1
00:00:21,400 --> 00:00:26,900
For lenge siden i en galakse langt,
langt borte....
2
00:00:43,800 --> 00:00:49,200
JEDI-RIDDEREN VENDER TILBAKE
3
00:00:49,300 --> 00:00:55,300
Luke Skywalker er kommet tilbake
til sin hjemplanet Tatooine...
4
00:00:55,400 --> 00:01:02,800
for å redde vennen Han Solo ut av klørne
på den onde gangsteren Jabba the Hutt.
5
00:01:02,900 --> 00:01:07,800
Luke vet ikke at det GALAKTISKE
IMPERIUM i hemmelighet...
6
00:01:07,900 --> 00:01:12,000
er i ferd med å bygge
en ny pansret romstasjon...
7
00:01:12,100 --> 00:01:17,300
som er enda mektigere
enn den første fryktede Dødsstjernen.
8
00:01:17,400 --> 00:01:25,700
Dette mektige våpenet betyr den sikre død
for den lille gruppen av opprørere...
9
00:01:25,800 --> 00:01:33,100
som kjemper for å bringe frihet
til galaksen igjen...
10
00:02:28,900 --> 00:02:32,500
Kommandostasjon, dette er ST-321.
11
00:02:32,600 --> 00:02:35,500
Deaktiver sikkerhetsskjoldet.
12
00:02:36,300 --> 00:02:40,800
Sikkerhetsskjoldet deaktiveres
når koden er bekreftet.
13
00:02:40,900 --> 00:02:42,100
Vent.
14
00:02:43,500 --> 00:02:45,400
Dere kan fortsette.
15
00:02:45,500 --> 00:02:47,900
Vi starter innflygingen.
16
00:03:14,800 --> 00:03:18,000
Si til kommandanten
at lord Vader er ankommet.
17
00:03:18,100 --> 00:03:19,200
Ja vel.
18
00:03:56,000 --> 00:03:59,100
For en hyggelig overraskelse.
19
00:03:59,200 --> 00:04:01,500
Dropp høflighetsfrasene.
20
00:04:01,600 --> 00:04:04,100
Jeg er her
for å få fart på arbeidet.
21
00:04:04,200 --> 00:04:07,300
Folkene mine jobber
så fort de kan.
22
00:04:07,400 --> 00:04:10,800
Kanskje jeg kan motivere dem.
23
00:04:12,100 --> 00:04:15,100
Stasjonen blir driftsklar
som planlagt.
24
00:04:15,900 --> 00:04:21,200
Keiseren er ikke like optimistisk.
25
00:04:21,300 --> 00:04:24,500
Han stiller umulige krav.
Jeg trenger flere folk.
26
00:04:24,600 --> 00:04:27,800
Si det til ham når han kommer.
27
00:04:29,000 --> 00:04:32,600
– Kommer keiseren hit?
– Det stemmer, kommandør...
28
00:04:32,700 --> 00:04:37,400
og han er svært misfornøyd
med framgangen.
29
00:04:38,200 --> 00:04:40,000
Vi skal jobbe dobbelt så hardt.
30
00:04:40,100 --> 00:04:43,400
Gjør det,
for din egen skyld.
31
00:04:43,500 --> 00:04:47,500
Keiseren er ikke
like overbærende som meg.
32
00:05:05,400 --> 00:05:07,800
Klart jeg er bekymret.
33
00:05:07,900 --> 00:05:11,800
Lando Calrissian og Chewbacca
kom aldri tilbake.
34
00:05:14,200 --> 00:05:16,200
Ikke vær så sikker.
35
00:05:16,300 --> 00:05:21,600
Hvis jeg fortalte deg alt om Jabba,
ville du kortslutte.
36
00:05:34,100 --> 00:05:36,200
Sikker på at det er her?
37
00:05:41,300 --> 00:05:43,400
Best jeg banker på.
38
00:05:45,200 --> 00:05:49,200
Ingen hjemme.
Vi får si fra til Luke.
39
00:05:52,700 --> 00:05:54,700
Du verden!
40
00:06:18,000 --> 00:06:20,300
Vi er visst ikke velkomne, R2.
41
00:06:22,100 --> 00:06:24,100
Vi går.
42
00:06:33,100 --> 00:06:38,600
R2, vent.
Du store.
43
00:06:38,700 --> 00:06:42,100
Vi burde ikke
gjøre noe overilt.
44
00:06:43,100 --> 00:06:45,100
R2!
45
00:06:45,200 --> 00:06:46,900
Vent på meg!
46
00:06:54,000 --> 00:06:57,600
Gi dem beskjeden fra Luke,
så vi kan gå.
47
00:07:03,600 --> 00:07:04,800
Store himmel!
48
00:07:15,800 --> 00:07:19,100
Vi har en beskjed til Jabba.
49
00:07:22,800 --> 00:07:25,100
Og en gave.
50
00:07:25,200 --> 00:07:26,500
Gave?
51
00:07:43,000 --> 00:07:48,300
Han sier at den må leveres
til Jabba personlig.
52
00:07:58,100 --> 00:08:01,900
Beklager, han er veldig sta.
53
00:08:04,200 --> 00:08:07,700
R2, dette ser ikke bra ut.
54
00:08:42,500 --> 00:08:44,400
God morgen.
55
00:08:49,600 --> 00:08:51,900
Beskjeden, R2.
56
00:09:01,800 --> 00:09:06,000
Vær hilset, edle herre.
La meg få presentere meg.
57
00:09:06,100 --> 00:09:10,000
Luke Skywalker, jediridder
og venn av kaptein Solo.
58
00:09:10,800 --> 00:09:13,500
Du er sterk, mektige Jabba...
59
00:09:13,600 --> 00:09:17,300
og din vrede mot Solo
er like sterk.
60
00:09:17,400 --> 00:09:21,200
Jeg ønsker å forhandle
om Solos liv.
61
00:09:24,900 --> 00:09:29,400
Med din visdom finner vi sikkert
en minnelig løsning...
62
00:09:29,500 --> 00:09:32,200
slik at ubehagelige
konfrontasjoner unngås.
63
00:09:34,200 --> 00:09:37,500
Her er en gave,
som tegn på min velvilje.
64
00:09:37,600 --> 00:09:39,400
Disse to droidene.
65
00:09:39,500 --> 00:09:41,400
Hva sa han?
66
00:09:41,500 --> 00:09:45,100
Begge er dyktige
og vil tjene deg vel.
67
00:09:45,200 --> 00:09:49,000
Dette stemmer ikke.
Du avspiller feil beskjed.
68
00:09:52,800 --> 00:09:57,300
Han er ikke jediridder.
69
00:09:59,860 --> 00:10:03,746
Det blir ingen forhandlinger.
70
00:10:04,036 --> 00:10:06,072
Vi er fortapt.
71
00:10:06,381 --> 00:10:13,169
Jeg gir ikke fra meg yndlingsbildet mitt.
72
00:10:16,371 --> 00:10:19,653
Jeg liker kaptein Solo der han er.
73
00:10:19,800 --> 00:10:21,900
Se! Kaptein Solo.
74
00:10:22,000 --> 00:10:24,600
Fremdeles nedfrosset i karbonitt.
75
00:10:37,700 --> 00:10:40,200
Hva går det av Luke?
76
00:10:41,200 --> 00:10:45,200
Han har aldri
uttrykt misnøye med meg.
77
00:10:46,200 --> 00:10:47,900
Avskyelig!
78
00:11:16,600 --> 00:11:19,100
Bra. Nyanskaffelser.
79
00:11:19,200 --> 00:11:21,900
Du er protokolldroide, ikke sant?
80
00:11:22,000 --> 00:11:23,900
Jeg er C-3PO.
81
00:11:24,000 --> 00:11:25,800
«Ja» eller «nei» holder.
82
00:11:25,900 --> 00:11:27,400
Ja.
83
00:11:27,500 --> 00:11:30,100
Hvor mange språk kan du?
84
00:11:30,200 --> 00:11:33,800
Jeg behersker seks millioner
kommunikasjonsformer—
85
00:11:33,900 --> 00:11:36,600
Flott.
Vi har vært uten tolk...
86
00:11:36,700 --> 00:11:41,900
siden mesteren destruerte
protokolldroiden i sinne.
87
00:11:42,000 --> 00:11:43,700
Destruerte?
88
00:11:48,600 --> 00:11:52,400
Vakt!
Protokolldroiden kan bli nyttig.
89
00:11:52,500 --> 00:11:58,100
Sett låsekabel på ham,
og før ham til audienssalen.
90
00:11:58,200 --> 00:12:00,700
R2, ikke gå fra meg!
91
00:12:05,900 --> 00:12:08,000
Du er en vrangvillig liten fyr...
92
00:12:08,100 --> 00:12:10,600
men det skal vi ordne.
93
00:12:10,700 --> 00:12:14,000
Du kan jobbe på mesterens sjalupp.
94
00:12:14,100 --> 00:12:16,900
Der vil du passe perfekt.
95
00:14:15,991 --> 00:14:20,204
Jeg vil innkassere dusøren for denne wookien.
96
00:14:21,300 --> 00:14:22,700
Chewbacca!
97
00:14:26,056 --> 00:14:31,608
Endelig har vi tatt den mektige Chewbacca.
98
00:14:36,800 --> 00:14:39,600
Ja, Deres Høyhet.
99
00:14:51,300 --> 00:14:56,000
Den berømmelige Jabba
betaler gjerne dusøren på 25.000.
100
00:14:56,812 --> 00:14:58,917
50.000. Ikke mindre.
101
00:14:59,800 --> 00:15:01,800
«50.000. Ikke mindre.»
102
00:15:12,400 --> 00:15:14,000
Sa jeg noe galt?
103
00:15:20,300 --> 00:15:23,000
Den mektige Jabba spør
hvorfor han skal betale 50.000.
104
00:15:27,000 --> 00:15:29,300
Fordi han har
en termisk detonator.
105
00:15:40,537 --> 00:15:49,795
Jeg liker utskudd som denne dusørjegeren.
Fryktløs og oppfinnsom.
106
00:15:58,300 --> 00:16:01,200
Jabba tilbyr en dusør på 35.000...
107
00:16:01,300 --> 00:16:03,500
og det bør du godta.
108
00:16:09,000 --> 00:16:10,600
Han sier ja!
109
00:19:00,800 --> 00:19:03,200
Slapp av.
110
00:19:03,300 --> 00:19:06,000
Du er ute av karbonitten.
111
00:19:08,000 --> 00:19:11,500
Du har dvalesyke.
112
00:19:11,600 --> 00:19:16,100
– Jeg kan ikke se.
– Synet vender snart tilbake.
113
00:19:16,200 --> 00:19:19,500
– Hvor er jeg?
– I palasset til Jabba.
114
00:19:22,800 --> 00:19:24,500
Hvem er du?
115
00:19:29,400 --> 00:19:31,900
– En som elsker deg.
– Leia.
116
00:19:35,500 --> 00:19:37,400
Jeg må få deg ut herfra.
117
00:19:40,100 --> 00:19:41,900
Hva er det?
118
00:19:44,600 --> 00:19:46,500
Jeg kjenner den latteren.
119
00:19:52,400 --> 00:19:53,800
Hør her, Jabba.
120
00:19:53,900 --> 00:19:59,650
Jeg var på vei for å betale deg,
men ble forhindret.
121
00:19:59,999 --> 00:20:03,496
Det er for sent, Solo.
122
00:20:03,840 --> 00:20:08,340
Du var en god smugler...
123
00:20:08,671 --> 00:20:11,890
men nå er du bantha-mat.
124
00:20:16,600 --> 00:20:17,600
Hør her—
125
00:20:18,817 --> 00:20:20,826
Før ham bort.
126
00:20:21,186 --> 00:20:23,889
Jeg tredobler beløpet.
Det er en formue.
127
00:20:23,989 --> 00:20:25,989
Ikke vær dum.
128
00:20:28,530 --> 00:20:30,497
Før henne til meg.
129
00:20:34,600 --> 00:20:36,600
Vi har mektige venner.
130
00:20:36,700 --> 00:20:39,000
Du kommer til å angre.
131
00:20:40,774 --> 00:20:42,720
Helt sikkert.
132
00:20:46,800 --> 00:20:48,700
Jeg orker ikke å se på.
133
00:21:06,500 --> 00:21:08,500
Chewie, er det deg?
134
00:21:09,100 --> 00:21:10,300
Chewie!
135
00:21:10,400 --> 00:21:13,000
Jeg kan ikke se, kompis.
136
00:21:14,100 --> 00:21:16,000
Hva foregår?
137
00:21:18,500 --> 00:21:20,100
Luke? Luke er gal.
138
00:21:20,200 --> 00:21:23,800
Han kan ikke engang
passe på seg selv.
139
00:21:25,700 --> 00:21:27,600
Jediridder?
140
00:21:28,400 --> 00:21:32,300
Jeg er borte noen dager,
og alle blir stormannsgale.
141
00:21:35,700 --> 00:21:37,600
Jeg klarer meg, kompis.
142
00:21:39,300 --> 00:21:41,000
Jeg klarer meg.
143
00:22:34,900 --> 00:22:37,000
Jeg må snakke med Jabba.
144
00:22:42,200 --> 00:22:44,100
Ingen forhandlinger.
145
00:22:44,200 --> 00:22:46,700
Før meg til Jabba.
146
00:22:51,200 --> 00:22:53,000
Du tjener din mester vel.
147
00:22:54,900 --> 00:22:56,900
Du vil få din belønning.
148
00:23:05,700 --> 00:23:09,000
Endelig blir jeg reddet!
149
00:23:09,100 --> 00:23:10,600
Mester.
150
00:23:12,600 --> 00:23:15,549
Luke Skywalker, jediridder.
151
00:23:15,695 --> 00:23:19,979
Du skulle ikke slippe ham inn!
152
00:23:20,232 --> 00:23:21,933
Jeg må få snakke for meg.
153
00:23:22,262 --> 00:23:24,829
Han må få snakke for seg.
154
00:23:25,595 --> 00:23:28,587
Fordømte idiot!
155
00:23:30,845 --> 00:23:35,011
Han benytter seg av et gammelt jedi-tanketriks.
156
00:23:35,580 --> 00:23:38,607
Hent kaptein Solo og wookien.
157
00:23:44,732 --> 00:23:49,672
Tankekraften din virker ikke på meg, gutt.
158
00:23:49,900 --> 00:23:55,200
Likevel tar jeg med meg
kaptein Solo og vennene hans.
159
00:23:55,300 --> 00:23:59,100
Du kan enten tjene på det
eller gå til grunne.
160
00:23:59,200 --> 00:24:02,200
Ikke undervurdér min styrke.
161
00:24:04,500 --> 00:24:06,478
Luke, du står på—
162
00:24:06,787 --> 00:24:11,208
Det er ingenting å forhandle om,
unge jediridder.
163
00:24:14,414 --> 00:24:17,488
Jeg vil nyte å se deg dø.
164
00:24:47,100 --> 00:24:49,700
Nei! En rancor!
165
00:27:37,120 --> 00:27:40,583
Hent Solo og wookien.
166
00:27:40,892 --> 00:27:45,965
Alle skal få lide for denne uhyrligheten.
167
00:27:59,900 --> 00:28:00,900
Han.
168
00:28:01,800 --> 00:28:03,400
Luke.
169
00:28:04,400 --> 00:28:07,700
– Går det bra?
– Ja. Sammen igjen, hva?
170
00:28:07,800 --> 00:28:10,200
– Heldigvis.
– Hvordan ligger vi an?
171
00:28:10,300 --> 00:28:13,000
– Som vanlig.
– Såpass ille?
172
00:28:13,100 --> 00:28:15,700
– Hvor er Leia?
– Her.
173
00:28:21,600 --> 00:28:24,700
Hans Allmektighet, Jabba...
174
00:28:24,800 --> 00:28:27,900
har bestemt
at dere skal tilintetgjøres.
175
00:28:28,000 --> 00:28:29,600
Bra. Jeg hater å vente.
176
00:28:32,000 --> 00:28:37,100
Dere skal føres til Klitthavet
og kastes i Carkoon-graven...
177
00:28:37,200 --> 00:28:39,500
til den allmektige Sarlacc.
178
00:28:39,600 --> 00:28:40,800
Høres ikke så ille ut.
179
00:28:40,900 --> 00:28:44,800
I hans mage skal dere kjenne
ekte smerte og lidelse...
180
00:28:44,900 --> 00:28:48,100
mens dere blir langsomt fordøyd
i 1000 år.
181
00:28:49,500 --> 00:28:51,700
Jeg tror vi står over.
182
00:28:51,800 --> 00:28:53,400
Du skulle ha forhandlet.
183
00:28:57,200 --> 00:28:59,700
Det blir din siste feiltakelse.
184
00:29:36,500 --> 00:29:38,400
Øynene mine er blitt bedre.
185
00:29:38,500 --> 00:29:41,700
Før var alt mørkt.
Nå er alt hvitt.
186
00:29:42,500 --> 00:29:45,700
Det er ingenting å se.
Jeg bodde her en gang.
187
00:29:45,800 --> 00:29:48,700
Nå dør du her.
Det passer bra.
188
00:29:48,800 --> 00:29:51,100
Hold deg nær Chewie og Lando.
189
00:29:51,200 --> 00:29:53,600
Jeg har full kontroll.
190
00:29:54,400 --> 00:29:55,800
Flott.
191
00:29:59,672 --> 00:30:05,919
Du lærer nok å like meg.
192
00:30:08,100 --> 00:30:09,400
Unnskyld.
193
00:30:09,500 --> 00:30:12,500
R2, hva gjør du her?
194
00:30:12,600 --> 00:30:15,600
Du serverer, ja,
men det er farlig her.
195
00:30:15,700 --> 00:30:18,700
De skal henrette Luke,
og kanskje oss også.
196
00:30:21,600 --> 00:30:23,500
Skulle ønske jeg var like rolig.
197
00:30:45,800 --> 00:30:48,000
Ofre for den allmektige Sarlacc...
198
00:30:48,100 --> 00:30:51,300
Hans Høyhet håper
at dere dør ærefullt.
199
00:30:53,200 --> 00:30:55,800
Hvis noen vil be om nåde...
200
00:30:55,900 --> 00:30:59,900
er Jabba lydhør
overfor bønnene deres.
201
00:31:04,100 --> 00:31:09,400
3PO, si til
den markspiste møkkhaugen...
202
00:31:09,500 --> 00:31:12,200
at han ikke får den gleden!
203
00:31:12,300 --> 00:31:14,100
Vel?
204
00:31:17,300 --> 00:31:19,500
Dette er din siste sjanse.
205
00:31:19,600 --> 00:31:21,700
Slipp oss fri, eller dø.
206
00:31:25,968 --> 00:31:28,821
Send ham ut på planken.
207
00:31:53,222 --> 00:31:55,240
Kast ham uti.
208
00:32:19,800 --> 00:32:21,300
Rolig, Chewie.
209
00:32:31,200 --> 00:32:32,700
Hjelp!
210
00:32:39,500 --> 00:32:41,700
Chewie, er du uskadd?
Hvor er han?
211
00:32:47,800 --> 00:32:49,200
Han, Chewie!
212
00:32:49,300 --> 00:32:50,400
Lando.
213
00:32:58,600 --> 00:32:59,800
Boba Fett?
214
00:33:01,900 --> 00:33:03,300
Boba Fett? Hvor?
215
00:33:36,500 --> 00:33:38,500
– Ta tak!
– Lengre ned!
216
00:33:38,600 --> 00:33:40,000
Jeg prøver!
217
00:34:02,100 --> 00:34:04,500
Ta tak, Chewie.
Jeg faller.
218
00:34:17,300 --> 00:34:19,600
Ta tak.
Det var nesten.
219
00:34:28,900 --> 00:34:30,300
Forsiktig.
220
00:34:30,400 --> 00:34:32,400
Rolig.
Hold meg fast, Chewie.
221
00:34:42,900 --> 00:34:44,400
Chewie, geværet.
222
00:34:44,500 --> 00:34:47,600
– Ligg stille, Lando!
– Er du ikke blind?
223
00:34:47,700 --> 00:34:49,700
Stol på meg.
224
00:34:49,800 --> 00:34:51,400
Sikt litt høyere.
225
00:34:53,700 --> 00:34:55,700
Chewie, dra oss opp.
226
00:35:00,200 --> 00:35:01,800
Vi stikker.
227
00:35:02,500 --> 00:35:04,300
Øynene mine! Hjelp!
228
00:35:07,900 --> 00:35:08,900
Udyr!
229
00:35:14,300 --> 00:35:16,100
Ta kanonen.
230
00:35:16,200 --> 00:35:17,500
Sikt på dekket.
231
00:35:23,000 --> 00:35:24,600
Sikt på dekket!
232
00:35:28,400 --> 00:35:31,000
R2, hvor skal du?
Jeg nekter å—
233
00:35:36,100 --> 00:35:37,600
Kom.
234
00:35:45,700 --> 00:35:48,100
– Kom igjen. Husk droidene.
– Vi er på vei.
235
00:36:27,600 --> 00:36:29,400
Vi sees ved flåten.
236
00:36:29,500 --> 00:36:32,100
Skynd deg.
Alliansen holder møte.
237
00:36:32,200 --> 00:36:36,600
– Skal bli.
– Luke, takk for at du kom.
238
00:36:36,700 --> 00:36:39,400
Nå står jeg i gjeld til deg.
239
00:36:44,000 --> 00:36:46,500
Korrekt, R2.
Vi skal til solsystemet Dagobah.
240
00:36:52,800 --> 00:36:57,200
Jeg må innfri et løfte
til en gammel venn.
241
00:37:48,400 --> 00:37:49,900
Reis deg, min venn.
242
00:37:56,500 --> 00:37:59,800
Dødsstjernen blir ferdig i tide.
243
00:38:00,600 --> 00:38:03,100
Du har gjort det bra, lord Vader.
244
00:38:03,200 --> 00:38:09,100
Jeg føler at du ønsker
å lete videre etter Skywalker.
245
00:38:11,500 --> 00:38:13,000
Ja, herre.
246
00:38:13,700 --> 00:38:16,400
Vær tålmodig, min venn.
247
00:38:16,500 --> 00:38:19,800
Med tiden vil han selv oppsøke deg.
248
00:38:19,900 --> 00:38:24,400
Og da må du føre ham til meg.
249
00:38:24,500 --> 00:38:26,800
Han er blitt sterk.
250
00:38:26,900 --> 00:38:32,600
Bare i fellesskap kan vi omvende ham
til Kraftens mørke side.
251
00:38:32,700 --> 00:38:34,500
Som De befaler.
252
00:38:36,100 --> 00:38:40,100
Alt går slik jeg har forutsett.
253
00:39:06,500 --> 00:39:08,600
For et ansiktsuttrykk.
254
00:39:09,400 --> 00:39:12,000
Så gammel ser jeg ut,
i unge øyne?
255
00:39:12,100 --> 00:39:13,900
Selvsagt ikke.
256
00:39:15,300 --> 00:39:16,900
Jeg gjør det.
257
00:39:20,000 --> 00:39:22,000
Jo, jeg gjør det.
258
00:39:24,200 --> 00:39:26,700
Syk er jeg blitt.
259
00:39:26,800 --> 00:39:28,800
Gammel og svak.
260
00:39:33,400 --> 00:39:37,300
Når du blir 900 år,
du ikke se så godt ut.
261
00:39:44,200 --> 00:39:46,300
Snart vil jeg hvile.
262
00:39:46,400 --> 00:39:49,600
Sove evig.
263
00:39:51,400 --> 00:39:52,800
Fortjent det har jeg.
264
00:39:52,900 --> 00:39:55,600
Mester Yoda, du kan ikke dø.
265
00:39:57,200 --> 00:40:02,000
Sterk er jeg med Kraften,
men ikke så sterk.
266
00:40:04,700 --> 00:40:09,800
Tusmørket hviler over meg,
og snart blir det natt.
267
00:40:13,800 --> 00:40:15,400
Sånn er livet.
268
00:40:17,600 --> 00:40:19,700
Sånn er Kraften.
269
00:40:21,600 --> 00:40:26,800
Men du må hjelpe med
med resten av opplæringen.
270
00:40:26,900 --> 00:40:29,100
Ikke mer opplæring trenger du.
271
00:40:29,200 --> 00:40:32,400
Allerede kan du det du trenger.
272
00:40:35,400 --> 00:40:37,700
Da er jeg jediridder.
273
00:40:44,600 --> 00:40:46,300
Ikke ennå.
274
00:40:46,400 --> 00:40:48,400
Én ting gjenstår.
275
00:40:49,500 --> 00:40:53,900
Vader. Du må konfrontere Vader.
276
00:40:54,700 --> 00:40:58,800
Først da blir du jediridder.
277
00:41:00,500 --> 00:41:02,700
Og konfrontere ham vil du.
278
00:41:07,300 --> 00:41:08,800
Mester Yoda.
279
00:41:12,600 --> 00:41:15,000
Er Darth Vader min far?
280
00:41:18,100 --> 00:41:20,600
Hvile må jeg.
281
00:41:20,700 --> 00:41:23,900
Ja. Hvile.
282
00:41:25,700 --> 00:41:27,800
Yoda, jeg må vite det.
283
00:41:32,100 --> 00:41:34,300
Din far han er.
284
00:41:40,600 --> 00:41:43,200
Fortalte han deg det?
285
00:41:44,900 --> 00:41:46,300
Ja.
286
00:41:48,100 --> 00:41:50,400
Uventet er det.
287
00:41:52,400 --> 00:41:53,900
Og uheldig.
288
00:41:55,600 --> 00:41:57,700
Uheldig at jeg vet sannheten?
289
00:41:57,800 --> 00:41:59,100
Nei.
290
00:42:02,300 --> 00:42:06,200
Uheldig at du møtte ham for tidlig.
291
00:42:06,300 --> 00:42:08,900
At ufullendt din opplæring var.
292
00:42:10,000 --> 00:42:13,500
Ikke klar du var.
293
00:42:15,500 --> 00:42:17,100
Det er jeg lei for.
294
00:42:18,300 --> 00:42:23,800
Husk at en jediridders styrke
kommer fra Kraften.
295
00:42:28,800 --> 00:42:30,600
Men ta deg i akt.
296
00:42:30,700 --> 00:42:34,300
Sinne, frykt og fiendtlighet...
297
00:42:34,400 --> 00:42:37,100
hører den mørke siden til.
298
00:42:37,800 --> 00:42:41,500
Tar du den mørke veien...
299
00:42:41,600 --> 00:42:45,400
vil den for evig deg styre.
300
00:42:48,100 --> 00:42:51,500
Luke.
301
00:42:52,600 --> 00:42:54,400
Ikke...
302
00:42:57,500 --> 00:43:02,000
Ikke undervurder keiserens makt...
303
00:43:03,000 --> 00:43:06,500
ellers du din fars skjebne
vil lide.
304
00:43:09,300 --> 00:43:10,900
Luke.
305
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
Når borte jeg er...
306
00:43:13,900 --> 00:43:17,000
du den siste jediridder vil være.
307
00:43:21,500 --> 00:43:25,600
Kraften er sterk i din familie.
308
00:43:28,100 --> 00:43:31,700
Gi videre det du har lært.
309
00:43:34,600 --> 00:43:36,100
Luke.
310
00:43:41,500 --> 00:43:43,300
Det fins...
311
00:43:44,500 --> 00:43:46,200
enda en...
312
00:43:50,300 --> 00:43:54,700
Skywalker.
313
00:44:55,500 --> 00:44:57,400
Jeg kan ikke, R2.
314
00:45:01,200 --> 00:45:03,700
Jeg kan ikke fortsette alene.
315
00:45:03,800 --> 00:45:06,000
Yoda vil alltid være hos deg.
316
00:45:07,000 --> 00:45:08,200
Obi-Wan.
317
00:45:16,300 --> 00:45:17,900
Hvorfor sa du det ikke?
318
00:45:18,000 --> 00:45:21,900
Du sa at Vader forrådte
og drepte min far.
319
00:45:22,000 --> 00:45:27,500
Din far ble forført
av Kraftens mørke side.
320
00:45:27,600 --> 00:45:31,600
Anakin Skywalker ble Darth Vader.
321
00:45:31,700 --> 00:45:36,500
Den gode mannen som var din far,
ble tilintetgjort.
322
00:45:37,500 --> 00:45:40,000
Jeg snakket altså sant...
323
00:45:40,100 --> 00:45:41,900
ut fra et visst synspunkt.
324
00:45:42,000 --> 00:45:44,500
Et visst synspunkt?
325
00:45:44,600 --> 00:45:48,500
Du vil oppdage
at sannheten ofte...
326
00:45:48,600 --> 00:45:51,600
avhenger av vårt eget synspunkt.
327
00:45:52,300 --> 00:45:55,100
Anakin var en god venn.
328
00:45:56,000 --> 00:45:59,900
Da jeg møtte din far,
var han allerede en god flyger.
329
00:46:00,000 --> 00:46:03,700
Men Kraften var
overraskende sterk i ham.
330
00:46:03,800 --> 00:46:07,800
Jeg lærte ham opp
til jediridder.
331
00:46:07,900 --> 00:46:11,800
Jeg ville lære ham opp
like bra som Yoda...
332
00:46:11,900 --> 00:46:13,200
men klarte det ikke.
333
00:46:14,200 --> 00:46:16,100
Det er fortsatt godhet i ham.
334
00:46:16,200 --> 00:46:18,900
Han er mer maskin
enn menneske nå.
335
00:46:19,000 --> 00:46:21,000
Forkrøplet og ond.
336
00:46:22,700 --> 00:46:25,000
Jeg kan ikke gjøre det, Ben.
337
00:46:25,100 --> 00:46:27,000
Du kan ikke unnslippe skjebnen.
338
00:46:27,100 --> 00:46:30,400
Du må konfrontere Darth Vader.
339
00:46:30,500 --> 00:46:33,300
Jeg kan ikke drepe min egen far.
340
00:46:36,600 --> 00:46:39,700
Da har keiseren vunnet.
341
00:46:40,700 --> 00:46:43,000
Du var vårt eneste håp.
342
00:46:44,200 --> 00:46:46,400
Yoda nevnte en annen.
343
00:46:48,400 --> 00:46:51,000
Den andre er tvillingsøsteren din.
344
00:46:51,900 --> 00:46:53,900
Jeg har ikke noen søster.
345
00:46:55,000 --> 00:47:00,600
Som beskyttelse mot keiseren
ble dere holdt skjult fra deres far.
346
00:47:00,700 --> 00:47:03,200
Keiseren visste, som jeg...
347
00:47:03,300 --> 00:47:07,100
at Anakins barn...
348
00:47:07,200 --> 00:47:09,700
ville bli en trussel mot ham.
349
00:47:09,800 --> 00:47:15,200
Din søster er derfor anonym
av sikkerhetshensyn.
350
00:47:15,700 --> 00:47:19,100
Leia! Leia er min søster.
351
00:47:19,200 --> 00:47:21,700
Ditt klarsyn svikter ikke.
352
00:47:22,900 --> 00:47:25,800
Begrav følelsene dine, Luke.
353
00:47:25,900 --> 00:47:28,300
De er nyttige...
354
00:47:28,400 --> 00:47:31,600
men vil kunne brukes til
å tjene keiseren.
355
00:47:54,100 --> 00:47:56,700
Det må jeg si! General.
356
00:47:56,800 --> 00:48:00,000
De hørte om min innsats på Tanaab.
357
00:48:00,100 --> 00:48:03,000
Jeg sa bare
at du var en god flyger.
358
00:48:03,100 --> 00:48:06,100
Jeg visste ingenting
om dette angrepet.
359
00:48:06,200 --> 00:48:08,300
Skulle tro
de ville ha spurt deg.
360
00:48:09,200 --> 00:48:11,100
Jeg er ikke gal nok.
361
00:48:11,200 --> 00:48:13,100
Du er den respektable typen.
362
00:48:21,400 --> 00:48:24,400
Keiseren har gjort en tabbe.
Vi bør angripe.
363
00:48:25,100 --> 00:48:31,300
Dataene fra bothan-spionene
viser hvor den nye kampstasjonen er.
364
00:48:31,400 --> 00:48:35,600
Våpensystemene på denne Dødsstjernen
virker ikke ennå.
365
00:48:35,700 --> 00:48:40,300
Siden Imperiets flåte
er på jakt etter oss...
366
00:48:40,400 --> 00:48:42,300
er den nesten ubeskyttet.
367
00:48:42,400 --> 00:48:44,500
Men viktigst av alt:
368
00:48:45,400 --> 00:48:48,600
Keiseren fører personlig tilsyn...
369
00:48:48,700 --> 00:48:52,200
med klargjøringen av Dødsstjernen.
370
00:48:53,000 --> 00:48:57,500
Mange bothanere har måttet dø
for å gi oss den opplysningen.
371
00:49:00,000 --> 00:49:01,400
Admiral Ackbar.
372
00:49:01,500 --> 00:49:06,600
Dødsstjernen går i kretsløp
rundt skogmånen Endor.
373
00:49:06,700 --> 00:49:12,200
Selv om Dødsstjernens
våpensystemer ikke virker ennå...
374
00:49:12,300 --> 00:49:15,800
har den en sterk forsvarsmekanisme.
375
00:49:17,100 --> 00:49:19,400
Den beskyttes av et energiskjold.
376
00:49:19,500 --> 00:49:23,200
Generatoren er på skogmånen Endor.
377
00:49:28,800 --> 00:49:32,600
Skjoldet må deaktiveres
før vi kan angripe.
378
00:49:33,900 --> 00:49:37,900
Etterpå danner krysserne
en forsvarskjede...
379
00:49:38,000 --> 00:49:44,000
mens jagerne flyr inn
og deaktiverer hovedgeneratoren.
380
00:49:46,900 --> 00:49:49,900
General Calrissian leder angrepet.
381
00:49:50,000 --> 00:49:54,900
Lykke til.
Det trenger du.
382
00:49:55,000 --> 00:49:56,800
General Madine.
383
00:49:57,800 --> 00:50:00,700
Vi har stjålet
en romferge fra Imperiet.
384
00:50:00,800 --> 00:50:05,000
Kamuflert som fraktskip
og med en hemmelig kode...
385
00:50:05,100 --> 00:50:10,000
landsetter den en styrke på Endor
som skal deaktivere generatoren.
386
00:50:10,100 --> 00:50:11,300
Høres farlig ut.
387
00:50:11,400 --> 00:50:13,800
Lurer på hvem som skal gjøre det.
388
00:50:13,900 --> 00:50:16,900
General Solo, er styrken din klar?
389
00:50:17,700 --> 00:50:20,900
Ja, men jeg mangler mannskap
til fergen.
390
00:50:22,100 --> 00:50:24,200
Det blir ikke enkelt.
391
00:50:26,600 --> 00:50:30,600
– Det var én.
– General. Regn med meg.
392
00:50:30,700 --> 00:50:32,700
Meg også.
393
00:50:38,500 --> 00:50:41,500
– Hva er det?
– Spør meg en annen gang.
394
00:50:41,600 --> 00:50:45,100
– Luke.
– Hei, Han. Chewie.
395
00:50:46,100 --> 00:50:48,600
«Spennende» er ikke
det rette ordet.
396
00:51:04,200 --> 00:51:07,300
Du kan godt ta det.
397
00:51:07,400 --> 00:51:08,900
Jeg mener det.
398
00:51:09,000 --> 00:51:12,500
Det er det raskeste skipet
i flåten.
399
00:51:12,600 --> 00:51:17,100
Ja vel. Jeg vet hvor mye
skipet betyr for deg.
400
00:51:17,200 --> 00:51:20,900
Jeg skal passe godt på det.
Ikke en skramme.
401
00:51:22,200 --> 00:51:23,600
Ålreit?
402
00:51:23,700 --> 00:51:25,100
Bra.
403
00:51:31,900 --> 00:51:34,500
Lover du det?
Ikke en skramme?
404
00:51:34,600 --> 00:51:36,800
Kom deg av gårde, pirat.
405
00:51:38,500 --> 00:51:39,700
Lykke til.
406
00:51:39,800 --> 00:51:41,400
I like måte.
407
00:51:50,500 --> 00:51:52,500
– Er den varmet opp?
– Nesten.
408
00:51:55,100 --> 00:51:58,800
Imperiet tenkte ikke på wookier
da de designet denne.
409
00:52:09,000 --> 00:52:11,000
Er du våken?
410
00:52:11,100 --> 00:52:14,600
Jeg har en følelse av
at jeg ikke får se skipet igjen.
411
00:52:16,700 --> 00:52:19,100
Kom, general. Nå drar vi.
412
00:52:19,200 --> 00:52:20,500
Ja, Chewie.
413
00:52:20,600 --> 00:52:22,600
Nå tester vi skraphaugen.
414
00:52:22,700 --> 00:52:24,900
Klar, alle sammen?
415
00:52:27,400 --> 00:52:29,200
På’n igjen.
416
00:52:40,200 --> 00:52:42,200
Hold fast.
417
00:52:58,400 --> 00:53:01,000
Hva er Deres bud, min herre?
418
00:53:02,000 --> 00:53:05,400
Send flåten
til den motsatte siden av Endor.
419
00:53:08,400 --> 00:53:13,000
Den blir der
til det blir sendt bud etter den.
420
00:53:14,300 --> 00:53:18,400
Hva med meldingene om
at opprørsflåten samles?
421
00:53:18,500 --> 00:53:20,500
Spiller ingen rolle.
422
00:53:21,300 --> 00:53:25,600
Opprøret er snart knust,
og Skywalker blir en av oss.
423
00:53:25,700 --> 00:53:27,500
Oppdraget ditt er utført.
424
00:53:27,600 --> 00:53:30,300
Avvent ordre på kommandoskipet.
425
00:53:30,400 --> 00:53:32,300
Ja vel, min herre.
426
00:53:48,000 --> 00:53:51,100
Hvis ikke de tror oss,
må vi stikke fort.
427
00:53:53,300 --> 00:53:56,000
Vi har deg på skjermen.
Identifikasjon?
428
00:53:57,600 --> 00:54:01,400
Romfergen Tydirium ber om
at skjoldet deaktiveres.
429
00:54:07,100 --> 00:54:11,100
Tydirium, send adgangskoden.
430
00:54:12,500 --> 00:54:14,000
Sending påbegynt.
431
00:54:14,100 --> 00:54:17,100
Håper koden er verd prisen.
432
00:54:18,200 --> 00:54:20,400
Det går nok bra.
433
00:54:21,700 --> 00:54:23,900
Vader er på skipet.
434
00:54:24,000 --> 00:54:25,900
Slapp av, Luke.
435
00:54:26,000 --> 00:54:28,200
Det fins mange kommandoskip.
436
00:54:29,300 --> 00:54:32,900
Hold avstand.
Men lat som ingenting.
437
00:54:34,100 --> 00:54:36,600
Jeg vet ikke.
Fly naturlig.
438
00:54:41,800 --> 00:54:43,700
Hvor skal fergen?
439
00:54:44,600 --> 00:54:46,900
Hva er deres last og destinasjon?
440
00:54:48,900 --> 00:54:51,000
Reservedeler og personell
til skogmånen.
441
00:54:53,100 --> 00:54:55,800
Har de en adgangskode?
442
00:54:56,600 --> 00:54:58,800
En eldre kode, men korrekt.
443
00:54:58,900 --> 00:55:00,900
Jeg skulle gi dem adgang.
444
00:55:05,700 --> 00:55:08,000
Jeg setter alle i fare.
445
00:55:08,100 --> 00:55:10,400
Det er innbilning, gutt.
446
00:55:10,500 --> 00:55:13,300
Kom igjen, opp med hodet.
447
00:55:21,400 --> 00:55:22,900
Skal jeg avvise dem?
448
00:55:24,000 --> 00:55:26,900
Nei. Overlat dem til meg.
449
00:55:27,000 --> 00:55:29,300
Jeg tar meg av dem.
450
00:55:30,100 --> 00:55:32,400
Som De ønsker, herre.
Fortsett.
451
00:55:34,200 --> 00:55:36,100
De tror oss ikke.
452
00:55:40,300 --> 00:55:42,000
Tydirium.
453
00:55:42,100 --> 00:55:44,600
Skjoldet deaktiveres.
454
00:55:44,700 --> 00:55:47,000
Følg nåværende kurs.
455
00:55:47,100 --> 00:55:50,900
Jeg sa jo at det ville gå greit.
456
00:56:24,300 --> 00:56:26,300
Jeg sa jo at det var farlig her.
457
00:56:41,700 --> 00:56:45,200
– Skal vi gå utenom?
– Det tar tid.
458
00:56:45,300 --> 00:56:48,400
Hele festen går i vasken
hvis de ser oss.
459
00:56:51,200 --> 00:56:53,500
Chewie og jeg ordner det.
Vent her.
460
00:56:53,600 --> 00:56:56,300
Vær stille.
Det kan være flere av dem.
461
00:56:56,400 --> 00:56:59,200
Hei, det er meg.
462
00:57:24,800 --> 00:57:26,800
Hent hjelp!
463
00:57:26,900 --> 00:57:28,500
Alle tiders. Kom!
464
00:57:44,000 --> 00:57:46,000
Der! To til.
465
00:57:47,000 --> 00:57:49,300
Jeg ser dem.
Vent, Leia!
466
00:57:53,200 --> 00:57:54,600
Vent!
467
00:58:00,900 --> 00:58:03,400
Blokker samtaleanlegget.
Midterste bryter.
468
00:58:15,000 --> 00:58:16,600
Nærmere.
469
00:58:19,100 --> 00:58:20,500
Opp på siden!
470
00:59:01,900 --> 00:59:04,100
Følg etter.
Jeg tar disse to.
471
01:01:18,000 --> 01:01:19,800
Det kommer noen.
472
01:01:30,300 --> 01:01:34,200
Luke. Hvor er Leia?
473
01:01:35,100 --> 01:01:37,500
– Er hun ikke her?
– Var dere ikke sammen?
474
01:01:37,600 --> 01:01:40,200
Vi kom bort fra hverandre.
Vi må lete.
475
01:01:40,300 --> 01:01:43,300
Gå i forveien.
Vi møtes ved generatoren.
476
01:01:43,400 --> 01:01:45,500
Kom, R2.
Vi trenger skanneren din.
477
01:01:46,700 --> 01:01:49,400
Slapp av.
Vi vet hva vi skal gjøre.
478
01:01:50,800 --> 01:01:53,000
Du som sa
at det var pent her.
479
01:02:15,600 --> 01:02:17,600
Hold opp.
480
01:02:34,400 --> 01:02:36,500
Jeg skal ikke gjøre deg noe.
481
01:02:44,500 --> 01:02:47,200
Jeg er visst strandet.
482
01:02:49,200 --> 01:02:51,500
Jeg vet ikke engang hvor jeg er.
483
01:02:52,500 --> 01:02:54,500
Kanskje du kan hjelpe meg.
484
01:02:55,700 --> 01:02:57,500
Sett deg ned.
485
01:02:59,500 --> 01:03:01,600
Jeg lover å ikke gjøre deg noe.
486
01:03:03,300 --> 01:03:05,800
Vil du ha noe å spise?
487
01:03:12,500 --> 01:03:14,000
Sånn ja.
488
01:03:18,900 --> 01:03:20,700
Kom.
489
01:03:40,900 --> 01:03:42,300
Det er en hatt.
490
01:03:42,400 --> 01:03:44,400
Den er ikke farlig.
491
01:03:51,200 --> 01:03:53,400
Du er en skvetten, liten fyr.
492
01:03:58,700 --> 01:04:00,300
Hva er det?
493
01:04:39,900 --> 01:04:41,200
Ikke rør deg!
494
01:04:41,300 --> 01:04:43,500
Reis deg.
495
01:04:47,900 --> 01:04:50,800
Kjør henne til basen.
496
01:04:55,500 --> 01:04:56,700
Hva pokker—
497
01:05:13,700 --> 01:05:16,400
Vi stikker.
498
01:05:58,300 --> 01:06:01,200
Du skulle bli på kommandoskipet.
499
01:06:02,900 --> 01:06:07,700
En liten opprørsstyrke
har trengt gjennom skjoldet.
500
01:06:09,300 --> 01:06:11,000
Jeg vet det.
501
01:06:12,500 --> 01:06:14,800
Min sønn er sammen med dem.
502
01:06:16,400 --> 01:06:21,100
– Er du sikker?
– Jeg føler det, min herre.
503
01:06:22,500 --> 01:06:25,000
Så rart.
Det gjør ikke jeg.
504
01:06:26,600 --> 01:06:31,800
Jeg lurer på om dine følelser
i saken er klare, lord Vader.
505
01:06:31,900 --> 01:06:34,700
Det er de, min herre.
506
01:06:34,800 --> 01:06:39,100
Fly til tilfluktsmånen
og vent på ham.
507
01:06:39,200 --> 01:06:42,200
Kommer han til meg?
508
01:06:44,400 --> 01:06:46,800
Jeg har forutsagt det.
509
01:06:46,900 --> 01:06:51,000
Hans følelser for deg
blir hans fall.
510
01:06:51,100 --> 01:06:55,000
Han kommer til deg,
og du bringer ham til meg.
511
01:06:55,800 --> 01:06:57,300
Som De befaler.
512
01:07:09,300 --> 01:07:11,600
Luke!
513
01:07:18,900 --> 01:07:20,300
Luke.
514
01:07:24,000 --> 01:07:26,800
Det ligger to knuste speedere
der borte.
515
01:07:26,900 --> 01:07:28,800
Og jeg fant denne.
516
01:07:30,300 --> 01:07:34,700
R2s sensorer finner dessverre ikke
spor etter prinsesse Leia.
517
01:07:37,100 --> 01:07:38,800
Jeg håper hun er uskadd.
518
01:07:43,700 --> 01:07:44,800
Hva, Chewie?
519
01:07:47,500 --> 01:07:49,400
Hva, Chewie?
520
01:08:03,000 --> 01:08:06,400
Hva så?
Det er bare et dødt dyr.
521
01:08:07,200 --> 01:08:09,100
Nei, Chewie!
522
01:08:13,600 --> 01:08:15,100
Bra jobbet.
523
01:08:16,800 --> 01:08:18,700
Flott, Chewie.
524
01:08:18,800 --> 01:08:20,900
Du tenker alltid med magen.
525
01:08:21,000 --> 01:08:24,200
Vi må komme oss ut herfra.
526
01:08:24,300 --> 01:08:26,100
Han, rekker du lyssverdet?
527
01:08:34,700 --> 01:08:37,200
Jeg vet ikke om det er lurt.
528
01:08:37,300 --> 01:08:39,400
Det er langt ned!
529
01:09:22,200 --> 01:09:25,200
Sikt på noe annet.
530
01:09:31,000 --> 01:09:33,500
Han, ikke gjør det.
Det går bra.
531
01:09:40,400 --> 01:09:42,500
Gi dem armbrøsten din.
532
01:09:44,200 --> 01:09:45,900
Hodet mitt!
533
01:09:50,100 --> 01:09:51,900
Du godeste!
534
01:10:23,700 --> 01:10:25,700
Forstår du hva de sier?
535
01:10:25,800 --> 01:10:27,200
Ja, Luke.
536
01:10:27,300 --> 01:10:30,100
Husk at jeg snakker
over seks millioner—
537
01:10:30,200 --> 01:10:31,900
Hva sier du?
538
01:10:33,100 --> 01:10:35,200
«Morn,» tror jeg.
539
01:10:35,300 --> 01:10:38,300
Dialekten er primitiv,
og jeg kan ta feil...
540
01:10:38,400 --> 01:10:42,000
men de tror visst
at jeg er en slags gud.
541
01:10:46,300 --> 01:10:50,800
Så bruk din guddommelige innflytelse
og få oss ut av dette.
542
01:10:50,900 --> 01:10:53,800
Det passer seg ikke.
543
01:10:54,800 --> 01:10:56,200
Passer seg ikke?
544
01:10:56,300 --> 01:10:59,000
Det strider mot programmeringen min
å opptre som gud.
545
01:11:08,500 --> 01:11:10,100
En feiltakelse.
546
01:11:11,700 --> 01:11:13,700
Vi er gamle venner.
547
01:11:59,400 --> 01:12:01,900
Dette ser ikke bra ut.
548
01:12:22,900 --> 01:12:24,500
Hva sa han?
549
01:12:24,600 --> 01:12:27,000
Dette er pinlig...
550
01:12:27,100 --> 01:12:30,600
men dere er hovedretten
ved en æresmiddag for meg.
551
01:12:42,500 --> 01:12:44,700
– Leia.
– Leia?
552
01:12:48,100 --> 01:12:50,500
Deres Kongelige Høyhet.
553
01:12:50,600 --> 01:12:52,400
Vi er venner.
554
01:12:55,400 --> 01:12:59,700
3PO, si til dem
at de skal løslates.
555
01:13:17,400 --> 01:13:20,600
Det hjalp visst ikke.
556
01:13:20,700 --> 01:13:26,800
Si at hvis de ikke adlyder,
blir du sint og bruker magi.
557
01:13:26,900 --> 01:13:29,300
Magi? Jeg kan jo ikke—
558
01:13:29,400 --> 01:13:30,900
Bare si det.
559
01:13:46,800 --> 01:13:50,700
De trodde meg ikke.
Jeg visste det.
560
01:14:00,700 --> 01:14:02,600
Hva skjer?
561
01:14:08,000 --> 01:14:12,900
Sett meg ned. Hjelp!
562
01:14:13,000 --> 01:14:15,700
Luke! R2, fort.
563
01:14:47,400 --> 01:14:48,800
Takk og pris.
564
01:15:01,100 --> 01:15:02,800
Takk, 3PO.
565
01:15:04,000 --> 01:15:06,000
Jeg ante ikke at jeg kunne.
566
01:15:16,500 --> 01:15:18,900
Prinsesse Leia...R2.
567
01:15:21,100 --> 01:15:22,600
...Darth Vader!
568
01:15:25,600 --> 01:15:27,400
...Dødsstjernen.
569
01:15:30,400 --> 01:15:32,700
...jediridder...Obi-Wan Kenobi.
570
01:15:38,200 --> 01:15:40,200
Ja, jeg kommer til det nå.
571
01:15:43,600 --> 01:15:44,800
Luke...
572
01:15:51,300 --> 01:15:54,900
... Tusenårsfalken...Skybyen.
573
01:15:57,600 --> 01:15:58,700
...Vader!
574
01:15:59,700 --> 01:16:01,000
Han Solo...
575
01:16:03,100 --> 01:16:04,600
...karbonitt.
576
01:16:29,000 --> 01:16:31,900
– Hva foregår?
– Aner ikke.
577
01:16:45,600 --> 01:16:48,300
Herlig. Vi er opptatt i stammen.
578
01:16:49,700 --> 01:16:51,600
En livslang drøm.
579
01:17:03,400 --> 01:17:05,700
Lavstammet hjelp
er bedre enn ingen hjelp.
580
01:17:11,300 --> 01:17:14,600
Speiderne viser veien
til generatoren.
581
01:17:14,700 --> 01:17:16,700
Hvor langt er det?
582
01:17:16,800 --> 01:17:18,400
Spør ham.
583
01:17:19,600 --> 01:17:21,700
Vi trenger forsyninger også.
584
01:17:21,800 --> 01:17:23,800
Og våpnene våre.
585
01:17:25,300 --> 01:17:27,500
Skynd deg.
Jeg har ikke hele dagen.
586
01:17:30,000 --> 01:17:31,900
Hva er galt?
587
01:17:33,800 --> 01:17:37,300
Husker du moren din?
588
01:17:37,400 --> 01:17:39,400
Den ordentlige moren din?
589
01:17:39,500 --> 01:17:43,100
Ikke særlig godt.
Hun døde da jeg var liten.
590
01:17:43,200 --> 01:17:45,100
Hva husker du?
591
01:17:45,200 --> 01:17:47,800
Bare bilder. Følelser.
592
01:17:47,900 --> 01:17:49,500
Fortell meg om henne.
593
01:17:51,200 --> 01:17:54,300
Hun var svært vakker.
594
01:17:54,400 --> 01:17:57,000
Snill, men bedrøvet.
595
01:17:59,200 --> 01:18:02,000
Hvorfor spør du?
596
01:18:02,100 --> 01:18:04,600
Jeg husker ingenting om moren min.
597
01:18:05,600 --> 01:18:07,600
Jeg har aldri kjent henne.
598
01:18:09,400 --> 01:18:11,600
Hva er det som plager deg?
599
01:18:16,500 --> 01:18:20,300
Vader er her,
på denne månen.
600
01:18:21,900 --> 01:18:23,600
Hvordan vet du det?
601
01:18:23,700 --> 01:18:25,700
Jeg føler det.
602
01:18:26,700 --> 01:18:30,000
Han er etter meg.
Han føler at jeg er her.
603
01:18:30,100 --> 01:18:32,000
Jeg må vekk.
604
01:18:32,100 --> 01:18:35,600
Jeg setter hele gruppen i fare.
605
01:18:36,600 --> 01:18:39,600
– Jeg må konfrontere ham.
– Hvorfor?
606
01:18:44,600 --> 01:18:46,500
Han er faren min.
607
01:18:50,500 --> 01:18:52,100
Faren din?
608
01:18:53,300 --> 01:18:57,300
Det er mer du må vite.
609
01:18:57,400 --> 01:19:00,300
Dør jeg,
er du Alliansens eneste håp.
610
01:19:00,400 --> 01:19:01,900
Ikke si sånt.
611
01:19:02,000 --> 01:19:06,600
Jeg kommer aldri til å få
din styrke.
612
01:19:06,700 --> 01:19:08,700
Du tar feil.
613
01:19:08,800 --> 01:19:10,600
Du har også denne styrken.
614
01:19:10,700 --> 01:19:14,100
Med tiden lærer du å bruke den.
615
01:19:18,700 --> 01:19:21,000
Kraften er sterk i min familie.
616
01:19:22,500 --> 01:19:24,500
Min far har den.
617
01:19:25,800 --> 01:19:29,200
Jeg har den...
618
01:19:30,500 --> 01:19:32,900
og min søster har den.
619
01:19:39,200 --> 01:19:42,300
Ja, det er deg, Leia.
620
01:19:47,500 --> 01:19:49,200
Jeg vet det.
621
01:19:52,000 --> 01:19:56,900
Jeg har alltid visst det.
622
01:19:57,000 --> 01:19:59,000
Da skjønner du at jeg må se ham.
623
01:19:59,100 --> 01:20:03,600
Nei. Dra langt bort.
624
01:20:03,700 --> 01:20:07,000
Hvis han er her,
så dra.
625
01:20:07,100 --> 01:20:12,500
– Bare vi kunne dra sammen.
– Nei. Du har alltid vært sterk.
626
01:20:13,800 --> 01:20:16,100
Hvorfor må du treffe ham?
627
01:20:16,200 --> 01:20:19,900
Fordi det er godhet i ham.
628
01:20:20,000 --> 01:20:22,100
Han overgir meg ikke til keiseren.
629
01:20:22,200 --> 01:20:25,300
Jeg kan omvende ham
til den gode siden igjen.
630
01:20:26,700 --> 01:20:28,500
Jeg må prøve.
631
01:20:47,000 --> 01:20:49,000
Hva foregår?
632
01:20:50,700 --> 01:20:54,100
Ingenting.
Jeg vil bare være alene litt.
633
01:20:55,400 --> 01:20:57,100
Ingenting?
634
01:20:58,800 --> 01:21:00,800
Si hva som foregår.
635
01:21:05,900 --> 01:21:08,100
Jeg kan ikke.
636
01:21:09,700 --> 01:21:12,400
Men du kunne si det til Luke?
637
01:21:13,200 --> 01:21:14,400
Jeg—
638
01:21:30,200 --> 01:21:31,800
Unnskyld.
639
01:21:35,500 --> 01:21:37,200
Hold rundt meg.
640
01:22:30,500 --> 01:22:32,400
Opprøreren som overga seg.
641
01:22:32,500 --> 01:22:35,500
Jeg tror det er flere av dem.
642
01:22:35,600 --> 01:22:38,300
Jeg ber om tillatelse
til ettersøkning.
643
01:22:39,400 --> 01:22:42,100
Han var bare bevæpnet med denne.
644
01:22:44,100 --> 01:22:45,800
Bra jobb, kommandant.
645
01:22:45,900 --> 01:22:47,900
Dere kan gå.
646
01:22:48,000 --> 01:22:51,700
Finn ledsagerne,
og før dem hit.
647
01:22:53,100 --> 01:22:54,900
Javel, herre.
648
01:22:56,700 --> 01:22:58,800
Keiseren har ventet deg.
649
01:23:00,200 --> 01:23:01,600
Jeg vet det, far.
650
01:23:03,100 --> 01:23:05,500
Du har avfunnet deg
med sannheten.
651
01:23:06,600 --> 01:23:10,100
Du var Anakin Skywalker,
faren min.
652
01:23:10,200 --> 01:23:13,500
Navnet betyr ingenting nå.
653
01:23:14,200 --> 01:23:17,000
Det er navnet på ditt sanne jeg.
654
01:23:17,700 --> 01:23:19,400
Det er godhet i deg.
655
01:23:19,500 --> 01:23:22,200
Keiseren har ikke
fordrevet det helt.
656
01:23:26,100 --> 01:23:28,400
Derfor kunne du ikke drepe meg.
657
01:23:29,400 --> 01:23:32,000
Derfor overgir du meg ikke
til keiseren.
658
01:23:39,200 --> 01:23:42,300
Du har konstruert et nytt lyssverd.
659
01:23:45,900 --> 01:23:48,900
Du er fullt utlært.
660
01:23:54,000 --> 01:23:58,700
Du har blitt sterk,
slik keiseren har forutsagt.
661
01:24:03,600 --> 01:24:05,400
Bli med meg.
662
01:24:07,400 --> 01:24:10,300
Obi-Wan tenkte som deg en gang.
663
01:24:11,600 --> 01:24:16,400
Du vet ikke hvor sterk
den mørke siden er.
664
01:24:16,500 --> 01:24:19,300
Jeg må adlyde min hersker.
665
01:24:20,300 --> 01:24:23,800
Jeg omvender meg ikke.
Du blir nødt til å drepe meg.
666
01:24:25,100 --> 01:24:27,800
Hvis det er din skjebne.
667
01:24:27,900 --> 01:24:31,700
Kjenn på følelsene dine, far.
Ikke gjør det.
668
01:24:31,800 --> 01:24:34,400
Jeg føler kampen inni deg.
Gi slipp på hatet.
669
01:24:35,700 --> 01:24:39,100
Det er for sent for meg, min sønn.
670
01:24:42,300 --> 01:24:46,700
Keiseren vil vise deg
Kraftens sanne vesen.
671
01:24:46,800 --> 01:24:50,400
Han er din hersker nå.
672
01:24:54,400 --> 01:24:56,900
Da er min far i sannhet død.
673
01:25:39,800 --> 01:25:43,900
Inngangen er
bak landingsplattformen.
674
01:25:44,800 --> 01:25:48,400
– Det blir ikke lett.
– Ta det med ro.
675
01:25:48,500 --> 01:25:51,700
Chewie og jeg har taklet
bedre bevoktede steder.
676
01:26:00,000 --> 01:26:01,600
Hva sier han?
677
01:26:01,700 --> 01:26:05,100
Han vet om en hemmelig inngang.
678
01:26:24,300 --> 01:26:27,700
Admiral, vi er i posisjon.
Alle jagere er på plass.
679
01:26:28,600 --> 01:26:30,600
Begynn nedtellingen.
680
01:26:31,700 --> 01:26:34,200
Innta plass på angrepskoordinatene.
681
01:26:37,600 --> 01:26:39,600
Vennen min er der nede.
682
01:26:39,700 --> 01:26:42,200
Han får nok skjoldet ned i tide.
683
01:26:45,200 --> 01:26:47,700
Ellers blir det
historiens korteste angrep.
684
01:26:49,600 --> 01:26:53,400
Klar til å gå over
i hyperrom.
685
01:26:53,500 --> 01:26:55,500
Vent.
686
01:27:15,000 --> 01:27:17,200
Er det bakdøra? God idé.
687
01:27:25,500 --> 01:27:28,500
Bare noen få vakter.
Dem klarer vi lett.
688
01:27:33,700 --> 01:27:36,500
Én er nok til å trykke på alarmen.
689
01:27:36,600 --> 01:27:39,200
Da får vi være stille.
690
01:27:39,300 --> 01:27:41,800
Du verden. Prinsesse Leia.
691
01:27:43,100 --> 01:27:47,200
Vår hårete venn
er blitt overmodig.
692
01:27:49,200 --> 01:27:51,100
Å, nei.
693
01:27:52,600 --> 01:27:54,600
Der røk overraskelsesmomentet.
694
01:28:01,900 --> 01:28:04,200
Se der borte!
Stopp ham!
695
01:28:16,000 --> 01:28:19,100
Ikke dårlig av en teddybjørn.
Én igjen.
696
01:28:19,200 --> 01:28:21,700
Dere blir her.
Vi ordner dette.
697
01:28:23,800 --> 01:28:26,000
Jeg har bestemt at vi blir her.
698
01:30:01,000 --> 01:30:03,800
Velkommen, unge Skywalker.
699
01:30:03,900 --> 01:30:06,300
Jeg har ventet deg.
700
01:30:07,300 --> 01:30:09,300
De er unødvendige nå.
701
01:30:14,700 --> 01:30:16,700
Vakter, dere kan gå.
702
01:30:24,000 --> 01:30:27,500
Jeg gleder meg til
å fullføre opplæringen din.
703
01:30:27,600 --> 01:30:32,700
Med tiden blir jeg din hersker.
704
01:30:32,800 --> 01:30:35,300
Du tar feil.
705
01:30:35,400 --> 01:30:37,600
Jeg kan ikke omvendes,
som min far.
706
01:30:37,700 --> 01:30:42,200
Nei, unge jediridder.
707
01:30:44,300 --> 01:30:48,400
Det er du som tar feil...
708
01:30:49,800 --> 01:30:54,000
av mange ting.
709
01:30:55,700 --> 01:30:57,300
Lyssverdet hans.
710
01:30:57,400 --> 01:31:01,100
En jediridders våpen.
711
01:31:01,900 --> 01:31:04,300
Det ligner på din fars.
712
01:31:04,400 --> 01:31:09,200
Din far tilhører
den mørke siden for evig.
713
01:31:09,300 --> 01:31:12,200
Slik vil det gå med deg også.
714
01:31:12,300 --> 01:31:14,400
Du tar feil.
715
01:31:14,500 --> 01:31:17,600
Jeg er snart død.
Du også.
716
01:31:21,000 --> 01:31:25,300
Mener du det forestående angrepet
fra opprørsflåten?
717
01:31:26,200 --> 01:31:27,600
Ja.
718
01:31:27,700 --> 01:31:32,900
Vi er trygge
mot vennene dine her.
719
01:31:34,000 --> 01:31:36,900
Hovmodigheten er din svakhet.
720
01:31:37,000 --> 01:31:40,200
Tilliten til dine venner er din.
721
01:31:42,700 --> 01:31:46,300
Det nytter ikke
å kjempe imot, min sønn.
722
01:31:50,300 --> 01:31:55,800
Alt som har skjedd,
stemmer med planen min.
723
01:31:55,900 --> 01:32:01,300
Dine venner på tilfluktsmånen
går snart i en felle.
724
01:32:01,400 --> 01:32:03,600
Det samme gjelder opprørsflåten.
725
01:32:05,500 --> 01:32:11,600
Det var jeg som fortalte Alliansen
hvor generatoren er.
726
01:32:11,700 --> 01:32:15,700
Den er trygg
for den ynkelige gruppen din.
727
01:32:15,800 --> 01:32:20,100
En mine beste tropper
venter på dem.
728
01:32:22,600 --> 01:32:26,400
Jeg er redd for...
729
01:32:26,500 --> 01:32:31,700
at sikkerhetsskjoldet er intakt
når dine venner ankommer.
730
01:32:35,200 --> 01:32:36,600
Stopp.
731
01:32:36,700 --> 01:32:38,200
Reis dere.
732
01:32:38,300 --> 01:32:39,800
Fort!
733
01:32:40,900 --> 01:32:42,300
Chewie.
734
01:32:44,300 --> 01:32:45,900
Han! Skynd deg.
735
01:32:46,000 --> 01:32:47,900
Flåten er her snart.
736
01:32:49,600 --> 01:32:51,900
Sprengladningene, fort!
737
01:32:54,000 --> 01:32:55,900
Nå blir de tatt.
738
01:32:58,700 --> 01:33:00,400
Vent! Kom tilbake.
739
01:33:02,900 --> 01:33:04,700
R2, bli her.
740
01:33:05,700 --> 01:33:07,400
Ikke rør dere!
741
01:33:10,800 --> 01:33:12,700
Opprørerpakk.
742
01:33:32,400 --> 01:33:35,800
– Melding fra alle fartøyer.
– Rød leder er klar.
743
01:33:35,900 --> 01:33:39,100
– Grå leder er klar.
– Grønn leder er klar.
744
01:33:40,000 --> 01:33:42,100
Lås S-klappene i angrepsposisjon.
745
01:33:45,700 --> 01:33:47,900
Måtte Kraften være med oss.
746
01:33:51,500 --> 01:33:54,500
Vi må kunne avlese skjoldet.
747
01:33:56,100 --> 01:34:01,500
De blokkerer vel ikke avlesningen
hvis de ikke vet at vi kommer?
748
01:34:01,600 --> 01:34:05,100
Avbryt angrepet!
Skjoldet er intakt.
749
01:34:05,200 --> 01:34:07,300
Jeg ser det ikke.
Er du sikker?
750
01:34:07,400 --> 01:34:09,600
Alle fartøyer, trekk opp!
751
01:34:14,100 --> 01:34:18,100
Grønn gruppe,
hold dere til sektor MV-7.
752
01:34:19,900 --> 01:34:22,600
Fiendtlige fartøy i sektor 47.
753
01:34:22,700 --> 01:34:24,300
Det er en felle.
754
01:34:27,800 --> 01:34:29,800
Jagere på vei.
755
01:34:33,300 --> 01:34:34,600
Det er for mange.
756
01:34:37,900 --> 01:34:41,300
Akselerer til angrepshastighet.
Dekk krysserne.
757
01:34:45,900 --> 01:34:47,400
Kom, gutt.
758
01:34:48,300 --> 01:34:50,300
Se selv.
759
01:34:52,900 --> 01:34:58,100
Her kan du se den endelige
tilintetgjørelsen av Alliansen...
760
01:34:58,200 --> 01:35:02,100
og slutten på
dens ubetydelige opprør.
761
01:35:07,300 --> 01:35:12,400
Du vil ha dette, ikke sant?
762
01:35:12,500 --> 01:35:17,000
Hatet koker i deg.
763
01:35:17,800 --> 01:35:20,000
Ta jedivåpenet ditt.
764
01:35:20,100 --> 01:35:21,800
Bruk det.
765
01:35:21,900 --> 01:35:23,900
Jeg er ubevæpnet.
766
01:35:24,000 --> 01:35:25,900
Bruk det mot meg.
767
01:35:26,000 --> 01:35:28,600
La ditt sinne få overtaket.
768
01:35:29,600 --> 01:35:34,800
For hvert øyeblikk som går
blir du mer og mer min tjener.
769
01:35:40,000 --> 01:35:41,200
Nei.
770
01:35:41,300 --> 01:35:43,400
Det er uunngåelig.
771
01:35:44,500 --> 01:35:46,600
Det er din skjebne.
772
01:35:47,600 --> 01:35:50,800
Du er nå, som din far...
773
01:35:50,900 --> 01:35:55,100
min!
774
01:36:13,200 --> 01:36:15,600
Fremad.
775
01:36:23,500 --> 01:36:25,200
Hallo, der borte!
776
01:36:26,000 --> 01:36:28,300
Ville dere meg noe?
777
01:36:29,600 --> 01:36:33,200
– Hent de to.
– Kom, fort.
778
01:36:39,300 --> 01:36:43,600
De er på vei.
Sikker på at dette var en god idé?
779
01:36:43,700 --> 01:36:45,100
Opp med hendene.
780
01:36:45,200 --> 01:36:46,300
Ikke rør dere.
781
01:36:46,400 --> 01:36:48,400
Vi overgir oss.
782
01:38:54,042 --> 01:38:55,942
Koden er endret.
783
01:38:56,042 --> 01:38:58,442
– Vi må ha R2.
– Terminalen er her nede.
784
01:38:58,542 --> 01:39:00,542
R2, hvor er du?
785
01:39:00,642 --> 01:39:02,642
Kom til bunkersen.
786
01:39:04,742 --> 01:39:06,242
Går? Hva mener du?
787
01:39:07,942 --> 01:39:09,542
Hvor, R2?
788
01:39:09,642 --> 01:39:13,942
Vi har ikke tid
til å spille helter nå.
789
01:39:14,042 --> 01:39:15,742
Kom tilbake!
790
01:39:41,942 --> 01:39:43,742
Du har tre over deg.
791
01:39:43,842 --> 01:39:46,842
Rød tre og to, trekk sammen.
792
01:39:50,042 --> 01:39:51,742
Tre på vei. 20 grader.
793
01:39:51,842 --> 01:39:53,642
Jeg tar lederen.
794
01:40:01,942 --> 01:40:03,742
De styrer mot hospitalfregatten.
795
01:40:08,742 --> 01:40:09,942
Trykket er stabilt.
796
01:40:19,042 --> 01:40:22,442
Bare jagerne angriper.
Hva venter stjernekrysserne på?
797
01:40:27,042 --> 01:40:28,742
Vi er i angrepsposisjon.
798
01:40:28,842 --> 01:40:32,042
– Vent.
– Skal vi ikke angripe?
799
01:40:32,142 --> 01:40:35,442
Nei. Keiseren har en annen plan.
800
01:40:35,542 --> 01:40:37,542
De skal hindres i å flykte.
801
01:40:39,142 --> 01:40:43,342
Som du ser, unge lærling...
802
01:40:43,442 --> 01:40:46,642
har dine venner tapt slaget.
803
01:40:47,442 --> 01:40:49,842
Nå skal du få se ildkraften...
804
01:40:49,942 --> 01:40:55,342
fra min operative kampstasjon!
805
01:40:56,442 --> 01:40:59,042
Tillatelse til angrep, kommandør.
806
01:41:06,042 --> 01:41:07,742
Ild.
807
01:41:14,342 --> 01:41:16,942
Det kom fra Dødsstjernen.
808
01:41:17,842 --> 01:41:20,242
Den er operativ.
809
01:41:20,342 --> 01:41:22,142
Kom inn, Base 1.
810
01:41:22,242 --> 01:41:24,342
Vi så det.
Klar til tilbaketrekning.
811
01:41:24,442 --> 01:41:26,742
Vi får ikke en ny sjanse.
812
01:41:26,842 --> 01:41:29,642
Vi har ikke noe valg.
813
01:41:29,742 --> 01:41:33,042
Vi kan ikke motstå
den slags ildkraft.
814
01:41:33,142 --> 01:41:36,742
Solo får nok skjoldet ned.
Gi ham tid.
815
01:41:55,642 --> 01:41:57,142
Vi kommer.
816
01:42:02,942 --> 01:42:04,342
Kom igjen.
817
01:42:08,042 --> 01:42:09,442
R2, skynd deg!
818
01:42:15,442 --> 01:42:16,442
Du godeste!
819
01:42:22,542 --> 01:42:24,542
Du måtte spille helt?
820
01:42:27,742 --> 01:42:30,242
Jeg kan vel kortslutte tenningen.
821
01:42:30,342 --> 01:42:31,842
Jeg dekker deg.
822
01:43:13,442 --> 01:43:18,742
Nærmere.
Gå tett innpå stjernekrysserne.
823
01:43:18,842 --> 01:43:22,242
Da kan vi bli truffet
av stjernekrysserne.
824
01:43:22,342 --> 01:43:25,042
Men ikke av Dødsstjernen.
825
01:43:25,142 --> 01:43:27,442
Vi kan til og med
knuse noen av dem.
826
01:43:30,342 --> 01:43:31,642
Den går i lufta!
827
01:43:35,742 --> 01:43:37,342
Jeg er truffet!
828
01:43:42,542 --> 01:43:44,642
Flåten går tapt...
829
01:43:44,742 --> 01:43:48,842
og dine venner på Endor
overlever ikke.
830
01:43:51,142 --> 01:43:53,542
Det er ingen utvei...
831
01:43:53,642 --> 01:43:56,342
min unge lærling.
832
01:43:58,542 --> 01:44:01,042
Alliansen dør...
833
01:44:02,842 --> 01:44:05,742
akkurat som vennene dine.
834
01:44:09,342 --> 01:44:10,642
Bra.
835
01:44:11,642 --> 01:44:14,942
Jeg føler sinnet sinne.
836
01:44:16,642 --> 01:44:20,142
Jeg er forsvarsløs.
Ta våpenet ditt.
837
01:44:20,242 --> 01:44:23,442
Slå meg ned
med alle hatets krefter...
838
01:44:23,542 --> 01:44:28,042
så er din reise
mot den mørke siden fullført!
839
01:45:07,242 --> 01:45:09,342
– Se!
– Få ham ned derfra.
840
01:47:02,442 --> 01:47:04,542
Jeg tror jeg har den.
841
01:47:04,642 --> 01:47:05,942
Jeg har den!
842
01:47:13,142 --> 01:47:14,442
Går det bra?
843
01:47:14,542 --> 01:47:16,442
– Få se.
– Det er ikke ille.
844
01:47:16,542 --> 01:47:17,942
Opp med hendene!
845
01:47:18,042 --> 01:47:19,542
Ikke rør dere.
846
01:47:23,942 --> 01:47:26,742
– Jeg elsker deg.
– Jeg vet det.
847
01:47:26,842 --> 01:47:28,142
Opp med hendene.
848
01:47:29,242 --> 01:47:30,542
Reis dere.
849
01:47:40,342 --> 01:47:41,842
Stå stille.
850
01:47:49,742 --> 01:47:52,442
Kom ned.
Hun er såret.
851
01:47:52,542 --> 01:47:54,442
Nei, vent.
852
01:47:54,542 --> 01:47:56,042
Jeg har en idé.
853
01:48:07,342 --> 01:48:08,942
Bra.
854
01:48:09,042 --> 01:48:12,842
Bruk aggresjonen, gutt.
855
01:48:12,942 --> 01:48:15,642
Slipp hatet løs.
856
01:48:21,342 --> 01:48:24,942
Obi-Wan har lært deg mye.
857
01:48:28,342 --> 01:48:30,742
Jeg vil ikke slåss mot deg, far.
858
01:48:44,842 --> 01:48:47,642
Det er uklokt
å legge ned våpenet!
859
01:49:12,542 --> 01:49:15,042
Dine tanker avslører deg, far.
860
01:49:15,142 --> 01:49:18,242
Jeg føler godheten i deg.
Kampen.
861
01:49:18,342 --> 01:49:20,842
Det er ingen kamp.
862
01:49:23,242 --> 01:49:27,242
Du kunne ikke drepe meg før,
og ikke nå heller.
863
01:49:27,342 --> 01:49:31,942
Du undervurderer
den mørke sidens styrke.
864
01:49:32,042 --> 01:49:36,642
Hvis du ikke vil slåss,
må du godta din skjebne.
865
01:49:48,042 --> 01:49:50,842
Fint.
866
01:49:59,542 --> 01:50:03,142
– Angrep fra punkt seks.
– Jeg er etter dem, Gul leder.
867
01:50:05,042 --> 01:50:06,542
Bra treff.
868
01:50:11,930 --> 01:50:15,042
Kom igjen, Han.
Ikke svikt meg.
869
01:50:19,542 --> 01:50:21,042
Det er slutt, kommandør.
870
01:50:21,142 --> 01:50:23,442
Opprørerne flykter.
871
01:50:23,542 --> 01:50:26,142
Vi trenger hjelp til forfølgelsen.
872
01:50:27,142 --> 01:50:29,142
Send ut tre grupper.
873
01:50:29,242 --> 01:50:31,242
Åpne bakporten.
874
01:50:45,442 --> 01:50:46,842
En ladning til.
875
01:51:04,442 --> 01:51:07,242
Du kan ikke
gjemme deg for evig, Luke.
876
01:51:08,442 --> 01:51:10,442
Jeg vil ikke slåss mot deg.
877
01:51:13,842 --> 01:51:16,942
Overgi deg til den mørke siden.
878
01:51:18,542 --> 01:51:22,542
Bare slik kan du redde dine venner.
879
01:51:23,542 --> 01:51:25,342
Ja.
880
01:51:25,442 --> 01:51:27,442
Dine tanker avslører deg.
881
01:51:27,542 --> 01:51:30,042
Du har sterke følelser for dem.
882
01:51:30,142 --> 01:51:32,042
Særlig for...
883
01:51:34,242 --> 01:51:35,942
din søster.
884
01:51:37,142 --> 01:51:41,542
Så du har en tvillingsøster.
885
01:51:41,642 --> 01:51:45,342
Nå har følelsene dine
forrådt henne også.
886
01:51:45,442 --> 01:51:49,542
Det var klokt av Obi-Wan
å skjule henne.
887
01:51:49,642 --> 01:51:54,042
Nå er nederlaget hans fullkomment.
888
01:51:55,542 --> 01:51:59,342
Hvis du ikke vil omvende deg...
889
01:51:59,442 --> 01:52:02,242
vil kanskje hun det.
890
01:52:02,342 --> 01:52:03,342
Aldri!
891
01:52:48,942 --> 01:52:50,642
Bra.
892
01:52:54,942 --> 01:52:57,742
Hatet har gjort deg sterk.
893
01:52:58,942 --> 01:53:03,842
Hengi deg til din skjebne...
894
01:53:03,942 --> 01:53:08,142
og ta plass ved min side.
895
01:53:23,142 --> 01:53:24,542
Aldri.
896
01:53:27,542 --> 01:53:29,742
Jeg omvender meg aldri
til den mørke siden.
897
01:53:32,642 --> 01:53:35,442
Du har tapt, keiser.
898
01:53:35,542 --> 01:53:39,742
Jeg er jediridder,
som far min var det før meg.
899
01:53:47,342 --> 01:53:50,842
Ja vel, jediridder.
900
01:53:50,942 --> 01:53:52,842
Løp!
901
01:54:05,542 --> 01:54:09,442
Skjoldet er borte.
Angrip reaktoren!
902
01:54:09,542 --> 01:54:13,242
Vi er på vei.
Alle jagere, følg meg.
903
01:54:13,342 --> 01:54:15,342
Jeg sa de ville klare det.
904
01:54:22,442 --> 01:54:25,042
Hvis du ikke vil la deg omvende...
905
01:54:25,142 --> 01:54:28,542
må du tilintetgjøres.
906
01:54:35,642 --> 01:54:37,342
Unge narr.
907
01:54:38,342 --> 01:54:43,142
Først nå, ved veis ende,
forstår du.
908
01:54:56,342 --> 01:55:02,042
Dine ynkelige ferdigheter er intet
mot den mørke sidens styrke.
909
01:55:05,842 --> 01:55:09,742
Du har betalt prisen
for ditt sneversyn.
910
01:55:15,342 --> 01:55:17,142
Far, vær så snill!
911
01:55:21,942 --> 01:55:23,742
Hjelp meg.
912
01:55:32,442 --> 01:55:34,642
Nå, unge Skywalker...
913
01:55:36,742 --> 01:55:38,642
skal du dø.
914
01:57:01,342 --> 01:57:02,842
Jeg flyr inn.
915
01:57:05,942 --> 01:57:07,242
Nå bærer det løs.
916
01:57:14,242 --> 01:57:18,142
Gå etter den sterkeste energikilden.
Generatoren.
917
01:57:20,342 --> 01:57:23,842
Vær på vakt.
Det kan bli lite plass.
918
01:57:39,542 --> 01:57:41,542
Fly opp til overflaten.
919
01:57:41,642 --> 01:57:44,842
Få jagerne til å følge dere.
920
01:57:44,942 --> 01:57:45,942
Mottatt, Gul leder.
921
01:57:56,142 --> 01:57:57,842
Det var nære på.
922
01:58:01,742 --> 01:58:03,942
Jagerne trenger mer tid.
923
01:58:04,042 --> 01:58:07,142
Sett alt inn
på superstjernekrysseren.
924
01:58:13,242 --> 01:58:15,442
Deflektorskjoldet er vekk!
925
01:58:15,542 --> 01:58:18,542
Intensiver skytingen foran.
Ingenting må gjennom.
926
01:58:21,042 --> 01:58:25,842
– Intensiver skytingen foran!
– Det er for sent!
927
01:59:09,442 --> 01:59:14,742
Luke, hjelp meg av med masken.
928
01:59:14,842 --> 01:59:16,842
Men da dør du.
929
01:59:17,642 --> 01:59:21,142
Det er uunngåelig nå.
930
01:59:22,242 --> 01:59:26,442
For en gangs skyld...
931
01:59:26,542 --> 01:59:30,042
vil jeg se deg
med mine egne øyne.
932
02:00:06,242 --> 02:00:10,642
Nå må du dra, min sønn.
933
02:00:12,342 --> 02:00:13,842
Reis.
934
02:00:14,842 --> 02:00:17,342
Nei. Du blir med.
935
02:00:17,442 --> 02:00:19,842
Jeg må redde deg.
936
02:00:20,642 --> 02:00:24,442
Det har du allerede gjort.
937
02:00:25,542 --> 02:00:27,442
Du hadde rett.
938
02:00:28,242 --> 02:00:30,542
Du hadde rett i det du sa om meg.
939
02:00:32,442 --> 02:00:37,542
Si til din søster at du hadde rett.
940
02:00:44,642 --> 02:00:45,742
Far.
941
02:00:50,042 --> 02:00:51,442
Jeg drar ikke fra deg.
942
02:01:16,842 --> 02:01:17,842
Bingo.
943
02:01:20,742 --> 02:01:23,142
Sikt på kraftregulatoren, Wedge.
944
02:01:23,242 --> 02:01:26,642
Jeg er på vei.
945
02:01:45,742 --> 02:01:48,942
Få flåten vekk fra Dødsstjernen.
946
02:02:36,142 --> 02:02:37,842
Det gikk!
947
02:02:46,242 --> 02:02:48,742
Jeg er sikker på
at Luke ikke var om bord.
948
02:02:50,442 --> 02:02:52,342
Han var ikke det.
949
02:02:52,442 --> 02:02:54,142
Jeg føler det.
950
02:02:58,742 --> 02:03:00,342
Du elsker ham...
951
02:03:03,742 --> 02:03:05,142
ikke sant?
952
02:03:05,242 --> 02:03:06,742
Ja.
953
02:03:06,842 --> 02:03:09,642
Ja vel.
Jeg forstår.
954
02:03:12,142 --> 02:03:16,742
Jeg skal ikke
stå i veien for dere.
955
02:03:19,442 --> 02:03:21,442
Nei, ikke på den måten.
956
02:03:25,142 --> 02:03:27,542
Han er broren min.