1 00:00:21,680 --> 00:00:26,143 Il y a bien longtemps, dans une galaxie lointaine, très lointaine... 2 00:00:28,812 --> 00:00:34,026 LA GUERRE DES ÉTOILES 3 00:00:39,948 --> 00:00:41,930 Episode IV 4 00:00:44,536 --> 00:00:47,352 UN NOUVEL ESPOIR 5 00:00:48,916 --> 00:00:51,940 C'est une époque de guerre civile. 6 00:00:51,940 --> 00:00:56,423 À bord de vaisseaux spatiaux opérant à partir d'une base cachée, 7 00:00:56,528 --> 00:01:01,011 les Rebelles ont remporté leur première victoire sur le maléfique Empire Galactique. 8 00:01:01,115 --> 00:01:04,765 Au cours de la bataille, des espions Rebelles ont réussi à dérober 9 00:01:04,869 --> 00:01:09,249 les plans secrets de l'arme absolue de l'Empire : L'ÉTOILE DE LA MORT, 10 00:01:09,353 --> 00:01:13,628 une station spatiale blindée dotée d'un armement assez puissant 11 00:01:13,732 --> 00:01:16,548 pour annihiler une planète tout entière. 12 00:01:16,652 --> 00:01:19,884 Poursuivie par les sbires sinistres de l'Empire, 13 00:01:19,989 --> 00:01:23,742 la Princesse Leia file vers sa base dans son vaisseau cosmique, 14 00:01:23,847 --> 00:01:27,600 porteuse des plans volés à l'ennemi qui pourront sauver son peuple 15 00:01:27,705 --> 00:01:32,814 et restaurer la liberté dans la galaxie... 16 00:02:47,660 --> 00:02:49,617 Tu as entendu ? 17 00:02:49,745 --> 00:02:52,497 Le réacteur est coupé ! On va être pulvérisés ! 18 00:02:52,623 --> 00:02:54,118 C'est de la folie pure ! 19 00:03:04,218 --> 00:03:05,629 Nous sommes perdus ! 20 00:03:08,056 --> 00:03:10,262 La princesse Leia ne peut s'échapper ! 21 00:03:13,644 --> 00:03:15,055 Qu'est-ce que c'est ? 22 00:04:57,415 --> 00:04:59,871 R2-D2, où es-tu ? 23 00:05:16,476 --> 00:05:18,884 Enfin ! Où étais-tu ? 24 00:05:19,020 --> 00:05:22,105 Ils arrivent ! Que faire ? 25 00:05:22,232 --> 00:05:25,683 On va nous déporter ou nous envoyer à la casse ! 26 00:05:26,862 --> 00:05:28,819 Attends ! Où vas-tu ? 27 00:05:41,501 --> 00:05:44,455 Les plans de l'Etoile de la Mort ne sont pas ici. 28 00:05:45,213 --> 00:05:47,206 Vous avez intercepté ces plans... 29 00:05:47,341 --> 00:05:50,128 Qu'en avez-vous fait ? 30 00:05:50,260 --> 00:05:52,217 Nous n'avons rien intercepté. 31 00:05:53,221 --> 00:05:57,171 C'est un engin consulaire... en mission diplomatique. 32 00:05:57,309 --> 00:06:01,852 Si c'est un vaisseau consulaire, où est l'ambassadeur ? 33 00:06:05,359 --> 00:06:08,858 Fouillez cet engin, retrouvez les plans, 34 00:06:08,987 --> 00:06:11,858 et amenez-moi les passagers... Vivants ! 35 00:06:24,419 --> 00:06:25,914 Le rayon paralysant ! 36 00:06:31,677 --> 00:06:33,301 Elle n'a rien. 37 00:06:33,429 --> 00:06:35,302 Annoncez sa capture au seigneur Vador. 38 00:06:36,932 --> 00:06:39,388 Il ne faut pas entrer là. C'est interdit ! 39 00:06:39,518 --> 00:06:41,427 On va te désactiver ! 40 00:06:43,439 --> 00:06:46,012 Moi, un intellectuel ramolli ? Gros tas de cambouis ! 41 00:06:46,150 --> 00:06:47,774 Sors, avant qu'on te voie ! 42 00:06:50,195 --> 00:06:52,354 Quelle mission secrète ? Quels plans ? 43 00:06:52,489 --> 00:06:55,027 Que me racontes-tu ? Non, je n'entrerai pas ! 44 00:06:58,454 --> 00:07:00,660 Je vais le regretter ! 45 00:07:07,838 --> 00:07:08,834 Un engin est parti ! 46 00:07:08,964 --> 00:07:11,123 Ne tire pas, y a pas d'être vivant à bord. 47 00:07:11,258 --> 00:07:12,539 Il y a eu un court-circuit. 48 00:07:12,676 --> 00:07:15,962 Les dégâts n'ont pas l'air importants, vus d'ici. 49 00:07:18,349 --> 00:07:20,306 Cet engin n'est pas dangereux ? 50 00:07:39,286 --> 00:07:41,742 Dark Vador ! Ce forfait porte votre marque ! 51 00:07:41,872 --> 00:07:45,455 Le siège impérial saura que vous avez attaqué une mission. 52 00:07:45,584 --> 00:07:47,624 Trêve de faux-semblants, Altesse. 53 00:07:47,753 --> 00:07:49,627 Ça, une mission de bienfaisance ? 54 00:07:49,755 --> 00:07:53,835 Des espions rebelles vous ont transmis des messages. 55 00:07:53,968 --> 00:07:56,803 Où sont les plans qu'ils vous ont remis ? 56 00:07:56,929 --> 00:07:58,922 Je ne sais de quoi vous parlez ! 57 00:07:59,056 --> 00:08:02,010 Je suis membre du sénat, en mission à Alderaan. 58 00:08:02,143 --> 00:08:04,978 Vous êtes liée aux rebelles. Vous avez trahi... 59 00:08:05,104 --> 00:08:07,013 Emmenez-la ! 60 00:08:11,402 --> 00:08:12,813 La garder est dangereux. 61 00:08:12,945 --> 00:08:16,480 Si on l'apprend, le sénat peut se rallier à elle. 62 00:08:16,616 --> 00:08:18,941 La filière des rebelles remonte à elle. 63 00:08:19,076 --> 00:08:21,746 Elle seule peut nous mener à leur base. 64 00:08:21,871 --> 00:08:23,745 Elle préférera mourir ! 65 00:08:23,873 --> 00:08:25,497 Je la ferai parler ! 66 00:08:25,625 --> 00:08:29,076 Annoncez au sénat que son vaisseau est perdu corps et biens. 67 00:08:29,212 --> 00:08:32,296 Les plans de l'Etoile de la Mort ne sont pas à bord. 68 00:08:32,423 --> 00:08:33,834 Nul message n'a été envoyé. 69 00:08:33,966 --> 00:08:38,130 Mais un engin de sauvetage a décollé, sans être vivant à bord. 70 00:08:38,262 --> 00:08:41,216 Elle a dû y cacher les plans. 71 00:08:41,349 --> 00:08:44,884 Formez une patrouille pour les récupérer. Vous m'en répondrez ! 72 00:08:45,019 --> 00:08:47,059 Nul ne se mettra sur notre route ! 73 00:08:47,188 --> 00:08:48,682 Bien, monsieur. 74 00:09:03,287 --> 00:09:05,327 Comment est-on tombés dans ce pétrin ? 75 00:09:05,456 --> 00:09:07,782 J'y perds mon latin ! 76 00:09:08,543 --> 00:09:11,746 Nous sommes faits pour souffrir... Voilà notre lot ! 77 00:09:14,382 --> 00:09:17,965 Reposons-nous ou je vais tomber en pièces. J'ai les jointures gelées. 78 00:09:25,018 --> 00:09:27,010 Comme cet endroit est sinistre ! 79 00:09:31,357 --> 00:09:33,315 Où vas-tu donc ? 80 00:09:33,443 --> 00:09:37,026 Je n'irai pas par là. Il y a trop de rochers. 81 00:09:37,739 --> 00:09:39,613 De ce côté c'est plus facile. 82 00:09:39,741 --> 00:09:42,113 Comment sais-tu qu'il y a un village là-bas ? 83 00:09:43,912 --> 00:09:45,572 Pas de mots techniques ! 84 00:09:46,956 --> 00:09:48,949 Quelle mission ? De quoi parles-tu ? 85 00:09:50,877 --> 00:09:53,368 Je t'ai assez vu ! 86 00:09:54,130 --> 00:09:55,411 Va par là ! 87 00:09:55,548 --> 00:09:58,466 Tes circuits seront vite grippés, pauvre tas de ferraille myope ! 88 00:09:59,219 --> 00:10:01,757 Et ne me suis pas en appelant à l'aide ! 89 00:10:01,888 --> 00:10:04,011 Je t'abandonne à ton sort ! 90 00:10:17,195 --> 00:10:18,855 Non, assez d'aventures... 91 00:10:18,989 --> 00:10:20,946 Je n'irai pas par là. 92 00:10:54,900 --> 00:10:57,817 Vilain nabot déréglé, tout ça est de sa faute. 93 00:10:58,904 --> 00:11:01,062 Il m'a forcé à aller par ici... 94 00:11:01,198 --> 00:11:03,071 Mais il ne s'en tirera pas mieux que moi ! 95 00:11:06,369 --> 00:11:08,446 Tiens, que vois-je ? 96 00:11:08,580 --> 00:11:11,285 Un véhicule ! Je suis sauvé ! 97 00:11:11,416 --> 00:11:13,124 Par ici ! 98 00:11:13,251 --> 00:11:14,331 Ohé ! 99 00:11:14,461 --> 00:11:15,836 Ohé ! 100 00:11:15,962 --> 00:11:19,378 Au secours ! Je vous en prie... au secours ! 101 00:14:49,844 --> 00:14:50,840 R2 ? 102 00:14:55,141 --> 00:14:58,676 R2-D2, c'est toi ! C'est bien toi ! 103 00:15:32,303 --> 00:15:35,470 L'engin était habité, on voit des traces de pas. 104 00:15:36,516 --> 00:15:38,425 Ça vient d'un droïde. 105 00:15:52,866 --> 00:15:54,408 On s'est arrêtés. 106 00:15:54,534 --> 00:15:56,242 Réveille-toi ! 107 00:16:03,251 --> 00:16:04,829 Nous sommes perdus ! 108 00:16:13,053 --> 00:16:15,176 On va aller à la casse ? 109 00:16:27,943 --> 00:16:30,019 Ne tirez pas ! 110 00:16:30,153 --> 00:16:32,360 Ça ne finira jamais ? 111 00:17:11,987 --> 00:17:14,525 - Bon, allons-y. - Luke ! 112 00:17:14,656 --> 00:17:16,115 Luke ! 113 00:17:19,578 --> 00:17:24,619 Luke, dis à ton oncle d'acheter un traducteur de Bocce. 114 00:17:24,750 --> 00:17:27,205 Il n'y a guère de choix ici mais je lui dirai. 115 00:17:38,388 --> 00:17:40,547 Je prends le rouge. 116 00:17:40,682 --> 00:17:42,592 Non, pas celui-là. 117 00:17:44,311 --> 00:17:47,347 Tu es programmé pour le protocole ? 118 00:17:47,481 --> 00:17:51,431 C'est ma fonction principale. Je connais les coutumes de... 119 00:17:51,568 --> 00:17:54,854 - Je n'ai pas besoin de ça. - Certes pas, Monsieur. 120 00:17:54,988 --> 00:17:57,693 Ce milieu ne s'y prête guère ! Mais je sais aussi... 121 00:17:57,825 --> 00:18:01,822 Je cherche un traducteur du langage binaire des vaporateurs. 122 00:18:01,954 --> 00:18:05,204 J'ai débuté comme programmateur de treuils binaires... 123 00:18:05,332 --> 00:18:07,458 C'est le même principe. 124 00:18:07,584 --> 00:18:11,084 - Tu sais le Bocce ? - Bien sûr, c'est ma seconde langue et... 125 00:18:11,213 --> 00:18:13,882 - Tais-toi ! Je le prends. - Je me tais, monsieur. 126 00:18:16,885 --> 00:18:19,555 Emmène-les au garage et nettoie-les. 127 00:18:19,680 --> 00:18:22,597 Je dois aller à Tosche pour les transfos ! 128 00:18:22,725 --> 00:18:25,726 Tu iras t'amuser quand le travail sera fini. 129 00:18:25,853 --> 00:18:27,810 Allons, secoue-toi ! 130 00:18:28,897 --> 00:18:30,060 Très bien. Viens. 131 00:18:32,818 --> 00:18:34,977 Toi aussi, le rouge, viens ! 132 00:18:36,030 --> 00:18:38,521 Alors, tu viens ? 133 00:18:57,384 --> 00:18:59,507 - Oncle Owen. - Oui ? 134 00:18:59,637 --> 00:19:02,342 Ce R2 a un défaut de motivateur ! 135 00:19:02,473 --> 00:19:04,845 Tu me revends de la camelote ! 136 00:19:07,895 --> 00:19:12,806 Que Monsieur m'excuse, mais ce R2 est en parfait état. Une affaire en or ! 137 00:19:12,942 --> 00:19:14,816 Oncle Owen ! Et celui-là ? 138 00:19:14,944 --> 00:19:17,517 Il marche, le bleu ? Je prends celui-là. 139 00:19:18,823 --> 00:19:19,985 Emportez-le. 140 00:19:20,116 --> 00:19:23,650 Je suis certain que Monsieur sera content. Il est de premier ordre. 141 00:19:23,786 --> 00:19:25,743 J'ai déjà fait équipe avec lui. Il arrive. 142 00:19:30,001 --> 00:19:31,459 Allons-y. 143 00:19:31,585 --> 00:19:33,210 N'oublie pas ça ! 144 00:19:33,337 --> 00:19:36,789 Pourquoi je me saigne aux quatre veines pour toi, ça me dépasse ! 145 00:19:42,847 --> 00:19:46,051 Loué soit le Concepteur ! Ce bain d'huile est une bénédiction. 146 00:19:47,602 --> 00:19:51,137 Je suis empoussiéré à mourir, je peux à peine bouger ! 147 00:19:51,272 --> 00:19:53,230 Ce n'est vraiment pas juste ! 148 00:19:53,358 --> 00:19:55,730 Biggs a raison. Je ne partirai jamais d'ici ! 149 00:19:56,444 --> 00:19:58,318 Puis-je être utile à Monsieur ? 150 00:19:58,446 --> 00:20:03,357 Non, sauf si tu peux accélérer le temps ou m'aider à quitter ce rocher ! 151 00:20:03,493 --> 00:20:08,736 Hélas non, je ne suis qu'un droïde. Mes capacités sont limitées. 152 00:20:08,873 --> 00:20:10,154 En tout cas sur cette planète ! 153 00:20:10,292 --> 00:20:13,661 Au fait, j'ignore sur quelle planète je suis ! 154 00:20:13,795 --> 00:20:16,120 Si l'univers a un centre, 155 00:20:16,256 --> 00:20:18,213 tu es sur une planète qui en est le plus loin. 156 00:20:18,341 --> 00:20:20,251 Je vois, Monsieur. 157 00:20:20,969 --> 00:20:23,341 - Tu peux m'appeler Luke. - Très bien, maître Luke. 158 00:20:24,806 --> 00:20:26,217 Luke tout court ! 159 00:20:26,933 --> 00:20:30,053 Mon nom est C-3PO, relations humains / cyborg. 160 00:20:30,187 --> 00:20:32,808 Et voici mon équipier. R2-D2. 161 00:20:32,939 --> 00:20:34,398 Bonjour. 162 00:20:35,650 --> 00:20:39,066 Tu as des traces de carbone... Vous avez eu des pépins ? 163 00:20:39,196 --> 00:20:42,695 On en a tant vu que je m'étonne d'être encore debout, 164 00:20:42,824 --> 00:20:44,449 avec cette rébellion ! 165 00:20:44,576 --> 00:20:46,485 La rébellion contre l'Empire ? 166 00:20:46,620 --> 00:20:49,989 Elle nous vaut d'être ici. 167 00:20:50,123 --> 00:20:52,412 - Tu as vu des batailles ? - Plusieurs... je crois. 168 00:20:52,542 --> 00:20:54,416 Je n'ai pas grand-chose à dire. 169 00:20:54,544 --> 00:20:58,079 Un interprète ne sait pas raconter les histoires 170 00:20:58,215 --> 00:21:00,706 ou, du moins, les rendre intéressantes. 171 00:21:01,468 --> 00:21:03,342 Eh bien, mon petit ami... 172 00:21:03,470 --> 00:21:05,759 tu as quelque chose de bizarre coincé ici... 173 00:21:05,889 --> 00:21:07,846 Etais-tu sur un croiseur interstellaire ou... 174 00:21:07,975 --> 00:21:11,011 Au secours, Obi-Wan Kenobi, vous êtes mon seul espoir ! 175 00:21:11,144 --> 00:21:12,722 Qu'est-ce que c'est ? 176 00:21:12,854 --> 00:21:15,939 Alors ? On t'a posé une question ! 177 00:21:16,066 --> 00:21:19,980 Au secours, Obi-Wan Kenobi, vous êtes mon seul espoir ! 178 00:21:23,448 --> 00:21:27,316 Au secours, Obi-Wan Kenobi, vous êtes mon seul espoir ! 179 00:21:29,496 --> 00:21:32,331 Il dit que ce n'est rien. 180 00:21:32,457 --> 00:21:34,249 De vieilles données sans importance. 181 00:21:34,376 --> 00:21:36,416 Qui est-ce ? Elle est belle ! 182 00:21:36,545 --> 00:21:39,878 Je n'en sais trop rien, Monsieur. 183 00:21:40,007 --> 00:21:42,130 Elle était à bord de notre appareil. 184 00:21:42,259 --> 00:21:44,216 Une dame de qualité, je crois. 185 00:21:44,344 --> 00:21:46,717 - Notre capitaine était... - Il y a une suite ? 186 00:21:48,765 --> 00:21:52,051 Tiens-toi bien, tu vas nous attirer des ennuis ! 187 00:21:52,186 --> 00:21:54,937 Fais-lui confiance, c'est notre nouveau maître. 188 00:21:55,063 --> 00:21:56,688 Vous êtes mon seul espoir. 189 00:21:57,733 --> 00:22:01,149 Il dit qu'il appartient à Obi-Wan Kenobi, 190 00:22:01,278 --> 00:22:02,689 qui habite cette planète. 191 00:22:02,821 --> 00:22:04,565 Ce message est pour lui seul. 192 00:22:04,698 --> 00:22:06,691 Je n'y comprends vraiment rien. 193 00:22:06,825 --> 00:22:08,782 Nous servions le capitaine Antilles. 194 00:22:08,911 --> 00:22:13,537 Après ce que nous avons traversé, R2 a les circuits dérangés. 195 00:22:13,666 --> 00:22:16,785 Je me demande s'il parle du vieux Ben Kenobi... 196 00:22:16,919 --> 00:22:19,540 Monsieur sait-il de quoi il s'agit ? 197 00:22:19,672 --> 00:22:22,079 Je ne connais personne qui s'appelle Obi-Wan, 198 00:22:22,925 --> 00:22:25,048 mais il y a Ben, qui vit derrière les dunes. 199 00:22:25,177 --> 00:22:26,921 Un vieil ermite bizarre. 200 00:22:28,180 --> 00:22:30,054 Qui peut-elle être ? 201 00:22:30,182 --> 00:22:33,681 Elle semble en danger. Repassons tout le message. 202 00:22:36,814 --> 00:22:40,099 Il dit que le plot de sécurité bloque son décodeur. 203 00:22:40,234 --> 00:22:43,021 Selon lui, si Monsieur ôtait le plot, 204 00:22:43,153 --> 00:22:45,858 il pourrait repasser tout le message. 205 00:22:45,990 --> 00:22:48,066 D'accord. 206 00:22:48,200 --> 00:22:51,652 Petit comme tu es, tu ne te sauveras pas si je l'enlève. 207 00:22:51,787 --> 00:22:52,950 Bon. 208 00:22:55,875 --> 00:22:57,452 Et voilà. 209 00:22:59,044 --> 00:23:02,129 Où est-elle ? Ramène-la ! Repasse tout le message ! 210 00:23:02,840 --> 00:23:04,464 "Quel message" ? 211 00:23:04,592 --> 00:23:08,672 Celui que tu as passé et que tu caches dans tes tripes rouillées ! 212 00:23:08,804 --> 00:23:10,512 Luke ! Luke ! 213 00:23:10,639 --> 00:23:13,130 Je viens tout de suite, Tante Beru ! 214 00:23:13,267 --> 00:23:16,054 Je suis navré, il semble avoir des parasites. 215 00:23:16,187 --> 00:23:19,556 Essaie d'arranger ça, je vais revenir. 216 00:23:22,318 --> 00:23:25,105 Repasse-lui le message, je t'en supplie. 217 00:23:26,280 --> 00:23:28,605 Non, il ne t'aime pas. 218 00:23:28,741 --> 00:23:31,066 Et je ne t'aime pas non plus ! 219 00:23:39,877 --> 00:23:43,661 - Ce R2-D2 pourrait bien avoir été volé. - Pourquoi dis-tu ça ? 220 00:23:43,798 --> 00:23:46,715 J'ai capté un message en le nettoyant. 221 00:23:46,842 --> 00:23:49,250 Il appartiendrait à un certain Obi-Wan Kenobi. 222 00:23:51,681 --> 00:23:55,180 Est-ce Ben ? Tu y comprends quelque chose ? 223 00:23:57,311 --> 00:23:59,470 A-t-il un rapport avec Ben ? 224 00:23:59,689 --> 00:24:01,349 Ce vieux sorcier est timbré. 225 00:24:02,942 --> 00:24:06,477 Demain, emmène ce R2-D2 pour qu'on lui efface sa mémoire. 226 00:24:06,612 --> 00:24:08,522 Ça a assez duré... Il est à nous ! 227 00:24:10,283 --> 00:24:12,904 Et si cet Obi-Wan vient le chercher ? 228 00:24:13,035 --> 00:24:14,067 Il ne viendra pas. 229 00:24:15,496 --> 00:24:19,079 Non, il a dû mourir la même année que ton père. 230 00:24:19,208 --> 00:24:22,245 - Il a connu mon père ? - Oublie tout ça. 231 00:24:23,463 --> 00:24:26,417 Mets au point ces droïdes pour demain. 232 00:24:27,133 --> 00:24:30,467 Je veux les faire travailler sur les condensateurs. 233 00:24:31,179 --> 00:24:32,637 Très bien. 234 00:24:33,806 --> 00:24:36,476 Je crois que ces droïdes sont de bons éléments. 235 00:24:36,601 --> 00:24:39,934 Au fait... on était d'accord... 236 00:24:40,063 --> 00:24:42,221 pour que je parte cette saison ! 237 00:24:44,233 --> 00:24:47,484 S'ils sont rodés, je pourrai aller à l'Académie. 238 00:24:48,488 --> 00:24:50,362 Quoi, six mois avant la moisson ? 239 00:24:50,490 --> 00:24:52,281 Oui, tu as assez de droïdes. 240 00:24:52,408 --> 00:24:54,401 J'ai besoin de toi pour la moisson. 241 00:24:54,536 --> 00:24:56,528 Reste encore une saison. 242 00:24:56,663 --> 00:25:02,203 Ensuite, j'aurai de quoi embaucher des ouvriers, et tu iras à l'Académie. 243 00:25:03,127 --> 00:25:05,120 J'ai besoin de toi ici ! 244 00:25:05,255 --> 00:25:08,125 - Ça fait toute une année ! - Juste une saison de plus ! 245 00:25:08,258 --> 00:25:10,297 Tu l'as dit quand mes amis sont partis ! 246 00:25:10,426 --> 00:25:12,882 - Où vas-tu ? - Nulle part ! 247 00:25:13,012 --> 00:25:14,756 Je vais nettoyer les droïdes. 248 00:25:14,889 --> 00:25:18,223 Il ne peut rester ici à jamais... ses amis sont partis ! 249 00:25:18,351 --> 00:25:20,344 Et l'Académie est si importante ! 250 00:25:21,062 --> 00:25:23,434 Je lui revaudrai ça l'an prochain... promis ! 251 00:25:25,191 --> 00:25:29,059 Il est tout sauf un fermier, Owen. Il ressemble trop à son père. 252 00:25:29,195 --> 00:25:31,568 C'est bien ce qui me fait peur. 253 00:26:20,580 --> 00:26:23,700 - Pourquoi te caches-tu ? - Ce n'est pas ma faute ! 254 00:26:23,834 --> 00:26:25,577 Ne me désactivez pas ! 255 00:26:25,710 --> 00:26:28,332 Je lui ai dit de rester ! Mais il est tout déréglé... 256 00:26:28,463 --> 00:26:31,630 - et ne parle que de sa mission ! - Oh, non. 257 00:26:40,183 --> 00:26:42,509 Ce R2 a toujours fait des siennes ! 258 00:26:42,644 --> 00:26:45,218 Ces astro-droïdes sont intenables ! 259 00:26:45,355 --> 00:26:47,562 Leur logique m'échappe ! 260 00:26:47,691 --> 00:26:50,146 J'ai été trop bête ! Je ne le vois nulle part... 261 00:26:50,861 --> 00:26:54,111 - Quelle poisse ! - Si nous allions à sa recherche ? 262 00:26:54,239 --> 00:26:57,406 Trop risqué la nuit, à cause des Hommes des Sables. 263 00:26:57,534 --> 00:26:59,491 Luke, je coupe le transfo ! 264 00:26:59,620 --> 00:27:01,529 Je rentre dans une minute ! 265 00:27:02,247 --> 00:27:04,156 Je vais me faire incendier ! 266 00:27:04,875 --> 00:27:06,499 Ce robot va m'attirer des ennuis ! 267 00:27:06,627 --> 00:27:08,833 C'est un art où il est passé maître. 268 00:27:10,005 --> 00:27:11,464 Viens. 269 00:27:31,568 --> 00:27:33,442 Tu as vu Luke ce matin ? 270 00:27:33,570 --> 00:27:36,939 Il avait à faire, alors il est parti très tôt. 271 00:27:37,074 --> 00:27:40,110 - Avec les nouveaux droïdes ? - Oui, je crois. 272 00:27:40,828 --> 00:27:43,615 J'espère qu'ils seront au travail d'ici midi, 273 00:27:43,747 --> 00:27:45,372 sinon il va le sentir passer ! 274 00:27:46,417 --> 00:27:48,955 Je vois un droïde sur l'écran, droit devant ! 275 00:27:49,086 --> 00:27:52,040 C'est peut-être R2... Accélère à fond ! 276 00:28:14,528 --> 00:28:16,521 Arrête, où est-ce que tu t'en vas comme ça ? 277 00:28:17,489 --> 00:28:19,363 Monsieur est ton maître légitime. 278 00:28:19,491 --> 00:28:22,445 Ne me parle plus de cet Obi-Wan je ne sais qui ! 279 00:28:23,662 --> 00:28:25,287 Ni de cette "mission" ! 280 00:28:25,414 --> 00:28:28,534 Estime-toi heureux qu'il ne te pulvérise pas ! 281 00:28:28,667 --> 00:28:31,075 C'est bon, mais allons-y. 282 00:28:32,129 --> 00:28:34,038 Qu'y a-t-il ? 283 00:28:34,173 --> 00:28:36,960 Il signale des êtres non identifiés au sud-est. 284 00:28:37,092 --> 00:28:39,085 Des Hommes des Sables... ou pire ! 285 00:28:40,513 --> 00:28:42,505 Allons voir... Venez ! 286 00:28:42,640 --> 00:28:44,098 Venez. 287 00:28:47,645 --> 00:28:50,218 Je vois deux Banthas là-bas, mais rien d'autre... 288 00:28:50,356 --> 00:28:52,099 Attendez ! 289 00:28:52,233 --> 00:28:55,020 Oui, des Hommes des Sables... j'en vois un ! 290 00:30:09,727 --> 00:30:10,890 Bonjour, toi ! 291 00:30:13,314 --> 00:30:16,564 Approche, mon petit ami, n'aie pas peur. 292 00:30:19,320 --> 00:30:20,980 Rassure-toi, il va s'en tirer. 293 00:30:27,245 --> 00:30:29,736 Tout doux, fils, tu as pris un vilain coup. 294 00:30:30,623 --> 00:30:33,541 Une chance que tu sois en un seul morceau ! 295 00:30:36,838 --> 00:30:38,996 Ben ? Ben Kenobi ? 296 00:30:39,132 --> 00:30:41,089 Que je suis content de vous voir ! 297 00:30:41,217 --> 00:30:44,218 Ce désert n'est pas sûr. 298 00:30:47,473 --> 00:30:50,925 Dis-moi, jeune Luke, qu'est-ce qui t'amène si loin ? 299 00:30:51,728 --> 00:30:53,270 C'est à cause de ce droïde. 300 00:30:55,356 --> 00:30:56,899 Il cherche son ancien maître. 301 00:30:57,025 --> 00:30:59,101 Je n'ai jamais vu un droïde si fidèle ! 302 00:31:01,237 --> 00:31:04,274 Il dit appartenir à un certain Obi-Wan Kenobi. 303 00:31:04,407 --> 00:31:07,361 Est-ce un parent à vous ? Vous savez de quoi il parle ? 304 00:31:08,578 --> 00:31:10,156 Obi-Wan Kenobi ? 305 00:31:12,624 --> 00:31:14,083 Obi-Wan. 306 00:31:15,043 --> 00:31:18,993 Voilà un nom que je n'ai pas entendu depuis bien longtemps. 307 00:31:19,798 --> 00:31:21,541 Bien longtemps ! 308 00:31:22,801 --> 00:31:25,671 Mon oncle l'a connu. Selon lui, il est mort. 309 00:31:25,804 --> 00:31:27,464 Il n'est pas mort ! 310 00:31:27,597 --> 00:31:28,760 Pas encore ! 311 00:31:28,890 --> 00:31:31,844 - Vous le connaissez ? - Bien sûr, je le connais... 312 00:31:31,977 --> 00:31:33,305 C'est moi. 313 00:31:36,064 --> 00:31:42,019 On ne m'a pas appelé Obi-Wan depuis bien avant ta naissance. 314 00:31:42,153 --> 00:31:43,731 Alors ce droïde est à vous ! 315 00:31:43,863 --> 00:31:46,485 Je n'ai jamais possédé de droïde. 316 00:31:48,368 --> 00:31:49,827 C'est très intéressant. 317 00:31:51,913 --> 00:31:53,787 Il vaut mieux rentrer. 318 00:31:54,499 --> 00:31:57,169 Les Hommes des Sables ont eu peur, 319 00:31:57,294 --> 00:32:00,045 mais ils vont revenir avec des renforts. 320 00:32:03,175 --> 00:32:04,254 3PO. 321 00:32:13,727 --> 00:32:16,348 Où suis-je ? J'ai dû manquer une marche. 322 00:32:17,856 --> 00:32:21,059 Lève-toi, il faut filer avant leur retour. 323 00:32:21,193 --> 00:32:23,897 Je ne peux pas. Partez sans moi, maître Luke. 324 00:32:24,029 --> 00:32:28,027 Ne risquez pas votre vie pour moi. Mon compte est bon. 325 00:32:29,117 --> 00:32:30,991 Tu dis des bêtises ! 326 00:32:31,119 --> 00:32:32,993 Vite, ils arrivent. 327 00:32:38,335 --> 00:32:41,668 Mon père n'a pas fait la guerre. Il était sur un transport. 328 00:32:41,797 --> 00:32:45,497 C'est ce que ton oncle t'a dit. Il n'avait pas le même idéal. 329 00:32:45,634 --> 00:32:48,718 Selon lui, ton père aurait dû rester ici à l'abri. 330 00:32:49,471 --> 00:32:51,760 - Vous avez fait la guerre ? - Oui. 331 00:32:51,890 --> 00:32:55,508 J'étais un chevalier Jedi autrefois, comme ton père. 332 00:32:58,105 --> 00:32:59,813 Je l'ai si peu connu... 333 00:32:59,940 --> 00:33:02,645 Il était le meilleur astro-pilote de la galaxie. 334 00:33:03,569 --> 00:33:05,442 Et un habile tacticien... 335 00:33:05,571 --> 00:33:08,062 On m'a dit que tu es toi-même un très bon pilote. 336 00:33:10,325 --> 00:33:12,698 Il était aussi un ami. 337 00:33:12,828 --> 00:33:14,239 Ça me fait penser... 338 00:33:15,497 --> 00:33:17,454 J'ai quelque chose qui t'est destiné. 339 00:33:19,501 --> 00:33:24,840 Ton père voulait que cela te revienne mais ton oncle s'y est opposé. 340 00:33:25,758 --> 00:33:27,834 Il craignait que tu suives Obi-Wan 341 00:33:27,968 --> 00:33:31,384 dans quelque folle croisade idéaliste, comme ton père. 342 00:33:31,513 --> 00:33:34,431 Si on n'a pas besoin de moi, puis-je m'éteindre ? 343 00:33:34,558 --> 00:33:36,100 Oui, débranche-toi. 344 00:33:38,812 --> 00:33:42,181 - Qu'est-ce que c'est ? - Le sabre-laser de ton père. 345 00:33:43,067 --> 00:33:45,558 L'arme des Jedi. 346 00:33:45,694 --> 00:33:48,481 C'est moins grossier que le pistolaser ! 347 00:33:49,531 --> 00:33:54,822 L'arme noble et élégante d'une époque plus civilisée. 348 00:33:56,747 --> 00:33:58,787 Durant mille générations, 349 00:33:58,916 --> 00:34:03,127 les Jedi ont maintenu la paix et la justice dans l'ancienne République. 350 00:34:03,254 --> 00:34:07,750 Avant les jours sombres et l'avènement de l'Empire. 351 00:34:10,803 --> 00:34:12,677 Comment mon père est-il mort ? 352 00:34:15,224 --> 00:34:17,715 Un jeune Jedi, nommé Dark Vador, 353 00:34:17,852 --> 00:34:20,343 qui était mon disciple, s'est rallié au mal. 354 00:34:21,188 --> 00:34:24,474 Il a aidé l'Empire à massacrer les chevaliers Jedi. 355 00:34:26,318 --> 00:34:28,691 Il a trahi et assassiné ton père. 356 00:34:30,489 --> 00:34:32,731 L'ordre Jedi a quasiment disparu. 357 00:34:34,034 --> 00:34:37,735 Vador a été séduit par le côté obscur de la Force. 358 00:34:37,872 --> 00:34:39,366 La Force ? 359 00:34:40,750 --> 00:34:43,157 C'est la Force qui donne au Jedi son pouvoir. 360 00:34:43,878 --> 00:34:47,044 C'est un champ d'énergie créé par tout être vivant, 361 00:34:47,173 --> 00:34:51,170 qui nous entoure, nous pénètre et unit la galaxie en un tout. 362 00:34:58,267 --> 00:35:00,805 Essayons de savoir qui tu es, mon petit ami. 363 00:35:02,104 --> 00:35:04,144 Et d'où tu viens... 364 00:35:04,273 --> 00:35:07,393 - J'ai vu une partie de message. - Je crois que j'ai trouvé. 365 00:35:07,526 --> 00:35:11,820 Général Kenobi, vous avez servi mon père dans la Guerre des Clones. 366 00:35:11,948 --> 00:35:15,364 Il vous supplie de l'aider encore à combattre l'Empire. 367 00:35:15,493 --> 00:35:18,577 Je ne puis vous apporter sa requête moi-même. 368 00:35:18,704 --> 00:35:22,916 L'ennemi a pris mon vaisseau et je ne peux vous amener à Alderaan. 369 00:35:23,042 --> 00:35:28,463 J'ai placé des informations vitales dans le mémorisateur de ce droïde R2-D 2. 370 00:35:28,589 --> 00:35:30,381 Mon père saura les récupérer. 371 00:35:31,217 --> 00:35:34,337 Ce droïde doit lui parvenir intact à Alderaan. 372 00:35:35,221 --> 00:35:37,593 Notre situation est désespérée ! 373 00:35:37,723 --> 00:35:40,760 Au secours, Obi-Wan Kenobi, vous êtes mon seul espoir ! 374 00:35:55,783 --> 00:35:59,828 Tu dois savoir maîtriser la Force si tu veux m'accompagner. 375 00:35:59,954 --> 00:36:01,365 A Alderaan ? 376 00:36:01,497 --> 00:36:03,407 Impossible ! 377 00:36:03,541 --> 00:36:05,747 Je dois rentrer. Il est tard, ça va barder ! 378 00:36:05,877 --> 00:36:08,284 J'ai besoin de ton aide... et elle aussi ! 379 00:36:08,421 --> 00:36:11,505 Moi, je suis trop vieux pour aller me battre. 380 00:36:16,179 --> 00:36:19,464 Je ne peux pas m'en mêler. J'ai trop de travail ici. 381 00:36:20,350 --> 00:36:24,893 Moi aussi je déteste l'Empire mais je ne peux rien faire maintenant ! 382 00:36:26,356 --> 00:36:29,807 - Et Alderaan est si loin ! - On croirait entendre ton oncle ! 383 00:36:29,943 --> 00:36:33,775 Flûte... mon oncle ! Comment lui expliquer ça ? 384 00:36:33,905 --> 00:36:36,313 Il faut acquérir la Force. 385 00:36:42,789 --> 00:36:44,947 Je peux vous conduire à Anchorhead, 386 00:36:45,667 --> 00:36:49,000 et de là on vous emmènera à Mos Eisley ou ailleurs. 387 00:36:50,296 --> 00:36:53,250 Bien sûr. Tu dois agir selon ta conscience. 388 00:37:00,849 --> 00:37:04,431 Tant qu'on n'est pas opérationnel on reste vulnérable. 389 00:37:04,561 --> 00:37:06,684 Les rebelles sont bien équipés. 390 00:37:06,813 --> 00:37:08,687 Ils sont trop dangereux. 391 00:37:08,815 --> 00:37:11,686 Dangereux pour vos chasseurs, 392 00:37:11,818 --> 00:37:13,478 mais pas pour l'Etoile de la Mort. 393 00:37:13,611 --> 00:37:17,194 La rébellion va gagner des partisans au sénat impérial... 394 00:37:17,324 --> 00:37:20,989 Le sénat impérial ne sera bientôt plus un obstacle. 395 00:37:21,786 --> 00:37:25,867 J'ai appris que l'Empereur a enfin dissous le conseil. 396 00:37:25,999 --> 00:37:29,617 Les derniers vestiges de l'ancienne République sont balayés. 397 00:37:30,337 --> 00:37:31,712 C'est impossible ! 398 00:37:31,838 --> 00:37:34,080 Gouverner sans les fonctionnaires ? 399 00:37:34,216 --> 00:37:38,712 Les gouverneurs régionaux ont toute autorité sur leurs territoires. 400 00:37:39,471 --> 00:37:43,089 La peur... voilà ce qui bâillonnera les systèmes séditieux. 401 00:37:43,225 --> 00:37:46,558 - La peur de l'Etoile de la Mort ! - Et les rebelles ? 402 00:37:46,686 --> 00:37:49,890 S'ils ont les plans secrets de l'Etoile de la Mort, 403 00:37:50,023 --> 00:37:54,151 il n'est pas impossible qu'ils trouvent une faille ! 404 00:37:54,945 --> 00:37:58,479 Nous récupérerons bientôt ces plans. 405 00:37:58,615 --> 00:38:02,862 S'attaquer à cette base serait une folie, 406 00:38:02,994 --> 00:38:04,952 même s'ils en possèdent les plans. 407 00:38:05,080 --> 00:38:08,663 C'est l'engin de guerre le plus puissant de l'univers. 408 00:38:09,459 --> 00:38:11,084 Mettons-le à l'épreuve ! 409 00:38:11,211 --> 00:38:15,423 Ne vous fiez pas trop à cet épouvantail technologique. 410 00:38:15,549 --> 00:38:18,918 La capacité de détruire une planète n'est rien 411 00:38:19,052 --> 00:38:20,844 en comparaison de la Force ! 412 00:38:20,971 --> 00:38:24,387 Cessez de brandir votre baguette de sorcier ! 413 00:38:24,516 --> 00:38:30,021 Votre foi dans l'ancienne religion n'a pas fait réapparaître les plans volés 414 00:38:30,147 --> 00:38:34,191 et ne vous a pas révélé la base secrète des rebelles... 415 00:38:41,074 --> 00:38:43,150 Votre manque de foi me consterne. 416 00:38:45,204 --> 00:38:47,873 Cela suffit ! Vador, laissez-le ! 417 00:38:47,998 --> 00:38:49,409 A votre guise. 418 00:38:51,668 --> 00:38:53,708 Ces chamailleries sont absurdes. 419 00:38:54,922 --> 00:38:58,587 Seigneur Vador, pendant que vous localisez la base rebelle, 420 00:38:58,717 --> 00:39:00,757 nous mettrons l'Etoile de la Mort sur le pied de guerre. 421 00:39:01,470 --> 00:39:04,590 Et puis nous écraserons la rébellion d'un seul coup. 422 00:39:12,606 --> 00:39:15,809 Les Hommes des Sables ont fait le coup... on voit leurs traces. 423 00:39:15,943 --> 00:39:18,564 C'est un bien gros gibier pour eux ! 424 00:39:18,696 --> 00:39:21,981 Ce n'est pas eux. C'est une ruse pour nous le faire croire. 425 00:39:22,116 --> 00:39:23,989 Ces traces sont côte à côte, 426 00:39:24,118 --> 00:39:28,246 or les Hommes vont en file indienne pour cacher leur nombre. 427 00:39:28,372 --> 00:39:31,207 Ces Jawas nous ont vendu les 2 droïdes ! 428 00:39:31,333 --> 00:39:35,497 Et ces impacts ! Les Hommes des Sables ne tirent pas aussi bien. 429 00:39:36,213 --> 00:39:40,081 Seules les Troupes de la Mort de l'Empire ont cette précision. 430 00:39:40,217 --> 00:39:42,673 Mais pourquoi massacrer des Jawas ? 431 00:39:48,183 --> 00:39:51,137 S'ils ont retrouvé la trace des robots, 432 00:39:51,270 --> 00:39:53,227 ça va les conduire à nous, à la maison ! 433 00:39:53,355 --> 00:39:54,600 Attends, Luke. 434 00:39:54,732 --> 00:39:56,689 C'est trop dangereux ! 435 00:40:20,841 --> 00:40:22,170 Oncle Owen. 436 00:40:22,301 --> 00:40:23,630 Tante Beru. 437 00:41:16,355 --> 00:41:19,226 Et maintenant, Altesse, vous allez me dire 438 00:41:19,358 --> 00:41:21,896 où est la base secrète de la rébellion. 439 00:42:04,779 --> 00:42:07,235 Tu n'aurais rien pu faire, Luke. 440 00:42:08,116 --> 00:42:09,990 Tu aurais été tué, toi aussi. 441 00:42:10,118 --> 00:42:12,787 Et les droïdes auraient été capturés. 442 00:42:14,622 --> 00:42:16,579 Je veux vous accompagner à Alderaan. 443 00:42:17,375 --> 00:42:19,332 Plus rien ne me retient ici. 444 00:42:19,460 --> 00:42:22,415 Je veux acquérir la Force pour être un Jedi. 445 00:42:38,188 --> 00:42:40,476 Voici l'astroport de Mos Eisley. 446 00:42:40,607 --> 00:42:45,352 C'est le repaire le plus infâme des renégats et des malandrins. 447 00:42:46,321 --> 00:42:48,278 Il faut être prudent. 448 00:43:29,197 --> 00:43:31,071 Depuis quand ces droïdes sont à vous ? 449 00:43:31,199 --> 00:43:34,319 - Depuis trois ou quatre saisons. - On les vend, vous en voulez ? 450 00:43:34,453 --> 00:43:36,279 Montrez vos papiers. 451 00:43:36,413 --> 00:43:39,698 Inutile de voir ses papiers. 452 00:43:39,833 --> 00:43:42,158 Inutile de voir ses papiers... 453 00:43:42,294 --> 00:43:44,785 Ce ne sont pas ces droïdes que vous cherchez. 454 00:43:44,921 --> 00:43:46,831 Ce ne sont pas ces droïdes... 455 00:43:48,050 --> 00:43:50,375 Il peut s'en aller. 456 00:43:50,510 --> 00:43:53,714 - Vous pouvez vous en aller. - Circulez... 457 00:43:53,847 --> 00:43:55,045 Circulez. 458 00:44:12,741 --> 00:44:15,861 Je ne peux pas sentir ces Jawas ! Ils sont immondes ! 459 00:44:16,912 --> 00:44:18,821 Va-t'en, va-t'en. 460 00:44:20,207 --> 00:44:23,410 Comment a-t-on pu passer ? Je nous voyais fusillés ! 461 00:44:23,544 --> 00:44:27,837 La Force peut influencer les esprits faibles. 462 00:44:31,134 --> 00:44:34,171 Vous croyez qu'on va trouver un pilote ? 463 00:44:34,304 --> 00:44:37,222 On trouve les meilleurs astro-pilotes ici, 464 00:44:37,349 --> 00:44:41,133 mais sois vigilant. Les rixes sont courantes. 465 00:44:41,270 --> 00:44:43,393 Je suis prêt à tout. 466 00:44:46,900 --> 00:44:48,774 Viens, R2. 467 00:45:38,827 --> 00:45:42,279 - On sert pas ceux-là ici. - Quoi ? 468 00:45:42,414 --> 00:45:45,332 Vos droïdes... Qu'ils sortent, j'en veux pas ici ! 469 00:45:45,459 --> 00:45:47,867 Attends dehors, évitons les ennuis. 470 00:45:48,003 --> 00:45:49,961 Je suis plus que d'accord avec Monsieur ! 471 00:45:59,640 --> 00:46:01,597 Je voudrais un verre de ça... 472 00:46:36,344 --> 00:46:39,013 - Tu lui plais pas ! - Je suis désolé. 473 00:46:41,057 --> 00:46:44,556 Tu me plais pas non plus ! Alors fais bien attention ! 474 00:46:44,685 --> 00:46:49,228 On est recherchés. Je suis condamné à mort dans 12 systèmes ! 475 00:46:49,357 --> 00:46:52,144 - Je ferai attention. - Tu vas y passer ! 476 00:46:52,276 --> 00:46:54,186 Ce garçon est inoffensif. 477 00:46:55,404 --> 00:46:57,362 Je vous offre un verre. 478 00:47:24,225 --> 00:47:26,182 Ça va. 479 00:47:27,520 --> 00:47:31,565 Chewbacca est copilote d'un engin qui pourrait nous convenir. 480 00:47:36,529 --> 00:47:38,522 Tout ceci ne me plaît guère ! 481 00:47:53,379 --> 00:47:56,914 Je suis Han Solo, capitaine du Faucon Millénium. 482 00:47:57,050 --> 00:48:00,216 Il paraît que vous voulez aller à Alderaan ? 483 00:48:00,345 --> 00:48:02,633 Oui, si votre appareil est rapide. 484 00:48:02,764 --> 00:48:06,512 Vous connaissez pas le Faucon Millénium ? 485 00:48:06,643 --> 00:48:08,220 Je devrais ? 486 00:48:08,353 --> 00:48:11,473 Il a fait le raid sur Kessel en moins de 12 parsecs ! 487 00:48:13,525 --> 00:48:15,766 Je bats de vitesse les engins impériaux ! 488 00:48:15,902 --> 00:48:17,859 Je parle pas des croiseurs, 489 00:48:17,987 --> 00:48:20,110 mais des nouveaux vaisseaux corelliens ! 490 00:48:21,950 --> 00:48:23,942 Oui, je suis assez rapide, vieux ! 491 00:48:25,036 --> 00:48:27,907 - Quelle cargaison ? - Seulement des passagers. 492 00:48:28,039 --> 00:48:30,826 Moi-même, ce garçon, deux droïdes, 493 00:48:32,002 --> 00:48:33,875 et pas de questions indiscrètes ! 494 00:48:35,171 --> 00:48:36,998 Vous avez des ennuis dans ce bled ? 495 00:48:37,132 --> 00:48:42,257 Disons que je souhaite éviter que l'Empire s'intéresse trop à nous. 496 00:48:43,763 --> 00:48:46,468 C'est un autre genre de truc, ça, non ? 497 00:48:46,600 --> 00:48:48,509 Faut compter un extra. 498 00:48:50,353 --> 00:48:52,061 Dix mille, payés d'avance ! 499 00:48:53,857 --> 00:48:55,102 Dix mille ? 500 00:48:56,443 --> 00:48:58,981 Le prix d'un engin neuf ! 501 00:48:59,112 --> 00:49:01,318 Et qui va le piloter, p'tit gars ? Toi ? 502 00:49:01,448 --> 00:49:03,487 Et comment ! Je sais piloter ! 503 00:49:03,617 --> 00:49:05,989 Allons-nous-en... 504 00:49:06,119 --> 00:49:12,323 Je peux verser 2000 maintenant et 15 000 de plus en arrivant à Alderaan. 505 00:49:13,126 --> 00:49:14,241 Ça fait 17000 ? 506 00:49:18,006 --> 00:49:20,248 D'accord. Je vous loue mon zinc ! 507 00:49:20,383 --> 00:49:22,839 On partira dès que vous serez prêts. Hangar 94. 508 00:49:22,969 --> 00:49:24,084 94. 509 00:49:25,722 --> 00:49:29,174 Il y a des gens qui s'intéressent à vos petits exploits. 510 00:49:30,727 --> 00:49:32,803 Bon. On va vérifier. 511 00:49:44,741 --> 00:49:48,157 Dix-sept mille ! Ils doivent être dans le pétrin ! 512 00:49:48,286 --> 00:49:51,702 Ça me sauve la vie ! Va préparer l'appareil. 513 00:49:52,833 --> 00:49:54,825 - Il faut vendre ton engin. - Tant pis. 514 00:49:54,960 --> 00:49:56,952 Je ne reviendrai plus sur cette planète ! 515 00:49:58,088 --> 00:50:00,544 Tu vas quelque part, Solo ? 516 00:50:00,674 --> 00:50:03,710 Oui, Greedo... j'allais voir ton patron ! 517 00:50:03,844 --> 00:50:05,967 Dis à Jabba que j'ai son argent. 518 00:50:06,096 --> 00:50:07,970 Trop tard. 519 00:50:08,098 --> 00:50:10,470 Tu aurais dû le payer à temps. 520 00:50:10,601 --> 00:50:12,640 Jabba a mis un prix si élevé sur ta tête 521 00:50:12,769 --> 00:50:16,269 que chaque chasseur de primes de la galaxie sera à tes trousses. 522 00:50:17,191 --> 00:50:19,148 C'est mon jour de chance. 523 00:50:19,276 --> 00:50:21,434 Cette fois j'ai le fric pour te payer. 524 00:50:21,570 --> 00:50:25,105 Si tu me le donnes, je pourrais oublier t'avoir trouvé. 525 00:50:25,240 --> 00:50:28,526 Je n'ai pas l'argent sur moi. Dis à Jabba... 526 00:50:28,660 --> 00:50:31,116 Jabba a terminé avec toi. 527 00:50:31,246 --> 00:50:33,737 Il ne veut pas de contrebandiers 528 00:50:33,874 --> 00:50:36,495 qui lâchent leur cargaisons dès qu'ils voient un croiseur impérial. 529 00:50:36,627 --> 00:50:40,327 J'ai été arraisonné ! Tu crois que j'avais le choix ? 530 00:50:40,464 --> 00:50:44,544 Dis-le à Jabba. Il pourrait se contenter de ton vaisseau. 531 00:50:44,676 --> 00:50:46,835 Faudra d'abord me tuer ! 532 00:50:46,970 --> 00:50:48,085 C'est faisable. 533 00:50:48,222 --> 00:50:52,172 J'attends ça depuis longtemps. 534 00:50:52,309 --> 00:50:53,590 Ça m'étonne pas de toi ! 535 00:51:07,958 --> 00:51:10,081 Désolé de laisser des saletés ! 536 00:51:18,969 --> 00:51:21,970 Sa résistance au mental-scope est remarquable. 537 00:51:22,098 --> 00:51:25,514 Il faudra du temps pour lui tirer des renseignements. 538 00:51:25,643 --> 00:51:29,178 Tout est au point... L'Etoile de la Mort est opérationnelle. 539 00:51:29,313 --> 00:51:31,472 Quel cap devons-nous suivre ? 540 00:51:31,607 --> 00:51:34,976 La princesse réagira peut-être mieux à d'autres arguments. 541 00:51:35,111 --> 00:51:36,688 Comment ça ? 542 00:51:36,821 --> 00:51:39,738 Il est temps de montrer la puissance de cette base. 543 00:51:39,865 --> 00:51:42,321 - Cap sur Alderaan ! - Avec plaisir. 544 00:51:43,536 --> 00:51:45,528 Bloque la porte, R2 ! 545 00:51:47,665 --> 00:51:49,622 Vérifiez l'autre côté de la rue. 546 00:51:53,838 --> 00:51:56,376 C'est verrouillé, voyons plus loin. 547 00:52:03,014 --> 00:52:05,968 J'aurais dû suivre maître Luke ! 548 00:52:06,768 --> 00:52:10,183 J'ignore ce qui se passe, mais c'est sûrement ta faute ! 549 00:52:11,022 --> 00:52:12,516 Et ne jure pas comme ça ! 550 00:52:14,609 --> 00:52:17,100 D'accord, c'est vendu... 551 00:52:17,987 --> 00:52:21,522 Depuis la sortie du XP-38, mon speeder ne vaut plus rien ! 552 00:52:21,657 --> 00:52:23,401 Cette somme suffira. 553 00:52:42,053 --> 00:52:45,089 Solo ! Sors de là, Solo ! 554 00:52:46,432 --> 00:52:48,390 Je suis là, Jabba. 555 00:52:49,644 --> 00:52:51,138 Je t'attendais. 556 00:52:51,271 --> 00:52:53,180 Vraiment. 557 00:52:55,066 --> 00:52:57,189 Tu croyais que je fuirais ? 558 00:52:57,902 --> 00:53:02,315 Han, mon garçon, tu me déçois. 559 00:53:02,448 --> 00:53:04,488 Pourquoi ne m'as-tu pas payé, 560 00:53:04,617 --> 00:53:07,986 et pourquoi as-tu grillé le pauvre Greedo ? 561 00:53:08,121 --> 00:53:12,368 A l'avenir, viens toi-même. N'envoie pas un de ces minus. 562 00:53:12,500 --> 00:53:16,000 Han, je ne peux pas faire d'exceptions. 563 00:53:16,129 --> 00:53:18,964 Et si tous ceux qui font de la contrebande pour moi 564 00:53:19,090 --> 00:53:21,628 lâchaient leur cargaison dès qu'ils voient 565 00:53:21,760 --> 00:53:24,381 un vaisseau impérial ? 566 00:53:24,512 --> 00:53:26,386 C'est mauvais pour les affaires. 567 00:53:26,514 --> 00:53:29,883 Ecoute... il m'arrive d'être arraisonné. 568 00:53:31,186 --> 00:53:33,593 Tu crois que j'avais le choix ? 569 00:53:33,730 --> 00:53:35,473 Je vais faire un charter. 570 00:53:35,607 --> 00:53:39,651 Je te rembourserai bientôt... avec un petit bonus. J'ai juste besoin de temps. 571 00:53:39,778 --> 00:53:45,318 Han, mon garçon, tu es le meilleur. 572 00:53:45,450 --> 00:53:47,775 Disons, pour 20% de plus... 573 00:53:47,911 --> 00:53:49,868 Non, 15%, Jabba ! Tu vas trop loin. 574 00:53:49,996 --> 00:53:52,036 D'accord, 15%. 575 00:53:52,165 --> 00:53:54,288 Mais si tu me lâches 576 00:53:54,417 --> 00:53:57,335 je mettrai un prix si élevé sur ta tête 577 00:53:57,462 --> 00:54:01,626 que tu ne pourras pas t'approcher d'un système civilisé. 578 00:54:01,758 --> 00:54:04,510 Jabba... j'apprécie beaucoup ton humanisme. 579 00:54:06,012 --> 00:54:07,127 Allez ! 580 00:54:13,145 --> 00:54:16,763 Si son engin va aussi vite qu'il le prétend, tout ira bien. 581 00:54:40,505 --> 00:54:42,379 Il est bon pour la casse ! 582 00:54:42,507 --> 00:54:44,998 Il fait 1,5 fois la vitesse-lumière ! 583 00:54:45,135 --> 00:54:47,887 Il n'est pas bien beau mais il en a dans le ventre. 584 00:54:48,013 --> 00:54:50,967 J'ai fait plein de modifications spéciales. 585 00:54:51,099 --> 00:54:54,967 Mais si vous voulez bien monter à bord... il est temps de filer ! 586 00:54:59,608 --> 00:55:01,067 Bonjour, monsieur. 587 00:55:10,202 --> 00:55:11,661 De quel côté ? 588 00:55:13,288 --> 00:55:15,245 Allons-y, l'arme au poing ! 589 00:55:16,875 --> 00:55:19,413 Arrêtez cet engin ! Feu ! 590 00:55:29,304 --> 00:55:31,262 Mets la gomme ! 591 00:55:32,724 --> 00:55:36,224 J'avais oublié... je déteste les vols spatiaux ! 592 00:55:55,205 --> 00:55:58,123 Un croiseur ! Nos passagers valent de l'or ! 593 00:55:58,250 --> 00:55:59,958 Règle le déflecteur, 594 00:56:00,085 --> 00:56:01,912 je calcule le saut en vitesse-lumière. 595 00:56:12,765 --> 00:56:15,635 En voilà deux autres, ils viennent par le travers ! 596 00:56:15,768 --> 00:56:17,760 Je croyais ce coucou imbattable ? 597 00:56:17,895 --> 00:56:19,722 Tais-toi, sinon tu rentres à pied ! 598 00:56:19,855 --> 00:56:23,224 Ça ira dès qu'on passera dans l'hyperespace. 599 00:56:23,359 --> 00:56:25,186 Je sais comment les semer ! 600 00:56:29,323 --> 00:56:31,316 La fête commence ! 601 00:56:31,450 --> 00:56:33,194 Quand passe-t-on la barre ? 602 00:56:33,327 --> 00:56:36,198 Le temps de définir les navi-composantes. 603 00:56:36,330 --> 00:56:37,872 Ils gagnent sur nous ! 604 00:56:37,998 --> 00:56:40,999 Piloter dans l'hyperespace, c'est pas pulvériser des moissons ! 605 00:56:41,127 --> 00:56:44,792 Une erreur et on écorche une étoile ! Ou on frôle une supernova 606 00:56:44,922 --> 00:56:47,247 et la balade est vite terminée ! 607 00:56:47,383 --> 00:56:49,708 - Le clignotant ! - Le déflecteur est réglé ! 608 00:56:49,844 --> 00:56:52,761 Attachez-vous, on passe en vitesse-lumière. 609 00:57:13,784 --> 00:57:16,073 Le système d'Alderaan est en vue. 610 00:57:17,121 --> 00:57:21,035 Gouverneur Tarkin ! Vous voilà bien sûr dans l'ombre de Vador ! 611 00:57:21,167 --> 00:57:24,785 J'ai senti votre odeur méphitique en montant à bord ! 612 00:57:26,464 --> 00:57:28,338 Charmante... jusqu'à la fin ! 613 00:57:29,050 --> 00:57:32,917 Dire que j'ai hésité à signer votre condamnation à mort ! 614 00:57:33,054 --> 00:57:35,889 Cette responsabilité ne vous a pas fait peur ? 615 00:57:36,015 --> 00:57:39,135 Princesse, en prélude à votre exécution, 616 00:57:39,268 --> 00:57:44,559 je vous convie à la cérémonie de notre première action de guerre. 617 00:57:44,690 --> 00:57:47,478 Nul système n'osera plus défier l'Empereur ! 618 00:57:48,194 --> 00:57:50,270 Plus vous resserrerez votre étau, 619 00:57:50,404 --> 00:57:53,026 et plus de systèmes vous échapperont ! 620 00:57:53,157 --> 00:57:55,862 Pas quand ils verront notre puissance ! 621 00:57:56,577 --> 00:57:59,993 C'est vous qui avez inspiré le choix de la planète 622 00:58:00,123 --> 00:58:02,246 qui sera détruite la première. 623 00:58:02,375 --> 00:58:06,836 Puisque vous refusez de nous dire où est la base rebelle, 624 00:58:06,963 --> 00:58:09,750 j'ai décidé de tester notre puissance de destruction 625 00:58:09,882 --> 00:58:11,840 sur votre planète Alderaan ! 626 00:58:12,844 --> 00:58:15,549 Non ! Alderaan est pacifique... sans armement... 627 00:58:15,680 --> 00:58:17,969 Vous préférez un objectif militaire ? 628 00:58:18,099 --> 00:58:20,257 Alors... où est votre base ? 629 00:58:22,228 --> 00:58:25,562 Cela devient lassant ! Pour la dernière fois : 630 00:58:26,482 --> 00:58:28,309 Où est la base rebelle ? 631 00:58:31,905 --> 00:58:33,482 Dantooine. 632 00:58:34,198 --> 00:58:35,942 A Dantooine... 633 00:58:36,075 --> 00:58:39,444 Vous voyez, Vador, elle peut être raisonnable ! 634 00:58:39,579 --> 00:58:42,366 Poursuivez l'opération... Feu ! 635 00:58:42,498 --> 00:58:44,621 - Quoi ? - Vous êtes si naïve ! 636 00:58:44,751 --> 00:58:47,158 Dantooine est trop loin pour servir d'exemple, 637 00:58:47,295 --> 00:58:51,838 mais les rebelles auront bientôt leur tour ! 638 00:58:54,302 --> 00:58:56,378 Paré pour la mise à feu ! 639 00:59:19,786 --> 00:59:21,909 Ça ne va pas ? Que se passe-t-il ? 640 00:59:23,331 --> 00:59:25,490 J'ai senti une grande perturbation dans la Force ! 641 00:59:25,625 --> 00:59:28,745 Comme si des millions de voix avaient hurlé de peur 642 00:59:28,878 --> 00:59:30,788 et s'étaient soudain éteintes... 643 00:59:31,506 --> 00:59:33,499 Un drame horrible a dû arriver. 644 00:59:35,302 --> 00:59:37,508 Continue tes exercices. 645 00:59:40,098 --> 00:59:42,470 Les Impériaux ne nous embêteront plus. 646 00:59:42,601 --> 00:59:44,558 Je vous avais dit que je les sèmerais ! 647 00:59:48,565 --> 00:59:50,604 Ne me remerciez pas tous à la fois ! 648 00:59:50,734 --> 00:59:54,103 On sera en vue d'Alderaan vers deux heures. 649 01:00:02,704 --> 01:00:04,661 Attention, R2 ! 650 01:00:14,091 --> 01:00:16,629 Bien joué ! Ce n'est pas en beuglant que tu t'en sortiras ! 651 01:00:16,760 --> 01:00:18,883 Contrarie pas le wookie. 652 01:00:19,012 --> 01:00:21,337 Et contrarier un droïde, on a le droit ? 653 01:00:21,473 --> 01:00:26,016 Un droïde n'arrache pas le bras de son adversaire quand il perd. 654 01:00:26,144 --> 01:00:28,303 Mais les wookies ne s'en privent pas ! 655 01:00:30,065 --> 01:00:31,892 J'en prends bonne note. 656 01:00:32,025 --> 01:00:35,608 R2, modifie ta stratégie ! Laisse gagner le wookie ! 657 01:00:54,131 --> 01:00:57,714 Un Jedi sent la Force filtrer à travers son corps. 658 01:00:58,510 --> 01:01:00,799 - Elle dirige les actions ? - En partie... 659 01:01:00,929 --> 01:01:02,803 mais elle sait aussi obéir. 660 01:01:08,061 --> 01:01:12,225 Ce credo à la noix et ce sabre démodé, ça vaut pas un pistolaser ! 661 01:01:12,983 --> 01:01:15,391 Tu ne crois pas à la Force ? 662 01:01:15,527 --> 01:01:19,905 J'ai volé d'un coin de la galaxie à l'autre et j'ai vu des trucs fumants, 663 01:01:20,032 --> 01:01:22,274 mais rien qui prouve 664 01:01:22,409 --> 01:01:25,695 qu'il y a un pouvoir capable de diriger tout l'univers. 665 01:01:25,829 --> 01:01:29,909 Et c'est pas une force mystique qui dirigera ma vie à moi ! 666 01:01:30,042 --> 01:01:32,877 Tout ça c'est des trucs, des balivernes ! 667 01:01:33,003 --> 01:01:35,874 J'aimerais que tu essaies encore, Luke. 668 01:01:37,257 --> 01:01:40,211 Cette fois, oublie ton être conscient 669 01:01:42,096 --> 01:01:44,254 et laisse agir ton instinct. 670 01:01:45,391 --> 01:01:48,807 Avec la visière ? Je ne vois rien ! Je ne peux pas me battre ! 671 01:01:48,936 --> 01:01:51,308 Le regard peut tromper, ne t'y fie pas. 672 01:02:00,781 --> 01:02:03,070 Laisse aller ton intuition. 673 01:02:17,548 --> 01:02:19,671 Tu vois... tu y arrives ! 674 01:02:19,800 --> 01:02:21,425 Un coup de chance ! 675 01:02:21,552 --> 01:02:24,125 Dans mon expérience la chance n'existe pas ! 676 01:02:24,263 --> 01:02:26,505 Contre un gadget télécommandé, bon... 677 01:02:26,640 --> 01:02:29,594 Mais contre un homme... c'est pas aussi facile ! 678 01:02:30,728 --> 01:02:32,637 On arrive à Alderaan. 679 01:02:36,067 --> 01:02:38,736 Je sentais la sphère. Je la voyais presque ! 680 01:02:38,861 --> 01:02:43,238 C'est bien... Tu as fait ton premier pas dans un univers plus vaste. 681 01:02:48,496 --> 01:02:50,038 Oui ? 682 01:02:50,164 --> 01:02:52,073 Nos hommes sont à Dantooine. 683 01:02:52,208 --> 01:02:56,537 On a vu les traces d'une base qui paraît désertée depuis longtemps. 684 01:02:56,671 --> 01:03:00,004 On fait des recherches intensives dans les systèmes voisins. 685 01:03:01,050 --> 01:03:03,588 Elle a menti ! Elle nous a menti ! 686 01:03:03,719 --> 01:03:07,384 Je savais que jamais elle ne trahirait. 687 01:03:08,766 --> 01:03:10,723 Qu'on l'exécute... immédiatement ! 688 01:03:13,896 --> 01:03:16,518 On arrive... enclenche les rétrofusées. 689 01:03:19,277 --> 01:03:20,356 Qu'est-ce que... 690 01:03:23,531 --> 01:03:27,196 On est pris dans une pluie de météorites ! 691 01:03:27,326 --> 01:03:29,615 - Y a rien sur la carte ! - Que se passe-t-il ? 692 01:03:29,745 --> 01:03:32,034 On y est... mais y a pas d'Alderaan ! 693 01:03:32,165 --> 01:03:34,371 - Où est-elle ? - C'est ce que j'essaie de te dire. 694 01:03:34,500 --> 01:03:36,292 Elle est pas là, je te dis ! Elle s'est volatilisée ! 695 01:03:36,419 --> 01:03:39,088 - Quoi ? Comment ? - Détruite... par l'Empire ! 696 01:03:39,213 --> 01:03:41,420 Leur flotte n'y arriverait pas ! 697 01:03:41,549 --> 01:03:44,040 Il faudrait mille engins super-puissants et... 698 01:03:45,636 --> 01:03:47,843 - Voilà un appareil ! - Ils savent peut-être. 699 01:03:47,972 --> 01:03:49,217 Un chasseur impérial. 700 01:03:51,309 --> 01:03:53,882 - Il nous a suivis. - Il n'a pas ce rayon d'action. 701 01:03:54,020 --> 01:03:56,143 Y a aucune base par ici ! 702 01:03:59,442 --> 01:04:02,147 Il a l'air drôlement pressé ! S'il nous a identifiés, ça va chauffer ! 703 01:04:02,278 --> 01:04:04,354 Brouille sa radio ! 704 01:04:04,489 --> 01:04:07,822 - Laissez-le, il est hors de portée. - Pas pour longtemps ! 705 01:04:11,704 --> 01:04:14,908 Un tel engin ne se risquerait pas seul dans l'espace. 706 01:04:15,041 --> 01:04:17,662 Il s'est peut-être égaré. 707 01:04:17,794 --> 01:04:20,629 Je lui laisserai pas le temps d'aller prévenir ses copains. 708 01:04:23,174 --> 01:04:25,048 Il se dirige vers cette lune ! 709 01:04:25,176 --> 01:04:27,667 Je le rattraperai avant qu'il y arrive. 710 01:04:29,264 --> 01:04:31,340 Ce n'est pas une lune. 711 01:04:31,474 --> 01:04:34,760 - C'est une base spatiale ! - C'est bien trop grand ! 712 01:04:38,148 --> 01:04:40,555 J'ai un mauvais pressentiment ! 713 01:04:40,692 --> 01:04:42,519 Faites demi-tour ! 714 01:04:42,652 --> 01:04:44,858 Vous avez raison... Machine arrière ! 715 01:04:44,988 --> 01:04:46,980 Bloque les auxiliaires ! 716 01:04:51,745 --> 01:04:53,868 Chewie, bloque les réacteurs auxiliaires ! 717 01:04:55,915 --> 01:04:57,825 On continue d'avancer ! 718 01:04:57,959 --> 01:04:59,750 On est attirés par un rayon ! 719 01:04:59,878 --> 01:05:01,502 Trouve quelque chose ! 720 01:05:01,629 --> 01:05:04,465 Rien à faire ! Je suis au maxi, ça va casser ! 721 01:05:04,591 --> 01:05:06,963 Je vais me bagarrer ! 722 01:05:10,513 --> 01:05:14,013 Vous perdrez... mais il y a d'autres façons de l'emporter. 723 01:05:30,700 --> 01:05:32,859 Dégagez la baie 327. 724 01:05:32,994 --> 01:05:35,283 On ouvre le champ magnétique ! 725 01:05:49,928 --> 01:05:51,885 A vos postes. Vous, venez avec moi ! 726 01:05:56,476 --> 01:05:59,845 Fermez les panneaux de sortie. Fermez les panneaux de sortie. 727 01:06:01,565 --> 01:06:02,478 Oui ? 728 01:06:02,607 --> 01:06:05,608 On a pris un engin près des restes d'Alderaan. 729 01:06:05,736 --> 01:06:09,568 Il a l'indicatif d'un engin pirate qui a fui de Mos Eisley. 730 01:06:09,698 --> 01:06:13,446 Ils veulent apporter les plans de l'Etoile de la Mort à Leia ! 731 01:06:13,577 --> 01:06:16,613 Elle peut encore servir ! 732 01:06:21,710 --> 01:06:24,996 Ouvrez 1, 5, 7 et 9. Levez l'écran. 733 01:06:32,554 --> 01:06:34,214 Il n'y a personne. 734 01:06:34,348 --> 01:06:37,052 L'équipage a abandonné le bord. 735 01:06:37,893 --> 01:06:40,680 Plusieurs engins de sauvetage manquent. 736 01:06:40,812 --> 01:06:42,722 - A-t-on trouvé des droïdes ? - Non, monsieur. 737 01:06:42,856 --> 01:06:44,683 S'il y en avait, ils ont été largués. 738 01:06:44,816 --> 01:06:48,268 Faites fouiller cet appareil de bord à bord. 739 01:06:48,403 --> 01:06:49,602 Oui, monsieur. 740 01:06:49,738 --> 01:06:51,280 Je subodore quelque chose, 741 01:06:51,406 --> 01:06:53,862 une présence que je n'ai pas sentie depuis... 742 01:06:56,578 --> 01:06:59,912 Envoyez une équipe de dépistage. Vérifiez le vaisseau de fond en comble. 743 01:07:08,966 --> 01:07:10,923 Il n'y a personne. 744 01:07:19,852 --> 01:07:21,975 Pratiques, ces compartiments ! 745 01:07:22,104 --> 01:07:25,140 Pour la contrebande, oui... je pensais pas m'y cacher moi-même ! 746 01:07:25,274 --> 01:07:26,436 C'est ridicule ! 747 01:07:26,567 --> 01:07:29,058 Si on décolle, le rayon nous reprendra. 748 01:07:29,194 --> 01:07:30,475 Fiez-vous à moi. 749 01:07:30,613 --> 01:07:33,649 Il est fou ! Je savais qu'il dirait ça ! 750 01:07:33,782 --> 01:07:37,198 Qui est le plus fou ? Le fou... ou alors le fou qui le suit ? 751 01:07:46,837 --> 01:07:50,455 Si vos compteurs repèrent quelque chose à bord, prévenez-moi. 752 01:07:52,134 --> 01:07:53,593 Allons-y. 753 01:08:08,317 --> 01:08:10,274 Eh, en bas ! 754 01:08:11,946 --> 01:08:13,903 Vous pouvez nous donner un coup de main ? 755 01:08:22,331 --> 01:08:24,739 TK-4-2-1, pourquoi n'êtes-vous pas à votre poste ? 756 01:08:25,960 --> 01:08:27,952 TK-4-2-1, vous me recevez ? 757 01:08:39,974 --> 01:08:42,891 Une panne d'émetteur, je vais régler ça. 758 01:09:00,745 --> 01:09:03,117 Entre lui qui hurle et toi qui mitrailles, 759 01:09:03,247 --> 01:09:05,869 on sera bientôt repérés ! 760 01:09:06,000 --> 01:09:08,621 Qu'ils viennent donc ! Je préfère me bagarrer que me planquer ! 761 01:09:08,753 --> 01:09:10,496 On a le terminal ! 762 01:09:10,630 --> 01:09:13,631 Branche R2. Décodons le schéma de l'Etoile de la Mort. 763 01:09:24,894 --> 01:09:28,310 Il a localisé la commande du rayon qui empêche le décollage. 764 01:09:28,439 --> 01:09:31,274 Il va la projeter sur l'écran. 765 01:09:31,401 --> 01:09:35,612 Le rayon d'attraction possède sept points de contact. 766 01:09:35,738 --> 01:09:38,739 La coupure d'un terminal neutraliserait le rayon. 767 01:09:41,536 --> 01:09:44,739 Nul ne peut m'aider. Je dois agir seul. 768 01:09:44,872 --> 01:09:48,241 Je n'insiste pas ! J'ai déjà fait plus que ma part ! 769 01:09:48,376 --> 01:09:49,574 Je vais avec vous. 770 01:09:49,711 --> 01:09:52,202 Patience, tu dois veiller sur les droïdes. 771 01:09:52,338 --> 01:09:54,295 S'ils n'arrivent pas intacts, 772 01:09:54,424 --> 01:09:57,543 d'autres subiront le même sort qu'Alderaan. 773 01:09:57,677 --> 01:10:00,963 Ta destinée suit un autre chemin que la mienne. 774 01:10:04,601 --> 01:10:06,510 La Force est avec toi... 775 01:10:06,644 --> 01:10:08,055 à tout jamais ! 776 01:10:17,572 --> 01:10:19,814 Tu as bien raison, vieux ! 777 01:10:19,949 --> 01:10:22,275 Où as-tu débusqué ce vieux fossile ? 778 01:10:23,411 --> 01:10:24,989 Ben est épatant ! 779 01:10:25,121 --> 01:10:27,992 - Pour attirer les ennuis ! - Quelle est ton idée ? 780 01:10:28,124 --> 01:10:31,125 De pas attendre qu'on vienne nous pincer ! 781 01:10:31,252 --> 01:10:33,541 Pour qui tu... 782 01:10:33,671 --> 01:10:36,875 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Je n'en sais trop rien, Monsieur. 783 01:10:37,008 --> 01:10:39,546 Il répète : "Je l'ai trouvée, elle est là !" 784 01:10:39,677 --> 01:10:42,251 Qui a-t-il trouvé ? 785 01:10:42,389 --> 01:10:45,093 - La princesse Leia ! - La princesse est ici ? 786 01:10:45,225 --> 01:10:46,885 - La princesse ? - Où est-elle ? 787 01:10:47,018 --> 01:10:48,892 Qu'est-ce qui se passe ici ? 788 01:10:54,359 --> 01:10:57,111 Niveau 5, Bloc AA-23. 789 01:11:01,992 --> 01:11:04,565 Elle doit être exécutée ! 790 01:11:04,703 --> 01:11:07,657 Il faut la tirer de là ! 791 01:11:07,789 --> 01:11:10,197 - Explique-toi ! - Les droïdes sont à elles. 792 01:11:10,333 --> 01:11:12,207 C'est elle qui était dans le message ! Sauvons-la ! 793 01:11:12,335 --> 01:11:15,206 Te monte pas la tête ! Le vieux veut qu'on l'attende. 794 01:11:15,338 --> 01:11:18,542 Il ignore qu'elle est là ! Comment arrive-t-on aux cellules ? 795 01:11:18,675 --> 01:11:21,083 - Moi je vais nulle part ! - Ils vont l'exécuter ! 796 01:11:21,219 --> 01:11:24,754 Il y a un instant tu refusais d'attendre ici... Alors ? 797 01:11:24,890 --> 01:11:27,926 Mon idée n'était pas d'envahir les cellules ! 798 01:11:28,059 --> 01:11:30,847 - Mais on va la tuer ! - Mieux vaut elle que moi ! 799 01:11:38,612 --> 01:11:39,892 Elle est riche ! 800 01:11:42,574 --> 01:11:43,949 Riche ? 801 01:11:44,659 --> 01:11:48,657 Oui, riche... puissante ! Si on la sauve il y aura une récompense... 802 01:11:48,789 --> 01:11:51,576 - Combien ? - Plus que tu ne peux imaginer ! 803 01:11:51,708 --> 01:11:53,617 Mon imagination est sans limite ! 804 01:11:53,752 --> 01:11:55,791 - Tout ce que tu veux ! - Sans blague ? 805 01:11:55,921 --> 01:11:57,380 Je te jure ! 806 01:11:57,506 --> 01:11:59,913 Bien, p'tit gars... j'espère que c'est vrai ! 807 01:12:00,050 --> 01:12:02,007 - Bon. - Quel est ton plan ? 808 01:12:03,053 --> 01:12:05,509 Passe-moi ces menottes, là-bas. 809 01:12:07,099 --> 01:12:08,474 D'accord. 810 01:12:09,184 --> 01:12:11,058 Je vais te les mettre et... 811 01:12:12,271 --> 01:12:15,437 D'accord... Han, mets-les toi-même. 812 01:12:16,567 --> 01:12:18,974 T'en fais pas, je devine son plan. 813 01:12:19,111 --> 01:12:21,483 Maître Luke, pardonnez cette question, 814 01:12:21,613 --> 01:12:24,816 mais que ferons-nous si on nous trouve ici ? 815 01:12:24,950 --> 01:12:26,574 Ferme à clé ! 816 01:12:26,702 --> 01:12:28,741 Et prie le Ciel qu'ils n'aient pas de pistolasers ! 817 01:12:28,871 --> 01:12:30,863 Ce n'est guère rassurant ! 818 01:12:51,226 --> 01:12:53,682 517 à contrôle scanner. 819 01:13:22,216 --> 01:13:24,541 On n'y voit rien avec ce casque ! 820 01:13:56,000 --> 01:13:58,669 - Ça ne marchera pas ! - Fallait le dire avant. 821 01:13:58,794 --> 01:14:00,751 J'ai pas arrêté de le dire ! 822 01:14:15,728 --> 01:14:18,931 Où allez-vous avec cette... chose ? 823 01:14:19,065 --> 01:14:21,769 On transfère ce prisonnier du Bloc 11-38. 824 01:14:23,110 --> 01:14:25,020 On ne m'a pas prévenu. 825 01:14:25,154 --> 01:14:27,111 Attendez que je vérifie. 826 01:14:33,496 --> 01:14:35,987 - Il s'est détaché ! - Il va nous dépecer ! 827 01:15:00,398 --> 01:15:01,062 Attention. 828 01:15:11,659 --> 01:15:14,115 Voyons dans quelle cellule ta petite princesse est bouclée. 829 01:15:14,245 --> 01:15:16,403 Voilà... numéro 2187... Va la chercher. 830 01:15:16,539 --> 01:15:18,496 Je m'occupe des autres. 831 01:15:22,420 --> 01:15:24,993 Oui, tout va bien... situation normale... 832 01:15:25,131 --> 01:15:26,294 Que s'est-il passé ? 833 01:15:26,424 --> 01:15:28,298 Rien... une arme mal réglée, mais... 834 01:15:28,426 --> 01:15:30,751 c'est réparé, maintenant. Tout baigne ! 835 01:15:30,887 --> 01:15:34,054 Tout va bien... merci... 836 01:15:34,182 --> 01:15:36,851 - Et vous, ça va ? - Je vous envoie une escouade. 837 01:15:37,894 --> 01:15:40,978 Négatif ! On a une... un réacteur qui fuit... 838 01:15:41,105 --> 01:15:43,181 Donnez-nous quelques minutes pour colmater... 839 01:15:43,316 --> 01:15:44,976 Une grosse fuite, c'est dangereux ! 840 01:15:45,109 --> 01:15:47,647 Qui est là ? Quel est votre code de service ? 841 01:15:50,114 --> 01:15:53,566 Rasante, cette conversation ! Luke, on va avoir de la visite ! 842 01:16:08,133 --> 01:16:11,003 Vous êtes petit pour un commando ! 843 01:16:11,136 --> 01:16:12,594 Oh, l'uniforme ! 844 01:16:14,055 --> 01:16:16,131 Je suis Luke Skywalker... Venez ! 845 01:16:16,266 --> 01:16:18,342 - Vous êtes qui ? - Je viens vous sauver... 846 01:16:18,476 --> 01:16:20,848 Le R2 est ici, et Ben ! 847 01:16:20,979 --> 01:16:22,936 - Où ça ? - Venez. 848 01:16:24,482 --> 01:16:27,649 - Il est ici. - Obi-Wan Kenobi ? 849 01:16:28,445 --> 01:16:31,730 - Qu'est-ce qui vous fait croire cela ? - Des remous dans la Force ! 850 01:16:31,865 --> 01:16:35,697 Je ne les ai jamais sentis qu'en présence de mon ancien maître. 851 01:16:35,827 --> 01:16:38,199 Il est sûrement mort, depuis le temps ! 852 01:16:38,330 --> 01:16:40,702 Ne sous-estimez pas la Force ! 853 01:16:41,833 --> 01:16:45,036 Les Jedi ont disparu. Leur fluide s'est tari dans tout l'univers. 854 01:16:45,921 --> 01:16:48,458 Vous êtes le dernier tenant de leur religion. 855 01:16:49,341 --> 01:16:50,455 Oui. 856 01:16:50,592 --> 01:16:54,091 On signale une alerte dans le bloc de détention AA-23. 857 01:16:54,804 --> 01:16:57,295 La princesse ? Alertez toutes les sections ! 858 01:16:57,432 --> 01:17:01,050 Obi-Wan est à bord ! La Force est avec lui ! 859 01:17:01,186 --> 01:17:04,021 S'il est là, il ne faut pas qu'il s'échappe ! 860 01:17:04,147 --> 01:17:07,563 Il n'en a pas l'intention. Je dois l'affronter seul ! 861 01:17:16,910 --> 01:17:18,404 Reste derrière moi ! 862 01:17:29,881 --> 01:17:32,586 Ils sont dans le couloir des cellules ! 863 01:17:35,679 --> 01:17:38,549 - On peut pas passer ! - Vous avez coupé la seule issue ! 864 01:17:38,682 --> 01:17:41,303 Vous regrettez votre cellule, Altesse ? 865 01:17:43,729 --> 01:17:45,852 - 3PO ! 3PO ! - Oui, monsieur ? 866 01:17:45,981 --> 01:17:49,432 Il y a une autre sortie ? Ils ont coupé le passage ! 867 01:17:51,695 --> 01:17:53,901 Je ne te reçois pas ! 868 01:17:54,031 --> 01:17:57,447 Leurs systèmes de sécurité vous ont repéré, Monsieur. 869 01:17:57,576 --> 01:18:00,067 Il n'y a qu'une seule entrée. 870 01:18:00,203 --> 01:18:02,410 Le reste est secret à votre niveau. 871 01:18:02,539 --> 01:18:05,030 Ouvrez, là-dedans ! 872 01:18:06,084 --> 01:18:07,744 Oh, non. 873 01:18:07,878 --> 01:18:09,420 Il n'y a pas d'autre passage. 874 01:18:15,052 --> 01:18:17,258 On ne va pas tenir ! Que fait-on ? 875 01:18:17,387 --> 01:18:20,887 Joli sauvetage ! Vous n'aviez aucun plan ? 876 01:18:21,016 --> 01:18:22,973 Le cerveau c'est Luke, chérie ! 877 01:18:23,101 --> 01:18:24,761 Eh bien, je ne... 878 01:18:25,979 --> 01:18:29,431 - Qu'est-ce qui vous prend ? - Il faut bien que je vous tire de là ! 879 01:18:31,610 --> 01:18:33,437 Tous dans le conduit à ordures ! 880 01:18:40,953 --> 01:18:41,949 Entrez ! 881 01:18:43,163 --> 01:18:46,164 Saute, gros macaque mité ! Tant pis si ça pue ! 882 01:18:47,209 --> 01:18:49,665 Saute et t'en fais pas pour le reste ! 883 01:18:51,755 --> 01:18:53,214 Epatante, cette fille ! 884 01:18:55,384 --> 01:18:58,551 Ou je la tue ou je tombe amoureux ! 885 01:19:00,097 --> 01:19:02,054 Va là-dedans. 886 01:19:14,695 --> 01:19:18,146 La fosse à ordures, quelle merveilleuse idée ! 887 01:19:18,282 --> 01:19:20,654 Exquis, ce parfum que vous nous offrez ! 888 01:19:23,287 --> 01:19:25,493 Il faut sortir d'ici. 889 01:19:25,623 --> 01:19:27,911 - Ote-toi de là. - Non, attends. 890 01:19:34,757 --> 01:19:37,082 J'ai déjà essayé ! La fermeture est magnétique ! 891 01:19:37,218 --> 01:19:39,459 Posez cette arme, vous allez nous tuer ! 892 01:19:39,595 --> 01:19:41,504 Avec joie ! 893 01:19:41,639 --> 01:19:43,928 Tout allait bien avant que vous nous colliez là-dedans ! 894 01:19:44,058 --> 01:19:46,928 Ils nous auront vite repérés ! 895 01:19:47,061 --> 01:19:49,018 Ça pourrait être pire ! 896 01:19:52,942 --> 01:19:54,187 Le voilà, le pire ! 897 01:19:54,318 --> 01:19:57,319 - Y a un truc qui gigote ! - C'est ton imagination ! 898 01:19:58,322 --> 01:20:00,196 Non, ça bouge contre ma jambe ! 899 01:20:01,951 --> 01:20:03,990 Vous avez vu ça ? 900 01:20:04,120 --> 01:20:04,985 Quoi ? 901 01:20:26,684 --> 01:20:28,143 Petit ! Luke ! 902 01:20:40,948 --> 01:20:42,656 Luke, accrochez-vous à ça ! 903 01:20:42,784 --> 01:20:45,109 Tire ! Mon arme est enrayée ! 904 01:20:45,244 --> 01:20:47,996 - Où est-il ? - Tout autour de moi ! 905 01:21:20,655 --> 01:21:22,233 Aidez-le ! 906 01:21:22,365 --> 01:21:24,821 - Que s'est-il passé ? - J'en sais rien. 907 01:21:24,951 --> 01:21:27,240 Il m'a lâché et il a disparu. 908 01:21:33,293 --> 01:21:35,250 Tout ça ne me dit rien qui vaille ! 909 01:21:41,384 --> 01:21:44,551 - Les murs bougent ! - Il faut les bloquer ! 910 01:21:53,563 --> 01:21:55,057 Aidez-moi. 911 01:22:07,827 --> 01:22:09,452 Une minute. 912 01:22:11,539 --> 01:22:14,493 3PO ! Tu me reçois ? 913 01:22:15,794 --> 01:22:17,288 3PO ! 914 01:22:17,420 --> 01:22:19,377 Où peut-il être ? 915 01:22:23,677 --> 01:22:25,800 Prenez le relais. 916 01:22:28,306 --> 01:22:29,765 Attention ! Là-dedans ! 917 01:22:32,227 --> 01:22:34,552 Ils sont fous ! Ils vont vers les cellules ! 918 01:22:34,688 --> 01:22:36,561 Vite, rattrapez-les ! 919 01:22:36,690 --> 01:22:38,148 Suivez-moi. 920 01:22:41,903 --> 01:22:43,860 Toi, monte la garde ici. 921 01:22:48,118 --> 01:22:49,398 Viens. 922 01:22:57,752 --> 01:23:01,003 Toute cette agitation a surchauffé mon équipier. 923 01:23:01,131 --> 01:23:04,251 Puis-je l'emmener à l'atelier pour le faire réviser ? 924 01:23:04,384 --> 01:23:05,878 Très bien. 925 01:23:18,106 --> 01:23:20,811 3PO. Réponds, 3PO. 926 01:23:20,942 --> 01:23:22,141 3PO. 927 01:23:22,277 --> 01:23:25,112 - Essayez de monter ! - Je ne peux pas. 928 01:23:25,238 --> 01:23:27,065 Où est-il passé ? 929 01:23:28,533 --> 01:23:30,277 3PO, veux-tu répondre. 930 01:23:31,078 --> 01:23:33,284 Ils ne sont pas là ! Qu'est-il arrivé ? 931 01:23:33,413 --> 01:23:35,572 Vérifie, ils sont peut-être prisonniers. Vite. 932 01:23:39,920 --> 01:23:42,874 Ce qui est sûr, c'est qu'on va maigrir un grand coup ! 933 01:23:45,217 --> 01:23:47,459 - Allez, grimpez ! - Je fais ce que je peux ! 934 01:23:52,850 --> 01:23:56,219 Ils n'ont pas été pris ! Mais alors où sont-ils ? 935 01:23:58,772 --> 01:24:01,097 Quoi, quel intercom ? 936 01:24:01,233 --> 01:24:03,107 Oh, j'avais oublié ! Je l'ai coupé ! 937 01:24:07,322 --> 01:24:09,398 - C'est maître ? - 3PO ? 938 01:24:10,451 --> 01:24:12,988 - On a eu des ennuis et... - Tais-toi et écoute ! 939 01:24:13,120 --> 01:24:16,868 Coupe tous les broyeurs à notre niveau ! 940 01:24:16,999 --> 01:24:19,620 Coupe les broyeurs qui sont à notre niveau ! 941 01:24:21,128 --> 01:24:23,701 Coupe les broyeurs qui sont à notre niveau ! 942 01:24:23,839 --> 01:24:26,591 Coupe tout, vite ! 943 01:24:38,103 --> 01:24:39,562 Quoi ? 944 01:24:40,648 --> 01:24:42,521 Bien joué, 3PO ! 945 01:24:42,650 --> 01:24:44,975 Tu les entends ? Ils sont en train de mourir ! 946 01:24:45,110 --> 01:24:47,020 Maudite soit ma carcasse de ferraille. 947 01:24:47,154 --> 01:24:50,440 C'est ma faute ! Mon pauvre maître ! 948 01:24:50,574 --> 01:24:52,116 Tout va bien ! Tu as gagné ! 949 01:24:53,077 --> 01:24:56,909 Débranche la fermeture du caisson ! 950 01:24:57,039 --> 01:25:00,373 C'est le numéro 32-63-82-7 ! 951 01:25:41,792 --> 01:25:44,627 "Moteur - Rayon d'attraction" 952 01:25:46,130 --> 01:25:49,713 Si les bonnes femmes s'en mêlent pas, on peut s'en tirer ! 953 01:25:49,842 --> 01:25:51,669 Dépêchons-nous. 954 01:25:52,887 --> 01:25:55,045 Où est-ce que tu vas ? 955 01:25:55,181 --> 01:25:56,592 Ils vont entendre ! 956 01:25:58,684 --> 01:26:00,558 Reviens, gros trouillard ! 957 01:26:00,686 --> 01:26:02,311 - Chewie, viens là. - Ecoutez. 958 01:26:03,231 --> 01:26:05,935 J'ignore qui vous êtes et d'où vous venez, 959 01:26:06,067 --> 01:26:08,854 mais désormais, faites ce que je vous dis, vu ? 960 01:26:09,779 --> 01:26:12,649 Et vous, Votre Splendeur, comprenez-moi bien ! 961 01:26:12,782 --> 01:26:15,403 La seule personne à qui j'accepte d'obéir, c'est moi ! 962 01:26:16,202 --> 01:26:18,076 Je m'étonne de vous voir en vie ! 963 01:26:18,204 --> 01:26:21,324 Débarrassez-moi de cette carpette ambulante ! 964 01:26:21,457 --> 01:26:23,699 Tout l'or du monde ne vaut pas ça ! 965 01:26:33,970 --> 01:26:35,844 Gardez le contact ! 966 01:26:35,972 --> 01:26:37,051 D'accord. 967 01:26:39,267 --> 01:26:42,470 - Tu sais ce qui se passe ? - Bah, un exercice... 968 01:26:47,567 --> 01:26:49,524 Tu as vu le nouveau VT-16 ? 969 01:26:49,652 --> 01:26:52,108 Oui. Les gars m'en parlaient. 970 01:26:52,238 --> 01:26:54,112 J'ai entendu dire qu'il était génial. 971 01:26:54,240 --> 01:26:56,149 Qu'est-ce que c'est ? 972 01:26:56,284 --> 01:26:59,534 Rien... y a du statique, t'en fais donc pas ! 973 01:27:04,375 --> 01:27:06,582 - On y est enfin ! - 3PO, tu me reçois ? 974 01:27:06,711 --> 01:27:07,707 Oui, monsieur. 975 01:27:07,837 --> 01:27:09,711 - Tout va bien ? - Pour l'instant. 976 01:27:09,839 --> 01:27:12,128 On est dans le hangar, en face de l'engin. 977 01:27:14,177 --> 01:27:15,754 On est juste au-dessus. 978 01:27:15,887 --> 01:27:18,592 Vous êtes venus avec ce truc ? Vous êtes brave ! 979 01:27:18,723 --> 01:27:20,680 Délicieuse ! Venez. 980 01:27:24,270 --> 01:27:25,978 C'est eux. Tire. 981 01:27:27,273 --> 01:27:29,017 Montez à bord ! 982 01:27:29,150 --> 01:27:31,059 - Où vas-tu ? - Il a du courage ! 983 01:27:31,194 --> 01:27:34,812 Ça nous avancera à quoi s'il se fait tuer ? Venez ! 984 01:27:59,806 --> 01:28:01,763 On n'a pas dû tourner où il fallait ! 985 01:28:06,771 --> 01:28:08,681 Comment verrouiller ? 986 01:28:11,735 --> 01:28:14,605 - Ça tiendra un moment. - Il faut traverser. 987 01:28:14,738 --> 01:28:17,904 - Où est la commande de la passerelle ? - Je l'ai bousillée ! 988 01:28:18,033 --> 01:28:19,776 Ils arrivent ! 989 01:28:42,182 --> 01:28:43,806 Prenez ça. 990 01:28:59,783 --> 01:29:01,194 Les voilà ! 991 01:29:12,587 --> 01:29:14,082 Pour porter chance ! 992 01:29:20,262 --> 01:29:24,212 Ils se séparent. Ils sont aux niveaux 5 et 6 maintenant, monsieur. 993 01:29:39,114 --> 01:29:40,115 Où sont-ils donc ? 994 01:29:40,115 --> 01:29:41,064 Où sont-ils donc ? 995 01:29:44,870 --> 01:29:46,744 Fermez les portes blindées. 996 01:29:53,879 --> 01:29:56,335 Rouvrez le passage ! Rouvrez le passage ! 997 01:30:14,733 --> 01:30:19,479 Je vous attendais, Obi-Wan. Enfin nous nous retrouvons ! 998 01:30:20,280 --> 01:30:21,940 La boucle est bouclée ! 999 01:30:22,074 --> 01:30:24,232 Jadis j'étais votre disciple. 1000 01:30:24,368 --> 01:30:26,693 Aujourd'hui je suis le maître. 1001 01:30:26,829 --> 01:30:28,786 Le maître des forces du mal, Vador ! 1002 01:30:49,143 --> 01:30:51,385 Vos pouvoirs s'estompent, vieillard ! 1003 01:30:51,520 --> 01:30:55,138 Tu ne peux gagner ! Si tu me terrasses, 1004 01:30:55,274 --> 01:30:58,608 je deviendrai plus puissant que tu ne peux l'imaginer. 1005 01:31:06,118 --> 01:31:08,075 Vous n'auriez pas dû revenir ! 1006 01:31:33,896 --> 01:31:35,438 La fête n'est pas finie ? 1007 01:31:38,276 --> 01:31:40,482 - Où étiez-vous ? - Oh, on a vu des amis ! 1008 01:31:40,611 --> 01:31:43,102 - Le zinc n'a rien ? - Ça va, mais faut y arriver ! 1009 01:31:43,239 --> 01:31:45,231 J'espère que le vieux a réussi ! 1010 01:31:59,839 --> 01:32:01,001 Regardez. 1011 01:32:04,760 --> 01:32:06,718 Vite, allons-y ! 1012 01:32:08,389 --> 01:32:09,420 Voilà notre chance ! 1013 01:32:39,629 --> 01:32:40,744 Allez ! 1014 01:32:41,881 --> 01:32:43,292 Allez ! 1015 01:32:43,424 --> 01:32:46,461 - Il est trop tard ! - Bloque la porte, p'tit gars ! 1016 01:32:56,229 --> 01:32:57,723 Cours, Luke ! Cours ! 1017 01:33:01,651 --> 01:33:04,522 Si le vieux n'a pas coupé le rayon, on n'ira pas loin ! 1018 01:33:04,654 --> 01:33:06,113 Filons ! 1019 01:33:37,687 --> 01:33:39,561 Voilà des chasseurs ! 1020 01:33:39,689 --> 01:33:43,058 Tâche de les semer, j'arme les tourelles. 1021 01:33:52,285 --> 01:33:54,242 Je ne peux croire qu'il nous ait quittés... 1022 01:33:57,874 --> 01:33:59,666 Vous ne pouviez l'aider. 1023 01:34:00,502 --> 01:34:02,708 Amène-toi. On n'en est pas sortis ! 1024 01:34:19,563 --> 01:34:21,851 Tu es branché, p'tit gars ? Ouvre l'œil ! 1025 01:34:32,743 --> 01:34:33,822 Les voilà ! 1026 01:34:51,887 --> 01:34:53,714 Ils sont trop rapides ! 1027 01:35:01,730 --> 01:35:05,479 - Le contrôle est touché ! - Vous inquiétez pas, ça va tenir ! 1028 01:35:07,069 --> 01:35:09,061 Compris, bébé ? Tiens bon ! 1029 01:35:31,218 --> 01:35:32,760 Je l'ai eu ! 1030 01:35:32,886 --> 01:35:35,258 Bravo ! Mais n'attrape pas la grosse tête ! 1031 01:35:36,473 --> 01:35:38,181 Il y en a encore là-bas ! 1032 01:36:12,134 --> 01:36:14,625 - Ça y est ! On a gagné ! - On a gagné ! 1033 01:36:15,930 --> 01:36:18,385 Au secours, je fonds ! C'est ta faute, R2 ! 1034 01:36:26,232 --> 01:36:27,892 Ils ont décollé ? 1035 01:36:28,025 --> 01:36:30,314 Oui, ils ont franchi la barre de l'hyperespace. 1036 01:36:31,028 --> 01:36:34,397 L'émetteur de repérage a été fixé sur leur appareil ? 1037 01:36:35,658 --> 01:36:37,983 Je prends un très gros risque, Vador ! 1038 01:36:38,118 --> 01:36:40,028 Vous m'en répondrez ! 1039 01:36:40,246 --> 01:36:42,322 Du beau boulot, ce décollage, non ? 1040 01:36:43,082 --> 01:36:46,118 Il m'arrive encore de m'épater moi-même ! 1041 01:36:46,252 --> 01:36:48,540 Ça ne m'étonne pas de vous ! 1042 01:36:48,671 --> 01:36:52,289 Non, on nous a laissé fuir ! Voilà pourquoi il a été si facile de partir. 1043 01:36:52,425 --> 01:36:55,176 - Vous appelez ça facile ! - Ils nous suivent. 1044 01:36:55,302 --> 01:36:57,046 Pas ce zinc, fillette ! 1045 01:36:58,347 --> 01:37:00,838 En tout cas, on a sauvé les informations de R2 ! 1046 01:37:00,975 --> 01:37:03,382 C'est si important ? Qu'est-ce que c'est ? 1047 01:37:03,519 --> 01:37:05,677 Le diagramme technique de l'Etoile de la Mort. 1048 01:37:06,731 --> 01:37:09,981 Espérons qu'en l'analysant on trouvera une faille. 1049 01:37:10,109 --> 01:37:13,443 - Tout n'est pas encore fini ! - C'est fini pour moi, fillette ! 1050 01:37:13,571 --> 01:37:16,940 Je me fiche de la rébellion et de vous aussi, princesse ! 1051 01:37:17,074 --> 01:37:19,861 Etre bien payé, c'est tout ce qui m'intéresse. 1052 01:37:19,994 --> 01:37:22,152 N'ayez crainte, vous serez payé ! 1053 01:37:22,288 --> 01:37:25,158 Si c'est pour l'argent, vous n'aurez rien d'autre ! 1054 01:37:28,377 --> 01:37:30,287 Votre ami n'est qu'un mercenaire. 1055 01:37:30,421 --> 01:37:33,588 Je crois qu'il n'aime rien... ni personne ! 1056 01:37:34,759 --> 01:37:36,217 Moi c'est différent ! 1057 01:37:42,850 --> 01:37:44,428 Alors... 1058 01:37:44,560 --> 01:37:46,434 Qu'est-ce que tu penses d'elle ? 1059 01:37:46,562 --> 01:37:48,389 J'essaie de pas penser à elle ! 1060 01:37:49,273 --> 01:37:50,518 Tant mieux ! 1061 01:37:53,945 --> 01:37:56,815 Cela dit... elle a du cran ! 1062 01:37:58,991 --> 01:38:02,028 Et toi, qu'en penses-tu ? Tu crois qu'elle et moi ? 1063 01:38:02,161 --> 01:38:02,742 Non. 1064 01:38:50,418 --> 01:38:53,585 Vous êtes sauvée ! Nous avons craint le pire. 1065 01:38:53,713 --> 01:38:55,587 Nous pleurerons plus tard ! 1066 01:38:55,715 --> 01:38:58,716 Les informations du R2 dicteront notre tactique. 1067 01:38:58,843 --> 01:39:00,800 C'est notre seul espoir. 1068 01:39:21,908 --> 01:39:24,577 - Oui. - La planète Yavin est en vue. 1069 01:39:24,703 --> 01:39:26,991 La base rebelle est sur une lune, du côté distant. 1070 01:39:27,122 --> 01:39:29,079 Nous nous mettons sur orbite. 1071 01:39:38,091 --> 01:39:40,167 L'Etoile de la Mort est bien protégée. 1072 01:39:40,302 --> 01:39:43,717 Sa puissance de feu surpasse celle de toute la flotte impériale. 1073 01:39:44,472 --> 01:39:48,517 Elle est fortifiée pour repousser un assaut en force. 1074 01:39:48,643 --> 01:39:51,134 Mais des chasseurs monoplaces 1075 01:39:51,271 --> 01:39:53,844 pourraient sans doute percer les défenses extérieures. 1076 01:39:55,650 --> 01:39:59,434 Que peut faire un engin léger contre un tel géant ? 1077 01:39:59,571 --> 01:40:04,114 L'Empire s'estime invulnérable aux chasseurs légers 1078 01:40:04,242 --> 01:40:06,199 sinon ses défenses rapprochées seraient plus élaborées. 1079 01:40:07,078 --> 01:40:10,282 L'analyse des plans rapportés par la princesse, 1080 01:40:10,415 --> 01:40:13,416 a révélé que la base a un vice dans sa conception. 1081 01:40:14,336 --> 01:40:16,245 Mais l'approche sera difficile. 1082 01:40:16,379 --> 01:40:19,499 Il s'agit de suivre cette tranchée 1083 01:40:19,633 --> 01:40:22,206 en rase-mottes jusqu'à ce point-là. 1084 01:40:23,095 --> 01:40:25,764 La cible n'a que deux mètres de diamètre. 1085 01:40:25,889 --> 01:40:29,507 C'est une bouche d'aération située au bas d'une tour. 1086 01:40:30,811 --> 01:40:33,977 Ce conduit mène tout droit au réacteur central. 1087 01:40:34,106 --> 01:40:36,810 Un coup au but déclencherait une réaction 1088 01:40:36,942 --> 01:40:39,148 en chaîne qui détruirait la base. 1089 01:40:39,277 --> 01:40:42,729 Seul un tir précis peut déclencher l'explosion. 1090 01:40:42,864 --> 01:40:45,984 Il faut utiliser des torpilles à proton. 1091 01:40:46,118 --> 01:40:48,241 Même un ordinateur échouerait ! 1092 01:40:48,370 --> 01:40:52,119 C'est faisable ! Je tirais les rats volants à 800 mètres avec mon T-16, 1093 01:40:52,249 --> 01:40:54,621 et ils ne font pas 2 mètres ! 1094 01:40:54,751 --> 01:40:57,918 A vos postes ! Et que la Force soit avec vous ! 1095 01:41:06,180 --> 01:41:08,587 Nous sommes sur orbite à vitesse maximum. 1096 01:41:09,433 --> 01:41:13,098 La base rebelle sera à portée de feu dans 30 minutes. 1097 01:41:13,228 --> 01:41:15,802 Ce jour restera gravé à tout jamais. 1098 01:41:15,939 --> 01:41:17,896 Il a vu la fin d'Obi-Wan Kenobi 1099 01:41:18,025 --> 01:41:20,598 et il verra bientôt la fin de la rébellion ! 1100 01:41:26,366 --> 01:41:28,774 Toutes les équipes de vol, à vos postes. 1101 01:41:35,084 --> 01:41:38,168 Alors... tu as été payé et tu tires ta révérence ? 1102 01:41:38,295 --> 01:41:40,252 Eh oui, p'tit gars ! 1103 01:41:41,382 --> 01:41:43,955 J'ai des vieilles dettes à liquider. 1104 01:41:44,093 --> 01:41:48,137 En dehors de ça, je suis pas assez fou pour rester ici ! 1105 01:41:48,263 --> 01:41:51,846 Viens avec nous ! Tu te bats pas mal, ça peut servir ! 1106 01:41:51,976 --> 01:41:54,930 Voyons, sers-toi de tes yeux ! 1107 01:41:55,062 --> 01:41:57,683 Tu sais bien ce qui va arriver, ce qui nous menace ! 1108 01:41:57,815 --> 01:42:00,566 C'est un atout, un pilote comme toi... et tu t'en vas ? 1109 01:42:00,693 --> 01:42:03,065 Ce fric servira à quoi si j'y reste ? 1110 01:42:03,195 --> 01:42:06,113 Et attaquer cette base, c'est pas du courage, 1111 01:42:06,240 --> 01:42:09,075 c'est plutôt un suicide ! 1112 01:42:10,536 --> 01:42:13,739 Très bien. Prends bien soin de toi, 1113 01:42:13,873 --> 01:42:16,494 c'est ce que tu sais faire de mieux ! 1114 01:42:16,625 --> 01:42:17,906 Hé, Luke. 1115 01:42:21,297 --> 01:42:23,622 Que la Force soit avec toi ! 1116 01:42:30,222 --> 01:42:33,342 Fais pas cette tête ! Je sais ce que je fais ! 1117 01:42:37,772 --> 01:42:40,227 Pilotes, à vos postes. 1118 01:42:49,200 --> 01:42:51,442 - Qu'y a-t-il ? - C'est Han... 1119 01:42:51,577 --> 01:42:53,985 J'étais tellement certain qu'il changerait d'avis. 1120 01:42:54,121 --> 01:42:57,573 Il doit suivre sa propre route, nul ne peut décider pour lui. 1121 01:42:58,668 --> 01:43:01,075 Je voudrais tant que Ben soit ici. 1122 01:43:09,136 --> 01:43:11,176 Ouvrez les tubes de lancement. 1123 01:43:12,056 --> 01:43:14,013 Tubes de lancement ouverts ! 1124 01:43:14,141 --> 01:43:15,801 Hé, Luke ! 1125 01:43:15,935 --> 01:43:19,055 - Biggs ! - Ça alors ! Comment ça va ? 1126 01:43:19,188 --> 01:43:21,228 - Tu viens ? - Je monte avec toi. 1127 01:43:21,357 --> 01:43:23,646 - Et j'en ai de belles à te raconter. - Skywalker. 1128 01:43:25,361 --> 01:43:27,235 Es-tu sûr de pouvoir le piloter ? 1129 01:43:27,363 --> 01:43:30,732 C'est le meilleur pilote de brousse de la supra-galaxie. 1130 01:43:31,492 --> 01:43:33,983 - Tu t'en tireras bien. - Merci. J'essaierai. 1131 01:43:34,120 --> 01:43:37,987 On doit monter à bord. Tu me diras tes histoires au retour. 1132 01:43:38,124 --> 01:43:40,793 Tu vois, j'y suis arrivé ! 1133 01:43:40,918 --> 01:43:43,872 Ça sera comme au bon vieux temps. Rien ne peut nous arrêter. 1134 01:43:46,799 --> 01:43:49,670 Votre R2 a l'air mal en point. J'en mets un autre ? 1135 01:43:49,802 --> 01:43:52,922 Pas question ! Lui et moi on en a vu de drôles ! 1136 01:43:53,056 --> 01:43:55,594 Ça va, R2 ? 1137 01:43:55,725 --> 01:43:57,100 Bon. 1138 01:43:58,186 --> 01:44:00,890 Escadron d'Or, entamez la procédure de décollage. 1139 01:44:01,606 --> 01:44:04,560 Tiens bon la rampe, R2 ! Il faut que tu reviennes ! 1140 01:44:06,486 --> 01:44:08,443 Tu as envie que je m'ennuie tout seul ? 1141 01:44:56,828 --> 01:44:59,782 Luke, la Force sera avec toi ! 1142 01:45:11,885 --> 01:45:15,336 L'Etoile de la Mort est en vue. 1143 01:45:15,472 --> 01:45:18,556 L'ennemi sera à portée dans 15 minutes. 1144 01:45:31,738 --> 01:45:33,944 - Tous au rapport. - Rouge 10, prêt. 1145 01:45:34,074 --> 01:45:36,280 - Rouge 7, prêt. - Rouge 3, prêt. 1146 01:45:36,409 --> 01:45:39,114 - Rouge 6, prêt. - Rouge 9, prêt. 1147 01:45:39,246 --> 01:45:41,238 - Rouge 2, prêt. - Rouge 11, prêt. 1148 01:45:41,373 --> 01:45:43,246 Rouge 5, prêt. 1149 01:45:44,668 --> 01:45:46,541 Enclenchez les ailerons d'attaque. 1150 01:45:50,841 --> 01:45:52,798 On entre dans le champ magnétique. 1151 01:45:52,926 --> 01:45:55,678 Tenez bon ! Sortez les déflecteurs. 1152 01:45:55,804 --> 01:45:57,215 Front double. 1153 01:46:00,267 --> 01:46:02,010 Regardez. Elle est énorme ! 1154 01:46:02,144 --> 01:46:04,717 Assez bavardé, Rouge 2. Accélérez à fond. 1155 01:46:08,150 --> 01:46:10,854 - On y est, les gars ! - Leader Rouge, ici Leader d'Or. 1156 01:46:10,986 --> 01:46:13,821 - Je vous reçois. - On pique vers l'objectif. 1157 01:46:13,947 --> 01:46:17,363 Je vais couper l'axe pour attirer leur feu. 1158 01:46:31,840 --> 01:46:35,090 - Une batterie à 23 degrés ! - Volez en rase-mottes. 1159 01:46:42,559 --> 01:46:44,018 Ici Rouge 5, je pique. 1160 01:46:48,649 --> 01:46:49,598 Luke, grimpe ! 1161 01:46:51,568 --> 01:46:53,608 - Ça va, Luke ? - Je sens le roussi mais ça va. 1162 01:46:59,618 --> 01:47:03,532 Il y a 30 appareils rebelles. Ils passent sous nos turbo-lasers ! 1163 01:47:03,664 --> 01:47:05,537 Abattez-les au corps à corps. 1164 01:47:05,666 --> 01:47:07,658 Faites décoller les chasseurs. 1165 01:47:10,337 --> 01:47:11,203 Attention. 1166 01:47:11,338 --> 01:47:14,125 Il y a une batterie à droite de la tour ! 1167 01:47:14,258 --> 01:47:15,503 Je la vois. 1168 01:47:15,634 --> 01:47:19,003 - Je m'en charge. Couvre-moi, Porky. - Je te suis, Rouge 3. 1169 01:47:25,436 --> 01:47:27,179 J'ai un pépin. 1170 01:47:27,312 --> 01:47:28,688 - Ejecte. - Ça va tenir ! 1171 01:47:28,814 --> 01:47:30,972 - Dégage-toi ! - Non, ça va bien ! 1172 01:47:35,195 --> 01:47:38,113 La base rebelle sera à portée de feu dans sept minutes. 1173 01:47:41,994 --> 01:47:44,663 Luke, fie-toi à ton intuition ! 1174 01:47:52,504 --> 01:47:54,082 Leaders d'escadrons, 1175 01:47:54,215 --> 01:47:56,254 on vient de capter des transmissions. 1176 01:47:56,383 --> 01:47:58,257 Chasseurs ennemis en vue ! 1177 01:47:58,385 --> 01:48:00,045 Mon écran est négatif. 1178 01:48:00,179 --> 01:48:02,337 - Vérifiez sur radar. - Les voilà. 1179 01:48:05,643 --> 01:48:07,303 Attention ! Derrière ! 1180 01:48:12,691 --> 01:48:13,521 Je suis touché ! 1181 01:48:15,027 --> 01:48:17,518 - Il y en a un qui te suit ! - Je ne le vois pas ! 1182 01:48:19,573 --> 01:48:21,233 Il me serre ! Je suis cuit ! 1183 01:48:22,993 --> 01:48:25,033 J'arrive ! 1184 01:48:37,258 --> 01:48:40,591 Plusieurs engins ont changé de cap. Venez ! 1185 01:48:44,098 --> 01:48:47,182 - Dégagez-vous ! - Il est derrière, Luke ! 1186 01:48:47,310 --> 01:48:49,598 Il descend sur vous ! 1187 01:48:55,902 --> 01:48:58,653 Ils m'ont eu mais c'est rien ! R2, essaie de rafistoler ça. 1188 01:48:58,779 --> 01:49:00,855 Au boulot ! 1189 01:49:00,990 --> 01:49:03,611 Rouge 6, vous voyez Rouge 5 ? 1190 01:49:03,743 --> 01:49:06,115 Ça tire très fort par ici. Rouge 5, où êtes-vous ? 1191 01:49:06,245 --> 01:49:07,621 Je peux pas le semer ! 1192 01:49:11,709 --> 01:49:13,203 J'arrive, Luke ! Tiens bon ! 1193 01:49:16,464 --> 01:49:18,041 Bon sang, où es-tu ? 1194 01:49:25,098 --> 01:49:27,849 - Merci, vieux ! - Tu as gagné la timbale ! 1195 01:49:27,975 --> 01:49:31,060 Leader Rouge, ici Leader d'Or. Nous amorçons l'attaque. 1196 01:49:32,939 --> 01:49:35,264 Bien compris. Mettez-vous en position. 1197 01:49:37,735 --> 01:49:39,977 Gardez la formation de combat. 1198 01:49:40,113 --> 01:49:42,948 L'objectif est programmé sur vos écrans. 1199 01:49:48,830 --> 01:49:51,950 Plein régime sur les déflecteurs avant ! 1200 01:49:52,083 --> 01:49:55,286 Plein régime sur les déflecteurs avant ! 1201 01:50:00,008 --> 01:50:01,716 Ils ont combien de canons ? 1202 01:50:01,843 --> 01:50:05,046 Environ 20 pièces en surface et sur les tours. 1203 01:50:05,179 --> 01:50:07,967 L'Etoile de la Mort sera à portée dans cinq minutes. 1204 01:50:10,143 --> 01:50:13,144 Branchez les ordinateurs de visée. 1205 01:50:15,648 --> 01:50:17,605 C'est branché. J'ai déjà un signal. 1206 01:50:20,028 --> 01:50:22,104 Les canons ne tirent plus ! 1207 01:50:23,865 --> 01:50:26,356 Stabilisez les déflecteurs arrière. Gare aux chasseurs ennemis. 1208 01:50:26,493 --> 01:50:28,900 Je vois trois chasseurs à 2-10. 1209 01:50:30,955 --> 01:50:33,078 Je me charge d'eux. Couvrez-moi. 1210 01:50:33,208 --> 01:50:34,453 Oui, monsieur. 1211 01:50:49,015 --> 01:50:51,423 - Je ne tiens pas le cap ! - Restez dans l'axe ! 1212 01:50:51,559 --> 01:50:53,386 - On est trop près ! - Restez dans l'axe ! 1213 01:50:55,230 --> 01:50:56,143 Dégagez ! 1214 01:50:59,275 --> 01:51:02,027 Or 5 à Leader Rouge. Ils ont eu Tiree et Hutch ! 1215 01:51:02,153 --> 01:51:04,442 - Bien reçu, Leader d'Or. - Par-derrière ! 1216 01:51:10,829 --> 01:51:13,402 Nous avons analysé leur attaque, il y a un risque. 1217 01:51:13,540 --> 01:51:15,414 Faut-il préparer votre appareil ? 1218 01:51:15,542 --> 01:51:18,412 Evacuer ? Au moment du triomphe ? 1219 01:51:18,545 --> 01:51:20,952 Vous surestimez leurs chances ! 1220 01:51:21,715 --> 01:51:23,672 Base rebelle à portée de feu dans trois minutes. 1221 01:51:24,467 --> 01:51:26,341 Ici Leader Rouge, les gars... 1222 01:51:26,469 --> 01:51:28,177 Rendez-vous au point 6-1. 1223 01:51:28,305 --> 01:51:31,923 - Ici Rouge 2, j'arrive. - Rouge 3, prêt. 1224 01:51:32,058 --> 01:51:33,802 Leader Rouge, ici Base Un. 1225 01:51:33,935 --> 01:51:36,557 Attaquez avec la moitié de votre groupe. 1226 01:51:36,688 --> 01:51:39,262 Compris. Luke, dégagez avec Rouge 2 et Rouge 3. 1227 01:51:39,399 --> 01:51:42,685 Montez et attendez mon signal pour attaquer. 1228 01:51:51,161 --> 01:51:52,324 Voilà l'objectif ! 1229 01:51:56,958 --> 01:51:59,081 On devrait le voir ! 1230 01:52:00,754 --> 01:52:02,462 Attention aux chasseurs ! 1231 01:52:04,299 --> 01:52:06,671 J'ai du statique ! Rouge 5, tu les vois ? 1232 01:52:06,802 --> 01:52:08,212 Pas encore... Si, attends ! 1233 01:52:08,345 --> 01:52:09,756 - Ils sont au point 3-5. - Je les vois. 1234 01:52:11,348 --> 01:52:12,427 Je suis à portée. 1235 01:52:13,725 --> 01:52:15,433 L'objectif est là ! 1236 01:52:18,021 --> 01:52:20,097 Tenez-les à distance un instant ! 1237 01:52:20,983 --> 01:52:22,525 Serrez la formation. 1238 01:52:23,944 --> 01:52:26,102 J'y suis presque ! 1239 01:52:35,205 --> 01:52:38,455 - Tirez vite ! Ils arrivent sur moi ! - J'y suis presque ! 1240 01:52:39,835 --> 01:52:41,459 Je ne peux pas les retenir. 1241 01:52:49,720 --> 01:52:50,419 C'est parti ! 1242 01:52:54,975 --> 01:52:56,553 - Vous l'avez eu ? - Négatif ! 1243 01:52:56,685 --> 01:52:58,725 Négatif ! J'ai raté l'entrée. 1244 01:52:58,854 --> 01:53:01,475 Ça a explosé à la surface. 1245 01:53:07,988 --> 01:53:09,613 Leader Rouge, on est au-dessus. 1246 01:53:09,740 --> 01:53:11,898 Virez au point 0-5, on vous couvre. 1247 01:53:12,034 --> 01:53:14,904 Restez là-haut, j'ai perdu mon moteur tribord ! 1248 01:53:15,746 --> 01:53:17,988 Préparez-vous à attaquer ! 1249 01:53:31,345 --> 01:53:33,883 Base rebelle à portée de feu dans 1 minute. 1250 01:53:34,682 --> 01:53:36,224 Biggs ! Wedge ! Serrez, on pique. 1251 01:53:36,350 --> 01:53:39,684 Allons-y pleins gaz pour les distancer ! 1252 01:53:39,895 --> 01:53:41,888 On est là, patron ! 1253 01:53:42,022 --> 01:53:44,264 Luke ! Tu auras le temps de te dégager ? 1254 01:53:44,400 --> 01:53:46,357 Le vol dans les canyons, ça me connaît ! 1255 01:53:53,742 --> 01:53:55,949 On reste derrière pour te couvrir. 1256 01:53:56,078 --> 01:53:58,616 Je capte la tour mais pas la bouche d'entrée ! 1257 01:53:58,747 --> 01:54:00,206 Le viseur peut la situer ? 1258 01:54:03,711 --> 01:54:05,668 Attention ! Accélère à fond ! 1259 01:54:05,796 --> 01:54:07,041 Tu vois la cible ? 1260 01:54:07,173 --> 01:54:09,545 Tu repères les chasseurs et moi la cible ! 1261 01:54:16,015 --> 01:54:19,550 R2 ! Le stabilisateur ballotte, tâche de le bloquer ! 1262 01:54:28,478 --> 01:54:30,221 Chasseurs au point 3 ! 1263 01:54:39,197 --> 01:54:41,652 - Je suis touché ! Je dois vous lâcher ! - File. 1264 01:54:41,783 --> 01:54:44,238 - T'as plus rien à faire ici ! - Désolé. 1265 01:54:45,328 --> 01:54:47,237 Restez sur l'engin de tête. 1266 01:54:50,250 --> 01:54:52,456 Vite, Luke, je ne peux pas les tenir ! 1267 01:54:56,631 --> 01:54:59,300 R2, monte les gaz ! 1268 01:55:04,722 --> 01:55:05,921 Dépêchez-vous ! 1269 01:55:06,891 --> 01:55:07,970 Vite. 1270 01:55:15,066 --> 01:55:17,557 Base rebelle à portée de feu dans 30 secondes. 1271 01:55:17,694 --> 01:55:18,773 Je tiens le leader. 1272 01:55:22,282 --> 01:55:23,693 Cramponne-toi, R2 ! 1273 01:55:39,174 --> 01:55:41,712 Fais appel à la Force, Luke ! 1274 01:55:44,387 --> 01:55:47,009 Laisse-la agir, Luke ! 1275 01:55:48,475 --> 01:55:50,800 Cet homme est aidé par la Force ! 1276 01:55:50,936 --> 01:55:52,845 Luke, aie confiance en moi ! 1277 01:55:58,068 --> 01:55:59,859 Son ordinateur est coupé ! 1278 01:55:59,986 --> 01:56:02,109 Votre viseur est coupé ! Qu'y a-t-il ? 1279 01:56:02,239 --> 01:56:04,860 Rien du tout. Tout va bien. 1280 01:56:17,796 --> 01:56:18,994 Ils ont eu R2 ! 1281 01:56:20,924 --> 01:56:22,964 L'Etoile de la Mort a contourné la planète. 1282 01:56:23,093 --> 01:56:25,382 L'Etoile de la Mort a contourné la planète. 1283 01:56:26,471 --> 01:56:28,049 Base rebelle à portée. 1284 01:56:28,181 --> 01:56:30,055 Vous pouvez ouvrir le feu ! 1285 01:56:30,809 --> 01:56:32,220 Déclenchez la mise à feu ! 1286 01:56:46,241 --> 01:56:47,616 Je te tiens ! 1287 01:56:50,120 --> 01:56:51,235 Quoi ? 1288 01:56:53,915 --> 01:56:54,662 Attention. 1289 01:57:01,590 --> 01:57:04,377 La voie est dégagée. Fais péter ça et on rentre ! 1290 01:57:11,266 --> 01:57:12,547 Paré à tirer. 1291 01:57:15,604 --> 01:57:17,264 Paré à tirer. 1292 01:57:27,783 --> 01:57:29,657 Bien joué, p'tit gars ! Dans le mille ! 1293 01:57:31,161 --> 01:57:35,539 Souviens-toi... La Force sera avec toi... à tout jamais ! 1294 01:58:01,025 --> 01:58:02,898 J'étais sûr que tu reviendrais ! 1295 01:58:03,027 --> 01:58:05,399 Je voulais pas te laisser toutes les médailles ! 1296 01:58:05,529 --> 01:58:07,486 Je savais que l'argent n'était pas tout pour vous ! 1297 01:58:08,198 --> 01:58:09,443 Oh, non. 1298 01:58:09,575 --> 01:58:11,982 C'est atroce ! R2, tu m'entends ? 1299 01:58:12,703 --> 01:58:15,538 Parle-moi ! On pourra le réparer, n'est-ce pas ? 1300 01:58:15,664 --> 01:58:18,868 - On s'en occupe tout de suite. - Il faut le réparer ! 1301 01:58:19,001 --> 01:58:21,872 Qu'on lui greffe mes circuits si ça peut l'aider ! 1302 01:58:22,004 --> 01:58:23,961 Il va s'en sortir !