46:07,849 Do you know, this morning, 1484 01:46:09,017 --> 01:46:13,354 I was on a train that went through a city that wouldn't exist 1485 01:46:13,438 --> 01:46:15,439 if it wasn't for you. 1486 01:46:17,109 --> 01:46:21,487 I bought a ticket from a man who would likely be dead 1487 01:46:21,572 --> 01:46:23,823 if it wasn't for you. 1488 01:46:23,907 --> 01:46:25,741 I read up on my work, 1489 01:46:27,119 --> 01:46:30,663 a whole field of scientific inquiry 1490 01:46:30,747 --> 01:46:33,791 that only exists because of you. 1491 01:46:36,962 --> 01:46:39,922 Now, if you wish you could have been normal, 1492 01:46:42,259 --> 01:46:44,468 I can promise you, I do not. 1493 01:46:46,638 --> 01:46:49,432 The world is an infinitely better place 1494 01:46:49,516 --> 01:46:51,851 precisely because you weren't. 1495 01:46:55,647 --> 01:46:57,064 Do you... 1496 01:46:57,816 --> 01:46:59,650 Do you really think that? 1497 01:47:01,194 --> 01:47:02,653 I think 1498 01:47:03,822 --> 01:47:07,617 that sometimes it is the people who no one imagines anything of 1499 01:47:07,701 --> 01:47:12,246 who do the things that no one can imagine.