1 00:00:33,711 --> 00:00:35,963 (suave melodia tocando) 2 00:00:54,106 --> 00:00:54,196 O 3 00:00:54,197 --> 00:00:54,287 O 4 00:00:54,288 --> 00:00:54,379 O P 5 00:00:54,380 --> 00:00:54,470 O Po 6 00:00:54,471 --> 00:00:54,561 O Pod 7 00:00:54,562 --> 00:00:54,652 O Pode 8 00:00:54,653 --> 00:00:54,744 O Poder 9 00:00:54,745 --> 00:00:54,835 O Podero 10 00:00:54,836 --> 00:00:54,926 O Poderos 11 00:00:54,927 --> 00:00:55,017 O Poderoso 12 00:00:55,018 --> 00:00:55,108 O Poderoso 13 00:00:55,109 --> 00:00:55,200 O Poderoso C 14 00:00:55,201 --> 00:00:55,291 O Poderoso Ch 15 00:00:55,292 --> 00:00:55,382 O Poderoso Che 16 00:00:55,383 --> 00:00:55,473 O Poderoso Chef 17 00:00:55,474 --> 00:00:55,564 O Poderoso Chefi 18 00:00:55,565 --> 00:00:55,656 O Poderoso Chefin 19 00:00:55,657 --> 00:00:55,747 O Poderoso Chefinh 20 00:00:55,748 --> 00:00:55,838 O Poderoso Chefinho 21 00:00:55,839 --> 00:00:55,929 O Poderoso Chefinho 22 00:00:55,930 --> 00:00:56,021 O Poderoso Chefinho 2 23 00:00:56,022 --> 00:00:56,112 O Poderoso Chefinho 2 24 00:00:56,113 --> 00:00:56,203 O Poderoso Chefinho 2 - 25 00:00:56,204 --> 00:00:56,294 O Poderoso Chefinho 2 - 26 00:00:56,295 --> 00:00:56,385 O Poderoso Chefinho 2 - N 27 00:00:56,386 --> 00:00:56,477 O Poderoso Chefinho 2 - Ne 28 00:00:56,478 --> 00:00:56,568 O Poderoso Chefinho 2 - Neg 29 00:00:56,569 --> 00:00:56,659 O Poderoso Chefinho 2 - Negó 30 00:00:56,660 --> 00:00:56,750 O Poderoso Chefinho 2 - Negóc 31 00:00:56,751 --> 00:00:56,842 O Poderoso Chefinho 2 - Negóci 32 00:00:56,843 --> 00:00:56,933 O Poderoso Chefinho 2 - Negócio 33 00:00:56,934 --> 00:00:57,024 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios 34 00:00:57,025 --> 00:00:57,115 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios 35 00:00:57,116 --> 00:00:57,206 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios d 36 00:00:57,207 --> 00:00:57,298 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da 37 00:00:57,299 --> 00:00:57,389 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da 38 00:00:57,390 --> 00:00:57,480 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da F 39 00:00:57,481 --> 00:00:57,571 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Fa 40 00:00:57,572 --> 00:00:57,662 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Fam 41 00:00:57,663 --> 00:00:57,754 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Famí 42 00:00:57,755 --> 00:00:57,845 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Famíl 43 00:00:57,846 --> 00:00:57,936 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Famíli 44 00:00:57,937 --> 00:00:58,027 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família 45 00:00:58,028 --> 00:00:58,119 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família 46 00:00:58,120 --> 00:00:58,210 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família 47 00:00:58,211 --> 00:00:58,301 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família T 48 00:00:58,302 --> 00:00:58,392 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família Tr 49 00:00:58,393 --> 00:00:58,483 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família Tra 50 00:00:58,484 --> 00:00:58,575 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família Trad 51 00:00:58,576 --> 00:00:58,666 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família Tradu 52 00:00:58,667 --> 00:00:58,757 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família Traduç 53 00:00:58,758 --> 00:00:58,848 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família Traduçã 54 00:00:58,849 --> 00:00:58,940 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família Tradução 55 00:00:58,941 --> 00:00:59,031 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família Tradução 56 00:00:59,032 --> 00:00:59,122 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família Tradução b 57 00:00:59,123 --> 00:00:59,213 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família Tradução by 58 00:00:59,214 --> 00:00:59,304 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família Tradução by 59 00:00:59,305 --> 00:00:59,396 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família Tradução by C 60 00:00:59,397 --> 00:00:59,487 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família Tradução by Cl 61 00:00:59,488 --> 00:00:59,578 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família Tradução by Cla 62 00:00:59,579 --> 00:00:59,669 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família Tradução by Clau 63 00:00:59,670 --> 00:00:59,760 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família Tradução by Claud 64 00:00:59,761 --> 00:00:59,852 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família Tradução by Claudi 65 00:00:59,853 --> 00:00:59,943 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família Tradução by Claudio 66 00:00:59,944 --> 00:01:00,034 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família Tradução by Claudio 67 00:01:00,035 --> 00:01:00,125 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família Tradução by Claudio K 68 00:01:00,126 --> 00:01:00,217 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família Tradução by Claudio Ki 69 00:01:00,218 --> 00:01:00,308 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família Tradução by Claudio Kir 70 00:01:00,309 --> 00:01:00,400 O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família Tradução by Claudio Kirk 71 00:01:01,341 --> 00:01:03,341 Legendas By ClaudioKirk 72 00:01:03,366 --> 00:01:05,493 TIM: O tempo é engraçado. 73 00:01:05,534 --> 00:01:07,536 -Quando eu era criança ... -YOUNG TIM: Um. 74 00:01:07,578 --> 00:01:09,246 -... os dias duraram para sempre. -Dois. 75 00:01:09,288 --> 00:01:10,623 -Esconde, esconde, esconde! -Três. 76 00:01:10,665 --> 00:01:12,249 -TIM: Mas os anos ... -Esperar! Por aqui. 77 00:01:12,291 --> 00:01:13,584 -... bem, eles passaram tão rápido. -Quatro. 78 00:01:13,626 --> 00:01:15,461 -Cinco. Seis. -Tim, sem espiar. 79 00:01:15,503 --> 00:01:16,796 TED SR .: Sim, sem espiar. 80 00:01:16,837 --> 00:01:18,255 -TIM: Antes que você perceba ... -Sete. 81 00:01:18,297 --> 00:01:19,632 -... você está crescido. -Oito. 82 00:01:19,674 --> 00:01:21,592 -Aconteceu até comigo. -Nove. 83 00:01:21,634 --> 00:01:23,594 Nove e meio. Dez! 84 00:01:23,636 --> 00:01:25,805 Pronto ou não, aqui vou eu. (grunhidos) 85 00:01:25,846 --> 00:01:28,057 Meu nome é Tim, e este ... 86 00:01:28,099 --> 00:01:30,059 bem, este é o resto da minha história. 87 00:01:30,101 --> 00:01:31,769 - (ruge de brincadeira) -Corra por suas vidas! 88 00:01:31,811 --> 00:01:33,437 (rindo): Não é justo, pai. Você espiou. 89 00:01:33,479 --> 00:01:35,231 (risos, guinchos) 90 00:01:35,272 --> 00:01:37,400 -Eles me chamam de dono de casa pai, o que significa ... -Vamos! 91 00:01:37,441 --> 00:01:39,443 ... dificilmente consigo ficar em casa. 92 00:01:39,485 --> 00:01:41,404 Apertem os cintos, Templetons. 93 00:01:41,445 --> 00:01:43,030 Preparar? 94 00:01:43,072 --> 00:01:44,740 -Definir. -Vai! 95 00:01:44,782 --> 00:01:47,159 (motor ruge, pneus cantam) 96 00:01:47,201 --> 00:01:48,661 TIM: Agora, alguns podem dizer 97 00:01:48,703 --> 00:01:50,913 Eu ainda tenho uma imaginação hiperativa, 98 00:01:50,955 --> 00:01:54,375 mas ser pai é o trabalho mais legal do mundo. 99 00:01:54,417 --> 00:01:56,043 Um monte de empregos legais, realmente. 100 00:01:56,085 --> 00:01:57,670 (rindo) 101 00:01:57,712 --> 00:01:59,255 Às vezes sou piloto de corrida. 102 00:01:59,296 --> 00:02:01,465 CAROL: Uau! Paizinho Andretti! 103 00:02:01,507 --> 00:02:02,967 TABITHA: Oba, Templetons! 104 00:02:03,009 --> 00:02:04,593 TIM (sotaque sulista): Bem, e às vezes 105 00:02:04,635 --> 00:02:06,178 Eu sou a melhor cozinheira do condado 106 00:02:06,220 --> 00:02:07,471 e eu cuido de cada refeição. 107 00:02:07,513 --> 00:02:09,724 -Vamos, Pa, me bate. - (arrotos) 108 00:02:09,765 --> 00:02:11,600 - (risos) Tina. - (Tina ri) 109 00:02:11,642 --> 00:02:13,853 Uau, cachorrinho! E a casa ganha novamente. 110 00:02:13,894 --> 00:02:15,604 - (trovões) -CAROL: Oba! -TABITHA: Woo-hoo! 111 00:02:15,646 --> 00:02:18,232 TIM (voz assustadora): Ou um cirurgião, se necessário. (risos) 112 00:02:18,274 --> 00:02:20,234 -Spork. -Spork. 113 00:02:20,276 --> 00:02:22,111 -Espátula. -Espátula. 114 00:02:22,153 --> 00:02:25,698 Dê vida à minha criatura! 115 00:02:25,740 --> 00:02:28,492 - (rosnando) - (Carol e Tabitha engasgam) 116 00:02:28,534 --> 00:02:29,994 Ela está viva! 117 00:02:30,036 --> 00:02:32,288 TIM: Temos nossos altos, e nós temos nossos baixos. 118 00:02:32,330 --> 00:02:33,664 - (choraminga) -Não não não. Veja. Veja. 119 00:02:33,706 --> 00:02:34,957 -Lamb Lamb está bem. Ver? -Yay! 120 00:02:34,999 --> 00:02:36,792 TIM: Mas sempre ficamos juntos. 121 00:02:36,834 --> 00:02:38,961 -Minha esposa, Carol. -É um milagre! 122 00:02:39,003 --> 00:02:40,921 TIM: Ela é a ganha-pão da família. 123 00:02:40,963 --> 00:02:42,840 - (aplausos) -Obrigado. Você sabe o que dizem: 124 00:02:42,882 --> 00:02:44,550 - "É tudo sobre a massa." -(risada) 125 00:02:44,592 --> 00:02:46,469 E eu não poderia ter feito isso sem meu marido. 126 00:02:46,510 --> 00:02:48,054 Ele realmente se mostrou à altura da ocasião. 127 00:02:48,095 --> 00:02:50,306 -É o fermento que posso fazer. - (aplaudindo) -Sim, mamãe! 128 00:02:50,348 --> 00:02:52,516 TIM: Ela também traz bacon para casa, 129 00:02:52,558 --> 00:02:54,727 enquanto fico de olho em nosso novo bebê, Tina. 130 00:02:54,769 --> 00:02:56,729 (risos): Mas às vezes parece 131 00:02:56,771 --> 00:02:58,689 ela está de olho em mim. 132 00:02:58,731 --> 00:03:00,316 -E Tabitha ... -Obrigada! 133 00:03:00,358 --> 00:03:02,485 ... nosso pequeno aluno da segunda série que acabou de ser aceito 134 00:03:02,526 --> 00:03:04,111 -na melhor escola da cidade. -(risada) 135 00:03:04,153 --> 00:03:05,446 Oba, Tabitha! 136 00:03:05,488 --> 00:03:06,947 TIM: Estamos muito orgulhosos. 137 00:03:06,989 --> 00:03:08,616 Eu ainda mantenho contato com a velha gangue também. 138 00:03:08,658 --> 00:03:10,159 Acredite ou não, Jimbo é prefeito agora. 139 00:03:10,201 --> 00:03:11,911 -BOTH: Cookie! -Claro, sua esposa, Staci, 140 00:03:11,952 --> 00:03:13,746 é o verdadeiro cérebro por trás da operação. 141 00:03:13,788 --> 00:03:15,623 -MAN: Ei, Jimbo! -Agora, os trigêmeos ... 142 00:03:15,665 --> 00:03:17,041 -* Pego... * -* Pego... * 143 00:03:17,083 --> 00:03:18,668 -* Pego. * - (sirenes soando) 144 00:03:18,709 --> 00:03:20,336 TIM: Sim, eles não mudaram muito. 145 00:03:20,378 --> 00:03:22,213 E quanto ao meu irmão caçula, Ted, 146 00:03:22,254 --> 00:03:24,340 bem, ele cresceu para ser o chefe, certo. 147 00:03:24,382 --> 00:03:26,926 -Ele está tão ocupado que mal vemos ele mais. - (brinquedo chiando) 148 00:03:26,967 --> 00:03:28,761 -(toque de telefone) -Mas, ei, ele sempre se lembra 149 00:03:28,803 --> 00:03:31,222 para enviar presentes inapropriadamente luxuosos 150 00:03:31,263 --> 00:03:33,015 -em ocasiões especiais. - (Tabitha grita) 151 00:03:33,057 --> 00:03:35,851 -OH MEU DEUS! Tio Ted é o melhor! - (relinchando) 152 00:03:35,893 --> 00:03:38,020 - (barulho) - (Tim engasga) 153 00:03:38,062 --> 00:03:39,188 (suspira) 154 00:03:39,230 --> 00:03:40,648 TIM: Em suma, 155 00:03:40,690 --> 00:03:42,566 minha vida é muito perfeita. volume_up content_copy share 156 00:03:42,608 --> 00:03:43,901 (insetos vibrando, chilrear dos pássaros) 157 00:03:43,943 --> 00:03:46,153 Mas tudo isso estava prestes a mudar. 158 00:03:46,195 --> 00:03:48,197 (gritos, suspiros) 159 00:03:48,239 --> 00:03:49,448 Deus do céu. 160 00:03:49,490 --> 00:03:51,617 Eu vou salvar você! 161 00:03:51,659 --> 00:03:53,619 -Ha! - (Tina grita, ri) 162 00:03:53,661 --> 00:03:55,204 Obrigado, querida. 163 00:03:55,246 --> 00:03:56,622 Fique calma, Tabitha. 164 00:03:56,664 --> 00:03:58,082 Eu estou indo para você. 165 00:03:58,124 --> 00:04:02,086 Eu vou te salvar da lava borbulhante! 166 00:04:02,128 --> 00:04:03,713 Papai o que esta fazendo 167 00:04:03,754 --> 00:04:06,132 Eca, nojento. Foi para todo lugar. 168 00:04:06,173 --> 00:04:08,718 Vamos, este é o vulcão dos doces da desgraça! 169 00:04:08,759 --> 00:04:10,928 Você costumava adorar. (imita explosão) 170 00:04:10,970 --> 00:04:13,055 Mas estou tentando fazer minha lição de casa, 171 00:04:13,097 --> 00:04:14,557 ou estou condenado. 172 00:04:14,598 --> 00:04:16,309 Oh. 173 00:04:16,350 --> 00:04:18,519 Porque se há uma coisa que aprendi, 174 00:04:18,561 --> 00:04:20,229 você é apenas uma criança uma vez. 175 00:04:20,271 --> 00:04:23,607 Depois de crescer, você nunca pode voltar. 176 00:04:23,649 --> 00:04:26,569 (balbuciando) 177 00:04:26,610 --> 00:04:28,821 Ee ...! 178 00:04:29,905 --> 00:04:31,615 (grunhidos) 179 00:04:33,242 --> 00:04:35,286 (suspira) Oh, não. 180 00:04:36,954 --> 00:04:39,040 Boa noite, Dr. Hawking. 181 00:04:42,960 --> 00:04:47,131 Carbono, boro, berílio, lítio, hélio, hidrogênio. 182 00:04:47,173 --> 00:04:49,216 Acertou em cheio. 183 00:04:49,258 --> 00:04:51,135 Boom shakalaka. 184 00:04:53,220 --> 00:04:54,680 (risos) volume_up content_copy share 185 00:04:54,722 --> 00:04:56,766 "Carregue os quatro." (risos) Nossa. 186 00:04:56,807 --> 00:04:58,392 -TIM: Olá, Tabitha. - (Carol grita, Tina ri) 187 00:04:58,434 --> 00:04:59,935 É The Good Night Show. 188 00:04:59,977 --> 00:05:02,855 Viva do seu quarto, estrelando papai e mamãe. 189 00:05:02,897 --> 00:05:05,608 -E convidada especial, querida Tina. -(rindo) 190 00:05:05,650 --> 00:05:07,777 Boa noite, pequena Tina. Mwah! 191 00:05:07,818 --> 00:05:09,570 Volte aqui, você. (risos) 192 00:05:09,612 --> 00:05:11,155 -Boa noite, mãe. -Mwah! 193 00:05:11,197 --> 00:05:12,823 Boa noite querida. Mamãe vai beijar você. 194 00:05:12,865 --> 00:05:14,283 -Mamãe vai te beijar. - (Tim limpa a garganta) 195 00:05:14,325 --> 00:05:15,493 * Boa noite música * 196 00:05:15,534 --> 00:05:16,994 - * Com seu pai ... * -O que? 197 00:05:17,036 --> 00:05:18,621 O que? É hora de sua canção de boa noite. 198 00:05:18,663 --> 00:05:20,331 Oh, não, obrigado. 199 00:05:20,373 --> 00:05:22,708 Estou ouvindo ruído branco! 200 00:05:22,750 --> 00:05:24,293 Me ajuda a adormecer! 201 00:05:24,335 --> 00:05:26,462 (imitando ruído branco) 202 00:05:26,504 --> 00:05:28,673 Ei o que você diria 203 00:05:28,714 --> 00:05:31,634 para mim ajudando você a ensaiar para o concurso de feriado? 204 00:05:31,676 --> 00:05:33,094 - (suspiros) -Sim! Direito? 205 00:05:33,135 --> 00:05:34,971 Eu posso ir para a escola com voce, e você pode obter 206 00:05:35,012 --> 00:05:36,639 todos os seus amigos juntos, e podemos ensaiar juntos, 207 00:05:36,681 --> 00:05:38,641 vá buscar um pouco de sorvete depois. 208 00:05:38,683 --> 00:05:40,726 -Meu deleite. -Não! Você não pode fazer isso. 209 00:05:40,768 --> 00:05:42,770 Hum, questões de responsabilidade. 210 00:05:42,812 --> 00:05:44,647 É tudo isso. 211 00:05:44,689 --> 00:05:46,983 Oh. Certo, certo. (risos) 212 00:05:47,024 --> 00:05:48,234 Direito. 213 00:05:48,275 --> 00:05:50,861 Uau. Que tal sua história de ninar favorita? 214 00:05:50,903 --> 00:05:52,780 Você sabe, aquele sobre ... 215 00:05:52,822 --> 00:05:54,865 Tio Ted era um bebê falante mágico. 216 00:05:54,907 --> 00:05:56,909 Havia um foguete cheio de filhotes, 217 00:05:56,951 --> 00:05:58,911 -e você salvou o mundo. - (calando) 218 00:05:58,953 --> 00:06:00,329 Foi uma boa história, não foi? 219 00:06:00,371 --> 00:06:04,375 Bem, realmente não fazia muito sentido. 220 00:06:04,417 --> 00:06:06,168 As piadas eram boas, certo? 221 00:06:06,210 --> 00:06:07,628 Milímetros. 222 00:06:07,670 --> 00:06:09,672 -OK. Hum ... -Pai. 223 00:06:09,714 --> 00:06:10,965 (boceja) 224 00:06:11,007 --> 00:06:13,342 Minha agenda é brutal amanhã. 225 00:06:13,384 --> 00:06:16,345 (grunhindo): Sim. Minha agenda é bastante brutal também. 226 00:06:16,387 --> 00:06:18,347 Oh, não se esqueça de Lamb Lamb. 227 00:06:18,389 --> 00:06:20,182 Boa noite, Lamb Lamb. 228 00:06:20,224 --> 00:06:22,101 (Beijos) Boa noite, tio Ted. 229 00:06:22,143 --> 00:06:24,937 Espero crescer e ser um sucesso, assim como você. 230 00:06:24,979 --> 00:06:27,231 Talvez nos veremos em breve. 231 00:06:31,319 --> 00:06:33,237 Boa noite, Tabitha. volume_up content_copy share 232 00:06:34,280 --> 00:06:37,241 Você não acha Estou um pouco velho para isso agora? 233 00:06:38,409 --> 00:06:39,910 Uh, ok. 234 00:06:39,952 --> 00:06:42,455 Acho que é hora de crescermos. 235 00:06:42,496 --> 00:06:45,833 Estou ansioso para cumprimentá-lo na mesa do café da manhã. 236 00:06:51,922 --> 00:06:54,133 Bons sonhos. 237 00:07:10,149 --> 00:07:12,026 Hmm. 238 00:07:13,319 --> 00:07:15,404 * * 239 00:07:21,452 --> 00:07:23,746 Para onde foi o tempo? 240 00:07:23,788 --> 00:07:26,207 WIZZIE: Como eu deveria saber? (grunhidos) 241 00:07:26,248 --> 00:07:29,001 -Espera espera. Eu vejo luz. - (trem de brinquedo tooting) 242 00:07:29,043 --> 00:07:31,962 Você, oh, saia do meu caminho. (grita) 243 00:07:32,004 --> 00:07:34,090 (suspiros) Finalmente. 244 00:07:34,131 --> 00:07:36,801 O doce sopro de liberdade. 245 00:07:36,842 --> 00:07:38,052 Wizzie? 246 00:07:38,094 --> 00:07:39,762 Você aí, que século é esse? 247 00:07:39,804 --> 00:07:42,098 (estremece) Solte-me, ogro vil! 248 00:07:42,139 --> 00:07:43,683 Não não não não. Wizzie, sou eu. 249 00:07:43,724 --> 00:07:45,226 -É o Tim. - (suspiros) 250 00:07:45,267 --> 00:07:47,186 É realmente você? 251 00:07:47,228 --> 00:07:48,854 Aproxima-te. 252 00:07:48,896 --> 00:07:50,815 Deixe-me ver seu rosto. 253 00:07:50,856 --> 00:07:52,608 Mais próximo. 254 00:07:52,650 --> 00:07:54,694 Ainda mais perto. 255 00:07:54,735 --> 00:07:56,529 Oh, Timothy. 256 00:07:56,570 --> 00:07:57,780 É você. 257 00:07:57,822 --> 00:07:59,490 Ei! Para o que foi aquilo? 258 00:07:59,532 --> 00:08:01,701 Você me lançou na escuridão eterna 259 00:08:01,742 --> 00:08:04,620 e causou estragos em meus ritmos circadianos. 260 00:08:04,662 --> 00:08:05,955 Sinto muito, Wizzie. 261 00:08:05,997 --> 00:08:07,623 Ei, mas você está ótimo, Apesar. 262 00:08:07,665 --> 00:08:09,834 Exceto pelo braço, você quer dizer. 263 00:08:09,875 --> 00:08:11,127 (risos) Eu nem percebi. 264 00:08:11,168 --> 00:08:12,545 -Você pensou isso. -Quer dizer, eu percebi, 265 00:08:12,586 --> 00:08:14,171 porque eu ... você obviamente não tem um braço. I-I ... 266 00:08:14,213 --> 00:08:16,090 Você nunca trataria Lamb Lamb por aqui. 267 00:08:16,132 --> 00:08:18,884 Bem, eu ... eu a dei para minha filha, Tabitha. 268 00:08:18,926 --> 00:08:20,678 Você gerou um herdeiro, Timothy? 269 00:08:20,720 --> 00:08:22,013 Dois, na verdade. 270 00:08:22,054 --> 00:08:23,556 Dois? Deixe os sinos tocarem! 271 00:08:23,597 --> 00:08:24,932 (sinos tilintando, alarmes tocando) 272 00:08:24,974 --> 00:08:26,600 -Não não não. Wizzie, pare. -Sim! Sim! 273 00:08:26,642 --> 00:08:28,477 -Wizzie, shh! Quieto, quieto. -É hora de festa! 274 00:08:28,519 --> 00:08:30,479 Não não não. Não é hora de comemorar. 275 00:08:30,521 --> 00:08:32,189 -Wizzie, shh. Fique quieto. -O que? O que é? 276 00:08:32,231 --> 00:08:34,108 -O que foi, Tim? -Não sei. 277 00:08:34,150 --> 00:08:35,943 - (alarmes param) -Acho que não estou sentindo 278 00:08:35,985 --> 00:08:38,070 muito comemorativo agora. 279 00:08:38,112 --> 00:08:39,989 Oh? 280 00:08:40,031 --> 00:08:41,824 Tabitha. (suspira) 281 00:08:41,866 --> 00:08:45,995 Cara, Wizzie, Ela está crescendo tão rápido. 282 00:08:46,037 --> 00:08:48,039 É como se ela nem precisasse mais de mim. 283 00:08:48,080 --> 00:08:51,625 Sim, primeiro, eles começam a passar menos tempo com você. 284 00:08:51,667 --> 00:08:53,085 TIM: Milímetros. 285 00:08:53,127 --> 00:08:55,296 Então, eles param de pedir conselhos a você. 286 00:08:55,338 --> 00:08:56,297 Exatamente. 287 00:08:56,339 --> 00:08:58,424 Logo, eles consideram você garantido. 288 00:08:58,466 --> 00:08:59,842 Eu acho. 289 00:08:59,884 --> 00:09:01,802 -Então quebre seu braço. -O que? 290 00:09:01,844 --> 00:09:03,387 Então enfie você em uma caixa! 291 00:09:03,429 --> 00:09:05,348 OK. Wizzie, você é ... você não está ajudando. 292 00:09:05,389 --> 00:09:06,641 (Wizzie zomba) 293 00:09:06,682 --> 00:09:08,017 Ok, eu só estou ... estou com medo 294 00:09:08,059 --> 00:09:10,102 Tabitha e eu estamos nos distanciando, 295 00:09:10,144 --> 00:09:13,189 tipo ... como eu fiz com meu irmão. 296 00:09:13,230 --> 00:09:14,899 Oh. 297 00:09:14,940 --> 00:09:17,985 Achei que tínhamos todo o tempo do mundo. 298 00:09:18,027 --> 00:09:20,696 Mas você não pode voltar no tempo, pode? 299 00:09:20,738 --> 00:09:23,324 Como você ousa questionar meu poder! 300 00:09:23,366 --> 00:09:26,744 -Retornar. Retornar. -Oh, aqui vamos nós. 301 00:09:26,786 --> 00:09:29,372 -Ah, grande roda de li ... -Esperar. (shushes) 302 00:09:29,413 --> 00:09:31,207 - (Wizzie roncando) -Você ouviu isso? 303 00:09:31,248 --> 00:09:34,210 (suspiros) Nunca abuse do botão de soneca! 304 00:09:34,251 --> 00:09:36,295 (silencia) Parece que vem do quarto do bebê. 305 00:09:36,337 --> 00:09:38,297 O que é? Uma criatura da noite? 306 00:09:38,339 --> 00:09:41,384 Bruxas? É o uivo dos cães do inferno? 307 00:09:41,425 --> 00:09:42,718 Wizzie! 308 00:09:42,760 --> 00:09:43,886 Não vá, Tim! 309 00:09:43,928 --> 00:09:45,471 Eu posso voltar no tempo - 310 00:09:45,513 --> 00:09:49,058 para os anos dourados, quando era só você e eu. 311 00:09:49,100 --> 00:09:50,726 Meu braço bom. 312 00:09:50,768 --> 00:09:52,478 Não abra a porta. 313 00:09:52,520 --> 00:09:54,397 (desaparecendo na distância): Lembre-se da última vez! 314 00:09:54,438 --> 00:09:56,941 (voz abafada falando indistintamente) 315 00:09:58,109 --> 00:10:00,111 VOZ AUTOMATIZADA: Se você gostaria de fazer uma chamada, 316 00:10:00,152 --> 00:10:01,612 desligue e tente novamente. 317 00:10:01,654 --> 00:10:05,783 Se precisar de ajuda, desligue e ligue para a operadora. 318 00:10:05,825 --> 00:10:07,576 Obrigada. 319 00:10:07,618 --> 00:10:08,744 (sussurros): Olá? 320 00:10:08,786 --> 00:10:10,329 Se você gostaria de fazer uma chamada, 321 00:10:10,371 --> 00:10:12,999 -por favor desligue e tente novamente. -Ah. Apenas meu telefone. 322 00:10:13,040 --> 00:10:15,126 Controle-se, cara. 323 00:10:15,167 --> 00:10:17,461 Oh, Tina, seu pequeno clepto ... 324 00:10:17,503 --> 00:10:19,547 Boa noite. 325 00:10:19,588 --> 00:10:20,756 ...maníaco! 326 00:10:20,798 --> 00:10:23,259 (balbucio rápido) 327 00:10:23,300 --> 00:10:24,427 Uau! 328 00:10:24,468 --> 00:10:27,179 Oi Papai. 329 00:10:27,221 --> 00:10:29,265 T-Tabitha? Isso é você? 330 00:10:29,307 --> 00:10:30,516 (rindo) 331 00:10:30,558 --> 00:10:31,934 (suspiros) 332 00:10:31,976 --> 00:10:33,978 (rindo): Você deveria ter visto seu rosto. 333 00:10:34,020 --> 00:10:35,855 Oh, não tem preço. 334 00:10:35,896 --> 00:10:37,356 Você é ... Você ... Você-você ... 335 00:10:37,398 --> 00:10:39,775 (falsa respiração ofegante) 336 00:10:39,817 --> 00:10:41,277 Você pode falar? 337 00:10:41,319 --> 00:10:43,446 Sim. Eu estou no negócio da família. 338 00:10:43,487 --> 00:10:46,115 (sussurros): É uma gravata clipada. (shushes) 339 00:10:46,157 --> 00:10:48,409 Você vê, papai, BabyCorp é mais do que eu ... 340 00:10:48,451 --> 00:10:50,077 Opa. 341 00:10:50,119 --> 00:10:52,455 Papai, papai, entre. Você pode me ouvir? 342 00:10:52,496 --> 00:10:54,081 -Papai, está me ouvindo? - (Tim gemendo) 343 00:10:54,123 --> 00:10:55,791 Papai, quantos dedos estou segurando? 344 00:10:55,833 --> 00:10:57,001 Quinta-feira? 345 00:10:57,043 --> 00:10:58,294 Eu deveria ter te avisado. 346 00:10:58,336 --> 00:10:59,837 Eu esqueci que você era um homem velho. 347 00:10:59,879 --> 00:11:01,339 (grita, cospe) 348 00:11:01,380 --> 00:11:02,340 Espera espera. 349 00:11:02,381 --> 00:11:04,216 -Você é da BabyCorp? -Sim. 350 00:11:04,258 --> 00:11:06,218 BabyCorp é mais do que eu chamo 351 00:11:06,260 --> 00:11:08,054 -um movimento lateral para mim. -Uh-huh. 352 00:11:08,095 --> 00:11:10,139 O que quero dizer é que estou totalmente envolvido com os Templetons. 353 00:11:10,181 --> 00:11:11,641 -Vá, Templetons! -Oh! OK. 354 00:11:11,682 --> 00:11:13,476 Vocês realmente sabem como cuidar de um bebê. 355 00:11:13,517 --> 00:11:15,061 -Quero dizer, é incrível. -Oh, oh. (risos) 356 00:11:15,102 --> 00:11:16,646 Não que seja tudo cinco estrelas. 357 00:11:16,687 --> 00:11:18,648 -Devo dizer, você tem muitos problemas. -Certo. Sim. 358 00:11:18,689 --> 00:11:19,857 Falaremos sobre isso mais tarde. 359 00:11:19,899 --> 00:11:21,275 Oh meu Deus. Eu não posso acreditar nisso. 360 00:11:21,317 --> 00:11:23,444 Ei, quer assustar a mãe pra cacete? 361 00:11:23,486 --> 00:11:25,404 -Papai, por favor, mantenha o foco. - (risos) Oh. 362 00:11:25,446 --> 00:11:26,947 (grunhidos) Certo, certo, certo. 363 00:11:26,989 --> 00:11:28,658 Há uma crise na BabyCorp. 364 00:11:28,699 --> 00:11:29,784 O que é desta vez? 365 00:11:29,825 --> 00:11:30,826 (suspiros) Gatinhos? 366 00:11:30,868 --> 00:11:32,953 Não. Desta vez, é ainda pior. 367 00:11:32,995 --> 00:11:34,205 -Pior que gatinhos? -Sim. 368 00:11:34,246 --> 00:11:35,998 É por isso que me ofereci para 369 00:11:36,040 --> 00:11:37,875 -esta atribuição supersecreta. -TOY: Mamãe. 370 00:11:37,917 --> 00:11:39,794 Ooh, eu quero ajudar. O que você quer que eu faça? 371 00:11:39,835 --> 00:11:41,337 Esse é o espírito, papai. 372 00:11:41,379 --> 00:11:44,173 -Você é exatamente quem eu preciso. -Sim! 373 00:11:44,215 --> 00:11:45,966 Para pegar o tio Ted. 374 00:11:46,008 --> 00:11:47,677 Não o quê? 375 00:11:47,718 --> 00:11:49,178 O que há com o rosto? 376 00:11:49,220 --> 00:11:51,681 Papai, a BabyCorp não pode esperar mais. 377 00:11:51,722 --> 00:11:52,974 Toda a pressão está sobre mim, pai. 378 00:11:53,015 --> 00:11:55,184 Quando me ofereci para este show, 379 00:11:55,226 --> 00:11:57,103 Eu pensei que seria fácil. 380 00:11:57,144 --> 00:11:58,688 Mas vocês dois nunca se veem. 381 00:11:58,729 --> 00:12:00,272 É tão triste. 382 00:12:00,314 --> 00:12:02,483 É como, "F-menos. Me veja depois da aula. " 383 00:12:02,525 --> 00:12:03,693 (gargalhadas) 384 00:12:03,734 --> 00:12:05,027 Triste? Uh, sim, talvez. 385 00:12:05,069 --> 00:12:06,237 Um pouco. Não sei. volume_up content_copy share 386 00:12:06,278 --> 00:12:07,655 Você se esqueceu de ligar para ele? 387 00:12:07,697 --> 00:12:09,573 Percebi que você pode ser um pouco distraído. 388 00:12:09,615 --> 00:12:10,950 Desculpe, o quê? 389 00:12:10,992 --> 00:12:12,702 Acontece que você tende a procrastinar. 390 00:12:12,743 --> 00:12:14,870 -Você tem que trazê-lo aqui nas férias. - (linha tocando) 391 00:12:14,912 --> 00:12:16,163 -Não, não estou... - (pára de tocar) 392 00:12:16,205 --> 00:12:17,581 Não, não vou ligar para ele agora. 393 00:12:17,623 --> 00:12:19,041 -Pai, nunca poderia. -Não. - (linha tocando) 394 00:12:19,083 --> 00:12:20,418 Vocês dois brigaram ou algo assim? 395 00:12:20,459 --> 00:12:22,211 -Não. -Mas você está bravo com ele? 396 00:12:22,253 --> 00:12:24,505 -Pare com isso. É complicado. - (pára de tocar) 397 00:12:24,547 --> 00:12:26,632 -Por que? Precisa de ajuda para usar seu telefone? - (linha tocando) 398 00:12:26,674 --> 00:12:28,384 -Não, não preciso de ajuda para usar o meu ... - (pára de tocar) 399 00:12:28,426 --> 00:12:29,927 -OK. Qual é o problema? - (suspira) - (linha tocando) 400 00:12:29,969 --> 00:12:31,429 Qual é o problema? Fale comigo. 401 00:12:31,470 --> 00:12:33,180 -Não adianta, ok? - (pára de tocar) 402 00:12:33,222 --> 00:12:35,224 Eu ligo para ele. Eu o convido. Ele nunca aparece. 403 00:12:35,266 --> 00:12:37,226 Ele sempre tem uma reunião de trabalho ou uma viagem de negócios volume_up content_copy share 404 00:12:37,268 --> 00:12:38,894 ou uma chamada em conferência. 405 00:12:38,936 --> 00:12:40,771 Ele só se preocupa com o trabalho. 406 00:12:40,813 --> 00:12:44,734 Mas depois de um tempo, você ... você apenas para de tentar. 407 00:12:44,775 --> 00:12:46,944 -Ele ainda é seu irmão. - (linha tocando) 408 00:12:46,986 --> 00:12:49,238 Vocês eram parceiros. 409 00:12:49,280 --> 00:12:50,990 -Sim, acho que às vezes você apenas ... - (para o toque) 410 00:12:51,032 --> 00:12:55,119 você cresce e se distancia. 411 00:12:56,912 --> 00:12:58,205 - (linha tocando) - (suspiros) 412 00:12:58,247 --> 00:12:59,874 Papai, não diga não. 413 00:12:59,915 --> 00:13:01,292 E se todos dissessem não? 414 00:13:01,334 --> 00:13:02,460 Nada aconteceria. 415 00:13:02,501 --> 00:13:03,878 Nada sairia do chão. 416 00:13:03,919 --> 00:13:05,212 Voce tem que acordar todos os dias 417 00:13:05,254 --> 00:13:07,006 e você tem que dizer, "Sim Sim Sim!" 418 00:13:07,048 --> 00:13:10,426 Surpreenda-me. Diga sim. 419 00:13:10,468 --> 00:13:11,594 (suspira) 420 00:13:11,635 --> 00:13:12,470 (pára de tocar) 421 00:13:12,511 --> 00:13:15,097 Isso é realmente decepcionante. 422 00:13:15,139 --> 00:13:17,391 -E agora estou ficando bravo! -Está tarde. 423 00:13:17,433 --> 00:13:19,477 Podemos trabalhar nisso amanhã, certo? 424 00:13:19,518 --> 00:13:21,187 - (grunhe) - (guinchos de brinquedo) 425 00:13:21,228 --> 00:13:24,106 Oh. Opa. Seu pequeno cavalo caiu. 426 00:13:24,148 --> 00:13:26,651 Outro dia não vai doer, certo? 427 00:13:27,652 --> 00:13:29,153 Boa noite, querida. 428 00:13:29,195 --> 00:13:30,905 - (fecha a porta) - (zomba) 429 00:13:32,239 --> 00:13:33,491 (rebobinagem da fita) 430 00:13:33,532 --> 00:13:34,950 TIM (gravado): Boa noite, querida. 431 00:13:34,992 --> 00:13:36,786 -... horsey caiu. - (rebobinando) 432 00:13:36,827 --> 00:13:38,454 Tabitha? 433 00:13:41,666 --> 00:13:43,709 * * 434 00:13:51,175 --> 00:13:53,302 (baixo estrondo, objetos chacoalhando) 435 00:13:55,638 --> 00:13:56,806 Huh? 436 00:13:56,847 --> 00:13:58,683 (suspiros, guinchos) 437 00:14:12,697 --> 00:14:14,740 * * 438 00:14:26,127 --> 00:14:27,712 Uh, não se preocupe. Eu entendi. 439 00:14:27,753 --> 00:14:29,588 - (Tim grita, geme) -Onde ela está? Onde ela está? 440 00:14:29,630 --> 00:14:31,340 -Onde está quem? O que? -Vim o mais rápido que pude. 441 00:14:31,382 --> 00:14:32,883 -Ted? -Eu cancelei todas as minhas reuniões. 442 00:14:32,925 --> 00:14:34,844 O que você está fazendo aqui? (grunhidos) Por que você está gritando? 443 00:14:34,885 --> 00:14:36,095 -Onde está Tabitha? -Tabitha? 444 00:14:36,137 --> 00:14:37,513 -Onde ela está, Tim? -CAROL: Ted. 445 00:14:37,555 --> 00:14:39,181 Tio Ted, você está aqui! Você está realmente aqui. 446 00:14:39,223 --> 00:14:40,766 -Que braço é esse? Esquerda ou direita? -Huh? 447 00:14:40,808 --> 00:14:42,685 -É sua fíbula? Fale comigo. -Uau. 448 00:14:42,727 --> 00:14:44,353 -Boa dilatação. Abra. - (geme) 449 00:14:44,395 --> 00:14:46,272 -Diga, "Ah." Você está bem? -O que você está fazendo? 450 00:14:46,314 --> 00:14:47,565 -Você parece bem. -Uau. 451 00:14:47,606 --> 00:14:49,358 Não se preocupe. Estou bem, tio Ted. 452 00:14:49,400 --> 00:14:51,694 -Essa é minha garota. -Woo-hoo. 453 00:14:51,736 --> 00:14:53,321 Uh, o que o traz à cidade? 454 00:14:53,362 --> 00:14:54,697 Bem, Tabitha caiu de seu pônei. 455 00:14:54,739 --> 00:14:56,532 -Ela fez? -Ela fez? 456 00:14:56,574 --> 00:14:57,533 Eu fiz? 457 00:14:57,575 --> 00:14:59,702 -O Tim deixou uma mensagem de voz. -Ele fez? 458 00:14:59,744 --> 00:15:01,245 -Eu fiz? -Você fez. 459 00:15:01,287 --> 00:15:03,164 TIM (remendado da gravação): Olá. Este é seu irmão. 460 00:15:03,205 --> 00:15:04,874 Ajuda. Tabitha caiu do cavalo. 461 00:15:04,915 --> 00:15:06,125 Boa noite, querida. 462 00:15:06,167 --> 00:15:07,793 Bem, isso foi perturbador. 463 00:15:08,878 --> 00:15:11,380 Juro que não deixei essa mensagem. 464 00:15:11,422 --> 00:15:14,467 - (coos) -De propósito. 465 00:15:14,508 --> 00:15:15,593 EU... 466 00:15:15,634 --> 00:15:16,594 Marcado pelo rabo? 467 00:15:16,635 --> 00:15:18,095 (risos) Com minha bunda. 468 00:15:18,137 --> 00:15:19,472 Enquanto eu falava dormindo. 469 00:15:19,513 --> 00:15:21,057 Eu faço isso às vezes. 470 00:15:21,098 --> 00:15:22,683 Você discou para mim? 471 00:15:22,725 --> 00:15:25,770 -Com minha bunda. - (Carol rindo) 472 00:15:25,811 --> 00:15:29,190 Eu sabia que deve haver uma explicação perfeitamente lógica. 473 00:15:29,231 --> 00:15:30,983 (risos) E aí está. 474 00:15:31,025 --> 00:15:32,902 -TED: Hmm. -O que importa é que você está aqui. 475 00:15:32,943 --> 00:15:35,112 -TABITHA: Woo-hoo! Yay! - (Tina grita) 476 00:15:35,154 --> 00:15:36,572 -Absolutamente. Uh, por enquanto. - (Tina rindo) 477 00:15:36,614 --> 00:15:38,574 Tio Ted, por favor, fique para o Natal. Por favor. 478 00:15:38,616 --> 00:15:41,243 Desculpe docinho. Não posso fazer o Natal no dia 25. 479 00:15:41,285 --> 00:15:43,496 Mas, tio Ted, Eu senti tanto sua falta. 480 00:15:43,537 --> 00:15:45,247 (ecoando): Eu senti tanto sua falta. 481 00:15:45,289 --> 00:15:46,916 -Tive tanto a sua falta. -Mm ... wah! 482 00:15:46,957 --> 00:15:48,876 TABITHA: Você não acha Já estou um pouco velho para isso? 483 00:15:48,918 --> 00:15:50,586 (ecoando): Você não acha Estou um pouco velho para isso agora? 484 00:15:50,628 --> 00:15:52,254 Você não acha Estou um pouco velho para isso agora? 485 00:15:52,296 --> 00:15:54,298 (risos) Posso falar com você na cozinha? 486 00:15:55,132 --> 00:15:56,676 Sozinho. 487 00:15:58,427 --> 00:16:00,680 -TED: O bebê, Tim? - (shushes) 488 00:16:00,721 --> 00:16:03,349 Ela foi enviada de lá. 489 00:16:03,391 --> 00:16:06,018 -Andar de cima? -Isso está certo. BabyCorp. 490 00:16:06,060 --> 00:16:09,563 Então você está dizendo que o correio de voz era algum tipo de pedido de ajuda. 491 00:16:09,605 --> 00:16:11,565 Sim! Não. 492 00:16:11,607 --> 00:16:14,485 Ela vem de uma empresa secreta administrada por bebês. 493 00:16:15,611 --> 00:16:18,447 Tim, vou te dar o nome de um médico. 494 00:16:18,489 --> 00:16:22,284 Roy Federman. Apenas diga a ele Eu te enviei, ok? 495 00:16:22,326 --> 00:16:23,536 (abafado): O que estão dizendo? 496 00:16:23,577 --> 00:16:25,037 Devíamos dar a eles um pouco de privacidade. 497 00:16:25,079 --> 00:16:26,330 -Aqui está. -Ooh. Obrigado. 498 00:16:26,372 --> 00:16:27,665 TIM: Eu não sou louco! 499 00:16:27,707 --> 00:16:29,417 Você simplesmente não se lembra. Diga a ele, Tina. 500 00:16:29,458 --> 00:16:30,751 -Ele eu... -TED: Ela não pode falar, Tim. 501 00:16:30,793 --> 00:16:32,461 -TIM: Pare de interromper. - (Tina geme) 502 00:16:32,503 --> 00:16:33,796 TED: Interrompendo o quê? Eu não ouço nada. 503 00:16:33,838 --> 00:16:35,965 Exceto sua voz desagradável. Você ouve isso. 504 00:16:36,007 --> 00:16:38,134 Eu tenho uma voz linda. 505 00:16:38,175 --> 00:16:39,552 - (geme) -TIM: Tudo bem. 506 00:16:39,593 --> 00:16:41,429 Posso provar que tudo o que estou dizendo é real. 507 00:16:41,470 --> 00:16:42,805 -TED: Oh, sim? -TIM: Sim! 508 00:16:42,847 --> 00:16:43,806 Chupa, Ted. 509 00:16:43,848 --> 00:16:44,849 Eu imploro seu perdão? 510 00:16:44,890 --> 00:16:45,975 Você é um merda. 511 00:16:46,017 --> 00:16:47,435 Não, não, Tim. Você é um merda. 512 00:16:47,476 --> 00:16:48,811 CAROL: É hora de comprar uma árvore de Natal. 513 00:16:48,853 --> 00:16:50,521 Mas já temos uma árvore de Natal. 514 00:16:50,563 --> 00:16:52,732 -Não, não precisamos. Não, nós não. -Sim nós fazemos. Sim nós fazemos. volume_up content_copy share 515 00:16:52,773 --> 00:16:54,317 Chupe, chupe, chupe, chupar, chupar, chupar. 516 00:16:54,358 --> 00:16:55,860 -Tira esse pacie da minha cara! -Desculpe. 517 00:16:55,901 --> 00:16:58,988 Eu odeio interromper, mas posso fazer uma sugestão? 518 00:16:59,030 --> 00:17:00,364 Por que vocês dois não chupam? 519 00:17:00,406 --> 00:17:02,325 -Ha! (ops) - (grunhe) 520 00:17:02,366 --> 00:17:04,118 (grunhindo) 521 00:17:04,160 --> 00:17:06,120 -Ela pode falar. -Muito. 522 00:17:06,162 --> 00:17:07,288 (ops) 523 00:17:07,330 --> 00:17:08,914 Apertem os cintos, rapazes. 524 00:17:08,956 --> 00:17:10,541 (sugando rapidamente) 525 00:17:11,375 --> 00:17:12,835 (todos gritando) 526 00:17:12,877 --> 00:17:15,171 -TINA: Bebê a bordo! - (Tim gritando) 527 00:17:15,212 --> 00:17:17,381 -É disso que estou falando! - (risos) Woo-hoo! 528 00:17:17,423 --> 00:17:19,800 (gritando) 529 00:17:21,177 --> 00:17:22,345 (suspira) 530 00:17:22,386 --> 00:17:24,889 * * 531 00:17:32,188 --> 00:17:33,898 TIM: Isso! Woo-hoo! 532 00:17:35,066 --> 00:17:36,359 (ambos grunhem) 533 00:17:36,400 --> 00:17:38,027 (gritos) 534 00:17:38,069 --> 00:17:40,071 -Uau. - (Tina ri) 535 00:17:40,112 --> 00:17:41,697 (suspiros) 536 00:17:41,739 --> 00:17:43,032 Eu estou em casa 537 00:17:43,074 --> 00:17:44,325 TIM: Sim. Ver? 538 00:17:44,367 --> 00:17:45,785 É tudo real. 539 00:17:45,826 --> 00:17:46,869 TED: Uau. 540 00:17:46,911 --> 00:17:49,038 Sou eu? 541 00:17:49,080 --> 00:17:51,791 TINA: Se você está querendo um elogio, você pegou um! 542 00:17:51,832 --> 00:17:54,210 Você é uma lenda nesta junta. 543 00:17:54,251 --> 00:17:55,711 Uma estátua? 544 00:17:55,753 --> 00:17:58,255 Bem, eu sozinho salvei a empresa. 545 00:17:58,297 --> 00:17:59,799 Duplamente. 546 00:17:59,840 --> 00:18:01,217 (rindo): Direito? Éramos parceiros. 547 00:18:01,258 --> 00:18:02,343 Sério? 548 00:18:02,385 --> 00:18:04,053 Eu não vejo sua estátua. 549 00:18:04,095 --> 00:18:05,680 Eu ainda te amo, papai. 550 00:18:05,721 --> 00:18:07,682 TIM: Eles acertaram o tamanho da cabeça. 551 00:18:07,723 --> 00:18:08,975 (ding) 552 00:18:09,016 --> 00:18:11,227 TED: Acredite em mim, você tem que ser agressivo 553 00:18:11,268 --> 00:18:12,520 se você quiser ir em frente. 554 00:18:12,561 --> 00:18:14,230 Escale a escada corporativa 555 00:18:14,271 --> 00:18:16,899 -até você ser o último bebê em pé no topo. -TIM: Uau. 556 00:18:16,941 --> 00:18:19,860 Na verdade, eu priorizo um bom equilíbrio entre vida pessoal e profissional 557 00:18:19,902 --> 00:18:23,406 e um ambiente positivo onde minhas ideias são valorizadas. 558 00:18:23,447 --> 00:18:25,574 (rindo) 559 00:18:25,616 --> 00:18:26,951 Oh, você está falando sério. 560 00:18:26,993 --> 00:18:28,828 Você é engraçado, tio Ted. 561 00:18:28,869 --> 00:18:31,080 Eu me pergunto por que eles não mencionaram isso em seu arquivo. 562 00:18:31,122 --> 00:18:32,248 Meu arquivo? 563 00:18:32,289 --> 00:18:33,791 -Você viu meu arquivo? - (Tim suspira) 564 00:18:33,833 --> 00:18:35,084 -Sim. -O que diz? 565 00:18:35,126 --> 00:18:36,419 Isso diz muito. 566 00:18:36,460 --> 00:18:38,838 -Este é o Crisis Center. -Uau. Uau. 567 00:18:38,879 --> 00:18:41,340 É aqui que monitoramos todas as ameaças 568 00:18:41,382 --> 00:18:43,342 para bebês em todo o mundo. 569 00:18:43,384 --> 00:18:44,635 E no Havaí. 570 00:18:44,677 --> 00:18:46,429 Isso é tão legal. Isso é tão legal. 571 00:18:46,470 --> 00:18:48,431 (rugindo): Eu sou Godzilla. 572 00:18:48,472 --> 00:18:49,974 "Oh, corram para salvar suas vidas! Corra por suas vidas!" 573 00:18:50,016 --> 00:18:52,351 -Por que o trouxemos? -Papai, desce daí. 574 00:18:52,393 --> 00:18:55,104 -Aw. -Podemos brincar com isso mais tarde, quando ninguém estiver olhando. 575 00:18:55,146 --> 00:18:56,814 -Qual é a crise? -Sim. 576 00:18:56,856 --> 00:18:58,441 Aqui vamos nós. Qual é a crise, querida? 577 00:18:58,482 --> 00:18:59,859 Rusty, enrole. 578 00:18:59,900 --> 00:19:01,777 (ronca, choraminga) 579 00:19:01,819 --> 00:19:03,779 Ele é novo. 580 00:19:03,821 --> 00:19:07,616 DR. ARMSTRONG (pelos alto-falantes): Imaginem, cirurgiões de bebês. 581 00:19:07,658 --> 00:19:09,952 - (a campainha toca) -Uh-oh. - (bebês rindo) 582 00:19:09,994 --> 00:19:12,288 Ou bebês astronautas. 583 00:19:12,330 --> 00:19:15,458 (cantando): Flutuante, flutuante, flutuante. 584 00:19:15,499 --> 00:19:18,794 Sim, os bebês vão comandar o mundo um dia. 585 00:19:18,836 --> 00:19:22,048 E esse dia está chegando mais cedo do que você pensa. 586 00:19:22,089 --> 00:19:25,051 Olá. Meu nome é Dr. Erwin Armstrong, 587 00:19:25,092 --> 00:19:27,637 fundador do Acorn Center for Advanced Childhood. 588 00:19:27,678 --> 00:19:29,597 Espere um minuto, isso é ... essa é a escola de Tabitha. 589 00:19:29,639 --> 00:19:31,974 Aqui no centro, nós acreditamos em bebês 590 00:19:32,016 --> 00:19:34,602 são as melhores máquinas de aprendizagem. 591 00:19:34,644 --> 00:19:36,562 Não é certo, pequeno Nathan? 592 00:19:36,604 --> 00:19:38,731 -Sim! - (risos): Ok. 593 00:19:38,773 --> 00:19:40,316 Eles deveriam usar seu precioso tempo 594 00:19:40,358 --> 00:19:42,777 para desenvolver mais rápido, empurre com mais força. 595 00:19:42,818 --> 00:19:44,195 -Hmm. - (Tim zomba) -Pais, eles têm o melhor 596 00:19:44,236 --> 00:19:47,156 intenções, é claro, mas eles não são especialistas. 597 00:19:47,198 --> 00:19:51,285 Afinal, a única coisa que impede seu filho é ... 598 00:19:51,327 --> 00:19:53,079 -vocês. -KIDS: Você! 599 00:19:53,120 --> 00:19:55,790 Isso explica por que Tabitha está se afastando de mim. 600 00:19:55,831 --> 00:19:57,708 -É a escola. -ARMSTRONG: Todos, acenem. 601 00:19:57,750 --> 00:19:59,293 -Tchau, mamãe. -KIDS: Tchau, mamãe! 602 00:19:59,335 --> 00:20:00,544 -Tchau, papai. -Tchau, papai! 603 00:20:00,586 --> 00:20:03,172 (cantando): Sayonara. 604 00:20:03,214 --> 00:20:05,257 Agora, nos últimos seis meses, 605 00:20:05,299 --> 00:20:08,260 essas escolas têm surgido em todo o mundo. 606 00:20:08,302 --> 00:20:09,512 Uh, então qual é o problema? 607 00:20:09,553 --> 00:20:11,180 A escola é o problema. 608 00:20:11,222 --> 00:20:12,640 Sim. A escola é má. 609 00:20:12,682 --> 00:20:14,850 Nao papai, nem todas as escolas são más. 610 00:20:14,892 --> 00:20:16,978 -É só este, ok? -OK. 611 00:20:17,019 --> 00:20:19,105 Se a filosofia de Armstrong continua se espalhando, 612 00:20:19,146 --> 00:20:21,273 pode ser o fim da infância. 613 00:20:21,315 --> 00:20:22,733 Não. 614 00:20:22,775 --> 00:20:25,069 A infância foram os piores três anos da minha vida. 615 00:20:25,111 --> 00:20:26,654 Isso é tão triste. 616 00:20:26,696 --> 00:20:28,531 Você provavelmente não fez direito. 617 00:20:28,572 --> 00:20:29,824 -Huh? -Aw. 618 00:20:29,865 --> 00:20:32,076 Mas, felizmente, você consegue fazer tudo de novo. 619 00:20:32,118 --> 00:20:34,286 Uma segunda chance. 620 00:20:35,454 --> 00:20:38,958 A BabyCorp desenvolveu uma nova fórmula super-duper para bebês 621 00:20:39,000 --> 00:20:41,877 -que pode transformar um adulto de volta em um bebê. - (baby coos) 622 00:20:41,919 --> 00:20:44,213 Temos em cereja, uva, laranja e limão. 623 00:20:44,255 --> 00:20:46,007 -Sério? -Espere, espere, espere, espere, espere. 624 00:20:46,048 --> 00:20:47,967 -Você quer que eu seja um bebê? -Ei, é o que você faz de melhor. 625 00:20:48,009 --> 00:20:50,094 Então você pode se infiltrar na escola e descobrir 626 00:20:50,136 --> 00:20:52,805 o que o Dr. Armstrong está realmente fazendo. 627 00:20:52,847 --> 00:20:55,391 A BabyCorp cuidará do resto. 628 00:20:55,433 --> 00:20:57,226 (ops) 629 00:20:57,268 --> 00:20:58,894 (Tim suspira, ri) 630 00:20:58,936 --> 00:21:00,896 É o disfarce perfeito. 631 00:21:00,938 --> 00:21:03,858 E só dura 48 horas minúsculo. 632 00:21:03,899 --> 00:21:05,651 Oh, estou na missão. 633 00:21:05,693 --> 00:21:06,819 -Desculpe, papai. -Ai. 634 00:21:06,861 --> 00:21:08,696 -Não é sua missão. -Aw. 635 00:21:08,738 --> 00:21:10,740 "Aviso: pode causar baba, balbucio, 636 00:21:10,781 --> 00:21:12,575 "explosões emocionais, acessos de riso, 637 00:21:12,616 --> 00:21:16,579 perda de controle do intestino, coxas gordinhas "? 638 00:21:16,620 --> 00:21:19,415 Acho que alguns caras da minha academia pegam essas coisas. 639 00:21:19,457 --> 00:21:20,541 (gritos) 640 00:21:20,583 --> 00:21:22,335 Minha mão de mensagens de texto! 641 00:21:22,376 --> 00:21:24,670 -Apesar de ser a escola da sua filha. - (gritando) 642 00:21:24,712 --> 00:21:26,172 Não parece justo, não é? 643 00:21:26,213 --> 00:21:27,673 Papai, não. Por favor pare. 644 00:21:27,715 --> 00:21:29,091 (glugs) Uau! 645 00:21:29,133 --> 00:21:30,801 (balbuciando rapidamente) 646 00:21:30,843 --> 00:21:32,720 O que? Isso realmente funciona. 647 00:21:32,762 --> 00:21:33,929 (Ted se esforçando) 648 00:21:33,971 --> 00:21:35,765 -TED: É meu! - (grita) 649 00:21:35,806 --> 00:21:37,600 -Eu fico melhor com esse tipo de coisa! -Oh! 650 00:21:37,642 --> 00:21:39,143 (glugs, gritos) 651 00:21:39,185 --> 00:21:41,437 E que tipo de coisa é essa, Rebanho de gaivotas? 652 00:21:41,479 --> 00:21:43,272 - (ambos grunhindo) - (arranhões de registro) 653 00:21:43,314 --> 00:21:45,566 ("The Time Warp" de Rocky Horror Picture Show tocando) 654 00:21:45,608 --> 00:21:47,109 -Tudo! -Peguei vocês! 655 00:21:47,151 --> 00:21:49,945 Você pode se sentir muito emocionado, tem algumas mudanças de humor. 656 00:21:49,987 --> 00:21:51,238 - (glugging) - (grita Ted) 657 00:21:51,280 --> 00:21:52,490 Oh! (balbucia) 658 00:21:52,531 --> 00:21:54,033 Ei! (gritos) 659 00:21:54,075 --> 00:21:56,327 Ai. Aí está o estágio estranho. 660 00:21:56,369 --> 00:21:57,953 Agora, o chá está quente, Connie. 661 00:21:57,995 --> 00:21:59,955 Você sempre tem que ser o herói, não é? 662 00:21:59,997 --> 00:22:01,874 O que isto quer dizer? (grunhidos) 663 00:22:01,916 --> 00:22:04,126 Nunca o vi ... (choramingando assustado) 664 00:22:04,168 --> 00:22:06,128 De repente, ele aparece com um pônei. 665 00:22:06,170 --> 00:22:09,382 (gritos) Você só está com ciúme, cabeça do capacete. 666 00:22:09,423 --> 00:22:10,800 Ela é minha filha! 667 00:22:10,841 --> 00:22:12,468 Ela é a minha sobrinha. (gritos) 668 00:22:12,510 --> 00:22:14,470 - (grunhe) -Quer creme ou açúcar? 669 00:22:14,512 --> 00:22:16,013 (ambos gritando) 670 00:22:16,055 --> 00:22:18,015 Sempre fui o vencedor. 671 00:22:18,057 --> 00:22:20,643 Mamãe diz não correr dentro de casa. 672 00:22:20,685 --> 00:22:21,894 (engasga) Mm. 673 00:22:21,936 --> 00:22:24,146 Entregue a garrafa, tainha. 674 00:22:24,188 --> 00:22:25,940 (grunhindo) 675 00:22:25,982 --> 00:22:28,317 - (gritos) -Você não pode abraçar dinheiro, sabe. 676 00:22:28,359 --> 00:22:29,610 (glugs, balbucios) 677 00:22:29,652 --> 00:22:31,028 (grunhidos) 678 00:22:31,988 --> 00:22:34,448 Mas você pode, Tim. Você pode. 679 00:22:34,490 --> 00:22:37,451 (ambos gritando) 680 00:22:37,493 --> 00:22:39,370 Homens. Estou certo? 681 00:22:39,412 --> 00:22:42,415 (ambos gritando, resmungando) 682 00:22:42,456 --> 00:22:44,333 (glugging) 683 00:22:44,375 --> 00:22:46,419 (gritando em câmera lenta) 684 00:22:46,460 --> 00:22:48,546 (gritos, grunhidos) 685 00:22:48,587 --> 00:22:50,256 Não é pessoal. 686 00:22:50,297 --> 00:22:52,091 São negócios, Leslie. 687 00:22:52,133 --> 00:22:53,175 (grunhidos) 688 00:22:53,217 --> 00:22:55,219 Bem, é pessoal para mim, Lindsey. 689 00:22:55,261 --> 00:22:57,888 (ambos gritam) 690 00:22:57,930 --> 00:23:01,309 (ambos choramingando) 691 00:23:01,350 --> 00:23:03,185 Pare, pare, pare, pare, pare! Ai, ai, ai! 692 00:23:03,227 --> 00:23:05,062 Sinto muito, Connie. Eu tenho que cortar isso. 693 00:23:05,104 --> 00:23:07,189 Amanhã, conversaremos sobre seus problemas. 694 00:23:07,231 --> 00:23:09,942 Ok, tempo limite! Isso já foi longe o suficiente! 695 00:23:09,984 --> 00:23:11,527 TABITHA: Ei. Nós estamos em casa 696 00:23:11,569 --> 00:23:13,070 (grunhidos) E nós temos outra árvore. 697 00:23:13,112 --> 00:23:14,322 Está sozinho. 698 00:23:14,363 --> 00:23:15,364 (todos ofegantes) 699 00:23:15,406 --> 00:23:16,782 Hum, lá em cima agora. 700 00:23:16,824 --> 00:23:18,200 Vá, vá, vá, vá, vá, vá, vá. 701 00:23:18,242 --> 00:23:19,660 - (ambos grunhindo) -CAROL: Empurre. Não, não, puxe. 702 00:23:19,702 --> 00:23:20,786 -Vá, vá, vá, vá, vá. - Empurre para cima. 703 00:23:20,828 --> 00:23:22,371 - (grunhidos, gritos) -Puxar. Não, ok. 704 00:23:22,413 --> 00:23:24,457 -Para a direita. -Como é que eu tenho o lado pesado? 705 00:23:24,498 --> 00:23:26,375 CAROL: Porque você é jovem e forte, querida. 706 00:23:26,417 --> 00:23:27,752 Um pouco mais. 707 00:23:27,793 --> 00:23:28,919 -Eu primeiro! - (grunhe) 708 00:23:28,961 --> 00:23:30,212 -CAROL: Vamos. -Sair. 709 00:23:30,254 --> 00:23:32,048 -Tim? Ted? -Mamãe. 710 00:23:32,089 --> 00:23:33,424 Pegue o cabo. Pegue o cabo. 711 00:23:33,466 --> 00:23:34,717 Pegue o cabo, pegue o cabo, pegue o cabo! 712 00:23:34,759 --> 00:23:36,427 Você simplesmente não pode desaparecer. 713 00:23:36,469 --> 00:23:37,762 Você precisa de uma história de capa. 714 00:23:37,803 --> 00:23:39,263 -TED: Ow! -Oh, certo. 715 00:23:39,305 --> 00:23:40,389 Meu ponto fraco. 716 00:23:40,431 --> 00:23:41,557 CAROL: Onde estão vocês pessoal? 717 00:23:41,599 --> 00:23:42,767 Uh, uh, diga a ela que você está fazendo as malas. 718 00:23:42,808 --> 00:23:45,603 Estamos lá em cima, empacotando. 719 00:23:45,645 --> 00:23:47,063 -Embalagem? Para que? - (Tabitha grita) 720 00:23:47,104 --> 00:23:48,814 Ooh. Você está indo em uma viagem de união de irmãos. 721 00:23:48,856 --> 00:23:51,400 -Estamos indo em uma viagem de união de irmãos. -Ai! 722 00:23:51,442 --> 00:23:53,027 Agora? 723 00:23:53,069 --> 00:23:54,695 Mas, Tim, seus pais virão amanhã. 724 00:23:54,737 --> 00:23:56,405 Eles podem ajudar. 725 00:23:56,447 --> 00:23:58,282 Sim, eles poderiam ajudar. 726 00:23:58,324 --> 00:24:01,202 O que ... Não, você não pode me deixar sozinho com seus pais. 727 00:24:01,243 --> 00:24:02,870 - (Tina grita, ri) -Ah, Tina! 728 00:24:02,912 --> 00:24:05,539 (grunhidos) O que você está fazendo? 729 00:24:05,581 --> 00:24:07,041 (ambos grunhindo) 730 00:24:07,083 --> 00:24:09,251 Certo, sabe o que mais? Você está indo para a cadeia de bebês. 731 00:24:09,293 --> 00:24:11,087 -Ah, não, não, não, não, não, não não não não! -Tabitha! 732 00:24:11,128 --> 00:24:12,588 -CAROL: Oh, querida, sinto muito. -TABITHA: Uma ajudinha aqui. 733 00:24:12,630 --> 00:24:14,048 CAROL: Querida, espere. Segure isso. 734 00:24:14,090 --> 00:24:15,758 (voz grave): Este é Ted Templeton, um homem. 735 00:24:15,800 --> 00:24:17,468 Você pode ir em frente e decolar. Tenho negócios de família urgentes. volume_up content_copy share 736 00:24:17,510 --> 00:24:19,679 -CAROL: Para a direita, querida. -Sim, tenho família. 737 00:24:19,720 --> 00:24:21,597 -Tim, estou subindo aí. - (Tina suspira) 738 00:24:21,639 --> 00:24:23,557 Sim, precisamos conversar. 739 00:24:23,599 --> 00:24:25,226 TABITHA: Ei mãe? 740 00:24:25,267 --> 00:24:26,435 Oh! Tina! 741 00:24:26,477 --> 00:24:27,853 (gritos, risos) 742 00:24:27,895 --> 00:24:29,897 Abaixe isso. Abaixe isso. Abaixe isso. 743 00:24:29,939 --> 00:24:31,273 -Baixe isso. Abaixe isso. -Tina! 744 00:24:31,315 --> 00:24:34,110 -Baixe isso! Volte aqui! -(rindo) 745 00:24:34,151 --> 00:24:36,612 Tina, pare! (grunhindo) 746 00:24:36,654 --> 00:24:38,739 CAROL: O que deu em você? 747 00:24:38,781 --> 00:24:40,449 -Hora de irmos embora! - (grunhe) 748 00:24:40,491 --> 00:24:41,951 -O que? Agora? -TED: Sim. 749 00:24:41,993 --> 00:24:44,829 -Meu helicóptero está estacionado em fila dupla. -Tchau! 750 00:24:44,870 --> 00:24:46,998 -Espere, espere, espere, espere, espere. Tão cedo? -Ah não. 751 00:24:47,039 --> 00:24:49,125 - (ambos gritam) - (vento assobiando) 752 00:24:49,166 --> 00:24:52,003 - (helicóptero zumbindo) - (ofegante) 753 00:24:53,421 --> 00:24:55,172 O que ... Eles realmente acabaram de sair? 754 00:24:55,214 --> 00:24:56,298 Sim. 755 00:24:56,340 --> 00:24:58,175 -Esconder! - (Ted e Tim choramingando) 756 00:24:58,217 --> 00:25:01,220 (geme) Tenho que perder essa gordura de bebê. 757 00:25:01,262 --> 00:25:02,847 (Carol suspira) 758 00:25:02,888 --> 00:25:04,974 Tina! Qual é o seu problema? 759 00:25:05,016 --> 00:25:07,143 (Tina rindo) 760 00:25:07,184 --> 00:25:09,228 * * 761 00:25:10,980 --> 00:25:12,732 CAROL: Agora você vai acordar amanhã 762 00:25:12,773 --> 00:25:14,358 e seja boazinha, Tina. volume_up content_copy share 763 00:25:14,400 --> 00:25:15,693 Não há mais bebê demônio. 764 00:25:15,735 --> 00:25:16,986 Combinado? 765 00:25:17,028 --> 00:25:19,322 - (coos) -OK. 766 00:25:21,449 --> 00:25:23,367 (ambos com falta de ar) 767 00:25:23,409 --> 00:25:24,535 (ambos gritam) 768 00:25:24,577 --> 00:25:25,786 Ai credo. 769 00:25:25,828 --> 00:25:27,246 (ambos gritam) 770 00:25:27,288 --> 00:25:29,498 - (cantando) -Muito obrigado por terem vindo, senhoras. 771 00:25:29,540 --> 00:25:30,833 Você gostaria de alguma fruta? 772 00:25:30,875 --> 00:25:31,876 Milímetros. Ai! 773 00:25:31,917 --> 00:25:32,877 O que foi ... Ei! 774 00:25:32,918 --> 00:25:34,462 Uh, podemos continuar com isso? 775 00:25:34,503 --> 00:25:36,672 (grunhidos, gemidos) 776 00:25:36,714 --> 00:25:38,341 Sinto falta dos meus dentes. 777 00:25:38,382 --> 00:25:40,384 Eu decidi quem vai para a missão. 778 00:25:40,426 --> 00:25:41,635 Obrigada. Eu aceito. 779 00:25:41,677 --> 00:25:42,720 Vocês dois. 780 00:25:42,762 --> 00:25:44,263 -Sim! -Não. 781 00:25:44,305 --> 00:25:46,015 A BabyCorp quer reunir a equipe novamente, hein? 782 00:25:46,057 --> 00:25:47,141 (risos): Não. 783 00:25:47,183 --> 00:25:48,517 Eles acham que é uma péssima ideia. 784 00:25:48,559 --> 00:25:49,685 Claro que sim. 785 00:25:49,727 --> 00:25:51,520 Bem, eu sou o chefe, compota de maçã. 786 00:25:51,562 --> 00:25:54,523 E eu acho que vocês dois são melhores juntos do que separados. 787 00:25:54,565 --> 00:25:57,818 Bem, eu trabalho sozinho - ou pelo menos não com ele. 788 00:25:57,860 --> 00:25:59,862 Ei. Não há "eu" na "equipe". 789 00:25:59,904 --> 00:26:01,864 Na verdade, não há "U" em "equipe", também, 790 00:26:01,906 --> 00:26:04,075 -mas há um "M-E". -EQUIPE... 791 00:26:04,116 --> 00:26:06,035 Mas o trabalho em equipe não parece funcionar. 792 00:26:06,077 --> 00:26:08,412 Ah. Se voce quer algo bem feito, faca voce mesmo. 793 00:26:08,454 --> 00:26:10,956 -Estamos todos juntos. -Cada um por si. 794 00:26:10,998 --> 00:26:12,708 Um é o número mais solitário. 795 00:26:12,750 --> 00:26:14,585 -Os Ayes o tem. -Nós as pessoas! 796 00:26:14,627 --> 00:26:16,462 Aha! 797 00:26:17,755 --> 00:26:19,048 Oh. Sinto muito. 798 00:26:19,090 --> 00:26:20,466 (sussurros): OK. Boa noite. 799 00:26:20,508 --> 00:26:21,884 Uau. 800 00:26:21,926 --> 00:26:24,011 Acho que só teremos que derreter sua grande estátua velha 801 00:26:24,053 --> 00:26:25,888 e transformá-lo em troféus de participação. 802 00:26:25,930 --> 00:26:27,723 Por favor não, não machuque minha estátua. 803 00:26:27,765 --> 00:26:30,810 Agora, temos informações secretas 804 00:26:30,851 --> 00:26:35,940 que o Dr. Armstrong sai de seu consultório todas as manhãs às 11h15. 805 00:26:35,982 --> 00:26:37,441 Você precisa se esgueirar lá, 806 00:26:37,483 --> 00:26:39,694 plante esses dispositivos de vigilância, 807 00:26:39,735 --> 00:26:41,737 e relatar para mim. 808 00:26:41,779 --> 00:26:42,863 Oh, cara, isso é tão legal. 809 00:26:42,905 --> 00:26:44,031 (ecoando pelo alto-falante): Testando. 810 00:26:44,073 --> 00:26:45,408 * Estranhos na noite... * 811 00:26:45,449 --> 00:26:47,910 Agora, eu arranjei um ônibus escolar 812 00:26:47,952 --> 00:26:50,246 estar aqui às 8:00 em ponto! 813 00:26:50,287 --> 00:26:51,872 -Obrigado, Connie. -CONNIE: Boa noite. 814 00:26:51,914 --> 00:26:53,374 Não se atrase. 815 00:26:53,416 --> 00:26:54,625 Entendi. 816 00:26:54,667 --> 00:26:56,585 Calma, taco-taco, rapazes. 817 00:26:56,627 --> 00:26:58,462 Vamos dormir um pouco! 818 00:26:58,504 --> 00:27:00,423 (ronco) 819 00:27:04,593 --> 00:27:06,637 (murmura baixinho) 820 00:27:08,764 --> 00:27:11,017 * * 821 00:27:20,318 --> 00:27:22,486 CAROL: Ei, qual é o problema? 822 00:27:23,988 --> 00:27:25,239 TABITHA: Não é nada. 823 00:27:25,281 --> 00:27:26,615 CAROL: Oh, querida, não se preocupe. 824 00:27:26,657 --> 00:27:27,950 Tenho certeza que seu pai vai voltar 825 00:27:27,992 --> 00:27:29,618 a tempo de te ver no concurso. 826 00:27:29,660 --> 00:27:30,995 TABITHA: Está tudo bem. 827 00:27:31,037 --> 00:27:32,371 CAROL: O quê? Você não quer que ele venha? 828 00:27:32,413 --> 00:27:34,957 -TABITHA: Eu acho. -CAROL: Claro que sim. 829 00:27:34,999 --> 00:27:36,917 Agora, volte a dormir. 830 00:27:36,959 --> 00:27:38,336 TABITHA: Boa noite, mãe. 831 00:27:38,377 --> 00:27:40,671 CAROL: Boa noite, querida. 832 00:27:48,179 --> 00:27:50,222 (murmura baixinho) 833 00:27:53,768 --> 00:27:56,020 * * 834 00:28:00,024 --> 00:28:01,484 CAROL: Você não quer que ele venha? 835 00:28:01,525 --> 00:28:03,402 -TABITHA: eu acho. - (ofegante) 836 00:28:03,444 --> 00:28:04,695 (gritos) 837 00:28:04,737 --> 00:28:07,073 Você não acha que estou um pouco velho para isso agora? 838 00:28:07,114 --> 00:28:09,825 Acho que é hora de crescermos. 839 00:28:09,867 --> 00:28:11,410 - (grunhe) - (trovões) 840 00:28:11,452 --> 00:28:13,204 (martelo batendo) 841 00:28:14,372 --> 00:28:16,916 O julgamento de Timothy Leslie Templeton 842 00:28:16,957 --> 00:28:18,334 está agora em sessão. 843 00:28:18,376 --> 00:28:19,710 -Ha! Leslie. -(risada) 844 00:28:19,752 --> 00:28:21,837 Tentativas? Espere o que... quais são as acusações? 845 00:28:21,879 --> 00:28:23,172 Fraude. 846 00:28:23,214 --> 00:28:25,841 Alegando ser o melhor pai do mundo. 847 00:28:25,883 --> 00:28:27,301 -Mas eu nunca disse ... -Exhibit A. 848 00:28:27,343 --> 00:28:29,512 -Oh vamos lá. Isso foi um presente. - (respiração ofegante) 849 00:28:29,553 --> 00:28:32,556 Eu sugiro que você deixe seu advogado falar. 850 00:28:32,598 --> 00:28:34,725 (suspira) Oh, não. 851 00:28:34,767 --> 00:28:37,269 Na minha época, você tinha que ganhar um desses bebês. 852 00:28:37,311 --> 00:28:38,562 -Pai o quê? Eu não... - (respiração ofegante) 853 00:28:38,604 --> 00:28:41,357 Seu melhor amigo era um despertador. 854 00:28:41,399 --> 00:28:42,149 Mamãe. 855 00:28:42,191 --> 00:28:44,819 (geme) Ele quebrou meu braço. 856 00:28:44,860 --> 00:28:46,362 Não, eu não fiz! Foi meu irmão. 857 00:28:46,404 --> 00:28:47,530 Objeção, Meritíssimo. 858 00:28:47,571 --> 00:28:48,990 Sustentado. 859 00:28:49,031 --> 00:28:50,616 Nós, o júri, encontraremos o réu ... 860 00:28:50,658 --> 00:28:52,118 TUDO: Falha! 861 00:28:52,159 --> 00:28:53,911 Tabitha, você pode me ajudar? 862 00:28:53,953 --> 00:28:55,287 Uau! 863 00:28:55,329 --> 00:28:57,707 Pai, o dever de casa, é demais. 864 00:28:57,748 --> 00:28:58,874 -Uau! -Tabitha! 865 00:28:58,916 --> 00:29:00,084 -Acabou o tempo. - (alarme tocando) 866 00:29:00,126 --> 00:29:02,670 -Esperar. Não! -Salve-me, papai! Me salve! 867 00:29:02,712 --> 00:29:04,922 (gritando) 868 00:29:04,964 --> 00:29:06,507 (gritos, suspiros) 869 00:29:06,549 --> 00:29:08,050 (suspira) 870 00:29:08,092 --> 00:29:11,053 -Oh cara. Isso foi uma loucura. -(ronco) 871 00:29:11,095 --> 00:29:12,930 (ambos gritando) 872 00:29:12,972 --> 00:29:14,473 -Dormimos demais! Dormimos demais? - (ofegante) 873 00:29:14,515 --> 00:29:16,183 -Dormimos demais. -Acordem, pequenos halflings! 874 00:29:16,225 --> 00:29:18,352 -Acordar! Em que ano estamos? - (alarme tocando) 875 00:29:19,103 --> 00:29:21,147 Ah não. 876 00:29:21,188 --> 00:29:22,898 Isto é mau. Não. 877 00:29:22,940 --> 00:29:24,567 Não! Não. 878 00:29:24,608 --> 00:29:25,901 (grita) Levante-se. 879 00:29:25,943 --> 00:29:27,236 Levante-se. Precisamos ir. 880 00:29:27,278 --> 00:29:29,113 Vamos. Nós vamos nos atrasar para ... Oh! 881 00:29:29,155 --> 00:29:30,406 Vou enviar por e-mail para você. 882 00:29:30,448 --> 00:29:31,907 (grunhidos) O que está acontecendo? 883 00:29:31,949 --> 00:29:34,201 Ah, esqueci de definir o horário de verão do Wizzie! 884 00:29:34,243 --> 00:29:37,246 -O que?! -O dia não pode ser salvo, Tim. 885 00:29:37,288 --> 00:29:39,540 Oh, eu tenho que pegar a planta e o inseto que temos que plantar. 886 00:29:39,582 --> 00:29:41,417 -Pegue o que for. Precisamos ir. -Não entrar em pânico. Não entrar em pânico. 887 00:29:41,459 --> 00:29:42,960 -Ai. (geme) -Godspeed, meninos. 888 00:29:43,002 --> 00:29:44,086 Vamos rodar. 889 00:29:44,128 --> 00:29:46,589 Uau-oa-oa-oa-oa-oa-oa-oa ...! 890 00:29:46,630 --> 00:29:48,716 (grunhindo) 891 00:29:50,051 --> 00:29:51,385 - (grita Tim) -Upsies. 892 00:29:51,427 --> 00:29:53,846 -Preciso de upsies ...! -Oh! 893 00:29:53,888 --> 00:29:55,264 - (grita Ted) -TIM: Vista-se. 894 00:29:55,306 --> 00:29:58,017 (grunhindo e gemendo) 895 00:29:58,059 --> 00:29:59,644 O que você fez comigo?! 896 00:29:59,685 --> 00:30:01,604 Não mesmo? O que, vamos velejar? 897 00:30:01,646 --> 00:30:03,773 Ah não. Não, não, ele está saindo. 898 00:30:03,814 --> 00:30:05,107 (ambos gritam) 899 00:30:05,149 --> 00:30:07,026 (grunhidos, choramingos) 900 00:30:07,068 --> 00:30:08,444 Espere, não, não. Pare! 901 00:30:08,486 --> 00:30:10,613 Para para para. Voltar! 902 00:30:10,655 --> 00:30:11,781 Ahoy! 903 00:30:11,822 --> 00:30:13,115 Voltar! 904 00:30:13,157 --> 00:30:14,867 (ofegante) 905 00:30:14,909 --> 00:30:16,327 Ótimo, amigo. 906 00:30:16,369 --> 00:30:17,912 O que vamos fazer agora? 907 00:30:19,080 --> 00:30:21,540 (assobio) 908 00:30:21,582 --> 00:30:23,668 * * 909 00:30:26,837 --> 00:30:28,881 (relinchando) 910 00:30:33,844 --> 00:30:36,222 (câmera lenta): Ah não! 911 00:30:36,263 --> 00:30:38,224 (continua assobiando) 912 00:30:39,016 --> 00:30:39,976 (relinchos) 913 00:30:40,017 --> 00:30:42,645 Precioso, meu nobre corcel. 914 00:30:42,687 --> 00:30:45,815 Não devemos nos atrasar para nosso primeiro dia de aula. 915 00:30:48,109 --> 00:30:49,944 Oh, que nojo. 916 00:30:49,986 --> 00:30:51,654 -Huh? - (Tim gritando) 917 00:30:51,696 --> 00:30:53,990 Tallyho, preciosa! 918 00:30:54,031 --> 00:30:56,325 (Tim continua gritando) 919 00:30:58,536 --> 00:31:00,121 Este pônei me odeia. Oh! 920 00:31:00,162 --> 00:31:01,580 Não é que ela te odeie, Tim. 921 00:31:01,622 --> 00:31:03,165 Ela simplesmente não te respeita. 922 00:31:03,207 --> 00:31:05,626 (Grita Tim, choraminga) 923 00:31:05,668 --> 00:31:07,670 (buzinas) 924 00:31:07,712 --> 00:31:09,046 Vá para esquerda! Vá para esquerda! 925 00:31:09,088 --> 00:31:11,007 Eu vou para onde a navegação diz. 926 00:31:11,048 --> 00:31:12,216 VOZ AUTOMATIZADA: Vire a esquerda. 927 00:31:12,258 --> 00:31:13,592 Obrigado, navegação. 928 00:31:13,634 --> 00:31:15,219 -TIM: Uau! VOZ AUTOMATIZADA: Vire à direita. 929 00:31:15,261 --> 00:31:16,887 - (pessoas gritando) -TIM: Desculpe. 930 00:31:16,929 --> 00:31:19,307 VOZ AUTOMATIZADA: Vire à esquerda. Continue na rota atual. 931 00:31:20,725 --> 00:31:22,393 TED: Yeehaw! 932 00:31:22,435 --> 00:31:24,103 VOZ AUTOMATIZADA: Recalculando. 933 00:31:24,145 --> 00:31:25,938 Segure seu coldre. 934 00:31:25,980 --> 00:31:27,231 -Hyah! - (grita) 935 00:31:27,273 --> 00:31:29,066 (telefone celular zumbindo) 936 00:31:29,108 --> 00:31:31,068 (grunhidos) Ah não. É Carol! 937 00:31:31,110 --> 00:31:32,194 Não atenda. 938 00:31:32,236 --> 00:31:33,362 -Oi. -CAROL: Oh, Tim. 939 00:31:33,404 --> 00:31:34,613 Como está sua viagem de união? 940 00:31:34,655 --> 00:31:36,365 Uh ... Uau! 941 00:31:36,407 --> 00:31:37,700 Uau. Desacelerar. 942 00:31:37,742 --> 00:31:40,494 Como está seu... 943 00:31:40,536 --> 00:31:42,413 -Viagem de ligação? -Aah! Uau. 944 00:31:43,205 --> 00:31:45,041 (gritos) Você está aqui! 945 00:31:45,082 --> 00:31:47,001 -Ah não. -TIM: Quero dizer, hum, 946 00:31:47,043 --> 00:31:48,377 Queria que você estivesse aqui. 947 00:31:48,419 --> 00:31:49,628 Oh, também sentimos sua falta. 948 00:31:49,670 --> 00:31:50,713 Não é, meninas? 949 00:31:50,755 --> 00:31:52,173 Estamos, uh ... 950 00:31:52,214 --> 00:31:53,716 Estamos, uh, reiniciando nosso relacionamento 951 00:31:53,758 --> 00:31:55,801 e, uh, restaurando a proximidade que uma vez sentimos. 952 00:31:55,843 --> 00:31:58,220 -Isso é ótimo. -Temos que ir. (risos) 953 00:31:58,262 --> 00:31:59,430 CAROL: Onde está você? 954 00:31:59,472 --> 00:32:00,890 -Uh, um jogo de hóquei. -Ei! 955 00:32:00,931 --> 00:32:02,475 Ele atira, ele marca! 956 00:32:02,516 --> 00:32:03,768 Ele marca! Ele marca! 957 00:32:03,809 --> 00:32:05,394 Senhoras e senhores, ele marca! 958 00:32:05,436 --> 00:32:06,979 -* Pego... * -* Pego... * 959 00:32:07,021 --> 00:32:08,147 -* Pego. * - (sirenes soam) 960 00:32:08,189 --> 00:32:09,982 É a polícia? 961 00:32:11,067 --> 00:32:12,401 Uh, não, não a polícia. 962 00:32:12,443 --> 00:32:14,236 É, uh ... é um alarme de hóquei. 963 00:32:14,278 --> 00:32:15,446 Mais rápido, Tim. 964 00:32:15,488 --> 00:32:17,198 Eu não vou voltar ao clink! 965 00:32:17,239 --> 00:32:18,658 Agora, eu só queria te lembrar 966 00:32:18,699 --> 00:32:20,493 que o desfile de Tabitha é amanhã à noite. 967 00:32:20,534 --> 00:32:22,328 Você tem que estar lá. 968 00:32:22,370 --> 00:32:26,082 Uh, estarei lá de uma forma ou de outra. 969 00:32:26,123 --> 00:32:27,249 (Grunhe Ted) 970 00:32:27,291 --> 00:32:29,418 -Você promete? -Eu prometo. 971 00:32:29,460 --> 00:32:30,836 E quanto ao Ted? 972 00:32:30,878 --> 00:32:32,254 Boas festas, policiais. 973 00:32:32,296 --> 00:32:35,216 Você nunca vai me levar vivo, viu? 974 00:32:35,257 --> 00:32:36,509 Uh, ele está ocupado. 975 00:32:36,550 --> 00:32:38,260 O que você está fazendo? São os policiais. 976 00:32:38,302 --> 00:32:39,762 - (Ted ri) -Desculpe, oficiais. 977 00:32:39,804 --> 00:32:41,681 TED: Papai Noel tem algo para todos. 978 00:32:41,722 --> 00:32:42,765 TIM: Desculpe. 979 00:32:42,807 --> 00:32:44,892 * * 980 00:32:48,312 --> 00:32:49,438 VOZ AUTOMATIZADA: Recalculando. 981 00:32:49,480 --> 00:32:50,940 (Tim grita, Ted ri) 982 00:32:50,982 --> 00:32:52,608 Oh meu Deus! É tão real! 983 00:32:52,650 --> 00:32:54,610 É tão real! É tão real! 984 00:32:54,652 --> 00:32:56,237 (Tim gritando ao telefone) 985 00:32:56,278 --> 00:32:58,072 -Tim? - (Tabitha fala mandarim) 986 00:32:58,114 --> 00:32:59,240 (pessoas gritando) 987 00:32:59,281 --> 00:33:00,199 VOZ AUTOMATIZADA: Recalculando. 988 00:33:00,241 --> 00:33:01,367 TIM: Deixou! Deixou! Deixou! 989 00:33:01,409 --> 00:33:02,660 VOZ AUTOMATIZADA: Recalculando. 990 00:33:02,702 --> 00:33:03,995 TIM: Certo, certo, certo, certo, certo! 991 00:33:04,036 --> 00:33:05,413 VOZ AUTOMATIZADA: Recalculando. 992 00:33:05,454 --> 00:33:07,289 E agora o momento que todos esperamos! 993 00:33:07,331 --> 00:33:09,667 (pessoas gritando) 994 00:33:12,044 --> 00:33:13,337 VOZ AUTOMATIZADA: Continue na rota atual. 995 00:33:13,379 --> 00:33:14,505 - (gritos) -Viu, Tim? 996 00:33:14,547 --> 00:33:16,007 -(sopro) -Sempre confie ... Puta ... 997 00:33:16,048 --> 00:33:17,425 - (Tim gritando) -CAROL: Tim? 998 00:33:17,466 --> 00:33:18,718 TIM: Uh, Carol? 999 00:33:18,759 --> 00:33:20,428 Você está terminando. Estou perdendo você. 1000 00:33:20,469 --> 00:33:21,887 Não, querida, eu posso te ouvir bem. 1001 00:33:21,929 --> 00:33:24,140 -Vejo você no concurso. Tenho que ir. Tchau. -OK. 1002 00:33:24,181 --> 00:33:25,266 (grita) 1003 00:33:25,308 --> 00:33:28,060 - (gritos) Uau! -Desculpe. 1004 00:33:28,102 --> 00:33:29,478 (grita) 1005 00:33:29,520 --> 00:33:30,563 (Jimbo choramingando) 1006 00:33:30,604 --> 00:33:32,565 Oh, não, não, não, não, não, não. 1007 00:33:32,606 --> 00:33:34,984 - (gritos) -É muito real! É muito real! 1008 00:33:35,026 --> 00:33:37,486 - (clamando) - (sirene soando) 1009 00:33:37,528 --> 00:33:41,115 (gritando) 1010 00:33:41,157 --> 00:33:44,201 TED: Tallyho, preciosa! 1011 00:33:44,243 --> 00:33:45,494 (suspiros) 1012 00:33:46,454 --> 00:33:48,956 Não, não, não, contagem ... Whoa, whoa, whoa, whoa! 1013 00:33:48,998 --> 00:33:50,374 (choramingos) 1014 00:33:51,500 --> 00:33:54,003 - (grunhe) - (pneus cantando) 1015 00:33:54,045 --> 00:33:55,171 - (grunhe) Tina! -Tina! 1016 00:33:55,212 --> 00:33:56,339 - (Tim gritando) -TED: Uau! 1017 00:33:56,380 --> 00:33:57,715 (risos) 1018 00:33:57,757 --> 00:33:59,842 - (gritando) -TED: Woo-hoo! 1019 00:33:59,884 --> 00:34:02,094 Uau! (risos) 1020 00:34:02,136 --> 00:34:04,180 (Tim ofegante) 1021 00:34:04,221 --> 00:34:05,973 -JIMBO: Árvore! - (sirene grita) 1022 00:34:06,015 --> 00:34:07,975 VOZ AUTOMATIZADA: Você chegou ao seu destino. 1023 00:34:08,017 --> 00:34:10,394 -E com um minuto de sobra. - (explosão distante) 1024 00:34:10,436 --> 00:34:13,147 Oh. Huh. 1025 00:34:13,189 --> 00:34:14,315 Vou mandar um cheque para eles. 1026 00:34:14,357 --> 00:34:15,441 (ambos rindo) 1027 00:34:15,483 --> 00:34:16,734 Oh, isso foi divertido. 1028 00:34:16,776 --> 00:34:18,194 Você fez isso. 1029 00:34:18,235 --> 00:34:19,528 Conseguimos. 1030 00:34:19,570 --> 00:34:21,280 Acho que sim. 1031 00:34:21,322 --> 00:34:23,115 Eu estava falando sobre mim e Precious. 1032 00:34:23,157 --> 00:34:25,117 -Oh. -Não é verdade, baby? 1033 00:34:25,159 --> 00:34:26,327 Sim. Direito. 1034 00:34:26,369 --> 00:34:28,120 -Abaixe-se! - (grita) 1035 00:34:30,122 --> 00:34:32,416 * * 1036 00:34:34,085 --> 00:34:36,128 (crianças conversando) 1037 00:34:42,760 --> 00:34:45,346 Uau. Este lugar até parece mal. 1038 00:34:45,388 --> 00:34:47,306 TED: É apenas uma escola. 1039 00:34:47,348 --> 00:34:49,058 Você está exagerando. 1040 00:34:49,100 --> 00:34:50,309 E a BabyCorp também. 1041 00:34:50,351 --> 00:34:51,602 Não, estou te dizendo, 1042 00:34:51,644 --> 00:34:53,521 esta escola é estressante Tabitha fora. 1043 00:34:53,562 --> 00:34:55,272 Tabitha pode cuidar disso. 1044 00:34:55,314 --> 00:34:57,400 Ela é um verdadeiro chip fora do velho bloco. 1045 00:34:57,441 --> 00:34:59,402 -Espera, quem é o bloco? -Eu sou o bloco. 1046 00:34:59,443 --> 00:35:01,237 Bem, você não pode ser o bloco. Eu sou o bloco. 1047 00:35:01,278 --> 00:35:02,738 Então comece a agir como um bloco. 1048 00:35:02,780 --> 00:35:04,573 WH-o que isso significa? Eu sou o bloco. 1049 00:35:04,615 --> 00:35:06,450 -Eu sempre fui o bloco. -Sim. Nem mesmo perto. 1050 00:35:06,492 --> 00:35:07,910 TIM: Tudo o que faço é bloquear. 1051 00:35:07,952 --> 00:35:09,495 Eu acordo de manhã, Eu bloqueio. 1052 00:35:09,537 --> 00:35:11,372 - (grunhindo crianças) -Eu vou dormir bloqueando. 1053 00:35:11,414 --> 00:35:13,749 -Eu sou o bloco. -Tim, chega. 1054 00:35:14,709 --> 00:35:16,335 -Eu sou o bloco. -Não, você não é! Pare com isso! 1055 00:35:16,377 --> 00:35:17,628 -Shh. -(assobios) 1056 00:35:17,670 --> 00:35:19,005 (risos) Legal. 1057 00:35:19,046 --> 00:35:20,464 Otários. 1058 00:35:20,506 --> 00:35:22,425 VOZ AUTOMATIZADA: Crianças somente além deste ponto. -Ei. 1059 00:35:22,466 --> 00:35:25,511 Nenhum choro é permitido na zona de separação. 1060 00:35:25,553 --> 00:35:27,096 Ok, parece que temos que nos separar. 1061 00:35:27,138 --> 00:35:28,556 Bom. Eu poderia fazer uma pausa. 1062 00:35:28,597 --> 00:35:30,683 -TABITHA: Tchau mãe. -Tudo bem, tchau, querida. 1063 00:35:30,725 --> 00:35:32,268 (suspiros, gritos) Lá está Tabitha. 1064 00:35:32,310 --> 00:35:34,645 -Vejo você depois da escola. -OK. 1065 00:35:34,687 --> 00:35:36,731 (janela rangendo) 1066 00:35:37,523 --> 00:35:39,442 TED: Aparentemente, não há "A" 1067 00:35:39,483 --> 00:35:41,652 em "trabalho em equipe" também. 1068 00:35:41,694 --> 00:35:43,154 Tudo bem, vamos dançar. 1069 00:35:43,195 --> 00:35:44,989 (grunhidos) Não tão rápido. 1070 00:35:45,031 --> 00:35:47,533 Eu estou azul. Você é amarelo. 1071 00:35:47,575 --> 00:35:50,161 (rindo): Você está lá no choo-choo. 1072 00:35:50,202 --> 00:35:51,787 (risos estridentes) 1073 00:35:51,829 --> 00:35:54,248 Ah. Está cheio de bebês. 1074 00:35:54,290 --> 00:35:55,666 É isso? Eu não percebi. 1075 00:35:55,708 --> 00:35:58,127 (rindo): Estou brincando. É hilário 1076 00:35:58,169 --> 00:35:59,754 Uh, espere. Sua gravata está torta. 1077 00:35:59,795 --> 00:36:01,213 - (estalam os dedos) -Ok, Tim, concentre-se. 1078 00:36:01,255 --> 00:36:03,966 Nos encontraremos fora Escritório de Armstrong às 11h15. 1079 00:36:04,008 --> 00:36:05,968 Nós vamos entrar sorrateiramente, e vamos plantar os insetos. 1080 00:36:06,010 --> 00:36:07,136 Você está focado? 1081 00:36:07,178 --> 00:36:08,346 Ei, o que ... 1082 00:36:08,387 --> 00:36:10,389 -Ah, estou focado, tudo bem. -Não não. 1083 00:36:10,431 --> 00:36:11,724 Eu não sou amarelo. Eu estou azul. 1084 00:36:11,766 --> 00:36:13,809 11:30. Siga o plano. 1085 00:36:13,851 --> 00:36:14,852 11h15. 1086 00:36:14,894 --> 00:36:16,854 15. Entendi. O bloco está focado. 1087 00:36:16,896 --> 00:36:19,690 -Estou azul! Aah! Eu estou azul. - (bebês rindo) 1088 00:36:20,650 --> 00:36:22,652 Você não entende? Eu estou azul! 1089 00:36:22,693 --> 00:36:24,654 ARMSTRONG (pelos alto-falantes): Bem-vindos, crianças. 1090 00:36:24,695 --> 00:36:26,030 Willkommen. 1091 00:36:26,072 --> 00:36:27,490 Bienvenue. 1092 00:36:27,531 --> 00:36:28,658 Annyeonghaseyo. 1093 00:36:28,699 --> 00:36:30,534 E buenos días. 1094 00:36:30,576 --> 00:36:34,497 Obrigado por escolher ser excelente. 1095 00:36:34,538 --> 00:36:36,040 -Por favor, não me toque. - (bebês rindo) 1096 00:36:36,082 --> 00:36:38,417 Este é um erro ridículo. 1097 00:36:38,459 --> 00:36:39,919 Eu estou azul! Eu estou azul! 1098 00:36:39,960 --> 00:36:41,671 * As rodas do ônibus vão pi R ao quadrado * 1099 00:36:41,712 --> 00:36:44,006 - * Circunferência ao redor. * -Sim. 1100 00:36:47,218 --> 00:36:48,511 TIM: Olá. 1101 00:36:48,552 --> 00:36:50,304 Uh, olá. 1102 00:36:50,346 --> 00:36:52,014 Bela planta. 1103 00:36:52,056 --> 00:36:54,517 Esta é minha planta de suporte emocional. 1104 00:36:54,558 --> 00:36:56,352 Oi. Eu sou novo aqui. 1105 00:36:56,394 --> 00:37:00,564 Disse niônio aos outros elementos da tabela periódica. 1106 00:37:00,606 --> 00:37:02,483 -Ooh. -(risada) 1107 00:37:02,525 --> 00:37:04,026 OK. 1108 00:37:04,068 --> 00:37:05,695 Não posso sentar aqui. 1109 00:37:05,736 --> 00:37:07,530 Ou aqui. Ou lá. 1110 00:37:07,571 --> 00:37:09,031 (grita) 1111 00:37:09,073 --> 00:37:12,827 A posição dos assentos é determinada pela classificação da classe. 1112 00:37:12,868 --> 00:37:14,954 Não podemos incluir seus dados, 1113 00:37:14,996 --> 00:37:17,373 dado que o rigor de sua escola anterior 1114 00:37:17,415 --> 00:37:19,291 é uma variável desconhecida. 1115 00:37:19,333 --> 00:37:20,543 -ALUNOS: Ooh. - (risos) 1116 00:37:20,584 --> 00:37:22,169 -Doença, Nathan. - (grunhe) 1117 00:37:22,211 --> 00:37:23,421 - (geme) -Ai. 1118 00:37:23,462 --> 00:37:24,547 Aqui. 1119 00:37:24,588 --> 00:37:26,716 -Você pode sentar no meu lugar. - (suspira) 1120 00:37:26,757 --> 00:37:29,176 Estou tão orgulhoso de ti. 1121 00:37:29,218 --> 00:37:31,178 Quer dizer ... obrigado. 1122 00:37:31,220 --> 00:37:32,680 OK... 1123 00:37:32,722 --> 00:37:34,223 (toca a campainha da escola) 1124 00:37:34,265 --> 00:37:35,558 ARMSTRONG: Bom Dia. 1125 00:37:35,599 --> 00:37:36,976 ALUNOS: Bom dia, Dr. Armstrong! 1126 00:37:37,018 --> 00:37:39,353 (risos) Calorosas boas-vindas. Obrigada. 1127 00:37:39,395 --> 00:37:40,688 Huh? 1128 00:37:40,730 --> 00:37:42,732 Como você pode ver, nós temos um novo colega 1129 00:37:42,773 --> 00:37:44,525 juntando-se a nós hoje. 1130 00:37:44,567 --> 00:37:46,027 -Ooh. -Olá. 1131 00:37:46,068 --> 00:37:47,820 Novo colega, por que não se apresenta. 1132 00:37:47,862 --> 00:37:50,906 Uh, meu nome é Ti ... hum, Marcos. 1133 00:37:50,948 --> 00:37:53,326 -Hmm. -Marcos Lightspeed. 1134 00:37:53,367 --> 00:37:55,911 Marcos Lightspeed. 1135 00:37:55,953 --> 00:37:58,497 Sim. Colorido, cheio de personalidade, e eu gosto. 1136 00:37:58,539 --> 00:38:00,124 -Em qualquer caso... - (suspiros) 1137 00:38:00,166 --> 00:38:02,752 -... bem vindo, Marcos, para a unidade azul. - (suspiros) 1138 00:38:02,793 --> 00:38:04,545 Nossa classe mais avançada. 1139 00:38:04,587 --> 00:38:07,381 Ooh, isso é ar rarefeito 1140 00:38:07,423 --> 00:38:08,716 -estamos respirando. - (geme) 1141 00:38:08,758 --> 00:38:10,634 Aqui no Acorn Center, nós acreditamos 1142 00:38:10,676 --> 00:38:12,720 que toda competição é ... 1143 00:38:12,762 --> 00:38:15,264 ALUNOS: Competição saudável. 1144 00:38:15,306 --> 00:38:17,725 (bebês gritando, rindo) 1145 00:38:17,767 --> 00:38:20,144 (ruído estridente) 1146 00:38:23,814 --> 00:38:27,193 Estou preso no tanque de armazenamento dum-dum. 1147 00:38:27,234 --> 00:38:30,571 (suspiros) Estou tendo um ataque de pânico. 1148 00:38:30,613 --> 00:38:32,990 Deve haver uma maneira de sair daqui. 1149 00:38:35,993 --> 00:38:38,120 Algo não cheira bem. 1150 00:38:38,162 --> 00:38:40,247 (cheira) Blueberry. 1151 00:38:40,289 --> 00:38:41,999 (rindo) 1152 00:38:42,041 --> 00:38:44,210 (sussurros): Eu tenho que sair daqui. 1153 00:38:44,251 --> 00:38:45,461 Oi. 1154 00:38:45,503 --> 00:38:46,962 Não olhe para mim. 1155 00:38:47,004 --> 00:38:48,964 -OK. - (bebê rindo) 1156 00:38:49,006 --> 00:38:51,258 E nosso primeiro assunto hoje é ... 1157 00:38:51,300 --> 00:38:53,386 Sem frações, sem frações, sem frações. Uau! 1158 00:38:54,387 --> 00:38:56,138 Física de partículas. 1159 00:38:56,180 --> 00:38:57,306 Sim! O que? 1160 00:38:57,348 --> 00:38:58,432 Sim! (risos) 1161 00:38:58,474 --> 00:38:59,934 Quem sabe qual cientista 1162 00:38:59,976 --> 00:39:02,186 primeiro teorizou que o universo tem um limite 1163 00:39:02,228 --> 00:39:04,897 além da qual as leis da física são quebradas? 1164 00:39:04,939 --> 00:39:06,482 (alunos clamando) 1165 00:39:06,524 --> 00:39:08,234 Uau. Todo mundo parece saber. 1166 00:39:08,275 --> 00:39:11,737 - (suspiros, suspiros) -Señor Lightspeed. 1167 00:39:11,779 --> 00:39:15,282 Um, Dr. Flam ... baisley? 1168 00:39:15,324 --> 00:39:18,160 - (campainha soa) -Ah, essa é a resposta errada. 1169 00:39:18,202 --> 00:39:20,997 Seu cérebro com certeza não se move na velocidade da luz. 1170 00:39:21,038 --> 00:39:22,164 (risada) 1171 00:39:22,206 --> 00:39:23,791 -ARMSTRONG: Uh, ok. -Eu sei direito? 1172 00:39:23,833 --> 00:39:25,668 -Alguém mais? -Bem aqui. 1173 00:39:25,710 --> 00:39:27,086 -Max Planck. - (sinos) 1174 00:39:27,128 --> 00:39:28,587 ARMSTRONG: Está correto. 1175 00:39:28,629 --> 00:39:30,006 Tabitha estabeleceu o padrão. 1176 00:39:30,047 --> 00:39:31,716 O primeiro do quadro. Ding, ding, ding. 1177 00:39:31,757 --> 00:39:33,843 Muito bem, Tabitha. 1178 00:39:33,884 --> 00:39:36,345 Você vai cair, Templeton. 1179 00:39:36,387 --> 00:39:37,805 Pode falar, Nathan. 1180 00:39:37,847 --> 00:39:39,015 Sim, Tabitha. Pegue ele. 1181 00:39:39,056 --> 00:39:41,559 ARMSTRONG: Próximo assunto. 1182 00:39:41,600 --> 00:39:43,185 Grego antigo. 1183 00:39:43,227 --> 00:39:46,022 -ALUNOS: Opa! -Oprah! (risos) 1184 00:39:46,063 --> 00:39:48,190 - (risos, balbuciando) -Atenção. 1185 00:39:48,232 --> 00:39:50,067 Atenção a todos. 1186 00:39:50,109 --> 00:39:52,778 Quem quer jogar Shawshank? 1187 00:39:52,820 --> 00:39:54,280 -Não! -BABIES: Hein? 1188 00:39:55,114 --> 00:39:58,284 Quem quer sair para brincar? 1189 00:39:58,326 --> 00:40:01,412 -(torcendo) -Isso parece divertido? Bom. 1190 00:40:01,454 --> 00:40:03,372 Agora, alguém tem alguma ideia? 1191 00:40:03,414 --> 00:40:04,707 -BABY: Não! -Vamos lá pessoal. 1192 00:40:04,749 --> 00:40:05,833 Pense, pense, pense, pense pense. 1193 00:40:05,875 --> 00:40:07,084 Precisamos pensar fora da caixa. 1194 00:40:07,126 --> 00:40:08,544 -Oh oh oh! Eu, eu! Oh! -Você, Bo-Peep. 1195 00:40:08,586 --> 00:40:11,630 Podemos construir um balão de ar quente 1196 00:40:11,672 --> 00:40:13,591 fora de palitos de picolé e chiclete! 1197 00:40:13,632 --> 00:40:14,925 (rindo) 1198 00:40:14,967 --> 00:40:16,635 E como voaria? 1199 00:40:16,677 --> 00:40:18,554 -Póixie! - (rindo, torcendo) 1200 00:40:18,596 --> 00:40:20,097 Volte para a caixa, Bo-Peep. 1201 00:40:20,139 --> 00:40:22,391 -Em todo o caminho? -Em todo o caminho. 1202 00:40:22,433 --> 00:40:24,602 -Yay! -Ooh. Uh, podemos entrar na caixa também? 1203 00:40:24,644 --> 00:40:26,646 -Nós podemos? Nós podemos? -BABY: cola. 1204 00:40:26,687 --> 00:40:28,606 Eu gosto de cola. 1205 00:40:28,648 --> 00:40:29,815 Quem não quer? 1206 00:40:29,857 --> 00:40:31,275 Mas estamos tentando fazer um brainstorm aqui. 1207 00:40:31,317 --> 00:40:32,568 A cola é boa. 1208 00:40:32,610 --> 00:40:34,278 (rindo descontroladamente) 1209 00:40:34,320 --> 00:40:37,073 -Pense, pense, pense, pense, pense, pense ... - (geme) 1210 00:40:37,114 --> 00:40:40,242 ... pense, pense, pense, pense, pense, pense, pense, pense! 1211 00:40:40,284 --> 00:40:41,744 Bingo. 1212 00:40:41,786 --> 00:40:43,079 Próximo assunto. 1213 00:40:43,120 --> 00:40:45,748 X é igual à derivada de ... 1214 00:40:45,790 --> 00:40:47,041 -NATHAN: Ooh, eu! -Em si. 1215 00:40:47,083 --> 00:40:48,709 ARMSTRONG: Parabéns para Tabitha. 1216 00:40:48,751 --> 00:40:50,211 Uau. Você sabia disso? 1217 00:40:50,252 --> 00:40:53,547 O maior produtor mundial de bauxita é ... 1218 00:40:53,589 --> 00:40:55,049 -NATHAN: Oh! -Austrália. 1219 00:40:55,091 --> 00:40:56,425 ARMSTRONG: Mais uma vez, Tabitha está no quadro. 1220 00:40:56,467 --> 00:40:58,678 -Muito bem. -Sim, Tabitha! - (aplausos) 1221 00:40:58,719 --> 00:41:00,304 Temos 15 minutos, pessoal. 1222 00:41:00,346 --> 00:41:02,473 A diferença em "tentar" e "triunfar" 1223 00:41:02,515 --> 00:41:04,266 é apenas um pouco de oomph. 1224 00:41:04,308 --> 00:41:07,395 -BABIES: Oomph! -Vá grande ou vá para casa. 1225 00:41:07,436 --> 00:41:09,021 OK. Indo para casa. 1226 00:41:09,063 --> 00:41:10,815 -Vamos pegar o ritmo. -Não! 1227 00:41:10,856 --> 00:41:13,859 Mãos para baixo, Norma Rae. Esse é meu tempo. 1228 00:41:13,901 --> 00:41:16,028 Ser ou não ser? Tabitha. 1229 00:41:16,070 --> 00:41:17,613 -Ser. -Está correto. - (sinos) 1230 00:41:17,655 --> 00:41:21,617 Alguém pode me dizer a potência de um motor 302? 1231 00:41:21,659 --> 00:41:23,452 -Uh, sete? - (campainha soa) 1232 00:41:23,494 --> 00:41:25,204 -ARMSTRONG: Oh, cara. -Molho fraco, Nathan. 1233 00:41:25,246 --> 00:41:26,789 -Isso foi fraco. - (geme) 1234 00:41:26,831 --> 00:41:28,040 Tabitha, você tem uma ideia sobre isso? 1235 00:41:28,082 --> 00:41:30,626 300 cavalos de potência com um carburador de quatro barris. 1236 00:41:30,668 --> 00:41:31,919 - (sino tocando) -TIM: Uau. - (geme) 1237 00:41:31,961 --> 00:41:33,796 -O pai dela deve ser um gênio. - (aplausos) 1238 00:41:33,838 --> 00:41:36,340 Ao meu sinal, solte o inferno. 1239 00:41:37,133 --> 00:41:39,260 -Incêndio! - (bebês grunhem) 1240 00:41:40,261 --> 00:41:42,847 - (bebês torcendo) -Sim! 1241 00:41:44,098 --> 00:41:46,183 -Eu encontrei uma cura! -(torcendo) 1242 00:41:46,225 --> 00:41:47,977 - (sinos) -Sim! Sim! Ela fê-lo! 1243 00:41:48,019 --> 00:41:49,186 Ela fê-lo. 1244 00:41:49,228 --> 00:41:50,813 - (os alunos engasgam) - (campainhas soando) 1245 00:41:50,855 --> 00:41:52,481 ALUNOS: Marcos! 1246 00:41:52,523 --> 00:41:54,775 Eu fiz isso. Eu fiz isso. 1247 00:41:54,817 --> 00:41:56,652 (bebês torcendo) 1248 00:41:56,694 --> 00:42:00,573 Lembre-se de que seu tamanho não determina sua força. 1249 00:42:02,116 --> 00:42:04,493 Bem até agora, é Tabitha número um 1250 00:42:04,535 --> 00:42:05,995 e todo mundo por último. 1251 00:42:06,037 --> 00:42:08,664 - (gritos, aplausos) - (gemidos, soluços) 1252 00:42:08,706 --> 00:42:11,292 * * 1253 00:42:15,546 --> 00:42:16,714 Psst. Ei, Tabitha. 1254 00:42:16,756 --> 00:42:17,965 Você é realmente... 1255 00:42:18,007 --> 00:42:20,593 -Um geek. Eu sei. -Não. 1256 00:42:20,634 --> 00:42:22,511 Você é incrível. 1257 00:42:22,553 --> 00:42:24,847 Oh. Obrigado, Marcos. 1258 00:42:24,889 --> 00:42:28,351 Você cantará uma melodia diferente no ensaio. 1259 00:42:28,392 --> 00:42:30,436 A melodia errada. 1260 00:42:30,478 --> 00:42:31,646 (ambos rindo) 1261 00:42:31,687 --> 00:42:32,938 Você é tão engraçado. 1262 00:42:32,980 --> 00:42:34,649 Hilário! 1263 00:42:37,234 --> 00:42:39,695 E sim, Templeton, não se atrase. 1264 00:42:39,737 --> 00:42:41,405 - (risos) - (suspira) Atrasado. 1265 00:42:41,447 --> 00:42:43,532 -Estou atrasado. -ARMSTRONG: Próximo assunto. 1266 00:42:43,574 --> 00:42:44,742 Sim! 1267 00:42:44,784 --> 00:42:46,702 (esforço): Só mais um pouco. 1268 00:42:46,744 --> 00:42:49,830 (bebês rindo, balbuciando) 1269 00:42:49,872 --> 00:42:51,040 Cola! 1270 00:42:51,082 --> 00:42:52,875 (gritos, berros) 1271 00:42:52,917 --> 00:42:54,043 -TIM: Com licença. - (aceleração do motor) 1272 00:42:54,085 --> 00:42:55,336 Sim, Marcos. 1273 00:42:55,378 --> 00:42:58,172 Posso ter um passe de corredor? Eu tenho que ir. 1274 00:42:58,214 --> 00:43:00,716 ARMSTRONG: Voilà. Fique à vontade. 1275 00:43:00,758 --> 00:43:02,385 (zomba) E agora? 1276 00:43:02,426 --> 00:43:04,178 - (grunhe) E agora? - (bebês chorando) 1277 00:43:04,220 --> 00:43:05,805 Cola! 1278 00:43:05,846 --> 00:43:07,682 A cola faz mal! 1279 00:43:07,723 --> 00:43:09,392 (choramingando) 1280 00:43:09,433 --> 00:43:10,559 Cola. 1281 00:43:10,601 --> 00:43:13,020 (suspiros) A cola é boa. 1282 00:43:13,062 --> 00:43:16,399 Como chegar à sala do diretor. 1283 00:43:16,440 --> 00:43:17,900 Claro. 1284 00:43:17,942 --> 00:43:20,820 Você é enviado ao escritório do diretor. 1285 00:43:20,861 --> 00:43:22,989 ("It is Tricky" por Run-D.M.C. jogando) 1286 00:43:23,030 --> 00:43:25,324 -Booyah! - (os alunos engasgam) 1287 00:43:25,366 --> 00:43:28,369 * Eu acho que é muito importante balançar uma rima ... * 1288 00:43:28,411 --> 00:43:30,413 * Lá vamos nós, é complicado balançar uma rima * 1289 00:43:30,454 --> 00:43:34,333 * Para agitar uma rima que está na hora certa, é complicado * 1290 00:43:34,375 --> 00:43:36,669 * É complicado, complicado, complicado, complicado * 1291 00:43:36,711 --> 00:43:38,379 * É complicado balançar uma rima * 1292 00:43:38,421 --> 00:43:40,923 * Para arrasar com uma rima na hora certa, é complicado ... * 1293 00:43:40,965 --> 00:43:42,758 O que foi, pessoal? 1294 00:43:42,800 --> 00:43:44,844 Escola é... 1295 00:43:44,885 --> 00:43:46,387 -estúpido. - (os alunos engasgam) 1296 00:43:46,429 --> 00:43:49,140 (estático): Ouça, você sabe, Eu reconheço sua raiva. 1297 00:43:49,181 --> 00:43:51,934 É, uh, muito, uh, agressivo, mas por favor sente-se. 1298 00:43:51,976 --> 00:43:54,645 -OK. Oh não. - (os alunos engasgam) 1299 00:43:54,687 --> 00:43:57,440 Sentar é ... estúpido! 1300 00:43:57,481 --> 00:43:59,942 -Ele é um menino tão mau. -ALUNOS: Ooh. 1301 00:43:59,984 --> 00:44:02,194 (falando indistintamente por meio da estática) 1302 00:44:02,236 --> 00:44:04,155 * É complicado balançar uma rima * 1303 00:44:04,196 --> 00:44:06,782 * Para agitar uma rima que está na hora certa, é complicado * 1304 00:44:06,824 --> 00:44:09,285 - * Como está, D? * - * É complicado, complicado ... * 1305 00:44:09,327 --> 00:44:12,538 Tudo bem. Receio que você não possa mais atrapalhar a aula. 1306 00:44:12,580 --> 00:44:16,334 Ah não. Vamos ter uma conversa em seu escritório? 1307 00:44:16,375 --> 00:44:17,960 Não. 1308 00:44:18,002 --> 00:44:20,129 -Você vai dar um tempo. - ALUNOS (engasgando): A caixa? 1309 00:44:20,171 --> 00:44:22,131 -Ele está indo para a caixa. - (murmurando) 1310 00:44:22,173 --> 00:44:24,633 Não, a caixa deixa você louco. 1311 00:44:24,675 --> 00:44:26,135 A Caixa? 1312 00:44:26,177 --> 00:44:29,805 * Navegue para longe, navegar para longe, navegar para longe * volume_up content_copy share 1313 00:44:29,847 --> 00:44:32,642 (geme) * Navegue para longe, navegue para longe * 1314 00:44:32,683 --> 00:44:34,101 - * Navegue para longe ... * - (grunhe) 1315 00:44:34,143 --> 00:44:36,354 -ARMSTRONG: Sayonara, Marcos. - (suspiros) 1316 00:44:36,395 --> 00:44:38,939 VOZ AUTOMATIZADA: Seu tempo limite começa agora. 1317 00:44:38,981 --> 00:44:40,316 Relaxar. 1318 00:44:40,358 --> 00:44:42,485 -Esperar! - (a música pára) 1319 00:44:42,526 --> 00:44:44,862 (criança chorando) 1320 00:44:44,904 --> 00:44:46,572 VOZ DO ROBÔ: Não chore. 1321 00:44:46,614 --> 00:44:48,491 Pronto pronto. Tudo melhor. 1322 00:44:48,532 --> 00:44:50,826 (Grunhindo Ted) 1323 00:44:50,868 --> 00:44:51,994 (grunhido abafado) 1324 00:44:52,036 --> 00:44:54,038 (grita, resmunga) 1325 00:44:54,080 --> 00:44:57,166 (grunhindo, cuspindo) 1326 00:44:58,000 --> 00:45:00,586 (suspira) É como sempre dizem: 1327 00:45:00,628 --> 00:45:02,463 Se você quer algo bem feito, 1328 00:45:02,505 --> 00:45:05,174 você tem que fazer isso sem seu irmão! 1329 00:45:06,050 --> 00:45:09,136 Nos encontramos de novo, maçaneta. 1330 00:45:10,680 --> 00:45:12,515 (grunhindo) 1331 00:45:12,556 --> 00:45:14,183 (porta rangendo) 1332 00:45:14,976 --> 00:45:16,644 ARMSTRONG: Olá. 1333 00:45:16,686 --> 00:45:18,145 Bem-vindo bem vindo. 1334 00:45:18,187 --> 00:45:20,064 Por favor, entre. Entrez vous? 1335 00:45:20,106 --> 00:45:21,524 Você está aqui. 1336 00:45:21,565 --> 00:45:23,067 Ai sim. EU... 1337 00:45:23,109 --> 00:45:25,277 Eu estava esperando por você. 1338 00:45:26,112 --> 00:45:28,197 Eu ... (grunhe, grita) 1339 00:45:28,239 --> 00:45:29,198 (botão emite um bipe) 1340 00:45:29,240 --> 00:45:31,534 Eu esperava que você 1341 00:45:31,575 --> 00:45:34,620 estaria me esperando, então lá. 1342 00:45:34,662 --> 00:45:38,165 Oh, e, uh, a propósito, Eu sei porque voce esta aqui, 1343 00:45:38,207 --> 00:45:40,209 -tão, uh ... então aí. - (botão emite um bipe) 1344 00:45:40,251 --> 00:45:43,045 (risos) Você quer? 1345 00:45:43,087 --> 00:45:45,339 -Mm-hmm. Sim eu quero. - (botão emite um bipe) 1346 00:45:45,381 --> 00:45:47,049 - (zumbido) -Sente-se por favor. 1347 00:45:47,091 --> 00:45:48,467 (grunhidos) Obrigado. 1348 00:45:48,509 --> 00:45:50,177 -Você sabe o que você é? -Milímetros? 1349 00:45:50,219 --> 00:45:54,557 Você é, se me permite, extremamente inteligente. 1350 00:45:54,598 --> 00:45:56,058 Continue. (grunhidos) 1351 00:45:56,100 --> 00:45:57,685 Uh, na verdade, Tenho observado você. 1352 00:45:57,727 --> 00:45:58,853 (botão emite um bipe) 1353 00:45:58,894 --> 00:46:00,813 Passa o tempo com sabedoria. Verificar. 1354 00:46:00,855 --> 00:46:03,482 Faz bom uso de materiais de sala de aula. Verificar. 1355 00:46:03,524 --> 00:46:06,068 Mantém as mãos para si. Verificar. 1356 00:46:06,110 --> 00:46:07,611 Ei esquece "funciona bem com os outros." 1357 00:46:07,653 --> 00:46:10,740 Você faz com que os outros funcionem bem para você. 1358 00:46:10,781 --> 00:46:14,160 Esse é literalmente o título do livro em que estou trabalhando. 1359 00:46:14,201 --> 00:46:16,412 Sem brincadeiras. Você não tinha negócios 1360 00:46:16,454 --> 00:46:18,539 estando no Nível Amarelo, não é? 1361 00:46:18,581 --> 00:46:20,916 -Foi sabotagem. -Sabotar. Exatamente. 1362 00:46:20,958 --> 00:46:23,502 Ciúme, medo. Ei, eu enfrentei os mesmos obstáculos. 1363 00:46:23,544 --> 00:46:27,131 Na verdade, você sabe, você me lembra muito de mim mesmo 1364 00:46:27,173 --> 00:46:29,592 quando eu tinha a sua idade, 1365 00:46:29,633 --> 00:46:32,428 que é agora. 1366 00:46:32,470 --> 00:46:33,888 (grunhidos) 1367 00:46:35,848 --> 00:46:36,932 O que? 1368 00:46:36,974 --> 00:46:38,267 (risos) 1369 00:46:38,309 --> 00:46:41,604 Surpresa surpresa. 1370 00:46:41,646 --> 00:46:44,106 Qual é a fritada? 1371 00:46:44,148 --> 00:46:45,232 Bem colocado. 1372 00:46:45,274 --> 00:46:47,693 Ele é um ba ... Você é um bebê. 1373 00:46:47,735 --> 00:46:50,279 Repito, você é um bebê. 1374 00:46:50,321 --> 00:46:52,782 Tão surpreso, você disse isso duas vezes. (risos) 1375 00:46:52,823 --> 00:46:54,283 (risos) 1376 00:46:54,325 --> 00:46:57,787 Infelizmente, as pessoas são, uh, não está pronto para um ... 1377 00:46:57,828 --> 00:47:00,039 um bebê em uma posição de poder. 1378 00:47:00,081 --> 00:47:01,582 Ainda. 1379 00:47:01,624 --> 00:47:04,293 Lembre-me de pegar o número do seu talha-de-carneiro. 1380 00:47:04,335 --> 00:47:07,129 Você sabe, eu poderia usar alguém como você. 1381 00:47:07,171 --> 00:47:11,092 Com uma inteligência superior como a minha. 1382 00:47:11,133 --> 00:47:13,803 -Uh ... sério? -Mmm. 1383 00:47:13,844 --> 00:47:15,221 Alguém que pode, uh ... 1384 00:47:15,262 --> 00:47:17,390 Mmm. (trituração) 1385 00:47:17,431 --> 00:47:18,808 -Mmm. Sim. - (suspiros) 1386 00:47:18,849 --> 00:47:21,560 Compreenda verdadeiramente o que estou tentando realizar. 1387 00:47:21,602 --> 00:47:24,313 -Bem, você está olhando para ele. -Bingo. 1388 00:47:24,355 --> 00:47:26,524 Mmm. Temos um nível secreto. 1389 00:47:26,565 --> 00:47:28,192 Mmm. Para bebês muito especiais. 1390 00:47:28,234 --> 00:47:29,694 Mmm. O melhor dos melhores. 1391 00:47:29,735 --> 00:47:30,945 Ah. A elite. 1392 00:47:30,987 --> 00:47:31,988 Além do azul? 1393 00:47:32,029 --> 00:47:34,031 Oh sim. Muito além. 1394 00:47:34,073 --> 00:47:36,033 Muito além. Ooh. 1395 00:47:36,075 --> 00:47:38,160 Mmm. Há uma reunião hoje ... 1396 00:47:38,202 --> 00:47:39,912 (engasga) ...depois da escola. 1397 00:47:39,954 --> 00:47:41,455 Apenas bebês. 1398 00:47:41,497 --> 00:47:44,333 Podemos ser pequenos, mas estamos prestes a ensinar os adultos 1399 00:47:44,375 --> 00:47:46,711 uma grande lição. 1400 00:47:48,087 --> 00:47:50,006 Mmm. Lolly? 1401 00:47:50,047 --> 00:47:51,340 -OK. - (sino da escola tocando) 1402 00:47:51,382 --> 00:47:52,883 Oh. É hora do recesso. 1403 00:47:52,925 --> 00:47:54,385 -Tchau tchau. - (botão emite um bipe) 1404 00:47:55,094 --> 00:47:57,138 (cantando): Sayonara .... 1405 00:47:57,179 --> 00:47:58,723 (geme) 1406 00:47:59,765 --> 00:48:01,517 (grunhidos) 1407 00:48:01,559 --> 00:48:03,769 Bem, acho que correu bem. 1408 00:48:04,895 --> 00:48:06,689 -TED (gravado): Você é um bebê. -TINA: O quê? 1409 00:48:06,731 --> 00:48:08,733 -Eu repito, você é um bebê. - (zomba) 1410 00:48:08,774 --> 00:48:10,943 Ele está falando comigo? É melhor ele não estar falando comigo, 1411 00:48:10,985 --> 00:48:12,445 porque eu vou ... Armstrong? 1412 00:48:12,486 --> 00:48:14,196 (risos) Você está certa, Connie. 1413 00:48:14,238 --> 00:48:15,740 Ele está falando sobre Armstrong. 1414 00:48:15,781 --> 00:48:17,533 -Não sei o que deu nela. - (suspiros) 1415 00:48:17,575 --> 00:48:21,203 -Mas ela esta agindo de forma estranha, Dr. Federman. -(rindo) 1416 00:48:21,245 --> 00:48:23,456 Não é um pouco cedo para dois terríveis? 1417 00:48:23,497 --> 00:48:25,333 Existem terríveis? Isso é uma coisa? 1418 00:48:25,374 --> 00:48:26,876 Oh, coelhinho que toca piano, você me mata. 1419 00:48:26,917 --> 00:48:28,461 Entendido. 1420 00:48:28,502 --> 00:48:32,798 Precisamos de alguns olhos no prêmio, confirmação visual aqui. 1421 00:48:32,840 --> 00:48:34,091 (ronco) 1422 00:48:34,133 --> 00:48:36,344 Oh papai. 1423 00:48:36,385 --> 00:48:38,429 Se eu estivesse lá, Eu te beliscaria com tanta força. 1424 00:48:38,471 --> 00:48:40,306 (sonolento): * Velejar, velejar ... * 1425 00:48:40,348 --> 00:48:42,141 VOZ AUTOMATIZADA: Seu tempo limite terminou. 1426 00:48:42,183 --> 00:48:44,060 Vá embora! Que horas são? 1427 00:48:44,101 --> 00:48:45,770 VOZ AUTOMATIZADA: É hora do recesso. 1428 00:48:45,811 --> 00:48:47,813 Estou atrasado, estou atrasado, Estou atrasado, estou atrasado. Vamos. 1429 00:48:47,855 --> 00:48:49,815 (rindo): Ele vai entender, certo? 1430 00:48:49,857 --> 00:48:51,651 (suspira) Ok. Onde ele está? Onde ele está? 1431 00:48:51,692 --> 00:48:55,029 -Onde ele está? Uh... - (crianças conversando, gritando) 1432 00:48:55,071 --> 00:48:56,989 -Oomph! Sim, baby! -(torcendo) 1433 00:48:57,031 --> 00:48:58,574 Não, não meus arcos. 1434 00:48:58,616 --> 00:49:01,952 -Mas eles não são seus arcos ... mais. - (soluçando) 1435 00:49:01,994 --> 00:49:04,955 Sim, onde há choro, ali está meu irmão. 1436 00:49:06,582 --> 00:49:09,752 (tocando "maio" de A redenção de Shawshank) 1437 00:49:09,794 --> 00:49:11,962 BEBÊ (sussurra): Psst. Aqui está. 1438 00:49:12,004 --> 00:49:13,547 BEBÊ 2: Frio. 1439 00:49:14,298 --> 00:49:16,634 (grunhindo): Cola. Cola. Cola. 1440 00:49:19,553 --> 00:49:21,305 -Whoa, whoa, whoa. Ei, azul. -Uau! 1441 00:49:21,347 --> 00:49:23,099 Onde você pensa que está indo? Você perdeu? 1442 00:49:23,140 --> 00:49:24,100 Você poderia me deixar passar, por favor? 1443 00:49:24,141 --> 00:49:25,559 Não! 1444 00:49:25,601 --> 00:49:28,270 Então, você foi reprovado na aula de colorir, garoto? 1445 00:49:28,312 --> 00:49:29,897 -(risada) -Sério, cara? 1446 00:49:30,856 --> 00:49:32,608 Mmm, cereja. 1447 00:49:32,650 --> 00:49:33,609 Continue. 1448 00:49:33,651 --> 00:49:34,986 -Azul do outro lado. - (geme) 1449 00:49:35,027 --> 00:49:36,320 TED: Deixe-o passar. 1450 00:49:36,362 --> 00:49:37,446 Ok, ele é legal. 1451 00:49:37,488 --> 00:49:38,864 TIM: Ver? Eu sou legal. 1452 00:49:38,906 --> 00:49:40,116 Eu sou legal. 1453 00:49:40,157 --> 00:49:41,951 Você falhou comigo, Tim. 1454 00:49:41,993 --> 00:49:43,411 Eu estava desesperado. 1455 00:49:43,452 --> 00:49:46,122 Eu rastejei. Fiz coisas com cola 1456 00:49:46,163 --> 00:49:48,541 que eu não tenho orgulho, mas eu fiz isso. 1457 00:49:48,582 --> 00:49:50,501 Eu fiz todo o caminho até o escritório de Armstrong, 1458 00:49:50,543 --> 00:49:52,503 e então onde está Tim? 1459 00:49:52,545 --> 00:49:53,713 -Eu sei. EU... -Onde está o Tim? 1460 00:49:53,754 --> 00:49:55,464 -Eu tentei... -Onde está o Tim ?! 1461 00:49:55,506 --> 00:49:57,341 -Eu estava na caixa, ok? - (bebês ofegando) 1462 00:49:57,383 --> 00:49:58,592 -TED: The Box? -A Caixa? 1463 00:49:58,634 --> 00:49:59,468 Cola. 1464 00:49:59,510 --> 00:50:01,012 Sim, isso mesmo. 1465 00:50:01,053 --> 00:50:02,263 (sussurros): A Caixa. 1466 00:50:02,305 --> 00:50:03,639 Mostre um pouco de respeito. 1467 00:50:03,681 --> 00:50:06,559 Veja, Tim, é por isso Eu trabalho sozinho. 1468 00:50:06,600 --> 00:50:09,145 - (suspira) -Eu vou ter sucesso na missão. 1469 00:50:09,186 --> 00:50:10,688 Você pode levar o pônei para casa. 1470 00:50:10,730 --> 00:50:13,065 A única coisa em que você vai ter sucesso 1471 00:50:13,107 --> 00:50:14,108 é ficar sozinho. 1472 00:50:14,150 --> 00:50:15,318 -Multar. -Multar! 1473 00:50:15,359 --> 00:50:16,819 Multar! 1474 00:50:16,861 --> 00:50:18,321 Eu gosto de pôneis. volume_up content_copy share 1475 00:50:18,362 --> 00:50:20,698 Aah! Obrigado por compartilhar. 1476 00:50:20,740 --> 00:50:23,034 (piano tocando uma melodia suave) 1477 00:50:25,870 --> 00:50:27,705 - (Nathan geme de frustração) - (o piano toca notas discordantes) 1478 00:50:27,747 --> 00:50:29,332 NATHAN: Você está estragando tudo, Templeton! 1479 00:50:29,373 --> 00:50:30,499 MEGHAN: Sim, Templeton. 1480 00:50:30,541 --> 00:50:31,917 TABITHA: Eu estou tentando. 1481 00:50:31,959 --> 00:50:34,587 NATHAN: Ugh! Você sempre chega atrasado. 1482 00:50:34,628 --> 00:50:37,089 Sinto muito, Nathan. Eu estou fazendo o meu melhor. 1483 00:50:37,131 --> 00:50:41,010 Seu melhor vai me impedir de ir para Juilliard. 1484 00:50:41,052 --> 00:50:42,970 -Sim, Templeton. -É um, dois, três 1485 00:50:43,012 --> 00:50:45,389 -e um, dois, três. -MEGHAN: Um, dois, três. 1486 00:50:45,431 --> 00:50:46,891 NATHAN e MEGHAN: E um, dois, três 1487 00:50:46,932 --> 00:50:49,685 e um, dois, três e um, dois, três. 1488 00:50:49,727 --> 00:50:53,022 -E um, dois ... -Oh vamos lá! 1489 00:50:53,064 --> 00:50:54,357 Você está brincando comigo? 1490 00:50:54,398 --> 00:50:56,025 Eu simplesmente não posso fazer isso agora, ok? 1491 00:50:56,067 --> 00:50:57,485 Eu não posso. Eu simplesmente não consigo. 1492 00:50:57,526 --> 00:50:59,654 -Farei isso amanhã. -MEGHAN: Sério? 1493 00:50:59,695 --> 00:51:01,530 - (toca a campainha da escola) - (crianças torcendo) 1494 00:51:01,572 --> 00:51:03,783 NATHAN: Tudo bem, Tudo bem, tudo bem. 1495 00:51:03,824 --> 00:51:06,202 Vejo você no concurso amanhã. 1496 00:51:06,243 --> 00:51:08,162 Cai fora! 1497 00:51:12,792 --> 00:51:15,961 MEGHAN: Oh, Nathan, Nathan, deixe-me fazer isso. 1498 00:51:16,003 --> 00:51:17,338 Deixe-me fazer isso, Nathan. 1499 00:51:17,380 --> 00:51:18,881 Eu quero cantar a música. 1500 00:51:18,923 --> 00:51:20,216 Não. 1501 00:51:20,257 --> 00:51:22,176 Eu quero ver ela falhar. 1502 00:51:22,218 --> 00:51:23,886 Oh. 1503 00:51:23,928 --> 00:51:25,513 Gênio puro. 1504 00:51:25,554 --> 00:51:27,723 -(rindo) - (toca acordes sinistros) 1505 00:51:27,765 --> 00:51:29,392 NATHAN: Eu não posso esperar. 1506 00:51:29,433 --> 00:51:30,935 -Vamos ver sobre isso. - (sino da escola tocando) 1507 00:51:30,977 --> 00:51:32,895 ARMSTRONG (pelo alto-falante): Adeus, crianças. 1508 00:51:32,937 --> 00:51:34,063 Sayonara. 1509 00:51:34,105 --> 00:51:35,398 Auf Wiedersehen. 1510 00:51:35,439 --> 00:51:36,565 Adeus. 1511 00:51:36,607 --> 00:51:38,526 Adios, niños. 1512 00:51:38,567 --> 00:51:40,069 (alunos conversando) 1513 00:51:40,111 --> 00:51:41,570 - (suspira) - (relincha do cavalo) 1514 00:51:41,612 --> 00:51:43,197 (Tim engasga) 1515 00:51:43,239 --> 00:51:44,573 Oh vamos lá. 1516 00:51:45,449 --> 00:51:46,659 (grita) 1517 00:51:47,785 --> 00:51:49,161 (gritos) 1518 00:51:49,203 --> 00:51:51,580 Oh meu Deus. 1519 00:51:51,622 --> 00:51:55,042 -Pare o que você está fazendo. - (a vibração para) 1520 00:51:55,084 --> 00:51:56,419 Eu vejo um pônei bebê. 1521 00:51:56,460 --> 00:51:58,254 - (gritando) - (conversa animada) 1522 00:51:58,295 --> 00:51:59,797 Eu gosto de pôneis. 1523 00:51:59,839 --> 00:52:01,090 ALUNA: Oh, ali! 1524 00:52:01,132 --> 00:52:02,258 -Sim! -(risada) 1525 00:52:02,299 --> 00:52:04,427 É tão fofo! 1526 00:52:04,468 --> 00:52:06,220 (conversa animada) 1527 00:52:06,262 --> 00:52:08,639 (buzinas) 1528 00:52:12,518 --> 00:52:14,312 É isso? Não olá? 1529 00:52:14,353 --> 00:52:16,355 -Nem um "Oi, mamãe"? -O que? 1530 00:52:16,397 --> 00:52:18,232 -Oi, Tabitha! - (suspiros) volume_up content_copy share 1531 00:52:18,274 --> 00:52:20,151 -Oh. Oi. - (Tina tosse) 1532 00:52:20,943 --> 00:52:22,528 O que? Você nunca me disse que tinha 1533 00:52:22,570 --> 00:52:24,405 uma irmã mais velha que sabia dirigir. 1534 00:52:24,447 --> 00:52:25,906 Uh, essa é minha mãe. 1535 00:52:25,948 --> 00:52:27,658 Tabitha, não interrompa. (risos) 1536 00:52:27,700 --> 00:52:29,744 -Sim, sou uma nova amiga da Tabitha ... -Ei, pare. 1537 00:52:29,785 --> 00:52:31,787 - (resmungando) -Oh sério? 1538 00:52:31,829 --> 00:52:33,622 Quer dizer, acabamos de nos conhecer. 1539 00:52:33,664 --> 00:52:34,665 Bem, qual é o seu nome, novo amigo? 1540 00:52:34,707 --> 00:52:36,751 Pare. Você está me envergonhando. 1541 00:52:36,792 --> 00:52:39,086 -Marcos. Marcos Lightspeed. - (relincha do cavalo) 1542 00:52:39,128 --> 00:52:40,463 (balbucia, grunhidos) 1543 00:52:40,504 --> 00:52:41,839 -Ai! -CAROL: Tina! 1544 00:52:41,881 --> 00:52:43,299 -O que há com você? - (Tim ri) 1545 00:52:43,341 --> 00:52:44,759 Garoto fofo. 1546 00:52:44,800 --> 00:52:46,719 Bem, é melhor eu ir andando se vou andar por aqueles 1547 00:52:46,761 --> 00:52:49,305 três milhas e meia de casa ... 1548 00:52:49,347 --> 00:52:50,681 na neve... 1549 00:52:50,723 --> 00:52:52,308 sem casaco. 1550 00:52:52,350 --> 00:52:54,143 Três milhas e meia? 1551 00:52:54,185 --> 00:52:56,979 Três e meio, seis - em algum lugar lá. (risos) 1552 00:52:57,021 --> 00:52:59,357 Sim, bem, aquele jantar de TV não vai micro-ondas sozinho. 1553 00:52:59,398 --> 00:53:00,775 TV jantar? 1554 00:53:00,816 --> 00:53:03,152 Sim, eu sou um garoto chaveiro, então eu como o que eu quiser. 1555 00:53:03,194 --> 00:53:05,196 -Os desenhos animados são minha babá. - (pneus cantam) 1556 00:53:05,237 --> 00:53:06,405 -Não. -Oh sim. 1557 00:53:06,447 --> 00:53:08,407 (zomba) 1558 00:53:08,449 --> 00:53:11,702 * Estranhos na noite * 1559 00:53:11,744 --> 00:53:14,205 * Trocando olhares * 1560 00:53:14,246 --> 00:53:15,498 * Amantes ... * 1561 00:53:15,539 --> 00:53:16,999 O que é isso? 1562 00:53:17,041 --> 00:53:19,335 Algum tipo de pegadinha? 1563 00:53:19,377 --> 00:53:20,670 As crianças podem ser tão cruéis. 1564 00:53:20,711 --> 00:53:22,129 -Olá. - (carrilhão eletrônico) 1565 00:53:22,171 --> 00:53:24,965 (gritando) 1566 00:53:25,007 --> 00:53:26,676 (grunhidos) 1567 00:53:29,136 --> 00:53:30,638 (vomita) 1568 00:53:30,680 --> 00:53:32,932 - (grunhe) - (bebês gritando, rindo) 1569 00:53:34,141 --> 00:53:35,518 (grunhidos) 1570 00:53:35,559 --> 00:53:37,103 (vomita) 1571 00:53:37,144 --> 00:53:41,232 Uau. Isso é exatamente como Sala de recreação de Bill Gates ... 1572 00:53:41,273 --> 00:53:43,734 mas um pouco menor. 1573 00:53:44,485 --> 00:53:46,570 (grunhindo) 1574 00:53:47,530 --> 00:53:49,782 - (esforço) - (raspagem) 1575 00:53:52,618 --> 00:53:55,371 O que é tudo isso? 1576 00:53:55,413 --> 00:53:57,665 Pesquisa e desenvolvimento? 1577 00:53:59,000 --> 00:54:01,210 Teste de produto? 1578 00:54:02,837 --> 00:54:07,299 Huh. Algo me diz que não é uma creche. 1579 00:54:08,342 --> 00:54:11,220 Rapaz, eu poderia usar uma câmera espiã agora. 1580 00:54:11,262 --> 00:54:14,765 * Navegue para longe, navegue para longe, navegar para longe. * 1581 00:54:15,558 --> 00:54:17,310 Qualquer maneira... 1582 00:54:18,978 --> 00:54:21,397 - (suspiros) - (balbucio abafado) 1583 00:54:21,439 --> 00:54:22,982 TED: Ah. 1584 00:54:23,024 --> 00:54:26,068 Agora, você não é uma gracinha com essa roupa de caratê. 1585 00:54:26,110 --> 00:54:27,403 (grunhidos de bebê) 1586 00:54:27,445 --> 00:54:28,654 Huh. 1587 00:54:28,696 --> 00:54:30,823 (todos gritando, grunhindo) 1588 00:54:30,865 --> 00:54:33,576 É algum tipo de boy band ninja? 1589 00:54:33,617 --> 00:54:34,785 (gritos) 1590 00:54:34,827 --> 00:54:37,413 -Uau...! - (bebês gritando) 1591 00:54:37,455 --> 00:54:39,415 Uau! 1592 00:54:39,457 --> 00:54:41,250 Oh. Ei, ei. 1593 00:54:41,292 --> 00:54:43,169 (todos grunhindo, gritando) 1594 00:54:43,210 --> 00:54:45,421 Oh meu Deus. Oh meu Deus. Oh meu Deus! 1595 00:54:45,463 --> 00:54:46,422 (gritos) 1596 00:54:46,464 --> 00:54:47,923 Uau. (grita) 1597 00:54:47,965 --> 00:54:48,924 Desisto. 1598 00:54:48,966 --> 00:54:52,678 Cobra Kai! Cobra Kai! 1599 00:54:52,720 --> 00:54:55,723 (todos grunhindo rapidamente) 1600 00:54:55,765 --> 00:54:57,600 TED: Sayonara, baby! 1601 00:54:57,642 --> 00:54:59,644 -Ei, aí está você. -Oh, olá! (tosse) 1602 00:54:59,685 --> 00:55:00,978 Obrigada. (suspira) 1603 00:55:01,020 --> 00:55:02,772 Vejo que você irritou meus bebês ninjas. 1604 00:55:02,813 --> 00:55:04,190 -Oh garoto. Oh garoto. - (risos de bebê, grunhidos) 1605 00:55:04,231 --> 00:55:05,941 -Shoo. Xô. (risos) - (espirra, balbucia) 1606 00:55:05,983 --> 00:55:08,152 Que fortaleza subterrânea maníaca não tem ninjas? 1607 00:55:08,194 --> 00:55:09,779 -Estou certo? (grunhidos) -Impressionante, hein? 1608 00:55:09,820 --> 00:55:11,113 Muito impressionante. 1609 00:55:11,155 --> 00:55:12,615 O que você acha? O que você acha? 1610 00:55:12,657 --> 00:55:13,741 TED: Eu sei que a mensalidade é muito alta, 1611 00:55:13,783 --> 00:55:15,868 mas como você pode pagar tudo isso? 1612 00:55:15,910 --> 00:55:17,828 ARMSTRONG: Oh, essa é uma boa pergunta. 1613 00:55:17,870 --> 00:55:20,414 -Eu ensinei bebês a codificar. -Não. 1614 00:55:20,456 --> 00:55:22,416 ARMSTRONG: Sim. E você sabe o que dizem sobre ter volume_up content_copy share 1615 00:55:22,458 --> 00:55:24,627 uma quantidade infinita de macacos batendo em máquinas de escrever? 1616 00:55:24,669 --> 00:55:26,504 Eles acabarão por escrever Shakespeare? 1617 00:55:26,545 --> 00:55:28,673 Um mais. Oh, cara, você é inteligente. 1618 00:55:28,714 --> 00:55:32,593 Ou os aplicativos mais populares que o dinheiro pode comprar. 1619 00:55:32,635 --> 00:55:34,679 Apps. Eles estão escrevendo aplicativos. 1620 00:55:34,720 --> 00:55:36,305 -Cat Chat. - (gato mia) 1621 00:55:36,347 --> 00:55:37,640 Palm Doodle. 1622 00:55:37,682 --> 00:55:39,308 Ooh, encontre meu nariz. 1623 00:55:39,350 --> 00:55:40,726 - (Ted engasga) -Stock Crush. 1624 00:55:40,768 --> 00:55:42,311 -Você fez Stock Crush? - (dings da caixa registradora) 1625 00:55:42,353 --> 00:55:43,980 Eu adoro Stock Crush. 1626 00:55:44,021 --> 00:55:46,899 Todos nós. Mas meu próximo aplicativo ... 1627 00:55:46,941 --> 00:55:49,652 ooh, isso vai mudar o mundo. 1628 00:55:49,694 --> 00:55:50,736 Para sempre. 1629 00:55:50,778 --> 00:55:52,071 Então, por que se preocupar com uma escola? 1630 00:55:52,113 --> 00:55:54,615 Você poderia ir a público e ganhar milhões. 1631 00:55:54,657 --> 00:55:56,367 Oh. (risos) 1632 00:55:56,409 --> 00:55:58,744 -Bilhões. -Bilhões. 1633 00:55:58,786 --> 00:56:01,831 Sim, mas algumas coisas são mais importantes do que dinheiro. 1634 00:56:01,872 --> 00:56:03,499 Por favor, não diga "amor". 1635 00:56:03,541 --> 00:56:05,710 Mmm. Poder. 1636 00:56:05,751 --> 00:56:07,920 Isso é mais parecido. 1637 00:56:08,879 --> 00:56:10,756 TIM: Uau. Isso é incrível. 1638 00:56:10,798 --> 00:56:13,509 Primeiro, o passeio, e agora um jantar completo. 1639 00:56:13,551 --> 00:56:15,219 Uau. Que palácio. 1640 00:56:15,261 --> 00:56:17,638 -Quero dizer, você tem eletricidade? -Bem, sim. 1641 00:56:17,680 --> 00:56:19,807 Cara, vocês são além de generosos. 1642 00:56:19,849 --> 00:56:21,851 Você é sempre bem-vindo. 1643 00:56:21,892 --> 00:56:23,477 - (geme) -CAROL: Tabitha, você se importaria 1644 00:56:23,519 --> 00:56:25,146 -arrumando a mesa? -Tudo bem, mãe. 1645 00:56:25,187 --> 00:56:27,398 Sério? Você vai apenas jogar isso aí, hein? 1646 00:56:27,440 --> 00:56:28,566 (suspiros) 1647 00:56:28,607 --> 00:56:31,193 Psst. Psst. Papai. 1648 00:56:31,235 --> 00:56:33,070 -Shh! É o Marcos. -O que você está fazendo aqui? 1649 00:56:33,112 --> 00:56:34,655 -Onde está o tio Ted? -O que? 1650 00:56:34,697 --> 00:56:35,698 Ele me expulsou da missão. 1651 00:56:35,740 --> 00:56:36,657 Ele não pode fazer isso. 1652 00:56:36,699 --> 00:56:37,700 Só eu posso fazer isso. 1653 00:56:37,742 --> 00:56:38,909 Você está de volta à missão. 1654 00:56:38,951 --> 00:56:40,369 Não há necessidade. Eu tenho minha própria missão agora. 1655 00:56:40,411 --> 00:56:42,663 O que? O que poderia ser mais importante do que minha missão? 1656 00:56:42,705 --> 00:56:44,874 Tenho que ir. Lightspeed out. 1657 00:56:46,083 --> 00:56:47,543 Isso é ótimo. (risos) 1658 00:56:47,585 --> 00:56:49,128 Bem, espero que você esteja com fome. 1659 00:56:49,170 --> 00:56:50,838 Faz tanto tempo que não uso talheres. (risos) 1660 00:56:50,880 --> 00:56:53,341 Então, como você gostou do seu primeiro dia? 1661 00:56:53,382 --> 00:56:54,717 Meio intenso. 1662 00:56:54,759 --> 00:56:56,719 (risos): Sim. Você vai se acostumar com isso. 1663 00:56:56,761 --> 00:56:58,262 -Até aquele garoto Nathan? -Nathan. 1664 00:56:58,304 --> 00:57:00,514 -ECA. Ele está uma bagunça. - (risos): Sim. 1665 00:57:00,556 --> 00:57:02,725 -Ele é tão quadrado. -Um quadrado? 1666 00:57:02,767 --> 00:57:04,727 Uh, sim, voce sabe, como um idiota. 1667 00:57:04,769 --> 00:57:06,646 Panaca. Nerdlet. Um verdadeiro poindexter. 1668 00:57:06,687 --> 00:57:08,189 Lame-o. Dorkus ao máximo. 1669 00:57:08,230 --> 00:57:10,024 (risos) Eles costumavam me chamar. 1670 00:57:10,066 --> 00:57:12,526 - (risos) Você é estranho. -Eu sou? 1671 00:57:12,568 --> 00:57:14,570 Sim, mas no bom sentido. 1672 00:57:14,612 --> 00:57:16,072 (ambos riem) 1673 00:57:16,113 --> 00:57:18,658 Então, por que o concurso está estressando você tanto? 1674 00:57:18,699 --> 00:57:20,785 (geme) Eu tenho que cantar 1675 00:57:20,826 --> 00:57:22,995 -E daí? -Não sei. 1676 00:57:23,037 --> 00:57:25,373 Minha família inteira vai estar lá, 1677 00:57:25,414 --> 00:57:27,541 incluindo meu pai. 1678 00:57:27,583 --> 00:57:29,085 Oh. 1679 00:57:29,126 --> 00:57:30,503 Direito. 1680 00:57:30,544 --> 00:57:32,588 Você tem vergonha dele? 1681 00:57:32,630 --> 00:57:34,674 Não. Não, não é isso. 1682 00:57:34,715 --> 00:57:36,217 (Tim suspira pesadamente) 1683 00:57:36,258 --> 00:57:38,010 Ele é muito bom nesse tipo de coisa - 1684 00:57:38,052 --> 00:57:41,806 sendo criativo e usando sua imaginação - 1685 00:57:41,847 --> 00:57:43,849 mas é difícil para mim. 1686 00:57:43,891 --> 00:57:46,102 Eu só quero que ele tenha orgulho de mim. 1687 00:57:46,143 --> 00:57:47,436 Você sabe? 1688 00:57:47,478 --> 00:57:49,438 (coos) 1689 00:57:49,480 --> 00:57:50,439 Sério? 1690 00:57:50,481 --> 00:57:53,150 Bem, sim. 1691 00:57:54,110 --> 00:57:56,278 Hum, para quem são esses pratos extras? 1692 00:57:56,320 --> 00:57:58,114 -(campainha toca) - (sussurros): Mamãe e papai. 1693 00:57:58,155 --> 00:58:00,032 Ei ei! A chave ainda funciona! 1694 00:58:00,074 --> 00:58:01,575 Vocês realmente deveriam mudar as fechaduras. 1695 00:58:01,617 --> 00:58:03,160 -Ah, você conseguiu. -Olha quem está aqui! 1696 00:58:03,202 --> 00:58:03,953 Mamãe e papai. 1697 00:58:03,995 --> 00:58:05,121 TABITHA: Avó! Vovô! 1698 00:58:05,162 --> 00:58:06,914 -TED SR .: Lá está ela. - (suspiros) 1699 00:58:06,956 --> 00:58:08,416 -Venha aqui, meu gatinho malhado. -Yay! Você está aqui! 1700 00:58:08,457 --> 00:58:10,501 -Olha como você é grande. -Você é quase um adolescente. 1701 00:58:10,543 --> 00:58:11,919 Você já pode votar? 1702 00:58:11,961 --> 00:58:13,170 TABITHA: Mais dez anos e meio, vovó. 1703 00:58:13,212 --> 00:58:14,422 Papai, eles vão te reconhecer. 1704 00:58:14,463 --> 00:58:15,589 Não não. Está bem. 1705 00:58:15,631 --> 00:58:17,508 Eu tenho os óculos. Ver? 1706 00:58:17,550 --> 00:58:18,968 -TED SR. e TABITHA: Selfie! -Como você faz de novo? 1707 00:58:19,010 --> 00:58:20,261 Traga o bebê para fora. 1708 00:58:20,303 --> 00:58:21,846 -Esconder! -Onde você está escondendo esse bebê? 1709 00:58:21,887 --> 00:58:23,264 Não. Basta ser legal. Fique tranquilo. 1710 00:58:23,306 --> 00:58:24,807 -JANICE: Lá está ela. -TED SR .: Olá. 1711 00:58:24,849 --> 00:58:26,058 TED SR .: Ei, quem é o cara novo? 1712 00:58:26,100 --> 00:58:27,977 -É o Marcos. -Entendi. 1713 00:58:28,019 --> 00:58:31,230 (bebês clamando) 1714 00:58:31,272 --> 00:58:33,566 Atenção, bebês. Bienvenue. 1715 00:58:33,607 --> 00:58:35,318 Willkommen. 1716 00:58:35,359 --> 00:58:36,694 Dobro pozhalovat '. 1717 00:58:36,736 --> 00:58:39,447 -E namaste. - (clamando continua) 1718 00:58:39,488 --> 00:58:41,407 Uh, bebês. 1719 00:58:41,449 --> 00:58:42,742 Ei ei. 1720 00:58:42,783 --> 00:58:44,201 -Não há mais tempo de tela. - (pára de clamar) 1721 00:58:44,243 --> 00:58:46,579 - (choramingando) -ARMSTRONG: Ouça. 1722 00:58:46,620 --> 00:58:49,874 Acredite ou não, Eu costumava ser igual a você. 1723 00:58:49,915 --> 00:58:52,501 - (arrulhando) -Sim. Eu até tive pais. 1724 00:58:52,543 --> 00:58:55,921 Os meus eram psicólogos infantis 1725 00:58:55,963 --> 00:58:58,424 que me fez parte de um experimento. 1726 00:58:58,466 --> 00:58:59,675 Sério? 1727 00:58:59,717 --> 00:59:02,345 Eles me expuseram a 10.000 horas 1728 00:59:02,386 --> 00:59:05,931 -de Mozart, aulas de línguas e rádio pública. -Huh. Uau. 1729 00:59:05,973 --> 00:59:07,725 Eu odeio rádios públicas. 1730 00:59:07,767 --> 00:59:11,270 Foi nesse ponto que percebi Eu era mais inteligente do que meus pais. 1731 00:59:11,312 --> 00:59:15,274 E com meu primeiro passo, Eu fugi de casa. 1732 00:59:15,316 --> 00:59:17,526 - (bebês gemem tristemente) -Por que? 1733 00:59:17,568 --> 00:59:19,362 Eles me empurraram. 1734 00:59:19,403 --> 00:59:21,530 Disseram-me o tempo todo o que fazer. 1735 00:59:21,572 --> 00:59:22,698 (choro) 1736 00:59:22,740 --> 00:59:25,743 Mas uma única palavra mudou minha vida. 1737 00:59:25,785 --> 00:59:27,370 "Não." diz! 1738 00:59:27,411 --> 00:59:28,704 TUDO: Não! 1739 00:59:28,746 --> 00:59:30,706 -Tire um cochilo. -Ainda! 1740 00:59:30,748 --> 00:59:32,625 -Coloque seu casaco. -Nein! 1741 00:59:32,667 --> 00:59:35,002 -Coma seus vegetais. -Nahii! 1742 00:59:35,044 --> 00:59:37,296 Você vai deixar os adultos te empurrarem? 1743 00:59:37,338 --> 00:59:39,674 Não não! Não não não! Não não! Não não não! 1744 00:59:39,715 --> 00:59:41,050 -Você está? -Bom Deus, não. 1745 00:59:41,092 --> 00:59:42,385 Isso está certo. 1746 00:59:42,426 --> 00:59:45,388 Por que os pais ficam no comando, afinal? 1747 00:59:45,429 --> 00:59:47,807 Eles tiveram sua chance, E o que conseguimos? 1748 00:59:47,848 --> 00:59:51,978 Poluição, política, guerras. 1749 00:59:52,019 --> 00:59:54,355 BEBÊS: Ooh. 1750 00:59:54,397 --> 00:59:56,399 Não "ooh". "Vaia." 1751 00:59:56,440 --> 00:59:58,025 TUDO: Vaia! 1752 00:59:58,067 --> 01:00:01,404 A única coisa que nos impede são eles, 1753 01:00:01,445 --> 01:00:03,072 mas não mais. 1754 01:00:03,114 --> 01:00:06,993 O momento pelo qual trabalhamos tanto está quase aqui. 1755 01:00:07,034 --> 01:00:08,160 -Aniversário. - (bebês torcendo) 1756 01:00:08,202 --> 01:00:09,412 -Aniversário? -Aniversário. 1757 01:00:09,453 --> 01:00:11,539 -Eu sou tantos. -Eu sou tantos. 1758 01:00:11,580 --> 01:00:13,916 Não, não, não é ... não é seu aniversário. 1759 01:00:13,958 --> 01:00:16,794 É o início da revolução do bebê. 1760 01:00:16,836 --> 01:00:18,629 -Yay, yay. - (bebês torcendo) 1761 01:00:18,671 --> 01:00:21,298 E haverá bolo. Bolo para todos. 1762 01:00:21,340 --> 01:00:24,093 BEBÊS (cantando): Bolo! Bolo! Bolo! Bolo! Bolo! Bolo! volume_up content_copy share 1763 01:00:24,135 --> 01:00:25,720 -Não há mais regras. - (o canto continua) 1764 01:00:25,761 --> 01:00:27,596 Oh là là! 1765 01:00:27,638 --> 01:00:29,348 Não há mais pais. 1766 01:00:29,390 --> 01:00:30,599 Opa. 1767 01:00:30,641 --> 01:00:31,767 Banco, banco, banco, banco! 1768 01:00:31,809 --> 01:00:34,270 Sayonara, mamãe e papai! 1769 01:00:34,312 --> 01:00:36,314 -Ah, isso é ruim. - (risos) 1770 01:00:36,355 --> 01:00:38,232 Tudo bem, a reunião de vitalidade acabou. 1771 01:00:38,274 --> 01:00:40,651 Seus-seus pais vão buscá-lo. 1772 01:00:40,693 --> 01:00:41,736 (choro) 1773 01:00:41,777 --> 01:00:43,279 Este é o trabalho da minha vida. 1774 01:00:43,321 --> 01:00:46,240 Oh, sim, 17 longos meses. 1775 01:00:46,282 --> 01:00:48,868 Para ... sem mais pais. (risos) 1776 01:00:48,909 --> 01:00:50,536 Mmm. (gargarejos, goles) 1777 01:00:50,578 --> 01:00:52,997 Saudações à revolução. 1778 01:00:53,956 --> 01:00:55,666 -Não. Não. Não. - (Tabitha ri) 1779 01:00:55,708 --> 01:00:57,543 -Não. Oh, isso é um guardião. -TABITHA: Oh, Tina. 1780 01:00:57,585 --> 01:00:59,670 Oh, é tão fofo. Como se chama o aplicativo? 1781 01:00:59,712 --> 01:01:01,130 -É denominado QT Snap. -Oh. 1782 01:01:01,172 --> 01:01:03,090 -Mostre-me como fazer o download. -Todo mundo tem. 1783 01:01:03,132 --> 01:01:05,134 Então, Marcos ... Lightspeed? 1784 01:01:05,176 --> 01:01:06,761 -Foi isso o que você disse? -Mm-hmm. 1785 01:01:06,802 --> 01:01:08,596 Parece um nome de desenho animado. 1786 01:01:08,638 --> 01:01:09,805 (rindo) 1787 01:01:09,847 --> 01:01:11,641 -Sim, realmente. - (ri sem jeito) 1788 01:01:11,682 --> 01:01:14,602 Bem, meus pais, eles são meio malucos, então ... 1789 01:01:14,644 --> 01:01:16,228 (sugando) 1790 01:01:16,270 --> 01:01:18,981 Huh. É como se eu conhecesse você de algum lugar. 1791 01:01:19,023 --> 01:01:20,358 Eu não acho. 1792 01:01:20,399 --> 01:01:22,026 -Isso é um goleiro também. -Ei. Ei. 1793 01:01:22,068 --> 01:01:24,070 -Ele não parece familiar? -Eu não acho que consiga. 1794 01:01:24,111 --> 01:01:25,529 Sim, ele se parece com o Tim. 1795 01:01:25,571 --> 01:01:27,156 Sim. Você se parece com o Tim. 1796 01:01:27,198 --> 01:01:29,367 - (tosse) -Hmm? -Huh? 1797 01:01:29,408 --> 01:01:30,910 Exceto que Tim não usava óculos. 1798 01:01:30,951 --> 01:01:33,079 Oh, isso mesmo. (zomba) 1799 01:01:33,120 --> 01:01:35,581 Huh. Bem, que tal isso. 1800 01:01:35,623 --> 01:01:38,167 - (Tina suspira) -Ei, onde está o Tim, afinal? 1801 01:01:38,209 --> 01:01:40,002 Tim e Ted estão viajando. 1802 01:01:40,044 --> 01:01:42,213 -TED SR. e JANICE: Juntas? -Eles estão se ligando. 1803 01:01:42,254 --> 01:01:44,298 -Bem, já era hora. -Sim. 1804 01:01:44,340 --> 01:01:46,509 Só espero que Tim volte a tempo para o desfile. 1805 01:01:46,550 --> 01:01:48,010 - (Janice zomba) - (Ted Sr. ri) 1806 01:01:48,052 --> 01:01:50,972 Uh, porque ... por que ele não estaria lá? 1807 01:01:51,013 --> 01:01:53,015 - (risos) Tim Time. -Tim Time. 1808 01:01:53,057 --> 01:01:54,058 -JANICE: Oh. (risos) - (Carol ri) 1809 01:01:54,100 --> 01:01:55,184 O que é o Tim Time? 1810 01:01:55,226 --> 01:01:56,686 -Vá em frente. -OK. 1811 01:01:56,727 --> 01:02:00,648 Bem, Marcos, Tim Time é como um buraco negro volume_up content_copy share 1812 01:02:00,690 --> 01:02:05,111 onde coisas como realidade e pontualidade se perdem. 1813 01:02:05,152 --> 01:02:06,570 - (Tabitha ri) -Oh. 1814 01:02:06,612 --> 01:02:09,365 O pai de Tabitha tem uma imaginação muito ativa. 1815 01:02:09,407 --> 01:02:11,117 O que é uma boa coisa. 1816 01:02:11,158 --> 01:02:12,827 Sim, isso é um ... Eu diria que isso é uma coisa boa. 1817 01:02:12,868 --> 01:02:16,205 Oh, lembra quando ele disse que nosso chefe estava tentando nos sequestrar? 1818 01:02:16,247 --> 01:02:17,748 -Ele fez? -(risada) 1819 01:02:17,790 --> 01:02:20,334 TED SR .: Ou que seu irmão caçula pudesse andar e falar 1820 01:02:20,376 --> 01:02:22,003 mas apenas quando não estávamos olhando. 1821 01:02:22,044 --> 01:02:23,337 (risada) 1822 01:02:23,379 --> 01:02:25,256 ("Abertura Guilherme Tell " jogando) 1823 01:02:25,297 --> 01:02:28,134 (rindo): Uau. Inversão de marcha. 1824 01:02:29,677 --> 01:02:31,345 TABITHA: Isso é tão pai. 1825 01:02:31,387 --> 01:02:34,056 Você sabe, o próprio Ted era bastante difícil. 1826 01:02:34,098 --> 01:02:36,392 -Ah, ele pode ser muito ... -TED SR .: Uptight. 1827 01:02:36,434 --> 01:02:38,185 JANICE: Milímetros. sim. Temperamental. 1828 01:02:38,227 --> 01:02:40,604 Oh. Lembra da vez em que ele nos processou? 1829 01:02:40,646 --> 01:02:43,357 -(risada) -JANICE: Adolescentes. ECA. 1830 01:02:43,399 --> 01:02:45,609 Ele realmente admirava seu irmão mais velho, no entanto. 1831 01:02:45,651 --> 01:02:47,778 -BOTH: Ele fez? -JANICE: Oh, sim. 1832 01:02:47,820 --> 01:02:49,613 Ele não o deixaria sozinho. volume_up content_copy share 1833 01:02:49,655 --> 01:02:51,240 Tudo que Tim fez, Teddy queria fazer. 1834 01:02:51,282 --> 01:02:52,783 -TABITHA: Sério? -Sim. 1835 01:02:52,825 --> 01:02:54,910 -Tagalong Teddy, nós o chamávamos. - (Tabitha ri) 1836 01:02:54,952 --> 01:02:57,079 -JANICE: Bem, não na cara dele. -TED SR .: Não, não. 1837 01:02:57,121 --> 01:02:59,332 Não em seu rosto. Ele era muito litigioso. 1838 01:02:59,373 --> 01:03:01,584 Mas você sabe o que? Seu pai não se importou. 1839 01:03:01,625 --> 01:03:03,627 Ele estava tão orgulhoso de seu irmão mais novo. 1840 01:03:03,669 --> 01:03:05,463 -Oh sim. -Ele adorava exibi-lo. 1841 01:03:05,504 --> 01:03:08,174 TED SR .: Esses caras faziam tudo juntos. 1842 01:03:08,215 --> 01:03:10,259 JANICE: Eles eram melhores amigos. 1843 01:03:10,301 --> 01:03:12,011 -Assim como você e eu. - (Tina rindo) 1844 01:03:12,053 --> 01:03:13,763 Certo, Tina? 1845 01:03:13,804 --> 01:03:15,097 Melhores amigos para sempre. 1846 01:03:15,139 --> 01:03:16,432 -Tickle monster! - (Carol ri) 1847 01:03:16,474 --> 01:03:18,601 CAROL: Isso é tão fofo. 1848 01:03:26,317 --> 01:03:27,777 TABITHA: E este é o meu armário. 1849 01:03:27,818 --> 01:03:29,612 -TIM: Oh, armário legal. -E esta é minha cama. 1850 01:03:29,654 --> 01:03:31,572 -E este é o meu peixe. - (batendo) 1851 01:03:31,614 --> 01:03:35,326 -Ei, quer ver algo muito, muito legal? -Certo. 1852 01:03:36,327 --> 01:03:38,287 Fiz este vocalizador para o Dr. Hawking. 1853 01:03:38,329 --> 01:03:40,081 Ei meu velho ... 1854 01:03:40,122 --> 01:03:42,041 -O que você fez?! -Veja isso. 1855 01:03:42,083 --> 01:03:44,210 Diga olá, Dr. Hawking. 1856 01:03:45,127 --> 01:03:47,129 VOZ ROBÓTICA: Hell-l-l-l-l ... 1857 01:03:47,171 --> 01:03:50,800 (grunhidos) Hum, ele tem ansiedade de desempenho. 1858 01:03:50,841 --> 01:03:52,218 Mm-hmm. Sim. 1859 01:03:52,259 --> 01:03:53,886 Oh, este é Lamb Lamb. 1860 01:03:53,928 --> 01:03:55,429 Ei, Lamb Lamb. 1861 01:03:55,471 --> 01:03:58,140 Esse é o meu modelo de galáxia bem ali na minha prateleira. 1862 01:03:58,182 --> 01:04:00,351 Meu prêmio de cientista da semana. 1863 01:04:00,393 --> 01:04:02,228 -Uau. -Minha coleção de rochas geodésicas. 1864 01:04:02,269 --> 01:04:03,813 E meu telescópio. 1865 01:04:03,854 --> 01:04:04,981 Doce. 1866 01:04:05,022 --> 01:04:07,316 -Ei, guitarra legal. -Sim. 1867 01:04:07,358 --> 01:04:08,359 Isso é do meu pai. 1868 01:04:08,401 --> 01:04:10,236 Pai legal. (grunhidos) 1869 01:04:10,277 --> 01:04:11,529 Você está bem? 1870 01:04:11,570 --> 01:04:13,823 Sim, estou muito mais alto na minha mente. 1871 01:04:13,864 --> 01:04:17,034 Ei, se você quiser, Eu posso te ajudar com sua música. 1872 01:04:17,076 --> 01:04:19,328 Não, você não pode. 1873 01:04:19,370 --> 01:04:20,997 -Suas orelhas vão sangrar. -Oh, por favor. 1874 01:04:21,038 --> 01:04:22,665 Vai ser divertido. 1875 01:04:22,707 --> 01:04:25,251 Que tal este? É um clássico. 1876 01:04:25,292 --> 01:04:27,336 (suspira) Nós temos que? 1877 01:04:27,378 --> 01:04:29,672 Vamos. Vamos tentar. 1878 01:04:30,673 --> 01:04:32,425 OK. 1879 01:04:33,467 --> 01:04:35,052 Não vai ser bom, no entanto. 1880 01:04:35,094 --> 01:04:36,220 Sem julgamento. 1881 01:04:36,262 --> 01:04:37,763 Estamos apenas nos divertindo. 1882 01:04:37,805 --> 01:04:39,890 (tocando uma melodia suave) 1883 01:04:42,727 --> 01:04:46,772 (desafinado): * Não há lugar como a nossa casa * 1884 01:04:46,814 --> 01:04:48,941 * Para as férias * 1885 01:04:48,983 --> 01:04:50,901 VOZ ROBÓTICA: Por favor pare. 1886 01:04:50,943 --> 01:04:54,530 -Não pare. Aah ...! - * Porque não importa * 1887 01:04:54,572 --> 01:04:57,199 * A que distância você vagueia ... * 1888 01:04:57,241 --> 01:04:58,617 (para de jogar) 1889 01:04:58,659 --> 01:05:00,369 Boa tentativa. 1890 01:05:00,411 --> 01:05:03,039 ECA! Eu simplesmente fico tão nervoso. 1891 01:05:03,080 --> 01:05:05,041 (risos): Está tudo bem. 1892 01:05:05,082 --> 01:05:07,543 Ouça, tudo que você tem que fazer 1893 01:05:07,585 --> 01:05:10,546 é imaginar que você está dentro da música. 1894 01:05:10,588 --> 01:05:14,383 Tudo na letra está realmente acontecendo com você. 1895 01:05:14,425 --> 01:05:17,553 E você pode ver as notas. 1896 01:05:17,595 --> 01:05:20,514 (tocando "Se você quiser cantar, cante") 1897 01:05:22,433 --> 01:05:26,103 TIM: * Bem, se você quiser cantar, cante * 1898 01:05:26,145 --> 01:05:29,690 * E se você quer ser livre, seja livre * 1899 01:05:29,732 --> 01:05:33,069 -Uau. Uau! - * Porque há um milhão de coisas para serem * 1900 01:05:33,110 --> 01:05:35,738 - * Você sabe que existem * -Uau. Marcos, espere. 1901 01:05:35,780 --> 01:05:37,490 -Vamos. - (grunhe) 1902 01:05:37,531 --> 01:05:39,742 - * E se você quiser cantar alto, cante alto * - (choramingando) 1903 01:05:39,784 --> 01:05:41,744 -Isso é um pouco alto. - * E se quiser * 1904 01:05:41,786 --> 01:05:43,746 - * Para cantar baixo, cante baixo * -Uau. 1905 01:05:43,788 --> 01:05:45,414 Te peguei. 1906 01:05:45,456 --> 01:05:47,667 - * Porque há um milhão de caminhos a percorrer * - (suspira) 1907 01:05:47,708 --> 01:05:49,418 * Você sabe que existem * 1908 01:05:49,460 --> 01:05:50,836 OMG, isso é muito. 1909 01:05:50,878 --> 01:05:51,962 (gritos) 1910 01:05:52,004 --> 01:05:54,799 * Uh-huh, é fácil * 1911 01:05:54,840 --> 01:05:57,301 - * Uh-huh * - (gritos, risos) 1912 01:05:57,343 --> 01:05:59,929 * Você só precisa tentar * 1913 01:05:59,971 --> 01:06:01,722 (gritos, risos) 1914 01:06:01,764 --> 01:06:03,641 (gritando) 1915 01:06:03,683 --> 01:06:05,851 * Você pode cantar o que quiser * 1916 01:06:05,893 --> 01:06:07,478 Uau! Sim, isso é divertido! 1917 01:06:07,520 --> 01:06:10,690 - * A oportunidade é sua * - (gritando) 1918 01:06:10,731 --> 01:06:13,776 * E se você fizer do seu jeito * 1919 01:06:13,818 --> 01:06:15,111 Uau. 1920 01:06:15,152 --> 01:06:17,446 * Você pode fazer isso hoje * 1921 01:06:17,488 --> 01:06:20,324 Marcos, espere. Onde está você? 1922 01:06:20,366 --> 01:06:21,951 Vamos. Você consegue. 1923 01:06:21,993 --> 01:06:24,829 -Eu não posso. Eu não posso. - (público aplaudindo) 1924 01:06:24,870 --> 01:06:27,456 * * 1925 01:06:27,498 --> 01:06:28,624 (suspira suavemente) 1926 01:06:28,666 --> 01:06:30,459 (audiência murmurando baixinho) 1927 01:06:30,501 --> 01:06:32,753 (ofegando nervosamente) 1928 01:06:34,005 --> 01:06:37,299 -Agora vá em frente. - (conversa do público) 1929 01:06:37,341 --> 01:06:39,135 - * Ah-ah-ah * - (a vibração para) 1930 01:06:39,176 --> 01:06:41,387 * * 1931 01:06:41,429 --> 01:06:43,931 Uau. (risos) 1932 01:06:46,684 --> 01:06:47,852 Ei. 1933 01:06:47,893 --> 01:06:49,937 * Isso é fácil * 1934 01:06:49,979 --> 01:06:51,355 * Ah-ah-ah * 1935 01:06:51,397 --> 01:06:54,984 * Você só precisa tentar * 1936 01:06:55,026 --> 01:06:56,736 TABITHA: Tudo bem. Minha vez. 1937 01:06:56,777 --> 01:06:58,696 TIM: Aqui vamos nós. É tudo você. 1938 01:06:58,738 --> 01:07:01,657 * Bem, se eu quiser cantar, cante * 1939 01:07:01,699 --> 01:07:03,367 -* Cantar * -Sim, deixe sair. 1940 01:07:03,409 --> 01:07:05,286 * E se eu quero ser livre, seja livre * 1941 01:07:05,328 --> 01:07:06,662 * Seja livre * 1942 01:07:06,704 --> 01:07:08,873 * Porque há um milhão de coisas para ser * 1943 01:07:08,914 --> 01:07:11,250 * Eu sei que existem, Eu sei que existem * 1944 01:07:11,292 --> 01:07:13,711 - * Eu sei que existem * - * Você sabe que existem * 1945 01:07:13,753 --> 01:07:16,672 - * Eu sei que existem ... * - * Você sabe que existem ... * 1946 01:07:16,714 --> 01:07:20,259 - * Eu sei que existem * - * Você sabe que existem * 1947 01:07:20,301 --> 01:07:24,388 * Eu sei que existem. * 1948 01:07:28,059 --> 01:07:30,436 Uau. Isso foi ótimo. 1949 01:07:30,478 --> 01:07:31,979 Não, você foi tão bom. 1950 01:07:32,021 --> 01:07:33,147 Obrigado, Marcos. 1951 01:07:33,189 --> 01:07:34,565 - (cliques da câmera) -O que? 1952 01:07:34,607 --> 01:07:36,025 -Oh, isso é um goleiro. -Ah, eles podem nos ver. 1953 01:07:36,067 --> 01:07:37,234 -Eles podem nos ver. -Aw. 1954 01:07:37,276 --> 01:07:38,527 Caras, vamos. 1955 01:07:38,569 --> 01:07:40,696 Pare. Não, faça isso. Faça. 1956 01:07:40,738 --> 01:07:42,657 (rindo): Ah não. 1957 01:07:42,698 --> 01:07:44,950 Pais, certo? (risos) 1958 01:07:44,992 --> 01:07:47,203 -Tchau, família Templeton! -CAROL: Tchau. 1959 01:07:47,244 --> 01:07:48,871 -Tchau, Marcos. -Velocidade da luz. 1960 01:07:48,913 --> 01:07:49,914 Garoto estranho. 1961 01:07:49,955 --> 01:07:51,624 JANICE: Sim, eu não gosto dele. 1962 01:07:51,666 --> 01:07:54,001 (guitarra tocando suavemente) 1963 01:07:54,043 --> 01:07:56,629 * Chame minha atenção * 1964 01:07:57,421 --> 01:08:00,091 * Pegue minha mão * 1965 01:08:00,925 --> 01:08:02,593 * Este vínculo é mais forte do que nós * 1966 01:08:02,635 --> 01:08:04,303 Vá buscá-los, Tabitha. 1967 01:08:04,345 --> 01:08:06,472 * Já planejado * 1968 01:08:06,514 --> 01:08:09,350 * Dê-me coragem * 1969 01:08:09,392 --> 01:08:10,977 * Para que eu possa pousar ... * 1970 01:08:11,018 --> 01:08:12,561 TINA: Pegue, pegue, pegar, pegar, 1971 01:08:12,603 --> 01:08:14,063 pegar, pegar, pegar, pegar, pegar, 1972 01:08:14,105 --> 01:08:16,232 pegar, pegar, pegar, pegar. Choo-choo! 1973 01:08:16,273 --> 01:08:18,567 Eles não entendem que é o destino do mundo? 1974 01:08:18,609 --> 01:08:20,653 Estou em espera há muito tempo! 1975 01:08:20,695 --> 01:08:22,738 CRIANÇA: Todas as operadoras estão cochilando. 1976 01:08:22,780 --> 01:08:25,282 Eu estive em espera por tanto tempo Estou com um dente crescendo. 1977 01:08:25,324 --> 01:08:27,743 Na minha época, escrevíamos memorandos. 1978 01:08:27,785 --> 01:08:29,370 Isso é fofo e antigo. 1979 01:08:29,412 --> 01:08:30,705 (zomba) 1980 01:08:30,746 --> 01:08:32,748 TED: Eu choro pelo futuro. 1981 01:08:32,790 --> 01:08:35,251 Quer falar sobre seus sentimentos agora, enquanto estou na espera? 1982 01:08:35,292 --> 01:08:36,419 Posso te dar 20 minutos. 1983 01:08:36,460 --> 01:08:37,712 Não. 1984 01:08:37,753 --> 01:08:39,338 Vamos ao queixo, a pepita. 1985 01:08:39,380 --> 01:08:40,840 Do que você tem medo? 1986 01:08:40,881 --> 01:08:43,300 Tubarões, levando um tiro na cabeça com uma flecha, 1987 01:08:43,342 --> 01:08:44,719 e ... o IRS. 1988 01:08:44,760 --> 01:08:46,262 -É isso. -Ai está. 1989 01:08:46,304 --> 01:08:47,763 Foi tão difícil? Passos de bebê. 1990 01:08:47,805 --> 01:08:49,765 Agora, que tal ser solitário? 1991 01:08:49,807 --> 01:08:51,642 -Não estou sozinho. -Mm-hmm. 1992 01:08:51,684 --> 01:08:54,103 Estou apenas ... sozinho. 1993 01:08:54,145 --> 01:08:55,604 Existe uma diferença. 1994 01:08:55,646 --> 01:08:57,273 -Acho que é hora de você ler seu arquivo. - (suspiros) 1995 01:08:57,315 --> 01:08:58,899 -Ah-ah-ah-ah. -Só me dá. 1996 01:08:58,941 --> 01:09:00,318 Uau. É isso? 1997 01:09:00,359 --> 01:09:02,820 É tão fino. 1998 01:09:02,862 --> 01:09:04,697 YOUNG TIM: Caro chefe, querido, 1999 01:09:04,739 --> 01:09:06,324 Eu te prometo isso: 2000 01:09:06,365 --> 01:09:09,035 Todas as manhãs, quando você acordar, eu estarei lá. 2001 01:09:09,076 --> 01:09:11,787 Todas as noites no jantar, Eu estarei lá. 2002 01:09:11,829 --> 01:09:14,206 Cada festa de aniversário, toda manhã de natal, 2003 01:09:14,248 --> 01:09:15,708 Eu estarei lá. 2004 01:09:15,750 --> 01:09:19,128 Ano após ano após ano. 2005 01:09:19,170 --> 01:09:24,091 E você e eu sempre seremos irmãos. 2006 01:09:24,133 --> 01:09:26,010 Sempre. 2007 01:09:26,052 --> 01:09:28,804 Me dá vontade de fazer cara de triste. 2008 01:09:28,846 --> 01:09:31,057 (apito do trem de brinquedo) 2009 01:09:33,559 --> 01:09:35,811 Éramos apenas crianças. 2010 01:09:35,853 --> 01:09:38,397 Não sabíamos nada sobre o mundo real. 2011 01:09:38,439 --> 01:09:40,941 E eventualmente, você tem que crescer. 2012 01:09:40,983 --> 01:09:43,194 Só porque você cresceu, isso não significa 2013 01:09:43,235 --> 01:09:44,737 você tem que crescer distante. 2014 01:09:44,779 --> 01:09:47,406 Não sei. Talvez já seja tarde demais. 2015 01:09:47,448 --> 01:09:49,408 TIM (grunhindo): Ei. 2016 01:09:49,450 --> 01:09:50,660 Desculpe, eu estou atrasado. 2017 01:09:50,701 --> 01:09:52,244 TINA: Papai! 2018 01:09:52,286 --> 01:09:53,454 Papai, papai. 2019 01:09:53,496 --> 01:09:54,705 O que está acontecendo? 2020 01:09:54,747 --> 01:09:56,207 Tio Ted realmente sente sua falta. 2021 01:09:56,248 --> 01:09:58,584 -Isso não é bom? - (apito do trem de brinquedo) 2022 01:10:01,379 --> 01:10:04,173 Então, ei, o que você está fazendo? 2023 01:10:04,215 --> 01:10:05,633 Oh, eu estava, uh ... 2024 01:10:05,675 --> 01:10:08,886 Não sei, Eu só estava trabalhando nisso. 2025 01:10:08,928 --> 01:10:10,721 (suspiros) 2026 01:10:13,140 --> 01:10:15,935 Olha, sinto muito pelo que disse no recreio. 2027 01:10:15,977 --> 01:10:18,562 O que acontece no playground fica no playground. 2028 01:10:18,604 --> 01:10:20,481 Eu só estava preocupado com a Tabitha, sabe? 2029 01:10:20,523 --> 01:10:21,857 Ela é sua filha. Entendo. 2030 01:10:21,899 --> 01:10:23,567 Todo esse tempo, Eu estava pensando sobre 2031 01:10:23,609 --> 01:10:25,945 o que eu queria e não o que ela precisava. 2032 01:10:25,987 --> 01:10:28,114 Acho que finalmente descobri essa coisa de paternidade. 2033 01:10:28,155 --> 01:10:29,281 Estrela de ouro para você, papai. 2034 01:10:29,323 --> 01:10:30,950 -Mantenha, Pops. -Sim, bem, sobre isso. 2035 01:10:30,992 --> 01:10:34,078 Armstrong quer se livrar dos pais de alguma forma. 2036 01:10:34,120 --> 01:10:36,414 -Desculpe o quê? -Ele está planejando uma revolução infantil. 2037 01:10:36,455 --> 01:10:37,957 Ugh, vamos. 2038 01:10:37,999 --> 01:10:40,209 Bem quando eu fiquei bom em toda essa coisa de paternidade. 2039 01:10:40,251 --> 01:10:41,711 Temos que detê-lo. 2040 01:10:41,752 --> 01:10:43,295 -Nós não. -Vocês? 2041 01:10:43,337 --> 01:10:44,672 Nenhum de nós. 2042 01:10:44,714 --> 01:10:46,340 -BabyCorp está assumindo a partir daqui. -Ah. 2043 01:10:46,382 --> 01:10:48,509 Então, eles vão enviar os Baby SEALS ou algo assim? 2044 01:10:48,551 --> 01:10:50,052 -Parece que sim. -Então você vai, hum ... 2045 01:10:50,094 --> 01:10:52,430 você será encaminhado de volta ao seu escritório. 2046 01:10:52,471 --> 01:10:54,724 TED: Uh, sim. Bem, mantenha contato, Tim. 2047 01:10:54,765 --> 01:10:56,559 Olá? BabyCorp? 2048 01:10:56,600 --> 01:10:58,561 Graças a Deus, BabyCorp. Bem, BabyCo ... 2049 01:10:58,602 --> 01:11:00,813 (gaguejando): O quê? O que você está dizendo, 2050 01:11:00,855 --> 01:11:02,815 não há evidências suficientes, BabyCorp? EU... 2051 01:11:02,857 --> 01:11:04,650 -Uh-oh. -Então você não vai fazer nada? 2052 01:11:04,692 --> 01:11:06,068 Mas, BabyCorp, eu ... 2053 01:11:06,110 --> 01:11:07,778 ECA. Bem, então nós cuidaremos disso. 2054 01:11:07,820 --> 01:11:09,572 Quer saber, BabyCorp? 2055 01:11:09,613 --> 01:11:10,990 Eu desisto! 2056 01:11:11,032 --> 01:11:13,117 Que bando de cheiradores de fraldas. (grunhidos) 2057 01:11:13,159 --> 01:11:14,869 (assobios, desligar o trem) 2058 01:11:14,910 --> 01:11:17,079 Parece que temos que parar Armstrong nós mesmos. 2059 01:11:17,121 --> 01:11:19,665 Nós estamos indo mal. Eu gosto disso. 2060 01:11:19,707 --> 01:11:21,334 -Então a missão voltou? -Sim. 2061 01:11:21,375 --> 01:11:24,128 Se vocês dois aguentarem um ao outro um pouco mais. 2062 01:11:24,170 --> 01:11:27,423 Acho que posso viver com isso. Tim? 2063 01:11:27,465 --> 01:11:28,424 Eu acho que isso é possível. 2064 01:11:28,466 --> 01:11:29,425 Yay! 2065 01:11:29,467 --> 01:11:30,885 Forçados juntos novamente. 2066 01:11:30,926 --> 01:11:33,679 WIZZIE: São 20h45. 2067 01:11:33,721 --> 01:11:35,765 TED: OK. Nosso relógio está correndo. 2068 01:11:35,806 --> 01:11:38,893 Temos que parar Armstrong antes que a fórmula desapareça. 2069 01:11:38,934 --> 01:11:42,313 Trabalhando em equipe, vamos atacar no concurso. 2070 01:11:42,355 --> 01:11:43,606 Vá, Tina. 2071 01:11:43,648 --> 01:11:45,941 Agora, este documento ultrassecreto ... 2072 01:11:45,983 --> 01:11:47,443 Querida, é o programa. 2073 01:11:47,485 --> 01:11:49,779 Este programa ultrassecreto revela 2074 01:11:49,820 --> 01:11:52,782 que Armstrong está programado para falar ao público, 2075 01:11:52,823 --> 01:11:55,868 o que ele fará bem aqui no final. 2076 01:11:55,910 --> 01:11:58,496 Precisamos de alguém nos bastidores. Tim, é você. 2077 01:11:58,537 --> 01:12:01,165 Como vou entrar nos bastidores se não estiver no concurso? 2078 01:12:01,207 --> 01:12:03,042 TED: Meu pessoal cuidará disso. 2079 01:12:03,084 --> 01:12:03,876 (guinchos de brinquedo) 2080 01:12:03,918 --> 01:12:05,294 -Ah! -Obrigada. 2081 01:12:05,336 --> 01:12:06,462 - (risos) -Obrigada. 2082 01:12:06,504 --> 01:12:07,546 -Não! -Excelente. 2083 01:12:07,588 --> 01:12:09,632 -E ir. -(rindo) 2084 01:12:09,674 --> 01:12:11,092 Cola. 2085 01:12:11,133 --> 01:12:12,968 (gritos) 2086 01:12:13,010 --> 01:12:15,304 VOZ DO ROBÔ: Pronto pronto. Tudo melhor. 2087 01:12:15,346 --> 01:12:16,931 Impressionante. 2088 01:12:16,973 --> 01:12:20,393 Agora, serei seus olhos e ouvidos na audiência. 2089 01:12:20,434 --> 01:12:22,311 Eu não posso deixar a mamãe me ver falar, 2090 01:12:22,353 --> 01:12:24,230 ou ela vai começar a gritar e me abraçar, 2091 01:12:24,271 --> 01:12:25,982 mas esses pequenos acessórios vão deixar você 2092 01:12:26,023 --> 01:12:27,817 entender minha conversa de bebê. 2093 01:12:27,858 --> 01:12:29,485 É chamado de dispositivo GAGA. 2094 01:12:29,527 --> 01:12:30,861 -Aw, isso é fofo. -Confira. 2095 01:12:30,903 --> 01:12:32,154 (fala jargão) 2096 01:12:32,196 --> 01:12:33,406 (sobre GAGA): Você pode me ouvir, papai? 2097 01:12:33,447 --> 01:12:34,657 Também fofo. 2098 01:12:34,699 --> 01:12:36,742 Enquanto isso, com meu novo status roxo, 2099 01:12:36,784 --> 01:12:38,786 Posso ficar perto de Armstrong. 2100 01:12:38,828 --> 01:12:40,830 Hum, isso é uma sobrancelha. 2101 01:12:40,871 --> 01:12:42,832 -Oh. Desculpe. -Uh, não, isso é, uh ... 2102 01:12:42,873 --> 01:12:44,583 TED: Quando chegar o momento certo, 2103 01:12:44,625 --> 01:12:46,210 Vou implantar um dispositivo. 2104 01:12:46,252 --> 01:12:47,712 -Entendi. -Tenho o quê? 2105 01:12:47,753 --> 01:12:48,921 Quero dizer, você tem isso. 2106 01:12:48,963 --> 01:12:50,965 Vá buscá-los, tigre. (risos) 2107 01:12:51,007 --> 01:12:52,925 -Oh, obrigado pais. - (aplausos) 2108 01:12:52,967 --> 01:12:54,343 Obrigada. Aí está o ... 2109 01:12:54,385 --> 01:12:56,345 Esse é o velho entusiasmo Eu gosto de ver. 2110 01:12:56,387 --> 01:12:58,723 TINA: Isso vai permitir que eu controle seu terno. 2111 01:12:58,764 --> 01:13:02,184 Posso obrigar o Muttonchops a fazer o que eu quiser. 2112 01:13:02,226 --> 01:13:04,061 (balbuciando) 2113 01:13:04,103 --> 01:13:06,480 TINA: Posso fazê-lo dançar. 2114 01:13:06,522 --> 01:13:08,190 Eu posso fazer ele empinar. 2115 01:13:08,232 --> 01:13:10,026 -Ei, não, não, não, não. -Incluindo a exposição 2116 01:13:10,067 --> 01:13:11,861 -para o público. - (a audiência suspira) 2117 01:13:11,902 --> 01:13:14,655 - (gritos) -Todos os pais pegarão seus telefones. 2118 01:13:14,697 --> 01:13:17,033 Não olhe para mim. Não olhe para mim! 2119 01:13:17,074 --> 01:13:19,660 As fotos vão se espalhar como assaduras. 2120 01:13:19,702 --> 01:13:21,537 Corta para a nossa festa da pizza. 2121 01:13:21,579 --> 01:13:23,497 Estrondo! Bam! Cocô! Puf! 2122 01:13:23,539 --> 01:13:24,707 Questões? 2123 01:13:24,749 --> 01:13:25,916 Depois que Tabitha canta seu solo, certo? 2124 01:13:25,958 --> 01:13:27,418 Depois que Tabitha canta. 2125 01:13:27,460 --> 01:13:31,088 Agora nós apenas sentamos, relaxamos e curtimos o show. 2126 01:13:32,340 --> 01:13:33,883 (jogo de fanfarra) 2127 01:13:33,924 --> 01:13:36,385 ARMSTRONG: Bem-vindos, pais, para o nosso concurso de férias. 2128 01:13:36,427 --> 01:13:39,889 Lembre-se, fotografia com flash no auditório 2129 01:13:39,930 --> 01:13:42,558 está absolutamente bem. 2130 01:13:42,600 --> 01:13:45,353 Tirar uma foto. Mostre a seus filhos que você os ama. 2131 01:13:45,394 --> 01:13:46,896 Yippee! 2132 01:13:46,937 --> 01:13:48,272 Vamos, Tim. 2133 01:13:48,314 --> 01:13:50,566 -Você prometeu que estaria aqui. - (geme o homem) 2134 01:13:50,608 --> 01:13:52,068 Oh, desculpe. Este assento está ocupado. 2135 01:13:52,109 --> 01:13:54,028 -Sim. Desculpe. -Ah não. (murmura) 2136 01:13:54,070 --> 01:13:56,280 -Sinto muito. Desculpa. - (homem grunhe, murmura) 2137 01:13:56,322 --> 01:13:58,407 -Desculpe! Eu sinto muitíssimo. - (falando jargão) 2138 01:13:58,449 --> 01:14:00,743 (sobre GAGA): Tio Teddy, você está em posição? 2139 01:14:00,785 --> 01:14:02,119 O bebê está no berço. volume_up content_copy share 2140 01:14:02,161 --> 01:14:04,789 -O bebê está no berço. -Mmm. (sugando) 2141 01:14:04,830 --> 01:14:06,415 (falando jargão) 2142 01:14:06,457 --> 01:14:08,417 (sobre GAGA): Papa Urso, você pode me ler? 2143 01:14:08,459 --> 01:14:10,044 O floco pousou. 2144 01:14:10,086 --> 01:14:12,129 Locais! Lugares, pessoal! 2145 01:14:12,171 --> 01:14:13,506 -Aqui vamos nós. Aqui vamos nós. -Oh meu Deus. 2146 01:14:13,547 --> 01:14:15,424 -Está começando. Está começando. - (suspira) Finalmente. 2147 01:14:15,466 --> 01:14:17,009 Está começando. Está começando. 2148 01:14:17,051 --> 01:14:18,302 Yay! 2149 01:14:18,344 --> 01:14:20,429 -Você é um cara grande concurso, hein? -Não não não. 2150 01:14:20,471 --> 01:14:22,974 Eu não estou falando sobre o show. Estou falando sobre o B-Day. 2151 01:14:23,808 --> 01:14:25,184 Aniversário? 2152 01:14:25,226 --> 01:14:27,561 Oh sim. Já está nos telefones dos pais. 2153 01:14:27,603 --> 01:14:29,313 (tosse) 2154 01:14:29,355 --> 01:14:31,107 Ensinei bebês a codificar. 2155 01:14:31,148 --> 01:14:33,818 TED: Apps. Eles estão escrevendo aplicativos. 2156 01:14:33,859 --> 01:14:36,028 Mas meu próximo aplicativo ... 2157 01:14:36,070 --> 01:14:39,615 ooh, isso vai mudar o mundo para sempre. 2158 01:14:39,657 --> 01:14:44,286 QT Snap é o aplicativo que vai mudar o mundo para sempre? 2159 01:14:44,328 --> 01:14:47,289 Para sempre começa hoje. (risos) 2160 01:14:47,331 --> 01:14:49,333 Uh, legal. (suspiros) 2161 01:14:49,375 --> 01:14:51,752 (público ofegante) 2162 01:14:51,794 --> 01:14:54,422 * * 2163 01:14:54,463 --> 01:14:55,965 PÚBLICO: Ah. 2164 01:14:56,007 --> 01:14:57,508 - CRIANÇAS: * É inverno * - (Tim resmungando) 2165 01:14:57,550 --> 01:14:59,135 * É a melhor época do ano * volume_up content_copy share 2166 01:14:59,176 --> 01:15:01,053 * Mas devido ao derretimento das calotas polares * 2167 01:15:01,095 --> 01:15:03,139 * O aquecimento global chegou * 2168 01:15:03,180 --> 01:15:04,974 * Parece verão * 2169 01:15:05,016 --> 01:15:06,976 * A neve desapareceu * 2170 01:15:07,018 --> 01:15:08,644 * É tudo culpa dos nossos pais * 2171 01:15:08,686 --> 01:15:11,564 - * Então, estamos todos condenados * -TIM: * Tudo, uh ... * 2172 01:15:11,605 --> 01:15:13,024 * Condenado. * 2173 01:15:13,065 --> 01:15:14,650 Isso é meio escuro. 2174 01:15:14,692 --> 01:15:15,985 As crianças acabaram de dizer que estamos condenados? 2175 01:15:16,027 --> 01:15:17,987 O que diabos estamos assistindo? 2176 01:15:18,029 --> 01:15:20,072 - (cliques da câmera) - (grita) 2177 01:15:20,114 --> 01:15:21,824 Seus cérebros estão se transformando em mingau. 2178 01:15:21,866 --> 01:15:23,367 Meses de pesquisa hipnótica incorporados 2179 01:15:23,409 --> 01:15:26,203 no aplicativo de fotos mais fácil de usar já feito. 2180 01:15:26,245 --> 01:15:27,830 Ooh. 2181 01:15:27,872 --> 01:15:29,915 Agora tudo o que precisamos fazer é sentar e relaxar 2182 01:15:29,957 --> 01:15:31,667 e aproveite o show. 2183 01:15:31,709 --> 01:15:33,044 -MULHER: Ei! -Direito. 2184 01:15:33,085 --> 01:15:35,212 (risos) Eu já volto. Estamos, uh ... 2185 01:15:35,254 --> 01:15:36,881 -MULHER: Ei! -... fora de Dundle Floofers. 2186 01:15:36,922 --> 01:15:38,257 - (risos) -Mmm. 2187 01:15:38,299 --> 01:15:39,842 (rindo) 2188 01:15:39,884 --> 01:15:41,344 CRIANÇAS: Diwali! 2189 01:15:41,385 --> 01:15:43,220 (música tradicional hindu tocando) 2190 01:15:43,262 --> 01:15:44,847 Las Posadas! 2191 01:15:44,889 --> 01:15:47,183 (música mariachi tocando) 2192 01:15:47,224 --> 01:15:49,352 -Agnóstico! - (a música pára) 2193 01:15:50,561 --> 01:15:52,897 -E Hanukkah! - (gritos) volume_up content_copy share 2194 01:15:52,938 --> 01:15:54,231 Seu filho é tão talentoso. 2195 01:15:54,273 --> 01:15:56,525 -Ah, o seu também. -Mentirosos. 2196 01:15:56,567 --> 01:15:59,028 Tina, entre B-Day está acontecendo agora. 2197 01:15:59,070 --> 01:16:00,571 Está tudo nos telefones. 2198 01:16:00,613 --> 01:16:03,574 Armstrong está usando um aplicativo para fazer lavagem cerebral nos pais. 2199 01:16:03,616 --> 01:16:05,618 - (suspiros) - (sobre GAGA): Gasp. 2200 01:16:05,660 --> 01:16:07,870 -TED: Temos que parar o show. - (falando jargão) 2201 01:16:07,912 --> 01:16:09,455 (sobre GAGA): Está bem, está bem. Uh, há um ... 2202 01:16:09,497 --> 01:16:11,999 há um grande e velho interruptor não sensível nos bastidores. 2203 01:16:12,041 --> 01:16:13,376 (falando jargão) 2204 01:16:13,417 --> 01:16:15,044 (sobre GAGA): Papai, temos que puxar o plugue. 2205 01:16:15,086 --> 01:16:17,296 Papai, entre Papai, papai, papai, papai, 2206 01:16:17,338 --> 01:16:18,714 Papai, papai, papai, Papai, papai, papai. 2207 01:16:18,756 --> 01:16:20,675 ECA. Ele não está respondendo. 2208 01:16:20,716 --> 01:16:22,009 (ofegante): Claro que não. 2209 01:16:22,051 --> 01:16:24,178 -Eu vou fazer isso sozinho. -Pare! 2210 01:16:24,220 --> 01:16:27,056 - (grunhe) -Apenas crianças no teatro. 2211 01:16:27,098 --> 01:16:29,392 Oh, vamos, presépio! 2212 01:16:29,433 --> 01:16:30,768 Pareça mais santo! 2213 01:16:30,810 --> 01:16:32,228 (coro angelical vocalizando) 2214 01:16:32,269 --> 01:16:33,813 (suspiros) 2215 01:16:33,854 --> 01:16:36,232 TIM: Ei, Tabitha. 2216 01:16:36,273 --> 01:16:38,150 (rindo): Não se preocupe, ok? 2217 01:16:38,192 --> 01:16:40,069 Você vai ficar ótimo. 2218 01:16:40,111 --> 01:16:42,363 Obrigado, Marcos. E obrigado por toda sua ajuda. 2219 01:16:42,405 --> 01:16:43,489 A qualquer momento. 2220 01:16:43,531 --> 01:16:45,574 Eu sinto que você realmente me entende. 2221 01:16:45,616 --> 01:16:47,243 Eu estou tão animado 2222 01:16:47,284 --> 01:16:51,038 Mal posso esperar para ver a cara do meu pai quando canto. 2223 01:16:51,998 --> 01:16:53,916 MEGHAN: Ei! Você está ligado, Templeton! 2224 01:16:53,958 --> 01:16:55,251 Me deseje sorte. 2225 01:16:55,292 --> 01:16:56,669 MEGHAN: E quebrar uma perna. 2226 01:16:56,711 --> 01:16:58,212 Ou dois, por falar nisso. (risos) 2227 01:16:58,254 --> 01:17:01,841 CRIANÇAS: * Estamos juntos nisto * 2228 01:17:01,882 --> 01:17:04,427 * Vivemos em harmonia ... * 2229 01:17:04,468 --> 01:17:05,678 TED: Psst. 2230 01:17:06,637 --> 01:17:07,763 Tim! 2231 01:17:07,805 --> 01:17:09,015 Esse é o menino Jesus? 2232 01:17:09,056 --> 01:17:10,308 (suspiros) 2233 01:17:10,349 --> 01:17:11,559 (gritos) 2234 01:17:11,600 --> 01:17:13,269 (rindo) 2235 01:17:13,311 --> 01:17:14,520 * * 2236 01:17:14,562 --> 01:17:18,107 * Temos que encerrar o concurso. * 2237 01:17:18,149 --> 01:17:20,026 -Sim! -O que? Não por que? 2238 01:17:20,067 --> 01:17:22,445 Armstrong está transformando os pais em zumbis 2239 01:17:22,486 --> 01:17:24,155 então eles farão o que ele quiser. 2240 01:17:24,196 --> 01:17:26,282 O que? O que você está fazendo? Não! 2241 01:17:26,324 --> 01:17:27,700 - (grunhe) - (queda de cadeira) 2242 01:17:27,742 --> 01:17:29,076 Tabitha é a próxima. 2243 01:17:29,118 --> 01:17:31,078 TED: Você arriscaria o futuro do mundo 2244 01:17:31,120 --> 01:17:33,122 -para ver sua filha cantar? -Sim! 2245 01:17:33,164 --> 01:17:35,207 -Eu tenho que estar lá para ela. -Olha quem está preocupado com 2246 01:17:35,249 --> 01:17:36,834 aparecendo para as coisas de repente. 2247 01:17:36,876 --> 01:17:38,461 O que isto quer dizer? 2248 01:17:38,502 --> 01:17:40,129 Você nem veio à minha formatura. 2249 01:17:40,171 --> 01:17:41,589 Ai! Qual deles? 2250 01:17:41,630 --> 01:17:44,050 Escola de negócios, faculdade de direito. Nenhum deles. 2251 01:17:44,091 --> 01:17:45,801 Você nem veio ao meu casamento. 2252 01:17:45,843 --> 01:17:47,553 -Qual deles? -Eu só tive um! 2253 01:17:47,595 --> 01:17:49,221 Nós tínhamos um acordo, Tim. 2254 01:17:49,263 --> 01:17:51,140 Você prometeu que estaria sempre lá. 2255 01:17:51,182 --> 01:17:52,725 Uau. Onde você... 2256 01:17:52,767 --> 01:17:55,353 -Quebra de contrato! - (grunhe) 2257 01:17:56,187 --> 01:17:57,980 (bebês ninja gritando) 2258 01:17:58,022 --> 01:17:59,148 Uau. 2259 01:17:59,190 --> 01:18:00,483 -Uau! -Uau! 2260 01:18:00,524 --> 01:18:02,902 ARMSTRONG: Como vão vocês aí, pessoal? 2261 01:18:02,943 --> 01:18:05,863 (risos) Nada vai estragar meu B-Day. 2262 01:18:05,905 --> 01:18:08,449 Nem mesmo você. 2263 01:18:08,491 --> 01:18:10,326 -Oh, preso. -Sim era obvio 2264 01:18:10,368 --> 01:18:11,952 desde o começo 2265 01:18:11,994 --> 01:18:14,622 que vocês dois estavam trabalhando juntos. 2266 01:18:14,664 --> 01:18:16,040 O que nos denunciou? 2267 01:18:16,082 --> 01:18:18,334 Bem, eu diria que as brigas, 2268 01:18:18,376 --> 01:18:20,169 as, uh, disputas mesquinhas, 2269 01:18:20,211 --> 01:18:21,837 o ciúme. 2270 01:18:21,879 --> 01:18:25,007 Você sabe, vocês dois são irmãos em todos os sentidos. 2271 01:18:25,049 --> 01:18:26,717 (cantarola uma melodia) 2272 01:18:26,759 --> 01:18:29,011 -Para a caixa eles vão. - (bebês ninja gritando) 2273 01:18:29,053 --> 01:18:31,055 O que? Não. Essa não é a caixa. Agora não. 2274 01:18:31,097 --> 01:18:32,682 Por favor. 2275 01:18:32,723 --> 01:18:34,684 Ah, é só ... é uma pena que você nunca vai 2276 01:18:34,725 --> 01:18:36,852 tenha a chance de reiniciar seu relacionamento e ... 2277 01:18:36,894 --> 01:18:38,813 -Não! -... e restaurar a proximidade 2278 01:18:38,854 --> 01:18:40,189 que você sentiu uma vez. 2279 01:18:40,231 --> 01:18:41,857 -Me desculpe por isso. -Não. 2280 01:18:41,899 --> 01:18:44,110 -Não não não não. Não! -Adios, Marcos. 2281 01:18:44,151 --> 01:18:47,196 * Ooh-ooh-ooh-ooh ... * 2282 01:18:47,238 --> 01:18:49,073 CAROL: Oh, olhe, olhe. Lá está ela. 2283 01:18:49,115 --> 01:18:50,241 Aí está nosso anjinho. 2284 01:18:50,282 --> 01:18:52,159 -Oh! Tabby está na árvore. -Ah! Oh! 2285 01:18:53,661 --> 01:18:55,871 * Ooh-ooh, ooh-ooh * 2286 01:18:55,913 --> 01:18:57,665 * Ooh-ooh-ooh ... * 2287 01:18:57,707 --> 01:19:01,002 (bebês ninja falando sem sentido, rindo) 2288 01:19:01,043 --> 01:19:02,712 (grita) 2289 01:19:02,753 --> 01:19:05,089 Você tinha um trabalho a fazer. 2290 01:19:05,131 --> 01:19:07,091 Um trabalho. 2291 01:19:07,133 --> 01:19:09,093 -Ah não. -A fonte. 2292 01:19:09,135 --> 01:19:10,761 Está inundando a sala. 2293 01:19:10,803 --> 01:19:12,138 Este não é um tempo limite. 2294 01:19:12,179 --> 01:19:13,556 O jogo acabou. 2295 01:19:13,597 --> 01:19:15,641 * Ooh Ooh * 2296 01:19:15,683 --> 01:19:17,977 * Ooh-ooh-ooh * 2297 01:19:18,019 --> 01:19:20,771 (ofegante) 2298 01:19:23,357 --> 01:19:24,734 MEGHAN: Psst. 2299 01:19:24,775 --> 01:19:28,362 É um, dois, três e um, dois, três. 2300 01:19:28,404 --> 01:19:30,614 - (suspiros, calças) - (tocar piano) 2301 01:19:39,749 --> 01:19:42,251 * Chame minha atenção * 2302 01:19:42,293 --> 01:19:45,421 * Pegue minha mão * 2303 01:19:45,463 --> 01:19:50,760 * Este vínculo é mais forte do que planejamos * 2304 01:19:50,801 --> 01:19:53,137 * Dê-me coragem * 2305 01:19:53,179 --> 01:19:55,598 * Para que eu possa pousar * 2306 01:19:55,640 --> 01:19:59,143 * Sabemos que divididos cairemos * 2307 01:19:59,185 --> 01:20:03,230 * Então, juntos estamos * 2308 01:20:04,190 --> 01:20:07,151 * Ria e chore comigo * 2309 01:20:07,193 --> 01:20:09,820 * Voe tão alto comigo * 2310 01:20:09,862 --> 01:20:11,989 - * Ver o pôr do sol e o nascer do sol * - (ofegante) 2311 01:20:12,031 --> 01:20:14,659 - * O mundo parece tão bom aos nossos olhos * -Uau. 2312 01:20:14,700 --> 01:20:19,664 * Como a lua e as estrelas à noite * 2313 01:20:21,290 --> 01:20:23,334 Você está certo. Eu estraguei tudo. 2314 01:20:23,376 --> 01:20:25,461 Eu arruinei a missão. (suspira) 2315 01:20:25,503 --> 01:20:27,380 E eu sou um pai terrível. 2316 01:20:27,421 --> 01:20:30,383 Ei, você meio que estragou a missão. 2317 01:20:30,424 --> 01:20:32,009 Mas você é um ótimo pai. 2318 01:20:32,051 --> 01:20:33,469 Não, não estou. 2319 01:20:33,511 --> 01:20:35,096 Eu nunca poderia fazer seu trabalho. 2320 01:20:35,137 --> 01:20:36,681 Quer dizer, voce trabalha o tempo todo, 2321 01:20:36,722 --> 01:20:38,391 você não pode nem desistir se quiser, 2322 01:20:38,432 --> 01:20:40,017 e você nem mesmo é pago. 2323 01:20:40,059 --> 01:20:42,395 Francamente, não vejo como isso seja legal. 2324 01:20:42,436 --> 01:20:44,563 Sempre tive ciúme de você. 2325 01:20:44,605 --> 01:20:47,024 Eu queria ter sucesso, também, você sabe. 2326 01:20:47,066 --> 01:20:48,359 Claro, Tim. 2327 01:20:48,401 --> 01:20:50,736 Eu ganhei muito dinheiro ... 2328 01:20:50,778 --> 01:20:52,863 mas você fez uma família. 2329 01:20:53,948 --> 01:20:55,992 A verdade é... 2330 01:20:56,033 --> 01:20:57,952 é solitário no topo. 2331 01:21:01,288 --> 01:21:04,000 * Fale comigo * 2332 01:21:04,041 --> 01:21:07,336 * Veja o céu * 2333 01:21:07,378 --> 01:21:12,091 * Sempre estarei aqui pelo resto da sua vida * 2334 01:21:12,133 --> 01:21:15,094 * Navegar naquele oceano * 2335 01:21:15,136 --> 01:21:17,513 * Encontre aquela areia * 2336 01:21:17,555 --> 01:21:21,100 * Sabemos que divididos cairemos * 2337 01:21:21,142 --> 01:21:25,146 * Então, juntos estamos * 2338 01:21:25,187 --> 01:21:27,398 (crianças vocalizando) 2339 01:21:30,568 --> 01:21:34,488 Sabe, eu ... sinto muito por não nos vermos mais. 2340 01:21:34,530 --> 01:21:36,532 Uma pessoa muito sábia uma vez me disse, 2341 01:21:36,574 --> 01:21:38,367 só porque você cresceu 2342 01:21:38,409 --> 01:21:40,369 não significa que você precisa se distanciar. 2343 01:21:40,411 --> 01:21:41,912 -Foi Tina? -Oh sim. 2344 01:21:41,954 --> 01:21:44,874 (rindo): Oh, é louco como ela é inteligente. 2345 01:21:44,915 --> 01:21:47,126 É como se ela olhasse direto para sua alma. 2346 01:21:47,168 --> 01:21:50,046 Eu sinto muito por ter perdido suas graduações. 2347 01:21:50,087 --> 01:21:52,757 Lamento ter perdido seu único casamento. 2348 01:21:52,798 --> 01:21:56,052 AMBOS: eu sinto muito Eu não estava lá para você. 2349 01:21:56,093 --> 01:21:58,971 * Lado a lado * volume_up content_copy share 2350 01:21:59,013 --> 01:22:01,641 * De mãos dadas * 2351 01:22:01,682 --> 01:22:06,520 * Falamos uma língua que ninguém mais consegue entender * 2352 01:22:06,562 --> 01:22:09,482 - * Ouça esses aplausos * - (câmeras clicando) 2353 01:22:09,523 --> 01:22:11,776 * Aumente a banda * 2354 01:22:11,817 --> 01:22:16,280 * Sabemos que divididos cairemos * 2355 01:22:16,322 --> 01:22:23,496 * Então, juntos estamos. * 2356 01:22:26,165 --> 01:22:27,333 (risos) 2357 01:22:27,375 --> 01:22:29,418 (ofegante) 2358 01:22:33,047 --> 01:22:35,049 (calças, choramingas) 2359 01:22:35,091 --> 01:22:37,468 (uma pessoa batendo palmas) 2360 01:22:39,178 --> 01:22:41,806 (hiper-ventilação) 2361 01:22:41,847 --> 01:22:44,100 (choro) 2362 01:22:44,141 --> 01:22:46,143 Oh, Tabitha. 2363 01:22:46,185 --> 01:22:47,603 (suspira) Vovô? 2364 01:22:47,645 --> 01:22:49,313 Nana? Mamãe? 2365 01:22:49,355 --> 01:22:50,481 Ah não! 2366 01:22:50,523 --> 01:22:52,400 - (grunhe) -Oh, meu Deus, Tabitha. 2367 01:22:52,441 --> 01:22:54,276 Você fez um ótimo trabalho. 2368 01:22:54,318 --> 01:22:57,530 Bem, isso é terrivelmente rude de todos vocês. 2369 01:22:57,571 --> 01:22:58,864 Vamos lá pessoal. 2370 01:22:58,906 --> 01:23:02,743 Uh, que tal uma ovação de pé? 2371 01:23:02,785 --> 01:23:05,705 - (risos) Muito bom. - (Tina suspira) 2372 01:23:05,746 --> 01:23:07,331 Eles são zumbis! 2373 01:23:07,373 --> 01:23:09,041 Conseguimos! 2374 01:23:09,083 --> 01:23:12,962 -A revolução do bebê começou. - (bebês torcendo, rindo) 2375 01:23:13,004 --> 01:23:15,297 Não há mais necessidade de fantasias. 2376 01:23:15,339 --> 01:23:17,216 (gritos, risos) 2377 01:23:17,258 --> 01:23:19,427 Quem quer bolo? 2378 01:23:20,344 --> 01:23:21,804 Oh meu Deus. 2379 01:23:21,846 --> 01:23:24,390 ARMSTRONG: Feliz aniversário para todos. 2380 01:23:24,432 --> 01:23:26,434 Papai, tio Ted. 2381 01:23:26,475 --> 01:23:28,019 Entre. Onde você está? 2382 01:23:28,060 --> 01:23:30,354 (choro) 2383 01:23:31,981 --> 01:23:33,983 * * 2384 01:23:34,025 --> 01:23:36,319 (a porta abre, fecha) 2385 01:23:36,360 --> 01:23:38,362 (funga) 2386 01:23:38,404 --> 01:23:40,364 TINA: Aqui está, mana. 2387 01:23:40,406 --> 01:23:42,908 Agora, eu já usei isso, então eu sei que é seguro. 2388 01:23:42,950 --> 01:23:44,702 Obrigado. 2389 01:23:46,078 --> 01:23:48,622 Esperar. Você tá falando? 2390 01:23:48,664 --> 01:23:50,624 (rindo): Eu sei. É muito estranho, não é? 2391 01:23:50,666 --> 01:23:52,877 (gritos) Oh, meu Deus, você está falando! 2392 01:23:52,918 --> 01:23:54,337 É uma emergência. 2393 01:23:54,378 --> 01:23:56,672 Estou em uma missão supersecreta da BabyCorp. 2394 01:23:56,714 --> 01:23:57,673 (suspiros) 2395 01:23:57,715 --> 01:24:00,092 Quer dizer que as histórias do papai são verdadeiras? 2396 01:24:00,134 --> 01:24:02,011 Isso é o que diz o terno. 2397 01:24:02,053 --> 01:24:03,220 Como estou? 2398 01:24:03,262 --> 01:24:04,639 De jeito nenhum! 2399 01:24:04,680 --> 01:24:06,682 Agora, eu não consigo falar com papai ou tio Ted, 2400 01:24:06,724 --> 01:24:08,601 então eu preciso de sua ajuda, irmãzona. 2401 01:24:08,643 --> 01:24:10,227 Espera espera. Papai está aqui? 2402 01:24:10,269 --> 01:24:11,729 Eles estiveram aqui o tempo todo. 2403 01:24:11,771 --> 01:24:13,689 -Onde? -Eu não tenho muito tempo para explicar, 2404 01:24:13,731 --> 01:24:16,067 mas o Dr. Armstrong é um bebê. 2405 01:24:16,108 --> 01:24:18,027 Um bebê muito ruim. 2406 01:24:18,069 --> 01:24:21,906 Em breve, o mundo será nosso playground. 2407 01:24:21,947 --> 01:24:24,367 -Whee! (grunhidos) - ("Empurre" jogando Salt-N-Pepa) 2408 01:24:24,408 --> 01:24:25,743 (risos) volume_up content_copy share 2409 01:24:25,785 --> 01:24:28,120 Agora podemos fazer os pais fazerem o que quisermos. 2410 01:24:28,162 --> 01:24:30,247 Impressionante! Isso! 2411 01:24:30,289 --> 01:24:33,209 Sem mais regras. 2412 01:24:33,250 --> 01:24:35,920 Sayonara, mamãe e papai. 2413 01:24:35,961 --> 01:24:37,254 Sim. 2414 01:24:37,296 --> 01:24:38,381 (bebês rindo) 2415 01:24:38,422 --> 01:24:39,715 -Mamãe? -Pai? 2416 01:24:39,757 --> 01:24:40,716 Vovô? 2417 01:24:40,758 --> 01:24:42,426 Uau. Você está brincando comigo? 2418 01:24:42,468 --> 01:24:44,553 Precisamos encerrá-lo antes que se torne global. 2419 01:24:44,595 --> 01:24:46,722 -ARMSTRONG: Sim. (risos) -O que nós vamos fazer? 2420 01:24:46,764 --> 01:24:48,975 Ok, precisamos encontrar o grande que chamacallit 2421 01:24:49,016 --> 01:24:50,601 que controla os telefones dos pais. 2422 01:24:50,643 --> 01:24:52,144 -O servidor. -Sim. sim. 2423 01:24:52,186 --> 01:24:54,313 Existe um grande daqueles que se passa na escola? 2424 01:24:54,355 --> 01:24:55,898 Uh, vamos ver. 2425 01:24:55,940 --> 01:24:59,068 Bem, os servidores ficam muito quentes, então você precisa de dutos de ar. 2426 01:24:59,110 --> 01:25:00,403 TINA: Agora você está pensando! 2427 01:25:00,444 --> 01:25:02,613 TABITHA: Que se cruzam na bolota! 2428 01:25:02,655 --> 01:25:04,949 -Um mais! -Vamos. 2429 01:25:04,991 --> 01:25:06,409 -Por aqui. - (suspiros) 2430 01:25:06,450 --> 01:25:08,661 A oportunidade bate à porta. 2431 01:25:08,703 --> 01:25:11,247 Primeiro, precisamos fazer um pit stop rápido. 2432 01:25:11,288 --> 01:25:14,583 VOZ AUTOMATIZADA (distorcida): Seu tempo terminou. 2433 01:25:14,625 --> 01:25:16,752 - (ambos ofegantes) -Parece que é isso, Tim. volume_up content_copy share 2434 01:25:16,794 --> 01:25:19,088 Bem, ei, pelo menos temos 2435 01:25:19,130 --> 01:25:22,758 esses últimos momentos preciosos finais juntos. 2436 01:25:23,968 --> 01:25:26,178 Precioso. Precioso! 2437 01:25:26,220 --> 01:25:28,639 (assobio) 2438 01:25:29,432 --> 01:25:31,183 - * * - (relinchos) 2439 01:25:32,393 --> 01:25:35,438 -Oh, certo. Precioso. Precioso! - (continua assobiando) 2440 01:25:35,479 --> 01:25:37,606 * * 2441 01:25:38,858 --> 01:25:40,985 - (Ted continua assobiando) - (Tim estalando) 2442 01:25:44,322 --> 01:25:46,741 (assobios e crepitações continuam) 2443 01:25:48,242 --> 01:25:50,494 (batendo no vidro) 2444 01:25:56,042 --> 01:25:57,460 (ambos ofegantes) 2445 01:25:57,501 --> 01:25:59,086 (grunhidos) 2446 01:26:00,046 --> 01:26:01,213 (tosse) 2447 01:26:01,255 --> 01:26:02,214 (relinchos) 2448 01:26:02,256 --> 01:26:04,300 Essa é minha garota. 2449 01:26:04,342 --> 01:26:05,468 Obrigada. 2450 01:26:05,509 --> 01:26:07,470 (crepita, cospe) 2451 01:26:07,511 --> 01:26:08,721 (suspira) Tina? 2452 01:26:08,763 --> 01:26:10,139 Tina, Tina, entrem. É o papai. 2453 01:26:10,181 --> 01:26:12,516 Papai! Ouça, temos que desligar o servidor. 2454 01:26:12,558 --> 01:26:14,310 -Está na bolota. -Uau. 2455 01:26:14,352 --> 01:26:15,978 Isto é tão estranho. 2456 01:26:16,020 --> 01:26:17,271 Eu chamo de espingarda. 2457 01:26:17,313 --> 01:26:18,356 Rápido, para a bolota! 2458 01:26:18,397 --> 01:26:19,940 -TED: Hyah! - (relinchando) 2459 01:26:21,108 --> 01:26:22,652 AMBAS: Yeehaw! 2460 01:26:22,693 --> 01:26:24,487 Segure seus amigos, amigo. 2461 01:26:24,528 --> 01:26:25,571 - (gritos de bebê ninja) -Uau! 2462 01:26:25,613 --> 01:26:27,865 (todos gritando) 2463 01:26:31,202 --> 01:26:33,204 - (gritos) -Ah não! 2464 01:26:34,205 --> 01:26:36,332 Cola! (risos) 2465 01:26:36,374 --> 01:26:38,834 Yah! Pó de Pixie! Aha. 2466 01:26:38,876 --> 01:26:40,252 -Sim, baby. -Sim. - (relinchos) 2467 01:26:40,294 --> 01:26:42,588 (balbuciando) 2468 01:26:42,630 --> 01:26:44,215 (risada misteriosa) 2469 01:26:44,256 --> 01:26:46,133 (gritos) 2470 01:26:46,175 --> 01:26:48,094 (risada misteriosa) 2471 01:26:48,135 --> 01:26:49,512 Wha...? 2472 01:26:49,553 --> 01:26:51,722 MENINA ASSUSTADORA: Para onde eu fui? 2473 01:26:52,556 --> 01:26:54,850 -Uau! -Gosto do seu pijama. 2474 01:26:54,892 --> 01:26:55,726 (gritos) 2475 01:26:55,768 --> 01:26:59,021 (bebês ninja chorando) 2476 01:26:59,063 --> 01:27:00,731 Onde você está indo? 2477 01:27:00,773 --> 01:27:02,191 -Hyah! - (gritando) 2478 01:27:02,233 --> 01:27:04,068 -Cola. -TED: Tenho orgulho de ser um amarelo. 2479 01:27:04,110 --> 01:27:05,361 Eu gosto do seu pônei. 2480 01:27:05,403 --> 01:27:06,404 (ambos gritam) 2481 01:27:06,445 --> 01:27:07,697 Obrigada. 2482 01:27:07,738 --> 01:27:09,699 -(choro) -ARMSTRONG (pelo rádio): O quê? 2483 01:27:09,740 --> 01:27:12,618 Ah, ah, ah. Não não não. 2484 01:27:14,328 --> 01:27:16,414 (zumbido) 2485 01:27:16,455 --> 01:27:19,667 Agora vamos quebrar essa grande noz. (grunhidos) 2486 01:27:20,543 --> 01:27:22,837 Ah não. Está prestes a se espalhar pelo mundo. 2487 01:27:22,878 --> 01:27:25,089 Como vamos subir aí? 2488 01:27:26,090 --> 01:27:27,800 -Mesmo? -ARMSTRONG: Bem, você tem coragem. 2489 01:27:27,842 --> 01:27:29,427 Eu te darei isto. 2490 01:27:29,468 --> 01:27:31,470 Gumption, até. Muito admirável. 2491 01:27:31,512 --> 01:27:33,639 E ainda, uh, irritante. 2492 01:27:33,681 --> 01:27:35,891 Um tanto irritante. Sim. 2493 01:27:35,933 --> 01:27:38,477 Eu vou ter que, você sabe, uh, pare você. 2494 01:27:38,519 --> 01:27:39,729 Cole-me, cole-me, cole-me. 2495 01:27:39,770 --> 01:27:41,272 Precioso, magoe-o. 2496 01:27:41,314 --> 01:27:42,606 Você é muito pequeno e muito tarde. 2497 01:27:42,648 --> 01:27:44,734 - (clang) -Ah, ba-cachorro mau. 2498 01:27:44,775 --> 01:27:48,070 -Os animais não são permitidos na escola. -Aah! Precioso! 2499 01:27:49,572 --> 01:27:51,240 E você, meu protégé gordinho. 2500 01:27:51,282 --> 01:27:52,575 Vai Vai Vai Vai! Mover! Mover! 2501 01:27:52,616 --> 01:27:54,577 -Eu te ofereci o mundo. - (ambos gritam) 2502 01:27:54,618 --> 01:27:56,037 -Podíamos ter sido parceiros. - (gemendo) 2503 01:27:56,078 --> 01:27:57,913 Eu tenho algo melhor do que um parceiro. 2504 01:27:57,955 --> 01:27:59,999 -Eu tenho um irmão. -Sim! 2505 01:28:00,041 --> 01:28:02,209 - (grunhe) Solte. -Não, você deixa ir. 2506 01:28:02,251 --> 01:28:04,420 Uau. Ponto tomado. 2507 01:28:04,462 --> 01:28:06,130 O que? O que está acontecendo? 2508 01:28:07,298 --> 01:28:09,508 (gritando) 2509 01:28:09,550 --> 01:28:10,760 Ei, esse é o meu terno de lazer. 2510 01:28:10,801 --> 01:28:12,178 Fica melhor nela. 2511 01:28:12,219 --> 01:28:13,679 Mãos para cima, fraldas abaixadas. 2512 01:28:13,721 --> 01:28:15,097 As coisas estão ficando estranhas. 2513 01:28:15,139 --> 01:28:16,807 -Sim, essas são minhas meninas! - (Ted ri) 2514 01:28:16,849 --> 01:28:18,768 -Isso é mesmo papai? -Sim. 2515 01:28:18,809 --> 01:28:20,978 Eu disse um monte de coisas para aquele garoto. 2516 01:28:21,020 --> 01:28:22,772 Bem, bastante reunião de família. 2517 01:28:22,813 --> 01:28:24,231 Uh, quanto mais, melhor. 2518 01:28:24,273 --> 01:28:26,400 -Digo que vamos ligar para seus pais. -TIM: Oh, não. 2519 01:28:26,442 --> 01:28:27,777 (murmúrio zumbi) 2520 01:28:27,818 --> 01:28:29,612 -Uh-oh. -OK. 2521 01:28:29,654 --> 01:28:31,947 Mamãe e papai, vamos abraçá-los - até a morte. 2522 01:28:31,989 --> 01:28:33,866 Oh, não se preocupe conosco. Vá para o servidor. 2523 01:28:33,908 --> 01:28:35,785 -Vá, Tina, vá! - (gritos) 2524 01:28:35,826 --> 01:28:38,829 - (Armstrong gaguejando) - (Tina grunhe, grita) 2525 01:28:38,871 --> 01:28:40,665 -Ei! -Você consegue, Tina. 2526 01:28:40,706 --> 01:28:42,041 Desça daí. 2527 01:28:42,083 --> 01:28:43,793 TED: Vá para seus pirulitos! 2528 01:28:43,834 --> 01:28:46,128 Nunca toque no pônei de outro homem. 2529 01:28:46,170 --> 01:28:47,213 (todo grunhido) 2530 01:28:47,254 --> 01:28:49,590 Aqui. Fique por perto. Fique por perto. 2531 01:28:49,632 --> 01:28:52,009 Uh, Tim, o que fazemos agora ?! 2532 01:28:52,051 --> 01:28:53,970 Não se mexa. Talvez eles não nos vejam. 2533 01:28:54,011 --> 01:28:55,638 TED: Eles nos veem, Tim. Eles nos veem. 2534 01:28:55,680 --> 01:28:57,014 TIM: Você se mexeu? Eu não me mexi. 2535 01:28:57,056 --> 01:28:58,474 -TED: Sério, Tim? - (grunhindo) 2536 01:28:58,516 --> 01:29:00,309 Oh. Ei, isso é um pouco alto agora. 2537 01:29:00,351 --> 01:29:03,145 Não olhe para baixo. Olhe para frente, ok? 2538 01:29:03,187 --> 01:29:05,022 (grunhidos, choramingos) 2539 01:29:05,064 --> 01:29:06,691 - (campainha soa) -Está fechado. 2540 01:29:06,732 --> 01:29:08,484 Posso te dar uma mão? 2541 01:29:08,526 --> 01:29:09,777 Claro, Eu quero dizer isso jocosamente, 2542 01:29:09,819 --> 01:29:12,488 porque a mão atua como um ... como uma chave. 2543 01:29:12,530 --> 01:29:13,823 Não não. Não não não. 2544 01:29:13,864 --> 01:29:15,533 -Ei ei. Não não não não. -Obrigado, mana. 2545 01:29:15,574 --> 01:29:17,827 (grunhidos) Fique longe do meu servidor. 2546 01:29:17,868 --> 01:29:19,328 - (grita) - (grunhe) 2547 01:29:19,370 --> 01:29:20,830 -Cala isso, Tabitha. -O que você está fazendo? 2548 01:29:20,871 --> 01:29:22,748 O que você está fazendo? Não não não! Não! 2549 01:29:22,790 --> 01:29:24,500 Não faça isso. 2550 01:29:24,542 --> 01:29:25,876 -Ah não! - (grunhindo zumbi) 2551 01:29:25,918 --> 01:29:27,503 -Abraços. -Abraço vovô. 2552 01:29:27,545 --> 01:29:29,088 É a Noite dos Living Boomers. 2553 01:29:29,130 --> 01:29:32,174 -Pai, pare! (gritos) -ADULTOS: Abraços. 2554 01:29:32,216 --> 01:29:33,259 (grita) 2555 01:29:33,300 --> 01:29:34,677 (grunhidos, suspiros) 2556 01:29:34,719 --> 01:29:36,846 (geme) De volta. Para trás, seus monstrinhos. 2557 01:29:36,887 --> 01:29:39,265 -Você se afasta, calça doce. - (gritos, grunhidos) 2558 01:29:39,307 --> 01:29:40,433 (gritos) 2559 01:29:40,474 --> 01:29:42,518 Ha! Peguei seu nariz. 2560 01:29:42,560 --> 01:29:43,894 (grunhindo) 2561 01:29:43,936 --> 01:29:46,355 Oh, bem no celeiro! 2562 01:29:46,397 --> 01:29:48,524 (ambos grunhindo rapidamente) 2563 01:29:48,566 --> 01:29:51,235 (ambos balbuciando) 2564 01:29:53,821 --> 01:29:55,072 -Ai! -Ha! 2565 01:29:55,114 --> 01:29:56,532 -Derrotou o bloco dele. -Ah, cocô. 2566 01:29:56,574 --> 01:29:58,367 Tina, acho que entendi. Sim! 2567 01:29:58,409 --> 01:30:00,536 Não aperte esse botão. Não aperte esse botão. Aah! 2568 01:30:00,578 --> 01:30:02,371 Ai! Ooh! 2569 01:30:02,413 --> 01:30:05,082 -E ... entra. -ARMSTRONG: Não, não! Pare com isso! 2570 01:30:05,124 --> 01:30:07,126 - (gritos) -Pare com isso. (murmura) 2571 01:30:07,168 --> 01:30:09,920 -Olha o que você me fez fazer. - (suspira) O alarme de incêndio. 2572 01:30:09,962 --> 01:30:11,714 -ARMSTRONG: Droga. -TABITHA: Pai! 2573 01:30:11,756 --> 01:30:14,091 Tio Ted! Puxe o alarme de incêndio! 2574 01:30:14,133 --> 01:30:15,718 -As meninas precisam de ajuda. -TED: Sem beijinhos! 2575 01:30:15,760 --> 01:30:18,012 As meninas precisam de nós. (grunhidos) 2576 01:30:18,054 --> 01:30:20,848 - (alarme tocando) - (resmunga) O tempo acabou, halflings. 2577 01:30:20,890 --> 01:30:23,893 (estala) Grandes gárgulas galopantes! 2578 01:30:23,934 --> 01:30:27,396 - (Ted gritando) -WIZZIE: O quê? O que? 2579 01:30:27,438 --> 01:30:29,649 Tim! Vá para o alarme de incêndio! 2580 01:30:29,690 --> 01:30:31,108 Eu vou segurá-los. 2581 01:30:31,150 --> 01:30:33,402 TED: Faça chover, baby. 2582 01:30:33,444 --> 01:30:34,737 TIM: Eu estou nisso 2583 01:30:34,779 --> 01:30:36,197 Qual é o problema? 2584 01:30:36,238 --> 01:30:37,782 (voz embargada): Você não consegue lidar com a fase estranha? 2585 01:30:37,823 --> 01:30:38,908 (choramingando) 2586 01:30:38,949 --> 01:30:41,285 Vá, Marcos ... uh, pai. Vai! 2587 01:30:41,327 --> 01:30:42,787 - (suspiros) -Eu estou de volta! 2588 01:30:42,828 --> 01:30:44,288 -Aqui vamos nós. -Vamos. 2589 01:30:44,330 --> 01:30:46,415 Que tal outra rodada, seu cara durão? Vamos! 2590 01:30:46,457 --> 01:30:47,833 Uau. Pare com isso. 2591 01:30:47,875 --> 01:30:49,251 Eu ainda tenho isso. (grunhindo) 2592 01:30:49,293 --> 01:30:50,920 TABITHA: Você colocou minha irmã no chão. 2593 01:30:50,961 --> 01:30:54,131 B-Day vai acontecer, goste você ou não. 2594 01:30:54,173 --> 01:30:56,425 -Você não passará! - (murmurando zumbi) 2595 01:30:56,467 --> 01:30:58,344 Uh, você não deve passar. 2596 01:30:58,386 --> 01:31:00,054 Não! Pare de passar. 2597 01:31:00,096 --> 01:31:01,764 - (grunhe) - (alarme de incêndio tocando) 2598 01:31:01,806 --> 01:31:03,015 Sim, pai! 2599 01:31:03,057 --> 01:31:04,475 Muito bem! (ops) 2600 01:31:04,517 --> 01:31:06,602 - (alarme para) - (Tabitha suspira) 2601 01:31:06,644 --> 01:31:08,187 TABITHA: É isso? 2602 01:31:08,229 --> 01:31:10,481 Isso está certo. Por quê? O que? A escola é cara. 2603 01:31:10,523 --> 01:31:13,609 -Tive que cortar custos em algum lugar. - (ambos grunhem) 2604 01:31:13,651 --> 01:31:14,777 Ah não. Não está funcionando. 2605 01:31:14,819 --> 01:31:15,945 Você puxou certo? 2606 01:31:15,987 --> 01:31:17,279 De que outra forma você vai puxá-lo? 2607 01:31:17,321 --> 01:31:19,323 ARMSTRONG (risos): Você verá que estou certo. 2608 01:31:19,365 --> 01:31:20,950 Vou mostrar a todos. 2609 01:31:20,992 --> 01:31:24,120 A idade dos pais acabou. 2610 01:31:24,161 --> 01:31:26,580 (bebês arrulhando, murmurando) 2611 01:31:29,000 --> 01:31:31,460 ARMSTRONG: Yay, yay, yay. (suspira) 2612 01:31:31,502 --> 01:31:34,130 Que tal você me assistir fazendo um pequeno brinde? 2613 01:31:34,171 --> 01:31:37,425 Para a revolução do bebê e para mim. 2614 01:31:37,466 --> 01:31:38,884 (suspiros) 2615 01:31:41,012 --> 01:31:42,930 -É hora do vulcão dos doces ... -Mmm, mmm. 2616 01:31:42,972 --> 01:31:44,807 -Oh isso é bom. -TABITHA e TINA: Da desgraça! 2617 01:31:44,849 --> 01:31:46,809 O que você está fazendo? O que você está fazendo? 2618 01:31:46,851 --> 01:31:48,311 Não não não! Não! 2619 01:31:48,352 --> 01:31:50,813 (grita) Oh, não, não, não, não, não, não, não. 2620 01:31:50,855 --> 01:31:52,481 -Não não não. -Boom shakalaka? 2621 01:31:52,523 --> 01:31:54,150 -Estrondo! -Não faça isso! 2622 01:31:54,191 --> 01:31:56,444 - (crepitação, chiado) - (gritando) 2623 01:31:56,485 --> 01:31:58,738 (ambos grunhem) 2624 01:31:58,779 --> 01:32:01,032 -Uau! - (gritando) 2625 01:32:01,073 --> 01:32:02,658 - (grunhe) -TINA: Oh, não! 2626 01:32:02,700 --> 01:32:04,160 -Tabitha! - (Armstrong grunhindo) 2627 01:32:04,201 --> 01:32:05,161 (grunhidos) 2628 01:32:05,202 --> 01:32:07,038 Não! Alguem me ajuda por favor! 2629 01:32:07,079 --> 01:32:08,998 Tabitha, espere! 2630 01:32:09,040 --> 01:32:11,334 Ted, eu preciso de upsies-- agora. 2631 01:32:11,375 --> 01:32:13,085 (ambos grunhem) 2632 01:32:13,127 --> 01:32:16,088 - (gritos, grunhidos) - (Tabitha gritando) 2633 01:32:17,840 --> 01:32:19,508 Pai, me ajude! 2634 01:32:19,550 --> 01:32:20,634 Olhe para você. 2635 01:32:20,676 --> 01:32:22,511 Você é inteligente. Você é forte. 2636 01:32:22,553 --> 01:32:23,846 Você não precisa de pais. 2637 01:32:23,888 --> 01:32:25,890 O que eles podem oferecer a você? 2638 01:32:25,931 --> 01:32:28,351 -E quanto ao amor incondicional? - (suspiros, gritos) 2639 01:32:28,392 --> 01:32:30,102 -Isto é o que. -Não não não. Não. 2640 01:32:30,144 --> 01:32:32,313 -Sayonara. -Não não não. Não. (Gritos) 2641 01:32:33,898 --> 01:32:36,525 - (grunhe) - (Armstrong grita, choraminga) 2642 01:32:36,567 --> 01:32:37,902 TIM: Tabitha! 2643 01:32:37,943 --> 01:32:39,695 (grunhindo tenso) 2644 01:32:39,737 --> 01:32:41,656 (grita) 2645 01:32:41,697 --> 01:32:43,324 -Eu vou cair! -Tabitha! 2646 01:32:43,366 --> 01:32:44,533 Espere! 2647 01:32:44,575 --> 01:32:45,910 (gritos) 2648 01:32:45,951 --> 01:32:48,245 Te peguei. Te peguei. 2649 01:32:48,287 --> 01:32:50,081 (ambos suspiram) 2650 01:32:50,122 --> 01:32:52,333 Eu tenho você, Tabitha. 2651 01:32:52,375 --> 01:32:54,960 (ofegante) 2652 01:32:55,002 --> 01:32:56,921 Te peguei. 2653 01:32:56,962 --> 01:32:59,465 Esse é meu irmão mais velho. 2654 01:33:00,257 --> 01:33:03,260 Obrigado, Marcos Lightspeed. 2655 01:33:05,304 --> 01:33:06,931 Mwah. 2656 01:33:07,765 --> 01:33:09,767 Eu pensei que nós dois tínhamos que crescer. volume_up content_copy share 2657 01:33:09,809 --> 01:33:12,228 Bem, não vamos crescer muito rápido. 2658 01:33:12,269 --> 01:33:13,729 (suspira) 2659 01:33:13,771 --> 01:33:15,147 Eu amo você pai. 2660 01:33:15,189 --> 01:33:17,066 Amo você, Tabitha Templeton. 2661 01:33:17,108 --> 01:33:19,276 Ah. Você viu isso? 2662 01:33:19,318 --> 01:33:21,570 E você queria tirar tudo. 2663 01:33:21,612 --> 01:33:23,072 -Aonde você vai? -Casa. 2664 01:33:23,114 --> 01:33:25,950 Você sabe, Doc, infância não dura para sempre, 2665 01:33:25,992 --> 01:33:27,827 mas a família sim. 2666 01:33:27,868 --> 01:33:29,578 Tio Ted! Atenção! 2667 01:33:29,620 --> 01:33:31,372 - (gritos, grunhidos) -Woo-hoo! 2668 01:33:31,414 --> 01:33:33,749 Nós ganhamos! Prepare-se para pedir algumas pizzas. 2669 01:33:33,791 --> 01:33:36,043 (Ted rindo) 2670 01:33:37,962 --> 01:33:40,256 * * 2671 01:33:43,009 --> 01:33:44,593 (bebês ofegando) 2672 01:33:44,635 --> 01:33:46,220 (torcendo) 2673 01:33:46,262 --> 01:33:47,346 Woo-hoo! 2674 01:33:47,388 --> 01:33:49,515 - (gritos) -Frio! (risos) 2675 01:33:50,641 --> 01:33:52,810 - (suspiros) - (murmurando) 2676 01:33:52,852 --> 01:33:54,854 (Wizzie rindo) 2677 01:33:54,895 --> 01:33:57,315 Huzzah! (risos) 2678 01:33:57,356 --> 01:33:59,400 Huzzah! 2679 01:34:01,652 --> 01:34:03,904 - (suspiros, grunhidos) - (aplausos) 2680 01:34:03,946 --> 01:34:06,198 (torcendo) 2681 01:34:08,492 --> 01:34:09,869 Oh, querida. 2682 01:34:09,910 --> 01:34:11,954 Aquele que encontra guarda. 2683 01:34:11,996 --> 01:34:13,456 (limpa a garganta) 2684 01:34:13,497 --> 01:34:14,540 (crianças torcendo) 2685 01:34:14,582 --> 01:34:18,002 Mamãe Papai, Eu senti tanto sua falta. 2686 01:34:18,044 --> 01:34:20,421 Ooh, ooh, ooh. Yay! 2687 01:34:20,463 --> 01:34:21,630 Júnior! 2688 01:34:21,672 --> 01:34:23,424 -Cola! - (Jimbo grita) 2689 01:34:23,466 --> 01:34:25,551 Tão macio. 2690 01:34:25,593 --> 01:34:27,011 Onde estamos indo? 2691 01:34:27,053 --> 01:34:28,304 Nada mal, Templetons. 2692 01:34:28,346 --> 01:34:30,056 Woo-hoo! Oba, Templetons. 2693 01:34:30,097 --> 01:34:31,557 Sim, missão cumprida. 2694 01:34:31,599 --> 01:34:34,727 E como um bônus, nós paramos Armstrong também. 2695 01:34:34,769 --> 01:34:36,270 -Huh? -O que? 2696 01:34:36,312 --> 01:34:39,148 Minha verdadeira missão era reunir vocês dois novamente. 2697 01:34:39,190 --> 01:34:41,984 -Um mais! Me veja depois da aula. - (Tabitha ri) 2698 01:34:42,026 --> 01:34:43,736 Espere, então você nunca realmente desiste? 2699 01:34:43,778 --> 01:34:44,987 -Não. -Huh. 2700 01:34:45,029 --> 01:34:46,155 Bem jogado. 2701 01:34:46,197 --> 01:34:47,490 Eu não gosto de misturar os dois, 2702 01:34:47,531 --> 01:34:49,033 mas direi que nunca foi um negócio. 2703 01:34:49,075 --> 01:34:50,576 Sempre foi pessoal. 2704 01:34:50,618 --> 01:34:51,952 Quer saber, garoto? 2705 01:34:51,994 --> 01:34:54,246 Você é o melhor chefe Eu sempre tive. 2706 01:34:54,288 --> 01:34:55,873 -Obrigado chefe. - (Tabitha ri) 2707 01:34:55,915 --> 01:34:57,500 CAROL: Tim! Você realmente conseguiu. 2708 01:34:57,541 --> 01:34:59,710 -Sim. -Quero dizer, eu sabia que você faria isso. 2709 01:34:59,752 --> 01:35:01,379 -Urso de pelúcia. -Teddy, você está aqui. 2710 01:35:01,420 --> 01:35:03,547 -E olha o que você está vestindo. -Uh... 2711 01:35:03,589 --> 01:35:05,508 Querida, eu chorei. 2712 01:35:05,549 --> 01:35:06,676 Então eu fiquei em branco. 2713 01:35:06,717 --> 01:35:08,469 Oh vamos lá. Todos se reúnem. 2714 01:35:08,511 --> 01:35:10,346 Isso ... Temos que atender isso. Aqui vamos nós. 2715 01:35:10,388 --> 01:35:12,014 -Pai não! -Não! -O que? 2716 01:35:12,056 --> 01:35:13,516 (cliques da câmera) 2717 01:35:13,557 --> 01:35:14,642 (tocando violão) 2718 01:35:14,684 --> 01:35:15,935 TABITHA: * Nós sabemos isso * 2719 01:35:15,977 --> 01:35:17,812 * Divididos cairemos * 2720 01:35:17,853 --> 01:35:23,234 * Então, juntos estamos * 2721 01:35:25,236 --> 01:35:28,030 * Sabemos que divididos cairemos * 2722 01:35:28,072 --> 01:35:29,740 (cliques da câmera) 2723 01:35:29,782 --> 01:35:35,538 * Então, juntos estamos. * 2724 01:35:35,579 --> 01:35:37,415 -Sim, Tabitha! -Isso foi lindo! 2725 01:35:37,456 --> 01:35:39,417 -A multidão enlouquece! - (Tina rindo) 2726 01:35:39,458 --> 01:35:41,711 (risos) Obrigada. Obrigada. 2727 01:35:41,752 --> 01:35:43,045 - (relinchos) -Aah! 2728 01:35:43,087 --> 01:35:44,714 Ah, ei, Precioso. 2729 01:35:44,755 --> 01:35:46,090 (risos) Você é incrível. 2730 01:35:46,132 --> 01:35:47,967 Oh, gostaria que Teddy pudesse estar aqui. 2731 01:35:48,009 --> 01:35:50,052 Sim, eu sei. Eu também. 2732 01:35:50,094 --> 01:35:51,887 -(campainha toca) - (suspiros) 2733 01:35:51,929 --> 01:35:53,764 -Hmm. - (gritando) 2734 01:35:55,933 --> 01:35:57,560 Ei, eu estava apenas ... 2735 01:36:04,233 --> 01:36:06,193 TED: Feliz Natal, Tim. 2736 01:36:06,235 --> 01:36:08,404 Lamento não poder estar aí com você, 2737 01:36:08,446 --> 01:36:10,740 mas por favor aproveite isso 2738 01:36:10,781 --> 01:36:13,451 em vez disso, presente impropriamente pródigo. 2739 01:36:19,123 --> 01:36:22,418 Você me deu o maior presente de todos. 2740 01:36:22,460 --> 01:36:24,128 -Você. - (risos) 2741 01:36:24,170 --> 01:36:27,590 Amor, o melhor irmão do mundo. 2742 01:36:27,631 --> 01:36:29,925 P.S. Pato. 2743 01:36:29,967 --> 01:36:31,761 (gritos) 2744 01:36:31,802 --> 01:36:34,430 (gemendo, cuspindo) 2745 01:36:34,472 --> 01:36:35,765 Na sua cara, Leslie! 2746 01:36:35,806 --> 01:36:37,558 (rindo): Ei. Oh, está ligado, Lindsey! 2747 01:36:37,600 --> 01:36:40,061 -Não. Não não não não. Não, não, não. -Venha aqui! 2748 01:36:40,102 --> 01:36:41,270 Eu sou mais novo que tu. 2749 01:36:41,312 --> 01:36:42,688 Você é um alvo maior. 2750 01:36:42,730 --> 01:36:44,273 - (risos) Te peguei tão bem! - (grunhe Ted) 2751 01:36:44,315 --> 01:36:45,775 -(rindo) -TED: Não, você não fez. 2752 01:36:45,816 --> 01:36:47,109 Aah! Voce estava com saudades de mim! 2753 01:36:47,151 --> 01:36:48,778 Você está pensando o que eu estou pensando? 2754 01:36:48,819 --> 01:36:50,196 -Emboscada. -Exatamente. 2755 01:36:50,237 --> 01:36:51,656 -TIM: Ow! -TED: ataque furtivo! 2756 01:36:51,697 --> 01:36:53,783 Oh, não é ótimo vê-los lutando de novo? 2757 01:36:53,824 --> 01:36:55,117 (suspira) Finalmente. 2758 01:36:55,159 --> 01:36:56,786 (telefone de brinquedo tocando) 2759 01:36:58,120 --> 01:36:59,830 Você não deveria atender? 2760 01:36:59,872 --> 01:37:01,791 Não, temos alguns negócios de família. 2761 01:37:01,832 --> 01:37:03,334 Woo-hoo! Isso! 2762 01:37:03,376 --> 01:37:05,503 - (Carol engasga) - (o toque continua) 2763 01:37:08,089 --> 01:37:10,675 CRIANÇA (no telefone): Tina, temos outra tarefa para você. 2764 01:37:10,716 --> 01:37:12,426 (suspiros, sussurros): Eu estou ouvindo. 2765 01:37:12,468 --> 01:37:14,470 JANICE: Vovó está chegando quente! 2766 01:37:14,512 --> 01:37:17,056 -Quer um pouco do vovô? -Todo mundo, peguem Teddy Tagalong! 2767 01:37:17,098 --> 01:37:18,808 -TIM: É verdade. -Peguei vocês! 2768 01:37:18,849 --> 01:37:20,518 Você não pode parar o tempo. 2769 01:37:20,559 --> 01:37:22,895 Mas de vez em quando, você tem uma segunda chance. 2770 01:37:22,937 --> 01:37:24,689 -TABITHA: Eu vou te pegar! - (relinchos preciosos) 2771 01:37:24,730 --> 01:37:26,357 TIM: Então, embora você só seja uma criança uma vez ... 2772 01:37:26,399 --> 01:37:28,192 bem, a menos que você seja criança duas vezes, 2773 01:37:28,234 --> 01:37:30,444 o que é muito estranho, para ser honesto, 2774 01:37:30,486 --> 01:37:33,447 mas a questão é que você precisa crescer algum dia. 2775 01:37:33,489 --> 01:37:35,700 - (Wizzie rindo) - (cliques da câmera) 2776 01:37:35,741 --> 01:37:38,452 E você deve sempre ser legal com seu irmão. 2777 01:37:38,494 --> 01:37:40,538 TINA: Ah, isso foi muito fofo, papai. 2778 01:37:40,579 --> 01:37:42,415 Isso será ótimo para o meu relatório. 2779 01:37:42,456 --> 01:37:44,625 TIM: Ok, então ... então é isso. 2780 01:37:44,667 --> 01:37:47,378 TINA: Bem, na verdade, há mais uma coisinha. 2781 01:37:49,005 --> 01:37:51,257 * * 2782 01:38:00,182 --> 01:38:01,767 (a porta abre) 2783 01:38:02,893 --> 01:38:04,937 Mamãe? Papa? 2784 01:38:04,979 --> 01:38:06,272 PAPAI: Wha... 2785 01:38:06,314 --> 01:38:09,400 - (suspira) Oh, meu filho. - (mãe ofegante) 2786 01:38:09,442 --> 01:38:11,861 - (pai soluçando) - (mãe rindo) 2787 01:38:11,902 --> 01:38:13,988 MAMÃE: Você voltou para casa. 2788 01:38:14,030 --> 01:38:16,032 TIM: Oh, sim. Certo. 2789 01:38:16,073 --> 01:38:17,867 TINA: Ok, papai. Agora. 2790 01:38:17,908 --> 01:38:20,161 TIM: Fim. 2791 01:38:20,202 --> 01:38:23,414 (Tocando "Together We Stand") 2792 01:38:32,214 --> 01:38:34,467 (coro infantil vocalizando) 2793 01:39:04,288 --> 01:39:06,499 * * 2794 01:39:15,966 --> 01:39:18,761 TABITHA: * Chame minha atenção * 2795 01:39:18,803 --> 01:39:21,555 * Pegue minha mão * 2796 01:39:21,597 --> 01:39:26,936 * Este vínculo é mais forte do que planejamos * 2797 01:39:26,978 --> 01:39:29,355 * Dê-me coragem * 2798 01:39:29,397 --> 01:39:31,732 * Para que eu possa pousar * 2799 01:39:31,774 --> 01:39:35,319 * Sabemos que divididos cairemos * 2800 01:39:35,361 --> 01:39:39,407 * Então, juntos estamos * 2801 01:39:40,491 --> 01:39:43,077 * Suba comigo * 2802 01:39:43,119 --> 01:39:46,122 * Compartilhe meus sonhos * 2803 01:39:46,163 --> 01:39:47,915 * Amanhã é mais brilhante * 2804 01:39:47,957 --> 01:39:51,210 * Do que nunca foi * 2805 01:39:51,252 --> 01:39:53,963 * Não tema o perigo * 2806 01:39:54,005 --> 01:39:56,340 * Faça grandes planos * 2807 01:39:56,382 --> 01:40:00,011 * Sabemos que divididos cairemos * 2808 01:40:00,052 --> 01:40:04,932 * Então, juntos estamos * 2809 01:40:04,974 --> 01:40:08,102 * Ria e chore comigo * 2810 01:40:08,144 --> 01:40:10,354 * Voe tão alto comigo * 2811 01:40:10,396 --> 01:40:13,316 * Veja o pôr do sol e o nascer do sol * 2812 01:40:13,357 --> 01:40:16,027 * O mundo parece tão bom aos nossos olhos * 2813 01:40:16,068 --> 01:40:17,903 * Como a Lua * 2814 01:40:17,945 --> 01:40:20,114 * E estrelas à noite * 2815 01:40:21,365 --> 01:40:24,118 * Descanse sua cabeça * 2816 01:40:24,160 --> 01:40:26,829 * Diga-me o que pensa * 2817 01:40:26,871 --> 01:40:30,082 * Tudo o que tenho e chamo de meu * 2818 01:40:30,124 --> 01:40:32,251 * É todo seu * 2819 01:40:32,293 --> 01:40:35,046 * Navegar naquele oceano * 2820 01:40:35,087 --> 01:40:37,506 * Encontre aquela areia * 2821 01:40:37,548 --> 01:40:41,010 * Sabemos que divididos cairemos * 2822 01:40:41,052 --> 01:40:45,348 * Então, juntos estamos * 2823 01:40:45,389 --> 01:40:47,642 (coro infantil vocalizando) 2824 01:41:05,034 --> 01:41:07,578 * Fale comigo * 2825 01:41:07,620 --> 01:41:10,665 * Veja o céu * 2826 01:41:10,706 --> 01:41:15,878 * Sempre estarei aqui pelo resto da sua vida * 2827 01:41:15,920 --> 01:41:18,589 * Lado a lado * 2828 01:41:18,631 --> 01:41:21,217 * De mãos dadas * 2829 01:41:21,258 --> 01:41:26,973 * Falamos uma língua que ninguém mais consegue entender * 2830 01:41:27,014 --> 01:41:29,475 * Ouça esses aplausos * 2831 01:41:29,517 --> 01:41:31,936 * Aumente a banda * 2832 01:41:31,978 --> 01:41:35,356 * Sabemos que divididos cairemos * 2833 01:41:35,398 --> 01:41:40,903 * Então, juntos estamos * 2834 01:41:42,613 --> 01:41:44,448 * Nós sabemos isso * 2835 01:41:44,490 --> 01:41:47,076 * Divididos cairemos * 2836 01:41:47,118 --> 01:41:54,291 * Então, juntos estamos. * 2837 01:41:54,333 --> 01:41:57,128 (música termina) 2838 01:41:57,169 --> 01:41:59,463 * * 2839 01:42:16,647 --> 01:42:18,941 (vocalização do refrão) 2840 01:42:29,201 --> 01:42:31,495 * * 2841 01:43:01,233 --> 01:43:03,527 * * 2842 01:43:33,265 --> 01:43:35,559 * * 2843 01:44:05,297 --> 01:44:07,591 * * 2844 01:44:37,330 --> 01:44:39,623 * * 2845 01:45:09,362 --> 01:45:11,656 * * 2846 01:45:41,394 --> 01:45:43,688 * * 2847 01:46:13,426 --> 01:46:15,720 * * 2848 01:46:45,458 --> 01:46:47,752 * * 2849 01:47:11,275 --> 01:47:13,277 (a música desaparece)