1 00:00:50,200 --> 00:00:51,953 Survival of the fittest. 2 00:00:53,960 --> 00:00:56,236 It's the law of the jungle. 3 00:00:56,400 --> 00:00:59,279 There's always someone trying to take what's yours. 4 00:01:00,400 --> 00:01:01,470 How do I know? 5 00:01:04,000 --> 00:01:06,276 It almost happened to me. 6 00:01:13,480 --> 00:01:14,470 Hi-yah! 7 00:01:20,240 --> 00:01:21,560 Tim Templeton... 8 00:01:21,720 --> 00:01:22,949 quit monkeying around. 9 00:01:23,120 --> 00:01:24,759 Hot dogs are getting cold. 10 00:01:24,920 --> 00:01:26,115 Hot dogs? 11 00:01:26,280 --> 00:01:28,237 At least, this is how I remember it. 12 00:01:28,440 --> 00:01:29,510 All right, buddy, let's eat. 13 00:01:29,680 --> 00:01:31,478 You see, I was seven years old... 14 00:01:31,640 --> 00:01:34,599 and back then, you relied on your imagination. 15 00:01:34,760 --> 00:01:36,558 When I wasn't exploring the Congo... 16 00:01:36,720 --> 00:01:38,951 I was a deep sea diver. 17 00:01:43,320 --> 00:01:44,151 Tim! 18 00:01:44,320 --> 00:01:45,276 Our hero! 19 00:01:45,440 --> 00:01:46,635 Don't worry, Mom and Dad. 20 00:01:46,800 --> 00:01:47,677 I got this! 21 00:01:52,560 --> 00:01:53,630 Grab on! 22 00:01:56,160 --> 00:01:58,231 Some days, I rescued my parents. 23 00:02:00,440 --> 00:02:01,430 That way! 24 00:02:01,640 --> 00:02:03,233 Other days, they rescued me. 25 00:02:04,280 --> 00:02:06,112 - I'm losing control. - Tim, look out! 26 00:02:07,720 --> 00:02:09,040 Tree! 27 00:02:09,200 --> 00:02:10,031 You're breaking up! 28 00:02:10,200 --> 00:02:11,111 Slow down, Tim! 29 00:02:11,280 --> 00:02:12,680 - Turn, Tim. - Turn! 30 00:02:14,400 --> 00:02:15,800 - Are you hurt? - I'm okay. 31 00:02:15,960 --> 00:02:17,076 Show Mommy your teeth. 32 00:02:17,280 --> 00:02:18,919 It was just the three of us. 33 00:02:19,080 --> 00:02:20,355 The Templetons. 34 00:02:20,520 --> 00:02:22,671 And three is the perfect number. 35 00:02:22,840 --> 00:02:23,830 Interesting fact... 36 00:02:24,000 --> 00:02:26,799 did you know that the triangle is the strongest shape found in nature? 37 00:02:33,520 --> 00:02:35,352 I was the luckiest kid ever. 38 00:02:35,520 --> 00:02:37,671 My parents even had cool jobs. 39 00:02:37,880 --> 00:02:40,520 They worked for the biggest pet company in the world... 40 00:02:40,720 --> 00:02:41,631 Puppy Co. 41 00:02:41,800 --> 00:02:43,632 - Yes, Mr. Francis? - Puppy Co needs you. 42 00:02:43,800 --> 00:02:44,836 It's go time. 43 00:02:46,320 --> 00:02:48,312 They worked in a department called "Marketing..." 44 00:02:48,840 --> 00:02:50,672 where they got to launch new products. 45 00:02:54,840 --> 00:02:57,594 Even though my parents worked really hard... 46 00:02:58,560 --> 00:03:01,120 they still made just enough time for me. 47 00:03:01,320 --> 00:03:04,040 Three stories, five hugs, and my special song, right? 48 00:03:04,240 --> 00:03:05,230 You got it! 49 00:03:05,800 --> 00:03:08,793 Blackbird singing in the dead of night 50 00:03:10,760 --> 00:03:14,231 Take these broken wings and learn to fly 51 00:03:14,400 --> 00:03:16,790 All your life 52 00:03:16,960 --> 00:03:21,557 You were only waiting For this moment to arise 53 00:03:25,680 --> 00:03:29,151 Hey, Tim. How would you like to have a baby brother? 54 00:03:30,240 --> 00:03:32,471 No, thanks. I'm enough. 55 00:03:35,400 --> 00:03:38,552 Life was good. Life was perfect. 56 00:03:38,720 --> 00:03:40,359 But as I drifted off to sleep... 57 00:03:40,520 --> 00:03:43,479 something my parents said got me thinking. 58 00:03:43,640 --> 00:03:45,711 Where do babies come from? 59 00:06:21,680 --> 00:06:25,310 The day I got a little brother started like any other day... 60 00:06:26,160 --> 00:06:27,879 but little did I know... 61 00:06:28,040 --> 00:06:30,953 my life would never be the same. 62 00:06:31,160 --> 00:06:33,959 Wake up, little halflings! It's 7:00 a.m. 63 00:06:34,480 --> 00:06:35,470 Wake up, little halflings! 64 00:06:35,640 --> 00:06:36,471 Morning, Wizzie! 65 00:06:36,640 --> 00:06:40,316 What great adventure lies in wait for you today? 66 00:06:41,080 --> 00:06:42,070 Oh, yeah! 67 00:06:45,480 --> 00:06:48,632 My parents always said that I had an overactive imagination. 68 00:06:52,360 --> 00:06:53,840 But I clearly remember... 69 00:06:54,000 --> 00:06:57,391 the baby was delivered in a taxi. 70 00:07:14,000 --> 00:07:14,990 What the... 71 00:07:20,200 --> 00:07:21,190 Hey! 72 00:07:40,240 --> 00:07:41,879 Tim, look who's here. 73 00:07:44,680 --> 00:07:49,038 Meet your new baby brother. 74 00:07:49,200 --> 00:07:50,350 Baby what? 75 00:07:50,520 --> 00:07:53,752 Brother. 76 00:07:53,920 --> 00:07:55,718 I had a million questions. 77 00:07:55,880 --> 00:07:57,712 Who is this guy? Why is he here? 78 00:07:57,880 --> 00:07:58,870 What's with that outfit? 79 00:07:59,080 --> 00:08:01,356 Why's he so fat? Why's he staring at me? 80 00:08:01,520 --> 00:08:03,352 Does he know karate? What's going on? 81 00:08:05,240 --> 00:08:06,071 That way? 82 00:08:06,240 --> 00:08:07,117 - Okay. - Okay. 83 00:08:07,280 --> 00:08:08,873 Right from the start, he was yelling at people... 84 00:08:09,040 --> 00:08:10,679 ordering everyone around. 85 00:08:10,880 --> 00:08:12,394 Oh, you want this? 86 00:08:12,960 --> 00:08:16,237 One thing was clear. He was the boss. 87 00:08:16,880 --> 00:08:20,112 He set up his office, right smack dab in the middle of the house. 88 00:08:21,400 --> 00:08:22,390 He conducted meetings. 89 00:08:22,600 --> 00:08:24,432 - You called? - Do you need SeƱor Squeaky? 90 00:08:26,080 --> 00:08:28,914 Lots and lots of meetings. 91 00:08:29,080 --> 00:08:30,753 Even in the middle of the night. 92 00:08:32,600 --> 00:08:34,034 I'm up! I'm up! 93 00:08:34,240 --> 00:08:35,594 - We're coming! - We'll be right there! 94 00:08:35,760 --> 00:08:38,958 If things weren't done to his immediate satisfaction... 95 00:08:40,440 --> 00:08:42,557 he had a fit. 96 00:08:48,920 --> 00:08:51,594 - Where's the bottle? - He has to have his bottle! 97 00:08:51,800 --> 00:08:54,554 He had everyone wrapped around his chubby little finger. 98 00:08:56,120 --> 00:08:58,112 Everyone except for me. 99 00:08:58,440 --> 00:09:00,909 - Diaper! - Bottle! 100 00:09:01,000 --> 00:09:02,957 Dad! I can't sleep. 101 00:09:03,120 --> 00:09:04,634 I know, bud. Me neither. 102 00:09:04,800 --> 00:09:06,917 The baby needs a lot of attention right now. 103 00:09:07,080 --> 00:09:08,070 Okay, good talk! 104 00:09:08,240 --> 00:09:09,356 - But... - It's okay. 105 00:09:09,520 --> 00:09:10,636 Daddy's here. Daddy's here. 106 00:09:13,000 --> 00:09:13,990 What about me? 107 00:09:15,640 --> 00:09:17,597 The year: 2057. 108 00:09:17,760 --> 00:09:22,039 Ensign T-Rex and I are investigating a hostile alien invasion. 109 00:09:45,160 --> 00:09:47,152 It's so much worse than we thought. 110 00:09:58,240 --> 00:09:59,720 Mom, he's naked! 111 00:10:00,840 --> 00:10:01,830 I'm naked! 112 00:10:02,000 --> 00:10:03,150 Say "naked." 113 00:10:03,320 --> 00:10:04,310 No! 114 00:10:08,000 --> 00:10:10,515 Who's Mommy's little cutie? Are you Mommy's little cutie? 115 00:10:10,680 --> 00:10:13,036 No, he's Daddy's little tough guy, right? 116 00:10:14,080 --> 00:10:16,640 You know one of us has to go with Mr. Francis to the pet convention. 117 00:10:16,840 --> 00:10:18,069 In Vegas. 118 00:10:18,240 --> 00:10:20,357 - You know what? You should go. - No, no. You should go. 119 00:10:20,520 --> 00:10:21,510 Well, you need a break. 120 00:10:21,720 --> 00:10:23,871 - I'll stay with the baby, and you... - Maybe the baby should decide. 121 00:10:24,360 --> 00:10:27,671 Who do you want to stay with you? Daddy or Mommy? 122 00:10:27,840 --> 00:10:28,990 Or Daddy? 123 00:10:29,160 --> 00:10:30,594 He wants his mommy. 124 00:10:30,760 --> 00:10:32,558 Okay, we need to talk! 125 00:10:33,720 --> 00:10:34,756 In private. 126 00:10:35,880 --> 00:10:37,280 - Sure. - About what, bud? 127 00:10:37,440 --> 00:10:39,432 About the b-a-b-e-e. 128 00:10:40,040 --> 00:10:41,360 "Y," Tim. 129 00:10:41,520 --> 00:10:43,239 Why? Because he came out of nowhere! 130 00:10:43,400 --> 00:10:44,390 We don't even know him. 131 00:10:44,560 --> 00:10:45,755 How can we trust him? 132 00:10:45,920 --> 00:10:47,673 Come on, he's just a baby. 133 00:10:49,960 --> 00:10:53,715 Seriously? I'm the only one that thinks there's something weird about this guy? 134 00:10:56,080 --> 00:10:57,912 - Oopsie! I got it. - Five-second rule. 135 00:11:05,120 --> 00:11:06,349 Tim? 136 00:11:07,080 --> 00:11:09,754 Look at him! He wears a suit! 137 00:11:09,920 --> 00:11:12,594 I know. Isn't it cute? He's like a little man. 138 00:11:12,760 --> 00:11:14,592 He carries a briefcase. 139 00:11:14,760 --> 00:11:16,558 Does no else think that's... 140 00:11:16,720 --> 00:11:18,951 I don't know, a little freaky? 141 00:11:19,880 --> 00:11:22,600 Well, you carried Lam-Lam around until you were like... 142 00:11:22,760 --> 00:11:24,274 This is not about Lam-Lam. 143 00:11:26,160 --> 00:11:27,560 All babies are different, Tim. 144 00:11:27,720 --> 00:11:29,074 And each one is special. 145 00:11:29,240 --> 00:11:30,959 He's taking over the whole house! 146 00:11:31,120 --> 00:11:32,440 Are you taking over the house? 147 00:11:32,600 --> 00:11:34,398 Yes, you are. Yes, you are. 148 00:11:35,400 --> 00:11:38,120 Trust me, one day you're gonna get to know this little guy... 149 00:11:38,280 --> 00:11:40,795 and you are gonna love him with all of your heart. 150 00:11:40,960 --> 00:11:41,950 Just like we do. 151 00:11:42,320 --> 00:11:43,754 All of your heart? 152 00:11:48,640 --> 00:11:50,472 Never. 153 00:12:08,360 --> 00:12:09,191 Hello! 154 00:12:09,360 --> 00:12:12,990 It's time for my three stories, five hugs, and special song! 155 00:12:19,200 --> 00:12:21,192 How about one story... 156 00:12:21,360 --> 00:12:24,478 three hugs, and my special song? 157 00:12:29,000 --> 00:12:31,231 Just my special song? 158 00:12:32,400 --> 00:12:33,834 Mom? 159 00:12:34,320 --> 00:12:35,515 Dad? 160 00:12:38,600 --> 00:12:39,829 Hey. 161 00:12:40,000 --> 00:12:41,753 What happened to bedtime? 162 00:12:43,560 --> 00:12:44,994 We'll have it on Monday, Mr. Francis. 163 00:12:45,200 --> 00:12:46,998 Don't cry! Don't cry. 164 00:12:51,240 --> 00:12:52,230 Hello? 165 00:13:01,520 --> 00:13:03,273 Hello? No, ma'am, not yet. 166 00:13:04,400 --> 00:13:06,551 No, I'm not making excuses. 167 00:13:06,760 --> 00:13:09,514 Yes, ma'am, I know I've been here a long time. 168 00:13:09,720 --> 00:13:12,030 Believe me, it feels like my whole life. 169 00:13:18,200 --> 00:13:21,034 I'm making great progress with the parents already. 170 00:13:21,200 --> 00:13:25,558 The usual procedure, sleep deprivation, hunger strikes. 171 00:13:25,720 --> 00:13:27,393 They're very disoriented. 172 00:13:27,560 --> 00:13:29,950 I've got them eating out of the palm of my hand. 173 00:13:30,160 --> 00:13:32,391 They do everything for me. 174 00:13:32,560 --> 00:13:33,710 It's hilarious. 175 00:13:33,880 --> 00:13:35,473 But I think the kid might be on to me. 176 00:13:36,280 --> 00:13:38,397 No, I can handle him. 177 00:13:38,560 --> 00:13:40,756 I know how important this mission is to the company. 178 00:13:40,960 --> 00:13:42,155 Mission? 179 00:13:42,320 --> 00:13:45,154 Well, trust me, ma'am. You got the right baby for this job. 180 00:13:45,320 --> 00:13:46,754 Hands up, devil baby! 181 00:13:46,920 --> 00:13:47,910 Fart! Poop! Doodie! 182 00:13:51,480 --> 00:13:52,994 I've gotta deal with the k-i-d. 183 00:13:53,160 --> 00:13:54,116 You can talk! 184 00:13:54,600 --> 00:13:56,592 Uh, goo-goo Ga-ga. 185 00:13:56,760 --> 00:13:58,991 No, you can really talk. I heard you! 186 00:14:00,000 --> 00:14:02,071 Fine. I can talk. 187 00:14:02,240 --> 00:14:03,435 Now, let's see if you can listen. 188 00:14:03,600 --> 00:14:04,670 Get me a double espresso... 189 00:14:04,840 --> 00:14:06,752 and see if there's someplace around here with decent sushi. 190 00:14:06,920 --> 00:14:09,992 I'd kill for a spicy tuna roll right about now. 191 00:14:10,200 --> 00:14:11,759 Get yourself a little something. 192 00:14:11,920 --> 00:14:13,434 Who are you? 193 00:14:13,600 --> 00:14:17,196 Let's just say I'm the boss. 194 00:14:17,360 --> 00:14:20,592 The boss? You're a baby! You wear a diaper. 195 00:14:20,760 --> 00:14:22,353 You know who else wears diapers? 196 00:14:22,520 --> 00:14:24,955 Astronauts and NASCAR drivers, that's who. 197 00:14:25,120 --> 00:14:26,474 It's called efficiency, Templeton. 198 00:14:26,640 --> 00:14:30,429 The average toddler spends, what? 45 hours a year on the potty? 199 00:14:30,640 --> 00:14:33,951 I'm the boss. I don't have that kind of spare time. 200 00:14:34,120 --> 00:14:35,679 Well, you're not the boss of me. 201 00:14:35,840 --> 00:14:37,957 - I am the boss of you. - No, you're not. 202 00:14:38,120 --> 00:14:39,110 - Am, too. - Are not. 203 00:14:39,280 --> 00:14:40,555 - Am, too! - Are not! 204 00:14:41,120 --> 00:14:42,270 - Am, too. - Are not! 205 00:14:42,480 --> 00:14:43,470 - Am, too. - Are not! 206 00:14:43,640 --> 00:14:46,109 Am, too. Am, too. 207 00:14:46,320 --> 00:14:47,310 I was here first. 208 00:14:47,480 --> 00:14:49,551 Just wait until Mom and Dad find out about this. 209 00:14:49,720 --> 00:14:52,030 Oh, yeah? You think they'd pick you over me? 210 00:14:52,240 --> 00:14:53,720 With your track record? 211 00:14:53,880 --> 00:14:55,473 You don't know anything about me. 212 00:14:57,000 --> 00:14:59,390 So that's how you wanna play it, huh? Let's see. 213 00:15:00,040 --> 00:15:02,191 Templeton, Timothy. Middle name.... 214 00:15:04,160 --> 00:15:04,991 I'm sorry. 215 00:15:05,160 --> 00:15:05,991 Leslie! 216 00:15:06,160 --> 00:15:07,879 - Mostly C's... - How do you know all that? 217 00:15:08,040 --> 00:15:10,157 Can't ride a bike without training wheels? 218 00:15:10,320 --> 00:15:14,314 Even bears can ride a bike without training wheels, Leslie. 219 00:15:15,200 --> 00:15:16,236 DOB says you're seven. 220 00:15:16,400 --> 00:15:17,675 Seven and a half. 221 00:15:19,560 --> 00:15:21,552 Power nap! You were saying? 222 00:15:21,720 --> 00:15:23,154 I'm seven and a half. 223 00:15:23,320 --> 00:15:24,834 Exactly! You're old. 224 00:15:25,000 --> 00:15:27,913 It's time to make way for the next generation. 225 00:15:28,080 --> 00:15:29,355 It's the way of the world. 226 00:15:29,520 --> 00:15:31,751 You would never ask your parents for an old toy. 227 00:15:31,920 --> 00:15:32,831 Lam-Lam? 228 00:15:33,000 --> 00:15:34,036 Everyone wants the hot, new thing. 229 00:15:34,240 --> 00:15:35,720 Destroy. Destroy. 230 00:15:35,880 --> 00:15:38,349 - Lam-Lam! - I've got fresh batteries. 231 00:15:38,520 --> 00:15:39,510 Boom! 232 00:15:39,680 --> 00:15:41,273 Mom and Dad don't even know you. 233 00:15:41,440 --> 00:15:42,715 They love me! 234 00:15:42,920 --> 00:15:44,354 Oh, yeah? Do the math, kid. 235 00:15:44,520 --> 00:15:46,910 There's only so much love to go around. 236 00:15:47,080 --> 00:15:48,958 It's like these beads. 237 00:15:49,120 --> 00:15:51,510 You used to have all your parents' love. 238 00:15:51,720 --> 00:15:53,951 All their time. All their attention. 239 00:15:54,120 --> 00:15:56,191 You had all the beads. 240 00:15:56,360 --> 00:15:57,919 But then I came along. 241 00:15:58,080 --> 00:15:59,958 Babies take up a lot of time. 242 00:16:00,120 --> 00:16:03,557 They need a lot of attention. They get all the love. 243 00:16:04,080 --> 00:16:05,400 We could share. 244 00:16:05,560 --> 00:16:07,791 You obviously didn't go to business school. 245 00:16:11,720 --> 00:16:14,918 Look, Templeton, the numbers just don't add up. 246 00:16:15,080 --> 00:16:17,390 There's not enough love for the two of us. 247 00:16:17,560 --> 00:16:19,711 Not enough beads to go around. 248 00:16:19,880 --> 00:16:23,476 And then, all of a sudden, there's no place for Tim. 249 00:16:23,640 --> 00:16:25,154 Tim doesn't fit anymore. 250 00:16:25,320 --> 00:16:27,710 Oh, no! What about Tim? 251 00:16:32,000 --> 00:16:34,310 So keep quiet. Stay out of my way. 252 00:16:34,480 --> 00:16:36,312 Or there's gonna be cutbacks. 253 00:16:38,240 --> 00:16:40,630 You can't be fired from your own family. 254 00:16:46,080 --> 00:16:47,434 Can you? 255 00:17:06,440 --> 00:17:09,512 Wake up, little halflings! It's 7:00 a.m. 256 00:17:09,680 --> 00:17:10,796 Wake up, little half... 257 00:17:11,960 --> 00:17:13,394 What's the use? 258 00:17:14,120 --> 00:17:16,715 Arise for a nutritious breakfast! 259 00:17:16,880 --> 00:17:18,280 It's 7:00 a.m. 260 00:17:25,880 --> 00:17:27,439 What's wrong, Timothy? 261 00:17:27,600 --> 00:17:29,637 Has that little dwarf made you blue? 262 00:17:30,120 --> 00:17:30,951 Mm-hmm. 263 00:17:31,120 --> 00:17:33,760 Then I shall cast upon him a great curse! 264 00:17:33,920 --> 00:17:36,276 He shall not pass! 265 00:17:36,440 --> 00:17:37,794 It's no use, Wizzie. 266 00:17:37,960 --> 00:17:39,792 He's got Mom and Dad completely fooled. 267 00:17:39,960 --> 00:17:42,953 If they knew what I knew, they'd never let him stay. 268 00:17:43,600 --> 00:17:46,798 Perhaps your parents need to be enlightened. 269 00:17:47,000 --> 00:17:49,117 With a great curse! 270 00:17:49,280 --> 00:17:50,555 They shall not pass! 271 00:17:50,720 --> 00:17:52,552 Yeah. I need to enlighten them... 272 00:17:53,560 --> 00:17:54,835 with proof! 273 00:17:55,000 --> 00:17:56,559 That's what I need, proof! 274 00:17:57,080 --> 00:17:58,912 Expose his dark magic! 275 00:18:05,520 --> 00:18:06,840 Testing, testing. 276 00:18:07,120 --> 00:18:08,315 Testing, testing. 277 00:18:11,520 --> 00:18:13,000 Maybe they can return him to the store... 278 00:18:13,160 --> 00:18:14,355 and get their money back! 279 00:18:14,520 --> 00:18:16,113 We could buy a bouncy house! 280 00:18:17,200 --> 00:18:20,671 Godspeed, Tim! It's 8:45 a.m. 281 00:18:27,320 --> 00:18:28,151 Ninja. 282 00:18:30,520 --> 00:18:31,510 Ninja. 283 00:18:43,880 --> 00:18:44,836 Ninja. 284 00:18:52,120 --> 00:18:53,839 Ninja. 285 00:19:09,720 --> 00:19:12,155 Babies everywhere! They're spreading. 286 00:19:12,320 --> 00:19:14,915 Mom! Dad! What's going on? 287 00:19:17,360 --> 00:19:19,079 It's an invasion! 288 00:19:20,760 --> 00:19:22,558 It's a play date! 289 00:19:24,760 --> 00:19:26,240 That's a keeper. 290 00:19:26,400 --> 00:19:29,040 It's a meeting, and you won't be attending. 291 00:19:36,400 --> 00:19:38,039 We'll see about that. 292 00:19:38,680 --> 00:19:41,673 Thank you all for coming here on such short notice. 293 00:19:41,840 --> 00:19:43,069 Now, before we begin... 294 00:19:45,120 --> 00:19:45,871 Yes, sir! 295 00:19:46,080 --> 00:19:47,275 - Sure is! - Affirmative! 296 00:19:47,440 --> 00:19:49,113 Jimbo, run some interference. 297 00:19:50,680 --> 00:19:51,716 Hey! 298 00:19:51,880 --> 00:19:54,440 - We babies are having a crisis! - Oh, no! 299 00:19:54,600 --> 00:19:55,670 - That's awful! - Horrible! 300 00:19:55,880 --> 00:19:56,870 What is it? 301 00:19:57,040 --> 00:19:59,760 It's simpler if I just show you. Teddy, if you please. 302 00:19:59,960 --> 00:20:01,599 Let's put on a show. 303 00:20:03,800 --> 00:20:04,870 Here we go! 304 00:20:05,040 --> 00:20:06,269 Jimbo, hit the lights. 305 00:20:08,120 --> 00:20:11,272 You see, babies aren't getting as much love as we used to. 306 00:20:11,480 --> 00:20:13,199 Why? Have we been bad? 307 00:20:13,360 --> 00:20:14,271 No, Staci. 308 00:20:14,480 --> 00:20:16,119 But I'll tell you who is. 309 00:20:16,280 --> 00:20:19,717 Behold our mortal enemy. Puppies! 310 00:20:21,120 --> 00:20:23,077 No! That's exactly the problem. 311 00:20:23,280 --> 00:20:25,715 Puppies? What's the deal with puppies? 312 00:20:25,880 --> 00:20:26,950 Throughout history... 313 00:20:27,160 --> 00:20:31,359 people have loved babies more than anything in the world. 314 00:20:31,520 --> 00:20:33,159 We've always been a must-have item... 315 00:20:33,320 --> 00:20:35,596 number one on every wish list. 316 00:20:35,760 --> 00:20:38,673 Puppies were merely accessories. 317 00:20:40,480 --> 00:20:43,359 But all that changed when the puppies began coming out... 318 00:20:43,520 --> 00:20:45,512 with new designer models. 319 00:20:45,720 --> 00:20:48,280 Each one more adorable than the last. 320 00:20:48,440 --> 00:20:50,238 Remember the Labradoodle? 321 00:20:50,400 --> 00:20:51,595 The Peekapoo? 322 00:20:51,760 --> 00:20:54,639 The Chiweenie? Try to say "Chiweenie" without smiling. 323 00:20:55,920 --> 00:20:57,195 Not possible. Don't waste your time. 324 00:20:57,400 --> 00:20:59,073 We all laughed at the Shar Pei. 325 00:20:59,720 --> 00:21:01,951 And now it's number one in China. 326 00:21:02,360 --> 00:21:03,430 - Oh, no. - That's terrible! 327 00:21:03,600 --> 00:21:05,319 - Horrible! - Yes. 328 00:21:05,480 --> 00:21:06,800 And it gets even worse. 329 00:21:06,960 --> 00:21:10,670 Francis Francis, the CEO of Puppy Co, made this announcement. 330 00:21:10,840 --> 00:21:12,240 Teddy, roll the clip. 331 00:21:12,400 --> 00:21:14,392 And we are on schedule... 332 00:21:14,560 --> 00:21:18,031 to release the most adorable puppy ever. 333 00:21:18,200 --> 00:21:21,989 We're gonna launch it at the pet convention in Las Vegas! 334 00:21:22,160 --> 00:21:23,435 Watch out, world! 335 00:21:23,600 --> 00:21:26,195 It's gonna crush the competition! 336 00:21:27,040 --> 00:21:28,269 - Yay! - No, Jimbo. 337 00:21:28,440 --> 00:21:30,636 No "Yay"! We are the competition! 338 00:21:30,800 --> 00:21:32,120 This is war. 339 00:21:32,280 --> 00:21:34,715 Puppies are winning, and babies are losing. 340 00:21:34,880 --> 00:21:35,711 Thank you, Teddy. 341 00:21:35,880 --> 00:21:37,951 And if this new puppy is as cute as we fear... 342 00:21:38,120 --> 00:21:40,635 it could put the baby business out of business, baby. 343 00:21:40,800 --> 00:21:41,790 That's awful! 344 00:21:41,960 --> 00:21:42,871 Bad news, baby! 345 00:21:43,040 --> 00:21:44,394 What are we going to do? 346 00:21:44,560 --> 00:21:46,870 My job is to find out exactly what that new puppy is... 347 00:21:47,040 --> 00:21:48,713 so that Baby Corp can stop it. 348 00:21:48,880 --> 00:21:50,234 And you're going to help me. 349 00:21:50,400 --> 00:21:51,151 - Genius! - Home run! 350 00:21:51,320 --> 00:21:52,276 You still got it, boss! 351 00:21:52,440 --> 00:21:53,191 Yay! 352 00:21:53,360 --> 00:21:54,111 Yay. 353 00:21:54,280 --> 00:21:56,158 Now, your parents all work for Puppy Co. 354 00:21:56,320 --> 00:21:58,471 So have you learned anything from them? 355 00:21:58,640 --> 00:21:59,915 - Yes, sir! - Sure did! 356 00:22:00,080 --> 00:22:01,196 Fantastic. Triplets, go! 357 00:22:01,360 --> 00:22:02,157 - A. - B. 358 00:22:02,320 --> 00:22:03,197 - C. - D. 359 00:22:03,360 --> 00:22:05,591 No, what have you learned about the new puppy? 360 00:22:05,800 --> 00:22:06,916 Yay, puppy! 361 00:22:07,080 --> 00:22:08,799 No, Jimbo! Puppies are evil. 362 00:22:08,960 --> 00:22:10,235 Staci, read back the notes. 363 00:22:10,400 --> 00:22:12,960 I can't read. What's it say? 364 00:22:16,280 --> 00:22:17,953 This is my team? 365 00:22:18,120 --> 00:22:20,840 A muscle-head, a bunch of yes men, and a doodler? 366 00:22:21,000 --> 00:22:21,797 - Exactly! - Affirmative! 367 00:22:21,960 --> 00:22:22,632 Good call. 368 00:22:22,800 --> 00:22:23,756 - Oh, yeah! - Nice one, BB! 369 00:22:23,920 --> 00:22:24,990 Gotcha! 370 00:22:25,160 --> 00:22:29,200 Put that cookie down. Cookies are for closers. 371 00:22:29,360 --> 00:22:30,874 - Let's have another show! - No, Teddy! 372 00:22:31,040 --> 00:22:32,759 - How about a hug? - No more shows! 373 00:22:32,920 --> 00:22:33,512 Boss? 374 00:22:33,680 --> 00:22:36,149 - There's plenty of love to go around. - Go to sleep! 375 00:22:36,320 --> 00:22:37,356 Nighty-night. 376 00:22:37,520 --> 00:22:38,351 - Boss! - Boss! 377 00:22:38,520 --> 00:22:39,476 - What? - Parents! 378 00:22:41,360 --> 00:22:43,158 It's like they're having their own little meeting. 379 00:22:48,600 --> 00:22:50,398 - Isn't that adorable? - Who wants dessert? 380 00:22:51,360 --> 00:22:52,635 God, this is so humiliating. 381 00:22:53,720 --> 00:22:55,359 God, this is so humiliating. 382 00:22:55,560 --> 00:22:57,040 Wait until Mom and Dad hear this. 383 00:22:58,680 --> 00:23:00,956 Hey, Templeton, what you got there? 384 00:23:02,840 --> 00:23:04,035 Nothing. 385 00:23:04,200 --> 00:23:05,520 Hand over the tape. 386 00:23:06,800 --> 00:23:07,790 Never! 387 00:23:15,840 --> 00:23:17,991 Mom! Dad! Over here! 388 00:23:18,160 --> 00:23:20,356 - Hi, Timmy! - Hi! Anyway... 389 00:23:23,040 --> 00:23:24,076 Flower power! 390 00:23:26,920 --> 00:23:29,640 You can't get away from Johnny Law, simpleton. 391 00:23:33,520 --> 00:23:36,035 Fasten your seat belt. Let's go! 392 00:23:41,760 --> 00:23:42,830 Run, run, run. 393 00:23:46,400 --> 00:23:47,550 What? Hey! 394 00:23:50,640 --> 00:23:51,630 Uh-oh. 395 00:23:56,560 --> 00:23:57,789 Run, run, run. 396 00:23:57,960 --> 00:23:59,474 Catch, catch, catch. 397 00:24:05,960 --> 00:24:06,871 Yes! 398 00:24:11,920 --> 00:24:12,717 Oh, yeah! 399 00:24:16,600 --> 00:24:18,159 Let go, you little... 400 00:24:18,320 --> 00:24:20,437 Oh, look! The kids are finally getting along. 401 00:24:20,640 --> 00:24:21,915 That's nice. 402 00:24:37,880 --> 00:24:38,870 Sayonara! 403 00:24:42,280 --> 00:24:43,270 You wanna play? 404 00:24:43,840 --> 00:24:44,830 Let's play. 405 00:24:50,040 --> 00:24:51,599 No! 406 00:24:53,080 --> 00:24:54,116 Save Boss! Save Boss! 407 00:24:57,600 --> 00:24:58,590 - Get him! - I got him! 408 00:24:58,760 --> 00:24:59,750 - I got him! - I got him! 409 00:25:06,480 --> 00:25:08,073 You're toast, baby man! 410 00:25:08,240 --> 00:25:10,232 Upsies, I need upsies! 411 00:25:13,920 --> 00:25:15,320 Who wants... 412 00:25:15,480 --> 00:25:16,596 Cheese sticks! 413 00:25:20,680 --> 00:25:22,831 Mom, Dad! I've got proof! 414 00:25:29,440 --> 00:25:31,352 Someone can't go down the stairs? 415 00:25:32,840 --> 00:25:34,911 Nothing can stop me! 416 00:25:44,280 --> 00:25:47,034 Mom! Dad! Where are you guys? 417 00:25:47,200 --> 00:25:48,190 Hello? 418 00:25:48,400 --> 00:25:49,754 Where did everyone go? 419 00:25:50,480 --> 00:25:52,676 Mom, Dad! The baby can talk! 420 00:25:52,840 --> 00:25:54,513 Oh, can he now? 421 00:25:54,680 --> 00:25:55,955 Wait, how did you... 422 00:25:56,120 --> 00:25:57,315 Hand over the tape, Timmy. 423 00:25:57,480 --> 00:25:58,960 Or Lam-Lam gets it, see? 424 00:25:59,880 --> 00:26:00,791 No! 425 00:26:00,960 --> 00:26:03,236 What's that, Lam-Lam? You want a nose ring? 426 00:26:03,400 --> 00:26:06,279 It's really not my scene, but who am I to judge? 427 00:26:07,040 --> 00:26:10,477 And an eyebrow ring? Seems like a little too much, Lam-Lam. 428 00:26:11,000 --> 00:26:12,878 How's that gonna look in a job interview? 429 00:26:13,040 --> 00:26:13,871 Stop it! 430 00:26:14,040 --> 00:26:15,952 The tape, Timmy! Or I'm gonna rip, rip, rip. 431 00:26:16,120 --> 00:26:17,236 No! Let go! 432 00:26:17,400 --> 00:26:18,390 - You let go! - You let go! 433 00:26:18,560 --> 00:26:19,880 - Give me the tape! - Give me Lam-Lam! 434 00:26:23,360 --> 00:26:24,953 Whoops! Too far. 435 00:26:25,360 --> 00:26:27,079 Templeton! Templeton, let's be reasonable. 436 00:26:27,240 --> 00:26:29,118 We can be reasonable, right? What are you doing? 437 00:26:29,280 --> 00:26:31,237 You've been asking for this since you got here! 438 00:26:31,440 --> 00:26:33,113 We can talk about this over a juice box! 439 00:26:33,320 --> 00:26:34,834 Time for juice boxes is over. 440 00:26:35,000 --> 00:26:37,310 No, Templeton. You wouldn't. 441 00:26:37,480 --> 00:26:39,597 Say bye-bye, baby! You're fired! 442 00:26:39,760 --> 00:26:40,511 What are you doing? 443 00:26:40,680 --> 00:26:41,670 Nothing. 444 00:26:45,840 --> 00:26:46,830 My proof! 445 00:26:47,040 --> 00:26:48,679 Tim! Explain yourself! 446 00:26:48,840 --> 00:26:49,956 Yes, explain yourself. 447 00:26:50,120 --> 00:26:51,759 It wasn't me! It was the baby's fault. 448 00:26:51,960 --> 00:26:53,030 The baby's fault? 449 00:26:53,200 --> 00:26:54,953 It's true! He can talk. 450 00:26:55,800 --> 00:26:57,757 They all can talk. They were having a meeting. 451 00:26:57,920 --> 00:26:59,036 There's something about puppies. 452 00:26:59,200 --> 00:27:01,351 It's one big baby con-spy-racy! 453 00:27:01,520 --> 00:27:03,193 Timothy Leslie Templeton! 454 00:27:03,360 --> 00:27:04,840 We are very disappointed in you. 455 00:27:05,000 --> 00:27:07,356 - No, we're mad at you! - Exactly, we're mad at you. 456 00:27:07,560 --> 00:27:09,119 - Mad? - You need a time-out! 457 00:27:09,280 --> 00:27:10,999 - You're grounded! - Yes, grounded! 458 00:27:11,160 --> 00:27:12,150 - For two... - Three! 459 00:27:12,320 --> 00:27:13,356 - Three days? - Weeks! 460 00:27:13,520 --> 00:27:14,749 Weeks! Three weeks! 461 00:27:14,920 --> 00:27:16,752 For three... evers! 462 00:27:16,920 --> 00:27:17,671 Grounded? 463 00:27:17,840 --> 00:27:20,560 You're gonna stay in this house with your baby brother... 464 00:27:20,720 --> 00:27:23,030 until you learn to get along. 465 00:27:24,320 --> 00:27:25,310 Great. 466 00:27:27,600 --> 00:27:30,479 It was my first time behind bars. 467 00:27:30,640 --> 00:27:32,313 The big house. 468 00:27:32,480 --> 00:27:33,800 The lock-up. 469 00:27:34,360 --> 00:27:36,033 Grounded for life. 470 00:27:36,720 --> 00:27:40,236 The minutes turned into hours, the hours into days. 471 00:27:40,400 --> 00:27:42,232 Every man has his breaking point. 472 00:27:42,880 --> 00:27:44,280 This was mine. 473 00:27:45,680 --> 00:27:48,878 Blackbird singing in the dead of night 474 00:27:49,520 --> 00:27:53,070 - Take these broken wings and learn to fly - Hey, that's my song. 475 00:27:53,720 --> 00:27:55,996 All your life 476 00:27:56,840 --> 00:28:01,039 You were only waiting For this moment to arise 477 00:28:01,760 --> 00:28:03,592 It's okay, little halfling. 478 00:28:03,760 --> 00:28:06,355 Perhaps I can be of some assistance. 479 00:28:06,920 --> 00:28:10,914 Blackbird singing in the dead of night! 480 00:28:11,120 --> 00:28:15,592 Pray, take these broken wings and learn to fly! 481 00:28:15,760 --> 00:28:17,353 Fly, you fools! 482 00:28:17,520 --> 00:28:18,636 Thanks, Wizzie. 483 00:28:19,320 --> 00:28:21,039 But it's not the same. 484 00:28:21,200 --> 00:28:23,840 If only I could reach my magical shank. 485 00:28:24,000 --> 00:28:26,469 I could break us out of this big house. 486 00:28:29,160 --> 00:28:30,150 Templeton! 487 00:28:38,400 --> 00:28:40,119 Templeton, we have to talk. 488 00:28:40,320 --> 00:28:41,310 Go away. 489 00:28:46,760 --> 00:28:50,071 Blackbird singing in the dead of night 490 00:28:52,000 --> 00:28:52,797 Stop it! 491 00:28:53,000 --> 00:28:54,559 That's my song, not yours. 492 00:28:54,720 --> 00:28:56,518 My parents wrote it just for me. 493 00:28:56,680 --> 00:28:58,956 Really? Your parents are Lennon and McCartney? 494 00:28:59,120 --> 00:29:01,351 No, Ted and Janice. 495 00:29:01,520 --> 00:29:02,840 You don't even know their names! 496 00:29:03,000 --> 00:29:04,559 You're just trying to steal them from me. 497 00:29:04,760 --> 00:29:05,955 You stole everything! 498 00:29:06,120 --> 00:29:07,793 You're the one who should be in jail! 499 00:29:08,880 --> 00:29:11,873 Look, it's time we put our differences aside. 500 00:29:15,280 --> 00:29:16,236 Have you been... 501 00:29:16,440 --> 00:29:17,430 No! 502 00:29:18,280 --> 00:29:20,954 Where's HR when you need them? 503 00:29:50,200 --> 00:29:50,951 Take it. 504 00:29:51,120 --> 00:29:52,839 I don't want your filthy money. 505 00:29:53,000 --> 00:29:55,151 Look, I told you to stay out of my way. 506 00:29:55,320 --> 00:29:57,152 I can't! You're in my house. 507 00:29:57,320 --> 00:29:58,470 I don't wanna be here... 508 00:29:58,640 --> 00:30:00,279 any more than you want me to be here. 509 00:30:00,480 --> 00:30:02,312 Then why are you torturing me? 510 00:30:02,480 --> 00:30:04,949 The truth is I'm no ordinary baby. 511 00:30:05,120 --> 00:30:05,997 Well, no kidding. 512 00:30:06,200 --> 00:30:08,317 I'm on a mission from above. 513 00:30:08,480 --> 00:30:10,676 Are you the Baby Jesus? 514 00:30:11,240 --> 00:30:13,436 Yes. I'm the Baby Jesus. 515 00:30:14,440 --> 00:30:15,396 No! 516 00:30:15,560 --> 00:30:17,995 You see, I'm more middle management for the company. 517 00:30:18,160 --> 00:30:20,117 The company? What company? 518 00:30:20,280 --> 00:30:21,270 Here. 519 00:30:22,080 --> 00:30:24,197 Take this. It'll explain everything. 520 00:30:24,360 --> 00:30:25,953 What do you want me to do with that? 521 00:30:27,600 --> 00:30:29,512 - I want you to suck it. - You suck it! 522 00:30:29,720 --> 00:30:30,517 No, it's for you to suck. 523 00:30:30,720 --> 00:30:31,676 I'm not sucking that! 524 00:30:31,840 --> 00:30:33,320 - Suck it. - I don't know where it's been! 525 00:30:33,480 --> 00:30:36,359 It's not where it's been. It's where it will take you. 526 00:30:36,560 --> 00:30:37,550 Don't you wanna know... 527 00:30:37,720 --> 00:30:39,598 where babies really come from? 528 00:30:40,880 --> 00:30:43,600 Binky. Papish. Nuk-Nuk. 529 00:30:43,760 --> 00:30:45,956 Boo-Boo. Bo-Bo. Bah-Bah. 530 00:30:46,120 --> 00:30:48,430 Chupie. Hushie-Baby. Tootsie. 531 00:30:48,600 --> 00:30:50,637 It goes by many names. 532 00:30:50,800 --> 00:30:53,759 But through its power, you will know the truth. 533 00:31:00,760 --> 00:31:01,671 Come on, faster! 534 00:31:09,040 --> 00:31:09,871 Mommy! 535 00:31:23,720 --> 00:31:24,949 Where are we? 536 00:31:25,120 --> 00:31:27,476 Welcome to Baby Corp! 537 00:31:33,680 --> 00:31:34,875 No way. 538 00:31:37,080 --> 00:31:38,309 - Thank you. - What? 539 00:31:40,240 --> 00:31:42,471 Relax. They can't see us or hear us. 540 00:31:42,640 --> 00:31:44,552 - We're, like, virtual and stuff? - Yep. 541 00:31:44,720 --> 00:31:46,313 - You mean they won't feel this? - Nope. 542 00:31:46,480 --> 00:31:47,630 - Or this? - Nada. 543 00:31:47,840 --> 00:31:48,751 Karate! 544 00:31:50,080 --> 00:31:52,515 Don't embarrass yourself, Templeton. I can still see you. 545 00:31:52,720 --> 00:31:54,598 So this is where babies come from? 546 00:31:54,760 --> 00:31:56,877 Where'd you think, the cabbage patch? 547 00:31:57,040 --> 00:31:57,996 Magic fairies? 548 00:31:58,160 --> 00:32:00,197 No, my parents told me that... 549 00:32:01,360 --> 00:32:02,555 What? 550 00:32:02,720 --> 00:32:04,757 No. That's disgusting. 551 00:32:04,920 --> 00:32:07,151 Yeah, it didn't sound right to me, either. 552 00:32:08,080 --> 00:32:10,390 I can't believe my parents didn't tell me about this. 553 00:32:10,560 --> 00:32:13,837 If people knew where babies really came from, they'd never have one. 554 00:32:14,000 --> 00:32:15,719 Same thing with hot dogs, by the way. 555 00:32:15,880 --> 00:32:17,280 Going upsies! 556 00:32:18,680 --> 00:32:20,353 So how come I don't remember this place? 557 00:32:20,520 --> 00:32:21,351 You did. 558 00:32:21,520 --> 00:32:23,751 But after normal babies get their pacifiers taken away... 559 00:32:23,960 --> 00:32:25,872 you forget all about Baby Corp. 560 00:32:26,040 --> 00:32:27,360 How come you're not normal? 561 00:32:27,520 --> 00:32:29,751 A few of us, the best of the best... 562 00:32:29,920 --> 00:32:31,513 are selected for the... 563 00:32:34,200 --> 00:32:35,953 For the ultimate honor. 564 00:32:36,920 --> 00:32:38,559 Upper management. 565 00:32:38,720 --> 00:32:42,191 This, Templeton, is where all the action is. 566 00:32:42,360 --> 00:32:44,716 Nap time in Sector G. 567 00:32:45,480 --> 00:32:47,278 So this whole place is run by babies? 568 00:32:47,480 --> 00:32:48,391 Yep. 569 00:32:48,560 --> 00:32:50,711 My Dad says, "Those who can, do." 570 00:32:50,880 --> 00:32:52,314 "And those who can't, supervise." 571 00:32:52,560 --> 00:32:53,789 Your father is a hippy. 572 00:32:55,560 --> 00:32:56,914 What happens when you grow up? 573 00:32:57,120 --> 00:32:57,917 We don't. 574 00:32:58,120 --> 00:33:01,397 We drink a super-secret baby formula that keeps us babies forever. 575 00:33:03,240 --> 00:33:05,709 Back to work! Formula break is over! 576 00:33:05,920 --> 00:33:07,320 We're in a crisis here! 577 00:33:07,480 --> 00:33:08,994 Don't you know we're in a crisis here? 578 00:33:09,160 --> 00:33:10,071 Who is that? 579 00:33:10,240 --> 00:33:12,800 That is my boss. Big Boss Baby. 580 00:33:12,960 --> 00:33:14,917 What is she screaming about? 581 00:33:15,080 --> 00:33:16,480 Well, see this pie chart? 582 00:33:16,920 --> 00:33:18,957 Wow, it looks like a giant pie. 583 00:33:19,120 --> 00:33:21,589 It represents all the love there is in the world. 584 00:33:21,760 --> 00:33:22,989 - I love pie. - Who doesn't? 585 00:33:23,160 --> 00:33:23,991 - Apple. - Fine. 586 00:33:24,160 --> 00:33:25,071 - No, cherry! - Perfect! 587 00:33:25,240 --> 00:33:26,117 - Not pumpkin. - Okay. 588 00:33:26,280 --> 00:33:27,077 That's a vegetable. 589 00:33:27,240 --> 00:33:30,836 Point is, the puppies' slice is getting bigger and bigger. 590 00:33:31,960 --> 00:33:33,599 They're stealing all our love! 591 00:33:34,320 --> 00:33:35,754 Just like you did to me. 592 00:33:35,920 --> 00:33:36,910 Exactly. 593 00:33:37,360 --> 00:33:39,113 And if this keeps up... 594 00:33:39,280 --> 00:33:41,795 there might not be enough pie left for babies. 595 00:33:41,960 --> 00:33:42,916 No pie? 596 00:33:43,120 --> 00:33:44,759 No pie. 597 00:33:53,360 --> 00:33:57,274 So, my mission is to find out what this new puppy is. 598 00:33:57,440 --> 00:33:59,432 So you're, like, on a spy mission? Cool! 599 00:33:59,640 --> 00:34:02,280 Yes! Cool! And if... When I succeed... 600 00:34:02,440 --> 00:34:04,830 I'll become a Baby Corp legend. 601 00:34:05,000 --> 00:34:07,640 Like Super Big Boss Baby, Mega Boss Baby... 602 00:34:07,800 --> 00:34:09,632 Seriously Big Boss Baby... 603 00:34:10,400 --> 00:34:11,390 and him. 604 00:34:12,720 --> 00:34:14,120 Now that's a big, fat baby. 605 00:34:14,880 --> 00:34:16,712 No, that's Big Fat Boss Baby. 606 00:34:16,880 --> 00:34:20,635 This is Super Colossal Big Fat Boss Baby. 607 00:34:20,800 --> 00:34:24,157 He was the youngest Chief Executive Infant in the history of the company. 608 00:34:24,320 --> 00:34:25,993 Was? What happened to him? 609 00:34:26,160 --> 00:34:27,799 Retired, years ago. 610 00:34:28,000 --> 00:34:29,992 But I still try and live up to his legend. 611 00:34:30,160 --> 00:34:31,833 In every situation, I ask myself... 612 00:34:32,000 --> 00:34:33,992 "W-W-S-C-B-F-B-B-D? 613 00:34:34,760 --> 00:34:37,320 "What Would Super Colossal Big Fat Boss Baby Do?" 614 00:34:38,000 --> 00:34:40,879 So that's all you get? Your picture on the wall? 615 00:34:41,040 --> 00:34:42,315 Come here! 616 00:34:43,040 --> 00:34:44,076 I'll get a promotion. 617 00:34:44,240 --> 00:34:46,197 The corner office... 618 00:34:46,360 --> 00:34:48,192 with my own private potty. 619 00:34:48,520 --> 00:34:49,749 Wow. 620 00:34:49,920 --> 00:34:52,355 So when you're done, you're coming back here? 621 00:34:52,520 --> 00:34:54,079 A-S-A-P, T-i-m. 622 00:34:54,240 --> 00:34:56,835 I'm not a family man. I belong behind a desk. 623 00:34:57,000 --> 00:34:58,832 - That's awesome! - I know, right? 624 00:35:00,360 --> 00:35:01,510 - Pew pew. - What? 625 00:35:01,680 --> 00:35:05,196 So help me, I will nail his diaper to the wall! 626 00:35:05,360 --> 00:35:07,511 Have we heard anything from that little Boss Baby... 627 00:35:07,680 --> 00:35:09,194 that we sent down to the Templetons? 628 00:35:09,360 --> 00:35:10,919 - I don't know. - You're fired! 629 00:35:11,080 --> 00:35:11,877 Oh, no. 630 00:35:12,040 --> 00:35:13,190 You're all fired! 631 00:35:13,360 --> 00:35:15,192 The pet convention is in two days. 632 00:35:15,360 --> 00:35:16,874 If he doesn't come up with answers... 633 00:35:17,040 --> 00:35:18,599 he is fired, retired! 634 00:35:18,920 --> 00:35:20,513 - Gone! - Tour's over. 635 00:35:22,520 --> 00:35:24,876 What was Big Bossy Baby Lady screaming about? 636 00:35:25,040 --> 00:35:27,271 She's demanding actual results. 637 00:35:27,440 --> 00:35:30,353 The pet convention is in two days, and I've got nothing! 638 00:35:32,120 --> 00:35:33,395 That's her! Don't answer it! 639 00:35:40,880 --> 00:35:41,870 Stress nap! 640 00:35:45,160 --> 00:35:47,436 If I don't find out what that new puppy is and fast... 641 00:35:47,600 --> 00:35:49,239 not only will I not get that promotion... 642 00:35:49,400 --> 00:35:50,629 I could get fired! 643 00:35:52,440 --> 00:35:53,396 Hey, relax. 644 00:35:53,560 --> 00:35:55,756 I'm sure there's other cool jobs for babies, right? 645 00:35:55,960 --> 00:35:58,077 Meanwhile, two days goes by like that. 646 00:35:58,240 --> 00:35:59,310 You better start packing. 647 00:35:59,480 --> 00:36:00,152 What? 648 00:36:01,520 --> 00:36:02,920 You don't get it, Templeton. 649 00:36:03,080 --> 00:36:05,595 If I'm fired, they'll take away my formula. 650 00:36:05,760 --> 00:36:07,672 I will turn into a normal baby... 651 00:36:07,840 --> 00:36:09,593 and live here forever with you. 652 00:36:09,760 --> 00:36:11,035 - No! - Yes! 653 00:36:11,200 --> 00:36:12,919 And I promise you this... 654 00:36:13,000 --> 00:36:15,515 Every morning you wake up... 655 00:36:15,680 --> 00:36:17,239 I'll be there. 656 00:36:19,040 --> 00:36:20,520 Every night, at dinner... 657 00:36:20,920 --> 00:36:22,559 I'll be there. 658 00:36:22,720 --> 00:36:24,393 Every birthday party... 659 00:36:24,560 --> 00:36:26,552 I'll be there. 660 00:36:26,720 --> 00:36:28,200 Every Christmas! 661 00:36:28,360 --> 00:36:29,510 I'll be there 662 00:36:29,680 --> 00:36:32,240 Year after year after year. 663 00:36:32,400 --> 00:36:34,232 We will grow old together. 664 00:36:38,280 --> 00:36:39,680 You and I... 665 00:36:44,440 --> 00:36:46,352 will be brothers. 666 00:36:47,080 --> 00:36:47,957 Always. 667 00:36:48,120 --> 00:36:50,191 - No. No, this is terrible! - I know. 668 00:36:50,360 --> 00:36:52,033 - This can't be happening. - But it is! 669 00:36:52,200 --> 00:36:53,270 - You can't stay here! - I can't! 670 00:36:53,480 --> 00:36:55,073 - Don't panic! - But it feels right! 671 00:36:55,240 --> 00:36:57,072 I know, but we have to fix this. 672 00:36:57,800 --> 00:36:59,792 We have to make sure you don't get fired. 673 00:36:59,960 --> 00:37:00,632 We? 674 00:37:01,640 --> 00:37:02,312 We. 675 00:37:02,480 --> 00:37:03,755 I will help you... 676 00:37:04,920 --> 00:37:06,149 but just to get rid of you. 677 00:37:06,320 --> 00:37:07,549 Deal? 678 00:37:09,440 --> 00:37:10,271 Deal. 679 00:37:10,440 --> 00:37:12,079 Here's to never seeing you again. 680 00:37:12,240 --> 00:37:13,720 Back at ya, baby. 681 00:37:16,920 --> 00:37:18,593 Now let's get to work. 682 00:37:18,760 --> 00:37:20,319 Come on, come on, come on. 683 00:37:21,000 --> 00:37:21,638 Slice! 684 00:37:21,840 --> 00:37:23,240 No, no. 685 00:37:24,160 --> 00:37:26,311 There's nothing here about a new puppy. 686 00:37:26,480 --> 00:37:27,834 Aren't you gonna do any work? 687 00:37:28,000 --> 00:37:29,320 I'm very busy delegating. 688 00:37:30,240 --> 00:37:31,230 He drains it! 689 00:37:33,040 --> 00:37:34,872 So once we find the file on the new puppy... 690 00:37:35,040 --> 00:37:36,030 what do we do then? 691 00:37:36,200 --> 00:37:37,759 Send in the baby ninjas? 692 00:37:37,920 --> 00:37:38,910 Even better. 693 00:37:39,080 --> 00:37:40,833 I'm going to write the perfect memo. 694 00:37:41,000 --> 00:37:42,195 - Boom! - Boom! 695 00:37:42,400 --> 00:37:44,631 Wait. What's a memo? 696 00:37:44,800 --> 00:37:48,032 A memo is something you write to give people information. 697 00:37:48,240 --> 00:37:50,675 That's your plan? You're gonna write a book report? 698 00:37:50,840 --> 00:37:52,513 That's so boring. 699 00:37:52,680 --> 00:37:53,909 No, Templeton. 700 00:37:54,120 --> 00:37:56,680 Memos are for important things. 701 00:37:56,840 --> 00:37:59,275 A memo can bring people together. 702 00:37:59,440 --> 00:38:01,955 A memo can be a call to arms... 703 00:38:02,120 --> 00:38:04,635 a manifesto, a poem. 704 00:38:04,840 --> 00:38:07,560 A memo can change the world. 705 00:38:08,440 --> 00:38:11,319 Wow! When you explain it like that... 706 00:38:11,480 --> 00:38:13,119 it still sounds boring. 707 00:38:13,720 --> 00:38:15,120 You'll learn, kid. 708 00:38:15,280 --> 00:38:16,270 You'll learn. 709 00:38:16,680 --> 00:38:18,637 Wait a second. This is it! 710 00:38:18,800 --> 00:38:20,120 What? What is it? 711 00:38:20,280 --> 00:38:22,715 Check this out. Take Your Kid to Work Day. 712 00:38:23,880 --> 00:38:27,396 People take children to a place of business? Why? 713 00:38:27,560 --> 00:38:28,960 Because it's awesome! 714 00:38:29,160 --> 00:38:31,117 It's disgusting. 715 00:38:31,280 --> 00:38:33,397 Don't you see? We can get inside Puppy Co... 716 00:38:33,560 --> 00:38:35,119 and find out what the new puppy is! 717 00:38:37,280 --> 00:38:38,236 What's the point? 718 00:38:38,720 --> 00:38:39,836 You're grounded. 719 00:38:40,040 --> 00:38:42,077 Your parents aren't going to take us anywhere. 720 00:38:43,600 --> 00:38:45,592 You're right. They think we hate each other. 721 00:38:45,800 --> 00:38:47,393 Hate is a strong word. 722 00:38:47,560 --> 00:38:49,040 It's the right word, but still. 723 00:38:49,800 --> 00:38:53,077 We have to convince them that we're actual brothers. 724 00:38:53,360 --> 00:38:54,111 Right. 725 00:38:54,280 --> 00:38:55,839 That we... 726 00:38:56,200 --> 00:38:57,190 Loathe? 727 00:38:57,360 --> 00:38:58,350 No. 728 00:38:58,560 --> 00:38:59,357 Like! 729 00:38:59,560 --> 00:39:00,835 No. That we... 730 00:39:01,960 --> 00:39:04,759 La, la, la... 731 00:39:04,920 --> 00:39:06,195 Le, Le, Le... 732 00:39:08,160 --> 00:39:09,196 No. 733 00:39:09,360 --> 00:39:11,716 No way. No. You don't mean... 734 00:39:12,240 --> 00:39:13,879 Love each other. 735 00:39:16,040 --> 00:39:18,191 I just threw up a noodle and swallowed it. 736 00:39:19,280 --> 00:39:20,600 - Here comes the choo-choo train! - No. 737 00:39:20,760 --> 00:39:21,750 - Choo, choo, chugga, chugga. - No choo-choo! 738 00:39:21,960 --> 00:39:24,873 Hold the train! No! It looks like it's already been eaten! 739 00:39:25,040 --> 00:39:26,474 Who's there? I got a racket! 740 00:39:26,640 --> 00:39:27,915 What's going on in here? 741 00:39:28,080 --> 00:39:29,719 I'm just feeding the baby. 742 00:39:31,600 --> 00:39:32,829 They're watching. 743 00:39:33,960 --> 00:39:35,155 Choo-choo. 744 00:39:37,120 --> 00:39:39,112 Okay. 745 00:39:41,520 --> 00:39:42,590 Choo-choo on that. 746 00:39:44,080 --> 00:39:46,800 I don't wear nautical. It's not even Friday! 747 00:39:46,960 --> 00:39:48,599 Come on, you're putting this thing on! 748 00:39:48,760 --> 00:39:50,877 You gonna make me? You can't make me, punk. 749 00:39:54,800 --> 00:39:56,120 - What have you done to me? - Stop! 750 00:39:56,280 --> 00:39:57,634 - Get back here! - No! 751 00:39:58,200 --> 00:39:59,190 No way. 752 00:40:00,280 --> 00:40:01,270 Come on! 753 00:40:02,200 --> 00:40:03,953 Tim, what are you doing in here? 754 00:40:04,120 --> 00:40:05,076 Oh, no. 755 00:40:05,240 --> 00:40:06,276 Hey, what's all the racket? 756 00:40:08,120 --> 00:40:09,554 Isn't he adorable? 757 00:40:10,520 --> 00:40:13,718 I've got one for you, too! Ahoy, matey! 758 00:40:13,880 --> 00:40:14,711 What? 759 00:40:14,880 --> 00:40:15,631 Bummer. 760 00:40:15,800 --> 00:40:16,836 Smile! 761 00:40:18,840 --> 00:40:20,593 Smile for the camera. 762 00:40:20,760 --> 00:40:22,479 It makes me feel weak. 763 00:40:22,640 --> 00:40:24,677 - Who's ticklish? - It doesn't work on me. 764 00:40:24,840 --> 00:40:25,956 - Here? - I'm dead down there. 765 00:40:26,120 --> 00:40:27,873 Come on, everyone has a tickle spot. 766 00:40:30,000 --> 00:40:32,231 "'I don't think I'll fit,' said Gretel." 767 00:40:32,840 --> 00:40:34,957 Come here, look at this. 768 00:40:35,160 --> 00:40:37,152 "'I could get in myself.' 769 00:40:37,320 --> 00:40:38,913 "And then, Hansel and Gretel... 770 00:40:39,120 --> 00:40:41,555 "pushed the wicked old woman into the oven. 771 00:40:41,720 --> 00:40:45,270 "And the godless witch was miserably burnt to death." 772 00:40:50,840 --> 00:40:52,069 Let me get this straight. 773 00:40:52,240 --> 00:40:55,358 The story is about cannibalism and burning people alive. 774 00:40:55,520 --> 00:40:56,271 Yeah. 775 00:40:56,440 --> 00:40:58,477 No wonder kids are so messed up! 776 00:40:58,680 --> 00:41:00,831 Getting along is exhausting. 777 00:41:01,000 --> 00:41:01,911 Back at ya, Tim. 778 00:41:02,080 --> 00:41:04,072 You should have seen your face in that picture. 779 00:41:04,240 --> 00:41:05,276 You were all... 780 00:41:07,080 --> 00:41:08,673 I'm not used to being tickled. 781 00:41:08,840 --> 00:41:11,435 Once at a corporate retreat. But those things always get weird. 782 00:41:11,600 --> 00:41:14,877 What? You've never been tickled? What about your parents? 783 00:41:17,320 --> 00:41:18,834 I'm sorry. I forgot. 784 00:41:19,400 --> 00:41:21,869 You didn't have parents, did you? 785 00:41:22,080 --> 00:41:24,436 Tim, I may look like a baby... 786 00:41:25,000 --> 00:41:26,957 but I was born all grown up. 787 00:41:28,360 --> 00:41:30,829 I can't even imagine not being a kid. 788 00:41:31,000 --> 00:41:33,196 You missed out on your whole childhood? 789 00:41:35,600 --> 00:41:37,876 You never had someone to love you? 790 00:41:40,880 --> 00:41:43,156 You can't miss what you never had. 791 00:42:08,880 --> 00:42:10,599 Wake up, little halflings! 792 00:42:10,760 --> 00:42:12,513 Hey, Tim. Wake up, buddy. 793 00:42:12,680 --> 00:42:14,433 - What? - Rise and shine! 794 00:42:14,600 --> 00:42:15,954 Is something wrong? Am I fired? 795 00:42:16,520 --> 00:42:17,954 No, you're late for work. 796 00:42:18,120 --> 00:42:18,951 What? 797 00:42:19,120 --> 00:42:21,191 It's Take Your Kid to Work Day! And you're the kid. 798 00:42:21,360 --> 00:42:23,113 You're officially un-grounded. 799 00:42:23,280 --> 00:42:24,634 - Really? - Really. 800 00:42:25,280 --> 00:42:26,475 Can the baby come, too? 801 00:42:26,640 --> 00:42:27,790 I don't see why not. 802 00:42:27,960 --> 00:42:30,270 Yes! Yes, yes, yes! 803 00:42:31,000 --> 00:42:31,797 Yeah! 804 00:42:31,960 --> 00:42:33,553 I wish I was that excited for work. 805 00:42:33,720 --> 00:42:35,120 Look, it's my spatula. 806 00:43:04,880 --> 00:43:06,155 Yeah, baby. 807 00:43:10,880 --> 00:43:14,510 All right, gentlemen. Welcome to Puppy Co. 808 00:43:26,680 --> 00:43:28,558 Wow! This is awesome! 809 00:43:28,720 --> 00:43:29,551 And Tim, look! 810 00:43:30,400 --> 00:43:32,119 They have a puppy pool and everything! 811 00:43:32,280 --> 00:43:33,509 Isn't that sanitary? 812 00:43:33,680 --> 00:43:36,070 Hey, bud, you wanna get a picture with Puppy Co Pete? 813 00:43:40,960 --> 00:43:43,350 No, thanks. It's probably too scary for the baby. 814 00:43:43,520 --> 00:43:44,397 Nice call. 815 00:43:46,920 --> 00:43:49,037 Your dad and I have some work to do. 816 00:43:49,200 --> 00:43:51,556 You wanna come up to the office and hang out with us? 817 00:43:51,720 --> 00:43:53,552 We'll stick your brother in the Puppy Zone... 818 00:43:53,720 --> 00:43:55,552 while we have a little Tim time. 819 00:43:55,960 --> 00:43:56,950 Tim time? 820 00:43:57,120 --> 00:44:00,477 Dad and I know we haven't been able to do as much with you as we used to. 821 00:44:00,640 --> 00:44:02,233 So, what do you say? 822 00:44:11,200 --> 00:44:12,111 No, thanks. 823 00:44:12,280 --> 00:44:13,953 I'd rather spend time with the baby. 824 00:44:15,360 --> 00:44:16,680 - So cute. - That's so sweet. 825 00:44:20,040 --> 00:44:21,872 Way to keep your eyes on the prize, Templeton. 826 00:44:22,040 --> 00:44:24,635 We find out what the new puppy is, and I go home. 827 00:44:25,440 --> 00:44:27,238 You guys stay in the Puppy Zone, okay? 828 00:44:27,560 --> 00:44:28,914 Okay, bye! 829 00:44:48,600 --> 00:44:50,796 That's where we'll find the secret file on the new puppy. 830 00:44:51,000 --> 00:44:52,400 We'll never get through that door. 831 00:44:52,560 --> 00:44:53,960 No, not that door. 832 00:44:55,480 --> 00:44:56,596 The doggy door. 833 00:44:58,000 --> 00:44:59,957 But how do we get past the guard? 834 00:45:03,960 --> 00:45:06,316 No, no, no. No way. 835 00:45:06,480 --> 00:45:07,311 No! 836 00:45:09,640 --> 00:45:12,109 Itchy, plushy, puppy pants! 837 00:45:15,640 --> 00:45:16,790 What a cute, little pup... 838 00:45:16,960 --> 00:45:17,950 Ow! 839 00:45:18,800 --> 00:45:19,631 Yay! 840 00:45:19,800 --> 00:45:20,790 Kids. 841 00:45:21,640 --> 00:45:22,960 Get down. 842 00:45:26,840 --> 00:45:28,638 All the way down. 843 00:45:30,440 --> 00:45:33,319 I've never been so humiliated in all my life. 844 00:45:39,480 --> 00:45:40,470 Arf! 845 00:45:47,680 --> 00:45:48,670 Hey! 846 00:45:52,520 --> 00:45:53,556 Fetch! 847 00:45:55,480 --> 00:45:57,153 What am I doing? 848 00:45:58,640 --> 00:45:59,391 Oh, no! 849 00:46:12,520 --> 00:46:13,510 Yes! 850 00:46:16,520 --> 00:46:17,510 What a good boy. 851 00:46:18,080 --> 00:46:19,400 No. No biting. 852 00:46:22,200 --> 00:46:24,669 Timothy Templeton, office ninja. 853 00:46:26,040 --> 00:46:27,838 - Over here. - What is it? 854 00:46:28,840 --> 00:46:30,160 It's gotta be in here. 855 00:46:31,680 --> 00:46:33,160 It's begging us to go in. 856 00:46:37,680 --> 00:46:38,557 Wow. 857 00:46:38,720 --> 00:46:40,598 That's a lot of paperwork. 858 00:46:41,160 --> 00:46:43,038 I thought puppies shredded everything. 859 00:46:47,400 --> 00:46:49,073 This is getting creepy. 860 00:46:49,280 --> 00:46:50,839 I've come for your soul. 861 00:46:51,000 --> 00:46:51,877 Cut it out! 862 00:46:52,040 --> 00:46:53,235 Wait! 863 00:46:54,440 --> 00:46:55,590 That's it! 864 00:46:55,760 --> 00:46:56,671 The file! 865 00:46:56,880 --> 00:46:58,519 See! I was right. 866 00:46:59,520 --> 00:47:02,354 No. I've seen this before somewhere. 867 00:47:02,520 --> 00:47:04,557 We've gotta find something to replace it with. 868 00:47:04,720 --> 00:47:06,598 You're right. Like another file. 869 00:47:06,800 --> 00:47:08,234 Yes! A file with the same weight. 870 00:47:08,400 --> 00:47:10,631 So it can be placed in the exact same position. 871 00:47:10,800 --> 00:47:12,917 - With the exact same weight. - You already said that. 872 00:47:13,080 --> 00:47:15,754 I know I said it. Hey, you hit me twice. 873 00:47:15,920 --> 00:47:17,639 Make it a third time. Wait! 874 00:47:17,800 --> 00:47:19,359 I think I've seen one here. 875 00:47:21,640 --> 00:47:24,030 Smead manila, pressboard edges. 876 00:47:24,200 --> 00:47:26,431 About 50 ounces. No, 49. 877 00:47:26,600 --> 00:47:27,556 Try this one. 878 00:47:28,280 --> 00:47:29,077 Wait! 879 00:47:33,240 --> 00:47:34,276 Now it's perfect. 880 00:47:46,320 --> 00:47:47,310 Yes! 881 00:48:04,920 --> 00:48:06,479 I feel like we should run. 882 00:48:06,640 --> 00:48:09,360 I know, but it's just so mesmerizing. 883 00:48:10,960 --> 00:48:12,440 I kind of wanna see how it ends. 884 00:48:12,600 --> 00:48:13,477 Yeah, me too. 885 00:48:21,040 --> 00:48:22,633 Well, that didn't end well. 886 00:48:25,400 --> 00:48:26,550 What? 887 00:48:31,840 --> 00:48:32,717 What the...? 888 00:48:36,360 --> 00:48:38,192 Thanks for dropping in, kids. 889 00:48:38,360 --> 00:48:39,794 Francis Francis? 890 00:48:39,960 --> 00:48:42,270 I see you've met my big brother, Eugene. 891 00:48:42,480 --> 00:48:43,994 A man of few words. 892 00:48:44,840 --> 00:48:45,990 None, in fact. 893 00:48:46,160 --> 00:48:48,629 Can you put your head back on, please? 894 00:48:50,000 --> 00:48:51,354 What is all this? 895 00:48:52,520 --> 00:48:53,795 Surprise! 896 00:48:53,960 --> 00:48:56,680 A Baby Corp binky? Where did you get that? 897 00:48:57,360 --> 00:48:59,238 You don't recognize me? 898 00:48:59,400 --> 00:49:02,234 Perhaps from my youth! 899 00:49:04,920 --> 00:49:08,152 Super Colossal Big Fat Boss Baby? 900 00:49:09,520 --> 00:49:12,354 He is him? And him is you? 901 00:49:12,520 --> 00:49:15,354 Except older and wrinklier. 902 00:49:17,920 --> 00:49:19,149 That's not right. 903 00:49:19,320 --> 00:49:21,312 No. You were my hero! 904 00:49:21,520 --> 00:49:23,239 How did you end up here? 905 00:49:24,040 --> 00:49:27,078 You know what I do to little kids who ask lots of questions about me? 906 00:49:27,240 --> 00:49:28,515 Eugene! 907 00:49:34,240 --> 00:49:36,232 I read them my story. 908 00:49:37,720 --> 00:49:39,712 And, I baked cookies! 909 00:49:40,920 --> 00:49:42,434 Eugene, my chair. 910 00:49:43,840 --> 00:49:47,277 Now, it all started at Baby Corp... 911 00:49:47,440 --> 00:49:49,875 a long, long time ago. 912 00:49:50,040 --> 00:49:52,350 I was a hotshot executive... 913 00:49:52,520 --> 00:49:54,239 headed straight to the top. 914 00:49:54,400 --> 00:49:56,710 Everyone loved me. 915 00:49:56,880 --> 00:49:59,190 They gave me a promotion, the corner office... 916 00:49:59,360 --> 00:50:00,714 my very own... 917 00:50:00,880 --> 00:50:01,950 Personal potty? 918 00:50:02,880 --> 00:50:04,917 I had it all. 919 00:50:05,080 --> 00:50:06,070 But then one day... 920 00:50:06,440 --> 00:50:08,397 I made a terrible discovery. 921 00:50:08,560 --> 00:50:10,791 I was getting old. 922 00:50:10,960 --> 00:50:12,713 The formula wasn't working anymore. 923 00:50:12,880 --> 00:50:16,078 It turns out I was lactose intolerant. 924 00:50:16,280 --> 00:50:17,430 - No! - Yes! 925 00:50:17,600 --> 00:50:20,559 I got called in to see the board of directors. 926 00:50:20,720 --> 00:50:22,120 Who are the boring directors? 927 00:50:22,280 --> 00:50:24,715 The biggest baby bosses of them all. 928 00:50:24,880 --> 00:50:26,599 I thought they loved me. 929 00:50:26,760 --> 00:50:29,400 But they replaced me with someone new. 930 00:50:30,280 --> 00:50:31,600 Someone younger. 931 00:50:31,760 --> 00:50:33,080 That's horrible. 932 00:50:33,240 --> 00:50:35,960 All of a sudden, she got all the love... 933 00:50:36,120 --> 00:50:37,793 all the attention. 934 00:50:37,960 --> 00:50:40,794 You know how that feels, don't you, Tim? 935 00:50:40,960 --> 00:50:42,792 It hurts, doesn't it? 936 00:50:43,800 --> 00:50:45,996 Yeah. It does. 937 00:50:48,720 --> 00:50:50,200 And then what happened? 938 00:50:50,880 --> 00:50:51,870 Well... 939 00:50:52,280 --> 00:50:53,634 They fired me! 940 00:50:54,200 --> 00:50:56,874 And took away my special formula. 941 00:50:57,040 --> 00:50:59,953 Then they sent me down to live with a... 942 00:51:00,680 --> 00:51:02,319 - family! - Oh, Francis, no! 943 00:51:02,480 --> 00:51:04,153 Baby Corp betrayed me! 944 00:51:04,320 --> 00:51:07,677 And I'm finally going to get revenge... 945 00:51:08,680 --> 00:51:10,911 with the Forever Puppy. 946 00:51:11,080 --> 00:51:12,230 - Huh? - That's it? 947 00:51:12,400 --> 00:51:13,356 No, no. 948 00:51:13,520 --> 00:51:15,671 Imagine a puppy that never grows up. 949 00:51:15,880 --> 00:51:19,556 A puppy that stays a puppy forever. 950 00:51:19,760 --> 00:51:23,151 Once I launch my Forever Puppies to every corner of the world... 951 00:51:23,360 --> 00:51:24,840 they'll be so adorable... 952 00:51:25,000 --> 00:51:26,320 How cute! 953 00:51:26,520 --> 00:51:31,197 ...no one will ever want a baby ever, ever again. 954 00:51:31,680 --> 00:51:34,149 The end of Baby Corp! 955 00:51:38,240 --> 00:51:39,390 Please. 956 00:51:39,560 --> 00:51:42,359 A puppy that never grows up? That's impossible! 957 00:51:43,000 --> 00:51:43,911 Isn't it? 958 00:51:44,360 --> 00:51:48,877 It was, until you brought me the key ingredient. 959 00:51:51,840 --> 00:51:53,718 My secret formula. 960 00:51:53,920 --> 00:51:55,673 It's mine! It's mine! 961 00:51:55,880 --> 00:51:57,678 It's all mine. 962 00:51:57,880 --> 00:51:58,518 No! 963 00:51:58,680 --> 00:52:02,390 You brought me the very thing I needed to destroy Baby Corp. 964 00:52:02,560 --> 00:52:03,914 - No! - Yes! 965 00:52:04,360 --> 00:52:06,079 You walked right into my trap! 966 00:52:06,240 --> 00:52:08,072 - You'll never get away with this! - Yeah, not if we... 967 00:52:08,240 --> 00:52:09,720 What? Tell? 968 00:52:09,880 --> 00:52:12,076 Who are you gonna tell, Tim? Your parents? 969 00:52:12,240 --> 00:52:13,230 Where are the boys? 970 00:52:13,440 --> 00:52:15,079 I told them to stay in the Puppy Zone. 971 00:52:15,240 --> 00:52:17,391 I'm taking them both with me to Las Vegas. 972 00:52:17,560 --> 00:52:19,552 So stay out of my way. 973 00:52:19,720 --> 00:52:23,270 I'd hate for them to get terminated. 974 00:52:23,880 --> 00:52:25,280 They'd never leave us alone. 975 00:52:25,440 --> 00:52:26,476 Oh, really? 976 00:52:28,440 --> 00:52:30,875 Wait until they meet Puppy Co's certified... 977 00:52:31,080 --> 00:52:34,232 in-house childcare expert. 978 00:52:37,960 --> 00:52:39,314 Oh, no. 979 00:52:42,400 --> 00:52:44,551 - Don't be nervous, buddy. - It's only overnight. 980 00:52:44,760 --> 00:52:46,080 We'll be back before you know it. 981 00:52:46,240 --> 00:52:48,311 Besides, you boys are in great hands. 982 00:52:51,920 --> 00:52:53,115 That's right! 983 00:52:53,280 --> 00:52:56,796 Eugenia is practically perfect in every way. 984 00:52:56,960 --> 00:52:57,757 No. 985 00:52:57,920 --> 00:53:00,754 Please don't go with him. Francis Francis is trying to... 986 00:53:00,920 --> 00:53:02,070 Believe me... 987 00:53:02,280 --> 00:53:04,920 Eugenia won't take her eyes off your children. 988 00:53:05,080 --> 00:53:07,151 Not for one second. 989 00:53:07,320 --> 00:53:08,993 That's very reassuring. 990 00:53:09,520 --> 00:53:11,432 Now you see them. 991 00:53:12,040 --> 00:53:14,191 And now, you don't. 992 00:53:16,440 --> 00:53:17,476 Too-da-loo! 993 00:53:19,880 --> 00:53:21,109 To the airport! 994 00:53:33,800 --> 00:53:35,871 It's over. I'm through. 995 00:53:36,040 --> 00:53:37,156 What do we do, Templeton? 996 00:53:37,320 --> 00:53:38,197 What do we do? 997 00:53:38,400 --> 00:53:40,756 We have to get to the airport and stop Francis Francis... 998 00:53:40,920 --> 00:53:42,354 before the plane takes off! 999 00:53:42,520 --> 00:53:45,319 Yes! But how do we get past Scary Poppins down there? 1000 00:53:45,480 --> 00:53:47,358 Okay. There must be something we can do. 1001 00:53:55,320 --> 00:53:56,674 Hey, it's not that bad. 1002 00:53:59,360 --> 00:54:00,271 Are you okay? 1003 00:54:03,600 --> 00:54:04,750 What's the matter with you? 1004 00:54:07,680 --> 00:54:09,000 Don't look at me! 1005 00:54:10,200 --> 00:54:10,872 Oh, no! 1006 00:54:11,240 --> 00:54:13,152 Without that formula, I turn into a normal baby. 1007 00:54:13,320 --> 00:54:15,960 You know, goo-goo, Ga-ga. The whole bit! 1008 00:54:16,120 --> 00:54:17,110 Oh, no! 1009 00:54:18,400 --> 00:54:19,277 Gross! 1010 00:54:21,880 --> 00:54:24,315 I'm a ticking baby time bomb! 1011 00:54:24,480 --> 00:54:28,918 I'm going to turn into a puking, pooping, helpless baby! 1012 00:54:29,240 --> 00:54:32,074 Wait a second. That gives me an idea. 1013 00:54:32,240 --> 00:54:33,356 What? What is it? 1014 00:54:33,520 --> 00:54:35,557 I've been through a lot of babysitters... 1015 00:54:35,720 --> 00:54:37,916 and they all fear one thing. 1016 00:54:48,800 --> 00:54:51,998 Now, ladies, the secret to deep fried butter... 1017 00:54:52,160 --> 00:54:54,720 is a healthy dab of margarine. 1018 00:54:56,160 --> 00:54:57,833 Hey, Mr. Lady Man! 1019 00:54:58,760 --> 00:55:00,558 The baby. I think he's sick! 1020 00:55:03,080 --> 00:55:04,719 You gotta do something! 1021 00:55:07,240 --> 00:55:08,959 Oh, the horror! 1022 00:55:15,880 --> 00:55:17,997 - Templeton! - Delicious! 1023 00:55:21,320 --> 00:55:22,720 Gross! It got in your mouth! 1024 00:55:23,520 --> 00:55:25,398 It got in my mouth, too! 1025 00:55:26,640 --> 00:55:28,120 I think I'm gonna be sick! 1026 00:55:33,880 --> 00:55:34,711 Swirly! 1027 00:55:39,760 --> 00:55:41,797 There's only an hour before the plane takes off. 1028 00:55:42,320 --> 00:55:43,390 Let's take the bike. 1029 00:55:43,560 --> 00:55:44,755 The bike? 1030 00:55:45,440 --> 00:55:46,715 I don't know. 1031 00:55:48,320 --> 00:55:49,037 Let's move! 1032 00:55:49,240 --> 00:55:50,276 - Okay, but wait right here! - What? 1033 00:55:50,440 --> 00:55:51,840 Where are you going? Templeton! 1034 00:55:52,000 --> 00:55:53,400 Always wear a helmet. 1035 00:55:55,680 --> 00:55:57,399 Too-da-loo, toilet head! 1036 00:56:00,360 --> 00:56:01,589 You'll never catch us! 1037 00:56:18,680 --> 00:56:19,557 Staci! 1038 00:56:19,720 --> 00:56:20,915 Staci, come in! 1039 00:56:21,640 --> 00:56:23,074 Oh, Staci! 1040 00:56:23,240 --> 00:56:24,959 - Is that you, boss? - Code red! 1041 00:56:25,120 --> 00:56:27,430 I'm being chased by a killer babysitter! Gather the team! 1042 00:56:27,520 --> 00:56:28,510 On it, boss. 1043 00:56:29,080 --> 00:56:29,877 - Hello! - Hello! 1044 00:56:30,040 --> 00:56:31,269 - Hello! - Code red. 1045 00:56:31,440 --> 00:56:32,032 Got it! 1046 00:56:35,560 --> 00:56:36,835 We got a code red. Repeat... 1047 00:56:37,000 --> 00:56:38,195 We got a code red! 1048 00:56:40,920 --> 00:56:42,513 What are you doing, Templeton? Go, go! 1049 00:56:42,680 --> 00:56:43,796 But that's jaywalking! 1050 00:56:44,000 --> 00:56:44,990 Here, I'll pay your ticket. 1051 00:56:45,160 --> 00:56:46,150 Go! 1052 00:56:54,080 --> 00:56:55,230 I think we lost him! 1053 00:56:56,880 --> 00:56:58,473 Oh, no, we didn't! 1054 00:57:05,640 --> 00:57:06,960 Flower power! 1055 00:57:19,160 --> 00:57:21,914 Pow, pow, pow! 1056 00:57:22,360 --> 00:57:23,350 That's my boy! 1057 00:57:25,160 --> 00:57:26,389 Poppy! 1058 00:57:36,480 --> 00:57:37,709 Run, run, run. 1059 00:57:46,480 --> 00:57:47,277 Uh-oh. 1060 00:57:47,480 --> 00:57:48,914 Run, run, run. 1061 00:58:09,560 --> 00:58:11,153 Tim, you've gotta go faster! 1062 00:58:11,320 --> 00:58:12,640 I can't do it! 1063 00:58:12,840 --> 00:58:14,069 You can. 1064 00:58:14,240 --> 00:58:16,311 You've got it in you, Templeton. Now, eyes ahead. 1065 00:58:16,480 --> 00:58:17,709 I said eyes ahead, son! 1066 00:58:17,880 --> 00:58:20,031 Buttocks up! Now pedal like you mean it! 1067 00:58:20,200 --> 00:58:23,238 Either you run the day, or the day runs you. 1068 00:58:24,920 --> 00:58:25,717 Good! 1069 00:58:26,560 --> 00:58:27,630 Uh-oh! 1070 00:58:27,800 --> 00:58:30,110 My training wheels! I can't ride without training wheels! 1071 00:58:30,280 --> 00:58:33,398 Whether you think you can or you think you can't, you're right! 1072 00:58:33,560 --> 00:58:34,710 What are you talking about? 1073 00:58:34,880 --> 00:58:37,440 The path to success is not a straight line, Templeton... 1074 00:58:37,600 --> 00:58:39,080 but rather a wild ride... 1075 00:58:39,280 --> 00:58:40,236 like a ship at sea. 1076 00:58:40,400 --> 00:58:41,720 And you're a sea captain... 1077 00:58:41,880 --> 00:58:43,599 taming a turbulent ocean! 1078 00:58:46,040 --> 00:58:48,271 I'm a sea captain, taming the ocean! 1079 00:58:52,320 --> 00:58:53,071 Good! 1080 00:58:53,240 --> 00:58:54,913 Tree! I'm gonna hit it! 1081 00:58:55,080 --> 00:58:57,037 Aim for failure, and you'll always succeed. 1082 00:58:57,200 --> 00:58:58,600 - What? - Aim away from failure! 1083 00:59:01,200 --> 00:59:02,793 I'm doing it. I'm doing it! 1084 00:59:02,960 --> 00:59:04,872 Once success is a habit... 1085 00:59:05,040 --> 00:59:06,360 then it's all downhill. 1086 00:59:07,200 --> 00:59:08,156 Look! 1087 00:59:08,320 --> 00:59:09,720 There they are! Mom, Dad! 1088 00:59:12,160 --> 00:59:13,150 - Train! - Choo-choo! 1089 00:59:15,080 --> 00:59:15,911 Stop! 1090 00:59:16,840 --> 00:59:18,354 What are you doing? 1091 00:59:20,640 --> 00:59:22,597 - We're gonna make it. - But I don't have a quote for this! 1092 00:59:37,640 --> 00:59:38,710 You did it! 1093 00:59:38,880 --> 00:59:40,837 No! We did it. 1094 00:59:41,280 --> 00:59:43,476 And all without your training wheels. 1095 00:59:50,360 --> 00:59:51,396 Coming through! 1096 00:59:51,560 --> 00:59:52,710 Baby on board! 1097 00:59:52,880 --> 00:59:53,996 Hang on to your diaper! 1098 00:59:55,480 --> 00:59:56,800 Duck and cover! 1099 00:59:58,520 --> 00:59:59,590 Hold it, buddy! 1100 00:59:59,760 --> 01:00:01,353 I'm gonna need a strip search on two. 1101 01:00:06,160 --> 01:00:07,992 There they are! Mom, Dad! 1102 01:00:08,160 --> 01:00:09,230 Hey, not so fast! 1103 01:00:10,440 --> 01:00:11,430 Oh, no. 1104 01:00:13,480 --> 01:00:14,550 Templeton! 1105 01:00:14,720 --> 01:00:16,154 - Hey! - Sorry! 1106 01:00:19,440 --> 01:00:20,556 Hey, where'd you go? 1107 01:00:21,840 --> 01:00:22,671 Oh, no! 1108 01:00:22,840 --> 01:00:23,956 Not again! 1109 01:00:24,120 --> 01:00:25,270 Not now! 1110 01:00:26,800 --> 01:00:27,836 What the...? 1111 01:00:31,520 --> 01:00:32,317 No, no, no! 1112 01:00:32,520 --> 01:00:33,636 Come on! 1113 01:00:33,800 --> 01:00:35,632 I think I ate $1.75. 1114 01:00:35,800 --> 01:00:39,032 Excuse me, coming through! Mom, Dad! 1115 01:00:39,880 --> 01:00:40,916 Hurry now! Move! 1116 01:00:41,080 --> 01:00:42,070 We don't wanna miss our flight! 1117 01:00:42,280 --> 01:00:43,873 - No! - I warned you! 1118 01:00:44,720 --> 01:00:45,710 Wait! 1119 01:00:47,240 --> 01:00:48,469 - No! - No. 1120 01:00:48,640 --> 01:00:50,438 Mom, Dad! Stop! 1121 01:00:52,400 --> 01:00:53,231 No! 1122 01:00:54,240 --> 01:00:56,152 No, no, no. 1123 01:01:00,400 --> 01:01:01,959 They're gone. 1124 01:01:03,600 --> 01:01:04,670 I failed. 1125 01:01:06,160 --> 01:01:09,073 I would've gotten to my parents if I didn't have to go back for you! 1126 01:01:09,240 --> 01:01:11,596 What? We would have been here in plenty of time... 1127 01:01:11,760 --> 01:01:13,672 if you knew how to ride a bike like a normal kid! 1128 01:01:13,840 --> 01:01:15,957 We're never going to stop the launch on time. 1129 01:01:16,120 --> 01:01:18,237 Who cares? My parents are in danger. 1130 01:01:18,440 --> 01:01:21,000 I care! Baby Corp is going to go out of business. 1131 01:01:21,800 --> 01:01:22,995 That's all you ever talk about. 1132 01:01:23,200 --> 01:01:25,635 You don't even know what it's like to be part of a family. 1133 01:01:25,800 --> 01:01:27,678 And you don't know what it's like to have a job! 1134 01:01:27,840 --> 01:01:32,312 You don't know anything about hugs, or bedtime stories, or special songs! 1135 01:01:32,480 --> 01:01:34,949 Oh, please! Stop acting like a baby. 1136 01:01:35,120 --> 01:01:36,110 You're a baby! 1137 01:01:36,800 --> 01:01:37,870 You take that back. 1138 01:01:38,040 --> 01:01:40,111 My life was perfect until you showed up! 1139 01:01:40,280 --> 01:01:43,432 Believe me, kid, the feeling is mutual. I wish I'd never met you! 1140 01:01:43,600 --> 01:01:45,114 I wish you'd never been born! 1141 01:01:56,200 --> 01:01:57,554 Where are you going? 1142 01:02:00,040 --> 01:02:01,030 Fine! 1143 01:02:09,360 --> 01:02:12,831 Blackbird singing in the dead of night 1144 01:02:13,840 --> 01:02:17,834 Take these broken wings and learn to fly 1145 01:02:19,040 --> 01:02:21,236 All your life 1146 01:02:23,000 --> 01:02:27,995 You were only waiting For this moment to arise 1147 01:02:31,320 --> 01:02:34,677 Would Timothy Templeton please pick up the white courtesy phone? 1148 01:02:34,840 --> 01:02:39,517 Timothy Leslie Templeton, please pick up the white courtesy phone. 1149 01:02:39,680 --> 01:02:41,080 Leslie. 1150 01:02:42,840 --> 01:02:43,671 Hello? 1151 01:02:43,840 --> 01:02:45,991 It's me. Don't hang up, Tim! 1152 01:02:48,000 --> 01:02:51,550 Tim, I wasn't born. I was hired. 1153 01:02:51,720 --> 01:02:52,995 What do you mean? 1154 01:02:53,200 --> 01:02:55,669 Baby Corp is the only home I've ever known. 1155 01:02:57,280 --> 01:02:59,670 So you're right. I don't know what it's like... 1156 01:02:59,880 --> 01:03:01,200 to be part of a family. 1157 01:03:03,600 --> 01:03:04,954 But I do care. 1158 01:03:05,120 --> 01:03:06,190 You do? 1159 01:03:06,360 --> 01:03:07,510 Yeah. 1160 01:03:07,720 --> 01:03:11,634 And the only way to save both is to stop Francis Francis. 1161 01:03:11,800 --> 01:03:12,631 Yeah. 1162 01:03:12,800 --> 01:03:14,632 I can't do this without you, Tim. 1163 01:03:15,720 --> 01:03:17,120 I need you. 1164 01:03:17,280 --> 01:03:20,034 - I guess we do make a pretty good team. - No. 1165 01:03:20,440 --> 01:03:23,478 Literally, I can't reach the door knobs. 1166 01:03:23,640 --> 01:03:24,869 Oh, right. 1167 01:03:25,600 --> 01:03:26,954 Don't worry, Tim. 1168 01:03:27,120 --> 01:03:28,793 We're gonna save your parents. 1169 01:03:29,640 --> 01:03:31,233 And your company. 1170 01:03:31,880 --> 01:03:33,758 But how do we get to Vegas now? 1171 01:03:33,920 --> 01:03:36,071 We're gonna need a miracle. 1172 01:03:46,400 --> 01:03:47,595 Follow that Elvis! 1173 01:03:47,800 --> 01:03:48,790 Why? 1174 01:03:49,280 --> 01:03:50,999 Where there's Elvis, there's Vegas! 1175 01:03:51,160 --> 01:03:52,230 There's another one! 1176 01:03:53,320 --> 01:03:54,390 And another one! 1177 01:03:55,000 --> 01:03:56,229 Elvises everywhere! 1178 01:03:57,760 --> 01:03:59,672 Tim, there's our flight! 1179 01:04:00,080 --> 01:04:01,309 And there goes our ticket! 1180 01:04:08,440 --> 01:04:09,760 Hey! Don't be cruel! 1181 01:04:09,920 --> 01:04:11,070 Sorry! 1182 01:04:11,760 --> 01:04:13,080 - Well, thank you! - Oh, baby! 1183 01:04:13,280 --> 01:04:14,475 Well, thank you very much. 1184 01:04:14,640 --> 01:04:15,630 Hello. 1185 01:04:16,200 --> 01:04:17,919 Hi. 1186 01:04:18,120 --> 01:04:19,839 Ticket please. 1187 01:04:19,960 --> 01:04:21,280 One moment. 1188 01:04:23,520 --> 01:04:24,590 It's been stolen! 1189 01:04:24,800 --> 01:04:27,076 Impersonating an Elvis impersonator? 1190 01:04:27,200 --> 01:04:27,760 Get him! 1191 01:04:27,840 --> 01:04:28,876 Humina, humina, humina. 1192 01:04:30,280 --> 01:04:30,952 Stop! 1193 01:04:32,120 --> 01:04:33,270 The ghost of Elvis! 1194 01:04:35,800 --> 01:04:36,836 We gotta find seats! 1195 01:04:37,000 --> 01:04:38,116 Come on, this way! 1196 01:04:47,360 --> 01:04:48,635 What is this place? 1197 01:04:48,800 --> 01:04:51,998 This, Templeton, is first class. 1198 01:04:52,200 --> 01:04:53,316 Why is it empty? 1199 01:04:53,480 --> 01:04:54,800 No one can afford it. 1200 01:04:54,960 --> 01:04:58,078 That's what makes it so wonderful. 1201 01:04:58,800 --> 01:05:00,632 Hello! This is Captain Ross. 1202 01:05:00,800 --> 01:05:02,792 Ladies and gentlemen, and those in coach... 1203 01:05:03,000 --> 01:05:05,913 please fasten your seat belts. We're about to take off. 1204 01:05:07,040 --> 01:05:08,520 What's the matter, Templeton? 1205 01:05:09,320 --> 01:05:13,314 My parents always hold my hand during takeoff. 1206 01:05:21,000 --> 01:05:23,595 Boy, the stocks are crazy today. 1207 01:05:32,280 --> 01:05:34,078 Ladies and gentlemen, Captain Ross again. 1208 01:05:34,280 --> 01:05:36,192 As you can see, I've switched off the seat belt sign. 1209 01:05:36,360 --> 01:05:38,272 What are you two boys doing up here? 1210 01:05:39,840 --> 01:05:41,513 We're Captain Ross's kids. 1211 01:05:41,680 --> 01:05:43,034 He told us to sit here. 1212 01:05:43,720 --> 01:05:46,394 Well, can I get you special guys anything? 1213 01:05:46,560 --> 01:05:47,550 Anything? 1214 01:05:47,720 --> 01:05:49,074 Anything. 1215 01:05:51,040 --> 01:05:52,952 Aye! All right, Francis Francis. 1216 01:05:53,120 --> 01:05:55,760 This will teach you to kidnap the parents of One-Eyed Tim. 1217 01:05:57,040 --> 01:05:59,111 Oh, please. If only it were that easy. 1218 01:05:59,280 --> 01:06:00,555 What's your plan? 1219 01:06:00,720 --> 01:06:02,234 You're not gonna write a memo, are you? 1220 01:06:03,560 --> 01:06:04,391 No. 1221 01:06:04,880 --> 01:06:07,076 Come on. You said you never really had a childhood, right? 1222 01:06:07,240 --> 01:06:08,390 Why don't you give it a try? 1223 01:06:08,560 --> 01:06:09,880 - No, I can't. - It's fun! 1224 01:06:10,040 --> 01:06:11,759 Here, let's get you into character. 1225 01:06:11,920 --> 01:06:13,400 I don't know. I feel silly! 1226 01:06:13,560 --> 01:06:15,313 Go on! Say something mean to him. 1227 01:06:15,480 --> 01:06:16,755 All right, all right, all right. 1228 01:06:18,880 --> 01:06:22,237 So, you went to a community college, is it? 1229 01:06:22,400 --> 01:06:23,231 I don't know. 1230 01:06:23,400 --> 01:06:24,231 Keep going! 1231 01:06:24,400 --> 01:06:27,996 And you have the guts to ask me for a bonus, now? 1232 01:06:28,720 --> 01:06:29,551 See! 1233 01:06:29,720 --> 01:06:31,120 Now you're getting into it. 1234 01:06:31,280 --> 01:06:32,236 Huh? 1235 01:06:33,240 --> 01:06:35,232 Well, blow me down. 1236 01:06:35,400 --> 01:06:37,551 Your exit interview is over! 1237 01:06:39,120 --> 01:06:40,156 That was pretty good. 1238 01:06:40,600 --> 01:06:41,590 Who was that guy anyway? 1239 01:06:41,760 --> 01:06:43,319 - The captain! - What? 1240 01:06:45,320 --> 01:06:46,310 En garde! 1241 01:06:54,000 --> 01:06:54,990 Heave! 1242 01:06:55,640 --> 01:06:56,630 Ho! 1243 01:06:59,640 --> 01:07:00,676 Thar she blows! 1244 01:07:07,280 --> 01:07:08,600 Watch your stern! 1245 01:07:09,440 --> 01:07:12,000 - Aye! - Dodge, parry, and thrust! 1246 01:07:12,160 --> 01:07:13,514 Sounds like a heck of a law firm! 1247 01:07:13,680 --> 01:07:15,637 Nice try! Heads up! 1248 01:07:16,200 --> 01:07:17,793 You're fired! 1249 01:07:17,960 --> 01:07:20,429 And here's your severance package. Ha! 1250 01:07:20,640 --> 01:07:23,109 Wait. You're not supposed to end with "Ha!" 1251 01:07:23,280 --> 01:07:24,111 You're not? 1252 01:07:24,800 --> 01:07:26,792 You're supposed to end with "Argh!" 1253 01:07:26,960 --> 01:07:28,314 Got it! Argh! 1254 01:07:30,560 --> 01:07:31,516 That's great! 1255 01:07:31,680 --> 01:07:33,478 Thanks! I just went with the flow. 1256 01:07:33,640 --> 01:07:35,711 Ladies and gentlemen, and those in coach... 1257 01:07:35,880 --> 01:07:37,314 on the left side of the plane... 1258 01:07:37,480 --> 01:07:40,951 you can see we're approaching fabulous Las Vegas. 1259 01:07:45,800 --> 01:07:46,870 Land ho! 1260 01:07:47,080 --> 01:07:48,480 Ahoy, matey. 1261 01:07:57,320 --> 01:07:58,515 Bye, Dad! Thanks for the lift! 1262 01:07:58,720 --> 01:08:00,154 - Okay. What? - Let's move. 1263 01:08:00,320 --> 01:08:02,357 - Going to the Heartbreak Hotel? - I'm going to the Heartbreak Hotel. 1264 01:08:02,520 --> 01:08:03,397 - Me, too! - Me, too! 1265 01:08:03,600 --> 01:08:04,397 Me, too! 1266 01:08:08,880 --> 01:08:10,599 We've gotta get to the convention center. 1267 01:08:10,760 --> 01:08:12,035 Should we get a taxi? 1268 01:08:12,200 --> 01:08:15,432 Darn! I spent all my per Diem. That's more our speed. 1269 01:08:18,880 --> 01:08:19,757 Right. 1270 01:08:21,040 --> 01:08:22,872 Excuse me, ladies. 1271 01:08:23,520 --> 01:08:24,840 Can we get a ride home? 1272 01:08:25,000 --> 01:08:28,516 Jimmy's been sick, and he needs his expensive medicine. 1273 01:08:30,760 --> 01:08:32,274 Where do you live, sweetie? 1274 01:08:32,440 --> 01:08:34,955 The convention center. 1275 01:08:39,920 --> 01:08:41,434 Bye, sweetie! 1276 01:08:41,600 --> 01:08:43,034 Have a fun lady party! 1277 01:08:43,200 --> 01:08:44,634 Chicks dig babies. 1278 01:08:45,440 --> 01:08:48,274 The people of Long Island do not know how to make an iced tea. 1279 01:08:49,880 --> 01:08:53,032 Oh, no! How are we gonna find my parents in here? 1280 01:08:53,200 --> 01:08:53,951 Tim! 1281 01:08:54,120 --> 01:08:55,110 Over there. 1282 01:08:55,480 --> 01:08:56,880 Okay, now where's Puppy Co? 1283 01:08:57,040 --> 01:08:59,032 Puppy Co, Puppy Co, Puppy Co... 1284 01:08:59,200 --> 01:09:00,953 Aha! Here it is. Found it! 1285 01:09:04,400 --> 01:09:05,629 But how did you...? 1286 01:09:06,240 --> 01:09:08,072 Hey! Where'd you go? 1287 01:09:13,000 --> 01:09:13,990 Not again! 1288 01:09:15,440 --> 01:09:17,238 Come on! I need you! 1289 01:09:18,120 --> 01:09:19,315 I'm back! I'm back. 1290 01:09:20,640 --> 01:09:21,915 What's going on? 1291 01:09:22,080 --> 01:09:23,070 That's right. 1292 01:09:23,240 --> 01:09:27,120 We're gonna launch a brand new puppy in every continent. 1293 01:09:27,280 --> 01:09:28,953 In every country! 1294 01:09:29,120 --> 01:09:33,797 We're going to take over the world, one heart at a time. 1295 01:09:36,680 --> 01:09:38,751 - Tim, there they are! - Mom, Dad! 1296 01:09:38,920 --> 01:09:41,071 Imagine a puppy that never grows up... 1297 01:09:41,280 --> 01:09:43,158 never gets old. 1298 01:09:43,840 --> 01:09:47,993 A puppy that stays a puppy forever. 1299 01:09:48,680 --> 01:09:52,435 I give you the only thing you'll ever love... 1300 01:09:52,600 --> 01:09:55,035 the Forever Puppy! 1301 01:10:00,120 --> 01:10:01,110 Mommy? 1302 01:10:03,720 --> 01:10:05,120 Avert your eyes, Templeton! 1303 01:10:07,960 --> 01:10:09,360 Hey! What are you doing here? 1304 01:10:10,640 --> 01:10:11,437 Mom, Dad! 1305 01:10:11,640 --> 01:10:12,960 What are they doing here? 1306 01:10:13,120 --> 01:10:14,793 What are Tim and the baby doing here? 1307 01:10:14,960 --> 01:10:17,270 What are any of us doing here, really? 1308 01:10:17,480 --> 01:10:19,199 What is going on here? 1309 01:10:19,720 --> 01:10:20,631 He's got my parents! 1310 01:10:20,800 --> 01:10:22,632 We're really here to get them. 1311 01:10:22,800 --> 01:10:23,551 Get them! 1312 01:10:23,720 --> 01:10:25,996 Get the Forever Puppy! 1313 01:10:27,320 --> 01:10:28,549 We've got to get backstage. 1314 01:10:31,480 --> 01:10:32,630 In there! 1315 01:10:34,320 --> 01:10:35,310 Run! 1316 01:10:39,320 --> 01:10:40,674 Go, go, go! 1317 01:10:43,000 --> 01:10:45,515 Left, right! Left, right! Left, right! 1318 01:10:49,680 --> 01:10:50,670 Yes! 1319 01:10:54,760 --> 01:10:56,831 Fart. Poop. Doodie. 1320 01:10:57,760 --> 01:11:00,070 Look at all that formula. 1321 01:11:06,080 --> 01:11:07,992 Now that's how you launch a product. 1322 01:11:08,200 --> 01:11:08,838 Oh, no! 1323 01:11:09,840 --> 01:11:11,513 He's putting them under the rocket! 1324 01:11:23,520 --> 01:11:25,876 Elvis has left the building! 1325 01:11:30,080 --> 01:11:31,560 Mom, Dad... 1326 01:11:31,760 --> 01:11:32,716 I'm coming! 1327 01:11:32,880 --> 01:11:34,917 Atta boy! Go, Tim! Go, go! 1328 01:11:39,040 --> 01:11:40,190 Launch initiated. 1329 01:11:40,400 --> 01:11:44,440 I'm launching my Forever Puppies, and there's nothing you can do about it! 1330 01:11:44,760 --> 01:11:45,750 No! 1331 01:11:46,920 --> 01:11:49,480 Baby Corp stole all the love from me... 1332 01:11:49,640 --> 01:11:51,791 and now I'm going to take it back from them. 1333 01:11:51,960 --> 01:11:53,553 You should understand what I'm talking about. 1334 01:11:54,080 --> 01:11:56,993 You got replaced just like me! 1335 01:11:57,160 --> 01:11:58,719 No! I'm nothing like you! 1336 01:11:58,880 --> 01:11:59,870 Bratty kid! 1337 01:12:00,080 --> 01:12:02,595 Let our parents go! His parents. The parents. 1338 01:12:02,760 --> 01:12:03,716 Yeah! 1339 01:12:03,920 --> 01:12:06,230 You could have had your parents' love all to yourself again! 1340 01:12:06,400 --> 01:12:07,231 But no! 1341 01:12:07,400 --> 01:12:08,311 You blew it! 1342 01:12:08,760 --> 01:12:10,797 You let that baby boss you around. 1343 01:12:10,960 --> 01:12:11,996 He doesn't work for me. 1344 01:12:12,160 --> 01:12:13,560 We're partners! 1345 01:12:14,840 --> 01:12:16,274 I'm not ticklish. 1346 01:12:16,960 --> 01:12:18,155 Hey! Where's the baby? 1347 01:12:18,320 --> 01:12:19,754 Everyone has a tickle spot! 1348 01:12:19,920 --> 01:12:20,671 My ears! 1349 01:12:20,840 --> 01:12:22,160 Stop it! 1350 01:12:23,760 --> 01:12:24,989 Little brats! 1351 01:12:31,600 --> 01:12:34,991 Nothing is going to get in the way of my vengeance. 1352 01:12:35,200 --> 01:12:36,953 Not you, not anybody! 1353 01:12:37,160 --> 01:12:38,640 Baby Corp is through. 1354 01:12:38,800 --> 01:12:40,280 I win! Ha! 1355 01:12:40,440 --> 01:12:41,317 Wrong! 1356 01:12:42,320 --> 01:12:44,198 You're not supposed to end with "Ha!" 1357 01:12:45,440 --> 01:12:47,272 - That's right! - What? 1358 01:12:47,440 --> 01:12:49,113 You're supposed to end with... 1359 01:12:49,280 --> 01:12:50,430 Argh! 1360 01:12:51,280 --> 01:12:52,316 En garde! 1361 01:12:54,800 --> 01:12:55,631 You're fired! 1362 01:12:55,800 --> 01:12:57,792 And here's your severance package! 1363 01:13:03,960 --> 01:13:05,633 Take that, you scurvy scallywag! 1364 01:13:05,800 --> 01:13:06,517 Argh! 1365 01:13:06,680 --> 01:13:08,478 One minute and counting. 1366 01:13:12,040 --> 01:13:13,315 - Help! - Anybody! 1367 01:13:14,320 --> 01:13:17,074 Tim! What are you doing? 1368 01:13:18,840 --> 01:13:19,830 No! 1369 01:13:20,200 --> 01:13:21,714 Mom, Dad, I'm coming! 1370 01:13:21,880 --> 01:13:22,996 Is that you? 1371 01:13:23,320 --> 01:13:25,232 Don't worry, Mom and Dad. I got this! 1372 01:13:25,400 --> 01:13:26,914 - Are you okay? - Is the baby all right? 1373 01:13:27,040 --> 01:13:27,996 Yes, the baby's fine. 1374 01:13:28,160 --> 01:13:29,310 Who was that? 1375 01:13:29,480 --> 01:13:30,994 That was me! 1376 01:13:31,160 --> 01:13:32,230 The baby's fine. 1377 01:13:33,880 --> 01:13:35,155 It won't budge! 1378 01:13:35,320 --> 01:13:36,470 What's happening? 1379 01:13:36,720 --> 01:13:37,676 Wait a second! 1380 01:13:38,000 --> 01:13:39,150 Hey. 1381 01:13:39,320 --> 01:13:40,674 I know a way to move my parents. 1382 01:13:40,840 --> 01:13:41,990 - How? - We can use the puppies! 1383 01:13:42,600 --> 01:13:43,351 Upsies. 1384 01:13:44,000 --> 01:13:45,150 I need upsies. 1385 01:13:45,320 --> 01:13:46,754 But what if you "go baby" again? 1386 01:13:46,920 --> 01:13:48,991 It'll be fine. Fine, fine. 1387 01:13:49,160 --> 01:13:50,037 Fine! 1388 01:13:50,200 --> 01:13:51,554 It'll be fine. 1389 01:13:51,720 --> 01:13:53,154 Hang on to your diaper! 1390 01:14:03,880 --> 01:14:05,030 We're moving! 1391 01:14:05,200 --> 01:14:06,429 Why are we moving? 1392 01:14:06,600 --> 01:14:08,034 All right, Mom and Dad, hang on! 1393 01:14:09,360 --> 01:14:11,192 T-minus 30 seconds. 1394 01:14:11,360 --> 01:14:12,794 Oh, no! Wait! 1395 01:14:13,400 --> 01:14:14,436 Hold on! 1396 01:14:14,600 --> 01:14:15,875 Go, Tim! Get your parents... 1397 01:14:16,360 --> 01:14:17,510 out of here. 1398 01:14:18,640 --> 01:14:19,915 You've gotta jump! 1399 01:14:20,400 --> 01:14:22,073 Come on, it's a piece of cake! 1400 01:14:23,040 --> 01:14:25,191 No! No patty cake! Get down! 1401 01:14:26,560 --> 01:14:29,712 Don't cry. I'm sorry. Please don't cry! 1402 01:14:31,560 --> 01:14:32,630 20 seconds. 1403 01:14:37,760 --> 01:14:39,558 15 seconds. 1404 01:14:45,080 --> 01:14:48,915 Blackbird singing in the dead of night 1405 01:14:50,400 --> 01:14:54,155 Take these broken wings and learn to fly 1406 01:14:56,240 --> 01:14:58,118 All your life 1407 01:14:59,520 --> 01:15:04,276 You were only waiting For this moment to arise 1408 01:15:05,880 --> 01:15:06,950 - Three... - Gotcha! 1409 01:15:07,120 --> 01:15:09,032 ...two, one. 1410 01:15:09,200 --> 01:15:10,236 Blast off! 1411 01:15:23,280 --> 01:15:24,270 Yeah! 1412 01:15:26,080 --> 01:15:28,072 Hey, are you still in there? 1413 01:15:29,760 --> 01:15:30,671 Aha! 1414 01:15:34,920 --> 01:15:36,240 What happened? Did we win? 1415 01:15:36,400 --> 01:15:37,231 - We won! - We won? 1416 01:15:37,400 --> 01:15:40,120 - We won, we won, we won! - We won! Yes! 1417 01:15:41,680 --> 01:15:42,796 Victory nap! 1418 01:15:47,400 --> 01:15:48,550 You ruined everything! 1419 01:15:51,120 --> 01:15:53,032 It's not fair! It's not fair! 1420 01:15:53,200 --> 01:15:54,236 That's not right. 1421 01:15:54,960 --> 01:15:56,713 Now you're really going to pay! 1422 01:15:56,880 --> 01:15:59,839 Oh, yeah? It's time you pick on someone your own size! 1423 01:16:01,840 --> 01:16:02,830 What? 1424 01:16:04,640 --> 01:16:06,438 Eugene! You put me down! 1425 01:16:06,600 --> 01:16:08,432 You hear me? I am the boss of you! 1426 01:16:16,240 --> 01:16:18,800 This time, we'll raise him right. 1427 01:16:22,760 --> 01:16:25,070 I'm sure that's gonna turn out fine. 1428 01:16:25,600 --> 01:16:26,829 Tim, what's happening? 1429 01:16:27,000 --> 01:16:28,593 Mom, Dad, hold on! 1430 01:16:29,960 --> 01:16:30,996 Yes! 1431 01:16:31,560 --> 01:16:32,835 - Tim? - Tim! 1432 01:16:33,000 --> 01:16:34,514 Tim! Are you okay? 1433 01:16:34,680 --> 01:16:35,750 I'm fine. We're fine. 1434 01:16:35,920 --> 01:16:36,910 You saved us. 1435 01:16:37,080 --> 01:16:38,355 You're our hero. 1436 01:16:38,520 --> 01:16:39,920 And a great big brother. 1437 01:16:41,120 --> 01:16:43,157 We love you both so much. 1438 01:16:43,320 --> 01:16:44,436 Both of us? 1439 01:16:44,600 --> 01:16:46,239 With all our heart. 1440 01:16:50,400 --> 01:16:52,119 Let's go home. 1441 01:16:59,880 --> 01:17:01,360 How do I look? 1442 01:17:04,520 --> 01:17:06,000 You look great. 1443 01:17:14,560 --> 01:17:16,392 Well, team, good job. 1444 01:17:16,560 --> 01:17:19,997 Staci, this letter should get you into the school of your choice. 1445 01:17:22,560 --> 01:17:24,358 - Kindergarten? - That's right. 1446 01:17:24,520 --> 01:17:25,874 And if there's anything else... 1447 01:17:26,040 --> 01:17:26,996 How about a raise? 1448 01:17:27,200 --> 01:17:28,395 Staci, you don't get paid. 1449 01:17:28,560 --> 01:17:29,789 - One million ziggity-five! - Eight! 1450 01:17:29,960 --> 01:17:30,791 - A tricycle! - Skates! 1451 01:17:31,000 --> 01:17:31,797 - Candy corn? - Lollipop! 1452 01:17:32,000 --> 01:17:32,990 Deal. 1453 01:17:34,800 --> 01:17:36,519 Best boss ever. 1454 01:17:36,680 --> 01:17:39,320 And you guys don't always have to toe the company line, you know? 1455 01:17:39,480 --> 01:17:40,755 It's okay to think for yourself. 1456 01:17:40,920 --> 01:17:41,751 - No, sir! - No way! 1457 01:17:41,920 --> 01:17:43,036 That's a terrible idea! 1458 01:17:43,200 --> 01:17:44,554 That's the attitude. 1459 01:17:44,760 --> 01:17:45,830 - You're so right! - You've got it, sir! 1460 01:17:46,000 --> 01:17:47,070 - You're the man! - Absolutely! 1461 01:17:48,680 --> 01:17:49,909 Here you go, big guy. 1462 01:17:51,040 --> 01:17:52,235 You've earned it. 1463 01:17:56,240 --> 01:17:57,594 You wanna hug me, don't you? 1464 01:18:01,160 --> 01:18:03,356 I'll miss you too, buddy. Okay. 1465 01:18:06,440 --> 01:18:08,591 - There, there. - It'll be okay, big guy. 1466 01:18:09,080 --> 01:18:10,070 So... 1467 01:18:11,440 --> 01:18:12,430 you did it. 1468 01:18:12,600 --> 01:18:14,751 No. We did it. 1469 01:18:15,440 --> 01:18:18,672 By the way, congratulations on your promotion. 1470 01:18:18,880 --> 01:18:22,669 The corner office, the private potty. All that stuff. 1471 01:18:22,880 --> 01:18:24,360 But, hey! How about you? 1472 01:18:24,520 --> 01:18:26,591 You have your parents all to yourself. 1473 01:18:30,640 --> 01:18:33,439 So what am I gonna tell Mom and Dad after you leave? 1474 01:18:33,640 --> 01:18:34,630 Don't worry. 1475 01:18:34,800 --> 01:18:37,235 Baby Corp has a procedure for situations like this. 1476 01:18:37,440 --> 01:18:40,274 It'll be like I was never born. 1477 01:18:41,560 --> 01:18:42,755 I almost forgot! 1478 01:18:45,320 --> 01:18:47,118 No way! Lam-Lam! 1479 01:18:47,320 --> 01:18:48,800 - You fixed her. - Yep. 1480 01:18:48,960 --> 01:18:51,316 She's as good as new. She's a tough one. 1481 01:18:52,880 --> 01:18:55,315 Well, I guess we both got what we wanted. 1482 01:18:55,480 --> 01:18:56,960 It's a win-win. 1483 01:19:09,000 --> 01:19:10,116 Probably should... 1484 01:19:10,280 --> 01:19:11,270 Yeah. 1485 01:19:11,840 --> 01:19:14,400 So, stay in school. 1486 01:19:14,600 --> 01:19:16,637 I don't really have a choice. 1487 01:19:16,800 --> 01:19:17,790 Yeah, right. 1488 01:19:19,160 --> 01:19:20,992 - Goodbye, Tim. - Bye. 1489 01:19:35,560 --> 01:19:37,119 Yeah, right. 1490 01:20:05,840 --> 01:20:07,832 He left as suddenly as he arrived. 1491 01:20:08,320 --> 01:20:09,071 Bye. 1492 01:20:09,280 --> 01:20:12,478 Finally, my life was perfect again. 1493 01:20:17,880 --> 01:20:22,477 Forget about the baby. 1494 01:20:37,160 --> 01:20:38,116 Oopsies! 1495 01:20:38,280 --> 01:20:39,509 Pardon me, big fella. 1496 01:20:59,360 --> 01:21:01,795 Surprise! 1497 01:21:07,280 --> 01:21:08,953 Hooray! 1498 01:21:40,200 --> 01:21:41,475 Forget about the baby? 1499 01:21:42,880 --> 01:21:44,439 No, thanks. I'm good. 1500 01:21:44,920 --> 01:21:46,115 Okie-dokie. 1501 01:23:21,840 --> 01:23:22,910 Argh. 1502 01:23:37,080 --> 01:23:38,560 Dear Boss Baby... 1503 01:23:38,720 --> 01:23:40,552 I don't usually write very much... 1504 01:23:40,720 --> 01:23:43,758 but now I know that memos are very important things. 1505 01:23:43,920 --> 01:23:46,196 Even though I never went to business school... 1506 01:23:46,360 --> 01:23:48,556 I did learn to share in kindergarten. 1507 01:23:48,720 --> 01:23:51,440 And if there isn't enough love for the two of us... 1508 01:23:51,600 --> 01:23:53,956 then I wanna give you all of mine. 1509 01:24:23,720 --> 01:24:25,393 I would like to offer you a job. 1510 01:24:25,560 --> 01:24:26,676 It will be hard work... 1511 01:24:26,840 --> 01:24:28,877 and there will be no pay. 1512 01:24:29,680 --> 01:24:32,718 But the good news is that you can never be fired. 1513 01:24:34,320 --> 01:24:35,959 And I promise you this. 1514 01:24:36,480 --> 01:24:39,120 Every morning when you wake up, I will be there. 1515 01:24:39,280 --> 01:24:41,590 Every night at dinner, I will be there. 1516 01:24:41,800 --> 01:24:44,269 Every birthday party, every Christmas morning... 1517 01:24:44,440 --> 01:24:45,635 I will be there. 1518 01:24:48,160 --> 01:24:50,755 Year after year after year. 1519 01:24:56,560 --> 01:24:58,677 We will grow old together. 1520 01:25:00,040 --> 01:25:02,236 And you and I will always... 1521 01:25:03,080 --> 01:25:03,911 ...be brothers. 1522 01:25:04,680 --> 01:25:05,670 Always. 1523 01:25:26,600 --> 01:25:29,638 Wake up, little halflings! It's 7:00 a.m. 1524 01:25:32,320 --> 01:25:33,993 What's the point, Wizzie? 1525 01:25:34,160 --> 01:25:36,436 Because it's 7:00 a.m. 1526 01:25:36,600 --> 01:25:39,320 I have one job to do, and you make it so difficult. 1527 01:25:43,840 --> 01:25:45,513 It's okay, little halfling. 1528 01:25:45,680 --> 01:25:47,512 Sometimes, I get confused too. 1529 01:25:47,680 --> 01:25:50,240 Especially during daylight savings time. 1530 01:25:50,400 --> 01:25:52,198 Spring forward, fall back. 1531 01:25:52,360 --> 01:25:54,556 We don't even have calendars in the wizard's realm! 1532 01:25:54,720 --> 01:25:58,270 There is no spring, only darkness and winter! 1533 01:25:58,440 --> 01:26:00,716 I'm not confused at all, Wizzie. 1534 01:26:00,920 --> 01:26:01,990 I just miss him. 1535 01:26:15,880 --> 01:26:17,633 Tim, look who's here! 1536 01:26:18,400 --> 01:26:19,959 It's your new baby... 1537 01:26:20,120 --> 01:26:21,190 Brother! 1538 01:26:22,000 --> 01:26:23,480 You're here! You're really here! 1539 01:26:23,640 --> 01:26:24,790 Gentle, gentle. 1540 01:26:24,960 --> 01:26:26,952 You came back! 1541 01:26:27,720 --> 01:26:30,872 Say hello to Theodore Lindsey Templeton. 1542 01:26:31,360 --> 01:26:32,350 Lindsey? 1543 01:26:35,200 --> 01:26:37,112 Who's ticklish? Who's ticklish? 1544 01:26:37,280 --> 01:26:38,475 Here you go. 1545 01:26:42,560 --> 01:26:44,756 So, that's my story. 1546 01:26:46,440 --> 01:26:47,669 Our story. 1547 01:26:48,640 --> 01:26:52,190 Luckily for me and my little brother, it had a happy ending. 1548 01:26:54,200 --> 01:26:56,237 Is that a true story, Daddy? 1549 01:26:56,440 --> 01:26:58,636 Well, sweetie, that's how I remember it. 1550 01:26:58,800 --> 01:27:00,553 - But you know what I found out? - What? 1551 01:27:00,720 --> 01:27:02,951 There's plenty of love for everyone. 1552 01:27:03,120 --> 01:27:04,031 Even me? 1553 01:27:04,200 --> 01:27:05,714 Especially you. 1554 01:27:05,880 --> 01:27:07,280 Just ask your Uncle Ted. 1555 01:27:07,440 --> 01:27:09,750 Hey, kid, I hear you're gonna have a baby sister. 1556 01:27:09,920 --> 01:27:11,195 I wanted a horse. 1557 01:27:11,360 --> 01:27:13,920 Here you go, kid. Go get yourself a horse. 1558 01:27:14,120 --> 01:27:16,874 You know, I'm proud of you, Leslie. 1559 01:27:17,080 --> 01:27:18,673 Back at ya, Lindsey. 1560 01:27:29,040 --> 01:27:31,032 Hi there, baby sister. 1561 01:30:24,880 --> 01:30:25,631 Argh! 1562 01:30:25,800 --> 01:30:26,995 All right, guys. 1563 01:30:27,160 --> 01:30:28,196 Time for bed. 1564 01:30:28,400 --> 01:30:30,471 Come on, Mom. Just a little longer. 1565 01:30:30,640 --> 01:30:31,915 Okay. 1566 01:37:10,200 --> 01:37:13,637 Wake up, little halflings! It's time to leave. 1567 01:37:13,800 --> 01:37:17,191 Go and live your peasant lives. 1568 01:37:18,240 --> 01:37:19,720 Be gone with you!