1
00:00:21,380 --> 00:00:25,843
Il y a bien longtemps, dans une galaxie
lointaine, très lointaine...
2
00:00:28,512 --> 00:00:33,726
LA GUERRE DES ÉTOILES
3
00:00:39,961 --> 00:00:41,734
Episode V
4
00:00:44,653 --> 00:00:46,426
L'EMPIRE CONTRE-ATTAQUE
5
00:00:48,928 --> 00:00:51,639
Le temps du péril a commencé
pour la rébellion.
6
00:00:51,744 --> 00:00:54,663
Malgré la destruction
de l'Étoile de la Mort,
7
00:00:54,768 --> 00:00:59,877
l'armée impériale a chassé les rebelles
de leur base cachée
8
00:00:59,981 --> 00:01:03,214
et les poursuit à travers la galaxie.
9
00:01:03,318 --> 00:01:07,072
Après avoir échappé à la redoutable
escadrille cosmique de l'Empire,
10
00:01:07,176 --> 00:01:11,138
un groupe de résistants
mené par Luke Skywalker
11
00:01:11,242 --> 00:01:16,352
a établi une nouvelle base secrète sur Hoth,
la lointaine planète des glaces.
12
00:01:16,456 --> 00:01:24,172
Dark Vador, le maléfique, hanté
par l'idée de retrouver le jeune Luke,
13
00:01:24,276 --> 00:01:32,514
lance des milliers de sondes téléguidées
aux confins de l'espace...
14
00:03:33,573 --> 00:03:35,281
Echo 3 à Echo 7...
15
00:03:35,408 --> 00:03:37,317
Han, tu me reçois ?
16
00:03:37,451 --> 00:03:39,574
5 sur 5.
Qu'est-ce qui se passe ?
17
00:03:39,704 --> 00:03:42,373
Je ne capte pas
le moindre signe de vie.
18
00:03:42,498 --> 00:03:45,416
Pas assez de vie, ici,
pour remplir un vaisseau spatial !
19
00:03:45,543 --> 00:03:47,334
Détecteurs en place.
Je rentre à la base.
20
00:03:47,461 --> 00:03:49,335
D'accord. Je te vois bientôt.
21
00:03:49,463 --> 00:03:51,540
Une météorite s'est écrasée
tout près d'ici.
22
00:03:51,674 --> 00:03:53,880
Je vais voir ça.
Ça ne sera pas long.
23
00:03:54,010 --> 00:03:55,041
Du calme.
24
00:03:56,470 --> 00:03:59,721
Là, là ! Qu'est-ce que tu as ?
Flairé quelque chose ?
25
00:04:40,890 --> 00:04:42,598
Chewie. Chewie ?
26
00:04:48,648 --> 00:04:50,522
Ne te mets pas en rogne !
27
00:04:50,650 --> 00:04:52,441
Tu l'auras, ton coup de main !
28
00:05:14,090 --> 00:05:15,121
Solo.
29
00:05:15,258 --> 00:05:18,009
Pas trace de vie, général.
Les détecteurs sont posés.
30
00:05:18,136 --> 00:05:20,923
- Tu verras si on s'en approche.
- Le commandant Skywalker est rentré ?
31
00:05:21,055 --> 00:05:23,842
Non. Il examine une météorite.
32
00:05:23,975 --> 00:05:27,474
L'activité météoritique gêne
le repérage de vaisseaux en approche.
33
00:05:27,603 --> 00:05:29,513
Général, je dois repartir.
Je ne peux plus rester.
34
00:05:29,647 --> 00:05:32,482
- J'en suis désolé.
- Il y a un prix sur ma tête.
35
00:05:32,608 --> 00:05:34,897
Si je ne paie pas Jabba,
je suis mort.
36
00:05:35,028 --> 00:05:36,901
C'est dur
d'avoir sa tête mise à prix.
37
00:05:38,614 --> 00:05:40,987
Vous êtes bon combattant, Solo.
Je vous regretterai.
38
00:05:41,117 --> 00:05:43,489
Merci, général.
39
00:05:50,668 --> 00:05:52,625
Votre Altesse, c'est le départ.
40
00:05:53,630 --> 00:05:54,625
En effet.
41
00:05:57,508 --> 00:05:59,881
Pas de pleurnicheries !
Salut, princesse !
42
00:06:02,889 --> 00:06:04,348
Han.
43
00:06:05,683 --> 00:06:08,969
- Oui, Votre Altesse.
- Vous vouliez rester avec nous !
44
00:06:09,103 --> 00:06:11,939
Le chasseur de primes
m'a fait changer d'avis.
45
00:06:12,065 --> 00:06:13,808
Han, nous avons besoin de vous !
46
00:06:14,525 --> 00:06:16,518
- Nous ?
- Oui.
47
00:06:16,653 --> 00:06:18,526
- Ce n'est pas plutôt vous ?
- J'ai besoin ?
48
00:06:19,239 --> 00:06:21,148
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
49
00:06:21,866 --> 00:06:25,531
- Ça m'étonnerait.
- Et qu'est-ce que je devrais savoir ?
50
00:06:25,662 --> 00:06:28,912
Que vous avez
un petit sentiment pour moi !
51
00:06:29,040 --> 00:06:31,613
Oui ! Vous êtes d'un grand secours !
Un chef né !
52
00:06:31,751 --> 00:06:33,827
Non ! Ce n'est pas ça.
53
00:06:34,546 --> 00:06:36,004
Avouez-le !
54
00:06:37,590 --> 00:06:39,464
- Allez.
- Vous vous faites des idées.
55
00:06:39,592 --> 00:06:41,501
Alors, pourquoi me suivez-vous ?
56
00:06:41,636 --> 00:06:43,712
Peur que je parte
sans vous embrasser ?
57
00:06:43,847 --> 00:06:46,420
- Plutôt embrasser un Wookie !
- Ça vous ferait du bien !
58
00:06:46,558 --> 00:06:48,681
Un bon baiser !
59
00:06:49,727 --> 00:06:52,432
Ce n'est pas ma faute.
Je n'ai pas dit de pousser le thermique.
60
00:06:52,564 --> 00:06:55,351
J'ai constaté qu'il gelait
chez la princesse.
61
00:06:56,276 --> 00:06:58,149
Mais il faut qu'il gèle !
62
00:06:58,278 --> 00:07:00,603
Seulement,
comment sécher ses vêtements ?
63
00:07:00,738 --> 00:07:01,818
Oh, débranche-toi !
64
00:07:01,948 --> 00:07:05,364
Tu démontes ça ?
Alors que je veux qu'on file !
65
00:07:05,493 --> 00:07:07,450
- Excusez-moi.
- Remonte tout, et au trot !
66
00:07:07,579 --> 00:07:09,452
- Puis-je vous parler ?
- Qu'est-ce que vous voulez ?
67
00:07:09,581 --> 00:07:12,072
La princesse Leia a tenté de vous
joindre par le communicateur.
68
00:07:12,208 --> 00:07:14,248
Je l'ai éteint.
Je ne veux pas lui parler.
69
00:07:14,377 --> 00:07:17,378
La princesse Leia s'inquiète pour
maître Luke. Il n'est pas revenu.
70
00:07:17,505 --> 00:07:19,747
- Elle ne sait pas où il est.
- Je ne sais pas où il est.
71
00:07:19,883 --> 00:07:22,670
- Personne ne sait où il est.
- "Personne ne le sait ?"
72
00:07:22,802 --> 00:07:24,083
Officier de pont.
73
00:07:24,220 --> 00:07:26,711
- Officier de pont.
- Excusez-moi, monsieur. Puis-je...
74
00:07:26,848 --> 00:07:28,591
Avez-vous vu le commandant Skywalker ?
75
00:07:28,725 --> 00:07:31,394
Il est peut-être rentré
par l'accès sud.
76
00:07:31,519 --> 00:07:33,726
C'est possible ?
Informez-vous !
77
00:07:33,855 --> 00:07:35,812
- Il commence à faire noir, dehors.
- Oui, monsieur.
78
00:07:36,524 --> 00:07:38,600
Puis-je m'enquérir
de ce qui se passe ?
79
00:07:38,735 --> 00:07:40,146
Pourquoi pas ?
80
00:07:40,278 --> 00:07:41,309
Il est invivable !
81
00:07:41,446 --> 00:07:43,439
Viens, R2.
Allons retrouver la princesse Leia.
82
00:07:43,573 --> 00:07:46,609
Entre nous, je crains que
le commandant Luke ne soit en danger.
83
00:07:56,252 --> 00:07:58,411
Skywalker n'est pas rentré.
84
00:07:58,546 --> 00:08:01,002
- Un oubli, peut-être.
- Peu probable. Les rapides sont prêts ?
85
00:08:01,132 --> 00:08:03,208
Pas encore adaptés au froid.
86
00:08:03,343 --> 00:08:06,297
- Sortons les tauntauns.
- Trop froid pour eux !
87
00:08:06,429 --> 00:08:08,718
Et pour mon copain, donc !
88
00:08:13,269 --> 00:08:15,725
Votre tauntaun gèlera sur pied !
89
00:08:15,855 --> 00:08:17,729
Alors, rendez-vous en enfer !
90
00:10:35,746 --> 00:10:37,738
Si, si, rentre, R2.
91
00:10:37,873 --> 00:10:39,782
Nous ne pouvons rien faire de plus.
92
00:10:39,916 --> 00:10:41,992
Et puis, j'ai les jointures gelées.
93
00:10:43,086 --> 00:10:46,455
Ne dis pas ça !
Mais si, nous reverrons maître Luke.
94
00:10:47,257 --> 00:10:49,878
Il ne lui sera rien arrivé.
Tu verras.
95
00:10:50,010 --> 00:10:53,628
Stupide petit court-circuit !
Rien arrivé, rien !
96
00:11:51,238 --> 00:11:54,073
Toutes les patrouilles sont rentrées.
Pas de...
97
00:11:55,325 --> 00:11:58,160
Pas de nouvelle
de Skywalker ni de Solo.
98
00:11:58,287 --> 00:12:02,367
Princesse Leia,
R2 n'a pu capter aucun signal.
99
00:12:02,499 --> 00:12:05,868
Mais n'en déduisez pas
qu'il faille abandonner tout espoir.
100
00:12:06,003 --> 00:12:08,126
On ne peut plus rien tenter.
101
00:12:08,255 --> 00:12:10,461
Abaissez les écrans.
102
00:12:11,925 --> 00:12:13,882
- Fermez les sas.
- Oui, monsieur.
103
00:12:15,846 --> 00:12:20,591
R2 évalue leurs chances de survie
à 725... contre 1.
104
00:12:32,196 --> 00:12:35,565
Cela dit, R2 est connu
pour faire des erreurs...
105
00:12:38,619 --> 00:12:40,492
de temps à autre.
106
00:12:40,621 --> 00:12:42,578
Oh, bonté. Oh, bonté.
107
00:12:45,709 --> 00:12:48,165
Ne te fais pas de souci
pour maître Luke. Tout ira bien.
108
00:12:48,295 --> 00:12:51,082
Il est très intelligent...
pour un humain.
109
00:13:07,231 --> 00:13:08,891
Luke...
110
00:13:10,734 --> 00:13:12,063
Luke.
111
00:13:19,576 --> 00:13:21,119
Ben ?
112
00:13:21,245 --> 00:13:23,866
Tu iras sur le système de Dagobah.
113
00:13:23,997 --> 00:13:25,741
Le système de Dagobah ?
114
00:13:25,874 --> 00:13:28,875
Là, tu recevras
l'enseignement de Yoda,
115
00:13:29,586 --> 00:13:33,205
le maître Jedi qui m'a formé.
116
00:13:51,692 --> 00:13:55,061
Ne me fais pas ça, Luke !
Donne-moi un signe de vie.
117
00:14:18,802 --> 00:14:21,091
- Plus beaucoup de temps.
- Ben.
118
00:14:27,186 --> 00:14:28,763
Tiens bon, petit.
119
00:14:30,898 --> 00:14:33,104
Le système de Dagobah...
120
00:14:33,233 --> 00:14:34,893
Ça ne sent pas la rose...
121
00:14:36,278 --> 00:14:37,274
Yoda.
122
00:14:38,322 --> 00:14:39,982
Mais ça te tiendra au chaud
123
00:14:40,824 --> 00:14:42,698
jusqu'à ce que je monte l'abri.
124
00:14:42,826 --> 00:14:43,822
Ben.
125
00:14:43,953 --> 00:14:44,948
Dagobah.
126
00:14:48,874 --> 00:14:50,748
Ils puaient déjà...
127
00:14:50,876 --> 00:14:52,833
extérieurement !
128
00:15:36,172 --> 00:15:38,579
Base Echo,
j'ai quelque chose !
129
00:15:38,716 --> 00:15:40,625
Ça pourrait être une forme de vie !
130
00:15:45,264 --> 00:15:47,636
Commandant Skywalker,
vous me recevez ?
131
00:15:47,766 --> 00:15:49,676
Ici Rogue Deux.
132
00:15:49,810 --> 00:15:51,470
Ici Rogue Deux.
133
00:15:52,438 --> 00:15:55,273
Capitaine Solo,
vous me recevez ?
134
00:16:00,988 --> 00:16:03,942
Commandant Skywalker,
vous me recevez ?
135
00:16:04,700 --> 00:16:06,609
Ici, Rogue Deux.
136
00:16:06,744 --> 00:16:09,614
Bonjour ! Gentil à vous
de faire un saut !
137
00:16:10,581 --> 00:16:13,617
Base Echo... ici Rogue Deux.
138
00:16:13,751 --> 00:16:16,324
Je les ai trouvés.
Je répète. Je les ai trouvés.
139
00:16:46,992 --> 00:16:50,283
C'est une joie de vous voir
de nouveau opérationnel.
140
00:16:50,413 --> 00:16:53,117
- Merci, 3PO.
- R2 exprime aussi son soulagement.
141
00:16:53,249 --> 00:16:55,954
Comment ça va ?
Ça a l'air d'aller.
142
00:16:56,961 --> 00:16:59,748
Costaud comme il est,
il désoreillerait un Gundark.
143
00:16:59,880 --> 00:17:03,664
- Grâce à toi.
- Tu me dois deux fières chandelles.
144
00:17:03,801 --> 00:17:05,129
Altesse,
145
00:17:05,261 --> 00:17:08,345
vous avez réussi à me garder
encore un peu dans le coin.
146
00:17:08,472 --> 00:17:10,346
Je n'y suis pour rien.
147
00:17:10,474 --> 00:17:13,096
Le général Rieekan
interdit le départ de vaisseaux
148
00:17:13,227 --> 00:17:15,220
en l'absence d'écran d'énergie.
149
00:17:15,354 --> 00:17:16,517
C'est une bonne histoire.
150
00:17:16,647 --> 00:17:20,562
En fait, vous ne vouliez pas
laisser filer le beau gosse !
151
00:17:21,360 --> 00:17:23,982
Ça délire dans vos fusibles !
152
00:17:27,450 --> 00:17:29,656
Tu peux rire, boule de poils !
153
00:17:29,785 --> 00:17:32,989
Fallait nous voir
dans le passage sud !
154
00:17:33,122 --> 00:17:35,031
Là, elle n'a pas caché
ses vrais sentiments pour moi.
155
00:17:35,166 --> 00:17:36,494
Oh là...
156
00:17:36,626 --> 00:17:40,041
Vous êtes un prétentieux...
157
00:17:40,171 --> 00:17:42,210
un imbécile, un débraillé et...
vous n'êtes pas l'étoile des bergers !
158
00:17:43,507 --> 00:17:45,381
Débraillé, moi ?
159
00:17:48,763 --> 00:17:52,132
J'ai dû taper dans le mille
pour vous faire bondir comme ça !
160
00:17:55,603 --> 00:17:58,308
Vous en avez encore à apprendre
sur les femmes.
161
00:18:04,987 --> 00:18:07,478
Q.G. à tout le personnel :
au centre de commandes.
162
00:18:10,326 --> 00:18:12,995
Q.G. à tout le personnel :
au centre de commandes.
163
00:18:13,871 --> 00:18:15,615
Du calme.
164
00:18:15,748 --> 00:18:17,657
Veuillez nous excuser.
165
00:18:20,211 --> 00:18:22,120
Princesse, nous avons un visiteur.
166
00:18:23,548 --> 00:18:26,039
Un objet métallique en Zone 12,
trajectoire est.
167
00:18:26,175 --> 00:18:27,206
C'est en métal.
168
00:18:27,343 --> 00:18:30,463
- Ce n'est pas un monstre des neiges.
- Peut-être un de nos rapides.
169
00:18:31,889 --> 00:18:35,223
J'ai quelque chose...
Très faible.
170
00:18:38,563 --> 00:18:41,599
Je maîtrise six millions
de formes de communication.
171
00:18:41,732 --> 00:18:44,852
Ce signal n'est pas utilisé par l'Alliance.
Ce doit être un code impérial.
172
00:18:50,867 --> 00:18:52,906
Pas sympa du tout.
Chewie, allons voir ça.
173
00:18:53,035 --> 00:18:55,408
Envoyez les Rogue Dix et Onze
à la station 38.
174
00:19:32,241 --> 00:19:34,234
- Il n'en reste rien.
- Qu'est-ce que c'était ?
175
00:19:34,368 --> 00:19:37,951
Une sorte de droïde.
Muni d'un système autodestructeur.
176
00:19:38,081 --> 00:19:40,204
Un droïde-sonde impérial.
177
00:19:40,333 --> 00:19:42,906
L'Empire sait qu'on est ici.
178
00:19:43,044 --> 00:19:45,001
Procédons à l'évacuation.
179
00:20:30,383 --> 00:20:31,842
Amiral.
180
00:20:31,968 --> 00:20:33,427
Oui, capitaine ?
181
00:20:34,304 --> 00:20:37,174
Nous avons un indice.
Un rapport fragmentaire émanant...
182
00:20:37,307 --> 00:20:40,177
d'un droïde-sonde,
mais c'est notre seule piste.
183
00:20:40,310 --> 00:20:42,883
Nous avons des milliers de sondes !
184
00:20:43,021 --> 00:20:44,515
Je veux des preuves, pas des pistes !
185
00:20:44,647 --> 00:20:46,474
On a capté des traces de vie.
186
00:20:46,608 --> 00:20:48,849
Ça peut vouloir dire n'importe quoi.
Si nous suivions toutes les pistes...
187
00:20:48,985 --> 00:20:52,021
Il n'y a pas de vie humaine
sur le système de Hoth.
188
00:20:52,196 --> 00:20:54,522
- Trouvé quelque chose ?
- Oui, monseigneur.
189
00:20:56,993 --> 00:20:59,282
C'est là. Les Rebelles sont là.
190
00:21:00,288 --> 00:21:03,871
Seigneur... il y a tant de colonies
non homologuées.
191
00:21:04,000 --> 00:21:06,752
- Ce sont peut-être des contrebandiers...
- C'est bien ce système-là.
192
00:21:06,878 --> 00:21:09,250
Et Skywalker est avec eux.
193
00:21:09,380 --> 00:21:12,381
Cap sur le système de Hoth.
194
00:21:12,508 --> 00:21:14,631
Général Veers,
préparez vos hommes.
195
00:21:14,761 --> 00:21:16,172
Amiral.
196
00:21:23,144 --> 00:21:25,351
Les groupes 7 et 10
piloteront les rapides.
197
00:21:25,480 --> 00:21:27,354
Dès que les transports lourds
seront chargés,
198
00:21:27,482 --> 00:21:29,474
évacuation immédiate.
199
00:21:29,609 --> 00:21:31,187
Entendu, monsieur.
200
00:21:33,530 --> 00:21:35,403
Ça y est !
201
00:21:35,532 --> 00:21:36,942
Essaie !
202
00:21:38,743 --> 00:21:41,448
Coupe ! Coupe !
203
00:21:44,582 --> 00:21:47,417
Il faut un certain temps
pour évacuer les T-47.
204
00:21:47,544 --> 00:21:51,126
On a assez de temps
si on se limite aux petits modules.
205
00:21:51,256 --> 00:21:53,165
- Bonne chance, monsieur.
- Merci.
206
00:21:56,594 --> 00:21:59,714
Chewie, fais bien attention à toi.
207
00:22:03,476 --> 00:22:04,935
D'accord, d'accord.
208
00:22:06,771 --> 00:22:08,182
Salut, petit.
209
00:22:08,314 --> 00:22:11,150
Il doit y avoir une explication.
Va vérifier de l'autre côté.
210
00:22:11,276 --> 00:22:13,149
Une seconde.
211
00:22:13,862 --> 00:22:16,068
- Ça va ?
- Oui.
212
00:22:22,495 --> 00:22:23,444
Sois prudent.
213
00:22:24,873 --> 00:22:26,616
Toi aussi.
214
00:22:32,756 --> 00:22:34,629
Une flotte
de croiseurs interstellaires
215
00:22:34,758 --> 00:22:36,999
émerge de l'hyperespace.
216
00:22:37,135 --> 00:22:39,507
Basculez l'énergie
sur l'écran protecteur.
217
00:22:40,305 --> 00:22:42,760
Tenons-les à distance
jusqu'au départ des transports lourds.
218
00:22:43,641 --> 00:22:45,599
Parés pour attaque au sol.
219
00:22:59,366 --> 00:23:02,699
- Qu'y a-t-il ?
- Ils ne sont plus en vitesse lumière.
220
00:23:02,827 --> 00:23:04,903
On a détecté un champ d'énergie
221
00:23:05,038 --> 00:23:07,446
qui protège la 6e planète de Hoth.
222
00:23:07,582 --> 00:23:10,203
Il détourne tout bombardement.
223
00:23:10,335 --> 00:23:12,956
Les rebelles sont donc alertés.
224
00:23:13,088 --> 00:23:16,005
L'amiral Ozzel a rétrogradé
trop près du système.
225
00:23:16,132 --> 00:23:18,374
L'effet de surprise lui a paru plus...
226
00:23:18,510 --> 00:23:20,586
Il est aussi maladroit que stupide.
227
00:23:20,720 --> 00:23:23,970
Préparez vos troupes
pour une attaque en surface.
228
00:23:24,099 --> 00:23:25,557
Oui, monseigneur.
229
00:23:32,607 --> 00:23:34,149
Seigneur Vador,
230
00:23:34,276 --> 00:23:36,980
la flotte n'est plus
en vitesse lumière, et nous...
231
00:23:38,363 --> 00:23:42,491
Vous avez failli...
pour la dernière fois, amiral.
232
00:23:42,617 --> 00:23:44,989
- Capitaine Piett !
- Oui, monseigneur ?
233
00:23:45,120 --> 00:23:48,121
Posez nos troupes
au-delà de leur champ d'énergie
234
00:23:48,248 --> 00:23:51,202
et déployez la flotte
pour empêcher toute évacuation.
235
00:23:51,334 --> 00:23:54,501
Vous avez désormais
le commandement, amiral Piett.
236
00:23:54,629 --> 00:23:56,586
Merci, seigneur Vador.
237
00:23:58,049 --> 00:24:01,216
Tous les porteurs de troupes
à l'entrée nord !
238
00:24:01,344 --> 00:24:03,800
Les transports lourds partiront
aussitôt chargés.
239
00:24:03,930 --> 00:24:06,089
Deux chasseurs d'escorte
par vaisseau.
240
00:24:06,224 --> 00:24:09,309
On ne peut désactiver le champ
d'énergie qu'un bref instant.
241
00:24:09,436 --> 00:24:11,927
Encadrez bien votre vaisseau.
242
00:24:12,063 --> 00:24:14,139
Deux chasseurs contre
un croiseur interstellaire ?
243
00:24:14,274 --> 00:24:16,148
Les salves du canon à ions
écarteront les vaisseaux ennemis
244
00:24:16,276 --> 00:24:19,562
de votre plan de vol.
245
00:24:19,696 --> 00:24:21,772
Une fois franchi le champ d'énergie,
246
00:24:21,907 --> 00:24:23,946
gagnez le point de ralliement.
247
00:24:24,075 --> 00:24:25,534
Compris ?
248
00:24:26,244 --> 00:24:27,703
Bonne chance.
249
00:24:27,829 --> 00:24:30,285
Tous à vos postes.
Allons-y.
250
00:24:47,432 --> 00:24:50,184
Leur objectif n°1
sera nos générateurs.
251
00:24:50,894 --> 00:24:52,472
Paré à ouvrir l'écran !
252
00:24:58,318 --> 00:25:00,476
Vaisseaux rebelles
dans notre secteur !
253
00:25:00,612 --> 00:25:02,688
Première prise de la journée.
254
00:25:04,449 --> 00:25:06,323
En alerte, contrôle ions !
255
00:25:07,869 --> 00:25:08,865
Tir !
256
00:25:24,136 --> 00:25:27,172
Le premier vaisseau-transport
est passé !
257
00:25:27,305 --> 00:25:30,057
Le premier vaisseau-transport
est passé !
258
00:25:36,565 --> 00:25:38,438
Ça va, commandant ?
259
00:25:38,567 --> 00:25:40,440
Comme neuf ! Et toi ?
260
00:25:40,569 --> 00:25:43,060
Prêt à vaincre l'Empire
à moi tout seul !
261
00:25:43,780 --> 00:25:45,654
Je connais ça !
262
00:26:04,009 --> 00:26:06,926
Echo station 3-T-8.
Repéré quadripodes impériaux.
263
00:26:07,054 --> 00:26:09,295
Quadripodes impériaux
sur la crête nord.
264
00:26:31,995 --> 00:26:34,284
Echo station 5-7. On y va !
265
00:26:39,711 --> 00:26:41,704
Serrez les rangs !
266
00:26:41,838 --> 00:26:43,961
Luke, je n'ai pas
de vecteur d'approche !
267
00:26:44,091 --> 00:26:45,549
Relax... Dak !
268
00:26:45,676 --> 00:26:47,502
Attaque... plan Delta.
Vas-y !
269
00:26:51,306 --> 00:26:52,931
Je fonce dessus !
270
00:26:57,479 --> 00:26:58,510
Hobbie, toujours là ?
271
00:27:21,253 --> 00:27:23,376
Trop blindés pour nos lasers.
272
00:27:25,841 --> 00:27:27,999
Lancez vos harpons
et vos câbles.
273
00:27:28,135 --> 00:27:30,293
Visez les pattes.
C'est le seul moyen de les stopper.
274
00:27:32,681 --> 00:27:33,926
Prêt, Dak.
275
00:27:34,057 --> 00:27:36,845
J'ai une panne de contrôle de tir.
276
00:27:36,977 --> 00:27:38,970
Je passe en auxiliaire.
277
00:27:39,104 --> 00:27:40,978
Tiens bon !
278
00:27:41,106 --> 00:27:43,893
Tiens bon, Dak !
Prêt à lancer ton câble !
279
00:27:49,323 --> 00:27:50,272
Dak ?
280
00:28:14,431 --> 00:28:17,349
J'ai atteint leurs générateurs,
seigneur Vador.
281
00:28:17,476 --> 00:28:20,560
L'écran va être désactivé.
Commencez l'atterrissage.
282
00:28:25,567 --> 00:28:26,730
Rogue 3.
283
00:28:26,860 --> 00:28:28,438
Reçu, chef Rogue.
284
00:28:28,570 --> 00:28:31,358
Wedge, j'ai perdu mon tireur.
A toi de faire !
285
00:28:31,490 --> 00:28:33,198
Je te couvre.
286
00:28:33,325 --> 00:28:35,650
Prépare ton harpon et suis-moi.
287
00:28:36,912 --> 00:28:38,821
J'y retourne, chef Rogue.
288
00:28:41,709 --> 00:28:43,167
Doucement, Rogue 2.
289
00:28:44,169 --> 00:28:45,201
Lancez harpon !
290
00:28:48,215 --> 00:28:49,709
Bien tiré !
291
00:28:55,764 --> 00:28:58,053
Encore un passage.
292
00:29:03,647 --> 00:29:05,889
En bout de câble ! Lâche !
293
00:29:06,025 --> 00:29:07,223
Je largue !
294
00:29:07,985 --> 00:29:09,100
Câble largué.
295
00:29:16,994 --> 00:29:18,618
Venez !
296
00:29:26,462 --> 00:29:29,035
- On l'a eu !
- Vu, Wedge. Beau travail !
297
00:29:29,590 --> 00:29:31,748
On ne peut pas couvrir
deux transports à la fois.
298
00:29:31,884 --> 00:29:34,126
Nous ne tiendrons plus longtemps.
299
00:29:34,261 --> 00:29:36,170
Nous n'avons pas le choix.
300
00:29:36,889 --> 00:29:39,427
- Lancez les patrouilles.
- Evacuez le personnel au sol.
301
00:29:44,313 --> 00:29:47,848
Ça, ça va là !
Et ça, là !
302
00:29:47,983 --> 00:29:51,435
R2, veille bien sur maître Luke.
303
00:29:53,280 --> 00:29:55,403
Et... sur toi aussi.
304
00:29:59,119 --> 00:30:00,614
Oh, bonté. Oh, bonté.
305
00:30:24,436 --> 00:30:26,762
Débarquez vos sections d'assaut.
306
00:30:26,897 --> 00:30:29,353
Objectif : générateur principal.
307
00:30:33,028 --> 00:30:36,480
- Rogue 2, ça va ?
- Toujours là, chef Rogue !
308
00:30:36,615 --> 00:30:38,442
Préparons le harpon.
Je vais te couvrir.
309
00:30:40,035 --> 00:30:41,364
Je fais le tour.
310
00:30:41,495 --> 00:30:42,954
Attention au tir croisé !
311
00:30:44,415 --> 00:30:46,206
Prêt pour phase 3.
312
00:30:46,333 --> 00:30:47,614
Doucement.
313
00:30:47,751 --> 00:30:48,996
Serré et bas.
314
00:30:49,128 --> 00:30:50,243
C'est ça !
315
00:30:56,135 --> 00:30:57,380
Hobbie !
316
00:30:57,511 --> 00:30:58,970
Je suis touché !
317
00:31:41,722 --> 00:31:44,344
- Ça va ?
- Encore là, vous ?
318
00:31:44,475 --> 00:31:47,511
- Le P.C. A été touché.
- Vous aviez le feu vert pour partir.
319
00:31:47,645 --> 00:31:49,472
Oh, mais je partirai
320
00:31:49,605 --> 00:31:51,479
dès que je vous saurai à bord !
321
00:31:51,607 --> 00:31:54,276
Il faut absolument prendre
le dernier transport !
322
00:31:54,402 --> 00:31:57,486
Massez les troupes à la porte sud
pour protéger les combattants.
323
00:31:59,156 --> 00:32:01,196
Troupes impériales dans la base !
324
00:32:01,325 --> 00:32:02,950
Troupes impériales dans la base !
325
00:32:03,077 --> 00:32:04,951
Venez. Ça suffit.
326
00:32:05,079 --> 00:32:06,870
Donnez le signal d'évacuation.
327
00:32:09,333 --> 00:32:10,614
Tous à bord des transports !
328
00:32:11,377 --> 00:32:12,622
Attendez-moi !
329
00:32:12,753 --> 00:32:14,164
Amorcez la retraite !
330
00:32:15,298 --> 00:32:16,840
Retraite !
331
00:33:14,899 --> 00:33:18,149
- Distance des générateurs ?
- 1- 7, 2-8.
332
00:33:27,286 --> 00:33:29,196
Objectif. Tir maximum.
333
00:33:55,565 --> 00:33:58,186
Transport, décollez !
334
00:33:58,317 --> 00:34:00,191
J'emmène la princesse à bord du Faucon.
335
00:34:02,071 --> 00:34:04,858
Mais... mais...
Où allez-vous ! Revenez !
336
00:34:23,384 --> 00:34:26,469
Attendez-moi ! Attendez ! Halte !
337
00:34:27,180 --> 00:34:28,722
- Ça, c'est signé !
- Viens.
338
00:34:32,643 --> 00:34:35,561
Vite, Bouton d'Or,
ou tu vas prendre racine ici !
339
00:34:35,688 --> 00:34:37,432
Attendez ! Attendez !
340
00:34:55,375 --> 00:34:58,541
- Ça marche ?
- Ça vous aiderait que je pousse ?
341
00:34:58,670 --> 00:35:00,876
- Capitaine Solo. Capitaine Solo.
- Peut-être.
342
00:35:02,173 --> 00:35:04,842
Puis-je vous suggérer de...
343
00:35:05,635 --> 00:35:06,631
Ça ne presse pas.
344
00:35:10,890 --> 00:35:13,262
Ce tacot ne pourra jamais
se dégager.
345
00:35:13,393 --> 00:35:15,551
Mon coucou réserve bien
des surprises !
346
00:35:24,737 --> 00:35:26,529
Grouille-toi !
347
00:35:26,656 --> 00:35:28,779
Pourvu qu'on n'ait pas de court-jus.
348
00:35:31,703 --> 00:35:32,319
Tu vois ?
349
00:35:32,453 --> 00:35:34,742
Quand vous vous planterez,
je ne veux pas rater ça !
350
00:35:37,625 --> 00:35:38,740
Enfonce-le !
351
00:35:56,603 --> 00:35:57,848
R2.
352
00:35:59,522 --> 00:36:01,562
Prêt au décollage !
353
00:36:03,860 --> 00:36:06,018
Bonne chance ! On se retrouve
au point de ralliement.
354
00:36:09,490 --> 00:36:11,946
Mais oui, R2. On part, on part !
355
00:36:24,088 --> 00:36:27,671
Rien ne cloche.
Je change de trajectoire.
356
00:36:31,137 --> 00:36:33,046
Nous n'allons pas
retrouver les autres.
357
00:36:33,765 --> 00:36:35,307
Nous gagnons
le système de Dagobah.
358
00:36:37,685 --> 00:36:39,144
Oui, R2.
359
00:36:42,065 --> 00:36:45,019
Tout va bien.
Je préfère rester en manuel.
360
00:37:01,751 --> 00:37:04,123
- Je les ai vus ! Je les ai vus !
- Vu quoi ?
361
00:37:04,254 --> 00:37:06,412
Deux croiseurs foncent sur nous !
362
00:37:06,548 --> 00:37:09,335
- Monsieur, puis-je suggérer...
- Déconnectez-le !
363
00:37:11,136 --> 00:37:12,927
Vérifie l'écran de protection !
364
00:37:15,223 --> 00:37:17,263
Il y a encore moyen de les semer !
365
00:37:21,604 --> 00:37:23,562
Phase de retraite !
366
00:37:35,118 --> 00:37:37,905
- Attention : vitesse lumière.
- Mais, monsieur !
367
00:37:38,913 --> 00:37:40,621
Ils se rapprochent !
368
00:37:40,749 --> 00:37:42,872
Ah bon ? Regardez !
369
00:37:46,004 --> 00:37:47,498
Regarder quoi ?
370
00:37:49,466 --> 00:37:51,672
- Ça va mal.
- Si je puis dire...
371
00:37:51,801 --> 00:37:54,257
L'hyper-propulseur est endommagé.
372
00:37:54,387 --> 00:37:57,590
- Donc pas de vitesse lumière !
- Ça va très mal !
373
00:38:01,770 --> 00:38:03,015
Survolteurs latéraux !
374
00:38:05,231 --> 00:38:06,311
Modérateurs de vitesse !
375
00:38:10,070 --> 00:38:12,525
Pas ça ! Passe-moi
les hydro-compresseurs !
376
00:38:16,242 --> 00:38:19,030
Quelle galère !
377
00:38:21,623 --> 00:38:22,821
Chewie !
378
00:38:26,670 --> 00:38:28,543
C'était pas un choc laser !
Quelque chose nous a frappés.
379
00:38:28,672 --> 00:38:30,082
Venez !
380
00:38:32,092 --> 00:38:33,254
Viens, Chewie !
381
00:38:34,052 --> 00:38:35,083
Des astéroïdes.
382
00:38:39,057 --> 00:38:41,630
- Chewie... au 271.
- Qu'est-ce que vous faites ?
383
00:38:43,144 --> 00:38:45,351
Vous foncez
dans un champ d'astéroïdes ?
384
00:38:45,480 --> 00:38:47,224
Notre meilleure protection.
385
00:38:50,443 --> 00:38:52,353
Ne frimez pas pour m'épater !
386
00:38:52,487 --> 00:38:55,654
Vos chances d'en sortir indemne
387
00:38:55,782 --> 00:38:59,032
- sont de 3720 contre 1 !
- Ne m'annonce jamais la cote !
388
00:39:27,022 --> 00:39:30,142
Vous attendiez que je me trompe ?
Madame est servie !
389
00:39:30,275 --> 00:39:31,900
Je retire ce que j'ai dit.
390
00:39:32,027 --> 00:39:35,111
Nous serons pulvérisés
si nous traînons ici.
391
00:39:35,238 --> 00:39:37,030
- Indiscutablement.
- Pulvérisés ?
392
00:39:37,157 --> 00:39:38,984
Longeons
un de ces mastodontes.
393
00:39:39,117 --> 00:39:40,944
- Plus près ?
- Plus près ?
394
00:40:08,063 --> 00:40:09,937
C'est du suicide !
Il n'y a nulle part où aller.
395
00:40:10,065 --> 00:40:12,022
Ça m'a l'air parfait.
396
00:40:12,150 --> 00:40:14,024
Qu'est-ce qui a l'air parfait ?
397
00:40:14,152 --> 00:40:16,394
Oui... ça ira très bien.
398
00:40:16,530 --> 00:40:18,569
Excusez-moi, mais où allons-nous ?
399
00:40:29,459 --> 00:40:31,416
Vous savez ce que vous faites ?
400
00:40:31,545 --> 00:40:33,205
Je l'espère.
401
00:40:42,014 --> 00:40:44,255
Oui, c'est ça. Dagobah.
402
00:40:46,727 --> 00:40:48,933
Non, je ne changerai pas d'avis !
403
00:40:49,896 --> 00:40:52,352
Je ne capte ni villes ni technologie.
404
00:40:52,482 --> 00:40:54,440
Mais... données massives
sur une forme de vie.
405
00:40:55,861 --> 00:40:57,652
Ça vit, en dessous.
406
00:40:59,323 --> 00:41:02,193
Certain !
Les droïdes ne risquent rien ici.
407
00:41:09,916 --> 00:41:11,624
Je sais !
408
00:41:11,752 --> 00:41:13,958
Tous les écrans sont morts.
Je ne vois rien !
409
00:41:14,671 --> 00:41:17,589
Cramponne-toi.
Je déclenche le cycle d'atterrissage.
410
00:42:11,728 --> 00:42:14,350
Non, toi, tu restes là.
Moi, j'irai voir.
411
00:42:18,861 --> 00:42:20,059
R2 ?
412
00:42:23,532 --> 00:42:25,156
Où es-tu ?
413
00:42:28,829 --> 00:42:30,109
R2 !
414
00:42:36,920 --> 00:42:38,545
Fais donc attention !
415
00:42:41,592 --> 00:42:44,379
R2... par là !
416
00:43:12,456 --> 00:43:13,784
R2 !
417
00:43:41,568 --> 00:43:43,027
Oh, non.
418
00:43:44,196 --> 00:43:46,153
Ça va ? Allez !
419
00:43:49,868 --> 00:43:51,826
Tu as eu de la chance !
420
00:43:53,163 --> 00:43:54,622
Rien de cassé ?
421
00:43:57,626 --> 00:43:59,915
C'est pas génial d'être venu ici ?
422
00:44:00,045 --> 00:44:01,837
Je suis bien d'accord.
423
00:44:03,132 --> 00:44:05,041
Oh, R2, qu'est-ce qu'on fiche ici ?
424
00:44:06,093 --> 00:44:07,552
On se croirait...
425
00:44:08,637 --> 00:44:10,677
dans un rêve.
426
00:44:11,599 --> 00:44:13,472
Je ne sais pas.
427
00:44:13,601 --> 00:44:15,558
Je deviens peut-être fou.
428
00:44:48,010 --> 00:44:49,385
Oui, amiral ?
429
00:44:49,511 --> 00:44:51,588
Nous avons situé
le Faucon Millénium.
430
00:44:51,722 --> 00:44:54,806
Il est dans un champ d'astéroïdes
et on ne peut...
431
00:44:54,934 --> 00:44:57,721
Les astéroïdes ne me concernent pas.
432
00:44:57,853 --> 00:45:01,388
- Je veux ce vaisseau et pas d'excuses.
- Oui, seigneur.
433
00:45:07,780 --> 00:45:10,615
Je coupe tout
sauf le circuit de secours.
434
00:45:10,741 --> 00:45:14,691
Monsieur, est-ce à dire
que vous allez me couper aussi ?
435
00:45:14,829 --> 00:45:16,821
J'ai besoin de toi
436
00:45:16,956 --> 00:45:19,114
pour détecter
la panne de l'hyper-propulseur.
437
00:45:27,091 --> 00:45:30,590
Il est fort possible que
cet astéroïde ne soit pas stable.
438
00:45:30,719 --> 00:45:32,593
Vraiment ?
439
00:45:32,721 --> 00:45:34,761
Heureusement que tu nous le dis !
440
00:45:34,890 --> 00:45:38,057
Chewie, branche le professeur
sur l'hyper-propulseur.
441
00:45:38,769 --> 00:45:41,225
Je ne comprendrai jamais les humains.
442
00:45:41,355 --> 00:45:43,478
J'essaie seulement de...
443
00:45:48,696 --> 00:45:50,155
Lâchez-moi.
444
00:45:51,907 --> 00:45:54,196
- Je vous en prie !
- Je vous trouble ?
445
00:45:54,326 --> 00:45:57,411
Il m'en faut plus pour me troubler !
446
00:45:58,289 --> 00:45:59,747
Désolé, mon cur.
447
00:45:59,874 --> 00:46:01,831
On n'a pas le temps d'en faire plus.
448
00:46:37,244 --> 00:46:39,451
Tu veux une recharge ?
449
00:46:39,580 --> 00:46:40,659
D'accord.
450
00:46:44,669 --> 00:46:47,124
Voyons voir.
Mets ça là-dedans.
451
00:46:47,254 --> 00:46:48,499
Voilà.
452
00:46:51,634 --> 00:46:53,876
Il ne me reste plus
qu'à trouver ce Yoda...
453
00:46:54,595 --> 00:46:56,802
s'il existe !
454
00:47:02,311 --> 00:47:05,229
Drôle d'endroit
pour trouver un maître Jedi.
455
00:47:06,857 --> 00:47:08,517
J'en ai la chair de poule.
456
00:47:12,446 --> 00:47:13,905
Et pourtant,
457
00:47:15,157 --> 00:47:17,150
cela ne m'est pas inconnu.
458
00:47:19,412 --> 00:47:21,321
Je ne sais pas.
459
00:47:21,455 --> 00:47:23,365
- J'ai le sentiment...
- Le sentiment de quoi ?
460
00:47:24,458 --> 00:47:26,083
D'être observé !
461
00:47:26,210 --> 00:47:28,997
Au loin... ton arme.
Je ne te veux aucun mal.
462
00:47:30,464 --> 00:47:33,134
Je me demande...
pourquoi tu es ici !
463
00:47:34,844 --> 00:47:37,631
- Je cherche quelqu'un.
- Tu cherches ?
464
00:47:37,763 --> 00:47:39,637
Trouvé tu as... n'est-ce pas ?
465
00:47:41,976 --> 00:47:43,351
Oui.
466
00:47:44,312 --> 00:47:46,684
T'aider je peux. Oui.
467
00:47:47,481 --> 00:47:48,762
Je ne crois pas.
468
00:47:49,692 --> 00:47:51,601
Je cherche un grand guerrier.
469
00:47:53,237 --> 00:47:54,648
Grand guerrier.
470
00:47:57,950 --> 00:47:59,943
La guerre personne ne grandit.
471
00:48:08,628 --> 00:48:10,205
Pose ça.
472
00:48:10,338 --> 00:48:12,330
Hé, c'est mon dîner !
473
00:48:15,676 --> 00:48:18,381
Comment peut-on devenir
si grand en mangeant ça ?
474
00:48:18,513 --> 00:48:20,719
On ne voulait pas se poser ici.
475
00:48:20,848 --> 00:48:23,386
Si on pouvait dégager notre vaisseau,
on le ferait, mais...
476
00:48:23,518 --> 00:48:26,721
- Ah, pouvez pas dégager vaisseau.
- Sors ton nez de là !
477
00:48:30,650 --> 00:48:32,938
Tu aurais pu le casser !
478
00:48:34,570 --> 00:48:36,480
Ne fais pas ça.
479
00:48:45,706 --> 00:48:47,414
Tu fais un de ces fouillis !
480
00:48:49,502 --> 00:48:51,293
Hé, donne-moi ça.
481
00:48:51,421 --> 00:48:53,958
A moi ! Sinon, je ne t'aide pas.
482
00:48:54,090 --> 00:48:56,082
J'ai besoin de ma lampe
483
00:48:56,217 --> 00:48:58,969
pour sortir
de ce bourbier visqueux.
484
00:48:59,095 --> 00:49:01,218
Visqueux ? Moi, j'habite ici.
485
00:49:04,892 --> 00:49:06,517
R2, laisse-la-lui.
486
00:49:09,230 --> 00:49:11,935
- A moi ! A moi ! A moi !
- R2.
487
00:49:15,862 --> 00:49:18,898
File !
On a du travail.
488
00:49:20,324 --> 00:49:23,528
Rester et t'aider je veux.
A trouver ton ami, hein ?
489
00:49:24,412 --> 00:49:27,283
Je ne cherche pas un ami,
mais un maître Jedi.
490
00:49:29,417 --> 00:49:31,789
Maître Jedi ! Yoda.
491
00:49:31,919 --> 00:49:34,493
- Tu cherches Yoda.
- Tu le connais ?
492
00:49:36,299 --> 00:49:38,256
Te mener à lui je vais.
493
00:49:39,594 --> 00:49:42,714
Oui, oui. Mais maintenant,
il faut manger.
494
00:49:42,847 --> 00:49:43,843
Viens.
495
00:49:43,973 --> 00:49:45,847
Bon ce sera. Viens.
496
00:49:55,318 --> 00:49:56,777
Viens, viens.
497
00:49:59,030 --> 00:50:00,405
R2.
498
00:50:01,115 --> 00:50:03,073
Garde le camp.
499
00:50:17,090 --> 00:50:18,963
R2 n'est jamais là
quand j'ai besoin de lui !
500
00:50:19,092 --> 00:50:21,761
Votre vaisseau communique...
501
00:50:21,886 --> 00:50:23,795
dans un dialecte des plus étranges !
502
00:50:23,930 --> 00:50:27,429
Il dit que l'accouplement
de puissance a été polarisé.
503
00:50:27,559 --> 00:50:29,681
Vous devez le remplacer.
504
00:50:31,229 --> 00:50:33,352
Evidemment !
505
00:50:34,607 --> 00:50:36,814
Tiens. Et, Chewie,
506
00:50:38,152 --> 00:50:40,525
remplace l'accouplement.
507
00:51:03,553 --> 00:51:06,470
Votre Altesse,
c'était simplement pour vous aider.
508
00:51:06,598 --> 00:51:08,804
Cessez de m'appeler ainsi !
509
00:51:08,933 --> 00:51:10,178
Bien sûr, Leia.
510
00:51:11,186 --> 00:51:14,305
- Vous ne facilitez pas les choses !
- C'est bien vrai.
511
00:51:15,523 --> 00:51:17,848
Vous pourriez être
plus gentille aussi.
512
00:51:17,984 --> 00:51:20,309
Avouez-le.
Vous me trouvez à votre goût.
513
00:51:22,947 --> 00:51:24,655
Parfois... peut-être.
514
00:51:25,366 --> 00:51:27,324
Quand vous n'agissez pas
comme un vaurien.
515
00:51:28,036 --> 00:51:29,495
Un vaurien ?
516
00:51:33,082 --> 00:51:34,992
J'aime bien ce mot-là.
517
00:51:35,877 --> 00:51:36,956
Arrêtez !
518
00:51:37,087 --> 00:51:38,367
Arrêter quoi ?
519
00:51:39,089 --> 00:51:41,247
Arrêtez ça.
J'ai les mains sales.
520
00:51:41,382 --> 00:51:43,459
Moi aussi.
De quoi avez-vous peur ?
521
00:51:43,593 --> 00:51:46,677
- Peur ?
- Vous tremblez.
522
00:51:46,805 --> 00:51:48,762
Je ne tremble pas.
523
00:51:50,225 --> 00:51:52,182
Je vous plais
parce que je suis un vaurien.
524
00:51:52,936 --> 00:51:55,094
Il n'y a pas de vauriens
dans votre vie.
525
00:51:55,230 --> 00:51:57,518
J'aime les hommes gentils.
526
00:51:57,649 --> 00:52:00,187
- Je suis gentil.
- Vous ne l'êtes pas...
527
00:52:03,113 --> 00:52:04,108
Monsieur, monsieur !
528
00:52:04,239 --> 00:52:06,860
J'ai isolé l'accouplement
de puissance inversée.
529
00:52:09,369 --> 00:52:10,567
Merci.
530
00:52:10,704 --> 00:52:13,658
- Merci infiniment.
- Mais de rien, monsieur.
531
00:52:19,754 --> 00:52:22,874
C'est la dernière fois
qu'on les a eus sur nos écrans.
532
00:52:23,008 --> 00:52:25,925
Ils ont dû être détruits.
533
00:52:26,052 --> 00:52:29,338
Non, capitaine. Ils sont vivants.
534
00:52:29,472 --> 00:52:33,802
Quadrillez le champ d'astéroïdes
jusqu'à ce qu'on les retrouve !
535
00:52:38,148 --> 00:52:39,523
Seigneur Vador.
536
00:52:40,233 --> 00:52:41,644
Que voulez-vous ?
537
00:52:41,776 --> 00:52:43,816
L'Empereur vous ordonne
de le contacter.
538
00:52:43,945 --> 00:52:46,187
Sortez ce vaisseau
du champ d'astéroïdes :
539
00:52:46,323 --> 00:52:48,778
Je veux une liaison nette.
540
00:52:48,908 --> 00:52:50,818
Oui, monseigneur.
541
00:53:07,052 --> 00:53:09,590
Que me commande mon maître ?
542
00:53:10,889 --> 00:53:14,756
Une grande perturbation
ébranle la Force.
543
00:53:15,810 --> 00:53:17,602
Je l'ai sentie.
544
00:53:18,313 --> 00:53:20,804
Nous avons un nouvel ennemi :
545
00:53:20,941 --> 00:53:24,938
le jeune rebelle qui a détruit
l'Etoile de la Mort.
546
00:53:25,070 --> 00:53:28,189
Je n'ai pas de doute que ce garçon
547
00:53:28,323 --> 00:53:32,700
est le rejeton d'Anakin Skywalker.
548
00:53:32,827 --> 00:53:35,069
Comment est-ce possible ?
549
00:53:35,205 --> 00:53:38,122
Lisez dans votre cur, seigneur.
550
00:53:38,833 --> 00:53:41,918
Vous saurez que c'est vrai.
551
00:53:42,045 --> 00:53:44,501
Il pourrait nous détruire.
552
00:53:44,631 --> 00:53:46,707
Ce n'est qu'un enfant.
553
00:53:46,842 --> 00:53:49,297
Obi-Wan ne peut l'aider.
554
00:53:49,427 --> 00:53:53,010
La Force est puissante en lui.
555
00:53:54,391 --> 00:53:59,302
Le fils de Skywalker
ne doit pas devenir Jedi.
556
00:53:59,437 --> 00:54:01,596
Si nous pouvions le retourner,
557
00:54:01,731 --> 00:54:04,567
il deviendrait un allié puissant.
558
00:54:05,610 --> 00:54:07,235
Oui.
559
00:54:08,280 --> 00:54:12,443
Ce serait un atout majeur.
560
00:54:12,576 --> 00:54:14,817
Est-ce réalisable ?
561
00:54:14,953 --> 00:54:18,903
Il sera des nôtres
ou il mourra, maître.
562
00:54:35,557 --> 00:54:39,341
C'est sûrement exquis, mais pourquoi
ne peut-on voir Yoda maintenant ?
563
00:54:39,478 --> 00:54:40,592
Patience !
564
00:54:40,729 --> 00:54:43,398
Pour le Jedi,
il est l'heure de manger !
565
00:54:46,818 --> 00:54:48,277
Mange !
566
00:54:48,403 --> 00:54:49,684
Mange !
567
00:54:49,821 --> 00:54:51,280
Chaud.
568
00:54:58,747 --> 00:55:00,704
C'est bon ? Bon.
569
00:55:00,832 --> 00:55:03,750
Yoda est loin d'ici ?
570
00:55:03,877 --> 00:55:06,119
Pas loin. Yoda pas loin.
571
00:55:06,254 --> 00:55:08,461
Patience. Bientôt, tu le verras.
572
00:55:11,426 --> 00:55:12,802
Rata-racines.
573
00:55:12,928 --> 00:55:14,387
J'ai cuisiné.
574
00:55:15,931 --> 00:55:18,220
Pourquoi veux-tu devenir Jedi ?
575
00:55:19,559 --> 00:55:22,133
A cause de mon père.
576
00:55:22,270 --> 00:55:25,141
Ah, père !
Puissant Jedi il était.
577
00:55:27,109 --> 00:55:29,232
- Puissant Jedi.
- Oh, allez.
578
00:55:29,361 --> 00:55:32,030
Qu'en sais-tu ?
Tu ne sais même pas qui je suis.
579
00:55:32,155 --> 00:55:34,907
Qu'est-ce que je fabrique ici ?
Nous perdons notre temps !
580
00:55:37,285 --> 00:55:39,658
Je ne peux pas l'instruire.
581
00:55:39,788 --> 00:55:41,828
Le garçon n'a pas de patience.
582
00:55:41,957 --> 00:55:43,914
Il apprendra la patience.
583
00:55:48,964 --> 00:55:50,921
Trop de colère en lui.
584
00:55:51,633 --> 00:55:53,293
Comme son père.
585
00:55:53,427 --> 00:55:56,178
Etais-je différent
quand tu m'as instruit ?
586
00:55:58,599 --> 00:56:00,306
Non.
587
00:56:00,434 --> 00:56:02,307
Il n'est pas prêt.
588
00:56:02,436 --> 00:56:03,634
Yoda !
589
00:56:06,982 --> 00:56:08,891
Je suis prêt !
590
00:56:09,026 --> 00:56:11,647
Ben ! Je peux devenir Jedi.
Dis-le-lui !
591
00:56:11,778 --> 00:56:15,147
Prêt, tu es ?
Comment le saurais-tu ?
592
00:56:15,866 --> 00:56:19,698
Depuis huit cents ans,
je forme des Jedi.
593
00:56:19,828 --> 00:56:23,577
Je n'écoute que mon avis
pour savoir qui je dois former.
594
00:56:25,542 --> 00:56:29,207
Etre Jedi réclame
engagement de tout l'être.
595
00:56:29,338 --> 00:56:31,295
Grand sérieux de l'esprit.
596
00:56:33,300 --> 00:56:36,550
Celui-ci, observé
je l'ai depuis longtemps.
597
00:56:37,513 --> 00:56:40,217
Toute sa vie,
regardé il a vers l'avant,
598
00:56:40,349 --> 00:56:43,385
vers le futur, vers l'horizon.
599
00:56:43,519 --> 00:56:47,053
Et jamais vers où... il était.
600
00:56:48,482 --> 00:56:50,439
Vers ce qu'il faisait.
601
00:56:51,735 --> 00:56:53,146
L'aventure.
602
00:56:54,530 --> 00:56:55,644
L'exaltation !
603
00:56:56,365 --> 00:56:58,523
Un Jedi n'a pas soif de ces choses.
604
00:56:59,493 --> 00:57:01,284
Toi, tu es un téméraire.
605
00:57:01,411 --> 00:57:03,404
Je le fus aussi,
si tu te souviens bien.
606
00:57:04,498 --> 00:57:06,407
Il est trop vieux.
607
00:57:07,876 --> 00:57:10,711
Trop vieux
pour commencer l'enseignement.
608
00:57:10,838 --> 00:57:12,747
Mais j'ai tant appris !
609
00:57:20,597 --> 00:57:23,847
- Ira-t-il jusqu'au bout ?
- Je ne faillirai pas !
610
00:57:25,394 --> 00:57:27,054
Je n'ai pas peur.
611
00:57:31,567 --> 00:57:33,524
Tu auras peur.
612
00:57:34,903 --> 00:57:36,813
Tu auras peur.
613
00:58:18,906 --> 00:58:21,990
- Puis-je émettre une opinion ?
- Elle ne m'intéresse pas, 3PO.
614
00:58:22,117 --> 00:58:23,362
Il y a quelque chose !
615
00:58:24,703 --> 00:58:26,612
- Où ?
- Dans la grotte.
616
00:58:28,332 --> 00:58:29,826
Ecoutez ! Ecoutez !
617
00:58:29,958 --> 00:58:31,832
- Je sors !
- Etes-vous fou ?
618
00:58:31,960 --> 00:58:34,498
Je ne vais pas laisser
démolir mon coucou !
619
00:58:34,630 --> 00:58:36,587
Je vais avec vous !
620
00:58:38,175 --> 00:58:41,093
Je crois préférable de rester
pour garder le vaisseau.
621
00:58:41,220 --> 00:58:42,216
Oh, non.
622
00:58:57,319 --> 00:58:59,276
Le sol a une curieuse consistance.
623
00:59:00,990 --> 00:59:02,947
Ce n'est pas de la roche.
624
00:59:07,329 --> 00:59:09,452
C'est très humide.
625
00:59:10,165 --> 00:59:13,949
Je ne sais pas,
mais cela ne me dit rien de bon.
626
00:59:14,086 --> 00:59:15,497
Oui.
627
00:59:17,381 --> 00:59:18,294
Attention !
628
00:59:19,425 --> 00:59:21,880
Ça va. Ça va.
629
00:59:22,011 --> 00:59:24,466
C'est bien ce que je craignais !
Un mynock !
630
00:59:24,597 --> 00:59:27,716
Vérifie qu'aucun
n'est collé au vaisseau.
631
00:59:27,850 --> 00:59:29,724
Ils rongent
les câbles d'alimentation.
632
00:59:29,852 --> 00:59:31,429
Des mynocks.
633
00:59:31,562 --> 00:59:33,768
Rentrez !
On se débarrassera des autres.
634
00:59:42,948 --> 00:59:45,404
Va-t'en ! Va-t'en !
Sale bête ! Ouste !
635
00:59:52,708 --> 00:59:54,665
Attendez.
636
01:00:16,482 --> 01:00:19,767
- Fichons le camp d'ici !
- Je ne crois pas sage de...
637
01:00:19,902 --> 01:00:21,859
Pas le temps d'un colloque !
638
01:00:21,987 --> 01:00:24,194
Je ne suis pas un colloque !
639
01:00:30,246 --> 01:00:32,819
Vous n'allez pas passer en vitesse
lumière dans les astéroïdes !
640
01:00:32,957 --> 01:00:35,245
Asseyez-vous. On décolle !
641
01:00:40,464 --> 01:00:41,793
- Regardez !
- J'ai vu !
642
01:00:41,924 --> 01:00:44,296
- Nous sommes fichus !
- La grotte s'effondre !
643
01:00:44,427 --> 01:00:46,300
- Ce n'est pas une grotte.
- Quoi ?
644
01:01:18,794 --> 01:01:20,170
Oui, cours.
645
01:01:20,296 --> 01:01:21,838
Oui.
646
01:01:21,964 --> 01:01:25,298
L'énergie d'un Jedi
découle de la Force.
647
01:01:25,426 --> 01:01:28,842
Mais prends garde au côté obscur.
Colère, peur, agressivité :
648
01:01:28,971 --> 01:01:31,130
le côté obscur de la Force,
elles sont.
649
01:01:31,265 --> 01:01:34,848
Facilement elles coulent...
dans une bataille.
650
01:01:34,977 --> 01:01:37,184
Quand le côté obscur t'a attiré
sur la route sombre...
651
01:01:37,313 --> 01:01:39,602
il te domine.
652
01:01:39,732 --> 01:01:43,682
Il te consumera,
comme l'apprenti d'Obi-Wan.
653
01:01:43,819 --> 01:01:45,064
Vador.
654
01:01:45,780 --> 01:01:48,615
- Le côté obscur est-il plus fort ?
- Non.
655
01:01:50,618 --> 01:01:52,575
Plus vif, plus facile,
plus attirant.
656
01:01:53,329 --> 01:01:55,535
Comment ferai-je la différence ?
657
01:01:55,665 --> 01:01:57,456
Tu sauras !
658
01:01:58,167 --> 01:02:00,290
Quand tu seras calme, en paix,
659
01:02:01,337 --> 01:02:02,796
passif.
660
01:02:03,881 --> 01:02:08,128
Le Jedi se sert de la Force
pour connaître et se défendre...
661
01:02:08,261 --> 01:02:10,004
jamais pour attaquer.
662
01:02:10,137 --> 01:02:12,759
- Mais pourquoi ?
- Il n'y a pas de pourquoi.
663
01:02:13,891 --> 01:02:15,848
Rien de plus
je ne t'apprendrai aujourd'hui.
664
01:02:16,769 --> 01:02:18,726
Efface de ton esprit
toute question.
665
01:02:41,836 --> 01:02:43,793
Il y a quelque chose d'anormal ici.
666
01:02:47,884 --> 01:02:49,082
Je sens le froid.
667
01:02:49,886 --> 01:02:51,510
- La mort.
- Cette caverne
668
01:02:52,638 --> 01:02:56,138
a la puissance négative de la Force.
669
01:02:56,267 --> 01:02:58,176
Le domaine du mal, elle est.
670
01:02:59,645 --> 01:03:01,555
Dedans, il te faut aller.
671
01:03:02,315 --> 01:03:03,975
Qu'y a-t-il à l'intérieur ?
672
01:03:06,194 --> 01:03:07,985
Seulement ce que tu y apportes.
673
01:03:12,658 --> 01:03:14,034
Tes armes...
674
01:03:14,786 --> 01:03:16,363
Tu n'en auras pas besoin.
675
01:05:56,447 --> 01:05:58,903
Des chasseurs de primes !
Eliminons cette racaille !
676
01:05:59,033 --> 01:06:01,951
- Oui, monsieur.
- Les rebelles ne nous échapperont pas.
677
01:06:07,667 --> 01:06:10,834
Signal du croiseur interstellaire
le Vengeur.
678
01:06:10,962 --> 01:06:12,622
Oui.
679
01:06:12,755 --> 01:06:18,545
Une forte récompense ira à qui
retrouvera le Faucon Millénium.
680
01:06:18,678 --> 01:06:21,714
Employez les moyens nécessaires,
681
01:06:21,848 --> 01:06:23,971
mais je les veux vivants.
682
01:06:24,100 --> 01:06:26,508
Pas de désintégration.
683
01:06:26,644 --> 01:06:28,471
- Selon votre désir.
- Seigneur Vador.
684
01:06:30,774 --> 01:06:32,683
Seigneur, nous les tenons !
685
01:06:37,155 --> 01:06:40,239
Dieu soit loué, nous sortons
du champ d'astéroïdes.
686
01:06:45,121 --> 01:06:47,328
Parés pour vitesse lumière ?
687
01:06:47,457 --> 01:06:48,655
Un...
688
01:06:48,792 --> 01:06:50,416
deux...
689
01:06:50,543 --> 01:06:51,658
trois !
690
01:06:57,550 --> 01:06:59,045
Ça, c'est vache !
691
01:07:02,263 --> 01:07:04,933
Les circuits marchent !
Je n'y suis pour rien, moi !
692
01:07:05,058 --> 01:07:07,015
- Pas de vitesse lumière ?
- C'est pas ma faute.
693
01:07:12,774 --> 01:07:14,767
On a perdu l'écran arrière !
694
01:07:14,901 --> 01:07:17,143
Encore un coup
et nous sommes fichus !
695
01:07:17,278 --> 01:07:18,192
Inverse.
696
01:07:19,114 --> 01:07:21,735
Inverse.
Ecran frontal à puissance max !
697
01:07:21,866 --> 01:07:23,859
- Vous allez attaquer ?
- Nos chances de survie
698
01:07:23,994 --> 01:07:25,903
à une attaque
de croiseur interstellaire...
699
01:07:26,037 --> 01:07:27,282
Tais-toi !
700
01:07:34,462 --> 01:07:36,420
Ils sont en position d'attaque.
701
01:07:38,633 --> 01:07:39,712
Ecrans levés !
702
01:07:46,016 --> 01:07:48,174
Suivez-les ! Ils peuvent revenir.
703
01:07:48,310 --> 01:07:50,516
Capitaine Needa,
le vaisseau a disparu.
704
01:07:51,396 --> 01:07:55,145
Impossible. Ces petits appareils
n'ont pas d'antiradar !
705
01:07:55,275 --> 01:07:59,107
- Aucune trace.
- Le seigneur Vador exige un rapport.
706
01:08:01,907 --> 01:08:04,148
Préparez une navette.
707
01:08:04,284 --> 01:08:08,198
J'en assumerai la responsabilité
devant le seigneur Vador.
708
01:08:08,330 --> 01:08:10,239
Continuez à sonder le secteur.
709
01:08:10,373 --> 01:08:11,832
Oui, capitaine Needa.
710
01:08:15,587 --> 01:08:17,912
Utilise la Force.
711
01:08:18,048 --> 01:08:19,506
Oui.
712
01:08:24,429 --> 01:08:26,338
La pierre.
713
01:08:31,061 --> 01:08:32,519
Ressens-la...
714
01:08:44,407 --> 01:08:46,199
Concentre-toi !
715
01:09:00,882 --> 01:09:03,919
Nous ne le sortirons jamais de là.
716
01:09:04,052 --> 01:09:05,760
Si sûr tu es.
717
01:09:09,850 --> 01:09:12,601
Toujours avec toi,
ce n'est pas possible.
718
01:09:14,312 --> 01:09:16,270
N'entends-tu rien
de ce que je te dis ?
719
01:09:16,398 --> 01:09:18,307
Soulever une pierre est une chose.
720
01:09:18,442 --> 01:09:20,434
Ça... c'est différent !
721
01:09:20,569 --> 01:09:22,810
Non ! Pas différent.
722
01:09:22,946 --> 01:09:24,855
Différent que dans ton esprit.
723
01:09:24,990 --> 01:09:28,359
Tu dois désapprendre
ce que tu as appris.
724
01:09:29,202 --> 01:09:30,994
Bon, je vais essayer.
725
01:09:31,747 --> 01:09:32,826
N'essaie pas.
726
01:09:33,623 --> 01:09:35,118
Fais.
727
01:09:35,250 --> 01:09:36,828
Ou ne fais pas.
728
01:09:36,960 --> 01:09:38,620
Il n'y a pas à essayer.
729
01:10:26,885 --> 01:10:29,341
Je ne peux pas. Il est trop grand.
730
01:10:30,305 --> 01:10:32,345
Taille sans importance.
731
01:10:32,474 --> 01:10:35,475
Regarde-moi.
Tu me juges d'après ma taille ?
732
01:10:38,230 --> 01:10:40,139
Tu ne devrais pas.
733
01:10:41,149 --> 01:10:43,107
Car mon allié est la Force.
734
01:10:43,819 --> 01:10:46,061
Et un puissant allié elle est.
735
01:10:47,281 --> 01:10:49,606
La vie l'a créée.
736
01:10:49,741 --> 01:10:51,699
L'a fait croître.
737
01:10:52,744 --> 01:10:55,662
Son énergie... nous entoure...
738
01:10:56,665 --> 01:10:58,243
et nous lie.
739
01:10:58,375 --> 01:11:01,495
Des êtres de lumière nous sommes.
Et pas cette matière brute.
740
01:11:02,921 --> 01:11:06,171
Tu dois sentir la Force
autour de toi.
741
01:11:06,300 --> 01:11:09,633
Ici. Entre toi... moi...
742
01:11:09,761 --> 01:11:11,137
l'arbre...
743
01:11:11,263 --> 01:11:12,757
le rocher.
744
01:11:12,890 --> 01:11:13,838
Partout !
745
01:11:13,974 --> 01:11:14,970
Oui.
746
01:11:16,435 --> 01:11:20,433
Même entre le sol... et le vaisseau.
747
01:11:25,110 --> 01:11:27,352
Tu veux l'impossible.
748
01:13:14,970 --> 01:13:17,177
Je n'arrive pas à y croire !
749
01:13:18,891 --> 01:13:21,464
C'est pour ça que tu échoues.
750
01:13:40,913 --> 01:13:44,116
J'accepte vos excuses,
capitaine Needa.
751
01:13:52,883 --> 01:13:55,920
Nos vaisseaux ont sondé le secteur
sans rien trouver.
752
01:13:56,053 --> 01:13:58,010
Le Faucon a dû passer
en vitesse lumière.
753
01:13:58,138 --> 01:14:00,048
Il sera de l'autre côté
de la galaxie maintenant.
754
01:14:00,182 --> 01:14:01,760
Alertez toutes unités.
755
01:14:01,892 --> 01:14:06,388
Calculez toutes destinations
à partir de leur dernière trajectoire.
756
01:14:06,522 --> 01:14:09,891
- Nous les retrouverons.
- Ne manquez plus à votre devoir...
757
01:14:10,734 --> 01:14:11,897
amiral.
758
01:14:14,822 --> 01:14:17,360
Alertez toutes unités.
Déployez la flotte.
759
01:14:32,506 --> 01:14:35,460
Capitaine Solo, vous exagérez !
760
01:14:36,427 --> 01:14:39,214
Je ne me tairai pas !
Pourquoi personne ne m'écoute ?
761
01:14:39,346 --> 01:14:40,924
La flotte se disloque.
762
01:14:42,016 --> 01:14:44,471
Vérifie la commande manuelle
des grappins.
763
01:14:47,229 --> 01:14:49,222
En quoi cela peut-il nous aider ?
764
01:14:49,356 --> 01:14:52,808
La reddition est fort honorable
dans les cas extrêmes.
765
01:14:52,943 --> 01:14:54,817
L'Empire aura la bonté...
766
01:14:54,945 --> 01:14:57,567
- Merci.
- Qu'allez-vous inventer ?
767
01:14:57,698 --> 01:14:59,607
S'ils suivent la procédure
impériale normale
768
01:14:59,742 --> 01:15:01,984
ils largueront leurs ordures
avant de passer en vitesse lumière
769
01:15:02,119 --> 01:15:05,120
- et nous... à la dérive !
- Avec leurs ordures !
770
01:15:05,247 --> 01:15:06,445
Et après ?
771
01:15:06,582 --> 01:15:09,073
Après, nous trouverons
un port franc.
772
01:15:10,169 --> 01:15:11,544
Vous avez une idée ?
773
01:15:11,670 --> 01:15:13,580
- Où sommes-nous ?
- Dans le système d'Anoat.
774
01:15:13,714 --> 01:15:15,588
Il n'y a pas grand-chose.
775
01:15:16,884 --> 01:15:19,719
Attendez... c'est intéressant...
776
01:15:19,845 --> 01:15:22,515
- Lando.
- Le système Lando ?
777
01:15:22,640 --> 01:15:26,009
Ce n'est pas un système,
c'est un homme. Lando Calrissian.
778
01:15:27,228 --> 01:15:28,805
Joueur de cartes, flambeur,
779
01:15:28,938 --> 01:15:31,393
- vaurien. Il vous plairait.
- Merci.
780
01:15:31,524 --> 01:15:34,311
Bespin. C'est loin,
mais on peut y arriver.
781
01:15:35,611 --> 01:15:38,446
- Une colonie minière ?
- Une exploitation de gaz.
782
01:15:39,532 --> 01:15:41,857
Lando l'a gagnée au jeu.
783
01:15:41,992 --> 01:15:44,365
On est de vieux potes.
784
01:15:45,913 --> 01:15:48,665
- Confiance en lui ?
- Non.
785
01:15:48,791 --> 01:15:51,626
Mais il ne porte pas
l'Empire dans son cur.
786
01:15:52,628 --> 01:15:54,288
On y va, Chewie. Prêt ?
787
01:15:54,422 --> 01:15:55,501
Largue !
788
01:16:02,346 --> 01:16:04,255
Vous avez vos bons moments.
789
01:16:05,016 --> 01:16:07,685
C'est rare, mais vous en avez.
790
01:16:42,762 --> 01:16:44,422
Concentre-toi.
791
01:16:44,555 --> 01:16:46,963
Sens la Force... couler.
792
01:16:48,059 --> 01:16:49,767
Oui.
793
01:16:57,235 --> 01:16:58,515
Bien.
794
01:16:59,237 --> 01:17:00,482
Calme.
795
01:17:00,613 --> 01:17:02,072
Oui.
796
01:17:02,823 --> 01:17:05,575
Par la Force, des choses tu verras.
797
01:17:05,701 --> 01:17:09,153
D'autres lieux.
Le futur... le passé !
798
01:17:09,288 --> 01:17:11,696
De vieux amis,
disparus à jamais.
799
01:17:22,218 --> 01:17:23,677
Contrôle.
800
01:17:23,803 --> 01:17:25,712
Tu dois apprendre le contrôle.
801
01:17:28,766 --> 01:17:29,929
J'ai vu...
802
01:17:30,059 --> 01:17:31,968
une cité dans les nuages.
803
01:17:34,063 --> 01:17:36,222
Des amis tu y as.
804
01:17:37,316 --> 01:17:40,935
- Ils souffraient.
- C'est l'avenir que tu vois.
805
01:17:41,946 --> 01:17:43,144
L'avenir ?
806
01:17:51,831 --> 01:17:53,574
Vont-ils mourir ?
807
01:17:56,836 --> 01:17:58,912
Là, je ne vois pas.
808
01:17:59,046 --> 01:18:01,502
Toujours en mouvement
est le futur.
809
01:18:03,509 --> 01:18:05,418
Je dois les rejoindre.
810
01:18:07,305 --> 01:18:09,760
Décider tu dois
de la meilleure façon de les aider.
811
01:18:10,475 --> 01:18:13,345
Si tu pars maintenant, tu le pourras,
812
01:18:14,479 --> 01:18:18,097
mais tu détruiras aussi
tout ce pour quoi ils ont lutté.
813
01:18:31,329 --> 01:18:34,780
Non, je n'ai pas
d'autorisation d'atterrissage.
814
01:18:34,916 --> 01:18:38,700
J'essaie de contacter
Lando Calrissian.
815
01:18:38,836 --> 01:18:40,959
Laissez-moi vous expliquer !
816
01:18:41,089 --> 01:18:43,046
Gardez votre trajectoire.
817
01:18:43,174 --> 01:18:45,879
- Ils sont susceptibles, non ?
- Vous disiez le connaître.
818
01:18:48,805 --> 01:18:51,592
C'est vieux, tout ça.
Il a dû m'oublier.
819
01:19:00,191 --> 01:19:03,809
Autorisation d'atterrir
sur plate-forme 327.
820
01:19:03,945 --> 01:19:05,320
Merci.
821
01:19:06,030 --> 01:19:09,115
Ne vous inquiétez pas.
C'est un vieux pote, Lando.
822
01:19:09,242 --> 01:19:10,902
Qui s'inquiète ?
823
01:19:59,500 --> 01:20:01,160
Personne à l'accueil !
824
01:20:02,587 --> 01:20:04,663
Je n'aime pas ça.
825
01:20:04,797 --> 01:20:07,633
- Qu'est-ce que vous aimeriez ?
- Ils nous ont laissés atterrir.
826
01:20:07,759 --> 01:20:10,629
N'ayez crainte.
Tout ira très bien.
827
01:20:10,762 --> 01:20:12,470
Confiance !
828
01:20:16,351 --> 01:20:18,509
Vous voyez ? Mon ami.
829
01:20:23,316 --> 01:20:25,273
Ouvre l'il, hein ?
830
01:20:28,238 --> 01:20:29,436
Hé.
831
01:20:30,156 --> 01:20:33,323
Salut, faux jeton...
crapule... bon à rien !
832
01:20:34,410 --> 01:20:36,569
T'es gonflé de te pointer ici,
833
01:20:36,704 --> 01:20:38,614
après le coup que tu m'as fait !
834
01:20:49,134 --> 01:20:52,585
Ça va, vieux pirate ?
Chouette de te revoir !
835
01:20:53,847 --> 01:20:55,756
Il a l'air très amical.
836
01:20:55,890 --> 01:20:58,975
Oui... très amical.
837
01:20:59,102 --> 01:21:00,726
Qu'est-ce qui t'amène ?
838
01:21:00,854 --> 01:21:02,846
Une avarie. J'ai pensé
que tu pourrais m'aider.
839
01:21:02,981 --> 01:21:05,602
- A mon vaisseau ?
- Ton vaisseau ?
840
01:21:05,733 --> 01:21:07,192
Hé, rappelle-toi...
841
01:21:07,318 --> 01:21:09,276
Je te l'ai gagné à la loyale.
842
01:21:10,113 --> 01:21:13,398
Ça va, Chewbacca ?
Toujours avec ce minable ?
843
01:21:17,162 --> 01:21:19,487
Oh, qu'est-ce que je vois là ?
844
01:21:20,290 --> 01:21:23,706
Lando Calrissian,
administrateur de cette exploitation.
845
01:21:24,419 --> 01:21:26,827
- A qui ai-je l'honneur ?
- Leia.
846
01:21:27,672 --> 01:21:29,131
Bienvenue, Leia.
847
01:21:31,926 --> 01:21:35,011
Ça va, ça va,
vieux baratineur.
848
01:21:35,138 --> 01:21:38,388
Je suis 3PO, relations
humains / cyborgs.
849
01:21:38,516 --> 01:21:40,390
Tout à votre...
850
01:21:40,518 --> 01:21:41,681
Eh bien, vraiment !
851
01:21:41,811 --> 01:21:44,100
- Panne de quoi ?
- Hyper-propulseur.
852
01:21:44,230 --> 01:21:46,306
- J'y mets mes gars.
- Bien.
853
01:21:46,441 --> 01:21:48,315
Ce vaisseau
m'a souvent sauvé la vie.
854
01:21:48,443 --> 01:21:50,685
Elle filoche, cette ferraille !
855
01:21:52,280 --> 01:21:54,985
Et ton gaz ?
Ça paie toujours bien ?
856
01:21:55,116 --> 01:21:58,735
Pas terrible.
On n'est qu'un petit dépôt.
857
01:21:58,870 --> 01:22:02,156
J'ai eu des problèmes
d'approvisionnement,
858
01:22:02,290 --> 01:22:04,283
de main-d'uvre...
859
01:22:04,417 --> 01:22:07,620
- Qu'est-ce qu'il y a de drôle ?
- Ecoute-toi !
860
01:22:07,754 --> 01:22:10,541
On jurerait un homme d'affaires,
un cadre !
861
01:22:10,674 --> 01:22:12,547
Si je m'attendais à ça !
862
01:22:12,676 --> 01:22:15,345
Ça réveille de vieux souvenirs.
863
01:22:16,054 --> 01:22:17,133
Ouais.
864
01:22:17,263 --> 01:22:19,422
Eh oui, je suis cadre.
865
01:22:20,267 --> 01:22:22,508
La rançon du succès.
866
01:22:25,981 --> 01:22:28,139
Ah, un visage familier !
867
01:22:28,275 --> 01:22:29,733
Fi ! Grossier !
868
01:22:31,569 --> 01:22:33,609
On dirait une unité de R2.
869
01:22:33,738 --> 01:22:35,316
Je me demande... Bonjour ?
870
01:22:37,576 --> 01:22:38,856
Très intéressant.
871
01:22:38,994 --> 01:22:42,327
- Qui es-tu ?
- Mon Dieu ! Je suis vraiment désolé.
872
01:22:42,455 --> 01:22:44,495
Pardon de cette intrusion !
Ne vous levez pas !
873
01:23:02,976 --> 01:23:05,549
Luke...
tu dois achever ta formation.
874
01:23:06,646 --> 01:23:09,433
Cette vision m'obsède.
Je dois aider mes amis.
875
01:23:09,566 --> 01:23:11,689
Tu ne dois pas partir !
876
01:23:11,818 --> 01:23:14,902
- Han et Leia mourront !
- Cela, tu ne le sais pas.
877
01:23:17,699 --> 01:23:20,570
Même Yoda ne peut voir leur destin.
878
01:23:20,702 --> 01:23:23,158
Mais je peux les aider !
Je sens la Force.
879
01:23:23,288 --> 01:23:24,913
Mais tu ne peux pas la maîtriser.
880
01:23:25,040 --> 01:23:27,531
Tu es au stade périlleux
881
01:23:27,667 --> 01:23:31,416
où tu seras tenté
par le côté obscur de la Force.
882
01:23:31,546 --> 01:23:34,749
Oui. Obi-Wan tu dois écouter.
883
01:23:34,883 --> 01:23:36,294
La grotte !
884
01:23:37,010 --> 01:23:39,252
Souviens-toi de ton échec !
885
01:23:39,387 --> 01:23:41,297
J'ai tant appris depuis !
886
01:23:41,431 --> 01:23:44,100
Je te promets de revenir
et de finir ce que j'ai commencé !
887
01:23:44,226 --> 01:23:46,183
Vous avez ma parole.
888
01:23:46,311 --> 01:23:49,098
C'est toi que veut l'Empereur.
889
01:23:49,231 --> 01:23:51,935
C'est pour cela
qu'il fait souffrir tes amis.
890
01:23:53,193 --> 01:23:55,399
Et c'est pour cela
que je dois partir.
891
01:23:55,529 --> 01:23:59,478
Je ne te laisserai pas à l'Empereur
comme j'ai laissé Vador.
892
01:24:00,659 --> 01:24:02,153
Cela n'arrivera pas.
893
01:24:02,285 --> 01:24:04,243
Arrêtés, ils doivent être.
894
01:24:04,371 --> 01:24:06,613
De cela tout dépend.
895
01:24:06,748 --> 01:24:09,037
Seul un chevalier Jedi confirmé
896
01:24:09,167 --> 01:24:10,959
avec la Force pour alliée
897
01:24:11,086 --> 01:24:13,659
peut vaincre Vador
et son Empereur.
898
01:24:13,797 --> 01:24:15,873
Si tu interromps ta formation,
899
01:24:16,007 --> 01:24:20,301
si tu choisis la voie facile,
comme Vador,
900
01:24:20,429 --> 01:24:23,050
tu deviendras un agent du Mal.
901
01:24:23,181 --> 01:24:24,130
Patience.
902
01:24:25,058 --> 01:24:28,759
- Et sacrifier Han et Leia ?
- Si tu assumes leur combat...
903
01:24:29,604 --> 01:24:30,600
oui.
904
01:24:30,731 --> 01:24:33,815
Si tu affrontes Vador,
tu le feras seul.
905
01:24:33,942 --> 01:24:35,935
Moi, je ne peux pas intervenir.
906
01:24:38,030 --> 01:24:39,228
Je comprends.
907
01:24:44,536 --> 01:24:45,781
R2,
908
01:24:46,496 --> 01:24:47,528
lance les convertisseurs.
909
01:24:52,919 --> 01:24:54,877
Ne cède pas à la haine.
910
01:24:55,005 --> 01:24:57,757
Elle mène au côté obscur.
911
01:24:57,883 --> 01:24:59,460
Fort est Vador.
912
01:24:59,593 --> 01:25:02,214
Souviens-toi
de ce que je t'ai enseigné.
913
01:25:03,180 --> 01:25:04,425
Je m'en souviendrai.
914
01:25:04,556 --> 01:25:06,715
Et je reviendrai. Je le promets.
915
01:25:13,941 --> 01:25:16,562
Je t'avais dit.
Téméraire il est.
916
01:25:17,527 --> 01:25:18,523
Maintenant...
917
01:25:19,237 --> 01:25:20,862
les choses vont empirer.
918
01:25:20,989 --> 01:25:22,982
Ce garçon est notre dernier espoir.
919
01:25:23,116 --> 01:25:25,489
Non... il y en a un autre.
920
01:25:58,068 --> 01:26:01,484
Le vaisseau est presque prêt.
Jamais été en si bon état.
921
01:26:01,613 --> 01:26:03,689
Tant mieux.
Mais il y a un problème.
922
01:26:03,824 --> 01:26:05,863
Personne n'a vu ni ne sait
rien de 3PO.
923
01:26:05,993 --> 01:26:08,318
Il est parti trop longtemps
pour s'être perdu.
924
01:26:08,453 --> 01:26:09,996
Calmez-vous.
925
01:26:10,122 --> 01:26:13,039
Je vais en parler à Lando.
926
01:26:13,167 --> 01:26:15,408
Je n'ai pas confiance en lui.
927
01:26:15,544 --> 01:26:19,209
Moi non plus.
Mais c'est mon ami.
928
01:26:19,339 --> 01:26:21,665
Et puis... bientôt,
nous serons loin.
929
01:26:23,552 --> 01:26:25,509
Et vous, vous serez loin aussi.
930
01:27:00,297 --> 01:27:01,460
Que s'est-il passé ?
931
01:27:03,133 --> 01:27:03,797
Où ?
932
01:27:05,969 --> 01:27:07,843
Il était à la casse ?
933
01:27:07,971 --> 01:27:10,641
Quel désastre !
Chewie, peux-tu le réparer ?
934
01:27:12,810 --> 01:27:15,846
- Lando a un atelier.
- Non, merci !
935
01:27:17,856 --> 01:27:19,730
Je tombe mal ?
936
01:27:20,692 --> 01:27:21,807
Pas vraiment.
937
01:27:25,364 --> 01:27:27,356
Vous êtes absolument ravissante.
938
01:27:27,491 --> 01:27:30,777
Vous êtes faite pour vivre ici
avec nous dans les nuages.
939
01:27:30,911 --> 01:27:32,370
Merci.
940
01:27:32,496 --> 01:27:34,489
Un rafraîchissement ?
941
01:27:35,499 --> 01:27:37,408
Tout le monde est invité, bien sûr.
942
01:27:38,460 --> 01:27:40,334
Des ennuis de droïde ?
943
01:27:40,462 --> 01:27:42,918
Non. Aucun problème. Pourquoi ?
944
01:27:52,141 --> 01:27:54,513
Des petits comme nous...
945
01:27:54,643 --> 01:27:58,012
ne tombent pas
sous la juridiction de l'Empire.
946
01:27:58,147 --> 01:28:00,519
- Alors, membre d'un cartel ?
- Non.
947
01:28:00,649 --> 01:28:02,974
Nous sommes petits,
donc non répertoriés
948
01:28:03,110 --> 01:28:05,019
et tout le monde s'y retrouve :
949
01:28:05,154 --> 01:28:08,772
Nos clients aiment la discrétion.
950
01:28:09,825 --> 01:28:13,692
Et si l'Empire découvre ton arnaque ?
Et te fait fermer ?
951
01:28:13,829 --> 01:28:16,996
C'est un danger qui plane comme
une ombre sur tout ce qu'on a bâti.
952
01:28:17,124 --> 01:28:19,117
Mais certaines circonstances
953
01:28:19,251 --> 01:28:22,585
nous préservent à jamais
de la curiosité de l'Empire.
954
01:28:33,098 --> 01:28:35,886
Ce serait un honneur
si vous étiez des nôtres.
955
01:28:42,733 --> 01:28:45,141
Je n'avais pas le choix.
Ils m'y ont forcé.
956
01:28:45,277 --> 01:28:46,771
Je suis désolé.
957
01:28:51,033 --> 01:28:52,611
Pas tant que moi.
958
01:29:07,216 --> 01:29:08,840
3PO est avec eux.
959
01:29:10,261 --> 01:29:12,337
Patience ! On y est presque !
960
01:30:11,906 --> 01:30:13,863
Pardon de cette intrusion !
961
01:30:13,991 --> 01:30:15,948
Ne vous levez pas !
962
01:30:22,083 --> 01:30:24,455
Les Troupes de la Mort ? Ici ?
963
01:30:24,585 --> 01:30:26,625
Danger ! Je dois alerter les autres !
964
01:30:26,754 --> 01:30:28,378
J'ai été touché !
965
01:30:55,783 --> 01:30:57,242
Seigneur Vador.
966
01:30:57,952 --> 01:31:00,324
Vous conduirez le
le capitaine Solo à Jabba
967
01:31:00,454 --> 01:31:02,447
dès que j'aurai Skywalker.
968
01:31:02,581 --> 01:31:04,455
Mort, il ne me sert à rien.
969
01:31:04,583 --> 01:31:07,537
Il ne sera pas
irréversiblement endommagé.
970
01:31:10,131 --> 01:31:12,835
Et pour Leia et le Wookie ?
971
01:31:12,967 --> 01:31:15,672
Jamais ils ne devront
quitter cette cité.
972
01:31:15,803 --> 01:31:19,006
Ce n'était pas le contrat !
Pas plus que de livrer Han !
973
01:31:19,140 --> 01:31:22,888
Estimez-vous n'avoir pas
été traité équitablement ?
974
01:31:25,313 --> 01:31:26,807
- Non.
- Bien.
975
01:31:26,939 --> 01:31:30,474
Je serais navré d'avoir à laisser ici
une garnison.
976
01:31:32,820 --> 01:31:35,026
Cet accord se dégrade
de plus en plus.
977
01:31:36,490 --> 01:31:38,448
Oh, oui, parfait ! J'adore !
978
01:31:40,494 --> 01:31:43,032
Là, ça ne va plus. Je n'y vois rien.
979
01:31:45,249 --> 01:31:47,206
Ah, beaucoup mieux !
980
01:31:47,919 --> 01:31:49,377
Attends. Attends.
981
01:31:49,503 --> 01:31:51,911
Mon Dieu ! Qu'as-tu fait ?
982
01:31:52,048 --> 01:31:53,376
Je suis à l'envers !
983
01:31:53,507 --> 01:31:55,381
Vieux mité !
984
01:31:55,509 --> 01:31:57,965
Seule une tête de loup comme toi
peut être aussi bête !
985
01:32:12,735 --> 01:32:14,692
Je me sens mal !
986
01:32:29,836 --> 01:32:31,793
Pourquoi font-ils cela ?
987
01:32:34,340 --> 01:32:36,748
Ils ne m'ont même pas
posé de questions.
988
01:32:46,561 --> 01:32:48,719
- Fous le camp !
- Tais-toi et écoute.
989
01:32:48,855 --> 01:32:51,939
- Vador me laisse Leia et Chewie.
- A toi ?
990
01:32:52,066 --> 01:32:53,940
Ils seront en sécurité ici.
991
01:32:54,068 --> 01:32:56,191
- Et Han ?
- Il sera livré au chasseur de primes.
992
01:32:56,320 --> 01:32:58,728
- Vador nous veut morts.
- Il ne vous veut pas du tout.
993
01:32:58,865 --> 01:33:01,320
Il poursuit un certain Skywalker.
994
01:33:02,368 --> 01:33:04,906
- Vador lui a tendu un piège.
- Dont nous sommes l'appât !
995
01:33:05,037 --> 01:33:06,864
- Et votre gars arrive.
- Parfait.
996
01:33:07,874 --> 01:33:10,032
On peut dire
que tu nous as soignés !
997
01:33:10,168 --> 01:33:11,330
Mon ami !
998
01:33:13,671 --> 01:33:14,952
Arrête !
999
01:33:16,841 --> 01:33:18,999
J'ai fait ce que j'ai pu.
1000
01:33:19,135 --> 01:33:21,543
Désolé, j'ai aussi mes problèmes.
1001
01:33:21,679 --> 01:33:23,054
Ouais.
1002
01:33:23,181 --> 01:33:24,924
Un vrai héros !
1003
01:33:35,401 --> 01:33:37,939
Vous savez parler aux gens !
1004
01:33:52,335 --> 01:33:54,411
Equipement un peu rudimentaire,
1005
01:33:54,545 --> 01:33:57,499
mais propre à congeler Skywalker
1006
01:33:57,632 --> 01:34:00,004
jusqu'à sa remise à l'Empereur.
1007
01:34:00,134 --> 01:34:02,922
Seigneur Vador !
Vaisseau en approche ! Classe Aile-X.
1008
01:34:03,054 --> 01:34:06,470
Surveillez son vol
et autorisez-le à atterrir.
1009
01:34:08,017 --> 01:34:12,726
Le processus de congélation
peut entraîner sa mort.
1010
01:34:12,855 --> 01:34:15,892
Je ne veux pas livrer
une prise endommagée.
1011
01:34:16,025 --> 01:34:18,943
Nous allons tester la chambre
sur le capitaine Solo.
1012
01:34:42,886 --> 01:34:47,097
Si tu m'avais fixé les jambes,
je ne serais pas dans cette posture !
1013
01:34:47,223 --> 01:34:49,893
Tu es mon tuteur,
1014
01:34:50,018 --> 01:34:51,726
alors ne fais pas de bêtises !
1015
01:35:05,617 --> 01:35:07,858
Qu'est-ce qu'il y a... ami ?
1016
01:35:08,661 --> 01:35:10,903
Tu vas être mis
en carbo-congélation.
1017
01:35:11,039 --> 01:35:14,538
Et s'il n'y survit pas ?
Il vaut de l'argent.
1018
01:35:14,667 --> 01:35:18,036
L'Empire vous dédommagera.
Mettez-le dedans.
1019
01:35:22,008 --> 01:35:23,171
Arrête, Chewie !
1020
01:35:23,301 --> 01:35:25,294
Tu m'entends ?
1021
01:35:25,428 --> 01:35:28,429
Je ne veux pas mourir !
1022
01:35:28,556 --> 01:35:30,513
Hé ! Hé !
Ecoute-moi.
1023
01:35:30,642 --> 01:35:33,133
Chewie, ça ne sert à rien.
1024
01:35:33,269 --> 01:35:35,843
Garde tes forces.
Pour des temps meilleurs !
1025
01:35:37,732 --> 01:35:39,357
La princesse.
1026
01:35:39,484 --> 01:35:41,227
Toi, tu dois la protéger.
1027
01:35:43,488 --> 01:35:45,481
Tu m'entends ?
1028
01:35:59,379 --> 01:36:02,333
- Je vous aime.
- Je sais.
1029
01:36:31,536 --> 01:36:35,119
Que se passe-t-il ?
Tourne-toi. Je n'y vois rien !
1030
01:37:33,765 --> 01:37:36,054
Ils l'ont enchâssé
dans de la carbonite.
1031
01:37:36,184 --> 01:37:38,058
Il devrait être bien protégé...
1032
01:37:38,186 --> 01:37:40,095
s'il survit au processus.
1033
01:37:40,230 --> 01:37:42,721
Calrissian, a-t-il survécu ?
1034
01:37:42,857 --> 01:37:44,649
Oui, il est vivant.
1035
01:37:45,360 --> 01:37:47,234
En parfaite hibernation.
1036
01:37:47,362 --> 01:37:50,316
Il est à vous, chasseur de primes.
1037
01:37:51,116 --> 01:37:52,907
Rechargez la chambre
pour Skywalker.
1038
01:37:55,370 --> 01:37:57,161
Skywalker vient d'atterrir.
1039
01:37:57,289 --> 01:38:01,156
Bien. Veillez à ce qu'il trouve
son chemin jusqu'ici.
1040
01:38:05,422 --> 01:38:07,296
Calrissian...
1041
01:38:07,424 --> 01:38:09,831
la princesse et le Wookie...
à mon vaisseau.
1042
01:38:09,968 --> 01:38:12,091
Mais ils devaient rester ici.
1043
01:38:12,220 --> 01:38:14,094
Je modifie le contrat.
1044
01:38:14,222 --> 01:38:16,179
J'aurais pu le modifier davantage.
1045
01:39:54,364 --> 01:39:56,902
Luke, c'est un piège !
1046
01:39:58,410 --> 01:39:59,489
C'est un piège !
1047
01:40:45,707 --> 01:40:48,281
La Force est avec toi,
jeune Skywalker.
1048
01:40:50,546 --> 01:40:52,752
Mais tu n'es pas encore Jedi.
1049
01:41:54,610 --> 01:41:56,068
Bien joué.
1050
01:41:58,197 --> 01:42:00,984
Enfermez-les dans la tour de sécurité.
Et en silence.
1051
01:42:01,116 --> 01:42:02,776
Remuez-vous.
1052
01:42:07,247 --> 01:42:10,533
- Que faites-vous ?
- Je nous libère !
1053
01:42:10,667 --> 01:42:12,411
J'avais senti qu'il était bien !
1054
01:42:12,544 --> 01:42:15,379
Après ce que vous avez fait,
je n'ai plus confiance en vous.
1055
01:42:16,382 --> 01:42:18,006
Je n'avais pas le choix !
1056
01:42:18,133 --> 01:42:19,675
Ayez confiance en lui !
1057
01:42:19,802 --> 01:42:22,803
Nous l'excusons, n'est-ce pas ?
"Pas le choix !"
1058
01:42:22,930 --> 01:42:24,472
J'essaie de vous aider !
1059
01:42:24,598 --> 01:42:26,923
On s'en passe, de votre aide !
1060
01:42:32,356 --> 01:42:33,850
Quoi ?
1061
01:42:33,983 --> 01:42:35,097
On dirait Han.
1062
01:42:35,234 --> 01:42:37,606
Il reste une chance de sauver Han.
1063
01:42:39,405 --> 01:42:41,444
A l'est...
1064
01:42:41,573 --> 01:42:42,772
la plate-forme.
1065
01:42:46,996 --> 01:42:49,119
Veuillez excuser son écart.
1066
01:42:49,248 --> 01:42:50,991
Ce n'est qu'un Wookie.
1067
01:42:51,125 --> 01:42:54,079
Mettez le capitaine Solo
dans la soute.
1068
01:43:09,852 --> 01:43:12,094
R2 ! Où étais-tu passé ?
1069
01:43:12,229 --> 01:43:14,103
Tourne-toi, Chewie !
1070
01:43:15,232 --> 01:43:18,067
Nous essayons de sauver Han !
1071
01:43:20,821 --> 01:43:23,229
Au moins, toi, tu es entier.
1072
01:43:23,365 --> 01:43:25,691
Regarde ce qui m'est arrivé !
1073
01:43:37,671 --> 01:43:40,245
Chewie ! Ils sont derrière toi !
1074
01:43:53,229 --> 01:43:55,554
Tu as beaucoup appris.
1075
01:43:55,689 --> 01:43:57,812
Je te réserve d'autres surprises.
1076
01:44:09,245 --> 01:44:12,495
Ton destin
est lié au mien, Skywalker.
1077
01:44:12,623 --> 01:44:15,196
Obi-Wan l'avait prédit.
1078
01:44:23,926 --> 01:44:25,254
Bien trop facile.
1079
01:44:30,599 --> 01:44:32,972
Tu n'es pas aussi fort
que le croyait l'Empereur.
1080
01:44:36,147 --> 01:44:37,771
Impressionnant.
1081
01:44:39,733 --> 01:44:41,144
Très impressionnant.
1082
01:44:48,784 --> 01:44:50,777
Obi-Wan t'a appris
1083
01:44:50,911 --> 01:44:52,703
à surmonter ta peur.
1084
01:44:55,458 --> 01:44:58,708
Laisse parler ta colère.
1085
01:44:58,836 --> 01:45:01,409
Seule ta haine peut me détruire.
1086
01:47:12,386 --> 01:47:14,296
Le code de sécurité
a été changé.
1087
01:47:14,430 --> 01:47:17,716
R2, ordonne à l'ordinateur
de faire fi du code.
1088
01:47:18,434 --> 01:47:19,549
R2, dépêche-toi.
1089
01:47:22,939 --> 01:47:25,181
Ici, Lando Calrissian.
1090
01:47:25,316 --> 01:47:27,724
Attention. L'Empire nous a investis.
1091
01:47:27,860 --> 01:47:31,027
Fuyez... avant l'arrivée
du gros de leurs troupes.
1092
01:47:37,537 --> 01:47:38,817
Par ici.
1093
01:47:38,955 --> 01:47:41,327
Je ne suis qu'un interprète.
1094
01:47:41,457 --> 01:47:44,494
Une prise de secteur ou d'ordinateur,
pour moi, c'est pareil !
1095
01:48:06,107 --> 01:48:09,024
L'hyper-propulseur du Millénium
est réparé !
1096
01:48:13,322 --> 01:48:15,481
Ouvre le sas, empoté !
1097
01:48:25,418 --> 01:48:27,826
Je n'ai jamais douté de toi.
Merveilleux !
1098
01:48:52,362 --> 01:48:55,066
Aïe ! Penche-toi, étourdi...
1099
01:49:02,205 --> 01:49:03,580
Allez !
1100
01:49:09,712 --> 01:49:12,797
Ce monstre a failli
abréger mes jours.
1101
01:49:12,924 --> 01:49:14,798
Oui, j'en ai connu de meilleurs !
1102
01:50:08,480 --> 01:50:12,145
Tu es vaincu.
Inutile de résister.
1103
01:50:12,275 --> 01:50:15,395
Ne te laisse pas détruire
comme Obi-Wan.
1104
01:50:31,336 --> 01:50:33,210
Tu n'as plus d'issue.
1105
01:50:34,089 --> 01:50:36,211
Ne m'oblige pas à te tuer.
1106
01:50:39,385 --> 01:50:42,837
Tu ne connais pas encore
ton importance.
1107
01:50:42,972 --> 01:50:45,760
Tu commences seulement
à découvrir ta puissance.
1108
01:50:45,892 --> 01:50:47,517
Joins-toi à moi
1109
01:50:47,644 --> 01:50:50,217
et j'achèverai ta formation.
1110
01:50:50,355 --> 01:50:52,727
Nos deux forces réunies
1111
01:50:52,857 --> 01:50:55,775
mettront fin à ce conflit
1112
01:50:55,902 --> 01:50:58,191
et ramèneront l'ordre
dans la Galaxie.
1113
01:50:58,321 --> 01:51:00,195
Jamais !
1114
01:51:00,323 --> 01:51:04,191
Si tu connaissais le pouvoir
du côté obscur !
1115
01:51:04,994 --> 01:51:08,944
Obi-Wan ne t'a jamais révélé
le sort de ton père.
1116
01:51:09,082 --> 01:51:10,909
Il m'en a assez dit !
1117
01:51:13,545 --> 01:51:15,372
C'est toi qui l'as tué !
1118
01:51:17,173 --> 01:51:19,249
C'est moi, ton père.
1119
01:51:27,600 --> 01:51:29,558
Ce n'est pas vrai !
1120
01:51:30,645 --> 01:51:32,223
C'est impossible !
1121
01:51:32,355 --> 01:51:35,605
Lis dans ton cur.
Tu sais que c'est vrai.
1122
01:51:44,451 --> 01:51:46,574
Tu peux anéantir l'Empereur.
1123
01:51:46,703 --> 01:51:48,577
Lui-même l'a prédit.
1124
01:51:48,705 --> 01:51:51,576
C'est ton destin.
1125
01:51:51,708 --> 01:51:53,202
Joins-toi à moi
1126
01:51:53,335 --> 01:51:57,831
et ensemble, père et fils,
nous régirons la Galaxie.
1127
01:52:08,475 --> 01:52:10,099
Viens avec moi.
1128
01:52:10,894 --> 01:52:13,136
C'est ton seul salut.
1129
01:53:19,171 --> 01:53:20,629
Ben.
1130
01:53:21,798 --> 01:53:23,506
Ben, je t'en supplie !
1131
01:53:51,453 --> 01:53:52,912
Entends-moi !
1132
01:53:59,836 --> 01:54:01,959
- Faisons demi-tour !
- Quoi ?
1133
01:54:02,089 --> 01:54:04,496
- Je sais où est Luke.
- Et ces chasseurs ?
1134
01:54:05,634 --> 01:54:06,665
Chewie, c'est un ordre !
1135
01:54:08,178 --> 01:54:09,720
D'accord, d'accord !
1136
01:54:17,938 --> 01:54:21,982
Prévenez mon croiseur de mon arrivée.
1137
01:54:32,536 --> 01:54:34,445
Quelqu'un... là-haut.
1138
01:54:35,580 --> 01:54:36,743
C'est Luke.
1139
01:54:36,873 --> 01:54:39,958
Chewie, ralentis.
Glissons-nous sous lui.
1140
01:54:40,085 --> 01:54:42,790
Lando, l'écoutille supérieure !
1141
01:54:57,644 --> 01:54:58,842
D'accord.
1142
01:54:58,979 --> 01:54:59,975
Doucement, Chewie.
1143
01:55:21,752 --> 01:55:23,875
- Lando ?
- Allons-y !
1144
01:55:43,482 --> 01:55:45,356
Chewie, allons-y !
1145
01:56:20,727 --> 01:56:22,685
Je reviens.
1146
01:56:28,527 --> 01:56:29,902
Croiseur interstellaire.
1147
01:56:35,159 --> 01:56:37,151
Chewie, paré pour vitesse lumière.
1148
01:56:37,870 --> 01:56:39,779
Si l'hyper-propulseur
a été réparé.
1149
01:56:39,913 --> 01:56:42,239
C'est maintenant ou jamais.
1150
01:56:42,374 --> 01:56:43,655
Enfonce-le !
1151
01:56:54,511 --> 01:56:56,800
Ils m'avaient dit
que c'était réparé !
1152
01:56:56,930 --> 01:56:58,804
Je les avais crus !
1153
01:56:58,932 --> 01:57:01,423
J'y suis pour rien !
1154
01:57:07,066 --> 01:57:09,687
Ils seront sous peu
à portée du rayon.
1155
01:57:09,818 --> 01:57:13,353
Avez-vous déconnecté
l'hyper-propulseur du Faucon ?
1156
01:57:13,489 --> 01:57:15,481
- Oui, monseigneur.
- Bien.
1157
01:57:15,616 --> 01:57:19,234
Préparez l'abordage
et armez les rayons paralysants.
1158
01:57:19,370 --> 01:57:21,030
Oui, monseigneur.
Lieutenant.
1159
01:57:21,163 --> 01:57:22,361
Oui, monsieur.
1160
01:57:23,957 --> 01:57:25,037
La bruyante bête !
1161
01:57:25,167 --> 01:57:27,575
Passons en vitesse lumière.
1162
01:57:27,711 --> 01:57:28,956
Impossible ?
1163
01:57:29,088 --> 01:57:31,460
L'hyper-propulseur est déconnecté ?
1164
01:57:34,760 --> 01:57:37,085
L'ordinateur central te l'a dit ?
1165
01:57:37,846 --> 01:57:40,516
Comme si on pouvait se fier
à un ordinateur étranger !
1166
01:57:40,641 --> 01:57:43,926
Fais donc attention, voyons !
1167
01:57:56,240 --> 01:57:57,402
Père.
1168
01:57:59,285 --> 01:58:01,361
Fils, viens avec moi.
1169
01:58:04,248 --> 01:58:05,707
Ben...
1170
01:58:07,084 --> 01:58:09,041
pourquoi ne m'avoir rien dit ?
1171
01:58:27,354 --> 01:58:28,469
C'est Vador.
1172
01:58:34,320 --> 01:58:37,902
Luke, c'est ton destin.
1173
01:58:45,623 --> 01:58:47,532
Pourquoi ne me l'as-tu pas dit ?
1174
01:58:54,173 --> 01:58:56,082
Alerte à toutes unités.
1175
01:58:56,217 --> 01:58:58,090
Armez le faisceau tracteur.
1176
01:59:00,888 --> 01:59:04,304
Reviens !
Tu m'as encore sur le dos !
1177
01:59:04,433 --> 01:59:06,177
Toi, réparer l'hyper-propulseur !
1178
01:59:06,310 --> 01:59:07,935
Chewbacca, lui, sait le faire.
1179
01:59:08,062 --> 01:59:12,475
Je suis là en pièces
et toi, tu as des idées de grandeur !
1180
01:59:15,653 --> 01:59:17,111
Tu as réussi !
1181
02:00:14,003 --> 02:00:17,835
- Luke, parés à décoller.
- Bonne chance, Lando.
1182
02:00:18,883 --> 02:00:21,255
Nous allons traquer Jabba
et le chasseur de primes.
1183
02:00:21,385 --> 02:00:22,844
Nous vous contacterons.
1184
02:00:22,970 --> 02:00:25,592
Rendez-vous sur Tatooine.
1185
02:00:25,723 --> 02:00:27,929
Princesse, nous retrouverons Han.
1186
02:00:28,059 --> 02:00:29,138
Promis.
1187
02:00:29,268 --> 02:00:31,475
Chewie, j'attendrai ton signal.
1188
02:00:31,604 --> 02:00:33,312
Faites attention, vous deux.
1189
02:00:33,439 --> 02:00:35,396
Que la Force soit avec vous.