1 00:00:38,450 --> 00:00:40,640 Nosso Sol está morrendo. 2 00:00:41,350 --> 00:00:44,220 A humanidade enfrenta sua extinção. 3 00:00:46,190 --> 00:00:50,920 O Projeto Ícaro enviou, há sete anos, uma missão para salvar o Sol. 4 00:00:51,060 --> 00:00:54,860 Mas essa missão se perdeu antes de alcançar a estrela. 5 00:00:56,930 --> 00:01:01,200 Há 16 meses eu, Robert Capa, e mais sete tripulantes, 6 00:01:01,370 --> 00:01:04,670 saímos da Terra congelada em um inverno solar. 7 00:01:06,040 --> 00:01:07,560 Nossa carga, 8 00:01:07,740 --> 00:01:12,680 uma bomba estelar com massa equivalente à da ilha de Manhattan. 9 00:01:13,550 --> 00:01:15,520 Nosso propósito, 10 00:01:16,180 --> 00:01:19,750 criar uma estrela dentro de uma estrela. 11 00:01:44,510 --> 00:01:48,780 Oito astronautas presos a uma bomba. 12 00:01:49,220 --> 00:01:50,999 Minha bomba. 13 00:01:52,350 --> 00:01:54,510 Bem-vindos à Ícaro II. 14 00:02:00,800 --> 00:02:02,890 SUNSHINE - ALERTA SOLAR 15 00:02:27,090 --> 00:02:28,250 Ícaro. 16 00:02:28,790 --> 00:02:30,810 Sim, Dr. Searle? 17 00:02:31,030 --> 00:02:34,520 Favor fazer a refiltragem do portal do Observatório. 18 00:02:34,660 --> 00:02:38,290 Para cima ou para baixo, Dr. Searle? 19 00:02:38,900 --> 00:02:40,590 Para baixo. 20 00:02:44,740 --> 00:02:46,600 Nossa! 21 00:02:49,540 --> 00:02:54,240 Ícaro, o quanto isso se aproxima do brilho total? 22 00:02:54,680 --> 00:02:58,740 Nessa distância de 36 milhões de milhas, 23 00:02:58,920 --> 00:03:03,650 está observando o Sol a dois por cento do brilho total. 24 00:03:03,990 --> 00:03:05,350 2%? 25 00:03:06,490 --> 00:03:08,190 Pode me mostrar 4%? 26 00:03:08,360 --> 00:03:12,800 4% causaria danos irreversíveis à sua retina. 27 00:03:19,710 --> 00:03:22,770 Entretanto, pode observar a 3,1%. 28 00:03:23,210 --> 00:03:26,200 Não mais do que 30 segundos. 29 00:03:26,450 --> 00:03:29,380 Certo, Ícaro, vou reajustar 30 00:03:29,580 --> 00:03:33,680 o filtro para 3,1 por cento. 31 00:04:10,620 --> 00:04:12,680 - Por que faria isso? - É revigorante. 32 00:04:12,860 --> 00:04:15,690 É quase como tomar banho de luz. 33 00:04:15,860 --> 00:04:18,920 Dá para se perder. Como um tanque de flutuação. 34 00:04:19,130 --> 00:04:20,160 Na verdade, não. 35 00:04:22,240 --> 00:04:25,430 Não é como um tanque. É mais como um... 36 00:04:25,670 --> 00:04:27,040 O que é isso, carne? 37 00:04:27,210 --> 00:04:28,570 É frango. 38 00:04:28,740 --> 00:04:31,140 Se não gostar, pegue meu turno da outra vez. 39 00:04:31,280 --> 00:04:34,440 Testei privação sensorial nos exames de viagens espaciais, 40 00:04:34,650 --> 00:04:37,080 usando a escuridão total em tanques de flutuação. 41 00:04:37,250 --> 00:04:41,150 E a questão em relação a ela é que flutuamos na escuridão. 42 00:04:41,290 --> 00:04:44,160 Você e a escuridão são diferentes entre si, 43 00:04:44,290 --> 00:04:48,390 porque a escuridão é a ausência de algo, é um tipo de vácuo. 44 00:04:48,560 --> 00:04:51,590 Mas a luz total, ela o envolve. 45 00:04:51,770 --> 00:04:53,390 Ela lhe faz bem. 46 00:04:55,940 --> 00:04:57,900 É muito estranho, eu não... 47 00:04:58,610 --> 00:05:00,200 Eu recomendo. 48 00:05:00,370 --> 00:05:03,210 O estranho, Searle, é que você é o psicólogo, 49 00:05:03,380 --> 00:05:05,710 mas eu sou menos louco que você. 50 00:05:08,580 --> 00:05:09,610 Ótimo. 51 00:05:24,270 --> 00:05:26,630 Certo, se ninguém vai dizer, eu digo. 52 00:05:26,800 --> 00:05:31,140 O vento solar é bem mais forte do que prevíamos. 53 00:05:31,310 --> 00:05:34,500 Por enquanto, ainda podemos enviar mensagens. 54 00:05:34,710 --> 00:05:37,200 Ondas alfa serão mais fortes que a interferência, 55 00:05:37,340 --> 00:05:40,250 e as estações lunares conseguirão captá-las. 56 00:05:40,410 --> 00:05:45,650 Mas é possível que, em 24 horas, percamos as comunicações. 57 00:05:45,820 --> 00:05:47,310 Possível? 58 00:05:48,460 --> 00:05:50,120 Provável. 59 00:05:52,330 --> 00:05:54,230 Finalmente estaremos sós. 60 00:05:54,360 --> 00:05:57,930 A Terra está a 55 milhões de milhas. Já estamos bem sós. 61 00:05:58,130 --> 00:06:00,970 Vamos lá, gente. Esperávamos por isso. 62 00:06:01,140 --> 00:06:03,230 Chegaremos na zona silenciosa 63 00:06:03,370 --> 00:06:05,770 sete dias antes do planejado. 64 00:06:06,270 --> 00:06:10,140 Se alguém quiser enviar uma mensagem final para casa, 65 00:06:10,680 --> 00:06:12,440 que o faça agora. 66 00:06:22,860 --> 00:06:25,550 Bem, mamãe e papai. 67 00:06:27,560 --> 00:06:29,860 Espero que se orgulhem de seu filho, 68 00:06:30,030 --> 00:06:32,860 salvando a humanidade. 69 00:07:01,660 --> 00:07:06,030 Ao receberem essa mensagem, estarei numa zona silenciosa. 70 00:07:07,230 --> 00:07:09,900 Chegaremos lá antes do que pensamos. 71 00:07:10,340 --> 00:07:14,300 Isso significa que não poderão responder. 72 00:07:15,540 --> 00:07:20,210 Só queria dizer que não preciso de resposta. 73 00:07:20,920 --> 00:07:24,870 Porque sei tudo que querem dizer. 74 00:07:32,560 --> 00:07:38,730 Apenas lembrem que a luz leva 8 minutos do Sol à Terra. 75 00:07:38,900 --> 00:07:40,960 O que significa que vão saber se tivemos sucesso, 76 00:07:41,140 --> 00:07:44,400 uns oito minutos após entregarmos nossa carga. 77 00:07:44,570 --> 00:07:49,100 Tudo que tem a fazer é procurar um pouco mais de brilho no Sol. 78 00:07:49,280 --> 00:07:53,610 Então, se acordarem de manhã e o dia estiver bem bonito, 79 00:07:53,780 --> 00:07:55,770 vão saber que conseguimos. 80 00:07:58,050 --> 00:07:59,640 Certo. 81 00:07:59,890 --> 00:08:01,750 Vou desligar. 82 00:08:02,790 --> 00:08:05,090 Vejo vocês em alguns anos. 83 00:08:53,140 --> 00:08:55,670 Ícaro, reduza um pouco, por favor? 84 00:08:55,840 --> 00:08:58,110 Sim, Corazon. 85 00:09:03,020 --> 00:09:04,920 Capitão? 86 00:09:07,720 --> 00:09:09,350 Capitão? 87 00:09:11,860 --> 00:09:14,660 Acho que andou conversando com Searle. 88 00:09:17,060 --> 00:09:19,190 - Então, fez aquele relatório que pedi? - Sim. 89 00:09:19,370 --> 00:09:20,660 Está aqui. 90 00:09:22,300 --> 00:09:26,170 A produção de O² vai bem. De fato, estamos gerando demais. 91 00:09:26,340 --> 00:09:29,040 Vai cair dramaticamente quando nos aproximarmos. 92 00:09:29,210 --> 00:09:33,940 Mas temos o bastante pra chegar e pra 25% da viagem de volta. 93 00:09:36,220 --> 00:09:38,740 Você está pensando na Ícaro I. 94 00:09:40,550 --> 00:09:43,580 Bem, não sei o que aconteceu de errado com eles, 95 00:09:43,760 --> 00:09:46,730 mas acho que não foi falta de oxigênio. 96 00:09:47,160 --> 00:09:49,890 Não na viagem de ida, de qualquer jeito. 97 00:09:51,330 --> 00:09:53,030 Merda! 98 00:09:56,100 --> 00:09:57,570 Merda! 99 00:09:59,840 --> 00:10:02,970 Mace! Mace! 100 00:10:03,410 --> 00:10:05,110 O que está fazendo? Vamos! 101 00:10:05,280 --> 00:10:07,180 Calma, ponha no chão. 102 00:10:07,350 --> 00:10:08,410 Seu filho da puta! 103 00:10:10,780 --> 00:10:12,380 O imbecil ficou uma hora lá dentro! 104 00:10:12,550 --> 00:10:14,890 Não pude enviar minha mensagem. O vento ficou mais forte. 105 00:10:15,060 --> 00:10:17,420 - Calma. - Sinto muito, está bem? 106 00:10:18,630 --> 00:10:21,490 Kaneda, Searle, venham. 107 00:10:21,630 --> 00:10:23,390 O que foi? 108 00:10:23,730 --> 00:10:27,690 Temos excesso de masculinidade na Sala de Comunicação. 109 00:10:31,710 --> 00:10:32,730 Como vai ser? 110 00:10:32,940 --> 00:10:35,140 Quer que eu fale da minha infância para você? 111 00:10:35,310 --> 00:10:38,440 Creio que conheço sua infância melhor que você. 112 00:10:44,520 --> 00:10:45,640 É o tempo. 113 00:10:48,760 --> 00:10:51,820 Dezesseis meses, a gente se acostuma com tudo. 114 00:10:52,330 --> 00:10:53,790 Apenas 115 00:10:54,330 --> 00:10:56,060 esquece o que é importante. 116 00:11:00,470 --> 00:11:02,630 Sei que agi errado. 117 00:11:08,840 --> 00:11:10,610 De agora em diante, 118 00:11:10,780 --> 00:11:13,470 não vou me esquecer de novo. 119 00:11:15,650 --> 00:11:17,050 Prescrição: 120 00:11:18,350 --> 00:11:20,550 Sala da Terra. 121 00:11:20,690 --> 00:11:22,090 Duas horas. 122 00:11:22,660 --> 00:11:24,820 E corte o cabelo, Mace. 123 00:11:40,670 --> 00:11:41,870 Passe as ondas. 124 00:11:42,080 --> 00:11:45,940 A receita do Dr. Searle especifica um módulo pacífico. 125 00:11:46,110 --> 00:11:47,770 As ondas me deixam calmo. 126 00:11:57,520 --> 00:11:59,290 De novo. 127 00:12:17,310 --> 00:12:20,010 - Sinto muito, não deveria... - Antes de dizer algo... 128 00:12:20,180 --> 00:12:23,510 Capa, sou eu! Eu me desculpando, ok? 129 00:12:23,920 --> 00:12:25,480 Certo. 130 00:12:31,020 --> 00:12:32,750 Isso foi a desculpa? 131 00:12:32,930 --> 00:12:35,360 Considere aceita. 132 00:13:00,550 --> 00:13:04,680 Foi uma sequência de relatos de contato no quadrante escuro, 133 00:13:04,930 --> 00:13:06,220 à esquerda que, às 17h, 134 00:13:06,390 --> 00:13:09,520 havia se tornado uma pequena tempestade de asteróides. 135 00:13:09,700 --> 00:13:11,720 Todos menores que uma gota de chuva, 136 00:13:11,900 --> 00:13:13,460 mas tivemos 19 furos, 137 00:13:13,670 --> 00:13:16,970 e um contato secundário com o compartimento do motor. 138 00:13:17,170 --> 00:13:19,870 Foram precisos três turnos alfas para consertar. 139 00:13:20,040 --> 00:13:22,870 Perdemos um pouco de vapor. Nada sério. 140 00:13:23,380 --> 00:13:26,110 Eu os vi nos atingindo do Observatório. 141 00:13:26,580 --> 00:13:29,170 Tenho de dizer, Base Lunar, foi... 142 00:13:29,980 --> 00:13:31,710 foi... 143 00:13:32,190 --> 00:13:33,810 lindo. 144 00:13:35,320 --> 00:13:37,880 Tenho de dizer, Base Lunar, foi... 145 00:13:38,760 --> 00:13:40,420 foi... 146 00:13:40,890 --> 00:13:42,730 lindo. 147 00:13:58,950 --> 00:14:00,970 Mace? Sim? 148 00:14:01,150 --> 00:14:04,120 Seu programa de manutenção lhe dá mais 14 minutos 149 00:14:04,280 --> 00:14:07,720 para que o painel principal fique fora da refrigeração. 150 00:14:09,260 --> 00:14:10,810 Porra! 151 00:14:35,850 --> 00:14:37,010 Pessoal, 152 00:14:37,180 --> 00:14:39,050 querem ver uma coisa? 153 00:14:42,120 --> 00:14:45,180 Deveria ter alguma coisa a dizer, mas 154 00:14:45,360 --> 00:14:47,260 refletindo bem, 155 00:14:47,390 --> 00:14:48,880 o que se pode dizer? 156 00:14:49,060 --> 00:14:51,260 Senhoras e senhores, 157 00:14:52,270 --> 00:14:53,290 Mercúrio. 158 00:16:30,730 --> 00:16:33,930 Há 23 horas, ao fazer o cheque de rotina nos comunicadores... 159 00:16:34,100 --> 00:16:35,800 E ouvia sua música espacial? 160 00:16:35,970 --> 00:16:39,410 ...ao rastrear as frequências, ouvi uma transmissão. 161 00:16:40,940 --> 00:16:43,600 Surgiu quando fomos ao lado escuro de Mercúrio. 162 00:16:43,780 --> 00:16:45,440 A massa de ferro do planeta 163 00:16:45,610 --> 00:16:46,980 funciona como uma antena. 164 00:16:47,150 --> 00:16:50,640 A interferência ainda é alta, mas o sinal é bem claro. 165 00:16:50,820 --> 00:16:54,620 Ícaro, toque o arquivo de áudio 7-5/B. 166 00:16:54,790 --> 00:16:56,880 Sim, Harvey. 167 00:17:13,470 --> 00:17:14,500 Fim do arquivo. 168 00:17:15,440 --> 00:17:17,100 O que é? 169 00:17:17,710 --> 00:17:19,470 É a Ícaro I. 170 00:17:21,210 --> 00:17:23,180 Esse sinal é seu pedido de socorro. 171 00:17:23,350 --> 00:17:24,650 Jesus. 172 00:17:24,820 --> 00:17:26,910 Impossível, passaram sete anos. 173 00:17:27,050 --> 00:17:29,650 Claro que não é, porque podemos ouvi-la. 174 00:17:29,820 --> 00:17:31,850 - Diz que ainda estão vivos? - Não sabemos. 175 00:17:32,030 --> 00:17:34,220 Mas podem estar. O oxigênio se renova. 176 00:17:34,430 --> 00:17:35,990 A água é reciclada. 177 00:17:36,160 --> 00:17:37,960 E tem toda a energia solar de que precisam. 178 00:17:38,130 --> 00:17:40,830 E comida? O estoque não duraria 7 anos. 179 00:17:41,000 --> 00:17:42,370 Depende. 180 00:17:42,540 --> 00:17:45,160 Era para durar 3 anos pra 8 pessoas. 181 00:17:45,340 --> 00:17:47,240 Ainda sobram quatro anos. 182 00:17:47,440 --> 00:17:49,430 Não sabemos o que aconteceu. 183 00:17:49,580 --> 00:17:51,700 Talvez tenha havido algum acidente ou outra coisa. 184 00:17:51,880 --> 00:17:54,070 Talvez não fossem 8 pessoas comendo. 185 00:17:54,250 --> 00:17:58,210 Capitão, sabemos onde estão? Certo, essa é a pergunta. 186 00:17:59,150 --> 00:18:00,980 Ícaro. 187 00:18:01,450 --> 00:18:05,020 Mostre a trajetória pela órbita ao redor de Mercúrio. 188 00:18:05,190 --> 00:18:07,160 Sim, capitão. 189 00:18:09,560 --> 00:18:13,160 Agora mostre a origem do sinal da Ícaro I. 190 00:18:18,370 --> 00:18:20,340 Meu Deus, eles quase conseguiram. 191 00:18:20,510 --> 00:18:22,980 Foi por isso que ninguém captou o sinal até agora. 192 00:18:24,110 --> 00:18:26,270 Ficou perdido em meio à luz e no ruído de fundo. 193 00:18:26,480 --> 00:18:27,970 Vamos passar por eles. 194 00:18:28,110 --> 00:18:31,480 A 10 ou 15 mil milhas. 195 00:18:31,620 --> 00:18:33,610 Alguém poderia sobreviver? 196 00:18:33,790 --> 00:18:36,350 Se o escudo estivesse intacto. 197 00:18:36,690 --> 00:18:38,780 Seremos capazes de vê-los? 198 00:18:39,760 --> 00:18:41,120 Sim. 199 00:18:41,290 --> 00:18:45,230 Precisaria ver tudo com cuidado. Com muito cuidado. 200 00:18:45,400 --> 00:18:50,630 Mas se posso me arriscar, acho que podemos ajustar a rota. 201 00:18:51,040 --> 00:18:52,530 Podíamos ir direto a eles. 202 00:18:52,710 --> 00:18:54,260 Mas não vamos fazer isso. 203 00:18:57,780 --> 00:19:01,710 Só para deixar bem claro, não há meios de fazermos isso. 204 00:19:04,780 --> 00:19:07,310 Tenho de me explicar melhor? 205 00:19:07,520 --> 00:19:10,460 Temos uma carga a ser entregue na estrela mais próxima. 206 00:19:10,620 --> 00:19:13,060 Fazemos isso porque essa estrela está morrendo. 207 00:19:13,230 --> 00:19:15,090 E se ela morrer, morremos junto. 208 00:19:15,260 --> 00:19:16,590 Tudo morrerá. 209 00:19:16,760 --> 00:19:18,560 Essa é nossa missão. Não há nada 210 00:19:18,730 --> 00:19:22,460 mais importante. Fim da história. 211 00:19:22,640 --> 00:19:25,130 Ele está certo. Claro que estou. 212 00:19:25,310 --> 00:19:27,600 Alguém aqui pensa seriamente nisso? 213 00:19:27,770 --> 00:19:29,470 Posso contra-argumentar? 214 00:19:29,640 --> 00:19:31,040 Capitão? 215 00:19:31,180 --> 00:19:32,300 Prossiga. 216 00:19:33,080 --> 00:19:35,170 Seria, claro, 217 00:19:35,350 --> 00:19:39,790 absurdo mudar nossa rota pra auxiliar a tripulação da Ícaro I. 218 00:19:39,950 --> 00:19:43,320 Mesmo se soubéssemos que um ou todos estão vivos. 219 00:19:43,820 --> 00:19:48,850 Suas vidas são irrelevantes no contexto de nossa missão. 220 00:19:50,000 --> 00:19:51,050 Como as nossas. 221 00:19:51,200 --> 00:19:52,790 - Exatamente. - Entretanto, 222 00:19:53,700 --> 00:19:57,190 há algo dentro da Ícaro I que vale a pena o desvio. 223 00:19:57,370 --> 00:20:00,000 Como Mace disse, temos uma carga especial pra entregar. 224 00:20:00,170 --> 00:20:01,200 Uma carga especial. 225 00:20:01,370 --> 00:20:04,940 Tudo que se refere à entrega e eficácia da carga, 226 00:20:05,150 --> 00:20:07,670 é inteiramente teórico. 227 00:20:07,850 --> 00:20:09,510 Dito de modo simples, 228 00:20:09,680 --> 00:20:12,080 não sabemos se vai funcionar. 229 00:20:12,220 --> 00:20:15,450 Mas sabemos que se tivéssemos 230 00:20:15,790 --> 00:20:18,990 duas bombas, teríamos duas chances. 231 00:20:19,160 --> 00:20:22,030 Presume que poderá pilotar a Ícaro I. 232 00:20:22,200 --> 00:20:25,290 O que é presumir que a missão não falhou 233 00:20:25,470 --> 00:20:27,870 por defeito mecânico. 234 00:20:28,030 --> 00:20:30,000 - Sim. - Muitas hipóteses. 235 00:20:30,170 --> 00:20:31,190 Sim. 236 00:20:31,370 --> 00:20:32,670 É uma avaliação de riscos. 237 00:20:32,840 --> 00:20:37,970 O custo de desviar compensa o benefício duma bomba extra? 238 00:20:47,190 --> 00:20:48,520 - Vamos votar. - Não, 239 00:20:49,020 --> 00:20:50,350 não vamos. 240 00:20:51,560 --> 00:20:53,190 Não somos uma democracia. 241 00:20:54,830 --> 00:20:57,730 Somos um grupo de astronautas e cientistas. 242 00:20:57,900 --> 00:21:01,390 Então, tomaremos a decisão básica mais disponível. 243 00:21:01,570 --> 00:21:02,830 Que é a sua, por acaso? 244 00:21:03,000 --> 00:21:06,200 A do mais qualificado pra entender a complexidade 245 00:21:06,370 --> 00:21:08,340 disso. 246 00:21:08,780 --> 00:21:10,240 Nosso físico. 247 00:21:18,280 --> 00:21:19,910 Merda. 248 00:21:24,860 --> 00:21:29,300 Ícaro, quero os cálculos de uma entrega bem-sucedida. 249 00:21:29,460 --> 00:21:31,790 Ponto de entrega atingido. 250 00:21:31,970 --> 00:21:33,090 Solte a carga. 251 00:21:33,670 --> 00:21:36,690 Bomba estelar ativada e solta. 252 00:21:36,870 --> 00:21:39,300 A tripulação tem quatro minutos 253 00:21:39,470 --> 00:21:42,310 para iniciar a viagem de volta. 254 00:21:42,740 --> 00:21:47,300 E, 4 minutos após a separação, os foguetes irão se acionar. 255 00:21:47,480 --> 00:21:51,920 Os foguetes se acionarão automaticamente e, 4 minutos após, 256 00:21:52,090 --> 00:21:54,920 estarão no ponto extremo do polo sul. 257 00:21:55,090 --> 00:21:56,750 Estrutura de campo magnético aberta. 258 00:21:56,920 --> 00:21:59,480 Temperatura: 37 mil graus. 259 00:21:59,690 --> 00:22:03,390 Confiabilidade da projeção caiu abaixo de 45 por cento. 260 00:22:03,560 --> 00:22:07,090 A projeção restante não é válida para especulações úteis. 261 00:22:07,270 --> 00:22:08,830 Variáveis infinitas. 262 00:22:09,000 --> 00:22:10,330 Precisão desconhecida. 263 00:22:10,500 --> 00:22:12,130 Esse é o problema bem aqui. 264 00:22:12,310 --> 00:22:14,710 Entre os foguetes e a gravidade solar, 265 00:22:14,840 --> 00:22:16,710 a velocidade será tão alta 266 00:22:16,840 --> 00:22:19,210 que tempo e espaço se misturarão. 267 00:22:19,350 --> 00:22:22,470 Tudo irá se distorcer, atingir formas não quantificáveis. 268 00:22:22,650 --> 00:22:25,450 Tem de optar por um ou outro. 269 00:22:25,750 --> 00:22:29,620 - Preciso duma decisão. - Não é decisão, é adivinhação. 270 00:22:29,960 --> 00:22:34,150 É jogar uma moeda e adivinhar se será cara ou coroa. 271 00:22:35,090 --> 00:22:36,650 E? 272 00:22:37,760 --> 00:22:39,130 Cara. 273 00:22:44,140 --> 00:22:47,600 Usamos todo o material de fissão da Terra para essa bomba. 274 00:22:48,010 --> 00:22:50,640 Não conseguiremos outra. 275 00:22:52,250 --> 00:22:55,040 Essa que carregamos é nossa última chance. 276 00:22:55,250 --> 00:22:58,980 Nossa última esperança. 277 00:23:02,460 --> 00:23:04,950 A ideia de Searle faz sentido. 278 00:23:05,290 --> 00:23:07,260 Duas são melhores que uma. 279 00:23:09,300 --> 00:23:10,760 É isso. 280 00:23:27,780 --> 00:23:29,370 Rota completa. 281 00:23:29,550 --> 00:23:32,680 Ícaro saindo da órbita de Mercúrio. 282 00:24:01,010 --> 00:24:02,070 Ei. 283 00:24:02,250 --> 00:24:04,080 Ei. 284 00:24:09,360 --> 00:24:11,120 Um sonho bom? 285 00:24:12,260 --> 00:24:13,590 Deixe-me adivinhar. 286 00:24:13,930 --> 00:24:15,900 A superfície do Sol? 287 00:24:17,900 --> 00:24:19,830 É o único sonho que eu tenho. 288 00:24:20,470 --> 00:24:23,770 Sempre que fecho meus olhos é a mesma coisa. 289 00:24:25,440 --> 00:24:28,070 Talvez devesse conversar com o Dr. Searle a respeito. 290 00:24:28,740 --> 00:24:31,340 Ver se ele pode ajudá-la. 291 00:24:33,850 --> 00:24:35,580 Talvez. 292 00:24:39,090 --> 00:24:41,490 Só queria que soubesse, 293 00:24:42,090 --> 00:24:44,610 que acho que tomou a decisão certa. 294 00:24:45,790 --> 00:24:47,260 Certo. 295 00:24:49,500 --> 00:24:54,300 Mace não acha, e penso que Harvey e Trey também não. 296 00:24:54,470 --> 00:24:55,930 Sei, 297 00:24:56,370 --> 00:24:58,100 mas eu acho que sim. 298 00:25:24,430 --> 00:25:26,900 Cassie, o alarme, o que foi? Fiz besteira. 299 00:25:27,030 --> 00:25:28,970 Não foi você quem fez, Trey. É minha responsabilidade. 300 00:25:29,140 --> 00:25:31,400 - Não devíamos nos desviar. - Trey, o que fez? 301 00:25:31,540 --> 00:25:34,970 Para desviar, tive de assumir o controle manual da Ícaro. 302 00:25:35,140 --> 00:25:38,800 Então, fiz os cálculos eu mesmo. E chequei duas, três vezes. 303 00:25:38,980 --> 00:25:40,170 Estava tudo certo. 304 00:25:40,350 --> 00:25:43,320 Inseri as novas coordenadas e nos coloquei a caminho. 305 00:25:43,480 --> 00:25:45,680 Então, qual é o problema? Trajetória errada? 306 00:25:45,850 --> 00:25:47,410 A trajetória está certa. 307 00:25:47,720 --> 00:25:51,950 Mas mudei o ângulo de abordagem do Sol em 1,1 graus. 308 00:25:52,130 --> 00:25:54,920 E não reajustou os escudos para o novo ângulo. 309 00:25:58,160 --> 00:26:00,500 Meu Deus, Trey. 310 00:26:00,970 --> 00:26:02,830 Esqueci. 311 00:26:05,670 --> 00:26:10,840 Cabeça cheia de velocidades, combustível e milhões de números. 312 00:26:11,010 --> 00:26:13,810 Esqueci, está legal? 313 00:26:15,580 --> 00:26:17,310 As pessoas erram. 314 00:26:17,480 --> 00:26:19,210 Ficam estressadas 315 00:26:20,090 --> 00:26:22,020 e fazem besteira. 316 00:26:22,820 --> 00:26:24,050 Fiz besteira! 317 00:26:24,220 --> 00:26:26,050 Trey! 318 00:26:30,900 --> 00:26:33,890 O fato é que ainda estamos vivos. 319 00:26:35,030 --> 00:26:37,560 Não abriu um buraco na lateral da espaçonave. 320 00:26:37,740 --> 00:26:39,860 Não temos uma temperatura de mil graus. 321 00:26:40,040 --> 00:26:42,910 - Então, quais são os danos? - Não sabemos. 322 00:26:43,080 --> 00:26:46,600 Ícaro tentou ajustar os escudos quando o alarme disparou. 323 00:26:46,780 --> 00:26:48,870 Mas todos os sensores lá fora se queimaram. 324 00:26:49,050 --> 00:26:51,610 Então não fazemos ideia do estado da área afetada. 325 00:26:52,550 --> 00:26:55,180 Só saberemos se formos lá fora. 326 00:26:56,860 --> 00:26:58,380 Certo. 327 00:26:58,560 --> 00:27:00,390 Vou me vestir. 328 00:27:00,560 --> 00:27:02,490 É um trabalho para dois. 329 00:27:02,630 --> 00:27:05,220 Como segundo em comando, não vai a lugar nenhum. 330 00:27:05,400 --> 00:27:07,390 - Eu me ofereço. - Não, eu me ofereço. 331 00:27:08,200 --> 00:27:09,290 Certo. 332 00:27:09,500 --> 00:27:11,630 Eu ofereço o Capa. 333 00:27:15,940 --> 00:27:17,310 Claro. 334 00:27:17,510 --> 00:27:18,880 Farei isso. 335 00:27:20,950 --> 00:27:22,510 Certo. 336 00:27:48,110 --> 00:27:49,470 Certo. 337 00:28:28,820 --> 00:28:31,840 Fez isso mil vezes treinando na órbita terrestre. 338 00:28:32,650 --> 00:28:34,120 Sim. 339 00:28:34,290 --> 00:28:36,020 Vai dar tudo certo. 340 00:28:36,190 --> 00:28:37,210 Certo? 341 00:28:49,800 --> 00:28:50,830 Certo, Ícaro, 342 00:28:51,000 --> 00:28:52,990 estou no controle agora. 343 00:28:53,170 --> 00:28:55,470 Certo, Cassie. Vou reduzir a velocidade. 344 00:28:55,640 --> 00:28:58,630 Vou virar para que o lado atingido não dê para o Sol. 345 00:28:58,810 --> 00:29:01,140 Estamos entendidos? Sim, Cassie. 346 00:29:01,310 --> 00:29:04,480 Se virar tanto assim, perderá as torres de comunicação 3 e 4. 347 00:29:04,650 --> 00:29:07,140 Que bom que não precisamos delas agora. 348 00:29:07,320 --> 00:29:10,020 Vamos precisar ao voltar. 349 00:29:10,190 --> 00:29:12,210 Resolveremos isso depois. 350 00:29:12,390 --> 00:29:16,020 Enquanto isso, vou tentar dar a eles o máximo de sombra. 351 00:29:16,200 --> 00:29:17,360 Certo, pessoal. 352 00:29:17,530 --> 00:29:19,260 Vou abrir. 353 00:29:51,530 --> 00:29:53,460 Certo. 354 00:29:59,040 --> 00:30:01,530 Kaneda, pronto. Câmera do capacete funcionando. 355 00:30:01,710 --> 00:30:03,470 Afirmativo, imagem boa. 356 00:30:05,910 --> 00:30:07,900 Capa, pronto. Câmera funcionando. 357 00:30:08,080 --> 00:30:09,740 Afirmativo. 358 00:30:13,620 --> 00:30:16,950 Saindo da comporta com dois módulos de manutenção. 359 00:30:30,640 --> 00:30:34,500 Indo na direção da área afetada. 360 00:30:35,340 --> 00:30:37,240 Certo, pessoal. 361 00:30:37,410 --> 00:30:39,110 Devagar e com calma. 362 00:30:40,080 --> 00:30:41,840 Devagar e com calma. 363 00:30:42,010 --> 00:30:43,780 Entendido. 364 00:30:56,260 --> 00:30:59,290 Ícaro, ajuste escudo para permitir nossa rotação. 365 00:30:59,500 --> 00:31:01,630 Sim, Cassie. 366 00:31:29,830 --> 00:31:32,260 Estabelecendo um novo alinhamento com o Sol. 367 00:31:34,870 --> 00:31:36,490 Meu Deus. 368 00:31:36,670 --> 00:31:38,800 Temperatura mudando no escudo. 369 00:31:38,970 --> 00:31:41,500 O metal se contrai e se expande. 370 00:31:41,670 --> 00:31:44,340 Eu sei o que é, piloto. 371 00:31:52,690 --> 00:31:55,520 Parece que ela está se desintegrando. 372 00:32:16,740 --> 00:32:20,540 Danos irreversíveis às torres de comunicação 3 e 4. 373 00:32:20,710 --> 00:32:24,050 Entendido, Ícaro. Perdemos as torres 3 e 4, cancelar alarme. 374 00:32:24,220 --> 00:32:27,380 Desligar sensores das torres de comunicação 3 e 4. 375 00:32:37,100 --> 00:32:40,120 Deveriam ver isso, gente. 376 00:32:41,030 --> 00:32:43,230 É impressionante. 377 00:32:54,980 --> 00:32:56,450 Certo. 378 00:32:56,620 --> 00:32:59,580 Existem quatro painéis danificados. 379 00:33:02,560 --> 00:33:05,490 Estão a 300 metros de distância. 380 00:33:18,240 --> 00:33:21,500 Capa, devagar. Está usando seu O² muito rápido. 381 00:33:23,310 --> 00:33:25,400 Entendido, Cory. 382 00:33:30,520 --> 00:33:32,750 Reduza o ritmo da respiração. 383 00:33:32,920 --> 00:33:34,910 Movimentos mais lentos. 384 00:33:54,810 --> 00:33:57,170 Aproximando do primeiro painel. 385 00:34:19,970 --> 00:34:21,190 Tivemos sorte. 386 00:34:21,370 --> 00:34:23,670 Viram isso? 387 00:34:23,840 --> 00:34:24,930 Podemos ver. 388 00:34:25,070 --> 00:34:27,470 O sistema hidráulico se queimou. 389 00:34:27,640 --> 00:34:29,940 Vamos fechar isso. 390 00:34:51,460 --> 00:34:53,450 Certo, Mace. 391 00:34:53,830 --> 00:34:54,960 Pode testar. 392 00:34:59,540 --> 00:35:01,170 Ótimo. Essa foi a primeira. 393 00:35:01,340 --> 00:35:02,970 Vai conseguir? 394 00:35:03,110 --> 00:35:04,710 Vai demorar um pouco, mas 395 00:35:05,680 --> 00:35:07,340 sim, 396 00:35:08,110 --> 00:35:09,470 vamos conseguir. 397 00:35:11,120 --> 00:35:12,980 Bom trabalho. 398 00:35:21,060 --> 00:35:23,550 Muitos sorrisos na sala, pessoal. 399 00:35:23,730 --> 00:35:24,750 Bom trabalho. Amo você, capitão. 400 00:35:34,370 --> 00:35:36,640 Indo para o próximo painel. 401 00:35:37,010 --> 00:35:38,810 Faltam três. 402 00:35:59,300 --> 00:36:00,820 Ei. 403 00:36:02,400 --> 00:36:05,460 Não se mate, cara. Resolvemos tudo, certo? 404 00:36:07,470 --> 00:36:08,940 O que está havendo, pessoal? 405 00:36:09,240 --> 00:36:10,400 A nave está se movendo. 406 00:36:10,580 --> 00:36:12,310 Estamos perdendo O². Merda! 407 00:36:12,480 --> 00:36:13,910 Cassie, estamos perdendo O². 408 00:36:14,080 --> 00:36:15,940 Ícaro retomando o controle. 409 00:36:16,120 --> 00:36:17,740 Negativo, controle manual. 410 00:36:17,920 --> 00:36:19,750 Não, controle por computador. 411 00:36:19,920 --> 00:36:22,150 Rotação original. 412 00:36:22,590 --> 00:36:24,780 Ícaro, desligue o computador e me dê o controle. 413 00:36:24,860 --> 00:36:26,550 Negativo, missão em perigo. 414 00:36:26,690 --> 00:36:29,660 Ordem de comando recusada. Controles manuais removidos. 415 00:36:29,830 --> 00:36:31,160 Por quê? Negativo. 416 00:36:31,330 --> 00:36:32,990 Diga a razão disso. 417 00:36:33,170 --> 00:36:35,600 Incêndio no jardim de oxigênio. 418 00:36:40,570 --> 00:36:41,830 Não! 419 00:36:44,680 --> 00:36:45,700 Feche o oxigênio. 420 00:36:45,880 --> 00:36:48,990 Isolar área. Setor e oxigênio fechados. 421 00:36:51,380 --> 00:36:54,320 Fechar setores 5 a 9. Certo, setores fechados. 422 00:36:57,490 --> 00:36:59,510 Kaneda, Capa, voltem já para a comporta. 423 00:36:59,690 --> 00:37:01,090 Não podemos. 424 00:37:02,360 --> 00:37:04,990 Não podemos deixar os painéis abertos. 425 00:37:05,330 --> 00:37:08,200 A nave se incendiará se os escudos não forem reparados. 426 00:37:08,370 --> 00:37:09,390 Vão pegar fogo e morrer. 427 00:37:09,600 --> 00:37:11,590 Não vão. 428 00:37:11,740 --> 00:37:13,330 Desabilitar Ícaro. Cassie, piloto, 429 00:37:13,510 --> 00:37:15,600 ordem de emergência 0-0-0. 430 00:37:15,740 --> 00:37:17,540 Ordem 0-0-0 recebida. 431 00:37:17,710 --> 00:37:20,340 Segunda confirmação necessária. 432 00:37:20,510 --> 00:37:21,540 Mace? 433 00:37:22,250 --> 00:37:23,410 Mace? 434 00:37:23,620 --> 00:37:24,640 Espere, Cassie. 435 00:37:26,120 --> 00:37:27,240 FALHA NO JARDIM DE O² 436 00:37:27,350 --> 00:37:28,680 Meu Deus, Harvey! 437 00:37:29,520 --> 00:37:32,390 Harvey, oficial de Comunicações, confirma ordem 0-0-0. 438 00:37:32,560 --> 00:37:34,030 Desabilitação aceita. 439 00:37:34,190 --> 00:37:35,890 Controle manual devolvido. 440 00:37:36,060 --> 00:37:37,260 Não. 441 00:37:37,830 --> 00:37:39,730 Ícaro, continue o procedimento. 442 00:37:40,070 --> 00:37:41,420 O que foi? 443 00:37:41,700 --> 00:37:42,860 Capitão. 444 00:37:43,700 --> 00:37:46,030 Ajude-me. Confirmado, Mace. 445 00:37:46,210 --> 00:37:48,870 A prioridade da tripulação é proteger a carga. 446 00:37:49,170 --> 00:37:50,640 Apague o incêndio. 447 00:37:50,780 --> 00:37:53,180 Ícaro, retome o controle da nave. 448 00:37:53,780 --> 00:37:56,510 Afirmativo, capitão. Merda! 449 00:37:59,050 --> 00:38:02,550 Retornando a nave à sua rotação original. 450 00:38:17,700 --> 00:38:19,570 Deixe-me entrar! Por favor! Negativo. 451 00:38:19,740 --> 00:38:22,170 Porta fechada pelo oficial superior. 452 00:38:22,540 --> 00:38:23,940 Filho da puta! 453 00:38:24,110 --> 00:38:25,240 Deixe-me entrar! 454 00:38:27,780 --> 00:38:29,910 Diagnóstico de falhas completo. 455 00:38:30,080 --> 00:38:31,810 Falha no sistema de sprinklers. 456 00:38:31,980 --> 00:38:34,280 O incêndio durará seis horas. 457 00:38:34,450 --> 00:38:36,750 60% de chance dele ser contido. 458 00:38:36,920 --> 00:38:38,890 75% de chance 459 00:38:39,060 --> 00:38:40,990 de dano aos suportes de vida. 460 00:38:41,190 --> 00:38:43,180 O que vamos fazer? 461 00:38:44,230 --> 00:38:46,090 - Inundá-lo com O². - O quê? 462 00:38:46,270 --> 00:38:48,630 Vai causar uma explosão. Vai queimar a si mesmo. 463 00:38:48,800 --> 00:38:50,390 Perderemos todo o jardim. 464 00:38:50,570 --> 00:38:51,590 Já o perdemos. 465 00:38:52,440 --> 00:38:54,130 Jesus, Mace, não sei. 466 00:38:54,610 --> 00:38:56,510 Ícaro, abra os tanques de O². 467 00:38:56,710 --> 00:38:58,300 Cory, saia daí depressa. 468 00:38:58,480 --> 00:39:00,500 Abrindo tanques de O². 469 00:39:04,280 --> 00:39:06,010 Não! 470 00:39:22,370 --> 00:39:26,000 89% do escudo sob luz total do Sol. 471 00:39:44,490 --> 00:39:47,190 Capa, volte. 472 00:39:47,460 --> 00:39:49,360 Termino isso. 473 00:39:49,530 --> 00:39:50,550 Posso fazer isso. 474 00:39:53,300 --> 00:39:54,860 Vá. 475 00:40:03,410 --> 00:40:05,380 Capa voltando à comporta. 476 00:40:05,540 --> 00:40:06,910 Entendido? 477 00:40:09,080 --> 00:40:12,210 Capa voltando à comporta. Entendido? 478 00:40:12,380 --> 00:40:15,150 Entendido, Capa, depressa. 479 00:40:16,490 --> 00:40:20,050 91% do escudo sob luz total do Sol. 480 00:40:44,450 --> 00:40:48,180 94% do escudo sob luz total do Sol. 481 00:40:53,830 --> 00:40:57,730 Capitão? Capitão? Estou na borda do escudo. 482 00:40:58,230 --> 00:40:59,820 Entendido? 483 00:41:00,270 --> 00:41:02,730 Capitão, agora precisa voltar. Capitão? 484 00:41:02,900 --> 00:41:06,200 97% do escudo sob luz total do Sol. 485 00:41:06,370 --> 00:41:09,430 Painel final fechado. O escudo está seguro. 486 00:41:09,610 --> 00:41:10,940 Tem de se mexer agora! 487 00:41:11,110 --> 00:41:13,600 Capitão, está bem em cima de você! 488 00:41:13,780 --> 00:41:16,340 Kaneda não vai conseguir. Tem de se mexer! 489 00:41:16,480 --> 00:41:18,450 Tem de se mexer agora! 490 00:41:18,620 --> 00:41:19,710 É longe demais. 491 00:41:21,220 --> 00:41:23,450 Capitão, mexa-se! 492 00:41:24,920 --> 00:41:26,950 Por que ele não está se mexendo? 493 00:41:27,430 --> 00:41:28,590 Kaneda. 494 00:41:28,760 --> 00:41:30,350 O que está vendo? 495 00:41:30,500 --> 00:41:32,860 Searle, diga a ele que se mexa! 496 00:41:33,000 --> 00:41:36,090 Kaneda, o que está olhando? 497 00:41:36,270 --> 00:41:38,370 Searle, está me ouvindo? 498 00:41:54,120 --> 00:41:55,380 Kaneda? 499 00:42:26,490 --> 00:42:29,320 Rotação do escudo completa. 500 00:42:55,380 --> 00:42:57,350 A situação é a seguinte: 501 00:42:57,520 --> 00:42:59,350 Trey está sedado no ambulatório, 502 00:42:59,520 --> 00:43:02,180 diagnosticado como suicida. 503 00:43:03,720 --> 00:43:06,660 Não acho que alguém vá questionar esse diagnóstico. 504 00:43:06,830 --> 00:43:10,590 Como segundo em comando, sou agora o capitão da Ícaro II. 505 00:43:10,760 --> 00:43:13,090 Graças a Kaneda 506 00:43:13,270 --> 00:43:16,330 e a Capa, nossos escudos estão intactos. 507 00:43:16,500 --> 00:43:18,770 Assim como a carga. 508 00:43:19,270 --> 00:43:22,910 Mas o jardim de oxigênio está completamente destruído. 509 00:43:23,180 --> 00:43:27,040 Além disso, muito O² foi consumido pelo incêndio. 510 00:43:27,350 --> 00:43:28,780 No momento, 511 00:43:29,920 --> 00:43:34,550 não há O² suficiente pra levarmos a carga até o ponto de entrega. 512 00:43:36,220 --> 00:43:38,550 Muito menos sobreviver à viagem de volta. 513 00:43:38,720 --> 00:43:41,560 Então, podem cancelar o desfile de honra. 514 00:43:44,900 --> 00:43:48,990 Não temos escolha a não ser irmos até a Ícaro I. 515 00:43:49,940 --> 00:43:52,370 Se quisermos completar a missão, 516 00:43:52,540 --> 00:43:55,300 a Ícaro I é a nossa única esperança. 517 00:44:07,320 --> 00:44:09,950 Tecnicamente, ele errou. 518 00:44:10,120 --> 00:44:11,710 O que está querendo dizer? 519 00:44:11,890 --> 00:44:15,550 Harvey disse que não há oxigênio para fazermos a entrega. 520 00:44:15,730 --> 00:44:17,750 Mas há. 521 00:44:19,060 --> 00:44:22,660 Só não há oxigênio para todos nós. 522 00:44:23,570 --> 00:44:26,230 Está sugerindo que deixemos Trey se matar? 523 00:44:26,400 --> 00:44:27,960 Não. 524 00:44:29,040 --> 00:44:31,170 E de qualquer forma, 525 00:44:31,680 --> 00:44:34,170 Trey não seria o bastante. 526 00:44:35,280 --> 00:44:37,580 Precisamos perder mais dois. 527 00:44:43,050 --> 00:44:46,450 Três em sete, escolha difícil. 528 00:45:06,980 --> 00:45:09,300 CARGA DESTRAVADA 529 00:45:27,500 --> 00:45:29,800 Capa, sou eu. 530 00:45:35,370 --> 00:45:36,970 É diferente. 531 00:45:37,140 --> 00:45:40,310 Ter medo de não voltar para casa. 532 00:45:40,980 --> 00:45:44,680 E saber que não voltaremos. 533 00:45:46,350 --> 00:45:49,340 Nossa sobrevivência depende do que nós salvarmos na Ícaro I. 534 00:45:49,520 --> 00:45:51,050 Não. 535 00:45:52,420 --> 00:45:53,650 Vamos morrer aqui. 536 00:45:54,630 --> 00:45:56,750 Como a outra tripulação. 537 00:45:57,160 --> 00:45:58,890 Sei disso. 538 00:46:00,930 --> 00:46:02,630 E você também. 539 00:46:06,240 --> 00:46:07,330 Está com medo? 540 00:46:16,380 --> 00:46:18,440 Quando a bomba estelar for detonada, 541 00:46:19,650 --> 00:46:22,250 pouca coisa ocorrerá de início. 542 00:46:22,590 --> 00:46:25,650 Então, uma centelha ganhará vida 543 00:46:25,790 --> 00:46:29,660 e brilhará por um instante, flutuando no espaço. 544 00:46:31,100 --> 00:46:33,090 Daí se dividirá em duas. 545 00:46:33,270 --> 00:46:34,960 E essas duas se dividirão de novo, 546 00:46:35,170 --> 00:46:37,030 de novo e de novo. 547 00:46:41,310 --> 00:46:43,400 Em uma detonação além de qualquer imaginação. 548 00:46:45,410 --> 00:46:47,040 Um Big Bang em pequena escala. 549 00:46:47,210 --> 00:46:49,180 Uma nova estrela nascendo de outra. 550 00:46:51,420 --> 00:46:53,540 Acho que será lindo. 551 00:46:54,620 --> 00:46:56,680 Não, não estou com medo. 552 00:47:01,790 --> 00:47:03,390 Eu estou. 553 00:47:52,010 --> 00:47:54,600 Searle, Capa, estão esperando vocês. 554 00:47:54,780 --> 00:47:56,800 Certo, vamos. 555 00:49:43,420 --> 00:49:45,950 Ei, Capa, cuidado. 556 00:49:50,360 --> 00:49:52,390 Cassie, está recebendo as imagens? 557 00:49:52,560 --> 00:49:54,050 Recebendo o quê? 558 00:49:54,600 --> 00:49:57,900 O ar. Está cheio de pó. 559 00:49:58,070 --> 00:49:59,730 Pele humana. 560 00:49:59,900 --> 00:50:01,000 Como? 561 00:50:01,170 --> 00:50:04,440 80% de todo pó é de pele humana. 562 00:50:09,380 --> 00:50:11,080 Desculpem. 563 00:50:15,690 --> 00:50:17,120 Sem luzes? 564 00:50:17,290 --> 00:50:18,520 Não é surpresa. 565 00:50:20,020 --> 00:50:22,490 Alguém tem medo do escuro? 566 00:50:23,390 --> 00:50:24,420 Deveríamos nos separar. 567 00:50:24,600 --> 00:50:27,190 Não sei se é uma boa ideia. 568 00:50:27,700 --> 00:50:29,030 Sim, tem razão. 569 00:50:29,200 --> 00:50:32,400 Alienígenas podem nos capturar. 570 00:50:32,540 --> 00:50:35,970 Ícaro I é uma nave grande. Um grupo só não vai dar conta. 571 00:50:36,140 --> 00:50:38,540 Tem razão. 572 00:50:39,910 --> 00:50:43,110 Mace, vá para Sala de Comando e veja se ela ainda voa. 573 00:50:45,020 --> 00:50:47,780 Searle, verifique a área social e os alojamentos. 574 00:50:47,950 --> 00:50:49,820 Capa, vá verificar a carga. 575 00:50:51,360 --> 00:50:53,550 Eu darei uma olhada no jardim. 576 00:50:53,830 --> 00:50:56,450 Vamos manter contato, pessoal. 577 00:51:34,230 --> 00:51:36,600 Olhem, pessoal. 578 00:51:37,200 --> 00:51:40,830 Tem de ver isso. 7 anos de crescimento sem controle. 579 00:51:42,410 --> 00:51:44,400 Veem isso? 580 00:51:44,710 --> 00:51:47,840 Depois de todo esse tempo, um ecossistema perfeito. 581 00:51:48,010 --> 00:51:50,240 Estão vendo essa leitura? O², pessoal. 582 00:51:51,180 --> 00:51:52,210 É maravilhoso. 583 00:51:52,680 --> 00:51:53,710 Ah, meu Deus. 584 00:51:53,890 --> 00:51:55,790 Cory, veja as samambaias. 585 00:52:11,900 --> 00:52:14,060 Isso é estranho. 586 00:52:14,510 --> 00:52:17,070 Todos os sistemas funcionam. 587 00:52:17,240 --> 00:52:21,440 A nave deveria voar, mas o computador de voo não mostra nada. 588 00:52:28,150 --> 00:52:29,210 Temos água. 589 00:52:33,160 --> 00:52:34,650 Comida. 590 00:52:40,830 --> 00:52:42,560 Sem tripulação. 591 00:52:43,170 --> 00:52:44,290 Sem corpos. 592 00:52:51,910 --> 00:52:53,740 Ah, meu Deus. 593 00:52:54,810 --> 00:52:57,250 Mal dá para andar de tão densa. 594 00:53:00,920 --> 00:53:03,910 Sou Pinbacker. 595 00:53:05,820 --> 00:53:08,120 Comandante da Ícaro I. 596 00:53:11,860 --> 00:53:14,630 Abandonamos nossa missão. 597 00:53:15,800 --> 00:53:18,600 Nossa estrela está morrendo. 598 00:53:20,140 --> 00:53:22,630 Toda a nossa ciência, 599 00:53:24,180 --> 00:53:26,440 todas as nossas esperanças, 600 00:53:27,850 --> 00:53:31,440 os nossos sonhos são tolos. 601 00:53:32,220 --> 00:53:34,480 Perante isso, 602 00:53:35,320 --> 00:53:37,020 nós somos 603 00:53:37,790 --> 00:53:41,490 pó. Nada mais. 604 00:53:41,960 --> 00:53:46,860 E para esse pó retornaremos 605 00:53:50,130 --> 00:53:56,000 quando Ele escolher que morramos. 606 00:53:56,170 --> 00:53:58,400 Não é nossa função 607 00:53:59,410 --> 00:54:02,170 desafiar a Deus. 608 00:54:06,150 --> 00:54:08,100 Isso faz sentido pra alguém? 609 00:54:08,220 --> 00:54:11,680 O código de transmissão tem seis anos e meio. 610 00:54:13,760 --> 00:54:16,160 Isso seria depois de eles entrarem na zona sem comunicação. 611 00:54:17,130 --> 00:54:20,330 Mais ou menos no momento em que teriam entregue a carga. 612 00:54:37,150 --> 00:54:39,710 A carga funciona perfeitamente. 613 00:54:39,880 --> 00:54:41,080 Repita, Capa. 614 00:54:41,250 --> 00:54:43,950 A carga funciona perfeitamente. Está intacta. 615 00:54:45,960 --> 00:54:48,930 Que boa notícia. Parece que achamos o que procurávamos. 616 00:54:49,090 --> 00:54:50,720 Não, não achamos. 617 00:54:50,900 --> 00:54:52,450 Continue, Mace. 618 00:54:52,660 --> 00:54:55,100 Eu sei o que causou o pedido de socorro. 619 00:54:55,570 --> 00:54:58,800 Uma falha de refrigeração. O ponto é que, 620 00:54:58,970 --> 00:55:01,870 não importa Capa ter achado a carga. 621 00:55:02,040 --> 00:55:04,470 Sem sistema, não podemos voar. 622 00:55:05,880 --> 00:55:08,070 Foi sabotado. 623 00:55:11,480 --> 00:55:13,710 Nunca deveríamos ter nos desviado. 624 00:55:31,770 --> 00:55:33,930 Tenho algo a dizer. 625 00:55:35,740 --> 00:55:36,800 Encontrei a tripulação. 626 00:55:58,360 --> 00:56:00,130 O que houve? 627 00:56:02,000 --> 00:56:03,590 Tiveram uma revelação. 628 00:56:04,600 --> 00:56:05,660 Viram a luz. 629 00:56:06,770 --> 00:56:08,760 Se tostaram. 630 00:56:08,940 --> 00:56:10,270 Sem dúvida. 631 00:56:10,440 --> 00:56:13,810 Suspeito que o filtro de observação esteja todo aberto. 632 00:56:13,980 --> 00:56:19,280 Se não estivéssemos atrás da Ícaro I, ficaríamos como eles. 633 00:56:19,850 --> 00:56:21,250 Das cinzas às cinzas. 634 00:56:23,520 --> 00:56:25,810 Do pó estelar ao pó estelar. 635 00:56:32,960 --> 00:56:34,490 Ícaro, estabilizadores. 636 00:56:40,910 --> 00:56:43,810 - Que diabos foi isso? - Voltem pra comporta, agora! 637 00:56:49,210 --> 00:56:50,840 Temos um problema sério. 638 00:56:51,020 --> 00:56:52,810 Estamos à deriva. 639 00:56:52,980 --> 00:56:54,710 Repito, estamos à deriva. 640 00:56:55,420 --> 00:56:57,420 Todos de volta para a comporta. 641 00:57:09,300 --> 00:57:10,930 Cassie, a comporta se soltou. 642 00:57:11,100 --> 00:57:12,660 Não sabemos porquê. 643 00:57:12,840 --> 00:57:15,500 O sistema de travamento se soltou. 644 00:57:15,670 --> 00:57:18,870 Posso nos manter aqui, mas não poderemos nos acoplar de novo. 645 00:57:19,040 --> 00:57:20,370 E tem outra coisa. 646 00:57:20,550 --> 00:57:23,410 Uma furo no casco. Vão perder ar. 647 00:57:24,180 --> 00:57:25,510 Estamos fritos. 648 00:57:26,220 --> 00:57:27,640 Não, não estamos. 649 00:57:33,760 --> 00:57:35,720 Um de nós pelo menos, não está. 650 00:57:53,540 --> 00:57:54,570 O que houve? 651 00:57:54,750 --> 00:57:57,740 A comporta. Só há um traje. Capa vai usá-lo. 652 00:58:06,290 --> 00:58:08,720 - Por que, Capa? - Nós somos de baixa prioridade. 653 00:58:08,890 --> 00:58:10,290 Não sou baixa prioridade. 654 00:58:10,460 --> 00:58:13,290 É oficial de Comunicação em uma nave sem sistemas para isso. 655 00:58:13,460 --> 00:58:14,620 Sou o capitão! 656 00:58:15,600 --> 00:58:18,560 A missão precisa de um capitão para comandá-la! 657 00:58:19,140 --> 00:58:22,970 Capa é o único que sabe operar a carga. 658 00:58:23,470 --> 00:58:24,570 Não temos escolha. 659 00:58:24,740 --> 00:58:26,270 Não, você é que não tem. 660 00:58:26,440 --> 00:58:29,280 Capa, ordeno que retire esse traje. 661 00:58:32,620 --> 00:58:34,480 Tire o traje! 662 00:58:37,820 --> 00:58:40,810 Isso é uma ordem direta. 663 00:58:43,530 --> 00:58:48,290 Garanto que ao estar a bordo da Ícaro II, farei tudo que possa... 664 00:58:48,470 --> 00:58:51,030 Para quê, trazer mais trajes? 665 00:58:51,200 --> 00:58:52,760 A comporta está destruída. 666 00:58:52,940 --> 00:58:56,930 Após rompermos o lacre, como faremos a despressurização? 667 00:59:03,310 --> 00:59:04,780 Cassie. 668 00:59:05,520 --> 00:59:06,950 Fale. 669 00:59:07,850 --> 00:59:10,120 Não podemos despressurizar quando a comporta abrir. 670 00:59:10,290 --> 00:59:13,350 A força do gás vai atirá-lo para fora, certo? 671 00:59:13,690 --> 00:59:14,720 Certo. 672 00:59:14,930 --> 00:59:18,520 Se abrir a comporta e alinhar, será atirado para dentro dela. 673 00:59:20,160 --> 00:59:21,190 E nós também. 674 00:59:24,540 --> 00:59:25,560 Sem trajes? 675 00:59:27,140 --> 00:59:29,870 Fiquem o mais perto possível. Temos de voar 20 metros. 676 00:59:30,040 --> 00:59:32,670 À temperatura de -273º C. 677 00:59:34,810 --> 00:59:36,640 Vai ficar frio. 678 00:59:37,080 --> 00:59:38,980 Mas vamos conseguir. 679 00:59:41,490 --> 00:59:43,180 Alguém tem ideia melhor? 680 00:59:48,390 --> 00:59:49,720 Entendido. 681 01:00:06,240 --> 01:00:07,900 Mace. 682 01:00:08,480 --> 01:00:10,340 Só um problema. 683 01:00:10,880 --> 01:00:12,850 O computador não funciona. 684 01:00:13,020 --> 01:00:16,580 Um de nós terá de operar o lacre manualmente. 685 01:00:16,890 --> 01:00:18,750 De dentro. 686 01:00:19,790 --> 01:00:21,920 Droga! 687 01:00:24,130 --> 01:00:25,930 Tem razão. 688 01:00:26,100 --> 01:00:30,420 Então, não importa o que haja, um de nós vai ficar para trás. 689 01:00:32,740 --> 01:00:35,260 Entendi. 690 01:00:35,440 --> 01:00:38,770 Sou eu, é o que estão pensando. 691 01:00:41,450 --> 01:00:42,940 Não, Harvey. 692 01:00:43,110 --> 01:00:44,140 Sou eu. 693 01:01:05,070 --> 01:01:06,590 Está bem? 694 01:01:08,070 --> 01:01:09,660 Ei, Capa. 695 01:01:10,070 --> 01:01:11,970 Somos apenas poeira estelar. 696 01:01:25,190 --> 01:01:26,850 Mace, estamos alinhados. 697 01:01:26,990 --> 01:01:29,120 Tudo está preparado. 698 01:01:34,100 --> 01:01:35,690 Searle, está pronto? 699 01:01:38,670 --> 01:01:41,760 Só teremos uma chance. 700 01:01:41,940 --> 01:01:42,960 Cassie? 701 01:01:43,570 --> 01:01:45,370 Está pronta? Pronta. 702 01:01:45,580 --> 01:01:49,270 Harvey, de olhos fechados, expirando devagar. 703 01:01:49,450 --> 01:01:50,570 Entendido. 704 01:01:54,720 --> 01:01:56,190 Vamos em frente! 705 01:02:43,000 --> 01:02:44,660 Tripulação na comporta. 706 01:02:45,140 --> 01:02:47,370 Lacrar parte externa da comporta. 707 01:02:47,540 --> 01:02:50,130 Perdi Harvey. Perdi Harvey. 708 01:02:50,270 --> 01:02:52,770 Harvey se foi. Tripulação na comporta. 709 01:02:53,510 --> 01:02:55,710 Lacrando parte externa da comporta agora. 710 01:03:31,880 --> 01:03:33,280 Respire, Mace! Respire! 711 01:03:33,450 --> 01:03:34,610 Cuide da minha mão! 712 01:03:34,790 --> 01:03:36,220 Respire! 713 01:03:36,390 --> 01:03:39,220 Você está bem, Mace, respire. 714 01:03:57,570 --> 01:04:00,940 - Capa, você está bem? - Sim. 715 01:04:02,510 --> 01:04:04,410 Vamos tirar você disso. 716 01:04:46,790 --> 01:04:48,490 Searle? 717 01:04:49,290 --> 01:04:51,120 Estamos partindo. 718 01:04:55,470 --> 01:04:57,660 Vamos completar a missão. 719 01:04:59,470 --> 01:05:01,670 Estaremos todos pensando em você, Searle. 720 01:05:03,010 --> 01:05:04,070 Searle? 721 01:05:05,140 --> 01:05:07,040 Vamos desligar agora. 722 01:05:12,720 --> 01:05:13,910 Nós amamos você. 723 01:05:42,180 --> 01:05:44,740 Chequei duas vezes as atividades da Ícaro. 724 01:05:44,920 --> 01:05:47,080 Cory checou três vezes. 725 01:05:47,250 --> 01:05:49,620 E os resultados são os mesmos. 726 01:05:50,690 --> 01:05:54,380 A não ser que Ícarus esteja deletando os arquivos, não foi ela. 727 01:05:54,560 --> 01:05:57,690 E não havia defeito no equipamento da comporta. 728 01:05:57,860 --> 01:06:01,320 O que significa que alguém a soltou manualmente. 729 01:06:02,400 --> 01:06:04,590 Cassie e eu estávamos na Sala de Comando. 730 01:06:04,770 --> 01:06:06,960 E eu estava com Capa e Searle. 731 01:06:07,240 --> 01:06:10,760 E acho que podemos presumir que não foi Harvey. 732 01:06:11,240 --> 01:06:13,570 O que nos deixa uma possibilidade. 733 01:06:15,150 --> 01:06:16,200 Trey. 734 01:06:16,380 --> 01:06:19,040 Ele mal pode comer ou andar. 735 01:06:19,220 --> 01:06:22,910 Dorme 23 horas por dia. E se culpa por tudo que deu errado. 736 01:06:23,090 --> 01:06:24,650 - Por que faria isso? - Não sabemos. 737 01:06:24,860 --> 01:06:28,590 Precisamos levar a sério a possibilidade de ter sido ele. 738 01:06:28,760 --> 01:06:30,090 Dando mais remédios para ele? 739 01:06:30,760 --> 01:06:32,850 Isso não é apenas sobre a possibilidade 740 01:06:33,000 --> 01:06:35,360 de ele ter sabotado o equipamento da comporta. 741 01:06:35,500 --> 01:06:37,760 Há outra coisa. 742 01:06:40,940 --> 01:06:45,470 Quando Harvey e Searle morreram, perdemos dois respiradores. 743 01:06:46,240 --> 01:06:48,230 Se Trey morrer, 744 01:06:49,280 --> 01:06:52,680 teremos o oxigênio para fazer a entrega. 745 01:06:52,880 --> 01:06:55,080 Ao menos sabemos o que houve na Ícaro I. 746 01:06:55,250 --> 01:06:58,520 - O mesmo ocorre aqui. - Foda-se, Capa. 747 01:06:58,690 --> 01:07:02,590 Do que está tentando nos lembrar? Que perdemos nossa humanidade? 748 01:07:07,260 --> 01:07:08,290 Eu faço isso. 749 01:07:10,100 --> 01:07:12,030 Não vou empurrar pra ninguém. 750 01:07:12,770 --> 01:07:14,530 Fará isso como? 751 01:07:16,110 --> 01:07:18,270 Isso fica entre Trey e eu. 752 01:07:21,110 --> 01:07:23,940 Votaremos dessa vez. Terá de ser unânime. 753 01:07:24,950 --> 01:07:27,610 Já sabem qual é meu voto. 754 01:07:34,830 --> 01:07:35,850 E o meu. 755 01:07:39,300 --> 01:07:41,200 O que estão pedindo? 756 01:07:41,870 --> 01:07:45,030 Que pesemos a vida de alguém contra o futuro da humanidade? 757 01:07:49,810 --> 01:07:51,070 Mate-o. 758 01:07:51,810 --> 01:07:53,370 Cassie? 759 01:07:57,380 --> 01:07:58,870 Não. 760 01:08:02,350 --> 01:08:05,520 - Cassie... - Entendi a questão. 761 01:08:05,690 --> 01:08:07,750 E a lógica. 762 01:08:08,690 --> 01:08:10,680 Dizem que querem meu voto. 763 01:08:10,860 --> 01:08:13,350 Digo que não o terão. 764 01:08:22,010 --> 01:08:23,840 Então, o que faremos? 765 01:08:30,110 --> 01:08:32,240 Ah, meu Deus. 766 01:08:34,050 --> 01:08:35,780 Sinto muito, Cassie. 767 01:08:41,630 --> 01:08:44,120 Não faça com que sofra. 768 01:08:45,560 --> 01:08:47,290 De algum modo. 769 01:08:47,930 --> 01:08:50,200 Tente ser ao menos gentil. 770 01:09:54,330 --> 01:09:56,060 Trey. 771 01:09:59,770 --> 01:10:02,430 Venham todos para cá agora! 772 01:10:18,720 --> 01:10:19,780 Ele cortou os pulsos. 773 01:10:19,960 --> 01:10:22,150 Ele assumiu a responsabilidade. 774 01:10:25,660 --> 01:10:27,630 Todas essas mortes. 775 01:10:27,800 --> 01:10:29,230 Kaneda. 776 01:10:29,400 --> 01:10:31,870 Searle, Harvey, 777 01:10:32,040 --> 01:10:33,500 Trey. 778 01:10:34,300 --> 01:10:37,800 Não teriam ocorrido se não tivéssemos nos desviado. 779 01:10:39,610 --> 01:10:42,410 - O que quer que eu diga? - Não quero que diga nada! 780 01:10:42,610 --> 01:10:45,740 Só quero que saiba que o lugar 781 01:10:45,920 --> 01:10:47,910 disso é aqui. 782 01:11:11,780 --> 01:11:15,510 Estamos com pouco ar. Precisamos reduzir esforços. 783 01:11:49,280 --> 01:11:51,440 Ícaro? Sim, Capa? 784 01:11:51,620 --> 01:11:54,240 Atualizar dados vitais da tripulação. 785 01:11:54,420 --> 01:11:56,910 E do oxigênio. 786 01:11:57,550 --> 01:11:59,220 Checando. 787 01:11:59,790 --> 01:12:01,490 Obrigado. 788 01:12:02,890 --> 01:12:04,620 Capa. 789 01:12:04,800 --> 01:12:06,590 Sim? Estão morrendo. 790 01:12:07,230 --> 01:12:08,820 Todos morrerão. 791 01:12:09,000 --> 01:12:10,830 Sabemos que vamos morrer. 792 01:12:11,230 --> 01:12:14,760 Se pudermos fazer a entrega, 793 01:12:14,940 --> 01:12:16,130 aceitamos isso. 794 01:12:16,310 --> 01:12:18,900 Capa, alerta. 795 01:12:19,080 --> 01:12:22,010 Não viverão o bastante para fazer a entrega. 796 01:12:24,820 --> 01:12:26,840 Por favor, esclareça. 797 01:12:27,020 --> 01:12:30,780 12 horas antes, não conseguirão executar tarefas complexas. 798 01:12:30,950 --> 01:12:34,620 14 horas antes, não conseguirão executar tarefas básicas. 799 01:12:34,790 --> 01:12:36,590 16 horas até a morte. 800 01:12:36,760 --> 01:12:38,250 Tempo até o local da entrega, 801 01:12:38,430 --> 01:12:40,830 19 horas. Corazon estava certa. 802 01:12:41,000 --> 01:12:43,330 Temos oxigênio para quatro pessoas. 803 01:12:43,500 --> 01:12:46,440 Afirmativo. Quatro até podem sobreviver. 804 01:12:46,600 --> 01:12:48,970 Trey morreu, só há quatro. 805 01:12:49,140 --> 01:12:50,160 Negativo. 806 01:12:50,340 --> 01:12:53,280 Afirmativo, Ícaro. Só quatro. Mace, Cassie, Corazon e eu. 807 01:12:53,440 --> 01:12:55,470 Cinco tripulantes. 808 01:13:00,950 --> 01:13:02,480 Ícaro? 809 01:13:02,650 --> 01:13:04,240 Sim? 810 01:13:06,760 --> 01:13:08,050 Quem é o 5º membro da tripulação? 811 01:13:09,330 --> 01:13:11,060 Desconhecido. 812 01:13:13,400 --> 01:13:15,760 Onde está o 5º membro da tripulação? 813 01:13:15,900 --> 01:13:18,700 No Observatório. 814 01:13:57,570 --> 01:13:59,910 Você é um anjo? 815 01:14:02,410 --> 01:14:04,440 Chegou a hora? 816 01:14:08,120 --> 01:14:10,920 Espero há tanto tempo. 817 01:14:17,860 --> 01:14:19,590 Quem é você? 818 01:14:21,360 --> 01:14:22,920 Quem sou eu? 819 01:14:29,440 --> 01:14:31,840 No fim dos tempos, 820 01:14:32,580 --> 01:14:36,600 chegará um momento em que apenas um homem restará. 821 01:14:38,280 --> 01:14:40,150 Aí esse momento passará. 822 01:14:42,550 --> 01:14:44,990 E o homem não existirá mais. 823 01:14:47,890 --> 01:14:51,660 Não restará nada para mostrar que estivemos aqui, 824 01:14:52,660 --> 01:14:55,060 a não ser poeira estelar. 825 01:14:57,100 --> 01:15:01,760 O último homem a sós com Deus. 826 01:15:04,740 --> 01:15:07,230 Serei eu esse homem? 827 01:15:21,490 --> 01:15:23,120 Meu Deus. 828 01:15:26,130 --> 01:15:29,160 Meu Deus, Pinbacker? 829 01:15:30,100 --> 01:15:32,300 Não o seu Deus. 830 01:15:32,470 --> 01:15:34,130 O meu! 831 01:15:47,820 --> 01:15:49,650 Ícaro, luz do Sol total! 832 01:16:06,870 --> 01:16:07,930 Alguém! 833 01:17:03,590 --> 01:17:05,120 Meu Deus! 834 01:17:05,560 --> 01:17:06,590 Ícaro? 835 01:17:13,500 --> 01:17:16,300 Alerta, não tem autoridade para remover 836 01:17:16,510 --> 01:17:18,770 os painéis. 837 01:17:18,940 --> 01:17:21,710 Favor retornar os painéis ao refrigerador. 838 01:17:21,880 --> 01:17:25,610 Não consigo localizar seus dados vitais. 839 01:17:25,820 --> 01:17:29,080 Favor se identificar. 840 01:17:51,740 --> 01:17:54,470 Deve estar brincando. 841 01:18:11,330 --> 01:18:13,420 Meu Deus! 842 01:18:21,700 --> 01:18:23,670 Um bebê! 843 01:18:25,640 --> 01:18:27,270 Um lindo bebê! 844 01:18:27,440 --> 01:18:29,930 Ícaro, ligue-me com Mace! Há algo 845 01:18:30,110 --> 01:18:31,640 maravilhoso para mostrar para ele. 846 01:18:31,820 --> 01:18:34,310 Ou Cassie, ou Capa. 847 01:18:35,120 --> 01:18:36,780 Ícaro? 848 01:18:41,690 --> 01:18:43,590 Não lute. 849 01:18:44,890 --> 01:18:46,790 Não lute. 850 01:19:16,030 --> 01:19:18,150 TRAVA MANUAL 851 01:19:19,000 --> 01:19:20,720 Mace? 852 01:19:56,230 --> 01:19:57,360 Capa? 853 01:19:58,700 --> 01:20:01,400 Alguém mais não está ouvindo nada da Ícaro? 854 01:20:03,910 --> 01:20:05,880 Alguém? 855 01:20:20,990 --> 01:20:22,750 Capa? 856 01:20:52,260 --> 01:20:54,820 Ícaro, por que estamos em órbita? 857 01:20:57,490 --> 01:20:58,720 Responda. 858 01:21:02,030 --> 01:21:03,090 O quê? 859 01:21:03,270 --> 01:21:04,430 Meu Deus. 860 01:21:05,170 --> 01:21:06,830 Capa? Capa? 861 01:21:10,540 --> 01:21:11,800 No traje. 862 01:21:11,980 --> 01:21:13,440 Use o fone. 863 01:21:13,610 --> 01:21:14,740 No capacete. 864 01:21:14,880 --> 01:21:16,470 Mace? 865 01:21:20,250 --> 01:21:21,980 O que há, por que a órbita? 866 01:21:22,150 --> 01:21:23,850 Ícaro não responde. 867 01:21:24,020 --> 01:21:27,350 Pinbacker está a bordo. Quer interromper a missão. 868 01:21:27,520 --> 01:21:30,360 Tentou destruir a missão, está louco. 869 01:21:42,570 --> 01:21:44,540 Mace, estou preso na comporta. 870 01:21:44,710 --> 01:21:47,640 Sistema não refrigerado! 871 01:21:53,350 --> 01:21:54,910 O mecanismo foi desligado. 872 01:21:55,080 --> 01:21:56,850 Não consigo abaixar os painéis. 873 01:21:57,020 --> 01:21:58,890 Mace, repita, repita. 874 01:22:00,360 --> 01:22:02,420 A Ícaro vai se incendiar. 875 01:22:05,430 --> 01:22:06,490 Mace, responda. 876 01:22:06,700 --> 01:22:08,390 Venha. 877 01:24:31,270 --> 01:24:33,630 CARGA DESTRAVADA 878 01:24:35,480 --> 01:24:37,040 Venha! 879 01:24:41,880 --> 01:24:43,370 Capa? 880 01:24:43,550 --> 01:24:44,580 Capa. Mace? 881 01:24:45,320 --> 01:24:47,910 Estamos em órbita. O computador está desligado. 882 01:24:48,690 --> 01:24:51,850 Não sei se conseguirei ligá-lo. 883 01:24:52,030 --> 01:24:55,830 Terá de nos tirar da órbita manualmente. 884 01:24:56,000 --> 01:24:57,560 A única maneira de fazermos isso 885 01:24:57,730 --> 01:25:00,700 é nos separando da carga. Entendeu, Capa? 886 01:25:00,870 --> 01:25:03,670 Forçar a bomba na direção do Sol. 887 01:25:04,470 --> 01:25:05,910 Separar a carga. 888 01:25:06,410 --> 01:25:10,970 Terá de alcançar a bomba e detoná-la manualmente. 889 01:25:11,110 --> 01:25:13,600 Destravar a comporta, entendido? 890 01:25:14,180 --> 01:25:17,880 Não sei como, apenas faça isso. 891 01:25:19,090 --> 01:25:20,720 Certo. 892 01:25:21,090 --> 01:25:23,420 Vou fazer. 893 01:25:24,290 --> 01:25:25,890 Entendido, Mace. 894 01:25:27,360 --> 01:25:29,060 Entendido. 895 01:26:25,920 --> 01:26:27,290 Capa. 896 01:26:27,460 --> 01:26:29,480 Minha perna! 897 01:26:43,640 --> 01:26:45,330 Meu Deus! 898 01:26:52,720 --> 01:26:54,980 Faça isso, Capa! 899 01:27:00,160 --> 01:27:01,680 Faça isso. 900 01:27:07,900 --> 01:27:08,960 Mace. 901 01:27:53,910 --> 01:27:56,980 TRAVA DA PORTA DE EMERGÊNCIA 902 01:30:10,850 --> 01:30:13,999 PROCEDIMENTO DE SEPARAÇÃO DE EMERGÊNCIA 903 01:30:25,430 --> 01:30:28,490 IGNIÇÃO DO FOGUETE DA CARGA 904 01:31:50,950 --> 01:31:52,470 Vamos, vamos. 905 01:32:50,170 --> 01:32:52,200 O único sonho que eu tenho. 906 01:32:52,510 --> 01:32:53,980 É o da superfície do Sol. 907 01:32:55,380 --> 01:32:58,710 Sempre que fecho meus olhos é a mesma coisa. 908 01:34:23,470 --> 01:34:25,820 CARGA DESTRAVADA 909 01:35:00,800 --> 01:35:02,430 Cassie? 910 01:35:10,950 --> 01:35:12,570 Cassie? 911 01:35:12,710 --> 01:35:14,980 Estamos voando direto para o Sol. 912 01:35:17,820 --> 01:35:20,080 Cassie, não há tempo. Preciso saber. 913 01:35:20,160 --> 01:35:21,920 Onde ele está, ele está aqui? 914 01:35:28,130 --> 01:35:31,960 Por sete anos, eu falei com Deus. 915 01:35:39,370 --> 01:35:42,900 Ele me disse para levar todos para o Paraíso. 916 01:35:49,620 --> 01:35:51,180 Não! 917 01:36:34,760 --> 01:36:36,420 Termine. 918 01:37:55,440 --> 01:37:57,940 Digamos 25, colocar em 25. 919 01:38:09,190 --> 01:38:10,390 Por favor. 920 01:38:10,560 --> 01:38:12,030 Por favor. 921 01:40:02,970 --> 01:40:05,770 Oi, mana, 922 01:40:06,740 --> 01:40:08,800 beije as crianças. 923 01:40:17,690 --> 01:40:18,990 Meninos, vamos. 924 01:40:19,520 --> 01:40:21,320 Chegou a hora. 925 01:40:26,760 --> 01:40:28,630 Então, se acordarem de manhã, 926 01:40:28,800 --> 01:40:33,200 e o dia estiver bem bonito, vão saber que conseguimos. 927 01:40:35,770 --> 01:40:37,330 Certo. 928 01:40:37,610 --> 01:40:39,510 Vou desligar.