1
00:00:34,461 --> 00:00:38,961
- Art Subs -
12 anos fazendo Arte para você!
2
00:00:38,962 --> 00:00:42,762
Legenda
- Spa + Murrice -
3
00:00:42,763 --> 00:00:46,563
Legenda
- willy_br + Durenkian -
4
00:00:46,564 --> 00:00:49,564
Legenda
- Vekka -
5
00:00:49,565 --> 00:00:52,465
Revisão
- willy_br -
6
00:00:57,820 --> 00:00:59,940
UM FILME DE
7
00:02:06,500 --> 00:02:09,000
BASEADO NA PEÇA "THE FATHER",
DE FLORIAN ZELLER
8
00:02:14,353 --> 00:02:16,891
MEU PAI
9
00:02:17,629 --> 00:02:19,819
Pai? Sou eu!
10
00:02:23,302 --> 00:02:24,602
Pai?
11
00:02:33,145 --> 00:02:34,445
Aí está você.
12
00:02:37,483 --> 00:02:39,007
O que está fazendo aqui?
13
00:02:39,008 --> 00:02:40,587
O que acha?
14
00:02:48,560 --> 00:02:49,999
Então, o que aconteceu?
15
00:02:50,704 --> 00:02:52,746
- Nada.
- Me conte.
16
00:02:52,747 --> 00:02:54,415
Já falei. Não aconteceu nada.
17
00:02:54,416 --> 00:02:56,041
- Não aconteceu nada?
- Não.
18
00:02:56,042 --> 00:02:58,030
Acabei de falar com ela
por telefone.
19
00:02:58,170 --> 00:02:59,629
E o que isso prova?
20
00:02:59,630 --> 00:03:01,506
Não pode ficar
se comportando assim.
21
00:03:01,507 --> 00:03:03,925
Não é o meu apartamento?
Não dá pra acreditar.
22
00:03:03,926 --> 00:03:05,639
Você grita comigo como se...
23
00:03:05,640 --> 00:03:07,720
Não faço ideia
de quem é essa mulher.
24
00:03:07,721 --> 00:03:09,263
Nunca pedi nada a ela.
25
00:03:09,264 --> 00:03:12,271
- Ela está aqui para ajudá-lo.
- Me ajudar em quê?
26
00:03:12,810 --> 00:03:15,775
Não preciso dela.
Não preciso de ninguém.
27
00:03:33,313 --> 00:03:35,373
Ela falou que você a chamou
de vadiazinha.
28
00:03:35,374 --> 00:03:37,079
Nem sei do que mais.
29
00:03:37,876 --> 00:03:39,775
Talvez. Eu não me lembro.
30
00:03:41,171 --> 00:03:44,132
- Ela estava chorando.
- Porque a chamei de vadiazinha?
31
00:03:44,133 --> 00:03:47,390
Não. Ela me contou que você
a ameaçou fisicamente.
32
00:03:48,345 --> 00:03:49,645
Eu?
33
00:03:50,055 --> 00:03:51,455
Fisicamente?
34
00:03:54,893 --> 00:03:56,894
Ela não sabe
do que está falando.
35
00:03:56,895 --> 00:03:59,355
Essa mulher é louca.
Acredite em mim.
36
00:03:59,356 --> 00:04:01,512
O melhor é ela ir embora.
Vá por mim.
37
00:04:01,778 --> 00:04:03,198
Principalmente por...
38
00:04:03,712 --> 00:04:05,062
Pelo quê?
39
00:04:08,031 --> 00:04:10,621
Não queria dizer isso,
mas você precisa saber.
40
00:04:10,993 --> 00:04:12,948
Suspeito que ela estava...
41
00:04:13,871 --> 00:04:15,671
Ela estava o quê?
42
00:04:16,248 --> 00:04:18,920
- Ela estava roubando de mim.
- A Angela?
43
00:04:19,218 --> 00:04:20,668
Claro que não. Como assim?
44
00:04:20,669 --> 00:04:22,879
Estou dizendo,
ela roubou meu relógio.
45
00:04:22,880 --> 00:04:24,297
- Seu relógio?
- Sim.
46
00:04:24,298 --> 00:04:28,468
- Será que você não o perdeu?
- Não! Eu já suspeitava.
47
00:04:28,469 --> 00:04:30,441
Então, fiz uma armadilha
para ela.
48
00:04:30,929 --> 00:04:35,600
Larguei meu relógio à mostra,
para ver se ela pegava ou...
49
00:04:35,601 --> 00:04:37,852
Onde? Onde o deixou?
50
00:04:37,853 --> 00:04:39,937
Não sei e não me lembro!
51
00:04:39,938 --> 00:04:42,590
Só sei que não está em canto algum.
Não o encontro.
52
00:04:42,591 --> 00:04:44,267
É a prova.
Ela roubou meu relógio.
53
00:04:44,268 --> 00:04:45,788
Sei que foi ela.
54
00:04:54,953 --> 00:04:56,513
Qual é o problema?
55
00:05:00,480 --> 00:05:02,193
Eu não sei o que fazer.
56
00:05:03,212 --> 00:05:04,975
Precisamos conversar, pai.
57
00:05:05,631 --> 00:05:07,381
É o que estamos fazendo, não?
58
00:05:07,382 --> 00:05:09,613
Não. Uma conversa séria.
59
00:05:10,427 --> 00:05:11,849
É a terceira que você...
60
00:05:12,304 --> 00:05:15,640
Estou dizendo que não preciso dela
nem de ninguém.
61
00:05:15,641 --> 00:05:17,980
Posso me virar muito bem
sozinho.
62
00:05:19,311 --> 00:05:22,209
Não foi fácil encontrá-la.
Isso não é fácil.
63
00:05:23,106 --> 00:05:26,072
Ela parecia muito boa.
Muitas qualidades.
64
00:05:27,194 --> 00:05:29,320
Agora ela não quer mais
trabalhar aqui.
65
00:05:29,321 --> 00:05:31,702
Você não está me escutando.
66
00:05:32,574 --> 00:05:34,755
Aquela moça
roubou o meu relógio.
67
00:05:35,327 --> 00:05:38,225
Não conviverei com uma ladra,
entende?
68
00:05:40,916 --> 00:05:42,663
Olhou embaixo da banheira?
69
00:05:43,710 --> 00:05:45,760
- O quê?
- Embaixo da banheira, nos canos,
70
00:05:45,761 --> 00:05:48,089
- onde esconde suas coisas.
- Como sabe disso?
71
00:05:48,090 --> 00:05:50,133
- Diga a verdade.
- Eu apenas sei.
72
00:05:50,134 --> 00:05:52,552
- Tem olhado no meu esconderijo?
- Não.
73
00:05:52,553 --> 00:05:55,596
E como sabe que é lá
onde guardo meus bens de valor?
74
00:05:55,597 --> 00:05:57,797
Eu encontrei por acidente.
75
00:05:59,226 --> 00:06:01,140
- Sua...
- Pai.
76
00:06:02,312 --> 00:06:03,612
Pai!
77
00:06:04,231 --> 00:06:05,669
Aonde vai?
78
00:06:07,776 --> 00:06:09,840
Eu não toquei em nada!
79
00:06:57,445 --> 00:06:58,785
Achou, então?
80
00:06:58,786 --> 00:07:00,658
- O quê?
- Seu relógio.
81
00:07:02,498 --> 00:07:03,798
Sim.
82
00:07:04,082 --> 00:07:06,950
Percebeu que Angela
não teve nada a ver com isso?
83
00:07:09,755 --> 00:07:12,006
Só porque o escondi a tempo,
84
00:07:12,007 --> 00:07:14,217
ou eu estaria aqui,
conversando com você,
85
00:07:14,218 --> 00:07:16,340
sem poder saber que horas são.
86
00:07:17,654 --> 00:07:19,877
São 17h, caso queira saber.
87
00:07:20,224 --> 00:07:22,212
Eu mesmo queria saber.
88
00:07:22,684 --> 00:07:24,583
Me perdoe por respirar.
89
00:07:28,190 --> 00:07:30,563
- Tomou seus remédios?
- Sim!
90
00:07:31,960 --> 00:07:34,053
Por que olha
como se houvesse algo errado?
91
00:07:34,054 --> 00:07:36,235
Está tudo bem, Anne.
92
00:07:37,825 --> 00:07:39,702
O mundo está girando.
93
00:07:40,953 --> 00:07:43,626
Você sempre foi assim,
preocupada.
94
00:07:44,748 --> 00:07:46,954
Já a sua irmã...
95
00:07:49,294 --> 00:07:52,343
Aliás, onde ela está?
Tem notícia dela?
96
00:07:54,520 --> 00:07:56,712
Estou fazendo uma pergunta.
97
00:08:04,601 --> 00:08:07,057
Eu terei que me mudar, pai.
98
00:08:08,647 --> 00:08:10,661
Terei que sair de Londres.
99
00:08:12,135 --> 00:08:14,162
Mesmo? Por quê?
100
00:08:15,070 --> 00:08:17,026
Conversamos sobre isso,
lembra?
101
00:08:17,322 --> 00:08:20,658
Por isso está tão interessada
nesta enfermeira morando comigo.
102
00:08:20,659 --> 00:08:22,118
Claramente é isso.
103
00:08:22,119 --> 00:08:24,758
Os ratos abandonando o navio.
104
00:08:35,424 --> 00:08:37,004
Eu não estarei aqui.
105
00:08:38,177 --> 00:08:42,346
Não poderei vir todo dia.
Precisa entender isso, pai.
106
00:08:44,933 --> 00:08:46,633
Então, está indo embora.
107
00:08:47,144 --> 00:08:49,091
Quando? Digo, por quê?
108
00:08:50,898 --> 00:08:52,398
Eu conheci alguém.
109
00:08:53,000 --> 00:08:55,237
- Você?
- Sim!
110
00:08:57,112 --> 00:08:59,489
- Quer dizer, um homem?
- Sim.
111
00:08:59,490 --> 00:09:00,790
Mesmo?
112
00:09:01,283 --> 00:09:03,576
Não precisa parecer
tão surpreso.
113
00:09:03,577 --> 00:09:05,333
Não, é que eu...
114
00:09:06,413 --> 00:09:08,577
Você tem que admitir
que desde...
115
00:09:10,125 --> 00:09:12,256
- James?
- James.
116
00:09:13,670 --> 00:09:15,676
Não houve muitos...
117
00:09:17,466 --> 00:09:20,422
- Aliás, o que ele faz?
- Ele mora em Paris.
118
00:09:20,719 --> 00:09:22,637
Então eu vou morar lá.
119
00:09:22,738 --> 00:09:24,401
Você em Paris?
120
00:09:25,349 --> 00:09:27,680
Não vai fazer isso, vai?
121
00:09:27,935 --> 00:09:30,650
Acorde! Eles nem falam inglês.
122
00:09:36,360 --> 00:09:38,841
Então, se eu entendi direito,
123
00:09:39,655 --> 00:09:41,280
você está me deixando.
124
00:09:41,281 --> 00:09:42,581
É isso?
125
00:09:43,617 --> 00:09:45,493
Está me abandonando.
126
00:09:45,494 --> 00:09:46,844
Pai...
127
00:09:51,875 --> 00:09:53,856
O que será de mim?
128
00:09:57,256 --> 00:10:00,007
Claro que isso é
muito importante pra mim,
129
00:10:00,008 --> 00:10:01,931
ou eu não estaria indo.
130
00:10:02,803 --> 00:10:05,384
Eu... realmente amo ele.
131
00:10:07,141 --> 00:10:09,767
Posso vir aqui vê-lo
com frequência.
132
00:10:09,768 --> 00:10:11,348
Nos finais de semana.
133
00:10:11,895 --> 00:10:14,220
Mas eu não posso
deixá-lo aqui sozinho.
134
00:10:14,521 --> 00:10:16,111
Isso não é possível.
135
00:10:16,525 --> 00:10:18,092
É por isso que...
136
00:10:19,736 --> 00:10:22,876
se recusar a ter uma cuidadora,
eu terei que...
137
00:10:22,877 --> 00:10:24,277
O quê?
138
00:10:25,075 --> 00:10:26,415
O quê?
139
00:10:29,830 --> 00:10:31,994
Você precisa entender, pai.
140
00:10:32,624 --> 00:10:33,964
Anne?
141
00:10:34,602 --> 00:10:36,801
Você terá que fazer o quê?
142
00:10:43,002 --> 00:10:45,002
APENAS MOTOCICLETAS
143
00:13:14,411 --> 00:13:15,731
Anne?
144
00:13:18,040 --> 00:13:19,352
Anne?
145
00:13:42,064 --> 00:13:43,994
Há alguém aí?
146
00:14:08,841 --> 00:14:10,321
Está tudo bem?
147
00:14:10,721 --> 00:14:12,061
Quem é você?
148
00:14:13,095 --> 00:14:15,009
- Perdão?
- Quem é você?
149
00:14:16,807 --> 00:14:18,407
O que faz aqui?
150
00:14:19,101 --> 00:14:21,276
O que está fazendo
no meu apartamento?
151
00:14:23,772 --> 00:14:25,982
Anthony, sou eu, Paul.
152
00:14:25,983 --> 00:14:27,283
Quem?
153
00:14:27,576 --> 00:14:29,176
O que faz aqui?
154
00:14:31,446 --> 00:14:32,846
Eu moro aqui.
155
00:14:33,532 --> 00:14:35,299
- Você?
- Sim.
156
00:14:35,826 --> 00:14:38,265
- Você mora aqui?
- Sim!
157
00:14:39,413 --> 00:14:41,230
Você mora aqui
no meu apartamento?
158
00:14:42,236 --> 00:14:43,883
Essa foi boa!
159
00:14:44,710 --> 00:14:47,124
Que maluquice é essa?
160
00:14:49,298 --> 00:14:50,978
Vou ligar pra Anne.
161
00:14:53,844 --> 00:14:55,344
A sua filha.
162
00:14:55,554 --> 00:14:57,868
Sim, obrigado.
Eu sei quem é a Anne.
163
00:14:58,307 --> 00:15:00,513
Conhece a Anne? É amigo dela?
164
00:15:01,059 --> 00:15:02,890
Estou falando com você!
165
00:15:04,229 --> 00:15:05,810
Conhece a Anne?
166
00:15:07,065 --> 00:15:08,632
Sou o marido dela.
167
00:15:10,861 --> 00:15:12,508
- O marido dela?
- Sim.
168
00:15:13,910 --> 00:15:15,210
Mas desde quando?
169
00:15:17,117 --> 00:15:19,048
Vai fazer dez anos.
170
00:15:21,079 --> 00:15:23,060
Sim, sim...
171
00:15:23,710 --> 00:15:25,230
Claro, sim.
172
00:15:25,501 --> 00:15:26,801
É óbvio.
173
00:15:27,252 --> 00:15:29,921
Dez anos já?
Mas eu achava...
174
00:15:29,922 --> 00:15:31,222
Vocês não...
175
00:15:31,924 --> 00:15:33,921
- se separaram?
- Quem?
176
00:15:34,343 --> 00:15:36,799
- Anne e eu?
- Sim, não se separaram?
177
00:15:36,970 --> 00:15:38,270
Não.
178
00:15:38,430 --> 00:15:39,730
Tem certeza?
179
00:15:40,432 --> 00:15:41,996
Sim, Anthony.
180
00:15:42,601 --> 00:15:46,354
Mas essa coisa da França,
ela não está indo a Paris para...
181
00:15:46,355 --> 00:15:49,487
- Ela não ia...?
- Oi, querida. Sim, sou eu.
182
00:15:50,442 --> 00:15:53,069
Não, é só seu pai que não está
se sentindo muito bem.
183
00:15:53,070 --> 00:15:54,900
Acho que ele quer ver você.
184
00:15:56,824 --> 00:15:59,347
Está bem. Não demore muito.
185
00:16:01,662 --> 00:16:03,412
Ela está fazendo umas compras.
186
00:16:03,413 --> 00:16:04,713
Ela...
187
00:16:05,290 --> 00:16:07,336
- subirá em um minuto.
- Que bom.
188
00:16:08,210 --> 00:16:09,610
Ela me contou...
189
00:16:10,712 --> 00:16:13,739
Outro dia ela me disse
que iria morar em Paris.
190
00:16:13,740 --> 00:16:15,533
- Paris?
- Sim.
191
00:16:15,534 --> 00:16:17,632
O que ela iria fazer em Paris?
192
00:16:18,470 --> 00:16:20,134
Ela conheceu um francês.
193
00:16:20,931 --> 00:16:22,974
Acho que não, Anthony.
194
00:16:22,975 --> 00:16:26,056
Foi sim. Ela me contou.
Não sou idiota.
195
00:16:26,728 --> 00:16:30,815
Ela contou que ia se mudar
e morar com ele, e...
196
00:16:30,816 --> 00:16:33,317
Eu até lembro que falei
que era uma ideia estúpida,
197
00:16:33,318 --> 00:16:35,591
pois eles sequer falam inglês.
198
00:16:39,324 --> 00:16:41,781
- Não está sabendo disso?
- Não.
199
00:16:42,854 --> 00:16:44,011
O quê?
200
00:16:44,012 --> 00:16:46,330
- Será que me intrometi?
- Não se preocupe.
201
00:16:46,331 --> 00:16:50,518
Ela não me falou nada,
mas estou certo de que pretende.
202
00:16:50,519 --> 00:16:53,421
- Então não sabe do francês?
- Não.
203
00:16:53,422 --> 00:16:55,002
Oops...
204
00:16:57,885 --> 00:16:59,748
Tudo bem. Bola pra frente!
205
00:17:00,471 --> 00:17:03,581
Todas elas vão embora,
cedo ou tarde.
206
00:17:03,582 --> 00:17:05,271
Falo por experiência própria.
207
00:17:06,351 --> 00:17:08,561
Quer beber algo
enquanto esperamos?
208
00:17:08,562 --> 00:17:10,600
Um copo d'água? Suco de fruta?
209
00:17:11,356 --> 00:17:13,211
Não, é que eu...
210
00:17:14,151 --> 00:17:15,697
Eu iria dizer algo.
211
00:17:20,199 --> 00:17:23,993
Sim. É sobre aquela moça,
a enfermeira.
212
00:17:23,994 --> 00:17:25,577
- Laura?
- Eu esqueci o nome.
213
00:17:25,578 --> 00:17:28,356
A moça que sua esposa
insiste em me oferecer.
214
00:17:28,357 --> 00:17:31,964
Você sabe. Como se eu não pudesse
me virar sozinho.
215
00:17:32,336 --> 00:17:36,380
Ela me contou, sua esposa me contou
que eu preciso da ajuda dessa...
216
00:17:36,381 --> 00:17:38,633
Ainda que eu consiga
cuidar de mim sozinho.
217
00:17:38,634 --> 00:17:42,742
Ainda que ela tenha que ir
para Paris. A sua esposa.
218
00:17:47,518 --> 00:17:51,292
Eu não entendo
porque ela persiste...
219
00:17:52,981 --> 00:17:56,287
Olhe pra mim.
Dê uma olhada em mim...
220
00:17:57,194 --> 00:17:59,143
- Paul.
- Isso, Paul.
221
00:17:59,144 --> 00:18:02,446
Dê uma olhada em mim.
Eu ainda sei me virar sozinho.
222
00:18:03,867 --> 00:18:05,267
Não acha?
223
00:18:05,577 --> 00:18:08,066
Não estou totalmente...
224
00:18:10,682 --> 00:18:12,429
Concorda? Claro que concorda.
225
00:18:12,430 --> 00:18:14,586
Mas... ela...
226
00:18:16,922 --> 00:18:20,304
Não sei de onde vem
essa obsessão estúpida.
227
00:18:21,301 --> 00:18:24,056
Ela sempre foi assim,
desde pequena.
228
00:18:24,429 --> 00:18:26,702
Ela não é muito esperta.
229
00:18:27,766 --> 00:18:29,622
Sabe, ela não é muito...
230
00:18:30,936 --> 00:18:34,230
Não é muito inteligente.
Ela tem isso da mãe.
231
00:18:34,231 --> 00:18:37,233
Acho que ela tenta fazer o melhor
que pode pra você, Anthony.
232
00:18:37,234 --> 00:18:39,965
O melhor que ela pode,
está bem...
233
00:18:40,445 --> 00:18:42,545
Eu nunca pedi nada a ela.
234
00:18:43,615 --> 00:18:45,616
Não sei o que ela está
aprontando comigo,
235
00:18:45,617 --> 00:18:47,285
mas ela está aprontando.
236
00:18:47,286 --> 00:18:50,288
Ela está aprontando uma,
isso eu sei.
237
00:18:50,289 --> 00:18:53,379
Acho que ela quer
me colocar num lar de...
238
00:18:57,087 --> 00:18:59,051
Sim, eu vejo os sinais.
239
00:19:00,299 --> 00:19:03,614
Mas deixe-me ser bem claro!
240
00:19:04,470 --> 00:19:06,534
Não vou sair
do meu apartamento!
241
00:19:07,431 --> 00:19:09,827
Não vou sair
do meu apartamento!
242
00:19:12,686 --> 00:19:15,876
- O apartamento não é seu, Anthony.
- Perdão?
243
00:19:16,398 --> 00:19:18,649
Se você se lembra,
você se mudou pra cá...
244
00:19:18,650 --> 00:19:20,943
Se mudou para nossa casa
enquanto aguardava...
245
00:19:20,944 --> 00:19:22,244
O quê?
246
00:19:22,571 --> 00:19:24,030
Uma nova cuidadora.
247
00:19:24,031 --> 00:19:27,200
Pois você brigou com a última,
com a Angela.
248
00:19:27,201 --> 00:19:28,501
Eu briguei?
249
00:19:28,637 --> 00:19:31,394
Por isso está em nossa casa,
enquanto espera.
250
00:19:32,206 --> 00:19:33,894
- Então, James...
- Paul.
251
00:19:34,416 --> 00:19:35,751
Isso, Paul.
252
00:19:36,710 --> 00:19:39,759
Está me dizendo
que este apartamento é de vocês?
253
00:19:40,130 --> 00:19:41,430
Sim.
254
00:19:42,341 --> 00:19:44,430
Agora já ouvi de tudo.
255
00:19:46,762 --> 00:19:48,759
- Sou eu!
- Ali está ela.
256
00:19:52,184 --> 00:19:53,484
O que está acontecendo?
257
00:19:53,936 --> 00:19:57,104
Nada demais.
Seu pai parece um pouco confuso.
258
00:19:57,199 --> 00:19:58,789
Há algo errado?
259
00:20:01,360 --> 00:20:03,236
Que bobagem é essa?
260
00:20:03,237 --> 00:20:05,076
Do que está falando?
261
00:20:08,325 --> 00:20:09,795
Onde está Anne?
262
00:20:10,528 --> 00:20:13,893
- Perdão?
- A Anne. Onde ela está?
263
00:20:15,124 --> 00:20:16,524
Eu estou aqui.
264
00:20:17,376 --> 00:20:20,024
Só desci para fazer
algumas compras. Agora voltei.
265
00:20:24,842 --> 00:20:26,222
Entendi.
266
00:20:32,474 --> 00:20:33,774
O que você comprou?
267
00:20:33,775 --> 00:20:36,223
Frango. Você gosta?
Está com fome?
268
00:20:36,478 --> 00:20:37,878
Claro, por que não?
269
00:20:38,939 --> 00:20:41,816
Eu pego isso.
Vou preparar tudo.
270
00:20:41,817 --> 00:20:43,147
Obrigada.
271
00:21:13,682 --> 00:21:16,288
Paul disse que você não estava
se sentindo muito bem.
272
00:21:17,728 --> 00:21:19,512
Estou bem, obrigado.
273
00:21:24,401 --> 00:21:25,701
Você parece...
274
00:21:27,237 --> 00:21:28,637
preocupado.
275
00:21:30,199 --> 00:21:31,846
Não, é que...
276
00:21:34,599 --> 00:21:36,269
O quê?
277
00:21:39,416 --> 00:21:40,816
Ei...
278
00:21:43,545 --> 00:21:44,945
me conte.
279
00:21:46,715 --> 00:21:49,263
Eu estava fazendo um chá
na cozinha.
280
00:21:51,970 --> 00:21:54,677
Estava sozinho no apartamento
e de repente ouvi...
281
00:21:55,269 --> 00:21:59,185
um barulho. Aí entrei aqui
e lá estava seu marido.
282
00:21:59,186 --> 00:22:00,486
Quem?
283
00:22:01,104 --> 00:22:03,606
- Seu marido.
- Que marido?
284
00:22:03,607 --> 00:22:05,525
É seu, meu bem. Não meu!
285
00:22:05,526 --> 00:22:06,926
James?
286
00:22:07,895 --> 00:22:10,843
- O seu marido.
- Não sou casada, pai.
287
00:22:11,156 --> 00:22:12,456
Como é?
288
00:22:14,201 --> 00:22:16,369
Me divorciei
há mais de cinco anos.
289
00:22:16,370 --> 00:22:17,833
Você se lembra.
290
00:22:19,915 --> 00:22:22,213
- Então, quem é ele?
- Ele quem?
291
00:22:25,050 --> 00:22:26,500
Está fazendo de propósito?
292
00:22:26,501 --> 00:22:28,256
O que acabou de sair
com o frango.
293
00:22:28,257 --> 00:22:31,676
- Frango?
- Deu a ele um frango agora mesmo.
294
00:22:31,677 --> 00:22:33,302
O que é isso tudo?
295
00:22:33,303 --> 00:22:35,429
Você não deu um frango
para alguém?
296
00:22:35,430 --> 00:22:37,181
- O frango!
- Que frango?
297
00:22:37,182 --> 00:22:39,230
Do que está falando, pai?
298
00:22:51,029 --> 00:22:52,925
Ele estava aqui agora mesmo.
299
00:22:53,365 --> 00:22:56,222
Acho que se enganou, pai.
Não há ninguém aqui.
300
00:22:56,743 --> 00:22:58,950
- Ele sumiu.
- Quem?
301
00:23:00,330 --> 00:23:01,931
O homem do frango?
302
00:23:02,032 --> 00:23:03,637
O seu marido!
303
00:23:04,243 --> 00:23:05,743
Por que está rindo?
304
00:23:05,744 --> 00:23:08,501
Nada. Me desculpe...
305
00:23:10,632 --> 00:23:13,332
Toda essa bobagem
está me deixando louco.
306
00:23:37,820 --> 00:23:39,792
Qual é o problema, pai?
307
00:23:42,456 --> 00:23:44,645
Tem algo estranho acontecendo.
308
00:23:45,918 --> 00:23:48,618
Acredite, Anne,
há algo estranho acontecendo.
309
00:23:49,379 --> 00:23:51,078
Venha se sentar. Vamos.
310
00:23:58,847 --> 00:24:00,692
Não se preocupe.
311
00:24:01,433 --> 00:24:03,828
Tudo vai se resolver.
312
00:24:05,604 --> 00:24:07,004
Eu não sei.
313
00:24:07,439 --> 00:24:08,779
Vai, sim.
314
00:24:10,067 --> 00:24:11,557
Não se preocupe.
315
00:24:13,403 --> 00:24:15,498
Você tomou seus remédios?
316
00:24:16,156 --> 00:24:18,115
O que isso tem a ver?
317
00:24:18,116 --> 00:24:21,082
Vamos tomar os remédios.
A dose noturna.
318
00:24:21,537 --> 00:24:23,225
Aí, se sentirá melhor.
319
00:24:25,040 --> 00:24:27,329
Está acontecendo
há algum tempo.
320
00:24:28,210 --> 00:24:30,500
Coisas estranhas
acontecendo à nossa volta.
321
00:24:30,866 --> 00:24:32,466
Você não percebeu?
322
00:24:35,050 --> 00:24:38,466
Um homem dizendo
que aqui não é meu apartamento.
323
00:24:40,597 --> 00:24:43,099
Ele parecia bem arrogante.
324
00:24:43,100 --> 00:24:45,294
Meio como seu marido,
só que pior.
325
00:24:47,085 --> 00:24:48,385
Essa foi a melhor, não?
326
00:24:48,386 --> 00:24:50,976
No meu apartamento,
ele me disse isso.
327
00:24:56,850 --> 00:24:58,230
Mas...
328
00:25:02,703 --> 00:25:04,383
Este é meu apartamento.
329
00:25:04,705 --> 00:25:07,376
Não é? Anne?
330
00:25:09,900 --> 00:25:11,390
Não é?
331
00:25:11,695 --> 00:25:14,685
Me diga, Anne,
este é o meu apartamento.
332
00:25:16,175 --> 00:25:17,475
Não é?
333
00:25:28,729 --> 00:25:30,109
Obrigado.
334
00:25:46,497 --> 00:25:47,797
Sim...
335
00:25:48,457 --> 00:25:49,757
eu sei.
336
00:25:51,102 --> 00:25:52,402
Eu sei.
337
00:25:52,586 --> 00:25:55,546
Não. Você não imagina
como é difícil, às vezes.
338
00:25:55,547 --> 00:25:57,795
No outro dia,
ele nem me reconheceu.
339
00:25:58,550 --> 00:25:59,880
Eu sei.
340
00:26:00,600 --> 00:26:01,610
É...
341
00:26:02,471 --> 00:26:03,841
Obrigada.
342
00:26:04,723 --> 00:26:07,725
Desde que ele goste dela,
é o mais importante, não?
343
00:26:07,726 --> 00:26:10,626
E saber que ele estará feliz.
344
00:26:11,814 --> 00:26:13,114
Sim.
345
00:26:15,025 --> 00:26:17,652
É uma boa ideia.
Sim, com certeza.
346
00:26:17,653 --> 00:26:19,053
Espero que sim.
347
00:26:19,488 --> 00:26:21,468
Ela pareceu legal no telefone.
348
00:26:25,285 --> 00:26:27,625
Eu avisarei a você como foi.
349
00:26:28,288 --> 00:26:29,588
Sim.
350
00:26:29,857 --> 00:26:31,157
Está bem.
351
00:26:32,167 --> 00:26:33,567
Certo.
352
00:26:34,002 --> 00:26:36,942
Sim, nos falamos em breve.
Beijos, tchau.
353
00:26:54,314 --> 00:26:56,714
- Olá.
- Oi. Não cheguei muito cedo, né?
354
00:26:56,715 --> 00:26:59,152
Não, claro que não! Entre.
355
00:26:59,153 --> 00:27:00,742
- Entre.
- Obrigada.
356
00:27:02,648 --> 00:27:03,948
Venha.
357
00:27:03,949 --> 00:27:06,049
- Obrigada por vir.
- Sem problemas.
358
00:27:07,161 --> 00:27:10,371
Meu pai está no quarto dele.
Quer algo para beber?
359
00:27:10,372 --> 00:27:13,045
- Não, obrigada.
- Certo. Fique à vontade.
360
00:27:13,584 --> 00:27:14,884
Eu...
361
00:27:15,210 --> 00:27:16,794
Como eu estava dizendo,
362
00:27:16,795 --> 00:27:20,131
- meu pai está irritado com isso.
- Tudo bem.
363
00:27:20,132 --> 00:27:23,088
Então, isso pode deixá-lo...
364
00:27:24,470 --> 00:27:26,650
Acho que ele está irritado
comigo.
365
00:27:26,972 --> 00:27:28,510
Estou dizendo isso porque
366
00:27:28,511 --> 00:27:32,101
ele é capaz de reagir
de uma forma inesperada.
367
00:27:32,102 --> 00:27:34,187
Ele viveu sozinho até agora?
368
00:27:34,188 --> 00:27:37,638
Sim. Em um apartamento
não muito longe daqui.
369
00:27:37,639 --> 00:27:38,941
O que dava certo,
370
00:27:38,942 --> 00:27:41,586
pois eu podia visitá-lo
praticamente todo dia.
371
00:27:41,587 --> 00:27:43,446
Mas tivemos que mudar isso.
372
00:27:43,447 --> 00:27:46,347
- Não foi mais viável.
- Entendo.
373
00:27:46,867 --> 00:27:50,433
Ele teve vários cuidadores,
um depois do outro.
374
00:27:51,580 --> 00:27:53,956
Ele tem dificuldade
em se dar bem com eles.
375
00:27:53,957 --> 00:27:55,457
Ele tem suas manias.
376
00:27:57,095 --> 00:27:59,395
Por isso o transferi para cá,
comigo.
377
00:27:59,396 --> 00:28:02,757
Mas está bastante difícil
cuidar dele sozinha.
378
00:28:02,758 --> 00:28:04,949
É demais pra mim,
pois preciso trabalhar,
379
00:28:04,950 --> 00:28:07,758
por isso preciso de alguém
que me ajude.
380
00:28:08,639 --> 00:28:10,473
- Eu ouvi a campainha?
- Pai. Sim!
381
00:28:10,474 --> 00:28:11,874
Ding-dong!
382
00:28:12,576 --> 00:28:14,976
- Quero que conheça a Laura.
- Como vai, senhor?
383
00:28:14,977 --> 00:28:17,471
Eu expliquei a você
que Laura viria aqui hoje
384
00:28:17,472 --> 00:28:18,922
para que se conhecessem.
385
00:28:18,923 --> 00:28:20,566
- Olá!
- Oi.
386
00:28:20,567 --> 00:28:23,023
- Nossa, você é linda.
- Obrigada!
387
00:28:23,195 --> 00:28:24,495
Mas eu...
388
00:28:26,448 --> 00:28:28,195
Nós já nos conhecemos?
389
00:28:28,317 --> 00:28:29,617
Não, acho que não.
390
00:28:29,618 --> 00:28:33,079
Certeza? Tenho a nítida impressão
de que já vi você antes.
391
00:28:33,080 --> 00:28:36,749
Então, Laura veio aqui
para nos conhecer,
392
00:28:36,750 --> 00:28:38,459
ter ideia de como você vive
393
00:28:38,460 --> 00:28:40,670
e até que ponto
ela pode ajudá-lo.
394
00:28:40,671 --> 00:28:44,028
Eu sei, querida.
Já me disse isso umas cem vezes.
395
00:28:44,508 --> 00:28:46,008
A minha filha tem...
396
00:28:46,510 --> 00:28:48,719
uma tendência
de ficar se repetindo.
397
00:28:48,720 --> 00:28:50,888
Mas você sabe,
é uma coisa da idade.
398
00:28:51,498 --> 00:28:53,098
Gostaria de algo para beber?
399
00:28:53,099 --> 00:28:54,809
É muito gentil,
mas não, obrigada.
400
00:28:54,810 --> 00:28:56,352
Um aperitivo? Tem certeza?
401
00:28:56,353 --> 00:28:59,543
Um leve aperitivo?
É hora de um aperitivo, não?
402
00:29:00,899 --> 00:29:02,688
Só um momento, já volto.
403
00:29:04,588 --> 00:29:06,226
Foi procurar o relógio dele.
404
00:29:07,698 --> 00:29:11,138
- Ele é encantador.
- Sim. Mas nem sempre.
405
00:29:22,159 --> 00:29:25,191
Como eu pensei,
é hora de um aperitivo!
406
00:29:25,733 --> 00:29:27,583
Tenho dois relógios.
Sempre tive dois.
407
00:29:27,584 --> 00:29:30,094
Um no pulso
e o outro na minha cabeça.
408
00:29:30,095 --> 00:29:31,596
Sempre foi assim.
409
00:29:31,597 --> 00:29:35,057
- Agora, o que gostaria, moça?
- Pai.
410
00:29:35,058 --> 00:29:39,025
Posso oferecer uma bebida
à nossa convidada, não? E então?
411
00:29:41,225 --> 00:29:42,599
O que o senhor tomará?
412
00:29:42,600 --> 00:29:45,009
- Uma pequena dose de uísque.
- O mesmo pra mim.
413
00:29:45,010 --> 00:29:46,318
Esplêndido!
414
00:29:46,319 --> 00:29:48,892
Duas pequenas
doses de uísque saindo!
415
00:29:49,710 --> 00:29:51,090
Anne, por favor.
416
00:29:52,576 --> 00:29:55,016
Tudo bem, Anne,
não vou oferecer bebida a você.
417
00:29:55,412 --> 00:29:57,580
Ela nunca bebe álcool.
Nem uma gota.
418
00:29:57,581 --> 00:30:00,429
- É verdade.
- Nunca. Nem uma gota mesmo.
419
00:30:01,251 --> 00:30:03,377
Por isso que ela parece tão...
420
00:30:03,378 --> 00:30:05,087
- Tão o quê?
- Sóbria.
421
00:30:05,088 --> 00:30:08,596
A mãe dela era igual.
A mulher mais sóbria que conheci.
422
00:30:11,637 --> 00:30:12,957
Meu Deus...
423
00:30:13,255 --> 00:30:14,555
Que bobo.
424
00:30:14,956 --> 00:30:17,256
Já a irmã mais nova dela
era bem diferente.
425
00:30:17,257 --> 00:30:18,609
Você tem duas filhas?
426
00:30:18,610 --> 00:30:20,828
Apesar de eu raramente
ter notícias da outra.
427
00:30:20,829 --> 00:30:23,064
Mesmo assim,
ela sempre foi minha favorita.
428
00:30:23,065 --> 00:30:25,024
Ela era pintora.
Olha, ali está.
429
00:30:25,025 --> 00:30:27,360
"A Pirueta". É lindo, não é?
430
00:30:27,361 --> 00:30:30,009
- Sim, é mesmo.
- Sim...
431
00:30:31,209 --> 00:30:32,901
Uma garota deslumbrante.
432
00:30:33,075 --> 00:30:35,723
Não entendo por que
ela não fala conosco. Nunca.
433
00:30:37,538 --> 00:30:38,938
O seu uísque.
434
00:30:39,289 --> 00:30:41,258
- Obrigada.
- Saúde!
435
00:30:49,508 --> 00:30:52,552
Daria tudo que tenho por um copo
de uísque. Não concorda?
436
00:30:52,553 --> 00:30:54,971
Bem, eu não tenho tanto assim,
então...
437
00:30:54,972 --> 00:30:57,270
É mesmo?
O que você faz na vida?
438
00:31:00,060 --> 00:31:03,057
- Eu cuido de outras pessoas.
- Outras pessoas?
439
00:31:03,522 --> 00:31:06,412
É, meu trabalho é cuidar de pessoas
que precisam de ajuda.
440
00:31:07,985 --> 00:31:10,945
Parece essas garotas que você
sempre joga pra cima de mim!
441
00:31:11,046 --> 00:31:13,047
Mas deve ser
um trabalho difícil, não?
442
00:31:13,048 --> 00:31:14,924
Passar o dia inteiro
com um desses...
443
00:31:14,925 --> 00:31:16,931
Eu não conseguiria.
Estou certo?
444
00:31:18,620 --> 00:31:20,746
E você?
Trabalhava com o quê?
445
00:31:20,747 --> 00:31:22,247
Eu era dançarino.
446
00:31:22,248 --> 00:31:23,548
- É mesmo?
- Sim.
447
00:31:23,549 --> 00:31:24,849
- Pai.
- O quê?
448
00:31:25,669 --> 00:31:27,264
Você era engenheiro.
449
00:31:27,465 --> 00:31:29,159
O que sabe sobre isso?
450
00:31:29,173 --> 00:31:31,299
Sim, sapateado
era minha especialidade.
451
00:31:31,300 --> 00:31:33,468
- Mesmo?
- Você parece surpresa.
452
00:31:33,469 --> 00:31:35,152
- Um pouco.
- Por quê?
453
00:31:35,153 --> 00:31:37,763
Não acredita em mim
ou acha algo difícil de imaginar?
454
00:31:38,348 --> 00:31:41,976
Claro. É que...
eu sempre amei sapateado.
455
00:31:41,977 --> 00:31:45,267
Você ama?
Ainda sou ótimo. Vou te mostrar!
456
00:31:49,943 --> 00:31:52,466
Muito bom.
Por que está rindo?
457
00:31:53,197 --> 00:31:54,739
Desculpe, desculpe!
458
00:31:54,740 --> 00:31:56,824
Já sei quem ela me lembra.
459
00:31:56,825 --> 00:31:59,702
- Quem?
- Lucy! Lucy quando era mais nova.
460
00:31:59,703 --> 00:32:01,621
- Lucy?
- Sim, minha outra filha.
461
00:32:01,622 --> 00:32:04,140
Isso mesmo.
Ela lembra a Lucy, não acha?
462
00:32:04,141 --> 00:32:06,564
- Sim, talvez.
- Sim...
463
00:32:07,661 --> 00:32:08,961
Sim!
464
00:32:08,962 --> 00:32:11,510
O insuportável hábito de rir
como uma tola!
465
00:32:16,345 --> 00:32:18,000
Peguei você nessa, não?
466
00:32:23,640 --> 00:32:25,763
A situação é bem simples.
467
00:32:26,313 --> 00:32:28,444
Eu moro neste apartamento...
468
00:32:28,982 --> 00:32:30,482
há algum tempo.
469
00:32:30,859 --> 00:32:32,938
Sou bastante apegado a ele.
470
00:32:33,320 --> 00:32:35,490
Comprei ele
há mais de 30 anos.
471
00:32:35,491 --> 00:32:37,828
Pode imaginar?
Você nem tinha nascido.
472
00:32:38,283 --> 00:32:42,083
Sim, é um apartamento grande.
Muito bom e bem grande.
473
00:32:42,830 --> 00:32:45,644
E eu fui muito feliz aqui.
474
00:32:47,443 --> 00:32:48,750
De qualquer forma...
475
00:32:48,751 --> 00:32:51,838
a minha filha
tem muito interesse nele.
476
00:32:51,839 --> 00:32:53,177
Do que está falando?
477
00:32:53,632 --> 00:32:55,518
Veja, minha filha pensa
478
00:32:55,519 --> 00:32:57,719
que não posso mais
me cuidar sozinho.
479
00:32:57,720 --> 00:33:00,763
Então ela se mudou para cá,
alegando que era para me ajudar,
480
00:33:00,764 --> 00:33:04,007
com um homem que ela conheceu
há pouco tempo,
481
00:33:04,008 --> 00:33:06,133
logo após se divorciar.
482
00:33:06,754 --> 00:33:10,231
E ele exerce uma influência
muito negativa nela, devo dizer.
483
00:33:10,332 --> 00:33:12,233
Do que está falando, pai?
484
00:33:12,280 --> 00:33:17,810
Então, agora ela quer me convencer
que não posso me cuidar sozinho.
485
00:33:17,865 --> 00:33:21,553
E a próxima etapa
será me mandar embora.
486
00:33:21,554 --> 00:33:23,590
Não sei para onde.
Será uma maneira
487
00:33:23,591 --> 00:33:26,414
muito mais eficiente
de ter a posse do apartamento.
488
00:33:26,415 --> 00:33:29,862
Mas não vai acontecer assim.
489
00:33:32,546 --> 00:33:35,586
Desculpe, querida.
Melhor falar pra você agora.
490
00:33:37,009 --> 00:33:39,615
Eu não sairei daqui tão cedo.
491
00:33:40,262 --> 00:33:42,868
Vou viver mais do que você.
492
00:33:43,849 --> 00:33:45,308
Do que vocês dois.
493
00:33:45,309 --> 00:33:47,172
Não sei quanto a você, mas...
494
00:33:47,622 --> 00:33:49,472
mais do que minha filha, sim.
495
00:33:51,106 --> 00:33:53,232
Na verdade, vou declarar algo.
496
00:33:53,233 --> 00:33:56,903
Eu que herdarei os bens dela.
Não o contrário.
497
00:33:56,904 --> 00:34:00,761
E no dia do funeral dela,
eu farei um breve discurso.
498
00:34:01,074 --> 00:34:04,577
Para lembrar a todos como ela era
malvada e manipuladora.
499
00:34:04,578 --> 00:34:06,078
Sinto muito por isso.
500
00:34:06,079 --> 00:34:08,395
Por quê?
Ela entende perfeitamente.
501
00:34:08,596 --> 00:34:10,224
Você é quem não quer entender.
502
00:34:10,225 --> 00:34:12,785
Venho tentando convencê-la
há meses
503
00:34:12,786 --> 00:34:15,276
de que posso
me virar muito bem sozinho.
504
00:34:15,800 --> 00:34:17,104
Mas...
505
00:34:17,444 --> 00:34:19,055
ela se recusa a ouvir.
506
00:34:20,093 --> 00:34:24,117
Não preciso de ajuda nenhuma
de ninguém.
507
00:34:25,265 --> 00:34:27,913
E não vou sair
do meu apartamento.
508
00:34:28,560 --> 00:34:31,125
Só quero que todos caiam fora.
509
00:34:32,397 --> 00:34:33,878
Tendo dito isto...
510
00:34:35,192 --> 00:34:36,857
foi um grande prazer.
511
00:34:37,100 --> 00:34:39,238
Au revoir. Toodle-oo.
512
00:34:42,491 --> 00:34:44,780
Eu realmente sinto muito
por isso.
513
00:34:45,310 --> 00:34:47,619
Você não brincou ao dizer
que ele era difícil.
514
00:34:47,620 --> 00:34:49,201
Sinto muito mesmo.
515
00:34:50,589 --> 00:34:54,763
Não precisa. Esse tipo de reação
é bastante normal.
516
00:34:57,078 --> 00:34:58,738
Vai ficar tudo bem.
517
00:34:59,174 --> 00:35:00,674
Você acha?
518
00:35:06,306 --> 00:35:07,636
Sim.
519
00:37:00,496 --> 00:37:01,796
Então?
520
00:37:02,881 --> 00:37:04,181
O quê?
521
00:37:04,258 --> 00:37:05,618
Foi tudo bem?
522
00:37:07,219 --> 00:37:08,519
Sim.
523
00:37:08,929 --> 00:37:11,347
Acho que sim.
Ela disse que começará amanhã.
524
00:37:11,348 --> 00:37:13,182
- Aqui?
- Sim.
525
00:37:13,183 --> 00:37:14,483
Ótimo!
526
00:37:14,852 --> 00:37:17,166
Veremos como será
o primeiro dia e...
527
00:37:18,147 --> 00:37:20,443
Eu me preocupei
que não fosse funcionar,
528
00:37:20,444 --> 00:37:22,150
mas no fim, correu tudo bem.
529
00:37:22,151 --> 00:37:25,031
- Ele foi encantador.
- Veja só você.
530
00:37:26,472 --> 00:37:27,780
Sim.
531
00:37:27,781 --> 00:37:30,580
Ele jogou mesmo charme para ela.
Devia ter visto ele.
532
00:37:31,076 --> 00:37:34,083
Ele disse que tinha sido dançarino.
Um sapateador.
533
00:37:34,680 --> 00:37:36,366
- Não!
- Sim.
534
00:37:38,167 --> 00:37:41,632
Não sei como descrever pra você.
Acho que ela será capaz de...
535
00:37:42,838 --> 00:37:45,653
Acho que eles
se darão muito bem juntos.
536
00:37:47,426 --> 00:37:50,024
Então ele disse
que ela lembrava a Lucy.
537
00:37:51,096 --> 00:37:52,396
Sério?
538
00:37:54,200 --> 00:37:55,531
Qual a idade dela?
539
00:37:56,130 --> 00:37:57,908
Por quê? Está interessado?
540
00:38:09,031 --> 00:38:10,469
O que você tem?
541
00:38:12,743 --> 00:38:15,166
Se correu bem,
é uma boa notícia, não é?
542
00:38:16,079 --> 00:38:17,379
Sim, é.
543
00:38:17,748 --> 00:38:19,048
Então?
544
00:38:20,793 --> 00:38:23,464
- Qual é o problema? Me fale.
- É que...
545
00:38:24,338 --> 00:38:25,638
O quê?
546
00:38:26,089 --> 00:38:29,255
Agora, quando voltei com o frango,
ele não me reconheceu.
547
00:38:30,810 --> 00:38:32,807
Isso me afetou.
548
00:38:35,140 --> 00:38:36,557
Eu entendo.
549
00:38:36,789 --> 00:38:38,561
É muito difícil.
550
00:38:39,714 --> 00:38:41,545
Vem aqui, me dê um abraço.
551
00:38:46,218 --> 00:38:48,528
Vi nos olhos dele.
Ele não sabia quem eu era.
552
00:38:48,529 --> 00:38:50,608
Como se eu fosse
uma estranha pra ele.
553
00:38:52,074 --> 00:38:54,867
- Você terá que se acostumar.
- Eu não consigo.
554
00:38:54,868 --> 00:38:58,184
Eu acho que consegue.
Você está lidando muito bem.
555
00:38:58,997 --> 00:39:00,337
Vem aqui...
556
00:39:05,170 --> 00:39:06,470
Pai.
557
00:39:06,755 --> 00:39:08,985
Oi. O jantar estará pronto
em 5 minutos.
558
00:39:08,986 --> 00:39:10,396
Está bom para você?
559
00:39:10,592 --> 00:39:12,907
Sim, querida.
Está bom para mim.
560
00:39:13,762 --> 00:39:15,301
Está bom para mim.
561
00:39:15,764 --> 00:39:17,064
Olá!
562
00:39:19,059 --> 00:39:20,459
Está com fome?
563
00:39:21,645 --> 00:39:23,542
Sim, sim. Mas...
564
00:39:25,023 --> 00:39:27,021
Temos convidados esta noite?
565
00:39:27,484 --> 00:39:28,784
Não. Por quê?
566
00:39:30,195 --> 00:39:31,495
Por nada.
567
00:39:32,573 --> 00:39:33,903
Nada.
568
00:39:54,470 --> 00:39:56,050
Está tudo bem?
569
00:39:57,431 --> 00:39:58,890
Você teve um bom dia?
570
00:39:58,891 --> 00:40:00,191
Sim, muito bom.
571
00:40:00,767 --> 00:40:02,835
A Laura apareceu.
Não foi, pai?
572
00:40:02,836 --> 00:40:04,520
Laura veio há pouco
para nos ver.
573
00:40:04,521 --> 00:40:06,522
- Quem?
- Laura.
574
00:40:06,523 --> 00:40:08,546
A jovem que veio nos ver.
575
00:40:12,154 --> 00:40:13,613
Então, vimos o médico.
576
00:40:13,614 --> 00:40:15,881
Alguém viu meu relógio?
Acho que o perdi.
577
00:40:15,882 --> 00:40:17,182
De novo?
578
00:40:17,476 --> 00:40:19,406
Provavelmente colocou
no seu armário.
579
00:40:19,407 --> 00:40:21,707
- No seu esconderijo.
- Que armário?
580
00:40:21,947 --> 00:40:25,271
Não sei do que você está falando.
Não sei mesmo, Anne.
581
00:40:25,793 --> 00:40:29,025
Que armário? Não há armário.
Não tem armário, não é?
582
00:40:30,199 --> 00:40:33,201
- Podemos ser mais discretos?
- Já olhou no seu armário?
583
00:40:33,202 --> 00:40:35,927
Não está lá.
Devo ter perdido em algum lugar.
584
00:40:35,928 --> 00:40:37,470
- Ou foi roubado.
- Não foi.
585
00:40:37,471 --> 00:40:38,863
Como assim, não foi?
586
00:40:38,864 --> 00:40:42,141
- Não pode ter saído voando.
- Quer que eu dê uma olhada?
587
00:40:42,142 --> 00:40:43,851
Muito. Isso é um incômodo.
588
00:40:43,852 --> 00:40:46,938
Estou preocupado.
É muito preocupante. Digo...
589
00:40:46,939 --> 00:40:50,259
estou perdendo as minhas coisas,
enquanto os outros se viram...
590
00:40:50,260 --> 00:40:52,650
e se isso continuar
por muito mais tempo...
591
00:40:52,971 --> 00:40:54,683
ficarei completamente nu!
592
00:40:54,684 --> 00:40:55,984
E...
593
00:40:57,157 --> 00:40:59,742
não saberei dizer
que horas são. Por favor.
594
00:40:59,743 --> 00:41:01,143
Obrigado.
595
00:41:36,488 --> 00:41:38,160
Pode dizer a hora?
596
00:41:40,367 --> 00:41:41,867
São quase 20h.
597
00:41:43,036 --> 00:41:44,436
Isso é tarde.
598
00:41:45,581 --> 00:41:47,748
Não deveríamos nos sentar
para jantar?
599
00:41:47,849 --> 00:41:50,590
Sim, em 5 minutos.
Quando o frango estiver pronto.
600
00:41:51,044 --> 00:41:52,858
Comeremos frango esta noite?
601
00:41:53,687 --> 00:41:55,187
Foi o que a Anne comprou.
602
00:42:09,679 --> 00:42:11,079
Ele é bonito.
603
00:42:11,607 --> 00:42:13,270
O seu relógio é...
604
00:42:13,901 --> 00:42:16,187
muito bonito. O seu...
605
00:42:16,820 --> 00:42:18,759
Sim. É seu?
606
00:42:20,282 --> 00:42:23,080
Quero dizer, ele é seu?
607
00:42:23,702 --> 00:42:25,002
Sim.
608
00:42:25,579 --> 00:42:27,121
Posso vê-lo?
609
00:42:27,222 --> 00:42:30,249
Então, aparentemente,
tudo correu bem hoje.
610
00:42:30,499 --> 00:42:32,113
Sim!
611
00:42:33,337 --> 00:42:35,142
Muito bem, muito bem...
612
00:42:36,799 --> 00:42:38,996
E ela se parecia com a Lucy?
613
00:42:39,468 --> 00:42:40,768
Mesmo?
614
00:42:41,570 --> 00:42:43,409
Eu não sei. Eu nunca a vi.
615
00:42:44,370 --> 00:42:45,820
Não, é que...
616
00:42:47,267 --> 00:42:49,936
Foi tudo bem.
Anne pareceu satisfeita.
617
00:42:49,937 --> 00:42:53,261
Eu realmente não preciso...
É principalmente para a Anne.
618
00:42:54,817 --> 00:42:56,651
Posso dar uma olhada
no seu relógio?
619
00:42:56,652 --> 00:42:58,255
Você tem razão.
620
00:42:58,456 --> 00:43:00,822
É importante para ela
isso dar certo.
621
00:43:00,823 --> 00:43:02,123
Sim.
622
00:43:03,116 --> 00:43:04,992
Ela está preocupada com você.
623
00:43:04,993 --> 00:43:07,291
E isso realmente a chateia...
624
00:43:07,663 --> 00:43:09,877
quando você continua
se desentendendo com...
625
00:43:12,501 --> 00:43:14,710
- O que há com meu relógio?
- Nada.
626
00:43:14,711 --> 00:43:17,046
Eu só estava olhando.
627
00:43:17,047 --> 00:43:18,712
Quero verificar se é...
628
00:43:19,383 --> 00:43:22,473
Verificar se é...
É bonito. Muito bonito.
629
00:43:24,245 --> 00:43:25,545
Você o comprou?
630
00:43:25,546 --> 00:43:26,846
Desculpe?
631
00:43:27,449 --> 00:43:29,559
Foi um presente
ou você o comprou?
632
00:43:29,560 --> 00:43:30,860
Eu comprei.
633
00:43:31,270 --> 00:43:32,570
Por quê?
634
00:43:33,647 --> 00:43:35,403
Suponho
que não guardou a nota.
635
00:43:35,983 --> 00:43:37,525
Do que está falando?
636
00:43:37,726 --> 00:43:40,974
- Seu relógio. É...
- Eu falava sobre a Anne.
637
00:43:42,239 --> 00:43:43,539
Anne?
638
00:43:44,950 --> 00:43:46,250
Sim, a Anne.
639
00:43:46,994 --> 00:43:48,294
Sim...
640
00:44:13,854 --> 00:44:16,652
Não sei por que
nunca nos demos bem juntos.
641
00:44:18,817 --> 00:44:20,815
Considerando
que sua irmã mais nova...
642
00:44:21,236 --> 00:44:23,884
Essa foi outra história.
643
00:44:26,158 --> 00:44:28,973
Você conhece ela?
Ela é maravilhosa.
644
00:44:29,661 --> 00:44:31,061
Maravilhosa.
645
00:44:31,538 --> 00:44:33,602
Eu não a vejo há meses.
646
00:44:36,335 --> 00:44:38,325
Não posso culpá-la,
pois ela está...
647
00:44:38,837 --> 00:44:41,344
viajando pelo mundo, eu acho.
648
00:44:42,132 --> 00:44:43,632
Ela é pintora.
649
00:44:46,303 --> 00:44:49,802
Eu ficaria muito feliz
se ela viesse me ver um dia.
650
00:44:51,767 --> 00:44:56,359
Eu a tomaria em meus braços
e ficaríamos colados um ao outro.
651
00:44:57,689 --> 00:45:00,129
Por horas a fio,
como costumávamos fazer...
652
00:45:00,734 --> 00:45:02,933
há muito tempo,
quando ela era pequena.
653
00:45:05,280 --> 00:45:08,329
Quando ela...
ainda costumava me ligar:
654
00:45:09,201 --> 00:45:10,661
"Papaizinho."
655
00:45:11,954 --> 00:45:13,414
"Papaizinho."
656
00:45:13,622 --> 00:45:14,972
Era assim...
657
00:45:16,917 --> 00:45:19,065
Era assim que ela me chamava.
658
00:45:20,129 --> 00:45:22,193
Legal, não? "Papaizinho."
659
00:45:25,968 --> 00:45:27,840
Posso fazer uma pergunta?
660
00:45:30,615 --> 00:45:32,694
Mas quero
uma resposta sincera.
661
00:45:33,433 --> 00:45:34,955
Sem rodeios.
662
00:45:35,936 --> 00:45:37,591
Pode fazer isso por mim?
663
00:45:38,021 --> 00:45:39,321
Sim.
664
00:45:41,817 --> 00:45:43,117
Pois bem...
665
00:45:48,866 --> 00:45:52,581
Quanto tempo pretende ficar aqui
enchendo o saco de todo mundo?
666
00:46:02,838 --> 00:46:04,138
O que foi?
667
00:46:04,882 --> 00:46:06,629
O que fez com seu cabelo?
668
00:46:07,468 --> 00:46:10,199
- Nada. Por quê?
- Você está bonita.
669
00:46:33,410 --> 00:46:35,599
- Você perdeu suas chaves?
- Não.
670
00:46:49,112 --> 00:46:51,904
Olá. Meu pai tem uma consulta
com o Dr. Sarai.
671
00:46:53,180 --> 00:46:55,370
Pai, venha aqui.
672
00:47:05,108 --> 00:47:06,484
Certo, obrigada.
673
00:47:06,485 --> 00:47:08,574
Você é quem assina aqui.
674
00:47:10,113 --> 00:47:12,004
Eu posso preencher esses.
675
00:47:13,460 --> 00:47:14,820
Data de nascimento?
676
00:47:15,077 --> 00:47:18,084
Sexta-feira,
31 de dezembro de 1937.
677
00:47:18,539 --> 00:47:20,327
- Sexta-feira?
- Sim.
678
00:47:20,749 --> 00:47:23,459
Você mora com sua filha
no momento, está correto?
679
00:47:23,460 --> 00:47:26,108
Sim.
Até ela ir morar em Paris.
680
00:47:26,421 --> 00:47:28,736
Não, pai.
Por que fica falando de Paris?
681
00:47:29,133 --> 00:47:31,572
- O quê?
- Vou ficar em Londres.
682
00:47:33,303 --> 00:47:36,305
Sempre muda de ideia. Como espera
que as pessoas acompanhem?
683
00:47:36,306 --> 00:47:38,349
Nunca foi falado
de eu morar em Paris.
684
00:47:38,350 --> 00:47:40,351
- Sim, foi. Você me disse.
- Não disse.
685
00:47:40,352 --> 00:47:42,375
Desculpe,
mas você me disse outro dia.
686
00:47:42,729 --> 00:47:45,186
Se esqueceu?
Ela anda esquecida.
687
00:47:45,399 --> 00:47:48,776
Está sofrendo de perda de memória.
Eu veria um médico.
688
00:47:48,777 --> 00:47:51,777
- Mesmo assim, não vou a Paris.
- Isso é bom.
689
00:47:51,778 --> 00:47:54,621
Paris!
Eles nem falam inglês por lá.
690
00:48:10,007 --> 00:48:13,259
Sei como isso pode ser preocupante,
e tudo pode mudar rapidamente.
691
00:48:13,360 --> 00:48:15,781
Então, se precisar de algo,
me ligue.
692
00:48:15,799 --> 00:48:17,882
- A qualquer momento.
- Obrigada.
693
00:48:18,090 --> 00:48:19,752
Obrigada por sua ajuda.
694
00:48:51,916 --> 00:48:53,216
Pai?
695
00:50:39,907 --> 00:50:41,307
Obrigado.
696
00:50:41,550 --> 00:50:42,870
Obrigada.
697
00:50:46,955 --> 00:50:48,636
Alô? Qual é o problema?
698
00:50:49,416 --> 00:50:50,716
O quê?
699
00:50:51,794 --> 00:50:53,094
Certo.
700
00:50:53,147 --> 00:50:54,741
Estarei aí em um minuto.
701
00:50:57,382 --> 00:50:58,966
- Obrigada.
- Obrigado.
702
00:50:58,967 --> 00:51:00,267
Desculpe.
703
00:51:05,224 --> 00:51:06,554
O que aconteceu?
704
00:51:08,018 --> 00:51:10,458
Nada de mais,
mas acho que ele quer ver você.
705
00:51:10,854 --> 00:51:12,753
- Onde ele está?
- No quarto dele.
706
00:51:13,415 --> 00:51:15,109
- Eu pego isso.
- Obrigada.
707
00:51:41,218 --> 00:51:42,756
Deixe comigo.
708
00:51:44,179 --> 00:51:45,579
O que você fez?
709
00:52:04,158 --> 00:52:05,518
Qual é o problema?
710
00:52:05,868 --> 00:52:07,168
Nada.
711
00:52:11,123 --> 00:52:13,579
Muito bem.
Vou preparar o jantar.
712
00:52:14,501 --> 00:52:15,801
Anne?
713
00:52:16,462 --> 00:52:18,834
- O quê?
- Obrigado por tudo.
714
00:53:11,558 --> 00:53:14,293
- Temos que achar outra opção.
- Como qual?
715
00:53:14,294 --> 00:53:16,312
- Colocá-lo numa instituição.
- Um asilo?
716
00:53:16,313 --> 00:53:18,169
Sim, uma casa de repouso.
717
00:53:18,716 --> 00:53:20,066
Será melhor pra ele.
718
00:53:20,067 --> 00:53:23,903
Por que está dizendo isso agora?
Amanhã a nova garota começará.
719
00:53:23,904 --> 00:53:25,363
Você está certa.
720
00:53:25,364 --> 00:53:28,699
Vamos ver. Talvez funcione bem
com essa garota.
721
00:53:28,700 --> 00:53:30,176
Ela parece boa pra você.
722
00:53:30,177 --> 00:53:32,379
Mas, acredite,
a médica está certa.
723
00:53:32,380 --> 00:53:34,005
Chegará o momento em que...
724
00:53:34,006 --> 00:53:37,381
por melhor que ela seja,
ele está doente, Anne.
725
00:53:37,918 --> 00:53:39,408
Ele está doente!
726
00:53:41,471 --> 00:53:44,403
Pai, o que faz parado aí?
Venha.
727
00:53:46,844 --> 00:53:48,641
Venha se sentar.
728
00:53:50,055 --> 00:53:51,422
Venha, pai.
729
00:54:06,905 --> 00:54:08,205
Está bem.
730
00:54:17,833 --> 00:54:19,442
Então, foi tudo bem hoje?
731
00:54:19,443 --> 00:54:22,308
Sim. Muito bem.
Não concorda, pai?
732
00:54:24,173 --> 00:54:26,304
- O quê?
- Você fez ela rir bastante.
733
00:54:27,468 --> 00:54:29,510
- Eu fiz?
- Sim, ela achou você charmoso.
734
00:54:29,511 --> 00:54:32,284
Que você tinha suas manias,
mas era charmoso.
735
00:54:32,556 --> 00:54:35,054
Ela vem amanhã cedo
para começar a trabalhar aqui.
736
00:54:35,476 --> 00:54:36,867
Quer um pouco mais?
737
00:54:37,068 --> 00:54:39,958
Eu aceito. É um frango bom.
738
00:54:40,689 --> 00:54:43,065
Você não acha?
Onde você o comprou?
739
00:54:43,066 --> 00:54:44,665
Lá embaixo. Por quê?
740
00:54:45,235 --> 00:54:47,566
Por nada. É um frango bom.
741
00:54:48,155 --> 00:54:49,455
Paul?
742
00:54:49,698 --> 00:54:50,998
Não, obrigado.
743
00:54:52,201 --> 00:54:56,101
Então, ela está trabalhando
o dia todo, certo?
744
00:54:56,538 --> 00:54:57,938
Sim, até as 18h.
745
00:54:58,332 --> 00:54:59,916
- E depois?
- Como assim?
746
00:54:59,917 --> 00:55:01,889
- Depois das 18h?
- Eu estarei aqui.
747
00:55:06,590 --> 00:55:08,090
Você está satisfeito?
748
00:55:08,367 --> 00:55:09,517
Com o quê?
749
00:55:09,518 --> 00:55:11,778
Você tem uma filha
que cuida bem de você.
750
00:55:12,221 --> 00:55:14,305
Não é? Você é sortudo.
751
00:55:14,406 --> 00:55:16,994
- Você também é sortudo.
- Você acha?
752
00:55:23,110 --> 00:55:25,890
- Qual o problema com ela?
- A Anne?
753
00:55:27,277 --> 00:55:28,777
Ela está cansada.
754
00:55:29,404 --> 00:55:31,193
Precisa de um pouco de sol.
755
00:55:31,300 --> 00:55:32,780
Entendo.
756
00:55:33,158 --> 00:55:35,998
Você precisa cuidar dela,
meu caro.
757
00:55:36,745 --> 00:55:38,645
Por que não viajam um pouco?
758
00:55:40,874 --> 00:55:42,174
Por quê?
759
00:55:43,669 --> 00:55:46,269
Às vezes me pergunto
se faz isso deliberadamente.
760
00:55:47,214 --> 00:55:48,514
O quê?
761
00:55:50,175 --> 00:55:51,475
Nada.
762
00:55:56,056 --> 00:55:57,556
Nós...
763
00:55:58,559 --> 00:56:00,973
planejamos ir para a Itália.
764
00:56:02,305 --> 00:56:04,305
Mas precisamos cancelar
no último minuto.
765
00:56:04,306 --> 00:56:06,262
- Sabe por quê?
- Não.
766
00:56:06,650 --> 00:56:08,849
Por causa da sua briga
com a Angela!
767
00:56:09,286 --> 00:56:11,696
Não podíamos ir
e deixar você sozinho.
768
00:56:11,697 --> 00:56:16,377
Tivemos que cancelar nossas férias
e trazê-lo para cá.
769
00:56:17,453 --> 00:56:19,208
Agora você vai ficar aqui.
770
00:56:19,980 --> 00:56:21,315
Para sempre.
771
00:56:21,316 --> 00:56:23,003
Se entendi direito.
772
00:56:23,375 --> 00:56:24,875
Ele esqueceu.
773
00:56:25,627 --> 00:56:27,517
- É impressionante.
- Pare com isso.
774
00:56:28,213 --> 00:56:30,403
- Parar com quê?
- Está sendo meio...
775
00:56:30,841 --> 00:56:32,611
- Meio o quê?
- Sarcástico.
776
00:56:33,836 --> 00:56:35,136
Não, não estou.
777
00:56:35,137 --> 00:56:37,337
Acho que estou sendo
muito paciente.
778
00:56:37,338 --> 00:56:39,020
Muito paciente, acredite.
779
00:56:40,142 --> 00:56:43,394
- Onde está o frango? Levou embora?
- Desculpe. Queria mais?
780
00:56:43,395 --> 00:56:45,797
- Não. Está na cozinha?
- Sim, vou buscar mais.
781
00:56:45,798 --> 00:56:47,478
Não, eu pego.
782
00:57:01,330 --> 00:57:04,020
- Por que fala disso pra ele?
- O que eu disse?
783
00:57:05,083 --> 00:57:07,560
Ouça, entendo muito bem
o que você sente.
784
00:57:07,561 --> 00:57:09,407
- Não, não entende.
- Sim, entendo.
785
00:57:09,408 --> 00:57:11,633
Mas o que não entendo é...
786
00:57:12,716 --> 00:57:15,059
Você faz tanto por ele...
787
00:57:15,260 --> 00:57:18,054
eu a respeito por isso.
788
00:57:18,055 --> 00:57:21,604
Você tomou a decisão
de trazê-lo para cá e...
789
00:57:22,159 --> 00:57:24,348
e por que não, mas...
790
00:57:26,772 --> 00:57:28,319
Como falar isso?
791
00:57:28,774 --> 00:57:31,651
Acho que você precisa encontrar
uma solução diferente.
792
00:57:31,652 --> 00:57:34,045
- Ele está totalmente perdido.
- Não fale assim.
793
00:57:34,046 --> 00:57:36,886
Como quer que eu fale?
Estou falando a verdade!
794
00:57:37,157 --> 00:57:39,534
Temos que achar outra opção!
795
00:57:39,535 --> 00:57:42,291
- Como qual?
- Colocá-lo numa instituição.
796
00:57:42,746 --> 00:57:46,036
- Um asilo?
- Sim, uma casa de repouso.
797
00:57:49,419 --> 00:57:50,983
Será melhor pra ele.
798
00:57:51,964 --> 00:57:55,258
Por que está dizendo isso agora?
Amanhã a nova garota começará.
799
00:57:55,259 --> 00:57:56,801
É, você está certa.
Veremos.
800
00:57:56,802 --> 00:57:58,845
Talvez funcione bem
com essa garota.
801
00:57:58,846 --> 00:58:00,179
Ela parece boa pra você.
802
00:58:00,180 --> 00:58:02,890
Mas, acredite,
a médica está certa, Anne.
803
00:58:02,891 --> 00:58:04,478
Chegará o momento em que...
804
00:58:04,479 --> 00:58:07,520
por melhor que ela seja,
ele está doente, Anne.
805
00:58:07,521 --> 00:58:08,821
Ele está doente!
806
00:58:11,525 --> 00:58:14,407
Pai, o que faz parado aí?
Venha se sentar.
807
00:58:16,363 --> 00:58:17,719
Venha, pai.
808
00:58:17,720 --> 00:58:19,445
Venha se sentar.
809
00:58:21,827 --> 00:58:23,127
Pai?
810
00:59:37,000 --> 00:59:38,680
DRA. A. SARAI, MÉDICA
LONDRES
811
00:59:55,587 --> 00:59:58,506
Por favor, aguarde na linha
enquanto tento conectar.
812
00:59:58,507 --> 01:00:01,555
O número que você ligou
sabe que está na espera.
813
01:00:10,686 --> 01:00:13,504
Por favor, aguarde na linha
enquanto tento conectar.
814
01:00:13,605 --> 01:00:16,495
O número que você ligou
sabe que está na espera.
815
01:00:25,075 --> 01:00:26,869
Dra. Sarai falando.
816
01:00:31,874 --> 01:00:33,174
Alô?
817
01:00:36,305 --> 01:00:37,605
Alô?
818
01:01:24,343 --> 01:01:25,685
Pai?
819
01:01:25,886 --> 01:01:27,291
Já levantou?
820
01:01:30,224 --> 01:01:31,624
Dormiu bem?
821
01:01:36,188 --> 01:01:38,144
Anne, de onde isso veio?
822
01:01:38,440 --> 01:01:41,113
Posso lhe servir o chá
antes dela chegar?
823
01:01:49,993 --> 01:01:51,501
Onde está a pintura?
824
01:01:51,602 --> 01:01:53,067
Que pintura?
825
01:01:53,664 --> 01:01:55,081
A da Lucy.
826
01:01:55,082 --> 01:01:59,006
Está confundindo com a sua casa.
Nunca houve uma pintura ali.
827
01:01:59,837 --> 01:02:01,637
Venha tomar café da manhã.
828
01:02:04,716 --> 01:02:06,040
Anne...
829
01:02:06,301 --> 01:02:07,601
olhe.
830
01:02:07,928 --> 01:02:09,228
Veja.
831
01:02:13,809 --> 01:02:15,109
Anne?
832
01:02:18,899 --> 01:02:20,421
Aqui está seu chá.
833
01:02:22,943 --> 01:02:24,799
Não deixe esfriar.
834
01:02:26,864 --> 01:02:28,844
- Onde está a Anne?
- Ela saiu.
835
01:02:30,075 --> 01:02:32,290
- Mesmo? Já?
- Sim.
836
01:02:34,680 --> 01:02:37,790
Ela voltará. No fim do dia.
Vou olhar seus remédios.
837
01:02:37,791 --> 01:02:39,091
- Não, espere.
- Já volto.
838
01:02:39,092 --> 01:02:41,082
Só vou olhar seus remédios.
839
01:02:48,580 --> 01:02:49,910
Merda.
840
01:02:58,854 --> 01:03:00,231
Que horas são?
841
01:03:00,232 --> 01:03:01,856
É hora dos seus remédios.
842
01:03:01,857 --> 01:03:04,814
É melhor tomá-los agora
e ficar livre. Não acha?
843
01:03:05,736 --> 01:03:08,946
Este é o azulzinho.
Aquele que você gosta.
844
01:03:09,147 --> 01:03:12,396
O seu azulzinho.
Olhe que cor linda, não é?
845
01:03:12,951 --> 01:03:14,776
Posso fazer uma pergunta?
846
01:03:14,777 --> 01:03:16,092
Sim.
847
01:03:17,180 --> 01:03:18,625
Você é enfermeira?
848
01:03:19,291 --> 01:03:20,591
Não.
849
01:03:20,892 --> 01:03:23,644
Então por que fala comigo
como se eu fosse retardado?
850
01:03:23,645 --> 01:03:25,838
- Eu?
- Sim.
851
01:03:26,039 --> 01:03:28,124
- Mas eu não falo.
- "Seu azulzinho."
852
01:03:28,125 --> 01:03:29,525
"Seu azulzinho!"
853
01:03:31,103 --> 01:03:32,887
Desculpe. Eu não quis...
854
01:03:33,088 --> 01:03:34,739
É bastante desagradável.
855
01:03:34,740 --> 01:03:37,940
Verá quando chegar à minha idade,
que virá antes que você pensa.
856
01:03:38,420 --> 01:03:40,020
Peço desculpas.
857
01:03:40,437 --> 01:03:42,137
Não acontecerá de novo.
858
01:03:45,442 --> 01:03:46,742
Me diga...
859
01:03:47,402 --> 01:03:48,952
Você notou...
860
01:03:49,353 --> 01:03:50,653
alguma coisa?
861
01:03:50,723 --> 01:03:52,156
Em relação ao quê?
862
01:03:52,157 --> 01:03:54,744
Bem, ao meu apartamento.
863
01:03:54,745 --> 01:03:56,206
O quê?
864
01:03:56,286 --> 01:03:57,870
Ele mudou.
865
01:03:58,099 --> 01:03:59,459
O senhor acha?
866
01:03:59,915 --> 01:04:01,215
Sim.
867
01:04:01,775 --> 01:04:04,114
Estas cadeiras, por exemplo.
868
01:04:04,499 --> 01:04:05,999
Ali...
869
01:04:06,255 --> 01:04:07,788
Quem as colocou ali?
870
01:04:07,789 --> 01:04:09,982
Eu não sei.
A sua filha, imagino.
871
01:04:09,983 --> 01:04:12,114
É óbvio, minha filha. Óbvio.
872
01:04:13,428 --> 01:04:17,705
Sempre igual. É incrível
nem ao menos pedir minha opinião.
873
01:04:22,688 --> 01:04:25,628
Eu queria me desculpar
se fui um pouco...
874
01:04:26,024 --> 01:04:28,359
- Na última vez que nos vimos.
- Sem problema.
875
01:04:28,360 --> 01:04:32,151
Sua filha me alertou.
Ele me contou que você era difícil.
876
01:04:35,159 --> 01:04:36,459
É...
877
01:04:39,660 --> 01:04:41,259
É impressionante...
878
01:04:41,621 --> 01:04:43,721
como você se parece
com a Lucy.
879
01:04:49,965 --> 01:04:53,999
Anne me contou o que houve com ela.
Lamento, eu não sabia.
880
01:04:54,428 --> 01:04:55,728
O quê?
881
01:04:55,729 --> 01:04:57,552
Sobre o acidente dela.
882
01:04:58,307 --> 01:04:59,767
Que acidente?
883
01:05:01,351 --> 01:05:02,651
O quê?
884
01:05:03,520 --> 01:05:05,088
Do que está falando?
885
01:05:06,815 --> 01:05:08,115
Nada.
886
01:05:12,237 --> 01:05:14,989
Vai tomar seus remédios?
Depois vamos trocar de roupa.
887
01:05:14,990 --> 01:05:16,688
- Está vendo?
- O quê?
888
01:05:16,992 --> 01:05:19,577
Está falando comigo
como se eu fosse retardado.
889
01:05:19,578 --> 01:05:21,518
- Não, não estou!
- Está!
890
01:05:21,519 --> 01:05:23,119
Eu não estou.
891
01:05:23,832 --> 01:05:26,459
"Vamos trocar de roupa",
"e o seu azulzinho..."
892
01:05:26,460 --> 01:05:29,834
Olha, sou muito inteligente.
Precisa ter isso em mente.
893
01:05:30,312 --> 01:05:31,802
Entendeu?
894
01:05:32,007 --> 01:05:34,197
Sim, vou ter isso em mente.
895
01:05:35,469 --> 01:05:37,575
Ótimo. Obrigado.
896
01:05:38,931 --> 01:05:41,787
Sim, é verdade.
Sou muito inteligente.
897
01:05:42,351 --> 01:05:45,151
Às vezes,
eu mesmo me surpreendo...
898
01:05:48,716 --> 01:05:50,596
Tenho uma memória de elefante.
899
01:05:54,655 --> 01:05:57,244
- Conhece esse animal?
- Sim, sim.
900
01:06:01,399 --> 01:06:03,414
Você esqueceu seus remédios!
901
01:06:04,103 --> 01:06:05,503
O que estão fazendo aí?
902
01:06:06,368 --> 01:06:09,168
- Devo trazer outro copo d'água?
- Não se incomode.
903
01:06:09,169 --> 01:06:10,924
Vou engoli-los com...
904
01:06:11,125 --> 01:06:13,092
aquela xícara de chá ali.
905
01:06:13,093 --> 01:06:15,791
- Tem certeza?
- Sim, claro. Veja.
906
01:06:16,845 --> 01:06:18,145
Você verá.
907
01:06:18,146 --> 01:06:19,546
- Está olhando?
- Sim.
908
01:06:19,547 --> 01:06:21,520
Olhe com atenção, está bem?
909
01:06:22,197 --> 01:06:23,859
Ponho eles na minha boca...
910
01:06:26,770 --> 01:06:28,771
- Olhe com atenção.
- Sim, estou olhando.
911
01:06:28,772 --> 01:06:30,082
Ótimo.
912
01:06:30,357 --> 01:06:31,907
Bela xícara de chá...
913
01:06:32,478 --> 01:06:33,945
Fácil como mágica!
914
01:06:39,533 --> 01:06:40,933
Trabalho feito.
915
01:06:41,034 --> 01:06:42,523
Bravo.
916
01:06:43,579 --> 01:06:45,079
Sabe, eu...
917
01:06:46,039 --> 01:06:49,792
trabalhei em um circo,
quando era jovem.
918
01:06:49,893 --> 01:06:51,782
- Mesmo?
- Sim.
919
01:06:52,463 --> 01:06:54,590
Quer que eu faça uma mágica?
920
01:06:54,891 --> 01:06:56,671
Que tal trocar de roupa antes?
921
01:06:56,672 --> 01:06:57,872
- Agora?
- Sim.
922
01:06:57,873 --> 01:07:00,140
- Não, agora não!
- Sim!
923
01:07:00,179 --> 01:07:01,804
Por quê? De que adianta?
924
01:07:01,805 --> 01:07:05,108
Terei que colocar meu pijama
outra vez.
925
01:07:05,309 --> 01:07:08,728
- Podemos economizar esse tempo.
- Sei o que quer dizer.
926
01:07:08,729 --> 01:07:10,058
Mas...
927
01:07:10,359 --> 01:07:13,245
se ficar de pijama,
não poderemos sair.
928
01:07:13,442 --> 01:07:14,880
Aonde você quer ir?
929
01:07:15,402 --> 01:07:16,944
- Ao parque?
- Meu Deus...
930
01:07:16,945 --> 01:07:18,255
O dia está bonito.
931
01:07:18,256 --> 01:07:19,788
Está tudo bem?
932
01:07:20,991 --> 01:07:23,389
- Sim. Vamos trocar de roupa.
- Mas...
933
01:07:25,037 --> 01:07:26,459
Está tudo bem, Anthony?
934
01:07:27,247 --> 01:07:28,647
Tem algo errado?
935
01:07:29,308 --> 01:07:30,708
Não, não.
936
01:07:31,627 --> 01:07:34,734
Eu só queria bater um papinho
com você, na verdade.
937
01:07:35,214 --> 01:07:37,044
- Comigo?
- Sim.
938
01:07:37,341 --> 01:07:39,926
- Vou preparar nossas coisas.
- Não vá.
939
01:07:39,927 --> 01:07:42,136
- Já volto.
- Não me deixe sozinho.
940
01:07:42,137 --> 01:07:44,367
Estarei no quarto ao lado.
Já volto.
941
01:07:48,811 --> 01:07:52,176
Posso fazer uma pergunta?
942
01:07:57,177 --> 01:07:58,319
Sim.
943
01:07:58,320 --> 01:08:00,470
Mas quero uma resposta sincera.
Sem rodeios.
944
01:08:00,471 --> 01:08:02,184
Pode fazer isso por mim?
945
01:08:03,867 --> 01:08:05,167
Sim.
946
01:08:05,986 --> 01:08:07,286
Pois bem...
947
01:08:07,538 --> 01:08:11,437
Quanto tempo
você pretende ficar aqui...
948
01:08:12,042 --> 01:08:14,215
enchendo o saco de todo mundo?
949
01:08:14,762 --> 01:08:16,582
- Quem, eu?
- Sim, você.
950
01:08:16,583 --> 01:08:18,321
Gostaria de saber sua opinião.
951
01:08:18,549 --> 01:08:22,159
Digo, pretende continuar
arruinando a vida da sua filha,
952
01:08:22,160 --> 01:08:24,824
ou é demais desejar
que possa agir com bom senso
953
01:08:25,054 --> 01:08:26,388
daqui para frente?
954
01:08:26,389 --> 01:08:29,225
- Do que está falando?
- De você, Anthony.
955
01:08:29,226 --> 01:08:31,686
De você.
Das suas atitudes.
956
01:08:31,687 --> 01:08:33,855
Pare com isso!
Não permitirei isso.
957
01:08:33,856 --> 01:08:35,690
- Não permitirá?
- Não.
958
01:08:35,691 --> 01:08:37,942
Se eu fizer de novo,
o que fará?
959
01:08:37,943 --> 01:08:39,640
- Eu...
- Sim?
960
01:08:40,156 --> 01:08:42,195
Terá que me enfrentar
fisicamente.
961
01:08:42,447 --> 01:08:44,323
Diz isso pra me provocar?
962
01:08:44,324 --> 01:08:47,326
Sabe, também há algo
que não permitirei.
963
01:08:47,327 --> 01:08:50,204
Encher o saco de todo mundo...
após uma certa idade.
964
01:08:50,205 --> 01:08:52,999
Não! Pare com isso!
Pare!
965
01:08:53,000 --> 01:08:56,585
É, não vou aturar isso.
Acho completamente inapropriado.
966
01:08:56,586 --> 01:08:58,946
Pare com isso! Pare...
967
01:09:04,428 --> 01:09:07,868
Pai, o que houve?
O que houve com ele?
968
01:09:08,389 --> 01:09:12,407
Pai, está tudo bem!
É por causa do seu relógio?
969
01:09:12,408 --> 01:09:13,603
Não...
970
01:09:13,604 --> 01:09:15,646
É por isso?
Eu o encontrei, veja.
971
01:09:15,647 --> 01:09:18,129
Está tudo bem. Não chore...
972
01:09:18,775 --> 01:09:22,024
Não chore. Ficará tudo bem, agora.
Tudo bem.
973
01:09:22,446 --> 01:09:23,984
Você vai ficar bem.
974
01:09:25,072 --> 01:09:28,775
Vamos comer seu frango, sim?
Você gosta, não é?
975
01:09:30,954 --> 01:09:32,910
Que horas são?
976
01:09:33,206 --> 01:09:35,120
São oito horas. Hora de comer.
977
01:09:37,795 --> 01:09:39,674
Oito horas da noite?
978
01:09:41,340 --> 01:09:43,294
Pensei que fosse de manhã.
979
01:09:43,634 --> 01:09:47,086
Acabei de acordar.
Olha, ainda estou de pijama.
980
01:09:47,087 --> 01:09:50,965
Não, é da noite.
E eu fiz o seu frango.
981
01:09:51,116 --> 01:09:52,555
Pai...
982
01:09:52,760 --> 01:09:54,060
Está tudo bem, pronto.
983
01:09:54,061 --> 01:09:56,609
Pronto, querido...
984
01:09:57,231 --> 01:09:59,070
Papaizinho, está tudo bem.
985
01:10:05,531 --> 01:10:06,931
Papaizinho?
986
01:11:29,281 --> 01:11:30,621
Pai?
987
01:11:32,576 --> 01:11:34,281
Pai, você está dormindo?
988
01:11:34,953 --> 01:11:36,253
Anne?
989
01:11:37,372 --> 01:11:38,672
Anne?
990
01:11:43,962 --> 01:11:45,492
Pai, sou eu.
991
01:11:48,099 --> 01:11:49,499
Lucy?
992
01:12:15,661 --> 01:12:16,961
Pai?
993
01:12:39,452 --> 01:12:41,002
ALA DE REPOUSO
994
01:12:42,089 --> 01:12:43,419
Pai?
995
01:13:00,164 --> 01:13:01,464
Lucy?
996
01:13:28,442 --> 01:13:29,742
Pai...
997
01:14:15,260 --> 01:14:16,603
Pai?
998
01:14:16,824 --> 01:14:18,374
Já levantou?
999
01:14:19,535 --> 01:14:22,328
Posso lhe servir o chá
antes dela chegar?
1000
01:14:38,334 --> 01:14:39,634
Pai.
1001
01:14:40,097 --> 01:14:41,931
- Bom dia.
- Sente-se. Está pronto.
1002
01:14:41,932 --> 01:14:43,746
Você está com fome.
1003
01:14:44,560 --> 01:14:46,874
Você tem uma visita hoje.
Lembra?
1004
01:14:47,521 --> 01:14:48,921
Lembra disso?
1005
01:14:49,273 --> 01:14:52,062
Como posso esquecer?
Você nunca para de falar nisso.
1006
01:14:52,234 --> 01:14:53,798
Ela não deve demorar.
1007
01:14:54,700 --> 01:14:56,534
- Cedo assim?
- É.
1008
01:14:57,948 --> 01:15:00,533
- Sonhei com ela à noite.
- Com Laura?
1009
01:15:00,534 --> 01:15:02,243
Sim. Bem, acho que era.
1010
01:15:02,244 --> 01:15:03,724
Consegui ver o rosto dela.
1011
01:15:04,121 --> 01:15:05,521
Sabe, eu...
1012
01:15:05,789 --> 01:15:08,621
Ela me lembrou muito
da sua irmã.
1013
01:15:10,043 --> 01:15:11,942
É, você disse isso ontem.
1014
01:15:12,571 --> 01:15:14,860
Bem, se você está feliz,
eu também estou.
1015
01:15:15,132 --> 01:15:16,549
Ela parece mesmo legal.
1016
01:15:16,550 --> 01:15:18,259
Meiga e eficiente.
1017
01:15:18,260 --> 01:15:20,574
Acho que ela cuidará de você
muito bem.
1018
01:15:21,180 --> 01:15:23,170
- Eu gostei dela.
- Ótimo!
1019
01:15:25,726 --> 01:15:27,936
Não quer se trocar
antes que ela chegue?
1020
01:15:29,012 --> 01:15:30,812
- Quem?
- Laura, sua nova cuidadora.
1021
01:15:30,813 --> 01:15:32,394
De quem você gosta.
1022
01:15:32,941 --> 01:15:34,864
Sim, sim.
1023
01:15:35,186 --> 01:15:36,386
Sim...
1024
01:15:36,387 --> 01:15:38,337
Botar aquele casaco
antes dela chegar.
1025
01:15:38,338 --> 01:15:39,763
E as calças.
1026
01:15:40,832 --> 01:15:42,132
Sim...
1027
01:15:42,443 --> 01:15:44,899
Ela disse que adorou
conhecer você ontem.
1028
01:15:45,541 --> 01:15:47,947
Você fez um show e tanto
pra ela.
1029
01:15:47,948 --> 01:15:49,459
- Eu fiz?
- Sim.
1030
01:15:49,460 --> 01:15:53,155
Você a convenceu que sabia dançar
e que era muito bom em sapateado.
1031
01:15:54,029 --> 01:15:56,085
- Quem, eu?
- Sim.
1032
01:15:57,291 --> 01:15:58,800
E o que ela disse?
1033
01:15:58,801 --> 01:16:01,882
Ela disse que espera
uma demonstração um dia desses.
1034
01:16:02,963 --> 01:16:04,313
Essa é boa.
1035
01:16:05,510 --> 01:16:07,674
Eu nem sabia
que eu dançava sapateado.
1036
01:16:07,675 --> 01:16:09,719
- Você sabia?
- Não.
1037
01:16:11,280 --> 01:16:13,894
- Talentos ocultos.
- É o que parece, sim!
1038
01:16:16,860 --> 01:16:18,553
- É ela?
- Imagino que sim.
1039
01:16:18,554 --> 01:16:21,043
Mas não estou pronto.
Ainda nem troquei de roupa.
1040
01:16:21,044 --> 01:16:23,967
- Tudo bem. Depois você troca.
- Não, espere! Eu não...
1041
01:16:23,968 --> 01:16:25,868
- Devo me arrumar.
- Não tem problema.
1042
01:16:25,869 --> 01:16:27,195
Tem sim!
1043
01:16:27,196 --> 01:16:30,556
- Ela está na porta!
- Não me deixe sozinho. Eu...
1044
01:16:30,557 --> 01:16:32,733
Eu vou...
O que ela vai pensar de mim?
1045
01:16:32,951 --> 01:16:34,863
Preciso estar bem vestido.
1046
01:16:34,864 --> 01:16:36,464
Pai, pra que dificultar tanto?
1047
01:16:36,465 --> 01:16:38,365
Pode se vestir depois.
Não se preocupe.
1048
01:16:38,366 --> 01:16:40,116
- Vou morrer de vergonha!
- Não vai!
1049
01:16:40,117 --> 01:16:41,417
Vou sim!
1050
01:16:42,961 --> 01:16:45,496
- Laura, olá!
- Olá. Cheguei muito cedo?
1051
01:16:45,497 --> 01:16:48,239
Não, de forma alguma. Entre.
Estávamos na cozinha.
1052
01:16:48,926 --> 01:16:51,626
- Aqui está ele. Já ia se trocar.
- Oi!
1053
01:16:56,975 --> 01:16:59,175
- Anne, quem é essa?
- Olá, Anthony.
1054
01:17:01,363 --> 01:17:04,090
- Mas Anne, não é ela.
- Pai!
1055
01:17:04,691 --> 01:17:06,891
Gostaria de beber algo?
Um café ou...
1056
01:17:06,892 --> 01:17:08,744
- Não, obrigada.
- Já tomou café?
1057
01:17:08,745 --> 01:17:10,455
- Estou bem.
- Eu...
1058
01:17:10,456 --> 01:17:13,040
Não quero ela.
Cadê aquela de quem gostei?
1059
01:17:13,041 --> 01:17:15,441
Pai, do que está falando?
Diga olá à Laura.
1060
01:17:18,314 --> 01:17:20,778
Alguma coisa aqui
não está fazendo sentido.
1061
01:17:21,567 --> 01:17:23,436
- Não faz sentido.
- Lembra de mim?
1062
01:17:23,437 --> 01:17:25,157
Nos conhecemos ontem.
1063
01:17:25,587 --> 01:17:30,233
Foi só um primeiro contato.
E aí eu disse que voltaria...
1064
01:17:30,234 --> 01:17:32,584
apenas para saber
como é a sua rotina
1065
01:17:32,585 --> 01:17:35,518
e ver se talvez
eu possa ajudá-lo.
1066
01:17:36,006 --> 01:17:37,306
Lembra?
1067
01:18:02,833 --> 01:18:05,299
Pai? Posso falar com você?
1068
01:18:12,126 --> 01:18:13,556
Como vou explicar...
1069
01:18:15,838 --> 01:18:18,258
Você se lembra da primeira vez
que veio...
1070
01:18:18,259 --> 01:18:19,819
para ficar comigo?
1071
01:18:19,820 --> 01:18:21,400
E era só temporário,
1072
01:18:21,401 --> 01:18:24,133
porque você se desentendeu
com a Angela, e...
1073
01:18:26,982 --> 01:18:29,232
Estive pensando
que poderia ser melhor...
1074
01:18:31,612 --> 01:18:34,212
O que você acha desse quarto?
É agradável, não é?
1075
01:18:35,024 --> 01:18:37,621
- Dá pra ver o parque.
- É mesmo?
1076
01:18:43,507 --> 01:18:45,207
É bem agradável.
1077
01:18:47,669 --> 01:18:50,292
É como estar em um hotel,
não acha?
1078
01:18:50,393 --> 01:18:52,194
Todos os residentes
dizem isso.
1079
01:18:57,104 --> 01:19:00,528
Eu acho que você
ficaria melhor aqui.
1080
01:19:02,184 --> 01:19:03,534
Onde?
1081
01:19:04,430 --> 01:19:05,780
Aqui.
1082
01:19:06,321 --> 01:19:09,949
Acho que seria mais reconfortante
e prazeroso para você
1083
01:19:09,950 --> 01:19:13,291
se a gente chegasse a um acordo
sobre você morar aqui.
1084
01:19:14,563 --> 01:19:16,093
O que acha?
1085
01:19:18,075 --> 01:19:21,424
E quanto a você?
O que irá fazer? Onde...
1086
01:19:22,521 --> 01:19:25,198
Onde você vai dormir?
Em qual quarto?
1087
01:19:25,199 --> 01:19:28,698
Não deve estar lembrando,
mas vou me mudar para Paris.
1088
01:19:31,713 --> 01:19:33,213
Não, não vai.
1089
01:19:34,475 --> 01:19:38,283
Vou sim. Não lembra?
Eu contei a você. Lembra?
1090
01:19:38,637 --> 01:19:40,187
Mas você disse...
1091
01:19:40,689 --> 01:19:42,812
- Tem certeza?
- Tenho.
1092
01:19:45,644 --> 01:19:47,343
Mas você me falou...
1093
01:19:47,930 --> 01:19:50,020
que ficaria aqui comigo.
1094
01:19:50,924 --> 01:19:53,326
Não, eu tenho que ir.
É importante.
1095
01:19:53,327 --> 01:19:54,986
Eu expliquei tudo a você.
1096
01:19:54,987 --> 01:19:57,952
Virei visitá-lo
em alguns fins de semana.
1097
01:20:02,953 --> 01:20:04,653
Mas e eu?
1098
01:20:07,720 --> 01:20:10,090
Você ficará aqui em Londres.
1099
01:20:11,086 --> 01:20:12,686
Sozinho?
1100
01:20:14,123 --> 01:20:17,588
- E a sua irmã? Onde ela está?
- Pai...
1101
01:20:18,218 --> 01:20:20,657
Se você soubesse
como sinto falta dela...
1102
01:20:21,964 --> 01:20:24,123
Eu também.
Também sinto falta dela, pai.
1103
01:20:24,124 --> 01:20:25,525
Todos sentimos.
1104
01:22:57,940 --> 01:22:59,290
Anne?
1105
01:23:25,898 --> 01:23:27,298
Dormiu bem?
1106
01:23:28,141 --> 01:23:29,839
O que estou fazendo aqui?
1107
01:23:30,953 --> 01:23:33,258
- Está na hora.
- Não perguntei da hora.
1108
01:23:33,259 --> 01:23:35,248
Quero saber
o que estou fazendo aqui.
1109
01:23:35,249 --> 01:23:36,557
Onde está a Anne?
1110
01:23:37,159 --> 01:23:38,951
Eu trouxe a sua medicação.
1111
01:23:38,952 --> 01:23:41,921
Por que não vai à merda
com essa medicação?
1112
01:23:41,922 --> 01:23:43,721
- Você é enfermeira?
- Sim.
1113
01:23:44,015 --> 01:23:46,889
Você é! Estou vendo.
É isso, então.
1114
01:23:47,261 --> 01:23:49,345
- Você é uma enfermeira.
- Isso.
1115
01:23:49,346 --> 01:23:51,284
Foi o que pensei.
Você faz o tipo.
1116
01:23:51,285 --> 01:23:52,865
A enfermeira típica.
1117
01:23:52,866 --> 01:23:54,446
Então, o que faz aqui?
1118
01:23:54,880 --> 01:23:57,637
- Perdão?
- O que você está fazendo aqui?
1119
01:23:57,638 --> 01:23:59,201
Estou cuidando de você.
1120
01:24:00,240 --> 01:24:02,909
Não diga? Cuidando de mim?
1121
01:24:03,810 --> 01:24:05,749
É a primeira vez
que ouço isso.
1122
01:24:06,647 --> 01:24:07,947
Desde quando?
1123
01:24:08,707 --> 01:24:10,206
Tem algumas semanas já.
1124
01:24:10,601 --> 01:24:12,381
Algumas semanas, é?
1125
01:24:13,045 --> 01:24:14,545
Fico feliz em saber.
1126
01:24:15,279 --> 01:24:18,444
Impressionante.
Ninguém me diz nada nesta casa.
1127
01:24:18,850 --> 01:24:21,815
- Achei que arrumaríamos uma nova.
- Uma nova o quê?
1128
01:24:22,679 --> 01:24:24,847
Uma nova enfermeira.
1129
01:24:24,848 --> 01:24:26,735
Aquela que parecia com a...
1130
01:24:26,926 --> 01:24:28,522
Lucy, minha outra filha.
1131
01:24:28,886 --> 01:24:31,817
Eu a conheci outro dia.
Ela esteve aqui, não esteve?
1132
01:24:32,306 --> 01:24:33,978
Não vai tomar sua medicação?
1133
01:24:34,233 --> 01:24:37,151
Ela deveria ter começado
esta manhã.
1134
01:24:37,152 --> 01:24:39,050
Laura. Não era?
1135
01:24:39,404 --> 01:24:41,906
Acho que está confundindo
as coisas, Anthony.
1136
01:24:41,907 --> 01:24:44,688
Aquela que me lembra da Lucy.
1137
01:24:45,494 --> 01:24:47,199
- Certo.
- Certo.
1138
01:24:47,463 --> 01:24:49,869
Hora de tomar a medicação.
1139
01:24:52,034 --> 01:24:54,048
Posso atrasar um minuto, não?
1140
01:25:00,951 --> 01:25:02,431
Onde está a Anne?
1141
01:25:02,970 --> 01:25:05,476
Sua filha não está aqui,
Anthony.
1142
01:25:06,932 --> 01:25:10,081
- Onde ela está? Ela saiu?
- Você não lembra?
1143
01:25:10,469 --> 01:25:12,249
Ela mora em Paris.
1144
01:25:13,438 --> 01:25:15,069
Não, não...
1145
01:25:16,817 --> 01:25:19,598
Ela pensou em ir, mas...
1146
01:25:20,262 --> 01:25:22,161
no fim, acabou não indo.
1147
01:25:23,524 --> 01:25:25,960
Ela já está morando lá
há alguns meses.
1148
01:25:27,236 --> 01:25:28,653
Minha filha, em Paris?
1149
01:25:28,654 --> 01:25:31,289
Não, não.
Eles nem falam inglês lá.
1150
01:25:31,290 --> 01:25:32,590
Olha.
1151
01:25:33,083 --> 01:25:36,332
Ontem, nós lemos juntos
este cartão-postal
1152
01:25:36,333 --> 01:25:38,890
que ela mandou pra você.
Não lembra?
1153
01:25:39,387 --> 01:25:40,710
Olha.
1154
01:25:43,544 --> 01:25:45,533
Eu conto isso a você
todos os dias.
1155
01:25:45,754 --> 01:25:48,204
Ela mora em Paris
pois conheceu um homem, Paul,
1156
01:25:48,205 --> 01:25:50,246
e é com ele
que ela vive agora.
1157
01:25:50,451 --> 01:25:53,019
E ela vem visitar você
de vez em quando.
1158
01:25:53,020 --> 01:25:54,593
- A Anne?
- Sim.
1159
01:25:54,855 --> 01:25:56,939
Às vezes,
ela vem no fim de semana.
1160
01:25:56,940 --> 01:26:00,042
Ela vem aqui
e vocês passeiam pelo parque,
1161
01:26:00,043 --> 01:26:04,218
e ela conta da vida nova dela,
o que ela tem feito.
1162
01:26:05,516 --> 01:26:08,951
Outro dia, ela trouxe café,
porque você gosta de café.
1163
01:26:08,989 --> 01:26:10,720
Eu detesto café!
1164
01:26:11,205 --> 01:26:13,105
Só bebo chá.
1165
01:26:15,584 --> 01:26:18,649
- Está tudo bem?
- Tudo. Só falta trocar de roupa.
1166
01:26:20,080 --> 01:26:21,730
Está tudo bem?
1167
01:26:23,040 --> 01:26:24,400
Sim.
1168
01:26:26,754 --> 01:26:29,869
- Prontinho.
- Obrigado. Tenham um bom dia.
1169
01:26:30,382 --> 01:26:31,802
Até mais tarde.
1170
01:26:36,313 --> 01:26:38,611
Esse rapaz, quem é ele?
1171
01:26:38,689 --> 01:26:40,009
Quem?
1172
01:26:41,485 --> 01:26:44,166
Ele... que acabou de sair.
1173
01:26:44,500 --> 01:26:45,850
É o Bill.
1174
01:26:45,972 --> 01:26:47,464
Bill?
1175
01:26:47,465 --> 01:26:49,422
- Sim.
- Tem certeza?
1176
01:26:50,010 --> 01:26:51,331
Tenho. Por quê?
1177
01:26:51,332 --> 01:26:53,017
Nada, eu só...
1178
01:26:53,789 --> 01:26:56,637
Eu só... Como posso dizer?
1179
01:27:00,337 --> 01:27:02,042
O que ele faz aqui?
1180
01:27:04,208 --> 01:27:06,589
Aqui no meu apartamento.
Eu o conheço?
1181
01:27:08,003 --> 01:27:10,551
É o Bill.
Você vê ele todos os dias.
1182
01:27:11,690 --> 01:27:13,090
Eu vejo?
1183
01:27:14,159 --> 01:27:15,915
- E você...
- O quê?
1184
01:27:17,146 --> 01:27:18,801
Desculpe perguntar, mas...
1185
01:27:19,473 --> 01:27:21,212
Quero dizer, você...
1186
01:27:22,151 --> 01:27:24,435
Quem é você, exatamente?
1187
01:27:24,436 --> 01:27:25,886
Eu sou Catherine.
1188
01:27:26,399 --> 01:27:28,021
Catherine. Isso mesmo.
1189
01:27:28,991 --> 01:27:30,691
Sim, sim...
1190
01:27:30,950 --> 01:27:32,350
Catherine.
1191
01:27:32,895 --> 01:27:34,850
- E ele é o Bill.
- Sim.
1192
01:27:41,260 --> 01:27:42,759
E eu?
1193
01:27:46,800 --> 01:27:48,100
Quem...
1194
01:27:49,678 --> 01:27:52,075
exatamente sou eu?
1195
01:27:52,790 --> 01:27:54,150
Você?
1196
01:27:54,758 --> 01:27:56,158
Você é o Anthony.
1197
01:27:56,159 --> 01:27:57,610
Anthony?
1198
01:27:58,039 --> 01:27:59,345
Isso.
1199
01:28:00,422 --> 01:28:02,294
Anthony. É um bom nome.
1200
01:28:03,300 --> 01:28:04,840
"Anthony". Não acha?
1201
01:28:07,029 --> 01:28:08,692
É um ótimo nome.
1202
01:28:09,773 --> 01:28:11,938
Minha mãe quem me deu,
imagino.
1203
01:28:13,160 --> 01:28:14,850
- Você a conhece?
- Quem?
1204
01:28:15,788 --> 01:28:17,108
A minha mãe.
1205
01:28:17,448 --> 01:28:18,970
- Ela...
- Não.
1206
01:28:20,417 --> 01:28:21,787
Ela tinha...
1207
01:28:24,254 --> 01:28:25,930
Ela tinha olhos enormes.
1208
01:28:28,091 --> 01:28:30,089
Posso ver o rosto dela agora.
1209
01:28:31,720 --> 01:28:34,010
Ela era... Espero que ela...
1210
01:28:35,257 --> 01:28:37,229
venha me ver algum dia.
1211
01:28:37,510 --> 01:28:39,309
Você acha? A mamãe...
1212
01:28:40,145 --> 01:28:43,825
Você disse que ela poderia vir
aos fins de semana.
1213
01:28:44,299 --> 01:28:45,699
A sua filha.
1214
01:28:48,153 --> 01:28:49,453
Não.
1215
01:28:52,616 --> 01:28:54,186
Minha mamãe...
1216
01:29:02,301 --> 01:29:06,342
Quero a minha mamãe...
Eu quero sair daqui...
1217
01:29:10,300 --> 01:29:13,711
Peça para alguém vir...
me tirar daqui!
1218
01:29:13,712 --> 01:29:15,054
Calma...
1219
01:29:15,055 --> 01:29:18,366
Não, não. Eu quero minha mamãe.
Quero que ela venha me buscar...
1220
01:29:18,367 --> 01:29:20,773
Eu quero ir pra casa...
1221
01:29:21,028 --> 01:29:22,683
O que foi, Anthony?
1222
01:29:26,592 --> 01:29:28,092
O que aconteceu?
1223
01:29:31,089 --> 01:29:32,689
Sinto como se eu...
1224
01:29:32,948 --> 01:29:35,283
Como se eu estivesse perdendo
todas as folhas.
1225
01:29:35,284 --> 01:29:36,818
- Suas folhas?
- Sim...
1226
01:29:36,819 --> 01:29:38,332
Como assim?
1227
01:29:39,563 --> 01:29:42,328
Os galhos,
o vento e a chuva...
1228
01:29:46,120 --> 01:29:48,859
Não sei mais
o que está acontecendo...
1229
01:29:49,873 --> 01:29:51,896
Você sabe
o que está acontecendo?
1230
01:29:52,776 --> 01:29:55,257
Toda essa confusão
do apartamento.
1231
01:29:55,679 --> 01:29:58,576
Eu... eu não tenho mais...
1232
01:29:58,677 --> 01:30:01,272
onde descansar minha cabeça...
1233
01:30:05,564 --> 01:30:09,864
Mas sei que tenho...
meu relógio no pulso, disso eu sei.
1234
01:30:10,419 --> 01:30:12,041
Para a jornada.
1235
01:30:13,730 --> 01:30:15,330
Senão, eu...
1236
01:30:17,993 --> 01:30:19,623
Não sei se eu...
1237
01:30:21,099 --> 01:30:22,898
estarei pronto...
1238
01:30:23,582 --> 01:30:24,882
para...
1239
01:30:32,966 --> 01:30:34,466
Primeiro...
1240
01:30:36,011 --> 01:30:37,762
vamos nos vestir, que tal?
1241
01:30:37,763 --> 01:30:39,083
Sim...
1242
01:30:39,280 --> 01:30:40,870
Vamos nos vestir...
1243
01:30:41,110 --> 01:30:43,010
e então daremos
uma volta no parque.
1244
01:30:43,011 --> 01:30:45,211
- Está bem?
- Sim!
1245
01:30:45,437 --> 01:30:46,837
Ótimo.
1246
01:30:48,607 --> 01:30:51,177
As árvores
e todas as folhas...
1247
01:30:51,435 --> 01:30:54,645
e então voltamos pra cá
e comemos alguma coisa.
1248
01:30:54,646 --> 01:30:55,996
Sim...
1249
01:30:56,114 --> 01:30:58,814
E aí poderá tirar o seu cochilo,
está bem?
1250
01:30:58,815 --> 01:31:00,175
Sim...
1251
01:31:02,454 --> 01:31:04,622
E depois,
se estiver se sentindo bem,
1252
01:31:04,623 --> 01:31:07,505
podemos dar outra volta
no parque.
1253
01:31:07,506 --> 01:31:09,360
- Só nós dois.
- Sim.
1254
01:31:09,361 --> 01:31:11,425
Porque está um dia tão lindo.
1255
01:31:14,523 --> 01:31:16,504
Está ensolarado lá fora.
1256
01:31:19,838 --> 01:31:22,056
E temos que ir
enquanto tem sol.
1257
01:31:22,057 --> 01:31:24,592
- Temos que aproveitar a chance.
- É...
1258
01:31:24,593 --> 01:31:27,703
Porque um tempo bom assim
nunca dura muito, não é?
1259
01:31:27,704 --> 01:31:29,004
Não...
1260
01:31:29,356 --> 01:31:32,358
Então... vamos nos vestir.
1261
01:31:32,359 --> 01:31:34,844
- Está bem?
- Não...
1262
01:31:34,945 --> 01:31:36,654
- Vamos lá.
- Não.
1263
01:31:36,655 --> 01:31:38,260
Vamos, querido.
1264
01:31:38,699 --> 01:31:41,463
Está tudo bem. Vamos...
1265
01:31:42,035 --> 01:31:43,595
Calma agora...
1266
01:31:44,438 --> 01:31:45,838
Calma.
1267
01:31:47,976 --> 01:31:51,126
Você se sentirá melhor
num minuto, eu prometo.
1268
01:31:52,423 --> 01:31:54,612
Vai ficar tudo bem.
1269
01:33:20,213 --> 01:33:25,213
- Art Subs -
12 anos fazendo Arte para você!
1270
01:33:25,214 --> 01:33:30,214
Curta a gente no Face:
facebook.com/ArtSubs
1271
01:33:30,215 --> 01:33:35,215
E siga a gente no Insta:
instagram.com/ArtSubs_Legendas