1 00:03:01,265 --> 00:03:05,935 They've killed the boy! They've killed young Paolo! 2 00:03:06,186 --> 00:03:09,981 They've killed your son Paolo! 3 00:03:10,315 --> 00:03:12,441 Murderers! Murderers! 4 00:03:23,287 --> 00:03:24,787 My son... 5 00:04:09,124 --> 00:04:11,542 All my respect, Don Ciccio. 6 00:04:15,714 --> 00:04:19,717 You killed my husband because he wouldn't give in to you. 7 00:04:20,344 --> 00:04:22,678 And his oldest son Paolo... 8 00:04:23,472 --> 00:04:25,973 ...because he swore revenge. 9 00:04:27,184 --> 00:04:30,770 But Vito is only nine. And dumb-witted. 10 00:04:31,647 --> 00:04:33,272 He never speaks. 11 00:04:33,357 --> 00:04:35,733 It's not his words I'm afraid of. 12 00:04:36,985 --> 00:04:40,905 He's weak. He couldn't hurt anyone. 13 00:04:41,865 --> 00:04:44,659 But when he grows, he'll grow strong. 14 00:04:45,077 --> 00:04:48,746 Don't worry. This little boy can't do a thing to you. 15 00:04:56,213 --> 00:04:59,632 When he's a man, he'll come for revenge. 16 00:05:01,468 --> 00:05:05,596 I beg you, Don Ciccio, spare my only son. 17 00:05:06,431 --> 00:05:08,516 He's all I have left. 18 00:05:08,809 --> 00:05:13,938 I swear to God he'll never do you any harm. Spare him! 19 00:05:23,240 --> 00:05:24,198 Vito, run! 20 00:05:24,282 --> 00:05:25,408 Move and I'll kill him! 21 00:05:27,411 --> 00:05:28,911 Run, Vito! 22 00:05:34,626 --> 00:05:35,876 Kill him! 23 00:05:45,220 --> 00:05:49,765 Any family who hides the boy Vito Andolini will regret it! 24 00:05:52,019 --> 00:05:53,352 You understand? 25 00:06:02,779 --> 00:06:07,616 Anybody who hides the boy Vito Andolini is in for trouble! 26 00:06:33,435 --> 00:06:35,728 Vito, we're praying for you! 27 00:06:41,318 --> 00:06:45,112 If anyone is hiding the boy Vito Andolini... 28 00:06:46,198 --> 00:06:48,032 ...turn him over to us. 29 00:06:48,784 --> 00:06:51,535 Don Ciccio will thank you for it! 30 00:06:52,913 --> 00:06:55,831 It'll be better for the boy, and better for you! 31 00:07:07,886 --> 00:07:12,556 Any family who hides the boy Vito Andolini will regret it! 32 00:08:45,859 --> 00:08:47,610 Nurse. 33 00:09:13,595 --> 00:09:15,346 Money? 34 00:09:16,640 --> 00:09:18,641 Interpreter! 35 00:09:24,940 --> 00:09:27,358 Where are you from? 36 00:09:27,692 --> 00:09:29,818 -What is your name? -Maria. 37 00:09:34,157 --> 00:09:36,367 What is your name? 38 00:09:37,661 --> 00:09:40,788 Come on, son. What is your name? 39 00:09:43,917 --> 00:09:46,877 Vito Andolini from Corleone. 40 00:09:47,671 --> 00:09:50,297 Corleone. Vito Corleone. 41 00:09:50,799 --> 00:09:53,425 Okay, over there. 42 00:09:54,344 --> 00:09:55,552 Next. 43 00:10:04,938 --> 00:10:09,316 Tell him he has smallpox. Quarantine three months. 44 00:10:18,368 --> 00:10:23,706 Vito Corleone! 45 00:10:25,417 --> 00:10:27,918 Here he is. This is him. 46 00:12:14,484 --> 00:12:16,652 Did you bring the car keys? 47 00:12:18,905 --> 00:12:21,490 Laurie! Laurie! 48 00:12:41,761 --> 00:12:46,640 Mama! 49 00:12:48,893 --> 00:12:51,562 -Look who's here. -Father Carmelo. 50 00:12:51,646 --> 00:12:54,898 -This is Father Carmelo. -I'm Merle Johnson. 51 00:12:56,693 --> 00:12:58,402 Mama! 52 00:12:59,320 --> 00:13:03,574 -Here I am. -Constanzia, after one week? 53 00:13:03,658 --> 00:13:07,703 I sent the car to the airport last week to pick you up. 54 00:13:07,787 --> 00:13:13,750 It was chaos. Anyway, here I am, just one week late. This is for my mama! 55 00:13:13,835 --> 00:13:17,045 -What is this? -You remember Merle? 56 00:13:17,213 --> 00:13:19,882 Hello. How are you? Thank you. 57 00:13:20,049 --> 00:13:25,512 Where's Michael? I've got to talk to him and I can't wait on line. 58 00:13:25,597 --> 00:13:27,973 You go see your children first. 59 00:13:28,099 --> 00:13:33,729 Then you worry about waiting on line to see your brother. Like everybody else. 60 00:13:38,568 --> 00:13:41,069 Ladies and gentlemen... 61 00:13:41,821 --> 00:13:45,449 A most distinguished guest would like to say a few words. 62 00:13:45,533 --> 00:13:49,620 Please welcome Senator Pat Geary of the State of Nevada. 63 00:13:49,704 --> 00:13:52,498 And there is Mrs. Geary. 64 00:14:02,884 --> 00:14:05,093 Thank you very much. 65 00:14:05,261 --> 00:14:11,975 This is a very, very happy day for me and my wife Mrs. Geary. 66 00:14:12,560 --> 00:14:15,687 We see Nevada far too seldom. 67 00:14:15,772 --> 00:14:20,692 But today we can join with old friends, we can make new friends 68 00:14:20,944 --> 00:14:24,738 and we help celebrate a young man's first Communion. 69 00:14:25,365 --> 00:14:32,287 And also to thank that boy's family for a magnificent contribution to the State. 70 00:14:32,372 --> 00:14:38,168 I have here in my hand a check made out to the university 71 00:14:38,253 --> 00:14:43,090 and it is a magnificent endowment in the name of 72 00:14:44,509 --> 00:14:47,261 Anthony Vito Corleone. 73 00:14:48,304 --> 00:14:51,431 The check is signed by that young man's parents 74 00:14:51,599 --> 00:14:54,351 whom I think we should recognize. 75 00:14:54,435 --> 00:14:58,897 Mike, Pat, Kay, stand up, please. Let the folks see you! 76 00:14:58,982 --> 00:15:01,024 Folks, I want you to join me 77 00:15:01,109 --> 00:15:06,863 in giving a real Nevada thank you to Mr. and Mrs. Michael Corleone! 78 00:15:12,745 --> 00:15:18,083 We also have, as a special added attraction, the Sierra Boys Choir 79 00:15:18,251 --> 00:15:24,590 who have chosen a certain special song and a special arrangement 80 00:15:24,674 --> 00:15:28,677 to honor their host, Mr. Michael Corleone. 81 00:15:28,845 --> 00:15:30,345 Boys. 82 00:15:46,863 --> 00:15:49,031 The plaque. 83 00:15:49,198 --> 00:15:51,742 Okay, fellows, did you get that one? 84 00:15:52,577 --> 00:15:54,703 Okay, that's good. 85 00:15:54,871 --> 00:15:58,915 Now, Senator, just you and Mrs. Corleone. 86 00:16:20,396 --> 00:16:23,398 My lawyer Tom Hagen. Senator Geary. 87 00:16:23,483 --> 00:16:26,610 He arranged everything through your man Turnbull. 88 00:16:26,736 --> 00:16:29,863 -Yes, yes. -Sit down. 89 00:16:33,034 --> 00:16:36,495 I thought that you and I would talk alone. 90 00:16:37,914 --> 00:16:43,752 I trust these men with my life, Senator. To ask them to leave would be an insult. 91 00:16:43,878 --> 00:16:46,838 Well, it's perfectly all right with me 92 00:16:46,923 --> 00:16:51,593 but I am a blunt man and I intend to speak very frankly to you. 93 00:16:51,719 --> 00:16:53,762 Maybe more frankly 94 00:16:53,846 --> 00:16:57,182 than anyone in my position has ever talked to you before. 95 00:16:57,350 --> 00:17:00,352 The Corleone family has done well in Nevada. 96 00:17:00,520 --> 00:17:05,649 You own, or control, two major hotels in Vegas 97 00:17:05,733 --> 00:17:10,278 and one in Reno. The licenses were grandfathered in 98 00:17:10,363 --> 00:17:13,782 so there was no problem with the Gaming Commission. 99 00:17:15,785 --> 00:17:18,745 Now my sources tell me 100 00:17:18,830 --> 00:17:22,916 that you plan to make a move against the Tropigala. 101 00:17:23,000 --> 00:17:28,046 They tell me that within a week, you're going to move Klingman out. 102 00:17:28,172 --> 00:17:33,927 Quite an expansion. However, it will leave you with a little technical problem. 103 00:17:36,472 --> 00:17:39,307 The license will still be in Klingman's name. 104 00:17:40,601 --> 00:17:45,147 -Turnbull is a good man. -Yeah, well, let's cut out the bullshit. 105 00:17:45,231 --> 00:17:48,400 I don't want to spend more time here than I have to. 106 00:17:48,484 --> 00:17:50,944 You can have the license. 107 00:17:51,028 --> 00:17:53,905 The price is 250,000 dollars. 108 00:17:53,990 --> 00:17:56,658 Plus five per cent of the gross monthly 109 00:17:56,743 --> 00:18:01,246 of all four hotels, Mr. Corleone. 110 00:18:04,834 --> 00:18:09,755 The price for the license is less than 20,000 dollars, right? 111 00:18:09,839 --> 00:18:12,257 That's right. 112 00:18:12,341 --> 00:18:17,888 -Why would I pay more than that? -Because I intend to squeeze you. 113 00:18:17,972 --> 00:18:20,599 I don't like your kind of people. 114 00:18:20,683 --> 00:18:26,229 I don't like to see you come out to this clean country in oily hair 115 00:18:26,314 --> 00:18:28,690 dressed up in those silk suits 116 00:18:28,775 --> 00:18:32,694 and try to pass yourselves off as decent Americans. 117 00:18:32,820 --> 00:18:38,450 I'll do business with you, but the fact is that I despise your masquerade, 118 00:18:38,534 --> 00:18:44,039 the dishonest way you pose yourself and your whole fucking family. 119 00:18:51,547 --> 00:18:53,381 Senator, 120 00:18:54,467 --> 00:18:57,552 we're both part of the same hypocrisy. 121 00:18:59,055 --> 00:19:02,557 But never think it applies to my family. 122 00:19:03,184 --> 00:19:05,685 All right, all right. 123 00:19:06,521 --> 00:19:11,650 Some people have to play little games. You play yours. 124 00:19:13,736 --> 00:19:17,823 Let's say that you'll pay me because it's in your interest. 125 00:19:18,574 --> 00:19:22,994 I want your answer and the money by noon tomorrow. One more thing. 126 00:19:23,079 --> 00:19:26,665 Don't you contact me again, ever. 127 00:19:26,749 --> 00:19:30,585 From now on you deal with Turnbull. Open that door, son. 128 00:19:31,087 --> 00:19:34,923 Senator, you can have my answer now if you like. 129 00:19:37,510 --> 00:19:40,345 My offer is this... 130 00:19:40,513 --> 00:19:42,097 Nothing. 131 00:19:43,766 --> 00:19:49,437 Not even the fee for the gaming license, which I would like you to put up. 132 00:19:54,694 --> 00:19:57,153 Good afternoon, gentlemen. 133 00:19:59,824 --> 00:20:02,534 Ladies! I didn't know you were out here. 134 00:20:02,618 --> 00:20:05,704 -Honey, we have to go. -Really? I'm sorry. 135 00:20:05,872 --> 00:20:09,207 -It's been delightful. -It was our pleasure. 136 00:20:09,375 --> 00:20:11,960 It was wonderful talking to you. 137 00:20:56,505 --> 00:21:01,676 Fredo! Fredo, you son-of-a-bitch, you look great! 138 00:21:01,761 --> 00:21:03,762 Frank Pentangeli! 139 00:21:03,846 --> 00:21:06,973 I thought you was never coming out west, you big bum! 140 00:21:07,975 --> 00:21:10,727 I've got to check on my boys. 141 00:21:11,896 --> 00:21:13,855 -What's with the food here? -What's the matter? 142 00:21:13,981 --> 00:21:19,819 A kid gives me a Ritz cracker with chopped liver and says, "canapés”. 143 00:21:19,987 --> 00:21:25,200 I said, "Can of peas, my ass. That's a Ritz cracker and chopped liver!" 144 00:21:28,496 --> 00:21:31,623 Bring out the peppers and sardines! 145 00:21:32,249 --> 00:21:35,543 Seeing you reminds me of New York in the old days! 146 00:21:36,712 --> 00:21:42,217 You remember Willi Cicci, who was with old man Clemenza in Brooklyn? 147 00:21:44,553 --> 00:21:47,973 We were all upset about that. Heart attack, huh? 148 00:21:48,057 --> 00:21:51,142 No, that was no heart attack. 149 00:21:51,477 --> 00:21:55,480 That's what I'm here to see your brother Mike about. 150 00:21:55,564 --> 00:21:58,566 -But what's with him? -What do you mean? 151 00:21:58,693 --> 00:22:04,072 Do I have to get a letter of introduction to get a sit-down? 152 00:22:04,240 --> 00:22:08,785 -You can't get in to see Mike? -He's got me waiting in a lobby! 153 00:22:12,456 --> 00:22:15,542 -Johnny Ola. -Al Neri. 154 00:22:20,840 --> 00:22:26,386 -Do you know my lawyer Tom Hagen? -I remember Tom from the old days. 155 00:22:26,470 --> 00:22:28,054 Rocco. 156 00:22:28,139 --> 00:22:32,100 -What's this? -It's an orange from Miami. 157 00:22:32,184 --> 00:22:35,228 Take care of Johnny's men. They look like they might be hungry. 158 00:22:35,312 --> 00:22:36,312 Johnny? 159 00:22:39,442 --> 00:22:43,611 Tom won't stay. He only handles specific areas of the business. 160 00:22:44,447 --> 00:22:46,573 Sure, Mike. 161 00:22:50,536 --> 00:22:53,872 -What are you drinking, Johnny? -Anisette. 162 00:22:59,253 --> 00:23:04,466 -If you need anything, I'll be outside. -Just tell Rocco we're waiting, Tom. 163 00:23:09,555 --> 00:23:13,808 -I just left Mr. Roth in Miami. -How is his health? 164 00:23:13,893 --> 00:23:15,810 It's not good. 165 00:23:17,021 --> 00:23:19,522 Can I do anything or send anything? 166 00:23:19,607 --> 00:23:24,486 He appreciates your concern, Michael, and your respect. 167 00:23:24,779 --> 00:23:26,488 That casino... 168 00:23:26,572 --> 00:23:31,242 Registered owners. Jacob Lawrence, Allan Barclay. Beverly Hills attorneys. 169 00:23:31,994 --> 00:23:34,913 The real owners are the old Lakeville Road group 170 00:23:34,997 --> 00:23:37,290 and our friend in Miami. 171 00:23:37,666 --> 00:23:43,755 Klingman runs it and owns a piece of it too, but I've been instructed to tell you 172 00:23:43,839 --> 00:23:47,884 that if you move him out, our friend in Miami will go along. 173 00:23:50,179 --> 00:23:54,849 It's very kind of him. Tell him it's greatly appreciated. 174 00:23:56,018 --> 00:23:59,896 Hyman Roth always makes money for his partners. 175 00:24:01,440 --> 00:24:05,026 One by one, our old friends are gone. 176 00:24:05,528 --> 00:24:08,863 Death, natural or not, 177 00:24:08,948 --> 00:24:11,699 prison, deported... 178 00:24:12,952 --> 00:24:18,206 Only Hyman Roth is left, because he always made money for his partners. 179 00:24:20,126 --> 00:24:25,797 I can't believe it! Out of 30 professional musicians there isn't one Italian! 180 00:24:25,881 --> 00:24:28,591 Let's have a tarantella! 181 00:24:34,056 --> 00:24:36,349 You! Up, up, up! 182 00:24:45,985 --> 00:24:50,655 Questa mano! 183 00:24:56,287 --> 00:24:59,414 What the hell have we here? 184 00:25:10,384 --> 00:25:16,097 -I'll see my sister alone. -It concerns me too. May I stay? 185 00:25:16,182 --> 00:25:20,351 How are you, honey? You've met Merle, he was with me in Vegas. 186 00:25:20,436 --> 00:25:23,605 -I saw him with you. -Could I have a drink? 187 00:25:28,194 --> 00:25:30,528 Al, please get him a drink! 188 00:25:32,823 --> 00:25:36,618 We're going to Europe. I'd like to book passage on The Queen. 189 00:25:36,702 --> 00:25:39,537 Why don't you go to a travel agent? 190 00:25:39,622 --> 00:25:42,624 We're getting married first. 191 00:25:50,341 --> 00:25:54,510 The ink on your divorce isn't dry yet, and you're getting married? 192 00:25:56,639 --> 00:25:59,140 You see your children on weekends. 193 00:25:59,475 --> 00:26:04,395 Your oldest boy was picked up in Reno for a theft you don't even know about. 194 00:26:04,480 --> 00:26:07,857 You fly around the world with men who use you! 195 00:26:07,942 --> 00:26:10,485 -You're not my father! -So why come to me? 196 00:26:10,569 --> 00:26:11,986 I need money. 197 00:26:25,417 --> 00:26:28,169 Connie, Connie, Connie... 198 00:26:34,593 --> 00:26:37,178 I want to be reasonable with you. 199 00:26:38,430 --> 00:26:41,182 Why don't you stay with the family? 200 00:26:42,351 --> 00:26:44,978 You can live on the estate with your kids. 201 00:26:45,062 --> 00:26:48,731 You won't be deprived of anything. 202 00:26:53,195 --> 00:26:58,658 I don't know this Merle. I don't know what he does or what he lives on. 203 00:27:00,202 --> 00:27:05,206 Tell him marriage is out of the question and you don't want to see him anymore. 204 00:27:05,332 --> 00:27:07,500 He'll understand, believe me. 205 00:27:15,551 --> 00:27:17,593 Connie. 206 00:27:19,555 --> 00:27:23,224 If you don't listen to me and marry this man, 207 00:27:28,105 --> 00:27:30,440 you'll disappoint me. 208 00:28:02,014 --> 00:28:06,225 -Famiglia! -Cent' anni! 209 00:28:06,935 --> 00:28:09,020 What's "Chen dannay"? 210 00:28:09,104 --> 00:28:12,023 "Cent' anni". It means 100 years. 211 00:28:12,107 --> 00:28:16,444 It means we should all live happily for 100 years. The family. 212 00:28:16,528 --> 00:28:20,573 -It would be true if my father were alive. -Connie. 213 00:28:20,657 --> 00:28:22,283 Hey... 214 00:28:22,368 --> 00:28:26,162 Merle, you've met my sister-in-law, Deanna. 215 00:28:26,246 --> 00:28:27,914 -Fredo's wife. -My pleasure. 216 00:28:38,634 --> 00:28:42,470 With all respect, I didn't come here to eat dinner! 217 00:28:43,222 --> 00:28:44,722 I know, I know. 218 00:29:15,087 --> 00:29:20,174 -I just want to dance! -You're falling all over the floor. 219 00:29:20,342 --> 00:29:24,095 You're just jealous because he's a real man! 220 00:29:24,263 --> 00:29:28,975 -I'm going to belt you right in the teeth. -You couldn't belt your mama! 221 00:29:30,853 --> 00:29:33,020 These Dagos are crazy when it comes to their wives. 222 00:29:33,105 --> 00:29:38,025 Michael says that if you can't take care of this, I have to. 223 00:29:38,193 --> 00:29:41,028 -I think you'd better. -Never marry a Wop. 224 00:29:41,196 --> 00:29:46,701 They treat their wives like shit! I didn't mean to say Wop. Don't! 225 00:29:47,703 --> 00:29:52,999 What are you doing to me, you big slob? Help! 226 00:29:53,083 --> 00:29:54,292 Fredo! 227 00:29:54,376 --> 00:29:59,213 -I can't control her, Mikey. -You're my brother, don't apologize. 228 00:30:03,135 --> 00:30:07,221 Clemenza promised the Rosato brothers three territories after he died. 229 00:30:07,306 --> 00:30:08,806 You took over and didn't give it to them. 230 00:30:08,891 --> 00:30:10,141 I welched. 231 00:30:10,225 --> 00:30:14,687 Clemenza promised them lu cazzo. He promised them nothing. 232 00:30:15,230 --> 00:30:20,401 -He hated them more than I do. -Frankie, they feel cheated. 233 00:30:21,236 --> 00:30:25,490 You're sitting up in the Sierra Mountains and you're drinking... 234 00:30:25,574 --> 00:30:27,909 -What's he drinking? -Champagne. 235 00:30:27,993 --> 00:30:33,039 Champagne cocktails, and passing judgment on how I run my family. 236 00:30:35,292 --> 00:30:37,084 Your family's still called Corleone. 237 00:30:38,253 --> 00:30:41,339 And you'll run it like a Corleone. 238 00:30:41,757 --> 00:30:45,426 My family doesn't eat here, doesn't eat in Las Vegas... 239 00:30:46,011 --> 00:30:47,595 ...and doesn't eat in Miami... 240 00:30:48,138 --> 00:30:49,764 ...with Hyman Roth! 241 00:30:56,104 --> 00:31:00,650 You're a good old man and I like you. 242 00:31:00,734 --> 00:31:03,152 You were loyal to my father for years. 243 00:31:04,780 --> 00:31:08,783 The Rosato brothers are taking hostages. 244 00:31:10,035 --> 00:31:15,873 They spit right in my face, all because they're backed up by that Jew in Miami. 245 00:31:15,958 --> 00:31:18,834 I know. That's why I don't want them touched. 246 00:31:19,002 --> 00:31:22,755 -Not touched? -No, I want you to be fair with them. 247 00:31:22,839 --> 00:31:27,885 You want me to be fair with them? How can you be fair to animals? 248 00:31:28,053 --> 00:31:34,183 Tom, listen. They recruit spics, they recruit niggers. 249 00:31:34,309 --> 00:31:38,062 They do violence in their grandmothers' neighborhoods! 250 00:31:38,146 --> 00:31:44,652 And everything with them is whores! And junk, dope! 251 00:31:44,736 --> 00:31:47,363 And they leave the gambling to last. 252 00:31:47,489 --> 00:31:52,702 I want to run my family without you on my back. I want those Rosatos dead! 253 00:31:52,786 --> 00:31:55,621 -No. -Morte. 254 00:32:01,128 --> 00:32:05,965 I have business that's important with Hyman Roth. I don't want it disturbed. 255 00:32:07,843 --> 00:32:12,138 Then you give your loyalty to a Jew before your own blood. 256 00:32:15,058 --> 00:32:19,186 You know my father did business with Hyman Roth. He respected him. 257 00:32:19,396 --> 00:32:24,066 Your father did business with Hyman Roth, he respected Hyman Roth, 258 00:32:24,234 --> 00:32:27,403 but he never trusted Hyman Roth 259 00:32:27,529 --> 00:32:31,032 or his Sicilian messenger boy, Johnny Ola. 260 00:32:31,325 --> 00:32:36,662 You'll have to excuse me. I'm tired, and I'm a little drunk! 261 00:32:38,665 --> 00:32:43,794 I want everybody here to know, there's not going to be no trouble from me! 262 00:32:44,254 --> 00:32:46,088 Don Corleone. 263 00:32:46,298 --> 00:32:48,257 Cicci, the door... 264 00:32:56,767 --> 00:32:58,851 You want him to leave now? 265 00:33:01,396 --> 00:33:05,900 Let him go back to New York. I've already made my plans. 266 00:33:06,902 --> 00:33:09,570 The old man had too much wine. 267 00:33:13,784 --> 00:33:16,077 It's late. 268 00:33:27,673 --> 00:33:29,757 How's the baby? 269 00:33:29,841 --> 00:33:34,220 -Sleeping inside me. -Does it feel like a boy? 270 00:33:34,304 --> 00:33:37,473 Yes, it does, Michael. 271 00:33:39,851 --> 00:33:41,519 Kay? 272 00:33:41,603 --> 00:33:46,190 I'm sorry about all the people today. Bad timing. 273 00:33:46,274 --> 00:33:48,651 It couldn't be helped, though. 274 00:33:48,735 --> 00:33:51,946 It made me think of what you once told me. 275 00:33:53,990 --> 00:33:58,035 "In five years the Corleone family will be completely legitimate." 276 00:33:58,120 --> 00:34:01,038 That was seven years ago. 277 00:34:03,625 --> 00:34:07,294 I know. I'm trying, darling. 278 00:35:11,276 --> 00:35:14,028 Did you see this? 279 00:35:27,709 --> 00:35:29,752 Why are the drapes open? 280 00:35:57,489 --> 00:35:59,323 Kay, are you all right? 281 00:35:59,407 --> 00:36:02,076 -Are you hit? -No. 282 00:36:04,412 --> 00:36:06,705 It's all right. 283 00:36:08,208 --> 00:36:10,501 Stop! Stop! 284 00:36:12,128 --> 00:36:13,796 Halt! 285 00:36:24,766 --> 00:36:28,561 They're still on the property. Please stay inside. 286 00:36:28,645 --> 00:36:30,813 -Keep them alive. -We'll try. 287 00:36:30,897 --> 00:36:32,439 Alive! 288 00:36:33,567 --> 00:36:35,651 Stay by the door. 289 00:37:55,023 --> 00:37:57,066 Yeah, come in. 290 00:38:04,199 --> 00:38:07,034 -Mike, are you all right? -Yeah. 291 00:38:11,331 --> 00:38:14,166 There's a lot I can't tell you, Tom. 292 00:38:15,877 --> 00:38:19,296 And I know that's upset you in the past. 293 00:38:20,423 --> 00:38:24,593 You felt it was because of some lack of trust or confidence. 294 00:38:25,804 --> 00:38:30,683 But it's because I admire you and love you 295 00:38:30,767 --> 00:38:33,602 that I kept things secret from you. 296 00:38:35,313 --> 00:38:38,232 Now you're the only one I can trust. 297 00:38:41,069 --> 00:38:42,945 Fredo? 298 00:38:43,029 --> 00:38:45,572 Well, he's got a good heart. 299 00:38:45,657 --> 00:38:50,244 But he's weak and he's stupid, and this is life and death. 300 00:38:51,079 --> 00:38:54,289 Tom, you're my brother. 301 00:38:59,879 --> 00:39:05,175 I always wanted to be thought of as a brother by you, Mikey. A real brother. 302 00:39:07,554 --> 00:39:09,638 I know that. 303 00:39:15,937 --> 00:39:18,022 You're going to take over. 304 00:39:19,065 --> 00:39:21,316 You're going to be the Don. 305 00:39:24,237 --> 00:39:29,742 If what I think has happened, has happened, I'm leaving here tonight. 306 00:39:30,577 --> 00:39:36,665 I give you complete power. Over Fredo and his men. Rocco, Neri, everyone. 307 00:39:38,418 --> 00:39:42,046 I'm trusting you with the lives of my wife 308 00:39:42,130 --> 00:39:45,132 and my children, the future of this family. 309 00:39:48,636 --> 00:39:53,474 -If we catch them, will we find out... -We won't catch them. 310 00:39:55,643 --> 00:39:58,979 Unless I'm very wrong, they're dead already. 311 00:40:00,482 --> 00:40:03,776 They were killed by somebody close to us. 312 00:40:03,943 --> 00:40:08,489 Inside. Very, very frightened that they botched it. 313 00:40:08,865 --> 00:40:13,160 You don't think that Rocco and Neri had something to do with this? 314 00:40:16,331 --> 00:40:20,709 See... All our people are businessmen. 315 00:40:22,378 --> 00:40:25,506 Their loyalty is based on that. 316 00:40:27,842 --> 00:40:30,511 One thing I learned from Pop 317 00:40:31,805 --> 00:40:35,349 was to try to think as people around you think. 318 00:40:37,393 --> 00:40:40,312 On that basis, anything is possible. 319 00:40:42,232 --> 00:40:46,026 Mike, they're dead! Right outside my window! 320 00:40:46,194 --> 00:40:49,363 I want to get out of here. They're lying there dead! 321 00:41:00,458 --> 00:41:03,210 Over here! There's two of them. 322 00:41:03,378 --> 00:41:07,548 Looks like they were hired out of New York. I don't recognize them. 323 00:41:07,966 --> 00:41:10,968 Won't get anything out of them now. 324 00:41:11,052 --> 00:41:13,220 Fish them out. 325 00:41:37,745 --> 00:41:40,038 Get rid of the bodies. 326 00:41:40,123 --> 00:41:43,083 -Where's Mike? -Rocco. 327 00:42:13,239 --> 00:42:18,577 Anthony, everything is going to be all right. Try to sleep. 328 00:42:34,636 --> 00:42:39,264 -Did you like your party? -I got lots of presents. 329 00:42:39,432 --> 00:42:42,768 I know. Did you like them? 330 00:42:42,936 --> 00:42:46,230 Yeah. I didn't know the people who gave them to me. 331 00:42:46,731 --> 00:42:49,566 Well, they were friends. 332 00:42:51,319 --> 00:42:55,822 -Did you see my present for you? -It was on my pillow. 333 00:42:58,326 --> 00:43:01,495 I'm going to be leaving very early tomorrow. 334 00:43:02,330 --> 00:43:06,667 -Will you take me? -No, I can't, Anthony. 335 00:43:06,834 --> 00:43:11,672 -Why do you have to go? -I have to do business. 336 00:43:12,340 --> 00:43:15,467 I could help you. 337 00:43:17,804 --> 00:43:20,931 I know. Some day you will. 338 00:43:22,183 --> 00:43:24,309 Get some sleep. 339 00:44:40,720 --> 00:44:43,889 She's really beautiful. You've got to see her. 340 00:45:04,369 --> 00:45:08,747 Wait till you see her. Words can't describe her. 341 00:45:18,299 --> 00:45:22,010 I left Naples. I left Mama. 342 00:45:23,346 --> 00:45:25,180 For a no-good tramp! 343 00:45:27,141 --> 00:45:31,520 Now here I am in America, in New York. 344 00:45:33,731 --> 00:45:36,983 Alone! Thinking of my mother. 345 00:45:39,362 --> 00:45:41,154 Without news from home. 346 00:45:50,206 --> 00:45:52,165 Finally, a letter from Naples! 347 00:45:55,211 --> 00:45:58,046 Vito, how do you like my little angel? Isn't she beautiful? 348 00:45:59,006 --> 00:46:00,924 She's very beautiful. 349 00:46:02,844 --> 00:46:06,430 To you, she's beautiful. For me, there's only my wife and son. 350 00:46:07,473 --> 00:46:09,015 Our dear mother - 351 00:46:11,310 --> 00:46:13,353 ...is dead! 352 00:47:09,994 --> 00:47:12,913 We'll go backstage later and take her to eat. 353 00:47:17,335 --> 00:47:19,336 Sit down, you bum! 354 00:47:26,093 --> 00:47:28,094 Oh, excuse me, Don Fanucci. 355 00:47:36,062 --> 00:47:38,271 We'll go see her backstage. 356 00:47:41,192 --> 00:47:42,817 Who was that? 357 00:47:43,778 --> 00:47:45,362 The Black Hand. 358 00:48:17,979 --> 00:48:20,355 That's Fanucci...the Black Hand. 359 00:48:20,856 --> 00:48:22,816 We'll talk about it tomorrow. 360 00:48:24,110 --> 00:48:27,028 Tomorrow! Always tomorrow! 361 00:48:28,114 --> 00:48:29,698 You'll pay me today! 362 00:48:40,001 --> 00:48:41,668 Let's go. 363 00:48:44,964 --> 00:48:47,090 Not my daughter! Let her go! 364 00:48:48,551 --> 00:48:50,677 Here, take all my money! 365 00:48:59,020 --> 00:49:01,354 Vito, come on. 366 00:49:07,778 --> 00:49:11,072 I know what you're thinking. But you don't know how things are. 367 00:49:11,699 --> 00:49:15,076 Fanucci's with the Black Hand. The whole neighborhood pays him. 368 00:49:15,745 --> 00:49:17,537 Even my father, in the grocery store. 369 00:49:17,872 --> 00:49:19,039 If he's Italian... 370 00:49:21,083 --> 00:49:23,543 ...why does he bother other Italians? 371 00:49:23,628 --> 00:49:26,046 He knows they have nobody to protect them. 372 00:49:26,589 --> 00:49:28,298 Forget that. Did you like my angel? 373 00:49:28,466 --> 00:49:30,258 If you're happy, I'm happy. 374 00:50:18,516 --> 00:50:20,350 Don't you feel well? 375 00:50:24,438 --> 00:50:26,231 Is your boss treating you all right? 376 00:50:28,275 --> 00:50:29,984 Forget it. 377 00:50:42,915 --> 00:50:45,917 Hey, you speak Italian? 378 00:50:51,507 --> 00:50:53,007 Hide this for me! 379 00:50:53,592 --> 00:50:55,677 Next week I'll come and get it! 380 00:51:35,509 --> 00:51:37,677 Abbandando, meet my nephew! 381 00:51:42,725 --> 00:51:44,684 How's business? 382 00:51:50,941 --> 00:51:52,901 It's good, it's good. 383 00:51:59,700 --> 00:52:02,952 Fanucci's mad. Says the neighborhood's getting sloppy. 384 00:52:03,245 --> 00:52:07,123 People don't pay on time, don't pay the full amount. 385 00:52:07,374 --> 00:52:09,542 Says he's been too nice to everyone. 386 00:52:15,716 --> 00:52:17,675 So Fanucci's changing? 387 00:52:18,135 --> 00:52:20,553 Sure. He wants double from everybody. 388 00:52:21,680 --> 00:52:23,723 Even from my father. 389 00:52:24,266 --> 00:52:27,811 I'm a friend, right? So you'll let him work here? 390 00:53:00,261 --> 00:53:02,178 I've got some bad news. 391 00:53:06,684 --> 00:53:08,935 I feel rotten about telling you this... 392 00:53:11,897 --> 00:53:15,775 But Fanucci...he's got a nephew... 393 00:53:23,534 --> 00:53:25,410 And you have to give him my job. 394 00:53:26,370 --> 00:53:29,664 You've always been good to me, ever since I came here. 395 00:53:30,875 --> 00:53:33,001 You looked after me like a father. 396 00:53:33,460 --> 00:53:34,878 I thank you. 397 00:53:36,380 --> 00:53:38,464 And I won't forget it. 398 00:53:51,896 --> 00:53:53,813 Vito! 399 00:53:58,110 --> 00:53:59,736 Oh, no! 400 00:54:01,155 --> 00:54:03,197 Take this to your family. 401 00:54:05,492 --> 00:54:07,911 Thanks anyway. But please, I can't accept. 402 00:54:43,322 --> 00:54:45,073 What a nice pear! 403 00:55:08,472 --> 00:55:11,099 I'm Clemenza, you still have my goods? 404 00:55:14,186 --> 00:55:16,229 Did you look inside? 405 00:55:17,982 --> 00:55:20,608 I'm not interested in things that don't concern me. 406 00:55:31,996 --> 00:55:36,249 A friend of mine has a nice rug. Maybe your wife would like it. 407 00:55:43,340 --> 00:55:46,801 Sure she would. But who has money for a rug? 408 00:55:47,594 --> 00:55:52,348 It would be a present. I know how to return a favor. 409 00:56:00,649 --> 00:56:02,525 Yeah, sure. 410 00:56:02,609 --> 00:56:04,610 My wife would like it. 411 00:56:29,053 --> 00:56:31,554 That son of a bitch! He isn't home! 412 00:56:35,267 --> 00:56:37,435 Damn, he didn't even leave the key. 413 00:56:42,149 --> 00:56:44,192 Well, he won't mind. 414 00:56:55,496 --> 00:56:56,871 Come on in. 415 00:56:57,915 --> 00:57:01,084 Hey, Vito, come on in! 416 00:57:23,107 --> 00:57:25,024 This is your friend's place? 417 00:57:27,736 --> 00:57:29,695 This is a real palace. 418 00:57:30,197 --> 00:57:31,906 One of the best. 419 00:57:38,497 --> 00:57:40,540 Vito, give me a hand, will you? 420 00:59:37,115 --> 00:59:40,034 Look how pretty it is, Santino! 421 01:02:08,475 --> 01:02:09,975 Come on in. 422 01:02:12,479 --> 01:02:15,356 It's all right. Hyman's in there. 423 01:02:15,440 --> 01:02:20,319 -Would you like a tuna sandwich? -No, thank you. 424 01:02:26,868 --> 01:02:30,371 ...pick up of two by Holden. Second and eight for S.C... 425 01:02:31,540 --> 01:02:35,209 -Mr. Roth? -Come in, Michael. 426 01:02:37,129 --> 01:02:39,713 Sit down, make yourself comfortable. 427 01:02:41,550 --> 01:02:43,634 It's almost over. 428 01:02:45,429 --> 01:02:50,266 -Do you follow the football game? -Not for a while I haven't. 429 01:02:50,809 --> 01:02:53,936 I enjoy watching football in the afternoon. 430 01:02:54,020 --> 01:02:59,108 One of the things I love about this country. Baseball too. 431 01:03:01,194 --> 01:03:06,449 Ever since Arnold Rothstein fixed the World Series in 1919. 432 01:03:11,037 --> 01:03:13,372 I heard you had some trouble. 433 01:03:16,126 --> 01:03:17,918 Stupid. 434 01:03:19,004 --> 01:03:22,047 People behaving like that with guns. 435 01:03:23,925 --> 01:03:26,719 The important thing is you're all right. 436 01:03:26,803 --> 01:03:29,930 Good health is the most important thing. 437 01:03:30,891 --> 01:03:33,809 More than success, more than money. 438 01:03:35,353 --> 01:03:37,021 More than power. 439 01:03:51,536 --> 01:03:55,372 I came here because there's going to be more bloodshed. 440 01:03:55,540 --> 01:03:59,543 I wanted you to know, so another war won't start. 441 01:04:00,754 --> 01:04:03,714 Nobody wants another war. 442 01:04:03,798 --> 01:04:09,637 Frank Pentangeli asked my permission to get rid of the Rosato brothers. 443 01:04:09,721 --> 01:04:13,516 When I refused he tried to have me killed. He was stupid, I was lucky. 444 01:04:13,600 --> 01:04:15,601 I'll visit him soon. 445 01:04:15,727 --> 01:04:20,523 The important thing is that nothing interferes with our plans for the future. 446 01:04:21,608 --> 01:04:24,109 Nothing is more important. 447 01:04:25,946 --> 01:04:31,075 -You're a wise and considerate man. -And you're a great man, Mr. Roth. 448 01:04:31,993 --> 01:04:36,997 -There's much I can learn from you. -Whatever I can do to help, Michael. 449 01:04:39,209 --> 01:04:41,919 -Excuse me. Lunch. -Come in. 450 01:04:42,045 --> 01:04:46,840 -Thank you, my dear. -You're going to break your eardrums. 451 01:04:47,884 --> 01:04:50,344 -Enjoy it. -Thank you. 452 01:04:55,976 --> 01:04:58,727 You're young, I'm old and sick. 453 01:04:59,813 --> 01:05:03,816 What we'll do in the next few months will make history. 454 01:05:05,986 --> 01:05:07,987 It's never been done before. 455 01:05:08,071 --> 01:05:12,741 Not even your father would dream that such a thing could be possible. 456 01:05:14,703 --> 01:05:19,290 Frank Pentangeli is a dead man. You don't object? 457 01:05:20,667 --> 01:05:23,669 He's small potatoes. 458 01:05:33,388 --> 01:05:35,848 What's up? 459 01:05:38,226 --> 01:05:40,603 We got company? 460 01:05:54,409 --> 01:05:55,701 What's going on? 461 01:05:55,869 --> 01:05:57,870 Michael Corleone is here. 462 01:06:00,290 --> 01:06:01,290 Where is he? 463 01:06:01,374 --> 01:06:03,208 He's in your den. You better hurry. 464 01:06:04,002 --> 01:06:05,961 He's been waiting a half hour. 465 01:06:13,178 --> 01:06:15,346 Is something wrong? 466 01:06:21,186 --> 01:06:23,228 I wish you would have let me know you were coming. 467 01:06:23,313 --> 01:06:27,232 -I could have prepared something. -I didn't want you to know. 468 01:06:34,908 --> 01:06:38,827 -You heard what happened? -I almost died. We were so relieved... 469 01:06:38,953 --> 01:06:41,080 In my home! 470 01:06:43,917 --> 01:06:47,002 In my bedroom where my wife sleeps! 471 01:06:49,798 --> 01:06:52,132 Where my children come to play. 472 01:06:53,802 --> 01:06:55,844 In my home. 473 01:07:12,904 --> 01:07:15,823 I want you to help me take my revenge. 474 01:07:15,907 --> 01:07:19,576 Michael, anything. What can I do? 475 01:07:22,789 --> 01:07:26,041 Settle these troubles with the Rosato brothers. 476 01:07:26,126 --> 01:07:28,711 I don't understand. I don't... 477 01:07:28,795 --> 01:07:33,799 I don't have your brain for big deals. But this is a street thing. 478 01:07:33,883 --> 01:07:38,679 That Hyman Roth in Miami. He's backing up those sons-of-bitches. 479 01:07:38,763 --> 01:07:43,559 -I know he is. -So why ask me to lay down to them? 480 01:07:49,649 --> 01:07:52,776 It was Hyman Roth that tried to have me killed. 481 01:07:54,529 --> 01:07:57,072 I know it was him. 482 01:07:58,074 --> 01:08:00,200 Jesus Christ, Mike. 483 01:08:00,285 --> 01:08:05,080 Jesus Christ, let's get them all. Now while we've got the muscle. 484 01:08:10,170 --> 01:08:13,046 This used to be my father's old study. 485 01:08:14,215 --> 01:08:16,508 It's changed. 486 01:08:17,510 --> 01:08:21,680 I remember there used to be a big desk here. 487 01:08:24,851 --> 01:08:30,063 I remember when I was a kid. We had to be quiet when we played near here. 488 01:08:37,864 --> 01:08:41,366 I was very happy that this house never went to strangers. 489 01:08:42,744 --> 01:08:46,455 First Clemenza took it over. Now you. 490 01:08:48,374 --> 01:08:52,795 My father taught me many things here. He taught me in this room. 491 01:08:57,133 --> 01:09:03,222 He taught me, "Keep your friends close, but your enemies closer." 492 01:09:03,306 --> 01:09:09,478 If Hyman Roth sees that I interceded in this, in the Rosato brothers' favor, 493 01:09:09,562 --> 01:09:13,023 he'll think his relationship with me is still good. 494 01:09:15,902 --> 01:09:18,278 That's what I want him to think. 495 01:09:19,197 --> 01:09:23,116 I want him relaxed and confident in our friendship. 496 01:09:23,743 --> 01:09:27,746 Then I'll be able to find out who the traitor in my family was. 497 01:09:55,275 --> 01:09:58,735 -Yeah? -Fredo, this is Johnny Ola. 498 01:09:59,487 --> 01:10:03,282 -We need some more help. -Johnny? 499 01:10:04,409 --> 01:10:07,244 Jesus Christ, what the hell time is it? 500 01:10:07,328 --> 01:10:10,122 -Who's that, honey? -Listen good, Fredo. 501 01:10:10,290 --> 01:10:13,500 Why are you calling me? I don't want to talk to you. 502 01:10:13,668 --> 01:10:17,045 Pentangeli is going to accept the Rosato brothers' deal. 503 01:10:17,213 --> 01:10:19,298 -Oh, God. -Will he come alone? 504 01:10:19,465 --> 01:10:22,634 I don't know. You've got me in deep enough already. 505 01:10:22,802 --> 01:10:27,973 Everything will be all right. Pentangeli says he's willing to make a deal. 506 01:10:28,141 --> 01:10:32,561 All we want to know is if he's on the level, or if he'll bring his boys. 507 01:10:32,729 --> 01:10:35,856 You lied to me. I don't want you to call me anymore. 508 01:10:36,024 --> 01:10:40,903 -Your brother won't find out we talked. -I don't know what you're talking about. 509 01:10:51,456 --> 01:10:55,334 -Who was that? -Wrong number. 510 01:11:02,508 --> 01:11:06,720 -Frankie, I've got nobody here. -Wait in the car, Cicc'. 511 01:11:06,804 --> 01:11:09,514 -Frankie. -That's okay, Cicc'. 512 01:11:16,522 --> 01:11:20,817 -What's this? -A lucky C note for our new deal. 513 01:11:23,488 --> 01:11:26,323 Ritchie. Give us a taste. 514 01:11:31,120 --> 01:11:34,498 We were all real happy about your decision, Frankie. 515 01:11:34,582 --> 01:11:38,877 -You won't regret it. -I don't like the C note, Rosato. 516 01:11:38,962 --> 01:11:41,630 I take that as an insult. 517 01:11:41,714 --> 01:11:44,716 Michael Corleone says hello! 518 01:12:01,901 --> 01:12:04,236 Close the door! 519 01:12:04,320 --> 01:12:06,363 Your friend the cop... 520 01:12:06,447 --> 01:12:11,034 Hey, Ritch. It's dark in here. Are you open or closed? 521 01:12:11,119 --> 01:12:14,955 I just came in to clean up a little, you know? 522 01:12:17,333 --> 01:12:19,376 What's the matter? 523 01:12:19,460 --> 01:12:22,546 -Is that something on the floor? -Carmine, not here! 524 01:12:22,630 --> 01:12:24,131 Anthony! 525 01:12:27,385 --> 01:12:31,096 You open this bar and I'll blow your head in! 526 01:13:16,809 --> 01:13:19,269 Freddy, it's good to see you. 527 01:13:21,647 --> 01:13:26,443 -How is he? -He's okay. He's in the back. 528 01:13:30,156 --> 01:13:32,657 Girls, take a hike. 529 01:13:35,578 --> 01:13:37,829 In this room here. 530 01:13:40,541 --> 01:13:44,211 -I want to talk to him alone first. -Come on. 531 01:13:52,929 --> 01:13:55,680 I thought I could help you, Senator. 532 01:13:59,519 --> 01:14:01,353 Hagen? 533 01:14:02,480 --> 01:14:06,691 -Listen, I did not... -It's all right. 534 01:14:06,859 --> 01:14:11,613 -I didn't do anything. -It's okay. You're very lucky. 535 01:14:12,406 --> 01:14:17,077 My brother Fredo operates this place. He was called before anyone. 536 01:14:18,371 --> 01:14:22,207 Had this happened some place else, we couldn't have helped you. 537 01:14:25,086 --> 01:14:28,463 When I woke up, I was on the floor. 538 01:14:29,382 --> 01:14:33,802 -And I don't know how it happened. -You can't remember? 539 01:14:37,056 --> 01:14:39,224 I passed out. 540 01:14:55,324 --> 01:14:58,451 Just a game. Jesus. 541 01:15:09,088 --> 01:15:11,464 Jesus, Jesus! 542 01:15:16,012 --> 01:15:18,180 Jesus God! 543 01:15:18,264 --> 01:15:19,890 God! 544 01:15:22,894 --> 01:15:26,521 I don't know, and I don't understand why I can't remember. 545 01:15:26,606 --> 01:15:29,816 Doesn't matter, just do as I say. 546 01:15:29,901 --> 01:15:35,405 Put in a call to your office. Explain that you'll be there tomorrow. 547 01:15:36,449 --> 01:15:41,161 You decided to spend the night at Michael Corleone's house in Tahoe. 548 01:15:41,287 --> 01:15:45,874 -As his guest. -I do remember that she was laughing. 549 01:15:48,127 --> 01:15:53,632 We'd done it before, and I know that I could not have hurt that girl. 550 01:15:54,467 --> 01:15:58,553 This girl has no family. Nobody knows that she worked here. 551 01:15:58,638 --> 01:16:01,640 It'll be as though she never existed. 552 01:16:03,976 --> 01:16:06,937 All that's left is our friendship. 553 01:16:21,994 --> 01:16:25,205 -Yes? -Sorry, but we're not to let you through. 554 01:16:26,499 --> 01:16:30,585 -I'm just going to the market. -We'll pick up anything you want. 555 01:16:30,670 --> 01:16:33,755 -Whose orders are these? -Mr. Hagen's. He's coming. 556 01:16:33,839 --> 01:16:36,299 I'll speak to him. 557 01:16:42,098 --> 01:16:45,684 I wanted to explain, but I had business in Carson City. 558 01:16:45,851 --> 01:16:50,188 It's Michael's request for your safety. We'll get anything you need. 559 01:16:50,314 --> 01:16:55,610 -So I'm supposed to stay in my house? -No, within the compound will be fine. 560 01:16:55,695 --> 01:16:58,655 -We were going to New England. -That's off. 561 01:16:59,615 --> 01:17:02,617 -Am I a prisoner? -That's not how we see it, Kay. 562 01:17:03,577 --> 01:17:06,830 Come on, kids. We're going back to the house. 563 01:17:08,291 --> 01:17:10,208 Joe. 564 01:17:55,921 --> 01:17:57,714 Cuba, Cuba! 565 01:18:38,798 --> 01:18:41,841 Most respected gentlemen. 566 01:18:41,926 --> 01:18:44,135 Welcome to Havana. 567 01:18:46,222 --> 01:18:51,434 I want to thank this distinguished group of American industrialists 568 01:18:53,145 --> 01:18:56,106 for continuing to work with Cuba 569 01:18:56,816 --> 01:18:59,984 for the greatest period of prosperity 570 01:19:00,861 --> 01:19:03,655 in her entire history. 571 01:19:04,031 --> 01:19:06,074 Mr. William Shaw, 572 01:19:06,158 --> 01:19:08,993 representing the General Fruit Company. 573 01:19:09,912 --> 01:19:11,996 Messrs. Corngold and Dant, 574 01:19:12,873 --> 01:19:15,834 of United Telephone and Telegraph Company. 575 01:19:17,169 --> 01:19:18,628 Mr. Petty, 576 01:19:18,712 --> 01:19:22,674 Regional Vice President of the Pan American Mining Corporation. 577 01:19:24,510 --> 01:19:27,345 Mr. Robert Allen of South American Sugar. 578 01:19:29,223 --> 01:19:31,558 Mr. Michael Corleone of Nevada, 579 01:19:33,185 --> 01:19:37,730 representing our associates in tourism and leisure activities. 580 01:19:37,815 --> 01:19:41,443 And my old friend and associate from Florida, 581 01:19:43,070 --> 01:19:44,904 Mr. Hyman Roth. 582 01:19:45,197 --> 01:19:50,368 I would like to thank United Telephone and Telegraph for their Christmas gift. 583 01:19:55,624 --> 01:19:57,876 A solid gold telephone. 584 01:20:00,254 --> 01:20:03,756 Perhaps you gentlemen would like to look at it. 585 01:20:04,550 --> 01:20:06,384 -Mr. President? -Yes? 586 01:20:06,469 --> 01:20:12,140 Could you discuss the rebel activity and what this can mean to our businesses? 587 01:20:12,600 --> 01:20:13,850 -Of course. -Heavy stuff. 588 01:20:13,934 --> 01:20:19,606 I assure you that, although the rebels have started a campaign in Las Villas, 589 01:20:26,280 --> 01:20:32,035 my staff indicates, with assurance, that we'll drive them out of Santa Clara 590 01:20:32,119 --> 01:20:34,162 before the New Year. 591 01:20:35,956 --> 01:20:37,957 I want to put you all at ease. 592 01:20:38,834 --> 01:20:43,046 We will tolerate no guerrillas in the casinos or the swimming pools. 593 01:21:01,273 --> 01:21:03,525 He said that they're making an arrest, 594 01:21:03,609 --> 01:21:06,361 and in a few minutes he'll let us through. 595 01:21:06,445 --> 01:21:07,529 Johnny... 596 01:21:07,613 --> 01:21:08,655 It's nothing. 597 01:21:09,448 --> 01:21:12,116 Just some lousy bandits. The police are cleaning them up. 598 01:21:15,287 --> 01:21:16,663 Viva Fidel! 599 01:21:32,388 --> 01:21:37,350 I hope my age is correct. I'm always accurate about my age. 600 01:21:38,519 --> 01:21:42,355 Make sure that everybody sees the cake before we cut it. 601 01:21:45,401 --> 01:21:48,027 I'm very pleased 602 01:21:48,112 --> 01:21:52,740 you're all able to come from such distances to be with me today. 603 01:21:54,285 --> 01:21:57,161 When a man comes to this point in his life, 604 01:21:58,539 --> 01:22:01,916 he wants to turn over the things he's been blessed with. 605 01:22:02,001 --> 01:22:07,130 Turn them over to friends, as a reward for the friends he's had 606 01:22:08,382 --> 01:22:13,636 and to make sure that everything goes well after he's gone. 607 01:22:13,721 --> 01:22:16,389 -Not for years. -Hear, hear! 608 01:22:16,515 --> 01:22:20,685 We'll see. The doctors would disagree, but what do they know? 609 01:22:22,021 --> 01:22:26,941 These are wonderful things that we've achieved in Havana 610 01:22:27,026 --> 01:22:30,111 and there's no limit to where we can go from here. 611 01:22:30,195 --> 01:22:34,949 This kind of government knows how to help business, to encourage it. 612 01:22:35,034 --> 01:22:39,078 The hotels here are bigger and swankier 613 01:22:39,163 --> 01:22:41,539 than any of the joints in Vegas. 614 01:22:42,166 --> 01:22:45,126 We can thank our friends in the Cuban government 615 01:22:45,210 --> 01:22:49,964 which has put up half the cash with the Teamsters, on a dollar for dollar basis 616 01:22:50,049 --> 01:22:52,884 and has relaxed restrictions on imports. 617 01:22:52,968 --> 01:22:57,430 What I'm saying is that we have now what we have always needed... 618 01:22:57,514 --> 01:23:00,308 Real partnership with a government. 619 01:23:00,392 --> 01:23:02,393 Smaller piece. 620 01:23:03,187 --> 01:23:08,024 You all know Michael Corleone and we all remember his father. 621 01:23:08,108 --> 01:23:11,819 At the time of my retirement, or death, 622 01:23:11,904 --> 01:23:17,825 I turn over all my interests in the Havana operation to his control. 623 01:23:17,910 --> 01:23:21,746 But, all of you will share. 624 01:23:21,830 --> 01:23:25,708 The Nacionale will go to the Lakeville Road Boys, 625 01:23:25,793 --> 01:23:29,170 the Capri to the Corleone family, 626 01:23:29,254 --> 01:23:31,673 the Sevilla Biltmore also, 627 01:23:31,757 --> 01:23:35,343 but Eddie Levine will bring in the Pennino brothers, 628 01:23:35,427 --> 01:23:37,679 Dino and Eddie, for a piece 629 01:23:37,763 --> 01:23:40,515 and to handle the casino operations. 630 01:23:40,599 --> 01:23:44,060 We've saved a piece for some friends in Nevada 631 01:23:44,144 --> 01:23:47,897 to make sure that things go smoothly back home. 632 01:23:50,109 --> 01:23:55,029 I want all of you to enjoy your cake. So, enjoy! 633 01:23:55,114 --> 01:23:57,573 -Happy birthday! -L'chaim! 634 01:23:58,784 --> 01:24:01,536 I saw an interesting thing happen today. 635 01:24:02,830 --> 01:24:05,998 A rebel was being arrested by the military police. 636 01:24:06,125 --> 01:24:10,545 Rather than be taken alive, he exploded a grenade he had in his jacket. 637 01:24:10,629 --> 01:24:14,215 He killed himself and took a captain of the command with him. 638 01:24:14,299 --> 01:24:18,136 -Those rebels are lunatics. -Maybe so. 639 01:24:19,805 --> 01:24:24,726 But it occurred to me, that the soldiers are paid to fight, the rebels aren't. 640 01:24:24,810 --> 01:24:28,604 -What does that tell you? -They can win. 641 01:24:30,941 --> 01:24:34,652 This country has had rebels for 50 years. It's in their blood. 642 01:24:34,737 --> 01:24:38,531 I know, I've been coming here since the Twenties. 643 01:24:38,615 --> 01:24:42,410 We were running molasses from Havana when you were a baby. 644 01:24:42,494 --> 01:24:45,079 The trucks were owned by your father. 645 01:24:46,165 --> 01:24:47,790 Michael. 646 01:24:54,840 --> 01:24:59,010 I'd rather we talked about this when we're alone. 647 01:25:00,679 --> 01:25:03,765 The two million never got to the island. 648 01:25:09,354 --> 01:25:12,523 It mustn't be known that you held back the money 649 01:25:12,608 --> 01:25:15,109 because you worried about the rebels. 650 01:25:21,867 --> 01:25:25,203 Sit down, Michael. Sit down. 651 01:25:32,795 --> 01:25:36,672 If I could only live to see it, to be there with you. 652 01:25:39,176 --> 01:25:43,387 What I wouldn't give for 20 more years. 653 01:25:45,224 --> 01:25:49,477 Here we are, protected. Free to make our profits without Kefauver, 654 01:25:49,561 --> 01:25:53,314 the goddamn Justice Department and the FBI. 655 01:25:54,024 --> 01:25:57,568 90 miles away, in partnership with a friendly government. 656 01:25:58,737 --> 01:26:02,198 90 miles. It's nothing. 657 01:26:03,325 --> 01:26:08,412 Just one small step for a man looking to be President of the United States 658 01:26:09,164 --> 01:26:12,083 and having the cash to make it possible. 659 01:26:12,501 --> 01:26:14,043 Michael, 660 01:26:15,921 --> 01:26:18,339 we're bigger than U.S. Steel. 661 01:26:45,117 --> 01:26:48,119 Mikey, how are you? Okay? 662 01:26:49,413 --> 01:26:54,125 -Hi! Freddy Corleone. -Mio frati. 663 01:26:55,377 --> 01:26:57,420 Jesus Christ, what a trip! 664 01:26:57,880 --> 01:27:01,132 I thought, "What if somebody knows what I've got in here". 665 01:27:01,550 --> 01:27:06,053 Can you imagine that? Two million dollars on the seat next to me. 666 01:27:09,933 --> 01:27:12,101 -Excuse me. -It's okay. 667 01:27:14,146 --> 01:27:15,938 You want to count it? 668 01:27:19,985 --> 01:27:23,946 What's going on? I'm totally in the dark. 669 01:27:24,072 --> 01:27:28,826 The family is making an investment in Havana. This is a gift for the President. 670 01:27:29,786 --> 01:27:33,331 That's great! Havana's great. 671 01:27:34,875 --> 01:27:37,001 It's my kind of town. 672 01:27:38,295 --> 01:27:43,049 -Anybody I know in Havana? -Don't know. Hyman Roth, Johnny Ola? 673 01:27:45,969 --> 01:27:48,638 No. I've never met them. 674 01:27:52,225 --> 01:27:56,270 Listen, Mikey, I'm kind of... 675 01:28:00,317 --> 01:28:04,695 Kind of nervous from the trip. Can I get a drink or something? 676 01:28:05,364 --> 01:28:08,032 I thought maybe we'd go out together. 677 01:28:08,784 --> 01:28:12,244 I know a place where we can spend some time together. 678 01:28:14,289 --> 01:28:18,876 Sometimes I think I should have married a woman like you did. Like Kay. 679 01:28:19,920 --> 01:28:22,797 Have kids. Have a family. 680 01:28:25,008 --> 01:28:28,886 For once in my life, be more like 681 01:28:29,721 --> 01:28:31,430 Pop. 682 01:28:33,767 --> 01:28:38,354 It's not easy to be a son, Fredo. It's not easy. 683 01:28:38,522 --> 01:28:41,649 Mama used to say, "You don't belong to me." 684 01:28:41,733 --> 01:28:45,277 "You were left on the doorstep by gypsies." 685 01:28:45,362 --> 01:28:47,488 Sometimes I think it's true. 686 01:28:48,407 --> 01:28:50,574 You're no gypsy, Fredo. 687 01:28:51,910 --> 01:28:55,746 Mikey, I was mad at you. 688 01:29:03,422 --> 01:29:07,008 Why didn't we spend time like this before? 689 01:29:07,175 --> 01:29:09,760 You want a drink, right? Waiter! 690 01:29:13,890 --> 01:29:16,017 Por favor... 691 01:29:17,394 --> 01:29:20,271 -How do you say Banana Daiquiri? -Banana Daiquiri. 692 01:29:20,439 --> 01:29:22,732 -That's it? -That's it. 693 01:29:22,816 --> 01:29:24,900 Uno Banana Daiquiri 694 01:29:25,527 --> 01:29:28,195 and a club soda. 695 01:29:35,954 --> 01:29:38,706 Senator Geary flies in from Washington tomorrow 696 01:29:38,790 --> 01:29:41,333 with some government people. 697 01:29:41,418 --> 01:29:45,087 I want you to show them a good time in Havana. 698 01:29:46,965 --> 01:29:51,093 -That's my specialty, right? -Can I trust you with something? 699 01:29:51,803 --> 01:29:54,305 Of course, Mike. 700 01:29:56,475 --> 01:30:00,227 Later in the evening we're all invited to the Presidential Palace 701 01:30:00,312 --> 01:30:02,063 to bring in the New Year. 702 01:30:02,522 --> 01:30:08,235 After it's over they'll take me home in a military car, alone. 703 01:30:08,320 --> 01:30:10,071 For my protection. 704 01:30:11,073 --> 01:30:14,700 Before I reach my hotel, I'll be assassinated. 705 01:30:32,761 --> 01:30:35,638 -Who? -Roth. 706 01:30:41,520 --> 01:30:44,355 It was Roth who tried to kill me in my home. 707 01:30:46,274 --> 01:30:48,609 It was Roth all along. 708 01:30:48,693 --> 01:30:52,696 He acts like I'm his son, his successor. 709 01:30:53,740 --> 01:30:56,909 But he thinks he'll live forever and wants me out. 710 01:31:01,790 --> 01:31:06,418 -How can I help? -Just go along, as if you know nothing. 711 01:31:06,503 --> 01:31:09,213 -I've already made my move. -What move? 712 01:31:10,507 --> 01:31:12,883 Hyman Roth won't see the New Year. 713 01:31:30,402 --> 01:31:34,321 You're to take it easy, he'll be back tomorrow. 714 01:31:34,406 --> 01:31:36,782 Fly in my own doctor from Miami. 715 01:31:36,867 --> 01:31:39,285 I don't trust a doctor who can't speak English. 716 01:31:40,787 --> 01:31:43,664 -Gracias, señor. -Buenas noches. 717 01:31:45,500 --> 01:31:49,211 -Honey, go to the casino. -If you're feeling better. 718 01:31:49,379 --> 01:31:51,046 Feel fine. 719 01:31:52,883 --> 01:31:57,052 -Play the bingo game. -Okay. Nice to see you, Mr. Paul. 720 01:31:59,556 --> 01:32:04,560 My sixth sense tells me Fredo brought a bag full of money. Where is it? 721 01:32:07,022 --> 01:32:13,611 -You're pulling out? -Just want to... Just want to wait. 722 01:32:17,199 --> 01:32:20,701 -How do you feel? -Terrible. 723 01:32:20,869 --> 01:32:24,455 I'd give four million to be able to take a painless piss. 724 01:32:25,081 --> 01:32:30,836 -Who had Frank Pentangeli killed? -The Rosato brothers. 725 01:32:31,004 --> 01:32:34,173 I know, but who gave the go-ahead? 726 01:32:35,133 --> 01:32:36,717 I know I didn't. 727 01:32:44,643 --> 01:32:49,730 There was this kid I grew up with. He was younger than me. 728 01:32:49,814 --> 01:32:56,362 Sort of looked up to me, you know. We did our first work together. 729 01:32:56,446 --> 01:33:00,282 Worked our way out of the street. Things were good. 730 01:33:01,534 --> 01:33:06,163 During Prohibition we ran molasses into Canada. 731 01:33:06,248 --> 01:33:09,333 Made a fortune. Your father, too. 732 01:33:11,002 --> 01:33:17,007 As much as anyone, I loved him and trusted him. 733 01:33:19,719 --> 01:33:25,641 Later on he had an idea to build a city 734 01:33:25,725 --> 01:33:29,520 out of a desert stop-over for G.I.s going to the West Coast. 735 01:33:31,398 --> 01:33:35,150 That kid's name was Moe Greene 736 01:33:35,235 --> 01:33:38,904 and the city he invented was Las Vegas. 737 01:33:40,323 --> 01:33:42,783 This was a great man. 738 01:33:42,867 --> 01:33:45,286 A man of vision and guts. 739 01:33:45,412 --> 01:33:51,625 And there isn't even a plaque, signpost or statue of him in that town. 740 01:33:53,628 --> 01:33:57,256 Someone put a bullet through his eye. 741 01:33:58,466 --> 01:34:00,801 No one knows who gave the order. 742 01:34:01,803 --> 01:34:05,097 When I heard it, I wasn't angry. 743 01:34:05,223 --> 01:34:11,145 I knew Moe, I knew he was headstrong. Talking loud, saying stupid things. 744 01:34:11,229 --> 01:34:16,066 So when he turned up dead, I let it go. 745 01:34:17,819 --> 01:34:20,988 And I said to myself, 746 01:34:21,072 --> 01:34:25,075 "This is the business we've chosen." 747 01:34:25,160 --> 01:34:27,411 I didn't ask 748 01:34:27,954 --> 01:34:33,167 who gave the order, because it had nothing to do with business. 749 01:34:41,718 --> 01:34:46,221 That two million in a bag in your room... 750 01:34:48,475 --> 01:34:52,144 I'm going in to take a nap. 751 01:34:52,771 --> 01:34:58,067 When I wake, if the money is on the table, I know I have a partner. 752 01:34:58,651 --> 01:35:01,779 If it isn't, I know I don't. 753 01:35:56,793 --> 01:36:00,963 Does everybody know everybody? You know Senator Geary. 754 01:36:01,131 --> 01:36:04,299 Good to see you, Mike. I'm glad we spend this time together. 755 01:36:04,384 --> 01:36:07,344 Senator Payton from Florida... 756 01:36:07,637 --> 01:36:10,806 Judge DeMalco from New York... 757 01:36:10,974 --> 01:36:13,809 Senator Ream from Maryland... 758 01:36:13,935 --> 01:36:16,437 Fred Corngold from UTT. 759 01:36:16,521 --> 01:36:20,441 -That Fred does a mean cha-cha-cha! -He does? 760 01:36:20,525 --> 01:36:22,901 Gentlemen, it's refill time! 761 01:36:22,986 --> 01:36:27,448 You might try some of the local drinks. Cuba Libre, Piña Colada... 762 01:36:27,532 --> 01:36:31,410 I think I'll try one of those redheaded Yolandas. 763 01:36:31,494 --> 01:36:34,329 -That you got! Con gusto... -Johnny! 764 01:36:35,498 --> 01:36:39,084 You don't know my brother Fredo. Johnny Ola, Fredo. 765 01:36:39,252 --> 01:36:42,880 -We never met. Johnny Ola. -Pleasure. 766 01:36:44,090 --> 01:36:46,550 Gentlemen, to a night in Havana! 767 01:36:46,718 --> 01:36:48,343 -Happy New Year! -Happy New Year! 768 01:36:48,511 --> 01:36:51,430 -Feliz Año Nuevo! -Happy New Year. 769 01:37:03,109 --> 01:37:07,237 -Hey, Freddy, why are we standing? -Everybody stands. 770 01:37:07,405 --> 01:37:11,992 -It's worth it. You won't believe this. -I don't believe it already. 771 01:37:12,076 --> 01:37:15,245 -50 dollars, right? -You've got a bet, mister. 772 01:37:23,421 --> 01:37:24,922 That's Superman. 773 01:37:58,915 --> 01:38:01,166 Did I tell you or did I tell you? 774 01:38:02,877 --> 01:38:05,504 -I don't believe it! -It's got to be fake. 775 01:38:05,672 --> 01:38:08,966 It's real. That's why he's called Superman. 776 01:38:09,467 --> 01:38:13,512 Hey, Freddy, where did you find this place? 777 01:38:13,596 --> 01:38:18,016 Johnny Ola brought me here. I didn't believe it, but seeing is believing! 778 01:38:18,101 --> 01:38:21,562 -I see it, but still don't believe it! -50 bucks, Pat. 779 01:38:21,646 --> 01:38:25,232 Roth won't go here, but Johnny knows these places! 780 01:38:26,150 --> 01:38:31,113 -Watch, he'll break a cracker with it. -I want to see him break a brick! 781 01:39:53,071 --> 01:39:56,448 Relax, we're taking you to the hospital. 782 01:40:45,581 --> 01:40:47,999 ...and you'll continue to get those. 783 01:40:48,167 --> 01:40:52,587 I don't believe that President Eisenhower would ever pull out of Cuba 784 01:40:52,672 --> 01:40:56,383 as we have over one billion dollars invested in this country. 785 01:40:59,887 --> 01:41:03,181 The American public believe in non-intervention... 786 01:41:03,266 --> 01:41:06,184 Fredo! Where are you going? 787 01:41:06,269 --> 01:41:09,896 I'm getting a real drink, because I can't... 788 01:42:05,453 --> 01:42:08,997 What kept Mr. Roth? I understood he was coming. 789 01:42:09,081 --> 01:42:12,626 Reeves, what's the protocol? How long should we stay? 790 01:42:14,045 --> 01:42:18,965 I think a half hour ought to do it. Just long enough to bring in the New Year. 791 01:42:34,398 --> 01:42:37,734 It's New Year's Eve. Come on, just for a minute. 792 01:43:52,643 --> 01:43:56,813 There's a plane waiting to take us to Miami in an hour. 793 01:43:56,981 --> 01:43:59,608 Don't make a big thing about it. 794 01:44:02,987 --> 01:44:06,823 I know it was you, Fredo. You broke my heart. 795 01:44:08,326 --> 01:44:10,118 You broke my heart! 796 01:44:50,326 --> 01:44:54,871 Due to serious setbacks to our troops in Guantanamo and Santiago... 797 01:44:55,790 --> 01:44:58,124 ...my position in Cuba is untenable. 798 01:45:00,503 --> 01:45:04,673 I am resigning from office to avoid further bloodshed. 799 01:45:05,383 --> 01:45:08,551 And I shall leave the city immediately. 800 01:45:12,807 --> 01:45:15,809 I wish all of you good luck. 801 01:45:23,192 --> 01:45:26,236 Salud! 802 01:45:27,446 --> 01:45:30,865 Viva la revolución! Viva Fidel! 803 01:45:52,722 --> 01:45:54,264 Fredo! 804 01:45:54,932 --> 01:45:58,893 Come on. Come with me. It's the only way out of here tonight. 805 01:45:59,478 --> 01:46:01,438 Roth is dead. 806 01:46:02,231 --> 01:46:06,443 Fredo, come with me! You're still my brother. 807 01:46:07,570 --> 01:46:09,070 Fredo! 808 01:46:33,679 --> 01:46:36,514 I'm Pat Geary, United States Senator. 809 01:47:07,546 --> 01:47:09,506 Fidel! Fidel! Fidel! 810 01:47:49,797 --> 01:47:53,383 Al. Get me a wet towel. 811 01:47:59,849 --> 01:48:02,725 Does Kay know I'm back? 812 01:48:06,814 --> 01:48:09,899 My boy? Did you get him something for Christmas? 813 01:48:09,984 --> 01:48:13,403 -I took care of it. -What was it, so I'll know. 814 01:48:13,571 --> 01:48:18,616 It was a little car with an electric motor that he can ride in. It's nice. 815 01:48:21,120 --> 01:48:23,246 Thank you, Al. 816 01:48:24,331 --> 01:48:27,876 Fellows, could you step outside for a minute? 817 01:48:44,935 --> 01:48:46,686 Where's my brother? 818 01:48:47,605 --> 01:48:50,815 Roth got out on a private boat. He's in a hospital in Miami. 819 01:48:50,900 --> 01:48:55,570 He had a stroke, but recovered okay. Your bodyguard is dead. 820 01:48:55,654 --> 01:48:57,572 I asked about Fredo. 821 01:48:58,574 --> 01:49:01,951 I think he got out. He must be somewhere in New York. 822 01:49:04,955 --> 01:49:06,372 All right. 823 01:49:07,625 --> 01:49:10,418 I want you to get in touch with him. 824 01:49:10,502 --> 01:49:13,338 I know he's scared. Tell him everything is all right. 825 01:49:13,464 --> 01:49:18,801 Tell him I know Roth misled him. That he didn't know they would try to kill me. 826 01:49:19,720 --> 01:49:23,973 -They can come in now. -There was something else. 827 01:49:24,975 --> 01:49:26,476 What? 828 01:49:33,484 --> 01:49:35,276 What? Come on. 829 01:49:37,321 --> 01:49:39,614 Kay had a miscarriage. 830 01:49:52,544 --> 01:49:54,921 -Was it a boy? -At three and a half months... 831 01:49:55,005 --> 01:49:57,924 Can't you give me a straight answer? Was it a boy? 832 01:50:02,054 --> 01:50:04,639 I really don't know. 833 01:50:19,863 --> 01:50:22,865 Poor little Fredo, he's got pneumonia. 834 01:51:08,245 --> 01:51:11,956 Young man, I hear you and your friends are stealing goods. 835 01:51:12,291 --> 01:51:16,085 But you don't even send a dress to my house. No respect! 836 01:51:16,670 --> 01:51:18,713 You know I've got three daughters. 837 01:51:19,214 --> 01:51:20,840 This is my neighborhood. 838 01:51:21,717 --> 01:51:25,094 You and your friends should show me some respect. 839 01:51:26,221 --> 01:51:29,932 You should let me wet my beak a little. 840 01:51:32,269 --> 01:51:35,938 I hear you and your friends cleared $600 each. 841 01:51:36,607 --> 01:51:41,110 Give me $200 each, for your own protection. And I'll forget the insult. 842 01:51:41,487 --> 01:51:46,574 You young punks have to learn to respect a man like me! 843 01:51:48,869 --> 01:51:51,287 Otherwise the cops will come to your house. 844 01:51:51,747 --> 01:51:54,290 And your family will be ruined. 845 01:51:55,459 --> 01:52:00,797 Of course if I'm wrong about how much you stole - I'll take a little less. 846 01:52:01,465 --> 01:52:05,468 And by less, I only mean - a hundred bucks less. 847 01:52:05,803 --> 01:52:07,637 Now don't refuse me. 848 01:52:09,598 --> 01:52:11,307 Understand, paisan? 849 01:52:17,815 --> 01:52:19,273 I understand. 850 01:52:21,693 --> 01:52:26,364 My friends and I share all the money. So first, I have to talk to them. 851 01:52:27,783 --> 01:52:32,120 Tell your friends I don't want a lot. Just enough to wet my beak. 852 01:52:36,333 --> 01:52:38,626 Don't be afraid to tell them! 853 01:52:41,004 --> 01:52:42,797 600 bucks... 854 01:52:43,090 --> 01:52:45,341 Suppose we don't pay? 855 01:52:46,510 --> 01:52:49,971 You know his gang, Tessio. Real animals. 856 01:52:50,722 --> 01:52:54,142 Maranzalla himself let Fanucci work this neighborhood. 857 01:52:55,018 --> 01:52:58,521 He's got connections with the cops, too. We have to pay him. 858 01:52:59,231 --> 01:53:01,190 $200 each...everybody agreed? 859 01:53:05,696 --> 01:53:07,196 Why do we have to pay him? 860 01:53:07,823 --> 01:53:10,116 Vito, leave this to us. 861 01:53:11,702 --> 01:53:14,203 He's one person, we're three. 862 01:53:14,496 --> 01:53:17,165 He's got guns, we've got guns. 863 01:53:17,708 --> 01:53:21,043 Why should we give him the money we sweated for? 864 01:53:21,295 --> 01:53:23,504 This is his neighborhood! 865 01:53:25,215 --> 01:53:29,719 I know two bookies who don't give anything to Fanucci. 866 01:53:30,220 --> 01:53:31,762 Who? 867 01:53:32,139 --> 01:53:36,142 Joe The Greek and Frank Pignattaro. 868 01:53:36,226 --> 01:53:37,727 They don't pay Fanucci. 869 01:53:39,521 --> 01:53:44,400 If they don't pay Fanucci, then somebody else collects for Maranzalla! 870 01:53:45,569 --> 01:53:49,572 We'll all be better off if we pay him. Don't worry. 871 01:54:05,088 --> 01:54:07,924 Now what I say stays in this room. 872 01:54:08,133 --> 01:54:12,970 If you both like, why not give me $50 each to pay Fanucci? 873 01:54:16,141 --> 01:54:19,477 I guarantee he'll accept what I give him. 874 01:54:22,105 --> 01:54:24,440 If Fanucci says $200... 875 01:54:24,525 --> 01:54:25,942 ...he means it, Vito! 876 01:54:26,443 --> 01:54:29,403 I'll reason with him. 877 01:54:31,532 --> 01:54:33,533 Leave everything to me. 878 01:54:34,159 --> 01:54:36,244 I'll take care of everything. 879 01:54:37,913 --> 01:54:40,456 I never lie to my friends. 880 01:54:41,291 --> 01:54:44,210 Tomorrow you both go talk to Fanucci. 881 01:54:45,254 --> 01:54:47,088 He'll ask for the money. 882 01:54:48,006 --> 01:54:52,635 Tell him you'll pay whatever he wants. Don't argue with him. 883 01:54:53,804 --> 01:54:56,472 Then I'll go and get him to agree. 884 01:54:58,684 --> 01:55:01,477 Don't argue with him, since he's so tough. 885 01:55:02,271 --> 01:55:04,814 How can you get him to take less? 886 01:55:05,566 --> 01:55:07,692 That's my business. 887 01:55:08,026 --> 01:55:11,404 Just remember that I did you a favor. 888 01:55:15,826 --> 01:55:17,410 Is it a deal? 889 01:55:18,495 --> 01:55:19,495 Yes. 890 01:56:07,377 --> 01:56:09,754 His family's out of the house. 891 01:56:10,130 --> 01:56:12,423 Fanucci's alone in the cafe. 892 01:56:17,346 --> 01:56:21,057 Vito, here's my 50 dollars. Buona fortuna. 893 01:56:32,110 --> 01:56:34,695 Are you sure he's going to go for it? 894 01:56:38,116 --> 01:56:42,411 I'll make an offer he don't refuse. Don't worry. 895 01:57:15,445 --> 01:57:20,157 It looks like there's - $100 under my hat. 896 01:57:32,003 --> 01:57:34,213 I was right. 897 01:57:35,632 --> 01:57:37,425 Only $100... 898 01:57:40,804 --> 01:57:43,055 I'm short of money right now. 899 01:57:44,933 --> 01:57:49,520 I've been out of work...so just give me a little time. 900 01:57:50,397 --> 01:57:52,606 You understand, don't you? 901 01:58:00,824 --> 01:58:03,451 You've got balls, young man! 902 01:58:05,454 --> 01:58:08,497 How come I never heard of you before? 903 01:58:15,005 --> 01:58:17,423 You've got a lot of guts. 904 01:58:21,386 --> 01:58:24,346 I'll find you some work for good money. 905 01:58:35,734 --> 01:58:39,987 No hard feelings, right? If I can help you, let me know. 906 01:58:42,783 --> 01:58:45,201 You've done well for yourself. 907 01:58:49,122 --> 01:58:51,207 Enjoy the festa! 908 02:01:00,503 --> 02:01:02,838 Oh, this is too violent for me! 909 02:03:24,856 --> 02:03:26,315 What've you got there? 910 02:06:04,974 --> 02:06:08,936 Michael, your father loves you very much. 911 02:09:34,016 --> 02:09:37,644 Mr. Cicci, from the year 1942 to the present time, 912 02:09:37,728 --> 02:09:41,231 you were an employee of the Genco Olive Oil Company? 913 02:09:41,691 --> 02:09:43,316 That's right. 914 02:09:44,193 --> 02:09:48,405 But in actuality you were a member of the Corleone crime organization. 915 02:09:51,367 --> 02:09:55,203 No, we called it the Corleone family, Senator. 916 02:09:55,580 --> 02:09:58,081 What was your position? 917 02:09:59,000 --> 02:10:02,252 At first, like everybody else, I was a soldier. 918 02:10:02,336 --> 02:10:05,255 -What is that? -A button, you know, Senator. 919 02:10:05,339 --> 02:10:07,757 No, I don't know. Tell me. 920 02:10:09,302 --> 02:10:14,890 When the boss says "push a button" on a guy, I push a button. See, Senator? 921 02:10:14,974 --> 02:10:16,349 Mr. Questadt. 922 02:10:16,893 --> 02:10:19,060 -You mean you kill people? -What? 923 02:10:19,145 --> 02:10:24,274 You kill people at the behest of your superiors. 924 02:10:28,070 --> 02:10:29,571 Yeah, that's right. 925 02:10:29,655 --> 02:10:34,993 And the head of your family is Michael Corleone? 926 02:10:35,077 --> 02:10:38,205 Yeah, Counselor. Michael Corleone. 927 02:10:38,289 --> 02:10:42,125 Did you ever get such an order directly from Michael Corleone? 928 02:10:42,919 --> 02:10:45,003 No, I never talked to him. 929 02:10:45,087 --> 02:10:49,007 Mr. Cicci, could you amplify your answer a bit? 930 02:10:49,091 --> 02:10:52,427 -Do what? -Could you expand on your answer? 931 02:10:52,512 --> 02:10:58,308 I'm particularly interested in knowing, was there always a buffer involved? 932 02:10:58,434 --> 02:11:02,979 Someone in between you and your superiors who gave the order. 933 02:11:03,064 --> 02:11:07,526 Right, a buffer. The family had a lot of buffers! 934 02:11:09,403 --> 02:11:13,573 You may find this very amusing, but the members of this committee do not. 935 02:11:41,811 --> 02:11:43,979 Tell me something, Ma. 936 02:11:48,109 --> 02:11:51,778 What did Papa think... deep in his heart? 937 02:11:58,369 --> 02:12:00,245 He was being strong... 938 02:12:06,711 --> 02:12:08,336 Strong for his family. 939 02:12:18,139 --> 02:12:20,807 But by being strong for his family... 940 02:12:22,310 --> 02:12:24,144 ...could he... 941 02:12:26,063 --> 02:12:27,355 ...lose it? 942 02:12:29,317 --> 02:12:34,696 You're thinking about your wife... about the baby you lost. 943 02:12:36,532 --> 02:12:39,826 But you and your wife can always have another baby. 944 02:12:41,537 --> 02:12:43,371 No, I meant...lose his family. 945 02:12:47,710 --> 02:12:51,212 But you can never lose your family. 946 02:13:00,723 --> 02:13:02,557 Times are changing. 947 02:13:25,081 --> 02:13:27,540 It's my pleasure. I don't want money. 948 02:13:28,334 --> 02:13:30,043 Take it as a gift. 949 02:13:32,963 --> 02:13:37,133 If there's something I can do for you, you come, we talk. 950 02:13:53,776 --> 02:13:56,653 Signora Colombo, why did you come to see me? 951 02:13:59,615 --> 02:14:03,118 Your wife told me to ask if you could help me. 952 02:14:05,788 --> 02:14:07,789 She's in bad trouble. 953 02:14:08,457 --> 02:14:12,460 Her neighbors complained to the landlord about her dog. 954 02:14:13,921 --> 02:14:16,172 He told her to get rid of the animal. 955 02:14:17,800 --> 02:14:21,970 But her little boy loves that dog. So she hid it. 956 02:14:22,596 --> 02:14:26,391 When the landlord found out, he got mad and told her to leave. 957 02:14:29,270 --> 02:14:32,105 Now she can't stay even if she gets rid of it. 958 02:14:32,773 --> 02:14:34,441 I'm so ashamed! 959 02:14:34,817 --> 02:14:39,279 He said he'd get the police to throw us out on the street. 960 02:14:42,116 --> 02:14:43,700 I'm sorry, but... 961 02:14:45,703 --> 02:14:49,164 I could give you a couple dollars to help you move. 962 02:14:49,999 --> 02:14:51,458 I can't move! 963 02:14:52,835 --> 02:14:54,753 I want you to talk to him! 964 02:14:55,337 --> 02:14:58,006 Tell him I want to stay here! 965 02:15:05,806 --> 02:15:07,390 What's your landlord's name? 966 02:15:07,850 --> 02:15:09,893 His name is Signor Roberto. 967 02:15:10,478 --> 02:15:12,896 He lives on Fourth Street, near here. 968 02:15:13,522 --> 02:15:16,441 They break the windows, they dirty the floors... 969 02:15:17,526 --> 02:15:19,068 A real pig-sty, eh? 970 02:15:38,172 --> 02:15:42,133 My name is Vito Corleone. Signora Colombo is a friend of my wife. 971 02:15:43,052 --> 02:15:46,346 She says she's been evicted for no good reason. 972 02:15:46,889 --> 02:15:51,142 She's a poor widow, she has nobody to take care of her. 973 02:15:51,393 --> 02:15:55,438 She has no relatives, no money. All she has is this neighborhood. 974 02:15:55,815 --> 02:15:59,442 I already rented the place to another family. 975 02:16:04,990 --> 02:16:09,619 I told her that I'd talk to you. That you're a reasonable man. 976 02:16:10,871 --> 02:16:14,749 She got rid of the animal that caused all the trouble. 977 02:16:15,292 --> 02:16:17,210 So let her stay. 978 02:16:17,294 --> 02:16:18,920 Impossible. 979 02:16:19,797 --> 02:16:21,130 Are you Sicilian? 980 02:16:21,549 --> 02:16:23,216 No, I'm Calabrese. 981 02:16:23,884 --> 02:16:27,178 We're practically paisan, do me this favor. 982 02:16:27,763 --> 02:16:30,431 I already rented it! I'll look like an idiot. 983 02:16:31,433 --> 02:16:33,726 Besides, the new tenants pay more rent. 984 02:16:34,270 --> 02:16:36,688 How much more a month? 985 02:16:37,815 --> 02:16:38,898 Five bucks. 986 02:16:43,779 --> 02:16:46,823 Here's six months increase in advance. 987 02:16:47,700 --> 02:16:50,785 But don't tell her about it. She's very proud. 988 02:16:51,245 --> 02:16:53,830 Come see me in another six months. 989 02:16:55,291 --> 02:16:58,293 Of course, the dog stays. Right? 990 02:16:59,086 --> 02:17:00,211 The dog stays. 991 02:17:04,800 --> 02:17:08,136 Who the hell are you to come give me orders? 992 02:17:08,512 --> 02:17:12,557 Watch out or I'll kick your Sicilian ass right into the street! 993 02:17:15,019 --> 02:17:16,769 Do me this favor. 994 02:17:17,646 --> 02:17:19,731 I won't forget it. 995 02:17:20,566 --> 02:17:23,860 Ask your friends in the neighborhood about me. 996 02:17:24,987 --> 02:17:27,655 They'll tell you I know how to return a favor. 997 02:17:34,496 --> 02:17:36,414 What a character! 998 02:17:44,340 --> 02:17:49,260 That landlord is here...Roberto, the one who owns those rat holes. 999 02:17:56,852 --> 02:18:00,188 He's been asking all around the neighborhood about you. 1000 02:18:08,197 --> 02:18:10,990 I hope I'm not disturbing you, Don Vito. 1001 02:18:12,117 --> 02:18:14,369 What can I do for you, Don Roberto? 1002 02:18:16,288 --> 02:18:18,331 What a misunderstanding! Holy Mary! 1003 02:18:19,667 --> 02:18:22,585 Of course Signora Colombo can stay! 1004 02:18:28,801 --> 02:18:31,719 I'm giving back the money you gave me. 1005 02:18:33,430 --> 02:18:39,185 Un, due, three, four, five, six, tutt'! 1006 02:18:40,062 --> 02:18:44,816 Because after all, Don Vito, money isn't everything. 1007 02:18:53,409 --> 02:18:55,159 Can I sit down? 1008 02:18:58,205 --> 02:19:01,207 Your kindness to that widow made me ashamed of myself. 1009 02:19:02,251 --> 02:19:05,253 The rent stays like before! 1010 02:19:14,847 --> 02:19:16,305 I'll even lower it. 1011 02:19:19,143 --> 02:19:20,435 I'll lower it $5. 1012 02:19:24,773 --> 02:19:26,315 I'll lower it $10! 1013 02:19:32,781 --> 02:19:34,866 Can I offer you some coffee? 1014 02:19:37,244 --> 02:19:41,873 I'm late for an appointment! I can't this time! Ask me another time! 1015 02:19:47,296 --> 02:19:49,756 You'll have to excuse me for now. 1016 02:19:55,137 --> 02:19:57,263 I wish I could stay longer! 1017 02:20:03,228 --> 02:20:05,646 Just call me and I'll be here! 1018 02:20:16,658 --> 02:20:19,494 He won't be back. He'll hide out in the Bronx! 1019 02:20:35,177 --> 02:20:40,014 -Vito, what do you think? -We'll make a big business! 1020 02:20:47,022 --> 02:20:50,191 -New York City. -Would you speak up, please? 1021 02:20:50,901 --> 02:20:52,568 New York City. 1022 02:20:52,653 --> 02:20:56,280 -Are you the son of Vito Corleone? -Yes, I am. 1023 02:20:56,365 --> 02:21:00,034 -Where was he born? -Corleone, Sicily. 1024 02:21:00,202 --> 02:21:06,124 Did he at times use an alias that was known in certain circles as Godfather? 1025 02:21:06,917 --> 02:21:13,089 Godfather is a term used by his friends. One of affection and respect. 1026 02:21:13,924 --> 02:21:18,386 Mr. Chairman, I would like to verify the witness' statement. 1027 02:21:18,470 --> 02:21:23,558 For years many of my constituents have been of Italian descent. 1028 02:21:23,892 --> 02:21:26,310 I've come to know them well. 1029 02:21:26,436 --> 02:21:30,648 They have honored me with their support and their friendship. 1030 02:21:30,774 --> 02:21:35,987 I can proudly say that some of my very best friends are Italian-Americans. 1031 02:21:37,239 --> 02:21:42,243 However, Mr. Chairman, unfortunately I have to leave these proceedings 1032 02:21:42,411 --> 02:21:46,622 in order to preside over a very important meeting of my own committee. 1033 02:21:47,749 --> 02:21:50,751 Before I leave, I do want to say this, 1034 02:21:50,836 --> 02:21:55,131 that these hearings on the Mafia are in no way whatsoever 1035 02:21:55,215 --> 02:21:57,842 a slur upon the great Italian people. 1036 02:21:57,926 --> 02:22:01,095 I can state from my own knowledge and experience 1037 02:22:01,180 --> 02:22:06,350 that Italian-Americans are among the most loyal, most law-abiding, 1038 02:22:06,435 --> 02:22:09,937 patriotic, hard-working American citizens in this land. 1039 02:22:11,023 --> 02:22:16,027 It would be a shame, Mr. Chairman, if we allowed a few rotten apples 1040 02:22:16,111 --> 02:22:18,362 to give a bad name to the whole barrel. 1041 02:22:18,447 --> 02:22:24,035 Because from the time of Christopher Columbus to the time of Enrico Fermi 1042 02:22:24,119 --> 02:22:26,245 to the present day, 1043 02:22:26,413 --> 02:22:30,666 Italian-Americans have been pioneers in building and defending our nation. 1044 02:22:31,126 --> 02:22:36,339 They are the salt of the earth, and one of the backbones of this country. 1045 02:22:42,429 --> 02:22:46,224 I'm sure we all agree with our esteemed colleague. 1046 02:22:46,308 --> 02:22:50,603 Mr. Corleone, you have been advised as to your legal rights. 1047 02:22:50,687 --> 02:22:56,150 We have testimony from a previous witness, one Willi Cicci. 1048 02:22:57,152 --> 02:23:01,572 He stated that you are head of the most powerful Mafia family in the country. 1049 02:23:01,657 --> 02:23:03,950 -Are you? -No, I'm not. 1050 02:23:04,034 --> 02:23:07,328 He testified that you are personally responsible 1051 02:23:07,412 --> 02:23:11,415 for the murder of a New York police captain in 1947 1052 02:23:11,500 --> 02:23:15,086 and with him a man named Virgil Sollozzo. 1053 02:23:15,254 --> 02:23:17,755 -Do you deny this? -Yes, I do. 1054 02:23:17,923 --> 02:23:21,008 Is it true that in the year 1950 1055 02:23:21,093 --> 02:23:26,472 you devised the murder of the heads of "the Five Families" in New York 1056 02:23:26,556 --> 02:23:30,142 to assume and consolidate your nefarious power? 1057 02:23:30,227 --> 02:23:33,562 -It's a complete falsehood. -Mr. Questadt. 1058 02:23:33,689 --> 02:23:38,401 Is it true you have a controlling interest in three major hotels in Las Vegas? 1059 02:23:39,528 --> 02:23:44,699 No, it's not true. I own some stock in some of the hotels there, but very little. 1060 02:23:47,327 --> 02:23:51,580 I also have stock in IBM and IT&T. 1061 02:23:52,666 --> 02:23:58,921 Do you have any control over gambling and narcotics in New York State? 1062 02:23:59,006 --> 02:24:00,548 No, I do not. 1063 02:24:00,632 --> 02:24:04,218 Senator, my client would like to read a statement. 1064 02:24:04,303 --> 02:24:09,890 Mr. Chairman, I think this statement is totally out of order at this time. 1065 02:24:10,058 --> 02:24:15,896 Sir, my client has answered this committee's questions with sincerity. 1066 02:24:16,064 --> 02:24:21,944 He hasn't taken the Fifth Amendment, so this statement should be heard! 1067 02:24:23,905 --> 02:24:28,868 No, I'll allow Mr. Corleone to read his statement. I'll put it in the record. 1068 02:24:30,704 --> 02:24:33,831 In the hopes of clearing my family name 1069 02:24:33,915 --> 02:24:37,877 to give my children their share of the American way of life 1070 02:24:37,961 --> 02:24:41,005 without a blemish on their name and background, 1071 02:24:41,131 --> 02:24:46,344 I have appeared before this committee and given it all my cooperation. 1072 02:24:47,679 --> 02:24:53,225 I consider it a great personal dishonor to have to deny that I am a criminal. 1073 02:24:54,269 --> 02:24:57,605 I wish to have the following noted for the record... 1074 02:24:57,773 --> 02:25:01,817 That I served my country faithfully in World War Two 1075 02:25:01,902 --> 02:25:07,114 and was awarded the Navy Cross for actions in defense of my country. 1076 02:25:07,949 --> 02:25:12,244 That I have never been arrested or indicted for any crime. 1077 02:25:12,412 --> 02:25:16,374 That no proof linking me to any criminal conspiracy 1078 02:25:16,458 --> 02:25:21,337 whether it is called Mafia or Cosa Nostra or any other name 1079 02:25:21,421 --> 02:25:23,756 has ever been made public. 1080 02:25:23,924 --> 02:25:25,883 I have not taken refuge behind the Fifth Amendment, 1081 02:25:25,967 --> 02:25:29,136 although it's my right to do so. 1082 02:25:31,973 --> 02:25:37,561 I challenge this committee to produce any witness or evidence against me 1083 02:25:37,687 --> 02:25:43,609 and if they do not, I hope they will have the decency to clear my name 1084 02:25:43,693 --> 02:25:47,321 with the same publicity with which they have besmirched it. 1085 02:25:48,698 --> 02:25:54,245 I'm sure we're impressed. Particularly with your love for our country. 1086 02:25:54,413 --> 02:25:57,164 We'll be in recess until 10:00 a.m. Monday 1087 02:25:57,332 --> 02:26:02,086 when we will produce a witness who'll corroborate the charges against you. 1088 02:26:02,254 --> 02:26:07,258 At which time you may very well be subject to indictment for perjury. 1089 02:26:07,342 --> 02:26:11,846 I remind you that you're still under subpoena. Adjourned! 1090 02:26:16,935 --> 02:26:18,644 Ten-to-one shot, you said. 1091 02:26:18,728 --> 02:26:23,482 A ten-to-one shot he would take the Fifth, and I'd lose! 1092 02:26:23,567 --> 02:26:28,237 You sound like my bookie. I owe that monkey my life. 1093 02:26:29,281 --> 02:26:32,825 -Well, just get a good night's sleep. -Yeah. 1094 02:26:32,909 --> 02:26:35,077 You've got a big day tomorrow. 1095 02:26:35,162 --> 02:26:38,789 I've got you a new suit, new shirt, new tie. 1096 02:26:39,458 --> 02:26:42,751 I'll shave you myself in the morning. 1097 02:26:42,919 --> 02:26:46,964 You'll look respectable for 50 million of your fellow Americans. 1098 02:26:47,048 --> 02:26:52,261 Tomorrow... My life won't be worth a nickel after tomorrow. 1099 02:26:53,263 --> 02:26:56,891 Come on! I saw this 19 times. 1100 02:26:57,976 --> 02:27:01,770 You've got a great home here, for the rest of your life. 1101 02:27:01,938 --> 02:27:05,065 Nobody gets near you, you're not going anywhere. 1102 02:27:05,233 --> 02:27:10,154 That's great. Beautiful. Some deal I made. 1103 02:27:10,238 --> 02:27:13,073 You'll live like a king. You'll be a hero. 1104 02:27:13,158 --> 02:27:15,951 You'll live better here than most people outside. 1105 02:27:16,119 --> 02:27:18,412 Some deal! 1106 02:27:20,999 --> 02:27:24,877 Alive. Pentangeli is alive. 1107 02:27:26,630 --> 02:27:31,926 -How did they get their hands on him? -Roth. He engineered it, Michael. 1108 02:27:32,802 --> 02:27:35,179 When Frankie went to make a deal with the Rosato brothers 1109 02:27:35,263 --> 02:27:37,306 they tried to kill him. 1110 02:27:37,390 --> 02:27:39,642 He thought you double-crossed him. 1111 02:27:40,685 --> 02:27:44,021 Our people with the detectives said he was half dead, scared 1112 02:27:44,105 --> 02:27:46,815 and shouted that you'd turned on him. 1113 02:27:47,108 --> 02:27:51,278 They already had him on possession, bookmaking, murder one and more. 1114 02:27:53,114 --> 02:27:58,827 The FBI has him airtight. He's on an army base, 24 hour guards. 1115 02:27:58,995 --> 02:28:01,622 We can't get to him. You've opened yourself to five counts of perjury. 1116 02:28:06,378 --> 02:28:09,380 What about Fredo? What does he know? 1117 02:28:09,464 --> 02:28:13,133 He says he doesn't know anything, and I believe him. 1118 02:28:13,301 --> 02:28:17,596 Roth, he played this one beautifully. 1119 02:28:24,896 --> 02:28:27,690 I'm going to talk to Fredo. 1120 02:29:06,938 --> 02:29:09,648 I haven't got a lot to say, Mike. 1121 02:29:11,192 --> 02:29:13,694 We have time. 1122 02:29:13,862 --> 02:29:17,031 I was kept pretty much in the dark. 1123 02:29:18,366 --> 02:29:20,492 I didn't know all that much. 1124 02:29:21,411 --> 02:29:26,248 What about now? Is there anything you can help me out with? 1125 02:29:26,875 --> 02:29:29,084 Anything you can tell me now? 1126 02:29:31,046 --> 02:29:33,714 They've got Pentangeli. 1127 02:29:48,355 --> 02:29:52,066 I didn't know it was going to be a hit, Mike. 1128 02:29:52,233 --> 02:29:54,526 I swear to God I didn't know. 1129 02:29:57,280 --> 02:30:01,617 Johnny Ola bumped into me in Beverly Hills. 1130 02:30:03,453 --> 02:30:06,538 He said that he wanted to talk. 1131 02:30:08,083 --> 02:30:14,254 He said that you and Roth were in on a big deal together. 1132 02:30:16,800 --> 02:30:21,136 And that there was something in it for me if I could help him out. 1133 02:30:21,221 --> 02:30:25,140 He said that you were being tough on the negotiations 1134 02:30:25,225 --> 02:30:29,603 but if they could get a little help and close the deal fast, 1135 02:30:31,147 --> 02:30:33,732 it would be good for the family. 1136 02:30:35,276 --> 02:30:39,780 And you believed that story? You believed that? 1137 02:30:39,948 --> 02:30:44,034 He said there was something in it for me, on my own! 1138 02:30:44,119 --> 02:30:48,247 -I've always taken care of you, Fredo. -Taken care of me? 1139 02:30:49,582 --> 02:30:52,376 You're my kid brother! You take care of me? 1140 02:30:53,378 --> 02:30:57,464 Did you ever think about that? Did you ever once think about that? 1141 02:30:58,550 --> 02:31:02,720 "Send Fredo off to do this, send Fredo off to do that!" 1142 02:31:03,346 --> 02:31:07,891 "Let Fredo take care of some Mickey Mouse nightclub somewhere." 1143 02:31:07,976 --> 02:31:11,061 "Let Fredo fetch somebody at the airport!" 1144 02:31:11,146 --> 02:31:14,231 I'm your older brother, but was stepped over! 1145 02:31:14,399 --> 02:31:18,152 -It's the way Pop wanted it. -It's not the way I wanted it! 1146 02:31:18,945 --> 02:31:23,824 I can handle things, I'm smart! Not like everybody says. 1147 02:31:23,992 --> 02:31:27,911 Like dumb. I'm smart and I want respect! 1148 02:31:35,587 --> 02:31:40,799 Is there anything you can tell me about this investigation? Anything more? 1149 02:31:48,808 --> 02:31:54,855 The Senate lawyer, Questadt. He belongs to Roth. 1150 02:32:04,532 --> 02:32:06,283 Fredo, 1151 02:32:08,745 --> 02:32:11,371 you're nothing to me now. 1152 02:32:13,208 --> 02:32:15,667 Not a brother, not a friend. 1153 02:32:17,462 --> 02:32:20,464 I don't want to know you, or what you do. 1154 02:32:21,549 --> 02:32:24,551 I don't want to see you at the hotels. 1155 02:32:24,636 --> 02:32:27,221 I don't want you near my house. 1156 02:32:29,182 --> 02:32:33,852 When you see our mother, I want to know in advance, so I won't be there. 1157 02:32:35,438 --> 02:32:37,064 You understand? 1158 02:32:46,866 --> 02:32:48,826 Mikey. 1159 02:32:55,416 --> 02:32:59,253 I don't want anything to happen to him while my mother's alive. 1160 02:33:49,137 --> 02:33:52,639 There's more people than at a ballgame in here. 1161 02:33:52,807 --> 02:33:56,977 -Hey, there's Willi Cicci! -Frankie Five-Angels... 1162 02:34:16,372 --> 02:34:18,957 This committee will come to order! 1163 02:34:21,711 --> 02:34:24,504 -State your name, please. -Frank Pentangeli. 1164 02:34:24,589 --> 02:34:28,342 -Where were you born? -Partinico, it's outside of Palermo. 1165 02:34:28,509 --> 02:34:30,552 Where do you live now? 1166 02:34:30,720 --> 02:34:35,933 I live in an army barracks with the FBI guys. 1167 02:34:36,976 --> 02:34:41,438 We have here a witness that will further testify 1168 02:34:41,564 --> 02:34:47,945 to Michael Corleone's rule of a criminal empire that controls all gambling. 1169 02:34:48,196 --> 02:34:53,116 This witness has had no buffer between himself and Michael Corleone. 1170 02:34:53,201 --> 02:34:56,411 He can corroborate enough charges 1171 02:34:56,496 --> 02:35:01,166 for us to recommend a charge of perjury against Michael Corleone. 1172 02:35:01,334 --> 02:35:03,293 -Senator. -Thank you, Chairman. 1173 02:35:04,671 --> 02:35:06,213 Mr. Pentangeli. 1174 02:35:07,423 --> 02:35:13,095 Mr. Pentangeli. Were you a member of the Corleone family? 1175 02:35:13,262 --> 02:35:18,308 Did you serve under Caporegime, Peter Clemenza, 1176 02:35:18,393 --> 02:35:22,938 and under Vito Corleone, also known as the Godfather? 1177 02:35:28,653 --> 02:35:31,279 I never knew any Godfather. 1178 02:35:33,825 --> 02:35:35,951 I have my own family. 1179 02:35:39,372 --> 02:35:41,915 Mr. Pentangeli, you... 1180 02:35:42,083 --> 02:35:46,461 You are contradicting your own sworn statement. 1181 02:35:46,587 --> 02:35:50,340 I ask you again, sir, here and now under oath... 1182 02:35:50,425 --> 02:35:54,678 were you at any time a member of a crime organization 1183 02:35:54,762 --> 02:35:56,638 led by Michael Corleone? 1184 02:35:56,723 --> 02:35:59,725 I don't know nothing about that! 1185 02:36:02,729 --> 02:36:06,690 I was in the olive oil business with his father 1186 02:36:06,774 --> 02:36:09,443 but that was a long time ago. 1187 02:36:10,486 --> 02:36:13,572 We have a sworn affidavit. 1188 02:36:15,241 --> 02:36:19,953 Your sworn affidavit, that you murdered on the orders of Michael Corleone. 1189 02:36:20,079 --> 02:36:24,583 Do you deny this confession, and do you realize what will happen if you do? 1190 02:36:24,667 --> 02:36:27,836 The FBI guys promised me a deal 1191 02:36:27,962 --> 02:36:33,633 so I made up a lot of stuff about Michael Corleone, just to please them. 1192 02:36:33,801 --> 02:36:37,804 But it was all lies. Everything! 1193 02:36:38,473 --> 02:36:40,640 They kept saying, 1194 02:36:40,725 --> 02:36:45,771 "Michael Corleone did this" and "Michael Corleone did that". 1195 02:36:47,315 --> 02:36:51,318 So I said, "Yeah, sure. Why not?" 1196 02:36:51,486 --> 02:36:57,699 Mr. Corleone, would you kindly identify the gentleman sitting to your left? 1197 02:36:57,784 --> 02:36:59,993 I can answer that. 1198 02:37:00,161 --> 02:37:02,537 His name is Vincenzo Pentangeli. 1199 02:37:03,539 --> 02:37:07,876 -Is he related to the witness? -He is, I believe, his brother. 1200 02:37:08,211 --> 02:37:12,839 -Will he come forward and be sworn? -He doesn't understand English. 1201 02:37:13,007 --> 02:37:16,051 He came at his own expense to aid his brother. 1202 02:37:16,886 --> 02:37:20,597 He's not under subpoena and has an impeccable reputation. 1203 02:37:20,681 --> 02:37:24,476 -He knows nothing about this? -To my knowledge, nothing. 1204 02:37:24,560 --> 02:37:28,814 I'm going to find out what happened! This committee is now adjourned. 1205 02:37:29,524 --> 02:37:31,608 -The witness is excused. -Senator! 1206 02:37:32,693 --> 02:37:36,363 Senator! This committee owes an apology! 1207 02:37:36,864 --> 02:37:40,867 This committee owes an apology. Apology, Senator! 1208 02:38:08,479 --> 02:38:12,482 -Michael, excuse me. -Hello, darling. 1209 02:38:12,900 --> 02:38:16,403 The children are outside. We're going. 1210 02:38:17,738 --> 02:38:20,407 What do you mean? We're leaving tomorrow. 1211 02:38:21,242 --> 02:38:23,660 Rocco? 1212 02:38:24,704 --> 02:38:27,289 I'll be in my room, Mike. 1213 02:38:30,042 --> 02:38:33,128 Michael, I'm not going back to Nevada. 1214 02:38:33,212 --> 02:38:36,631 I brought the children to say goodbye to you. 1215 02:38:39,719 --> 02:38:42,262 I'm very happy for you. 1216 02:38:42,430 --> 02:38:46,933 I always knew you were too smart to let any of them beat you. 1217 02:38:48,394 --> 02:38:52,981 -Why don't you sit down? -No, I'm not going to stay long. 1218 02:38:53,149 --> 02:38:56,902 There are some things I'd like to talk to you about. 1219 02:38:57,069 --> 02:39:02,115 Things that have been on my mind, changes I want to make. 1220 02:39:02,283 --> 02:39:05,327 I think it's too late for changes, Michael. 1221 02:39:06,495 --> 02:39:11,208 -I wasn't going to say anything... -What do you mean, "too late"? 1222 02:39:16,631 --> 02:39:19,299 What really happened with Pentangeli? 1223 02:39:25,097 --> 02:39:30,310 -His brother came and helped him. -I didn't even know he had a brother. 1224 02:39:30,478 --> 02:39:32,270 Where is he now? 1225 02:39:33,606 --> 02:39:36,274 He's on a plane, back to Sicily. 1226 02:39:36,943 --> 02:39:39,486 All he had to do was show his face. 1227 02:39:41,155 --> 02:39:45,992 It was between the brothers, Kay. I had nothing to do with it. 1228 02:39:53,834 --> 02:39:57,712 I don't want you going! Not you, not the kids. No. 1229 02:39:58,839 --> 02:40:02,842 You're my wife and my children. I love you and won't allow it. 1230 02:40:04,136 --> 02:40:07,973 You say you love me, but talk about allowing me to leave! 1231 02:40:08,140 --> 02:40:11,851 Things between men and women will not change. 1232 02:40:12,019 --> 02:40:15,897 You've become blind! Look what's happened to us. 1233 02:40:16,065 --> 02:40:21,236 -Look what's happened to our son! -Nothing's happened to him. He's fine! 1234 02:40:21,404 --> 02:40:24,614 -Anthony is not fine! -I don't want to hear about it. 1235 02:40:24,782 --> 02:40:28,702 -Anthony is... -I don't want to hear about it! 1236 02:40:30,037 --> 02:40:32,080 Over! 1237 02:40:44,093 --> 02:40:47,721 At this moment I feel no love for you at all. 1238 02:40:48,806 --> 02:40:53,810 I never thought that would ever happen, but it has. 1239 02:41:08,159 --> 02:41:10,243 Kay... 1240 02:41:13,080 --> 02:41:15,248 We're leaving tomorrow. 1241 02:41:15,958 --> 02:41:19,127 Why don't you take the kids back to their room? 1242 02:41:19,211 --> 02:41:25,050 -Michael, you haven't heard me. -Kay, what do you want from me? 1243 02:41:25,301 --> 02:41:31,681 Do you expect me to let you go, to let you take my children from me? 1244 02:41:32,475 --> 02:41:38,063 Don't you know me? Don't you know that that's an impossibility? 1245 02:41:38,147 --> 02:41:42,067 That I'd use all my power to keep that from happening? 1246 02:41:42,902 --> 02:41:45,278 Don't you know that? 1247 02:41:46,947 --> 02:41:48,823 Kay... 1248 02:41:51,702 --> 02:41:56,331 In time, you'll feel differently. 1249 02:41:57,917 --> 02:42:00,835 You'll be glad I stopped you now. 1250 02:42:02,755 --> 02:42:04,756 I know that. 1251 02:42:06,759 --> 02:42:10,178 I know you blame me for losing the baby. 1252 02:42:12,014 --> 02:42:13,098 Yes. 1253 02:42:14,350 --> 02:42:17,102 I know what that meant to you. 1254 02:42:19,146 --> 02:42:21,272 I'll make it up to you, Kay. 1255 02:42:22,149 --> 02:42:24,984 I swear I'll make it up to you. I'll... 1256 02:42:26,278 --> 02:42:28,196 I'm going to change. 1257 02:42:29,657 --> 02:42:33,827 I'll change. I've learned that I have the strength to change. 1258 02:42:35,996 --> 02:42:38,998 Then you'll forget about this miscarriage 1259 02:42:39,834 --> 02:42:44,712 and we'll have another child. And we'll go on, you and I. 1260 02:42:46,048 --> 02:42:50,218 -We'll go on. -Oh, Michael! 1261 02:42:51,345 --> 02:42:53,721 Michael, you are blind. 1262 02:42:55,558 --> 02:42:57,892 It wasn't a miscarriage. 1263 02:42:59,937 --> 02:43:01,479 It was an abortion. 1264 02:43:03,357 --> 02:43:08,528 An abortion, Michael. Just like our marriage is an abortion. 1265 02:43:09,447 --> 02:43:12,907 Something that's unholy and evil! 1266 02:43:14,535 --> 02:43:16,870 I didn't want your son, Michael! 1267 02:43:17,705 --> 02:43:21,541 I wouldn't bring another one of your sons into this world! 1268 02:43:23,461 --> 02:43:25,962 It was an abortion, Michael. 1269 02:43:26,046 --> 02:43:31,718 It was a son and I had it killed because this must all end! 1270 02:43:33,304 --> 02:43:37,390 I know now that it's over. I knew it then. 1271 02:43:38,809 --> 02:43:43,771 There would be no way, Michael, no way you could ever forgive me. 1272 02:43:44,231 --> 02:43:48,902 Not with this Sicilian thing that's been going on for 2,000... 1273 02:43:56,827 --> 02:43:59,704 -You won't take my children. -I will. 1274 02:43:59,788 --> 02:44:04,167 -You won't take my children! -They're my children too. 1275 02:45:33,966 --> 02:45:37,510 Fredo, give this to Grandmother. 1276 02:47:52,312 --> 02:47:54,313 Don Ciccio, it's Tommasino. 1277 02:47:58,235 --> 02:48:01,279 Allow me the honor of introducing someone. 1278 02:48:01,613 --> 02:48:04,449 My partner in America, in New York. 1279 02:48:05,117 --> 02:48:06,951 His name is Vito Corleone. 1280 02:48:07,661 --> 02:48:10,204 We'll send him olive oil from here. 1281 02:48:10,998 --> 02:48:12,457 To his company in America. 1282 02:48:17,254 --> 02:48:20,548 They're olive oil importers, Don Ciccio. 1283 02:48:30,267 --> 02:48:35,855 We'd like your blessing, and your permission to start work. 1284 02:48:36,982 --> 02:48:39,859 Where is this young man from New York? 1285 02:48:43,197 --> 02:48:46,365 Have him come closer. 1286 02:48:47,367 --> 02:48:50,203 I can't see him so good. 1287 02:48:57,211 --> 02:49:00,880 My respects, Don Ciccio. Give me your blessing. 1288 02:49:03,383 --> 02:49:05,092 Bless you! 1289 02:49:06,970 --> 02:49:08,554 What's your name? 1290 02:49:13,977 --> 02:49:17,146 You took the name of this town! 1291 02:49:17,689 --> 02:49:19,440 And what's your father's name? 1292 02:49:19,566 --> 02:49:23,236 His name was...Antonio Andolini. 1293 02:49:23,612 --> 02:49:27,240 Louder, I don't hear so good. 1294 02:49:30,702 --> 02:49:33,913 My father's name was Antonio Andolini... 1295 02:49:34,248 --> 02:49:36,958 ...and this is for you! 1296 02:50:58,874 --> 02:51:01,500 Michael, say goodbye. 1297 02:52:04,731 --> 02:52:06,148 Hi, Al. 1298 02:52:18,203 --> 02:52:21,205 Can I speak with you for a second, Tom? 1299 02:52:29,131 --> 02:52:30,840 Tom, where's Mike? 1300 02:52:32,092 --> 02:52:34,135 Waiting for you to leave. 1301 02:52:36,722 --> 02:52:41,267 -Can I talk with him? -Sorry, Fredo. No chance. 1302 02:52:41,852 --> 02:52:45,146 -Can I see him? -He's in the boathouse. 1303 02:52:58,243 --> 02:53:00,619 Michael, it's Connie. 1304 02:53:21,892 --> 02:53:23,476 Michael... 1305 02:53:26,480 --> 02:53:29,982 I'd like to stay close to home now, if it's all right. 1306 02:53:38,492 --> 02:53:40,743 Is Kay coming? 1307 02:53:43,205 --> 02:53:44,872 No. 1308 02:53:53,006 --> 02:53:55,841 Fredo's in the house with Mama. 1309 02:53:55,926 --> 02:53:59,845 He asked for you and Tom said you wouldn't see him. 1310 02:54:03,517 --> 02:54:05,351 That's right. 1311 02:54:08,188 --> 02:54:11,565 Kids, why don't you go outside for a while? 1312 02:54:15,153 --> 02:54:17,530 Please, I want to talk to you. 1313 02:54:29,042 --> 02:54:33,045 Michael, I hated you for so many years. 1314 02:54:33,505 --> 02:54:38,843 I think I did things to myself, to hurt myself, so that you'd know 1315 02:54:42,055 --> 02:54:44,181 that I could hurt you. 1316 02:54:50,272 --> 02:54:54,692 You were just being strong for all of us, the way Papa was. 1317 02:54:55,277 --> 02:54:57,153 And I forgive you. 1318 02:55:01,825 --> 02:55:03,784 Can't you forgive Fredo? 1319 02:55:04,828 --> 02:55:09,456 He's so sweet, and helpless without you. 1320 02:55:15,797 --> 02:55:19,633 You need me. I want to take care of you now. 1321 02:55:29,477 --> 02:55:31,020 Connie. 1322 02:57:13,248 --> 02:57:15,874 Tom, sit down. 1323 02:57:27,595 --> 02:57:31,348 Our friend and business partner, Hyman Roth, is in the news. 1324 02:57:32,726 --> 02:57:37,354 -Did you hear about it? -I hear that he's in Israel. 1325 02:57:37,897 --> 02:57:42,526 The High Court in Israel turned down his request to live there. 1326 02:57:42,694 --> 02:57:46,280 His passport's been invalidated, except to return here. 1327 02:57:46,364 --> 02:57:49,116 He landed in Buenos Aires yesterday. 1328 02:57:49,409 --> 02:57:53,329 He offered them a million dollars if they'd let him live there. 1329 02:57:54,289 --> 02:57:58,292 -They turned him down. -He's going to try Panama. 1330 02:57:58,418 --> 02:58:03,088 Panama won't take him. Not for a million, not for ten million. 1331 02:58:03,465 --> 02:58:08,177 His condition is reported as terminal. He's only got six months left. 1332 02:58:08,345 --> 02:58:11,347 He's had the same heart attack for 20 years. 1333 02:58:11,514 --> 02:58:15,684 -That plane goes to Miami. -That's right. That's where I want it met. 1334 02:58:16,811 --> 02:58:22,191 Impossible. They'll turn him over to the Internal Revenue, Customs and FBI. 1335 02:58:22,359 --> 02:58:25,569 It's not impossible. Nothing's impossible. 1336 02:58:25,653 --> 02:58:27,112 It would be like trying to kill the President. 1337 02:58:27,197 --> 02:58:31,700 -There's no way we can get to him! -Tom, you surprise me. 1338 02:58:34,496 --> 02:58:38,123 If anything in this life is certain, 1339 02:58:38,208 --> 02:58:41,418 if history has taught us anything, 1340 02:58:41,503 --> 02:58:44,129 it's that you can kill anyone. 1341 02:58:49,469 --> 02:58:54,390 -Rocco? -Difficult. Not impossible. 1342 02:58:54,724 --> 02:58:56,433 Good. 1343 02:58:58,895 --> 02:59:02,481 Why did you ask me if something was wrong when I came in? 1344 02:59:06,152 --> 02:59:12,074 I thought you were going to tell me that you were moving your family to Vegas 1345 02:59:13,451 --> 02:59:17,329 and that you'd been offered the Vice Presidency of the Houstan hotels there. 1346 02:59:19,457 --> 02:59:24,294 -I thought you'd tell me that. -Must I tell you every offer I turn down? 1347 02:59:28,508 --> 02:59:31,301 -Let's do business. -All right. 1348 02:59:33,179 --> 02:59:36,181 Just consider this, Michael. Just consider it. 1349 02:59:37,434 --> 02:59:39,560 Roth and the Rosatos are on the run. 1350 02:59:39,644 --> 02:59:42,187 Are they worth it, are they strong enough? 1351 02:59:42,689 --> 02:59:47,568 Is it worth it? You've won. Do you want to wipe everybody out? 1352 02:59:47,652 --> 02:59:52,990 I don't feel I have to wipe everybody out, Tom. Just my enemies, that's all. 1353 03:00:00,707 --> 03:00:03,375 Are you with me in these things, or what? 1354 03:00:05,503 --> 03:00:10,924 Because if not, you can take your wife, your family and your mistress 1355 03:00:11,092 --> 03:00:14,219 and move them all to Las Vegas. 1356 03:00:17,348 --> 03:00:22,394 Why do you hurt me, Michael? I've always been loyal to you. What is this? 1357 03:00:26,983 --> 03:00:28,650 So...you're staying? 1358 03:00:30,695 --> 03:00:33,030 Yes, I'm staying. 1359 03:00:35,617 --> 03:00:37,743 What do you want me to do? 1360 03:00:38,244 --> 03:00:40,245 Hey, Anthony. 1361 03:00:40,788 --> 03:00:45,417 How would you like it if I taught you how to catch the really big fish? 1362 03:00:45,502 --> 03:00:48,003 -Would you like that? -Okay. 1363 03:00:48,171 --> 03:00:50,797 You know, when I was your age, 1364 03:00:51,257 --> 03:00:58,138 I went out fishing with all my brothers and my father. Everybody. 1365 03:00:59,307 --> 03:01:02,809 I was the only one that caught a fish. 1366 03:01:04,812 --> 03:01:07,856 Nobody else could catch one. Do you know how I did it? 1367 03:01:09,442 --> 03:01:13,237 Every time I put the line in the water I said a Hail Mary 1368 03:01:13,404 --> 03:01:17,032 and every time I said a Hail Mary, I caught a fish. 1369 03:01:19,452 --> 03:01:23,622 Do you believe that? It's true. That's the secret. 1370 03:01:25,708 --> 03:01:29,545 -Do you want to try it out on the lake? -Okay. 1371 03:01:31,339 --> 03:01:32,673 What else have you got? 1372 03:01:59,242 --> 03:02:01,827 Everything will be okay. 1373 03:02:01,995 --> 03:02:05,914 -Did my brother go back? -Yeah, don't worry. 1374 03:02:06,082 --> 03:02:11,003 He's ten times tougher than me, my brother. He's old-fashioned. 1375 03:02:12,046 --> 03:02:15,340 He didn't want dinner, just wanted to go home. 1376 03:02:15,425 --> 03:02:20,470 That's my brother! Nothing could get him away from that two-mule town. 1377 03:02:20,638 --> 03:02:24,474 He could have been big here. He could have had his own family. 1378 03:02:29,689 --> 03:02:31,648 Tom, 1379 03:02:32,358 --> 03:02:34,943 what do I do now? 1380 03:02:35,653 --> 03:02:37,654 Frankie. 1381 03:02:42,201 --> 03:02:46,204 You were always interested in politics and history. 1382 03:02:47,707 --> 03:02:51,168 I remember you talking about Hitler back in '33. 1383 03:02:51,336 --> 03:02:54,963 Yeah, I still read a lot. I get good stuff in there. 1384 03:02:57,508 --> 03:03:03,263 You were around the old-timers, who built the organization of the families, 1385 03:03:03,389 --> 03:03:08,810 basing them on the old Roman legions, with "regimes," "capos" and "soldiers". 1386 03:03:10,063 --> 03:03:14,066 -And it worked. -Yeah, it worked. 1387 03:03:14,859 --> 03:03:18,362 Those were the great old days, you know. 1388 03:03:18,529 --> 03:03:21,657 We was like the Roman Empire. 1389 03:03:21,741 --> 03:03:25,243 The Corleone family was like the Roman Empire. 1390 03:03:27,622 --> 03:03:29,581 Yeah, 1391 03:03:29,749 --> 03:03:32,125 it was once. 1392 03:03:36,547 --> 03:03:38,090 Frankie. 1393 03:03:48,559 --> 03:03:52,104 When a plot against the Emperor failed 1394 03:03:53,356 --> 03:03:56,817 the plotters were always given a chance 1395 03:03:58,778 --> 03:04:02,364 to let their families keep their fortunes. Right? 1396 03:04:02,448 --> 03:04:04,574 Only the rich guys. 1397 03:04:04,659 --> 03:04:09,663 The little guys got knocked off and all their estates went to the Emperors. 1398 03:04:09,831 --> 03:04:15,043 Unless they went home and killed themselves, then nothing happened. 1399 03:04:16,212 --> 03:04:20,507 And their families were taken care of. 1400 03:04:22,135 --> 03:04:25,512 That was a good break, a nice deal. 1401 03:04:26,139 --> 03:04:27,639 Yeah. 1402 03:04:28,558 --> 03:04:30,642 They went home 1403 03:04:31,853 --> 03:04:34,813 and sat in a hot bath 1404 03:04:34,981 --> 03:04:37,524 opened up their veins 1405 03:04:37,692 --> 03:04:40,402 and bled to death. 1406 03:04:41,571 --> 03:04:45,741 And sometimes they had a little party before they did it. 1407 03:04:51,080 --> 03:04:53,415 Don't worry about anything, Frankie Five-Angels. 1408 03:04:54,876 --> 03:04:58,170 Thanks, Tom. Thanks. 1409 03:05:16,647 --> 03:05:19,775 -See you, Tom. -Addio, Frankie. 1410 03:05:30,703 --> 03:05:33,830 Kay. You have to go. 1411 03:05:35,625 --> 03:05:38,960 -So pretty... -Kay, please hurry. He's coming. 1412 03:05:47,762 --> 03:05:51,556 Anthony. Kiss Mama goodbye. 1413 03:05:54,185 --> 03:05:56,978 Anthony, kiss your mother goodbye! 1414 03:05:57,146 --> 03:06:02,234 Anthony, say goodbye to Mama. Anthony. I love you, Anthony. 1415 03:06:03,361 --> 03:06:05,779 Kay, please. 1416 03:06:08,658 --> 03:06:10,617 All right. 1417 03:06:23,881 --> 03:06:26,258 Mary, come here. 1418 03:06:33,432 --> 03:06:35,016 Anthony. 1419 03:06:35,101 --> 03:06:38,103 Anthony, please. Kiss me once. 1420 03:08:17,203 --> 03:08:19,329 Easy. 1421 03:08:25,002 --> 03:08:28,088 Anthony! Anthony! 1422 03:08:28,214 --> 03:08:31,257 -He's here, we're going fishing. -No! 1423 03:08:31,425 --> 03:08:34,761 Michael wants to take him to Reno now. 1424 03:08:34,845 --> 03:08:36,846 Shit! 1425 03:08:38,057 --> 03:08:41,518 Okay, kid, you have to go to Reno with your pop. 1426 03:08:42,478 --> 03:08:46,439 -I'll take you fishing tomorrow, okay? -Okay. 1427 03:08:50,069 --> 03:08:51,653 Hey, Anthony. 1428 03:08:51,737 --> 03:08:56,074 Listen, I'll catch one for you in secret. 1429 03:09:00,121 --> 03:09:01,496 Let's go. 1430 03:09:40,661 --> 03:09:44,831 -Mr. Roth, I must take you into custody. -I understand. 1431 03:09:44,999 --> 03:09:48,126 What's your reaction to the Israeli High Court ruling? 1432 03:09:48,294 --> 03:09:51,087 I'm a retired investor on a pension. 1433 03:09:51,255 --> 03:09:56,134 I went to Israel to live there as a Jew, in the twilight of my life. 1434 03:10:02,475 --> 03:10:06,102 Hey, Frankie! Come on out, let's play some Hearts. 1435 03:10:14,278 --> 03:10:15,987 Frankie! 1436 03:10:31,879 --> 03:10:34,756 Is it true you're worth over 300 million dollars? 1437 03:10:34,924 --> 03:10:38,551 I'm a retired investor, living on a pension. 1438 03:10:38,719 --> 03:10:42,263 I came home to vote in the presidential election 1439 03:10:42,431 --> 03:10:45,850 because they wouldn't give me an absentee ballot. 1440 03:10:58,197 --> 03:11:00,615 Jesus Christ. 1441 03:11:01,659 --> 03:11:06,287 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 1442 03:11:07,790 --> 03:11:10,375 Blessed art thou amongst women. 1443 03:11:11,168 --> 03:11:14,295 Blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 1444 03:11:15,506 --> 03:11:19,717 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners. 1445 03:12:01,594 --> 03:12:06,764 Hey! Everybody, pay attention. This is my friend Carlo Rizzi. 1446 03:12:07,600 --> 03:12:10,310 -You know my brother Fredo. -Sure. 1447 03:12:10,477 --> 03:12:15,231 This is my stepbrother Tom, and that's his girl Theresa. 1448 03:12:15,316 --> 03:12:18,651 This cute little thing is my sister Connie. 1449 03:12:18,736 --> 03:12:21,571 Say hello to Carlo. He's good-looking, isn't he? 1450 03:12:21,655 --> 03:12:23,239 Yes. 1451 03:12:23,407 --> 03:12:27,452 The droopy thing is Mike. We call him Joe College. 1452 03:12:27,953 --> 03:12:31,831 Sit down. Talk to each other. 1453 03:12:31,999 --> 03:12:34,250 Hey, Mr. Einstein... 1454 03:12:37,588 --> 03:12:40,089 -The cake. -Sally, get in here! 1455 03:12:40,257 --> 03:12:42,383 -I was scared. -Come on. 1456 03:12:43,052 --> 03:12:46,387 -Where's your father? -Christmas shopping. 1457 03:12:46,555 --> 03:12:48,932 Let's see that thing. 1458 03:12:50,643 --> 03:12:52,560 That's nice! 1459 03:12:52,645 --> 03:12:56,481 -Should I put the candles on now? -Yeah. You help her, Carlo. 1460 03:12:57,608 --> 03:13:00,735 -What is that? Rum? -Yeah. 1461 03:13:05,741 --> 03:13:08,993 Don't touch the antipasto until Pop sees it. 1462 03:13:09,161 --> 03:13:11,829 He's not ugly... 1463 03:13:17,336 --> 03:13:23,591 What do you think of the nerve of those Japs? Bombing us on Pop's birthday. 1464 03:13:23,676 --> 03:13:27,095 They didn't know it was Pop's birthday. 1465 03:13:27,179 --> 03:13:29,847 Not surprising after the oil embargo. 1466 03:13:30,015 --> 03:13:34,519 They've got no right dropping bombs! Are you a Jap-lover? 1467 03:13:34,687 --> 03:13:38,356 -30,000 enlisted this morning. -Bunch of saps... 1468 03:13:38,524 --> 03:13:42,026 -Why are they saps? -Let's not talk about the war. 1469 03:13:43,153 --> 03:13:44,988 You talk to Carlo. 1470 03:13:46,949 --> 03:13:50,535 Only saps risk their lives for strangers. 1471 03:13:50,619 --> 03:13:54,080 -That's Pop talking. -You're right, that's Pop talking! 1472 03:13:54,206 --> 03:13:58,001 -They risk their lives for their country. -Country isn't your blood. 1473 03:13:58,085 --> 03:14:04,007 -I don't feel that way. -Then quit college and join the army! 1474 03:14:04,091 --> 03:14:05,591 I did. 1475 03:14:06,552 --> 03:14:09,512 I've enlisted in the Marines. 1476 03:14:11,724 --> 03:14:14,976 -Why didn't you come to us? -What do you mean? 1477 03:14:15,060 --> 03:14:19,314 -Pop managed to get you a deferment. -I didn't ask for it. 1478 03:14:20,065 --> 03:14:22,150 I didn't want it. 1479 03:14:23,319 --> 03:14:25,737 Come on! Knock it off! 1480 03:14:25,904 --> 03:14:29,657 -Punk! -Sonny, sit down. 1481 03:14:32,661 --> 03:14:36,164 Mommy, Daddy's fighting again! 1482 03:14:39,251 --> 03:14:42,003 Go and show Carlo the tree. 1483 03:14:52,306 --> 03:14:57,310 Nice. 1484 03:14:57,936 --> 03:15:00,605 Break your father's heart on his birthday. 1485 03:15:01,732 --> 03:15:04,484 That's swell, Mike. Congratulations. 1486 03:15:04,568 --> 03:15:06,694 Don't encourage him! 1487 03:15:06,779 --> 03:15:09,489 Get me a drink. Go on! 1488 03:15:13,327 --> 03:15:16,788 You don't understand. Your father has plans for you. 1489 03:15:16,955 --> 03:15:21,167 Many times he and I have talked about your future. 1490 03:15:22,961 --> 03:15:26,798 You've talked to my father about my future? 1491 03:15:28,092 --> 03:15:32,387 -My future. -Mikey, he has high hopes for you. 1492 03:15:32,471 --> 03:15:38,017 -I have my own plans for my future. -Did you go to college to get stupid? 1493 03:15:38,102 --> 03:15:40,019 He's here! 1494 03:15:41,939 --> 03:15:43,898 Come on. 1495 03:15:46,151 --> 03:15:48,111 Stupid! 1496 03:16:05,379 --> 03:16:07,755 Surprise! 1497 03:16:10,843 --> 03:16:16,514 For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow 1498 03:16:16,723 --> 03:16:20,518 That nobody can deny Nobody can deny...