1
00:01:00,500 --> 00:01:03,800
Fünf, vier, drei...
2
00:01:04,162 --> 00:01:06,231
zwei, eins.
3
00:01:06,500 --> 00:01:07,990
Versteckt oder nicht,
ich komme!
4
00:02:23,100 --> 00:02:24,670
Hey, Dad?
5
00:02:26,140 --> 00:02:27,869
Dad!
6
00:03:31,100 --> 00:03:32,226
Du bleibst eine Weile...
7
00:03:32,380 --> 00:03:34,189
Bei Tante May und Onkel Ben.
8
00:03:34,500 --> 00:03:36,548
- Ich will mit euch mitkommen.
- Nein.
9
00:03:41,060 --> 00:03:43,028
Er mag Sandwichs nur ohne Kante...
10
00:03:43,180 --> 00:03:45,467
und hat beim Schlafen
gern ein Licht an.
11
00:03:45,620 --> 00:03:47,748
- Mary, komm.
- Oh, Gott.
12
00:03:52,020 --> 00:03:53,465
Dad.
13
00:03:54,340 --> 00:03:56,024
Sei brav.
14
00:04:09,140 --> 00:04:10,983
Panthers Debattierklub
15
00:04:13,940 --> 00:04:14,930
Entschuldige.
16
00:04:15,030 --> 00:04:16,624
Morgen, Flash.
17
00:04:19,580 --> 00:04:21,662
Guten Morgen, Parker.
18
00:04:27,580 --> 00:04:29,981
Hey. Du heißt Peter, oder?
19
00:04:31,740 --> 00:04:33,265
Ich mag deine Fotos.
20
00:04:33,420 --> 00:04:35,070
Oh, danke. Danke.
21
00:04:35,420 --> 00:04:36,330
Hast du...
22
00:04:36,430 --> 00:04:37,671
Freitag Abend was vor?
23
00:04:43,220 --> 00:04:46,190
Cool. Kannst du Fotos
vom Auto meines Freundes machen?
24
00:04:46,340 --> 00:04:48,342
Ich will ein schönes einrahmen.
25
00:04:48,500 --> 00:04:49,581
Er hat Geburtstag.
26
00:04:49,780 --> 00:04:52,863
Das ist echt nett von dir.
Wow, wie aufmerksam.
27
00:04:53,420 --> 00:04:55,343
Ja, ich werde mal schauen...
28
00:04:55,540 --> 00:04:57,269
- was der Terminkalender sagt.
- Ok.
29
00:04:58,460 --> 00:04:59,586
Parker.
30
00:04:59,740 --> 00:05:01,788
- Ja, Sir?
- Wollen Sie das Skateboard behalten?
31
00:05:01,940 --> 00:05:03,465
- Ja.
- Halten Sie es vom Boden fern.
32
00:05:03,620 --> 00:05:04,951
- Klar. Ja.
- Räder hoch!
33
00:05:05,100 --> 00:05:06,261
So?
34
00:05:06,420 --> 00:05:08,104
- Genau.
- Ok.
35
00:05:34,300 --> 00:05:35,665
Iss es! Iss es! Iss es!
36
00:05:35,820 --> 00:05:37,185
Iss es! Iss es!
37
00:05:37,340 --> 00:05:39,911
Iss es! Iss es! Iss es!
38
00:05:40,060 --> 00:05:42,506
Iss dein Gemüse, Gordon.
Los!
39
00:05:42,660 --> 00:05:44,105
Los!
40
00:05:44,260 --> 00:05:45,466
Hey, Parker.
41
00:05:45,620 --> 00:05:46,985
Mach ein Foto.
42
00:05:47,140 --> 00:05:50,349
Nein, ich werde kein Foto machen.
Lass ihn runter, Mann.
43
00:05:50,500 --> 00:05:52,468
- Komm.
- Gordon, iss das nicht.
44
00:05:52,620 --> 00:05:53,667
Mach ein Foto.
45
00:05:53,820 --> 00:05:55,310
Lass ihn runter, Flash.
46
00:05:55,460 --> 00:05:57,064
Mach ein Foto.
47
00:05:57,220 --> 00:05:59,791
Lass ihn runter, Eugene!
48
00:06:02,820 --> 00:06:04,185
Hey, Mann.
49
00:06:06,020 --> 00:06:07,860
Los, Parker, steh auf!
50
00:06:10,260 --> 00:06:11,130
Steh auf!
51
00:06:11,230 --> 00:06:12,750
Los!
52
00:06:12,900 --> 00:06:13,900
Steh auf!
53
00:06:16,500 --> 00:06:17,865
Ich mach trotzdem kein Foto.
54
00:06:18,340 --> 00:06:19,705
Bleib liegen, Parker!
55
00:06:20,180 --> 00:06:21,705
Wer will noch mal?
56
00:06:21,860 --> 00:06:23,464
- Noch mal!
- Flash!
57
00:06:23,940 --> 00:06:25,305
Flash.
58
00:06:25,500 --> 00:06:27,389
Sehen wir uns heute nach der Schule?
59
00:06:27,540 --> 00:06:28,666
Bei mir, um 15:30 Uhr.
60
00:06:28,820 --> 00:06:30,026
Mit deinen Hausaufgaben.
61
00:06:30,180 --> 00:06:31,705
Letztes Mal war ich...
62
00:06:32,300 --> 00:06:33,506
sehr enttäuscht.
63
00:06:33,660 --> 00:06:35,742
- Aus dem Weg.
- Kommst du in den Klassenraum?
64
00:06:35,900 --> 00:06:37,140
Was meinst du?
65
00:06:39,940 --> 00:06:41,510
Scheiß drauf.
66
00:07:06,620 --> 00:07:08,509
Ich fand es toll,
was du getan hast.
67
00:07:09,620 --> 00:07:10,620
Es war dumm...
68
00:07:11,300 --> 00:07:12,300
aber toll.
69
00:07:13,140 --> 00:07:14,140
Du solltest...
70
00:07:14,300 --> 00:07:16,029
zur Krankenschwester gehen.
71
00:07:18,140 --> 00:07:19,140
Wie heißt du?
72
00:07:19,660 --> 00:07:20,741
Das weißt du nicht?
73
00:07:21,100 --> 00:07:22,909
Doch, ich weiß, wie du heißt.
74
00:07:23,140 --> 00:07:24,790
Ich will wissen,
ob du es noch weißt.
75
00:07:26,540 --> 00:07:28,110
Peter.
76
00:07:29,100 --> 00:07:31,341
- Parker. Peter Parker.
- Ok. Ok, gut.
77
00:07:38,820 --> 00:07:40,629
Geh trotzdem zur Krankenschwester.
78
00:07:40,780 --> 00:07:42,020
Du bist Gwen, oder?
79
00:07:42,180 --> 00:07:43,386
Gwen Stacy.
80
00:07:43,780 --> 00:07:45,384
Ok.
81
00:07:46,660 --> 00:07:48,310
Hey.
82
00:07:48,500 --> 00:07:49,490
Ich koche...
83
00:07:49,590 --> 00:07:51,309
Spaghetti mit Hackbällchen.
84
00:07:51,860 --> 00:07:54,101
Wirklich?
Spaghetti mit Hackbällchen?
85
00:07:54,300 --> 00:07:57,986
Seit wann magst du
Spaghetti mit Hackbällchen nicht mehr?
86
00:07:58,460 --> 00:08:00,224
- Du meine Güte.
- Was ist?
87
00:08:00,380 --> 00:08:01,905
Was ist mit deinem Gesicht?
88
00:08:02,100 --> 00:08:04,467
Mir geht's gut.
Ich bin vom Skateboard gefallen.
89
00:08:04,780 --> 00:08:06,225
Ist schon gut.
90
00:08:07,020 --> 00:08:08,943
Ben Parker,
komm nicht auf die Idee...
91
00:08:09,100 --> 00:08:12,070
diese dreckige Kiste
in meine Küche zu stellen.
92
00:08:12,220 --> 00:08:13,292
Das sind meine Bowling-Pokale.
93
00:08:13,420 --> 00:08:14,990
Ok, wenn's sein muss...
94
00:08:15,140 --> 00:08:16,630
lass die dreckige Kiste hier.
95
00:08:16,820 --> 00:08:18,265
- Was ist passiert?
- Er ist gestürzt.
96
00:08:18,420 --> 00:08:19,421
Warum...
97
00:08:19,620 --> 00:08:21,224
fahrt ihr Kinder auf den Dingern?
98
00:08:21,380 --> 00:08:22,984
Weil es dumm und gefährlich ist.
99
00:08:23,140 --> 00:08:24,790
Weißt du noch,
wie dumm wir waren?
100
00:08:24,940 --> 00:08:25,941
Nein.
101
00:08:26,100 --> 00:08:28,228
- Glaub mir, wir waren es.
- Das höre ich gern.
102
00:08:28,420 --> 00:08:29,410
Wo ist die Flut?
103
00:08:29,510 --> 00:08:30,990
Komm mit, ich zeig sie dir.
104
00:08:31,140 --> 00:08:32,380
- Im Ernst?
- Ja.
105
00:08:33,020 --> 00:08:34,146
Ok.
106
00:08:36,100 --> 00:08:37,100
Es ist der Kondensator.
107
00:08:37,660 --> 00:08:40,743
Zu viel Wasser für den Kondensator
oder den Wärmetauscher.
108
00:08:40,900 --> 00:08:42,823
Es muss mit dem Zulauf zu tun haben.
109
00:08:42,980 --> 00:08:45,381
Das ist das Einzige,
was Sinn macht.
110
00:08:45,540 --> 00:08:46,871
Kannst du es reparieren?
111
00:08:47,460 --> 00:08:50,304
Nein, heute nicht.
Ich gehe morgen zum Baumarkt.
112
00:08:50,460 --> 00:08:52,906
Gut.
Halt dir das hier ans Gesicht.
113
00:08:54,900 --> 00:08:56,584
Wie sieht der andere Typ aus?
114
00:08:58,180 --> 00:09:01,309
Komm, ich erkenne eine rechte Gerade,
wenn ich sie sehe.
115
00:09:02,420 --> 00:09:05,264
Muss ich irgendeinen Vater anrufen,
ja oder nein?
116
00:09:05,820 --> 00:09:06,810
Nein.
117
00:09:06,910 --> 00:09:07,981
Gut.
118
00:09:08,140 --> 00:09:10,222
Sag Tante May nichts davon.
119
00:09:10,820 --> 00:09:13,710
Ich möchte keinen Jungen
ihrem Zorn aussetzen.
120
00:09:15,380 --> 00:09:16,950
Schau mal, ob es hier...
121
00:09:17,100 --> 00:09:19,546
- sonst noch etwas Rettenswertes gibt.
- Ok.
122
00:09:36,540 --> 00:09:38,668
- Klempner reparieren keine Geräte.
- Tun sie wohl.
123
00:09:38,860 --> 00:09:40,430
Nur Rohre und Pumpdinger.
124
00:09:40,580 --> 00:09:42,423
Du kannst sie bitten.
125
00:09:46,740 --> 00:09:48,914
Das Ding hatte ich ganz vergessen.
126
00:09:49,147 --> 00:09:50,545
Es gehörte deinem Dad.
127
00:09:50,650 --> 00:09:52,643
- Ja.
- Wir sollten es sicher aufbewahren.
128
00:09:56,500 --> 00:09:59,868
Er sah es im Schaufenster
eines Geschäfts auf der 9th Avenue.
129
00:10:00,580 --> 00:10:03,709
Er war 19 Jahre alt.
Was sollte er mit einer Aktentasche?
130
00:10:04,140 --> 00:10:05,665
Und wer hat sie ihm verkauft?
131
00:10:05,820 --> 00:10:07,504
- Keine Ahnung.
- Deine Mutter.
132
00:10:07,660 --> 00:10:08,803
So haben sie sich kennengelernt.
133
00:10:09,820 --> 00:10:10,790
Er wollte...
134
00:10:10,890 --> 00:10:12,828
dass ihr sie aufbewahrt?
Es ist nichts drin.
135
00:10:13,020 --> 00:10:14,749
Habt ihr mal reingeschaut?
Nichts drin.
136
00:10:14,940 --> 00:10:17,068
Dein Vater war sehr geheimnisvoll.
137
00:10:18,260 --> 00:10:19,750
Ja, ich weiß.
138
00:10:25,780 --> 00:10:26,780
Wer ist das?
139
00:10:26,900 --> 00:10:28,425
Wisst ihr, wer das ist?
140
00:10:28,620 --> 00:10:29,951
Irgendein Kollege...
141
00:10:30,100 --> 00:10:31,226
deines Vaters.
142
00:10:36,100 --> 00:10:38,023
Nimm sie vom Tisch, ok?
143
00:10:38,180 --> 00:10:41,263
Wir essen jetzt. Runter damit!
Und wasch dir die Hände.
144
00:10:41,420 --> 00:10:43,309
- Sofort.
- Ok.
145
00:10:43,460 --> 00:10:44,461
Geh.
146
00:11:20,300 --> 00:11:21,711
Sei ein guter Junge.
147
00:11:21,860 --> 00:11:22,986
Wo geht ihr hin?
148
00:11:23,140 --> 00:11:24,346
Deine Mutter...
149
00:11:24,500 --> 00:11:26,502
und ich müssen etwas erledigen.
150
00:12:23,580 --> 00:12:24,911
Was ist das?
151
00:12:27,820 --> 00:12:30,027
"Null, null, Zerfallsratenalgorithmus."
152
00:12:32,700 --> 00:12:34,429
Ja, einen Moment.
153
00:12:42,460 --> 00:12:44,269
Komm rein.
154
00:12:44,900 --> 00:12:45,850
Alles klar?
155
00:12:45,950 --> 00:12:48,267
- Ja. Was gibt's?
- Meine Güte.
156
00:12:48,420 --> 00:12:49,706
Du siehst aus wie er.
157
00:12:50,580 --> 00:12:52,662
- Darf ich reinkommen?
- Ja.
158
00:12:57,100 --> 00:12:59,023
Hör mal...
159
00:12:59,180 --> 00:13:00,625
ich bin nicht besonders gebildet.
160
00:13:00,780 --> 00:13:02,270
Das weißt du, Peter.
161
00:13:02,700 --> 00:13:06,102
Seit du zehn warst, konnte ich dir
bei Hausaufgaben nicht mehr helfen.
162
00:13:06,380 --> 00:13:08,860
Was ich sagen will, ist:
163
00:13:09,380 --> 00:13:11,781
Du hattest es
ohne deinen Vater nicht leicht.
164
00:13:12,220 --> 00:13:14,109
Und wir reden nicht oft drüber.
165
00:13:14,260 --> 00:13:16,183
- Ist schon gut.
- Nein...
166
00:13:16,340 --> 00:13:17,751
es ist nicht gut.
167
00:13:18,740 --> 00:13:21,425
Ich wünschte,
ich könnte es ändern.
168
00:13:23,260 --> 00:13:24,671
Curt Connors.
169
00:13:25,300 --> 00:13:28,065
So hieß der Typ
in dem Foto mit deinem Vater.
170
00:13:28,260 --> 00:13:30,581
Sie haben viele Jahre
eng zusammen gearbeitet.
171
00:13:30,740 --> 00:13:33,141
Nach jener Nacht haben wir ihn
nie wiedergesehen.
172
00:13:33,740 --> 00:13:35,265
Er hat nicht mal angerufen.
173
00:13:35,420 --> 00:13:36,626
Kein einziges Mal.
174
00:13:39,140 --> 00:13:40,744
Unglaublich.
175
00:13:44,620 --> 00:13:45,620
Sie ist hübsch.
176
00:13:50,780 --> 00:13:51,827
Onkel Ben.
177
00:13:51,980 --> 00:13:53,220
Ja?
178
00:13:53,820 --> 00:13:55,310
Du bist ein toller Vater.
179
00:14:00,700 --> 00:14:02,031
Richard Parker und Curt Connors
180
00:14:02,180 --> 00:14:04,342
ARTÜBERGREIFENDE GENETIK
Science Fiction oder Tatsache?
181
00:14:08,980 --> 00:14:11,950
Richard und Mary Parker
sterben bei Flugzeugabsturz
182
00:14:17,940 --> 00:14:21,149
Eine Welt ohne Schwächen
183
00:14:21,300 --> 00:14:23,746
Stellen Sie sich eine Welt vor,
in der alle gleich sind
184
00:14:29,500 --> 00:14:31,184
Splicing fürs Leben
185
00:14:32,340 --> 00:14:33,751
Genetiker bei Oscorp Industries
186
00:14:51,380 --> 00:14:52,666
Entschuldigen Sie.
187
00:14:52,820 --> 00:14:53,750
Was denn?
188
00:14:53,850 --> 00:14:55,384
Kann ich Ihnen helfen?
189
00:14:55,540 --> 00:14:57,224
Kann sein.
Ich möchte zu...
190
00:14:57,380 --> 00:14:58,825
- Dr. Connors.
- Ja.
191
00:14:58,980 --> 00:15:00,869
Sie finden sich links.
192
00:15:02,700 --> 00:15:04,464
Sind Sie wegen des Praktikums hier?
193
00:15:05,420 --> 00:15:06,706
Ja. Ja.
194
00:15:06,900 --> 00:15:07,981
Ok.
195
00:15:08,140 --> 00:15:10,029
Sie finden Ihr Namensschild links.
196
00:15:15,580 --> 00:15:16,911
Finden Sie sich nicht?
197
00:15:17,660 --> 00:15:18,650
Doch, hab's schon.
198
00:15:18,750 --> 00:15:19,740
PRAKTIKANT
Rodrigo Guevara
199
00:15:21,140 --> 00:15:22,050
Ok...
200
00:15:22,150 --> 00:15:23,949
Mr. Guevara.
201
00:15:26,060 --> 00:15:29,188
Willkommen bei Oscorp.
202
00:15:29,380 --> 00:15:32,190
Nach dem Konzept unseres Gründers
Norman Osborn...
203
00:15:32,380 --> 00:15:36,021
beherbergt der Oscorp Tower
108 Etagen der Innovationen.
204
00:15:37,180 --> 00:15:41,230
Unsere Wissenschaftler erweitern
militärische, biomedizinische...
205
00:15:41,380 --> 00:15:44,190
und chemische Technologien.
Die Zukunft liegt im Inneren.
206
00:15:44,540 --> 00:15:45,621
Willkommen bei Oscorp.
207
00:15:45,780 --> 00:15:47,111
Mein Name ist Gwen Stacy.
208
00:15:47,260 --> 00:15:48,230
Ich bin Schülerin...
209
00:15:48,330 --> 00:15:49,711
und Hauptpraktikantin
von Dr. Connors.
210
00:15:49,900 --> 00:15:52,062
Ich werde Sie
bei Ihrem Besuch begleiten.
211
00:15:52,580 --> 00:15:53,911
Sie folgen mir.
212
00:15:54,060 --> 00:15:55,789
Das ist die Grundregel.
213
00:15:55,940 --> 00:15:57,385
- Halten Sie sich dran.
- Loslassen!
214
00:15:57,540 --> 00:15:58,951
- Wenn Sie...
- Hören Sie!
215
00:15:59,100 --> 00:16:00,090
Hören Sie!
216
00:16:00,190 --> 00:16:01,784
Ich bin Rodrigo Guevara!
217
00:16:01,940 --> 00:16:03,021
Sagen Sie ihnen...
218
00:16:03,180 --> 00:16:04,252
dass Rodrigo Guevara hier ist!
219
00:16:04,380 --> 00:16:05,586
Ich bin Rodrigo!
220
00:16:05,740 --> 00:16:08,584
Das passiert,
wenn Sie sich nicht daran halten.
221
00:16:09,460 --> 00:16:10,460
Wollen wir?
222
00:16:18,140 --> 00:16:19,744
Hier entlang.
223
00:16:23,940 --> 00:16:25,146
Guten Tag, Gwen.
224
00:16:25,300 --> 00:16:26,300
Dr. Connors.
225
00:16:27,300 --> 00:16:28,270
Willkommen.
226
00:16:28,370 --> 00:16:31,150
Ich bin Dr. Curtis Connors.
227
00:16:31,300 --> 00:16:33,541
Falls Sie sich fragen:
Ich bin Linkshänder.
228
00:16:33,700 --> 00:16:34,986
Ich bin kein Krüppel.
229
00:16:35,140 --> 00:16:38,462
Ich bin Wissenschaftler.
Der führende Herpetologe der Welt.
230
00:16:38,660 --> 00:16:41,391
Ich beschäftige mich also
mit Reptilien.
231
00:16:41,580 --> 00:16:43,025
Wie eine Parkinson-Patientin...
232
00:16:43,180 --> 00:16:45,911
die voller Grauen beobachtet,
wie ihr Körper...
233
00:16:46,060 --> 00:16:49,507
sie langsam verrät,
oder wie ein Mann...
234
00:16:49,660 --> 00:16:53,506
der langsam erblindet,
so strebe auch ich nach Heilung.
235
00:16:53,660 --> 00:16:57,506
Ich will eine Welt
ohne Schwächen schaffen.
236
00:16:57,660 --> 00:17:00,630
Möchte jemand eine Vermutung wagen,
wie?
237
00:17:01,140 --> 00:17:02,110
Ja.
238
00:17:02,210 --> 00:17:03,180
Stammzellen?
239
00:17:03,300 --> 00:17:04,870
Verheißungsvoll.
Aber die Lösung...
240
00:17:05,060 --> 00:17:07,825
die mir vorschwebt,
ist radikaler.
241
00:17:10,140 --> 00:17:11,665
- Niemand?
- Artübergreifende Genetik.
242
00:17:19,940 --> 00:17:21,146
Parkinson taucht auf...
243
00:17:21,300 --> 00:17:23,701
wenn die Gehirnzellen,
die Dopamin produzieren...
244
00:17:23,860 --> 00:17:25,862
schwinden.
245
00:17:26,020 --> 00:17:27,704
Aber Zebrabärblinge...
246
00:17:27,860 --> 00:17:30,067
sind in der Lage,
Zellen nachzubilden.
247
00:17:30,540 --> 00:17:32,144
Wenn man der Frau...
248
00:17:32,300 --> 00:17:35,190
die Sie erwähnten,
diese Fähigkeit gäbe...
249
00:17:36,260 --> 00:17:37,591
könnte sie sich selbst heilen.
250
00:17:38,060 --> 00:17:40,631
Ja, man müsste nur
ihre Kiemen übersehen.
251
00:17:44,220 --> 00:17:45,381
Und Sie sind...?
252
00:17:47,540 --> 00:17:49,429
Er ist einer der besten Schüler...
253
00:17:49,580 --> 00:17:51,105
- meiner Schule.
- Wirklich?
254
00:17:51,260 --> 00:17:52,261
Zweitbester der Klasse.
255
00:17:53,380 --> 00:17:55,223
- Zweitbester?
- Ja.
256
00:17:55,380 --> 00:17:56,330
Sicher?
257
00:17:56,430 --> 00:17:57,870
So ziemlich.
258
00:18:01,340 --> 00:18:05,231
Die Pflicht ruft. Ich lasse Sie
in den fähigen Händen von Miss Stacy.
259
00:18:05,580 --> 00:18:07,264
Nett, Sie kennenzulernen.
260
00:18:10,380 --> 00:18:11,905
Bitte kommen Sie näher.
261
00:18:12,060 --> 00:18:14,062
Willkommen zu Oscorps Lebensbaum.
262
00:18:14,900 --> 00:18:17,665
Der Lebensbaum
unseres Planeten ist riesig.
263
00:18:18,300 --> 00:18:19,381
In Oscorps...
264
00:18:19,540 --> 00:18:21,269
- artenübergreifender Abteilung...
- Hi.
265
00:18:21,420 --> 00:18:24,424
Versuchen wir, aufregende
neue Methoden zu erkunden.
266
00:18:25,820 --> 00:18:27,060
Wie geht's, "Rodrigo"?
267
00:18:30,140 --> 00:18:31,346
Oh, ja.
268
00:18:31,500 --> 00:18:32,740
Was machst du hier?
269
00:18:32,940 --> 00:18:34,101
Ich arbeite hier.
Nein.
270
00:18:34,260 --> 00:18:35,864
Ich wollte sagen,
dass ich hier arbeite...
271
00:18:36,020 --> 00:18:39,229
aber du arbeitest hier,
also weißt du, dass ich es nicht tue.
272
00:18:39,380 --> 00:18:40,350
Verfolgst du mich?
273
00:18:40,450 --> 00:18:43,549
Nein. ich wusste nicht,
dass du hier arbeitest.
274
00:18:43,740 --> 00:18:44,946
Warum bist du dann hier?
275
00:18:45,100 --> 00:18:46,943
Ich hab mich reingeschlichen, weil...
276
00:18:47,100 --> 00:18:48,545
ich die Wissenschaft liebe.
277
00:18:48,700 --> 00:18:50,509
- Du liebst sie?
- Leidenschaftlich.
278
00:18:50,660 --> 00:18:52,264
Du hast dich reingeschlichen?
279
00:18:52,460 --> 00:18:54,622
- Ich muss die Gruppe führen.
- Ich weiß.
280
00:18:54,780 --> 00:18:57,704
Ich werde später mehr fragen.
Mach mir keinen Ärger.
281
00:18:57,860 --> 00:19:00,101
- Werde ich nicht.
- Bleib bei der Gruppe.
282
00:19:00,780 --> 00:19:04,262
Ok, ich zeige Ihnen jetzt
den Bioreaktorraum.
283
00:19:08,060 --> 00:19:09,550
Tut mir leid.
284
00:19:10,940 --> 00:19:12,066
Tut mir leid.
285
00:19:44,980 --> 00:19:46,948
ENTWICKLUNGSABTEILUNG
FÜR BIOKABEL
286
00:20:14,300 --> 00:20:15,870
BESCHRÄNKTER ZUGANG
287
00:21:35,420 --> 00:21:39,061
Wir haben die Resultate
der mRNA von heute Morgen erhalten.
288
00:21:39,220 --> 00:21:42,030
Sie sind enttäuschend.
289
00:21:47,780 --> 00:21:48,941
Enttäuschend?
290
00:21:49,100 --> 00:21:50,465
Wieder eine Sackgasse.
291
00:21:50,620 --> 00:21:52,304
Es liegt am Zerfallsratenalgorithmus.
292
00:21:52,740 --> 00:21:54,947
- Es war zu erwarten
- Zu erwarten?
293
00:21:55,140 --> 00:21:56,471
Sie sagten,
Sie seien nah dran.
294
00:21:56,620 --> 00:21:58,782
Ja, aber es braucht Zeit.
295
00:21:58,980 --> 00:22:00,186
Er hat keine Zeit.
296
00:22:00,340 --> 00:22:02,627
Norman Osborn liegt im Sterben,
Dr. Connors.
297
00:22:03,180 --> 00:22:04,420
Retten Sie ihn.
298
00:22:06,780 --> 00:22:08,589
Sonst rollen unsere beider Köpfe.
299
00:22:26,980 --> 00:22:28,470
Gib mir das Namensschild.
300
00:22:30,660 --> 00:22:31,991
Gib es mir.
301
00:22:35,660 --> 00:22:37,071
Tut mir leid.
302
00:23:37,940 --> 00:23:40,307
Ekelhaft.
Jetzt stinke ich nach Bier.
303
00:23:41,900 --> 00:23:43,061
Tut mir leid.
304
00:23:43,220 --> 00:23:44,665
Das wollte ich nicht.
305
00:23:44,820 --> 00:23:46,584
Ich... Ich...
306
00:23:47,900 --> 00:23:49,061
Lass sie los!
307
00:23:49,220 --> 00:23:50,904
Ich versuche es.
308
00:23:54,580 --> 00:23:55,570
Ist das dein Ernst?
309
00:23:55,670 --> 00:23:56,590
Tut mir leid.
310
00:23:56,690 --> 00:23:57,826
Willst du mich verarschen?
311
00:23:58,420 --> 00:24:00,149
- Mach ihn fertig, Rudy!
- Hey!
312
00:24:03,420 --> 00:24:04,581
Mann, tut mir leid!
313
00:24:04,740 --> 00:24:05,821
Sind Sie ok?
314
00:24:08,740 --> 00:24:10,310
- Macht ihn fertig!
- Los!
315
00:24:13,100 --> 00:24:14,511
Macht ihn alle!
316
00:24:17,300 --> 00:24:18,540
Nein.
Nicht mein Board.
317
00:24:18,740 --> 00:24:20,026
Alter, bitte nicht!
318
00:24:21,940 --> 00:24:23,021
Tut mir leid!
319
00:24:25,820 --> 00:24:27,982
Tut mir leid. Tut mir leid.
320
00:24:28,140 --> 00:24:29,471
Tut mir echt leid.
321
00:24:33,460 --> 00:24:35,940
Nächster Halt:
Coney Island.
322
00:24:36,100 --> 00:24:38,068
Nächster und letzter Halt:
Coney Island.
323
00:24:50,100 --> 00:24:51,100
Hey.
324
00:24:51,940 --> 00:24:53,271
Hey. Hey.
325
00:24:53,420 --> 00:24:54,626
Entschuldigt die Verspätung.
326
00:24:54,820 --> 00:24:56,470
- Ich...
- Wir haben uns Sorgen gemacht.
327
00:24:56,620 --> 00:24:57,781
Ja. Tut mir leid.
328
00:24:57,940 --> 00:24:59,271
Vorsicht!
329
00:25:06,300 --> 00:25:07,540
Das ist eine Fliege.
330
00:25:11,660 --> 00:25:13,230
Ja.
331
00:25:18,540 --> 00:25:19,701
Tut mir echt leid.
332
00:25:19,860 --> 00:25:21,021
Ich hab euch wachgehalten.
333
00:25:21,220 --> 00:25:24,542
Ich bin taktlos,
verantwortungslos...
334
00:25:25,100 --> 00:25:26,511
und hungrig.
335
00:25:30,980 --> 00:25:32,584
Hackbraten.
336
00:25:35,140 --> 00:25:36,346
Ist er betrunken?
337
00:25:36,500 --> 00:25:37,547
Was ist das?
338
00:25:37,740 --> 00:25:39,105
Glaube nicht.
339
00:25:39,260 --> 00:25:40,944
Das ist dein Hackbraten.
340
00:25:43,140 --> 00:25:45,188
Das ist der beste Hackbraten der Welt.
341
00:25:46,460 --> 00:25:48,508
Da stimmt was nicht.
342
00:25:48,980 --> 00:25:50,141
Ja.
343
00:25:50,300 --> 00:25:52,382
Keiner mag deinen Hackbraten.
344
00:25:58,540 --> 00:26:00,030
Geht schon.
345
00:26:03,540 --> 00:26:05,861
Er hat die tief gefrorenen
Makkaroni mit Käse genommen.
346
00:26:06,580 --> 00:26:07,866
Ist mir auch aufgefallen.
347
00:26:08,980 --> 00:26:11,665
Warum hast du nie gesagt, dass
dir mein Hackbraten nicht schmeckt?
348
00:26:11,940 --> 00:26:14,147
Du hättest es mir
vor 37 Jahren sagen können.
349
00:26:14,300 --> 00:26:16,985
Wie viele Hackbraten
habe ich für dich gekocht?
350
00:28:17,980 --> 00:28:18,980
Insektenbisse
351
00:28:25,340 --> 00:28:26,865
Spinnenbisse
352
00:28:38,860 --> 00:28:40,544
Richard Parker Spinne
353
00:29:00,700 --> 00:29:02,065
Die letzte Frage
354
00:29:05,180 --> 00:29:06,909
Zerfallsratenalgorithmus
355
00:29:08,140 --> 00:29:09,140
Peter.
356
00:29:10,260 --> 00:29:11,386
Was machst du da oben?
357
00:29:11,540 --> 00:29:13,065
Ich...
358
00:29:14,180 --> 00:29:15,180
Hausaufgaben.
359
00:29:15,300 --> 00:29:16,870
Sei vorsichtig.
360
00:29:17,020 --> 00:29:18,624
Klar.
361
00:29:27,780 --> 00:29:29,270
Dr. Connors.
362
00:29:31,460 --> 00:29:32,746
Sie wissen nicht, wer ich...
363
00:29:32,900 --> 00:29:34,186
Der Praktikant von neulich.
364
00:29:34,740 --> 00:29:36,424
Ja, genau.
365
00:29:36,580 --> 00:29:38,867
Sie sind sicher nett,
aber dies ist mein Haus.
366
00:29:39,060 --> 00:29:41,381
Bitte machen Sie einen Termin
mit meinem Büro.
367
00:29:41,540 --> 00:29:42,951
Ich bin Richard Parkers Sohn.
368
00:29:50,260 --> 00:29:51,386
Peter?
369
00:29:54,020 --> 00:29:54,890
Ich fürchte...
370
00:29:54,990 --> 00:29:58,148
ich kann dir nicht helfen.
Ich weiß nicht, warum oder wohin...
371
00:29:58,300 --> 00:29:59,300
sie gingen.
372
00:30:01,860 --> 00:30:03,305
Gute Reaktion.
373
00:30:03,500 --> 00:30:04,865
Danke.
374
00:30:09,860 --> 00:30:11,942
- Danke.
- Ich habe Ihr Buch gelesen.
375
00:30:12,140 --> 00:30:13,585
Ja.
376
00:30:13,740 --> 00:30:14,901
Es ist beeindruckend.
377
00:30:15,100 --> 00:30:16,864
Glauben Sie wirklich...
378
00:30:17,060 --> 00:30:19,745
- an artenübergreifende Genetik?
- Ja, natürlich.
379
00:30:19,900 --> 00:30:22,380
Dein Vater und ich
wurden für unsere Theorien verlacht.
380
00:30:22,540 --> 00:30:25,305
Nicht nur von der Gesellschaft,
auch bei Oscorp.
381
00:30:25,460 --> 00:30:27,588
Sie hielten uns für verrückt.
382
00:30:28,620 --> 00:30:31,100
Dann züchtete dein Vater die Spinnen...
383
00:30:31,260 --> 00:30:32,671
und alles änderte sich.
384
00:30:32,820 --> 00:30:34,470
Die Resultate waren
mehr als ermutigend.
385
00:30:34,660 --> 00:30:36,628
Sie waren spektakulär.
386
00:30:38,660 --> 00:30:41,743
Wir wollten die Leben
von Millionen ändern.
387
00:30:41,900 --> 00:30:43,868
Auch mein eigenes.
388
00:30:44,380 --> 00:30:45,950
Dann war es vorbei.
389
00:30:46,820 --> 00:30:49,744
Er war weg.
390
00:30:50,460 --> 00:30:52,428
Und seine Forschungen nahm er mit.
391
00:30:53,500 --> 00:30:56,106
Ich wusste, dass ich ohne ihn...
392
00:31:03,500 --> 00:31:05,264
Ich...
393
00:31:06,860 --> 00:31:09,022
Ich war wütend.
394
00:31:11,780 --> 00:31:13,270
Also hielt ich mich von dir...
395
00:31:13,420 --> 00:31:15,343
und deiner Familie fern.
396
00:31:15,500 --> 00:31:17,423
Das tut mir leid.
397
00:31:25,820 --> 00:31:27,470
Angenommen...
398
00:31:28,060 --> 00:31:29,186
es würde funktionieren.
399
00:31:29,380 --> 00:31:31,542
Nehmen wir an,
Sie hätten es hingekriegt.
400
00:31:32,020 --> 00:31:35,991
Wie weit würde die fremde Art
die Oberhand übernehmen?
401
00:31:36,860 --> 00:31:39,067
Was gäbe es für Nebenwirkungen?
402
00:31:42,660 --> 00:31:45,823
Schwer zu sagen.
Kein Versuchstier hat überlebt.
403
00:31:46,300 --> 00:31:47,631
Das Problem war immer...
404
00:31:47,780 --> 00:31:49,225
Der Zerfallsratenalgorithmus?
405
00:31:52,140 --> 00:31:53,710
- Genau.
- Ja.
406
00:31:55,100 --> 00:31:56,226
Darf ich?
407
00:31:56,380 --> 00:31:58,064
Sicher.
408
00:32:20,580 --> 00:32:21,911
Unglaublich.
409
00:32:22,580 --> 00:32:24,389
Wie bist du darauf gekommen?
410
00:32:31,140 --> 00:32:33,666
Peter,
würdest du mich im Tower aufsuchen?
411
00:32:33,860 --> 00:32:35,783
- Nach der Schule?
- Ja.
412
00:32:38,060 --> 00:32:39,744
Danke.
413
00:33:00,580 --> 00:33:01,510
Nummer Eins, Reggie.
414
00:33:01,610 --> 00:33:02,530
Lass laufen.
415
00:33:02,630 --> 00:33:04,190
Los, Reggie.
416
00:33:07,580 --> 00:33:08,580
Geblockt!
417
00:33:11,020 --> 00:33:12,704
Das war Absicht, Flash!
418
00:33:12,900 --> 00:33:14,982
Nein, aber pass besser auf.
419
00:33:18,940 --> 00:33:20,624
Hey.
420
00:33:22,460 --> 00:33:23,460
Alles ok?
421
00:33:30,180 --> 00:33:31,180
Her damit.
422
00:33:36,500 --> 00:33:37,581
Los, Mann.
423
00:33:39,500 --> 00:33:40,501
Einen Moment.
424
00:33:43,820 --> 00:33:46,300
- Kamm, Mann.
- Nimm ihn mir doch weg
425
00:33:50,500 --> 00:33:51,706
Ja, nimm ihn.
426
00:33:52,260 --> 00:33:53,500
Nur zu. Nimm ihn.
427
00:34:14,500 --> 00:34:15,500
Nimm ihn einfach.
428
00:34:17,700 --> 00:34:19,862
Ok, wie wäre es so?
429
00:34:20,700 --> 00:34:21,701
Ok?
430
00:34:21,860 --> 00:34:22,860
Wie ist das?
431
00:34:27,060 --> 00:34:29,188
- Los, Flash.
- Flash, mach Ernst, Mann.
432
00:34:29,340 --> 00:34:31,468
- Nimm ihn!
- Los, Flash, nimm ihn.
433
00:34:31,620 --> 00:34:32,985
Flash, auf geht's.
434
00:34:33,140 --> 00:34:34,630
- Los!
- Mach hin, Flash.
435
00:34:34,780 --> 00:34:36,544
- Mach Ernst, Mann!
- Los, Flash.
436
00:34:36,700 --> 00:34:38,384
- Was machst du?
- Was soll das?
437
00:34:40,140 --> 00:34:41,140
Was machst du?
438
00:34:43,940 --> 00:34:46,068
Ok, zeig, was du drauf hast!
Los!
439
00:34:59,580 --> 00:35:01,264
Peters Verhalten ist...
440
00:35:01,420 --> 00:35:02,350
inakzeptabel.
441
00:35:02,450 --> 00:35:03,350
Wir müssen..
442
00:35:03,450 --> 00:35:06,264
- Das Backboard nicht bezahlen.
- Das ist mir egal.
443
00:35:06,420 --> 00:35:08,149
- Stimmt es?
- Was?
444
00:35:08,300 --> 00:35:10,109
Was ich gerade gehört habe.
445
00:35:10,260 --> 00:35:13,230
Hast du den Jungen gedemütigt?
446
00:35:14,100 --> 00:35:15,261
Ja.
447
00:35:16,420 --> 00:35:17,421
- Aber...
- Aber was?
448
00:35:17,580 --> 00:35:19,070
- Er hat es verdient.
- Hat er?
449
00:35:19,220 --> 00:35:20,949
- Ja.
- War das der, der dich geschlagen hat?
450
00:35:23,260 --> 00:35:24,500
War er es?
451
00:35:24,700 --> 00:35:26,509
Ja. Ja, aber...
452
00:35:26,700 --> 00:35:28,782
Es ging also um Rache.
453
00:35:29,260 --> 00:35:32,787
Dann fühlst du dich
jetzt wohl ziemlich gut, was?
454
00:35:32,940 --> 00:35:33,941
Hab ich recht?
455
00:35:35,940 --> 00:35:37,544
Dachte ich's mir doch.
456
00:35:38,140 --> 00:35:40,507
Dank deines kleinen Streichs...
457
00:35:40,660 --> 00:35:42,628
musste ich die Schicht wechseln.
458
00:35:42,780 --> 00:35:46,466
Also musst du um 21 Uhr
Tante May abholen. Klar?
459
00:35:46,980 --> 00:35:48,425
- Ist das klar?
- Ja.
460
00:35:48,580 --> 00:35:50,309
Ok, gut.
461
00:35:52,620 --> 00:35:53,746
Sie kommt mir bekannt vor.
462
00:35:56,300 --> 00:35:57,745
Sie ist auf deinem Computer.
463
00:35:58,420 --> 00:35:59,581
Ja.
464
00:35:59,740 --> 00:36:02,744
Er hat Sie auf seinem Computer.
Ich bin sein Bewährungshelfer.
465
00:36:03,420 --> 00:36:05,149
Vergiss Tante May nicht.
466
00:36:08,900 --> 00:36:10,664
Ok.
467
00:36:14,260 --> 00:36:16,228
Er ist ein interessanter Typ.
468
00:36:16,420 --> 00:36:17,421
Das ist mein Onkel.
469
00:36:17,580 --> 00:36:19,628
Er ist ein krankhafter Lügner.
470
00:36:19,780 --> 00:36:21,145
Er hielt dich für jemand anderes.
471
00:36:21,340 --> 00:36:23,820
Du hast mich also nicht
auf deinem Computer?
472
00:36:23,980 --> 00:36:27,109
Ich hab ein Foto vom Debattierklub.
Da bist du drauf.
473
00:36:27,300 --> 00:36:28,984
- Klar.
- Er muss es...
474
00:36:29,180 --> 00:36:31,501
gesehen haben,
als ich ihn hochgefahren habe.
475
00:36:32,340 --> 00:36:33,830
- Du hattest ihn hochgefahren?
- Komm.
476
00:36:34,500 --> 00:36:36,662
Darauf werde ich nicht eingehen.
477
00:36:38,780 --> 00:36:41,260
- Bist du von der Schule geflogen?
- Nein,
478
00:36:41,420 --> 00:36:43,627
Ich muss gemeinnützige Arbeiten leisten.
479
00:36:46,900 --> 00:36:49,904
Also, willst du...
Keine Ahnung...
480
00:36:51,380 --> 00:36:52,380
Was will ich?
481
00:36:52,860 --> 00:36:54,066
Ich weiß nicht.
482
00:36:54,220 --> 00:36:55,949
Einfach...
483
00:37:01,180 --> 00:37:03,660
Keine Ahnung.
Wir könnten...
484
00:37:04,700 --> 00:37:06,623
Oder wir könnten was anderes machen.
485
00:37:06,780 --> 00:37:09,260
- Wenn du nicht willst, könnten wir...
- Ja.
486
00:37:09,420 --> 00:37:10,945
- Ja?
- Ja, eins von beiden.
487
00:37:12,380 --> 00:37:14,508
- Echt?
- Klar.
488
00:37:15,380 --> 00:37:16,330
Ok.
489
00:37:16,430 --> 00:37:17,711
Ok, gut.
Klingt gut.
490
00:37:17,860 --> 00:37:18,860
Cool.
491
00:37:19,380 --> 00:37:20,905
Ok.
492
00:37:21,100 --> 00:37:23,387
- Ich kann gerade nicht.
- Ja.
493
00:37:23,540 --> 00:37:25,747
- Ich hab gerade viel zu tun.
- Ja, ich auch.
494
00:37:28,060 --> 00:37:30,904
Aber vielleicht...
495
00:37:31,060 --> 00:37:33,222
- Ja, weißt du...
- Ein andermal.
496
00:37:33,380 --> 00:37:35,064
- Ein andermal, gut.
- Ok.
497
00:37:35,220 --> 00:37:36,904
- Tschüss.
- Ok.
498
00:39:04,860 --> 00:39:07,545
Wir haben Proteinstrukturen,
rDNA...
499
00:39:07,700 --> 00:39:09,782
Chromatografie,
Transgeniktests...
500
00:39:09,940 --> 00:39:13,228
und Röntgenvideo,
das einzige auf dem Planeten. Und...
501
00:39:13,660 --> 00:39:16,186
- menschliche Reihentests...
- Ich erinnere mich.
502
00:39:16,340 --> 00:39:17,990
Das habe ich schon mal gesehen.
503
00:39:18,180 --> 00:39:19,466
Den Ganali-Apparat?
504
00:39:19,620 --> 00:39:22,351
Ja, ich erinnere mich an ein Foto
im Büro meines Vaters.
505
00:39:22,500 --> 00:39:25,026
Die Idee war ganz einfach:
Man lädt es mit einem Antigen...
506
00:39:25,180 --> 00:39:27,023
und es schafft eine Wolke...
507
00:39:27,180 --> 00:39:28,645
die über eine Stadt verteilt werden kann.
508
00:39:28,820 --> 00:39:32,188
Theoretisch könnte man
an einem Tag Polio auslöschen.
509
00:39:32,820 --> 00:39:34,345
Fantastisch.
510
00:39:34,500 --> 00:39:37,788
Das fand nicht jeder. Was, wenn
der Apparat mit Gift geladen würde?
511
00:39:37,940 --> 00:39:39,942
Oder wenn jemand
nicht mitmachen wollte?
512
00:39:40,100 --> 00:39:43,547
Man kann nicht davor weglaufen.
Also sammelt der Apparat hier Staub.
513
00:39:44,420 --> 00:39:46,991
Hier siehst du das Computermodell
einer Echse.
514
00:39:47,140 --> 00:39:50,383
Viele dieser wundervollen Kreaturen
sind genial angepasst.
515
00:39:50,540 --> 00:39:53,020
Sie können ganze Gliedmaßen
nachwachsen lassen.
516
00:39:53,220 --> 00:39:55,029
Das erfüllt mich natürlich mit Neid.
517
00:39:55,220 --> 00:39:57,143
Wir versuchen,
diese Fähigkeit zu nutzen...
518
00:39:57,300 --> 00:39:59,541
und auf unseren Wirt zu übertragen:
519
00:39:59,700 --> 00:40:01,941
Freddy, die dreibeinige Maus.
520
00:40:03,020 --> 00:40:05,182
Gib den Algorithmus ein.
521
00:40:08,420 --> 00:40:09,420
Das brauchst du.
522
00:40:15,460 --> 00:40:16,330
System bereit
523
00:40:16,430 --> 00:40:17,904
für Geneinführung.
524
00:40:18,060 --> 00:40:19,710
Ok.
525
00:40:20,220 --> 00:40:21,631
Alles klar.
526
00:40:23,500 --> 00:40:24,706
Sehen Sie, was ich vorhabe?
527
00:40:24,860 --> 00:40:26,749
- Den Proteinen zuvorkommen.
- Der Immunreaktion.
528
00:40:26,900 --> 00:40:28,061
Versuch beginnt.
529
00:40:28,220 --> 00:40:30,826
Versuch läuft.
530
00:40:30,980 --> 00:40:32,550
Gescheitert.
Objekt gestorben.
531
00:40:32,700 --> 00:40:34,668
- Komm, komm.
- Versuch läuft.
532
00:40:34,820 --> 00:40:35,790
Gescheitert.
533
00:40:35,890 --> 00:40:38,306
Versuch läuft.
Gescheitert.
534
00:40:38,460 --> 00:40:40,110
Objekt gestorben.
Versuch läuft.
535
00:40:40,260 --> 00:40:42,945
Peptidalgorithmus akzeptiert.
536
00:40:43,180 --> 00:40:44,306
Nachwuchs komplett.
537
00:40:44,460 --> 00:40:45,985
- Hey.
- Organe: normal.
538
00:40:46,300 --> 00:40:48,701
Blutdruck: normal.
539
00:40:49,260 --> 00:40:51,740
Gliedmaßenerneuerung erfolgreich.
540
00:40:52,100 --> 00:40:53,704
Unglaublich.
541
00:40:57,900 --> 00:40:59,789
Danke.
542
00:41:00,660 --> 00:41:01,661
Dies sind Fred und Wilma...
543
00:41:01,860 --> 00:41:03,100
unsere dreibeinigen...
544
00:41:03,260 --> 00:41:04,386
Mäuse.
545
00:41:07,500 --> 00:41:08,547
Hier.
546
00:41:10,380 --> 00:41:12,030
Hey, Kleiner.
Ich hab dich.
547
00:41:13,740 --> 00:41:14,730
Ok.
548
00:41:14,830 --> 00:41:16,902
Vorsicht,
damit wir dich nicht treffen.
549
00:41:17,060 --> 00:41:18,949
Menschenversuche
beginnen erst nächste Woche.
550
00:41:21,900 --> 00:41:22,900
So.
551
00:41:30,580 --> 00:41:31,911
Hey.
552
00:41:32,060 --> 00:41:34,427
Ich dachte, ihr...
553
00:41:34,580 --> 00:41:36,503
Hast du nicht was vergessen?
554
00:41:37,300 --> 00:41:38,426
Was denn?
555
00:41:38,580 --> 00:41:42,426
Geh nicht ran.
Aber ich bin froh, dass es funktioniert.
556
00:41:43,460 --> 00:41:47,385
Du bist deiner Tante
eine fette Entschuldigung schuldig.
557
00:41:49,500 --> 00:41:50,490
Sei ein Mann!
558
00:41:50,590 --> 00:41:52,264
Geh rein und entschuldige dich.
559
00:41:55,780 --> 00:41:57,270
Tut mir leid, Tante May.
Ich...
560
00:41:57,420 --> 00:41:58,706
Du brauchst dich nicht...
561
00:41:58,860 --> 00:42:00,464
bei mir zu entschuldigen.
562
00:42:00,620 --> 00:42:02,429
- Natürlich muss er das!
- Ben.
563
00:42:03,300 --> 00:42:05,189
Tut mir leid,
ich war abgelenkt.
564
00:42:05,340 --> 00:42:07,263
- Oh, du warst abgelenkt?
- Ja.
565
00:42:07,420 --> 00:42:10,549
Deine Tante, meine Frau,
musste 12 Blocks allein gehen.
566
00:42:10,700 --> 00:42:14,182
Mitten in der Nacht musste sie an einer
verlassenen U-Bahn-Station warten...
567
00:42:14,340 --> 00:42:15,580
weil du abgelenkt warst!
568
00:42:15,740 --> 00:42:17,424
Ben, Liebling, wirklich...
569
00:42:17,580 --> 00:42:19,628
ich kann allein nach Hause gehen.
570
00:42:19,820 --> 00:42:21,868
Du wirst den Jungen
nicht in Schutz nehmen!
571
00:42:22,020 --> 00:42:23,306
- Tue ich nicht!
- Doch!
572
00:42:23,460 --> 00:42:25,986
- Hör mir mal zu, Söhnchen.
- Ja, nur zu.
573
00:42:26,140 --> 00:42:27,710
Du ähnelst deinem Vater sehr.
574
00:42:27,860 --> 00:42:30,340
Wirklich.
Und das ist eine gute Sache.
575
00:42:30,540 --> 00:42:33,669
Aber dein Vater folgte einer Philosophie,
einem Prinzip:
576
00:42:33,820 --> 00:42:37,142
Er glaubte, dass jemand,
der Gutes tun kann...
577
00:42:37,340 --> 00:42:39,786
moralisch verpflichtet ist,
es zu tun.
578
00:42:39,940 --> 00:42:41,544
Darum geht es hier.
579
00:42:41,700 --> 00:42:42,701
Es ist keine Wahl.
580
00:42:42,860 --> 00:42:44,862
Es ist eine Pflicht.
581
00:42:47,060 --> 00:42:49,540
Das ist nett.
Das ist toll.
582
00:42:50,460 --> 00:42:52,667
Das ist schön und gut.
Also, wo ist er?
583
00:42:53,540 --> 00:42:55,747
- Was?
- Wo ist er?
584
00:42:56,100 --> 00:42:57,909
Wo ist mein Vater?
585
00:42:58,060 --> 00:43:01,542
Fühlte er sich nicht verpflichtet,
mir das selbst zu sagen?
586
00:43:01,740 --> 00:43:03,071
Ach, komm.
Was fällt dir ein?
587
00:43:03,220 --> 00:43:04,949
Was mir einfällt?
Was fällt dir ein?
588
00:43:09,580 --> 00:43:10,581
Wohin gehst du?
589
00:43:10,740 --> 00:43:12,549
Peter, komm zurück, bitte.
590
00:43:22,060 --> 00:43:25,223
Ben, lass ihn ein Weilchen in Ruhe.
Er kommt schon klar.
591
00:43:38,220 --> 00:43:39,221
Peter!
592
00:43:41,900 --> 00:43:43,425
Peter?
593
00:43:48,940 --> 00:43:50,430
Peter!
594
00:43:55,540 --> 00:43:56,540
Das macht $2,07.
595
00:43:59,940 --> 00:44:00,987
$2,07
596
00:44:01,140 --> 00:44:02,505
Ja. Ich weiß.
597
00:44:02,660 --> 00:44:05,504
Du hältst die Schlange auf.
598
00:44:05,660 --> 00:44:07,947
Man kann einen Penny da lassen,
keinen nehmen.
599
00:44:09,020 --> 00:44:10,351
- Was?
- Man kann...
600
00:44:10,500 --> 00:44:13,151
einen Penny da lassen.
Aber man muss $10 ausgeben...
601
00:44:13,300 --> 00:44:15,223
um einen Penny zu nehmen.
Das ist Prinzip.
602
00:44:15,380 --> 00:44:17,781
- Zahlst du jetzt?
- Ich hab keine zwei Cent.
603
00:44:17,980 --> 00:44:19,630
Du kannst dir die Milch nicht leisten?
604
00:44:19,820 --> 00:44:22,061
Hat Papa dir nicht
genug Milchgeld gegeben?
605
00:44:22,220 --> 00:44:23,551
Es geht nur um zwei Cent.
606
00:44:23,740 --> 00:44:24,787
Tritt beiseite, Kleiner.
607
00:44:31,620 --> 00:44:32,701
Wirklich?
608
00:44:45,820 --> 00:44:47,470
Das ist überhaupt nicht cool.
609
00:44:50,180 --> 00:44:51,341
Hey, halt!
610
00:44:51,500 --> 00:44:52,945
Haltet den Typen auf!
611
00:44:53,140 --> 00:44:54,505
Hey, hilfst du mir?
612
00:44:54,660 --> 00:44:56,071
Ist nicht mein Prinzip.
613
00:44:56,460 --> 00:44:57,666
Haltet den Typen auf!
614
00:44:58,660 --> 00:44:59,530
Hey!
615
00:44:59,630 --> 00:45:00,786
Hey, halt!
616
00:45:01,980 --> 00:45:03,584
Haltet den Typen auf!
617
00:45:12,260 --> 00:45:13,260
Hey!
618
00:45:43,660 --> 00:45:45,549
Oh, Mann!
619
00:45:45,700 --> 00:45:47,270
Onkel Ben, Onkel Ben!
620
00:45:47,900 --> 00:45:49,504
Ruft einen Krankenwagen!
621
00:45:49,700 --> 00:45:52,101
Jemand ruf einen Krankenwagen!
Onkel Ben.
622
00:45:52,740 --> 00:45:54,390
Oh, Mann.
Um Himmels willen.
623
00:45:58,060 --> 00:45:59,789
Oh, Mann.
624
00:46:03,140 --> 00:46:04,551
Nein.
625
00:46:06,700 --> 00:46:08,668
Himmel!
626
00:46:12,580 --> 00:46:16,551
Es gibt ein Phantombild.
Bitte schauen Sie es sich an.
627
00:46:20,940 --> 00:46:22,749
Nein, ich kenne ihn nicht.
628
00:46:23,700 --> 00:46:26,465
Das war auch nicht zu erwarten
Die Mordkommission...
629
00:46:26,620 --> 00:46:28,588
kümmert sich darum.
Wir werden sehen.
630
00:46:28,780 --> 00:46:30,430
Ok.
631
00:46:35,980 --> 00:46:37,391
Darf ich das haben?
632
00:46:37,580 --> 00:46:38,945
Sicher.
633
00:46:41,260 --> 00:46:43,228
Es gibt noch ein Detail:
Er hat einen Stern...
634
00:46:43,420 --> 00:46:44,310
tätowiert..
635
00:46:44,410 --> 00:46:45,586
An seiner linken Hand.
636
00:46:48,780 --> 00:46:51,101
GESUCHT
ZUR BEFRAGUNG
637
00:47:13,060 --> 00:47:17,588
Peter, ich weiß, dass du es
in letzter Zeit schwer hattest.
638
00:47:18,020 --> 00:47:19,863
Das tut mir leid.
639
00:47:20,420 --> 00:47:22,661
Ich glaube,
ich weiß, wie du dich fühlst.
640
00:47:38,780 --> 00:47:40,464
Hey, Parker.
641
00:47:41,460 --> 00:47:43,588
- Heute nicht, Flash.
- Ich will nur reden.
642
00:47:48,860 --> 00:47:50,669
Fühlt sich besser an, was?
643
00:47:51,660 --> 00:47:53,185
Hör mal,
dein Onkel ist gestorben.
644
00:47:53,860 --> 00:47:55,305
Es tut mir leid.
645
00:47:55,460 --> 00:47:56,950
Ich verstehe das.
646
00:47:57,340 --> 00:47:58,910
Es tut mir leid.
647
00:47:59,260 --> 00:48:00,864
Ok?
648
00:48:07,140 --> 00:48:08,426
Peter.
649
00:48:51,940 --> 00:48:53,066
Bleib weg von ihm.
650
00:48:53,260 --> 00:48:54,261
- Klar?
- Hey!
651
00:48:54,420 --> 00:48:55,831
- Halt dich von Joey fern!
- Hey!
652
00:48:58,060 --> 00:48:59,391
Schlägst du gerne Mädchen?
653
00:48:59,700 --> 00:49:01,111
Oder alte Leute?
654
00:49:01,260 --> 00:49:02,130
Hey...
655
00:49:02,230 --> 00:49:03,030
hau ab.
656
00:49:03,130 --> 00:49:05,461
- Du bist hier falsch.
- Wann warst du in Queens?
657
00:49:06,100 --> 00:49:07,306
Ich hab dich was gefragt.
658
00:49:07,460 --> 00:49:08,450
Nicky, nein!
659
00:49:08,550 --> 00:49:09,430
Ist das die Waffe?
660
00:49:09,530 --> 00:49:10,501
Willst du mich auch umbringen?
661
00:49:12,500 --> 00:49:13,626
Hey! Hör auf!
662
00:49:14,540 --> 00:49:15,540
Lass mich!
663
00:49:16,580 --> 00:49:17,911
Hör auf, Nicky zu schlagen!
664
00:49:18,060 --> 00:49:19,266
Hau ab!
665
00:49:20,420 --> 00:49:22,070
Der Typ ist verrückt!
666
00:49:22,860 --> 00:49:23,941
Schnapp ihn!
667
00:49:28,460 --> 00:49:30,701
Komm zurück, Mann!
668
00:49:37,460 --> 00:49:38,460
Hinterher!
669
00:49:41,980 --> 00:49:43,664
- Geh außenrum!
- Ich folge dir!
670
00:49:53,060 --> 00:49:54,060
Los!
671
00:49:55,140 --> 00:49:56,346
Da ist er!
672
00:49:56,500 --> 00:49:57,500
Kein Entkommen!
673
00:50:13,980 --> 00:50:15,823
Er hat ein Sterntattoo
an der linken Hand.
674
00:50:27,700 --> 00:50:28,670
Oh, ja?
675
00:50:28,770 --> 00:50:29,741
Komm!
676
00:50:37,180 --> 00:50:38,750
Ich weiß, wie du aussiehst!
677
00:50:38,900 --> 00:50:40,709
Verstanden?
678
00:50:41,100 --> 00:50:43,467
Ich hab dein Gesicht gesehen!
679
00:51:21,220 --> 00:51:22,904
Mehr hast du nicht?
680
00:51:24,540 --> 00:51:26,065
Nimm es einfach.
681
00:51:31,380 --> 00:51:34,224
Es wurde von genetisch
verbesserten Spinnen entwickelt:
682
00:51:34,420 --> 00:51:38,823
Die Belastbarkeit
von Oscorps BioCable ist unerreicht.
683
00:51:38,980 --> 00:51:42,746
Wir fangen gerade erst an,
sein Potenzial zu verstehen.
684
00:51:42,900 --> 00:51:46,427
Ein einziges Pellet
enthält mehrere hundert Meter...
685
00:51:46,580 --> 00:51:48,423
dieses leichtgewichtigen Kabels.
686
00:51:57,380 --> 00:51:58,380
Mist!
687
00:52:55,700 --> 00:53:00,388
Achtung, alle Einheiten in Bezirk 13:
Es wurde ein Überfall gemeldet...
688
00:53:00,540 --> 00:53:02,827
auf der West 19th Street,
Ecke Broadway.
689
00:53:02,980 --> 00:53:05,745
Der Angreifer ist weiß,
männlich, Mitte 30...
690
00:53:05,900 --> 00:53:08,824
85 - 90 Kilogramm schwer...
691
00:53:08,980 --> 00:53:10,391
mit schulterlangem, blondem Haar.
692
00:53:10,540 --> 00:53:13,191
Er wurde zuletzt zu Fuß
auf der 19th Street gesehen.
693
00:53:32,380 --> 00:53:33,380
Hey.
694
00:53:41,820 --> 00:53:42,867
Haben Sie eine Beschreibung?
695
00:53:43,020 --> 00:53:44,226
Nein, er trägt eine Maske.
696
00:53:44,860 --> 00:53:46,021
Eine Maske?
697
00:53:46,180 --> 00:53:47,386
Die meisten seiner Opfer...
698
00:53:47,540 --> 00:53:50,908
sind vorbestraft. Sie halten ihn
für das Mitglied einer Bürgerwehr.
699
00:53:51,060 --> 00:53:53,461
Der ist in keiner Bürgerwehr.
Er ist Anarchist.
700
00:53:53,620 --> 00:53:56,271
Hilf mir doch jemand!
Nehmen Sie mich fest!
701
00:53:56,420 --> 00:53:57,546
Holen Sie mich runter!
702
00:53:58,980 --> 00:54:00,311
Hey, schau mal!
703
00:54:11,420 --> 00:54:13,388
Elastan. Elastan.
704
00:54:14,180 --> 00:54:15,181
Alles ist...
705
00:54:15,340 --> 00:54:16,340
aus Elastan.
706
00:54:16,580 --> 00:54:18,742
Der außergewöhnliche
Geschwindigkeitsvektor...
707
00:54:18,900 --> 00:54:20,743
ergibt sich aus Masse
und Beschleunigung.
708
00:54:20,900 --> 00:54:22,709
Nein,
das Gewicht eines Pendels...
709
00:54:22,860 --> 00:54:25,340
wirkt sich nicht
auf die Schwenkgeschwindigkeit aus.
710
00:54:25,500 --> 00:54:29,266
Es beeinflusst nicht die Frequenz,
aber durchaus den Impuls.
711
00:55:05,620 --> 00:55:07,065
Hey, Tante May.
712
00:55:07,780 --> 00:55:09,589
Ja. Eier?
713
00:55:09,740 --> 00:55:10,901
Bio, schon klar.
714
00:55:31,220 --> 00:55:32,426
DEKODIERUNG
715
00:55:32,580 --> 00:55:33,580
ENTRIEGELT
716
00:55:43,740 --> 00:55:45,742
Wenn du das nächste Mal Autos klaust...
717
00:55:45,900 --> 00:55:47,868
zieh dich nicht wie ein Autodieb an.
718
00:55:48,020 --> 00:55:49,590
Wer bist du?
Ein Bulle?
719
00:55:50,420 --> 00:55:54,664
Echt? Du hältst mich für einen
Polizisten in einem hautengen Anzug?
720
00:55:54,820 --> 00:55:56,345
Weißt du...
721
00:55:57,100 --> 00:55:58,511
du hast die Intelligenz...
722
00:55:58,660 --> 00:56:00,150
eines wahren Gelehrten.
723
00:56:00,300 --> 00:56:02,667
Ich wollte eher
wie ein Bobfahrer aussehen.
724
00:56:03,220 --> 00:56:04,346
Gute Idee.
725
00:56:04,500 --> 00:56:06,070
Raus aus dem Fenster.
726
00:56:06,220 --> 00:56:07,506
Gut so.
727
00:56:15,940 --> 00:56:17,351
Unterleib!
728
00:56:20,180 --> 00:56:22,547
- Lass mich gehen.
- Ist das ein Messei?
729
00:56:22,700 --> 00:56:23,861
- Ein echtes Messer?
- Ja.
730
00:56:24,020 --> 00:56:25,545
Kleine Messer sind meine Schwäche.
731
00:56:25,700 --> 00:56:27,270
- Lass mich gehen.
- Alles...
732
00:56:27,460 --> 00:56:29,383
nur keine Messer!
Wie einfach.
733
00:56:29,540 --> 00:56:30,985
- Das war cool.
- Was ist das?
734
00:56:31,140 --> 00:56:33,746
Gewebe, das ich entwickelt habe.
Frag lieber nicht.
735
00:56:33,900 --> 00:56:34,900
Lass mich gehen!
736
00:56:36,500 --> 00:56:38,229
Ok, einen Moment.
737
00:56:38,380 --> 00:56:39,506
Hör auf, Mann!
Nein!
738
00:56:40,740 --> 00:56:43,061
Kamm, lass mich gehen
Hör auf!
739
00:56:43,860 --> 00:56:44,907
Das ist nicht witzig!
740
00:56:45,100 --> 00:56:46,545
- Irgendwie schon.
- Hilfe!
741
00:56:57,420 --> 00:56:58,910
Es hätte schlimmer sein können.
742
00:56:59,060 --> 00:57:01,028
Und jetzt halt still.
743
00:57:06,580 --> 00:57:07,911
Die Jungs in Uniform.
744
00:57:08,060 --> 00:57:10,586
- Ich hab ihn.
- Stehen bleiben!
745
00:57:10,740 --> 00:57:12,583
- Er kann nicht weg.
- Keine Bewegung!
746
00:57:12,740 --> 00:57:13,741
Ist das Ihr Ernst?
747
00:57:13,900 --> 00:57:15,061
Wer sind Sie?
748
00:57:15,500 --> 00:57:17,229
Versteht niemand
das Konzept der Maske?
749
00:57:17,380 --> 00:57:18,380
Halt!
750
00:57:21,180 --> 00:57:22,750
Ich hab 80 Prozent Ihrer Arbeit erledigt.
751
00:57:23,300 --> 00:57:24,210
Und Sie...
752
00:57:24,310 --> 00:57:25,220
danken es mir so?
753
00:57:28,740 --> 00:57:29,946
Halt!
754
00:57:50,700 --> 00:57:51,986
Es war mir ein Vergnügen.
755
00:57:53,460 --> 00:57:55,064
Bus!
Hallo, Leute.
756
00:57:59,020 --> 00:58:00,181
Wie geht's?
757
00:58:04,740 --> 00:58:05,821
Achtung!
758
00:58:06,020 --> 00:58:08,785
Ich pendle hier.
759
00:58:23,940 --> 00:58:26,705
Es waren also 38 Polizisten...
760
00:58:26,860 --> 00:58:30,023
gegen einen Typen im Gymnastikanzug.
761
00:58:30,980 --> 00:58:32,141
Ist das richtig?
762
00:58:46,180 --> 00:58:47,705
Du brauchst nicht wach zubleiben.
763
00:58:47,860 --> 00:58:49,191
- Doch.
- Nein.
764
00:58:49,340 --> 00:58:50,341
Doch.
765
00:58:50,500 --> 00:58:51,831
- Ok.
- Wo warst du?
766
00:58:52,020 --> 00:58:53,067
Draußen.
767
00:58:53,220 --> 00:58:55,188
Hast du die Eier gekauft?
768
00:58:56,700 --> 00:58:58,225
Nein.
Die Eier hab ich vergessen.
769
00:58:58,380 --> 00:58:59,586
Ich hole sie jetzt.
770
00:58:59,780 --> 00:59:01,350
Nein, wirst du nicht.
771
00:59:01,500 --> 00:59:03,502
Nicht um diese Zeit.
772
00:59:05,340 --> 00:59:07,229
Schau mich an, Peter.
773
00:59:08,980 --> 00:59:11,586
Nimm die scheiß Kapuze ab
und schau mich an.
774
00:59:19,060 --> 00:59:22,382
Peter.
Wo treibst du dich rum?
775
00:59:22,540 --> 00:59:23,985
Wer tut dir so was an?
776
00:59:24,180 --> 00:59:25,944
Bitte geh schlafen, Tante May.
777
00:59:26,140 --> 00:59:28,142
- Bitte sag's mir.
- Tante May...
778
00:59:28,300 --> 00:59:30,348
bitte geh schlafen!
779
00:59:30,500 --> 00:59:33,549
Ich kann nicht schlafen.
Verstehst du das nicht?
780
00:59:45,060 --> 00:59:47,586
Peter, hör mir zu.
781
00:59:48,260 --> 00:59:49,466
Geheimnisse haben ihren Preis.
782
00:59:49,660 --> 00:59:51,185
Sie sind nicht umsonst.
783
00:59:51,340 --> 00:59:53,581
Das sind sie nie.
784
01:00:01,300 --> 01:00:03,268
Artübergreifende Genetik funktioniert.
785
01:00:03,580 --> 01:00:06,743
Dank der Echsen-DNA ist Freddys
Extremität nachgewachsen.
786
01:00:06,900 --> 01:00:08,504
Es ist ein Wunder.
787
01:00:08,660 --> 01:00:10,264
Nein, es ist harte Arbeit.
788
01:00:10,420 --> 01:00:12,422
Ein Schritt näher zum Primatenlabor.
789
01:00:12,580 --> 01:00:14,344
Er hat keine Zeit für kleine Schritte.
790
01:00:14,500 --> 01:00:15,490
"Kleine"?
791
01:00:15,590 --> 01:00:17,150
Er kann nicht warten.
792
01:00:17,300 --> 01:00:18,984
Das muss er aber.
793
01:00:19,380 --> 01:00:21,064
Wenn er keine Laborratte sein will.
794
01:00:21,220 --> 01:00:22,190
Das...
795
01:00:22,290 --> 01:00:23,210
meine ich nicht.
796
01:00:23,310 --> 01:00:24,421
Was meinen Sie dann?
797
01:00:25,100 --> 01:00:27,387
Sie müssen
mit Menschenversuchen beginnen.
798
01:00:28,100 --> 01:00:29,010
Sofort.
799
01:00:29,110 --> 01:00:31,182
Nein, muss ich nicht
und werde ich nicht.
800
01:00:31,340 --> 01:00:33,308
- Dann wird er sterben.
- Leute sterben.
801
01:00:34,620 --> 01:00:36,543
Sogar Norman Osborn.
802
01:00:36,700 --> 01:00:37,701
Wir sind noch nicht fertig.
803
01:00:37,860 --> 01:00:39,464
Menschenversuche?
804
01:00:39,620 --> 01:00:42,191
Wo wollen Sie die Freiwilligen finden?
805
01:00:42,380 --> 01:00:44,951
Was die Leute angeht,
geht es um eine Grippeimpfung.
806
01:00:45,100 --> 01:00:47,990
Das Veterans Hospital
wäre ein guter Anfang.
807
01:00:48,180 --> 01:00:49,511
Sie scherzen.
808
01:00:50,620 --> 01:00:51,701
Ich glaube nicht.
809
01:00:58,180 --> 01:01:00,467
Es ist zu spät, sich zu empören.
810
01:01:00,620 --> 01:01:01,746
Ungefähr 15 Jahre zu spät.
811
01:01:01,980 --> 01:01:03,823
Ich weiß nicht, was Sie meinen.
812
01:01:03,980 --> 01:01:05,470
Richard Parker stand er gut.
813
01:01:05,620 --> 01:01:08,464
Bei Ihnen sieht er billig aus.
Damals wie heute.
814
01:01:08,660 --> 01:01:10,105
Ich hatte nichts damit zu tun.
815
01:01:10,260 --> 01:01:11,830
Haben Sie das seinem Sohn gesagt?
816
01:01:17,500 --> 01:01:18,786
Ich weiß nicht, was Sie meinen.
817
01:01:18,940 --> 01:01:21,511
Wissen Sie es nicht,
oder wollen Sie es nicht wissen?
818
01:01:23,580 --> 01:01:25,344
Ich werde Sie erinnern.
819
01:01:25,500 --> 01:01:28,947
Richard Parker hat damals
das Gleiche gesagt, wie Sie jetzt.
820
01:01:31,340 --> 01:01:34,503
Die Uhr tickt, Dr. Connors.
821
01:01:35,500 --> 01:01:37,264
Ich...
822
01:01:44,900 --> 01:01:46,504
Ich werde es nicht tun.
823
01:01:48,740 --> 01:01:50,344
Nun gut.
824
01:01:54,940 --> 01:01:57,671
Die Formel gehört sowieso uns.
825
01:01:58,740 --> 01:02:01,630
Verabschieden Sie sich vom Arm,
den Sie erträumt haben.
826
01:02:01,780 --> 01:02:03,350
Ich mache Ihren Laden dicht.
827
01:02:03,500 --> 01:02:06,424
Sie haben bis morgen,
um Ihr Büro zu räumen.
828
01:02:06,580 --> 01:02:10,062
Ihre Spielzeuge
werden Ihnen ebenfalls genommen.
829
01:02:12,220 --> 01:02:13,301
Nicht wahr, Freddy?
830
01:02:28,500 --> 01:02:29,547
- Hey.
- Hi.
831
01:02:29,740 --> 01:02:30,670
Wie geht's?
832
01:02:30,770 --> 01:02:31,906
Wo gehst du hin?
833
01:02:32,900 --> 01:02:35,426
- Es ist Montag. Leichtathletik.
- Es ist Donnerstag.
834
01:02:35,940 --> 01:02:37,590
- Donnerstag?
- Was ist mit deinem Auge?
835
01:02:37,740 --> 01:02:39,390
- Was?
- Es sieht geschwollen aus.
836
01:02:39,580 --> 01:02:40,820
Ach, ja.
Keine Ahnung.
837
01:02:40,980 --> 01:02:42,630
Vielleicht ist es ein Ausschlag.
838
01:02:42,780 --> 01:02:44,589
Warst du bei der Krankenschwester?
839
01:02:46,820 --> 01:02:48,549
Magst du Wolfsbarsch?
840
01:02:49,580 --> 01:02:50,911
Denk an Fische.
841
01:02:51,060 --> 01:02:52,903
Ja, schon klar.
842
01:02:53,060 --> 01:02:55,301
Wenn du willst...
843
01:02:55,460 --> 01:02:59,988
kannst du heute um 20 Uhr
zu dieser Adresse kommen.
844
01:03:00,740 --> 01:03:02,424
Meine Mutter kocht Wolfsbarsch.
845
01:03:02,940 --> 01:03:04,351
Also...
846
01:03:04,540 --> 01:03:05,490
Es ist Apartment...
847
01:03:05,590 --> 01:03:07,907
2016.
Das hab ich nicht aufgeschrieben.
848
01:03:08,060 --> 01:03:09,391
Ich weiß nicht, warum.
849
01:03:09,540 --> 01:03:11,383
- Ich kann es mir merken.
- Ok.
850
01:03:11,540 --> 01:03:12,951
2016.
851
01:04:21,020 --> 01:04:22,351
Hi.
852
01:04:23,660 --> 01:04:24,946
Wie bist du hergekommen?
853
01:04:25,780 --> 01:04:27,350
Über die Feuerleiter.
854
01:04:28,500 --> 01:04:30,025
Der Türsteher war furchterregend.
855
01:04:30,940 --> 01:04:32,544
Es sind 20 Stockwerke.
856
01:04:32,940 --> 01:04:34,351
Ja, passt schon.
857
01:04:38,500 --> 01:04:40,502
- Dies ist dein Zimmer?
- Ja, ist es.
858
01:04:40,700 --> 01:04:42,350
Bücher.
859
01:04:42,580 --> 01:04:44,025
Schuhe.
860
01:04:44,660 --> 01:04:46,150
Oh, hey.
861
01:04:47,180 --> 01:04:48,591
Ich hab deiner Mutter...
862
01:04:48,740 --> 01:04:50,105
die hier mitgebracht.
863
01:04:50,380 --> 01:04:51,381
Wie reizend.
864
01:04:51,540 --> 01:04:53,190
- Schön, oder?
- Wunderschön.
865
01:04:53,380 --> 01:04:54,745
Sie waren gut.
866
01:04:54,900 --> 01:04:56,709
Nein, sie sind schön
Tut mir leid.
867
01:04:56,860 --> 01:04:59,625
Nein, sie sind beeindruckend.
Sie haben gut gehalten.
868
01:04:59,780 --> 01:05:01,350
Ich werde sie behalten.
869
01:05:02,100 --> 01:05:03,545
Hast du deinen Anzug da drin?
870
01:05:06,580 --> 01:05:08,264
Meinen Anzug?
871
01:05:08,420 --> 01:05:10,821
Fürs Abendessen.
Oder wirst du...
872
01:05:10,980 --> 01:05:12,106
das da tragen?
873
01:05:12,260 --> 01:05:13,261
- Das ist...
- Hey, Schatz.
874
01:05:18,900 --> 01:05:19,890
Sie müssen Peter sein.
875
01:05:19,990 --> 01:05:21,823
Dad, dies ist Peter.
876
01:05:24,500 --> 01:05:25,706
Angenehm, Sir.
877
01:05:26,900 --> 01:05:28,026
Ebenfalls.
878
01:05:28,180 --> 01:05:29,784
Das Essen ist fertig.
879
01:05:30,580 --> 01:05:31,911
Ich hoffe,
Sie mögen Wolfsbarsch.
880
01:05:32,060 --> 01:05:33,630
Wer nicht?
881
01:06:33,140 --> 01:06:34,471
Emma, ich bin's, Curt.
882
01:06:35,220 --> 01:06:37,427
- Ist er da?
- Ich fürchte nicht, Doctor.
883
01:06:37,580 --> 01:06:40,424
Er fährt zum Veterans Hospital
in Brooklyn.
884
01:06:40,580 --> 01:06:41,820
Nein.
Das darf er nicht.
885
01:06:41,980 --> 01:06:44,267
Sie müssen ihn aufhalten.
Er...
886
01:06:44,420 --> 01:06:46,866
Auf der Brücke
verliere ich die Verbindung.
887
01:06:47,020 --> 01:06:49,990
Dr. Ratha wird Sie
möglichst bald zurückrufen.
888
01:06:59,980 --> 01:07:03,348
Zur Holten Avenue,
auf der anderen Flussseite. Schnell.
889
01:07:03,500 --> 01:07:05,548
Soll ich den Tunnel
oder die Brücke nehmen?
890
01:07:05,700 --> 01:07:06,940
Brücke!
Nehmen Sie die Brücke.
891
01:07:07,140 --> 01:07:08,471
Gut, mach ich.
892
01:07:08,620 --> 01:07:09,701
Sind Sie ok...
893
01:07:09,860 --> 01:07:10,860
da hinten?
894
01:07:11,540 --> 01:07:12,413
Sind Sie auf Speed...
895
01:07:12,513 --> 01:07:13,586
Mann?
896
01:07:14,700 --> 01:07:16,350
Fahren Sie einfach.
897
01:07:16,940 --> 01:07:18,146
Ok.
898
01:07:24,380 --> 01:07:25,905
Haben Sie Schwierigkeiten?
899
01:07:26,060 --> 01:07:27,744
Der Kopf geht...
Simon...
900
01:07:27,900 --> 01:07:29,425
hilf Gwens Freund mit dem Fisch.
901
01:07:29,620 --> 01:07:30,826
Oh, ich...
902
01:07:30,980 --> 01:07:32,061
Ich hab keine Ahnung.
903
01:07:32,220 --> 01:07:33,790
Das erste Mal?
904
01:07:33,940 --> 01:07:35,544
- Wolfsbarsch.
- George.
905
01:07:35,700 --> 01:07:38,465
- Wie war dein Tag?
- Habt ihr den Spinnentypen gefangen?
906
01:07:38,620 --> 01:07:40,190
Nein, noch nicht.
907
01:07:40,380 --> 01:07:42,269
Aber das werden wir.
Er ist ein Amateur...
908
01:07:42,420 --> 01:07:45,151
der in tiefster Nacht Zivilisten angreift.
909
01:07:45,300 --> 01:07:47,189
Er ist unbeholfen
und hinterlässt Spuren...
910
01:07:47,340 --> 01:07:48,705
aber er ist gefährlich.
911
01:07:49,580 --> 01:07:51,070
Er greift Leute an?
912
01:07:52,860 --> 01:07:53,861
Da bin ich nicht sicher.
913
01:07:54,060 --> 01:07:55,505
Ich hab dieses Video gesehen...
914
01:07:55,660 --> 01:07:57,628
mit ihm und dem Autodieb.
915
01:07:57,820 --> 01:08:00,949
Die meisten Leute finden,
dass er der Öffentlichkeit...
916
01:08:01,660 --> 01:08:03,071
einen Dienst erweist.
917
01:08:03,780 --> 01:08:05,748
Die meisten Leute irren sich.
918
01:08:07,020 --> 01:08:10,467
Wenn ich einen Autodieb
schnappen wollte, würde ich es tun.
919
01:08:10,660 --> 01:08:11,900
Warum war er dann frei?
920
01:08:15,900 --> 01:08:16,947
Ich werde es Ihnen erklären.
921
01:08:17,100 --> 01:08:19,751
Der Autodieb führte uns zu den Leuten...
922
01:08:19,900 --> 01:08:22,107
im Hintergrund.
Es war verdeckter Ermittler.
923
01:08:22,300 --> 01:08:25,304
Man nennt das Strategie.
Ist Ihnen sicher ein Begriff.
924
01:08:25,460 --> 01:08:27,940
- Kennen Sie ihn aus der Schule?
- Ja.
925
01:08:28,140 --> 01:08:29,110
Gut.
926
01:08:29,210 --> 01:08:30,420
Ich weiß.
927
01:08:30,580 --> 01:08:33,265
Er wusste nichts von Ihrem Plan
Sie scheinen...
928
01:08:33,420 --> 01:08:35,184
viel darüber zu wissen.
Mehr als wir?
929
01:08:35,340 --> 01:08:37,627
- Auf wessen Seite stehen Sie?
- Auf keiner.
930
01:08:37,780 --> 01:08:39,191
Ich hab ein Video im Internet gesehen.
931
01:08:39,340 --> 01:08:40,910
Ein Video im Internet?
932
01:08:41,060 --> 01:08:43,267
- Dann ist der Fall ja gelöst.
- Nein.
933
01:08:43,420 --> 01:08:44,420
Aber im Video...
934
01:08:44,540 --> 01:08:46,030
Ich kann Ihnen den Link schicken.
935
01:08:46,180 --> 01:08:47,864
Es sieht aus,
als wollte er helfen.
936
01:08:48,020 --> 01:08:50,910
Klar,
im Internet ist er der große Held.
937
01:08:51,060 --> 01:08:51,930
Nein.
938
01:08:52,030 --> 01:08:53,629
Ich meine nicht, dass er ein Held ist.
939
01:08:53,780 --> 01:08:56,101
- Was dann?
- Er versucht, zu helfen.
940
01:08:56,260 --> 01:08:57,625
Er tut, was die Polizei nicht kann.
941
01:08:57,780 --> 01:08:59,145
Was die Polizei nicht kann?
942
01:08:59,340 --> 01:09:00,865
- Kann sein.
- Was, glauben Sie, tun wir?
943
01:09:01,020 --> 01:09:02,590
Rumsitzen und Donuts essen?
944
01:09:02,740 --> 01:09:04,549
Mit unseren Daumen im Arsch?
945
01:09:04,700 --> 01:09:06,748
- George.
- Daddy.
946
01:09:06,940 --> 01:09:07,830
- Im was?
- Howard.
947
01:09:07,930 --> 01:09:09,663
Er steht, wofür Sie auch stehen.
948
01:09:09,820 --> 01:09:11,390
Er schützt Unschuldige vor Kriminellen.
949
01:09:11,540 --> 01:09:13,622
Ich stehe für Gesetz und Ordnung.
950
01:09:13,780 --> 01:09:15,384
Ok?
Ich habe eine Dienstmarke.
951
01:09:15,540 --> 01:09:18,589
Der Typ hat eine Maske,
wie ein Verbrecher.
952
01:09:18,740 --> 01:09:21,311
Er jagt Kriminelle,
die alle gleich aussehen.
953
01:09:21,460 --> 01:09:23,622
Als ob es
ein persönlicher Rachefeldzug wäre.
954
01:09:23,820 --> 01:09:26,824
Er schützt keine Unschuldigen,
Mr. Parker.
955
01:09:26,980 --> 01:09:28,823
Lass uns frische Luft schnappen
Peter.
956
01:09:29,420 --> 01:09:31,627
- Dad, wir müssen reden.
- Ja, müssen wir.
957
01:09:33,980 --> 01:09:35,823
Danke für die Einladung.
Tut mir leid.
958
01:09:35,980 --> 01:09:38,221
Ich wollte Sie nicht beleidigen.
959
01:09:38,460 --> 01:09:41,748
- Keine Ursache.
- Der Wolfsbarsch war lecker, Mrs. Stacy.
960
01:09:41,900 --> 01:09:43,982
- Danke.
- Bitte.
961
01:09:45,700 --> 01:09:48,271
- Dad.
- Ja?
962
01:09:55,020 --> 01:09:56,909
Das war interessant.
963
01:09:58,380 --> 01:10:01,463
Tut mir leid. Ich dachte schon,
er würde mich verhaften.
964
01:10:01,620 --> 01:10:04,271
Nein,
das hätte ich nicht zugelassen.
965
01:10:09,020 --> 01:10:11,751
- Was ist mit deinem Gesicht passiert?
- Ich will dir was sagen.
966
01:10:13,620 --> 01:10:14,860
Ok.
967
01:10:19,980 --> 01:10:21,266
Ich bin gebissen worden.
968
01:10:25,580 --> 01:10:26,580
Ich auch.
969
01:10:31,940 --> 01:10:33,385
Ok.
970
01:10:34,860 --> 01:10:37,386
Ok, ok, ok.
Ich muss dir was sagen.
971
01:10:37,540 --> 01:10:39,304
Ich muss dir was erzählen, über...
972
01:10:39,460 --> 01:10:42,304
- den Spinnentypen und den Autodieb.
- Ok.
973
01:10:42,460 --> 01:10:44,144
Was?
974
01:10:44,300 --> 01:10:46,541
- Nein, nein.
- Darüber will ich nicht reden.
975
01:10:46,700 --> 01:10:48,384
Vergiss es.
Ich werde nicht darüber reden.
976
01:10:48,540 --> 01:10:50,827
- Ich werde über mich reden.
- Was ist mir dir?
977
01:10:50,980 --> 01:10:54,826
Es ist...
Ich wünschte, ich...
978
01:10:54,980 --> 01:10:56,220
Ich kann nicht.
Es ist schwer.
979
01:10:56,380 --> 01:10:57,381
Sag's einfach.
980
01:10:57,580 --> 01:10:59,708
- Ich weiß nicht.
- Sag's.
981
01:11:02,540 --> 01:11:03,826
Was? Was?
982
01:11:07,300 --> 01:11:08,984
Was?
983
01:11:13,020 --> 01:11:14,909
Ok, vergiss es.
984
01:11:23,060 --> 01:11:24,505
Du?
985
01:11:33,140 --> 01:11:35,268
- Du bist Spider-Man!
- Sei still!
986
01:11:40,260 --> 01:11:41,785
Gwen?
987
01:11:43,020 --> 01:11:44,385
Gwen.
988
01:11:45,420 --> 01:11:47,343
Dein Vater will,
dass du reinkommst.
989
01:11:47,740 --> 01:11:48,946
Ok.
990
01:11:49,100 --> 01:11:50,101
- Ok?
- Ja.
991
01:11:52,900 --> 01:11:53,947
Gwen!
992
01:11:54,100 --> 01:11:55,784
Ich komme!
993
01:12:27,260 --> 01:12:28,910
Oh, ich hab ein Problem.
994
01:12:52,580 --> 01:12:53,550
Bitte...
995
01:12:53,650 --> 01:12:55,509
finden Sie heraus,
was los ist, Alfred.
996
01:13:02,980 --> 01:13:03,980
Na toll.
997
01:13:07,140 --> 01:13:08,140
Hey!
998
01:13:10,900 --> 01:13:12,231
Hey! Was ist das?
999
01:13:12,420 --> 01:13:14,309
- Du meine Güte!
- Ich weiß es nicht!
1000
01:13:14,460 --> 01:13:15,871
Zurück ins Auto!
1001
01:13:20,940 --> 01:13:22,351
Hilfe!
1002
01:13:24,060 --> 01:13:25,060
Hilfe!
1003
01:14:05,060 --> 01:14:07,267
Achtung!
1004
01:14:28,220 --> 01:14:29,220
Hilfe!
1005
01:14:29,780 --> 01:14:31,464
Helfen Sie mir!
Mein Kind steckt fest!
1006
01:14:41,220 --> 01:14:42,381
Ich will zu Papa!
1007
01:14:42,700 --> 01:14:43,747
Papa!
1008
01:14:43,900 --> 01:14:45,311
- Hey, hey, hey.
- Hilfe!
1009
01:14:45,460 --> 01:14:46,330
Hey, Kumpel.
1010
01:14:46,430 --> 01:14:47,461
- Alles gut.
- Hau ab!
1011
01:14:48,420 --> 01:14:49,546
- Hilfe!
- Schau mal.
1012
01:14:51,100 --> 01:14:52,989
Ich bin ein normaler Typ, ok?
1013
01:14:54,660 --> 01:14:55,660
Willst du mal halten?
1014
01:14:57,260 --> 01:14:58,260
Hier, meine Maske.
1015
01:14:58,660 --> 01:14:59,660
Ok.
1016
01:15:01,140 --> 01:15:02,585
Wie heißt du?
1017
01:15:02,780 --> 01:15:03,780
Jack?
1018
01:15:04,460 --> 01:15:06,144
- Ja.
- Wir holen dich hier raus.
1019
01:15:07,540 --> 01:15:09,269
Ok, halt still.
1020
01:15:09,420 --> 01:15:10,390
Ok.
1021
01:15:10,490 --> 01:15:11,700
Ich mach das schon.
1022
01:15:16,100 --> 01:15:16,970
Hör zu.
1023
01:15:17,070 --> 01:15:18,590
Ich löse den Gurt.
Du hältst dich...
1024
01:15:18,740 --> 01:15:20,788
am Sitz fest. Auf drei!
1025
01:15:21,020 --> 01:15:23,705
- Ok.
- Eins, zwei, drei.
1026
01:15:25,860 --> 01:15:28,022
Siehst du, das war einfach.
Toll gemacht.
1027
01:15:28,180 --> 01:15:29,864
Ok.
1028
01:15:43,500 --> 01:15:44,865
Jack, rausklettern, jetzt!
1029
01:15:45,020 --> 01:15:46,670
- Ich kann nicht.
- Doch, du kannst!
1030
01:15:52,020 --> 01:15:54,022
Zieh die Maske über.
1031
01:15:54,180 --> 01:15:55,625
Sie wird dich stark machen.
1032
01:15:56,180 --> 01:15:57,545
Glaub mir, Jack.
1033
01:15:57,700 --> 01:15:58,700
Zieh sie an.
1034
01:15:59,460 --> 01:16:02,066
Gut so, Kumpel.
1035
01:16:02,260 --> 01:16:03,386
Ok, klettere jetzt.
1036
01:16:03,540 --> 01:16:04,541
Komm, Jack.
1037
01:16:08,300 --> 01:16:09,182
Tu mir einen Gefallen.
1038
01:16:09,282 --> 01:16:10,630
Ein wenig schneller, ok?
1039
01:16:10,860 --> 01:16:13,227
Du machst das toll, Kumpel.
1040
01:16:13,380 --> 01:16:14,461
Gut, weiter so.
1041
01:16:14,620 --> 01:16:17,271
Weiter.
1042
01:16:18,180 --> 01:16:19,511
Nein!
1043
01:16:34,140 --> 01:16:35,869
Jack. Oh, Gott.
1044
01:16:36,020 --> 01:16:37,545
Gott sei Dank.
1045
01:16:39,220 --> 01:16:40,585
Bist du ok?
1046
01:16:43,620 --> 01:16:45,065
Mein Sohn.
1047
01:16:45,900 --> 01:16:47,026
Oh, mein Sohn.
1048
01:16:47,220 --> 01:16:48,949
Mein Sohn.
1049
01:16:53,460 --> 01:16:54,507
Wer sind Sie?
1050
01:16:56,940 --> 01:16:58,430
Spider-Man.
1051
01:17:45,500 --> 01:17:47,468
Wundervoll.
1052
01:17:55,660 --> 01:17:56,707
Beruhigen Sie sich.
1053
01:17:57,700 --> 01:17:59,304
Beruhigen Sie sich.
1054
01:17:59,500 --> 01:18:01,662
Hören Sie zu. Gegen 21 Uhr...
1055
01:18:01,820 --> 01:18:05,302
gestern Nacht kam es zu einem Vorfall
auf der Williamsburg Bridge.
1056
01:18:05,820 --> 01:18:07,663
Wir können nur spekulieren...
1057
01:18:07,820 --> 01:18:10,630
was genau passiert ist.
Aber mehrere Zeugen...
1058
01:18:10,780 --> 01:18:14,227
und unsere ersten Untersuchungen
haben ergeben...
1059
01:18:14,380 --> 01:18:15,506
dass zweifellos..
1060
01:18:15,660 --> 01:18:17,344
Eine Person am Tatort war.
1061
01:18:17,500 --> 01:18:18,990
Deshalb habe ich,..
1062
01:18:19,140 --> 01:18:20,551
Einen Haftbefehl...
1063
01:18:20,700 --> 01:18:24,068
für den Selbstjustizler ausgestellt,
der als Spider-Man bekannt ist.
1064
01:18:29,980 --> 01:18:33,701
Ratsmitglieder sind mit Hausbesitzern
und Flughafenvertretern...
1065
01:18:33,860 --> 01:18:35,544
zum ersten Treffen
zusammengekommen.
1066
01:18:42,820 --> 01:18:44,185
Sie ist wunderschön.
1067
01:18:44,380 --> 01:18:46,189
Aber sie kann ganz schön beißen.
1068
01:18:46,380 --> 01:18:48,109
Wer weiß sonst noch davon?
1069
01:18:48,300 --> 01:18:49,270
Nur du.
1070
01:18:49,370 --> 01:18:50,580
Echt?
1071
01:18:53,020 --> 01:18:54,943
Hey, du...
1072
01:18:55,700 --> 01:18:58,306
Du glaubst doch nicht der Polizei,
oder?
1073
01:18:59,180 --> 01:19:00,670
Natürlich nicht.
1074
01:19:02,700 --> 01:19:04,065
Macht es dir Angst?
1075
01:19:04,220 --> 01:19:06,063
Was du alles tun kannst?
1076
01:19:08,540 --> 01:19:09,905
Nein.
1077
01:19:11,020 --> 01:19:12,101
Nein.
1078
01:19:13,100 --> 01:19:15,182
Wie sah das Ding auf der Brücke aus?
1079
01:19:15,740 --> 01:19:18,186
Es war riesig.
Zu groß für einen Menschen.
1080
01:19:18,580 --> 01:19:20,105
Du musst dich verstecken.
1081
01:19:20,900 --> 01:19:22,265
Nein, das kann ich nicht.
1082
01:19:22,500 --> 01:19:24,025
Du musst.
1083
01:19:24,860 --> 01:19:26,385
Warum nicht?
1084
01:19:26,700 --> 01:19:29,146
Wegen gestern Nacht.
1085
01:19:29,340 --> 01:19:31,342
Wegen der Leute auf der Brücke.
1086
01:19:31,500 --> 01:19:35,505
Was sie angegriffen hat,
hätte sie getötet.
1087
01:19:37,180 --> 01:19:38,030
Also...
1088
01:19:38,130 --> 01:19:39,664
muss ich es verfolgen.
1089
01:19:41,180 --> 01:19:42,227
Das ist nicht deine Aufgabe.
1090
01:19:43,620 --> 01:19:45,224
Vielleicht doch.
1091
01:19:50,140 --> 01:19:51,710
Der Kuss hat mir gefallen.
1092
01:19:54,300 --> 01:19:55,825
Du küsst fantastisch.
1093
01:19:58,620 --> 01:19:59,781
Tja, weißt du...
1094
01:19:59,940 --> 01:20:01,942
ich fand es auch gut.
1095
01:20:04,620 --> 01:20:06,224
Ja?
1096
01:20:15,660 --> 01:20:16,786
Wer war das?
1097
01:20:38,500 --> 01:20:39,501
Hallo!
1098
01:20:49,140 --> 01:20:51,381
Es ist nicht nett, rumzuschnüffeln.
1099
01:20:54,300 --> 01:20:56,189
Ich habe allen die Woche freigegeben.
1100
01:20:58,420 --> 01:20:59,420
Ja.
1101
01:21:00,340 --> 01:21:01,671
Musst du nicht in die Schule?
1102
01:21:03,420 --> 01:21:05,468
Nein, ich hab 'ne Freistunde.
1103
01:21:05,620 --> 01:21:07,622
Ich wollte Sie was fragen.
1104
01:21:08,340 --> 01:21:09,387
Wie würde ein Raubtier...
1105
01:21:09,540 --> 01:21:10,871
ein Reptil verfolgen?
1106
01:21:11,020 --> 01:21:13,864
Das tun sie nicht.
Reptilien stehen ganz oben...
1107
01:21:14,020 --> 01:21:15,260
auf der Nahrungskette.
1108
01:21:15,420 --> 01:21:16,945
Sie sind Könige ihrer Umgebung.
1109
01:21:17,100 --> 01:21:18,625
Sie müssen doch verletzbar sein.
1110
01:21:18,780 --> 01:21:21,351
Warum interessieren dich
Kaltblüter plötzlich so?
1111
01:21:24,860 --> 01:21:26,146
Ich frage ja nur.
1112
01:21:26,300 --> 01:21:29,144
Es ist für die Schule.
1113
01:21:29,300 --> 01:21:31,348
Ich muss ein Bioprofil erstellen.
1114
01:21:31,740 --> 01:21:33,981
Sie haben kaltes Blut.
1115
01:21:34,140 --> 01:21:36,063
Wie reagieren sie
auf Temperaturveränderungen?
1116
01:21:36,260 --> 01:21:37,625
Zuerst müsste man einen fangen.
1117
01:21:38,540 --> 01:21:41,828
Es gibt Gerüchte
über eine neue Spezies in New York.
1118
01:21:41,980 --> 01:21:43,505
Wunderschön und ziemlich groß.
1119
01:21:44,660 --> 01:21:46,628
Was wissen Sie darüber?
Haben Sie sie gesehen?
1120
01:21:46,780 --> 01:21:48,782
Nein.
Sie ist noch nicht klassifiziert.
1121
01:21:51,740 --> 01:21:53,788
Aber sie kann aggressiv sein...
1122
01:21:54,700 --> 01:21:55,700
wenn sie bedroht wird.
1123
01:22:03,340 --> 01:22:04,626
Sind Sie ok?
1124
01:22:04,780 --> 01:22:07,386
Es ging mir noch nie so gut, Peter.
1125
01:22:07,580 --> 01:22:09,105
Entschuldige mich.
1126
01:22:09,260 --> 01:22:12,025
Du musst gehen.
Ich habe ein neues Projekt...
1127
01:22:12,180 --> 01:22:14,626
an dem ich arbeite.
Ich muss allein sein.
1128
01:22:15,260 --> 01:22:17,547
Gut, gut.
1129
01:22:18,060 --> 01:22:19,903
Gut.
1130
01:22:20,500 --> 01:22:23,424
Keine Bange, Mr. Parker.
Ich komme wieder.
1131
01:22:24,420 --> 01:22:26,548
Die Zukunft birgt wunderbare Dinge.
1132
01:22:27,780 --> 01:22:29,589
Wunderbare Dinge.
1133
01:22:44,140 --> 01:22:45,426
Fred?
1134
01:22:50,220 --> 01:22:52,461
Herr Bürgermeister,
wenn ein Dinosaurier...
1135
01:22:52,620 --> 01:22:55,100
durch Manhattan läuft,
sag ich Ihnen Bescheid.
1136
01:22:55,300 --> 01:22:57,826
Sagen Sie Ihrem Sohn,
er kann ruhig schlafen, ok?
1137
01:22:57,980 --> 01:23:00,028
Ja.
Wir beide, Sir.
1138
01:23:00,220 --> 01:23:02,427
Ok.
Wiederhören.
1139
01:23:02,580 --> 01:23:04,469
Mr. Parker,
warum sind Sie nicht...
1140
01:23:04,620 --> 01:23:06,463
- in der Schule?
- Hab eine Freistunde.
1141
01:23:06,620 --> 01:23:07,860
Ok, ich nicht.
1142
01:23:08,060 --> 01:23:09,300
Also fassen Sie sich kurz.
1143
01:23:09,460 --> 01:23:11,827
Es mag keinen Dinosaurier
in Manhattan geben...
1144
01:23:12,020 --> 01:23:14,307
aber eine noch größere Gefahr.
Ich weiß, wer.
1145
01:23:14,460 --> 01:23:16,064
- Wer?
- Dr. Curtis Connors.
1146
01:23:16,220 --> 01:23:17,585
- Er ist Biochemiker.
- Bei Oscorp?
1147
01:23:17,780 --> 01:23:19,270
- Genau.
- Dr. Connors...
1148
01:23:19,420 --> 01:23:21,422
der Mentor meiner Tochter?
Der?
1149
01:23:21,580 --> 01:23:22,820
- Genau.
- Ok.
1150
01:23:22,980 --> 01:23:26,268
Dr. Connors hat für Gwen
ein Empfehlungsschreiben verfasst.
1151
01:23:26,420 --> 01:23:28,502
Es war toll.
Als ich es las, musste ich weinen.
1152
01:23:28,660 --> 01:23:30,822
Und Sie wollen mir glauben machen...
1153
01:23:30,980 --> 01:23:33,187
dass er sich als Dinosaurier verkleidet?
1154
01:23:33,340 --> 01:23:37,026
Er verkleidet sich nicht als Dinosaurier.
Er hat sich in eine Echse verwandelt.
1155
01:23:40,300 --> 01:23:41,825
Eine Frage:
1156
01:23:41,980 --> 01:23:45,143
Sehe ich aus
wie der Bürgermeister von Tokio?
1157
01:23:45,300 --> 01:23:47,746
Ich sage Ihnen die Wahrheit.
1158
01:23:47,900 --> 01:23:50,983
Der Mann hat sein Leben lang
an artenübergreifender Genetik gearbeitet.
1159
01:23:51,140 --> 01:23:54,667
Er wollte, dass sein Arm nachwächst,
aber die Formel ging nicht auf.
1160
01:23:54,820 --> 01:23:57,300
Er hat sich in eine Echse verwandelt.
Mit Echsen-DNA.
1161
01:23:57,460 --> 01:24:01,181
Er ist gefährlich und er hat
was Schreckliches vor. Da bin ich sicher.
1162
01:24:01,340 --> 01:24:03,820
Ok, verstehe.
1163
01:24:04,700 --> 01:24:05,747
Wir machen Folgendes:
1164
01:24:06,220 --> 01:24:08,985
Du kehrst zurück
zu den Einwohnern von Tokio.
1165
01:24:09,140 --> 01:24:11,347
Und ich werde weiterhin die Einwohner...
1166
01:24:11,540 --> 01:24:13,588
unserer schönen Stadt beschützen.
1167
01:24:13,740 --> 01:24:15,981
Sergeant Butler,
bitte geleiten Sie Mr. Parker...
1168
01:24:16,140 --> 01:24:19,110
- zur Schule.
- Captain Stacy, ich meine es ernst.
1169
01:24:19,300 --> 01:24:22,349
Holen Sie ihn einfach her.
Sie müssen ihn herholen!
1170
01:24:22,500 --> 01:24:24,104
Er ist eine Gefahr für alle!
1171
01:24:24,300 --> 01:24:26,541
- Bitte, hören Sie auf mich!
- Auf geht's.
1172
01:24:30,860 --> 01:24:32,225
Jimmy.
1173
01:24:33,420 --> 01:24:36,310
Besorgen Sie mir alles
über Dr. Curtis Connors.
1174
01:24:36,460 --> 01:24:38,827
- Ok? Sofort.
- Ja.
1175
01:24:57,860 --> 01:24:59,510
BELOHNUNG FÜR BEWEISE!
1176
01:25:04,420 --> 01:25:06,388
Testperson:
Dr. Curtis Connors.
1177
01:25:06,540 --> 01:25:08,065
Momentane Temperatur:
32 Grad Celsius.
1178
01:25:08,260 --> 01:25:09,705
Unverändert seit 48 Stunden.
1179
01:25:09,860 --> 01:25:12,386
Die Lymphozyt- und Monozytwerte
entsprechen...
1180
01:25:12,540 --> 01:25:14,224
früheren Werten der Testperson.
1181
01:25:19,980 --> 01:25:21,630
Die Gerinnungsrate ist stark verbessert.
1182
01:25:21,820 --> 01:25:23,310
Deutliche Steigerungen...
1183
01:25:23,460 --> 01:25:24,825
der Muskelreaktionen...
1184
01:25:24,980 --> 01:25:26,345
Kraft und Schnellkraft.
1185
01:25:34,180 --> 01:25:36,262
Auch das Sichtvermögen ist verbessert.
1186
01:25:36,460 --> 01:25:38,940
Die Testperson braucht
keine Korrektionsgläser mehr.
1187
01:25:44,300 --> 01:25:46,223
Es geht nicht mehr
um Heilung von Gebrechen.
1188
01:25:46,740 --> 01:25:48,105
Es geht um...
1189
01:25:48,300 --> 01:25:49,381
Perfektion.
1190
01:25:58,620 --> 01:26:00,702
Um einen regenerativen Rückfall
zu verhindern...
1191
01:26:00,900 --> 01:26:04,621
habe ich die Dosis
auf 200 Milligramm erhöht.
1192
01:27:39,420 --> 01:27:41,184
Du hast mich einmal aufgehalten.
1193
01:27:42,060 --> 01:27:44,427
Du wirst es nicht wieder tun.
1194
01:27:46,420 --> 01:27:49,424
Ich werde jeden Tag stärker!
1195
01:28:28,140 --> 01:28:29,710
Mann, das war Scheiße.
1196
01:28:39,260 --> 01:28:40,944
EIGENTÜMER: PETER PARKER
1197
01:28:41,140 --> 01:28:42,790
Peter Parker.
1198
01:29:00,460 --> 01:29:02,030
Komm rein.
1199
01:29:04,500 --> 01:29:05,831
Du solltest vielleicht...
1200
01:29:05,980 --> 01:29:07,823
mal durch die Lobby kommen.
1201
01:29:09,460 --> 01:29:12,509
Außerdem denkt mein Vater...
1202
01:29:12,660 --> 01:29:15,504
- dass du einen Psychiater brauchst.
- Ach, wirklich?
1203
01:29:15,740 --> 01:29:17,344
Peter.
1204
01:29:17,860 --> 01:29:18,861
Was ist passiert?
1205
01:29:19,020 --> 01:29:20,385
Du solltest den anderen Typen sehen.
1206
01:29:22,220 --> 01:29:26,623
Der andere Typ ist in diesem Fall
eine riesige, mutierte Echse.
1207
01:29:26,780 --> 01:29:27,781
Hey, Gwen.
1208
01:29:27,980 --> 01:29:28,970
Willst du Kakao?
1209
01:29:29,070 --> 01:29:30,186
Howard macht welchen.
1210
01:29:34,780 --> 01:29:36,191
Nein, Dad.
Ich will keinen Kakao.
1211
01:29:36,340 --> 01:29:38,024
Jetzt echt, ich bin 17 Jahre alt.
1212
01:29:38,180 --> 01:29:39,130
Ok.
1213
01:29:39,230 --> 01:29:43,230
Letzte Woche wolltest du noch
in einem Schokoladenhaus wohnen.
1214
01:29:43,380 --> 01:29:44,870
Das ist unmöglich.
1215
01:29:45,020 --> 01:29:46,465
Und macht dick.
1216
01:29:49,700 --> 01:29:50,781
Ein Schokoladenhaus?
1217
01:29:53,660 --> 01:29:55,469
- Tut mir leid, Dad.
- Schon gut.
1218
01:29:55,620 --> 01:29:58,430
Ich kann nur gerade
keinen Kakao vertragen...
1219
01:29:58,580 --> 01:30:01,663
weil ich...
1220
01:30:01,820 --> 01:30:03,470
Ich habe Krämpfe.
1221
01:30:04,340 --> 01:30:06,388
Ich fühle mich kotzig
und irgendwie...
1222
01:30:06,540 --> 01:30:08,827
- emotional. Ich muss ständig heulen.
- Ist ok.
1223
01:30:09,020 --> 01:30:10,704
- Gut.
- Es ist echt hart.
1224
01:30:11,580 --> 01:30:12,945
Frag lieber nicht.
1225
01:30:13,100 --> 01:30:14,261
- Es ist übel.
- Verstehe.
1226
01:30:14,420 --> 01:30:16,388
- Danke, Daddy.
- Ok.
1227
01:30:41,500 --> 01:30:43,901
Immer locker, Insektenjunge.
1228
01:30:44,660 --> 01:30:46,105
Wie hast du mich genannt?
1229
01:30:51,180 --> 01:30:53,023
Alles wird gut.
1230
01:30:53,180 --> 01:30:55,911
- Nein. Nein.
- Doch. Doch.
1231
01:30:57,260 --> 01:30:59,786
Ich weiß, woran es liegt.
1232
01:30:59,940 --> 01:31:01,271
Woran?
1233
01:31:02,220 --> 01:31:05,349
Seit ich denken kann,
ist mein Vater jeden Morgen...
1234
01:31:05,540 --> 01:31:06,985
rausgegangen
1235
01:31:07,140 --> 01:31:09,825
mit einer Dienstmarke auf der Brust...
1236
01:31:09,980 --> 01:31:12,267
und einer Waffe an der Hüfte.
1237
01:31:14,940 --> 01:31:17,341
Und seit ich denken kann...
1238
01:31:17,500 --> 01:31:19,946
war ich nie sicher,
ob er abends nach Hause kommt.
1239
01:31:29,500 --> 01:31:31,343
Verstehe.
1240
01:31:32,580 --> 01:31:33,741
Ok.
1241
01:31:36,460 --> 01:31:37,461
Ok.
1242
01:31:39,060 --> 01:31:41,142
Aber ich muss ihn aufhalten.
1243
01:31:41,820 --> 01:31:44,744
Ich muss es tun,
weil ich ihn geschaffen habe.
1244
01:31:48,020 --> 01:31:49,510
Was meinst du?
1245
01:31:50,900 --> 01:31:52,982
Ich hab ihm die Formel gegeben...
1246
01:31:55,540 --> 01:31:57,668
die das alles ermöglicht hat.
1247
01:32:05,300 --> 01:32:08,190
Mein Vater hatte daran gearbeitet.
1248
01:32:08,340 --> 01:32:11,344
Insgeheim. Jetzt ist mir klar,
warum er es geheim hielt.
1249
01:32:14,140 --> 01:32:16,586
Der Punkt ist:
Ich trage die Verantwortung.
1250
01:32:19,940 --> 01:32:22,102
Ich muss es richten.
1251
01:32:25,180 --> 01:32:26,864
Peter.
1252
01:32:27,900 --> 01:32:29,629
Hey.
1253
01:32:32,900 --> 01:32:35,028
Lass uns rausgehen.
1254
01:32:35,180 --> 01:32:36,989
Lass uns einfach raus.
1255
01:32:37,140 --> 01:32:38,869
Nur ganz kurz.
Können wir?
1256
01:32:39,580 --> 01:32:41,548
- Nein. Nein.
- Doch. Doch.
1257
01:32:41,700 --> 01:32:42,861
- Doch.
- Nein.
1258
01:32:43,020 --> 01:32:44,226
Doch.
1259
01:32:44,380 --> 01:32:46,860
Wenn meine Eltern es mitkriegen,
bin ich erledigt.
1260
01:32:51,460 --> 01:32:53,542
Deine Eltern werden nichts mitkriegen.
1261
01:33:06,900 --> 01:33:08,504
Peter Parker.
1262
01:33:08,700 --> 01:33:10,350
Spider-Man.
1263
01:33:10,740 --> 01:33:12,504
Ich bin nicht derjenige...
1264
01:33:12,660 --> 01:33:13,946
der Hilfe braucht.
1265
01:33:14,140 --> 01:33:15,824
Es wird keine Einsamkeit mehr geben.
1266
01:33:15,980 --> 01:33:17,470
Keine Ausgestoßenen.
1267
01:33:17,620 --> 01:33:21,386
Eine artenweite Verbreitung
könnte die Menschheit...
1268
01:33:21,540 --> 01:33:23,907
auf evolutionärem Niveau verbessern.
1269
01:33:24,380 --> 01:33:26,701
Man muss sich anpassen,
um zu überleben.
1270
01:33:30,020 --> 01:33:32,785
"Wie sich die Schlangen
aus den Häuten scheiden,
1271
01:33:32,940 --> 01:33:36,581
verstarb ich und verwandelte mich gern."
1272
01:33:36,740 --> 01:33:39,949
Würdest du alles aufgeben,
nun, da du weißt...
1273
01:33:40,100 --> 01:33:41,100
wozu du imstande bist?
1274
01:33:41,220 --> 01:33:43,871
All die Kraft, die du spürst...
1275
01:33:47,340 --> 01:33:48,580
Ich kann sie...
1276
01:33:48,780 --> 01:33:49,780
retten!
1277
01:33:56,380 --> 01:33:57,427
Du wirst meinen Plan...
1278
01:33:57,580 --> 01:33:58,741
nicht durchkreuzen.
1279
01:33:58,900 --> 01:34:00,550
Peter Parker!
1280
01:34:26,940 --> 01:34:28,180
Renn weg!
1281
01:35:04,540 --> 01:35:06,542
Du kannst dich nicht verstecken,
Peter.
1282
01:35:24,100 --> 01:35:25,101
All diese Seelen...
1283
01:35:25,260 --> 01:35:26,546
verloren und allein.
1284
01:35:26,700 --> 01:35:27,670
Ich kann sie retten.
1285
01:35:27,770 --> 01:35:29,390
Ich kann sie heilen.
1286
01:35:29,540 --> 01:35:31,110
Du brauchst mich nicht zu hindern...
1287
01:35:31,300 --> 01:35:32,300
Peter.
1288
01:35:41,740 --> 01:35:43,822
Sie denken nicht klar, Doctor.
1289
01:35:47,540 --> 01:35:49,190
Hören Sie auf!
Das sind nicht Sie!
1290
01:35:54,340 --> 01:35:55,376
Lassen Sie uns darüber reden.
1291
01:35:56,420 --> 01:35:57,420
Doc!
1292
01:36:03,260 --> 01:36:04,307
Oh, Junge.
1293
01:36:09,900 --> 01:36:10,947
Sie wollen nicht reden?
1294
01:36:11,780 --> 01:36:13,350
Hier.
1295
01:36:16,940 --> 01:36:18,180
Ich...
1296
01:36:18,940 --> 01:36:20,544
will Ihnen...
1297
01:36:20,700 --> 01:36:21,701
nicht...
1298
01:36:22,220 --> 01:36:23,220
wehtun müssen!
1299
01:36:31,060 --> 01:36:32,391
Ekelhaft.
1300
01:36:42,420 --> 01:36:43,831
Gwen.
1301
01:37:07,740 --> 01:37:09,981
- Ich schmeiß dich jetzt aus dem Fenster.
- Was?
1302
01:37:23,180 --> 01:37:24,227
Da war aber jemand...
1303
01:37:24,380 --> 01:37:26,064
eine böse Echse.
1304
01:38:12,940 --> 01:38:15,022
Hier spricht Lieutenant Williams...
1305
01:38:15,180 --> 01:38:18,662
von der New Yorker Polizei.
Wir haben das Gebäude umstellt.
1306
01:38:27,820 --> 01:38:29,822
Alpha, vorrücken!
Los!
1307
01:38:41,460 --> 01:38:42,791
- Hey.
- Wo bist du?
1308
01:38:42,940 --> 01:38:43,930
Es geht mir gut.
1309
01:38:44,030 --> 01:38:47,388
Ich verfolge ihn in der Kanalisation.
Ich muss ihn aufhalten.
1310
01:38:47,580 --> 01:38:48,706
Wir brauchen ein Gegenmittel.
1311
01:38:48,860 --> 01:38:51,466
- Weißt du, wie man ein Serum herstellt?
- Das mache ich ständig.
1312
01:38:51,620 --> 01:38:54,021
Ok, klasse.
Du musst zu Oscorp.
1313
01:38:54,180 --> 01:38:57,184
Schau in den artenübergreifenden
Dateien. Es ist ein blaues Serum.
1314
01:38:57,380 --> 01:38:59,508
Datei 12389.
1315
01:38:59,660 --> 01:39:00,741
Ok.
1316
01:39:00,900 --> 01:39:02,664
Bin schon unterwegs.
1317
01:39:34,140 --> 01:39:37,781
Als Wissenschaftler wollte ich
eine Welt ohne Schwäche...
1318
01:39:37,940 --> 01:39:40,102
und ohne Ausgestoßene schaffen.
1319
01:39:40,300 --> 01:39:42,826
Ich wollte stärkere Menschen schaffen...
1320
01:39:42,980 --> 01:39:44,903
aber das ist unmöglich.
1321
01:39:45,100 --> 01:39:48,343
Menschen sind schwache,
erbärmliche, willensschwache...
1322
01:39:48,500 --> 01:39:50,184
Wesen.
1323
01:39:50,340 --> 01:39:51,785
Warum Mensch sein?
1324
01:39:51,980 --> 01:39:53,220
Wir könnten so viel...
1325
01:39:53,380 --> 01:39:54,330
mehr sein.
1326
01:39:54,430 --> 01:39:56,667
Schneller. Stärker.
1327
01:39:56,860 --> 01:39:58,271
Intelligenter.
1328
01:39:58,420 --> 01:40:01,264
Dies ist mein Geschenk an euch.
1329
01:40:09,780 --> 01:40:11,464
Oscorp.
1330
01:40:13,700 --> 01:40:14,826
- Captain Stacy!
- Was ist?
1331
01:40:14,980 --> 01:40:17,460
Die Echse wurde gesichtet, Sir.
Sie bewegt sich...
1332
01:40:17,620 --> 01:40:19,827
- in Richtung Canal Street.
- Und Spider-Man?
1333
01:40:19,980 --> 01:40:21,220
Er war in der Schule.
1334
01:40:21,380 --> 01:40:23,303
Spider-Man muss verhaftet werden.
1335
01:42:09,900 --> 01:42:12,790
Das Echsenwesen
hat einen biologischen Stoff freigesetzt.
1336
01:42:12,940 --> 01:42:14,749
Es konnte nicht aufgehalten werden...
1337
01:42:14,900 --> 01:42:18,109
und bewegt sich auf der 7th Avenue
in nördlicher Richtung. Over.
1338
01:42:22,100 --> 01:42:23,070
- Hi.
- Wo bist du?
1339
01:42:23,170 --> 01:42:24,471
Ich bin bei Oscorp.
1340
01:42:24,620 --> 01:42:26,384
Du musst sofort da raus.
1341
01:42:26,540 --> 01:42:28,907
- Das Gegenmittel kocht.
- Nein, nein.
1342
01:42:29,060 --> 01:42:31,540
Connors ist unterwegs.
Er kommt zu dir.
1343
01:42:31,700 --> 01:42:34,271
Er will mit dem Apparat
die ganze Stadt infizieren!
1344
01:42:34,420 --> 01:42:35,581
Noch acht Minuten.
1345
01:42:35,740 --> 01:42:38,311
Hast du nicht gehört,
was ich gesagt habe?
1346
01:42:38,460 --> 01:42:39,791
Du musst sofort da raus!
1347
01:42:39,980 --> 01:42:41,027
Das ist ein Befehl!
1348
01:42:41,180 --> 01:42:42,261
Ich werde alle rausschicken.
1349
01:42:42,420 --> 01:42:43,945
Hast du gehört, was...?
1350
01:42:44,100 --> 01:42:47,149
Gwen! Verdammte Scheiße!
Ist das dein Ernst?
1351
01:42:51,220 --> 01:42:52,220
EVAKUIERUNG
1352
01:43:03,660 --> 01:43:04,821
Er geht Richtung Süden.
1353
01:43:15,580 --> 01:43:17,582
Geben Sie auf, oder wir schießen.
1354
01:43:17,740 --> 01:43:19,504
Sie sind umringt.
Sie können...
1355
01:43:19,660 --> 01:43:21,025
nicht entkommen.
1356
01:43:21,460 --> 01:43:22,905
Los, los!
1357
01:44:24,820 --> 01:44:26,185
Sicher!
1358
01:44:26,380 --> 01:44:27,506
Dach sicher!
1359
01:44:29,340 --> 01:44:30,580
Sicher, Sir!
1360
01:44:30,740 --> 01:44:31,901
Hier ist alles sicher!
1361
01:44:57,380 --> 01:44:58,950
Keine Bewegung!
1362
01:44:59,620 --> 01:45:00,781
Auf den Boden.
1363
01:45:00,940 --> 01:45:02,385
Hände hinter den Kopf.
1364
01:45:02,580 --> 01:45:04,184
Sofort!
1365
01:45:07,580 --> 01:45:09,025
Parker.
1366
01:45:10,900 --> 01:45:11,901
Er will zu Oscorp!
1367
01:45:12,060 --> 01:45:14,461
Ihre Tochter ist gerade dort.
1368
01:45:27,220 --> 01:45:28,506
Sie müssen mich gehen lassen.
1369
01:45:43,100 --> 01:45:44,100
Feuer einstellen!
1370
01:45:50,940 --> 01:45:53,466
Wenn ich es nicht sehen würde,
würde ich es nicht glauben.
1371
01:45:53,620 --> 01:45:56,021
Ich weiß nicht,
was da gerade die Nordseite...
1372
01:45:56,220 --> 01:45:58,143
des Oscorp Tower hochkraxelt...
1373
01:45:58,300 --> 01:46:01,543
aber es ist kein Mensch
und es ist sehr stark.
1374
01:46:17,860 --> 01:46:19,862
Verbleibende Zeit:
Eine Minute.
1375
01:47:32,780 --> 01:47:34,908
Gegenmittel fertig.
1376
01:47:47,740 --> 01:47:49,424
Oh, Mann.
1377
01:47:49,620 --> 01:47:52,271
Wir haben soeben
die neuesten Informationen erhalten.
1378
01:47:52,460 --> 01:47:54,110
Die New Yorker Polizei...
1379
01:47:54,260 --> 01:47:56,262
hat eine Evakuierung angeordnet...
1380
01:47:56,460 --> 01:47:58,428
für alle Bereiche südlich der 54th Street.
1381
01:47:59,260 --> 01:48:01,024
Wenn Sie südlich der 54th Street sind...
1382
01:48:01,220 --> 01:48:03,666
müssen Sie die Gegend
sofort verlassen.
1383
01:48:13,140 --> 01:48:15,711
Spider-Man scheint auf dem Weg
zu Oscorp zu sein.
1384
01:48:15,900 --> 01:48:16,947
Er sieht verletzt aus.
1385
01:48:17,100 --> 01:48:19,785
Es ist nicht ersichtlich,
ob er es schaffen wird.
1386
01:48:19,940 --> 01:48:21,021
Das ist der Typ...
1387
01:48:21,180 --> 01:48:22,545
der meinen Jungen gerettet hat.
1388
01:48:22,740 --> 01:48:24,105
Troy, wir sollen evakuieren.
1389
01:48:24,260 --> 01:48:26,706
In der Stadt
geht irgendwas Schlimmes vor.
1390
01:48:26,860 --> 01:48:29,431
Bist du noch mit dem Kranführer
auf der 6th Street befreundet?
1391
01:48:29,620 --> 01:48:31,543
- Ja.
- Hol ihn ans Telefon.
1392
01:48:31,700 --> 01:48:33,782
Die Polizei evakuiert alles!
1393
01:48:33,940 --> 01:48:36,147
Hol ihn mir ans Telefon!
1394
01:48:53,740 --> 01:48:56,391
Charlie, hol mir Enriquez
auf der 54th Street ans Telefon!
1395
01:48:56,540 --> 01:48:58,622
- Mach ich.
- Angele, beweg deinen Arsch her.
1396
01:48:58,820 --> 01:49:01,141
Wolski!
Wir machen Überstunden!
1397
01:49:02,500 --> 01:49:04,468
Alle Turmkräne auf der 6th Street:
1398
01:49:04,620 --> 01:49:08,341
Schwenkt die Ausleger über die Straße,
im Winkel von 90 Grad.
1399
01:49:08,500 --> 01:49:10,867
Spider-Man braucht die Dinger
in einer Reihe...
1400
01:49:11,020 --> 01:49:13,068
damit er gerade anfliegen kann.
Over.
1401
01:49:46,820 --> 01:49:48,470
Los, Parker.
1402
01:51:44,220 --> 01:51:45,170
Hey.
1403
01:51:45,270 --> 01:51:46,301
Dad!
1404
01:51:46,460 --> 01:51:48,622
- Spider-Man braucht das hier.
- Steig ein.
1405
01:51:48,820 --> 01:51:50,629
- Es kann die Echse stoppen.
- Steig ein.
1406
01:51:50,820 --> 01:51:53,710
- Du verstehst nicht!
- Doch.
1407
01:51:53,860 --> 01:51:56,101
Dein Freund trägt gerne Masken.
1408
01:51:56,260 --> 01:51:57,421
Ich weiß Bescheid.
1409
01:51:57,620 --> 01:51:58,701
Her damit.
1410
01:51:58,860 --> 01:52:00,703
Steig ein.
1411
01:52:04,260 --> 01:52:06,388
Bitte pass auf ihn auf.
1412
01:52:18,860 --> 01:52:21,864
Ganali-Apparat wird initialisiert.
1413
01:52:22,060 --> 01:52:25,064
Detonation in zwei Minuten.
1414
01:53:25,260 --> 01:53:26,546
FLÜSSIGSTICKSTOFF
1415
01:53:47,340 --> 01:53:49,911
Armer Peter Parker.
1416
01:53:51,020 --> 01:53:54,820
Ohne Mutter, ohne Vater...
1417
01:53:55,940 --> 01:53:57,704
ohne Onkel.
1418
01:53:58,860 --> 01:54:00,749
Ganz allein.
1419
01:54:01,980 --> 01:54:02,981
Er ist nicht allein.
1420
01:54:22,060 --> 01:54:24,631
Detonation in 45 Sekunden.
1421
01:54:33,500 --> 01:54:34,430
Hey!
1422
01:54:34,530 --> 01:54:35,460
Ein Geschenk von Gwen.
1423
01:54:37,740 --> 01:54:39,185
Ich schaffe das, Peter.
Geh!
1424
01:54:45,100 --> 01:54:46,864
Detonation in
1425
01:54:47,020 --> 01:54:48,181
30 Sekunden.
1426
01:55:05,940 --> 01:55:07,430
Detonation in...
1427
01:55:07,580 --> 01:55:09,309
Zehn Sekunden.
1428
01:55:09,740 --> 01:55:10,741
Neun.
1429
01:55:11,980 --> 01:55:13,505
Acht.
1430
01:55:13,660 --> 01:55:15,071
Sieben.
1431
01:55:15,540 --> 01:55:16,871
Sechs.
1432
01:55:17,620 --> 01:55:18,951
Fünf.
1433
01:55:19,620 --> 01:55:20,620
Vier.
1434
01:55:21,300 --> 01:55:22,301
Drei.
1435
01:55:24,060 --> 01:55:25,060
Zwei.
1436
01:55:26,460 --> 01:55:27,460
Eins.
1437
01:55:45,460 --> 01:55:46,507
PROJEKTILABSCHUSS
1438
01:55:52,940 --> 01:55:54,590
Nein.
1439
01:55:56,100 --> 01:55:58,102
Nein!
1440
01:57:09,180 --> 01:57:10,306
Der Captain.
1441
01:57:11,820 --> 01:57:13,345
Captain!
1442
01:57:16,020 --> 01:57:17,431
Die Echse?
1443
01:57:17,580 --> 01:57:18,470
Alles ok.
1444
01:57:18,570 --> 01:57:19,666
Wir haben sie aufgehalten.
1445
01:57:20,340 --> 01:57:21,310
Ok.
1446
01:57:21,410 --> 01:57:23,542
Wir schaffen Sie hier fort.
Kommen Sie.
1447
01:57:24,900 --> 01:57:26,231
Ok, ok.
1448
01:57:26,380 --> 01:57:27,870
Schauen Sie mich an.
1449
01:57:28,020 --> 01:57:30,102
- Hilfe ist unterwegs, ok?
- Sie müssen...
1450
01:57:30,260 --> 01:57:33,787
Sie müssen weg sein,
wenn sie kommen.
1451
01:57:33,940 --> 01:57:35,271
Ok?
1452
01:57:35,460 --> 01:57:36,746
Ich gehe nirgendwohin.
1453
01:57:37,300 --> 01:57:39,746
Ich habe mich in Ihnen getäuscht,
Peter.
1454
01:57:40,460 --> 01:57:41,985
Die Stadt braucht Sie.
1455
01:57:43,980 --> 01:57:45,584
Hier.
1456
01:57:45,740 --> 01:57:46,901
Die werden Sie brauchen.
1457
01:57:51,340 --> 01:57:53,308
Sie werden sich Feinde machen.
1458
01:57:55,700 --> 01:57:57,543
Menschen werden leiden.
1459
01:57:59,140 --> 01:58:01,063
Auch Menschen,
die Ihnen nahestehen.
1460
01:58:04,980 --> 01:58:06,982
Ich möchte,
dass Sie mir etwas versprechen.
1461
01:58:08,900 --> 01:58:12,700
Halten Sie Gwen da raus.
1462
01:58:15,220 --> 01:58:16,870
Versprechen Sie es mir.
1463
01:58:22,500 --> 01:58:24,150
Versprechen Sie es?
1464
01:59:37,860 --> 01:59:39,100
Eine unheimliche Stille...
1465
01:59:39,260 --> 01:59:41,308
liegt über New York City.
1466
01:59:41,500 --> 01:59:42,786
Offensichtlich wurde...
1467
01:59:42,940 --> 01:59:45,944
eine An aerolisiertes Gegenmittel...
1468
01:59:46,100 --> 01:59:49,343
vom Oscorp Tower abgeschossen,
das den Biogiften entgegenwirkte.
1469
01:59:49,500 --> 01:59:52,470
Die Einwohner von Lower Manhattan
können ruhig schlafen...
1470
01:59:52,620 --> 01:59:54,622
im Wissen,
dass der Planer...
1471
01:59:54,780 --> 01:59:58,421
dieses Terroranschlags,
Dr. Curtis Connors, hinter Gittern sitzt.
1472
01:59:58,580 --> 01:59:59,991
Hier ist Jahn Mies.
1473
02:00:00,140 --> 02:00:02,541
Mit einem Bericht aus Lower Manhattan.
1474
02:00:02,700 --> 02:00:04,748
John, was sehen Sie?
1475
02:00:37,620 --> 02:00:39,668
Schatz, alles ist gut.
1476
02:00:41,820 --> 02:00:43,709
Alles ist gut.
1477
02:00:44,780 --> 02:00:46,225
Alles ist gut.
1478
02:00:46,500 --> 02:00:48,200
War 'ne harte Nacht.
1479
02:00:49,780 --> 02:00:51,430
Alles wird gut.
1480
02:01:45,180 --> 02:01:46,909
Wo warst du?
1481
02:01:49,900 --> 02:01:51,504
Hi.
1482
02:01:56,340 --> 02:01:57,944
Mein Vater ist gestorben.
1483
02:02:01,900 --> 02:02:03,664
Es gab eine Beerdigung.
1484
02:02:05,140 --> 02:02:06,471
Sie haben...
1485
02:02:08,460 --> 02:02:11,225
mit Gewehren gefeuert
und Reden gehalten.
1486
02:02:14,780 --> 02:02:16,748
Zwei meiner Lehrer waren da.
1487
02:02:18,140 --> 02:02:19,505
Selbst Flash war da.
1488
02:02:24,420 --> 02:02:27,071
Alle waren da, nur du nicht.
1489
02:02:41,660 --> 02:02:43,788
Ich kann das nicht.
Ich kann das nicht.
1490
02:02:46,060 --> 02:02:48,108
Tut mir leid.
Ich kann nicht.
1491
02:02:48,440 --> 02:02:49,671
Was meinst du?
1492
02:02:49,820 --> 02:02:51,663
Ich darf dich nicht mehr sehen.
1493
02:02:53,620 --> 02:02:55,110
Ich kann nicht.
1494
02:03:20,700 --> 02:03:22,202
Er hat es dich versprechen lassen,
was?
1495
02:03:26,700 --> 02:03:30,591
Dass du dich von mir fernhältst,
damit ich in Sicherheit bin?
1496
02:03:57,060 --> 02:03:58,010
Was für ein hübsches...
1497
02:03:58,110 --> 02:03:59,030
Mädchen.
1498
02:03:59,130 --> 02:04:00,306
Ja.
1499
02:04:00,460 --> 02:04:02,269
Das hat Onkel Ben auch gesagt.
1500
02:04:03,200 --> 02:04:04,850
Hast du dich mit ihr verabredet?
1501
02:04:08,600 --> 02:04:09,965
Warum nicht?
1502
02:04:11,040 --> 02:04:12,485
Ich kann nicht.
1503
02:04:13,800 --> 02:04:15,165
Warum nicht?
1504
02:04:17,760 --> 02:04:19,444
Ich bin nicht gut für sie.
1505
02:04:22,640 --> 02:04:26,087
Peter Parker,
wenn du eines bist, dann gut.
1506
02:04:27,120 --> 02:04:28,281
Wenn jemand ein Problem...
1507
02:04:28,480 --> 02:04:30,164
damit hat, schick ihn zu mir.
1508
02:04:47,593 --> 02:04:50,963
Peter, ich weiß,
dass du es in letzter Zeit...
1509
02:04:51,120 --> 02:04:52,326
schwer hattest.
1510
02:04:52,480 --> 02:04:54,562
Das tut mir leid.
1511
02:04:55,128 --> 02:04:57,970
Ich glaube,
ich weiß, wie du dich fühlst.
1512
02:04:58,120 --> 02:05:00,726
Seit du ein kleiner Junge warst...
1513
02:05:00,880 --> 02:05:05,283
hast du mit vielen offenen Fragen
leben müssen.
1514
02:05:06,520 --> 02:05:08,807
Aber höre auf einen alten Mann:
1515
02:05:09,360 --> 02:05:12,489
Diese Fragen sind es,
die uns den Weg weisen.
1516
02:05:12,640 --> 02:05:13,640
Sie machen uns zu dem...
1517
02:05:13,740 --> 02:05:14,961
was wir sind.
1518
02:05:15,200 --> 02:05:20,491
Falls jemand zu Großem bestimmt ist,
dann du, mein Sohn.
1519
02:05:21,040 --> 02:05:23,486
Du bist der Welt
deine Gaben schuldig.
1520
02:05:24,040 --> 02:05:26,930
Du musst nur lernen,
sie zu benutzen.
1521
02:05:27,480 --> 02:05:30,802
Und du musst wissen:
Wo immer sie dich hinführen...
1522
02:05:31,000 --> 02:05:33,287
wir werden immer für dich hier sein.
1523
02:05:34,120 --> 02:05:36,691
Also komm nach Hause, Peter.
1524
02:05:37,282 --> 02:05:39,403
Du bist mein Held.
1525
02:05:39,560 --> 02:05:41,085
Und ich liebe dich.
1526
02:05:49,520 --> 02:05:51,204
- Was geht, Parker?
- Was geht?
1527
02:05:51,360 --> 02:05:52,850
Hey. Wie geht's?
1528
02:05:53,051 --> 02:05:54,579
Kommst du, Mann?
1529
02:05:56,945 --> 02:05:57,945
Cooles Hemd.
1530
02:05:59,480 --> 02:06:00,606
Ja.
1531
02:06:00,760 --> 02:06:02,285
Der Typ ist irre.
1532
02:06:02,683 --> 02:06:03,805
Die Bräute stehen drauf.
1533
02:06:06,600 --> 02:06:09,331
Los, Sie haben die Glocke gehört.
Kommen Sie.
1534
02:06:18,800 --> 02:06:21,644
Ich hatte mal einen Professor,
der behauptete...
1535
02:06:21,840 --> 02:06:25,083
dass es in Romanen nur
zehn verschiedene Handlungen gäbe.
1536
02:06:26,246 --> 02:06:28,122
Nun, ich behaupte,
dass er falsch lag.
1537
02:06:28,280 --> 02:06:29,725
Es gibt nur eine:
1538
02:06:30,699 --> 02:06:32,130
"Wer bin ich?"
1539
02:06:32,840 --> 02:06:34,763
Mr. Parker.
1540
02:06:34,920 --> 02:06:36,059
Wieder mal zu spät.
1541
02:06:37,880 --> 02:06:39,723
Wenigstens darauf
kann man sich verlassen.
1542
02:06:39,880 --> 02:06:42,144
Wird nicht wieder vorkommen.
Das verspreche ich.
1543
02:06:42,351 --> 02:06:44,908
Machen Sie keine Versprechen,
die Sie nicht halten können.
1544
02:06:47,160 --> 02:06:49,322
Ja, aber das sind die besten.
1545
02:06:49,480 --> 02:06:51,323
Ok, öffnen Sie die Bücher.
1546
02:06:51,543 --> 02:06:53,482
Wir beginnen auf der erste Seite.
1547
02:09:49,000 --> 02:09:51,056
Hallo, Doctor.
1548
02:09:51,233 --> 02:09:52,974
Haben Sie es dem Jungen gesagt?
1549
02:09:53,121 --> 02:09:54,174
Was?
1550
02:09:54,274 --> 02:09:58,040
Haben Sie dem Jungen
die Wahrheit über seinen Vater gesagt?
1551
02:09:59,714 --> 02:10:00,684
Nein.
1552
02:10:00,784 --> 02:10:02,324
Sehr gut.
1553
02:10:02,674 --> 02:10:03,755
Dann werden wir ihn...
1554
02:10:03,855 --> 02:10:04,914
vorerst in Ruhe lassen.
1555
02:10:05,914 --> 02:10:07,996
Lassen Sie ihn unbehelligt!