1 00:00:21,400 --> 00:00:26,900 For lenge siden i en galakse langt, langt borte.... 2 00:00:43,800 --> 00:00:49,200 JEDI-RIDDEREN VENDER TILBAKE 3 00:00:49,300 --> 00:00:55,300 Luke Skywalker er kommet tilbake til sin hjemplanet Tatooine... 4 00:00:55,400 --> 00:01:02,800 for å redde vennen Han Solo ut av klørne på den onde gangsteren Jabba the Hutt. 5 00:01:02,900 --> 00:01:07,800 Luke vet ikke at det GALAKTISKE IMPERIUM i hemmelighet... 6 00:01:07,900 --> 00:01:12,000 er i ferd med å bygge en ny pansret romstasjon... 7 00:01:12,100 --> 00:01:17,300 som er enda mektigere enn den første fryktede Dødsstjernen. 8 00:01:17,400 --> 00:01:25,700 Dette mektige våpenet betyr den sikre død for den lille gruppen av opprørere... 9 00:01:25,800 --> 00:01:33,100 som kjemper for å bringe frihet til galaksen igjen... 10 00:02:28,900 --> 00:02:32,500 Kommandostasjon, dette er ST-321. 11 00:02:32,600 --> 00:02:35,500 Deaktiver sikkerhetsskjoldet. 12 00:02:36,300 --> 00:02:40,800 Sikkerhetsskjoldet deaktiveres når koden er bekreftet. 13 00:02:40,900 --> 00:02:42,100 Vent. 14 00:02:43,500 --> 00:02:45,400 Dere kan fortsette. 15 00:02:45,500 --> 00:02:47,900 Vi starter innflygingen. 16 00:03:14,800 --> 00:03:18,000 Si til kommandanten at lord Vader er ankommet. 17 00:03:18,100 --> 00:03:19,200 Ja vel. 18 00:03:56,000 --> 00:03:59,100 For en hyggelig overraskelse. 19 00:03:59,200 --> 00:04:01,500 Dropp høflighetsfrasene. 20 00:04:01,600 --> 00:04:04,100 Jeg er her for å få fart på arbeidet. 21 00:04:04,200 --> 00:04:07,300 Folkene mine jobber så fort de kan. 22 00:04:07,400 --> 00:04:10,800 Kanskje jeg kan motivere dem. 23 00:04:12,100 --> 00:04:15,100 Stasjonen blir driftsklar som planlagt. 24 00:04:15,900 --> 00:04:21,200 Keiseren er ikke like optimistisk. 25 00:04:21,300 --> 00:04:24,500 Han stiller umulige krav. Jeg trenger flere folk. 26 00:04:24,600 --> 00:04:27,800 Si det til ham når han kommer. 27 00:04:29,000 --> 00:04:32,600 – Kommer keiseren hit? – Det stemmer, kommandør... 28 00:04:32,700 --> 00:04:37,400 og han er svært misfornøyd med framgangen. 29 00:04:38,200 --> 00:04:40,000 Vi skal jobbe dobbelt så hardt. 30 00:04:40,100 --> 00:04:43,400 Gjør det, for din egen skyld. 31 00:04:43,500 --> 00:04:47,500 Keiseren er ikke like overbærende som meg. 32 00:05:05,400 --> 00:05:07,800 Klart jeg er bekymret. 33 00:05:07,900 --> 00:05:11,800 Lando Calrissian og Chewbacca kom aldri tilbake. 34 00:05:14,200 --> 00:05:16,200 Ikke vær så sikker. 35 00:05:16,300 --> 00:05:21,600 Hvis jeg fortalte deg alt om Jabba, ville du kortslutte. 36 00:05:34,100 --> 00:05:36,200 Sikker på at det er her? 37 00:05:41,300 --> 00:05:43,400 Best jeg banker på. 38 00:05:45,200 --> 00:05:49,200 Ingen hjemme. Vi får si fra til Luke. 39 00:05:52,700 --> 00:05:54,700 Du verden! 40 00:06:18,000 --> 00:06:20,300 Vi er visst ikke velkomne, R2. 41 00:06:22,100 --> 00:06:24,100 Vi går. 42 00:06:33,100 --> 00:06:38,600 R2, vent. Du store. 43 00:06:38,700 --> 00:06:42,100 Vi burde ikke gjøre noe overilt. 44 00:06:43,100 --> 00:06:45,100 R2! 45 00:06:45,200 --> 00:06:46,900 Vent på meg! 46 00:06:54,000 --> 00:06:57,600 Gi dem beskjeden fra Luke, så vi kan gå. 47 00:07:03,600 --> 00:07:04,800 Store himmel! 48 00:07:15,800 --> 00:07:19,100 Vi har en beskjed til Jabba. 49 00:07:22,800 --> 00:07:25,100 Og en gave. 50 00:07:25,200 --> 00:07:26,500 Gave? 51 00:07:43,000 --> 00:07:48,300 Han sier at den må leveres til Jabba personlig. 52 00:07:58,100 --> 00:08:01,900 Beklager, han er veldig sta. 53 00:08:04,200 --> 00:08:07,700 R2, dette ser ikke bra ut. 54 00:08:42,500 --> 00:08:44,400 God morgen. 55 00:08:49,600 --> 00:08:51,900 Beskjeden, R2. 56 00:09:01,800 --> 00:09:06,000 Vær hilset, edle herre. La meg få presentere meg. 57 00:09:06,100 --> 00:09:10,000 Luke Skywalker, jediridder og venn av kaptein Solo. 58 00:09:10,800 --> 00:09:13,500 Du er sterk, mektige Jabba... 59 00:09:13,600 --> 00:09:17,300 og din vrede mot Solo er like sterk. 60 00:09:17,400 --> 00:09:21,200 Jeg ønsker å forhandle om Solos liv. 61 00:09:24,900 --> 00:09:29,400 Med din visdom finner vi sikkert en minnelig løsning... 62 00:09:29,500 --> 00:09:32,200 slik at ubehagelige konfrontasjoner unngås. 63 00:09:34,200 --> 00:09:37,500 Her er en gave, som tegn på min velvilje. 64 00:09:37,600 --> 00:09:39,400 Disse to droidene. 65 00:09:39,500 --> 00:09:41,400 Hva sa han? 66 00:09:41,500 --> 00:09:45,100 Begge er dyktige og vil tjene deg vel. 67 00:09:45,200 --> 00:09:49,000 Dette stemmer ikke. Du avspiller feil beskjed. 68 00:09:52,800 --> 00:09:57,300 Han er ikke jediridder. 69 00:09:59,860 --> 00:10:03,746 Det blir ingen forhandlinger. 70 00:10:04,036 --> 00:10:06,072 Vi er fortapt. 71 00:10:06,381 --> 00:10:13,169 Jeg gir ikke fra meg yndlingsbildet mitt. 72 00:10:16,371 --> 00:10:19,653 Jeg liker kaptein Solo der han er. 73 00:10:19,800 --> 00:10:21,900 Se! Kaptein Solo. 74 00:10:22,000 --> 00:10:24,600 Fremdeles nedfrosset i karbonitt. 75 00:10:37,700 --> 00:10:40,200 Hva går det av Luke? 76 00:10:41,200 --> 00:10:45,200 Han har aldri uttrykt misnøye med meg. 77 00:10:46,200 --> 00:10:47,900 Avskyelig! 78 00:11:16,600 --> 00:11:19,100 Bra. Nyanskaffelser. 79 00:11:19,200 --> 00:11:21,900 Du er protokolldroide, ikke sant? 80 00:11:22,000 --> 00:11:23,900 Jeg er C-3PO. 81 00:11:24,000 --> 00:11:25,800 «Ja» eller «nei» holder. 82 00:11:25,900 --> 00:11:27,400 Ja. 83 00:11:27,500 --> 00:11:30,100 Hvor mange språk kan du? 84 00:11:30,200 --> 00:11:33,800 Jeg behersker seks millioner kommunikasjonsformer— 85 00:11:33,900 --> 00:11:36,600 Flott. Vi har vært uten tolk... 86 00:11:36,700 --> 00:11:41,900 siden mesteren destruerte protokolldroiden i sinne. 87 00:11:42,000 --> 00:11:43,700 Destruerte? 88 00:11:48,600 --> 00:11:52,400 Vakt! Protokolldroiden kan bli nyttig. 89 00:11:52,500 --> 00:11:58,100 Sett låsekabel på ham, og før ham til audienssalen. 90 00:11:58,200 --> 00:12:00,700 R2, ikke gå fra meg! 91 00:12:05,900 --> 00:12:08,000 Du er en vrangvillig liten fyr... 92 00:12:08,100 --> 00:12:10,600 men det skal vi ordne. 93 00:12:10,700 --> 00:12:14,000 Du kan jobbe på mesterens sjalupp. 94 00:12:14,100 --> 00:12:16,900 Der vil du passe perfekt. 95 00:14:15,991 --> 00:14:20,204 Jeg vil innkassere dusøren for denne wookien. 96 00:14:21,300 --> 00:14:22,700 Chewbacca! 97 00:14:26,056 --> 00:14:31,608 Endelig har vi tatt den mektige Chewbacca. 98 00:14:36,800 --> 00:14:39,600 Ja, Deres Høyhet. 99 00:14:51,300 --> 00:14:56,000 Den berømmelige Jabba betaler gjerne dusøren på 25.000. 100 00:14:56,812 --> 00:14:58,917 50.000. Ikke mindre. 101 00:14:59,800 --> 00:15:01,800 «50.000. Ikke mindre.» 102 00:15:12,400 --> 00:15:14,000 Sa jeg noe galt? 103 00:15:20,300 --> 00:15:23,000 Den mektige Jabba spør hvorfor han skal betale 50.000. 104 00:15:27,000 --> 00:15:29,300 Fordi han har en termisk detonator. 105 00:15:40,537 --> 00:15:49,795 Jeg liker utskudd som denne dusørjegeren. Fryktløs og oppfinnsom. 106 00:15:58,300 --> 00:16:01,200 Jabba tilbyr en dusør på 35.000... 107 00:16:01,300 --> 00:16:03,500 og det bør du godta. 108 00:16:09,000 --> 00:16:10,600 Han sier ja! 109 00:19:00,800 --> 00:19:03,200 Slapp av. 110 00:19:03,300 --> 00:19:06,000 Du er ute av karbonitten. 111 00:19:08,000 --> 00:19:11,500 Du har dvalesyke. 112 00:19:11,600 --> 00:19:16,100 – Jeg kan ikke se. – Synet vender snart tilbake. 113 00:19:16,200 --> 00:19:19,500 – Hvor er jeg? – I palasset til Jabba. 114 00:19:22,800 --> 00:19:24,500 Hvem er du? 115 00:19:29,400 --> 00:19:31,900 – En som elsker deg. – Leia. 116 00:19:35,500 --> 00:19:37,400 Jeg må få deg ut herfra. 117 00:19:40,100 --> 00:19:41,900 Hva er det? 118 00:19:44,600 --> 00:19:46,500 Jeg kjenner den latteren. 119 00:19:52,400 --> 00:19:53,800 Hør her, Jabba. 120 00:19:53,900 --> 00:19:59,650 Jeg var på vei for å betale deg, men ble forhindret. 121 00:19:59,999 --> 00:20:03,496 Det er for sent, Solo. 122 00:20:03,840 --> 00:20:08,340 Du var en god smugler... 123 00:20:08,671 --> 00:20:11,890 men nå er du bantha-mat. 124 00:20:16,600 --> 00:20:17,600 Hør her— 125 00:20:18,817 --> 00:20:20,826 Før ham bort. 126 00:20:21,186 --> 00:20:23,889 Jeg tredobler beløpet. Det er en formue. 127 00:20:23,989 --> 00:20:25,989 Ikke vær dum. 128 00:20:28,530 --> 00:20:30,497 Før henne til meg. 129 00:20:34,600 --> 00:20:36,600 Vi har mektige venner. 130 00:20:36,700 --> 00:20:39,000 Du kommer til å angre. 131 00:20:40,774 --> 00:20:42,720 Helt sikkert. 132 00:20:46,800 --> 00:20:48,700 Jeg orker ikke å se på. 133 00:21:06,500 --> 00:21:08,500 Chewie, er det deg? 134 00:21:09,100 --> 00:21:10,300 Chewie! 135 00:21:10,400 --> 00:21:13,000 Jeg kan ikke se, kompis. 136 00:21:14,100 --> 00:21:16,000 Hva foregår? 137 00:21:18,500 --> 00:21:20,100 Luke? Luke er gal. 138 00:21:20,200 --> 00:21:23,800 Han kan ikke engang passe på seg selv. 139 00:21:25,700 --> 00:21:27,600 Jediridder? 140 00:21:28,400 --> 00:21:32,300 Jeg er borte noen dager, og alle blir stormannsgale. 141 00:21:35,700 --> 00:21:37,600 Jeg klarer meg, kompis. 142 00:21:39,300 --> 00:21:41,000 Jeg klarer meg. 143 00:22:34,900 --> 00:22:37,000 Jeg må snakke med Jabba. 144 00:22:42,200 --> 00:22:44,100 Ingen forhandlinger. 145 00:22:44,200 --> 00:22:46,700 Før meg til Jabba. 146 00:22:51,200 --> 00:22:53,000 Du tjener din mester vel. 147 00:22:54,900 --> 00:22:56,900 Du vil få din belønning. 148 00:23:05,700 --> 00:23:09,000 Endelig blir jeg reddet! 149 00:23:09,100 --> 00:23:10,600 Mester. 150 00:23:12,600 --> 00:23:15,549 Luke Skywalker, jediridder. 151 00:23:15,695 --> 00:23:19,979 Du skulle ikke slippe ham inn! 152 00:23:20,232 --> 00:23:21,933 Jeg må få snakke for meg. 153 00:23:22,262 --> 00:23:24,829 Han må få snakke for seg. 154 00:23:25,595 --> 00:23:28,587 Fordømte idiot! 155 00:23:30,845 --> 00:23:35,011 Han benytter seg av et gammelt jedi-tanketriks. 156 00:23:35,580 --> 00:23:38,607 Hent kaptein Solo og wookien. 157 00:23:44,732 --> 00:23:49,672 Tankekraften din virker ikke på meg, gutt. 158 00:23:49,900 --> 00:23:55,200 Likevel tar jeg med meg kaptein Solo og vennene hans. 159 00:23:55,300 --> 00:23:59,100 Du kan enten tjene på det eller gå til grunne. 160 00:23:59,200 --> 00:24:02,200 Ikke undervurdér min styrke. 161 00:24:04,500 --> 00:24:06,478 Luke, du står på— 162 00:24:06,787 --> 00:24:11,208 Det er ingenting å forhandle om, unge jediridder. 163 00:24:14,414 --> 00:24:17,488 Jeg vil nyte å se deg dø. 164 00:24:47,100 --> 00:24:49,700 Nei! En rancor! 165 00:27:37,120 --> 00:27:40,583 Hent Solo og wookien. 166 00:27:40,892 --> 00:27:45,965 Alle skal få lide for denne uhyrligheten. 167 00:27:59,900 --> 00:28:00,900 Han. 168 00:28:01,800 --> 00:28:03,400 Luke. 169 00:28:04,400 --> 00:28:07,700 – Går det bra? – Ja. Sammen igjen, hva? 170 00:28:07,800 --> 00:28:10,200 – Heldigvis. – Hvordan ligger vi an? 171 00:28:10,300 --> 00:28:13,000 – Som vanlig. – Såpass ille? 172 00:28:13,100 --> 00:28:15,700 – Hvor er Leia? – Her. 173 00:28:21,600 --> 00:28:24,700 Hans Allmektighet, Jabba... 174 00:28:24,800 --> 00:28:27,900 har bestemt at dere skal tilintetgjøres. 175 00:28:28,000 --> 00:28:29,600 Bra. Jeg hater å vente. 176 00:28:32,000 --> 00:28:37,100 Dere skal føres til Klitthavet og kastes i Carkoon-graven... 177 00:28:37,200 --> 00:28:39,500 til den allmektige Sarlacc. 178 00:28:39,600 --> 00:28:40,800 Høres ikke så ille ut. 179 00:28:40,900 --> 00:28:44,800 I hans mage skal dere kjenne ekte smerte og lidelse... 180 00:28:44,900 --> 00:28:48,100 mens dere blir langsomt fordøyd i 1000 år. 181 00:28:49,500 --> 00:28:51,700 Jeg tror vi står over. 182 00:28:51,800 --> 00:28:53,400 Du skulle ha forhandlet. 183 00:28:57,200 --> 00:28:59,700 Det blir din siste feiltakelse. 184 00:29:36,500 --> 00:29:38,400 Øynene mine er blitt bedre. 185 00:29:38,500 --> 00:29:41,700 Før var alt mørkt. Nå er alt hvitt. 186 00:29:42,500 --> 00:29:45,700 Det er ingenting å se. Jeg bodde her en gang. 187 00:29:45,800 --> 00:29:48,700 Nå dør du her. Det passer bra. 188 00:29:48,800 --> 00:29:51,100 Hold deg nær Chewie og Lando. 189 00:29:51,200 --> 00:29:53,600 Jeg har full kontroll. 190 00:29:54,400 --> 00:29:55,800 Flott. 191 00:29:59,672 --> 00:30:05,919 Du lærer nok å like meg. 192 00:30:08,100 --> 00:30:09,400 Unnskyld. 193 00:30:09,500 --> 00:30:12,500 R2, hva gjør du her? 194 00:30:12,600 --> 00:30:15,600 Du serverer, ja, men det er farlig her. 195 00:30:15,700 --> 00:30:18,700 De skal henrette Luke, og kanskje oss også. 196 00:30:21,600 --> 00:30:23,500 Skulle ønske jeg var like rolig. 197 00:30:45,800 --> 00:30:48,000 Ofre for den allmektige Sarlacc... 198 00:30:48,100 --> 00:30:51,300 Hans Høyhet håper at dere dør ærefullt. 199 00:30:53,200 --> 00:30:55,800 Hvis noen vil be om nåde... 200 00:30:55,900 --> 00:30:59,900 er Jabba lydhør overfor bønnene deres. 201 00:31:04,100 --> 00:31:09,400 3PO, si til den markspiste møkkhaugen... 202 00:31:09,500 --> 00:31:12,200 at han ikke får den gleden! 203 00:31:12,300 --> 00:31:14,100 Vel? 204 00:31:17,300 --> 00:31:19,500 Dette er din siste sjanse. 205 00:31:19,600 --> 00:31:21,700 Slipp oss fri, eller dø. 206 00:31:25,968 --> 00:31:28,821 Send ham ut på planken. 207 00:31:53,222 --> 00:31:55,240 Kast ham uti. 208 00:32:19,800 --> 00:32:21,300 Rolig, Chewie. 209 00:32:31,200 --> 00:32:32,700 Hjelp! 210 00:32:39,500 --> 00:32:41,700 Chewie, er du uskadd? Hvor er han? 211 00:32:47,800 --> 00:32:49,200 Han, Chewie! 212 00:32:49,300 --> 00:32:50,400 Lando. 213 00:32:58,600 --> 00:32:59,800 Boba Fett? 214 00:33:01,900 --> 00:33:03,300 Boba Fett? Hvor? 215 00:33:36,500 --> 00:33:38,500 – Ta tak! – Lengre ned! 216 00:33:38,600 --> 00:33:40,000 Jeg prøver! 217 00:34:02,100 --> 00:34:04,500 Ta tak, Chewie. Jeg faller. 218 00:34:17,300 --> 00:34:19,600 Ta tak. Det var nesten. 219 00:34:28,900 --> 00:34:30,300 Forsiktig. 220 00:34:30,400 --> 00:34:32,400 Rolig. Hold meg fast, Chewie. 221 00:34:42,900 --> 00:34:44,400 Chewie, geværet. 222 00:34:44,500 --> 00:34:47,600 – Ligg stille, Lando! – Er du ikke blind? 223 00:34:47,700 --> 00:34:49,700 Stol på meg. 224 00:34:49,800 --> 00:34:51,400 Sikt litt høyere. 225 00:34:53,700 --> 00:34:55,700 Chewie, dra oss opp. 226 00:35:00,200 --> 00:35:01,800 Vi stikker. 227 00:35:02,500 --> 00:35:04,300 Øynene mine! Hjelp! 228 00:35:07,900 --> 00:35:08,900 Udyr! 229 00:35:14,300 --> 00:35:16,100 Ta kanonen. 230 00:35:16,200 --> 00:35:17,500 Sikt på dekket. 231 00:35:23,000 --> 00:35:24,600 Sikt på dekket! 232 00:35:28,400 --> 00:35:31,000 R2, hvor skal du? Jeg nekter å— 233 00:35:36,100 --> 00:35:37,600 Kom. 234 00:35:45,700 --> 00:35:48,100 – Kom igjen. Husk droidene. – Vi er på vei. 235 00:36:27,600 --> 00:36:29,400 Vi sees ved flåten. 236 00:36:29,500 --> 00:36:32,100 Skynd deg. Alliansen holder møte. 237 00:36:32,200 --> 00:36:36,600 – Skal bli. – Luke, takk for at du kom. 238 00:36:36,700 --> 00:36:39,400 Nå står jeg i gjeld til deg. 239 00:36:44,000 --> 00:36:46,500 Korrekt, R2. Vi skal til solsystemet Dagobah. 240 00:36:52,800 --> 00:36:57,200 Jeg må innfri et løfte til en gammel venn. 241 00:37:48,400 --> 00:37:49,900 Reis deg, min venn. 242 00:37:56,500 --> 00:37:59,800 Dødsstjernen blir ferdig i tide. 243 00:38:00,600 --> 00:38:03,100 Du har gjort det bra, lord Vader. 244 00:38:03,200 --> 00:38:09,100 Jeg føler at du ønsker å lete videre etter Skywalker. 245 00:38:11,500 --> 00:38:13,000 Ja, herre. 246 00:38:13,700 --> 00:38:16,400 Vær tålmodig, min venn. 247 00:38:16,500 --> 00:38:19,800 Med tiden vil han selv oppsøke deg. 248 00:38:19,900 --> 00:38:24,400 Og da må du føre ham til meg. 249 00:38:24,500 --> 00:38:26,800 Han er blitt sterk. 250 00:38:26,900 --> 00:38:32,600 Bare i fellesskap kan vi omvende ham til Kraftens mørke side. 251 00:38:32,700 --> 00:38:34,500 Som De befaler. 252 00:38:36,100 --> 00:38:40,100 Alt går slik jeg har forutsett. 253 00:39:06,500 --> 00:39:08,600 For et ansiktsuttrykk. 254 00:39:09,400 --> 00:39:12,000 Så gammel ser jeg ut, i unge øyne? 255 00:39:12,100 --> 00:39:13,900 Selvsagt ikke. 256 00:39:15,300 --> 00:39:16,900 Jeg gjør det. 257 00:39:20,000 --> 00:39:22,000 Jo, jeg gjør det. 258 00:39:24,200 --> 00:39:26,700 Syk er jeg blitt. 259 00:39:26,800 --> 00:39:28,800 Gammel og svak. 260 00:39:33,400 --> 00:39:37,300 Når du blir 900 år, du ikke se så godt ut. 261 00:39:44,200 --> 00:39:46,300 Snart vil jeg hvile. 262 00:39:46,400 --> 00:39:49,600 Sove evig. 263 00:39:51,400 --> 00:39:52,800 Fortjent det har jeg. 264 00:39:52,900 --> 00:39:55,600 Mester Yoda, du kan ikke dø. 265 00:39:57,200 --> 00:40:02,000 Sterk er jeg med Kraften, men ikke sterk. 266 00:40:04,700 --> 00:40:09,800 Tusmørket hviler over meg, og snart blir det natt. 267 00:40:13,800 --> 00:40:15,400 Sånn er livet. 268 00:40:17,600 --> 00:40:19,700 Sånn er Kraften. 269 00:40:21,600 --> 00:40:26,800 Men du må hjelpe med med resten av opplæringen. 270 00:40:26,900 --> 00:40:29,100 Ikke mer opplæring trenger du. 271 00:40:29,200 --> 00:40:32,400 Allerede kan du det du trenger. 272 00:40:35,400 --> 00:40:37,700 Da er jeg jediridder. 273 00:40:44,600 --> 00:40:46,300 Ikke ennå. 274 00:40:46,400 --> 00:40:48,400 Én ting gjenstår. 275 00:40:49,500 --> 00:40:53,900 Vader. Du må konfrontere Vader. 276 00:40:54,700 --> 00:40:58,800 Først da blir du jediridder. 277 00:41:00,500 --> 00:41:02,700 Og konfrontere ham vil du. 278 00:41:07,300 --> 00:41:08,800 Mester Yoda. 279 00:41:12,600 --> 00:41:15,000 Er Darth Vader min far? 280 00:41:18,100 --> 00:41:20,600 Hvile må jeg. 281 00:41:20,700 --> 00:41:23,900 Ja. Hvile. 282 00:41:25,700 --> 00:41:27,800 Yoda, jeg må vite det. 283 00:41:32,100 --> 00:41:34,300 Din far han er. 284 00:41:40,600 --> 00:41:43,200 Fortalte han deg det? 285 00:41:44,900 --> 00:41:46,300 Ja. 286 00:41:48,100 --> 00:41:50,400 Uventet er det. 287 00:41:52,400 --> 00:41:53,900 Og uheldig. 288 00:41:55,600 --> 00:41:57,700 Uheldig at jeg vet sannheten? 289 00:41:57,800 --> 00:41:59,100 Nei. 290 00:42:02,300 --> 00:42:06,200 Uheldig at du møtte ham for tidlig. 291 00:42:06,300 --> 00:42:08,900 At ufullendt din opplæring var. 292 00:42:10,000 --> 00:42:13,500 Ikke klar du var. 293 00:42:15,500 --> 00:42:17,100 Det er jeg lei for. 294 00:42:18,300 --> 00:42:23,800 Husk at en jediridders styrke kommer fra Kraften. 295 00:42:28,800 --> 00:42:30,600 Men ta deg i akt. 296 00:42:30,700 --> 00:42:34,300 Sinne, frykt og fiendtlighet... 297 00:42:34,400 --> 00:42:37,100 hører den mørke siden til. 298 00:42:37,800 --> 00:42:41,500 Tar du den mørke veien... 299 00:42:41,600 --> 00:42:45,400 vil den for evig deg styre. 300 00:42:48,100 --> 00:42:51,500 Luke. 301 00:42:52,600 --> 00:42:54,400 Ikke... 302 00:42:57,500 --> 00:43:02,000 Ikke undervurder keiserens makt... 303 00:43:03,000 --> 00:43:06,500 ellers du din fars skjebne vil lide. 304 00:43:09,300 --> 00:43:10,900 Luke. 305 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 Når borte jeg er... 306 00:43:13,900 --> 00:43:17,000 du den siste jediridder vil være. 307 00:43:21,500 --> 00:43:25,600 Kraften er sterk i din familie. 308 00:43:28,100 --> 00:43:31,700 Gi videre det du har lært. 309 00:43:34,600 --> 00:43:36,100 Luke. 310 00:43:41,500 --> 00:43:43,300 Det fins... 311 00:43:44,500 --> 00:43:46,200 enda en... 312 00:43:50,300 --> 00:43:54,700 Skywalker. 313 00:44:55,500 --> 00:44:57,400 Jeg kan ikke, R2. 314 00:45:01,200 --> 00:45:03,700 Jeg kan ikke fortsette alene. 315 00:45:03,800 --> 00:45:06,000 Yoda vil alltid være hos deg. 316 00:45:07,000 --> 00:45:08,200 Obi-Wan. 317 00:45:16,300 --> 00:45:17,900 Hvorfor sa du det ikke? 318 00:45:18,000 --> 00:45:21,900 Du sa at Vader forrådte og drepte min far. 319 00:45:22,000 --> 00:45:27,500 Din far ble forført av Kraftens mørke side. 320 00:45:27,600 --> 00:45:31,600 Anakin Skywalker ble Darth Vader. 321 00:45:31,700 --> 00:45:36,500 Den gode mannen som var din far, ble tilintetgjort. 322 00:45:37,500 --> 00:45:40,000 Jeg snakket altså sant... 323 00:45:40,100 --> 00:45:41,900 ut fra et visst synspunkt. 324 00:45:42,000 --> 00:45:44,500 Et visst synspunkt? 325 00:45:44,600 --> 00:45:48,500 Du vil oppdage at sannheten ofte... 326 00:45:48,600 --> 00:45:51,600 avhenger av vårt eget synspunkt. 327 00:45:52,300 --> 00:45:55,100 Anakin var en god venn. 328 00:45:56,000 --> 00:45:59,900 Da jeg møtte din far, var han allerede en god flyger. 329 00:46:00,000 --> 00:46:03,700 Men Kraften var overraskende sterk i ham. 330 00:46:03,800 --> 00:46:07,800 Jeg lærte ham opp til jediridder. 331 00:46:07,900 --> 00:46:11,800 Jeg ville lære ham opp like bra som Yoda... 332 00:46:11,900 --> 00:46:13,200 men klarte det ikke. 333 00:46:14,200 --> 00:46:16,100 Det er fortsatt godhet i ham. 334 00:46:16,200 --> 00:46:18,900 Han er mer maskin enn menneske nå. 335 00:46:19,000 --> 00:46:21,000 Forkrøplet og ond. 336 00:46:22,700 --> 00:46:25,000 Jeg kan ikke gjøre det, Ben. 337 00:46:25,100 --> 00:46:27,000 Du kan ikke unnslippe skjebnen. 338 00:46:27,100 --> 00:46:30,400 Du må konfrontere Darth Vader. 339 00:46:30,500 --> 00:46:33,300 Jeg kan ikke drepe min egen far. 340 00:46:36,600 --> 00:46:39,700 Da har keiseren vunnet. 341 00:46:40,700 --> 00:46:43,000 Du var vårt eneste håp. 342 00:46:44,200 --> 00:46:46,400 Yoda nevnte en annen. 343 00:46:48,400 --> 00:46:51,000 Den andre er tvillingsøsteren din. 344 00:46:51,900 --> 00:46:53,900 Jeg har ikke noen søster. 345 00:46:55,000 --> 00:47:00,600 Som beskyttelse mot keiseren ble dere holdt skjult fra deres far. 346 00:47:00,700 --> 00:47:03,200 Keiseren visste, som jeg... 347 00:47:03,300 --> 00:47:07,100 at Anakins barn... 348 00:47:07,200 --> 00:47:09,700 ville bli en trussel mot ham. 349 00:47:09,800 --> 00:47:15,200 Din søster er derfor anonym av sikkerhetshensyn. 350 00:47:15,700 --> 00:47:19,100 Leia! Leia er min søster. 351 00:47:19,200 --> 00:47:21,700 Ditt klarsyn svikter ikke. 352 00:47:22,900 --> 00:47:25,800 Begrav følelsene dine, Luke. 353 00:47:25,900 --> 00:47:28,300 De er nyttige... 354 00:47:28,400 --> 00:47:31,600 men vil kunne brukes til å tjene keiseren. 355 00:47:54,100 --> 00:47:56,700 Det må jeg si! General. 356 00:47:56,800 --> 00:48:00,000 De hørte om min innsats på Tanaab. 357 00:48:00,100 --> 00:48:03,000 Jeg sa bare at du var en god flyger. 358 00:48:03,100 --> 00:48:06,100 Jeg visste ingenting om dette angrepet. 359 00:48:06,200 --> 00:48:08,300 Skulle tro de ville ha spurt deg. 360 00:48:09,200 --> 00:48:11,100 Jeg er ikke gal nok. 361 00:48:11,200 --> 00:48:13,100 Du er den respektable typen. 362 00:48:21,400 --> 00:48:24,400 Keiseren har gjort en tabbe. Vi bør angripe. 363 00:48:25,100 --> 00:48:31,300 Dataene fra bothan-spionene viser hvor den nye kampstasjonen er. 364 00:48:31,400 --> 00:48:35,600 Våpensystemene på denne Dødsstjernen virker ikke ennå. 365 00:48:35,700 --> 00:48:40,300 Siden Imperiets flåte er på jakt etter oss... 366 00:48:40,400 --> 00:48:42,300 er den nesten ubeskyttet. 367 00:48:42,400 --> 00:48:44,500 Men viktigst av alt: 368 00:48:45,400 --> 00:48:48,600 Keiseren fører personlig tilsyn... 369 00:48:48,700 --> 00:48:52,200 med klargjøringen av Dødsstjernen. 370 00:48:53,000 --> 00:48:57,500 Mange bothanere har måttet dø for å gi oss den opplysningen. 371 00:49:00,000 --> 00:49:01,400 Admiral Ackbar. 372 00:49:01,500 --> 00:49:06,600 Dødsstjernen går i kretsløp rundt skogmånen Endor. 373 00:49:06,700 --> 00:49:12,200 Selv om Dødsstjernens våpensystemer ikke virker ennå... 374 00:49:12,300 --> 00:49:15,800 har den en sterk forsvarsmekanisme. 375 00:49:17,100 --> 00:49:19,400 Den beskyttes av et energiskjold. 376 00:49:19,500 --> 00:49:23,200 Generatoren er på skogmånen Endor. 377 00:49:28,800 --> 00:49:32,600 Skjoldet må deaktiveres før vi kan angripe. 378 00:49:33,900 --> 00:49:37,900 Etterpå danner krysserne en forsvarskjede... 379 00:49:38,000 --> 00:49:44,000 mens jagerne flyr inn og deaktiverer hovedgeneratoren. 380 00:49:46,900 --> 00:49:49,900 General Calrissian leder angrepet. 381 00:49:50,000 --> 00:49:54,900 Lykke til. Det trenger du. 382 00:49:55,000 --> 00:49:56,800 General Madine. 383 00:49:57,800 --> 00:50:00,700 Vi har stjålet en romferge fra Imperiet. 384 00:50:00,800 --> 00:50:05,000 Kamuflert som fraktskip og med en hemmelig kode... 385 00:50:05,100 --> 00:50:10,000 landsetter den en styrke på Endor som skal deaktivere generatoren. 386 00:50:10,100 --> 00:50:11,300 Høres farlig ut. 387 00:50:11,400 --> 00:50:13,800 Lurer på hvem som skal gjøre det. 388 00:50:13,900 --> 00:50:16,900 General Solo, er styrken din klar? 389 00:50:17,700 --> 00:50:20,900 Ja, men jeg mangler mannskap til fergen. 390 00:50:22,100 --> 00:50:24,200 Det blir ikke enkelt. 391 00:50:26,600 --> 00:50:30,600 – Det var én. – General. Regn med meg. 392 00:50:30,700 --> 00:50:32,700 Meg også. 393 00:50:38,500 --> 00:50:41,500 – Hva er det? – Spør meg en annen gang. 394 00:50:41,600 --> 00:50:45,100 – Luke. – Hei, Han. Chewie. 395 00:50:46,100 --> 00:50:48,600 «Spennende» er ikke det rette ordet. 396 00:51:04,200 --> 00:51:07,300 Du kan godt ta det. 397 00:51:07,400 --> 00:51:08,900 Jeg mener det. 398 00:51:09,000 --> 00:51:12,500 Det er det raskeste skipet i flåten. 399 00:51:12,600 --> 00:51:17,100 Ja vel. Jeg vet hvor mye skipet betyr for deg. 400 00:51:17,200 --> 00:51:20,900 Jeg skal passe godt på det. Ikke en skramme. 401 00:51:22,200 --> 00:51:23,600 Ålreit? 402 00:51:23,700 --> 00:51:25,100 Bra. 403 00:51:31,900 --> 00:51:34,500 Lover du det? Ikke en skramme? 404 00:51:34,600 --> 00:51:36,800 Kom deg av gårde, pirat. 405 00:51:38,500 --> 00:51:39,700 Lykke til. 406 00:51:39,800 --> 00:51:41,400 I like måte. 407 00:51:50,500 --> 00:51:52,500 – Er den varmet opp? – Nesten. 408 00:51:55,100 --> 00:51:58,800 Imperiet tenkte ikke på wookier da de designet denne. 409 00:52:09,000 --> 00:52:11,000 Er du våken? 410 00:52:11,100 --> 00:52:14,600 Jeg har en følelse av at jeg ikke får se skipet igjen. 411 00:52:16,700 --> 00:52:19,100 Kom, general. Nå drar vi. 412 00:52:19,200 --> 00:52:20,500 Ja, Chewie. 413 00:52:20,600 --> 00:52:22,600 Nå tester vi skraphaugen. 414 00:52:22,700 --> 00:52:24,900 Klar, alle sammen? 415 00:52:27,400 --> 00:52:29,200 På’n igjen. 416 00:52:40,200 --> 00:52:42,200 Hold fast. 417 00:52:58,400 --> 00:53:01,000 Hva er Deres bud, min herre? 418 00:53:02,000 --> 00:53:05,400 Send flåten til den motsatte siden av Endor. 419 00:53:08,400 --> 00:53:13,000 Den blir der til det blir sendt bud etter den. 420 00:53:14,300 --> 00:53:18,400 Hva med meldingene om at opprørsflåten samles? 421 00:53:18,500 --> 00:53:20,500 Spiller ingen rolle. 422 00:53:21,300 --> 00:53:25,600 Opprøret er snart knust, og Skywalker blir en av oss. 423 00:53:25,700 --> 00:53:27,500 Oppdraget ditt er utført. 424 00:53:27,600 --> 00:53:30,300 Avvent ordre på kommandoskipet. 425 00:53:30,400 --> 00:53:32,300 Ja vel, min herre. 426 00:53:48,000 --> 00:53:51,100 Hvis ikke de tror oss, må vi stikke fort. 427 00:53:53,300 --> 00:53:56,000 Vi har deg på skjermen. Identifikasjon? 428 00:53:57,600 --> 00:54:01,400 Romfergen Tydirium ber om at skjoldet deaktiveres. 429 00:54:07,100 --> 00:54:11,100 Tydirium, send adgangskoden. 430 00:54:12,500 --> 00:54:14,000 Sending påbegynt. 431 00:54:14,100 --> 00:54:17,100 Håper koden er verd prisen. 432 00:54:18,200 --> 00:54:20,400 Det går nok bra. 433 00:54:21,700 --> 00:54:23,900 Vader er på skipet. 434 00:54:24,000 --> 00:54:25,900 Slapp av, Luke. 435 00:54:26,000 --> 00:54:28,200 Det fins mange kommandoskip. 436 00:54:29,300 --> 00:54:32,900 Hold avstand. Men lat som ingenting. 437 00:54:34,100 --> 00:54:36,600 Jeg vet ikke. Fly naturlig. 438 00:54:41,800 --> 00:54:43,700 Hvor skal fergen? 439 00:54:44,600 --> 00:54:46,900 Hva er deres last og destinasjon? 440 00:54:48,900 --> 00:54:51,000 Reservedeler og personell til skogmånen. 441 00:54:53,100 --> 00:54:55,800 Har de en adgangskode? 442 00:54:56,600 --> 00:54:58,800 En eldre kode, men korrekt. 443 00:54:58,900 --> 00:55:00,900 Jeg skulle gi dem adgang. 444 00:55:05,700 --> 00:55:08,000 Jeg setter alle i fare. 445 00:55:08,100 --> 00:55:10,400 Det er innbilning, gutt. 446 00:55:10,500 --> 00:55:13,300 Kom igjen, opp med hodet. 447 00:55:21,400 --> 00:55:22,900 Skal jeg avvise dem? 448 00:55:24,000 --> 00:55:26,900 Nei. Overlat dem til meg. 449 00:55:27,000 --> 00:55:29,300 Jeg tar meg av dem. 450 00:55:30,100 --> 00:55:32,400 Som De ønsker, herre. Fortsett. 451 00:55:34,200 --> 00:55:36,100 De tror oss ikke. 452 00:55:40,300 --> 00:55:42,000 Tydirium. 453 00:55:42,100 --> 00:55:44,600 Skjoldet deaktiveres. 454 00:55:44,700 --> 00:55:47,000 Følg nåværende kurs. 455 00:55:47,100 --> 00:55:50,900 Jeg sa jo at det ville gå greit. 456 00:56:24,300 --> 00:56:26,300 Jeg sa jo at det var farlig her. 457 00:56:41,700 --> 00:56:45,200 – Skal vi gå utenom? – Det tar tid. 458 00:56:45,300 --> 00:56:48,400 Hele festen går i vasken hvis de ser oss. 459 00:56:51,200 --> 00:56:53,500 Chewie og jeg ordner det. Vent her. 460 00:56:53,600 --> 00:56:56,300 Vær stille. Det kan være flere av dem. 461 00:56:56,400 --> 00:56:59,200 Hei, det er meg. 462 00:57:24,800 --> 00:57:26,800 Hent hjelp! 463 00:57:26,900 --> 00:57:28,500 Alle tiders. Kom! 464 00:57:44,000 --> 00:57:46,000 Der! To til. 465 00:57:47,000 --> 00:57:49,300 Jeg ser dem. Vent, Leia! 466 00:57:53,200 --> 00:57:54,600 Vent! 467 00:58:00,900 --> 00:58:03,400 Blokker samtaleanlegget. Midterste bryter. 468 00:58:15,000 --> 00:58:16,600 Nærmere. 469 00:58:19,100 --> 00:58:20,500 Opp på siden! 470 00:59:01,900 --> 00:59:04,100 Følg etter. Jeg tar disse to. 471 01:01:18,000 --> 01:01:19,800 Det kommer noen. 472 01:01:30,300 --> 01:01:34,200 Luke. Hvor er Leia? 473 01:01:35,100 --> 01:01:37,500 – Er hun ikke her? – Var dere ikke sammen? 474 01:01:37,600 --> 01:01:40,200 Vi kom bort fra hverandre. Vi må lete. 475 01:01:40,300 --> 01:01:43,300 Gå i forveien. Vi møtes ved generatoren. 476 01:01:43,400 --> 01:01:45,500 Kom, R2. Vi trenger skanneren din. 477 01:01:46,700 --> 01:01:49,400 Slapp av. Vi vet hva vi skal gjøre. 478 01:01:50,800 --> 01:01:53,000 Du som sa at det var pent her. 479 01:02:15,600 --> 01:02:17,600 Hold opp. 480 01:02:34,400 --> 01:02:36,500 Jeg skal ikke gjøre deg noe. 481 01:02:44,500 --> 01:02:47,200 Jeg er visst strandet. 482 01:02:49,200 --> 01:02:51,500 Jeg vet ikke engang hvor jeg er. 483 01:02:52,500 --> 01:02:54,500 Kanskje du kan hjelpe meg. 484 01:02:55,700 --> 01:02:57,500 Sett deg ned. 485 01:02:59,500 --> 01:03:01,600 Jeg lover å ikke gjøre deg noe. 486 01:03:03,300 --> 01:03:05,800 Vil du ha noe å spise? 487 01:03:12,500 --> 01:03:14,000 Sånn ja. 488 01:03:18,900 --> 01:03:20,700 Kom. 489 01:03:40,900 --> 01:03:42,300 Det er en hatt. 490 01:03:42,400 --> 01:03:44,400 Den er ikke farlig. 491 01:03:51,200 --> 01:03:53,400 Du er en skvetten, liten fyr. 492 01:03:58,700 --> 01:04:00,300 Hva er det? 493 01:04:39,900 --> 01:04:41,200 Ikke rør deg! 494 01:04:41,300 --> 01:04:43,500 Reis deg. 495 01:04:47,900 --> 01:04:50,800 Kjør henne til basen. 496 01:04:55,500 --> 01:04:56,700 Hva pokker— 497 01:05:13,700 --> 01:05:16,400 Vi stikker. 498 01:05:58,300 --> 01:06:01,200 Du skulle bli på kommandoskipet. 499 01:06:02,900 --> 01:06:07,700 En liten opprørsstyrke har trengt gjennom skjoldet. 500 01:06:09,300 --> 01:06:11,000 Jeg vet det. 501 01:06:12,500 --> 01:06:14,800 Min sønn er sammen med dem. 502 01:06:16,400 --> 01:06:21,100 – Er du sikker? – Jeg føler det, min herre. 503 01:06:22,500 --> 01:06:25,000 Så rart. Det gjør ikke jeg. 504 01:06:26,600 --> 01:06:31,800 Jeg lurer på om dine følelser i saken er klare, lord Vader. 505 01:06:31,900 --> 01:06:34,700 Det er de, min herre. 506 01:06:34,800 --> 01:06:39,100 Fly til tilfluktsmånen og vent på ham. 507 01:06:39,200 --> 01:06:42,200 Kommer han til meg? 508 01:06:44,400 --> 01:06:46,800 Jeg har forutsagt det. 509 01:06:46,900 --> 01:06:51,000 Hans følelser for deg blir hans fall. 510 01:06:51,100 --> 01:06:55,000 Han kommer til deg, og du bringer ham til meg. 511 01:06:55,800 --> 01:06:57,300 Som De befaler. 512 01:07:09,300 --> 01:07:11,600 Luke! 513 01:07:18,900 --> 01:07:20,300 Luke. 514 01:07:24,000 --> 01:07:26,800 Det ligger to knuste speedere der borte. 515 01:07:26,900 --> 01:07:28,800 Og jeg fant denne. 516 01:07:30,300 --> 01:07:34,700 R2s sensorer finner dessverre ikke spor etter prinsesse Leia. 517 01:07:37,100 --> 01:07:38,800 Jeg håper hun er uskadd. 518 01:07:43,700 --> 01:07:44,800 Hva, Chewie? 519 01:07:47,500 --> 01:07:49,400 Hva, Chewie? 520 01:08:03,000 --> 01:08:06,400 Hva så? Det er bare et dødt dyr. 521 01:08:07,200 --> 01:08:09,100 Nei, Chewie! 522 01:08:13,600 --> 01:08:15,100 Bra jobbet. 523 01:08:16,800 --> 01:08:18,700 Flott, Chewie. 524 01:08:18,800 --> 01:08:20,900 Du tenker alltid med magen. 525 01:08:21,000 --> 01:08:24,200 Vi må komme oss ut herfra. 526 01:08:24,300 --> 01:08:26,100 Han, rekker du lyssverdet? 527 01:08:34,700 --> 01:08:37,200 Jeg vet ikke om det er lurt. 528 01:08:37,300 --> 01:08:39,400 Det er langt ned! 529 01:09:22,200 --> 01:09:25,200 Sikt på noe annet. 530 01:09:31,000 --> 01:09:33,500 Han, ikke gjør det. Det går bra. 531 01:09:40,400 --> 01:09:42,500 Gi dem armbrøsten din. 532 01:09:44,200 --> 01:09:45,900 Hodet mitt! 533 01:09:50,100 --> 01:09:51,900 Du godeste! 534 01:10:23,700 --> 01:10:25,700 Forstår du hva de sier? 535 01:10:25,800 --> 01:10:27,200 Ja, Luke. 536 01:10:27,300 --> 01:10:30,100 Husk at jeg snakker over seks millioner— 537 01:10:30,200 --> 01:10:31,900 Hva sier du? 538 01:10:33,100 --> 01:10:35,200 «Morn,» tror jeg. 539 01:10:35,300 --> 01:10:38,300 Dialekten er primitiv, og jeg kan ta feil... 540 01:10:38,400 --> 01:10:42,000 men de tror visst at jeg er en slags gud. 541 01:10:46,300 --> 01:10:50,800 Så bruk din guddommelige innflytelse og få oss ut av dette. 542 01:10:50,900 --> 01:10:53,800 Det passer seg ikke. 543 01:10:54,800 --> 01:10:56,200 Passer seg ikke? 544 01:10:56,300 --> 01:10:59,000 Det strider mot programmeringen min å opptre som gud. 545 01:11:08,500 --> 01:11:10,100 En feiltakelse. 546 01:11:11,700 --> 01:11:13,700 Vi er gamle venner. 547 01:11:59,400 --> 01:12:01,900 Dette ser ikke bra ut. 548 01:12:22,900 --> 01:12:24,500 Hva sa han? 549 01:12:24,600 --> 01:12:27,000 Dette er pinlig... 550 01:12:27,100 --> 01:12:30,600 men dere er hovedretten ved en æresmiddag for meg. 551 01:12:42,500 --> 01:12:44,700 – Leia. – Leia? 552 01:12:48,100 --> 01:12:50,500 Deres Kongelige Høyhet. 553 01:12:50,600 --> 01:12:52,400 Vi er venner. 554 01:12:55,400 --> 01:12:59,700 3PO, si til dem at de skal løslates. 555 01:13:17,400 --> 01:13:20,600 Det hjalp visst ikke. 556 01:13:20,700 --> 01:13:26,800 Si at hvis de ikke adlyder, blir du sint og bruker magi. 557 01:13:26,900 --> 01:13:29,300 Magi? Jeg kan jo ikke— 558 01:13:29,400 --> 01:13:30,900 Bare si det. 559 01:13:46,800 --> 01:13:50,700 De trodde meg ikke. Jeg visste det. 560 01:14:00,700 --> 01:14:02,600 Hva skjer? 561 01:14:08,000 --> 01:14:12,900 Sett meg ned. Hjelp! 562 01:14:13,000 --> 01:14:15,700 Luke! R2, fort. 563 01:14:47,400 --> 01:14:48,800 Takk og pris. 564 01:15:01,100 --> 01:15:02,800 Takk, 3PO. 565 01:15:04,000 --> 01:15:06,000 Jeg ante ikke at jeg kunne. 566 01:15:16,500 --> 01:15:18,900 Prinsesse Leia...R2. 567 01:15:21,100 --> 01:15:22,600 ...Darth Vader! 568 01:15:25,600 --> 01:15:27,400 ...Dødsstjernen. 569 01:15:30,400 --> 01:15:32,700 ...jediridder...Obi-Wan Kenobi. 570 01:15:38,200 --> 01:15:40,200 Ja, jeg kommer til det nå. 571 01:15:43,600 --> 01:15:44,800 Luke... 572 01:15:51,300 --> 01:15:54,900 ... Tusenårsfalken...Skybyen. 573 01:15:57,600 --> 01:15:58,700 ...Vader! 574 01:15:59,700 --> 01:16:01,000 Han Solo... 575 01:16:03,100 --> 01:16:04,600 ...karbonitt. 576 01:16:29,000 --> 01:16:31,900 – Hva foregår? – Aner ikke. 577 01:16:45,600 --> 01:16:48,300 Herlig. Vi er opptatt i stammen. 578 01:16:49,700 --> 01:16:51,600 En livslang drøm. 579 01:17:03,400 --> 01:17:05,700 Lavstammet hjelp er bedre enn ingen hjelp. 580 01:17:11,300 --> 01:17:14,600 Speiderne viser veien til generatoren. 581 01:17:14,700 --> 01:17:16,700 Hvor langt er det? 582 01:17:16,800 --> 01:17:18,400 Spør ham. 583 01:17:19,600 --> 01:17:21,700 Vi trenger forsyninger også. 584 01:17:21,800 --> 01:17:23,800 Og våpnene våre. 585 01:17:25,300 --> 01:17:27,500 Skynd deg. Jeg har ikke hele dagen. 586 01:17:30,000 --> 01:17:31,900 Hva er galt? 587 01:17:33,800 --> 01:17:37,300 Husker du moren din? 588 01:17:37,400 --> 01:17:39,400 Den ordentlige moren din? 589 01:17:39,500 --> 01:17:43,100 Ikke særlig godt. Hun døde da jeg var liten. 590 01:17:43,200 --> 01:17:45,100 Hva husker du? 591 01:17:45,200 --> 01:17:47,800 Bare bilder. Følelser. 592 01:17:47,900 --> 01:17:49,500 Fortell meg om henne. 593 01:17:51,200 --> 01:17:54,300 Hun var svært vakker. 594 01:17:54,400 --> 01:17:57,000 Snill, men bedrøvet. 595 01:17:59,200 --> 01:18:02,000 Hvorfor spør du? 596 01:18:02,100 --> 01:18:04,600 Jeg husker ingenting om moren min. 597 01:18:05,600 --> 01:18:07,600 Jeg har aldri kjent henne. 598 01:18:09,400 --> 01:18:11,600 Hva er det som plager deg? 599 01:18:16,500 --> 01:18:20,300 Vader er her, på denne månen. 600 01:18:21,900 --> 01:18:23,600 Hvordan vet du det? 601 01:18:23,700 --> 01:18:25,700 Jeg føler det. 602 01:18:26,700 --> 01:18:30,000 Han er etter meg. Han føler at jeg er her. 603 01:18:30,100 --> 01:18:32,000 Jeg må vekk. 604 01:18:32,100 --> 01:18:35,600 Jeg setter hele gruppen i fare. 605 01:18:36,600 --> 01:18:39,600 – Jeg må konfrontere ham. – Hvorfor? 606 01:18:44,600 --> 01:18:46,500 Han er faren min. 607 01:18:50,500 --> 01:18:52,100 Faren din? 608 01:18:53,300 --> 01:18:57,300 Det er mer du må vite. 609 01:18:57,400 --> 01:19:00,300 Dør jeg, er du Alliansens eneste håp. 610 01:19:00,400 --> 01:19:01,900 Ikke si sånt. 611 01:19:02,000 --> 01:19:06,600 Jeg kommer aldri til å få din styrke. 612 01:19:06,700 --> 01:19:08,700 Du tar feil. 613 01:19:08,800 --> 01:19:10,600 Du har også denne styrken. 614 01:19:10,700 --> 01:19:14,100 Med tiden lærer du å bruke den. 615 01:19:18,700 --> 01:19:21,000 Kraften er sterk i min familie. 616 01:19:22,500 --> 01:19:24,500 Min far har den. 617 01:19:25,800 --> 01:19:29,200 Jeg har den... 618 01:19:30,500 --> 01:19:32,900 og min søster har den. 619 01:19:39,200 --> 01:19:42,300 Ja, det er deg, Leia. 620 01:19:47,500 --> 01:19:49,200 Jeg vet det. 621 01:19:52,000 --> 01:19:56,900 Jeg har alltid visst det. 622 01:19:57,000 --> 01:19:59,000 Da skjønner du at jeg må se ham. 623 01:19:59,100 --> 01:20:03,600 Nei. Dra langt bort. 624 01:20:03,700 --> 01:20:07,000 Hvis han er her, så dra. 625 01:20:07,100 --> 01:20:12,500 – Bare vi kunne dra sammen. – Nei. Du har alltid vært sterk. 626 01:20:13,800 --> 01:20:16,100 Hvorfor må du treffe ham? 627 01:20:16,200 --> 01:20:19,900 Fordi det er godhet i ham. 628 01:20:20,000 --> 01:20:22,100 Han overgir meg ikke til keiseren. 629 01:20:22,200 --> 01:20:25,300 Jeg kan omvende ham til den gode siden igjen. 630 01:20:26,700 --> 01:20:28,500 Jeg må prøve. 631 01:20:47,000 --> 01:20:49,000 Hva foregår? 632 01:20:50,700 --> 01:20:54,100 Ingenting. Jeg vil bare være alene litt. 633 01:20:55,400 --> 01:20:57,100 Ingenting? 634 01:20:58,800 --> 01:21:00,800 Si hva som foregår. 635 01:21:05,900 --> 01:21:08,100 Jeg kan ikke. 636 01:21:09,700 --> 01:21:12,400 Men du kunne si det til Luke? 637 01:21:13,200 --> 01:21:14,400 Jeg— 638 01:21:30,200 --> 01:21:31,800 Unnskyld. 639 01:21:35,500 --> 01:21:37,200 Hold rundt meg. 640 01:22:30,500 --> 01:22:32,400 Opprøreren som overga seg. 641 01:22:32,500 --> 01:22:35,500 Jeg tror det er flere av dem. 642 01:22:35,600 --> 01:22:38,300 Jeg ber om tillatelse til ettersøkning. 643 01:22:39,400 --> 01:22:42,100 Han var bare bevæpnet med denne. 644 01:22:44,100 --> 01:22:45,800 Bra jobb, kommandant. 645 01:22:45,900 --> 01:22:47,900 Dere kan gå. 646 01:22:48,000 --> 01:22:51,700 Finn ledsagerne, og før dem hit. 647 01:22:53,100 --> 01:22:54,900 Javel, herre. 648 01:22:56,700 --> 01:22:58,800 Keiseren har ventet deg. 649 01:23:00,200 --> 01:23:01,600 Jeg vet det, far. 650 01:23:03,100 --> 01:23:05,500 Du har avfunnet deg med sannheten. 651 01:23:06,600 --> 01:23:10,100 Du var Anakin Skywalker, faren min. 652 01:23:10,200 --> 01:23:13,500 Navnet betyr ingenting nå. 653 01:23:14,200 --> 01:23:17,000 Det er navnet på ditt sanne jeg. 654 01:23:17,700 --> 01:23:19,400 Det er godhet i deg. 655 01:23:19,500 --> 01:23:22,200 Keiseren har ikke fordrevet det helt. 656 01:23:26,100 --> 01:23:28,400 Derfor kunne du ikke drepe meg. 657 01:23:29,400 --> 01:23:32,000 Derfor overgir du meg ikke til keiseren. 658 01:23:39,200 --> 01:23:42,300 Du har konstruert et nytt lyssverd. 659 01:23:45,900 --> 01:23:48,900 Du er fullt utlært. 660 01:23:54,000 --> 01:23:58,700 Du har blitt sterk, slik keiseren har forutsagt. 661 01:24:03,600 --> 01:24:05,400 Bli med meg. 662 01:24:07,400 --> 01:24:10,300 Obi-Wan tenkte som deg en gang. 663 01:24:11,600 --> 01:24:16,400 Du vet ikke hvor sterk den mørke siden er. 664 01:24:16,500 --> 01:24:19,300 Jeg må adlyde min hersker. 665 01:24:20,300 --> 01:24:23,800 Jeg omvender meg ikke. Du blir nødt til å drepe meg. 666 01:24:25,100 --> 01:24:27,800 Hvis det er din skjebne. 667 01:24:27,900 --> 01:24:31,700 Kjenn på følelsene dine, far. Ikke gjør det. 668 01:24:31,800 --> 01:24:34,400 Jeg føler kampen inni deg. Gi slipp på hatet. 669 01:24:35,700 --> 01:24:39,100 Det er for sent for meg, min sønn. 670 01:24:42,300 --> 01:24:46,700 Keiseren vil vise deg Kraftens sanne vesen. 671 01:24:46,800 --> 01:24:50,400 Han er din hersker nå. 672 01:24:54,400 --> 01:24:56,900 Da er min far i sannhet død. 673 01:25:39,800 --> 01:25:43,900 Inngangen er bak landingsplattformen. 674 01:25:44,800 --> 01:25:48,400 – Det blir ikke lett. – Ta det med ro. 675 01:25:48,500 --> 01:25:51,700 Chewie og jeg har taklet bedre bevoktede steder. 676 01:26:00,000 --> 01:26:01,600 Hva sier han? 677 01:26:01,700 --> 01:26:05,100 Han vet om en hemmelig inngang. 678 01:26:24,300 --> 01:26:27,700 Admiral, vi er i posisjon. Alle jagere er på plass. 679 01:26:28,600 --> 01:26:30,600 Begynn nedtellingen. 680 01:26:31,700 --> 01:26:34,200 Innta plass på angrepskoordinatene. 681 01:26:37,600 --> 01:26:39,600 Vennen min er der nede. 682 01:26:39,700 --> 01:26:42,200 Han får nok skjoldet ned i tide. 683 01:26:45,200 --> 01:26:47,700 Ellers blir det historiens korteste angrep. 684 01:26:49,600 --> 01:26:53,400 Klar til å gå over i hyperrom. 685 01:26:53,500 --> 01:26:55,500 Vent. 686 01:27:15,000 --> 01:27:17,200 Er det bakdøra? God idé. 687 01:27:25,500 --> 01:27:28,500 Bare noen få vakter. Dem klarer vi lett. 688 01:27:33,700 --> 01:27:36,500 Én er nok til å trykke på alarmen. 689 01:27:36,600 --> 01:27:39,200 Da får vi være stille. 690 01:27:39,300 --> 01:27:41,800 Du verden. Prinsesse Leia. 691 01:27:43,100 --> 01:27:47,200 Vår hårete venn er blitt overmodig. 692 01:27:49,200 --> 01:27:51,100 Å, nei. 693 01:27:52,600 --> 01:27:54,600 Der røk overraskelsesmomentet. 694 01:28:01,900 --> 01:28:04,200 Se der borte! Stopp ham! 695 01:28:16,000 --> 01:28:19,100 Ikke dårlig av en teddybjørn. Én igjen. 696 01:28:19,200 --> 01:28:21,700 Dere blir her. Vi ordner dette. 697 01:28:23,800 --> 01:28:26,000 Jeg har bestemt at vi blir her. 698 01:30:01,000 --> 01:30:03,800 Velkommen, unge Skywalker. 699 01:30:03,900 --> 01:30:06,300 Jeg har ventet deg. 700 01:30:07,300 --> 01:30:09,300 De er unødvendige nå. 701 01:30:14,700 --> 01:30:16,700 Vakter, dere kan gå. 702 01:30:24,000 --> 01:30:27,500 Jeg gleder meg til å fullføre opplæringen din. 703 01:30:27,600 --> 01:30:32,700 Med tiden blir jeg din hersker. 704 01:30:32,800 --> 01:30:35,300 Du tar feil. 705 01:30:35,400 --> 01:30:37,600 Jeg kan ikke omvendes, som min far. 706 01:30:37,700 --> 01:30:42,200 Nei, unge jediridder. 707 01:30:44,300 --> 01:30:48,400 Det er du som tar feil... 708 01:30:49,800 --> 01:30:54,000 av mange ting. 709 01:30:55,700 --> 01:30:57,300 Lyssverdet hans. 710 01:30:57,400 --> 01:31:01,100 En jediridders våpen. 711 01:31:01,900 --> 01:31:04,300 Det ligner på din fars. 712 01:31:04,400 --> 01:31:09,200 Din far tilhører den mørke siden for evig. 713 01:31:09,300 --> 01:31:12,200 Slik vil det gå med deg også. 714 01:31:12,300 --> 01:31:14,400 Du tar feil. 715 01:31:14,500 --> 01:31:17,600 Jeg er snart død. Du også. 716 01:31:21,000 --> 01:31:25,300 Mener du det forestående angrepet fra opprørsflåten? 717 01:31:26,200 --> 01:31:27,600 Ja. 718 01:31:27,700 --> 01:31:32,900 Vi er trygge mot vennene dine her. 719 01:31:34,000 --> 01:31:36,900 Hovmodigheten er din svakhet. 720 01:31:37,000 --> 01:31:40,200 Tilliten til dine venner er din. 721 01:31:42,700 --> 01:31:46,300 Det nytter ikke å kjempe imot, min sønn. 722 01:31:50,300 --> 01:31:55,800 Alt som har skjedd, stemmer med planen min. 723 01:31:55,900 --> 01:32:01,300 Dine venner på tilfluktsmånen går snart i en felle. 724 01:32:01,400 --> 01:32:03,600 Det samme gjelder opprørsflåten. 725 01:32:05,500 --> 01:32:11,600 Det var jeg som fortalte Alliansen hvor generatoren er. 726 01:32:11,700 --> 01:32:15,700 Den er trygg for den ynkelige gruppen din. 727 01:32:15,800 --> 01:32:20,100 En mine beste tropper venter på dem. 728 01:32:22,600 --> 01:32:26,400 Jeg er redd for... 729 01:32:26,500 --> 01:32:31,700 at sikkerhetsskjoldet er intakt når dine venner ankommer. 730 01:32:35,200 --> 01:32:36,600 Stopp. 731 01:32:36,700 --> 01:32:38,200 Reis dere. 732 01:32:38,300 --> 01:32:39,800 Fort! 733 01:32:40,900 --> 01:32:42,300 Chewie. 734 01:32:44,300 --> 01:32:45,900 Han! Skynd deg. 735 01:32:46,000 --> 01:32:47,900 Flåten er her snart. 736 01:32:49,600 --> 01:32:51,900 Sprengladningene, fort! 737 01:32:54,000 --> 01:32:55,900 Nå blir de tatt. 738 01:32:58,700 --> 01:33:00,400 Vent! Kom tilbake. 739 01:33:02,900 --> 01:33:04,700 R2, bli her. 740 01:33:05,700 --> 01:33:07,400 Ikke rør dere! 741 01:33:10,800 --> 01:33:12,700 Opprørerpakk. 742 01:33:32,400 --> 01:33:35,800 – Melding fra alle fartøyer. – Rød leder er klar. 743 01:33:35,900 --> 01:33:39,100 – Grå leder er klar. – Grønn leder er klar. 744 01:33:40,000 --> 01:33:42,100 Lås S-klappene i angrepsposisjon. 745 01:33:45,700 --> 01:33:47,900 Måtte Kraften være med oss. 746 01:33:51,500 --> 01:33:54,500 Vi må kunne avlese skjoldet. 747 01:33:56,100 --> 01:34:01,500 De blokkerer vel ikke avlesningen hvis de ikke vet at vi kommer? 748 01:34:01,600 --> 01:34:05,100 Avbryt angrepet! Skjoldet er intakt. 749 01:34:05,200 --> 01:34:07,300 Jeg ser det ikke. Er du sikker? 750 01:34:07,400 --> 01:34:09,600 Alle fartøyer, trekk opp! 751 01:34:14,100 --> 01:34:18,100 Grønn gruppe, hold dere til sektor MV-7. 752 01:34:19,900 --> 01:34:22,600 Fiendtlige fartøy i sektor 47. 753 01:34:22,700 --> 01:34:24,300 Det er en felle. 754 01:34:27,800 --> 01:34:29,800 Jagere på vei. 755 01:34:33,300 --> 01:34:34,600 Det er for mange. 756 01:34:37,900 --> 01:34:41,300 Akselerer til angrepshastighet. Dekk krysserne. 757 01:34:45,900 --> 01:34:47,400 Kom, gutt. 758 01:34:48,300 --> 01:34:50,300 Se selv. 759 01:34:52,900 --> 01:34:58,100 Her kan du se den endelige tilintetgjørelsen av Alliansen... 760 01:34:58,200 --> 01:35:02,100 og slutten på dens ubetydelige opprør. 761 01:35:07,300 --> 01:35:12,400 Du vil ha dette, ikke sant? 762 01:35:12,500 --> 01:35:17,000 Hatet koker i deg. 763 01:35:17,800 --> 01:35:20,000 Ta jedivåpenet ditt. 764 01:35:20,100 --> 01:35:21,800 Bruk det. 765 01:35:21,900 --> 01:35:23,900 Jeg er ubevæpnet. 766 01:35:24,000 --> 01:35:25,900 Bruk det mot meg. 767 01:35:26,000 --> 01:35:28,600 La ditt sinne få overtaket. 768 01:35:29,600 --> 01:35:34,800 For hvert øyeblikk som går blir du mer og mer min tjener. 769 01:35:40,000 --> 01:35:41,200 Nei. 770 01:35:41,300 --> 01:35:43,400 Det er uunngåelig. 771 01:35:44,500 --> 01:35:46,600 Det er din skjebne. 772 01:35:47,600 --> 01:35:50,800 Du er nå, som din far... 773 01:35:50,900 --> 01:35:55,100 min! 774 01:36:13,200 --> 01:36:15,600 Fremad. 775 01:36:23,500 --> 01:36:25,200 Hallo, der borte! 776 01:36:26,000 --> 01:36:28,300 Ville dere meg noe? 777 01:36:29,600 --> 01:36:33,200 – Hent de to. – Kom, fort. 778 01:36:39,300 --> 01:36:43,600 De er på vei. Sikker på at dette var en god idé? 779 01:36:43,700 --> 01:36:45,100 Opp med hendene. 780 01:36:45,200 --> 01:36:46,300 Ikke rør dere. 781 01:36:46,400 --> 01:36:48,400 Vi overgir oss. 782 01:38:54,042 --> 01:38:55,942 Koden er endret. 783 01:38:56,042 --> 01:38:58,442 – Vi må ha R2. – Terminalen er her nede. 784 01:38:58,542 --> 01:39:00,542 R2, hvor er du? 785 01:39:00,642 --> 01:39:02,642 Kom til bunkersen. 786 01:39:04,742 --> 01:39:06,242 Går? Hva mener du? 787 01:39:07,942 --> 01:39:09,542 Hvor, R2? 788 01:39:09,642 --> 01:39:13,942 Vi har ikke tid til å spille helter nå. 789 01:39:14,042 --> 01:39:15,742 Kom tilbake! 790 01:39:41,942 --> 01:39:43,742 Du har tre over deg. 791 01:39:43,842 --> 01:39:46,842 Rød tre og to, trekk sammen. 792 01:39:50,042 --> 01:39:51,742 Tre på vei. 20 grader. 793 01:39:51,842 --> 01:39:53,642 Jeg tar lederen. 794 01:40:01,942 --> 01:40:03,742 De styrer mot hospitalfregatten. 795 01:40:08,742 --> 01:40:09,942 Trykket er stabilt. 796 01:40:19,042 --> 01:40:22,442 Bare jagerne angriper. Hva venter stjernekrysserne på? 797 01:40:27,042 --> 01:40:28,742 Vi er i angrepsposisjon. 798 01:40:28,842 --> 01:40:32,042 – Vent. – Skal vi ikke angripe? 799 01:40:32,142 --> 01:40:35,442 Nei. Keiseren har en annen plan. 800 01:40:35,542 --> 01:40:37,542 De skal hindres i å flykte. 801 01:40:39,142 --> 01:40:43,342 Som du ser, unge lærling... 802 01:40:43,442 --> 01:40:46,642 har dine venner tapt slaget. 803 01:40:47,442 --> 01:40:49,842 Nå skal du få se ildkraften... 804 01:40:49,942 --> 01:40:55,342 fra min operative kampstasjon! 805 01:40:56,442 --> 01:40:59,042 Tillatelse til angrep, kommandør. 806 01:41:06,042 --> 01:41:07,742 Ild. 807 01:41:14,342 --> 01:41:16,942 Det kom fra Dødsstjernen. 808 01:41:17,842 --> 01:41:20,242 Den er operativ. 809 01:41:20,342 --> 01:41:22,142 Kom inn, Base 1. 810 01:41:22,242 --> 01:41:24,342 Vi så det. Klar til tilbaketrekning. 811 01:41:24,442 --> 01:41:26,742 Vi får ikke en ny sjanse. 812 01:41:26,842 --> 01:41:29,642 Vi har ikke noe valg. 813 01:41:29,742 --> 01:41:33,042 Vi kan ikke motstå den slags ildkraft. 814 01:41:33,142 --> 01:41:36,742 Solo får nok skjoldet ned. Gi ham tid. 815 01:41:55,642 --> 01:41:57,142 Vi kommer. 816 01:42:02,942 --> 01:42:04,342 Kom igjen. 817 01:42:08,042 --> 01:42:09,442 R2, skynd deg! 818 01:42:15,442 --> 01:42:16,442 Du godeste! 819 01:42:22,542 --> 01:42:24,542 Du måtte spille helt? 820 01:42:27,742 --> 01:42:30,242 Jeg kan vel kortslutte tenningen. 821 01:42:30,342 --> 01:42:31,842 Jeg dekker deg. 822 01:43:13,442 --> 01:43:18,742 Nærmere. Gå tett innpå stjernekrysserne. 823 01:43:18,842 --> 01:43:22,242 Da kan vi bli truffet av stjernekrysserne. 824 01:43:22,342 --> 01:43:25,042 Men ikke av Dødsstjernen. 825 01:43:25,142 --> 01:43:27,442 Vi kan til og med knuse noen av dem. 826 01:43:30,342 --> 01:43:31,642 Den går i lufta! 827 01:43:35,742 --> 01:43:37,342 Jeg er truffet! 828 01:43:42,542 --> 01:43:44,642 Flåten går tapt... 829 01:43:44,742 --> 01:43:48,842 og dine venner på Endor overlever ikke. 830 01:43:51,142 --> 01:43:53,542 Det er ingen utvei... 831 01:43:53,642 --> 01:43:56,342 min unge lærling. 832 01:43:58,542 --> 01:44:01,042 Alliansen dør... 833 01:44:02,842 --> 01:44:05,742 akkurat som vennene dine. 834 01:44:09,342 --> 01:44:10,642 Bra. 835 01:44:11,642 --> 01:44:14,942 Jeg føler sinnet sinne. 836 01:44:16,642 --> 01:44:20,142 Jeg er forsvarsløs. Ta våpenet ditt. 837 01:44:20,242 --> 01:44:23,442 Slå meg ned med alle hatets krefter... 838 01:44:23,542 --> 01:44:28,042 så er din reise mot den mørke siden fullført! 839 01:45:07,242 --> 01:45:09,342 – Se! – Få ham ned derfra. 840 01:47:02,442 --> 01:47:04,542 Jeg tror jeg har den. 841 01:47:04,642 --> 01:47:05,942 Jeg har den! 842 01:47:13,142 --> 01:47:14,442 Går det bra? 843 01:47:14,542 --> 01:47:16,442 – Få se. – Det er ikke ille. 844 01:47:16,542 --> 01:47:17,942 Opp med hendene! 845 01:47:18,042 --> 01:47:19,542 Ikke rør dere. 846 01:47:23,942 --> 01:47:26,742 – Jeg elsker deg. – Jeg vet det. 847 01:47:26,842 --> 01:47:28,142 Opp med hendene. 848 01:47:29,242 --> 01:47:30,542 Reis dere. 849 01:47:40,342 --> 01:47:41,842 Stå stille. 850 01:47:49,742 --> 01:47:52,442 Kom ned. Hun er såret. 851 01:47:52,542 --> 01:47:54,442 Nei, vent. 852 01:47:54,542 --> 01:47:56,042 Jeg har en idé. 853 01:48:07,342 --> 01:48:08,942 Bra. 854 01:48:09,042 --> 01:48:12,842 Bruk aggresjonen, gutt. 855 01:48:12,942 --> 01:48:15,642 Slipp hatet løs. 856 01:48:21,342 --> 01:48:24,942 Obi-Wan har lært deg mye. 857 01:48:28,342 --> 01:48:30,742 Jeg vil ikke slåss mot deg, far. 858 01:48:44,842 --> 01:48:47,642 Det er uklokt å legge ned våpenet! 859 01:49:12,542 --> 01:49:15,042 Dine tanker avslører deg, far. 860 01:49:15,142 --> 01:49:18,242 Jeg føler godheten i deg. Kampen. 861 01:49:18,342 --> 01:49:20,842 Det er ingen kamp. 862 01:49:23,242 --> 01:49:27,242 Du kunne ikke drepe meg før, og ikke nå heller. 863 01:49:27,342 --> 01:49:31,942 Du undervurderer den mørke sidens styrke. 864 01:49:32,042 --> 01:49:36,642 Hvis du ikke vil slåss, må du godta din skjebne. 865 01:49:48,042 --> 01:49:50,842 Fint. 866 01:49:59,542 --> 01:50:03,142 – Angrep fra punkt seks. – Jeg er etter dem, Gul leder. 867 01:50:05,042 --> 01:50:06,542 Bra treff. 868 01:50:11,930 --> 01:50:15,042 Kom igjen, Han. Ikke svikt meg. 869 01:50:19,542 --> 01:50:21,042 Det er slutt, kommandør. 870 01:50:21,142 --> 01:50:23,442 Opprørerne flykter. 871 01:50:23,542 --> 01:50:26,142 Vi trenger hjelp til forfølgelsen. 872 01:50:27,142 --> 01:50:29,142 Send ut tre grupper. 873 01:50:29,242 --> 01:50:31,242 Åpne bakporten. 874 01:50:45,442 --> 01:50:46,842 En ladning til. 875 01:51:04,442 --> 01:51:07,242 Du kan ikke gjemme deg for evig, Luke. 876 01:51:08,442 --> 01:51:10,442 Jeg vil ikke slåss mot deg. 877 01:51:13,842 --> 01:51:16,942 Overgi deg til den mørke siden. 878 01:51:18,542 --> 01:51:22,542 Bare slik kan du redde dine venner. 879 01:51:23,542 --> 01:51:25,342 Ja. 880 01:51:25,442 --> 01:51:27,442 Dine tanker avslører deg. 881 01:51:27,542 --> 01:51:30,042 Du har sterke følelser for dem. 882 01:51:30,142 --> 01:51:32,042 Særlig for... 883 01:51:34,242 --> 01:51:35,942 din søster. 884 01:51:37,142 --> 01:51:41,542 Så du har en tvillingsøster. 885 01:51:41,642 --> 01:51:45,342 Nå har følelsene dine forrådt henne også. 886 01:51:45,442 --> 01:51:49,542 Det var klokt av Obi-Wan å skjule henne. 887 01:51:49,642 --> 01:51:54,042 Nå er nederlaget hans fullkomment. 888 01:51:55,542 --> 01:51:59,342 Hvis du ikke vil omvende deg... 889 01:51:59,442 --> 01:52:02,242 vil kanskje hun det. 890 01:52:02,342 --> 01:52:03,342 Aldri! 891 01:52:48,942 --> 01:52:50,642 Bra. 892 01:52:54,942 --> 01:52:57,742 Hatet har gjort deg sterk. 893 01:52:58,942 --> 01:53:03,842 Hengi deg til din skjebne... 894 01:53:03,942 --> 01:53:08,142 og ta plass ved min side. 895 01:53:23,142 --> 01:53:24,542 Aldri. 896 01:53:27,542 --> 01:53:29,742 Jeg omvender meg aldri til den mørke siden. 897 01:53:32,642 --> 01:53:35,442 Du har tapt, keiser. 898 01:53:35,542 --> 01:53:39,742 Jeg er jediridder, som far min var det før meg. 899 01:53:47,342 --> 01:53:50,842 Ja vel, jediridder. 900 01:53:50,942 --> 01:53:52,842 Løp! 901 01:54:05,542 --> 01:54:09,442 Skjoldet er borte. Angrip reaktoren! 902 01:54:09,542 --> 01:54:13,242 Vi er på vei. Alle jagere, følg meg. 903 01:54:13,342 --> 01:54:15,342 Jeg sa de ville klare det. 904 01:54:22,442 --> 01:54:25,042 Hvis du ikke vil la deg omvende... 905 01:54:25,142 --> 01:54:28,542 må du tilintetgjøres. 906 01:54:35,642 --> 01:54:37,342 Unge narr. 907 01:54:38,342 --> 01:54:43,142 Først nå, ved veis ende, forstår du. 908 01:54:56,342 --> 01:55:02,042 Dine ynkelige ferdigheter er intet mot den mørke sidens styrke. 909 01:55:05,842 --> 01:55:09,742 Du har betalt prisen for ditt sneversyn. 910 01:55:15,342 --> 01:55:17,142 Far, vær så snill! 911 01:55:21,942 --> 01:55:23,742 Hjelp meg. 912 01:55:32,442 --> 01:55:34,642 Nå, unge Skywalker... 913 01:55:36,742 --> 01:55:38,642 skal du dø. 914 01:57:01,342 --> 01:57:02,842 Jeg flyr inn. 915 01:57:05,942 --> 01:57:07,242 Nå bærer det løs. 916 01:57:14,242 --> 01:57:18,142 Gå etter den sterkeste energikilden. Generatoren. 917 01:57:20,342 --> 01:57:23,842 Vær på vakt. Det kan bli lite plass. 918 01:57:39,542 --> 01:57:41,542 Fly opp til overflaten. 919 01:57:41,642 --> 01:57:44,842 Få jagerne til å følge dere. 920 01:57:44,942 --> 01:57:45,942 Mottatt, Gul leder. 921 01:57:56,142 --> 01:57:57,842 Det var nære på. 922 01:58:01,742 --> 01:58:03,942 Jagerne trenger mer tid. 923 01:58:04,042 --> 01:58:07,142 Sett alt inn på superstjernekrysseren. 924 01:58:13,242 --> 01:58:15,442 Deflektorskjoldet er vekk! 925 01:58:15,542 --> 01:58:18,542 Intensiver skytingen foran. Ingenting må gjennom. 926 01:58:21,042 --> 01:58:25,842 – Intensiver skytingen foran! – Det er for sent! 927 01:59:09,442 --> 01:59:14,742 Luke, hjelp meg av med masken. 928 01:59:14,842 --> 01:59:16,842 Men da dør du. 929 01:59:17,642 --> 01:59:21,142 Det er uunngåelig nå. 930 01:59:22,242 --> 01:59:26,442 For en gangs skyld... 931 01:59:26,542 --> 01:59:30,042 vil jeg se deg med mine egne øyne. 932 02:00:06,242 --> 02:00:10,642 Nå må du dra, min sønn. 933 02:00:12,342 --> 02:00:13,842 Reis. 934 02:00:14,842 --> 02:00:17,342 Nei. Du blir med. 935 02:00:17,442 --> 02:00:19,842 Jeg må redde deg. 936 02:00:20,642 --> 02:00:24,442 Det har du allerede gjort. 937 02:00:25,542 --> 02:00:27,442 Du hadde rett. 938 02:00:28,242 --> 02:00:30,542 Du hadde rett i det du sa om meg. 939 02:00:32,442 --> 02:00:37,542 Si til din søster at du hadde rett. 940 02:00:44,642 --> 02:00:45,742 Far. 941 02:00:50,042 --> 02:00:51,442 Jeg drar ikke fra deg. 942 02:01:16,842 --> 02:01:17,842 Bingo. 943 02:01:20,742 --> 02:01:23,142 Sikt på kraftregulatoren, Wedge. 944 02:01:23,242 --> 02:01:26,642 Jeg er på vei. 945 02:01:45,742 --> 02:01:48,942 Få flåten vekk fra Dødsstjernen. 946 02:02:36,142 --> 02:02:37,842 Det gikk! 947 02:02:46,242 --> 02:02:48,742 Jeg er sikker på at Luke ikke var om bord. 948 02:02:50,442 --> 02:02:52,342 Han var ikke det. 949 02:02:52,442 --> 02:02:54,142 Jeg føler det. 950 02:02:58,742 --> 02:03:00,342 Du elsker ham... 951 02:03:03,742 --> 02:03:05,142 ikke sant? 952 02:03:05,242 --> 02:03:06,742 Ja. 953 02:03:06,842 --> 02:03:09,642 Ja vel. Jeg forstår. 954 02:03:12,142 --> 02:03:16,742 Jeg skal ikke stå i veien for dere. 955 02:03:19,442 --> 02:03:21,442 Nei, ikke på den måten. 956 02:03:25,142 --> 02:03:27,542 Han er broren min.