1 00:01:00,500 --> 00:01:03,800 Fünf, vier, drei... 2 00:01:04,162 --> 00:01:06,231 zwei, eins. 3 00:01:06,500 --> 00:01:07,990 Versteckt oder nicht, ich komme! 4 00:02:23,100 --> 00:02:24,670 Hey, Dad? 5 00:02:26,140 --> 00:02:27,869 Dad! 6 00:03:31,100 --> 00:03:32,226 Du bleibst eine Weile... 7 00:03:32,380 --> 00:03:34,189 Bei Tante May und Onkel Ben. 8 00:03:34,500 --> 00:03:36,548 - Ich will mit euch mitkommen. - Nein. 9 00:03:41,060 --> 00:03:43,028 Er mag Sandwichs nur ohne Kante... 10 00:03:43,180 --> 00:03:45,467 und hat beim Schlafen gern ein Licht an. 11 00:03:45,620 --> 00:03:47,748 - Mary, komm. - Oh, Gott. 12 00:03:52,020 --> 00:03:53,465 Dad. 13 00:03:54,340 --> 00:03:56,024 Sei brav. 14 00:04:09,140 --> 00:04:10,983 Panthers Debattierklub 15 00:04:13,940 --> 00:04:14,930 Entschuldige. 16 00:04:15,030 --> 00:04:16,624 Morgen, Flash. 17 00:04:19,580 --> 00:04:21,662 Guten Morgen, Parker. 18 00:04:27,580 --> 00:04:29,981 Hey. Du heißt Peter, oder? 19 00:04:31,740 --> 00:04:33,265 Ich mag deine Fotos. 20 00:04:33,420 --> 00:04:35,070 Oh, danke. Danke. 21 00:04:35,420 --> 00:04:36,330 Hast du... 22 00:04:36,430 --> 00:04:37,671 Freitag Abend was vor? 23 00:04:43,220 --> 00:04:46,190 Cool. Kannst du Fotos vom Auto meines Freundes machen? 24 00:04:46,340 --> 00:04:48,342 Ich will ein schönes einrahmen. 25 00:04:48,500 --> 00:04:49,581 Er hat Geburtstag. 26 00:04:49,780 --> 00:04:52,863 Das ist echt nett von dir. Wow, wie aufmerksam. 27 00:04:53,420 --> 00:04:55,343 Ja, ich werde mal schauen... 28 00:04:55,540 --> 00:04:57,269 - was der Terminkalender sagt. - Ok. 29 00:04:58,460 --> 00:04:59,586 Parker. 30 00:04:59,740 --> 00:05:01,788 - Ja, Sir? - Wollen Sie das Skateboard behalten? 31 00:05:01,940 --> 00:05:03,465 - Ja. - Halten Sie es vom Boden fern. 32 00:05:03,620 --> 00:05:04,951 - Klar. Ja. - Räder hoch! 33 00:05:05,100 --> 00:05:06,261 So? 34 00:05:06,420 --> 00:05:08,104 - Genau. - Ok. 35 00:05:34,300 --> 00:05:35,665 Iss es! Iss es! Iss es! 36 00:05:35,820 --> 00:05:37,185 Iss es! Iss es! 37 00:05:37,340 --> 00:05:39,911 Iss es! Iss es! Iss es! 38 00:05:40,060 --> 00:05:42,506 Iss dein Gemüse, Gordon. Los! 39 00:05:42,660 --> 00:05:44,105 Los! 40 00:05:44,260 --> 00:05:45,466 Hey, Parker. 41 00:05:45,620 --> 00:05:46,985 Mach ein Foto. 42 00:05:47,140 --> 00:05:50,349 Nein, ich werde kein Foto machen. Lass ihn runter, Mann. 43 00:05:50,500 --> 00:05:52,468 - Komm. - Gordon, iss das nicht. 44 00:05:52,620 --> 00:05:53,667 Mach ein Foto. 45 00:05:53,820 --> 00:05:55,310 Lass ihn runter, Flash. 46 00:05:55,460 --> 00:05:57,064 Mach ein Foto. 47 00:05:57,220 --> 00:05:59,791 Lass ihn runter, Eugene! 48 00:06:02,820 --> 00:06:04,185 Hey, Mann. 49 00:06:06,020 --> 00:06:07,860 Los, Parker, steh auf! 50 00:06:10,260 --> 00:06:11,130 Steh auf! 51 00:06:11,230 --> 00:06:12,750 Los! 52 00:06:12,900 --> 00:06:13,900 Steh auf! 53 00:06:16,500 --> 00:06:17,865 Ich mach trotzdem kein Foto. 54 00:06:18,340 --> 00:06:19,705 Bleib liegen, Parker! 55 00:06:20,180 --> 00:06:21,705 Wer will noch mal? 56 00:06:21,860 --> 00:06:23,464 - Noch mal! - Flash! 57 00:06:23,940 --> 00:06:25,305 Flash. 58 00:06:25,500 --> 00:06:27,389 Sehen wir uns heute nach der Schule? 59 00:06:27,540 --> 00:06:28,666 Bei mir, um 15:30 Uhr. 60 00:06:28,820 --> 00:06:30,026 Mit deinen Hausaufgaben. 61 00:06:30,180 --> 00:06:31,705 Letztes Mal war ich... 62 00:06:32,300 --> 00:06:33,506 sehr enttäuscht. 63 00:06:33,660 --> 00:06:35,742 - Aus dem Weg. - Kommst du in den Klassenraum? 64 00:06:35,900 --> 00:06:37,140 Was meinst du? 65 00:06:39,940 --> 00:06:41,510 Scheiß drauf. 66 00:07:06,620 --> 00:07:08,509 Ich fand es toll, was du getan hast. 67 00:07:09,620 --> 00:07:10,620 Es war dumm... 68 00:07:11,300 --> 00:07:12,300 aber toll. 69 00:07:13,140 --> 00:07:14,140 Du solltest... 70 00:07:14,300 --> 00:07:16,029 zur Krankenschwester gehen. 71 00:07:18,140 --> 00:07:19,140 Wie heißt du? 72 00:07:19,660 --> 00:07:20,741 Das weißt du nicht? 73 00:07:21,100 --> 00:07:22,909 Doch, ich weiß, wie du heißt. 74 00:07:23,140 --> 00:07:24,790 Ich will wissen, ob du es noch weißt. 75 00:07:26,540 --> 00:07:28,110 Peter. 76 00:07:29,100 --> 00:07:31,341 - Parker. Peter Parker. - Ok. Ok, gut. 77 00:07:38,820 --> 00:07:40,629 Geh trotzdem zur Krankenschwester. 78 00:07:40,780 --> 00:07:42,020 Du bist Gwen, oder? 79 00:07:42,180 --> 00:07:43,386 Gwen Stacy. 80 00:07:43,780 --> 00:07:45,384 Ok. 81 00:07:46,660 --> 00:07:48,310 Hey. 82 00:07:48,500 --> 00:07:49,490 Ich koche... 83 00:07:49,590 --> 00:07:51,309 Spaghetti mit Hackbällchen. 84 00:07:51,860 --> 00:07:54,101 Wirklich? Spaghetti mit Hackbällchen? 85 00:07:54,300 --> 00:07:57,986 Seit wann magst du Spaghetti mit Hackbällchen nicht mehr? 86 00:07:58,460 --> 00:08:00,224 - Du meine Güte. - Was ist? 87 00:08:00,380 --> 00:08:01,905 Was ist mit deinem Gesicht? 88 00:08:02,100 --> 00:08:04,467 Mir geht's gut. Ich bin vom Skateboard gefallen. 89 00:08:04,780 --> 00:08:06,225 Ist schon gut. 90 00:08:07,020 --> 00:08:08,943 Ben Parker, komm nicht auf die Idee... 91 00:08:09,100 --> 00:08:12,070 diese dreckige Kiste in meine Küche zu stellen. 92 00:08:12,220 --> 00:08:13,292 Das sind meine Bowling-Pokale. 93 00:08:13,420 --> 00:08:14,990 Ok, wenn's sein muss... 94 00:08:15,140 --> 00:08:16,630 lass die dreckige Kiste hier. 95 00:08:16,820 --> 00:08:18,265 - Was ist passiert? - Er ist gestürzt. 96 00:08:18,420 --> 00:08:19,421 Warum... 97 00:08:19,620 --> 00:08:21,224 fahrt ihr Kinder auf den Dingern? 98 00:08:21,380 --> 00:08:22,984 Weil es dumm und gefährlich ist. 99 00:08:23,140 --> 00:08:24,790 Weißt du noch, wie dumm wir waren? 100 00:08:24,940 --> 00:08:25,941 Nein. 101 00:08:26,100 --> 00:08:28,228 - Glaub mir, wir waren es. - Das höre ich gern. 102 00:08:28,420 --> 00:08:29,410 Wo ist die Flut? 103 00:08:29,510 --> 00:08:30,990 Komm mit, ich zeig sie dir. 104 00:08:31,140 --> 00:08:32,380 - Im Ernst? - Ja. 105 00:08:33,020 --> 00:08:34,146 Ok. 106 00:08:36,100 --> 00:08:37,100 Es ist der Kondensator. 107 00:08:37,660 --> 00:08:40,743 Zu viel Wasser für den Kondensator oder den Wärmetauscher. 108 00:08:40,900 --> 00:08:42,823 Es muss mit dem Zulauf zu tun haben. 109 00:08:42,980 --> 00:08:45,381 Das ist das Einzige, was Sinn macht. 110 00:08:45,540 --> 00:08:46,871 Kannst du es reparieren? 111 00:08:47,460 --> 00:08:50,304 Nein, heute nicht. Ich gehe morgen zum Baumarkt. 112 00:08:50,460 --> 00:08:52,906 Gut. Halt dir das hier ans Gesicht. 113 00:08:54,900 --> 00:08:56,584 Wie sieht der andere Typ aus? 114 00:08:58,180 --> 00:09:01,309 Komm, ich erkenne eine rechte Gerade, wenn ich sie sehe. 115 00:09:02,420 --> 00:09:05,264 Muss ich irgendeinen Vater anrufen, ja oder nein? 116 00:09:05,820 --> 00:09:06,810 Nein. 117 00:09:06,910 --> 00:09:07,981 Gut. 118 00:09:08,140 --> 00:09:10,222 Sag Tante May nichts davon. 119 00:09:10,820 --> 00:09:13,710 Ich möchte keinen Jungen ihrem Zorn aussetzen. 120 00:09:15,380 --> 00:09:16,950 Schau mal, ob es hier... 121 00:09:17,100 --> 00:09:19,546 - sonst noch etwas Rettenswertes gibt. - Ok. 122 00:09:36,540 --> 00:09:38,668 - Klempner reparieren keine Geräte. - Tun sie wohl. 123 00:09:38,860 --> 00:09:40,430 Nur Rohre und Pumpdinger. 124 00:09:40,580 --> 00:09:42,423 Du kannst sie bitten. 125 00:09:46,740 --> 00:09:48,914 Das Ding hatte ich ganz vergessen. 126 00:09:49,147 --> 00:09:50,545 Es gehörte deinem Dad. 127 00:09:50,650 --> 00:09:52,643 - Ja. - Wir sollten es sicher aufbewahren. 128 00:09:56,500 --> 00:09:59,868 Er sah es im Schaufenster eines Geschäfts auf der 9th Avenue. 129 00:10:00,580 --> 00:10:03,709 Er war 19 Jahre alt. Was sollte er mit einer Aktentasche? 130 00:10:04,140 --> 00:10:05,665 Und wer hat sie ihm verkauft? 131 00:10:05,820 --> 00:10:07,504 - Keine Ahnung. - Deine Mutter. 132 00:10:07,660 --> 00:10:08,803 So haben sie sich kennengelernt. 133 00:10:09,820 --> 00:10:10,790 Er wollte... 134 00:10:10,890 --> 00:10:12,828 dass ihr sie aufbewahrt? Es ist nichts drin. 135 00:10:13,020 --> 00:10:14,749 Habt ihr mal reingeschaut? Nichts drin. 136 00:10:14,940 --> 00:10:17,068 Dein Vater war sehr geheimnisvoll. 137 00:10:18,260 --> 00:10:19,750 Ja, ich weiß. 138 00:10:25,780 --> 00:10:26,780 Wer ist das? 139 00:10:26,900 --> 00:10:28,425 Wisst ihr, wer das ist? 140 00:10:28,620 --> 00:10:29,951 Irgendein Kollege... 141 00:10:30,100 --> 00:10:31,226 deines Vaters. 142 00:10:36,100 --> 00:10:38,023 Nimm sie vom Tisch, ok? 143 00:10:38,180 --> 00:10:41,263 Wir essen jetzt. Runter damit! Und wasch dir die Hände. 144 00:10:41,420 --> 00:10:43,309 - Sofort. - Ok. 145 00:10:43,460 --> 00:10:44,461 Geh. 146 00:11:20,300 --> 00:11:21,711 Sei ein guter Junge. 147 00:11:21,860 --> 00:11:22,986 Wo geht ihr hin? 148 00:11:23,140 --> 00:11:24,346 Deine Mutter... 149 00:11:24,500 --> 00:11:26,502 und ich müssen etwas erledigen. 150 00:12:23,580 --> 00:12:24,911 Was ist das? 151 00:12:27,820 --> 00:12:30,027 "Null, null, Zerfallsratenalgorithmus." 152 00:12:32,700 --> 00:12:34,429 Ja, einen Moment. 153 00:12:42,460 --> 00:12:44,269 Komm rein. 154 00:12:44,900 --> 00:12:45,850 Alles klar? 155 00:12:45,950 --> 00:12:48,267 - Ja. Was gibt's? - Meine Güte. 156 00:12:48,420 --> 00:12:49,706 Du siehst aus wie er. 157 00:12:50,580 --> 00:12:52,662 - Darf ich reinkommen? - Ja. 158 00:12:57,100 --> 00:12:59,023 Hör mal... 159 00:12:59,180 --> 00:13:00,625 ich bin nicht besonders gebildet. 160 00:13:00,780 --> 00:13:02,270 Das weißt du, Peter. 161 00:13:02,700 --> 00:13:06,102 Seit du zehn warst, konnte ich dir bei Hausaufgaben nicht mehr helfen. 162 00:13:06,380 --> 00:13:08,860 Was ich sagen will, ist: 163 00:13:09,380 --> 00:13:11,781 Du hattest es ohne deinen Vater nicht leicht. 164 00:13:12,220 --> 00:13:14,109 Und wir reden nicht oft drüber. 165 00:13:14,260 --> 00:13:16,183 - Ist schon gut. - Nein... 166 00:13:16,340 --> 00:13:17,751 es ist nicht gut. 167 00:13:18,740 --> 00:13:21,425 Ich wünschte, ich könnte es ändern. 168 00:13:23,260 --> 00:13:24,671 Curt Connors. 169 00:13:25,300 --> 00:13:28,065 So hieß der Typ in dem Foto mit deinem Vater. 170 00:13:28,260 --> 00:13:30,581 Sie haben viele Jahre eng zusammen gearbeitet. 171 00:13:30,740 --> 00:13:33,141 Nach jener Nacht haben wir ihn nie wiedergesehen. 172 00:13:33,740 --> 00:13:35,265 Er hat nicht mal angerufen. 173 00:13:35,420 --> 00:13:36,626 Kein einziges Mal. 174 00:13:39,140 --> 00:13:40,744 Unglaublich. 175 00:13:44,620 --> 00:13:45,620 Sie ist hübsch. 176 00:13:50,780 --> 00:13:51,827 Onkel Ben. 177 00:13:51,980 --> 00:13:53,220 Ja? 178 00:13:53,820 --> 00:13:55,310 Du bist ein toller Vater. 179 00:14:00,700 --> 00:14:02,031 Richard Parker und Curt Connors 180 00:14:02,180 --> 00:14:04,342 ARTÜBERGREIFENDE GENETIK Science Fiction oder Tatsache? 181 00:14:08,980 --> 00:14:11,950 Richard und Mary Parker sterben bei Flugzeugabsturz 182 00:14:17,940 --> 00:14:21,149 Eine Welt ohne Schwächen 183 00:14:21,300 --> 00:14:23,746 Stellen Sie sich eine Welt vor, in der alle gleich sind 184 00:14:29,500 --> 00:14:31,184 Splicing fürs Leben 185 00:14:32,340 --> 00:14:33,751 Genetiker bei Oscorp Industries 186 00:14:51,380 --> 00:14:52,666 Entschuldigen Sie. 187 00:14:52,820 --> 00:14:53,750 Was denn? 188 00:14:53,850 --> 00:14:55,384 Kann ich Ihnen helfen? 189 00:14:55,540 --> 00:14:57,224 Kann sein. Ich möchte zu... 190 00:14:57,380 --> 00:14:58,825 - Dr. Connors. - Ja. 191 00:14:58,980 --> 00:15:00,869 Sie finden sich links. 192 00:15:02,700 --> 00:15:04,464 Sind Sie wegen des Praktikums hier? 193 00:15:05,420 --> 00:15:06,706 Ja. Ja. 194 00:15:06,900 --> 00:15:07,981 Ok. 195 00:15:08,140 --> 00:15:10,029 Sie finden Ihr Namensschild links. 196 00:15:15,580 --> 00:15:16,911 Finden Sie sich nicht? 197 00:15:17,660 --> 00:15:18,650 Doch, hab's schon. 198 00:15:18,750 --> 00:15:19,740 PRAKTIKANT Rodrigo Guevara 199 00:15:21,140 --> 00:15:22,050 Ok... 200 00:15:22,150 --> 00:15:23,949 Mr. Guevara. 201 00:15:26,060 --> 00:15:29,188 Willkommen bei Oscorp. 202 00:15:29,380 --> 00:15:32,190 Nach dem Konzept unseres Gründers Norman Osborn... 203 00:15:32,380 --> 00:15:36,021 beherbergt der Oscorp Tower 108 Etagen der Innovationen. 204 00:15:37,180 --> 00:15:41,230 Unsere Wissenschaftler erweitern militärische, biomedizinische... 205 00:15:41,380 --> 00:15:44,190 und chemische Technologien. Die Zukunft liegt im Inneren. 206 00:15:44,540 --> 00:15:45,621 Willkommen bei Oscorp. 207 00:15:45,780 --> 00:15:47,111 Mein Name ist Gwen Stacy. 208 00:15:47,260 --> 00:15:48,230 Ich bin Schülerin... 209 00:15:48,330 --> 00:15:49,711 und Hauptpraktikantin von Dr. Connors. 210 00:15:49,900 --> 00:15:52,062 Ich werde Sie bei Ihrem Besuch begleiten. 211 00:15:52,580 --> 00:15:53,911 Sie folgen mir. 212 00:15:54,060 --> 00:15:55,789 Das ist die Grundregel. 213 00:15:55,940 --> 00:15:57,385 - Halten Sie sich dran. - Loslassen! 214 00:15:57,540 --> 00:15:58,951 - Wenn Sie... - Hören Sie! 215 00:15:59,100 --> 00:16:00,090 Hören Sie! 216 00:16:00,190 --> 00:16:01,784 Ich bin Rodrigo Guevara! 217 00:16:01,940 --> 00:16:03,021 Sagen Sie ihnen... 218 00:16:03,180 --> 00:16:04,252 dass Rodrigo Guevara hier ist! 219 00:16:04,380 --> 00:16:05,586 Ich bin Rodrigo! 220 00:16:05,740 --> 00:16:08,584 Das passiert, wenn Sie sich nicht daran halten. 221 00:16:09,460 --> 00:16:10,460 Wollen wir? 222 00:16:18,140 --> 00:16:19,744 Hier entlang. 223 00:16:23,940 --> 00:16:25,146 Guten Tag, Gwen. 224 00:16:25,300 --> 00:16:26,300 Dr. Connors. 225 00:16:27,300 --> 00:16:28,270 Willkommen. 226 00:16:28,370 --> 00:16:31,150 Ich bin Dr. Curtis Connors. 227 00:16:31,300 --> 00:16:33,541 Falls Sie sich fragen: Ich bin Linkshänder. 228 00:16:33,700 --> 00:16:34,986 Ich bin kein Krüppel. 229 00:16:35,140 --> 00:16:38,462 Ich bin Wissenschaftler. Der führende Herpetologe der Welt. 230 00:16:38,660 --> 00:16:41,391 Ich beschäftige mich also mit Reptilien. 231 00:16:41,580 --> 00:16:43,025 Wie eine Parkinson-Patientin... 232 00:16:43,180 --> 00:16:45,911 die voller Grauen beobachtet, wie ihr Körper... 233 00:16:46,060 --> 00:16:49,507 sie langsam verrät, oder wie ein Mann... 234 00:16:49,660 --> 00:16:53,506 der langsam erblindet, so strebe auch ich nach Heilung. 235 00:16:53,660 --> 00:16:57,506 Ich will eine Welt ohne Schwächen schaffen. 236 00:16:57,660 --> 00:17:00,630 Möchte jemand eine Vermutung wagen, wie? 237 00:17:01,140 --> 00:17:02,110 Ja. 238 00:17:02,210 --> 00:17:03,180 Stammzellen? 239 00:17:03,300 --> 00:17:04,870 Verheißungsvoll. Aber die Lösung... 240 00:17:05,060 --> 00:17:07,825 die mir vorschwebt, ist radikaler. 241 00:17:10,140 --> 00:17:11,665 - Niemand? - Artübergreifende Genetik. 242 00:17:19,940 --> 00:17:21,146 Parkinson taucht auf... 243 00:17:21,300 --> 00:17:23,701 wenn die Gehirnzellen, die Dopamin produzieren... 244 00:17:23,860 --> 00:17:25,862 schwinden. 245 00:17:26,020 --> 00:17:27,704 Aber Zebrabärblinge... 246 00:17:27,860 --> 00:17:30,067 sind in der Lage, Zellen nachzubilden. 247 00:17:30,540 --> 00:17:32,144 Wenn man der Frau... 248 00:17:32,300 --> 00:17:35,190 die Sie erwähnten, diese Fähigkeit gäbe... 249 00:17:36,260 --> 00:17:37,591 könnte sie sich selbst heilen. 250 00:17:38,060 --> 00:17:40,631 Ja, man müsste nur ihre Kiemen übersehen. 251 00:17:44,220 --> 00:17:45,381 Und Sie sind...? 252 00:17:47,540 --> 00:17:49,429 Er ist einer der besten Schüler... 253 00:17:49,580 --> 00:17:51,105 - meiner Schule. - Wirklich? 254 00:17:51,260 --> 00:17:52,261 Zweitbester der Klasse. 255 00:17:53,380 --> 00:17:55,223 - Zweitbester? - Ja. 256 00:17:55,380 --> 00:17:56,330 Sicher? 257 00:17:56,430 --> 00:17:57,870 So ziemlich. 258 00:18:01,340 --> 00:18:05,231 Die Pflicht ruft. Ich lasse Sie in den fähigen Händen von Miss Stacy. 259 00:18:05,580 --> 00:18:07,264 Nett, Sie kennenzulernen. 260 00:18:10,380 --> 00:18:11,905 Bitte kommen Sie näher. 261 00:18:12,060 --> 00:18:14,062 Willkommen zu Oscorps Lebensbaum. 262 00:18:14,900 --> 00:18:17,665 Der Lebensbaum unseres Planeten ist riesig. 263 00:18:18,300 --> 00:18:19,381 In Oscorps... 264 00:18:19,540 --> 00:18:21,269 - artenübergreifender Abteilung... - Hi. 265 00:18:21,420 --> 00:18:24,424 Versuchen wir, aufregende neue Methoden zu erkunden. 266 00:18:25,820 --> 00:18:27,060 Wie geht's, "Rodrigo"? 267 00:18:30,140 --> 00:18:31,346 Oh, ja. 268 00:18:31,500 --> 00:18:32,740 Was machst du hier? 269 00:18:32,940 --> 00:18:34,101 Ich arbeite hier. Nein. 270 00:18:34,260 --> 00:18:35,864 Ich wollte sagen, dass ich hier arbeite... 271 00:18:36,020 --> 00:18:39,229 aber du arbeitest hier, also weißt du, dass ich es nicht tue. 272 00:18:39,380 --> 00:18:40,350 Verfolgst du mich? 273 00:18:40,450 --> 00:18:43,549 Nein. ich wusste nicht, dass du hier arbeitest. 274 00:18:43,740 --> 00:18:44,946 Warum bist du dann hier? 275 00:18:45,100 --> 00:18:46,943 Ich hab mich reingeschlichen, weil... 276 00:18:47,100 --> 00:18:48,545 ich die Wissenschaft liebe. 277 00:18:48,700 --> 00:18:50,509 - Du liebst sie? - Leidenschaftlich. 278 00:18:50,660 --> 00:18:52,264 Du hast dich reingeschlichen? 279 00:18:52,460 --> 00:18:54,622 - Ich muss die Gruppe führen. - Ich weiß. 280 00:18:54,780 --> 00:18:57,704 Ich werde später mehr fragen. Mach mir keinen Ärger. 281 00:18:57,860 --> 00:19:00,101 - Werde ich nicht. - Bleib bei der Gruppe. 282 00:19:00,780 --> 00:19:04,262 Ok, ich zeige Ihnen jetzt den Bioreaktorraum. 283 00:19:08,060 --> 00:19:09,550 Tut mir leid. 284 00:19:10,940 --> 00:19:12,066 Tut mir leid. 285 00:19:44,980 --> 00:19:46,948 ENTWICKLUNGSABTEILUNG FÜR BIOKABEL 286 00:20:14,300 --> 00:20:15,870 BESCHRÄNKTER ZUGANG 287 00:21:35,420 --> 00:21:39,061 Wir haben die Resultate der mRNA von heute Morgen erhalten. 288 00:21:39,220 --> 00:21:42,030 Sie sind enttäuschend. 289 00:21:47,780 --> 00:21:48,941 Enttäuschend? 290 00:21:49,100 --> 00:21:50,465 Wieder eine Sackgasse. 291 00:21:50,620 --> 00:21:52,304 Es liegt am Zerfallsratenalgorithmus. 292 00:21:52,740 --> 00:21:54,947 - Es war zu erwarten - Zu erwarten? 293 00:21:55,140 --> 00:21:56,471 Sie sagten, Sie seien nah dran. 294 00:21:56,620 --> 00:21:58,782 Ja, aber es braucht Zeit. 295 00:21:58,980 --> 00:22:00,186 Er hat keine Zeit. 296 00:22:00,340 --> 00:22:02,627 Norman Osborn liegt im Sterben, Dr. Connors. 297 00:22:03,180 --> 00:22:04,420 Retten Sie ihn. 298 00:22:06,780 --> 00:22:08,589 Sonst rollen unsere beider Köpfe. 299 00:22:26,980 --> 00:22:28,470 Gib mir das Namensschild. 300 00:22:30,660 --> 00:22:31,991 Gib es mir. 301 00:22:35,660 --> 00:22:37,071 Tut mir leid. 302 00:23:37,940 --> 00:23:40,307 Ekelhaft. Jetzt stinke ich nach Bier. 303 00:23:41,900 --> 00:23:43,061 Tut mir leid. 304 00:23:43,220 --> 00:23:44,665 Das wollte ich nicht. 305 00:23:44,820 --> 00:23:46,584 Ich... Ich... 306 00:23:47,900 --> 00:23:49,061 Lass sie los! 307 00:23:49,220 --> 00:23:50,904 Ich versuche es. 308 00:23:54,580 --> 00:23:55,570 Ist das dein Ernst? 309 00:23:55,670 --> 00:23:56,590 Tut mir leid. 310 00:23:56,690 --> 00:23:57,826 Willst du mich verarschen? 311 00:23:58,420 --> 00:24:00,149 - Mach ihn fertig, Rudy! - Hey! 312 00:24:03,420 --> 00:24:04,581 Mann, tut mir leid! 313 00:24:04,740 --> 00:24:05,821 Sind Sie ok? 314 00:24:08,740 --> 00:24:10,310 - Macht ihn fertig! - Los! 315 00:24:13,100 --> 00:24:14,511 Macht ihn alle! 316 00:24:17,300 --> 00:24:18,540 Nein. Nicht mein Board. 317 00:24:18,740 --> 00:24:20,026 Alter, bitte nicht! 318 00:24:21,940 --> 00:24:23,021 Tut mir leid! 319 00:24:25,820 --> 00:24:27,982 Tut mir leid. Tut mir leid. 320 00:24:28,140 --> 00:24:29,471 Tut mir echt leid. 321 00:24:33,460 --> 00:24:35,940 Nächster Halt: Coney Island. 322 00:24:36,100 --> 00:24:38,068 Nächster und letzter Halt: Coney Island. 323 00:24:50,100 --> 00:24:51,100 Hey. 324 00:24:51,940 --> 00:24:53,271 Hey. Hey. 325 00:24:53,420 --> 00:24:54,626 Entschuldigt die Verspätung. 326 00:24:54,820 --> 00:24:56,470 - Ich... - Wir haben uns Sorgen gemacht. 327 00:24:56,620 --> 00:24:57,781 Ja. Tut mir leid. 328 00:24:57,940 --> 00:24:59,271 Vorsicht! 329 00:25:06,300 --> 00:25:07,540 Das ist eine Fliege. 330 00:25:11,660 --> 00:25:13,230 Ja. 331 00:25:18,540 --> 00:25:19,701 Tut mir echt leid. 332 00:25:19,860 --> 00:25:21,021 Ich hab euch wachgehalten. 333 00:25:21,220 --> 00:25:24,542 Ich bin taktlos, verantwortungslos... 334 00:25:25,100 --> 00:25:26,511 und hungrig. 335 00:25:30,980 --> 00:25:32,584 Hackbraten. 336 00:25:35,140 --> 00:25:36,346 Ist er betrunken? 337 00:25:36,500 --> 00:25:37,547 Was ist das? 338 00:25:37,740 --> 00:25:39,105 Glaube nicht. 339 00:25:39,260 --> 00:25:40,944 Das ist dein Hackbraten. 340 00:25:43,140 --> 00:25:45,188 Das ist der beste Hackbraten der Welt. 341 00:25:46,460 --> 00:25:48,508 Da stimmt was nicht. 342 00:25:48,980 --> 00:25:50,141 Ja. 343 00:25:50,300 --> 00:25:52,382 Keiner mag deinen Hackbraten. 344 00:25:58,540 --> 00:26:00,030 Geht schon. 345 00:26:03,540 --> 00:26:05,861 Er hat die tief gefrorenen Makkaroni mit Käse genommen. 346 00:26:06,580 --> 00:26:07,866 Ist mir auch aufgefallen. 347 00:26:08,980 --> 00:26:11,665 Warum hast du nie gesagt, dass dir mein Hackbraten nicht schmeckt? 348 00:26:11,940 --> 00:26:14,147 Du hättest es mir vor 37 Jahren sagen können. 349 00:26:14,300 --> 00:26:16,985 Wie viele Hackbraten habe ich für dich gekocht? 350 00:28:17,980 --> 00:28:18,980 Insektenbisse 351 00:28:25,340 --> 00:28:26,865 Spinnenbisse 352 00:28:38,860 --> 00:28:40,544 Richard Parker Spinne 353 00:29:00,700 --> 00:29:02,065 Die letzte Frage 354 00:29:05,180 --> 00:29:06,909 Zerfallsratenalgorithmus 355 00:29:08,140 --> 00:29:09,140 Peter. 356 00:29:10,260 --> 00:29:11,386 Was machst du da oben? 357 00:29:11,540 --> 00:29:13,065 Ich... 358 00:29:14,180 --> 00:29:15,180 Hausaufgaben. 359 00:29:15,300 --> 00:29:16,870 Sei vorsichtig. 360 00:29:17,020 --> 00:29:18,624 Klar. 361 00:29:27,780 --> 00:29:29,270 Dr. Connors. 362 00:29:31,460 --> 00:29:32,746 Sie wissen nicht, wer ich... 363 00:29:32,900 --> 00:29:34,186 Der Praktikant von neulich. 364 00:29:34,740 --> 00:29:36,424 Ja, genau. 365 00:29:36,580 --> 00:29:38,867 Sie sind sicher nett, aber dies ist mein Haus. 366 00:29:39,060 --> 00:29:41,381 Bitte machen Sie einen Termin mit meinem Büro. 367 00:29:41,540 --> 00:29:42,951 Ich bin Richard Parkers Sohn. 368 00:29:50,260 --> 00:29:51,386 Peter? 369 00:29:54,020 --> 00:29:54,890 Ich fürchte... 370 00:29:54,990 --> 00:29:58,148 ich kann dir nicht helfen. Ich weiß nicht, warum oder wohin... 371 00:29:58,300 --> 00:29:59,300 sie gingen. 372 00:30:01,860 --> 00:30:03,305 Gute Reaktion. 373 00:30:03,500 --> 00:30:04,865 Danke. 374 00:30:09,860 --> 00:30:11,942 - Danke. - Ich habe Ihr Buch gelesen. 375 00:30:12,140 --> 00:30:13,585 Ja. 376 00:30:13,740 --> 00:30:14,901 Es ist beeindruckend. 377 00:30:15,100 --> 00:30:16,864 Glauben Sie wirklich... 378 00:30:17,060 --> 00:30:19,745 - an artenübergreifende Genetik? - Ja, natürlich. 379 00:30:19,900 --> 00:30:22,380 Dein Vater und ich wurden für unsere Theorien verlacht. 380 00:30:22,540 --> 00:30:25,305 Nicht nur von der Gesellschaft, auch bei Oscorp. 381 00:30:25,460 --> 00:30:27,588 Sie hielten uns für verrückt. 382 00:30:28,620 --> 00:30:31,100 Dann züchtete dein Vater die Spinnen... 383 00:30:31,260 --> 00:30:32,671 und alles änderte sich. 384 00:30:32,820 --> 00:30:34,470 Die Resultate waren mehr als ermutigend. 385 00:30:34,660 --> 00:30:36,628 Sie waren spektakulär. 386 00:30:38,660 --> 00:30:41,743 Wir wollten die Leben von Millionen ändern. 387 00:30:41,900 --> 00:30:43,868 Auch mein eigenes. 388 00:30:44,380 --> 00:30:45,950 Dann war es vorbei. 389 00:30:46,820 --> 00:30:49,744 Er war weg. 390 00:30:50,460 --> 00:30:52,428 Und seine Forschungen nahm er mit. 391 00:30:53,500 --> 00:30:56,106 Ich wusste, dass ich ohne ihn... 392 00:31:03,500 --> 00:31:05,264 Ich... 393 00:31:06,860 --> 00:31:09,022 Ich war wütend. 394 00:31:11,780 --> 00:31:13,270 Also hielt ich mich von dir... 395 00:31:13,420 --> 00:31:15,343 und deiner Familie fern. 396 00:31:15,500 --> 00:31:17,423 Das tut mir leid. 397 00:31:25,820 --> 00:31:27,470 Angenommen... 398 00:31:28,060 --> 00:31:29,186 es würde funktionieren. 399 00:31:29,380 --> 00:31:31,542 Nehmen wir an, Sie hätten es hingekriegt. 400 00:31:32,020 --> 00:31:35,991 Wie weit würde die fremde Art die Oberhand übernehmen? 401 00:31:36,860 --> 00:31:39,067 Was gäbe es für Nebenwirkungen? 402 00:31:42,660 --> 00:31:45,823 Schwer zu sagen. Kein Versuchstier hat überlebt. 403 00:31:46,300 --> 00:31:47,631 Das Problem war immer... 404 00:31:47,780 --> 00:31:49,225 Der Zerfallsratenalgorithmus? 405 00:31:52,140 --> 00:31:53,710 - Genau. - Ja. 406 00:31:55,100 --> 00:31:56,226 Darf ich? 407 00:31:56,380 --> 00:31:58,064 Sicher. 408 00:32:20,580 --> 00:32:21,911 Unglaublich. 409 00:32:22,580 --> 00:32:24,389 Wie bist du darauf gekommen? 410 00:32:31,140 --> 00:32:33,666 Peter, würdest du mich im Tower aufsuchen? 411 00:32:33,860 --> 00:32:35,783 - Nach der Schule? - Ja. 412 00:32:38,060 --> 00:32:39,744 Danke. 413 00:33:00,580 --> 00:33:01,510 Nummer Eins, Reggie. 414 00:33:01,610 --> 00:33:02,530 Lass laufen. 415 00:33:02,630 --> 00:33:04,190 Los, Reggie. 416 00:33:07,580 --> 00:33:08,580 Geblockt! 417 00:33:11,020 --> 00:33:12,704 Das war Absicht, Flash! 418 00:33:12,900 --> 00:33:14,982 Nein, aber pass besser auf. 419 00:33:18,940 --> 00:33:20,624 Hey. 420 00:33:22,460 --> 00:33:23,460 Alles ok? 421 00:33:30,180 --> 00:33:31,180 Her damit. 422 00:33:36,500 --> 00:33:37,581 Los, Mann. 423 00:33:39,500 --> 00:33:40,501 Einen Moment. 424 00:33:43,820 --> 00:33:46,300 - Kamm, Mann. - Nimm ihn mir doch weg 425 00:33:50,500 --> 00:33:51,706 Ja, nimm ihn. 426 00:33:52,260 --> 00:33:53,500 Nur zu. Nimm ihn. 427 00:34:14,500 --> 00:34:15,500 Nimm ihn einfach. 428 00:34:17,700 --> 00:34:19,862 Ok, wie wäre es so? 429 00:34:20,700 --> 00:34:21,701 Ok? 430 00:34:21,860 --> 00:34:22,860 Wie ist das? 431 00:34:27,060 --> 00:34:29,188 - Los, Flash. - Flash, mach Ernst, Mann. 432 00:34:29,340 --> 00:34:31,468 - Nimm ihn! - Los, Flash, nimm ihn. 433 00:34:31,620 --> 00:34:32,985 Flash, auf geht's. 434 00:34:33,140 --> 00:34:34,630 - Los! - Mach hin, Flash. 435 00:34:34,780 --> 00:34:36,544 - Mach Ernst, Mann! - Los, Flash. 436 00:34:36,700 --> 00:34:38,384 - Was machst du? - Was soll das? 437 00:34:40,140 --> 00:34:41,140 Was machst du? 438 00:34:43,940 --> 00:34:46,068 Ok, zeig, was du drauf hast! Los! 439 00:34:59,580 --> 00:35:01,264 Peters Verhalten ist... 440 00:35:01,420 --> 00:35:02,350 inakzeptabel. 441 00:35:02,450 --> 00:35:03,350 Wir müssen.. 442 00:35:03,450 --> 00:35:06,264 - Das Backboard nicht bezahlen. - Das ist mir egal. 443 00:35:06,420 --> 00:35:08,149 - Stimmt es? - Was? 444 00:35:08,300 --> 00:35:10,109 Was ich gerade gehört habe. 445 00:35:10,260 --> 00:35:13,230 Hast du den Jungen gedemütigt? 446 00:35:14,100 --> 00:35:15,261 Ja. 447 00:35:16,420 --> 00:35:17,421 - Aber... - Aber was? 448 00:35:17,580 --> 00:35:19,070 - Er hat es verdient. - Hat er? 449 00:35:19,220 --> 00:35:20,949 - Ja. - War das der, der dich geschlagen hat? 450 00:35:23,260 --> 00:35:24,500 War er es? 451 00:35:24,700 --> 00:35:26,509 Ja. Ja, aber... 452 00:35:26,700 --> 00:35:28,782 Es ging also um Rache. 453 00:35:29,260 --> 00:35:32,787 Dann fühlst du dich jetzt wohl ziemlich gut, was? 454 00:35:32,940 --> 00:35:33,941 Hab ich recht? 455 00:35:35,940 --> 00:35:37,544 Dachte ich's mir doch. 456 00:35:38,140 --> 00:35:40,507 Dank deines kleinen Streichs... 457 00:35:40,660 --> 00:35:42,628 musste ich die Schicht wechseln. 458 00:35:42,780 --> 00:35:46,466 Also musst du um 21 Uhr Tante May abholen. Klar? 459 00:35:46,980 --> 00:35:48,425 - Ist das klar? - Ja. 460 00:35:48,580 --> 00:35:50,309 Ok, gut. 461 00:35:52,620 --> 00:35:53,746 Sie kommt mir bekannt vor. 462 00:35:56,300 --> 00:35:57,745 Sie ist auf deinem Computer. 463 00:35:58,420 --> 00:35:59,581 Ja. 464 00:35:59,740 --> 00:36:02,744 Er hat Sie auf seinem Computer. Ich bin sein Bewährungshelfer. 465 00:36:03,420 --> 00:36:05,149 Vergiss Tante May nicht. 466 00:36:08,900 --> 00:36:10,664 Ok. 467 00:36:14,260 --> 00:36:16,228 Er ist ein interessanter Typ. 468 00:36:16,420 --> 00:36:17,421 Das ist mein Onkel. 469 00:36:17,580 --> 00:36:19,628 Er ist ein krankhafter Lügner. 470 00:36:19,780 --> 00:36:21,145 Er hielt dich für jemand anderes. 471 00:36:21,340 --> 00:36:23,820 Du hast mich also nicht auf deinem Computer? 472 00:36:23,980 --> 00:36:27,109 Ich hab ein Foto vom Debattierklub. Da bist du drauf. 473 00:36:27,300 --> 00:36:28,984 - Klar. - Er muss es... 474 00:36:29,180 --> 00:36:31,501 gesehen haben, als ich ihn hochgefahren habe. 475 00:36:32,340 --> 00:36:33,830 - Du hattest ihn hochgefahren? - Komm. 476 00:36:34,500 --> 00:36:36,662 Darauf werde ich nicht eingehen. 477 00:36:38,780 --> 00:36:41,260 - Bist du von der Schule geflogen? - Nein, 478 00:36:41,420 --> 00:36:43,627 Ich muss gemeinnützige Arbeiten leisten. 479 00:36:46,900 --> 00:36:49,904 Also, willst du... Keine Ahnung... 480 00:36:51,380 --> 00:36:52,380 Was will ich? 481 00:36:52,860 --> 00:36:54,066 Ich weiß nicht. 482 00:36:54,220 --> 00:36:55,949 Einfach... 483 00:37:01,180 --> 00:37:03,660 Keine Ahnung. Wir könnten... 484 00:37:04,700 --> 00:37:06,623 Oder wir könnten was anderes machen. 485 00:37:06,780 --> 00:37:09,260 - Wenn du nicht willst, könnten wir... - Ja. 486 00:37:09,420 --> 00:37:10,945 - Ja? - Ja, eins von beiden. 487 00:37:12,380 --> 00:37:14,508 - Echt? - Klar. 488 00:37:15,380 --> 00:37:16,330 Ok. 489 00:37:16,430 --> 00:37:17,711 Ok, gut. Klingt gut. 490 00:37:17,860 --> 00:37:18,860 Cool. 491 00:37:19,380 --> 00:37:20,905 Ok. 492 00:37:21,100 --> 00:37:23,387 - Ich kann gerade nicht. - Ja. 493 00:37:23,540 --> 00:37:25,747 - Ich hab gerade viel zu tun. - Ja, ich auch. 494 00:37:28,060 --> 00:37:30,904 Aber vielleicht... 495 00:37:31,060 --> 00:37:33,222 - Ja, weißt du... - Ein andermal. 496 00:37:33,380 --> 00:37:35,064 - Ein andermal, gut. - Ok. 497 00:37:35,220 --> 00:37:36,904 - Tschüss. - Ok. 498 00:39:04,860 --> 00:39:07,545 Wir haben Proteinstrukturen, rDNA... 499 00:39:07,700 --> 00:39:09,782 Chromatografie, Transgeniktests... 500 00:39:09,940 --> 00:39:13,228 und Röntgenvideo, das einzige auf dem Planeten. Und... 501 00:39:13,660 --> 00:39:16,186 - menschliche Reihentests... - Ich erinnere mich. 502 00:39:16,340 --> 00:39:17,990 Das habe ich schon mal gesehen. 503 00:39:18,180 --> 00:39:19,466 Den Ganali-Apparat? 504 00:39:19,620 --> 00:39:22,351 Ja, ich erinnere mich an ein Foto im Büro meines Vaters. 505 00:39:22,500 --> 00:39:25,026 Die Idee war ganz einfach: Man lädt es mit einem Antigen... 506 00:39:25,180 --> 00:39:27,023 und es schafft eine Wolke... 507 00:39:27,180 --> 00:39:28,645 die über eine Stadt verteilt werden kann. 508 00:39:28,820 --> 00:39:32,188 Theoretisch könnte man an einem Tag Polio auslöschen. 509 00:39:32,820 --> 00:39:34,345 Fantastisch. 510 00:39:34,500 --> 00:39:37,788 Das fand nicht jeder. Was, wenn der Apparat mit Gift geladen würde? 511 00:39:37,940 --> 00:39:39,942 Oder wenn jemand nicht mitmachen wollte? 512 00:39:40,100 --> 00:39:43,547 Man kann nicht davor weglaufen. Also sammelt der Apparat hier Staub. 513 00:39:44,420 --> 00:39:46,991 Hier siehst du das Computermodell einer Echse. 514 00:39:47,140 --> 00:39:50,383 Viele dieser wundervollen Kreaturen sind genial angepasst. 515 00:39:50,540 --> 00:39:53,020 Sie können ganze Gliedmaßen nachwachsen lassen. 516 00:39:53,220 --> 00:39:55,029 Das erfüllt mich natürlich mit Neid. 517 00:39:55,220 --> 00:39:57,143 Wir versuchen, diese Fähigkeit zu nutzen... 518 00:39:57,300 --> 00:39:59,541 und auf unseren Wirt zu übertragen: 519 00:39:59,700 --> 00:40:01,941 Freddy, die dreibeinige Maus. 520 00:40:03,020 --> 00:40:05,182 Gib den Algorithmus ein. 521 00:40:08,420 --> 00:40:09,420 Das brauchst du. 522 00:40:15,460 --> 00:40:16,330 System bereit 523 00:40:16,430 --> 00:40:17,904 für Geneinführung. 524 00:40:18,060 --> 00:40:19,710 Ok. 525 00:40:20,220 --> 00:40:21,631 Alles klar. 526 00:40:23,500 --> 00:40:24,706 Sehen Sie, was ich vorhabe? 527 00:40:24,860 --> 00:40:26,749 - Den Proteinen zuvorkommen. - Der Immunreaktion. 528 00:40:26,900 --> 00:40:28,061 Versuch beginnt. 529 00:40:28,220 --> 00:40:30,826 Versuch läuft. 530 00:40:30,980 --> 00:40:32,550 Gescheitert. Objekt gestorben. 531 00:40:32,700 --> 00:40:34,668 - Komm, komm. - Versuch läuft. 532 00:40:34,820 --> 00:40:35,790 Gescheitert. 533 00:40:35,890 --> 00:40:38,306 Versuch läuft. Gescheitert. 534 00:40:38,460 --> 00:40:40,110 Objekt gestorben. Versuch läuft. 535 00:40:40,260 --> 00:40:42,945 Peptidalgorithmus akzeptiert. 536 00:40:43,180 --> 00:40:44,306 Nachwuchs komplett. 537 00:40:44,460 --> 00:40:45,985 - Hey. - Organe: normal. 538 00:40:46,300 --> 00:40:48,701 Blutdruck: normal. 539 00:40:49,260 --> 00:40:51,740 Gliedmaßenerneuerung erfolgreich. 540 00:40:52,100 --> 00:40:53,704 Unglaublich. 541 00:40:57,900 --> 00:40:59,789 Danke. 542 00:41:00,660 --> 00:41:01,661 Dies sind Fred und Wilma... 543 00:41:01,860 --> 00:41:03,100 unsere dreibeinigen... 544 00:41:03,260 --> 00:41:04,386 Mäuse. 545 00:41:07,500 --> 00:41:08,547 Hier. 546 00:41:10,380 --> 00:41:12,030 Hey, Kleiner. Ich hab dich. 547 00:41:13,740 --> 00:41:14,730 Ok. 548 00:41:14,830 --> 00:41:16,902 Vorsicht, damit wir dich nicht treffen. 549 00:41:17,060 --> 00:41:18,949 Menschenversuche beginnen erst nächste Woche. 550 00:41:21,900 --> 00:41:22,900 So. 551 00:41:30,580 --> 00:41:31,911 Hey. 552 00:41:32,060 --> 00:41:34,427 Ich dachte, ihr... 553 00:41:34,580 --> 00:41:36,503 Hast du nicht was vergessen? 554 00:41:37,300 --> 00:41:38,426 Was denn? 555 00:41:38,580 --> 00:41:42,426 Geh nicht ran. Aber ich bin froh, dass es funktioniert. 556 00:41:43,460 --> 00:41:47,385 Du bist deiner Tante eine fette Entschuldigung schuldig. 557 00:41:49,500 --> 00:41:50,490 Sei ein Mann! 558 00:41:50,590 --> 00:41:52,264 Geh rein und entschuldige dich. 559 00:41:55,780 --> 00:41:57,270 Tut mir leid, Tante May. Ich... 560 00:41:57,420 --> 00:41:58,706 Du brauchst dich nicht... 561 00:41:58,860 --> 00:42:00,464 bei mir zu entschuldigen. 562 00:42:00,620 --> 00:42:02,429 - Natürlich muss er das! - Ben. 563 00:42:03,300 --> 00:42:05,189 Tut mir leid, ich war abgelenkt. 564 00:42:05,340 --> 00:42:07,263 - Oh, du warst abgelenkt? - Ja. 565 00:42:07,420 --> 00:42:10,549 Deine Tante, meine Frau, musste 12 Blocks allein gehen. 566 00:42:10,700 --> 00:42:14,182 Mitten in der Nacht musste sie an einer verlassenen U-Bahn-Station warten... 567 00:42:14,340 --> 00:42:15,580 weil du abgelenkt warst! 568 00:42:15,740 --> 00:42:17,424 Ben, Liebling, wirklich... 569 00:42:17,580 --> 00:42:19,628 ich kann allein nach Hause gehen. 570 00:42:19,820 --> 00:42:21,868 Du wirst den Jungen nicht in Schutz nehmen! 571 00:42:22,020 --> 00:42:23,306 - Tue ich nicht! - Doch! 572 00:42:23,460 --> 00:42:25,986 - Hör mir mal zu, Söhnchen. - Ja, nur zu. 573 00:42:26,140 --> 00:42:27,710 Du ähnelst deinem Vater sehr. 574 00:42:27,860 --> 00:42:30,340 Wirklich. Und das ist eine gute Sache. 575 00:42:30,540 --> 00:42:33,669 Aber dein Vater folgte einer Philosophie, einem Prinzip: 576 00:42:33,820 --> 00:42:37,142 Er glaubte, dass jemand, der Gutes tun kann... 577 00:42:37,340 --> 00:42:39,786 moralisch verpflichtet ist, es zu tun. 578 00:42:39,940 --> 00:42:41,544 Darum geht es hier. 579 00:42:41,700 --> 00:42:42,701 Es ist keine Wahl. 580 00:42:42,860 --> 00:42:44,862 Es ist eine Pflicht. 581 00:42:47,060 --> 00:42:49,540 Das ist nett. Das ist toll. 582 00:42:50,460 --> 00:42:52,667 Das ist schön und gut. Also, wo ist er? 583 00:42:53,540 --> 00:42:55,747 - Was? - Wo ist er? 584 00:42:56,100 --> 00:42:57,909 Wo ist mein Vater? 585 00:42:58,060 --> 00:43:01,542 Fühlte er sich nicht verpflichtet, mir das selbst zu sagen? 586 00:43:01,740 --> 00:43:03,071 Ach, komm. Was fällt dir ein? 587 00:43:03,220 --> 00:43:04,949 Was mir einfällt? Was fällt dir ein? 588 00:43:09,580 --> 00:43:10,581 Wohin gehst du? 589 00:43:10,740 --> 00:43:12,549 Peter, komm zurück, bitte. 590 00:43:22,060 --> 00:43:25,223 Ben, lass ihn ein Weilchen in Ruhe. Er kommt schon klar. 591 00:43:38,220 --> 00:43:39,221 Peter! 592 00:43:41,900 --> 00:43:43,425 Peter? 593 00:43:48,940 --> 00:43:50,430 Peter! 594 00:43:55,540 --> 00:43:56,540 Das macht $2,07. 595 00:43:59,940 --> 00:44:00,987 $2,07 596 00:44:01,140 --> 00:44:02,505 Ja. Ich weiß. 597 00:44:02,660 --> 00:44:05,504 Du hältst die Schlange auf. 598 00:44:05,660 --> 00:44:07,947 Man kann einen Penny da lassen, keinen nehmen. 599 00:44:09,020 --> 00:44:10,351 - Was? - Man kann... 600 00:44:10,500 --> 00:44:13,151 einen Penny da lassen. Aber man muss $10 ausgeben... 601 00:44:13,300 --> 00:44:15,223 um einen Penny zu nehmen. Das ist Prinzip. 602 00:44:15,380 --> 00:44:17,781 - Zahlst du jetzt? - Ich hab keine zwei Cent. 603 00:44:17,980 --> 00:44:19,630 Du kannst dir die Milch nicht leisten? 604 00:44:19,820 --> 00:44:22,061 Hat Papa dir nicht genug Milchgeld gegeben? 605 00:44:22,220 --> 00:44:23,551 Es geht nur um zwei Cent. 606 00:44:23,740 --> 00:44:24,787 Tritt beiseite, Kleiner. 607 00:44:31,620 --> 00:44:32,701 Wirklich? 608 00:44:45,820 --> 00:44:47,470 Das ist überhaupt nicht cool. 609 00:44:50,180 --> 00:44:51,341 Hey, halt! 610 00:44:51,500 --> 00:44:52,945 Haltet den Typen auf! 611 00:44:53,140 --> 00:44:54,505 Hey, hilfst du mir? 612 00:44:54,660 --> 00:44:56,071 Ist nicht mein Prinzip. 613 00:44:56,460 --> 00:44:57,666 Haltet den Typen auf! 614 00:44:58,660 --> 00:44:59,530 Hey! 615 00:44:59,630 --> 00:45:00,786 Hey, halt! 616 00:45:01,980 --> 00:45:03,584 Haltet den Typen auf! 617 00:45:12,260 --> 00:45:13,260 Hey! 618 00:45:43,660 --> 00:45:45,549 Oh, Mann! 619 00:45:45,700 --> 00:45:47,270 Onkel Ben, Onkel Ben! 620 00:45:47,900 --> 00:45:49,504 Ruft einen Krankenwagen! 621 00:45:49,700 --> 00:45:52,101 Jemand ruf einen Krankenwagen! Onkel Ben. 622 00:45:52,740 --> 00:45:54,390 Oh, Mann. Um Himmels willen. 623 00:45:58,060 --> 00:45:59,789 Oh, Mann. 624 00:46:03,140 --> 00:46:04,551 Nein. 625 00:46:06,700 --> 00:46:08,668 Himmel! 626 00:46:12,580 --> 00:46:16,551 Es gibt ein Phantombild. Bitte schauen Sie es sich an. 627 00:46:20,940 --> 00:46:22,749 Nein, ich kenne ihn nicht. 628 00:46:23,700 --> 00:46:26,465 Das war auch nicht zu erwarten Die Mordkommission... 629 00:46:26,620 --> 00:46:28,588 kümmert sich darum. Wir werden sehen. 630 00:46:28,780 --> 00:46:30,430 Ok. 631 00:46:35,980 --> 00:46:37,391 Darf ich das haben? 632 00:46:37,580 --> 00:46:38,945 Sicher. 633 00:46:41,260 --> 00:46:43,228 Es gibt noch ein Detail: Er hat einen Stern... 634 00:46:43,420 --> 00:46:44,310 tätowiert.. 635 00:46:44,410 --> 00:46:45,586 An seiner linken Hand. 636 00:46:48,780 --> 00:46:51,101 GESUCHT ZUR BEFRAGUNG 637 00:47:13,060 --> 00:47:17,588 Peter, ich weiß, dass du es in letzter Zeit schwer hattest. 638 00:47:18,020 --> 00:47:19,863 Das tut mir leid. 639 00:47:20,420 --> 00:47:22,661 Ich glaube, ich weiß, wie du dich fühlst. 640 00:47:38,780 --> 00:47:40,464 Hey, Parker. 641 00:47:41,460 --> 00:47:43,588 - Heute nicht, Flash. - Ich will nur reden. 642 00:47:48,860 --> 00:47:50,669 Fühlt sich besser an, was? 643 00:47:51,660 --> 00:47:53,185 Hör mal, dein Onkel ist gestorben. 644 00:47:53,860 --> 00:47:55,305 Es tut mir leid. 645 00:47:55,460 --> 00:47:56,950 Ich verstehe das. 646 00:47:57,340 --> 00:47:58,910 Es tut mir leid. 647 00:47:59,260 --> 00:48:00,864 Ok? 648 00:48:07,140 --> 00:48:08,426 Peter. 649 00:48:51,940 --> 00:48:53,066 Bleib weg von ihm. 650 00:48:53,260 --> 00:48:54,261 - Klar? - Hey! 651 00:48:54,420 --> 00:48:55,831 - Halt dich von Joey fern! - Hey! 652 00:48:58,060 --> 00:48:59,391 Schlägst du gerne Mädchen? 653 00:48:59,700 --> 00:49:01,111 Oder alte Leute? 654 00:49:01,260 --> 00:49:02,130 Hey... 655 00:49:02,230 --> 00:49:03,030 hau ab. 656 00:49:03,130 --> 00:49:05,461 - Du bist hier falsch. - Wann warst du in Queens? 657 00:49:06,100 --> 00:49:07,306 Ich hab dich was gefragt. 658 00:49:07,460 --> 00:49:08,450 Nicky, nein! 659 00:49:08,550 --> 00:49:09,430 Ist das die Waffe? 660 00:49:09,530 --> 00:49:10,501 Willst du mich auch umbringen? 661 00:49:12,500 --> 00:49:13,626 Hey! Hör auf! 662 00:49:14,540 --> 00:49:15,540 Lass mich! 663 00:49:16,580 --> 00:49:17,911 Hör auf, Nicky zu schlagen! 664 00:49:18,060 --> 00:49:19,266 Hau ab! 665 00:49:20,420 --> 00:49:22,070 Der Typ ist verrückt! 666 00:49:22,860 --> 00:49:23,941 Schnapp ihn! 667 00:49:28,460 --> 00:49:30,701 Komm zurück, Mann! 668 00:49:37,460 --> 00:49:38,460 Hinterher! 669 00:49:41,980 --> 00:49:43,664 - Geh außenrum! - Ich folge dir! 670 00:49:53,060 --> 00:49:54,060 Los! 671 00:49:55,140 --> 00:49:56,346 Da ist er! 672 00:49:56,500 --> 00:49:57,500 Kein Entkommen! 673 00:50:13,980 --> 00:50:15,823 Er hat ein Sterntattoo an der linken Hand. 674 00:50:27,700 --> 00:50:28,670 Oh, ja? 675 00:50:28,770 --> 00:50:29,741 Komm! 676 00:50:37,180 --> 00:50:38,750 Ich weiß, wie du aussiehst! 677 00:50:38,900 --> 00:50:40,709 Verstanden? 678 00:50:41,100 --> 00:50:43,467 Ich hab dein Gesicht gesehen! 679 00:51:21,220 --> 00:51:22,904 Mehr hast du nicht? 680 00:51:24,540 --> 00:51:26,065 Nimm es einfach. 681 00:51:31,380 --> 00:51:34,224 Es wurde von genetisch verbesserten Spinnen entwickelt: 682 00:51:34,420 --> 00:51:38,823 Die Belastbarkeit von Oscorps BioCable ist unerreicht. 683 00:51:38,980 --> 00:51:42,746 Wir fangen gerade erst an, sein Potenzial zu verstehen. 684 00:51:42,900 --> 00:51:46,427 Ein einziges Pellet enthält mehrere hundert Meter... 685 00:51:46,580 --> 00:51:48,423 dieses leichtgewichtigen Kabels. 686 00:51:57,380 --> 00:51:58,380 Mist! 687 00:52:55,700 --> 00:53:00,388 Achtung, alle Einheiten in Bezirk 13: Es wurde ein Überfall gemeldet... 688 00:53:00,540 --> 00:53:02,827 auf der West 19th Street, Ecke Broadway. 689 00:53:02,980 --> 00:53:05,745 Der Angreifer ist weiß, männlich, Mitte 30... 690 00:53:05,900 --> 00:53:08,824 85 - 90 Kilogramm schwer... 691 00:53:08,980 --> 00:53:10,391 mit schulterlangem, blondem Haar. 692 00:53:10,540 --> 00:53:13,191 Er wurde zuletzt zu Fuß auf der 19th Street gesehen. 693 00:53:32,380 --> 00:53:33,380 Hey. 694 00:53:41,820 --> 00:53:42,867 Haben Sie eine Beschreibung? 695 00:53:43,020 --> 00:53:44,226 Nein, er trägt eine Maske. 696 00:53:44,860 --> 00:53:46,021 Eine Maske? 697 00:53:46,180 --> 00:53:47,386 Die meisten seiner Opfer... 698 00:53:47,540 --> 00:53:50,908 sind vorbestraft. Sie halten ihn für das Mitglied einer Bürgerwehr. 699 00:53:51,060 --> 00:53:53,461 Der ist in keiner Bürgerwehr. Er ist Anarchist. 700 00:53:53,620 --> 00:53:56,271 Hilf mir doch jemand! Nehmen Sie mich fest! 701 00:53:56,420 --> 00:53:57,546 Holen Sie mich runter! 702 00:53:58,980 --> 00:54:00,311 Hey, schau mal! 703 00:54:11,420 --> 00:54:13,388 Elastan. Elastan. 704 00:54:14,180 --> 00:54:15,181 Alles ist... 705 00:54:15,340 --> 00:54:16,340 aus Elastan. 706 00:54:16,580 --> 00:54:18,742 Der außergewöhnliche Geschwindigkeitsvektor... 707 00:54:18,900 --> 00:54:20,743 ergibt sich aus Masse und Beschleunigung. 708 00:54:20,900 --> 00:54:22,709 Nein, das Gewicht eines Pendels... 709 00:54:22,860 --> 00:54:25,340 wirkt sich nicht auf die Schwenkgeschwindigkeit aus. 710 00:54:25,500 --> 00:54:29,266 Es beeinflusst nicht die Frequenz, aber durchaus den Impuls. 711 00:55:05,620 --> 00:55:07,065 Hey, Tante May. 712 00:55:07,780 --> 00:55:09,589 Ja. Eier? 713 00:55:09,740 --> 00:55:10,901 Bio, schon klar. 714 00:55:31,220 --> 00:55:32,426 DEKODIERUNG 715 00:55:32,580 --> 00:55:33,580 ENTRIEGELT 716 00:55:43,740 --> 00:55:45,742 Wenn du das nächste Mal Autos klaust... 717 00:55:45,900 --> 00:55:47,868 zieh dich nicht wie ein Autodieb an. 718 00:55:48,020 --> 00:55:49,590 Wer bist du? Ein Bulle? 719 00:55:50,420 --> 00:55:54,664 Echt? Du hältst mich für einen Polizisten in einem hautengen Anzug? 720 00:55:54,820 --> 00:55:56,345 Weißt du... 721 00:55:57,100 --> 00:55:58,511 du hast die Intelligenz... 722 00:55:58,660 --> 00:56:00,150 eines wahren Gelehrten. 723 00:56:00,300 --> 00:56:02,667 Ich wollte eher wie ein Bobfahrer aussehen. 724 00:56:03,220 --> 00:56:04,346 Gute Idee. 725 00:56:04,500 --> 00:56:06,070 Raus aus dem Fenster. 726 00:56:06,220 --> 00:56:07,506 Gut so. 727 00:56:15,940 --> 00:56:17,351 Unterleib! 728 00:56:20,180 --> 00:56:22,547 - Lass mich gehen. - Ist das ein Messei? 729 00:56:22,700 --> 00:56:23,861 - Ein echtes Messer? - Ja. 730 00:56:24,020 --> 00:56:25,545 Kleine Messer sind meine Schwäche. 731 00:56:25,700 --> 00:56:27,270 - Lass mich gehen. - Alles... 732 00:56:27,460 --> 00:56:29,383 nur keine Messer! Wie einfach. 733 00:56:29,540 --> 00:56:30,985 - Das war cool. - Was ist das? 734 00:56:31,140 --> 00:56:33,746 Gewebe, das ich entwickelt habe. Frag lieber nicht. 735 00:56:33,900 --> 00:56:34,900 Lass mich gehen! 736 00:56:36,500 --> 00:56:38,229 Ok, einen Moment. 737 00:56:38,380 --> 00:56:39,506 Hör auf, Mann! Nein! 738 00:56:40,740 --> 00:56:43,061 Kamm, lass mich gehen Hör auf! 739 00:56:43,860 --> 00:56:44,907 Das ist nicht witzig! 740 00:56:45,100 --> 00:56:46,545 - Irgendwie schon. - Hilfe! 741 00:56:57,420 --> 00:56:58,910 Es hätte schlimmer sein können. 742 00:56:59,060 --> 00:57:01,028 Und jetzt halt still. 743 00:57:06,580 --> 00:57:07,911 Die Jungs in Uniform. 744 00:57:08,060 --> 00:57:10,586 - Ich hab ihn. - Stehen bleiben! 745 00:57:10,740 --> 00:57:12,583 - Er kann nicht weg. - Keine Bewegung! 746 00:57:12,740 --> 00:57:13,741 Ist das Ihr Ernst? 747 00:57:13,900 --> 00:57:15,061 Wer sind Sie? 748 00:57:15,500 --> 00:57:17,229 Versteht niemand das Konzept der Maske? 749 00:57:17,380 --> 00:57:18,380 Halt! 750 00:57:21,180 --> 00:57:22,750 Ich hab 80 Prozent Ihrer Arbeit erledigt. 751 00:57:23,300 --> 00:57:24,210 Und Sie... 752 00:57:24,310 --> 00:57:25,220 danken es mir so? 753 00:57:28,740 --> 00:57:29,946 Halt! 754 00:57:50,700 --> 00:57:51,986 Es war mir ein Vergnügen. 755 00:57:53,460 --> 00:57:55,064 Bus! Hallo, Leute. 756 00:57:59,020 --> 00:58:00,181 Wie geht's? 757 00:58:04,740 --> 00:58:05,821 Achtung! 758 00:58:06,020 --> 00:58:08,785 Ich pendle hier. 759 00:58:23,940 --> 00:58:26,705 Es waren also 38 Polizisten... 760 00:58:26,860 --> 00:58:30,023 gegen einen Typen im Gymnastikanzug. 761 00:58:30,980 --> 00:58:32,141 Ist das richtig? 762 00:58:46,180 --> 00:58:47,705 Du brauchst nicht wach zubleiben. 763 00:58:47,860 --> 00:58:49,191 - Doch. - Nein. 764 00:58:49,340 --> 00:58:50,341 Doch. 765 00:58:50,500 --> 00:58:51,831 - Ok. - Wo warst du? 766 00:58:52,020 --> 00:58:53,067 Draußen. 767 00:58:53,220 --> 00:58:55,188 Hast du die Eier gekauft? 768 00:58:56,700 --> 00:58:58,225 Nein. Die Eier hab ich vergessen. 769 00:58:58,380 --> 00:58:59,586 Ich hole sie jetzt. 770 00:58:59,780 --> 00:59:01,350 Nein, wirst du nicht. 771 00:59:01,500 --> 00:59:03,502 Nicht um diese Zeit. 772 00:59:05,340 --> 00:59:07,229 Schau mich an, Peter. 773 00:59:08,980 --> 00:59:11,586 Nimm die scheiß Kapuze ab und schau mich an. 774 00:59:19,060 --> 00:59:22,382 Peter. Wo treibst du dich rum? 775 00:59:22,540 --> 00:59:23,985 Wer tut dir so was an? 776 00:59:24,180 --> 00:59:25,944 Bitte geh schlafen, Tante May. 777 00:59:26,140 --> 00:59:28,142 - Bitte sag's mir. - Tante May... 778 00:59:28,300 --> 00:59:30,348 bitte geh schlafen! 779 00:59:30,500 --> 00:59:33,549 Ich kann nicht schlafen. Verstehst du das nicht? 780 00:59:45,060 --> 00:59:47,586 Peter, hör mir zu. 781 00:59:48,260 --> 00:59:49,466 Geheimnisse haben ihren Preis. 782 00:59:49,660 --> 00:59:51,185 Sie sind nicht umsonst. 783 00:59:51,340 --> 00:59:53,581 Das sind sie nie. 784 01:00:01,300 --> 01:00:03,268 Artübergreifende Genetik funktioniert. 785 01:00:03,580 --> 01:00:06,743 Dank der Echsen-DNA ist Freddys Extremität nachgewachsen. 786 01:00:06,900 --> 01:00:08,504 Es ist ein Wunder. 787 01:00:08,660 --> 01:00:10,264 Nein, es ist harte Arbeit. 788 01:00:10,420 --> 01:00:12,422 Ein Schritt näher zum Primatenlabor. 789 01:00:12,580 --> 01:00:14,344 Er hat keine Zeit für kleine Schritte. 790 01:00:14,500 --> 01:00:15,490 "Kleine"? 791 01:00:15,590 --> 01:00:17,150 Er kann nicht warten. 792 01:00:17,300 --> 01:00:18,984 Das muss er aber. 793 01:00:19,380 --> 01:00:21,064 Wenn er keine Laborratte sein will. 794 01:00:21,220 --> 01:00:22,190 Das... 795 01:00:22,290 --> 01:00:23,210 meine ich nicht. 796 01:00:23,310 --> 01:00:24,421 Was meinen Sie dann? 797 01:00:25,100 --> 01:00:27,387 Sie müssen mit Menschenversuchen beginnen. 798 01:00:28,100 --> 01:00:29,010 Sofort. 799 01:00:29,110 --> 01:00:31,182 Nein, muss ich nicht und werde ich nicht. 800 01:00:31,340 --> 01:00:33,308 - Dann wird er sterben. - Leute sterben. 801 01:00:34,620 --> 01:00:36,543 Sogar Norman Osborn. 802 01:00:36,700 --> 01:00:37,701 Wir sind noch nicht fertig. 803 01:00:37,860 --> 01:00:39,464 Menschenversuche? 804 01:00:39,620 --> 01:00:42,191 Wo wollen Sie die Freiwilligen finden? 805 01:00:42,380 --> 01:00:44,951 Was die Leute angeht, geht es um eine Grippeimpfung. 806 01:00:45,100 --> 01:00:47,990 Das Veterans Hospital wäre ein guter Anfang. 807 01:00:48,180 --> 01:00:49,511 Sie scherzen. 808 01:00:50,620 --> 01:00:51,701 Ich glaube nicht. 809 01:00:58,180 --> 01:01:00,467 Es ist zu spät, sich zu empören. 810 01:01:00,620 --> 01:01:01,746 Ungefähr 15 Jahre zu spät. 811 01:01:01,980 --> 01:01:03,823 Ich weiß nicht, was Sie meinen. 812 01:01:03,980 --> 01:01:05,470 Richard Parker stand er gut. 813 01:01:05,620 --> 01:01:08,464 Bei Ihnen sieht er billig aus. Damals wie heute. 814 01:01:08,660 --> 01:01:10,105 Ich hatte nichts damit zu tun. 815 01:01:10,260 --> 01:01:11,830 Haben Sie das seinem Sohn gesagt? 816 01:01:17,500 --> 01:01:18,786 Ich weiß nicht, was Sie meinen. 817 01:01:18,940 --> 01:01:21,511 Wissen Sie es nicht, oder wollen Sie es nicht wissen? 818 01:01:23,580 --> 01:01:25,344 Ich werde Sie erinnern. 819 01:01:25,500 --> 01:01:28,947 Richard Parker hat damals das Gleiche gesagt, wie Sie jetzt. 820 01:01:31,340 --> 01:01:34,503 Die Uhr tickt, Dr. Connors. 821 01:01:35,500 --> 01:01:37,264 Ich... 822 01:01:44,900 --> 01:01:46,504 Ich werde es nicht tun. 823 01:01:48,740 --> 01:01:50,344 Nun gut. 824 01:01:54,940 --> 01:01:57,671 Die Formel gehört sowieso uns. 825 01:01:58,740 --> 01:02:01,630 Verabschieden Sie sich vom Arm, den Sie erträumt haben. 826 01:02:01,780 --> 01:02:03,350 Ich mache Ihren Laden dicht. 827 01:02:03,500 --> 01:02:06,424 Sie haben bis morgen, um Ihr Büro zu räumen. 828 01:02:06,580 --> 01:02:10,062 Ihre Spielzeuge werden Ihnen ebenfalls genommen. 829 01:02:12,220 --> 01:02:13,301 Nicht wahr, Freddy? 830 01:02:28,500 --> 01:02:29,547 - Hey. - Hi. 831 01:02:29,740 --> 01:02:30,670 Wie geht's? 832 01:02:30,770 --> 01:02:31,906 Wo gehst du hin? 833 01:02:32,900 --> 01:02:35,426 - Es ist Montag. Leichtathletik. - Es ist Donnerstag. 834 01:02:35,940 --> 01:02:37,590 - Donnerstag? - Was ist mit deinem Auge? 835 01:02:37,740 --> 01:02:39,390 - Was? - Es sieht geschwollen aus. 836 01:02:39,580 --> 01:02:40,820 Ach, ja. Keine Ahnung. 837 01:02:40,980 --> 01:02:42,630 Vielleicht ist es ein Ausschlag. 838 01:02:42,780 --> 01:02:44,589 Warst du bei der Krankenschwester? 839 01:02:46,820 --> 01:02:48,549 Magst du Wolfsbarsch? 840 01:02:49,580 --> 01:02:50,911 Denk an Fische. 841 01:02:51,060 --> 01:02:52,903 Ja, schon klar. 842 01:02:53,060 --> 01:02:55,301 Wenn du willst... 843 01:02:55,460 --> 01:02:59,988 kannst du heute um 20 Uhr zu dieser Adresse kommen. 844 01:03:00,740 --> 01:03:02,424 Meine Mutter kocht Wolfsbarsch. 845 01:03:02,940 --> 01:03:04,351 Also... 846 01:03:04,540 --> 01:03:05,490 Es ist Apartment... 847 01:03:05,590 --> 01:03:07,907 2016. Das hab ich nicht aufgeschrieben. 848 01:03:08,060 --> 01:03:09,391 Ich weiß nicht, warum. 849 01:03:09,540 --> 01:03:11,383 - Ich kann es mir merken. - Ok. 850 01:03:11,540 --> 01:03:12,951 2016. 851 01:04:21,020 --> 01:04:22,351 Hi. 852 01:04:23,660 --> 01:04:24,946 Wie bist du hergekommen? 853 01:04:25,780 --> 01:04:27,350 Über die Feuerleiter. 854 01:04:28,500 --> 01:04:30,025 Der Türsteher war furchterregend. 855 01:04:30,940 --> 01:04:32,544 Es sind 20 Stockwerke. 856 01:04:32,940 --> 01:04:34,351 Ja, passt schon. 857 01:04:38,500 --> 01:04:40,502 - Dies ist dein Zimmer? - Ja, ist es. 858 01:04:40,700 --> 01:04:42,350 Bücher. 859 01:04:42,580 --> 01:04:44,025 Schuhe. 860 01:04:44,660 --> 01:04:46,150 Oh, hey. 861 01:04:47,180 --> 01:04:48,591 Ich hab deiner Mutter... 862 01:04:48,740 --> 01:04:50,105 die hier mitgebracht. 863 01:04:50,380 --> 01:04:51,381 Wie reizend. 864 01:04:51,540 --> 01:04:53,190 - Schön, oder? - Wunderschön. 865 01:04:53,380 --> 01:04:54,745 Sie waren gut. 866 01:04:54,900 --> 01:04:56,709 Nein, sie sind schön Tut mir leid. 867 01:04:56,860 --> 01:04:59,625 Nein, sie sind beeindruckend. Sie haben gut gehalten. 868 01:04:59,780 --> 01:05:01,350 Ich werde sie behalten. 869 01:05:02,100 --> 01:05:03,545 Hast du deinen Anzug da drin? 870 01:05:06,580 --> 01:05:08,264 Meinen Anzug? 871 01:05:08,420 --> 01:05:10,821 Fürs Abendessen. Oder wirst du... 872 01:05:10,980 --> 01:05:12,106 das da tragen? 873 01:05:12,260 --> 01:05:13,261 - Das ist... - Hey, Schatz. 874 01:05:18,900 --> 01:05:19,890 Sie müssen Peter sein. 875 01:05:19,990 --> 01:05:21,823 Dad, dies ist Peter. 876 01:05:24,500 --> 01:05:25,706 Angenehm, Sir. 877 01:05:26,900 --> 01:05:28,026 Ebenfalls. 878 01:05:28,180 --> 01:05:29,784 Das Essen ist fertig. 879 01:05:30,580 --> 01:05:31,911 Ich hoffe, Sie mögen Wolfsbarsch. 880 01:05:32,060 --> 01:05:33,630 Wer nicht? 881 01:06:33,140 --> 01:06:34,471 Emma, ich bin's, Curt. 882 01:06:35,220 --> 01:06:37,427 - Ist er da? - Ich fürchte nicht, Doctor. 883 01:06:37,580 --> 01:06:40,424 Er fährt zum Veterans Hospital in Brooklyn. 884 01:06:40,580 --> 01:06:41,820 Nein. Das darf er nicht. 885 01:06:41,980 --> 01:06:44,267 Sie müssen ihn aufhalten. Er... 886 01:06:44,420 --> 01:06:46,866 Auf der Brücke verliere ich die Verbindung. 887 01:06:47,020 --> 01:06:49,990 Dr. Ratha wird Sie möglichst bald zurückrufen. 888 01:06:59,980 --> 01:07:03,348 Zur Holten Avenue, auf der anderen Flussseite. Schnell. 889 01:07:03,500 --> 01:07:05,548 Soll ich den Tunnel oder die Brücke nehmen? 890 01:07:05,700 --> 01:07:06,940 Brücke! Nehmen Sie die Brücke. 891 01:07:07,140 --> 01:07:08,471 Gut, mach ich. 892 01:07:08,620 --> 01:07:09,701 Sind Sie ok... 893 01:07:09,860 --> 01:07:10,860 da hinten? 894 01:07:11,540 --> 01:07:12,413 Sind Sie auf Speed... 895 01:07:12,513 --> 01:07:13,586 Mann? 896 01:07:14,700 --> 01:07:16,350 Fahren Sie einfach. 897 01:07:16,940 --> 01:07:18,146 Ok. 898 01:07:24,380 --> 01:07:25,905 Haben Sie Schwierigkeiten? 899 01:07:26,060 --> 01:07:27,744 Der Kopf geht... Simon... 900 01:07:27,900 --> 01:07:29,425 hilf Gwens Freund mit dem Fisch. 901 01:07:29,620 --> 01:07:30,826 Oh, ich... 902 01:07:30,980 --> 01:07:32,061 Ich hab keine Ahnung. 903 01:07:32,220 --> 01:07:33,790 Das erste Mal? 904 01:07:33,940 --> 01:07:35,544 - Wolfsbarsch. - George. 905 01:07:35,700 --> 01:07:38,465 - Wie war dein Tag? - Habt ihr den Spinnentypen gefangen? 906 01:07:38,620 --> 01:07:40,190 Nein, noch nicht. 907 01:07:40,380 --> 01:07:42,269 Aber das werden wir. Er ist ein Amateur... 908 01:07:42,420 --> 01:07:45,151 der in tiefster Nacht Zivilisten angreift. 909 01:07:45,300 --> 01:07:47,189 Er ist unbeholfen und hinterlässt Spuren... 910 01:07:47,340 --> 01:07:48,705 aber er ist gefährlich. 911 01:07:49,580 --> 01:07:51,070 Er greift Leute an? 912 01:07:52,860 --> 01:07:53,861 Da bin ich nicht sicher. 913 01:07:54,060 --> 01:07:55,505 Ich hab dieses Video gesehen... 914 01:07:55,660 --> 01:07:57,628 mit ihm und dem Autodieb. 915 01:07:57,820 --> 01:08:00,949 Die meisten Leute finden, dass er der Öffentlichkeit... 916 01:08:01,660 --> 01:08:03,071 einen Dienst erweist. 917 01:08:03,780 --> 01:08:05,748 Die meisten Leute irren sich. 918 01:08:07,020 --> 01:08:10,467 Wenn ich einen Autodieb schnappen wollte, würde ich es tun. 919 01:08:10,660 --> 01:08:11,900 Warum war er dann frei? 920 01:08:15,900 --> 01:08:16,947 Ich werde es Ihnen erklären. 921 01:08:17,100 --> 01:08:19,751 Der Autodieb führte uns zu den Leuten... 922 01:08:19,900 --> 01:08:22,107 im Hintergrund. Es war verdeckter Ermittler. 923 01:08:22,300 --> 01:08:25,304 Man nennt das Strategie. Ist Ihnen sicher ein Begriff. 924 01:08:25,460 --> 01:08:27,940 - Kennen Sie ihn aus der Schule? - Ja. 925 01:08:28,140 --> 01:08:29,110 Gut. 926 01:08:29,210 --> 01:08:30,420 Ich weiß. 927 01:08:30,580 --> 01:08:33,265 Er wusste nichts von Ihrem Plan Sie scheinen... 928 01:08:33,420 --> 01:08:35,184 viel darüber zu wissen. Mehr als wir? 929 01:08:35,340 --> 01:08:37,627 - Auf wessen Seite stehen Sie? - Auf keiner. 930 01:08:37,780 --> 01:08:39,191 Ich hab ein Video im Internet gesehen. 931 01:08:39,340 --> 01:08:40,910 Ein Video im Internet? 932 01:08:41,060 --> 01:08:43,267 - Dann ist der Fall ja gelöst. - Nein. 933 01:08:43,420 --> 01:08:44,420 Aber im Video... 934 01:08:44,540 --> 01:08:46,030 Ich kann Ihnen den Link schicken. 935 01:08:46,180 --> 01:08:47,864 Es sieht aus, als wollte er helfen. 936 01:08:48,020 --> 01:08:50,910 Klar, im Internet ist er der große Held. 937 01:08:51,060 --> 01:08:51,930 Nein. 938 01:08:52,030 --> 01:08:53,629 Ich meine nicht, dass er ein Held ist. 939 01:08:53,780 --> 01:08:56,101 - Was dann? - Er versucht, zu helfen. 940 01:08:56,260 --> 01:08:57,625 Er tut, was die Polizei nicht kann. 941 01:08:57,780 --> 01:08:59,145 Was die Polizei nicht kann? 942 01:08:59,340 --> 01:09:00,865 - Kann sein. - Was, glauben Sie, tun wir? 943 01:09:01,020 --> 01:09:02,590 Rumsitzen und Donuts essen? 944 01:09:02,740 --> 01:09:04,549 Mit unseren Daumen im Arsch? 945 01:09:04,700 --> 01:09:06,748 - George. - Daddy. 946 01:09:06,940 --> 01:09:07,830 - Im was? - Howard. 947 01:09:07,930 --> 01:09:09,663 Er steht, wofür Sie auch stehen. 948 01:09:09,820 --> 01:09:11,390 Er schützt Unschuldige vor Kriminellen. 949 01:09:11,540 --> 01:09:13,622 Ich stehe für Gesetz und Ordnung. 950 01:09:13,780 --> 01:09:15,384 Ok? Ich habe eine Dienstmarke. 951 01:09:15,540 --> 01:09:18,589 Der Typ hat eine Maske, wie ein Verbrecher. 952 01:09:18,740 --> 01:09:21,311 Er jagt Kriminelle, die alle gleich aussehen. 953 01:09:21,460 --> 01:09:23,622 Als ob es ein persönlicher Rachefeldzug wäre. 954 01:09:23,820 --> 01:09:26,824 Er schützt keine Unschuldigen, Mr. Parker. 955 01:09:26,980 --> 01:09:28,823 Lass uns frische Luft schnappen Peter. 956 01:09:29,420 --> 01:09:31,627 - Dad, wir müssen reden. - Ja, müssen wir. 957 01:09:33,980 --> 01:09:35,823 Danke für die Einladung. Tut mir leid. 958 01:09:35,980 --> 01:09:38,221 Ich wollte Sie nicht beleidigen. 959 01:09:38,460 --> 01:09:41,748 - Keine Ursache. - Der Wolfsbarsch war lecker, Mrs. Stacy. 960 01:09:41,900 --> 01:09:43,982 - Danke. - Bitte. 961 01:09:45,700 --> 01:09:48,271 - Dad. - Ja? 962 01:09:55,020 --> 01:09:56,909 Das war interessant. 963 01:09:58,380 --> 01:10:01,463 Tut mir leid. Ich dachte schon, er würde mich verhaften. 964 01:10:01,620 --> 01:10:04,271 Nein, das hätte ich nicht zugelassen. 965 01:10:09,020 --> 01:10:11,751 - Was ist mit deinem Gesicht passiert? - Ich will dir was sagen. 966 01:10:13,620 --> 01:10:14,860 Ok. 967 01:10:19,980 --> 01:10:21,266 Ich bin gebissen worden. 968 01:10:25,580 --> 01:10:26,580 Ich auch. 969 01:10:31,940 --> 01:10:33,385 Ok. 970 01:10:34,860 --> 01:10:37,386 Ok, ok, ok. Ich muss dir was sagen. 971 01:10:37,540 --> 01:10:39,304 Ich muss dir was erzählen, über... 972 01:10:39,460 --> 01:10:42,304 - den Spinnentypen und den Autodieb. - Ok. 973 01:10:42,460 --> 01:10:44,144 Was? 974 01:10:44,300 --> 01:10:46,541 - Nein, nein. - Darüber will ich nicht reden. 975 01:10:46,700 --> 01:10:48,384 Vergiss es. Ich werde nicht darüber reden. 976 01:10:48,540 --> 01:10:50,827 - Ich werde über mich reden. - Was ist mir dir? 977 01:10:50,980 --> 01:10:54,826 Es ist... Ich wünschte, ich... 978 01:10:54,980 --> 01:10:56,220 Ich kann nicht. Es ist schwer. 979 01:10:56,380 --> 01:10:57,381 Sag's einfach. 980 01:10:57,580 --> 01:10:59,708 - Ich weiß nicht. - Sag's. 981 01:11:02,540 --> 01:11:03,826 Was? Was? 982 01:11:07,300 --> 01:11:08,984 Was? 983 01:11:13,020 --> 01:11:14,909 Ok, vergiss es. 984 01:11:23,060 --> 01:11:24,505 Du? 985 01:11:33,140 --> 01:11:35,268 - Du bist Spider-Man! - Sei still! 986 01:11:40,260 --> 01:11:41,785 Gwen? 987 01:11:43,020 --> 01:11:44,385 Gwen. 988 01:11:45,420 --> 01:11:47,343 Dein Vater will, dass du reinkommst. 989 01:11:47,740 --> 01:11:48,946 Ok. 990 01:11:49,100 --> 01:11:50,101 - Ok? - Ja. 991 01:11:52,900 --> 01:11:53,947 Gwen! 992 01:11:54,100 --> 01:11:55,784 Ich komme! 993 01:12:27,260 --> 01:12:28,910 Oh, ich hab ein Problem. 994 01:12:52,580 --> 01:12:53,550 Bitte... 995 01:12:53,650 --> 01:12:55,509 finden Sie heraus, was los ist, Alfred. 996 01:13:02,980 --> 01:13:03,980 Na toll. 997 01:13:07,140 --> 01:13:08,140 Hey! 998 01:13:10,900 --> 01:13:12,231 Hey! Was ist das? 999 01:13:12,420 --> 01:13:14,309 - Du meine Güte! - Ich weiß es nicht! 1000 01:13:14,460 --> 01:13:15,871 Zurück ins Auto! 1001 01:13:20,940 --> 01:13:22,351 Hilfe! 1002 01:13:24,060 --> 01:13:25,060 Hilfe! 1003 01:14:05,060 --> 01:14:07,267 Achtung! 1004 01:14:28,220 --> 01:14:29,220 Hilfe! 1005 01:14:29,780 --> 01:14:31,464 Helfen Sie mir! Mein Kind steckt fest! 1006 01:14:41,220 --> 01:14:42,381 Ich will zu Papa! 1007 01:14:42,700 --> 01:14:43,747 Papa! 1008 01:14:43,900 --> 01:14:45,311 - Hey, hey, hey. - Hilfe! 1009 01:14:45,460 --> 01:14:46,330 Hey, Kumpel. 1010 01:14:46,430 --> 01:14:47,461 - Alles gut. - Hau ab! 1011 01:14:48,420 --> 01:14:49,546 - Hilfe! - Schau mal. 1012 01:14:51,100 --> 01:14:52,989 Ich bin ein normaler Typ, ok? 1013 01:14:54,660 --> 01:14:55,660 Willst du mal halten? 1014 01:14:57,260 --> 01:14:58,260 Hier, meine Maske. 1015 01:14:58,660 --> 01:14:59,660 Ok. 1016 01:15:01,140 --> 01:15:02,585 Wie heißt du? 1017 01:15:02,780 --> 01:15:03,780 Jack? 1018 01:15:04,460 --> 01:15:06,144 - Ja. - Wir holen dich hier raus. 1019 01:15:07,540 --> 01:15:09,269 Ok, halt still. 1020 01:15:09,420 --> 01:15:10,390 Ok. 1021 01:15:10,490 --> 01:15:11,700 Ich mach das schon. 1022 01:15:16,100 --> 01:15:16,970 Hör zu. 1023 01:15:17,070 --> 01:15:18,590 Ich löse den Gurt. Du hältst dich... 1024 01:15:18,740 --> 01:15:20,788 am Sitz fest. Auf drei! 1025 01:15:21,020 --> 01:15:23,705 - Ok. - Eins, zwei, drei. 1026 01:15:25,860 --> 01:15:28,022 Siehst du, das war einfach. Toll gemacht. 1027 01:15:28,180 --> 01:15:29,864 Ok. 1028 01:15:43,500 --> 01:15:44,865 Jack, rausklettern, jetzt! 1029 01:15:45,020 --> 01:15:46,670 - Ich kann nicht. - Doch, du kannst! 1030 01:15:52,020 --> 01:15:54,022 Zieh die Maske über. 1031 01:15:54,180 --> 01:15:55,625 Sie wird dich stark machen. 1032 01:15:56,180 --> 01:15:57,545 Glaub mir, Jack. 1033 01:15:57,700 --> 01:15:58,700 Zieh sie an. 1034 01:15:59,460 --> 01:16:02,066 Gut so, Kumpel. 1035 01:16:02,260 --> 01:16:03,386 Ok, klettere jetzt. 1036 01:16:03,540 --> 01:16:04,541 Komm, Jack. 1037 01:16:08,300 --> 01:16:09,182 Tu mir einen Gefallen. 1038 01:16:09,282 --> 01:16:10,630 Ein wenig schneller, ok? 1039 01:16:10,860 --> 01:16:13,227 Du machst das toll, Kumpel. 1040 01:16:13,380 --> 01:16:14,461 Gut, weiter so. 1041 01:16:14,620 --> 01:16:17,271 Weiter. 1042 01:16:18,180 --> 01:16:19,511 Nein! 1043 01:16:34,140 --> 01:16:35,869 Jack. Oh, Gott. 1044 01:16:36,020 --> 01:16:37,545 Gott sei Dank. 1045 01:16:39,220 --> 01:16:40,585 Bist du ok? 1046 01:16:43,620 --> 01:16:45,065 Mein Sohn. 1047 01:16:45,900 --> 01:16:47,026 Oh, mein Sohn. 1048 01:16:47,220 --> 01:16:48,949 Mein Sohn. 1049 01:16:53,460 --> 01:16:54,507 Wer sind Sie? 1050 01:16:56,940 --> 01:16:58,430 Spider-Man. 1051 01:17:45,500 --> 01:17:47,468 Wundervoll. 1052 01:17:55,660 --> 01:17:56,707 Beruhigen Sie sich. 1053 01:17:57,700 --> 01:17:59,304 Beruhigen Sie sich. 1054 01:17:59,500 --> 01:18:01,662 Hören Sie zu. Gegen 21 Uhr... 1055 01:18:01,820 --> 01:18:05,302 gestern Nacht kam es zu einem Vorfall auf der Williamsburg Bridge. 1056 01:18:05,820 --> 01:18:07,663 Wir können nur spekulieren... 1057 01:18:07,820 --> 01:18:10,630 was genau passiert ist. Aber mehrere Zeugen... 1058 01:18:10,780 --> 01:18:14,227 und unsere ersten Untersuchungen haben ergeben... 1059 01:18:14,380 --> 01:18:15,506 dass zweifellos.. 1060 01:18:15,660 --> 01:18:17,344 Eine Person am Tatort war. 1061 01:18:17,500 --> 01:18:18,990 Deshalb habe ich,.. 1062 01:18:19,140 --> 01:18:20,551 Einen Haftbefehl... 1063 01:18:20,700 --> 01:18:24,068 für den Selbstjustizler ausgestellt, der als Spider-Man bekannt ist. 1064 01:18:29,980 --> 01:18:33,701 Ratsmitglieder sind mit Hausbesitzern und Flughafenvertretern... 1065 01:18:33,860 --> 01:18:35,544 zum ersten Treffen zusammengekommen. 1066 01:18:42,820 --> 01:18:44,185 Sie ist wunderschön. 1067 01:18:44,380 --> 01:18:46,189 Aber sie kann ganz schön beißen. 1068 01:18:46,380 --> 01:18:48,109 Wer weiß sonst noch davon? 1069 01:18:48,300 --> 01:18:49,270 Nur du. 1070 01:18:49,370 --> 01:18:50,580 Echt? 1071 01:18:53,020 --> 01:18:54,943 Hey, du... 1072 01:18:55,700 --> 01:18:58,306 Du glaubst doch nicht der Polizei, oder? 1073 01:18:59,180 --> 01:19:00,670 Natürlich nicht. 1074 01:19:02,700 --> 01:19:04,065 Macht es dir Angst? 1075 01:19:04,220 --> 01:19:06,063 Was du alles tun kannst? 1076 01:19:08,540 --> 01:19:09,905 Nein. 1077 01:19:11,020 --> 01:19:12,101 Nein. 1078 01:19:13,100 --> 01:19:15,182 Wie sah das Ding auf der Brücke aus? 1079 01:19:15,740 --> 01:19:18,186 Es war riesig. Zu groß für einen Menschen. 1080 01:19:18,580 --> 01:19:20,105 Du musst dich verstecken. 1081 01:19:20,900 --> 01:19:22,265 Nein, das kann ich nicht. 1082 01:19:22,500 --> 01:19:24,025 Du musst. 1083 01:19:24,860 --> 01:19:26,385 Warum nicht? 1084 01:19:26,700 --> 01:19:29,146 Wegen gestern Nacht. 1085 01:19:29,340 --> 01:19:31,342 Wegen der Leute auf der Brücke. 1086 01:19:31,500 --> 01:19:35,505 Was sie angegriffen hat, hätte sie getötet. 1087 01:19:37,180 --> 01:19:38,030 Also... 1088 01:19:38,130 --> 01:19:39,664 muss ich es verfolgen. 1089 01:19:41,180 --> 01:19:42,227 Das ist nicht deine Aufgabe. 1090 01:19:43,620 --> 01:19:45,224 Vielleicht doch. 1091 01:19:50,140 --> 01:19:51,710 Der Kuss hat mir gefallen. 1092 01:19:54,300 --> 01:19:55,825 Du küsst fantastisch. 1093 01:19:58,620 --> 01:19:59,781 Tja, weißt du... 1094 01:19:59,940 --> 01:20:01,942 ich fand es auch gut. 1095 01:20:04,620 --> 01:20:06,224 Ja? 1096 01:20:15,660 --> 01:20:16,786 Wer war das? 1097 01:20:38,500 --> 01:20:39,501 Hallo! 1098 01:20:49,140 --> 01:20:51,381 Es ist nicht nett, rumzuschnüffeln. 1099 01:20:54,300 --> 01:20:56,189 Ich habe allen die Woche freigegeben. 1100 01:20:58,420 --> 01:20:59,420 Ja. 1101 01:21:00,340 --> 01:21:01,671 Musst du nicht in die Schule? 1102 01:21:03,420 --> 01:21:05,468 Nein, ich hab 'ne Freistunde. 1103 01:21:05,620 --> 01:21:07,622 Ich wollte Sie was fragen. 1104 01:21:08,340 --> 01:21:09,387 Wie würde ein Raubtier... 1105 01:21:09,540 --> 01:21:10,871 ein Reptil verfolgen? 1106 01:21:11,020 --> 01:21:13,864 Das tun sie nicht. Reptilien stehen ganz oben... 1107 01:21:14,020 --> 01:21:15,260 auf der Nahrungskette. 1108 01:21:15,420 --> 01:21:16,945 Sie sind Könige ihrer Umgebung. 1109 01:21:17,100 --> 01:21:18,625 Sie müssen doch verletzbar sein. 1110 01:21:18,780 --> 01:21:21,351 Warum interessieren dich Kaltblüter plötzlich so? 1111 01:21:24,860 --> 01:21:26,146 Ich frage ja nur. 1112 01:21:26,300 --> 01:21:29,144 Es ist für die Schule. 1113 01:21:29,300 --> 01:21:31,348 Ich muss ein Bioprofil erstellen. 1114 01:21:31,740 --> 01:21:33,981 Sie haben kaltes Blut. 1115 01:21:34,140 --> 01:21:36,063 Wie reagieren sie auf Temperaturveränderungen? 1116 01:21:36,260 --> 01:21:37,625 Zuerst müsste man einen fangen. 1117 01:21:38,540 --> 01:21:41,828 Es gibt Gerüchte über eine neue Spezies in New York. 1118 01:21:41,980 --> 01:21:43,505 Wunderschön und ziemlich groß. 1119 01:21:44,660 --> 01:21:46,628 Was wissen Sie darüber? Haben Sie sie gesehen? 1120 01:21:46,780 --> 01:21:48,782 Nein. Sie ist noch nicht klassifiziert. 1121 01:21:51,740 --> 01:21:53,788 Aber sie kann aggressiv sein... 1122 01:21:54,700 --> 01:21:55,700 wenn sie bedroht wird. 1123 01:22:03,340 --> 01:22:04,626 Sind Sie ok? 1124 01:22:04,780 --> 01:22:07,386 Es ging mir noch nie so gut, Peter. 1125 01:22:07,580 --> 01:22:09,105 Entschuldige mich. 1126 01:22:09,260 --> 01:22:12,025 Du musst gehen. Ich habe ein neues Projekt... 1127 01:22:12,180 --> 01:22:14,626 an dem ich arbeite. Ich muss allein sein. 1128 01:22:15,260 --> 01:22:17,547 Gut, gut. 1129 01:22:18,060 --> 01:22:19,903 Gut. 1130 01:22:20,500 --> 01:22:23,424 Keine Bange, Mr. Parker. Ich komme wieder. 1131 01:22:24,420 --> 01:22:26,548 Die Zukunft birgt wunderbare Dinge. 1132 01:22:27,780 --> 01:22:29,589 Wunderbare Dinge. 1133 01:22:44,140 --> 01:22:45,426 Fred? 1134 01:22:50,220 --> 01:22:52,461 Herr Bürgermeister, wenn ein Dinosaurier... 1135 01:22:52,620 --> 01:22:55,100 durch Manhattan läuft, sag ich Ihnen Bescheid. 1136 01:22:55,300 --> 01:22:57,826 Sagen Sie Ihrem Sohn, er kann ruhig schlafen, ok? 1137 01:22:57,980 --> 01:23:00,028 Ja. Wir beide, Sir. 1138 01:23:00,220 --> 01:23:02,427 Ok. Wiederhören. 1139 01:23:02,580 --> 01:23:04,469 Mr. Parker, warum sind Sie nicht... 1140 01:23:04,620 --> 01:23:06,463 - in der Schule? - Hab eine Freistunde. 1141 01:23:06,620 --> 01:23:07,860 Ok, ich nicht. 1142 01:23:08,060 --> 01:23:09,300 Also fassen Sie sich kurz. 1143 01:23:09,460 --> 01:23:11,827 Es mag keinen Dinosaurier in Manhattan geben... 1144 01:23:12,020 --> 01:23:14,307 aber eine noch größere Gefahr. Ich weiß, wer. 1145 01:23:14,460 --> 01:23:16,064 - Wer? - Dr. Curtis Connors. 1146 01:23:16,220 --> 01:23:17,585 - Er ist Biochemiker. - Bei Oscorp? 1147 01:23:17,780 --> 01:23:19,270 - Genau. - Dr. Connors... 1148 01:23:19,420 --> 01:23:21,422 der Mentor meiner Tochter? Der? 1149 01:23:21,580 --> 01:23:22,820 - Genau. - Ok. 1150 01:23:22,980 --> 01:23:26,268 Dr. Connors hat für Gwen ein Empfehlungsschreiben verfasst. 1151 01:23:26,420 --> 01:23:28,502 Es war toll. Als ich es las, musste ich weinen. 1152 01:23:28,660 --> 01:23:30,822 Und Sie wollen mir glauben machen... 1153 01:23:30,980 --> 01:23:33,187 dass er sich als Dinosaurier verkleidet? 1154 01:23:33,340 --> 01:23:37,026 Er verkleidet sich nicht als Dinosaurier. Er hat sich in eine Echse verwandelt. 1155 01:23:40,300 --> 01:23:41,825 Eine Frage: 1156 01:23:41,980 --> 01:23:45,143 Sehe ich aus wie der Bürgermeister von Tokio? 1157 01:23:45,300 --> 01:23:47,746 Ich sage Ihnen die Wahrheit. 1158 01:23:47,900 --> 01:23:50,983 Der Mann hat sein Leben lang an artenübergreifender Genetik gearbeitet. 1159 01:23:51,140 --> 01:23:54,667 Er wollte, dass sein Arm nachwächst, aber die Formel ging nicht auf. 1160 01:23:54,820 --> 01:23:57,300 Er hat sich in eine Echse verwandelt. Mit Echsen-DNA. 1161 01:23:57,460 --> 01:24:01,181 Er ist gefährlich und er hat was Schreckliches vor. Da bin ich sicher. 1162 01:24:01,340 --> 01:24:03,820 Ok, verstehe. 1163 01:24:04,700 --> 01:24:05,747 Wir machen Folgendes: 1164 01:24:06,220 --> 01:24:08,985 Du kehrst zurück zu den Einwohnern von Tokio. 1165 01:24:09,140 --> 01:24:11,347 Und ich werde weiterhin die Einwohner... 1166 01:24:11,540 --> 01:24:13,588 unserer schönen Stadt beschützen. 1167 01:24:13,740 --> 01:24:15,981 Sergeant Butler, bitte geleiten Sie Mr. Parker... 1168 01:24:16,140 --> 01:24:19,110 - zur Schule. - Captain Stacy, ich meine es ernst. 1169 01:24:19,300 --> 01:24:22,349 Holen Sie ihn einfach her. Sie müssen ihn herholen! 1170 01:24:22,500 --> 01:24:24,104 Er ist eine Gefahr für alle! 1171 01:24:24,300 --> 01:24:26,541 - Bitte, hören Sie auf mich! - Auf geht's. 1172 01:24:30,860 --> 01:24:32,225 Jimmy. 1173 01:24:33,420 --> 01:24:36,310 Besorgen Sie mir alles über Dr. Curtis Connors. 1174 01:24:36,460 --> 01:24:38,827 - Ok? Sofort. - Ja. 1175 01:24:57,860 --> 01:24:59,510 BELOHNUNG FÜR BEWEISE! 1176 01:25:04,420 --> 01:25:06,388 Testperson: Dr. Curtis Connors. 1177 01:25:06,540 --> 01:25:08,065 Momentane Temperatur: 32 Grad Celsius. 1178 01:25:08,260 --> 01:25:09,705 Unverändert seit 48 Stunden. 1179 01:25:09,860 --> 01:25:12,386 Die Lymphozyt- und Monozytwerte entsprechen... 1180 01:25:12,540 --> 01:25:14,224 früheren Werten der Testperson. 1181 01:25:19,980 --> 01:25:21,630 Die Gerinnungsrate ist stark verbessert. 1182 01:25:21,820 --> 01:25:23,310 Deutliche Steigerungen... 1183 01:25:23,460 --> 01:25:24,825 der Muskelreaktionen... 1184 01:25:24,980 --> 01:25:26,345 Kraft und Schnellkraft. 1185 01:25:34,180 --> 01:25:36,262 Auch das Sichtvermögen ist verbessert. 1186 01:25:36,460 --> 01:25:38,940 Die Testperson braucht keine Korrektionsgläser mehr. 1187 01:25:44,300 --> 01:25:46,223 Es geht nicht mehr um Heilung von Gebrechen. 1188 01:25:46,740 --> 01:25:48,105 Es geht um... 1189 01:25:48,300 --> 01:25:49,381 Perfektion. 1190 01:25:58,620 --> 01:26:00,702 Um einen regenerativen Rückfall zu verhindern... 1191 01:26:00,900 --> 01:26:04,621 habe ich die Dosis auf 200 Milligramm erhöht. 1192 01:27:39,420 --> 01:27:41,184 Du hast mich einmal aufgehalten. 1193 01:27:42,060 --> 01:27:44,427 Du wirst es nicht wieder tun. 1194 01:27:46,420 --> 01:27:49,424 Ich werde jeden Tag stärker! 1195 01:28:28,140 --> 01:28:29,710 Mann, das war Scheiße. 1196 01:28:39,260 --> 01:28:40,944 EIGENTÜMER: PETER PARKER 1197 01:28:41,140 --> 01:28:42,790 Peter Parker. 1198 01:29:00,460 --> 01:29:02,030 Komm rein. 1199 01:29:04,500 --> 01:29:05,831 Du solltest vielleicht... 1200 01:29:05,980 --> 01:29:07,823 mal durch die Lobby kommen. 1201 01:29:09,460 --> 01:29:12,509 Außerdem denkt mein Vater... 1202 01:29:12,660 --> 01:29:15,504 - dass du einen Psychiater brauchst. - Ach, wirklich? 1203 01:29:15,740 --> 01:29:17,344 Peter. 1204 01:29:17,860 --> 01:29:18,861 Was ist passiert? 1205 01:29:19,020 --> 01:29:20,385 Du solltest den anderen Typen sehen. 1206 01:29:22,220 --> 01:29:26,623 Der andere Typ ist in diesem Fall eine riesige, mutierte Echse. 1207 01:29:26,780 --> 01:29:27,781 Hey, Gwen. 1208 01:29:27,980 --> 01:29:28,970 Willst du Kakao? 1209 01:29:29,070 --> 01:29:30,186 Howard macht welchen. 1210 01:29:34,780 --> 01:29:36,191 Nein, Dad. Ich will keinen Kakao. 1211 01:29:36,340 --> 01:29:38,024 Jetzt echt, ich bin 17 Jahre alt. 1212 01:29:38,180 --> 01:29:39,130 Ok. 1213 01:29:39,230 --> 01:29:43,230 Letzte Woche wolltest du noch in einem Schokoladenhaus wohnen. 1214 01:29:43,380 --> 01:29:44,870 Das ist unmöglich. 1215 01:29:45,020 --> 01:29:46,465 Und macht dick. 1216 01:29:49,700 --> 01:29:50,781 Ein Schokoladenhaus? 1217 01:29:53,660 --> 01:29:55,469 - Tut mir leid, Dad. - Schon gut. 1218 01:29:55,620 --> 01:29:58,430 Ich kann nur gerade keinen Kakao vertragen... 1219 01:29:58,580 --> 01:30:01,663 weil ich... 1220 01:30:01,820 --> 01:30:03,470 Ich habe Krämpfe. 1221 01:30:04,340 --> 01:30:06,388 Ich fühle mich kotzig und irgendwie... 1222 01:30:06,540 --> 01:30:08,827 - emotional. Ich muss ständig heulen. - Ist ok. 1223 01:30:09,020 --> 01:30:10,704 - Gut. - Es ist echt hart. 1224 01:30:11,580 --> 01:30:12,945 Frag lieber nicht. 1225 01:30:13,100 --> 01:30:14,261 - Es ist übel. - Verstehe. 1226 01:30:14,420 --> 01:30:16,388 - Danke, Daddy. - Ok. 1227 01:30:41,500 --> 01:30:43,901 Immer locker, Insektenjunge. 1228 01:30:44,660 --> 01:30:46,105 Wie hast du mich genannt? 1229 01:30:51,180 --> 01:30:53,023 Alles wird gut. 1230 01:30:53,180 --> 01:30:55,911 - Nein. Nein. - Doch. Doch. 1231 01:30:57,260 --> 01:30:59,786 Ich weiß, woran es liegt. 1232 01:30:59,940 --> 01:31:01,271 Woran? 1233 01:31:02,220 --> 01:31:05,349 Seit ich denken kann, ist mein Vater jeden Morgen... 1234 01:31:05,540 --> 01:31:06,985 rausgegangen 1235 01:31:07,140 --> 01:31:09,825 mit einer Dienstmarke auf der Brust... 1236 01:31:09,980 --> 01:31:12,267 und einer Waffe an der Hüfte. 1237 01:31:14,940 --> 01:31:17,341 Und seit ich denken kann... 1238 01:31:17,500 --> 01:31:19,946 war ich nie sicher, ob er abends nach Hause kommt. 1239 01:31:29,500 --> 01:31:31,343 Verstehe. 1240 01:31:32,580 --> 01:31:33,741 Ok. 1241 01:31:36,460 --> 01:31:37,461 Ok. 1242 01:31:39,060 --> 01:31:41,142 Aber ich muss ihn aufhalten. 1243 01:31:41,820 --> 01:31:44,744 Ich muss es tun, weil ich ihn geschaffen habe. 1244 01:31:48,020 --> 01:31:49,510 Was meinst du? 1245 01:31:50,900 --> 01:31:52,982 Ich hab ihm die Formel gegeben... 1246 01:31:55,540 --> 01:31:57,668 die das alles ermöglicht hat. 1247 01:32:05,300 --> 01:32:08,190 Mein Vater hatte daran gearbeitet. 1248 01:32:08,340 --> 01:32:11,344 Insgeheim. Jetzt ist mir klar, warum er es geheim hielt. 1249 01:32:14,140 --> 01:32:16,586 Der Punkt ist: Ich trage die Verantwortung. 1250 01:32:19,940 --> 01:32:22,102 Ich muss es richten. 1251 01:32:25,180 --> 01:32:26,864 Peter. 1252 01:32:27,900 --> 01:32:29,629 Hey. 1253 01:32:32,900 --> 01:32:35,028 Lass uns rausgehen. 1254 01:32:35,180 --> 01:32:36,989 Lass uns einfach raus. 1255 01:32:37,140 --> 01:32:38,869 Nur ganz kurz. Können wir? 1256 01:32:39,580 --> 01:32:41,548 - Nein. Nein. - Doch. Doch. 1257 01:32:41,700 --> 01:32:42,861 - Doch. - Nein. 1258 01:32:43,020 --> 01:32:44,226 Doch. 1259 01:32:44,380 --> 01:32:46,860 Wenn meine Eltern es mitkriegen, bin ich erledigt. 1260 01:32:51,460 --> 01:32:53,542 Deine Eltern werden nichts mitkriegen. 1261 01:33:06,900 --> 01:33:08,504 Peter Parker. 1262 01:33:08,700 --> 01:33:10,350 Spider-Man. 1263 01:33:10,740 --> 01:33:12,504 Ich bin nicht derjenige... 1264 01:33:12,660 --> 01:33:13,946 der Hilfe braucht. 1265 01:33:14,140 --> 01:33:15,824 Es wird keine Einsamkeit mehr geben. 1266 01:33:15,980 --> 01:33:17,470 Keine Ausgestoßenen. 1267 01:33:17,620 --> 01:33:21,386 Eine artenweite Verbreitung könnte die Menschheit... 1268 01:33:21,540 --> 01:33:23,907 auf evolutionärem Niveau verbessern. 1269 01:33:24,380 --> 01:33:26,701 Man muss sich anpassen, um zu überleben. 1270 01:33:30,020 --> 01:33:32,785 "Wie sich die Schlangen aus den Häuten scheiden, 1271 01:33:32,940 --> 01:33:36,581 verstarb ich und verwandelte mich gern." 1272 01:33:36,740 --> 01:33:39,949 Würdest du alles aufgeben, nun, da du weißt... 1273 01:33:40,100 --> 01:33:41,100 wozu du imstande bist? 1274 01:33:41,220 --> 01:33:43,871 All die Kraft, die du spürst... 1275 01:33:47,340 --> 01:33:48,580 Ich kann sie... 1276 01:33:48,780 --> 01:33:49,780 retten! 1277 01:33:56,380 --> 01:33:57,427 Du wirst meinen Plan... 1278 01:33:57,580 --> 01:33:58,741 nicht durchkreuzen. 1279 01:33:58,900 --> 01:34:00,550 Peter Parker! 1280 01:34:26,940 --> 01:34:28,180 Renn weg! 1281 01:35:04,540 --> 01:35:06,542 Du kannst dich nicht verstecken, Peter. 1282 01:35:24,100 --> 01:35:25,101 All diese Seelen... 1283 01:35:25,260 --> 01:35:26,546 verloren und allein. 1284 01:35:26,700 --> 01:35:27,670 Ich kann sie retten. 1285 01:35:27,770 --> 01:35:29,390 Ich kann sie heilen. 1286 01:35:29,540 --> 01:35:31,110 Du brauchst mich nicht zu hindern... 1287 01:35:31,300 --> 01:35:32,300 Peter. 1288 01:35:41,740 --> 01:35:43,822 Sie denken nicht klar, Doctor. 1289 01:35:47,540 --> 01:35:49,190 Hören Sie auf! Das sind nicht Sie! 1290 01:35:54,340 --> 01:35:55,376 Lassen Sie uns darüber reden. 1291 01:35:56,420 --> 01:35:57,420 Doc! 1292 01:36:03,260 --> 01:36:04,307 Oh, Junge. 1293 01:36:09,900 --> 01:36:10,947 Sie wollen nicht reden? 1294 01:36:11,780 --> 01:36:13,350 Hier. 1295 01:36:16,940 --> 01:36:18,180 Ich... 1296 01:36:18,940 --> 01:36:20,544 will Ihnen... 1297 01:36:20,700 --> 01:36:21,701 nicht... 1298 01:36:22,220 --> 01:36:23,220 wehtun müssen! 1299 01:36:31,060 --> 01:36:32,391 Ekelhaft. 1300 01:36:42,420 --> 01:36:43,831 Gwen. 1301 01:37:07,740 --> 01:37:09,981 - Ich schmeiß dich jetzt aus dem Fenster. - Was? 1302 01:37:23,180 --> 01:37:24,227 Da war aber jemand... 1303 01:37:24,380 --> 01:37:26,064 eine böse Echse. 1304 01:38:12,940 --> 01:38:15,022 Hier spricht Lieutenant Williams... 1305 01:38:15,180 --> 01:38:18,662 von der New Yorker Polizei. Wir haben das Gebäude umstellt. 1306 01:38:27,820 --> 01:38:29,822 Alpha, vorrücken! Los! 1307 01:38:41,460 --> 01:38:42,791 - Hey. - Wo bist du? 1308 01:38:42,940 --> 01:38:43,930 Es geht mir gut. 1309 01:38:44,030 --> 01:38:47,388 Ich verfolge ihn in der Kanalisation. Ich muss ihn aufhalten. 1310 01:38:47,580 --> 01:38:48,706 Wir brauchen ein Gegenmittel. 1311 01:38:48,860 --> 01:38:51,466 - Weißt du, wie man ein Serum herstellt? - Das mache ich ständig. 1312 01:38:51,620 --> 01:38:54,021 Ok, klasse. Du musst zu Oscorp. 1313 01:38:54,180 --> 01:38:57,184 Schau in den artenübergreifenden Dateien. Es ist ein blaues Serum. 1314 01:38:57,380 --> 01:38:59,508 Datei 12389. 1315 01:38:59,660 --> 01:39:00,741 Ok. 1316 01:39:00,900 --> 01:39:02,664 Bin schon unterwegs. 1317 01:39:34,140 --> 01:39:37,781 Als Wissenschaftler wollte ich eine Welt ohne Schwäche... 1318 01:39:37,940 --> 01:39:40,102 und ohne Ausgestoßene schaffen. 1319 01:39:40,300 --> 01:39:42,826 Ich wollte stärkere Menschen schaffen... 1320 01:39:42,980 --> 01:39:44,903 aber das ist unmöglich. 1321 01:39:45,100 --> 01:39:48,343 Menschen sind schwache, erbärmliche, willensschwache... 1322 01:39:48,500 --> 01:39:50,184 Wesen. 1323 01:39:50,340 --> 01:39:51,785 Warum Mensch sein? 1324 01:39:51,980 --> 01:39:53,220 Wir könnten so viel... 1325 01:39:53,380 --> 01:39:54,330 mehr sein. 1326 01:39:54,430 --> 01:39:56,667 Schneller. Stärker. 1327 01:39:56,860 --> 01:39:58,271 Intelligenter. 1328 01:39:58,420 --> 01:40:01,264 Dies ist mein Geschenk an euch. 1329 01:40:09,780 --> 01:40:11,464 Oscorp. 1330 01:40:13,700 --> 01:40:14,826 - Captain Stacy! - Was ist? 1331 01:40:14,980 --> 01:40:17,460 Die Echse wurde gesichtet, Sir. Sie bewegt sich... 1332 01:40:17,620 --> 01:40:19,827 - in Richtung Canal Street. - Und Spider-Man? 1333 01:40:19,980 --> 01:40:21,220 Er war in der Schule. 1334 01:40:21,380 --> 01:40:23,303 Spider-Man muss verhaftet werden. 1335 01:42:09,900 --> 01:42:12,790 Das Echsenwesen hat einen biologischen Stoff freigesetzt. 1336 01:42:12,940 --> 01:42:14,749 Es konnte nicht aufgehalten werden... 1337 01:42:14,900 --> 01:42:18,109 und bewegt sich auf der 7th Avenue in nördlicher Richtung. Over. 1338 01:42:22,100 --> 01:42:23,070 - Hi. - Wo bist du? 1339 01:42:23,170 --> 01:42:24,471 Ich bin bei Oscorp. 1340 01:42:24,620 --> 01:42:26,384 Du musst sofort da raus. 1341 01:42:26,540 --> 01:42:28,907 - Das Gegenmittel kocht. - Nein, nein. 1342 01:42:29,060 --> 01:42:31,540 Connors ist unterwegs. Er kommt zu dir. 1343 01:42:31,700 --> 01:42:34,271 Er will mit dem Apparat die ganze Stadt infizieren! 1344 01:42:34,420 --> 01:42:35,581 Noch acht Minuten. 1345 01:42:35,740 --> 01:42:38,311 Hast du nicht gehört, was ich gesagt habe? 1346 01:42:38,460 --> 01:42:39,791 Du musst sofort da raus! 1347 01:42:39,980 --> 01:42:41,027 Das ist ein Befehl! 1348 01:42:41,180 --> 01:42:42,261 Ich werde alle rausschicken. 1349 01:42:42,420 --> 01:42:43,945 Hast du gehört, was...? 1350 01:42:44,100 --> 01:42:47,149 Gwen! Verdammte Scheiße! Ist das dein Ernst? 1351 01:42:51,220 --> 01:42:52,220 EVAKUIERUNG 1352 01:43:03,660 --> 01:43:04,821 Er geht Richtung Süden. 1353 01:43:15,580 --> 01:43:17,582 Geben Sie auf, oder wir schießen. 1354 01:43:17,740 --> 01:43:19,504 Sie sind umringt. Sie können... 1355 01:43:19,660 --> 01:43:21,025 nicht entkommen. 1356 01:43:21,460 --> 01:43:22,905 Los, los! 1357 01:44:24,820 --> 01:44:26,185 Sicher! 1358 01:44:26,380 --> 01:44:27,506 Dach sicher! 1359 01:44:29,340 --> 01:44:30,580 Sicher, Sir! 1360 01:44:30,740 --> 01:44:31,901 Hier ist alles sicher! 1361 01:44:57,380 --> 01:44:58,950 Keine Bewegung! 1362 01:44:59,620 --> 01:45:00,781 Auf den Boden. 1363 01:45:00,940 --> 01:45:02,385 Hände hinter den Kopf. 1364 01:45:02,580 --> 01:45:04,184 Sofort! 1365 01:45:07,580 --> 01:45:09,025 Parker. 1366 01:45:10,900 --> 01:45:11,901 Er will zu Oscorp! 1367 01:45:12,060 --> 01:45:14,461 Ihre Tochter ist gerade dort. 1368 01:45:27,220 --> 01:45:28,506 Sie müssen mich gehen lassen. 1369 01:45:43,100 --> 01:45:44,100 Feuer einstellen! 1370 01:45:50,940 --> 01:45:53,466 Wenn ich es nicht sehen würde, würde ich es nicht glauben. 1371 01:45:53,620 --> 01:45:56,021 Ich weiß nicht, was da gerade die Nordseite... 1372 01:45:56,220 --> 01:45:58,143 des Oscorp Tower hochkraxelt... 1373 01:45:58,300 --> 01:46:01,543 aber es ist kein Mensch und es ist sehr stark. 1374 01:46:17,860 --> 01:46:19,862 Verbleibende Zeit: Eine Minute. 1375 01:47:32,780 --> 01:47:34,908 Gegenmittel fertig. 1376 01:47:47,740 --> 01:47:49,424 Oh, Mann. 1377 01:47:49,620 --> 01:47:52,271 Wir haben soeben die neuesten Informationen erhalten. 1378 01:47:52,460 --> 01:47:54,110 Die New Yorker Polizei... 1379 01:47:54,260 --> 01:47:56,262 hat eine Evakuierung angeordnet... 1380 01:47:56,460 --> 01:47:58,428 für alle Bereiche südlich der 54th Street. 1381 01:47:59,260 --> 01:48:01,024 Wenn Sie südlich der 54th Street sind... 1382 01:48:01,220 --> 01:48:03,666 müssen Sie die Gegend sofort verlassen. 1383 01:48:13,140 --> 01:48:15,711 Spider-Man scheint auf dem Weg zu Oscorp zu sein. 1384 01:48:15,900 --> 01:48:16,947 Er sieht verletzt aus. 1385 01:48:17,100 --> 01:48:19,785 Es ist nicht ersichtlich, ob er es schaffen wird. 1386 01:48:19,940 --> 01:48:21,021 Das ist der Typ... 1387 01:48:21,180 --> 01:48:22,545 der meinen Jungen gerettet hat. 1388 01:48:22,740 --> 01:48:24,105 Troy, wir sollen evakuieren. 1389 01:48:24,260 --> 01:48:26,706 In der Stadt geht irgendwas Schlimmes vor. 1390 01:48:26,860 --> 01:48:29,431 Bist du noch mit dem Kranführer auf der 6th Street befreundet? 1391 01:48:29,620 --> 01:48:31,543 - Ja. - Hol ihn ans Telefon. 1392 01:48:31,700 --> 01:48:33,782 Die Polizei evakuiert alles! 1393 01:48:33,940 --> 01:48:36,147 Hol ihn mir ans Telefon! 1394 01:48:53,740 --> 01:48:56,391 Charlie, hol mir Enriquez auf der 54th Street ans Telefon! 1395 01:48:56,540 --> 01:48:58,622 - Mach ich. - Angele, beweg deinen Arsch her. 1396 01:48:58,820 --> 01:49:01,141 Wolski! Wir machen Überstunden! 1397 01:49:02,500 --> 01:49:04,468 Alle Turmkräne auf der 6th Street: 1398 01:49:04,620 --> 01:49:08,341 Schwenkt die Ausleger über die Straße, im Winkel von 90 Grad. 1399 01:49:08,500 --> 01:49:10,867 Spider-Man braucht die Dinger in einer Reihe... 1400 01:49:11,020 --> 01:49:13,068 damit er gerade anfliegen kann. Over. 1401 01:49:46,820 --> 01:49:48,470 Los, Parker. 1402 01:51:44,220 --> 01:51:45,170 Hey. 1403 01:51:45,270 --> 01:51:46,301 Dad! 1404 01:51:46,460 --> 01:51:48,622 - Spider-Man braucht das hier. - Steig ein. 1405 01:51:48,820 --> 01:51:50,629 - Es kann die Echse stoppen. - Steig ein. 1406 01:51:50,820 --> 01:51:53,710 - Du verstehst nicht! - Doch. 1407 01:51:53,860 --> 01:51:56,101 Dein Freund trägt gerne Masken. 1408 01:51:56,260 --> 01:51:57,421 Ich weiß Bescheid. 1409 01:51:57,620 --> 01:51:58,701 Her damit. 1410 01:51:58,860 --> 01:52:00,703 Steig ein. 1411 01:52:04,260 --> 01:52:06,388 Bitte pass auf ihn auf. 1412 01:52:18,860 --> 01:52:21,864 Ganali-Apparat wird initialisiert. 1413 01:52:22,060 --> 01:52:25,064 Detonation in zwei Minuten. 1414 01:53:25,260 --> 01:53:26,546 FLÜSSIGSTICKSTOFF 1415 01:53:47,340 --> 01:53:49,911 Armer Peter Parker. 1416 01:53:51,020 --> 01:53:54,820 Ohne Mutter, ohne Vater... 1417 01:53:55,940 --> 01:53:57,704 ohne Onkel. 1418 01:53:58,860 --> 01:54:00,749 Ganz allein. 1419 01:54:01,980 --> 01:54:02,981 Er ist nicht allein. 1420 01:54:22,060 --> 01:54:24,631 Detonation in 45 Sekunden. 1421 01:54:33,500 --> 01:54:34,430 Hey! 1422 01:54:34,530 --> 01:54:35,460 Ein Geschenk von Gwen. 1423 01:54:37,740 --> 01:54:39,185 Ich schaffe das, Peter. Geh! 1424 01:54:45,100 --> 01:54:46,864 Detonation in 1425 01:54:47,020 --> 01:54:48,181 30 Sekunden. 1426 01:55:05,940 --> 01:55:07,430 Detonation in... 1427 01:55:07,580 --> 01:55:09,309 Zehn Sekunden. 1428 01:55:09,740 --> 01:55:10,741 Neun. 1429 01:55:11,980 --> 01:55:13,505 Acht. 1430 01:55:13,660 --> 01:55:15,071 Sieben. 1431 01:55:15,540 --> 01:55:16,871 Sechs. 1432 01:55:17,620 --> 01:55:18,951 Fünf. 1433 01:55:19,620 --> 01:55:20,620 Vier. 1434 01:55:21,300 --> 01:55:22,301 Drei. 1435 01:55:24,060 --> 01:55:25,060 Zwei. 1436 01:55:26,460 --> 01:55:27,460 Eins. 1437 01:55:45,460 --> 01:55:46,507 PROJEKTILABSCHUSS 1438 01:55:52,940 --> 01:55:54,590 Nein. 1439 01:55:56,100 --> 01:55:58,102 Nein! 1440 01:57:09,180 --> 01:57:10,306 Der Captain. 1441 01:57:11,820 --> 01:57:13,345 Captain! 1442 01:57:16,020 --> 01:57:17,431 Die Echse? 1443 01:57:17,580 --> 01:57:18,470 Alles ok. 1444 01:57:18,570 --> 01:57:19,666 Wir haben sie aufgehalten. 1445 01:57:20,340 --> 01:57:21,310 Ok. 1446 01:57:21,410 --> 01:57:23,542 Wir schaffen Sie hier fort. Kommen Sie. 1447 01:57:24,900 --> 01:57:26,231 Ok, ok. 1448 01:57:26,380 --> 01:57:27,870 Schauen Sie mich an. 1449 01:57:28,020 --> 01:57:30,102 - Hilfe ist unterwegs, ok? - Sie müssen... 1450 01:57:30,260 --> 01:57:33,787 Sie müssen weg sein, wenn sie kommen. 1451 01:57:33,940 --> 01:57:35,271 Ok? 1452 01:57:35,460 --> 01:57:36,746 Ich gehe nirgendwohin. 1453 01:57:37,300 --> 01:57:39,746 Ich habe mich in Ihnen getäuscht, Peter. 1454 01:57:40,460 --> 01:57:41,985 Die Stadt braucht Sie. 1455 01:57:43,980 --> 01:57:45,584 Hier. 1456 01:57:45,740 --> 01:57:46,901 Die werden Sie brauchen. 1457 01:57:51,340 --> 01:57:53,308 Sie werden sich Feinde machen. 1458 01:57:55,700 --> 01:57:57,543 Menschen werden leiden. 1459 01:57:59,140 --> 01:58:01,063 Auch Menschen, die Ihnen nahestehen. 1460 01:58:04,980 --> 01:58:06,982 Ich möchte, dass Sie mir etwas versprechen. 1461 01:58:08,900 --> 01:58:12,700 Halten Sie Gwen da raus. 1462 01:58:15,220 --> 01:58:16,870 Versprechen Sie es mir. 1463 01:58:22,500 --> 01:58:24,150 Versprechen Sie es? 1464 01:59:37,860 --> 01:59:39,100 Eine unheimliche Stille... 1465 01:59:39,260 --> 01:59:41,308 liegt über New York City. 1466 01:59:41,500 --> 01:59:42,786 Offensichtlich wurde... 1467 01:59:42,940 --> 01:59:45,944 eine An aerolisiertes Gegenmittel... 1468 01:59:46,100 --> 01:59:49,343 vom Oscorp Tower abgeschossen, das den Biogiften entgegenwirkte. 1469 01:59:49,500 --> 01:59:52,470 Die Einwohner von Lower Manhattan können ruhig schlafen... 1470 01:59:52,620 --> 01:59:54,622 im Wissen, dass der Planer... 1471 01:59:54,780 --> 01:59:58,421 dieses Terroranschlags, Dr. Curtis Connors, hinter Gittern sitzt. 1472 01:59:58,580 --> 01:59:59,991 Hier ist Jahn Mies. 1473 02:00:00,140 --> 02:00:02,541 Mit einem Bericht aus Lower Manhattan. 1474 02:00:02,700 --> 02:00:04,748 John, was sehen Sie? 1475 02:00:37,620 --> 02:00:39,668 Schatz, alles ist gut. 1476 02:00:41,820 --> 02:00:43,709 Alles ist gut. 1477 02:00:44,780 --> 02:00:46,225 Alles ist gut. 1478 02:00:46,500 --> 02:00:48,200 War 'ne harte Nacht. 1479 02:00:49,780 --> 02:00:51,430 Alles wird gut. 1480 02:01:45,180 --> 02:01:46,909 Wo warst du? 1481 02:01:49,900 --> 02:01:51,504 Hi. 1482 02:01:56,340 --> 02:01:57,944 Mein Vater ist gestorben. 1483 02:02:01,900 --> 02:02:03,664 Es gab eine Beerdigung. 1484 02:02:05,140 --> 02:02:06,471 Sie haben... 1485 02:02:08,460 --> 02:02:11,225 mit Gewehren gefeuert und Reden gehalten. 1486 02:02:14,780 --> 02:02:16,748 Zwei meiner Lehrer waren da. 1487 02:02:18,140 --> 02:02:19,505 Selbst Flash war da. 1488 02:02:24,420 --> 02:02:27,071 Alle waren da, nur du nicht. 1489 02:02:41,660 --> 02:02:43,788 Ich kann das nicht. Ich kann das nicht. 1490 02:02:46,060 --> 02:02:48,108 Tut mir leid. Ich kann nicht. 1491 02:02:48,440 --> 02:02:49,671 Was meinst du? 1492 02:02:49,820 --> 02:02:51,663 Ich darf dich nicht mehr sehen. 1493 02:02:53,620 --> 02:02:55,110 Ich kann nicht. 1494 02:03:20,700 --> 02:03:22,202 Er hat es dich versprechen lassen, was? 1495 02:03:26,700 --> 02:03:30,591 Dass du dich von mir fernhältst, damit ich in Sicherheit bin? 1496 02:03:57,060 --> 02:03:58,010 Was für ein hübsches... 1497 02:03:58,110 --> 02:03:59,030 Mädchen. 1498 02:03:59,130 --> 02:04:00,306 Ja. 1499 02:04:00,460 --> 02:04:02,269 Das hat Onkel Ben auch gesagt. 1500 02:04:03,200 --> 02:04:04,850 Hast du dich mit ihr verabredet? 1501 02:04:08,600 --> 02:04:09,965 Warum nicht? 1502 02:04:11,040 --> 02:04:12,485 Ich kann nicht. 1503 02:04:13,800 --> 02:04:15,165 Warum nicht? 1504 02:04:17,760 --> 02:04:19,444 Ich bin nicht gut für sie. 1505 02:04:22,640 --> 02:04:26,087 Peter Parker, wenn du eines bist, dann gut. 1506 02:04:27,120 --> 02:04:28,281 Wenn jemand ein Problem... 1507 02:04:28,480 --> 02:04:30,164 damit hat, schick ihn zu mir. 1508 02:04:47,593 --> 02:04:50,963 Peter, ich weiß, dass du es in letzter Zeit... 1509 02:04:51,120 --> 02:04:52,326 schwer hattest. 1510 02:04:52,480 --> 02:04:54,562 Das tut mir leid. 1511 02:04:55,128 --> 02:04:57,970 Ich glaube, ich weiß, wie du dich fühlst. 1512 02:04:58,120 --> 02:05:00,726 Seit du ein kleiner Junge warst... 1513 02:05:00,880 --> 02:05:05,283 hast du mit vielen offenen Fragen leben müssen. 1514 02:05:06,520 --> 02:05:08,807 Aber höre auf einen alten Mann: 1515 02:05:09,360 --> 02:05:12,489 Diese Fragen sind es, die uns den Weg weisen. 1516 02:05:12,640 --> 02:05:13,640 Sie machen uns zu dem... 1517 02:05:13,740 --> 02:05:14,961 was wir sind. 1518 02:05:15,200 --> 02:05:20,491 Falls jemand zu Großem bestimmt ist, dann du, mein Sohn. 1519 02:05:21,040 --> 02:05:23,486 Du bist der Welt deine Gaben schuldig. 1520 02:05:24,040 --> 02:05:26,930 Du musst nur lernen, sie zu benutzen. 1521 02:05:27,480 --> 02:05:30,802 Und du musst wissen: Wo immer sie dich hinführen... 1522 02:05:31,000 --> 02:05:33,287 wir werden immer für dich hier sein. 1523 02:05:34,120 --> 02:05:36,691 Also komm nach Hause, Peter. 1524 02:05:37,282 --> 02:05:39,403 Du bist mein Held. 1525 02:05:39,560 --> 02:05:41,085 Und ich liebe dich. 1526 02:05:49,520 --> 02:05:51,204 - Was geht, Parker? - Was geht? 1527 02:05:51,360 --> 02:05:52,850 Hey. Wie geht's? 1528 02:05:53,051 --> 02:05:54,579 Kommst du, Mann? 1529 02:05:56,945 --> 02:05:57,945 Cooles Hemd. 1530 02:05:59,480 --> 02:06:00,606 Ja. 1531 02:06:00,760 --> 02:06:02,285 Der Typ ist irre. 1532 02:06:02,683 --> 02:06:03,805 Die Bräute stehen drauf. 1533 02:06:06,600 --> 02:06:09,331 Los, Sie haben die Glocke gehört. Kommen Sie. 1534 02:06:18,800 --> 02:06:21,644 Ich hatte mal einen Professor, der behauptete... 1535 02:06:21,840 --> 02:06:25,083 dass es in Romanen nur zehn verschiedene Handlungen gäbe. 1536 02:06:26,246 --> 02:06:28,122 Nun, ich behaupte, dass er falsch lag. 1537 02:06:28,280 --> 02:06:29,725 Es gibt nur eine: 1538 02:06:30,699 --> 02:06:32,130 "Wer bin ich?" 1539 02:06:32,840 --> 02:06:34,763 Mr. Parker. 1540 02:06:34,920 --> 02:06:36,059 Wieder mal zu spät. 1541 02:06:37,880 --> 02:06:39,723 Wenigstens darauf kann man sich verlassen. 1542 02:06:39,880 --> 02:06:42,144 Wird nicht wieder vorkommen. Das verspreche ich. 1543 02:06:42,351 --> 02:06:44,908 Machen Sie keine Versprechen, die Sie nicht halten können. 1544 02:06:47,160 --> 02:06:49,322 Ja, aber das sind die besten. 1545 02:06:49,480 --> 02:06:51,323 Ok, öffnen Sie die Bücher. 1546 02:06:51,543 --> 02:06:53,482 Wir beginnen auf der erste Seite. 1547 02:09:49,000 --> 02:09:51,056 Hallo, Doctor. 1548 02:09:51,233 --> 02:09:52,974 Haben Sie es dem Jungen gesagt? 1549 02:09:53,121 --> 02:09:54,174 Was? 1550 02:09:54,274 --> 02:09:58,040 Haben Sie dem Jungen die Wahrheit über seinen Vater gesagt? 1551 02:09:59,714 --> 02:10:00,684 Nein. 1552 02:10:00,784 --> 02:10:02,324 Sehr gut. 1553 02:10:02,674 --> 02:10:03,755 Dann werden wir ihn... 1554 02:10:03,855 --> 02:10:04,914 vorerst in Ruhe lassen. 1555 02:10:05,914 --> 02:10:07,996 Lassen Sie ihn unbehelligt!