1 00:00:26,689 --> 00:00:28,067 Iluminação! 2 00:00:28,068 --> 00:00:30,617 É! Iluminação! 3 00:00:35,783 --> 00:00:37,083 Caramba. 4 00:00:51,833 --> 00:00:54,833 Enjoy Apresenta... 5 00:00:55,787 --> 00:01:00,787 O GRINCH 6 00:01:01,188 --> 00:01:03,688 Legenda: Monk Darrow Darwina 7 00:01:03,689 --> 00:01:06,189 Legenda: Soma Doug Pedro Trindade 8 00:01:06,190 --> 00:01:08,690 Legenda: Malucat Nath LikaPoetisa 9 00:01:08,691 --> 00:01:11,191 Legenda: Sassenach Patyy CondeVlad 10 00:01:11,192 --> 00:01:13,692 Revisão: KaylaSRP MissG Yuca 11 00:01:16,564 --> 00:01:18,874 Distante do lugar de onde você veio, 12 00:01:19,175 --> 00:01:21,144 muito além do que você já viu, 13 00:01:21,501 --> 00:01:23,793 é uma cidade como a sua cidade, 14 00:01:23,794 --> 00:01:26,213 se a sua cidade fosse um sonho. 15 00:01:33,173 --> 00:01:35,003 Só que não é um sonho, 16 00:01:35,004 --> 00:01:36,926 ou boato ou pegadinha. 17 00:01:36,927 --> 00:01:39,817 - Bom dia! - É Natal na Quemlândia, 18 00:01:39,818 --> 00:01:41,879 - o lar dos Quem. - Oi! 19 00:01:41,880 --> 00:01:43,411 Pães de hortelã quentinhos! 20 00:01:43,412 --> 00:01:46,023 - Oi, Marge. - Bom dia, Fred. 21 00:01:46,324 --> 00:01:48,358 Tem cheirinho de Natal. 22 00:01:53,064 --> 00:01:54,975 Ei, aonde você vai? 23 00:01:56,845 --> 00:01:59,146 - Oi, Tom. - Bom te ver, Ted. 24 00:02:00,361 --> 00:02:02,426 Moço da guirlanda! 25 00:02:02,427 --> 00:02:04,019 Aqui, criança. Tome essa. 26 00:02:04,020 --> 00:02:06,654 - Maneiro! - Feliz Natal para vocês! 27 00:02:07,634 --> 00:02:10,625 - Tenha um bom dia, amor! - Você também! Até mais! 28 00:02:10,626 --> 00:02:12,228 Suba logo! Bom dia. 29 00:02:27,128 --> 00:02:28,965 Sim, a Quemlândia é ótima, 30 00:02:28,966 --> 00:02:31,511 é conhecida em todo canto, 31 00:02:31,512 --> 00:02:33,645 e em três semanas de dezembro, 32 00:02:33,646 --> 00:02:35,873 este lugar atinge o seu máximo. 33 00:02:51,751 --> 00:02:54,124 Sim, os Quem na Quemlândia 34 00:02:54,125 --> 00:02:56,059 gostam muito do Natal. 35 00:02:59,276 --> 00:03:03,546 Mas o Grinch na caverna, ao norte da Quemlândia, 36 00:03:03,961 --> 00:03:05,629 não gosta. 37 00:03:05,630 --> 00:03:07,030 FIQUE LONGE PERIGO 38 00:03:07,031 --> 00:03:08,431 SAIA AGORA 39 00:03:24,117 --> 00:03:27,467 Papai Noel está vindo Para a cidade 40 00:03:27,468 --> 00:03:30,336 Papai Noel está vindo Para a Cidade 41 00:03:30,337 --> 00:03:32,304 Feliz Navidad 42 00:03:33,789 --> 00:03:36,975 É Natal, nada de desrespeito Escutem, ouvintes... 43 00:03:36,976 --> 00:03:39,185 No primeiro dia de Natal 44 00:03:39,186 --> 00:03:41,042 Meu verdadeiro amor me mandou 45 00:03:41,043 --> 00:03:44,811 Uma perdiz Em uma pereira 46 00:03:46,654 --> 00:03:48,977 No segundo dia de Natal 47 00:03:48,978 --> 00:03:51,279 - Meu verdadeiro amor me mandou - Max! 48 00:03:51,280 --> 00:03:52,985 Duas rolinhas... 49 00:03:52,986 --> 00:03:55,135 Você é malvado 50 00:03:55,136 --> 00:03:58,251 - Você é um metido... - Max! 51 00:03:58,252 --> 00:04:00,306 É fofinho como um cacto 52 00:04:00,307 --> 00:04:03,618 É charmoso como uma enguia 53 00:04:03,619 --> 00:04:04,919 Sr. Grinch 54 00:04:06,147 --> 00:04:08,306 Você é uma banana ruim 55 00:04:08,838 --> 00:04:10,339 Sr. Grinch 56 00:04:10,848 --> 00:04:13,634 Com a casca podre 57 00:04:13,635 --> 00:04:15,364 Você é malvado 58 00:04:15,365 --> 00:04:18,954 Você tem cupins No seu sorriso 59 00:04:18,955 --> 00:04:20,978 Você tem a doçura 60 00:04:20,979 --> 00:04:24,251 De um crocodilo enjoado 61 00:04:24,252 --> 00:04:25,652 Sr. Grinch 62 00:04:25,653 --> 00:04:27,775 Você é desagradável 63 00:04:27,776 --> 00:04:29,331 Amigos você não tem nenhum 64 00:04:29,332 --> 00:04:30,650 Eu não te tocaria 65 00:04:30,651 --> 00:04:34,575 Nem com uma vara De 11 metros 66 00:04:34,887 --> 00:04:37,149 Você é um monstro 67 00:04:37,150 --> 00:04:39,629 Seu coração é um buraco vazio 68 00:04:40,174 --> 00:04:41,977 Você tem alho 69 00:04:41,978 --> 00:04:43,680 Na sua alma 70 00:04:43,681 --> 00:04:45,970 Você tem alho na sua alma 71 00:04:45,971 --> 00:04:47,860 Todos os sorrisos 72 00:04:47,861 --> 00:04:50,549 Transformo em caretas Todas as decorações 73 00:04:50,550 --> 00:04:52,869 Eu rasgo Pode perguntar ao Max 74 00:04:52,870 --> 00:04:54,575 Eu não brinco 75 00:04:55,533 --> 00:04:57,689 Eca! 76 00:04:57,690 --> 00:05:00,355 Quem é esse cara malvado Com a pele verde 77 00:05:00,356 --> 00:05:02,993 - E dentes amarelos? - Eca! 78 00:05:02,994 --> 00:05:05,658 Por que está bravo? Quando o Halloween chega 79 00:05:05,659 --> 00:05:07,657 Não batemos na sua porta 80 00:05:07,658 --> 00:05:09,659 Sr. Grinch Você é uma banana ruim 81 00:05:09,660 --> 00:05:12,028 Vai afetar todos Com sua péssima atitude 82 00:05:12,029 --> 00:05:13,629 Vai afetar todo mundo 83 00:05:14,856 --> 00:05:16,256 Sr. Grinch 84 00:05:18,239 --> 00:05:19,707 Quem é esse cara malvado 85 00:05:19,708 --> 00:05:22,841 Com a pele verde E os dentes amarelos? 86 00:05:23,487 --> 00:05:26,248 Por que está bravo? Quando o Halloween chega 87 00:05:26,249 --> 00:05:30,249 Não batemos na sua porta 88 00:05:38,200 --> 00:05:40,334 Estou faminto. 89 00:05:42,196 --> 00:05:45,540 Max. Que feijão deprimente é esse? 90 00:05:46,071 --> 00:05:48,195 Não, não. É impossível. 91 00:05:48,196 --> 00:05:50,671 Não podemos estar sem comida. O quê? 92 00:05:51,072 --> 00:05:53,625 Cadê minha reserva pessoal de suco de alce? 93 00:05:53,626 --> 00:05:56,950 E de ganso? Meu estoque de carne dos Quem? 94 00:05:56,951 --> 00:06:00,212 E o meu macarrão congelado? 95 00:06:01,287 --> 00:06:04,884 Comprei comida suficiente para durar até janeiro. 96 00:06:04,885 --> 00:06:07,376 Quanta alimentação emocional eu fiz? 97 00:06:16,333 --> 00:06:18,167 Não. Não vou. 98 00:06:18,168 --> 00:06:20,861 Não vou na Quemlândia durante o Na... 99 00:06:20,862 --> 00:06:22,368 Na... 100 00:06:22,369 --> 00:06:23,956 Nat... 101 00:06:24,517 --> 00:06:26,017 Natal! 102 00:06:31,358 --> 00:06:32,660 Está bem. 103 00:06:32,661 --> 00:06:35,165 Mas vou detestar cada segundo. 104 00:06:36,990 --> 00:06:38,725 Vamos, Max. 105 00:06:39,534 --> 00:06:42,035 Sim, o Grinch odiava o Natal, 106 00:06:42,388 --> 00:06:44,590 toda a temporada de Natal. 107 00:06:44,954 --> 00:06:46,892 Por favor, não pergunte o porquê. 108 00:06:47,326 --> 00:06:49,232 Ninguém sabe exatamente a razão. 109 00:06:50,142 --> 00:06:53,417 Pode ser que a cabeça dele não estivesse bem encaixada. 110 00:06:54,326 --> 00:06:57,464 Ou talvez que seus sapatos estivessem muito apertados. 111 00:06:59,162 --> 00:07:02,030 Mas acho que a razão mais provável de todas 112 00:07:02,874 --> 00:07:07,874 pode ter sido que o coração dele era duas vezes menor. 113 00:07:14,187 --> 00:07:15,488 Lembre-se, Max, 114 00:07:15,489 --> 00:07:19,703 essa é a época do ano que os Quem são mais mentirosos. 115 00:07:20,114 --> 00:07:21,643 Você tem minha permissão 116 00:07:21,644 --> 00:07:25,350 para atacar qualquer um que sequer diga uma palavra boa. 117 00:07:27,195 --> 00:07:28,495 Certo, vamos lá. 118 00:07:30,098 --> 00:07:31,965 - Prontos para o Natal? - Olá. 119 00:07:31,966 --> 00:07:33,634 Que bom te ver! E o trabalho? 120 00:07:35,041 --> 00:07:36,681 Oi, feliz Natal. 121 00:07:37,803 --> 00:07:39,846 Espere, espere! Parem o ônibus! 122 00:07:40,201 --> 00:07:42,760 Espere, pare. Desculpe-me. Estou passando. 123 00:07:44,849 --> 00:07:47,702 Espere! Sam! Pare o ônibus! 124 00:07:51,230 --> 00:07:54,144 - Desculpe-me, Donna. - Está tudo bem, Sam. 125 00:07:56,615 --> 00:07:57,939 Obrigada por parar. 126 00:07:59,445 --> 00:08:01,584 Ainda está no turno da noite? 127 00:08:01,585 --> 00:08:02,953 Com certeza. 128 00:08:02,954 --> 00:08:06,694 Aliás, Cindy-Lou esqueceu o bastão de hóquei... 129 00:08:09,974 --> 00:08:13,126 Bate o sino, nojentinho... 130 00:08:17,847 --> 00:08:19,147 Obrigado, senhor. 131 00:08:25,737 --> 00:08:27,813 Você é malvado, senhor. 132 00:08:31,350 --> 00:08:34,635 - Hoje é mesmo um dia terrível. - Feliz Natal! 133 00:08:34,636 --> 00:08:37,286 - Boas festas, Sue. - Bom dia, Fred. 134 00:08:37,856 --> 00:08:40,132 Saudações da estação, pessoal. 135 00:08:40,133 --> 00:08:42,990 E feliz Natal para você... 136 00:08:43,565 --> 00:08:46,485 Conforto e alegria 137 00:08:46,486 --> 00:08:49,142 Que Deus repouse em você Cavalheiro 138 00:08:49,143 --> 00:08:51,913 Que não seja desamparado 139 00:08:51,914 --> 00:08:54,689 Lembre-se que Cristo Nosso Salvador 140 00:08:54,690 --> 00:08:57,380 Nasceu no dia do Natal 141 00:08:57,381 --> 00:09:00,175 Para salvar a todos nós Dos poderes de Satanás 142 00:09:00,176 --> 00:09:02,520 Sempre que nos perdermos 143 00:09:02,521 --> 00:09:06,029 Boas notícias De conforto e alegria 144 00:09:06,030 --> 00:09:09,167 Boas notícias De conforto e alegria 145 00:09:29,125 --> 00:09:32,692 Que Deus repouse em você Cavalheiro 146 00:09:32,693 --> 00:09:35,504 Que não seja desamparado 147 00:09:35,505 --> 00:09:38,017 Lembre-se que Cristo Nosso Salvador 148 00:09:38,018 --> 00:09:39,959 Nasceu no dia do Natal 149 00:09:39,960 --> 00:09:43,114 Boas notícias De conforto e alegria 150 00:09:43,115 --> 00:09:46,014 Boas notícias De conforto e alegria 151 00:09:50,519 --> 00:09:52,862 Olá, boas festas. 152 00:10:19,513 --> 00:10:20,813 O que é isso? 153 00:10:21,554 --> 00:10:23,764 Com licença. Vai levar isso? 154 00:10:23,765 --> 00:10:26,099 Preciso dela para a ceia de Natal. 155 00:10:27,500 --> 00:10:28,899 Não. 156 00:10:29,720 --> 00:10:31,865 Isso não foi muito legal. 157 00:10:35,078 --> 00:10:36,937 Carambolas! 158 00:10:42,998 --> 00:10:46,338 Não, hoje não posso. Tenho milhares de tarefas, 159 00:10:46,339 --> 00:10:48,916 e a babá deixou a pia entupida. 160 00:10:48,917 --> 00:10:50,993 Não estou reclamando, só comentando. 161 00:10:50,994 --> 00:10:52,852 Tem diferença. Certo, te ligo depois. 162 00:10:52,853 --> 00:10:54,825 Preciso colocar o café da manhã na mesa. 163 00:10:55,652 --> 00:10:59,568 Assim que eu desentupir de novo esse ralo. 164 00:10:59,569 --> 00:11:01,670 Parece concreto! 165 00:11:01,671 --> 00:11:03,738 Cindy-Lou, querida, venha comer. 166 00:11:03,739 --> 00:11:05,078 Estou indo! 167 00:11:11,305 --> 00:11:14,679 Buster, já conversamos. A cabeça dele não é comida. 168 00:11:33,817 --> 00:11:36,165 - Tudo bem. - Você está bem, mamãe? 169 00:11:36,735 --> 00:11:39,688 Eu? Estou. Nunca estive melhor. 170 00:11:39,689 --> 00:11:41,763 O que jogaram aqui, um patim? 171 00:11:41,764 --> 00:11:44,710 Não, era só massa. Eu e Sra. Wilbur fizemos cookie. 172 00:11:44,711 --> 00:11:47,540 Isso explica tudo. Venha comer os ovos. 173 00:11:47,541 --> 00:11:49,592 Não posso, preciso postar isso no correio. 174 00:11:49,593 --> 00:11:51,935 Mas arrumei as camas e guardei os brinquedos. 175 00:11:51,936 --> 00:11:54,500 Obrigada, querida. Não precisava ter feito isso. 176 00:11:54,501 --> 00:11:55,801 Eu não ligo. 177 00:11:56,506 --> 00:11:58,942 - Algo está queimando. - Só um instante, querida. 178 00:11:58,943 --> 00:12:01,173 Bean, não alimente seu irmão com o seu pé. 179 00:12:01,174 --> 00:12:03,442 - Mãe! As torradas! - Pode deixar! 180 00:12:12,599 --> 00:12:14,362 Espere, aonde você vai mesmo? 181 00:12:14,363 --> 00:12:16,078 Eu te disse, vou postar essa carta. 182 00:12:16,079 --> 00:12:18,034 Tudo bem, mas venha cá primeiro. 183 00:12:18,035 --> 00:12:20,264 Mãe, eu tenho que ir. 184 00:12:22,792 --> 00:12:24,843 Tudo bem. 185 00:12:27,062 --> 00:12:28,842 Certo, agora pode ir. 186 00:12:28,843 --> 00:12:30,944 Obrigada, mãe. Tchau, Buster. Tchau, Bean. 187 00:12:30,945 --> 00:12:32,728 Não faça nada que eu não faria. 188 00:12:32,729 --> 00:12:34,381 Entendido, mãe. 189 00:12:37,232 --> 00:12:40,334 E lá vai Cindy-Lou Quem deslizando pela neve 190 00:12:40,335 --> 00:12:42,190 com uma carta muito importante. 191 00:12:42,669 --> 00:12:44,967 Não! Vou perder o carteiro. 192 00:12:45,290 --> 00:12:46,590 Atalho! 193 00:12:47,361 --> 00:12:49,226 Vamos, rápido! 194 00:12:55,091 --> 00:12:56,400 Bon appétit! 195 00:12:59,685 --> 00:13:01,495 PARA: PAPAI NOEL - Não! 196 00:13:05,359 --> 00:13:06,670 Cuidado! 197 00:13:08,594 --> 00:13:10,349 Não! Minha carta! 198 00:13:10,836 --> 00:13:12,691 Qual o seu problema? Você não me viu? 199 00:13:12,692 --> 00:13:15,397 Se fosse um trenó, eu teria morrido. 200 00:13:15,398 --> 00:13:18,764 Desculpa ter te atropelado, mas isso é muito importante. 201 00:13:18,765 --> 00:13:20,274 Você viu minha carta? 202 00:13:20,849 --> 00:13:23,843 E isso aqui, Max, é a essência de uma criança Quem. 203 00:13:23,844 --> 00:13:26,970 Só dizem: "Eu, eu, eu." "Minha carta. Eu, eu, eu" 204 00:13:26,971 --> 00:13:28,279 Não, você não entende. 205 00:13:28,280 --> 00:13:31,358 Não é uma carta qualquer. É importante. 206 00:13:31,359 --> 00:13:33,373 É mesmo? 207 00:13:33,374 --> 00:13:35,723 Deixa eu adivinhar. Criança em 20 de Dezembro, 208 00:13:35,724 --> 00:13:38,692 desesperadamente procurando por uma "carta importante"? 209 00:13:38,693 --> 00:13:41,914 Por acaso, é sua carta de exigências para o Papai Noel? 210 00:13:41,915 --> 00:13:45,029 Não são exigências. É tipo um pedido. 211 00:13:45,030 --> 00:13:48,278 E o que estou pedindo é muito importante, muito mesmo! 212 00:13:48,279 --> 00:13:50,571 Se é tão importante, por que mandar uma carta? 213 00:13:50,572 --> 00:13:52,800 Você deveria pedir pessoalmente. 214 00:13:52,801 --> 00:13:57,041 É mesmo, esqueci que ninguém nunca o viu. 215 00:13:58,103 --> 00:13:59,479 Sinto muito. 216 00:13:59,480 --> 00:14:01,518 Vem, Max, vamos embora. 217 00:14:02,380 --> 00:14:03,841 Tchau, cachorrinho. 218 00:14:08,184 --> 00:14:09,584 PARA: PAPAI NOEL POLO NORTE 219 00:14:14,990 --> 00:14:17,595 Tenham um lindo Natal 220 00:14:17,596 --> 00:14:20,259 É a melhor época do ano 221 00:14:20,260 --> 00:14:22,715 - Ali está ele, Max. - Não sei se terá neve 222 00:14:22,716 --> 00:14:24,534 O Quem mais feliz que existe. 223 00:14:24,535 --> 00:14:28,167 O insuportável Bricklebaum. 224 00:14:28,168 --> 00:14:31,440 Ele acha que somos amigos. 225 00:14:32,176 --> 00:14:33,837 Rápido, vamos passar correndo. 226 00:14:33,838 --> 00:14:36,039 Não sei se terá neve 227 00:14:36,040 --> 00:14:37,665 O que foi isso? 228 00:14:39,126 --> 00:14:41,627 Mas beba um gole de alegria 229 00:14:46,990 --> 00:14:49,658 Diga olá aos amigos 230 00:14:49,659 --> 00:14:51,954 E a todos que encontrar 231 00:14:57,046 --> 00:15:00,003 Deixe sua casa com um ar festivo 232 00:15:00,004 --> 00:15:02,934 Meu Deus, Sr. Grinch. Estou descendo. 233 00:15:02,935 --> 00:15:04,573 Deixe o Sr. Grinch em paz. 234 00:15:04,574 --> 00:15:06,667 Esse é um boneco difícil de derrotar. 235 00:15:06,668 --> 00:15:08,343 Seu coração de gelo. 236 00:15:08,344 --> 00:15:09,644 Vem, eu te ajudo. 237 00:15:09,645 --> 00:15:12,246 Eu não quero nem preciso da sua ajuda. 238 00:15:12,247 --> 00:15:13,854 Olha, tinta de cabelo. 239 00:15:13,855 --> 00:15:15,983 "Linda Deusa Verde". 240 00:15:17,125 --> 00:15:18,437 Como isso foi parar aí? 241 00:15:18,438 --> 00:15:20,488 Desculpa se te deixei constrangido. 242 00:15:20,489 --> 00:15:22,857 Todos nós temos problemas com os grisalhos. 243 00:15:22,858 --> 00:15:26,275 Eu, por exemplo, uso "Explosão de Chocolate". 244 00:15:26,276 --> 00:15:28,729 Quer saber? Se quer se desculpar por algo, 245 00:15:28,730 --> 00:15:30,818 se desculpe por aquilo. 246 00:15:31,734 --> 00:15:33,479 Meu olhos estão queimando. 247 00:15:34,436 --> 00:15:37,129 A culpa não é minha. Você não ficou sabendo? 248 00:15:37,130 --> 00:15:40,188 O prefeito quer um Natal três vezes maior esse ano. 249 00:15:40,189 --> 00:15:41,830 Isso significa mais luzes, 250 00:15:41,831 --> 00:15:44,317 mais chocolate quente, mais... 251 00:15:44,318 --> 00:15:46,448 Só o necessário, por favor. 252 00:15:46,849 --> 00:15:48,199 NATAL MAIOR. - Essa foi boa. 253 00:15:48,200 --> 00:15:52,185 Entendi. Essa é uma das suas brincadeiras. 254 00:15:52,186 --> 00:15:56,222 Finalmente você disse algo engraçado de verdade. 255 00:15:56,623 --> 00:15:57,934 Eu costumo brincar, 256 00:15:57,935 --> 00:16:00,661 - mas isso é sério... - Natal três vezes maior. 257 00:16:00,662 --> 00:16:03,129 - Você está adorando isso. - Ai, Senhor. 258 00:16:03,130 --> 00:16:05,965 - Não, eu... - É muito bom ver você rindo. 259 00:16:05,966 --> 00:16:07,394 Desculpa, não te ouço. 260 00:16:07,395 --> 00:16:09,684 Eu não falo "ridiculês". 261 00:16:09,685 --> 00:16:11,019 Você é hilário. 262 00:16:11,020 --> 00:16:13,472 - Tenha uma boa vida. Adeus. - Te vejo mais tarde. 263 00:16:14,300 --> 00:16:16,773 Caramba, esse Sr. Grinch. 264 00:16:19,074 --> 00:16:21,209 ESTE ANO O NATAL SERÁ TRÊS VEZES MAIOR 265 00:16:44,704 --> 00:16:47,078 Vou ficar acordada para ver o Papai Noel. 266 00:16:56,873 --> 00:17:00,411 No topo do monte, bem lá em cima, 267 00:17:00,819 --> 00:17:02,520 o Grinch sentiu-se triste, 268 00:17:02,821 --> 00:17:05,365 mas não sabia de onde a tristeza vinha. 269 00:17:05,366 --> 00:17:07,290 Talvez fosse o Natal 270 00:17:07,291 --> 00:17:09,560 e toda aquela alegria, 271 00:17:09,561 --> 00:17:11,862 ou alguma lembrança guardada 272 00:17:11,863 --> 00:17:14,800 que ele nem reconhecia. 273 00:17:14,801 --> 00:17:16,853 Mas o que quer que tenha sido, 274 00:17:16,854 --> 00:17:18,777 gelou seu coração, 275 00:17:20,271 --> 00:17:22,305 apesar de já ter aprendido 276 00:17:22,306 --> 00:17:24,015 a viver com a solidão. 277 00:17:25,109 --> 00:17:27,209 E agora, seguro em sua caverna 278 00:17:27,645 --> 00:17:29,685 e longe da baderna, 279 00:17:29,686 --> 00:17:32,349 ele disse a si mesmo... 280 00:17:32,350 --> 00:17:34,672 É melhor assim. 281 00:17:47,859 --> 00:17:49,224 Isso mesmo. 282 00:17:49,225 --> 00:17:52,888 Bem aí. Não. Cuidado com seu irmão. 283 00:17:52,889 --> 00:17:54,325 Deixa que a mamãe faz. 284 00:17:58,901 --> 00:18:01,394 - Cindy-Lou! - Não esquenta, mãe. 285 00:18:10,152 --> 00:18:12,494 Estou vestindo quatro jaquetas de esqui. 286 00:18:12,495 --> 00:18:15,072 Quatro? Não está com calor? 287 00:18:15,574 --> 00:18:17,648 Sim. Estou suando. 288 00:18:17,649 --> 00:18:20,424 - Vai a algum lugar? - Ao Polo Norte. 289 00:18:21,344 --> 00:18:23,311 Algum motivo em particular? 290 00:18:23,312 --> 00:18:25,769 - Falar com o Papai Noel. - Papai Noel, é? 291 00:18:25,770 --> 00:18:28,340 Sim. É muito importante. 292 00:18:28,341 --> 00:18:31,107 Deve ser, se precisa vê-lo em carne e osso. 293 00:18:31,108 --> 00:18:33,863 - Claro. - Certo, boa sorte então. 294 00:18:33,864 --> 00:18:37,210 Acho que vejo você dentro de um mês. 295 00:18:37,211 --> 00:18:41,756 Espera. Leva um mês para chegar ao Polo Norte? 296 00:18:41,757 --> 00:18:43,443 Sim, no mínimo. 297 00:18:43,444 --> 00:18:46,191 O Natal já terá passado quando eu chegar lá. 298 00:18:46,192 --> 00:18:49,563 É verdade. Sentiríamos sua falta no Natal. 299 00:18:50,184 --> 00:18:53,591 Acho que terei que fazer outro plano. 300 00:18:53,962 --> 00:18:57,535 Enquanto pensa, pode colocar a auréola no anjo. 301 00:18:57,860 --> 00:18:59,260 Beleza. 302 00:19:00,001 --> 00:19:02,402 Agora, quer tirar estas jaquetas? 303 00:19:02,403 --> 00:19:04,352 Sim, uma ou duas, pelo menos. 304 00:19:05,865 --> 00:19:08,724 Não tire as asas do anjo. 305 00:19:08,725 --> 00:19:10,375 Ele precisa delas. 306 00:19:26,560 --> 00:19:27,960 Então... 307 00:19:29,079 --> 00:19:30,668 o que quer fazer hoje? 308 00:19:39,771 --> 00:19:41,371 Sem ideias, certo? 309 00:19:42,396 --> 00:19:43,796 Eu tenho uma. 310 00:20:50,341 --> 00:20:52,691 Certo. Eu sinto muito. 311 00:20:53,036 --> 00:20:54,503 Você é um bom garoto. 312 00:20:55,728 --> 00:20:57,265 Mas um péssimo baterista. 313 00:20:58,538 --> 00:21:00,178 O que quer fazer? 314 00:21:02,652 --> 00:21:06,788 É vergonhoso levar uma surra do meu cachorro. 315 00:21:08,359 --> 00:21:09,810 O que é isso? 316 00:21:13,429 --> 00:21:16,163 Xeque-mate. De novo. 317 00:21:19,136 --> 00:21:21,940 O que está acontecendo? 318 00:21:41,972 --> 00:21:43,657 O que é isto? 319 00:21:43,658 --> 00:21:46,910 É a árvore de Natal mais bonita que já viu! 320 00:21:47,279 --> 00:21:49,165 Três vezes maior? 321 00:21:49,166 --> 00:21:51,944 Isto é 100 vezes maior! 322 00:21:51,945 --> 00:21:54,128 Espere até a acendermos esta noite. 323 00:21:54,129 --> 00:21:58,793 Será tão brilhante que vai vir comemorar o Natal conosco! 324 00:22:00,992 --> 00:22:04,162 Mal posso esperar! Vou continuar. 325 00:22:04,163 --> 00:22:06,301 - Vejo você depois, Grinchy. - Não. 326 00:22:06,302 --> 00:22:08,303 Você não me verá mais tarde! 327 00:22:08,304 --> 00:22:10,328 E eu não vou celebrar! 328 00:22:10,329 --> 00:22:11,874 E aquela árvore... 329 00:22:11,875 --> 00:22:14,436 Aquela árvore... 330 00:22:15,664 --> 00:22:18,569 tem que sumir. 331 00:22:21,590 --> 00:22:24,222 QUEMLÂNDIA ILUMINAÇÃO DA ÁRVORE 332 00:22:35,409 --> 00:22:38,369 - Vamos, mãe! - Cindy-Lou, olhe ali. 333 00:22:39,189 --> 00:22:41,189 - É incrível. - Obrigado. 334 00:22:42,663 --> 00:22:45,407 Um monstro de três olhos! 335 00:22:45,408 --> 00:22:47,141 Robô incrível. 336 00:22:47,142 --> 00:22:51,186 Como é maravilhosa esta época do ano. 337 00:22:51,187 --> 00:22:56,175 Bem-vindos, Quemlândia, para a iluminação das árvores. 338 00:22:56,176 --> 00:23:00,077 Quão incríveis estão esses ornamentos? 339 00:23:00,664 --> 00:23:04,036 Olhem o que eu fiz. É um dragão de Natal! 340 00:23:04,037 --> 00:23:05,994 Veio a mim em um sonho. 341 00:23:05,995 --> 00:23:07,689 Puxa vida. 342 00:23:09,939 --> 00:23:12,444 - Oi, Bartolomeu. - Olá, Sra. Quem. 343 00:23:12,445 --> 00:23:14,371 - Aí está. - Peguei. 344 00:23:14,372 --> 00:23:16,243 Ache um bom lugar. 345 00:23:16,850 --> 00:23:18,353 Lá vai. 346 00:23:30,744 --> 00:23:35,400 Agora, vamos apertar o botão e iluminar o céu! 347 00:23:35,734 --> 00:23:37,134 Não. 348 00:23:37,135 --> 00:23:39,537 Na minha frente, não. 349 00:23:39,538 --> 00:23:41,800 Vejo vocês depois. Vou procurar o Groopert. 350 00:23:41,801 --> 00:23:44,507 Certo. Divirta-se. Diga "tchau". 351 00:23:44,508 --> 00:23:47,985 Aqui está. Espero que seu irmão receba o que ele merece. 352 00:23:47,986 --> 00:23:49,847 Groopert. Como vão os negócios? 353 00:23:49,848 --> 00:23:51,781 Bem. O que não consigo vender... 354 00:23:52,082 --> 00:23:53,604 Eu posso comer. 355 00:23:54,919 --> 00:23:57,921 Preciso falar com você algo muito importante. 356 00:23:57,922 --> 00:23:59,949 - Certo. - Vamos lá. 357 00:24:04,697 --> 00:24:06,713 Certo, dê uma olhada nisso, Groopert. 358 00:24:07,025 --> 00:24:11,234 Vou ficar acordada esta noite e ver o Papai Noel! 359 00:24:11,235 --> 00:24:13,961 Isso é loucura. 360 00:24:13,962 --> 00:24:16,344 Sim, eu realmente quero falar com ele. 361 00:24:16,345 --> 00:24:19,238 - Sobre o quê? - É pessoal. 362 00:24:20,247 --> 00:24:23,805 Mas eu vou te dizer, porque você é meu melhor amigo. 363 00:24:24,360 --> 00:24:25,941 É sobre a minha mãe. 364 00:24:26,607 --> 00:24:29,981 Ela trabalha toda noite e cuida de nós todo dia. 365 00:24:29,982 --> 00:24:31,825 E isso não é justo. 366 00:24:32,321 --> 00:24:35,233 Ela age como se estivesse bem... 367 00:24:35,547 --> 00:24:38,265 mas eu sei que é difícil para ela. 368 00:24:39,633 --> 00:24:43,206 Então, pensei. Se alguém pode dar um jeito nisso, é o Noel. 369 00:24:45,352 --> 00:24:48,861 - Eu pedi uma tartaruga. - Aqui vamos nós. 370 00:24:48,862 --> 00:24:52,207 - Está começando. - Certo, Quemlândia, é hora 371 00:24:52,208 --> 00:24:55,343 de iluminar esta bela árvore. 372 00:24:55,344 --> 00:24:58,726 ...17, 18, 19 e 20. 373 00:25:00,891 --> 00:25:03,562 Certo. Pronto para a ação. 374 00:25:06,455 --> 00:25:11,360 É só prender aqui e estaremos prontos para o lançamento. 375 00:25:14,333 --> 00:25:18,793 Eu sei. Mal posso esperar para ver a cara deles. 376 00:25:30,544 --> 00:25:32,334 Beleza. 377 00:25:36,606 --> 00:25:38,386 Poderia ter sido pior. 378 00:25:42,214 --> 00:25:44,361 Vamos fazer a contagem! 379 00:25:45,181 --> 00:25:48,201 Dez! Nove! 380 00:25:48,672 --> 00:25:50,946 Oito! Sete! 381 00:25:50,947 --> 00:25:52,329 Seis! 382 00:25:52,330 --> 00:25:54,739 Cinco! Quatro! 383 00:25:54,740 --> 00:25:57,060 - Três! Dois! - Ei! 384 00:25:57,061 --> 00:25:58,580 Meu dragão pode voar! 385 00:25:58,581 --> 00:26:00,957 - Um! - Não, não. 386 00:26:03,147 --> 00:26:04,447 Minha nossa. 387 00:26:04,827 --> 00:26:06,285 Não, não! 388 00:26:06,286 --> 00:26:07,739 Não! Não! 389 00:26:21,629 --> 00:26:23,246 É linda. 390 00:26:23,247 --> 00:26:24,746 Aqui está. 391 00:26:24,747 --> 00:26:29,503 A árvore mais bonita que a Quemlândia já viu. 392 00:26:30,089 --> 00:26:31,981 Não! Não! 393 00:26:32,402 --> 00:26:35,690 Tenham um ótimo final de ano. 394 00:26:42,277 --> 00:26:43,577 Não. 395 00:26:44,387 --> 00:26:45,694 Não. 396 00:26:45,695 --> 00:26:47,575 Ele caminhou pela multidão 397 00:26:47,576 --> 00:26:49,642 e o som e as luzes... 398 00:26:50,283 --> 00:26:54,165 Seus ouvidos escutavam seus ruídos felizes. 399 00:26:54,827 --> 00:26:58,784 Isso o levou de volta para sua infância, 400 00:26:58,785 --> 00:27:03,565 para o garoto triste e perdido que chorou todas suas lágrimas. 401 00:27:04,346 --> 00:27:06,355 O garoto perdido e solitário, 402 00:27:06,356 --> 00:27:08,457 isolado e triste, 403 00:27:08,809 --> 00:27:10,785 sem uma casa sua, 404 00:27:11,322 --> 00:27:13,489 sem mãe e sem pai. 405 00:27:13,490 --> 00:27:15,362 ORFANATO 406 00:27:19,230 --> 00:27:21,296 E conforme o Grinch olhava ao redor, 407 00:27:21,297 --> 00:27:23,749 ele se sentia muito assustado. 408 00:27:25,382 --> 00:27:27,418 E lembrava daquele Natal 409 00:27:27,842 --> 00:27:29,775 em que ninguém se importava, 410 00:27:30,961 --> 00:27:32,660 em que ninguém apareceu, 411 00:27:33,107 --> 00:27:34,582 nem mesmo uma mosca. 412 00:27:35,293 --> 00:27:36,853 E não tinha cartões, 413 00:27:36,854 --> 00:27:39,748 nem presentes ou árvores. 414 00:27:44,366 --> 00:27:46,588 E quando olhava as outras crianças, 415 00:27:47,371 --> 00:27:49,481 algo se tornava claro: 416 00:27:51,631 --> 00:27:55,837 esse era o pior dia do ano. 417 00:27:58,945 --> 00:28:01,785 E agora, esse dia novamente... 418 00:28:01,786 --> 00:28:04,933 E sentiu os mesmos sentimentos 419 00:28:05,325 --> 00:28:07,414 de quando assistiu os novos e velhos Quem 420 00:28:07,415 --> 00:28:10,183 sentarem para ceia e comerem, 421 00:28:10,184 --> 00:28:13,828 e comerem, e comerem, comerem, comerem, 422 00:28:14,838 --> 00:28:17,022 comeram o pudim Quem 423 00:28:17,023 --> 00:28:19,504 e o pernil Quem, 424 00:28:19,505 --> 00:28:24,000 que era algo que o Grinch não suportava. 425 00:28:25,335 --> 00:28:27,314 E então faziam algo 426 00:28:27,315 --> 00:28:29,120 que ele gostava ainda menos. 427 00:28:29,121 --> 00:28:32,475 Todo Quem na Quemlândia, altos e baixos, 428 00:28:32,476 --> 00:28:35,939 ficavam juntos enquanto os sinos tocavam. 429 00:28:35,940 --> 00:28:37,563 Ficavam de mãos dadas 430 00:28:37,564 --> 00:28:40,198 e os Quem começavam a cantar. 431 00:28:44,029 --> 00:28:47,925 Bem-vindo, Natal Venha aqui 432 00:28:52,091 --> 00:28:56,018 Bem-vindo, Natal Dia de Natal 433 00:28:56,019 --> 00:28:58,010 Bem-vindo, bem-vindo 434 00:29:01,424 --> 00:29:04,211 Eles cantam. 435 00:29:04,212 --> 00:29:07,893 E cantam, cantam, cantam! 436 00:29:07,894 --> 00:29:09,546 Sim, não conseguia lembrar 437 00:29:09,547 --> 00:29:11,893 sem sentir a dor. 438 00:29:12,667 --> 00:29:15,214 Então, o Grinch finalmente declarou... 439 00:29:15,829 --> 00:29:18,684 Preciso impedir essa coisa toda. 440 00:29:29,784 --> 00:29:31,166 Por quê? 441 00:29:31,167 --> 00:29:34,508 Por 53 anos, eu aguentei isso. 442 00:29:34,509 --> 00:29:35,809 Agora... 443 00:29:36,576 --> 00:29:40,399 Devo impedir o Natal de acontecer. 444 00:29:40,886 --> 00:29:42,614 Mas como? 445 00:29:50,782 --> 00:29:52,755 Então ele teve uma ideia. 446 00:29:53,445 --> 00:29:55,326 Uma ideia horrível. 447 00:29:55,921 --> 00:30:00,272 O Grinch teve uma maravilhosa ideia horrível. 448 00:30:00,273 --> 00:30:03,572 Eu sei o que fazer. 449 00:30:05,141 --> 00:30:09,768 Vou roubar o Natal deles. 450 00:30:17,154 --> 00:30:19,246 Todos os aparadores, 451 00:30:19,247 --> 00:30:21,372 todos os enfeites, 452 00:30:21,373 --> 00:30:24,369 os presentes e guirlandas. 453 00:30:24,370 --> 00:30:27,057 Quando acordarem e virem que tudo se foi, 454 00:30:27,058 --> 00:30:31,588 então toda a felicidade e alegria irão também. 455 00:30:33,085 --> 00:30:35,932 Prepare-se, Max. 456 00:30:35,933 --> 00:30:37,498 Pois, amanhã, 457 00:30:37,499 --> 00:30:39,241 começaremos! 458 00:31:12,979 --> 00:31:14,885 VAMOS NESSA 459 00:31:21,489 --> 00:31:24,363 Gênios começam com o físico, Max. 460 00:31:26,895 --> 00:31:28,580 É hora de mandar ver. 461 00:31:36,304 --> 00:31:38,510 E agora... 462 00:31:38,511 --> 00:31:41,512 a questão que não quer calar. 463 00:31:41,825 --> 00:31:44,721 Como roubaremos o Natal? 464 00:31:44,722 --> 00:31:49,722 Bem, se prepare para explodir essa cabeça de cachorrinho. 465 00:32:02,213 --> 00:32:05,335 Isso mesmo. Eu me tornarei... 466 00:32:05,649 --> 00:32:08,073 o Papai Noel. 467 00:32:09,026 --> 00:32:13,245 Mas em vez de distribuir alegria e felicidade, roubarei. 468 00:32:13,246 --> 00:32:16,680 Se ele pode entregar tudo no mundo em uma noite, 469 00:32:16,681 --> 00:32:21,080 então eu posso roubar isso da pequena Quemlândia. 470 00:32:21,081 --> 00:32:23,154 Quero dizer, qual é? 471 00:32:23,155 --> 00:32:25,350 O que o Papai Noel tem que eu não tenho? 472 00:32:27,592 --> 00:32:28,892 Isso magoou. 473 00:32:31,138 --> 00:32:33,987 O que está fazendo com minha bola de boliche? 474 00:32:33,988 --> 00:32:35,288 Indo atrás dela. 475 00:32:35,623 --> 00:32:37,478 E está levando onde? 476 00:32:37,479 --> 00:32:39,364 - É segredo. - Está bem. 477 00:32:39,365 --> 00:32:41,381 Mas não sem café da manhã. Pega! 478 00:32:41,779 --> 00:32:43,805 Waffles! Meu favorito! 479 00:32:44,294 --> 00:32:46,238 Obrigada! Vejo vocês depois! 480 00:32:46,732 --> 00:32:48,032 Aqui vamos nós. 481 00:32:48,930 --> 00:32:51,620 - Cindy-Lou. - Olá, Sr. Cubbins. 482 00:33:03,534 --> 00:33:05,492 - Pronto. - Certo. Vamos. 483 00:33:17,755 --> 00:33:19,232 Espere aí! 484 00:33:21,769 --> 00:33:23,069 Isso! 485 00:33:30,233 --> 00:33:31,949 Vamos, rápido. 486 00:33:35,689 --> 00:33:37,310 Espere. 487 00:33:38,346 --> 00:33:40,435 E descer. 488 00:33:47,497 --> 00:33:49,685 Então, o que sabemos? 489 00:33:49,686 --> 00:33:51,833 Waffles são deliciosos. 490 00:33:51,834 --> 00:33:54,940 Superdeliciosos. Mas me referi a conhecer o Papai Noel. 491 00:33:54,941 --> 00:33:57,186 Sabemos que ninguém nunca fez isso. 492 00:33:58,595 --> 00:34:00,617 Certo. O que acha disso? 493 00:34:00,618 --> 00:34:02,275 Irei me sentar na sala de estar 494 00:34:02,276 --> 00:34:05,045 com meus olhos bem abertos, assim, 495 00:34:05,046 --> 00:34:09,240 e se eu começar a adormecer, abrirei mais ainda! 496 00:34:09,241 --> 00:34:11,968 Tenho certeza de que você adormecerá. 497 00:34:11,969 --> 00:34:14,476 - E quando você acordar... - Ele terá ido embora. 498 00:34:14,477 --> 00:34:17,152 Nada além de migalhas de biscoito. 499 00:34:17,153 --> 00:34:18,650 Sim, você está certo. 500 00:34:19,490 --> 00:34:21,156 - Já sei! - Me conte! 501 00:34:21,157 --> 00:34:22,658 Melaço. 502 00:34:22,659 --> 00:34:24,402 Certo, melaço. 503 00:34:24,403 --> 00:34:26,675 Colocamos no telhado, as renas ficam presas, 504 00:34:26,676 --> 00:34:28,458 e ele não poderá voar. 505 00:34:28,459 --> 00:34:29,799 Ciência! 506 00:34:29,800 --> 00:34:32,868 - O melaço não congelará? - Bem pensado. 507 00:34:32,869 --> 00:34:35,367 E como vamos colocar o melaço no telhado? 508 00:34:35,368 --> 00:34:36,921 Não tenho nada. 509 00:34:39,776 --> 00:34:42,670 Espera um minuto. Acho que já sei. 510 00:34:43,338 --> 00:34:44,638 O quê? 511 00:34:44,947 --> 00:34:47,224 Precisaremos da turma toda para isso. 512 00:34:48,303 --> 00:34:50,853 ALMANAQUE DO NATAL - Se eu serei o Papai Noel, 513 00:34:50,854 --> 00:34:54,001 então precisarei entrar no personagem. 514 00:34:55,357 --> 00:34:57,037 Certo, vejamos. 515 00:34:57,038 --> 00:34:59,660 "Árvore de Natal." "Tradições de Natal." 516 00:34:59,661 --> 00:35:02,887 "Pudim de Natal." Como o pudim encaixa em tudo? 517 00:35:02,888 --> 00:35:04,887 Onde estão as coisas de Papai Noel? 518 00:35:04,888 --> 00:35:09,688 Veja. Criancinhas rindo por causa de jujubas. 519 00:35:10,792 --> 00:35:13,352 Veja como fizeram o telhado da casa de gengibre 520 00:35:13,353 --> 00:35:15,549 com cobertura de baunilha. 521 00:35:15,550 --> 00:35:18,559 Pequena família de jujubas. 522 00:35:21,904 --> 00:35:24,741 Tão besta. Tão estupidamente besta. 523 00:35:25,486 --> 00:35:28,555 Aqui vamos nós. "A Lenda de Papai Noel." 524 00:35:28,556 --> 00:35:30,523 Roupa vermelha, barba branca, 525 00:35:30,524 --> 00:35:33,162 sempre de bom humor. 526 00:35:34,218 --> 00:35:35,561 Isso não vai acontecer. 527 00:35:35,562 --> 00:35:39,358 Bem. Vamos começar encontrando algumas renas. 528 00:35:47,953 --> 00:35:50,275 Lindo. Não é, Max? 529 00:35:50,276 --> 00:35:54,139 Isso, meu pequeno amigo, é o Chama-Rena. 530 00:35:54,140 --> 00:35:57,683 Recria o chamado de acasalamento das renas. 531 00:35:57,684 --> 00:35:58,984 Contemple. 532 00:36:08,160 --> 00:36:09,461 Olá. 533 00:36:09,462 --> 00:36:12,208 Desculpe, cabrinha. Estava chamando por uma... 534 00:36:14,600 --> 00:36:15,901 O que foi isso? 535 00:36:15,902 --> 00:36:17,434 Vaza! Toma teu rumo! 536 00:36:17,956 --> 00:36:19,334 Cabra estranha. 537 00:36:21,739 --> 00:36:23,407 Agora, as renas migram, 538 00:36:23,408 --> 00:36:26,247 talvez peguemos algumas indo para o sul no inverno. 539 00:36:26,248 --> 00:36:28,825 Li que tendem a acasalar em vegetações densas... 540 00:36:28,826 --> 00:36:31,647 Pode parar de nos seguir? 541 00:36:31,648 --> 00:36:34,285 Xô! Volte para a fazenda de cabras. 542 00:36:34,286 --> 00:36:35,662 Vá comer uma lata. 543 00:36:38,299 --> 00:36:42,183 Certo, agora que terminou, de volta para a missão. 544 00:36:43,080 --> 00:36:44,908 Está um pouco fresco. 545 00:36:45,846 --> 00:36:47,182 Está ficando... 546 00:36:47,183 --> 00:36:49,354 realmente frio. 547 00:36:49,355 --> 00:36:51,428 Minha nossa! 548 00:36:51,781 --> 00:36:53,181 Não consigo... 549 00:36:53,498 --> 00:36:56,083 sentir meus lábios. 550 00:36:56,084 --> 00:36:58,004 Não consigo piscar. 551 00:36:58,005 --> 00:37:00,498 Olhos congelados! 552 00:37:04,777 --> 00:37:06,077 Max. 553 00:37:06,411 --> 00:37:08,957 Tiramos a sorte grande. 554 00:37:10,127 --> 00:37:14,228 Teremos 100 renas para puxar nosso... 555 00:37:32,996 --> 00:37:35,089 Bem, Papai Noel tinha oito. 556 00:37:35,090 --> 00:37:37,078 Parece que ele comeu os outros sete. 557 00:37:38,311 --> 00:37:40,669 Observe e aprenda, Max. 558 00:37:42,480 --> 00:37:44,230 Certo. 559 00:38:27,090 --> 00:38:28,536 Gelado, fedendo... 560 00:38:28,537 --> 00:38:30,087 Pare! 561 00:38:31,933 --> 00:38:34,147 Em frente, meus amigos peludos. 562 00:38:34,518 --> 00:38:37,348 Estamos caminhando em direção ao destino. 563 00:38:50,399 --> 00:38:52,142 Certo, vocês chamaram, nós viemos. 564 00:38:52,143 --> 00:38:53,809 - E aí? - É, qual é o problema? 565 00:38:53,810 --> 00:38:55,909 Obrigada por chegarem aqui tão rápido. 566 00:38:55,910 --> 00:38:57,210 Venham comigo. 567 00:39:00,443 --> 00:39:02,029 Então, qual é o grande segredo? 568 00:39:02,030 --> 00:39:04,773 Não tenho tempo. Meus pais ligaram o cronômetro. 569 00:39:04,774 --> 00:39:07,329 - Cara. - Não pergunte, é novo. 570 00:39:08,134 --> 00:39:10,606 Tudo bem, pessoal, preparem-se. 571 00:39:10,607 --> 00:39:13,075 Em exatas 48 horas, 572 00:39:13,076 --> 00:39:17,999 vamos fazer algo que jamais foi feito. 573 00:39:18,000 --> 00:39:19,708 Nós vamos... 574 00:39:19,709 --> 00:39:22,001 sequestrar o Papai Noel! 575 00:39:27,917 --> 00:39:30,489 Sequestrar o Papai Noel? Por que faríamos isso? 576 00:39:30,490 --> 00:39:32,952 Para roubar os brinquedos. Adorei. 577 00:39:32,953 --> 00:39:34,253 - Sim! - Ótima ideia! 578 00:39:34,254 --> 00:39:36,705 Não para roubar os brinquedos. 579 00:39:36,706 --> 00:39:39,047 Para conversar com ele. 580 00:39:39,048 --> 00:39:41,187 O quê? Por que quer falar com ele? 581 00:39:41,188 --> 00:39:43,683 - É pessoal. - É algo pessoal. 582 00:39:43,684 --> 00:39:46,287 Não farei isso se não me contar o motivo. 583 00:39:46,288 --> 00:39:48,200 - O que quer dizer com isso? - Axl, 584 00:39:48,201 --> 00:39:52,012 quando me pediu 16 dólares e a mala da minha mãe, 585 00:39:52,013 --> 00:39:53,926 eu te perguntei o motivo? 586 00:39:53,927 --> 00:39:56,059 - Não. - E você, Ozzy? 587 00:39:56,060 --> 00:39:57,366 Quando ficou preso... 588 00:39:57,367 --> 00:39:59,543 Tudo bem, certo. Meu Deus. 589 00:39:59,544 --> 00:40:01,212 Fiz aquilo porque são meus amigos, 590 00:40:01,213 --> 00:40:03,217 e quando algo é importante para vocês, 591 00:40:03,218 --> 00:40:04,962 também é importante para mim. 592 00:40:06,670 --> 00:40:09,443 - Que lindo. - Tudo bem. 593 00:40:09,444 --> 00:40:11,373 - Você me convenceu. - Conte comigo. 594 00:40:11,374 --> 00:40:12,711 Tudo bem, estamos dentro. 595 00:40:12,712 --> 00:40:14,961 - Ótimo! Vamos lá! - Vamos! 596 00:40:14,962 --> 00:40:16,262 - Ótimo! - Vamos lá! 597 00:40:16,263 --> 00:40:17,563 - Legal. - Muito legal. 598 00:40:17,564 --> 00:40:19,267 - Vamos pegar as bicicletas! - Sim! 599 00:40:26,868 --> 00:40:28,969 - Cindy-Lou, vamos comer! - Vamos, pessoal! 600 00:40:28,970 --> 00:40:30,476 - Hora de comer! - Jantar. 601 00:40:30,477 --> 00:40:32,438 Nos encontraremos amanhã de manhã. 602 00:40:32,439 --> 00:40:34,433 - Tudo bem. - Nos vemos amanhã. 603 00:40:34,434 --> 00:40:37,723 - Ozzy! Está na hora! - Tudo bem, mãe. 604 00:40:53,339 --> 00:40:57,667 Esta é a neve mais barulhenta que já ouvi na vida. 605 00:40:57,668 --> 00:40:59,346 Vocês dois, vão pelos fundos. 606 00:40:59,347 --> 00:41:03,051 Esperem eu derrubar o trenó do telhado, certo? 607 00:41:04,495 --> 00:41:05,796 Vamos, time. 608 00:42:05,695 --> 00:42:07,674 O que está acontecendo? 609 00:42:09,145 --> 00:42:10,445 Ei, 610 00:42:10,446 --> 00:42:12,451 quem ensinou a Mabel a tocar a campainha? 611 00:42:12,452 --> 00:42:13,890 Isso é sensacional. 612 00:42:13,891 --> 00:42:15,838 Cachorrinha inteligente. 613 00:42:22,633 --> 00:42:26,092 Da mãe e da criança 614 00:42:26,093 --> 00:42:29,661 - Eis na Lapa... - O que é isso? 615 00:42:29,662 --> 00:42:33,932 Jesus, nosso bem 616 00:42:33,933 --> 00:42:35,979 Dorme 617 00:42:35,980 --> 00:42:40,980 Em paz, ó, Jesus 618 00:42:42,513 --> 00:42:44,209 Dorme 619 00:42:44,210 --> 00:42:49,081 Em paz, ó, Jesus 620 00:42:53,851 --> 00:42:56,523 Tudo bem, aqui vamos nós. Fiquem prontos. 621 00:43:12,355 --> 00:43:13,669 O quê? 622 00:43:14,046 --> 00:43:16,764 Vejam isso. Mabel está servindo o bolo. 623 00:43:16,765 --> 00:43:19,311 Este é o melhor Natal, não acham? 624 00:43:30,396 --> 00:43:33,089 Meu Deus! 625 00:43:35,064 --> 00:43:36,926 Não sei o que tem nesse bolo, 626 00:43:36,927 --> 00:43:39,537 mas acho que acabei de ver o Papai Noel. 627 00:43:39,538 --> 00:43:41,116 Vou pegar outro pedaço. 628 00:43:46,075 --> 00:43:49,008 Hoje foi ótimo. 629 00:43:49,009 --> 00:43:52,981 Fizemos coisas malvadas, e fizemos com estilo. 630 00:43:54,383 --> 00:43:56,994 Max, sabe as regras. 631 00:43:56,995 --> 00:44:00,246 Você dorme na sua cama, e eu durmo na... 632 00:44:01,713 --> 00:44:04,182 Você também não. Não acredito nisso. 633 00:44:04,183 --> 00:44:06,247 Você o ensinou a fazer esses olhinhos? 634 00:44:12,869 --> 00:44:14,169 Tudo bem. 635 00:44:14,170 --> 00:44:15,800 Só desta vez. 636 00:45:38,671 --> 00:45:42,286 Ótima xícara de café. 637 00:45:45,567 --> 00:45:49,370 Max, nesta manhã faremos o reconhecimento. 638 00:45:49,371 --> 00:45:51,600 Fred, fique aqui sentado. 639 00:45:51,601 --> 00:45:53,545 E não toque em nada. 640 00:45:54,977 --> 00:45:57,776 Informação, Max, é o que precisamos. 641 00:45:57,777 --> 00:46:00,699 Quantas casas há na vila e quantos Quem? 642 00:46:00,700 --> 00:46:04,320 Quantas guirlandas, árvores e chaminés? 643 00:46:04,321 --> 00:46:06,278 Ficarei com você durante todo o tempo, 644 00:46:06,279 --> 00:46:09,687 e tudo que você vir, verei no monitor. 645 00:46:09,688 --> 00:46:12,112 Pronto? Vamos lá, Max. 646 00:46:12,113 --> 00:46:14,737 Voe, garoto! Voe! 647 00:46:23,387 --> 00:46:26,244 Max, pare de socializar. 648 00:46:26,924 --> 00:46:29,645 Vamos dar uma olhada. 649 00:46:31,369 --> 00:46:34,258 Seis casas na rua Oak. 650 00:46:34,259 --> 00:46:36,157 - Cuidado! - O quê? 651 00:46:37,845 --> 00:46:40,067 Tudo bem, vá. 652 00:46:40,068 --> 00:46:42,716 Passe pela rua principal e analise o lado Sul. 653 00:46:42,717 --> 00:46:44,024 Feliz Natal! 654 00:46:44,025 --> 00:46:46,237 Olhe só esses pequenos monstros gananciosos, 655 00:46:46,238 --> 00:46:49,628 enchendo-se de lixos natalinos. 656 00:46:50,329 --> 00:46:52,216 Certo, Max, vire aqui. 657 00:46:52,217 --> 00:46:54,617 Acordei hoje de manhã, me vesti, tomei café, 658 00:46:54,618 --> 00:46:57,854 fui lá fora, olhei o telhado, e meu trenó havia sumido. 659 00:46:57,855 --> 00:46:59,955 Minha nossa, imagino quem pegou. 660 00:47:01,608 --> 00:47:03,427 Certo, vamos ver aqui. Se fizermos... 661 00:47:03,428 --> 00:47:05,027 28 casas por hora, 662 00:47:05,028 --> 00:47:07,564 durante seis horas, será salsicha! 663 00:47:07,565 --> 00:47:11,969 Salsichas? Max! Nem pense nisso. 664 00:47:15,472 --> 00:47:16,772 Max! 665 00:47:19,872 --> 00:47:21,193 Max, você está bem? 666 00:47:21,194 --> 00:47:22,911 Max? 667 00:47:22,912 --> 00:47:24,213 Ei, veja, sou eu. 668 00:47:24,214 --> 00:47:25,603 Essa não! 669 00:47:27,424 --> 00:47:28,771 Cãozinho mau. 670 00:47:29,318 --> 00:47:31,602 Fred, chegamos! 671 00:47:32,522 --> 00:47:34,239 Fred...? 672 00:47:34,957 --> 00:47:37,024 O que você está fazendo? 673 00:47:41,831 --> 00:47:43,131 Certo. 674 00:47:43,432 --> 00:47:45,334 Vamos lá, temos trabalho a fazer. 675 00:47:47,570 --> 00:47:50,106 Agora, vamos planejar a nossa rota. 676 00:47:52,065 --> 00:47:55,381 Primeiro, vamos para o sul, passeio rápido a leste, 677 00:47:55,382 --> 00:47:57,944 e então esta casa, deixando a subdivisão por hora, 678 00:47:57,945 --> 00:48:00,682 derrubar todo o sudoeste da cidade, 679 00:48:00,683 --> 00:48:02,617 e finalizar tudo... 680 00:48:02,918 --> 00:48:05,386 na avenida Whistling Who. 681 00:48:06,355 --> 00:48:08,299 São 223 casas 682 00:48:08,300 --> 00:48:10,819 e apenas sete horas de escuridão para trabalhar. 683 00:48:10,820 --> 00:48:14,328 Significa que precisamos ser rápidos e ter foco. 684 00:48:14,329 --> 00:48:18,032 E acreditem em mim, haverá tentações... 685 00:48:18,033 --> 00:48:19,934 por toda a parte. 686 00:48:19,935 --> 00:48:22,469 Gotas de chuvas em rosas 687 00:48:22,470 --> 00:48:24,438 E bigodes em gatinhos 688 00:48:24,439 --> 00:48:26,307 Contemplem! O presente! 689 00:48:26,308 --> 00:48:28,475 Este é o nosso inimigo. 690 00:48:28,476 --> 00:48:30,943 Vocês vão querer abri-lo. 691 00:48:30,944 --> 00:48:34,380 E... brincar com ele. 692 00:48:34,381 --> 00:48:36,082 Estas são algumas 693 00:48:36,083 --> 00:48:37,483 Das minhas coisas favoritas 694 00:48:37,884 --> 00:48:40,186 Mas não devem fazer isso! 695 00:48:40,187 --> 00:48:42,288 Se conseguirem passar pelo presente, 696 00:48:42,289 --> 00:48:44,525 o único obstáculo restante será... 697 00:48:46,226 --> 00:48:48,895 O cookie. 698 00:48:48,896 --> 00:48:51,496 Olhe para ele, no açucarado esplendor vermelho. 699 00:48:52,599 --> 00:48:54,634 Não! Vejam vocês! 700 00:48:54,935 --> 00:48:56,603 Disciplina! Nós precisamos... 701 00:49:00,706 --> 00:49:02,175 Resistir. 702 00:49:03,276 --> 00:49:05,310 - Você está pronto? - Quase. 703 00:49:05,311 --> 00:49:07,179 Bom. Pensamento positivo. 704 00:49:07,180 --> 00:49:09,748 - E gordo. - Certo, estou pronto. 705 00:49:09,749 --> 00:49:11,417 Vamos, rápido! Todos, escondam-se. 706 00:49:12,152 --> 00:49:15,576 Três, dois, um! Vai, Papai Noel! 707 00:49:16,411 --> 00:49:18,273 É você, Groopert. 708 00:49:22,095 --> 00:49:25,402 Ho, ho, ho, ho. Veja essa bela casa. 709 00:49:25,403 --> 00:49:28,117 Vou deixar presentes para as pessoas. 710 00:49:28,118 --> 00:49:30,016 Vamos, não é uma peça da escola. 711 00:49:30,017 --> 00:49:31,617 E por que a fantasia? 712 00:49:31,618 --> 00:49:34,372 Groopert, foco. Pegue o cookie! 713 00:49:34,882 --> 00:49:36,241 Mas consigo ver as linhas. 714 00:49:36,242 --> 00:49:38,643 Pare de se preocupar. Vai estar escuro. 715 00:49:38,644 --> 00:49:40,244 E se ele tiver uma lanterna? 716 00:49:40,245 --> 00:49:42,713 Já viu uma foto do Papai Noel com lanterna? 717 00:49:42,714 --> 00:49:45,897 - Não, mas eu... - Groopert, só pegue o cookie! 718 00:49:46,795 --> 00:49:49,220 O que temos aqui? 719 00:49:49,221 --> 00:49:51,509 Um delicioso cookie. 720 00:49:55,859 --> 00:49:57,329 Groopert! 721 00:49:59,077 --> 00:50:00,404 Groopert? 722 00:50:00,405 --> 00:50:02,132 Ei, pessoal. 723 00:50:02,533 --> 00:50:04,807 Ainda posso comer o cookie? 724 00:50:08,507 --> 00:50:13,090 Certo, então mexi um pouco com o nosso trenó. 725 00:50:13,556 --> 00:50:14,856 Contemplem! 726 00:50:26,322 --> 00:50:30,125 Veja isso, Max. Agora você andará com estilo. 727 00:50:30,126 --> 00:50:32,794 Um trono para um príncipe latidor. 728 00:50:32,795 --> 00:50:34,138 O que achou disso? 729 00:50:35,488 --> 00:50:39,858 Certo, Fred, você é o motor dessa bela máquina. 730 00:50:39,859 --> 00:50:41,169 Entendido? 731 00:50:42,070 --> 00:50:45,140 Ótimo. Certo, lembre-se, isso é apenas um treino, 732 00:50:45,141 --> 00:50:47,376 mas nesse time nós treinamos para valer. 733 00:50:47,377 --> 00:50:50,146 Então, vamos levantar neve! 734 00:50:54,685 --> 00:50:57,688 Certo! Certo, que tal? 735 00:50:59,421 --> 00:51:02,223 Agora, vamos acelerar e ver como ela se sai. 736 00:51:06,804 --> 00:51:08,211 Segura firme! 737 00:51:09,748 --> 00:51:11,540 Não, não. Sem problema! 738 00:51:11,541 --> 00:51:13,569 Está tudo sob controle. 739 00:51:33,470 --> 00:51:36,023 Nós estamos conseguindo, Max. Estamos conseguindo! 740 00:51:36,024 --> 00:51:38,125 Nós não seremos... 741 00:51:40,406 --> 00:51:43,530 Impedidos? O que houve? Fred? 742 00:51:46,501 --> 00:51:49,436 Desculpe, mas não precisamos de outra rena. 743 00:51:49,437 --> 00:51:52,071 Não, vá embora. Vá! 744 00:51:52,072 --> 00:51:54,292 Eu tenho o que preciso. 745 00:52:13,390 --> 00:52:14,893 Está bem, Fred. 746 00:52:34,129 --> 00:52:36,532 Sozinhos novamente, Max. 747 00:52:43,545 --> 00:52:45,490 Era a véspera de Natal 748 00:52:45,491 --> 00:52:47,358 e os Quem estavam agitados, 749 00:52:47,359 --> 00:52:50,561 fazendo coisas que os Quem fazem animados. 750 00:52:52,431 --> 00:52:56,199 Alguns compravam presentes, outros apenas passeavam. 751 00:52:56,200 --> 00:52:58,803 Mas toda a cidade estava alegre, 752 00:52:58,804 --> 00:53:00,905 e dúvidas não restavam. 753 00:53:01,306 --> 00:53:05,309 O clima estava perfeito e logo a neve ia cair. 754 00:53:05,310 --> 00:53:06,878 Este, certamente seria... 755 00:53:07,450 --> 00:53:10,008 o melhor Natal que estava por vir 756 00:53:12,489 --> 00:53:13,789 QUARTO 757 00:53:13,790 --> 00:53:15,090 OFICINA 758 00:53:21,239 --> 00:53:24,721 Max! Aí está você. Venha ver isto. 759 00:53:26,431 --> 00:53:28,654 Tenho feito muitas coisas... 760 00:53:30,251 --> 00:53:31,684 Legais! 761 00:53:32,389 --> 00:53:33,729 Mais café. 762 00:53:35,133 --> 00:53:37,498 Vai ser uma grande noite. 763 00:53:37,499 --> 00:53:39,803 Temos as engenhocas e geringonças necessárias, 764 00:53:39,804 --> 00:53:42,441 mas ainda não temos a roupa adequada. 765 00:53:42,442 --> 00:53:45,065 Anda, vamos costurar alguma coisa. 766 00:53:45,744 --> 00:53:48,007 Presentes, estou preparando 767 00:53:48,008 --> 00:53:50,160 Para compartilhar no Natal 768 00:53:50,161 --> 00:53:53,460 Mas eu paro porque... 769 00:53:53,816 --> 00:53:55,840 Enquanto minha meia Estou pendurando 770 00:53:55,841 --> 00:53:57,778 Ouço uma batida 771 00:53:58,163 --> 00:54:01,009 É você, Papai Noel? 772 00:54:09,497 --> 00:54:12,137 Há apenas mais uma coisa a fazer. 773 00:54:12,578 --> 00:54:14,168 É isso, é ele 774 00:54:15,414 --> 00:54:16,723 Max? 775 00:54:17,164 --> 00:54:18,496 Sabe o que você é? 776 00:54:18,900 --> 00:54:21,978 Você é um carinha robusto. 777 00:54:23,562 --> 00:54:26,617 E leal, muito leal. 778 00:54:27,038 --> 00:54:30,373 Na verdade, eu acho que você é o melhor cão 779 00:54:30,374 --> 00:54:32,152 que um Grinch poderia querer ter. 780 00:54:32,672 --> 00:54:34,225 E é por isso 781 00:54:34,941 --> 00:54:36,668 que estou promovendo você. 782 00:54:39,418 --> 00:54:44,333 Max, você guiará meu trenó esta noite. 783 00:54:52,217 --> 00:54:54,539 Eu sabia que não me decepcionaria. 784 00:54:55,477 --> 00:54:57,412 ABERTO 785 00:54:57,813 --> 00:54:59,890 FECHADO PARA O NATAL 786 00:54:59,891 --> 00:55:01,816 Agora era véspera de Natal 787 00:55:01,817 --> 00:55:03,780 e havia alegria no ar. 788 00:55:03,781 --> 00:55:07,596 Em apenas algumas horas, o Papai Noel iria chegar. 789 00:55:07,995 --> 00:55:11,855 Os presentes seriam deixados e as meias iriam se encher, 790 00:55:11,856 --> 00:55:13,666 e a empolgação... 791 00:55:13,667 --> 00:55:16,374 Bem, começou a transparecer. 792 00:55:16,752 --> 00:55:18,671 Ozzy, o que está fazendo? 793 00:55:18,672 --> 00:55:21,677 Estou tentando ficar cansado. 794 00:55:22,743 --> 00:55:24,965 Certo, oito horas até a manhã de Natal. 795 00:55:24,966 --> 00:55:27,565 Isso dá 28.800 segundos. 796 00:55:27,566 --> 00:55:29,615 Beleza, agora, dormir! 797 00:55:30,341 --> 00:55:32,334 Waffle Um, aqui é o Waffle Dois. 798 00:55:32,335 --> 00:55:33,849 Você está aí? Câmbio. 799 00:55:33,850 --> 00:55:36,187 Eu te escuto em alto e bom som, Waffle Dois. 800 00:55:36,188 --> 00:55:39,432 - Aliás, é o Groopert. - É, eu sabia. 801 00:55:40,179 --> 00:55:43,114 Eu só queria desejar boa sorte com o Papai Noel. 802 00:55:43,115 --> 00:55:44,857 Valeu, nos falamos amanhã. 803 00:55:45,765 --> 00:55:49,174 Tem algum pedido de última hora para o Papai Noel? 804 00:55:49,175 --> 00:55:51,922 Sim, tenho um grande pedido. 805 00:55:51,923 --> 00:55:55,728 Ótimo, porque você merece tudo o que quiser e mais. 806 00:55:56,110 --> 00:55:59,330 Obrigada, mãe. Quero o mesmo para a senhora. 807 00:56:01,463 --> 00:56:03,878 Como acabei com uma filha tão maravilhosa? 808 00:56:03,879 --> 00:56:06,227 Eu não sei. Às vezes só temos sorte. 809 00:56:06,228 --> 00:56:09,023 - Então foi o que tive. - Eu também. 810 00:56:09,515 --> 00:56:12,347 - Eu te amo, mãe. - Eu te amo, querida. 811 00:56:13,846 --> 00:56:15,941 - Boa noite. - Boa noite. 812 00:56:38,732 --> 00:56:42,556 O Grinch estava pronto para começar sua grande viagem. 813 00:56:42,557 --> 00:56:46,055 Ele virou um capitão com sua cara e coragem. 814 00:56:46,056 --> 00:56:49,729 Sim, a hora finalmente chegou, para viajar como nunca. 815 00:56:49,730 --> 00:56:51,120 Aqui vamos nós, Max. 816 00:56:51,121 --> 00:56:53,200 Vamos ver o que você consegue! 817 00:56:59,772 --> 00:57:02,502 O quê? Max? 818 00:57:03,418 --> 00:57:04,852 Max, você está bem? 819 00:57:14,506 --> 00:57:17,233 Isso, Max! Bom menino! 820 00:57:17,234 --> 00:57:19,070 Vai, menino! Vai! 821 00:57:20,805 --> 00:57:22,599 E assim o Grinch foi dirigindo 822 00:57:22,600 --> 00:57:25,060 para seu grande e fatídico passeio. 823 00:57:25,061 --> 00:57:27,322 Às boas casas de Quemlândia ele foi indo... 824 00:57:28,088 --> 00:57:30,307 Para um Natal pleno e cheio. 825 00:57:38,345 --> 00:57:40,452 Ele havia planejado e preparado, 826 00:57:40,453 --> 00:57:42,217 sem nenhum detalhe ausente. 827 00:57:44,691 --> 00:57:46,981 Agora se livraria do Natal indesejado 828 00:57:46,982 --> 00:57:49,114 para sempre. 829 00:57:49,783 --> 00:57:52,583 Cuide do lado de fora, que cuido da parte de dentro. 830 00:58:00,011 --> 00:58:01,523 Casa número um. 831 00:58:18,073 --> 00:58:19,770 Ele estava pronto para atacar 832 00:58:19,771 --> 00:58:21,662 e marcar pontos para vencer, 833 00:58:21,969 --> 00:58:25,649 para o passado compensar, e nesta noite é pra valer. 834 00:58:25,650 --> 00:58:29,056 Certo, vamos roubar o Natal. 835 00:58:31,034 --> 00:58:34,269 Ele surrupiou os presentes na velocidade de um mago. 836 00:58:34,578 --> 00:58:36,653 E ele sabia que os deixaria doentes, 837 00:58:37,412 --> 00:58:40,479 de tristeza aparente, mas para ele é só um afago. 838 00:59:17,559 --> 00:59:21,142 Todo esse excesso e absurdo, era tudo sobre ganância. 839 00:59:21,526 --> 00:59:23,234 De coisas sem sentido no mundo, 840 00:59:23,235 --> 00:59:25,107 que só alimentavam sua arrogância. 841 00:59:25,854 --> 00:59:27,156 Sim. 842 00:59:34,025 --> 00:59:35,672 O Grinch foi trabalhar. 843 00:59:35,673 --> 00:59:37,289 Ele pegou os brinquedos. 844 00:59:38,175 --> 00:59:41,899 Ele correu contra o tempo para acabar com a alegria cedo. 845 00:59:41,900 --> 00:59:46,900 PARA O PAPAI NOEL 846 00:59:47,494 --> 00:59:50,125 Ele teve dificuldades com coisas que não manja. 847 00:59:50,952 --> 00:59:52,565 Um gato laranja cheio de maldade, 848 00:59:54,227 --> 00:59:56,438 e um Quem sonâmbulo vendo que comida alcança. 849 01:00:03,971 --> 01:00:05,591 Obrigado, mamãe. 850 01:00:06,957 --> 01:00:09,169 Ele roubou armas da vez e bicicletas, 851 01:00:09,170 --> 01:00:10,757 patins, tambores, 852 01:00:10,758 --> 01:00:13,959 tabuleiros de xadrez, tabuletas, amendoins de vários sabores. 853 01:00:15,909 --> 01:00:19,095 Engenhocas, geringonças e bonecos com nomes estranhos, 854 01:00:19,096 --> 01:00:22,656 balas e pãezinhos da padoca de todos os tamanhos! 855 01:00:44,027 --> 01:00:46,491 CASAS 856 01:00:51,005 --> 01:00:53,395 E ele bateu e mexeu. 857 01:00:53,396 --> 01:00:55,719 Sim, fez o roubo acontecer. 858 01:00:55,720 --> 01:00:58,066 E esse dia que ele odiava, 859 01:00:58,067 --> 01:01:01,636 bem, ele fez desaparecer. 860 01:01:05,871 --> 01:01:09,340 É isso, a última casa. 861 01:01:17,345 --> 01:01:19,118 Jogando-me na neve 862 01:01:19,119 --> 01:01:21,493 Em um trenó puxado por um cavalo 863 01:01:23,693 --> 01:01:27,796 Só mais uma casa e o Natal vai para o ralo 864 01:01:42,776 --> 01:01:44,236 Que se dane! 865 01:01:47,244 --> 01:01:49,338 BEM-VINDO, PAPAI NOEL 866 01:01:51,258 --> 01:01:52,563 Ele está aqui! 867 01:01:53,238 --> 01:01:54,538 O que... 868 01:02:08,268 --> 01:02:10,170 Como saio disso? 869 01:02:11,305 --> 01:02:13,212 Papai Noel. 870 01:02:15,492 --> 01:02:18,031 Olá. Uma ajudinha, por favor? 871 01:02:18,032 --> 01:02:19,696 Vou descer você. Só um minuto. 872 01:02:20,252 --> 01:02:21,661 Isso seria ótimo. 873 01:02:21,662 --> 01:02:23,865 Estou indo. Só preciso me lembrar... 874 01:02:23,866 --> 01:02:25,692 Qual é o cordão. 875 01:02:26,161 --> 01:02:27,461 Não! 876 01:02:27,858 --> 01:02:30,155 Eu sinto muitíssimo. Você está bem? 877 01:02:30,156 --> 01:02:32,700 Sim. Eu acho que sim. 878 01:02:32,701 --> 01:02:34,007 Vou te ajudar. 879 01:02:35,609 --> 01:02:36,909 Sente-se aqui. 880 01:02:38,604 --> 01:02:39,904 Beba isso. 881 01:02:40,675 --> 01:02:42,229 Fará você se sentir melhor. 882 01:02:44,493 --> 01:02:45,793 Obrigado. 883 01:02:48,397 --> 01:02:50,875 Não posso acreditar que é realmente você. 884 01:02:51,900 --> 01:02:53,300 Sim. 885 01:02:53,301 --> 01:02:55,141 Sinto muito pela armadilha e tudo, 886 01:02:55,142 --> 01:02:56,493 mas eu realmente preciso... 887 01:02:57,015 --> 01:02:59,626 Ei. Por que você está levando nossa árvore de Natal? 888 01:03:01,650 --> 01:03:03,167 Bem... 889 01:03:03,168 --> 01:03:05,257 Uma das luzes não estava funcionando, 890 01:03:05,258 --> 01:03:07,768 então pensei em levá-la de volta para a oficina 891 01:03:07,769 --> 01:03:09,519 e ver se conseguiria consertar. 892 01:03:10,417 --> 01:03:12,018 Eu não sabia que você fazia isso. 893 01:03:12,651 --> 01:03:14,072 Sim, faço. Claro. 894 01:03:14,073 --> 01:03:16,333 Agora, por que você não volta para a cama 895 01:03:16,334 --> 01:03:19,450 e quando acordar, terá a árvore com presentes embaixo. 896 01:03:19,451 --> 01:03:22,024 Espere. Você não entendeu, não quero presentes. 897 01:03:22,025 --> 01:03:25,187 Claro que você quer. Todo mundo quer presentes. 898 01:03:25,188 --> 01:03:28,378 Não, não quero. Quero que você ajude minha mãe. 899 01:03:28,679 --> 01:03:29,979 Sua mãe? 900 01:03:29,980 --> 01:03:33,216 Sim. Ela trabalha tanto, 901 01:03:33,217 --> 01:03:36,186 e está sempre fazendo coisas para outras pessoas. 902 01:03:36,187 --> 01:03:38,314 E eu só quero que ela seja feliz. 903 01:03:39,390 --> 01:03:41,990 Você quer que eu ajude sua mãe? 904 01:03:42,291 --> 01:03:43,992 Você é o Papai Noel. 905 01:03:43,993 --> 01:03:45,994 Você faz as pessoas felizes. 906 01:03:45,995 --> 01:03:49,440 E todo mundo deveria ser feliz, certo? 907 01:03:50,798 --> 01:03:52,200 Sim, eu... 908 01:03:52,752 --> 01:03:54,283 Acho que sim. 909 01:03:55,469 --> 01:03:58,158 Papai Noel, você está bem? 910 01:03:58,943 --> 01:04:00,243 O quê? 911 01:04:00,924 --> 01:04:03,121 Sim. Estou bem. 912 01:04:03,859 --> 01:04:06,415 Agora, por que você não volta para a cama? 913 01:04:06,416 --> 01:04:07,718 Tudo bem. 914 01:04:08,889 --> 01:04:11,411 Gostaria que você pudesse celebrar conosco amanhã. 915 01:04:11,412 --> 01:04:13,414 Nós todos nos reunimos e cantamos. 916 01:04:13,715 --> 01:04:15,898 É tão lindo, 917 01:04:15,899 --> 01:04:19,360 que se você fechar os olhos e escutar, 918 01:04:19,661 --> 01:04:22,676 toda a sua tristeza desaparece. 919 01:04:26,722 --> 01:04:28,255 Isso parece legal. 920 01:04:36,177 --> 01:04:37,687 Obrigada, Papai Noel. 921 01:04:38,947 --> 01:04:40,247 Boa noite. 922 01:04:43,346 --> 01:04:44,849 Boa noite. 923 01:04:58,266 --> 01:05:01,969 Acabei de conhecer a garotinha mais estranha de todas. 924 01:05:06,930 --> 01:05:09,705 Certo, Max. Vamos embora. 925 01:05:13,781 --> 01:05:15,321 Ele tentou esquecer, 926 01:05:15,322 --> 01:05:17,315 mas as palavras fizeram sua cabeça doer, 927 01:05:17,316 --> 01:05:19,285 e ele se pegou pensando 928 01:05:19,286 --> 01:05:21,487 sobre o que a garotinha quis dizer. 929 01:05:21,947 --> 01:05:23,936 Era difícil imaginar. 930 01:05:23,937 --> 01:05:25,783 Poderia ser real? 931 01:05:25,784 --> 01:05:28,119 Mas se todos pudessem ser felizes, 932 01:05:28,120 --> 01:05:30,261 talvez ele pudesse ser, afinal. 933 01:05:55,706 --> 01:05:57,006 O quê? 934 01:06:02,760 --> 01:06:04,634 Ela estava confusa 935 01:06:04,635 --> 01:06:06,503 e seu coração estava doendo. 936 01:06:06,504 --> 01:06:09,267 - Meu Deus - Deve ser uma piada, 937 01:06:09,268 --> 01:06:11,551 um truque, ou alguém brincando. 938 01:06:12,409 --> 01:06:14,308 Quem faria uma coisa dessas? 939 01:06:14,721 --> 01:06:17,080 Quem se rebaixaria a tanto? 940 01:06:18,025 --> 01:06:20,603 E então uma garotinha percebeu... 941 01:06:21,064 --> 01:06:22,814 que ela poderia saber. 942 01:06:25,083 --> 01:06:29,162 Três mil pés acima subindo o lado do Monte Crumpit, 943 01:06:29,163 --> 01:06:33,569 o Grinch cavalgou com a carga até o topo para despejá-lo. 944 01:06:33,877 --> 01:06:35,345 Continue. 945 01:06:35,646 --> 01:06:37,040 Vamos conseguir. 946 01:06:38,455 --> 01:06:41,263 - Meu Deus. - O que aconteceu? 947 01:06:41,264 --> 01:06:42,670 Onde estão as decorações? 948 01:06:42,671 --> 01:06:44,671 - Todos os presentes. - Caramba. 949 01:06:45,168 --> 01:06:47,764 Mãe, a culpa é minha. 950 01:06:48,439 --> 01:06:50,406 O quê? 951 01:06:50,407 --> 01:06:51,829 Tudo isso. 952 01:06:52,290 --> 01:06:54,343 Prendi o Papai Noel ontem à noite, 953 01:06:54,344 --> 01:06:57,912 porque queria que ele fizesse algo especial para você. 954 01:06:58,764 --> 01:07:00,716 Mas acho que o deixei com raiva 955 01:07:00,717 --> 01:07:04,086 e é por isso que ele roubou o Natal de todo mundo. 956 01:07:04,087 --> 01:07:07,463 Não é, querida. Isso não é culpa sua. 957 01:07:07,939 --> 01:07:09,964 Ele não roubou o Natal. 958 01:07:09,965 --> 01:07:11,769 Ele apenas roubou coisas. 959 01:07:12,662 --> 01:07:14,800 O Natal está aqui. 960 01:07:15,418 --> 01:07:19,669 E além disso, já tenho o maior presente que poderia ter. 961 01:07:21,437 --> 01:07:22,737 Você. 962 01:07:31,615 --> 01:07:34,350 Apenas mais um empurrão. 963 01:07:35,865 --> 01:07:39,087 O que é isso? Está ouvindo? 964 01:07:40,556 --> 01:07:45,159 Bem-vindo, Natal Dia de Natal 965 01:07:45,160 --> 01:07:46,827 Bem-vindo, bem-vindo... 966 01:07:46,828 --> 01:07:48,499 Estão cantando? 967 01:07:49,264 --> 01:07:52,299 Bem-vindo, bem-vindo... 968 01:07:52,300 --> 01:07:54,034 Não entendo, Max. 969 01:07:54,035 --> 01:07:55,736 O dia de Natal 970 01:07:55,737 --> 01:07:58,172 Está ao nosso alcance 971 01:07:58,173 --> 01:08:00,474 Eles não sabem o que fiz? 972 01:08:00,826 --> 01:08:02,810 Enquanto tivermos Mãos para segurar 973 01:08:02,811 --> 01:08:04,778 Fah who foraze 974 01:08:04,779 --> 01:08:06,713 Dah who doraze 975 01:08:06,714 --> 01:08:10,617 Bem-vindo ao lar Bem-vindo ao lar 976 01:08:10,969 --> 01:08:14,188 Bem-vindo ao lar... 977 01:08:17,057 --> 01:08:19,592 Enquanto ele observava a garotinha, 978 01:08:19,593 --> 01:08:21,761 ele pensou que derreteria. 979 01:08:21,762 --> 01:08:24,230 Se ele fizesse o que ela fez, 980 01:08:24,231 --> 01:08:26,832 ele sentiria o que ela sentia? 981 01:08:42,315 --> 01:08:44,650 E o som exuberante aumentou, 982 01:08:44,651 --> 01:08:47,452 alcançando os céus. 983 01:08:47,453 --> 01:08:50,155 E o Grinch ouviu com o coração, 984 01:08:50,156 --> 01:08:52,490 que triplicou de tamanho. 985 01:09:05,671 --> 01:09:07,272 O quê? Não. 986 01:09:08,508 --> 01:09:10,274 Não, não, não! 987 01:09:10,275 --> 01:09:11,608 Não! 988 01:09:22,321 --> 01:09:24,521 Não se preocupe. Deixa comigo. 989 01:09:25,624 --> 01:09:27,358 Max, tudo bem. Estou... 990 01:09:30,595 --> 01:09:31,962 Minha... 991 01:09:31,963 --> 01:09:33,431 Não, não, não. 992 01:09:36,200 --> 01:09:37,802 Max... 993 01:10:05,735 --> 01:10:07,498 Fred? 994 01:10:11,626 --> 01:10:13,168 Você... 995 01:10:13,169 --> 01:10:15,137 Você voltou. 996 01:10:18,791 --> 01:10:21,443 Max, os presentes. Temos que devolvê-los. 997 01:10:22,230 --> 01:10:24,319 E tendo ouvido a bondade dos Quem, 998 01:10:24,320 --> 01:10:26,596 tendo sentido a canção dos Quem, 999 01:10:27,183 --> 01:10:30,986 ele tentou consertar o que ele tinha feito de errado. 1000 01:10:31,287 --> 01:10:35,790 Bem-vindo ao lar Bem-vindo ao lar 1001 01:11:03,548 --> 01:11:05,920 Olá, pessoal. 1002 01:11:15,235 --> 01:11:16,931 Fui eu. 1003 01:11:17,273 --> 01:11:19,557 Eu roubei seu Natal. 1004 01:11:21,990 --> 01:11:23,904 Roubei porque... 1005 01:11:24,970 --> 01:11:27,091 Porque pensei que iria consertar algo 1006 01:11:27,092 --> 01:11:29,310 que aconteceu há muito tempo. 1007 01:11:30,845 --> 01:11:32,516 Mas não consertou. 1008 01:11:33,281 --> 01:11:35,256 Eu sinto muito. 1009 01:11:41,418 --> 01:11:43,708 Eu sinto muito mesmo. 1010 01:11:44,577 --> 01:11:46,238 Por tudo. 1011 01:12:08,722 --> 01:12:10,607 Agora não, Max. 1012 01:12:10,908 --> 01:12:12,753 Preciso ficar sozinho. 1013 01:12:37,832 --> 01:12:40,344 Eu achei que você poderia gostar. 1014 01:12:40,738 --> 01:12:42,595 Não gostou? Posso pegar de volta. 1015 01:12:42,596 --> 01:12:43,914 Não é nada. Só achei... 1016 01:12:48,912 --> 01:12:51,618 Feliz Natal para você também, Max. 1017 01:12:58,591 --> 01:13:00,964 Isso vai me incomodar... 1018 01:13:01,939 --> 01:13:03,401 O que foi isso? 1019 01:13:09,324 --> 01:13:11,508 VÁ EMBORA É SÉRIO! 1020 01:13:11,509 --> 01:13:13,076 Olá? 1021 01:13:13,077 --> 01:13:14,410 Oi. 1022 01:13:14,411 --> 01:13:16,331 Lembra de mim? 1023 01:13:16,332 --> 01:13:19,382 Sim, me lembro de você. 1024 01:13:19,936 --> 01:13:21,583 Meu nome é Cindy-Lou. 1025 01:13:21,584 --> 01:13:22,919 Cindy-Lou Quem. 1026 01:13:22,920 --> 01:13:25,341 Prazer, Cindy-Lou. 1027 01:13:25,722 --> 01:13:27,623 Meu nome é Grinch. 1028 01:13:28,703 --> 01:13:30,837 E esse é o Max. 1029 01:13:31,493 --> 01:13:33,676 Nossa! Prazer, Max. 1030 01:13:34,565 --> 01:13:38,334 Vim convidá-lo para nosso jantar de Natal. 1031 01:13:38,335 --> 01:13:40,303 O quê? Eu? 1032 01:13:40,604 --> 01:13:43,329 Mas eu roubei seus presentes. 1033 01:13:43,330 --> 01:13:45,654 - Sim, eu sei. - E suas árvores. 1034 01:13:45,655 --> 01:13:47,009 Sim. 1035 01:13:47,010 --> 01:13:49,087 Roubei seu Natal inteiro. 1036 01:13:49,411 --> 01:13:50,746 Sei que roubou. 1037 01:13:50,747 --> 01:13:52,891 Mas estamos convidando você mesmo assim. 1038 01:13:53,516 --> 01:13:55,417 Mas por quê? 1039 01:13:55,904 --> 01:13:58,854 Porque você já ficou muito tempo sozinho. 1040 01:14:00,689 --> 01:14:01,990 O jantar é às 18h. 1041 01:14:01,991 --> 01:14:03,439 Não se atrase! 1042 01:14:04,059 --> 01:14:06,988 Traga seu cãozinho fofo também! 1043 01:14:24,844 --> 01:14:28,415 - Castanhas assando na fogueira - Certo... 1044 01:14:35,084 --> 01:14:37,019 É uma má ideia. Não posso... 1045 01:14:37,020 --> 01:14:38,792 Não posso fazer isso, não posso. 1046 01:14:38,793 --> 01:14:40,764 Todos eles vão me odiar. 1047 01:14:43,589 --> 01:14:44,889 Certinho. 1048 01:14:46,733 --> 01:14:48,033 Eu apertei. 1049 01:14:50,060 --> 01:14:54,267 Sr. Grinch! Estou tão feliz que decidiu vir. 1050 01:14:54,268 --> 01:14:57,243 - Bem-vindo. - Obrigado por me convidar. 1051 01:14:57,678 --> 01:14:59,544 Coloquei gravata. 1052 01:14:59,545 --> 01:15:03,883 E é uma gravata muito legal. Cindy-Lou! Olha quem veio! 1053 01:15:03,884 --> 01:15:06,118 Sr. Grinch! Você veio! 1054 01:15:06,446 --> 01:15:07,753 Olá. 1055 01:15:07,754 --> 01:15:09,689 Venha. Vou mostrar a casa. 1056 01:15:09,690 --> 01:15:11,591 Certo... 1057 01:15:12,693 --> 01:15:17,063 - Será difícil dormir esta noite - Olá, Sr. Grinch. 1058 01:15:17,064 --> 01:15:18,515 Feliz Natal! 1059 01:15:18,516 --> 01:15:21,135 Feliz Natal para você também. 1060 01:15:21,136 --> 01:15:24,797 Tia Ida, quero que conheça meu amigo, o Grinch. 1061 01:15:24,798 --> 01:15:27,389 Prazer te conhecer, Sr. Grinch. 1062 01:15:27,390 --> 01:15:30,041 Obrigado. É um prazer estar aqui. 1063 01:15:32,157 --> 01:15:33,762 Deixe que eu leve isso para você. 1064 01:15:33,763 --> 01:15:35,499 Obrigada. 1065 01:15:35,500 --> 01:15:37,354 Cindy-Lou, abra espaço para isso... 1066 01:15:37,355 --> 01:15:38,929 Não se preocupe. Eu levo. 1067 01:15:38,930 --> 01:15:41,878 Que gentileza. 1068 01:15:47,168 --> 01:15:49,956 Ora, não é o mal-humorado e ranzinza do Grinchy 1069 01:15:49,957 --> 01:15:52,351 - que vejo parado ali? - Bricklebaum. 1070 01:15:52,352 --> 01:15:53,876 - Bom te ver. - Vamos, Grinchy, 1071 01:15:53,877 --> 01:15:55,177 me dê um abraço! 1072 01:15:55,736 --> 01:15:58,326 Não vale se você não abraçar também, amigo. 1073 01:16:00,507 --> 01:16:03,700 Certo, sentem-se, todos. O jantar está pronto. 1074 01:16:03,701 --> 01:16:05,957 Vamos. Vai sentar do meu lado. 1075 01:16:09,378 --> 01:16:10,678 Aqui. 1076 01:16:22,248 --> 01:16:24,616 Esse é meu primeiro jantar de Natal. 1077 01:16:24,617 --> 01:16:26,838 - O que acontece? - Você vai ver. 1078 01:16:29,857 --> 01:16:32,431 Quer fazer as honras, Sr. Grinch? 1079 01:16:33,599 --> 01:16:34,899 Tudo bem. 1080 01:16:36,763 --> 01:16:39,343 Se importa se eu disser uma coisinha antes? 1081 01:16:39,344 --> 01:16:40,832 Claro que não. 1082 01:16:42,445 --> 01:16:45,348 Bem, pessoal, eu só queria dizer... 1083 01:16:45,692 --> 01:16:49,285 Que passei minha vida toda 1084 01:16:49,286 --> 01:16:52,566 odiando o Natal e tudo relacionado a ele. 1085 01:16:53,835 --> 01:16:57,629 Mas agora percebo que eu não odiava o Natal. 1086 01:16:58,298 --> 01:17:00,468 Odiava estar sozinho. 1087 01:17:05,919 --> 01:17:09,005 Mas não estou mais sozinho. 1088 01:17:09,006 --> 01:17:11,857 E tenho todos vocês para agradecer por isso. 1089 01:17:13,469 --> 01:17:15,076 Mas, principalmente... 1090 01:17:15,603 --> 01:17:18,106 essa garotinha bem aqui. 1091 01:17:18,592 --> 01:17:21,794 Senhora, a gentileza da sua filha 1092 01:17:21,795 --> 01:17:23,842 mudou minha vida. 1093 01:17:23,843 --> 01:17:25,217 Minha garota. 1094 01:17:27,142 --> 01:17:28,798 Isso foi lindo. 1095 01:17:29,403 --> 01:17:31,121 Esse é meu melhor amigo. 1096 01:17:31,824 --> 01:17:34,005 Feliz Natal, Sr. Grinch. 1097 01:17:34,794 --> 01:17:36,990 Feliz Natal, Cindy-Lou. 1098 01:17:38,043 --> 01:17:40,371 E o Grinch levantou sua taça 1099 01:17:40,372 --> 01:17:42,571 e fez um brinde com os Quem. 1100 01:17:42,572 --> 01:17:44,736 À gentileza e ao amor, 1101 01:17:44,737 --> 01:17:47,483 as coisas de que mais precisamos. 1102 01:18:16,982 --> 01:18:18,875 Eu sou o Grinch Cindy-Lou Quem? 1103 01:18:18,876 --> 01:18:21,160 Moro na Quemlândia Quem são vocês? 1104 01:18:21,161 --> 01:18:23,153 Tenho um cachorro Ele se chama Max 1105 01:18:23,154 --> 01:18:25,384 Ele toma café na minha caneca É verdade 1106 01:18:25,385 --> 01:18:27,513 Eu estava na neve Não preciso de casaco 1107 01:18:27,514 --> 01:18:29,483 Max puxou o trenó Para onde eles vão 1108 01:18:29,484 --> 01:18:31,390 Não gosto de amor Nem de diversão 1109 01:18:31,391 --> 01:18:33,485 Quando estou por perto O Natal acaba 1110 01:18:33,486 --> 01:18:35,730 - Eu sou o Grinch - Me mostre o amor... 1111 01:18:35,731 --> 01:18:38,007 Como vai, escória? É um prazer te conhecer 1112 01:18:38,008 --> 01:18:41,156 - Eu sou o Grinch - Vim arruinar seu dia 1113 01:18:41,157 --> 01:18:42,927 Vai acabar em derrota 1114 01:18:42,928 --> 01:18:45,529 - Eu sou o Grinch - Saio andando e andando 1115 01:18:45,530 --> 01:18:48,250 - Andando por aí - Eu sou o Grinch 1116 01:18:48,251 --> 01:18:50,209 É como me chamam Quando falam de mim 1117 01:18:50,210 --> 01:18:52,299 - Pela cidade - Você é o Grinch 1118 01:18:52,300 --> 01:18:53,600 - Você é o Grinch - Sou eu 1119 01:18:53,601 --> 01:18:54,943 Você tem problemas 1120 01:18:54,944 --> 01:18:56,388 - Olá - Você é o Grinch 1121 01:18:56,389 --> 01:18:58,307 - Você é o Grinch - Sou culpado 1122 01:18:58,828 --> 01:19:01,077 - Isso, isso - Você é o Grinch 1123 01:19:01,078 --> 01:19:03,047 - Ao seu dispor - Você é o Grinch 1124 01:19:03,048 --> 01:19:05,434 - Prazer te conhecer - Você é o Grinch 1125 01:19:05,435 --> 01:19:07,684 - Tudo bem - Você tem problemas 1126 01:19:11,794 --> 01:19:13,384 Gelo neles 1127 01:19:13,385 --> 01:19:15,519 Gelo neles 1128 01:19:15,520 --> 01:19:17,627 Gelo neles 1129 01:19:17,628 --> 01:19:19,667 Gelo neles 1130 01:19:19,668 --> 01:19:21,568 Gelo neles 1131 01:19:21,569 --> 01:19:24,282 - Isso é... - 25, 25, 25, 25 1132 01:19:24,283 --> 01:19:27,198 25 dias no mês 25 dias não bastam 1133 01:19:27,199 --> 01:19:28,499 E eu não ligo... Espere aí 1134 01:19:28,500 --> 01:19:29,800 25 dias com a tranca 1135 01:19:29,801 --> 01:19:31,288 E a corrente na porta Não bata 1136 01:19:31,289 --> 01:19:34,082 Sem presentes por aí Não sinto cheiro no ar 1137 01:19:34,083 --> 01:19:36,534 Pode subir aqui E eu não ligo 1138 01:19:36,535 --> 01:19:38,399 Diga ao rapaz de vermelho Para relaxar 1139 01:19:38,400 --> 01:19:40,300 Antes que eu o expulse Da Quemlândia 1140 01:19:40,301 --> 01:19:45,178 Não estou brincando Gelo neles 1141 01:19:45,179 --> 01:19:49,345 Gelo neles 1142 01:19:49,346 --> 01:19:53,539 - Gelo neles - Isso 1143 01:19:53,540 --> 01:19:57,704 Gelo... 25, 25, 25, 25 1144 01:19:57,705 --> 01:20:00,531 25 dias no mês, 25 dias não bastam 1145 01:20:00,532 --> 01:20:01,832 E eu não ligo... Espere aí 1146 01:20:01,833 --> 01:20:03,135 25 dias com a tranca 1147 01:20:03,136 --> 01:20:04,799 E a corrente na porta Não bata 1148 01:20:04,800 --> 01:20:06,543 Sem presentes por aqui 1149 01:20:14,940 --> 01:20:17,517 - Eu sou o Grinch - Como vai, escória? 1150 01:20:17,518 --> 01:20:20,468 - É um prazer te conhecer - Eu sou o Grinch 1151 01:20:20,469 --> 01:20:22,855 Vim arruinar seu dia Vai acabar em derrota 1152 01:20:22,856 --> 01:20:24,266 Eu sou o Grinch 1153 01:20:24,267 --> 01:20:26,760 Saio andando e andando E andando por aí 1154 01:20:26,761 --> 01:20:29,356 - Eu sou o Grinch - É como me chamam 1155 01:20:29,357 --> 01:20:32,188 Quando falam de mim Pela cidade 1156 01:20:33,052 --> 01:20:34,352 Sou eu 1157 01:20:35,096 --> 01:20:36,396 Olá 1158 01:20:37,084 --> 01:20:38,386 Prazer te conhecer