1 00:00:21,380 --> 00:00:25,843 Il y a bien longtemps, dans une galaxie lointaine, très lointaine... 2 00:00:28,512 --> 00:00:33,726 LA GUERRE DES ÉTOILES 3 00:00:39,961 --> 00:00:41,734 Episode V 4 00:00:44,653 --> 00:00:46,426 L'EMPIRE CONTRE-ATTAQUE 5 00:00:48,928 --> 00:00:51,639 Le temps du péril a commencé pour la rébellion. 6 00:00:51,744 --> 00:00:54,663 Malgré la destruction de l'Étoile de la Mort, 7 00:00:54,768 --> 00:00:59,877 l'armée impériale a chassé les rebelles de leur base cachée 8 00:00:59,981 --> 00:01:03,214 et les poursuit à travers la galaxie. 9 00:01:03,318 --> 00:01:07,072 Après avoir échappé à la redoutable escadrille cosmique de l'Empire, 10 00:01:07,176 --> 00:01:11,138 un groupe de résistants mené par Luke Skywalker 11 00:01:11,242 --> 00:01:16,352 a établi une nouvelle base secrète sur Hoth, la lointaine planète des glaces. 12 00:01:16,456 --> 00:01:24,172 Dark Vador, le maléfique, hanté par l'idée de retrouver le jeune Luke, 13 00:01:24,276 --> 00:01:32,514 lance des milliers de sondes téléguidées aux confins de l'espace... 14 00:03:33,573 --> 00:03:35,281 Echo 3 à Echo 7... 15 00:03:35,408 --> 00:03:37,317 Han, tu me reçois ? 16 00:03:37,451 --> 00:03:39,574 5 sur 5. Qu'est-ce qui se passe ? 17 00:03:39,704 --> 00:03:42,373 Je ne capte pas le moindre signe de vie. 18 00:03:42,498 --> 00:03:45,416 Pas assez de vie, ici, pour remplir un vaisseau spatial ! 19 00:03:45,543 --> 00:03:47,334 Détecteurs en place. Je rentre à la base. 20 00:03:47,461 --> 00:03:49,335 D'accord. Je te vois bientôt. 21 00:03:49,463 --> 00:03:51,540 Une météorite s'est écrasée tout près d'ici. 22 00:03:51,674 --> 00:03:53,880 Je vais voir ça. Ça ne sera pas long. 23 00:03:54,010 --> 00:03:55,041 Du calme. 24 00:03:56,470 --> 00:03:59,721 Là, là ! Qu'est-ce que tu as ? Flairé quelque chose ? 25 00:04:40,890 --> 00:04:42,598 Chewie. Chewie ? 26 00:04:48,648 --> 00:04:50,522 Ne te mets pas en rogne ! 27 00:04:50,650 --> 00:04:52,441 Tu l'auras, ton coup de main ! 28 00:05:14,090 --> 00:05:15,121 Solo. 29 00:05:15,258 --> 00:05:18,009 Pas trace de vie, général. Les détecteurs sont posés. 30 00:05:18,136 --> 00:05:20,923 - Tu verras si on s'en approche. - Le commandant Skywalker est rentré ? 31 00:05:21,055 --> 00:05:23,842 Non. Il examine une météorite. 32 00:05:23,975 --> 00:05:27,474 L'activité météoritique gêne le repérage de vaisseaux en approche. 33 00:05:27,603 --> 00:05:29,513 Général, je dois repartir. Je ne peux plus rester. 34 00:05:29,647 --> 00:05:32,482 - J'en suis désolé. - Il y a un prix sur ma tête. 35 00:05:32,608 --> 00:05:34,897 Si je ne paie pas Jabba, je suis mort. 36 00:05:35,028 --> 00:05:36,901 C'est dur d'avoir sa tête mise à prix. 37 00:05:38,614 --> 00:05:40,987 Vous êtes bon combattant, Solo. Je vous regretterai. 38 00:05:41,117 --> 00:05:43,489 Merci, général. 39 00:05:50,668 --> 00:05:52,625 Votre Altesse, c'est le départ. 40 00:05:53,630 --> 00:05:54,625 En effet. 41 00:05:57,508 --> 00:05:59,881 Pas de pleurnicheries ! Salut, princesse ! 42 00:06:02,889 --> 00:06:04,348 Han. 43 00:06:05,683 --> 00:06:08,969 - Oui, Votre Altesse. - Vous vouliez rester avec nous ! 44 00:06:09,103 --> 00:06:11,939 Le chasseur de primes m'a fait changer d'avis. 45 00:06:12,065 --> 00:06:13,808 Han, nous avons besoin de vous ! 46 00:06:14,525 --> 00:06:16,518 - Nous ? - Oui. 47 00:06:16,653 --> 00:06:18,526 - Ce n'est pas plutôt vous ? - J'ai besoin ? 48 00:06:19,239 --> 00:06:21,148 Je ne sais pas de quoi vous parlez. 49 00:06:21,866 --> 00:06:25,531 - Ça m'étonnerait. - Et qu'est-ce que je devrais savoir ? 50 00:06:25,662 --> 00:06:28,912 Que vous avez un petit sentiment pour moi ! 51 00:06:29,040 --> 00:06:31,613 Oui ! Vous êtes d'un grand secours ! Un chef né ! 52 00:06:31,751 --> 00:06:33,827 Non ! Ce n'est pas ça. 53 00:06:34,546 --> 00:06:36,004 Avouez-le ! 54 00:06:37,590 --> 00:06:39,464 - Allez. - Vous vous faites des idées. 55 00:06:39,592 --> 00:06:41,501 Alors, pourquoi me suivez-vous ? 56 00:06:41,636 --> 00:06:43,712 Peur que je parte sans vous embrasser ? 57 00:06:43,847 --> 00:06:46,420 - Plutôt embrasser un Wookie ! - Ça vous ferait du bien ! 58 00:06:46,558 --> 00:06:48,681 Un bon baiser ! 59 00:06:49,727 --> 00:06:52,432 Ce n'est pas ma faute. Je n'ai pas dit de pousser le thermique. 60 00:06:52,564 --> 00:06:55,351 J'ai constaté qu'il gelait chez la princesse. 61 00:06:56,276 --> 00:06:58,149 Mais il faut qu'il gèle ! 62 00:06:58,278 --> 00:07:00,603 Seulement, comment sécher ses vêtements ? 63 00:07:00,738 --> 00:07:01,818 Oh, débranche-toi ! 64 00:07:01,948 --> 00:07:05,364 Tu démontes ça ? Alors que je veux qu'on file ! 65 00:07:05,493 --> 00:07:07,450 - Excusez-moi. - Remonte tout, et au trot ! 66 00:07:07,579 --> 00:07:09,452 - Puis-je vous parler ? - Qu'est-ce que vous voulez ? 67 00:07:09,581 --> 00:07:12,072 La princesse Leia a tenté de vous joindre par le communicateur. 68 00:07:12,208 --> 00:07:14,248 Je l'ai éteint. Je ne veux pas lui parler. 69 00:07:14,377 --> 00:07:17,378 La princesse Leia s'inquiète pour maître Luke. Il n'est pas revenu. 70 00:07:17,505 --> 00:07:19,747 - Elle ne sait pas où il est. - Je ne sais pas où il est. 71 00:07:19,883 --> 00:07:22,670 - Personne ne sait où il est. - "Personne ne le sait ?" 72 00:07:22,802 --> 00:07:24,083 Officier de pont. 73 00:07:24,220 --> 00:07:26,711 - Officier de pont. - Excusez-moi, monsieur. Puis-je... 74 00:07:26,848 --> 00:07:28,591 Avez-vous vu le commandant Skywalker ? 75 00:07:28,725 --> 00:07:31,394 Il est peut-être rentré par l'accès sud. 76 00:07:31,519 --> 00:07:33,726 C'est possible ? Informez-vous ! 77 00:07:33,855 --> 00:07:35,812 - Il commence à faire noir, dehors. - Oui, monsieur. 78 00:07:36,524 --> 00:07:38,600 Puis-je m'enquérir de ce qui se passe ? 79 00:07:38,735 --> 00:07:40,146 Pourquoi pas ? 80 00:07:40,278 --> 00:07:41,309 Il est invivable ! 81 00:07:41,446 --> 00:07:43,439 Viens, R2. Allons retrouver la princesse Leia. 82 00:07:43,573 --> 00:07:46,609 Entre nous, je crains que le commandant Luke ne soit en danger. 83 00:07:56,252 --> 00:07:58,411 Skywalker n'est pas rentré. 84 00:07:58,546 --> 00:08:01,002 - Un oubli, peut-être. - Peu probable. Les rapides sont prêts ? 85 00:08:01,132 --> 00:08:03,208 Pas encore adaptés au froid. 86 00:08:03,343 --> 00:08:06,297 - Sortons les tauntauns. - Trop froid pour eux ! 87 00:08:06,429 --> 00:08:08,718 Et pour mon copain, donc ! 88 00:08:13,269 --> 00:08:15,725 Votre tauntaun gèlera sur pied ! 89 00:08:15,855 --> 00:08:17,729 Alors, rendez-vous en enfer ! 90 00:10:35,746 --> 00:10:37,738 Si, si, rentre, R2. 91 00:10:37,873 --> 00:10:39,782 Nous ne pouvons rien faire de plus. 92 00:10:39,916 --> 00:10:41,992 Et puis, j'ai les jointures gelées. 93 00:10:43,086 --> 00:10:46,455 Ne dis pas ça ! Mais si, nous reverrons maître Luke. 94 00:10:47,257 --> 00:10:49,878 Il ne lui sera rien arrivé. Tu verras. 95 00:10:50,010 --> 00:10:53,628 Stupide petit court-circuit ! Rien arrivé, rien ! 96 00:11:51,238 --> 00:11:54,073 Toutes les patrouilles sont rentrées. Pas de... 97 00:11:55,325 --> 00:11:58,160 Pas de nouvelle de Skywalker ni de Solo. 98 00:11:58,287 --> 00:12:02,367 Princesse Leia, R2 n'a pu capter aucun signal. 99 00:12:02,499 --> 00:12:05,868 Mais n'en déduisez pas qu'il faille abandonner tout espoir. 100 00:12:06,003 --> 00:12:08,126 On ne peut plus rien tenter. 101 00:12:08,255 --> 00:12:10,461 Abaissez les écrans. 102 00:12:11,925 --> 00:12:13,882 - Fermez les sas. - Oui, monsieur. 103 00:12:15,846 --> 00:12:20,591 R2 évalue leurs chances de survie à 725... contre 1. 104 00:12:32,196 --> 00:12:35,565 Cela dit, R2 est connu pour faire des erreurs... 105 00:12:38,619 --> 00:12:40,492 de temps à autre. 106 00:12:40,621 --> 00:12:42,578 Oh, bonté. Oh, bonté. 107 00:12:45,709 --> 00:12:48,165 Ne te fais pas de souci pour maître Luke. Tout ira bien. 108 00:12:48,295 --> 00:12:51,082 Il est très intelligent... pour un humain. 109 00:13:07,231 --> 00:13:08,891 Luke... 110 00:13:10,734 --> 00:13:12,063 Luke. 111 00:13:19,576 --> 00:13:21,119 Ben ? 112 00:13:21,245 --> 00:13:23,866 Tu iras sur le système de Dagobah. 113 00:13:23,997 --> 00:13:25,741 Le système de Dagobah ? 114 00:13:25,874 --> 00:13:28,875 Là, tu recevras l'enseignement de Yoda, 115 00:13:29,586 --> 00:13:33,205 le maître Jedi qui m'a formé. 116 00:13:51,692 --> 00:13:55,061 Ne me fais pas ça, Luke ! Donne-moi un signe de vie. 117 00:14:18,802 --> 00:14:21,091 - Plus beaucoup de temps. - Ben. 118 00:14:27,186 --> 00:14:28,763 Tiens bon, petit. 119 00:14:30,898 --> 00:14:33,104 Le système de Dagobah... 120 00:14:33,233 --> 00:14:34,893 Ça ne sent pas la rose... 121 00:14:36,278 --> 00:14:37,274 Yoda. 122 00:14:38,322 --> 00:14:39,982 Mais ça te tiendra au chaud 123 00:14:40,824 --> 00:14:42,698 jusqu'à ce que je monte l'abri. 124 00:14:42,826 --> 00:14:43,822 Ben. 125 00:14:43,953 --> 00:14:44,948 Dagobah. 126 00:14:48,874 --> 00:14:50,748 Ils puaient déjà... 127 00:14:50,876 --> 00:14:52,833 extérieurement ! 128 00:15:36,172 --> 00:15:38,579 Base Echo, j'ai quelque chose ! 129 00:15:38,716 --> 00:15:40,625 Ça pourrait être une forme de vie ! 130 00:15:45,264 --> 00:15:47,636 Commandant Skywalker, vous me recevez ? 131 00:15:47,766 --> 00:15:49,676 Ici Rogue Deux. 132 00:15:49,810 --> 00:15:51,470 Ici Rogue Deux. 133 00:15:52,438 --> 00:15:55,273 Capitaine Solo, vous me recevez ? 134 00:16:00,988 --> 00:16:03,942 Commandant Skywalker, vous me recevez ? 135 00:16:04,700 --> 00:16:06,609 Ici, Rogue Deux. 136 00:16:06,744 --> 00:16:09,614 Bonjour ! Gentil à vous de faire un saut ! 137 00:16:10,581 --> 00:16:13,617 Base Echo... ici Rogue Deux. 138 00:16:13,751 --> 00:16:16,324 Je les ai trouvés. Je répète. Je les ai trouvés. 139 00:16:46,992 --> 00:16:50,283 C'est une joie de vous voir de nouveau opérationnel. 140 00:16:50,413 --> 00:16:53,117 - Merci, 3PO. - R2 exprime aussi son soulagement. 141 00:16:53,249 --> 00:16:55,954 Comment ça va ? Ça a l'air d'aller. 142 00:16:56,961 --> 00:16:59,748 Costaud comme il est, il désoreillerait un Gundark. 143 00:16:59,880 --> 00:17:03,664 - Grâce à toi. - Tu me dois deux fières chandelles. 144 00:17:03,801 --> 00:17:05,129 Altesse, 145 00:17:05,261 --> 00:17:08,345 vous avez réussi à me garder encore un peu dans le coin. 146 00:17:08,472 --> 00:17:10,346 Je n'y suis pour rien. 147 00:17:10,474 --> 00:17:13,096 Le général Rieekan interdit le départ de vaisseaux 148 00:17:13,227 --> 00:17:15,220 en l'absence d'écran d'énergie. 149 00:17:15,354 --> 00:17:16,517 C'est une bonne histoire. 150 00:17:16,647 --> 00:17:20,562 En fait, vous ne vouliez pas laisser filer le beau gosse ! 151 00:17:21,360 --> 00:17:23,982 Ça délire dans vos fusibles ! 152 00:17:27,450 --> 00:17:29,656 Tu peux rire, boule de poils ! 153 00:17:29,785 --> 00:17:32,989 Fallait nous voir dans le passage sud ! 154 00:17:33,122 --> 00:17:35,031 Là, elle n'a pas caché ses vrais sentiments pour moi. 155 00:17:35,166 --> 00:17:36,494 Oh là... 156 00:17:36,626 --> 00:17:40,041 Vous êtes un prétentieux... 157 00:17:40,171 --> 00:17:42,210 un imbécile, un débraillé et... vous n'êtes pas l'étoile des bergers ! 158 00:17:43,507 --> 00:17:45,381 Débraillé, moi ? 159 00:17:48,763 --> 00:17:52,132 J'ai dû taper dans le mille pour vous faire bondir comme ça ! 160 00:17:55,603 --> 00:17:58,308 Vous en avez encore à apprendre sur les femmes. 161 00:18:04,987 --> 00:18:07,478 Q.G. à tout le personnel : au centre de commandes. 162 00:18:10,326 --> 00:18:12,995 Q.G. à tout le personnel : au centre de commandes. 163 00:18:13,871 --> 00:18:15,615 Du calme. 164 00:18:15,748 --> 00:18:17,657 Veuillez nous excuser. 165 00:18:20,211 --> 00:18:22,120 Princesse, nous avons un visiteur. 166 00:18:23,548 --> 00:18:26,039 Un objet métallique en Zone 12, trajectoire est. 167 00:18:26,175 --> 00:18:27,206 C'est en métal. 168 00:18:27,343 --> 00:18:30,463 - Ce n'est pas un monstre des neiges. - Peut-être un de nos rapides. 169 00:18:31,889 --> 00:18:35,223 J'ai quelque chose... Très faible. 170 00:18:38,563 --> 00:18:41,599 Je maîtrise six millions de formes de communication. 171 00:18:41,732 --> 00:18:44,852 Ce signal n'est pas utilisé par l'Alliance. Ce doit être un code impérial. 172 00:18:50,867 --> 00:18:52,906 Pas sympa du tout. Chewie, allons voir ça. 173 00:18:53,035 --> 00:18:55,408 Envoyez les Rogue Dix et Onze à la station 38. 174 00:19:32,241 --> 00:19:34,234 - Il n'en reste rien. - Qu'est-ce que c'était ? 175 00:19:34,368 --> 00:19:37,951 Une sorte de droïde. Muni d'un système autodestructeur. 176 00:19:38,081 --> 00:19:40,204 Un droïde-sonde impérial. 177 00:19:40,333 --> 00:19:42,906 L'Empire sait qu'on est ici. 178 00:19:43,044 --> 00:19:45,001 Procédons à l'évacuation. 179 00:20:30,383 --> 00:20:31,842 Amiral. 180 00:20:31,968 --> 00:20:33,427 Oui, capitaine ? 181 00:20:34,304 --> 00:20:37,174 Nous avons un indice. Un rapport fragmentaire émanant... 182 00:20:37,307 --> 00:20:40,177 d'un droïde-sonde, mais c'est notre seule piste. 183 00:20:40,310 --> 00:20:42,883 Nous avons des milliers de sondes ! 184 00:20:43,021 --> 00:20:44,515 Je veux des preuves, pas des pistes ! 185 00:20:44,647 --> 00:20:46,474 On a capté des traces de vie. 186 00:20:46,608 --> 00:20:48,849 Ça peut vouloir dire n'importe quoi. Si nous suivions toutes les pistes... 187 00:20:48,985 --> 00:20:52,021 Il n'y a pas de vie humaine sur le système de Hoth. 188 00:20:52,196 --> 00:20:54,522 - Trouvé quelque chose ? - Oui, monseigneur. 189 00:20:56,993 --> 00:20:59,282 C'est là. Les Rebelles sont là. 190 00:21:00,288 --> 00:21:03,871 Seigneur... il y a tant de colonies non homologuées. 191 00:21:04,000 --> 00:21:06,752 - Ce sont peut-être des contrebandiers... - C'est bien ce système-là. 192 00:21:06,878 --> 00:21:09,250 Et Skywalker est avec eux. 193 00:21:09,380 --> 00:21:12,381 Cap sur le système de Hoth. 194 00:21:12,508 --> 00:21:14,631 Général Veers, préparez vos hommes. 195 00:21:14,761 --> 00:21:16,172 Amiral. 196 00:21:23,144 --> 00:21:25,351 Les groupes 7 et 10 piloteront les rapides. 197 00:21:25,480 --> 00:21:27,354 Dès que les transports lourds seront chargés, 198 00:21:27,482 --> 00:21:29,474 évacuation immédiate. 199 00:21:29,609 --> 00:21:31,187 Entendu, monsieur. 200 00:21:33,530 --> 00:21:35,403 Ça y est ! 201 00:21:35,532 --> 00:21:36,942 Essaie ! 202 00:21:38,743 --> 00:21:41,448 Coupe ! Coupe ! 203 00:21:44,582 --> 00:21:47,417 Il faut un certain temps pour évacuer les T-47. 204 00:21:47,544 --> 00:21:51,126 On a assez de temps si on se limite aux petits modules. 205 00:21:51,256 --> 00:21:53,165 - Bonne chance, monsieur. - Merci. 206 00:21:56,594 --> 00:21:59,714 Chewie, fais bien attention à toi. 207 00:22:03,476 --> 00:22:04,935 D'accord, d'accord. 208 00:22:06,771 --> 00:22:08,182 Salut, petit. 209 00:22:08,314 --> 00:22:11,150 Il doit y avoir une explication. Va vérifier de l'autre côté. 210 00:22:11,276 --> 00:22:13,149 Une seconde. 211 00:22:13,862 --> 00:22:16,068 - Ça va ? - Oui. 212 00:22:22,495 --> 00:22:23,444 Sois prudent. 213 00:22:24,873 --> 00:22:26,616 Toi aussi. 214 00:22:32,756 --> 00:22:34,629 Une flotte de croiseurs interstellaires 215 00:22:34,758 --> 00:22:36,999 émerge de l'hyperespace. 216 00:22:37,135 --> 00:22:39,507 Basculez l'énergie sur l'écran protecteur. 217 00:22:40,305 --> 00:22:42,760 Tenons-les à distance jusqu'au départ des transports lourds. 218 00:22:43,641 --> 00:22:45,599 Parés pour attaque au sol. 219 00:22:59,366 --> 00:23:02,699 - Qu'y a-t-il ? - Ils ne sont plus en vitesse lumière. 220 00:23:02,827 --> 00:23:04,903 On a détecté un champ d'énergie 221 00:23:05,038 --> 00:23:07,446 qui protège la 6e planète de Hoth. 222 00:23:07,582 --> 00:23:10,203 Il détourne tout bombardement. 223 00:23:10,335 --> 00:23:12,956 Les rebelles sont donc alertés. 224 00:23:13,088 --> 00:23:16,005 L'amiral Ozzel a rétrogradé trop près du système. 225 00:23:16,132 --> 00:23:18,374 L'effet de surprise lui a paru plus... 226 00:23:18,510 --> 00:23:20,586 Il est aussi maladroit que stupide. 227 00:23:20,720 --> 00:23:23,970 Préparez vos troupes pour une attaque en surface. 228 00:23:24,099 --> 00:23:25,557 Oui, monseigneur. 229 00:23:32,607 --> 00:23:34,149 Seigneur Vador, 230 00:23:34,276 --> 00:23:36,980 la flotte n'est plus en vitesse lumière, et nous... 231 00:23:38,363 --> 00:23:42,491 Vous avez failli... pour la dernière fois, amiral. 232 00:23:42,617 --> 00:23:44,989 - Capitaine Piett ! - Oui, monseigneur ? 233 00:23:45,120 --> 00:23:48,121 Posez nos troupes au-delà de leur champ d'énergie 234 00:23:48,248 --> 00:23:51,202 et déployez la flotte pour empêcher toute évacuation. 235 00:23:51,334 --> 00:23:54,501 Vous avez désormais le commandement, amiral Piett. 236 00:23:54,629 --> 00:23:56,586 Merci, seigneur Vador. 237 00:23:58,049 --> 00:24:01,216 Tous les porteurs de troupes à l'entrée nord ! 238 00:24:01,344 --> 00:24:03,800 Les transports lourds partiront aussitôt chargés. 239 00:24:03,930 --> 00:24:06,089 Deux chasseurs d'escorte par vaisseau. 240 00:24:06,224 --> 00:24:09,309 On ne peut désactiver le champ d'énergie qu'un bref instant. 241 00:24:09,436 --> 00:24:11,927 Encadrez bien votre vaisseau. 242 00:24:12,063 --> 00:24:14,139 Deux chasseurs contre un croiseur interstellaire ? 243 00:24:14,274 --> 00:24:16,148 Les salves du canon à ions écarteront les vaisseaux ennemis 244 00:24:16,276 --> 00:24:19,562 de votre plan de vol. 245 00:24:19,696 --> 00:24:21,772 Une fois franchi le champ d'énergie, 246 00:24:21,907 --> 00:24:23,946 gagnez le point de ralliement. 247 00:24:24,075 --> 00:24:25,534 Compris ? 248 00:24:26,244 --> 00:24:27,703 Bonne chance. 249 00:24:27,829 --> 00:24:30,285 Tous à vos postes. Allons-y. 250 00:24:47,432 --> 00:24:50,184 Leur objectif n°1 sera nos générateurs. 251 00:24:50,894 --> 00:24:52,472 Paré à ouvrir l'écran ! 252 00:24:58,318 --> 00:25:00,476 Vaisseaux rebelles dans notre secteur ! 253 00:25:00,612 --> 00:25:02,688 Première prise de la journée. 254 00:25:04,449 --> 00:25:06,323 En alerte, contrôle ions ! 255 00:25:07,869 --> 00:25:08,865 Tir ! 256 00:25:24,136 --> 00:25:27,172 Le premier vaisseau-transport est passé ! 257 00:25:27,305 --> 00:25:30,057 Le premier vaisseau-transport est passé ! 258 00:25:36,565 --> 00:25:38,438 Ça va, commandant ? 259 00:25:38,567 --> 00:25:40,440 Comme neuf ! Et toi ? 260 00:25:40,569 --> 00:25:43,060 Prêt à vaincre l'Empire à moi tout seul ! 261 00:25:43,780 --> 00:25:45,654 Je connais ça ! 262 00:26:04,009 --> 00:26:06,926 Echo station 3-T-8. Repéré quadripodes impériaux. 263 00:26:07,054 --> 00:26:09,295 Quadripodes impériaux sur la crête nord. 264 00:26:31,995 --> 00:26:34,284 Echo station 5-7. On y va ! 265 00:26:39,711 --> 00:26:41,704 Serrez les rangs ! 266 00:26:41,838 --> 00:26:43,961 Luke, je n'ai pas de vecteur d'approche ! 267 00:26:44,091 --> 00:26:45,549 Relax... Dak ! 268 00:26:45,676 --> 00:26:47,502 Attaque... plan Delta. Vas-y ! 269 00:26:51,306 --> 00:26:52,931 Je fonce dessus ! 270 00:26:57,479 --> 00:26:58,510 Hobbie, toujours là ? 271 00:27:21,253 --> 00:27:23,376 Trop blindés pour nos lasers. 272 00:27:25,841 --> 00:27:27,999 Lancez vos harpons et vos câbles. 273 00:27:28,135 --> 00:27:30,293 Visez les pattes. C'est le seul moyen de les stopper. 274 00:27:32,681 --> 00:27:33,926 Prêt, Dak. 275 00:27:34,057 --> 00:27:36,845 J'ai une panne de contrôle de tir. 276 00:27:36,977 --> 00:27:38,970 Je passe en auxiliaire. 277 00:27:39,104 --> 00:27:40,978 Tiens bon ! 278 00:27:41,106 --> 00:27:43,893 Tiens bon, Dak ! Prêt à lancer ton câble ! 279 00:27:49,323 --> 00:27:50,272 Dak ? 280 00:28:14,431 --> 00:28:17,349 J'ai atteint leurs générateurs, seigneur Vador. 281 00:28:17,476 --> 00:28:20,560 L'écran va être désactivé. Commencez l'atterrissage. 282 00:28:25,567 --> 00:28:26,730 Rogue 3. 283 00:28:26,860 --> 00:28:28,438 Reçu, chef Rogue. 284 00:28:28,570 --> 00:28:31,358 Wedge, j'ai perdu mon tireur. A toi de faire ! 285 00:28:31,490 --> 00:28:33,198 Je te couvre. 286 00:28:33,325 --> 00:28:35,650 Prépare ton harpon et suis-moi. 287 00:28:36,912 --> 00:28:38,821 J'y retourne, chef Rogue. 288 00:28:41,709 --> 00:28:43,167 Doucement, Rogue 2. 289 00:28:44,169 --> 00:28:45,201 Lancez harpon ! 290 00:28:48,215 --> 00:28:49,709 Bien tiré ! 291 00:28:55,764 --> 00:28:58,053 Encore un passage. 292 00:29:03,647 --> 00:29:05,889 En bout de câble ! Lâche ! 293 00:29:06,025 --> 00:29:07,223 Je largue ! 294 00:29:07,985 --> 00:29:09,100 Câble largué. 295 00:29:16,994 --> 00:29:18,618 Venez ! 296 00:29:26,462 --> 00:29:29,035 - On l'a eu ! - Vu, Wedge. Beau travail ! 297 00:29:29,590 --> 00:29:31,748 On ne peut pas couvrir deux transports à la fois. 298 00:29:31,884 --> 00:29:34,126 Nous ne tiendrons plus longtemps. 299 00:29:34,261 --> 00:29:36,170 Nous n'avons pas le choix. 300 00:29:36,889 --> 00:29:39,427 - Lancez les patrouilles. - Evacuez le personnel au sol. 301 00:29:44,313 --> 00:29:47,848 Ça, ça va là ! Et ça, là ! 302 00:29:47,983 --> 00:29:51,435 R2, veille bien sur maître Luke. 303 00:29:53,280 --> 00:29:55,403 Et... sur toi aussi. 304 00:29:59,119 --> 00:30:00,614 Oh, bonté. Oh, bonté. 305 00:30:24,436 --> 00:30:26,762 Débarquez vos sections d'assaut. 306 00:30:26,897 --> 00:30:29,353 Objectif : générateur principal. 307 00:30:33,028 --> 00:30:36,480 - Rogue 2, ça va ? - Toujours là, chef Rogue ! 308 00:30:36,615 --> 00:30:38,442 Préparons le harpon. Je vais te couvrir. 309 00:30:40,035 --> 00:30:41,364 Je fais le tour. 310 00:30:41,495 --> 00:30:42,954 Attention au tir croisé ! 311 00:30:44,415 --> 00:30:46,206 Prêt pour phase 3. 312 00:30:46,333 --> 00:30:47,614 Doucement. 313 00:30:47,751 --> 00:30:48,996 Serré et bas. 314 00:30:49,128 --> 00:30:50,243 C'est ça ! 315 00:30:56,135 --> 00:30:57,380 Hobbie ! 316 00:30:57,511 --> 00:30:58,970 Je suis touché ! 317 00:31:41,722 --> 00:31:44,344 - Ça va ? - Encore là, vous ? 318 00:31:44,475 --> 00:31:47,511 - Le P.C. A été touché. - Vous aviez le feu vert pour partir. 319 00:31:47,645 --> 00:31:49,472 Oh, mais je partirai 320 00:31:49,605 --> 00:31:51,479 dès que je vous saurai à bord ! 321 00:31:51,607 --> 00:31:54,276 Il faut absolument prendre le dernier transport ! 322 00:31:54,402 --> 00:31:57,486 Massez les troupes à la porte sud pour protéger les combattants. 323 00:31:59,156 --> 00:32:01,196 Troupes impériales dans la base ! 324 00:32:01,325 --> 00:32:02,950 Troupes impériales dans la base ! 325 00:32:03,077 --> 00:32:04,951 Venez. Ça suffit. 326 00:32:05,079 --> 00:32:06,870 Donnez le signal d'évacuation. 327 00:32:09,333 --> 00:32:10,614 Tous à bord des transports ! 328 00:32:11,377 --> 00:32:12,622 Attendez-moi ! 329 00:32:12,753 --> 00:32:14,164 Amorcez la retraite ! 330 00:32:15,298 --> 00:32:16,840 Retraite ! 331 00:33:14,899 --> 00:33:18,149 - Distance des générateurs ? - 1- 7, 2-8. 332 00:33:27,286 --> 00:33:29,196 Objectif. Tir maximum. 333 00:33:55,565 --> 00:33:58,186 Transport, décollez ! 334 00:33:58,317 --> 00:34:00,191 J'emmène la princesse à bord du Faucon. 335 00:34:02,071 --> 00:34:04,858 Mais... mais... Où allez-vous ! Revenez ! 336 00:34:23,384 --> 00:34:26,469 Attendez-moi ! Attendez ! Halte ! 337 00:34:27,180 --> 00:34:28,722 - Ça, c'est signé ! - Viens. 338 00:34:32,643 --> 00:34:35,561 Vite, Bouton d'Or, ou tu vas prendre racine ici ! 339 00:34:35,688 --> 00:34:37,432 Attendez ! Attendez ! 340 00:34:55,375 --> 00:34:58,541 - Ça marche ? - Ça vous aiderait que je pousse ? 341 00:34:58,670 --> 00:35:00,876 - Capitaine Solo. Capitaine Solo. - Peut-être. 342 00:35:02,173 --> 00:35:04,842 Puis-je vous suggérer de... 343 00:35:05,635 --> 00:35:06,631 Ça ne presse pas. 344 00:35:10,890 --> 00:35:13,262 Ce tacot ne pourra jamais se dégager. 345 00:35:13,393 --> 00:35:15,551 Mon coucou réserve bien des surprises ! 346 00:35:24,737 --> 00:35:26,529 Grouille-toi ! 347 00:35:26,656 --> 00:35:28,779 Pourvu qu'on n'ait pas de court-jus. 348 00:35:31,703 --> 00:35:32,319 Tu vois ? 349 00:35:32,453 --> 00:35:34,742 Quand vous vous planterez, je ne veux pas rater ça ! 350 00:35:37,625 --> 00:35:38,740 Enfonce-le ! 351 00:35:56,603 --> 00:35:57,848 R2. 352 00:35:59,522 --> 00:36:01,562 Prêt au décollage ! 353 00:36:03,860 --> 00:36:06,018 Bonne chance ! On se retrouve au point de ralliement. 354 00:36:09,490 --> 00:36:11,946 Mais oui, R2. On part, on part ! 355 00:36:24,088 --> 00:36:27,671 Rien ne cloche. Je change de trajectoire. 356 00:36:31,137 --> 00:36:33,046 Nous n'allons pas retrouver les autres. 357 00:36:33,765 --> 00:36:35,307 Nous gagnons le système de Dagobah. 358 00:36:37,685 --> 00:36:39,144 Oui, R2. 359 00:36:42,065 --> 00:36:45,019 Tout va bien. Je préfère rester en manuel. 360 00:37:01,751 --> 00:37:04,123 - Je les ai vus ! Je les ai vus ! - Vu quoi ? 361 00:37:04,254 --> 00:37:06,412 Deux croiseurs foncent sur nous ! 362 00:37:06,548 --> 00:37:09,335 - Monsieur, puis-je suggérer... - Déconnectez-le ! 363 00:37:11,136 --> 00:37:12,927 Vérifie l'écran de protection ! 364 00:37:15,223 --> 00:37:17,263 Il y a encore moyen de les semer ! 365 00:37:21,604 --> 00:37:23,562 Phase de retraite ! 366 00:37:35,118 --> 00:37:37,905 - Attention : vitesse lumière. - Mais, monsieur ! 367 00:37:38,913 --> 00:37:40,621 Ils se rapprochent ! 368 00:37:40,749 --> 00:37:42,872 Ah bon ? Regardez ! 369 00:37:46,004 --> 00:37:47,498 Regarder quoi ? 370 00:37:49,466 --> 00:37:51,672 - Ça va mal. - Si je puis dire... 371 00:37:51,801 --> 00:37:54,257 L'hyper-propulseur est endommagé. 372 00:37:54,387 --> 00:37:57,590 - Donc pas de vitesse lumière ! - Ça va très mal ! 373 00:38:01,770 --> 00:38:03,015 Survolteurs latéraux ! 374 00:38:05,231 --> 00:38:06,311 Modérateurs de vitesse ! 375 00:38:10,070 --> 00:38:12,525 Pas ça ! Passe-moi les hydro-compresseurs ! 376 00:38:16,242 --> 00:38:19,030 Quelle galère ! 377 00:38:21,623 --> 00:38:22,821 Chewie ! 378 00:38:26,670 --> 00:38:28,543 C'était pas un choc laser ! Quelque chose nous a frappés. 379 00:38:28,672 --> 00:38:30,082 Venez ! 380 00:38:32,092 --> 00:38:33,254 Viens, Chewie ! 381 00:38:34,052 --> 00:38:35,083 Des astéroïdes. 382 00:38:39,057 --> 00:38:41,630 - Chewie... au 271. - Qu'est-ce que vous faites ? 383 00:38:43,144 --> 00:38:45,351 Vous foncez dans un champ d'astéroïdes ? 384 00:38:45,480 --> 00:38:47,224 Notre meilleure protection. 385 00:38:50,443 --> 00:38:52,353 Ne frimez pas pour m'épater ! 386 00:38:52,487 --> 00:38:55,654 Vos chances d'en sortir indemne 387 00:38:55,782 --> 00:38:59,032 - sont de 3720 contre 1 ! - Ne m'annonce jamais la cote ! 388 00:39:27,022 --> 00:39:30,142 Vous attendiez que je me trompe ? Madame est servie ! 389 00:39:30,275 --> 00:39:31,900 Je retire ce que j'ai dit. 390 00:39:32,027 --> 00:39:35,111 Nous serons pulvérisés si nous traînons ici. 391 00:39:35,238 --> 00:39:37,030 - Indiscutablement. - Pulvérisés ? 392 00:39:37,157 --> 00:39:38,984 Longeons un de ces mastodontes. 393 00:39:39,117 --> 00:39:40,944 - Plus près ? - Plus près ? 394 00:40:08,063 --> 00:40:09,937 C'est du suicide ! Il n'y a nulle part où aller. 395 00:40:10,065 --> 00:40:12,022 Ça m'a l'air parfait. 396 00:40:12,150 --> 00:40:14,024 Qu'est-ce qui a l'air parfait ? 397 00:40:14,152 --> 00:40:16,394 Oui... ça ira très bien. 398 00:40:16,530 --> 00:40:18,569 Excusez-moi, mais où allons-nous ? 399 00:40:29,459 --> 00:40:31,416 Vous savez ce que vous faites ? 400 00:40:31,545 --> 00:40:33,205 Je l'espère. 401 00:40:42,014 --> 00:40:44,255 Oui, c'est ça. Dagobah. 402 00:40:46,727 --> 00:40:48,933 Non, je ne changerai pas d'avis ! 403 00:40:49,896 --> 00:40:52,352 Je ne capte ni villes ni technologie. 404 00:40:52,482 --> 00:40:54,440 Mais... données massives sur une forme de vie. 405 00:40:55,861 --> 00:40:57,652 Ça vit, en dessous. 406 00:40:59,323 --> 00:41:02,193 Certain ! Les droïdes ne risquent rien ici. 407 00:41:09,916 --> 00:41:11,624 Je sais ! 408 00:41:11,752 --> 00:41:13,958 Tous les écrans sont morts. Je ne vois rien ! 409 00:41:14,671 --> 00:41:17,589 Cramponne-toi. Je déclenche le cycle d'atterrissage. 410 00:42:11,728 --> 00:42:14,350 Non, toi, tu restes là. Moi, j'irai voir. 411 00:42:18,861 --> 00:42:20,059 R2 ? 412 00:42:23,532 --> 00:42:25,156 Où es-tu ? 413 00:42:28,829 --> 00:42:30,109 R2 ! 414 00:42:36,920 --> 00:42:38,545 Fais donc attention ! 415 00:42:41,592 --> 00:42:44,379 R2... par là ! 416 00:43:12,456 --> 00:43:13,784 R2 ! 417 00:43:41,568 --> 00:43:43,027 Oh, non. 418 00:43:44,196 --> 00:43:46,153 Ça va ? Allez ! 419 00:43:49,868 --> 00:43:51,826 Tu as eu de la chance ! 420 00:43:53,163 --> 00:43:54,622 Rien de cassé ? 421 00:43:57,626 --> 00:43:59,915 C'est pas génial d'être venu ici ? 422 00:44:00,045 --> 00:44:01,837 Je suis bien d'accord. 423 00:44:03,132 --> 00:44:05,041 Oh, R2, qu'est-ce qu'on fiche ici ? 424 00:44:06,093 --> 00:44:07,552 On se croirait... 425 00:44:08,637 --> 00:44:10,677 dans un rêve. 426 00:44:11,599 --> 00:44:13,472 Je ne sais pas. 427 00:44:13,601 --> 00:44:15,558 Je deviens peut-être fou. 428 00:44:48,010 --> 00:44:49,385 Oui, amiral ? 429 00:44:49,511 --> 00:44:51,588 Nous avons situé le Faucon Millénium. 430 00:44:51,722 --> 00:44:54,806 Il est dans un champ d'astéroïdes et on ne peut... 431 00:44:54,934 --> 00:44:57,721 Les astéroïdes ne me concernent pas. 432 00:44:57,853 --> 00:45:01,388 - Je veux ce vaisseau et pas d'excuses. - Oui, seigneur. 433 00:45:07,780 --> 00:45:10,615 Je coupe tout sauf le circuit de secours. 434 00:45:10,741 --> 00:45:14,691 Monsieur, est-ce à dire que vous allez me couper aussi ? 435 00:45:14,829 --> 00:45:16,821 J'ai besoin de toi 436 00:45:16,956 --> 00:45:19,114 pour détecter la panne de l'hyper-propulseur. 437 00:45:27,091 --> 00:45:30,590 Il est fort possible que cet astéroïde ne soit pas stable. 438 00:45:30,719 --> 00:45:32,593 Vraiment ? 439 00:45:32,721 --> 00:45:34,761 Heureusement que tu nous le dis ! 440 00:45:34,890 --> 00:45:38,057 Chewie, branche le professeur sur l'hyper-propulseur. 441 00:45:38,769 --> 00:45:41,225 Je ne comprendrai jamais les humains. 442 00:45:41,355 --> 00:45:43,478 J'essaie seulement de... 443 00:45:48,696 --> 00:45:50,155 Lâchez-moi. 444 00:45:51,907 --> 00:45:54,196 - Je vous en prie ! - Je vous trouble ? 445 00:45:54,326 --> 00:45:57,411 Il m'en faut plus pour me troubler ! 446 00:45:58,289 --> 00:45:59,747 Désolé, mon cœur. 447 00:45:59,874 --> 00:46:01,831 On n'a pas le temps d'en faire plus. 448 00:46:37,244 --> 00:46:39,451 Tu veux une recharge ? 449 00:46:39,580 --> 00:46:40,659 D'accord. 450 00:46:44,669 --> 00:46:47,124 Voyons voir. Mets ça là-dedans. 451 00:46:47,254 --> 00:46:48,499 Voilà. 452 00:46:51,634 --> 00:46:53,876 Il ne me reste plus qu'à trouver ce Yoda... 453 00:46:54,595 --> 00:46:56,802 s'il existe ! 454 00:47:02,311 --> 00:47:05,229 Drôle d'endroit pour trouver un maître Jedi. 455 00:47:06,857 --> 00:47:08,517 J'en ai la chair de poule. 456 00:47:12,446 --> 00:47:13,905 Et pourtant, 457 00:47:15,157 --> 00:47:17,150 cela ne m'est pas inconnu. 458 00:47:19,412 --> 00:47:21,321 Je ne sais pas. 459 00:47:21,455 --> 00:47:23,365 - J'ai le sentiment... - Le sentiment de quoi ? 460 00:47:24,458 --> 00:47:26,083 D'être observé ! 461 00:47:26,210 --> 00:47:28,997 Au loin... ton arme. Je ne te veux aucun mal. 462 00:47:30,464 --> 00:47:33,134 Je me demande... pourquoi tu es ici ! 463 00:47:34,844 --> 00:47:37,631 - Je cherche quelqu'un. - Tu cherches ? 464 00:47:37,763 --> 00:47:39,637 Trouvé tu as... n'est-ce pas ? 465 00:47:41,976 --> 00:47:43,351 Oui. 466 00:47:44,312 --> 00:47:46,684 T'aider je peux. Oui. 467 00:47:47,481 --> 00:47:48,762 Je ne crois pas. 468 00:47:49,692 --> 00:47:51,601 Je cherche un grand guerrier. 469 00:47:53,237 --> 00:47:54,648 Grand guerrier. 470 00:47:57,950 --> 00:47:59,943 La guerre personne ne grandit. 471 00:48:08,628 --> 00:48:10,205 Pose ça. 472 00:48:10,338 --> 00:48:12,330 Hé, c'est mon dîner ! 473 00:48:15,676 --> 00:48:18,381 Comment peut-on devenir si grand en mangeant ça ? 474 00:48:18,513 --> 00:48:20,719 On ne voulait pas se poser ici. 475 00:48:20,848 --> 00:48:23,386 Si on pouvait dégager notre vaisseau, on le ferait, mais... 476 00:48:23,518 --> 00:48:26,721 - Ah, pouvez pas dégager vaisseau. - Sors ton nez de là ! 477 00:48:30,650 --> 00:48:32,938 Tu aurais pu le casser ! 478 00:48:34,570 --> 00:48:36,480 Ne fais pas ça. 479 00:48:45,706 --> 00:48:47,414 Tu fais un de ces fouillis ! 480 00:48:49,502 --> 00:48:51,293 Hé, donne-moi ça. 481 00:48:51,421 --> 00:48:53,958 A moi ! Sinon, je ne t'aide pas. 482 00:48:54,090 --> 00:48:56,082 J'ai besoin de ma lampe 483 00:48:56,217 --> 00:48:58,969 pour sortir de ce bourbier visqueux. 484 00:48:59,095 --> 00:49:01,218 Visqueux ? Moi, j'habite ici. 485 00:49:04,892 --> 00:49:06,517 R2, laisse-la-lui. 486 00:49:09,230 --> 00:49:11,935 - A moi ! A moi ! A moi ! - R2. 487 00:49:15,862 --> 00:49:18,898 File ! On a du travail. 488 00:49:20,324 --> 00:49:23,528 Rester et t'aider je veux. A trouver ton ami, hein ? 489 00:49:24,412 --> 00:49:27,283 Je ne cherche pas un ami, mais un maître Jedi. 490 00:49:29,417 --> 00:49:31,789 Maître Jedi ! Yoda. 491 00:49:31,919 --> 00:49:34,493 - Tu cherches Yoda. - Tu le connais ? 492 00:49:36,299 --> 00:49:38,256 Te mener à lui je vais. 493 00:49:39,594 --> 00:49:42,714 Oui, oui. Mais maintenant, il faut manger. 494 00:49:42,847 --> 00:49:43,843 Viens. 495 00:49:43,973 --> 00:49:45,847 Bon ce sera. Viens. 496 00:49:55,318 --> 00:49:56,777 Viens, viens. 497 00:49:59,030 --> 00:50:00,405 R2. 498 00:50:01,115 --> 00:50:03,073 Garde le camp. 499 00:50:17,090 --> 00:50:18,963 R2 n'est jamais là quand j'ai besoin de lui ! 500 00:50:19,092 --> 00:50:21,761 Votre vaisseau communique... 501 00:50:21,886 --> 00:50:23,795 dans un dialecte des plus étranges ! 502 00:50:23,930 --> 00:50:27,429 Il dit que l'accouplement de puissance a été polarisé. 503 00:50:27,559 --> 00:50:29,681 Vous devez le remplacer. 504 00:50:31,229 --> 00:50:33,352 Evidemment ! 505 00:50:34,607 --> 00:50:36,814 Tiens. Et, Chewie, 506 00:50:38,152 --> 00:50:40,525 remplace l'accouplement. 507 00:51:03,553 --> 00:51:06,470 Votre Altesse, c'était simplement pour vous aider. 508 00:51:06,598 --> 00:51:08,804 Cessez de m'appeler ainsi ! 509 00:51:08,933 --> 00:51:10,178 Bien sûr, Leia. 510 00:51:11,186 --> 00:51:14,305 - Vous ne facilitez pas les choses ! - C'est bien vrai. 511 00:51:15,523 --> 00:51:17,848 Vous pourriez être plus gentille aussi. 512 00:51:17,984 --> 00:51:20,309 Avouez-le. Vous me trouvez à votre goût. 513 00:51:22,947 --> 00:51:24,655 Parfois... peut-être. 514 00:51:25,366 --> 00:51:27,324 Quand vous n'agissez pas comme un vaurien. 515 00:51:28,036 --> 00:51:29,495 Un vaurien ? 516 00:51:33,082 --> 00:51:34,992 J'aime bien ce mot-là. 517 00:51:35,877 --> 00:51:36,956 Arrêtez ! 518 00:51:37,087 --> 00:51:38,367 Arrêter quoi ? 519 00:51:39,089 --> 00:51:41,247 Arrêtez ça. J'ai les mains sales. 520 00:51:41,382 --> 00:51:43,459 Moi aussi. De quoi avez-vous peur ? 521 00:51:43,593 --> 00:51:46,677 - Peur ? - Vous tremblez. 522 00:51:46,805 --> 00:51:48,762 Je ne tremble pas. 523 00:51:50,225 --> 00:51:52,182 Je vous plais parce que je suis un vaurien. 524 00:51:52,936 --> 00:51:55,094 Il n'y a pas de vauriens dans votre vie. 525 00:51:55,230 --> 00:51:57,518 J'aime les hommes gentils. 526 00:51:57,649 --> 00:52:00,187 - Je suis gentil. - Vous ne l'êtes pas... 527 00:52:03,113 --> 00:52:04,108 Monsieur, monsieur ! 528 00:52:04,239 --> 00:52:06,860 J'ai isolé l'accouplement de puissance inversée. 529 00:52:09,369 --> 00:52:10,567 Merci. 530 00:52:10,704 --> 00:52:13,658 - Merci infiniment. - Mais de rien, monsieur. 531 00:52:19,754 --> 00:52:22,874 C'est la dernière fois qu'on les a eus sur nos écrans. 532 00:52:23,008 --> 00:52:25,925 Ils ont dû être détruits. 533 00:52:26,052 --> 00:52:29,338 Non, capitaine. Ils sont vivants. 534 00:52:29,472 --> 00:52:33,802 Quadrillez le champ d'astéroïdes jusqu'à ce qu'on les retrouve ! 535 00:52:38,148 --> 00:52:39,523 Seigneur Vador. 536 00:52:40,233 --> 00:52:41,644 Que voulez-vous ? 537 00:52:41,776 --> 00:52:43,816 L'Empereur vous ordonne de le contacter. 538 00:52:43,945 --> 00:52:46,187 Sortez ce vaisseau du champ d'astéroïdes : 539 00:52:46,323 --> 00:52:48,778 Je veux une liaison nette. 540 00:52:48,908 --> 00:52:50,818 Oui, monseigneur. 541 00:53:07,052 --> 00:53:09,590 Que me commande mon maître ? 542 00:53:10,889 --> 00:53:14,756 Une grande perturbation ébranle la Force. 543 00:53:15,810 --> 00:53:17,602 Je l'ai sentie. 544 00:53:18,313 --> 00:53:20,804 Nous avons un nouvel ennemi : 545 00:53:20,941 --> 00:53:24,938 le jeune rebelle qui a détruit l'Etoile de la Mort. 546 00:53:25,070 --> 00:53:28,189 Je n'ai pas de doute que ce garçon 547 00:53:28,323 --> 00:53:32,700 est le rejeton d'Anakin Skywalker. 548 00:53:32,827 --> 00:53:35,069 Comment est-ce possible ? 549 00:53:35,205 --> 00:53:38,122 Lisez dans votre cœur, seigneur. 550 00:53:38,833 --> 00:53:41,918 Vous saurez que c'est vrai. 551 00:53:42,045 --> 00:53:44,501 Il pourrait nous détruire. 552 00:53:44,631 --> 00:53:46,707 Ce n'est qu'un enfant. 553 00:53:46,842 --> 00:53:49,297 Obi-Wan ne peut l'aider. 554 00:53:49,427 --> 00:53:53,010 La Force est puissante en lui. 555 00:53:54,391 --> 00:53:59,302 Le fils de Skywalker ne doit pas devenir Jedi. 556 00:53:59,437 --> 00:54:01,596 Si nous pouvions le retourner, 557 00:54:01,731 --> 00:54:04,567 il deviendrait un allié puissant. 558 00:54:05,610 --> 00:54:07,235 Oui. 559 00:54:08,280 --> 00:54:12,443 Ce serait un atout majeur. 560 00:54:12,576 --> 00:54:14,817 Est-ce réalisable ? 561 00:54:14,953 --> 00:54:18,903 Il sera des nôtres ou il mourra, maître. 562 00:54:35,557 --> 00:54:39,341 C'est sûrement exquis, mais pourquoi ne peut-on voir Yoda maintenant ? 563 00:54:39,478 --> 00:54:40,592 Patience ! 564 00:54:40,729 --> 00:54:43,398 Pour le Jedi, il est l'heure de manger ! 565 00:54:46,818 --> 00:54:48,277 Mange ! 566 00:54:48,403 --> 00:54:49,684 Mange ! 567 00:54:49,821 --> 00:54:51,280 Chaud. 568 00:54:58,747 --> 00:55:00,704 C'est bon ? Bon. 569 00:55:00,832 --> 00:55:03,750 Yoda est loin d'ici ? 570 00:55:03,877 --> 00:55:06,119 Pas loin. Yoda pas loin. 571 00:55:06,254 --> 00:55:08,461 Patience. Bientôt, tu le verras. 572 00:55:11,426 --> 00:55:12,802 Rata-racines. 573 00:55:12,928 --> 00:55:14,387 J'ai cuisiné. 574 00:55:15,931 --> 00:55:18,220 Pourquoi veux-tu devenir Jedi ? 575 00:55:19,559 --> 00:55:22,133 A cause de mon père. 576 00:55:22,270 --> 00:55:25,141 Ah, père ! Puissant Jedi il était. 577 00:55:27,109 --> 00:55:29,232 - Puissant Jedi. - Oh, allez. 578 00:55:29,361 --> 00:55:32,030 Qu'en sais-tu ? Tu ne sais même pas qui je suis. 579 00:55:32,155 --> 00:55:34,907 Qu'est-ce que je fabrique ici ? Nous perdons notre temps ! 580 00:55:37,285 --> 00:55:39,658 Je ne peux pas l'instruire. 581 00:55:39,788 --> 00:55:41,828 Le garçon n'a pas de patience. 582 00:55:41,957 --> 00:55:43,914 Il apprendra la patience. 583 00:55:48,964 --> 00:55:50,921 Trop de colère en lui. 584 00:55:51,633 --> 00:55:53,293 Comme son père. 585 00:55:53,427 --> 00:55:56,178 Etais-je différent quand tu m'as instruit ? 586 00:55:58,599 --> 00:56:00,306 Non. 587 00:56:00,434 --> 00:56:02,307 Il n'est pas prêt. 588 00:56:02,436 --> 00:56:03,634 Yoda ! 589 00:56:06,982 --> 00:56:08,891 Je suis prêt ! 590 00:56:09,026 --> 00:56:11,647 Ben ! Je peux devenir Jedi. Dis-le-lui ! 591 00:56:11,778 --> 00:56:15,147 Prêt, tu es ? Comment le saurais-tu ? 592 00:56:15,866 --> 00:56:19,698 Depuis huit cents ans, je forme des Jedi. 593 00:56:19,828 --> 00:56:23,577 Je n'écoute que mon avis pour savoir qui je dois former. 594 00:56:25,542 --> 00:56:29,207 Etre Jedi réclame engagement de tout l'être. 595 00:56:29,338 --> 00:56:31,295 Grand sérieux de l'esprit. 596 00:56:33,300 --> 00:56:36,550 Celui-ci, observé je l'ai depuis longtemps. 597 00:56:37,513 --> 00:56:40,217 Toute sa vie, regardé il a vers l'avant, 598 00:56:40,349 --> 00:56:43,385 vers le futur, vers l'horizon. 599 00:56:43,519 --> 00:56:47,053 Et jamais vers où... il était. 600 00:56:48,482 --> 00:56:50,439 Vers ce qu'il faisait. 601 00:56:51,735 --> 00:56:53,146 L'aventure. 602 00:56:54,530 --> 00:56:55,644 L'exaltation ! 603 00:56:56,365 --> 00:56:58,523 Un Jedi n'a pas soif de ces choses. 604 00:56:59,493 --> 00:57:01,284 Toi, tu es un téméraire. 605 00:57:01,411 --> 00:57:03,404 Je le fus aussi, si tu te souviens bien. 606 00:57:04,498 --> 00:57:06,407 Il est trop vieux. 607 00:57:07,876 --> 00:57:10,711 Trop vieux pour commencer l'enseignement. 608 00:57:10,838 --> 00:57:12,747 Mais j'ai tant appris ! 609 00:57:20,597 --> 00:57:23,847 - Ira-t-il jusqu'au bout ? - Je ne faillirai pas ! 610 00:57:25,394 --> 00:57:27,054 Je n'ai pas peur. 611 00:57:31,567 --> 00:57:33,524 Tu auras peur. 612 00:57:34,903 --> 00:57:36,813 Tu auras peur. 613 00:58:18,906 --> 00:58:21,990 - Puis-je émettre une opinion ? - Elle ne m'intéresse pas, 3PO. 614 00:58:22,117 --> 00:58:23,362 Il y a quelque chose ! 615 00:58:24,703 --> 00:58:26,612 - Où ? - Dans la grotte. 616 00:58:28,332 --> 00:58:29,826 Ecoutez ! Ecoutez ! 617 00:58:29,958 --> 00:58:31,832 - Je sors ! - Etes-vous fou ? 618 00:58:31,960 --> 00:58:34,498 Je ne vais pas laisser démolir mon coucou ! 619 00:58:34,630 --> 00:58:36,587 Je vais avec vous ! 620 00:58:38,175 --> 00:58:41,093 Je crois préférable de rester pour garder le vaisseau. 621 00:58:41,220 --> 00:58:42,216 Oh, non. 622 00:58:57,319 --> 00:58:59,276 Le sol a une curieuse consistance. 623 00:59:00,990 --> 00:59:02,947 Ce n'est pas de la roche. 624 00:59:07,329 --> 00:59:09,452 C'est très humide. 625 00:59:10,165 --> 00:59:13,949 Je ne sais pas, mais cela ne me dit rien de bon. 626 00:59:14,086 --> 00:59:15,497 Oui. 627 00:59:17,381 --> 00:59:18,294 Attention ! 628 00:59:19,425 --> 00:59:21,880 Ça va. Ça va. 629 00:59:22,011 --> 00:59:24,466 C'est bien ce que je craignais ! Un mynock ! 630 00:59:24,597 --> 00:59:27,716 Vérifie qu'aucun n'est collé au vaisseau. 631 00:59:27,850 --> 00:59:29,724 Ils rongent les câbles d'alimentation. 632 00:59:29,852 --> 00:59:31,429 Des mynocks. 633 00:59:31,562 --> 00:59:33,768 Rentrez ! On se débarrassera des autres. 634 00:59:42,948 --> 00:59:45,404 Va-t'en ! Va-t'en ! Sale bête ! Ouste ! 635 00:59:52,708 --> 00:59:54,665 Attendez. 636 01:00:16,482 --> 01:00:19,767 - Fichons le camp d'ici ! - Je ne crois pas sage de... 637 01:00:19,902 --> 01:00:21,859 Pas le temps d'un colloque ! 638 01:00:21,987 --> 01:00:24,194 Je ne suis pas un colloque ! 639 01:00:30,246 --> 01:00:32,819 Vous n'allez pas passer en vitesse lumière dans les astéroïdes ! 640 01:00:32,957 --> 01:00:35,245 Asseyez-vous. On décolle ! 641 01:00:40,464 --> 01:00:41,793 - Regardez ! - J'ai vu ! 642 01:00:41,924 --> 01:00:44,296 - Nous sommes fichus ! - La grotte s'effondre ! 643 01:00:44,427 --> 01:00:46,300 - Ce n'est pas une grotte. - Quoi ? 644 01:01:18,794 --> 01:01:20,170 Oui, cours. 645 01:01:20,296 --> 01:01:21,838 Oui. 646 01:01:21,964 --> 01:01:25,298 L'énergie d'un Jedi découle de la Force. 647 01:01:25,426 --> 01:01:28,842 Mais prends garde au côté obscur. Colère, peur, agressivité : 648 01:01:28,971 --> 01:01:31,130 le côté obscur de la Force, elles sont. 649 01:01:31,265 --> 01:01:34,848 Facilement elles coulent... dans une bataille. 650 01:01:34,977 --> 01:01:37,184 Quand le côté obscur t'a attiré sur la route sombre... 651 01:01:37,313 --> 01:01:39,602 il te domine. 652 01:01:39,732 --> 01:01:43,682 Il te consumera, comme l'apprenti d'Obi-Wan. 653 01:01:43,819 --> 01:01:45,064 Vador. 654 01:01:45,780 --> 01:01:48,615 - Le côté obscur est-il plus fort ? - Non. 655 01:01:50,618 --> 01:01:52,575 Plus vif, plus facile, plus attirant. 656 01:01:53,329 --> 01:01:55,535 Comment ferai-je la différence ? 657 01:01:55,665 --> 01:01:57,456 Tu sauras ! 658 01:01:58,167 --> 01:02:00,290 Quand tu seras calme, en paix, 659 01:02:01,337 --> 01:02:02,796 passif. 660 01:02:03,881 --> 01:02:08,128 Le Jedi se sert de la Force pour connaître et se défendre... 661 01:02:08,261 --> 01:02:10,004 jamais pour attaquer. 662 01:02:10,137 --> 01:02:12,759 - Mais pourquoi ? - Il n'y a pas de pourquoi. 663 01:02:13,891 --> 01:02:15,848 Rien de plus je ne t'apprendrai aujourd'hui. 664 01:02:16,769 --> 01:02:18,726 Efface de ton esprit toute question. 665 01:02:41,836 --> 01:02:43,793 Il y a quelque chose d'anormal ici. 666 01:02:47,884 --> 01:02:49,082 Je sens le froid. 667 01:02:49,886 --> 01:02:51,510 - La mort. - Cette caverne 668 01:02:52,638 --> 01:02:56,138 a la puissance négative de la Force. 669 01:02:56,267 --> 01:02:58,176 Le domaine du mal, elle est. 670 01:02:59,645 --> 01:03:01,555 Dedans, il te faut aller. 671 01:03:02,315 --> 01:03:03,975 Qu'y a-t-il à l'intérieur ? 672 01:03:06,194 --> 01:03:07,985 Seulement ce que tu y apportes. 673 01:03:12,658 --> 01:03:14,034 Tes armes... 674 01:03:14,786 --> 01:03:16,363 Tu n'en auras pas besoin. 675 01:05:56,447 --> 01:05:58,903 Des chasseurs de primes ! Eliminons cette racaille ! 676 01:05:59,033 --> 01:06:01,951 - Oui, monsieur. - Les rebelles ne nous échapperont pas. 677 01:06:07,667 --> 01:06:10,834 Signal du croiseur interstellaire le Vengeur. 678 01:06:10,962 --> 01:06:12,622 Oui. 679 01:06:12,755 --> 01:06:18,545 Une forte récompense ira à qui retrouvera le Faucon Millénium. 680 01:06:18,678 --> 01:06:21,714 Employez les moyens nécessaires, 681 01:06:21,848 --> 01:06:23,971 mais je les veux vivants. 682 01:06:24,100 --> 01:06:26,508 Pas de désintégration. 683 01:06:26,644 --> 01:06:28,471 - Selon votre désir. - Seigneur Vador. 684 01:06:30,774 --> 01:06:32,683 Seigneur, nous les tenons ! 685 01:06:37,155 --> 01:06:40,239 Dieu soit loué, nous sortons du champ d'astéroïdes. 686 01:06:45,121 --> 01:06:47,328 Parés pour vitesse lumière ? 687 01:06:47,457 --> 01:06:48,655 Un... 688 01:06:48,792 --> 01:06:50,416 deux... 689 01:06:50,543 --> 01:06:51,658 trois ! 690 01:06:57,550 --> 01:06:59,045 Ça, c'est vache ! 691 01:07:02,263 --> 01:07:04,933 Les circuits marchent ! Je n'y suis pour rien, moi ! 692 01:07:05,058 --> 01:07:07,015 - Pas de vitesse lumière ? - C'est pas ma faute. 693 01:07:12,774 --> 01:07:14,767 On a perdu l'écran arrière ! 694 01:07:14,901 --> 01:07:17,143 Encore un coup et nous sommes fichus ! 695 01:07:17,278 --> 01:07:18,192 Inverse. 696 01:07:19,114 --> 01:07:21,735 Inverse. Ecran frontal à puissance max ! 697 01:07:21,866 --> 01:07:23,859 - Vous allez attaquer ? - Nos chances de survie 698 01:07:23,994 --> 01:07:25,903 à une attaque de croiseur interstellaire... 699 01:07:26,037 --> 01:07:27,282 Tais-toi ! 700 01:07:34,462 --> 01:07:36,420 Ils sont en position d'attaque. 701 01:07:38,633 --> 01:07:39,712 Ecrans levés ! 702 01:07:46,016 --> 01:07:48,174 Suivez-les ! Ils peuvent revenir. 703 01:07:48,310 --> 01:07:50,516 Capitaine Needa, le vaisseau a disparu. 704 01:07:51,396 --> 01:07:55,145 Impossible. Ces petits appareils n'ont pas d'antiradar ! 705 01:07:55,275 --> 01:07:59,107 - Aucune trace. - Le seigneur Vador exige un rapport. 706 01:08:01,907 --> 01:08:04,148 Préparez une navette. 707 01:08:04,284 --> 01:08:08,198 J'en assumerai la responsabilité devant le seigneur Vador. 708 01:08:08,330 --> 01:08:10,239 Continuez à sonder le secteur. 709 01:08:10,373 --> 01:08:11,832 Oui, capitaine Needa. 710 01:08:15,587 --> 01:08:17,912 Utilise la Force. 711 01:08:18,048 --> 01:08:19,506 Oui. 712 01:08:24,429 --> 01:08:26,338 La pierre. 713 01:08:31,061 --> 01:08:32,519 Ressens-la... 714 01:08:44,407 --> 01:08:46,199 Concentre-toi ! 715 01:09:00,882 --> 01:09:03,919 Nous ne le sortirons jamais de là. 716 01:09:04,052 --> 01:09:05,760 Si sûr tu es. 717 01:09:09,850 --> 01:09:12,601 Toujours avec toi, ce n'est pas possible. 718 01:09:14,312 --> 01:09:16,270 N'entends-tu rien de ce que je te dis ? 719 01:09:16,398 --> 01:09:18,307 Soulever une pierre est une chose. 720 01:09:18,442 --> 01:09:20,434 Ça... c'est différent ! 721 01:09:20,569 --> 01:09:22,810 Non ! Pas différent. 722 01:09:22,946 --> 01:09:24,855 Différent que dans ton esprit. 723 01:09:24,990 --> 01:09:28,359 Tu dois désapprendre ce que tu as appris. 724 01:09:29,202 --> 01:09:30,994 Bon, je vais essayer. 725 01:09:31,747 --> 01:09:32,826 N'essaie pas. 726 01:09:33,623 --> 01:09:35,118 Fais. 727 01:09:35,250 --> 01:09:36,828 Ou ne fais pas. 728 01:09:36,960 --> 01:09:38,620 Il n'y a pas à essayer. 729 01:10:26,885 --> 01:10:29,341 Je ne peux pas. Il est trop grand. 730 01:10:30,305 --> 01:10:32,345 Taille sans importance. 731 01:10:32,474 --> 01:10:35,475 Regarde-moi. Tu me juges d'après ma taille ? 732 01:10:38,230 --> 01:10:40,139 Tu ne devrais pas. 733 01:10:41,149 --> 01:10:43,107 Car mon allié est la Force. 734 01:10:43,819 --> 01:10:46,061 Et un puissant allié elle est. 735 01:10:47,281 --> 01:10:49,606 La vie l'a créée. 736 01:10:49,741 --> 01:10:51,699 L'a fait croître. 737 01:10:52,744 --> 01:10:55,662 Son énergie... nous entoure... 738 01:10:56,665 --> 01:10:58,243 et nous lie. 739 01:10:58,375 --> 01:11:01,495 Des êtres de lumière nous sommes. Et pas cette matière brute. 740 01:11:02,921 --> 01:11:06,171 Tu dois sentir la Force autour de toi. 741 01:11:06,300 --> 01:11:09,633 Ici. Entre toi... moi... 742 01:11:09,761 --> 01:11:11,137 l'arbre... 743 01:11:11,263 --> 01:11:12,757 le rocher. 744 01:11:12,890 --> 01:11:13,838 Partout ! 745 01:11:13,974 --> 01:11:14,970 Oui. 746 01:11:16,435 --> 01:11:20,433 Même entre le sol... et le vaisseau. 747 01:11:25,110 --> 01:11:27,352 Tu veux l'impossible. 748 01:13:14,970 --> 01:13:17,177 Je n'arrive pas à y croire ! 749 01:13:18,891 --> 01:13:21,464 C'est pour ça que tu échoues. 750 01:13:40,913 --> 01:13:44,116 J'accepte vos excuses, capitaine Needa. 751 01:13:52,883 --> 01:13:55,920 Nos vaisseaux ont sondé le secteur sans rien trouver. 752 01:13:56,053 --> 01:13:58,010 Le Faucon a dû passer en vitesse lumière. 753 01:13:58,138 --> 01:14:00,048 Il sera de l'autre côté de la galaxie maintenant. 754 01:14:00,182 --> 01:14:01,760 Alertez toutes unités. 755 01:14:01,892 --> 01:14:06,388 Calculez toutes destinations à partir de leur dernière trajectoire. 756 01:14:06,522 --> 01:14:09,891 - Nous les retrouverons. - Ne manquez plus à votre devoir... 757 01:14:10,734 --> 01:14:11,897 amiral. 758 01:14:14,822 --> 01:14:17,360 Alertez toutes unités. Déployez la flotte. 759 01:14:32,506 --> 01:14:35,460 Capitaine Solo, vous exagérez ! 760 01:14:36,427 --> 01:14:39,214 Je ne me tairai pas ! Pourquoi personne ne m'écoute ? 761 01:14:39,346 --> 01:14:40,924 La flotte se disloque. 762 01:14:42,016 --> 01:14:44,471 Vérifie la commande manuelle des grappins. 763 01:14:47,229 --> 01:14:49,222 En quoi cela peut-il nous aider ? 764 01:14:49,356 --> 01:14:52,808 La reddition est fort honorable dans les cas extrêmes. 765 01:14:52,943 --> 01:14:54,817 L'Empire aura la bonté... 766 01:14:54,945 --> 01:14:57,567 - Merci. - Qu'allez-vous inventer ? 767 01:14:57,698 --> 01:14:59,607 S'ils suivent la procédure impériale normale 768 01:14:59,742 --> 01:15:01,984 ils largueront leurs ordures avant de passer en vitesse lumière 769 01:15:02,119 --> 01:15:05,120 - et nous... à la dérive ! - Avec leurs ordures ! 770 01:15:05,247 --> 01:15:06,445 Et après ? 771 01:15:06,582 --> 01:15:09,073 Après, nous trouverons un port franc. 772 01:15:10,169 --> 01:15:11,544 Vous avez une idée ? 773 01:15:11,670 --> 01:15:13,580 - Où sommes-nous ? - Dans le système d'Anoat. 774 01:15:13,714 --> 01:15:15,588 Il n'y a pas grand-chose. 775 01:15:16,884 --> 01:15:19,719 Attendez... c'est intéressant... 776 01:15:19,845 --> 01:15:22,515 - Lando. - Le système Lando ? 777 01:15:22,640 --> 01:15:26,009 Ce n'est pas un système, c'est un homme. Lando Calrissian. 778 01:15:27,228 --> 01:15:28,805 Joueur de cartes, flambeur, 779 01:15:28,938 --> 01:15:31,393 - vaurien. Il vous plairait. - Merci. 780 01:15:31,524 --> 01:15:34,311 Bespin. C'est loin, mais on peut y arriver. 781 01:15:35,611 --> 01:15:38,446 - Une colonie minière ? - Une exploitation de gaz. 782 01:15:39,532 --> 01:15:41,857 Lando l'a gagnée au jeu. 783 01:15:41,992 --> 01:15:44,365 On est de vieux potes. 784 01:15:45,913 --> 01:15:48,665 - Confiance en lui ? - Non. 785 01:15:48,791 --> 01:15:51,626 Mais il ne porte pas l'Empire dans son cœur. 786 01:15:52,628 --> 01:15:54,288 On y va, Chewie. Prêt ? 787 01:15:54,422 --> 01:15:55,501 Largue ! 788 01:16:02,346 --> 01:16:04,255 Vous avez vos bons moments. 789 01:16:05,016 --> 01:16:07,685 C'est rare, mais vous en avez. 790 01:16:42,762 --> 01:16:44,422 Concentre-toi. 791 01:16:44,555 --> 01:16:46,963 Sens la Force... couler. 792 01:16:48,059 --> 01:16:49,767 Oui. 793 01:16:57,235 --> 01:16:58,515 Bien. 794 01:16:59,237 --> 01:17:00,482 Calme. 795 01:17:00,613 --> 01:17:02,072 Oui. 796 01:17:02,823 --> 01:17:05,575 Par la Force, des choses tu verras. 797 01:17:05,701 --> 01:17:09,153 D'autres lieux. Le futur... le passé ! 798 01:17:09,288 --> 01:17:11,696 De vieux amis, disparus à jamais. 799 01:17:22,218 --> 01:17:23,677 Contrôle. 800 01:17:23,803 --> 01:17:25,712 Tu dois apprendre le contrôle. 801 01:17:28,766 --> 01:17:29,929 J'ai vu... 802 01:17:30,059 --> 01:17:31,968 une cité dans les nuages. 803 01:17:34,063 --> 01:17:36,222 Des amis tu y as. 804 01:17:37,316 --> 01:17:40,935 - Ils souffraient. - C'est l'avenir que tu vois. 805 01:17:41,946 --> 01:17:43,144 L'avenir ? 806 01:17:51,831 --> 01:17:53,574 Vont-ils mourir ? 807 01:17:56,836 --> 01:17:58,912 Là, je ne vois pas. 808 01:17:59,046 --> 01:18:01,502 Toujours en mouvement est le futur. 809 01:18:03,509 --> 01:18:05,418 Je dois les rejoindre. 810 01:18:07,305 --> 01:18:09,760 Décider tu dois de la meilleure façon de les aider. 811 01:18:10,475 --> 01:18:13,345 Si tu pars maintenant, tu le pourras, 812 01:18:14,479 --> 01:18:18,097 mais tu détruiras aussi tout ce pour quoi ils ont lutté. 813 01:18:31,329 --> 01:18:34,780 Non, je n'ai pas d'autorisation d'atterrissage. 814 01:18:34,916 --> 01:18:38,700 J'essaie de contacter Lando Calrissian. 815 01:18:38,836 --> 01:18:40,959 Laissez-moi vous expliquer ! 816 01:18:41,089 --> 01:18:43,046 Gardez votre trajectoire. 817 01:18:43,174 --> 01:18:45,879 - Ils sont susceptibles, non ? - Vous disiez le connaître. 818 01:18:48,805 --> 01:18:51,592 C'est vieux, tout ça. Il a dû m'oublier. 819 01:19:00,191 --> 01:19:03,809 Autorisation d'atterrir sur plate-forme 327. 820 01:19:03,945 --> 01:19:05,320 Merci. 821 01:19:06,030 --> 01:19:09,115 Ne vous inquiétez pas. C'est un vieux pote, Lando. 822 01:19:09,242 --> 01:19:10,902 Qui s'inquiète ? 823 01:19:59,500 --> 01:20:01,160 Personne à l'accueil ! 824 01:20:02,587 --> 01:20:04,663 Je n'aime pas ça. 825 01:20:04,797 --> 01:20:07,633 - Qu'est-ce que vous aimeriez ? - Ils nous ont laissés atterrir. 826 01:20:07,759 --> 01:20:10,629 N'ayez crainte. Tout ira très bien. 827 01:20:10,762 --> 01:20:12,470 Confiance ! 828 01:20:16,351 --> 01:20:18,509 Vous voyez ? Mon ami. 829 01:20:23,316 --> 01:20:25,273 Ouvre l'œil, hein ? 830 01:20:28,238 --> 01:20:29,436 Hé. 831 01:20:30,156 --> 01:20:33,323 Salut, faux jeton... crapule... bon à rien ! 832 01:20:34,410 --> 01:20:36,569 T'es gonflé de te pointer ici, 833 01:20:36,704 --> 01:20:38,614 après le coup que tu m'as fait ! 834 01:20:49,134 --> 01:20:52,585 Ça va, vieux pirate ? Chouette de te revoir ! 835 01:20:53,847 --> 01:20:55,756 Il a l'air très amical. 836 01:20:55,890 --> 01:20:58,975 Oui... très amical. 837 01:20:59,102 --> 01:21:00,726 Qu'est-ce qui t'amène ? 838 01:21:00,854 --> 01:21:02,846 Une avarie. J'ai pensé que tu pourrais m'aider. 839 01:21:02,981 --> 01:21:05,602 - A mon vaisseau ? - Ton vaisseau ? 840 01:21:05,733 --> 01:21:07,192 Hé, rappelle-toi... 841 01:21:07,318 --> 01:21:09,276 Je te l'ai gagné à la loyale. 842 01:21:10,113 --> 01:21:13,398 Ça va, Chewbacca ? Toujours avec ce minable ? 843 01:21:17,162 --> 01:21:19,487 Oh, qu'est-ce que je vois là ? 844 01:21:20,290 --> 01:21:23,706 Lando Calrissian, administrateur de cette exploitation. 845 01:21:24,419 --> 01:21:26,827 - A qui ai-je l'honneur ? - Leia. 846 01:21:27,672 --> 01:21:29,131 Bienvenue, Leia. 847 01:21:31,926 --> 01:21:35,011 Ça va, ça va, vieux baratineur. 848 01:21:35,138 --> 01:21:38,388 Je suis 3PO, relations humains / cyborgs. 849 01:21:38,516 --> 01:21:40,390 Tout à votre... 850 01:21:40,518 --> 01:21:41,681 Eh bien, vraiment ! 851 01:21:41,811 --> 01:21:44,100 - Panne de quoi ? - Hyper-propulseur. 852 01:21:44,230 --> 01:21:46,306 - J'y mets mes gars. - Bien. 853 01:21:46,441 --> 01:21:48,315 Ce vaisseau m'a souvent sauvé la vie. 854 01:21:48,443 --> 01:21:50,685 Elle filoche, cette ferraille ! 855 01:21:52,280 --> 01:21:54,985 Et ton gaz ? Ça paie toujours bien ? 856 01:21:55,116 --> 01:21:58,735 Pas terrible. On n'est qu'un petit dépôt. 857 01:21:58,870 --> 01:22:02,156 J'ai eu des problèmes d'approvisionnement, 858 01:22:02,290 --> 01:22:04,283 de main-d'œuvre... 859 01:22:04,417 --> 01:22:07,620 - Qu'est-ce qu'il y a de drôle ? - Ecoute-toi ! 860 01:22:07,754 --> 01:22:10,541 On jurerait un homme d'affaires, un cadre ! 861 01:22:10,674 --> 01:22:12,547 Si je m'attendais à ça ! 862 01:22:12,676 --> 01:22:15,345 Ça réveille de vieux souvenirs. 863 01:22:16,054 --> 01:22:17,133 Ouais. 864 01:22:17,263 --> 01:22:19,422 Eh oui, je suis cadre. 865 01:22:20,267 --> 01:22:22,508 La rançon du succès. 866 01:22:25,981 --> 01:22:28,139 Ah, un visage familier ! 867 01:22:28,275 --> 01:22:29,733 Fi ! Grossier ! 868 01:22:31,569 --> 01:22:33,609 On dirait une unité de R2. 869 01:22:33,738 --> 01:22:35,316 Je me demande... Bonjour ? 870 01:22:37,576 --> 01:22:38,856 Très intéressant. 871 01:22:38,994 --> 01:22:42,327 - Qui es-tu ? - Mon Dieu ! Je suis vraiment désolé. 872 01:22:42,455 --> 01:22:44,495 Pardon de cette intrusion ! Ne vous levez pas ! 873 01:23:02,976 --> 01:23:05,549 Luke... tu dois achever ta formation. 874 01:23:06,646 --> 01:23:09,433 Cette vision m'obsède. Je dois aider mes amis. 875 01:23:09,566 --> 01:23:11,689 Tu ne dois pas partir ! 876 01:23:11,818 --> 01:23:14,902 - Han et Leia mourront ! - Cela, tu ne le sais pas. 877 01:23:17,699 --> 01:23:20,570 Même Yoda ne peut voir leur destin. 878 01:23:20,702 --> 01:23:23,158 Mais je peux les aider ! Je sens la Force. 879 01:23:23,288 --> 01:23:24,913 Mais tu ne peux pas la maîtriser. 880 01:23:25,040 --> 01:23:27,531 Tu es au stade périlleux 881 01:23:27,667 --> 01:23:31,416 où tu seras tenté par le côté obscur de la Force. 882 01:23:31,546 --> 01:23:34,749 Oui. Obi-Wan tu dois écouter. 883 01:23:34,883 --> 01:23:36,294 La grotte ! 884 01:23:37,010 --> 01:23:39,252 Souviens-toi de ton échec ! 885 01:23:39,387 --> 01:23:41,297 J'ai tant appris depuis ! 886 01:23:41,431 --> 01:23:44,100 Je te promets de revenir et de finir ce que j'ai commencé ! 887 01:23:44,226 --> 01:23:46,183 Vous avez ma parole. 888 01:23:46,311 --> 01:23:49,098 C'est toi que veut l'Empereur. 889 01:23:49,231 --> 01:23:51,935 C'est pour cela qu'il fait souffrir tes amis. 890 01:23:53,193 --> 01:23:55,399 Et c'est pour cela que je dois partir. 891 01:23:55,529 --> 01:23:59,478 Je ne te laisserai pas à l'Empereur comme j'ai laissé Vador. 892 01:24:00,659 --> 01:24:02,153 Cela n'arrivera pas. 893 01:24:02,285 --> 01:24:04,243 Arrêtés, ils doivent être. 894 01:24:04,371 --> 01:24:06,613 De cela tout dépend. 895 01:24:06,748 --> 01:24:09,037 Seul un chevalier Jedi confirmé 896 01:24:09,167 --> 01:24:10,959 avec la Force pour alliée 897 01:24:11,086 --> 01:24:13,659 peut vaincre Vador et son Empereur. 898 01:24:13,797 --> 01:24:15,873 Si tu interromps ta formation, 899 01:24:16,007 --> 01:24:20,301 si tu choisis la voie facile, comme Vador, 900 01:24:20,429 --> 01:24:23,050 tu deviendras un agent du Mal. 901 01:24:23,181 --> 01:24:24,130 Patience. 902 01:24:25,058 --> 01:24:28,759 - Et sacrifier Han et Leia ? - Si tu assumes leur combat... 903 01:24:29,604 --> 01:24:30,600 oui. 904 01:24:30,731 --> 01:24:33,815 Si tu affrontes Vador, tu le feras seul. 905 01:24:33,942 --> 01:24:35,935 Moi, je ne peux pas intervenir. 906 01:24:38,030 --> 01:24:39,228 Je comprends. 907 01:24:44,536 --> 01:24:45,781 R2, 908 01:24:46,496 --> 01:24:47,528 lance les convertisseurs. 909 01:24:52,919 --> 01:24:54,877 Ne cède pas à la haine. 910 01:24:55,005 --> 01:24:57,757 Elle mène au côté obscur. 911 01:24:57,883 --> 01:24:59,460 Fort est Vador. 912 01:24:59,593 --> 01:25:02,214 Souviens-toi de ce que je t'ai enseigné. 913 01:25:03,180 --> 01:25:04,425 Je m'en souviendrai. 914 01:25:04,556 --> 01:25:06,715 Et je reviendrai. Je le promets. 915 01:25:13,941 --> 01:25:16,562 Je t'avais dit. Téméraire il est. 916 01:25:17,527 --> 01:25:18,523 Maintenant... 917 01:25:19,237 --> 01:25:20,862 les choses vont empirer. 918 01:25:20,989 --> 01:25:22,982 Ce garçon est notre dernier espoir. 919 01:25:23,116 --> 01:25:25,489 Non... il y en a un autre. 920 01:25:58,068 --> 01:26:01,484 Le vaisseau est presque prêt. Jamais été en si bon état. 921 01:26:01,613 --> 01:26:03,689 Tant mieux. Mais il y a un problème. 922 01:26:03,824 --> 01:26:05,863 Personne n'a vu ni ne sait rien de 3PO. 923 01:26:05,993 --> 01:26:08,318 Il est parti trop longtemps pour s'être perdu. 924 01:26:08,453 --> 01:26:09,996 Calmez-vous. 925 01:26:10,122 --> 01:26:13,039 Je vais en parler à Lando. 926 01:26:13,167 --> 01:26:15,408 Je n'ai pas confiance en lui. 927 01:26:15,544 --> 01:26:19,209 Moi non plus. Mais c'est mon ami. 928 01:26:19,339 --> 01:26:21,665 Et puis... bientôt, nous serons loin. 929 01:26:23,552 --> 01:26:25,509 Et vous, vous serez loin aussi. 930 01:27:00,297 --> 01:27:01,460 Que s'est-il passé ? 931 01:27:03,133 --> 01:27:03,797 Où ? 932 01:27:05,969 --> 01:27:07,843 Il était à la casse ? 933 01:27:07,971 --> 01:27:10,641 Quel désastre ! Chewie, peux-tu le réparer ? 934 01:27:12,810 --> 01:27:15,846 - Lando a un atelier. - Non, merci ! 935 01:27:17,856 --> 01:27:19,730 Je tombe mal ? 936 01:27:20,692 --> 01:27:21,807 Pas vraiment. 937 01:27:25,364 --> 01:27:27,356 Vous êtes absolument ravissante. 938 01:27:27,491 --> 01:27:30,777 Vous êtes faite pour vivre ici avec nous dans les nuages. 939 01:27:30,911 --> 01:27:32,370 Merci. 940 01:27:32,496 --> 01:27:34,489 Un rafraîchissement ? 941 01:27:35,499 --> 01:27:37,408 Tout le monde est invité, bien sûr. 942 01:27:38,460 --> 01:27:40,334 Des ennuis de droïde ? 943 01:27:40,462 --> 01:27:42,918 Non. Aucun problème. Pourquoi ? 944 01:27:52,141 --> 01:27:54,513 Des petits comme nous... 945 01:27:54,643 --> 01:27:58,012 ne tombent pas sous la juridiction de l'Empire. 946 01:27:58,147 --> 01:28:00,519 - Alors, membre d'un cartel ? - Non. 947 01:28:00,649 --> 01:28:02,974 Nous sommes petits, donc non répertoriés 948 01:28:03,110 --> 01:28:05,019 et tout le monde s'y retrouve : 949 01:28:05,154 --> 01:28:08,772 Nos clients aiment la discrétion. 950 01:28:09,825 --> 01:28:13,692 Et si l'Empire découvre ton arnaque ? Et te fait fermer ? 951 01:28:13,829 --> 01:28:16,996 C'est un danger qui plane comme une ombre sur tout ce qu'on a bâti. 952 01:28:17,124 --> 01:28:19,117 Mais certaines circonstances 953 01:28:19,251 --> 01:28:22,585 nous préservent à jamais de la curiosité de l'Empire. 954 01:28:33,098 --> 01:28:35,886 Ce serait un honneur si vous étiez des nôtres. 955 01:28:42,733 --> 01:28:45,141 Je n'avais pas le choix. Ils m'y ont forcé. 956 01:28:45,277 --> 01:28:46,771 Je suis désolé. 957 01:28:51,033 --> 01:28:52,611 Pas tant que moi. 958 01:29:07,216 --> 01:29:08,840 3PO est avec eux. 959 01:29:10,261 --> 01:29:12,337 Patience ! On y est presque ! 960 01:30:11,906 --> 01:30:13,863 Pardon de cette intrusion ! 961 01:30:13,991 --> 01:30:15,948 Ne vous levez pas ! 962 01:30:22,083 --> 01:30:24,455 Les Troupes de la Mort ? Ici ? 963 01:30:24,585 --> 01:30:26,625 Danger ! Je dois alerter les autres ! 964 01:30:26,754 --> 01:30:28,378 J'ai été touché ! 965 01:30:55,783 --> 01:30:57,242 Seigneur Vador. 966 01:30:57,952 --> 01:31:00,324 Vous conduirez le le capitaine Solo à Jabba 967 01:31:00,454 --> 01:31:02,447 dès que j'aurai Skywalker. 968 01:31:02,581 --> 01:31:04,455 Mort, il ne me sert à rien. 969 01:31:04,583 --> 01:31:07,537 Il ne sera pas irréversiblement endommagé. 970 01:31:10,131 --> 01:31:12,835 Et pour Leia et le Wookie ? 971 01:31:12,967 --> 01:31:15,672 Jamais ils ne devront quitter cette cité. 972 01:31:15,803 --> 01:31:19,006 Ce n'était pas le contrat ! Pas plus que de livrer Han ! 973 01:31:19,140 --> 01:31:22,888 Estimez-vous n'avoir pas été traité équitablement ? 974 01:31:25,313 --> 01:31:26,807 - Non. - Bien. 975 01:31:26,939 --> 01:31:30,474 Je serais navré d'avoir à laisser ici une garnison. 976 01:31:32,820 --> 01:31:35,026 Cet accord se dégrade de plus en plus. 977 01:31:36,490 --> 01:31:38,448 Oh, oui, parfait ! J'adore ! 978 01:31:40,494 --> 01:31:43,032 Là, ça ne va plus. Je n'y vois rien. 979 01:31:45,249 --> 01:31:47,206 Ah, beaucoup mieux ! 980 01:31:47,919 --> 01:31:49,377 Attends. Attends. 981 01:31:49,503 --> 01:31:51,911 Mon Dieu ! Qu'as-tu fait ? 982 01:31:52,048 --> 01:31:53,376 Je suis à l'envers ! 983 01:31:53,507 --> 01:31:55,381 Vieux mité ! 984 01:31:55,509 --> 01:31:57,965 Seule une tête de loup comme toi peut être aussi bête ! 985 01:32:12,735 --> 01:32:14,692 Je me sens mal ! 986 01:32:29,836 --> 01:32:31,793 Pourquoi font-ils cela ? 987 01:32:34,340 --> 01:32:36,748 Ils ne m'ont même pas posé de questions. 988 01:32:46,561 --> 01:32:48,719 - Fous le camp ! - Tais-toi et écoute. 989 01:32:48,855 --> 01:32:51,939 - Vador me laisse Leia et Chewie. - A toi ? 990 01:32:52,066 --> 01:32:53,940 Ils seront en sécurité ici. 991 01:32:54,068 --> 01:32:56,191 - Et Han ? - Il sera livré au chasseur de primes. 992 01:32:56,320 --> 01:32:58,728 - Vador nous veut morts. - Il ne vous veut pas du tout. 993 01:32:58,865 --> 01:33:01,320 Il poursuit un certain Skywalker. 994 01:33:02,368 --> 01:33:04,906 - Vador lui a tendu un piège. - Dont nous sommes l'appât ! 995 01:33:05,037 --> 01:33:06,864 - Et votre gars arrive. - Parfait. 996 01:33:07,874 --> 01:33:10,032 On peut dire que tu nous as soignés ! 997 01:33:10,168 --> 01:33:11,330 Mon ami ! 998 01:33:13,671 --> 01:33:14,952 Arrête ! 999 01:33:16,841 --> 01:33:18,999 J'ai fait ce que j'ai pu. 1000 01:33:19,135 --> 01:33:21,543 Désolé, j'ai aussi mes problèmes. 1001 01:33:21,679 --> 01:33:23,054 Ouais. 1002 01:33:23,181 --> 01:33:24,924 Un vrai héros ! 1003 01:33:35,401 --> 01:33:37,939 Vous savez parler aux gens ! 1004 01:33:52,335 --> 01:33:54,411 Equipement un peu rudimentaire, 1005 01:33:54,545 --> 01:33:57,499 mais propre à congeler Skywalker 1006 01:33:57,632 --> 01:34:00,004 jusqu'à sa remise à l'Empereur. 1007 01:34:00,134 --> 01:34:02,922 Seigneur Vador ! Vaisseau en approche ! Classe Aile-X. 1008 01:34:03,054 --> 01:34:06,470 Surveillez son vol et autorisez-le à atterrir. 1009 01:34:08,017 --> 01:34:12,726 Le processus de congélation peut entraîner sa mort. 1010 01:34:12,855 --> 01:34:15,892 Je ne veux pas livrer une prise endommagée. 1011 01:34:16,025 --> 01:34:18,943 Nous allons tester la chambre sur le capitaine Solo. 1012 01:34:42,886 --> 01:34:47,097 Si tu m'avais fixé les jambes, je ne serais pas dans cette posture ! 1013 01:34:47,223 --> 01:34:49,893 Tu es mon tuteur, 1014 01:34:50,018 --> 01:34:51,726 alors ne fais pas de bêtises ! 1015 01:35:05,617 --> 01:35:07,858 Qu'est-ce qu'il y a... ami ? 1016 01:35:08,661 --> 01:35:10,903 Tu vas être mis en carbo-congélation. 1017 01:35:11,039 --> 01:35:14,538 Et s'il n'y survit pas ? Il vaut de l'argent. 1018 01:35:14,667 --> 01:35:18,036 L'Empire vous dédommagera. Mettez-le dedans. 1019 01:35:22,008 --> 01:35:23,171 Arrête, Chewie ! 1020 01:35:23,301 --> 01:35:25,294 Tu m'entends ? 1021 01:35:25,428 --> 01:35:28,429 Je ne veux pas mourir ! 1022 01:35:28,556 --> 01:35:30,513 Hé ! Hé ! Ecoute-moi. 1023 01:35:30,642 --> 01:35:33,133 Chewie, ça ne sert à rien. 1024 01:35:33,269 --> 01:35:35,843 Garde tes forces. Pour des temps meilleurs ! 1025 01:35:37,732 --> 01:35:39,357 La princesse. 1026 01:35:39,484 --> 01:35:41,227 Toi, tu dois la protéger. 1027 01:35:43,488 --> 01:35:45,481 Tu m'entends ? 1028 01:35:59,379 --> 01:36:02,333 - Je vous aime. - Je sais. 1029 01:36:31,536 --> 01:36:35,119 Que se passe-t-il ? Tourne-toi. Je n'y vois rien ! 1030 01:37:33,765 --> 01:37:36,054 Ils l'ont enchâssé dans de la carbonite. 1031 01:37:36,184 --> 01:37:38,058 Il devrait être bien protégé... 1032 01:37:38,186 --> 01:37:40,095 s'il survit au processus. 1033 01:37:40,230 --> 01:37:42,721 Calrissian, a-t-il survécu ? 1034 01:37:42,857 --> 01:37:44,649 Oui, il est vivant. 1035 01:37:45,360 --> 01:37:47,234 En parfaite hibernation. 1036 01:37:47,362 --> 01:37:50,316 Il est à vous, chasseur de primes. 1037 01:37:51,116 --> 01:37:52,907 Rechargez la chambre pour Skywalker. 1038 01:37:55,370 --> 01:37:57,161 Skywalker vient d'atterrir. 1039 01:37:57,289 --> 01:38:01,156 Bien. Veillez à ce qu'il trouve son chemin jusqu'ici. 1040 01:38:05,422 --> 01:38:07,296 Calrissian... 1041 01:38:07,424 --> 01:38:09,831 la princesse et le Wookie... à mon vaisseau. 1042 01:38:09,968 --> 01:38:12,091 Mais ils devaient rester ici. 1043 01:38:12,220 --> 01:38:14,094 Je modifie le contrat. 1044 01:38:14,222 --> 01:38:16,179 J'aurais pu le modifier davantage. 1045 01:39:54,364 --> 01:39:56,902 Luke, c'est un piège ! 1046 01:39:58,410 --> 01:39:59,489 C'est un piège ! 1047 01:40:45,707 --> 01:40:48,281 La Force est avec toi, jeune Skywalker. 1048 01:40:50,546 --> 01:40:52,752 Mais tu n'es pas encore Jedi. 1049 01:41:54,610 --> 01:41:56,068 Bien joué. 1050 01:41:58,197 --> 01:42:00,984 Enfermez-les dans la tour de sécurité. Et en silence. 1051 01:42:01,116 --> 01:42:02,776 Remuez-vous. 1052 01:42:07,247 --> 01:42:10,533 - Que faites-vous ? - Je nous libère ! 1053 01:42:10,667 --> 01:42:12,411 J'avais senti qu'il était bien ! 1054 01:42:12,544 --> 01:42:15,379 Après ce que vous avez fait, je n'ai plus confiance en vous. 1055 01:42:16,382 --> 01:42:18,006 Je n'avais pas le choix ! 1056 01:42:18,133 --> 01:42:19,675 Ayez confiance en lui ! 1057 01:42:19,802 --> 01:42:22,803 Nous l'excusons, n'est-ce pas ? "Pas le choix !" 1058 01:42:22,930 --> 01:42:24,472 J'essaie de vous aider ! 1059 01:42:24,598 --> 01:42:26,923 On s'en passe, de votre aide ! 1060 01:42:32,356 --> 01:42:33,850 Quoi ? 1061 01:42:33,983 --> 01:42:35,097 On dirait Han. 1062 01:42:35,234 --> 01:42:37,606 Il reste une chance de sauver Han. 1063 01:42:39,405 --> 01:42:41,444 A l'est... 1064 01:42:41,573 --> 01:42:42,772 la plate-forme. 1065 01:42:46,996 --> 01:42:49,119 Veuillez excuser son écart. 1066 01:42:49,248 --> 01:42:50,991 Ce n'est qu'un Wookie. 1067 01:42:51,125 --> 01:42:54,079 Mettez le capitaine Solo dans la soute. 1068 01:43:09,852 --> 01:43:12,094 R2 ! Où étais-tu passé ? 1069 01:43:12,229 --> 01:43:14,103 Tourne-toi, Chewie ! 1070 01:43:15,232 --> 01:43:18,067 Nous essayons de sauver Han ! 1071 01:43:20,821 --> 01:43:23,229 Au moins, toi, tu es entier. 1072 01:43:23,365 --> 01:43:25,691 Regarde ce qui m'est arrivé ! 1073 01:43:37,671 --> 01:43:40,245 Chewie ! Ils sont derrière toi ! 1074 01:43:53,229 --> 01:43:55,554 Tu as beaucoup appris. 1075 01:43:55,689 --> 01:43:57,812 Je te réserve d'autres surprises. 1076 01:44:09,245 --> 01:44:12,495 Ton destin est lié au mien, Skywalker. 1077 01:44:12,623 --> 01:44:15,196 Obi-Wan l'avait prédit. 1078 01:44:23,926 --> 01:44:25,254 Bien trop facile. 1079 01:44:30,599 --> 01:44:32,972 Tu n'es pas aussi fort que le croyait l'Empereur. 1080 01:44:36,147 --> 01:44:37,771 Impressionnant. 1081 01:44:39,733 --> 01:44:41,144 Très impressionnant. 1082 01:44:48,784 --> 01:44:50,777 Obi-Wan t'a appris 1083 01:44:50,911 --> 01:44:52,703 à surmonter ta peur. 1084 01:44:55,458 --> 01:44:58,708 Laisse parler ta colère. 1085 01:44:58,836 --> 01:45:01,409 Seule ta haine peut me détruire. 1086 01:47:12,386 --> 01:47:14,296 Le code de sécurité a été changé. 1087 01:47:14,430 --> 01:47:17,716 R2, ordonne à l'ordinateur de faire fi du code. 1088 01:47:18,434 --> 01:47:19,549 R2, dépêche-toi. 1089 01:47:22,939 --> 01:47:25,181 Ici, Lando Calrissian. 1090 01:47:25,316 --> 01:47:27,724 Attention. L'Empire nous a investis. 1091 01:47:27,860 --> 01:47:31,027 Fuyez... avant l'arrivée du gros de leurs troupes. 1092 01:47:37,537 --> 01:47:38,817 Par ici. 1093 01:47:38,955 --> 01:47:41,327 Je ne suis qu'un interprète. 1094 01:47:41,457 --> 01:47:44,494 Une prise de secteur ou d'ordinateur, pour moi, c'est pareil ! 1095 01:48:06,107 --> 01:48:09,024 L'hyper-propulseur du Millénium est réparé ! 1096 01:48:13,322 --> 01:48:15,481 Ouvre le sas, empoté ! 1097 01:48:25,418 --> 01:48:27,826 Je n'ai jamais douté de toi. Merveilleux ! 1098 01:48:52,362 --> 01:48:55,066 Aïe ! Penche-toi, étourdi... 1099 01:49:02,205 --> 01:49:03,580 Allez ! 1100 01:49:09,712 --> 01:49:12,797 Ce monstre a failli abréger mes jours. 1101 01:49:12,924 --> 01:49:14,798 Oui, j'en ai connu de meilleurs ! 1102 01:50:08,480 --> 01:50:12,145 Tu es vaincu. Inutile de résister. 1103 01:50:12,275 --> 01:50:15,395 Ne te laisse pas détruire comme Obi-Wan. 1104 01:50:31,336 --> 01:50:33,210 Tu n'as plus d'issue. 1105 01:50:34,089 --> 01:50:36,211 Ne m'oblige pas à te tuer. 1106 01:50:39,385 --> 01:50:42,837 Tu ne connais pas encore ton importance. 1107 01:50:42,972 --> 01:50:45,760 Tu commences seulement à découvrir ta puissance. 1108 01:50:45,892 --> 01:50:47,517 Joins-toi à moi 1109 01:50:47,644 --> 01:50:50,217 et j'achèverai ta formation. 1110 01:50:50,355 --> 01:50:52,727 Nos deux forces réunies 1111 01:50:52,857 --> 01:50:55,775 mettront fin à ce conflit 1112 01:50:55,902 --> 01:50:58,191 et ramèneront l'ordre dans la Galaxie. 1113 01:50:58,321 --> 01:51:00,195 Jamais ! 1114 01:51:00,323 --> 01:51:04,191 Si tu connaissais le pouvoir du côté obscur ! 1115 01:51:04,994 --> 01:51:08,944 Obi-Wan ne t'a jamais révélé le sort de ton père. 1116 01:51:09,082 --> 01:51:10,909 Il m'en a assez dit ! 1117 01:51:13,545 --> 01:51:15,372 C'est toi qui l'as tué ! 1118 01:51:17,173 --> 01:51:19,249 C'est moi, ton père. 1119 01:51:27,600 --> 01:51:29,558 Ce n'est pas vrai ! 1120 01:51:30,645 --> 01:51:32,223 C'est impossible ! 1121 01:51:32,355 --> 01:51:35,605 Lis dans ton cœur. Tu sais que c'est vrai. 1122 01:51:44,451 --> 01:51:46,574 Tu peux anéantir l'Empereur. 1123 01:51:46,703 --> 01:51:48,577 Lui-même l'a prédit. 1124 01:51:48,705 --> 01:51:51,576 C'est ton destin. 1125 01:51:51,708 --> 01:51:53,202 Joins-toi à moi 1126 01:51:53,335 --> 01:51:57,831 et ensemble, père et fils, nous régirons la Galaxie. 1127 01:52:08,475 --> 01:52:10,099 Viens avec moi. 1128 01:52:10,894 --> 01:52:13,136 C'est ton seul salut. 1129 01:53:19,171 --> 01:53:20,629 Ben. 1130 01:53:21,798 --> 01:53:23,506 Ben, je t'en supplie ! 1131 01:53:51,453 --> 01:53:52,912 Entends-moi ! 1132 01:53:59,836 --> 01:54:01,959 - Faisons demi-tour ! - Quoi ? 1133 01:54:02,089 --> 01:54:04,496 - Je sais où est Luke. - Et ces chasseurs ? 1134 01:54:05,634 --> 01:54:06,665 Chewie, c'est un ordre ! 1135 01:54:08,178 --> 01:54:09,720 D'accord, d'accord ! 1136 01:54:17,938 --> 01:54:21,982 Prévenez mon croiseur de mon arrivée. 1137 01:54:32,536 --> 01:54:34,445 Quelqu'un... là-haut. 1138 01:54:35,580 --> 01:54:36,743 C'est Luke. 1139 01:54:36,873 --> 01:54:39,958 Chewie, ralentis. Glissons-nous sous lui. 1140 01:54:40,085 --> 01:54:42,790 Lando, l'écoutille supérieure ! 1141 01:54:57,644 --> 01:54:58,842 D'accord. 1142 01:54:58,979 --> 01:54:59,975 Doucement, Chewie. 1143 01:55:21,752 --> 01:55:23,875 - Lando ? - Allons-y ! 1144 01:55:43,482 --> 01:55:45,356 Chewie, allons-y ! 1145 01:56:20,727 --> 01:56:22,685 Je reviens. 1146 01:56:28,527 --> 01:56:29,902 Croiseur interstellaire. 1147 01:56:35,159 --> 01:56:37,151 Chewie, paré pour vitesse lumière. 1148 01:56:37,870 --> 01:56:39,779 Si l'hyper-propulseur a été réparé. 1149 01:56:39,913 --> 01:56:42,239 C'est maintenant ou jamais. 1150 01:56:42,374 --> 01:56:43,655 Enfonce-le ! 1151 01:56:54,511 --> 01:56:56,800 Ils m'avaient dit que c'était réparé ! 1152 01:56:56,930 --> 01:56:58,804 Je les avais crus ! 1153 01:56:58,932 --> 01:57:01,423 J'y suis pour rien ! 1154 01:57:07,066 --> 01:57:09,687 Ils seront sous peu à portée du rayon. 1155 01:57:09,818 --> 01:57:13,353 Avez-vous déconnecté l'hyper-propulseur du Faucon ? 1156 01:57:13,489 --> 01:57:15,481 - Oui, monseigneur. - Bien. 1157 01:57:15,616 --> 01:57:19,234 Préparez l'abordage et armez les rayons paralysants. 1158 01:57:19,370 --> 01:57:21,030 Oui, monseigneur. Lieutenant. 1159 01:57:21,163 --> 01:57:22,361 Oui, monsieur. 1160 01:57:23,957 --> 01:57:25,037 La bruyante bête ! 1161 01:57:25,167 --> 01:57:27,575 Passons en vitesse lumière. 1162 01:57:27,711 --> 01:57:28,956 Impossible ? 1163 01:57:29,088 --> 01:57:31,460 L'hyper-propulseur est déconnecté ? 1164 01:57:34,760 --> 01:57:37,085 L'ordinateur central te l'a dit ? 1165 01:57:37,846 --> 01:57:40,516 Comme si on pouvait se fier à un ordinateur étranger ! 1166 01:57:40,641 --> 01:57:43,926 Fais donc attention, voyons ! 1167 01:57:56,240 --> 01:57:57,402 Père. 1168 01:57:59,285 --> 01:58:01,361 Fils, viens avec moi. 1169 01:58:04,248 --> 01:58:05,707 Ben... 1170 01:58:07,084 --> 01:58:09,041 pourquoi ne m'avoir rien dit ? 1171 01:58:27,354 --> 01:58:28,469 C'est Vador. 1172 01:58:34,320 --> 01:58:37,902 Luke, c'est ton destin. 1173 01:58:45,623 --> 01:58:47,532 Pourquoi ne me l'as-tu pas dit ? 1174 01:58:54,173 --> 01:58:56,082 Alerte à toutes unités. 1175 01:58:56,217 --> 01:58:58,090 Armez le faisceau tracteur. 1176 01:59:00,888 --> 01:59:04,304 Reviens ! Tu m'as encore sur le dos ! 1177 01:59:04,433 --> 01:59:06,177 Toi, réparer l'hyper-propulseur ! 1178 01:59:06,310 --> 01:59:07,935 Chewbacca, lui, sait le faire. 1179 01:59:08,062 --> 01:59:12,475 Je suis là en pièces et toi, tu as des idées de grandeur ! 1180 01:59:15,653 --> 01:59:17,111 Tu as réussi ! 1181 02:00:14,003 --> 02:00:17,835 - Luke, parés à décoller. - Bonne chance, Lando. 1182 02:00:18,883 --> 02:00:21,255 Nous allons traquer Jabba et le chasseur de primes. 1183 02:00:21,385 --> 02:00:22,844 Nous vous contacterons. 1184 02:00:22,970 --> 02:00:25,592 Rendez-vous sur Tatooine. 1185 02:00:25,723 --> 02:00:27,929 Princesse, nous retrouverons Han. 1186 02:00:28,059 --> 02:00:29,138 Promis. 1187 02:00:29,268 --> 02:00:31,475 Chewie, j'attendrai ton signal. 1188 02:00:31,604 --> 02:00:33,312 Faites attention, vous deux. 1189 02:00:33,439 --> 02:00:35,396 Que la Force soit avec vous.