1
00:00:21,680 --> 00:00:26,143
Il y a bien longtemps, dans une galaxie
lointaine, très lointaine...
2
00:00:28,812 --> 00:00:34,026
LA GUERRE DES ÉTOILES
3
00:00:39,948 --> 00:00:41,930
Episode IV
4
00:00:44,536 --> 00:00:47,352
UN NOUVEL ESPOIR
5
00:00:48,916 --> 00:00:51,940
C'est une époque de guerre civile.
6
00:00:51,940 --> 00:00:56,423
À bord de vaisseaux spatiaux
opérant à partir d'une base cachée,
7
00:00:56,528 --> 00:01:01,011
les Rebelles ont remporté leur première
victoire sur le maléfique Empire Galactique.
8
00:01:01,115 --> 00:01:04,765
Au cours de la bataille,
des espions Rebelles ont réussi à dérober
9
00:01:04,869 --> 00:01:09,249
les plans secrets de l'arme absolue
de l'Empire : L'ÉTOILE DE LA MORT,
10
00:01:09,353 --> 00:01:13,628
une station spatiale blindée
dotée d'un armement assez puissant
11
00:01:13,732 --> 00:01:16,548
pour annihiler une planète tout entière.
12
00:01:16,652 --> 00:01:19,884
Poursuivie par les sbires sinistres
de l'Empire,
13
00:01:19,989 --> 00:01:23,742
la Princesse Leia file vers sa base
dans son vaisseau cosmique,
14
00:01:23,847 --> 00:01:27,600
porteuse des plans volés à l'ennemi
qui pourront sauver son peuple
15
00:01:27,705 --> 00:01:32,814
et restaurer la liberté dans la galaxie...
16
00:02:47,660 --> 00:02:49,617
Tu as entendu ?
17
00:02:49,745 --> 00:02:52,497
Le réacteur est coupé !
On va être pulvérisés !
18
00:02:52,623 --> 00:02:54,118
C'est de la folie pure !
19
00:03:04,218 --> 00:03:05,629
Nous sommes perdus !
20
00:03:08,056 --> 00:03:10,262
La princesse Leia
ne peut s'échapper !
21
00:03:13,644 --> 00:03:15,055
Qu'est-ce que c'est ?
22
00:04:57,415 --> 00:04:59,871
R2-D2, où es-tu ?
23
00:05:16,476 --> 00:05:18,884
Enfin ! Où étais-tu ?
24
00:05:19,020 --> 00:05:22,105
Ils arrivent !
Que faire ?
25
00:05:22,232 --> 00:05:25,683
On va nous déporter
ou nous envoyer à la casse !
26
00:05:26,862 --> 00:05:28,819
Attends ! Où vas-tu ?
27
00:05:41,501 --> 00:05:44,455
Les plans de l'Etoile de la Mort
ne sont pas ici.
28
00:05:45,213 --> 00:05:47,206
Vous avez intercepté ces plans...
29
00:05:47,341 --> 00:05:50,128
Qu'en avez-vous fait ?
30
00:05:50,260 --> 00:05:52,217
Nous n'avons rien intercepté.
31
00:05:53,221 --> 00:05:57,171
C'est un engin consulaire...
en mission diplomatique.
32
00:05:57,309 --> 00:06:01,852
Si c'est un vaisseau consulaire,
où est l'ambassadeur ?
33
00:06:05,359 --> 00:06:08,858
Fouillez cet engin,
retrouvez les plans,
34
00:06:08,987 --> 00:06:11,858
et amenez-moi les passagers...
Vivants !
35
00:06:24,419 --> 00:06:25,914
Le rayon paralysant !
36
00:06:31,677 --> 00:06:33,301
Elle n'a rien.
37
00:06:33,429 --> 00:06:35,302
Annoncez sa capture
au seigneur Vador.
38
00:06:36,932 --> 00:06:39,388
Il ne faut pas entrer là.
C'est interdit !
39
00:06:39,518 --> 00:06:41,427
On va te désactiver !
40
00:06:43,439 --> 00:06:46,012
Moi, un intellectuel ramolli ?
Gros tas de cambouis !
41
00:06:46,150 --> 00:06:47,774
Sors, avant qu'on te voie !
42
00:06:50,195 --> 00:06:52,354
Quelle mission secrète ?
Quels plans ?
43
00:06:52,489 --> 00:06:55,027
Que me racontes-tu ?
Non, je n'entrerai pas !
44
00:06:58,454 --> 00:07:00,660
Je vais le regretter !
45
00:07:07,838 --> 00:07:08,834
Un engin est parti !
46
00:07:08,964 --> 00:07:11,123
Ne tire pas,
y a pas d'être vivant à bord.
47
00:07:11,258 --> 00:07:12,539
Il y a eu un court-circuit.
48
00:07:12,676 --> 00:07:15,962
Les dégâts n'ont pas
l'air importants, vus d'ici.
49
00:07:18,349 --> 00:07:20,306
Cet engin n'est pas dangereux ?
50
00:07:39,286 --> 00:07:41,742
Dark Vador !
Ce forfait porte votre marque !
51
00:07:41,872 --> 00:07:45,455
Le siège impérial saura
que vous avez attaqué une mission.
52
00:07:45,584 --> 00:07:47,624
Trêve de faux-semblants, Altesse.
53
00:07:47,753 --> 00:07:49,627
Ça, une mission de bienfaisance ?
54
00:07:49,755 --> 00:07:53,835
Des espions rebelles
vous ont transmis des messages.
55
00:07:53,968 --> 00:07:56,803
Où sont les plans
qu'ils vous ont remis ?
56
00:07:56,929 --> 00:07:58,922
Je ne sais de quoi vous parlez !
57
00:07:59,056 --> 00:08:02,010
Je suis membre du sénat,
en mission à Alderaan.
58
00:08:02,143 --> 00:08:04,978
Vous êtes liée aux rebelles.
Vous avez trahi...
59
00:08:05,104 --> 00:08:07,013
Emmenez-la !
60
00:08:11,402 --> 00:08:12,813
La garder est dangereux.
61
00:08:12,945 --> 00:08:16,480
Si on l'apprend,
le sénat peut se rallier à elle.
62
00:08:16,616 --> 00:08:18,941
La filière des rebelles
remonte à elle.
63
00:08:19,076 --> 00:08:21,746
Elle seule peut nous mener
à leur base.
64
00:08:21,871 --> 00:08:23,745
Elle préférera mourir !
65
00:08:23,873 --> 00:08:25,497
Je la ferai parler !
66
00:08:25,625 --> 00:08:29,076
Annoncez au sénat que son vaisseau
est perdu corps et biens.
67
00:08:29,212 --> 00:08:32,296
Les plans de l'Etoile de la Mort
ne sont pas à bord.
68
00:08:32,423 --> 00:08:33,834
Nul message n'a été envoyé.
69
00:08:33,966 --> 00:08:38,130
Mais un engin de sauvetage
a décollé, sans être vivant à bord.
70
00:08:38,262 --> 00:08:41,216
Elle a dû y cacher les plans.
71
00:08:41,349 --> 00:08:44,884
Formez une patrouille pour
les récupérer. Vous m'en répondrez !
72
00:08:45,019 --> 00:08:47,059
Nul ne se mettra sur notre route !
73
00:08:47,188 --> 00:08:48,682
Bien, monsieur.
74
00:09:03,287 --> 00:09:05,327
Comment est-on tombés
dans ce pétrin ?
75
00:09:05,456 --> 00:09:07,782
J'y perds mon latin !
76
00:09:08,543 --> 00:09:11,746
Nous sommes faits pour souffrir...
Voilà notre lot !
77
00:09:14,382 --> 00:09:17,965
Reposons-nous ou je vais tomber
en pièces. J'ai les jointures gelées.
78
00:09:25,018 --> 00:09:27,010
Comme cet endroit est sinistre !
79
00:09:31,357 --> 00:09:33,315
Où vas-tu donc ?
80
00:09:33,443 --> 00:09:37,026
Je n'irai pas par là.
Il y a trop de rochers.
81
00:09:37,739 --> 00:09:39,613
De ce côté c'est plus facile.
82
00:09:39,741 --> 00:09:42,113
Comment sais-tu
qu'il y a un village là-bas ?
83
00:09:43,912 --> 00:09:45,572
Pas de mots techniques !
84
00:09:46,956 --> 00:09:48,949
Quelle mission ?
De quoi parles-tu ?
85
00:09:50,877 --> 00:09:53,368
Je t'ai assez vu !
86
00:09:54,130 --> 00:09:55,411
Va par là !
87
00:09:55,548 --> 00:09:58,466
Tes circuits seront vite grippés,
pauvre tas de ferraille myope !
88
00:09:59,219 --> 00:10:01,757
Et ne me suis pas
en appelant à l'aide !
89
00:10:01,888 --> 00:10:04,011
Je t'abandonne à ton sort !
90
00:10:17,195 --> 00:10:18,855
Non, assez d'aventures...
91
00:10:18,989 --> 00:10:20,946
Je n'irai pas par là.
92
00:10:54,900 --> 00:10:57,817
Vilain nabot déréglé,
tout ça est de sa faute.
93
00:10:58,904 --> 00:11:01,062
Il m'a forcé à aller par ici...
94
00:11:01,198 --> 00:11:03,071
Mais il ne s'en tirera pas
mieux que moi !
95
00:11:06,369 --> 00:11:08,446
Tiens, que vois-je ?
96
00:11:08,580 --> 00:11:11,285
Un véhicule ! Je suis sauvé !
97
00:11:11,416 --> 00:11:13,124
Par ici !
98
00:11:13,251 --> 00:11:14,331
Ohé !
99
00:11:14,461 --> 00:11:15,836
Ohé !
100
00:11:15,962 --> 00:11:19,378
Au secours !
Je vous en prie... au secours !
101
00:14:49,844 --> 00:14:50,840
R2 ?
102
00:14:55,141 --> 00:14:58,676
R2-D2, c'est toi !
C'est bien toi !
103
00:15:32,303 --> 00:15:35,470
L'engin était habité,
on voit des traces de pas.
104
00:15:36,516 --> 00:15:38,425
Ça vient d'un droïde.
105
00:15:52,866 --> 00:15:54,408
On s'est arrêtés.
106
00:15:54,534 --> 00:15:56,242
Réveille-toi !
107
00:16:03,251 --> 00:16:04,829
Nous sommes perdus !
108
00:16:13,053 --> 00:16:15,176
On va aller à la casse ?
109
00:16:27,943 --> 00:16:30,019
Ne tirez pas !
110
00:16:30,153 --> 00:16:32,360
Ça ne finira jamais ?
111
00:17:11,987 --> 00:17:14,525
- Bon, allons-y.
- Luke !
112
00:17:14,656 --> 00:17:16,115
Luke !
113
00:17:19,578 --> 00:17:24,619
Luke, dis à ton oncle d'acheter
un traducteur de Bocce.
114
00:17:24,750 --> 00:17:27,205
Il n'y a guère de choix ici
mais je lui dirai.
115
00:17:38,388 --> 00:17:40,547
Je prends le rouge.
116
00:17:40,682 --> 00:17:42,592
Non, pas celui-là.
117
00:17:44,311 --> 00:17:47,347
Tu es programmé
pour le protocole ?
118
00:17:47,481 --> 00:17:51,431
C'est ma fonction principale.
Je connais les coutumes de...
119
00:17:51,568 --> 00:17:54,854
- Je n'ai pas besoin de ça.
- Certes pas, Monsieur.
120
00:17:54,988 --> 00:17:57,693
Ce milieu ne s'y prête guère !
Mais je sais aussi...
121
00:17:57,825 --> 00:18:01,822
Je cherche un traducteur
du langage binaire des vaporateurs.
122
00:18:01,954 --> 00:18:05,204
J'ai débuté comme programmateur
de treuils binaires...
123
00:18:05,332 --> 00:18:07,458
C'est le même principe.
124
00:18:07,584 --> 00:18:11,084
- Tu sais le Bocce ?
- Bien sûr, c'est ma seconde langue et...
125
00:18:11,213 --> 00:18:13,882
- Tais-toi ! Je le prends.
- Je me tais, monsieur.
126
00:18:16,885 --> 00:18:19,555
Emmène-les au garage
et nettoie-les.
127
00:18:19,680 --> 00:18:22,597
Je dois aller à Tosche
pour les transfos !
128
00:18:22,725 --> 00:18:25,726
Tu iras t'amuser
quand le travail sera fini.
129
00:18:25,853 --> 00:18:27,810
Allons, secoue-toi !
130
00:18:28,897 --> 00:18:30,060
Très bien. Viens.
131
00:18:32,818 --> 00:18:34,977
Toi aussi, le rouge, viens !
132
00:18:36,030 --> 00:18:38,521
Alors, tu viens ?
133
00:18:57,384 --> 00:18:59,507
- Oncle Owen.
- Oui ?
134
00:18:59,637 --> 00:19:02,342
Ce R2 a un défaut de motivateur !
135
00:19:02,473 --> 00:19:04,845
Tu me revends de la camelote !
136
00:19:07,895 --> 00:19:12,806
Que Monsieur m'excuse, mais ce R2
est en parfait état. Une affaire en or !
137
00:19:12,942 --> 00:19:14,816
Oncle Owen !
Et celui-là ?
138
00:19:14,944 --> 00:19:17,517
Il marche, le bleu ?
Je prends celui-là.
139
00:19:18,823 --> 00:19:19,985
Emportez-le.
140
00:19:20,116 --> 00:19:23,650
Je suis certain que Monsieur
sera content. Il est de premier ordre.
141
00:19:23,786 --> 00:19:25,743
J'ai déjà fait équipe avec lui.
Il arrive.
142
00:19:30,001 --> 00:19:31,459
Allons-y.
143
00:19:31,585 --> 00:19:33,210
N'oublie pas ça !
144
00:19:33,337 --> 00:19:36,789
Pourquoi je me saigne aux quatre
veines pour toi, ça me dépasse !
145
00:19:42,847 --> 00:19:46,051
Loué soit le Concepteur !
Ce bain d'huile est une bénédiction.
146
00:19:47,602 --> 00:19:51,137
Je suis empoussiéré à mourir,
je peux à peine bouger !
147
00:19:51,272 --> 00:19:53,230
Ce n'est vraiment pas juste !
148
00:19:53,358 --> 00:19:55,730
Biggs a raison.
Je ne partirai jamais d'ici !
149
00:19:56,444 --> 00:19:58,318
Puis-je être utile à Monsieur ?
150
00:19:58,446 --> 00:20:03,357
Non, sauf si tu peux accélérer le temps
ou m'aider à quitter ce rocher !
151
00:20:03,493 --> 00:20:08,736
Hélas non, je ne suis qu'un droïde.
Mes capacités sont limitées.
152
00:20:08,873 --> 00:20:10,154
En tout cas sur cette planète !
153
00:20:10,292 --> 00:20:13,661
Au fait, j'ignore
sur quelle planète je suis !
154
00:20:13,795 --> 00:20:16,120
Si l'univers a un centre,
155
00:20:16,256 --> 00:20:18,213
tu es sur une planète
qui en est le plus loin.
156
00:20:18,341 --> 00:20:20,251
Je vois, Monsieur.
157
00:20:20,969 --> 00:20:23,341
- Tu peux m'appeler Luke.
- Très bien, maître Luke.
158
00:20:24,806 --> 00:20:26,217
Luke tout court !
159
00:20:26,933 --> 00:20:30,053
Mon nom est C-3PO,
relations humains / cyborg.
160
00:20:30,187 --> 00:20:32,808
Et voici mon équipier.
R2-D2.
161
00:20:32,939 --> 00:20:34,398
Bonjour.
162
00:20:35,650 --> 00:20:39,066
Tu as des traces de carbone...
Vous avez eu des pépins ?
163
00:20:39,196 --> 00:20:42,695
On en a tant vu que je m'étonne
d'être encore debout,
164
00:20:42,824 --> 00:20:44,449
avec cette rébellion !
165
00:20:44,576 --> 00:20:46,485
La rébellion contre l'Empire ?
166
00:20:46,620 --> 00:20:49,989
Elle nous vaut d'être ici.
167
00:20:50,123 --> 00:20:52,412
- Tu as vu des batailles ?
- Plusieurs... je crois.
168
00:20:52,542 --> 00:20:54,416
Je n'ai pas grand-chose à dire.
169
00:20:54,544 --> 00:20:58,079
Un interprète ne sait pas
raconter les histoires
170
00:20:58,215 --> 00:21:00,706
ou, du moins,
les rendre intéressantes.
171
00:21:01,468 --> 00:21:03,342
Eh bien, mon petit ami...
172
00:21:03,470 --> 00:21:05,759
tu as quelque chose de bizarre
coincé ici...
173
00:21:05,889 --> 00:21:07,846
Etais-tu sur un croiseur
interstellaire ou...
174
00:21:07,975 --> 00:21:11,011
Au secours, Obi-Wan Kenobi,
vous êtes mon seul espoir !
175
00:21:11,144 --> 00:21:12,722
Qu'est-ce que c'est ?
176
00:21:12,854 --> 00:21:15,939
Alors ? On t'a posé une question !
177
00:21:16,066 --> 00:21:19,980
Au secours, Obi-Wan Kenobi,
vous êtes mon seul espoir !
178
00:21:23,448 --> 00:21:27,316
Au secours, Obi-Wan Kenobi,
vous êtes mon seul espoir !
179
00:21:29,496 --> 00:21:32,331
Il dit que ce n'est rien.
180
00:21:32,457 --> 00:21:34,249
De vieilles données
sans importance.
181
00:21:34,376 --> 00:21:36,416
Qui est-ce ? Elle est belle !
182
00:21:36,545 --> 00:21:39,878
Je n'en sais trop rien, Monsieur.
183
00:21:40,007 --> 00:21:42,130
Elle était à bord de notre appareil.
184
00:21:42,259 --> 00:21:44,216
Une dame de qualité, je crois.
185
00:21:44,344 --> 00:21:46,717
- Notre capitaine était...
- Il y a une suite ?
186
00:21:48,765 --> 00:21:52,051
Tiens-toi bien,
tu vas nous attirer des ennuis !
187
00:21:52,186 --> 00:21:54,937
Fais-lui confiance,
c'est notre nouveau maître.
188
00:21:55,063 --> 00:21:56,688
Vous êtes mon seul espoir.
189
00:21:57,733 --> 00:22:01,149
Il dit qu'il appartient
à Obi-Wan Kenobi,
190
00:22:01,278 --> 00:22:02,689
qui habite cette planète.
191
00:22:02,821 --> 00:22:04,565
Ce message est pour lui seul.
192
00:22:04,698 --> 00:22:06,691
Je n'y comprends vraiment rien.
193
00:22:06,825 --> 00:22:08,782
Nous servions le capitaine Antilles.
194
00:22:08,911 --> 00:22:13,537
Après ce que nous avons traversé,
R2 a les circuits dérangés.
195
00:22:13,666 --> 00:22:16,785
Je me demande s'il parle
du vieux Ben Kenobi...
196
00:22:16,919 --> 00:22:19,540
Monsieur sait-il de quoi il s'agit ?
197
00:22:19,672 --> 00:22:22,079
Je ne connais personne
qui s'appelle Obi-Wan,
198
00:22:22,925 --> 00:22:25,048
mais il y a Ben,
qui vit derrière les dunes.
199
00:22:25,177 --> 00:22:26,921
Un vieil ermite bizarre.
200
00:22:28,180 --> 00:22:30,054
Qui peut-elle être ?
201
00:22:30,182 --> 00:22:33,681
Elle semble en danger.
Repassons tout le message.
202
00:22:36,814 --> 00:22:40,099
Il dit que le plot de sécurité
bloque son décodeur.
203
00:22:40,234 --> 00:22:43,021
Selon lui,
si Monsieur ôtait le plot,
204
00:22:43,153 --> 00:22:45,858
il pourrait repasser
tout le message.
205
00:22:45,990 --> 00:22:48,066
D'accord.
206
00:22:48,200 --> 00:22:51,652
Petit comme tu es,
tu ne te sauveras pas si je l'enlève.
207
00:22:51,787 --> 00:22:52,950
Bon.
208
00:22:55,875 --> 00:22:57,452
Et voilà.
209
00:22:59,044 --> 00:23:02,129
Où est-elle ? Ramène-la !
Repasse tout le message !
210
00:23:02,840 --> 00:23:04,464
"Quel message" ?
211
00:23:04,592 --> 00:23:08,672
Celui que tu as passé et que tu caches
dans tes tripes rouillées !
212
00:23:08,804 --> 00:23:10,512
Luke ! Luke !
213
00:23:10,639 --> 00:23:13,130
Je viens tout de suite, Tante Beru !
214
00:23:13,267 --> 00:23:16,054
Je suis navré,
il semble avoir des parasites.
215
00:23:16,187 --> 00:23:19,556
Essaie d'arranger ça,
je vais revenir.
216
00:23:22,318 --> 00:23:25,105
Repasse-lui le message,
je t'en supplie.
217
00:23:26,280 --> 00:23:28,605
Non, il ne t'aime pas.
218
00:23:28,741 --> 00:23:31,066
Et je ne t'aime pas non plus !
219
00:23:39,877 --> 00:23:43,661
- Ce R2-D2 pourrait bien avoir été volé.
- Pourquoi dis-tu ça ?
220
00:23:43,798 --> 00:23:46,715
J'ai capté un message
en le nettoyant.
221
00:23:46,842 --> 00:23:49,250
Il appartiendrait
à un certain Obi-Wan Kenobi.
222
00:23:51,681 --> 00:23:55,180
Est-ce Ben ?
Tu y comprends quelque chose ?
223
00:23:57,311 --> 00:23:59,470
A-t-il un rapport avec Ben ?
224
00:23:59,689 --> 00:24:01,349
Ce vieux sorcier est timbré.
225
00:24:02,942 --> 00:24:06,477
Demain, emmène ce R2-D2
pour qu'on lui efface sa mémoire.
226
00:24:06,612 --> 00:24:08,522
Ça a assez duré...
Il est à nous !
227
00:24:10,283 --> 00:24:12,904
Et si cet Obi-Wan
vient le chercher ?
228
00:24:13,035 --> 00:24:14,067
Il ne viendra pas.
229
00:24:15,496 --> 00:24:19,079
Non, il a dû mourir
la même année que ton père.
230
00:24:19,208 --> 00:24:22,245
- Il a connu mon père ?
- Oublie tout ça.
231
00:24:23,463 --> 00:24:26,417
Mets au point ces droïdes
pour demain.
232
00:24:27,133 --> 00:24:30,467
Je veux les faire travailler
sur les condensateurs.
233
00:24:31,179 --> 00:24:32,637
Très bien.
234
00:24:33,806 --> 00:24:36,476
Je crois que ces droïdes
sont de bons éléments.
235
00:24:36,601 --> 00:24:39,934
Au fait... on était d'accord...
236
00:24:40,063 --> 00:24:42,221
pour que je parte cette saison !
237
00:24:44,233 --> 00:24:47,484
S'ils sont rodés,
je pourrai aller à l'Académie.
238
00:24:48,488 --> 00:24:50,362
Quoi, six mois avant la moisson ?
239
00:24:50,490 --> 00:24:52,281
Oui, tu as assez de droïdes.
240
00:24:52,408 --> 00:24:54,401
J'ai besoin de toi pour la moisson.
241
00:24:54,536 --> 00:24:56,528
Reste encore une saison.
242
00:24:56,663 --> 00:25:02,203
Ensuite, j'aurai de quoi embaucher
des ouvriers, et tu iras à l'Académie.
243
00:25:03,127 --> 00:25:05,120
J'ai besoin de toi ici !
244
00:25:05,255 --> 00:25:08,125
- Ça fait toute une année !
- Juste une saison de plus !
245
00:25:08,258 --> 00:25:10,297
Tu l'as dit
quand mes amis sont partis !
246
00:25:10,426 --> 00:25:12,882
- Où vas-tu ?
- Nulle part !
247
00:25:13,012 --> 00:25:14,756
Je vais nettoyer les droïdes.
248
00:25:14,889 --> 00:25:18,223
Il ne peut rester ici à jamais...
ses amis sont partis !
249
00:25:18,351 --> 00:25:20,344
Et l'Académie est si importante !
250
00:25:21,062 --> 00:25:23,434
Je lui revaudrai ça
l'an prochain... promis !
251
00:25:25,191 --> 00:25:29,059
Il est tout sauf un fermier, Owen.
Il ressemble trop à son père.
252
00:25:29,195 --> 00:25:31,568
C'est bien ce qui me fait peur.
253
00:26:20,580 --> 00:26:23,700
- Pourquoi te caches-tu ?
- Ce n'est pas ma faute !
254
00:26:23,834 --> 00:26:25,577
Ne me désactivez pas !
255
00:26:25,710 --> 00:26:28,332
Je lui ai dit de rester !
Mais il est tout déréglé...
256
00:26:28,463 --> 00:26:31,630
- et ne parle que de sa mission !
- Oh, non.
257
00:26:40,183 --> 00:26:42,509
Ce R2 a toujours fait des siennes !
258
00:26:42,644 --> 00:26:45,218
Ces astro-droïdes sont intenables !
259
00:26:45,355 --> 00:26:47,562
Leur logique m'échappe !
260
00:26:47,691 --> 00:26:50,146
J'ai été trop bête !
Je ne le vois nulle part...
261
00:26:50,861 --> 00:26:54,111
- Quelle poisse !
- Si nous allions à sa recherche ?
262
00:26:54,239 --> 00:26:57,406
Trop risqué la nuit,
à cause des Hommes des Sables.
263
00:26:57,534 --> 00:26:59,491
Luke, je coupe le transfo !
264
00:26:59,620 --> 00:27:01,529
Je rentre dans une minute !
265
00:27:02,247 --> 00:27:04,156
Je vais me faire incendier !
266
00:27:04,875 --> 00:27:06,499
Ce robot va m'attirer des ennuis !
267
00:27:06,627 --> 00:27:08,833
C'est un art
où il est passé maître.
268
00:27:10,005 --> 00:27:11,464
Viens.
269
00:27:31,568 --> 00:27:33,442
Tu as vu Luke ce matin ?
270
00:27:33,570 --> 00:27:36,939
Il avait à faire,
alors il est parti très tôt.
271
00:27:37,074 --> 00:27:40,110
- Avec les nouveaux droïdes ?
- Oui, je crois.
272
00:27:40,828 --> 00:27:43,615
J'espère qu'ils seront
au travail d'ici midi,
273
00:27:43,747 --> 00:27:45,372
sinon il va le sentir passer !
274
00:27:46,417 --> 00:27:48,955
Je vois un droïde sur l'écran,
droit devant !
275
00:27:49,086 --> 00:27:52,040
C'est peut-être R2...
Accélère à fond !
276
00:28:14,528 --> 00:28:16,521
Arrête, où est-ce que
tu t'en vas comme ça ?
277
00:28:17,489 --> 00:28:19,363
Monsieur est ton maître légitime.
278
00:28:19,491 --> 00:28:22,445
Ne me parle plus de cet Obi-Wan
je ne sais qui !
279
00:28:23,662 --> 00:28:25,287
Ni de cette "mission" !
280
00:28:25,414 --> 00:28:28,534
Estime-toi heureux
qu'il ne te pulvérise pas !
281
00:28:28,667 --> 00:28:31,075
C'est bon, mais allons-y.
282
00:28:32,129 --> 00:28:34,038
Qu'y a-t-il ?
283
00:28:34,173 --> 00:28:36,960
Il signale des êtres
non identifiés au sud-est.
284
00:28:37,092 --> 00:28:39,085
Des Hommes des Sables... ou pire !
285
00:28:40,513 --> 00:28:42,505
Allons voir... Venez !
286
00:28:42,640 --> 00:28:44,098
Venez.
287
00:28:47,645 --> 00:28:50,218
Je vois deux Banthas là-bas,
mais rien d'autre...
288
00:28:50,356 --> 00:28:52,099
Attendez !
289
00:28:52,233 --> 00:28:55,020
Oui, des Hommes des Sables...
j'en vois un !
290
00:30:09,727 --> 00:30:10,890
Bonjour, toi !
291
00:30:13,314 --> 00:30:16,564
Approche, mon petit ami,
n'aie pas peur.
292
00:30:19,320 --> 00:30:20,980
Rassure-toi, il va s'en tirer.
293
00:30:27,245 --> 00:30:29,736
Tout doux, fils,
tu as pris un vilain coup.
294
00:30:30,623 --> 00:30:33,541
Une chance que tu sois
en un seul morceau !
295
00:30:36,838 --> 00:30:38,996
Ben ? Ben Kenobi ?
296
00:30:39,132 --> 00:30:41,089
Que je suis content de vous voir !
297
00:30:41,217 --> 00:30:44,218
Ce désert n'est pas sûr.
298
00:30:47,473 --> 00:30:50,925
Dis-moi, jeune Luke,
qu'est-ce qui t'amène si loin ?
299
00:30:51,728 --> 00:30:53,270
C'est à cause de ce droïde.
300
00:30:55,356 --> 00:30:56,899
Il cherche son ancien maître.
301
00:30:57,025 --> 00:30:59,101
Je n'ai jamais vu
un droïde si fidèle !
302
00:31:01,237 --> 00:31:04,274
Il dit appartenir
à un certain Obi-Wan Kenobi.
303
00:31:04,407 --> 00:31:07,361
Est-ce un parent à vous ?
Vous savez de quoi il parle ?
304
00:31:08,578 --> 00:31:10,156
Obi-Wan Kenobi ?
305
00:31:12,624 --> 00:31:14,083
Obi-Wan.
306
00:31:15,043 --> 00:31:18,993
Voilà un nom que je n'ai pas
entendu depuis bien longtemps.
307
00:31:19,798 --> 00:31:21,541
Bien longtemps !
308
00:31:22,801 --> 00:31:25,671
Mon oncle l'a connu.
Selon lui, il est mort.
309
00:31:25,804 --> 00:31:27,464
Il n'est pas mort !
310
00:31:27,597 --> 00:31:28,760
Pas encore !
311
00:31:28,890 --> 00:31:31,844
- Vous le connaissez ?
- Bien sûr, je le connais...
312
00:31:31,977 --> 00:31:33,305
C'est moi.
313
00:31:36,064 --> 00:31:42,019
On ne m'a pas appelé Obi-Wan
depuis bien avant ta naissance.
314
00:31:42,153 --> 00:31:43,731
Alors ce droïde est à vous !
315
00:31:43,863 --> 00:31:46,485
Je n'ai jamais possédé de droïde.
316
00:31:48,368 --> 00:31:49,827
C'est très intéressant.
317
00:31:51,913 --> 00:31:53,787
Il vaut mieux rentrer.
318
00:31:54,499 --> 00:31:57,169
Les Hommes des Sables ont eu peur,
319
00:31:57,294 --> 00:32:00,045
mais ils vont revenir
avec des renforts.
320
00:32:03,175 --> 00:32:04,254
3PO.
321
00:32:13,727 --> 00:32:16,348
Où suis-je ?
J'ai dû manquer une marche.
322
00:32:17,856 --> 00:32:21,059
Lève-toi, il faut filer
avant leur retour.
323
00:32:21,193 --> 00:32:23,897
Je ne peux pas.
Partez sans moi, maître Luke.
324
00:32:24,029 --> 00:32:28,027
Ne risquez pas votre vie pour moi.
Mon compte est bon.
325
00:32:29,117 --> 00:32:30,991
Tu dis des bêtises !
326
00:32:31,119 --> 00:32:32,993
Vite, ils arrivent.
327
00:32:38,335 --> 00:32:41,668
Mon père n'a pas fait la guerre.
Il était sur un transport.
328
00:32:41,797 --> 00:32:45,497
C'est ce que ton oncle t'a dit.
Il n'avait pas le même idéal.
329
00:32:45,634 --> 00:32:48,718
Selon lui, ton père aurait
dû rester ici à l'abri.
330
00:32:49,471 --> 00:32:51,760
- Vous avez fait la guerre ?
- Oui.
331
00:32:51,890 --> 00:32:55,508
J'étais un chevalier Jedi autrefois,
comme ton père.
332
00:32:58,105 --> 00:32:59,813
Je l'ai si peu connu...
333
00:32:59,940 --> 00:33:02,645
Il était le meilleur astro-pilote
de la galaxie.
334
00:33:03,569 --> 00:33:05,442
Et un habile tacticien...
335
00:33:05,571 --> 00:33:08,062
On m'a dit que tu es toi-même
un très bon pilote.
336
00:33:10,325 --> 00:33:12,698
Il était aussi un ami.
337
00:33:12,828 --> 00:33:14,239
Ça me fait penser...
338
00:33:15,497 --> 00:33:17,454
J'ai quelque chose
qui t'est destiné.
339
00:33:19,501 --> 00:33:24,840
Ton père voulait que cela te revienne
mais ton oncle s'y est opposé.
340
00:33:25,758 --> 00:33:27,834
Il craignait
que tu suives Obi-Wan
341
00:33:27,968 --> 00:33:31,384
dans quelque folle croisade
idéaliste, comme ton père.
342
00:33:31,513 --> 00:33:34,431
Si on n'a pas besoin de moi,
puis-je m'éteindre ?
343
00:33:34,558 --> 00:33:36,100
Oui, débranche-toi.
344
00:33:38,812 --> 00:33:42,181
- Qu'est-ce que c'est ?
- Le sabre-laser de ton père.
345
00:33:43,067 --> 00:33:45,558
L'arme des Jedi.
346
00:33:45,694 --> 00:33:48,481
C'est moins grossier
que le pistolaser !
347
00:33:49,531 --> 00:33:54,822
L'arme noble et élégante
d'une époque plus civilisée.
348
00:33:56,747 --> 00:33:58,787
Durant mille générations,
349
00:33:58,916 --> 00:34:03,127
les Jedi ont maintenu la paix et
la justice dans l'ancienne République.
350
00:34:03,254 --> 00:34:07,750
Avant les jours sombres
et l'avènement de l'Empire.
351
00:34:10,803 --> 00:34:12,677
Comment mon père est-il mort ?
352
00:34:15,224 --> 00:34:17,715
Un jeune Jedi,
nommé Dark Vador,
353
00:34:17,852 --> 00:34:20,343
qui était mon disciple,
s'est rallié au mal.
354
00:34:21,188 --> 00:34:24,474
Il a aidé l'Empire
à massacrer les chevaliers Jedi.
355
00:34:26,318 --> 00:34:28,691
Il a trahi et assassiné ton père.
356
00:34:30,489 --> 00:34:32,731
L'ordre Jedi a quasiment disparu.
357
00:34:34,034 --> 00:34:37,735
Vador a été séduit
par le côté obscur de la Force.
358
00:34:37,872 --> 00:34:39,366
La Force ?
359
00:34:40,750 --> 00:34:43,157
C'est la Force qui donne
au Jedi son pouvoir.
360
00:34:43,878 --> 00:34:47,044
C'est un champ d'énergie créé
par tout être vivant,
361
00:34:47,173 --> 00:34:51,170
qui nous entoure, nous pénètre
et unit la galaxie en un tout.
362
00:34:58,267 --> 00:35:00,805
Essayons de savoir
qui tu es, mon petit ami.
363
00:35:02,104 --> 00:35:04,144
Et d'où tu viens...
364
00:35:04,273 --> 00:35:07,393
- J'ai vu une partie de message.
- Je crois que j'ai trouvé.
365
00:35:07,526 --> 00:35:11,820
Général Kenobi, vous avez servi
mon père dans la Guerre des Clones.
366
00:35:11,948 --> 00:35:15,364
Il vous supplie de l'aider
encore à combattre l'Empire.
367
00:35:15,493 --> 00:35:18,577
Je ne puis vous apporter
sa requête moi-même.
368
00:35:18,704 --> 00:35:22,916
L'ennemi a pris mon vaisseau
et je ne peux vous amener à Alderaan.
369
00:35:23,042 --> 00:35:28,463
J'ai placé des informations vitales dans
le mémorisateur de ce droïde R2-D 2.
370
00:35:28,589 --> 00:35:30,381
Mon père saura les récupérer.
371
00:35:31,217 --> 00:35:34,337
Ce droïde doit lui parvenir intact
à Alderaan.
372
00:35:35,221 --> 00:35:37,593
Notre situation est désespérée !
373
00:35:37,723 --> 00:35:40,760
Au secours, Obi-Wan Kenobi,
vous êtes mon seul espoir !
374
00:35:55,783 --> 00:35:59,828
Tu dois savoir maîtriser la Force
si tu veux m'accompagner.
375
00:35:59,954 --> 00:36:01,365
A Alderaan ?
376
00:36:01,497 --> 00:36:03,407
Impossible !
377
00:36:03,541 --> 00:36:05,747
Je dois rentrer.
Il est tard, ça va barder !
378
00:36:05,877 --> 00:36:08,284
J'ai besoin de ton aide...
et elle aussi !
379
00:36:08,421 --> 00:36:11,505
Moi, je suis trop vieux
pour aller me battre.
380
00:36:16,179 --> 00:36:19,464
Je ne peux pas m'en mêler.
J'ai trop de travail ici.
381
00:36:20,350 --> 00:36:24,893
Moi aussi je déteste l'Empire
mais je ne peux rien faire maintenant !
382
00:36:26,356 --> 00:36:29,807
- Et Alderaan est si loin !
- On croirait entendre ton oncle !
383
00:36:29,943 --> 00:36:33,775
Flûte... mon oncle !
Comment lui expliquer ça ?
384
00:36:33,905 --> 00:36:36,313
Il faut acquérir la Force.
385
00:36:42,789 --> 00:36:44,947
Je peux vous conduire
à Anchorhead,
386
00:36:45,667 --> 00:36:49,000
et de là on vous emmènera
à Mos Eisley ou ailleurs.
387
00:36:50,296 --> 00:36:53,250
Bien sûr. Tu dois agir
selon ta conscience.
388
00:37:00,849 --> 00:37:04,431
Tant qu'on n'est pas opérationnel
on reste vulnérable.
389
00:37:04,561 --> 00:37:06,684
Les rebelles sont bien équipés.
390
00:37:06,813 --> 00:37:08,687
Ils sont trop dangereux.
391
00:37:08,815 --> 00:37:11,686
Dangereux pour vos chasseurs,
392
00:37:11,818 --> 00:37:13,478
mais pas pour l'Etoile de la Mort.
393
00:37:13,611 --> 00:37:17,194
La rébellion va gagner des partisans
au sénat impérial...
394
00:37:17,324 --> 00:37:20,989
Le sénat impérial ne sera
bientôt plus un obstacle.
395
00:37:21,786 --> 00:37:25,867
J'ai appris que l'Empereur
a enfin dissous le conseil.
396
00:37:25,999 --> 00:37:29,617
Les derniers vestiges de
l'ancienne République sont balayés.
397
00:37:30,337 --> 00:37:31,712
C'est impossible !
398
00:37:31,838 --> 00:37:34,080
Gouverner sans les fonctionnaires ?
399
00:37:34,216 --> 00:37:38,712
Les gouverneurs régionaux ont
toute autorité sur leurs territoires.
400
00:37:39,471 --> 00:37:43,089
La peur... voilà ce qui bâillonnera
les systèmes séditieux.
401
00:37:43,225 --> 00:37:46,558
- La peur de l'Etoile de la Mort !
- Et les rebelles ?
402
00:37:46,686 --> 00:37:49,890
S'ils ont les plans secrets
de l'Etoile de la Mort,
403
00:37:50,023 --> 00:37:54,151
il n'est pas impossible
qu'ils trouvent une faille !
404
00:37:54,945 --> 00:37:58,479
Nous récupérerons
bientôt ces plans.
405
00:37:58,615 --> 00:38:02,862
S'attaquer à cette base
serait une folie,
406
00:38:02,994 --> 00:38:04,952
même s'ils en possèdent les plans.
407
00:38:05,080 --> 00:38:08,663
C'est l'engin de guerre
le plus puissant de l'univers.
408
00:38:09,459 --> 00:38:11,084
Mettons-le à l'épreuve !
409
00:38:11,211 --> 00:38:15,423
Ne vous fiez pas trop
à cet épouvantail technologique.
410
00:38:15,549 --> 00:38:18,918
La capacité de détruire
une planète n'est rien
411
00:38:19,052 --> 00:38:20,844
en comparaison de la Force !
412
00:38:20,971 --> 00:38:24,387
Cessez de brandir
votre baguette de sorcier !
413
00:38:24,516 --> 00:38:30,021
Votre foi dans l'ancienne religion n'a
pas fait réapparaître les plans volés
414
00:38:30,147 --> 00:38:34,191
et ne vous a pas révélé
la base secrète des rebelles...
415
00:38:41,074 --> 00:38:43,150
Votre manque de foi me consterne.
416
00:38:45,204 --> 00:38:47,873
Cela suffit !
Vador, laissez-le !
417
00:38:47,998 --> 00:38:49,409
A votre guise.
418
00:38:51,668 --> 00:38:53,708
Ces chamailleries sont absurdes.
419
00:38:54,922 --> 00:38:58,587
Seigneur Vador, pendant que
vous localisez la base rebelle,
420
00:38:58,717 --> 00:39:00,757
nous mettrons l'Etoile de la Mort
sur le pied de guerre.
421
00:39:01,470 --> 00:39:04,590
Et puis nous écraserons
la rébellion d'un seul coup.
422
00:39:12,606 --> 00:39:15,809
Les Hommes des Sables ont
fait le coup... on voit leurs traces.
423
00:39:15,943 --> 00:39:18,564
C'est un bien gros gibier pour eux !
424
00:39:18,696 --> 00:39:21,981
Ce n'est pas eux. C'est une ruse
pour nous le faire croire.
425
00:39:22,116 --> 00:39:23,989
Ces traces sont côte à côte,
426
00:39:24,118 --> 00:39:28,246
or les Hommes vont en file indienne
pour cacher leur nombre.
427
00:39:28,372 --> 00:39:31,207
Ces Jawas nous ont vendu
les 2 droïdes !
428
00:39:31,333 --> 00:39:35,497
Et ces impacts ! Les Hommes
des Sables ne tirent pas aussi bien.
429
00:39:36,213 --> 00:39:40,081
Seules les Troupes de la Mort
de l'Empire ont cette précision.
430
00:39:40,217 --> 00:39:42,673
Mais pourquoi
massacrer des Jawas ?
431
00:39:48,183 --> 00:39:51,137
S'ils ont retrouvé
la trace des robots,
432
00:39:51,270 --> 00:39:53,227
ça va les conduire à nous,
à la maison !
433
00:39:53,355 --> 00:39:54,600
Attends, Luke.
434
00:39:54,732 --> 00:39:56,689
C'est trop dangereux !
435
00:40:20,841 --> 00:40:22,170
Oncle Owen.
436
00:40:22,301 --> 00:40:23,630
Tante Beru.
437
00:41:16,355 --> 00:41:19,226
Et maintenant, Altesse,
vous allez me dire
438
00:41:19,358 --> 00:41:21,896
où est la base secrète
de la rébellion.
439
00:42:04,779 --> 00:42:07,235
Tu n'aurais rien pu faire, Luke.
440
00:42:08,116 --> 00:42:09,990
Tu aurais été tué, toi aussi.
441
00:42:10,118 --> 00:42:12,787
Et les droïdes
auraient été capturés.
442
00:42:14,622 --> 00:42:16,579
Je veux vous accompagner
à Alderaan.
443
00:42:17,375 --> 00:42:19,332
Plus rien ne me retient ici.
444
00:42:19,460 --> 00:42:22,415
Je veux acquérir la Force
pour être un Jedi.
445
00:42:38,188 --> 00:42:40,476
Voici l'astroport de Mos Eisley.
446
00:42:40,607 --> 00:42:45,352
C'est le repaire le plus infâme
des renégats et des malandrins.
447
00:42:46,321 --> 00:42:48,278
Il faut être prudent.
448
00:43:29,197 --> 00:43:31,071
Depuis quand ces droïdes
sont à vous ?
449
00:43:31,199 --> 00:43:34,319
- Depuis trois ou quatre saisons.
- On les vend, vous en voulez ?
450
00:43:34,453 --> 00:43:36,279
Montrez vos papiers.
451
00:43:36,413 --> 00:43:39,698
Inutile de voir ses papiers.
452
00:43:39,833 --> 00:43:42,158
Inutile de voir ses papiers...
453
00:43:42,294 --> 00:43:44,785
Ce ne sont pas ces droïdes
que vous cherchez.
454
00:43:44,921 --> 00:43:46,831
Ce ne sont pas ces droïdes...
455
00:43:48,050 --> 00:43:50,375
Il peut s'en aller.
456
00:43:50,510 --> 00:43:53,714
- Vous pouvez vous en aller.
- Circulez...
457
00:43:53,847 --> 00:43:55,045
Circulez.
458
00:44:12,741 --> 00:44:15,861
Je ne peux pas sentir ces Jawas !
Ils sont immondes !
459
00:44:16,912 --> 00:44:18,821
Va-t'en, va-t'en.
460
00:44:20,207 --> 00:44:23,410
Comment a-t-on pu passer ?
Je nous voyais fusillés !
461
00:44:23,544 --> 00:44:27,837
La Force peut influencer
les esprits faibles.
462
00:44:31,134 --> 00:44:34,171
Vous croyez
qu'on va trouver un pilote ?
463
00:44:34,304 --> 00:44:37,222
On trouve les meilleurs
astro-pilotes ici,
464
00:44:37,349 --> 00:44:41,133
mais sois vigilant.
Les rixes sont courantes.
465
00:44:41,270 --> 00:44:43,393
Je suis prêt à tout.
466
00:44:46,900 --> 00:44:48,774
Viens, R2.
467
00:45:38,827 --> 00:45:42,279
- On sert pas ceux-là ici.
- Quoi ?
468
00:45:42,414 --> 00:45:45,332
Vos droïdes...
Qu'ils sortent, j'en veux pas ici !
469
00:45:45,459 --> 00:45:47,867
Attends dehors, évitons les ennuis.
470
00:45:48,003 --> 00:45:49,961
Je suis plus que d'accord
avec Monsieur !
471
00:45:59,640 --> 00:46:01,597
Je voudrais un verre de ça...
472
00:46:36,344 --> 00:46:39,013
- Tu lui plais pas !
- Je suis désolé.
473
00:46:41,057 --> 00:46:44,556
Tu me plais pas non plus !
Alors fais bien attention !
474
00:46:44,685 --> 00:46:49,228
On est recherchés. Je suis condamné
à mort dans 12 systèmes !
475
00:46:49,357 --> 00:46:52,144
- Je ferai attention.
- Tu vas y passer !
476
00:46:52,276 --> 00:46:54,186
Ce garçon est inoffensif.
477
00:46:55,404 --> 00:46:57,362
Je vous offre un verre.
478
00:47:24,225 --> 00:47:26,182
Ça va.
479
00:47:27,520 --> 00:47:31,565
Chewbacca est copilote d'un engin
qui pourrait nous convenir.
480
00:47:36,529 --> 00:47:38,522
Tout ceci ne me plaît guère !
481
00:47:53,379 --> 00:47:56,914
Je suis Han Solo,
capitaine du Faucon Millénium.
482
00:47:57,050 --> 00:48:00,216
Il paraît que vous voulez aller
à Alderaan ?
483
00:48:00,345 --> 00:48:02,633
Oui, si votre appareil est rapide.
484
00:48:02,764 --> 00:48:06,512
Vous connaissez pas
le Faucon Millénium ?
485
00:48:06,643 --> 00:48:08,220
Je devrais ?
486
00:48:08,353 --> 00:48:11,473
Il a fait le raid sur Kessel
en moins de 12 parsecs !
487
00:48:13,525 --> 00:48:15,766
Je bats de vitesse
les engins impériaux !
488
00:48:15,902 --> 00:48:17,859
Je parle pas des croiseurs,
489
00:48:17,987 --> 00:48:20,110
mais des nouveaux vaisseaux
corelliens !
490
00:48:21,950 --> 00:48:23,942
Oui, je suis assez rapide, vieux !
491
00:48:25,036 --> 00:48:27,907
- Quelle cargaison ?
- Seulement des passagers.
492
00:48:28,039 --> 00:48:30,826
Moi-même, ce garçon,
deux droïdes,
493
00:48:32,002 --> 00:48:33,875
et pas de questions indiscrètes !
494
00:48:35,171 --> 00:48:36,998
Vous avez des ennuis
dans ce bled ?
495
00:48:37,132 --> 00:48:42,257
Disons que je souhaite éviter
que l'Empire s'intéresse trop à nous.
496
00:48:43,763 --> 00:48:46,468
C'est un autre genre de truc,
ça, non ?
497
00:48:46,600 --> 00:48:48,509
Faut compter un extra.
498
00:48:50,353 --> 00:48:52,061
Dix mille, payés d'avance !
499
00:48:53,857 --> 00:48:55,102
Dix mille ?
500
00:48:56,443 --> 00:48:58,981
Le prix d'un engin neuf !
501
00:48:59,112 --> 00:49:01,318
Et qui va le piloter,
p'tit gars ? Toi ?
502
00:49:01,448 --> 00:49:03,487
Et comment ! Je sais piloter !
503
00:49:03,617 --> 00:49:05,989
Allons-nous-en...
504
00:49:06,119 --> 00:49:12,323
Je peux verser 2000 maintenant et
15 000 de plus en arrivant à Alderaan.
505
00:49:13,126 --> 00:49:14,241
Ça fait 17000 ?
506
00:49:18,006 --> 00:49:20,248
D'accord. Je vous loue mon zinc !
507
00:49:20,383 --> 00:49:22,839
On partira dès que vous serez prêts.
Hangar 94.
508
00:49:22,969 --> 00:49:24,084
94.
509
00:49:25,722 --> 00:49:29,174
Il y a des gens qui s'intéressent
à vos petits exploits.
510
00:49:30,727 --> 00:49:32,803
Bon. On va vérifier.
511
00:49:44,741 --> 00:49:48,157
Dix-sept mille !
Ils doivent être dans le pétrin !
512
00:49:48,286 --> 00:49:51,702
Ça me sauve la vie !
Va préparer l'appareil.
513
00:49:52,833 --> 00:49:54,825
- Il faut vendre ton engin.
- Tant pis.
514
00:49:54,960 --> 00:49:56,952
Je ne reviendrai plus
sur cette planète !
515
00:49:58,088 --> 00:50:00,544
Tu vas quelque part, Solo ?
516
00:50:00,674 --> 00:50:03,710
Oui, Greedo...
j'allais voir ton patron !
517
00:50:03,844 --> 00:50:05,967
Dis à Jabba que j'ai son argent.
518
00:50:06,096 --> 00:50:07,970
Trop tard.
519
00:50:08,098 --> 00:50:10,470
Tu aurais dû le payer à temps.
520
00:50:10,601 --> 00:50:12,640
Jabba a mis un prix si élevé
sur ta tête
521
00:50:12,769 --> 00:50:16,269
que chaque chasseur de primes de la
galaxie sera à tes trousses.
522
00:50:17,191 --> 00:50:19,148
C'est mon jour de chance.
523
00:50:19,276 --> 00:50:21,434
Cette fois j'ai le fric
pour te payer.
524
00:50:21,570 --> 00:50:25,105
Si tu me le donnes,
je pourrais oublier t'avoir trouvé.
525
00:50:25,240 --> 00:50:28,526
Je n'ai pas l'argent sur moi.
Dis à Jabba...
526
00:50:28,660 --> 00:50:31,116
Jabba a terminé avec toi.
527
00:50:31,246 --> 00:50:33,737
Il ne veut pas de contrebandiers
528
00:50:33,874 --> 00:50:36,495
qui lâchent leur cargaisons
dès qu'ils voient un croiseur impérial.
529
00:50:36,627 --> 00:50:40,327
J'ai été arraisonné !
Tu crois que j'avais le choix ?
530
00:50:40,464 --> 00:50:44,544
Dis-le à Jabba.
Il pourrait se contenter de ton vaisseau.
531
00:50:44,676 --> 00:50:46,835
Faudra d'abord me tuer !
532
00:50:46,970 --> 00:50:48,085
C'est faisable.
533
00:50:48,222 --> 00:50:52,172
J'attends ça depuis longtemps.
534
00:50:52,309 --> 00:50:53,590
Ça m'étonne pas de toi !
535
00:51:07,958 --> 00:51:10,081
Désolé de laisser des saletés !
536
00:51:18,969 --> 00:51:21,970
Sa résistance au mental-scope
est remarquable.
537
00:51:22,098 --> 00:51:25,514
Il faudra du temps
pour lui tirer des renseignements.
538
00:51:25,643 --> 00:51:29,178
Tout est au point...
L'Etoile de la Mort est opérationnelle.
539
00:51:29,313 --> 00:51:31,472
Quel cap devons-nous suivre ?
540
00:51:31,607 --> 00:51:34,976
La princesse réagira peut-être mieux
à d'autres arguments.
541
00:51:35,111 --> 00:51:36,688
Comment ça ?
542
00:51:36,821 --> 00:51:39,738
Il est temps de montrer
la puissance de cette base.
543
00:51:39,865 --> 00:51:42,321
- Cap sur Alderaan !
- Avec plaisir.
544
00:51:43,536 --> 00:51:45,528
Bloque la porte, R2 !
545
00:51:47,665 --> 00:51:49,622
Vérifiez l'autre côté de la rue.
546
00:51:53,838 --> 00:51:56,376
C'est verrouillé, voyons plus loin.
547
00:52:03,014 --> 00:52:05,968
J'aurais dû suivre maître Luke !
548
00:52:06,768 --> 00:52:10,183
J'ignore ce qui se passe,
mais c'est sûrement ta faute !
549
00:52:11,022 --> 00:52:12,516
Et ne jure pas comme ça !
550
00:52:14,609 --> 00:52:17,100
D'accord, c'est vendu...
551
00:52:17,987 --> 00:52:21,522
Depuis la sortie du XP-38,
mon speeder ne vaut plus rien !
552
00:52:21,657 --> 00:52:23,401
Cette somme suffira.
553
00:52:42,053 --> 00:52:45,089
Solo ! Sors de là, Solo !
554
00:52:46,432 --> 00:52:48,390
Je suis là, Jabba.
555
00:52:49,644 --> 00:52:51,138
Je t'attendais.
556
00:52:51,271 --> 00:52:53,180
Vraiment.
557
00:52:55,066 --> 00:52:57,189
Tu croyais que je fuirais ?
558
00:52:57,902 --> 00:53:02,315
Han, mon garçon, tu me déçois.
559
00:53:02,448 --> 00:53:04,488
Pourquoi ne m'as-tu pas payé,
560
00:53:04,617 --> 00:53:07,986
et pourquoi as-tu grillé
le pauvre Greedo ?
561
00:53:08,121 --> 00:53:12,368
A l'avenir, viens toi-même.
N'envoie pas un de ces minus.
562
00:53:12,500 --> 00:53:16,000
Han, je ne peux pas
faire d'exceptions.
563
00:53:16,129 --> 00:53:18,964
Et si tous ceux qui font de
la contrebande pour moi
564
00:53:19,090 --> 00:53:21,628
lâchaient leur cargaison
dès qu'ils voient
565
00:53:21,760 --> 00:53:24,381
un vaisseau impérial ?
566
00:53:24,512 --> 00:53:26,386
C'est mauvais pour les affaires.
567
00:53:26,514 --> 00:53:29,883
Ecoute...
il m'arrive d'être arraisonné.
568
00:53:31,186 --> 00:53:33,593
Tu crois que j'avais le choix ?
569
00:53:33,730 --> 00:53:35,473
Je vais faire un charter.
570
00:53:35,607 --> 00:53:39,651
Je te rembourserai bientôt... avec un
petit bonus. J'ai juste besoin de temps.
571
00:53:39,778 --> 00:53:45,318
Han, mon garçon, tu es le meilleur.
572
00:53:45,450 --> 00:53:47,775
Disons, pour 20% de plus...
573
00:53:47,911 --> 00:53:49,868
Non, 15%, Jabba !
Tu vas trop loin.
574
00:53:49,996 --> 00:53:52,036
D'accord, 15%.
575
00:53:52,165 --> 00:53:54,288
Mais si tu me lâches
576
00:53:54,417 --> 00:53:57,335
je mettrai un prix si élevé
sur ta tête
577
00:53:57,462 --> 00:54:01,626
que tu ne pourras pas
t'approcher d'un système civilisé.
578
00:54:01,758 --> 00:54:04,510
Jabba... j'apprécie beaucoup
ton humanisme.
579
00:54:06,012 --> 00:54:07,127
Allez !
580
00:54:13,145 --> 00:54:16,763
Si son engin va aussi vite
qu'il le prétend, tout ira bien.
581
00:54:40,505 --> 00:54:42,379
Il est bon pour la casse !
582
00:54:42,507 --> 00:54:44,998
Il fait 1,5 fois
la vitesse-lumière !
583
00:54:45,135 --> 00:54:47,887
Il n'est pas bien beau
mais il en a dans le ventre.
584
00:54:48,013 --> 00:54:50,967
J'ai fait plein
de modifications spéciales.
585
00:54:51,099 --> 00:54:54,967
Mais si vous voulez bien monter
à bord... il est temps de filer !
586
00:54:59,608 --> 00:55:01,067
Bonjour, monsieur.
587
00:55:10,202 --> 00:55:11,661
De quel côté ?
588
00:55:13,288 --> 00:55:15,245
Allons-y, l'arme au poing !
589
00:55:16,875 --> 00:55:19,413
Arrêtez cet engin ! Feu !
590
00:55:29,304 --> 00:55:31,262
Mets la gomme !
591
00:55:32,724 --> 00:55:36,224
J'avais oublié...
je déteste les vols spatiaux !
592
00:55:55,205 --> 00:55:58,123
Un croiseur !
Nos passagers valent de l'or !
593
00:55:58,250 --> 00:55:59,958
Règle le déflecteur,
594
00:56:00,085 --> 00:56:01,912
je calcule le saut
en vitesse-lumière.
595
00:56:12,765 --> 00:56:15,635
En voilà deux autres,
ils viennent par le travers !
596
00:56:15,768 --> 00:56:17,760
Je croyais ce coucou imbattable ?
597
00:56:17,895 --> 00:56:19,722
Tais-toi, sinon tu rentres à pied !
598
00:56:19,855 --> 00:56:23,224
Ça ira dès qu'on passera
dans l'hyperespace.
599
00:56:23,359 --> 00:56:25,186
Je sais comment les semer !
600
00:56:29,323 --> 00:56:31,316
La fête commence !
601
00:56:31,450 --> 00:56:33,194
Quand passe-t-on la barre ?
602
00:56:33,327 --> 00:56:36,198
Le temps de définir
les navi-composantes.
603
00:56:36,330 --> 00:56:37,872
Ils gagnent sur nous !
604
00:56:37,998 --> 00:56:40,999
Piloter dans l'hyperespace,
c'est pas pulvériser des moissons !
605
00:56:41,127 --> 00:56:44,792
Une erreur et on écorche une étoile !
Ou on frôle une supernova
606
00:56:44,922 --> 00:56:47,247
et la balade est vite terminée !
607
00:56:47,383 --> 00:56:49,708
- Le clignotant !
- Le déflecteur est réglé !
608
00:56:49,844 --> 00:56:52,761
Attachez-vous,
on passe en vitesse-lumière.
609
00:57:13,784 --> 00:57:16,073
Le système d'Alderaan est en vue.
610
00:57:17,121 --> 00:57:21,035
Gouverneur Tarkin ! Vous voilà bien sûr
dans l'ombre de Vador !
611
00:57:21,167 --> 00:57:24,785
J'ai senti votre odeur méphitique
en montant à bord !
612
00:57:26,464 --> 00:57:28,338
Charmante... jusqu'à la fin !
613
00:57:29,050 --> 00:57:32,917
Dire que j'ai hésité à signer
votre condamnation à mort !
614
00:57:33,054 --> 00:57:35,889
Cette responsabilité
ne vous a pas fait peur ?
615
00:57:36,015 --> 00:57:39,135
Princesse, en prélude
à votre exécution,
616
00:57:39,268 --> 00:57:44,559
je vous convie à la cérémonie
de notre première action de guerre.
617
00:57:44,690 --> 00:57:47,478
Nul système n'osera plus
défier l'Empereur !
618
00:57:48,194 --> 00:57:50,270
Plus vous resserrerez votre étau,
619
00:57:50,404 --> 00:57:53,026
et plus de systèmes
vous échapperont !
620
00:57:53,157 --> 00:57:55,862
Pas quand ils verront
notre puissance !
621
00:57:56,577 --> 00:57:59,993
C'est vous qui avez inspiré
le choix de la planète
622
00:58:00,123 --> 00:58:02,246
qui sera détruite la première.
623
00:58:02,375 --> 00:58:06,836
Puisque vous refusez de nous dire
où est la base rebelle,
624
00:58:06,963 --> 00:58:09,750
j'ai décidé de tester
notre puissance de destruction
625
00:58:09,882 --> 00:58:11,840
sur votre planète Alderaan !
626
00:58:12,844 --> 00:58:15,549
Non ! Alderaan est pacifique...
sans armement...
627
00:58:15,680 --> 00:58:17,969
Vous préférez
un objectif militaire ?
628
00:58:18,099 --> 00:58:20,257
Alors... où est votre base ?
629
00:58:22,228 --> 00:58:25,562
Cela devient lassant !
Pour la dernière fois :
630
00:58:26,482 --> 00:58:28,309
Où est la base rebelle ?
631
00:58:31,905 --> 00:58:33,482
Dantooine.
632
00:58:34,198 --> 00:58:35,942
A Dantooine...
633
00:58:36,075 --> 00:58:39,444
Vous voyez, Vador,
elle peut être raisonnable !
634
00:58:39,579 --> 00:58:42,366
Poursuivez l'opération... Feu !
635
00:58:42,498 --> 00:58:44,621
- Quoi ?
- Vous êtes si naïve !
636
00:58:44,751 --> 00:58:47,158
Dantooine est trop loin
pour servir d'exemple,
637
00:58:47,295 --> 00:58:51,838
mais les rebelles
auront bientôt leur tour !
638
00:58:54,302 --> 00:58:56,378
Paré pour la mise à feu !
639
00:59:19,786 --> 00:59:21,909
Ça ne va pas ? Que se passe-t-il ?
640
00:59:23,331 --> 00:59:25,490
J'ai senti une grande
perturbation dans la Force !
641
00:59:25,625 --> 00:59:28,745
Comme si des millions de voix
avaient hurlé de peur
642
00:59:28,878 --> 00:59:30,788
et s'étaient soudain éteintes...
643
00:59:31,506 --> 00:59:33,499
Un drame horrible a dû arriver.
644
00:59:35,302 --> 00:59:37,508
Continue tes exercices.
645
00:59:40,098 --> 00:59:42,470
Les Impériaux
ne nous embêteront plus.
646
00:59:42,601 --> 00:59:44,558
Je vous avais dit
que je les sèmerais !
647
00:59:48,565 --> 00:59:50,604
Ne me remerciez pas tous à la fois !
648
00:59:50,734 --> 00:59:54,103
On sera en vue d'Alderaan
vers deux heures.
649
01:00:02,704 --> 01:00:04,661
Attention, R2 !
650
01:00:14,091 --> 01:00:16,629
Bien joué ! Ce n'est pas en beuglant
que tu t'en sortiras !
651
01:00:16,760 --> 01:00:18,883
Contrarie pas le wookie.
652
01:00:19,012 --> 01:00:21,337
Et contrarier un droïde,
on a le droit ?
653
01:00:21,473 --> 01:00:26,016
Un droïde n'arrache pas le bras
de son adversaire quand il perd.
654
01:00:26,144 --> 01:00:28,303
Mais les wookies
ne s'en privent pas !
655
01:00:30,065 --> 01:00:31,892
J'en prends bonne note.
656
01:00:32,025 --> 01:00:35,608
R2, modifie ta stratégie !
Laisse gagner le wookie !
657
01:00:54,131 --> 01:00:57,714
Un Jedi sent la Force filtrer
à travers son corps.
658
01:00:58,510 --> 01:01:00,799
- Elle dirige les actions ?
- En partie...
659
01:01:00,929 --> 01:01:02,803
mais elle sait aussi obéir.
660
01:01:08,061 --> 01:01:12,225
Ce credo à la noix et ce sabre
démodé, ça vaut pas un pistolaser !
661
01:01:12,983 --> 01:01:15,391
Tu ne crois pas à la Force ?
662
01:01:15,527 --> 01:01:19,905
J'ai volé d'un coin de la galaxie
à l'autre et j'ai vu des trucs fumants,
663
01:01:20,032 --> 01:01:22,274
mais rien qui prouve
664
01:01:22,409 --> 01:01:25,695
qu'il y a un pouvoir
capable de diriger tout l'univers.
665
01:01:25,829 --> 01:01:29,909
Et c'est pas une force mystique
qui dirigera ma vie à moi !
666
01:01:30,042 --> 01:01:32,877
Tout ça c'est des trucs,
des balivernes !
667
01:01:33,003 --> 01:01:35,874
J'aimerais
que tu essaies encore, Luke.
668
01:01:37,257 --> 01:01:40,211
Cette fois, oublie ton être conscient
669
01:01:42,096 --> 01:01:44,254
et laisse agir ton instinct.
670
01:01:45,391 --> 01:01:48,807
Avec la visière ? Je ne vois rien !
Je ne peux pas me battre !
671
01:01:48,936 --> 01:01:51,308
Le regard peut tromper,
ne t'y fie pas.
672
01:02:00,781 --> 01:02:03,070
Laisse aller ton intuition.
673
01:02:17,548 --> 01:02:19,671
Tu vois... tu y arrives !
674
01:02:19,800 --> 01:02:21,425
Un coup de chance !
675
01:02:21,552 --> 01:02:24,125
Dans mon expérience
la chance n'existe pas !
676
01:02:24,263 --> 01:02:26,505
Contre un gadget
télécommandé, bon...
677
01:02:26,640 --> 01:02:29,594
Mais contre un homme...
c'est pas aussi facile !
678
01:02:30,728 --> 01:02:32,637
On arrive à Alderaan.
679
01:02:36,067 --> 01:02:38,736
Je sentais la sphère.
Je la voyais presque !
680
01:02:38,861 --> 01:02:43,238
C'est bien... Tu as fait ton premier
pas dans un univers plus vaste.
681
01:02:48,496 --> 01:02:50,038
Oui ?
682
01:02:50,164 --> 01:02:52,073
Nos hommes sont à Dantooine.
683
01:02:52,208 --> 01:02:56,537
On a vu les traces d'une base
qui paraît désertée depuis longtemps.
684
01:02:56,671 --> 01:03:00,004
On fait des recherches intensives
dans les systèmes voisins.
685
01:03:01,050 --> 01:03:03,588
Elle a menti ! Elle nous a menti !
686
01:03:03,719 --> 01:03:07,384
Je savais que jamais
elle ne trahirait.
687
01:03:08,766 --> 01:03:10,723
Qu'on l'exécute... immédiatement !
688
01:03:13,896 --> 01:03:16,518
On arrive...
enclenche les rétrofusées.
689
01:03:19,277 --> 01:03:20,356
Qu'est-ce que...
690
01:03:23,531 --> 01:03:27,196
On est pris dans une pluie
de météorites !
691
01:03:27,326 --> 01:03:29,615
- Y a rien sur la carte !
- Que se passe-t-il ?
692
01:03:29,745 --> 01:03:32,034
On y est...
mais y a pas d'Alderaan !
693
01:03:32,165 --> 01:03:34,371
- Où est-elle ?
- C'est ce que j'essaie de te dire.
694
01:03:34,500 --> 01:03:36,292
Elle est pas là, je te dis !
Elle s'est volatilisée !
695
01:03:36,419 --> 01:03:39,088
- Quoi ? Comment ?
- Détruite... par l'Empire !
696
01:03:39,213 --> 01:03:41,420
Leur flotte n'y arriverait pas !
697
01:03:41,549 --> 01:03:44,040
Il faudrait mille engins
super-puissants et...
698
01:03:45,636 --> 01:03:47,843
- Voilà un appareil !
- Ils savent peut-être.
699
01:03:47,972 --> 01:03:49,217
Un chasseur impérial.
700
01:03:51,309 --> 01:03:53,882
- Il nous a suivis.
- Il n'a pas ce rayon d'action.
701
01:03:54,020 --> 01:03:56,143
Y a aucune base par ici !
702
01:03:59,442 --> 01:04:02,147
Il a l'air drôlement pressé !
S'il nous a identifiés, ça va chauffer !
703
01:04:02,278 --> 01:04:04,354
Brouille sa radio !
704
01:04:04,489 --> 01:04:07,822
- Laissez-le, il est hors de portée.
- Pas pour longtemps !
705
01:04:11,704 --> 01:04:14,908
Un tel engin ne se risquerait pas
seul dans l'espace.
706
01:04:15,041 --> 01:04:17,662
Il s'est peut-être égaré.
707
01:04:17,794 --> 01:04:20,629
Je lui laisserai pas le temps
d'aller prévenir ses copains.
708
01:04:23,174 --> 01:04:25,048
Il se dirige vers cette lune !
709
01:04:25,176 --> 01:04:27,667
Je le rattraperai
avant qu'il y arrive.
710
01:04:29,264 --> 01:04:31,340
Ce n'est pas une lune.
711
01:04:31,474 --> 01:04:34,760
- C'est une base spatiale !
- C'est bien trop grand !
712
01:04:38,148 --> 01:04:40,555
J'ai un mauvais pressentiment !
713
01:04:40,692 --> 01:04:42,519
Faites demi-tour !
714
01:04:42,652 --> 01:04:44,858
Vous avez raison...
Machine arrière !
715
01:04:44,988 --> 01:04:46,980
Bloque les auxiliaires !
716
01:04:51,745 --> 01:04:53,868
Chewie, bloque
les réacteurs auxiliaires !
717
01:04:55,915 --> 01:04:57,825
On continue d'avancer !
718
01:04:57,959 --> 01:04:59,750
On est attirés par un rayon !
719
01:04:59,878 --> 01:05:01,502
Trouve quelque chose !
720
01:05:01,629 --> 01:05:04,465
Rien à faire !
Je suis au maxi, ça va casser !
721
01:05:04,591 --> 01:05:06,963
Je vais me bagarrer !
722
01:05:10,513 --> 01:05:14,013
Vous perdrez... mais il y a
d'autres façons de l'emporter.
723
01:05:30,700 --> 01:05:32,859
Dégagez la baie 327.
724
01:05:32,994 --> 01:05:35,283
On ouvre le champ magnétique !
725
01:05:49,928 --> 01:05:51,885
A vos postes.
Vous, venez avec moi !
726
01:05:56,476 --> 01:05:59,845
Fermez les panneaux de sortie.
Fermez les panneaux de sortie.
727
01:06:01,565 --> 01:06:02,478
Oui ?
728
01:06:02,607 --> 01:06:05,608
On a pris un engin
près des restes d'Alderaan.
729
01:06:05,736 --> 01:06:09,568
Il a l'indicatif d'un engin pirate
qui a fui de Mos Eisley.
730
01:06:09,698 --> 01:06:13,446
Ils veulent apporter les plans
de l'Etoile de la Mort à Leia !
731
01:06:13,577 --> 01:06:16,613
Elle peut encore servir !
732
01:06:21,710 --> 01:06:24,996
Ouvrez 1, 5, 7 et 9.
Levez l'écran.
733
01:06:32,554 --> 01:06:34,214
Il n'y a personne.
734
01:06:34,348 --> 01:06:37,052
L'équipage a abandonné le bord.
735
01:06:37,893 --> 01:06:40,680
Plusieurs engins
de sauvetage manquent.
736
01:06:40,812 --> 01:06:42,722
- A-t-on trouvé des droïdes ?
- Non, monsieur.
737
01:06:42,856 --> 01:06:44,683
S'il y en avait,
ils ont été largués.
738
01:06:44,816 --> 01:06:48,268
Faites fouiller cet appareil
de bord à bord.
739
01:06:48,403 --> 01:06:49,602
Oui, monsieur.
740
01:06:49,738 --> 01:06:51,280
Je subodore quelque chose,
741
01:06:51,406 --> 01:06:53,862
une présence
que je n'ai pas sentie depuis...
742
01:06:56,578 --> 01:06:59,912
Envoyez une équipe de dépistage.
Vérifiez le vaisseau de fond en comble.
743
01:07:08,966 --> 01:07:10,923
Il n'y a personne.
744
01:07:19,852 --> 01:07:21,975
Pratiques, ces compartiments !
745
01:07:22,104 --> 01:07:25,140
Pour la contrebande, oui...
je pensais pas m'y cacher moi-même !
746
01:07:25,274 --> 01:07:26,436
C'est ridicule !
747
01:07:26,567 --> 01:07:29,058
Si on décolle,
le rayon nous reprendra.
748
01:07:29,194 --> 01:07:30,475
Fiez-vous à moi.
749
01:07:30,613 --> 01:07:33,649
Il est fou !
Je savais qu'il dirait ça !
750
01:07:33,782 --> 01:07:37,198
Qui est le plus fou ?
Le fou... ou alors le fou qui le suit ?
751
01:07:46,837 --> 01:07:50,455
Si vos compteurs repèrent
quelque chose à bord, prévenez-moi.
752
01:07:52,134 --> 01:07:53,593
Allons-y.
753
01:08:08,317 --> 01:08:10,274
Eh, en bas !
754
01:08:11,946 --> 01:08:13,903
Vous pouvez nous donner
un coup de main ?
755
01:08:22,331 --> 01:08:24,739
TK-4-2-1, pourquoi n'êtes-vous
pas à votre poste ?
756
01:08:25,960 --> 01:08:27,952
TK-4-2-1, vous me recevez ?
757
01:08:39,974 --> 01:08:42,891
Une panne d'émetteur,
je vais régler ça.
758
01:09:00,745 --> 01:09:03,117
Entre lui qui hurle
et toi qui mitrailles,
759
01:09:03,247 --> 01:09:05,869
on sera bientôt repérés !
760
01:09:06,000 --> 01:09:08,621
Qu'ils viennent donc ! Je préfère
me bagarrer que me planquer !
761
01:09:08,753 --> 01:09:10,496
On a le terminal !
762
01:09:10,630 --> 01:09:13,631
Branche R2. Décodons
le schéma de l'Etoile de la Mort.
763
01:09:24,894 --> 01:09:28,310
Il a localisé la commande du rayon
qui empêche le décollage.
764
01:09:28,439 --> 01:09:31,274
Il va la projeter sur l'écran.
765
01:09:31,401 --> 01:09:35,612
Le rayon d'attraction possède
sept points de contact.
766
01:09:35,738 --> 01:09:38,739
La coupure d'un terminal
neutraliserait le rayon.
767
01:09:41,536 --> 01:09:44,739
Nul ne peut m'aider.
Je dois agir seul.
768
01:09:44,872 --> 01:09:48,241
Je n'insiste pas !
J'ai déjà fait plus que ma part !
769
01:09:48,376 --> 01:09:49,574
Je vais avec vous.
770
01:09:49,711 --> 01:09:52,202
Patience, tu dois veiller
sur les droïdes.
771
01:09:52,338 --> 01:09:54,295
S'ils n'arrivent pas intacts,
772
01:09:54,424 --> 01:09:57,543
d'autres subiront
le même sort qu'Alderaan.
773
01:09:57,677 --> 01:10:00,963
Ta destinée suit un autre chemin
que la mienne.
774
01:10:04,601 --> 01:10:06,510
La Force est avec toi...
775
01:10:06,644 --> 01:10:08,055
à tout jamais !
776
01:10:17,572 --> 01:10:19,814
Tu as bien raison, vieux !
777
01:10:19,949 --> 01:10:22,275
Où as-tu débusqué ce vieux fossile ?
778
01:10:23,411 --> 01:10:24,989
Ben est épatant !
779
01:10:25,121 --> 01:10:27,992
- Pour attirer les ennuis !
- Quelle est ton idée ?
780
01:10:28,124 --> 01:10:31,125
De pas attendre
qu'on vienne nous pincer !
781
01:10:31,252 --> 01:10:33,541
Pour qui tu...
782
01:10:33,671 --> 01:10:36,875
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Je n'en sais trop rien, Monsieur.
783
01:10:37,008 --> 01:10:39,546
Il répète : "Je l'ai trouvée,
elle est là !"
784
01:10:39,677 --> 01:10:42,251
Qui a-t-il trouvé ?
785
01:10:42,389 --> 01:10:45,093
- La princesse Leia !
- La princesse est ici ?
786
01:10:45,225 --> 01:10:46,885
- La princesse ?
- Où est-elle ?
787
01:10:47,018 --> 01:10:48,892
Qu'est-ce qui se passe ici ?
788
01:10:54,359 --> 01:10:57,111
Niveau 5, Bloc AA-23.
789
01:11:01,992 --> 01:11:04,565
Elle doit être exécutée !
790
01:11:04,703 --> 01:11:07,657
Il faut la tirer de là !
791
01:11:07,789 --> 01:11:10,197
- Explique-toi !
- Les droïdes sont à elles.
792
01:11:10,333 --> 01:11:12,207
C'est elle qui était
dans le message ! Sauvons-la !
793
01:11:12,335 --> 01:11:15,206
Te monte pas la tête !
Le vieux veut qu'on l'attende.
794
01:11:15,338 --> 01:11:18,542
Il ignore qu'elle est là !
Comment arrive-t-on aux cellules ?
795
01:11:18,675 --> 01:11:21,083
- Moi je vais nulle part !
- Ils vont l'exécuter !
796
01:11:21,219 --> 01:11:24,754
Il y a un instant
tu refusais d'attendre ici... Alors ?
797
01:11:24,890 --> 01:11:27,926
Mon idée n'était pas
d'envahir les cellules !
798
01:11:28,059 --> 01:11:30,847
- Mais on va la tuer !
- Mieux vaut elle que moi !
799
01:11:38,612 --> 01:11:39,892
Elle est riche !
800
01:11:42,574 --> 01:11:43,949
Riche ?
801
01:11:44,659 --> 01:11:48,657
Oui, riche... puissante ! Si on la sauve
il y aura une récompense...
802
01:11:48,789 --> 01:11:51,576
- Combien ?
- Plus que tu ne peux imaginer !
803
01:11:51,708 --> 01:11:53,617
Mon imagination est sans limite !
804
01:11:53,752 --> 01:11:55,791
- Tout ce que tu veux !
- Sans blague ?
805
01:11:55,921 --> 01:11:57,380
Je te jure !
806
01:11:57,506 --> 01:11:59,913
Bien, p'tit gars...
j'espère que c'est vrai !
807
01:12:00,050 --> 01:12:02,007
- Bon.
- Quel est ton plan ?
808
01:12:03,053 --> 01:12:05,509
Passe-moi ces menottes, là-bas.
809
01:12:07,099 --> 01:12:08,474
D'accord.
810
01:12:09,184 --> 01:12:11,058
Je vais te les mettre et...
811
01:12:12,271 --> 01:12:15,437
D'accord...
Han, mets-les toi-même.
812
01:12:16,567 --> 01:12:18,974
T'en fais pas, je devine son plan.
813
01:12:19,111 --> 01:12:21,483
Maître Luke,
pardonnez cette question,
814
01:12:21,613 --> 01:12:24,816
mais que ferons-nous
si on nous trouve ici ?
815
01:12:24,950 --> 01:12:26,574
Ferme à clé !
816
01:12:26,702 --> 01:12:28,741
Et prie le Ciel
qu'ils n'aient pas de pistolasers !
817
01:12:28,871 --> 01:12:30,863
Ce n'est guère rassurant !
818
01:12:51,226 --> 01:12:53,682
517 à contrôle scanner.
819
01:13:22,216 --> 01:13:24,541
On n'y voit rien avec ce casque !
820
01:13:56,000 --> 01:13:58,669
- Ça ne marchera pas !
- Fallait le dire avant.
821
01:13:58,794 --> 01:14:00,751
J'ai pas arrêté de le dire !
822
01:14:15,728 --> 01:14:18,931
Où allez-vous avec cette... chose ?
823
01:14:19,065 --> 01:14:21,769
On transfère ce prisonnier
du Bloc 11-38.
824
01:14:23,110 --> 01:14:25,020
On ne m'a pas prévenu.
825
01:14:25,154 --> 01:14:27,111
Attendez que je vérifie.
826
01:14:33,496 --> 01:14:35,987
- Il s'est détaché !
- Il va nous dépecer !
827
01:15:00,398 --> 01:15:01,062
Attention.
828
01:15:11,659 --> 01:15:14,115
Voyons dans quelle cellule
ta petite princesse est bouclée.
829
01:15:14,245 --> 01:15:16,403
Voilà... numéro 2187...
Va la chercher.
830
01:15:16,539 --> 01:15:18,496
Je m'occupe des autres.
831
01:15:22,420 --> 01:15:24,993
Oui, tout va bien...
situation normale...
832
01:15:25,131 --> 01:15:26,294
Que s'est-il passé ?
833
01:15:26,424 --> 01:15:28,298
Rien... une arme mal réglée, mais...
834
01:15:28,426 --> 01:15:30,751
c'est réparé, maintenant.
Tout baigne !
835
01:15:30,887 --> 01:15:34,054
Tout va bien... merci...
836
01:15:34,182 --> 01:15:36,851
- Et vous, ça va ?
- Je vous envoie une escouade.
837
01:15:37,894 --> 01:15:40,978
Négatif ! On a une...
un réacteur qui fuit...
838
01:15:41,105 --> 01:15:43,181
Donnez-nous quelques minutes
pour colmater...
839
01:15:43,316 --> 01:15:44,976
Une grosse fuite,
c'est dangereux !
840
01:15:45,109 --> 01:15:47,647
Qui est là ?
Quel est votre code de service ?
841
01:15:50,114 --> 01:15:53,566
Rasante, cette conversation !
Luke, on va avoir de la visite !
842
01:16:08,133 --> 01:16:11,003
Vous êtes petit pour un commando !
843
01:16:11,136 --> 01:16:12,594
Oh, l'uniforme !
844
01:16:14,055 --> 01:16:16,131
Je suis Luke Skywalker... Venez !
845
01:16:16,266 --> 01:16:18,342
- Vous êtes qui ?
- Je viens vous sauver...
846
01:16:18,476 --> 01:16:20,848
Le R2 est ici, et Ben !
847
01:16:20,979 --> 01:16:22,936
- Où ça ?
- Venez.
848
01:16:24,482 --> 01:16:27,649
- Il est ici.
- Obi-Wan Kenobi ?
849
01:16:28,445 --> 01:16:31,730
- Qu'est-ce qui vous fait croire cela ?
- Des remous dans la Force !
850
01:16:31,865 --> 01:16:35,697
Je ne les ai jamais sentis
qu'en présence de mon ancien maître.
851
01:16:35,827 --> 01:16:38,199
Il est sûrement mort,
depuis le temps !
852
01:16:38,330 --> 01:16:40,702
Ne sous-estimez pas la Force !
853
01:16:41,833 --> 01:16:45,036
Les Jedi ont disparu. Leur fluide
s'est tari dans tout l'univers.
854
01:16:45,921 --> 01:16:48,458
Vous êtes le dernier tenant
de leur religion.
855
01:16:49,341 --> 01:16:50,455
Oui.
856
01:16:50,592 --> 01:16:54,091
On signale une alerte
dans le bloc de détention AA-23.
857
01:16:54,804 --> 01:16:57,295
La princesse ?
Alertez toutes les sections !
858
01:16:57,432 --> 01:17:01,050
Obi-Wan est à bord !
La Force est avec lui !
859
01:17:01,186 --> 01:17:04,021
S'il est là,
il ne faut pas qu'il s'échappe !
860
01:17:04,147 --> 01:17:07,563
Il n'en a pas l'intention.
Je dois l'affronter seul !
861
01:17:16,910 --> 01:17:18,404
Reste derrière moi !
862
01:17:29,881 --> 01:17:32,586
Ils sont dans le couloir
des cellules !
863
01:17:35,679 --> 01:17:38,549
- On peut pas passer !
- Vous avez coupé la seule issue !
864
01:17:38,682 --> 01:17:41,303
Vous regrettez votre cellule,
Altesse ?
865
01:17:43,729 --> 01:17:45,852
- 3PO ! 3PO !
- Oui, monsieur ?
866
01:17:45,981 --> 01:17:49,432
Il y a une autre sortie ?
Ils ont coupé le passage !
867
01:17:51,695 --> 01:17:53,901
Je ne te reçois pas !
868
01:17:54,031 --> 01:17:57,447
Leurs systèmes de sécurité
vous ont repéré, Monsieur.
869
01:17:57,576 --> 01:18:00,067
Il n'y a qu'une seule entrée.
870
01:18:00,203 --> 01:18:02,410
Le reste est secret à votre niveau.
871
01:18:02,539 --> 01:18:05,030
Ouvrez, là-dedans !
872
01:18:06,084 --> 01:18:07,744
Oh, non.
873
01:18:07,878 --> 01:18:09,420
Il n'y a pas d'autre passage.
874
01:18:15,052 --> 01:18:17,258
On ne va pas tenir !
Que fait-on ?
875
01:18:17,387 --> 01:18:20,887
Joli sauvetage !
Vous n'aviez aucun plan ?
876
01:18:21,016 --> 01:18:22,973
Le cerveau c'est Luke, chérie !
877
01:18:23,101 --> 01:18:24,761
Eh bien, je ne...
878
01:18:25,979 --> 01:18:29,431
- Qu'est-ce qui vous prend ?
- Il faut bien que je vous tire de là !
879
01:18:31,610 --> 01:18:33,437
Tous dans le conduit à ordures !
880
01:18:40,953 --> 01:18:41,949
Entrez !
881
01:18:43,163 --> 01:18:46,164
Saute, gros macaque mité !
Tant pis si ça pue !
882
01:18:47,209 --> 01:18:49,665
Saute et t'en fais pas
pour le reste !
883
01:18:51,755 --> 01:18:53,214
Epatante, cette fille !
884
01:18:55,384 --> 01:18:58,551
Ou je la tue
ou je tombe amoureux !
885
01:19:00,097 --> 01:19:02,054
Va là-dedans.
886
01:19:14,695 --> 01:19:18,146
La fosse à ordures,
quelle merveilleuse idée !
887
01:19:18,282 --> 01:19:20,654
Exquis, ce parfum
que vous nous offrez !
888
01:19:23,287 --> 01:19:25,493
Il faut sortir d'ici.
889
01:19:25,623 --> 01:19:27,911
- Ote-toi de là.
- Non, attends.
890
01:19:34,757 --> 01:19:37,082
J'ai déjà essayé !
La fermeture est magnétique !
891
01:19:37,218 --> 01:19:39,459
Posez cette arme,
vous allez nous tuer !
892
01:19:39,595 --> 01:19:41,504
Avec joie !
893
01:19:41,639 --> 01:19:43,928
Tout allait bien avant
que vous nous colliez là-dedans !
894
01:19:44,058 --> 01:19:46,928
Ils nous auront vite repérés !
895
01:19:47,061 --> 01:19:49,018
Ça pourrait être pire !
896
01:19:52,942 --> 01:19:54,187
Le voilà, le pire !
897
01:19:54,318 --> 01:19:57,319
- Y a un truc qui gigote !
- C'est ton imagination !
898
01:19:58,322 --> 01:20:00,196
Non, ça bouge contre ma jambe !
899
01:20:01,951 --> 01:20:03,990
Vous avez vu ça ?
900
01:20:04,120 --> 01:20:04,985
Quoi ?
901
01:20:26,684 --> 01:20:28,143
Petit ! Luke !
902
01:20:40,948 --> 01:20:42,656
Luke, accrochez-vous à ça !
903
01:20:42,784 --> 01:20:45,109
Tire ! Mon arme est enrayée !
904
01:20:45,244 --> 01:20:47,996
- Où est-il ?
- Tout autour de moi !
905
01:21:20,655 --> 01:21:22,233
Aidez-le !
906
01:21:22,365 --> 01:21:24,821
- Que s'est-il passé ?
- J'en sais rien.
907
01:21:24,951 --> 01:21:27,240
Il m'a lâché et il a disparu.
908
01:21:33,293 --> 01:21:35,250
Tout ça ne me dit rien qui vaille !
909
01:21:41,384 --> 01:21:44,551
- Les murs bougent !
- Il faut les bloquer !
910
01:21:53,563 --> 01:21:55,057
Aidez-moi.
911
01:22:07,827 --> 01:22:09,452
Une minute.
912
01:22:11,539 --> 01:22:14,493
3PO ! Tu me reçois ?
913
01:22:15,794 --> 01:22:17,288
3PO !
914
01:22:17,420 --> 01:22:19,377
Où peut-il être ?
915
01:22:23,677 --> 01:22:25,800
Prenez le relais.
916
01:22:28,306 --> 01:22:29,765
Attention ! Là-dedans !
917
01:22:32,227 --> 01:22:34,552
Ils sont fous !
Ils vont vers les cellules !
918
01:22:34,688 --> 01:22:36,561
Vite, rattrapez-les !
919
01:22:36,690 --> 01:22:38,148
Suivez-moi.
920
01:22:41,903 --> 01:22:43,860
Toi, monte la garde ici.
921
01:22:48,118 --> 01:22:49,398
Viens.
922
01:22:57,752 --> 01:23:01,003
Toute cette agitation
a surchauffé mon équipier.
923
01:23:01,131 --> 01:23:04,251
Puis-je l'emmener à l'atelier
pour le faire réviser ?
924
01:23:04,384 --> 01:23:05,878
Très bien.
925
01:23:18,106 --> 01:23:20,811
3PO. Réponds, 3PO.
926
01:23:20,942 --> 01:23:22,141
3PO.
927
01:23:22,277 --> 01:23:25,112
- Essayez de monter !
- Je ne peux pas.
928
01:23:25,238 --> 01:23:27,065
Où est-il passé ?
929
01:23:28,533 --> 01:23:30,277
3PO, veux-tu répondre.
930
01:23:31,078 --> 01:23:33,284
Ils ne sont pas là !
Qu'est-il arrivé ?
931
01:23:33,413 --> 01:23:35,572
Vérifie, ils sont peut-être
prisonniers. Vite.
932
01:23:39,920 --> 01:23:42,874
Ce qui est sûr, c'est qu'on va
maigrir un grand coup !
933
01:23:45,217 --> 01:23:47,459
- Allez, grimpez !
- Je fais ce que je peux !
934
01:23:52,850 --> 01:23:56,219
Ils n'ont pas été pris !
Mais alors où sont-ils ?
935
01:23:58,772 --> 01:24:01,097
Quoi, quel intercom ?
936
01:24:01,233 --> 01:24:03,107
Oh, j'avais oublié !
Je l'ai coupé !
937
01:24:07,322 --> 01:24:09,398
- C'est maître ?
- 3PO ?
938
01:24:10,451 --> 01:24:12,988
- On a eu des ennuis et...
- Tais-toi et écoute !
939
01:24:13,120 --> 01:24:16,868
Coupe tous les broyeurs
à notre niveau !
940
01:24:16,999 --> 01:24:19,620
Coupe les broyeurs
qui sont à notre niveau !
941
01:24:21,128 --> 01:24:23,701
Coupe les broyeurs
qui sont à notre niveau !
942
01:24:23,839 --> 01:24:26,591
Coupe tout, vite !
943
01:24:38,103 --> 01:24:39,562
Quoi ?
944
01:24:40,648 --> 01:24:42,521
Bien joué, 3PO !
945
01:24:42,650 --> 01:24:44,975
Tu les entends ?
Ils sont en train de mourir !
946
01:24:45,110 --> 01:24:47,020
Maudite soit ma carcasse
de ferraille.
947
01:24:47,154 --> 01:24:50,440
C'est ma faute !
Mon pauvre maître !
948
01:24:50,574 --> 01:24:52,116
Tout va bien !
Tu as gagné !
949
01:24:53,077 --> 01:24:56,909
Débranche
la fermeture du caisson !
950
01:24:57,039 --> 01:25:00,373
C'est le numéro 32-63-82-7 !
951
01:25:41,792 --> 01:25:44,627
"Moteur - Rayon d'attraction"
952
01:25:46,130 --> 01:25:49,713
Si les bonnes femmes s'en
mêlent pas, on peut s'en tirer !
953
01:25:49,842 --> 01:25:51,669
Dépêchons-nous.
954
01:25:52,887 --> 01:25:55,045
Où est-ce que tu vas ?
955
01:25:55,181 --> 01:25:56,592
Ils vont entendre !
956
01:25:58,684 --> 01:26:00,558
Reviens, gros trouillard !
957
01:26:00,686 --> 01:26:02,311
- Chewie, viens là.
- Ecoutez.
958
01:26:03,231 --> 01:26:05,935
J'ignore qui vous êtes
et d'où vous venez,
959
01:26:06,067 --> 01:26:08,854
mais désormais,
faites ce que je vous dis, vu ?
960
01:26:09,779 --> 01:26:12,649
Et vous, Votre Splendeur,
comprenez-moi bien !
961
01:26:12,782 --> 01:26:15,403
La seule personne à qui
j'accepte d'obéir, c'est moi !
962
01:26:16,202 --> 01:26:18,076
Je m'étonne de vous voir en vie !
963
01:26:18,204 --> 01:26:21,324
Débarrassez-moi
de cette carpette ambulante !
964
01:26:21,457 --> 01:26:23,699
Tout l'or du monde ne vaut pas ça !
965
01:26:33,970 --> 01:26:35,844
Gardez le contact !
966
01:26:35,972 --> 01:26:37,051
D'accord.
967
01:26:39,267 --> 01:26:42,470
- Tu sais ce qui se passe ?
- Bah, un exercice...
968
01:26:47,567 --> 01:26:49,524
Tu as vu le nouveau VT-16 ?
969
01:26:49,652 --> 01:26:52,108
Oui. Les gars m'en parlaient.
970
01:26:52,238 --> 01:26:54,112
J'ai entendu dire
qu'il était génial.
971
01:26:54,240 --> 01:26:56,149
Qu'est-ce que c'est ?
972
01:26:56,284 --> 01:26:59,534
Rien... y a du statique,
t'en fais donc pas !
973
01:27:04,375 --> 01:27:06,582
- On y est enfin !
- 3PO, tu me reçois ?
974
01:27:06,711 --> 01:27:07,707
Oui, monsieur.
975
01:27:07,837 --> 01:27:09,711
- Tout va bien ?
- Pour l'instant.
976
01:27:09,839 --> 01:27:12,128
On est dans le hangar,
en face de l'engin.
977
01:27:14,177 --> 01:27:15,754
On est juste au-dessus.
978
01:27:15,887 --> 01:27:18,592
Vous êtes venus avec ce truc ?
Vous êtes brave !
979
01:27:18,723 --> 01:27:20,680
Délicieuse ! Venez.
980
01:27:24,270 --> 01:27:25,978
C'est eux. Tire.
981
01:27:27,273 --> 01:27:29,017
Montez à bord !
982
01:27:29,150 --> 01:27:31,059
- Où vas-tu ?
- Il a du courage !
983
01:27:31,194 --> 01:27:34,812
Ça nous avancera à quoi
s'il se fait tuer ? Venez !
984
01:27:59,806 --> 01:28:01,763
On n'a pas dû tourner
où il fallait !
985
01:28:06,771 --> 01:28:08,681
Comment verrouiller ?
986
01:28:11,735 --> 01:28:14,605
- Ça tiendra un moment.
- Il faut traverser.
987
01:28:14,738 --> 01:28:17,904
- Où est la commande de la passerelle ?
- Je l'ai bousillée !
988
01:28:18,033 --> 01:28:19,776
Ils arrivent !
989
01:28:42,182 --> 01:28:43,806
Prenez ça.
990
01:28:59,783 --> 01:29:01,194
Les voilà !
991
01:29:12,587 --> 01:29:14,082
Pour porter chance !
992
01:29:20,262 --> 01:29:24,212
Ils se séparent. Ils sont aux
niveaux 5 et 6 maintenant, monsieur.
993
01:29:39,114 --> 01:29:40,115
Où sont-ils donc ?
994
01:29:40,115 --> 01:29:41,064
Où sont-ils donc ?
995
01:29:44,870 --> 01:29:46,744
Fermez les portes blindées.
996
01:29:53,879 --> 01:29:56,335
Rouvrez le passage !
Rouvrez le passage !
997
01:30:14,733 --> 01:30:19,479
Je vous attendais, Obi-Wan.
Enfin nous nous retrouvons !
998
01:30:20,280 --> 01:30:21,940
La boucle est bouclée !
999
01:30:22,074 --> 01:30:24,232
Jadis j'étais votre disciple.
1000
01:30:24,368 --> 01:30:26,693
Aujourd'hui je suis le maître.
1001
01:30:26,829 --> 01:30:28,786
Le maître des forces du mal, Vador !
1002
01:30:49,143 --> 01:30:51,385
Vos pouvoirs s'estompent,
vieillard !
1003
01:30:51,520 --> 01:30:55,138
Tu ne peux gagner !
Si tu me terrasses,
1004
01:30:55,274 --> 01:30:58,608
je deviendrai plus puissant
que tu ne peux l'imaginer.
1005
01:31:06,118 --> 01:31:08,075
Vous n'auriez pas dû revenir !
1006
01:31:33,896 --> 01:31:35,438
La fête n'est pas finie ?
1007
01:31:38,276 --> 01:31:40,482
- Où étiez-vous ?
- Oh, on a vu des amis !
1008
01:31:40,611 --> 01:31:43,102
- Le zinc n'a rien ?
- Ça va, mais faut y arriver !
1009
01:31:43,239 --> 01:31:45,231
J'espère que le vieux a réussi !
1010
01:31:59,839 --> 01:32:01,001
Regardez.
1011
01:32:04,760 --> 01:32:06,718
Vite, allons-y !
1012
01:32:08,389 --> 01:32:09,420
Voilà notre chance !
1013
01:32:39,629 --> 01:32:40,744
Allez !
1014
01:32:41,881 --> 01:32:43,292
Allez !
1015
01:32:43,424 --> 01:32:46,461
- Il est trop tard !
- Bloque la porte, p'tit gars !
1016
01:32:56,229 --> 01:32:57,723
Cours, Luke ! Cours !
1017
01:33:01,651 --> 01:33:04,522
Si le vieux n'a pas coupé le rayon,
on n'ira pas loin !
1018
01:33:04,654 --> 01:33:06,113
Filons !
1019
01:33:37,687 --> 01:33:39,561
Voilà des chasseurs !
1020
01:33:39,689 --> 01:33:43,058
Tâche de les semer,
j'arme les tourelles.
1021
01:33:52,285 --> 01:33:54,242
Je ne peux croire
qu'il nous ait quittés...
1022
01:33:57,874 --> 01:33:59,666
Vous ne pouviez l'aider.
1023
01:34:00,502 --> 01:34:02,708
Amène-toi.
On n'en est pas sortis !
1024
01:34:19,563 --> 01:34:21,851
Tu es branché, p'tit gars ?
Ouvre l'il !
1025
01:34:32,743 --> 01:34:33,822
Les voilà !
1026
01:34:51,887 --> 01:34:53,714
Ils sont trop rapides !
1027
01:35:01,730 --> 01:35:05,479
- Le contrôle est touché !
- Vous inquiétez pas, ça va tenir !
1028
01:35:07,069 --> 01:35:09,061
Compris, bébé ? Tiens bon !
1029
01:35:31,218 --> 01:35:32,760
Je l'ai eu !
1030
01:35:32,886 --> 01:35:35,258
Bravo ! Mais n'attrape pas
la grosse tête !
1031
01:35:36,473 --> 01:35:38,181
Il y en a encore là-bas !
1032
01:36:12,134 --> 01:36:14,625
- Ça y est ! On a gagné !
- On a gagné !
1033
01:36:15,930 --> 01:36:18,385
Au secours, je fonds !
C'est ta faute, R2 !
1034
01:36:26,232 --> 01:36:27,892
Ils ont décollé ?
1035
01:36:28,025 --> 01:36:30,314
Oui, ils ont franchi la barre
de l'hyperespace.
1036
01:36:31,028 --> 01:36:34,397
L'émetteur de repérage a été fixé
sur leur appareil ?
1037
01:36:35,658 --> 01:36:37,983
Je prends un très gros risque,
Vador !
1038
01:36:38,118 --> 01:36:40,028
Vous m'en répondrez !
1039
01:36:40,246 --> 01:36:42,322
Du beau boulot, ce décollage, non ?
1040
01:36:43,082 --> 01:36:46,118
Il m'arrive encore
de m'épater moi-même !
1041
01:36:46,252 --> 01:36:48,540
Ça ne m'étonne pas de vous !
1042
01:36:48,671 --> 01:36:52,289
Non, on nous a laissé fuir ! Voilà
pourquoi il a été si facile de partir.
1043
01:36:52,425 --> 01:36:55,176
- Vous appelez ça facile !
- Ils nous suivent.
1044
01:36:55,302 --> 01:36:57,046
Pas ce zinc, fillette !
1045
01:36:58,347 --> 01:37:00,838
En tout cas, on a sauvé
les informations de R2 !
1046
01:37:00,975 --> 01:37:03,382
C'est si important ?
Qu'est-ce que c'est ?
1047
01:37:03,519 --> 01:37:05,677
Le diagramme technique
de l'Etoile de la Mort.
1048
01:37:06,731 --> 01:37:09,981
Espérons qu'en l'analysant
on trouvera une faille.
1049
01:37:10,109 --> 01:37:13,443
- Tout n'est pas encore fini !
- C'est fini pour moi, fillette !
1050
01:37:13,571 --> 01:37:16,940
Je me fiche de la rébellion
et de vous aussi, princesse !
1051
01:37:17,074 --> 01:37:19,861
Etre bien payé,
c'est tout ce qui m'intéresse.
1052
01:37:19,994 --> 01:37:22,152
N'ayez crainte, vous serez payé !
1053
01:37:22,288 --> 01:37:25,158
Si c'est pour l'argent,
vous n'aurez rien d'autre !
1054
01:37:28,377 --> 01:37:30,287
Votre ami n'est qu'un mercenaire.
1055
01:37:30,421 --> 01:37:33,588
Je crois qu'il n'aime rien...
ni personne !
1056
01:37:34,759 --> 01:37:36,217
Moi c'est différent !
1057
01:37:42,850 --> 01:37:44,428
Alors...
1058
01:37:44,560 --> 01:37:46,434
Qu'est-ce que tu penses d'elle ?
1059
01:37:46,562 --> 01:37:48,389
J'essaie de pas penser à elle !
1060
01:37:49,273 --> 01:37:50,518
Tant mieux !
1061
01:37:53,945 --> 01:37:56,815
Cela dit... elle a du cran !
1062
01:37:58,991 --> 01:38:02,028
Et toi, qu'en penses-tu ?
Tu crois qu'elle et moi ?
1063
01:38:02,161 --> 01:38:02,742
Non.
1064
01:38:50,418 --> 01:38:53,585
Vous êtes sauvée !
Nous avons craint le pire.
1065
01:38:53,713 --> 01:38:55,587
Nous pleurerons plus tard !
1066
01:38:55,715 --> 01:38:58,716
Les informations du R2
dicteront notre tactique.
1067
01:38:58,843 --> 01:39:00,800
C'est notre seul espoir.
1068
01:39:21,908 --> 01:39:24,577
- Oui.
- La planète Yavin est en vue.
1069
01:39:24,703 --> 01:39:26,991
La base rebelle est
sur une lune, du côté distant.
1070
01:39:27,122 --> 01:39:29,079
Nous nous mettons sur orbite.
1071
01:39:38,091 --> 01:39:40,167
L'Etoile de la Mort est bien protégée.
1072
01:39:40,302 --> 01:39:43,717
Sa puissance de feu surpasse
celle de toute la flotte impériale.
1073
01:39:44,472 --> 01:39:48,517
Elle est fortifiée
pour repousser un assaut en force.
1074
01:39:48,643 --> 01:39:51,134
Mais des chasseurs monoplaces
1075
01:39:51,271 --> 01:39:53,844
pourraient sans doute
percer les défenses extérieures.
1076
01:39:55,650 --> 01:39:59,434
Que peut faire un engin léger
contre un tel géant ?
1077
01:39:59,571 --> 01:40:04,114
L'Empire s'estime invulnérable
aux chasseurs légers
1078
01:40:04,242 --> 01:40:06,199
sinon ses défenses rapprochées
seraient plus élaborées.
1079
01:40:07,078 --> 01:40:10,282
L'analyse des plans rapportés
par la princesse,
1080
01:40:10,415 --> 01:40:13,416
a révélé que la base a un vice
dans sa conception.
1081
01:40:14,336 --> 01:40:16,245
Mais l'approche sera difficile.
1082
01:40:16,379 --> 01:40:19,499
Il s'agit de suivre
cette tranchée
1083
01:40:19,633 --> 01:40:22,206
en rase-mottes jusqu'à ce point-là.
1084
01:40:23,095 --> 01:40:25,764
La cible n'a que deux mètres
de diamètre.
1085
01:40:25,889 --> 01:40:29,507
C'est une bouche d'aération
située au bas d'une tour.
1086
01:40:30,811 --> 01:40:33,977
Ce conduit mène tout droit
au réacteur central.
1087
01:40:34,106 --> 01:40:36,810
Un coup au but
déclencherait une réaction
1088
01:40:36,942 --> 01:40:39,148
en chaîne qui détruirait la base.
1089
01:40:39,277 --> 01:40:42,729
Seul un tir précis
peut déclencher l'explosion.
1090
01:40:42,864 --> 01:40:45,984
Il faut utiliser
des torpilles à proton.
1091
01:40:46,118 --> 01:40:48,241
Même un ordinateur échouerait !
1092
01:40:48,370 --> 01:40:52,119
C'est faisable ! Je tirais les rats
volants à 800 mètres avec mon T-16,
1093
01:40:52,249 --> 01:40:54,621
et ils ne font pas 2 mètres !
1094
01:40:54,751 --> 01:40:57,918
A vos postes !
Et que la Force soit avec vous !
1095
01:41:06,180 --> 01:41:08,587
Nous sommes sur orbite
à vitesse maximum.
1096
01:41:09,433 --> 01:41:13,098
La base rebelle sera
à portée de feu dans 30 minutes.
1097
01:41:13,228 --> 01:41:15,802
Ce jour restera gravé à tout jamais.
1098
01:41:15,939 --> 01:41:17,896
Il a vu la fin d'Obi-Wan Kenobi
1099
01:41:18,025 --> 01:41:20,598
et il verra bientôt la fin
de la rébellion !
1100
01:41:26,366 --> 01:41:28,774
Toutes les équipes de vol,
à vos postes.
1101
01:41:35,084 --> 01:41:38,168
Alors... tu as été payé
et tu tires ta révérence ?
1102
01:41:38,295 --> 01:41:40,252
Eh oui, p'tit gars !
1103
01:41:41,382 --> 01:41:43,955
J'ai des vieilles dettes à liquider.
1104
01:41:44,093 --> 01:41:48,137
En dehors de ça, je suis pas
assez fou pour rester ici !
1105
01:41:48,263 --> 01:41:51,846
Viens avec nous !
Tu te bats pas mal, ça peut servir !
1106
01:41:51,976 --> 01:41:54,930
Voyons, sers-toi de tes yeux !
1107
01:41:55,062 --> 01:41:57,683
Tu sais bien ce qui va arriver,
ce qui nous menace !
1108
01:41:57,815 --> 01:42:00,566
C'est un atout, un pilote
comme toi... et tu t'en vas ?
1109
01:42:00,693 --> 01:42:03,065
Ce fric servira à quoi
si j'y reste ?
1110
01:42:03,195 --> 01:42:06,113
Et attaquer cette base,
c'est pas du courage,
1111
01:42:06,240 --> 01:42:09,075
c'est plutôt un suicide !
1112
01:42:10,536 --> 01:42:13,739
Très bien.
Prends bien soin de toi,
1113
01:42:13,873 --> 01:42:16,494
c'est ce que tu sais faire
de mieux !
1114
01:42:16,625 --> 01:42:17,906
Hé, Luke.
1115
01:42:21,297 --> 01:42:23,622
Que la Force soit avec toi !
1116
01:42:30,222 --> 01:42:33,342
Fais pas cette tête !
Je sais ce que je fais !
1117
01:42:37,772 --> 01:42:40,227
Pilotes, à vos postes.
1118
01:42:49,200 --> 01:42:51,442
- Qu'y a-t-il ?
- C'est Han...
1119
01:42:51,577 --> 01:42:53,985
J'étais tellement certain
qu'il changerait d'avis.
1120
01:42:54,121 --> 01:42:57,573
Il doit suivre sa propre route,
nul ne peut décider pour lui.
1121
01:42:58,668 --> 01:43:01,075
Je voudrais tant que Ben soit ici.
1122
01:43:09,136 --> 01:43:11,176
Ouvrez les tubes de lancement.
1123
01:43:12,056 --> 01:43:14,013
Tubes de lancement ouverts !
1124
01:43:14,141 --> 01:43:15,801
Hé, Luke !
1125
01:43:15,935 --> 01:43:19,055
- Biggs !
- Ça alors ! Comment ça va ?
1126
01:43:19,188 --> 01:43:21,228
- Tu viens ?
- Je monte avec toi.
1127
01:43:21,357 --> 01:43:23,646
- Et j'en ai de belles à te raconter.
- Skywalker.
1128
01:43:25,361 --> 01:43:27,235
Es-tu sûr de pouvoir le piloter ?
1129
01:43:27,363 --> 01:43:30,732
C'est le meilleur pilote de brousse
de la supra-galaxie.
1130
01:43:31,492 --> 01:43:33,983
- Tu t'en tireras bien.
- Merci. J'essaierai.
1131
01:43:34,120 --> 01:43:37,987
On doit monter à bord.
Tu me diras tes histoires au retour.
1132
01:43:38,124 --> 01:43:40,793
Tu vois, j'y suis arrivé !
1133
01:43:40,918 --> 01:43:43,872
Ça sera comme au bon vieux temps.
Rien ne peut nous arrêter.
1134
01:43:46,799 --> 01:43:49,670
Votre R2 a l'air mal en point.
J'en mets un autre ?
1135
01:43:49,802 --> 01:43:52,922
Pas question !
Lui et moi on en a vu de drôles !
1136
01:43:53,056 --> 01:43:55,594
Ça va, R2 ?
1137
01:43:55,725 --> 01:43:57,100
Bon.
1138
01:43:58,186 --> 01:44:00,890
Escadron d'Or,
entamez la procédure de décollage.
1139
01:44:01,606 --> 01:44:04,560
Tiens bon la rampe, R2 !
Il faut que tu reviennes !
1140
01:44:06,486 --> 01:44:08,443
Tu as envie
que je m'ennuie tout seul ?
1141
01:44:56,828 --> 01:44:59,782
Luke, la Force sera avec toi !
1142
01:45:11,885 --> 01:45:15,336
L'Etoile de la Mort est en vue.
1143
01:45:15,472 --> 01:45:18,556
L'ennemi sera à portée
dans 15 minutes.
1144
01:45:31,738 --> 01:45:33,944
- Tous au rapport.
- Rouge 10, prêt.
1145
01:45:34,074 --> 01:45:36,280
- Rouge 7, prêt.
- Rouge 3, prêt.
1146
01:45:36,409 --> 01:45:39,114
- Rouge 6, prêt.
- Rouge 9, prêt.
1147
01:45:39,246 --> 01:45:41,238
- Rouge 2, prêt.
- Rouge 11, prêt.
1148
01:45:41,373 --> 01:45:43,246
Rouge 5, prêt.
1149
01:45:44,668 --> 01:45:46,541
Enclenchez
les ailerons d'attaque.
1150
01:45:50,841 --> 01:45:52,798
On entre dans le champ magnétique.
1151
01:45:52,926 --> 01:45:55,678
Tenez bon !
Sortez les déflecteurs.
1152
01:45:55,804 --> 01:45:57,215
Front double.
1153
01:46:00,267 --> 01:46:02,010
Regardez. Elle est énorme !
1154
01:46:02,144 --> 01:46:04,717
Assez bavardé, Rouge 2.
Accélérez à fond.
1155
01:46:08,150 --> 01:46:10,854
- On y est, les gars !
- Leader Rouge, ici Leader d'Or.
1156
01:46:10,986 --> 01:46:13,821
- Je vous reçois.
- On pique vers l'objectif.
1157
01:46:13,947 --> 01:46:17,363
Je vais couper l'axe
pour attirer leur feu.
1158
01:46:31,840 --> 01:46:35,090
- Une batterie à 23 degrés !
- Volez en rase-mottes.
1159
01:46:42,559 --> 01:46:44,018
Ici Rouge 5, je pique.
1160
01:46:48,649 --> 01:46:49,598
Luke, grimpe !
1161
01:46:51,568 --> 01:46:53,608
- Ça va, Luke ?
- Je sens le roussi mais ça va.
1162
01:46:59,618 --> 01:47:03,532
Il y a 30 appareils rebelles.
Ils passent sous nos turbo-lasers !
1163
01:47:03,664 --> 01:47:05,537
Abattez-les au corps à corps.
1164
01:47:05,666 --> 01:47:07,658
Faites décoller les chasseurs.
1165
01:47:10,337 --> 01:47:11,203
Attention.
1166
01:47:11,338 --> 01:47:14,125
Il y a une batterie
à droite de la tour !
1167
01:47:14,258 --> 01:47:15,503
Je la vois.
1168
01:47:15,634 --> 01:47:19,003
- Je m'en charge. Couvre-moi, Porky.
- Je te suis, Rouge 3.
1169
01:47:25,436 --> 01:47:27,179
J'ai un pépin.
1170
01:47:27,312 --> 01:47:28,688
- Ejecte.
- Ça va tenir !
1171
01:47:28,814 --> 01:47:30,972
- Dégage-toi !
- Non, ça va bien !
1172
01:47:35,195 --> 01:47:38,113
La base rebelle
sera à portée de feu dans sept minutes.
1173
01:47:41,994 --> 01:47:44,663
Luke, fie-toi à ton intuition !
1174
01:47:52,504 --> 01:47:54,082
Leaders d'escadrons,
1175
01:47:54,215 --> 01:47:56,254
on vient de capter
des transmissions.
1176
01:47:56,383 --> 01:47:58,257
Chasseurs ennemis en vue !
1177
01:47:58,385 --> 01:48:00,045
Mon écran est négatif.
1178
01:48:00,179 --> 01:48:02,337
- Vérifiez sur radar.
- Les voilà.
1179
01:48:05,643 --> 01:48:07,303
Attention ! Derrière !
1180
01:48:12,691 --> 01:48:13,521
Je suis touché !
1181
01:48:15,027 --> 01:48:17,518
- Il y en a un qui te suit !
- Je ne le vois pas !
1182
01:48:19,573 --> 01:48:21,233
Il me serre ! Je suis cuit !
1183
01:48:22,993 --> 01:48:25,033
J'arrive !
1184
01:48:37,258 --> 01:48:40,591
Plusieurs engins
ont changé de cap. Venez !
1185
01:48:44,098 --> 01:48:47,182
- Dégagez-vous !
- Il est derrière, Luke !
1186
01:48:47,310 --> 01:48:49,598
Il descend sur vous !
1187
01:48:55,902 --> 01:48:58,653
Ils m'ont eu mais c'est rien !
R2, essaie de rafistoler ça.
1188
01:48:58,779 --> 01:49:00,855
Au boulot !
1189
01:49:00,990 --> 01:49:03,611
Rouge 6, vous voyez Rouge 5 ?
1190
01:49:03,743 --> 01:49:06,115
Ça tire très fort par ici.
Rouge 5, où êtes-vous ?
1191
01:49:06,245 --> 01:49:07,621
Je peux pas le semer !
1192
01:49:11,709 --> 01:49:13,203
J'arrive, Luke ! Tiens bon !
1193
01:49:16,464 --> 01:49:18,041
Bon sang, où es-tu ?
1194
01:49:25,098 --> 01:49:27,849
- Merci, vieux !
- Tu as gagné la timbale !
1195
01:49:27,975 --> 01:49:31,060
Leader Rouge, ici Leader d'Or.
Nous amorçons l'attaque.
1196
01:49:32,939 --> 01:49:35,264
Bien compris.
Mettez-vous en position.
1197
01:49:37,735 --> 01:49:39,977
Gardez la formation de combat.
1198
01:49:40,113 --> 01:49:42,948
L'objectif
est programmé sur vos écrans.
1199
01:49:48,830 --> 01:49:51,950
Plein régime
sur les déflecteurs avant !
1200
01:49:52,083 --> 01:49:55,286
Plein régime
sur les déflecteurs avant !
1201
01:50:00,008 --> 01:50:01,716
Ils ont combien de canons ?
1202
01:50:01,843 --> 01:50:05,046
Environ 20 pièces
en surface et sur les tours.
1203
01:50:05,179 --> 01:50:07,967
L'Etoile de la Mort sera à portée
dans cinq minutes.
1204
01:50:10,143 --> 01:50:13,144
Branchez les ordinateurs de visée.
1205
01:50:15,648 --> 01:50:17,605
C'est branché.
J'ai déjà un signal.
1206
01:50:20,028 --> 01:50:22,104
Les canons ne tirent plus !
1207
01:50:23,865 --> 01:50:26,356
Stabilisez les déflecteurs arrière.
Gare aux chasseurs ennemis.
1208
01:50:26,493 --> 01:50:28,900
Je vois trois chasseurs à 2-10.
1209
01:50:30,955 --> 01:50:33,078
Je me charge d'eux.
Couvrez-moi.
1210
01:50:33,208 --> 01:50:34,453
Oui, monsieur.
1211
01:50:49,015 --> 01:50:51,423
- Je ne tiens pas le cap !
- Restez dans l'axe !
1212
01:50:51,559 --> 01:50:53,386
- On est trop près !
- Restez dans l'axe !
1213
01:50:55,230 --> 01:50:56,143
Dégagez !
1214
01:50:59,275 --> 01:51:02,027
Or 5 à Leader Rouge.
Ils ont eu Tiree et Hutch !
1215
01:51:02,153 --> 01:51:04,442
- Bien reçu, Leader d'Or.
- Par-derrière !
1216
01:51:10,829 --> 01:51:13,402
Nous avons analysé leur attaque,
il y a un risque.
1217
01:51:13,540 --> 01:51:15,414
Faut-il préparer votre appareil ?
1218
01:51:15,542 --> 01:51:18,412
Evacuer ?
Au moment du triomphe ?
1219
01:51:18,545 --> 01:51:20,952
Vous surestimez leurs chances !
1220
01:51:21,715 --> 01:51:23,672
Base rebelle à portée de feu
dans trois minutes.
1221
01:51:24,467 --> 01:51:26,341
Ici Leader Rouge, les gars...
1222
01:51:26,469 --> 01:51:28,177
Rendez-vous au point 6-1.
1223
01:51:28,305 --> 01:51:31,923
- Ici Rouge 2, j'arrive.
- Rouge 3, prêt.
1224
01:51:32,058 --> 01:51:33,802
Leader Rouge, ici Base Un.
1225
01:51:33,935 --> 01:51:36,557
Attaquez avec la moitié
de votre groupe.
1226
01:51:36,688 --> 01:51:39,262
Compris. Luke,
dégagez avec Rouge 2 et Rouge 3.
1227
01:51:39,399 --> 01:51:42,685
Montez et attendez mon signal
pour attaquer.
1228
01:51:51,161 --> 01:51:52,324
Voilà l'objectif !
1229
01:51:56,958 --> 01:51:59,081
On devrait le voir !
1230
01:52:00,754 --> 01:52:02,462
Attention aux chasseurs !
1231
01:52:04,299 --> 01:52:06,671
J'ai du statique !
Rouge 5, tu les vois ?
1232
01:52:06,802 --> 01:52:08,212
Pas encore... Si, attends !
1233
01:52:08,345 --> 01:52:09,756
- Ils sont au point 3-5.
- Je les vois.
1234
01:52:11,348 --> 01:52:12,427
Je suis à portée.
1235
01:52:13,725 --> 01:52:15,433
L'objectif est là !
1236
01:52:18,021 --> 01:52:20,097
Tenez-les à distance un instant !
1237
01:52:20,983 --> 01:52:22,525
Serrez la formation.
1238
01:52:23,944 --> 01:52:26,102
J'y suis presque !
1239
01:52:35,205 --> 01:52:38,455
- Tirez vite ! Ils arrivent sur moi !
- J'y suis presque !
1240
01:52:39,835 --> 01:52:41,459
Je ne peux pas les retenir.
1241
01:52:49,720 --> 01:52:50,419
C'est parti !
1242
01:52:54,975 --> 01:52:56,553
- Vous l'avez eu ?
- Négatif !
1243
01:52:56,685 --> 01:52:58,725
Négatif ! J'ai raté l'entrée.
1244
01:52:58,854 --> 01:53:01,475
Ça a explosé à la surface.
1245
01:53:07,988 --> 01:53:09,613
Leader Rouge,
on est au-dessus.
1246
01:53:09,740 --> 01:53:11,898
Virez au point 0-5, on vous couvre.
1247
01:53:12,034 --> 01:53:14,904
Restez là-haut,
j'ai perdu mon moteur tribord !
1248
01:53:15,746 --> 01:53:17,988
Préparez-vous à attaquer !
1249
01:53:31,345 --> 01:53:33,883
Base rebelle
à portée de feu dans 1 minute.
1250
01:53:34,682 --> 01:53:36,224
Biggs ! Wedge ! Serrez, on pique.
1251
01:53:36,350 --> 01:53:39,684
Allons-y pleins gaz
pour les distancer !
1252
01:53:39,895 --> 01:53:41,888
On est là, patron !
1253
01:53:42,022 --> 01:53:44,264
Luke ! Tu auras le temps
de te dégager ?
1254
01:53:44,400 --> 01:53:46,357
Le vol dans les canyons,
ça me connaît !
1255
01:53:53,742 --> 01:53:55,949
On reste derrière pour te couvrir.
1256
01:53:56,078 --> 01:53:58,616
Je capte la tour mais
pas la bouche d'entrée !
1257
01:53:58,747 --> 01:54:00,206
Le viseur peut la situer ?
1258
01:54:03,711 --> 01:54:05,668
Attention ! Accélère à fond !
1259
01:54:05,796 --> 01:54:07,041
Tu vois la cible ?
1260
01:54:07,173 --> 01:54:09,545
Tu repères les chasseurs
et moi la cible !
1261
01:54:16,015 --> 01:54:19,550
R2 ! Le stabilisateur ballotte,
tâche de le bloquer !
1262
01:54:28,478 --> 01:54:30,221
Chasseurs au point 3 !
1263
01:54:39,197 --> 01:54:41,652
- Je suis touché ! Je dois vous lâcher !
- File.
1264
01:54:41,783 --> 01:54:44,238
- T'as plus rien à faire ici !
- Désolé.
1265
01:54:45,328 --> 01:54:47,237
Restez sur l'engin de tête.
1266
01:54:50,250 --> 01:54:52,456
Vite, Luke,
je ne peux pas les tenir !
1267
01:54:56,631 --> 01:54:59,300
R2, monte les gaz !
1268
01:55:04,722 --> 01:55:05,921
Dépêchez-vous !
1269
01:55:06,891 --> 01:55:07,970
Vite.
1270
01:55:15,066 --> 01:55:17,557
Base rebelle à portée de feu
dans 30 secondes.
1271
01:55:17,694 --> 01:55:18,773
Je tiens le leader.
1272
01:55:22,282 --> 01:55:23,693
Cramponne-toi, R2 !
1273
01:55:39,174 --> 01:55:41,712
Fais appel à la Force, Luke !
1274
01:55:44,387 --> 01:55:47,009
Laisse-la agir, Luke !
1275
01:55:48,475 --> 01:55:50,800
Cet homme est aidé par la Force !
1276
01:55:50,936 --> 01:55:52,845
Luke, aie confiance en moi !
1277
01:55:58,068 --> 01:55:59,859
Son ordinateur est coupé !
1278
01:55:59,986 --> 01:56:02,109
Votre viseur est coupé !
Qu'y a-t-il ?
1279
01:56:02,239 --> 01:56:04,860
Rien du tout.
Tout va bien.
1280
01:56:17,796 --> 01:56:18,994
Ils ont eu R2 !
1281
01:56:20,924 --> 01:56:22,964
L'Etoile de la Mort
a contourné la planète.
1282
01:56:23,093 --> 01:56:25,382
L'Etoile de la Mort
a contourné la planète.
1283
01:56:26,471 --> 01:56:28,049
Base rebelle à portée.
1284
01:56:28,181 --> 01:56:30,055
Vous pouvez ouvrir le feu !
1285
01:56:30,809 --> 01:56:32,220
Déclenchez la mise à feu !
1286
01:56:46,241 --> 01:56:47,616
Je te tiens !
1287
01:56:50,120 --> 01:56:51,235
Quoi ?
1288
01:56:53,915 --> 01:56:54,662
Attention.
1289
01:57:01,590 --> 01:57:04,377
La voie est dégagée.
Fais péter ça et on rentre !
1290
01:57:11,266 --> 01:57:12,547
Paré à tirer.
1291
01:57:15,604 --> 01:57:17,264
Paré à tirer.
1292
01:57:27,783 --> 01:57:29,657
Bien joué, p'tit gars !
Dans le mille !
1293
01:57:31,161 --> 01:57:35,539
Souviens-toi... La Force
sera avec toi... à tout jamais !
1294
01:58:01,025 --> 01:58:02,898
J'étais sûr que tu reviendrais !
1295
01:58:03,027 --> 01:58:05,399
Je voulais pas te laisser
toutes les médailles !
1296
01:58:05,529 --> 01:58:07,486
Je savais que l'argent n'était pas
tout pour vous !
1297
01:58:08,198 --> 01:58:09,443
Oh, non.
1298
01:58:09,575 --> 01:58:11,982
C'est atroce ! R2, tu m'entends ?
1299
01:58:12,703 --> 01:58:15,538
Parle-moi !
On pourra le réparer, n'est-ce pas ?
1300
01:58:15,664 --> 01:58:18,868
- On s'en occupe tout de suite.
- Il faut le réparer !
1301
01:58:19,001 --> 01:58:21,872
Qu'on lui greffe mes circuits
si ça peut l'aider !
1302
01:58:22,004 --> 01:58:23,961
Il va s'en sortir !