1
00:00:38,450 --> 00:00:40,640
Nosso Sol está morrendo.
2
00:00:41,350 --> 00:00:44,220
A humanidade enfrenta sua extinção.
3
00:00:46,190 --> 00:00:50,920
O Projeto Ícaro enviou, há sete anos,
uma missão para salvar o Sol.
4
00:00:51,060 --> 00:00:54,860
Mas essa missão se perdeu antes
de alcançar a estrela.
5
00:00:56,930 --> 00:01:01,200
Há 16 meses eu, Robert Capa,
e mais sete tripulantes,
6
00:01:01,370 --> 00:01:04,670
saímos da Terra
congelada em um inverno solar.
7
00:01:06,040 --> 00:01:07,560
Nossa carga,
8
00:01:07,740 --> 00:01:12,680
uma bomba estelar com massa
equivalente à da ilha de Manhattan.
9
00:01:13,550 --> 00:01:15,520
Nosso propósito,
10
00:01:16,180 --> 00:01:19,750
criar uma
estrela dentro de uma estrela.
11
00:01:44,510 --> 00:01:48,780
Oito astronautas presos a uma bomba.
12
00:01:49,220 --> 00:01:50,999
Minha bomba.
13
00:01:52,350 --> 00:01:54,510
Bem-vindos à Ícaro II.
14
00:02:00,800 --> 00:02:02,890
SUNSHINE - ALERTA SOLAR
15
00:02:27,090 --> 00:02:28,250
Ícaro.
16
00:02:28,790 --> 00:02:30,810
Sim, Dr. Searle?
17
00:02:31,030 --> 00:02:34,520
Favor fazer a refiltragem
do portal do Observatório.
18
00:02:34,660 --> 00:02:38,290
Para cima ou para baixo, Dr. Searle?
19
00:02:38,900 --> 00:02:40,590
Para baixo.
20
00:02:44,740 --> 00:02:46,600
Nossa!
21
00:02:49,540 --> 00:02:54,240
Ícaro, o quanto isso
se aproxima do brilho total?
22
00:02:54,680 --> 00:02:58,740
Nessa distância
de 36 milhões de milhas,
23
00:02:58,920 --> 00:03:03,650
está observando o Sol
a dois por cento do brilho total.
24
00:03:03,990 --> 00:03:05,350
2%?
25
00:03:06,490 --> 00:03:08,190
Pode me mostrar 4%?
26
00:03:08,360 --> 00:03:12,800
4% causaria
danos irreversíveis à sua retina.
27
00:03:19,710 --> 00:03:22,770
Entretanto, pode observar a 3,1%.
28
00:03:23,210 --> 00:03:26,200
Não mais do que 30 segundos.
29
00:03:26,450 --> 00:03:29,380
Certo, Ícaro, vou reajustar
30
00:03:29,580 --> 00:03:33,680
o filtro para 3,1 por cento.
31
00:04:10,620 --> 00:04:12,680
- Por que faria isso?
- É revigorante.
32
00:04:12,860 --> 00:04:15,690
É quase como tomar banho de luz.
33
00:04:15,860 --> 00:04:18,920
Dá para se perder.
Como um tanque de flutuação.
34
00:04:19,130 --> 00:04:20,160
Na verdade, não.
35
00:04:22,240 --> 00:04:25,430
Não é como um tanque.
É mais como um...
36
00:04:25,670 --> 00:04:27,040
O que é isso, carne?
37
00:04:27,210 --> 00:04:28,570
É frango.
38
00:04:28,740 --> 00:04:31,140
Se não gostar, pegue
meu turno da outra vez.
39
00:04:31,280 --> 00:04:34,440
Testei privação sensorial nos
exames de viagens espaciais,
40
00:04:34,650 --> 00:04:37,080
usando a escuridão total
em tanques de flutuação.
41
00:04:37,250 --> 00:04:41,150
E a questão em relação a ela é
que flutuamos na escuridão.
42
00:04:41,290 --> 00:04:44,160
Você e a escuridão
são diferentes entre si,
43
00:04:44,290 --> 00:04:48,390
porque a escuridão é a
ausência de algo, é um tipo de vácuo.
44
00:04:48,560 --> 00:04:51,590
Mas a luz total, ela o envolve.
45
00:04:51,770 --> 00:04:53,390
Ela lhe faz bem.
46
00:04:55,940 --> 00:04:57,900
É muito estranho, eu não...
47
00:04:58,610 --> 00:05:00,200
Eu recomendo.
48
00:05:00,370 --> 00:05:03,210
O estranho, Searle,
é que você é o psicólogo,
49
00:05:03,380 --> 00:05:05,710
mas eu sou menos louco que você.
50
00:05:08,580 --> 00:05:09,610
Ótimo.
51
00:05:24,270 --> 00:05:26,630
Certo, se ninguém vai dizer, eu digo.
52
00:05:26,800 --> 00:05:31,140
O vento solar é bem
mais forte do que prevíamos.
53
00:05:31,310 --> 00:05:34,500
Por enquanto, ainda
podemos enviar mensagens.
54
00:05:34,710 --> 00:05:37,200
Ondas alfa serão
mais fortes que a interferência,
55
00:05:37,340 --> 00:05:40,250
e as estações lunares
conseguirão captá-las.
56
00:05:40,410 --> 00:05:45,650
Mas é possível que, em 24 horas,
percamos as comunicações.
57
00:05:45,820 --> 00:05:47,310
Possível?
58
00:05:48,460 --> 00:05:50,120
Provável.
59
00:05:52,330 --> 00:05:54,230
Finalmente estaremos sós.
60
00:05:54,360 --> 00:05:57,930
A Terra está a 55 milhões de milhas.
Já estamos bem sós.
61
00:05:58,130 --> 00:06:00,970
Vamos lá, gente.
Esperávamos por isso.
62
00:06:01,140 --> 00:06:03,230
Chegaremos na zona silenciosa
63
00:06:03,370 --> 00:06:05,770
sete dias antes do planejado.
64
00:06:06,270 --> 00:06:10,140
Se alguém quiser enviar
uma mensagem final para casa,
65
00:06:10,680 --> 00:06:12,440
que o faça agora.
66
00:06:22,860 --> 00:06:25,550
Bem, mamãe e papai.
67
00:06:27,560 --> 00:06:29,860
Espero que
se orgulhem de seu filho,
68
00:06:30,030 --> 00:06:32,860
salvando a humanidade.
69
00:07:01,660 --> 00:07:06,030
Ao receberem essa mensagem,
estarei numa zona silenciosa.
70
00:07:07,230 --> 00:07:09,900
Chegaremos lá
antes do que pensamos.
71
00:07:10,340 --> 00:07:14,300
Isso significa que
não poderão responder.
72
00:07:15,540 --> 00:07:20,210
Só queria dizer
que não preciso de resposta.
73
00:07:20,920 --> 00:07:24,870
Porque sei tudo que querem dizer.
74
00:07:32,560 --> 00:07:38,730
Apenas lembrem que a luz
leva 8 minutos do Sol à Terra.
75
00:07:38,900 --> 00:07:40,960
O que significa que vão
saber se tivemos sucesso,
76
00:07:41,140 --> 00:07:44,400
uns oito minutos após
entregarmos nossa carga.
77
00:07:44,570 --> 00:07:49,100
Tudo que tem a fazer é procurar
um pouco mais de brilho no Sol.
78
00:07:49,280 --> 00:07:53,610
Então, se acordarem de
manhã e o dia estiver bem bonito,
79
00:07:53,780 --> 00:07:55,770
vão saber que conseguimos.
80
00:07:58,050 --> 00:07:59,640
Certo.
81
00:07:59,890 --> 00:08:01,750
Vou desligar.
82
00:08:02,790 --> 00:08:05,090
Vejo vocês em alguns anos.
83
00:08:53,140 --> 00:08:55,670
Ícaro, reduza um pouco, por favor?
84
00:08:55,840 --> 00:08:58,110
Sim, Corazon.
85
00:09:03,020 --> 00:09:04,920
Capitão?
86
00:09:07,720 --> 00:09:09,350
Capitão?
87
00:09:11,860 --> 00:09:14,660
Acho que andou
conversando com Searle.
88
00:09:17,060 --> 00:09:19,190
- Então, fez aquele relatório que pedi?
- Sim.
89
00:09:19,370 --> 00:09:20,660
Está aqui.
90
00:09:22,300 --> 00:09:26,170
A produção de O² vai bem.
De fato, estamos gerando demais.
91
00:09:26,340 --> 00:09:29,040
Vai cair dramaticamente quando
nos aproximarmos.
92
00:09:29,210 --> 00:09:33,940
Mas temos o bastante pra
chegar e pra 25% da viagem de volta.
93
00:09:36,220 --> 00:09:38,740
Você está pensando na Ícaro I.
94
00:09:40,550 --> 00:09:43,580
Bem, não sei o que
aconteceu de errado com eles,
95
00:09:43,760 --> 00:09:46,730
mas acho que não foi falta de oxigênio.
96
00:09:47,160 --> 00:09:49,890
Não na viagem
de ida, de qualquer jeito.
97
00:09:51,330 --> 00:09:53,030
Merda!
98
00:09:56,100 --> 00:09:57,570
Merda!
99
00:09:59,840 --> 00:10:02,970
Mace!
Mace!
100
00:10:03,410 --> 00:10:05,110
O que está fazendo?
Vamos!
101
00:10:05,280 --> 00:10:07,180
Calma, ponha no chão.
102
00:10:07,350 --> 00:10:08,410
Seu filho da puta!
103
00:10:10,780 --> 00:10:12,380
O imbecil ficou
uma hora lá dentro!
104
00:10:12,550 --> 00:10:14,890
Não pude enviar minha mensagem.
O vento ficou mais forte.
105
00:10:15,060 --> 00:10:17,420
- Calma.
- Sinto muito, está bem?
106
00:10:18,630 --> 00:10:21,490
Kaneda, Searle, venham.
107
00:10:21,630 --> 00:10:23,390
O que foi?
108
00:10:23,730 --> 00:10:27,690
Temos excesso de masculinidade
na Sala de Comunicação.
109
00:10:31,710 --> 00:10:32,730
Como vai ser?
110
00:10:32,940 --> 00:10:35,140
Quer que eu fale
da minha infância para você?
111
00:10:35,310 --> 00:10:38,440
Creio que conheço
sua infância melhor que você.
112
00:10:44,520 --> 00:10:45,640
É o tempo.
113
00:10:48,760 --> 00:10:51,820
Dezesseis meses, a
gente se acostuma com tudo.
114
00:10:52,330 --> 00:10:53,790
Apenas
115
00:10:54,330 --> 00:10:56,060
esquece o que é importante.
116
00:11:00,470 --> 00:11:02,630
Sei que agi errado.
117
00:11:08,840 --> 00:11:10,610
De agora em diante,
118
00:11:10,780 --> 00:11:13,470
não vou me esquecer de novo.
119
00:11:15,650 --> 00:11:17,050
Prescrição:
120
00:11:18,350 --> 00:11:20,550
Sala da Terra.
121
00:11:20,690 --> 00:11:22,090
Duas horas.
122
00:11:22,660 --> 00:11:24,820
E corte o cabelo, Mace.
123
00:11:40,670 --> 00:11:41,870
Passe as ondas.
124
00:11:42,080 --> 00:11:45,940
A receita do Dr. Searle
especifica um módulo pacífico.
125
00:11:46,110 --> 00:11:47,770
As ondas me deixam calmo.
126
00:11:57,520 --> 00:11:59,290
De novo.
127
00:12:17,310 --> 00:12:20,010
- Sinto muito, não deveria...
- Antes de dizer algo...
128
00:12:20,180 --> 00:12:23,510
Capa, sou eu!
Eu me desculpando, ok?
129
00:12:23,920 --> 00:12:25,480
Certo.
130
00:12:31,020 --> 00:12:32,750
Isso foi a desculpa?
131
00:12:32,930 --> 00:12:35,360
Considere aceita.
132
00:13:00,550 --> 00:13:04,680
Foi uma sequência de relatos
de contato no quadrante escuro,
133
00:13:04,930 --> 00:13:06,220
à esquerda que, às 17h,
134
00:13:06,390 --> 00:13:09,520
havia se tornado uma
pequena tempestade de asteróides.
135
00:13:09,700 --> 00:13:11,720
Todos menores que
uma gota de chuva,
136
00:13:11,900 --> 00:13:13,460
mas tivemos 19 furos,
137
00:13:13,670 --> 00:13:16,970
e um contato secundário com
o compartimento do motor.
138
00:13:17,170 --> 00:13:19,870
Foram precisos três turnos alfas
para consertar.
139
00:13:20,040 --> 00:13:22,870
Perdemos um pouco de vapor.
Nada sério.
140
00:13:23,380 --> 00:13:26,110
Eu os vi nos
atingindo do Observatório.
141
00:13:26,580 --> 00:13:29,170
Tenho de dizer, Base Lunar, foi...
142
00:13:29,980 --> 00:13:31,710
foi...
143
00:13:32,190 --> 00:13:33,810
lindo.
144
00:13:35,320 --> 00:13:37,880
Tenho de dizer, Base Lunar, foi...
145
00:13:38,760 --> 00:13:40,420
foi...
146
00:13:40,890 --> 00:13:42,730
lindo.
147
00:13:58,950 --> 00:14:00,970
Mace?
Sim?
148
00:14:01,150 --> 00:14:04,120
Seu programa de manutenção
lhe dá mais 14 minutos
149
00:14:04,280 --> 00:14:07,720
para que o painel principal
fique fora da refrigeração.
150
00:14:09,260 --> 00:14:10,810
Porra!
151
00:14:35,850 --> 00:14:37,010
Pessoal,
152
00:14:37,180 --> 00:14:39,050
querem ver uma coisa?
153
00:14:42,120 --> 00:14:45,180
Deveria ter alguma coisa a dizer, mas
154
00:14:45,360 --> 00:14:47,260
refletindo bem,
155
00:14:47,390 --> 00:14:48,880
o que se pode dizer?
156
00:14:49,060 --> 00:14:51,260
Senhoras e senhores,
157
00:14:52,270 --> 00:14:53,290
Mercúrio.
158
00:16:30,730 --> 00:16:33,930
Há 23 horas, ao fazer o cheque
de rotina nos comunicadores...
159
00:16:34,100 --> 00:16:35,800
E ouvia sua música espacial?
160
00:16:35,970 --> 00:16:39,410
...ao rastrear as
frequências, ouvi uma transmissão.
161
00:16:40,940 --> 00:16:43,600
Surgiu quando fomos ao
lado escuro de Mercúrio.
162
00:16:43,780 --> 00:16:45,440
A massa de ferro do planeta
163
00:16:45,610 --> 00:16:46,980
funciona como uma antena.
164
00:16:47,150 --> 00:16:50,640
A interferência ainda é alta,
mas o sinal é bem claro.
165
00:16:50,820 --> 00:16:54,620
Ícaro, toque o arquivo de áudio 7-5/B.
166
00:16:54,790 --> 00:16:56,880
Sim, Harvey.
167
00:17:13,470 --> 00:17:14,500
Fim do arquivo.
168
00:17:15,440 --> 00:17:17,100
O que é?
169
00:17:17,710 --> 00:17:19,470
É a Ícaro I.
170
00:17:21,210 --> 00:17:23,180
Esse sinal é seu pedido de socorro.
171
00:17:23,350 --> 00:17:24,650
Jesus.
172
00:17:24,820 --> 00:17:26,910
Impossível, passaram sete anos.
173
00:17:27,050 --> 00:17:29,650
Claro que não é,
porque podemos ouvi-la.
174
00:17:29,820 --> 00:17:31,850
- Diz que ainda estão vivos?
- Não sabemos.
175
00:17:32,030 --> 00:17:34,220
Mas podem estar.
O oxigênio se renova.
176
00:17:34,430 --> 00:17:35,990
A água é reciclada.
177
00:17:36,160 --> 00:17:37,960
E tem toda a energia solar
de que precisam.
178
00:17:38,130 --> 00:17:40,830
E comida?
O estoque não duraria 7 anos.
179
00:17:41,000 --> 00:17:42,370
Depende.
180
00:17:42,540 --> 00:17:45,160
Era para durar 3 anos pra 8 pessoas.
181
00:17:45,340 --> 00:17:47,240
Ainda sobram quatro anos.
182
00:17:47,440 --> 00:17:49,430
Não sabemos o que aconteceu.
183
00:17:49,580 --> 00:17:51,700
Talvez tenha havido
algum acidente ou outra coisa.
184
00:17:51,880 --> 00:17:54,070
Talvez não fossem
8 pessoas comendo.
185
00:17:54,250 --> 00:17:58,210
Capitão, sabemos onde estão?
Certo, essa é a pergunta.
186
00:17:59,150 --> 00:18:00,980
Ícaro.
187
00:18:01,450 --> 00:18:05,020
Mostre a trajetória
pela órbita ao redor de Mercúrio.
188
00:18:05,190 --> 00:18:07,160
Sim, capitão.
189
00:18:09,560 --> 00:18:13,160
Agora mostre a
origem do sinal da Ícaro I.
190
00:18:18,370 --> 00:18:20,340
Meu Deus, eles quase conseguiram.
191
00:18:20,510 --> 00:18:22,980
Foi por isso que ninguém
captou o sinal até agora.
192
00:18:24,110 --> 00:18:26,270
Ficou perdido em meio
à luz e no ruído de fundo.
193
00:18:26,480 --> 00:18:27,970
Vamos passar por eles.
194
00:18:28,110 --> 00:18:31,480
A 10 ou 15 mil milhas.
195
00:18:31,620 --> 00:18:33,610
Alguém poderia sobreviver?
196
00:18:33,790 --> 00:18:36,350
Se o escudo estivesse intacto.
197
00:18:36,690 --> 00:18:38,780
Seremos capazes de vê-los?
198
00:18:39,760 --> 00:18:41,120
Sim.
199
00:18:41,290 --> 00:18:45,230
Precisaria ver tudo com cuidado.
Com muito cuidado.
200
00:18:45,400 --> 00:18:50,630
Mas se posso me arriscar,
acho que podemos ajustar a rota.
201
00:18:51,040 --> 00:18:52,530
Podíamos ir direto a eles.
202
00:18:52,710 --> 00:18:54,260
Mas não vamos fazer isso.
203
00:18:57,780 --> 00:19:01,710
Só para deixar bem claro,
não há meios de fazermos isso.
204
00:19:04,780 --> 00:19:07,310
Tenho de me explicar melhor?
205
00:19:07,520 --> 00:19:10,460
Temos uma carga a ser
entregue na estrela mais próxima.
206
00:19:10,620 --> 00:19:13,060
Fazemos isso porque
essa estrela está morrendo.
207
00:19:13,230 --> 00:19:15,090
E se ela morrer, morremos junto.
208
00:19:15,260 --> 00:19:16,590
Tudo morrerá.
209
00:19:16,760 --> 00:19:18,560
Essa é nossa missão.
Não há nada
210
00:19:18,730 --> 00:19:22,460
mais importante.
Fim da história.
211
00:19:22,640 --> 00:19:25,130
Ele está certo.
Claro que estou.
212
00:19:25,310 --> 00:19:27,600
Alguém aqui
pensa seriamente nisso?
213
00:19:27,770 --> 00:19:29,470
Posso contra-argumentar?
214
00:19:29,640 --> 00:19:31,040
Capitão?
215
00:19:31,180 --> 00:19:32,300
Prossiga.
216
00:19:33,080 --> 00:19:35,170
Seria, claro,
217
00:19:35,350 --> 00:19:39,790
absurdo mudar nossa rota pra
auxiliar a tripulação da Ícaro I.
218
00:19:39,950 --> 00:19:43,320
Mesmo se soubéssemos
que um ou todos estão vivos.
219
00:19:43,820 --> 00:19:48,850
Suas vidas são irrelevantes
no contexto de nossa missão.
220
00:19:50,000 --> 00:19:51,050
Como as nossas.
221
00:19:51,200 --> 00:19:52,790
- Exatamente.
- Entretanto,
222
00:19:53,700 --> 00:19:57,190
há algo dentro da Ícaro I
que vale a pena o desvio.
223
00:19:57,370 --> 00:20:00,000
Como Mace disse, temos
uma carga especial pra entregar.
224
00:20:00,170 --> 00:20:01,200
Uma carga especial.
225
00:20:01,370 --> 00:20:04,940
Tudo que se refere à
entrega e eficácia da carga,
226
00:20:05,150 --> 00:20:07,670
é inteiramente teórico.
227
00:20:07,850 --> 00:20:09,510
Dito de modo simples,
228
00:20:09,680 --> 00:20:12,080
não sabemos se vai funcionar.
229
00:20:12,220 --> 00:20:15,450
Mas sabemos que se tivéssemos
230
00:20:15,790 --> 00:20:18,990
duas bombas, teríamos duas chances.
231
00:20:19,160 --> 00:20:22,030
Presume que poderá pilotar a Ícaro I.
232
00:20:22,200 --> 00:20:25,290
O que é presumir
que a missão não falhou
233
00:20:25,470 --> 00:20:27,870
por defeito mecânico.
234
00:20:28,030 --> 00:20:30,000
- Sim.
- Muitas hipóteses.
235
00:20:30,170 --> 00:20:31,190
Sim.
236
00:20:31,370 --> 00:20:32,670
É uma avaliação de riscos.
237
00:20:32,840 --> 00:20:37,970
O custo de desviar compensa
o benefício duma bomba extra?
238
00:20:47,190 --> 00:20:48,520
- Vamos votar.
- Não,
239
00:20:49,020 --> 00:20:50,350
não vamos.
240
00:20:51,560 --> 00:20:53,190
Não somos uma democracia.
241
00:20:54,830 --> 00:20:57,730
Somos um grupo de astronautas
e cientistas.
242
00:20:57,900 --> 00:21:01,390
Então, tomaremos a
decisão básica mais disponível.
243
00:21:01,570 --> 00:21:02,830
Que é a sua, por acaso?
244
00:21:03,000 --> 00:21:06,200
A do mais qualificado pra
entender a complexidade
245
00:21:06,370 --> 00:21:08,340
disso.
246
00:21:08,780 --> 00:21:10,240
Nosso físico.
247
00:21:18,280 --> 00:21:19,910
Merda.
248
00:21:24,860 --> 00:21:29,300
Ícaro, quero os cálculos
de uma entrega bem-sucedida.
249
00:21:29,460 --> 00:21:31,790
Ponto de entrega atingido.
250
00:21:31,970 --> 00:21:33,090
Solte a carga.
251
00:21:33,670 --> 00:21:36,690
Bomba estelar ativada e solta.
252
00:21:36,870 --> 00:21:39,300
A tripulação tem quatro minutos
253
00:21:39,470 --> 00:21:42,310
para iniciar a viagem de volta.
254
00:21:42,740 --> 00:21:47,300
E, 4 minutos após a separação,
os foguetes irão se acionar.
255
00:21:47,480 --> 00:21:51,920
Os foguetes se acionarão
automaticamente e, 4 minutos após,
256
00:21:52,090 --> 00:21:54,920
estarão no ponto extremo do polo sul.
257
00:21:55,090 --> 00:21:56,750
Estrutura de campo magnético aberta.
258
00:21:56,920 --> 00:21:59,480
Temperatura: 37 mil graus.
259
00:21:59,690 --> 00:22:03,390
Confiabilidade da projeção
caiu abaixo de 45 por cento.
260
00:22:03,560 --> 00:22:07,090
A projeção restante não é
válida para especulações úteis.
261
00:22:07,270 --> 00:22:08,830
Variáveis infinitas.
262
00:22:09,000 --> 00:22:10,330
Precisão desconhecida.
263
00:22:10,500 --> 00:22:12,130
Esse é o problema bem aqui.
264
00:22:12,310 --> 00:22:14,710
Entre os foguetes e a gravidade solar,
265
00:22:14,840 --> 00:22:16,710
a velocidade será tão alta
266
00:22:16,840 --> 00:22:19,210
que tempo e espaço se misturarão.
267
00:22:19,350 --> 00:22:22,470
Tudo irá se distorcer,
atingir formas não quantificáveis.
268
00:22:22,650 --> 00:22:25,450
Tem de optar por um ou outro.
269
00:22:25,750 --> 00:22:29,620
- Preciso duma decisão.
- Não é decisão, é adivinhação.
270
00:22:29,960 --> 00:22:34,150
É jogar uma moeda e
adivinhar se será cara ou coroa.
271
00:22:35,090 --> 00:22:36,650
E?
272
00:22:37,760 --> 00:22:39,130
Cara.
273
00:22:44,140 --> 00:22:47,600
Usamos todo o material de
fissão da Terra para essa bomba.
274
00:22:48,010 --> 00:22:50,640
Não conseguiremos outra.
275
00:22:52,250 --> 00:22:55,040
Essa que carregamos
é nossa última chance.
276
00:22:55,250 --> 00:22:58,980
Nossa última esperança.
277
00:23:02,460 --> 00:23:04,950
A ideia de Searle faz sentido.
278
00:23:05,290 --> 00:23:07,260
Duas são melhores que uma.
279
00:23:09,300 --> 00:23:10,760
É isso.
280
00:23:27,780 --> 00:23:29,370
Rota completa.
281
00:23:29,550 --> 00:23:32,680
Ícaro saindo
da órbita de Mercúrio.
282
00:24:01,010 --> 00:24:02,070
Ei.
283
00:24:02,250 --> 00:24:04,080
Ei.
284
00:24:09,360 --> 00:24:11,120
Um sonho bom?
285
00:24:12,260 --> 00:24:13,590
Deixe-me adivinhar.
286
00:24:13,930 --> 00:24:15,900
A superfície do Sol?
287
00:24:17,900 --> 00:24:19,830
É o único sonho que eu tenho.
288
00:24:20,470 --> 00:24:23,770
Sempre que fecho
meus olhos é a mesma coisa.
289
00:24:25,440 --> 00:24:28,070
Talvez devesse conversar
com o Dr. Searle a respeito.
290
00:24:28,740 --> 00:24:31,340
Ver se ele pode ajudá-la.
291
00:24:33,850 --> 00:24:35,580
Talvez.
292
00:24:39,090 --> 00:24:41,490
Só queria que soubesse,
293
00:24:42,090 --> 00:24:44,610
que acho que tomou a decisão certa.
294
00:24:45,790 --> 00:24:47,260
Certo.
295
00:24:49,500 --> 00:24:54,300
Mace não acha, e penso
que Harvey e Trey também não.
296
00:24:54,470 --> 00:24:55,930
Sei,
297
00:24:56,370 --> 00:24:58,100
mas eu acho que sim.
298
00:25:24,430 --> 00:25:26,900
Cassie, o alarme, o que foi?
Fiz besteira.
299
00:25:27,030 --> 00:25:28,970
Não foi você quem fez, Trey.
É minha responsabilidade.
300
00:25:29,140 --> 00:25:31,400
- Não devíamos nos desviar.
- Trey, o que fez?
301
00:25:31,540 --> 00:25:34,970
Para desviar, tive de assumir
o controle manual da Ícaro.
302
00:25:35,140 --> 00:25:38,800
Então, fiz os cálculos eu mesmo.
E chequei duas, três vezes.
303
00:25:38,980 --> 00:25:40,170
Estava tudo certo.
304
00:25:40,350 --> 00:25:43,320
Inseri as novas coordenadas
e nos coloquei a caminho.
305
00:25:43,480 --> 00:25:45,680
Então, qual é o problema?
Trajetória errada?
306
00:25:45,850 --> 00:25:47,410
A trajetória está certa.
307
00:25:47,720 --> 00:25:51,950
Mas mudei o ângulo de
abordagem do Sol em 1,1 graus.
308
00:25:52,130 --> 00:25:54,920
E não reajustou os
escudos para o novo ângulo.
309
00:25:58,160 --> 00:26:00,500
Meu Deus, Trey.
310
00:26:00,970 --> 00:26:02,830
Esqueci.
311
00:26:05,670 --> 00:26:10,840
Cabeça cheia de velocidades,
combustível e milhões de números.
312
00:26:11,010 --> 00:26:13,810
Esqueci, está legal?
313
00:26:15,580 --> 00:26:17,310
As pessoas erram.
314
00:26:17,480 --> 00:26:19,210
Ficam estressadas
315
00:26:20,090 --> 00:26:22,020
e fazem besteira.
316
00:26:22,820 --> 00:26:24,050
Fiz besteira!
317
00:26:24,220 --> 00:26:26,050
Trey!
318
00:26:30,900 --> 00:26:33,890
O fato é que ainda estamos vivos.
319
00:26:35,030 --> 00:26:37,560
Não abriu um buraco na lateral
da espaçonave.
320
00:26:37,740 --> 00:26:39,860
Não temos uma
temperatura de mil graus.
321
00:26:40,040 --> 00:26:42,910
- Então, quais são os danos?
- Não sabemos.
322
00:26:43,080 --> 00:26:46,600
Ícaro tentou ajustar os
escudos quando o alarme disparou.
323
00:26:46,780 --> 00:26:48,870
Mas todos os
sensores lá fora se queimaram.
324
00:26:49,050 --> 00:26:51,610
Então não fazemos ideia
do estado da área afetada.
325
00:26:52,550 --> 00:26:55,180
Só saberemos se formos lá fora.
326
00:26:56,860 --> 00:26:58,380
Certo.
327
00:26:58,560 --> 00:27:00,390
Vou me vestir.
328
00:27:00,560 --> 00:27:02,490
É um trabalho para dois.
329
00:27:02,630 --> 00:27:05,220
Como segundo em comando,
não vai a lugar nenhum.
330
00:27:05,400 --> 00:27:07,390
- Eu me ofereço.
- Não, eu me ofereço.
331
00:27:08,200 --> 00:27:09,290
Certo.
332
00:27:09,500 --> 00:27:11,630
Eu ofereço o Capa.
333
00:27:15,940 --> 00:27:17,310
Claro.
334
00:27:17,510 --> 00:27:18,880
Farei isso.
335
00:27:20,950 --> 00:27:22,510
Certo.
336
00:27:48,110 --> 00:27:49,470
Certo.
337
00:28:28,820 --> 00:28:31,840
Fez isso mil vezes
treinando na órbita terrestre.
338
00:28:32,650 --> 00:28:34,120
Sim.
339
00:28:34,290 --> 00:28:36,020
Vai dar tudo certo.
340
00:28:36,190 --> 00:28:37,210
Certo?
341
00:28:49,800 --> 00:28:50,830
Certo, Ícaro,
342
00:28:51,000 --> 00:28:52,990
estou no controle agora.
343
00:28:53,170 --> 00:28:55,470
Certo, Cassie.
Vou reduzir a velocidade.
344
00:28:55,640 --> 00:28:58,630
Vou virar para que o lado
atingido não dê para o Sol.
345
00:28:58,810 --> 00:29:01,140
Estamos entendidos?
Sim, Cassie.
346
00:29:01,310 --> 00:29:04,480
Se virar tanto assim, perderá
as torres de comunicação 3 e 4.
347
00:29:04,650 --> 00:29:07,140
Que bom que não
precisamos delas agora.
348
00:29:07,320 --> 00:29:10,020
Vamos precisar ao voltar.
349
00:29:10,190 --> 00:29:12,210
Resolveremos isso depois.
350
00:29:12,390 --> 00:29:16,020
Enquanto isso, vou tentar
dar a eles o máximo de sombra.
351
00:29:16,200 --> 00:29:17,360
Certo, pessoal.
352
00:29:17,530 --> 00:29:19,260
Vou abrir.
353
00:29:51,530 --> 00:29:53,460
Certo.
354
00:29:59,040 --> 00:30:01,530
Kaneda, pronto.
Câmera do capacete funcionando.
355
00:30:01,710 --> 00:30:03,470
Afirmativo, imagem boa.
356
00:30:05,910 --> 00:30:07,900
Capa, pronto.
Câmera funcionando.
357
00:30:08,080 --> 00:30:09,740
Afirmativo.
358
00:30:13,620 --> 00:30:16,950
Saindo da comporta com
dois módulos de manutenção.
359
00:30:30,640 --> 00:30:34,500
Indo na direção da área afetada.
360
00:30:35,340 --> 00:30:37,240
Certo, pessoal.
361
00:30:37,410 --> 00:30:39,110
Devagar e com calma.
362
00:30:40,080 --> 00:30:41,840
Devagar e com calma.
363
00:30:42,010 --> 00:30:43,780
Entendido.
364
00:30:56,260 --> 00:30:59,290
Ícaro, ajuste escudo
para permitir nossa rotação.
365
00:30:59,500 --> 00:31:01,630
Sim, Cassie.
366
00:31:29,830 --> 00:31:32,260
Estabelecendo um
novo alinhamento com o Sol.
367
00:31:34,870 --> 00:31:36,490
Meu Deus.
368
00:31:36,670 --> 00:31:38,800
Temperatura mudando no escudo.
369
00:31:38,970 --> 00:31:41,500
O metal se contrai e se expande.
370
00:31:41,670 --> 00:31:44,340
Eu sei o que é, piloto.
371
00:31:52,690 --> 00:31:55,520
Parece que ela está se desintegrando.
372
00:32:16,740 --> 00:32:20,540
Danos irreversíveis às
torres de comunicação 3 e 4.
373
00:32:20,710 --> 00:32:24,050
Entendido, Ícaro. Perdemos
as torres 3 e 4, cancelar alarme.
374
00:32:24,220 --> 00:32:27,380
Desligar sensores das
torres de comunicação 3 e 4.
375
00:32:37,100 --> 00:32:40,120
Deveriam ver isso, gente.
376
00:32:41,030 --> 00:32:43,230
É impressionante.
377
00:32:54,980 --> 00:32:56,450
Certo.
378
00:32:56,620 --> 00:32:59,580
Existem quatro painéis danificados.
379
00:33:02,560 --> 00:33:05,490
Estão a 300 metros de distância.
380
00:33:18,240 --> 00:33:21,500
Capa, devagar.
Está usando seu O² muito rápido.
381
00:33:23,310 --> 00:33:25,400
Entendido, Cory.
382
00:33:30,520 --> 00:33:32,750
Reduza o ritmo da respiração.
383
00:33:32,920 --> 00:33:34,910
Movimentos mais lentos.
384
00:33:54,810 --> 00:33:57,170
Aproximando do primeiro painel.
385
00:34:19,970 --> 00:34:21,190
Tivemos sorte.
386
00:34:21,370 --> 00:34:23,670
Viram isso?
387
00:34:23,840 --> 00:34:24,930
Podemos ver.
388
00:34:25,070 --> 00:34:27,470
O sistema hidráulico se queimou.
389
00:34:27,640 --> 00:34:29,940
Vamos fechar isso.
390
00:34:51,460 --> 00:34:53,450
Certo, Mace.
391
00:34:53,830 --> 00:34:54,960
Pode testar.
392
00:34:59,540 --> 00:35:01,170
Ótimo.
Essa foi a primeira.
393
00:35:01,340 --> 00:35:02,970
Vai conseguir?
394
00:35:03,110 --> 00:35:04,710
Vai demorar um pouco, mas
395
00:35:05,680 --> 00:35:07,340
sim,
396
00:35:08,110 --> 00:35:09,470
vamos conseguir.
397
00:35:11,120 --> 00:35:12,980
Bom trabalho.
398
00:35:21,060 --> 00:35:23,550
Muitos sorrisos na sala, pessoal.
399
00:35:23,730 --> 00:35:24,750
Bom trabalho.
Amo você, capitão.
400
00:35:34,370 --> 00:35:36,640
Indo para o próximo painel.
401
00:35:37,010 --> 00:35:38,810
Faltam três.
402
00:35:59,300 --> 00:36:00,820
Ei.
403
00:36:02,400 --> 00:36:05,460
Não se mate, cara.
Resolvemos tudo, certo?
404
00:36:07,470 --> 00:36:08,940
O que está havendo, pessoal?
405
00:36:09,240 --> 00:36:10,400
A nave está se movendo.
406
00:36:10,580 --> 00:36:12,310
Estamos perdendo O².
Merda!
407
00:36:12,480 --> 00:36:13,910
Cassie, estamos perdendo O².
408
00:36:14,080 --> 00:36:15,940
Ícaro retomando o controle.
409
00:36:16,120 --> 00:36:17,740
Negativo, controle manual.
410
00:36:17,920 --> 00:36:19,750
Não, controle por computador.
411
00:36:19,920 --> 00:36:22,150
Rotação original.
412
00:36:22,590 --> 00:36:24,780
Ícaro, desligue o
computador e me dê o controle.
413
00:36:24,860 --> 00:36:26,550
Negativo, missão em perigo.
414
00:36:26,690 --> 00:36:29,660
Ordem de comando recusada.
Controles manuais removidos.
415
00:36:29,830 --> 00:36:31,160
Por quê?
Negativo.
416
00:36:31,330 --> 00:36:32,990
Diga a razão disso.
417
00:36:33,170 --> 00:36:35,600
Incêndio no jardim de oxigênio.
418
00:36:40,570 --> 00:36:41,830
Não!
419
00:36:44,680 --> 00:36:45,700
Feche o oxigênio.
420
00:36:45,880 --> 00:36:48,990
Isolar área.
Setor e oxigênio fechados.
421
00:36:51,380 --> 00:36:54,320
Fechar setores 5 a 9.
Certo, setores fechados.
422
00:36:57,490 --> 00:36:59,510
Kaneda, Capa,
voltem já para a comporta.
423
00:36:59,690 --> 00:37:01,090
Não podemos.
424
00:37:02,360 --> 00:37:04,990
Não podemos
deixar os painéis abertos.
425
00:37:05,330 --> 00:37:08,200
A nave se incendiará se
os escudos não forem reparados.
426
00:37:08,370 --> 00:37:09,390
Vão pegar fogo e morrer.
427
00:37:09,600 --> 00:37:11,590
Não vão.
428
00:37:11,740 --> 00:37:13,330
Desabilitar Ícaro.
Cassie, piloto,
429
00:37:13,510 --> 00:37:15,600
ordem de emergência 0-0-0.
430
00:37:15,740 --> 00:37:17,540
Ordem 0-0-0 recebida.
431
00:37:17,710 --> 00:37:20,340
Segunda confirmação necessária.
432
00:37:20,510 --> 00:37:21,540
Mace?
433
00:37:22,250 --> 00:37:23,410
Mace?
434
00:37:23,620 --> 00:37:24,640
Espere, Cassie.
435
00:37:26,120 --> 00:37:27,240
FALHA NO JARDIM DE O²
436
00:37:27,350 --> 00:37:28,680
Meu Deus, Harvey!
437
00:37:29,520 --> 00:37:32,390
Harvey, oficial de Comunicações,
confirma ordem 0-0-0.
438
00:37:32,560 --> 00:37:34,030
Desabilitação aceita.
439
00:37:34,190 --> 00:37:35,890
Controle manual devolvido.
440
00:37:36,060 --> 00:37:37,260
Não.
441
00:37:37,830 --> 00:37:39,730
Ícaro, continue o procedimento.
442
00:37:40,070 --> 00:37:41,420
O que foi?
443
00:37:41,700 --> 00:37:42,860
Capitão.
444
00:37:43,700 --> 00:37:46,030
Ajude-me.
Confirmado, Mace.
445
00:37:46,210 --> 00:37:48,870
A prioridade da
tripulação é proteger a carga.
446
00:37:49,170 --> 00:37:50,640
Apague o incêndio.
447
00:37:50,780 --> 00:37:53,180
Ícaro, retome o controle da nave.
448
00:37:53,780 --> 00:37:56,510
Afirmativo, capitão.
Merda!
449
00:37:59,050 --> 00:38:02,550
Retornando a
nave à sua rotação original.
450
00:38:17,700 --> 00:38:19,570
Deixe-me entrar! Por favor!
Negativo.
451
00:38:19,740 --> 00:38:22,170
Porta fechada pelo oficial superior.
452
00:38:22,540 --> 00:38:23,940
Filho da puta!
453
00:38:24,110 --> 00:38:25,240
Deixe-me entrar!
454
00:38:27,780 --> 00:38:29,910
Diagnóstico de falhas completo.
455
00:38:30,080 --> 00:38:31,810
Falha no sistema de sprinklers.
456
00:38:31,980 --> 00:38:34,280
O incêndio durará seis horas.
457
00:38:34,450 --> 00:38:36,750
60% de chance dele ser contido.
458
00:38:36,920 --> 00:38:38,890
75% de chance
459
00:38:39,060 --> 00:38:40,990
de dano aos suportes de vida.
460
00:38:41,190 --> 00:38:43,180
O que vamos fazer?
461
00:38:44,230 --> 00:38:46,090
- Inundá-lo com O².
- O quê?
462
00:38:46,270 --> 00:38:48,630
Vai causar uma explosão.
Vai queimar a si mesmo.
463
00:38:48,800 --> 00:38:50,390
Perderemos todo o jardim.
464
00:38:50,570 --> 00:38:51,590
Já o perdemos.
465
00:38:52,440 --> 00:38:54,130
Jesus, Mace, não sei.
466
00:38:54,610 --> 00:38:56,510
Ícaro, abra os tanques de O².
467
00:38:56,710 --> 00:38:58,300
Cory, saia daí depressa.
468
00:38:58,480 --> 00:39:00,500
Abrindo tanques de O².
469
00:39:04,280 --> 00:39:06,010
Não!
470
00:39:22,370 --> 00:39:26,000
89% do escudo sob luz total do Sol.
471
00:39:44,490 --> 00:39:47,190
Capa, volte.
472
00:39:47,460 --> 00:39:49,360
Termino isso.
473
00:39:49,530 --> 00:39:50,550
Posso fazer isso.
474
00:39:53,300 --> 00:39:54,860
Vá.
475
00:40:03,410 --> 00:40:05,380
Capa voltando à comporta.
476
00:40:05,540 --> 00:40:06,910
Entendido?
477
00:40:09,080 --> 00:40:12,210
Capa voltando à comporta.
Entendido?
478
00:40:12,380 --> 00:40:15,150
Entendido, Capa, depressa.
479
00:40:16,490 --> 00:40:20,050
91% do escudo sob luz total do Sol.
480
00:40:44,450 --> 00:40:48,180
94% do escudo sob luz total do Sol.
481
00:40:53,830 --> 00:40:57,730
Capitão? Capitão?
Estou na borda do escudo.
482
00:40:58,230 --> 00:40:59,820
Entendido?
483
00:41:00,270 --> 00:41:02,730
Capitão, agora precisa voltar.
Capitão?
484
00:41:02,900 --> 00:41:06,200
97% do escudo sob luz total do Sol.
485
00:41:06,370 --> 00:41:09,430
Painel final fechado.
O escudo está seguro.
486
00:41:09,610 --> 00:41:10,940
Tem de se mexer agora!
487
00:41:11,110 --> 00:41:13,600
Capitão,
está bem em cima de você!
488
00:41:13,780 --> 00:41:16,340
Kaneda não vai conseguir.
Tem de se mexer!
489
00:41:16,480 --> 00:41:18,450
Tem de se mexer agora!
490
00:41:18,620 --> 00:41:19,710
É longe demais.
491
00:41:21,220 --> 00:41:23,450
Capitão, mexa-se!
492
00:41:24,920 --> 00:41:26,950
Por que ele não está se mexendo?
493
00:41:27,430 --> 00:41:28,590
Kaneda.
494
00:41:28,760 --> 00:41:30,350
O que está vendo?
495
00:41:30,500 --> 00:41:32,860
Searle, diga a ele que se mexa!
496
00:41:33,000 --> 00:41:36,090
Kaneda, o que está olhando?
497
00:41:36,270 --> 00:41:38,370
Searle, está me ouvindo?
498
00:41:54,120 --> 00:41:55,380
Kaneda?
499
00:42:26,490 --> 00:42:29,320
Rotação do escudo completa.
500
00:42:55,380 --> 00:42:57,350
A situação é a seguinte:
501
00:42:57,520 --> 00:42:59,350
Trey está sedado no ambulatório,
502
00:42:59,520 --> 00:43:02,180
diagnosticado como suicida.
503
00:43:03,720 --> 00:43:06,660
Não acho que alguém vá
questionar esse diagnóstico.
504
00:43:06,830 --> 00:43:10,590
Como segundo em comando,
sou agora o capitão da Ícaro II.
505
00:43:10,760 --> 00:43:13,090
Graças a Kaneda
506
00:43:13,270 --> 00:43:16,330
e a Capa, nossos
escudos estão intactos.
507
00:43:16,500 --> 00:43:18,770
Assim como a carga.
508
00:43:19,270 --> 00:43:22,910
Mas o jardim de oxigênio
está completamente destruído.
509
00:43:23,180 --> 00:43:27,040
Além disso, muito O² foi
consumido pelo incêndio.
510
00:43:27,350 --> 00:43:28,780
No momento,
511
00:43:29,920 --> 00:43:34,550
não há O² suficiente pra levarmos
a carga até o ponto de entrega.
512
00:43:36,220 --> 00:43:38,550
Muito menos
sobreviver à viagem de volta.
513
00:43:38,720 --> 00:43:41,560
Então, podem
cancelar o desfile de honra.
514
00:43:44,900 --> 00:43:48,990
Não temos
escolha a não ser irmos até a Ícaro I.
515
00:43:49,940 --> 00:43:52,370
Se quisermos completar a missão,
516
00:43:52,540 --> 00:43:55,300
a Ícaro I é a nossa única esperança.
517
00:44:07,320 --> 00:44:09,950
Tecnicamente, ele errou.
518
00:44:10,120 --> 00:44:11,710
O que está querendo dizer?
519
00:44:11,890 --> 00:44:15,550
Harvey disse que não há
oxigênio para fazermos a entrega.
520
00:44:15,730 --> 00:44:17,750
Mas há.
521
00:44:19,060 --> 00:44:22,660
Só não há oxigênio para todos nós.
522
00:44:23,570 --> 00:44:26,230
Está sugerindo
que deixemos Trey se matar?
523
00:44:26,400 --> 00:44:27,960
Não.
524
00:44:29,040 --> 00:44:31,170
E de qualquer forma,
525
00:44:31,680 --> 00:44:34,170
Trey não seria o bastante.
526
00:44:35,280 --> 00:44:37,580
Precisamos perder mais dois.
527
00:44:43,050 --> 00:44:46,450
Três em sete, escolha difícil.
528
00:45:06,980 --> 00:45:09,300
CARGA DESTRAVADA
529
00:45:27,500 --> 00:45:29,800
Capa, sou eu.
530
00:45:35,370 --> 00:45:36,970
É diferente.
531
00:45:37,140 --> 00:45:40,310
Ter medo de não voltar para casa.
532
00:45:40,980 --> 00:45:44,680
E saber que não voltaremos.
533
00:45:46,350 --> 00:45:49,340
Nossa sobrevivência depende
do que nós salvarmos na Ícaro I.
534
00:45:49,520 --> 00:45:51,050
Não.
535
00:45:52,420 --> 00:45:53,650
Vamos morrer aqui.
536
00:45:54,630 --> 00:45:56,750
Como a outra tripulação.
537
00:45:57,160 --> 00:45:58,890
Sei disso.
538
00:46:00,930 --> 00:46:02,630
E você também.
539
00:46:06,240 --> 00:46:07,330
Está com medo?
540
00:46:16,380 --> 00:46:18,440
Quando a bomba estelar for detonada,
541
00:46:19,650 --> 00:46:22,250
pouca coisa ocorrerá de início.
542
00:46:22,590 --> 00:46:25,650
Então, uma centelha ganhará vida
543
00:46:25,790 --> 00:46:29,660
e brilhará por um
instante, flutuando no espaço.
544
00:46:31,100 --> 00:46:33,090
Daí se dividirá em duas.
545
00:46:33,270 --> 00:46:34,960
E essas duas se dividirão de novo,
546
00:46:35,170 --> 00:46:37,030
de novo e de novo.
547
00:46:41,310 --> 00:46:43,400
Em uma detonação além
de qualquer imaginação.
548
00:46:45,410 --> 00:46:47,040
Um Big Bang em pequena escala.
549
00:46:47,210 --> 00:46:49,180
Uma nova estrela nascendo de outra.
550
00:46:51,420 --> 00:46:53,540
Acho que será lindo.
551
00:46:54,620 --> 00:46:56,680
Não, não estou com medo.
552
00:47:01,790 --> 00:47:03,390
Eu estou.
553
00:47:52,010 --> 00:47:54,600
Searle, Capa, estão esperando vocês.
554
00:47:54,780 --> 00:47:56,800
Certo, vamos.
555
00:49:43,420 --> 00:49:45,950
Ei, Capa, cuidado.
556
00:49:50,360 --> 00:49:52,390
Cassie, está recebendo as imagens?
557
00:49:52,560 --> 00:49:54,050
Recebendo o quê?
558
00:49:54,600 --> 00:49:57,900
O ar.
Está cheio de pó.
559
00:49:58,070 --> 00:49:59,730
Pele humana.
560
00:49:59,900 --> 00:50:01,000
Como?
561
00:50:01,170 --> 00:50:04,440
80% de todo pó é de pele humana.
562
00:50:09,380 --> 00:50:11,080
Desculpem.
563
00:50:15,690 --> 00:50:17,120
Sem luzes?
564
00:50:17,290 --> 00:50:18,520
Não é surpresa.
565
00:50:20,020 --> 00:50:22,490
Alguém tem medo do escuro?
566
00:50:23,390 --> 00:50:24,420
Deveríamos nos separar.
567
00:50:24,600 --> 00:50:27,190
Não sei se é uma boa ideia.
568
00:50:27,700 --> 00:50:29,030
Sim, tem razão.
569
00:50:29,200 --> 00:50:32,400
Alienígenas podem nos capturar.
570
00:50:32,540 --> 00:50:35,970
Ícaro I é uma nave grande.
Um grupo só não vai dar conta.
571
00:50:36,140 --> 00:50:38,540
Tem razão.
572
00:50:39,910 --> 00:50:43,110
Mace, vá para Sala de
Comando e veja se ela ainda voa.
573
00:50:45,020 --> 00:50:47,780
Searle, verifique a área
social e os alojamentos.
574
00:50:47,950 --> 00:50:49,820
Capa, vá verificar a carga.
575
00:50:51,360 --> 00:50:53,550
Eu darei uma olhada no jardim.
576
00:50:53,830 --> 00:50:56,450
Vamos manter contato, pessoal.
577
00:51:34,230 --> 00:51:36,600
Olhem, pessoal.
578
00:51:37,200 --> 00:51:40,830
Tem de ver isso.
7 anos de crescimento sem controle.
579
00:51:42,410 --> 00:51:44,400
Veem isso?
580
00:51:44,710 --> 00:51:47,840
Depois de todo esse
tempo, um ecossistema perfeito.
581
00:51:48,010 --> 00:51:50,240
Estão vendo essa leitura?
O², pessoal.
582
00:51:51,180 --> 00:51:52,210
É maravilhoso.
583
00:51:52,680 --> 00:51:53,710
Ah, meu Deus.
584
00:51:53,890 --> 00:51:55,790
Cory, veja as samambaias.
585
00:52:11,900 --> 00:52:14,060
Isso é estranho.
586
00:52:14,510 --> 00:52:17,070
Todos os sistemas funcionam.
587
00:52:17,240 --> 00:52:21,440
A nave deveria voar, mas o
computador de voo não mostra nada.
588
00:52:28,150 --> 00:52:29,210
Temos água.
589
00:52:33,160 --> 00:52:34,650
Comida.
590
00:52:40,830 --> 00:52:42,560
Sem tripulação.
591
00:52:43,170 --> 00:52:44,290
Sem corpos.
592
00:52:51,910 --> 00:52:53,740
Ah, meu Deus.
593
00:52:54,810 --> 00:52:57,250
Mal dá para andar de tão densa.
594
00:53:00,920 --> 00:53:03,910
Sou Pinbacker.
595
00:53:05,820 --> 00:53:08,120
Comandante da Ícaro I.
596
00:53:11,860 --> 00:53:14,630
Abandonamos nossa missão.
597
00:53:15,800 --> 00:53:18,600
Nossa estrela está morrendo.
598
00:53:20,140 --> 00:53:22,630
Toda a nossa ciência,
599
00:53:24,180 --> 00:53:26,440
todas as nossas esperanças,
600
00:53:27,850 --> 00:53:31,440
os nossos sonhos são tolos.
601
00:53:32,220 --> 00:53:34,480
Perante isso,
602
00:53:35,320 --> 00:53:37,020
nós somos
603
00:53:37,790 --> 00:53:41,490
pó. Nada mais.
604
00:53:41,960 --> 00:53:46,860
E para esse pó retornaremos
605
00:53:50,130 --> 00:53:56,000
quando Ele escolher que morramos.
606
00:53:56,170 --> 00:53:58,400
Não é nossa função
607
00:53:59,410 --> 00:54:02,170
desafiar a Deus.
608
00:54:06,150 --> 00:54:08,100
Isso faz sentido pra alguém?
609
00:54:08,220 --> 00:54:11,680
O código de
transmissão tem seis anos e meio.
610
00:54:13,760 --> 00:54:16,160
Isso seria depois de eles entrarem
na zona sem comunicação.
611
00:54:17,130 --> 00:54:20,330
Mais ou menos no momento em que
teriam entregue a carga.
612
00:54:37,150 --> 00:54:39,710
A carga funciona perfeitamente.
613
00:54:39,880 --> 00:54:41,080
Repita, Capa.
614
00:54:41,250 --> 00:54:43,950
A carga funciona perfeitamente.
Está intacta.
615
00:54:45,960 --> 00:54:48,930
Que boa notícia. Parece que
achamos o que procurávamos.
616
00:54:49,090 --> 00:54:50,720
Não, não achamos.
617
00:54:50,900 --> 00:54:52,450
Continue, Mace.
618
00:54:52,660 --> 00:54:55,100
Eu sei o que causou o pedido de socorro.
619
00:54:55,570 --> 00:54:58,800
Uma falha de refrigeração.
O ponto é que,
620
00:54:58,970 --> 00:55:01,870
não importa Capa
ter achado a carga.
621
00:55:02,040 --> 00:55:04,470
Sem sistema, não podemos voar.
622
00:55:05,880 --> 00:55:08,070
Foi sabotado.
623
00:55:11,480 --> 00:55:13,710
Nunca deveríamos ter nos desviado.
624
00:55:31,770 --> 00:55:33,930
Tenho algo a dizer.
625
00:55:35,740 --> 00:55:36,800
Encontrei a tripulação.
626
00:55:58,360 --> 00:56:00,130
O que houve?
627
00:56:02,000 --> 00:56:03,590
Tiveram uma revelação.
628
00:56:04,600 --> 00:56:05,660
Viram a luz.
629
00:56:06,770 --> 00:56:08,760
Se tostaram.
630
00:56:08,940 --> 00:56:10,270
Sem dúvida.
631
00:56:10,440 --> 00:56:13,810
Suspeito que o filtro de
observação esteja todo aberto.
632
00:56:13,980 --> 00:56:19,280
Se não estivéssemos atrás da
Ícaro I, ficaríamos como eles.
633
00:56:19,850 --> 00:56:21,250
Das cinzas às cinzas.
634
00:56:23,520 --> 00:56:25,810
Do pó estelar ao pó estelar.
635
00:56:32,960 --> 00:56:34,490
Ícaro, estabilizadores.
636
00:56:40,910 --> 00:56:43,810
- Que diabos foi isso?
- Voltem pra comporta, agora!
637
00:56:49,210 --> 00:56:50,840
Temos um problema sério.
638
00:56:51,020 --> 00:56:52,810
Estamos à deriva.
639
00:56:52,980 --> 00:56:54,710
Repito, estamos à deriva.
640
00:56:55,420 --> 00:56:57,420
Todos de volta para a comporta.
641
00:57:09,300 --> 00:57:10,930
Cassie, a comporta se soltou.
642
00:57:11,100 --> 00:57:12,660
Não sabemos porquê.
643
00:57:12,840 --> 00:57:15,500
O sistema de travamento se soltou.
644
00:57:15,670 --> 00:57:18,870
Posso nos manter aqui, mas
não poderemos nos acoplar de novo.
645
00:57:19,040 --> 00:57:20,370
E tem outra coisa.
646
00:57:20,550 --> 00:57:23,410
Uma furo no casco.
Vão perder ar.
647
00:57:24,180 --> 00:57:25,510
Estamos fritos.
648
00:57:26,220 --> 00:57:27,640
Não, não estamos.
649
00:57:33,760 --> 00:57:35,720
Um de nós pelo menos, não está.
650
00:57:53,540 --> 00:57:54,570
O que houve?
651
00:57:54,750 --> 00:57:57,740
A comporta. Só há um traje.
Capa vai usá-lo.
652
00:58:06,290 --> 00:58:08,720
- Por que, Capa?
- Nós somos de baixa prioridade.
653
00:58:08,890 --> 00:58:10,290
Não sou baixa prioridade.
654
00:58:10,460 --> 00:58:13,290
É oficial de Comunicação em
uma nave sem sistemas para isso.
655
00:58:13,460 --> 00:58:14,620
Sou o capitão!
656
00:58:15,600 --> 00:58:18,560
A missão precisa
de um capitão para comandá-la!
657
00:58:19,140 --> 00:58:22,970
Capa é o único
que sabe operar a carga.
658
00:58:23,470 --> 00:58:24,570
Não temos escolha.
659
00:58:24,740 --> 00:58:26,270
Não, você é que não tem.
660
00:58:26,440 --> 00:58:29,280
Capa, ordeno que retire esse traje.
661
00:58:32,620 --> 00:58:34,480
Tire o traje!
662
00:58:37,820 --> 00:58:40,810
Isso é uma ordem direta.
663
00:58:43,530 --> 00:58:48,290
Garanto que ao estar a bordo
da Ícaro II, farei tudo que possa...
664
00:58:48,470 --> 00:58:51,030
Para quê, trazer mais trajes?
665
00:58:51,200 --> 00:58:52,760
A comporta está destruída.
666
00:58:52,940 --> 00:58:56,930
Após rompermos o lacre,
como faremos a despressurização?
667
00:59:03,310 --> 00:59:04,780
Cassie.
668
00:59:05,520 --> 00:59:06,950
Fale.
669
00:59:07,850 --> 00:59:10,120
Não podemos despressurizar
quando a comporta abrir.
670
00:59:10,290 --> 00:59:13,350
A força do gás
vai atirá-lo para fora, certo?
671
00:59:13,690 --> 00:59:14,720
Certo.
672
00:59:14,930 --> 00:59:18,520
Se abrir a comporta e alinhar,
será atirado para dentro dela.
673
00:59:20,160 --> 00:59:21,190
E nós também.
674
00:59:24,540 --> 00:59:25,560
Sem trajes?
675
00:59:27,140 --> 00:59:29,870
Fiquem o mais perto possível.
Temos de voar 20 metros.
676
00:59:30,040 --> 00:59:32,670
À temperatura de -273º C.
677
00:59:34,810 --> 00:59:36,640
Vai ficar frio.
678
00:59:37,080 --> 00:59:38,980
Mas vamos conseguir.
679
00:59:41,490 --> 00:59:43,180
Alguém tem ideia melhor?
680
00:59:48,390 --> 00:59:49,720
Entendido.
681
01:00:06,240 --> 01:00:07,900
Mace.
682
01:00:08,480 --> 01:00:10,340
Só um problema.
683
01:00:10,880 --> 01:00:12,850
O computador não funciona.
684
01:00:13,020 --> 01:00:16,580
Um de nós terá de
operar o lacre manualmente.
685
01:00:16,890 --> 01:00:18,750
De dentro.
686
01:00:19,790 --> 01:00:21,920
Droga!
687
01:00:24,130 --> 01:00:25,930
Tem razão.
688
01:00:26,100 --> 01:00:30,420
Então, não importa o que
haja, um de nós vai ficar para trás.
689
01:00:32,740 --> 01:00:35,260
Entendi.
690
01:00:35,440 --> 01:00:38,770
Sou eu, é o que estão pensando.
691
01:00:41,450 --> 01:00:42,940
Não, Harvey.
692
01:00:43,110 --> 01:00:44,140
Sou eu.
693
01:01:05,070 --> 01:01:06,590
Está bem?
694
01:01:08,070 --> 01:01:09,660
Ei, Capa.
695
01:01:10,070 --> 01:01:11,970
Somos apenas poeira estelar.
696
01:01:25,190 --> 01:01:26,850
Mace, estamos alinhados.
697
01:01:26,990 --> 01:01:29,120
Tudo está preparado.
698
01:01:34,100 --> 01:01:35,690
Searle, está pronto?
699
01:01:38,670 --> 01:01:41,760
Só teremos uma chance.
700
01:01:41,940 --> 01:01:42,960
Cassie?
701
01:01:43,570 --> 01:01:45,370
Está pronta?
Pronta.
702
01:01:45,580 --> 01:01:49,270
Harvey, de olhos
fechados, expirando devagar.
703
01:01:49,450 --> 01:01:50,570
Entendido.
704
01:01:54,720 --> 01:01:56,190
Vamos em frente!
705
01:02:43,000 --> 01:02:44,660
Tripulação na comporta.
706
01:02:45,140 --> 01:02:47,370
Lacrar parte externa da comporta.
707
01:02:47,540 --> 01:02:50,130
Perdi Harvey. Perdi Harvey.
708
01:02:50,270 --> 01:02:52,770
Harvey se foi.
Tripulação na comporta.
709
01:02:53,510 --> 01:02:55,710
Lacrando parte
externa da comporta agora.
710
01:03:31,880 --> 01:03:33,280
Respire, Mace! Respire!
711
01:03:33,450 --> 01:03:34,610
Cuide da minha mão!
712
01:03:34,790 --> 01:03:36,220
Respire!
713
01:03:36,390 --> 01:03:39,220
Você está bem, Mace, respire.
714
01:03:57,570 --> 01:04:00,940
- Capa, você está bem?
- Sim.
715
01:04:02,510 --> 01:04:04,410
Vamos tirar você disso.
716
01:04:46,790 --> 01:04:48,490
Searle?
717
01:04:49,290 --> 01:04:51,120
Estamos partindo.
718
01:04:55,470 --> 01:04:57,660
Vamos completar a missão.
719
01:04:59,470 --> 01:05:01,670
Estaremos todos
pensando em você, Searle.
720
01:05:03,010 --> 01:05:04,070
Searle?
721
01:05:05,140 --> 01:05:07,040
Vamos desligar agora.
722
01:05:12,720 --> 01:05:13,910
Nós amamos você.
723
01:05:42,180 --> 01:05:44,740
Chequei duas vezes
as atividades da Ícaro.
724
01:05:44,920 --> 01:05:47,080
Cory checou três vezes.
725
01:05:47,250 --> 01:05:49,620
E os resultados são os mesmos.
726
01:05:50,690 --> 01:05:54,380
A não ser que Ícarus esteja
deletando os arquivos, não foi ela.
727
01:05:54,560 --> 01:05:57,690
E não havia defeito no
equipamento da comporta.
728
01:05:57,860 --> 01:06:01,320
O que significa que
alguém a soltou manualmente.
729
01:06:02,400 --> 01:06:04,590
Cassie e eu
estávamos na Sala de Comando.
730
01:06:04,770 --> 01:06:06,960
E eu estava com Capa e Searle.
731
01:06:07,240 --> 01:06:10,760
E acho que podemos
presumir que não foi Harvey.
732
01:06:11,240 --> 01:06:13,570
O que nos deixa uma possibilidade.
733
01:06:15,150 --> 01:06:16,200
Trey.
734
01:06:16,380 --> 01:06:19,040
Ele mal pode comer ou andar.
735
01:06:19,220 --> 01:06:22,910
Dorme 23 horas por dia.
E se culpa por tudo que deu errado.
736
01:06:23,090 --> 01:06:24,650
- Por que faria isso?
- Não sabemos.
737
01:06:24,860 --> 01:06:28,590
Precisamos levar a sério
a possibilidade de ter sido ele.
738
01:06:28,760 --> 01:06:30,090
Dando mais remédios para ele?
739
01:06:30,760 --> 01:06:32,850
Isso não é
apenas sobre a possibilidade
740
01:06:33,000 --> 01:06:35,360
de ele ter sabotado
o equipamento da comporta.
741
01:06:35,500 --> 01:06:37,760
Há outra coisa.
742
01:06:40,940 --> 01:06:45,470
Quando Harvey e Searle
morreram, perdemos dois respiradores.
743
01:06:46,240 --> 01:06:48,230
Se Trey morrer,
744
01:06:49,280 --> 01:06:52,680
teremos o oxigênio para fazer a entrega.
745
01:06:52,880 --> 01:06:55,080
Ao menos sabemos
o que houve na Ícaro I.
746
01:06:55,250 --> 01:06:58,520
- O mesmo ocorre aqui.
- Foda-se, Capa.
747
01:06:58,690 --> 01:07:02,590
Do que está tentando nos lembrar?
Que perdemos nossa humanidade?
748
01:07:07,260 --> 01:07:08,290
Eu faço isso.
749
01:07:10,100 --> 01:07:12,030
Não vou empurrar pra ninguém.
750
01:07:12,770 --> 01:07:14,530
Fará isso como?
751
01:07:16,110 --> 01:07:18,270
Isso fica entre Trey e eu.
752
01:07:21,110 --> 01:07:23,940
Votaremos dessa vez.
Terá de ser unânime.
753
01:07:24,950 --> 01:07:27,610
Já sabem qual é meu voto.
754
01:07:34,830 --> 01:07:35,850
E o meu.
755
01:07:39,300 --> 01:07:41,200
O que estão pedindo?
756
01:07:41,870 --> 01:07:45,030
Que pesemos a vida de alguém
contra o futuro da humanidade?
757
01:07:49,810 --> 01:07:51,070
Mate-o.
758
01:07:51,810 --> 01:07:53,370
Cassie?
759
01:07:57,380 --> 01:07:58,870
Não.
760
01:08:02,350 --> 01:08:05,520
- Cassie...
- Entendi a questão.
761
01:08:05,690 --> 01:08:07,750
E a lógica.
762
01:08:08,690 --> 01:08:10,680
Dizem que querem meu voto.
763
01:08:10,860 --> 01:08:13,350
Digo que não o terão.
764
01:08:22,010 --> 01:08:23,840
Então, o que faremos?
765
01:08:30,110 --> 01:08:32,240
Ah, meu Deus.
766
01:08:34,050 --> 01:08:35,780
Sinto muito, Cassie.
767
01:08:41,630 --> 01:08:44,120
Não faça com que sofra.
768
01:08:45,560 --> 01:08:47,290
De algum modo.
769
01:08:47,930 --> 01:08:50,200
Tente ser ao menos gentil.
770
01:09:54,330 --> 01:09:56,060
Trey.
771
01:09:59,770 --> 01:10:02,430
Venham todos para cá agora!
772
01:10:18,720 --> 01:10:19,780
Ele cortou os pulsos.
773
01:10:19,960 --> 01:10:22,150
Ele assumiu a responsabilidade.
774
01:10:25,660 --> 01:10:27,630
Todas essas mortes.
775
01:10:27,800 --> 01:10:29,230
Kaneda.
776
01:10:29,400 --> 01:10:31,870
Searle, Harvey,
777
01:10:32,040 --> 01:10:33,500
Trey.
778
01:10:34,300 --> 01:10:37,800
Não teriam ocorrido
se não tivéssemos nos desviado.
779
01:10:39,610 --> 01:10:42,410
- O que quer que eu diga?
- Não quero que diga nada!
780
01:10:42,610 --> 01:10:45,740
Só quero que saiba que o lugar
781
01:10:45,920 --> 01:10:47,910
disso é aqui.
782
01:11:11,780 --> 01:11:15,510
Estamos com pouco ar.
Precisamos reduzir esforços.
783
01:11:49,280 --> 01:11:51,440
Ícaro?
Sim, Capa?
784
01:11:51,620 --> 01:11:54,240
Atualizar dados vitais da tripulação.
785
01:11:54,420 --> 01:11:56,910
E do oxigênio.
786
01:11:57,550 --> 01:11:59,220
Checando.
787
01:11:59,790 --> 01:12:01,490
Obrigado.
788
01:12:02,890 --> 01:12:04,620
Capa.
789
01:12:04,800 --> 01:12:06,590
Sim?
Estão morrendo.
790
01:12:07,230 --> 01:12:08,820
Todos morrerão.
791
01:12:09,000 --> 01:12:10,830
Sabemos que vamos morrer.
792
01:12:11,230 --> 01:12:14,760
Se pudermos fazer a entrega,
793
01:12:14,940 --> 01:12:16,130
aceitamos isso.
794
01:12:16,310 --> 01:12:18,900
Capa, alerta.
795
01:12:19,080 --> 01:12:22,010
Não viverão o
bastante para fazer a entrega.
796
01:12:24,820 --> 01:12:26,840
Por favor, esclareça.
797
01:12:27,020 --> 01:12:30,780
12 horas antes, não conseguirão
executar tarefas complexas.
798
01:12:30,950 --> 01:12:34,620
14 horas antes, não
conseguirão executar tarefas básicas.
799
01:12:34,790 --> 01:12:36,590
16 horas até a morte.
800
01:12:36,760 --> 01:12:38,250
Tempo até o local da entrega,
801
01:12:38,430 --> 01:12:40,830
19 horas.
Corazon estava certa.
802
01:12:41,000 --> 01:12:43,330
Temos oxigênio para quatro pessoas.
803
01:12:43,500 --> 01:12:46,440
Afirmativo.
Quatro até podem sobreviver.
804
01:12:46,600 --> 01:12:48,970
Trey morreu, só há quatro.
805
01:12:49,140 --> 01:12:50,160
Negativo.
806
01:12:50,340 --> 01:12:53,280
Afirmativo, Ícaro. Só quatro.
Mace, Cassie, Corazon e eu.
807
01:12:53,440 --> 01:12:55,470
Cinco tripulantes.
808
01:13:00,950 --> 01:13:02,480
Ícaro?
809
01:13:02,650 --> 01:13:04,240
Sim?
810
01:13:06,760 --> 01:13:08,050
Quem é o 5º membro da tripulação?
811
01:13:09,330 --> 01:13:11,060
Desconhecido.
812
01:13:13,400 --> 01:13:15,760
Onde está o 5º
membro da tripulação?
813
01:13:15,900 --> 01:13:18,700
No Observatório.
814
01:13:57,570 --> 01:13:59,910
Você é um anjo?
815
01:14:02,410 --> 01:14:04,440
Chegou a hora?
816
01:14:08,120 --> 01:14:10,920
Espero há tanto tempo.
817
01:14:17,860 --> 01:14:19,590
Quem é você?
818
01:14:21,360 --> 01:14:22,920
Quem sou eu?
819
01:14:29,440 --> 01:14:31,840
No fim dos tempos,
820
01:14:32,580 --> 01:14:36,600
chegará um momento em
que apenas um homem restará.
821
01:14:38,280 --> 01:14:40,150
Aí esse momento passará.
822
01:14:42,550 --> 01:14:44,990
E o homem não existirá mais.
823
01:14:47,890 --> 01:14:51,660
Não restará nada para
mostrar que estivemos aqui,
824
01:14:52,660 --> 01:14:55,060
a não ser poeira estelar.
825
01:14:57,100 --> 01:15:01,760
O último homem a sós com Deus.
826
01:15:04,740 --> 01:15:07,230
Serei eu esse homem?
827
01:15:21,490 --> 01:15:23,120
Meu Deus.
828
01:15:26,130 --> 01:15:29,160
Meu Deus, Pinbacker?
829
01:15:30,100 --> 01:15:32,300
Não o seu Deus.
830
01:15:32,470 --> 01:15:34,130
O meu!
831
01:15:47,820 --> 01:15:49,650
Ícaro, luz do Sol total!
832
01:16:06,870 --> 01:16:07,930
Alguém!
833
01:17:03,590 --> 01:17:05,120
Meu Deus!
834
01:17:05,560 --> 01:17:06,590
Ícaro?
835
01:17:13,500 --> 01:17:16,300
Alerta, não tem
autoridade para remover
836
01:17:16,510 --> 01:17:18,770
os painéis.
837
01:17:18,940 --> 01:17:21,710
Favor retornar os painéis ao refrigerador.
838
01:17:21,880 --> 01:17:25,610
Não consigo
localizar seus dados vitais.
839
01:17:25,820 --> 01:17:29,080
Favor se identificar.
840
01:17:51,740 --> 01:17:54,470
Deve estar brincando.
841
01:18:11,330 --> 01:18:13,420
Meu Deus!
842
01:18:21,700 --> 01:18:23,670
Um bebê!
843
01:18:25,640 --> 01:18:27,270
Um lindo bebê!
844
01:18:27,440 --> 01:18:29,930
Ícaro, ligue-me com Mace!
Há algo
845
01:18:30,110 --> 01:18:31,640
maravilhoso para mostrar para ele.
846
01:18:31,820 --> 01:18:34,310
Ou Cassie, ou Capa.
847
01:18:35,120 --> 01:18:36,780
Ícaro?
848
01:18:41,690 --> 01:18:43,590
Não lute.
849
01:18:44,890 --> 01:18:46,790
Não lute.
850
01:19:16,030 --> 01:19:18,150
TRAVA MANUAL
851
01:19:19,000 --> 01:19:20,720
Mace?
852
01:19:56,230 --> 01:19:57,360
Capa?
853
01:19:58,700 --> 01:20:01,400
Alguém mais não
está ouvindo nada da Ícaro?
854
01:20:03,910 --> 01:20:05,880
Alguém?
855
01:20:20,990 --> 01:20:22,750
Capa?
856
01:20:52,260 --> 01:20:54,820
Ícaro, por que estamos em órbita?
857
01:20:57,490 --> 01:20:58,720
Responda.
858
01:21:02,030 --> 01:21:03,090
O quê?
859
01:21:03,270 --> 01:21:04,430
Meu Deus.
860
01:21:05,170 --> 01:21:06,830
Capa? Capa?
861
01:21:10,540 --> 01:21:11,800
No traje.
862
01:21:11,980 --> 01:21:13,440
Use o fone.
863
01:21:13,610 --> 01:21:14,740
No capacete.
864
01:21:14,880 --> 01:21:16,470
Mace?
865
01:21:20,250 --> 01:21:21,980
O que há, por que a órbita?
866
01:21:22,150 --> 01:21:23,850
Ícaro não responde.
867
01:21:24,020 --> 01:21:27,350
Pinbacker está a bordo.
Quer interromper a missão.
868
01:21:27,520 --> 01:21:30,360
Tentou destruir a missão, está louco.
869
01:21:42,570 --> 01:21:44,540
Mace, estou preso na comporta.
870
01:21:44,710 --> 01:21:47,640
Sistema não refrigerado!
871
01:21:53,350 --> 01:21:54,910
O mecanismo foi desligado.
872
01:21:55,080 --> 01:21:56,850
Não consigo abaixar os painéis.
873
01:21:57,020 --> 01:21:58,890
Mace, repita, repita.
874
01:22:00,360 --> 01:22:02,420
A Ícaro vai se incendiar.
875
01:22:05,430 --> 01:22:06,490
Mace, responda.
876
01:22:06,700 --> 01:22:08,390
Venha.
877
01:24:31,270 --> 01:24:33,630
CARGA DESTRAVADA
878
01:24:35,480 --> 01:24:37,040
Venha!
879
01:24:41,880 --> 01:24:43,370
Capa?
880
01:24:43,550 --> 01:24:44,580
Capa.
Mace?
881
01:24:45,320 --> 01:24:47,910
Estamos em órbita.
O computador está desligado.
882
01:24:48,690 --> 01:24:51,850
Não sei se conseguirei ligá-lo.
883
01:24:52,030 --> 01:24:55,830
Terá de nos
tirar da órbita manualmente.
884
01:24:56,000 --> 01:24:57,560
A única maneira de fazermos isso
885
01:24:57,730 --> 01:25:00,700
é nos separando da carga.
Entendeu, Capa?
886
01:25:00,870 --> 01:25:03,670
Forçar a bomba na direção do Sol.
887
01:25:04,470 --> 01:25:05,910
Separar a carga.
888
01:25:06,410 --> 01:25:10,970
Terá de alcançar a bomba
e detoná-la manualmente.
889
01:25:11,110 --> 01:25:13,600
Destravar a comporta, entendido?
890
01:25:14,180 --> 01:25:17,880
Não sei como, apenas faça isso.
891
01:25:19,090 --> 01:25:20,720
Certo.
892
01:25:21,090 --> 01:25:23,420
Vou fazer.
893
01:25:24,290 --> 01:25:25,890
Entendido, Mace.
894
01:25:27,360 --> 01:25:29,060
Entendido.
895
01:26:25,920 --> 01:26:27,290
Capa.
896
01:26:27,460 --> 01:26:29,480
Minha perna!
897
01:26:43,640 --> 01:26:45,330
Meu Deus!
898
01:26:52,720 --> 01:26:54,980
Faça isso, Capa!
899
01:27:00,160 --> 01:27:01,680
Faça isso.
900
01:27:07,900 --> 01:27:08,960
Mace.
901
01:27:53,910 --> 01:27:56,980
TRAVA DA PORTA DE EMERGÊNCIA
902
01:30:10,850 --> 01:30:13,999
PROCEDIMENTO DE SEPARAÇÃO
DE EMERGÊNCIA
903
01:30:25,430 --> 01:30:28,490
IGNIÇÃO DO FOGUETE DA CARGA
904
01:31:50,950 --> 01:31:52,470
Vamos, vamos.
905
01:32:50,170 --> 01:32:52,200
O único sonho que eu tenho.
906
01:32:52,510 --> 01:32:53,980
É o da superfície do Sol.
907
01:32:55,380 --> 01:32:58,710
Sempre que fecho
meus olhos é a mesma coisa.
908
01:34:23,470 --> 01:34:25,820
CARGA DESTRAVADA
909
01:35:00,800 --> 01:35:02,430
Cassie?
910
01:35:10,950 --> 01:35:12,570
Cassie?
911
01:35:12,710 --> 01:35:14,980
Estamos voando direto para o Sol.
912
01:35:17,820 --> 01:35:20,080
Cassie, não há tempo.
Preciso saber.
913
01:35:20,160 --> 01:35:21,920
Onde ele está, ele está aqui?
914
01:35:28,130 --> 01:35:31,960
Por sete anos, eu falei com Deus.
915
01:35:39,370 --> 01:35:42,900
Ele me disse para
levar todos para o Paraíso.
916
01:35:49,620 --> 01:35:51,180
Não!
917
01:36:34,760 --> 01:36:36,420
Termine.
918
01:37:55,440 --> 01:37:57,940
Digamos 25, colocar em 25.
919
01:38:09,190 --> 01:38:10,390
Por favor.
920
01:38:10,560 --> 01:38:12,030
Por favor.
921
01:40:02,970 --> 01:40:05,770
Oi, mana,
922
01:40:06,740 --> 01:40:08,800
beije as crianças.
923
01:40:17,690 --> 01:40:18,990
Meninos, vamos.
924
01:40:19,520 --> 01:40:21,320
Chegou a hora.
925
01:40:26,760 --> 01:40:28,630
Então, se acordarem de manhã,
926
01:40:28,800 --> 01:40:33,200
e o dia estiver bem bonito,
vão saber que conseguimos.
927
01:40:35,770 --> 01:40:37,330
Certo.
928
01:40:37,610 --> 01:40:39,510
Vou desligar.