1 00:00:21,348 --> 00:00:26,517 นานมาแล้วในกลุ่มดวงดาวที่อยู่ไกลโพ้น... 2 00:00:28,734 --> 00:00:33,734 สตาร์วอร์ส 3 00:00:38,104 --> 00:00:43,076 ในช่วงสงครามกลางเมือง 4 00:00:43,176 --> 00:00:50,116 กองยานฝ่ายกบฎจากฐานลับ เข้าทําการโจมตี 5 00:00:50,216 --> 00:00:56,156 จนได้ชัยชนะครั้งแรก ต่อจักรวรรดิทรราช 6 00:00:56,256 --> 00:01:03,196 ระหว่างการรบ สายลับฝ่ายกบฎ ได้โจรกรรมแบบแปลนลับสุดยอด 7 00:01:03,296 --> 00:01:07,200 อาวุธของฝ่ายจักรวรรดิ “ดาวมรณะ” 8 00:01:07,300 --> 00:01:14,273 อันเป็นสถานีอวกาศที่มีเกราะ ซึ่งทําลายล้างดาวเคราะห์ทั้งดวงได้ 9 00:01:14,373 --> 00:01:18,311 ขณะถูกข้าหลวงฝ่ายจักวรรดิไล่ล่า 10 00:01:18,411 --> 00:01:25,351 เจ้าหญิงเลอาเร่งนํายานกลับบ้าน พร้อมแบบแปลนที่โจรกรรมมา 11 00:01:25,451 --> 00:01:32,431 ซึ่งช่วยประชาชนของเธอ กอบกู้อิสรภาพแก่กาแล็คซี่ได้... 12 00:02:47,533 --> 00:02:50,269 ได้ยินมั้ย สนามพลังถูกปิด 13 00:02:50,369 --> 00:02:52,540 เราต้องถูกทําลายแน่ 14 00:02:52,672 --> 00:02:54,075 มันบ้าชัดๆ เลย 15 00:03:04,084 --> 00:03:06,488 เราเสร็จแน่ 16 00:03:07,921 --> 00:03:10,191 คราวนี้เจ้าหญิงคงหนีไม่รอด 17 00:03:13,426 --> 00:03:15,931 เสียงอะไรน่ะ 18 00:04:57,263 --> 00:05:00,168 อาร์ทูดีทู แกอยู่ไหน 19 00:05:16,182 --> 00:05:18,785 อยู่นี่เอง แกไปไหนมา 20 00:05:18,885 --> 00:05:22,022 พวกมันมาทางนี้แล้ว ทําไงดี 21 00:05:22,122 --> 00:05:25,695 เราต้องถูกส่งไปเหมืองเครื่องเทศ กินฝุ่นทั้งชาติแน่ 22 00:05:26,725 --> 00:05:29,498 เดี๋ยว แกจะทําอะไรน่ะ 23 00:05:41,374 --> 00:05:44,377 แบบแปลนดาวมรณะไม่อยู่ศูนย์คอมฯ 24 00:05:44,477 --> 00:05:47,113 ข้อมูลที่เจ้าได้รับล่ะ 25 00:05:47,213 --> 00:05:50,050 เจ้าเอาแบบแปลนนั่นไปไว้ไหน 26 00:05:50,150 --> 00:05:52,986 เราไม่ได้รับข้อมูลอะไร 27 00:05:53,086 --> 00:05:54,888 นี่เป็นยานของกงศุล 28 00:05:54,988 --> 00:05:57,090 พวกเราเป็นนักการทูต 29 00:05:57,190 --> 00:05:59,427 ถ้าหากนี่เป็นยานกงศุล 30 00:05:59,558 --> 00:06:02,866 แล้วทูตพวกเจ้าอยู่ไหน 31 00:06:05,231 --> 00:06:08,501 ค้นยานให้ทั่วจนกว่าจะพบแปลน 32 00:06:08,601 --> 00:06:11,773 คุมผู้โดยสารมา ข้าจะจับเป็น 33 00:06:24,283 --> 00:06:26,421 อยู่นั่นคนนึง...ใช้ปืนสลบ 34 00:06:31,590 --> 00:06:33,192 เธอคงไม่ตาย 35 00:06:33,292 --> 00:06:35,230 รายงานลอร์ดเวเดอร์ว่าจับเชลยได้ 36 00:06:36,562 --> 00:06:39,265 แกเข้าไปไม่ได้ เขาห้ามเข้าไป 37 00:06:39,365 --> 00:06:42,070 เดี๋ยวก็ถูกดับเครื่องหรอก 38 00:06:43,302 --> 00:06:45,939 อย่ามาพูดปรัชญา เจ้าหุ่นหัวหมอ 39 00:06:46,039 --> 00:06:47,708 ออกมาเดี๋ยวใครมาเห็น 40 00:06:50,076 --> 00:06:52,345 ภารกิจลับรึ แบบแปลนอะไร 41 00:06:52,445 --> 00:06:54,950 แกพูดอะไร ฉันไม่เข้าไปด้วยแน่ 42 00:06:58,151 --> 00:07:00,321 ฉันต้องบ้าแน่ที่เชื่อแก 43 00:07:06,993 --> 00:07:08,561 หนีไปอีกลําแล้ว 44 00:07:08,661 --> 00:07:10,831 ไม่ต้องยิง ไม่มีสิ่งมีชีวิต 45 00:07:10,964 --> 00:07:12,465 มันคงลัดวงจร 46 00:07:12,565 --> 00:07:15,837 ตลกดี เราไม่ถูกยิงเป็นจุล 47 00:07:17,971 --> 00:07:20,742 แน่ใจว่าเราปลอดภัยนะ 48 00:07:38,958 --> 00:07:41,661 ดาร์ธเวเดอร์ ท่านเท่านั้นที่กําแหง 49 00:07:41,761 --> 00:07:43,698 ทํางี้กับทูตจักรวรรดิได้ไง 50 00:07:43,829 --> 00:07:45,365 ถ้ารู้ว่าท่านโจมตียานทูต 51 00:07:45,465 --> 00:07:47,333 ประหลาดใจมากองค์หญิง 52 00:07:47,433 --> 00:07:49,535 แทนที่ท่านจะร้องขอ 53 00:07:49,635 --> 00:07:53,739 มีการส่งสัญญาณโดยสายลับกบฎ 54 00:07:53,839 --> 00:07:56,709 แปลนที่พวกมันส่งมาอยู่ที่ไหน 55 00:07:56,809 --> 00:07:58,211 ฉันไม่รู้ท่านพูดอะไร 56 00:07:58,311 --> 00:08:00,214 ฉันเป็นสมาชิกสภาจักรวรรดิ 57 00:08:00,346 --> 00:08:01,915 เป็นทูตไปเยือนดาวอัลเดอราน 58 00:08:02,015 --> 00:08:04,884 ท่านเป็นพันธมิตรพวกกบฎและทรยศ 59 00:08:04,984 --> 00:08:07,789 เอาตัวนางไป 60 00:08:10,623 --> 00:08:12,192 ไว้ชีวิตเธอไม่เหมาะ 61 00:08:12,292 --> 00:08:13,359 ถ้าข่าวแพร่ไป 62 00:08:13,459 --> 00:08:15,696 กบฎกับวุฒิสภาจะไต้ใจ 63 00:08:15,828 --> 00:08:18,631 ข้าตามรอยสายลับมาถึงนาง 64 00:08:18,731 --> 00:08:21,534 นางเป็นเบาะแสเดียว ที่จะค้นหาฐานลับมัน 65 00:08:21,634 --> 00:08:23,569 เธอยอมตายก่อนสารภาพ 66 00:08:23,669 --> 00:08:25,138 เป็นหน้าที่ของข้า 67 00:08:25,238 --> 00:08:28,975 ส่งข่าวไปแจ้งท่านข้าหลวงว่า ตายหมดทั้งยาน 68 00:08:29,075 --> 00:08:32,212 ไม่มีแปลนสถานีอวกาศบนยาน 69 00:08:32,312 --> 00:08:33,746 ไม่มีสัญญาณส่งออกไป 70 00:08:33,846 --> 00:08:36,382 มีแคปซูลหนีภัยหลุดไปลํานึง 71 00:08:36,482 --> 00:08:38,051 ไม่มีสิ่งมีชีวิตบนยาน 72 00:08:38,151 --> 00:08:41,087 มันคงซ่อนแปลนในแคปซูลหนีภัย 73 00:08:41,187 --> 00:08:42,821 ส่งหน่วยไล่ล่าติดตามไป 74 00:08:42,921 --> 00:08:44,790 ลงไปดูแลเอง ผู้การ 75 00:08:44,890 --> 00:08:47,028 อย่าให้ใครมาขัดขวาง 76 00:09:03,043 --> 00:09:05,278 หาเรื่องเดือดร้อนแท้ๆ 77 00:09:05,378 --> 00:09:07,715 ฉันเตือนแกแล้ว 78 00:09:08,447 --> 00:09:12,455 เธออดกินข้าวเย็น หิวทั้งคืนแน่ 79 00:09:14,287 --> 00:09:16,189 ฉันต้องพักก่อนจะหลุดเป็นชิ้นๆ 80 00:09:16,289 --> 00:09:18,726 ขาฉันแข็งไปหมดแล้ว 81 00:09:25,030 --> 00:09:26,967 นี่มันแดนทุรกันดารอะไร 82 00:09:31,237 --> 00:09:33,274 แกคิดจะไปไหนนะ 83 00:09:33,406 --> 00:09:34,741 ฉันไม่ไปทางนั้น 84 00:09:35,641 --> 00:09:37,543 มีภูเขาหินเยอะ 85 00:09:37,643 --> 00:09:39,545 ทางนี้เดินง่ายกว่า 86 00:09:39,645 --> 00:09:41,915 คิดว่าทิศโน้นมีอะไรดี 87 00:09:44,084 --> 00:09:45,486 อย่าใช้ศัพท์เทคนิคกับฉัน 88 00:09:46,919 --> 00:09:48,889 ภารกิจอะไร 89 00:09:50,756 --> 00:09:53,962 ฉันชักเหลือทนแล้วนะ 90 00:09:54,094 --> 00:09:55,294 ไปเลย 91 00:09:55,394 --> 00:09:59,065 แกต้องเจ๊งในวันเดียวเจ้าหุ่นกระป๋อง 92 00:09:59,165 --> 00:10:01,001 แล้วอย่าตามมาขอให้ฉันช่วย 93 00:10:01,101 --> 00:10:03,939 ฉันไม่ช่วยหรอก 94 00:10:17,283 --> 00:10:18,751 พอกันทีการผจญภัย 95 00:10:18,851 --> 00:10:21,122 ฉันไม่ไปทางโน้น 96 00:10:54,887 --> 00:10:56,789 เจ้ากระป๋องวงจรเพี้ยน 97 00:10:56,889 --> 00:10:58,791 เป็นความผิดของมัน 98 00:10:58,891 --> 00:11:00,859 มันหลอกฉันมาทางนี้ 99 00:11:00,959 --> 00:11:03,130 แต่มันรู้ดีกว่าเราแฮะ 100 00:11:06,565 --> 00:11:08,301 เดี๋ยวซิ นั่นอะไร 101 00:11:08,401 --> 00:11:11,204 ยานพาหนะ ฉันรอดตายแล้ว 102 00:11:11,304 --> 00:11:13,038 ทางนี้เจ้าข้า 103 00:11:13,138 --> 00:11:19,417 เจ้าข้าเอ๊ย ช่วยที 104 00:14:50,188 --> 00:14:52,226 อาร์ทู 105 00:14:54,226 --> 00:14:58,902 อาร์ทูดีทูจริงด้วย แกจริงๆ 106 00:15:15,781 --> 00:15:17,049 มีคนออกมาจากแคปซูล 107 00:15:17,149 --> 00:15:19,420 รอยเท้ามุ่งมาทางนี้ 108 00:15:19,885 --> 00:15:21,788 ดูนี่ อะไหล่หุ่นยนต์ 109 00:15:33,633 --> 00:15:35,335 ตื่นได้แล้ว 110 00:15:42,407 --> 00:15:44,979 เราซี้แหง๋ๆ 111 00:15:52,284 --> 00:15:54,287 มันจะจับเราหลอมรึเปล่า 112 00:16:06,999 --> 00:16:09,167 อย่ายิงจ้ะ อย่ายิง 113 00:16:09,267 --> 00:16:11,473 เคราะห์ซ้ำกรรมชัด 114 00:16:51,143 --> 00:16:53,146 ตกลงไปดูกัน 115 00:17:00,185 --> 00:17:02,054 บอกลุงซื้อเครื่องปั่นไฟด้วย 116 00:17:02,154 --> 00:17:03,656 เครื่องเก่าเพิ่งชอร์ต 117 00:17:03,756 --> 00:17:06,327 ไม่มีทางเลือก ผมจะบอกลุงฮะ 118 00:17:17,536 --> 00:17:19,672 ใช่ ดูเข้าท่าดี 119 00:17:19,772 --> 00:17:21,575 ไม่ ตัวนั้นไม่เอา 120 00:17:23,943 --> 00:17:26,446 นายคงถูกโปรแกรมเอ็ดดาแคทกับการทูต 121 00:17:26,546 --> 00:17:29,181 เป็นหน้าที่พี้นฐานของผม 122 00:17:29,281 --> 00:17:30,516 ผมเชี่ยวชาญทุกวัฒนธรรม 123 00:17:30,616 --> 00:17:32,452 ฉันไม่ต้องการหุ่นนักการทูต 124 00:17:32,552 --> 00:17:35,521 ต้องการซิ ยิ่งในสภาพแวดล้อมงี้ 125 00:17:35,621 --> 00:17:36,755 ผมจึงถูกโปรแกรม... 126 00:17:36,855 --> 00:17:40,860 ฉันต้องการหุ่นที่รู้เรื่องความชื้นสัมพัทธ์ 127 00:17:40,960 --> 00:17:45,030 โปรแกรมเจ๋งของผมคือเรื่องพืชพันธุ์ 128 00:17:45,130 --> 00:17:46,632 ปฏิบัติงานได้สารพัด 129 00:17:46,732 --> 00:17:47,500 พูดบ๊อซซี่เป็นมั้ย 130 00:17:47,600 --> 00:17:50,169 แน่นอน เป็นภาษาที่ 2 ของผม 131 00:17:50,269 --> 00:17:52,574 หุบปาก เอาตัวนี้แหละ 132 00:17:56,141 --> 00:17:58,811 เอา 2 ตัวนี่ไปโรงรถ ทําความสะอาดก่อนอาหารเย็น 133 00:17:58,911 --> 00:18:01,816 แต่ป้าเบรูบอกให้ซื้อเครื่องปั่นไฟ 134 00:18:01,947 --> 00:18:04,817 เอาเวลาคบเพื่อนมาซ่อมเครื่องดีกว่า 135 00:18:04,917 --> 00:18:06,820 พามันไป 136 00:18:08,053 --> 00:18:09,155 เอาละ ตามมา 137 00:18:11,890 --> 00:18:13,794 เจ้าสีแดงด้วย ตามมา 138 00:18:15,160 --> 00:18:17,632 ตามมาซิ เจ้าแดงเร็วเข้า 139 00:18:37,182 --> 00:18:38,584 ลุงโอเวนฮะ 140 00:18:38,684 --> 00:18:41,420 บอกแล้ว มันหุ่นย้อมแมว 141 00:18:41,520 --> 00:18:43,257 ย้อมแมวขายเรารึ 142 00:18:46,325 --> 00:18:52,097 ทานโทษ แต่เจ้าหุ่นอาร์ทูสภาพดีมาก 143 00:18:52,197 --> 00:18:54,600 ตัวนั้นเป็นไงฮะ 144 00:18:54,700 --> 00:18:57,037 ตัวสีฟ้าเป็นไง เราเอาตัวนั้น 145 00:18:57,870 --> 00:19:00,709 คุณฉลาดมากที่เลือกมันครับ 146 00:19:00,840 --> 00:19:02,575 สภาพเหมือนป้ายแดง 147 00:19:02,675 --> 00:19:04,843 ผมเคยร่วมงานกับมัน 148 00:19:04,943 --> 00:19:06,112 มันมาแล้วครับ 149 00:19:09,214 --> 00:19:10,950 ไปกันเลย 150 00:19:11,050 --> 00:19:12,284 จำใส่กะโหลกไว้ 151 00:19:12,384 --> 00:19:16,191 ฉันออกหน้าเพื่อแก เพราะสงสาร 152 00:19:22,394 --> 00:19:23,730 ขอบคุณที่ขัดสี 153 00:19:23,863 --> 00:19:27,132 ผมต้องนอนแช่อ่างสบายแน่ 154 00:19:27,232 --> 00:19:30,739 ผมโดนพิษฝุ่นเกาะแทบขยับไม่ไหว 155 00:19:30,870 --> 00:19:32,572 ไม่ยุติธรรม 156 00:19:32,705 --> 00:19:35,874 จะปรับเครื่องให้ฉันไม่ไต้ไปไหนแน่ 157 00:19:35,974 --> 00:19:37,912 มีอะไรให้ผมช่วยมั้ย 158 00:19:38,043 --> 00:19:40,312 ไม่ นอกจากจะช่วย 159 00:19:40,412 --> 00:19:42,982 เร่งปลูกพืชบนหินให้โตไวๆ ได้ 160 00:19:43,082 --> 00:19:45,785 คงช่วยไม่ได้ ผมเป็นแค่หุ่นยนต์ 161 00:19:45,885 --> 00:19:49,722 ไม่มีความรู้ โดยเฉพาะบนดาวนี้ 162 00:19:49,822 --> 00:19:53,225 ตายจริง ผมไม่แน่ใจว่านี่ดาวอะไร 163 00:19:53,325 --> 00:19:55,728 ถ้าจักรวาลมีศูนย์กลาง 164 00:19:55,828 --> 00:19:57,663 ดาวดวงนี้อยู่ไกลที่สุด 165 00:19:57,763 --> 00:20:00,398 พอเข้าใจ เจ้านาย 166 00:20:00,498 --> 00:20:01,500 เรียกฉันว่าลุค 167 00:20:01,600 --> 00:20:04,336 พอเข้าใจ เจ้านายลุค 168 00:20:04,436 --> 00:20:06,505 ลุค เฉยๆ ก็ได้ 169 00:20:06,605 --> 00:20:08,173 ผมชื่อซีทรีพีโอ 170 00:20:08,273 --> 00:20:09,675 มนุษย์ไซเบิร์กสันทนาการ 171 00:20:09,775 --> 00:20:12,179 นี่หุ่นคู่หูผม อาร์ทูดีทู 172 00:20:15,347 --> 00:20:17,082 นายมอมแมมไปหมด 173 00:20:17,182 --> 00:20:18,684 ยังกะลุยมาหนัก 174 00:20:18,784 --> 00:20:20,185 พูดไปอยากร้องไห้ 175 00:20:20,285 --> 00:20:22,521 ผมก็แปลกใจที่ยังครบ 32 176 00:20:22,621 --> 00:20:24,023 ไม่จอดเหมือนฝ่ายกบฎ 177 00:20:24,123 --> 00:20:25,858 นายรู้เรื่องฝ่ายกบฎงั้นรึ 178 00:20:25,958 --> 00:20:27,359 เรามารับใช้คุณไง 179 00:20:27,459 --> 00:20:28,962 ถ้าคุณเชื่อผมพูด 180 00:20:29,729 --> 00:20:30,696 นายออกรบบ่อยมั้ย 181 00:20:30,796 --> 00:20:32,164 ก็หลายศึกอยู่ 182 00:20:32,264 --> 00:20:34,033 แต่ไม่มีอะไรจะคุยโม้ 183 00:20:34,133 --> 00:20:37,703 ผมมันก็แค่ล่าม ไม่ถนัดเล่านิยาย 184 00:20:37,803 --> 00:20:41,040 ไม่มีเรื่องอะไรน่าสนใจ 185 00:20:41,140 --> 00:20:42,977 เจ้าเพื่อนตัวกะเปี๊ยก 186 00:20:43,108 --> 00:20:45,377 มีอะไรติดในนี้ไม่รู้ 187 00:20:45,477 --> 00:20:47,445 นายเป็นหุ่นอวกาศรึ 188 00:20:47,545 --> 00:20:49,514 ช่วยฉัน โอบีวัน เคนโนบี 189 00:20:49,614 --> 00:20:50,716 คุณเป็นความหวังเดียว 190 00:20:50,816 --> 00:20:52,351 อะไรเนี่ย 191 00:20:52,451 --> 00:20:55,554 ลุคถามไงล่ะว่านั่นอะไร 192 00:20:55,654 --> 00:20:58,023 ช่วยฉันโอบีวัน เคนโนบี 193 00:20:58,123 --> 00:20:59,793 คุณเป็นความหวังเดียว 194 00:21:03,328 --> 00:21:05,230 ช่วยฉันโอบีวัน เคนโนบี 195 00:21:05,330 --> 00:21:07,467 คุณเป็นความหวังเดียว 196 00:21:09,468 --> 00:21:11,904 เขาบอกไม่มีอะไร แค่วงจรขัดข้อง 197 00:21:12,004 --> 00:21:13,706 อย่าสนเลยครับ 198 00:21:13,806 --> 00:21:16,041 เธอเป็นใครสวยดีแฮะ 199 00:21:16,141 --> 00:21:18,144 ผมไม่แน่ใจครับ 200 00:21:19,577 --> 00:21:22,047 คิดว่าเธอเป็นผู้โดยสารเที่ยวบินล่าสุด 201 00:21:22,147 --> 00:21:24,150 เป็นบุคคลไม่สำคัญอะไร 202 00:21:24,316 --> 00:21:26,319 – ผมเจอที่... – เพลย์ภาพกลับซิ 203 00:21:28,353 --> 00:21:29,922 ทําตัวดีๆ อาร์ทู 204 00:21:30,022 --> 00:21:31,656 แกจะทําเราเดือดร้อน 205 00:21:31,756 --> 00:21:33,358 ไม่เป็นไรไว้ใจเขาได้ 206 00:21:33,458 --> 00:21:34,593 เขาเป็นเจ้านายเรา 207 00:21:37,863 --> 00:21:40,766 เขาว่าเป็นของโอบีวัน เคนโนบี 208 00:21:40,866 --> 00:21:42,267 อาศัยอยู่แถวนี้ 209 00:21:42,367 --> 00:21:44,204 นี่เป็นสารลับส่วนตัว 210 00:21:44,336 --> 00:21:46,271 ผมก็ยังงง 211 00:21:46,371 --> 00:21:48,407 นายเก่าคือกัปตันเรือแอนทิลิส 212 00:21:48,507 --> 00:21:53,112 แต่เราก็รู้ดีว่าหุ่นอาร์ทูเพี้ยนบ่อยๆ 213 00:21:53,212 --> 00:21:56,415 อาจเป็นเบน เคนโนบี 214 00:21:56,515 --> 00:21:58,016 ต้องขออภัยครับ 215 00:21:58,116 --> 00:21:59,118 เขาไม่รู้เขาพูดอะไร 216 00:21:59,218 --> 00:22:02,554 ฉันไม่รู้จักใครชื่อโอบีวัน 217 00:22:02,654 --> 00:22:04,790 แต่มีเฒ่าเบนอยู่กลางทะเลทราย 218 00:22:04,890 --> 00:22:06,524 เป็นฤาษีนิสัยพิกลๆ 219 00:22:06,624 --> 00:22:07,860 ช่วยฉันโอบีวัน เคนโนบี 220 00:22:07,960 --> 00:22:09,628 เธอเป็นใครนะ 221 00:22:09,728 --> 00:22:12,868 ดูเหมือนเธอเดือดร้อนจะเพลย์ภาพดู 222 00:22:16,401 --> 00:22:19,704 วงจรขัดข้องตรงระบบบันทึกภาพ 223 00:22:19,804 --> 00:22:22,641 เขาแนะนําว่า...ถ้าถอดโหมดควบคุม 224 00:22:22,741 --> 00:22:25,046 เขาอาจเพลย์ภาพได้ 225 00:22:25,744 --> 00:22:27,712 ได้เลย 226 00:22:27,812 --> 00:22:30,415 นายคงตัวเล็กเกินจะหลบหนี 227 00:22:30,515 --> 00:22:32,552 ถ้าฉันถอดมันออก 228 00:22:35,420 --> 00:22:37,056 เอาออกแล้ว 229 00:22:38,757 --> 00:22:42,264 หายไปไหนแล้ว เพลย์แบ็คภาพทั้งหมด 230 00:22:42,394 --> 00:22:43,996 ภาพอะไร 231 00:22:44,096 --> 00:22:45,397 ก็ที่แกเพิ่งฉาย 232 00:22:45,497 --> 00:22:48,336 ที่ถูกบรรจุไว้ในวงจรผุๆ 233 00:22:50,269 --> 00:22:52,737 ไปเดี๋ยวนี้แหละ ป้าเบรู 234 00:22:52,837 --> 00:22:55,674 ขออภัยที่มันแสดงความเพี้ยน 235 00:22:55,774 --> 00:22:59,949 ลองแก้ไขดู เดี๋ยวฉันกลับมา 236 00:23:01,947 --> 00:23:05,750 คิดซะใหม่เรื่องเพลย์ภาพให้เขาดู 237 00:23:05,850 --> 00:23:08,255 ฉันไม่คิดว่าเขาชอบแก 238 00:23:09,121 --> 00:23:10,723 ฉันเองก็ไม่ชอบแก 239 00:23:19,531 --> 00:23:22,301 หุ่นอาร์ทู อาจเป็นหุ่นถูกขโมยมา 240 00:23:22,401 --> 00:23:23,268 ทําไมคิดงั้น 241 00:23:23,368 --> 00:23:26,505 ตอนทําสะอาดมันฉายภาพ 242 00:23:26,605 --> 00:23:28,910 บอกเป็นของโอบีวัน เคนโนบี 243 00:23:31,543 --> 00:23:33,445 อาจหมายถึง เฒ่าเบน 244 00:23:33,545 --> 00:23:35,782 ลุงพอรู้มั้ยฮะ 245 00:23:37,616 --> 00:23:39,051 หรืออาจเป็นญาติเบน 246 00:23:39,151 --> 00:23:42,387 เขาเป็นแค่ตาแก่บ้า 247 00:23:42,487 --> 00:23:46,161 พรุ่งนี้ถอดหัวหุ่นลบความจําซะ 248 00:23:46,291 --> 00:23:49,728 เป็นอันจบ มันเป็นของเรา 249 00:23:49,828 --> 00:23:52,865 ถ้าเกิดโอบีวันมาหาล่ะฮะ 250 00:23:52,965 --> 00:23:55,034 ไม่มาแน่ 251 00:23:55,134 --> 00:23:57,069 ลุงว่าเขาไม่อยู่นี่แล้ว 252 00:23:57,169 --> 00:23:58,737 เขาตายพร้อมกับพ่อหลาน 253 00:23:58,837 --> 00:24:00,906 เขารู้จักพ่อผมรึ 254 00:24:01,006 --> 00:24:03,175 หลานลืมซะ 255 00:24:03,275 --> 00:24:06,644 ธุระเดียวคือเตรียมหุ่นพรุ่งนี้ 256 00:24:06,744 --> 00:24:10,519 พรุ่งนี้ลุงจะไปทําไร่กลางทะเลทราย 257 00:24:13,518 --> 00:24:15,855 หุ่นตัวใหม่ต้องทํางานได้ดี 258 00:24:15,988 --> 00:24:19,424 ผมคิดถึงข้อตกลงเรา 259 00:24:19,524 --> 00:24:22,796 เรื่องอยู่ที่นี่อีกฤดู 260 00:24:23,761 --> 00:24:27,136 ถ้าหุ่นใหม่ทํางานดี ผมจะสมัครเรียนต่อปีนี้ 261 00:24:28,200 --> 00:24:29,935 เทอมหน้าหลานไม่เก็บเกี่ยวรึ 262 00:24:30,035 --> 00:24:31,904 ที่นี่มีหุ่นพอแล้ว 263 00:24:32,004 --> 00:24:34,006 หน้าที่เก็บเกี่ยว ลุงต้องพึ่งหลาน 264 00:24:34,106 --> 00:24:36,108 แค่ฤดูกาลเดียว 265 00:24:36,208 --> 00:24:39,344 ปีนี้เราจะขายพืชได้มากพอจ้างคนงาน 266 00:24:39,444 --> 00:24:41,781 ปีหน้าหลานค่อยเรียนต่อ 267 00:24:42,714 --> 00:24:44,717 หลานต้องเข้าใจ 268 00:24:44,849 --> 00:24:46,351 ผมต้องจับเจ่าทั้งปี 269 00:24:46,451 --> 00:24:47,752 แค่ฤดูเดียว 270 00:24:47,852 --> 00:24:49,922 เป็นยังงี้ทุกปี 271 00:24:50,022 --> 00:24:51,090 จะไปไหน 272 00:24:51,190 --> 00:24:52,624 ผมจะไปไหนได้ 273 00:24:52,724 --> 00:24:54,359 ไปทําความสะอาดหุ่นไง 274 00:24:54,459 --> 00:24:56,261 เขาอยู่นี่ทั้งชาติไม่ได้ 275 00:24:56,361 --> 00:24:57,862 เพื่อนๆ เขาไปเรียนหมดแล้ว 276 00:24:57,962 --> 00:25:00,365 มันมีความหมายต่อเขามาก 277 00:25:00,465 --> 00:25:04,573 ปีหน้าจะชดเชยให้เขา ฉันสัญญา 278 00:25:04,703 --> 00:25:07,106 ลุคไม่ใช่ชาวไร่ 279 00:25:07,206 --> 00:25:08,708 เขามีสายเลือดพ่ออยู่เต็ม 280 00:25:09,408 --> 00:25:12,080 ฉันกลัวตรงนี้แหละ 281 00:26:00,125 --> 00:26:01,493 นายหลบอยู่โน่นทําไม 282 00:26:01,593 --> 00:26:03,362 ไม่ใช่ความผิดผมครับ 283 00:26:03,462 --> 00:26:05,030 อย่าปิดเครื่องผม 284 00:26:05,130 --> 00:26:07,932 ผมบอกไม่ให้มันไป แต่วงจรคงขัดข้อง 285 00:26:08,032 --> 00:26:09,601 พร่ำแต่เรื่องภารกิจ 286 00:26:09,701 --> 00:26:12,139 ไม่นะ 287 00:26:20,044 --> 00:26:22,114 หุ่นรุ่นอาร์ทูมีปัญหาเสมอ 288 00:26:22,214 --> 00:26:24,949 แต่เจ้าหุ่นนี่ชักกู่ไม่กลับ 289 00:26:25,049 --> 00:26:27,219 แม้แต่ผมยังไม่เข้าใจมัน 290 00:26:27,319 --> 00:26:30,489 ฉันมันโง่จริงๆ มองไม่เห็นมันเลย 291 00:26:30,589 --> 00:26:31,556 บ้าจริง 292 00:26:31,656 --> 00:26:33,725 ทานโทษ เราไม่ตามหามันรึ 293 00:26:33,825 --> 00:26:35,527 เสี่ยงไป มนุษย์ทรายออกหากิน 294 00:26:35,627 --> 00:26:36,895 เราจะรอถึงเช้า 295 00:26:36,995 --> 00:26:39,064 ลุค เครื่องปั่นไฟเสียอีกแล้ว 296 00:26:39,164 --> 00:26:41,633 รู้แล้วไปเดี๋ยวนี้ฮะ 297 00:26:41,733 --> 00:26:44,236 ไม่รู้จะตามคืนได้มั้ย 298 00:26:44,336 --> 00:26:46,173 เจ้าหุ่นเปี๊ยกนั่นทําฉันยุ่งมาก 299 00:26:46,305 --> 00:26:49,611 ตัววุ่นวายอยู่แล้วฮะ 300 00:27:11,330 --> 00:27:12,865 เช้านี้เธอเห็นลุคมั้ย 301 00:27:12,997 --> 00:27:15,267 เขาบอกมีธุระก่อนไปไร่ 302 00:27:15,367 --> 00:27:16,435 เลยไปแต่เช้า 303 00:27:16,535 --> 00:27:18,205 เอาหุ่น 2 ตัวไปด้วยรึเปล่า 304 00:27:18,337 --> 00:27:20,338 คิดว่างั้น 305 00:27:20,438 --> 00:27:23,275 เขาคงซ่อมเครื่องหว่านเสร็จก่อนเที่ยง 306 00:27:23,375 --> 00:27:24,977 ไม่งั้นเสียไปอีกวัน 307 00:27:26,044 --> 00:27:28,549 มีรอยหุ่นยนต์ ตรงไปเลย 308 00:27:28,680 --> 00:27:29,948 อาจเป็นอาร์ทูของเรา 309 00:27:30,048 --> 00:27:32,118 เหยียบมิดเลย 310 00:27:54,173 --> 00:27:56,075 แกคิดจะไปไหนกัน 311 00:27:57,075 --> 00:27:58,977 เจ้านายลุคยุ่งยากพอแล้ว 312 00:27:59,077 --> 00:28:02,082 เลิกบ้าเรื่องโอบีวัน เคนโนบีซะที 313 00:28:03,248 --> 00:28:04,882 อย่าพูดเรื่องภารกิจอีก 314 00:28:04,982 --> 00:28:08,153 แกโชคดีที่เขาไม่ยิงแกป่น 315 00:28:08,253 --> 00:28:10,323 ไม่เป็นไร เรากลับเถอะ 316 00:28:11,723 --> 00:28:12,891 มีอะไรอีกละ 317 00:28:13,758 --> 00:28:16,561 สิ่งมีชีวิตหลายตัว มาทางตะวันออกเฉียงใต้ 318 00:28:16,661 --> 00:28:18,898 มนุษย์ทราย แย่แน่ 319 00:28:20,599 --> 00:28:22,836 ตามมา เราไปดูกัน 320 00:28:27,239 --> 00:28:29,907 มีตัวแบนธาส 2 ตัวอยู่ข้างล่าง แต่ไม่เห็น... 321 00:28:30,007 --> 00:28:31,743 เดี๋ยวก่อนนะ 322 00:28:31,843 --> 00:28:34,682 มีมนุษย์ทรายอยู่โน่นตัวนึง 323 00:29:49,354 --> 00:29:50,489 สวัสดี 324 00:29:52,857 --> 00:29:58,167 ออกมานี่สหายน้อย ไม่ต้องกลัว 325 00:29:59,030 --> 00:30:01,535 ไม่ต้องห่วง เขาไม่เป็นไร 326 00:30:06,871 --> 00:30:08,340 ค่อยๆ ลุก หลานชาย 327 00:30:08,440 --> 00:30:10,174 วันนี้เธอเจอศึกหนัก 328 00:30:10,274 --> 00:30:13,179 เธอโชคดีที่ยังครบ 32 329 00:30:16,548 --> 00:30:18,617 เบน เคนโนบีรึ 330 00:30:18,717 --> 00:30:20,685 ดีใจที่พบคุณ 331 00:30:20,785 --> 00:30:23,857 ดีที่ฉันผ่านมาพอดี 332 00:30:27,058 --> 00:30:28,627 บอกหน่อยหนุ่มลุค 333 00:30:28,727 --> 00:30:31,363 ทําไมเธอมาไกลอย่างนี้ 334 00:30:31,463 --> 00:30:32,898 เจ้าหุ่นเปี๊ยกนั่น 335 00:30:34,899 --> 00:30:36,468 มันมาตามหานายมัน 336 00:30:36,568 --> 00:30:38,705 ไม่เคยเห็นหุ่นภักดีแบบนี้ 337 00:30:40,071 --> 00:30:43,975 มันว่ามันเป็นของโอบีวัน เคนโนบี 338 00:30:44,075 --> 00:30:46,647 คุณเป็นญาติคนที่ผมพูดถึงรึเปล่า 339 00:30:48,246 --> 00:30:51,318 โอบีวัน เคนโนบีรึ 340 00:30:52,216 --> 00:30:54,588 โอบีวัน 341 00:30:54,719 --> 00:30:59,458 นามนี้ฉันไม่ได้ยินมานานแล้ว 342 00:30:59,558 --> 00:31:01,193 นานโขทีเดียว 343 00:31:02,361 --> 00:31:05,330 ลุงว่าเขาตายแล้ว 344 00:31:05,430 --> 00:31:08,333 อ๋อ เขาไม่ตายหรอก 345 00:31:08,433 --> 00:31:09,901 คุณรู้จักเขารึ 346 00:31:10,001 --> 00:31:12,940 แน่นอน เขาคือฉัน 347 00:31:16,274 --> 00:31:18,843 ไม่มีใครเรียกชื่อฉันว่าโอบีวัน 348 00:31:18,943 --> 00:31:21,813 ก่อนเธอเกิดซะอีก 349 00:31:21,913 --> 00:31:23,348 งั้นหุ่นนี่ก็เป็นของคุณ 350 00:31:23,448 --> 00:31:26,085 ฉันจําไม่ได้ว่าเคยมีหุ่น 351 00:31:27,952 --> 00:31:30,588 น่าสนใจดีแฮะ 352 00:31:30,688 --> 00:31:33,658 เราควรรีบเข้าบ้าน 353 00:31:33,758 --> 00:31:36,961 พวกมนุษย์ทรายขี้ตกใจ 354 00:31:37,061 --> 00:31:39,699 แต่มันต้องพาพวกมามากกว่าเดิม 355 00:31:42,801 --> 00:31:43,903 ซีทรีพีโอ 356 00:31:53,311 --> 00:31:57,385 ผมอยู่ไหน...ผมคงพลาดตกบันได 357 00:31:57,982 --> 00:32:00,552 ยืนไหวมั้ย เราต้องไปก่อนมนุษย์ทรายย้อนมา 358 00:32:00,652 --> 00:32:02,020 ผมคงไม่รอด 359 00:32:02,120 --> 00:32:03,490 ไปเถอะครับ เจ้านาย 360 00:32:03,622 --> 00:32:05,990 คุณไม่จําเป็นต้องเสี่ยงตายเพราะผม 361 00:32:06,090 --> 00:32:07,626 ผมจบเห่แล้ว 362 00:32:08,927 --> 00:32:10,795 ไม่น่า พูดอะไรอย่างงั้น 363 00:32:10,895 --> 00:32:12,965 รีบลุกขึ้น 364 00:32:18,169 --> 00:32:19,337 พ่อผมไม่ได้ออกรบ 365 00:32:19,471 --> 00:32:21,239 เขาเป็นต้นหนยานขนเครื่องเทศ 366 00:32:21,339 --> 00:32:23,140 นั่นเป็นคําบอกเล่าลุงเธอ 367 00:32:23,240 --> 00:32:25,076 เขาไม่ชอบอุดมการณ์พ่อเธอ 368 00:32:25,176 --> 00:32:28,312 เขารั้งพ่อเธอไม่ให้ยุ่งสงคราม“โคลน” 369 00:32:28,412 --> 00:32:31,383 คุณผ่านสงครามโคลนรึ 370 00:32:31,483 --> 00:32:35,490 ฉันเคยเป็นอัศวินเจไดเหมือนพ่อเธอ 371 00:32:37,989 --> 00:32:39,323 ผมรู้เรื่องพ่อของผมดี 372 00:32:39,423 --> 00:32:43,194 เขาเป็นเสืออวกาศมือหนึ่งของกาแล็คซี่ 373 00:32:43,294 --> 00:32:44,929 และนักรบที่เฉียบคม 374 00:32:45,029 --> 00:32:48,636 เธอก็เป็นนักบินมือดีเหมือนกัน 375 00:32:50,001 --> 00:32:52,171 เขาเป็นเพื่อนที่ดี 376 00:32:53,037 --> 00:32:57,211 เพิ่งนึกได้ ฉันมีอะไรจะให้เธอ 377 00:32:59,276 --> 00:33:01,679 พ่อเธอฝากให้เมื่อเธอโตพอ 378 00:33:01,779 --> 00:33:04,485 แต่ลุงเธอไม่อนุญาต 379 00:33:05,282 --> 00:33:11,028 หาว่าโอบีวันมีลัทธินักรบเหมือนพ่อเธอ 380 00:33:11,690 --> 00:33:14,058 ถ้าไม่มีอะไรจะใช้ผม ผมจะปิดเครื่องซักพัก 381 00:33:14,158 --> 00:33:15,694 ตามสบาย 382 00:33:18,462 --> 00:33:19,798 นี่อะไรฮะ 383 00:33:19,898 --> 00:33:22,434 กระบี่เลเซอร์ของพ่อเธอ 384 00:33:22,534 --> 00:33:25,202 นี่เป็นอาวุธอัศวินเจได 385 00:33:25,302 --> 00:33:29,040 เชื่องช้าและโบราณกว่าปืนเลเซอร์ 386 00:33:29,140 --> 00:33:31,743 เป็นอาวุธที่สูงส่ง 387 00:33:31,843 --> 00:33:35,049 ในยุคแห่งอารยธรรม 388 00:33:36,548 --> 00:33:38,752 อัศวินเจไดนับพันในยุคนั้น 389 00:33:38,883 --> 00:33:40,318 มีสันติสุข 390 00:33:40,418 --> 00:33:43,387 ความยุติธรรมทั่วสาธารณรัฐเก่า 391 00:33:43,487 --> 00:33:45,824 ก่อนเข้าสู่ยุคมืด 392 00:33:45,924 --> 00:33:48,729 ก่อนยุคจักรวรรดิ 393 00:33:50,729 --> 00:33:52,331 พ่อผมตายยังไงฮะ 394 00:33:54,766 --> 00:33:57,335 เจไดหนุ่มนามดาร์ธ เวเดอร์ 395 00:33:57,435 --> 00:34:00,608 เขาเป็นศิษย์ฉัน ก่อนเปลี่ยนไปอยู่ฝ่ายอธรรม 396 00:34:00,739 --> 00:34:02,241 ช่วยจักรวรรดิตามล่า 397 00:34:02,406 --> 00:34:05,743 และทําลายอัศวินเจได 398 00:34:05,843 --> 00:34:10,014 เขาหักหลังและฆ่าพ่อเธอ 399 00:34:10,114 --> 00:34:13,017 จนกระทั่งเจไดต้องสูญพันธุ์ 400 00:34:13,117 --> 00:34:15,019 เวเดอร์ถูกยั่วยวน 401 00:34:15,119 --> 00:34:18,089 โดยด้านมืดของพลัง 402 00:34:18,189 --> 00:34:20,358 พลังรึ 403 00:34:20,458 --> 00:34:23,297 พลังที่ให้อำนาจแก่เจได 404 00:34:23,427 --> 00:34:26,097 สนามพลังในสิ่งมีชีวิตทั้งมวล 405 00:34:26,197 --> 00:34:28,666 มันอยู่รอบตัวเรา 406 00:34:28,766 --> 00:34:31,806 และผนวกกาแล็คซี่ไว้ด้วยกัน 407 00:34:38,209 --> 00:34:41,613 ดูซิว่า แกเป็นใครแน่ 408 00:34:41,713 --> 00:34:43,715 และแกมาจากไหน 409 00:34:43,815 --> 00:34:45,283 นั่นเป็นข่าวสารที่ผมเห็น 410 00:34:45,383 --> 00:34:47,118 ฉันชักจะอยากรู้ 411 00:34:47,218 --> 00:34:48,653 ถึงท่านเคนโนบี 412 00:34:48,753 --> 00:34:50,221 หลายปีก่อนท่านรับใช้บิดาฉัน 413 00:34:50,321 --> 00:34:51,389 ในสงครามโคลน 414 00:34:51,489 --> 00:34:54,993 เขาขอให้ท่านต่อสู้จักรวรรดิ 415 00:34:55,093 --> 00:34:58,797 เสียใจที่มิได้แสดงคฑาอาญาสิทธิ์ 416 00:34:58,897 --> 00:35:00,164 ยานฉันถูกไล่ล่า 417 00:35:00,264 --> 00:35:02,534 ภารกิจไปดาวอัลเดอรานคงไม่สําเร็จ 418 00:35:02,634 --> 00:35:06,070 ฉันบรรจุข้อมูลสําคัญของฝ่ายกบฎ 419 00:35:06,170 --> 00:35:08,072 ไว้ในความจำหุ่นอาร์ทูนี้ 420 00:35:08,172 --> 00:35:10,642 พ่อฉันรู้วิธีไขข้อมูล 421 00:35:10,742 --> 00:35:14,348 ท่านต้องส่งหุ่นไปอัลเดอราน 422 00:35:14,478 --> 00:35:17,081 ฉันมองไม่เห็นใครอีกแล้ว 423 00:35:17,181 --> 00:35:19,551 ช่วยฉันโอบีวัน เคนโนบี 424 00:35:19,651 --> 00:35:21,688 คุณเป็นความหวังเดียว 425 00:35:35,366 --> 00:35:37,769 เธอต้องเรียนรู้วิถีแห่งพลัง 426 00:35:37,869 --> 00:35:40,104 ถ้าเธอจะไปอัลเดอรานกับฉัน 427 00:35:40,204 --> 00:35:42,941 อัลเดอรานรึ ผมไม่ไปหรอก 428 00:35:43,041 --> 00:35:45,376 ผมต้องไปทําไร่แล้วเรียนต่อ 429 00:35:45,476 --> 00:35:47,912 ฉันต้องการให้เธอช่วย นางก็ต้องการเธอ 430 00:35:48,012 --> 00:35:51,151 ฉันแก่เกินจะลุยแล้ว 431 00:35:55,820 --> 00:35:57,890 แต่ผมไปยุ่งไม่เหมาะ 432 00:35:58,022 --> 00:35:59,958 ผมมีงานต้องทํา 433 00:36:00,058 --> 00:36:01,759 ไม่ใช่ผมชอบจักรวรรดิ 434 00:36:01,859 --> 00:36:05,864 แต่ตอนนี้ผมช่วยอะไรไม่ได้ 435 00:36:05,964 --> 00:36:07,298 มันห่างไกลตัวผมมาก 436 00:36:07,398 --> 00:36:10,036 นั่นมันคําพูดของลุงเธอ 437 00:36:11,970 --> 00:36:13,371 ผมจะอธิบายกับเขายังไง 438 00:36:13,471 --> 00:36:16,310 จงเรียนรู้พลัง ลุค 439 00:36:22,413 --> 00:36:25,049 ผมส่งคุณไปได้แค่แองเคอร์เฮด 440 00:36:25,149 --> 00:36:26,985 คุณหาพาหนะที่นั่น 441 00:36:27,085 --> 00:36:30,154 เขาจะไปส่งคุณได้ทุกแห่ง 442 00:36:30,254 --> 00:36:32,826 เธอต้องทําตามความรู้สึก 443 00:36:40,431 --> 00:36:42,601 สถานีแอนทิลลิสมีเสบียงพร้อม 444 00:36:42,734 --> 00:36:44,002 ยากทําลายล้าง 445 00:36:44,102 --> 00:36:46,671 พันธมิตรกบฎมีอาวุธดีมาก 446 00:36:46,771 --> 00:36:48,305 อันตรายกว่าที่คุณคิด 447 00:36:48,405 --> 00:36:51,009 อันตรายต่อคุณผู้บัญชาการกองเรือ 448 00:36:51,109 --> 00:36:53,077 ไม่ใช่ต่อสถานีรบนี้ 449 00:36:53,177 --> 00:36:56,514 พวกกบฎได้แรงหนุนจากมุขมนตรี 450 00:36:56,614 --> 00:37:01,090 มุขมนตรีไม่เกี่ยวข้องกับเราอีกแล้ว 451 00:37:01,219 --> 00:37:02,921 ฉันเพิ่งรับข่าวว่าองค์จักรพรรดิ 452 00:37:03,021 --> 00:37:04,791 ยุบคณะมนตรีตลอดไป 453 00:37:05,689 --> 00:37:10,131 สหายของสาธารณรัฐเก่าหนีไปหมด 454 00:37:10,261 --> 00:37:13,698 ทําแบบนั้นผิดธรรมนูญการปกครอง 455 00:37:13,798 --> 00:37:18,870 ผู้ว่าการภูมิภาคควบคุมเขตแดนโดยตรง 456 00:37:18,970 --> 00:37:22,707 ความกลัวเกรงจะกดหัวคนในท้องที่ไว้ 457 00:37:22,807 --> 00:37:24,876 ความกลัวสถานีอวกาศนี้ 458 00:37:24,976 --> 00:37:26,177 แล้วพวกกบฎล่ะ 459 00:37:26,277 --> 00:37:29,714 ถ้ากบฎได้แบบแปลนสถานีนี้ไป 460 00:37:29,814 --> 00:37:32,784 ก็เป็นไปได้ที่จะพบจุดอ่อน 461 00:37:32,884 --> 00:37:34,452 และทําลายเรา 462 00:37:34,552 --> 00:37:36,054 แบบแปลนที่ท่านเอ่ยถึง 463 00:37:36,154 --> 00:37:38,056 ไม่ช้าจะกลับคืนสู่มือเรา 464 00:37:38,156 --> 00:37:42,393 ถึงกบฎโจมตีสถานีมันจะล้มเหลว 465 00:37:42,493 --> 00:37:44,562 ไม่ว่าได้ข้อมูลเทคนิคอะไรไป 466 00:37:44,662 --> 00:37:48,302 สถานีนี้มีอํานาจสูงสุดในจักรวาล 467 00:37:48,900 --> 00:37:50,702 ผมว่าเราควรใช้มัน 468 00:37:50,802 --> 00:37:55,139 อย่าเพิ่งภูมิใจเทคนิคสูงสุดที่ท่านคิดค้น 469 00:37:55,239 --> 00:37:58,576 ถึงอํานาจทําลายดวงดาว จะวิเศษสุดยอด 470 00:37:58,676 --> 00:38:00,444 แต่ก็เป็นรองอํานาจแห่งพลัง 471 00:38:00,544 --> 00:38:03,982 อย่าชักกระบี่เลเซอร์มาโม้ 472 00:38:04,082 --> 00:38:06,751 ความภูมิใจน่าเศร้าต่อตํานาน 473 00:38:06,851 --> 00:38:09,587 ช่วยคุณทวงเทปคืนไม่ได้ 474 00:38:09,687 --> 00:38:14,329 หรือค้นหาฐานลับของกบฎได้ 475 00:38:20,764 --> 00:38:23,603 สหายท่านหย่อนศรัทธาจนข้าหมั่นไส้ 476 00:38:24,768 --> 00:38:27,571 เลิกกัดกันที เวเดอร์ ปล่อยเขา 477 00:38:27,671 --> 00:38:29,041 ตามที่ท่านประสงค์ 478 00:38:31,209 --> 00:38:33,277 กัดกันก็ไร้ประโยชน์ 479 00:38:33,377 --> 00:38:38,182 ลอร์ดเวเดอร์จะหาที่ตั้ง ของป้อมฝ่ายกบฎ 480 00:38:38,282 --> 00:38:41,019 ก่อนสถานีนี้ทํางานได้ 481 00:38:41,119 --> 00:38:45,126 เราจะบดขยี้กบฎโดยการจู่โจมครั้งเดียว 482 00:38:51,996 --> 00:38:54,065 ฝีมือพวกมนุษย์ทรายแน่ 483 00:38:54,165 --> 00:38:56,068 ดูซิตะพดไฟฟ้า รอยเท้าแบนธาส 484 00:38:56,200 --> 00:38:59,203 ไม่เคยได้ยินมันโจมตียานใหญ่ 485 00:38:59,303 --> 00:39:01,705 ไม่ใช่พวกมันเรารู้กันดี 486 00:39:01,805 --> 00:39:03,910 มันชอบแกะรอยล่าเหยื่อ 487 00:39:04,041 --> 00:39:05,877 มนุษย์ทรายจะใช้ยานลําเดียว 488 00:39:05,977 --> 00:39:07,914 เพื่อปกปิดจํานวน 489 00:39:08,045 --> 00:39:10,714 แต่ร่องรอยนี่ก็เหมือนที่ผมเคยเจอ 490 00:39:10,814 --> 00:39:12,150 แล้วนี่ล่ะ 491 00:39:12,250 --> 00:39:15,719 เป็นสิ่งสุดท้ายที่มนุษย์ทรายจะทําได้ 492 00:39:15,819 --> 00:39:19,924 กองพันพายุของจักรวรรดิถึงจะทําได้ 493 00:39:20,024 --> 00:39:22,328 ทําไมจักรวรรดิเล่นงานพวกจาวัส 494 00:39:27,932 --> 00:39:30,334 ถ้ามันตามหุ่นมา มันต้องรู้ว่าหุ่นถูกขายให้ใคร 495 00:39:30,434 --> 00:39:33,071 แล้วตามไปที่...บ้านผม 496 00:39:33,171 --> 00:39:34,172 เดี๋ยวก่อน 497 00:39:34,272 --> 00:39:36,109 มันอันตรายเกินไป 498 00:40:00,531 --> 00:40:02,200 คุณลุงโอเวน 499 00:40:02,300 --> 00:40:04,168 ป้าเบรู 500 00:40:04,268 --> 00:40:05,637 ลุงโอเวน 501 00:40:55,019 --> 00:41:00,496 องค์หญิงต้องบอกที่ตั้งฐานลับฝ่ายกบฎ 502 00:41:43,401 --> 00:41:45,803 ถึงไปทันก็ช่วยไม่ได้ 503 00:41:45,903 --> 00:41:48,639 เธอคงถูกฆ่าไปด้วย 504 00:41:48,739 --> 00:41:51,377 หุ่นยนต์คงถูกจักรวรรดิได้ไป 505 00:41:53,177 --> 00:41:55,748 ผมจะไปอัลเดอรานกับคุณ 506 00:41:55,879 --> 00:41:57,881 ผมไม่มีใครแล้ว 507 00:41:57,981 --> 00:42:01,054 ผมอยากเรียนรู้พลัง เป็นเจไดเหมือนพ่อผม 508 00:42:16,767 --> 00:42:19,070 สนามบินอวกาศมาสไอเตอร์ 509 00:42:19,170 --> 00:42:20,838 เธอจะไปพบที่ใด 510 00:42:20,938 --> 00:42:24,842 ที่ชุมนุมเดนคนมากกว่าที่นี่ 511 00:42:24,942 --> 00:42:26,545 เราต้องระวัง 512 00:42:43,061 --> 00:42:45,696 – มีหุ่นนี่ตั้งแต่เมื่อไหร่ – 3-4 ฤดูกาลแล้ว 513 00:42:45,796 --> 00:42:48,432 ถ้าต้องการยินดีขาย 514 00:42:48,532 --> 00:42:50,134 ขอดูบัตรประจำตัวซิ 515 00:42:50,234 --> 00:42:53,837 เจ้าไม่จำเป็นต้องดูบัตรเขา 516 00:42:53,937 --> 00:42:55,172 เราไม่จำเป็นต้องดูบัตรเขา 517 00:42:55,272 --> 00:42:58,979 นี่ไม่ใช่หุ่นที่เจ้าตามหา 518 00:42:59,110 --> 00:43:01,112 นี่ไม่ใช่หุ่นที่เจ้าตามหา 519 00:43:01,212 --> 00:43:04,284 ให้เขาไปทําธุระได้ 520 00:43:05,416 --> 00:43:07,051 เคลื่อนรถไต้ 521 00:43:07,151 --> 00:43:10,156 ออกรถได้ เคลื่อนรถไป 522 00:43:20,797 --> 00:43:22,533 ผมเคยถูกพวกจาวัสจับ 523 00:43:22,633 --> 00:43:24,902 พวกนี้น่าขยะแขยง 524 00:43:25,002 --> 00:43:26,572 ไปให้พ้น 525 00:43:28,239 --> 00:43:29,907 เราผ่านทหารมาได้ไง 526 00:43:30,007 --> 00:43:31,575 นึกว่าต้องตายแล้ว 527 00:43:31,675 --> 00:43:35,816 พลังมีอิทธิพลเหนือจิตใจผู้อ่อนแอ 528 00:43:39,350 --> 00:43:42,153 หานักบินไปอัลเดอรานที่นี่ได้รึ 529 00:43:42,253 --> 00:43:45,189 นักบินขนส่งส่วนใหญ่อยู่ที่นี่ 530 00:43:45,289 --> 00:43:46,690 แต่ต้องระวังตัว 531 00:43:46,790 --> 00:43:49,160 ที่นี่โฉ่งฉ่างหน่อย 532 00:43:49,260 --> 00:43:51,530 ผมพร้อมรับมือ 533 00:43:54,665 --> 00:43:56,335 ตามมาเจ้าอาร์ทู 534 00:44:47,751 --> 00:44:49,286 เราไม่บริการเจ้าพวกนั้น 535 00:44:49,386 --> 00:44:50,254 ว่าไงนะ 536 00:44:50,354 --> 00:44:51,222 หุ่นของนาย 537 00:44:51,322 --> 00:44:53,290 ต้องไล่มันไป ที่นี่ไม่ต้อนรับ 538 00:44:53,390 --> 00:44:55,993 ไปรอข้างนอก ไม่อยากมีเรื่อง 539 00:44:56,093 --> 00:44:57,596 ผมเห็นด้วยกับคุณ 540 00:45:07,671 --> 00:45:09,040 ขอแก้วนึง 541 00:45:44,275 --> 00:45:46,009 เขาไม่ชอบขี้หน้าแก 542 00:45:46,109 --> 00:45:47,946 โทษที 543 00:45:48,979 --> 00:45:50,614 ฉันก็เหม็นขี้หน้าแก 544 00:45:50,714 --> 00:45:53,784 ระวังตัวไว้ อย่าซ่าแถวนี้ 545 00:45:53,884 --> 00:45:57,188 ฉันเจ้าพ่อแห่งดวงดาว 12 ระบบ 546 00:45:57,288 --> 00:45:58,790 ฉันจะระวังตัว 547 00:45:58,922 --> 00:46:00,123 แกถึงฆาตแล้ว 548 00:46:00,223 --> 00:46:02,160 รังแกเด็กไม่สนุกหรอก 549 00:46:03,327 --> 00:46:04,495 ฉันจะเลี้ยงเหล้าแก 550 00:46:32,255 --> 00:46:33,925 ผมไม่เป็นไรฮะ 551 00:46:35,192 --> 00:46:36,727 เราโชคดีแล้ว 552 00:46:36,827 --> 00:46:39,999 ได้ยานชั้นหนึ่งที่เหมาะกับเรา 553 00:46:44,302 --> 00:46:46,706 ท่าทางไม่ค่อยดีแฮะ 554 00:47:00,651 --> 00:47:02,553 ฉันฮัน โซโล 555 00:47:02,653 --> 00:47:04,857 กัปตันยานมิลเลเนียม ฟอลคอน 556 00:47:04,988 --> 00:47:08,191 ชิวอี้บอกคุณหายานไปดาวอัลเดอราน 557 00:47:08,291 --> 00:47:10,594 ถูกต้อง ถ้าเป็นยานเร็วจริง 558 00:47:10,694 --> 00:47:14,532 ไม่รู้จักมิลเลเนียม ฟอลคอนรึ 559 00:47:14,632 --> 00:47:16,199 ต้องรู้จักรึ 560 00:47:16,299 --> 00:47:19,472 มันเป็นยานที่เร่งเท่าแสงได้ ใน 12 ฟาร์เส็ค 561 00:47:21,472 --> 00:47:23,874 ฉันเคยซิ่งแข่งยานรบจักรวรรดิ 562 00:47:23,974 --> 00:47:25,776 ไม่ใช่ยานตรวจท้องที่ 563 00:47:25,876 --> 00:47:28,982 ฉันพูดถึงยานพิฆาตขนาดยักษ์ 564 00:47:29,880 --> 00:47:32,752 มันเร็วพอนะ ตาเฒ่า 565 00:47:32,883 --> 00:47:33,950 ขนสินค้าอะไร 566 00:47:34,050 --> 00:47:37,925 แค่ผู้โดยสาร...ตัวฉัน...พ่อหนุ่มนี่ 567 00:47:38,054 --> 00:47:39,723 หุ่น 2 ตัว 568 00:47:39,823 --> 00:47:41,893 และห้ามถามซอกแซก 569 00:47:43,394 --> 00:47:44,961 หนีคดีมางั้นสิ 570 00:47:45,061 --> 00:47:50,238 พูดได้ว่าเราอยากจะหลีกเลี่ยง ความวุ่นวายกับฝ่ายจักรวรรดิ 571 00:47:51,702 --> 00:47:54,941 เข้าใจกลบเกลื่อน 572 00:47:55,071 --> 00:47:56,508 แบบนี้คงต้องเพิ่มราคา 573 00:47:58,275 --> 00:48:01,645 ขอหมื่นนึง จ่ายล่วงหน้า 574 00:48:01,745 --> 00:48:04,282 ตั้งหมื่นรึ 575 00:48:04,382 --> 00:48:06,950 ซื้อยานเก่าได้ตั้งลํานึง 576 00:48:07,050 --> 00:48:09,287 ใครจะขับละไอ้หนู นายรึ 577 00:48:09,387 --> 00:48:11,455 ฉันก็นักบินมือดี 578 00:48:11,555 --> 00:48:13,959 ไปกันดีกว่า 579 00:48:14,725 --> 00:48:17,194 เราจะจ่ายให้ก่อนสองพัน 580 00:48:17,294 --> 00:48:20,299 อีกหมื่นห้าเมื่อไปถึงกัลเดอราน 581 00:48:21,131 --> 00:48:23,268 หมื่นเจ็ดงั้นรึ 582 00:48:25,969 --> 00:48:28,205 คุณได้ยานคุณแล้ว 583 00:48:28,305 --> 00:48:29,873 พร้อมเมื่อไหร่เราไปกันเลย 584 00:48:29,973 --> 00:48:32,110 ท่าขนส่ง 94 585 00:48:33,811 --> 00:48:37,885 ดูเหมือนมีญาติมาตามหาคุณ 586 00:48:38,649 --> 00:48:40,786 เราจะไปเช็คดู 587 00:48:52,963 --> 00:48:54,732 ตั้งหมื่นเจ็ดเหนาะๆ 588 00:48:54,832 --> 00:48:56,502 พวกนั้นคงจะจนตรอก 589 00:48:56,633 --> 00:48:58,902 ฉันรอดตายละ กลับไปที่ยาน 590 00:48:59,002 --> 00:49:00,671 เตรียมยานให้พร้อม 591 00:49:00,771 --> 00:49:02,740 เธอต้องขายยานสปีดเดอร์ 592 00:49:02,840 --> 00:49:04,977 ผมจะไม่กลับมาดาวดวงนี้อีก 593 00:49:07,198 --> 00:49:08,681 จะไปไหนโซโล 594 00:49:08,781 --> 00:49:11,485 กรีโด้ ฉันกําลังไปหาลูกพี่แก 595 00:49:11,615 --> 00:49:13,485 บอกแจ๊บบาว่าฉันได้เงินแล้ว 596 00:49:13,952 --> 00:49:18,417 สายเกินไปนั้ง แกควรจะรีบใช้หนี้ตอนเขาทวง 597 00:49:18,738 --> 00:49:25,008 แจ๊บบาตั้งค่าหัวแกสูงมาก นักล่าทั่วกาแล็คซี่ตามล่าแก 598 00:49:25,346 --> 00:49:27,008 ฉันโชคดีที่เจอแกก่อน 599 00:49:27,264 --> 00:49:29,602 แต่ครั้งนี้ฉันมีเงิน 600 00:49:29,719 --> 00:49:33,061 ให้ฉันแล้วฉันอาจทําลืมว่าพบแก 601 00:49:33,837 --> 00:49:36,141 ฉันไม่ได้พกเงินติดตัวมา 602 00:49:36,480 --> 00:49:38,233 แจ๊บบาตัดหางแกแล้ว 603 00:49:39,395 --> 00:49:41,692 เขาไม่มีเวลาให้นักขนของเถื่อน 604 00:49:42,031 --> 00:49:46,110 ที่ทิ้งสินค้าเมื่อเจอยานจักรวรรดิ 605 00:49:46,216 --> 00:49:48,512 บางครั้งฉันก็เซ็งตัวเอง คิดว่าฉันมีทางเลือกรึ 606 00:49:48,612 --> 00:49:52,496 ไปบอกแจ๊บบาเอง เขาอาจแค่ยึดยานแก 607 00:49:53,156 --> 00:49:54,659 ข้ามศพฉันไปก่อน 608 00:49:54,871 --> 00:49:56,053 ไอเดียเข้าที 609 00:49:56,428 --> 00:50:00,124 ฉันรอเวลานี้มานานเต็มที 610 00:50:00,397 --> 00:50:02,300 ใช่ ถูกใจแกแน่ 611 00:50:15,913 --> 00:50:17,750 โทษทีทําร้านเลอะ 612 00:50:26,023 --> 00:50:29,493 ขนาดใช้ยาควบคุมสมองแล้ว 613 00:50:29,593 --> 00:50:33,296 ก็ยังล้วงข้อมูลจากปากเธอไม่ได้ 614 00:50:33,396 --> 00:50:35,232 ตรวจสอบครั้งสูดท้าย 615 00:50:35,332 --> 00:50:37,000 ทุกระบบทํางาน 616 00:50:37,100 --> 00:50:38,969 เราพร้อมโจมตี 617 00:50:39,069 --> 00:50:43,173 เธอคงยินยอมกับการเกลี้ยกล่อมอีกวิธีนึง 618 00:50:43,273 --> 00:50:44,341 ท่านหมายถึง... 619 00:50:44,441 --> 00:50:47,446 ถึงเวลาอวดอํานาจของสถานีนี้ 620 00:50:47,578 --> 00:50:48,947 เล็งไปที่อัลเดอราน 621 00:50:49,079 --> 00:50:50,414 ยินดี 622 00:50:51,281 --> 00:50:53,518 ล็อคประตูซะ อาร้ทู 623 00:50:55,418 --> 00:50:57,689 เช็คในตรอกด้านนี้ดู 624 00:51:01,559 --> 00:51:04,130 ประตูล็อคตาย ไปดูบ้านถัดไป 625 00:51:10,901 --> 00:51:13,704 ฉันไปกับเจ้านายลุคดีกว่าอยู่กับแก 626 00:51:13,804 --> 00:51:17,377 ไม่รู้อะไรนักหนา แต่ต้องโทษแก 627 00:51:17,975 --> 00:51:20,279 อย่าพูดคําหยาบซิ 628 00:51:22,312 --> 00:51:24,617 เอาเงินมา ขายก็ขาย 629 00:51:25,816 --> 00:51:29,286 พอมียานเอสพี 38 ราคาตกตั้งครึ่ง 630 00:51:29,386 --> 00:51:31,223 แค่นี้คงพอ 631 00:51:48,505 --> 00:51:50,707 ถ้ายานเร็วเท่าที่เขาคุย 632 00:51:50,807 --> 00:51:52,277 เราไปโลดแน่ 633 00:52:14,330 --> 00:52:16,232 ยานกระป๋องชัดๆ 634 00:52:16,332 --> 00:52:18,435 มันเร็วกว่าแสงถึง 0.5 635 00:52:18,535 --> 00:52:19,937 ภายนอกอาจไม่แจ่ม... 636 00:52:20,037 --> 00:52:21,605 แต่เครื่องมันแรง ไอ้น้อง 637 00:52:21,705 --> 00:52:24,908 ฉันปรับแต่งมันมากับมือ 638 00:52:25,008 --> 00:52:28,849 เวลามีน้อย เชิญขึ้นยาน เราจะได้รีบไป 639 00:52:33,450 --> 00:52:35,320 หวัดดีครับ 640 00:52:43,961 --> 00:52:45,396 มันไปทางไหน 641 00:52:46,830 --> 00:52:48,833 พวกเราบรรจุกระสุน 642 00:52:50,701 --> 00:52:53,305 หยุดยานลํานั้น ยิงมัน 643 00:53:03,213 --> 00:53:04,381 ชิวอี้ ออกยานได้ 644 00:53:06,583 --> 00:53:10,090 ผมลืมว่าผมเกลียดการท่องอวกาศ 645 00:53:25,936 --> 00:53:28,839 ดูเหมือนจะเป็นยานอิมพีเรียล ผู้โดยสารเราดังกว่าที่คิดไว้แฮะ 646 00:53:28,939 --> 00:53:30,441 ต้านไว้ เปิดโล่สะท้อนลําแสง 647 00:53:30,573 --> 00:53:33,947 ฉันจะคํานวณ...เร่งความเร็วเท่าแสง 648 00:53:42,786 --> 00:53:46,189 ระวังนะ ตามมาอีก 2 มันพยายามจะตัดหน้าเรา 649 00:53:46,289 --> 00:53:48,191 ทําไมไม่ซิ่ง ไหนว่าเครื่องแรง 650 00:53:48,291 --> 00:53:50,326 ระวังปาก มันไม่ง่ายอย่างที่พูด 651 00:53:50,426 --> 00:53:53,864 เราจะปลอดภัยเมื่อเข้าไฮเปอร์สเปซ 652 00:53:53,964 --> 00:53:55,801 อีกอย่างฉันไม่เก่งคํานวณ 653 00:53:59,903 --> 00:54:01,939 ความมันส์เริ่มขึ้นแล้ว 654 00:54:02,039 --> 00:54:03,807 นานมั้ยก่อนเข้าไฮเปอร์สเปซ 655 00:54:03,907 --> 00:54:07,010 บอกพิกัดคอมพิวเตอร์นําทางแป๊ปเดียว 656 00:54:07,110 --> 00:54:08,478 ต้องคํานวณด้วยรึ 657 00:54:08,578 --> 00:54:11,715 เข้าไฮเปอร์สเปซไม่เหมือนปลูกพืช 658 00:54:11,815 --> 00:54:14,151 คำนวณไม่ดีเราอาจพุ่งชนดาว 659 00:54:14,251 --> 00:54:18,121 หรือบินเฉียดซูเปอร์โนวา 660 00:54:18,221 --> 00:54:20,390 – ไฟกระพริบอะไร – โล่ป้องกันเสียหาย 661 00:54:20,490 --> 00:54:23,128 ไปรัดเข็มขัด ฉันจะเร่งความเร็ว 662 00:54:44,347 --> 00:54:46,919 เข้าวงโคจรอัลเดอรานแล้ว 663 00:54:47,684 --> 00:54:49,152 ข้าหลวงทาร์กิ้น 664 00:54:49,252 --> 00:54:51,654 นึกแล้วคุณถือบังเหียรเวเดอร์ 665 00:54:51,754 --> 00:54:55,428 ฉันจำกลิ่นเหม็นสาบคุณได้ ตอนฉันขึ้นมา 666 00:54:56,960 --> 00:54:59,763 น่าเอ็นดูจนนาทีสุดท้าย 667 00:54:59,863 --> 00:55:01,531 รู้มั้ยฉันลําบากใจแค่ไหน 668 00:55:01,631 --> 00:55:03,566 ที่ต้องสั่งประหารองค์หญิง 669 00:55:03,666 --> 00:55:06,503 ฉันแปลกใจที่คุณกล้ารับผิดชอบ 670 00:55:06,603 --> 00:55:10,007 ก่อนถูกประหารชีวิต 671 00:55:10,107 --> 00:55:11,407 ฉันอยากให้คุณเป็นแขกฉัน 672 00:55:11,507 --> 00:55:15,278 มาคอยสังเกตการณ์ ดูสถานีรบนี้ปฏิบัติการ 673 00:55:15,378 --> 00:55:18,414 ไม่มีระบบดาวใดกล้าต่อต้านจักรวรรดิ 674 00:55:18,514 --> 00:55:20,884 คุณยิ่งบีบเท่าไหร่ 675 00:55:20,984 --> 00:55:23,620 ระบบดาวยิ่งเล็ดรอดนิ้วไป 676 00:55:23,720 --> 00:55:27,124 หมดสิทธิ์หลังจากเราสาธิตการยิง 677 00:55:27,224 --> 00:55:30,460 คุณต้องเป็นคนเลือกดาว 678 00:55:30,560 --> 00:55:32,530 ที่จะถูกทําลายก่อน 679 00:55:33,063 --> 00:55:34,564 แต่เมื่อคุณปากแข็ง 680 00:55:34,664 --> 00:55:37,002 ไม่ยอมบอกที่ตั้งฐานกบฎ 681 00:55:37,567 --> 00:55:41,304 ฉันจึงเลือกเป้าหมายทดลองการยิง 682 00:55:41,404 --> 00:55:43,306 คืออัลเดอรานดาวเกิดของคุณ 683 00:55:43,406 --> 00:55:45,776 ไม่ อัลเดอรานรักสงบ เราไม่มีอาวุธ 684 00:55:45,876 --> 00:55:48,580 คุณอยากเลือกเป้าหมายทางการทหาร 685 00:55:48,711 --> 00:55:50,882 ก็บอกดาวฝ่ายกบฎมา 686 00:55:52,850 --> 00:55:54,317 ฉันเบื่อจะถาม 687 00:55:54,417 --> 00:55:56,153 นี่เป็นคําถามสุดท้าย 688 00:55:56,253 --> 00:55:58,992 ฐานพวกกบฎอยู่ไหน 689 00:56:02,492 --> 00:56:06,830 ทาทูอีน มันอยู่บน ทาทูอีน 690 00:56:06,930 --> 00:56:10,100 เห็นมั้ยเธอเป็นคนมีเหตุผล 691 00:56:10,200 --> 00:56:11,501 ปฏิบัติการเดิมต่อไป 692 00:56:11,601 --> 00:56:13,771 – ยิงทันทีเมื่อพร้อม – อะไรนะ 693 00:56:13,871 --> 00:56:15,238 เชื่อใจคุณมันยาก 694 00:56:15,338 --> 00:56:17,775 ทาทูอีนอยู่ไกลเกินยิงสาธิต 695 00:56:17,875 --> 00:56:19,342 แต่ไม่ต้องห่วง 696 00:56:19,442 --> 00:56:22,445 เราจะอัดเพื่อนกบฎของคุณในไม่ช้า 697 00:56:22,545 --> 00:56:24,181 อย่านะ 698 00:56:25,515 --> 00:56:27,552 กดปุ่มเดินเครื่องปฐมภูมิ 699 00:56:50,440 --> 00:56:52,710 คุณเป็นอะไรไป 700 00:56:53,876 --> 00:56:56,213 ฉันรู้สึกคลื่นรบกวนพลัง 701 00:56:56,313 --> 00:56:59,482 จู่ๆ มีเสียงนับล้านโหยหวน 702 00:56:59,582 --> 00:57:01,885 แล้วก็เงียบไป 703 00:57:01,985 --> 00:57:04,122 เกรงว่าเกิดเรื่องเลวร้ายขึ้น 704 00:57:05,555 --> 00:57:08,594 เธอควรจะฝึกต่อไป 705 00:57:10,727 --> 00:57:13,299 ลืมพวกทากดูดเลือดจักรวรรดิได้ 706 00:57:13,430 --> 00:57:14,933 ฉันบอกแล้วไง 707 00:57:19,135 --> 00:57:21,240 ไม่มีใครขอบใจฉันเลย 708 00:57:21,938 --> 00:57:24,743 เราจะถึงอัลเดอรานใน 2.00 น. 709 00:57:33,283 --> 00:57:36,122 ระวังหน่อยนะ อาร์ทู 710 00:57:44,527 --> 00:57:45,595 เขาชนะนี่นา 711 00:57:45,695 --> 00:57:47,397 โวยวายก็ช่วยไม่ได้ 712 00:57:47,497 --> 00:57:49,499 ไม่ฉลาดที่ทําให้วู้คกี้อารมณ์เสีย 713 00:57:49,599 --> 00:57:52,369 ทีหุ่นยนต์ไม่มีใครพูดงั้น 714 00:57:52,469 --> 00:57:56,643 เพราะหุ่นยนต์ไม่ฉีกแขนคน เวลาเล่นแพ้ 715 00:57:57,274 --> 00:57:59,645 ตัววู้คกี้ชอบทําแบบนั้น 716 00:58:01,378 --> 00:58:02,880 ผมเข้าใจล่ะ 717 00:58:02,980 --> 00:58:04,614 แกควรเปลี่ยนแผนยุทธศาสตร์ 718 00:58:04,714 --> 00:58:06,217 ให้เจ้าวู้คกี้ชนะ 719 00:58:24,134 --> 00:58:28,342 จำไว้ว่าเจไดต้องรับรู้ ถึงพลังที่ไหลพ่านร่าง 720 00:58:29,072 --> 00:58:30,440 ใช้ใจควบคุมร่างรึ 721 00:58:30,540 --> 00:58:33,412 ใช่ มันจะทําตามคําสั่งเธอ 722 00:58:38,415 --> 00:58:40,750 อาวุธโบราณในตํานานนั้น 723 00:58:40,850 --> 00:58:42,853 ไม่เจ๋งเท่าปืนแสง 724 00:58:43,486 --> 00:58:46,323 นายไม่เชื่อใช่มั้ย 725 00:58:46,423 --> 00:58:48,891 ฉันบินมาหลายฟากจักรวาล 726 00:58:48,991 --> 00:58:50,493 เห็นเรื่องประหลาดมามาก 727 00:58:50,593 --> 00:58:51,794 แต่ไม่เคยเห็นอะไร 728 00:58:51,894 --> 00:58:53,931 ที่ทําให้เชื่อว่าพลังหนึ่งเดียว 729 00:58:54,031 --> 00:58:56,299 ควบคุมทุกสิ่งทุกอย่าง 730 00:58:56,399 --> 00:59:00,503 ไม่มีพลังลึกลับควบคุมชะตาฉัน 731 00:59:00,603 --> 00:59:03,673 เป็นแค่มายากลเหลวไหล 732 00:59:03,773 --> 00:59:06,578 เธอน่าจะลองอีกที ลุค 733 00:59:08,010 --> 00:59:12,648 คราวนี้จงปลดปล่อยจิตใต้สํานึก 734 00:59:12,748 --> 00:59:15,621 และเคลื่อนไหวตามสัญชาติญาณ 735 00:59:15,952 --> 00:59:18,154 ปิดกระบังหมวก ผมมองไม่เห็น 736 00:59:18,254 --> 00:59:19,622 ผมจะสู้ได้ไง 737 00:59:19,722 --> 00:59:21,926 สายตาหลอกเธอได้ อย่าเชื่อสายตา 738 00:59:31,368 --> 00:59:33,705 เคลื่อนไหวตามความรู้สึก 739 00:59:48,118 --> 00:59:50,287 เห็นมั้ยเธอทําได้แล้ว 740 00:59:50,387 --> 00:59:52,022 ฟลุ๊คมากกว่า 741 00:59:52,122 --> 00:59:54,724 ประสบการณ์ฉัน ไม่มีคําว่าฟลุ๊ค 742 00:59:54,824 --> 00:59:57,394 สู้บอลรีโมทมันเรื่องนึง 743 00:59:57,494 --> 01:00:00,099 แต่สู้กับคน...มันอีกเรื่อง 744 01:00:01,564 --> 01:00:04,136 ใกล้ถึงอัลเดอรานแล้ว 745 01:00:06,836 --> 01:00:07,904 ผมรู้สึกบางอย่างจริงๆ 746 01:00:08,004 --> 01:00:09,306 ผมเกือบเห็นบอลรีโมท 747 01:00:09,406 --> 01:00:10,907 ดีแล้ว 748 01:00:11,007 --> 01:00:13,746 เป็นก้าวแรกของเธอสู่โลกกว้าง 749 01:00:19,249 --> 01:00:21,018 ว่าไง 750 01:00:21,118 --> 01:00:22,685 ยานพิฆาตไปถึงทาทูอีน 751 01:00:22,785 --> 01:00:24,720 พบซากฐานที่มั่นพวกกบฎ 752 01:00:24,820 --> 01:00:27,157 แต่สันนิษฐานว่าร้างมานาน 753 01:00:27,257 --> 01:00:31,097 ตอนนี้กําลังขยายพลค้นดาวรอบๆ 754 01:00:31,594 --> 01:00:34,397 หล่อนโกหกเรา 755 01:00:34,497 --> 01:00:38,471 ข้าบอกแล้ว นางไม่มีวันทรยศพวกกบฎ 756 01:00:39,335 --> 01:00:40,971 ประหารหล่อน ทันทีเลย 757 01:00:44,474 --> 01:00:47,146 เตรียมตัว ดับเครื่องเร่งความเร็ว 758 01:00:54,116 --> 01:00:56,419 มุดไฮเปอร์สเปซ โผล่เจออุกาบาต 759 01:00:56,519 --> 01:00:57,787 คงเป็นเศษดาวเคราะห์ 760 01:00:57,887 --> 01:01:00,223 – ไม่มีในแผนที่ – เกิดอะไรขึ้น 761 01:01:00,323 --> 01:01:02,625 พิกัดถูกต้อง นอกจากไม่มีอัลเดอราน 762 01:01:02,725 --> 01:01:04,026 มันอยู่ไหน 763 01:01:04,126 --> 01:01:05,761 ฉันบอกอยู่นี่ มันหายไป 764 01:01:05,861 --> 01:01:06,896 เหมือนถูกระเบิดเป็นจุลไปแล้ว 765 01:01:06,996 --> 01:01:08,198 เป็นไปได้ไง 766 01:01:08,298 --> 01:01:09,699 ถูกทําลาย...โดยจักรวรรดิ 767 01:01:09,799 --> 01:01:11,934 ยานรบทั้งกองทําลายดวงดาวไม่ได้ 768 01:01:12,034 --> 01:01:15,438 ต้องใช้ยานเป็นพันเพิ่มอำนาจการยิง 769 01:01:15,538 --> 01:01:18,441 – มียานอีกลํามา – เขาคงรู้เกิดอะไร 770 01:01:18,541 --> 01:01:19,843 นั่นยานรบจักรวรรดิ 771 01:01:21,877 --> 01:01:23,546 มันตามเรามา 772 01:01:23,646 --> 01:01:24,981 ไม่ใช่เป็นยานรบระยะใกล้ 773 01:01:25,081 --> 01:01:26,751 แถวนี้ไม่มีฐาน มันมาจากไหน 774 01:01:30,019 --> 01:01:31,321 มันนําเราไปยานแม่ 775 01:01:31,421 --> 01:01:32,788 ถูกจับได้ เราเดือดร้อนแน่ 776 01:01:32,888 --> 01:01:34,957 ฉันช่วยไม่ได้ เครื่องส่งสัญญาณ 777 01:01:35,057 --> 01:01:37,293 อย่าเพิ่งยิง ไกลเกินไป 778 01:01:37,393 --> 01:01:38,429 ไกลไม่นานแน่ 779 01:01:42,432 --> 01:01:45,502 ยานเล็กท่องอวกาศไกลเองไม่ได้ 780 01:01:45,602 --> 01:01:48,271 มันอาจหลงทางจากขบวน 781 01:01:48,371 --> 01:01:51,276 มันต้องไม่อยู่บอกใครว่าเจอเรา 782 01:01:53,743 --> 01:01:55,678 มันมุ่งหน้าไปที่ดวงจันทร์เล็กๆ 783 01:01:55,778 --> 01:01:57,147 ต้องเก็บมันก่อนไปถึง 784 01:01:57,247 --> 01:01:59,815 จวนจะเข้าวิถีแล้ว 785 01:01:59,915 --> 01:02:02,119 นั่นไม่ใช่ดวงจันทร์ 786 01:02:02,219 --> 01:02:03,686 เป็นสถานีอวกาศ 787 01:02:03,786 --> 01:02:05,389 ใหญ่เกินจะเป็นสถานี 788 01:02:08,725 --> 01:02:11,161 สังหรณ์ชอบกล 789 01:02:11,261 --> 01:02:13,263 หันหัวยานกลับ 790 01:02:13,363 --> 01:02:15,765 เห็นด้วยกลับลําเร็ว 791 01:02:15,865 --> 01:02:17,602 ปิดเครื่องเพิ่มอัตราเร่ง 792 01:02:22,472 --> 01:02:24,976 ปิดเครื่องเพิ่มอัตราเร่ง 793 01:02:26,976 --> 01:02:28,445 ทําไมเรายังตรงไปหามัน 794 01:02:28,545 --> 01:02:30,346 เรายังตรงไป มันดูดเรา 795 01:02:30,446 --> 01:02:32,114 นายต้องทําอะไรซักอย่าง 796 01:02:32,214 --> 01:02:33,383 ทําไม่ได้ 797 01:02:33,483 --> 01:02:35,285 ถอยหลังแรงจนเครื่องดับ 798 01:02:35,385 --> 01:02:36,553 จะจับฉันต้องฟัดกันหน่อย 799 01:02:41,090 --> 01:02:42,225 ไม่ชนะหรอก 800 01:02:42,325 --> 01:02:44,662 ยังมีโอกาสสู้อีกเยอะ 801 01:03:01,277 --> 01:03:03,646 ท่าจอด 327 802 01:03:03,746 --> 01:03:05,916 เราจะเปิดสนามพลังแม่เหล็ก 803 01:03:20,496 --> 01:03:23,502 ประจําสถานี นายตามฉันมา 804 01:03:27,337 --> 01:03:30,843 ปิดโล่สนามพลัง 805 01:03:32,875 --> 01:03:36,446 เราจับยานขนส่งในระบบดาวอัลเดอราน 806 01:03:36,546 --> 01:03:40,517 รูปพรรณตรงกับยาน ที่หนีมาจากลอสไอสลี่ย์ 807 01:03:40,617 --> 01:03:44,287 มันคงมาคืนแบบแปลนให้เจ้าหญิง 808 01:03:44,387 --> 01:03:47,225 นางอาจยังมีประโยชน์ต่อเรา 809 01:03:52,395 --> 01:03:56,135 ปลดล็อคประตูที่ 1-5-7 และ 9 810 01:03:57,867 --> 01:03:59,804 316 มารายงานตัวที่ห้องควบคุม 811 01:04:03,806 --> 01:04:04,807 ไม่มีคนบนยานครับ 812 01:04:04,907 --> 01:04:07,679 ตามบันทึก ลูกเรือทิ้งยานหลังจากร่อนลง 813 01:04:08,645 --> 01:04:09,712 มันคงปล่อยมาล่อ 814 01:04:09,812 --> 01:04:11,481 แคปซูลหนีภัยหลายลําหายไป 815 01:04:11,581 --> 01:04:13,316 – พบหุ่นยนต์รึเปล่า – ไม่ครับ 816 01:04:13,416 --> 01:04:15,285 ถ้ามันอยู่ในยานเราต้องพบ 817 01:04:15,385 --> 01:04:17,053 เอาเครื่องสแกนมาตรวจ 818 01:04:17,153 --> 01:04:20,323 ข้าต้องการตรวจยานทุกส่วน 819 01:04:20,423 --> 01:04:24,263 ข้ารู้สึกบางสิ่งที่ไม่เคยรู้สึกมานานแล้ว 820 01:04:27,163 --> 01:04:28,765 เอาเครื่องสแกนมานี่ด่วน 821 01:04:28,865 --> 01:04:30,535 ตรวจเช็คทุกส่วนของยาน 822 01:04:50,687 --> 01:04:52,589 โชคดีที่นายมีช่องลับ 823 01:04:52,689 --> 01:04:53,791 ไว้ใส่ของเถื่อน 824 01:04:53,923 --> 01:04:55,925 ไม่นึกเลยจะใช้ใส่ตัวเอง 825 01:04:56,025 --> 01:04:57,293 งี่เง่าแท้ๆ 826 01:04:57,393 --> 01:04:59,862 ถึงฉันจะลงได้ ก็ผ่านลําแสงดูดไม่ได้ 827 01:04:59,962 --> 01:05:01,364 เป็นหน้าที่ฉันเอง 828 01:05:01,464 --> 01:05:04,469 นึกอยู่แล้วว่าคุณต้องพูดงั้น 829 01:05:04,634 --> 01:05:05,635 ใครจะโง่กว่ากัน 830 01:05:05,768 --> 01:05:08,874 คนโง่...หรือคนโง่ที่อวดฉลาด 831 01:05:17,480 --> 01:05:18,715 ยกยานให้นาย 832 01:05:18,815 --> 01:05:20,952 ถ้าสแกนพบอะไรรายงานทันที 833 01:05:22,819 --> 01:05:24,121 เอาละไปได้ 834 01:05:39,101 --> 01:05:40,804 เฮ้ ข้างล่างน่ะ 835 01:05:42,772 --> 01:05:45,309 ขึ้นมาช่วยกันหน่อยซิ 836 01:05:53,349 --> 01:05:56,519 ทีเค 421 ทําไมไม่ประจำยาน 837 01:05:56,619 --> 01:05:59,524 ทีเค 421 ได้ยินมั้ย 838 01:06:10,867 --> 01:06:12,402 เฝ้าแทนฉัน เครื่องสื่อสารขัดข้อง 839 01:06:12,502 --> 01:06:13,937 ฉันจะไปดู 840 01:06:31,453 --> 01:06:33,723 แทนที่จะรัดคอกลับเป่ามัน 841 01:06:33,823 --> 01:06:36,459 อยากให้คนทั้งสถานีรู้รึ 842 01:06:36,559 --> 01:06:39,228 เรียกมาเลย ฉันอยากดวลซึ่งๆ หน้ามากกว่า 843 01:06:39,328 --> 01:06:41,130 พบเครือข่ายคอมพิวเตอร์แล้ว 844 01:06:41,230 --> 01:06:44,235 เสียบปลั๊ก หาทางเข้าศูนย์ข้อมูลจักรวรรดิ 845 01:06:55,377 --> 01:06:59,084 เขาพบจุดควบคุมลําแสงดูดยานแล้ว 846 01:06:59,214 --> 01:07:01,920 มันกําลังจะแสดงตำแหน่ง 847 01:07:12,261 --> 01:07:14,431 พวกเธอคงไปช่วยไม่ได้ 848 01:07:14,531 --> 01:07:15,498 ฉันจะไปคนเดียว 849 01:07:15,598 --> 01:07:16,733 ว่าไงว่าตาม 850 01:07:16,833 --> 01:07:18,835 ฉันทําเกินข้อตกลงอยู่แล้ว 851 01:07:18,935 --> 01:07:20,070 ผมจะไปกับคุณ 852 01:07:20,202 --> 01:07:22,739 อดทนไว้ อยู่ดูแลหุ่นที่นี่ 853 01:07:22,839 --> 01:07:24,674 ต้องส่งมันให้ถึง 854 01:07:24,774 --> 01:07:28,177 ไม่งั้นดาวอื่นๆ จะเป็นอย่างอัลเดอราน 855 01:07:28,277 --> 01:07:32,118 ชะตาชีวิตเธอยังไปไกลกว่าฉัน 856 01:07:35,451 --> 01:07:38,891 ขอพลังจงอยู่กับเธอ...ตลอดไป 857 01:07:48,464 --> 01:07:50,267 แกพูดถูกชิวอี้ 858 01:07:50,766 --> 01:07:54,203 ไปขุดเฒ่าตายซากนั่นมาจากไหน 859 01:07:54,303 --> 01:07:55,872 เบนเป็นมหาบุรุษ 860 01:07:55,972 --> 01:07:57,373 ถึงพาเรามาเดือดร้อน 861 01:07:57,473 --> 01:07:58,875 ทําไมไม่ออกความคิดนั่ง 862 01:07:58,975 --> 01:08:01,611 ฉันจะไม่นั่งงอมือให้มันซิว 863 01:08:01,711 --> 01:08:03,280 คิดว่านายเป็น... 864 01:08:04,313 --> 01:08:05,715 มีอะไร 865 01:08:05,815 --> 01:08:07,784 ผมไม่แน่ใจครับ 866 01:08:07,884 --> 01:08:10,452 มันบอกมันพบเธอที่นี่ 867 01:08:10,552 --> 01:08:13,289 ใครอยู่ที่นี่ 868 01:08:13,389 --> 01:08:14,524 เจ้าหญิงเลอา 869 01:08:14,624 --> 01:08:16,726 เจ้าหญิงอยู่นี่รึ 870 01:08:16,826 --> 01:08:17,627 เธออยู่ไหน 871 01:08:17,727 --> 01:08:19,563 เจ้าหญิงอะไรกันอีก 872 01:08:24,901 --> 01:08:27,773 ชั้น 5 ห้องคุมเอ.เอ. 23 873 01:08:32,675 --> 01:08:35,645 เกรงว่าเธอถึงกำหนดประหาร 874 01:08:35,745 --> 01:08:38,380 ไม่ ต้องทําอะไรซักอย่าง 875 01:08:38,480 --> 01:08:39,515 พูดเรื่องบ้าอะไร 876 01:08:39,616 --> 01:08:40,750 หุ่นเป็นของเธอ 877 01:08:40,850 --> 01:08:42,852 เธอเป็นผู้นํากบฎ เราต้องช่วยเธอ 878 01:08:42,952 --> 01:08:44,419 อย่าคิดทําแผลงๆ 879 01:08:44,519 --> 01:08:45,921 ตาแก่ให้เรารอที่นี่ 880 01:08:46,021 --> 01:08:47,189 เขาไม่รู้ว่าเธออยู่ที่นี่ 881 01:08:47,289 --> 01:08:49,258 ขอดูแผนภูมิอีกที 882 01:08:49,358 --> 01:08:50,926 ไม่ไปไหนทั้งนั้น 883 01:08:51,026 --> 01:08:52,494 มันจะประหารเธอ 884 01:08:52,594 --> 01:08:55,397 เมื่อกี้นายบอกไม่อยากนั่งงอมือไง 885 01:08:55,497 --> 01:08:58,433 บุกเข้าแดนประหาร ไม่ใช่ความคิดของฉัน 886 01:08:58,533 --> 01:08:59,669 แต่มันจะฆ่าเธอ 887 01:08:59,769 --> 01:09:02,173 เธอตายดีกว่าฉันตาย 888 01:09:09,544 --> 01:09:10,546 เธอรวยรู้มั้ย 889 01:09:13,883 --> 01:09:15,117 รวยรึ 890 01:09:15,217 --> 01:09:16,352 รวย มีอํานาจ 891 01:09:16,452 --> 01:09:19,355 ถ้านายช่วยเธอ เงินรางวัลจะ... 892 01:09:19,455 --> 01:09:20,590 เท่าไหร่ 893 01:09:20,690 --> 01:09:22,457 มากกว่าที่นายจะคิดออกก็แล้วกัน 894 01:09:22,557 --> 01:09:24,293 ไม่รู้สิ ฉันคิดได้มากพอดูเลย 895 01:09:24,393 --> 01:09:25,527 นายได้แน่ 896 01:09:25,627 --> 01:09:26,562 ฉันต้องได้ 897 01:09:26,696 --> 01:09:28,197 แน่นอน 898 01:09:28,297 --> 01:09:31,300 ก็ได้ อย่าต้มกันก็แล้วกัน 899 01:09:31,400 --> 01:09:33,402 มีแผนอะไร 900 01:09:33,502 --> 01:09:36,241 ซีทรีส่งกุญแจมือมาสิ 901 01:09:39,976 --> 01:09:42,246 ทีนี้...ฉันจะสวมมือแก 902 01:09:44,180 --> 01:09:47,216 นายสวมก็แล้วกัน 903 01:09:47,316 --> 01:09:49,619 ไม่ต้องห่วง ฉันเข้าใจแผนเขา 904 01:09:49,719 --> 01:09:52,487 เจ้านายลุคครับ 905 01:09:52,587 --> 01:09:55,493 อาร์ทูกับผมจะทําไงถ้าคนพบเรา 906 01:09:56,091 --> 01:09:57,226 ล็อคประตูซะ 907 01:09:57,326 --> 01:09:59,328 แล้วสวดมนต์อย่าให้ถูกยิง 908 01:09:59,428 --> 01:10:00,931 ฟังแล้วอุ่นใจจริงๆ 909 01:10:21,784 --> 01:10:24,288 517 เรียกศูนย์ควบคุม 910 01:10:52,982 --> 01:10:55,219 หมวกบ้านี่มองอะไรไม่เห็นเลย 911 01:11:26,648 --> 01:11:29,384 – แผนนี้ไม่ได้ผลแน่ – เมื่อกี้ทําไมไม่บอก 912 01:11:29,484 --> 01:11:31,755 ฉันพูดตั้งแต่แรกแล้ว 913 01:11:46,535 --> 01:11:49,571 จะพาเจ้าตัวนี่ไปไหน 914 01:11:49,671 --> 01:11:52,443 ส่งเข้าที่คุมขังแดน 1138 915 01:11:53,876 --> 01:11:57,649 ไม่เห็นใครแจ้งมา ต้องตรวจสอบก่อน 916 01:12:04,219 --> 01:12:06,657 – ระวังมันหลุดแล้ว – มันจะฉีกเราเป็นชิ้นๆ 917 01:12:30,980 --> 01:12:31,714 ระวัง 918 01:12:42,424 --> 01:12:44,761 เราต้องหาว่าเจ้าหญิงอยู่ห้องไหน 919 01:12:44,861 --> 01:12:46,461 อยู่นี่เอง 2187 920 01:12:46,561 --> 01:12:48,867 นายไปช่วยเธอ ฉันจะคุมที่นี่ 921 01:12:53,568 --> 01:12:55,637 ทุกอย่างเรียบร้อย สถานการณ์ปกติ 922 01:12:55,737 --> 01:12:56,839 เกิดอะไรขึ้น 923 01:12:56,939 --> 01:12:58,841 อาวุธขัดข้องนิดหน่อย 924 01:12:58,941 --> 01:13:01,577 แต่ว่า...ทุกอย่างเรียบร้อยแล้ว 925 01:13:01,677 --> 01:13:04,679 เราสบายดีกันทุกคน 926 01:13:04,779 --> 01:13:05,981 นายเป็นไงมั่ง 927 01:13:06,081 --> 01:13:08,450 เราจะส่งคนไปช่วย 928 01:13:08,550 --> 01:13:11,921 ไม่ต้อง ไม่ต้อง เครื่องจ่ายพลังยังรั่วอยู่ในนี้ 929 01:13:12,021 --> 01:13:13,856 คงอีกสักพักถึงจะซ่อมเสร็จ 930 01:13:13,956 --> 01:13:15,591 รอยรั่วใหญ่สุดๆ อันตรายมาก 931 01:13:15,691 --> 01:13:17,628 นั่นใครพูด...หมายเลขรหัสอะไร 932 01:13:20,795 --> 01:13:22,531 พูดมากก็มากเรื่อง 933 01:13:22,631 --> 01:13:24,468 ลุค ญาติโยมจะมาแล้ว 934 01:13:38,747 --> 01:13:40,417 นักรบพายุอะไรเตี้ยจัง 935 01:13:41,717 --> 01:13:43,287 เครื่องแบบรึ 936 01:13:44,954 --> 01:13:46,721 ผมลุค สกายวอล์คเกอร์มาช่วยคุณ 937 01:13:46,821 --> 01:13:48,290 ใครนะ 938 01:13:48,390 --> 01:13:50,725 ผมมาช่วยคุณ หุ่นอาร์ทู เบน เคนโนบีก็มา 939 01:13:50,825 --> 01:13:52,964 – เขาอยู่ไหน – ตามมา 940 01:13:55,264 --> 01:13:56,365 เขามาที่นี่ 941 01:13:56,465 --> 01:13:58,700 โอบีวัน เคนโนบีรึ 942 01:13:58,800 --> 01:14:00,569 ทําไมท่านคิดงั้น 943 01:14:00,669 --> 01:14:02,404 แรงสะเทือนของพลัง 944 01:14:02,504 --> 01:14:04,140 ครั้งสุดท้ายที่รู้สึก 945 01:14:04,240 --> 01:14:06,342 ตอนข้าอยู่กับอาจารย์ของข้า 946 01:14:06,442 --> 01:14:08,911 เขาน่าจะตายไปนานแล้ว 947 01:14:09,011 --> 01:14:11,014 อย่าประมาทพลัง 948 01:14:12,481 --> 01:14:13,883 พวกเจไดสูญพันธุ์หมดแล้ว 949 01:14:13,983 --> 01:14:16,418 บ้างก็หนีไปจักรวาลอื่น 950 01:14:16,518 --> 01:14:19,657 ท่านเป็นตํานานเดียวที่หลงเหลืออยู่ 951 01:14:20,089 --> 01:14:21,090 ว่าไง 952 01:14:21,190 --> 01:14:25,227 มีเหตุฉุกเฉินที่แดนขังเอ.เอ. 23 953 01:14:25,327 --> 01:14:26,761 เจ้าหญิงล่ะ 954 01:14:26,861 --> 01:14:27,930 แจ้งทุกหน่วยเตรียมพร้อม 955 01:14:28,030 --> 01:14:31,700 โอบีวันมาจริงๆ พลังมากับเขาด้วย 956 01:14:31,800 --> 01:14:32,767 ถ้าท่านพูดถูก 957 01:14:32,867 --> 01:14:34,736 อย่าให้เขาหนีรอดไปได้ 958 01:14:34,836 --> 01:14:36,438 เขาไม่มีแผนจะหนี 959 01:14:36,538 --> 01:14:38,208 ข้าจะประจัญหน้ากับเขา 960 01:14:47,949 --> 01:14:49,052 หลบไปหลังฉัน 961 01:15:00,496 --> 01:15:01,931 นายไปทางซ้าย 962 01:15:02,031 --> 01:15:03,233 มันหนีไปทางแดนขัง 963 01:15:06,368 --> 01:15:07,469 ออกข้างหน้าไม่ได้ 964 01:15:07,569 --> 01:15:09,304 คุมเชิงไงให้มันตัดทางหนี 965 01:15:09,404 --> 01:15:11,809 คงอยากกลับไปอยู่ในคุกนะเจ้าหญิง 966 01:15:14,409 --> 01:15:16,611 ซีทรีพีโอ 967 01:15:16,711 --> 01:15:20,086 มีทางอื่นไปนั้ย เราถูกปิดทาง 968 01:15:22,818 --> 01:15:24,486 พูดดังๆ ฉันไม่ได้ยิน 969 01:15:24,586 --> 01:15:28,224 ผมบอกว่าทุกหน่วยพร้อมรับมือคุณแล้ว 970 01:15:28,324 --> 01:15:30,792 ประตูใหญ่ เป็นทางเข้าออกเดียว 971 01:15:30,892 --> 01:15:33,162 ประตูอื่นๆ ถูกปิดตายหมด 972 01:15:33,262 --> 01:15:36,034 คนข้างในเปิดประตู 973 01:15:36,698 --> 01:15:38,467 ไม่ 974 01:15:38,567 --> 01:15:40,070 ไม่มีทางอื่นอีกแล้ว 975 01:15:45,607 --> 01:15:46,976 ฉันยันไว้ทั้งชาติไม่ได้หรอกนะ 976 01:15:47,076 --> 01:15:47,842 อะไรอีกล่ะ 977 01:15:47,942 --> 01:15:49,678 ตอนที่เข้ามา 978 01:15:49,778 --> 01:15:51,513 พวกคุณไม่ได้คิดแผนหนีไว้เหรอ 979 01:15:51,613 --> 01:15:53,615 ถามหมอนั่นดีกว่า ที่รัก 980 01:15:53,715 --> 01:15:55,418 ก็ผมไม่รู้ว่า... 981 01:15:56,585 --> 01:16:00,092 – เธอทําบ้าอะไร – ต้องมีใครพาเราหนี 982 01:16:02,291 --> 01:16:04,094 โดดลงไปนายนักบินเถื่อน 983 01:16:11,600 --> 01:16:12,601 เข้าไป 984 01:16:13,802 --> 01:16:15,704 มุดเข้าไปเจ้ายักษ์ใจเสาะ 985 01:16:15,804 --> 01:16:17,773 เหม็นไงก็มุดลงไป 986 01:16:17,873 --> 01:16:20,311 โดดลงไปไม่ต้องวอรี่ 987 01:16:22,311 --> 01:16:23,880 เด็กนายน่ารักมาก 988 01:16:25,980 --> 01:16:28,920 ฉันไม่ฆ่าหล่อนทิ้ง คงปิ๊งหล่อน 989 01:16:30,652 --> 01:16:32,455 โดดลงไป 990 01:16:45,500 --> 01:16:48,304 ห้องอัดขยะ เป็นแผนที่เจ๋งเป้ง 991 01:16:48,404 --> 01:16:51,309 กลิ่นงี้หอมชวนจะอาเจียน... 992 01:16:54,676 --> 01:16:57,013 หลีกทางไป 993 01:16:58,247 --> 01:16:59,649 อย่ายิง 994 01:17:05,354 --> 01:17:07,823 ลืมรึไงมันเปิดสนามพลังอยู่ 995 01:17:07,923 --> 01:17:10,092 เก็บปืน นายจะทําเราตายหมู่ 996 01:17:10,192 --> 01:17:11,760 แน่อยู่แล้ว 997 01:17:11,860 --> 01:17:14,599 ฉันควบคุมทุกอย่างได้ จนเธอลากเราลงมา 998 01:17:15,264 --> 01:17:17,501 ฉันไม่อยากดูเราถูกจับ 999 01:17:17,666 --> 01:17:19,469 อาจซวยกว่านั้นอีก 1000 01:17:23,538 --> 01:17:24,773 เลวร้ายแน่ 1001 01:17:24,873 --> 01:17:26,441 มีสิ่งมีชีวิตในนี้ 1002 01:17:26,541 --> 01:17:27,977 ฝันไปเอง 1003 01:17:29,043 --> 01:17:30,814 มีบางสิ่งผ่านขาฉัน 1004 01:17:32,547 --> 01:17:34,616 ดูซิ...นายเห็นมั้ย 1005 01:17:34,716 --> 01:17:35,651 อะไร 1006 01:17:57,339 --> 01:17:59,209 เจ้าหนู 1007 01:18:11,553 --> 01:18:13,288 ลุคส่งมือมานี่ 1008 01:18:13,388 --> 01:18:15,924 ยิงมันซิ 1009 01:18:16,024 --> 01:18:18,662 – ยิงตรงไหน – ตรงไหนก็ได้ 1010 01:18:51,260 --> 01:18:54,028 ช่วยเขาเร็ว เกิดอะไรขึ้น 1011 01:18:54,128 --> 01:18:57,769 ไม่รู้ มันปล่อยผมแล้วหนีไป 1012 01:19:03,905 --> 01:19:07,312 ฉันสังหรณ์ใจชอบกล 1013 01:19:12,146 --> 01:19:15,487 – ผนังเคลื่อนตัว – อย่ายืนเซ่อ หาอะไรยันไว้ 1014 01:19:24,158 --> 01:19:25,662 มาช่วยฉัน 1015 01:19:38,507 --> 01:19:39,642 เดี๋ยวซิ 1016 01:19:42,677 --> 01:19:45,750 ตอบเร็วทรีพีโอ 1017 01:19:46,348 --> 01:19:49,987 ทรีพีโอ...แกไปอยู่ไหน 1018 01:19:54,188 --> 01:19:57,261 ค้นให้ทั่ว แยกย้ายไป 1019 01:19:58,693 --> 01:20:01,131 อะไรอยู่ข้างใน 1020 01:20:03,031 --> 01:20:05,334 เจ้าคนบ้านั่นหนีไปทางแดนขัง 1021 01:20:05,434 --> 01:20:07,170 ถ้ารีบไปอาจตามทัน 1022 01:20:07,303 --> 01:20:09,306 ตามฉันมา 1023 01:20:12,707 --> 01:20:15,212 นายเฝ้าที่นี่ไว้ 1024 01:20:19,381 --> 01:20:21,384 ตามมาเร็ว 1025 01:20:28,557 --> 01:20:31,793 ความตื่นเต้นไม่ถูกโรคกับวงจรผม 1026 01:20:31,893 --> 01:20:32,894 หากคุณไม่รังเกียจ 1027 01:20:32,994 --> 01:20:35,030 ผมอยากขอตัวไปห้องซ่อม 1028 01:20:35,130 --> 01:20:36,232 ไปได้ 1029 01:20:48,977 --> 01:20:53,249 ทรีพีโอ ตอบด่วนทรีพีโอ 1030 01:20:53,349 --> 01:20:55,751 – ปีนขึ้นข้างบน – ปีนไม่ไหว 1031 01:20:55,851 --> 01:20:57,721 ไปไหนของมัน ทรีพีโอ 1032 01:20:59,421 --> 01:21:00,923 ทรีพีโอตอบที 1033 01:21:01,590 --> 01:21:03,992 เขาไม่อยู่ คงเกิดอะไรกับพวกเขา 1034 01:21:04,092 --> 01:21:06,697 ดูซิพวกเขาอยู่ไหน เร็วเข้า 1035 01:21:10,699 --> 01:21:13,538 แน่ใจได้เราต้องเป็นปลากระป๋อง 1036 01:21:16,104 --> 01:21:18,876 – บอกให้ปีนขึ้นไป – ปีนอยู่นี่ไง 1037 01:21:24,112 --> 01:21:25,947 ขอบคุณสวรรค์ เขายังไม่ถูกจับ 1038 01:21:26,047 --> 01:21:27,750 แต่พวกเขาอยู่ไหน 1039 01:21:29,385 --> 01:21:31,086 ใช่เครื่องสื่อสารรึ 1040 01:21:31,186 --> 01:21:33,758 อุ๊ยตาย ฉันลืมเปิดเครื่องรับ... 1041 01:21:38,092 --> 01:21:39,027 ได้ยินผมมั้ยครับ 1042 01:21:39,127 --> 01:21:40,962 ทรีพีโอ 1043 01:21:41,062 --> 01:21:42,263 เรามีปัญหานิดหน่อย 1044 01:21:42,363 --> 01:21:43,765 แกหุบปากแล้วฟังฉัน 1045 01:21:43,865 --> 01:21:47,502 ปิดเครื่องบดขยะในชั้นคุมขังให้หมด 1046 01:21:47,602 --> 01:21:51,640 ปิดเครื่องบดขยะในชั้นคุมขังให้หมด 1047 01:21:51,740 --> 01:21:54,443 ปิดเครื่องบดขยะเร็ว 1048 01:21:54,543 --> 01:21:57,247 เร็ว...ปิดเครื่องให้หมด ด่วนจี๋ 1049 01:22:08,823 --> 01:22:11,328 อะไรนะ 1050 01:22:11,593 --> 01:22:13,162 เรารอดตายกันแล้ว 1051 01:22:13,895 --> 01:22:15,831 ถ้าพวกเขาตายไป 1052 01:22:15,931 --> 01:22:17,968 ต้องสาปแช่งฉัน ฉันมันโง่ 1053 01:22:18,099 --> 01:22:21,069 เป็นความผิดฉัน... 1054 01:22:21,169 --> 01:22:24,539 เราปลอดภัย...มันหยุดแล้ว 1055 01:22:24,639 --> 01:22:27,542 ให้อาร์ทูดูแผนที่หาทางออกที 1056 01:22:27,642 --> 01:22:30,982 เราอยู่ที่แดน 3263827 1057 01:23:12,327 --> 01:23:15,283 พลัง - ลําแสงดึงดูด 1058 01:23:17,292 --> 01:23:18,960 พอทีความเห็นของผู้หญิง 1059 01:23:19,060 --> 01:23:20,629 ถ้าเราอยากหนี 1060 01:23:20,729 --> 01:23:22,331 ดูตัวโน่นแน่ะ 1061 01:23:24,065 --> 01:23:26,134 แกจะไปไหน 1062 01:23:26,234 --> 01:23:28,071 อย่า เดี๋ยวมันได้ยิน 1063 01:23:29,904 --> 01:23:31,139 มานี่เจ้ายักษ์ตาขาว 1064 01:23:31,239 --> 01:23:32,909 ชิวอี้ มานี่ 1065 01:23:33,842 --> 01:23:36,645 ฉันไม่รู้นายเป็นใคร มาจากไหน 1066 01:23:36,745 --> 01:23:39,517 นับแต่นี้...นายต้องเชื่อฟังฉัน 1067 01:23:40,582 --> 01:23:43,485 ทูนหัว ฉันขอพูดตรงๆ 1068 01:23:43,585 --> 01:23:46,821 ฉันรับคําสั่งจากคนๆ เดียวคือฉัน 1069 01:23:46,921 --> 01:23:48,823 หวิดเน่าแล้วยังฝอย 1070 01:23:48,923 --> 01:23:52,227 เอาเจ้าพรมเดินได้นี่หลีกไป 1071 01:23:52,327 --> 01:23:54,364 งานนี้ชวดรางวัลแหง๋ 1072 01:24:04,773 --> 01:24:07,043 พบอะไรรายงานที่ฉัน 1073 01:24:09,878 --> 01:24:11,447 รู้มั้ยว่าเกิดอะไร 1074 01:24:11,613 --> 01:24:13,115 ไม่รู้เหมือนกัน 1075 01:24:18,386 --> 01:24:20,354 คิดถึงน้องหนูที่บ้านจัง 1076 01:24:20,454 --> 01:24:22,356 เหรอ เล่าให้ฟังซิ 1077 01:24:22,456 --> 01:24:24,693 หล่อนเป็นไงมั่ง 1078 01:24:24,793 --> 01:24:26,295 นั่นเสียงอะไร 1079 01:24:27,195 --> 01:24:28,263 ไม่มีอะไร 1080 01:24:28,363 --> 01:24:30,467 คงเป็นเสียงแก๊ส อย่าวิตก 1081 01:24:35,370 --> 01:24:37,205 – ยานอยู่มั่น – ซีทรีพีโอ ได้ยินมั้ย 1082 01:24:37,305 --> 01:24:39,541 – ได้ยิน – นายปลอดภัยนะ 1083 01:24:39,641 --> 01:24:40,875 ตอนนี้ยังสบาย 1084 01:24:40,975 --> 01:24:42,779 เราอยู่โรงจอดยานข้างล่าง 1085 01:24:44,779 --> 01:24:46,380 เราจะไปสมทบ สแตนด์บาย 1086 01:24:46,480 --> 01:24:48,216 นั่นได้ยินมั้ย 1087 01:24:48,316 --> 01:24:49,551 มันมาเร็วกว่าที่คิด 1088 01:24:49,651 --> 01:24:51,253 เยี่ยม ตามมา... 1089 01:24:55,289 --> 01:24:57,127 มันอยู่นั่น ซัลโว 1090 01:24:58,492 --> 01:25:00,895 – รีบไปที่ยาน – กลับมา 1091 01:25:00,995 --> 01:25:04,670 – ความกล้าหาญคับแก้วจริงๆ – อยากตายเรื่องเขา ตามมา 1092 01:25:30,358 --> 01:25:32,863 เราเลี้ยวผิดทาง 1093 01:25:37,365 --> 01:25:38,300 ไม่มีปุ่มล็อค 1094 01:25:42,603 --> 01:25:43,605 คงถ่วงเวลาซักพัก 1095 01:25:43,705 --> 01:25:45,340 เราต้องข้ามไป 1096 01:25:45,473 --> 01:25:47,042 หาปุ่มเลื่อนสะพาน 1097 01:25:47,142 --> 01:25:48,943 ไม่ ผมเพิ่งยิงมัน 1098 01:25:49,043 --> 01:25:50,446 มันกําลังมาแล้ว 1099 01:26:12,734 --> 01:26:14,336 เอ้าถือไว้ 1100 01:26:31,085 --> 01:26:31,854 มันเข้ามาแล้ว 1101 01:26:43,264 --> 01:26:44,734 โชคดีนะ 1102 01:26:51,039 --> 01:26:52,573 เราคิดว่ามันแยกกันหนี 1103 01:26:52,673 --> 01:26:55,111 อยู่ที่ชั้น 5 กับชั้น 6 1104 01:27:09,758 --> 01:27:11,460 พวกเขาอยู่ไหนนะ 1105 01:27:24,705 --> 01:27:26,943 เปิดประตูกั้นออก 1106 01:27:45,326 --> 01:27:48,062 ข้ารอท่านอยู่โอบีวัน 1107 01:27:48,162 --> 01:27:50,966 ในที่สุดเราก็พบกันอีก 1108 01:27:51,066 --> 01:27:52,566 ครบวงจรวัฎจักรแล้ว 1109 01:27:52,666 --> 01:27:55,069 ตอนไปจากท่านข้าคือผู้เรียนรู้ 1110 01:27:55,169 --> 01:27:57,338 บัดนี้ข้าคือปรมาจารย์ 1111 01:27:57,438 --> 01:28:00,443 ปรมาจารย์แห่งความชั่ว 1112 01:28:19,693 --> 01:28:22,032 พลังท่านอ่อนลงมาก ตาเฒ่า 1113 01:28:22,798 --> 01:28:25,767 เจ้าไม่ชนะหรอก ยิ่งเจ้าโค่นข้าลง... 1114 01:28:25,867 --> 01:28:29,273 ข้าจะยิ่งมีอํานาจเกินเจ้าคิดฝัน 1115 01:28:36,812 --> 01:28:38,714 ท่านไม่ควรกลับมา 1116 01:29:04,505 --> 01:29:06,075 ไปจากงานเลี้ยงซะที 1117 01:29:09,077 --> 01:29:11,312 – ทําไมช้าจัง – เราจ๊ะเอ๋กับเพื่อนเก่า 1118 01:29:11,412 --> 01:29:13,647 – ยานใช้ได้มั้ย – เรียบร้อยถ้าเราขึ้นไปได้ 1119 01:29:13,747 --> 01:29:15,886 ตาแก่คงล่อพวกยามไปดู 1120 01:29:31,099 --> 01:29:32,534 ดูโน่น 1121 01:29:35,503 --> 01:29:37,440 ตามมาอาร์ทูไปกันเถอะ 1122 01:29:38,940 --> 01:29:40,075 ทางสะดวกไปเลย 1123 01:30:00,428 --> 01:30:02,098 ไม่ 1124 01:30:10,238 --> 01:30:12,373 – เร็วเข้า – ลุค เร็วเข้า 1125 01:30:12,473 --> 01:30:15,209 มาเร็ว...ไม่มีเวลาแล้ว 1126 01:30:15,309 --> 01:30:17,113 ยิงประตูไอ้น้อง 1127 01:30:26,820 --> 01:30:29,126 วิ่งเร็วลุค วิ่ง 1128 01:30:32,260 --> 01:30:35,196 ตาแก่คงปิดเครื่องลําแสงดึงดูดแล้ว 1129 01:30:35,296 --> 01:30:36,966 เหยียบ 1130 01:31:08,596 --> 01:31:10,331 มันส่งฝูงยานตามมา 1131 01:31:10,431 --> 01:31:12,969 คุมยานไว้ ปรับมุมโล่ป้องกันแสง ชาร์จไฟปืนใหญ่ 1132 01:31:22,876 --> 01:31:25,015 ไม่อยากเชื่อว่าเขาจะตาย 1133 01:31:28,949 --> 01:31:31,186 เธอช่วยอะไรเขาไม่ได้ 1134 01:31:31,286 --> 01:31:33,356 งานเลี้ยงยังไม่เลิก มาเร็ว 1135 01:31:50,305 --> 01:31:52,509 พร้อมนะ...เตรียมรับมือ... 1136 01:32:03,351 --> 01:32:04,486 มันมาแล้ว 1137 01:32:22,436 --> 01:32:24,340 มันมาเร็วมาก 1138 01:32:32,280 --> 01:32:33,814 ห้องควบคุมถูกยิง 1139 01:32:33,914 --> 01:32:36,119 ไม่ต้องห่วง ยานนี้ทนได้ 1140 01:32:37,618 --> 01:32:39,722 ลูกพ่อทนเอาหน่อย 1141 01:33:01,809 --> 01:33:03,377 เสร็จโก๋ล่ะ 1142 01:33:03,477 --> 01:33:05,915 เก่งมากไอ้น้อง อย่าเพิ่งกระหยิ่ม 1143 01:33:07,082 --> 01:33:08,818 อยู่ข้างหน้าอีก 2 ลํา 1144 01:33:42,683 --> 01:33:44,085 เราทําสําเร็จ 1145 01:33:44,185 --> 01:33:45,654 เราทําสําเร็จ 1146 01:33:46,520 --> 01:33:49,025 ช่วยด้วย ฉันละลายแล้ว เป็นเพราะแกคนเดียว 1147 01:33:57,030 --> 01:33:58,501 มันหนีไปได้รึ 1148 01:33:58,633 --> 01:34:01,602 มันกระโดดเข้าไฮเปอร์สเปซ 1149 01:34:01,702 --> 01:34:06,207 แน่ใจว่าติดเครื่องส่งที่ยานมันแล้วนะ 1150 01:34:06,307 --> 01:34:08,844 ฉันเสี่ยงมากพอแล้ว 1151 01:34:08,976 --> 01:34:10,646 คราวนี้ต้องไม่พลาด 1152 01:34:11,545 --> 01:34:13,683 ช่วยเธอได้ไม่เลวใช่มั้ย 1153 01:34:13,814 --> 01:34:16,750 บางครั้งฉันก็แปลกใจตัวเอง 1154 01:34:16,850 --> 01:34:20,621 ไม่ยากเย็น มันปล่อยเราหนีรอด 1155 01:34:20,721 --> 01:34:23,591 เราถึงหนีมาง่ายดาย 1156 01:34:23,691 --> 01:34:24,692 เธอว่าง่ายรึ 1157 01:34:24,825 --> 01:34:26,127 มันติดตามเรามา 1158 01:34:26,227 --> 01:34:29,029 ยานนี้หมดสิทธิ์ 1159 01:34:29,129 --> 01:34:31,465 หวังว่าข้อมูลที่อาร์ทูยังอยู่ 1160 01:34:31,565 --> 01:34:34,037 สําคัญยังไง มันมีข้อมูลอะไร 1161 01:34:34,169 --> 01:34:37,375 ข้อมูลทางเทคนิคของสถานีรบนั่น 1162 01:34:37,505 --> 01:34:40,708 วิเคราะห์ข้อมูลแล้วคงจะพบจุดอ่อน 1163 01:34:40,808 --> 01:34:42,243 มันยังไม่จบ 1164 01:34:42,343 --> 01:34:44,145 แต่ฉันจบแล้วน้องสาว 1165 01:34:44,245 --> 01:34:46,080 ฉันไม่ได้ช่วยฝ่ายกบฎ 1166 01:34:46,180 --> 01:34:47,582 ไม่ได้ทําเพื่อองค์หญิง 1167 01:34:47,682 --> 01:34:50,484 ฉันต้องได้เงินคุ้มค่า 1168 01:34:50,584 --> 01:34:52,722 เลิกห่วงเรื่องรางวัลได้ 1169 01:34:52,853 --> 01:34:55,825 ถ้าคุณรักเงินล่ะก็ คุณจะได้ 1170 01:34:58,926 --> 01:35:00,994 เพื่อนเธอนักรบรับจ้างจริงๆ 1171 01:35:01,094 --> 01:35:02,996 สงสัยไม่เคยห่วงใยอะไร 1172 01:35:03,096 --> 01:35:05,333 หรือใครๆ เลย 1173 01:35:05,433 --> 01:35:07,370 แต่ผมห่วงนะ 1174 01:35:15,609 --> 01:35:17,412 คิดว่าเธอเป็นไง 1175 01:35:17,512 --> 01:35:20,181 ฉันพยายามจะไม่คิด 1176 01:35:20,281 --> 01:35:21,181 ดีแล้ว 1177 01:35:24,552 --> 01:35:29,690 หล่อนก็แน่พอตัว 1178 01:35:29,790 --> 01:35:31,024 นายคิดว่าไง 1179 01:35:31,124 --> 01:35:32,627 เจ้าหญิงกับคนอย่างฉันจะ... 1180 01:35:32,727 --> 01:35:34,530 ไม่เลย 1181 01:36:21,075 --> 01:36:22,009 องค์หญิงปลอดภัย 1182 01:36:22,109 --> 01:36:24,378 ได้ข่าวอัลเดอรานเราเสียใจมาก 1183 01:36:24,478 --> 01:36:26,181 ไม่มีเวลาเศร้าโศก ผู้การ 1184 01:36:26,281 --> 01:36:28,081 คุณต้องใช้ข้อมูลในอาร์ทู 1185 01:36:28,181 --> 01:36:30,820 วางแผนยุทธการ...เป็นความหวังเดียว 1186 01:36:53,206 --> 01:36:55,108 เราจะถึงดาวยาวินแล้วครับ 1187 01:36:55,208 --> 01:36:57,714 ฐานกบฎอยู่บนดวงจันทร์อีกด้าน 1188 01:36:57,845 --> 01:37:00,149 เตรียมเข้าสู่วงโคจรแล้ว 1189 01:37:08,689 --> 01:37:10,858 สถานีรบมีเกราะแน่นหนา 1190 01:37:10,958 --> 01:37:12,626 และทนอํานาจการยิง 1191 01:37:12,726 --> 01:37:14,962 ของครึ่งกองพลยานได้ 1192 01:37:15,062 --> 01:37:19,136 ระบบป้องกันของมันถูกออกแบบมา สําหรับการโจมตีขนานใหญ่ 1193 01:37:19,733 --> 01:37:21,769 ยานไฟเตอร์หนึ่งที่นั่งเล็กๆ 1194 01:37:21,869 --> 01:37:24,474 จะเล็ดรอดระบบป้องกันภายนอกได้ 1195 01:37:26,239 --> 01:37:29,977 ยานไฟเตอร์จะไปทําลายมันได้ไง 1196 01:37:30,077 --> 01:37:31,812 จักรวรรดิคาดไม่ถึงว่า 1197 01:37:31,912 --> 01:37:34,584 ยานไฟเตอร์ที่นั่งเดียวจะรอดได้ 1198 01:37:34,715 --> 01:37:37,387 หรือมันอาจมีระบบป้องกันแน่นหนา 1199 01:37:37,551 --> 01:37:40,555 การวิเคราะห์แบบแปลนที่เจ้าหญิงนํามา 1200 01:37:40,655 --> 01:37:44,028 แสดงให้เห็นจุดอ่อนของสถานีรบนี้ 1201 01:37:45,092 --> 01:37:46,862 การเข้าถึงไม่ใช่เรื่องง่าย 1202 01:37:47,595 --> 01:37:50,097 คุณต้องนํายานไปตามแนวร่อง 1203 01:37:50,197 --> 01:37:53,568 และเชิดหัวขึ้นตรงจุดนี้... 1204 01:37:53,668 --> 01:37:56,337 เป้าหมายกว้างแค่ 2 เมตร 1205 01:37:56,437 --> 01:37:58,672 เป็นปล่องระบายความร้อนเล็กๆ 1206 01:37:58,772 --> 01:38:01,276 ต่อออกมาจากท่อใหญ่ 1207 01:38:01,376 --> 01:38:04,678 ปล่องนี้ทอดไปยังเตาปฏิกรณ์ 1208 01:38:04,778 --> 01:38:07,515 หากยิงถูกจะเกิดปฏิกิริยาลูกโซ่ 1209 01:38:07,615 --> 01:38:09,850 ซึ่งจะทําให้สถานีระเบิด 1210 01:38:09,950 --> 01:38:13,321 เฉพาะระเบิดที่เข้าไปได้เท่านั้น จึงจะทําให้เกิดปฏิกิริยาลูกโซ่ 1211 01:38:13,421 --> 01:38:14,855 ตัวปล่องไม่เรียบ 1212 01:38:14,955 --> 01:38:16,591 คุณต้องใช้ตอร์ปิโดโปรตรอน 1213 01:38:16,691 --> 01:38:18,859 เป็นไปไม่ได้แม้ใช้คอมพิวเตอร์ 1214 01:38:18,959 --> 01:38:20,127 ไม่เห็นจะยาก 1215 01:38:20,260 --> 01:38:22,696 ผมเคยขับ ที-16 ยิงหนูนาที่บ้าน 1216 01:38:22,796 --> 01:38:25,198 มันโตไม่ถึง 2 เมตรด้วยซ้ำ 1217 01:38:25,298 --> 01:38:26,467 ไปขึ้นยานได้... 1218 01:38:26,567 --> 01:38:29,639 ขอให้พลังจงอยู่กับคุณ 1219 01:38:36,877 --> 01:38:39,949 เข้าวงโคจรระดับสูงของดาวเคราะห์แล้ว 1220 01:38:40,113 --> 01:38:41,281 ดวงจันทร์พวกกบฎ 1221 01:38:41,381 --> 01:38:43,684 จะเข้าวิถียิงใน 30 นาที 1222 01:38:43,784 --> 01:38:46,454 มันจะจดจําวันนี้ไปนาน 1223 01:38:46,554 --> 01:38:48,623 เมื่อเคนโนบิพบจุดจบ... 1224 01:38:48,723 --> 01:38:51,995 ก็คือจุดจบของพวกกบฎ 1225 01:38:56,997 --> 01:39:00,200 นักบินทุกคนเข้าประจําสถานี 1226 01:39:00,300 --> 01:39:03,239 นักบินทุกคนเข้าประจําสถานี 1227 01:39:05,906 --> 01:39:08,809 ได้รางวัลแล้วก็จะไปรึ 1228 01:39:08,909 --> 01:39:10,846 ฉันถึงมาไง 1229 01:39:12,012 --> 01:39:14,684 ฉันต้องเอาเงินไปจ่ายหนี้เขา 1230 01:39:14,815 --> 01:39:18,188 ถึงฉันไม่จ่ายฉันคงไม่อยู่นี่ 1231 01:39:19,487 --> 01:39:20,655 มากับเราซิ 1232 01:39:20,821 --> 01:39:22,423 นายฝีมือแจ๋ว...ฉันพึ่งนายได้ 1233 01:39:22,523 --> 01:39:25,660 แล้วกัน...ทําไมไม่มองรอบๆ 1234 01:39:25,760 --> 01:39:28,261 ก็รู้ว่าพวกเขาต่อสู้กับใคร 1235 01:39:28,361 --> 01:39:31,201 เขาต้องการนักบินมือดี นายกลับหันหลังให้ 1236 01:39:31,865 --> 01:39:33,668 เพราะเงินรางวัลจะไร้คนถลุง 1237 01:39:33,768 --> 01:39:37,070 อีกอย่างการโจมตีสถานีรบ ไม่ใช่การอวดกล้า 1238 01:39:37,170 --> 01:39:39,676 มันเป็น...การฆ่าตัวตาย 1239 01:39:41,374 --> 01:39:44,344 ตามใจ รักษาตัวแล้วกัน 1240 01:39:44,444 --> 01:39:47,116 เพราะนายรักตัวเองมาก 1241 01:39:52,019 --> 01:39:54,223 ขอพลังจงอยู่กับนาย 1242 01:40:00,894 --> 01:40:02,030 แกมองฉันทําไม 1243 01:40:02,696 --> 01:40:04,867 ฉันรู้ว่าฉันทําอะไรอยู่ 1244 01:40:08,468 --> 01:40:11,739 ทุกคนประจําสถานี 1245 01:40:11,839 --> 01:40:13,809 ทุกคนประจําสถานี 1246 01:40:19,514 --> 01:40:20,481 มีอะไรเหรอ 1247 01:40:20,581 --> 01:40:21,916 ผมโมโหฮัน 1248 01:40:22,016 --> 01:40:24,652 นึกว่าเขาจะเปลี่ยนใจ 1249 01:40:24,752 --> 01:40:28,158 เขามีทางเดินของเขา ใครเลือกให้เขาไม่ได้ 1250 01:40:29,222 --> 01:40:32,329 ผมหวัง...เพียงให้เบนยังอยู่ 1251 01:40:51,579 --> 01:40:54,482 – หุ่นอาร์ทูตัวนี้โบราณไปหน่อย – โบราณรึ... 1252 01:40:54,582 --> 01:40:57,685 อย่าห่วง เจ้าหุ่นน้อยนี่ทําอะไรได้เยอะ 1253 01:40:57,785 --> 01:40:59,521 โอเคนะ อาร์ทู 1254 01:41:00,453 --> 01:41:01,623 ตี 1255 01:41:06,393 --> 01:41:09,298 ใจดีๆ อาร์ทู แกต้องรอดกลับมา 1256 01:41:11,264 --> 01:41:13,268 ไม่งั้นฉันคงเซ็งชีวิตแย่... 1257 01:42:01,616 --> 01:42:05,022 ลุค ขอพลังจงอยู่กับเจ้า 1258 01:42:16,830 --> 01:42:17,832 ทุกหน่วยเตรียมพร้อม 1259 01:42:17,932 --> 01:42:20,167 ดาวมรณะใกล้เข้ามาแล้ว 1260 01:42:20,267 --> 01:42:23,373 เราจะเข้าวิถียิงของมันอีก 15 นาที 1261 01:42:36,549 --> 01:42:37,718 ทุกลํารายงานตัว 1262 01:42:37,818 --> 01:42:38,786 เรัด 10 สแตนด์บาย 1263 01:42:38,886 --> 01:42:41,121 – เร้ด 7 สแตนด์บาย – เร้ด 3 สแตนด์บาย 1264 01:42:41,221 --> 01:42:42,790 เร้ด 6 สแตนด์บาย 1265 01:42:42,890 --> 01:42:43,957 เร้ด 9 สแตนด์บาย 1266 01:42:44,057 --> 01:42:45,025 เร้ด 2 สแตนด์บาย 1267 01:42:45,125 --> 01:42:46,393 เร้ด 11 สแตนด์บาย 1268 01:42:46,493 --> 01:42:48,063 เร้ด 5 สแตนด์บาย 1269 01:42:49,463 --> 01:42:51,400 กางปีกในตําแหน่งโจมตี 1270 01:42:55,635 --> 01:42:57,638 เรากําลังผ่านสนามแม่เหล็ก 1271 01:42:57,738 --> 01:42:58,572 ระวังตัว... 1272 01:42:58,673 --> 01:43:00,473 เปิดโล่สะท้อนลําแสง 1273 01:43:00,573 --> 01:43:02,077 ตามข้าพเจ้ามา 1274 01:43:05,078 --> 01:43:06,814 มันมโหฬารจริงๆ 1275 01:43:06,914 --> 01:43:09,551 เลิกปอดที เร่งความเร็วโจมตี 1276 01:43:12,920 --> 01:43:13,987 เตรียมตัวเด็กๆ 1277 01:43:14,087 --> 01:43:15,656 ผู้ฝูงเร้ด นี่ผู้ฝูงโกลด์ 1278 01:43:15,756 --> 01:43:17,324 ได้ยินแล้ว 1279 01:43:17,424 --> 01:43:18,659 ถึงเป้าหมายแล้ว 1280 01:43:18,759 --> 01:43:19,559 ถึงตำแหน่งแล้ว 1281 01:43:19,659 --> 01:43:22,197 ผมดำดิ่งลงไปยิงป้องกันให้ 1282 01:43:36,609 --> 01:43:38,311 มันระดมยิงหนักมาก 1283 01:43:38,411 --> 01:43:39,915 แยกไป 3 กลุ่มไปทักทาย 1284 01:43:47,354 --> 01:43:48,857 นี่เร้ด 5 ผมลุยล่ะ 1285 01:43:53,460 --> 01:43:54,428 ลุค...ใจเย็นๆ 1286 01:43:56,363 --> 01:43:58,433 – นายไม่เป็นไรนะ – ขวัญหายแต่ไม่เป็นไร 1287 01:44:04,471 --> 01:44:06,206 เราสกัดไม่อยู่ 1288 01:44:06,306 --> 01:44:08,276 มันเล็กเกินปืนเทอร์โบเลเซอร์ 1289 01:44:08,408 --> 01:44:10,377 เราจะสอยมันทีละลํา 1290 01:44:10,477 --> 01:44:12,480 เตรียมลูกเรือยานไฟเตอร์ 1291 01:44:15,148 --> 01:44:18,953 ระวังให้ดี มีการยิงแน่นหนา ทางขวาของหอคอยป้อมปืน 1292 01:44:19,053 --> 01:44:20,320 เข้าใจล่ะ 1293 01:44:20,420 --> 01:44:22,456 ผมจะลงไป ป้องกันด้วย 1294 01:44:22,556 --> 01:44:23,825 ฉันตามนายอยู่ เร้ด 3 1295 01:44:30,230 --> 01:44:31,131 ฉันมีปัญหาแล้ว 1296 01:44:32,099 --> 01:44:33,500 – ดีดตัว – ฉันยังสู้ไหว 1297 01:44:33,600 --> 01:44:35,805 – เร็วเข้า – ฉันไม่เป็นไร 1298 01:44:39,973 --> 01:44:43,613 ฐานพวกกบฎจะเข้าระยะยิงอีก 7 นาที 1299 01:44:46,513 --> 01:44:49,318 ลุค...จงเชื่อสัญชาติญาณ 1300 01:44:57,291 --> 01:44:59,092 ผู้ฝูงโจมตี 1301 01:44:59,192 --> 01:45:01,228 เราตรวจพบสัญญาณกลุ่มใหม่ 1302 01:45:01,328 --> 01:45:03,096 ยานไฟเตอร์ข้าศึกกําลังตรงไป 1303 01:45:03,196 --> 01:45:04,865 ฉันไม่เห็นมี 1304 01:45:04,965 --> 01:45:06,099 ใช้จอภาพมองหลัง 1305 01:45:06,199 --> 01:45:07,201 พวกมันมาแล้ว 1306 01:45:10,437 --> 01:45:12,174 ระวัง มันเกาะหางนายลํานึง 1307 01:45:17,477 --> 01:45:18,378 ผมโดนเข้าแล้ว 1308 01:45:19,814 --> 01:45:21,015 มันประกบเราลําต่อลํา 1309 01:45:21,115 --> 01:45:22,350 ฉันมองไม่เห็น 1310 01:45:24,384 --> 01:45:26,054 มันเข้าใกล้จนมองไม่ถนัด 1311 01:45:27,787 --> 01:45:28,788 ฉันจะไปช่วยเดี๋ยวนี้ 1312 01:45:41,902 --> 01:45:45,375 ยานมันหลายลําแยกตัวจากฝูง ตามข้ามา 1313 01:45:48,408 --> 01:45:50,710 ระวังตัว 1314 01:45:50,810 --> 01:45:51,979 ระวังข้างหลัง 1315 01:45:52,079 --> 01:45:54,416 ยานไฟเตอร์ข้าศึกมาแล้ว 1316 01:46:00,687 --> 01:46:03,590 โดนจนได้ อาร์ทูหาทางซ่อมแซม 1317 01:46:03,690 --> 01:46:05,658 อยู่ข้างหลังระวังหน่อย 1318 01:46:05,758 --> 01:46:08,428 เร้ด 6 เห็นเร้ด 5 มั้ย 1319 01:46:08,528 --> 01:46:09,830 ทางโน้นมีการยิงแน่นหนา 1320 01:46:09,930 --> 01:46:10,931 เร้ด 5 คุณอยู่ไหน 1321 01:46:11,031 --> 01:46:12,433 ฉันสกัดมันไม่หลุด 1322 01:46:16,503 --> 01:46:18,006 อดทนเดี๋ยวลุค ฉันมาแล้ว 1323 01:46:21,274 --> 01:46:22,911 ยานป้องกัน นายอยู่ไหนนะ 1324 01:46:29,884 --> 01:46:33,353 รอดไปทีนึง เกือบจอดแล้ว 1325 01:46:33,453 --> 01:46:35,925 นี่ฝู้ฝูงโกลด์ เราจะโจมตีอีกรอบ 1326 01:46:37,724 --> 01:46:40,129 ได้ยินแล้ว เราถึงตําแหน่งแล้ว 1327 01:46:42,529 --> 01:46:44,798 สอยยานพวกมันทุกลํา 1328 01:46:44,898 --> 01:46:47,803 ตั้งพิกัด กะตำแหน่ง ล็อคเป้า 1329 01:46:53,640 --> 01:46:54,875 คอนโทรลพาวเวอร์เครื่องยนต์คงที่ 1330 01:46:54,975 --> 01:46:56,444 เปิดฉากป้องกัน 1331 01:46:56,576 --> 01:46:59,012 ผลักสวิตซ์พาวเวอร์ไปข้างหน้า 1332 01:46:59,112 --> 01:47:01,083 เปิดฉากกั้นลําแสง 1333 01:47:04,817 --> 01:47:06,553 มันมีปืนกี่กระบอก โกลด์-5 1334 01:47:06,653 --> 01:47:07,787 ราว 20 กระบอก 1335 01:47:07,887 --> 01:47:09,890 ทั้งอยู่บนพื้นและอยู่บนป้อม 1336 01:47:09,990 --> 01:47:12,828 ดาวมรณะเข้าระยะยิงอีก 5 นาที 1337 01:47:14,929 --> 01:47:17,968 กดสวิตซ์สู่คอมพิวเตอร์วัดระยะ 1338 01:47:20,434 --> 01:47:22,404 คอมพิวเตอร์ล็อค รับสัญญาณแล้ว 1339 01:47:24,939 --> 01:47:26,908 ปืนพวกมันหยุดยิงแล้ว 1340 01:47:28,675 --> 01:47:30,145 เปิดฉากกั้นแสงด้านท้าย 1341 01:47:30,277 --> 01:47:31,812 ระวังยานไฟเตอร์ข้าศึก 1342 01:47:31,946 --> 01:47:33,782 มันตรงมาแล้ว 3 ลําทาง 210 องศา 1343 01:47:35,749 --> 01:47:37,954 ข้าจะสอยมันเอง ยิงกันให้ด้วย 1344 01:47:53,800 --> 01:47:54,935 ฉันสลัดมันไม่หลุดแน่ 1345 01:47:55,035 --> 01:47:57,005 – ดูเป้าไว้ – มันเข้ามาใกล้มาก 1346 01:47:57,137 --> 01:47:58,205 จับเป้าไว้ 1347 01:48:00,040 --> 01:48:01,008 กำลังของเครื่องตก 1348 01:48:03,978 --> 01:48:05,278 โกลด์-5 เรียกผู้ฝูงเร้ด 1349 01:48:05,378 --> 01:48:06,846 เราเสียผู้ฝูง 1350 01:48:06,946 --> 01:48:08,182 ได้ยินแล้ว 1351 01:48:08,282 --> 01:48:09,283 มันเล่นตีท้ายครัวเรา 1352 01:48:15,722 --> 01:48:18,458 วิเคราะห์การโจมตีของมันแล้ว มันอาจเกิดอันตรายได้ 1353 01:48:18,558 --> 01:48:20,394 ผมเตรียมยานให้ท่านมั้ย 1354 01:48:20,494 --> 01:48:23,296 สละสถานีในช่วงเป็นต่อนี่รึ 1355 01:48:23,396 --> 01:48:25,834 คุณประเมินพวกมันสูงไป 1356 01:48:26,533 --> 01:48:28,536 จะเข้าระยะยิงใน 3 นาที 1357 01:48:29,402 --> 01:48:31,138 ลูกฝูงเร้ด นี่ผู้ฝูงเร้ด 1358 01:48:31,238 --> 01:48:33,106 เราจะโจมตีตําแหน่งบี 1 1359 01:48:33,206 --> 01:48:34,807 เร้ด 2 มากับฉัน 1360 01:48:34,907 --> 01:48:36,544 เร้ด 3 เตรียมตัวไว้ 1361 01:48:37,077 --> 01:48:38,645 ผู้ฝูงเร้ด นี่ฐานหนึ่ง 1362 01:48:38,745 --> 01:48:41,381 เตรียมการโจมตีระลอกต่อไป 1363 01:48:41,481 --> 01:48:42,582 ได้ยินแล้ว ฐานหนึ่ง 1364 01:48:42,682 --> 01:48:44,084 คอยยิงกันเร้ด 2 และ 3 1365 01:48:44,184 --> 01:48:45,818 รอสัญญาณโจมตีจากฉัน 1366 01:48:45,918 --> 01:48:47,555 เตรียมพร้อม 1367 01:48:56,196 --> 01:48:57,164 เอาเลยพวก 1368 01:49:01,768 --> 01:49:02,870 เราน่าจะเห็นเป้าแล้ว 1369 01:49:05,539 --> 01:49:07,276 ระวังยานไฟเตอร์ข้าศึก 1370 01:49:09,109 --> 01:49:10,010 มีคลื่นรบกวนมาก 1371 01:49:10,110 --> 01:49:11,511 เร้ด 5 เห็นข้าศึกมั้ย 1372 01:49:11,611 --> 01:49:14,583 – ไม่ เดี๋ยว มาทาง 35 องศา – ฉันเห็นแล้ว 1373 01:49:16,116 --> 01:49:17,251 เข้าระยะแล้ว 1374 01:49:18,518 --> 01:49:19,453 กําลังเข้าใกล้เป้า 1375 01:49:22,789 --> 01:49:24,924 สกัดมันไว้อีกแค่ 2 วิ 1376 01:49:25,024 --> 01:49:27,396 ป้อนข้อมูลยิง 1377 01:49:28,728 --> 01:49:30,932 จวนจะถึงแล้ว 1378 01:49:39,972 --> 01:49:41,674 – รีบสลัด – มันตามติดๆ 1379 01:49:41,774 --> 01:49:43,245 จะถึงแล้ว 1380 01:49:44,644 --> 01:49:46,280 ผมกันไม่อยู่ 1381 01:49:54,487 --> 01:49:55,289 ยิงไปแล้ว 1382 01:49:59,759 --> 01:50:03,563 – เข้าเป้ามั้ย – ไม่ พลาดเป้าหมาย 1383 01:50:03,663 --> 01:50:06,301 แค่พุ่งชนด้านนอก 1384 01:50:12,772 --> 01:50:14,407 ผู้ฝูงเร้ด มีลํานึงเกาะท้ายคุณ 1385 01:50:14,507 --> 01:50:16,976 ที่จุด 05 เราจะไปป้องกัน 1386 01:50:17,076 --> 01:50:19,915 ไม่ เครื่องยนต์ด้านขวาฉันถูกยิง 1387 01:50:20,513 --> 01:50:22,818 เตรียมตัวโจมตีอีกระลอก 1388 01:50:36,163 --> 01:50:38,667 อีก 1 นาทีจะถึงฐานทัพกบฎ 1389 01:50:39,666 --> 01:50:41,068 พวกเรารีบปิดฉากซะที 1390 01:50:41,168 --> 01:50:43,002 เราจะลงไป เดินหน้าเต็มตัว 1391 01:50:43,102 --> 01:50:44,504 กันยานไฟเตอร์ด้วย 1392 01:50:44,604 --> 01:50:45,539 สบายมาก 1393 01:50:46,806 --> 01:50:49,109 ฉันมาทันรึเปล่า 1394 01:50:49,209 --> 01:50:51,179 นึกว่าหน้าผาบ้านเราแล้วกัน 1395 01:50:58,551 --> 01:51:00,787 นายรั้งท้าย ฉันจะอยู่ป้องกัน 1396 01:51:00,887 --> 01:51:03,456 อย่าหาว่าฉันขี้ขลาด แต่ฉันไม่เชื่อมือเขา 1397 01:51:03,556 --> 01:51:05,026 แน่ใจว่าเขายิงแม่นนะ 1398 01:51:08,495 --> 01:51:10,463 ระวัง ไอ้ 3 ลําอาจโผล่มา 1399 01:51:10,563 --> 01:51:11,865 แล้วป้อมปืนนั่นล่ะ 1400 01:51:11,965 --> 01:51:13,266 นายระวังยานไฟเตอร์ 1401 01:51:13,366 --> 01:51:14,368 ฉันระวังป้อมปืนเอง 1402 01:51:20,907 --> 01:51:24,381 เครื่องควบคุมการทรงตัวเสีย ล็อคให้แน่นซิ 1403 01:51:33,753 --> 01:51:35,323 ยานไฟเตอร์มาทางจุด 03 1404 01:51:44,264 --> 01:51:46,766 – ฉันถูกยิง – อยู่ด้วยไม่ได้แล้ว 1405 01:51:46,866 --> 01:51:48,235 อยู่ก็ช่วยอะไรไม่ได้ 1406 01:51:48,335 --> 01:51:49,336 โทษที 1407 01:51:50,504 --> 01:51:52,374 ปล่อยมันไป ตามแต่จ่าฝูง 1408 01:51:55,342 --> 01:51:57,579 มันจี้มาเร็วมาก ยันไม่อยู่แน่ 1409 01:52:01,715 --> 01:52:03,084 อาร์ทูพยายามเพิ่มกําลัง 1410 01:52:09,789 --> 01:52:11,091 เร็วๆ หน่อยลุค 1411 01:52:11,958 --> 01:52:13,093 เดี๋ยวก่อน 1412 01:52:20,132 --> 01:52:22,702 ฐานกบฎเข้าระยะยิงอีก 30 วิ 1413 01:52:22,802 --> 01:52:23,904 ข้าตามจ่าฝูงเอง 1414 01:52:27,374 --> 01:52:28,809 อดทนไว้อาร์ทู 1415 01:52:44,258 --> 01:52:47,096 จงใช้พลัง ลุค 1416 01:52:49,496 --> 01:52:52,133 ปล่อยใจให้ว่าง ลุค 1417 01:52:53,567 --> 01:52:55,902 เจ้าลํานี้พลังกล้าแข็งมาก 1418 01:52:56,002 --> 01:52:58,005 ลุค จงเชื่อฉัน 1419 01:53:03,175 --> 01:53:04,978 คอมพิวเตอร์เขาถูกปิด 1420 01:53:05,078 --> 01:53:07,347 ลุค นายปิดคอมฯ ระบุเป้าหมาย เป็นอะไรไป 1421 01:53:07,447 --> 01:53:09,918 ไม่มีอะไร ผมสบายดี 1422 01:53:22,862 --> 01:53:24,130 ผมเสียอาร์ทูไป 1423 01:53:26,198 --> 01:53:30,474 ดาวมรณะพร้อมจะยิงแล้ว 1424 01:53:31,538 --> 01:53:33,172 ฐานกบฎ เข้าระยะยิงแล้ว 1425 01:53:33,272 --> 01:53:35,775 ยิงทันที เมื่อพร้อม 1426 01:53:35,875 --> 01:53:38,112 กดปุ่มเดินเครื่องปฐมภูมิ 1427 01:53:51,325 --> 01:53:52,727 เจ้าเสร็จข้าล่ะ 1428 01:53:55,227 --> 01:53:56,364 อะไรนี่ 1429 01:53:58,998 --> 01:53:59,833 ระวัง 1430 01:54:06,673 --> 01:54:07,874 เคลียร์ให้แล้ว 1431 01:54:07,974 --> 01:54:09,477 รีบลงมือจะได้กลับบ้าน 1432 01:54:16,349 --> 01:54:17,752 สแตนด์บาย 1433 01:54:20,687 --> 01:54:22,390 สแตนด์บาย 1434 01:54:32,866 --> 01:54:34,769 แม่นมากไอ้น้อง หนึ่งในล้านเลย 1435 01:54:36,102 --> 01:54:40,711 จงจําไว้ พลังจะอยู่กับเธอ...ตลอดไป 1436 01:55:06,232 --> 01:55:07,967 นายเปลี่ยนใจจนได้ 1437 01:55:08,067 --> 01:55:10,169 ใครจะให้นายรับรางวัลคนเดียว 1438 01:55:10,269 --> 01:55:13,440 นึกว่าคุณต้องการแต่เงิน 1439 01:55:13,540 --> 01:55:14,541 ไม่ 1440 01:55:14,641 --> 01:55:17,110 อาร์ทู แกได้ยินฉันมั้ย 1441 01:55:17,210 --> 01:55:18,878 พูดอะไรหน่อยซิ 1442 01:55:18,978 --> 01:55:20,780 คุณซ่อมมันได้ใช่มั้ย 1443 01:55:20,880 --> 01:55:22,382 เดี๋ยวนี้เลย 1444 01:55:22,482 --> 01:55:24,050 ซ่อมให้ได้นะ 1445 01:55:24,150 --> 01:55:27,120 ผมยินดีบริจาคชิ้นส่วนและวงจรของผม 1446 01:55:27,220 --> 01:55:28,923 มันต้องปลอดภัยแน่