1
00:01:03,360 --> 00:01:04,510
LÖSCHEN
2
00:01:05,600 --> 00:01:06,600
DATEIEN WERDEN GELÖSCHT...
3
00:01:07,360 --> 00:01:08,360
KALIUMCHLORID
4
00:01:21,640 --> 00:01:22,855
OSCORP-MITARBEITER
Richard Parker
5
00:01:25,840 --> 00:01:26,840
OSCORP INDUSTRIES
GENOMIK
6
00:01:28,560 --> 00:01:30,631
Oscorp Genomiklabor Kamera 4B
7
00:01:35,080 --> 00:01:36,723
ZUGRIFF VERWEIGERT
BENUTZERKENNUNG WIDERRUFEN
8
00:01:52,840 --> 00:01:54,513
Man nennt mich ein Monster...
9
00:01:54,800 --> 00:01:56,359
aufgrund meiner Taten.
10
00:01:57,560 --> 00:01:59,040
Vielleicht zu Recht.
11
00:02:01,600 --> 00:02:03,557
Ich dachte immer, ich würde mehr...
12
00:02:03,800 --> 00:02:05,837
- Zeit haben.
- Dad?
13
00:02:06,200 --> 00:02:07,600
Dad!
14
00:02:07,840 --> 00:02:08,840
Es tut mir leid.
15
00:02:10,600 --> 00:02:11,716
Peter?
16
00:02:26,360 --> 00:02:29,000
Er schläft lieber mit Licht an.
17
00:02:29,240 --> 00:02:30,720
Mary, wir müssen los.
18
00:02:34,600 --> 00:02:35,636
Dad.
19
00:02:39,000 --> 00:02:40,116
Sei brav.
20
00:02:49,880 --> 00:02:52,520
Ich fand einen sicheren Ort
für uns am Genfer See.
21
00:02:54,120 --> 00:02:56,715
- Lädst du es hoch?
- An Roosevelt. Und zwar alles.
22
00:02:56,960 --> 00:02:58,599
Nur falls wir...
23
00:03:00,760 --> 00:03:02,080
Uns passiert nichts, Mary.
24
00:03:02,360 --> 00:03:04,750
Hast du ihn gesehen?
Er wird es nie verstehen.
25
00:03:05,000 --> 00:03:06,639
Das haben wir doch besprochen.
26
00:03:07,720 --> 00:03:09,677
Unser altes Leben ist vorbei.
27
00:03:10,280 --> 00:03:13,478
Ab jetzt werden wir uns
nie wieder sicher fühlen.
28
00:03:14,320 --> 00:03:16,630
Das können wir ihm nicht antun.
29
00:03:17,240 --> 00:03:18,640
Er ist doch noch so klein.
30
00:03:18,920 --> 00:03:20,752
Ich weiß. Aber das wird schon.
31
00:03:23,280 --> 00:03:24,280
Das wird schon.
32
00:03:39,720 --> 00:03:40,995
Ruhe gibt es nie, was?
33
00:03:41,280 --> 00:03:43,237
Nein, leider nicht.
34
00:03:44,000 --> 00:03:45,514
Ist wohl ein Berufsrisiko.
35
00:03:47,360 --> 00:03:48,555
Woran arbeiten Sie?
36
00:03:52,360 --> 00:03:55,319
Ich plane nur voraus.
Könnte ich den Piloten sprechen?
37
00:03:56,400 --> 00:03:57,436
Brauchen Sie etwas?
38
00:03:58,440 --> 00:03:59,760
Vielleicht kann ich helfen.
39
00:04:00,160 --> 00:04:04,040
Ich möchte nur sichergehen,
dass alles bereit ist, wenn wir landen.
40
00:04:07,160 --> 00:04:09,800
Wir wissen beide,
dass das nicht geht, Dr. Parker.
41
00:04:14,800 --> 00:04:17,759
Upload an Roosevelt... Elf Prozent
42
00:04:24,800 --> 00:04:27,759
- Richard.
- Man hält sie für ein Genie.
43
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
Richard!
44
00:04:29,880 --> 00:04:31,519
Aber flüchten können Sie nicht.
45
00:04:31,760 --> 00:04:32,760
Richard!
46
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
Mary!
47
00:04:49,280 --> 00:04:50,396
Mary!
48
00:05:01,760 --> 00:05:02,730
Mary!
49
00:05:02,830 --> 00:05:05,110
Alles ist gut. Alles ist gut. Alles ist gut.
50
00:05:06,120 --> 00:05:08,555
Ich habe dich, ok?
51
00:05:08,840 --> 00:05:10,194
So bist du sicher.
52
00:05:10,440 --> 00:05:12,875
Es ist erledigt.
Kriegst du Luft? Mare?
53
00:05:14,520 --> 00:05:15,749
- Roosevelt.
- Was?
54
00:05:16,040 --> 00:05:17,110
Roosevelt.
55
00:05:25,280 --> 00:05:26,555
WARNUNG: Upload unterbrochen
56
00:05:27,320 --> 00:05:28,515
Es läuft wieder.
57
00:05:28,800 --> 00:05:31,269
Es läuft wieder, ok? Hey, hey, hey.
58
00:05:31,840 --> 00:05:33,752
Das wird schon alles.
Bleib bei mir.
59
00:06:44,160 --> 00:06:45,992
Upload vollständig
60
00:07:44,440 --> 00:07:46,238
Was liegt heute an, New York?
61
00:07:46,520 --> 00:07:48,318
Live vom New York 1-Hubschrauber.
62
00:07:48,560 --> 00:07:51,871
Ein Oscorp-LKW mit Plutonium
wurde entführt.
63
00:07:52,120 --> 00:07:53,918
Die Polizei nahm die Verfolgung auf.
64
00:07:54,200 --> 00:07:55,554
Gut. Ran an die Arbeit.
65
00:08:00,000 --> 00:08:02,754
Sagt Hallo zu Aleksei Sytsevich!
66
00:08:32,520 --> 00:08:34,193
Spider-Man!
67
00:08:34,520 --> 00:08:35,954
Hallo, Fußgänger.
68
00:08:54,560 --> 00:08:55,835
Klopf, klopf.
69
00:08:56,520 --> 00:08:57,840
Mr. Criminal?
70
00:08:58,280 --> 00:08:59,316
Mein Name ist Spider-Man.
71
00:08:59,600 --> 00:09:01,432
Sagen Sie Netzkopf
oder fabelhaft...
72
00:09:01,720 --> 00:09:03,712
aber nicht Insekt.
Alles klar?
73
00:09:05,520 --> 00:09:07,716
Kein Händeschütteln?
Lieber eine Umarmung?
74
00:09:07,960 --> 00:09:10,395
- Ich bin ein Killer!
- Ok.
75
00:09:10,640 --> 00:09:13,519
Warnung.
Plutonium-238 ist radioaktiv...
76
00:09:13,760 --> 00:09:15,353
und hochexplosiv.
77
00:09:15,960 --> 00:09:17,189
Verzeihung.
78
00:09:17,560 --> 00:09:19,472
Machen Sie doch etwas Platz, bitte.
79
00:09:19,720 --> 00:09:21,518
- Vorsicht.
- Das sind Blaupausen.
80
00:09:21,760 --> 00:09:22,796
Hilft mir jemand?
81
00:09:23,560 --> 00:09:25,199
Hilft mir jemand, bitte?
82
00:09:27,600 --> 00:09:29,034
Ein Problem mit Ihrer Waffe?
83
00:09:29,280 --> 00:09:30,509
Ich helfe Ihnen mal.
84
00:09:31,160 --> 00:09:32,196
Achtung.
85
00:09:34,440 --> 00:09:35,510
Zu viel Arbeit...
86
00:09:37,200 --> 00:09:38,236
Das ist schlecht.
87
00:09:38,480 --> 00:09:39,709
Bin gleich wieder da.
88
00:09:43,520 --> 00:09:45,239
Vorsicht. Aufgepasst.
89
00:09:48,080 --> 00:09:49,799
Ok. Ok. So.
90
00:09:50,040 --> 00:09:52,794
- Alles ok?
- Du bist Spider-Man.
91
00:09:53,040 --> 00:09:55,350
Erkennt man am Kostüm.
Die sehen wichtig aus, Max.
92
00:09:55,720 --> 00:09:57,439
"Max"? Woher weißt du, wie ich heiße?
93
00:09:57,680 --> 00:09:58,830
Steht auf deinem Namensschild.
94
00:09:59,080 --> 00:10:00,116
Ich bin ein Niemand.
95
00:10:00,360 --> 00:10:02,556
Nein. Du bist ein Jemand.
96
00:10:02,800 --> 00:10:03,710
Leck mal.
97
00:10:03,810 --> 00:10:05,074
Ok. Hör zu.
98
00:10:05,320 --> 00:10:06,356
- Ich brauche dich.
- Echt?
99
00:10:06,600 --> 00:10:08,080
- Du passt für mich auf.
- Ok.
100
00:10:08,320 --> 00:10:09,320
- Alles klar?
- Alles klar.
101
00:10:09,480 --> 00:10:10,596
Wir sehen uns.
102
00:10:12,160 --> 00:10:14,880
Warnung. Vorschriftsverstoß.
103
00:10:45,360 --> 00:10:46,635
Hände hoch!
104
00:10:51,600 --> 00:10:52,920
Schnapp ihn dir, Spidey!
105
00:10:56,280 --> 00:10:58,112
Habe ich dich. Nein. Dich auch.
106
00:11:01,880 --> 00:11:03,633
Nein. Du. Hiergeblieben.
107
00:11:03,880 --> 00:11:05,360
Komm her. Komm zu Daddy.
108
00:11:08,160 --> 00:11:09,958
Aus dem Weg!
109
00:11:10,200 --> 00:11:11,873
Ok. Stopp! Stopp!
110
00:11:13,920 --> 00:11:15,434
Mist.
111
00:11:17,400 --> 00:11:18,595
Moment. Komm zurück.
112
00:11:20,520 --> 00:11:21,520
Bei Fuß!
113
00:11:21,880 --> 00:11:22,880
Habe ich dich.
114
00:11:34,200 --> 00:11:37,830
Tut mir leid, ich komme etwas zu spät.
Ich stecke im Stau.
115
00:11:38,080 --> 00:11:39,878
Blöd. Es hat schon angefangen.
116
00:11:40,120 --> 00:11:41,440
- Tut mir leid.
- Wo bist du?
117
00:11:41,720 --> 00:11:43,614
1st und Broadway, 2nd und Broadway,
3rd und Broadway.
118
00:11:43,714 --> 00:11:45,239
Fünf Minuten. Höchstens zehn.
119
00:11:45,520 --> 00:11:48,194
- Sind das Sirenen?
- Nein.
120
00:11:48,440 --> 00:11:49,510
- Peter?
- Nein.
121
00:11:49,760 --> 00:11:51,240
- Peter?
- Keine Sirenen.
122
00:11:51,600 --> 00:11:52,920
Keine...
123
00:11:53,720 --> 00:11:54,720
Peter.
124
00:11:55,160 --> 00:11:56,514
Was ist da los?
125
00:11:56,760 --> 00:11:57,876
Peter.
126
00:11:58,400 --> 00:11:59,470
Peter.
127
00:12:04,680 --> 00:12:05,750
Hallo?
128
00:12:06,800 --> 00:12:10,237
- Peter? Pe...
- Ich bin gleich da. Versprochen.
129
00:12:10,480 --> 00:12:14,918
Und nun unsere Jahrgangsbeste,
Gwen Stacy.
130
00:12:29,240 --> 00:12:31,072
Guten Morgen,
geehrte Lehrerschaft...
131
00:12:31,320 --> 00:12:33,198
und Angehörige der Abiturienten.
132
00:12:33,600 --> 00:12:35,671
Es ist mir eine Ehre,
hier zu stehen.
133
00:12:42,840 --> 00:12:43,840
Hallo.
134
00:12:44,080 --> 00:12:45,514
- Hey! Runter da!
- Wie gesagt.
135
00:12:45,760 --> 00:12:47,558
Ich bin spät dran.
136
00:12:47,800 --> 00:12:49,393
Es ist vorbei, Spider.
137
00:12:49,640 --> 00:12:50,640
Ach ja?!
138
00:12:50,880 --> 00:12:52,837
Wir halten uns alle für unsterblich.
139
00:12:53,120 --> 00:12:54,713
Das sollten wir auch.
140
00:12:55,000 --> 00:12:56,215
Wir haben den Abschluss geschafft.
141
00:12:56,880 --> 00:12:59,998
Aber wie die vier
kurzen Highschool-Jahre...
142
00:13:00,240 --> 00:13:02,471
was das Leben so wertvoll macht...
143
00:13:02,760 --> 00:13:04,877
ist, dass es nicht ewig weitergeht.
144
00:13:05,240 --> 00:13:07,516
Es ist kostbar, weil es endlich ist.
145
00:13:09,200 --> 00:13:10,600
Das weiß ich jetzt besser als je zuvor.
146
00:13:12,280 --> 00:13:13,634
Und ich sage es...
147
00:13:14,600 --> 00:13:16,353
gerade am heutigen Tag.
148
00:13:16,800 --> 00:13:19,235
Denn Zeit ist Glück.
149
00:13:23,880 --> 00:13:26,554
Also vergeudet es nicht
mit dem falschen Leben.
150
00:13:27,560 --> 00:13:29,472
Macht etwas aus eurem Leben.
151
00:13:29,880 --> 00:13:31,837
Kämpft für das, was euch wichtig ist.
152
00:13:32,120 --> 00:13:33,349
Egal, was kommt.
153
00:13:33,760 --> 00:13:35,991
Denn selbst wenn wir versagen...
154
00:13:37,040 --> 00:13:38,997
gibt es doch
keinen besseren Lebenssinn.
155
00:13:51,840 --> 00:13:53,593
Das nehme ich.
Das gehört Ihnen nicht.
156
00:14:01,560 --> 00:14:03,552
Das ist nicht das Ende, Spider!
157
00:14:07,240 --> 00:14:09,072
Michael Oates.
158
00:14:11,360 --> 00:14:13,431
Julia Orchard-Heymans.
159
00:14:16,280 --> 00:14:18,078
Alexis Ortiz.
160
00:14:22,760 --> 00:14:24,035
Bo Parisi.
161
00:14:26,960 --> 00:14:28,110
Peter Parker.
162
00:14:28,680 --> 00:14:30,478
Hey, den kenne ich doch.
163
00:14:30,760 --> 00:14:31,910
Peter Park...
164
00:14:35,600 --> 00:14:36,716
Tut mir leid.
165
00:14:47,560 --> 00:14:49,438
Moment. Mach das noch mal.
166
00:14:50,280 --> 00:14:55,116
Fast hätte ich Kappe und Gewand
geklaut und wäre auf die Bühne gerannt.
167
00:14:55,360 --> 00:14:58,512
Das hätte ich gerne gesehen.
Nein, das ist für dich.
168
00:14:58,760 --> 00:15:00,653
- Ich bin so stolz auf dich.
- Das hast du verdient.
169
00:15:00,760 --> 00:15:03,150
Schatz, ich bin so stolz auf dich.
170
00:15:03,680 --> 00:15:05,990
Ich weiß,
was dein Onkel Ben jetzt gesagt hätte.
171
00:15:06,240 --> 00:15:07,240
Ja, ich auch.
172
00:15:07,480 --> 00:15:10,598
"Die Party ist vorbei.
Such dir Arbeit, aber dalli."
173
00:15:10,880 --> 00:15:12,030
Danach würde er sagen:
174
00:15:12,280 --> 00:15:14,954
"Folge nicht dem Pfad,
bahne dir deinen eigenen Weg."
175
00:15:15,200 --> 00:15:16,429
Ralph Waldo Emerson.
176
00:15:16,720 --> 00:15:18,234
- Nein.
- Wieso nein?
177
00:15:18,520 --> 00:15:20,477
Ben hat gesagt, das ist von ihm.
178
00:15:21,480 --> 00:15:24,279
Du hast hier wirklich was gelernt.
179
00:15:26,640 --> 00:15:29,838
Ich wünschte,
dein Onkel könnte jetzt hier sein.
180
00:15:31,760 --> 00:15:33,274
Ja, ich auch.
181
00:15:34,040 --> 00:15:35,440
Und meine Eltern.
182
00:15:36,360 --> 00:15:38,397
Ja. Ja.
183
00:15:41,920 --> 00:15:43,195
- Gut.
- Perfekt...
184
00:15:44,040 --> 00:15:45,952
Ok, du kannst gehen. Nur zu.
185
00:15:46,200 --> 00:15:47,200
Bin gleich wieder da.
186
00:15:47,960 --> 00:15:50,031
Ok, stellt euch zusammen hin.
187
00:15:50,280 --> 00:15:52,920
Ein Schnappschuss. Cheese.
188
00:15:53,160 --> 00:15:54,753
- Cheese.
- Cheese.
189
00:15:55,000 --> 00:15:57,913
- Ok. Ich bin dann da drüben.
- Ich komme gleich.
190
00:15:58,160 --> 00:15:59,753
- Lauf nicht weg.
- Freut mich.
191
00:16:00,000 --> 00:16:01,480
- Ok.
- Ok.
192
00:16:02,240 --> 00:16:03,310
Hey.
193
00:16:03,640 --> 00:16:06,599
Hatte deine Verspätung
was mit der russischen Mafia...
194
00:16:06,840 --> 00:16:08,638
OSCORP-ENTFÜHRER
GENETZT!
195
00:16:08,880 --> 00:16:11,793
...und Maschinengewehren zu tun?
Warum hast du nichts gesagt?
196
00:16:12,040 --> 00:16:14,032
Du wolltest gerade deine Rede halten.
197
00:16:14,320 --> 00:16:15,993
- Gwen. Familienfoto.
- Ja?
198
00:16:16,280 --> 00:16:17,270
Ok.
199
00:16:17,370 --> 00:16:19,272
Kommst du zum Dim Sum?
200
00:16:19,800 --> 00:16:21,280
Auf jeden Fall.
201
00:16:21,640 --> 00:16:22,835
20 Uhr.
Komm nicht zu spät.
202
00:16:23,120 --> 00:16:24,315
- Nein.
- Ok.
203
00:16:27,280 --> 00:16:28,919
Ich halte meine Rede für dich.
204
00:16:29,520 --> 00:16:31,352
Ich will sie
die ganze Nacht lang hören.
205
00:16:31,600 --> 00:16:33,671
- Immer wieder, die ganze Nacht.
- Ok.
206
00:16:34,080 --> 00:16:35,560
- Herrje.
- Sie war echt gut.
207
00:16:35,840 --> 00:16:38,799
Gut. Peter. Kommst du? Komm.
208
00:16:39,680 --> 00:16:44,596
Ich muss meine Tante suchen.
Bis nachher. Danke.
209
00:16:45,080 --> 00:16:46,673
Hi.
210
00:16:49,560 --> 00:16:51,279
Du wirst Feinde haben.
211
00:16:51,800 --> 00:16:53,314
Menschen werden verletzt.
212
00:16:54,640 --> 00:16:57,235
Also versprich mir eins, ja?
213
00:16:57,680 --> 00:17:01,356
Halt Gwen da raus.
214
00:17:03,640 --> 00:17:05,120
Versprich es mir.
215
00:17:05,680 --> 00:17:08,070
Sie macht schnell ein Foto.
216
00:17:20,960 --> 00:17:23,236
Peter ist draußen.
Ich schaue mal nach ihm.
217
00:17:23,880 --> 00:17:27,191
Was machst du hier? Was...?
218
00:17:29,600 --> 00:17:30,670
Peter.
219
00:17:33,680 --> 00:17:34,830
Was ist los?
220
00:17:36,840 --> 00:17:38,399
- Hey.
- Was ist los?
221
00:17:38,680 --> 00:17:39,716
Ist alles ok?
222
00:17:39,960 --> 00:17:41,360
Was mache ich nur?
223
00:17:43,720 --> 00:17:45,518
Es geht um meinen Vater, stimmt's?
224
00:17:46,120 --> 00:17:47,190
Ja.
225
00:17:47,440 --> 00:17:49,477
Ich sehe ihn überall.
226
00:17:49,720 --> 00:17:54,272
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
Ich kriege ihn nicht aus meinem Kopf raus.
227
00:17:54,520 --> 00:17:57,319
- Aber wir haben das doch besprochen.
- Ja, aber...
228
00:17:57,560 --> 00:17:59,438
- Er kann es nicht entscheiden.
- Gwen.
229
00:18:00,240 --> 00:18:03,631
Ich habe ihm versprochen,
dass ich mich von dir fernhalte.
230
00:18:04,000 --> 00:18:06,879
Und jetzt will ich
mit deiner Familie essen.
231
00:18:07,680 --> 00:18:10,240
Was heißt das, wenn ich das tue?
232
00:18:10,760 --> 00:18:12,752
Ja, was heißt das?
233
00:18:13,000 --> 00:18:15,390
Dass ich mich nicht
im Spiegel anschauen kann.
234
00:18:19,880 --> 00:18:22,270
- Ich dachte, du liebst mich.
- Ich liebe dich ja.
235
00:18:24,480 --> 00:18:25,630
Ich liebe dich.
236
00:18:27,120 --> 00:18:29,112
Warum reicht das nicht?
237
00:18:30,960 --> 00:18:32,952
Was ist, wenn dir etwas zustößt...
238
00:18:33,200 --> 00:18:35,669
so wie ihm, und zwar wegen mir?
239
00:18:35,960 --> 00:18:39,112
- Nein, Moment.
- Hör zu. Nein...
240
00:18:39,360 --> 00:18:41,033
Das kann ich nicht zulassen.
241
00:18:41,760 --> 00:18:42,910
Hör zu.
242
00:18:43,160 --> 00:18:44,833
Du bist Spider-Man...
243
00:18:46,320 --> 00:18:47,640
und das liebe ich.
244
00:18:50,000 --> 00:18:52,151
Aber Peter Parker liebe ich noch mehr.
245
00:18:55,600 --> 00:18:56,795
Das ist es mir wert.
246
00:18:58,000 --> 00:18:59,878
Ich kann dich nicht auch noch verlieren.
247
00:19:00,120 --> 00:19:04,797
Wenn wir nicht zusammen sein können,
weil du mich nicht verlieren willst...
248
00:19:07,160 --> 00:19:09,391
wer hat denn etwas davon, Peter?
249
00:19:11,480 --> 00:19:13,836
Ich kann nicht. Es tut mir leid, Gwen.
250
00:19:19,040 --> 00:19:21,111
Das hast du jetzt schon...
251
00:19:21,480 --> 00:19:25,838
so oft mit mir gemacht, Peter.
252
00:19:26,080 --> 00:19:28,311
Ich kann so nicht leben.
253
00:19:30,840 --> 00:19:32,433
Ich mache mit dir Schluss.
254
00:19:34,840 --> 00:19:36,911
Ich mache mit dir Schluss.
255
00:20:16,560 --> 00:20:18,438
Guten Morgen, New Yorker.
256
00:20:18,680 --> 00:20:20,990
Es ist ein wunderschöner Tag heute.
257
00:20:21,280 --> 00:20:22,555
Ein paar Wolken am Himmel...
258
00:20:22,800 --> 00:20:26,032
Das vermehrte Auftreten von Spider-Man
hat eine Debatte entfacht...
259
00:20:26,320 --> 00:20:28,713
welche Rolle die Selbstjustiz
in der Verbrechensbekämpfung spielt.
260
00:20:28,920 --> 00:20:29,920
Was sagen Sie zu Spider-Man?
261
00:20:30,200 --> 00:20:32,556
Gestern hat er
ein Dutzend Leben gerettet.
262
00:20:32,800 --> 00:20:34,393
Rufen Sie uns an.
263
00:20:34,920 --> 00:20:37,992
Ohne Spider-Man gäbe es
keine Hoffnung für diese Stadt.
264
00:20:38,240 --> 00:20:41,358
Wer zahlt die ganzen Schäden,
die er anrichtet?
265
00:20:41,600 --> 00:20:42,716
Wir, die Steuerzahler.
266
00:20:42,960 --> 00:20:44,474
- Hast du das gemacht?
- Ja.
267
00:20:45,080 --> 00:20:46,639
Das ist ein Windrad.
268
00:20:46,880 --> 00:20:49,270
Das hast du gemacht? Kann nicht sein.
269
00:20:49,760 --> 00:20:50,955
Das ist der Hammer.
270
00:20:52,640 --> 00:20:53,676
Es geht wieder, oder?
271
00:20:54,480 --> 00:20:55,800
Ich bringe dich nach Hause.
272
00:20:56,120 --> 00:20:57,839
- Wie heißt du?
- Jorge.
273
00:20:58,080 --> 00:21:00,311
Jorge? Ich bin Spider-Man.
274
00:21:00,560 --> 00:21:03,473
Meine Kinder sind nicht sicher,
wenn er sich rumtreibt.
275
00:21:03,720 --> 00:21:06,554
Er soll sich raushalten
und die Polizei machen lassen.
276
00:21:07,440 --> 00:21:10,911
Manche glauben,
es gibt mehr als einen Spider-Man.
277
00:21:12,360 --> 00:21:13,396
Was meinen Sie?
278
00:21:13,640 --> 00:21:15,313
Einer oder viele?
279
00:21:15,560 --> 00:21:18,394
Ich wüsste zu gerne,
wer sich hinter der Maske verbirgt.
280
00:21:18,640 --> 00:21:19,640
Hey.
281
00:21:19,920 --> 00:21:21,354
- Schickes Outfit.
- Danke.
282
00:21:21,600 --> 00:21:24,399
Ein Anrufer namens Max sagt,
er kennt Spider-Man.
283
00:21:24,960 --> 00:21:27,839
Das regt mich auf.
Spider-Man wird missverstanden.
284
00:21:28,080 --> 00:21:30,390
Er ist ein guter Mensch.
Er beschützt uns.
285
00:21:30,680 --> 00:21:31,895
Er hat mir mal das Leben gerettet.
286
00:21:32,080 --> 00:21:33,050
ERKÄLTUNGSMITTEL
287
00:21:33,150 --> 00:21:34,190
Wir sind quasi beste Freunde.
288
00:21:36,320 --> 00:21:37,470
Was macht das?
289
00:21:37,720 --> 00:21:38,915
Du bist der Spider-Typ.
290
00:21:39,160 --> 00:21:40,276
Ich bin Spider-Man.
291
00:21:45,160 --> 00:21:47,117
Ich bin Spider-Man.
292
00:21:47,400 --> 00:21:48,270
SPIDER-GEFAHR?
293
00:21:48,370 --> 00:21:50,277
Spider-Man ist weder Polizist
noch Feuerwehrmann.
294
00:21:50,520 --> 00:21:53,319
Für wen hält der sich eigentlich?
295
00:22:25,360 --> 00:22:26,430
Peter?
296
00:22:27,400 --> 00:22:28,629
Darf ich reinkommen?
297
00:22:30,600 --> 00:22:31,600
Nein!
298
00:22:31,840 --> 00:22:33,877
Peter, die Klausur fängt um 9 Uhr an.
299
00:22:34,360 --> 00:22:36,238
Du wolltest mein Auto
in die Werkstatt bringen.
300
00:22:36,480 --> 00:22:37,960
Es geht doch immer aus.
301
00:22:38,200 --> 00:22:41,113
Moment, Tante May.
Ich mache gleich auf.
302
00:22:41,360 --> 00:22:43,158
Lass mich rein, Peter, ja?
303
00:22:43,400 --> 00:22:44,400
Ich versuche gerade...
304
00:22:44,640 --> 00:22:47,838
Deine Klausur ist um 9. Du wolltest
mein Auto zur Werkstatt bringen.
305
00:22:48,080 --> 00:22:50,754
- Nicht reinkommen! Ich bin total nackt.
- Was...?
306
00:22:51,000 --> 00:22:53,390
Peter! Meine Güte.
307
00:22:53,680 --> 00:22:56,639
Du wolltest mein Auto
doch in die Werkstatt...!
308
00:22:56,880 --> 00:22:59,839
- Alles klar?
- Ja. Alles gut.
309
00:23:00,080 --> 00:23:01,196
Ich...
310
00:23:01,520 --> 00:23:03,000
Ich bin nur gerade sehr nackt.
311
00:23:03,680 --> 00:23:05,478
Dein Gesicht ist ja total dreckig.
312
00:23:06,400 --> 00:23:07,800
- Echt?
- Ja.
313
00:23:08,040 --> 00:23:10,839
Ach so, ja, ich habe
den Schornstein saubergemacht.
314
00:23:11,720 --> 00:23:12,915
Wir haben keinen Schornstein.
315
00:23:13,240 --> 00:23:14,469
Was?
316
00:23:14,720 --> 00:23:16,200
- Du bist spät dran.
- Ich weiß.
317
00:23:16,440 --> 00:23:18,079
Komm sofort runter.
318
00:23:18,320 --> 00:23:21,074
- Gehst du jetzt? Ich bin nackt.
- Ok.
319
00:23:22,280 --> 00:23:24,670
- Guten Morgen, ich habe dich lieb.
- Ich dich auch. Beeil dich.
320
00:24:00,040 --> 00:24:01,040
AM SEIDENEN FADEN!
321
00:24:01,880 --> 00:24:03,439
MAX & SPIDER-MAN
RETTEN NEW YORK
322
00:24:06,680 --> 00:24:08,034
Wen haben wir denn da?
323
00:24:08,280 --> 00:24:09,430
Spidey.
324
00:24:09,920 --> 00:24:11,274
Wie läuft's so?
325
00:24:11,640 --> 00:24:13,597
Erste Sahne, Max.
326
00:24:13,880 --> 00:24:15,872
Ich rette die Welt.
327
00:24:16,160 --> 00:24:17,435
Beschütze alle.
328
00:24:17,720 --> 00:24:20,440
Aber hat heute jemand Geburtstag?
329
00:24:22,560 --> 00:24:23,994
Darum bist du da.
330
00:24:24,520 --> 00:24:26,159
Du hast meinen Geburtstag
nicht vergessen.
331
00:24:28,520 --> 00:24:31,080
Bei all der Verbrechensbekämpfung,
die du betreibst...
332
00:24:31,360 --> 00:24:34,831
besuchst du trotzdem den kleinen Max.
Das ist echt...
333
00:24:36,040 --> 00:24:37,872
Aber natürlich machst du das.
334
00:24:38,320 --> 00:24:39,640
Ist doch klar.
335
00:24:40,680 --> 00:24:41,716
Wir sind ja beste Freunde.
336
00:24:44,680 --> 00:24:48,071
Das ist unglaublich.
Du hast mir eine Torte gebacken?
337
00:24:48,320 --> 00:24:51,472
Keiner weiß von diesen netten,
kleinen Dingen, die du machst.
338
00:24:51,760 --> 00:24:53,513
Ich weiß, was die Presse behauptet...
339
00:24:53,800 --> 00:24:55,917
aber ich kenne dich,
wie du wirklich bist.
340
00:24:56,160 --> 00:24:57,799
Du bist erstaunlich.
341
00:24:59,400 --> 00:25:01,039
Das braucht die Presse.
342
00:25:01,280 --> 00:25:04,114
Die sollten dich
"den genialen Spider-Man" nennen.
343
00:25:04,880 --> 00:25:06,200
Gefällt dir das, Spidey?
344
00:25:06,840 --> 00:25:08,399
Das gefällt mir sehr, Max.
345
00:25:08,720 --> 00:25:11,315
Gut. Denn heute...
346
00:25:11,560 --> 00:25:13,074
wird...
347
00:25:13,360 --> 00:25:14,360
ein genialer Tag.
348
00:25:16,520 --> 00:25:18,113
Ja. Schaltkreis 39.
349
00:25:21,600 --> 00:25:24,991
Ich komme nicht zu spät, Harvey.
Ich bin in 15 Minuten da.
350
00:25:25,240 --> 00:25:28,199
Aber kann eine andere Kellnerin
für mich einspringen?
351
00:25:28,440 --> 00:25:29,548
SCHWESTERNSCHULE
AUSZUBILDENDE
352
00:25:29,720 --> 00:25:32,110
Ich habe praktischen Unterricht
im Krankenhaus.
353
00:25:32,360 --> 00:25:34,920
Sag Peter nichts.
Der soll es nicht wissen.
354
00:25:35,160 --> 00:25:36,435
Er macht sich sonst Sorgen.
355
00:25:36,720 --> 00:25:39,076
Ja. Ja. Alles klar.
356
00:25:39,320 --> 00:25:40,879
Doppelschicht am Donnerstag.
357
00:25:41,320 --> 00:25:42,640
Ok, tschüss.
358
00:25:45,080 --> 00:25:47,117
- Wer war das?
- Harvey.
359
00:25:48,440 --> 00:25:51,433
- Du machst eine Doppelschicht?
- Manchmal.
360
00:25:51,680 --> 00:25:53,911
Habe ja sonst nichts zu tun.
Ich mag die Mädels.
361
00:25:54,160 --> 00:25:57,551
Ich vermisse Ben.
Und das extra Geld ist auch gut.
362
00:25:59,600 --> 00:26:02,957
Ich habe ein paar Fotos an den Bugle
verkauft, das müsste auch helfen.
363
00:26:03,240 --> 00:26:06,312
Es würde echt helfen, wenn er dir
einen fairen Lohn zahlen würde.
364
00:26:06,560 --> 00:26:08,040
Das macht Jameson schon.
365
00:26:08,280 --> 00:26:10,590
Wenn es 1961 wäre.
366
00:26:10,880 --> 00:26:14,271
Was machst du da?
Nein, die Wäsche mache ich.
367
00:26:14,520 --> 00:26:16,512
- Ich wasche meine Wäsche.
- Nein, ich.
368
00:26:16,800 --> 00:26:20,271
Ich wasche deine Wäsche,
seit du sechs bist.
369
00:26:20,520 --> 00:26:22,159
Ja, aber jetzt studiere ich.
370
00:26:22,400 --> 00:26:25,120
Es wird Zeit,
dass ich das selbst mache.
371
00:26:25,360 --> 00:26:27,875
Beim letzten Mal hast du alles
blau und rot gefärbt.
372
00:26:28,120 --> 00:26:29,389
- Also: nein.
- Das war ein Versehen.
373
00:26:29,489 --> 00:26:32,393
Ich habe die amerikanische Flagge
gewaschen.
374
00:26:32,640 --> 00:26:35,678
- Kann ich jetzt...?
- Eine Flagge wäscht man nicht.
375
00:26:35,920 --> 00:26:36,920
Ich mache es nie wieder.
376
00:26:37,160 --> 00:26:39,197
- Das ist meine Maschine.
- Es ist nur Unterwäsche.
377
00:26:39,440 --> 00:26:41,830
Das ist meine Wäsche, mein Haus,
meine Maschine.
378
00:26:42,120 --> 00:26:43,395
Weg da. Iss dein Frühstück.
379
00:26:45,560 --> 00:26:48,280
Ok, Wäsche-Sheriff.
Dann mache ich sie später.
380
00:26:48,520 --> 00:26:49,840
- Ich mache das schon.
- Nein.
381
00:26:50,120 --> 00:26:51,952
- Gib her.
- Ich mache sie ein andermal.
382
00:26:53,520 --> 00:26:54,520
- Hey.
- Entschuldigung.
383
00:26:54,800 --> 00:26:55,870
Blödmann.
384
00:26:58,000 --> 00:26:59,000
Ich schaffe es nicht.
385
00:27:02,040 --> 00:27:04,680
Blockade. Los, los.
386
00:27:05,640 --> 00:27:07,791
- Aufgepasst.
- Na los.
387
00:27:12,560 --> 00:27:13,914
Oscorp Industries...
388
00:27:14,160 --> 00:27:18,598
präsentiert das erste
elektromagnetische Stromnetz.
389
00:27:18,920 --> 00:27:23,199
Indem wir alte Kraftwerke in
hydro-elektrische Turmfelder verwandeln,
390
00:27:23,440 --> 00:27:26,911
erzeugen wir sauberen,
umweltfreundlichen, nachhaltigen Strom...
391
00:27:27,200 --> 00:27:29,635
für Manhattan, für ganz New York...
392
00:27:29,880 --> 00:27:32,190
und für die ganze Welt,
für kommende Generationen.
393
00:27:32,440 --> 00:27:35,433
- Dillon. Sie sind spät dran.
- Die Bahn ist so langsam.
394
00:27:35,680 --> 00:27:39,310
Oscorp ist jetzt für die Stromversorgung
der ganzen Stadt zuständig.
395
00:27:39,560 --> 00:27:41,517
Ich reichte viele Entwürfe dafür ein...
396
00:27:41,800 --> 00:27:43,917
und viele davon wurden auch benutzt.
397
00:27:44,160 --> 00:27:46,675
Die Stromnetze wurden
von mir entworfen.
398
00:27:47,160 --> 00:27:48,160
Von Ihnen?
399
00:27:49,240 --> 00:27:50,469
Sicher doch.
400
00:27:50,800 --> 00:27:52,200
Und ich bin Spider-Man.
401
00:27:53,000 --> 00:27:55,515
Sind Sie nicht!
Er ist Löwe, Sie sind Schütze!
402
00:27:55,760 --> 00:27:58,878
Noch eine Beleidigung, dann reiße
ich Ihnen den hübschen Kopf ab!
403
00:28:00,000 --> 00:28:01,070
Ran an die Arbeit.
404
00:28:03,400 --> 00:28:04,550
Welche Etage, bitte?
405
00:28:04,880 --> 00:28:07,111
- 74.
- Danke.
406
00:28:07,640 --> 00:28:08,640
Moment!
407
00:28:09,200 --> 00:28:11,112
- Halten Sie ihn, bitte?
- Klar.
408
00:28:11,360 --> 00:28:13,317
Danke, Sie sind ein echter Gentleman.
409
00:28:13,560 --> 00:28:15,358
Die meisten hätten
nicht aufgehalten.
410
00:28:15,600 --> 00:28:17,239
Die meisten bemerken andere nicht.
411
00:28:17,480 --> 00:28:19,870
- Welche Etage, bitte?
- 63...
412
00:28:20,120 --> 00:28:21,713
Ich mache das. Welcher Stock?
413
00:28:21,960 --> 00:28:22,996
63.
414
00:28:23,520 --> 00:28:25,113
63, bitte.
415
00:28:25,360 --> 00:28:26,396
- Danke.
- In Eile.
416
00:28:26,680 --> 00:28:28,876
Vielen Dank.
417
00:28:33,000 --> 00:28:34,912
Ich bin Max. Max Dillon.
418
00:28:35,160 --> 00:28:36,514
Ich bin Gwen.
419
00:28:36,760 --> 00:28:38,558
- Freut mich.
- Freut mich.
420
00:28:39,640 --> 00:28:40,994
Haben Sie Geburtstag?
421
00:28:42,800 --> 00:28:46,237
Ja. Ein paar Freunde haben
diese Einladung gemacht.
422
00:28:46,480 --> 00:28:50,030
Ich schmeiße eine Party in einem
großen Club. Mit vielen Promis.
423
00:28:50,280 --> 00:28:53,318
Ich würde Sie gerne einladen,
aber die Gästeliste ist voll.
424
00:28:53,560 --> 00:28:56,758
Alles klar. Trotzdem vielen Dank.
425
00:28:57,040 --> 00:28:58,683
- ...wie Spider-Man verkleidet...
- Spannend.
426
00:28:58,920 --> 00:29:00,195
...in der Nähe des Feuers.
427
00:29:00,440 --> 00:29:03,877
Muss cool sein,
wenn die ganze Welt dich so anschaut.
428
00:29:04,120 --> 00:29:05,120
SPIDER-MAN-RETTUNG?
429
00:29:05,360 --> 00:29:07,317
Spider-Man hat mir mal
das Leben gerettet.
430
00:29:07,840 --> 00:29:11,675
Von allen Menschen in dieser Stadt
hat er mich gerettet.
431
00:29:12,320 --> 00:29:13,549
Er sagte, er braucht mich.
432
00:29:14,960 --> 00:29:16,792
Das muss ein schönes Gefühl sein.
433
00:29:17,440 --> 00:29:19,352
63. Etage.
434
00:29:19,960 --> 00:29:21,838
Hat mich gefreut, Max.
435
00:29:24,800 --> 00:29:26,553
Moment.
Sie wusste meinen Namen noch.
436
00:29:43,800 --> 00:29:45,234
Willkommen zu Hause.
437
00:29:56,520 --> 00:29:58,671
Da drin ist es dunkel.
438
00:29:59,400 --> 00:30:00,993
Ihre Augen gewöhnen sich daran.
439
00:30:02,680 --> 00:30:04,160
Es ist besser so.
440
00:30:33,360 --> 00:30:34,555
Dad.
441
00:30:40,680 --> 00:30:44,196
Ich dachte nicht,
dass ich so sterben würde.
442
00:30:45,200 --> 00:30:47,317
Ich schaue meinen Sohn an...
443
00:30:47,720 --> 00:30:49,632
und sehe einen Fremden.
444
00:30:51,640 --> 00:30:54,553
Du hast so viel Potenzial, Harry.
445
00:30:55,400 --> 00:30:58,472
So viel Intelligenz.
446
00:30:58,720 --> 00:31:00,552
Und du schmeißt es alles weg.
447
00:31:00,800 --> 00:31:02,837
Nein, du hast mich weggeschmissen.
448
00:31:05,080 --> 00:31:08,232
Mit elf hast du mich
ins Internat gesteckt.
449
00:31:10,080 --> 00:31:12,037
An meinem 16. Geburtstag...
450
00:31:12,280 --> 00:31:13,999
hast du mir Scotch geschickt.
451
00:31:14,240 --> 00:31:16,311
Oder eher, einer deiner Assistenten.
452
00:31:16,640 --> 00:31:19,394
Ich bin mir ziemlich sicher,
denn auf der Karte stand:
453
00:31:19,880 --> 00:31:24,033
"Mit besten Grüßen
von Norman Osborn."
454
00:31:24,440 --> 00:31:27,000
Ich erwarte nicht mehr, dass du mir...
455
00:31:27,320 --> 00:31:28,754
verzeihst.
456
00:31:29,880 --> 00:31:32,600
Ich glaube nicht an Wunder.
457
00:31:32,840 --> 00:31:35,560
Wie könntest du schon verstehen...
458
00:31:35,800 --> 00:31:39,589
dass deine Kindheit
geopfert worden musste...
459
00:31:39,840 --> 00:31:41,593
für etwas Größeres?
460
00:31:42,480 --> 00:31:44,278
Und nicht nur für mich.
461
00:31:44,720 --> 00:31:45,949
Für dich!
462
00:31:48,400 --> 00:31:51,154
Zuckt deine Hand manchmal schon?
463
00:31:54,040 --> 00:31:56,714
Wenn du wachliegst und du spürst...
464
00:31:57,680 --> 00:31:59,751
wie es sich unter deiner Haut versteckt...
465
00:32:00,280 --> 00:32:03,079
wie es sich zeigen will.
466
00:32:03,960 --> 00:32:05,679
Um dir zu zeigen...
467
00:32:05,920 --> 00:32:08,719
wer du wirklich bist.
468
00:32:12,600 --> 00:32:15,513
Retrovirale Hyperplasie.
469
00:32:18,240 --> 00:32:19,799
Ich habe dir nie gesagt...
470
00:32:21,120 --> 00:32:23,077
dass das genetisch ist.
471
00:32:25,080 --> 00:32:26,719
Unsere Krankheit...
472
00:32:27,560 --> 00:32:30,075
der Osborn-Fluch.
473
00:32:30,880 --> 00:32:33,440
Und in deinem Alter fing es an.
474
00:32:35,120 --> 00:32:36,236
Gib her.
475
00:32:38,040 --> 00:32:40,316
Deine Hand. Gib mir deine Hand.
476
00:32:47,480 --> 00:32:51,793
Das größte Erbe,
das ich dir geben kann...
477
00:32:52,440 --> 00:32:53,920
ist nicht Geld.
478
00:32:54,200 --> 00:32:55,200
Sondern das hier.
479
00:32:56,320 --> 00:32:59,358
Das Ergebnis all meiner Arbeit.
480
00:32:59,600 --> 00:33:03,560
Alles, was ich getan habe,
um am Leben zu bleiben.
481
00:33:04,000 --> 00:33:06,276
Vielleicht kannst du Erfolg haben...
482
00:33:06,640 --> 00:33:08,518
wo ich gescheitert bin.
483
00:33:19,040 --> 00:33:21,111
Mr. Jameson,
anbei neue Fotos und Rechnung.
484
00:33:21,360 --> 00:33:24,398
Ziehen Sie doch mal in Betracht,
dass Spider-Man helfen will.
485
00:33:24,680 --> 00:33:26,038
Mit freundlichen Grüßen,
Peter Parker
486
00:33:29,560 --> 00:33:31,552
J.J.Jameson - IRRTUM!
487
00:33:31,800 --> 00:33:34,360
Norman Osborn,
der legendäre Gründer...
488
00:33:34,600 --> 00:33:36,717
und Chef von Oscorp Industries, ist tot...
489
00:33:36,960 --> 00:33:38,633
wie soeben bestätigt wurde.
490
00:33:38,880 --> 00:33:41,190
Er hinterlässt einen Sohn,
Harry Osborn...
491
00:33:41,440 --> 00:33:44,274
der Alleinerbe
des Oscorp-Unternehmens.
492
00:33:44,520 --> 00:33:45,715
Harry.
493
00:33:46,000 --> 00:33:49,198
Osborn hat die Humanmedizin
revolutioniert...
494
00:33:49,720 --> 00:33:51,837
und Millionen Menschenleben
beeinflusst.
495
00:33:52,160 --> 00:33:56,518
Ich habe Oscorp gegründet,
weil ich mir die Welt ansah und dachte:
496
00:33:56,800 --> 00:33:59,235
"Das geht noch besser.
Das muss noch besser gehen."
497
00:33:59,640 --> 00:34:02,439
Einstein sagte:
"Die Welt kann sich nicht ändern...
498
00:34:02,640 --> 00:34:04,871
wenn wir nicht
unsere Denkweise ändern."
499
00:34:05,120 --> 00:34:07,635
Aber Veränderung
ist nicht nur ein Slogan.
500
00:34:08,280 --> 00:34:09,760
Sie fängt mit harter Arbeit an.
501
00:34:10,000 --> 00:34:13,437
Veränderung fängt mit Ausdauer
und Engagement an.
502
00:34:14,960 --> 00:34:17,191
Mr. Osborn hat die Welt verändert.
503
00:34:17,440 --> 00:34:21,673
Jetzt müssen wir dafür sorgen,
dass seine Träume weiterleben.
504
00:34:22,360 --> 00:34:23,589
Aber nicht heute.
505
00:34:24,160 --> 00:34:25,719
Heute trauern wir.
506
00:34:26,000 --> 00:34:28,117
- Hallo?
- Gwen Stacy?
507
00:34:28,360 --> 00:34:29,476
Ja. Mit wem spreche ich?
508
00:34:29,720 --> 00:34:31,552
Ich rufe vom Stipendienprogramm
in Oxford an.
509
00:34:31,840 --> 00:34:33,559
Wir haben gute Nachrichten.
510
00:34:38,880 --> 00:34:40,917
- Dillon. Sie bleiben hier.
- Was?
511
00:34:41,160 --> 00:34:43,880
Es gibt ein Stromproblem im Labor.
Schauen Sie mal?
512
00:34:44,120 --> 00:34:46,760
Ich habe Geburtstag.
Alle hauen ab. Warum ich?
513
00:34:47,600 --> 00:34:49,273
- Weil Sie was Besonderes sind.
- Smythe.
514
00:34:49,560 --> 00:34:50,914
Ich meine, Mr. Smythe.
515
00:34:51,440 --> 00:34:52,715
Herzlichen Glückwunsch.
516
00:34:57,160 --> 00:34:58,833
Bioelektrogenese:
517
00:34:59,080 --> 00:35:02,869
Stromerzeugung anhand
von lebenden Organismen, um...
518
00:35:03,400 --> 00:35:05,198
Mal sehen, was los ist mit euch.
519
00:35:05,440 --> 00:35:06,512
Die genetisch manipulierten...
520
00:35:06,760 --> 00:35:08,513
Wenigstens feiert ihr.
521
00:35:09,120 --> 00:35:11,351
Ok. Nur ein bisschen krank.
522
00:35:13,360 --> 00:35:14,953
Aber ich habe Medizin für euch.
523
00:35:15,920 --> 00:35:19,596
Da darf ich nicht mal feiern. Nach allem,
was ich für diese Firma getan habe.
524
00:35:19,880 --> 00:35:20,950
Entwurf des Netzes...
525
00:35:22,040 --> 00:35:23,713
- Warnung:
- Hätte mich dehnen sollen.
526
00:35:23,960 --> 00:35:26,634
- Störung in Sektor 5A.
- Nur eine Magenverstimmung.
527
00:35:26,880 --> 00:35:29,349
Wusstest du,
dass ich heute Geburtstag habe, Kari?
528
00:35:29,640 --> 00:35:31,597
Kannst du "Happy Birthday" singen?
529
00:35:31,840 --> 00:35:33,797
Ich muss es wohl selbst singen.
530
00:35:34,280 --> 00:35:35,316
- Gilbert?
- Was?
531
00:35:35,560 --> 00:35:39,031
Max hier. Schalte mal bitte den Strom
in Sektor 32 ab.
532
00:35:39,320 --> 00:35:40,436
Nein, ich gehe gerade.
533
00:35:40,680 --> 00:35:42,478
Ich bin da. Das ist gefährlich.
534
00:35:42,720 --> 00:35:44,040
- Sorry, Max.
- Hallo?
535
00:35:46,280 --> 00:35:49,876
Gut, ich mache es selbst.
Und singe mir auch ein Ständchen.
536
00:35:50,520 --> 00:35:51,840
Das ist doch irre.
537
00:36:50,600 --> 00:36:52,000
System wiederhergestellt.
538
00:36:52,240 --> 00:36:53,640
Einen schönen Tag.
539
00:36:54,120 --> 00:36:55,600
Harry...
540
00:36:55,840 --> 00:36:57,672
Oscorp wird seit Dr. Connors'...
541
00:36:57,920 --> 00:37:00,071
jüngstem Vertrauensbruch sehr genau...
542
00:37:00,360 --> 00:37:01,430
beobachtet.
543
00:37:01,680 --> 00:37:03,000
Sie meinen, alle sind sauer...
544
00:37:03,280 --> 00:37:06,193
weil er die New Yorker
in Riesenechsen verwandeln wollte.
545
00:37:08,040 --> 00:37:09,679
Demzufolge...
546
00:37:09,920 --> 00:37:13,357
wurden all seine
Tierhybridprogramme zerstört...
547
00:37:13,600 --> 00:37:15,831
um das Vertrauen der Investoren
wiederherzustellen.
548
00:37:17,200 --> 00:37:19,669
Typisch Osborn.
549
00:37:19,960 --> 00:37:23,510
Wenn etwas nicht passt,
wird man es einfach los, nicht wahr?
550
00:37:23,880 --> 00:37:27,271
Nun werden Sie beobachtet werden.
551
00:37:27,880 --> 00:37:30,679
Glaubwürdige Bestreitbarkeit
ist Ihre beste Option.
552
00:37:30,920 --> 00:37:32,673
Klar, verstehe schon.
553
00:37:33,120 --> 00:37:35,157
20-jähriger Bengel.
554
00:37:35,520 --> 00:37:37,079
$200-Milliarden-Unternehmen.
555
00:37:37,320 --> 00:37:38,913
Was hat Dad sich gedacht?
556
00:37:39,960 --> 00:37:41,679
Sie sind doch alle Anwälte.
557
00:37:43,800 --> 00:37:47,350
Jemand muss doch zum Schluss
seinen Verstand infrage gestellt haben.
558
00:37:47,600 --> 00:37:50,798
Ihn vielleicht für geschäftsunfähig
erklärt haben.
559
00:37:51,080 --> 00:37:53,197
Das hätte dieses Gespräch
leichter gemacht.
560
00:37:53,440 --> 00:37:55,716
- Harry...
- Mr. Osborn.
561
00:37:57,440 --> 00:37:59,113
Wir sind nicht befreundet.
562
00:38:04,800 --> 00:38:05,836
Hi.
563
00:38:10,480 --> 00:38:12,597
Sie waren seine Sekretärin, oder?
564
00:38:16,480 --> 00:38:17,550
Wie heißen Sie?
565
00:38:18,200 --> 00:38:19,475
Felicia.
566
00:38:19,720 --> 00:38:20,870
Felicia.
567
00:38:21,360 --> 00:38:22,714
Ab jetzt...
568
00:38:22,960 --> 00:38:26,749
arbeiten alle hier für Felicia...
569
00:38:27,280 --> 00:38:30,557
denn Felicia arbeitet für mich.
570
00:38:32,240 --> 00:38:33,879
Möchte noch jemand was sagen?
571
00:38:36,400 --> 00:38:39,518
Gut. Dann können Sie Ihre Stellen
noch etwas behalten.
572
00:38:40,560 --> 00:38:44,156
Sir, ein Peter Parker
möchte Sie sprechen.
573
00:38:53,120 --> 00:38:55,589
Felicia, ich will jede Datei
von dieser Liste sehen.
574
00:38:57,240 --> 00:38:58,833
Jede einzelne.
575
00:39:06,440 --> 00:39:07,874
Peter Parker.
576
00:39:09,120 --> 00:39:11,271
Als würde ich ein Gespenst sehen.
577
00:39:12,520 --> 00:39:13,749
Hey, Harry.
578
00:39:14,600 --> 00:39:15,795
So was.
579
00:39:16,520 --> 00:39:18,637
- Nach zehn Jahren.
- Acht.
580
00:39:19,640 --> 00:39:21,233
Aber fast.
581
00:39:22,400 --> 00:39:23,550
Was gibt's?
582
00:39:24,320 --> 00:39:25,913
Ich habe die Nachrichten gesehen.
583
00:39:26,560 --> 00:39:29,359
Das mit deinem Dad.
Ich wollte einfach...
584
00:39:29,600 --> 00:39:33,640
Ich wollte einfach sehen,
wie es dir geht.
585
00:39:34,640 --> 00:39:36,359
Ich habe Gesellschaft.
586
00:39:39,600 --> 00:39:41,114
Ich bin in einer...
587
00:39:41,680 --> 00:39:42,909
Besprechung.
588
00:39:43,160 --> 00:39:44,753
Ich will nicht stören.
589
00:39:45,000 --> 00:39:46,514
Wir haben uns
ewig nicht gesehen.
590
00:39:46,880 --> 00:39:49,793
Ich weiß,
was du gerade durchmachst.
591
00:39:50,040 --> 00:39:52,635
Und du warst für mich da, als meine
Eltern...
592
00:39:53,400 --> 00:39:55,960
Darum bin ich da.
593
00:39:56,680 --> 00:39:57,796
Danke.
594
00:40:00,000 --> 00:40:01,912
Schön, dich zu sehen.
595
00:40:04,120 --> 00:40:05,600
Echt schön.
596
00:40:06,640 --> 00:40:08,393
Herzliches Beileid.
597
00:40:12,160 --> 00:40:13,514
Deine Spange ist ab.
598
00:40:17,600 --> 00:40:20,911
Jetzt lenkt nichts mehr
von deiner Monobraue ab.
599
00:40:24,400 --> 00:40:25,800
Da ist er ja.
600
00:40:26,520 --> 00:40:27,795
Da ist er.
601
00:40:28,880 --> 00:40:30,837
Föhnst du dir noch
jeden Morgen die Haare?
602
00:40:31,600 --> 00:40:35,753
Einer meiner Diener hält den Föhn...
603
00:40:36,000 --> 00:40:37,798
aber ich kämme mich selbst, ok?
604
00:40:38,080 --> 00:40:42,074
Ich bin also nicht komplett hilflos.
605
00:40:42,320 --> 00:40:44,312
Du bist bescheuert.
606
00:40:50,080 --> 00:40:53,198
Nach der Schule war ich
in Brasilien, dann Singapur.
607
00:40:53,440 --> 00:40:54,440
- Stimmt.
- Ja.
608
00:40:54,720 --> 00:40:56,473
Und dann war ich in Europa.
609
00:40:56,760 --> 00:40:57,876
Ich habe dich gesehen.
610
00:40:58,800 --> 00:40:59,950
Wie meinst du das?
611
00:41:00,200 --> 00:41:02,396
In einer Zeitschrift, mit einem
französischen Supermodel.
612
00:41:02,680 --> 00:41:04,433
Klingelt da was?
613
00:41:04,680 --> 00:41:06,034
Ja, ja, ja.
614
00:41:06,560 --> 00:41:09,359
Alter, diese Model-Sache
ist so anstrengend.
615
00:41:09,600 --> 00:41:10,920
Ich weiß.
616
00:41:13,040 --> 00:41:14,360
Was?
617
00:41:15,040 --> 00:41:16,554
Hast du eine Freundin?
618
00:41:21,200 --> 00:41:22,873
Was für eine Frage.
619
00:41:23,840 --> 00:41:25,433
Was für eine Frage.
620
00:41:25,680 --> 00:41:26,955
Kumpel.
621
00:41:28,200 --> 00:41:29,520
Nein, habe ich nicht.
622
00:41:30,520 --> 00:41:31,670
Ja.
623
00:41:32,320 --> 00:41:34,152
Ich weiß nicht. Es ist...
624
00:41:37,400 --> 00:41:39,517
Keine Ahnung. Es ist kompliziert.
625
00:41:39,800 --> 00:41:41,632
Kompliziert ist nicht mein Ding.
626
00:41:44,000 --> 00:41:46,595
Wie heißt sie? Wer ist sie?
627
00:41:46,840 --> 00:41:47,956
Sie heißt Gwen.
628
00:41:48,320 --> 00:41:49,879
Gwen Stacy.
629
00:41:50,600 --> 00:41:53,399
- Gwen Stacy.
- Sie arbeitet für dich.
630
00:41:53,640 --> 00:41:55,074
Ja? Sie arbeitet für mich?
631
00:41:55,360 --> 00:41:58,637
- Sie macht ein Praktikum bei Oscorp.
- Ist sie tüchtig?
632
00:42:01,320 --> 00:42:02,834
Als mein Vater mich wegschickte...
633
00:42:03,120 --> 00:42:05,999
habe ich versucht,
alles hier zu vergessen.
634
00:42:08,160 --> 00:42:10,391
Dazu gehörtest du wohl auch.
635
00:42:13,520 --> 00:42:16,035
Du musst mir nichts erklären, Mann.
636
00:42:17,960 --> 00:42:19,314
Wir wurden beide abgesägt.
637
00:42:22,960 --> 00:42:25,316
Weißt du inzwischen,
warum deine Eltern abgehauen sind?
638
00:42:28,920 --> 00:42:31,071
Mein Vater hinterließ mir
einen Aktenkoffer.
639
00:42:31,560 --> 00:42:34,075
Das war alles.
Einen Aktenkoffer voller Schrott.
640
00:42:34,360 --> 00:42:36,636
Egal. Ich versuche,
nicht dran zu denken.
641
00:42:36,880 --> 00:42:38,678
Und wie läuft das so?
642
00:42:39,360 --> 00:42:40,714
Perfekt.
643
00:42:47,000 --> 00:42:49,117
Alter. Guter Wurf.
644
00:42:49,800 --> 00:42:51,996
Das kommt alles
aus dem Handgelenk.
645
00:42:52,360 --> 00:42:54,397
Das könntest du auch,
wenn du übst.
646
00:42:54,720 --> 00:42:55,949
Logisch.
647
00:42:56,480 --> 00:42:59,712
Aber es ist hier
ganz schön verrückt geworden.
648
00:43:00,320 --> 00:43:02,039
Riesenechsen...
649
00:43:02,640 --> 00:43:04,552
und Spinnenmänner.
650
00:43:06,760 --> 00:43:09,480
Nur einer. Nur ein Spinnenmann.
651
00:43:09,720 --> 00:43:12,997
Oder eine Frau. Das weiß keiner genau.
652
00:43:13,480 --> 00:43:17,360
Egal. Er trägt Gymnastikhosen
und rettet Katzen aus Bäumen.
653
00:43:18,240 --> 00:43:19,674
Voll beeindruckend.
654
00:43:19,920 --> 00:43:21,991
Er schenkt den Menschen Hoffnung.
655
00:43:22,640 --> 00:43:23,869
Worauf?
656
00:43:24,160 --> 00:43:26,834
Dass irgendwann alles gut wird.
657
00:43:27,120 --> 00:43:29,510
Für "irgendwann"
habe ich leider keine Zeit.
658
00:43:33,640 --> 00:43:34,835
Wer war das?
659
00:43:35,080 --> 00:43:37,834
Maxwell Dillon. Elektroingenieur.
660
00:43:38,640 --> 00:43:40,836
Keine engen Kollegen oder Freunde.
661
00:43:41,120 --> 00:43:44,397
Wir benutzten Entwürfe
fürs Stromnetz von ihm.
662
00:43:44,680 --> 00:43:45,796
Der Typ war...
663
00:43:46,440 --> 00:43:47,760
unsichtbar.
664
00:43:48,400 --> 00:43:52,599
Wall Street ist schon nervös genug
mit Harry als Chef.
665
00:43:53,080 --> 00:43:54,833
Wir müssen ihn rausschaffen.
666
00:43:55,400 --> 00:43:59,713
Aber wenn die Presse von dem Unfall
erfährt, stürzen unsere Aktien ab.
667
00:43:59,960 --> 00:44:03,795
Also muss Mr. Dillon
unsichtbar bleiben.
668
00:44:05,720 --> 00:44:08,440
Das könnte uns noch von Nutzen sein.
669
00:45:15,560 --> 00:45:16,676
Hey.
670
00:45:42,840 --> 00:45:45,275
Vollidiot! Runter von der Straße!
671
00:45:58,560 --> 00:46:00,870
Hey. Hi.
672
00:46:02,840 --> 00:46:03,910
Hi.
673
00:46:05,480 --> 00:46:06,480
Du siehst fabelhaft aus.
674
00:46:08,680 --> 00:46:12,151
Entschuldige, dass ich mich so spontan
gemeldet habe. Ich dachte...
675
00:46:12,400 --> 00:46:14,835
Nein. Kein... Spontan...
676
00:46:15,840 --> 00:46:17,240
ist super.
677
00:46:17,480 --> 00:46:19,949
Ich dachte, es wird Zeit.
678
00:46:21,240 --> 00:46:22,276
Oder?
679
00:46:22,520 --> 00:46:24,432
Zeit, dass wir Freunde sind.
680
00:46:26,120 --> 00:46:27,120
Ja.
681
00:46:28,920 --> 00:46:31,196
Freunde, ja. Das ist...
682
00:46:32,320 --> 00:46:33,320
super.
683
00:46:33,600 --> 00:46:35,831
Ich will nicht,
dass es kompliziert wird.
684
00:46:36,080 --> 00:46:38,231
Das habe ich auch gerade
jemandem gesagt.
685
00:46:38,680 --> 00:46:40,080
Alles ganz easy.
686
00:46:41,400 --> 00:46:44,040
Ok, super. Ja. Ok.
687
00:46:44,320 --> 00:46:45,549
Also...
688
00:46:47,920 --> 00:46:52,676
Wenn wir befreundet sein wollen,
brauchen wir ein paar Grundregeln.
689
00:46:52,920 --> 00:46:55,196
- Grundregeln?
- Ja, Grundregeln.
690
00:46:55,680 --> 00:46:56,796
Das, zum Beispiel.
691
00:46:57,080 --> 00:46:58,275
Was?
692
00:46:59,680 --> 00:47:01,751
- Wie du lachst.
- Was?
693
00:47:02,040 --> 00:47:03,554
Das ist vom Tisch.
694
00:47:03,840 --> 00:47:05,513
- Meine Lache ist vom Tisch?
- Ja.
695
00:47:05,800 --> 00:47:08,076
Du musst nerviger lachen.
696
00:47:10,280 --> 00:47:12,237
Das ist immer noch total süß.
697
00:47:13,000 --> 00:47:14,992
- Das war gar nicht total süß.
- Doch.
698
00:47:15,240 --> 00:47:16,435
Nein.
699
00:47:16,720 --> 00:47:19,360
- Ok. Ich habe eine Grundregel.
- Gut.
700
00:47:19,640 --> 00:47:20,869
Die da wäre?
701
00:47:21,400 --> 00:47:23,756
Sag mir nicht,
dass ich wunderschön aussehe...
702
00:47:25,000 --> 00:47:28,038
mit deinen großen, braunen Rehaugen.
Ok?
703
00:47:28,880 --> 00:47:31,076
Das meine ich echt ernst.
704
00:47:32,440 --> 00:47:34,318
- Oh nein.
- Was?
705
00:47:34,560 --> 00:47:36,358
Ich weiß, wie die nächste Regel lautet.
706
00:47:36,600 --> 00:47:37,750
Wie?
707
00:47:38,040 --> 00:47:39,520
Das geht gar nicht.
708
00:47:39,760 --> 00:47:41,717
Wie du dir so die Nase reibst.
709
00:47:42,000 --> 00:47:43,559
- So?
- Denk nicht, ich... Hey.
710
00:47:43,840 --> 00:47:46,514
Was soll ich machen?
Wir haben Allergiezeit.
711
00:47:46,800 --> 00:47:48,200
Ich halt es nicht aus.
712
00:47:48,440 --> 00:47:50,955
Du verhöhnst meine Grundregeln.
Ich bin raus.
713
00:47:51,200 --> 00:47:52,429
Komm schon.
714
00:47:54,040 --> 00:47:56,430
Ein Eis, und dann bin ich raus.
715
00:48:35,360 --> 00:48:36,510
Ja. Das war das.
716
00:48:36,800 --> 00:48:41,670
Und ich bin süchtig nach diesem Laden
mit koreanischen Fleischbällchen.
717
00:48:41,920 --> 00:48:44,594
- Ja, ich weiß.
- Warst du mal da? Das ist der Hammer.
718
00:48:44,840 --> 00:48:47,230
Der Laden ist in der Sixth.
Da bist du gerne.
719
00:48:50,200 --> 00:48:51,680
Woher weißt du das?
720
00:48:54,760 --> 00:48:56,558
Woher weißt du,
dass ich gern dort bin?
721
00:48:57,440 --> 00:48:58,510
Weil...
722
00:49:01,000 --> 00:49:02,400
Weil du es mir gesagt hast.
723
00:49:05,680 --> 00:49:07,672
Den gibt es erst seit einem Monat.
724
00:49:11,520 --> 00:49:13,273
Verfolgst du mich etwa?
725
00:49:18,880 --> 00:49:20,109
Ich wusste es.
726
00:49:20,760 --> 00:49:21,989
Wie oft?
727
00:49:25,720 --> 00:49:27,074
Nur einmal am Tag.
728
00:49:27,360 --> 00:49:28,680
Manchmal.
729
00:49:30,960 --> 00:49:32,758
Manchmal mehr.
730
00:49:37,280 --> 00:49:38,873
Herrje.
731
00:49:39,280 --> 00:49:40,396
Wieso?
732
00:49:44,960 --> 00:49:46,474
Damit mir nichts passiert?
733
00:49:47,360 --> 00:49:49,192
- Und...
- Und was?
734
00:49:49,440 --> 00:49:52,877
Und weil ich so noch irgendwie
mit dir zusammen sein kann.
735
00:50:05,400 --> 00:50:07,198
Ich ziehe nach England.
736
00:50:15,720 --> 00:50:16,836
Was?
737
00:50:17,560 --> 00:50:18,789
Ja.
738
00:50:19,240 --> 00:50:22,836
Ich bekomme vielleicht
ein Stipendium für Oxford.
739
00:50:24,080 --> 00:50:27,118
In Molekularmedizin.
Entweder ich oder so ein Junge.
740
00:50:27,360 --> 00:50:29,238
Es gibt eine mündliche Prüfung.
741
00:50:29,480 --> 00:50:32,234
Er studiert schon, ist aber erst 14.
742
00:50:32,480 --> 00:50:34,358
Vielleicht kriegt er es auch.
743
00:50:34,600 --> 00:50:36,398
Aber vielleicht auch ich. Hoffentlich.
744
00:50:36,640 --> 00:50:39,951
Also werde ich wohl
nach England ziehen.
745
00:50:42,040 --> 00:50:43,156
Ja.
746
00:50:43,720 --> 00:50:45,154
Und ich bin sehr aufgeregt.
747
00:50:46,640 --> 00:50:47,915
Das ist...
748
00:50:51,200 --> 00:50:52,520
England.
749
00:50:55,440 --> 00:50:56,669
Was?
750
00:51:52,920 --> 00:51:55,116
Zentrale, ich brauche Verstärkung.
751
00:51:55,360 --> 00:51:58,353
Bitte um Verstärkung
am südlichen Ende vom Duffy Square.
752
00:51:58,800 --> 00:52:00,473
Bitte gehen Sie zur Seite.
753
00:52:00,760 --> 00:52:02,877
Alle aus dem Weg! Aus dem Weg!
754
00:52:04,120 --> 00:52:06,760
Hände weg von den Kabeln, sofort!
755
00:52:07,280 --> 00:52:09,920
Sir, Hände weg von den Kabeln!
756
00:52:10,160 --> 00:52:12,117
Ich muss Ihre Hände sehen, bitte!
757
00:52:13,960 --> 00:52:15,155
Bleiben Sie, wo Sie sind!
758
00:52:15,440 --> 00:52:16,635
Nicht bewegen!
759
00:52:16,880 --> 00:52:18,997
Keine Bewegung! Auf den Boden!
760
00:52:36,760 --> 00:52:38,513
Runter, sofort!
761
00:52:38,800 --> 00:52:41,395
- Aufhören!
- Runter! Sofort!
762
00:52:41,640 --> 00:52:43,313
- Es ist nicht meine Schuld!
- Sir!
763
00:52:43,560 --> 00:52:44,960
- Aufhören!
- Sie müssen...
764
00:52:45,200 --> 00:52:46,919
- Bitte!
- ...sich hinlegen!
765
00:52:47,160 --> 00:52:50,358
Zu ihrer Sicherheit
und der Sicherheit der Passanten.
766
00:52:52,840 --> 00:52:54,240
Mein Gott.
767
00:52:55,720 --> 00:52:58,315
Sie sehen mich. Ihr seht mich.
768
00:53:00,360 --> 00:53:01,794
Ihr seht mich.
769
00:53:02,440 --> 00:53:03,874
Sie sehen mich.
770
00:53:16,080 --> 00:53:17,958
- Nein! Aufhören!
- Runter!
771
00:53:18,200 --> 00:53:20,840
- Bitte nicht!
- Es reicht, Freak!
772
00:53:21,080 --> 00:53:23,356
Nein! Es ist nicht meine Schuld.
773
00:53:23,640 --> 00:53:24,640
Es ist nicht meine Schuld!
774
00:53:27,960 --> 00:53:28,996
Aufhören, habe ich gesagt!
775
00:53:35,840 --> 00:53:37,593
Gut, dass Sie nicht
so ein Pferdepolizist sind.
776
00:53:45,000 --> 00:53:47,356
Alle Kollegen, nicht schießen
und auf mein Kommando warten.
777
00:53:50,960 --> 00:53:54,317
Alle Einheiten, nicht schießen!
Ich wiederhole, nicht schießen!
778
00:53:56,720 --> 00:53:58,359
Aufhören. Aufhören.
779
00:53:58,600 --> 00:53:59,716
Yo, Glitzerchen!
780
00:54:01,480 --> 00:54:02,630
Hey, wie geht's?
781
00:54:03,880 --> 00:54:06,156
- Du bist es?
- Ja, ich bin es.
782
00:54:06,400 --> 00:54:07,400
Wer bist du?
783
00:54:09,200 --> 00:54:10,316
Das weißt du nicht mehr?
784
00:54:11,280 --> 00:54:12,714
Nein. Sollte ich?
785
00:54:13,440 --> 00:54:16,751
Ich wäre fast überfahren worden.
Du hast mich gerettet.
786
00:54:17,000 --> 00:54:18,434
Du hast mich gerettet.
787
00:54:18,680 --> 00:54:20,353
Du hast gesagt, du brauchst mich.
788
00:54:20,600 --> 00:54:23,274
- Du bist der mit den Blaupausen.
- Ja.
789
00:54:23,720 --> 00:54:24,720
Blaupausen.
790
00:54:25,120 --> 00:54:29,831
Klar weiß ich noch, wer du bist.
Du sollst für mich aufpassen.
791
00:54:30,120 --> 00:54:32,874
- Wie heißt du noch mal?
- Wie konntest du das vergessen?
792
00:54:33,160 --> 00:54:35,550
- Nein, ich weiß es noch.
- Max.
793
00:54:35,800 --> 00:54:37,598
- Heißt du Max?
- Ja.
794
00:54:37,840 --> 00:54:39,752
Entschuldige, ich habe dich nicht...
795
00:54:40,360 --> 00:54:41,680
Du siehst anders aus.
796
00:54:41,960 --> 00:54:43,394
Wie geht es dir?
797
00:54:43,800 --> 00:54:45,473
Ich weiß nicht, was mit mir los ist.
798
00:54:45,840 --> 00:54:47,797
Das sieht man... Das glaube ich.
799
00:54:48,840 --> 00:54:53,312
Ich fühle so viel Energie in mir.
Ich habe so viel...
800
00:54:54,240 --> 00:54:55,515
So viel Wut.
801
00:54:55,760 --> 00:54:58,514
Ja, du willst nicht hier sein
und du hast Angst.
802
00:54:58,760 --> 00:55:00,513
Du weißt nicht,
was mit dir geschieht.
803
00:55:00,760 --> 00:55:02,513
Du willst niemandem wehtun.
804
00:55:03,120 --> 00:55:05,351
- Das wird schon.
- Ich habe ihn im Visier.
805
00:55:05,600 --> 00:55:07,512
- Die sollen nicht auf mich schießen.
- Gut.
806
00:55:07,760 --> 00:55:10,275
Leute. Das ist mein Kumpel, Max.
807
00:55:10,520 --> 00:55:13,831
Ich habe euch von ihm erzählt.
Keiner schießt auf Max!
808
00:55:14,120 --> 00:55:16,351
Du und ich.
Wir reden einfach.
809
00:55:16,600 --> 00:55:19,991
Bleib da. Vorsicht. Das Gitter.
Wegen des Stroms.
810
00:55:20,240 --> 00:55:21,240
Ich...
811
00:55:22,960 --> 00:55:24,872
Ich wollte, dass alle mich sehen.
812
00:55:25,120 --> 00:55:27,032
Wenn er sich bewegt, schießt du.
813
00:55:27,280 --> 00:55:29,192
Komm mit. Wir unterhalten uns.
814
00:55:29,440 --> 00:55:31,238
Weg von all diesen Menschen, ok?
815
00:55:31,480 --> 00:55:32,480
Ja. Ja.
816
00:55:34,360 --> 00:55:35,360
Nein! Nein! Nicht!
817
00:55:39,040 --> 00:55:40,110
Max!
818
00:55:58,720 --> 00:56:01,360
Spidey, Spidey, Spidey!
819
00:56:03,240 --> 00:56:05,072
Du blöder Freak!
820
00:56:11,320 --> 00:56:12,959
Elektrodummkopf!
821
00:56:20,680 --> 00:56:22,160
Hau ab, du Missgeburt!
822
00:56:22,440 --> 00:56:23,440
Klappe!
823
00:56:26,160 --> 00:56:27,719
Du bist so egoistisch.
824
00:56:29,000 --> 00:56:30,070
Bleib bei mir, Max.
825
00:56:30,480 --> 00:56:31,630
Du hast mich reingelegt.
826
00:56:31,880 --> 00:56:33,075
Nein.
827
00:56:33,360 --> 00:56:34,840
Du hast mich angelogen!
828
00:56:35,120 --> 00:56:36,839
Nein, ich will dir helfen.
829
00:57:25,000 --> 00:57:26,000
Alles ok?
830
00:57:31,880 --> 00:57:33,394
Ich habe Geburtstag.
831
00:57:33,640 --> 00:57:35,597
Und jetzt zünde ich meine Kerzen an.
832
00:58:53,960 --> 00:58:55,758
Haben wir Spider-Man im Blick?
833
00:58:56,840 --> 00:58:59,275
Hat irgendjemand Spider-Man im Blick?
834
00:59:09,680 --> 00:59:12,912
Ok. Das reicht. Gut.
835
00:59:13,160 --> 00:59:14,560
- Mike.
- Ja.
836
00:59:14,800 --> 00:59:16,029
- Big John.
- Gut gemacht.
837
00:59:16,680 --> 00:59:17,716
Gute Arbeit, Leute.
838
00:59:17,960 --> 00:59:20,759
Das war eine schöne
Zusammenarbeit.
839
00:59:28,320 --> 00:59:30,277
Spider-Man.
840
00:59:36,680 --> 00:59:37,955
England?
841
00:59:39,720 --> 00:59:40,720
Echt?
842
00:59:50,760 --> 00:59:51,955
Gutes Gespräch.
843
01:00:10,280 --> 01:00:11,794
Unsere Berichterstattung...
844
01:00:12,080 --> 01:00:14,311
beginnt mit Jessica Abo am Schauplatz.
845
01:00:14,720 --> 01:00:16,996
Wir stehen hier mit zwei Augenzeugen...
846
01:00:17,240 --> 01:00:19,072
die uns sagen werden,
was sie gesehen haben.
847
01:00:19,320 --> 01:00:21,073
Wie hat Spider-Man das geschafft?
848
01:00:21,320 --> 01:00:22,879
Wie hat er diese Kreatur besiegt?
849
01:00:23,120 --> 01:00:24,918
Das muss ein Gummianzug sein.
850
01:00:25,160 --> 01:00:26,719
Darum bekam er keinen Stromschlag.
851
01:00:26,960 --> 01:00:29,236
Neopren wahrscheinlich,
das würde ich anziehen.
852
01:00:29,520 --> 01:00:31,000
Wir danken Ihnen vielmals.
853
01:00:31,240 --> 01:00:33,709
Wie Sie sehen,
bleiben viele Fragen unbeantwortet.
854
01:00:33,960 --> 01:00:36,429
Wir halten Sie auf dem Laufenden.
855
01:00:36,680 --> 01:00:38,990
Ich bin Jessica Abo, New York 1.
856
01:01:26,920 --> 01:01:27,920
ROOSEVELT UM 14 Uhr
857
01:01:30,440 --> 01:01:31,635
Was ist Roosevelt?
858
01:01:54,840 --> 01:01:56,590
Richard Parker,
kontroverser Wissenschaftler tot
859
01:02:13,840 --> 01:02:15,672
Muss ich dich auch verlieren?
860
01:02:27,680 --> 01:02:32,311
Laut Umfragen ist die Bevölkerung
Spider-Man zurzeit wohlgesonnener.
861
01:02:32,600 --> 01:02:36,435
New York City ist ihm heute Abend
anscheinend großen Dank schuldig.
862
01:03:08,040 --> 01:03:10,032
Hochmoderner
militärischer Schutzanzug.
863
01:03:10,280 --> 01:03:14,274
Bietet gesteigerte Mobilität, sofortiges
Verarzten auf dem Schlachtfeld...
864
01:03:14,560 --> 01:03:16,836
und direkte Nervensystemverbindung.
865
01:03:26,280 --> 01:03:28,033
Die Zellen der Spinne...
866
01:03:28,320 --> 01:03:29,640
können sich im Gegensatz...
867
01:03:29,880 --> 01:03:32,475
zu menschlichen Zellen selbst heilen...
868
01:03:32,720 --> 01:03:36,270
von schweren Entzündungen,
Gewebeschäden und so weiter.
869
01:03:36,520 --> 01:03:41,117
Wir haben ein radioaktives Isotop
mit menschlicher DNA kombiniert.
870
01:03:42,240 --> 01:03:46,234
Willkommen bei Dr. Jallings,
Forschungsermittler.
871
01:03:46,480 --> 01:03:49,314
Unser Thema heute: Elektrizität.
872
01:03:49,560 --> 01:03:52,632
Batterien, Isolatoren,
elektromagnetische Strömungen.
873
01:03:52,880 --> 01:03:55,349
Batterien halten
viel elektrische Ladung aus.
874
01:03:55,640 --> 01:03:58,792
Je kraftvoller die Batterie,
desto höher kann die Ladung sein.
875
01:03:59,040 --> 01:04:02,795
Aber wenn die eingehende Ladung
die ausgehende übersteigt...
876
01:04:03,040 --> 01:04:05,396
kann die Batterie explodieren!
877
01:04:05,960 --> 01:04:07,189
Explodieren!
878
01:04:09,760 --> 01:04:12,878
Bei solchen Experimenten
muss man Schutzausrüstung tragen.
879
01:04:13,160 --> 01:04:14,276
Keiner ist unbesiegbar.
880
01:04:14,520 --> 01:04:16,432
Wir brauchen eine größere Batterie.
881
01:04:57,920 --> 01:04:59,320
- Hallo.
- Pete.
882
01:04:59,880 --> 01:05:01,200
Ich bin es.
883
01:05:01,560 --> 01:05:03,153
Hey, Harry. Wie...?
884
01:05:04,400 --> 01:05:05,959
Wie spät ist es?
885
01:05:06,360 --> 01:05:09,990
Spät, früh, keine Ahnung.
Ich habe noch nicht geschlafen.
886
01:05:10,480 --> 01:05:11,709
Ich muss dich sehen.
887
01:05:11,960 --> 01:05:13,155
Alles ok?
888
01:05:13,400 --> 01:05:14,800
Nicht wirklich, Pete.
889
01:05:15,240 --> 01:05:16,469
Ich bin todkrank.
890
01:05:16,760 --> 01:05:19,480
Aber ich glaube,
du kannst mir das Leben retten.
891
01:05:21,000 --> 01:05:25,074
Das sind die ersten
Mensch-Spinnen-Kreuzungen der Welt.
892
01:05:25,320 --> 01:05:28,199
Wir wollen Gift aus ihren Drüsen
extrahieren...
893
01:05:28,480 --> 01:05:30,870
und daraus ein Heilmittel machen.
894
01:05:31,120 --> 01:05:33,715
Ein Wirkstoff, der erkrankte Zellen heilt.
895
01:05:33,960 --> 01:05:39,115
Wenn es bei mir wirkt, stellen Sie
sich vor, was es bei Krankheiten...
896
01:05:39,360 --> 01:05:41,431
wie Alzheimer oder Krebs
erreichen kann.
897
01:05:45,240 --> 01:05:48,039
Zu Versuchen an Menschen kam es nie.
898
01:05:48,360 --> 01:05:51,990
14 Jahre Forschung
und nichts kam dabei raus.
899
01:05:55,240 --> 01:05:56,435
Außer vielleicht das.
900
01:06:00,480 --> 01:06:02,119
ERSTES SCHARFES FOTO
VON SPIDER-MAN!
901
01:06:04,600 --> 01:06:06,080
Spider-Man.
902
01:06:07,080 --> 01:06:08,355
Und?
903
01:06:09,000 --> 01:06:11,993
Er wurde von so einem Teil gebissen,
und es hat funktioniert.
904
01:06:12,640 --> 01:06:16,270
Ich weiß nicht, wie oder warum...
905
01:06:16,840 --> 01:06:20,151
aber er kann alles,
was eine Spinne kann...
906
01:06:20,400 --> 01:06:22,517
auch sich selbst heilen.
907
01:06:22,880 --> 01:06:24,473
Ich muss ihn finden.
908
01:06:25,280 --> 01:06:26,839
Ich brauche sein Blut.
909
01:06:42,360 --> 01:06:43,760
Du brauchst...
910
01:06:44,800 --> 01:06:46,996
Spider-Mans Blut?
911
01:06:50,600 --> 01:06:52,637
Es wird mir das Leben retten.
912
01:06:53,520 --> 01:06:54,954
Vielleicht auch nicht, Har.
913
01:06:55,520 --> 01:06:57,557
So einfach ist es vielleicht nicht.
914
01:06:57,800 --> 01:06:59,658
Du hast gesehen,
was mit Curt Connors passiert ist.
915
01:06:59,800 --> 01:07:00,800
Connors war schwach.
916
01:07:01,480 --> 01:07:03,312
Es geht um mich, Peter.
917
01:07:03,560 --> 01:07:05,631
Ich glaube nicht, dass er einfach...
918
01:07:06,680 --> 01:07:07,796
zum Blutspenden kommt.
919
01:07:08,080 --> 01:07:13,280
Wahrscheinlich ist er empfindlich, wenn
Leute Nadeln in ihn reinstecken wollen...
920
01:07:13,520 --> 01:07:14,636
Er ist empfindlich, ok.
921
01:07:15,160 --> 01:07:19,916
Dann sag mir doch einfach,
wo er steckt...
922
01:07:20,160 --> 01:07:22,436
und ich frage ihn selbst.
923
01:07:23,080 --> 01:07:24,080
Was?
924
01:07:27,000 --> 01:07:28,957
- Du hast ihn fotografiert.
- Und?
925
01:07:29,600 --> 01:07:31,193
- Du kennst ihn.
- Harry.
926
01:07:31,480 --> 01:07:34,757
Das fotografierte ich aus weiter Ferne.
Mit einem Objektiv.
927
01:07:35,000 --> 01:07:36,195
Ich kenne ihn nicht.
928
01:07:38,560 --> 01:07:40,995
Das, was du am Fluss gesagt hast.
929
01:07:42,320 --> 01:07:45,313
- Was ich...
- Dass er den Menschen Hoffnung gibt.
930
01:07:47,440 --> 01:07:48,715
Komm schon.
931
01:07:52,120 --> 01:07:54,271
ZENTRALSERVER AUFGERUFEN
SUCHE LÄUFT
932
01:07:56,320 --> 01:07:59,199
Zugriff für diesen Mitarbeiter begrenzen
Standort des Objekts orten
933
01:07:59,960 --> 01:08:01,519
NAME NICHT GEFUNDEN
934
01:08:02,480 --> 01:08:03,516
Was, zum...?
935
01:08:04,240 --> 01:08:05,240
SUCHE BLOCKIERT
936
01:08:08,520 --> 01:08:10,034
Sag einfach Ja.
937
01:08:16,760 --> 01:08:18,877
Lass mich nicht im Stich!
938
01:08:19,760 --> 01:08:22,673
Ich will nicht
wie mein Vater enden, Peter.
939
01:08:24,400 --> 01:08:25,800
Bitte.
940
01:08:27,440 --> 01:08:29,033
Peter, bitte.
941
01:08:29,280 --> 01:08:30,634
Ich kann nicht.
942
01:08:34,640 --> 01:08:35,676
Bitte.
943
01:08:40,520 --> 01:08:42,193
Ich werde versuchen...
944
01:08:42,760 --> 01:08:44,717
Spider-Man zu finden.
945
01:08:54,920 --> 01:08:57,754
- Was wollen die Sicherheitsleute hier?
- Komisch.
946
01:08:58,000 --> 01:08:59,000
Da ist sie.
947
01:09:06,320 --> 01:09:07,754
Hey! Miss Stacy!
948
01:09:24,040 --> 01:09:25,040
Hi.
949
01:09:25,280 --> 01:09:26,509
Hi.
950
01:09:26,880 --> 01:09:28,155
Was machst du hier?
951
01:09:28,720 --> 01:09:30,234
Was machst du hier?
952
01:09:32,120 --> 01:09:33,270
Komm.
953
01:09:40,080 --> 01:09:42,037
Sie ist nicht hier. Nächstes Stockwerk.
954
01:09:42,320 --> 01:09:43,674
- Gut.
- Jawohl.
955
01:09:43,920 --> 01:09:44,990
Du steckst in Schwierigkeiten.
956
01:09:45,280 --> 01:09:46,430
- Ja.
- Wer ist das?
957
01:09:46,680 --> 01:09:49,434
Es gab einen Unfall im Genomiklabor,
der vertuscht wird.
958
01:09:49,680 --> 01:09:52,912
Ich weiß es jetzt. Der Typ
vom Times Square gestern Abend?
959
01:09:53,200 --> 01:09:56,352
Ich habe ihn kennengelernt.
Er war Elektroingenieur hier.
960
01:09:56,600 --> 01:09:59,559
Und er liebte Spider-Man.
Er war total fanatisch.
961
01:09:59,840 --> 01:10:03,436
Davon habe ich nichts gemerkt.
Ich fand eher, er wollte mich töten.
962
01:10:03,720 --> 01:10:05,757
So ist das, wenn man dich liebt.
963
01:10:06,960 --> 01:10:10,032
Ich suchte ihn im Computer,
aber alles über ihn wurde gelöscht.
964
01:10:10,280 --> 01:10:11,555
- Mein Gott.
- Komplett gelöscht.
965
01:10:11,800 --> 01:10:12,995
Typisch Oscorp.
966
01:10:13,640 --> 01:10:15,120
Und du? Was machst du hier?
967
01:10:15,360 --> 01:10:16,430
Harry.
968
01:10:16,680 --> 01:10:18,114
- Osborn?
- Er ist todkrank.
969
01:10:18,720 --> 01:10:19,915
- Was?
- Er ist todkrank.
970
01:10:20,160 --> 01:10:22,595
Und er glaubt, das Einzige,
was ihn retten kann...
971
01:10:22,960 --> 01:10:25,520
ist mein Blut, Spider-Mans Blut.
972
01:10:25,760 --> 01:10:28,229
Aber das könnte ihn umbringen,
soweit ich weiß.
973
01:10:28,480 --> 01:10:30,278
Oder noch schlimmer.
974
01:10:30,920 --> 01:10:32,070
Ich weiß.
975
01:10:32,320 --> 01:10:34,755
Wir sind in der Besenkammer, Gwen.
976
01:10:35,320 --> 01:10:38,199
Das klischeehafteste Versteck
aller Zeiten.
977
01:10:38,440 --> 01:10:40,397
- Das dümmste Versteck.
- Tut mir leid...
978
01:10:40,640 --> 01:10:44,600
dass ich uns nicht
in ein Luxusversteck brachte.
979
01:10:44,880 --> 01:10:48,635
Ich muss mit dir über England reden,
weil ich nicht...
980
01:10:58,320 --> 01:11:01,438
- Du hast mich geküsst.
- Ja, tut mir leid. Es ging nicht anders.
981
01:11:02,400 --> 01:11:03,470
Wie fandst du es?
982
01:11:03,960 --> 01:11:05,314
Etwas gehetzt.
983
01:11:05,560 --> 01:11:07,677
Ich weiß, ich weiß.
984
01:11:08,280 --> 01:11:11,671
Wir machen das so: Du gehst
zum Fahrstuhl, ich lenke sie ab, ok?
985
01:11:11,920 --> 01:11:12,920
Ok.
986
01:11:27,720 --> 01:11:29,473
- Mist!
- Das tut mir so...
987
01:11:29,760 --> 01:11:32,958
Ich habe Sie mit heißem Kaffee...
Das wollte ich nicht. Oh nein!
988
01:11:33,200 --> 01:11:35,032
Sie auch noch? Verzeihung.
989
01:11:35,280 --> 01:11:36,794
- Miss! Stehen bleiben!
- Sir.
990
01:11:37,040 --> 01:11:39,271
- Warten Sie...
- Moment, Moment.
991
01:11:39,560 --> 01:11:40,560
Hey! Halt!
992
01:11:43,000 --> 01:11:44,000
Ok. Weiter geht's.
993
01:11:44,240 --> 01:11:46,516
Tut mir leid. Ich bin ein Tollpatsch.
994
01:11:51,320 --> 01:11:53,471
- Gwen Stacy.
- Oh, Gott.
995
01:11:54,440 --> 01:11:55,715
- Verzeihung.
- Verzeihung.
996
01:11:55,960 --> 01:11:57,314
Nein, alles gut.
997
01:11:58,560 --> 01:12:00,472
Ich bin... Harry.
998
01:12:01,080 --> 01:12:02,196
Ja.
999
01:12:02,920 --> 01:12:06,550
- Ein alter Freund von Peter.
- Ja, ich weiß. Tut mir leid.
1000
01:12:06,840 --> 01:12:08,433
Ich hatte es eilig.
1001
01:12:08,720 --> 01:12:11,110
Schade, dass er uns nie
miteinander bekannt gemacht hat.
1002
01:12:11,360 --> 01:12:13,431
Ich dachte, Sie hätten sich getrennt.
1003
01:12:16,240 --> 01:12:18,675
Ja. Ja, hatten wir.
1004
01:12:18,920 --> 01:12:20,479
Es ist...
1005
01:12:20,720 --> 01:12:22,598
- Es ist kompliziert.
- Ja.
1006
01:12:22,840 --> 01:12:26,038
Klar, bei Peter ist immer
alles kompliziert.
1007
01:12:26,320 --> 01:12:27,320
Ja.
1008
01:12:27,840 --> 01:12:29,069
Ja.
1009
01:12:29,800 --> 01:12:31,280
Ja, stimmt.
1010
01:12:31,840 --> 01:12:33,593
Aber darum braucht er Sie.
1011
01:12:35,240 --> 01:12:36,435
Oder?
1012
01:12:38,600 --> 01:12:41,115
Um klare Entscheidungen zu treffen.
1013
01:12:44,960 --> 01:12:45,960
Hat mich gefreut, Harry.
1014
01:12:46,200 --> 01:12:49,193
Ja, es war mir ein Vergnügen, Gwen.
1015
01:13:00,560 --> 01:13:02,870
RAVENCROFT-INSTITUT
1016
01:13:03,120 --> 01:13:04,998
ANSTALT FÜR
GEISTESKRANKE STRAFTÄTER
1017
01:13:45,040 --> 01:13:48,112
Sie hatten einen schrecklichen Unfall.
1018
01:13:49,440 --> 01:13:51,397
Ich bin Dr. Kafka.
1019
01:13:52,040 --> 01:13:53,952
Ich bin hier, um Ihnen zu helfen.
1020
01:13:54,360 --> 01:13:55,919
Klar doch, Doc.
1021
01:13:56,960 --> 01:14:01,079
Darum bereiten Sie auch hochwertige
Biostimulationselektroden vor.
1022
01:14:01,760 --> 01:14:03,638
Hochintensive Kondensatoren.
1023
01:14:04,600 --> 01:14:06,114
So wie die von Oscorp.
1024
01:14:06,680 --> 01:14:09,275
Alles, weil Sie mir helfen wollen.
1025
01:14:09,520 --> 01:14:10,670
Korrekt.
1026
01:14:11,080 --> 01:14:13,037
Ich will Sie studieren.
1027
01:14:13,280 --> 01:14:17,957
Um zu verstehen,
was Sie sind, warum Sie es sind.
1028
01:14:18,200 --> 01:14:20,078
Und ich werde Resultate erzielen.
1029
01:14:25,640 --> 01:14:27,279
Das tue ich immer.
1030
01:14:29,760 --> 01:14:31,479
Ihnen ist klar...
1031
01:14:31,960 --> 01:14:33,872
dass dieses Gefängnis hier...
1032
01:14:34,440 --> 01:14:35,715
mit Strom...
1033
01:14:36,400 --> 01:14:37,800
betrieben wird?
1034
01:14:40,400 --> 01:14:42,915
Ich spüre ihn in den Wänden.
1035
01:14:43,240 --> 01:14:45,118
Ich spüre ihn in meinen Adern.
1036
01:14:46,000 --> 01:14:48,640
Egal, was Sie tun,
Sie können ihn nicht eindämmen.
1037
01:14:50,160 --> 01:14:51,230
Er ist eine Naturgewalt.
1038
01:14:52,920 --> 01:14:53,920
Wie ich.
1039
01:15:01,360 --> 01:15:02,874
Sie wollen wissen, wozu ich fähig bin?
1040
01:15:04,240 --> 01:15:05,356
Tja, das will ich auch.
1041
01:15:10,800 --> 01:15:13,156
Ich brenne darauf...
1042
01:15:13,880 --> 01:15:14,996
Doc.
1043
01:15:15,840 --> 01:15:18,753
Aber diesmal schalten Sie mich
besser aus.
1044
01:15:19,000 --> 01:15:20,514
Denn wenn nicht...
1045
01:15:21,160 --> 01:15:23,197
schalte ich das Licht aus.
1046
01:15:23,560 --> 01:15:27,873
Damit alle in dieser Stadt wissen,
wie es ist, in meiner Welt zu leben.
1047
01:15:28,400 --> 01:15:30,596
In einer Welt ohne Energie.
1048
01:15:30,880 --> 01:15:33,236
In einer Welt ohne Gnade.
1049
01:15:33,640 --> 01:15:35,040
In einer Welt...
1050
01:15:35,280 --> 01:15:36,919
ohne Spider-Man.
1051
01:15:37,400 --> 01:15:41,713
Und jeder wird sehen,
wer ich wirklich bin.
1052
01:15:42,360 --> 01:15:44,352
Und wer sind Sie?
1053
01:15:44,920 --> 01:15:46,354
Das wissen Sie nicht?
1054
01:15:47,040 --> 01:15:48,235
Ich bin Electro.
1055
01:15:53,520 --> 01:15:56,797
Warnung: Elektrische
Beschränkungskapazität erreicht.
1056
01:15:57,040 --> 01:15:59,794
Abriegelung wird
umgehend eingeleitet.
1057
01:16:00,040 --> 01:16:01,679
Sehr beeindruckend...
1058
01:16:02,400 --> 01:16:04,312
Electro.
1059
01:16:05,080 --> 01:16:06,912
Abriegelung eingeleitet.
1060
01:16:19,920 --> 01:16:21,149
Tante May?
1061
01:16:26,640 --> 01:16:27,915
Was machst du hier?
1062
01:16:28,360 --> 01:16:29,794
Wann hast du das gemacht?
1063
01:16:39,320 --> 01:16:41,915
Du verschweigst mir irgendwas,
Tante May.
1064
01:16:42,200 --> 01:16:45,193
Immer wenn ich meine Eltern erwähne,
guckst du runter.
1065
01:16:45,800 --> 01:16:48,713
Ich weiß, dass du lügst.
Ich weiß, du hast mich lieb.
1066
01:16:49,000 --> 01:16:50,798
- Ich lüge nicht.
- Doch.
1067
01:16:51,080 --> 01:16:52,434
Tante May, Tante May.
1068
01:16:53,440 --> 01:16:55,238
Du musst es mir sagen, May.
1069
01:16:56,240 --> 01:16:57,435
Er ist mein Vater.
1070
01:16:57,680 --> 01:16:59,114
Ja, er war dein Vater.
1071
01:16:59,360 --> 01:17:02,000
Und trotzdem hat er dich...
1072
01:17:02,720 --> 01:17:03,870
hiergelassen.
1073
01:17:05,520 --> 01:17:07,000
Ich muss die Wahrheit wissen.
1074
01:17:09,440 --> 01:17:11,796
Deine Eltern haben dich
bei uns abgesetzt.
1075
01:17:12,040 --> 01:17:13,793
Ein kleiner Junge, dessen Welt...
1076
01:17:14,040 --> 01:17:16,760
ohne Erklärung
auf den Kopf gestellt wurde.
1077
01:17:17,000 --> 01:17:21,756
Wir haben unser Bestes getan,
dein Onkel Ben und ich.
1078
01:17:22,320 --> 01:17:25,597
Wer hätte sich sonst
um dich gekümmert, dich beschützt?
1079
01:17:25,840 --> 01:17:27,115
Dein Vater?
1080
01:17:27,440 --> 01:17:28,510
Nein.
1081
01:17:28,760 --> 01:17:32,879
Ich putzte dir die Nase, sorgte dafür,
dass du dir die Zähne putzt...
1082
01:17:33,160 --> 01:17:35,800
und deine Hausaufgaben machst,
wusch deine Wäsche. Ich!
1083
01:17:36,200 --> 01:17:40,797
Deine dumme, ungebildete Tante,
die kaum über die Runden kommt...
1084
01:17:41,040 --> 01:17:42,633
die eine Schwesternausbildung...
1085
01:17:42,920 --> 01:17:45,799
mit 22-Jährigen machen muss,
um dein Studium zu finanzieren.
1086
01:17:46,040 --> 01:17:48,111
Ich weiß nicht,
wie ich es ohne Ben schaffen soll.
1087
01:17:48,360 --> 01:17:49,476
Wirklich nicht. Und...
1088
01:17:50,280 --> 01:17:53,478
Und du träumst
von deinem perfekten Vater...
1089
01:17:53,720 --> 01:17:56,394
der nie da war. Nein.
1090
01:17:57,560 --> 01:17:59,074
Nein, ich sage dir nichts.
1091
01:17:59,400 --> 01:18:00,470
Du bist mein Junge.
1092
01:18:00,720 --> 01:18:03,030
Für mich bist du mein Junge.
1093
01:18:03,320 --> 01:18:04,428
Und ich werde dir nicht wehtun.
1094
01:18:14,040 --> 01:18:15,713
Ich bin dein Junge.
1095
01:18:16,200 --> 01:18:17,714
Du bedeutest mir alles.
1096
01:18:19,080 --> 01:18:22,437
Du bist genug.
Du bist mehr als genug.
1097
01:18:22,680 --> 01:18:25,115
Darum geht es nicht.
Versteh das nicht falsch.
1098
01:18:26,240 --> 01:18:28,994
- Ich habe dich so lieb.
- Ich weiß.
1099
01:18:33,880 --> 01:18:35,200
Alles ist gut.
1100
01:18:36,600 --> 01:18:37,670
Alles ist gut.
1101
01:18:40,640 --> 01:18:41,790
May.
1102
01:18:44,920 --> 01:18:47,071
Ich muss es wissen.
1103
01:18:51,720 --> 01:18:52,915
Also gut.
1104
01:18:56,520 --> 01:18:58,398
Ich erzähle dir, was ich weiß.
1105
01:19:01,400 --> 01:19:02,880
Aber es wird wehtun.
1106
01:19:03,960 --> 01:19:05,076
Ok.
1107
01:19:07,800 --> 01:19:10,190
Ein paar Tage nach der Beerdigung...
1108
01:19:10,440 --> 01:19:14,195
kamen zwei Männer
von der Regierung vorbei.
1109
01:19:16,280 --> 01:19:19,159
Sie sagten,
die Genetik-Forschung...
1110
01:19:19,440 --> 01:19:22,877
die dein Vater mit Norman Osborn
ausgeführt hatte, war sehr wichtig...
1111
01:19:23,120 --> 01:19:25,760
und dass man dafür
viel Geld bekommen könnte.
1112
01:19:26,000 --> 01:19:27,992
Und deshalb hätte er sich
davongemacht.
1113
01:19:28,280 --> 01:19:29,953
Sie nannten ihn einen Verräter.
1114
01:19:30,240 --> 01:19:31,959
Ich konnte es nicht glauben.
1115
01:19:32,320 --> 01:19:35,154
Sie sagten, er hatte seinen
besten Freund, uns alle, verraten...
1116
01:19:35,520 --> 01:19:36,840
nur des Geldes wegen.
1117
01:19:38,160 --> 01:19:39,230
Ich...
1118
01:19:41,760 --> 01:19:44,070
Ich verstehe das nicht.
Das ergibt keinen Sinn.
1119
01:19:44,320 --> 01:19:47,950
Ich weiß.
Ich habe es auch nicht geglaubt.
1120
01:19:48,200 --> 01:19:49,429
Es ergibt keinen Sinn.
1121
01:19:49,720 --> 01:19:50,915
Ich weiß es auch nicht.
1122
01:19:51,320 --> 01:19:54,358
Ich bin alles so oft durchgegangen.
1123
01:19:54,640 --> 01:19:56,871
Was habe ich übersehen?
1124
01:19:57,120 --> 01:19:59,635
Er war ein normaler,
unscheinbarer Typ.
1125
01:19:59,880 --> 01:20:02,952
Trug 20 Jahre lang denselben
verlotterten Laborkittel.
1126
01:20:03,200 --> 01:20:05,874
Er fuhr jeden Morgen um 7 Uhr
mit der D-Bahn zur Arbeit.
1127
01:20:06,120 --> 01:20:08,316
Kam jeden Abend
um 18 Uhr nach Hause.
1128
01:20:09,400 --> 01:20:10,880
Ich weiß es nicht.
1129
01:20:11,440 --> 01:20:14,672
Vielleicht hat jeder etwas,
was er versteckt.
1130
01:20:15,960 --> 01:20:18,236
Selbst vor den Menschen, die er liebt.
1131
01:20:24,520 --> 01:20:25,590
Peter.
1132
01:20:28,920 --> 01:20:30,149
Peter.
1133
01:20:34,200 --> 01:20:35,714
Mr. Osborn.
1134
01:20:40,680 --> 01:20:41,875
Hier oben.
1135
01:20:43,080 --> 01:20:44,639
Sie suchen mich?
1136
01:20:47,400 --> 01:20:49,551
Ich traue meinen Augen nicht.
1137
01:20:51,320 --> 01:20:52,595
Spider-Man.
1138
01:20:59,840 --> 01:21:01,877
Genau der Mann, den ich sehen wollte.
1139
01:21:04,680 --> 01:21:06,034
Hast du...
1140
01:21:07,520 --> 01:21:08,954
mit Peter gesprochen?
1141
01:21:09,880 --> 01:21:10,916
Ja.
1142
01:21:16,280 --> 01:21:20,194
Ich will Ihnen helfen,
Mr. Osborn, wirklich.
1143
01:21:21,280 --> 01:21:24,910
Ich kann Ihnen mein Blut nicht geben.
Nicht jetzt.
1144
01:21:25,160 --> 01:21:26,276
Wie bitte?
1145
01:21:27,240 --> 01:21:28,993
Es ist zu gefährlich.
1146
01:21:29,760 --> 01:21:32,275
Wenn unser Blut inkompatibel ist,
könnten Sie sterben.
1147
01:21:33,720 --> 01:21:35,518
Sterben werde ich sowieso bald.
1148
01:21:36,840 --> 01:21:39,275
Dein Blut kann mich nicht mehr töten.
1149
01:21:39,520 --> 01:21:41,273
Aber es könnte
etwas Schlimmeres anrichten.
1150
01:21:44,040 --> 01:21:45,190
Ok.
1151
01:21:46,920 --> 01:21:48,559
Gut, wie viel?
1152
01:21:48,840 --> 01:21:51,116
- Wie viel?
- Wie viel willst du? Sag es ruhig.
1153
01:21:51,360 --> 01:21:55,320
Willst du ein Boot? Ein Flugzeug?
Willst du Geld? Wie viel willst du?
1154
01:21:55,560 --> 01:21:58,837
- Ich will Ihr Geld nicht.
- Komm. Mein Geld wollen alle!
1155
01:21:59,680 --> 01:22:00,680
Ich nicht.
1156
01:22:03,200 --> 01:22:04,350
Ich dachte...
1157
01:22:05,200 --> 01:22:07,556
dass du Menschen rettest.
1158
01:22:08,600 --> 01:22:12,276
Ich dachte,
du rettest Menschen das Leben.
1159
01:22:12,520 --> 01:22:14,796
Du... Du lässt mich einfach sterben.
1160
01:22:15,040 --> 01:22:18,272
- Ich versuche, Sie zu beschützen.
- Nein.
1161
01:22:18,520 --> 01:22:20,910
Du versuchst, dich selbst zu beschützen.
1162
01:22:21,480 --> 01:22:25,713
Wir brauchen nur etwas mehr Zeit...
1163
01:22:26,000 --> 01:22:28,108
- um uns etwas anderes auszudenken.
- Ich habe keine Zeit!
1164
01:22:35,480 --> 01:22:36,550
Es tut mir leid.
1165
01:22:45,640 --> 01:22:47,916
Du bist ein Betrüger, Spider-Man!
1166
01:23:03,040 --> 01:23:04,440
- Hey! Hi.
- Hi.
1167
01:23:04,680 --> 01:23:07,593
- Ich muss dich kurz sprechen.
- Ich bin spät dran.
1168
01:23:07,840 --> 01:23:10,435
- Nur kurz.
- Ich kann nicht. Tut mir leid.
1169
01:23:10,680 --> 01:23:13,991
Nur kurz. Ich will nur eine Sache sagen,
und dann bin ich weg.
1170
01:23:14,240 --> 01:23:16,197
Alles ist Chaos.
Alles ist Wahnsinn.
1171
01:23:16,440 --> 01:23:19,035
Alles, was ich über meine Eltern
gedacht habe? Lügen.
1172
01:23:19,280 --> 01:23:21,840
Lügen, Lügen, Lügen.
Nichts ergibt mehr Sinn.
1173
01:23:22,080 --> 01:23:23,912
Ich weiß nicht,
was ich mit Harry machen soll.
1174
01:23:24,160 --> 01:23:25,640
Natürlich will ich ihm helfen.
1175
01:23:25,880 --> 01:23:27,519
Er ist mein bester Freund.
1176
01:23:27,760 --> 01:23:30,594
Was ist, wenn mein Blut funktioniert?
Was ist, wenn nicht?
1177
01:23:30,840 --> 01:23:32,354
Ich weiß es nicht.
1178
01:23:34,240 --> 01:23:36,835
- Oh, Gott.
- Ich bin ratlos.
1179
01:23:37,080 --> 01:23:39,834
Das Einzige, was ich weiß, Gwen, ist...
1180
01:23:41,440 --> 01:23:42,635
Ms. Stacy?
1181
01:23:43,280 --> 01:23:44,430
Soll ich Sie nach oben bringen?
1182
01:23:44,680 --> 01:23:47,070
Ja. Es tut mir so leid.
1183
01:23:47,320 --> 01:23:51,473
Ich bin sowieso schon spät dran.
Kann es noch eine Minute warten?
1184
01:23:51,720 --> 01:23:53,518
- Ok.
- Danke. Es tut mir leid.
1185
01:23:55,000 --> 01:23:56,957
- Ich muss jetzt...
- Wo sind wir?
1186
01:23:57,200 --> 01:23:58,554
Ich habe hier...
1187
01:23:59,320 --> 01:24:01,994
mein letztes Gespräch für Oxford.
1188
01:24:03,440 --> 01:24:05,875
- Oxford. Das wusste ich nicht.
- Ja.
1189
01:24:07,320 --> 01:24:08,390
Ok, also...
1190
01:24:08,680 --> 01:24:10,558
Entschuldigen Sie die Störung...
1191
01:24:10,800 --> 01:24:12,393
verehrte Dame... Madam.
1192
01:24:12,640 --> 01:24:14,393
Aber wer bin ich?
1193
01:24:14,640 --> 01:24:16,154
Also, ich bin John Hopkins.
1194
01:24:16,440 --> 01:24:18,477
Ich bin ein junger Harvard-Professor...
1195
01:24:18,720 --> 01:24:21,679
und ich versuche, sie zu überreden...
1196
01:24:22,360 --> 01:24:24,636
meinem Team beizutreten.
1197
01:24:24,880 --> 01:24:27,793
Sie ist die Beste,
ein wissenschaftliches Genie.
1198
01:24:28,080 --> 01:24:29,080
Und...
1199
01:24:29,320 --> 01:24:30,720
Also, "God save the queen".
1200
01:24:31,000 --> 01:24:32,753
- Tut mir leid, dass...
- Wartest du?
1201
01:24:33,040 --> 01:24:34,520
Peter. Peter.
1202
01:24:34,760 --> 01:24:36,353
Was willst du mir sagen?
1203
01:24:37,200 --> 01:24:38,634
Was ist die "eine Sache"?
1204
01:24:42,720 --> 01:24:44,598
Ich muss nach England, Peter.
1205
01:24:46,600 --> 01:24:47,954
Das ist mir wichtig.
1206
01:24:52,320 --> 01:24:55,950
Vielleicht schlagen wir beide
einfach unterschiedliche Wege ein.
1207
01:24:56,640 --> 01:24:58,711
Weißt du? Keine Ahnung.
1208
01:24:58,960 --> 01:25:00,314
Vielleicht gehen wir...
1209
01:25:00,840 --> 01:25:02,354
in unterschiedliche Richtungen.
1210
01:25:02,600 --> 01:25:04,671
Ich muss los. Ich muss los.
1211
01:25:08,120 --> 01:25:09,120
Gwen.
1212
01:25:11,960 --> 01:25:13,110
Viel Glück.
1213
01:25:16,640 --> 01:25:18,950
Hi. Tut mir leid.
1214
01:26:19,120 --> 01:26:22,477
Er fuhr jeden Morgen um 7 Uhr
mit der D-Bahn zur Arbeit.
1215
01:26:22,960 --> 01:26:25,520
Kam jeden Abend
um 18 Uhr nach Hause.
1216
01:26:27,680 --> 01:26:29,478
Roosevelt + U-Bahn + D-Bahn
1217
01:26:32,360 --> 01:26:33,360
VERWAISTE STATIONEN
1218
01:26:33,600 --> 01:26:35,034
"Roosevelts geheime Station.
1219
01:26:35,280 --> 01:26:37,636
Gleis 61,
eine geheime unterirdische Fortsetzung...
1220
01:26:37,920 --> 01:26:40,594
der New Yorker D-Bahn
unter dem Pershing Square...
1221
01:26:40,880 --> 01:26:44,476
um Präsident Franklin
ungesehen zu transportieren...
1222
01:26:44,760 --> 01:26:48,151
und somit seine Polio-Erkrankung
zu verbergen."
1223
01:26:58,320 --> 01:26:59,640
Mr. Osborn?
1224
01:27:01,480 --> 01:27:02,516
Alles ok?
1225
01:27:02,760 --> 01:27:05,275
Kann ich etwas für Sie tun?
1226
01:27:05,520 --> 01:27:08,513
Nein, es sei denn, Sie können
die Spinnen wieder lebendig machen.
1227
01:27:09,200 --> 01:27:10,236
Die Spinnen?
1228
01:27:10,480 --> 01:27:12,437
Die vernichtet wurden...
1229
01:27:13,600 --> 01:27:16,752
"um das Vertrauen der Investoren
wiederherzustellen".
1230
01:27:18,200 --> 01:27:19,998
Machen Sie Feierabend, Felicia.
1231
01:27:20,240 --> 01:27:21,515
Nehmen Sie sich frei.
1232
01:27:23,840 --> 01:27:24,910
Harry.
1233
01:27:27,040 --> 01:27:30,829
Es gibt vielleicht eine andere Möglichkeit,
das zu kriegen, was Sie suchen.
1234
01:27:33,120 --> 01:27:37,478
Ich habe gehört, wie Menken mit
einem unserer Sicherheitschefs sprach.
1235
01:27:38,560 --> 01:27:40,313
Bevor die Spinnen zerstört wurden...
1236
01:27:41,280 --> 01:27:42,919
wurde ihr Gift extrahiert.
1237
01:27:45,640 --> 01:27:46,710
Was?
1238
01:27:49,000 --> 01:27:50,434
Was sagen Sie da?
1239
01:27:50,680 --> 01:27:52,512
So erfüllten Sie die Forderungen...
1240
01:27:52,760 --> 01:27:55,594
behielten aber trotzdem die Daten,
für alle Fälle.
1241
01:27:57,000 --> 01:27:58,000
Wo ist es?
1242
01:27:58,360 --> 01:28:00,158
Irgendwo hier im Haus.
1243
01:28:01,640 --> 01:28:05,190
Es ist nicht verzeichnet
und heißt "Sonderprojekte".
1244
01:28:07,600 --> 01:28:09,034
Sonderprojekte.
1245
01:28:09,280 --> 01:28:10,714
Jüngster Eintrag:
1246
01:28:10,960 --> 01:28:12,235
vor einer Stunde.
1247
01:28:12,920 --> 01:28:15,151
"Genehmigt von Harry Osborn."
1248
01:28:17,640 --> 01:28:20,314
Das Ravencroft-Archiv wird geöffnet.
1249
01:28:25,240 --> 01:28:27,277
Datei 713.
1250
01:28:30,120 --> 01:28:31,120
Was, zum Teufel...?
1251
01:28:32,520 --> 01:28:34,159
Datei 71.
1252
01:28:34,400 --> 01:28:36,596
Subjekt: Dillon, Max.
1253
01:28:36,840 --> 01:28:38,354
Und dann schalte ich das Licht aus...
1254
01:28:38,600 --> 01:28:42,674
damit alle in dieser Stadt wissen,
wie es ist, in meiner Welt zu leben.
1255
01:28:42,960 --> 01:28:44,917
In einer Welt ohne Energie.
1256
01:28:45,160 --> 01:28:46,355
In einer Welt...
1257
01:28:46,600 --> 01:28:48,273
ohne Spider-Man.
1258
01:28:48,520 --> 01:28:49,954
Warnung:
1259
01:28:50,200 --> 01:28:52,192
Ihr Zugriff wurde widerrufen.
1260
01:28:52,600 --> 01:28:55,274
Er hat keine Zeit.
Sie dürfen da nicht rein.
1261
01:28:56,440 --> 01:28:57,556
Was haben Sie getan?
1262
01:28:57,800 --> 01:29:00,190
Die Frage ist eher:
Was haben Sie getan?
1263
01:29:00,480 --> 01:29:04,520
Ein Mitarbeiter kommt ums Leben und
Ihr erster Schritt ist, es zu vertuschen.
1264
01:29:04,760 --> 01:29:09,118
Nein, Sie haben es vertuscht.
Sie haben ihn in die Klapse gesteckt.
1265
01:29:09,400 --> 01:29:13,189
Ravencroft ist eine bewährte Institution
für geistige Genesung.
1266
01:29:13,440 --> 01:29:15,352
Sie experimentieren
dort an Menschen.
1267
01:29:15,600 --> 01:29:17,751
Kein Fortschritt ohne Sprungbretter.
1268
01:29:18,040 --> 01:29:20,794
Also, angesichts Ihrer kriminellen
Machenschaften sind Sie...
1269
01:29:21,080 --> 01:29:22,639
Wie drücke ich es milde aus?
1270
01:29:22,880 --> 01:29:23,916
...gefeuert.
1271
01:29:24,360 --> 01:29:27,273
Sie werden mich nicht auch begraben.
1272
01:29:27,520 --> 01:29:30,194
Sieht aus, als wären Sie
schon halb unter der Erde.
1273
01:29:31,000 --> 01:29:32,593
Es ist nur eine Frage der Zeit.
1274
01:29:33,280 --> 01:29:35,511
Sie werden
auf schreckliche Weise sterben.
1275
01:29:35,880 --> 01:29:37,519
Wie Ihr Vater.
1276
01:29:38,200 --> 01:29:39,759
Der einzige Unterschied ist...
1277
01:29:40,200 --> 01:29:42,078
dass Sie niemand vermissen wird.
1278
01:29:45,120 --> 01:29:46,120
Schaffen Sie ihn raus.
1279
01:29:46,400 --> 01:29:47,400
Moment.
1280
01:29:54,720 --> 01:29:56,393
Ich weiß, wie man rauskommt.
1281
01:30:07,120 --> 01:30:08,634
$100. Ist das zu fassen?
1282
01:30:08,920 --> 01:30:11,071
Da musst du schnell
den Deckel draufmachen.
1283
01:30:11,320 --> 01:30:12,640
Ich hab's versucht.
1284
01:30:12,920 --> 01:30:15,719
Sag ihr, sie soll hier unten
nach Alligatoren suchen.
1285
01:31:54,840 --> 01:31:56,194
Nachricht wird heruntergeladen
1286
01:31:56,480 --> 01:31:57,480
Download vollständig
1287
01:32:37,440 --> 01:32:38,440
Videodatei wird gepuffert...
1288
01:32:39,920 --> 01:32:41,115
Test.
1289
01:32:41,760 --> 01:32:43,479
Mein Name ist Richard Parker.
1290
01:32:44,320 --> 01:32:45,800
Es werden Lügen
über mich kursieren.
1291
01:32:46,080 --> 01:32:47,912
Ich möchte,
dass die Welt die Wahrheit weiß.
1292
01:32:48,880 --> 01:32:52,157
Oscorp war bereits federführend
in der Genetik-Forschung...
1293
01:32:52,400 --> 01:32:54,119
als Norman Osborn einen Deal...
1294
01:32:54,280 --> 01:32:57,239
mit einer ausländischen
Militärorganisation machte...
1295
01:32:57,480 --> 01:32:59,995
um meine Forschung
weiter zu finanzieren.
1296
01:33:00,240 --> 01:33:02,596
Und ich erfuhr,
wofür sie sie nutzen wollten.
1297
01:33:02,960 --> 01:33:05,395
Waffen. Biologische Waffen natürlich.
1298
01:33:05,680 --> 01:33:07,000
Also weigerte ich mich.
1299
01:33:07,240 --> 01:33:10,358
Und um mich jetzt loszuwerden...
1300
01:33:10,640 --> 01:33:14,520
hat Norman Osborn
Beweise gegen mich gefälscht...
1301
01:33:14,760 --> 01:33:18,276
um sich meine Arbeit anzueignen.
1302
01:33:18,680 --> 01:33:20,512
RAVENCROFT-INSTITUT
1303
01:33:21,760 --> 01:33:22,989
Kann ich Ihnen helfen?
1304
01:33:23,400 --> 01:33:25,551
Ja, Sie können das Tor öffnen.
1305
01:33:25,800 --> 01:33:27,120
Ich bin Harry Osborn.
1306
01:33:27,360 --> 01:33:31,354
Ich muss einen Patienten
auf der Isolationsstation besuchen.
1307
01:33:31,600 --> 01:33:34,479
Joe, das ist Mr. Osborn von Oscorp.
1308
01:33:34,720 --> 01:33:37,315
Ohne gelbes Schild
darf leider niemand rein.
1309
01:33:41,040 --> 01:33:43,430
Aber das ist egal,
denn es gibt etwas...
1310
01:33:44,480 --> 01:33:46,278
was Norman nicht weiß.
1311
01:33:47,800 --> 01:33:49,473
Die menschliche DNA...
1312
01:33:50,080 --> 01:33:52,640
die ich in die Spinnen implantiert habe...
1313
01:33:54,520 --> 01:33:55,636
war meine eigene.
1314
01:33:58,120 --> 01:34:00,430
Das heißt, ohne mich...
1315
01:34:00,680 --> 01:34:02,353
ohne meine Blutlinie...
1316
01:34:03,000 --> 01:34:07,233
kann Oscorp meine Experimente
nie replizieren oder weiterführen.
1317
01:34:07,640 --> 01:34:10,030
Electro soll weiterhin...
1318
01:34:10,280 --> 01:34:14,433
400 Milligramm Thiopental
und Phenobarbital bekommen.
1319
01:34:15,400 --> 01:34:20,395
Ich habe so viel wie möglich
in den Archiven zerstört.
1320
01:34:20,640 --> 01:34:22,597
Aber ich hatte keine Zeit,
um alle Spinnen zu töten.
1321
01:34:22,880 --> 01:34:26,078
Als Wissenschaftler ist mir klar,
was ich tun muss.
1322
01:34:26,320 --> 01:34:30,109
Ich muss verschwinden.
So weit weg von hier wie möglich.
1323
01:34:30,360 --> 01:34:32,158
Aber als Vater...
1324
01:34:32,560 --> 01:34:35,678
heißt das, dass ich meinen Sohn
vielleicht nicht wiedersehe.
1325
01:34:35,920 --> 01:34:39,994
Und nichts ist mir so wichtig...
1326
01:34:40,760 --> 01:34:42,752
wie mein Sohn, Peter.
1327
01:34:43,120 --> 01:34:44,873
Nichts auf der Welt.
1328
01:34:45,520 --> 01:34:47,477
Aber ich trage die Verantwortung...
1329
01:34:47,720 --> 01:34:49,757
die Welt vor meiner Kreation
zu schützen...
1330
01:34:50,000 --> 01:34:52,959
und ihn vor Osborn zu schützen.
Ich weiß, wozu er fähig ist.
1331
01:34:53,840 --> 01:34:56,230
Man wird mich ein Monster nennen...
1332
01:34:57,240 --> 01:34:58,799
aufgrund meiner Taten.
1333
01:35:00,520 --> 01:35:02,034
Vielleicht zu Recht.
1334
01:35:04,800 --> 01:35:06,917
Ich dachte immer, ich würde mehr...
1335
01:35:07,160 --> 01:35:08,230
Zeit haben.
1336
01:35:08,480 --> 01:35:10,358
Dad? Dad!
1337
01:35:10,640 --> 01:35:11,915
Es tut mir leid.
1338
01:35:30,840 --> 01:35:32,433
Sedierung aus.
1339
01:35:39,360 --> 01:35:41,352
Ich hole Sie da raus.
1340
01:35:41,760 --> 01:35:43,797
Ok? Aber wir haben nicht viel Zeit.
1341
01:35:44,680 --> 01:35:45,680
Wer sind Sie?
1342
01:35:45,960 --> 01:35:49,078
Harry Osborn.
Ich will einen Deal mit Ihnen machen.
1343
01:35:50,880 --> 01:35:52,109
Ich sollte Sie umbringen.
1344
01:35:52,360 --> 01:35:54,079
Ach, kommen Sie.
1345
01:35:54,600 --> 01:35:56,512
Nicht kleckern, klotzen, Max.
1346
01:35:56,760 --> 01:35:58,752
Mich wollen Sie gar nicht.
1347
01:35:59,000 --> 01:36:00,275
Sie wollen Spider-Man.
1348
01:36:01,800 --> 01:36:03,632
Und ich kann ihn Ihnen besorgen.
1349
01:36:06,360 --> 01:36:08,556
Aber erst müssen Sie was für mich tun.
1350
01:36:09,920 --> 01:36:12,151
Mich bei Oscorp reinschleusen.
1351
01:36:12,600 --> 01:36:14,000
Reinschleusen?
1352
01:36:14,480 --> 01:36:15,914
Oscorp gehört Ihnen.
1353
01:36:17,200 --> 01:36:18,200
Nicht mehr.
1354
01:36:18,440 --> 01:36:19,669
Oscorp hat uns beide verraten.
1355
01:36:19,960 --> 01:36:23,749
Ich komme da nicht ohne sie rein, und
Sie kommen hier nicht ohne mich raus.
1356
01:36:24,720 --> 01:36:27,315
- Was ist los?
- Alarm auf der Iso-Station.
1357
01:36:27,560 --> 01:36:30,120
Schicken Sie sofort
ein Sicherheitsteam rauf.
1358
01:36:30,800 --> 01:36:32,473
Sie wissen gar nicht, was ich will.
1359
01:36:32,760 --> 01:36:34,510
Sie reichten einen Entwurf
fürs Stromnetz ein...
1360
01:36:34,720 --> 01:36:36,598
er wurde Ihnen geklaut.
Das wollen Sie zurück.
1361
01:36:36,840 --> 01:36:38,638
Sie wollen das, was Ihnen gehört.
1362
01:36:38,880 --> 01:36:41,600
- Wie?
- Der ganze Strom der Stadt, Max...
1363
01:36:41,840 --> 01:36:43,752
steht Ihnen zur Verfügung.
1364
01:36:44,000 --> 01:36:45,798
Und wenn Sie das Netz
lahmgelegt haben...
1365
01:36:46,040 --> 01:36:49,954
kommt Spider-Man zu Ihnen, und ich will,
dass Sie ihn zum Bluten bringen.
1366
01:36:51,920 --> 01:36:52,956
Machen Sie es kaputt!
1367
01:36:56,080 --> 01:36:57,639
Max, wir haben nicht viel Zeit!
1368
01:36:57,880 --> 01:37:00,236
Los! Los, los!
1369
01:37:00,480 --> 01:37:02,517
Warum sollte ich Ihnen vertrauen?
1370
01:37:02,760 --> 01:37:03,796
Weil ich Sie brauche!
1371
01:37:05,720 --> 01:37:06,720
Sie brauchen mich?
1372
01:37:07,000 --> 01:37:09,913
Ja. Ich brauche Sie.
1373
01:37:10,240 --> 01:37:14,280
Sie sind meine
einzige Überlebenschance.
1374
01:37:14,520 --> 01:37:15,520
Sie brauchen mich?
1375
01:37:15,720 --> 01:37:17,632
Ja. Ich brauche Sie.
1376
01:37:18,720 --> 01:37:19,870
Ich brauche Sie. Bitte!
1377
01:37:21,760 --> 01:37:22,796
Bitte!
1378
01:37:23,120 --> 01:37:24,998
Ich weiß, wie es ist,
weggeworfen zu werden!
1379
01:37:25,240 --> 01:37:26,240
Bitte, Max!
1380
01:37:26,520 --> 01:37:28,432
Ich brauche Sie! Ich brauche Sie!
1381
01:38:18,840 --> 01:38:19,840
Nein!
1382
01:38:23,880 --> 01:38:25,519
Du willst mein Freund sein?
1383
01:38:26,200 --> 01:38:28,351
Ich dachte, wir sind schon Freunde.
1384
01:38:30,000 --> 01:38:31,400
Ich hatte mal einen Freund.
1385
01:38:32,480 --> 01:38:34,233
Das ging nicht gut.
1386
01:38:35,160 --> 01:38:36,435
Ja. Ich auch.
1387
01:38:37,960 --> 01:38:40,031
Dann lass uns mal eine Spinne fangen.
1388
01:38:43,440 --> 01:38:45,955
Sie haben eine neue Nachricht.
1389
01:38:48,240 --> 01:38:50,038
Hi, Peter, ich bin es.
1390
01:38:52,160 --> 01:38:54,959
Oxford hat mich genommen.
1391
01:38:56,120 --> 01:38:59,033
Ich freue mich sehr.
1392
01:38:59,560 --> 01:39:02,871
Ich war gerade bei dir, und ich...
1393
01:39:03,520 --> 01:39:04,556
Du warst nicht da...
1394
01:39:04,800 --> 01:39:08,191
also bin ich jetzt auf dem Weg
zum Flughafen.
1395
01:39:08,440 --> 01:39:11,114
Es gibt da einen Sommerkurs...
1396
01:39:11,360 --> 01:39:14,432
und ich glaube,
dass es so irgendwie...
1397
01:39:14,840 --> 01:39:18,834
leichter ist, denke ich.
1398
01:39:19,400 --> 01:39:22,837
Ich denke, es wird Zeit...
1399
01:39:23,080 --> 01:39:25,231
dass wir loslassen.
1400
01:39:25,920 --> 01:39:28,196
Aber nicht, weil ich dich nicht liebe.
1401
01:39:28,480 --> 01:39:31,757
Sondern, weil ich es sehr wohl tue,
also...
1402
01:39:32,400 --> 01:39:33,754
Ok, mach's gut.
1403
01:39:48,280 --> 01:39:50,670
- Wir müssen raus.
- Wieso? Was ist passiert?
1404
01:40:03,640 --> 01:40:05,233
Kennen Sie mich noch?
1405
01:40:09,640 --> 01:40:10,960
Ach, herrje.
1406
01:40:11,200 --> 01:40:13,157
Jetzt sitzt der Schuh am anderen Fuß.
1407
01:40:13,760 --> 01:40:16,116
Sicher geben Sie es ungern zu...
1408
01:40:16,400 --> 01:40:20,713
aber ist das nicht ein genialer Zug?
1409
01:40:21,960 --> 01:40:24,555
- Stimmt's?
- Aber hallo.
1410
01:40:26,200 --> 01:40:28,795
Also, gute Fee...
1411
01:40:29,080 --> 01:40:31,834
erfüll mir meinen Wunsch.
1412
01:40:32,120 --> 01:40:36,319
- Ich will in die Sonder...
- Wie wagen Sie es, hier aufzutauchen?
1413
01:40:37,520 --> 01:40:40,991
Aufsässige, wertlose, defektive...
1414
01:40:41,240 --> 01:40:43,197
Schmuddelfreaks.
1415
01:40:45,800 --> 01:40:50,955
Tut mir leid. Das ist aber leider nicht
die Antwort, die wir haben wollten.
1416
01:41:04,600 --> 01:41:05,636
Los.
1417
01:41:07,480 --> 01:41:10,040
Willkommen zur Bonusrunde.
1418
01:41:11,560 --> 01:41:14,951
Wie wäre es
mit einem kleinen Spaziergang?
1419
01:41:19,280 --> 01:41:22,114
Das Netz gehört dir.
1420
01:41:40,840 --> 01:41:42,115
ZUGRIFF FÜR FÜHRUNGSKRÄFTE
1421
01:41:42,400 --> 01:41:43,400
SONDERPROJEKTE
1422
01:41:54,360 --> 01:41:56,795
Das Spinnengift. Geben Sie es mir.
1423
01:42:02,840 --> 01:42:04,240
Was ist das alles?
1424
01:42:04,480 --> 01:42:05,994
Die Zukunft.
1425
01:42:19,760 --> 01:42:20,955
Machen Sie eins fertig.
1426
01:42:25,640 --> 01:42:26,790
Es wird nicht funktionieren.
1427
01:42:27,040 --> 01:42:30,716
Wir haben alles probiert,
außer Menschenversuche.
1428
01:42:30,960 --> 01:42:34,954
Die habt ihr auch gemacht.
Ihr seid nur zu blöd, um es zu checken.
1429
01:42:39,000 --> 01:42:41,037
Los. Sofort.
1430
01:43:00,680 --> 01:43:03,149
Sie hatten es die ganze Zeit.
1431
01:43:28,480 --> 01:43:29,630
ALARM
1432
01:44:19,840 --> 01:44:20,948
LEBENSGEFÄHRLICHE
VERLETZUNGEN
1433
01:44:21,120 --> 01:44:22,713
HEILVERFAHREN
AKTIVIERT
1434
01:44:32,360 --> 01:44:33,760
Da ist Spider-Man.
1435
01:44:39,680 --> 01:44:40,830
Halten Sie an.
1436
01:44:41,120 --> 01:44:43,157
Wir fahren ja nicht mal.
1437
01:44:52,760 --> 01:44:55,150
ICH LIEBE DICH
1438
01:45:13,760 --> 01:45:15,319
- Hi.
- Hi.
1439
01:45:16,000 --> 01:45:17,970
- Hast du meine Nachricht bekommen?
- Welche Nachricht?
1440
01:45:18,070 --> 01:45:20,680
- Die da.
- Ach, das warst du?
1441
01:45:20,960 --> 01:45:22,713
- Hör auf.
- Ich konnte es nicht erkennen.
1442
01:45:23,000 --> 01:45:25,117
Ich sage dir, was da steht.
"Ich liebe dich."
1443
01:45:26,760 --> 01:45:28,479
Weil ich dich liebe.
1444
01:45:29,520 --> 01:45:31,955
- Und du irrst dich.
- Womit?
1445
01:45:32,200 --> 01:45:34,032
Dass wir
auf unterschiedlichen Wegen sind.
1446
01:45:34,280 --> 01:45:36,636
Das sind wir nicht.
Du bist mein Weg.
1447
01:45:37,720 --> 01:45:39,871
Und du wirst immer mein Weg sein.
1448
01:45:40,840 --> 01:45:44,390
Ich weiß, es gibt Millionen Gründe,
warum wir nicht zusammen sein sollten.
1449
01:45:44,720 --> 01:45:46,393
Aber die bin ich leid.
1450
01:45:49,000 --> 01:45:51,310
Die bin ich allesamt leid.
1451
01:45:51,800 --> 01:45:53,712
Wir müssen uns alle entscheiden.
1452
01:45:55,640 --> 01:45:57,120
Oder?
Ich entscheide mich für dich.
1453
01:45:59,720 --> 01:46:00,995
Also...
1454
01:46:01,240 --> 01:46:02,754
ich dachte, wir machen das so.
1455
01:46:04,400 --> 01:46:05,720
England.
1456
01:46:07,080 --> 01:46:08,400
Wir beide.
1457
01:46:10,240 --> 01:46:11,879
Ich folge dir.
1458
01:46:12,400 --> 01:46:14,232
Ich folge dir einfach überallhin.
1459
01:46:14,840 --> 01:46:16,797
Ich folge dir einfach
den Rest meines Lebens.
1460
01:46:17,960 --> 01:46:21,158
In England gibt es
doch auch Verbrechen.
1461
01:46:21,400 --> 01:46:23,073
- Ja.
- Und zwar massenweise.
1462
01:46:23,320 --> 01:46:25,232
- Ja.
- Da gibt es...
1463
01:46:25,920 --> 01:46:27,479
Jack the Ripper.
1464
01:46:28,280 --> 01:46:29,316
Was?
1465
01:46:29,560 --> 01:46:32,075
Den haben sie nie geschnappt.
Wusstest du das?
1466
01:46:52,160 --> 01:46:53,310
Was war das denn?
1467
01:47:03,960 --> 01:47:05,519
Ist das Max?
1468
01:47:06,080 --> 01:47:08,311
Er muss den Strom der gesamten Stadt
abgestellt haben.
1469
01:47:16,920 --> 01:47:18,639
PNA 322...
1470
01:47:19,000 --> 01:47:21,071
- Schwarz.
- Ich habe nichts.
1471
01:47:21,320 --> 01:47:23,630
Ich brauche sofort
das Technikerteam hier oben.
1472
01:47:23,880 --> 01:47:26,395
Die Telefone gehen nicht.
Holt jemand die Techniker?
1473
01:47:26,760 --> 01:47:28,558
Schreibt alles auf, Leute.
1474
01:47:28,800 --> 01:47:32,555
Es muss doch einen Stromausfallplan
geben. Reservestrom?
1475
01:47:32,840 --> 01:47:35,639
Es gibt einen Notfall-Resetschalter
im Kraftwerk.
1476
01:47:35,920 --> 01:47:38,754
Wenn er die Leitungen kappt,
läuft der Strom nie wieder.
1477
01:47:39,000 --> 01:47:41,674
Wie soll ich ihn stoppen?
Er frittiert meine Web-Shooter.
1478
01:47:41,920 --> 01:47:43,877
- Hast du versucht, sie zu erden?
- Na klar.
1479
01:47:44,120 --> 01:47:46,157
- Mit Gummi, Plastik...
- Hast du sie mal magnetisiert?
1480
01:47:46,400 --> 01:47:48,869
Das habe ich nicht.
1481
01:47:49,120 --> 01:47:51,271
Weißt du noch, Physik, achte Klasse?
1482
01:47:51,960 --> 01:47:54,600
Wenn man einen Nagel
mit einer Batterie magnetisiert...
1483
01:47:55,000 --> 01:47:56,878
- Wird er elektrisch geladen.
- Ja.
1484
01:47:59,280 --> 01:48:02,478
New York Landeanflug.
Pan National 273 im Landeanflug.
1485
01:48:02,720 --> 01:48:03,995
Bitte melden.
1486
01:48:05,040 --> 01:48:06,360
Landeanflug, hören Sie mich?
1487
01:48:06,600 --> 01:48:08,557
Funk funktioniert.
An uns liegt es nicht.
1488
01:48:15,480 --> 01:48:20,157
Keine Panik. Bitte steigen Sie
wieder in Ihre Fahrzeuge.
1489
01:48:20,400 --> 01:48:22,278
Kehren Sie zurück in Ihre Fahrzeuge.
1490
01:48:22,760 --> 01:48:23,955
Bleiben Sie ruhig.
1491
01:48:25,400 --> 01:48:27,995
Keine Panik.
Steigen Sie in Ihre Fahrzeuge.
1492
01:48:28,240 --> 01:48:29,720
- Gehen Sie rein.
- Officer!
1493
01:48:30,120 --> 01:48:31,236
Spider-Man!
1494
01:48:31,520 --> 01:48:33,751
Mein Vater war Captain George Stacy
vom 19. Revier.
1495
01:48:34,000 --> 01:48:36,754
- Ich kannte ihn. Was brauchen Sie?
- Überbrückungskabel.
1496
01:48:37,000 --> 01:48:39,117
- Überbrückungskabel?
- Ja. Und Kupferdraht.
1497
01:48:39,400 --> 01:48:41,790
Rede ich lauter als sonst?
1498
01:48:42,560 --> 01:48:43,560
Ja.
1499
01:48:44,400 --> 01:48:46,119
- Dein Anzug wird dich erden.
- Los.
1500
01:48:49,800 --> 01:48:52,679
Ok, gut. Mach, mach, mach.
Schnell, schnell.
1501
01:48:52,960 --> 01:48:53,960
Es funktioniert.
1502
01:48:54,200 --> 01:48:55,873
Darum wurdest du nur Zweiter.
1503
01:48:56,120 --> 01:48:57,120
Ärgere mich ruhig.
1504
01:48:59,360 --> 01:49:00,953
- Ich muss los.
- Ich komme mit.
1505
01:49:01,200 --> 01:49:03,032
- Du kommst nicht mit.
- Doch.
1506
01:49:03,280 --> 01:49:04,740
- Das ist zu gefährlich.
- Ich komme mit.
1507
01:49:04,840 --> 01:49:07,190
Ich weiß,
wie man den Strom neu einstellt.
1508
01:49:07,440 --> 01:49:11,434
- Ich komme mit. Du brauchst mich!
- Ok, sei still. Du kommst mit!
1509
01:49:11,680 --> 01:49:12,909
Mach das Ding zu.
1510
01:49:13,280 --> 01:49:15,033
Tut mir leid. Ich liebe dich.
Hasse mich nicht.
1511
01:49:16,840 --> 01:49:18,160
Peter!
1512
01:49:18,440 --> 01:49:20,272
Wir haben noch keine
Ersatz-Generatoren.
1513
01:49:20,520 --> 01:49:21,874
Holt die Technikabteilung!
1514
01:49:22,280 --> 01:49:23,459
Ich brauche sofort ein Atemgerät.
1515
01:49:23,680 --> 01:49:25,512
Die sind batteriebetrieben. Ich hole es.
1516
01:49:25,760 --> 01:49:26,910
Moment.
1517
01:49:27,680 --> 01:49:28,716
Ok.
1518
01:49:51,560 --> 01:49:53,791
Siehst du mich jetzt, Spider-Man?
1519
01:49:54,080 --> 01:49:57,357
Es wird Zeit, dass wir uns
unserem Schicksal stellen.
1520
01:50:12,480 --> 01:50:14,915
Tower, es gibt eine Stromstörung.
1521
01:50:15,160 --> 01:50:17,629
Die Instrumente drehen durch.
Der Radar geht nicht.
1522
01:50:18,120 --> 01:50:20,316
Wir fliegen blind. Hören Sie?
1523
01:50:24,960 --> 01:50:27,350
Tower, ich wiederhole:
Was ist hier los?
1524
01:50:27,640 --> 01:50:30,872
Sir? Zwei Flieger im Landeanflug
sind auf Kollisionskurs.
1525
01:50:31,120 --> 01:50:32,839
- Wann?
- In viereinhalb Minuten.
1526
01:50:33,080 --> 01:50:34,196
Messen Sie die Zeit.
1527
01:50:48,200 --> 01:50:50,351
Du kommst zu spät, Spider-Man.
1528
01:50:50,680 --> 01:50:52,353
Ich habe dieses Stromnetz entworfen.
1529
01:50:52,600 --> 01:50:54,193
Jetzt hole ich mir zurück...
1530
01:50:54,440 --> 01:50:56,159
was mir gehört.
1531
01:50:56,520 --> 01:50:58,671
Ich werde die Kontrolle haben.
1532
01:50:58,960 --> 01:51:02,556
Und ich werde wie ein Gott für sie sein.
1533
01:51:02,840 --> 01:51:04,115
Ein Gott namens Glitzerchen?
1534
01:51:14,480 --> 01:51:15,755
Diesmal nicht.
1535
01:51:16,120 --> 01:51:18,589
Mehr kannst du nicht? Komm!
1536
01:51:37,680 --> 01:51:38,830
Los!
1537
01:51:43,120 --> 01:51:44,315
Gibst du auf?
1538
01:51:54,960 --> 01:51:57,475
Danke, Gwen Stacy.
1539
01:52:08,120 --> 01:52:09,906
Einfach abschütteln.
Sind ja nur deine Knochen...
1540
01:52:10,040 --> 01:52:12,191
und deine Muskeln und deine Organe.
1541
01:52:15,840 --> 01:52:17,320
Ach, herrje.
1542
01:52:24,680 --> 01:52:25,680
Ich hasse diesen Song!
1543
01:52:46,680 --> 01:52:47,680
Spider-Man...
1544
01:52:48,080 --> 01:52:49,434
damit hast du wohl nicht gerechnet.
1545
01:52:57,120 --> 01:52:58,873
Echt? Du fesselst mich an ein Auto?
1546
01:52:59,240 --> 01:53:00,515
Bist du ein Neandertaler?
1547
01:53:00,760 --> 01:53:01,989
Du hast hier nichts zu suchen.
1548
01:53:02,240 --> 01:53:04,835
Du ziehst los und bindest mich fest?
Ich kann helfen!
1549
01:53:05,080 --> 01:53:07,197
- Was machst du hier?!
- Ich kenne das Netz.
1550
01:53:07,440 --> 01:53:08,760
Ich kann es neu starten!
1551
01:53:09,000 --> 01:53:11,196
Du darfst nicht hier sein.
Das ist mein Ernst.
1552
01:53:11,440 --> 01:53:13,159
Das geht nicht. Das ist verrückt.
1553
01:53:13,400 --> 01:53:16,359
Keiner entscheidet für mich.
Ok? Keiner.
1554
01:53:16,640 --> 01:53:18,677
Das ist meine Entscheidung, ok?
1555
01:53:19,360 --> 01:53:21,795
Meine Entscheidung. Meine.
1556
01:53:22,080 --> 01:53:23,309
So, wie halten wir ihn auf?
1557
01:53:23,600 --> 01:53:25,956
Er ist elektrisch, wie eine Batterie.
1558
01:53:26,200 --> 01:53:27,950
Was passiert,
wenn man eine Batterie überlastet?
1559
01:53:28,120 --> 01:53:29,120
- Sie explodiert.
- Genau.
1560
01:53:29,400 --> 01:53:31,115
Wir verwenden seine Energie gegen ihn.
Perfekt.
1561
01:53:31,240 --> 01:53:33,038
- Ok.
- Ich klemme die Stromleitungen um.
1562
01:53:33,320 --> 01:53:34,754
Du startest das System neu.
1563
01:53:35,040 --> 01:53:37,874
Wenn ich sage, Strom an,
stellst du den Strom an.
1564
01:53:38,160 --> 01:53:40,470
- Egal, was ist. Egal, was ist.
- Peter.
1565
01:53:45,480 --> 01:53:46,834
Los, los!
1566
01:54:38,880 --> 01:54:40,917
60 Sekunden bis zum Zusammenstoß.
1567
01:55:15,520 --> 01:55:16,520
Jetzt, Gwen, jetzt!
1568
01:55:16,800 --> 01:55:17,916
Mach es jetzt!
1569
01:55:38,080 --> 01:55:39,833
ÜBERLASTUNG
1570
01:55:43,520 --> 01:55:44,670
Uni 687...
1571
01:55:55,840 --> 01:55:58,594
LaGuardia Tower hier.
Sofort auf Steuerkurs 280 abwenden.
1572
01:55:59,200 --> 01:56:00,070
KOLLISONSWARNUNG
1573
01:56:00,170 --> 01:56:02,316
Sie sind auf Kollisionskurs.
Wiederhole: 280.
1574
01:56:02,600 --> 01:56:03,875
Weichen Sie sofort aus.
1575
01:56:19,400 --> 01:56:20,400
Ja!
1576
01:56:21,000 --> 01:56:23,231
Zurück an die Arbeit.
Sichern wir die Landungen.
1577
01:56:23,480 --> 01:56:24,834
Bin gleich wieder da.
1578
01:56:25,400 --> 01:56:27,631
Gott sei Dank. Ok!
1579
01:56:27,880 --> 01:56:29,951
Es läuft wieder alles. Los geht's.
1580
01:57:05,920 --> 01:57:07,718
Wir schaffen deinen Flug noch.
1581
01:57:16,560 --> 01:57:17,676
Gwen, bleib da.
1582
01:57:43,760 --> 01:57:45,194
Peter.
1583
01:57:46,120 --> 01:57:49,272
Als du sagtest,
Spider-Man hat Nein gesagt...
1584
01:57:49,760 --> 01:57:53,800
meintest du,
du hast Nein gesagt.
1585
01:57:54,080 --> 01:57:56,470
Harry, was hast du getan?
1586
01:57:56,720 --> 01:57:58,712
Du hast mich dazu gezwungen.
1587
01:57:59,280 --> 01:58:00,794
Du warst mein Freund...
1588
01:58:01,040 --> 01:58:03,555
und du hast mich verraten!
1589
01:58:03,880 --> 01:58:04,996
Nein.
1590
01:58:05,440 --> 01:58:07,352
Ich wollte dich beschützen.
1591
01:58:08,120 --> 01:58:09,349
Schau mich an.
1592
01:58:09,640 --> 01:58:11,711
Das wird schon. Das wird wieder.
1593
01:58:12,120 --> 01:58:13,585
Du schenkst den Menschen
keine Hoffnung.
1594
01:58:14,080 --> 01:58:15,639
Du nimmst sie ihnen weg.
1595
01:58:15,880 --> 01:58:16,916
Nein, Harry.
1596
01:58:17,520 --> 01:58:19,477
Jetzt werde ich deine wegnehmen.
1597
01:58:19,720 --> 01:58:20,949
Nein. Gwen, lauf!
1598
01:58:21,520 --> 01:58:22,670
Harry!
1599
01:58:23,320 --> 01:58:24,640
Harry, lass sie!
1600
01:58:41,520 --> 01:58:43,352
Harry, hör sofort auf damit!
1601
01:58:43,600 --> 01:58:46,320
So bist du nicht, Harry. Lass sie!
1602
01:58:46,920 --> 01:58:48,832
- Harry.
- Harry ist tot!
1603
01:58:49,080 --> 01:58:52,039
Harry, sie hat nichts damit zu tun.
Willst du kämpfen?
1604
01:58:52,280 --> 01:58:54,317
Kämpf mit mir! Lass sie los!
1605
01:58:54,880 --> 01:58:55,996
Ok.
1606
01:58:57,200 --> 01:58:58,200
Nein!
1607
01:59:06,120 --> 01:59:07,349
Alles ok?
1608
01:59:12,720 --> 01:59:14,996
Ich habe dich, Gwen.
Ich lege dich hierhin.
1609
02:00:35,240 --> 02:00:36,240
Peter?
1610
02:01:39,880 --> 02:01:42,076
Hey. Hey.
1611
02:01:45,360 --> 02:01:46,396
Gwen?
1612
02:01:49,040 --> 02:01:50,040
Hey.
1613
02:01:50,440 --> 02:01:51,556
Hey!
1614
02:01:56,400 --> 02:01:57,470
Gwen?
1615
02:01:59,520 --> 02:02:00,520
Hey.
1616
02:02:04,080 --> 02:02:05,116
Atme.
1617
02:02:06,640 --> 02:02:08,552
Hey, Gwen.
1618
02:02:09,560 --> 02:02:10,560
Hey.
1619
02:02:14,320 --> 02:02:15,356
Hey.
1620
02:02:17,800 --> 02:02:19,075
Alles ist gut.
1621
02:02:22,840 --> 02:02:23,910
Gwen?
1622
02:02:29,840 --> 02:02:31,354
Bleib bei mir, bleib bei mir.
1623
02:02:31,600 --> 02:02:33,956
Bleib bei mir. Du bleibst bei mir.
1624
02:02:39,720 --> 02:02:40,790
Gwen.
1625
02:02:43,520 --> 02:02:44,556
Gwen!
1626
02:02:47,560 --> 02:02:50,120
Nein, bitte, bitte.
1627
02:02:52,640 --> 02:02:54,040
Bitte.
1628
02:03:00,920 --> 02:03:03,151
Ich schaffe das nicht ohne dich.
1629
02:05:05,840 --> 02:05:07,240
Gehen Sie.
1630
02:05:11,560 --> 02:05:13,119
Sie haben Fortschritte gemacht.
1631
02:05:13,400 --> 02:05:16,598
Ich habe mehrere angemessene
Kandidaten identifiziert.
1632
02:05:16,840 --> 02:05:18,911
Jetzt, wo Spider-Man weg ist...
1633
02:05:19,160 --> 02:05:22,232
wird diese Stadt
nie mehr so sein wie vorher.
1634
02:05:22,480 --> 02:05:24,995
Darauf können Sie Gift nehmen.
1635
02:05:25,280 --> 02:05:26,839
Apropos Fortschritt...
1636
02:05:27,120 --> 02:05:28,156
Sie sehen besser aus.
1637
02:05:29,120 --> 02:05:30,952
Mal so, mal so.
1638
02:05:32,640 --> 02:05:34,120
Erzählen Sie mir mehr.
1639
02:05:34,680 --> 02:05:36,239
An wie viele Männer dachten Sie?
1640
02:05:36,480 --> 02:05:38,472
Nicht allzu viele.
1641
02:05:38,760 --> 02:05:42,151
Alles, was Sie brauchen,
gibt es bei Oscorp bereits.
1642
02:05:44,040 --> 02:05:45,599
Zugriff gewährt.
1643
02:05:45,840 --> 02:05:47,752
Willkommen, Mr. Fiers.
1644
02:05:48,040 --> 02:05:49,759
Wer ist unser erster Freiwilliger?
1645
02:05:50,000 --> 02:05:51,798
Aleksei Sytsevich.
1646
02:05:52,040 --> 02:05:54,191
Er sitzt gerade lebenslänglich
im Gefängnis.
1647
02:05:54,480 --> 02:05:55,675
Er...
1648
02:05:55,920 --> 02:05:58,151
brennt darauf, sich uns anzuschließen.
1649
02:05:59,000 --> 02:06:00,320
Gut.
1650
02:06:00,960 --> 02:06:02,952
Fangen Sie mit ihm an.
1651
02:06:03,480 --> 02:06:05,052
Der russische Gangster
Aleksei Sytsevich...
1652
02:06:05,280 --> 02:06:07,192
wurde von nicht identifizierten
Männern...
1653
02:06:07,440 --> 02:06:10,592
aus dem Geheimgefängnis
"Vault" befreit.
1654
02:06:10,840 --> 02:06:13,275
Ein weiteres Beispiel
erhöhter Kriminalität...
1655
02:06:13,520 --> 02:06:16,672
seit Spider-Man
vor fünf Monaten verschwand.
1656
02:06:16,960 --> 02:06:20,192
Seine Abwesenheit hinterlässt
ein Loch im Herzen dieser Stadt.
1657
02:06:20,440 --> 02:06:23,035
Sogar die Polizei von New York City...
1658
02:06:23,280 --> 02:06:25,272
hofft mit den anderen New Yorkern...
1659
02:06:25,520 --> 02:06:27,637
auf die baldige Rückkehr
des Netzwerfers.
1660
02:06:27,880 --> 02:06:30,031
Die ganze Welt
scheint sich zu fragen:
1661
02:06:30,720 --> 02:06:32,791
Wo ist Spider-Man?
1662
02:06:34,080 --> 02:06:36,515
Schade, das mit dem Spinnenmann.
1663
02:06:38,040 --> 02:06:40,919
Schade, dass er weg ist.
Alle scheinen ihn zu brauchen.
1664
02:06:42,920 --> 02:06:44,240
Wo willst du hin?
1665
02:06:45,440 --> 02:06:48,114
- Frühstück essen.
- Peter.
1666
02:06:48,520 --> 02:06:50,193
Wo willst du hin?
1667
02:07:00,160 --> 02:07:01,196
Ich weiß es nicht.
1668
02:07:03,440 --> 02:07:05,159
Komisch, ich...
1669
02:07:05,920 --> 02:07:08,754
Ich versuche, aufzuräumen,
zu organisieren...
1670
02:07:09,160 --> 02:07:13,359
und ich habe Bens alte Sachen
in Kartons verstaut.
1671
02:07:14,160 --> 02:07:17,870
Und je schwerer der Karton wird,
desto leichter fühle ich mich.
1672
02:07:18,640 --> 02:07:20,677
- Du wirfst sein Zeug weg?
- Nein.
1673
02:07:20,920 --> 02:07:22,115
Um Gottes willen.
1674
02:07:22,520 --> 02:07:25,638
Das könnte ich nicht.
Es ist ein Teil von mir.
1675
02:07:26,520 --> 02:07:29,479
Ich bringe es nur...
1676
02:07:30,440 --> 02:07:31,874
an einen besseren Platz.
1677
02:07:35,640 --> 02:07:37,552
Ich schaue es mir ein letztes Mal an...
1678
02:07:39,040 --> 02:07:40,633
und tue es dorthin,
wo es hingehört.
1679
02:07:59,600 --> 02:08:01,080
Gwens
Rede
1680
02:08:05,920 --> 02:08:10,153
Es ist leicht, an einem wunderschönen
Tag wie heute voller Hoffnung zu sein.
1681
02:08:11,360 --> 02:08:14,239
Aber es wird auch schwarze Tage
in unserem Leben geben.
1682
02:08:15,080 --> 02:08:17,595
Tage, an denen ihr euch
ganz alleine fühlen werdet.
1683
02:08:20,160 --> 02:08:22,550
Gerade dann
ist die Hoffnung so wichtig.
1684
02:08:24,040 --> 02:08:26,077
Egal, wie schwer es sein mag...
1685
02:08:26,920 --> 02:08:28,991
oder wie verloren ihr euch fühlt...
1686
02:08:29,240 --> 02:08:30,959
ihr müsst mir versprechen...
1687
02:08:31,200 --> 02:08:34,557
dass ihr die Hoffnung nicht aufgebt.
1688
02:08:36,240 --> 02:08:37,515
Bleibt hoffnungsvoll.
1689
02:08:38,400 --> 02:08:41,040
Wir müssen größer
als unser Leid sein.
1690
02:08:41,280 --> 02:08:42,760
Mein Wunsch für euch ist...
1691
02:08:43,000 --> 02:08:45,117
dass ihr Hoffnungsträger werdet.
1692
02:08:45,600 --> 02:08:47,034
Das brauchen die Menschen.
1693
02:08:48,400 --> 02:08:50,357
Denn selbst wenn wir versagen...
1694
02:08:50,720 --> 02:08:52,757
gibt es doch
keinen besseren Lebenssinn.
1695
02:08:54,360 --> 02:08:56,113
Wenn wir uns die Menschen ansehen...
1696
02:08:56,480 --> 02:08:59,678
die uns geholfen haben,
zu werden, was wir heute sind...
1697
02:09:00,400 --> 02:09:02,790
kommt es uns vor
wie ein Abschied.
1698
02:09:03,360 --> 02:09:06,034
Aber wir werden einen Teil
von einander in uns tragen...
1699
02:09:06,280 --> 02:09:09,034
in allem, was wir als Nächstes tun...
1700
02:09:10,720 --> 02:09:13,713
um uns daran zu erinnern, wer wir sind...
1701
02:09:15,600 --> 02:09:17,353
und wer wir sein sollen.
1702
02:09:19,680 --> 02:09:21,831
Ich verbrachte vier wunderbare Jahre
mit euch.
1703
02:09:22,080 --> 02:09:24,072
Ihr werdet mir alle sehr fehlen.
1704
02:09:46,480 --> 02:09:47,550
Los! Bewegung.
1705
02:09:55,960 --> 02:09:57,394
Runter! In Deckung!
1706
02:10:01,240 --> 02:10:05,553
Ich bin an der Ecke Park Avenue und
56th Street, wo totales Chaos herrscht.
1707
02:10:05,800 --> 02:10:07,996
Ein Mann
in einem bewaffneten Panzeranzug...
1708
02:10:08,240 --> 02:10:09,674
richtet in Midtown Unheil an.
1709
02:10:13,720 --> 02:10:16,360
Ich bin Rhino!
1710
02:10:16,600 --> 02:10:19,035
Ich habe doch gesagt, ich komme wieder!
1711
02:10:30,280 --> 02:10:32,397
- Nein! Nein!
- Ein Kind!
1712
02:10:37,640 --> 02:10:38,640
Feuer einstellen!
1713
02:10:39,000 --> 02:10:40,639
Feuer einstellen.
1714
02:10:41,440 --> 02:10:44,558
- Einheit zwei, Feuer einstellen.
- Zivilist in Sichtlinie.
1715
02:10:48,520 --> 02:10:49,556
Junge! Du musst...
1716
02:10:51,720 --> 02:10:53,518
Schau, New York!
1717
02:10:53,760 --> 02:10:55,592
Spider-Man ist wieder da.
1718
02:10:56,200 --> 02:10:57,200
Lass den Jungen in Ruhe!
1719
02:10:57,440 --> 02:10:59,397
Das ist mein Sohn! Bitte.
1720
02:11:02,440 --> 02:11:04,511
Tapferer Junge.
1721
02:11:04,800 --> 02:11:07,156
Macht Aleksei dir Angst, kleiner Junge?
1722
02:11:24,480 --> 02:11:25,960
Hey, Spider-Man.
1723
02:11:36,400 --> 02:11:37,675
Ich wusste, du kommst wieder.
1724
02:11:38,200 --> 02:11:40,510
Ja. Danke, dass du
für mich eingesprungen bist.
1725
02:11:40,760 --> 02:11:42,831
Du bist das tapferste Kind,
das ich je gesehen habe.
1726
02:11:43,120 --> 02:11:45,794
Ich kümmere mich um den Blödmann.
Schau du nach deiner Mom.
1727
02:11:46,080 --> 02:11:48,595
Ok, jetzt weg hier. Los. Los.
1728
02:11:55,640 --> 02:11:56,835
Du legst dich mit mir an?
1729
02:11:57,160 --> 02:11:59,197
Du willst mit mir kämpfen?
1730
02:12:00,240 --> 02:12:03,597
Im Namen aller New Yorker
und echten Nashörnern weltweit...
1731
02:12:03,840 --> 02:12:06,833
bitte ich dich, deine
mechanisierten Pfoten hochzuheben.
1732
02:12:07,080 --> 02:12:08,080
Niemals!
1733
02:12:08,320 --> 02:12:11,358
Ich zerquetsche dich! Ich bringe dich um!
Ich vernichte dich!
1734
02:12:11,600 --> 02:12:13,208
Soll ich kommen,
damit du mich töten kannst?
1735
02:12:13,400 --> 02:12:14,400
Ja!
1736
02:12:14,640 --> 02:12:15,835
Bin sofort da.
1737
02:12:16,240 --> 02:12:17,993
Daheim ist es einfach
am schönsten.