1
00:00:21,667 --> 00:00:26,619
Es war einmal vor langer Zeit in einer
weit, weit entfernten Galaxis....
2
00:00:28,734 --> 00:00:33,734
KRIEG DER STERNE
3
00:00:40,500 --> 00:00:46,000
Episode VI
DIE RÜCKKEHR DER JEDI-RITTER
4
00:00:49,253 --> 00:00:53,150
Luke Skywalker ist auf seinen
Heimatplaneten Tatooine zurückgekehrt...
5
00:00:53,250 --> 00:00:56,950
...um seinen Freund Han Solo...
6
00:00:57,050 --> 00:01:00,800
...aus den Klauen des üblen Gangsters
Jabba the Hutt zu befreien.
7
00:01:03,400 --> 00:01:06,950
Luke ahnt nicht, dass das
GALAKTISCHE IMPERIUM...
8
00:01:07,050 --> 00:01:10,600
...im Geheimen mit dem Bau einer neuen,
bewaffneten Raumstation begonnen hat...
9
00:01:10,700 --> 00:01:14,272
...tödlicher noch, als der gefürchtete
erste Todesstern.
10
00:01:17,365 --> 00:01:20,800
Mit dieser absoluten Waffe...
11
00:01:20,900 --> 00:01:24,350
...naht das sichere Ende für die
kleine Schar von Rebellen...
12
00:01:24,450 --> 00:01:27,950
...und ihrem Kampf der Galaxis die
Freiheit wiederzugeben...
13
00:02:28,915 --> 00:02:32,408
Kommandozentrale, hier ST-321.
Landecode Blau.
14
00:02:32,785 --> 00:02:35,482
Wir befinden uns im Landeanflug.
Deaktivieren Sie den Sicherheitsschild.
15
00:02:36,155 --> 00:02:40,826
Sicherheitsdeflektorschild wird deaktiviert sobald
Code Blau identifiziert und bestätigt worden ist.
16
00:02:41,200 --> 00:02:42,800
Standby.
17
00:02:43,896 --> 00:02:46,888
– Landeerlaubnis erteilt.
– Wir setzen zur Landung an.
18
00:03:14,700 --> 00:03:17,927
Informieren Sie den Commander,
dass Lord Vaders Fähre eingetroffen ist.
19
00:03:18,300 --> 00:03:19,900
Ja, Sir.
20
00:03:56,168 --> 00:03:59,038
Lord Vader, welch unerwarteter Besuch.
Wir fühlen uns geehrt.
21
00:03:59,138 --> 00:04:01,629
Sparen Sie sich die Floskeln,
Commander.
22
00:04:01,807 --> 00:04:04,200
Ich bin hier, um die Einhaltung
des Zeitplans sicherzustellen.
23
00:04:04,300 --> 00:04:07,213
Glauben Sie mir, Lord Vader, meine
Männer arbeiten so schnell sie können.
24
00:04:07,313 --> 00:04:10,771
Vielleicht kann ich sie
auf ganz neue Weise motivieren.
25
00:04:11,850 --> 00:04:15,082
Ich sage Ihnen, die Station
wird wie geplant einsatzbereit sein.
26
00:04:15,800 --> 00:04:20,820
Leider beurteilt der Imperator die
Situation nicht ganz so optimistisch.
27
00:04:21,393 --> 00:04:24,328
Aber er verlangt Unmögliches.
Dazu brauche ich mehr Männer.
28
00:04:24,697 --> 00:04:28,500
Das können Sie ihm selbst sagen,
wenn er hier ankommt.
29
00:04:29,034 --> 00:04:32,537
– Der Imperator kommt hierher?
– Ganz recht, Commander...
30
00:04:32,805 --> 00:04:37,403
...und er ist äußerst ungehalten darüber,
wie langsam Sie hier vorankommen.
31
00:04:38,277 --> 00:04:43,413
– Wir verdoppeln unsere Bemühungen.
– Das will ich hoffen, Commander, um Ihre willen.
32
00:04:43,783 --> 00:04:47,419
Denn der Imperator verzeiht nicht
so leicht wie ich es tue.
33
00:05:05,438 --> 00:05:07,873
Klar mache ich mir Sorgen.
Das solltest du auch tun.
34
00:05:07,973 --> 00:05:11,543
Lando Calrissian und der arme Chewbacca
sind da nie wieder rausgekommen.
35
00:05:14,500 --> 00:05:16,200
Sei dir da mal nicht so sicher.
36
00:05:16,300 --> 00:05:19,500
Würde ich dir nur die Hälfte dessen
erzählen, was ich über Jabba weiß...
37
00:05:19,685 --> 00:05:21,985
...bekämst du auf der Stelle
einen Kurzschluss.
38
00:05:34,133 --> 00:05:37,102
R2, sind wir hier auch
bestimmt richtig?
39
00:05:41,272 --> 00:05:43,472
Ich sollte wohl lieber anklopfen.
40
00:05:45,200 --> 00:05:47,774
Es scheint niemand da zu sein.
Sagen wir lieber Master Luke Bescheid.
41
00:05:52,685 --> 00:05:54,778
Ach du meine Güte!
42
00:05:56,800 --> 00:05:59,548
... R2-D2 ...
43
00:06:06,032 --> 00:06:08,325
... C-3PO ...
44
00:06:08,801 --> 00:06:13,001
... Jabba the Hutt? ...
45
00:06:18,300 --> 00:06:21,100
Ich glaube nicht,
dass die uns reinlassen, R2.
46
00:06:22,500 --> 00:06:24,447
Lass uns lieber wieder gehen.
47
00:06:32,925 --> 00:06:34,825
R2, so warte doch!
48
00:06:36,728 --> 00:06:38,728
Ach, du meine Güte! R2!
49
00:06:39,264 --> 00:06:41,827
R2, ich finde,
wir sollten nichts überstürzen.
50
00:06:43,036 --> 00:06:46,636
Oh, R2!
R2, warte auf mich!
51
00:06:54,246 --> 00:06:56,946
Richte dem nur Master Lukes Botschaft
aus und dann schaff uns hier raus.
52
00:06:57,749 --> 00:06:59,612
Oh je!
Oh!
53
00:07:03,600 --> 00:07:05,200
Oh, nein.
54
00:07:09,994 --> 00:07:11,794
Du meine Güte!
55
00:07:15,767 --> 00:07:19,037
Wir haben eine Botschaft
für deinen Herren, Jabba the Hutt.
56
00:07:19,405 --> 00:07:21,699
... Jabba? ...
57
00:07:22,700 --> 00:07:24,972
Und ein Geschenk.
58
00:07:25,444 --> 00:07:27,344
Ein Geschenk?
59
00:07:29,347 --> 00:07:32,613
... Jabba ...
60
00:07:43,262 --> 00:07:48,230
Er sagt, man hat uns beauftragt
nur mit Jabba persönlich zu sprechen.
61
00:07:58,244 --> 00:08:02,843
Es tut mir sehr Leid, aber R2 ist
in der Hinsicht dickköpfig.
62
00:08:04,515 --> 00:08:08,779
R2, mich beschleicht
ein äußerst unangenehmes Gefühl.
63
00:08:40,061 --> 00:08:41,883
... mein Lord ...
64
00:08:42,354 --> 00:08:44,154
Guten Morgen.
65
00:08:49,595 --> 00:08:51,830
Die Botschaft, R2.
Die Botschaft.
66
00:09:01,840 --> 00:09:05,975
Seid gegrüßt, erhabener Jabba.
Gestattet mir, mich vorzustellen.
67
00:09:06,345 --> 00:09:09,981
Ich bin Luke Skywalker, Jedi-Ritter
und ein Freund von Captain Solo.
68
00:09:10,849 --> 00:09:13,300
Ich weiß, dass Ihr
groß und mächtig seid, Jabba...
69
00:09:13,552 --> 00:09:17,215
...und dass Euer Zorn auf Solo
entsprechend groß sein muss.
70
00:09:17,690 --> 00:09:21,153
Darum ersuche ich Euch
um eine Audienz.
71
00:09:24,930 --> 00:09:27,551
Aufgrund Eurer Weisheit, können wir
sicher ein Abkommen treffen...
72
00:09:27,651 --> 00:09:29,368
...welches für uns beide
vorteilhaft sein wird...
73
00:09:29,468 --> 00:09:33,098
...und uns unangenehme
Auseinandersetzungen ersparen kann.
74
00:09:34,373 --> 00:09:37,777
Als Zeichen meines guten Willens
habe ich ein Geschenk für Euch...
75
00:09:37,877 --> 00:09:41,379
– ...diese beiden Droiden hier.
– Was hat er da gesagt?
76
00:09:41,647 --> 00:09:44,800
Beide sind sehr zuverlässig,
Ihr werdet zufrieden sein.
77
00:09:45,400 --> 00:09:48,853
Das darf nicht wahr sein! R2,
du hast die falsche Botschaft abgespult.
78
00:09:55,494 --> 00:09:58,224
Er ist kein Jedi-Ritter.
79
00:09:59,860 --> 00:10:03,746
Ich lasse nicht mit mir feilschen.
80
00:10:04,036 --> 00:10:06,072
Wir sind verloren.
81
00:10:06,381 --> 00:10:13,169
Meine Lieblingsdekoration
gebe ich nicht wieder her.
82
00:10:16,371 --> 00:10:19,653
Captain Solo gefällt mir da am besten,
wo er jetzt ist.
83
00:10:19,985 --> 00:10:24,957
R2, sieh nur! Captain Solo. Er ist immer noch
in Karbonit eingefroren.
84
00:10:37,803 --> 00:10:41,000
Wie kommt Master Luke bloß
auf so einen Gedanken?
85
00:10:41,306 --> 00:10:45,002
Was habe ich nur falsch gemacht?
Er hat meine Arbeit nie kritisiert.
86
00:10:46,277 --> 00:10:47,941
Wie fürchterlich!
87
00:11:16,008 --> 00:11:18,671
Ausgezeichnet. Neuerwerbungen.
88
00:11:19,244 --> 00:11:21,838
Du bist Protokolldroide,
nicht wahr?
89
00:11:22,314 --> 00:11:26,208
– Ich bin C-3PO—
– Ein kurzes ja oder nein genügt.
90
00:11:26,585 --> 00:11:30,013
– Nun, ja.
– Wie viele Sprachen sprichst du?
91
00:11:30,489 --> 00:11:33,790
Ich beherrsche über sechs Millionen
Kommunikationsformen und kann—
92
00:11:33,890 --> 00:11:36,629
Ausgezeichnet.
Wir haben keinen Dolmetscher mehr...
93
00:11:36,729 --> 00:11:40,232
...seit unser Herr mit unserem letzten
Protokolldroiden die Geduld verlor...
94
00:11:40,332 --> 00:11:43,457
– ...und ihn desintegrieren ließ.
– Desintegrieren ließ?
95
00:11:48,607 --> 00:11:52,337
Wache, dieser Protokolldroide
könnte sich als nützlich erweisen.
96
00:11:52,511 --> 00:11:54,614
Lasst ihm einen Sicherungsbolzen
einbauen...
97
00:11:54,714 --> 00:11:58,381
...und dann bringt ihn wieder
in den Audienzsaal seiner Exzellenz.
98
00:11:58,550 --> 00:12:00,550
R2, lass mich nicht allein!
99
00:12:05,857 --> 00:12:07,700
Du bist ein vorlauter kleiner Kerl...
100
00:12:07,800 --> 00:12:10,595
...aber ich werde dich schon
Respekt lehren.
101
00:12:10,695 --> 00:12:13,850
Denn ich brauche dich
auf dem Segelgleiter meines Herrn...
102
00:12:14,099 --> 00:12:16,799
...und ich glaube,
du würdest dich da ganz gut machen.
103
00:14:15,991 --> 00:14:20,204
Ich will das Kopfgeld für diesen Wookiee.
104
00:14:21,359 --> 00:14:23,556
Oh, nein. Chewbacca!
105
00:14:26,056 --> 00:14:31,608
Endlich haben wir den mächtigen Chewbacca.
106
00:14:36,709 --> 00:14:40,301
Ja, ich bin hier,
hochwohlgeborener Jabba.
107
00:14:40,679 --> 00:14:42,279
Ja?
108
00:14:51,322 --> 00:14:53,225
Der erlauchte Jabba
heißt dich willkommen...
109
00:14:53,325 --> 00:14:56,425
...und zahlt dir gerne
eine Belohnung von 25.000.
110
00:14:56,812 --> 00:14:58,917
Ich will 50.000. Nicht weniger.
111
00:14:59,931 --> 00:15:02,231
„50.000. Nicht weniger.“
112
00:15:12,810 --> 00:15:15,010
Habe ich was Falsches gesagt?
113
00:15:20,000 --> 00:15:22,947
Der mächtige Jabba fragt,
wieso er dir 50.000 zahlen soll.
114
00:15:27,000 --> 00:15:29,500
Weil er einen Thermaldetonator
in der Hand hält.
115
00:15:40,537 --> 00:15:49,795
Dieser Kopfgeldjäger ist ein Halunke nach meinem
Geschmack, furchtlos und erfinderisch.
116
00:15:58,400 --> 00:16:01,093
Jabba bietet dir 35.000...
117
00:16:01,193 --> 00:16:03,388
...und ich rate dir,
dieses Angebot anzunehmen.
118
00:16:09,301 --> 00:16:11,001
Er ist einverstanden!
119
00:19:00,872 --> 00:19:03,609
Ruh dich einen Moment aus.
120
00:19:03,709 --> 00:19:06,578
Du bist aus dem Karbonit befreit.
121
00:19:06,678 --> 00:19:11,078
Du leidest noch
unter deinem langen Winterschlaf.
122
00:19:11,700 --> 00:19:15,946
– Ich kann nichts sehen.
– Du wirst bald wieder sehen können.
123
00:19:16,421 --> 00:19:19,520
– Wo bin ich?
– In Jabbas Palast.
124
00:19:22,894 --> 00:19:24,894
Und wer bist du?
125
00:19:29,500 --> 00:19:31,864
– Jemand, der dich liebt.
– Leia.
126
00:19:35,539 --> 00:19:37,539
Ich hol dich jetzt hier raus.
127
00:19:40,311 --> 00:19:42,111
Was war das?
128
00:19:44,815 --> 00:19:46,815
Dieses Lachen kenne ich.
129
00:19:52,490 --> 00:19:54,727
Hey, Jabba...
Hör zu, Jabba...
130
00:19:54,827 --> 00:19:56,928
...als ich dir dein Geld
bringen wollte...
131
00:19:57,028 --> 00:19:59,650
...wurde ich leider aufgehalten.
Es war nicht meine Schuld.
132
00:19:59,999 --> 00:20:03,496
Dafür ist es jetzt zu spät, Solo.
133
00:20:03,840 --> 00:20:08,340
Du warst vielleicht mal ein guter Schmuggler...
134
00:20:08,671 --> 00:20:11,890
...aber jetzt bist du nur noch Bantha-Futter.
135
00:20:17,081 --> 00:20:18,581
Hör zu...
136
00:20:18,817 --> 00:20:20,826
Führt ihn ab.
137
00:20:21,186 --> 00:20:23,889
Jabba, ich zahle dir das Dreifache.
Du lässt dir ein Vermögen entgehen!
138
00:20:23,989 --> 00:20:25,989
Sei doch kein Idiot!
139
00:20:28,530 --> 00:20:30,497
Bringt sie zu mir.
140
00:20:34,866 --> 00:20:38,901
Wir haben mächtige Freunde.
Das wird Ihnen noch Leid tun.
141
00:20:40,774 --> 00:20:42,720
Das werden wir ja sehen.
142
00:20:47,410 --> 00:20:49,410
Ich kann das gar nicht
mit ansehen.
143
00:21:03,227 --> 00:21:04,927
Chewie?
144
00:21:06,400 --> 00:21:08,267
Chewie, bist du das?
145
00:21:08,367 --> 00:21:10,267
Chewie!
146
00:21:11,835 --> 00:21:14,235
Ich kann nichts sehen, Kumpel.
147
00:21:14,340 --> 00:21:16,240
Was ist denn hier los?
148
00:21:18,777 --> 00:21:21,547
Luke? Luke ist irre.
Er kann nicht auf sich selbst aufpassen.
149
00:21:21,647 --> 00:21:23,947
Wie will er jemand anders retten?
150
00:21:25,784 --> 00:21:27,784
Ein Jedi-Ritter?
151
00:21:28,585 --> 00:21:31,855
Kaum bin ich kurz außer Gefecht,
da werden alle größenwahnsinnig.
152
00:21:35,894 --> 00:21:37,894
Beruhige dich, Kumpel.
153
00:21:39,064 --> 00:21:40,864
Ich bin wieder in Ordnung.
154
00:22:31,482 --> 00:22:34,283
... Skywalker ... Jabba ...
155
00:22:34,953 --> 00:22:36,953
Ich muss Jabba sprechen.
156
00:22:40,725 --> 00:22:44,095
... er feilscht nicht ...
157
00:22:44,562 --> 00:22:47,563
Du wirst mich jetzt zu Jabba bringen.
158
00:22:49,232 --> 00:22:51,369
... Jabba jetzt ...
159
00:22:51,469 --> 00:22:53,469
Du bist ein guter Diener.
160
00:22:55,040 --> 00:22:57,140
Du wirst dafür belohnt werden.
161
00:23:05,850 --> 00:23:08,949
Endlich! Master Luke ist gekommen,
um uns zu retten.
162
00:23:09,520 --> 00:23:11,579
Master.
163
00:23:11,956 --> 00:23:15,549
... Luke Skywalker, Jedi-Ritter ...
164
00:23:15,695 --> 00:23:19,979
Ich hatte befohlen, ihn nicht hereinzulassen.
165
00:23:20,232 --> 00:23:21,933
Du musst mir gestatten zu sprechen.
166
00:23:22,262 --> 00:23:24,829
Ihr müsst ihm gestatten zu sprechen.
167
00:23:25,595 --> 00:23:28,587
Du schwachsinniger Tor!
168
00:23:30,845 --> 00:23:35,011
Er benutzt einen Jedi-Ritter-Trick,
magische Kräfte.
169
00:23:35,580 --> 00:23:38,607
Du wirst mir Captain Solo
und den Wookiee bringen lassen.
170
00:23:44,732 --> 00:23:49,672
Mit solchen Tricks
erreichst du bei mir nichts, Junge.
171
00:23:50,128 --> 00:23:51,828
Wie dem auch sei...
172
00:23:52,330 --> 00:23:55,230
...ich nehme jetzt Captain Solo
und seine Freunde mit.
173
00:23:55,500 --> 00:23:58,401
Du kannst davon profitieren,
oder vernichtet werden.
174
00:23:59,370 --> 00:24:02,166
Du hast die Wahl, aber ich warne dich:
Unterschätze niemals meine Kräfte.
175
00:24:04,376 --> 00:24:06,376
Master Luke, Sie stehen auf einem—
176
00:24:06,787 --> 00:24:11,208
Ich lasse nicht mit mir feilschen, junger Jedi.
177
00:24:14,414 --> 00:24:17,488
Es wird mir ein Vergnügen sein,
dich sterben zu sehen.
178
00:24:36,507 --> 00:24:39,702
... Jedi ... Jedi ...
179
00:24:47,385 --> 00:24:49,647
Oh je! Der Rancor!
180
00:27:37,120 --> 00:27:40,583
Bringt mir Solo und den Wookiee.
181
00:27:40,892 --> 00:27:45,965
Sie alle werden mir diese
schändliche Tat teuer bezahlen.
182
00:28:00,100 --> 00:28:03,209
– Han!
– Luke!
183
00:28:04,281 --> 00:28:07,500
– Wie geht’s dir?
– Bestens. Alle wieder vereint, was?
184
00:28:07,700 --> 00:28:10,000
– Ja, endlich mal wieder.
– Wie stehen unsere Aktien?
185
00:28:10,100 --> 00:28:12,956
– Unverändert, wie immer.
– So schlecht also.
186
00:28:13,424 --> 00:28:16,527
– Wo ist Leia?
– Ich bin hier.
187
00:28:19,230 --> 00:28:21,030
Oh je.
188
00:28:21,799 --> 00:28:24,603
Seine allerdurchlauchtigste Hoheit,
der große Jabba...
189
00:28:24,703 --> 00:28:27,850
...hat beschlossen dass ihr unverzüglich
dem Tod überantwortet werden sollt.
190
00:28:28,100 --> 00:28:30,300
Fein, warten ist mir zuwider.
191
00:28:32,300 --> 00:28:37,015
Zu diesem Zweck werdet ihr zum Sandmeer gebracht,
und dort in die Grube von Carkoon geworfen werden...
192
00:28:37,115 --> 00:28:40,784
– ...in den Schlund des mächtigen Sarlacc.
– Hört sich gar nicht so übel an.
193
00:28:41,152 --> 00:28:44,756
In seinem Leib werdet ihr
unvorstellbare Qualen erleiden...
194
00:28:44,856 --> 00:28:47,984
...während ihr 1.000 Jahre lang
allmählich verdaut werdet.
195
00:28:49,659 --> 00:28:51,861
Das wollen wir doch
lieber lassen, was?
196
00:28:52,130 --> 00:28:54,330
Du hättest verhandeln sollen, Jabba.
197
00:28:57,335 --> 00:28:59,663
Das ist der letzte Fehler
deines Lebens.
198
00:29:36,307 --> 00:29:38,343
Ich glaube,
meinen Augen geht es wieder besser.
199
00:29:38,443 --> 00:29:42,402
Anstelle von dunklen Flächen
sehe ich jetzt helle Flächen.
200
00:29:42,680 --> 00:29:45,406
Hier ist gar nichts zu sehen.
Ich habe früher hier gelebt, weißt du.
201
00:29:45,783 --> 00:29:48,612
Und hier endest du wieder, weißt du.
Trifft sich sehr gut.
202
00:29:49,186 --> 00:29:53,056
Halte dich nur an Chewie und Lando.
Ich habe alles genau geplant.
203
00:29:53,424 --> 00:29:55,649
Großartig.
204
00:29:59,672 --> 00:30:05,919
Du wirst mich bald zu schätzen wissen.
205
00:30:08,206 --> 00:30:11,806
Tut mir furchtbar Leid.
R2, was tust du denn hier?
206
00:30:12,744 --> 00:30:15,546
Dass du Getränke servierst, sehe ich,
aber dieser Ort ist gefährlich.
207
00:30:15,646 --> 00:30:18,846
Sie werden Master Luke hinrichten,
und uns auch, wenn wir nicht aufpassen.
208
00:30:21,800 --> 00:30:24,100
Ich wünschte, ich hätte dein Vertrauen
in die Zukunft.
209
00:30:45,743 --> 00:30:48,100
Opfer des allmächtigen Sarlacc...
210
00:30:48,412 --> 00:30:51,512
...seine Exzellenz hofft,
dass ihr ehrenhaft sterben werdet.
211
00:30:53,082 --> 00:30:55,700
Doch sollte einer von euch
um Gnade bitten wollen...
212
00:30:55,800 --> 00:30:59,780
...so ist der große Jabba jetzt geneigt
eure Gnadengesuche zu hören.
213
00:31:01,926 --> 00:31:03,927
... Jedi ...
214
00:31:04,027 --> 00:31:09,365
3PO, sag dem schleimigen,
wurmzerfressenen Molch...
215
00:31:09,734 --> 00:31:11,834
...dass kein einziger von uns
um Gnade winseln wird!
216
00:31:12,403 --> 00:31:14,203
Stimmt’s?
217
00:31:15,873 --> 00:31:17,375
Jabba...
218
00:31:17,475 --> 00:31:21,638
Das ist deine allerletzte Chance.
Gib uns die Freiheit oder stirb.
219
00:31:25,968 --> 00:31:28,821
Bringt ihn in Position.
220
00:31:53,222 --> 00:31:55,240
Jetzt werft ihn rein.
221
00:32:20,369 --> 00:32:22,369
Immer mit der Ruhe, Chewie.
222
00:32:31,449 --> 00:32:33,049
Hilfe!
223
00:32:39,357 --> 00:32:41,621
Chewie, alles okay? Wo ist es?
224
00:32:47,731 --> 00:32:49,433
Han! Chewie!
225
00:32:49,533 --> 00:32:51,233
Lando!
226
00:32:59,309 --> 00:33:01,109
Boba Fett?
227
00:33:01,845 --> 00:33:03,845
Boba Fett? Wo?
228
00:33:37,081 --> 00:33:39,416
– Lando, halt dich daran fest!
– Ich komm nicht dran!
229
00:33:39,516 --> 00:33:41,316
Ich versuch’s!
230
00:34:02,240 --> 00:34:04,740
Halt mich fest, Chewie.
Ich rutsche ab!
231
00:34:17,155 --> 00:34:19,487
Halt dich fest. Fast...
Fast geschafft.
232
00:34:28,800 --> 00:34:32,361
Jetzt ganz vorsichtig. Vorsichtig.
So ist’s gut, Chewie.
233
00:34:34,437 --> 00:34:36,037
Chewie!
234
00:34:42,978 --> 00:34:45,707
Chewie, gib mir die Waffe!
Jetzt halt still, Lando.
235
00:34:45,983 --> 00:34:49,187
– Warte! Ich denke, du bist blind!
– Keine Angst. Vertrau mir.
236
00:34:49,287 --> 00:34:51,587
– Nur beweg dich nicht.
– Etwas höher!
237
00:34:53,958 --> 00:34:58,286
Chewie, zieh uns hoch.
Hoch, Chewie. Hoch.
238
00:35:00,364 --> 00:35:02,366
Nichts wie raus hier.
239
00:35:02,466 --> 00:35:04,566
Meine Augen! R2, hilf mir!
240
00:35:05,102 --> 00:35:06,802
Schnell, R2!
241
00:35:08,438 --> 00:35:10,138
Du kleines Biest!
242
00:35:14,344 --> 00:35:16,344
An die Kanone!
243
00:35:16,447 --> 00:35:18,647
Ziele aufs Hinterdeck!
244
00:35:23,320 --> 00:35:25,520
Ziele aufs Hinterdeck!
245
00:35:28,259 --> 00:35:30,593
R2, wo wollen wir eigentlich hin?
Ich kann unmöglich—
246
00:35:36,166 --> 00:35:38,166
Komm schon!
247
00:35:45,609 --> 00:35:49,145
– Also los. Vergesst die Droiden nicht.
– Nichts wie weg hier.
248
00:36:27,918 --> 00:36:30,188
– Bis später dann am Stützpunkt.
– Beeil dich.
249
00:36:30,288 --> 00:36:32,956
– Die Allianz muss sich inzwischen versammelt haben.
– Das werde ich tun.
250
00:36:33,224 --> 00:36:36,426
Luke, vielen Dank.
Danke, dass du mich da rausgeholt hast.
251
00:36:36,794 --> 00:36:39,327
Jetzt stehe ich in deiner Schuld.
252
00:36:43,800 --> 00:36:46,365
Ganz richtig, R2.
Wir fliegen das Dagobah-System an.
253
00:36:53,043 --> 00:36:57,003
Das habe ich jemandem versprochen...
einem alten Freund.
254
00:37:48,265 --> 00:37:50,465
Erhebt Euch, mein Freund.
255
00:37:56,640 --> 00:37:59,739
Der Bau des neuen Todessterns
wird wie geplant abgeschlossen.
256
00:38:00,310 --> 00:38:02,438
Sehr gut gemacht, Lord Vader.
257
00:38:02,913 --> 00:38:05,517
Doch fühle ich, dass Ihr Eure Suche...
258
00:38:05,617 --> 00:38:08,986
...nach Skywalker fortzusetzen wünscht.
259
00:38:11,855 --> 00:38:15,926
– Ja, mein Imperator.
– Habt Geduld, mein Freund.
260
00:38:16,293 --> 00:38:19,660
Irgendwann wird er von ganz allein
zu Euch kommen.
261
00:38:19,930 --> 00:38:23,866
Und wenn das geschieht,
müsst Ihr ihn zu mir bringen.
262
00:38:24,534 --> 00:38:26,704
Er ist sehr stark geworden.
263
00:38:26,804 --> 00:38:32,203
Nur mit vereinten Kräften können wir ihn
zur dunklen Seite der Macht bekehren.
264
00:38:32,676 --> 00:38:34,576
Wie Ihr wünscht.
265
00:38:35,878 --> 00:38:40,678
Alles entwickelt sich so,
wie ich es vorausgesehen habe.
266
00:39:06,509 --> 00:39:08,709
Ein seltsames Gesicht du machst.
267
00:39:09,379 --> 00:39:11,579
Seh ich so alt aus für junge Augen?
268
00:39:12,082 --> 00:39:13,812
Nein, natürlich nicht.
269
00:39:15,184 --> 00:39:16,884
Doch.
270
00:39:20,124 --> 00:39:21,824
Doch, das tue ich.
271
00:39:24,061 --> 00:39:26,255
Krank geworden bin ich.
272
00:39:26,730 --> 00:39:28,696
Alt und schwach.
273
00:39:33,235 --> 00:39:37,233
Bist du 900 Jahre alt,
wirst aussehen du nicht gut.
274
00:39:44,047 --> 00:39:45,947
Ausruhen werde ich mich bald.
275
00:39:46,250 --> 00:39:47,750
Ja.
276
00:39:48,085 --> 00:39:49,985
Ewig schlafen.
277
00:39:51,288 --> 00:39:53,188
Verdient habe ich das.
278
00:39:53,323 --> 00:39:55,553
Master Yoda,
du darfst nicht sterben.
279
00:39:57,126 --> 00:39:59,326
Stark bin ich dank der Macht...
280
00:39:59,996 --> 00:40:01,896
...aber jetzt nicht mehr.
281
00:40:04,634 --> 00:40:09,529
Abenddämmerung umfängt mich,
und bald kommt die Nacht.
282
00:40:13,910 --> 00:40:16,010
Das ist nun mal der Lauf der Dinge...
283
00:40:17,681 --> 00:40:19,779
...und auch mit der Macht ist es so.
284
00:40:22,019 --> 00:40:26,649
Aber ich brauche deine Hilfe. Ich bin gekommen,
um meine Ausbildung abzuschließen.
285
00:40:26,924 --> 00:40:32,424
Ausbildung brauchst du keine.
Wissen tust du schon alles, was nötig ist.
286
00:40:35,832 --> 00:40:38,032
Also bin ich ein Jedi.
287
00:40:44,708 --> 00:40:48,643
Noch nicht.
Eins noch übrig ist...
288
00:40:49,412 --> 00:40:53,809
...Vader.
Stellen musst du dich Vader.
289
00:40:54,584 --> 00:40:58,753
Dann, nur dann,
ein Jedi-Ritter wirst du sein.
290
00:41:00,524 --> 00:41:02,724
Und ihm stellen wirst du dich.
291
00:41:07,364 --> 00:41:09,264
Master Yoda...
292
00:41:12,569 --> 00:41:14,769
...ist Darth Vader mein Vater?
293
00:41:18,208 --> 00:41:20,142
Ruhe ich jetzt brauche.
294
00:41:20,811 --> 00:41:23,144
Ja. Ruhe.
295
00:41:25,716 --> 00:41:27,716
Yoda, ich muss es wissen.
296
00:41:32,022 --> 00:41:34,122
Dein Vater er ist.
297
00:41:40,530 --> 00:41:42,430
Gesagt hat er dir das, ja?
298
00:41:44,868 --> 00:41:46,368
Ja.
299
00:41:47,870 --> 00:41:49,970
Unerwartet das ist.
300
00:41:52,576 --> 00:41:54,676
Und bedauerlich.
301
00:41:55,444 --> 00:41:57,644
Bedauerlich,
dass ich die Wahrheit kenne?
302
00:41:57,848 --> 00:41:59,348
Nein.
303
00:42:02,285 --> 00:42:05,585
Bedauerlich ist, dass nicht erwarten
konntest du, ihm die Stirn zu bieten...
304
00:42:06,189 --> 00:42:09,384
...als nicht abgeschlossen war
dein Training...
305
00:42:09,860 --> 00:42:13,692
...als noch nicht bereit für diese Bürde
du warst.
306
00:42:15,498 --> 00:42:17,494
Es tut mir Leid.
307
00:42:18,168 --> 00:42:23,968
Eins niemals vergiss... die Stärke
eines Jedi fließt aus der Macht ihm zu.
308
00:42:28,878 --> 00:42:32,375
Aber hüte dich.
Zorn, Furcht...
309
00:42:32,949 --> 00:42:36,979
...aggressive Gefühle...
die dunkle Seite der Macht sind sie.
310
00:42:37,554 --> 00:42:41,115
Begibst du dich
auf diesen dunklen Pfad einmal...
311
00:42:41,591 --> 00:42:45,491
...für immer wird beherrscht davon
dein Schicksal.
312
00:42:47,931 --> 00:42:49,531
Luke...
313
00:42:50,500 --> 00:42:52,100
Luke...
314
00:42:52,502 --> 00:42:54,335
Niemals...
315
00:42:57,307 --> 00:43:02,475
Niemals unterschätze
die Macht des Imperators...
316
00:43:02,946 --> 00:43:06,505
...oder das Schicksal deines Vaters
wirst erleiden du.
317
00:43:09,486 --> 00:43:11,020
Luke...
318
00:43:11,120 --> 00:43:13,317
Wenn diese Welt ich verlassen habe...
319
00:43:13,990 --> 00:43:17,759
...der letzte Jedi wirst du sein.
320
00:43:18,128 --> 00:43:19,728
Luke...
321
00:43:21,298 --> 00:43:26,798
...die Macht ist stark
in deiner Familie.
322
00:43:27,938 --> 00:43:31,672
Gib weiter, was du bisher gelernt.
323
00:43:34,411 --> 00:43:36,011
Luke...
324
00:43:41,451 --> 00:43:43,351
...da ist...
325
00:43:44,421 --> 00:43:46,021
...noch ein...
326
00:43:50,160 --> 00:43:54,524
...Skywalker.
327
00:44:55,425 --> 00:44:57,425
Das schaffe ich nicht, R2.
328
00:45:00,997 --> 00:45:03,091
Das kann ich allein nicht schaffen.
329
00:45:03,467 --> 00:45:06,432
Yoda wird immer um dich sein.
330
00:45:06,903 --> 00:45:08,503
Obi-Wan.
331
00:45:16,379 --> 00:45:19,383
Warum hast du mir das verschwiegen?
Du hast mir gesagt...
332
00:45:19,483 --> 00:45:21,451
...Vader habe
meinen Vater verraten und ermordet.
333
00:45:21,818 --> 00:45:26,956
Dein Vater wurde von
der dunklen Seite der Macht verführt.
334
00:45:27,524 --> 00:45:31,517
Er war nun nicht mehr Anakin Skywalker,
er wurde Darth Vader.
335
00:45:31,995 --> 00:45:37,361
Als das geschah war der gute Mann,
der dein Vater einst war, vernichtet.
336
00:45:37,834 --> 00:45:40,134
Ich habe dir also
die Wahrheit gesagt...
337
00:45:40,237 --> 00:45:42,237
...von einem bestimmten
Standpunkt aus.
338
00:45:42,439 --> 00:45:44,430
Von einem bestimmten
Standpunkt aus?
339
00:45:44,708 --> 00:45:47,908
Luke, auch du lernst noch, dass viele
Wahrheiten, an die wir uns klammern...
340
00:45:48,444 --> 00:45:51,503
...sehr von unserem persönlichen
Standpunkt abhängig sind.
341
00:45:52,082 --> 00:45:55,018
Anakin war ein guter Freund von mir.
342
00:45:55,985 --> 00:45:59,647
Als ich ihn kennen lernte,
war dein Vater bereits ein großer Pilot...
343
00:45:59,923 --> 00:46:03,023
...aber ich war überrascht, wie stark
die Macht schon damals in ihm war.
344
00:46:03,693 --> 00:46:07,330
Also nahm ich es auf mich,
ihn persönlich zum Jedi auszubilden.
345
00:46:07,797 --> 00:46:11,629
Ich dachte, ich könnte ihn
ebenso gut unterweisen wie Yoda.
346
00:46:12,202 --> 00:46:14,003
Das war ein Irrtum.
347
00:46:14,103 --> 00:46:16,103
Aber es steckt noch Gutes in ihm.
348
00:46:16,339 --> 00:46:18,837
Er ist eine Maschine
und kein Mensch mehr...
349
00:46:19,209 --> 00:46:21,901
...eine diabolische Maschine.
350
00:46:22,679 --> 00:46:24,470
Ich kann es nicht tun, Ben.
351
00:46:24,948 --> 00:46:27,148
Du kannst deinem Schicksal
nicht entkommen.
352
00:46:27,417 --> 00:46:30,316
Du musst dich noch einmal
Darth Vader stellen.
353
00:46:30,687 --> 00:46:33,254
Ich kann doch nicht
meinen Vater töten.
354
00:46:36,393 --> 00:46:39,852
Dann hat der Imperator
schon gewonnen.
355
00:46:40,630 --> 00:46:43,366
Du warst unsere einzige Hoffnung.
356
00:46:44,333 --> 00:46:46,433
Aber Yoda sagte,
es gäbe noch jemand anderen.
357
00:46:48,438 --> 00:46:50,930
Ja, er meinte damit
deine Zwillingsschwester.
358
00:46:51,808 --> 00:46:53,808
Aber ich habe keine Schwester.
359
00:46:54,877 --> 00:47:00,016
Um euch beide vor dem Imperator zu schützen,
wurdet ihr gleich nach der Geburt vor ihm versteckt.
360
00:47:00,683 --> 00:47:02,847
Der Imperator wusste genau wie ich:
361
00:47:03,220 --> 00:47:06,515
Sollte Anakin Nachkommen haben...
362
00:47:07,090 --> 00:47:09,525
...würden sie irgendwann
eine Gefahr für ihn sein.
363
00:47:09,793 --> 00:47:15,026
Daher ist die Existenz deiner Schwester
bisher geheim gehalten worden.
364
00:47:15,598 --> 00:47:19,098
Leia!
Leia ist meine Schwester.
365
00:47:19,202 --> 00:47:22,138
Deine Intuition spricht für dich.
366
00:47:22,906 --> 00:47:25,767
Verbirg deine Gefühle
tief in dir, Luke.
367
00:47:26,443 --> 00:47:31,475
Das alles spricht für dich, aber der Imperator
könnte sich deine Gefühle zunutze machen.
368
00:47:53,919 --> 00:47:56,583
Nicht zu fassen.
Du als General?
369
00:47:56,988 --> 00:48:00,183
Jemand muss von meinem Manöver in der
Schlacht von Tanaab erzählt haben.
370
00:48:00,326 --> 00:48:02,729
Ich nicht, Kumpel. Ich hab bloß gesagt,
du bist kein übler Pilot.
371
00:48:02,829 --> 00:48:05,925
Ich ahnte nicht, dass es um das Kommando
für diesen Irrsinnsangriff ging.
372
00:48:06,198 --> 00:48:08,498
Ich bin überrascht,
dass man es nicht dir angeboten hat.
373
00:48:08,967 --> 00:48:11,104
Wer sagt denn das?
Aber ich bin doch nicht irre.
374
00:48:11,204 --> 00:48:13,504
Und so ’ne Respektsperson wie du
werde ich doch nie.
375
00:48:21,313 --> 00:48:24,748
Dem Imperium ist ein kritischer Fehler unterlaufen.
Die Zeit für unseren Angriff ist gekommen.
376
00:48:25,017 --> 00:48:28,588
Unsere Bothan-Spione haben außerdem
die genaue Position...
377
00:48:28,688 --> 00:48:31,179
...der neuen Kampfstation
des Imperators entdeckt.
378
00:48:31,457 --> 00:48:35,456
Wir wissen auch, dass die Waffensysteme
dieses Todessterns noch nicht einsatzbereit sind.
379
00:48:36,028 --> 00:48:38,531
Da die imperiale Flotte
über die ganze Galaxis verstreut ist...
380
00:48:38,631 --> 00:48:42,190
...und vergeblich versucht, uns in Kämpfe zu verwickeln,
ist der Todesstern relativ schutzlos.
381
00:48:42,568 --> 00:48:44,828
Aber das Wichtigste ist folgendes:
382
00:48:45,104 --> 00:48:49,309
Wir wissen, dass der Imperator
persönlich die Fertigstellung...
383
00:48:49,409 --> 00:48:52,741
...seines Todessterns überwacht.
384
00:48:52,911 --> 00:48:58,311
Viele Bothaner erlitten den Tod,
um uns diese Information zu bringen.
385
00:48:59,384 --> 00:49:03,456
– Admiral Ackbar, bitte.
– Wie wir sehen, umkreist der Todesstern...
386
00:49:03,556 --> 00:49:06,756
...den Waldmond Endor.
387
00:49:07,059 --> 00:49:11,797
Obwohl die Waffensysteme des Todessterns
noch nicht einsatzbereit sind...
388
00:49:11,897 --> 00:49:15,729
...verfügt er dennoch über einen
starken Verteidigungsmechanismus.
389
00:49:16,802 --> 00:49:18,738
Er wird von einem Energieschild
geschützt...
390
00:49:18,838 --> 00:49:23,066
...dessen Aktivierung vom nahe gelegenen
Waldmond Endor aus erfolgt.
391
00:49:28,212 --> 00:49:32,448
Dieser Schild muss beim Angriff
deaktiviert werden.
392
00:49:33,818 --> 00:49:37,757
Ist der Schutzschild deaktiviert, gehen
unsere Sternenkreuzer auf Umlaufbahn...
393
00:49:37,857 --> 00:49:40,793
...während unsere Kampfmaschinen
in die Kernstruktur vorstoßen...
394
00:49:40,893 --> 00:49:44,954
...und versuchen werden,
in den Hauptreaktor einzudringen.
395
00:49:46,631 --> 00:49:49,798
General Calrissian hat das Kommando
für diesen Einsatz übernommen.
396
00:49:50,269 --> 00:49:51,969
Viel Glück.
397
00:49:53,172 --> 00:49:56,933
– Du wirst es brauchen.
– General Madine.
398
00:49:57,509 --> 00:50:00,604
Wir haben eine kleine
imperiale Raumfähre gekapert.
399
00:50:00,980 --> 00:50:04,943
Als Frachter getarnt, und unter Benutzung
eines imperialen Geheimcodes...
400
00:50:05,217 --> 00:50:09,851
...landet nun ein Stoßtrupp auf Endor und
deaktiviert den Schutzschildgenerator.
401
00:50:10,222 --> 00:50:13,656
– Das klingt gefährlich.
– Wer hat sich wohl für diesen Schwachsinn gemeldet?
402
00:50:13,926 --> 00:50:16,786
General Solo,
ist Ihr Stoßtrupp einsatzbereit?
403
00:50:17,663 --> 00:50:20,832
Mein Team schon. Bloß habe ich noch
keine Kommandocrew für den Einsatz.
404
00:50:22,000 --> 00:50:24,600
Es wird hart, Freundchen.
Ich wollte nicht für dich sprechen.
405
00:50:26,739 --> 00:50:30,799
– Das ist einer.
– General, ich komme mit.
406
00:50:30,976 --> 00:50:32,544
Und ich mache auch mit.
407
00:50:38,350 --> 00:50:41,279
– Was hast du?
– Frag mich das ein andermal.
408
00:50:41,554 --> 00:50:44,915
– Luke.
– Hallo, Han, Chewie.
409
00:50:46,083 --> 00:50:48,919
Als „aufregend“ würde ich das
wohl kaum bezeichnen.
410
00:51:03,909 --> 00:51:07,045
Hör zu, nimm meine alte Mühle.
411
00:51:07,413 --> 00:51:09,015
Das ist mein Ernst. Nimm sie.
412
00:51:09,115 --> 00:51:12,379
Du kannst jede Hilfe gebrauchen. Sie ist
das schnellste Schiff in der Flotte.
413
00:51:12,751 --> 00:51:14,751
Also gut, alter Junge.
414
00:51:14,951 --> 00:51:16,949
Ich weiß genau,
was sie dir bedeutet.
415
00:51:17,223 --> 00:51:21,318
Ich werde gut auf sie aufpassen.
Sie wird keinen Kratzer abkriegen.
416
00:51:21,894 --> 00:51:24,395
– In Ordnung?
– Hoffentlich.
417
00:51:31,703 --> 00:51:34,397
Das ist ein Männerwort.
Kein einziger Kratzer.
418
00:51:34,773 --> 00:51:36,973
Jetzt flieg schon los,
du alter Pirat.
419
00:51:38,577 --> 00:51:40,907
– Alles Gute.
– Dir auch.
420
00:51:50,723 --> 00:51:52,623
– Hast du sie warmlaufen lassen?
– Bin gerade dabei.
421
00:51:54,860 --> 00:51:58,753
Genau, das Imperium hat die Mühle
kaum für Wookiees konstruiert, Chewie.
422
00:52:08,641 --> 00:52:10,743
Hey, träumst du?
423
00:52:10,843 --> 00:52:16,009
Ich hab nur das komische Gefühl...
dass ich den Schlitten nie wieder sehe.
424
00:52:16,482 --> 00:52:18,682
Kommen Sie, General, fliegen wir.
425
00:52:19,051 --> 00:52:22,453
Okay. Chewie, sehen wir mal,
was die Schrottmühle draufhat.
426
00:52:22,921 --> 00:52:25,685
– Alles startklar an Bord?
– Alles startklar.
427
00:52:28,059 --> 00:52:30,059
Jetzt geht es endlich wieder los.
428
00:52:40,072 --> 00:52:42,072
Also gut, haltet euch schön fest.
429
00:52:58,089 --> 00:53:00,689
Ihr hattet mich zu Euch gebeten,
Imperator?
430
00:53:01,593 --> 00:53:05,294
Schickt die Flotte zu der
uns abgewandten Seite von Endor.
431
00:53:08,034 --> 00:53:12,698
Dort soll sie weitere Befehle
abwarten.
432
00:53:14,606 --> 00:53:17,903
Was haltet Ihr davon, dass die Flotte
der Rebellen sich bei Sullust sammelt?
433
00:53:18,277 --> 00:53:20,411
Das soll uns nicht weiter kümmern.
434
00:53:20,979 --> 00:53:25,149
Die Rebellen sind bald besiegt und
der junge Skywalker gehört dann zu uns.
435
00:53:25,517 --> 00:53:27,653
Eure Arbeit hier ist beendet,
mein Freund.
436
00:53:27,753 --> 00:53:30,122
Erwartet auf dem Kommandoschiff
meine Befehle.
437
00:53:30,222 --> 00:53:31,922
Ja, mein Imperator.
438
00:53:47,907 --> 00:53:51,076
Falls sie nicht darauf reinfallen,
müssen wir hier schnell verschwinden.
439
00:53:53,145 --> 00:53:56,145
Wir haben Sie auf unserem Monitor.
Identifizieren Sie sich.
440
00:53:57,249 --> 00:54:01,449
Raumfähre Tydirium, erbitten
Deaktivierung des Deflektorschildes.
441
00:54:07,126 --> 00:54:11,024
Raumfähre Tydirium. Codeübermittlung
für Durchflug des Schutzschildsektors.
442
00:54:12,397 --> 00:54:14,133
Ich schalte auf Codeübermittlung.
443
00:54:14,233 --> 00:54:16,959
Jetzt werden wir sehen,
ob dieser Code seinen Preis wert war.
444
00:54:17,836 --> 00:54:19,903
Es wird klappen. Es wird klappen.
445
00:54:22,207 --> 00:54:25,776
– Vader ist auf dem Schiff.
– Werde jetzt bloß nicht nervös, Luke.
446
00:54:25,945 --> 00:54:28,045
Die haben viele Kommandoschiffe.
447
00:54:29,183 --> 00:54:32,951
Halt etwas Abstand, Chewie, aber nicht
so als hätten wir was zu verbergen.
448
00:54:33,952 --> 00:54:36,950
Ich weiß auch nicht.
Flieg unauffällig.
449
00:54:41,760 --> 00:54:43,860
Wo will diese Raumfähre hin?
450
00:54:44,496 --> 00:54:47,696
Fähre Tydirium,
nennen Sie Ladung und Ziel.
451
00:54:48,734 --> 00:54:51,334
Ersatzteile und Techniker
für den Waldmond.
452
00:54:53,205 --> 00:54:55,867
Ist der Code dieser Fähre in Ordnung?
453
00:54:56,241 --> 00:54:59,808
Ein älterer Code, Sir, aber er ist in Ordnung.
Ich wollte den Flug freigeben.
454
00:55:05,583 --> 00:55:08,054
Ich bringe die Mission in Gefahr.
Ich hätte nicht mitkommen sollen.
455
00:55:08,154 --> 00:55:10,356
Das bildest du dir alles nur ein, Junge.
456
00:55:10,456 --> 00:55:13,186
Na komm. Was wir hier brauchen,
ist ein bisschen Optimismus.
457
00:55:21,399 --> 00:55:23,399
Soll ich sie aufhalten?
458
00:55:23,768 --> 00:55:26,168
Nein.
Überlassen Sie sie mir.
459
00:55:26,805 --> 00:55:29,205
Ich werde mich ihrer
persönlich annehmen.
460
00:55:30,041 --> 00:55:32,341
Wie Sie wünschen, Lord Vader.
Weitermachen.
461
00:55:33,979 --> 00:55:36,480
Sie fallen nicht auf unseren
geklauten Code rein, Chewie.
462
00:55:40,218 --> 00:55:41,986
Raumfähre Tydirium...
463
00:55:42,086 --> 00:55:44,486
...wir beginnen mit der Deaktivierung
des Schutzschildes.
464
00:55:44,622 --> 00:55:46,822
Behalten Sie Ihren Kurs bei.
465
00:55:46,990 --> 00:55:49,190
Na also, ich hab ja gesagt,
es wird funktionieren.
466
00:55:49,894 --> 00:55:51,594
Überhaupt kein Problem.
467
00:56:24,729 --> 00:56:26,529
Ich habe dir gesagt,
es ist gefährlich hier.
468
00:56:41,714 --> 00:56:45,117
– Können wir die nicht umgehen?
– So viel Zeit haben wir nicht.
469
00:56:45,217 --> 00:56:48,243
Dieser ganze Zirkus war umsonst,
wenn die uns entdecken.
470
00:56:51,055 --> 00:56:53,386
Chewie und ich erledigen das.
Ihr bleibt hier.
471
00:56:53,559 --> 00:56:56,189
Aber lautlos. Da sind vielleicht
noch mehr von denen.
472
00:56:56,462 --> 00:56:59,095
Hey, ich mach das schon.
473
00:57:25,057 --> 00:57:26,892
Hol Hilfe! Schnell!
474
00:57:26,992 --> 00:57:28,892
Super. Komm schon!
475
00:57:43,942 --> 00:57:46,442
Sieh mal da drüben!
Da sind noch zwei.
476
00:57:47,045 --> 00:57:49,245
Ich sehe sie. Warte, Leia!
477
00:57:52,918 --> 00:57:54,518
Hey, wartet!
478
00:58:01,059 --> 00:58:03,985
Blockier ihr Kommunikationssystem!
Der Schalter in der Mitte.
479
00:58:15,073 --> 00:58:16,773
Fahr dichter ran!
480
00:58:19,011 --> 00:58:21,111
Fahr direkt neben ihm her!
481
00:59:01,987 --> 00:59:05,154
Du übernimmst den!
Ich erledige die beiden!
482
01:01:18,022 --> 01:01:20,222
General Solo, da kommt jemand.
483
01:01:30,435 --> 01:01:32,035
Luke!
484
01:01:33,204 --> 01:01:36,071
– Wo ist Leia?
– Ist sie noch nicht wieder da?
485
01:01:36,441 --> 01:01:40,012
– Ich dachte, sie war bei dir.
– Wir sind getrennt worden. Wir müssen sie suchen.
486
01:01:40,112 --> 01:01:43,249
Gehen Sie mit dem Trupp voraus. Treffen
ist um 0300 am Schutzschildgenerator.
487
01:01:43,349 --> 01:01:45,849
Komm mit, R2.
Wir brauchen deine Suchantennen.
488
01:01:46,785 --> 01:01:49,785
Keine Sorge, Master Luke. Wir wissen,
was in solchen Fällen zu tun ist.
489
01:01:50,723 --> 01:01:52,923
Und du hast gesagt,
es wäre schön hier.
490
01:02:15,940 --> 01:02:18,040
Was soll denn das?
491
01:02:34,559 --> 01:02:36,959
Ich tu dir bestimmt nichts.
492
01:02:44,402 --> 01:02:47,438
Jedenfalls sitze ich hier erst mal fest.
493
01:02:49,105 --> 01:02:51,498
Und ich hab keine Ahnung, wo ich bin.
494
01:02:52,576 --> 01:02:54,576
Vielleicht kannst du mir helfen.
495
01:02:56,014 --> 01:02:58,114
Komm her. Setz dich hierher.
496
01:02:59,584 --> 01:03:01,577
Ich verspreche dir, ich tu dir nichts.
Also komm schon.
497
01:03:03,654 --> 01:03:05,954
Na schön. Möchtest du was essen?
498
01:03:12,730 --> 01:03:14,430
Na siehst du.
499
01:03:18,736 --> 01:03:20,836
Na, komm her.
500
01:03:40,858 --> 01:03:45,352
Sieh nur, das ist ein Hut. Der kann
dir nichts tun. Sieh ihn dir an.
501
01:03:50,901 --> 01:03:53,302
Du bist ein nervöses Kerlchen, was?
502
01:03:58,710 --> 01:04:00,610
Was ist?
503
01:04:39,717 --> 01:04:43,550
Keine falsche Bewegung!
Na, komm schon. Steh auf!
504
01:04:47,757 --> 01:04:50,926
– Fahr sie zum Stützpunkt.
– Ja, Sir.
505
01:04:55,732 --> 01:04:57,432
Was zum Teufel...
506
01:05:13,932 --> 01:05:17,119
Na komm.
Besser wir verschwinden hier.
507
01:05:58,095 --> 01:06:02,155
Ich hatte Euch doch befohlen,
auf dem Kommandoschiff zu bleiben.
508
01:06:02,733 --> 01:06:05,771
Eine Schar Rebellen hat
den Schutzschild durchbrochen...
509
01:06:05,871 --> 01:06:08,071
...und ist auf Endor gelandet.
510
01:06:09,374 --> 01:06:11,374
Ja, ich weiß.
511
01:06:12,343 --> 01:06:15,343
Mein Sohn ist ebenfalls dort.
512
01:06:16,214 --> 01:06:21,045
– Seid Ihr Euch dessen so sicher?
– Ich fühle seine Nähe, mein Imperator.
513
01:06:22,387 --> 01:06:25,879
Seltsam, dass ich seine Nähe
nicht gefühlt habe.
514
01:06:26,457 --> 01:06:31,819
Ich frage mich, ob Ihr Euch hier über
Eure Gefühle im Klaren seid, Lord Vader.
515
01:06:31,996 --> 01:06:34,694
Ich bin mir darüber im Klaren,
mein Imperator.
516
01:06:34,966 --> 01:06:39,066
Dann wartet
auf dem Sanktuariummond auf ihn.
517
01:06:39,237 --> 01:06:42,037
Er wird zu mir kommen?
518
01:06:44,373 --> 01:06:46,473
Ich habe es vorausgesehen.
519
01:06:46,744 --> 01:06:50,374
Sein Mitgefühl für Euch
wird sein Schicksal besiegeln.
520
01:06:51,048 --> 01:06:55,016
Er wird zu Euch kommen,
und Ihr bringt ihn dann sofort zu mir.
521
01:06:55,886 --> 01:06:57,686
Wie Ihr wünscht.
522
01:07:09,367 --> 01:07:11,562
Luke! Luke!
523
01:07:18,175 --> 01:07:20,275
Oh, Master Luke.
524
01:07:23,982 --> 01:07:26,473
Da drüben liegen noch zwei Wracks.
525
01:07:26,951 --> 01:07:28,951
Und ich hab das hier gefunden.
526
01:07:30,120 --> 01:07:34,920
Ich fürchte, dass R2s Sensoren keine
Spur von Prinzessin Leia finden können.
527
01:07:37,093 --> 01:07:39,193
Ich hoffe, sie ist in Sicherheit.
528
01:07:43,601 --> 01:07:45,501
Was ist, Chewie?
529
01:07:47,338 --> 01:07:49,238
Was ist los, Chewie?
530
01:08:02,787 --> 01:08:04,621
Seht euch das mal an.
531
01:08:04,721 --> 01:08:06,921
Das ist bloß ein totes Tier.
532
01:08:07,257 --> 01:08:09,086
Chewie, warte!
Nicht!
533
01:08:13,864 --> 01:08:15,764
Gut gemacht.
534
01:08:17,034 --> 01:08:20,905
Ganz toll, Chewie. Du denkst
immer nur mit deinem Magen.
535
01:08:21,005 --> 01:08:24,242
Nun reg dich ab. Überlegen wir lieber,
wie wir hier wieder rauskommen.
536
01:08:24,342 --> 01:08:27,542
– Han, kommst du an mein Lichtschwert dran?
– Ja. Ich glaube schon.
537
01:08:34,618 --> 01:08:37,322
R2, ich weiß nicht,
ob das eine gute Idee ist.
538
01:08:37,422 --> 01:08:39,422
Da fallen wir sehr tief!
539
01:09:22,266 --> 01:09:25,194
Hey! Halt das jemand anderem
unter die Nase.
540
01:09:29,606 --> 01:09:33,469
– Hey!
– Han, lass das. Wir kommen schon klar.
541
01:09:39,884 --> 01:09:42,144
Chewie, gib ihm deine Armbrust.
542
01:09:44,322 --> 01:09:46,222
Oh, mein Kopf!
543
01:09:50,394 --> 01:09:52,858
Ach, du meine Güte.
544
01:10:23,774 --> 01:10:27,178
– Verstehst du, was sie sagen?
– Aber ja, Master Luke.
545
01:10:27,278 --> 01:10:30,281
Wie Sie wissen, beherrsche ich
über sechs Millionen Kommunikations—
546
01:10:30,381 --> 01:10:32,781
Was hast du denen gesagt?
547
01:10:32,984 --> 01:10:35,117
So viel wie „Guten Tag“, glaube ich.
548
01:10:35,286 --> 01:10:37,987
Ich mag mich zwar irren.
Sie sprechen einen primitiven Dialekt...
549
01:10:38,087 --> 01:10:42,087
...aber ich glaube,
sie halten mich für irgendeine Gottheit.
550
01:10:46,296 --> 01:10:50,968
Warum nutzt du deinen überirdischen
Einfluss nicht und holst uns hier raus?
551
01:10:51,068 --> 01:10:54,003
Verzeihen Sie, General Solo,
aber das wäre nicht angemessen.
552
01:10:54,771 --> 01:10:56,172
Nicht angemessen?
553
01:10:56,272 --> 01:10:59,210
Es verstieße gegen meine Programmierung,
eine Gottheit verkörpern zu wollen.
554
01:10:59,310 --> 01:11:01,110
Jetzt hör mal zu...
555
01:11:08,719 --> 01:11:10,519
Ich hab’s nicht so gemeint.
556
01:11:11,621 --> 01:11:13,821
Er ist ein alter Freund von mir.
557
01:11:40,084 --> 01:11:42,084
Hey!
558
01:11:59,436 --> 01:12:02,065
Ich krieg hier langsam
ein ungutes Gefühl.
559
01:12:22,759 --> 01:12:26,731
– Was hat er gesagt?
– Es ist mir sehr peinlich, General Solo...
560
01:12:26,831 --> 01:12:30,756
...aber Sie sollen wohl bei dem Bankett zu meinen Ehren
als Hauptgericht serviert werden.
561
01:12:42,646 --> 01:12:44,870
– Leia!
– Leia!
562
01:12:48,252 --> 01:12:50,252
Königliche Hoheit.
563
01:12:50,655 --> 01:12:52,755
Das hier sind meine Freunde.
564
01:12:55,593 --> 01:12:59,859
3PO, sag ihnen, sie müssen
meine Freunde sofort freilassen.
565
01:13:17,313 --> 01:13:20,785
Ich habe das Gefühl, dass uns das
nicht besonders weitergeholfen hat.
566
01:13:20,885 --> 01:13:24,683
3PO, sag ihnen,
wenn sie nicht tun, was du willst...
567
01:13:24,922 --> 01:13:28,223
– ...wirst du böse und benutzt magische Kräfte.
– Master Luke, was für magische Kräfte?
568
01:13:28,323 --> 01:13:31,119
– Ich kann unmöglich—
– Sag es ihnen einfach.
569
01:13:46,877 --> 01:13:50,840
Sehen Sie, Master Luke? Sie haben mir
nicht geglaubt, wie ich befürchtet habe.
570
01:13:51,115 --> 01:13:52,615
Moment mal.
571
01:14:01,087 --> 01:14:03,087
Was ist denn bloß los?
572
01:14:07,965 --> 01:14:11,502
Lasst mich sofort wieder runter!
Hilfe!
573
01:14:11,602 --> 01:14:15,537
So helft mir doch!
Master Luke! R2, schnell!
574
01:14:48,038 --> 01:14:50,138
Dem Himmel sei Dank.
575
01:15:01,585 --> 01:15:05,817
– Danke, 3PO.
– Ich wusste gar nicht, wozu ich fähig bin.
576
01:15:12,129 --> 01:15:16,267
... Tatooine ...
577
01:15:16,367 --> 01:15:21,667
... Prinzessin Leia ... R2 ... Darth Vader ...
578
01:15:23,407 --> 01:15:26,407
... Todesstern ...
579
01:15:29,147 --> 01:15:34,147
... Jedi ... Obi-Wan Kenobi ... Vader ...
580
01:15:38,222 --> 01:15:39,823
Aber ja, R2,
das wollte ich gerade erzählen.
581
01:15:39,923 --> 01:15:45,729
... Master Luke ...
582
01:15:51,435 --> 01:15:54,635
... Millennium-Falken ... Wolkenstadt ...
583
01:15:56,240 --> 01:16:01,140
... Vader ... Han Solo ...
584
01:16:02,679 --> 01:16:07,443
... Karbonit ... Sarlacc ...
585
01:16:29,106 --> 01:16:32,107
– Was ist denn los?
– Keine Ahnung.
586
01:16:45,655 --> 01:16:48,518
Wunderbar. Sie haben uns
in ihren Stamm aufgenommen.
587
01:16:49,793 --> 01:16:51,893
Das hab ich mir
schon immer gewünscht.
588
01:17:03,441 --> 01:17:05,936
Na ja, kleine Helfer
sind besser als keine, Chewie.
589
01:17:11,314 --> 01:17:14,352
Sie werden uns den schnellsten Weg
zum Schutzschildgenerator zeigen.
590
01:17:14,452 --> 01:17:18,312
Gut. Wie weit ist es?
Frag ihn.
591
01:17:19,589 --> 01:17:21,589
Proviant brauchen wir auch.
592
01:17:22,659 --> 01:17:24,659
Und unsere Waffen nicht vergessen.
593
01:17:25,229 --> 01:17:27,729
Beeil dich.
Wir haben nicht den ganzen Tag Zeit.
594
01:17:30,067 --> 01:17:31,967
Luke, was ist eigentlich los?
595
01:17:33,670 --> 01:17:38,207
Leia, kannst du dich an deine Mutter erinnern...
an deine richtige Mutter?
596
01:17:39,275 --> 01:17:43,080
Nur ein bisschen. Als sie starb,
war ich noch sehr jung.
597
01:17:43,180 --> 01:17:45,082
Und woran erinnerst du dich?
598
01:17:45,182 --> 01:17:47,382
Nur an ganz verschwommene Bilder
und Gefühle.
599
01:17:47,951 --> 01:17:49,651
Erzähl mir davon.
600
01:17:51,054 --> 01:17:54,123
Sie war... wunderschön.
601
01:17:54,391 --> 01:17:57,291
Gütig... aber traurig.
602
01:17:59,129 --> 01:18:01,592
Warum stellst du mir diese Fragen?
603
01:18:02,165 --> 01:18:05,101
Ich kann mich nicht
an meine Mutter erinnern.
604
01:18:05,669 --> 01:18:07,831
Ich habe sie nicht gekannt.
605
01:18:09,305 --> 01:18:11,774
Luke, sag’s mir.
Was beschäftigt dich?
606
01:18:16,446 --> 01:18:19,882
Vader ist hier.
Jetzt, hier auf diesem Mond.
607
01:18:21,919 --> 01:18:25,922
– Woher weißt du das?
– Ich fühle seine Gegenwart.
608
01:18:26,589 --> 01:18:29,994
Er ist meinetwegen gekommen.
Auch er kann meine Nähe fühlen.
609
01:18:30,094 --> 01:18:32,029
Deshalb muss ich jetzt aufbrechen.
610
01:18:32,129 --> 01:18:36,383
Solange ich bleibe, bringe ich uns alle
und unseren Einsatz hier in Gefahr.
611
01:18:36,667 --> 01:18:40,426
– Ich muss mich ihm stellen.
– Aber weshalb?
612
01:18:44,475 --> 01:18:46,375
Er ist mein Vater.
613
01:18:50,479 --> 01:18:52,279
Dein Vater?
614
01:18:53,350 --> 01:18:57,521
Das ist noch nicht alles. Es wird nicht
leicht sein, aber du musst es wissen.
615
01:18:57,621 --> 01:19:00,424
Falls ich nicht zurückkomme, bist du
die einzige Hoffnung für die Allianz.
616
01:19:00,524 --> 01:19:02,292
So etwas darfst du nicht sagen.
617
01:19:02,392 --> 01:19:06,487
Du besitzt eine Macht, die ich nicht
verstehe, und nie haben könnte.
618
01:19:06,863 --> 01:19:10,833
Du irrst dich, Leia.
Auch du besitzt diese Macht.
619
01:19:11,001 --> 01:19:15,804
Irgendwann lernst auch du
sie zu nutzen, genau wie ich.
620
01:19:18,608 --> 01:19:22,312
Die Macht ist stark in meiner Familie.
621
01:19:22,412 --> 01:19:24,312
Mein Vater hat sie.
622
01:19:25,783 --> 01:19:27,785
Ich habe sie.
623
01:19:27,885 --> 01:19:29,352
Und...
624
01:19:30,419 --> 01:19:32,519
...meine Schwester hat sie auch.
625
01:19:39,162 --> 01:19:40,662
Ja.
626
01:19:40,897 --> 01:19:42,797
Du bist meine Schwester, Leia.
627
01:19:47,604 --> 01:19:49,504
Ja, ich weiß.
628
01:19:51,809 --> 01:19:54,141
Irgendwie...
629
01:19:55,611 --> 01:19:57,114
...habe ich es immer gewusst.
630
01:19:57,214 --> 01:20:03,014
– Dann weißt du auch, warum ich mich ihm stellen muss.
– Nein! Luke, versuch zu fliehen. Lauf so weit du kannst.
631
01:20:03,653 --> 01:20:06,717
Wenn er wirklich deine Nähe fühlen kann,
dann musst du hier verschwinden.
632
01:20:06,990 --> 01:20:10,423
– Ich wünschte, ich könnte mitkommen.
– Nein, Leia.
633
01:20:10,694 --> 01:20:12,689
Du warst doch immer so stark.
634
01:20:13,763 --> 01:20:15,698
Aber warum willst du
das auf dich nehmen?
635
01:20:16,066 --> 01:20:20,070
Weil das Gute in ihm noch nicht
erloschen ist. Das fühle ich.
636
01:20:20,170 --> 01:20:22,583
Er wird mich nicht dem Imperator übergeben.
Ich kann ihn retten.
637
01:20:22,683 --> 01:20:25,683
Ich kann ihn
zur guten Seite der Macht bekehren.
638
01:20:26,744 --> 01:20:28,711
Ich muss es versuchen.
639
01:20:46,897 --> 01:20:49,161
Hey, was ist hier eigentlich los?
640
01:20:50,633 --> 01:20:54,433
Nichts. Ich möchte nur
einen Moment allein sein.
641
01:20:55,306 --> 01:20:57,006
Nichts?
642
01:20:58,741 --> 01:21:00,938
Na komm schon.
Was ist los?
643
01:21:05,848 --> 01:21:08,279
Ich... Ich kann es dir nicht sagen.
644
01:21:09,552 --> 01:21:12,752
Aber Luke hast du’s erzählt?
Ihm konntest du davon erzählen?
645
01:21:13,123 --> 01:21:14,623
Ich...
646
01:21:30,040 --> 01:21:31,940
Es tut mir Leid.
647
01:21:35,345 --> 01:21:37,245
Halt mich fest.
648
01:22:30,766 --> 01:22:32,703
Das ist der Rebell,
der sich uns ergeben hat.
649
01:22:32,803 --> 01:22:34,972
Obwohl er es leugnet, glaube ich,
dass noch mehr Rebellen dort sind...
650
01:22:35,072 --> 01:22:38,372
...und bitte um Erlaubnis
für eine Suchaktion.
651
01:22:39,175 --> 01:22:41,475
Dies war seine einzige Waffe.
652
01:22:43,980 --> 01:22:46,014
Gute Arbeit, Commander.
653
01:22:46,383 --> 01:22:49,086
Lasst uns allein.
Führt eure Suchaktion durch...
654
01:22:49,186 --> 01:22:51,886
...und bringt seine Gefährten zu mir.
655
01:22:52,856 --> 01:22:54,655
Ja, Lord Vader.
656
01:22:56,593 --> 01:22:59,026
Der Imperator hat dich
bereits erwartet.
657
01:23:00,196 --> 01:23:01,996
Ich weiß, Vater.
658
01:23:02,998 --> 01:23:05,664
Du hast die Wahrheit also
endlich akzeptiert.
659
01:23:06,436 --> 01:23:09,907
Ich habe akzeptiert, dass du einmal
Anakin Skywalker warst, mein Vater.
660
01:23:10,007 --> 01:23:13,672
Dieser Name ist inzwischen
bedeutungslos für mich.
661
01:23:14,044 --> 01:23:17,202
Das ist der Name deines wahren Ichs.
Du hast es nur vergessen.
662
01:23:17,680 --> 01:23:19,616
Ich weiß,
es steckt noch Gutes in dir.
663
01:23:19,716 --> 01:23:23,083
Der Imperator hat es
in dir nicht völlig ausgelöscht.
664
01:23:26,121 --> 01:23:28,321
Deshalb konntest du mich
nicht vernichten.
665
01:23:29,291 --> 01:23:32,491
Und deshalb wirst du mich
auch nicht zum Imperator bringen.
666
01:23:39,101 --> 01:23:42,429
Wie ich sehe, hast du
ein neues Lichtschwert konstruiert.
667
01:23:46,309 --> 01:23:49,001
Deine Fähigkeiten
sind bemerkenswert.
668
01:23:53,951 --> 01:23:58,852
Du bist sehr stark geworden, ganz
wie der Imperator es vorausgesehen hat.
669
01:24:03,559 --> 01:24:05,559
Komm mit mir.
670
01:24:07,230 --> 01:24:10,889
Obi-Wan hat einst
genauso gedacht wie du.
671
01:24:11,467 --> 01:24:16,200
Du weißt nicht, wie stark
die dunkle Seite der Macht sein kann.
672
01:24:16,373 --> 01:24:18,873
Ich muss meinem Herrn gehorchen.
673
01:24:20,375 --> 01:24:23,974
Mich bekehrst du nicht.
Du wirst mich also töten müssen.
674
01:24:25,047 --> 01:24:27,918
Falls das dein Schicksal ist.
675
01:24:28,018 --> 01:24:30,077
Erforsche deine Gefühle, Vater.
676
01:24:30,353 --> 01:24:34,621
Das kannst du nicht tun. Ich fühle deinen Konflikt.
Befreie dich vom Hass.
677
01:24:35,591 --> 01:24:39,151
Für mich ist es dafür zu spät,
mein Sohn.
678
01:24:42,031 --> 01:24:46,832
Der Imperator wird dir
die wahre Natur der Macht zeigen.
679
01:24:47,203 --> 01:24:49,872
Er ist jetzt dein Herr und Meister.
680
01:24:54,410 --> 01:24:56,810
Dann ist mein Vater also wirklich tot.
681
01:25:39,722 --> 01:25:44,121
Der Haupteingang zum Kontrollbunker
ist auf der anderen Seite der Landeplattform.
682
01:25:44,794 --> 01:25:48,196
– Das wird nicht einfach sein.
– Mach dir keine Sorgen.
683
01:25:48,583 --> 01:25:51,862
Chewie und ich sind schon in viel schwerer
bewaffnete Läden reingekommen.
684
01:26:00,476 --> 01:26:03,246
– Was sagt er?
– Er sagt, es gibt einen Geheimeingang...
685
01:26:03,346 --> 01:26:05,410
...auf der anderen Seite des Bergkamms.
686
01:26:24,367 --> 01:26:27,896
Admiral, wir sind in Position.
Alle Kampfmaschinen einsatzbereit.
687
01:26:28,471 --> 01:26:31,338
Beginnen Sie mit dem Countdown.
688
01:26:31,608 --> 01:26:34,400
An alle Einheiten,
Gefechtsformation einnehmen.
689
01:26:37,713 --> 01:26:39,916
Keine Sorge.
Meine Freunde sind da unten.
690
01:26:40,016 --> 01:26:42,316
Sie werden den Schutzschild
rechtzeitig deaktivieren.
691
01:26:45,021 --> 01:26:48,321
Oder wir starten die kürzeste Offensive
aller Zeiten.
692
01:26:49,558 --> 01:26:53,530
An alle Einheiten, auf mein Zeichen
umschalten auf Lichtgeschwindigkeit.
693
01:26:53,630 --> 01:26:55,530
Bereit für Lichtgeschwindigkeit.
694
01:27:15,052 --> 01:27:17,752
Der Geheimeingang, he?
Sehr gute Idee.
695
01:27:25,293 --> 01:27:28,731
Da stehen nur ein paar Wachen.
Mit denen werden wir schon fertig.
696
01:27:33,837 --> 01:27:36,607
Wenn nur einer Alarm schlägt,
reicht das schon.
697
01:27:36,707 --> 01:27:39,332
Wir erledigen das
mucksmäuschenstill.
698
01:27:39,709 --> 01:27:41,900
Ach, du meine Güte! Prinzessin Leia.
699
01:27:43,078 --> 01:27:47,347
Ich fürchte, unser kleiner pelziger Freund
macht gerade etwas sehr Unüberlegtes.
700
01:27:49,352 --> 01:27:51,152
Oh, nein.
701
01:27:52,421 --> 01:27:54,521
Unser Überraschungsangriff
ist jedenfalls keiner mehr.
702
01:28:02,265 --> 01:28:04,465
Seht mal, da drüben!
Schnappen wir ihn uns!
703
01:28:15,911 --> 01:28:18,637
Nicht übel für so’n kleines Pelzknäuel.
Nur noch ein Mann übrig!
704
01:28:19,215 --> 01:28:21,877
Du bleibst hier.
Das kriegen wir schon hin.
705
01:28:23,651 --> 01:28:26,215
Ich habe beschlossen, dass wir uns
diesmal nicht von der Stelle rühren.
706
01:28:56,219 --> 01:28:57,719
Hey!
707
01:30:00,950 --> 01:30:03,778
Willkommen, junger Skywalker.
708
01:30:03,953 --> 01:30:07,016
Ich habe dich erwartet.
709
01:30:07,490 --> 01:30:09,690
Die brauchst du jetzt nicht mehr.
710
01:30:14,731 --> 01:30:17,156
Wachen, lasst uns allein.
711
01:30:23,873 --> 01:30:27,544
Ich freue mich schon darauf,
deine Ausbildung abzuschließen.
712
01:30:27,644 --> 01:30:32,644
Schon bald nennst auch du
mich Meister.
713
01:30:33,016 --> 01:30:35,485
Ihr irrt Euch diesmal gewaltig.
714
01:30:35,585 --> 01:30:37,780
Mich könnt Ihr nicht bekehren
wie einst meinen Vater.
715
01:30:38,154 --> 01:30:42,188
Oh, nein, mein junger Jedi.
716
01:30:44,327 --> 01:30:48,862
Du wirst bald herausfinden,
dass du es bist, der sich irrt...
717
01:30:49,599 --> 01:30:54,165
...und zwar in Bezug auf sehr viele Dinge.
718
01:30:55,637 --> 01:31:00,437
– Sein Lichtschwert.
– Ah, ja. Die Waffe eines Jedi-Ritters.
719
01:31:01,877 --> 01:31:04,183
Sie sieht der deines Vaters
sehr ähnlich.
720
01:31:04,347 --> 01:31:09,252
Du müsstest aber wissen, dass dein Vater
niemals der dunklen Seite entsagen wird.
721
01:31:09,352 --> 01:31:11,983
So wie es dir ergehen wird.
722
01:31:12,155 --> 01:31:14,155
Ihr irrt euch sehr.
723
01:31:14,423 --> 01:31:17,786
Lieber sterbe ich...
und Ihr sterbt mit mir.
724
01:31:20,896 --> 01:31:25,526
Du spielst wohl auf den bevorstehenden
Angriff der Rebellenflotte an.
725
01:31:26,102 --> 01:31:27,771
Ja.
726
01:31:27,871 --> 01:31:33,271
Doch ich versichere dir... vor deinen
Rebellenfreunden sind wir sicher.
727
01:31:34,243 --> 01:31:36,946
Eure Überheblichkeit
ist Eure Schwäche.
728
01:31:37,046 --> 01:31:40,846
Dein Vertrauen in deine Freunde
ist die deine.
729
01:31:42,551 --> 01:31:46,488
Es ist sinnlos, Widerstand zu leisten,
mein Sohn.
730
01:31:50,193 --> 01:31:55,565
Alles, was sich bis jetzt zugetragen
hat, ist nach meinem Plan geschehen.
731
01:31:55,665 --> 01:31:59,102
Deine Freunde da oben
auf dem Sanktuariummond...
732
01:31:59,202 --> 01:32:04,202
...werden in eine Falle geraten,
ebenso wie die Rebellenflotte.
733
01:32:05,341 --> 01:32:11,415
Ich war es, der es der Allianz ermöglichte den Standort
des Schutzschildgenerators zu erfahren.
734
01:32:11,515 --> 01:32:15,912
Er ist sicher vor eurem
erbärmlichen kleinen Häuflein.
735
01:32:16,085 --> 01:32:20,285
Eine ganze Legion meiner besten Truppen
wird sie in Empfang nehmen.
736
01:32:22,756 --> 01:32:26,295
Deshalb fürchte ich,
dass der Deflektorschild...
737
01:32:26,395 --> 01:32:31,929
...absolut einsatzbereit sein wird,
wenn deine Freunde hier ankommen.
738
01:32:35,238 --> 01:32:38,342
Ganz ruhig!
Na los! Weg da!
739
01:32:38,442 --> 01:32:40,442
Schnell. Schnell.
740
01:32:40,810 --> 01:32:42,410
Chewie.
741
01:32:44,279 --> 01:32:49,050
Han, beeil dich. Die Flotte kann
jeden Moment eintreffen.
742
01:32:49,518 --> 01:32:52,087
Den Sprengstoff!
Gib her, mach schon!
743
01:32:54,157 --> 01:32:56,057
Oh je!
Man wird sie gefangen nehmen!
744
01:32:59,328 --> 01:33:01,228
Warte! So warte doch!
745
01:33:03,066 --> 01:33:04,931
R2, bleib du bitte bei mir.
746
01:33:05,701 --> 01:33:07,201
Keine Bewegung!
747
01:33:10,572 --> 01:33:12,572
Ihr dreckigen Rebellen.
748
01:33:32,328 --> 01:33:35,989
– Alle Maschinen einsatzbereit.
– Rot Eins einsatzbereit.
749
01:33:36,265 --> 01:33:39,565
– Grau Eins einsatzbereit.
– Grün Eins einsatzbereit.
750
01:33:39,669 --> 01:33:42,669
S-Flügel in Angriffsposition.
751
01:33:46,008 --> 01:33:48,508
Möge die Macht mit uns sein.
752
01:33:51,714 --> 01:33:54,981
Irgendwas muss doch auf dem Monitor
erscheinen, ob aktiviert oder nicht.
753
01:33:56,485 --> 01:33:59,513
Wie können die uns die Sensoren blockieren,
wenn sie nicht wissen...
754
01:34:00,021 --> 01:34:01,624
...dass wir jetzt kommen.
755
01:34:01,724 --> 01:34:05,283
Angriffsmanöver abbrechen!
Schutzschild ist noch aktiviert.
756
01:34:05,461 --> 01:34:08,131
– Die Sensoren zeigen nichts an. Bist du dir sicher?
– Wir drehen ab!
757
01:34:08,231 --> 01:34:10,331
Alle Maschinen sofort abdrehen!
758
01:34:14,003 --> 01:34:18,232
Ausweichmanöver einleiten. Einheit Grün,
im Sektor MV-7 bleiben.
759
01:34:20,043 --> 01:34:22,841
Admiral, wir haben in Sektor 47
feindliche Schiffe gesichtet.
760
01:34:23,212 --> 01:34:24,912
Es ist eine Falle!
761
01:34:28,084 --> 01:34:29,984
Maschinen im Anflug!
762
01:34:33,323 --> 01:34:35,323
Das sind zu viele.
763
01:34:38,494 --> 01:34:41,497
Schaltet auf Gefechtsgeschwindigkeit.
Lenkt sie von den Kreuzern ab.
764
01:34:41,597 --> 01:34:43,497
Befehl empfangen, Gold Eins.
765
01:34:46,069 --> 01:34:47,869
Komm, mein Junge.
766
01:34:48,237 --> 01:34:50,137
Sieh es dir selbst an.
767
01:34:52,608 --> 01:34:57,814
Jetzt wirst du zum Zeugen des
unwiderruflichen Untergangs der Allianz...
768
01:34:57,914 --> 01:35:02,282
...und des Endes
eurer unbedeutenden Rebellion.
769
01:35:07,356 --> 01:35:09,756
Dein Schwert,
das möchtest du...
770
01:35:10,259 --> 01:35:12,528
...jetzt sicher haben?
771
01:35:12,628 --> 01:35:17,190
Der Hass wird immer größer in dir.
772
01:35:17,666 --> 01:35:21,804
Nimm deine Jedi-Waffe.
Benutze sie.
773
01:35:21,904 --> 01:35:26,075
Ich bin unbewaffnet.
Streck mich damit nieder.
774
01:35:26,175 --> 01:35:28,875
Ergib dich ganz deinem Zorn.
775
01:35:29,579 --> 01:35:34,779
Mit jedem Augenblick, den du vergehen
lässt, wirst du mehr zu meinem Diener.
776
01:35:40,089 --> 01:35:41,491
Nein.
777
01:35:41,591 --> 01:35:43,691
Es lässt sich nicht vermeiden.
778
01:35:44,260 --> 01:35:46,790
Es ist dein Schicksal.
779
01:35:47,564 --> 01:35:50,799
Auch du, genau wie dein Vater...
780
01:35:51,067 --> 01:35:53,067
...gehörst jetzt...
781
01:35:53,536 --> 01:35:55,236
...mir.
782
01:36:13,088 --> 01:36:15,088
Na los, vorwärts!
783
01:36:23,733 --> 01:36:27,771
Hallo! Hier drüben!
Sucht ihr vielleicht nach mir?
784
01:36:30,372 --> 01:36:32,372
Bringt mir sofort die Droiden
hier runter.
785
01:36:39,448 --> 01:36:43,586
Sie werden jeden Moment hier sein.
R2, ob das so eine gute Idee war?
786
01:36:43,686 --> 01:36:45,286
Stehen bleiben!
787
01:36:45,754 --> 01:36:48,557
– Keine Bewegung!
– Wir ergeben uns.
788
01:38:54,019 --> 01:38:56,019
Der Code wurde geändert.
789
01:38:56,389 --> 01:38:58,624
– Wir brauchen R2.
– Hier ist der Terminal.
790
01:38:58,724 --> 01:39:02,854
R2, wo steckst du?
Wir brauchen dich am Bunker.
791
01:39:04,997 --> 01:39:07,197
Was heißt hier, du gehst jetzt?
792
01:39:08,700 --> 01:39:11,400
Wo willst du denn hin, R2?
Warte, R2!
793
01:39:11,903 --> 01:39:15,503
Das ist nicht der richtige Augenblick für Heldentaten!
Komm sofort zurück!
794
01:39:42,001 --> 01:39:43,903
Vorsicht, Wedge.
Drei Maschinen über dir.
795
01:39:44,003 --> 01:39:47,002
– Rot Drei, Rot Zwei, beidrehen.
– Roger.
796
01:39:49,975 --> 01:39:51,977
Drei Feindmaschinen im Anflug,
20 Grad.
797
01:39:52,077 --> 01:39:54,177
Mehr nach links.
Ich schnapp mir den Anführer.
798
01:40:02,121 --> 01:40:04,321
Sie sind im Anflug
auf das Lazarettschiff.
799
01:40:09,361 --> 01:40:11,161
Druck konstant.
800
01:40:19,271 --> 01:40:22,871
Nur die Jagdmaschinen greifen uns an.
Worauf warten die Sternenzerstörer?
801
01:40:27,079 --> 01:40:29,981
– Wir sind in Angriffsposition, Sir.
– Warten wir.
802
01:40:30,449 --> 01:40:33,585
– Greifen wir nicht sofort an?
– Ich habe meine Befehle vom Imperator persönlich.
803
01:40:33,685 --> 01:40:37,716
Er hat was Besonderes vor. Wir sollen
nur dafür sorgen, dass niemand entkommt.
804
01:40:39,024 --> 01:40:43,429
Wie du siehst,
mein junger Lehrling...
805
01:40:43,529 --> 01:40:46,828
...haben deine Freunde versagt.
806
01:40:47,499 --> 01:40:50,002
Überzeuge dich nun
von der absoluten Überlegenheit...
807
01:40:50,102 --> 01:40:55,602
...dieser voll einsatzbereiten
und bewaffneten Kampfstation.
808
01:40:56,642 --> 01:40:59,338
Feuer freigeben, Commander.
809
01:41:06,085 --> 01:41:07,585
Feuer.
810
01:41:14,825 --> 01:41:19,325
Die Laserbündel wurden vom Todesstern abgefeuert.
Das Ding ist also doch einsatzbereit!
811
01:41:20,499 --> 01:41:24,570
– Rufe Basis Eins, hier Gold Eins.
– Wir haben es gesehen. Alle zum Rückzug formieren.
812
01:41:24,670 --> 01:41:27,105
Wir kriegen nicht noch mal die Chance
für einen solchen Angriff, Admiral.
813
01:41:27,205 --> 01:41:29,574
Wir haben keine andere Wahl,
General Calrissian.
814
01:41:29,674 --> 01:41:33,178
Unsere Kreuzer sind gegen
eine derartige Feuerkraft machtlos.
815
01:41:33,278 --> 01:41:37,015
Han wird das mit dem Schild schaffen.
Wir müssen ihm mehr Zeit geben.
816
01:41:55,701 --> 01:41:57,601
Wir kommen schon.
817
01:42:02,540 --> 01:42:04,167
Kommt schon.
818
01:42:08,147 --> 01:42:09,847
R2, beeil dich!
819
01:42:15,819 --> 01:42:17,719
Ach du meine Güte!
820
01:42:22,593 --> 01:42:24,762
Musstest du unbedingt so tapfer sein?
821
01:42:27,799 --> 01:42:30,528
Tja, ich könnte das Ding
wohl kurzschließen.
822
01:42:30,902 --> 01:42:32,802
Ich geb dir Deckung.
823
01:43:13,512 --> 01:43:15,880
Ja, ganz richtig.
Fliegt so dicht wie möglich ran...
824
01:43:15,980 --> 01:43:18,917
...und verwickelt diese Sternenzerstörer
in Nahkämpfe.
825
01:43:19,017 --> 01:43:22,454
Einen Nahkampf überleben wir nicht
sehr lange gegen diese Sternenzerstörer.
826
01:43:22,554 --> 01:43:25,114
Jedenfalls sehr viel länger
als gegen den Todesstern!
827
01:43:25,290 --> 01:43:27,624
So werden ein paar von ihnen
auch dran glauben müssen.
828
01:43:30,495 --> 01:43:32,495
Sie explodiert gleich!
829
01:43:35,701 --> 01:43:37,562
Ich bin getroffen worden!
830
01:43:42,540 --> 01:43:44,540
Eure Flotte hat die Schlacht
verloren...
831
01:43:44,743 --> 01:43:50,174
...und deine Freunde auf Endor
werden das Leben verlieren.
832
01:43:51,049 --> 01:43:53,616
Es gibt kein Entkommen...
833
01:43:53,785 --> 01:43:56,119
...mein junger Lehrling.
834
01:43:58,423 --> 01:44:01,190
Die Allianz wird untergehen...
835
01:44:02,928 --> 01:44:06,862
...und mit ihr deine Freunde.
836
01:44:09,101 --> 01:44:10,701
Gut.
837
01:44:11,770 --> 01:44:15,770
Ich fühle deinen Zorn.
838
01:44:16,475 --> 01:44:18,475
Ich bin wehrlos.
839
01:44:18,810 --> 01:44:23,248
Nimm deine Waffe. Strecke mich nieder
mit all deinem Hass...
840
01:44:23,348 --> 01:44:28,219
...und dein langer Weg zur dunklen Seite
der Macht ist damit zu Ende.
841
01:45:07,158 --> 01:45:10,325
– Sieh nur!
– Hol ihn da runter!
842
01:47:02,774 --> 01:47:04,676
Ich glaube, ich hab’s.
843
01:47:04,776 --> 01:47:06,576
Ich hab’s!
844
01:47:13,151 --> 01:47:15,054
– Sind Sie schwer verwundet?
– Lass mich mal sehen.
845
01:47:15,154 --> 01:47:16,755
– Ist halb so wild.
– Keine Bewegung!
846
01:47:16,855 --> 01:47:19,755
– Du meine Güte.
– Ganz ruhig!
847
01:47:24,128 --> 01:47:25,530
Ich liebe dich.
848
01:47:25,630 --> 01:47:27,230
Ich weiß.
849
01:47:27,465 --> 01:47:29,165
Hände hoch!
850
01:47:30,000 --> 01:47:31,700
Aufstehen!
851
01:47:40,479 --> 01:47:42,179
Bleib in Deckung.
852
01:47:47,351 --> 01:47:49,051
Chewie!
853
01:47:50,188 --> 01:47:52,624
Komm sofort hier runter!
Leia ist verwundet!
854
01:47:52,724 --> 01:47:54,589
Nein, warte!
855
01:47:54,959 --> 01:47:56,859
Ich hab eine Idee.
856
01:48:07,538 --> 01:48:09,106
Gut.
857
01:48:09,274 --> 01:48:12,075
Lass deinen Aggressionen
freien Lauf, mein Junge.
858
01:48:12,743 --> 01:48:15,874
Lass dich vom Hass übermannen.
859
01:48:21,352 --> 01:48:24,850
Obi-Wan hat dich viel gelehrt.
860
01:48:28,727 --> 01:48:30,961
Ich kämpfe nicht mit dir, Vater.
861
01:48:44,876 --> 01:48:48,503
Wie unklug von dir,
dich nicht zur Wehr zu setzen.
862
01:49:12,737 --> 01:49:15,040
Deine Gedanken verraten dich, Vater.
863
01:49:15,140 --> 01:49:18,143
Ich fühle das Gute in dir
und deinen Konflikt.
864
01:49:18,243 --> 01:49:21,068
Es gibt keinen Konflikt.
865
01:49:23,246 --> 01:49:25,150
Du hast es bisher nicht über dich
gebracht, mich zu töten.
866
01:49:25,250 --> 01:49:27,482
Du wirst mich auch jetzt
nicht vernichten.
867
01:49:27,752 --> 01:49:31,723
Du unterschätzt
die dunkle Seite der Macht.
868
01:49:31,823 --> 01:49:36,819
Wenn du nicht kämpfen willst,
ist dein Schicksal besiegelt.
869
01:49:48,073 --> 01:49:50,373
Gut. Sehr gut.
870
01:49:59,684 --> 01:50:01,884
Aufgepasst! Geschwader im Anflug, .06.
871
01:50:01,987 --> 01:50:03,987
Die hol ich mir, Gold Eins.
872
01:50:05,023 --> 01:50:06,923
Gut gezielt, Rot Zwei.
873
01:50:11,930 --> 01:50:15,195
Komm schon, Han, alter Kumpel.
Enttäusch mich nur nicht.
874
01:50:19,537 --> 01:50:21,072
Wir haben’s geschafft, Commander.
875
01:50:21,172 --> 01:50:23,642
Die Rebellen ziehen sich fluchtartig
in die Wälder zurück.
876
01:50:23,742 --> 01:50:27,112
Wir brauchen Verstärkung,
um die Verfolgung aufzunehmen.
877
01:50:27,212 --> 01:50:29,314
Schicken Sie drei Einheiten
zur Verstärkung.
878
01:50:29,414 --> 01:50:31,514
Hinteren Eingang öffnen!
879
01:50:45,629 --> 01:50:47,529
Wirf mir noch eine Ladung rüber.
880
01:51:04,382 --> 01:51:07,679
Du kannst dich nicht
ewig verstecken, Luke.
881
01:51:08,452 --> 01:51:10,452
Ich kämpfe nicht mit dir, Vater.
882
01:51:13,992 --> 01:51:17,128
Ergib dich der dunklen Seite
der Macht.
883
01:51:18,395 --> 01:51:23,395
Nur so kannst du
deine Freunde retten.
884
01:51:23,768 --> 01:51:25,236
Ja.
885
01:51:25,336 --> 01:51:27,436
Deine Gedanken verraten dich.
886
01:51:27,638 --> 01:51:30,241
Deine Gefühle für sie
sind sehr stark...
887
01:51:30,341 --> 01:51:32,275
...besonders für...
888
01:51:34,446 --> 01:51:35,946
...deine Schwester.
889
01:51:37,215 --> 01:51:41,283
Du hast also eine Zwillingsschwester.
890
01:51:41,652 --> 01:51:45,523
Mit deinen Gefühlen
hast du auch sie nun verraten.
891
01:51:45,623 --> 01:51:49,394
Es war klug von Obi-Wan,
sie vor mir zu verbergen.
892
01:51:49,494 --> 01:51:54,261
Aber nun hat er
eine endgültige Niederlage erlitten.
893
01:51:55,432 --> 01:51:58,792
Solltest du dich nicht
zur dunklen Seite bekehren lassen...
894
01:51:59,370 --> 01:52:02,440
...dann gelingt uns das vielleicht
mit ihr.
895
01:52:02,540 --> 01:52:04,040
Niemals!
896
01:52:48,887 --> 01:52:50,855
Sehr gut!
897
01:52:55,126 --> 01:52:57,890
Dein Hass hat dich mächtig gemacht.
898
01:52:58,962 --> 01:53:00,562
Und jetzt...
899
01:53:00,798 --> 01:53:04,035
...erfülle dein Schicksal...
900
01:53:04,135 --> 01:53:08,299
...und nehme deines Vaters Platz
an meiner Seite ein.
901
01:53:23,187 --> 01:53:24,787
Niemals.
902
01:53:27,424 --> 01:53:29,891
Ich werde nie zur dunklen Seite
gehören.
903
01:53:32,897 --> 01:53:35,357
Ihr habt versagt, Hoheit.
904
01:53:35,733 --> 01:53:37,633
Ich bin ein Jedi...
905
01:53:37,735 --> 01:53:40,893
...genau wie mein Vater vor mir.
906
01:53:47,311 --> 01:53:49,080
Ganz wie du willst...
907
01:53:49,180 --> 01:53:50,880
...Jedi.
908
01:53:51,133 --> 01:53:53,950
Nichts wie weg hier! Weg!
909
01:54:05,663 --> 01:54:09,567
Deflektorschild deaktiviert!
Hauptreaktor des Todessterns angreifen!
910
01:54:09,667 --> 01:54:13,605
Wir drehen schon bei. Einheiten Rot und
Gold, alle Maschinen folgt mir.
911
01:54:13,705 --> 01:54:15,805
Siehst du, sie haben’s geschafft!
912
01:54:22,413 --> 01:54:25,280
Wenn du dich nicht bekehren lässt...
913
01:54:25,950 --> 01:54:28,751
...werde ich dich vernichten.
914
01:54:35,626 --> 01:54:37,526
Du junger Narr.
915
01:54:38,162 --> 01:54:43,366
Erst jetzt, da dein Ende naht,
hast du die Dinge erkannt.
916
01:54:56,481 --> 01:55:02,282
Mit deinem armseligen Können bist du
der dunklen Seite der Macht unterlegen.
917
01:55:06,057 --> 01:55:09,959
Du bezahlst jetzt
für dein uneinsichtiges Verhalten.
918
01:55:15,300 --> 01:55:17,261
Vater, bitte!
919
01:55:22,073 --> 01:55:24,098
Hilf mir!
920
01:55:32,550 --> 01:55:34,882
Jetzt, junger Skywalker...
921
01:55:36,787 --> 01:55:38,787
...wirst du sterben.
922
01:57:01,506 --> 01:57:03,406
Ich flieg jetzt rein.
923
01:57:06,006 --> 01:57:08,006
Jetzt kann’s losgehen.
924
01:57:14,452 --> 01:57:18,381
Zielgeräte auf stärkste Energiequelle
schalten. Müsste der Hauptreaktor sein.
925
01:57:20,525 --> 01:57:24,057
Formiert euch, aber seid vorsichtig.
Wir haben wenig Platz zum Manövrieren.
926
01:57:39,677 --> 01:57:41,613
Ein paar von euch
sollten zur Oberfläche zurückfliegen.
927
01:57:41,713 --> 01:57:44,583
Vielleicht könnt ihr einige
der Jagdmaschinen rauslocken.
928
01:57:44,683 --> 01:57:46,683
Verstanden, Gold Eins.
929
01:57:56,260 --> 01:57:58,360
Wäre fast schief gegangen.
930
01:58:01,733 --> 01:58:04,135
Wir müssen den Kampfmaschinen
mehr Zeit verschaffen.
931
01:58:04,235 --> 01:58:07,329
Konzentriert jegliches Feuer
auf diesen Super-Sternenzerstörer.
932
01:58:13,144 --> 01:58:15,280
Sir, wir haben unseren
Brückendeflektorschild verloren.
933
01:58:15,380 --> 01:58:18,706
Verstärken Sie die Frontalbatterien.
Es darf niemand durchkommen.
934
01:58:20,985 --> 01:58:22,933
Frontalfeuer sofort verstärken!
935
01:58:24,755 --> 01:58:26,655
Zu spät!
936
01:59:09,400 --> 01:59:14,800
Luke. Hilf mir
die Maske abzusetzen.
937
01:59:15,172 --> 01:59:17,172
Das würde deinen Tod bedeuten.
938
01:59:17,708 --> 01:59:21,972
Nichts kann mich jetzt noch
davor bewahren.
939
01:59:22,346 --> 01:59:24,246
Nur ein einziges Mal...
940
01:59:24,548 --> 01:59:30,109
...möchte ich dich
mit meinen eigenen Augen sehen.
941
02:00:06,323 --> 02:00:08,059
Jetzt...
942
02:00:08,159 --> 02:00:10,889
...geh, mein Sohn.
943
02:00:12,363 --> 02:00:14,063
Verlass mich.
944
02:00:14,832 --> 02:00:17,032
Nein, du kommst mit mir.
945
02:00:17,768 --> 02:00:20,268
Ich werde dich nicht hier lassen.
Ich muss dich retten.
946
02:00:20,671 --> 02:00:24,599
Das hast du bereits getan, Luke.
947
02:00:25,575 --> 02:00:27,644
Du hattest Recht.
948
02:00:28,212 --> 02:00:30,476
Du hast dich nicht in mir geirrt.
949
02:00:32,449 --> 02:00:35,414
Sag deiner Schwester...
950
02:00:35,786 --> 02:00:37,920
...dass du Recht hattest.
951
02:00:44,595 --> 02:00:46,095
Vater.
952
02:00:50,201 --> 02:00:52,201
Ich werde dich nicht verlassen.
953
02:01:16,961 --> 02:01:18,861
Da ist der Reaktor.
954
02:01:20,731 --> 02:01:23,334
Wedge, nimm dir den Energieregulator
am Nordturm vor.
955
02:01:23,434 --> 02:01:26,801
Wird erledigt, Gold Eins.
Ich bin hier blitzschnell wieder raus.
956
02:01:45,956 --> 02:01:49,153
Gesamte Flotte vom Todesstern abdrehen.
957
02:02:36,507 --> 02:02:38,407
Wir haben es geschafft!
958
02:02:46,449 --> 02:02:49,049
Luke war sicher nicht mehr da,
als das Ding explodiert ist.
959
02:02:50,454 --> 02:02:52,490
Nein, das war er nicht.
960
02:02:52,590 --> 02:02:55,090
Ich fühle es.
961
02:02:58,962 --> 02:03:00,962
Du liebst ihn.
962
02:03:03,934 --> 02:03:06,959
– Nicht wahr?
– Ja.
963
02:03:07,337 --> 02:03:09,801
Na ja, ist schon klar.
964
02:03:09,974 --> 02:03:11,674
Gut.
965
02:03:12,309 --> 02:03:14,409
Wenn er zurückkommt...
966
02:03:15,211 --> 02:03:17,411
...werde ich euch nicht mehr
im Weg sein.
967
02:03:19,849 --> 02:03:22,049
Nein, es ist nicht wie du denkst.
968
02:03:25,122 --> 02:03:27,322
Er ist mein Bruder.