1 00:00:46,240 --> 00:00:48,674 I believe in America. 2 00:00:49,000 --> 00:00:51,833 America has made my fortune. 3 00:00:52,040 --> 00:00:55,953 And I raised my daughter in the American fashion. 4 00:00:56,160 --> 00:01:00,870 I gave her freedom, but I taught her never to dishonour her family. 5 00:01:02,000 --> 00:01:04,958 She found a boyfriend, not an Italian. 6 00:01:05,160 --> 00:01:09,392 She went to the movies with him. She stayed out late. 7 00:01:09,600 --> 00:01:11,955 I didn't protest. 8 00:01:12,160 --> 00:01:16,551 Two months ago he took her for a drive with another boyfriend. 9 00:01:17,640 --> 00:01:20,154 They made her drink whiskey 10 00:01:20,360 --> 00:01:24,035 and then they tried to take advantage of her. 11 00:01:24,240 --> 00:01:28,677 She resisted, she kept her honour. 12 00:01:29,800 --> 00:01:33,156 So they beat her like an animal. 13 00:01:34,400 --> 00:01:39,110 When I went to the hospital, her nose was broken, 14 00:01:39,320 --> 00:01:43,916 her jaw was shattered, held together by wire. 15 00:01:45,600 --> 00:01:49,070 She couldn't even weep because of the pain. 16 00:01:50,800 --> 00:01:54,759 But I wept. Why did I weep? 17 00:01:56,720 --> 00:01:59,314 She was the light of my life. 18 00:02:00,920 --> 00:02:02,956 Beautiful girl. 19 00:02:06,160 --> 00:02:09,118 Now she will never be beautiful again. 20 00:02:15,240 --> 00:02:17,196 Sorry. 21 00:02:24,560 --> 00:02:28,314 I went to the police, like a good American. 22 00:02:29,080 --> 00:02:32,436 These two boys were brought to trial. 23 00:02:32,640 --> 00:02:37,316 The judge sentenced them to three years in prison, but suspended the sentence. 24 00:02:38,600 --> 00:02:43,958 Suspended the sentence! They went free that very day! 25 00:02:45,600 --> 00:02:48,751 I stood in the courtroom like a fool. 26 00:02:48,960 --> 00:02:53,272 Those two bastards, they smiled at me. 27 00:02:53,480 --> 00:02:59,157 Then I said to my wife, "For justice, we must go to Don Corleone." 28 00:03:03,920 --> 00:03:08,118 Why did you go to the police? Why didn't you come to me first? 29 00:03:08,320 --> 00:03:13,599 What do you want of me? Tell me anything, but do what I beg you to do. 30 00:03:14,160 --> 00:03:16,549 What is that? 31 00:03:25,520 --> 00:03:28,114 I want them dead. 32 00:03:39,400 --> 00:03:42,278 That I cannot do. 33 00:03:42,480 --> 00:03:45,756 I'll give you anything you ask. 34 00:03:46,960 --> 00:03:52,353 I've known you many years, but this is the first time you've asked for help. 35 00:03:53,240 --> 00:03:58,519 I can't remember the last time you invited me for a cup of coffee. 36 00:03:59,440 --> 00:04:02,989 Even though my wife is godmother to your only child. 37 00:04:03,200 --> 00:04:07,910 But let's be frank here. You never wanted my friendship. 38 00:04:08,120 --> 00:04:11,635 And you were afraid to be in my debt. 39 00:04:11,840 --> 00:04:14,912 I didn't want to get into trouble. 40 00:04:15,120 --> 00:04:17,156 I understand. 41 00:04:17,800 --> 00:04:20,598 You found Paradise in America. 42 00:04:22,880 --> 00:04:27,431 You made a good living, had police protection and there were courts of law. 43 00:04:27,640 --> 00:04:30,473 You didn't need a friend like me. 44 00:04:31,720 --> 00:04:35,156 But now you come to me and say, 45 00:04:35,360 --> 00:04:38,318 "Don Corleone, give me justice." 46 00:04:39,440 --> 00:04:42,113 But you don't ask with respect. 47 00:04:42,320 --> 00:04:47,269 You don't offer friendship. You don't even think to call me Godfather. 48 00:04:48,360 --> 00:04:54,913 You come on my daughter's wedding day and ask me to murder for money. 49 00:04:55,120 --> 00:04:57,509 I ask you for justice. 50 00:04:57,720 --> 00:05:00,393 That is not justice. Your daughter is alive. 51 00:05:01,320 --> 00:05:05,279 Let them suffer, then, as she suffers. 52 00:05:06,680 --> 00:05:09,513 How much shall I pay you? 53 00:05:22,960 --> 00:05:26,794 Bonasera, Bonasera. 54 00:05:27,000 --> 00:05:31,755 What have I ever done to make you treat me so disrespectfully? 55 00:05:31,960 --> 00:05:34,349 If you'd come in friendship, 56 00:05:34,560 --> 00:05:39,509 the scum that ruined your daughter would be suffering this very day. 57 00:05:39,720 --> 00:05:45,477 And if an honest man like you should make enemies, they'd be my enemies. 58 00:05:47,560 --> 00:05:50,358 And then they would fear you. 59 00:05:53,640 --> 00:05:56,029 Be my friend? 60 00:05:59,360 --> 00:06:02,193 Godfather? 61 00:06:05,120 --> 00:06:06,792 Good. 62 00:06:08,320 --> 00:06:13,519 Some day, and that day may never come, I'll ask a service of you. 63 00:06:14,520 --> 00:06:17,273 But until that day... 64 00:06:18,160 --> 00:06:22,358 ...accept this justice as a gift on my daughter's wedding day. 65 00:06:22,560 --> 00:06:25,233 - Grazie, Godfather. - Prego. 66 00:06:30,960 --> 00:06:34,669 Give this to Clemenza. 67 00:06:36,400 --> 00:06:39,756 I want people that aren't going to get carried away. 68 00:06:39,960 --> 00:06:43,839 We're not murderers, in spite of what this undertaker says. 69 00:07:08,080 --> 00:07:11,197 - Where's Michael? - Don't worry, he'll be here. 70 00:07:12,400 --> 00:07:15,233 We're not taking the picture without Michael. 71 00:07:21,440 --> 00:07:24,193 - What's the matter? - It's Michael. 72 00:08:11,440 --> 00:08:13,396 Don Barzini. 73 00:08:28,920 --> 00:08:31,957 Hey, Paulie! Let me have some wine. 74 00:08:32,160 --> 00:08:34,549 Paulie! More wine. 75 00:08:34,760 --> 00:08:39,276 - You look terrific on the floor. - Are you a dance judge or something? 76 00:08:41,120 --> 00:08:43,236 Take a walk and do your job. 77 00:08:50,640 --> 00:08:53,677 Sandra, watch the kids. Don't let them run wild. 78 00:08:53,880 --> 00:08:56,633 You watch yourself, all right? 79 00:09:16,680 --> 00:09:20,639 20, 30 grand. In small bills, cash. 80 00:09:21,600 --> 00:09:23,591 In that little silk purse. 81 00:09:23,800 --> 00:09:27,236 If this were somebody else's wedding... Sfortunato! 82 00:09:27,440 --> 00:09:28,714 Hey, Paulie! 83 00:09:32,400 --> 00:09:33,674 Stupid jerk! 84 00:09:42,200 --> 00:09:44,156 What's the matter? 85 00:09:55,920 --> 00:09:58,115 - Have to go back to work. - Tom. 86 00:09:58,320 --> 00:10:02,871 No Sicilian can refuse any request on his daughter's wedding day. 87 00:10:07,840 --> 00:10:13,153 Don Corleone, I'm honoured and grateful that you have invited me. 88 00:10:17,000 --> 00:10:20,913 Get out of here! It's a private party. Go on! 89 00:10:21,480 --> 00:10:24,438 What is it? It's my sister's wedding. 90 00:10:30,560 --> 00:10:33,836 Goddamn FBI don't respect nothing! 91 00:10:36,160 --> 00:10:38,913 Come here, come here, come here! 92 00:10:52,960 --> 00:10:57,476 ...but towards the end, he was paroled to help with the American war effort, 93 00:10:57,680 --> 00:11:00,433 so for six months he's worked in my pastry shop. 94 00:11:00,640 --> 00:11:02,710 Nazorine, what can I do for you? 95 00:11:02,920 --> 00:11:04,990 Now that the war is over, 96 00:11:05,200 --> 00:11:09,159 this boy, Enzo, they want to repatriate him back to Italy. 97 00:11:09,360 --> 00:11:14,354 Godfather, I have a daughter. You see, she and Enzo... 98 00:11:15,160 --> 00:11:20,439 You want Enzo to stay in this country, and your daughter to be married. 99 00:11:20,640 --> 00:11:22,710 You understand everything. 100 00:11:23,560 --> 00:11:26,074 Mr Hagen. Thank you. 101 00:11:28,920 --> 00:11:32,708 Wait till you see the wedding cake I made for your daughter! 102 00:11:32,920 --> 00:11:35,639 The bride, the groom and the angel... 103 00:11:40,280 --> 00:11:44,558 - Who should I give this job to? - Not to our paisá. 104 00:11:44,760 --> 00:11:49,880 Give it to a Jew Congressman in another district. Who else is on the list? 105 00:11:56,400 --> 00:11:58,516 Hey, Michael! 106 00:12:16,680 --> 00:12:20,832 He's not on the list, but Luca Brasi wants to see you. 107 00:12:25,800 --> 00:12:28,155 Is this necessary? 108 00:12:28,360 --> 00:12:33,195 He didn't expect to be invited to the wedding, so he wanted to thank you. 109 00:12:33,840 --> 00:12:39,198 Don Corleone, I'm honoured and grateful that you have invited me 110 00:12:39,400 --> 00:12:44,599 on the wedding day of your daughter. May their first child be a masculine child. 111 00:12:45,520 --> 00:12:48,353 Michael... 112 00:12:48,560 --> 00:12:51,791 That man over there is talking to himself. 113 00:12:52,000 --> 00:12:54,719 See that scary guy over there? 114 00:12:54,920 --> 00:12:57,753 - He's a very scary guy. - What's his name? 115 00:12:57,960 --> 00:13:02,670 His name is Luca Brasi. He helps my father out sometimes. 116 00:13:04,400 --> 00:13:07,198 Michael, he's coming over here! 117 00:13:11,240 --> 00:13:12,992 You look terrific! 118 00:13:13,200 --> 00:13:16,397 My brother Tom Hagen, Miss Kay Adams. 119 00:13:17,800 --> 00:13:20,109 Your father's been asking for you. 120 00:13:20,320 --> 00:13:23,198 - Very nice to meet you. - Nice to meet you. 121 00:13:24,480 --> 00:13:27,313 Why does your brother have a different name? 122 00:13:27,520 --> 00:13:30,910 My brother Sonny found Tom Hagen in the street. 123 00:13:31,120 --> 00:13:35,193 He had no home, so my father took him in. 124 00:13:36,560 --> 00:13:39,393 He's been with us ever since. 125 00:13:39,640 --> 00:13:42,074 He's a good lawyer. 126 00:13:42,280 --> 00:13:46,637 Not a Sicilian. I think he's going to be consigliere. 127 00:13:46,840 --> 00:13:49,513 - What's that? - That's a... 128 00:13:49,720 --> 00:13:53,998 ...Iike a counsellor, an advisor. Very important for the family. 129 00:13:54,200 --> 00:13:56,350 You like your lasagne? 130 00:14:00,480 --> 00:14:02,596 Don Corleone. 131 00:14:02,800 --> 00:14:05,075 I'm honoured and grateful 132 00:14:05,280 --> 00:14:09,239 that you have invited me to your daughter's wedding. 133 00:14:13,680 --> 00:14:16,831 On the day of your daughter's wedding. 134 00:14:17,040 --> 00:14:22,160 And I hope that their first child will be a masculine child. 135 00:14:22,920 --> 00:14:28,438 I pledge my ever-ending loyalty. 136 00:14:29,560 --> 00:14:34,634 - For your daughter's bridal purse. - Thank you, Luca. Most valued friend. 137 00:14:34,840 --> 00:14:40,039 Don Corleone, I'm going to leave you now, because I know you're busy. 138 00:14:40,440 --> 00:14:42,192 Thank you. 139 00:15:29,560 --> 00:15:31,596 Signora Corleone! 140 00:15:32,720 --> 00:15:34,472 No! 141 00:16:41,640 --> 00:16:46,316 Senator Cauley apologised for not coming, but said you'd understand. 142 00:16:46,520 --> 00:16:50,718 Also some of the judges. They've all sent gifts. 143 00:16:53,480 --> 00:16:54,913 What is that outside? 144 00:17:03,600 --> 00:17:06,558 Johnny! Johnny! 145 00:17:08,720 --> 00:17:10,676 I love you! 146 00:17:20,160 --> 00:17:23,550 He came all the way from California. I told you he'd come! 147 00:17:23,760 --> 00:17:27,912 - He's probably in trouble again. - He's a good godson. 148 00:17:28,120 --> 00:17:32,636 Johnny, Johnny! Sing a song! 149 00:17:47,280 --> 00:17:49,794 You never said you knew Johnny Fontane! 150 00:17:50,000 --> 00:17:53,834 - Sure. You want to meet him? - Great! Sure. 151 00:17:54,040 --> 00:17:57,749 - My father helped him with his career. - He did? 152 00:17:57,960 --> 00:17:59,916 How? 153 00:18:00,680 --> 00:18:03,831 - Let's listen to this song. - Michael... 154 00:18:35,760 --> 00:18:37,910 Please, Michael. Tell me. 155 00:18:41,480 --> 00:18:46,190 When Johnny was starting out, he was signed to a personal service contract 156 00:18:46,400 --> 00:18:48,868 with a big bandleader. 157 00:18:49,080 --> 00:18:54,029 And as his career got better and better, he wanted to get out of it. 158 00:18:54,240 --> 00:18:56,708 Johnny is my father's godson. 159 00:18:56,920 --> 00:18:59,992 My father went to see this bandleader. 160 00:19:00,200 --> 00:19:03,795 He offered him 10,000 dollars to let Johnny go, 161 00:19:04,000 --> 00:19:06,389 but the bandleader said no. 162 00:19:06,600 --> 00:19:11,913 So the next day my father went to see him, but this time with Luca Brasi. 163 00:19:13,600 --> 00:19:15,591 Within an hour, 164 00:19:15,800 --> 00:19:21,432 he signed a release for a certified cheque of 1,000 dollars. 165 00:19:22,680 --> 00:19:26,639 - How did he do that? - Made him an offer he couldn't refuse. 166 00:19:28,080 --> 00:19:32,676 - What was that? - Luca Brasi held a gun to his head, 167 00:19:32,920 --> 00:19:37,948 and father said that either his brains or his signature would be on the contract. 168 00:19:42,800 --> 00:19:44,631 That's a true story. 169 00:19:55,480 --> 00:19:58,472 That's my family, Kay. It's not me. 170 00:20:09,880 --> 00:20:11,836 Beautiful! 171 00:20:42,480 --> 00:20:44,436 I'll take care of it. 172 00:20:44,720 --> 00:20:46,199 Tom... 173 00:20:46,440 --> 00:20:50,399 I want you to find Santino. Tell him to come to the office. 174 00:20:56,880 --> 00:20:58,836 How are you, Fredo? 175 00:20:59,040 --> 00:21:02,396 My brother Fredo, this is Kay Adams. 176 00:21:03,400 --> 00:21:05,789 - Hi. - How are you doing? 177 00:21:07,560 --> 00:21:10,677 - This is my brother Mike. - Are you having a good time? 178 00:21:10,880 --> 00:21:13,838 Yeah. This is your friend? 179 00:21:14,560 --> 00:21:19,634 I don't know what to do. My voice is weak. It's weak. 180 00:21:20,480 --> 00:21:26,510 Anyway, if I had this part in the picture, it puts me right back on top again. 181 00:21:26,720 --> 00:21:31,874 But this... man won't give it to me, the head of the studio. 182 00:21:32,080 --> 00:21:35,072 - What's his name? - Woltz. 183 00:21:35,320 --> 00:21:39,552 He won't give it to me, and he says there's no chance. 184 00:21:43,080 --> 00:21:45,036 Sonny? 185 00:21:45,960 --> 00:21:47,234 Sonny? 186 00:21:53,360 --> 00:21:55,191 Sonny? 187 00:21:55,400 --> 00:21:58,073 - Sonny, are you in there? - What? 188 00:21:58,280 --> 00:21:59,679 The old man wants you. 189 00:22:01,080 --> 00:22:02,911 One minute. 190 00:22:16,480 --> 00:22:21,270 A month ago he bought the movie rights to this book, a best-seller. 191 00:22:21,480 --> 00:22:24,711 The main character is a guy just like me. 192 00:22:24,920 --> 00:22:27,639 I wouldn't even have to act. 193 00:22:27,840 --> 00:22:31,435 Godfather, I don't know what to do. 194 00:22:32,440 --> 00:22:36,513 You can act like a man! What's the matter with you? 195 00:22:36,720 --> 00:22:41,919 Is this how you turned out a Hollywood finocchio, that cries like a woman? 196 00:22:42,120 --> 00:22:46,113 "What can I do? What can I do?" What is that nonsense? 197 00:22:46,320 --> 00:22:47,992 Ridiculous. 198 00:22:52,120 --> 00:22:55,317 - You spend time with your family? - Sure I do. 199 00:22:55,520 --> 00:22:56,953 Good. 200 00:22:57,160 --> 00:23:02,109 Because a man who doesn't spend time with his family can never be a real man. 201 00:23:06,800 --> 00:23:10,156 You look terrible. I want you to eat. 202 00:23:10,360 --> 00:23:15,354 Rest, and in a month this Hollywood big shot will give you what you want. 203 00:23:15,560 --> 00:23:18,518 It's too late, they start shooting in a week. 204 00:23:18,720 --> 00:23:21,871 I'm going to make him an offer he can't refuse. 205 00:23:24,360 --> 00:23:29,718 Just go outside and enjoy yourself, and forget about all this nonsense. 206 00:23:31,400 --> 00:23:34,358 - I want you to leave it all to me. - All right. 207 00:23:58,280 --> 00:24:03,229 - What time does my daughter leave? - Soon, after they cut the cake. 208 00:24:03,440 --> 00:24:06,830 Do we give your son-in-law something important? 209 00:24:07,040 --> 00:24:12,114 Never. Give him a living, but never discuss the family business with him. 210 00:24:12,320 --> 00:24:14,754 - What else? - Virgil Sollozzo called. 211 00:24:14,960 --> 00:24:19,351 - We'll have to see him next week. - When you come back from California. 212 00:24:20,400 --> 00:24:23,358 - When am I going to California? - Tonight. 213 00:24:23,560 --> 00:24:28,998 I want you to talk to this movie big shot and settle this business for Johnny. 214 00:24:30,000 --> 00:24:34,471 If there's nothing else, I'd like to go to my daughter's wedding. 215 00:24:36,000 --> 00:24:38,958 Carlo, we're going to take the picture. 216 00:24:39,920 --> 00:24:41,717 Wait a minute. 217 00:24:41,920 --> 00:24:44,388 No, Michael. Not me. 218 00:24:46,920 --> 00:24:50,754 Okay, that's it. Just like that. Hold it! 219 00:26:36,640 --> 00:26:40,315 - You need a little more heat on that arc. - Start talking. 220 00:26:40,520 --> 00:26:43,159 I was sent by a friend of Johnny Fontane. 221 00:26:43,360 --> 00:26:46,670 This friend would give his friendship to Mr Woltz, 222 00:26:46,880 --> 00:26:49,394 if Mr Woltz would grant us a favour. 223 00:26:49,600 --> 00:26:51,750 Woltz is listening. 224 00:26:51,960 --> 00:26:55,919 Give Johnny the part in that war film you're starting next week. 225 00:27:01,240 --> 00:27:05,995 And what favour would your friend grant Mr Woltz? 226 00:27:06,200 --> 00:27:09,476 He could make your future union problems disappear. 227 00:27:09,680 --> 00:27:13,434 And one of your stars has just moved from marijuana to heroin. 228 00:27:13,640 --> 00:27:17,633 Are you trying to muscle me? Listen, you son-of-a-bitch! 229 00:27:17,840 --> 00:27:22,277 Let me lay it on the line. Johnny Fontane will never get that movie! 230 00:27:22,480 --> 00:27:26,678 No matter how many Dago Guinea greaseballs come out of the woodwork! 231 00:27:26,880 --> 00:27:30,475 - I'm German-Irish. - Listen here, my Kraut-Mick friend. 232 00:27:30,680 --> 00:27:34,878 - I'm going to make trouble for you! - I'm a lawyer. I haven't threatened... 233 00:27:35,080 --> 00:27:38,038 I know New York's big lawyers. Who are you? 234 00:27:38,240 --> 00:27:43,553 I have a special practice. I handle one client. I'll wait for your call. 235 00:27:45,200 --> 00:27:48,397 By the way, I admire your pictures very much. 236 00:27:52,640 --> 00:27:54,710 Check him out. 237 00:28:15,520 --> 00:28:18,080 - It's really beautiful. - Look at this. 238 00:28:18,280 --> 00:28:22,558 - It used to decorate a king's palace. - Very nice. 239 00:28:22,760 --> 00:28:25,320 Why didn't you say you work for Corleone? 240 00:28:25,520 --> 00:28:29,433 I thought you were some cheap hustler Johnny was running in. 241 00:28:29,640 --> 00:28:32,438 - I only use his name when necessary. - How's your drink? 242 00:28:32,640 --> 00:28:35,677 - Fine. - Now I'll show you something beautiful. 243 00:28:35,880 --> 00:28:38,553 You do appreciate beauty, don't you? 244 00:28:41,240 --> 00:28:44,198 There you are. 600,000 dollars on four hoofs. 245 00:28:44,400 --> 00:28:47,949 I bet Russian czars never paid that for a single horse. 246 00:28:48,160 --> 00:28:50,151 Khartoum. 247 00:28:50,360 --> 00:28:52,032 Khartoum. 248 00:28:52,800 --> 00:28:57,510 I'm not going to race him, though. I'm going to put him out to stud. 249 00:28:58,640 --> 00:29:00,119 Thanks, Tony. 250 00:29:00,320 --> 00:29:03,357 Let's get something to eat. 251 00:29:03,560 --> 00:29:06,870 Corleone is Johnny's godfather. 252 00:29:07,080 --> 00:29:11,198 To the Italian people that's a very sacred, close relationship. 253 00:29:11,400 --> 00:29:16,793 I respect it. Tell him to ask me anything else. This favour I can't give him. 254 00:29:17,000 --> 00:29:20,675 He never asks a second favour when he's been refused the first. 255 00:29:20,880 --> 00:29:25,829 You don't understand. Johnny Fontane never gets that movie. 256 00:29:26,800 --> 00:29:30,475 That part is perfect for him. It'll make him a big star. 257 00:29:30,680 --> 00:29:34,958 I'm going to run him out of the business, and let me tell you why. 258 00:29:36,200 --> 00:29:40,830 Johnny Fontane ruined one of Woltz International's most valuable protégés. 259 00:29:41,040 --> 00:29:45,989 We trained her for five years. Singing, acting, dancing lessons. 260 00:29:46,200 --> 00:29:50,591 I spent hundreds of thousands of dollars on her, to make her a big star. 261 00:29:50,800 --> 00:29:53,234 Let me be even more frank. 262 00:29:53,440 --> 00:29:58,116 To show you that I'm not a hard-hearted man. That it's not all dollars and cents. 263 00:29:58,320 --> 00:30:01,710 She was beautiful. She was young and innocent! 264 00:30:01,920 --> 00:30:06,869 She's the greatest piece of ass I've had and I've had them all over the world. 265 00:30:07,080 --> 00:30:12,950 Then Johnny Fontane comes along with his olive oil voice and Guinea charm. 266 00:30:13,160 --> 00:30:15,628 And she runs off. 267 00:30:15,840 --> 00:30:19,116 She threw it all away just to make me look ridiculous! 268 00:30:19,840 --> 00:30:24,960 And a man in my position can't afford to be made to look ridiculous! 269 00:30:25,160 --> 00:30:27,310 You get the hell out of here! 270 00:30:27,520 --> 00:30:31,752 If that goombah tries any rough stuff, tell him I'm no bandleader. 271 00:30:32,680 --> 00:30:35,831 Yeah, I heard that story. 272 00:30:36,520 --> 00:30:40,149 Thank you for dinner and a very pleasant evening. 273 00:30:40,360 --> 00:30:42,828 Maybe your car can take me to the airport. 274 00:30:43,040 --> 00:30:46,919 Mr Corleone insists on hearing bad news immediately. 275 00:32:34,640 --> 00:32:38,474 - You're not too tired, are you, Tom? - No, I slept on the plane. 276 00:32:38,680 --> 00:32:41,478 I have the Sollozzo notes here. 277 00:32:41,680 --> 00:32:43,750 Now... 278 00:32:44,640 --> 00:32:49,760 Sollozzo is known as The Turk. He's supposed to be very good with a knife, 279 00:32:50,400 --> 00:32:54,359 but only in matters of business with reasonable complaint. 280 00:32:54,560 --> 00:32:57,518 His business is narcotics. 281 00:32:57,720 --> 00:33:00,712 He has fields in Turkey, where they grow poppy. 282 00:33:00,920 --> 00:33:04,674 In Sicily he has plants to process them into heroin. 283 00:33:04,880 --> 00:33:08,316 He needs cash, he needs protection from the police. 284 00:33:08,520 --> 00:33:12,035 He'll give a piece of the action. I don't know how much. 285 00:33:12,240 --> 00:33:18,190 The Tattaglia family is behind him here. They have to be in it for something. 286 00:33:18,400 --> 00:33:22,678 - What about his prison record? - One term in Italy, one here. 287 00:33:22,880 --> 00:33:25,348 He's known as a top narcotics man. 288 00:33:25,560 --> 00:33:30,759 - Santino, what do you think? - A lot of money in that white powder. 289 00:33:32,320 --> 00:33:33,673 Tom? 290 00:33:33,880 --> 00:33:37,634 Yes. There's more money in narcotics than anything else. 291 00:33:37,840 --> 00:33:42,231 If we don't get into it, somebody else will, maybe the five families. 292 00:33:42,440 --> 00:33:46,672 With that money they can buy more police and political power. 293 00:33:46,880 --> 00:33:48,836 Then they come after us. 294 00:33:49,040 --> 00:33:54,831 Now we have unions and gambling, and that's great, but narcotics is the future. 295 00:33:55,040 --> 00:34:00,512 If we don't get a piece of that action, we risk everything in ten years' time. 296 00:34:04,400 --> 00:34:07,551 So? What's your answer going to be, Pop? 297 00:34:12,080 --> 00:34:14,355 Don Corleone. 298 00:34:15,720 --> 00:34:18,871 I need a man who has powerful friends. 299 00:34:19,080 --> 00:34:21,514 I need a million dollars in cash. 300 00:34:21,720 --> 00:34:27,431 I need those politicians that you carry in your pocket, like nickels and dimes. 301 00:34:28,600 --> 00:34:32,434 - What is the interest for my family? - 30 per cent. 302 00:34:32,640 --> 00:34:36,599 In the first year your end should be three, four million dollars. 303 00:34:36,800 --> 00:34:39,394 And then it would go up. 304 00:34:39,600 --> 00:34:43,036 And what is the interest for the Tattaglia family? 305 00:34:44,720 --> 00:34:47,029 My compliments. 306 00:34:49,960 --> 00:34:52,633 I'll take care of them, out of my share. 307 00:34:52,840 --> 00:34:57,391 So I receive 30 per cent for finance, 308 00:34:57,600 --> 00:35:00,751 political influence and legal protection? 309 00:35:00,960 --> 00:35:03,520 That's right. 310 00:35:03,720 --> 00:35:07,349 Why do you come to me? Why do I deserve this generosity? 311 00:35:07,560 --> 00:35:12,509 If you consider a million dollars in cash just finance, 312 00:35:12,720 --> 00:35:15,393 ti saluto, Don Corleone. 313 00:35:24,680 --> 00:35:29,708 I said that I would see you, because I heard you were a serious man, 314 00:35:29,920 --> 00:35:32,115 to be treated with respect. 315 00:35:36,600 --> 00:35:39,990 But, I must say no to you. 316 00:35:40,880 --> 00:35:43,394 And I'll give you my reason. 317 00:35:43,600 --> 00:35:47,479 It's true, I have a lot of friends in politics. 318 00:35:47,680 --> 00:35:52,117 They wouldn't be friendly long if I was involved in drugs instead of gambling, 319 00:35:52,320 --> 00:35:57,553 which they regard as a harmless vice, but drugs is a dirty business. 320 00:35:57,760 --> 00:36:02,151 It doesn't make any difference to me what a man does for a living. 321 00:36:02,360 --> 00:36:07,388 But your business is... a little dangerous. 322 00:36:07,600 --> 00:36:11,479 If you're worried about security, the Tattaglias will guarantee it. 323 00:36:11,680 --> 00:36:15,639 - The Tattaglias would guarantee our... - Wait a minute. 324 00:36:21,800 --> 00:36:26,476 I have a sentimental weakness for my children, and I spoil them. 325 00:36:26,680 --> 00:36:30,229 They talk when they should listen. But anyway... 326 00:36:30,440 --> 00:36:35,389 Signor Sollozzo, my no is final. I wish to congratulate you on your new business. 327 00:36:35,600 --> 00:36:38,478 I know you'll do well, and good luck. 328 00:36:38,680 --> 00:36:43,629 Especially since your interests don't conflict with mine. Thank you. 329 00:37:03,120 --> 00:37:04,951 Santino. 330 00:37:05,160 --> 00:37:06,513 Come here. 331 00:37:08,880 --> 00:37:15,353 What's the matter with you? Your brain is going soft from playing with that girl. 332 00:37:15,560 --> 00:37:19,917 Never tell anybody outside the family what you're thinking again. 333 00:37:20,600 --> 00:37:22,591 Go on. 334 00:37:25,640 --> 00:37:28,438 Tom, what's this nonsense? 335 00:37:28,640 --> 00:37:32,315 It's from Johnny. He's starring in that new film. 336 00:37:33,880 --> 00:37:36,838 - Take it away. - Take it over there. 337 00:37:37,840 --> 00:37:39,398 And... 338 00:37:40,200 --> 00:37:42,839 ...tell Luca Brasi to come in. 339 00:37:48,120 --> 00:37:51,396 I'm a little worried about this Sollozzo fellow. 340 00:37:51,600 --> 00:37:54,239 Find out what he's got under his fingernails. 341 00:37:55,320 --> 00:37:57,880 Go to the Tattaglias. 342 00:37:58,840 --> 00:38:04,039 Make them think that you're not too happy with our family 343 00:38:04,240 --> 00:38:07,198 and find out what you can. 344 00:38:23,240 --> 00:38:26,391 I got something for your mother and for Sonny 345 00:38:26,600 --> 00:38:31,071 and a tie for Freddy, and Tom Hagen got the Reynolds pen. 346 00:38:31,280 --> 00:38:35,239 - What do you want for Christmas? - Just you. 347 00:39:04,720 --> 00:39:06,597 Andiamo, Fredo. 348 00:39:06,800 --> 00:39:10,076 - Tell Paulie to get the car. - Okay, Pop. 349 00:39:10,280 --> 00:39:14,239 I'll have to get it myself. Paulie called in sick this morning. 350 00:39:15,600 --> 00:39:19,070 Paulie's a good kid. I don't mind getting the car. 351 00:39:22,080 --> 00:39:24,071 Buon Natale, caro. Grazie. 352 00:40:05,000 --> 00:40:09,198 - Luca! I'm Bruno Tattaglia. - I know. 353 00:40:18,480 --> 00:40:19,754 You know who I am? 354 00:40:19,960 --> 00:40:21,109 I know you. 355 00:40:21,880 --> 00:40:25,316 You have been talking to the Tattaglia family...right? 356 00:40:26,440 --> 00:40:31,116 I think you and I can do business. 357 00:40:32,680 --> 00:40:35,069 I need someone strong like you. 358 00:40:35,280 --> 00:40:38,636 I heard you are not happy... 359 00:40:38,840 --> 00:40:40,956 ...with the Corleone family. 360 00:40:41,160 --> 00:40:44,550 Want to join me? 361 00:40:44,760 --> 00:40:46,955 What's in it for me? 362 00:40:47,160 --> 00:40:50,835 $50,000 to start with. 363 00:40:53,960 --> 00:40:56,155 Not bad! 364 00:40:56,360 --> 00:40:58,316 Agreed? 365 00:41:54,680 --> 00:41:57,752 Tom! Tom Hagen. Merry Christmas. 366 00:41:58,520 --> 00:42:02,991 - Glad to see you. I want to talk to you. - I haven't got time. 367 00:42:03,200 --> 00:42:06,909 Make time, Consigliere. Get in the car. 368 00:42:07,880 --> 00:42:12,351 What are you worried about? If I wanted to kill you, you'd be dead already. 369 00:42:12,560 --> 00:42:14,118 Get in. 370 00:42:24,640 --> 00:42:28,428 - Fredo, I'm going to buy some fruit. - Okay, Pop. 371 00:42:34,080 --> 00:42:37,277 Merry Christmas. I want some fruit. 372 00:44:00,880 --> 00:44:05,192 Would you like me better if I were a nun? Like in the story. 373 00:44:07,840 --> 00:44:09,114 No. 374 00:44:09,320 --> 00:44:13,632 - What if I were Ingrid Bergman? - Now, that's a thought. 375 00:44:15,520 --> 00:44:17,238 Michael. 376 00:44:17,440 --> 00:44:22,355 No, I wouldn't like you better if you were Ingrid Bergman. What's the matter? 377 00:44:37,840 --> 00:44:40,354 They don't say if he's dead or alive. 378 00:45:01,720 --> 00:45:04,837 - Sonny, it's Michael. - Where have you been? 379 00:45:05,040 --> 00:45:07,554 - Is he all right? - We don't know yet. 380 00:45:07,760 --> 00:45:12,231 There are all kinds of stories. He was hit bad, Mikey. 381 00:45:13,400 --> 00:45:16,437 - Are you there? - Yeah, I'm here. 382 00:45:16,640 --> 00:45:20,838 - Where have you been? I was worried. - Didn't Tom tell you I called? 383 00:45:21,040 --> 00:45:25,556 No. Look, come home, kid. You should be with Mama, you hear? 384 00:45:32,480 --> 00:45:34,596 Oh, my God. 385 00:45:37,920 --> 00:45:39,512 Sonny! 386 00:45:47,720 --> 00:45:49,836 Stay back there. 387 00:45:50,040 --> 00:45:53,077 - Who is it? - Open up, it's Clemenza. 388 00:45:54,880 --> 00:45:57,872 There's more news about your old man. 389 00:45:58,080 --> 00:46:00,674 Word is out that he's already dead. 390 00:46:00,880 --> 00:46:04,350 - What's the matter with you? - Take it easy! 391 00:46:04,560 --> 00:46:07,632 - Where was Paulie? - Sick. He's been sick all winter. 392 00:46:07,840 --> 00:46:10,274 - How often? - Only three, four times. 393 00:46:10,480 --> 00:46:14,029 - Freddy didn't want a new bodyguard. - Pick him up now. 394 00:46:14,240 --> 00:46:18,472 I don't care how sick he is. Bring him to my father's house right now. 395 00:46:18,680 --> 00:46:22,275 - You want anyone sent over here? - No. Go ahead. 396 00:46:28,760 --> 00:46:32,833 I'm going to have a couple of our people come over to the house. 397 00:46:36,840 --> 00:46:39,035 - Hello? - Santino Corleone? 398 00:46:39,240 --> 00:46:41,959 - Yeah. - We have Tom Hagen. 399 00:46:42,160 --> 00:46:45,391 In three hours he'll be released with our proposition. 400 00:46:45,600 --> 00:46:48,717 Listen to what he has to say before you do anything. 401 00:46:48,920 --> 00:46:53,311 What's done is done. Don't lose that famous temper of yours, Sonny. 402 00:46:53,520 --> 00:46:55,590 I'll wait. 403 00:47:08,720 --> 00:47:11,393 Your boss is dead. 404 00:47:13,400 --> 00:47:18,349 I know you're not in the muscle end of the family, so don't be scared. 405 00:47:18,560 --> 00:47:23,588 I want you to help the Corleones and me. 406 00:47:26,160 --> 00:47:30,711 We got him outside his office about an hour after we picked you up. 407 00:47:32,000 --> 00:47:33,399 Drink it. 408 00:47:37,600 --> 00:47:40,910 It's up to you to make peace between me and Sonny. 409 00:47:45,120 --> 00:47:48,908 Sonny was hot for my deal, wasn't he? 410 00:47:49,120 --> 00:47:52,669 And you knew it was the right thing to do. 411 00:47:52,880 --> 00:47:58,238 - Sonny will come after you. - That will be his first reaction, sure. 412 00:47:59,160 --> 00:48:04,837 So you have to talk sense into him. The Tattaglia family is behind me. 413 00:48:05,440 --> 00:48:10,389 The other New York families will go along with anything to prevent war. 414 00:48:10,600 --> 00:48:15,958 Let's face it, with all due respect, the Don - rest in peace - was slipping. 415 00:48:18,320 --> 00:48:21,756 Ten years ago, could I have gotten to him? 416 00:48:24,920 --> 00:48:29,471 Well, now he's dead, Tom, and nothing can bring him back. 417 00:48:30,400 --> 00:48:36,555 You've got to talk to Sonny, to the Caporegimes, Tessio, fat Clemenza. 418 00:48:40,760 --> 00:48:44,036 It's good business, Tom. 419 00:48:44,240 --> 00:48:49,234 I'll try. But even Sonny won't be able to call off Luca Brasi. 420 00:48:51,760 --> 00:48:53,876 Yeah, well... 421 00:48:55,160 --> 00:48:57,720 Let me worry about Luca. 422 00:49:02,440 --> 00:49:04,431 You just talk to Sonny. 423 00:49:04,640 --> 00:49:07,359 And the other two kids. 424 00:49:09,840 --> 00:49:12,912 - I'll do my best. - Good. 425 00:49:14,520 --> 00:49:17,353 Now you can go. 426 00:49:23,480 --> 00:49:27,189 I don't like violence, Tom. I'm a businessman. 427 00:49:28,080 --> 00:49:31,038 Blood is a big expense. 428 00:49:50,600 --> 00:49:52,556 He's still alive. 429 00:49:52,760 --> 00:49:56,309 They hit him with five shots, and he's still alive! 430 00:49:56,520 --> 00:50:01,469 That's bad luck for me, and bad luck for you if you don't make that deal. 431 00:50:43,720 --> 00:50:48,510 Your mother is at the hospital with your father. Looks like he'll pull through. 432 00:50:50,280 --> 00:50:56,469 It's a lot of bad blood. Sollozzo, Philip Tattaglia, Bruno Tattaglia, Ramon... 433 00:50:56,720 --> 00:50:59,473 - You gonna kill all those guys? - Stay out of it. 434 00:50:59,680 --> 00:51:02,513 If you get rid of Sollozzo, everything falls into line. 435 00:51:02,720 --> 00:51:05,871 What about Luca? Sollozzo thinks he can control him. 436 00:51:06,600 --> 00:51:10,309 If Luca sold out, we're in a lot of trouble. 437 00:51:10,520 --> 00:51:14,115 - Has anyone been in touch with Luca? - We've been trying all night. 438 00:51:14,320 --> 00:51:18,871 - Hey, do me a favour... - Luca never sleeps over with a broad. 439 00:51:19,840 --> 00:51:25,756 Well, Tom, you're consigliere. What do we do if the old man dies? 440 00:51:25,960 --> 00:51:31,956 If we lose the old man, we lose the political contacts and half our strength. 441 00:51:32,160 --> 00:51:37,188 The other New York families might support Sollozzo to avoid a long war. 442 00:51:37,400 --> 00:51:41,712 This is almost 1946. Nobody wants bloodshed anymore. 443 00:51:41,920 --> 00:51:43,558 If your father dies... 444 00:51:45,680 --> 00:51:47,352 ...you make the deal. 445 00:51:47,560 --> 00:51:52,076 - Easy to say. He's not your father. - I'm as much a son as you or Mike. 446 00:51:56,440 --> 00:51:58,715 What is it? 447 00:51:58,920 --> 00:52:03,869 - Paulie, I told you to stay put. - The guy at the gates has a package. 448 00:52:04,080 --> 00:52:07,231 Tessio, go see what it is. 449 00:52:09,800 --> 00:52:11,950 - Shall I stay? - Yeah. Are you all right? 450 00:52:12,160 --> 00:52:15,675 - I'm fine. - There's food. Are you hungry? 451 00:52:15,880 --> 00:52:19,190 - No. - A drink? Brandy will sweat it out. 452 00:52:19,400 --> 00:52:21,960 - Go ahead. - That might be a good idea. 453 00:52:23,480 --> 00:52:28,315 Take care of that son-of-a-bitch. Paulie sold out the old man. 454 00:52:28,520 --> 00:52:32,672 - Make that the first thing on your list. - Understood. 455 00:52:32,880 --> 00:52:37,032 Mickey, tomorrow, get some guys and go to Luca's apartment. 456 00:52:37,240 --> 00:52:41,028 Maybe we shouldn't get Mike mixed up in this too directly. 457 00:52:42,920 --> 00:52:46,629 Hanging around the house on the phone would be a big help. 458 00:52:47,280 --> 00:52:49,475 Try Luca again. 459 00:52:57,800 --> 00:53:00,473 - What's this? - A Sicilian message. 460 00:53:00,680 --> 00:53:04,309 It means Luca Brasi sleeps with the fishes. 461 00:53:16,640 --> 00:53:18,790 - I'm going. - When will you be home? 462 00:53:19,000 --> 00:53:21,195 Probably late. 463 00:53:22,600 --> 00:53:26,195 - Don't forget the cannoli! - Yeah, yeah, yeah. 464 00:53:28,280 --> 00:53:32,717 Rocco, sit on the other side. You block the rear-view mirror. 465 00:53:33,960 --> 00:53:37,555 Sonny's running wild. He wants to go to mattresses already. 466 00:53:37,760 --> 00:53:42,993 We have to find a spot on the West Side. Try 309 West 43rd Street. 467 00:53:43,200 --> 00:53:46,556 - Know a good spot on the West Side? - I'll think about it. 468 00:53:46,760 --> 00:53:50,196 Think while you're driving. I want to hit New York this month. 469 00:53:50,400 --> 00:53:52,231 Watch the kids. 470 00:54:02,360 --> 00:54:07,878 Paulie, go down 39th Street, pick up 18 mattresses and bring me the bill. 471 00:54:08,080 --> 00:54:09,433 Yeah, all right. 472 00:54:09,640 --> 00:54:13,872 Make sure they're clean, because the guys will be there a long time. 473 00:54:14,080 --> 00:54:18,039 - They're clean and exterminated. - That's a bad word to use. 474 00:54:18,240 --> 00:54:21,949 Exterminate! Watch out, so we don't exterminate you! 475 00:54:28,440 --> 00:54:30,954 Pull over. I've got to take a leak. 476 00:55:11,040 --> 00:55:14,157 Leave the gun. Take the cannoli. 477 00:55:31,640 --> 00:55:34,598 Hey, Mike! Hey, Mikey! 478 00:55:36,120 --> 00:55:37,997 - Yeah. - Phone call! 479 00:55:44,000 --> 00:55:46,355 - Who is it? - Some girl. 480 00:55:50,400 --> 00:55:52,595 - Hello. Kay? - How's your father? 481 00:55:52,800 --> 00:55:54,472 He's going to make it. 482 00:55:55,120 --> 00:55:57,076 I love you. 483 00:55:57,720 --> 00:55:59,676 I love you! 484 00:56:00,520 --> 00:56:02,909 - Michael? - Yeah, I know. 485 00:56:03,120 --> 00:56:05,793 - Tell me you love me. - I can't talk. 486 00:56:06,000 --> 00:56:08,150 Can't you say it? 487 00:56:08,920 --> 00:56:10,672 I'll see you tonight. 488 00:56:11,480 --> 00:56:14,438 Why don't you tell that nice girl you love her? 489 00:56:14,640 --> 00:56:20,033 I love you with all my heart. If I don't see you again soon, I'm going to die! 490 00:56:20,240 --> 00:56:24,756 Come and learn something. You might have to cook for 20 guys some day. 491 00:56:24,960 --> 00:56:28,430 You start with a little oil, then fry some garlic. 492 00:56:28,640 --> 00:56:33,714 Throw in some tomatoes, tomato paste, fry it and make sure it doesn't stick. 493 00:56:33,920 --> 00:56:38,835 You get it to a boil, you shove in all your sausage and meatballs. 494 00:56:39,680 --> 00:56:42,194 Add a little bit of wine. 495 00:56:44,760 --> 00:56:49,072 And a little bit of sugar. That's my trick. 496 00:56:49,280 --> 00:56:53,353 Cut the crap. I have more important things for you. How's Paulie? 497 00:56:53,560 --> 00:56:56,472 You won't see him anymore. 498 00:56:56,680 --> 00:56:59,319 - Where are you going? - To the city. 499 00:56:59,520 --> 00:57:02,751 - Send bodyguards with him. - I'm going to the hospital... 500 00:57:02,960 --> 00:57:05,997 He'll be all right. Sollozzo knows he's a civilian. 501 00:57:06,200 --> 00:57:08,794 - Be careful. - Yes, sir. 502 00:57:11,040 --> 00:57:13,156 Send somebody with him anyway. 503 00:57:40,360 --> 00:57:43,397 - I have to go. - Can I go with you? 504 00:57:44,720 --> 00:57:48,998 No, Kay. There will be detectives there, people from the press. 505 00:57:49,200 --> 00:57:51,555 I'll wait in the cab. 506 00:57:53,480 --> 00:57:56,438 I don't want you to get involved. 507 00:57:58,640 --> 00:58:01,791 When will I see you again? 508 00:58:06,840 --> 00:58:10,958 Go back to New Hampshire, and I'll call you at your parents' house. 509 00:58:12,440 --> 00:58:17,309 - When will I see you again, Michael? - I don't know. 510 01:00:23,600 --> 01:00:27,479 What are you doing here? You're not supposed to be here. 511 01:00:27,680 --> 01:00:30,638 I'm Michael Corleone. This is my father. 512 01:00:30,840 --> 01:00:33,513 What happened to the guards? 513 01:00:33,720 --> 01:00:38,669 Your father had too many visitors. They interfered with hospital service. 514 01:00:38,880 --> 01:00:42,316 The police made them leave about ten minutes ago. 515 01:00:46,040 --> 01:00:50,033 Get me Long Beach 45620, please. 516 01:00:52,400 --> 01:00:55,358 Nurse. Wait a minute. Stay here. 517 01:00:58,520 --> 01:01:03,116 Sonny, I'm at the hospital. I got here late, there's nobody here. 518 01:01:03,320 --> 01:01:07,154 No Tessio's men, no detectives, nobody. Papa's all alone. 519 01:01:07,360 --> 01:01:09,999 - Don't panic. - I won't panic. 520 01:01:11,200 --> 01:01:14,192 I'm sorry, but you will have to leave. 521 01:01:16,640 --> 01:01:22,112 We're going to move him to another room. Can you disconnect the tubes? 522 01:01:22,320 --> 01:01:25,676 - That's out of the question! - Do you know my father? 523 01:01:25,880 --> 01:01:29,839 Men are coming here to kill him. Do you understand? 524 01:01:30,040 --> 01:01:32,076 Help me, please. 525 01:02:45,640 --> 01:02:49,474 - Who are you? - I am Enzo, the baker. 526 01:02:50,280 --> 01:02:52,316 - Remember me? - Enzo. 527 01:02:52,520 --> 01:02:55,273 You'd better go, there's going to be trouble. 528 01:02:55,480 --> 01:03:00,076 If there is trouble, I'll stay here to help you. For your father. 529 01:03:01,120 --> 01:03:05,716 Listen. Wait for me outside, in front of the hospital, all right? 530 01:03:05,920 --> 01:03:07,956 I'll be out in a minute. 531 01:03:21,240 --> 01:03:25,438 Just lie here, Pop. I'll take care of you now. 532 01:03:26,520 --> 01:03:28,670 I'm with you now. 533 01:03:30,000 --> 01:03:31,638 I'm with you. 534 01:04:05,520 --> 01:04:07,750 Get rid of these. Come here. 535 01:04:08,520 --> 01:04:13,469 Put your hand in your pocket, like you have a gun. You'll be all right. 536 01:05:02,000 --> 01:05:04,116 You did good. 537 01:05:50,120 --> 01:05:53,317 I thought all you Guinea hoods were locked up! 538 01:05:53,520 --> 01:05:57,559 - Why isn't anyone guarding my father? - You little punk! 539 01:05:57,760 --> 01:06:01,639 Don't you tell me my business! I pulled them off. 540 01:06:01,840 --> 01:06:07,551 - Stay away from this hospital! - Not until my father's room is guarded. 541 01:06:08,160 --> 01:06:11,118 - Phil, take him in! - The kid's clean, Captain. 542 01:06:11,320 --> 01:06:15,757 - He's a war hero. He's never been... - I said take him in! 543 01:06:16,840 --> 01:06:22,870 - What's The Turk paying you? - Take a hold of him. Stand him up. 544 01:06:23,080 --> 01:06:24,957 Stand him up straight. 545 01:06:46,160 --> 01:06:50,915 I'm the Corleone's attorney. These men are hired to protect Vito Corleone. 546 01:06:51,120 --> 01:06:53,395 They're licensed to carry firearms. 547 01:06:53,600 --> 01:06:58,435 If you interfere, you'll have to appear before the judge and show cause. 548 01:06:58,640 --> 01:07:00,710 Let him go. 549 01:07:31,520 --> 01:07:35,115 - What's with all the new faces? - We'll need them now. 550 01:07:35,320 --> 01:07:37,880 After the hospital thing, Sonny got mad. 551 01:07:38,080 --> 01:07:40,992 We hit Bruno Tattaglia this morning. 552 01:07:42,080 --> 01:07:44,196 Jesus Christ. 553 01:07:50,480 --> 01:07:53,438 Looks like a fortress around here. 554 01:07:55,080 --> 01:07:59,995 Tommasuccio! Hey... 100 buttonmen on the street 24 hours a day. 555 01:08:00,200 --> 01:08:04,034 That Turk shows one hair on his ass, he's dead. 556 01:08:05,720 --> 01:08:07,756 Mike, let me look at you. 557 01:08:11,480 --> 01:08:14,517 You're beautiful, beautiful. You're gorgeous. 558 01:08:14,720 --> 01:08:19,919 The Turk wants to talk! Imagine the nerve of the son-of-a-bitch. 559 01:08:20,120 --> 01:08:22,839 - He wants a meeting today. - What did he say? 560 01:08:23,040 --> 01:08:27,192 What did he say... He wants us to send Michael to hear the proposition. 561 01:08:27,400 --> 01:08:30,392 He promises that the deal is too good to refuse. 562 01:08:30,680 --> 01:08:33,752 - And Bruno Tattaglia? - That's part of the deal. 563 01:08:33,960 --> 01:08:38,078 - He cancels out what they did to Father. - We should listen to them. 564 01:08:38,280 --> 01:08:41,238 No more! Not this time, Consigliere. 565 01:08:41,440 --> 01:08:44,512 No more meetings, discussions, or Sollozzo tricks. 566 01:08:44,720 --> 01:08:47,678 I want Sollozzo, or we go to war... 567 01:08:47,880 --> 01:08:50,440 - The other families... - They hand me Sollozzo! 568 01:08:50,640 --> 01:08:53,200 This is business, not personal! 569 01:08:53,400 --> 01:08:57,871 - They shot my father... - Even that was business, not personal. 570 01:08:58,080 --> 01:09:01,516 Then business will have to suffer. Do me a favour. 571 01:09:01,720 --> 01:09:06,157 No more advice on how to patch things up. Just help me win. 572 01:09:11,600 --> 01:09:15,195 I found out about Captain McCluskey, who broke Mike's jaw. 573 01:09:15,400 --> 01:09:19,473 He's definitely on Sollozzo's payroll, and for big money. 574 01:09:19,680 --> 01:09:23,355 McCluskey has agreed to be The Turk's bodyguard. 575 01:09:23,560 --> 01:09:27,030 So when Sollozzo is being guarded, he's invulnerable. 576 01:09:27,240 --> 01:09:30,676 Nobody has ever gunned down a New York police captain. 577 01:09:30,880 --> 01:09:36,398 All the families would come after you. The Corleone family would be outcasts! 578 01:09:36,600 --> 01:09:40,229 Even the old man's political protection would run for cover. 579 01:09:41,480 --> 01:09:45,632 Do me a favour. Take this into consideration. 580 01:09:48,960 --> 01:09:51,110 All right, we'll wait. 581 01:09:55,680 --> 01:09:58,956 We can't wait. We can't wait. 582 01:09:59,920 --> 01:10:03,674 No matter what Sollozzo says, he's going to kill Pop. 583 01:10:03,880 --> 01:10:07,509 That's the key for him. We've got to get Sollozzo. 584 01:10:07,720 --> 01:10:11,679 - Mike is right. - Let me ask you something. 585 01:10:11,880 --> 01:10:16,476 What about this McCluskey? What do we do with this cop? 586 01:10:21,120 --> 01:10:24,396 They want to have a meeting with me, right? 587 01:10:24,600 --> 01:10:29,310 It will be me, McCluskey and Sollozzo. 588 01:10:30,880 --> 01:10:33,394 Let's set the meeting. 589 01:10:34,840 --> 01:10:38,799 Get our informers to find out where it's going to be held. 590 01:10:40,200 --> 01:10:43,875 We insist it's a public place. A bar, a restaurant. 591 01:10:44,080 --> 01:10:47,914 Some place where there are people, so I feel safe. 592 01:10:50,080 --> 01:10:52,913 They'll search me when I meet them, right? 593 01:10:53,120 --> 01:10:55,873 So I can't have a weapon on me. 594 01:10:58,600 --> 01:11:03,799 But if Clemenza can figure out a way to have a weapon planted there for me... 595 01:11:08,160 --> 01:11:10,799 ...then I'll kill them both. 596 01:11:22,000 --> 01:11:26,516 Nice college boy. Didn't want to get mixed up in the family business. 597 01:11:26,720 --> 01:11:30,110 Now you want to shoot a police captain because he slapped you? 598 01:11:30,320 --> 01:11:36,475 This isn't like the army! You have to get close and get their brains on your suit. 599 01:11:36,680 --> 01:11:39,319 You're taking this very personal. 600 01:11:39,520 --> 01:11:42,717 Tom, this is business and he's taking it personal. 601 01:11:42,920 --> 01:11:46,515 - Where does it say you can't kill a cop? - Mikey... 602 01:11:46,720 --> 01:11:52,909 I'm talking about a cop who's mixed up in drugs, a dishonest cop. 603 01:11:53,120 --> 01:11:56,954 A cop who got mixed up in the rackets and got what was coming. 604 01:11:57,160 --> 01:12:02,314 That's a terrific story. We have newspaper people on the payroll, right? 605 01:12:03,120 --> 01:12:06,999 - They might like a story like that. - They might. 606 01:12:10,240 --> 01:12:13,949 It's not personal, Sonny. It's strictly business. 607 01:12:16,680 --> 01:12:21,629 It's as cold as they come. Impossible to trace, so you don't worry about prints. 608 01:12:21,840 --> 01:12:26,277 I put a special tape on the trigger and the butt. Try it. 609 01:12:37,400 --> 01:12:40,039 Is the trigger too tight? 610 01:12:42,720 --> 01:12:43,994 My ears! 611 01:12:44,200 --> 01:12:49,399 I left it noisy, so it scares away any pain-in-the-ass innocent bystanders. 612 01:12:49,600 --> 01:12:52,592 You've shot them both. Now what do you do? 613 01:12:54,160 --> 01:12:57,948 - Sit down, finish my dinner. - Don't fool around. 614 01:12:58,160 --> 01:13:01,470 Let your hand drop to your side and let the gun slip out. 615 01:13:01,680 --> 01:13:05,719 Everybody will still think you've got it. They'll stare at your face, 616 01:13:05,920 --> 01:13:08,639 so walk out fast, but don't run. 617 01:13:08,840 --> 01:13:12,116 Don't look anybody in the eye, but don't look away either. 618 01:13:12,320 --> 01:13:15,471 They'll be scared stiff, so don't worry about nothing. 619 01:13:17,480 --> 01:13:21,519 You'll be all right. You'll take a vacation, nobody knows where, 620 01:13:21,720 --> 01:13:24,075 and we'll catch the hell. 621 01:13:24,280 --> 01:13:27,829 - How bad do you think it will be? - Pretty goddamn bad. 622 01:13:28,040 --> 01:13:31,510 All the other families will probably line up against us. 623 01:13:31,720 --> 01:13:36,510 These things have to happen every five, ten years. Gets rid of the bad blood. 624 01:13:36,720 --> 01:13:40,713 Been ten years since the last one. You have to stop them at the beginning. 625 01:13:40,920 --> 01:13:46,790 Like they should have stopped Hitler in Munich, not letting him get away with it. 626 01:13:47,560 --> 01:13:51,792 You know, Mike, we were all proud of you. Being a hero and all. 627 01:13:52,000 --> 01:13:54,389 Your father too. 628 01:14:30,080 --> 01:14:33,470 Nothing. Not a hint. Absolutely nothing. 629 01:14:34,400 --> 01:14:38,473 Even Sollozzo's people don't know where the meeting will be held. 630 01:14:38,680 --> 01:14:41,433 How much time do we have? 631 01:14:41,640 --> 01:14:46,589 They're going to pick you up outside Jack Dempsey's in an hour and a half. 632 01:14:47,120 --> 01:14:52,638 - We could put a tail on them. - Sollozzo would lose our ass. 633 01:14:53,160 --> 01:14:57,551 - What about the negotiator? - He's playing pinochle with my men. 634 01:14:57,760 --> 01:15:02,629 - He's happy. They're letting him win. - Too risky. Maybe we should call it off. 635 01:15:02,840 --> 01:15:06,150 The negotiator plays cards until Mike is back safe. 636 01:15:06,360 --> 01:15:09,830 - He could blast whoever is in the car. - They'll expect that. 637 01:15:10,040 --> 01:15:13,157 Sollozzo might not even be in the car, Sonny! 638 01:15:13,360 --> 01:15:15,396 I'll get it. 639 01:15:38,840 --> 01:15:40,831 Louis' restaurant in the Bronx. 640 01:15:41,040 --> 01:15:44,032 - Is it reliable? - My man in McCluskey's precinct. 641 01:15:44,240 --> 01:15:49,758 A police captain is on call 24 hours a day. He'll be there between 8 and 10. 642 01:15:49,960 --> 01:15:54,590 - Anybody know this joint? - Sure, I do. It's perfect for us. 643 01:15:54,800 --> 01:15:59,590 A small family place, good food. Everyone minds his business. Perfect. 644 01:15:59,800 --> 01:16:05,591 They've got an old-fashioned toilet. You know, the box and the chain thing. 645 01:16:06,960 --> 01:16:09,554 We might be able to tape the gun behind it. 646 01:16:09,760 --> 01:16:14,117 All right. Mike, you go to the restaurant, 647 01:16:14,320 --> 01:16:17,995 you eat, talk for a while, you relax. Make them relax. 648 01:16:18,200 --> 01:16:22,990 Then you go to take a leak. No, better still, you ask permission to go. 649 01:16:23,200 --> 01:16:27,716 Then you come back blasting. Two shots in the head apiece. 650 01:16:27,920 --> 01:16:31,549 I want somebody very good to plant that gun. 651 01:16:31,760 --> 01:16:34,638 I don't want him coming out with just his dick. 652 01:16:34,840 --> 01:16:40,278 - The gun will be there. - You drive him and pick him up. 653 01:16:40,480 --> 01:16:42,869 Let's move. 654 01:16:47,320 --> 01:16:50,278 Did he tell you to drop the gun right away? 655 01:16:50,480 --> 01:16:52,630 Yeah, a million times. 656 01:16:56,600 --> 01:17:01,549 Don't forget. Two shots apiece in the head as soon as you come out. 657 01:17:07,040 --> 01:17:10,999 How long do you think it will be before I can come back? 658 01:17:11,200 --> 01:17:13,430 At least a year. 659 01:17:13,640 --> 01:17:18,589 I'll square it with Mom, that you're not seeing her before you leave and... 660 01:17:19,480 --> 01:17:23,075 I'll get a message to that girlfriend when the time is right. 661 01:17:28,840 --> 01:17:30,990 Take care. 662 01:17:33,120 --> 01:17:35,270 Take care, Mike. 663 01:18:05,960 --> 01:18:09,953 I'm glad you came. I hope we can straighten everything out. 664 01:18:11,000 --> 01:18:15,551 It's not the way I wanted things to go. It should never have happened. 665 01:18:15,760 --> 01:18:20,038 I want to straighten everything out. I don't want my father bothered again. 666 01:18:20,240 --> 01:18:24,028 I swear on my children that he won't be, Mike. 667 01:18:24,240 --> 01:18:27,357 But you have to keep an open mind when we talk. 668 01:18:27,560 --> 01:18:32,873 I hope you're not a hothead like Sonny. You can't talk business with him. 669 01:18:33,080 --> 01:18:35,389 He's a good kid. 670 01:18:38,880 --> 01:18:42,236 I'm sorry about the other night, Mike. 671 01:18:42,440 --> 01:18:47,389 I've got to frisk you, so turn around. On your knees, facing me. 672 01:18:51,120 --> 01:18:55,989 I guess I'm getting too old for my job. Too grouchy. 673 01:18:56,880 --> 01:19:00,759 Can't stand the aggravation. You know how it is. 674 01:19:02,800 --> 01:19:05,553 He's clean. 675 01:19:29,800 --> 01:19:32,075 Going to Jersey? 676 01:19:34,280 --> 01:19:36,669 Maybe. 677 01:20:00,040 --> 01:20:02,554 Nice work, Lou. 678 01:20:37,440 --> 01:20:42,639 - How's the food in this restaurant? - Try the veal. It's the best in the city. 679 01:20:42,840 --> 01:20:45,274 I'll have it. 680 01:21:18,480 --> 01:21:21,836 - I'm going to speak Italian to Mikey. - Go ahead. 681 01:22:37,800 --> 01:22:40,360 What I want... 682 01:22:40,560 --> 01:22:42,994 What's most important to me... 683 01:22:45,120 --> 01:22:49,352 ...is that I have a guarantee. No more attempts on my father's life. 684 01:22:49,560 --> 01:22:53,519 What guarantees can I give you? I'm the hunted one! 685 01:22:53,720 --> 01:22:57,030 I missed my chance. You think too much of me, kid. 686 01:22:57,240 --> 01:22:59,356 I'm not that clever. 687 01:23:00,600 --> 01:23:02,955 All I want is a truce. 688 01:23:09,120 --> 01:23:12,829 I have to go to the bathroom. Is it all right? 689 01:23:14,040 --> 01:23:17,112 When you got to go, you got to go. 690 01:23:21,880 --> 01:23:23,359 He's clean. 691 01:23:23,560 --> 01:23:26,358 Don't take too long. 692 01:23:28,680 --> 01:23:30,636 I've frisked a thousand punks. 693 01:28:09,240 --> 01:28:11,390 Okay, you take over. 694 01:28:27,680 --> 01:28:30,558 I love you, Grandpa. 695 01:28:32,040 --> 01:28:35,271 I'm sorry, Pa. He doesn't know you yet. 696 01:28:36,040 --> 01:28:38,998 - Hey, big guy. Give it to Grandpa. - Okay. 697 01:28:39,200 --> 01:28:45,150 "I hope you get well, Grandpa, and wish I see you soon. Your grandson Frank." 698 01:28:48,200 --> 01:28:50,236 Go with your mother. 699 01:28:50,440 --> 01:28:52,795 Take them downstairs. 700 01:28:58,280 --> 01:29:00,669 Go on, Carlo, you too. 701 01:29:01,840 --> 01:29:03,478 Go on. 702 01:29:22,960 --> 01:29:26,919 - What's the matter with you, Carlo? - Shut up and set the table. 703 01:29:41,880 --> 01:29:47,989 Since McCluskey's killing, the police have cracked down on our operations. 704 01:29:49,360 --> 01:29:54,195 And also the other families. There's been a lot of bad blood. 705 01:29:54,400 --> 01:29:57,676 They hit us, so we hit them back. 706 01:29:58,160 --> 01:30:02,551 Through our newspaper contacts we've been able to put out material 707 01:30:02,760 --> 01:30:06,833 about McCluskey's link with Sollozzo in the drug rackets. 708 01:30:07,040 --> 01:30:09,110 So things are loosening up. 709 01:30:10,080 --> 01:30:17,395 And I sent Fredo to Las Vegas, under the protection of Don Francesco of L.A. 710 01:30:17,600 --> 01:30:23,118 - I want him to rest. - I'm going to learn the casino business. 711 01:30:29,120 --> 01:30:31,076 Where's Michael? 712 01:30:43,080 --> 01:30:45,878 It was Michael who killed Sollozzo. 713 01:30:47,920 --> 01:30:52,118 But he's safe. We're starting to work to bring him back. 714 01:31:12,280 --> 01:31:16,717 Did you find out where that old pimp Tattaglia is hiding? I want him now. 715 01:31:16,920 --> 01:31:19,878 Sonny, things are starting to loosen up. 716 01:31:20,080 --> 01:31:24,676 If you go after Tattaglia, all hell will break loose. Pop can negotiate. 717 01:31:24,880 --> 01:31:30,398 - He must get better first. I'll decide... - War is costly. We can't do business. 718 01:31:30,600 --> 01:31:34,275 - Neither can they. Don't worry about it! - We can't afford a stalemate. 719 01:31:34,480 --> 01:31:39,235 - No more stalemate. I'll kill the bastard! - You're getting a great reputation! 720 01:31:39,440 --> 01:31:44,878 Do as I say! If I had a Sicilian wartime consigliere, I wouldn't be in this shape! 721 01:31:45,080 --> 01:31:48,038 Pop had Genco. Look what I got. 722 01:31:50,400 --> 01:31:52,834 I'm sorry. I didn't mean that. 723 01:31:53,920 --> 01:31:56,957 Ma made a little dinner. It's Sunday. 724 01:31:57,560 --> 01:32:01,872 Niggers are having a good time with our policy banks in Harlem. 725 01:32:02,080 --> 01:32:05,834 Driving new Cadillacs, paying 50 per cent on a bet. 726 01:32:06,040 --> 01:32:08,998 That's because they've started making big money. 727 01:32:09,200 --> 01:32:12,476 Poppa never talked business at the table. 728 01:32:12,680 --> 01:32:16,958 - Shut up, Connie... - Don't you ever tell her to shut up. 729 01:32:17,160 --> 01:32:19,879 Don't interfere. 730 01:32:20,080 --> 01:32:24,039 I'd like to talk to you after dinner. I could do more for the family... 731 01:32:24,240 --> 01:32:26,959 We don't discuss business at the table. 732 01:33:12,080 --> 01:33:14,719 I kiss your hand, Don Tommasino. 733 01:33:20,320 --> 01:33:22,231 Why are you so far from the house? 734 01:33:22,440 --> 01:33:25,079 You know I'm responsible to your father for your life. 735 01:33:25,280 --> 01:33:27,271 The bodyguards are here. 736 01:33:27,480 --> 01:33:29,710 It's still dangerous... 737 01:33:29,920 --> 01:33:32,480 We've heard from Santino in New York... 738 01:33:32,680 --> 01:33:35,797 Your enemies know you're here. 739 01:33:36,000 --> 01:33:39,072 Did Santino say when I can go back? 740 01:33:39,280 --> 01:33:40,872 Not yet. 741 01:33:41,080 --> 01:33:43,833 It's out of the question. 742 01:33:46,600 --> 01:33:48,875 Where are you going now? 743 01:33:50,880 --> 01:33:53,348 Take my car. 744 01:33:54,640 --> 01:33:57,074 I want to walk. 745 01:33:58,880 --> 01:34:00,313 Be careful. 746 01:34:32,880 --> 01:34:34,472 Where have all the men gone? 747 01:34:34,680 --> 01:34:37,433 They're all dead from vendettas. 748 01:34:38,440 --> 01:34:41,477 There are the names of the dead. 749 01:34:56,840 --> 01:35:00,389 Hey, hey, take me to the America, G.I.! 750 01:35:00,640 --> 01:35:04,189 Hey, hey, take me to the America, G.I.! Clark Gable! 751 01:35:04,920 --> 01:35:10,233 America! Take me to the America, G.I.! Clark Gable, Rita Hayworth! 752 01:35:27,440 --> 01:35:29,715 Mamma mia what a beauty. 753 01:35:38,040 --> 01:35:40,474 I think you got hit by the thunderbolt. 754 01:35:46,480 --> 01:35:50,268 In Sicily women are more dangerous than shotguns. 755 01:36:12,440 --> 01:36:14,510 Did you have a good hunt? 756 01:36:14,720 --> 01:36:17,188 You know all the girls around here? 757 01:36:17,400 --> 01:36:19,834 We saw some real beauties. 758 01:36:20,040 --> 01:36:23,999 One of them struck our friend like a thunderbolt. 759 01:36:26,320 --> 01:36:29,073 She would tempt the devil himself. 760 01:36:36,400 --> 01:36:38,834 Really put together. 761 01:36:42,920 --> 01:36:45,115 Such hair, such mouth! 762 01:36:47,120 --> 01:36:50,476 The girls around here are beautiful...but virtuous. 763 01:36:50,680 --> 01:36:53,069 This one had a purple dress... 764 01:36:53,280 --> 01:36:55,714 And a purple ribbon in her hair. 765 01:36:55,920 --> 01:36:59,913 A type more Greek than Italian. 766 01:37:01,760 --> 01:37:03,716 Do you know her? 767 01:37:07,480 --> 01:37:10,472 There's no girl like that in this town. 768 01:37:12,800 --> 01:37:15,075 My God, I understand! 769 01:37:18,080 --> 01:37:20,389 What's wrong? 770 01:37:21,680 --> 01:37:23,238 Let's go. 771 01:37:24,400 --> 01:37:25,753 It's his daughter. 772 01:37:25,960 --> 01:37:28,269 Tell him to come here. 773 01:37:30,120 --> 01:37:31,917 Call him. 774 01:37:51,120 --> 01:37:53,680 Fabrizio, you translate. 775 01:37:57,040 --> 01:37:59,998 I apologise if I offended you. 776 01:38:00,200 --> 01:38:03,033 I'm a stranger in this country. 777 01:38:03,240 --> 01:38:06,516 I meant no disrespect to you or your daughter. 778 01:38:11,600 --> 01:38:14,114 I'm an American, hiding in Sicily. 779 01:38:15,520 --> 01:38:18,239 My name is Michael Corleone. 780 01:38:19,720 --> 01:38:23,679 There are people who'd pay a lot of money for that information. 781 01:38:25,640 --> 01:38:28,916 But then your daughter would lose a father... 782 01:38:30,240 --> 01:38:32,959 ...instead of gaining a husband. 783 01:38:40,240 --> 01:38:42,993 I want to meet your daughter. 784 01:38:43,200 --> 01:38:47,591 With your permission, and under the supervision of your family. 785 01:38:48,120 --> 01:38:50,873 With all respect. 786 01:38:55,920 --> 01:38:59,879 Come to my house Sunday morning. My name is Vitelli. 787 01:39:05,520 --> 01:39:07,476 What's her name? 788 01:41:54,280 --> 01:41:56,748 I'll knock you dizzy. 789 01:42:01,880 --> 01:42:04,189 Save it for the library. 790 01:42:07,440 --> 01:42:10,113 We've got to pick up my sister. 791 01:42:27,240 --> 01:42:29,754 What's the matter? 792 01:42:31,320 --> 01:42:32,958 What's the matter? 793 01:42:34,640 --> 01:42:37,029 - It was my fault! - Where is he? 794 01:42:37,240 --> 01:42:39,879 It was my fault. I hit him. 795 01:42:40,080 --> 01:42:44,437 I started a fight with him. I hit him, so he hit me... 796 01:42:47,800 --> 01:42:51,509 I'm just going to get a doctor to take a look at you. 797 01:42:51,720 --> 01:42:54,678 Sonny, please don't do anything. 798 01:42:54,880 --> 01:42:57,838 What's the matter with you? What am I going to do? 799 01:42:58,040 --> 01:43:00,838 Make that baby an orphan before he's born? 800 01:43:05,080 --> 01:43:07,958 You spic slobs still betting Yankees? 801 01:43:08,160 --> 01:43:11,357 Tell them to stop taking in action. 802 01:43:11,560 --> 01:43:13,516 We lost enough money last week. 803 01:43:20,080 --> 01:43:22,116 Come here, come here! 804 01:44:16,640 --> 01:44:19,712 If you touch my sister again, I'll kill you. 805 01:48:03,520 --> 01:48:07,479 Hey! We weren't expecting you, Kay. You should call. 806 01:48:07,680 --> 01:48:11,673 Yes, I have. I've tried writing and calling. 807 01:48:11,880 --> 01:48:15,475 - I want to reach Michael. - Nobody knows where he is. 808 01:48:15,680 --> 01:48:18,638 All we know is that he's all right. 809 01:48:20,400 --> 01:48:24,359 - What was that? - An accident, but nobody was hurt. 810 01:48:25,400 --> 01:48:30,349 Tom, will you give this letter to Michael. Please? 811 01:48:30,600 --> 01:48:35,833 If I accepted that, a court could prove I have knowledge of his whereabouts. 812 01:48:36,040 --> 01:48:38,235 He'll get in touch with you. 813 01:48:38,440 --> 01:48:41,830 I let my cab go, so can I call another one, please? 814 01:48:42,040 --> 01:48:43,996 Come on. Sorry. 815 01:49:02,440 --> 01:49:05,398 - Hello? - Is Carlo there? 816 01:49:05,600 --> 01:49:07,830 - Who is this? - A friend of Carlo. 817 01:49:08,040 --> 01:49:11,476 Tell him that I can't make it tonight until later. 818 01:49:16,800 --> 01:49:18,597 Bitch! 819 01:49:20,280 --> 01:49:22,635 - Dinner's on the table. - I'm not hungry. 820 01:49:22,840 --> 01:49:25,832 - The food is getting cold. - I'll eat out later. 821 01:49:26,040 --> 01:49:28,315 You just told me to make you dinner! 822 01:49:36,320 --> 01:49:39,039 She has a filthy mouth, this Guinea brat. 823 01:49:43,120 --> 01:49:47,079 That's it, break it all, you spoiled Guinea brat. Break it all! 824 01:49:55,960 --> 01:49:59,430 Why don't you bring your whore home for dinner? 825 01:50:00,040 --> 01:50:02,793 Maybe I will. 826 01:50:07,840 --> 01:50:10,798 - Clean it up! - Like hell I will! 827 01:50:11,000 --> 01:50:15,039 You skinny, spoiled brat. Clean it up! Clean it up! 828 01:50:15,240 --> 01:50:18,915 Clean it up! I said, clean it up! Clean it up! 829 01:50:21,400 --> 01:50:24,551 Clean it up. Clean that up, you... 830 01:50:27,040 --> 01:50:28,837 Clean it! 831 01:50:29,040 --> 01:50:32,999 Clean it up! Yeah, kill me. Be a murderer, like your father! 832 01:50:33,200 --> 01:50:36,476 - All you Corleones are murderers! - I hate you! 833 01:50:36,680 --> 01:50:39,399 Come on, kill me! 834 01:50:39,600 --> 01:50:41,192 Get out of here! 835 01:50:41,400 --> 01:50:44,472 - I hate you! - Now I'll kill you. 836 01:50:44,680 --> 01:50:47,638 You Guinea brat. Get out of here! 837 01:50:57,200 --> 01:51:00,590 Connie, what's the matter? I can't hear you. 838 01:51:01,160 --> 01:51:04,038 Connie, talk louder. The baby's crying. 839 01:51:04,240 --> 01:51:07,596 Santino, I can't understand. I don't know. 840 01:51:08,200 --> 01:51:10,475 Yeah, Connie. 841 01:51:14,720 --> 01:51:16,676 You wait there. 842 01:51:18,880 --> 01:51:21,314 No, you just wait there. 843 01:51:23,440 --> 01:51:25,749 Son-of-a-bitch. 844 01:51:25,960 --> 01:51:28,872 - Son-of-a-bitch! - What's the matter? 845 01:51:32,520 --> 01:51:35,956 Open the goddamn gate! Get off your ass. 846 01:51:43,200 --> 01:51:44,792 Sonny! 847 01:51:50,680 --> 01:51:53,240 - Sonny. - Get out of here! 848 01:51:53,600 --> 01:51:55,636 Go after him, go on! 849 01:52:23,840 --> 01:52:27,310 Son-of-a-bitch. Come on! 850 01:54:10,160 --> 01:54:12,116 Give me a drop. 851 01:54:19,920 --> 01:54:22,878 My wife is crying upstairs. 852 01:54:24,360 --> 01:54:27,477 I hear cars coming to the house. 853 01:54:31,120 --> 01:54:34,078 Consigliere of mine, 854 01:54:34,280 --> 01:54:37,511 tell your Don what everyone seems to know. 855 01:54:37,720 --> 01:54:40,188 I didn't tell Mama anything. 856 01:54:40,920 --> 01:54:44,549 I was about to come up and wake you and tell you. 857 01:54:47,240 --> 01:54:49,390 But you needed a drink first. 858 01:54:51,880 --> 01:54:53,552 Yeah. 859 01:54:55,960 --> 01:54:58,758 Well, now you've had your drink. 860 01:55:03,640 --> 01:55:07,952 They shot Sonny on the causeway. He's dead. 861 01:55:24,240 --> 01:55:26,879 I want no inquiries made. 862 01:55:30,600 --> 01:55:33,239 I want no acts of vengeance. 863 01:55:34,560 --> 01:55:36,994 I want you to arrange a meeting... 864 01:55:38,200 --> 01:55:41,158 ...with the heads of the five families. 865 01:55:42,640 --> 01:55:45,074 This war stops now. 866 01:56:05,640 --> 01:56:07,835 Call Bonasera. 867 01:56:08,080 --> 01:56:10,469 I need him now. 868 01:56:21,920 --> 01:56:26,835 This is Tom Hagen. I'm calling for Vito Corleone, at his request. 869 01:56:27,040 --> 01:56:29,349 You owe your Don a service. 870 01:56:29,560 --> 01:56:32,836 He has no doubt that you will repay it. 871 01:56:33,040 --> 01:56:37,750 He will be at your funeral parlour in one hour. Be there to greet him. 872 01:56:57,480 --> 01:57:02,110 Well, my friend, are you ready to do me this service? 873 01:57:02,320 --> 01:57:06,279 Yes. What do you want me to do? 874 01:57:13,120 --> 01:57:18,035 I want you to use all your powers and all your skills. 875 01:57:21,400 --> 01:57:24,551 I don't want his mother to see him this way. 876 01:57:39,680 --> 01:57:42,752 Look how they massacred my boy. 877 01:58:11,680 --> 01:58:13,636 It's safer to teach you English! 878 01:58:13,840 --> 01:58:15,353 I know English... 879 01:58:15,560 --> 01:58:20,509 Monday, Tuesday, Thursday, Wednesday, Friday, Sunday, Saturday. 880 01:58:27,720 --> 01:58:30,029 Greetings, Don Tommasino. 881 01:58:30,240 --> 01:58:32,800 How are things in Palermo? 882 01:58:37,760 --> 01:58:43,153 Michael is teaching me to drive...watch, I'll show you. 883 01:58:43,920 --> 01:58:46,354 How are things in Palermo? 884 01:58:46,560 --> 01:58:49,313 Young people don't respect anything any more... 885 01:58:49,520 --> 01:58:52,876 times are changing for the worse. 886 01:58:55,520 --> 01:59:01,038 This place has become too dangerous for you. 887 01:59:01,240 --> 01:59:08,271 I want you to move to a villa near Siracusa...right now. 888 01:59:11,360 --> 01:59:13,794 What's wrong? 889 01:59:14,040 --> 01:59:16,998 Bad news from America. 890 01:59:17,760 --> 01:59:22,959 Your brother, Santino, they killed him. 891 01:59:28,760 --> 01:59:30,751 Let's go...you promised. 892 01:59:48,800 --> 01:59:51,314 Get the car. 893 01:59:51,920 --> 01:59:55,913 Are you driving yourself, Boss? Is your wife coming with you? 894 01:59:56,120 --> 01:59:59,510 No, take her to her father's house until things are safe. 895 01:59:59,720 --> 02:00:02,029 Okay, anything you say. 896 02:00:07,480 --> 02:00:09,755 Calo, where is Apollonia? 897 02:00:09,960 --> 02:00:13,919 She's going to surprise you. She wants to drive. 898 02:00:15,480 --> 02:00:18,438 She'll make a good American wife. 899 02:00:19,080 --> 02:00:21,355 Wait, I'll get the baggage. 900 02:00:30,680 --> 02:00:33,035 Fabrizio! 901 02:00:33,240 --> 02:00:35,674 Where are you going? 902 02:00:36,440 --> 02:00:40,035 Wait there! I'll drive to you. 903 02:00:44,400 --> 02:00:45,719 No, Apollonia! 904 02:01:08,040 --> 02:01:13,478 Don Barzini, I want to thank you for helping me organise this meeting, 905 02:01:13,680 --> 02:01:18,754 and the other heads of the five families from New York and New Jersey. 906 02:01:19,920 --> 02:01:22,878 Carmine Cuneo from the Bronx, 907 02:01:23,080 --> 02:01:26,470 and from Brooklyn... 908 02:01:27,800 --> 02:01:30,030 ...Philip Tattaglia. 909 02:01:31,320 --> 02:01:34,153 And from Staten Island 910 02:01:34,360 --> 02:01:37,591 we have with us Victor Strachi. 911 02:01:37,800 --> 02:01:43,272 And the other associates that came as far as from California and Kansas City 912 02:01:43,480 --> 02:01:47,393 and all the other territories of the country. Thank you. 913 02:01:53,280 --> 02:01:56,477 How did things ever get so far? 914 02:01:56,680 --> 02:01:58,636 I don't know. 915 02:02:00,240 --> 02:02:04,358 It was so unfortunate, so unnecessary. 916 02:02:06,600 --> 02:02:10,275 Tattaglia lost a son, and I lost a son. 917 02:02:12,200 --> 02:02:15,556 We're quits. And if Tattaglia agrees, 918 02:02:15,760 --> 02:02:19,548 then I'm willing to let things go on as before. 919 02:02:20,800 --> 02:02:24,236 We're grateful to Don Corleone for calling this meeting. 920 02:02:24,440 --> 02:02:29,355 We all know him as a man of his word. A modest man who listens to reason. 921 02:02:29,560 --> 02:02:33,314 Yes, Don Barzini. He's too modest. 922 02:02:33,520 --> 02:02:36,717 He had all the judges and politicians in his pocket. 923 02:02:37,640 --> 02:02:40,598 He refused to share them. 924 02:02:40,800 --> 02:02:44,156 When did I ever refuse an accommodation? 925 02:02:44,360 --> 02:02:46,794 All of you know me. 926 02:02:47,480 --> 02:02:52,600 When did I ever refuse, except one time? And why? 927 02:02:54,040 --> 02:02:59,592 Because I believe this drug business will destroy us in the years to come. 928 02:02:59,800 --> 02:03:03,509 It's not like gambling or liquor or even women, 929 02:03:03,720 --> 02:03:09,511 which is something that most people want, but is forbidden by the Church. 930 02:03:09,720 --> 02:03:14,191 Even the police that have helped us in the past with gambling and other things 931 02:03:14,400 --> 02:03:18,279 are going to refuse to help us when it comes to narcotics. 932 02:03:18,480 --> 02:03:23,270 I believed that then... and I believe that now. 933 02:03:23,480 --> 02:03:25,471 Times have changed. 934 02:03:25,680 --> 02:03:30,151 It's not like the old days, when we could do anything we wanted. 935 02:03:30,360 --> 02:03:32,999 A refusal is not the act of a friend. 936 02:03:33,200 --> 02:03:38,354 If Don Corleone had all the judges and politicians, then he must share them 937 02:03:38,560 --> 02:03:43,190 or let others use them. He must let us draw the water from the well. 938 02:03:43,800 --> 02:03:47,236 Certainly he can present a bill for such services. 939 02:03:47,440 --> 02:03:50,238 After all, we're not communists. 940 02:03:52,720 --> 02:03:55,678 I also don't believe in drugs. 941 02:03:55,880 --> 02:04:00,476 For years I paid my people extra, so they wouldn't do that kind of business. 942 02:04:00,680 --> 02:04:03,638 Somebody says to them "I have powders." 943 02:04:03,840 --> 02:04:10,678 "If you put up 3-4,000 dollar investment, we can make 50,000 distributing." 944 02:04:10,880 --> 02:04:16,432 They can't resist. I want to control it as a business, keep it respectable. 945 02:04:16,640 --> 02:04:21,350 I don't want it near schools, I don't want it sold to children. 946 02:04:21,560 --> 02:04:24,233 That's an infámia. 947 02:04:24,440 --> 02:04:28,069 In my city we would keep the traffic to the coloured. 948 02:04:28,280 --> 02:04:31,238 They're animals, so let them lose their souls. 949 02:04:37,680 --> 02:04:41,639 I hoped that we could come here and reason together. 950 02:04:42,400 --> 02:04:49,158 And I'm willing to do whatever is necessary to find a peaceful solution. 951 02:04:49,360 --> 02:04:53,672 We are agreed. The traffic in drugs will be permitted, but controlled. 952 02:04:53,880 --> 02:04:58,078 Don Corleone will give us protection in the east, and there will be peace. 953 02:04:58,280 --> 02:05:01,511 I must have strict assurance from Corleone. 954 02:05:01,720 --> 02:05:05,030 As time goes by and his position becomes stronger, 955 02:05:05,240 --> 02:05:07,595 will he attempt any individual vendetta? 956 02:05:07,800 --> 02:05:12,749 We are all reasonable men. We don't have to give assurances. 957 02:05:12,960 --> 02:05:15,076 You talk about vengeance. 958 02:05:15,280 --> 02:05:18,238 Will vengeance bring your son back to you? 959 02:05:18,440 --> 02:05:21,079 Or my boy to me? 960 02:05:21,280 --> 02:05:24,238 I forgo the vengeance of my son. 961 02:05:26,560 --> 02:05:29,438 But I have selfish reasons. 962 02:05:30,880 --> 02:05:34,839 My youngest son was forced to leave this country... 963 02:05:36,120 --> 02:05:38,998 ...because of this Sollozzo business. 964 02:05:39,200 --> 02:05:43,796 And I have to make arrangements to bring him back here safely. 965 02:05:44,000 --> 02:05:46,594 Cleared of all these false charges. 966 02:05:47,920 --> 02:05:50,832 But I'm a superstitious man. 967 02:05:51,040 --> 02:05:57,229 If an unlucky accident should befall him, if he should be shot by a police officer, 968 02:05:57,440 --> 02:06:00,750 or if he should hang himself in his jail cell, 969 02:06:00,960 --> 02:06:04,714 or if he's struck by a bolt of lightning, 970 02:06:04,920 --> 02:06:08,879 then I'm going to blame some of the people in this room. 971 02:06:09,800 --> 02:06:12,519 And that I do not forgive. 972 02:06:14,600 --> 02:06:17,068 But, that aside... 973 02:06:19,680 --> 02:06:22,353 ...Iet me say that I swear... 974 02:06:23,560 --> 02:06:26,518 ...on the souls of my grandchildren, 975 02:06:26,720 --> 02:06:31,396 that I will not be the one to break the peace we've made here today. 976 02:06:55,240 --> 02:07:00,473 Should I insist that all of Tattaglia's drug middlemen have clean records? 977 02:07:00,680 --> 02:07:03,399 Mention it. Don't insist. 978 02:07:04,640 --> 02:07:09,475 - Barzini will know without being told. - You mean Tattaglia. 979 02:07:10,920 --> 02:07:16,119 Tattaglia's a pimp. He could never have outfought Santino. 980 02:07:19,280 --> 02:07:25,150 But I didn't know until this day that it was Barzini all along. 981 02:07:39,160 --> 02:07:41,230 Come on, Nancy. 982 02:07:42,400 --> 02:07:45,437 Keep together, everyone. Brian. 983 02:07:46,160 --> 02:07:48,276 Okay, all right. 984 02:08:00,600 --> 02:08:03,068 How long have you been back? 985 02:08:03,280 --> 02:08:05,236 I've been back a year. 986 02:08:06,480 --> 02:08:09,119 Longer than that, I think. 987 02:08:10,880 --> 02:08:13,235 It's good to see you, Kay. 988 02:08:23,640 --> 02:08:26,598 I'm working for my father now, Kay. 989 02:08:28,560 --> 02:08:31,757 He's been sick. Very sick. 990 02:08:32,880 --> 02:08:39,149 But you're not like him. You told me you weren't going to become like your father. 991 02:08:40,320 --> 02:08:44,518 My father is no different than any other powerful man. 992 02:08:44,720 --> 02:08:48,952 Any man who's responsible for other people. 993 02:08:49,160 --> 02:08:51,276 Like a senator or president. 994 02:08:51,480 --> 02:08:53,835 - How naive you sound. - Why? 995 02:08:54,040 --> 02:08:56,759 They don't have men killed. 996 02:08:59,520 --> 02:09:01,715 Who's being naive, Kay? 997 02:09:02,960 --> 02:09:08,193 My father's way of doing things is over. Even he knows that. 998 02:09:08,400 --> 02:09:13,349 In five years the Corleone family is going to be completely legitimate. 999 02:09:14,160 --> 02:09:18,597 Trust me. That's all I can tell you about my business. Kay... 1000 02:09:19,320 --> 02:09:22,869 Michael, why did you come here? Why? 1001 02:09:23,680 --> 02:09:28,231 What do you want with me after all this time? I've been calling and writing. 1002 02:09:28,440 --> 02:09:31,671 I came because I need you. I care for you. 1003 02:09:31,880 --> 02:09:36,317 - Please stop it, Michael. - Because... I want you to marry me. 1004 02:09:37,160 --> 02:09:40,152 - It's too late. - Please, Kay... 1005 02:09:41,240 --> 02:09:45,279 I'll do anything you ask to make up for what's happened to us. 1006 02:09:47,000 --> 02:09:52,279 Because that's important, Kay. Because what's important is that... 1007 02:09:52,480 --> 02:09:56,792 ...we have each other. That we have a life together. 1008 02:09:57,000 --> 02:10:00,197 That we have children. Our children. 1009 02:10:01,280 --> 02:10:04,033 Kay, I need you. 1010 02:10:05,120 --> 02:10:07,395 And I love you. 1011 02:10:27,840 --> 02:10:31,435 Barzini's people chisel my territory and we do nothing about it! 1012 02:10:31,640 --> 02:10:34,950 - Soon I'll have no place to hang my hat! - Be patient. 1013 02:10:35,160 --> 02:10:38,118 I'm not asking for help. Just take off the handcuffs. 1014 02:10:38,320 --> 02:10:41,232 - Be patient. - We must protect ourselves. 1015 02:10:41,440 --> 02:10:44,671 - Let me recruit some new men. - No. 1016 02:10:44,880 --> 02:10:49,715 - Barzini would get an excuse to fight. - Mike, you're wrong. 1017 02:10:49,920 --> 02:10:51,512 Don Corleone... 1018 02:10:51,760 --> 02:10:55,992 You once said that one day Tessio and me could form our own family. 1019 02:10:56,200 --> 02:11:00,352 Till today I would never think of it. I must ask your permission. 1020 02:11:00,560 --> 02:11:03,472 Michael is now head of the family. 1021 02:11:03,680 --> 02:11:07,673 If he gives his permission, then you have my blessing. 1022 02:11:07,880 --> 02:11:09,836 After we make the move to Nevada 1023 02:11:10,040 --> 02:11:14,352 you can leave the Corleone family and go on your own. 1024 02:11:14,560 --> 02:11:18,519 - How long will that be? - Six months. 1025 02:11:18,720 --> 02:11:24,556 Forgive me, but with you gone, me and Pete will come under Barzini's thumb. 1026 02:11:24,760 --> 02:11:29,993 I hate that Barzini. In six months' time there will be nothing left to build on. 1027 02:11:30,200 --> 02:11:33,033 - Do you have faith in my judgement? - Yes. 1028 02:11:33,240 --> 02:11:35,913 - Do I have your loyalty? - Always, Godfather. 1029 02:11:36,120 --> 02:11:39,396 Then be a friend to Michael. Do as he says. 1030 02:11:43,680 --> 02:11:48,913 Things are negotiated that'll solve your problems and answer your questions. 1031 02:11:49,120 --> 02:11:51,918 That's all I can tell you now. 1032 02:11:52,120 --> 02:11:54,315 Carlo, you grew up in Nevada. 1033 02:11:54,520 --> 02:11:57,751 When we make our move there, you'll be my right-hand man. 1034 02:11:57,960 --> 02:12:02,431 Tom Hagen is no longer consigliere. He'll be our lawyer in Vegas. 1035 02:12:02,640 --> 02:12:05,950 That's no reflection on Tom, just how I want it. 1036 02:12:06,160 --> 02:12:10,836 If I ever need help, who's a better consigliere than my father? That's it. 1037 02:12:28,440 --> 02:12:31,830 - Thank you, Poppa. - I'm happy for you, Carlo. 1038 02:12:32,600 --> 02:12:35,512 Mike... Why am I out? 1039 02:12:36,840 --> 02:12:40,515 You're not a wartime consigliere, Tom. 1040 02:12:40,720 --> 02:12:43,314 Things may get rough with the move. 1041 02:12:43,880 --> 02:12:46,110 Tom. 1042 02:12:50,040 --> 02:12:54,989 I advised Michael. I never thought you were a bad consigliere. 1043 02:12:55,200 --> 02:13:00,354 I thought Santino was a bad Don, rest in peace. 1044 02:13:00,560 --> 02:13:04,473 Michael has all my confidence, just as you do. 1045 02:13:04,680 --> 02:13:09,913 But there are reasons why you must have no part in what is going to happen. 1046 02:13:10,120 --> 02:13:13,590 - Maybe I could help. - You're out, Tom. 1047 02:14:00,480 --> 02:14:04,519 I can't get over the way your face looks. So good! 1048 02:14:04,720 --> 02:14:08,998 This doctor did some job. Did Kay talk you into it? Hey, hey, hey! 1049 02:14:09,200 --> 02:14:12,431 Leave them out here. He's tired and wants to clean up. 1050 02:14:12,640 --> 02:14:15,029 Let me open the door, all right? 1051 02:14:21,360 --> 02:14:26,832 - Hello, Mike! Welcome to Las Vegas! - All for you, kid! It's all his idea. 1052 02:14:27,040 --> 02:14:29,679 - Your brother Freddy. - Girls? 1053 02:14:32,880 --> 02:14:36,395 I'll be right back. Keep them occupied. 1054 02:14:37,160 --> 02:14:41,438 - Anything you want, kid, anything. - Who are the girls? 1055 02:14:41,640 --> 02:14:45,599 - That's for you to find out. - Get rid of them, Fredo. 1056 02:14:46,480 --> 02:14:50,951 - Hey, Mike... - I'm here on business. Get rid of them. 1057 02:14:51,160 --> 02:14:54,311 I'm tired. Get rid of the band too. 1058 02:14:59,280 --> 02:15:02,238 Hey, take off. Take off. Let's go. 1059 02:15:02,440 --> 02:15:05,398 Hey, that's it. Hey, Angelo. 1060 02:15:06,160 --> 02:15:08,549 Hey, come on! Scram! 1061 02:15:09,800 --> 02:15:14,078 Come on, honey. I don't know what's the matter with him, Johnny. 1062 02:15:14,280 --> 02:15:16,271 Sorry. 1063 02:15:16,480 --> 02:15:19,074 I don't know. He's tired. 1064 02:15:25,640 --> 02:15:28,438 What happened to Moe Greene? 1065 02:15:28,640 --> 02:15:32,838 He had some business. He said to give him a call when the party started. 1066 02:15:33,040 --> 02:15:35,270 Well, give him a call. 1067 02:15:36,080 --> 02:15:39,277 - Johnny, how are you? - Nice to see you, Mike. 1068 02:15:39,480 --> 02:15:41,436 - We're proud of you. - Thanks. 1069 02:15:41,640 --> 02:15:44,916 Sit down, I want to talk to you. The Don is proud too. 1070 02:15:45,120 --> 02:15:47,714 Well, I owe it all to him. 1071 02:15:47,920 --> 02:15:52,789 He knows how grateful you are. That's why he'd like to ask a favour of you. 1072 02:15:53,000 --> 02:15:55,719 Mike, what can I do? 1073 02:15:55,920 --> 02:16:01,711 We're thinking of giving up our interests in the olive oil business and settle here. 1074 02:16:01,920 --> 02:16:07,552 Moe will sell us his share of the casino and the hotel, so we'll own all of it. Tom! 1075 02:16:07,760 --> 02:16:12,595 Are you sure? Moe loves the business. He never said nothing about selling. 1076 02:16:12,800 --> 02:16:15,951 I'll make him an offer he can't refuse. 1077 02:16:16,800 --> 02:16:18,950 See, Johnny... 1078 02:16:19,160 --> 02:16:23,199 We figure that entertainment would draw gamblers to the casino. 1079 02:16:23,400 --> 02:16:27,359 We hope you'll sign a contract to appear five times a year. 1080 02:16:29,600 --> 02:16:34,355 Perhaps convince some of your friends in the movies to do the same. 1081 02:16:35,240 --> 02:16:37,515 We're counting on you. 1082 02:16:39,240 --> 02:16:42,949 Sure, Mike. I'll do anything for my godfather. 1083 02:16:43,160 --> 02:16:44,559 Good. 1084 02:16:45,800 --> 02:16:50,157 Hey, Mike! Hello, fellows. Everybody's here. Freddy, Tom. 1085 02:16:50,360 --> 02:16:52,316 - Good to see you. - How are you, Moe? 1086 02:16:52,520 --> 02:16:57,469 Have everything? Specially prepared food, the best dancers, and good credit. 1087 02:16:57,680 --> 02:17:01,468 Draw chips for everybody, so they can play on the house. 1088 02:17:03,520 --> 02:17:06,512 Is my credit good enough to buy you out? 1089 02:17:07,880 --> 02:17:09,199 Buy me out? 1090 02:17:09,400 --> 02:17:14,599 The casino, the hotel. The Corleone family wants to buy you out. 1091 02:17:15,200 --> 02:17:20,399 The Corleone family wants to buy me out? No, I buy you out. 1092 02:17:20,600 --> 02:17:23,592 Your casino loses money. We can do better. 1093 02:17:23,800 --> 02:17:28,237 - You think I'm skimming off the top? - You're unlucky. 1094 02:17:32,200 --> 02:17:34,589 You Guineas make me laugh. 1095 02:17:34,800 --> 02:17:39,999 I took Freddy in when you had a bad time, and now you try to push me out! 1096 02:17:40,200 --> 02:17:43,795 You did that because we bankrolled your casino 1097 02:17:44,000 --> 02:17:48,790 and the Molinari family guaranteed his safety. Let's talk business. 1098 02:17:49,000 --> 02:17:53,949 Yes. First of all, you're all done. You don't have that kind of muscle anymore. 1099 02:17:54,160 --> 02:17:58,312 The Godfather is sick. You're getting chased out of New York by the others. 1100 02:17:58,520 --> 02:18:02,069 Do you think you can come to my hotel and take over? 1101 02:18:02,280 --> 02:18:06,990 I talked to Barzini. I can make a deal with him and still keep my hotel! 1102 02:18:07,200 --> 02:18:10,431 Is that why you slapped my brother around in public? 1103 02:18:10,640 --> 02:18:15,191 That was nothing, Mike. Moe didn't mean nothing by that. 1104 02:18:15,400 --> 02:18:19,359 He flies off the handle sometimes, but we're good friends. 1105 02:18:19,560 --> 02:18:23,872 I have a business to run. I've got to kick asses sometimes. 1106 02:18:24,080 --> 02:18:27,789 We had an argument, so I had to straighten him out. 1107 02:18:28,000 --> 02:18:30,434 You straightened my brother out? 1108 02:18:30,640 --> 02:18:34,918 He was banging cocktail waitresses! Players couldn't get a drink. 1109 02:18:35,120 --> 02:18:37,395 What's wrong with you? 1110 02:18:41,440 --> 02:18:45,115 I leave for New York tomorrow. Think about a price. 1111 02:18:45,320 --> 02:18:46,753 Son-of-a-bitch! 1112 02:18:46,960 --> 02:18:52,080 I'm Moe Greene! I made my bones when you were out with cheerleaders. 1113 02:18:52,280 --> 02:18:55,477 Wait a minute, Moe. I have an idea. 1114 02:18:55,680 --> 02:18:59,036 Tom, you're the consigliere. Talk to the Don... 1115 02:18:59,240 --> 02:19:04,075 Just a minute. Don is semi-retired and Mike is in charge of the family business. 1116 02:19:04,280 --> 02:19:07,875 If you have anything to say, say it to Michael. 1117 02:19:11,040 --> 02:19:16,160 Mike, you don't come to Las Vegas and talk to a man like Moe Greene like that! 1118 02:19:17,680 --> 02:19:19,636 Fredo... 1119 02:19:19,840 --> 02:19:22,798 You're my older brother, and I love you. 1120 02:19:23,800 --> 02:19:28,237 But don't ever take sides with anyone against the family again. 1121 02:19:38,000 --> 02:19:42,437 I have to see my father and his people, so have dinner without me. 1122 02:19:43,640 --> 02:19:48,760 This weekend we'll go out. We'll go to the city, see a show and have dinner. 1123 02:19:55,320 --> 02:19:58,198 Your sister wants to ask you something. 1124 02:19:58,400 --> 02:20:00,470 - Let her ask. - She's afraid to. 1125 02:20:00,680 --> 02:20:03,240 They want you to be godfather to their boy. 1126 02:20:03,440 --> 02:20:05,396 - We'll see. - Will you? 1127 02:20:05,600 --> 02:20:07,955 Let me think about it. Come on. 1128 02:20:15,840 --> 02:20:18,718 Barzini will move against you first. 1129 02:20:18,920 --> 02:20:23,118 He'll set up a meeting with someone you absolutely trust. 1130 02:20:23,320 --> 02:20:26,153 Guaranteeing your safety. 1131 02:20:26,360 --> 02:20:29,716 And at that meeting you'll be assassinated. 1132 02:20:33,720 --> 02:20:37,110 I like to drink wine more than I used to. 1133 02:20:37,960 --> 02:20:41,748 - Anyway, I'm drinking more. - It's good for you, Pop. 1134 02:20:46,240 --> 02:20:48,515 I don't know. 1135 02:20:49,480 --> 02:20:52,995 Are you happy with your wife and children? 1136 02:20:53,200 --> 02:20:56,556 - Very happy. - That's good. 1137 02:20:57,720 --> 02:21:02,430 I hope you don't mind the way I keep going over this Barzini business. 1138 02:21:02,640 --> 02:21:05,996 - No, not at all. - It's an old habit. 1139 02:21:06,760 --> 02:21:09,911 I spend my life trying not to be careless. 1140 02:21:11,160 --> 02:21:14,948 Women and children can be careless, but not men. 1141 02:21:17,640 --> 02:21:19,870 - How's your boy? - He's good. 1142 02:21:20,080 --> 02:21:22,913 He looks more like you every day. 1143 02:21:25,320 --> 02:21:29,632 He's smarter than I am. He's three and can read the funny papers. 1144 02:21:31,520 --> 02:21:33,750 Read the funny papers. 1145 02:21:40,320 --> 02:21:45,792 I want you to arrange for a telephone man to check all in- and out-going calls. 1146 02:21:46,000 --> 02:21:51,757 - I did it already. I took care of that, Pop. - That's right. I forgot. 1147 02:21:54,920 --> 02:21:57,480 What's the matter? 1148 02:21:57,680 --> 02:22:00,035 What's bothering you? 1149 02:22:02,800 --> 02:22:07,351 I'll handle it. I told you I can handle it, so I'll handle it. 1150 02:22:20,000 --> 02:22:23,959 I knew that Santino would have to go through all this. 1151 02:22:24,240 --> 02:22:27,038 And Fredo... 1152 02:22:28,520 --> 02:22:30,750 Fredo was, well... 1153 02:22:32,200 --> 02:22:35,636 But I never wanted this for you. 1154 02:22:37,080 --> 02:22:41,949 I worked my whole life. I don't apologise for taking care of my family. 1155 02:22:42,160 --> 02:22:45,869 And I refused to be a fool, 1156 02:22:46,080 --> 02:22:50,232 dancing on a string held by all those big shots. 1157 02:22:51,800 --> 02:22:55,759 I don't apologise. That's my life, but I thought that... 1158 02:22:56,680 --> 02:23:01,913 ...that when it was your time, you would be the one to hold the strings. 1159 02:23:03,480 --> 02:23:08,759 Senator Corleone. Governor Corleone. Something. 1160 02:23:08,960 --> 02:23:11,269 Another pezzo da novanta. 1161 02:23:12,000 --> 02:23:13,399 Well... 1162 02:23:16,440 --> 02:23:20,319 Just wasn't enough time, Michael. Wasn't enough time. 1163 02:23:20,520 --> 02:23:24,195 We'll get there, Pop. We'll get there. 1164 02:23:28,400 --> 02:23:32,632 Now listen, whoever comes to you with this Barzini meeting, 1165 02:23:32,840 --> 02:23:36,116 he's the traitor. Don't forget that. 1166 02:23:51,880 --> 02:23:54,189 Can I hold it, please? 1167 02:24:08,360 --> 02:24:12,069 - Can I water these? - Yes, go ahead. 1168 02:24:12,280 --> 02:24:15,272 Over here, over here. 1169 02:24:16,720 --> 02:24:19,917 Be careful. You're spilling it. 1170 02:24:25,240 --> 02:24:27,196 Antony! 1171 02:24:27,400 --> 02:24:29,391 Come here, come here. 1172 02:24:32,920 --> 02:24:35,639 That's it. We'll put it right there. 1173 02:24:41,240 --> 02:24:44,391 I'll show you something. Come here. 1174 02:24:45,600 --> 02:24:47,556 Stand there. 1175 02:24:50,840 --> 02:24:53,229 Give me an orange! 1176 02:25:10,520 --> 02:25:12,511 That's a new trick. 1177 02:25:13,080 --> 02:25:15,958 You run in there. Run in there. 1178 02:25:28,120 --> 02:25:30,350 Where are you? 1179 02:28:20,440 --> 02:28:23,238 Mike, can I have a minute? 1180 02:28:32,320 --> 02:28:34,515 Barzini wants to arrange a meeting. 1181 02:28:34,720 --> 02:28:38,508 He says we can straighten out any of our problems. 1182 02:28:38,720 --> 02:28:41,712 - You talked to him? - Yeah. 1183 02:28:41,920 --> 02:28:46,311 I can arrange security. On my territory. 1184 02:28:48,600 --> 02:28:51,592 - All right? - All right. 1185 02:29:07,920 --> 02:29:10,878 Do you know how they're going to come at you? 1186 02:29:13,080 --> 02:29:17,392 They're arranging a meeting in Brooklyn. Tessio's ground. 1187 02:29:18,520 --> 02:29:20,750 Where I'll be safe. 1188 02:29:32,120 --> 02:29:35,669 I always thought it would be Clemenza, not Tessio. 1189 02:29:35,880 --> 02:29:40,192 It's the smart move. Tessio was always smarter. 1190 02:29:42,000 --> 02:29:43,991 But I'm going to wait. 1191 02:29:44,200 --> 02:29:46,395 After the baptism. 1192 02:29:48,040 --> 02:29:50,759 I've decided to be godfather to Connie's baby. 1193 02:29:51,720 --> 02:29:54,632 And then I'll meet with Don Barzini 1194 02:29:54,840 --> 02:29:59,675 and Tattaglia. All the heads of the five families. 1195 02:32:15,400 --> 02:32:19,473 Michael, do you believe in God, the Father, Creator of Heaven and Earth? 1196 02:32:19,680 --> 02:32:20,954 I do. 1197 02:32:21,160 --> 02:32:24,391 Do you believe in Jesus Christ, His only Son, our Lord? 1198 02:32:24,600 --> 02:32:25,874 I do. 1199 02:32:26,080 --> 02:32:29,834 Do you believe in the Holy Ghost, the Holy Catholic Church? 1200 02:32:30,040 --> 02:32:31,314 I do. 1201 02:33:33,520 --> 02:33:38,071 Michael Francis Rizzi, do you renounce Satan? 1202 02:33:44,080 --> 02:33:45,354 I do renounce him. 1203 02:33:54,680 --> 02:33:56,079 And all his works? 1204 02:34:08,840 --> 02:34:10,353 I do renounce them. 1205 02:34:11,680 --> 02:34:13,159 Oh, God! 1206 02:34:15,960 --> 02:34:19,555 - And all his pomps? - I do renounce them. 1207 02:34:34,520 --> 02:34:38,149 Michael Rizzi, will you be baptised? 1208 02:34:38,360 --> 02:34:39,793 I will. 1209 02:34:46,520 --> 02:34:52,550 Michael Rizzi, go in peace, and may the Lord be with you. Amen. 1210 02:35:05,280 --> 02:35:07,236 Kay! 1211 02:35:07,440 --> 02:35:09,431 Kiss your godfather. 1212 02:35:32,560 --> 02:35:38,157 Can't go to Vegas. Something's come up. Everybody has to leave without us. 1213 02:35:38,360 --> 02:35:41,557 - Mike, it's our first vacation! - Connie, please. 1214 02:35:41,760 --> 02:35:45,719 Go back to the house, wait for my call. It's important. 1215 02:35:45,920 --> 02:35:48,195 I'll only be a couple of days. 1216 02:36:03,600 --> 02:36:06,433 We're on our way to Brooklyn. 1217 02:36:07,680 --> 02:36:11,992 - I hope Mike can get us a good deal. - I'm sure he will. 1218 02:36:18,840 --> 02:36:23,960 Sal, Tom, the boss says he'll come in a separate car, so you two go on ahead. 1219 02:36:24,160 --> 02:36:27,596 - That screws up my arrangements. - That's what he said. 1220 02:36:27,800 --> 02:36:30,234 I can't go either, Sal. 1221 02:36:41,120 --> 02:36:45,875 Tell Mike it was only business. I always liked him. 1222 02:36:46,080 --> 02:36:49,516 - He understands that. - Excuse me, Sal. 1223 02:36:55,080 --> 02:36:58,197 Tom, can you get me off the hook? 1224 02:36:58,400 --> 02:37:02,279 - For old times' sake? - Can't do it, Sally. 1225 02:37:45,160 --> 02:37:47,674 You have to answer for Santino, Carlo. 1226 02:37:52,720 --> 02:37:57,157 - Mike, you got it all wrong. - You fingered Sonny for Barzini. 1227 02:37:57,360 --> 02:38:00,830 That little farce you played with my sister. 1228 02:38:01,040 --> 02:38:05,875 - You think that could fool a Corleone? - I'm innocent. I swear on the kids. 1229 02:38:06,080 --> 02:38:09,231 - Please, don't do this. - Sit down. 1230 02:38:11,360 --> 02:38:14,033 Don't do this to me, please. 1231 02:38:22,360 --> 02:38:24,510 Barzini is dead. 1232 02:38:25,960 --> 02:38:28,190 So is Philip Tattaglia. 1233 02:38:29,440 --> 02:38:31,032 Moe Greene. 1234 02:38:31,760 --> 02:38:35,912 Strachi. Cuneo. 1235 02:38:37,200 --> 02:38:42,149 Today I settle all family business, so don't tell me you're innocent, Carlo. 1236 02:38:42,360 --> 02:38:44,794 Admit what you did. 1237 02:38:47,800 --> 02:38:49,916 Get him a drink. 1238 02:38:55,560 --> 02:38:57,755 Come on. 1239 02:38:57,960 --> 02:39:02,875 Don't be afraid, Carlo. Do you think I'd make my sister a widow? 1240 02:39:04,200 --> 02:39:07,158 I'm godfather to your son, Carlo. 1241 02:39:13,400 --> 02:39:16,073 Go ahead, drink, drink. 1242 02:39:20,200 --> 02:39:24,637 No, you're out of the family business. That's your punishment. 1243 02:39:24,840 --> 02:39:28,594 You're finished. I'm putting you on a plane to Vegas. 1244 02:39:28,800 --> 02:39:30,279 Tom. 1245 02:39:34,200 --> 02:39:37,795 I want you to stay there. Understand? 1246 02:39:38,000 --> 02:39:40,639 Only don't tell me you're innocent. 1247 02:39:41,400 --> 02:39:46,110 Because it insults my intelligence. Makes me very angry. 1248 02:39:49,600 --> 02:39:52,558 Who approached you? 1249 02:39:52,760 --> 02:39:55,320 Tattaglia or Barzini? 1250 02:40:02,360 --> 02:40:04,920 It was Barzini. 1251 02:40:08,080 --> 02:40:10,036 Good. 1252 02:40:15,440 --> 02:40:19,399 There's a car waiting outside to take you to the airport. 1253 02:40:19,600 --> 02:40:23,309 I'll call your wife and tell her what flight you're on. 1254 02:40:27,640 --> 02:40:30,234 - Mike... - Get out of my sight. 1255 02:40:54,280 --> 02:40:55,633 Hello, Carlo. 1256 02:41:52,240 --> 02:41:56,472 - I'm trying to tell you... - Mama, please! 1257 02:42:04,840 --> 02:42:06,398 Michael! 1258 02:42:06,600 --> 02:42:09,637 - What is it? - Where is he? 1259 02:42:10,880 --> 02:42:15,670 Michael, you lousy bastard! You killed my husband. 1260 02:42:15,880 --> 02:42:19,668 You waited until Papa died, so nobody could stop you. 1261 02:42:19,880 --> 02:42:22,838 You blamed him for Sonny. Everybody did. 1262 02:42:23,040 --> 02:42:28,797 But you never thought about me! Now what are we going to do? 1263 02:42:29,000 --> 02:42:30,638 Connie. 1264 02:42:32,200 --> 02:42:37,513 Why do you think he kept Carlo at the Mall? He knew he was going to kill him. 1265 02:42:37,720 --> 02:42:42,999 And you stood godfather to our baby. You lousy cold-hearted bastard! 1266 02:42:43,200 --> 02:42:47,113 Want to know how many men he had killed with Carlo? Read the papers! 1267 02:42:47,320 --> 02:42:50,630 That's your husband, that's your husband! 1268 02:42:58,920 --> 02:43:02,595 No! No, no... 1269 02:43:02,800 --> 02:43:06,315 Take her upstairs. Get her a doctor. 1270 02:43:26,480 --> 02:43:28,311 She's hysterical. 1271 02:43:32,600 --> 02:43:34,477 Hysterical. 1272 02:43:36,200 --> 02:43:38,760 Michael, is it true? 1273 02:43:39,640 --> 02:43:43,110 - Don't ask me about my business, Kay. - Is it true? 1274 02:43:43,320 --> 02:43:46,869 Don't ask me about my business. Enough! 1275 02:44:05,120 --> 02:44:06,838 All right. 1276 02:44:09,280 --> 02:44:11,236 This one time. 1277 02:44:14,800 --> 02:44:18,759 This one time I'll let you ask me about my affairs. 1278 02:44:23,760 --> 02:44:26,479 Is it true? 1279 02:44:29,200 --> 02:44:30,952 Is it? 1280 02:44:32,400 --> 02:44:33,833 No. 1281 02:44:46,960 --> 02:44:50,111 I guess we both need a drink. Come on. 1282 02:45:19,640 --> 02:45:21,949 Don Corleone. 1283 02:45:31,950 --> 02:45:34,050 Subtitles extracted by LeapinLar