1
00:00:33,711 --> 00:00:35,963
(suave melodia tocando)
2
00:00:54,106 --> 00:00:54,196
O
3
00:00:54,197 --> 00:00:54,287
O
4
00:00:54,288 --> 00:00:54,379
O P
5
00:00:54,380 --> 00:00:54,470
O Po
6
00:00:54,471 --> 00:00:54,561
O Pod
7
00:00:54,562 --> 00:00:54,652
O Pode
8
00:00:54,653 --> 00:00:54,744
O Poder
9
00:00:54,745 --> 00:00:54,835
O Podero
10
00:00:54,836 --> 00:00:54,926
O Poderos
11
00:00:54,927 --> 00:00:55,017
O Poderoso
12
00:00:55,018 --> 00:00:55,108
O Poderoso
13
00:00:55,109 --> 00:00:55,200
O Poderoso C
14
00:00:55,201 --> 00:00:55,291
O Poderoso Ch
15
00:00:55,292 --> 00:00:55,382
O Poderoso Che
16
00:00:55,383 --> 00:00:55,473
O Poderoso Chef
17
00:00:55,474 --> 00:00:55,564
O Poderoso Chefi
18
00:00:55,565 --> 00:00:55,656
O Poderoso Chefin
19
00:00:55,657 --> 00:00:55,747
O Poderoso Chefinh
20
00:00:55,748 --> 00:00:55,838
O Poderoso Chefinho
21
00:00:55,839 --> 00:00:55,929
O Poderoso Chefinho
22
00:00:55,930 --> 00:00:56,021
O Poderoso Chefinho 2
23
00:00:56,022 --> 00:00:56,112
O Poderoso Chefinho 2
24
00:00:56,113 --> 00:00:56,203
O Poderoso Chefinho 2 -
25
00:00:56,204 --> 00:00:56,294
O Poderoso Chefinho 2 -
26
00:00:56,295 --> 00:00:56,385
O Poderoso Chefinho 2 - N
27
00:00:56,386 --> 00:00:56,477
O Poderoso Chefinho 2 - Ne
28
00:00:56,478 --> 00:00:56,568
O Poderoso Chefinho 2 - Neg
29
00:00:56,569 --> 00:00:56,659
O Poderoso Chefinho 2 - Negó
30
00:00:56,660 --> 00:00:56,750
O Poderoso Chefinho 2 - Negóc
31
00:00:56,751 --> 00:00:56,842
O Poderoso Chefinho 2 - Negóci
32
00:00:56,843 --> 00:00:56,933
O Poderoso Chefinho 2 - Negócio
33
00:00:56,934 --> 00:00:57,024
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios
34
00:00:57,025 --> 00:00:57,115
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios
35
00:00:57,116 --> 00:00:57,206
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios d
36
00:00:57,207 --> 00:00:57,298
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da
37
00:00:57,299 --> 00:00:57,389
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da
38
00:00:57,390 --> 00:00:57,480
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da F
39
00:00:57,481 --> 00:00:57,571
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Fa
40
00:00:57,572 --> 00:00:57,662
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Fam
41
00:00:57,663 --> 00:00:57,754
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Famí
42
00:00:57,755 --> 00:00:57,845
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Famíl
43
00:00:57,846 --> 00:00:57,936
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Famíli
44
00:00:57,937 --> 00:00:58,027
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família
45
00:00:58,028 --> 00:00:58,119
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família
46
00:00:58,120 --> 00:00:58,210
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família
47
00:00:58,211 --> 00:00:58,301
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família
T
48
00:00:58,302 --> 00:00:58,392
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família
Tr
49
00:00:58,393 --> 00:00:58,483
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família
Tra
50
00:00:58,484 --> 00:00:58,575
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família
Trad
51
00:00:58,576 --> 00:00:58,666
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família
Tradu
52
00:00:58,667 --> 00:00:58,757
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família
Traduç
53
00:00:58,758 --> 00:00:58,848
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família
Traduçã
54
00:00:58,849 --> 00:00:58,940
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família
Tradução
55
00:00:58,941 --> 00:00:59,031
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família
Tradução
56
00:00:59,032 --> 00:00:59,122
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família
Tradução b
57
00:00:59,123 --> 00:00:59,213
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família
Tradução by
58
00:00:59,214 --> 00:00:59,304
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família
Tradução by
59
00:00:59,305 --> 00:00:59,396
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família
Tradução by C
60
00:00:59,397 --> 00:00:59,487
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família
Tradução by Cl
61
00:00:59,488 --> 00:00:59,578
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família
Tradução by Cla
62
00:00:59,579 --> 00:00:59,669
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família
Tradução by Clau
63
00:00:59,670 --> 00:00:59,760
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família
Tradução by Claud
64
00:00:59,761 --> 00:00:59,852
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família
Tradução by Claudi
65
00:00:59,853 --> 00:00:59,943
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família
Tradução by Claudio
66
00:00:59,944 --> 00:01:00,034
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família
Tradução by Claudio
67
00:01:00,035 --> 00:01:00,125
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família
Tradução by Claudio K
68
00:01:00,126 --> 00:01:00,217
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família
Tradução by Claudio Ki
69
00:01:00,218 --> 00:01:00,308
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família
Tradução by Claudio Kir
70
00:01:00,309 --> 00:01:00,400
O Poderoso Chefinho 2 - Negócios da Família
Tradução by Claudio Kirk
71
00:01:01,341 --> 00:01:03,341
Legendas By ClaudioKirk
72
00:01:03,366 --> 00:01:05,493
TIM:
O tempo é engraçado.
73
00:01:05,534 --> 00:01:07,536
-Quando eu era criança ...
-YOUNG TIM: Um.
74
00:01:07,578 --> 00:01:09,246
-... os dias duraram para sempre.
-Dois.
75
00:01:09,288 --> 00:01:10,623
-Esconde, esconde, esconde!
-Três.
76
00:01:10,665 --> 00:01:12,249
-TIM: Mas os anos ...
-Esperar! Por aqui.
77
00:01:12,291 --> 00:01:13,584
-... bem, eles passaram tão rápido.
-Quatro.
78
00:01:13,626 --> 00:01:15,461
-Cinco. Seis.
-Tim, sem espiar.
79
00:01:15,503 --> 00:01:16,796
TED SR .:
Sim, sem espiar.
80
00:01:16,837 --> 00:01:18,255
-TIM: Antes que você perceba ...
-Sete.
81
00:01:18,297 --> 00:01:19,632
-... você está crescido.
-Oito.
82
00:01:19,674 --> 00:01:21,592
-Aconteceu até comigo.
-Nove.
83
00:01:21,634 --> 00:01:23,594
Nove e meio. Dez!
84
00:01:23,636 --> 00:01:25,805
Pronto ou não, aqui vou eu.
(grunhidos)
85
00:01:25,846 --> 00:01:28,057
Meu nome é Tim, e este ...
86
00:01:28,099 --> 00:01:30,059
bem, este é o resto
da minha história.
87
00:01:30,101 --> 00:01:31,769
- (ruge de brincadeira)
-Corra por suas vidas!
88
00:01:31,811 --> 00:01:33,437
(rindo):
Não é justo, pai. Você espiou.
89
00:01:33,479 --> 00:01:35,231
(risos, guinchos)
90
00:01:35,272 --> 00:01:37,400
-Eles me chamam de dono de casa
pai, o que significa ... -Vamos!
91
00:01:37,441 --> 00:01:39,443
... dificilmente
consigo ficar em casa.
92
00:01:39,485 --> 00:01:41,404
Apertem os cintos, Templetons.
93
00:01:41,445 --> 00:01:43,030
Preparar?
94
00:01:43,072 --> 00:01:44,740
-Definir.
-Vai!
95
00:01:44,782 --> 00:01:47,159
(motor ruge, pneus cantam)
96
00:01:47,201 --> 00:01:48,661
TIM:
Agora, alguns podem dizer
97
00:01:48,703 --> 00:01:50,913
Eu ainda tenho uma
imaginação hiperativa,
98
00:01:50,955 --> 00:01:54,375
mas ser pai é o trabalho
mais legal do mundo.
99
00:01:54,417 --> 00:01:56,043
Um monte de empregos legais, realmente.
100
00:01:56,085 --> 00:01:57,670
(rindo)
101
00:01:57,712 --> 00:01:59,255
Às vezes sou
piloto de corrida.
102
00:01:59,296 --> 00:02:01,465
CAROL:
Uau! Paizinho Andretti!
103
00:02:01,507 --> 00:02:02,967
TABITHA:
Oba, Templetons!
104
00:02:03,009 --> 00:02:04,593
TIM (sotaque sulista):
Bem, e às vezes
105
00:02:04,635 --> 00:02:06,178
Eu sou a melhor
cozinheira do condado
106
00:02:06,220 --> 00:02:07,471
e eu cuido de cada refeição.
107
00:02:07,513 --> 00:02:09,724
-Vamos, Pa, me bate.
- (arrotos)
108
00:02:09,765 --> 00:02:11,600
- (risos) Tina.
- (Tina ri)
109
00:02:11,642 --> 00:02:13,853
Uau, cachorrinho!
E a casa ganha novamente.
110
00:02:13,894 --> 00:02:15,604
- (trovões)
-CAROL: Oba! -TABITHA: Woo-hoo!
111
00:02:15,646 --> 00:02:18,232
TIM (voz assustadora): Ou um
cirurgião, se necessário. (risos)
112
00:02:18,274 --> 00:02:20,234
-Spork.
-Spork.
113
00:02:20,276 --> 00:02:22,111
-Espátula.
-Espátula.
114
00:02:22,153 --> 00:02:25,698
Dê vida à minha criatura!
115
00:02:25,740 --> 00:02:28,492
- (rosnando)
- (Carol e Tabitha engasgam)
116
00:02:28,534 --> 00:02:29,994
Ela está viva!
117
00:02:30,036 --> 00:02:32,288
TIM: Temos nossos altos,
e nós temos nossos baixos.
118
00:02:32,330 --> 00:02:33,664
- (choraminga)
-Não não não. Veja. Veja.
119
00:02:33,706 --> 00:02:34,957
-Lamb Lamb está bem. Ver?
-Yay!
120
00:02:34,999 --> 00:02:36,792
TIM:
Mas sempre ficamos juntos.
121
00:02:36,834 --> 00:02:38,961
-Minha esposa, Carol.
-É um milagre!
122
00:02:39,003 --> 00:02:40,921
TIM: Ela é a
ganha-pão da família.
123
00:02:40,963 --> 00:02:42,840
- (aplausos) -Obrigado.
Você sabe o que dizem:
124
00:02:42,882 --> 00:02:44,550
- "É tudo sobre a massa."
-(risada)
125
00:02:44,592 --> 00:02:46,469
E eu não poderia ter feito
isso sem meu marido.
126
00:02:46,510 --> 00:02:48,054
Ele realmente se mostrou à altura da ocasião.
127
00:02:48,095 --> 00:02:50,306
-É o fermento que posso fazer.
- (aplaudindo) -Sim, mamãe!
128
00:02:50,348 --> 00:02:52,516
TIM:
Ela também traz bacon para casa,
129
00:02:52,558 --> 00:02:54,727
enquanto fico de olho em
nosso novo bebê, Tina.
130
00:02:54,769 --> 00:02:56,729
(risos):
Mas às vezes parece
131
00:02:56,771 --> 00:02:58,689
ela está de olho em mim.
132
00:02:58,731 --> 00:03:00,316
-E Tabitha ...
-Obrigada!
133
00:03:00,358 --> 00:03:02,485
... nosso pequeno aluno da segunda
série que acabou de ser aceito
134
00:03:02,526 --> 00:03:04,111
-na melhor escola da cidade.
-(risada)
135
00:03:04,153 --> 00:03:05,446
Oba, Tabitha!
136
00:03:05,488 --> 00:03:06,947
TIM:
Estamos muito orgulhosos.
137
00:03:06,989 --> 00:03:08,616
Eu ainda mantenho contato
com a velha gangue também.
138
00:03:08,658 --> 00:03:10,159
Acredite ou não,
Jimbo é prefeito agora.
139
00:03:10,201 --> 00:03:11,911
-BOTH: Cookie!
-Claro, sua esposa, Staci,
140
00:03:11,952 --> 00:03:13,746
é o verdadeiro cérebro
por trás da operação.
141
00:03:13,788 --> 00:03:15,623
-MAN: Ei, Jimbo!
-Agora, os trigêmeos ...
142
00:03:15,665 --> 00:03:17,041
-* Pego... *
-* Pego... *
143
00:03:17,083 --> 00:03:18,668
-* Pego. *
- (sirenes soando)
144
00:03:18,709 --> 00:03:20,336
TIM: Sim,
eles não mudaram muito.
145
00:03:20,378 --> 00:03:22,213
E quanto ao meu
irmão caçula, Ted,
146
00:03:22,254 --> 00:03:24,340
bem, ele cresceu para
ser o chefe, certo.
147
00:03:24,382 --> 00:03:26,926
-Ele está tão ocupado que mal vemos
ele mais. - (brinquedo chiando)
148
00:03:26,967 --> 00:03:28,761
-(toque de telefone)
-Mas, ei, ele sempre se lembra
149
00:03:28,803 --> 00:03:31,222
para enviar presentes
inapropriadamente luxuosos
150
00:03:31,263 --> 00:03:33,015
-em ocasiões especiais.
- (Tabitha grita)
151
00:03:33,057 --> 00:03:35,851
-OH MEU DEUS! Tio Ted é o melhor!
- (relinchando)
152
00:03:35,893 --> 00:03:38,020
- (barulho)
- (Tim engasga)
153
00:03:38,062 --> 00:03:39,188
(suspira)
154
00:03:39,230 --> 00:03:40,648
TIM:
Em suma,
155
00:03:40,690 --> 00:03:42,566
minha vida é muito perfeita.
volume_up
content_copy
share
156
00:03:42,608 --> 00:03:43,901
(insetos vibrando,
chilrear dos pássaros)
157
00:03:43,943 --> 00:03:46,153
Mas tudo isso estava
prestes a mudar.
158
00:03:46,195 --> 00:03:48,197
(gritos, suspiros)
159
00:03:48,239 --> 00:03:49,448
Deus do céu.
160
00:03:49,490 --> 00:03:51,617
Eu vou salvar você!
161
00:03:51,659 --> 00:03:53,619
-Ha!
- (Tina grita, ri)
162
00:03:53,661 --> 00:03:55,204
Obrigado, querida.
163
00:03:55,246 --> 00:03:56,622
Fique calma, Tabitha.
164
00:03:56,664 --> 00:03:58,082
Eu estou indo para você.
165
00:03:58,124 --> 00:04:02,086
Eu vou te salvar da
lava borbulhante!
166
00:04:02,128 --> 00:04:03,713
Papai o que esta fazendo
167
00:04:03,754 --> 00:04:06,132
Eca, nojento. Foi para todo lugar.
168
00:04:06,173 --> 00:04:08,718
Vamos, este é o vulcão
dos doces da desgraça!
169
00:04:08,759 --> 00:04:10,928
Você costumava adorar.
(imita explosão)
170
00:04:10,970 --> 00:04:13,055
Mas estou tentando fazer
minha lição de casa,
171
00:04:13,097 --> 00:04:14,557
ou estou condenado.
172
00:04:14,598 --> 00:04:16,309
Oh.
173
00:04:16,350 --> 00:04:18,519
Porque se há uma
coisa que aprendi,
174
00:04:18,561 --> 00:04:20,229
você é apenas uma criança uma vez.
175
00:04:20,271 --> 00:04:23,607
Depois de crescer,
você nunca pode voltar.
176
00:04:23,649 --> 00:04:26,569
(balbuciando)
177
00:04:26,610 --> 00:04:28,821
Ee ...!
178
00:04:29,905 --> 00:04:31,615
(grunhidos)
179
00:04:33,242 --> 00:04:35,286
(suspira) Oh, não.
180
00:04:36,954 --> 00:04:39,040
Boa noite, Dr. Hawking.
181
00:04:42,960 --> 00:04:47,131
Carbono, boro, berílio,
lítio, hélio, hidrogênio.
182
00:04:47,173 --> 00:04:49,216
Acertou em cheio.
183
00:04:49,258 --> 00:04:51,135
Boom shakalaka.
184
00:04:53,220 --> 00:04:54,680
(risos)
volume_up
content_copy
share
185
00:04:54,722 --> 00:04:56,766
"Carregue os quatro."
(risos) Nossa.
186
00:04:56,807 --> 00:04:58,392
-TIM: Olá, Tabitha.
- (Carol grita, Tina ri)
187
00:04:58,434 --> 00:04:59,935
É The Good Night Show.
188
00:04:59,977 --> 00:05:02,855
Viva do seu quarto,
estrelando papai e mamãe.
189
00:05:02,897 --> 00:05:05,608
-E convidada especial, querida Tina.
-(rindo)
190
00:05:05,650 --> 00:05:07,777
Boa noite, pequena Tina. Mwah!
191
00:05:07,818 --> 00:05:09,570
Volte aqui, você.
(risos)
192
00:05:09,612 --> 00:05:11,155
-Boa noite, mãe.
-Mwah!
193
00:05:11,197 --> 00:05:12,823
Boa noite querida.
Mamãe vai beijar você.
194
00:05:12,865 --> 00:05:14,283
-Mamãe vai te beijar.
- (Tim limpa a garganta)
195
00:05:14,325 --> 00:05:15,493
* Boa noite música *
196
00:05:15,534 --> 00:05:16,994
- * Com seu pai ... *
-O que?
197
00:05:17,036 --> 00:05:18,621
O que? É hora de sua
canção de boa noite.
198
00:05:18,663 --> 00:05:20,331
Oh, não, obrigado.
199
00:05:20,373 --> 00:05:22,708
Estou ouvindo ruído branco!
200
00:05:22,750 --> 00:05:24,293
Me ajuda a adormecer!
201
00:05:24,335 --> 00:05:26,462
(imitando ruído branco)
202
00:05:26,504 --> 00:05:28,673
Ei o que você diria
203
00:05:28,714 --> 00:05:31,634
para mim ajudando você a ensaiar
para o concurso de feriado?
204
00:05:31,676 --> 00:05:33,094
- (suspiros)
-Sim! Direito?
205
00:05:33,135 --> 00:05:34,971
Eu posso ir para a escola com voce,
e você pode obter
206
00:05:35,012 --> 00:05:36,639
todos os seus amigos juntos,
e podemos ensaiar juntos,
207
00:05:36,681 --> 00:05:38,641
vá buscar um pouco de sorvete depois.
208
00:05:38,683 --> 00:05:40,726
-Meu deleite.
-Não! Você não pode fazer isso.
209
00:05:40,768 --> 00:05:42,770
Hum, questões de responsabilidade.
210
00:05:42,812 --> 00:05:44,647
É tudo isso.
211
00:05:44,689 --> 00:05:46,983
Oh. Certo, certo.
(risos)
212
00:05:47,024 --> 00:05:48,234
Direito.
213
00:05:48,275 --> 00:05:50,861
Uau. Que tal sua história
de ninar favorita?
214
00:05:50,903 --> 00:05:52,780
Você sabe, aquele sobre ...
215
00:05:52,822 --> 00:05:54,865
Tio Ted era um bebê
falante mágico.
216
00:05:54,907 --> 00:05:56,909
Havia um foguete
cheio de filhotes,
217
00:05:56,951 --> 00:05:58,911
-e você salvou o mundo.
- (calando)
218
00:05:58,953 --> 00:06:00,329
Foi uma boa história, não foi?
219
00:06:00,371 --> 00:06:04,375
Bem, realmente não
fazia muito sentido.
220
00:06:04,417 --> 00:06:06,168
As piadas eram boas, certo?
221
00:06:06,210 --> 00:06:07,628
Milímetros.
222
00:06:07,670 --> 00:06:09,672
-OK. Hum ...
-Pai.
223
00:06:09,714 --> 00:06:10,965
(boceja)
224
00:06:11,007 --> 00:06:13,342
Minha agenda é brutal amanhã.
225
00:06:13,384 --> 00:06:16,345
(grunhindo): Sim. Minha agenda
é bastante brutal também.
226
00:06:16,387 --> 00:06:18,347
Oh, não se esqueça de Lamb Lamb.
227
00:06:18,389 --> 00:06:20,182
Boa noite, Lamb Lamb.
228
00:06:20,224 --> 00:06:22,101
(Beijos)
Boa noite, tio Ted.
229
00:06:22,143 --> 00:06:24,937
Espero crescer e ser um
sucesso, assim como você.
230
00:06:24,979 --> 00:06:27,231
Talvez nos veremos em breve.
231
00:06:31,319 --> 00:06:33,237
Boa noite, Tabitha.
volume_up
content_copy
share
232
00:06:34,280 --> 00:06:37,241
Você não acha
Estou um pouco velho para isso agora?
233
00:06:38,409 --> 00:06:39,910
Uh, ok.
234
00:06:39,952 --> 00:06:42,455
Acho que é hora
de crescermos.
235
00:06:42,496 --> 00:06:45,833
Estou ansioso para cumprimentá-lo
na mesa do café da manhã.
236
00:06:51,922 --> 00:06:54,133
Bons sonhos.
237
00:07:10,149 --> 00:07:12,026
Hmm.
238
00:07:13,319 --> 00:07:15,404
* *
239
00:07:21,452 --> 00:07:23,746
Para onde foi o tempo?
240
00:07:23,788 --> 00:07:26,207
WIZZIE:
Como eu deveria saber? (grunhidos)
241
00:07:26,248 --> 00:07:29,001
-Espera espera. Eu vejo luz.
- (trem de brinquedo tooting)
242
00:07:29,043 --> 00:07:31,962
Você, oh, saia do meu caminho.
(grita)
243
00:07:32,004 --> 00:07:34,090
(suspiros) Finalmente.
244
00:07:34,131 --> 00:07:36,801
O doce sopro de liberdade.
245
00:07:36,842 --> 00:07:38,052
Wizzie?
246
00:07:38,094 --> 00:07:39,762
Você aí,
que século é esse?
247
00:07:39,804 --> 00:07:42,098
(estremece)
Solte-me, ogro vil!
248
00:07:42,139 --> 00:07:43,683
Não não não não.
Wizzie, sou eu.
249
00:07:43,724 --> 00:07:45,226
-É o Tim.
- (suspiros)
250
00:07:45,267 --> 00:07:47,186
É realmente você?
251
00:07:47,228 --> 00:07:48,854
Aproxima-te.
252
00:07:48,896 --> 00:07:50,815
Deixe-me ver seu rosto.
253
00:07:50,856 --> 00:07:52,608
Mais próximo.
254
00:07:52,650 --> 00:07:54,694
Ainda mais perto.
255
00:07:54,735 --> 00:07:56,529
Oh, Timothy.
256
00:07:56,570 --> 00:07:57,780
É você.
257
00:07:57,822 --> 00:07:59,490
Ei! Para o que foi aquilo?
258
00:07:59,532 --> 00:08:01,701
Você me lançou na
escuridão eterna
259
00:08:01,742 --> 00:08:04,620
e causou estragos em
meus ritmos circadianos.
260
00:08:04,662 --> 00:08:05,955
Sinto muito, Wizzie.
261
00:08:05,997 --> 00:08:07,623
Ei, mas você está ótimo,
Apesar.
262
00:08:07,665 --> 00:08:09,834
Exceto pelo braço, você quer dizer.
263
00:08:09,875 --> 00:08:11,127
(risos)
Eu nem percebi.
264
00:08:11,168 --> 00:08:12,545
-Você pensou isso.
-Quer dizer, eu percebi,
265
00:08:12,586 --> 00:08:14,171
porque eu ... você obviamente
não tem um braço. I-I ...
266
00:08:14,213 --> 00:08:16,090
Você nunca trataria
Lamb Lamb por aqui.
267
00:08:16,132 --> 00:08:18,884
Bem, eu ... eu a dei para
minha filha, Tabitha.
268
00:08:18,926 --> 00:08:20,678
Você gerou um
herdeiro, Timothy?
269
00:08:20,720 --> 00:08:22,013
Dois, na verdade.
270
00:08:22,054 --> 00:08:23,556
Dois? Deixe os sinos tocarem!
271
00:08:23,597 --> 00:08:24,932
(sinos tilintando,
alarmes tocando)
272
00:08:24,974 --> 00:08:26,600
-Não não não. Wizzie, pare.
-Sim! Sim!
273
00:08:26,642 --> 00:08:28,477
-Wizzie, shh! Quieto, quieto.
-É hora de festa!
274
00:08:28,519 --> 00:08:30,479
Não não não. Não é
hora de comemorar.
275
00:08:30,521 --> 00:08:32,189
-Wizzie, shh. Fique quieto.
-O que? O que é?
276
00:08:32,231 --> 00:08:34,108
-O que foi, Tim?
-Não sei.
277
00:08:34,150 --> 00:08:35,943
- (alarmes param)
-Acho que não estou sentindo
278
00:08:35,985 --> 00:08:38,070
muito comemorativo agora.
279
00:08:38,112 --> 00:08:39,989
Oh?
280
00:08:40,031 --> 00:08:41,824
Tabitha. (suspira)
281
00:08:41,866 --> 00:08:45,995
Cara, Wizzie,
Ela está crescendo tão rápido.
282
00:08:46,037 --> 00:08:48,039
É como se ela nem
precisasse mais de mim.
283
00:08:48,080 --> 00:08:51,625
Sim, primeiro, eles começam a
passar menos tempo com você.
284
00:08:51,667 --> 00:08:53,085
TIM:
Milímetros.
285
00:08:53,127 --> 00:08:55,296
Então, eles param de
pedir conselhos a você.
286
00:08:55,338 --> 00:08:56,297
Exatamente.
287
00:08:56,339 --> 00:08:58,424
Logo, eles consideram
você garantido.
288
00:08:58,466 --> 00:08:59,842
Eu acho.
289
00:08:59,884 --> 00:09:01,802
-Então quebre seu braço.
-O que?
290
00:09:01,844 --> 00:09:03,387
Então enfie você em uma caixa!
291
00:09:03,429 --> 00:09:05,348
OK. Wizzie, você é ...
você não está ajudando.
292
00:09:05,389 --> 00:09:06,641
(Wizzie zomba)
293
00:09:06,682 --> 00:09:08,017
Ok, eu só estou ... estou com medo
294
00:09:08,059 --> 00:09:10,102
Tabitha e eu estamos
nos distanciando,
295
00:09:10,144 --> 00:09:13,189
tipo ... como eu
fiz com meu irmão.
296
00:09:13,230 --> 00:09:14,899
Oh.
297
00:09:14,940 --> 00:09:17,985
Achei que tínhamos
todo o tempo do mundo.
298
00:09:18,027 --> 00:09:20,696
Mas você não pode
voltar no tempo, pode?
299
00:09:20,738 --> 00:09:23,324
Como você ousa questionar meu poder!
300
00:09:23,366 --> 00:09:26,744
-Retornar. Retornar.
-Oh, aqui vamos nós.
301
00:09:26,786 --> 00:09:29,372
-Ah, grande roda de li ...
-Esperar. (shushes)
302
00:09:29,413 --> 00:09:31,207
- (Wizzie roncando)
-Você ouviu isso?
303
00:09:31,248 --> 00:09:34,210
(suspiros)
Nunca abuse do botão de soneca!
304
00:09:34,251 --> 00:09:36,295
(silencia) Parece que
vem do quarto do bebê.
305
00:09:36,337 --> 00:09:38,297
O que é?
Uma criatura da noite?
306
00:09:38,339 --> 00:09:41,384
Bruxas? É o uivo dos
cães do inferno?
307
00:09:41,425 --> 00:09:42,718
Wizzie!
308
00:09:42,760 --> 00:09:43,886
Não vá, Tim!
309
00:09:43,928 --> 00:09:45,471
Eu posso voltar no tempo -
310
00:09:45,513 --> 00:09:49,058
para os anos dourados,
quando era só você e eu.
311
00:09:49,100 --> 00:09:50,726
Meu braço bom.
312
00:09:50,768 --> 00:09:52,478
Não abra a porta.
313
00:09:52,520 --> 00:09:54,397
(desaparecendo na distância):
Lembre-se da última vez!
314
00:09:54,438 --> 00:09:56,941
(voz abafada falando
indistintamente)
315
00:09:58,109 --> 00:10:00,111
VOZ AUTOMATIZADA: Se você
gostaria de fazer uma chamada,
316
00:10:00,152 --> 00:10:01,612
desligue e tente novamente.
317
00:10:01,654 --> 00:10:05,783
Se precisar de ajuda, desligue
e ligue para a operadora.
318
00:10:05,825 --> 00:10:07,576
Obrigada.
319
00:10:07,618 --> 00:10:08,744
(sussurros):
Olá?
320
00:10:08,786 --> 00:10:10,329
Se você gostaria de
fazer uma chamada,
321
00:10:10,371 --> 00:10:12,999
-por favor desligue e tente novamente.
-Ah. Apenas meu telefone.
322
00:10:13,040 --> 00:10:15,126
Controle-se, cara.
323
00:10:15,167 --> 00:10:17,461
Oh, Tina, seu pequeno clepto ...
324
00:10:17,503 --> 00:10:19,547
Boa noite.
325
00:10:19,588 --> 00:10:20,756
...maníaco!
326
00:10:20,798 --> 00:10:23,259
(balbucio rápido)
327
00:10:23,300 --> 00:10:24,427
Uau!
328
00:10:24,468 --> 00:10:27,179
Oi Papai.
329
00:10:27,221 --> 00:10:29,265
T-Tabitha? Isso é você?
330
00:10:29,307 --> 00:10:30,516
(rindo)
331
00:10:30,558 --> 00:10:31,934
(suspiros)
332
00:10:31,976 --> 00:10:33,978
(rindo):
Você deveria ter visto seu rosto.
333
00:10:34,020 --> 00:10:35,855
Oh, não tem preço.
334
00:10:35,896 --> 00:10:37,356
Você é ... Você ... Você-você ...
335
00:10:37,398 --> 00:10:39,775
(falsa respiração ofegante)
336
00:10:39,817 --> 00:10:41,277
Você pode falar?
337
00:10:41,319 --> 00:10:43,446
Sim.
Eu estou no negócio da família.
338
00:10:43,487 --> 00:10:46,115
(sussurros):
É uma gravata clipada. (shushes)
339
00:10:46,157 --> 00:10:48,409
Você vê, papai,
BabyCorp é mais do que eu ...
340
00:10:48,451 --> 00:10:50,077
Opa.
341
00:10:50,119 --> 00:10:52,455
Papai, papai, entre.
Você pode me ouvir?
342
00:10:52,496 --> 00:10:54,081
-Papai, está me ouvindo?
- (Tim gemendo)
343
00:10:54,123 --> 00:10:55,791
Papai, quantos dedos
estou segurando?
344
00:10:55,833 --> 00:10:57,001
Quinta-feira?
345
00:10:57,043 --> 00:10:58,294
Eu deveria ter
te avisado.
346
00:10:58,336 --> 00:10:59,837
Eu esqueci que você era um homem velho.
347
00:10:59,879 --> 00:11:01,339
(grita, cospe)
348
00:11:01,380 --> 00:11:02,340
Espera espera.
349
00:11:02,381 --> 00:11:04,216
-Você é da BabyCorp?
-Sim.
350
00:11:04,258 --> 00:11:06,218
BabyCorp é mais do que eu chamo
351
00:11:06,260 --> 00:11:08,054
-um movimento lateral para mim.
-Uh-huh.
352
00:11:08,095 --> 00:11:10,139
O que quero dizer é que estou
totalmente envolvido com os Templetons.
353
00:11:10,181 --> 00:11:11,641
-Vá, Templetons!
-Oh! OK.
354
00:11:11,682 --> 00:11:13,476
Vocês realmente sabem
como cuidar de um bebê.
355
00:11:13,517 --> 00:11:15,061
-Quero dizer, é incrível.
-Oh, oh. (risos)
356
00:11:15,102 --> 00:11:16,646
Não que seja tudo cinco estrelas.
357
00:11:16,687 --> 00:11:18,648
-Devo dizer, você tem muitos
problemas. -Certo. Sim.
358
00:11:18,689 --> 00:11:19,857
Falaremos sobre isso mais tarde.
359
00:11:19,899 --> 00:11:21,275
Oh meu Deus.
Eu não posso acreditar nisso.
360
00:11:21,317 --> 00:11:23,444
Ei, quer assustar
a mãe pra cacete?
361
00:11:23,486 --> 00:11:25,404
-Papai, por favor, mantenha o foco.
- (risos) Oh.
362
00:11:25,446 --> 00:11:26,947
(grunhidos)
Certo, certo, certo.
363
00:11:26,989 --> 00:11:28,658
Há uma crise na BabyCorp.
364
00:11:28,699 --> 00:11:29,784
O que é desta vez?
365
00:11:29,825 --> 00:11:30,826
(suspiros) Gatinhos?
366
00:11:30,868 --> 00:11:32,953
Não. Desta vez, é ainda pior.
367
00:11:32,995 --> 00:11:34,205
-Pior que gatinhos?
-Sim.
368
00:11:34,246 --> 00:11:35,998
É por isso que me ofereci para
369
00:11:36,040 --> 00:11:37,875
-esta atribuição supersecreta.
-TOY: Mamãe.
370
00:11:37,917 --> 00:11:39,794
Ooh, eu quero ajudar.
O que você quer que eu faça?
371
00:11:39,835 --> 00:11:41,337
Esse é o espírito, papai.
372
00:11:41,379 --> 00:11:44,173
-Você é exatamente quem eu preciso.
-Sim!
373
00:11:44,215 --> 00:11:45,966
Para pegar o tio Ted.
374
00:11:46,008 --> 00:11:47,677
Não o quê?
375
00:11:47,718 --> 00:11:49,178
O que há com o rosto?
376
00:11:49,220 --> 00:11:51,681
Papai, a BabyCorp não
pode esperar mais.
377
00:11:51,722 --> 00:11:52,974
Toda a pressão está sobre mim, pai.
378
00:11:53,015 --> 00:11:55,184
Quando me ofereci
para este show,
379
00:11:55,226 --> 00:11:57,103
Eu pensei que seria fácil.
380
00:11:57,144 --> 00:11:58,688
Mas vocês dois
nunca se veem.
381
00:11:58,729 --> 00:12:00,272
É tão triste.
382
00:12:00,314 --> 00:12:02,483
É como, "F-menos.
Me veja depois da aula. "
383
00:12:02,525 --> 00:12:03,693
(gargalhadas)
384
00:12:03,734 --> 00:12:05,027
Triste? Uh, sim, talvez.
385
00:12:05,069 --> 00:12:06,237
Um pouco. Não sei.
volume_up
content_copy
share
386
00:12:06,278 --> 00:12:07,655
Você se esqueceu de ligar para ele?
387
00:12:07,697 --> 00:12:09,573
Percebi que você pode
ser um pouco distraído.
388
00:12:09,615 --> 00:12:10,950
Desculpe, o quê?
389
00:12:10,992 --> 00:12:12,702
Acontece que você
tende a procrastinar.
390
00:12:12,743 --> 00:12:14,870
-Você tem que trazê-lo aqui
nas férias. - (linha tocando)
391
00:12:14,912 --> 00:12:16,163
-Não, não estou...
- (pára de tocar)
392
00:12:16,205 --> 00:12:17,581
Não, não vou ligar
para ele agora.
393
00:12:17,623 --> 00:12:19,041
-Pai, nunca poderia.
-Não. - (linha tocando)
394
00:12:19,083 --> 00:12:20,418
Vocês dois brigaram
ou algo assim?
395
00:12:20,459 --> 00:12:22,211
-Não.
-Mas você está bravo com ele?
396
00:12:22,253 --> 00:12:24,505
-Pare com isso. É complicado.
- (pára de tocar)
397
00:12:24,547 --> 00:12:26,632
-Por que? Precisa de ajuda para usar
seu telefone? - (linha tocando)
398
00:12:26,674 --> 00:12:28,384
-Não, não preciso de ajuda para
usar o meu ... - (pára de tocar)
399
00:12:28,426 --> 00:12:29,927
-OK. Qual é o problema?
- (suspira) - (linha tocando)
400
00:12:29,969 --> 00:12:31,429
Qual é o problema?
Fale comigo.
401
00:12:31,470 --> 00:12:33,180
-Não adianta, ok?
- (pára de tocar)
402
00:12:33,222 --> 00:12:35,224
Eu ligo para ele. Eu o convido.
Ele nunca aparece.
403
00:12:35,266 --> 00:12:37,226
Ele sempre tem uma reunião de trabalho ou uma
viagem de negócios volume_up content_copy share
404
00:12:37,268 --> 00:12:38,894
ou uma chamada em conferência.
405
00:12:38,936 --> 00:12:40,771
Ele só se preocupa com o trabalho.
406
00:12:40,813 --> 00:12:44,734
Mas depois de um tempo, você ...
você apenas para de tentar.
407
00:12:44,775 --> 00:12:46,944
-Ele ainda é seu irmão.
- (linha tocando)
408
00:12:46,986 --> 00:12:49,238
Vocês eram parceiros.
409
00:12:49,280 --> 00:12:50,990
-Sim, acho que às vezes você
apenas ... - (para o toque)
410
00:12:51,032 --> 00:12:55,119
você cresce e se distancia.
411
00:12:56,912 --> 00:12:58,205
- (linha tocando)
- (suspiros)
412
00:12:58,247 --> 00:12:59,874
Papai, não diga não.
413
00:12:59,915 --> 00:13:01,292
E se todos dissessem não?
414
00:13:01,334 --> 00:13:02,460
Nada aconteceria.
415
00:13:02,501 --> 00:13:03,878
Nada sairia do chão.
416
00:13:03,919 --> 00:13:05,212
Voce tem que acordar todos os dias
417
00:13:05,254 --> 00:13:07,006
e você tem que dizer,
"Sim Sim Sim!"
418
00:13:07,048 --> 00:13:10,426
Surpreenda-me. Diga sim.
419
00:13:10,468 --> 00:13:11,594
(suspira)
420
00:13:11,635 --> 00:13:12,470
(pára de tocar)
421
00:13:12,511 --> 00:13:15,097
Isso é realmente decepcionante.
422
00:13:15,139 --> 00:13:17,391
-E agora estou ficando bravo!
-Está tarde.
423
00:13:17,433 --> 00:13:19,477
Podemos trabalhar
nisso amanhã, certo?
424
00:13:19,518 --> 00:13:21,187
- (grunhe)
- (guinchos de brinquedo)
425
00:13:21,228 --> 00:13:24,106
Oh. Opa.
Seu pequeno cavalo caiu.
426
00:13:24,148 --> 00:13:26,651
Outro dia não vai doer, certo?
427
00:13:27,652 --> 00:13:29,153
Boa noite, querida.
428
00:13:29,195 --> 00:13:30,905
- (fecha a porta)
- (zomba)
429
00:13:32,239 --> 00:13:33,491
(rebobinagem da fita)
430
00:13:33,532 --> 00:13:34,950
TIM (gravado):
Boa noite, querida.
431
00:13:34,992 --> 00:13:36,786
-... horsey caiu.
- (rebobinando)
432
00:13:36,827 --> 00:13:38,454
Tabitha?
433
00:13:41,666 --> 00:13:43,709
* *
434
00:13:51,175 --> 00:13:53,302
(baixo estrondo,
objetos chacoalhando)
435
00:13:55,638 --> 00:13:56,806
Huh?
436
00:13:56,847 --> 00:13:58,683
(suspiros, guinchos)
437
00:14:12,697 --> 00:14:14,740
* *
438
00:14:26,127 --> 00:14:27,712
Uh, não se preocupe. Eu entendi.
439
00:14:27,753 --> 00:14:29,588
- (Tim grita, geme)
-Onde ela está? Onde ela está?
440
00:14:29,630 --> 00:14:31,340
-Onde está quem? O que?
-Vim o mais rápido que pude.
441
00:14:31,382 --> 00:14:32,883
-Ted?
-Eu cancelei todas as minhas reuniões.
442
00:14:32,925 --> 00:14:34,844
O que você está fazendo aqui?
(grunhidos) Por que você está gritando?
443
00:14:34,885 --> 00:14:36,095
-Onde está Tabitha?
-Tabitha?
444
00:14:36,137 --> 00:14:37,513
-Onde ela está, Tim?
-CAROL: Ted.
445
00:14:37,555 --> 00:14:39,181
Tio Ted, você está aqui!
Você está realmente aqui.
446
00:14:39,223 --> 00:14:40,766
-Que braço é esse?
Esquerda ou direita? -Huh?
447
00:14:40,808 --> 00:14:42,685
-É sua fíbula? Fale comigo.
-Uau.
448
00:14:42,727 --> 00:14:44,353
-Boa dilatação. Abra.
- (geme)
449
00:14:44,395 --> 00:14:46,272
-Diga, "Ah." Você está bem?
-O que você está fazendo?
450
00:14:46,314 --> 00:14:47,565
-Você parece bem.
-Uau.
451
00:14:47,606 --> 00:14:49,358
Não se preocupe.
Estou bem, tio Ted.
452
00:14:49,400 --> 00:14:51,694
-Essa é minha garota.
-Woo-hoo.
453
00:14:51,736 --> 00:14:53,321
Uh, o que o
traz à cidade?
454
00:14:53,362 --> 00:14:54,697
Bem, Tabitha caiu
de seu pônei.
455
00:14:54,739 --> 00:14:56,532
-Ela fez?
-Ela fez?
456
00:14:56,574 --> 00:14:57,533
Eu fiz?
457
00:14:57,575 --> 00:14:59,702
-O Tim deixou uma mensagem de voz.
-Ele fez?
458
00:14:59,744 --> 00:15:01,245
-Eu fiz?
-Você fez.
459
00:15:01,287 --> 00:15:03,164
TIM (remendado da gravação):
Olá. Este é seu irmão.
460
00:15:03,205 --> 00:15:04,874
Ajuda. Tabitha caiu do cavalo.
461
00:15:04,915 --> 00:15:06,125
Boa noite, querida.
462
00:15:06,167 --> 00:15:07,793
Bem, isso foi perturbador.
463
00:15:08,878 --> 00:15:11,380
Juro que não deixei
essa mensagem.
464
00:15:11,422 --> 00:15:14,467
- (coos)
-De propósito.
465
00:15:14,508 --> 00:15:15,593
EU...
466
00:15:15,634 --> 00:15:16,594
Marcado pelo rabo?
467
00:15:16,635 --> 00:15:18,095
(risos)
Com minha bunda.
468
00:15:18,137 --> 00:15:19,472
Enquanto eu
falava dormindo.
469
00:15:19,513 --> 00:15:21,057
Eu faço isso às vezes.
470
00:15:21,098 --> 00:15:22,683
Você discou para mim?
471
00:15:22,725 --> 00:15:25,770
-Com minha bunda.
- (Carol rindo)
472
00:15:25,811 --> 00:15:29,190
Eu sabia que deve haver uma
explicação perfeitamente lógica.
473
00:15:29,231 --> 00:15:30,983
(risos)
E aí está.
474
00:15:31,025 --> 00:15:32,902
-TED: Hmm. -O que importa
é que você está aqui.
475
00:15:32,943 --> 00:15:35,112
-TABITHA: Woo-hoo! Yay!
- (Tina grita)
476
00:15:35,154 --> 00:15:36,572
-Absolutamente. Uh, por enquanto.
- (Tina rindo)
477
00:15:36,614 --> 00:15:38,574
Tio Ted, por favor, fique
para o Natal. Por favor.
478
00:15:38,616 --> 00:15:41,243
Desculpe docinho. Não posso
fazer o Natal no dia 25.
479
00:15:41,285 --> 00:15:43,496
Mas, tio Ted,
Eu senti tanto sua falta.
480
00:15:43,537 --> 00:15:45,247
(ecoando):
Eu senti tanto sua falta.
481
00:15:45,289 --> 00:15:46,916
-Tive tanto a sua falta.
-Mm ... wah!
482
00:15:46,957 --> 00:15:48,876
TABITHA: Você não acha
Já estou um pouco velho para isso?
483
00:15:48,918 --> 00:15:50,586
(ecoando): Você não acha
Estou um pouco velho para isso agora?
484
00:15:50,628 --> 00:15:52,254
Você não acha
Estou um pouco velho para isso agora?
485
00:15:52,296 --> 00:15:54,298
(risos) Posso falar
com você na cozinha?
486
00:15:55,132 --> 00:15:56,676
Sozinho.
487
00:15:58,427 --> 00:16:00,680
-TED: O bebê, Tim?
- (shushes)
488
00:16:00,721 --> 00:16:03,349
Ela foi enviada de lá.
489
00:16:03,391 --> 00:16:06,018
-Andar de cima?
-Isso está certo. BabyCorp.
490
00:16:06,060 --> 00:16:09,563
Então você está dizendo que o correio de
voz era algum tipo de pedido de ajuda.
491
00:16:09,605 --> 00:16:11,565
Sim! Não.
492
00:16:11,607 --> 00:16:14,485
Ela vem de uma empresa secreta
administrada por bebês.
493
00:16:15,611 --> 00:16:18,447
Tim, vou te dar o
nome de um médico.
494
00:16:18,489 --> 00:16:22,284
Roy Federman. Apenas diga a ele
Eu te enviei, ok?
495
00:16:22,326 --> 00:16:23,536
(abafado):
O que estão dizendo?
496
00:16:23,577 --> 00:16:25,037
Devíamos dar a eles um
pouco de privacidade.
497
00:16:25,079 --> 00:16:26,330
-Aqui está.
-Ooh. Obrigado.
498
00:16:26,372 --> 00:16:27,665
TIM:
Eu não sou louco!
499
00:16:27,707 --> 00:16:29,417
Você simplesmente não se lembra.
Diga a ele, Tina.
500
00:16:29,458 --> 00:16:30,751
-Ele eu...
-TED: Ela não pode falar, Tim.
501
00:16:30,793 --> 00:16:32,461
-TIM: Pare de interromper.
- (Tina geme)
502
00:16:32,503 --> 00:16:33,796
TED: Interrompendo o quê?
Eu não ouço nada.
503
00:16:33,838 --> 00:16:35,965
Exceto sua voz desagradável.
Você ouve isso.
504
00:16:36,007 --> 00:16:38,134
Eu tenho uma voz linda.
505
00:16:38,175 --> 00:16:39,552
- (geme)
-TIM: Tudo bem.
506
00:16:39,593 --> 00:16:41,429
Posso provar que tudo o
que estou dizendo é real.
507
00:16:41,470 --> 00:16:42,805
-TED: Oh, sim?
-TIM: Sim!
508
00:16:42,847 --> 00:16:43,806
Chupa, Ted.
509
00:16:43,848 --> 00:16:44,849
Eu imploro seu perdão?
510
00:16:44,890 --> 00:16:45,975
Você é um merda.
511
00:16:46,017 --> 00:16:47,435
Não, não, Tim. Você é um merda.
512
00:16:47,476 --> 00:16:48,811
CAROL: É hora de comprar
uma árvore de Natal.
513
00:16:48,853 --> 00:16:50,521
Mas já temos uma
árvore de Natal.
514
00:16:50,563 --> 00:16:52,732
-Não, não precisamos. Não, nós não.
-Sim nós fazemos. Sim nós fazemos.
volume_up
content_copy
share
515
00:16:52,773 --> 00:16:54,317
Chupe, chupe, chupe,
chupar, chupar, chupar.
516
00:16:54,358 --> 00:16:55,860
-Tira esse pacie da minha cara!
-Desculpe.
517
00:16:55,901 --> 00:16:58,988
Eu odeio interromper,
mas posso fazer uma sugestão?
518
00:16:59,030 --> 00:17:00,364
Por que vocês dois não chupam?
519
00:17:00,406 --> 00:17:02,325
-Ha! (ops)
- (grunhe)
520
00:17:02,366 --> 00:17:04,118
(grunhindo)
521
00:17:04,160 --> 00:17:06,120
-Ela pode falar.
-Muito.
522
00:17:06,162 --> 00:17:07,288
(ops)
523
00:17:07,330 --> 00:17:08,914
Apertem os cintos, rapazes.
524
00:17:08,956 --> 00:17:10,541
(sugando rapidamente)
525
00:17:11,375 --> 00:17:12,835
(todos gritando)
526
00:17:12,877 --> 00:17:15,171
-TINA: Bebê a bordo!
- (Tim gritando)
527
00:17:15,212 --> 00:17:17,381
-É disso que estou falando!
- (risos) Woo-hoo!
528
00:17:17,423 --> 00:17:19,800
(gritando)
529
00:17:21,177 --> 00:17:22,345
(suspira)
530
00:17:22,386 --> 00:17:24,889
* *
531
00:17:32,188 --> 00:17:33,898
TIM:
Isso! Woo-hoo!
532
00:17:35,066 --> 00:17:36,359
(ambos grunhem)
533
00:17:36,400 --> 00:17:38,027
(gritos)
534
00:17:38,069 --> 00:17:40,071
-Uau.
- (Tina ri)
535
00:17:40,112 --> 00:17:41,697
(suspiros)
536
00:17:41,739 --> 00:17:43,032
Eu estou em casa
537
00:17:43,074 --> 00:17:44,325
TIM:
Sim. Ver?
538
00:17:44,367 --> 00:17:45,785
É tudo real.
539
00:17:45,826 --> 00:17:46,869
TED:
Uau.
540
00:17:46,911 --> 00:17:49,038
Sou eu?
541
00:17:49,080 --> 00:17:51,791
TINA: Se você está querendo
um elogio, você pegou um!
542
00:17:51,832 --> 00:17:54,210
Você é uma lenda nesta junta.
543
00:17:54,251 --> 00:17:55,711
Uma estátua?
544
00:17:55,753 --> 00:17:58,255
Bem, eu sozinho
salvei a empresa.
545
00:17:58,297 --> 00:17:59,799
Duplamente.
546
00:17:59,840 --> 00:18:01,217
(rindo):
Direito? Éramos parceiros.
547
00:18:01,258 --> 00:18:02,343
Sério?
548
00:18:02,385 --> 00:18:04,053
Eu não vejo sua estátua.
549
00:18:04,095 --> 00:18:05,680
Eu ainda te amo, papai.
550
00:18:05,721 --> 00:18:07,682
TIM:
Eles acertaram o tamanho da cabeça.
551
00:18:07,723 --> 00:18:08,975
(ding)
552
00:18:09,016 --> 00:18:11,227
TED: Acredite em mim,
você tem que ser agressivo
553
00:18:11,268 --> 00:18:12,520
se você quiser ir em frente.
554
00:18:12,561 --> 00:18:14,230
Escale a escada corporativa
555
00:18:14,271 --> 00:18:16,899
-até você ser o último bebê
em pé no topo. -TIM: Uau.
556
00:18:16,941 --> 00:18:19,860
Na verdade, eu priorizo um bom equilíbrio
entre vida pessoal e profissional
557
00:18:19,902 --> 00:18:23,406
e um ambiente positivo onde
minhas ideias são valorizadas.
558
00:18:23,447 --> 00:18:25,574
(rindo)
559
00:18:25,616 --> 00:18:26,951
Oh, você está falando sério.
560
00:18:26,993 --> 00:18:28,828
Você é engraçado, tio Ted.
561
00:18:28,869 --> 00:18:31,080
Eu me pergunto por que eles não
mencionaram isso em seu arquivo.
562
00:18:31,122 --> 00:18:32,248
Meu arquivo?
563
00:18:32,289 --> 00:18:33,791
-Você viu meu arquivo?
- (Tim suspira)
564
00:18:33,833 --> 00:18:35,084
-Sim.
-O que diz?
565
00:18:35,126 --> 00:18:36,419
Isso diz muito.
566
00:18:36,460 --> 00:18:38,838
-Este é o Crisis Center.
-Uau. Uau.
567
00:18:38,879 --> 00:18:41,340
É aqui que monitoramos
todas as ameaças
568
00:18:41,382 --> 00:18:43,342
para bebês em todo o mundo.
569
00:18:43,384 --> 00:18:44,635
E no Havaí.
570
00:18:44,677 --> 00:18:46,429
Isso é tão legal.
Isso é tão legal.
571
00:18:46,470 --> 00:18:48,431
(rugindo):
Eu sou Godzilla.
572
00:18:48,472 --> 00:18:49,974
"Oh, corram para salvar suas vidas!
Corra por suas vidas!"
573
00:18:50,016 --> 00:18:52,351
-Por que o trouxemos?
-Papai, desce daí.
574
00:18:52,393 --> 00:18:55,104
-Aw. -Podemos brincar com isso mais
tarde, quando ninguém estiver olhando.
575
00:18:55,146 --> 00:18:56,814
-Qual é a crise?
-Sim.
576
00:18:56,856 --> 00:18:58,441
Aqui vamos nós.
Qual é a crise, querida?
577
00:18:58,482 --> 00:18:59,859
Rusty, enrole.
578
00:18:59,900 --> 00:19:01,777
(ronca, choraminga)
579
00:19:01,819 --> 00:19:03,779
Ele é novo.
580
00:19:03,821 --> 00:19:07,616
DR. ARMSTRONG (pelos alto-falantes):
Imaginem, cirurgiões de bebês.
581
00:19:07,658 --> 00:19:09,952
- (a campainha toca) -Uh-oh.
- (bebês rindo)
582
00:19:09,994 --> 00:19:12,288
Ou bebês astronautas.
583
00:19:12,330 --> 00:19:15,458
(cantando):
Flutuante, flutuante, flutuante.
584
00:19:15,499 --> 00:19:18,794
Sim, os bebês vão
comandar o mundo um dia.
585
00:19:18,836 --> 00:19:22,048
E esse dia está chegando
mais cedo do que você pensa.
586
00:19:22,089 --> 00:19:25,051
Olá. Meu nome é
Dr. Erwin Armstrong,
587
00:19:25,092 --> 00:19:27,637
fundador do Acorn Center
for Advanced Childhood.
588
00:19:27,678 --> 00:19:29,597
Espere um minuto, isso é ...
essa é a escola de Tabitha.
589
00:19:29,639 --> 00:19:31,974
Aqui no centro,
nós acreditamos em bebês
590
00:19:32,016 --> 00:19:34,602
são as melhores máquinas
de aprendizagem.
591
00:19:34,644 --> 00:19:36,562
Não é certo,
pequeno Nathan?
592
00:19:36,604 --> 00:19:38,731
-Sim!
- (risos): Ok.
593
00:19:38,773 --> 00:19:40,316
Eles deveriam usar
seu precioso tempo
594
00:19:40,358 --> 00:19:42,777
para desenvolver mais rápido, empurre com mais força.
595
00:19:42,818 --> 00:19:44,195
-Hmm. - (Tim zomba)
-Pais, eles têm o melhor
596
00:19:44,236 --> 00:19:47,156
intenções, é claro,
mas eles não são especialistas.
597
00:19:47,198 --> 00:19:51,285
Afinal, a única coisa que
impede seu filho é ...
598
00:19:51,327 --> 00:19:53,079
-vocês.
-KIDS: Você!
599
00:19:53,120 --> 00:19:55,790
Isso explica por que Tabitha
está se afastando de mim.
600
00:19:55,831 --> 00:19:57,708
-É a escola.
-ARMSTRONG: Todos, acenem.
601
00:19:57,750 --> 00:19:59,293
-Tchau, mamãe.
-KIDS: Tchau, mamãe!
602
00:19:59,335 --> 00:20:00,544
-Tchau, papai.
-Tchau, papai!
603
00:20:00,586 --> 00:20:03,172
(cantando):
Sayonara.
604
00:20:03,214 --> 00:20:05,257
Agora, nos últimos seis meses,
605
00:20:05,299 --> 00:20:08,260
essas escolas têm surgido
em todo o mundo.
606
00:20:08,302 --> 00:20:09,512
Uh, então qual é o problema?
607
00:20:09,553 --> 00:20:11,180
A escola é o problema.
608
00:20:11,222 --> 00:20:12,640
Sim. A escola é má.
609
00:20:12,682 --> 00:20:14,850
Nao papai,
nem todas as escolas são más.
610
00:20:14,892 --> 00:20:16,978
-É só este, ok?
-OK.
611
00:20:17,019 --> 00:20:19,105
Se a filosofia de Armstrong
continua se espalhando,
612
00:20:19,146 --> 00:20:21,273
pode ser o fim
da infância.
613
00:20:21,315 --> 00:20:22,733
Não.
614
00:20:22,775 --> 00:20:25,069
A infância foram os piores
três anos da minha vida.
615
00:20:25,111 --> 00:20:26,654
Isso é tão triste.
616
00:20:26,696 --> 00:20:28,531
Você provavelmente
não fez direito.
617
00:20:28,572 --> 00:20:29,824
-Huh?
-Aw.
618
00:20:29,865 --> 00:20:32,076
Mas, felizmente, você consegue fazer tudo de novo.
619
00:20:32,118 --> 00:20:34,286
Uma segunda chance.
620
00:20:35,454 --> 00:20:38,958
A BabyCorp desenvolveu uma nova
fórmula super-duper para bebês
621
00:20:39,000 --> 00:20:41,877
-que pode transformar um adulto de
volta em um bebê. - (baby coos)
622
00:20:41,919 --> 00:20:44,213
Temos em cereja, uva,
laranja e limão.
623
00:20:44,255 --> 00:20:46,007
-Sério?
-Espere, espere, espere, espere, espere.
624
00:20:46,048 --> 00:20:47,967
-Você quer que eu seja um bebê?
-Ei, é o que você faz de melhor.
625
00:20:48,009 --> 00:20:50,094
Então você pode se infiltrar
na escola e descobrir
626
00:20:50,136 --> 00:20:52,805
o que o Dr. Armstrong
está realmente fazendo.
627
00:20:52,847 --> 00:20:55,391
A BabyCorp cuidará
do resto.
628
00:20:55,433 --> 00:20:57,226
(ops)
629
00:20:57,268 --> 00:20:58,894
(Tim suspira, ri)
630
00:20:58,936 --> 00:21:00,896
É o disfarce perfeito.
631
00:21:00,938 --> 00:21:03,858
E só dura
48 horas minúsculo.
632
00:21:03,899 --> 00:21:05,651
Oh, estou na missão.
633
00:21:05,693 --> 00:21:06,819
-Desculpe, papai.
-Ai.
634
00:21:06,861 --> 00:21:08,696
-Não é sua missão.
-Aw.
635
00:21:08,738 --> 00:21:10,740
"Aviso:
pode causar baba, balbucio,
636
00:21:10,781 --> 00:21:12,575
"explosões emocionais,
acessos de riso,
637
00:21:12,616 --> 00:21:16,579
perda de controle do intestino,
coxas gordinhas "?
638
00:21:16,620 --> 00:21:19,415
Acho que alguns caras da minha
academia pegam essas coisas.
639
00:21:19,457 --> 00:21:20,541
(gritos)
640
00:21:20,583 --> 00:21:22,335
Minha mão de mensagens de texto!
641
00:21:22,376 --> 00:21:24,670
-Apesar de ser a escola da
sua filha. - (gritando)
642
00:21:24,712 --> 00:21:26,172
Não parece justo, não é?
643
00:21:26,213 --> 00:21:27,673
Papai, não. Por favor pare.
644
00:21:27,715 --> 00:21:29,091
(glugs) Uau!
645
00:21:29,133 --> 00:21:30,801
(balbuciando rapidamente)
646
00:21:30,843 --> 00:21:32,720
O que? Isso realmente funciona.
647
00:21:32,762 --> 00:21:33,929
(Ted se esforçando)
648
00:21:33,971 --> 00:21:35,765
-TED: É meu!
- (grita)
649
00:21:35,806 --> 00:21:37,600
-Eu fico melhor com esse
tipo de coisa! -Oh!
650
00:21:37,642 --> 00:21:39,143
(glugs, gritos)
651
00:21:39,185 --> 00:21:41,437
E que tipo de coisa é essa,
Rebanho de gaivotas?
652
00:21:41,479 --> 00:21:43,272
- (ambos grunhindo)
- (arranhões de registro)
653
00:21:43,314 --> 00:21:45,566
("The Time Warp" de Rocky
Horror Picture Show tocando)
654
00:21:45,608 --> 00:21:47,109
-Tudo!
-Peguei vocês!
655
00:21:47,151 --> 00:21:49,945
Você pode se sentir muito emocionado,
tem algumas mudanças de humor.
656
00:21:49,987 --> 00:21:51,238
- (glugging)
- (grita Ted)
657
00:21:51,280 --> 00:21:52,490
Oh! (balbucia)
658
00:21:52,531 --> 00:21:54,033
Ei! (gritos)
659
00:21:54,075 --> 00:21:56,327
Ai.
Aí está o estágio estranho.
660
00:21:56,369 --> 00:21:57,953
Agora, o chá está quente, Connie.
661
00:21:57,995 --> 00:21:59,955
Você sempre tem que
ser o herói, não é?
662
00:21:59,997 --> 00:22:01,874
O que isto quer dizer?
(grunhidos)
663
00:22:01,916 --> 00:22:04,126
Nunca o vi ...
(choramingando assustado)
664
00:22:04,168 --> 00:22:06,128
De repente,
ele aparece com um pônei.
665
00:22:06,170 --> 00:22:09,382
(gritos) Você só está com ciúme,
cabeça do capacete.
666
00:22:09,423 --> 00:22:10,800
Ela é minha filha!
667
00:22:10,841 --> 00:22:12,468
Ela é a minha sobrinha. (gritos)
668
00:22:12,510 --> 00:22:14,470
- (grunhe)
-Quer creme ou açúcar?
669
00:22:14,512 --> 00:22:16,013
(ambos gritando)
670
00:22:16,055 --> 00:22:18,015
Sempre fui o
vencedor.
671
00:22:18,057 --> 00:22:20,643
Mamãe diz não correr
dentro de casa.
672
00:22:20,685 --> 00:22:21,894
(engasga) Mm.
673
00:22:21,936 --> 00:22:24,146
Entregue a garrafa, tainha.
674
00:22:24,188 --> 00:22:25,940
(grunhindo)
675
00:22:25,982 --> 00:22:28,317
- (gritos)
-Você não pode abraçar dinheiro, sabe.
676
00:22:28,359 --> 00:22:29,610
(glugs, balbucios)
677
00:22:29,652 --> 00:22:31,028
(grunhidos)
678
00:22:31,988 --> 00:22:34,448
Mas você pode, Tim. Você pode.
679
00:22:34,490 --> 00:22:37,451
(ambos gritando)
680
00:22:37,493 --> 00:22:39,370
Homens. Estou certo?
681
00:22:39,412 --> 00:22:42,415
(ambos gritando, resmungando)
682
00:22:42,456 --> 00:22:44,333
(glugging)
683
00:22:44,375 --> 00:22:46,419
(gritando em câmera lenta)
684
00:22:46,460 --> 00:22:48,546
(gritos, grunhidos)
685
00:22:48,587 --> 00:22:50,256
Não é pessoal.
686
00:22:50,297 --> 00:22:52,091
São negócios, Leslie.
687
00:22:52,133 --> 00:22:53,175
(grunhidos)
688
00:22:53,217 --> 00:22:55,219
Bem, é pessoal
para mim, Lindsey.
689
00:22:55,261 --> 00:22:57,888
(ambos gritam)
690
00:22:57,930 --> 00:23:01,309
(ambos choramingando)
691
00:23:01,350 --> 00:23:03,185
Pare, pare, pare, pare, pare!
Ai, ai, ai!
692
00:23:03,227 --> 00:23:05,062
Sinto muito, Connie.
Eu tenho que cortar isso.
693
00:23:05,104 --> 00:23:07,189
Amanhã, conversaremos
sobre seus problemas.
694
00:23:07,231 --> 00:23:09,942
Ok, tempo limite!
Isso já foi longe o suficiente!
695
00:23:09,984 --> 00:23:11,527
TABITHA:
Ei. Nós estamos em casa
696
00:23:11,569 --> 00:23:13,070
(grunhidos)
E nós temos outra árvore.
697
00:23:13,112 --> 00:23:14,322
Está sozinho.
698
00:23:14,363 --> 00:23:15,364
(todos ofegantes)
699
00:23:15,406 --> 00:23:16,782
Hum, lá em cima agora.
700
00:23:16,824 --> 00:23:18,200
Vá, vá, vá, vá, vá, vá, vá.
701
00:23:18,242 --> 00:23:19,660
- (ambos grunhindo)
-CAROL: Empurre. Não, não, puxe.
702
00:23:19,702 --> 00:23:20,786
-Vá, vá, vá, vá, vá.
- Empurre para cima.
703
00:23:20,828 --> 00:23:22,371
- (grunhidos, gritos)
-Puxar. Não, ok.
704
00:23:22,413 --> 00:23:24,457
-Para a direita.
-Como é que eu tenho o lado pesado?
705
00:23:24,498 --> 00:23:26,375
CAROL: Porque você é
jovem e forte, querida.
706
00:23:26,417 --> 00:23:27,752
Um pouco mais.
707
00:23:27,793 --> 00:23:28,919
-Eu primeiro!
- (grunhe)
708
00:23:28,961 --> 00:23:30,212
-CAROL: Vamos.
-Sair.
709
00:23:30,254 --> 00:23:32,048
-Tim? Ted?
-Mamãe.
710
00:23:32,089 --> 00:23:33,424
Pegue o cabo. Pegue o cabo.
711
00:23:33,466 --> 00:23:34,717
Pegue o cabo,
pegue o cabo, pegue o cabo!
712
00:23:34,759 --> 00:23:36,427
Você simplesmente não pode desaparecer.
713
00:23:36,469 --> 00:23:37,762
Você precisa de uma história de capa.
714
00:23:37,803 --> 00:23:39,263
-TED: Ow!
-Oh, certo.
715
00:23:39,305 --> 00:23:40,389
Meu ponto fraco.
716
00:23:40,431 --> 00:23:41,557
CAROL:
Onde estão vocês pessoal?
717
00:23:41,599 --> 00:23:42,767
Uh, uh, diga a ela que você
está fazendo as malas.
718
00:23:42,808 --> 00:23:45,603
Estamos lá em cima, empacotando.
719
00:23:45,645 --> 00:23:47,063
-Embalagem? Para que?
- (Tabitha grita)
720
00:23:47,104 --> 00:23:48,814
Ooh. Você está indo em uma
viagem de união de irmãos.
721
00:23:48,856 --> 00:23:51,400
-Estamos indo em uma viagem
de união de irmãos. -Ai!
722
00:23:51,442 --> 00:23:53,027
Agora?
723
00:23:53,069 --> 00:23:54,695
Mas, Tim, seus
pais virão amanhã.
724
00:23:54,737 --> 00:23:56,405
Eles podem ajudar.
725
00:23:56,447 --> 00:23:58,282
Sim, eles poderiam ajudar.
726
00:23:58,324 --> 00:24:01,202
O que ... Não, você não pode me
deixar sozinho com seus pais.
727
00:24:01,243 --> 00:24:02,870
- (Tina grita, ri)
-Ah, Tina!
728
00:24:02,912 --> 00:24:05,539
(grunhidos)
O que você está fazendo?
729
00:24:05,581 --> 00:24:07,041
(ambos grunhindo)
730
00:24:07,083 --> 00:24:09,251
Certo, sabe o que mais?
Você está indo para a cadeia de bebês.
731
00:24:09,293 --> 00:24:11,087
-Ah, não, não, não, não, não,
não não não não! -Tabitha!
732
00:24:11,128 --> 00:24:12,588
-CAROL: Oh, querida, sinto muito.
-TABITHA: Uma ajudinha aqui.
733
00:24:12,630 --> 00:24:14,048
CAROL:
Querida, espere. Segure isso.
734
00:24:14,090 --> 00:24:15,758
(voz grave):
Este é Ted Templeton, um homem.
735
00:24:15,800 --> 00:24:17,468
Você pode ir em frente e decolar.
Tenho negócios de família urgentes.
volume_up
content_copy
share
736
00:24:17,510 --> 00:24:19,679
-CAROL: Para a direita, querida.
-Sim, tenho família.
737
00:24:19,720 --> 00:24:21,597
-Tim, estou subindo aí.
- (Tina suspira)
738
00:24:21,639 --> 00:24:23,557
Sim, precisamos conversar.
739
00:24:23,599 --> 00:24:25,226
TABITHA:
Ei mãe?
740
00:24:25,267 --> 00:24:26,435
Oh! Tina!
741
00:24:26,477 --> 00:24:27,853
(gritos, risos)
742
00:24:27,895 --> 00:24:29,897
Abaixe isso.
Abaixe isso. Abaixe isso.
743
00:24:29,939 --> 00:24:31,273
-Baixe isso. Abaixe isso.
-Tina!
744
00:24:31,315 --> 00:24:34,110
-Baixe isso! Volte aqui!
-(rindo)
745
00:24:34,151 --> 00:24:36,612
Tina, pare! (grunhindo)
746
00:24:36,654 --> 00:24:38,739
CAROL:
O que deu em você?
747
00:24:38,781 --> 00:24:40,449
-Hora de irmos embora!
- (grunhe)
748
00:24:40,491 --> 00:24:41,951
-O que? Agora?
-TED: Sim.
749
00:24:41,993 --> 00:24:44,829
-Meu helicóptero está estacionado em fila dupla.
-Tchau!
750
00:24:44,870 --> 00:24:46,998
-Espere, espere, espere, espere, espere.
Tão cedo? -Ah não.
751
00:24:47,039 --> 00:24:49,125
- (ambos gritam)
- (vento assobiando)
752
00:24:49,166 --> 00:24:52,003
- (helicóptero zumbindo)
- (ofegante)
753
00:24:53,421 --> 00:24:55,172
O que ... Eles realmente
acabaram de sair?
754
00:24:55,214 --> 00:24:56,298
Sim.
755
00:24:56,340 --> 00:24:58,175
-Esconder!
- (Ted e Tim choramingando)
756
00:24:58,217 --> 00:25:01,220
(geme)
Tenho que perder essa gordura de bebê.
757
00:25:01,262 --> 00:25:02,847
(Carol suspira)
758
00:25:02,888 --> 00:25:04,974
Tina! Qual é o seu problema?
759
00:25:05,016 --> 00:25:07,143
(Tina rindo)
760
00:25:07,184 --> 00:25:09,228
* *
761
00:25:10,980 --> 00:25:12,732
CAROL: Agora você
vai acordar amanhã
762
00:25:12,773 --> 00:25:14,358
e seja boazinha, Tina.
volume_up
content_copy
share
763
00:25:14,400 --> 00:25:15,693
Não há mais bebê demônio.
764
00:25:15,735 --> 00:25:16,986
Combinado?
765
00:25:17,028 --> 00:25:19,322
- (coos)
-OK.
766
00:25:21,449 --> 00:25:23,367
(ambos com falta de ar)
767
00:25:23,409 --> 00:25:24,535
(ambos gritam)
768
00:25:24,577 --> 00:25:25,786
Ai credo.
769
00:25:25,828 --> 00:25:27,246
(ambos gritam)
770
00:25:27,288 --> 00:25:29,498
- (cantando) -Muito obrigado
por terem vindo, senhoras.
771
00:25:29,540 --> 00:25:30,833
Você gostaria de alguma fruta?
772
00:25:30,875 --> 00:25:31,876
Milímetros. Ai!
773
00:25:31,917 --> 00:25:32,877
O que foi ... Ei!
774
00:25:32,918 --> 00:25:34,462
Uh, podemos continuar com isso?
775
00:25:34,503 --> 00:25:36,672
(grunhidos, gemidos)
776
00:25:36,714 --> 00:25:38,341
Sinto falta dos meus dentes.
777
00:25:38,382 --> 00:25:40,384
Eu decidi quem vai
para a missão.
778
00:25:40,426 --> 00:25:41,635
Obrigada. Eu aceito.
779
00:25:41,677 --> 00:25:42,720
Vocês dois.
780
00:25:42,762 --> 00:25:44,263
-Sim!
-Não.
781
00:25:44,305 --> 00:25:46,015
A BabyCorp quer reunir a
equipe novamente, hein?
782
00:25:46,057 --> 00:25:47,141
(risos):
Não.
783
00:25:47,183 --> 00:25:48,517
Eles acham que é
uma péssima ideia.
784
00:25:48,559 --> 00:25:49,685
Claro que sim.
785
00:25:49,727 --> 00:25:51,520
Bem, eu sou o chefe, compota de maçã.
786
00:25:51,562 --> 00:25:54,523
E eu acho que vocês dois são
melhores juntos do que separados.
787
00:25:54,565 --> 00:25:57,818
Bem, eu trabalho sozinho -
ou pelo menos não com ele.
788
00:25:57,860 --> 00:25:59,862
Ei. Não há "eu" na "equipe".
789
00:25:59,904 --> 00:26:01,864
Na verdade, não há "U"
em "equipe", também,
790
00:26:01,906 --> 00:26:04,075
-mas há um "M-E".
-EQUIPE...
791
00:26:04,116 --> 00:26:06,035
Mas o trabalho em equipe não parece funcionar.
792
00:26:06,077 --> 00:26:08,412
Ah. Se voce quer algo bem
feito, faca voce mesmo.
793
00:26:08,454 --> 00:26:10,956
-Estamos todos juntos.
-Cada um por si.
794
00:26:10,998 --> 00:26:12,708
Um é o número mais solitário.
795
00:26:12,750 --> 00:26:14,585
-Os Ayes o tem.
-Nós as pessoas!
796
00:26:14,627 --> 00:26:16,462
Aha!
797
00:26:17,755 --> 00:26:19,048
Oh. Sinto muito.
798
00:26:19,090 --> 00:26:20,466
(sussurros):
OK. Boa noite.
799
00:26:20,508 --> 00:26:21,884
Uau.
800
00:26:21,926 --> 00:26:24,011
Acho que só teremos que derreter
sua grande estátua velha
801
00:26:24,053 --> 00:26:25,888
e transformá-lo em
troféus de participação.
802
00:26:25,930 --> 00:26:27,723
Por favor não,
não machuque minha estátua.
803
00:26:27,765 --> 00:26:30,810
Agora, temos informações secretas
804
00:26:30,851 --> 00:26:35,940
que o Dr. Armstrong sai de seu
consultório todas as manhãs às 11h15.
805
00:26:35,982 --> 00:26:37,441
Você precisa se esgueirar lá,
806
00:26:37,483 --> 00:26:39,694
plante esses dispositivos
de vigilância,
807
00:26:39,735 --> 00:26:41,737
e relatar para mim.
808
00:26:41,779 --> 00:26:42,863
Oh, cara, isso é tão legal.
809
00:26:42,905 --> 00:26:44,031
(ecoando pelo alto-falante):
Testando.
810
00:26:44,073 --> 00:26:45,408
* Estranhos na noite... *
811
00:26:45,449 --> 00:26:47,910
Agora, eu arranjei
um ônibus escolar
812
00:26:47,952 --> 00:26:50,246
estar aqui às 8:00 em ponto!
813
00:26:50,287 --> 00:26:51,872
-Obrigado, Connie.
-CONNIE: Boa noite.
814
00:26:51,914 --> 00:26:53,374
Não se atrase.
815
00:26:53,416 --> 00:26:54,625
Entendi.
816
00:26:54,667 --> 00:26:56,585
Calma, taco-taco, rapazes.
817
00:26:56,627 --> 00:26:58,462
Vamos dormir um pouco!
818
00:26:58,504 --> 00:27:00,423
(ronco)
819
00:27:04,593 --> 00:27:06,637
(murmura baixinho)
820
00:27:08,764 --> 00:27:11,017
* *
821
00:27:20,318 --> 00:27:22,486
CAROL:
Ei, qual é o problema?
822
00:27:23,988 --> 00:27:25,239
TABITHA:
Não é nada.
823
00:27:25,281 --> 00:27:26,615
CAROL:
Oh, querida, não se preocupe.
824
00:27:26,657 --> 00:27:27,950
Tenho certeza que seu pai vai voltar
825
00:27:27,992 --> 00:27:29,618
a tempo de te ver
no concurso.
826
00:27:29,660 --> 00:27:30,995
TABITHA:
Está tudo bem.
827
00:27:31,037 --> 00:27:32,371
CAROL: O quê?
Você não quer que ele venha?
828
00:27:32,413 --> 00:27:34,957
-TABITHA: Eu acho.
-CAROL: Claro que sim.
829
00:27:34,999 --> 00:27:36,917
Agora, volte a dormir.
830
00:27:36,959 --> 00:27:38,336
TABITHA:
Boa noite, mãe.
831
00:27:38,377 --> 00:27:40,671
CAROL:
Boa noite, querida.
832
00:27:48,179 --> 00:27:50,222
(murmura baixinho)
833
00:27:53,768 --> 00:27:56,020
* *
834
00:28:00,024 --> 00:28:01,484
CAROL:
Você não quer que ele venha?
835
00:28:01,525 --> 00:28:03,402
-TABITHA: eu acho.
- (ofegante)
836
00:28:03,444 --> 00:28:04,695
(gritos)
837
00:28:04,737 --> 00:28:07,073
Você não acha que estou um
pouco velho para isso agora?
838
00:28:07,114 --> 00:28:09,825
Acho que é hora
de crescermos.
839
00:28:09,867 --> 00:28:11,410
- (grunhe)
- (trovões)
840
00:28:11,452 --> 00:28:13,204
(martelo batendo)
841
00:28:14,372 --> 00:28:16,916
O julgamento de
Timothy Leslie Templeton
842
00:28:16,957 --> 00:28:18,334
está agora em sessão.
843
00:28:18,376 --> 00:28:19,710
-Ha! Leslie.
-(risada)
844
00:28:19,752 --> 00:28:21,837
Tentativas? Espere o que...
quais são as acusações?
845
00:28:21,879 --> 00:28:23,172
Fraude.
846
00:28:23,214 --> 00:28:25,841
Alegando ser o
melhor pai do mundo.
847
00:28:25,883 --> 00:28:27,301
-Mas eu nunca disse ...
-Exhibit A.
848
00:28:27,343 --> 00:28:29,512
-Oh vamos lá. Isso foi um presente.
- (respiração ofegante)
849
00:28:29,553 --> 00:28:32,556
Eu sugiro que você deixe
seu advogado falar.
850
00:28:32,598 --> 00:28:34,725
(suspira) Oh, não.
851
00:28:34,767 --> 00:28:37,269
Na minha época, você tinha
que ganhar um desses bebês.
852
00:28:37,311 --> 00:28:38,562
-Pai o quê? Eu não...
- (respiração ofegante)
853
00:28:38,604 --> 00:28:41,357
Seu melhor amigo era
um despertador.
854
00:28:41,399 --> 00:28:42,149
Mamãe.
855
00:28:42,191 --> 00:28:44,819
(geme) Ele quebrou meu braço.
856
00:28:44,860 --> 00:28:46,362
Não, eu não fiz!
Foi meu irmão.
857
00:28:46,404 --> 00:28:47,530
Objeção, Meritíssimo.
858
00:28:47,571 --> 00:28:48,990
Sustentado.
859
00:28:49,031 --> 00:28:50,616
Nós, o júri,
encontraremos o réu ...
860
00:28:50,658 --> 00:28:52,118
TUDO:
Falha!
861
00:28:52,159 --> 00:28:53,911
Tabitha, você
pode me ajudar?
862
00:28:53,953 --> 00:28:55,287
Uau!
863
00:28:55,329 --> 00:28:57,707
Pai, o dever de casa,
é demais.
864
00:28:57,748 --> 00:28:58,874
-Uau!
-Tabitha!
865
00:28:58,916 --> 00:29:00,084
-Acabou o tempo.
- (alarme tocando)
866
00:29:00,126 --> 00:29:02,670
-Esperar. Não!
-Salve-me, papai! Me salve!
867
00:29:02,712 --> 00:29:04,922
(gritando)
868
00:29:04,964 --> 00:29:06,507
(gritos, suspiros)
869
00:29:06,549 --> 00:29:08,050
(suspira)
870
00:29:08,092 --> 00:29:11,053
-Oh cara. Isso foi uma loucura.
-(ronco)
871
00:29:11,095 --> 00:29:12,930
(ambos gritando)
872
00:29:12,972 --> 00:29:14,473
-Dormimos demais! Dormimos demais?
- (ofegante)
873
00:29:14,515 --> 00:29:16,183
-Dormimos demais.
-Acordem, pequenos halflings!
874
00:29:16,225 --> 00:29:18,352
-Acordar! Em que ano estamos?
- (alarme tocando)
875
00:29:19,103 --> 00:29:21,147
Ah não.
876
00:29:21,188 --> 00:29:22,898
Isto é mau. Não.
877
00:29:22,940 --> 00:29:24,567
Não! Não.
878
00:29:24,608 --> 00:29:25,901
(grita) Levante-se.
879
00:29:25,943 --> 00:29:27,236
Levante-se. Precisamos ir.
880
00:29:27,278 --> 00:29:29,113
Vamos.
Nós vamos nos atrasar para ... Oh!
881
00:29:29,155 --> 00:29:30,406
Vou enviar por e-mail para você.
882
00:29:30,448 --> 00:29:31,907
(grunhidos) O que está acontecendo?
883
00:29:31,949 --> 00:29:34,201
Ah, esqueci de definir o
horário de verão do Wizzie!
884
00:29:34,243 --> 00:29:37,246
-O que?!
-O dia não pode ser salvo, Tim.
885
00:29:37,288 --> 00:29:39,540
Oh, eu tenho que pegar a planta e
o inseto que temos que plantar.
886
00:29:39,582 --> 00:29:41,417
-Pegue o que for. Precisamos ir.
-Não entrar em pânico. Não entrar em pânico.
887
00:29:41,459 --> 00:29:42,960
-Ai. (geme)
-Godspeed, meninos.
888
00:29:43,002 --> 00:29:44,086
Vamos rodar.
889
00:29:44,128 --> 00:29:46,589
Uau-oa-oa-oa-oa-oa-oa-oa ...!
890
00:29:46,630 --> 00:29:48,716
(grunhindo)
891
00:29:50,051 --> 00:29:51,385
- (grita Tim)
-Upsies.
892
00:29:51,427 --> 00:29:53,846
-Preciso de upsies ...!
-Oh!
893
00:29:53,888 --> 00:29:55,264
- (grita Ted)
-TIM: Vista-se.
894
00:29:55,306 --> 00:29:58,017
(grunhindo e gemendo)
895
00:29:58,059 --> 00:29:59,644
O que você fez comigo?!
896
00:29:59,685 --> 00:30:01,604
Não mesmo?
O que, vamos velejar?
897
00:30:01,646 --> 00:30:03,773
Ah não.
Não, não, ele está saindo.
898
00:30:03,814 --> 00:30:05,107
(ambos gritam)
899
00:30:05,149 --> 00:30:07,026
(grunhidos, choramingos)
900
00:30:07,068 --> 00:30:08,444
Espere, não, não. Pare!
901
00:30:08,486 --> 00:30:10,613
Para para para. Voltar!
902
00:30:10,655 --> 00:30:11,781
Ahoy!
903
00:30:11,822 --> 00:30:13,115
Voltar!
904
00:30:13,157 --> 00:30:14,867
(ofegante)
905
00:30:14,909 --> 00:30:16,327
Ótimo, amigo.
906
00:30:16,369 --> 00:30:17,912
O que vamos fazer agora?
907
00:30:19,080 --> 00:30:21,540
(assobio)
908
00:30:21,582 --> 00:30:23,668
* *
909
00:30:26,837 --> 00:30:28,881
(relinchando)
910
00:30:33,844 --> 00:30:36,222
(câmera lenta):
Ah não!
911
00:30:36,263 --> 00:30:38,224
(continua assobiando)
912
00:30:39,016 --> 00:30:39,976
(relinchos)
913
00:30:40,017 --> 00:30:42,645
Precioso, meu nobre corcel.
914
00:30:42,687 --> 00:30:45,815
Não devemos nos atrasar para
nosso primeiro dia de aula.
915
00:30:48,109 --> 00:30:49,944
Oh, que nojo.
916
00:30:49,986 --> 00:30:51,654
-Huh?
- (Tim gritando)
917
00:30:51,696 --> 00:30:53,990
Tallyho, preciosa!
918
00:30:54,031 --> 00:30:56,325
(Tim continua gritando)
919
00:30:58,536 --> 00:31:00,121
Este pônei me odeia. Oh!
920
00:31:00,162 --> 00:31:01,580
Não é que ela
te odeie, Tim.
921
00:31:01,622 --> 00:31:03,165
Ela simplesmente não te respeita.
922
00:31:03,207 --> 00:31:05,626
(Grita Tim, choraminga)
923
00:31:05,668 --> 00:31:07,670
(buzinas)
924
00:31:07,712 --> 00:31:09,046
Vá para esquerda! Vá para esquerda!
925
00:31:09,088 --> 00:31:11,007
Eu vou para onde
a navegação diz.
926
00:31:11,048 --> 00:31:12,216
VOZ AUTOMATIZADA:
Vire a esquerda.
927
00:31:12,258 --> 00:31:13,592
Obrigado, navegação.
928
00:31:13,634 --> 00:31:15,219
-TIM: Uau!
VOZ AUTOMATIZADA: Vire à direita.
929
00:31:15,261 --> 00:31:16,887
- (pessoas gritando)
-TIM: Desculpe.
930
00:31:16,929 --> 00:31:19,307
VOZ AUTOMATIZADA: Vire à esquerda.
Continue na rota atual.
931
00:31:20,725 --> 00:31:22,393
TED:
Yeehaw!
932
00:31:22,435 --> 00:31:24,103
VOZ AUTOMATIZADA:
Recalculando.
933
00:31:24,145 --> 00:31:25,938
Segure seu coldre.
934
00:31:25,980 --> 00:31:27,231
-Hyah!
- (grita)
935
00:31:27,273 --> 00:31:29,066
(telefone celular zumbindo)
936
00:31:29,108 --> 00:31:31,068
(grunhidos)
Ah não. É Carol!
937
00:31:31,110 --> 00:31:32,194
Não atenda.
938
00:31:32,236 --> 00:31:33,362
-Oi.
-CAROL: Oh, Tim.
939
00:31:33,404 --> 00:31:34,613
Como está sua viagem de união?
940
00:31:34,655 --> 00:31:36,365
Uh ... Uau!
941
00:31:36,407 --> 00:31:37,700
Uau. Desacelerar.
942
00:31:37,742 --> 00:31:40,494
Como está seu...
943
00:31:40,536 --> 00:31:42,413
-Viagem de ligação?
-Aah! Uau.
944
00:31:43,205 --> 00:31:45,041
(gritos) Você está aqui!
945
00:31:45,082 --> 00:31:47,001
-Ah não.
-TIM: Quero dizer, hum,
946
00:31:47,043 --> 00:31:48,377
Queria que você estivesse aqui.
947
00:31:48,419 --> 00:31:49,628
Oh, também sentimos sua falta.
948
00:31:49,670 --> 00:31:50,713
Não é, meninas?
949
00:31:50,755 --> 00:31:52,173
Estamos, uh ...
950
00:31:52,214 --> 00:31:53,716
Estamos, uh, reiniciando
nosso relacionamento
951
00:31:53,758 --> 00:31:55,801
e, uh, restaurando a proximidade
que uma vez sentimos.
952
00:31:55,843 --> 00:31:58,220
-Isso é ótimo.
-Temos que ir. (risos)
953
00:31:58,262 --> 00:31:59,430
CAROL:
Onde está você?
954
00:31:59,472 --> 00:32:00,890
-Uh, um jogo de hóquei.
-Ei!
955
00:32:00,931 --> 00:32:02,475
Ele atira, ele marca!
956
00:32:02,516 --> 00:32:03,768
Ele marca! Ele marca!
957
00:32:03,809 --> 00:32:05,394
Senhoras e senhores,
ele marca!
958
00:32:05,436 --> 00:32:06,979
-* Pego... *
-* Pego... *
959
00:32:07,021 --> 00:32:08,147
-* Pego. *
- (sirenes soam)
960
00:32:08,189 --> 00:32:09,982
É a polícia?
961
00:32:11,067 --> 00:32:12,401
Uh, não, não a polícia.
962
00:32:12,443 --> 00:32:14,236
É, uh ...
é um alarme de hóquei.
963
00:32:14,278 --> 00:32:15,446
Mais rápido, Tim.
964
00:32:15,488 --> 00:32:17,198
Eu não vou
voltar ao clink!
965
00:32:17,239 --> 00:32:18,658
Agora, eu só
queria te lembrar
966
00:32:18,699 --> 00:32:20,493
que o desfile de Tabitha
é amanhã à noite.
967
00:32:20,534 --> 00:32:22,328
Você tem que estar lá.
968
00:32:22,370 --> 00:32:26,082
Uh, estarei lá de uma
forma ou de outra.
969
00:32:26,123 --> 00:32:27,249
(Grunhe Ted)
970
00:32:27,291 --> 00:32:29,418
-Você promete?
-Eu prometo.
971
00:32:29,460 --> 00:32:30,836
E quanto ao Ted?
972
00:32:30,878 --> 00:32:32,254
Boas festas, policiais.
973
00:32:32,296 --> 00:32:35,216
Você nunca vai me
levar vivo, viu?
974
00:32:35,257 --> 00:32:36,509
Uh, ele está ocupado.
975
00:32:36,550 --> 00:32:38,260
O que você está fazendo?
São os policiais.
976
00:32:38,302 --> 00:32:39,762
- (Ted ri)
-Desculpe, oficiais.
977
00:32:39,804 --> 00:32:41,681
TED: Papai Noel tem
algo para todos.
978
00:32:41,722 --> 00:32:42,765
TIM:
Desculpe.
979
00:32:42,807 --> 00:32:44,892
* *
980
00:32:48,312 --> 00:32:49,438
VOZ AUTOMATIZADA:
Recalculando.
981
00:32:49,480 --> 00:32:50,940
(Tim grita, Ted ri)
982
00:32:50,982 --> 00:32:52,608
Oh meu Deus! É tão real!
983
00:32:52,650 --> 00:32:54,610
É tão real! É tão real!
984
00:32:54,652 --> 00:32:56,237
(Tim gritando ao telefone)
985
00:32:56,278 --> 00:32:58,072
-Tim?
- (Tabitha fala mandarim)
986
00:32:58,114 --> 00:32:59,240
(pessoas gritando)
987
00:32:59,281 --> 00:33:00,199
VOZ AUTOMATIZADA:
Recalculando.
988
00:33:00,241 --> 00:33:01,367
TIM:
Deixou! Deixou! Deixou!
989
00:33:01,409 --> 00:33:02,660
VOZ AUTOMATIZADA:
Recalculando.
990
00:33:02,702 --> 00:33:03,995
TIM: Certo, certo,
certo, certo, certo!
991
00:33:04,036 --> 00:33:05,413
VOZ AUTOMATIZADA:
Recalculando.
992
00:33:05,454 --> 00:33:07,289
E agora o momento que
todos esperamos!
993
00:33:07,331 --> 00:33:09,667
(pessoas gritando)
994
00:33:12,044 --> 00:33:13,337
VOZ AUTOMATIZADA:
Continue na rota atual.
995
00:33:13,379 --> 00:33:14,505
- (gritos)
-Viu, Tim?
996
00:33:14,547 --> 00:33:16,007
-(sopro)
-Sempre confie ... Puta ...
997
00:33:16,048 --> 00:33:17,425
- (Tim gritando)
-CAROL: Tim?
998
00:33:17,466 --> 00:33:18,718
TIM:
Uh, Carol?
999
00:33:18,759 --> 00:33:20,428
Você está terminando.
Estou perdendo você.
1000
00:33:20,469 --> 00:33:21,887
Não, querida, eu posso te ouvir bem.
1001
00:33:21,929 --> 00:33:24,140
-Vejo você no concurso.
Tenho que ir. Tchau. -OK.
1002
00:33:24,181 --> 00:33:25,266
(grita)
1003
00:33:25,308 --> 00:33:28,060
- (gritos) Uau!
-Desculpe.
1004
00:33:28,102 --> 00:33:29,478
(grita)
1005
00:33:29,520 --> 00:33:30,563
(Jimbo choramingando)
1006
00:33:30,604 --> 00:33:32,565
Oh, não, não, não, não, não, não.
1007
00:33:32,606 --> 00:33:34,984
- (gritos)
-É muito real! É muito real!
1008
00:33:35,026 --> 00:33:37,486
- (clamando)
- (sirene soando)
1009
00:33:37,528 --> 00:33:41,115
(gritando)
1010
00:33:41,157 --> 00:33:44,201
TED:
Tallyho, preciosa!
1011
00:33:44,243 --> 00:33:45,494
(suspiros)
1012
00:33:46,454 --> 00:33:48,956
Não, não, não, contagem ...
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1013
00:33:48,998 --> 00:33:50,374
(choramingos)
1014
00:33:51,500 --> 00:33:54,003
- (grunhe)
- (pneus cantando)
1015
00:33:54,045 --> 00:33:55,171
- (grunhe) Tina!
-Tina!
1016
00:33:55,212 --> 00:33:56,339
- (Tim gritando)
-TED: Uau!
1017
00:33:56,380 --> 00:33:57,715
(risos)
1018
00:33:57,757 --> 00:33:59,842
- (gritando)
-TED: Woo-hoo!
1019
00:33:59,884 --> 00:34:02,094
Uau! (risos)
1020
00:34:02,136 --> 00:34:04,180
(Tim ofegante)
1021
00:34:04,221 --> 00:34:05,973
-JIMBO: Árvore!
- (sirene grita)
1022
00:34:06,015 --> 00:34:07,975
VOZ AUTOMATIZADA: Você
chegou ao seu destino.
1023
00:34:08,017 --> 00:34:10,394
-E com um minuto de sobra.
- (explosão distante)
1024
00:34:10,436 --> 00:34:13,147
Oh. Huh.
1025
00:34:13,189 --> 00:34:14,315
Vou mandar um cheque para eles.
1026
00:34:14,357 --> 00:34:15,441
(ambos rindo)
1027
00:34:15,483 --> 00:34:16,734
Oh, isso foi divertido.
1028
00:34:16,776 --> 00:34:18,194
Você fez isso.
1029
00:34:18,235 --> 00:34:19,528
Conseguimos.
1030
00:34:19,570 --> 00:34:21,280
Acho que sim.
1031
00:34:21,322 --> 00:34:23,115
Eu estava falando
sobre mim e Precious.
1032
00:34:23,157 --> 00:34:25,117
-Oh.
-Não é verdade, baby?
1033
00:34:25,159 --> 00:34:26,327
Sim. Direito.
1034
00:34:26,369 --> 00:34:28,120
-Abaixe-se!
- (grita)
1035
00:34:30,122 --> 00:34:32,416
* *
1036
00:34:34,085 --> 00:34:36,128
(crianças conversando)
1037
00:34:42,760 --> 00:34:45,346
Uau.
Este lugar até parece mal.
1038
00:34:45,388 --> 00:34:47,306
TED:
É apenas uma escola.
1039
00:34:47,348 --> 00:34:49,058
Você está exagerando.
1040
00:34:49,100 --> 00:34:50,309
E a BabyCorp também.
1041
00:34:50,351 --> 00:34:51,602
Não, estou te dizendo,
1042
00:34:51,644 --> 00:34:53,521
esta escola é estressante
Tabitha fora.
1043
00:34:53,562 --> 00:34:55,272
Tabitha pode cuidar disso.
1044
00:34:55,314 --> 00:34:57,400
Ela é um verdadeiro chip
fora do velho bloco.
1045
00:34:57,441 --> 00:34:59,402
-Espera, quem é o bloco?
-Eu sou o bloco.
1046
00:34:59,443 --> 00:35:01,237
Bem, você não pode ser o bloco.
Eu sou o bloco.
1047
00:35:01,278 --> 00:35:02,738
Então comece a agir como um bloco.
1048
00:35:02,780 --> 00:35:04,573
WH-o que isso significa?
Eu sou o bloco.
1049
00:35:04,615 --> 00:35:06,450
-Eu sempre fui o bloco.
-Sim. Nem mesmo perto.
1050
00:35:06,492 --> 00:35:07,910
TIM:
Tudo o que faço é bloquear.
1051
00:35:07,952 --> 00:35:09,495
Eu acordo de manhã,
Eu bloqueio.
1052
00:35:09,537 --> 00:35:11,372
- (grunhindo crianças)
-Eu vou dormir bloqueando.
1053
00:35:11,414 --> 00:35:13,749
-Eu sou o bloco.
-Tim, chega.
1054
00:35:14,709 --> 00:35:16,335
-Eu sou o bloco.
-Não, você não é! Pare com isso!
1055
00:35:16,377 --> 00:35:17,628
-Shh.
-(assobios)
1056
00:35:17,670 --> 00:35:19,005
(risos) Legal.
1057
00:35:19,046 --> 00:35:20,464
Otários.
1058
00:35:20,506 --> 00:35:22,425
VOZ AUTOMATIZADA: Crianças
somente além deste ponto. -Ei.
1059
00:35:22,466 --> 00:35:25,511
Nenhum choro é permitido
na zona de separação.
1060
00:35:25,553 --> 00:35:27,096
Ok, parece que temos
que nos separar.
1061
00:35:27,138 --> 00:35:28,556
Bom. Eu poderia fazer uma pausa.
1062
00:35:28,597 --> 00:35:30,683
-TABITHA: Tchau mãe.
-Tudo bem, tchau, querida.
1063
00:35:30,725 --> 00:35:32,268
(suspiros, gritos)
Lá está Tabitha.
1064
00:35:32,310 --> 00:35:34,645
-Vejo você depois da escola.
-OK.
1065
00:35:34,687 --> 00:35:36,731
(janela rangendo)
1066
00:35:37,523 --> 00:35:39,442
TED:
Aparentemente, não há "A"
1067
00:35:39,483 --> 00:35:41,652
em "trabalho em equipe" também.
1068
00:35:41,694 --> 00:35:43,154
Tudo bem, vamos dançar.
1069
00:35:43,195 --> 00:35:44,989
(grunhidos) Não tão rápido.
1070
00:35:45,031 --> 00:35:47,533
Eu estou azul. Você é amarelo.
1071
00:35:47,575 --> 00:35:50,161
(rindo): Você está
lá no choo-choo.
1072
00:35:50,202 --> 00:35:51,787
(risos estridentes)
1073
00:35:51,829 --> 00:35:54,248
Ah. Está cheio de bebês.
1074
00:35:54,290 --> 00:35:55,666
É isso? Eu não percebi.
1075
00:35:55,708 --> 00:35:58,127
(rindo):
Estou brincando. É hilário
1076
00:35:58,169 --> 00:35:59,754
Uh, espere. Sua gravata está torta.
1077
00:35:59,795 --> 00:36:01,213
- (estalam os dedos)
-Ok, Tim, concentre-se.
1078
00:36:01,255 --> 00:36:03,966
Nos encontraremos fora
Escritório de Armstrong às 11h15.
1079
00:36:04,008 --> 00:36:05,968
Nós vamos entrar sorrateiramente,
e vamos plantar os insetos.
1080
00:36:06,010 --> 00:36:07,136
Você está focado?
1081
00:36:07,178 --> 00:36:08,346
Ei, o que ...
1082
00:36:08,387 --> 00:36:10,389
-Ah, estou focado, tudo bem.
-Não não.
1083
00:36:10,431 --> 00:36:11,724
Eu não sou amarelo. Eu estou azul.
1084
00:36:11,766 --> 00:36:13,809
11:30. Siga o plano.
1085
00:36:13,851 --> 00:36:14,852
11h15.
1086
00:36:14,894 --> 00:36:16,854
15. Entendi.
O bloco está focado.
1087
00:36:16,896 --> 00:36:19,690
-Estou azul! Aah! Eu estou azul.
- (bebês rindo)
1088
00:36:20,650 --> 00:36:22,652
Você não entende?
Eu estou azul!
1089
00:36:22,693 --> 00:36:24,654
ARMSTRONG (pelos alto-falantes):
Bem-vindos, crianças.
1090
00:36:24,695 --> 00:36:26,030
Willkommen.
1091
00:36:26,072 --> 00:36:27,490
Bienvenue.
1092
00:36:27,531 --> 00:36:28,658
Annyeonghaseyo.
1093
00:36:28,699 --> 00:36:30,534
E buenos días.
1094
00:36:30,576 --> 00:36:34,497
Obrigado por escolher
ser excelente.
1095
00:36:34,538 --> 00:36:36,040
-Por favor, não me toque.
- (bebês rindo)
1096
00:36:36,082 --> 00:36:38,417
Este é um erro
ridículo.
1097
00:36:38,459 --> 00:36:39,919
Eu estou azul! Eu estou azul!
1098
00:36:39,960 --> 00:36:41,671
* As rodas do ônibus
vão pi R ao quadrado *
1099
00:36:41,712 --> 00:36:44,006
- * Circunferência ao redor. *
-Sim.
1100
00:36:47,218 --> 00:36:48,511
TIM:
Olá.
1101
00:36:48,552 --> 00:36:50,304
Uh, olá.
1102
00:36:50,346 --> 00:36:52,014
Bela planta.
1103
00:36:52,056 --> 00:36:54,517
Esta é minha planta
de suporte emocional.
1104
00:36:54,558 --> 00:36:56,352
Oi. Eu sou novo aqui.
1105
00:36:56,394 --> 00:37:00,564
Disse niônio aos outros
elementos da tabela periódica.
1106
00:37:00,606 --> 00:37:02,483
-Ooh.
-(risada)
1107
00:37:02,525 --> 00:37:04,026
OK.
1108
00:37:04,068 --> 00:37:05,695
Não posso sentar aqui.
1109
00:37:05,736 --> 00:37:07,530
Ou aqui. Ou lá.
1110
00:37:07,571 --> 00:37:09,031
(grita)
1111
00:37:09,073 --> 00:37:12,827
A posição dos assentos é determinada
pela classificação da classe.
1112
00:37:12,868 --> 00:37:14,954
Não podemos incluir
seus dados,
1113
00:37:14,996 --> 00:37:17,373
dado que o rigor de
sua escola anterior
1114
00:37:17,415 --> 00:37:19,291
é uma variável desconhecida.
1115
00:37:19,333 --> 00:37:20,543
-ALUNOS: Ooh.
- (risos)
1116
00:37:20,584 --> 00:37:22,169
-Doença, Nathan.
- (grunhe)
1117
00:37:22,211 --> 00:37:23,421
- (geme)
-Ai.
1118
00:37:23,462 --> 00:37:24,547
Aqui.
1119
00:37:24,588 --> 00:37:26,716
-Você pode sentar no meu lugar.
- (suspira)
1120
00:37:26,757 --> 00:37:29,176
Estou tão orgulhoso de ti.
1121
00:37:29,218 --> 00:37:31,178
Quer dizer ... obrigado.
1122
00:37:31,220 --> 00:37:32,680
OK...
1123
00:37:32,722 --> 00:37:34,223
(toca a campainha da escola)
1124
00:37:34,265 --> 00:37:35,558
ARMSTRONG:
Bom Dia.
1125
00:37:35,599 --> 00:37:36,976
ALUNOS:
Bom dia, Dr. Armstrong!
1126
00:37:37,018 --> 00:37:39,353
(risos)
Calorosas boas-vindas. Obrigada.
1127
00:37:39,395 --> 00:37:40,688
Huh?
1128
00:37:40,730 --> 00:37:42,732
Como você pode ver,
nós temos um novo colega
1129
00:37:42,773 --> 00:37:44,525
juntando-se a nós hoje.
1130
00:37:44,567 --> 00:37:46,027
-Ooh.
-Olá.
1131
00:37:46,068 --> 00:37:47,820
Novo colega, por que
não se apresenta.
1132
00:37:47,862 --> 00:37:50,906
Uh, meu nome é Ti ... hum, Marcos.
1133
00:37:50,948 --> 00:37:53,326
-Hmm.
-Marcos Lightspeed.
1134
00:37:53,367 --> 00:37:55,911
Marcos Lightspeed.
1135
00:37:55,953 --> 00:37:58,497
Sim. Colorido, cheio de personalidade,
e eu gosto.
1136
00:37:58,539 --> 00:38:00,124
-Em qualquer caso...
- (suspiros)
1137
00:38:00,166 --> 00:38:02,752
-... bem vindo, Marcos,
para a unidade azul. - (suspiros)
1138
00:38:02,793 --> 00:38:04,545
Nossa classe mais avançada.
1139
00:38:04,587 --> 00:38:07,381
Ooh, isso é ar rarefeito
1140
00:38:07,423 --> 00:38:08,716
-estamos respirando.
- (geme)
1141
00:38:08,758 --> 00:38:10,634
Aqui no Acorn Center,
nós acreditamos
1142
00:38:10,676 --> 00:38:12,720
que toda competição é ...
1143
00:38:12,762 --> 00:38:15,264
ALUNOS:
Competição saudável.
1144
00:38:15,306 --> 00:38:17,725
(bebês gritando, rindo)
1145
00:38:17,767 --> 00:38:20,144
(ruído estridente)
1146
00:38:23,814 --> 00:38:27,193
Estou preso no tanque de
armazenamento dum-dum.
1147
00:38:27,234 --> 00:38:30,571
(suspiros)
Estou tendo um ataque de pânico.
1148
00:38:30,613 --> 00:38:32,990
Deve haver uma maneira
de sair daqui.
1149
00:38:35,993 --> 00:38:38,120
Algo não cheira bem.
1150
00:38:38,162 --> 00:38:40,247
(cheira) Blueberry.
1151
00:38:40,289 --> 00:38:41,999
(rindo)
1152
00:38:42,041 --> 00:38:44,210
(sussurros):
Eu tenho que sair daqui.
1153
00:38:44,251 --> 00:38:45,461
Oi.
1154
00:38:45,503 --> 00:38:46,962
Não olhe para mim.
1155
00:38:47,004 --> 00:38:48,964
-OK.
- (bebê rindo)
1156
00:38:49,006 --> 00:38:51,258
E nosso primeiro
assunto hoje é ...
1157
00:38:51,300 --> 00:38:53,386
Sem frações, sem frações,
sem frações. Uau!
1158
00:38:54,387 --> 00:38:56,138
Física de partículas.
1159
00:38:56,180 --> 00:38:57,306
Sim! O que?
1160
00:38:57,348 --> 00:38:58,432
Sim! (risos)
1161
00:38:58,474 --> 00:38:59,934
Quem sabe qual cientista
1162
00:38:59,976 --> 00:39:02,186
primeiro teorizou que o
universo tem um limite
1163
00:39:02,228 --> 00:39:04,897
além da qual as leis da
física são quebradas?
1164
00:39:04,939 --> 00:39:06,482
(alunos clamando)
1165
00:39:06,524 --> 00:39:08,234
Uau. Todo mundo parece saber.
1166
00:39:08,275 --> 00:39:11,737
- (suspiros, suspiros)
-Señor Lightspeed.
1167
00:39:11,779 --> 00:39:15,282
Um, Dr. Flam ... baisley?
1168
00:39:15,324 --> 00:39:18,160
- (campainha soa)
-Ah, essa é a resposta errada.
1169
00:39:18,202 --> 00:39:20,997
Seu cérebro com certeza não
se move na velocidade da luz.
1170
00:39:21,038 --> 00:39:22,164
(risada)
1171
00:39:22,206 --> 00:39:23,791
-ARMSTRONG: Uh, ok.
-Eu sei direito?
1172
00:39:23,833 --> 00:39:25,668
-Alguém mais?
-Bem aqui.
1173
00:39:25,710 --> 00:39:27,086
-Max Planck.
- (sinos)
1174
00:39:27,128 --> 00:39:28,587
ARMSTRONG:
Está correto.
1175
00:39:28,629 --> 00:39:30,006
Tabitha estabeleceu o padrão.
1176
00:39:30,047 --> 00:39:31,716
O primeiro do quadro.
Ding, ding, ding.
1177
00:39:31,757 --> 00:39:33,843
Muito bem, Tabitha.
1178
00:39:33,884 --> 00:39:36,345
Você vai cair, Templeton.
1179
00:39:36,387 --> 00:39:37,805
Pode falar, Nathan.
1180
00:39:37,847 --> 00:39:39,015
Sim, Tabitha. Pegue ele.
1181
00:39:39,056 --> 00:39:41,559
ARMSTRONG:
Próximo assunto.
1182
00:39:41,600 --> 00:39:43,185
Grego antigo.
1183
00:39:43,227 --> 00:39:46,022
-ALUNOS: Opa!
-Oprah! (risos)
1184
00:39:46,063 --> 00:39:48,190
- (risos, balbuciando)
-Atenção.
1185
00:39:48,232 --> 00:39:50,067
Atenção a todos.
1186
00:39:50,109 --> 00:39:52,778
Quem quer jogar Shawshank?
1187
00:39:52,820 --> 00:39:54,280
-Não!
-BABIES: Hein?
1188
00:39:55,114 --> 00:39:58,284
Quem quer sair
para brincar?
1189
00:39:58,326 --> 00:40:01,412
-(torcendo)
-Isso parece divertido? Bom.
1190
00:40:01,454 --> 00:40:03,372
Agora, alguém tem alguma ideia?
1191
00:40:03,414 --> 00:40:04,707
-BABY: Não!
-Vamos lá pessoal.
1192
00:40:04,749 --> 00:40:05,833
Pense, pense, pense,
pense pense.
1193
00:40:05,875 --> 00:40:07,084
Precisamos pensar
fora da caixa.
1194
00:40:07,126 --> 00:40:08,544
-Oh oh oh! Eu, eu! Oh!
-Você, Bo-Peep.
1195
00:40:08,586 --> 00:40:11,630
Podemos construir um balão de ar quente
1196
00:40:11,672 --> 00:40:13,591
fora de palitos de
picolé e chiclete!
1197
00:40:13,632 --> 00:40:14,925
(rindo)
1198
00:40:14,967 --> 00:40:16,635
E como voaria?
1199
00:40:16,677 --> 00:40:18,554
-Póixie!
- (rindo, torcendo)
1200
00:40:18,596 --> 00:40:20,097
Volte para a caixa, Bo-Peep.
1201
00:40:20,139 --> 00:40:22,391
-Em todo o caminho?
-Em todo o caminho.
1202
00:40:22,433 --> 00:40:24,602
-Yay! -Ooh. Uh, podemos
entrar na caixa também?
1203
00:40:24,644 --> 00:40:26,646
-Nós podemos? Nós podemos?
-BABY: cola.
1204
00:40:26,687 --> 00:40:28,606
Eu gosto de cola.
1205
00:40:28,648 --> 00:40:29,815
Quem não quer?
1206
00:40:29,857 --> 00:40:31,275
Mas estamos tentando fazer
um brainstorm aqui.
1207
00:40:31,317 --> 00:40:32,568
A cola é boa.
1208
00:40:32,610 --> 00:40:34,278
(rindo descontroladamente)
1209
00:40:34,320 --> 00:40:37,073
-Pense, pense, pense, pense,
pense, pense ... - (geme)
1210
00:40:37,114 --> 00:40:40,242
... pense, pense, pense, pense,
pense, pense, pense, pense!
1211
00:40:40,284 --> 00:40:41,744
Bingo.
1212
00:40:41,786 --> 00:40:43,079
Próximo assunto.
1213
00:40:43,120 --> 00:40:45,748
X é igual à
derivada de ...
1214
00:40:45,790 --> 00:40:47,041
-NATHAN: Ooh, eu!
-Em si.
1215
00:40:47,083 --> 00:40:48,709
ARMSTRONG:
Parabéns para Tabitha.
1216
00:40:48,751 --> 00:40:50,211
Uau. Você sabia disso?
1217
00:40:50,252 --> 00:40:53,547
O maior produtor mundial
de bauxita é ...
1218
00:40:53,589 --> 00:40:55,049
-NATHAN: Oh!
-Austrália.
1219
00:40:55,091 --> 00:40:56,425
ARMSTRONG: Mais uma vez,
Tabitha está no quadro.
1220
00:40:56,467 --> 00:40:58,678
-Muito bem. -Sim, Tabitha!
- (aplausos)
1221
00:40:58,719 --> 00:41:00,304
Temos 15 minutos, pessoal.
1222
00:41:00,346 --> 00:41:02,473
A diferença em
"tentar" e "triunfar"
1223
00:41:02,515 --> 00:41:04,266
é apenas um pouco de oomph.
1224
00:41:04,308 --> 00:41:07,395
-BABIES: Oomph!
-Vá grande ou vá para casa.
1225
00:41:07,436 --> 00:41:09,021
OK. Indo para casa.
1226
00:41:09,063 --> 00:41:10,815
-Vamos pegar o ritmo.
-Não!
1227
00:41:10,856 --> 00:41:13,859
Mãos para baixo, Norma Rae.
Esse é meu tempo.
1228
00:41:13,901 --> 00:41:16,028
Ser ou não ser?
Tabitha.
1229
00:41:16,070 --> 00:41:17,613
-Ser. -Está correto.
- (sinos)
1230
00:41:17,655 --> 00:41:21,617
Alguém pode me dizer a
potência de um motor 302?
1231
00:41:21,659 --> 00:41:23,452
-Uh, sete?
- (campainha soa)
1232
00:41:23,494 --> 00:41:25,204
-ARMSTRONG: Oh, cara.
-Molho fraco, Nathan.
1233
00:41:25,246 --> 00:41:26,789
-Isso foi fraco.
- (geme)
1234
00:41:26,831 --> 00:41:28,040
Tabitha, você tem uma
ideia sobre isso?
1235
00:41:28,082 --> 00:41:30,626
300 cavalos de potência com um
carburador de quatro barris.
1236
00:41:30,668 --> 00:41:31,919
- (sino tocando) -TIM: Uau.
- (geme)
1237
00:41:31,961 --> 00:41:33,796
-O pai dela deve ser um gênio.
- (aplausos)
1238
00:41:33,838 --> 00:41:36,340
Ao meu sinal, solte o inferno.
1239
00:41:37,133 --> 00:41:39,260
-Incêndio!
- (bebês grunhem)
1240
00:41:40,261 --> 00:41:42,847
- (bebês torcendo)
-Sim!
1241
00:41:44,098 --> 00:41:46,183
-Eu encontrei uma cura!
-(torcendo)
1242
00:41:46,225 --> 00:41:47,977
- (sinos)
-Sim! Sim! Ela fê-lo!
1243
00:41:48,019 --> 00:41:49,186
Ela fê-lo.
1244
00:41:49,228 --> 00:41:50,813
- (os alunos engasgam)
- (campainhas soando)
1245
00:41:50,855 --> 00:41:52,481
ALUNOS:
Marcos!
1246
00:41:52,523 --> 00:41:54,775
Eu fiz isso. Eu fiz isso.
1247
00:41:54,817 --> 00:41:56,652
(bebês torcendo)
1248
00:41:56,694 --> 00:42:00,573
Lembre-se de que seu tamanho
não determina sua força.
1249
00:42:02,116 --> 00:42:04,493
Bem até agora,
é Tabitha número um
1250
00:42:04,535 --> 00:42:05,995
e todo mundo por último.
1251
00:42:06,037 --> 00:42:08,664
- (gritos, aplausos)
- (gemidos, soluços)
1252
00:42:08,706 --> 00:42:11,292
* *
1253
00:42:15,546 --> 00:42:16,714
Psst. Ei, Tabitha.
1254
00:42:16,756 --> 00:42:17,965
Você é realmente...
1255
00:42:18,007 --> 00:42:20,593
-Um geek. Eu sei.
-Não.
1256
00:42:20,634 --> 00:42:22,511
Você é incrível.
1257
00:42:22,553 --> 00:42:24,847
Oh. Obrigado, Marcos.
1258
00:42:24,889 --> 00:42:28,351
Você cantará uma melodia
diferente no ensaio.
1259
00:42:28,392 --> 00:42:30,436
A melodia errada.
1260
00:42:30,478 --> 00:42:31,646
(ambos rindo)
1261
00:42:31,687 --> 00:42:32,938
Você é tão engraçado.
1262
00:42:32,980 --> 00:42:34,649
Hilário!
1263
00:42:37,234 --> 00:42:39,695
E sim, Templeton,
não se atrase.
1264
00:42:39,737 --> 00:42:41,405
- (risos)
- (suspira) Atrasado.
1265
00:42:41,447 --> 00:42:43,532
-Estou atrasado.
-ARMSTRONG: Próximo assunto.
1266
00:42:43,574 --> 00:42:44,742
Sim!
1267
00:42:44,784 --> 00:42:46,702
(esforço):
Só mais um pouco.
1268
00:42:46,744 --> 00:42:49,830
(bebês rindo, balbuciando)
1269
00:42:49,872 --> 00:42:51,040
Cola!
1270
00:42:51,082 --> 00:42:52,875
(gritos, berros)
1271
00:42:52,917 --> 00:42:54,043
-TIM: Com licença.
- (aceleração do motor)
1272
00:42:54,085 --> 00:42:55,336
Sim, Marcos.
1273
00:42:55,378 --> 00:42:58,172
Posso ter um passe de corredor?
Eu tenho que ir.
1274
00:42:58,214 --> 00:43:00,716
ARMSTRONG:
Voilà. Fique à vontade.
1275
00:43:00,758 --> 00:43:02,385
(zomba) E agora?
1276
00:43:02,426 --> 00:43:04,178
- (grunhe) E agora?
- (bebês chorando)
1277
00:43:04,220 --> 00:43:05,805
Cola!
1278
00:43:05,846 --> 00:43:07,682
A cola faz mal!
1279
00:43:07,723 --> 00:43:09,392
(choramingando)
1280
00:43:09,433 --> 00:43:10,559
Cola.
1281
00:43:10,601 --> 00:43:13,020
(suspiros)
A cola é boa.
1282
00:43:13,062 --> 00:43:16,399
Como chegar à
sala do diretor.
1283
00:43:16,440 --> 00:43:17,900
Claro.
1284
00:43:17,942 --> 00:43:20,820
Você é enviado ao
escritório do diretor.
1285
00:43:20,861 --> 00:43:22,989
("It is Tricky" por Run-D.M.C.
jogando)
1286
00:43:23,030 --> 00:43:25,324
-Booyah!
- (os alunos engasgam)
1287
00:43:25,366 --> 00:43:28,369
* Eu acho que é muito importante
balançar uma rima ... *
1288
00:43:28,411 --> 00:43:30,413
* Lá vamos nós, é complicado
balançar uma rima *
1289
00:43:30,454 --> 00:43:34,333
* Para agitar uma rima que está
na hora certa, é complicado *
1290
00:43:34,375 --> 00:43:36,669
* É complicado, complicado,
complicado, complicado *
1291
00:43:36,711 --> 00:43:38,379
* É complicado balançar uma rima *
1292
00:43:38,421 --> 00:43:40,923
* Para arrasar com uma rima na
hora certa, é complicado ... *
1293
00:43:40,965 --> 00:43:42,758
O que foi, pessoal?
1294
00:43:42,800 --> 00:43:44,844
Escola é...
1295
00:43:44,885 --> 00:43:46,387
-estúpido.
- (os alunos engasgam)
1296
00:43:46,429 --> 00:43:49,140
(estático): Ouça, você sabe,
Eu reconheço sua raiva.
1297
00:43:49,181 --> 00:43:51,934
É, uh, muito, uh, agressivo,
mas por favor sente-se.
1298
00:43:51,976 --> 00:43:54,645
-OK. Oh não.
- (os alunos engasgam)
1299
00:43:54,687 --> 00:43:57,440
Sentar é ... estúpido!
1300
00:43:57,481 --> 00:43:59,942
-Ele é um menino tão mau.
-ALUNOS: Ooh.
1301
00:43:59,984 --> 00:44:02,194
(falando indistintamente
por meio da estática)
1302
00:44:02,236 --> 00:44:04,155
* É complicado balançar uma rima *
1303
00:44:04,196 --> 00:44:06,782
* Para agitar uma rima que está
na hora certa, é complicado *
1304
00:44:06,824 --> 00:44:09,285
- * Como está, D? *
- * É complicado, complicado ... *
1305
00:44:09,327 --> 00:44:12,538
Tudo bem. Receio que você não
possa mais atrapalhar a aula.
1306
00:44:12,580 --> 00:44:16,334
Ah não. Vamos ter uma
conversa em seu escritório?
1307
00:44:16,375 --> 00:44:17,960
Não.
1308
00:44:18,002 --> 00:44:20,129
-Você vai dar um tempo.
- ALUNOS (engasgando): A caixa?
1309
00:44:20,171 --> 00:44:22,131
-Ele está indo para a caixa.
- (murmurando)
1310
00:44:22,173 --> 00:44:24,633
Não, a caixa deixa você louco.
1311
00:44:24,675 --> 00:44:26,135
A Caixa?
1312
00:44:26,177 --> 00:44:29,805
* Navegue para longe,
navegar para longe, navegar para longe *
volume_up
content_copy
share
1313
00:44:29,847 --> 00:44:32,642
(geme)
* Navegue para longe, navegue para longe *
1314
00:44:32,683 --> 00:44:34,101
- * Navegue para longe ... *
- (grunhe)
1315
00:44:34,143 --> 00:44:36,354
-ARMSTRONG: Sayonara, Marcos.
- (suspiros)
1316
00:44:36,395 --> 00:44:38,939
VOZ AUTOMATIZADA:
Seu tempo limite começa agora.
1317
00:44:38,981 --> 00:44:40,316
Relaxar.
1318
00:44:40,358 --> 00:44:42,485
-Esperar!
- (a música pára)
1319
00:44:42,526 --> 00:44:44,862
(criança chorando)
1320
00:44:44,904 --> 00:44:46,572
VOZ DO ROBÔ:
Não chore.
1321
00:44:46,614 --> 00:44:48,491
Pronto pronto. Tudo melhor.
1322
00:44:48,532 --> 00:44:50,826
(Grunhindo Ted)
1323
00:44:50,868 --> 00:44:51,994
(grunhido abafado)
1324
00:44:52,036 --> 00:44:54,038
(grita, resmunga)
1325
00:44:54,080 --> 00:44:57,166
(grunhindo, cuspindo)
1326
00:44:58,000 --> 00:45:00,586
(suspira)
É como sempre dizem:
1327
00:45:00,628 --> 00:45:02,463
Se você quer
algo bem feito,
1328
00:45:02,505 --> 00:45:05,174
você tem que fazer
isso sem seu irmão!
1329
00:45:06,050 --> 00:45:09,136
Nos encontramos de novo, maçaneta.
1330
00:45:10,680 --> 00:45:12,515
(grunhindo)
1331
00:45:12,556 --> 00:45:14,183
(porta rangendo)
1332
00:45:14,976 --> 00:45:16,644
ARMSTRONG:
Olá.
1333
00:45:16,686 --> 00:45:18,145
Bem-vindo bem vindo.
1334
00:45:18,187 --> 00:45:20,064
Por favor, entre. Entrez vous?
1335
00:45:20,106 --> 00:45:21,524
Você está aqui.
1336
00:45:21,565 --> 00:45:23,067
Ai sim. EU...
1337
00:45:23,109 --> 00:45:25,277
Eu estava esperando por você.
1338
00:45:26,112 --> 00:45:28,197
Eu ... (grunhe, grita)
1339
00:45:28,239 --> 00:45:29,198
(botão emite um bipe)
1340
00:45:29,240 --> 00:45:31,534
Eu esperava que você
1341
00:45:31,575 --> 00:45:34,620
estaria me esperando,
então lá.
1342
00:45:34,662 --> 00:45:38,165
Oh, e, uh, a propósito,
Eu sei porque voce esta aqui,
1343
00:45:38,207 --> 00:45:40,209
-tão, uh ... então aí.
- (botão emite um bipe)
1344
00:45:40,251 --> 00:45:43,045
(risos) Você quer?
1345
00:45:43,087 --> 00:45:45,339
-Mm-hmm. Sim eu quero.
- (botão emite um bipe)
1346
00:45:45,381 --> 00:45:47,049
- (zumbido)
-Sente-se por favor.
1347
00:45:47,091 --> 00:45:48,467
(grunhidos) Obrigado.
1348
00:45:48,509 --> 00:45:50,177
-Você sabe o que você é?
-Milímetros?
1349
00:45:50,219 --> 00:45:54,557
Você é, se me permite,
extremamente inteligente.
1350
00:45:54,598 --> 00:45:56,058
Continue. (grunhidos)
1351
00:45:56,100 --> 00:45:57,685
Uh, na verdade,
Tenho observado você.
1352
00:45:57,727 --> 00:45:58,853
(botão emite um bipe)
1353
00:45:58,894 --> 00:46:00,813
Passa o tempo com sabedoria. Verificar.
1354
00:46:00,855 --> 00:46:03,482
Faz bom uso de materiais de
sala de aula. Verificar.
1355
00:46:03,524 --> 00:46:06,068
Mantém as mãos para si. Verificar.
1356
00:46:06,110 --> 00:46:07,611
Ei esquece
"funciona bem com os outros."
1357
00:46:07,653 --> 00:46:10,740
Você faz com que os outros
funcionem bem para você.
1358
00:46:10,781 --> 00:46:14,160
Esse é literalmente o título do
livro em que estou trabalhando.
1359
00:46:14,201 --> 00:46:16,412
Sem brincadeiras.
Você não tinha negócios
1360
00:46:16,454 --> 00:46:18,539
estando no Nível Amarelo, não é?
1361
00:46:18,581 --> 00:46:20,916
-Foi sabotagem.
-Sabotar. Exatamente.
1362
00:46:20,958 --> 00:46:23,502
Ciúme, medo. Ei, eu enfrentei
os mesmos obstáculos.
1363
00:46:23,544 --> 00:46:27,131
Na verdade, você sabe,
você me lembra muito de mim mesmo
1364
00:46:27,173 --> 00:46:29,592
quando eu tinha a sua idade,
1365
00:46:29,633 --> 00:46:32,428
que é agora.
1366
00:46:32,470 --> 00:46:33,888
(grunhidos)
1367
00:46:35,848 --> 00:46:36,932
O que?
1368
00:46:36,974 --> 00:46:38,267
(risos)
1369
00:46:38,309 --> 00:46:41,604
Surpresa surpresa.
1370
00:46:41,646 --> 00:46:44,106
Qual é a fritada?
1371
00:46:44,148 --> 00:46:45,232
Bem colocado.
1372
00:46:45,274 --> 00:46:47,693
Ele é um ba ... Você é um bebê.
1373
00:46:47,735 --> 00:46:50,279
Repito, você é um bebê.
1374
00:46:50,321 --> 00:46:52,782
Tão surpreso,
você disse isso duas vezes. (risos)
1375
00:46:52,823 --> 00:46:54,283
(risos)
1376
00:46:54,325 --> 00:46:57,787
Infelizmente, as pessoas são, uh,
não está pronto para um ...
1377
00:46:57,828 --> 00:47:00,039
um bebê em uma posição de poder.
1378
00:47:00,081 --> 00:47:01,582
Ainda.
1379
00:47:01,624 --> 00:47:04,293
Lembre-me de pegar o número
do seu talha-de-carneiro.
1380
00:47:04,335 --> 00:47:07,129
Você sabe, eu poderia
usar alguém como você.
1381
00:47:07,171 --> 00:47:11,092
Com uma inteligência
superior como a minha.
1382
00:47:11,133 --> 00:47:13,803
-Uh ... sério?
-Mmm.
1383
00:47:13,844 --> 00:47:15,221
Alguém que pode, uh ...
1384
00:47:15,262 --> 00:47:17,390
Mmm. (trituração)
1385
00:47:17,431 --> 00:47:18,808
-Mmm. Sim.
- (suspiros)
1386
00:47:18,849 --> 00:47:21,560
Compreenda verdadeiramente o
que estou tentando realizar.
1387
00:47:21,602 --> 00:47:24,313
-Bem, você está olhando para ele.
-Bingo.
1388
00:47:24,355 --> 00:47:26,524
Mmm. Temos um nível secreto.
1389
00:47:26,565 --> 00:47:28,192
Mmm.
Para bebês muito especiais.
1390
00:47:28,234 --> 00:47:29,694
Mmm. O melhor dos melhores.
1391
00:47:29,735 --> 00:47:30,945
Ah. A elite.
1392
00:47:30,987 --> 00:47:31,988
Além do azul?
1393
00:47:32,029 --> 00:47:34,031
Oh sim. Muito além.
1394
00:47:34,073 --> 00:47:36,033
Muito além. Ooh.
1395
00:47:36,075 --> 00:47:38,160
Mmm. Há uma reunião hoje ...
1396
00:47:38,202 --> 00:47:39,912
(engasga)
...depois da escola.
1397
00:47:39,954 --> 00:47:41,455
Apenas bebês.
1398
00:47:41,497 --> 00:47:44,333
Podemos ser pequenos, mas estamos
prestes a ensinar os adultos
1399
00:47:44,375 --> 00:47:46,711
uma grande lição.
1400
00:47:48,087 --> 00:47:50,006
Mmm. Lolly?
1401
00:47:50,047 --> 00:47:51,340
-OK.
- (sino da escola tocando)
1402
00:47:51,382 --> 00:47:52,883
Oh. É hora do recesso.
1403
00:47:52,925 --> 00:47:54,385
-Tchau tchau.
- (botão emite um bipe)
1404
00:47:55,094 --> 00:47:57,138
(cantando):
Sayonara ....
1405
00:47:57,179 --> 00:47:58,723
(geme)
1406
00:47:59,765 --> 00:48:01,517
(grunhidos)
1407
00:48:01,559 --> 00:48:03,769
Bem, acho que correu bem.
1408
00:48:04,895 --> 00:48:06,689
-TED (gravado): Você é um bebê.
-TINA: O quê?
1409
00:48:06,731 --> 00:48:08,733
-Eu repito, você é um bebê.
- (zomba)
1410
00:48:08,774 --> 00:48:10,943
Ele está falando comigo?
É melhor ele não estar falando comigo,
1411
00:48:10,985 --> 00:48:12,445
porque eu vou ... Armstrong?
1412
00:48:12,486 --> 00:48:14,196
(risos)
Você está certa, Connie.
1413
00:48:14,238 --> 00:48:15,740
Ele está falando sobre Armstrong.
1414
00:48:15,781 --> 00:48:17,533
-Não sei o que deu
nela. - (suspiros)
1415
00:48:17,575 --> 00:48:21,203
-Mas ela esta agindo de forma estranha,
Dr. Federman. -(rindo)
1416
00:48:21,245 --> 00:48:23,456
Não é um pouco cedo
para dois terríveis?
1417
00:48:23,497 --> 00:48:25,333
Existem terríveis?
Isso é uma coisa?
1418
00:48:25,374 --> 00:48:26,876
Oh, coelhinho que toca piano,
você me mata.
1419
00:48:26,917 --> 00:48:28,461
Entendido.
1420
00:48:28,502 --> 00:48:32,798
Precisamos de alguns olhos no prêmio,
confirmação visual aqui.
1421
00:48:32,840 --> 00:48:34,091
(ronco)
1422
00:48:34,133 --> 00:48:36,344
Oh papai.
1423
00:48:36,385 --> 00:48:38,429
Se eu estivesse lá,
Eu te beliscaria com tanta força.
1424
00:48:38,471 --> 00:48:40,306
(sonolento):
* Velejar, velejar ... *
1425
00:48:40,348 --> 00:48:42,141
VOZ AUTOMATIZADA:
Seu tempo limite terminou.
1426
00:48:42,183 --> 00:48:44,060
Vá embora! Que horas são?
1427
00:48:44,101 --> 00:48:45,770
VOZ AUTOMATIZADA:
É hora do recesso.
1428
00:48:45,811 --> 00:48:47,813
Estou atrasado, estou atrasado,
Estou atrasado, estou atrasado. Vamos.
1429
00:48:47,855 --> 00:48:49,815
(rindo):
Ele vai entender, certo?
1430
00:48:49,857 --> 00:48:51,651
(suspira) Ok.
Onde ele está? Onde ele está?
1431
00:48:51,692 --> 00:48:55,029
-Onde ele está? Uh...
- (crianças conversando, gritando)
1432
00:48:55,071 --> 00:48:56,989
-Oomph! Sim, baby!
-(torcendo)
1433
00:48:57,031 --> 00:48:58,574
Não, não meus arcos.
1434
00:48:58,616 --> 00:49:01,952
-Mas eles não são seus arcos ...
mais. - (soluçando)
1435
00:49:01,994 --> 00:49:04,955
Sim, onde há choro,
ali está meu irmão.
1436
00:49:06,582 --> 00:49:09,752
(tocando "maio" de
A redenção de Shawshank)
1437
00:49:09,794 --> 00:49:11,962
BEBÊ (sussurra):
Psst. Aqui está.
1438
00:49:12,004 --> 00:49:13,547
BEBÊ 2:
Frio.
1439
00:49:14,298 --> 00:49:16,634
(grunhindo):
Cola. Cola. Cola.
1440
00:49:19,553 --> 00:49:21,305
-Whoa, whoa, whoa. Ei, azul.
-Uau!
1441
00:49:21,347 --> 00:49:23,099
Onde você pensa que está indo?
Você perdeu?
1442
00:49:23,140 --> 00:49:24,100
Você poderia me deixar passar,
por favor?
1443
00:49:24,141 --> 00:49:25,559
Não!
1444
00:49:25,601 --> 00:49:28,270
Então, você foi reprovado
na aula de colorir, garoto?
1445
00:49:28,312 --> 00:49:29,897
-(risada)
-Sério, cara?
1446
00:49:30,856 --> 00:49:32,608
Mmm, cereja.
1447
00:49:32,650 --> 00:49:33,609
Continue.
1448
00:49:33,651 --> 00:49:34,986
-Azul do outro lado.
- (geme)
1449
00:49:35,027 --> 00:49:36,320
TED:
Deixe-o passar.
1450
00:49:36,362 --> 00:49:37,446
Ok, ele é legal.
1451
00:49:37,488 --> 00:49:38,864
TIM:
Ver? Eu sou legal.
1452
00:49:38,906 --> 00:49:40,116
Eu sou legal.
1453
00:49:40,157 --> 00:49:41,951
Você falhou comigo, Tim.
1454
00:49:41,993 --> 00:49:43,411
Eu estava desesperado.
1455
00:49:43,452 --> 00:49:46,122
Eu rastejei.
Fiz coisas com cola
1456
00:49:46,163 --> 00:49:48,541
que eu não tenho orgulho,
mas eu fiz isso.
1457
00:49:48,582 --> 00:49:50,501
Eu fiz todo o caminho até o
escritório de Armstrong,
1458
00:49:50,543 --> 00:49:52,503
e então onde está Tim?
1459
00:49:52,545 --> 00:49:53,713
-Eu sei. EU...
-Onde está o Tim?
1460
00:49:53,754 --> 00:49:55,464
-Eu tentei...
-Onde está o Tim ?!
1461
00:49:55,506 --> 00:49:57,341
-Eu estava na caixa, ok?
- (bebês ofegando)
1462
00:49:57,383 --> 00:49:58,592
-TED: The Box?
-A Caixa?
1463
00:49:58,634 --> 00:49:59,468
Cola.
1464
00:49:59,510 --> 00:50:01,012
Sim, isso mesmo.
1465
00:50:01,053 --> 00:50:02,263
(sussurros):
A Caixa.
1466
00:50:02,305 --> 00:50:03,639
Mostre um pouco de respeito.
1467
00:50:03,681 --> 00:50:06,559
Veja, Tim, é por isso
Eu trabalho sozinho.
1468
00:50:06,600 --> 00:50:09,145
- (suspira)
-Eu vou ter sucesso na missão.
1469
00:50:09,186 --> 00:50:10,688
Você pode levar o pônei para casa.
1470
00:50:10,730 --> 00:50:13,065
A única coisa em que
você vai ter sucesso
1471
00:50:13,107 --> 00:50:14,108
é ficar sozinho.
1472
00:50:14,150 --> 00:50:15,318
-Multar.
-Multar!
1473
00:50:15,359 --> 00:50:16,819
Multar!
1474
00:50:16,861 --> 00:50:18,321
Eu gosto de pôneis.
volume_up
content_copy
share
1475
00:50:18,362 --> 00:50:20,698
Aah! Obrigado por compartilhar.
1476
00:50:20,740 --> 00:50:23,034
(piano tocando uma melodia suave)
1477
00:50:25,870 --> 00:50:27,705
- (Nathan geme de frustração)
- (o piano toca notas discordantes)
1478
00:50:27,747 --> 00:50:29,332
NATHAN:
Você está estragando tudo, Templeton!
1479
00:50:29,373 --> 00:50:30,499
MEGHAN:
Sim, Templeton.
1480
00:50:30,541 --> 00:50:31,917
TABITHA:
Eu estou tentando.
1481
00:50:31,959 --> 00:50:34,587
NATHAN: Ugh! Você
sempre chega atrasado.
1482
00:50:34,628 --> 00:50:37,089
Sinto muito, Nathan.
Eu estou fazendo o meu melhor.
1483
00:50:37,131 --> 00:50:41,010
Seu melhor vai me impedir
de ir para Juilliard.
1484
00:50:41,052 --> 00:50:42,970
-Sim, Templeton.
-É um, dois, três
1485
00:50:43,012 --> 00:50:45,389
-e um, dois, três.
-MEGHAN: Um, dois, três.
1486
00:50:45,431 --> 00:50:46,891
NATHAN e MEGHAN:
E um, dois, três
1487
00:50:46,932 --> 00:50:49,685
e um, dois, três e
um, dois, três.
1488
00:50:49,727 --> 00:50:53,022
-E um, dois ...
-Oh vamos lá!
1489
00:50:53,064 --> 00:50:54,357
Você está brincando comigo?
1490
00:50:54,398 --> 00:50:56,025
Eu simplesmente não posso
fazer isso agora, ok?
1491
00:50:56,067 --> 00:50:57,485
Eu não posso. Eu simplesmente não consigo.
1492
00:50:57,526 --> 00:50:59,654
-Farei isso amanhã.
-MEGHAN: Sério?
1493
00:50:59,695 --> 00:51:01,530
- (toca a campainha da escola)
- (crianças torcendo)
1494
00:51:01,572 --> 00:51:03,783
NATHAN: Tudo bem,
Tudo bem, tudo bem.
1495
00:51:03,824 --> 00:51:06,202
Vejo você no
concurso amanhã.
1496
00:51:06,243 --> 00:51:08,162
Cai fora!
1497
00:51:12,792 --> 00:51:15,961
MEGHAN: Oh, Nathan,
Nathan, deixe-me fazer isso.
1498
00:51:16,003 --> 00:51:17,338
Deixe-me fazer isso, Nathan.
1499
00:51:17,380 --> 00:51:18,881
Eu quero cantar a música.
1500
00:51:18,923 --> 00:51:20,216
Não.
1501
00:51:20,257 --> 00:51:22,176
Eu quero ver ela falhar.
1502
00:51:22,218 --> 00:51:23,886
Oh.
1503
00:51:23,928 --> 00:51:25,513
Gênio puro.
1504
00:51:25,554 --> 00:51:27,723
-(rindo)
- (toca acordes sinistros)
1505
00:51:27,765 --> 00:51:29,392
NATHAN:
Eu não posso esperar.
1506
00:51:29,433 --> 00:51:30,935
-Vamos ver sobre isso.
- (sino da escola tocando)
1507
00:51:30,977 --> 00:51:32,895
ARMSTRONG (pelo alto-falante):
Adeus, crianças.
1508
00:51:32,937 --> 00:51:34,063
Sayonara.
1509
00:51:34,105 --> 00:51:35,398
Auf Wiedersehen.
1510
00:51:35,439 --> 00:51:36,565
Adeus.
1511
00:51:36,607 --> 00:51:38,526
Adios, niños.
1512
00:51:38,567 --> 00:51:40,069
(alunos conversando)
1513
00:51:40,111 --> 00:51:41,570
- (suspira)
- (relincha do cavalo)
1514
00:51:41,612 --> 00:51:43,197
(Tim engasga)
1515
00:51:43,239 --> 00:51:44,573
Oh vamos lá.
1516
00:51:45,449 --> 00:51:46,659
(grita)
1517
00:51:47,785 --> 00:51:49,161
(gritos)
1518
00:51:49,203 --> 00:51:51,580
Oh meu Deus.
1519
00:51:51,622 --> 00:51:55,042
-Pare o que você está fazendo.
- (a vibração para)
1520
00:51:55,084 --> 00:51:56,419
Eu vejo um pônei bebê.
1521
00:51:56,460 --> 00:51:58,254
- (gritando)
- (conversa animada)
1522
00:51:58,295 --> 00:51:59,797
Eu gosto de pôneis.
1523
00:51:59,839 --> 00:52:01,090
ALUNA:
Oh, ali!
1524
00:52:01,132 --> 00:52:02,258
-Sim!
-(risada)
1525
00:52:02,299 --> 00:52:04,427
É tão fofo!
1526
00:52:04,468 --> 00:52:06,220
(conversa animada)
1527
00:52:06,262 --> 00:52:08,639
(buzinas)
1528
00:52:12,518 --> 00:52:14,312
É isso? Não olá?
1529
00:52:14,353 --> 00:52:16,355
-Nem um "Oi, mamãe"?
-O que?
1530
00:52:16,397 --> 00:52:18,232
-Oi, Tabitha!
- (suspiros)
volume_up
content_copy
share
1531
00:52:18,274 --> 00:52:20,151
-Oh. Oi.
- (Tina tosse)
1532
00:52:20,943 --> 00:52:22,528
O que?
Você nunca me disse que tinha
1533
00:52:22,570 --> 00:52:24,405
uma irmã mais velha
que sabia dirigir.
1534
00:52:24,447 --> 00:52:25,906
Uh, essa é minha mãe.
1535
00:52:25,948 --> 00:52:27,658
Tabitha, não interrompa.
(risos)
1536
00:52:27,700 --> 00:52:29,744
-Sim, sou uma nova amiga
da Tabitha ... -Ei, pare.
1537
00:52:29,785 --> 00:52:31,787
- (resmungando)
-Oh sério?
1538
00:52:31,829 --> 00:52:33,622
Quer dizer, acabamos de nos conhecer.
1539
00:52:33,664 --> 00:52:34,665
Bem, qual é o seu nome,
novo amigo?
1540
00:52:34,707 --> 00:52:36,751
Pare. Você está me envergonhando.
1541
00:52:36,792 --> 00:52:39,086
-Marcos. Marcos Lightspeed.
- (relincha do cavalo)
1542
00:52:39,128 --> 00:52:40,463
(balbucia, grunhidos)
1543
00:52:40,504 --> 00:52:41,839
-Ai!
-CAROL: Tina!
1544
00:52:41,881 --> 00:52:43,299
-O que há com você?
- (Tim ri)
1545
00:52:43,341 --> 00:52:44,759
Garoto fofo.
1546
00:52:44,800 --> 00:52:46,719
Bem, é melhor eu ir andando
se vou andar por aqueles
1547
00:52:46,761 --> 00:52:49,305
três milhas e meia de casa ...
1548
00:52:49,347 --> 00:52:50,681
na neve...
1549
00:52:50,723 --> 00:52:52,308
sem casaco.
1550
00:52:52,350 --> 00:52:54,143
Três milhas e meia?
1551
00:52:54,185 --> 00:52:56,979
Três e meio, seis -
em algum lugar lá. (risos)
1552
00:52:57,021 --> 00:52:59,357
Sim, bem, aquele jantar de TV
não vai micro-ondas sozinho.
1553
00:52:59,398 --> 00:53:00,775
TV jantar?
1554
00:53:00,816 --> 00:53:03,152
Sim, eu sou um garoto chaveiro,
então eu como o que eu quiser.
1555
00:53:03,194 --> 00:53:05,196
-Os desenhos animados são minha babá.
- (pneus cantam)
1556
00:53:05,237 --> 00:53:06,405
-Não.
-Oh sim.
1557
00:53:06,447 --> 00:53:08,407
(zomba)
1558
00:53:08,449 --> 00:53:11,702
* Estranhos na noite *
1559
00:53:11,744 --> 00:53:14,205
* Trocando olhares *
1560
00:53:14,246 --> 00:53:15,498
* Amantes ... *
1561
00:53:15,539 --> 00:53:16,999
O que é isso?
1562
00:53:17,041 --> 00:53:19,335
Algum tipo de pegadinha?
1563
00:53:19,377 --> 00:53:20,670
As crianças podem ser tão cruéis.
1564
00:53:20,711 --> 00:53:22,129
-Olá.
- (carrilhão eletrônico)
1565
00:53:22,171 --> 00:53:24,965
(gritando)
1566
00:53:25,007 --> 00:53:26,676
(grunhidos)
1567
00:53:29,136 --> 00:53:30,638
(vomita)
1568
00:53:30,680 --> 00:53:32,932
- (grunhe)
- (bebês gritando, rindo)
1569
00:53:34,141 --> 00:53:35,518
(grunhidos)
1570
00:53:35,559 --> 00:53:37,103
(vomita)
1571
00:53:37,144 --> 00:53:41,232
Uau. Isso é exatamente como
Sala de recreação de Bill Gates ...
1572
00:53:41,273 --> 00:53:43,734
mas um pouco menor.
1573
00:53:44,485 --> 00:53:46,570
(grunhindo)
1574
00:53:47,530 --> 00:53:49,782
- (esforço)
- (raspagem)
1575
00:53:52,618 --> 00:53:55,371
O que é tudo isso?
1576
00:53:55,413 --> 00:53:57,665
Pesquisa e desenvolvimento?
1577
00:53:59,000 --> 00:54:01,210
Teste de produto?
1578
00:54:02,837 --> 00:54:07,299
Huh. Algo me diz que
não é uma creche.
1579
00:54:08,342 --> 00:54:11,220
Rapaz, eu poderia usar
uma câmera espiã agora.
1580
00:54:11,262 --> 00:54:14,765
* Navegue para longe, navegue para longe,
navegar para longe. *
1581
00:54:15,558 --> 00:54:17,310
Qualquer maneira...
1582
00:54:18,978 --> 00:54:21,397
- (suspiros)
- (balbucio abafado)
1583
00:54:21,439 --> 00:54:22,982
TED:
Ah.
1584
00:54:23,024 --> 00:54:26,068
Agora, você não é uma gracinha
com essa roupa de caratê.
1585
00:54:26,110 --> 00:54:27,403
(grunhidos de bebê)
1586
00:54:27,445 --> 00:54:28,654
Huh.
1587
00:54:28,696 --> 00:54:30,823
(todos gritando, grunhindo)
1588
00:54:30,865 --> 00:54:33,576
É algum tipo de
boy band ninja?
1589
00:54:33,617 --> 00:54:34,785
(gritos)
1590
00:54:34,827 --> 00:54:37,413
-Uau...!
- (bebês gritando)
1591
00:54:37,455 --> 00:54:39,415
Uau!
1592
00:54:39,457 --> 00:54:41,250
Oh. Ei, ei.
1593
00:54:41,292 --> 00:54:43,169
(todos grunhindo, gritando)
1594
00:54:43,210 --> 00:54:45,421
Oh meu Deus. Oh meu Deus.
Oh meu Deus!
1595
00:54:45,463 --> 00:54:46,422
(gritos)
1596
00:54:46,464 --> 00:54:47,923
Uau. (grita)
1597
00:54:47,965 --> 00:54:48,924
Desisto.
1598
00:54:48,966 --> 00:54:52,678
Cobra Kai! Cobra Kai!
1599
00:54:52,720 --> 00:54:55,723
(todos grunhindo rapidamente)
1600
00:54:55,765 --> 00:54:57,600
TED:
Sayonara, baby!
1601
00:54:57,642 --> 00:54:59,644
-Ei, aí está você.
-Oh, olá! (tosse)
1602
00:54:59,685 --> 00:55:00,978
Obrigada. (suspira)
1603
00:55:01,020 --> 00:55:02,772
Vejo que você irritou
meus bebês ninjas.
1604
00:55:02,813 --> 00:55:04,190
-Oh garoto. Oh garoto.
- (risos de bebê, grunhidos)
1605
00:55:04,231 --> 00:55:05,941
-Shoo. Xô. (risos)
- (espirra, balbucia)
1606
00:55:05,983 --> 00:55:08,152
Que fortaleza subterrânea
maníaca não tem ninjas?
1607
00:55:08,194 --> 00:55:09,779
-Estou certo? (grunhidos)
-Impressionante, hein?
1608
00:55:09,820 --> 00:55:11,113
Muito impressionante.
1609
00:55:11,155 --> 00:55:12,615
O que você acha?
O que você acha?
1610
00:55:12,657 --> 00:55:13,741
TED:
Eu sei que a mensalidade é muito alta,
1611
00:55:13,783 --> 00:55:15,868
mas como você pode pagar tudo isso?
1612
00:55:15,910 --> 00:55:17,828
ARMSTRONG:
Oh, essa é uma boa pergunta.
1613
00:55:17,870 --> 00:55:20,414
-Eu ensinei bebês a codificar.
-Não.
1614
00:55:20,456 --> 00:55:22,416
ARMSTRONG: Sim. E você sabe o que dizem
sobre ter volume_up content_copy share
1615
00:55:22,458 --> 00:55:24,627
uma quantidade infinita de macacos
batendo em máquinas de escrever?
1616
00:55:24,669 --> 00:55:26,504
Eles acabarão por
escrever Shakespeare?
1617
00:55:26,545 --> 00:55:28,673
Um mais.
Oh, cara, você é inteligente.
1618
00:55:28,714 --> 00:55:32,593
Ou os aplicativos mais populares
que o dinheiro pode comprar.
1619
00:55:32,635 --> 00:55:34,679
Apps. Eles estão escrevendo aplicativos.
1620
00:55:34,720 --> 00:55:36,305
-Cat Chat.
- (gato mia)
1621
00:55:36,347 --> 00:55:37,640
Palm Doodle.
1622
00:55:37,682 --> 00:55:39,308
Ooh, encontre meu nariz.
1623
00:55:39,350 --> 00:55:40,726
- (Ted engasga)
-Stock Crush.
1624
00:55:40,768 --> 00:55:42,311
-Você fez Stock Crush?
- (dings da caixa registradora)
1625
00:55:42,353 --> 00:55:43,980
Eu adoro Stock Crush.
1626
00:55:44,021 --> 00:55:46,899
Todos nós. Mas meu próximo aplicativo ...
1627
00:55:46,941 --> 00:55:49,652
ooh, isso vai
mudar o mundo.
1628
00:55:49,694 --> 00:55:50,736
Para sempre.
1629
00:55:50,778 --> 00:55:52,071
Então, por que se preocupar com uma escola?
1630
00:55:52,113 --> 00:55:54,615
Você poderia ir a público
e ganhar milhões.
1631
00:55:54,657 --> 00:55:56,367
Oh. (risos)
1632
00:55:56,409 --> 00:55:58,744
-Bilhões.
-Bilhões.
1633
00:55:58,786 --> 00:56:01,831
Sim, mas algumas coisas são mais
importantes do que dinheiro.
1634
00:56:01,872 --> 00:56:03,499
Por favor, não diga "amor".
1635
00:56:03,541 --> 00:56:05,710
Mmm. Poder.
1636
00:56:05,751 --> 00:56:07,920
Isso é mais parecido.
1637
00:56:08,879 --> 00:56:10,756
TIM:
Uau. Isso é incrível.
1638
00:56:10,798 --> 00:56:13,509
Primeiro, o passeio, e
agora um jantar completo.
1639
00:56:13,551 --> 00:56:15,219
Uau. Que palácio.
1640
00:56:15,261 --> 00:56:17,638
-Quero dizer, você tem eletricidade?
-Bem, sim.
1641
00:56:17,680 --> 00:56:19,807
Cara, vocês são
além de generosos.
1642
00:56:19,849 --> 00:56:21,851
Você é sempre bem-vindo.
1643
00:56:21,892 --> 00:56:23,477
- (geme)
-CAROL: Tabitha, você se importaria
1644
00:56:23,519 --> 00:56:25,146
-arrumando a mesa?
-Tudo bem, mãe.
1645
00:56:25,187 --> 00:56:27,398
Sério? Você vai apenas
jogar isso aí, hein?
1646
00:56:27,440 --> 00:56:28,566
(suspiros)
1647
00:56:28,607 --> 00:56:31,193
Psst. Psst. Papai.
1648
00:56:31,235 --> 00:56:33,070
-Shh! É o Marcos.
-O que você está fazendo aqui?
1649
00:56:33,112 --> 00:56:34,655
-Onde está o tio Ted?
-O que?
1650
00:56:34,697 --> 00:56:35,698
Ele me expulsou da missão.
1651
00:56:35,740 --> 00:56:36,657
Ele não pode fazer isso.
1652
00:56:36,699 --> 00:56:37,700
Só eu posso fazer isso.
1653
00:56:37,742 --> 00:56:38,909
Você está de volta à missão.
1654
00:56:38,951 --> 00:56:40,369
Não há necessidade.
Eu tenho minha própria missão agora.
1655
00:56:40,411 --> 00:56:42,663
O que? O que poderia ser mais
importante do que minha missão?
1656
00:56:42,705 --> 00:56:44,874
Tenho que ir. Lightspeed out.
1657
00:56:46,083 --> 00:56:47,543
Isso é ótimo.
(risos)
1658
00:56:47,585 --> 00:56:49,128
Bem, espero que você esteja com fome.
1659
00:56:49,170 --> 00:56:50,838
Faz tanto tempo que não
uso talheres. (risos)
1660
00:56:50,880 --> 00:56:53,341
Então, como você gostou
do seu primeiro dia?
1661
00:56:53,382 --> 00:56:54,717
Meio intenso.
1662
00:56:54,759 --> 00:56:56,719
(risos):
Sim. Você vai se acostumar com isso.
1663
00:56:56,761 --> 00:56:58,262
-Até aquele garoto Nathan?
-Nathan.
1664
00:56:58,304 --> 00:57:00,514
-ECA. Ele está uma bagunça.
- (risos): Sim.
1665
00:57:00,556 --> 00:57:02,725
-Ele é tão quadrado.
-Um quadrado?
1666
00:57:02,767 --> 00:57:04,727
Uh, sim, voce sabe,
como um idiota.
1667
00:57:04,769 --> 00:57:06,646
Panaca. Nerdlet.
Um verdadeiro poindexter.
1668
00:57:06,687 --> 00:57:08,189
Lame-o. Dorkus ao máximo.
1669
00:57:08,230 --> 00:57:10,024
(risos)
Eles costumavam me chamar.
1670
00:57:10,066 --> 00:57:12,526
- (risos) Você é estranho.
-Eu sou?
1671
00:57:12,568 --> 00:57:14,570
Sim, mas no bom sentido.
1672
00:57:14,612 --> 00:57:16,072
(ambos riem)
1673
00:57:16,113 --> 00:57:18,658
Então, por que o concurso
está estressando você tanto?
1674
00:57:18,699 --> 00:57:20,785
(geme)
Eu tenho que cantar
1675
00:57:20,826 --> 00:57:22,995
-E daí?
-Não sei.
1676
00:57:23,037 --> 00:57:25,373
Minha família inteira
vai estar lá,
1677
00:57:25,414 --> 00:57:27,541
incluindo meu pai.
1678
00:57:27,583 --> 00:57:29,085
Oh.
1679
00:57:29,126 --> 00:57:30,503
Direito.
1680
00:57:30,544 --> 00:57:32,588
Você tem vergonha dele?
1681
00:57:32,630 --> 00:57:34,674
Não. Não, não é isso.
1682
00:57:34,715 --> 00:57:36,217
(Tim suspira pesadamente)
1683
00:57:36,258 --> 00:57:38,010
Ele é muito bom nesse
tipo de coisa -
1684
00:57:38,052 --> 00:57:41,806
sendo criativo e usando
sua imaginação -
1685
00:57:41,847 --> 00:57:43,849
mas é difícil para mim.
1686
00:57:43,891 --> 00:57:46,102
Eu só quero que ele
tenha orgulho de mim.
1687
00:57:46,143 --> 00:57:47,436
Você sabe?
1688
00:57:47,478 --> 00:57:49,438
(coos)
1689
00:57:49,480 --> 00:57:50,439
Sério?
1690
00:57:50,481 --> 00:57:53,150
Bem, sim.
1691
00:57:54,110 --> 00:57:56,278
Hum, para quem são
esses pratos extras?
1692
00:57:56,320 --> 00:57:58,114
-(campainha toca)
- (sussurros): Mamãe e papai.
1693
00:57:58,155 --> 00:58:00,032
Ei ei!
A chave ainda funciona!
1694
00:58:00,074 --> 00:58:01,575
Vocês realmente deveriam
mudar as fechaduras.
1695
00:58:01,617 --> 00:58:03,160
-Ah, você conseguiu.
-Olha quem está aqui!
1696
00:58:03,202 --> 00:58:03,953
Mamãe e papai.
1697
00:58:03,995 --> 00:58:05,121
TABITHA:
Avó! Vovô!
1698
00:58:05,162 --> 00:58:06,914
-TED SR .: Lá está ela.
- (suspiros)
1699
00:58:06,956 --> 00:58:08,416
-Venha aqui, meu gatinho malhado. -Yay!
Você está aqui!
1700
00:58:08,457 --> 00:58:10,501
-Olha como você é grande.
-Você é quase um adolescente.
1701
00:58:10,543 --> 00:58:11,919
Você já pode votar?
1702
00:58:11,961 --> 00:58:13,170
TABITHA: Mais dez
anos e meio, vovó.
1703
00:58:13,212 --> 00:58:14,422
Papai, eles vão
te reconhecer.
1704
00:58:14,463 --> 00:58:15,589
Não não. Está bem.
1705
00:58:15,631 --> 00:58:17,508
Eu tenho os óculos. Ver?
1706
00:58:17,550 --> 00:58:18,968
-TED SR. e TABITHA: Selfie!
-Como você faz de novo?
1707
00:58:19,010 --> 00:58:20,261
Traga o bebê para fora.
1708
00:58:20,303 --> 00:58:21,846
-Esconder!
-Onde você está escondendo esse bebê?
1709
00:58:21,887 --> 00:58:23,264
Não. Basta ser legal. Fique tranquilo.
1710
00:58:23,306 --> 00:58:24,807
-JANICE: Lá está ela.
-TED SR .: Olá.
1711
00:58:24,849 --> 00:58:26,058
TED SR .:
Ei, quem é o cara novo?
1712
00:58:26,100 --> 00:58:27,977
-É o Marcos.
-Entendi.
1713
00:58:28,019 --> 00:58:31,230
(bebês clamando)
1714
00:58:31,272 --> 00:58:33,566
Atenção, bebês. Bienvenue.
1715
00:58:33,607 --> 00:58:35,318
Willkommen.
1716
00:58:35,359 --> 00:58:36,694
Dobro pozhalovat '.
1717
00:58:36,736 --> 00:58:39,447
-E namaste.
- (clamando continua)
1718
00:58:39,488 --> 00:58:41,407
Uh, bebês.
1719
00:58:41,449 --> 00:58:42,742
Ei ei.
1720
00:58:42,783 --> 00:58:44,201
-Não há mais tempo de tela.
- (pára de clamar)
1721
00:58:44,243 --> 00:58:46,579
- (choramingando)
-ARMSTRONG: Ouça.
1722
00:58:46,620 --> 00:58:49,874
Acredite ou não,
Eu costumava ser igual a você.
1723
00:58:49,915 --> 00:58:52,501
- (arrulhando)
-Sim. Eu até tive pais.
1724
00:58:52,543 --> 00:58:55,921
Os meus eram psicólogos infantis
1725
00:58:55,963 --> 00:58:58,424
que me fez parte
de um experimento.
1726
00:58:58,466 --> 00:58:59,675
Sério?
1727
00:58:59,717 --> 00:59:02,345
Eles me expuseram a 10.000 horas
1728
00:59:02,386 --> 00:59:05,931
-de Mozart, aulas de línguas
e rádio pública. -Huh. Uau.
1729
00:59:05,973 --> 00:59:07,725
Eu odeio rádios públicas.
1730
00:59:07,767 --> 00:59:11,270
Foi nesse ponto que percebi
Eu era mais inteligente do que meus pais.
1731
00:59:11,312 --> 00:59:15,274
E com meu primeiro passo,
Eu fugi de casa.
1732
00:59:15,316 --> 00:59:17,526
- (bebês gemem tristemente)
-Por que?
1733
00:59:17,568 --> 00:59:19,362
Eles me empurraram.
1734
00:59:19,403 --> 00:59:21,530
Disseram-me o tempo
todo o que fazer.
1735
00:59:21,572 --> 00:59:22,698
(choro)
1736
00:59:22,740 --> 00:59:25,743
Mas uma única palavra
mudou minha vida.
1737
00:59:25,785 --> 00:59:27,370
"Não." diz!
1738
00:59:27,411 --> 00:59:28,704
TUDO:
Não!
1739
00:59:28,746 --> 00:59:30,706
-Tire um cochilo.
-Ainda!
1740
00:59:30,748 --> 00:59:32,625
-Coloque seu casaco.
-Nein!
1741
00:59:32,667 --> 00:59:35,002
-Coma seus vegetais.
-Nahii!
1742
00:59:35,044 --> 00:59:37,296
Você vai deixar os
adultos te empurrarem?
1743
00:59:37,338 --> 00:59:39,674
Não não! Não não não!
Não não! Não não não!
1744
00:59:39,715 --> 00:59:41,050
-Você está?
-Bom Deus, não.
1745
00:59:41,092 --> 00:59:42,385
Isso está certo.
1746
00:59:42,426 --> 00:59:45,388
Por que os pais ficam
no comando, afinal?
1747
00:59:45,429 --> 00:59:47,807
Eles tiveram sua chance,
E o que conseguimos?
1748
00:59:47,848 --> 00:59:51,978
Poluição, política, guerras.
1749
00:59:52,019 --> 00:59:54,355
BEBÊS:
Ooh.
1750
00:59:54,397 --> 00:59:56,399
Não "ooh". "Vaia."
1751
00:59:56,440 --> 00:59:58,025
TUDO:
Vaia!
1752
00:59:58,067 --> 01:00:01,404
A única coisa que nos
impede são eles,
1753
01:00:01,445 --> 01:00:03,072
mas não mais.
1754
01:00:03,114 --> 01:00:06,993
O momento pelo qual trabalhamos
tanto está quase aqui.
1755
01:00:07,034 --> 01:00:08,160
-Aniversário.
- (bebês torcendo)
1756
01:00:08,202 --> 01:00:09,412
-Aniversário?
-Aniversário.
1757
01:00:09,453 --> 01:00:11,539
-Eu sou tantos.
-Eu sou tantos.
1758
01:00:11,580 --> 01:00:13,916
Não, não, não é ...
não é seu aniversário.
1759
01:00:13,958 --> 01:00:16,794
É o início da
revolução do bebê.
1760
01:00:16,836 --> 01:00:18,629
-Yay, yay.
- (bebês torcendo)
1761
01:00:18,671 --> 01:00:21,298
E haverá bolo.
Bolo para todos.
1762
01:00:21,340 --> 01:00:24,093
BEBÊS (cantando): Bolo! Bolo!
Bolo! Bolo! Bolo! Bolo!
volume_up
content_copy
share
1763
01:00:24,135 --> 01:00:25,720
-Não há mais regras.
- (o canto continua)
1764
01:00:25,761 --> 01:00:27,596
Oh là là!
1765
01:00:27,638 --> 01:00:29,348
Não há mais pais.
1766
01:00:29,390 --> 01:00:30,599
Opa.
1767
01:00:30,641 --> 01:00:31,767
Banco, banco, banco, banco!
1768
01:00:31,809 --> 01:00:34,270
Sayonara, mamãe e papai!
1769
01:00:34,312 --> 01:00:36,314
-Ah, isso é ruim.
- (risos)
1770
01:00:36,355 --> 01:00:38,232
Tudo bem, a reunião de vitalidade acabou.
1771
01:00:38,274 --> 01:00:40,651
Seus-seus pais
vão buscá-lo.
1772
01:00:40,693 --> 01:00:41,736
(choro)
1773
01:00:41,777 --> 01:00:43,279
Este é o trabalho da minha vida.
1774
01:00:43,321 --> 01:00:46,240
Oh, sim, 17 longos meses.
1775
01:00:46,282 --> 01:00:48,868
Para ... sem mais pais.
(risos)
1776
01:00:48,909 --> 01:00:50,536
Mmm. (gargarejos, goles)
1777
01:00:50,578 --> 01:00:52,997
Saudações à revolução.
1778
01:00:53,956 --> 01:00:55,666
-Não. Não. Não.
- (Tabitha ri)
1779
01:00:55,708 --> 01:00:57,543
-Não. Oh, isso é um guardião.
-TABITHA: Oh, Tina.
1780
01:00:57,585 --> 01:00:59,670
Oh, é tão fofo.
Como se chama o aplicativo?
1781
01:00:59,712 --> 01:01:01,130
-É denominado QT Snap.
-Oh.
1782
01:01:01,172 --> 01:01:03,090
-Mostre-me como fazer o download.
-Todo mundo tem.
1783
01:01:03,132 --> 01:01:05,134
Então, Marcos ... Lightspeed?
1784
01:01:05,176 --> 01:01:06,761
-Foi isso o que você disse?
-Mm-hmm.
1785
01:01:06,802 --> 01:01:08,596
Parece um nome de desenho animado.
1786
01:01:08,638 --> 01:01:09,805
(rindo)
1787
01:01:09,847 --> 01:01:11,641
-Sim, realmente.
- (ri sem jeito)
1788
01:01:11,682 --> 01:01:14,602
Bem, meus pais,
eles são meio malucos, então ...
1789
01:01:14,644 --> 01:01:16,228
(sugando)
1790
01:01:16,270 --> 01:01:18,981
Huh. É como se eu conhecesse
você de algum lugar.
1791
01:01:19,023 --> 01:01:20,358
Eu não acho.
1792
01:01:20,399 --> 01:01:22,026
-Isso é um goleiro também.
-Ei. Ei.
1793
01:01:22,068 --> 01:01:24,070
-Ele não parece familiar?
-Eu não acho que consiga.
1794
01:01:24,111 --> 01:01:25,529
Sim, ele se parece com o Tim.
1795
01:01:25,571 --> 01:01:27,156
Sim. Você se parece com o Tim.
1796
01:01:27,198 --> 01:01:29,367
- (tosse)
-Hmm? -Huh?
1797
01:01:29,408 --> 01:01:30,910
Exceto que Tim não usava óculos.
1798
01:01:30,951 --> 01:01:33,079
Oh, isso mesmo.
(zomba)
1799
01:01:33,120 --> 01:01:35,581
Huh. Bem, que tal isso.
1800
01:01:35,623 --> 01:01:38,167
- (Tina suspira)
-Ei, onde está o Tim, afinal?
1801
01:01:38,209 --> 01:01:40,002
Tim e Ted estão viajando.
1802
01:01:40,044 --> 01:01:42,213
-TED SR. e JANICE: Juntas?
-Eles estão se ligando.
1803
01:01:42,254 --> 01:01:44,298
-Bem, já era hora.
-Sim.
1804
01:01:44,340 --> 01:01:46,509
Só espero que Tim volte
a tempo para o desfile.
1805
01:01:46,550 --> 01:01:48,010
- (Janice zomba)
- (Ted Sr. ri)
1806
01:01:48,052 --> 01:01:50,972
Uh, porque ...
por que ele não estaria lá?
1807
01:01:51,013 --> 01:01:53,015
- (risos) Tim Time.
-Tim Time.
1808
01:01:53,057 --> 01:01:54,058
-JANICE: Oh. (risos)
- (Carol ri)
1809
01:01:54,100 --> 01:01:55,184
O que é o Tim Time?
1810
01:01:55,226 --> 01:01:56,686
-Vá em frente.
-OK.
1811
01:01:56,727 --> 01:02:00,648
Bem, Marcos, Tim Time é como um buraco
negro volume_up content_copy share
1812
01:02:00,690 --> 01:02:05,111
onde coisas como realidade
e pontualidade se perdem.
1813
01:02:05,152 --> 01:02:06,570
- (Tabitha ri)
-Oh.
1814
01:02:06,612 --> 01:02:09,365
O pai de Tabitha tem uma
imaginação muito ativa.
1815
01:02:09,407 --> 01:02:11,117
O que é uma boa coisa.
1816
01:02:11,158 --> 01:02:12,827
Sim, isso é um ...
Eu diria que isso é uma coisa boa.
1817
01:02:12,868 --> 01:02:16,205
Oh, lembra quando ele disse que nosso
chefe estava tentando nos sequestrar?
1818
01:02:16,247 --> 01:02:17,748
-Ele fez?
-(risada)
1819
01:02:17,790 --> 01:02:20,334
TED SR .: Ou que seu irmão
caçula pudesse andar e falar
1820
01:02:20,376 --> 01:02:22,003
mas apenas quando não
estávamos olhando.
1821
01:02:22,044 --> 01:02:23,337
(risada)
1822
01:02:23,379 --> 01:02:25,256
("Abertura Guilherme Tell "
jogando)
1823
01:02:25,297 --> 01:02:28,134
(rindo):
Uau. Inversão de marcha.
1824
01:02:29,677 --> 01:02:31,345
TABITHA:
Isso é tão pai.
1825
01:02:31,387 --> 01:02:34,056
Você sabe, o próprio Ted
era bastante difícil.
1826
01:02:34,098 --> 01:02:36,392
-Ah, ele pode ser muito ...
-TED SR .: Uptight.
1827
01:02:36,434 --> 01:02:38,185
JANICE:
Milímetros. sim. Temperamental.
1828
01:02:38,227 --> 01:02:40,604
Oh. Lembra da vez em
que ele nos processou?
1829
01:02:40,646 --> 01:02:43,357
-(risada)
-JANICE: Adolescentes. ECA.
1830
01:02:43,399 --> 01:02:45,609
Ele realmente admirava seu
irmão mais velho, no entanto.
1831
01:02:45,651 --> 01:02:47,778
-BOTH: Ele fez?
-JANICE: Oh, sim.
1832
01:02:47,820 --> 01:02:49,613
Ele não o deixaria sozinho.
volume_up
content_copy
share
1833
01:02:49,655 --> 01:02:51,240
Tudo que Tim fez,
Teddy queria fazer.
1834
01:02:51,282 --> 01:02:52,783
-TABITHA: Sério?
-Sim.
1835
01:02:52,825 --> 01:02:54,910
-Tagalong Teddy, nós o chamávamos.
- (Tabitha ri)
1836
01:02:54,952 --> 01:02:57,079
-JANICE: Bem, não na cara dele.
-TED SR .: Não, não.
1837
01:02:57,121 --> 01:02:59,332
Não em seu rosto.
Ele era muito litigioso.
1838
01:02:59,373 --> 01:03:01,584
Mas você sabe o que?
Seu pai não se importou.
1839
01:03:01,625 --> 01:03:03,627
Ele estava tão orgulhoso
de seu irmão mais novo.
1840
01:03:03,669 --> 01:03:05,463
-Oh sim.
-Ele adorava exibi-lo.
1841
01:03:05,504 --> 01:03:08,174
TED SR .: Esses caras
faziam tudo juntos.
1842
01:03:08,215 --> 01:03:10,259
JANICE:
Eles eram melhores amigos.
1843
01:03:10,301 --> 01:03:12,011
-Assim como você e eu.
- (Tina rindo)
1844
01:03:12,053 --> 01:03:13,763
Certo, Tina?
1845
01:03:13,804 --> 01:03:15,097
Melhores amigos para sempre.
1846
01:03:15,139 --> 01:03:16,432
-Tickle monster!
- (Carol ri)
1847
01:03:16,474 --> 01:03:18,601
CAROL:
Isso é tão fofo.
1848
01:03:26,317 --> 01:03:27,777
TABITHA:
E este é o meu armário.
1849
01:03:27,818 --> 01:03:29,612
-TIM: Oh, armário legal.
-E esta é minha cama.
1850
01:03:29,654 --> 01:03:31,572
-E este é o meu peixe.
- (batendo)
1851
01:03:31,614 --> 01:03:35,326
-Ei, quer ver algo muito, muito legal?
-Certo.
1852
01:03:36,327 --> 01:03:38,287
Fiz este vocalizador
para o Dr. Hawking.
1853
01:03:38,329 --> 01:03:40,081
Ei meu velho ...
1854
01:03:40,122 --> 01:03:42,041
-O que você fez?!
-Veja isso.
1855
01:03:42,083 --> 01:03:44,210
Diga olá, Dr. Hawking.
1856
01:03:45,127 --> 01:03:47,129
VOZ ROBÓTICA:
Hell-l-l-l-l ...
1857
01:03:47,171 --> 01:03:50,800
(grunhidos)
Hum, ele tem ansiedade de desempenho.
1858
01:03:50,841 --> 01:03:52,218
Mm-hmm. Sim.
1859
01:03:52,259 --> 01:03:53,886
Oh, este é Lamb Lamb.
1860
01:03:53,928 --> 01:03:55,429
Ei, Lamb Lamb.
1861
01:03:55,471 --> 01:03:58,140
Esse é o meu modelo de galáxia
bem ali na minha prateleira.
1862
01:03:58,182 --> 01:04:00,351
Meu prêmio de cientista da semana.
1863
01:04:00,393 --> 01:04:02,228
-Uau.
-Minha coleção de rochas geodésicas.
1864
01:04:02,269 --> 01:04:03,813
E meu telescópio.
1865
01:04:03,854 --> 01:04:04,981
Doce.
1866
01:04:05,022 --> 01:04:07,316
-Ei, guitarra legal.
-Sim.
1867
01:04:07,358 --> 01:04:08,359
Isso é do meu pai.
1868
01:04:08,401 --> 01:04:10,236
Pai legal. (grunhidos)
1869
01:04:10,277 --> 01:04:11,529
Você está bem?
1870
01:04:11,570 --> 01:04:13,823
Sim, estou muito mais
alto na minha mente.
1871
01:04:13,864 --> 01:04:17,034
Ei, se você quiser,
Eu posso te ajudar com sua música.
1872
01:04:17,076 --> 01:04:19,328
Não, você não pode.
1873
01:04:19,370 --> 01:04:20,997
-Suas orelhas vão sangrar.
-Oh, por favor.
1874
01:04:21,038 --> 01:04:22,665
Vai ser divertido.
1875
01:04:22,707 --> 01:04:25,251
Que tal este?
É um clássico.
1876
01:04:25,292 --> 01:04:27,336
(suspira)
Nós temos que?
1877
01:04:27,378 --> 01:04:29,672
Vamos. Vamos tentar.
1878
01:04:30,673 --> 01:04:32,425
OK.
1879
01:04:33,467 --> 01:04:35,052
Não vai ser bom, no entanto.
1880
01:04:35,094 --> 01:04:36,220
Sem julgamento.
1881
01:04:36,262 --> 01:04:37,763
Estamos apenas nos divertindo.
1882
01:04:37,805 --> 01:04:39,890
(tocando uma melodia suave)
1883
01:04:42,727 --> 01:04:46,772
(desafinado):
* Não há lugar como a nossa casa *
1884
01:04:46,814 --> 01:04:48,941
* Para as férias *
1885
01:04:48,983 --> 01:04:50,901
VOZ ROBÓTICA:
Por favor pare.
1886
01:04:50,943 --> 01:04:54,530
-Não pare. Aah ...!
- * Porque não importa *
1887
01:04:54,572 --> 01:04:57,199
* A que distância você vagueia ... *
1888
01:04:57,241 --> 01:04:58,617
(para de jogar)
1889
01:04:58,659 --> 01:05:00,369
Boa tentativa.
1890
01:05:00,411 --> 01:05:03,039
ECA! Eu simplesmente fico tão nervoso.
1891
01:05:03,080 --> 01:05:05,041
(risos):
Está tudo bem.
1892
01:05:05,082 --> 01:05:07,543
Ouça, tudo que você tem que fazer
1893
01:05:07,585 --> 01:05:10,546
é imaginar que você
está dentro da música.
1894
01:05:10,588 --> 01:05:14,383
Tudo na letra está realmente
acontecendo com você.
1895
01:05:14,425 --> 01:05:17,553
E você pode ver as notas.
1896
01:05:17,595 --> 01:05:20,514
(tocando "Se você
quiser cantar, cante")
1897
01:05:22,433 --> 01:05:26,103
TIM: * Bem, se você
quiser cantar, cante *
1898
01:05:26,145 --> 01:05:29,690
* E se você quer ser
livre, seja livre *
1899
01:05:29,732 --> 01:05:33,069
-Uau. Uau! - * Porque há um
milhão de coisas para serem *
1900
01:05:33,110 --> 01:05:35,738
- * Você sabe que existem *
-Uau. Marcos, espere.
1901
01:05:35,780 --> 01:05:37,490
-Vamos.
- (grunhe)
1902
01:05:37,531 --> 01:05:39,742
- * E se você quiser cantar alto,
cante alto * - (choramingando)
1903
01:05:39,784 --> 01:05:41,744
-Isso é um pouco alto.
- * E se quiser *
1904
01:05:41,786 --> 01:05:43,746
- * Para cantar baixo, cante baixo *
-Uau.
1905
01:05:43,788 --> 01:05:45,414
Te peguei.
1906
01:05:45,456 --> 01:05:47,667
- * Porque há um milhão de
caminhos a percorrer * - (suspira)
1907
01:05:47,708 --> 01:05:49,418
* Você sabe que existem *
1908
01:05:49,460 --> 01:05:50,836
OMG, isso é muito.
1909
01:05:50,878 --> 01:05:51,962
(gritos)
1910
01:05:52,004 --> 01:05:54,799
* Uh-huh, é fácil *
1911
01:05:54,840 --> 01:05:57,301
- * Uh-huh *
- (gritos, risos)
1912
01:05:57,343 --> 01:05:59,929
* Você só precisa tentar *
1913
01:05:59,971 --> 01:06:01,722
(gritos, risos)
1914
01:06:01,764 --> 01:06:03,641
(gritando)
1915
01:06:03,683 --> 01:06:05,851
* Você pode cantar o que quiser *
1916
01:06:05,893 --> 01:06:07,478
Uau! Sim, isso é divertido!
1917
01:06:07,520 --> 01:06:10,690
- * A oportunidade é sua *
- (gritando)
1918
01:06:10,731 --> 01:06:13,776
* E se você fizer do seu jeito *
1919
01:06:13,818 --> 01:06:15,111
Uau.
1920
01:06:15,152 --> 01:06:17,446
* Você pode fazer isso hoje *
1921
01:06:17,488 --> 01:06:20,324
Marcos, espere. Onde está você?
1922
01:06:20,366 --> 01:06:21,951
Vamos. Você consegue.
1923
01:06:21,993 --> 01:06:24,829
-Eu não posso. Eu não posso.
- (público aplaudindo)
1924
01:06:24,870 --> 01:06:27,456
* *
1925
01:06:27,498 --> 01:06:28,624
(suspira suavemente)
1926
01:06:28,666 --> 01:06:30,459
(audiência murmurando baixinho)
1927
01:06:30,501 --> 01:06:32,753
(ofegando nervosamente)
1928
01:06:34,005 --> 01:06:37,299
-Agora vá em frente.
- (conversa do público)
1929
01:06:37,341 --> 01:06:39,135
- * Ah-ah-ah *
- (a vibração para)
1930
01:06:39,176 --> 01:06:41,387
* *
1931
01:06:41,429 --> 01:06:43,931
Uau. (risos)
1932
01:06:46,684 --> 01:06:47,852
Ei.
1933
01:06:47,893 --> 01:06:49,937
* Isso é fácil *
1934
01:06:49,979 --> 01:06:51,355
* Ah-ah-ah *
1935
01:06:51,397 --> 01:06:54,984
* Você só precisa tentar *
1936
01:06:55,026 --> 01:06:56,736
TABITHA:
Tudo bem. Minha vez.
1937
01:06:56,777 --> 01:06:58,696
TIM:
Aqui vamos nós. É tudo você.
1938
01:06:58,738 --> 01:07:01,657
* Bem, se eu quiser
cantar, cante *
1939
01:07:01,699 --> 01:07:03,367
-* Cantar *
-Sim, deixe sair.
1940
01:07:03,409 --> 01:07:05,286
* E se eu quero ser
livre, seja livre *
1941
01:07:05,328 --> 01:07:06,662
* Seja livre *
1942
01:07:06,704 --> 01:07:08,873
* Porque há um milhão
de coisas para ser *
1943
01:07:08,914 --> 01:07:11,250
* Eu sei que existem,
Eu sei que existem *
1944
01:07:11,292 --> 01:07:13,711
- * Eu sei que existem *
- * Você sabe que existem *
1945
01:07:13,753 --> 01:07:16,672
- * Eu sei que existem ... *
- * Você sabe que existem ... *
1946
01:07:16,714 --> 01:07:20,259
- * Eu sei que existem *
- * Você sabe que existem *
1947
01:07:20,301 --> 01:07:24,388
* Eu sei que existem. *
1948
01:07:28,059 --> 01:07:30,436
Uau. Isso foi ótimo.
1949
01:07:30,478 --> 01:07:31,979
Não, você foi tão bom.
1950
01:07:32,021 --> 01:07:33,147
Obrigado, Marcos.
1951
01:07:33,189 --> 01:07:34,565
- (cliques da câmera)
-O que?
1952
01:07:34,607 --> 01:07:36,025
-Oh, isso é um goleiro.
-Ah, eles podem nos ver.
1953
01:07:36,067 --> 01:07:37,234
-Eles podem nos ver.
-Aw.
1954
01:07:37,276 --> 01:07:38,527
Caras, vamos.
1955
01:07:38,569 --> 01:07:40,696
Pare. Não, faça isso. Faça.
1956
01:07:40,738 --> 01:07:42,657
(rindo):
Ah não.
1957
01:07:42,698 --> 01:07:44,950
Pais, certo? (risos)
1958
01:07:44,992 --> 01:07:47,203
-Tchau, família Templeton!
-CAROL: Tchau.
1959
01:07:47,244 --> 01:07:48,871
-Tchau, Marcos.
-Velocidade da luz.
1960
01:07:48,913 --> 01:07:49,914
Garoto estranho.
1961
01:07:49,955 --> 01:07:51,624
JANICE:
Sim, eu não gosto dele.
1962
01:07:51,666 --> 01:07:54,001
(guitarra tocando suavemente)
1963
01:07:54,043 --> 01:07:56,629
* Chame minha atenção *
1964
01:07:57,421 --> 01:08:00,091
* Pegue minha mão *
1965
01:08:00,925 --> 01:08:02,593
* Este vínculo é mais
forte do que nós *
1966
01:08:02,635 --> 01:08:04,303
Vá buscá-los, Tabitha.
1967
01:08:04,345 --> 01:08:06,472
* Já planejado *
1968
01:08:06,514 --> 01:08:09,350
* Dê-me coragem *
1969
01:08:09,392 --> 01:08:10,977
* Para que eu possa pousar ... *
1970
01:08:11,018 --> 01:08:12,561
TINA: Pegue, pegue,
pegar, pegar,
1971
01:08:12,603 --> 01:08:14,063
pegar, pegar,
pegar, pegar, pegar,
1972
01:08:14,105 --> 01:08:16,232
pegar, pegar, pegar,
pegar. Choo-choo!
1973
01:08:16,273 --> 01:08:18,567
Eles não entendem que
é o destino do mundo?
1974
01:08:18,609 --> 01:08:20,653
Estou em espera há muito tempo!
1975
01:08:20,695 --> 01:08:22,738
CRIANÇA: Todas as operadoras
estão cochilando.
1976
01:08:22,780 --> 01:08:25,282
Eu estive em espera por tanto tempo
Estou com um dente crescendo.
1977
01:08:25,324 --> 01:08:27,743
Na minha época, escrevíamos memorandos.
1978
01:08:27,785 --> 01:08:29,370
Isso é fofo e antigo.
1979
01:08:29,412 --> 01:08:30,705
(zomba)
1980
01:08:30,746 --> 01:08:32,748
TED:
Eu choro pelo futuro.
1981
01:08:32,790 --> 01:08:35,251
Quer falar sobre seus sentimentos
agora, enquanto estou na espera?
1982
01:08:35,292 --> 01:08:36,419
Posso te dar 20 minutos.
1983
01:08:36,460 --> 01:08:37,712
Não.
1984
01:08:37,753 --> 01:08:39,338
Vamos ao queixo,
a pepita.
1985
01:08:39,380 --> 01:08:40,840
Do que você tem medo?
1986
01:08:40,881 --> 01:08:43,300
Tubarões, levando um tiro
na cabeça com uma flecha,
1987
01:08:43,342 --> 01:08:44,719
e ... o IRS.
1988
01:08:44,760 --> 01:08:46,262
-É isso.
-Ai está.
1989
01:08:46,304 --> 01:08:47,763
Foi tão difícil?
Passos de bebê.
1990
01:08:47,805 --> 01:08:49,765
Agora, que tal ser solitário?
1991
01:08:49,807 --> 01:08:51,642
-Não estou sozinho.
-Mm-hmm.
1992
01:08:51,684 --> 01:08:54,103
Estou apenas ... sozinho.
1993
01:08:54,145 --> 01:08:55,604
Existe uma diferença.
1994
01:08:55,646 --> 01:08:57,273
-Acho que é hora de você ler
seu arquivo. - (suspiros)
1995
01:08:57,315 --> 01:08:58,899
-Ah-ah-ah-ah.
-Só me dá.
1996
01:08:58,941 --> 01:09:00,318
Uau. É isso?
1997
01:09:00,359 --> 01:09:02,820
É tão fino.
1998
01:09:02,862 --> 01:09:04,697
YOUNG TIM:
Caro chefe, querido,
1999
01:09:04,739 --> 01:09:06,324
Eu te prometo isso:
2000
01:09:06,365 --> 01:09:09,035
Todas as manhãs, quando você
acordar, eu estarei lá.
2001
01:09:09,076 --> 01:09:11,787
Todas as noites no jantar,
Eu estarei lá.
2002
01:09:11,829 --> 01:09:14,206
Cada festa de aniversário,
toda manhã de natal,
2003
01:09:14,248 --> 01:09:15,708
Eu estarei lá.
2004
01:09:15,750 --> 01:09:19,128
Ano após ano após ano.
2005
01:09:19,170 --> 01:09:24,091
E você e eu sempre
seremos irmãos.
2006
01:09:24,133 --> 01:09:26,010
Sempre.
2007
01:09:26,052 --> 01:09:28,804
Me dá vontade de fazer
cara de triste.
2008
01:09:28,846 --> 01:09:31,057
(apito do trem de brinquedo)
2009
01:09:33,559 --> 01:09:35,811
Éramos apenas crianças.
2010
01:09:35,853 --> 01:09:38,397
Não sabíamos nada
sobre o mundo real.
2011
01:09:38,439 --> 01:09:40,941
E eventualmente,
você tem que crescer.
2012
01:09:40,983 --> 01:09:43,194
Só porque você cresceu,
isso não significa
2013
01:09:43,235 --> 01:09:44,737
você tem que crescer distante.
2014
01:09:44,779 --> 01:09:47,406
Não sei.
Talvez já seja tarde demais.
2015
01:09:47,448 --> 01:09:49,408
TIM (grunhindo):
Ei.
2016
01:09:49,450 --> 01:09:50,660
Desculpe, eu estou atrasado.
2017
01:09:50,701 --> 01:09:52,244
TINA:
Papai!
2018
01:09:52,286 --> 01:09:53,454
Papai, papai.
2019
01:09:53,496 --> 01:09:54,705
O que está acontecendo?
2020
01:09:54,747 --> 01:09:56,207
Tio Ted realmente sente sua falta.
2021
01:09:56,248 --> 01:09:58,584
-Isso não é bom?
- (apito do trem de brinquedo)
2022
01:10:01,379 --> 01:10:04,173
Então, ei, o que você está fazendo?
2023
01:10:04,215 --> 01:10:05,633
Oh, eu estava, uh ...
2024
01:10:05,675 --> 01:10:08,886
Não sei,
Eu só estava trabalhando nisso.
2025
01:10:08,928 --> 01:10:10,721
(suspiros)
2026
01:10:13,140 --> 01:10:15,935
Olha, sinto muito pelo
que disse no recreio.
2027
01:10:15,977 --> 01:10:18,562
O que acontece no playground
fica no playground.
2028
01:10:18,604 --> 01:10:20,481
Eu só estava preocupado
com a Tabitha, sabe?
2029
01:10:20,523 --> 01:10:21,857
Ela é sua filha. Entendo.
2030
01:10:21,899 --> 01:10:23,567
Todo esse tempo,
Eu estava pensando sobre
2031
01:10:23,609 --> 01:10:25,945
o que eu queria e não
o que ela precisava.
2032
01:10:25,987 --> 01:10:28,114
Acho que finalmente descobri
essa coisa de paternidade.
2033
01:10:28,155 --> 01:10:29,281
Estrela de ouro para você, papai.
2034
01:10:29,323 --> 01:10:30,950
-Mantenha, Pops.
-Sim, bem, sobre isso.
2035
01:10:30,992 --> 01:10:34,078
Armstrong quer se livrar
dos pais de alguma forma.
2036
01:10:34,120 --> 01:10:36,414
-Desculpe o quê? -Ele está
planejando uma revolução infantil.
2037
01:10:36,455 --> 01:10:37,957
Ugh, vamos.
2038
01:10:37,999 --> 01:10:40,209
Bem quando eu fiquei bom em
toda essa coisa de paternidade.
2039
01:10:40,251 --> 01:10:41,711
Temos que detê-lo.
2040
01:10:41,752 --> 01:10:43,295
-Nós não.
-Vocês?
2041
01:10:43,337 --> 01:10:44,672
Nenhum de nós.
2042
01:10:44,714 --> 01:10:46,340
-BabyCorp está assumindo
a partir daqui. -Ah.
2043
01:10:46,382 --> 01:10:48,509
Então, eles vão enviar os
Baby SEALS ou algo assim?
2044
01:10:48,551 --> 01:10:50,052
-Parece que sim.
-Então você vai, hum ...
2045
01:10:50,094 --> 01:10:52,430
você será encaminhado de
volta ao seu escritório.
2046
01:10:52,471 --> 01:10:54,724
TED: Uh, sim.
Bem, mantenha contato, Tim.
2047
01:10:54,765 --> 01:10:56,559
Olá? BabyCorp?
2048
01:10:56,600 --> 01:10:58,561
Graças a Deus, BabyCorp.
Bem, BabyCo ...
2049
01:10:58,602 --> 01:11:00,813
(gaguejando):
O quê? O que você está dizendo,
2050
01:11:00,855 --> 01:11:02,815
não há evidências suficientes,
BabyCorp? EU...
2051
01:11:02,857 --> 01:11:04,650
-Uh-oh. -Então você
não vai fazer nada?
2052
01:11:04,692 --> 01:11:06,068
Mas, BabyCorp, eu ...
2053
01:11:06,110 --> 01:11:07,778
ECA. Bem, então nós
cuidaremos disso.
2054
01:11:07,820 --> 01:11:09,572
Quer saber, BabyCorp?
2055
01:11:09,613 --> 01:11:10,990
Eu desisto!
2056
01:11:11,032 --> 01:11:13,117
Que bando de cheiradores
de fraldas. (grunhidos)
2057
01:11:13,159 --> 01:11:14,869
(assobios,
desligar o trem)
2058
01:11:14,910 --> 01:11:17,079
Parece que temos que parar
Armstrong nós mesmos.
2059
01:11:17,121 --> 01:11:19,665
Nós estamos indo mal.
Eu gosto disso.
2060
01:11:19,707 --> 01:11:21,334
-Então a missão voltou?
-Sim.
2061
01:11:21,375 --> 01:11:24,128
Se vocês dois aguentarem
um ao outro um pouco mais.
2062
01:11:24,170 --> 01:11:27,423
Acho que posso viver com isso.
Tim?
2063
01:11:27,465 --> 01:11:28,424
Eu acho que isso é possível.
2064
01:11:28,466 --> 01:11:29,425
Yay!
2065
01:11:29,467 --> 01:11:30,885
Forçados juntos novamente.
2066
01:11:30,926 --> 01:11:33,679
WIZZIE:
São 20h45.
2067
01:11:33,721 --> 01:11:35,765
TED:
OK. Nosso relógio está correndo.
2068
01:11:35,806 --> 01:11:38,893
Temos que parar Armstrong antes
que a fórmula desapareça.
2069
01:11:38,934 --> 01:11:42,313
Trabalhando em equipe,
vamos atacar no concurso.
2070
01:11:42,355 --> 01:11:43,606
Vá, Tina.
2071
01:11:43,648 --> 01:11:45,941
Agora, este documento
ultrassecreto ...
2072
01:11:45,983 --> 01:11:47,443
Querida, é o programa.
2073
01:11:47,485 --> 01:11:49,779
Este programa ultrassecreto revela
2074
01:11:49,820 --> 01:11:52,782
que Armstrong está programado
para falar ao público,
2075
01:11:52,823 --> 01:11:55,868
o que ele fará bem
aqui no final.
2076
01:11:55,910 --> 01:11:58,496
Precisamos de alguém nos bastidores.
Tim, é você.
2077
01:11:58,537 --> 01:12:01,165
Como vou entrar nos bastidores
se não estiver no concurso?
2078
01:12:01,207 --> 01:12:03,042
TED: Meu pessoal
cuidará disso.
2079
01:12:03,084 --> 01:12:03,876
(guinchos de brinquedo)
2080
01:12:03,918 --> 01:12:05,294
-Ah!
-Obrigada.
2081
01:12:05,336 --> 01:12:06,462
- (risos)
-Obrigada.
2082
01:12:06,504 --> 01:12:07,546
-Não!
-Excelente.
2083
01:12:07,588 --> 01:12:09,632
-E ir.
-(rindo)
2084
01:12:09,674 --> 01:12:11,092
Cola.
2085
01:12:11,133 --> 01:12:12,968
(gritos)
2086
01:12:13,010 --> 01:12:15,304
VOZ DO ROBÔ:
Pronto pronto. Tudo melhor.
2087
01:12:15,346 --> 01:12:16,931
Impressionante.
2088
01:12:16,973 --> 01:12:20,393
Agora, serei seus olhos
e ouvidos na audiência.
2089
01:12:20,434 --> 01:12:22,311
Eu não posso deixar a mamãe me ver falar,
2090
01:12:22,353 --> 01:12:24,230
ou ela vai começar a
gritar e me abraçar,
2091
01:12:24,271 --> 01:12:25,982
mas esses pequenos
acessórios vão deixar você
2092
01:12:26,023 --> 01:12:27,817
entender minha conversa de bebê.
2093
01:12:27,858 --> 01:12:29,485
É chamado de dispositivo GAGA.
2094
01:12:29,527 --> 01:12:30,861
-Aw, isso é fofo.
-Confira.
2095
01:12:30,903 --> 01:12:32,154
(fala jargão)
2096
01:12:32,196 --> 01:12:33,406
(sobre GAGA):
Você pode me ouvir, papai?
2097
01:12:33,447 --> 01:12:34,657
Também fofo.
2098
01:12:34,699 --> 01:12:36,742
Enquanto isso,
com meu novo status roxo,
2099
01:12:36,784 --> 01:12:38,786
Posso ficar perto de Armstrong.
2100
01:12:38,828 --> 01:12:40,830
Hum, isso é uma sobrancelha.
2101
01:12:40,871 --> 01:12:42,832
-Oh. Desculpe.
-Uh, não, isso é, uh ...
2102
01:12:42,873 --> 01:12:44,583
TED:
Quando chegar o momento certo,
2103
01:12:44,625 --> 01:12:46,210
Vou implantar um dispositivo.
2104
01:12:46,252 --> 01:12:47,712
-Entendi.
-Tenho o quê?
2105
01:12:47,753 --> 01:12:48,921
Quero dizer, você tem isso.
2106
01:12:48,963 --> 01:12:50,965
Vá buscá-los, tigre.
(risos)
2107
01:12:51,007 --> 01:12:52,925
-Oh, obrigado pais.
- (aplausos)
2108
01:12:52,967 --> 01:12:54,343
Obrigada. Aí está o ...
2109
01:12:54,385 --> 01:12:56,345
Esse é o velho entusiasmo
Eu gosto de ver.
2110
01:12:56,387 --> 01:12:58,723
TINA: Isso vai permitir
que eu controle seu terno.
2111
01:12:58,764 --> 01:13:02,184
Posso obrigar o Muttonchops
a fazer o que eu quiser.
2112
01:13:02,226 --> 01:13:04,061
(balbuciando)
2113
01:13:04,103 --> 01:13:06,480
TINA:
Posso fazê-lo dançar.
2114
01:13:06,522 --> 01:13:08,190
Eu posso fazer ele empinar.
2115
01:13:08,232 --> 01:13:10,026
-Ei, não, não, não, não.
-Incluindo a exposição
2116
01:13:10,067 --> 01:13:11,861
-para o público.
- (a audiência suspira)
2117
01:13:11,902 --> 01:13:14,655
- (gritos) -Todos os pais
pegarão seus telefones.
2118
01:13:14,697 --> 01:13:17,033
Não olhe para mim.
Não olhe para mim!
2119
01:13:17,074 --> 01:13:19,660
As fotos vão se espalhar
como assaduras.
2120
01:13:19,702 --> 01:13:21,537
Corta para a nossa festa da pizza.
2121
01:13:21,579 --> 01:13:23,497
Estrondo! Bam! Cocô! Puf!
2122
01:13:23,539 --> 01:13:24,707
Questões?
2123
01:13:24,749 --> 01:13:25,916
Depois que Tabitha
canta seu solo, certo?
2124
01:13:25,958 --> 01:13:27,418
Depois que Tabitha canta.
2125
01:13:27,460 --> 01:13:31,088
Agora nós apenas sentamos,
relaxamos e curtimos o show.
2126
01:13:32,340 --> 01:13:33,883
(jogo de fanfarra)
2127
01:13:33,924 --> 01:13:36,385
ARMSTRONG: Bem-vindos, pais,
para o nosso concurso de férias.
2128
01:13:36,427 --> 01:13:39,889
Lembre-se, fotografia
com flash no auditório
2129
01:13:39,930 --> 01:13:42,558
está absolutamente bem.
2130
01:13:42,600 --> 01:13:45,353
Tirar uma foto. Mostre a
seus filhos que você os ama.
2131
01:13:45,394 --> 01:13:46,896
Yippee!
2132
01:13:46,937 --> 01:13:48,272
Vamos, Tim.
2133
01:13:48,314 --> 01:13:50,566
-Você prometeu que estaria aqui.
- (geme o homem)
2134
01:13:50,608 --> 01:13:52,068
Oh, desculpe. Este assento está ocupado.
2135
01:13:52,109 --> 01:13:54,028
-Sim. Desculpe.
-Ah não. (murmura)
2136
01:13:54,070 --> 01:13:56,280
-Sinto muito. Desculpa.
- (homem grunhe, murmura)
2137
01:13:56,322 --> 01:13:58,407
-Desculpe! Eu sinto muitíssimo.
- (falando jargão)
2138
01:13:58,449 --> 01:14:00,743
(sobre GAGA): Tio Teddy,
você está em posição?
2139
01:14:00,785 --> 01:14:02,119
O bebê está no berço.
volume_up
content_copy
share
2140
01:14:02,161 --> 01:14:04,789
-O bebê está no berço.
-Mmm. (sugando)
2141
01:14:04,830 --> 01:14:06,415
(falando jargão)
2142
01:14:06,457 --> 01:14:08,417
(sobre GAGA):
Papa Urso, você pode me ler?
2143
01:14:08,459 --> 01:14:10,044
O floco pousou.
2144
01:14:10,086 --> 01:14:12,129
Locais! Lugares, pessoal!
2145
01:14:12,171 --> 01:14:13,506
-Aqui vamos nós. Aqui vamos nós.
-Oh meu Deus.
2146
01:14:13,547 --> 01:14:15,424
-Está começando. Está começando.
- (suspira) Finalmente.
2147
01:14:15,466 --> 01:14:17,009
Está começando. Está começando.
2148
01:14:17,051 --> 01:14:18,302
Yay!
2149
01:14:18,344 --> 01:14:20,429
-Você é um cara grande concurso, hein?
-Não não não.
2150
01:14:20,471 --> 01:14:22,974
Eu não estou falando sobre o show.
Estou falando sobre o B-Day.
2151
01:14:23,808 --> 01:14:25,184
Aniversário?
2152
01:14:25,226 --> 01:14:27,561
Oh sim. Já está nos
telefones dos pais.
2153
01:14:27,603 --> 01:14:29,313
(tosse)
2154
01:14:29,355 --> 01:14:31,107
Ensinei bebês a codificar.
2155
01:14:31,148 --> 01:14:33,818
TED:
Apps. Eles estão escrevendo aplicativos.
2156
01:14:33,859 --> 01:14:36,028
Mas meu próximo aplicativo ...
2157
01:14:36,070 --> 01:14:39,615
ooh, isso vai mudar o
mundo para sempre.
2158
01:14:39,657 --> 01:14:44,286
QT Snap é o aplicativo que vai
mudar o mundo para sempre?
2159
01:14:44,328 --> 01:14:47,289
Para sempre começa hoje.
(risos)
2160
01:14:47,331 --> 01:14:49,333
Uh, legal. (suspiros)
2161
01:14:49,375 --> 01:14:51,752
(público ofegante)
2162
01:14:51,794 --> 01:14:54,422
* *
2163
01:14:54,463 --> 01:14:55,965
PÚBLICO:
Ah.
2164
01:14:56,007 --> 01:14:57,508
- CRIANÇAS: * É inverno *
- (Tim resmungando)
2165
01:14:57,550 --> 01:14:59,135
* É a melhor época do ano *
volume_up
content_copy
share
2166
01:14:59,176 --> 01:15:01,053
* Mas devido ao derretimento das calotas polares *
2167
01:15:01,095 --> 01:15:03,139
* O aquecimento global chegou *
2168
01:15:03,180 --> 01:15:04,974
* Parece verão *
2169
01:15:05,016 --> 01:15:06,976
* A neve desapareceu *
2170
01:15:07,018 --> 01:15:08,644
* É tudo culpa dos nossos pais *
2171
01:15:08,686 --> 01:15:11,564
- * Então, estamos todos condenados *
-TIM: * Tudo, uh ... *
2172
01:15:11,605 --> 01:15:13,024
* Condenado. *
2173
01:15:13,065 --> 01:15:14,650
Isso é meio escuro.
2174
01:15:14,692 --> 01:15:15,985
As crianças acabaram de dizer
que estamos condenados?
2175
01:15:16,027 --> 01:15:17,987
O que diabos estamos assistindo?
2176
01:15:18,029 --> 01:15:20,072
- (cliques da câmera)
- (grita)
2177
01:15:20,114 --> 01:15:21,824
Seus cérebros estão se
transformando em mingau.
2178
01:15:21,866 --> 01:15:23,367
Meses de pesquisa
hipnótica incorporados
2179
01:15:23,409 --> 01:15:26,203
no aplicativo de fotos mais
fácil de usar já feito.
2180
01:15:26,245 --> 01:15:27,830
Ooh.
2181
01:15:27,872 --> 01:15:29,915
Agora tudo o que precisamos
fazer é sentar e relaxar
2182
01:15:29,957 --> 01:15:31,667
e aproveite o show.
2183
01:15:31,709 --> 01:15:33,044
-MULHER: Ei!
-Direito.
2184
01:15:33,085 --> 01:15:35,212
(risos) Eu já volto.
Estamos, uh ...
2185
01:15:35,254 --> 01:15:36,881
-MULHER: Ei!
-... fora de Dundle Floofers.
2186
01:15:36,922 --> 01:15:38,257
- (risos)
-Mmm.
2187
01:15:38,299 --> 01:15:39,842
(rindo)
2188
01:15:39,884 --> 01:15:41,344
CRIANÇAS:
Diwali!
2189
01:15:41,385 --> 01:15:43,220
(música tradicional
hindu tocando)
2190
01:15:43,262 --> 01:15:44,847
Las Posadas!
2191
01:15:44,889 --> 01:15:47,183
(música mariachi tocando)
2192
01:15:47,224 --> 01:15:49,352
-Agnóstico!
- (a música pára)
2193
01:15:50,561 --> 01:15:52,897
-E Hanukkah!
- (gritos)
volume_up
content_copy
share
2194
01:15:52,938 --> 01:15:54,231
Seu filho é tão talentoso.
2195
01:15:54,273 --> 01:15:56,525
-Ah, o seu também.
-Mentirosos.
2196
01:15:56,567 --> 01:15:59,028
Tina, entre
B-Day está acontecendo agora.
2197
01:15:59,070 --> 01:16:00,571
Está tudo nos telefones.
2198
01:16:00,613 --> 01:16:03,574
Armstrong está usando um aplicativo
para fazer lavagem cerebral nos pais.
2199
01:16:03,616 --> 01:16:05,618
- (suspiros)
- (sobre GAGA): Gasp.
2200
01:16:05,660 --> 01:16:07,870
-TED: Temos que parar o show.
- (falando jargão)
2201
01:16:07,912 --> 01:16:09,455
(sobre GAGA):
Está bem, está bem. Uh, há um ...
2202
01:16:09,497 --> 01:16:11,999
há um grande e velho interruptor
não sensível nos bastidores.
2203
01:16:12,041 --> 01:16:13,376
(falando jargão)
2204
01:16:13,417 --> 01:16:15,044
(sobre GAGA): Papai,
temos que puxar o plugue.
2205
01:16:15,086 --> 01:16:17,296
Papai, entre
Papai, papai, papai, papai,
2206
01:16:17,338 --> 01:16:18,714
Papai, papai, papai,
Papai, papai, papai.
2207
01:16:18,756 --> 01:16:20,675
ECA. Ele não está respondendo.
2208
01:16:20,716 --> 01:16:22,009
(ofegante):
Claro que não.
2209
01:16:22,051 --> 01:16:24,178
-Eu vou fazer isso sozinho.
-Pare!
2210
01:16:24,220 --> 01:16:27,056
- (grunhe)
-Apenas crianças no teatro.
2211
01:16:27,098 --> 01:16:29,392
Oh, vamos, presépio!
2212
01:16:29,433 --> 01:16:30,768
Pareça mais santo!
2213
01:16:30,810 --> 01:16:32,228
(coro angelical vocalizando)
2214
01:16:32,269 --> 01:16:33,813
(suspiros)
2215
01:16:33,854 --> 01:16:36,232
TIM:
Ei, Tabitha.
2216
01:16:36,273 --> 01:16:38,150
(rindo):
Não se preocupe, ok?
2217
01:16:38,192 --> 01:16:40,069
Você vai ficar ótimo.
2218
01:16:40,111 --> 01:16:42,363
Obrigado, Marcos.
E obrigado por toda sua ajuda.
2219
01:16:42,405 --> 01:16:43,489
A qualquer momento.
2220
01:16:43,531 --> 01:16:45,574
Eu sinto que você
realmente me entende.
2221
01:16:45,616 --> 01:16:47,243
Eu estou tão animado
2222
01:16:47,284 --> 01:16:51,038
Mal posso esperar para ver a
cara do meu pai quando canto.
2223
01:16:51,998 --> 01:16:53,916
MEGHAN:
Ei! Você está ligado, Templeton!
2224
01:16:53,958 --> 01:16:55,251
Me deseje sorte.
2225
01:16:55,292 --> 01:16:56,669
MEGHAN:
E quebrar uma perna.
2226
01:16:56,711 --> 01:16:58,212
Ou dois, por falar nisso.
(risos)
2227
01:16:58,254 --> 01:17:01,841
CRIANÇAS:
* Estamos juntos nisto *
2228
01:17:01,882 --> 01:17:04,427
* Vivemos em harmonia ... *
2229
01:17:04,468 --> 01:17:05,678
TED:
Psst.
2230
01:17:06,637 --> 01:17:07,763
Tim!
2231
01:17:07,805 --> 01:17:09,015
Esse é o menino Jesus?
2232
01:17:09,056 --> 01:17:10,308
(suspiros)
2233
01:17:10,349 --> 01:17:11,559
(gritos)
2234
01:17:11,600 --> 01:17:13,269
(rindo)
2235
01:17:13,311 --> 01:17:14,520
* *
2236
01:17:14,562 --> 01:17:18,107
* Temos que encerrar
o concurso. *
2237
01:17:18,149 --> 01:17:20,026
-Sim!
-O que? Não por que?
2238
01:17:20,067 --> 01:17:22,445
Armstrong está transformando
os pais em zumbis
2239
01:17:22,486 --> 01:17:24,155
então eles farão o
que ele quiser.
2240
01:17:24,196 --> 01:17:26,282
O que? O que você está fazendo? Não!
2241
01:17:26,324 --> 01:17:27,700
- (grunhe)
- (queda de cadeira)
2242
01:17:27,742 --> 01:17:29,076
Tabitha é a próxima.
2243
01:17:29,118 --> 01:17:31,078
TED: Você arriscaria
o futuro do mundo
2244
01:17:31,120 --> 01:17:33,122
-para ver sua filha cantar?
-Sim!
2245
01:17:33,164 --> 01:17:35,207
-Eu tenho que estar lá para ela.
-Olha quem está preocupado com
2246
01:17:35,249 --> 01:17:36,834
aparecendo para as
coisas de repente.
2247
01:17:36,876 --> 01:17:38,461
O que isto quer dizer?
2248
01:17:38,502 --> 01:17:40,129
Você nem veio à
minha formatura.
2249
01:17:40,171 --> 01:17:41,589
Ai! Qual deles?
2250
01:17:41,630 --> 01:17:44,050
Escola de negócios, faculdade de direito.
Nenhum deles.
2251
01:17:44,091 --> 01:17:45,801
Você nem veio ao
meu casamento.
2252
01:17:45,843 --> 01:17:47,553
-Qual deles?
-Eu só tive um!
2253
01:17:47,595 --> 01:17:49,221
Nós tínhamos um acordo, Tim.
2254
01:17:49,263 --> 01:17:51,140
Você prometeu que
estaria sempre lá.
2255
01:17:51,182 --> 01:17:52,725
Uau. Onde você...
2256
01:17:52,767 --> 01:17:55,353
-Quebra de contrato!
- (grunhe)
2257
01:17:56,187 --> 01:17:57,980
(bebês ninja gritando)
2258
01:17:58,022 --> 01:17:59,148
Uau.
2259
01:17:59,190 --> 01:18:00,483
-Uau!
-Uau!
2260
01:18:00,524 --> 01:18:02,902
ARMSTRONG:
Como vão vocês aí, pessoal?
2261
01:18:02,943 --> 01:18:05,863
(risos)
Nada vai estragar meu B-Day.
2262
01:18:05,905 --> 01:18:08,449
Nem mesmo você.
2263
01:18:08,491 --> 01:18:10,326
-Oh, preso.
-Sim era obvio
2264
01:18:10,368 --> 01:18:11,952
desde o começo
2265
01:18:11,994 --> 01:18:14,622
que vocês dois estavam
trabalhando juntos.
2266
01:18:14,664 --> 01:18:16,040
O que nos denunciou?
2267
01:18:16,082 --> 01:18:18,334
Bem, eu diria que as brigas,
2268
01:18:18,376 --> 01:18:20,169
as, uh, disputas mesquinhas,
2269
01:18:20,211 --> 01:18:21,837
o ciúme.
2270
01:18:21,879 --> 01:18:25,007
Você sabe, vocês dois são
irmãos em todos os sentidos.
2271
01:18:25,049 --> 01:18:26,717
(cantarola uma melodia)
2272
01:18:26,759 --> 01:18:29,011
-Para a caixa eles vão.
- (bebês ninja gritando)
2273
01:18:29,053 --> 01:18:31,055
O que? Não.
Essa não é a caixa. Agora não.
2274
01:18:31,097 --> 01:18:32,682
Por favor.
2275
01:18:32,723 --> 01:18:34,684
Ah, é só ... é uma pena
que você nunca vai
2276
01:18:34,725 --> 01:18:36,852
tenha a chance de reiniciar
seu relacionamento e ...
2277
01:18:36,894 --> 01:18:38,813
-Não!
-... e restaurar a proximidade
2278
01:18:38,854 --> 01:18:40,189
que você sentiu uma vez.
2279
01:18:40,231 --> 01:18:41,857
-Me desculpe por isso.
-Não.
2280
01:18:41,899 --> 01:18:44,110
-Não não não não. Não!
-Adios, Marcos.
2281
01:18:44,151 --> 01:18:47,196
* Ooh-ooh-ooh-ooh ... *
2282
01:18:47,238 --> 01:18:49,073
CAROL:
Oh, olhe, olhe. Lá está ela.
2283
01:18:49,115 --> 01:18:50,241
Aí está nosso anjinho.
2284
01:18:50,282 --> 01:18:52,159
-Oh! Tabby está na árvore.
-Ah! Oh!
2285
01:18:53,661 --> 01:18:55,871
* Ooh-ooh, ooh-ooh *
2286
01:18:55,913 --> 01:18:57,665
* Ooh-ooh-ooh ... *
2287
01:18:57,707 --> 01:19:01,002
(bebês ninja falando
sem sentido, rindo)
2288
01:19:01,043 --> 01:19:02,712
(grita)
2289
01:19:02,753 --> 01:19:05,089
Você tinha um trabalho a fazer.
2290
01:19:05,131 --> 01:19:07,091
Um trabalho.
2291
01:19:07,133 --> 01:19:09,093
-Ah não.
-A fonte.
2292
01:19:09,135 --> 01:19:10,761
Está inundando a sala.
2293
01:19:10,803 --> 01:19:12,138
Este não é um tempo limite.
2294
01:19:12,179 --> 01:19:13,556
O jogo acabou.
2295
01:19:13,597 --> 01:19:15,641
* Ooh Ooh *
2296
01:19:15,683 --> 01:19:17,977
* Ooh-ooh-ooh *
2297
01:19:18,019 --> 01:19:20,771
(ofegante)
2298
01:19:23,357 --> 01:19:24,734
MEGHAN:
Psst.
2299
01:19:24,775 --> 01:19:28,362
É um, dois, três e
um, dois, três.
2300
01:19:28,404 --> 01:19:30,614
- (suspiros, calças)
- (tocar piano)
2301
01:19:39,749 --> 01:19:42,251
* Chame minha atenção *
2302
01:19:42,293 --> 01:19:45,421
* Pegue minha mão *
2303
01:19:45,463 --> 01:19:50,760
* Este vínculo é mais
forte do que planejamos *
2304
01:19:50,801 --> 01:19:53,137
* Dê-me coragem *
2305
01:19:53,179 --> 01:19:55,598
* Para que eu possa pousar *
2306
01:19:55,640 --> 01:19:59,143
* Sabemos que
divididos cairemos *
2307
01:19:59,185 --> 01:20:03,230
* Então, juntos estamos *
2308
01:20:04,190 --> 01:20:07,151
* Ria e chore comigo *
2309
01:20:07,193 --> 01:20:09,820
* Voe tão alto comigo *
2310
01:20:09,862 --> 01:20:11,989
- * Ver o pôr do sol e o
nascer do sol * - (ofegante)
2311
01:20:12,031 --> 01:20:14,659
- * O mundo parece tão bom
aos nossos olhos * -Uau.
2312
01:20:14,700 --> 01:20:19,664
* Como a lua e as
estrelas à noite *
2313
01:20:21,290 --> 01:20:23,334
Você está certo. Eu estraguei tudo.
2314
01:20:23,376 --> 01:20:25,461
Eu arruinei a missão.
(suspira)
2315
01:20:25,503 --> 01:20:27,380
E eu sou um pai terrível.
2316
01:20:27,421 --> 01:20:30,383
Ei, você meio que
estragou a missão.
2317
01:20:30,424 --> 01:20:32,009
Mas você é um ótimo pai.
2318
01:20:32,051 --> 01:20:33,469
Não, não estou.
2319
01:20:33,511 --> 01:20:35,096
Eu nunca poderia fazer seu trabalho.
2320
01:20:35,137 --> 01:20:36,681
Quer dizer, voce
trabalha o tempo todo,
2321
01:20:36,722 --> 01:20:38,391
você não pode nem
desistir se quiser,
2322
01:20:38,432 --> 01:20:40,017
e você nem mesmo é pago.
2323
01:20:40,059 --> 01:20:42,395
Francamente, não vejo
como isso seja legal.
2324
01:20:42,436 --> 01:20:44,563
Sempre tive ciúme de você.
2325
01:20:44,605 --> 01:20:47,024
Eu queria ter sucesso,
também, você sabe.
2326
01:20:47,066 --> 01:20:48,359
Claro, Tim.
2327
01:20:48,401 --> 01:20:50,736
Eu ganhei muito dinheiro ...
2328
01:20:50,778 --> 01:20:52,863
mas você fez uma família.
2329
01:20:53,948 --> 01:20:55,992
A verdade é...
2330
01:20:56,033 --> 01:20:57,952
é solitário no topo.
2331
01:21:01,288 --> 01:21:04,000
* Fale comigo *
2332
01:21:04,041 --> 01:21:07,336
* Veja o céu *
2333
01:21:07,378 --> 01:21:12,091
* Sempre estarei aqui
pelo resto da sua vida *
2334
01:21:12,133 --> 01:21:15,094
* Navegar naquele oceano *
2335
01:21:15,136 --> 01:21:17,513
* Encontre aquela areia *
2336
01:21:17,555 --> 01:21:21,100
* Sabemos que
divididos cairemos *
2337
01:21:21,142 --> 01:21:25,146
* Então, juntos estamos *
2338
01:21:25,187 --> 01:21:27,398
(crianças vocalizando)
2339
01:21:30,568 --> 01:21:34,488
Sabe, eu ... sinto muito
por não nos vermos mais.
2340
01:21:34,530 --> 01:21:36,532
Uma pessoa muito sábia
uma vez me disse,
2341
01:21:36,574 --> 01:21:38,367
só porque você cresceu
2342
01:21:38,409 --> 01:21:40,369
não significa que você
precisa se distanciar.
2343
01:21:40,411 --> 01:21:41,912
-Foi Tina?
-Oh sim.
2344
01:21:41,954 --> 01:21:44,874
(rindo): Oh, é louco
como ela é inteligente.
2345
01:21:44,915 --> 01:21:47,126
É como se ela olhasse
direto para sua alma.
2346
01:21:47,168 --> 01:21:50,046
Eu sinto muito por ter
perdido suas graduações.
2347
01:21:50,087 --> 01:21:52,757
Lamento ter perdido
seu único casamento.
2348
01:21:52,798 --> 01:21:56,052
AMBOS: eu sinto muito
Eu não estava lá para você.
2349
01:21:56,093 --> 01:21:58,971
* Lado a lado *
volume_up
content_copy
share
2350
01:21:59,013 --> 01:22:01,641
* De mãos dadas *
2351
01:22:01,682 --> 01:22:06,520
* Falamos uma língua que ninguém
mais consegue entender *
2352
01:22:06,562 --> 01:22:09,482
- * Ouça esses aplausos *
- (câmeras clicando)
2353
01:22:09,523 --> 01:22:11,776
* Aumente a banda *
2354
01:22:11,817 --> 01:22:16,280
* Sabemos que
divididos cairemos *
2355
01:22:16,322 --> 01:22:23,496
* Então, juntos estamos. *
2356
01:22:26,165 --> 01:22:27,333
(risos)
2357
01:22:27,375 --> 01:22:29,418
(ofegante)
2358
01:22:33,047 --> 01:22:35,049
(calças, choramingas)
2359
01:22:35,091 --> 01:22:37,468
(uma pessoa batendo palmas)
2360
01:22:39,178 --> 01:22:41,806
(hiper-ventilação)
2361
01:22:41,847 --> 01:22:44,100
(choro)
2362
01:22:44,141 --> 01:22:46,143
Oh, Tabitha.
2363
01:22:46,185 --> 01:22:47,603
(suspira) Vovô?
2364
01:22:47,645 --> 01:22:49,313
Nana? Mamãe?
2365
01:22:49,355 --> 01:22:50,481
Ah não!
2366
01:22:50,523 --> 01:22:52,400
- (grunhe)
-Oh, meu Deus, Tabitha.
2367
01:22:52,441 --> 01:22:54,276
Você fez um ótimo trabalho.
2368
01:22:54,318 --> 01:22:57,530
Bem, isso é terrivelmente
rude de todos vocês.
2369
01:22:57,571 --> 01:22:58,864
Vamos lá pessoal.
2370
01:22:58,906 --> 01:23:02,743
Uh, que tal uma
ovação de pé?
2371
01:23:02,785 --> 01:23:05,705
- (risos) Muito bom.
- (Tina suspira)
2372
01:23:05,746 --> 01:23:07,331
Eles são zumbis!
2373
01:23:07,373 --> 01:23:09,041
Conseguimos!
2374
01:23:09,083 --> 01:23:12,962
-A revolução do bebê começou.
- (bebês torcendo, rindo)
2375
01:23:13,004 --> 01:23:15,297
Não há mais necessidade de fantasias.
2376
01:23:15,339 --> 01:23:17,216
(gritos, risos)
2377
01:23:17,258 --> 01:23:19,427
Quem quer bolo?
2378
01:23:20,344 --> 01:23:21,804
Oh meu Deus.
2379
01:23:21,846 --> 01:23:24,390
ARMSTRONG:
Feliz aniversário para todos.
2380
01:23:24,432 --> 01:23:26,434
Papai, tio Ted.
2381
01:23:26,475 --> 01:23:28,019
Entre. Onde você está?
2382
01:23:28,060 --> 01:23:30,354
(choro)
2383
01:23:31,981 --> 01:23:33,983
* *
2384
01:23:34,025 --> 01:23:36,319
(a porta abre, fecha)
2385
01:23:36,360 --> 01:23:38,362
(funga)
2386
01:23:38,404 --> 01:23:40,364
TINA:
Aqui está, mana.
2387
01:23:40,406 --> 01:23:42,908
Agora, eu já usei isso,
então eu sei que é seguro.
2388
01:23:42,950 --> 01:23:44,702
Obrigado.
2389
01:23:46,078 --> 01:23:48,622
Esperar. Você tá falando?
2390
01:23:48,664 --> 01:23:50,624
(rindo): Eu sei.
É muito estranho, não é?
2391
01:23:50,666 --> 01:23:52,877
(gritos)
Oh, meu Deus, você está falando!
2392
01:23:52,918 --> 01:23:54,337
É uma emergência.
2393
01:23:54,378 --> 01:23:56,672
Estou em uma missão
supersecreta da BabyCorp.
2394
01:23:56,714 --> 01:23:57,673
(suspiros)
2395
01:23:57,715 --> 01:24:00,092
Quer dizer que as histórias
do papai são verdadeiras?
2396
01:24:00,134 --> 01:24:02,011
Isso é o que diz o terno.
2397
01:24:02,053 --> 01:24:03,220
Como estou?
2398
01:24:03,262 --> 01:24:04,639
De jeito nenhum!
2399
01:24:04,680 --> 01:24:06,682
Agora, eu não consigo falar
com papai ou tio Ted,
2400
01:24:06,724 --> 01:24:08,601
então eu preciso de sua ajuda, irmãzona.
2401
01:24:08,643 --> 01:24:10,227
Espera espera.
Papai está aqui?
2402
01:24:10,269 --> 01:24:11,729
Eles estiveram
aqui o tempo todo.
2403
01:24:11,771 --> 01:24:13,689
-Onde? -Eu não tenho muito
tempo para explicar,
2404
01:24:13,731 --> 01:24:16,067
mas o Dr. Armstrong é um bebê.
2405
01:24:16,108 --> 01:24:18,027
Um bebê muito ruim.
2406
01:24:18,069 --> 01:24:21,906
Em breve, o mundo será
nosso playground.
2407
01:24:21,947 --> 01:24:24,367
-Whee! (grunhidos) - ("Empurre"
jogando Salt-N-Pepa)
2408
01:24:24,408 --> 01:24:25,743
(risos)
volume_up
content_copy
share
2409
01:24:25,785 --> 01:24:28,120
Agora podemos fazer os pais
fazerem o que quisermos.
2410
01:24:28,162 --> 01:24:30,247
Impressionante! Isso!
2411
01:24:30,289 --> 01:24:33,209
Sem mais regras.
2412
01:24:33,250 --> 01:24:35,920
Sayonara, mamãe e papai.
2413
01:24:35,961 --> 01:24:37,254
Sim.
2414
01:24:37,296 --> 01:24:38,381
(bebês rindo)
2415
01:24:38,422 --> 01:24:39,715
-Mamãe?
-Pai?
2416
01:24:39,757 --> 01:24:40,716
Vovô?
2417
01:24:40,758 --> 01:24:42,426
Uau. Você está brincando comigo?
2418
01:24:42,468 --> 01:24:44,553
Precisamos encerrá-lo antes
que se torne global.
2419
01:24:44,595 --> 01:24:46,722
-ARMSTRONG: Sim. (risos)
-O que nós vamos fazer?
2420
01:24:46,764 --> 01:24:48,975
Ok, precisamos encontrar
o grande que chamacallit
2421
01:24:49,016 --> 01:24:50,601
que controla os
telefones dos pais.
2422
01:24:50,643 --> 01:24:52,144
-O servidor.
-Sim. sim.
2423
01:24:52,186 --> 01:24:54,313
Existe um grande daqueles
que se passa na escola?
2424
01:24:54,355 --> 01:24:55,898
Uh, vamos ver.
2425
01:24:55,940 --> 01:24:59,068
Bem, os servidores ficam muito quentes,
então você precisa de dutos de ar.
2426
01:24:59,110 --> 01:25:00,403
TINA:
Agora você está pensando!
2427
01:25:00,444 --> 01:25:02,613
TABITHA:
Que se cruzam na bolota!
2428
01:25:02,655 --> 01:25:04,949
-Um mais!
-Vamos.
2429
01:25:04,991 --> 01:25:06,409
-Por aqui.
- (suspiros)
2430
01:25:06,450 --> 01:25:08,661
A oportunidade bate à porta.
2431
01:25:08,703 --> 01:25:11,247
Primeiro, precisamos fazer
um pit stop rápido.
2432
01:25:11,288 --> 01:25:14,583
VOZ AUTOMATIZADA (distorcida):
Seu tempo terminou.
2433
01:25:14,625 --> 01:25:16,752
- (ambos ofegantes)
-Parece que é isso, Tim.
volume_up
content_copy
share
2434
01:25:16,794 --> 01:25:19,088
Bem, ei, pelo menos temos
2435
01:25:19,130 --> 01:25:22,758
esses últimos momentos
preciosos finais juntos.
2436
01:25:23,968 --> 01:25:26,178
Precioso. Precioso!
2437
01:25:26,220 --> 01:25:28,639
(assobio)
2438
01:25:29,432 --> 01:25:31,183
- * *
- (relinchos)
2439
01:25:32,393 --> 01:25:35,438
-Oh, certo. Precioso. Precioso!
- (continua assobiando)
2440
01:25:35,479 --> 01:25:37,606
* *
2441
01:25:38,858 --> 01:25:40,985
- (Ted continua assobiando)
- (Tim estalando)
2442
01:25:44,322 --> 01:25:46,741
(assobios e crepitações
continuam)
2443
01:25:48,242 --> 01:25:50,494
(batendo no vidro)
2444
01:25:56,042 --> 01:25:57,460
(ambos ofegantes)
2445
01:25:57,501 --> 01:25:59,086
(grunhidos)
2446
01:26:00,046 --> 01:26:01,213
(tosse)
2447
01:26:01,255 --> 01:26:02,214
(relinchos)
2448
01:26:02,256 --> 01:26:04,300
Essa é minha garota.
2449
01:26:04,342 --> 01:26:05,468
Obrigada.
2450
01:26:05,509 --> 01:26:07,470
(crepita, cospe)
2451
01:26:07,511 --> 01:26:08,721
(suspira) Tina?
2452
01:26:08,763 --> 01:26:10,139
Tina, Tina, entrem.
É o papai.
2453
01:26:10,181 --> 01:26:12,516
Papai! Ouça, temos que
desligar o servidor.
2454
01:26:12,558 --> 01:26:14,310
-Está na bolota.
-Uau.
2455
01:26:14,352 --> 01:26:15,978
Isto é tão estranho.
2456
01:26:16,020 --> 01:26:17,271
Eu chamo de espingarda.
2457
01:26:17,313 --> 01:26:18,356
Rápido, para a bolota!
2458
01:26:18,397 --> 01:26:19,940
-TED: Hyah!
- (relinchando)
2459
01:26:21,108 --> 01:26:22,652
AMBAS:
Yeehaw!
2460
01:26:22,693 --> 01:26:24,487
Segure seus amigos, amigo.
2461
01:26:24,528 --> 01:26:25,571
- (gritos de bebê ninja)
-Uau!
2462
01:26:25,613 --> 01:26:27,865
(todos gritando)
2463
01:26:31,202 --> 01:26:33,204
- (gritos)
-Ah não!
2464
01:26:34,205 --> 01:26:36,332
Cola! (risos)
2465
01:26:36,374 --> 01:26:38,834
Yah! Pó de Pixie! Aha.
2466
01:26:38,876 --> 01:26:40,252
-Sim, baby. -Sim.
- (relinchos)
2467
01:26:40,294 --> 01:26:42,588
(balbuciando)
2468
01:26:42,630 --> 01:26:44,215
(risada misteriosa)
2469
01:26:44,256 --> 01:26:46,133
(gritos)
2470
01:26:46,175 --> 01:26:48,094
(risada misteriosa)
2471
01:26:48,135 --> 01:26:49,512
Wha...?
2472
01:26:49,553 --> 01:26:51,722
MENINA ASSUSTADORA:
Para onde eu fui?
2473
01:26:52,556 --> 01:26:54,850
-Uau!
-Gosto do seu pijama.
2474
01:26:54,892 --> 01:26:55,726
(gritos)
2475
01:26:55,768 --> 01:26:59,021
(bebês ninja chorando)
2476
01:26:59,063 --> 01:27:00,731
Onde você está indo?
2477
01:27:00,773 --> 01:27:02,191
-Hyah!
- (gritando)
2478
01:27:02,233 --> 01:27:04,068
-Cola.
-TED: Tenho orgulho de ser um amarelo.
2479
01:27:04,110 --> 01:27:05,361
Eu gosto do seu pônei.
2480
01:27:05,403 --> 01:27:06,404
(ambos gritam)
2481
01:27:06,445 --> 01:27:07,697
Obrigada.
2482
01:27:07,738 --> 01:27:09,699
-(choro)
-ARMSTRONG (pelo rádio): O quê?
2483
01:27:09,740 --> 01:27:12,618
Ah, ah, ah. Não não não.
2484
01:27:14,328 --> 01:27:16,414
(zumbido)
2485
01:27:16,455 --> 01:27:19,667
Agora vamos quebrar essa grande noz.
(grunhidos)
2486
01:27:20,543 --> 01:27:22,837
Ah não.
Está prestes a se espalhar pelo mundo.
2487
01:27:22,878 --> 01:27:25,089
Como vamos subir aí?
2488
01:27:26,090 --> 01:27:27,800
-Mesmo?
-ARMSTRONG: Bem, você tem coragem.
2489
01:27:27,842 --> 01:27:29,427
Eu te darei isto.
2490
01:27:29,468 --> 01:27:31,470
Gumption, até. Muito admirável.
2491
01:27:31,512 --> 01:27:33,639
E ainda, uh, irritante.
2492
01:27:33,681 --> 01:27:35,891
Um tanto irritante. Sim.
2493
01:27:35,933 --> 01:27:38,477
Eu vou ter que,
você sabe, uh, pare você.
2494
01:27:38,519 --> 01:27:39,729
Cole-me, cole-me, cole-me.
2495
01:27:39,770 --> 01:27:41,272
Precioso, magoe-o.
2496
01:27:41,314 --> 01:27:42,606
Você é muito pequeno e muito tarde.
2497
01:27:42,648 --> 01:27:44,734
- (clang)
-Ah, ba-cachorro mau.
2498
01:27:44,775 --> 01:27:48,070
-Os animais não são permitidos na escola.
-Aah! Precioso!
2499
01:27:49,572 --> 01:27:51,240
E você, meu protégé gordinho.
2500
01:27:51,282 --> 01:27:52,575
Vai Vai Vai Vai! Mover! Mover!
2501
01:27:52,616 --> 01:27:54,577
-Eu te ofereci o mundo.
- (ambos gritam)
2502
01:27:54,618 --> 01:27:56,037
-Podíamos ter sido parceiros.
- (gemendo)
2503
01:27:56,078 --> 01:27:57,913
Eu tenho algo melhor
do que um parceiro.
2504
01:27:57,955 --> 01:27:59,999
-Eu tenho um irmão.
-Sim!
2505
01:28:00,041 --> 01:28:02,209
- (grunhe) Solte.
-Não, você deixa ir.
2506
01:28:02,251 --> 01:28:04,420
Uau. Ponto tomado.
2507
01:28:04,462 --> 01:28:06,130
O que? O que está acontecendo?
2508
01:28:07,298 --> 01:28:09,508
(gritando)
2509
01:28:09,550 --> 01:28:10,760
Ei, esse é o meu terno de lazer.
2510
01:28:10,801 --> 01:28:12,178
Fica melhor nela.
2511
01:28:12,219 --> 01:28:13,679
Mãos para cima, fraldas abaixadas.
2512
01:28:13,721 --> 01:28:15,097
As coisas estão ficando estranhas.
2513
01:28:15,139 --> 01:28:16,807
-Sim, essas são minhas meninas!
- (Ted ri)
2514
01:28:16,849 --> 01:28:18,768
-Isso é mesmo papai?
-Sim.
2515
01:28:18,809 --> 01:28:20,978
Eu disse um monte de
coisas para aquele garoto.
2516
01:28:21,020 --> 01:28:22,772
Bem, bastante reunião de família.
2517
01:28:22,813 --> 01:28:24,231
Uh, quanto mais, melhor.
2518
01:28:24,273 --> 01:28:26,400
-Digo que vamos ligar para seus pais.
-TIM: Oh, não.
2519
01:28:26,442 --> 01:28:27,777
(murmúrio zumbi)
2520
01:28:27,818 --> 01:28:29,612
-Uh-oh.
-OK.
2521
01:28:29,654 --> 01:28:31,947
Mamãe e papai,
vamos abraçá-los - até a morte.
2522
01:28:31,989 --> 01:28:33,866
Oh, não se preocupe conosco.
Vá para o servidor.
2523
01:28:33,908 --> 01:28:35,785
-Vá, Tina, vá!
- (gritos)
2524
01:28:35,826 --> 01:28:38,829
- (Armstrong gaguejando)
- (Tina grunhe, grita)
2525
01:28:38,871 --> 01:28:40,665
-Ei!
-Você consegue, Tina.
2526
01:28:40,706 --> 01:28:42,041
Desça daí.
2527
01:28:42,083 --> 01:28:43,793
TED:
Vá para seus pirulitos!
2528
01:28:43,834 --> 01:28:46,128
Nunca toque no pônei de outro homem.
2529
01:28:46,170 --> 01:28:47,213
(todo grunhido)
2530
01:28:47,254 --> 01:28:49,590
Aqui. Fique por perto.
Fique por perto.
2531
01:28:49,632 --> 01:28:52,009
Uh, Tim, o que fazemos agora ?!
2532
01:28:52,051 --> 01:28:53,970
Não se mexa.
Talvez eles não nos vejam.
2533
01:28:54,011 --> 01:28:55,638
TED:
Eles nos veem, Tim. Eles nos veem.
2534
01:28:55,680 --> 01:28:57,014
TIM:
Você se mexeu? Eu não me mexi.
2535
01:28:57,056 --> 01:28:58,474
-TED: Sério, Tim?
- (grunhindo)
2536
01:28:58,516 --> 01:29:00,309
Oh. Ei, isso é um
pouco alto agora.
2537
01:29:00,351 --> 01:29:03,145
Não olhe para baixo.
Olhe para frente, ok?
2538
01:29:03,187 --> 01:29:05,022
(grunhidos, choramingos)
2539
01:29:05,064 --> 01:29:06,691
- (campainha soa)
-Está fechado.
2540
01:29:06,732 --> 01:29:08,484
Posso te dar uma mão?
2541
01:29:08,526 --> 01:29:09,777
Claro,
Eu quero dizer isso jocosamente,
2542
01:29:09,819 --> 01:29:12,488
porque a mão atua como um ...
como uma chave.
2543
01:29:12,530 --> 01:29:13,823
Não não. Não não não.
2544
01:29:13,864 --> 01:29:15,533
-Ei ei. Não não não não.
-Obrigado, mana.
2545
01:29:15,574 --> 01:29:17,827
(grunhidos)
Fique longe do meu servidor.
2546
01:29:17,868 --> 01:29:19,328
- (grita)
- (grunhe)
2547
01:29:19,370 --> 01:29:20,830
-Cala isso, Tabitha.
-O que você está fazendo?
2548
01:29:20,871 --> 01:29:22,748
O que você está fazendo?
Não não não! Não!
2549
01:29:22,790 --> 01:29:24,500
Não faça isso.
2550
01:29:24,542 --> 01:29:25,876
-Ah não!
- (grunhindo zumbi)
2551
01:29:25,918 --> 01:29:27,503
-Abraços.
-Abraço vovô.
2552
01:29:27,545 --> 01:29:29,088
É a Noite dos
Living Boomers.
2553
01:29:29,130 --> 01:29:32,174
-Pai, pare! (gritos)
-ADULTOS: Abraços.
2554
01:29:32,216 --> 01:29:33,259
(grita)
2555
01:29:33,300 --> 01:29:34,677
(grunhidos, suspiros)
2556
01:29:34,719 --> 01:29:36,846
(geme) De volta.
Para trás, seus monstrinhos.
2557
01:29:36,887 --> 01:29:39,265
-Você se afasta, calça doce.
- (gritos, grunhidos)
2558
01:29:39,307 --> 01:29:40,433
(gritos)
2559
01:29:40,474 --> 01:29:42,518
Ha! Peguei seu nariz.
2560
01:29:42,560 --> 01:29:43,894
(grunhindo)
2561
01:29:43,936 --> 01:29:46,355
Oh, bem no celeiro!
2562
01:29:46,397 --> 01:29:48,524
(ambos grunhindo rapidamente)
2563
01:29:48,566 --> 01:29:51,235
(ambos balbuciando)
2564
01:29:53,821 --> 01:29:55,072
-Ai!
-Ha!
2565
01:29:55,114 --> 01:29:56,532
-Derrotou o bloco dele.
-Ah, cocô.
2566
01:29:56,574 --> 01:29:58,367
Tina, acho que entendi. Sim!
2567
01:29:58,409 --> 01:30:00,536
Não aperte esse botão.
Não aperte esse botão. Aah!
2568
01:30:00,578 --> 01:30:02,371
Ai! Ooh!
2569
01:30:02,413 --> 01:30:05,082
-E ... entra.
-ARMSTRONG: Não, não! Pare com isso!
2570
01:30:05,124 --> 01:30:07,126
- (gritos)
-Pare com isso. (murmura)
2571
01:30:07,168 --> 01:30:09,920
-Olha o que você me fez fazer.
- (suspira) O alarme de incêndio.
2572
01:30:09,962 --> 01:30:11,714
-ARMSTRONG: Droga.
-TABITHA: Pai!
2573
01:30:11,756 --> 01:30:14,091
Tio Ted!
Puxe o alarme de incêndio!
2574
01:30:14,133 --> 01:30:15,718
-As meninas precisam de ajuda.
-TED: Sem beijinhos!
2575
01:30:15,760 --> 01:30:18,012
As meninas precisam de nós. (grunhidos)
2576
01:30:18,054 --> 01:30:20,848
- (alarme tocando)
- (resmunga) O tempo acabou, halflings.
2577
01:30:20,890 --> 01:30:23,893
(estala)
Grandes gárgulas galopantes!
2578
01:30:23,934 --> 01:30:27,396
- (Ted gritando)
-WIZZIE: O quê? O que?
2579
01:30:27,438 --> 01:30:29,649
Tim! Vá para o alarme de incêndio!
2580
01:30:29,690 --> 01:30:31,108
Eu vou segurá-los.
2581
01:30:31,150 --> 01:30:33,402
TED:
Faça chover, baby.
2582
01:30:33,444 --> 01:30:34,737
TIM:
Eu estou nisso
2583
01:30:34,779 --> 01:30:36,197
Qual é o problema?
2584
01:30:36,238 --> 01:30:37,782
(voz embargada): Você não consegue
lidar com a fase estranha?
2585
01:30:37,823 --> 01:30:38,908
(choramingando)
2586
01:30:38,949 --> 01:30:41,285
Vá, Marcos ... uh, pai. Vai!
2587
01:30:41,327 --> 01:30:42,787
- (suspiros)
-Eu estou de volta!
2588
01:30:42,828 --> 01:30:44,288
-Aqui vamos nós.
-Vamos.
2589
01:30:44,330 --> 01:30:46,415
Que tal outra rodada,
seu cara durão? Vamos!
2590
01:30:46,457 --> 01:30:47,833
Uau. Pare com isso.
2591
01:30:47,875 --> 01:30:49,251
Eu ainda tenho isso.
(grunhindo)
2592
01:30:49,293 --> 01:30:50,920
TABITHA:
Você colocou minha irmã no chão.
2593
01:30:50,961 --> 01:30:54,131
B-Day vai acontecer,
goste você ou não.
2594
01:30:54,173 --> 01:30:56,425
-Você não passará!
- (murmurando zumbi)
2595
01:30:56,467 --> 01:30:58,344
Uh, você não deve passar.
2596
01:30:58,386 --> 01:31:00,054
Não! Pare de passar.
2597
01:31:00,096 --> 01:31:01,764
- (grunhe)
- (alarme de incêndio tocando)
2598
01:31:01,806 --> 01:31:03,015
Sim, pai!
2599
01:31:03,057 --> 01:31:04,475
Muito bem! (ops)
2600
01:31:04,517 --> 01:31:06,602
- (alarme para)
- (Tabitha suspira)
2601
01:31:06,644 --> 01:31:08,187
TABITHA:
É isso?
2602
01:31:08,229 --> 01:31:10,481
Isso está certo. Por quê? O que?
A escola é cara.
2603
01:31:10,523 --> 01:31:13,609
-Tive que cortar custos em algum lugar.
- (ambos grunhem)
2604
01:31:13,651 --> 01:31:14,777
Ah não. Não está funcionando.
2605
01:31:14,819 --> 01:31:15,945
Você puxou certo?
2606
01:31:15,987 --> 01:31:17,279
De que outra forma você vai puxá-lo?
2607
01:31:17,321 --> 01:31:19,323
ARMSTRONG (risos):
Você verá que estou certo.
2608
01:31:19,365 --> 01:31:20,950
Vou mostrar a todos.
2609
01:31:20,992 --> 01:31:24,120
A idade dos pais acabou.
2610
01:31:24,161 --> 01:31:26,580
(bebês arrulhando, murmurando)
2611
01:31:29,000 --> 01:31:31,460
ARMSTRONG:
Yay, yay, yay. (suspira)
2612
01:31:31,502 --> 01:31:34,130
Que tal você me assistir
fazendo um pequeno brinde?
2613
01:31:34,171 --> 01:31:37,425
Para a revolução do
bebê e para mim.
2614
01:31:37,466 --> 01:31:38,884
(suspiros)
2615
01:31:41,012 --> 01:31:42,930
-É hora do vulcão dos
doces ... -Mmm, mmm.
2616
01:31:42,972 --> 01:31:44,807
-Oh isso é bom.
-TABITHA e TINA: Da desgraça!
2617
01:31:44,849 --> 01:31:46,809
O que você está fazendo?
O que você está fazendo?
2618
01:31:46,851 --> 01:31:48,311
Não não não! Não!
2619
01:31:48,352 --> 01:31:50,813
(grita)
Oh, não, não, não, não, não, não, não.
2620
01:31:50,855 --> 01:31:52,481
-Não não não.
-Boom shakalaka?
2621
01:31:52,523 --> 01:31:54,150
-Estrondo!
-Não faça isso!
2622
01:31:54,191 --> 01:31:56,444
- (crepitação, chiado)
- (gritando)
2623
01:31:56,485 --> 01:31:58,738
(ambos grunhem)
2624
01:31:58,779 --> 01:32:01,032
-Uau!
- (gritando)
2625
01:32:01,073 --> 01:32:02,658
- (grunhe)
-TINA: Oh, não!
2626
01:32:02,700 --> 01:32:04,160
-Tabitha!
- (Armstrong grunhindo)
2627
01:32:04,201 --> 01:32:05,161
(grunhidos)
2628
01:32:05,202 --> 01:32:07,038
Não! Alguem me ajuda por favor!
2629
01:32:07,079 --> 01:32:08,998
Tabitha, espere!
2630
01:32:09,040 --> 01:32:11,334
Ted, eu preciso de upsies-- agora.
2631
01:32:11,375 --> 01:32:13,085
(ambos grunhem)
2632
01:32:13,127 --> 01:32:16,088
- (gritos, grunhidos)
- (Tabitha gritando)
2633
01:32:17,840 --> 01:32:19,508
Pai, me ajude!
2634
01:32:19,550 --> 01:32:20,634
Olhe para você.
2635
01:32:20,676 --> 01:32:22,511
Você é inteligente. Você é forte.
2636
01:32:22,553 --> 01:32:23,846
Você não precisa de pais.
2637
01:32:23,888 --> 01:32:25,890
O que eles podem
oferecer a você?
2638
01:32:25,931 --> 01:32:28,351
-E quanto ao amor incondicional?
- (suspiros, gritos)
2639
01:32:28,392 --> 01:32:30,102
-Isto é o que.
-Não não não. Não.
2640
01:32:30,144 --> 01:32:32,313
-Sayonara.
-Não não não. Não. (Gritos)
2641
01:32:33,898 --> 01:32:36,525
- (grunhe)
- (Armstrong grita, choraminga)
2642
01:32:36,567 --> 01:32:37,902
TIM:
Tabitha!
2643
01:32:37,943 --> 01:32:39,695
(grunhindo tenso)
2644
01:32:39,737 --> 01:32:41,656
(grita)
2645
01:32:41,697 --> 01:32:43,324
-Eu vou cair!
-Tabitha!
2646
01:32:43,366 --> 01:32:44,533
Espere!
2647
01:32:44,575 --> 01:32:45,910
(gritos)
2648
01:32:45,951 --> 01:32:48,245
Te peguei. Te peguei.
2649
01:32:48,287 --> 01:32:50,081
(ambos suspiram)
2650
01:32:50,122 --> 01:32:52,333
Eu tenho você, Tabitha.
2651
01:32:52,375 --> 01:32:54,960
(ofegante)
2652
01:32:55,002 --> 01:32:56,921
Te peguei.
2653
01:32:56,962 --> 01:32:59,465
Esse é meu irmão mais velho.
2654
01:33:00,257 --> 01:33:03,260
Obrigado, Marcos Lightspeed.
2655
01:33:05,304 --> 01:33:06,931
Mwah.
2656
01:33:07,765 --> 01:33:09,767
Eu pensei que nós dois tínhamos que
crescer. volume_up content_copy share
2657
01:33:09,809 --> 01:33:12,228
Bem, não vamos crescer
muito rápido.
2658
01:33:12,269 --> 01:33:13,729
(suspira)
2659
01:33:13,771 --> 01:33:15,147
Eu amo você pai.
2660
01:33:15,189 --> 01:33:17,066
Amo você, Tabitha Templeton.
2661
01:33:17,108 --> 01:33:19,276
Ah. Você viu isso?
2662
01:33:19,318 --> 01:33:21,570
E você queria
tirar tudo.
2663
01:33:21,612 --> 01:33:23,072
-Aonde você vai?
-Casa.
2664
01:33:23,114 --> 01:33:25,950
Você sabe, Doc,
infância não dura para sempre,
2665
01:33:25,992 --> 01:33:27,827
mas a família sim.
2666
01:33:27,868 --> 01:33:29,578
Tio Ted! Atenção!
2667
01:33:29,620 --> 01:33:31,372
- (gritos, grunhidos)
-Woo-hoo!
2668
01:33:31,414 --> 01:33:33,749
Nós ganhamos! Prepare-se
para pedir algumas pizzas.
2669
01:33:33,791 --> 01:33:36,043
(Ted rindo)
2670
01:33:37,962 --> 01:33:40,256
* *
2671
01:33:43,009 --> 01:33:44,593
(bebês ofegando)
2672
01:33:44,635 --> 01:33:46,220
(torcendo)
2673
01:33:46,262 --> 01:33:47,346
Woo-hoo!
2674
01:33:47,388 --> 01:33:49,515
- (gritos)
-Frio! (risos)
2675
01:33:50,641 --> 01:33:52,810
- (suspiros)
- (murmurando)
2676
01:33:52,852 --> 01:33:54,854
(Wizzie rindo)
2677
01:33:54,895 --> 01:33:57,315
Huzzah! (risos)
2678
01:33:57,356 --> 01:33:59,400
Huzzah!
2679
01:34:01,652 --> 01:34:03,904
- (suspiros, grunhidos)
- (aplausos)
2680
01:34:03,946 --> 01:34:06,198
(torcendo)
2681
01:34:08,492 --> 01:34:09,869
Oh, querida.
2682
01:34:09,910 --> 01:34:11,954
Aquele que encontra guarda.
2683
01:34:11,996 --> 01:34:13,456
(limpa a garganta)
2684
01:34:13,497 --> 01:34:14,540
(crianças torcendo)
2685
01:34:14,582 --> 01:34:18,002
Mamãe Papai,
Eu senti tanto sua falta.
2686
01:34:18,044 --> 01:34:20,421
Ooh, ooh, ooh. Yay!
2687
01:34:20,463 --> 01:34:21,630
Júnior!
2688
01:34:21,672 --> 01:34:23,424
-Cola!
- (Jimbo grita)
2689
01:34:23,466 --> 01:34:25,551
Tão macio.
2690
01:34:25,593 --> 01:34:27,011
Onde estamos indo?
2691
01:34:27,053 --> 01:34:28,304
Nada mal, Templetons.
2692
01:34:28,346 --> 01:34:30,056
Woo-hoo! Oba, Templetons.
2693
01:34:30,097 --> 01:34:31,557
Sim, missão cumprida.
2694
01:34:31,599 --> 01:34:34,727
E como um bônus,
nós paramos Armstrong também.
2695
01:34:34,769 --> 01:34:36,270
-Huh?
-O que?
2696
01:34:36,312 --> 01:34:39,148
Minha verdadeira missão era
reunir vocês dois novamente.
2697
01:34:39,190 --> 01:34:41,984
-Um mais! Me veja depois da aula.
- (Tabitha ri)
2698
01:34:42,026 --> 01:34:43,736
Espere, então você nunca
realmente desiste?
2699
01:34:43,778 --> 01:34:44,987
-Não.
-Huh.
2700
01:34:45,029 --> 01:34:46,155
Bem jogado.
2701
01:34:46,197 --> 01:34:47,490
Eu não gosto de misturar os dois,
2702
01:34:47,531 --> 01:34:49,033
mas direi que nunca
foi um negócio.
2703
01:34:49,075 --> 01:34:50,576
Sempre foi pessoal.
2704
01:34:50,618 --> 01:34:51,952
Quer saber, garoto?
2705
01:34:51,994 --> 01:34:54,246
Você é o melhor chefe
Eu sempre tive.
2706
01:34:54,288 --> 01:34:55,873
-Obrigado chefe.
- (Tabitha ri)
2707
01:34:55,915 --> 01:34:57,500
CAROL:
Tim! Você realmente conseguiu.
2708
01:34:57,541 --> 01:34:59,710
-Sim.
-Quero dizer, eu sabia que você faria isso.
2709
01:34:59,752 --> 01:35:01,379
-Urso de pelúcia.
-Teddy, você está aqui.
2710
01:35:01,420 --> 01:35:03,547
-E olha o que você está vestindo.
-Uh...
2711
01:35:03,589 --> 01:35:05,508
Querida, eu chorei.
2712
01:35:05,549 --> 01:35:06,676
Então eu fiquei em branco.
2713
01:35:06,717 --> 01:35:08,469
Oh vamos lá.
Todos se reúnem.
2714
01:35:08,511 --> 01:35:10,346
Isso ... Temos que atender isso.
Aqui vamos nós.
2715
01:35:10,388 --> 01:35:12,014
-Pai não! -Não!
-O que?
2716
01:35:12,056 --> 01:35:13,516
(cliques da câmera)
2717
01:35:13,557 --> 01:35:14,642
(tocando violão)
2718
01:35:14,684 --> 01:35:15,935
TABITHA:
* Nós sabemos isso *
2719
01:35:15,977 --> 01:35:17,812
* Divididos cairemos *
2720
01:35:17,853 --> 01:35:23,234
* Então, juntos estamos *
2721
01:35:25,236 --> 01:35:28,030
* Sabemos que
divididos cairemos *
2722
01:35:28,072 --> 01:35:29,740
(cliques da câmera)
2723
01:35:29,782 --> 01:35:35,538
* Então, juntos estamos. *
2724
01:35:35,579 --> 01:35:37,415
-Sim, Tabitha!
-Isso foi lindo!
2725
01:35:37,456 --> 01:35:39,417
-A multidão enlouquece!
- (Tina rindo)
2726
01:35:39,458 --> 01:35:41,711
(risos)
Obrigada. Obrigada.
2727
01:35:41,752 --> 01:35:43,045
- (relinchos)
-Aah!
2728
01:35:43,087 --> 01:35:44,714
Ah, ei, Precioso.
2729
01:35:44,755 --> 01:35:46,090
(risos) Você é incrível.
2730
01:35:46,132 --> 01:35:47,967
Oh, gostaria que Teddy
pudesse estar aqui.
2731
01:35:48,009 --> 01:35:50,052
Sim, eu sei. Eu também.
2732
01:35:50,094 --> 01:35:51,887
-(campainha toca)
- (suspiros)
2733
01:35:51,929 --> 01:35:53,764
-Hmm.
- (gritando)
2734
01:35:55,933 --> 01:35:57,560
Ei, eu estava apenas ...
2735
01:36:04,233 --> 01:36:06,193
TED:
Feliz Natal, Tim.
2736
01:36:06,235 --> 01:36:08,404
Lamento não poder
estar aí com você,
2737
01:36:08,446 --> 01:36:10,740
mas por favor aproveite isso
2738
01:36:10,781 --> 01:36:13,451
em vez disso, presente
impropriamente pródigo.
2739
01:36:19,123 --> 01:36:22,418
Você me deu o maior
presente de todos.
2740
01:36:22,460 --> 01:36:24,128
-Você.
- (risos)
2741
01:36:24,170 --> 01:36:27,590
Amor, o melhor
irmão do mundo.
2742
01:36:27,631 --> 01:36:29,925
P.S. Pato.
2743
01:36:29,967 --> 01:36:31,761
(gritos)
2744
01:36:31,802 --> 01:36:34,430
(gemendo, cuspindo)
2745
01:36:34,472 --> 01:36:35,765
Na sua cara, Leslie!
2746
01:36:35,806 --> 01:36:37,558
(rindo):
Ei. Oh, está ligado, Lindsey!
2747
01:36:37,600 --> 01:36:40,061
-Não. Não não não não. Não,
não, não. -Venha aqui!
2748
01:36:40,102 --> 01:36:41,270
Eu sou mais novo que tu.
2749
01:36:41,312 --> 01:36:42,688
Você é um alvo maior.
2750
01:36:42,730 --> 01:36:44,273
- (risos) Te peguei tão bem!
- (grunhe Ted)
2751
01:36:44,315 --> 01:36:45,775
-(rindo)
-TED: Não, você não fez.
2752
01:36:45,816 --> 01:36:47,109
Aah! Voce estava com saudades de mim!
2753
01:36:47,151 --> 01:36:48,778
Você está pensando o
que eu estou pensando?
2754
01:36:48,819 --> 01:36:50,196
-Emboscada.
-Exatamente.
2755
01:36:50,237 --> 01:36:51,656
-TIM: Ow!
-TED: ataque furtivo!
2756
01:36:51,697 --> 01:36:53,783
Oh, não é ótimo vê-los
lutando de novo?
2757
01:36:53,824 --> 01:36:55,117
(suspira) Finalmente.
2758
01:36:55,159 --> 01:36:56,786
(telefone de brinquedo tocando)
2759
01:36:58,120 --> 01:36:59,830
Você não deveria atender?
2760
01:36:59,872 --> 01:37:01,791
Não, temos alguns
negócios de família.
2761
01:37:01,832 --> 01:37:03,334
Woo-hoo! Isso!
2762
01:37:03,376 --> 01:37:05,503
- (Carol engasga)
- (o toque continua)
2763
01:37:08,089 --> 01:37:10,675
CRIANÇA (no telefone): Tina,
temos outra tarefa para você.
2764
01:37:10,716 --> 01:37:12,426
(suspiros, sussurros):
Eu estou ouvindo.
2765
01:37:12,468 --> 01:37:14,470
JANICE:
Vovó está chegando quente!
2766
01:37:14,512 --> 01:37:17,056
-Quer um pouco do vovô?
-Todo mundo, peguem Teddy Tagalong!
2767
01:37:17,098 --> 01:37:18,808
-TIM: É verdade.
-Peguei vocês!
2768
01:37:18,849 --> 01:37:20,518
Você não pode parar o tempo.
2769
01:37:20,559 --> 01:37:22,895
Mas de vez em quando,
você tem uma segunda chance.
2770
01:37:22,937 --> 01:37:24,689
-TABITHA: Eu vou te pegar!
- (relinchos preciosos)
2771
01:37:24,730 --> 01:37:26,357
TIM: Então, embora você só
seja uma criança uma vez ...
2772
01:37:26,399 --> 01:37:28,192
bem, a menos que você
seja criança duas vezes,
2773
01:37:28,234 --> 01:37:30,444
o que é muito estranho,
para ser honesto,
2774
01:37:30,486 --> 01:37:33,447
mas a questão é que você
precisa crescer algum dia.
2775
01:37:33,489 --> 01:37:35,700
- (Wizzie rindo)
- (cliques da câmera)
2776
01:37:35,741 --> 01:37:38,452
E você deve sempre ser
legal com seu irmão.
2777
01:37:38,494 --> 01:37:40,538
TINA: Ah,
isso foi muito fofo, papai.
2778
01:37:40,579 --> 01:37:42,415
Isso será ótimo para o meu relatório.
2779
01:37:42,456 --> 01:37:44,625
TIM:
Ok, então ... então é isso.
2780
01:37:44,667 --> 01:37:47,378
TINA: Bem, na verdade,
há mais uma coisinha.
2781
01:37:49,005 --> 01:37:51,257
* *
2782
01:38:00,182 --> 01:38:01,767
(a porta abre)
2783
01:38:02,893 --> 01:38:04,937
Mamãe? Papa?
2784
01:38:04,979 --> 01:38:06,272
PAPAI:
Wha...
2785
01:38:06,314 --> 01:38:09,400
- (suspira) Oh, meu filho.
- (mãe ofegante)
2786
01:38:09,442 --> 01:38:11,861
- (pai soluçando)
- (mãe rindo)
2787
01:38:11,902 --> 01:38:13,988
MAMÃE:
Você voltou para casa.
2788
01:38:14,030 --> 01:38:16,032
TIM:
Oh, sim. Certo.
2789
01:38:16,073 --> 01:38:17,867
TINA:
Ok, papai. Agora.
2790
01:38:17,908 --> 01:38:20,161
TIM:
Fim.
2791
01:38:20,202 --> 01:38:23,414
(Tocando "Together We Stand")
2792
01:38:32,214 --> 01:38:34,467
(coro infantil vocalizando)
2793
01:39:04,288 --> 01:39:06,499
* *
2794
01:39:15,966 --> 01:39:18,761
TABITHA:
* Chame minha atenção *
2795
01:39:18,803 --> 01:39:21,555
* Pegue minha mão *
2796
01:39:21,597 --> 01:39:26,936
* Este vínculo é mais
forte do que planejamos *
2797
01:39:26,978 --> 01:39:29,355
* Dê-me coragem *
2798
01:39:29,397 --> 01:39:31,732
* Para que eu possa pousar *
2799
01:39:31,774 --> 01:39:35,319
* Sabemos que
divididos cairemos *
2800
01:39:35,361 --> 01:39:39,407
* Então, juntos estamos *
2801
01:39:40,491 --> 01:39:43,077
* Suba comigo *
2802
01:39:43,119 --> 01:39:46,122
* Compartilhe meus sonhos *
2803
01:39:46,163 --> 01:39:47,915
* Amanhã é mais brilhante *
2804
01:39:47,957 --> 01:39:51,210
* Do que nunca foi *
2805
01:39:51,252 --> 01:39:53,963
* Não tema o perigo *
2806
01:39:54,005 --> 01:39:56,340
* Faça grandes planos *
2807
01:39:56,382 --> 01:40:00,011
* Sabemos que
divididos cairemos *
2808
01:40:00,052 --> 01:40:04,932
* Então, juntos estamos *
2809
01:40:04,974 --> 01:40:08,102
* Ria e chore comigo *
2810
01:40:08,144 --> 01:40:10,354
* Voe tão alto comigo *
2811
01:40:10,396 --> 01:40:13,316
* Veja o pôr do sol
e o nascer do sol *
2812
01:40:13,357 --> 01:40:16,027
* O mundo parece tão
bom aos nossos olhos *
2813
01:40:16,068 --> 01:40:17,903
* Como a Lua *
2814
01:40:17,945 --> 01:40:20,114
* E estrelas à noite *
2815
01:40:21,365 --> 01:40:24,118
* Descanse sua cabeça *
2816
01:40:24,160 --> 01:40:26,829
* Diga-me o que pensa *
2817
01:40:26,871 --> 01:40:30,082
* Tudo o que tenho
e chamo de meu *
2818
01:40:30,124 --> 01:40:32,251
* É todo seu *
2819
01:40:32,293 --> 01:40:35,046
* Navegar naquele oceano *
2820
01:40:35,087 --> 01:40:37,506
* Encontre aquela areia *
2821
01:40:37,548 --> 01:40:41,010
* Sabemos que
divididos cairemos *
2822
01:40:41,052 --> 01:40:45,348
* Então, juntos estamos *
2823
01:40:45,389 --> 01:40:47,642
(coro infantil vocalizando)
2824
01:41:05,034 --> 01:41:07,578
* Fale comigo *
2825
01:41:07,620 --> 01:41:10,665
* Veja o céu *
2826
01:41:10,706 --> 01:41:15,878
* Sempre estarei aqui
pelo resto da sua vida *
2827
01:41:15,920 --> 01:41:18,589
* Lado a lado *
2828
01:41:18,631 --> 01:41:21,217
* De mãos dadas *
2829
01:41:21,258 --> 01:41:26,973
* Falamos uma língua que ninguém
mais consegue entender *
2830
01:41:27,014 --> 01:41:29,475
* Ouça esses aplausos *
2831
01:41:29,517 --> 01:41:31,936
* Aumente a banda *
2832
01:41:31,978 --> 01:41:35,356
* Sabemos que
divididos cairemos *
2833
01:41:35,398 --> 01:41:40,903
* Então, juntos estamos *
2834
01:41:42,613 --> 01:41:44,448
* Nós sabemos isso *
2835
01:41:44,490 --> 01:41:47,076
* Divididos cairemos *
2836
01:41:47,118 --> 01:41:54,291
* Então, juntos estamos. *
2837
01:41:54,333 --> 01:41:57,128
(música termina)
2838
01:41:57,169 --> 01:41:59,463
* *
2839
01:42:16,647 --> 01:42:18,941
(vocalização do refrão)
2840
01:42:29,201 --> 01:42:31,495
* *
2841
01:43:01,233 --> 01:43:03,527
* *
2842
01:43:33,265 --> 01:43:35,559
* *
2843
01:44:05,297 --> 01:44:07,591
* *
2844
01:44:37,330 --> 01:44:39,623
* *
2845
01:45:09,362 --> 01:45:11,656
* *
2846
01:45:41,394 --> 01:45:43,688
* *
2847
01:46:13,426 --> 01:46:15,720
* *
2848
01:46:45,458 --> 01:46:47,752
* *
2849
01:47:11,275 --> 01:47:13,277
(a música desaparece)