1 00:00:34,461 --> 00:00:38,961 - Art Subs - 12 anos fazendo Arte para você! 2 00:00:38,962 --> 00:00:42,762 Legenda - Spa + Murrice - 3 00:00:42,763 --> 00:00:46,563 Legenda - willy_br + Durenkian - 4 00:00:46,564 --> 00:00:49,564 Legenda - Vekka - 5 00:00:49,565 --> 00:00:52,465 Revisão - willy_br - 6 00:00:57,820 --> 00:00:59,940 UM FILME DE 7 00:02:06,500 --> 00:02:09,000 BASEADO NA PEÇA "THE FATHER", DE FLORIAN ZELLER 8 00:02:14,353 --> 00:02:16,891 MEU PAI 9 00:02:17,629 --> 00:02:19,819 Pai? Sou eu! 10 00:02:23,302 --> 00:02:24,602 Pai? 11 00:02:33,145 --> 00:02:34,445 Aí está você. 12 00:02:37,483 --> 00:02:39,007 O que está fazendo aqui? 13 00:02:39,008 --> 00:02:40,587 O que acha? 14 00:02:48,560 --> 00:02:49,999 Então, o que aconteceu? 15 00:02:50,704 --> 00:02:52,746 - Nada. - Me conte. 16 00:02:52,747 --> 00:02:54,415 Já falei. Não aconteceu nada. 17 00:02:54,416 --> 00:02:56,041 - Não aconteceu nada? - Não. 18 00:02:56,042 --> 00:02:58,030 Acabei de falar com ela por telefone. 19 00:02:58,170 --> 00:02:59,629 E o que isso prova? 20 00:02:59,630 --> 00:03:01,506 Não pode ficar se comportando assim. 21 00:03:01,507 --> 00:03:03,925 Não é o meu apartamento? Não dá pra acreditar. 22 00:03:03,926 --> 00:03:05,639 Você grita comigo como se... 23 00:03:05,640 --> 00:03:07,720 Não faço ideia de quem é essa mulher. 24 00:03:07,721 --> 00:03:09,263 Nunca pedi nada a ela. 25 00:03:09,264 --> 00:03:12,271 - Ela está aqui para ajudá-lo. - Me ajudar em quê? 26 00:03:12,810 --> 00:03:15,775 Não preciso dela. Não preciso de ninguém. 27 00:03:33,313 --> 00:03:35,373 Ela falou que você a chamou de vadiazinha. 28 00:03:35,374 --> 00:03:37,079 Nem sei do que mais. 29 00:03:37,876 --> 00:03:39,775 Talvez. Eu não me lembro. 30 00:03:41,171 --> 00:03:44,132 - Ela estava chorando. - Porque a chamei de vadiazinha? 31 00:03:44,133 --> 00:03:47,390 Não. Ela me contou que você a ameaçou fisicamente. 32 00:03:48,345 --> 00:03:49,645 Eu? 33 00:03:50,055 --> 00:03:51,455 Fisicamente? 34 00:03:54,893 --> 00:03:56,894 Ela não sabe do que está falando. 35 00:03:56,895 --> 00:03:59,355 Essa mulher é louca. Acredite em mim. 36 00:03:59,356 --> 00:04:01,512 O melhor é ela ir embora. Vá por mim. 37 00:04:01,778 --> 00:04:03,198 Principalmente por... 38 00:04:03,712 --> 00:04:05,062 Pelo quê? 39 00:04:08,031 --> 00:04:10,621 Não queria dizer isso, mas você precisa saber. 40 00:04:10,993 --> 00:04:12,948 Suspeito que ela estava... 41 00:04:13,871 --> 00:04:15,671 Ela estava o quê? 42 00:04:16,248 --> 00:04:18,920 - Ela estava roubando de mim. - A Angela? 43 00:04:19,218 --> 00:04:20,668 Claro que não. Como assim? 44 00:04:20,669 --> 00:04:22,879 Estou dizendo, ela roubou meu relógio. 45 00:04:22,880 --> 00:04:24,297 - Seu relógio? - Sim. 46 00:04:24,298 --> 00:04:28,468 - Será que você não o perdeu? - Não! Eu já suspeitava. 47 00:04:28,469 --> 00:04:30,441 Então, fiz uma armadilha para ela. 48 00:04:30,929 --> 00:04:35,600 Larguei meu relógio à mostra, para ver se ela pegava ou... 49 00:04:35,601 --> 00:04:37,852 Onde? Onde o deixou? 50 00:04:37,853 --> 00:04:39,937 Não sei e não me lembro! 51 00:04:39,938 --> 00:04:42,590 Só sei que não está em canto algum. Não o encontro. 52 00:04:42,591 --> 00:04:44,267 É a prova. Ela roubou meu relógio. 53 00:04:44,268 --> 00:04:45,788 Sei que foi ela. 54 00:04:54,953 --> 00:04:56,513 Qual é o problema? 55 00:05:00,480 --> 00:05:02,193 Eu não sei o que fazer. 56 00:05:03,212 --> 00:05:04,975 Precisamos conversar, pai. 57 00:05:05,631 --> 00:05:07,381 É o que estamos fazendo, não? 58 00:05:07,382 --> 00:05:09,613 Não. Uma conversa séria. 59 00:05:10,427 --> 00:05:11,849 É a terceira que você... 60 00:05:12,304 --> 00:05:15,640 Estou dizendo que não preciso dela nem de ninguém. 61 00:05:15,641 --> 00:05:17,980 Posso me virar muito bem sozinho. 62 00:05:19,311 --> 00:05:22,209 Não foi fácil encontrá-la. Isso não é fácil. 63 00:05:23,106 --> 00:05:26,072 Ela parecia muito boa. Muitas qualidades. 64 00:05:27,194 --> 00:05:29,320 Agora ela não quer mais trabalhar aqui. 65 00:05:29,321 --> 00:05:31,702 Você não está me escutando. 66 00:05:32,574 --> 00:05:34,755 Aquela moça roubou o meu relógio. 67 00:05:35,327 --> 00:05:38,225 Não conviverei com uma ladra, entende? 68 00:05:40,916 --> 00:05:42,663 Olhou embaixo da banheira? 69 00:05:43,710 --> 00:05:45,760 - O quê? - Embaixo da banheira, nos canos, 70 00:05:45,761 --> 00:05:48,089 - onde esconde suas coisas. - Como sabe disso? 71 00:05:48,090 --> 00:05:50,133 - Diga a verdade. - Eu apenas sei. 72 00:05:50,134 --> 00:05:52,552 - Tem olhado no meu esconderijo? - Não. 73 00:05:52,553 --> 00:05:55,596 E como sabe que é lá onde guardo meus bens de valor? 74 00:05:55,597 --> 00:05:57,797 Eu encontrei por acidente. 75 00:05:59,226 --> 00:06:01,140 - Sua... - Pai. 76 00:06:02,312 --> 00:06:03,612 Pai! 77 00:06:04,231 --> 00:06:05,669 Aonde vai? 78 00:06:07,776 --> 00:06:09,840 Eu não toquei em nada! 79 00:06:57,445 --> 00:06:58,785 Achou, então? 80 00:06:58,786 --> 00:07:00,658 - O quê? - Seu relógio. 81 00:07:02,498 --> 00:07:03,798 Sim. 82 00:07:04,082 --> 00:07:06,950 Percebeu que Angela não teve nada a ver com isso? 83 00:07:09,755 --> 00:07:12,006 Só porque o escondi a tempo, 84 00:07:12,007 --> 00:07:14,217 ou eu estaria aqui, conversando com você, 85 00:07:14,218 --> 00:07:16,340 sem poder saber que horas são. 86 00:07:17,654 --> 00:07:19,877 São 17h, caso queira saber. 87 00:07:20,224 --> 00:07:22,212 Eu mesmo queria saber. 88 00:07:22,684 --> 00:07:24,583 Me perdoe por respirar. 89 00:07:28,190 --> 00:07:30,563 - Tomou seus remédios? - Sim! 90 00:07:31,960 --> 00:07:34,053 Por que olha como se houvesse algo errado? 91 00:07:34,054 --> 00:07:36,235 Está tudo bem, Anne. 92 00:07:37,825 --> 00:07:39,702 O mundo está girando. 93 00:07:40,953 --> 00:07:43,626 Você sempre foi assim, preocupada. 94 00:07:44,748 --> 00:07:46,954 Já a sua irmã... 95 00:07:49,294 --> 00:07:52,343 Aliás, onde ela está? Tem notícia dela? 96 00:07:54,520 --> 00:07:56,712 Estou fazendo uma pergunta. 97 00:08:04,601 --> 00:08:07,057 Eu terei que me mudar, pai. 98 00:08:08,647 --> 00:08:10,661 Terei que sair de Londres. 99 00:08:12,135 --> 00:08:14,162 Mesmo? Por quê? 100 00:08:15,070 --> 00:08:17,026 Conversamos sobre isso, lembra? 101 00:08:17,322 --> 00:08:20,658 Por isso está tão interessada nesta enfermeira morando comigo. 102 00:08:20,659 --> 00:08:22,118 Claramente é isso. 103 00:08:22,119 --> 00:08:24,758 Os ratos abandonando o navio. 104 00:08:35,424 --> 00:08:37,004 Eu não estarei aqui. 105 00:08:38,177 --> 00:08:42,346 Não poderei vir todo dia. Precisa entender isso, pai. 106 00:08:44,933 --> 00:08:46,633 Então, está indo embora. 107 00:08:47,144 --> 00:08:49,091 Quando? Digo, por quê? 108 00:08:50,898 --> 00:08:52,398 Eu conheci alguém. 109 00:08:53,000 --> 00:08:55,237 - Você? - Sim! 110 00:08:57,112 --> 00:08:59,489 - Quer dizer, um homem? - Sim. 111 00:08:59,490 --> 00:09:00,790 Mesmo? 112 00:09:01,283 --> 00:09:03,576 Não precisa parecer tão surpreso. 113 00:09:03,577 --> 00:09:05,333 Não, é que eu... 114 00:09:06,413 --> 00:09:08,577 Você tem que admitir que desde... 115 00:09:10,125 --> 00:09:12,256 - James? - James. 116 00:09:13,670 --> 00:09:15,676 Não houve muitos... 117 00:09:17,466 --> 00:09:20,422 - Aliás, o que ele faz? - Ele mora em Paris. 118 00:09:20,719 --> 00:09:22,637 Então eu vou morar lá. 119 00:09:22,738 --> 00:09:24,401 Você em Paris? 120 00:09:25,349 --> 00:09:27,680 Não vai fazer isso, vai? 121 00:09:27,935 --> 00:09:30,650 Acorde! Eles nem falam inglês. 122 00:09:36,360 --> 00:09:38,841 Então, se eu entendi direito, 123 00:09:39,655 --> 00:09:41,280 você está me deixando. 124 00:09:41,281 --> 00:09:42,581 É isso? 125 00:09:43,617 --> 00:09:45,493 Está me abandonando. 126 00:09:45,494 --> 00:09:46,844 Pai... 127 00:09:51,875 --> 00:09:53,856 O que será de mim? 128 00:09:57,256 --> 00:10:00,007 Claro que isso é muito importante pra mim, 129 00:10:00,008 --> 00:10:01,931 ou eu não estaria indo. 130 00:10:02,803 --> 00:10:05,384 Eu... realmente amo ele. 131 00:10:07,141 --> 00:10:09,767 Posso vir aqui vê-lo com frequência. 132 00:10:09,768 --> 00:10:11,348 Nos finais de semana. 133 00:10:11,895 --> 00:10:14,220 Mas eu não posso deixá-lo aqui sozinho. 134 00:10:14,521 --> 00:10:16,111 Isso não é possível. 135 00:10:16,525 --> 00:10:18,092 É por isso que... 136 00:10:19,736 --> 00:10:22,876 se recusar a ter uma cuidadora, eu terei que... 137 00:10:22,877 --> 00:10:24,277 O quê? 138 00:10:25,075 --> 00:10:26,415 O quê? 139 00:10:29,830 --> 00:10:31,994 Você precisa entender, pai. 140 00:10:32,624 --> 00:10:33,964 Anne? 141 00:10:34,602 --> 00:10:36,801 Você terá que fazer o quê? 142 00:10:43,002 --> 00:10:45,002 APENAS MOTOCICLETAS 143 00:13:14,411 --> 00:13:15,731 Anne? 144 00:13:18,040 --> 00:13:19,352 Anne? 145 00:13:42,064 --> 00:13:43,994 Há alguém aí? 146 00:14:08,841 --> 00:14:10,321 Está tudo bem? 147 00:14:10,721 --> 00:14:12,061 Quem é você? 148 00:14:13,095 --> 00:14:15,009 - Perdão? - Quem é você? 149 00:14:16,807 --> 00:14:18,407 O que faz aqui? 150 00:14:19,101 --> 00:14:21,276 O que está fazendo no meu apartamento? 151 00:14:23,772 --> 00:14:25,982 Anthony, sou eu, Paul. 152 00:14:25,983 --> 00:14:27,283 Quem? 153 00:14:27,576 --> 00:14:29,176 O que faz aqui? 154 00:14:31,446 --> 00:14:32,846 Eu moro aqui. 155 00:14:33,532 --> 00:14:35,299 - Você? - Sim. 156 00:14:35,826 --> 00:14:38,265 - Você mora aqui? - Sim! 157 00:14:39,413 --> 00:14:41,230 Você mora aqui no meu apartamento? 158 00:14:42,236 --> 00:14:43,883 Essa foi boa! 159 00:14:44,710 --> 00:14:47,124 Que maluquice é essa? 160 00:14:49,298 --> 00:14:50,978 Vou ligar pra Anne. 161 00:14:53,844 --> 00:14:55,344 A sua filha. 162 00:14:55,554 --> 00:14:57,868 Sim, obrigado. Eu sei quem é a Anne. 163 00:14:58,307 --> 00:15:00,513 Conhece a Anne? É amigo dela? 164 00:15:01,059 --> 00:15:02,890 Estou falando com você! 165 00:15:04,229 --> 00:15:05,810 Conhece a Anne? 166 00:15:07,065 --> 00:15:08,632 Sou o marido dela. 167 00:15:10,861 --> 00:15:12,508 - O marido dela? - Sim. 168 00:15:13,910 --> 00:15:15,210 Mas desde quando? 169 00:15:17,117 --> 00:15:19,048 Vai fazer dez anos. 170 00:15:21,079 --> 00:15:23,060 Sim, sim... 171 00:15:23,710 --> 00:15:25,230 Claro, sim. 172 00:15:25,501 --> 00:15:26,801 É óbvio. 173 00:15:27,252 --> 00:15:29,921 Dez anos já? Mas eu achava... 174 00:15:29,922 --> 00:15:31,222 Vocês não... 175 00:15:31,924 --> 00:15:33,921 - se separaram? - Quem? 176 00:15:34,343 --> 00:15:36,799 - Anne e eu? - Sim, não se separaram? 177 00:15:36,970 --> 00:15:38,270 Não. 178 00:15:38,430 --> 00:15:39,730 Tem certeza? 179 00:15:40,432 --> 00:15:41,996 Sim, Anthony. 180 00:15:42,601 --> 00:15:46,354 Mas essa coisa da França, ela não está indo a Paris para... 181 00:15:46,355 --> 00:15:49,487 - Ela não ia...? - Oi, querida. Sim, sou eu. 182 00:15:50,442 --> 00:15:53,069 Não, é só seu pai que não está se sentindo muito bem. 183 00:15:53,070 --> 00:15:54,900 Acho que ele quer ver você. 184 00:15:56,824 --> 00:15:59,347 Está bem. Não demore muito. 185 00:16:01,662 --> 00:16:03,412 Ela está fazendo umas compras. 186 00:16:03,413 --> 00:16:04,713 Ela... 187 00:16:05,290 --> 00:16:07,336 - subirá em um minuto. - Que bom. 188 00:16:08,210 --> 00:16:09,610 Ela me contou... 189 00:16:10,712 --> 00:16:13,739 Outro dia ela me disse que iria morar em Paris. 190 00:16:13,740 --> 00:16:15,533 - Paris? - Sim. 191 00:16:15,534 --> 00:16:17,632 O que ela iria fazer em Paris? 192 00:16:18,470 --> 00:16:20,134 Ela conheceu um francês. 193 00:16:20,931 --> 00:16:22,974 Acho que não, Anthony. 194 00:16:22,975 --> 00:16:26,056 Foi sim. Ela me contou. Não sou idiota. 195 00:16:26,728 --> 00:16:30,815 Ela contou que ia se mudar e morar com ele, e... 196 00:16:30,816 --> 00:16:33,317 Eu até lembro que falei que era uma ideia estúpida, 197 00:16:33,318 --> 00:16:35,591 pois eles sequer falam inglês. 198 00:16:39,324 --> 00:16:41,781 - Não está sabendo disso? - Não. 199 00:16:42,854 --> 00:16:44,011 O quê? 200 00:16:44,012 --> 00:16:46,330 - Será que me intrometi? - Não se preocupe. 201 00:16:46,331 --> 00:16:50,518 Ela não me falou nada, mas estou certo de que pretende. 202 00:16:50,519 --> 00:16:53,421 - Então não sabe do francês? - Não. 203 00:16:53,422 --> 00:16:55,002 Oops... 204 00:16:57,885 --> 00:16:59,748 Tudo bem. Bola pra frente! 205 00:17:00,471 --> 00:17:03,581 Todas elas vão embora, cedo ou tarde. 206 00:17:03,582 --> 00:17:05,271 Falo por experiência própria. 207 00:17:06,351 --> 00:17:08,561 Quer beber algo enquanto esperamos? 208 00:17:08,562 --> 00:17:10,600 Um copo d'água? Suco de fruta? 209 00:17:11,356 --> 00:17:13,211 Não, é que eu... 210 00:17:14,151 --> 00:17:15,697 Eu iria dizer algo. 211 00:17:20,199 --> 00:17:23,993 Sim. É sobre aquela moça, a enfermeira. 212 00:17:23,994 --> 00:17:25,577 - Laura? - Eu esqueci o nome. 213 00:17:25,578 --> 00:17:28,356 A moça que sua esposa insiste em me oferecer. 214 00:17:28,357 --> 00:17:31,964 Você sabe. Como se eu não pudesse me virar sozinho. 215 00:17:32,336 --> 00:17:36,380 Ela me contou, sua esposa me contou que eu preciso da ajuda dessa... 216 00:17:36,381 --> 00:17:38,633 Ainda que eu consiga cuidar de mim sozinho. 217 00:17:38,634 --> 00:17:42,742 Ainda que ela tenha que ir para Paris. A sua esposa. 218 00:17:47,518 --> 00:17:51,292 Eu não entendo porque ela persiste... 219 00:17:52,981 --> 00:17:56,287 Olhe pra mim. Dê uma olhada em mim... 220 00:17:57,194 --> 00:17:59,143 - Paul. - Isso, Paul. 221 00:17:59,144 --> 00:18:02,446 Dê uma olhada em mim. Eu ainda sei me virar sozinho. 222 00:18:03,867 --> 00:18:05,267 Não acha? 223 00:18:05,577 --> 00:18:08,066 Não estou totalmente... 224 00:18:10,682 --> 00:18:12,429 Concorda? Claro que concorda. 225 00:18:12,430 --> 00:18:14,586 Mas... ela... 226 00:18:16,922 --> 00:18:20,304 Não sei de onde vem essa obsessão estúpida. 227 00:18:21,301 --> 00:18:24,056 Ela sempre foi assim, desde pequena. 228 00:18:24,429 --> 00:18:26,702 Ela não é muito esperta. 229 00:18:27,766 --> 00:18:29,622 Sabe, ela não é muito... 230 00:18:30,936 --> 00:18:34,230 Não é muito inteligente. Ela tem isso da mãe. 231 00:18:34,231 --> 00:18:37,233 Acho que ela tenta fazer o melhor que pode pra você, Anthony. 232 00:18:37,234 --> 00:18:39,965 O melhor que ela pode, está bem... 233 00:18:40,445 --> 00:18:42,545 Eu nunca pedi nada a ela. 234 00:18:43,615 --> 00:18:45,616 Não sei o que ela está aprontando comigo, 235 00:18:45,617 --> 00:18:47,285 mas ela está aprontando. 236 00:18:47,286 --> 00:18:50,288 Ela está aprontando uma, isso eu sei. 237 00:18:50,289 --> 00:18:53,379 Acho que ela quer me colocar num lar de... 238 00:18:57,087 --> 00:18:59,051 Sim, eu vejo os sinais. 239 00:19:00,299 --> 00:19:03,614 Mas deixe-me ser bem claro! 240 00:19:04,470 --> 00:19:06,534 Não vou sair do meu apartamento! 241 00:19:07,431 --> 00:19:09,827 Não vou sair do meu apartamento! 242 00:19:12,686 --> 00:19:15,876 - O apartamento não é seu, Anthony. - Perdão? 243 00:19:16,398 --> 00:19:18,649 Se você se lembra, você se mudou pra cá... 244 00:19:18,650 --> 00:19:20,943 Se mudou para nossa casa enquanto aguardava... 245 00:19:20,944 --> 00:19:22,244 O quê? 246 00:19:22,571 --> 00:19:24,030 Uma nova cuidadora. 247 00:19:24,031 --> 00:19:27,200 Pois você brigou com a última, com a Angela. 248 00:19:27,201 --> 00:19:28,501 Eu briguei? 249 00:19:28,637 --> 00:19:31,394 Por isso está em nossa casa, enquanto espera. 250 00:19:32,206 --> 00:19:33,894 - Então, James... - Paul. 251 00:19:34,416 --> 00:19:35,751 Isso, Paul. 252 00:19:36,710 --> 00:19:39,759 Está me dizendo que este apartamento é de vocês? 253 00:19:40,130 --> 00:19:41,430 Sim. 254 00:19:42,341 --> 00:19:44,430 Agora já ouvi de tudo. 255 00:19:46,762 --> 00:19:48,759 - Sou eu! - Ali está ela. 256 00:19:52,184 --> 00:19:53,484 O que está acontecendo? 257 00:19:53,936 --> 00:19:57,104 Nada demais. Seu pai parece um pouco confuso. 258 00:19:57,199 --> 00:19:58,789 Há algo errado? 259 00:20:01,360 --> 00:20:03,236 Que bobagem é essa? 260 00:20:03,237 --> 00:20:05,076 Do que está falando? 261 00:20:08,325 --> 00:20:09,795 Onde está Anne? 262 00:20:10,528 --> 00:20:13,893 - Perdão? - A Anne. Onde ela está? 263 00:20:15,124 --> 00:20:16,524 Eu estou aqui. 264 00:20:17,376 --> 00:20:20,024 Só desci para fazer algumas compras. Agora voltei. 265 00:20:24,842 --> 00:20:26,222 Entendi. 266 00:20:32,474 --> 00:20:33,774 O que você comprou? 267 00:20:33,775 --> 00:20:36,223 Frango. Você gosta? Está com fome? 268 00:20:36,478 --> 00:20:37,878 Claro, por que não? 269 00:20:38,939 --> 00:20:41,816 Eu pego isso. Vou preparar tudo. 270 00:20:41,817 --> 00:20:43,147 Obrigada. 271 00:21:13,682 --> 00:21:16,288 Paul disse que você não estava se sentindo muito bem. 272 00:21:17,728 --> 00:21:19,512 Estou bem, obrigado. 273 00:21:24,401 --> 00:21:25,701 Você parece... 274 00:21:27,237 --> 00:21:28,637 preocupado. 275 00:21:30,199 --> 00:21:31,846 Não, é que... 276 00:21:34,599 --> 00:21:36,269 O quê? 277 00:21:39,416 --> 00:21:40,816 Ei... 278 00:21:43,545 --> 00:21:44,945 me conte. 279 00:21:46,715 --> 00:21:49,263 Eu estava fazendo um chá na cozinha. 280 00:21:51,970 --> 00:21:54,677 Estava sozinho no apartamento e de repente ouvi... 281 00:21:55,269 --> 00:21:59,185 um barulho. Aí entrei aqui e lá estava seu marido. 282 00:21:59,186 --> 00:22:00,486 Quem? 283 00:22:01,104 --> 00:22:03,606 - Seu marido. - Que marido? 284 00:22:03,607 --> 00:22:05,525 É seu, meu bem. Não meu! 285 00:22:05,526 --> 00:22:06,926 James? 286 00:22:07,895 --> 00:22:10,843 - O seu marido. - Não sou casada, pai. 287 00:22:11,156 --> 00:22:12,456 Como é? 288 00:22:14,201 --> 00:22:16,369 Me divorciei há mais de cinco anos. 289 00:22:16,370 --> 00:22:17,833 Você se lembra. 290 00:22:19,915 --> 00:22:22,213 - Então, quem é ele? - Ele quem? 291 00:22:25,050 --> 00:22:26,500 Está fazendo de propósito? 292 00:22:26,501 --> 00:22:28,256 O que acabou de sair com o frango. 293 00:22:28,257 --> 00:22:31,676 - Frango? - Deu a ele um frango agora mesmo. 294 00:22:31,677 --> 00:22:33,302 O que é isso tudo? 295 00:22:33,303 --> 00:22:35,429 Você não deu um frango para alguém? 296 00:22:35,430 --> 00:22:37,181 - O frango! - Que frango? 297 00:22:37,182 --> 00:22:39,230 Do que está falando, pai? 298 00:22:51,029 --> 00:22:52,925 Ele estava aqui agora mesmo. 299 00:22:53,365 --> 00:22:56,222 Acho que se enganou, pai. Não há ninguém aqui. 300 00:22:56,743 --> 00:22:58,950 - Ele sumiu. - Quem? 301 00:23:00,330 --> 00:23:01,931 O homem do frango? 302 00:23:02,032 --> 00:23:03,637 O seu marido! 303 00:23:04,243 --> 00:23:05,743 Por que está rindo? 304 00:23:05,744 --> 00:23:08,501 Nada. Me desculpe... 305 00:23:10,632 --> 00:23:13,332 Toda essa bobagem está me deixando louco. 306 00:23:37,820 --> 00:23:39,792 Qual é o problema, pai? 307 00:23:42,456 --> 00:23:44,645 Tem algo estranho acontecendo. 308 00:23:45,918 --> 00:23:48,618 Acredite, Anne, há algo estranho acontecendo. 309 00:23:49,379 --> 00:23:51,078 Venha se sentar. Vamos. 310 00:23:58,847 --> 00:24:00,692 Não se preocupe. 311 00:24:01,433 --> 00:24:03,828 Tudo vai se resolver. 312 00:24:05,604 --> 00:24:07,004 Eu não sei. 313 00:24:07,439 --> 00:24:08,779 Vai, sim. 314 00:24:10,067 --> 00:24:11,557 Não se preocupe. 315 00:24:13,403 --> 00:24:15,498 Você tomou seus remédios? 316 00:24:16,156 --> 00:24:18,115 O que isso tem a ver? 317 00:24:18,116 --> 00:24:21,082 Vamos tomar os remédios. A dose noturna. 318 00:24:21,537 --> 00:24:23,225 Aí, se sentirá melhor. 319 00:24:25,040 --> 00:24:27,329 Está acontecendo há algum tempo. 320 00:24:28,210 --> 00:24:30,500 Coisas estranhas acontecendo à nossa volta. 321 00:24:30,866 --> 00:24:32,466 Você não percebeu? 322 00:24:35,050 --> 00:24:38,466 Um homem dizendo que aqui não é meu apartamento. 323 00:24:40,597 --> 00:24:43,099 Ele parecia bem arrogante. 324 00:24:43,100 --> 00:24:45,294 Meio como seu marido, só que pior. 325 00:24:47,085 --> 00:24:48,385 Essa foi a melhor, não? 326 00:24:48,386 --> 00:24:50,976 No meu apartamento, ele me disse isso. 327 00:24:56,850 --> 00:24:58,230 Mas... 328 00:25:02,703 --> 00:25:04,383 Este é meu apartamento. 329 00:25:04,705 --> 00:25:07,376 Não é? Anne? 330 00:25:09,900 --> 00:25:11,390 Não é? 331 00:25:11,695 --> 00:25:14,685 Me diga, Anne, este é o meu apartamento. 332 00:25:16,175 --> 00:25:17,475 Não é? 333 00:25:28,729 --> 00:25:30,109 Obrigado. 334 00:25:46,497 --> 00:25:47,797 Sim... 335 00:25:48,457 --> 00:25:49,757 eu sei. 336 00:25:51,102 --> 00:25:52,402 Eu sei. 337 00:25:52,586 --> 00:25:55,546 Não. Você não imagina como é difícil, às vezes. 338 00:25:55,547 --> 00:25:57,795 No outro dia, ele nem me reconheceu. 339 00:25:58,550 --> 00:25:59,880 Eu sei. 340 00:26:00,600 --> 00:26:01,610 É... 341 00:26:02,471 --> 00:26:03,841 Obrigada. 342 00:26:04,723 --> 00:26:07,725 Desde que ele goste dela, é o mais importante, não? 343 00:26:07,726 --> 00:26:10,626 E saber que ele estará feliz. 344 00:26:11,814 --> 00:26:13,114 Sim. 345 00:26:15,025 --> 00:26:17,652 É uma boa ideia. Sim, com certeza. 346 00:26:17,653 --> 00:26:19,053 Espero que sim. 347 00:26:19,488 --> 00:26:21,468 Ela pareceu legal no telefone. 348 00:26:25,285 --> 00:26:27,625 Eu avisarei a você como foi. 349 00:26:28,288 --> 00:26:29,588 Sim. 350 00:26:29,857 --> 00:26:31,157 Está bem. 351 00:26:32,167 --> 00:26:33,567 Certo. 352 00:26:34,002 --> 00:26:36,942 Sim, nos falamos em breve. Beijos, tchau. 353 00:26:54,314 --> 00:26:56,714 - Olá. - Oi. Não cheguei muito cedo, né? 354 00:26:56,715 --> 00:26:59,152 Não, claro que não! Entre. 355 00:26:59,153 --> 00:27:00,742 - Entre. - Obrigada. 356 00:27:02,648 --> 00:27:03,948 Venha. 357 00:27:03,949 --> 00:27:06,049 - Obrigada por vir. - Sem problemas. 358 00:27:07,161 --> 00:27:10,371 Meu pai está no quarto dele. Quer algo para beber? 359 00:27:10,372 --> 00:27:13,045 - Não, obrigada. - Certo. Fique à vontade. 360 00:27:13,584 --> 00:27:14,884 Eu... 361 00:27:15,210 --> 00:27:16,794 Como eu estava dizendo, 362 00:27:16,795 --> 00:27:20,131 - meu pai está irritado com isso. - Tudo bem. 363 00:27:20,132 --> 00:27:23,088 Então, isso pode deixá-lo... 364 00:27:24,470 --> 00:27:26,650 Acho que ele está irritado comigo. 365 00:27:26,972 --> 00:27:28,510 Estou dizendo isso porque 366 00:27:28,511 --> 00:27:32,101 ele é capaz de reagir de uma forma inesperada. 367 00:27:32,102 --> 00:27:34,187 Ele viveu sozinho até agora? 368 00:27:34,188 --> 00:27:37,638 Sim. Em um apartamento não muito longe daqui. 369 00:27:37,639 --> 00:27:38,941 O que dava certo, 370 00:27:38,942 --> 00:27:41,586 pois eu podia visitá-lo praticamente todo dia. 371 00:27:41,587 --> 00:27:43,446 Mas tivemos que mudar isso. 372 00:27:43,447 --> 00:27:46,347 - Não foi mais viável. - Entendo. 373 00:27:46,867 --> 00:27:50,433 Ele teve vários cuidadores, um depois do outro. 374 00:27:51,580 --> 00:27:53,956 Ele tem dificuldade em se dar bem com eles. 375 00:27:53,957 --> 00:27:55,457 Ele tem suas manias. 376 00:27:57,095 --> 00:27:59,395 Por isso o transferi para cá, comigo. 377 00:27:59,396 --> 00:28:02,757 Mas está bastante difícil cuidar dele sozinha. 378 00:28:02,758 --> 00:28:04,949 É demais pra mim, pois preciso trabalhar, 379 00:28:04,950 --> 00:28:07,758 por isso preciso de alguém que me ajude. 380 00:28:08,639 --> 00:28:10,473 - Eu ouvi a campainha? - Pai. Sim! 381 00:28:10,474 --> 00:28:11,874 Ding-dong! 382 00:28:12,576 --> 00:28:14,976 - Quero que conheça a Laura. - Como vai, senhor? 383 00:28:14,977 --> 00:28:17,471 Eu expliquei a você que Laura viria aqui hoje 384 00:28:17,472 --> 00:28:18,922 para que se conhecessem. 385 00:28:18,923 --> 00:28:20,566 - Olá! - Oi. 386 00:28:20,567 --> 00:28:23,023 - Nossa, você é linda. - Obrigada! 387 00:28:23,195 --> 00:28:24,495 Mas eu... 388 00:28:26,448 --> 00:28:28,195 Nós já nos conhecemos? 389 00:28:28,317 --> 00:28:29,617 Não, acho que não. 390 00:28:29,618 --> 00:28:33,079 Certeza? Tenho a nítida impressão de que já vi você antes. 391 00:28:33,080 --> 00:28:36,749 Então, Laura veio aqui para nos conhecer, 392 00:28:36,750 --> 00:28:38,459 ter ideia de como você vive 393 00:28:38,460 --> 00:28:40,670 e até que ponto ela pode ajudá-lo. 394 00:28:40,671 --> 00:28:44,028 Eu sei, querida. Já me disse isso umas cem vezes. 395 00:28:44,508 --> 00:28:46,008 A minha filha tem... 396 00:28:46,510 --> 00:28:48,719 uma tendência de ficar se repetindo. 397 00:28:48,720 --> 00:28:50,888 Mas você sabe, é uma coisa da idade. 398 00:28:51,498 --> 00:28:53,098 Gostaria de algo para beber? 399 00:28:53,099 --> 00:28:54,809 É muito gentil, mas não, obrigada. 400 00:28:54,810 --> 00:28:56,352 Um aperitivo? Tem certeza? 401 00:28:56,353 --> 00:28:59,543 Um leve aperitivo? É hora de um aperitivo, não? 402 00:29:00,899 --> 00:29:02,688 Só um momento, já volto. 403 00:29:04,588 --> 00:29:06,226 Foi procurar o relógio dele. 404 00:29:07,698 --> 00:29:11,138 - Ele é encantador. - Sim. Mas nem sempre. 405 00:29:22,159 --> 00:29:25,191 Como eu pensei, é hora de um aperitivo! 406 00:29:25,733 --> 00:29:27,583 Tenho dois relógios. Sempre tive dois. 407 00:29:27,584 --> 00:29:30,094 Um no pulso e o outro na minha cabeça. 408 00:29:30,095 --> 00:29:31,596 Sempre foi assim. 409 00:29:31,597 --> 00:29:35,057 - Agora, o que gostaria, moça? - Pai. 410 00:29:35,058 --> 00:29:39,025 Posso oferecer uma bebida à nossa convidada, não? E então? 411 00:29:41,225 --> 00:29:42,599 O que o senhor tomará? 412 00:29:42,600 --> 00:29:45,009 - Uma pequena dose de uísque. - O mesmo pra mim. 413 00:29:45,010 --> 00:29:46,318 Esplêndido! 414 00:29:46,319 --> 00:29:48,892 Duas pequenas doses de uísque saindo! 415 00:29:49,710 --> 00:29:51,090 Anne, por favor. 416 00:29:52,576 --> 00:29:55,016 Tudo bem, Anne, não vou oferecer bebida a você. 417 00:29:55,412 --> 00:29:57,580 Ela nunca bebe álcool. Nem uma gota. 418 00:29:57,581 --> 00:30:00,429 - É verdade. - Nunca. Nem uma gota mesmo. 419 00:30:01,251 --> 00:30:03,377 Por isso que ela parece tão... 420 00:30:03,378 --> 00:30:05,087 - Tão o quê? - Sóbria. 421 00:30:05,088 --> 00:30:08,596 A mãe dela era igual. A mulher mais sóbria que conheci. 422 00:30:11,637 --> 00:30:12,957 Meu Deus... 423 00:30:13,255 --> 00:30:14,555 Que bobo. 424 00:30:14,956 --> 00:30:17,256 Já a irmã mais nova dela era bem diferente. 425 00:30:17,257 --> 00:30:18,609 Você tem duas filhas? 426 00:30:18,610 --> 00:30:20,828 Apesar de eu raramente ter notícias da outra. 427 00:30:20,829 --> 00:30:23,064 Mesmo assim, ela sempre foi minha favorita. 428 00:30:23,065 --> 00:30:25,024 Ela era pintora. Olha, ali está. 429 00:30:25,025 --> 00:30:27,360 "A Pirueta". É lindo, não é? 430 00:30:27,361 --> 00:30:30,009 - Sim, é mesmo. - Sim... 431 00:30:31,209 --> 00:30:32,901 Uma garota deslumbrante. 432 00:30:33,075 --> 00:30:35,723 Não entendo por que ela não fala conosco. Nunca. 433 00:30:37,538 --> 00:30:38,938 O seu uísque. 434 00:30:39,289 --> 00:30:41,258 - Obrigada. - Saúde! 435 00:30:49,508 --> 00:30:52,552 Daria tudo que tenho por um copo de uísque. Não concorda? 436 00:30:52,553 --> 00:30:54,971 Bem, eu não tenho tanto assim, então... 437 00:30:54,972 --> 00:30:57,270 É mesmo? O que você faz na vida? 438 00:31:00,060 --> 00:31:03,057 - Eu cuido de outras pessoas. - Outras pessoas? 439 00:31:03,522 --> 00:31:06,412 É, meu trabalho é cuidar de pessoas que precisam de ajuda. 440 00:31:07,985 --> 00:31:10,945 Parece essas garotas que você sempre joga pra cima de mim! 441 00:31:11,046 --> 00:31:13,047 Mas deve ser um trabalho difícil, não? 442 00:31:13,048 --> 00:31:14,924 Passar o dia inteiro com um desses... 443 00:31:14,925 --> 00:31:16,931 Eu não conseguiria. Estou certo? 444 00:31:18,620 --> 00:31:20,746 E você? Trabalhava com o quê? 445 00:31:20,747 --> 00:31:22,247 Eu era dançarino. 446 00:31:22,248 --> 00:31:23,548 - É mesmo? - Sim. 447 00:31:23,549 --> 00:31:24,849 - Pai. - O quê? 448 00:31:25,669 --> 00:31:27,264 Você era engenheiro. 449 00:31:27,465 --> 00:31:29,159 O que sabe sobre isso? 450 00:31:29,173 --> 00:31:31,299 Sim, sapateado era minha especialidade. 451 00:31:31,300 --> 00:31:33,468 - Mesmo? - Você parece surpresa. 452 00:31:33,469 --> 00:31:35,152 - Um pouco. - Por quê? 453 00:31:35,153 --> 00:31:37,763 Não acredita em mim ou acha algo difícil de imaginar? 454 00:31:38,348 --> 00:31:41,976 Claro. É que... eu sempre amei sapateado. 455 00:31:41,977 --> 00:31:45,267 Você ama? Ainda sou ótimo. Vou te mostrar! 456 00:31:49,943 --> 00:31:52,466 Muito bom. Por que está rindo? 457 00:31:53,197 --> 00:31:54,739 Desculpe, desculpe! 458 00:31:54,740 --> 00:31:56,824 Já sei quem ela me lembra. 459 00:31:56,825 --> 00:31:59,702 - Quem? - Lucy! Lucy quando era mais nova. 460 00:31:59,703 --> 00:32:01,621 - Lucy? - Sim, minha outra filha. 461 00:32:01,622 --> 00:32:04,140 Isso mesmo. Ela lembra a Lucy, não acha? 462 00:32:04,141 --> 00:32:06,564 - Sim, talvez. - Sim... 463 00:32:07,661 --> 00:32:08,961 Sim! 464 00:32:08,962 --> 00:32:11,510 O insuportável hábito de rir como uma tola! 465 00:32:16,345 --> 00:32:18,000 Peguei você nessa, não? 466 00:32:23,640 --> 00:32:25,763 A situação é bem simples. 467 00:32:26,313 --> 00:32:28,444 Eu moro neste apartamento... 468 00:32:28,982 --> 00:32:30,482 há algum tempo. 469 00:32:30,859 --> 00:32:32,938 Sou bastante apegado a ele. 470 00:32:33,320 --> 00:32:35,490 Comprei ele há mais de 30 anos. 471 00:32:35,491 --> 00:32:37,828 Pode imaginar? Você nem tinha nascido. 472 00:32:38,283 --> 00:32:42,083 Sim, é um apartamento grande. Muito bom e bem grande. 473 00:32:42,830 --> 00:32:45,644 E eu fui muito feliz aqui. 474 00:32:47,443 --> 00:32:48,750 De qualquer forma... 475 00:32:48,751 --> 00:32:51,838 a minha filha tem muito interesse nele. 476 00:32:51,839 --> 00:32:53,177 Do que está falando? 477 00:32:53,632 --> 00:32:55,518 Veja, minha filha pensa 478 00:32:55,519 --> 00:32:57,719 que não posso mais me cuidar sozinho. 479 00:32:57,720 --> 00:33:00,763 Então ela se mudou para cá, alegando que era para me ajudar, 480 00:33:00,764 --> 00:33:04,007 com um homem que ela conheceu há pouco tempo, 481 00:33:04,008 --> 00:33:06,133 logo após se divorciar. 482 00:33:06,754 --> 00:33:10,231 E ele exerce uma influência muito negativa nela, devo dizer. 483 00:33:10,332 --> 00:33:12,233 Do que está falando, pai? 484 00:33:12,280 --> 00:33:17,810 Então, agora ela quer me convencer que não posso me cuidar sozinho. 485 00:33:17,865 --> 00:33:21,553 E a próxima etapa será me mandar embora. 486 00:33:21,554 --> 00:33:23,590 Não sei para onde. Será uma maneira 487 00:33:23,591 --> 00:33:26,414 muito mais eficiente de ter a posse do apartamento. 488 00:33:26,415 --> 00:33:29,862 Mas não vai acontecer assim. 489 00:33:32,546 --> 00:33:35,586 Desculpe, querida. Melhor falar pra você agora. 490 00:33:37,009 --> 00:33:39,615 Eu não sairei daqui tão cedo. 491 00:33:40,262 --> 00:33:42,868 Vou viver mais do que você. 492 00:33:43,849 --> 00:33:45,308 Do que vocês dois. 493 00:33:45,309 --> 00:33:47,172 Não sei quanto a você, mas... 494 00:33:47,622 --> 00:33:49,472 mais do que minha filha, sim. 495 00:33:51,106 --> 00:33:53,232 Na verdade, vou declarar algo. 496 00:33:53,233 --> 00:33:56,903 Eu que herdarei os bens dela. Não o contrário. 497 00:33:56,904 --> 00:34:00,761 E no dia do funeral dela, eu farei um breve discurso. 498 00:34:01,074 --> 00:34:04,577 Para lembrar a todos como ela era malvada e manipuladora. 499 00:34:04,578 --> 00:34:06,078 Sinto muito por isso. 500 00:34:06,079 --> 00:34:08,395 Por quê? Ela entende perfeitamente. 501 00:34:08,596 --> 00:34:10,224 Você é quem não quer entender. 502 00:34:10,225 --> 00:34:12,785 Venho tentando convencê-la há meses 503 00:34:12,786 --> 00:34:15,276 de que posso me virar muito bem sozinho. 504 00:34:15,800 --> 00:34:17,104 Mas... 505 00:34:17,444 --> 00:34:19,055 ela se recusa a ouvir. 506 00:34:20,093 --> 00:34:24,117 Não preciso de ajuda nenhuma de ninguém. 507 00:34:25,265 --> 00:34:27,913 E não vou sair do meu apartamento. 508 00:34:28,560 --> 00:34:31,125 Só quero que todos caiam fora. 509 00:34:32,397 --> 00:34:33,878 Tendo dito isto... 510 00:34:35,192 --> 00:34:36,857 foi um grande prazer. 511 00:34:37,100 --> 00:34:39,238 Au revoir. Toodle-oo. 512 00:34:42,491 --> 00:34:44,780 Eu realmente sinto muito por isso. 513 00:34:45,310 --> 00:34:47,619 Você não brincou ao dizer que ele era difícil. 514 00:34:47,620 --> 00:34:49,201 Sinto muito mesmo. 515 00:34:50,589 --> 00:34:54,763 Não precisa. Esse tipo de reação é bastante normal. 516 00:34:57,078 --> 00:34:58,738 Vai ficar tudo bem. 517 00:34:59,174 --> 00:35:00,674 Você acha? 518 00:35:06,306 --> 00:35:07,636 Sim. 519 00:37:00,496 --> 00:37:01,796 Então? 520 00:37:02,881 --> 00:37:04,181 O quê? 521 00:37:04,258 --> 00:37:05,618 Foi tudo bem? 522 00:37:07,219 --> 00:37:08,519 Sim. 523 00:37:08,929 --> 00:37:11,347 Acho que sim. Ela disse que começará amanhã. 524 00:37:11,348 --> 00:37:13,182 - Aqui? - Sim. 525 00:37:13,183 --> 00:37:14,483 Ótimo! 526 00:37:14,852 --> 00:37:17,166 Veremos como será o primeiro dia e... 527 00:37:18,147 --> 00:37:20,443 Eu me preocupei que não fosse funcionar, 528 00:37:20,444 --> 00:37:22,150 mas no fim, correu tudo bem. 529 00:37:22,151 --> 00:37:25,031 - Ele foi encantador. - Veja só você. 530 00:37:26,472 --> 00:37:27,780 Sim. 531 00:37:27,781 --> 00:37:30,580 Ele jogou mesmo charme para ela. Devia ter visto ele. 532 00:37:31,076 --> 00:37:34,083 Ele disse que tinha sido dançarino. Um sapateador. 533 00:37:34,680 --> 00:37:36,366 - Não! - Sim. 534 00:37:38,167 --> 00:37:41,632 Não sei como descrever pra você. Acho que ela será capaz de... 535 00:37:42,838 --> 00:37:45,653 Acho que eles se darão muito bem juntos. 536 00:37:47,426 --> 00:37:50,024 Então ele disse que ela lembrava a Lucy. 537 00:37:51,096 --> 00:37:52,396 Sério? 538 00:37:54,200 --> 00:37:55,531 Qual a idade dela? 539 00:37:56,130 --> 00:37:57,908 Por quê? Está interessado? 540 00:38:09,031 --> 00:38:10,469 O que você tem? 541 00:38:12,743 --> 00:38:15,166 Se correu bem, é uma boa notícia, não é? 542 00:38:16,079 --> 00:38:17,379 Sim, é. 543 00:38:17,748 --> 00:38:19,048 Então? 544 00:38:20,793 --> 00:38:23,464 - Qual é o problema? Me fale. - É que... 545 00:38:24,338 --> 00:38:25,638 O quê? 546 00:38:26,089 --> 00:38:29,255 Agora, quando voltei com o frango, ele não me reconheceu. 547 00:38:30,810 --> 00:38:32,807 Isso me afetou. 548 00:38:35,140 --> 00:38:36,557 Eu entendo. 549 00:38:36,789 --> 00:38:38,561 É muito difícil. 550 00:38:39,714 --> 00:38:41,545 Vem aqui, me dê um abraço. 551 00:38:46,218 --> 00:38:48,528 Vi nos olhos dele. Ele não sabia quem eu era. 552 00:38:48,529 --> 00:38:50,608 Como se eu fosse uma estranha pra ele. 553 00:38:52,074 --> 00:38:54,867 - Você terá que se acostumar. - Eu não consigo. 554 00:38:54,868 --> 00:38:58,184 Eu acho que consegue. Você está lidando muito bem. 555 00:38:58,997 --> 00:39:00,337 Vem aqui... 556 00:39:05,170 --> 00:39:06,470 Pai. 557 00:39:06,755 --> 00:39:08,985 Oi. O jantar estará pronto em 5 minutos. 558 00:39:08,986 --> 00:39:10,396 Está bom para você? 559 00:39:10,592 --> 00:39:12,907 Sim, querida. Está bom para mim. 560 00:39:13,762 --> 00:39:15,301 Está bom para mim. 561 00:39:15,764 --> 00:39:17,064 Olá! 562 00:39:19,059 --> 00:39:20,459 Está com fome? 563 00:39:21,645 --> 00:39:23,542 Sim, sim. Mas... 564 00:39:25,023 --> 00:39:27,021 Temos convidados esta noite? 565 00:39:27,484 --> 00:39:28,784 Não. Por quê? 566 00:39:30,195 --> 00:39:31,495 Por nada. 567 00:39:32,573 --> 00:39:33,903 Nada. 568 00:39:54,470 --> 00:39:56,050 Está tudo bem? 569 00:39:57,431 --> 00:39:58,890 Você teve um bom dia? 570 00:39:58,891 --> 00:40:00,191 Sim, muito bom. 571 00:40:00,767 --> 00:40:02,835 A Laura apareceu. Não foi, pai? 572 00:40:02,836 --> 00:40:04,520 Laura veio há pouco para nos ver. 573 00:40:04,521 --> 00:40:06,522 - Quem? - Laura. 574 00:40:06,523 --> 00:40:08,546 A jovem que veio nos ver. 575 00:40:12,154 --> 00:40:13,613 Então, vimos o médico. 576 00:40:13,614 --> 00:40:15,881 Alguém viu meu relógio? Acho que o perdi. 577 00:40:15,882 --> 00:40:17,182 De novo? 578 00:40:17,476 --> 00:40:19,406 Provavelmente colocou no seu armário. 579 00:40:19,407 --> 00:40:21,707 - No seu esconderijo. - Que armário? 580 00:40:21,947 --> 00:40:25,271 Não sei do que você está falando. Não sei mesmo, Anne. 581 00:40:25,793 --> 00:40:29,025 Que armário? Não há armário. Não tem armário, não é? 582 00:40:30,199 --> 00:40:33,201 - Podemos ser mais discretos? - Já olhou no seu armário? 583 00:40:33,202 --> 00:40:35,927 Não está lá. Devo ter perdido em algum lugar. 584 00:40:35,928 --> 00:40:37,470 - Ou foi roubado. - Não foi. 585 00:40:37,471 --> 00:40:38,863 Como assim, não foi? 586 00:40:38,864 --> 00:40:42,141 - Não pode ter saído voando. - Quer que eu dê uma olhada? 587 00:40:42,142 --> 00:40:43,851 Muito. Isso é um incômodo. 588 00:40:43,852 --> 00:40:46,938 Estou preocupado. É muito preocupante. Digo... 589 00:40:46,939 --> 00:40:50,259 estou perdendo as minhas coisas, enquanto os outros se viram... 590 00:40:50,260 --> 00:40:52,650 e se isso continuar por muito mais tempo... 591 00:40:52,971 --> 00:40:54,683 ficarei completamente nu! 592 00:40:54,684 --> 00:40:55,984 E... 593 00:40:57,157 --> 00:40:59,742 não saberei dizer que horas são. Por favor. 594 00:40:59,743 --> 00:41:01,143 Obrigado. 595 00:41:36,488 --> 00:41:38,160 Pode dizer a hora? 596 00:41:40,367 --> 00:41:41,867 São quase 20h. 597 00:41:43,036 --> 00:41:44,436 Isso é tarde. 598 00:41:45,581 --> 00:41:47,748 Não deveríamos nos sentar para jantar? 599 00:41:47,849 --> 00:41:50,590 Sim, em 5 minutos. Quando o frango estiver pronto. 600 00:41:51,044 --> 00:41:52,858 Comeremos frango esta noite? 601 00:41:53,687 --> 00:41:55,187 Foi o que a Anne comprou. 602 00:42:09,679 --> 00:42:11,079 Ele é bonito. 603 00:42:11,607 --> 00:42:13,270 O seu relógio é... 604 00:42:13,901 --> 00:42:16,187 muito bonito. O seu... 605 00:42:16,820 --> 00:42:18,759 Sim. É seu? 606 00:42:20,282 --> 00:42:23,080 Quero dizer, ele é seu? 607 00:42:23,702 --> 00:42:25,002 Sim. 608 00:42:25,579 --> 00:42:27,121 Posso vê-lo? 609 00:42:27,222 --> 00:42:30,249 Então, aparentemente, tudo correu bem hoje. 610 00:42:30,499 --> 00:42:32,113 Sim! 611 00:42:33,337 --> 00:42:35,142 Muito bem, muito bem... 612 00:42:36,799 --> 00:42:38,996 E ela se parecia com a Lucy? 613 00:42:39,468 --> 00:42:40,768 Mesmo? 614 00:42:41,570 --> 00:42:43,409 Eu não sei. Eu nunca a vi. 615 00:42:44,370 --> 00:42:45,820 Não, é que... 616 00:42:47,267 --> 00:42:49,936 Foi tudo bem. Anne pareceu satisfeita. 617 00:42:49,937 --> 00:42:53,261 Eu realmente não preciso... É principalmente para a Anne. 618 00:42:54,817 --> 00:42:56,651 Posso dar uma olhada no seu relógio? 619 00:42:56,652 --> 00:42:58,255 Você tem razão. 620 00:42:58,456 --> 00:43:00,822 É importante para ela isso dar certo. 621 00:43:00,823 --> 00:43:02,123 Sim. 622 00:43:03,116 --> 00:43:04,992 Ela está preocupada com você. 623 00:43:04,993 --> 00:43:07,291 E isso realmente a chateia... 624 00:43:07,663 --> 00:43:09,877 quando você continua se desentendendo com... 625 00:43:12,501 --> 00:43:14,710 - O que há com meu relógio? - Nada. 626 00:43:14,711 --> 00:43:17,046 Eu só estava olhando. 627 00:43:17,047 --> 00:43:18,712 Quero verificar se é... 628 00:43:19,383 --> 00:43:22,473 Verificar se é... É bonito. Muito bonito. 629 00:43:24,245 --> 00:43:25,545 Você o comprou? 630 00:43:25,546 --> 00:43:26,846 Desculpe? 631 00:43:27,449 --> 00:43:29,559 Foi um presente ou você o comprou? 632 00:43:29,560 --> 00:43:30,860 Eu comprei. 633 00:43:31,270 --> 00:43:32,570 Por quê? 634 00:43:33,647 --> 00:43:35,403 Suponho que não guardou a nota. 635 00:43:35,983 --> 00:43:37,525 Do que está falando? 636 00:43:37,726 --> 00:43:40,974 - Seu relógio. É... - Eu falava sobre a Anne. 637 00:43:42,239 --> 00:43:43,539 Anne? 638 00:43:44,950 --> 00:43:46,250 Sim, a Anne. 639 00:43:46,994 --> 00:43:48,294 Sim... 640 00:44:13,854 --> 00:44:16,652 Não sei por que nunca nos demos bem juntos. 641 00:44:18,817 --> 00:44:20,815 Considerando que sua irmã mais nova... 642 00:44:21,236 --> 00:44:23,884 Essa foi outra história. 643 00:44:26,158 --> 00:44:28,973 Você conhece ela? Ela é maravilhosa. 644 00:44:29,661 --> 00:44:31,061 Maravilhosa. 645 00:44:31,538 --> 00:44:33,602 Eu não a vejo há meses. 646 00:44:36,335 --> 00:44:38,325 Não posso culpá-la, pois ela está... 647 00:44:38,837 --> 00:44:41,344 viajando pelo mundo, eu acho. 648 00:44:42,132 --> 00:44:43,632 Ela é pintora. 649 00:44:46,303 --> 00:44:49,802 Eu ficaria muito feliz se ela viesse me ver um dia. 650 00:44:51,767 --> 00:44:56,359 Eu a tomaria em meus braços e ficaríamos colados um ao outro. 651 00:44:57,689 --> 00:45:00,129 Por horas a fio, como costumávamos fazer... 652 00:45:00,734 --> 00:45:02,933 há muito tempo, quando ela era pequena. 653 00:45:05,280 --> 00:45:08,329 Quando ela... ainda costumava me ligar: 654 00:45:09,201 --> 00:45:10,661 "Papaizinho." 655 00:45:11,954 --> 00:45:13,414 "Papaizinho." 656 00:45:13,622 --> 00:45:14,972 Era assim... 657 00:45:16,917 --> 00:45:19,065 Era assim que ela me chamava. 658 00:45:20,129 --> 00:45:22,193 Legal, não? "Papaizinho." 659 00:45:25,968 --> 00:45:27,840 Posso fazer uma pergunta? 660 00:45:30,615 --> 00:45:32,694 Mas quero uma resposta sincera. 661 00:45:33,433 --> 00:45:34,955 Sem rodeios. 662 00:45:35,936 --> 00:45:37,591 Pode fazer isso por mim? 663 00:45:38,021 --> 00:45:39,321 Sim. 664 00:45:41,817 --> 00:45:43,117 Pois bem... 665 00:45:48,866 --> 00:45:52,581 Quanto tempo pretende ficar aqui enchendo o saco de todo mundo? 666 00:46:02,838 --> 00:46:04,138 O que foi? 667 00:46:04,882 --> 00:46:06,629 O que fez com seu cabelo? 668 00:46:07,468 --> 00:46:10,199 - Nada. Por quê? - Você está bonita. 669 00:46:33,410 --> 00:46:35,599 - Você perdeu suas chaves? - Não. 670 00:46:49,112 --> 00:46:51,904 Olá. Meu pai tem uma consulta com o Dr. Sarai. 671 00:46:53,180 --> 00:46:55,370 Pai, venha aqui. 672 00:47:05,108 --> 00:47:06,484 Certo, obrigada. 673 00:47:06,485 --> 00:47:08,574 Você é quem assina aqui. 674 00:47:10,113 --> 00:47:12,004 Eu posso preencher esses. 675 00:47:13,460 --> 00:47:14,820 Data de nascimento? 676 00:47:15,077 --> 00:47:18,084 Sexta-feira, 31 de dezembro de 1937. 677 00:47:18,539 --> 00:47:20,327 - Sexta-feira? - Sim. 678 00:47:20,749 --> 00:47:23,459 Você mora com sua filha no momento, está correto? 679 00:47:23,460 --> 00:47:26,108 Sim. Até ela ir morar em Paris. 680 00:47:26,421 --> 00:47:28,736 Não, pai. Por que fica falando de Paris? 681 00:47:29,133 --> 00:47:31,572 - O quê? - Vou ficar em Londres. 682 00:47:33,303 --> 00:47:36,305 Sempre muda de ideia. Como espera que as pessoas acompanhem? 683 00:47:36,306 --> 00:47:38,349 Nunca foi falado de eu morar em Paris. 684 00:47:38,350 --> 00:47:40,351 - Sim, foi. Você me disse. - Não disse. 685 00:47:40,352 --> 00:47:42,375 Desculpe, mas você me disse outro dia. 686 00:47:42,729 --> 00:47:45,186 Se esqueceu? Ela anda esquecida. 687 00:47:45,399 --> 00:47:48,776 Está sofrendo de perda de memória. Eu veria um médico. 688 00:47:48,777 --> 00:47:51,777 - Mesmo assim, não vou a Paris. - Isso é bom. 689 00:47:51,778 --> 00:47:54,621 Paris! Eles nem falam inglês por lá. 690 00:48:10,007 --> 00:48:13,259 Sei como isso pode ser preocupante, e tudo pode mudar rapidamente. 691 00:48:13,360 --> 00:48:15,781 Então, se precisar de algo, me ligue. 692 00:48:15,799 --> 00:48:17,882 - A qualquer momento. - Obrigada. 693 00:48:18,090 --> 00:48:19,752 Obrigada por sua ajuda. 694 00:48:51,916 --> 00:48:53,216 Pai? 695 00:50:39,907 --> 00:50:41,307 Obrigado. 696 00:50:41,550 --> 00:50:42,870 Obrigada. 697 00:50:46,955 --> 00:50:48,636 Alô? Qual é o problema? 698 00:50:49,416 --> 00:50:50,716 O quê? 699 00:50:51,794 --> 00:50:53,094 Certo. 700 00:50:53,147 --> 00:50:54,741 Estarei aí em um minuto. 701 00:50:57,382 --> 00:50:58,966 - Obrigada. - Obrigado. 702 00:50:58,967 --> 00:51:00,267 Desculpe. 703 00:51:05,224 --> 00:51:06,554 O que aconteceu? 704 00:51:08,018 --> 00:51:10,458 Nada de mais, mas acho que ele quer ver você. 705 00:51:10,854 --> 00:51:12,753 - Onde ele está? - No quarto dele. 706 00:51:13,415 --> 00:51:15,109 - Eu pego isso. - Obrigada. 707 00:51:41,218 --> 00:51:42,756 Deixe comigo. 708 00:51:44,179 --> 00:51:45,579 O que você fez? 709 00:52:04,158 --> 00:52:05,518 Qual é o problema? 710 00:52:05,868 --> 00:52:07,168 Nada. 711 00:52:11,123 --> 00:52:13,579 Muito bem. Vou preparar o jantar. 712 00:52:14,501 --> 00:52:15,801 Anne? 713 00:52:16,462 --> 00:52:18,834 - O quê? - Obrigado por tudo. 714 00:53:11,558 --> 00:53:14,293 - Temos que achar outra opção. - Como qual? 715 00:53:14,294 --> 00:53:16,312 - Colocá-lo numa instituição. - Um asilo? 716 00:53:16,313 --> 00:53:18,169 Sim, uma casa de repouso. 717 00:53:18,716 --> 00:53:20,066 Será melhor pra ele. 718 00:53:20,067 --> 00:53:23,903 Por que está dizendo isso agora? Amanhã a nova garota começará. 719 00:53:23,904 --> 00:53:25,363 Você está certa. 720 00:53:25,364 --> 00:53:28,699 Vamos ver. Talvez funcione bem com essa garota. 721 00:53:28,700 --> 00:53:30,176 Ela parece boa pra você. 722 00:53:30,177 --> 00:53:32,379 Mas, acredite, a médica está certa. 723 00:53:32,380 --> 00:53:34,005 Chegará o momento em que... 724 00:53:34,006 --> 00:53:37,381 por melhor que ela seja, ele está doente, Anne. 725 00:53:37,918 --> 00:53:39,408 Ele está doente! 726 00:53:41,471 --> 00:53:44,403 Pai, o que faz parado aí? Venha. 727 00:53:46,844 --> 00:53:48,641 Venha se sentar. 728 00:53:50,055 --> 00:53:51,422 Venha, pai. 729 00:54:06,905 --> 00:54:08,205 Está bem. 730 00:54:17,833 --> 00:54:19,442 Então, foi tudo bem hoje? 731 00:54:19,443 --> 00:54:22,308 Sim. Muito bem. Não concorda, pai? 732 00:54:24,173 --> 00:54:26,304 - O quê? - Você fez ela rir bastante. 733 00:54:27,468 --> 00:54:29,510 - Eu fiz? - Sim, ela achou você charmoso. 734 00:54:29,511 --> 00:54:32,284 Que você tinha suas manias, mas era charmoso. 735 00:54:32,556 --> 00:54:35,054 Ela vem amanhã cedo para começar a trabalhar aqui. 736 00:54:35,476 --> 00:54:36,867 Quer um pouco mais? 737 00:54:37,068 --> 00:54:39,958 Eu aceito. É um frango bom. 738 00:54:40,689 --> 00:54:43,065 Você não acha? Onde você o comprou? 739 00:54:43,066 --> 00:54:44,665 Lá embaixo. Por quê? 740 00:54:45,235 --> 00:54:47,566 Por nada. É um frango bom. 741 00:54:48,155 --> 00:54:49,455 Paul? 742 00:54:49,698 --> 00:54:50,998 Não, obrigado. 743 00:54:52,201 --> 00:54:56,101 Então, ela está trabalhando o dia todo, certo? 744 00:54:56,538 --> 00:54:57,938 Sim, até as 18h. 745 00:54:58,332 --> 00:54:59,916 - E depois? - Como assim? 746 00:54:59,917 --> 00:55:01,889 - Depois das 18h? - Eu estarei aqui. 747 00:55:06,590 --> 00:55:08,090 Você está satisfeito? 748 00:55:08,367 --> 00:55:09,517 Com o quê? 749 00:55:09,518 --> 00:55:11,778 Você tem uma filha que cuida bem de você. 750 00:55:12,221 --> 00:55:14,305 Não é? Você é sortudo. 751 00:55:14,406 --> 00:55:16,994 - Você também é sortudo. - Você acha? 752 00:55:23,110 --> 00:55:25,890 - Qual o problema com ela? - A Anne? 753 00:55:27,277 --> 00:55:28,777 Ela está cansada. 754 00:55:29,404 --> 00:55:31,193 Precisa de um pouco de sol. 755 00:55:31,300 --> 00:55:32,780 Entendo. 756 00:55:33,158 --> 00:55:35,998 Você precisa cuidar dela, meu caro. 757 00:55:36,745 --> 00:55:38,645 Por que não viajam um pouco? 758 00:55:40,874 --> 00:55:42,174 Por quê? 759 00:55:43,669 --> 00:55:46,269 Às vezes me pergunto se faz isso deliberadamente. 760 00:55:47,214 --> 00:55:48,514 O quê? 761 00:55:50,175 --> 00:55:51,475 Nada. 762 00:55:56,056 --> 00:55:57,556 Nós... 763 00:55:58,559 --> 00:56:00,973 planejamos ir para a Itália. 764 00:56:02,305 --> 00:56:04,305 Mas precisamos cancelar no último minuto. 765 00:56:04,306 --> 00:56:06,262 - Sabe por quê? - Não. 766 00:56:06,650 --> 00:56:08,849 Por causa da sua briga com a Angela! 767 00:56:09,286 --> 00:56:11,696 Não podíamos ir e deixar você sozinho. 768 00:56:11,697 --> 00:56:16,377 Tivemos que cancelar nossas férias e trazê-lo para cá. 769 00:56:17,453 --> 00:56:19,208 Agora você vai ficar aqui. 770 00:56:19,980 --> 00:56:21,315 Para sempre. 771 00:56:21,316 --> 00:56:23,003 Se entendi direito. 772 00:56:23,375 --> 00:56:24,875 Ele esqueceu. 773 00:56:25,627 --> 00:56:27,517 - É impressionante. - Pare com isso. 774 00:56:28,213 --> 00:56:30,403 - Parar com quê? - Está sendo meio... 775 00:56:30,841 --> 00:56:32,611 - Meio o quê? - Sarcástico. 776 00:56:33,836 --> 00:56:35,136 Não, não estou. 777 00:56:35,137 --> 00:56:37,337 Acho que estou sendo muito paciente. 778 00:56:37,338 --> 00:56:39,020 Muito paciente, acredite. 779 00:56:40,142 --> 00:56:43,394 - Onde está o frango? Levou embora? - Desculpe. Queria mais? 780 00:56:43,395 --> 00:56:45,797 - Não. Está na cozinha? - Sim, vou buscar mais. 781 00:56:45,798 --> 00:56:47,478 Não, eu pego. 782 00:57:01,330 --> 00:57:04,020 - Por que fala disso pra ele? - O que eu disse? 783 00:57:05,083 --> 00:57:07,560 Ouça, entendo muito bem o que você sente. 784 00:57:07,561 --> 00:57:09,407 - Não, não entende. - Sim, entendo. 785 00:57:09,408 --> 00:57:11,633 Mas o que não entendo é... 786 00:57:12,716 --> 00:57:15,059 Você faz tanto por ele... 787 00:57:15,260 --> 00:57:18,054 eu a respeito por isso. 788 00:57:18,055 --> 00:57:21,604 Você tomou a decisão de trazê-lo para cá e... 789 00:57:22,159 --> 00:57:24,348 e por que não, mas... 790 00:57:26,772 --> 00:57:28,319 Como falar isso? 791 00:57:28,774 --> 00:57:31,651 Acho que você precisa encontrar uma solução diferente. 792 00:57:31,652 --> 00:57:34,045 - Ele está totalmente perdido. - Não fale assim. 793 00:57:34,046 --> 00:57:36,886 Como quer que eu fale? Estou falando a verdade! 794 00:57:37,157 --> 00:57:39,534 Temos que achar outra opção! 795 00:57:39,535 --> 00:57:42,291 - Como qual? - Colocá-lo numa instituição. 796 00:57:42,746 --> 00:57:46,036 - Um asilo? - Sim, uma casa de repouso. 797 00:57:49,419 --> 00:57:50,983 Será melhor pra ele. 798 00:57:51,964 --> 00:57:55,258 Por que está dizendo isso agora? Amanhã a nova garota começará. 799 00:57:55,259 --> 00:57:56,801 É, você está certa. Veremos. 800 00:57:56,802 --> 00:57:58,845 Talvez funcione bem com essa garota. 801 00:57:58,846 --> 00:58:00,179 Ela parece boa pra você. 802 00:58:00,180 --> 00:58:02,890 Mas, acredite, a médica está certa, Anne. 803 00:58:02,891 --> 00:58:04,478 Chegará o momento em que... 804 00:58:04,479 --> 00:58:07,520 por melhor que ela seja, ele está doente, Anne. 805 00:58:07,521 --> 00:58:08,821 Ele está doente! 806 00:58:11,525 --> 00:58:14,407 Pai, o que faz parado aí? Venha se sentar. 807 00:58:16,363 --> 00:58:17,719 Venha, pai. 808 00:58:17,720 --> 00:58:19,445 Venha se sentar. 809 00:58:21,827 --> 00:58:23,127 Pai? 810 00:59:37,000 --> 00:59:38,680 DRA. A. SARAI, MÉDICA LONDRES 811 00:59:55,587 --> 00:59:58,506 Por favor, aguarde na linha enquanto tento conectar. 812 00:59:58,507 --> 01:00:01,555 O número que você ligou sabe que está na espera. 813 01:00:10,686 --> 01:00:13,504 Por favor, aguarde na linha enquanto tento conectar. 814 01:00:13,605 --> 01:00:16,495 O número que você ligou sabe que está na espera. 815 01:00:25,075 --> 01:00:26,869 Dra. Sarai falando. 816 01:00:31,874 --> 01:00:33,174 Alô? 817 01:00:36,305 --> 01:00:37,605 Alô? 818 01:01:24,343 --> 01:01:25,685 Pai? 819 01:01:25,886 --> 01:01:27,291 Já levantou? 820 01:01:30,224 --> 01:01:31,624 Dormiu bem? 821 01:01:36,188 --> 01:01:38,144 Anne, de onde isso veio? 822 01:01:38,440 --> 01:01:41,113 Posso lhe servir o chá antes dela chegar? 823 01:01:49,993 --> 01:01:51,501 Onde está a pintura? 824 01:01:51,602 --> 01:01:53,067 Que pintura? 825 01:01:53,664 --> 01:01:55,081 A da Lucy. 826 01:01:55,082 --> 01:01:59,006 Está confundindo com a sua casa. Nunca houve uma pintura ali. 827 01:01:59,837 --> 01:02:01,637 Venha tomar café da manhã. 828 01:02:04,716 --> 01:02:06,040 Anne... 829 01:02:06,301 --> 01:02:07,601 olhe. 830 01:02:07,928 --> 01:02:09,228 Veja. 831 01:02:13,809 --> 01:02:15,109 Anne? 832 01:02:18,899 --> 01:02:20,421 Aqui está seu chá. 833 01:02:22,943 --> 01:02:24,799 Não deixe esfriar. 834 01:02:26,864 --> 01:02:28,844 - Onde está a Anne? - Ela saiu. 835 01:02:30,075 --> 01:02:32,290 - Mesmo? Já? - Sim. 836 01:02:34,680 --> 01:02:37,790 Ela voltará. No fim do dia. Vou olhar seus remédios. 837 01:02:37,791 --> 01:02:39,091 - Não, espere. - Já volto. 838 01:02:39,092 --> 01:02:41,082 Só vou olhar seus remédios. 839 01:02:48,580 --> 01:02:49,910 Merda. 840 01:02:58,854 --> 01:03:00,231 Que horas são? 841 01:03:00,232 --> 01:03:01,856 É hora dos seus remédios. 842 01:03:01,857 --> 01:03:04,814 É melhor tomá-los agora e ficar livre. Não acha? 843 01:03:05,736 --> 01:03:08,946 Este é o azulzinho. Aquele que você gosta. 844 01:03:09,147 --> 01:03:12,396 O seu azulzinho. Olhe que cor linda, não é? 845 01:03:12,951 --> 01:03:14,776 Posso fazer uma pergunta? 846 01:03:14,777 --> 01:03:16,092 Sim. 847 01:03:17,180 --> 01:03:18,625 Você é enfermeira? 848 01:03:19,291 --> 01:03:20,591 Não. 849 01:03:20,892 --> 01:03:23,644 Então por que fala comigo como se eu fosse retardado? 850 01:03:23,645 --> 01:03:25,838 - Eu? - Sim. 851 01:03:26,039 --> 01:03:28,124 - Mas eu não falo. - "Seu azulzinho." 852 01:03:28,125 --> 01:03:29,525 "Seu azulzinho!" 853 01:03:31,103 --> 01:03:32,887 Desculpe. Eu não quis... 854 01:03:33,088 --> 01:03:34,739 É bastante desagradável. 855 01:03:34,740 --> 01:03:37,940 Verá quando chegar à minha idade, que virá antes que você pensa. 856 01:03:38,420 --> 01:03:40,020 Peço desculpas. 857 01:03:40,437 --> 01:03:42,137 Não acontecerá de novo. 858 01:03:45,442 --> 01:03:46,742 Me diga... 859 01:03:47,402 --> 01:03:48,952 Você notou... 860 01:03:49,353 --> 01:03:50,653 alguma coisa? 861 01:03:50,723 --> 01:03:52,156 Em relação ao quê? 862 01:03:52,157 --> 01:03:54,744 Bem, ao meu apartamento. 863 01:03:54,745 --> 01:03:56,206 O quê? 864 01:03:56,286 --> 01:03:57,870 Ele mudou. 865 01:03:58,099 --> 01:03:59,459 O senhor acha? 866 01:03:59,915 --> 01:04:01,215 Sim. 867 01:04:01,775 --> 01:04:04,114 Estas cadeiras, por exemplo. 868 01:04:04,499 --> 01:04:05,999 Ali... 869 01:04:06,255 --> 01:04:07,788 Quem as colocou ali? 870 01:04:07,789 --> 01:04:09,982 Eu não sei. A sua filha, imagino. 871 01:04:09,983 --> 01:04:12,114 É óbvio, minha filha. Óbvio. 872 01:04:13,428 --> 01:04:17,705 Sempre igual. É incrível nem ao menos pedir minha opinião. 873 01:04:22,688 --> 01:04:25,628 Eu queria me desculpar se fui um pouco... 874 01:04:26,024 --> 01:04:28,359 - Na última vez que nos vimos. - Sem problema. 875 01:04:28,360 --> 01:04:32,151 Sua filha me alertou. Ele me contou que você era difícil. 876 01:04:35,159 --> 01:04:36,459 É... 877 01:04:39,660 --> 01:04:41,259 É impressionante... 878 01:04:41,621 --> 01:04:43,721 como você se parece com a Lucy. 879 01:04:49,965 --> 01:04:53,999 Anne me contou o que houve com ela. Lamento, eu não sabia. 880 01:04:54,428 --> 01:04:55,728 O quê? 881 01:04:55,729 --> 01:04:57,552 Sobre o acidente dela. 882 01:04:58,307 --> 01:04:59,767 Que acidente? 883 01:05:01,351 --> 01:05:02,651 O quê? 884 01:05:03,520 --> 01:05:05,088 Do que está falando? 885 01:05:06,815 --> 01:05:08,115 Nada. 886 01:05:12,237 --> 01:05:14,989 Vai tomar seus remédios? Depois vamos trocar de roupa. 887 01:05:14,990 --> 01:05:16,688 - Está vendo? - O quê? 888 01:05:16,992 --> 01:05:19,577 Está falando comigo como se eu fosse retardado. 889 01:05:19,578 --> 01:05:21,518 - Não, não estou! - Está! 890 01:05:21,519 --> 01:05:23,119 Eu não estou. 891 01:05:23,832 --> 01:05:26,459 "Vamos trocar de roupa", "e o seu azulzinho..." 892 01:05:26,460 --> 01:05:29,834 Olha, sou muito inteligente. Precisa ter isso em mente. 893 01:05:30,312 --> 01:05:31,802 Entendeu? 894 01:05:32,007 --> 01:05:34,197 Sim, vou ter isso em mente. 895 01:05:35,469 --> 01:05:37,575 Ótimo. Obrigado. 896 01:05:38,931 --> 01:05:41,787 Sim, é verdade. Sou muito inteligente. 897 01:05:42,351 --> 01:05:45,151 Às vezes, eu mesmo me surpreendo... 898 01:05:48,716 --> 01:05:50,596 Tenho uma memória de elefante. 899 01:05:54,655 --> 01:05:57,244 - Conhece esse animal? - Sim, sim. 900 01:06:01,399 --> 01:06:03,414 Você esqueceu seus remédios! 901 01:06:04,103 --> 01:06:05,503 O que estão fazendo aí? 902 01:06:06,368 --> 01:06:09,168 - Devo trazer outro copo d'água? - Não se incomode. 903 01:06:09,169 --> 01:06:10,924 Vou engoli-los com... 904 01:06:11,125 --> 01:06:13,092 aquela xícara de chá ali. 905 01:06:13,093 --> 01:06:15,791 - Tem certeza? - Sim, claro. Veja. 906 01:06:16,845 --> 01:06:18,145 Você verá. 907 01:06:18,146 --> 01:06:19,546 - Está olhando? - Sim. 908 01:06:19,547 --> 01:06:21,520 Olhe com atenção, está bem? 909 01:06:22,197 --> 01:06:23,859 Ponho eles na minha boca... 910 01:06:26,770 --> 01:06:28,771 - Olhe com atenção. - Sim, estou olhando. 911 01:06:28,772 --> 01:06:30,082 Ótimo. 912 01:06:30,357 --> 01:06:31,907 Bela xícara de chá... 913 01:06:32,478 --> 01:06:33,945 Fácil como mágica! 914 01:06:39,533 --> 01:06:40,933 Trabalho feito. 915 01:06:41,034 --> 01:06:42,523 Bravo. 916 01:06:43,579 --> 01:06:45,079 Sabe, eu... 917 01:06:46,039 --> 01:06:49,792 trabalhei em um circo, quando era jovem. 918 01:06:49,893 --> 01:06:51,782 - Mesmo? - Sim. 919 01:06:52,463 --> 01:06:54,590 Quer que eu faça uma mágica? 920 01:06:54,891 --> 01:06:56,671 Que tal trocar de roupa antes? 921 01:06:56,672 --> 01:06:57,872 - Agora? - Sim. 922 01:06:57,873 --> 01:07:00,140 - Não, agora não! - Sim! 923 01:07:00,179 --> 01:07:01,804 Por quê? De que adianta? 924 01:07:01,805 --> 01:07:05,108 Terei que colocar meu pijama outra vez. 925 01:07:05,309 --> 01:07:08,728 - Podemos economizar esse tempo. - Sei o que quer dizer. 926 01:07:08,729 --> 01:07:10,058 Mas... 927 01:07:10,359 --> 01:07:13,245 se ficar de pijama, não poderemos sair. 928 01:07:13,442 --> 01:07:14,880 Aonde você quer ir? 929 01:07:15,402 --> 01:07:16,944 - Ao parque? - Meu Deus... 930 01:07:16,945 --> 01:07:18,255 O dia está bonito. 931 01:07:18,256 --> 01:07:19,788 Está tudo bem? 932 01:07:20,991 --> 01:07:23,389 - Sim. Vamos trocar de roupa. - Mas... 933 01:07:25,037 --> 01:07:26,459 Está tudo bem, Anthony? 934 01:07:27,247 --> 01:07:28,647 Tem algo errado? 935 01:07:29,308 --> 01:07:30,708 Não, não. 936 01:07:31,627 --> 01:07:34,734 Eu só queria bater um papinho com você, na verdade. 937 01:07:35,214 --> 01:07:37,044 - Comigo? - Sim. 938 01:07:37,341 --> 01:07:39,926 - Vou preparar nossas coisas. - Não vá. 939 01:07:39,927 --> 01:07:42,136 - Já volto. - Não me deixe sozinho. 940 01:07:42,137 --> 01:07:44,367 Estarei no quarto ao lado. Já volto. 941 01:07:48,811 --> 01:07:52,176 Posso fazer uma pergunta? 942 01:07:57,177 --> 01:07:58,319 Sim. 943 01:07:58,320 --> 01:08:00,470 Mas quero uma resposta sincera. Sem rodeios. 944 01:08:00,471 --> 01:08:02,184 Pode fazer isso por mim? 945 01:08:03,867 --> 01:08:05,167 Sim. 946 01:08:05,986 --> 01:08:07,286 Pois bem... 947 01:08:07,538 --> 01:08:11,437 Quanto tempo você pretende ficar aqui... 948 01:08:12,042 --> 01:08:14,215 enchendo o saco de todo mundo? 949 01:08:14,762 --> 01:08:16,582 - Quem, eu? - Sim, você. 950 01:08:16,583 --> 01:08:18,321 Gostaria de saber sua opinião. 951 01:08:18,549 --> 01:08:22,159 Digo, pretende continuar arruinando a vida da sua filha, 952 01:08:22,160 --> 01:08:24,824 ou é demais desejar que possa agir com bom senso 953 01:08:25,054 --> 01:08:26,388 daqui para frente? 954 01:08:26,389 --> 01:08:29,225 - Do que está falando? - De você, Anthony. 955 01:08:29,226 --> 01:08:31,686 De você. Das suas atitudes. 956 01:08:31,687 --> 01:08:33,855 Pare com isso! Não permitirei isso. 957 01:08:33,856 --> 01:08:35,690 - Não permitirá? - Não. 958 01:08:35,691 --> 01:08:37,942 Se eu fizer de novo, o que fará? 959 01:08:37,943 --> 01:08:39,640 - Eu... - Sim? 960 01:08:40,156 --> 01:08:42,195 Terá que me enfrentar fisicamente. 961 01:08:42,447 --> 01:08:44,323 Diz isso pra me provocar? 962 01:08:44,324 --> 01:08:47,326 Sabe, também há algo que não permitirei. 963 01:08:47,327 --> 01:08:50,204 Encher o saco de todo mundo... após uma certa idade. 964 01:08:50,205 --> 01:08:52,999 Não! Pare com isso! Pare! 965 01:08:53,000 --> 01:08:56,585 É, não vou aturar isso. Acho completamente inapropriado. 966 01:08:56,586 --> 01:08:58,946 Pare com isso! Pare... 967 01:09:04,428 --> 01:09:07,868 Pai, o que houve? O que houve com ele? 968 01:09:08,389 --> 01:09:12,407 Pai, está tudo bem! É por causa do seu relógio? 969 01:09:12,408 --> 01:09:13,603 Não... 970 01:09:13,604 --> 01:09:15,646 É por isso? Eu o encontrei, veja. 971 01:09:15,647 --> 01:09:18,129 Está tudo bem. Não chore... 972 01:09:18,775 --> 01:09:22,024 Não chore. Ficará tudo bem, agora. Tudo bem. 973 01:09:22,446 --> 01:09:23,984 Você vai ficar bem. 974 01:09:25,072 --> 01:09:28,775 Vamos comer seu frango, sim? Você gosta, não é? 975 01:09:30,954 --> 01:09:32,910 Que horas são? 976 01:09:33,206 --> 01:09:35,120 São oito horas. Hora de comer. 977 01:09:37,795 --> 01:09:39,674 Oito horas da noite? 978 01:09:41,340 --> 01:09:43,294 Pensei que fosse de manhã. 979 01:09:43,634 --> 01:09:47,086 Acabei de acordar. Olha, ainda estou de pijama. 980 01:09:47,087 --> 01:09:50,965 Não, é da noite. E eu fiz o seu frango. 981 01:09:51,116 --> 01:09:52,555 Pai... 982 01:09:52,760 --> 01:09:54,060 Está tudo bem, pronto. 983 01:09:54,061 --> 01:09:56,609 Pronto, querido... 984 01:09:57,231 --> 01:09:59,070 Papaizinho, está tudo bem. 985 01:10:05,531 --> 01:10:06,931 Papaizinho? 986 01:11:29,281 --> 01:11:30,621 Pai? 987 01:11:32,576 --> 01:11:34,281 Pai, você está dormindo? 988 01:11:34,953 --> 01:11:36,253 Anne? 989 01:11:37,372 --> 01:11:38,672 Anne? 990 01:11:43,962 --> 01:11:45,492 Pai, sou eu. 991 01:11:48,099 --> 01:11:49,499 Lucy? 992 01:12:15,661 --> 01:12:16,961 Pai? 993 01:12:39,452 --> 01:12:41,002 ALA DE REPOUSO 994 01:12:42,089 --> 01:12:43,419 Pai? 995 01:13:00,164 --> 01:13:01,464 Lucy? 996 01:13:28,442 --> 01:13:29,742 Pai... 997 01:14:15,260 --> 01:14:16,603 Pai? 998 01:14:16,824 --> 01:14:18,374 Já levantou? 999 01:14:19,535 --> 01:14:22,328 Posso lhe servir o chá antes dela chegar? 1000 01:14:38,334 --> 01:14:39,634 Pai. 1001 01:14:40,097 --> 01:14:41,931 - Bom dia. - Sente-se. Está pronto. 1002 01:14:41,932 --> 01:14:43,746 Você está com fome. 1003 01:14:44,560 --> 01:14:46,874 Você tem uma visita hoje. Lembra? 1004 01:14:47,521 --> 01:14:48,921 Lembra disso? 1005 01:14:49,273 --> 01:14:52,062 Como posso esquecer? Você nunca para de falar nisso. 1006 01:14:52,234 --> 01:14:53,798 Ela não deve demorar. 1007 01:14:54,700 --> 01:14:56,534 - Cedo assim? - É. 1008 01:14:57,948 --> 01:15:00,533 - Sonhei com ela à noite. - Com Laura? 1009 01:15:00,534 --> 01:15:02,243 Sim. Bem, acho que era. 1010 01:15:02,244 --> 01:15:03,724 Consegui ver o rosto dela. 1011 01:15:04,121 --> 01:15:05,521 Sabe, eu... 1012 01:15:05,789 --> 01:15:08,621 Ela me lembrou muito da sua irmã. 1013 01:15:10,043 --> 01:15:11,942 É, você disse isso ontem. 1014 01:15:12,571 --> 01:15:14,860 Bem, se você está feliz, eu também estou. 1015 01:15:15,132 --> 01:15:16,549 Ela parece mesmo legal. 1016 01:15:16,550 --> 01:15:18,259 Meiga e eficiente. 1017 01:15:18,260 --> 01:15:20,574 Acho que ela cuidará de você muito bem. 1018 01:15:21,180 --> 01:15:23,170 - Eu gostei dela. - Ótimo! 1019 01:15:25,726 --> 01:15:27,936 Não quer se trocar antes que ela chegue? 1020 01:15:29,012 --> 01:15:30,812 - Quem? - Laura, sua nova cuidadora. 1021 01:15:30,813 --> 01:15:32,394 De quem você gosta. 1022 01:15:32,941 --> 01:15:34,864 Sim, sim. 1023 01:15:35,186 --> 01:15:36,386 Sim... 1024 01:15:36,387 --> 01:15:38,337 Botar aquele casaco antes dela chegar. 1025 01:15:38,338 --> 01:15:39,763 E as calças. 1026 01:15:40,832 --> 01:15:42,132 Sim... 1027 01:15:42,443 --> 01:15:44,899 Ela disse que adorou conhecer você ontem. 1028 01:15:45,541 --> 01:15:47,947 Você fez um show e tanto pra ela. 1029 01:15:47,948 --> 01:15:49,459 - Eu fiz? - Sim. 1030 01:15:49,460 --> 01:15:53,155 Você a convenceu que sabia dançar e que era muito bom em sapateado. 1031 01:15:54,029 --> 01:15:56,085 - Quem, eu? - Sim. 1032 01:15:57,291 --> 01:15:58,800 E o que ela disse? 1033 01:15:58,801 --> 01:16:01,882 Ela disse que espera uma demonstração um dia desses. 1034 01:16:02,963 --> 01:16:04,313 Essa é boa. 1035 01:16:05,510 --> 01:16:07,674 Eu nem sabia que eu dançava sapateado. 1036 01:16:07,675 --> 01:16:09,719 - Você sabia? - Não. 1037 01:16:11,280 --> 01:16:13,894 - Talentos ocultos. - É o que parece, sim! 1038 01:16:16,860 --> 01:16:18,553 - É ela? - Imagino que sim. 1039 01:16:18,554 --> 01:16:21,043 Mas não estou pronto. Ainda nem troquei de roupa. 1040 01:16:21,044 --> 01:16:23,967 - Tudo bem. Depois você troca. - Não, espere! Eu não... 1041 01:16:23,968 --> 01:16:25,868 - Devo me arrumar. - Não tem problema. 1042 01:16:25,869 --> 01:16:27,195 Tem sim! 1043 01:16:27,196 --> 01:16:30,556 - Ela está na porta! - Não me deixe sozinho. Eu... 1044 01:16:30,557 --> 01:16:32,733 Eu vou... O que ela vai pensar de mim? 1045 01:16:32,951 --> 01:16:34,863 Preciso estar bem vestido. 1046 01:16:34,864 --> 01:16:36,464 Pai, pra que dificultar tanto? 1047 01:16:36,465 --> 01:16:38,365 Pode se vestir depois. Não se preocupe. 1048 01:16:38,366 --> 01:16:40,116 - Vou morrer de vergonha! - Não vai! 1049 01:16:40,117 --> 01:16:41,417 Vou sim! 1050 01:16:42,961 --> 01:16:45,496 - Laura, olá! - Olá. Cheguei muito cedo? 1051 01:16:45,497 --> 01:16:48,239 Não, de forma alguma. Entre. Estávamos na cozinha. 1052 01:16:48,926 --> 01:16:51,626 - Aqui está ele. Já ia se trocar. - Oi! 1053 01:16:56,975 --> 01:16:59,175 - Anne, quem é essa? - Olá, Anthony. 1054 01:17:01,363 --> 01:17:04,090 - Mas Anne, não é ela. - Pai! 1055 01:17:04,691 --> 01:17:06,891 Gostaria de beber algo? Um café ou... 1056 01:17:06,892 --> 01:17:08,744 - Não, obrigada. - Já tomou café? 1057 01:17:08,745 --> 01:17:10,455 - Estou bem. - Eu... 1058 01:17:10,456 --> 01:17:13,040 Não quero ela. Cadê aquela de quem gostei? 1059 01:17:13,041 --> 01:17:15,441 Pai, do que está falando? Diga olá à Laura. 1060 01:17:18,314 --> 01:17:20,778 Alguma coisa aqui não está fazendo sentido. 1061 01:17:21,567 --> 01:17:23,436 - Não faz sentido. - Lembra de mim? 1062 01:17:23,437 --> 01:17:25,157 Nos conhecemos ontem. 1063 01:17:25,587 --> 01:17:30,233 Foi só um primeiro contato. E aí eu disse que voltaria... 1064 01:17:30,234 --> 01:17:32,584 apenas para saber como é a sua rotina 1065 01:17:32,585 --> 01:17:35,518 e ver se talvez eu possa ajudá-lo. 1066 01:17:36,006 --> 01:17:37,306 Lembra? 1067 01:18:02,833 --> 01:18:05,299 Pai? Posso falar com você? 1068 01:18:12,126 --> 01:18:13,556 Como vou explicar... 1069 01:18:15,838 --> 01:18:18,258 Você se lembra da primeira vez que veio... 1070 01:18:18,259 --> 01:18:19,819 para ficar comigo? 1071 01:18:19,820 --> 01:18:21,400 E era só temporário, 1072 01:18:21,401 --> 01:18:24,133 porque você se desentendeu com a Angela, e... 1073 01:18:26,982 --> 01:18:29,232 Estive pensando que poderia ser melhor... 1074 01:18:31,612 --> 01:18:34,212 O que você acha desse quarto? É agradável, não é? 1075 01:18:35,024 --> 01:18:37,621 - Dá pra ver o parque. - É mesmo? 1076 01:18:43,507 --> 01:18:45,207 É bem agradável. 1077 01:18:47,669 --> 01:18:50,292 É como estar em um hotel, não acha? 1078 01:18:50,393 --> 01:18:52,194 Todos os residentes dizem isso. 1079 01:18:57,104 --> 01:19:00,528 Eu acho que você ficaria melhor aqui. 1080 01:19:02,184 --> 01:19:03,534 Onde? 1081 01:19:04,430 --> 01:19:05,780 Aqui. 1082 01:19:06,321 --> 01:19:09,949 Acho que seria mais reconfortante e prazeroso para você 1083 01:19:09,950 --> 01:19:13,291 se a gente chegasse a um acordo sobre você morar aqui. 1084 01:19:14,563 --> 01:19:16,093 O que acha? 1085 01:19:18,075 --> 01:19:21,424 E quanto a você? O que irá fazer? Onde... 1086 01:19:22,521 --> 01:19:25,198 Onde você vai dormir? Em qual quarto? 1087 01:19:25,199 --> 01:19:28,698 Não deve estar lembrando, mas vou me mudar para Paris. 1088 01:19:31,713 --> 01:19:33,213 Não, não vai. 1089 01:19:34,475 --> 01:19:38,283 Vou sim. Não lembra? Eu contei a você. Lembra? 1090 01:19:38,637 --> 01:19:40,187 Mas você disse... 1091 01:19:40,689 --> 01:19:42,812 - Tem certeza? - Tenho. 1092 01:19:45,644 --> 01:19:47,343 Mas você me falou... 1093 01:19:47,930 --> 01:19:50,020 que ficaria aqui comigo. 1094 01:19:50,924 --> 01:19:53,326 Não, eu tenho que ir. É importante. 1095 01:19:53,327 --> 01:19:54,986 Eu expliquei tudo a você. 1096 01:19:54,987 --> 01:19:57,952 Virei visitá-lo em alguns fins de semana. 1097 01:20:02,953 --> 01:20:04,653 Mas e eu? 1098 01:20:07,720 --> 01:20:10,090 Você ficará aqui em Londres. 1099 01:20:11,086 --> 01:20:12,686 Sozinho? 1100 01:20:14,123 --> 01:20:17,588 - E a sua irmã? Onde ela está? - Pai... 1101 01:20:18,218 --> 01:20:20,657 Se você soubesse como sinto falta dela... 1102 01:20:21,964 --> 01:20:24,123 Eu também. Também sinto falta dela, pai. 1103 01:20:24,124 --> 01:20:25,525 Todos sentimos. 1104 01:22:57,940 --> 01:22:59,290 Anne? 1105 01:23:25,898 --> 01:23:27,298 Dormiu bem? 1106 01:23:28,141 --> 01:23:29,839 O que estou fazendo aqui? 1107 01:23:30,953 --> 01:23:33,258 - Está na hora. - Não perguntei da hora. 1108 01:23:33,259 --> 01:23:35,248 Quero saber o que estou fazendo aqui. 1109 01:23:35,249 --> 01:23:36,557 Onde está a Anne? 1110 01:23:37,159 --> 01:23:38,951 Eu trouxe a sua medicação. 1111 01:23:38,952 --> 01:23:41,921 Por que não vai à merda com essa medicação? 1112 01:23:41,922 --> 01:23:43,721 - Você é enfermeira? - Sim. 1113 01:23:44,015 --> 01:23:46,889 Você é! Estou vendo. É isso, então. 1114 01:23:47,261 --> 01:23:49,345 - Você é uma enfermeira. - Isso. 1115 01:23:49,346 --> 01:23:51,284 Foi o que pensei. Você faz o tipo. 1116 01:23:51,285 --> 01:23:52,865 A enfermeira típica. 1117 01:23:52,866 --> 01:23:54,446 Então, o que faz aqui? 1118 01:23:54,880 --> 01:23:57,637 - Perdão? - O que você está fazendo aqui? 1119 01:23:57,638 --> 01:23:59,201 Estou cuidando de você. 1120 01:24:00,240 --> 01:24:02,909 Não diga? Cuidando de mim? 1121 01:24:03,810 --> 01:24:05,749 É a primeira vez que ouço isso. 1122 01:24:06,647 --> 01:24:07,947 Desde quando? 1123 01:24:08,707 --> 01:24:10,206 Tem algumas semanas já. 1124 01:24:10,601 --> 01:24:12,381 Algumas semanas, é? 1125 01:24:13,045 --> 01:24:14,545 Fico feliz em saber. 1126 01:24:15,279 --> 01:24:18,444 Impressionante. Ninguém me diz nada nesta casa. 1127 01:24:18,850 --> 01:24:21,815 - Achei que arrumaríamos uma nova. - Uma nova o quê? 1128 01:24:22,679 --> 01:24:24,847 Uma nova enfermeira. 1129 01:24:24,848 --> 01:24:26,735 Aquela que parecia com a... 1130 01:24:26,926 --> 01:24:28,522 Lucy, minha outra filha. 1131 01:24:28,886 --> 01:24:31,817 Eu a conheci outro dia. Ela esteve aqui, não esteve? 1132 01:24:32,306 --> 01:24:33,978 Não vai tomar sua medicação? 1133 01:24:34,233 --> 01:24:37,151 Ela deveria ter começado esta manhã. 1134 01:24:37,152 --> 01:24:39,050 Laura. Não era? 1135 01:24:39,404 --> 01:24:41,906 Acho que está confundindo as coisas, Anthony. 1136 01:24:41,907 --> 01:24:44,688 Aquela que me lembra da Lucy. 1137 01:24:45,494 --> 01:24:47,199 - Certo. - Certo. 1138 01:24:47,463 --> 01:24:49,869 Hora de tomar a medicação. 1139 01:24:52,034 --> 01:24:54,048 Posso atrasar um minuto, não? 1140 01:25:00,951 --> 01:25:02,431 Onde está a Anne? 1141 01:25:02,970 --> 01:25:05,476 Sua filha não está aqui, Anthony. 1142 01:25:06,932 --> 01:25:10,081 - Onde ela está? Ela saiu? - Você não lembra? 1143 01:25:10,469 --> 01:25:12,249 Ela mora em Paris. 1144 01:25:13,438 --> 01:25:15,069 Não, não... 1145 01:25:16,817 --> 01:25:19,598 Ela pensou em ir, mas... 1146 01:25:20,262 --> 01:25:22,161 no fim, acabou não indo. 1147 01:25:23,524 --> 01:25:25,960 Ela já está morando lá há alguns meses. 1148 01:25:27,236 --> 01:25:28,653 Minha filha, em Paris? 1149 01:25:28,654 --> 01:25:31,289 Não, não. Eles nem falam inglês lá. 1150 01:25:31,290 --> 01:25:32,590 Olha. 1151 01:25:33,083 --> 01:25:36,332 Ontem, nós lemos juntos este cartão-postal 1152 01:25:36,333 --> 01:25:38,890 que ela mandou pra você. Não lembra? 1153 01:25:39,387 --> 01:25:40,710 Olha. 1154 01:25:43,544 --> 01:25:45,533 Eu conto isso a você todos os dias. 1155 01:25:45,754 --> 01:25:48,204 Ela mora em Paris pois conheceu um homem, Paul, 1156 01:25:48,205 --> 01:25:50,246 e é com ele que ela vive agora. 1157 01:25:50,451 --> 01:25:53,019 E ela vem visitar você de vez em quando. 1158 01:25:53,020 --> 01:25:54,593 - A Anne? - Sim. 1159 01:25:54,855 --> 01:25:56,939 Às vezes, ela vem no fim de semana. 1160 01:25:56,940 --> 01:26:00,042 Ela vem aqui e vocês passeiam pelo parque, 1161 01:26:00,043 --> 01:26:04,218 e ela conta da vida nova dela, o que ela tem feito. 1162 01:26:05,516 --> 01:26:08,951 Outro dia, ela trouxe café, porque você gosta de café. 1163 01:26:08,989 --> 01:26:10,720 Eu detesto café! 1164 01:26:11,205 --> 01:26:13,105 Só bebo chá. 1165 01:26:15,584 --> 01:26:18,649 - Está tudo bem? - Tudo. Só falta trocar de roupa. 1166 01:26:20,080 --> 01:26:21,730 Está tudo bem? 1167 01:26:23,040 --> 01:26:24,400 Sim. 1168 01:26:26,754 --> 01:26:29,869 - Prontinho. - Obrigado. Tenham um bom dia. 1169 01:26:30,382 --> 01:26:31,802 Até mais tarde. 1170 01:26:36,313 --> 01:26:38,611 Esse rapaz, quem é ele? 1171 01:26:38,689 --> 01:26:40,009 Quem? 1172 01:26:41,485 --> 01:26:44,166 Ele... que acabou de sair. 1173 01:26:44,500 --> 01:26:45,850 É o Bill. 1174 01:26:45,972 --> 01:26:47,464 Bill? 1175 01:26:47,465 --> 01:26:49,422 - Sim. - Tem certeza? 1176 01:26:50,010 --> 01:26:51,331 Tenho. Por quê? 1177 01:26:51,332 --> 01:26:53,017 Nada, eu só... 1178 01:26:53,789 --> 01:26:56,637 Eu só... Como posso dizer? 1179 01:27:00,337 --> 01:27:02,042 O que ele faz aqui? 1180 01:27:04,208 --> 01:27:06,589 Aqui no meu apartamento. Eu o conheço? 1181 01:27:08,003 --> 01:27:10,551 É o Bill. Você vê ele todos os dias. 1182 01:27:11,690 --> 01:27:13,090 Eu vejo? 1183 01:27:14,159 --> 01:27:15,915 - E você... - O quê? 1184 01:27:17,146 --> 01:27:18,801 Desculpe perguntar, mas... 1185 01:27:19,473 --> 01:27:21,212 Quero dizer, você... 1186 01:27:22,151 --> 01:27:24,435 Quem é você, exatamente? 1187 01:27:24,436 --> 01:27:25,886 Eu sou Catherine. 1188 01:27:26,399 --> 01:27:28,021 Catherine. Isso mesmo. 1189 01:27:28,991 --> 01:27:30,691 Sim, sim... 1190 01:27:30,950 --> 01:27:32,350 Catherine. 1191 01:27:32,895 --> 01:27:34,850 - E ele é o Bill. - Sim. 1192 01:27:41,260 --> 01:27:42,759 E eu? 1193 01:27:46,800 --> 01:27:48,100 Quem... 1194 01:27:49,678 --> 01:27:52,075 exatamente sou eu? 1195 01:27:52,790 --> 01:27:54,150 Você? 1196 01:27:54,758 --> 01:27:56,158 Você é o Anthony. 1197 01:27:56,159 --> 01:27:57,610 Anthony? 1198 01:27:58,039 --> 01:27:59,345 Isso. 1199 01:28:00,422 --> 01:28:02,294 Anthony. É um bom nome. 1200 01:28:03,300 --> 01:28:04,840 "Anthony". Não acha? 1201 01:28:07,029 --> 01:28:08,692 É um ótimo nome. 1202 01:28:09,773 --> 01:28:11,938 Minha mãe quem me deu, imagino. 1203 01:28:13,160 --> 01:28:14,850 - Você a conhece? - Quem? 1204 01:28:15,788 --> 01:28:17,108 A minha mãe. 1205 01:28:17,448 --> 01:28:18,970 - Ela... - Não. 1206 01:28:20,417 --> 01:28:21,787 Ela tinha... 1207 01:28:24,254 --> 01:28:25,930 Ela tinha olhos enormes. 1208 01:28:28,091 --> 01:28:30,089 Posso ver o rosto dela agora. 1209 01:28:31,720 --> 01:28:34,010 Ela era... Espero que ela... 1210 01:28:35,257 --> 01:28:37,229 venha me ver algum dia. 1211 01:28:37,510 --> 01:28:39,309 Você acha? A mamãe... 1212 01:28:40,145 --> 01:28:43,825 Você disse que ela poderia vir aos fins de semana. 1213 01:28:44,299 --> 01:28:45,699 A sua filha. 1214 01:28:48,153 --> 01:28:49,453 Não. 1215 01:28:52,616 --> 01:28:54,186 Minha mamãe... 1216 01:29:02,301 --> 01:29:06,342 Quero a minha mamãe... Eu quero sair daqui... 1217 01:29:10,300 --> 01:29:13,711 Peça para alguém vir... me tirar daqui! 1218 01:29:13,712 --> 01:29:15,054 Calma... 1219 01:29:15,055 --> 01:29:18,366 Não, não. Eu quero minha mamãe. Quero que ela venha me buscar... 1220 01:29:18,367 --> 01:29:20,773 Eu quero ir pra casa... 1221 01:29:21,028 --> 01:29:22,683 O que foi, Anthony? 1222 01:29:26,592 --> 01:29:28,092 O que aconteceu? 1223 01:29:31,089 --> 01:29:32,689 Sinto como se eu... 1224 01:29:32,948 --> 01:29:35,283 Como se eu estivesse perdendo todas as folhas. 1225 01:29:35,284 --> 01:29:36,818 - Suas folhas? - Sim... 1226 01:29:36,819 --> 01:29:38,332 Como assim? 1227 01:29:39,563 --> 01:29:42,328 Os galhos, o vento e a chuva... 1228 01:29:46,120 --> 01:29:48,859 Não sei mais o que está acontecendo... 1229 01:29:49,873 --> 01:29:51,896 Você sabe o que está acontecendo? 1230 01:29:52,776 --> 01:29:55,257 Toda essa confusão do apartamento. 1231 01:29:55,679 --> 01:29:58,576 Eu... eu não tenho mais... 1232 01:29:58,677 --> 01:30:01,272 onde descansar minha cabeça... 1233 01:30:05,564 --> 01:30:09,864 Mas sei que tenho... meu relógio no pulso, disso eu sei. 1234 01:30:10,419 --> 01:30:12,041 Para a jornada. 1235 01:30:13,730 --> 01:30:15,330 Senão, eu... 1236 01:30:17,993 --> 01:30:19,623 Não sei se eu... 1237 01:30:21,099 --> 01:30:22,898 estarei pronto... 1238 01:30:23,582 --> 01:30:24,882 para... 1239 01:30:32,966 --> 01:30:34,466 Primeiro... 1240 01:30:36,011 --> 01:30:37,762 vamos nos vestir, que tal? 1241 01:30:37,763 --> 01:30:39,083 Sim... 1242 01:30:39,280 --> 01:30:40,870 Vamos nos vestir... 1243 01:30:41,110 --> 01:30:43,010 e então daremos uma volta no parque. 1244 01:30:43,011 --> 01:30:45,211 - Está bem? - Sim! 1245 01:30:45,437 --> 01:30:46,837 Ótimo. 1246 01:30:48,607 --> 01:30:51,177 As árvores e todas as folhas... 1247 01:30:51,435 --> 01:30:54,645 e então voltamos pra cá e comemos alguma coisa. 1248 01:30:54,646 --> 01:30:55,996 Sim... 1249 01:30:56,114 --> 01:30:58,814 E aí poderá tirar o seu cochilo, está bem? 1250 01:30:58,815 --> 01:31:00,175 Sim... 1251 01:31:02,454 --> 01:31:04,622 E depois, se estiver se sentindo bem, 1252 01:31:04,623 --> 01:31:07,505 podemos dar outra volta no parque. 1253 01:31:07,506 --> 01:31:09,360 - Só nós dois. - Sim. 1254 01:31:09,361 --> 01:31:11,425 Porque está um dia tão lindo. 1255 01:31:14,523 --> 01:31:16,504 Está ensolarado lá fora. 1256 01:31:19,838 --> 01:31:22,056 E temos que ir enquanto tem sol. 1257 01:31:22,057 --> 01:31:24,592 - Temos que aproveitar a chance. - É... 1258 01:31:24,593 --> 01:31:27,703 Porque um tempo bom assim nunca dura muito, não é? 1259 01:31:27,704 --> 01:31:29,004 Não... 1260 01:31:29,356 --> 01:31:32,358 Então... vamos nos vestir. 1261 01:31:32,359 --> 01:31:34,844 - Está bem? - Não... 1262 01:31:34,945 --> 01:31:36,654 - Vamos lá. - Não. 1263 01:31:36,655 --> 01:31:38,260 Vamos, querido. 1264 01:31:38,699 --> 01:31:41,463 Está tudo bem. Vamos... 1265 01:31:42,035 --> 01:31:43,595 Calma agora... 1266 01:31:44,438 --> 01:31:45,838 Calma. 1267 01:31:47,976 --> 01:31:51,126 Você se sentirá melhor num minuto, eu prometo. 1268 01:31:52,423 --> 01:31:54,612 Vai ficar tudo bem. 1269 01:33:20,213 --> 01:33:25,213 - Art Subs - 12 anos fazendo Arte para você! 1270 01:33:25,214 --> 01:33:30,214 Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs 1271 01:33:30,215 --> 01:33:35,215 E siga a gente no Insta: instagram.com/ArtSubs_Legendas