1 00:01:10,750 --> 00:01:12,735 60 knots? No way, Barnes. 2 00:01:12,835 --> 00:01:15,257 The Reds don't have anything that fast. 3 00:01:15,357 --> 00:01:18,778 Checked it twice. I mean, it's a real unique signature. 4 00:01:18,878 --> 00:01:21,536 No cavitation. No reactor noise. 5 00:01:21,636 --> 00:01:23,780 It doesn't even sound like screws. 6 00:01:32,550 --> 00:01:34,541 What the hell is it? 7 00:01:35,390 --> 00:01:39,296 I'll tell you what it's not. It's not one of ours. 8 00:01:39,396 --> 00:01:41,577 Sir, contact changing to heading 9 00:01:41,677 --> 00:01:42,677 214. 10 00:01:43,755 --> 00:01:44,955 Speed, 11 00:01:45,835 --> 00:01:47,635 80 knots. 12 00:01:48,670 --> 00:01:50,470 80 knots. 13 00:01:50,798 --> 00:01:52,940 Still diving. Depth 900 feet. 14 00:01:53,430 --> 00:01:55,655 Still diving. Depth 900 feet. 15 00:01:55,755 --> 00:01:58,778 Port clearance 150 feet from the cliff wall, sir. 16 00:01:58,878 --> 00:02:01,254 It's getting tight in here. 17 00:02:01,354 --> 00:02:03,697 We can still give him a haircut. 18 00:02:03,797 --> 00:02:06,659 Helm, come right to... 069. 19 00:02:06,759 --> 00:02:08,735 Down five degrees. 20 00:02:08,835 --> 00:02:11,134 Coming right 069. Down five degrees. Aye. 21 00:02:11,234 --> 00:02:13,976 Port side clearance 120 feet. Narrowing 75. 22 00:02:14,076 --> 00:02:16,497 Sir, we have a proximity warning light. 23 00:02:16,597 --> 00:02:18,974 It's too damn close! We gotta back off. 24 00:02:19,074 --> 00:02:21,098 Sir, range to contact 200. 25 00:02:21,198 --> 00:02:24,785 Contact just jinked to bearing 260 and accelerated to... 26 00:02:26,150 --> 00:02:28,135 to 130 knots, sir. 27 00:02:28,235 --> 00:02:30,698 Nothin' goes 130. 28 00:02:31,750 --> 00:02:34,576 Sir, range to contact 100 yards. 29 00:02:34,676 --> 00:02:36,655 80 yards, sir! 30 00:02:36,755 --> 00:02:37,755 60! 31 00:02:49,030 --> 00:02:51,255 It's turbulence! We're in its wake! 32 00:02:51,355 --> 00:02:53,495 Helm, all stop! Full right rudder. 33 00:02:53,595 --> 00:02:56,778 Hydraulic failure. Planes not responding, sir. 34 00:02:56,878 --> 00:02:59,739 Auxiliary power. Monitors back. 35 00:02:59,839 --> 00:03:02,469 Hydraulics restored, sir. 36 00:03:05,230 --> 00:03:06,663 Oh, my God! 37 00:03:09,950 --> 00:03:11,178 Fire in sonar! 38 00:03:12,190 --> 00:03:14,704 Collision alarm! 39 00:03:16,670 --> 00:03:18,547 Fire control to sonar! 40 00:03:22,230 --> 00:03:24,614 Let's get outta here! 41 00:03:24,714 --> 00:03:28,217 - Lighten her up, Charlie! - Port torpedo room is flooded, sir! 42 00:03:28,317 --> 00:03:32,189 Blow all tanks! Blow all the tanks! Blow everything! 43 00:03:35,870 --> 00:03:37,855 All back full! 44 00:03:37,955 --> 00:03:39,818 Answering, all back full! 45 00:03:39,918 --> 00:03:42,378 Give me a damage report! What's our depth? 46 00:03:44,750 --> 00:03:47,017 Passing 1400, sir. 47 00:03:47,117 --> 00:03:49,175 Main forward tanks are ruptured! 48 00:03:49,275 --> 00:03:51,058 Still descending, sir! 49 00:03:51,158 --> 00:03:52,158 1450. 50 00:03:56,550 --> 00:03:58,615 Passing 1500, sir. 51 00:03:58,715 --> 00:04:01,094 Still descending. 52 00:04:01,194 --> 00:04:04,857 - We're too deep to pump auxiliaries. - Passing 1550. Still descending. 53 00:04:04,957 --> 00:04:08,175 - We're losin' her! - Passing 1600, sir, 54 00:04:08,275 --> 00:04:10,899 - and still descending! - Launch the buoy. 55 00:04:10,999 --> 00:04:12,815 Passing 1650. 56 00:04:12,915 --> 00:04:14,866 - Passing 1700, sir. - Launching! 57 00:04:30,150 --> 00:04:32,141 Come on! Give me your hand! 58 00:04:33,430 --> 00:04:35,227 Get the door closed! 59 00:05:08,948 --> 00:05:11,498 Benthic Explorer, Salvor One on final. Over. 60 00:05:11,598 --> 00:05:14,217 Copy you, Salvor One. This is Benthic Explorer. 61 00:05:14,317 --> 00:05:16,293 You're cleared to land. 62 00:05:16,393 --> 00:05:18,856 Hey! They're coming. 63 00:05:26,708 --> 00:05:28,853 This... could get pretty ugly. 64 00:05:28,953 --> 00:05:29,953 Yeah. 65 00:05:30,394 --> 00:05:32,379 Does not look good at all. 66 00:06:05,908 --> 00:06:08,654 Oh, no. Look who's with them. 67 00:06:08,754 --> 00:06:10,101 The queen bitch of the universe. 68 00:06:12,507 --> 00:06:13,816 Sonny, how you doin'? 69 00:06:13,916 --> 00:06:16,573 I've got two more welds on this bypass valve. 70 00:06:16,673 --> 00:06:18,652 No light from the surface. 71 00:06:18,752 --> 00:06:20,934 - How deep are they? - McBride? 72 00:06:21,034 --> 00:06:23,012 1700 feet. 73 00:06:23,112 --> 00:06:26,816 - I need them to go below 2,000. - No problem. They can do that. 74 00:06:27,547 --> 00:06:33,215 So that's it? You just cheerfully turn the whole thing over to the goon squad? 75 00:06:33,315 --> 00:06:36,299 Look, I was told to cooperate. I'm cooperating. 76 00:06:37,427 --> 00:06:39,492 Kirkhill, you're pathetic. 77 00:06:39,592 --> 00:06:41,572 Get Brigman on the line. 78 00:06:41,672 --> 00:06:43,652 Deepcore, this is Benthic. 79 00:06:43,752 --> 00:06:45,732 Man, if Bud goes along with this, 80 00:06:45,832 --> 00:06:49,095 they're gonna have to shoot her with a tranquilliser gun. 81 00:06:49,195 --> 00:06:50,666 - Roger. - Hippy, get me Bud. 82 00:06:58,827 --> 00:07:02,936 Catfish, get them old bones up here and give me a hand. 83 00:07:03,036 --> 00:07:05,257 Hang on. I'll be up there in a second. 84 00:07:10,547 --> 00:07:12,692 Hey, you guys are milkin' that job. 85 00:07:12,792 --> 00:07:17,534 Yeah, it's just because we love freezing our butts off out here for you so much. 86 00:07:17,634 --> 00:07:19,618 Bring me another hammer! 87 00:07:23,904 --> 00:07:25,889 - Hey, Bud! - Yeah! 88 00:07:25,989 --> 00:07:27,969 Hippy's on the bitch box! 89 00:07:28,069 --> 00:07:30,970 It's a call from topside. That new company man. 90 00:07:31,070 --> 00:07:32,533 - Kirkhill? - Yeah. 91 00:07:32,633 --> 00:07:35,652 That guy don't know his butt from a rathole. 92 00:07:35,752 --> 00:07:39,613 Perry, square away this mud hose and get rid of some of these empty sacks. 93 00:07:39,713 --> 00:07:43,413 - It's starting to look like my apartment. - You got it, boss! 94 00:07:45,824 --> 00:07:49,049 - Bud, pick up the topside line. Urgent. - I'm coming! 95 00:07:49,149 --> 00:07:51,977 I'm coming! Jesus! Keep your pantyhose on! 96 00:07:58,703 --> 00:08:01,050 Brigman here. 97 00:08:01,150 --> 00:08:03,527 Yeah, Kirkhill. What's goin' on? 98 00:08:03,627 --> 00:08:05,608 Yeah, I'm calm. 99 00:08:05,708 --> 00:08:09,582 I'm a calm person. Is there some reason why I shouldn't be calm? 100 00:08:13,903 --> 00:08:14,903 What? 101 00:08:19,103 --> 00:08:21,094 I am on last feed now. 102 00:08:24,943 --> 00:08:29,175 Can you get that goddamn hippy shit music off the comm line, please? 103 00:08:34,823 --> 00:08:37,330 I'm almost done with the shut-off valve. 104 00:08:37,430 --> 00:08:40,611 Sonny, I'm right behind you with the next fitting. 105 00:08:40,711 --> 00:08:42,694 Hang on a second. 106 00:08:44,223 --> 00:08:46,208 - OK, give it to me. - Here you go. 107 00:08:46,308 --> 00:08:47,895 Thanks, sweetie. 108 00:08:52,663 --> 00:08:56,451 All divers, drop what you're doin'. Everybody out of the pool. 109 00:08:57,583 --> 00:09:01,287 I mean everybody right now. Sonny, One Night, let's go. 110 00:09:01,387 --> 00:09:04,012 Damn it. We just got out here. 111 00:09:04,112 --> 00:09:06,742 There was a time when I woulda asked why. 112 00:09:08,983 --> 00:09:10,701 - Get a move on! - Shit, woman! 113 00:09:18,463 --> 00:09:22,290 Deepcore, Deepcore. This is Flatbed preparing to surface. 114 00:09:22,390 --> 00:09:24,374 Roger, Flatbed. Come on up. 115 00:09:25,543 --> 00:09:28,651 All rig personnel assemble at the moon pool. 116 00:09:28,751 --> 00:09:31,462 Everybody get to sub-bay. ASAP. 117 00:09:35,383 --> 00:09:37,374 Come on. Let's get his hat off. 118 00:09:38,183 --> 00:09:40,408 - Take it off. - What the hell's goin' on? 119 00:09:40,508 --> 00:09:43,329 - How come we got recalled? - The hell if I know. 120 00:09:43,429 --> 00:09:45,229 I got it. 121 00:09:45,508 --> 00:09:49,489 - What's the drift, pardner? Why are we up? - Just follow standard procedure. 122 00:09:49,589 --> 00:09:52,292 Flog your dog till somebody tells you what's happenin'. 123 00:09:52,392 --> 00:09:54,578 - What's the story, boss? - Folks, listen up! 124 00:09:56,103 --> 00:09:59,690 We just been told to shut down the hole and prepare to move the rig. 125 00:09:59,790 --> 00:10:01,768 - Oh, shit! - What? 126 00:10:01,868 --> 00:10:06,850 We've received an invitation to, um, cooperate in a matter of national security. 127 00:10:06,950 --> 00:10:08,928 Now you know as much as I do. 128 00:10:09,028 --> 00:10:12,567 Get your gear off and get to control. We've got a briefing in ten minutes. 129 00:10:12,667 --> 00:10:13,667 Come on! Let's move it! 130 00:10:14,703 --> 00:10:18,168 At 0922 local time today an American nuclear submarine, 131 00:10:18,268 --> 00:10:21,221 the USS Montana, with 156 men aboard, went down 132 00:10:23,141 --> 00:10:24,328 - about 22 miles from here. - Damn! 133 00:10:24,428 --> 00:10:29,046 There's been no contact with the sub since then. The cause of the incident is not known. 134 00:10:29,146 --> 00:10:32,606 Your company has authorised the navy's use of this facility 135 00:10:32,706 --> 00:10:36,687 for a rescue operation code-named Operation Salvor. 136 00:10:36,787 --> 00:10:40,166 - You want us to search for the sub? - No. We know where it is. 137 00:10:40,266 --> 00:10:43,289 But she's in 2,000 feet of water and we can't reach her. 138 00:10:43,389 --> 00:10:46,888 We need divers to enter the sub and search for survivors... if any. 139 00:10:46,988 --> 00:10:49,126 Don't you have your own stuff for this? 140 00:10:49,226 --> 00:10:52,446 By the time we get our submersibles here, the storm'll be on us. 141 00:10:52,546 --> 00:10:56,527 You can get your rig in and be on site in 15 hours. That makes you our best option. 142 00:10:56,627 --> 00:10:59,729 Why should we risk our butts for something like this? 143 00:10:59,829 --> 00:11:03,249 I have been authorised to offer you all special bonuses 144 00:11:03,349 --> 00:11:05,928 equivalent to three times normal dive pay. 145 00:11:06,028 --> 00:11:07,846 Yes, sir, buddy! 146 00:11:07,946 --> 00:11:09,926 For triple time, I'd eat Beany! 147 00:11:10,026 --> 00:11:12,571 Set me on fire and put me out with horse piss. 148 00:11:12,671 --> 00:11:15,567 I don't know what kind of deal you made with the company, 149 00:11:15,667 --> 00:11:19,126 but my people are not qualified for this. We're oil workers. 150 00:11:19,226 --> 00:11:21,808 Shut up! Hold it down. 151 00:11:21,908 --> 00:11:23,886 This is Lieutenant Coffey. 152 00:11:23,986 --> 00:11:27,728 He will transfer down to you with a SEAL team and supervise the operation. 153 00:11:27,828 --> 00:11:30,887 Send down whoever you like, but I'm the tool pusher on this rig. 154 00:11:30,987 --> 00:11:34,366 When it comes to the safety of these people, there's me and then God. 155 00:11:34,466 --> 00:11:36,765 Understand? If things get dicey, 156 00:11:36,865 --> 00:11:38,852 I'm pulling the plug. 157 00:11:40,061 --> 00:11:43,169 I think we're all on the same wavelength, Brigman. 158 00:11:43,269 --> 00:11:46,412 Now, let's get the wellhead uncoupled, shall we? 159 00:12:16,419 --> 00:12:19,456 Let's take it about five degrees left, all right? 160 00:12:20,659 --> 00:12:23,093 Roger. Five degrees left, Bud. 161 00:12:30,419 --> 00:12:34,246 Plot these numbers to our position. I need to know when the leading edge will hit. 162 00:12:34,346 --> 00:12:37,564 Well, it's official. They're calling it Hurricane Frederick. 163 00:12:37,664 --> 00:12:39,963 And it's gonna be making our lives 164 00:12:40,063 --> 00:12:43,284 - real interesting in a few hours. - Fred? 165 00:12:43,384 --> 00:12:47,088 I don't know, man. I think hurricanes should be named after women, don't you? 166 00:12:54,779 --> 00:12:57,967 - I can't believe you're letting them do this. - Hi, Lins! 167 00:12:58,067 --> 00:13:00,698 I thought you were in Houston. 168 00:13:01,219 --> 00:13:03,204 I was. Now I'm here. 169 00:13:03,304 --> 00:13:07,003 - Only here isn't where I left it, is it, Bud? - Wasn't up to me. 170 00:13:07,103 --> 00:13:11,085 We were that close to proving a submersible drilling platform could work. 171 00:13:11,185 --> 00:13:14,367 - I can't believe you let them grab my rig! - Your rig? 172 00:13:14,467 --> 00:13:17,487 - I designed the damn thing. - Benthic Petroleum paid for it. 173 00:13:17,587 --> 00:13:21,007 So as long as they're holding the pink slip, I go where they tell me. 174 00:13:21,107 --> 00:13:25,846 I had a lot riding on this. They bought you, didn't they? More like rented you cheap! 175 00:13:25,946 --> 00:13:27,924 I'm switchin' off now. 176 00:13:28,024 --> 00:13:29,126 Bye-bye. 177 00:13:29,226 --> 00:13:32,886 Oh, OK. Virgil, you wiener! You never could stand up to a fight! 178 00:13:32,986 --> 00:13:34,586 Bye-bye. 179 00:13:35,064 --> 00:13:36,464 Virgil? 180 00:13:38,699 --> 00:13:40,690 God, I hate that bitch! 181 00:13:42,299 --> 00:13:45,336 Probably shouldn't have married her, then, huh? 182 00:13:49,579 --> 00:13:51,570 Get it stable! 183 00:13:55,819 --> 00:13:57,889 Cab 3. You're clear to launch. 184 00:14:00,499 --> 00:14:02,091 Hang on, gentlemen. 185 00:14:06,779 --> 00:14:08,929 Touchdown! Crowd goes wild! 186 00:14:12,139 --> 00:14:14,805 Explorer, this is Cab 3. We are styling. 187 00:14:14,905 --> 00:14:17,891 - How you boys doin' back there? - Great. 188 00:14:20,218 --> 00:14:24,763 Explorer, this is Cab 3. Starting our descent along the umbilical. 189 00:14:24,863 --> 00:14:28,931 - Roger that, Cab 3. Good luck. - Luck is not a factor. 190 00:14:37,338 --> 00:14:41,527 - Hey, One Night. How you doin'? - I got a white line fever, baby. 191 00:14:41,627 --> 00:14:43,210 Yeah, I heard that. 192 00:15:59,138 --> 00:16:01,123 Deepcore, Deepcore. 193 00:16:01,223 --> 00:16:06,407 - This is Cab 3 on final approach. - Roger, Cab 3. Is that you, Lindsey? 194 00:16:06,507 --> 00:16:08,707 None other. 195 00:16:10,618 --> 00:16:12,018 Oh, no! 196 00:16:32,218 --> 00:16:33,607 Howdy, boys! 197 00:16:33,707 --> 00:16:35,683 Hey, Lindsey! 198 00:16:35,783 --> 00:16:37,763 I'll be damned! 199 00:16:37,863 --> 00:16:41,328 Y'all shouldn't be down here, sweet thing. You might ruin your stockings. 200 00:16:45,538 --> 00:16:49,322 The bad news is we got eight hours in this can blowin' down. 201 00:16:49,422 --> 00:16:52,846 And the worse news is it's gonna take us three weeks 202 00:16:52,946 --> 00:16:56,286 - to decompress later. - We've all been fully briefed, Mrs Brigman. 203 00:16:56,386 --> 00:16:58,733 Just don't call me that, OK? I hate that. 204 00:17:01,058 --> 00:17:04,044 All right. What would you like us to call you? 205 00:17:04,144 --> 00:17:05,144 Sir? 206 00:17:08,938 --> 00:17:10,923 There we go! 207 00:17:11,023 --> 00:17:13,327 Y'all start equalisin'... now! 208 00:17:17,618 --> 00:17:20,247 Let's watch each other closely for signs of HPNS. 209 00:17:20,347 --> 00:17:24,324 High pressure nervous syndrome. Muscle tremors, usually in the hands first. 210 00:17:24,424 --> 00:17:26,802 - Nausea, excitability... - Disorientation. 211 00:17:26,902 --> 00:17:29,173 And a partridge in a pear tree. 212 00:17:31,058 --> 00:17:35,327 About one person in 20 can't handle it. They just go buggo. 213 00:17:35,427 --> 00:17:37,882 Look, they've all made runs to this depth. 214 00:17:37,982 --> 00:17:40,203 - They checked out. - I understand that. 215 00:17:40,303 --> 00:17:42,848 What I'm saying is it's impossible to predict 216 00:17:42,948 --> 00:17:45,930 - just who's susceptible. - They checked out. 217 00:17:48,338 --> 00:17:50,323 - These guys the SEALs? - Yeah. 218 00:17:50,423 --> 00:17:54,367 Those guys ain't so tough. I've fought guys plenty tougher than them. 219 00:17:54,467 --> 00:17:57,965 Now we get to hear how you could have been a contender? 220 00:17:58,065 --> 00:17:59,065 Hey! 221 00:17:59,584 --> 00:18:01,686 - You see this? - Yeah. 222 00:18:01,786 --> 00:18:03,734 They used to call this the hammer. 223 00:18:12,738 --> 00:18:15,527 Y'all done to a turn and ready to serve. 224 00:18:15,627 --> 00:18:17,609 Everybody OK? 225 00:18:21,418 --> 00:18:23,685 - They're really very sweet. - Yeah. 226 00:18:23,785 --> 00:18:27,365 Hey! I don't remember putting a wall here. How you doin', Jammer? 227 00:18:27,465 --> 00:18:30,097 - Pretty good. How are you, little lady? - I'm OK. 228 00:18:37,378 --> 00:18:39,363 I want a full check on their gear. 229 00:18:39,463 --> 00:18:42,973 These guys are about as much fun as a tax audit. 230 00:18:58,496 --> 00:19:01,242 Hippy, you're gonna give that rat a disease. 231 00:19:01,342 --> 00:19:03,142 Hi, Lins! 232 00:19:05,896 --> 00:19:07,881 Well, well. Mrs Brigman. 233 00:19:07,981 --> 00:19:09,967 Not for long. 234 00:19:12,976 --> 00:19:15,809 You never did like being called that, did you? 235 00:19:17,096 --> 00:19:19,166 Not even when it meant something. 236 00:19:20,896 --> 00:19:24,605 - Is that One Night in Flatbed? - Yeah. Who else? Here. Say hi. 237 00:19:25,856 --> 00:19:29,292 - Hey, One Night. It's Lindsey. - Oh, hi, Lindsey. 238 00:19:36,375 --> 00:19:41,290 Obstacle-avoidance is showin' a rise out about 100m. What do you wanna do? 239 00:19:41,975 --> 00:19:45,163 I can't believe you were dumb enough to come down here. 240 00:19:45,263 --> 00:19:47,480 Now you're stuck here for the storm. 241 00:19:47,580 --> 00:19:52,126 - That was dumb, hot rod. Real dumb. - I didn't come down here to fight with you. 242 00:19:54,495 --> 00:19:56,480 Yeah, well... 243 00:19:56,580 --> 00:19:58,560 Then why did you come down? 244 00:19:58,660 --> 00:20:02,279 You need me. Nobody knows the systems on this rig better than I do. 245 00:20:02,379 --> 00:20:06,601 Once you're disconnected, you guys are on your own for however long this storm lasts. 246 00:20:06,701 --> 00:20:10,319 What if something was to happen after the surface support clears off? 247 00:20:10,419 --> 00:20:14,561 Wow, you're right. Us poor dumb old boys might've had to think for ourselves. 248 00:20:14,661 --> 00:20:16,646 It could've been a disaster. 249 00:20:18,015 --> 00:20:21,921 - You wanna know what I think? - Jesus! Look where this thing is set. 250 00:20:22,021 --> 00:20:24,964 - You wanna know what I think? - Not particularly. 251 00:20:25,064 --> 00:20:28,360 - I think you were worried about me. - Then that must be it. 252 00:20:28,460 --> 00:20:31,483 No, seriously. I think you were. Come on. It's OK. 253 00:20:31,583 --> 00:20:33,560 It's OK. You can admit it. 254 00:20:33,660 --> 00:20:35,683 I was worried... about the rig. 255 00:20:35,783 --> 00:20:38,484 I've got over four years invested in this project. 256 00:20:38,584 --> 00:20:41,408 Yeah. You only had three years invested in me. 257 00:20:42,975 --> 00:20:45,125 Well, you have to have priorities. 258 00:20:58,655 --> 00:21:03,519 It's kinda messy, but I guarantee you it's the only bunk that won't be occupied. 259 00:21:03,619 --> 00:21:06,723 You can get a couple of hours' rest before we get there. 260 00:21:06,823 --> 00:21:09,045 What are you still wearing that for? 261 00:21:10,535 --> 00:21:12,526 I don't know. 262 00:21:13,295 --> 00:21:15,286 Divorce ain't final. 263 00:21:16,695 --> 00:21:18,686 Forgot to take it off. 264 00:21:20,455 --> 00:21:22,520 I haven't worn mine in months. 265 00:21:22,620 --> 00:21:23,620 Yeah. 266 00:21:24,700 --> 00:21:27,687 Well, whatshisname wouldn't like it. The suit. 267 00:21:30,095 --> 00:21:32,240 Do you always have to call him that? 268 00:21:32,340 --> 00:21:34,922 The suit. Makes you sound like such a hick. 269 00:21:35,022 --> 00:21:37,000 His name is Michael. 270 00:21:37,100 --> 00:21:40,240 How is Michael, then? Mr Brooks Brothers. 271 00:21:40,340 --> 00:21:41,740 Mr BMW. 272 00:21:42,303 --> 00:21:44,280 You still seeing him? 273 00:21:44,380 --> 00:21:45,380 No. 274 00:21:47,655 --> 00:21:51,359 No, I haven't seen him in a few weeks. 275 00:21:51,459 --> 00:21:54,253 Terribly sorry. What happened? 276 00:21:56,255 --> 00:21:58,964 Why are you doing this? This is none of your business! 277 00:21:59,064 --> 00:22:01,285 It's not a part of your life any more. 278 00:22:02,815 --> 00:22:04,960 I'll tell you what happened. 279 00:22:05,060 --> 00:22:08,083 You woke up one morning in those satin sheets, 280 00:22:08,183 --> 00:22:11,443 rolled over, and there was this good-looking guy. 281 00:22:11,543 --> 00:22:13,643 Well-groomed, expensive watch on. 282 00:22:13,743 --> 00:22:16,763 And you realised "This guy never makes me laugh." 283 00:22:16,863 --> 00:22:20,442 That's it, Bud. That's it! Aren't you clever? Jesus! You're clever! 284 00:22:20,542 --> 00:22:23,361 You should start your own talk show! Ask Dr Bud. 285 00:22:23,461 --> 00:22:26,324 Advice to the lovelorn from 300 fathoms. 286 00:22:26,424 --> 00:22:27,973 Thank you. Thank you. 287 00:23:01,253 --> 00:23:03,053 Oh, shit! 288 00:23:05,773 --> 00:23:09,041 - Cuttin' you loose, Bud. - OK, One Night. Stay clear. 289 00:23:09,141 --> 00:23:11,124 We're setting her down. 290 00:23:16,533 --> 00:23:17,533 Touchdown! 291 00:23:18,731 --> 00:23:22,600 This is us, sitting right on the edge of the Cayman Trough. 292 00:23:22,700 --> 00:23:27,359 This is the Montana. 300m away, 70m below us. 293 00:23:27,459 --> 00:23:31,729 We think she slid down the wall and now sits here on this outcropping. 294 00:23:32,731 --> 00:23:35,999 So we're gonna have to drop straight down... here and... 295 00:23:36,099 --> 00:23:38,997 This tell us how much radiation we're gettin'? 296 00:23:39,097 --> 00:23:42,119 Whoa! I'm not going near no radiation! No way! 297 00:23:42,219 --> 00:23:44,840 - Hippy, you pussy. - What good is the money, 298 00:23:44,940 --> 00:23:47,278 six months later your dick drops off? 299 00:23:47,378 --> 00:23:50,357 We'll take readings as we go. If the reactor's breached, 300 00:23:50,457 --> 00:23:54,517 the warheads have released any radioactive debris, we'll just back off. 301 00:23:54,617 --> 00:23:56,596 - It's that simple. - OK. 302 00:23:56,696 --> 00:24:00,278 OK. Hippy's not going, so, McWhirter, you can run Little Geek. 303 00:24:00,378 --> 00:24:03,958 Goddamn it! You know McWhirter can't run an ROV worth shit! 304 00:24:04,058 --> 00:24:05,999 Then you'd better go. 305 00:24:06,099 --> 00:24:07,699 I'll go. 306 00:24:08,176 --> 00:24:10,997 What is your problem? On this dive 307 00:24:11,097 --> 00:24:14,476 you'll do absolutely nothing without direct orders from me. 308 00:24:14,576 --> 00:24:18,769 And you'll follow those orders without discussion. Is that clear? 309 00:24:20,411 --> 00:24:23,084 I want everyone ready to get wet in 15 minutes. 310 00:24:25,331 --> 00:24:28,838 - Gimme a hand loading Little Geek. - Let's get suited up. 311 00:24:28,938 --> 00:24:31,001 Hey, guys! Hold it a second. 312 00:24:31,971 --> 00:24:33,571 Hold it! 313 00:24:33,817 --> 00:24:34,817 Whoa! 314 00:24:38,531 --> 00:24:39,931 Look... 315 00:24:40,616 --> 00:24:44,959 ...it's 3am. These guys are running on bad coffee and about four hours of sleep. 316 00:24:45,059 --> 00:24:47,276 Maybe you could cut them some slack. 317 00:24:47,376 --> 00:24:51,480 - I can't afford slack. - You come on my rig, you don't talk to me, 318 00:24:51,580 --> 00:24:54,919 and you start ordering my people around. It's not gonna work. 319 00:24:55,019 --> 00:24:59,359 You gotta know how to handle these people. We got a certain way of doing things here. 320 00:24:59,459 --> 00:25:04,366 I'm not interested in your way of doing things. Just get your team ready to dive. 321 00:25:09,731 --> 00:25:12,120 These guys have got no sense of humour. 322 00:25:16,211 --> 00:25:18,276 Bud, do you know your hand is blue? 323 00:25:18,376 --> 00:25:21,090 Finler, why don't you just shut up and put your gear on? 324 00:25:21,811 --> 00:25:23,688 Keep it coming. 325 00:25:24,891 --> 00:25:27,717 Hippy, throw me one of them cyalumes, please. 326 00:25:27,817 --> 00:25:30,680 - Good. - Excuse me. 327 00:25:30,780 --> 00:25:34,880 - What is all this stuff? - Fluid breathing system. We just got them. 328 00:25:34,980 --> 00:25:38,239 - You use it when you go really deep. - How deep? 329 00:25:38,339 --> 00:25:40,322 - Deep. - How deep? 330 00:25:40,968 --> 00:25:42,448 It's classified. 331 00:25:42,806 --> 00:25:44,621 You breathe liquid so you can't get compressed. 332 00:25:44,731 --> 00:25:48,360 - The pressure doesn't get you. - You mean you got liquid in your lungs? 333 00:25:48,919 --> 00:25:52,522 - Oxygenated, fluorocarbon emulsion. - Bullshit! 334 00:25:54,458 --> 00:25:55,723 Check this out. 335 00:25:57,514 --> 00:25:59,544 - Can I borrow your rat? - What are you doin'? 336 00:26:00,117 --> 00:26:03,651 - What do you doin'? You gonna kill her. - It's okay. I've done this myself. 337 00:26:03,751 --> 00:26:05,943 Oh, man. look what you doin'! You just drowning her! 338 00:26:06,086 --> 00:26:07,495 It's gonna be fine. 339 00:26:07,996 --> 00:26:10,121 I've breathed this myself. He's gonna be fine. 340 00:26:10,241 --> 00:26:12,697 No, man! She... she's gonna drown. Look, look! She's freakin' out. 341 00:26:12,797 --> 00:26:14,082 Just going through a normal adjustment period. 342 00:26:14,182 --> 00:26:17,069 Normal? Is this look normal to you? She's gonna drown! 343 00:26:17,169 --> 00:26:19,409 He's taking the fluid into his lungs. 344 00:26:20,555 --> 00:26:22,824 He's taking the fluid into his lungs. 345 00:26:25,307 --> 00:26:26,740 Here he goes. 346 00:26:27,169 --> 00:26:29,127 There is a bit of anxiety here. 347 00:26:29,724 --> 00:26:31,109 Now he's starting to relax. 348 00:26:31,252 --> 00:26:33,473 He's breathing fine. See, he's just moving. 349 00:26:33,783 --> 00:26:35,096 Getting plenty of oxygen. 350 00:26:35,359 --> 00:26:37,489 Damn rat's breathing that shit. 351 00:26:38,201 --> 00:26:42,570 That is, no bullshit, hands down, the goddamned thing I ever saw. 352 00:26:42,670 --> 00:26:44,767 See the fluid is harder to push in and out than air. 353 00:26:44,910 --> 00:26:46,629 It's a little more work to breath. 354 00:26:47,011 --> 00:26:49,852 He's doing fine. He's diggin' it. 355 00:26:50,040 --> 00:26:52,980 She's doin' it. She ain't diggin' it. All right, let her out! Now! 356 00:26:53,147 --> 00:26:54,890 - Now! - Okay. All right. 357 00:26:55,900 --> 00:26:58,553 OK. Now we let the fluid drain from his lungs. 358 00:27:00,024 --> 00:27:01,862 All right. Give her here. Give her here. 359 00:27:02,240 --> 00:27:03,629 Here's your rat. 360 00:27:04,608 --> 00:27:06,855 - See? He's fine! - It's a she. 361 00:27:08,839 --> 00:27:10,707 Going over the wall. 362 00:27:10,807 --> 00:27:12,790 Coming to bearing 065. 363 00:27:14,219 --> 00:27:16,204 Flatbed, you on line? 364 00:27:16,304 --> 00:27:19,894 Ten-four, Lindsey. We read you loud and clear. 365 00:27:20,579 --> 00:27:23,245 Starting our descent. Divers, how you doin'? 366 00:27:23,345 --> 00:27:25,287 Everybody's OK so far. 367 00:27:25,387 --> 00:27:28,684 Hang on, boys. It's all downhill from here. 368 00:27:28,784 --> 00:27:33,367 - Hey, how deep's the drop-off here? - This here's the bottomless pit, baby. 369 00:27:33,467 --> 00:27:36,496 Two and a half miles straight down. 370 00:27:40,019 --> 00:27:42,004 Cab 3, it's Bud. You on line? 371 00:27:42,104 --> 00:27:44,047 Cab 3 check. 372 00:27:44,147 --> 00:27:46,130 I'm right behind you. 373 00:27:50,099 --> 00:27:51,887 Cab 1, do you see it yet? 374 00:27:51,987 --> 00:27:55,726 Magnetometer's twitching, but I don't see anything yet. 375 00:27:55,826 --> 00:27:57,969 Hang on. I'm gonna test my strobes. 376 00:28:03,899 --> 00:28:05,890 Cab 1, do you have a visual? 377 00:28:08,939 --> 00:28:11,526 - Cab 1, do you copy? - Yeah. 378 00:28:11,626 --> 00:28:13,610 Roger that. Found it. 379 00:28:27,939 --> 00:28:30,323 Cab 1, radiation readings? 380 00:28:30,423 --> 00:28:32,926 Neutron counter's not showing much. 381 00:28:33,026 --> 00:28:36,643 All right. Just continue forward along the hull. 382 00:28:36,743 --> 00:28:40,928 Copy that. Continuing forward. You want me to get shots of everything, yes? 383 00:28:41,028 --> 00:28:43,366 Roger that. Document as much as you can. 384 00:28:43,466 --> 00:28:47,163 But, please, keep moving. Remember, we're on a tight time line. 385 00:28:47,263 --> 00:28:49,250 Copy that. 386 00:28:52,019 --> 00:28:55,643 Coming up to the midships hatch. Do you see it, Cab 3? 387 00:28:55,743 --> 00:28:57,172 Yeah, roger. I got it. 388 00:29:01,619 --> 00:29:04,248 - How do you want me? - Just hold above it. 389 00:29:04,348 --> 00:29:07,367 - Roger. Holding. - OK. It's all yours, Lieutenant. 390 00:29:07,467 --> 00:29:10,576 - All right, A Team. - Let's do it. 391 00:29:23,899 --> 00:29:26,246 OK. Perry, Hippy. 392 00:29:26,346 --> 00:29:29,644 - Let's get that ROV launched. - OK. We're on it, boss. 393 00:29:29,744 --> 00:29:30,744 Go! 394 00:29:35,579 --> 00:29:37,729 Little Geek is on the case. 395 00:29:47,816 --> 00:29:51,365 Monk here, sir. We got the midships outer hatch open. 396 00:29:53,056 --> 00:29:55,047 Entering escape trunk. 397 00:29:57,776 --> 00:29:59,767 Inner hatch looks intact. 398 00:30:05,216 --> 00:30:08,128 It's flooded. All right. I'm gonna open her up. 399 00:30:17,376 --> 00:30:19,332 OK. Get in there. 400 00:30:20,816 --> 00:30:24,685 - Roger. Somebody get on that tether. - Got it. 401 00:30:24,785 --> 00:30:29,486 Sorry about this, little buddy, but better you than me. You know what I mean? 402 00:30:37,216 --> 00:30:40,404 Coffey, these are the missile hatches, right? 403 00:30:40,504 --> 00:30:44,120 That's right. It looks like a couple of the hatches have sprung. 404 00:30:44,220 --> 00:30:47,324 Radiation's nominal. Warheads must still be intact. 405 00:30:47,424 --> 00:30:49,401 How many are there? 406 00:30:49,501 --> 00:30:52,169 24 Trident missiles. Eight MIRVs per missile. 407 00:30:53,216 --> 00:30:55,207 That's 192 warheads, Coffey. 408 00:30:56,256 --> 00:30:58,241 How powerful are they? 409 00:30:58,341 --> 00:31:02,402 Your MIRV is a tactical nuke. 50 kilotons nominal yield. 410 00:31:02,502 --> 00:31:04,532 Say... five times Hiroshima. 411 00:31:07,096 --> 00:31:09,087 Jesus Christ! 412 00:31:09,936 --> 00:31:11,921 It's World War III in a can. 413 00:31:12,021 --> 00:31:14,371 Let's knock off the chatter. 414 00:31:15,576 --> 00:31:18,482 OK. I'm headin' into the reactor compartment. 415 00:31:18,582 --> 00:31:20,960 - Getting a reading? - It's twitching. 416 00:31:21,060 --> 00:31:23,570 But it's below the line you said was safe. 417 00:31:24,776 --> 00:31:27,085 All right. Let's get in there. 418 00:31:34,936 --> 00:31:39,002 Flatbed, drop down starboard of the sail and stay along the cliff edge. 419 00:31:39,102 --> 00:31:41,087 OK. Copy that. 420 00:31:47,096 --> 00:31:49,326 Keep heading for the bow. 421 00:31:57,696 --> 00:31:59,687 OK, Flatbed. This looks good. 422 00:32:00,416 --> 00:32:02,054 Just set it down here. 423 00:32:06,376 --> 00:32:09,288 - We're solid. - Let's go. 424 00:32:10,296 --> 00:32:12,730 All right. Let's go. 425 00:32:20,816 --> 00:32:23,933 OK. Let's just take it slow and easy goin' in. 426 00:32:24,936 --> 00:32:26,927 Don't take any chances. 427 00:32:52,136 --> 00:32:54,121 Where are we, Coffey? 428 00:32:54,221 --> 00:32:57,492 This is the forward berthing compartment. This way. 429 00:33:12,736 --> 00:33:16,882 - You guys OK? Cat? Jammer? - Right behind you, Bud. 430 00:33:16,982 --> 00:33:18,967 Check your gauges. 431 00:33:20,136 --> 00:33:22,121 How's your O2? 432 00:33:22,221 --> 00:33:25,484 - I'm OK. - Yeah, gauges are good. 433 00:33:25,584 --> 00:33:26,584 OK. 434 00:33:27,225 --> 00:33:29,207 16 minutes to go. 435 00:33:38,296 --> 00:33:40,287 Jammer here. CO2 is up. 436 00:33:41,176 --> 00:33:43,167 - Breathe slower, buddy. - OK. 437 00:33:49,936 --> 00:33:51,927 Come on. Let's keep up. 438 00:33:54,256 --> 00:33:57,009 All right. Up this way to the control centre. 439 00:34:22,536 --> 00:34:24,521 It's jammed! Gimme a hand! 440 00:34:24,621 --> 00:34:26,766 Get up here with that pry bar. 441 00:34:28,696 --> 00:34:30,766 It's moving. Pull! 442 00:34:39,456 --> 00:34:40,600 Jesus! 443 00:34:40,700 --> 00:34:43,246 All right! We knew we were gonna see this. 444 00:34:43,346 --> 00:34:45,327 Just move on. 445 00:34:48,456 --> 00:34:51,050 - Jesus! - Come on, Jammer. Let's go. 446 00:35:24,816 --> 00:35:27,163 OK. Let's stay cool. 447 00:35:27,263 --> 00:35:29,372 Everybody stay cool. 448 00:35:31,016 --> 00:35:34,975 We can't help these guys, but we might find somebody further in. 449 00:35:40,576 --> 00:35:42,168 Stay here. 450 00:35:57,696 --> 00:36:00,921 Hey, Jammer. You OK? 451 00:36:01,021 --> 00:36:03,805 - How you guys doin'? - I'm dealin'. 452 00:36:03,905 --> 00:36:07,084 Triple time sounded like a lot of money, Bud. It ain't. 453 00:36:07,184 --> 00:36:09,087 We're here. Let's get it done, OK? 454 00:36:09,856 --> 00:36:13,001 Brigman, take your men and continue aft. 455 00:36:13,101 --> 00:36:15,922 Split up into two teams. 456 00:36:16,022 --> 00:36:19,002 Come on. Let's get moving. We head back in 14 minutes. 457 00:36:19,102 --> 00:36:20,495 Let's go. 458 00:36:28,376 --> 00:36:30,361 You OK, Jammer? 459 00:36:30,461 --> 00:36:32,447 Yeah, I'm fine. 460 00:36:37,256 --> 00:36:41,040 - What's this? - Should be the missile launch control centre. 461 00:36:41,140 --> 00:36:43,600 - Don't touch anything. - No. 462 00:36:43,700 --> 00:36:45,500 This way. 463 00:36:46,143 --> 00:36:48,286 I'm right behind you. 464 00:37:08,256 --> 00:37:10,640 - Still with me, Jammer? - Where are we? 465 00:37:10,740 --> 00:37:14,206 Missile compartment. Those are the launch tubes. 466 00:37:21,456 --> 00:37:22,456 Shit! 467 00:37:26,096 --> 00:37:28,087 Hey, Jammer. 468 00:37:29,256 --> 00:37:30,251 Hey! 469 00:37:30,351 --> 00:37:32,683 Hey! You OK? 470 00:37:32,783 --> 00:37:34,761 Deep and slow, big guy. 471 00:37:34,861 --> 00:37:38,363 - Deep and slow. Just breathe easy. - Everybody's dead! 472 00:37:38,463 --> 00:37:42,123 - They're all dead! - OK. I'm taking you back out. Let's go. 473 00:37:42,223 --> 00:37:43,623 I'm OK. 474 00:37:47,616 --> 00:37:49,601 I just can't go any further in. 475 00:37:49,701 --> 00:37:52,565 OK, Jammer. No problem. You stay right here. 476 00:37:52,665 --> 00:37:55,562 I've gotta check out this compartment, all right? 477 00:37:55,662 --> 00:37:59,685 We'll stay in voice contact. You hold onto the end of this rope here. 478 00:37:59,785 --> 00:38:02,762 You have any problem whatsoever, you tug twice. 479 00:38:02,862 --> 00:38:05,406 - I got it. - Pull it hard. Five more minutes. 480 00:38:05,506 --> 00:38:07,641 Just relax, all right? You'll be OK. 481 00:38:07,741 --> 00:38:09,294 - It's OK. - Be right back. 482 00:38:53,216 --> 00:38:55,207 You still readin' me OK, big guy? 483 00:38:56,016 --> 00:38:58,371 Read you fine, Bud. 484 00:39:03,096 --> 00:39:06,162 OK. Just a few more minutes. 485 00:39:06,262 --> 00:39:09,684 There's a couple of compartments up ahead that might have air. 486 00:39:09,784 --> 00:39:12,964 - OK. No problem. - We gotta be sure, right? 487 00:39:13,064 --> 00:39:15,490 Hang on, Jammer. Just hold onto that... 488 00:39:22,056 --> 00:39:23,056 Shit! 489 00:39:24,423 --> 00:39:26,407 Bud? Can you hear me? 490 00:39:27,296 --> 00:39:28,296 Bud? 491 00:39:32,536 --> 00:39:33,536 Goddamn it! 492 00:39:46,056 --> 00:39:47,330 Oh, Jesus! 493 00:40:16,176 --> 00:40:17,575 Bud, is that you? 494 00:40:39,976 --> 00:40:41,967 Hang on, Jammer. 495 00:40:44,336 --> 00:40:46,611 Lew! Cat! Hurry up, on the double! 496 00:40:47,776 --> 00:40:49,767 I'm on my way! 497 00:40:55,656 --> 00:40:57,056 Jammer! 498 00:41:00,456 --> 00:41:02,970 - What's the problem? - He's convulsing! 499 00:41:04,296 --> 00:41:06,446 It's his mixture! Too much oxygen! 500 00:41:07,656 --> 00:41:11,092 Gotta get the O2 cut down! Turn him over! 501 00:41:12,416 --> 00:41:14,805 Crank it down, man! You're losing him! 502 00:41:17,456 --> 00:41:21,565 All right. We've gotta get him outta here! Let's go. Let's move it. 503 00:41:21,665 --> 00:41:23,641 Easy, big fella. 504 00:41:23,741 --> 00:41:24,805 That's it. 505 00:41:26,856 --> 00:41:28,921 One Night, do you see the divers? 506 00:41:29,021 --> 00:41:31,400 - Are they out yet? - Negative, Lindsey. 507 00:41:31,500 --> 00:41:34,764 Haven't seen hide nor hair. Let's give 'em two minutes more max 508 00:41:34,864 --> 00:41:36,972 and then I'll sound the diver recall... 509 00:41:56,616 --> 00:41:58,601 Lindsey, do you copy? 510 00:41:58,701 --> 00:42:01,602 Meet me at Flatbed! This is a diver emergency! 511 00:42:01,702 --> 00:42:05,132 - Lins, do you copy! - Yeah, copy you, Bud. I'm on my way. 512 00:42:11,016 --> 00:42:13,007 Look, I'm just a medic. 513 00:42:13,776 --> 00:42:17,885 Which is mostly about patching holes. This type of thing, it's... 514 00:42:17,985 --> 00:42:19,967 There's not much I can do. 515 00:42:20,736 --> 00:42:22,806 The coma could last hours or days. 516 00:42:29,816 --> 00:42:32,562 So you didn't get anything on the cameras? 517 00:42:32,662 --> 00:42:34,801 No, I didn't get a picture of it. 518 00:42:34,901 --> 00:42:37,163 - What about the video? - No. 519 00:42:37,263 --> 00:42:39,241 We lost power right then. 520 00:42:39,341 --> 00:42:41,965 Look, I just don't wanna talk about this, OK? 521 00:42:42,065 --> 00:42:44,041 Fine. Be that way. 522 00:42:44,141 --> 00:42:46,440 Look, I don't know what I saw, Bud, OK? 523 00:42:46,540 --> 00:42:49,564 Coffey wants to call it a Russian submersible-fine. 524 00:42:49,664 --> 00:42:52,482 It's a Russian submersible. No problem. 525 00:42:52,582 --> 00:42:55,322 Yeah, but you think it was something else. 526 00:42:55,422 --> 00:42:56,422 What? 527 00:42:57,741 --> 00:42:59,727 One of ours? 528 00:43:02,136 --> 00:43:03,136 No. 529 00:43:03,822 --> 00:43:05,807 Well, whose then? 530 00:43:07,056 --> 00:43:09,047 Come on, Lindsey. Talk to me. 531 00:43:10,216 --> 00:43:12,483 Look, Jammer saw something down there. 532 00:43:12,583 --> 00:43:16,243 - Something that scared the hell out of him. - His mixture got screwed up. 533 00:43:16,343 --> 00:43:20,083 Jammer panicked. He pranged his regulator and his mixture got screwed up. 534 00:43:20,183 --> 00:43:22,531 But what did he see that made him panic? 535 00:43:24,376 --> 00:43:26,367 Well, what do you think he saw? 536 00:43:28,096 --> 00:43:30,400 I don't know. 537 00:43:30,500 --> 00:43:34,330 - Did any of you see it? - No, sir. The Brigman woman saw it. 538 00:43:35,336 --> 00:43:37,720 Could have been a Russian bogey. 539 00:43:37,820 --> 00:43:39,886 CINCLANTFLT's gonna go apeshit. 540 00:43:40,696 --> 00:43:45,081 Two Russian attack subs, a Tango and a Victor, were tracked to within 50 miles of here. 541 00:43:45,181 --> 00:43:48,486 And now they don't know where the hell they are. OK. 542 00:43:50,016 --> 00:43:53,843 I don't have any choice. I'm confirming you to go to Phase Two. 543 00:43:53,943 --> 00:43:58,566 You'll recover one warhead, arm it, and wait for further instructions. 544 00:43:59,576 --> 00:44:02,329 - Have we got a problem with that? - Negative, sir. 545 00:44:04,295 --> 00:44:05,764 Come on! 546 00:44:05,864 --> 00:44:07,920 - What'd he say? - Turn it up, bozo! 547 00:44:08,020 --> 00:44:13,444 ...early reports that the Montana encountered a Soviet fast attack sub prior to its sinking 548 00:44:13,544 --> 00:44:16,484 and the Kremlin continues to deny any involvement. 549 00:44:16,584 --> 00:44:18,560 That's us! That's us, man! 550 00:44:18,660 --> 00:44:22,359 Benthic Petroleum are participating in the recovery operation, 551 00:44:22,459 --> 00:44:24,520 but we have little information. 552 00:44:24,620 --> 00:44:26,999 We want names! 553 00:44:27,099 --> 00:44:30,523 Hey, that's the Explorer! We're famous! 554 00:44:30,623 --> 00:44:33,202 There is a tremendous amount of activity. 555 00:44:33,302 --> 00:44:37,840 With Cuba only 80 miles away, the massive build-up of American forces 556 00:44:37,940 --> 00:44:41,123 has drawn official protest from Havana and Moscow. 557 00:44:41,223 --> 00:44:45,563 Russian and Cuban trawlers, undoubtedly surveillance vessels, 558 00:44:45,663 --> 00:44:47,800 have been circling the area 559 00:44:47,900 --> 00:44:50,489 - and Soviet aircraft have been warned away. - This sucks! 560 00:44:51,615 --> 00:44:55,484 - Hippy, what's the matter with you? - What's the matter with me? Nothing! 561 00:44:55,584 --> 00:44:58,481 We're in the middle of some international incident 562 00:44:58,581 --> 00:45:02,359 - like the Cuban Missile Crisis! - Figured that out for yourself, Hip? 563 00:45:02,459 --> 00:45:04,563 We got Russian subs creeping around. 564 00:45:04,663 --> 00:45:08,279 Anything goes wrong, they could say whatever they want happened. 565 00:45:08,379 --> 00:45:10,962 Relax, will you? You're making the women nervous. 566 00:45:11,062 --> 00:45:13,280 - Cute, Virgil. - You know, 567 00:45:13,380 --> 00:45:16,723 those SEALs ain't tellin' us diddly. Something is goin' on! 568 00:45:16,823 --> 00:45:20,322 - Come on, come on. - Hippy, you think everything's a conspiracy. 569 00:45:20,422 --> 00:45:22,400 Everything is. 570 00:45:22,500 --> 00:45:24,560 Coffey's splitting with Flatbed! 571 00:45:24,660 --> 00:45:27,800 I showed him how to work the controls and they're outta here! 572 00:45:27,900 --> 00:45:29,923 - Didn't you tell him we need it? - Yeah! 573 00:45:30,023 --> 00:45:32,522 - Where the hell is he takin' it? - I have no idea! 574 00:45:32,622 --> 00:45:33,622 Shit! 575 00:45:36,293 --> 00:45:37,922 Coffey! Come back! We need 576 00:45:38,022 --> 00:45:40,397 the big arm to unhook the umbilical. 577 00:45:40,497 --> 00:45:42,802 There's a goddamn hurricane coming! 578 00:45:43,573 --> 00:45:46,007 - He switched off. - It's unbelievable. 579 00:45:47,613 --> 00:45:52,050 Go back down and tell those men to get below and stay there! 580 00:46:02,373 --> 00:46:04,837 We need to get unhooked and get out of here now! 581 00:46:04,937 --> 00:46:07,961 - All right. Do it, then. - No problem, except your boys 582 00:46:08,061 --> 00:46:12,598 went sightseeing with Flatbed. My people need Flatbed to get unhooked at their end. 583 00:46:12,698 --> 00:46:14,721 - Back in two hours. - Two hours?! 584 00:46:14,821 --> 00:46:17,407 We're gonna get the shit kicked out of us by our pal Fred in two hours! 585 00:46:23,772 --> 00:46:26,721 OK. Set cold tab fitting to 200psi. 586 00:46:26,821 --> 00:46:29,239 - Set. - There she goes. 587 00:46:29,339 --> 00:46:31,679 - She's breakin' loose. - Bringin' her up. 588 00:46:31,779 --> 00:46:32,779 OK. 589 00:46:33,857 --> 00:46:35,598 All right. 590 00:46:35,698 --> 00:46:37,677 Clear the hatch. 591 00:46:37,777 --> 00:46:39,757 Go on with it. 592 00:46:39,857 --> 00:46:41,677 Go on. That's it. Up. 593 00:46:41,777 --> 00:46:44,279 Sir, the missile looks intact. 594 00:46:44,379 --> 00:46:47,517 Little is known about the events leading up to the collision. 595 00:46:47,617 --> 00:46:49,996 The US Navy guided missile cruiser Appleton 596 00:46:50,096 --> 00:46:55,718 apparently struck the Soviet Udaloy class destroyer in low visibility conditions. 597 00:46:55,818 --> 00:46:59,559 In violent seas, little hope remains for over 100 Russian crewmen, 598 00:46:59,659 --> 00:47:03,601 still missing after the sinking an hour ago. Soviet military spokesmen 599 00:47:03,701 --> 00:47:07,316 have claimed that the collision constituted an unprovoked attack. 600 00:47:07,416 --> 00:47:09,839 - This was denied by... - Bud, this is big time. 601 00:47:09,939 --> 00:47:12,446 ...who said that Captain Michael Sweeney... 602 00:47:13,612 --> 00:47:17,040 - OK. It's clear. - It's all yours, sir. 603 00:47:17,140 --> 00:47:19,878 I'm gonna swing it away and drop it. 604 00:47:19,978 --> 00:47:21,978 Check. OK. 605 00:47:22,456 --> 00:47:26,641 Bypass the ground connection on the separation sequencer. 606 00:47:26,741 --> 00:47:30,239 - Got it? - Separation sequencer disconnected. 607 00:47:30,339 --> 00:47:33,078 Remove explosive bolts one through six 608 00:47:33,178 --> 00:47:37,051 - in counterclockwise sequence. - Check. Removing bolt one. 609 00:47:45,492 --> 00:47:49,079 Negotiators have walked out of the Strategic Arms Limitation Talks 610 00:47:49,179 --> 00:47:51,961 in protest over the incident this morning. 611 00:47:52,061 --> 00:47:55,357 The deterioration of relations with the United States... 612 00:47:55,457 --> 00:47:58,118 Soviet build-up of tanks and aircraft has continued. 613 00:47:58,218 --> 00:48:02,438 ...this morning, all US and NATO military forces have been put on full alert. 614 00:48:02,538 --> 00:48:04,517 It's on every channel. 615 00:48:04,617 --> 00:48:06,597 Well, you just feel so helpless. 616 00:48:06,697 --> 00:48:09,199 You can see it coming, but what can you do? 617 00:48:09,299 --> 00:48:11,277 What can anyone do? 618 00:48:11,377 --> 00:48:13,681 Hey, I mean, they love their kids too. 619 00:48:14,652 --> 00:48:16,637 So why are we doing this? 620 00:48:16,737 --> 00:48:18,919 If it happens, it happens. 621 00:48:19,019 --> 00:48:21,519 There's nothing I can do about it, right? 622 00:48:21,619 --> 00:48:23,603 I just don't think about it. 623 00:48:38,492 --> 00:48:39,492 All right! Let's get their gear off! Then clear the sub! We gotta get it outta here! 624 00:48:41,892 --> 00:48:45,117 Come on, let's go! Let's move it! One Night, you're up! 625 00:48:45,217 --> 00:48:47,000 Get ready to roll, baby! 626 00:48:47,100 --> 00:48:49,731 - Don't touch that! Just back away. - Excusez-moi! 627 00:48:52,412 --> 00:48:55,006 Hey, Coffey. We're a little pressed for time. 628 00:48:59,292 --> 00:49:00,486 Prick. 629 00:49:00,612 --> 00:49:03,162 This ain't no drill, Slick. Make me proud. 630 00:49:03,262 --> 00:49:05,243 Piece of cake, baby. 631 00:49:38,410 --> 00:49:40,518 What's the problem, One Night? 632 00:49:40,618 --> 00:49:44,995 All hell must be breaking loose up there. This cable's pissin' me off! 633 00:49:45,095 --> 00:49:49,208 - I can't get a grip on it. - Well, keep tryin', baby. Just keep tryin'. 634 00:49:49,930 --> 00:49:51,921 Son of a bitch! 635 00:49:53,130 --> 00:49:55,434 Shit! We got a problem! 636 00:49:55,534 --> 00:49:58,718 - What's going on? - We're losing number two thruster! 637 00:49:58,818 --> 00:50:00,562 Bearing's going! 638 00:50:01,530 --> 00:50:05,000 It's not holding! We're swinging out of position here! 639 00:50:14,130 --> 00:50:15,330 Jesus! 640 00:50:22,770 --> 00:50:23,770 Shit! 641 00:50:34,330 --> 00:50:36,315 The rig is movin'! 642 00:50:36,415 --> 00:50:40,114 Yeah, I can see that. Topside! Pay out some slack! We're gettin' dragged! 643 00:50:40,214 --> 00:50:43,202 Down on number one winch! Down on one! 644 00:50:48,610 --> 00:50:50,566 We're headed for the drop-off! 645 00:51:19,210 --> 00:51:23,203 What the hell...? We just lost all the topside feeds! 646 00:51:25,610 --> 00:51:27,638 Shit! Get 'em on the UQC. 647 00:51:27,738 --> 00:51:30,324 - Any damage on the hull? - Bud! 648 00:51:32,130 --> 00:51:34,115 - We lost the crane! - Say again. What? 649 00:51:34,215 --> 00:51:36,760 The crane! We've lost the crane! 650 00:51:36,860 --> 00:51:38,841 It's on its way down to you! 651 00:51:39,930 --> 00:51:42,967 All right, everybody! Everybody rig for impact! 652 00:51:43,530 --> 00:51:47,728 Close all the exterior hatches! Let's move it! Let's go! Go! 653 00:51:49,890 --> 00:51:51,881 - Wait! - Get in here! 654 00:51:54,650 --> 00:51:58,006 - What the hell is goin' on around here?! - I don't know! 655 00:52:05,130 --> 00:52:07,439 You two help secure the rig! Let's go! 656 00:52:15,970 --> 00:52:19,724 One Night! Get the hell outta there! The crane's comin' down! 657 00:52:28,450 --> 00:52:30,168 I'm OK. I'm clear, Bud. 658 00:52:41,010 --> 00:52:43,604 I've got it! It's headed straight for us! 659 00:53:45,969 --> 00:53:47,368 Oh, shit! 660 00:53:59,249 --> 00:54:00,887 - Oh, God... - No! 661 00:54:02,609 --> 00:54:03,609 Bud? 662 00:54:03,736 --> 00:54:05,606 Grab onto something! 663 00:54:10,209 --> 00:54:11,409 Jesus! 664 00:54:20,049 --> 00:54:23,564 - Battery room's flooding! Let's go! - Cat, put that out! 665 00:54:25,209 --> 00:54:28,838 - Bud! The drill room's floodin'! - Get back down there! 666 00:54:31,649 --> 00:54:33,634 Go! I'll take the battery room! 667 00:54:33,734 --> 00:54:34,934 Jesus! 668 00:54:52,049 --> 00:54:53,049 Shit! 669 00:54:55,969 --> 00:54:58,715 - Get out of there! - Close the door! 670 00:54:58,815 --> 00:55:00,800 Seal the room! 671 00:55:08,409 --> 00:55:11,003 Lindsey! Let's get outta here! 672 00:55:58,848 --> 00:56:01,043 - Hold this on me! - OK! 673 00:56:06,008 --> 00:56:07,594 Lindsey! 674 00:56:07,694 --> 00:56:09,167 I got it! 675 00:56:29,808 --> 00:56:32,083 Let's get the hell outta here! 676 00:56:37,368 --> 00:56:39,168 Let's go! 677 00:56:39,453 --> 00:56:42,053 Hit the door! 678 00:56:45,088 --> 00:56:46,088 No! 679 00:56:48,648 --> 00:56:49,648 Bud! 680 00:56:59,168 --> 00:57:02,313 Finler, cut the hose! Cut the line to the motor! 681 00:57:02,413 --> 00:57:04,553 I can't open it from out here! 682 00:57:04,653 --> 00:57:07,685 Finler, cut the hose! 683 00:57:09,568 --> 00:57:10,968 Finler! 684 00:57:34,928 --> 00:57:35,928 Hey! 685 00:57:39,128 --> 00:57:40,128 Hey! 686 00:57:40,608 --> 00:57:41,608 Hey! 687 00:57:43,848 --> 00:57:47,276 - Come on, Sonny! - Hey, Cat! Cat, help me out, man! 688 00:57:47,376 --> 00:57:48,721 Hang on! 689 00:57:51,528 --> 00:57:55,237 The hose! Cut the hose! The line to the motor! Hurry up, man! 690 00:57:59,368 --> 00:58:01,635 Come on, Cat! 691 00:58:01,735 --> 00:58:02,935 Hurry! 692 00:58:03,696 --> 00:58:06,407 Come on, Sonny! Help me out! Come on! Push! 693 00:58:10,488 --> 00:58:14,075 - Come on, Sonny! Let's go! - Come on! Let's go! We gotta go! 694 00:58:14,175 --> 00:58:16,595 Get outta here! Come on! Move it! 695 00:58:16,695 --> 00:58:17,695 Go! 696 00:58:18,928 --> 00:58:20,072 Get the hatch, Cat! 697 00:58:20,172 --> 00:58:22,079 Get the hatch! 698 00:58:35,728 --> 00:58:38,634 - You all right? Everybody OK? - Yeah. 699 00:58:38,734 --> 00:58:40,713 Son of a bitch! 700 00:58:40,813 --> 00:58:41,813 Oh, man! 701 00:58:48,606 --> 00:58:51,996 Benthic Explorer, Benthic Explorer. This is Deepcore Two. Do you read me? 702 00:58:55,685 --> 00:58:59,192 Benthic Explorer, Benthic Explorer. This is Deepcore. 703 00:58:59,292 --> 00:59:01,270 Do you read me? Over. 704 00:59:01,370 --> 00:59:03,674 Forget it, Sonny. They're gone, man. 705 00:59:06,565 --> 00:59:08,556 - Mayday, Mayday, Mayday. - Hey. 706 00:59:09,725 --> 00:59:11,716 They're gone. 707 00:59:14,325 --> 00:59:15,325 OK? 708 00:59:17,805 --> 00:59:19,796 I just wanna get out of this. 709 00:59:23,085 --> 00:59:25,599 I'd just like to see my wife one more time. 710 00:59:26,245 --> 00:59:29,601 Well, all right, then. You'd better keep trying, huh? 711 00:59:30,325 --> 00:59:33,237 Mayday, Mayday, Mayday. This is Deepcore Two. 712 00:59:35,165 --> 00:59:40,152 Benthic Explorer, Benthic Explorer. Do you read me? This is Deepcore Two. Over. 713 00:59:40,252 --> 00:59:42,236 Mayday, Mayday, Mayday. 714 01:00:10,005 --> 01:00:11,996 Hey, Jammer. 715 01:00:16,045 --> 01:00:19,153 - You got the shakes. - I know what I got. 716 01:00:19,253 --> 01:00:23,523 I'll deal with it, all right? I'll deal with me. You deal with yourself. 717 01:00:24,445 --> 01:00:26,436 Find your buddy? 718 01:00:27,205 --> 01:00:29,196 - No. - Tighter. 719 01:00:29,805 --> 01:00:31,796 - Brigman. - What? 720 01:00:33,685 --> 01:00:35,670 I was under orders. 721 01:00:35,770 --> 01:00:37,756 I had no choice. 722 01:00:52,125 --> 01:00:54,116 How's it going, Cat? 723 01:01:04,405 --> 01:01:07,071 - What's the scoop, ace? - Well, 724 01:01:07,171 --> 01:01:11,194 I can get power to this module and sub-bay if I reroute these buses. 725 01:01:11,294 --> 01:01:14,880 But I gotta get past the mains, which are a total meltdown. 726 01:01:16,485 --> 01:01:19,231 But there won't be enough to run the heaters. 727 01:01:19,331 --> 01:01:22,283 In a few hours, this place is gonna be as cold as a meat locker. 728 01:01:24,283 --> 01:01:25,672 - What about O2? - Yeah, well, brace yourself. 729 01:01:25,772 --> 01:01:30,757 If we close off the sections we're not using, we have about maybe 12 hours' worth. 730 01:01:32,963 --> 01:01:35,991 The storm's gonna last a lot longer than 12 hours. 731 01:01:36,091 --> 01:01:38,068 Yeah, well... 732 01:01:38,168 --> 01:01:40,148 I can maybe extend that. Maybe. 733 01:01:40,248 --> 01:01:44,352 There are some storage tanks outboard next to the wrecked module. 734 01:01:44,452 --> 01:01:47,276 I'll have to go outside, though, and tie onto them. 735 01:01:50,883 --> 01:01:52,883 Hey, Lins. 736 01:01:53,011 --> 01:01:54,988 - Lins. - Yeah? 737 01:01:55,088 --> 01:01:56,357 I'm glad you're here. 738 01:01:57,683 --> 01:01:58,683 Yeah? 739 01:02:00,763 --> 01:02:01,957 I'm not. 740 01:02:28,402 --> 01:02:32,069 Hey. Found Cab 3. Deader than dogshit, boss. 741 01:02:32,169 --> 01:02:35,111 That girder went right through the brainpan. 742 01:02:35,211 --> 01:02:37,193 Yeah, I see that. 743 01:02:39,882 --> 01:02:42,715 - Where are you? - Living quarters. Level two. 744 01:02:49,962 --> 01:02:50,962 Jeez! 745 01:02:53,882 --> 01:02:55,873 That's Perry. 746 01:02:59,722 --> 01:03:03,078 That's it, then. Finler, McWhirter, Dietz and Perry. 747 01:03:04,042 --> 01:03:05,242 Jesus. 748 01:03:08,042 --> 01:03:10,027 We just leave 'em there? 749 01:03:10,127 --> 01:03:14,400 Yeah, for now. We got no choice. Our first priority is to get somethin' to breathe. 750 01:03:25,082 --> 01:03:27,711 Where are you now, Lins? 751 01:03:27,811 --> 01:03:30,111 I'm under the starboard tri-module. 752 01:03:32,882 --> 01:03:35,715 - Still with me, Hip? - Right behind you, Lins. 753 01:03:45,762 --> 01:03:49,269 - How's it look? - Well, you guys really screwed up my rig. 754 01:03:49,369 --> 01:03:53,146 - There's a lot of wreckage out here. - Well, don't get fouled. 755 01:03:53,246 --> 01:03:56,387 - Hit me with that nine sixteenths, OK? - Yeah. 756 01:03:56,487 --> 01:03:58,473 Thank you. So... 757 01:03:59,602 --> 01:04:01,991 - There you were. - Yeah, there we were. 758 01:04:03,402 --> 01:04:06,075 Side by side on the same ship for two months. 759 01:04:07,282 --> 01:04:11,471 I'm a tool pusher and we're testing this automated derrick of hers. 760 01:04:11,571 --> 01:04:14,271 We get back on the beach and we're livin' together. 761 01:04:14,371 --> 01:04:16,427 Doesn't mean you had to marry her. 762 01:04:16,527 --> 01:04:19,907 Well, we were due to go back out on the same ship. Six months of tests. 763 01:04:20,007 --> 01:04:23,307 If you were married, you got a stateroom. Otherwise it was bunks. 764 01:04:23,407 --> 01:04:28,027 OK. Good reason. Will you come over here and tighten this for me? Then what? 765 01:04:28,127 --> 01:04:31,108 Then it was all right there for a while, you know. 766 01:04:31,208 --> 01:04:34,667 Then she got promoted to chief engineer on this thing. 767 01:04:34,767 --> 01:04:39,153 - She went front office on you, man. - Yeah, well, you know Lindsey. 768 01:04:40,082 --> 01:04:42,110 She's just too damn aggressive. 769 01:04:42,210 --> 01:04:43,999 Son of a bitch! 770 01:04:45,042 --> 01:04:47,788 She didn't leave me. She just left me behind. 771 01:04:47,888 --> 01:04:49,918 Bud, let me tell you somethin'. 772 01:04:51,682 --> 01:04:54,355 She ain't half as smart as she thinks she is. 773 01:04:57,362 --> 01:04:58,715 Get outta here. 774 01:05:32,642 --> 01:05:35,236 Come on. Let's see those muscles. 775 01:05:36,322 --> 01:05:38,626 Bingo! That's one. 776 01:05:38,726 --> 01:05:40,707 Two for two. 777 01:05:40,807 --> 01:05:42,607 Hey, hey. 778 01:05:43,602 --> 01:05:45,672 Lindsey, do you read me? Over. 779 01:05:46,922 --> 01:05:49,311 Copy you, Hippy. What's the matter? 780 01:05:50,642 --> 01:05:53,830 Oh, shit. The power's jackin' around with us again. 781 01:05:53,930 --> 01:05:55,710 Lindsey, come back. 782 01:05:55,810 --> 01:05:58,191 I just lost video. Lins, are you there...? 783 01:05:59,962 --> 01:06:01,953 Hippy, do you copy? 784 01:06:05,202 --> 01:06:06,760 Lins, you copy? 785 01:06:07,522 --> 01:06:09,322 Oh, shit! 786 01:06:09,607 --> 01:06:12,833 Oh, what the hell! Hippy, do you copy? 787 01:06:13,922 --> 01:06:15,428 Damn it! 788 01:06:15,528 --> 01:06:17,160 Bud, do you copy? Over. 789 01:06:20,202 --> 01:06:22,511 I seem to be having a problem here. 790 01:08:35,442 --> 01:08:36,442 Shit! 791 01:08:49,562 --> 01:08:51,162 Damn it! 792 01:09:22,080 --> 01:09:25,029 - That's a great shot, Lins. - You drop your dive light? 793 01:09:25,129 --> 01:09:29,426 Come on, you guys. That's the smaller one. That's the smaller one here. 794 01:09:29,526 --> 01:09:32,389 - You can see how it's zigging around. - Whatever it is. 795 01:09:32,489 --> 01:09:35,386 I'm telling you what it is. You're just not hearing me. 796 01:09:35,486 --> 01:09:38,306 - Now, Lindsey... - There is something down there. 797 01:09:38,406 --> 01:09:42,386 - Something not us. - You could be more... specific. 798 01:09:42,486 --> 01:09:44,471 - Something that zigs. - Not us. 799 01:09:45,320 --> 01:09:47,305 Not human. 800 01:09:47,405 --> 01:09:50,551 Get it? Something non-human but intelligent. 801 01:09:56,640 --> 01:09:59,677 A non-terrestrial intelligence. 802 01:10:00,440 --> 01:10:02,585 A non-terrestrial intelligence. 803 01:10:02,685 --> 01:10:07,310 NTIs. Oh, man, that's better than UFOs. But that works too. 804 01:10:07,440 --> 01:10:09,237 Underwater Flying Objects. 805 01:10:13,600 --> 01:10:17,065 - Are we talking little space friends here? - Hell, yeah! 806 01:10:17,165 --> 01:10:19,225 Hot rods of the gods! Right, Lins? 807 01:10:19,325 --> 01:10:21,305 No, no, really. It could be NTIs. 808 01:10:21,405 --> 01:10:24,066 - The CIA has known about 'em for ever. - Step outside. 809 01:10:24,166 --> 01:10:27,864 - They abduct people all the time, man. - Hippy, would you do me a favour? 810 01:10:27,964 --> 01:10:29,945 Stay off my side. 811 01:10:30,045 --> 01:10:33,237 - Will you step into my office, please? - Certainly. 812 01:10:34,120 --> 01:10:36,111 I... Come here. 813 01:10:37,960 --> 01:10:41,026 - Jesus, Lins! - Something really important's happening. 814 01:10:41,126 --> 01:10:45,505 I'm trying to keep the situation under control. I can't allow this kind of hysteria. 815 01:10:45,605 --> 01:10:48,637 Who's hysterical?! Nobody's hysterical! 816 01:10:49,400 --> 01:10:53,785 When you're hanging on by your fingernails, you don't go waving your arms around. 817 01:10:53,885 --> 01:10:58,585 I saw something. I'm not gonna go in there and say I didn't see it when I did. I'm sorry. 818 01:10:58,685 --> 01:11:01,506 - Please. - You are the most stubborn woman I know. 819 01:11:01,606 --> 01:11:03,585 Yes, I am! 820 01:11:03,685 --> 01:11:05,984 But I need you to believe me right now. 821 01:11:06,084 --> 01:11:09,108 Now, come on. Look at me. Come on. Am I stressed out? 822 01:11:09,208 --> 01:11:13,708 Do I have any symptoms of pressure - sickness, tremors, slurred speech? 823 01:11:13,808 --> 01:11:15,791 - No. - No. 824 01:11:16,640 --> 01:11:18,835 Bud, this is me - Lindsey. OK? 825 01:11:19,960 --> 01:11:22,713 You know me better than anybody in the world. 826 01:11:23,680 --> 01:11:25,665 Now watch my lips. 827 01:11:25,765 --> 01:11:27,955 I saw these things. 828 01:11:28,840 --> 01:11:33,348 I touched one of them. And... it wasn't some clunky steel can... 829 01:11:33,448 --> 01:11:35,829 ...like we would build. 830 01:11:36,680 --> 01:11:38,665 It glided. 831 01:11:38,765 --> 01:11:41,672 It was the most beautiful thing I've ever seen. 832 01:11:43,200 --> 01:11:45,185 Oh, God, I wish you'd been there. 833 01:11:45,285 --> 01:11:47,265 It was a machine. 834 01:11:47,365 --> 01:11:51,797 It was a machine, but it was alive. It was like a... like a dance of light. 835 01:11:54,080 --> 01:11:56,065 Please. You have to trust me. 836 01:11:56,165 --> 01:12:00,349 Now, I don't think they mean us any harm. I don't know how I know that. 837 01:12:00,449 --> 01:12:02,635 It's just... a feeling. 838 01:12:03,640 --> 01:12:07,509 Jesus! I'm supposed to go on a feeling? How can I go on a feeling? 839 01:12:07,609 --> 01:12:12,385 - You think Coffey's gonna go on a feeling? - Well, we all see what we wanna see. 840 01:12:12,485 --> 01:12:15,030 Coffey looks and he sees Russians. 841 01:12:15,130 --> 01:12:17,111 He sees hate and fear. 842 01:12:18,080 --> 01:12:20,753 You have to look with better eyes than that. 843 01:12:25,880 --> 01:12:27,279 Please. 844 01:12:27,800 --> 01:12:29,597 I can't, Lins. 845 01:12:31,240 --> 01:12:33,231 I'm sorry. 846 01:12:35,718 --> 01:12:37,586 All I want is 24-hour surveillance on exterior cameras. 847 01:12:37,686 --> 01:12:41,026 - You've got six people. I've got... - Comin' through! 848 01:12:41,126 --> 01:12:43,109 Everybody just stop! 849 01:12:49,278 --> 01:12:54,787 All right. I want around-the-clock manning of the sonar shack and the exterior cameras. 850 01:12:54,887 --> 01:12:57,023 That Russian bogey comes back, 851 01:12:57,123 --> 01:13:00,423 - I don't think we should be taking a nap. - Give me a break, Coffey. 852 01:13:00,523 --> 01:13:03,866 Those things live three and a half miles down in an abyssal trench. 853 01:13:03,966 --> 01:13:06,472 Trust me, they're not speaking Russian. 854 01:13:09,478 --> 01:13:11,543 Have you finished the repairs 855 01:13:11,643 --> 01:13:13,993 - on the acoustical transmitter yet? - Nope. 856 01:13:15,318 --> 01:13:18,746 - Why not? - I was having my nails done. 857 01:13:18,846 --> 01:13:20,823 Well, get it done. 858 01:13:20,923 --> 01:13:23,068 Kiss my ass. 859 01:13:34,438 --> 01:13:36,423 All right. 860 01:13:36,523 --> 01:13:38,822 Get something straight. 861 01:13:38,922 --> 01:13:41,063 You people are under my authority. 862 01:13:41,163 --> 01:13:43,462 Look, pardner... 863 01:13:43,562 --> 01:13:45,666 we don't work for you. 864 01:13:45,766 --> 01:13:47,749 We don't take orders from you. 865 01:13:48,398 --> 01:13:50,514 And we don't much like you. 866 01:13:53,638 --> 01:13:55,438 Hey, Cat! 867 01:13:57,318 --> 01:13:58,313 Yeah. 868 01:13:58,413 --> 01:14:01,834 Why don't you take the first watch on sonar? OK? 869 01:14:03,758 --> 01:14:04,758 Right on. 870 01:14:06,118 --> 01:14:09,987 Sonny, you get a couple of hours' sleep. Then you spell Cat, all right? 871 01:14:10,087 --> 01:14:12,751 Hippy, you handle exterior surveillance. 872 01:14:14,318 --> 01:14:19,312 One Night... Will you do me a favour and see if you can get that transmitter fixed? 873 01:14:20,478 --> 01:14:22,867 - All right? - Give me a couple of hours. 874 01:14:32,198 --> 01:14:33,598 Got it. 875 01:14:55,318 --> 01:14:57,303 All right. 876 01:14:57,403 --> 01:15:01,277 Come on, AJ Squared Away. A little to the left. 877 01:15:02,478 --> 01:15:04,469 What is...? 878 01:15:11,958 --> 01:15:14,472 Oh, this is not happening. 879 01:15:21,838 --> 01:15:25,387 I'm shaking, man. All right. Wait. And now... 880 01:15:26,518 --> 01:15:28,918 Here's MIRV! 881 01:15:32,798 --> 01:15:36,422 - Oh, come on, man! What else could it be? - Why bring it here? 882 01:15:36,522 --> 01:15:41,143 It's gotta be some kind of emergency plan to keep it away from the Russians, right? 883 01:15:41,243 --> 01:15:43,542 Look, they hot-wire one of the nukes. 884 01:15:43,642 --> 01:15:46,746 They use some kind of detonator that they brought. 885 01:15:46,846 --> 01:15:50,622 Then they stick it back in the sub. Fry the whole thing up. Bam! 886 01:15:50,722 --> 01:15:52,709 Slicker than snot. 887 01:15:54,558 --> 01:15:57,391 I'm tellin' you. And I'm not being paranoi... 888 01:15:58,278 --> 01:16:00,078 Hi, Lins. 889 01:16:07,875 --> 01:16:12,702 - Lins, will you just wait a second? - If you don't do something about it, I will! 890 01:16:12,802 --> 01:16:16,382 - Lindsey, we'll do something about it! - Fellas?! Hello! 891 01:16:16,482 --> 01:16:19,865 - Lins! Stop and think about this for a second. - What? 892 01:16:39,955 --> 01:16:43,984 You know, you've got some huevos bringing that thing into my rig. 893 01:16:44,084 --> 01:16:48,024 With all that's goin' on up in the world, you bring a nuclear weapon 894 01:16:48,124 --> 01:16:49,903 - in here! - Mrs Brigman... 895 01:16:50,003 --> 01:16:53,699 Does this strike anyone as particularly psychotic, or is it just me? 896 01:16:53,799 --> 01:16:57,223 Mrs Brigman, you don't need to know the details of our operation. 897 01:16:57,323 --> 01:17:00,620 - It's better if you don't. - You're right! I don't need to know! 898 01:17:00,720 --> 01:17:05,505 What I need to know is that thing is off this rig! Do you hear me, Roger Ramjet?! 899 01:17:06,555 --> 01:17:09,903 You're becoming a serious impediment to our mission. 900 01:17:10,003 --> 01:17:14,503 Now, you either do an about-face and walk out of here, or I'll have you escorted out. 901 01:17:14,603 --> 01:17:17,581 I will not do an about-face and get outta here! 902 01:17:17,681 --> 01:17:22,785 - Who the hell do you think you're talking to? - Emergency! Maintenance Room B! Move it! 903 01:17:22,885 --> 01:17:24,424 On the double! 904 01:17:24,524 --> 01:17:25,524 Now! 905 01:17:26,164 --> 01:17:30,387 - In here! Come on! We got trouble! Come on! - What's goin' on? 906 01:17:30,515 --> 01:17:32,515 All right! 907 01:17:33,564 --> 01:17:37,142 - What's up? What's happening? - You let her go, man. Do it. 908 01:17:37,242 --> 01:17:38,944 Do it now! 909 01:17:39,044 --> 01:17:40,593 Let her go. 910 01:17:43,075 --> 01:17:45,066 The smartest thing you ever did. 911 01:17:48,315 --> 01:17:51,024 - Coffey, you son of a bitch! - Lindsey! Cool it. 912 01:17:51,124 --> 01:17:55,631 - What's the problem? - Nothing. We were just leaving. Weren't we? 913 01:18:15,475 --> 01:18:17,466 We don't need them. 914 01:18:18,555 --> 01:18:20,546 We can't trust them. 915 01:18:23,555 --> 01:18:25,546 We may have to take steps. 916 01:18:29,075 --> 01:18:31,066 We're gonna have to take steps. 917 01:18:35,515 --> 01:18:39,102 Lins, I want you to stay away from that guy. I mean it. 918 01:18:39,202 --> 01:18:41,702 The guy is gone. Did you see his hands? 919 01:18:41,802 --> 01:18:43,940 What? He's got the shakes? 920 01:18:44,040 --> 01:18:48,341 Look, he's operating on his own. He's cut off from his chain of command. 921 01:18:48,441 --> 01:18:51,623 He's showing signs of pressure-induced psychosis. 922 01:18:51,723 --> 01:18:53,700 And he's got a nuclear weapon. 923 01:18:53,800 --> 01:18:58,702 So, as a personal favour to me, will you try to put your tongue in neutral for a while? 924 01:18:58,802 --> 01:19:02,265 I gotta tell you. I give this whole thing a sphincter factor of about 9.5. 925 01:19:40,336 --> 01:19:44,205 You can just punch into his primary guidance chip where you want him to go 926 01:19:44,305 --> 01:19:47,441 - and he'll go there, right? - No. Bad idea, Lindsey. 927 01:19:47,541 --> 01:19:48,723 Why, Hip? Come on. 928 01:19:48,823 --> 01:19:53,723 Because even if it could take the pressure at that depth, which I don't think it can, 929 01:19:53,823 --> 01:19:58,840 without the tether, you know what would happen? It would just sit like a dumb shit. 930 01:19:58,940 --> 01:20:02,922 Something would have to pass in front of the camera for you to see anything. 931 01:20:03,022 --> 01:20:05,682 But we could get lucky. So we should go for it. 932 01:20:05,782 --> 01:20:08,203 I really ought to talk to Bud about this. 933 01:20:08,303 --> 01:20:12,761 No. This is between you and me. We get proof and then we tell the others. Hippy, look. 934 01:20:12,861 --> 01:20:17,045 If we can prove to Coffey that there aren't Russians down there, 935 01:20:17,145 --> 01:20:20,042 maybe he'll ease off the button a little bit. 936 01:20:20,142 --> 01:20:25,043 I gotta tell you, that guy scares me more than anything we're gonna find down there. 937 01:20:25,143 --> 01:20:29,334 He's a goddamn AJ Squared Away jarhead robot! 938 01:20:32,376 --> 01:20:34,963 Give me a couple of hours. I'll see what I can do. 939 01:20:35,063 --> 01:20:36,614 Great. Thanks. 940 01:20:44,856 --> 01:20:46,847 How's that? 941 01:20:50,176 --> 01:20:51,576 Thanks. 942 01:21:13,376 --> 01:21:15,367 Virgil, turn on your side. 943 01:21:43,816 --> 01:21:46,482 All right. You're all set, big guy. 944 01:21:46,582 --> 01:21:49,409 Hey, I told you to wipe that grin off your face. 945 01:21:58,256 --> 01:22:00,247 Good night, little buddy. 946 01:23:44,376 --> 01:23:45,376 Bud! 947 01:23:46,701 --> 01:23:48,101 Get up! 948 01:24:01,696 --> 01:24:02,696 Cat? 949 01:24:04,736 --> 01:24:05,736 Cat! 950 01:24:06,023 --> 01:24:08,769 Hey! Goddamn... Leave me alone. 951 01:24:16,896 --> 01:24:17,896 Bud! 952 01:24:21,376 --> 01:24:23,521 No, wait. It's OK. 953 01:24:23,621 --> 01:24:25,761 Sweet Christ almighty! 954 01:24:25,861 --> 01:24:28,245 I think it likes you. 955 01:24:45,896 --> 01:24:48,126 It's trying to communicate. 956 01:24:49,816 --> 01:24:51,616 It's Bud. 957 01:24:55,136 --> 01:24:57,730 - It's wonderful! - It's me! 958 01:25:00,576 --> 01:25:02,806 - No. Don't... - It's OK. 959 01:25:07,616 --> 01:25:09,607 Is it alive? 960 01:25:12,576 --> 01:25:14,567 Lindsey, no... 961 01:25:16,016 --> 01:25:17,816 Seawater. 962 01:25:18,064 --> 01:25:19,664 Oh, man. 963 01:25:32,296 --> 01:25:33,896 Come on! 964 01:25:36,256 --> 01:25:38,645 - Hurry! - Where the hell's it going? 965 01:25:48,856 --> 01:25:51,320 Hurry! I think it's headed for B module! 966 01:25:51,420 --> 01:25:53,407 Lins, you see it? 967 01:26:51,015 --> 01:26:55,640 So, raise your hand if you think it was a Russian water tentacle. 968 01:26:55,740 --> 01:26:57,364 Lieutenant? 969 01:26:57,464 --> 01:26:59,446 No? Well... 970 01:27:00,415 --> 01:27:02,400 A breakthrough. 971 01:27:02,500 --> 01:27:03,682 Hey, ace, 972 01:27:03,782 --> 01:27:08,400 - you done impressing yourself? - No way that thing could just be seawater. 973 01:27:08,500 --> 01:27:13,200 They must have learned to control water. I mean, at a molecular level. 974 01:27:13,300 --> 01:27:17,201 They can plasticise it, pulverise it, do whatever they wanna do with it. 975 01:27:17,301 --> 01:27:22,202 - They can put it under intelligent control. - Maybe... their whole technology 976 01:27:22,302 --> 01:27:25,128 is based on that-controlling water. 977 01:27:26,255 --> 01:27:29,363 Was it the same thing that you saw the last time? 978 01:27:29,463 --> 01:27:30,463 No. 979 01:27:30,742 --> 01:27:34,322 You know, I don't think that that thing you saw was one of them. 980 01:27:34,422 --> 01:27:37,880 - What are you talkin' about? - I mean, I don't think it was an NTI. 981 01:27:37,980 --> 01:27:41,323 I think it was like their version of an ROV. Like Big Geek. 982 01:27:41,423 --> 01:27:44,560 Hippy, you mean they was just checkin' us out? 983 01:27:44,660 --> 01:27:46,640 - Yeah. - How come? 984 01:27:46,740 --> 01:27:48,720 Curious, I suppose. 985 01:27:48,820 --> 01:27:52,012 We're probably the first people they've ever seen. 986 01:28:07,975 --> 01:28:11,604 It went straight for the warhead. And they think it's cute! 987 01:28:30,055 --> 01:28:32,046 You need to get some sleep. 988 01:28:41,295 --> 01:28:42,694 We have no... 989 01:28:43,495 --> 01:28:46,134 ...way of warning the surface. 990 01:28:47,335 --> 01:28:49,326 And you know what that means? 991 01:28:51,535 --> 01:28:53,526 It means whatever happens... 992 01:28:54,575 --> 01:28:56,566 ...is up to us. 993 01:28:57,735 --> 01:28:58,735 Us. 994 01:30:04,413 --> 01:30:08,878 So you think they're from down there originally? Or from... 995 01:30:08,978 --> 01:30:10,958 ...you know. 996 01:30:11,058 --> 01:30:13,038 I don't know. 997 01:30:13,138 --> 01:30:16,199 I think... I think they're from "you know". 998 01:30:16,299 --> 01:30:18,597 Someplace with similar conditions. 999 01:30:18,697 --> 01:30:21,359 - Cold, intense pressure. - Oh, man! 1000 01:30:21,459 --> 01:30:24,570 Happy as hogs in a waller down there, probably. 1001 01:31:20,693 --> 01:31:22,684 Sniff something? 1002 01:31:25,973 --> 01:31:27,964 Did you, rat boy? 1003 01:31:32,609 --> 01:31:33,609 Hey! 1004 01:31:34,418 --> 01:31:35,755 Freeze! 1005 01:31:35,855 --> 01:31:38,055 Don't move! 1006 01:31:38,174 --> 01:31:39,887 That's right. 1007 01:31:41,209 --> 01:31:43,157 - OK, Hip? - They're using Big Geek 1008 01:31:43,257 --> 01:31:45,633 - to take the bomb to the NTIs. - What? 1009 01:31:45,733 --> 01:31:47,677 We set it up to go right to 'em. 1010 01:31:47,777 --> 01:31:49,361 Oh, my God! 1011 01:31:51,609 --> 01:31:54,355 Take this. We're going to Phase Three. 1012 01:31:54,455 --> 01:31:56,674 What? We don't have orders for that! 1013 01:31:56,774 --> 01:32:01,154 I programmed Big Geek to go down to the bottom of the trench and shoot some video. 1014 01:32:01,254 --> 01:32:03,809 - Now they got the warhead tied to it. - Coffey. 1015 01:32:07,209 --> 01:32:11,435 Coffey... Come on, Coffey. Just think about what you're doing, OK? 1016 01:32:11,535 --> 01:32:13,759 Just think about what you're doing! 1017 01:32:14,449 --> 01:32:16,249 Get back! 1018 01:32:16,774 --> 01:32:20,921 This is something I've wanted to do since we first met. 1019 01:32:28,129 --> 01:32:30,120 Take it easy. 1020 01:32:32,849 --> 01:32:36,995 - All right! Into the kitchen! Let's go! Move! - Get your damn hands off of me! 1021 01:32:37,095 --> 01:32:39,074 I know the way. 1022 01:32:39,174 --> 01:32:42,197 Your boss is fixin' to pull the pin on 50 kilotons. 1023 01:32:42,297 --> 01:32:44,636 And we're all gonna be ringside! 1024 01:32:44,736 --> 01:32:46,714 He's havin' a full-on meltdown! 1025 01:32:46,814 --> 01:32:49,316 - What's the timer set for? - Three hours. 1026 01:32:49,416 --> 01:32:51,517 - Shut up! Don't talk. - Three hours. 1027 01:32:51,617 --> 01:32:54,877 We can't get to minimum safe distance in three hours. 1028 01:32:54,977 --> 01:32:58,035 We can't go to Phase Three. What about these people? 1029 01:32:58,135 --> 01:33:00,359 Shut up! What's the matter with you? 1030 01:33:06,529 --> 01:33:10,158 Everybody just stay calm. The situation is under control. 1031 01:33:15,529 --> 01:33:17,838 Anybody touches that door, kill 'em. 1032 01:33:21,969 --> 01:33:25,434 Shoenick! Your lieutenant's about to make a real bad career move! 1033 01:33:25,534 --> 01:33:27,833 The guy is crazier than a shithouse rat! 1034 01:33:27,933 --> 01:33:30,995 - Can't you see he's lost it? - Shut up! 1035 01:33:31,095 --> 01:33:33,516 - The shock wave'll kill us. - Quiet! 1036 01:33:33,616 --> 01:33:35,717 It'll crush this rig like a beer can. 1037 01:33:35,817 --> 01:33:38,156 - Shut up, man! - We gotta stop him. 1038 01:33:38,256 --> 01:33:39,638 Shut up! 1039 01:33:39,738 --> 01:33:43,358 This is not our mission. We can't detonate without orders. 1040 01:33:57,009 --> 01:33:59,675 He's about to declare war on an alien species 1041 01:33:59,775 --> 01:34:02,994 just when they're trying to make contact with us. Please! 1042 01:34:03,094 --> 01:34:06,968 - I don't know. I think I'm reaching him. - Yeah! 1043 01:34:08,089 --> 01:34:10,080 I'll be damned. 1044 01:34:12,929 --> 01:34:14,920 - Jammer. - Is everybody OK? 1045 01:34:16,049 --> 01:34:17,649 Oh, man! 1046 01:34:18,416 --> 01:34:21,677 - Don't move, jarface! - Look, I'm the least of your problems. 1047 01:34:21,777 --> 01:34:24,595 Take it easy, Hippy. How you feeling, big guy? 1048 01:34:24,695 --> 01:34:26,680 I'm OK, Bud. I... 1049 01:34:27,329 --> 01:34:32,642 I just... figured I was dead back there when I saw that angel coming for me. 1050 01:34:35,729 --> 01:34:38,926 Yeah, OK. Yeah. Why don't you tell us about it later? 1051 01:34:45,489 --> 01:34:48,395 - Come on. - He's got it tied off with something. 1052 01:34:48,495 --> 01:34:50,480 Come on. Ready? 1053 01:34:53,329 --> 01:34:57,447 - We're not gonna be able to budge it. - Now what? This is the only door to sub-bay. 1054 01:35:09,049 --> 01:35:12,077 - What are you doing? - I'm gonna swim to hatch six. 1055 01:35:12,177 --> 01:35:13,377 What?! 1056 01:35:14,254 --> 01:35:16,117 I'm gonna get inside 1057 01:35:16,217 --> 01:35:19,997 - and open the door from the other side. - Bud, this water is freezing. 1058 01:35:20,889 --> 01:35:23,555 Then I guess you'd better wish me luck, huh? 1059 01:35:23,655 --> 01:35:25,996 - Wish us luck. - You comin' along? 1060 01:35:26,096 --> 01:35:27,442 Looks that way. 1061 01:35:28,769 --> 01:35:31,522 - All right, Cat. - Come on, Bud. 1062 01:35:32,169 --> 01:35:35,357 - In case I don't die... - This is insane. 1063 01:35:35,457 --> 01:35:38,885 Come on, Bud. Let's go, pardner. I ain't got all day. 1064 01:36:36,089 --> 01:36:38,080 Come on. Yank on it. 1065 01:36:43,449 --> 01:36:45,434 We have to... 1066 01:36:45,534 --> 01:36:47,514 We have to go to the moon pool. 1067 01:36:47,614 --> 01:36:50,116 - It's the only way. - I can't. 1068 01:36:50,216 --> 01:36:52,396 I can't make it, pardner. 1069 01:36:52,496 --> 01:36:54,480 I'm sorry. 1070 01:36:55,849 --> 01:36:57,449 OK, Cat. 1071 01:36:58,333 --> 01:37:00,320 You head on back, all right? 1072 01:38:30,529 --> 01:38:33,238 - What is he doing? - He can't make it to the door. 1073 01:38:33,338 --> 01:38:37,677 - He's gonna try and take him out himself. - No. God, he couldn't be that dumb. 1074 01:38:37,777 --> 01:38:39,805 That guy's a trained killer. 1075 01:39:26,929 --> 01:39:27,929 No! 1076 01:39:28,418 --> 01:39:30,969 Coffey... Coffey, listen. 1077 01:39:44,129 --> 01:39:45,129 Hey! 1078 01:41:01,769 --> 01:41:02,769 Hey! 1079 01:41:18,769 --> 01:41:21,602 - Bud, you all right? - Get him, Cat! 1080 01:41:27,289 --> 01:41:30,486 - He's dogged it, Bud! - We gotta get this off of here. 1081 01:41:33,889 --> 01:41:36,198 Come on. Help me. Pull the gripper! 1082 01:41:47,329 --> 01:41:49,320 Cat, get the door! 1083 01:41:58,409 --> 01:41:59,409 Shit! 1084 01:42:00,529 --> 01:42:01,928 Come on! 1085 01:42:03,489 --> 01:42:04,516 Shoot! 1086 01:42:04,616 --> 01:42:05,607 You all right? 1087 01:42:05,707 --> 01:42:07,717 The safety's on! 1088 01:42:07,817 --> 01:42:09,765 Give me that! 1089 01:42:14,169 --> 01:42:17,676 Come on! Let's go! Help me out! Gimme a hand. Let's move it. 1090 01:42:17,776 --> 01:42:21,284 - One Night, what about Cab 1? - Ready to launch. 1091 01:42:22,209 --> 01:42:24,875 Go! You're better in these than I am. 1092 01:42:24,975 --> 01:42:27,085 You got air? Come on. 1093 01:42:29,289 --> 01:42:31,359 You got air. 1094 01:43:20,969 --> 01:43:21,969 Shit! 1095 01:44:49,969 --> 01:44:53,439 Bud, get out of the way! 1096 01:44:58,969 --> 01:44:59,969 Shit! 1097 01:45:21,729 --> 01:45:23,720 Get in! Hurry up! 1098 01:45:24,329 --> 01:45:27,526 I'm comin', baby! Keep your pantyhose on. 1099 01:45:36,649 --> 01:45:38,640 - Are you OK? - Yeah. 1100 01:45:42,129 --> 01:45:44,927 - Do you see Big Geek? - Yeah. Right out in front. 1101 01:45:52,809 --> 01:45:55,113 Oh, my God! OK. Get on the arm. 1102 01:45:55,213 --> 01:45:58,195 - To the left. A little more. - You missed. Try it again. 1103 01:45:58,295 --> 01:45:59,695 Steady. 1104 01:46:00,055 --> 01:46:01,555 - Grab it! - Yeah, got it! 1105 01:46:01,655 --> 01:46:04,395 - Pretty slick, Slick. - Hold it really steady. 1106 01:46:04,495 --> 01:46:07,003 - Hold it still. - I am. 1107 01:46:17,249 --> 01:46:19,240 Shit! We lost Geek! 1108 01:46:24,969 --> 01:46:26,997 Where is he, Bud? Do you see him? 1109 01:46:27,097 --> 01:46:29,045 I'll take a look. 1110 01:46:30,729 --> 01:46:33,163 - He's comin' up fast. Step on it! - Shit! 1111 01:46:43,729 --> 01:46:47,005 - Go to the right! Swing to the right! - Shit! 1112 01:47:01,889 --> 01:47:03,880 Keep movin', baby! 1113 01:47:05,729 --> 01:47:06,729 Come here. 1114 01:47:13,169 --> 01:47:14,488 Son of a bitch! 1115 01:47:21,929 --> 01:47:24,159 Hard left, baby! Left! 1116 01:47:37,809 --> 01:47:39,358 Jesus Christ, lady! 1117 01:47:39,458 --> 01:47:41,963 If you think you can do any better, you're welcome! 1118 01:47:48,129 --> 01:47:50,120 Son of a bitch! 1119 01:47:52,609 --> 01:47:54,754 - Is he right on us? - Right on your ass. 1120 01:47:54,854 --> 01:47:55,854 OK. 1121 01:47:56,338 --> 01:47:58,320 - Where you goin'? - Hang on! 1122 01:49:38,129 --> 01:49:40,359 Deepcore, this is Cab 1. Do you read? 1123 01:49:42,569 --> 01:49:45,367 Deepcore, Deepcore, this is Cab 1. Over. 1124 01:49:47,569 --> 01:49:49,560 I'm not getting any answer! 1125 01:49:50,289 --> 01:49:52,716 And we're flooding like a son of a bitch. 1126 01:49:52,816 --> 01:49:54,794 Yeah. You noticed? 1127 01:49:54,894 --> 01:49:56,874 You did OK back there, Virgil. 1128 01:49:56,974 --> 01:49:59,997 - I was fairly impressed. - Yeah, well, not good enough. 1129 01:50:00,097 --> 01:50:03,873 - We still gotta catch Big Geek. - Yeah, well, not in this thing. 1130 01:50:03,973 --> 01:50:06,483 Deepcore, Deepcore, this is Cab 1. Over. 1131 01:50:09,809 --> 01:50:11,555 Try it again. 1132 01:50:11,655 --> 01:50:13,605 Deepcore, this is Cab 1. We need a... 1133 01:50:17,009 --> 01:50:18,283 You all right? 1134 01:50:19,409 --> 01:50:20,409 Yeah. 1135 01:50:26,609 --> 01:50:27,998 Well, that's that. 1136 01:50:28,098 --> 01:50:30,080 Yeah, wonderful. 1137 01:50:30,889 --> 01:50:34,274 There's some light comin' from somewhere. Off to the right. 1138 01:50:34,374 --> 01:50:36,354 Yeah, that's the rig. 1139 01:50:36,454 --> 01:50:38,434 It's a good 60, 70 yards, I'd say. 1140 01:50:38,534 --> 01:50:40,514 Well, they'll come after us. 1141 01:50:40,614 --> 01:50:45,364 Yeah, but it's gonna take 'em a while to get here. We gotta get this flooding stopped. 1142 01:50:47,689 --> 01:50:50,957 - Can you see where it's coming in? - Yeah. Can you hold the lamp? 1143 01:50:51,057 --> 01:50:56,203 There's a busted fitting behind this panel. Problem is I don't think I can get to it. 1144 01:50:58,009 --> 01:51:01,394 - You got any tools? - Uh, I don't know. I'll have to look around. 1145 01:51:01,494 --> 01:51:03,480 Yeah, well, I looked already. 1146 01:51:05,489 --> 01:51:08,845 Goddamn it! All I need's a goddamn crescent wrench! 1147 01:51:11,089 --> 01:51:12,689 Come on. 1148 01:51:18,329 --> 01:51:20,314 Son of a bitch! 1149 01:51:20,414 --> 01:51:22,240 OK. Calm down, Bud. 1150 01:51:23,209 --> 01:51:25,200 - Calm down. - OK. 1151 01:51:28,249 --> 01:51:29,249 OK. 1152 01:51:31,969 --> 01:51:33,954 We gotta get you outta here. 1153 01:51:34,054 --> 01:51:36,034 - How? - I don't know how. 1154 01:51:36,134 --> 01:51:39,876 - All right. We've only got one suit. - We gotta come up with something. 1155 01:51:39,976 --> 01:51:43,556 - Oh, my God! I'm freezing! - Come here. Give me your hands. 1156 01:51:43,656 --> 01:51:47,353 Listen, you're smart. Think of something. Can't you think of something? 1157 01:51:47,453 --> 01:51:50,759 OK. Why don't you swim back to the rig and bring back another suit? 1158 01:51:52,249 --> 01:51:57,721 That'll take me about seven or eight minutes to swim, get the gear, and come back. 1159 01:51:58,729 --> 01:52:01,997 I wouldn't make it. By the time I got back, you'd be... 1160 01:52:02,097 --> 01:52:03,097 OK. 1161 01:52:03,498 --> 01:52:06,640 Let's look around. Let's look. Oh, my God! 1162 01:52:08,729 --> 01:52:10,720 Is that working? 1163 01:52:11,449 --> 01:52:12,449 Shit! 1164 01:52:23,449 --> 01:52:25,041 All right. 1165 01:52:25,889 --> 01:52:27,475 Here. You put this on. 1166 01:52:27,575 --> 01:52:31,236 - No! Are you growing gills all of a sudden? - Don't argue with me, goddamn it! 1167 01:52:31,336 --> 01:52:35,757 - This is not an option, so forget about it! - Lindsey, shut up and put this thing on! 1168 01:52:35,857 --> 01:52:38,558 - If you'd be logical... - Fuck logic! 1169 01:52:38,658 --> 01:52:42,598 Listen to me. You've got the suit on and you're a better swimmer than I am, right? 1170 01:52:42,698 --> 01:52:45,515 - Yeah, maybe. - Right? Yes! So I've got a plan. 1171 01:52:45,615 --> 01:52:48,595 - What's the plan? - I drown, and you tow me back to the rig. 1172 01:52:48,695 --> 01:52:49,695 No! 1173 01:52:50,135 --> 01:52:53,317 Yes! This water's only a couple of degrees above freezing. 1174 01:52:53,417 --> 01:52:57,475 I'll... go into deep hypothermia. My blood'll go like ice water. 1175 01:52:57,575 --> 01:53:00,597 My body systems will slow down. They won't stop. 1176 01:53:00,697 --> 01:53:04,878 You tow me back and I can... I can be revived after maybe 1177 01:53:04,978 --> 01:53:07,795 - 10 or 15 minutes. - Lins, put this on! You put it on! 1178 01:53:07,895 --> 01:53:11,636 It's the only way! You just put this on! Put this on. You know I'm right. 1179 01:53:11,736 --> 01:53:16,796 Please! It's the only way. You've got all the... stuff on the rig to do this. 1180 01:53:16,896 --> 01:53:19,084 Put this on. Bud, please! 1181 01:53:20,249 --> 01:53:22,234 - This is insane. - I know. 1182 01:53:22,334 --> 01:53:24,314 Oh, my God. 1183 01:53:24,414 --> 01:53:26,394 - Are you OK? - It's the only way. 1184 01:53:26,494 --> 01:53:28,480 All right. Here. Hold this. 1185 01:53:30,809 --> 01:53:32,800 Son of a bitch. Hold on, Lindsey. 1186 01:53:35,289 --> 01:53:37,280 You can do this, you know. 1187 01:53:42,009 --> 01:53:44,436 - You can do this. - God, Lins... I... 1188 01:53:44,536 --> 01:53:46,520 I know. You can tell me later. 1189 01:54:04,129 --> 01:54:06,199 This is maybe not such a good idea! 1190 01:54:07,809 --> 01:54:09,208 Oh, my God! 1191 01:54:10,289 --> 01:54:11,889 Bud! No! 1192 01:54:20,929 --> 01:54:23,966 I can't! Oh, Bud, I'm scared! 1193 01:54:53,929 --> 01:54:54,929 No! 1194 01:55:18,889 --> 01:55:20,438 I got him! 1195 01:55:20,538 --> 01:55:22,674 - Where? - Oh, my God! It's Lindsey. 1196 01:55:22,774 --> 01:55:25,835 - Deepcore, do you read? Over. - Yeah, we got you, Bud. 1197 01:55:25,935 --> 01:55:28,074 - We're here. - Go to the infirmary. 1198 01:55:28,174 --> 01:55:30,958 Get the cart oxygen, defib kit, 1199 01:55:31,058 --> 01:55:35,834 adrenaline in a 10cc syringe, and some heating blankets. You got all that? 1200 01:55:35,934 --> 01:55:38,595 - Got it. - Meet me at the moon pool and make it fast! 1201 01:55:38,695 --> 01:55:40,238 Now! Come on! Let's go! 1202 01:55:40,338 --> 01:55:42,314 Hippy, get the hot packs! 1203 01:55:42,414 --> 01:55:44,014 Got 'em! 1204 01:55:59,129 --> 01:56:01,484 Here he comes! 1205 01:56:08,209 --> 01:56:10,354 - Watch her head. - I got it. I got it. 1206 01:56:10,454 --> 01:56:12,440 Watch her feet. 1207 01:56:14,209 --> 01:56:16,518 Watch her head comin' down. Watch... 1208 01:56:22,809 --> 01:56:25,236 Clear it out. Is she clear? 1209 01:56:25,336 --> 01:56:27,596 Get the defib ready. Hurry up, Cat. 1210 01:56:27,696 --> 01:56:29,680 OK. Got it. 1211 01:56:31,049 --> 01:56:33,034 - OK? - Yeah. 1212 01:56:33,134 --> 01:56:35,636 Three one thousand... four one thousand... 1213 01:56:35,736 --> 01:56:37,336 Breathe. 1214 01:56:37,814 --> 01:56:41,274 One one thousand... two one thousand... three one thousand... 1215 01:56:41,374 --> 01:56:44,557 No! You gotta have bare skin or it won't work! 1216 01:56:44,657 --> 01:56:47,395 Three one thousand... four one thousand... 1217 01:56:47,495 --> 01:56:48,495 Here. 1218 01:56:49,414 --> 01:56:51,118 Is that right? 1219 01:56:51,218 --> 01:56:52,875 - I got it. - Well, do it! 1220 01:56:52,975 --> 01:56:54,575 Breathe! 1221 01:56:55,017 --> 01:56:57,569 - Come on! Zap her! - Clear! 1222 01:56:58,809 --> 01:57:01,193 - Come on, baby! Oh, Christ! - Nothing. 1223 01:57:01,293 --> 01:57:02,875 Breathe. 1224 01:57:02,975 --> 01:57:07,434 - I'll jack it up to three hundred. - Do it again, One Night. Zap her again. 1225 01:57:07,534 --> 01:57:09,956 It's going, it's going. It's charging. 1226 01:57:10,056 --> 01:57:12,040 Charging... 1227 01:57:13,209 --> 01:57:14,528 - Now! - Clear! 1228 01:57:16,049 --> 01:57:18,034 - Anything? - No pulse. 1229 01:57:18,134 --> 01:57:20,556 - Come on, baby! - Charging one more time. 1230 01:57:20,656 --> 01:57:22,844 Zap her again. Come on! 1231 01:57:24,169 --> 01:57:26,160 - Come on! - Clear! 1232 01:57:28,249 --> 01:57:30,234 God! No pulse. 1233 01:57:30,334 --> 01:57:32,474 It's flat. Goddamn! It's flat. 1234 01:57:32,574 --> 01:57:34,677 Get outta here. 1235 01:57:34,777 --> 01:57:38,037 One, two, three, four, five one thousand. 1236 01:57:38,137 --> 01:57:40,643 One, two, three, four... breathe! 1237 01:57:41,009 --> 01:57:44,160 One, two, three, four... breathe! 1238 01:57:50,169 --> 01:57:53,836 Come on, baby. One one thousand, two one thousand, 1239 01:57:53,936 --> 01:57:57,037 three one thousand, four one thousand... 1240 01:57:57,137 --> 01:58:01,477 Come on, baby. One one thousand, two one thousand, three one thousand... 1241 01:58:01,577 --> 01:58:05,475 Come on, baby! Breathe! Come on! Two one thousand, three one thousand... 1242 01:58:05,575 --> 01:58:06,775 Bud... 1243 01:58:10,049 --> 01:58:12,040 It's all over, man. 1244 01:58:14,569 --> 01:58:16,554 It's all over. 1245 01:58:16,654 --> 01:58:18,654 I'm sorry. 1246 01:58:18,936 --> 01:58:20,736 No pulse. 1247 01:58:42,049 --> 01:58:43,049 No! 1248 01:58:44,134 --> 01:58:46,636 No, she has a strong heart! She wants to live! 1249 01:58:46,736 --> 01:58:48,720 Come on, Lins! Come on, baby! 1250 01:59:20,889 --> 01:59:23,316 - Zap her again! Do it! - Charging. 1251 01:59:23,416 --> 01:59:24,616 Do it! 1252 01:59:31,289 --> 01:59:32,284 Clear. 1253 01:59:32,384 --> 01:59:33,579 Clear! 1254 01:59:36,409 --> 01:59:38,400 Get outta here! 1255 01:59:44,609 --> 01:59:47,435 Come on. Breathe, baby. Goddamn it! Breathe! 1256 01:59:47,535 --> 01:59:52,074 Goddamn it, you bitch! You never backed away from anything in your life! Now fight! 1257 01:59:52,174 --> 01:59:53,374 Fight! 1258 01:59:54,254 --> 01:59:56,436 Right now! Do it! 1259 01:59:56,536 --> 01:59:58,520 Fight, goddamn it! 1260 01:59:59,369 --> 02:00:00,569 Fight! 1261 02:00:01,656 --> 02:00:02,856 Fight! 1262 02:00:03,138 --> 02:00:04,338 Fight! 1263 02:00:11,369 --> 02:00:13,354 Lins? That's it, Lindsey. 1264 02:00:13,454 --> 02:00:15,434 That's it, Lins. You can do it. 1265 02:00:15,534 --> 02:00:18,275 That's it, Lins. Come on back, baby. Come on. 1266 02:00:18,375 --> 02:00:20,360 You can do it, baby. 1267 02:00:29,769 --> 02:00:31,754 Get her some air. 1268 02:00:31,854 --> 02:00:33,454 Breathe. 1269 02:00:37,489 --> 02:00:39,474 You did it, ace! 1270 02:00:39,574 --> 02:00:40,574 God! 1271 02:00:54,849 --> 02:00:56,840 Make sure her heart's OK. 1272 02:01:13,089 --> 02:01:15,080 Big boys don't cry, remember? 1273 02:01:21,249 --> 02:01:23,049 Hi, lady. 1274 02:01:24,289 --> 02:01:26,280 Hi, tough guy. 1275 02:01:29,169 --> 02:01:31,154 I guess it worked, didn't it? 1276 02:01:31,254 --> 02:01:33,240 Yeah. Of course it did. 1277 02:01:34,529 --> 02:01:36,520 You're never wrong, are you? 1278 02:01:39,209 --> 02:01:41,796 How you feelin'? 1279 02:01:41,896 --> 02:01:43,880 I feel better. 1280 02:01:45,129 --> 02:01:47,199 What did you do to me? 1281 02:01:52,729 --> 02:01:54,720 Next time it's your turn, OK? 1282 02:01:57,449 --> 02:01:59,440 Yeah, you got that right. 1283 02:02:00,529 --> 02:02:05,037 These are so your eyes can focus in the breathing fluid. How's that feel? 1284 02:02:05,137 --> 02:02:07,795 If you can't see, you can't disarm the bomb. 1285 02:02:07,895 --> 02:02:11,484 OK. With this much weight, you're gonna fall like a brick. 1286 02:02:12,769 --> 02:02:16,958 We've still got about an hour, so you should get there in plenty of time. 1287 02:02:17,058 --> 02:02:22,282 When you get down there, all you gotta do is cut a wire, drop the weights and come home. 1288 02:02:25,049 --> 02:02:29,486 - Hand me that wrench. - Maybe I oughta check everything. 1289 02:02:31,529 --> 02:02:34,275 That's loose. I'll fix that up. 1290 02:02:34,375 --> 02:02:37,281 Bud, you don't have to do this. 1291 02:02:37,929 --> 02:02:39,914 Somebody's gotta do it. 1292 02:02:40,014 --> 02:02:41,957 It doesn't have to be you. 1293 02:02:42,057 --> 02:02:43,857 Who then? 1294 02:02:48,289 --> 02:02:51,594 So, what, I can hear you but I can't talk, right? 1295 02:02:51,694 --> 02:02:54,877 The fluid prevents the larynx from making sound. Excuse me. 1296 02:02:54,977 --> 02:02:57,715 - It'll feel a little strange. - Yeah, no shit. 1297 02:02:57,815 --> 02:03:01,165 I gotta warn you all... I'm a pretty lousy typist. 1298 02:03:04,809 --> 02:03:06,765 The moment of truth. 1299 02:03:08,049 --> 02:03:10,040 Come on. Let's go. 1300 02:03:10,729 --> 02:03:11,729 Easy. 1301 02:03:14,409 --> 02:03:16,756 - I need it in the front a little bit. - OK. 1302 02:03:16,856 --> 02:03:19,436 - Thank you. - You got it. 1303 02:03:19,536 --> 02:03:21,158 - Set. - Clamp? 1304 02:03:21,258 --> 02:03:22,258 Set. 1305 02:03:32,329 --> 02:03:34,958 OK, let's rock and roll! 1306 02:03:35,058 --> 02:03:36,858 Crack it. 1307 02:03:37,489 --> 02:03:39,639 Headset, please. 1308 02:03:41,729 --> 02:03:43,765 - OK. - Relax now, Bud. Just relax. 1309 02:03:45,169 --> 02:03:46,878 - Bud. - Relax now, Bud. 1310 02:03:46,978 --> 02:03:47,968 Watch me. 1311 02:03:48,068 --> 02:03:50,077 OK? Watch me. Watch me. 1312 02:03:50,177 --> 02:03:52,633 Don't hold your breath. Take it in. 1313 02:03:52,733 --> 02:03:55,402 Just let yourself take it in. Take it in. 1314 02:03:57,129 --> 02:04:00,157 That's it. Don't hold your breath now. There you go. 1315 02:04:00,257 --> 02:04:02,958 Don't hold your breath. Take it in. That's it. 1316 02:04:03,058 --> 02:04:05,678 - There you go. - Bud! 1317 02:04:05,778 --> 02:04:07,594 This is not normal! 1318 02:04:07,694 --> 02:04:10,957 It's normal! It’ll pass in a second! It's perfectly normal! 1319 02:04:11,057 --> 02:04:13,353 - It's not normal. - It's perfectly normal. 1320 02:04:13,453 --> 02:04:17,638 We all breathe liquid for nine months, Bud. Your body will remember. That's it. 1321 02:04:17,738 --> 02:04:19,738 That's it. 1322 02:04:19,857 --> 02:04:22,558 - Perfectly normal. - Christ! He's breathing! 1323 02:04:22,658 --> 02:04:24,640 Give me that. 1324 02:04:25,449 --> 02:04:27,833 - Can you hear me? - There he goes. 1325 02:04:27,933 --> 02:04:30,313 Yes? OK. Bud... 1326 02:04:30,413 --> 02:04:32,718 Try your keypad. 1327 02:04:46,569 --> 02:04:48,525 I already have. 1328 02:04:50,889 --> 02:04:52,089 Great. 1329 02:04:52,937 --> 02:04:54,737 Let's go! 1330 02:05:00,609 --> 02:05:03,116 - Hippy, you got that? - Hold on, Jammer. 1331 02:05:03,216 --> 02:05:04,216 Easy. 1332 02:05:05,337 --> 02:05:07,923 Watch out. Watch his back. Watch the back. 1333 02:05:09,169 --> 02:05:10,769 Careful. 1334 02:05:12,689 --> 02:05:16,516 I redid Little Geek's chip the same as Big Geek! 1335 02:05:16,616 --> 02:05:18,754 It should take you straight there! 1336 02:05:18,854 --> 02:05:21,204 All you have to do is hang on! 1337 02:07:03,168 --> 02:07:05,153 What's his depth? 1338 02:07:05,253 --> 02:07:07,914 - 3200 feet. - Your depth is 3200 feet. 1339 02:07:08,014 --> 02:07:11,675 You're doing fine. Now, you better watch out for crane wreckage. 1340 02:07:11,775 --> 02:07:13,838 You should be almost to it. 1341 02:07:23,968 --> 02:07:25,953 4800 feet. It's official. 1342 02:07:26,053 --> 02:07:27,053 Yeah. 1343 02:07:27,777 --> 02:07:31,637 Bud, according to Monk here, you just set a record for the deepest suit dive. 1344 02:07:31,737 --> 02:07:35,403 Bet you didn't think you'd be doing this when you got up this morning, huh? 1345 02:07:43,848 --> 02:07:46,840 One mile down. Still grinnin'. 1346 02:08:01,808 --> 02:08:03,799 8500 feet. 1347 02:08:05,088 --> 02:08:07,073 8500 feet, Bud. 1348 02:08:07,173 --> 02:08:09,159 Everything OK? 1349 02:08:10,688 --> 02:08:15,079 Ask him about pressure effects. Tremors, vision problems, euphoria. 1350 02:08:16,208 --> 02:08:18,597 Ensign Monk wants to know how you feel. 1351 02:08:30,288 --> 02:08:33,316 It's starting. It hits the nervous system first. 1352 02:08:33,416 --> 02:08:35,436 Keep talking. Let him hear your voice. 1353 02:08:35,536 --> 02:08:37,513 OK, Bud. Your depth is 8900 feet. 1354 02:08:37,613 --> 02:08:41,036 - You're doing fine. - No, Lindsey. 1355 02:08:41,136 --> 02:08:43,119 Talk to him. 1356 02:08:49,768 --> 02:08:50,968 Bud... 1357 02:08:52,013 --> 02:08:55,318 There's some... some things I need to say. 1358 02:08:57,048 --> 02:08:59,039 It's hard for me, you know. 1359 02:09:00,528 --> 02:09:02,917 It's not easy being a cast-iron bitch. 1360 02:09:03,568 --> 02:09:06,676 It takes discipline and years of training. 1361 02:09:06,776 --> 02:09:09,282 A lot of people don't appreciate that. 1362 02:09:12,768 --> 02:09:16,392 Jesus, I'm sorry I can't tell you these things to your face. 1363 02:09:16,492 --> 02:09:18,160 I have to wait till you're alone in the dark, 1364 02:09:19,246 --> 02:09:23,034 freezing, and there's 10,000 feet of water between us. 1365 02:09:24,686 --> 02:09:26,881 I'm sorry. I'm rambling. 1366 02:09:39,606 --> 02:09:41,642 Comin' up on the big ten thou. 1367 02:09:48,166 --> 02:09:50,151 12,000 feet. Jesus! 1368 02:09:50,251 --> 02:09:52,550 - I don't believe he's doin' this! - Hippy! 1369 02:09:52,650 --> 02:09:55,319 Shut up! What's wrong with you? 1370 02:09:58,326 --> 02:10:00,317 Bud, how are you doing? 1371 02:10:01,486 --> 02:10:03,311 Signal's fading. 1372 02:10:03,411 --> 02:10:06,551 No! No, Bud, I'm not going away. I'm right here. 1373 02:10:06,651 --> 02:10:10,430 Kill everything we don't need. Knock out those exterior lights. Go! Go! 1374 02:10:10,530 --> 02:10:13,954 Run it through the digital processor! Cook it as much as you can! 1375 02:10:14,054 --> 02:10:16,031 I am right here with you, Bud. 1376 02:10:16,131 --> 02:10:18,074 Bud, this is Lindsey. 1377 02:10:18,174 --> 02:10:21,115 Please. I'm right here with you. 1378 02:10:21,215 --> 02:10:24,881 OK? So try and stay calm. I'm right here, all right? 1379 02:10:30,766 --> 02:10:31,766 Bud. 1380 02:10:34,366 --> 02:10:35,835 He's losing it. 1381 02:10:35,935 --> 02:10:39,513 - Talk to him. Keep him with us. - Comin' up on 16,000 feet. 1382 02:10:39,613 --> 02:10:41,990 No, Bud, it's the pressure, all right? 1383 02:10:42,090 --> 02:10:44,832 You have to listen to my voice. You have to try. 1384 02:10:44,932 --> 02:10:48,710 Concentrate, all right? Just listen to my voice. Please. 1385 02:10:48,810 --> 02:10:50,914 17,000 feet. 1386 02:10:51,014 --> 02:10:53,433 Christ almighty, this is insane. 1387 02:10:53,533 --> 02:10:55,517 Bud? I'm not getting anything! 1388 02:11:01,246 --> 02:11:03,593 - Whoa! Come on! No! - What? 1389 02:11:03,693 --> 02:11:05,836 - Little Geek just folded. - Jesus. 1390 02:11:54,402 --> 02:11:56,358 He can still make it. 1391 02:11:57,842 --> 02:11:58,842 OK. 1392 02:12:01,482 --> 02:12:02,482 Bud? 1393 02:12:03,690 --> 02:12:05,673 I know how alone you feel. 1394 02:12:07,962 --> 02:12:11,477 Alone in all that... cold... blackness. 1395 02:12:15,522 --> 02:12:19,231 But I'm there in the dark with you. Oh, Bud. You're not alone. 1396 02:12:23,322 --> 02:12:24,922 Oh, God! 1397 02:12:25,407 --> 02:12:27,387 You remember that time... 1398 02:12:27,487 --> 02:12:30,867 You were pretty drunk. You probably don't remember. 1399 02:12:30,967 --> 02:12:35,160 The power went out in that little apartment we had on Orange Street. 1400 02:12:35,922 --> 02:12:40,909 We were staring at that one little candle and I said something really dumb like... 1401 02:12:41,009 --> 02:12:42,993 ..."That candle is me, like... 1402 02:12:43,882 --> 02:12:48,319 like every one of us is out there alone in the dark in this life." 1403 02:12:50,162 --> 02:12:54,867 And you just... you just lit up another candle and you put it beside mine, 1404 02:12:54,967 --> 02:12:57,874 and you said "No. See, that's me. That's me." 1405 02:12:59,002 --> 02:13:01,675 And we stared at the two candles and then... 1406 02:13:04,562 --> 02:13:08,874 Well, if you remember any of this, I'm sure you remember the next part. 1407 02:13:11,762 --> 02:13:14,071 But there are two candles in the dark. 1408 02:13:16,202 --> 02:13:18,187 I'm with you. 1409 02:13:18,287 --> 02:13:21,035 I'll always be with you, Bud. I promise that. 1410 02:13:34,162 --> 02:13:36,153 How you doin', pardner? 1411 02:13:37,202 --> 02:13:39,193 You still with us? Come back. 1412 02:13:40,242 --> 02:13:42,227 You talk to us, Buddy boy. 1413 02:13:42,327 --> 02:13:44,307 - Come on. - Bud? 1414 02:13:44,407 --> 02:13:46,387 Talk to me, Bud. 1415 02:13:46,487 --> 02:13:48,866 Now, come on. You hangin' in there? 1416 02:13:48,966 --> 02:13:51,911 You have to talk to me, Bud! Please! 1417 02:13:52,011 --> 02:13:54,721 I need to know if you're OK. 1418 02:14:08,042 --> 02:14:10,229 You... you see light? 1419 02:14:10,329 --> 02:14:11,880 What kind of light, Bud? 1420 02:14:13,802 --> 02:14:16,032 He's hallucinating badly. 1421 02:14:38,239 --> 02:14:40,469 - He made it. - Oh, my God. 1422 02:14:43,359 --> 02:14:44,748 OK, Bud. 1423 02:14:44,848 --> 02:14:46,824 We'll go step by step. 1424 02:14:46,924 --> 02:14:51,347 Remove the detonator housing by unscrewing it 1425 02:14:51,447 --> 02:14:53,430 counterclockwise. 1426 02:15:22,279 --> 02:15:25,185 All right, Bud. You have to cut 1427 02:15:25,285 --> 02:15:28,345 the ground wire. Not the lead wire. 1428 02:15:28,445 --> 02:15:30,946 It's the blue wire with the white stripe. 1429 02:15:31,046 --> 02:15:33,846 Not, I repeat, 1430 02:15:34,646 --> 02:15:37,153 not the black wire with the yellow stripe. 1431 02:16:31,519 --> 02:16:33,504 Quiet! Save your air. 1432 02:16:33,604 --> 02:16:36,193 Bud, give me a reading off your liquid oxygen gauge. 1433 02:16:43,439 --> 02:16:44,439 What? 1434 02:16:46,279 --> 02:16:49,148 - It took him 30 minutes to get there! - Bud! Do you hear me? 1435 02:16:49,248 --> 02:16:51,304 You drop your weights and start back now! 1436 02:16:51,404 --> 02:16:54,348 That gauge could be wrong. Do you hear me? 1437 02:16:54,448 --> 02:16:58,665 Just drop your weights and start back now! Your gauge could be wrong! 1438 02:16:58,765 --> 02:17:03,116 Your gauge could be wrong! You drop your weights and start back now! 1439 02:17:07,039 --> 02:17:11,547 You won't stay there. You drop your weights. You can breathe shallow! Do you hear me? 1440 02:17:11,647 --> 02:17:14,226 Bud, please listen to me! Please! Goddamn it! 1441 02:17:14,326 --> 02:17:16,826 You dragged me back from that bottomless pit! 1442 02:17:16,926 --> 02:17:20,144 You can't leave me here alone now. Please! 1443 02:17:20,244 --> 02:17:22,543 Oh, God, Virgil! Please! 1444 02:17:22,643 --> 02:17:24,043 Please! 1445 02:18:03,959 --> 02:18:05,950 I love you. 1446 02:22:59,157 --> 02:23:00,357 Howdy. 1447 02:23:01,242 --> 02:23:04,115 How are you guys doin'? 1448 02:23:09,317 --> 02:23:13,586 Attempts to convene a summit between heads of state have collapsed... 1449 02:23:13,686 --> 02:23:16,663 The Soviet build-up of tanks and aircraft has... 1450 02:23:16,763 --> 02:23:20,866 All citizens to stay on their jobs, restrict unnecessary travel... 1451 02:23:20,966 --> 02:23:23,464 ...what officials are calling an unprovoked attack. 1452 02:23:23,564 --> 02:23:24,555 Oh, shit! 1453 02:23:24,655 --> 02:23:27,862 Across the country, National Guard units have been mobilised 1454 02:23:27,962 --> 02:23:31,472 and all civil defence volunteers have been called to full-time duty. 1455 02:23:33,997 --> 02:23:36,983 You watch our TV. That's what you're telling me. 1456 02:23:37,083 --> 02:23:40,505 - You know what's going on up there. - Seismologists are reporting 1457 02:23:40,605 --> 02:23:43,785 an enormous disturbance throughout the world's oceans 1458 02:23:43,885 --> 02:23:46,261 which apparently began about 15 minutes ago. 1459 02:23:46,361 --> 02:23:50,982 They are acoustic shock waves like tsunamis, but with no apparent seismological source. 1460 02:23:51,082 --> 02:23:54,664 The waves are propagating towards the shorelines of every continent. 1461 02:23:54,764 --> 02:23:57,386 - I'm sorry. That's... - Dr Berg, would you please... 1462 02:23:57,486 --> 02:23:59,585 Young lady. Young lady, listen to me. 1463 02:23:59,685 --> 02:24:03,033 I don't know. We don't know what's going on yet. We don't have a clue. 1464 02:24:04,317 --> 02:24:06,542 The horizon has already grown dark. 1465 02:24:06,642 --> 02:24:09,745 People are running everywhere. It's sheer panic. 1466 02:24:09,845 --> 02:24:11,183 Stay on me! 1467 02:24:11,283 --> 02:24:15,306 The wave... the wave is, I don't know, maybe 1,000 feet high already. 1468 02:24:15,406 --> 02:24:17,382 Getting bigger as I'm watching, 1469 02:24:17,482 --> 02:24:19,462 still miles out. 1470 02:24:19,562 --> 02:24:21,382 - My God! - Get outta here! 1471 02:24:21,482 --> 02:24:23,186 No! Stay! We're staying! 1472 02:24:23,286 --> 02:24:24,703 Give it to me, then! 1473 02:24:24,803 --> 02:24:28,262 I don't even know if I'm still broadcasting. I can't be sure. 1474 02:24:28,362 --> 02:24:30,587 I'll just keep going as long as I can. 1475 02:24:35,197 --> 02:24:37,188 You guys are doing this. 1476 02:24:39,157 --> 02:24:42,505 You guys are doing this, right? You can control water. 1477 02:24:42,605 --> 02:24:45,794 That's your technology, but why are you doing this? 1478 02:25:05,077 --> 02:25:09,063 OK. That's enough. I get the point! 1479 02:25:09,163 --> 02:25:11,142 How do you know 1480 02:25:11,242 --> 02:25:13,228 they're really gonna do it? 1481 02:25:14,477 --> 02:25:18,304 Where do you get off passing judgement on us? You can't be sure. 1482 02:25:18,404 --> 02:25:20,274 How do you know? 1483 02:28:08,157 --> 02:28:10,148 You could've done it. 1484 02:28:12,437 --> 02:28:14,428 Why didn't you? 1485 02:29:29,997 --> 02:29:33,025 Deepcore, do you read? This is Benthic Explorer. Over. 1486 02:29:33,125 --> 02:29:35,544 Do you hear, Deepcore? 1487 02:29:35,644 --> 02:29:38,754 Deepcore, do you read? Do you read me, Deepcore? 1488 02:29:41,514 --> 02:29:44,950 Deepcore, do you read? This is Benthic Explorer. Over. 1489 02:29:46,634 --> 02:29:48,901 Hell, yes, we read! Good of you to join us! 1490 02:29:49,001 --> 02:29:51,144 Copy, Deepcore. Hey, I've got 'em! 1491 02:29:51,794 --> 02:29:53,779 How's that storm goin' up there? 1492 02:29:53,879 --> 02:29:55,982 It just blew itself out all of a sudden. 1493 02:29:56,082 --> 02:29:59,299 Well, hell, son. You'd better get a line down to us. 1494 02:29:59,399 --> 02:30:03,620 We're in moderately poor shape down here. We've lost seven people, including Bud. 1495 02:30:03,720 --> 02:30:06,512 And we're about out of O2, so whatever you're gonna do... 1496 02:30:09,032 --> 02:30:11,496 You make up your mind how to get us outta here? 1497 02:30:11,596 --> 02:30:13,423 They're talking about flying in a DSRV from Norfolk. 1498 02:30:14,510 --> 02:30:16,618 - I just wish I could've seen it. - OK. 1499 02:30:16,718 --> 02:30:18,695 How long's that gonna take? 1500 02:30:18,795 --> 02:30:21,623 How do you stop a half-mile-high tidal wave... 1501 02:30:26,230 --> 02:30:27,430 Hey... 1502 02:30:28,597 --> 02:30:31,058 - Hey! It's Bud! - That's impossible. 1503 02:30:32,630 --> 02:30:35,855 - No, it's not. - Do you hear, Deepcore? 1504 02:30:35,955 --> 02:30:36,955 Yes! 1505 02:30:37,636 --> 02:30:40,259 Wait. We've got a message from Bud. 1506 02:30:40,359 --> 02:30:43,069 - Bud? - What's it say? 1507 02:30:44,110 --> 02:30:45,110 Here. 1508 02:30:46,195 --> 02:30:48,181 It says... 1509 02:30:49,310 --> 02:30:52,620 It says "Virgil Brigman back on the air." 1510 02:31:04,950 --> 02:31:07,739 "Have some new friends down here." 1511 02:31:07,839 --> 02:31:10,185 "Guess they've been here a while." 1512 02:31:19,190 --> 02:31:23,468 "They've left us alone, but it bothers them to see us hurting each other." 1513 02:31:27,310 --> 02:31:29,824 "Getting out of hand." 1514 02:31:36,950 --> 02:31:39,739 "They sent a message. Hope you got it." 1515 02:31:39,839 --> 02:31:42,779 I'd say that's a big ten-four, Jack. 1516 02:31:42,879 --> 02:31:45,536 "They want us to grow up a bit 1517 02:31:45,636 --> 02:31:48,064 and put away childish things." 1518 02:31:49,750 --> 02:31:53,379 "Of course, it's just a suggestion." 1519 02:32:01,110 --> 02:32:03,863 Looks like you boys might be out of business. 1520 02:32:13,390 --> 02:32:15,375 What the hell's goin' on? 1521 02:32:15,475 --> 02:32:17,774 One Night, get to sonar. 1522 02:32:17,874 --> 02:32:19,383 Good God almighty! 1523 02:32:21,030 --> 02:32:24,574 Fellas... I'm gettin' some awful big readings here. 1524 02:32:24,674 --> 02:32:27,299 - Something's comin' up the wall! - What is it? 1525 02:32:27,399 --> 02:32:29,381 Whatever it is, it's major! 1526 02:32:59,310 --> 02:33:01,028 Something is definitely going on down there. 1527 02:33:03,030 --> 02:33:06,537 Active is pinging back something really big. It's huge! 1528 02:33:06,637 --> 02:33:08,897 - It's coming up underneath us. - Where? 1529 02:33:08,997 --> 02:33:11,948 Where? It's everywhere! There! Starboard bow! 1530 02:34:31,750 --> 02:34:33,422 There! Look! 1531 02:34:46,386 --> 02:34:48,377 Help, Cat! 1532 02:35:17,346 --> 02:35:20,702 We should be dead. We didn't decompress. 1533 02:35:23,169 --> 02:35:25,456 They must have done something to us. 1534 02:35:26,989 --> 02:35:28,789 Oh, yeah. 1535 02:35:29,377 --> 02:35:31,457 Yeah, I think you could say that. 1536 02:36:18,986 --> 02:36:20,977 Hi, Brigman. 1537 02:36:22,097 --> 02:36:23,911 Hi, Mrs Brigman.