1 00:00:21,667 --> 00:00:26,619 很久很久以前 在一个非常遥远的星系 2 00:00:28,734 --> 00:00:33,734 《星球大战》 3 00:00:40,500 --> 00:00:46,000 第6集 《绝地大反攻》 4 00:00:49,253 --> 00:00:53,150 卢克天行者回到家乡塔图因星球 5 00:00:53,250 --> 00:00:56,950 试图从邪恶的赫特人贾巴手中 6 00:00:57,050 --> 00:01:00,800 救出他的朋友汉索罗 7 00:01:03,400 --> 00:01:06,950 但他不知道的是,银河帝国… 8 00:01:07,050 --> 00:01:10,600 已经开始秘密新建战斗基地 9 00:01:10,700 --> 00:01:14,272 火力甚至比第一颗死星还要强大 10 00:01:17,365 --> 00:01:20,800 这个终极武器一旦建造完毕 11 00:01:20,900 --> 00:01:24,350 仍在努力重建星际自由的 12 00:01:24,450 --> 00:01:27,950 反抗军联盟势必惨遭歼灭 13 00:02:28,915 --> 00:02:32,408 指挥站,这里是ST321 通行密码“蓝色” 14 00:02:32,785 --> 00:02:35,482 我们现在开始靠近 请关闭防护盾 15 00:02:36,155 --> 00:02:40,826 防护盾马上关闭 我们先得验证一下密码 16 00:02:41,200 --> 00:02:42,800 原地等待 17 00:02:43,896 --> 00:02:46,888 – 你们可以进来了 – 开始降落 18 00:03:14,700 --> 00:03:17,927 通知指挥官 维达大人的飞船已经抵达 19 00:03:18,300 --> 00:03:19,900 是,长官 20 00:03:56,168 --> 00:03:59,038 维达大人,真是个意外的惊喜 您的到来让我们不胜荣幸 21 00:03:59,138 --> 00:04:01,629 不用客套了,指挥官 22 00:04:01,807 --> 00:04:04,200 我来是为了 让你们重新赶上进度 23 00:04:04,300 --> 00:04:07,213 维达大人,我向你保证 我的手下已经竭尽全力了 24 00:04:07,313 --> 00:04:10,771 也许我有一些新手段 来激励他们 25 00:04:11,850 --> 00:04:15,082 我保证这个基地 将会按计划投入使用 26 00:04:15,800 --> 00:04:20,820 恐怕皇帝不会认同 你的这种乐观看法 27 00:04:21,393 --> 00:04:24,328 可他的要求根本不可能做到 我需要更多的人手 28 00:04:24,697 --> 00:04:28,500 那等他来了以后你自己告诉他 29 00:04:29,034 --> 00:04:32,537 – 皇帝陛下要来这儿? – 没错,指挥官先生 30 00:04:32,805 --> 00:04:37,403 你们现在明显落后于进度 他对此非常不满 31 00:04:38,277 --> 00:04:43,413 – 我们会加倍努力 – 希望如此,指挥官,这也是为你自己好 32 00:04:43,783 --> 00:04:47,419 皇帝可没有我这么宽宏大量 33 00:05:05,438 --> 00:05:07,873 我当然担心,你也该担心才对 34 00:05:07,973 --> 00:05:11,543 蓝多卡瑞辛和可怜的楚巴卡 再也没能从这个可怕的‘方回去 35 00:05:14,500 --> 00:05:16,200 别这么肯定 36 00:05:16,300 --> 00:05:19,500 如果我告诉你一些 关于这个贾巴的事情 37 00:05:19,685 --> 00:05:21,985 你大概会吓得短路 38 00:05:34,133 --> 00:05:37,102 R2,你确定我们来对地方了? 39 00:05:41,272 --> 00:05:43,472 我想我最好敲敲门 40 00:05:45,200 --> 00:05:47,774 这里好像没人 我们回去告诉卢克主人吧 41 00:05:52,685 --> 00:05:54,778 我的天啊 42 00:05:56,800 --> 00:05:59,548 … R2-D2 … 43 00:06:06,032 --> 00:06:08,325 … C-3PO … 44 00:06:08,801 --> 00:06:13,001 … 贾巴? … 45 00:06:18,300 --> 00:06:21,100 我觉得他们 不会让我们进去的,R2 46 00:06:22,500 --> 00:06:24,447 我们还是走吧 47 00:06:32,925 --> 00:06:34,825 R2,等一下 48 00:06:36,728 --> 00:06:38,728 天啊,R2 49 00:06:39,264 --> 00:06:41,827 R2,别这么急急忙忙地闯进去 50 00:06:43,036 --> 00:06:46,636 哦,R2 R2,等等我 51 00:06:54,246 --> 00:06:56,946 你赶快把卢克主人的口信带到 然后我们就离开这里 52 00:06:57,749 --> 00:06:59,612 哦,我的天 53 00:07:03,600 --> 00:07:05,200 哦,不 54 00:07:09,994 --> 00:07:11,794 哦,我的天 55 00:07:15,767 --> 00:07:19,037 我们带了口信给你主人贾巴 56 00:07:19,405 --> 00:07:21,699 … 贾巴? … 57 00:07:22,700 --> 00:07:24,972 还有一份礼物 58 00:07:25,444 --> 00:07:27,344 礼物?什么礼物? 59 00:07:29,347 --> 00:07:32,613 … 贾巴 … 60 00:07:43,262 --> 00:07:48,230 它说主人给我们的指示是 必须把口信告诉贾巴本人 61 00:07:58,244 --> 00:08:02,843 我很抱歉 但它在这方面特别固执 62 00:08:04,515 --> 00:08:08,779 R2,我有不祥的预感 63 00:08:40,061 --> 00:08:41,883 … 大人 … 64 00:08:42,354 --> 00:08:44,154 早上好 65 00:08:49,595 --> 00:08:51,830 口信,R2,快说n信 66 00:09:01,840 --> 00:09:05,975 你好,尊敬的大人 请容许我介绍一下自己 67 00:09:06,345 --> 00:09:09,981 我叫卢克天行者,是绝地武士 也是索罗船长的朋友 68 00:09:10,849 --> 00:09:13,300 我知道你强大无比,贾巴大人 69 00:09:13,552 --> 00:09:17,215 你对索罗的愤怒 肯定也一样强大 70 00:09:17,690 --> 00:09:21,153 我希望大人能够接见我 为他的生命谈谈条件 71 00:09:24,930 --> 00:09:27,551 以您的智慧 我们肯定能够达成一项 72 00:09:27,651 --> 00:09:29,368 对双方都有利的协议 73 00:09:29,468 --> 00:09:33,098 从而避免 我们出现不愉快的冲突 74 00:09:34,373 --> 00:09:37,777 为了表示我的诚意 现在呈上我的礼物 75 00:09:37,877 --> 00:09:41,379 – 这两个机器人 – 他说什么? 76 00:09:41,647 --> 00:09:44,800 这两个机器人都很勤劳 会把您伺候得很好 77 00:09:45,400 --> 00:09:48,853 这不可能 R2,你播错口信了吧 78 00:09:52,924 --> 00:09:55,394 … 主人 … 武士 … 79 00:09:55,494 --> 00:09:58,224 他根本不是绝地武士 80 00:09:59,860 --> 00:10:03,746 没什么好谈的 81 00:10:04,036 --> 00:10:06,072 我们惨了 82 00:10:06,381 --> 00:10:13,169 我不会放弃我最心爱的装饰品 83 00:10:16,371 --> 00:10:19,653 我喜欢把索罗船长摆在那儿 84 00:10:19,985 --> 00:10:24,957 R2,看,是索罗船长 他仍然被冻在碳凝之中 85 00:10:37,803 --> 00:10:41,000 卢克主人到底是怎么了? 86 00:10:41,306 --> 00:10:45,002 是不是我做错了什么? 他从来没有对我的工作表示过不满啊 87 00:10:46,277 --> 00:10:47,941 真可怕 88 00:11:16,008 --> 00:11:18,671 太好了,又有新玩意了 89 00:11:19,244 --> 00:11:21,838 你是个礼仪机器人,对不对? 90 00:11:22,314 --> 00:11:26,208 – 我是C-3PO – 回答对或不对就行了 91 00:11:26,585 --> 00:11:30,013 – 呃,对 – 你会说几种语言? 92 00:11:30,489 --> 00:11:33,790 我精通六百万种沟通语言 并且可以轻松地… 93 00:11:33,890 --> 00:11:36,629 太好了,我们已经很久 没有翻译机器人了 94 00:11:36,729 --> 00:11:40,232 主人对上一个 礼仪机器人十分生气 95 00:11:40,332 --> 00:11:43,457 – 把它给分解了 – 分解了? 96 00:11:48,607 --> 00:11:52,337 卫兵,这个礼仪机器人 也许能派上用场 97 00:11:52,511 --> 00:11:54,614 给它装上控制螺栓 98 00:11:54,714 --> 00:11:58,381 把它带回主人的主议事厅那里 99 00:11:58,550 --> 00:12:00,550 R2,别离开我 100 00:12:05,857 --> 00:12:07,700 你是个不安分的小家伙 101 00:12:07,800 --> 00:12:10,595 不过你马上就会学会遵从 102 00:12:10,695 --> 00:12:13,850 主人的舰船上用得着你 103 00:12:14,099 --> 00:12:16,799 我想你会胜任的 104 00:12:18,738 --> 00:12:20,672 不要,不要,不要 105 00:14:15,991 --> 00:14:20,204 我来拿这个伍基人的赏金 106 00:14:21,359 --> 00:14:23,556 哦,不,楚巴卡 107 00:14:26,056 --> 00:14:31,608 终于有人抓到了强大的楚巴卡 108 00:14:36,709 --> 00:14:40,301 是的,我在这儿,大人 109 00:14:40,679 --> 00:14:42,279 有何吩咐? 110 00:14:51,322 --> 00:14:53,225 伟大的贾巴向你表示欢迎 111 00:14:53,325 --> 00:14:56,425 并愿意付给你两万五的赏金 112 00:14:56,812 --> 00:14:58,917 我要五万,一分也不能少 113 00:14:59,931 --> 00:15:02,231 “五万,一分也不能少” 114 00:15:12,810 --> 00:15:15,010 我刚才说错话了吗? 115 00:15:20,000 --> 00:15:22,947 强大的贾巴问 他凭什么付你五万? 116 00:15:27,000 --> 00:15:29,500 因为他手里正拿着热力爆炸球 117 00:15:40,537 --> 00:15:49,795 这个赏金猎人 很对我的胃口,有胆有谋 118 00:15:58,400 --> 00:16:01,093 贾巴现在愿意给你三万五 119 00:16:01,193 --> 00:16:03,388 我强烈建议你接受 120 00:16:09,301 --> 00:16:11,001 他同意了 121 00:19:00,872 --> 00:19:03,609 你先休息一下 122 00:19:03,709 --> 00:19:06,578 你刚被解冻 123 00:19:06,678 --> 00:19:11,078 现在会有休眠后遗症 124 00:19:11,700 --> 00:19:15,946 – 我的眼睛看不见了 – 你的视力会逐渐恢复的 125 00:19:16,421 --> 00:19:19,520 – 这是什么地方? – 贾巴的地盘 126 00:19:22,894 --> 00:19:24,894 你是谁? 127 00:19:29,500 --> 00:19:31,864 – 爱你的人 – 莱娅 128 00:19:35,539 --> 00:19:37,539 我得带你离开这儿 129 00:19:40,311 --> 00:19:42,111 什么声晋? 130 00:19:44,815 --> 00:19:46,815 我认得这笑声 131 00:19:52,490 --> 00:19:54,727 嘿,贾巴 听着,贾巴 132 00:19:54,827 --> 00:19:56,928 我正要还钱给你 133 00:19:57,028 --> 00:19:59,650 结果被别的事情拖住了 这不是我的错 134 00:19:59,999 --> 00:20:03,496 现在说这些太晚了,索罗 135 00:20:03,840 --> 00:20:08,340 也许你曾经是个很好的走私者 136 00:20:08,671 --> 00:20:11,890 但现在却是班沙的肥料 137 00:20:17,081 --> 00:20:18,581 听着… 138 00:20:18,817 --> 00:20:20,826 把他带下去 139 00:20:21,186 --> 00:20:23,889 贾巴,我可以付你三倍的价钱 你会错过一大笔财富 140 00:20:23,989 --> 00:20:25,989 别犯傻了 141 00:20:28,530 --> 00:20:30,497 把她带过来 142 00:20:34,866 --> 00:20:38,901 我们有很多厉害的朋友 你会后悔的 143 00:20:40,774 --> 00:20:42,720 是嘛 144 00:20:47,410 --> 00:20:49,410 我实在看不下去了 145 00:21:03,227 --> 00:21:04,927 楚伊? 146 00:21:06,400 --> 00:21:08,267 楚伊,是你吗? 147 00:21:08,367 --> 00:21:10,267 楚伊 148 00:21:11,835 --> 00:21:14,235 我现在看不见,兄弟 149 00:21:14,340 --> 00:21:16,240 这是怎么回事? 150 00:21:18,777 --> 00:21:21,547 卢克?他疯啦 他现在自身难保 151 00:21:21,647 --> 00:21:23,947 还想救别人? 152 00:21:25,784 --> 00:21:27,784 绝地武士? 153 00:21:28,585 --> 00:21:31,855 我才离开一小会儿 大家就开始异想天开了 154 00:21:35,894 --> 00:21:37,894 我没事,兄弟 155 00:21:39,064 --> 00:21:40,864 我没事 156 00:22:31,482 --> 00:22:34,283 … 天行者 … 贾巴 … 157 00:22:34,953 --> 00:22:36,953 我必须和贾巴谈谈 158 00:22:40,725 --> 00:22:44,095 … 贾巴 … 没什么好商量的 … 159 00:22:44,562 --> 00:22:47,563 现在就带我去见贾巴 160 00:22:49,232 --> 00:22:51,369 … 去见贾巴 … 161 00:22:51,469 --> 00:22:53,469 你对主人很顺从 162 00:22:55,040 --> 00:22:57,140 你会得到奖赏的 163 00:23:05,850 --> 00:23:08,949 卢克主人终于来救我了 164 00:23:09,520 --> 00:23:11,579 主人 165 00:23:11,956 --> 00:23:15,549 … 卢克天行者,绝地武士 … 166 00:23:15,695 --> 00:23:19,979 我告诉过你不许让他进来 167 00:23:20,232 --> 00:23:21,933 我必须和你谈谈 168 00:23:22,262 --> 00:23:24,829 他必须和你谈谈 169 00:23:25,595 --> 00:23:28,587 你这个弱智 170 00:23:30,845 --> 00:23:35,011 他用的是绝地武士的控心术 171 00:23:35,580 --> 00:23:38,607 去把索罗船长 和那个伍基人带来见我 172 00:23:44,732 --> 00:23:49,672 你的意志把戏对我没用,小子 173 00:23:50,128 --> 00:23:51,828 无论如何 174 00:23:52,330 --> 00:23:55,230 我都要带走 索罗船长和他的朋友 175 00:23:55,500 --> 00:23:58,401 你要么从中获利,要么就被毁灭 176 00:23:59,370 --> 00:24:02,166 由你自己来选 但我提醒你不要低估我的能耐 177 00:24:04,376 --> 00:24:06,376 卢克主人,你脚底下… 178 00:24:06,787 --> 00:24:11,208 没什么好谈的,年轻的绝地武士 179 00:24:14,414 --> 00:24:17,488 我会很乐意看着你受死 180 00:24:47,385 --> 00:24:49,647 哦,不,是怪兽兰苛 181 00:27:37,120 --> 00:27:40,583 把索罗和那个伍基人带过来 182 00:27:40,892 --> 00:27:45,965 他们都得为这种暴行承受惩罚 183 00:28:00,100 --> 00:28:03,209 – 汉 – 卢克 184 00:28:04,281 --> 00:28:07,500 – 你还好吧? – 我很好,咱们又见面了 185 00:28:07,700 --> 00:28:10,000 – 没错 – 现在的情况怎么样? 186 00:28:10,100 --> 00:28:12,956 – 跟以前一样 – 有那么糟糕? 187 00:28:13,424 --> 00:28:16,527 – 莱娅呢? – 我在这儿 188 00:28:19,230 --> 00:28:21,030 哦,我的天 189 00:28:21,799 --> 00:28:24,603 崇高伟大的贾巴 190 00:28:24,703 --> 00:28:27,850 宣布立刻将你们处死 191 00:28:28,100 --> 00:28:30,300 好,我最讨厌拖拖拉拉 192 00:28:32,300 --> 00:28:37,015 你们会被带到沙海 丟进卡昆之洞 193 00:28:37,115 --> 00:28:40,784 – 那里住着威力无比的沙拉克 – 听起来还不算太糟 194 00:28:41,152 --> 00:28:44,756 在它的肚子里 你们会受尽痛苦折磨 195 00:28:44,856 --> 00:28:47,984 因为你们会被 慢慢消化上一千年 196 00:28:49,659 --> 00:28:51,861 想想还是算了吧 197 00:28:52,130 --> 00:28:54,330 你该跟我们谈条件的 198 00:28:57,335 --> 00:28:59,663 这将是你犯下的最后一个错误 199 00:29:36,307 --> 00:29:38,343 我觉得我的视力开始好转了 200 00:29:38,443 --> 00:29:42,402 原来是一团黑 现在能看到亮光了 201 00:29:42,680 --> 00:29:45,406 没什么好看的 你知道,我是在这里长大的 202 00:29:45,783 --> 00:29:48,612 而且还将死在这里 多方便啊 203 00:29:49,186 --> 00:29:53,056 你只管跟紧楚伊和蓝多 一切都交给我来处理 204 00:29:53,424 --> 00:29:55,649 太好了 205 00:29:59,672 --> 00:30:05,919 很快你就会开始欣赏我的 206 00:30:08,206 --> 00:30:11,806 真抱歉 R2,你在这儿干什么? 207 00:30:12,744 --> 00:30:15,546 我看得出来你在端酒水 可这地方很危险 208 00:30:15,646 --> 00:30:18,846 他们准备处死卢克主人 如果我们不小心点,也会送命 209 00:30:21,800 --> 00:30:24,100 真希望我能和你一样充满信心 210 00:30:45,743 --> 00:30:48,100 沙拉克的牺牲品 211 00:30:48,412 --> 00:30:51,512 大人希望你们体面地死去 212 00:30:53,082 --> 00:30:55,700 不过如果你们有人想求饶的话 213 00:30:55,800 --> 00:30:59,780 伟大的贾巴 愿意倾听你们的哀求 214 00:31:04,027 --> 00:31:09,365 3PO,告诉那个满身是虫的 粘糊糊的恶心家伙 215 00:31:09,734 --> 00:31:11,834 别想从我们这儿取乐 216 00:31:12,403 --> 00:31:14,203 对吧? 217 00:31:15,873 --> 00:31:17,375 贾巴 218 00:31:17,475 --> 00:31:21,638 这是你最后的机会 要么放了我们,要么等着受死吧 219 00:31:25,968 --> 00:31:28,821 把他带过去 220 00:31:53,222 --> 00:31:55,240 把他扔进去 221 00:32:20,369 --> 00:32:22,369 冷静,楚伊 222 00:32:31,449 --> 00:32:33,049 救命 223 00:32:39,357 --> 00:32:41,621 楚伊,你中枪了?打中哪儿了? 224 00:32:47,731 --> 00:32:49,433 汉、楚伊 225 00:32:49,533 --> 00:32:51,233 蓝多 226 00:32:59,309 --> 00:33:01,109 波巴费特? 227 00:33:01,845 --> 00:33:03,845 波巴费特?在哪儿? 228 00:33:37,081 --> 00:33:39,416 – 蓝多,抓住 – 再低点 229 00:33:39,516 --> 00:33:41,316 我尽量 230 00:34:02,240 --> 00:34:04,740 抓住我,楚伊 我在往下滑 231 00:34:17,155 --> 00:34:19,487 抓住 抓住,就差一点 232 00:34:28,800 --> 00:34:32,361 动作轻一点 放松,抓住我,楚伊 233 00:34:34,437 --> 00:34:36,037 楚伊 234 00:34:42,978 --> 00:34:45,707 楚伊,把枪给我 别动,蓝多 235 00:34:45,983 --> 00:34:49,187 – 等等,你不是看不见吗? – 没关系,相信我 236 00:34:49,287 --> 00:34:51,587 – 别乱动 – 高一点,再高一点 237 00:34:53,958 --> 00:34:58,286 楚伊,把我们拉上去 拉,楚伊,用力拉 238 00:35:00,364 --> 00:35:02,366 我们得赶快离开这儿 239 00:35:02,466 --> 00:35:04,566 别咬我的眼睛,R2,快来帮我 240 00:35:05,102 --> 00:35:06,802 快点,R2 241 00:35:08,438 --> 00:35:10,138 你们这些禽兽 242 00:35:14,344 --> 00:35:16,344 到炮台那儿去 243 00:35:16,447 --> 00:35:18,647 对准甲板 244 00:35:23,320 --> 00:35:25,520 把枪对准甲板 245 00:35:28,259 --> 00:35:30,593 R2,我们去哪儿? 我可没法跳… 246 00:35:36,166 --> 00:35:38,166 快点 247 00:35:45,609 --> 00:35:49,145 – 我们走,别忘了那两个机器人 – 马上出发 248 00:36:27,918 --> 00:36:30,188 – 回舰队后再见 – 你得快点 249 00:36:30,288 --> 00:36:32,956 – 整个联盟现在都已经集合了 – 我会的 250 00:36:33,224 --> 00:36:36,426 嘿,卢克,谢了 谢谢你来救我 251 00:36:36,794 --> 00:36:39,327 现在换我欠你一次人情 252 00:36:43,800 --> 00:36:46,365 没错,R2,我们去达戈巴星系 253 00:36:53,043 --> 00:36:57,003 我要去向一个老朋友兑现承诺 254 00:37:48,265 --> 00:37:50,465 起来吧,我的朋友 255 00:37:56,640 --> 00:37:59,739 新死星会按期完工的 256 00:38:00,310 --> 00:38:02,438 你做得很好,维达 257 00:38:02,913 --> 00:38:05,517 我感觉到你希望 258 00:38:05,617 --> 00:38:08,986 继续寻找年轻的天行者 259 00:38:11,855 --> 00:38:15,926 – 是的,主人 – 要有耐心,我的朋友 260 00:38:16,293 --> 00:38:19,660 到时候他自己会来找你 261 00:38:19,930 --> 00:38:23,866 他来了以后 你一定要把他带来见我 262 00:38:24,534 --> 00:38:26,704 他已经变得非常强大 263 00:38:26,804 --> 00:38:32,203 我们只有合力 才能让他转向原力的黑暗面 264 00:38:32,676 --> 00:38:34,576 遵命 265 00:38:35,878 --> 00:38:40,678 一切都像我所预见的那样发展 266 00:39:06,509 --> 00:39:08,709 你那是什么表情? 267 00:39:09,379 --> 00:39:11,579 在你眼里 我的样子真的很老吗? 268 00:39:12,082 --> 00:39:13,812 不,当然不是 269 00:39:15,184 --> 00:39:16,884 我是老了 270 00:39:20,124 --> 00:39:21,824 没错,我老了 271 00:39:24,061 --> 00:39:26,255 我变得老弱… 272 00:39:26,730 --> 00:39:28,696 多病 273 00:39:33,235 --> 00:39:37,233 等你活到九百岁 样子不会比我好看 274 00:39:44,047 --> 00:39:45,947 很快我就会休息了 275 00:39:46,250 --> 00:39:47,750 是的 276 00:39:48,085 --> 00:39:49,985 永远地睡上一觉 277 00:39:51,288 --> 00:39:53,188 这是我应得的 278 00:39:53,323 --> 00:39:55,553 尤达大师,你不能死 279 00:39:57,126 --> 00:39:59,326 原力让我变得强大 280 00:39:59,996 --> 00:40:01,896 但还没有强到可以避免死亡 281 00:40:04,634 --> 00:40:09,529 我已经步入黄昏 夜幕很快就会降临 282 00:40:13,910 --> 00:40:16,010 这是事物的发展规律 283 00:40:17,681 --> 00:40:19,779 也是原力之道 284 00:40:22,019 --> 00:40:26,649 可我需要你的帮助 我回来是想完成训练的 285 00:40:26,924 --> 00:40:32,424 你已经不再需要训练 该学的你都已经学会了 286 00:40:35,832 --> 00:40:38,032 这么说我已经是绝地武士了 287 00:40:44,708 --> 00:40:48,643 现在还不是 还有一件事 288 00:40:49,412 --> 00:40:53,809 维达,你还必须面对维达 289 00:40:54,584 --> 00:40:58,753 那时,只有到了那时 你才会成为绝地武士 290 00:41:00,524 --> 00:41:02,724 你迟早会面对他的 291 00:41:07,364 --> 00:41:09,264 尤达大师 292 00:41:12,569 --> 00:41:14,769 达斯维达是我的父亲吗? 293 00:41:18,208 --> 00:41:20,142 我得休息了 294 00:41:20,811 --> 00:41:23,144 是的,休息 295 00:41:25,716 --> 00:41:27,716 尤达,我必须知道答案 296 00:41:32,022 --> 00:41:34,122 他是你父亲 297 00:41:40,530 --> 00:41:42,430 他跟你说的? 298 00:41:44,868 --> 00:41:46,368 是的 299 00:41:47,870 --> 00:41:49,970 真没想到 300 00:41:52,576 --> 00:41:54,676 很不幸 301 00:41:55,444 --> 00:41:57,644 很不幸被我知道了真相? 302 00:41:57,848 --> 00:41:59,348 不 303 00:42:02,285 --> 00:42:05,585 不幸的是你太仓促地面对他 304 00:42:06,189 --> 00:42:09,384 你的训练还没有完成 305 00:42:09,860 --> 00:42:13,692 你还没有为这个重负做好准备 306 00:42:15,498 --> 00:42:17,494 对不起 307 00:42:18,168 --> 00:42:23,968 记住,绝地武士的力量来自原力 308 00:42:28,878 --> 00:42:32,375 但是你要小心 愤怒、恐惧 309 00:42:32,949 --> 00:42:36,979 野心… 都是原力的黑暗面 310 00:42:37,554 --> 00:42:41,115 一旦走上黑暗之途 311 00:42:41,591 --> 00:42:45,491 它将永远左右你的命运 312 00:42:47,931 --> 00:42:49,531 卢克 313 00:42:50,500 --> 00:42:52,100 卢克 314 00:42:52,502 --> 00:42:54,335 不要… 315 00:42:57,307 --> 00:43:02,475 不要低估了皇帝的力量 316 00:43:02,946 --> 00:43:06,505 否则你将重蹈你父亲的覆辙 317 00:43:09,486 --> 00:43:11,020 卢克 318 00:43:11,120 --> 00:43:13,317 等我走了 319 00:43:13,990 --> 00:43:17,759 你将成为最后一位绝地武士 320 00:43:18,128 --> 00:43:19,728 卢克 321 00:43:21,298 --> 00:43:26,798 原力在你的家族中非常强大 322 00:43:27,938 --> 00:43:31,672 把你学到的永西传下去 323 00:43:34,411 --> 00:43:36,011 卢克 324 00:43:41,451 --> 00:43:43,351 还有… 325 00:43:44,421 --> 00:43:46,021 还有另一个… 326 00:43:50,160 --> 00:43:54,524 天行者 327 00:44:55,425 --> 00:44:57,425 我做不到,R2 328 00:45:00,997 --> 00:45:03,091 我一个人坚持不下去 329 00:45:03,467 --> 00:45:06,432 尤达将会永远与你同在 330 00:45:06,903 --> 00:45:08,503 奥比旺 331 00:45:16,379 --> 00:45:21,451 你为什么不告诉我? 你跟我说维达背叛并杀了我父亲 332 00:45:21,818 --> 00:45:26,956 你父亲被原力黑暗面所诱惑 333 00:45:27,524 --> 00:45:31,517 他变成了达斯维达 而不再是阿纳金天行者 334 00:45:31,995 --> 00:45:37,361 这样的话,你父亲等于是被毁了 335 00:45:37,834 --> 00:45:40,134 所以从某个角度来说 336 00:45:40,237 --> 00:45:42,237 我告诉你的也算是事实 337 00:45:42,439 --> 00:45:44,430 某个角度? 338 00:45:44,708 --> 00:45:47,908 卢克,你会发现 许多我们坚信的事实 339 00:45:48,444 --> 00:45:51,503 在很大程度上 都取决于我们看问题的角度 340 00:45:52,082 --> 00:45:55,018 阿纳金是我的好朋友 341 00:45:55,985 --> 00:45:59,647 我刚认识你父亲时 他就已经是一名优秀的飞行员 342 00:45:59,923 --> 00:46:03,023 但更让我吃惊的 是他身上强大的原力 343 00:46:03,693 --> 00:46:07,330 我亲自训练他做绝地武士 344 00:46:07,797 --> 00:46:11,629 我以为自己能像尤达那样 很好地指导他 345 00:46:12,202 --> 00:46:14,003 我错了 346 00:46:14,103 --> 00:46:16,103 他还有良知 347 00:46:16,339 --> 00:46:18,837 他已经成为机器 而不再是一个人 348 00:46:19,209 --> 00:46:21,901 扭曲而邪恶 349 00:46:22,679 --> 00:46:24,470 我做不到,本 350 00:46:24,948 --> 00:46:27,148 你不能逃避自己的命运 351 00:46:27,417 --> 00:46:30,316 你必须再次面对达斯维达 352 00:46:30,687 --> 00:46:33,254 我没法杀自己的父亲 353 00:46:36,393 --> 00:46:39,852 那么皇帝已经赢了 354 00:46:40,630 --> 00:46:43,366 你是我们唯一的希望 355 00:46:44,333 --> 00:46:46,433 尤达说还有另外一个人 356 00:46:48,438 --> 00:46:50,930 他说的是你的孪生妹妹 357 00:46:51,808 --> 00:46:53,808 可我没有妹妹 358 00:46:54,877 --> 00:47:00,016 为了保护你们俩免遭皇帝毒手 你们的出生甚至都没让维达知道 359 00:47:00,683 --> 00:47:02,847 皇帝和我都知道 360 00:47:03,220 --> 00:47:06,515 如果阿纳金有后代的话 361 00:47:07,090 --> 00:47:09,525 对他将是一大威胁 362 00:47:09,793 --> 00:47:15,026 所以你妹妹一直隐姓埋名 363 00:47:15,598 --> 00:47:19,098 莱娅,莱娅是我妹妹 364 00:47:19,202 --> 00:47:22,138 你的原力感应非常强 365 00:47:22,906 --> 00:47:25,767 把你的感情深埋于心,卢克 366 00:47:26,443 --> 00:47:31,475 它们对你有好处 但也可能会被皇帝利用 367 00:47:53,919 --> 00:47:56,583 看看你啊,升将军了 368 00:47:56,988 --> 00:48:00,183 肯定是有人跟他们宣扬了 我在塔纳博战役中的雕虫小技 369 00:48:00,326 --> 00:48:02,729 别看我,伙计 我只说过你是个不错的飞行员 370 00:48:02,829 --> 00:48:05,925 我可没想到他们是在找人 指挥这次疯狂的进攻行动 371 00:48:06,198 --> 00:48:08,498 我很惊讶他们没有找你 372 00:48:08,967 --> 00:48:11,104 谁说没有?但我可没疯 373 00:48:11,204 --> 00:48:13,504 而且你更有实力,不是吗? 374 00:48:21,313 --> 00:48:24,748 皇帝犯了一个严重的错误 我们发起进攻的时机已经到了 375 00:48:25,017 --> 00:48:28,588 博桑间谍给我们带回来的资料 376 00:48:28,688 --> 00:48:31,179 指出了皇帝新建基地的确切位置 377 00:48:31,457 --> 00:48:35,456 我们还得知 这个死星的武器系统还不能使用 378 00:48:36,028 --> 00:48:38,531 帝国舰队正分散在银河系中 379 00:48:38,631 --> 00:48:42,190 徒劳无功地寻找我们 因此这个基地的防卫比较弱 380 00:48:42,568 --> 00:48:44,828 但最重要的是 381 00:48:45,104 --> 00:48:49,309 皇帝本人正在这个死星上 382 00:48:49,409 --> 00:48:52,741 亲自监督最后的建造进度 383 00:48:52,911 --> 00:48:58,311 为了送出这个情报 很多博桑人都牺牲了 384 00:48:59,384 --> 00:49:03,456 – 阿克巴上将,请 – 你们可以看到,这颗死星 385 00:49:03,556 --> 00:49:06,756 绕着恩多的森林卫星运行 386 00:49:07,059 --> 00:49:11,797 尽管它的武器系统还没有完工 387 00:49:11,897 --> 00:49:15,729 但它拥有一个强大的防御机制 388 00:49:16,802 --> 00:49:18,738 为它提供防护的是一个能量护盾 389 00:49:18,838 --> 00:49:23,066 而能量护盾的发生器 位于恩多的森林卫星上 390 00:49:28,212 --> 00:49:32,448 要想发起进攻 就得先解除这个能量护盾 391 00:49:33,818 --> 00:49:37,757 一旦能量护盾被解除 我们的巡航舰就可以将它包围 392 00:49:37,857 --> 00:49:40,793 同时战机可以飞进死星上层 393 00:49:40,893 --> 00:49:44,954 全力攻击主反应器 394 00:49:46,631 --> 00:49:49,798 卡瑞辛将军自愿 带领战机发起进攻 395 00:49:50,269 --> 00:49:51,969 祝你好运 396 00:49:53,172 --> 00:49:56,933 – 你会需要运气的 – 马丁将军 397 00:49:57,509 --> 00:50:00,604 我们缴获了一艘小型帝国飞船 398 00:50:00,980 --> 00:50:04,943 突击队将会伪装成货船 利用帝国的密码 399 00:50:05,217 --> 00:50:09,851 降落在卫星上 摧毁能量护盾的发生器 400 00:50:10,222 --> 00:50:13,656 – 听起来很危险 – 不知道他们会找谁来完成这个任务 401 00:50:13,926 --> 00:50:16,786 索罗将军 你的突击队准备好了吗? 402 00:50:17,663 --> 00:50:20,832 队员已经准备好了 但是飞船没有指挥人员 403 00:50:22,000 --> 00:50:24,600 这次任务很艰巨,伙计 我可不想替你报名 404 00:50:26,739 --> 00:50:30,799 – 现在有一个了 – 将军,算我一个 405 00:50:30,976 --> 00:50:32,544 也算我一个 406 00:50:38,350 --> 00:50:41,279 – 怎么了? – 改天再问吧 407 00:50:41,554 --> 00:50:44,915 – 卢克 – 嗨,汉、楚伊 408 00:50:46,083 --> 00:50:48,919 “刺激”这个词真不足以形容 409 00:51:03,909 --> 00:51:07,045 听着,你就开去用吧 410 00:51:07,413 --> 00:51:09,015 我是说真的,你就开吧 411 00:51:09,115 --> 00:51:12,379 你需要各方面的帮助 而它是舰队中最快的一艘 412 00:51:12,751 --> 00:51:14,751 好吧,伙计 413 00:51:14,951 --> 00:51:16,949 我知道它对你有多重要 414 00:51:17,223 --> 00:51:21,318 我会好好照顾它 保证完璧归赵 415 00:51:21,894 --> 00:51:24,395 – 好吗? – 好 416 00:51:31,703 --> 00:51:34,397 是你说的,完璧归赵 417 00:51:34,773 --> 00:51:36,973 快走吧,海盗先生 418 00:51:38,577 --> 00:51:40,907 – 祝你好运 – 你也一样 419 00:51:50,723 --> 00:51:52,623 – 热机了吗? – 是的,马上启动 420 00:51:54,860 --> 00:51:58,753 我想帝国在设计这艘船时 没有考虑到伍基人,楚伊 421 00:52:08,641 --> 00:52:10,743 嘿,发什么呆? 422 00:52:10,843 --> 00:52:16,009 没什么,只是有种很奇怪的感觉 好像再也见不到它了 423 00:52:16,482 --> 00:52:18,682 好了,将军,出发吧 424 00:52:19,051 --> 00:52:22,453 好的,楚伊,让我们看看 这堆破铜烂铁有什么能耐 425 00:52:22,921 --> 00:52:25,685 – 都准备好了吗? – 好了 426 00:52:28,059 --> 00:52:30,059 我们又要上路了 427 00:52:40,072 --> 00:52:42,072 坐稳了 428 00:52:58,089 --> 00:53:00,689 您有什么指示,主人? 429 00:53:01,593 --> 00:53:05,294 把舰队派到恩多星球的另一侧 430 00:53:08,034 --> 00:53:12,698 叫他们在那里待命 431 00:53:14,606 --> 00:53:17,903 聚集在苏禄斯特附近的叛军舰队 情况怎么样? 432 00:53:18,277 --> 00:53:20,411 不用去管他 433 00:53:20,979 --> 00:53:25,149 叛军很快就会被消灭 年轻的天行者将成为我们的一员 434 00:53:25,517 --> 00:53:27,653 你在这儿的任务已经完成,朋友 435 00:53:27,753 --> 00:53:30,122 回到指挥舰上等我的命令 436 00:53:30,222 --> 00:53:31,922 遵命,主人 437 00:53:47,907 --> 00:53:51,076 如果他们起疑的话 我们就得赶快离开,楚伊 438 00:53:53,145 --> 00:53:56,145 我们已经在屏幕上看到你们 请表明身份 439 00:53:57,249 --> 00:54:01,449 泰迪恩号请求解除变流防护盾 440 00:54:07,126 --> 00:54:11,024 泰迪恩号,请传送通行密码 441 00:54:12,397 --> 00:54:14,133 开始传送 442 00:54:14,233 --> 00:54:16,959 现在就能知道这个密码 是否值得我们付出那么大的代价 443 00:54:17,836 --> 00:54:19,903 会有用的,会的 444 00:54:22,207 --> 00:54:25,776 – 维达在那艘船上 – 别这么神经过敏,卢克 445 00:54:25,945 --> 00:54:28,045 他们有很多指挥舰 446 00:54:29,183 --> 00:54:32,951 保持距离,楚伊 但要做得不露痕迹 447 00:54:33,952 --> 00:54:36,950 我不知道,随便飞就好了 448 00:54:41,760 --> 00:54:43,860 那艘飞船要去哪儿? 449 00:54:44,496 --> 00:54:47,696 泰迪恩号,你们运的是什么货物? 目的地是哪儿? 450 00:54:48,734 --> 00:54:51,334 运往森林卫星的零件和技术人员 451 00:54:53,205 --> 00:54:55,867 他们有通行密码吗? 452 00:54:56,241 --> 00:54:59,808 是个旧密码,大人,但仍然有效 我正准备放行呢 453 00:55:05,583 --> 00:55:08,054 我的存在危及了这次任务 我不该来的 454 00:55:08,154 --> 00:55:10,356 别再胡思乱想了,小子 455 00:55:10,456 --> 00:55:13,186 好了,我们乐观一点吧 456 00:55:21,399 --> 00:55:23,399 要不要拄住他们? 457 00:55:23,768 --> 00:55:26,168 不,把他们留给我吧 458 00:55:26,805 --> 00:55:29,205 我要亲自对付他们 459 00:55:30,041 --> 00:55:32,341 遵命,大人 放行 460 00:55:33,979 --> 00:55:36,480 他们不会相信的,楚伊 461 00:55:40,218 --> 00:55:41,986 泰迪恩号 462 00:55:42,086 --> 00:55:44,486 防护盾即将解除 463 00:55:44,622 --> 00:55:46,822 请保持航线 464 00:55:46,990 --> 00:55:49,190 看,我就说行得通的 465 00:55:49,894 --> 00:55:51,594 没问题 466 00:56:24,729 --> 00:56:26,529 我告诉过你这里很危险 467 00:56:41,714 --> 00:56:45,117 – 我们要不要试着绕过去? – 那样太浪费时间了 468 00:56:45,217 --> 00:56:48,243 如果被他们发现 那整个任务都完蛋了 469 00:56:51,055 --> 00:56:53,386 我和楚伊去解决他们 你们留在这儿 470 00:56:53,559 --> 00:56:56,189 动作要轻 附近可能还有更多人 471 00:56:56,462 --> 00:56:59,095 嘿,我办事你放心 472 00:57:25,057 --> 00:57:26,892 快去找援手,快去 473 00:57:26,992 --> 00:57:28,892 糟糕,快 474 00:57:43,942 --> 00:57:46,442 那边还有两个 475 00:57:47,045 --> 00:57:49,245 我看到他们了,等等,莱娅 476 00:57:52,918 --> 00:57:54,518 嘿,等等 477 00:58:01,059 --> 00:58:03,985 快,干扰他们的对讲机 中间那个开关 478 00:58:15,073 --> 00:58:16,773 靠近点 479 00:58:19,011 --> 00:58:21,111 到那家伙的旁边去 480 00:59:01,987 --> 00:59:05,154 你去追那个,我来解决这两个 481 01:01:18,022 --> 01:01:20,222 索罗将军,有人来了 482 01:01:30,435 --> 01:01:32,035 卢克 483 01:01:33,204 --> 01:01:36,071 – 莱娅呢? – 怎么,她没回来? 484 01:01:36,441 --> 01:01:40,012 – 她不是跟你在一起吗? – 我们分开了,最好赶快去找她 485 01:01:40,112 --> 01:01:43,249 你带队员们走 我们三点在防护盾发生器那儿见 486 01:01:43,349 --> 01:01:45,849 快,R2,我们需要你的探测器 487 01:01:46,785 --> 01:01:49,785 别担心,卢克主人 我们知道该怎么做 488 01:01:50,723 --> 01:01:52,923 你居然还说这儿很漂亮 489 01:02:15,940 --> 01:02:18,040 住手 490 01:02:34,559 --> 01:02:36,959 我不会伤害你的 491 01:02:44,402 --> 01:02:47,438 好了,看来我被困在这儿了 492 01:02:49,105 --> 01:02:51,498 麻烦的是 我根本不知道这是什么地方 493 01:02:52,576 --> 01:02:54,576 也许你可以帮我 494 01:02:56,014 --> 01:02:58,114 来,坐下 495 01:02:59,584 --> 01:03:01,577 我保证不会伤害你,过来吧 496 01:03:03,654 --> 01:03:05,954 好吧,要不要吃点什么? 497 01:03:12,730 --> 01:03:14,430 这就对了 498 01:03:18,736 --> 01:03:20,836 来吧 499 01:03:40,858 --> 01:03:45,352 看,这是帽子 它不会伤害你的,看 500 01:03:50,901 --> 01:03:53,302 你这个紧张兮兮的小东西 501 01:03:58,710 --> 01:04:00,610 怎么了? 502 01:04:39,717 --> 01:04:43,550 别动 快点,起来 503 01:04:47,757 --> 01:04:50,926 – 把车开过来,带她回基地 – 是,长官 504 01:04:55,732 --> 01:04:57,432 什么东西… 505 01:05:13,932 --> 01:05:17,119 走,我们赶快离开这儿 506 01:05:58,095 --> 01:06:02,155 我不是让你留在指挥舰上吗? 507 01:06:02,733 --> 01:06:05,771 有一小撮叛军穿过了防护盾 508 01:06:05,871 --> 01:06:08,071 并降落在恩多 509 01:06:09,374 --> 01:06:11,374 我知道 510 01:06:12,343 --> 01:06:15,343 我儿子跟他们在一起 511 01:06:16,214 --> 01:06:21,045 – 你确定? – 我能感觉得到,主人 512 01:06:22,387 --> 01:06:25,879 真奇怪,我倒没有感觉到 513 01:06:26,457 --> 01:06:31,819 维达,我不确定 你在这件事上的感觉是否准确 514 01:06:31,996 --> 01:06:34,694 非常准确,主人 515 01:06:34,966 --> 01:06:39,066 那你得去卫星上等着他 516 01:06:39,237 --> 01:06:42,037 他会来找我吗? 517 01:06:44,373 --> 01:06:46,473 我已经预见到了 518 01:06:46,744 --> 01:06:50,374 他对你的感情将导致他的毁灭 519 01:06:51,048 --> 01:06:55,016 他会去找你的 到时你就把他带来见我 520 01:06:55,886 --> 01:06:57,686 遵命 521 01:07:09,367 --> 01:07:11,562 卢克,卢克 522 01:07:18,175 --> 01:07:20,275 卢克主人 523 01:07:23,982 --> 01:07:26,473 后面还有两辆撞毁的飞车 524 01:07:26,951 --> 01:07:28,951 我还找到了这个 525 01:07:30,120 --> 01:07:34,920 恐怕R2的感应器 找不到莱娅公主的下落 526 01:07:37,093 --> 01:07:39,193 希望她没事 527 01:07:43,601 --> 01:07:45,501 怎么了,楚伊? 528 01:07:47,338 --> 01:07:49,238 怎么了,楚伊? 529 01:08:02,787 --> 01:08:04,621 我搞不明白 530 01:08:04,721 --> 01:08:06,921 只是个死了的动物而已,楚伊 531 01:08:07,257 --> 01:08:09,086 楚伊,等等,不要动 532 01:08:13,864 --> 01:08:15,764 干得漂亮 533 01:08:17,034 --> 01:08:20,905 好极了,楚伊 好极了,大脑跟着胃走的家伙 534 01:08:21,005 --> 01:08:24,242 别着急,想办法脱身要紧 535 01:08:24,342 --> 01:08:27,542 – 汉,你能拿到我的光剑吗? – 可以的 536 01:08:34,618 --> 01:08:37,322 R2,我不认为这是个好办法 537 01:08:37,422 --> 01:08:39,422 这地方太高了 538 01:09:16,861 --> 01:09:18,361 怎么回事… 539 01:09:22,266 --> 01:09:25,194 嘿,别用那东西指着我 540 01:09:29,606 --> 01:09:33,469 – 嘿 – 汉,别冲动,没事的 541 01:09:39,884 --> 01:09:42,144 楚伊,把你的弩给他们 542 01:09:44,322 --> 01:09:46,222 哦,我的头 543 01:09:50,394 --> 01:09:52,858 哦,天啊 544 01:10:23,774 --> 01:10:27,178 – 你听得懂他们在说什么吗? – 是的,卢克主人 545 01:10:27,278 --> 01:10:30,281 别忘了,我精通六百万种沟通… 546 01:10:30,381 --> 01:10:32,781 你跟他们说了什么? 547 01:10:32,984 --> 01:10:35,117 我想是“你们好”之类的 548 01:10:35,286 --> 01:10:37,987 我也可能弄错了 他们说的是一种很原始的方言 549 01:10:38,087 --> 01:10:42,087 但他们好像把我当成了某种神 550 01:10:46,296 --> 01:10:50,968 那你何不运用神圣的影响力 帮我们脱身呢? 551 01:10:51,068 --> 01:10:54,003 非常抱歉,索罗船长 我觉得这样不太合适 552 01:10:54,771 --> 01:10:56,172 合适? 553 01:10:56,272 --> 01:10:59,210 假冒神有违我的程序设计 554 01:10:59,310 --> 01:11:01,110 什么,你… 555 01:11:08,719 --> 01:11:10,519 我错了 556 01:11:11,621 --> 01:11:13,821 他其实是我的老朋友 557 01:11:40,084 --> 01:11:42,084 嘿 558 01:11:59,436 --> 01:12:02,065 我有不祥的预感 559 01:12:22,759 --> 01:12:26,731 – 他说什么? – 真是不好意思,索罗将军 560 01:12:26,831 --> 01:12:30,756 他们要设宴款待我 你将是其中的一道主菜 561 01:12:42,646 --> 01:12:44,870 – 莱娅 – 莱娅 562 01:12:48,252 --> 01:12:50,252 公主殿下 563 01:12:50,655 --> 01:12:52,755 可他们是我的朋友 564 01:12:55,593 --> 01:12:59,859 3PO,叫他们赶快放人 565 01:13:17,313 --> 01:13:20,785 我觉得这好像没什么帮助 566 01:13:20,885 --> 01:13:24,683 3PO,告诉他们按你说的做 567 01:13:24,922 --> 01:13:28,223 – 不然你就会生气并动用魔力 – 可是卢克主人,什么魔力? 568 01:13:28,323 --> 01:13:31,119 – 我根本不可能… – 照说就是 569 01:13:46,877 --> 01:13:50,840 看到了吧,卢克主人 他们不相信我,我早说过 570 01:13:51,115 --> 01:13:52,615 等等 571 01:14:01,087 --> 01:14:03,087 怎么回事? 572 01:14:07,965 --> 01:14:11,502 放我下来,救命 573 01:14:11,602 --> 01:14:15,537 来人啊,救命 卢克主人,R2,快来救我 574 01:14:48,038 --> 01:14:50,138 谢天谢地 575 01:15:01,585 --> 01:15:05,817 – 谢谢你,3PO – 原来我还有这本事 576 01:15:12,129 --> 01:15:16,267 … 塔图因星球 … 577 01:15:16,367 --> 01:15:21,667 … 莱娅公主 … R2 … 达斯维达 … 578 01:15:23,407 --> 01:15:26,407 … 死星 … 579 01:15:29,147 --> 01:15:34,147 … 绝地武士 … 奥比旺克诺比 … 维达 … 580 01:15:38,222 --> 01:15:39,823 对,R2,我就快说到那一段了 581 01:15:39,923 --> 01:15:45,729 … 卢克主人 … 582 01:15:51,435 --> 01:15:54,635 … 千年隼号 … 云城 … 583 01:15:56,240 --> 01:16:01,140 … 维达 … 汉索罗 … 584 01:16:02,679 --> 01:16:07,443 … 碳凝 … 沙拉克 … 585 01:16:29,106 --> 01:16:32,107 – 这是怎么回事? – 不知道 586 01:16:45,655 --> 01:16:48,518 太好了 我们现在成为部落成员了 587 01:16:49,793 --> 01:16:51,893 早就希望有这一天了 588 01:17:03,441 --> 01:17:05,936 有帮手总比没有要强,楚伊 589 01:17:11,314 --> 01:17:14,352 他说侦察兵将带我们 走条捷径去防护盾发生器那里 590 01:17:14,452 --> 01:17:18,312 很好,有多远? 快问他啊 591 01:17:19,589 --> 01:17:21,589 我们还需要一些补给品 592 01:17:22,659 --> 01:17:24,659 再把我们的武器要回来 593 01:17:25,229 --> 01:17:27,729 快点好吗?我们没那么多时间 594 01:17:30,067 --> 01:17:31,967 卢克,怎么了? 595 01:17:33,670 --> 01:17:38,207 莱娅,你还记得你母亲吗? 你的亲生母亲 596 01:17:39,275 --> 01:17:43,080 只有一点点印象了 我很小的时候她就去世了 597 01:17:43,180 --> 01:17:45,082 你还记得些什么? 598 01:17:45,182 --> 01:17:47,382 只是一些影像,一些感觉 599 01:17:47,951 --> 01:17:49,651 跟我说说 600 01:17:51,054 --> 01:17:54,123 她很漂亮 601 01:17:54,391 --> 01:17:57,291 很温柔,但总是很悲伤 602 01:17:59,129 --> 01:18:01,592 为什么问我这些? 603 01:18:02,165 --> 01:18:05,101 我对我的母亲没有一点印象 604 01:18:05,669 --> 01:18:07,831 我从来没有见过她 605 01:18:09,305 --> 01:18:11,774 卢克,告诉我你有什么心事? 606 01:18:16,446 --> 01:18:19,882 维达在这儿,就在这颗卫星上 607 01:18:21,919 --> 01:18:25,922 – 你怎么知道? – 我能感觉到他的存在 608 01:18:26,589 --> 01:18:29,994 他是来找我的 我一靠近他就能感觉得到 609 01:18:30,094 --> 01:18:32,029 所以我必须离开 610 01:18:32,129 --> 01:18:36,383 只要我留在这儿 就会危及到大家和我们的任务 611 01:18:36,667 --> 01:18:40,426 – 我必须面对他 – 为什么? 612 01:18:44,475 --> 01:18:46,375 他是我父亲 613 01:18:50,479 --> 01:18:52,279 你父亲? 614 01:18:53,350 --> 01:18:57,521 还有一件事,对你来说可能不容易接受 但我必须告诉你 615 01:18:57,621 --> 01:19:00,424 如果我回不来 那你就是联盟唯一的希望了 616 01:19:00,524 --> 01:19:02,292 卢克,别这么说 617 01:19:02,392 --> 01:19:06,487 你拥有一种我既不明白 也不具备的能力 618 01:19:06,863 --> 01:19:10,833 你错了,莱娅 其实你也拥有那种能力 619 01:19:11,001 --> 01:19:15,804 总有一天 你会像我一样学会使用它 620 01:19:18,608 --> 01:19:22,312 原力在我的家族中很强大 621 01:19:22,412 --> 01:19:24,312 我父亲有 622 01:19:25,783 --> 01:19:27,785 我有 623 01:19:27,885 --> 01:19:29,352 还有… 624 01:19:30,419 --> 01:19:32,519 我妹妹也有 625 01:19:39,162 --> 01:19:40,662 对 626 01:19:40,897 --> 01:19:42,797 就是你,莱娅 627 01:19:47,604 --> 01:19:49,504 我知道 628 01:19:51,809 --> 01:19:54,141 其实… 629 01:19:55,611 --> 01:19:57,114 我一直都知道 630 01:19:57,214 --> 01:20:03,014 – 那你就应该明白我为什么必须面对他 – 不,卢克,你走吧,走得远远的 631 01:20:03,653 --> 01:20:06,717 如果他能感觉到你的存在 那你就离开这个地方 632 01:20:06,990 --> 01:20:10,423 – 我好想跟你一起去 – 不,你别去 633 01:20:10,694 --> 01:20:12,689 你一直都很坚强 634 01:20:13,763 --> 01:20:15,698 可你为什么非要面对他? 635 01:20:16,066 --> 01:20:20,070 因为他尚有良知,我能感觉得到 636 01:20:20,170 --> 01:20:22,583 他不会把我交给皇帝的 我能拯救他 637 01:20:22,683 --> 01:20:25,683 让他改邪归正 638 01:20:26,744 --> 01:20:28,711 我得试试看 639 01:20:46,897 --> 01:20:49,161 嘿,怎么了? 640 01:20:50,633 --> 01:20:54,433 没什么 我只是想一个人待会儿 641 01:20:55,306 --> 01:20:57,006 没什么? 642 01:20:58,741 --> 01:21:00,938 告诉我,到底出了什么事? 643 01:21:05,848 --> 01:21:08,279 我不能告诉你 644 01:21:09,552 --> 01:21:12,752 告诉卢克就行? 你只愿意跟他说? 645 01:21:13,123 --> 01:21:14,623 我… 646 01:21:30,040 --> 01:21:31,940 对不起 647 01:21:35,345 --> 01:21:37,245 抱住我 648 01:22:30,766 --> 01:22:32,703 这是向我们投降的叛军 649 01:22:32,803 --> 01:22:34,972 虽然他不承认 但我相信他们还有更多的人 650 01:22:35,072 --> 01:22:38,372 请允许我对该地区 进行进一步搜索 651 01:22:39,175 --> 01:22:41,475 他身上只有这个 652 01:22:43,980 --> 01:22:46,014 干得漂亮,指挥官 653 01:22:46,383 --> 01:22:49,086 退下吧 继续搜索 654 01:22:49,186 --> 01:22:51,886 把他的同伙带来见我 655 01:22:52,856 --> 01:22:54,655 遵命,大人 656 01:22:56,593 --> 01:22:59,026 皇帝正等着你呢 657 01:23:00,196 --> 01:23:01,996 我知道,父亲 658 01:23:02,998 --> 01:23:05,664 看来你终于接受事实了 659 01:23:06,436 --> 01:23:09,907 我只接受 你曾经是我父亲阿纳金天行者 660 01:23:10,007 --> 01:23:13,672 这个名字对我来说已经没有意义 661 01:23:14,044 --> 01:23:17,202 那才是你真正的名字 你只是忘了而已 662 01:23:17,680 --> 01:23:19,616 我知道你内心还有善良的一面 663 01:23:19,716 --> 01:23:23,083 皇帝还没有完全毁掉你的良知 664 01:23:26,121 --> 01:23:28,321 所以你无法下手杀我 665 01:23:29,291 --> 01:23:32,491 你也不会把我交给皇帝 666 01:23:39,101 --> 01:23:42,429 你造了一个新的光剑 667 01:23:46,309 --> 01:23:49,001 你的技能已经完善 668 01:23:53,951 --> 01:23:58,852 正如皇帝所预见的那样 你确实变得很强大 669 01:24:03,559 --> 01:24:05,559 跟我走吧 670 01:24:07,230 --> 01:24:10,889 奥比旺曾经跟你一样想过 671 01:24:11,467 --> 01:24:16,200 你根本不了解黑暗面的力量 672 01:24:16,373 --> 01:24:18,873 我无法违背我的主人 673 01:24:20,375 --> 01:24:23,974 我不会投向你们那边 到时你会被迫杀了我 674 01:24:25,047 --> 01:24:27,918 如果你命该如此的话 675 01:24:28,018 --> 01:24:30,077 扪心自问,父亲 676 01:24:30,353 --> 01:24:34,621 你做不到的,我能感觉到你的内心在交战 放下你的仇恨吧 677 01:24:35,591 --> 01:24:39,151 对我来说已经太迟了,儿子 678 01:24:42,031 --> 01:24:46,832 皇帝将会让你 看到原力的真正本廣 679 01:24:47,203 --> 01:24:49,872 现在他是你的师傅了 680 01:24:54,410 --> 01:24:56,810 看来我的父亲真的死了 681 01:25:39,722 --> 01:25:44,121 控制掩体的主入口 在着陆平台的那一侧 682 01:25:44,794 --> 01:25:48,196 – 想进去不太容易 – 嘿,别担心 683 01:25:48,583 --> 01:25:51,862 我和楚伊去过很多 戒备更加森严的地方 684 01:26:00,476 --> 01:26:03,246 – 他说什么? – 他说山脊另一侧 685 01:26:03,346 --> 01:26:05,410 有个秘密入口 686 01:26:24,367 --> 01:26:27,896 将军,我们已经就位 所有战机全部到齐 687 01:26:28,471 --> 01:26:31,338 开始倒计时 688 01:26:31,608 --> 01:26:34,400 所有大队进入攻击位置 689 01:26:37,713 --> 01:26:39,916 别担心,我的朋友在那儿呢 690 01:26:40,016 --> 01:26:42,316 他会及时摧毁防护盾的 691 01:26:45,021 --> 01:26:48,321 否则这次行动 将在瞬间遭到惨败 692 01:26:49,558 --> 01:26:53,530 所有成员,听我命令 准备进入超空间 693 01:26:53,630 --> 01:26:55,530 好的,准备 694 01:27:15,052 --> 01:27:17,752 后门?好主意 695 01:27:25,293 --> 01:27:28,731 只有几个卫兵,应该不会太麻烦 696 01:27:33,837 --> 01:27:36,607 哪怕只剩一个就能拉响警报 697 01:27:36,707 --> 01:27:39,332 那我们就把动作放轻点 698 01:27:39,709 --> 01:27:41,900 哦,天啊,莱娅公主 699 01:27:43,078 --> 01:27:47,347 恐怕那个毛絨绒的同伴 已经鲁莽行事了 700 01:27:49,352 --> 01:27:51,152 哦,不 701 01:27:52,421 --> 01:27:54,521 突击行动已经开始了 702 01:28:02,265 --> 01:28:04,465 看那边,截住他 703 01:28:15,911 --> 01:28:18,637 这个小毛球不赖嘛 只剩一个卫兵了 704 01:28:19,215 --> 01:28:21,877 你们待在这儿,我们来处理 705 01:28:23,651 --> 01:28:26,215 我已经决定了 我们得待在这儿 706 01:28:56,219 --> 01:28:57,719 嘿 707 01:30:00,950 --> 01:30:03,778 欢迎你,年轻的天行者 708 01:30:03,953 --> 01:30:07,016 我一直在等你呢 709 01:30:07,490 --> 01:30:09,690 你不再需要那些东西了 710 01:30:14,731 --> 01:30:17,156 卫兵,退下吧 711 01:30:23,873 --> 01:30:27,544 我期待着帮你完成训练 712 01:30:27,644 --> 01:30:32,644 到时你就会叫我师傅 713 01:30:33,016 --> 01:30:35,485 你大错特错了 714 01:30:35,585 --> 01:30:37,780 我不会像我父亲那样投靠你 715 01:30:38,154 --> 01:30:42,188 哦,不,年轻的绝地武士 716 01:30:44,327 --> 01:30:48,862 你会发现错的是你自己 717 01:30:49,599 --> 01:30:54,165 而且错的地方有很多 718 01:30:55,637 --> 01:31:00,437 – 他的光剑 – 对,绝地武士的武器 719 01:31:01,877 --> 01:31:04,183 很像你父亲那把 720 01:31:04,347 --> 01:31:09,252 现在你应该已经知道 你父亲永远也无法摆脱黑暗面 721 01:31:09,352 --> 01:31:11,983 到时你也一样 722 01:31:12,155 --> 01:31:14,155 你错了 723 01:31:14,423 --> 01:31:17,786 我很快就会死,但是有你陪葬 724 01:31:20,896 --> 01:31:25,526 你指的也许是你们叛军舰队 即将皮起的进攻吧 725 01:31:26,102 --> 01:31:27,771 是的 726 01:31:27,871 --> 01:31:33,271 我向你保证我们在这儿很安全 727 01:31:34,243 --> 01:31:36,946 你的弱点就是过于自信 728 01:31:37,046 --> 01:31:40,846 而你的弱点则是对朋友的信任 729 01:31:42,551 --> 01:31:46,488 抵抗是没有意义的,儿子 730 01:31:50,193 --> 01:31:55,565 一切都按照我的设定在进行 731 01:31:55,665 --> 01:31:59,102 你在卫星上的朋友们 732 01:31:59,202 --> 01:32:04,202 正在走向一个陷阱 整个叛军舰队也一样 733 01:32:05,341 --> 01:32:11,415 是我故意让叛军联盟知道了 防护盾发生器的位置 734 01:32:11,515 --> 01:32:15,912 你们区区几个人根本成不了事 735 01:32:16,085 --> 01:32:20,285 一大批精锐部队正在等着他们呢 736 01:32:22,756 --> 01:32:26,295 在你们的舰队抵达的时候 737 01:32:26,395 --> 01:32:31,929 恐怕防护盾仍然会完好如初 738 01:32:35,238 --> 01:32:38,342 好了 站起来,快,快点 739 01:32:38,442 --> 01:32:40,442 快点,快点 740 01:32:40,810 --> 01:32:42,410 楚伊 741 01:32:44,279 --> 01:32:49,050 汉,快点 舰队随时都有可能抵达 742 01:32:49,518 --> 01:32:52,087 炸药,快点,快点 743 01:32:54,157 --> 01:32:56,057 哦,天啊,他们会被抓住的 744 01:32:59,328 --> 01:33:01,228 等等,回来 745 01:33:03,066 --> 01:33:04,931 R2,别扔下我 746 01:33:05,701 --> 01:33:07,201 别动 747 01:33:10,572 --> 01:33:12,572 你们这些叛军渣滓 748 01:33:32,328 --> 01:33:35,989 – 所有分队报告情况 – 红色领机就位 749 01:33:36,265 --> 01:33:39,565 – 灰色领机就位 – 绿色领机就位 750 01:33:39,669 --> 01:33:42,669 把变形机翼锁定在攻击位置 751 01:33:46,008 --> 01:33:48,508 原力与我们同在 752 01:33:51,714 --> 01:33:54,981 我们应该能探测到防护盾 到底还在不在 753 01:33:56,485 --> 01:33:59,513 怎么会有干扰呢? 他们根未不知道… 754 01:34:00,021 --> 01:34:01,624 我们会来 755 01:34:01,724 --> 01:34:05,283 暂停进攻 防护盾还在 756 01:34:05,461 --> 01:34:08,131 – 我完全探测不到,你确定吗? – 停止进攻 757 01:34:08,231 --> 01:34:10,331 所有战机停止进攻 758 01:34:14,003 --> 01:34:18,232 采取闪避行动 绿队,靠近MV7临时域 759 01:34:20,043 --> 01:34:22,841 将军,四十七区有敌军飞船 760 01:34:23,212 --> 01:34:24,912 这是个陷阱 761 01:34:28,084 --> 01:34:29,984 敌机来了 762 01:34:33,323 --> 01:34:35,323 数量太多了 763 01:34:38,494 --> 01:34:41,497 加速到攻击速度 把他们的火力从巡航舰上转移开 764 01:34:41,597 --> 01:34:43,497 收到,金色领机 765 01:34:46,069 --> 01:34:47,869 孩子,过来 766 01:34:48,237 --> 01:34:50,137 你自己看着吧 767 01:34:52,608 --> 01:34:57,814 你将在这儿 目睹联盟的彻底覆灭 768 01:34:57,914 --> 01:35:02,282 以及你们 那不值一提的叛乱的结束 769 01:35:07,356 --> 01:35:09,756 你想要这个 770 01:35:10,259 --> 01:35:12,528 是不是? 771 01:35:12,628 --> 01:35:17,190 仇恨正在你心中翻腾 772 01:35:17,666 --> 01:35:21,804 拿起你的绝地武器 使用它吧 773 01:35:21,904 --> 01:35:26,075 我现在手无寸铁 用它把我打倒 774 01:35:26,175 --> 01:35:28,875 向你的愤怒屈服 775 01:35:29,579 --> 01:35:34,779 每多过一分钟 你都会更加臣服于我 776 01:35:40,089 --> 01:35:41,491 不会 777 01:35:41,591 --> 01:35:43,691 这是不可避免的 778 01:35:44,260 --> 01:35:46,790 这是你的宿命 779 01:35:47,564 --> 01:35:50,799 你,像你父亲一样 780 01:35:51,067 --> 01:35:53,067 现在已经… 781 01:35:53,536 --> 01:35:55,236 属于我了 782 01:36:13,088 --> 01:36:15,088 好了,快走吧 783 01:36:17,060 --> 01:36:19,460 快走,快点 784 01:36:23,733 --> 01:36:27,771 嘿,那边的人 你们是在找我吗? 785 01:36:30,372 --> 01:36:32,372 把那两个带下来 786 01:36:39,448 --> 01:36:43,586 他们就要过来了 R2,你确定这是个好办法吗? 787 01:36:43,686 --> 01:36:45,286 别动 788 01:36:45,754 --> 01:36:48,557 – 不准动 – 我们投降 789 01:38:54,019 --> 01:38:56,019 密码已经变了 790 01:38:56,389 --> 01:38:58,624 – 我们需要R2 – 终端在这儿 791 01:38:58,724 --> 01:39:02,854 R2,你在哪儿? 马上到掩体这儿来 792 01:39:04,997 --> 01:39:07,197 走?你什么意思? 793 01:39:08,700 --> 01:39:11,400 去哪儿,R2? 不,等等,R2 794 01:39:11,903 --> 01:39:15,503 现在不是逞英雄的时候 回来 795 01:39:42,001 --> 01:39:43,903 小心,魏奇,上面有三架 796 01:39:44,003 --> 01:39:47,002 – 红色三号、红色二号,拉近 – 明白 797 01:39:49,975 --> 01:39:51,977 有三架敌机,二十度方向 798 01:39:52,077 --> 01:39:54,177 切向左方,我来领航 799 01:40:02,121 --> 01:40:04,321 他们要攻击救护舰 800 01:40:09,361 --> 01:40:11,161 压力稳定 801 01:40:19,271 --> 01:40:22,871 他们只出动了战机 那些星际驱逐舰在等什么呢 802 01:40:27,079 --> 01:40:29,981 – 我们已经进入进攻位置,长官 – 暂时别动 803 01:40:30,449 --> 01:40:33,585 – 我们还不进攻吗? – 这是皇帝本人的命令 804 01:40:33,685 --> 01:40:37,716 他对他们有特别的安排 我们只要不让他们逃走就行了 805 01:40:39,024 --> 01:40:43,429 我年轻的徒弟,你可以看到 806 01:40:43,529 --> 01:40:46,828 你的朋友们已经失败了 807 01:40:47,499 --> 01:40:50,002 现在亲眼看着这个全副武装的基地 808 01:40:50,102 --> 01:40:55,602 有多大的威力 809 01:40:56,642 --> 01:40:59,338 指挥官,自由开火 810 01:41:06,085 --> 01:41:07,585 开火 811 01:41:14,825 --> 01:41:19,325 火力来自那颗死星 那东西已经能操作了 812 01:41:20,499 --> 01:41:24,570 – 基地一号,我是金色领机 – 我们看到了,所有战机准备撤退 813 01:41:24,670 --> 01:41:27,105 以后不会再有这样的机会,将军 814 01:41:27,205 --> 01:41:29,574 我们别无选择,卡瑞辛将军 815 01:41:29,674 --> 01:41:33,178 我们的巡航舰 抵挡不住这么强大的火力 816 01:41:33,278 --> 01:41:37,015 汉会摧毁防护盾的 再给他一点时间 817 01:41:55,701 --> 01:41:57,601 我们来了 818 01:42:02,540 --> 01:42:04,167 快点,快 819 01:42:08,147 --> 01:42:09,847 R2,快点 820 01:42:15,819 --> 01:42:17,719 我的天啊 821 01:42:22,593 --> 01:42:24,762 R2,你干嘛要这么勇敢? 822 01:42:27,799 --> 01:42:30,528 我试着热线启动看看 823 01:42:30,902 --> 01:42:32,802 我来掩护你 824 01:43:13,512 --> 01:43:15,880 对,再靠近一点 尽可能靠近一点 825 01:43:15,980 --> 01:43:18,917 让那些i逐舰处于近距离射程 826 01:43:19,017 --> 01:43:22,454 在这么近的射程内 我们抵挡不了那些驱逐舰太久 827 01:43:22,554 --> 01:43:25,114 至少比我们抵挡死星的时间要长 828 01:43:25,290 --> 01:43:27,624 还可以顺便拉几艘垫背 829 01:43:30,495 --> 01:43:32,495 要爆炸了 830 01:43:35,701 --> 01:43:37,562 我中弹了 831 01:43:42,540 --> 01:43:44,540 你的舰队失败了 832 01:43:44,743 --> 01:43:50,174 你在恩多卫星上的朋友 也不会幸免 833 01:43:51,049 --> 01:43:53,616 我的徒弟 834 01:43:53,785 --> 01:43:56,119 他们全都逃不掉了 835 01:43:58,423 --> 01:44:01,190 联盟即将灭亡 836 01:44:02,928 --> 01:44:06,862 你的朋友们也一样 837 01:44:09,101 --> 01:44:10,701 很好 838 01:44:11,770 --> 01:44:15,770 我能感觉到你的愤怒 839 01:44:16,475 --> 01:44:18,475 我现在毫无防备 840 01:44:18,810 --> 01:44:23,248 拿起你的武器吧 用你所有的仇恨将我击倒 841 01:44:23,348 --> 01:44:28,219 然后你通往黑暗面之旅 也就完成了 842 01:45:07,158 --> 01:45:10,325 – 看 – 把他弄走 843 01:47:02,774 --> 01:47:04,676 我想我成功了 844 01:47:04,776 --> 01:47:06,576 成功了 845 01:47:13,151 --> 01:47:15,054 – 莱娅公主,你没事吧? – 让我看看 846 01:47:15,154 --> 01:47:16,755 – 还好 – 别动 847 01:47:16,855 --> 01:47:19,755 – 哦,天啊 – 不准动 848 01:47:24,128 --> 01:47:25,530 我爱你 849 01:47:25,630 --> 01:47:27,230 我知道 850 01:47:27,465 --> 01:47:29,165 举起手来 851 01:47:30,000 --> 01:47:31,700 站起来 852 01:47:40,479 --> 01:47:42,179 退后 853 01:47:47,351 --> 01:47:49,051 楚伊 854 01:47:50,188 --> 01:47:52,624 快下来,她受伤了 855 01:47:52,724 --> 01:47:54,589 不,等等 856 01:47:54,959 --> 01:47:56,859 我有办法了 857 01:48:07,538 --> 01:48:09,106 很好 858 01:48:09,274 --> 01:48:12,075 运用你的冲动,孩子 859 01:48:12,743 --> 01:48:15,874 让仇恨蔓延你的全身 860 01:48:21,352 --> 01:48:24,850 奥比旺把你教得很好 861 01:48:28,727 --> 01:48:30,961 我不会跟你打的,父亲 862 01:48:44,876 --> 01:48:48,503 放松防御是不明智的 863 01:49:12,737 --> 01:49:15,040 你的思想背叛了你,父亲 864 01:49:15,140 --> 01:49:18,143 我能感觉到你的良知 和你内心的冲突 865 01:49:18,243 --> 01:49:21,068 没有这回事 866 01:49:23,246 --> 01:49:25,150 上次你下不了手杀我 867 01:49:25,250 --> 01:49:27,482 现在我也不相信你会狠心毁掉我 868 01:49:27,752 --> 01:49:31,723 你低估了黑暗面的力量 869 01:49:31,823 --> 01:49:36,819 如果你不想打 那你就将面对你的宿命 870 01:49:48,073 --> 01:49:50,373 好,很好 871 01:49:59,684 --> 01:50:01,884 小心,零六区有一队敌机 872 01:50:01,987 --> 01:50:03,987 我来应付,金色领机 873 01:50:05,023 --> 01:50:06,923 打得漂亮,红色二号 874 01:50:11,930 --> 01:50:15,195 快点,汉,老朋友 别让我失望 875 01:50:19,537 --> 01:50:21,072 都结束了,指挥官 876 01:50:21,172 --> 01:50:23,642 叛军已被击退 他们正逃往丛林之中 877 01:50:23,742 --> 01:50:27,112 我们需要更多人手去继续追击 878 01:50:27,212 --> 01:50:29,314 派三个小队去支援 879 01:50:29,414 --> 01:50:31,514 – 打开后门 – 是,长官 880 01:50:45,629 --> 01:50:47,529 再给我一个炸弹 881 01:51:04,382 --> 01:51:07,679 你不能躲一辈子,卢克 882 01:51:08,452 --> 01:51:10,452 我不会跟你打的 883 01:51:13,992 --> 01:51:17,128 把自己交给黑暗面吧 884 01:51:18,395 --> 01:51:23,395 只有这样才能救你的朋友 885 01:51:23,768 --> 01:51:25,236 是的 886 01:51:25,336 --> 01:51:27,436 你的思想背叛了你 887 01:51:27,638 --> 01:51:30,241 你对他们的感情非常强烈 888 01:51:30,341 --> 01:51:32,275 尤其是对… 889 01:51:34,446 --> 01:51:35,946 你妹妹 890 01:51:37,215 --> 01:51:41,283 原来你还有个孪生妹妹 891 01:51:41,652 --> 01:51:45,523 你的感情也出卖了她 892 01:51:45,623 --> 01:51:49,394 奥比旺很聪明,把她藏了起来 893 01:51:49,494 --> 01:51:54,261 但他现在彻底失败了 894 01:51:55,432 --> 01:51:58,792 如果你不愿意转向黑暗面 895 01:51:59,370 --> 01:52:02,440 也许她会愿意 896 01:52:02,540 --> 01:52:04,040 休想 897 01:52:48,887 --> 01:52:50,855 很好 898 01:52:55,126 --> 01:52:57,890 仇恨让你充满力量 899 01:52:58,962 --> 01:53:00,562 现在 900 01:53:00,798 --> 01:53:04,035 实现你的宿命 901 01:53:04,135 --> 01:53:08,299 取代你父亲在我身边的位置 902 01:53:23,187 --> 01:53:24,787 休想 903 01:53:27,424 --> 01:53:29,891 我绝不会转向黑暗面 904 01:53:32,897 --> 01:53:35,357 你输了,陛下 905 01:53:35,733 --> 01:53:37,633 我是一个绝地武士 906 01:53:37,735 --> 01:53:40,893 正如我父亲之前那样 907 01:53:47,311 --> 01:53:49,080 那好吧 908 01:53:49,180 --> 01:53:50,880 绝地武士 909 01:53:51,133 --> 01:53:53,950 快跑,快 910 01:54:05,663 --> 01:54:09,567 防护盾没有了 立即攻击死星的主反应器 911 01:54:09,667 --> 01:54:13,605 我们马上出发 红队、金队,所有战机跟我来 912 01:54:13,705 --> 01:54:15,805 我就说他们会成功的 913 01:54:22,413 --> 01:54:25,280 既然你不肯转变 914 01:54:25,950 --> 01:54:28,751 那就送死吧 915 01:54:35,626 --> 01:54:37,526 小傻瓜 916 01:54:38,162 --> 01:54:43,366 你真是不见棺材不掉泪 917 01:54:56,481 --> 01:55:02,282 你那点雕虫小技 根本无法和黑暗面的力量相抗衡 918 01:55:06,057 --> 01:55:09,959 你目光短浅,这就是代价 919 01:55:15,300 --> 01:55:17,261 父亲,救我 920 01:55:22,073 --> 01:55:24,098 救我 921 01:55:32,550 --> 01:55:34,882 现在,年轻的天行者 922 01:55:36,787 --> 01:55:38,787 去死吧 923 01:57:01,506 --> 01:57:03,406 我要进去了 924 01:57:06,006 --> 01:57:08,006 尽力而为吧 925 01:57:14,452 --> 01:57:18,381 锁定最强大的动力源 那肯定就是能量发生器 926 01:57:20,525 --> 01:57:24,057 列队 保持警惕,很快就没有空间了 927 01:57:39,677 --> 01:57:41,613 分开回到外面去 928 01:57:41,713 --> 01:57:44,583 看看你能不能 引几架钛战机跟你出去 929 01:57:44,683 --> 01:57:46,683 收到,金色领机 930 01:57:56,260 --> 01:57:58,360 太近了 931 01:58:01,733 --> 01:58:04,135 得给那些战机更多时间 932 01:58:04,235 --> 01:58:07,329 集中火力攻击超级星际驱逐舰 933 01:58:13,144 --> 01:58:15,280 长官,舰桥防护盾失灵了 934 01:58:15,380 --> 01:58:18,706 加强舰首火力 不要让任何东西穿过来 935 01:58:20,985 --> 01:58:22,933 加强舰首火力 936 01:58:24,755 --> 01:58:26,655 太晚了 937 01:59:09,400 --> 01:59:14,800 卢克,帮我把面具取下来 938 01:59:15,172 --> 01:59:17,172 可那样你会死的 939 01:59:17,708 --> 01:59:21,972 现在什么也救不了我了 940 01:59:22,346 --> 01:59:24,246 让我亲眼看看你 941 01:59:24,548 --> 01:59:30,109 哪怕一次也好 942 02:00:06,323 --> 02:00:08,059 好了… 943 02:00:08,159 --> 02:00:10,889 快走吧,儿子 944 02:00:12,363 --> 02:00:14,063 别管我 945 02:00:14,832 --> 02:00:17,032 不,你跟我一起走 946 02:00:17,768 --> 02:00:20,268 我不会丟下你,我要救你 947 02:00:20,671 --> 02:00:24,599 你已经救了我,卢克 948 02:00:25,575 --> 02:00:27,644 你是对的 949 02:00:28,212 --> 02:00:30,476 你对我的判断是对的 950 02:00:32,449 --> 02:00:35,414 告诉你妹妹… 951 02:00:35,786 --> 02:00:37,920 你是对的 952 02:00:44,595 --> 02:00:46,095 父亲 953 02:00:50,201 --> 02:00:52,201 我不会丟下你的 954 02:01:16,961 --> 02:01:18,861 就是这儿了 955 02:01:20,731 --> 02:01:23,334 好了,魏奇 你去攻击北塔上的动力调节器 956 02:01:23,434 --> 02:01:26,801 收到,金色领机 我这就过去 957 02:01:45,956 --> 02:01:49,153 让舰队远离死星 958 02:02:36,507 --> 02:02:38,407 他们成功了 959 02:02:46,449 --> 02:02:49,049 死星爆炸的时候 卢克肯定不在上面 960 02:02:50,454 --> 02:02:52,490 他确实不在 961 02:02:52,590 --> 02:02:55,090 我能感觉得到 962 02:02:58,962 --> 02:03:00,962 你爱他 963 02:03:03,934 --> 02:03:06,959 – 是不是? – 是的 964 02:03:07,337 --> 02:03:09,801 好吧 我明白了 965 02:03:09,974 --> 02:03:11,674 行 966 02:03:12,309 --> 02:03:14,409 他回来以后 967 02:03:15,211 --> 02:03:17,411 我不会妨碍你们的 968 02:03:19,849 --> 02:03:22,049 不是你想的那样 969 02:03:25,122 --> 02:03:27,322 他是我哥哥