1
00:00:26,689 --> 00:00:28,067
Iluminação!
2
00:00:28,068 --> 00:00:30,617
É! Iluminação!
3
00:00:35,783 --> 00:00:37,083
Caramba.
4
00:00:51,833 --> 00:00:54,833
Enjoy Apresenta...
5
00:00:55,787 --> 00:01:00,787
O GRINCH
6
00:01:01,188 --> 00:01:03,688
Legenda:
Monk
Darrow
Darwina
7
00:01:03,689 --> 00:01:06,189
Legenda:
Soma
Doug
Pedro Trindade
8
00:01:06,190 --> 00:01:08,690
Legenda:
Malucat
Nath
LikaPoetisa
9
00:01:08,691 --> 00:01:11,191
Legenda:
Sassenach
Patyy
CondeVlad
10
00:01:11,192 --> 00:01:13,692
Revisão:
KaylaSRP
MissG
Yuca
11
00:01:16,564 --> 00:01:18,874
Distante do lugar
de onde você veio,
12
00:01:19,175 --> 00:01:21,144
muito além
do que você já viu,
13
00:01:21,501 --> 00:01:23,793
é uma cidade
como a sua cidade,
14
00:01:23,794 --> 00:01:26,213
se a sua cidade
fosse um sonho.
15
00:01:33,173 --> 00:01:35,003
Só que não é um sonho,
16
00:01:35,004 --> 00:01:36,926
ou boato ou pegadinha.
17
00:01:36,927 --> 00:01:39,817
- Bom dia!
- É Natal na Quemlândia,
18
00:01:39,818 --> 00:01:41,879
- o lar dos Quem.
- Oi!
19
00:01:41,880 --> 00:01:43,411
Pães de hortelã
quentinhos!
20
00:01:43,412 --> 00:01:46,023
- Oi, Marge.
- Bom dia, Fred.
21
00:01:46,324 --> 00:01:48,358
Tem cheirinho de Natal.
22
00:01:53,064 --> 00:01:54,975
Ei, aonde você vai?
23
00:01:56,845 --> 00:01:59,146
- Oi, Tom.
- Bom te ver, Ted.
24
00:02:00,361 --> 00:02:02,426
Moço da guirlanda!
25
00:02:02,427 --> 00:02:04,019
Aqui, criança.
Tome essa.
26
00:02:04,020 --> 00:02:06,654
- Maneiro!
- Feliz Natal para vocês!
27
00:02:07,634 --> 00:02:10,625
- Tenha um bom dia, amor!
- Você também! Até mais!
28
00:02:10,626 --> 00:02:12,228
Suba logo!
Bom dia.
29
00:02:27,128 --> 00:02:28,965
Sim, a Quemlândia é ótima,
30
00:02:28,966 --> 00:02:31,511
é conhecida em todo canto,
31
00:02:31,512 --> 00:02:33,645
e em três semanas
de dezembro,
32
00:02:33,646 --> 00:02:35,873
este lugar atinge
o seu máximo.
33
00:02:51,751 --> 00:02:54,124
Sim, os Quem na Quemlândia
34
00:02:54,125 --> 00:02:56,059
gostam muito do Natal.
35
00:02:59,276 --> 00:03:03,546
Mas o Grinch na caverna,
ao norte da Quemlândia,
36
00:03:03,961 --> 00:03:05,629
não gosta.
37
00:03:05,630 --> 00:03:07,030
FIQUE LONGE
PERIGO
38
00:03:07,031 --> 00:03:08,431
SAIA AGORA
39
00:03:24,117 --> 00:03:27,467
Papai Noel está vindo
Para a cidade
40
00:03:27,468 --> 00:03:30,336
Papai Noel está vindo
Para a Cidade
41
00:03:30,337 --> 00:03:32,304
Feliz Navidad
42
00:03:33,789 --> 00:03:36,975
É Natal, nada de desrespeito
Escutem, ouvintes...
43
00:03:36,976 --> 00:03:39,185
No primeiro dia de Natal
44
00:03:39,186 --> 00:03:41,042
Meu verdadeiro amor me mandou
45
00:03:41,043 --> 00:03:44,811
Uma perdiz
Em uma pereira
46
00:03:46,654 --> 00:03:48,977
No segundo dia de Natal
47
00:03:48,978 --> 00:03:51,279
- Meu verdadeiro amor me mandou
- Max!
48
00:03:51,280 --> 00:03:52,985
Duas rolinhas...
49
00:03:52,986 --> 00:03:55,135
Você é malvado
50
00:03:55,136 --> 00:03:58,251
- Você é um metido...
- Max!
51
00:03:58,252 --> 00:04:00,306
É fofinho como um cacto
52
00:04:00,307 --> 00:04:03,618
É charmoso como uma enguia
53
00:04:03,619 --> 00:04:04,919
Sr. Grinch
54
00:04:06,147 --> 00:04:08,306
Você é uma banana ruim
55
00:04:08,838 --> 00:04:10,339
Sr. Grinch
56
00:04:10,848 --> 00:04:13,634
Com a casca podre
57
00:04:13,635 --> 00:04:15,364
Você é malvado
58
00:04:15,365 --> 00:04:18,954
Você tem cupins
No seu sorriso
59
00:04:18,955 --> 00:04:20,978
Você tem a doçura
60
00:04:20,979 --> 00:04:24,251
De um crocodilo enjoado
61
00:04:24,252 --> 00:04:25,652
Sr. Grinch
62
00:04:25,653 --> 00:04:27,775
Você é desagradável
63
00:04:27,776 --> 00:04:29,331
Amigos você não tem nenhum
64
00:04:29,332 --> 00:04:30,650
Eu não te tocaria
65
00:04:30,651 --> 00:04:34,575
Nem com uma vara
De 11 metros
66
00:04:34,887 --> 00:04:37,149
Você é um monstro
67
00:04:37,150 --> 00:04:39,629
Seu coração é um buraco vazio
68
00:04:40,174 --> 00:04:41,977
Você tem alho
69
00:04:41,978 --> 00:04:43,680
Na sua alma
70
00:04:43,681 --> 00:04:45,970
Você tem alho na sua alma
71
00:04:45,971 --> 00:04:47,860
Todos os sorrisos
72
00:04:47,861 --> 00:04:50,549
Transformo em caretas
Todas as decorações
73
00:04:50,550 --> 00:04:52,869
Eu rasgo
Pode perguntar ao Max
74
00:04:52,870 --> 00:04:54,575
Eu não brinco
75
00:04:55,533 --> 00:04:57,689
Eca!
76
00:04:57,690 --> 00:05:00,355
Quem é esse cara malvado
Com a pele verde
77
00:05:00,356 --> 00:05:02,993
- E dentes amarelos?
- Eca!
78
00:05:02,994 --> 00:05:05,658
Por que está bravo?
Quando o Halloween chega
79
00:05:05,659 --> 00:05:07,657
Não batemos na sua porta
80
00:05:07,658 --> 00:05:09,659
Sr. Grinch
Você é uma banana ruim
81
00:05:09,660 --> 00:05:12,028
Vai afetar todos
Com sua péssima atitude
82
00:05:12,029 --> 00:05:13,629
Vai afetar todo mundo
83
00:05:14,856 --> 00:05:16,256
Sr. Grinch
84
00:05:18,239 --> 00:05:19,707
Quem é esse cara malvado
85
00:05:19,708 --> 00:05:22,841
Com a pele verde
E os dentes amarelos?
86
00:05:23,487 --> 00:05:26,248
Por que está bravo?
Quando o Halloween chega
87
00:05:26,249 --> 00:05:30,249
Não batemos na sua porta
88
00:05:38,200 --> 00:05:40,334
Estou faminto.
89
00:05:42,196 --> 00:05:45,540
Max.
Que feijão deprimente é esse?
90
00:05:46,071 --> 00:05:48,195
Não, não.
É impossível.
91
00:05:48,196 --> 00:05:50,671
Não podemos estar sem comida.
O quê?
92
00:05:51,072 --> 00:05:53,625
Cadê minha reserva pessoal
de suco de alce?
93
00:05:53,626 --> 00:05:56,950
E de ganso? Meu estoque
de carne dos Quem?
94
00:05:56,951 --> 00:06:00,212
E o meu macarrão
congelado?
95
00:06:01,287 --> 00:06:04,884
Comprei comida suficiente
para durar até janeiro.
96
00:06:04,885 --> 00:06:07,376
Quanta alimentação emocional
eu fiz?
97
00:06:16,333 --> 00:06:18,167
Não. Não vou.
98
00:06:18,168 --> 00:06:20,861
Não vou na Quemlândia
durante o Na...
99
00:06:20,862 --> 00:06:22,368
Na...
100
00:06:22,369 --> 00:06:23,956
Nat...
101
00:06:24,517 --> 00:06:26,017
Natal!
102
00:06:31,358 --> 00:06:32,660
Está bem.
103
00:06:32,661 --> 00:06:35,165
Mas vou detestar
cada segundo.
104
00:06:36,990 --> 00:06:38,725
Vamos, Max.
105
00:06:39,534 --> 00:06:42,035
Sim, o Grinch
odiava o Natal,
106
00:06:42,388 --> 00:06:44,590
toda a temporada de Natal.
107
00:06:44,954 --> 00:06:46,892
Por favor,
não pergunte o porquê.
108
00:06:47,326 --> 00:06:49,232
Ninguém sabe exatamente
a razão.
109
00:06:50,142 --> 00:06:53,417
Pode ser que a cabeça dele
não estivesse bem encaixada.
110
00:06:54,326 --> 00:06:57,464
Ou talvez que seus sapatos
estivessem muito apertados.
111
00:06:59,162 --> 00:07:02,030
Mas acho que a razão
mais provável de todas
112
00:07:02,874 --> 00:07:07,874
pode ter sido que o coração dele
era duas vezes menor.
113
00:07:14,187 --> 00:07:15,488
Lembre-se, Max,
114
00:07:15,489 --> 00:07:19,703
essa é a época do ano
que os Quem são mais mentirosos.
115
00:07:20,114 --> 00:07:21,643
Você tem minha permissão
116
00:07:21,644 --> 00:07:25,350
para atacar qualquer um
que sequer diga uma palavra boa.
117
00:07:27,195 --> 00:07:28,495
Certo, vamos lá.
118
00:07:30,098 --> 00:07:31,965
- Prontos para o Natal?
- Olá.
119
00:07:31,966 --> 00:07:33,634
Que bom te ver!
E o trabalho?
120
00:07:35,041 --> 00:07:36,681
Oi, feliz Natal.
121
00:07:37,803 --> 00:07:39,846
Espere, espere!
Parem o ônibus!
122
00:07:40,201 --> 00:07:42,760
Espere, pare. Desculpe-me.
Estou passando.
123
00:07:44,849 --> 00:07:47,702
Espere!
Sam! Pare o ônibus!
124
00:07:51,230 --> 00:07:54,144
- Desculpe-me, Donna.
- Está tudo bem, Sam.
125
00:07:56,615 --> 00:07:57,939
Obrigada por parar.
126
00:07:59,445 --> 00:08:01,584
Ainda está no turno da noite?
127
00:08:01,585 --> 00:08:02,953
Com certeza.
128
00:08:02,954 --> 00:08:06,694
Aliás, Cindy-Lou esqueceu
o bastão de hóquei...
129
00:08:09,974 --> 00:08:13,126
Bate o sino, nojentinho...
130
00:08:17,847 --> 00:08:19,147
Obrigado, senhor.
131
00:08:25,737 --> 00:08:27,813
Você é malvado, senhor.
132
00:08:31,350 --> 00:08:34,635
- Hoje é mesmo um dia terrível.
- Feliz Natal!
133
00:08:34,636 --> 00:08:37,286
- Boas festas, Sue.
- Bom dia, Fred.
134
00:08:37,856 --> 00:08:40,132
Saudações da estação,
pessoal.
135
00:08:40,133 --> 00:08:42,990
E feliz Natal para você...
136
00:08:43,565 --> 00:08:46,485
Conforto e alegria
137
00:08:46,486 --> 00:08:49,142
Que Deus repouse em você
Cavalheiro
138
00:08:49,143 --> 00:08:51,913
Que não seja desamparado
139
00:08:51,914 --> 00:08:54,689
Lembre-se que Cristo
Nosso Salvador
140
00:08:54,690 --> 00:08:57,380
Nasceu no dia do Natal
141
00:08:57,381 --> 00:09:00,175
Para salvar a todos nós
Dos poderes de Satanás
142
00:09:00,176 --> 00:09:02,520
Sempre que nos perdermos
143
00:09:02,521 --> 00:09:06,029
Boas notícias
De conforto e alegria
144
00:09:06,030 --> 00:09:09,167
Boas notícias
De conforto e alegria
145
00:09:29,125 --> 00:09:32,692
Que Deus repouse em você
Cavalheiro
146
00:09:32,693 --> 00:09:35,504
Que não seja desamparado
147
00:09:35,505 --> 00:09:38,017
Lembre-se que Cristo
Nosso Salvador
148
00:09:38,018 --> 00:09:39,959
Nasceu no dia do Natal
149
00:09:39,960 --> 00:09:43,114
Boas notícias
De conforto e alegria
150
00:09:43,115 --> 00:09:46,014
Boas notícias
De conforto e alegria
151
00:09:50,519 --> 00:09:52,862
Olá, boas festas.
152
00:10:19,513 --> 00:10:20,813
O que é isso?
153
00:10:21,554 --> 00:10:23,764
Com licença.
Vai levar isso?
154
00:10:23,765 --> 00:10:26,099
Preciso dela
para a ceia de Natal.
155
00:10:27,500 --> 00:10:28,899
Não.
156
00:10:29,720 --> 00:10:31,865
Isso não foi muito legal.
157
00:10:35,078 --> 00:10:36,937
Carambolas!
158
00:10:42,998 --> 00:10:46,338
Não, hoje não posso.
Tenho milhares de tarefas,
159
00:10:46,339 --> 00:10:48,916
e a babá deixou
a pia entupida.
160
00:10:48,917 --> 00:10:50,993
Não estou reclamando,
só comentando.
161
00:10:50,994 --> 00:10:52,852
Tem diferença.
Certo, te ligo depois.
162
00:10:52,853 --> 00:10:54,825
Preciso colocar
o café da manhã na mesa.
163
00:10:55,652 --> 00:10:59,568
Assim que eu desentupir de novo
esse ralo.
164
00:10:59,569 --> 00:11:01,670
Parece concreto!
165
00:11:01,671 --> 00:11:03,738
Cindy-Lou, querida,
venha comer.
166
00:11:03,739 --> 00:11:05,078
Estou indo!
167
00:11:11,305 --> 00:11:14,679
Buster, já conversamos.
A cabeça dele não é comida.
168
00:11:33,817 --> 00:11:36,165
- Tudo bem.
- Você está bem, mamãe?
169
00:11:36,735 --> 00:11:39,688
Eu? Estou.
Nunca estive melhor.
170
00:11:39,689 --> 00:11:41,763
O que jogaram aqui,
um patim?
171
00:11:41,764 --> 00:11:44,710
Não, era só massa.
Eu e Sra. Wilbur fizemos cookie.
172
00:11:44,711 --> 00:11:47,540
Isso explica tudo.
Venha comer os ovos.
173
00:11:47,541 --> 00:11:49,592
Não posso,
preciso postar isso no correio.
174
00:11:49,593 --> 00:11:51,935
Mas arrumei as camas
e guardei os brinquedos.
175
00:11:51,936 --> 00:11:54,500
Obrigada, querida.
Não precisava ter feito isso.
176
00:11:54,501 --> 00:11:55,801
Eu não ligo.
177
00:11:56,506 --> 00:11:58,942
- Algo está queimando.
- Só um instante, querida.
178
00:11:58,943 --> 00:12:01,173
Bean, não alimente seu irmão
com o seu pé.
179
00:12:01,174 --> 00:12:03,442
- Mãe! As torradas!
- Pode deixar!
180
00:12:12,599 --> 00:12:14,362
Espere,
aonde você vai mesmo?
181
00:12:14,363 --> 00:12:16,078
Eu te disse,
vou postar essa carta.
182
00:12:16,079 --> 00:12:18,034
Tudo bem,
mas venha cá primeiro.
183
00:12:18,035 --> 00:12:20,264
Mãe, eu tenho que ir.
184
00:12:22,792 --> 00:12:24,843
Tudo bem.
185
00:12:27,062 --> 00:12:28,842
Certo, agora pode ir.
186
00:12:28,843 --> 00:12:30,944
Obrigada, mãe.
Tchau, Buster. Tchau, Bean.
187
00:12:30,945 --> 00:12:32,728
Não faça nada
que eu não faria.
188
00:12:32,729 --> 00:12:34,381
Entendido, mãe.
189
00:12:37,232 --> 00:12:40,334
E lá vai Cindy-Lou Quem
deslizando pela neve
190
00:12:40,335 --> 00:12:42,190
com uma carta
muito importante.
191
00:12:42,669 --> 00:12:44,967
Não!
Vou perder o carteiro.
192
00:12:45,290 --> 00:12:46,590
Atalho!
193
00:12:47,361 --> 00:12:49,226
Vamos, rápido!
194
00:12:55,091 --> 00:12:56,400
Bon appétit!
195
00:12:59,685 --> 00:13:01,495
PARA: PAPAI NOEL
- Não!
196
00:13:05,359 --> 00:13:06,670
Cuidado!
197
00:13:08,594 --> 00:13:10,349
Não! Minha carta!
198
00:13:10,836 --> 00:13:12,691
Qual o seu problema?
Você não me viu?
199
00:13:12,692 --> 00:13:15,397
Se fosse um trenó,
eu teria morrido.
200
00:13:15,398 --> 00:13:18,764
Desculpa ter te atropelado,
mas isso é muito importante.
201
00:13:18,765 --> 00:13:20,274
Você viu minha carta?
202
00:13:20,849 --> 00:13:23,843
E isso aqui, Max, é a essência
de uma criança Quem.
203
00:13:23,844 --> 00:13:26,970
Só dizem: "Eu, eu, eu."
"Minha carta. Eu, eu, eu"
204
00:13:26,971 --> 00:13:28,279
Não, você não entende.
205
00:13:28,280 --> 00:13:31,358
Não é uma carta qualquer.
É importante.
206
00:13:31,359 --> 00:13:33,373
É mesmo?
207
00:13:33,374 --> 00:13:35,723
Deixa eu adivinhar.
Criança em 20 de Dezembro,
208
00:13:35,724 --> 00:13:38,692
desesperadamente procurando
por uma "carta importante"?
209
00:13:38,693 --> 00:13:41,914
Por acaso, é sua carta
de exigências para o Papai Noel?
210
00:13:41,915 --> 00:13:45,029
Não são exigências.
É tipo um pedido.
211
00:13:45,030 --> 00:13:48,278
E o que estou pedindo
é muito importante, muito mesmo!
212
00:13:48,279 --> 00:13:50,571
Se é tão importante,
por que mandar uma carta?
213
00:13:50,572 --> 00:13:52,800
Você deveria
pedir pessoalmente.
214
00:13:52,801 --> 00:13:57,041
É mesmo, esqueci
que ninguém nunca o viu.
215
00:13:58,103 --> 00:13:59,479
Sinto muito.
216
00:13:59,480 --> 00:14:01,518
Vem, Max, vamos embora.
217
00:14:02,380 --> 00:14:03,841
Tchau, cachorrinho.
218
00:14:08,184 --> 00:14:09,584
PARA: PAPAI NOEL
POLO NORTE
219
00:14:14,990 --> 00:14:17,595
Tenham um lindo Natal
220
00:14:17,596 --> 00:14:20,259
É a melhor época do ano
221
00:14:20,260 --> 00:14:22,715
- Ali está ele, Max.
- Não sei se terá neve
222
00:14:22,716 --> 00:14:24,534
O Quem mais feliz
que existe.
223
00:14:24,535 --> 00:14:28,167
O insuportável Bricklebaum.
224
00:14:28,168 --> 00:14:31,440
Ele acha que somos amigos.
225
00:14:32,176 --> 00:14:33,837
Rápido,
vamos passar correndo.
226
00:14:33,838 --> 00:14:36,039
Não sei se terá neve
227
00:14:36,040 --> 00:14:37,665
O que foi isso?
228
00:14:39,126 --> 00:14:41,627
Mas beba um gole de alegria
229
00:14:46,990 --> 00:14:49,658
Diga olá aos amigos
230
00:14:49,659 --> 00:14:51,954
E a todos que encontrar
231
00:14:57,046 --> 00:15:00,003
Deixe sua casa
com um ar festivo
232
00:15:00,004 --> 00:15:02,934
Meu Deus, Sr. Grinch.
Estou descendo.
233
00:15:02,935 --> 00:15:04,573
Deixe o Sr. Grinch em paz.
234
00:15:04,574 --> 00:15:06,667
Esse é um boneco
difícil de derrotar.
235
00:15:06,668 --> 00:15:08,343
Seu coração de gelo.
236
00:15:08,344 --> 00:15:09,644
Vem, eu te ajudo.
237
00:15:09,645 --> 00:15:12,246
Eu não quero nem preciso
da sua ajuda.
238
00:15:12,247 --> 00:15:13,854
Olha, tinta de cabelo.
239
00:15:13,855 --> 00:15:15,983
"Linda Deusa Verde".
240
00:15:17,125 --> 00:15:18,437
Como isso foi parar aí?
241
00:15:18,438 --> 00:15:20,488
Desculpa se te deixei
constrangido.
242
00:15:20,489 --> 00:15:22,857
Todos nós temos problemas
com os grisalhos.
243
00:15:22,858 --> 00:15:26,275
Eu, por exemplo,
uso "Explosão de Chocolate".
244
00:15:26,276 --> 00:15:28,729
Quer saber?
Se quer se desculpar por algo,
245
00:15:28,730 --> 00:15:30,818
se desculpe por aquilo.
246
00:15:31,734 --> 00:15:33,479
Meu olhos estão queimando.
247
00:15:34,436 --> 00:15:37,129
A culpa não é minha.
Você não ficou sabendo?
248
00:15:37,130 --> 00:15:40,188
O prefeito quer um Natal
três vezes maior esse ano.
249
00:15:40,189 --> 00:15:41,830
Isso significa mais luzes,
250
00:15:41,831 --> 00:15:44,317
mais chocolate quente,
mais...
251
00:15:44,318 --> 00:15:46,448
Só o necessário, por favor.
252
00:15:46,849 --> 00:15:48,199
NATAL MAIOR.
- Essa foi boa.
253
00:15:48,200 --> 00:15:52,185
Entendi. Essa é uma
das suas brincadeiras.
254
00:15:52,186 --> 00:15:56,222
Finalmente você disse
algo engraçado de verdade.
255
00:15:56,623 --> 00:15:57,934
Eu costumo brincar,
256
00:15:57,935 --> 00:16:00,661
- mas isso é sério...
- Natal três vezes maior.
257
00:16:00,662 --> 00:16:03,129
- Você está adorando isso.
- Ai, Senhor.
258
00:16:03,130 --> 00:16:05,965
- Não, eu...
- É muito bom ver você rindo.
259
00:16:05,966 --> 00:16:07,394
Desculpa, não te ouço.
260
00:16:07,395 --> 00:16:09,684
Eu não falo "ridiculês".
261
00:16:09,685 --> 00:16:11,019
Você é hilário.
262
00:16:11,020 --> 00:16:13,472
- Tenha uma boa vida. Adeus.
- Te vejo mais tarde.
263
00:16:14,300 --> 00:16:16,773
Caramba, esse Sr. Grinch.
264
00:16:19,074 --> 00:16:21,209
ESTE ANO O NATAL
SERÁ TRÊS VEZES MAIOR
265
00:16:44,704 --> 00:16:47,078
Vou ficar acordada
para ver o Papai Noel.
266
00:16:56,873 --> 00:17:00,411
No topo do monte,
bem lá em cima,
267
00:17:00,819 --> 00:17:02,520
o Grinch sentiu-se triste,
268
00:17:02,821 --> 00:17:05,365
mas não sabia
de onde a tristeza vinha.
269
00:17:05,366 --> 00:17:07,290
Talvez fosse o Natal
270
00:17:07,291 --> 00:17:09,560
e toda aquela alegria,
271
00:17:09,561 --> 00:17:11,862
ou alguma lembrança guardada
272
00:17:11,863 --> 00:17:14,800
que ele nem reconhecia.
273
00:17:14,801 --> 00:17:16,853
Mas o que quer
que tenha sido,
274
00:17:16,854 --> 00:17:18,777
gelou seu coração,
275
00:17:20,271 --> 00:17:22,305
apesar de já ter aprendido
276
00:17:22,306 --> 00:17:24,015
a viver com a solidão.
277
00:17:25,109 --> 00:17:27,209
E agora,
seguro em sua caverna
278
00:17:27,645 --> 00:17:29,685
e longe da baderna,
279
00:17:29,686 --> 00:17:32,349
ele disse a si mesmo...
280
00:17:32,350 --> 00:17:34,672
É melhor assim.
281
00:17:47,859 --> 00:17:49,224
Isso mesmo.
282
00:17:49,225 --> 00:17:52,888
Bem aí.
Não. Cuidado com seu irmão.
283
00:17:52,889 --> 00:17:54,325
Deixa que a mamãe faz.
284
00:17:58,901 --> 00:18:01,394
- Cindy-Lou!
- Não esquenta, mãe.
285
00:18:10,152 --> 00:18:12,494
Estou vestindo
quatro jaquetas de esqui.
286
00:18:12,495 --> 00:18:15,072
Quatro?
Não está com calor?
287
00:18:15,574 --> 00:18:17,648
Sim.
Estou suando.
288
00:18:17,649 --> 00:18:20,424
- Vai a algum lugar?
- Ao Polo Norte.
289
00:18:21,344 --> 00:18:23,311
Algum motivo em particular?
290
00:18:23,312 --> 00:18:25,769
- Falar com o Papai Noel.
- Papai Noel, é?
291
00:18:25,770 --> 00:18:28,340
Sim.
É muito importante.
292
00:18:28,341 --> 00:18:31,107
Deve ser, se precisa
vê-lo em carne e osso.
293
00:18:31,108 --> 00:18:33,863
- Claro.
- Certo, boa sorte então.
294
00:18:33,864 --> 00:18:37,210
Acho que vejo você
dentro de um mês.
295
00:18:37,211 --> 00:18:41,756
Espera. Leva um mês
para chegar ao Polo Norte?
296
00:18:41,757 --> 00:18:43,443
Sim, no mínimo.
297
00:18:43,444 --> 00:18:46,191
O Natal já terá passado
quando eu chegar lá.
298
00:18:46,192 --> 00:18:49,563
É verdade.
Sentiríamos sua falta no Natal.
299
00:18:50,184 --> 00:18:53,591
Acho que terei
que fazer outro plano.
300
00:18:53,962 --> 00:18:57,535
Enquanto pensa,
pode colocar a auréola no anjo.
301
00:18:57,860 --> 00:18:59,260
Beleza.
302
00:19:00,001 --> 00:19:02,402
Agora,
quer tirar estas jaquetas?
303
00:19:02,403 --> 00:19:04,352
Sim,
uma ou duas, pelo menos.
304
00:19:05,865 --> 00:19:08,724
Não tire as asas do anjo.
305
00:19:08,725 --> 00:19:10,375
Ele precisa delas.
306
00:19:26,560 --> 00:19:27,960
Então...
307
00:19:29,079 --> 00:19:30,668
o que quer fazer hoje?
308
00:19:39,771 --> 00:19:41,371
Sem ideias, certo?
309
00:19:42,396 --> 00:19:43,796
Eu tenho uma.
310
00:20:50,341 --> 00:20:52,691
Certo.
Eu sinto muito.
311
00:20:53,036 --> 00:20:54,503
Você é um bom garoto.
312
00:20:55,728 --> 00:20:57,265
Mas um péssimo baterista.
313
00:20:58,538 --> 00:21:00,178
O que quer fazer?
314
00:21:02,652 --> 00:21:06,788
É vergonhoso levar uma surra
do meu cachorro.
315
00:21:08,359 --> 00:21:09,810
O que é isso?
316
00:21:13,429 --> 00:21:16,163
Xeque-mate.
De novo.
317
00:21:19,136 --> 00:21:21,940
O que está acontecendo?
318
00:21:41,972 --> 00:21:43,657
O que é isto?
319
00:21:43,658 --> 00:21:46,910
É a árvore de Natal
mais bonita que já viu!
320
00:21:47,279 --> 00:21:49,165
Três vezes maior?
321
00:21:49,166 --> 00:21:51,944
Isto é 100 vezes maior!
322
00:21:51,945 --> 00:21:54,128
Espere até a acendermos
esta noite.
323
00:21:54,129 --> 00:21:58,793
Será tão brilhante que vai vir
comemorar o Natal conosco!
324
00:22:00,992 --> 00:22:04,162
Mal posso esperar!
Vou continuar.
325
00:22:04,163 --> 00:22:06,301
- Vejo você depois, Grinchy.
- Não.
326
00:22:06,302 --> 00:22:08,303
Você não me verá
mais tarde!
327
00:22:08,304 --> 00:22:10,328
E eu não vou celebrar!
328
00:22:10,329 --> 00:22:11,874
E aquela árvore...
329
00:22:11,875 --> 00:22:14,436
Aquela árvore...
330
00:22:15,664 --> 00:22:18,569
tem que sumir.
331
00:22:21,590 --> 00:22:24,222
QUEMLÂNDIA
ILUMINAÇÃO DA ÁRVORE
332
00:22:35,409 --> 00:22:38,369
- Vamos, mãe!
- Cindy-Lou, olhe ali.
333
00:22:39,189 --> 00:22:41,189
- É incrível.
- Obrigado.
334
00:22:42,663 --> 00:22:45,407
Um monstro de três olhos!
335
00:22:45,408 --> 00:22:47,141
Robô incrível.
336
00:22:47,142 --> 00:22:51,186
Como é maravilhosa
esta época do ano.
337
00:22:51,187 --> 00:22:56,175
Bem-vindos, Quemlândia,
para a iluminação das árvores.
338
00:22:56,176 --> 00:23:00,077
Quão incríveis
estão esses ornamentos?
339
00:23:00,664 --> 00:23:04,036
Olhem o que eu fiz.
É um dragão de Natal!
340
00:23:04,037 --> 00:23:05,994
Veio a mim em um sonho.
341
00:23:05,995 --> 00:23:07,689
Puxa vida.
342
00:23:09,939 --> 00:23:12,444
- Oi, Bartolomeu.
- Olá, Sra. Quem.
343
00:23:12,445 --> 00:23:14,371
- Aí está.
- Peguei.
344
00:23:14,372 --> 00:23:16,243
Ache um bom lugar.
345
00:23:16,850 --> 00:23:18,353
Lá vai.
346
00:23:30,744 --> 00:23:35,400
Agora, vamos apertar o botão
e iluminar o céu!
347
00:23:35,734 --> 00:23:37,134
Não.
348
00:23:37,135 --> 00:23:39,537
Na minha frente, não.
349
00:23:39,538 --> 00:23:41,800
Vejo vocês depois.
Vou procurar o Groopert.
350
00:23:41,801 --> 00:23:44,507
Certo. Divirta-se.
Diga "tchau".
351
00:23:44,508 --> 00:23:47,985
Aqui está. Espero que seu irmão
receba o que ele merece.
352
00:23:47,986 --> 00:23:49,847
Groopert.
Como vão os negócios?
353
00:23:49,848 --> 00:23:51,781
Bem.
O que não consigo vender...
354
00:23:52,082 --> 00:23:53,604
Eu posso comer.
355
00:23:54,919 --> 00:23:57,921
Preciso falar com você
algo muito importante.
356
00:23:57,922 --> 00:23:59,949
- Certo.
- Vamos lá.
357
00:24:04,697 --> 00:24:06,713
Certo, dê uma olhada nisso,
Groopert.
358
00:24:07,025 --> 00:24:11,234
Vou ficar acordada esta noite
e ver o Papai Noel!
359
00:24:11,235 --> 00:24:13,961
Isso é loucura.
360
00:24:13,962 --> 00:24:16,344
Sim, eu realmente
quero falar com ele.
361
00:24:16,345 --> 00:24:19,238
- Sobre o quê?
- É pessoal.
362
00:24:20,247 --> 00:24:23,805
Mas eu vou te dizer,
porque você é meu melhor amigo.
363
00:24:24,360 --> 00:24:25,941
É sobre a minha mãe.
364
00:24:26,607 --> 00:24:29,981
Ela trabalha toda noite
e cuida de nós todo dia.
365
00:24:29,982 --> 00:24:31,825
E isso não é justo.
366
00:24:32,321 --> 00:24:35,233
Ela age
como se estivesse bem...
367
00:24:35,547 --> 00:24:38,265
mas eu sei que é difícil
para ela.
368
00:24:39,633 --> 00:24:43,206
Então, pensei. Se alguém pode
dar um jeito nisso, é o Noel.
369
00:24:45,352 --> 00:24:48,861
- Eu pedi uma tartaruga.
- Aqui vamos nós.
370
00:24:48,862 --> 00:24:52,207
- Está começando.
- Certo, Quemlândia, é hora
371
00:24:52,208 --> 00:24:55,343
de iluminar esta bela árvore.
372
00:24:55,344 --> 00:24:58,726
...17, 18, 19 e 20.
373
00:25:00,891 --> 00:25:03,562
Certo.
Pronto para a ação.
374
00:25:06,455 --> 00:25:11,360
É só prender aqui e estaremos
prontos para o lançamento.
375
00:25:14,333 --> 00:25:18,793
Eu sei. Mal posso esperar
para ver a cara deles.
376
00:25:30,544 --> 00:25:32,334
Beleza.
377
00:25:36,606 --> 00:25:38,386
Poderia ter sido pior.
378
00:25:42,214 --> 00:25:44,361
Vamos fazer a contagem!
379
00:25:45,181 --> 00:25:48,201
Dez!
Nove!
380
00:25:48,672 --> 00:25:50,946
Oito! Sete!
381
00:25:50,947 --> 00:25:52,329
Seis!
382
00:25:52,330 --> 00:25:54,739
Cinco! Quatro!
383
00:25:54,740 --> 00:25:57,060
- Três! Dois!
- Ei!
384
00:25:57,061 --> 00:25:58,580
Meu dragão pode voar!
385
00:25:58,581 --> 00:26:00,957
- Um!
- Não, não.
386
00:26:03,147 --> 00:26:04,447
Minha nossa.
387
00:26:04,827 --> 00:26:06,285
Não, não!
388
00:26:06,286 --> 00:26:07,739
Não! Não!
389
00:26:21,629 --> 00:26:23,246
É linda.
390
00:26:23,247 --> 00:26:24,746
Aqui está.
391
00:26:24,747 --> 00:26:29,503
A árvore mais bonita
que a Quemlândia já viu.
392
00:26:30,089 --> 00:26:31,981
Não! Não!
393
00:26:32,402 --> 00:26:35,690
Tenham um ótimo final de ano.
394
00:26:42,277 --> 00:26:43,577
Não.
395
00:26:44,387 --> 00:26:45,694
Não.
396
00:26:45,695 --> 00:26:47,575
Ele caminhou pela multidão
397
00:26:47,576 --> 00:26:49,642
e o som e as luzes...
398
00:26:50,283 --> 00:26:54,165
Seus ouvidos escutavam
seus ruídos felizes.
399
00:26:54,827 --> 00:26:58,784
Isso o levou de volta
para sua infância,
400
00:26:58,785 --> 00:27:03,565
para o garoto triste e perdido
que chorou todas suas lágrimas.
401
00:27:04,346 --> 00:27:06,355
O garoto perdido e solitário,
402
00:27:06,356 --> 00:27:08,457
isolado e triste,
403
00:27:08,809 --> 00:27:10,785
sem uma casa sua,
404
00:27:11,322 --> 00:27:13,489
sem mãe e sem pai.
405
00:27:13,490 --> 00:27:15,362
ORFANATO
406
00:27:19,230 --> 00:27:21,296
E conforme o Grinch
olhava ao redor,
407
00:27:21,297 --> 00:27:23,749
ele se sentia muito assustado.
408
00:27:25,382 --> 00:27:27,418
E lembrava daquele Natal
409
00:27:27,842 --> 00:27:29,775
em que ninguém se importava,
410
00:27:30,961 --> 00:27:32,660
em que ninguém apareceu,
411
00:27:33,107 --> 00:27:34,582
nem mesmo uma mosca.
412
00:27:35,293 --> 00:27:36,853
E não tinha cartões,
413
00:27:36,854 --> 00:27:39,748
nem presentes ou árvores.
414
00:27:44,366 --> 00:27:46,588
E quando olhava
as outras crianças,
415
00:27:47,371 --> 00:27:49,481
algo se tornava claro:
416
00:27:51,631 --> 00:27:55,837
esse era o pior dia do ano.
417
00:27:58,945 --> 00:28:01,785
E agora,
esse dia novamente...
418
00:28:01,786 --> 00:28:04,933
E sentiu os mesmos sentimentos
419
00:28:05,325 --> 00:28:07,414
de quando assistiu os novos
e velhos Quem
420
00:28:07,415 --> 00:28:10,183
sentarem para ceia
e comerem,
421
00:28:10,184 --> 00:28:13,828
e comerem, e comerem,
comerem, comerem,
422
00:28:14,838 --> 00:28:17,022
comeram o pudim Quem
423
00:28:17,023 --> 00:28:19,504
e o pernil Quem,
424
00:28:19,505 --> 00:28:24,000
que era algo que o Grinch
não suportava.
425
00:28:25,335 --> 00:28:27,314
E então faziam algo
426
00:28:27,315 --> 00:28:29,120
que ele gostava ainda menos.
427
00:28:29,121 --> 00:28:32,475
Todo Quem na Quemlândia,
altos e baixos,
428
00:28:32,476 --> 00:28:35,939
ficavam juntos
enquanto os sinos tocavam.
429
00:28:35,940 --> 00:28:37,563
Ficavam de mãos dadas
430
00:28:37,564 --> 00:28:40,198
e os Quem começavam a cantar.
431
00:28:44,029 --> 00:28:47,925
Bem-vindo, Natal
Venha aqui
432
00:28:52,091 --> 00:28:56,018
Bem-vindo, Natal
Dia de Natal
433
00:28:56,019 --> 00:28:58,010
Bem-vindo, bem-vindo
434
00:29:01,424 --> 00:29:04,211
Eles cantam.
435
00:29:04,212 --> 00:29:07,893
E cantam, cantam, cantam!
436
00:29:07,894 --> 00:29:09,546
Sim, não conseguia lembrar
437
00:29:09,547 --> 00:29:11,893
sem sentir a dor.
438
00:29:12,667 --> 00:29:15,214
Então, o Grinch
finalmente declarou...
439
00:29:15,829 --> 00:29:18,684
Preciso impedir
essa coisa toda.
440
00:29:29,784 --> 00:29:31,166
Por quê?
441
00:29:31,167 --> 00:29:34,508
Por 53 anos,
eu aguentei isso.
442
00:29:34,509 --> 00:29:35,809
Agora...
443
00:29:36,576 --> 00:29:40,399
Devo impedir o Natal
de acontecer.
444
00:29:40,886 --> 00:29:42,614
Mas como?
445
00:29:50,782 --> 00:29:52,755
Então ele teve uma ideia.
446
00:29:53,445 --> 00:29:55,326
Uma ideia horrível.
447
00:29:55,921 --> 00:30:00,272
O Grinch teve uma maravilhosa
ideia horrível.
448
00:30:00,273 --> 00:30:03,572
Eu sei o que fazer.
449
00:30:05,141 --> 00:30:09,768
Vou roubar o Natal deles.
450
00:30:17,154 --> 00:30:19,246
Todos os aparadores,
451
00:30:19,247 --> 00:30:21,372
todos os enfeites,
452
00:30:21,373 --> 00:30:24,369
os presentes e guirlandas.
453
00:30:24,370 --> 00:30:27,057
Quando acordarem
e virem que tudo se foi,
454
00:30:27,058 --> 00:30:31,588
então toda a felicidade
e alegria irão também.
455
00:30:33,085 --> 00:30:35,932
Prepare-se, Max.
456
00:30:35,933 --> 00:30:37,498
Pois, amanhã,
457
00:30:37,499 --> 00:30:39,241
começaremos!
458
00:31:12,979 --> 00:31:14,885
VAMOS NESSA
459
00:31:21,489 --> 00:31:24,363
Gênios começam
com o físico, Max.
460
00:31:26,895 --> 00:31:28,580
É hora de mandar ver.
461
00:31:36,304 --> 00:31:38,510
E agora...
462
00:31:38,511 --> 00:31:41,512
a questão que não quer calar.
463
00:31:41,825 --> 00:31:44,721
Como roubaremos o Natal?
464
00:31:44,722 --> 00:31:49,722
Bem, se prepare para explodir
essa cabeça de cachorrinho.
465
00:32:02,213 --> 00:32:05,335
Isso mesmo.
Eu me tornarei...
466
00:32:05,649 --> 00:32:08,073
o Papai Noel.
467
00:32:09,026 --> 00:32:13,245
Mas em vez de distribuir
alegria e felicidade, roubarei.
468
00:32:13,246 --> 00:32:16,680
Se ele pode entregar tudo
no mundo em uma noite,
469
00:32:16,681 --> 00:32:21,080
então eu posso roubar isso
da pequena Quemlândia.
470
00:32:21,081 --> 00:32:23,154
Quero dizer, qual é?
471
00:32:23,155 --> 00:32:25,350
O que o Papai Noel tem
que eu não tenho?
472
00:32:27,592 --> 00:32:28,892
Isso magoou.
473
00:32:31,138 --> 00:32:33,987
O que está fazendo
com minha bola de boliche?
474
00:32:33,988 --> 00:32:35,288
Indo atrás dela.
475
00:32:35,623 --> 00:32:37,478
E está levando onde?
476
00:32:37,479 --> 00:32:39,364
- É segredo.
- Está bem.
477
00:32:39,365 --> 00:32:41,381
Mas não sem café da manhã.
Pega!
478
00:32:41,779 --> 00:32:43,805
Waffles!
Meu favorito!
479
00:32:44,294 --> 00:32:46,238
Obrigada!
Vejo vocês depois!
480
00:32:46,732 --> 00:32:48,032
Aqui vamos nós.
481
00:32:48,930 --> 00:32:51,620
- Cindy-Lou.
- Olá, Sr. Cubbins.
482
00:33:03,534 --> 00:33:05,492
- Pronto.
- Certo. Vamos.
483
00:33:17,755 --> 00:33:19,232
Espere aí!
484
00:33:21,769 --> 00:33:23,069
Isso!
485
00:33:30,233 --> 00:33:31,949
Vamos, rápido.
486
00:33:35,689 --> 00:33:37,310
Espere.
487
00:33:38,346 --> 00:33:40,435
E descer.
488
00:33:47,497 --> 00:33:49,685
Então, o que sabemos?
489
00:33:49,686 --> 00:33:51,833
Waffles são deliciosos.
490
00:33:51,834 --> 00:33:54,940
Superdeliciosos. Mas me referi
a conhecer o Papai Noel.
491
00:33:54,941 --> 00:33:57,186
Sabemos
que ninguém nunca fez isso.
492
00:33:58,595 --> 00:34:00,617
Certo.
O que acha disso?
493
00:34:00,618 --> 00:34:02,275
Irei me sentar
na sala de estar
494
00:34:02,276 --> 00:34:05,045
com meus olhos
bem abertos, assim,
495
00:34:05,046 --> 00:34:09,240
e se eu começar a adormecer,
abrirei mais ainda!
496
00:34:09,241 --> 00:34:11,968
Tenho certeza
de que você adormecerá.
497
00:34:11,969 --> 00:34:14,476
- E quando você acordar...
- Ele terá ido embora.
498
00:34:14,477 --> 00:34:17,152
Nada além de migalhas
de biscoito.
499
00:34:17,153 --> 00:34:18,650
Sim, você está certo.
500
00:34:19,490 --> 00:34:21,156
- Já sei!
- Me conte!
501
00:34:21,157 --> 00:34:22,658
Melaço.
502
00:34:22,659 --> 00:34:24,402
Certo, melaço.
503
00:34:24,403 --> 00:34:26,675
Colocamos no telhado,
as renas ficam presas,
504
00:34:26,676 --> 00:34:28,458
e ele não poderá voar.
505
00:34:28,459 --> 00:34:29,799
Ciência!
506
00:34:29,800 --> 00:34:32,868
- O melaço não congelará?
- Bem pensado.
507
00:34:32,869 --> 00:34:35,367
E como vamos colocar
o melaço no telhado?
508
00:34:35,368 --> 00:34:36,921
Não tenho nada.
509
00:34:39,776 --> 00:34:42,670
Espera um minuto.
Acho que já sei.
510
00:34:43,338 --> 00:34:44,638
O quê?
511
00:34:44,947 --> 00:34:47,224
Precisaremos da turma toda
para isso.
512
00:34:48,303 --> 00:34:50,853
ALMANAQUE DO NATAL
- Se eu serei o Papai Noel,
513
00:34:50,854 --> 00:34:54,001
então precisarei
entrar no personagem.
514
00:34:55,357 --> 00:34:57,037
Certo, vejamos.
515
00:34:57,038 --> 00:34:59,660
"Árvore de Natal."
"Tradições de Natal."
516
00:34:59,661 --> 00:35:02,887
"Pudim de Natal."
Como o pudim encaixa em tudo?
517
00:35:02,888 --> 00:35:04,887
Onde estão as coisas
de Papai Noel?
518
00:35:04,888 --> 00:35:09,688
Veja. Criancinhas rindo
por causa de jujubas.
519
00:35:10,792 --> 00:35:13,352
Veja como fizeram o telhado
da casa de gengibre
520
00:35:13,353 --> 00:35:15,549
com cobertura de baunilha.
521
00:35:15,550 --> 00:35:18,559
Pequena família de jujubas.
522
00:35:21,904 --> 00:35:24,741
Tão besta.
Tão estupidamente besta.
523
00:35:25,486 --> 00:35:28,555
Aqui vamos nós.
"A Lenda de Papai Noel."
524
00:35:28,556 --> 00:35:30,523
Roupa vermelha,
barba branca,
525
00:35:30,524 --> 00:35:33,162
sempre de bom humor.
526
00:35:34,218 --> 00:35:35,561
Isso não vai acontecer.
527
00:35:35,562 --> 00:35:39,358
Bem. Vamos começar
encontrando algumas renas.
528
00:35:47,953 --> 00:35:50,275
Lindo.
Não é, Max?
529
00:35:50,276 --> 00:35:54,139
Isso, meu pequeno amigo,
é o Chama-Rena.
530
00:35:54,140 --> 00:35:57,683
Recria o chamado
de acasalamento das renas.
531
00:35:57,684 --> 00:35:58,984
Contemple.
532
00:36:08,160 --> 00:36:09,461
Olá.
533
00:36:09,462 --> 00:36:12,208
Desculpe, cabrinha.
Estava chamando por uma...
534
00:36:14,600 --> 00:36:15,901
O que foi isso?
535
00:36:15,902 --> 00:36:17,434
Vaza!
Toma teu rumo!
536
00:36:17,956 --> 00:36:19,334
Cabra estranha.
537
00:36:21,739 --> 00:36:23,407
Agora,
as renas migram,
538
00:36:23,408 --> 00:36:26,247
talvez peguemos algumas
indo para o sul no inverno.
539
00:36:26,248 --> 00:36:28,825
Li que tendem a acasalar
em vegetações densas...
540
00:36:28,826 --> 00:36:31,647
Pode parar de nos seguir?
541
00:36:31,648 --> 00:36:34,285
Xô! Volte para a fazenda
de cabras.
542
00:36:34,286 --> 00:36:35,662
Vá comer uma lata.
543
00:36:38,299 --> 00:36:42,183
Certo, agora que terminou,
de volta para a missão.
544
00:36:43,080 --> 00:36:44,908
Está um pouco fresco.
545
00:36:45,846 --> 00:36:47,182
Está ficando...
546
00:36:47,183 --> 00:36:49,354
realmente frio.
547
00:36:49,355 --> 00:36:51,428
Minha nossa!
548
00:36:51,781 --> 00:36:53,181
Não consigo...
549
00:36:53,498 --> 00:36:56,083
sentir meus lábios.
550
00:36:56,084 --> 00:36:58,004
Não consigo piscar.
551
00:36:58,005 --> 00:37:00,498
Olhos congelados!
552
00:37:04,777 --> 00:37:06,077
Max.
553
00:37:06,411 --> 00:37:08,957
Tiramos a sorte grande.
554
00:37:10,127 --> 00:37:14,228
Teremos 100 renas
para puxar nosso...
555
00:37:32,996 --> 00:37:35,089
Bem, Papai Noel tinha oito.
556
00:37:35,090 --> 00:37:37,078
Parece que ele comeu
os outros sete.
557
00:37:38,311 --> 00:37:40,669
Observe e aprenda, Max.
558
00:37:42,480 --> 00:37:44,230
Certo.
559
00:38:27,090 --> 00:38:28,536
Gelado, fedendo...
560
00:38:28,537 --> 00:38:30,087
Pare!
561
00:38:31,933 --> 00:38:34,147
Em frente,
meus amigos peludos.
562
00:38:34,518 --> 00:38:37,348
Estamos caminhando
em direção ao destino.
563
00:38:50,399 --> 00:38:52,142
Certo,
vocês chamaram, nós viemos.
564
00:38:52,143 --> 00:38:53,809
- E aí?
- É, qual é o problema?
565
00:38:53,810 --> 00:38:55,909
Obrigada por chegarem aqui
tão rápido.
566
00:38:55,910 --> 00:38:57,210
Venham comigo.
567
00:39:00,443 --> 00:39:02,029
Então,
qual é o grande segredo?
568
00:39:02,030 --> 00:39:04,773
Não tenho tempo. Meus pais
ligaram o cronômetro.
569
00:39:04,774 --> 00:39:07,329
- Cara.
- Não pergunte, é novo.
570
00:39:08,134 --> 00:39:10,606
Tudo bem, pessoal,
preparem-se.
571
00:39:10,607 --> 00:39:13,075
Em exatas 48 horas,
572
00:39:13,076 --> 00:39:17,999
vamos fazer algo
que jamais foi feito.
573
00:39:18,000 --> 00:39:19,708
Nós vamos...
574
00:39:19,709 --> 00:39:22,001
sequestrar o Papai Noel!
575
00:39:27,917 --> 00:39:30,489
Sequestrar o Papai Noel?
Por que faríamos isso?
576
00:39:30,490 --> 00:39:32,952
Para roubar os brinquedos.
Adorei.
577
00:39:32,953 --> 00:39:34,253
- Sim!
- Ótima ideia!
578
00:39:34,254 --> 00:39:36,705
Não para roubar
os brinquedos.
579
00:39:36,706 --> 00:39:39,047
Para conversar com ele.
580
00:39:39,048 --> 00:39:41,187
O quê?
Por que quer falar com ele?
581
00:39:41,188 --> 00:39:43,683
- É pessoal.
- É algo pessoal.
582
00:39:43,684 --> 00:39:46,287
Não farei isso
se não me contar o motivo.
583
00:39:46,288 --> 00:39:48,200
- O que quer dizer com isso?
- Axl,
584
00:39:48,201 --> 00:39:52,012
quando me pediu 16 dólares
e a mala da minha mãe,
585
00:39:52,013 --> 00:39:53,926
eu te perguntei o motivo?
586
00:39:53,927 --> 00:39:56,059
- Não.
- E você, Ozzy?
587
00:39:56,060 --> 00:39:57,366
Quando ficou preso...
588
00:39:57,367 --> 00:39:59,543
Tudo bem, certo.
Meu Deus.
589
00:39:59,544 --> 00:40:01,212
Fiz aquilo
porque são meus amigos,
590
00:40:01,213 --> 00:40:03,217
e quando algo
é importante para vocês,
591
00:40:03,218 --> 00:40:04,962
também é importante
para mim.
592
00:40:06,670 --> 00:40:09,443
- Que lindo.
- Tudo bem.
593
00:40:09,444 --> 00:40:11,373
- Você me convenceu.
- Conte comigo.
594
00:40:11,374 --> 00:40:12,711
Tudo bem, estamos dentro.
595
00:40:12,712 --> 00:40:14,961
- Ótimo! Vamos lá!
- Vamos!
596
00:40:14,962 --> 00:40:16,262
- Ótimo!
- Vamos lá!
597
00:40:16,263 --> 00:40:17,563
- Legal.
- Muito legal.
598
00:40:17,564 --> 00:40:19,267
- Vamos pegar as bicicletas!
- Sim!
599
00:40:26,868 --> 00:40:28,969
- Cindy-Lou, vamos comer!
- Vamos, pessoal!
600
00:40:28,970 --> 00:40:30,476
- Hora de comer!
- Jantar.
601
00:40:30,477 --> 00:40:32,438
Nos encontraremos
amanhã de manhã.
602
00:40:32,439 --> 00:40:34,433
- Tudo bem.
- Nos vemos amanhã.
603
00:40:34,434 --> 00:40:37,723
- Ozzy! Está na hora!
- Tudo bem, mãe.
604
00:40:53,339 --> 00:40:57,667
Esta é a neve mais barulhenta
que já ouvi na vida.
605
00:40:57,668 --> 00:40:59,346
Vocês dois,
vão pelos fundos.
606
00:40:59,347 --> 00:41:03,051
Esperem eu derrubar
o trenó do telhado, certo?
607
00:41:04,495 --> 00:41:05,796
Vamos, time.
608
00:42:05,695 --> 00:42:07,674
O que está acontecendo?
609
00:42:09,145 --> 00:42:10,445
Ei,
610
00:42:10,446 --> 00:42:12,451
quem ensinou a Mabel
a tocar a campainha?
611
00:42:12,452 --> 00:42:13,890
Isso é sensacional.
612
00:42:13,891 --> 00:42:15,838
Cachorrinha inteligente.
613
00:42:22,633 --> 00:42:26,092
Da mãe e da criança
614
00:42:26,093 --> 00:42:29,661
- Eis na Lapa...
- O que é isso?
615
00:42:29,662 --> 00:42:33,932
Jesus, nosso bem
616
00:42:33,933 --> 00:42:35,979
Dorme
617
00:42:35,980 --> 00:42:40,980
Em paz, ó, Jesus
618
00:42:42,513 --> 00:42:44,209
Dorme
619
00:42:44,210 --> 00:42:49,081
Em paz, ó, Jesus
620
00:42:53,851 --> 00:42:56,523
Tudo bem, aqui vamos nós.
Fiquem prontos.
621
00:43:12,355 --> 00:43:13,669
O quê?
622
00:43:14,046 --> 00:43:16,764
Vejam isso.
Mabel está servindo o bolo.
623
00:43:16,765 --> 00:43:19,311
Este é o melhor Natal,
não acham?
624
00:43:30,396 --> 00:43:33,089
Meu Deus!
625
00:43:35,064 --> 00:43:36,926
Não sei
o que tem nesse bolo,
626
00:43:36,927 --> 00:43:39,537
mas acho que acabei
de ver o Papai Noel.
627
00:43:39,538 --> 00:43:41,116
Vou pegar outro pedaço.
628
00:43:46,075 --> 00:43:49,008
Hoje foi ótimo.
629
00:43:49,009 --> 00:43:52,981
Fizemos coisas malvadas,
e fizemos com estilo.
630
00:43:54,383 --> 00:43:56,994
Max, sabe as regras.
631
00:43:56,995 --> 00:44:00,246
Você dorme na sua cama,
e eu durmo na...
632
00:44:01,713 --> 00:44:04,182
Você também não.
Não acredito nisso.
633
00:44:04,183 --> 00:44:06,247
Você o ensinou
a fazer esses olhinhos?
634
00:44:12,869 --> 00:44:14,169
Tudo bem.
635
00:44:14,170 --> 00:44:15,800
Só desta vez.
636
00:45:38,671 --> 00:45:42,286
Ótima xícara de café.
637
00:45:45,567 --> 00:45:49,370
Max, nesta manhã faremos
o reconhecimento.
638
00:45:49,371 --> 00:45:51,600
Fred, fique aqui sentado.
639
00:45:51,601 --> 00:45:53,545
E não toque em nada.
640
00:45:54,977 --> 00:45:57,776
Informação, Max,
é o que precisamos.
641
00:45:57,777 --> 00:46:00,699
Quantas casas há na vila
e quantos Quem?
642
00:46:00,700 --> 00:46:04,320
Quantas guirlandas,
árvores e chaminés?
643
00:46:04,321 --> 00:46:06,278
Ficarei com você
durante todo o tempo,
644
00:46:06,279 --> 00:46:09,687
e tudo que você vir,
verei no monitor.
645
00:46:09,688 --> 00:46:12,112
Pronto?
Vamos lá, Max.
646
00:46:12,113 --> 00:46:14,737
Voe, garoto!
Voe!
647
00:46:23,387 --> 00:46:26,244
Max, pare de socializar.
648
00:46:26,924 --> 00:46:29,645
Vamos dar uma olhada.
649
00:46:31,369 --> 00:46:34,258
Seis casas na rua Oak.
650
00:46:34,259 --> 00:46:36,157
- Cuidado!
- O quê?
651
00:46:37,845 --> 00:46:40,067
Tudo bem, vá.
652
00:46:40,068 --> 00:46:42,716
Passe pela rua principal
e analise o lado Sul.
653
00:46:42,717 --> 00:46:44,024
Feliz Natal!
654
00:46:44,025 --> 00:46:46,237
Olhe só esses pequenos
monstros gananciosos,
655
00:46:46,238 --> 00:46:49,628
enchendo-se
de lixos natalinos.
656
00:46:50,329 --> 00:46:52,216
Certo, Max, vire aqui.
657
00:46:52,217 --> 00:46:54,617
Acordei hoje de manhã,
me vesti, tomei café,
658
00:46:54,618 --> 00:46:57,854
fui lá fora, olhei o telhado,
e meu trenó havia sumido.
659
00:46:57,855 --> 00:46:59,955
Minha nossa,
imagino quem pegou.
660
00:47:01,608 --> 00:47:03,427
Certo, vamos ver aqui.
Se fizermos...
661
00:47:03,428 --> 00:47:05,027
28 casas por hora,
662
00:47:05,028 --> 00:47:07,564
durante seis horas,
será salsicha!
663
00:47:07,565 --> 00:47:11,969
Salsichas?
Max! Nem pense nisso.
664
00:47:15,472 --> 00:47:16,772
Max!
665
00:47:19,872 --> 00:47:21,193
Max, você está bem?
666
00:47:21,194 --> 00:47:22,911
Max?
667
00:47:22,912 --> 00:47:24,213
Ei, veja, sou eu.
668
00:47:24,214 --> 00:47:25,603
Essa não!
669
00:47:27,424 --> 00:47:28,771
Cãozinho mau.
670
00:47:29,318 --> 00:47:31,602
Fred, chegamos!
671
00:47:32,522 --> 00:47:34,239
Fred...?
672
00:47:34,957 --> 00:47:37,024
O que você está fazendo?
673
00:47:41,831 --> 00:47:43,131
Certo.
674
00:47:43,432 --> 00:47:45,334
Vamos lá,
temos trabalho a fazer.
675
00:47:47,570 --> 00:47:50,106
Agora,
vamos planejar a nossa rota.
676
00:47:52,065 --> 00:47:55,381
Primeiro, vamos para o sul,
passeio rápido a leste,
677
00:47:55,382 --> 00:47:57,944
e então esta casa,
deixando a subdivisão por hora,
678
00:47:57,945 --> 00:48:00,682
derrubar todo
o sudoeste da cidade,
679
00:48:00,683 --> 00:48:02,617
e finalizar tudo...
680
00:48:02,918 --> 00:48:05,386
na avenida Whistling Who.
681
00:48:06,355 --> 00:48:08,299
São 223 casas
682
00:48:08,300 --> 00:48:10,819
e apenas sete horas de escuridão
para trabalhar.
683
00:48:10,820 --> 00:48:14,328
Significa que precisamos
ser rápidos e ter foco.
684
00:48:14,329 --> 00:48:18,032
E acreditem em mim,
haverá tentações...
685
00:48:18,033 --> 00:48:19,934
por toda a parte.
686
00:48:19,935 --> 00:48:22,469
Gotas de chuvas em rosas
687
00:48:22,470 --> 00:48:24,438
E bigodes em gatinhos
688
00:48:24,439 --> 00:48:26,307
Contemplem!
O presente!
689
00:48:26,308 --> 00:48:28,475
Este é o nosso inimigo.
690
00:48:28,476 --> 00:48:30,943
Vocês vão querer abri-lo.
691
00:48:30,944 --> 00:48:34,380
E... brincar com ele.
692
00:48:34,381 --> 00:48:36,082
Estas são algumas
693
00:48:36,083 --> 00:48:37,483
Das minhas coisas favoritas
694
00:48:37,884 --> 00:48:40,186
Mas não devem fazer isso!
695
00:48:40,187 --> 00:48:42,288
Se conseguirem passar
pelo presente,
696
00:48:42,289 --> 00:48:44,525
o único obstáculo restante
será...
697
00:48:46,226 --> 00:48:48,895
O cookie.
698
00:48:48,896 --> 00:48:51,496
Olhe para ele, no açucarado
esplendor vermelho.
699
00:48:52,599 --> 00:48:54,634
Não!
Vejam vocês!
700
00:48:54,935 --> 00:48:56,603
Disciplina!
Nós precisamos...
701
00:49:00,706 --> 00:49:02,175
Resistir.
702
00:49:03,276 --> 00:49:05,310
- Você está pronto?
- Quase.
703
00:49:05,311 --> 00:49:07,179
Bom. Pensamento positivo.
704
00:49:07,180 --> 00:49:09,748
- E gordo.
- Certo, estou pronto.
705
00:49:09,749 --> 00:49:11,417
Vamos, rápido!
Todos, escondam-se.
706
00:49:12,152 --> 00:49:15,576
Três, dois, um!
Vai, Papai Noel!
707
00:49:16,411 --> 00:49:18,273
É você, Groopert.
708
00:49:22,095 --> 00:49:25,402
Ho, ho, ho, ho.
Veja essa bela casa.
709
00:49:25,403 --> 00:49:28,117
Vou deixar presentes
para as pessoas.
710
00:49:28,118 --> 00:49:30,016
Vamos,
não é uma peça da escola.
711
00:49:30,017 --> 00:49:31,617
E por que a fantasia?
712
00:49:31,618 --> 00:49:34,372
Groopert, foco.
Pegue o cookie!
713
00:49:34,882 --> 00:49:36,241
Mas consigo ver as linhas.
714
00:49:36,242 --> 00:49:38,643
Pare de se preocupar.
Vai estar escuro.
715
00:49:38,644 --> 00:49:40,244
E se ele tiver uma lanterna?
716
00:49:40,245 --> 00:49:42,713
Já viu uma foto do Papai Noel
com lanterna?
717
00:49:42,714 --> 00:49:45,897
- Não, mas eu...
- Groopert, só pegue o cookie!
718
00:49:46,795 --> 00:49:49,220
O que temos aqui?
719
00:49:49,221 --> 00:49:51,509
Um delicioso cookie.
720
00:49:55,859 --> 00:49:57,329
Groopert!
721
00:49:59,077 --> 00:50:00,404
Groopert?
722
00:50:00,405 --> 00:50:02,132
Ei, pessoal.
723
00:50:02,533 --> 00:50:04,807
Ainda posso comer o cookie?
724
00:50:08,507 --> 00:50:13,090
Certo, então mexi um pouco
com o nosso trenó.
725
00:50:13,556 --> 00:50:14,856
Contemplem!
726
00:50:26,322 --> 00:50:30,125
Veja isso, Max.
Agora você andará com estilo.
727
00:50:30,126 --> 00:50:32,794
Um trono
para um príncipe latidor.
728
00:50:32,795 --> 00:50:34,138
O que achou disso?
729
00:50:35,488 --> 00:50:39,858
Certo, Fred, você é o motor
dessa bela máquina.
730
00:50:39,859 --> 00:50:41,169
Entendido?
731
00:50:42,070 --> 00:50:45,140
Ótimo. Certo, lembre-se,
isso é apenas um treino,
732
00:50:45,141 --> 00:50:47,376
mas nesse time
nós treinamos para valer.
733
00:50:47,377 --> 00:50:50,146
Então, vamos levantar neve!
734
00:50:54,685 --> 00:50:57,688
Certo!
Certo, que tal?
735
00:50:59,421 --> 00:51:02,223
Agora, vamos acelerar
e ver como ela se sai.
736
00:51:06,804 --> 00:51:08,211
Segura firme!
737
00:51:09,748 --> 00:51:11,540
Não, não.
Sem problema!
738
00:51:11,541 --> 00:51:13,569
Está tudo sob controle.
739
00:51:33,470 --> 00:51:36,023
Nós estamos conseguindo, Max.
Estamos conseguindo!
740
00:51:36,024 --> 00:51:38,125
Nós não seremos...
741
00:51:40,406 --> 00:51:43,530
Impedidos?
O que houve? Fred?
742
00:51:46,501 --> 00:51:49,436
Desculpe, mas não precisamos
de outra rena.
743
00:51:49,437 --> 00:51:52,071
Não, vá embora.
Vá!
744
00:51:52,072 --> 00:51:54,292
Eu tenho o que preciso.
745
00:52:13,390 --> 00:52:14,893
Está bem, Fred.
746
00:52:34,129 --> 00:52:36,532
Sozinhos novamente, Max.
747
00:52:43,545 --> 00:52:45,490
Era a véspera de Natal
748
00:52:45,491 --> 00:52:47,358
e os Quem estavam agitados,
749
00:52:47,359 --> 00:52:50,561
fazendo coisas
que os Quem fazem animados.
750
00:52:52,431 --> 00:52:56,199
Alguns compravam presentes,
outros apenas passeavam.
751
00:52:56,200 --> 00:52:58,803
Mas toda a cidade estava alegre,
752
00:52:58,804 --> 00:53:00,905
e dúvidas não restavam.
753
00:53:01,306 --> 00:53:05,309
O clima estava perfeito
e logo a neve ia cair.
754
00:53:05,310 --> 00:53:06,878
Este, certamente seria...
755
00:53:07,450 --> 00:53:10,008
o melhor Natal
que estava por vir
756
00:53:12,489 --> 00:53:13,789
QUARTO
757
00:53:13,790 --> 00:53:15,090
OFICINA
758
00:53:21,239 --> 00:53:24,721
Max! Aí está você.
Venha ver isto.
759
00:53:26,431 --> 00:53:28,654
Tenho feito muitas coisas...
760
00:53:30,251 --> 00:53:31,684
Legais!
761
00:53:32,389 --> 00:53:33,729
Mais café.
762
00:53:35,133 --> 00:53:37,498
Vai ser uma grande noite.
763
00:53:37,499 --> 00:53:39,803
Temos as engenhocas
e geringonças necessárias,
764
00:53:39,804 --> 00:53:42,441
mas ainda não temos
a roupa adequada.
765
00:53:42,442 --> 00:53:45,065
Anda, vamos costurar
alguma coisa.
766
00:53:45,744 --> 00:53:48,007
Presentes, estou preparando
767
00:53:48,008 --> 00:53:50,160
Para compartilhar no Natal
768
00:53:50,161 --> 00:53:53,460
Mas eu paro porque...
769
00:53:53,816 --> 00:53:55,840
Enquanto minha meia
Estou pendurando
770
00:53:55,841 --> 00:53:57,778
Ouço uma batida
771
00:53:58,163 --> 00:54:01,009
É você, Papai Noel?
772
00:54:09,497 --> 00:54:12,137
Há apenas
mais uma coisa a fazer.
773
00:54:12,578 --> 00:54:14,168
É isso, é ele
774
00:54:15,414 --> 00:54:16,723
Max?
775
00:54:17,164 --> 00:54:18,496
Sabe o que você é?
776
00:54:18,900 --> 00:54:21,978
Você é um carinha robusto.
777
00:54:23,562 --> 00:54:26,617
E leal, muito leal.
778
00:54:27,038 --> 00:54:30,373
Na verdade, eu acho
que você é o melhor cão
779
00:54:30,374 --> 00:54:32,152
que um Grinch
poderia querer ter.
780
00:54:32,672 --> 00:54:34,225
E é por isso
781
00:54:34,941 --> 00:54:36,668
que estou promovendo você.
782
00:54:39,418 --> 00:54:44,333
Max, você guiará
meu trenó esta noite.
783
00:54:52,217 --> 00:54:54,539
Eu sabia
que não me decepcionaria.
784
00:54:55,477 --> 00:54:57,412
ABERTO
785
00:54:57,813 --> 00:54:59,890
FECHADO PARA O NATAL
786
00:54:59,891 --> 00:55:01,816
Agora era véspera de Natal
787
00:55:01,817 --> 00:55:03,780
e havia alegria no ar.
788
00:55:03,781 --> 00:55:07,596
Em apenas algumas horas,
o Papai Noel iria chegar.
789
00:55:07,995 --> 00:55:11,855
Os presentes seriam deixados
e as meias iriam se encher,
790
00:55:11,856 --> 00:55:13,666
e a empolgação...
791
00:55:13,667 --> 00:55:16,374
Bem, começou a transparecer.
792
00:55:16,752 --> 00:55:18,671
Ozzy, o que está fazendo?
793
00:55:18,672 --> 00:55:21,677
Estou tentando
ficar cansado.
794
00:55:22,743 --> 00:55:24,965
Certo, oito horas
até a manhã de Natal.
795
00:55:24,966 --> 00:55:27,565
Isso dá 28.800 segundos.
796
00:55:27,566 --> 00:55:29,615
Beleza, agora, dormir!
797
00:55:30,341 --> 00:55:32,334
Waffle Um,
aqui é o Waffle Dois.
798
00:55:32,335 --> 00:55:33,849
Você está aí? Câmbio.
799
00:55:33,850 --> 00:55:36,187
Eu te escuto em alto
e bom som, Waffle Dois.
800
00:55:36,188 --> 00:55:39,432
- Aliás, é o Groopert.
- É, eu sabia.
801
00:55:40,179 --> 00:55:43,114
Eu só queria desejar boa sorte
com o Papai Noel.
802
00:55:43,115 --> 00:55:44,857
Valeu, nos falamos amanhã.
803
00:55:45,765 --> 00:55:49,174
Tem algum pedido de última hora
para o Papai Noel?
804
00:55:49,175 --> 00:55:51,922
Sim, tenho um grande pedido.
805
00:55:51,923 --> 00:55:55,728
Ótimo, porque você merece
tudo o que quiser e mais.
806
00:55:56,110 --> 00:55:59,330
Obrigada, mãe.
Quero o mesmo para a senhora.
807
00:56:01,463 --> 00:56:03,878
Como acabei com uma filha
tão maravilhosa?
808
00:56:03,879 --> 00:56:06,227
Eu não sei.
Às vezes só temos sorte.
809
00:56:06,228 --> 00:56:09,023
- Então foi o que tive.
- Eu também.
810
00:56:09,515 --> 00:56:12,347
- Eu te amo, mãe.
- Eu te amo, querida.
811
00:56:13,846 --> 00:56:15,941
- Boa noite.
- Boa noite.
812
00:56:38,732 --> 00:56:42,556
O Grinch estava pronto
para começar sua grande viagem.
813
00:56:42,557 --> 00:56:46,055
Ele virou um capitão
com sua cara e coragem.
814
00:56:46,056 --> 00:56:49,729
Sim, a hora finalmente chegou,
para viajar como nunca.
815
00:56:49,730 --> 00:56:51,120
Aqui vamos nós, Max.
816
00:56:51,121 --> 00:56:53,200
Vamos ver
o que você consegue!
817
00:56:59,772 --> 00:57:02,502
O quê? Max?
818
00:57:03,418 --> 00:57:04,852
Max, você está bem?
819
00:57:14,506 --> 00:57:17,233
Isso, Max! Bom menino!
820
00:57:17,234 --> 00:57:19,070
Vai, menino! Vai!
821
00:57:20,805 --> 00:57:22,599
E assim
o Grinch foi dirigindo
822
00:57:22,600 --> 00:57:25,060
para seu grande
e fatídico passeio.
823
00:57:25,061 --> 00:57:27,322
Às boas casas de Quemlândia
ele foi indo...
824
00:57:28,088 --> 00:57:30,307
Para um Natal pleno e cheio.
825
00:57:38,345 --> 00:57:40,452
Ele havia planejado
e preparado,
826
00:57:40,453 --> 00:57:42,217
sem nenhum detalhe ausente.
827
00:57:44,691 --> 00:57:46,981
Agora se livraria
do Natal indesejado
828
00:57:46,982 --> 00:57:49,114
para sempre.
829
00:57:49,783 --> 00:57:52,583
Cuide do lado de fora,
que cuido da parte de dentro.
830
00:58:00,011 --> 00:58:01,523
Casa número um.
831
00:58:18,073 --> 00:58:19,770
Ele estava pronto para atacar
832
00:58:19,771 --> 00:58:21,662
e marcar pontos para vencer,
833
00:58:21,969 --> 00:58:25,649
para o passado compensar,
e nesta noite é pra valer.
834
00:58:25,650 --> 00:58:29,056
Certo, vamos roubar o Natal.
835
00:58:31,034 --> 00:58:34,269
Ele surrupiou os presentes
na velocidade de um mago.
836
00:58:34,578 --> 00:58:36,653
E ele sabia
que os deixaria doentes,
837
00:58:37,412 --> 00:58:40,479
de tristeza aparente,
mas para ele é só um afago.
838
00:59:17,559 --> 00:59:21,142
Todo esse excesso e absurdo,
era tudo sobre ganância.
839
00:59:21,526 --> 00:59:23,234
De coisas
sem sentido no mundo,
840
00:59:23,235 --> 00:59:25,107
que só alimentavam
sua arrogância.
841
00:59:25,854 --> 00:59:27,156
Sim.
842
00:59:34,025 --> 00:59:35,672
O Grinch foi trabalhar.
843
00:59:35,673 --> 00:59:37,289
Ele pegou os brinquedos.
844
00:59:38,175 --> 00:59:41,899
Ele correu contra o tempo
para acabar com a alegria cedo.
845
00:59:41,900 --> 00:59:46,900
PARA O PAPAI NOEL
846
00:59:47,494 --> 00:59:50,125
Ele teve dificuldades
com coisas que não manja.
847
00:59:50,952 --> 00:59:52,565
Um gato laranja
cheio de maldade,
848
00:59:54,227 --> 00:59:56,438
e um Quem sonâmbulo
vendo que comida alcança.
849
01:00:03,971 --> 01:00:05,591
Obrigado, mamãe.
850
01:00:06,957 --> 01:00:09,169
Ele roubou armas da vez
e bicicletas,
851
01:00:09,170 --> 01:00:10,757
patins, tambores,
852
01:00:10,758 --> 01:00:13,959
tabuleiros de xadrez, tabuletas,
amendoins de vários sabores.
853
01:00:15,909 --> 01:00:19,095
Engenhocas, geringonças
e bonecos com nomes estranhos,
854
01:00:19,096 --> 01:00:22,656
balas e pãezinhos da padoca
de todos os tamanhos!
855
01:00:44,027 --> 01:00:46,491
CASAS
856
01:00:51,005 --> 01:00:53,395
E ele bateu e mexeu.
857
01:00:53,396 --> 01:00:55,719
Sim, fez o roubo acontecer.
858
01:00:55,720 --> 01:00:58,066
E esse dia que ele odiava,
859
01:00:58,067 --> 01:01:01,636
bem, ele fez desaparecer.
860
01:01:05,871 --> 01:01:09,340
É isso, a última casa.
861
01:01:17,345 --> 01:01:19,118
Jogando-me na neve
862
01:01:19,119 --> 01:01:21,493
Em um trenó
puxado por um cavalo
863
01:01:23,693 --> 01:01:27,796
Só mais uma casa
e o Natal vai para o ralo
864
01:01:42,776 --> 01:01:44,236
Que se dane!
865
01:01:47,244 --> 01:01:49,338
BEM-VINDO, PAPAI NOEL
866
01:01:51,258 --> 01:01:52,563
Ele está aqui!
867
01:01:53,238 --> 01:01:54,538
O que...
868
01:02:08,268 --> 01:02:10,170
Como saio disso?
869
01:02:11,305 --> 01:02:13,212
Papai Noel.
870
01:02:15,492 --> 01:02:18,031
Olá. Uma ajudinha,
por favor?
871
01:02:18,032 --> 01:02:19,696
Vou descer você.
Só um minuto.
872
01:02:20,252 --> 01:02:21,661
Isso seria ótimo.
873
01:02:21,662 --> 01:02:23,865
Estou indo.
Só preciso me lembrar...
874
01:02:23,866 --> 01:02:25,692
Qual é o cordão.
875
01:02:26,161 --> 01:02:27,461
Não!
876
01:02:27,858 --> 01:02:30,155
Eu sinto muitíssimo.
Você está bem?
877
01:02:30,156 --> 01:02:32,700
Sim. Eu acho que sim.
878
01:02:32,701 --> 01:02:34,007
Vou te ajudar.
879
01:02:35,609 --> 01:02:36,909
Sente-se aqui.
880
01:02:38,604 --> 01:02:39,904
Beba isso.
881
01:02:40,675 --> 01:02:42,229
Fará você se sentir melhor.
882
01:02:44,493 --> 01:02:45,793
Obrigado.
883
01:02:48,397 --> 01:02:50,875
Não posso acreditar
que é realmente você.
884
01:02:51,900 --> 01:02:53,300
Sim.
885
01:02:53,301 --> 01:02:55,141
Sinto muito
pela armadilha e tudo,
886
01:02:55,142 --> 01:02:56,493
mas eu realmente preciso...
887
01:02:57,015 --> 01:02:59,626
Ei. Por que você está levando
nossa árvore de Natal?
888
01:03:01,650 --> 01:03:03,167
Bem...
889
01:03:03,168 --> 01:03:05,257
Uma das luzes
não estava funcionando,
890
01:03:05,258 --> 01:03:07,768
então pensei em levá-la
de volta para a oficina
891
01:03:07,769 --> 01:03:09,519
e ver se conseguiria
consertar.
892
01:03:10,417 --> 01:03:12,018
Eu não sabia
que você fazia isso.
893
01:03:12,651 --> 01:03:14,072
Sim, faço. Claro.
894
01:03:14,073 --> 01:03:16,333
Agora, por que você não volta
para a cama
895
01:03:16,334 --> 01:03:19,450
e quando acordar, terá a árvore
com presentes embaixo.
896
01:03:19,451 --> 01:03:22,024
Espere. Você não entendeu,
não quero presentes.
897
01:03:22,025 --> 01:03:25,187
Claro que você quer.
Todo mundo quer presentes.
898
01:03:25,188 --> 01:03:28,378
Não, não quero.
Quero que você ajude minha mãe.
899
01:03:28,679 --> 01:03:29,979
Sua mãe?
900
01:03:29,980 --> 01:03:33,216
Sim. Ela trabalha tanto,
901
01:03:33,217 --> 01:03:36,186
e está sempre fazendo coisas
para outras pessoas.
902
01:03:36,187 --> 01:03:38,314
E eu só quero
que ela seja feliz.
903
01:03:39,390 --> 01:03:41,990
Você quer que eu ajude
sua mãe?
904
01:03:42,291 --> 01:03:43,992
Você é o Papai Noel.
905
01:03:43,993 --> 01:03:45,994
Você faz as pessoas felizes.
906
01:03:45,995 --> 01:03:49,440
E todo mundo
deveria ser feliz, certo?
907
01:03:50,798 --> 01:03:52,200
Sim, eu...
908
01:03:52,752 --> 01:03:54,283
Acho que sim.
909
01:03:55,469 --> 01:03:58,158
Papai Noel,
você está bem?
910
01:03:58,943 --> 01:04:00,243
O quê?
911
01:04:00,924 --> 01:04:03,121
Sim. Estou bem.
912
01:04:03,859 --> 01:04:06,415
Agora, por que você
não volta para a cama?
913
01:04:06,416 --> 01:04:07,718
Tudo bem.
914
01:04:08,889 --> 01:04:11,411
Gostaria que você pudesse
celebrar conosco amanhã.
915
01:04:11,412 --> 01:04:13,414
Nós todos nos reunimos
e cantamos.
916
01:04:13,715 --> 01:04:15,898
É tão lindo,
917
01:04:15,899 --> 01:04:19,360
que se você fechar
os olhos e escutar,
918
01:04:19,661 --> 01:04:22,676
toda a sua tristeza
desaparece.
919
01:04:26,722 --> 01:04:28,255
Isso parece legal.
920
01:04:36,177 --> 01:04:37,687
Obrigada, Papai Noel.
921
01:04:38,947 --> 01:04:40,247
Boa noite.
922
01:04:43,346 --> 01:04:44,849
Boa noite.
923
01:04:58,266 --> 01:05:01,969
Acabei de conhecer a garotinha
mais estranha de todas.
924
01:05:06,930 --> 01:05:09,705
Certo, Max.
Vamos embora.
925
01:05:13,781 --> 01:05:15,321
Ele tentou esquecer,
926
01:05:15,322 --> 01:05:17,315
mas as palavras
fizeram sua cabeça doer,
927
01:05:17,316 --> 01:05:19,285
e ele se pegou pensando
928
01:05:19,286 --> 01:05:21,487
sobre o que a garotinha
quis dizer.
929
01:05:21,947 --> 01:05:23,936
Era difícil imaginar.
930
01:05:23,937 --> 01:05:25,783
Poderia ser real?
931
01:05:25,784 --> 01:05:28,119
Mas se todos pudessem
ser felizes,
932
01:05:28,120 --> 01:05:30,261
talvez ele pudesse ser,
afinal.
933
01:05:55,706 --> 01:05:57,006
O quê?
934
01:06:02,760 --> 01:06:04,634
Ela estava confusa
935
01:06:04,635 --> 01:06:06,503
e seu coração estava doendo.
936
01:06:06,504 --> 01:06:09,267
- Meu Deus
- Deve ser uma piada,
937
01:06:09,268 --> 01:06:11,551
um truque,
ou alguém brincando.
938
01:06:12,409 --> 01:06:14,308
Quem faria uma coisa dessas?
939
01:06:14,721 --> 01:06:17,080
Quem se rebaixaria a tanto?
940
01:06:18,025 --> 01:06:20,603
E então uma garotinha
percebeu...
941
01:06:21,064 --> 01:06:22,814
que ela poderia saber.
942
01:06:25,083 --> 01:06:29,162
Três mil pés acima
subindo o lado do Monte Crumpit,
943
01:06:29,163 --> 01:06:33,569
o Grinch cavalgou com a carga
até o topo para despejá-lo.
944
01:06:33,877 --> 01:06:35,345
Continue.
945
01:06:35,646 --> 01:06:37,040
Vamos conseguir.
946
01:06:38,455 --> 01:06:41,263
- Meu Deus.
- O que aconteceu?
947
01:06:41,264 --> 01:06:42,670
Onde estão as decorações?
948
01:06:42,671 --> 01:06:44,671
- Todos os presentes.
- Caramba.
949
01:06:45,168 --> 01:06:47,764
Mãe, a culpa é minha.
950
01:06:48,439 --> 01:06:50,406
O quê?
951
01:06:50,407 --> 01:06:51,829
Tudo isso.
952
01:06:52,290 --> 01:06:54,343
Prendi o Papai Noel
ontem à noite,
953
01:06:54,344 --> 01:06:57,912
porque queria que ele fizesse
algo especial para você.
954
01:06:58,764 --> 01:07:00,716
Mas acho
que o deixei com raiva
955
01:07:00,717 --> 01:07:04,086
e é por isso que ele roubou
o Natal de todo mundo.
956
01:07:04,087 --> 01:07:07,463
Não é, querida.
Isso não é culpa sua.
957
01:07:07,939 --> 01:07:09,964
Ele não roubou o Natal.
958
01:07:09,965 --> 01:07:11,769
Ele apenas roubou coisas.
959
01:07:12,662 --> 01:07:14,800
O Natal está aqui.
960
01:07:15,418 --> 01:07:19,669
E além disso, já tenho o maior
presente que poderia ter.
961
01:07:21,437 --> 01:07:22,737
Você.
962
01:07:31,615 --> 01:07:34,350
Apenas mais um empurrão.
963
01:07:35,865 --> 01:07:39,087
O que é isso?
Está ouvindo?
964
01:07:40,556 --> 01:07:45,159
Bem-vindo, Natal
Dia de Natal
965
01:07:45,160 --> 01:07:46,827
Bem-vindo, bem-vindo...
966
01:07:46,828 --> 01:07:48,499
Estão cantando?
967
01:07:49,264 --> 01:07:52,299
Bem-vindo, bem-vindo...
968
01:07:52,300 --> 01:07:54,034
Não entendo, Max.
969
01:07:54,035 --> 01:07:55,736
O dia de Natal
970
01:07:55,737 --> 01:07:58,172
Está ao nosso alcance
971
01:07:58,173 --> 01:08:00,474
Eles não sabem o que fiz?
972
01:08:00,826 --> 01:08:02,810
Enquanto tivermos
Mãos para segurar
973
01:08:02,811 --> 01:08:04,778
Fah who foraze
974
01:08:04,779 --> 01:08:06,713
Dah who doraze
975
01:08:06,714 --> 01:08:10,617
Bem-vindo ao lar
Bem-vindo ao lar
976
01:08:10,969 --> 01:08:14,188
Bem-vindo ao lar...
977
01:08:17,057 --> 01:08:19,592
Enquanto ele observava
a garotinha,
978
01:08:19,593 --> 01:08:21,761
ele pensou que derreteria.
979
01:08:21,762 --> 01:08:24,230
Se ele fizesse o que ela fez,
980
01:08:24,231 --> 01:08:26,832
ele sentiria
o que ela sentia?
981
01:08:42,315 --> 01:08:44,650
E o som exuberante aumentou,
982
01:08:44,651 --> 01:08:47,452
alcançando os céus.
983
01:08:47,453 --> 01:08:50,155
E o Grinch ouviu
com o coração,
984
01:08:50,156 --> 01:08:52,490
que triplicou de tamanho.
985
01:09:05,671 --> 01:09:07,272
O quê?
Não.
986
01:09:08,508 --> 01:09:10,274
Não, não, não!
987
01:09:10,275 --> 01:09:11,608
Não!
988
01:09:22,321 --> 01:09:24,521
Não se preocupe.
Deixa comigo.
989
01:09:25,624 --> 01:09:27,358
Max, tudo bem.
Estou...
990
01:09:30,595 --> 01:09:31,962
Minha...
991
01:09:31,963 --> 01:09:33,431
Não, não, não.
992
01:09:36,200 --> 01:09:37,802
Max...
993
01:10:05,735 --> 01:10:07,498
Fred?
994
01:10:11,626 --> 01:10:13,168
Você...
995
01:10:13,169 --> 01:10:15,137
Você voltou.
996
01:10:18,791 --> 01:10:21,443
Max, os presentes.
Temos que devolvê-los.
997
01:10:22,230 --> 01:10:24,319
E tendo ouvido
a bondade dos Quem,
998
01:10:24,320 --> 01:10:26,596
tendo sentido
a canção dos Quem,
999
01:10:27,183 --> 01:10:30,986
ele tentou consertar
o que ele tinha feito de errado.
1000
01:10:31,287 --> 01:10:35,790
Bem-vindo ao lar
Bem-vindo ao lar
1001
01:11:03,548 --> 01:11:05,920
Olá, pessoal.
1002
01:11:15,235 --> 01:11:16,931
Fui eu.
1003
01:11:17,273 --> 01:11:19,557
Eu roubei seu Natal.
1004
01:11:21,990 --> 01:11:23,904
Roubei porque...
1005
01:11:24,970 --> 01:11:27,091
Porque pensei
que iria consertar algo
1006
01:11:27,092 --> 01:11:29,310
que aconteceu
há muito tempo.
1007
01:11:30,845 --> 01:11:32,516
Mas não consertou.
1008
01:11:33,281 --> 01:11:35,256
Eu sinto muito.
1009
01:11:41,418 --> 01:11:43,708
Eu sinto muito mesmo.
1010
01:11:44,577 --> 01:11:46,238
Por tudo.
1011
01:12:08,722 --> 01:12:10,607
Agora não, Max.
1012
01:12:10,908 --> 01:12:12,753
Preciso ficar sozinho.
1013
01:12:37,832 --> 01:12:40,344
Eu achei
que você poderia gostar.
1014
01:12:40,738 --> 01:12:42,595
Não gostou?
Posso pegar de volta.
1015
01:12:42,596 --> 01:12:43,914
Não é nada.
Só achei...
1016
01:12:48,912 --> 01:12:51,618
Feliz Natal
para você também, Max.
1017
01:12:58,591 --> 01:13:00,964
Isso vai me incomodar...
1018
01:13:01,939 --> 01:13:03,401
O que foi isso?
1019
01:13:09,324 --> 01:13:11,508
VÁ EMBORA
É SÉRIO!
1020
01:13:11,509 --> 01:13:13,076
Olá?
1021
01:13:13,077 --> 01:13:14,410
Oi.
1022
01:13:14,411 --> 01:13:16,331
Lembra de mim?
1023
01:13:16,332 --> 01:13:19,382
Sim, me lembro de você.
1024
01:13:19,936 --> 01:13:21,583
Meu nome é Cindy-Lou.
1025
01:13:21,584 --> 01:13:22,919
Cindy-Lou Quem.
1026
01:13:22,920 --> 01:13:25,341
Prazer, Cindy-Lou.
1027
01:13:25,722 --> 01:13:27,623
Meu nome é Grinch.
1028
01:13:28,703 --> 01:13:30,837
E esse é o Max.
1029
01:13:31,493 --> 01:13:33,676
Nossa! Prazer, Max.
1030
01:13:34,565 --> 01:13:38,334
Vim convidá-lo
para nosso jantar de Natal.
1031
01:13:38,335 --> 01:13:40,303
O quê? Eu?
1032
01:13:40,604 --> 01:13:43,329
Mas eu roubei
seus presentes.
1033
01:13:43,330 --> 01:13:45,654
- Sim, eu sei.
- E suas árvores.
1034
01:13:45,655 --> 01:13:47,009
Sim.
1035
01:13:47,010 --> 01:13:49,087
Roubei seu Natal inteiro.
1036
01:13:49,411 --> 01:13:50,746
Sei que roubou.
1037
01:13:50,747 --> 01:13:52,891
Mas estamos convidando você
mesmo assim.
1038
01:13:53,516 --> 01:13:55,417
Mas por quê?
1039
01:13:55,904 --> 01:13:58,854
Porque você já ficou
muito tempo sozinho.
1040
01:14:00,689 --> 01:14:01,990
O jantar é às 18h.
1041
01:14:01,991 --> 01:14:03,439
Não se atrase!
1042
01:14:04,059 --> 01:14:06,988
Traga seu cãozinho fofo
também!
1043
01:14:24,844 --> 01:14:28,415
- Castanhas assando na fogueira
- Certo...
1044
01:14:35,084 --> 01:14:37,019
É uma má ideia.
Não posso...
1045
01:14:37,020 --> 01:14:38,792
Não posso fazer isso,
não posso.
1046
01:14:38,793 --> 01:14:40,764
Todos eles vão me odiar.
1047
01:14:43,589 --> 01:14:44,889
Certinho.
1048
01:14:46,733 --> 01:14:48,033
Eu apertei.
1049
01:14:50,060 --> 01:14:54,267
Sr. Grinch!
Estou tão feliz que decidiu vir.
1050
01:14:54,268 --> 01:14:57,243
- Bem-vindo.
- Obrigado por me convidar.
1051
01:14:57,678 --> 01:14:59,544
Coloquei gravata.
1052
01:14:59,545 --> 01:15:03,883
E é uma gravata muito legal.
Cindy-Lou! Olha quem veio!
1053
01:15:03,884 --> 01:15:06,118
Sr. Grinch! Você veio!
1054
01:15:06,446 --> 01:15:07,753
Olá.
1055
01:15:07,754 --> 01:15:09,689
Venha.
Vou mostrar a casa.
1056
01:15:09,690 --> 01:15:11,591
Certo...
1057
01:15:12,693 --> 01:15:17,063
- Será difícil dormir esta noite
- Olá, Sr. Grinch.
1058
01:15:17,064 --> 01:15:18,515
Feliz Natal!
1059
01:15:18,516 --> 01:15:21,135
Feliz Natal
para você também.
1060
01:15:21,136 --> 01:15:24,797
Tia Ida, quero que conheça
meu amigo, o Grinch.
1061
01:15:24,798 --> 01:15:27,389
Prazer te conhecer,
Sr. Grinch.
1062
01:15:27,390 --> 01:15:30,041
Obrigado.
É um prazer estar aqui.
1063
01:15:32,157 --> 01:15:33,762
Deixe que eu leve isso
para você.
1064
01:15:33,763 --> 01:15:35,499
Obrigada.
1065
01:15:35,500 --> 01:15:37,354
Cindy-Lou,
abra espaço para isso...
1066
01:15:37,355 --> 01:15:38,929
Não se preocupe.
Eu levo.
1067
01:15:38,930 --> 01:15:41,878
Que gentileza.
1068
01:15:47,168 --> 01:15:49,956
Ora, não é o mal-humorado
e ranzinza do Grinchy
1069
01:15:49,957 --> 01:15:52,351
- que vejo parado ali?
- Bricklebaum.
1070
01:15:52,352 --> 01:15:53,876
- Bom te ver.
- Vamos, Grinchy,
1071
01:15:53,877 --> 01:15:55,177
me dê um abraço!
1072
01:15:55,736 --> 01:15:58,326
Não vale se você
não abraçar também, amigo.
1073
01:16:00,507 --> 01:16:03,700
Certo, sentem-se, todos.
O jantar está pronto.
1074
01:16:03,701 --> 01:16:05,957
Vamos.
Vai sentar do meu lado.
1075
01:16:09,378 --> 01:16:10,678
Aqui.
1076
01:16:22,248 --> 01:16:24,616
Esse é meu primeiro
jantar de Natal.
1077
01:16:24,617 --> 01:16:26,838
- O que acontece?
- Você vai ver.
1078
01:16:29,857 --> 01:16:32,431
Quer fazer as honras,
Sr. Grinch?
1079
01:16:33,599 --> 01:16:34,899
Tudo bem.
1080
01:16:36,763 --> 01:16:39,343
Se importa se eu disser
uma coisinha antes?
1081
01:16:39,344 --> 01:16:40,832
Claro que não.
1082
01:16:42,445 --> 01:16:45,348
Bem, pessoal,
eu só queria dizer...
1083
01:16:45,692 --> 01:16:49,285
Que passei minha vida toda
1084
01:16:49,286 --> 01:16:52,566
odiando o Natal
e tudo relacionado a ele.
1085
01:16:53,835 --> 01:16:57,629
Mas agora percebo
que eu não odiava o Natal.
1086
01:16:58,298 --> 01:17:00,468
Odiava estar sozinho.
1087
01:17:05,919 --> 01:17:09,005
Mas não estou mais sozinho.
1088
01:17:09,006 --> 01:17:11,857
E tenho todos vocês
para agradecer por isso.
1089
01:17:13,469 --> 01:17:15,076
Mas, principalmente...
1090
01:17:15,603 --> 01:17:18,106
essa garotinha bem aqui.
1091
01:17:18,592 --> 01:17:21,794
Senhora,
a gentileza da sua filha
1092
01:17:21,795 --> 01:17:23,842
mudou minha vida.
1093
01:17:23,843 --> 01:17:25,217
Minha garota.
1094
01:17:27,142 --> 01:17:28,798
Isso foi lindo.
1095
01:17:29,403 --> 01:17:31,121
Esse é meu melhor amigo.
1096
01:17:31,824 --> 01:17:34,005
Feliz Natal,
Sr. Grinch.
1097
01:17:34,794 --> 01:17:36,990
Feliz Natal,
Cindy-Lou.
1098
01:17:38,043 --> 01:17:40,371
E o Grinch levantou sua taça
1099
01:17:40,372 --> 01:17:42,571
e fez um brinde com os Quem.
1100
01:17:42,572 --> 01:17:44,736
À gentileza e ao amor,
1101
01:17:44,737 --> 01:17:47,483
as coisas
de que mais precisamos.
1102
01:18:16,982 --> 01:18:18,875
Eu sou o Grinch
Cindy-Lou Quem?
1103
01:18:18,876 --> 01:18:21,160
Moro na Quemlândia
Quem são vocês?
1104
01:18:21,161 --> 01:18:23,153
Tenho um cachorro
Ele se chama Max
1105
01:18:23,154 --> 01:18:25,384
Ele toma café na minha caneca
É verdade
1106
01:18:25,385 --> 01:18:27,513
Eu estava na neve
Não preciso de casaco
1107
01:18:27,514 --> 01:18:29,483
Max puxou o trenó
Para onde eles vão
1108
01:18:29,484 --> 01:18:31,390
Não gosto de amor
Nem de diversão
1109
01:18:31,391 --> 01:18:33,485
Quando estou por perto
O Natal acaba
1110
01:18:33,486 --> 01:18:35,730
- Eu sou o Grinch
- Me mostre o amor...
1111
01:18:35,731 --> 01:18:38,007
Como vai, escória?
É um prazer te conhecer
1112
01:18:38,008 --> 01:18:41,156
- Eu sou o Grinch
- Vim arruinar seu dia
1113
01:18:41,157 --> 01:18:42,927
Vai acabar em derrota
1114
01:18:42,928 --> 01:18:45,529
- Eu sou o Grinch
- Saio andando e andando
1115
01:18:45,530 --> 01:18:48,250
- Andando por aí
- Eu sou o Grinch
1116
01:18:48,251 --> 01:18:50,209
É como me chamam
Quando falam de mim
1117
01:18:50,210 --> 01:18:52,299
- Pela cidade
- Você é o Grinch
1118
01:18:52,300 --> 01:18:53,600
- Você é o Grinch
- Sou eu
1119
01:18:53,601 --> 01:18:54,943
Você tem problemas
1120
01:18:54,944 --> 01:18:56,388
- Olá
- Você é o Grinch
1121
01:18:56,389 --> 01:18:58,307
- Você é o Grinch
- Sou culpado
1122
01:18:58,828 --> 01:19:01,077
- Isso, isso
- Você é o Grinch
1123
01:19:01,078 --> 01:19:03,047
- Ao seu dispor
- Você é o Grinch
1124
01:19:03,048 --> 01:19:05,434
- Prazer te conhecer
- Você é o Grinch
1125
01:19:05,435 --> 01:19:07,684
- Tudo bem
- Você tem problemas
1126
01:19:11,794 --> 01:19:13,384
Gelo neles
1127
01:19:13,385 --> 01:19:15,519
Gelo neles
1128
01:19:15,520 --> 01:19:17,627
Gelo neles
1129
01:19:17,628 --> 01:19:19,667
Gelo neles
1130
01:19:19,668 --> 01:19:21,568
Gelo neles
1131
01:19:21,569 --> 01:19:24,282
- Isso é...
- 25, 25, 25, 25
1132
01:19:24,283 --> 01:19:27,198
25 dias no mês
25 dias não bastam
1133
01:19:27,199 --> 01:19:28,499
E eu não ligo...
Espere aí
1134
01:19:28,500 --> 01:19:29,800
25 dias com a tranca
1135
01:19:29,801 --> 01:19:31,288
E a corrente na porta
Não bata
1136
01:19:31,289 --> 01:19:34,082
Sem presentes por aí
Não sinto cheiro no ar
1137
01:19:34,083 --> 01:19:36,534
Pode subir aqui
E eu não ligo
1138
01:19:36,535 --> 01:19:38,399
Diga ao rapaz de vermelho
Para relaxar
1139
01:19:38,400 --> 01:19:40,300
Antes que eu o expulse
Da Quemlândia
1140
01:19:40,301 --> 01:19:45,178
Não estou brincando
Gelo neles
1141
01:19:45,179 --> 01:19:49,345
Gelo neles
1142
01:19:49,346 --> 01:19:53,539
- Gelo neles
- Isso
1143
01:19:53,540 --> 01:19:57,704
Gelo...
25, 25, 25, 25
1144
01:19:57,705 --> 01:20:00,531
25 dias no mês,
25 dias não bastam
1145
01:20:00,532 --> 01:20:01,832
E eu não ligo...
Espere aí
1146
01:20:01,833 --> 01:20:03,135
25 dias com a tranca
1147
01:20:03,136 --> 01:20:04,799
E a corrente na porta
Não bata
1148
01:20:04,800 --> 01:20:06,543
Sem presentes por aqui
1149
01:20:14,940 --> 01:20:17,517
- Eu sou o Grinch
- Como vai, escória?
1150
01:20:17,518 --> 01:20:20,468
- É um prazer te conhecer
- Eu sou o Grinch
1151
01:20:20,469 --> 01:20:22,855
Vim arruinar seu dia
Vai acabar em derrota
1152
01:20:22,856 --> 01:20:24,266
Eu sou o Grinch
1153
01:20:24,267 --> 01:20:26,760
Saio andando e andando
E andando por aí
1154
01:20:26,761 --> 01:20:29,356
- Eu sou o Grinch
- É como me chamam
1155
01:20:29,357 --> 01:20:32,188
Quando falam de mim
Pela cidade
1156
01:20:33,052 --> 01:20:34,352
Sou eu
1157
01:20:35,096 --> 01:20:36,396
Olá
1158
01:20:37,084 --> 01:20:38,386
Prazer te conhecer