1 00:00:21,500 --> 00:00:26,900 För länge sedan i en galax långt, långt bort.... 2 00:00:28,734 --> 00:00:33,734 STJÄRNORNAS KRIG 3 00:00:37,900 --> 00:00:42,100 Inbördeskriget rasar. 4 00:00:42,200 --> 00:00:48,600 Rebellernas rymdskepp som opererar från en hemlig bas- 5 00:00:48,700 --> 00:00:55,000 -har vunnit sin första seger över det onda galaktiska Imperiet. 6 00:00:55,100 --> 00:01:03,400 Rebellspioner stal ritningarna till Imperiets slutgiltiga vapen: 7 00:01:03,500 --> 00:01:10,900 Den närmast osårbara DÖDSSTJÄRNAN- 8 00:01:11,000 --> 00:01:16,800 -som kan utplåna en planet. 9 00:01:16,900 --> 00:01:26,800 Jagad av imperiets styrkor skyndar prinsessan Leia hemåt- 10 00:01:26,900 --> 00:01:37,400 -med ritningarna som kan rädda hennes folk och galaxens frihet.... 11 00:02:47,700 --> 00:02:52,600 Hörde du? De stängde av huvudreaktorn. 12 00:02:52,700 --> 00:02:54,200 Det är vansinne. 13 00:03:04,300 --> 00:03:05,900 Vi är förlorade! 14 00:03:08,100 --> 00:03:10,400 Nu kommer prinsessan inte undan. 15 00:03:13,700 --> 00:03:15,200 Vad var det? 16 00:04:57,500 --> 00:05:00,000 Var är du, R2-D2? 17 00:05:16,500 --> 00:05:19,000 Äntligen! Var var du? 18 00:05:19,100 --> 00:05:22,200 De kommer. Vad ska vi göra? 19 00:05:22,300 --> 00:05:25,800 Vi kommer att bli skrotade! 20 00:05:26,900 --> 00:05:28,900 Vart ska du nu? 21 00:05:41,600 --> 00:05:44,600 Ritningarna finns inte i huvuddatorn. 22 00:05:45,300 --> 00:05:47,300 Var är sändningen ni tog emot? 23 00:05:47,400 --> 00:05:50,200 Vad har hänt med ritningarna? 24 00:05:50,300 --> 00:05:52,300 Vi tog inte emot nån sändning. 25 00:05:53,300 --> 00:05:57,300 Vårt uppdrag är diplomatiskt. 26 00:05:57,400 --> 00:06:02,000 Om det är ett diplomatskepp, var är då ambassadören? 27 00:06:05,400 --> 00:06:09,000 Vänd ut och in på allt tills ni hittat ritningarna. 28 00:06:09,100 --> 00:06:12,000 Och ta passagerarna levande! 29 00:06:24,500 --> 00:06:26,000 Där är en. Bedöva. 30 00:06:31,700 --> 00:06:35,400 Hon överlever. Underrätta lord Vader. 31 00:06:37,000 --> 00:06:39,500 Där får du inte gå in. 32 00:06:39,600 --> 00:06:41,500 Du blir garanterat deaktiverad. 33 00:06:43,500 --> 00:06:46,100 Kalla mig inte tanklös, din konsistensfeta klump. 34 00:06:46,200 --> 00:06:47,900 Kom nu. 35 00:06:50,300 --> 00:06:52,500 Hemligt uppdrag? Ritningar? 36 00:06:52,600 --> 00:06:55,100 Vad pratar du om? Jag går inte in. 37 00:06:58,500 --> 00:07:00,800 Jag får ångra det här. 38 00:07:07,900 --> 00:07:11,000 – Där är en till. – Den innehåller inget levande. 39 00:07:11,100 --> 00:07:12,600 Den har kortslutits. 40 00:07:12,700 --> 00:07:16,100 Skadorna ser inte så allvarliga ut härifrån. 41 00:07:18,400 --> 00:07:20,400 Är den här farkosten säker? 42 00:07:39,400 --> 00:07:41,800 Darth Vader... Bara ni är så fräck! 43 00:07:41,900 --> 00:07:45,600 När Senaten hör att ni angrep... 44 00:07:45,700 --> 00:07:49,700 Ert uppdrag var inte fredligt. 45 00:07:49,800 --> 00:07:53,900 Rebellspioner sände till er. 46 00:07:54,000 --> 00:07:56,900 Var är ritningarna de skickade? 47 00:07:57,000 --> 00:08:02,100 Jag är ute på diplomatiskt uppdrag. 48 00:08:02,200 --> 00:08:07,100 – Ni är upprorsmakare och förrädare. – För iväg henne! 49 00:08:11,500 --> 00:08:16,600 Att hålla henne fången kan väcka sympatier för rebellerna i Senaten. 50 00:08:16,700 --> 00:08:19,000 Jag spårade spionerna till henne. 51 00:08:19,100 --> 00:08:21,800 Hon kan föra mig till deras bas. 52 00:08:21,900 --> 00:08:23,800 Hon dör hellre än att säga nåt. 53 00:08:23,900 --> 00:08:25,600 Överlåt det åt mig. 54 00:08:25,700 --> 00:08:29,200 Sänd en nödsignal och meddela senaten att alla ombord dog. 55 00:08:29,300 --> 00:08:33,900 Ritningarna finns inte här och inga sändningar gjordes. 56 00:08:34,000 --> 00:08:38,200 En räddningskapsel sköts ut men inget levande fanns ombord. 57 00:08:38,300 --> 00:08:41,300 Hon har gömt ritningarna i kapseln. 58 00:08:41,400 --> 00:08:45,000 Gå ner med en patrull och leta. 59 00:08:45,100 --> 00:08:47,200 Nu ska ingen stoppa oss. 60 00:09:03,400 --> 00:09:07,900 Hur hamnade vi i den här röran? Jag fattar ingenting... 61 00:09:08,600 --> 00:09:11,900 Det är vår lott att lida. 62 00:09:14,500 --> 00:09:18,100 Jag måste vila innan jag faller i bitar. Mina leder har nästan stelnat. 63 00:09:25,100 --> 00:09:27,100 Vilket ödsligt ställe det här är. 64 00:09:31,400 --> 00:09:34,900 Vart ska du? Jag går inte däråt. 65 00:09:35,800 --> 00:09:37,700 Det är för stenigt. 66 00:09:37,800 --> 00:09:39,700 Den här vägen är enklare. 67 00:09:39,800 --> 00:09:42,200 Varför tror du det finns bosättningar där? 68 00:09:44,000 --> 00:09:45,700 Stå inte och bli teknisk. 69 00:09:47,000 --> 00:09:49,100 Vilket uppdrag? Vad yrar du om? 70 00:09:50,900 --> 00:09:53,500 Nej, nu har jag fått nog! 71 00:09:54,200 --> 00:09:58,600 Stick då! Du slutar snart fungera, din närsynta skrothög! 72 00:09:59,300 --> 00:10:04,100 Kom inte efter och be om hjälp. Du får ingen. 73 00:10:17,300 --> 00:10:21,000 Inga fler äventyr. Jag går inte däråt. 74 00:10:55,000 --> 00:10:57,900 Allt är den där lilla plåtburkens fel. 75 00:10:59,000 --> 00:11:03,200 Han lurade mig att gå åt det här hållet. Fast han klarar sig inte bättre. 76 00:11:06,400 --> 00:11:11,400 Vad är nu det där? Ett skepp, jag är räddad! 77 00:11:11,500 --> 00:11:13,200 Här borta! 78 00:11:13,300 --> 00:11:19,500 Hallå, hjälp! Snälla, hjälp! 79 00:14:49,200 --> 00:14:50,100 R2? 80 00:14:54,400 --> 00:14:58,000 Det är ju du, R2-D2! 81 00:15:15,800 --> 00:15:19,000 Det fanns nån ombord. Spåren leder häråt. 82 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 Titta, droider! 83 00:15:33,800 --> 00:15:35,500 Vakna. Vakna! 84 00:15:42,500 --> 00:15:44,100 Vi är förlorade. 85 00:15:52,300 --> 00:15:54,500 Tror du de smälter ner oss? 86 00:16:07,200 --> 00:16:11,700 Skjut inte! Tar det aldrig slut? 87 00:16:51,200 --> 00:16:53,800 – Jaja, då går vi. – Luke! 88 00:17:00,400 --> 00:17:03,900 Om Owen köper en translator, måste den tala bocce. 89 00:17:04,000 --> 00:17:06,500 Urvalet är inte så stort, men jag ska säga det. 90 00:17:17,600 --> 00:17:19,800 Ja, vi tar den röda. 91 00:17:19,900 --> 00:17:21,900 Nej, inte den där. 92 00:17:23,600 --> 00:17:26,600 Du är väl programmerad i protokoll? 93 00:17:26,700 --> 00:17:30,700 Jag är förtrogen med seder och... 94 00:17:30,800 --> 00:17:37,000 – Jag behöver ingen protokolldroid. – Nej, så klart. Inte här ute, så jag... 95 00:17:37,100 --> 00:17:41,100 Jag behöver en som förstår fuktspridares binära språk. 96 00:17:41,200 --> 00:17:46,700 Mitt första jobb var att programmera binära lastare. 97 00:17:46,800 --> 00:17:50,400 – Talar du bocce? – Ja, flytande... 98 00:17:50,500 --> 00:17:53,200 Tyst! — Jag tar den här. 99 00:17:56,100 --> 00:18:01,900 – Rengör de här två före middagen. – Jag skulle ju till Tosche-stationen. 100 00:18:02,000 --> 00:18:07,100 Ödsla tid med dina vänner när ditt arbete är klart. Sätt igång. 101 00:18:08,200 --> 00:18:09,400 Kom då. 102 00:18:12,100 --> 00:18:14,300 Den röda också. Kom nu. 103 00:18:15,300 --> 00:18:17,800 Kom, Röd, så går vi. 104 00:18:36,600 --> 00:18:38,800 Farbror Owen! 105 00:18:38,900 --> 00:18:44,100 – Den här R2:ans motivator är kass. – Vad försöker ni pracka på oss? 106 00:18:47,100 --> 00:18:52,100 Ursäkta, men den R2:an är i toppskick. Ett riktigt kap. 107 00:18:52,200 --> 00:18:54,100 Farbror Owen! Den där då? 108 00:18:54,200 --> 00:18:56,800 Vi tar den blå. 109 00:18:58,100 --> 00:19:02,700 Det är en fin R2:a. 110 00:19:02,800 --> 00:19:05,000 Vi har jobbat ihop. Här kommer han. 111 00:19:09,300 --> 00:19:10,700 Då går vi. 112 00:19:10,800 --> 00:19:12,500 Glöm inte det här. 113 00:19:12,600 --> 00:19:16,100 Jag fattar inte varför jag hjälper dig. 114 00:19:22,600 --> 00:19:25,900 Tack, min skapare! Det här oljebadet blir härligt. 115 00:19:27,400 --> 00:19:30,900 Jag är så full av damm att jag knappt kan röra mig. 116 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 Det är orättvist! 117 00:19:33,100 --> 00:19:35,500 Biggs har rätt, jag är fast här. 118 00:19:36,200 --> 00:19:38,100 Är det nåt jag kan hjälpa till med? 119 00:19:38,200 --> 00:19:43,100 Om du kan ändra tiden, skynda på skörden eller teleportera bort mig. 120 00:19:43,200 --> 00:19:47,900 Jag är bara droid och vet mycket lite om sånt- 121 00:19:48,000 --> 00:19:49,900 -på den här planeten. 122 00:19:50,000 --> 00:19:53,400 Jag vet inte ens vilken planet det är. 123 00:19:53,500 --> 00:19:58,000 Har universum ett lysande centrum ligger den här planeten längst ifrån. 124 00:19:58,100 --> 00:20:00,100 Jag förstår, herrn. 125 00:20:00,700 --> 00:20:03,100 – Kalla mig Luke. – Jag förstår, herr Luke. 126 00:20:04,600 --> 00:20:06,000 Nej, bara Luke. 127 00:20:06,700 --> 00:20:12,600 Jag är C-3PO, kommunikationsdroid. R2-D2 är min kollega. 128 00:20:15,400 --> 00:20:18,800 Ni verkar ha varit med om mycket. 129 00:20:18,900 --> 00:20:24,200 Det är ett under att vi fungerar. Med tanke på upproret och allt. 130 00:20:24,300 --> 00:20:26,300 Vet du nåt om upproret? 131 00:20:26,400 --> 00:20:29,800 Det var därför vi kom hit. 132 00:20:29,900 --> 00:20:34,200 – Har ni deltagit i många slag? – Jag tror det. 133 00:20:34,300 --> 00:20:40,500 Fast jag är bara tolk och inte bra på att berätta målande. 134 00:20:41,200 --> 00:20:45,500 Det har fastnat nåt här, lille vän. 135 00:20:45,600 --> 00:20:47,600 Var ni på en stjärnkryssare eller... 136 00:20:47,700 --> 00:20:50,800 Hjälp mig, Obi-Wan Kenobi. Ni är mitt enda hopp. 137 00:20:50,900 --> 00:20:52,500 Vad är det här? 138 00:20:52,600 --> 00:20:55,700 Han frågade dig en sak. Vad är det? 139 00:20:55,800 --> 00:20:59,800 Hjälp mig, Obi-Wan Kenobi. Ni är mitt enda hopp. 140 00:21:03,200 --> 00:21:07,100 Hjälp mig, Obi-Wan Kenobi. Ni är mitt enda hopp. 141 00:21:09,200 --> 00:21:14,000 Han sa att det är ett maskinfel, gamla data. Inget att bry sig om. 142 00:21:14,100 --> 00:21:16,200 Vem är hon? Hon är vacker. 143 00:21:16,300 --> 00:21:19,700 Jag är tyvärr inte helt säker. 144 00:21:19,800 --> 00:21:24,000 Hon åkte med på vår senaste resa. En betydelsefull person... 145 00:21:24,100 --> 00:21:26,500 Finns det mer inspelat? 146 00:21:28,500 --> 00:21:31,800 Uppför dig. Du sätter oss i klistret. 147 00:21:31,900 --> 00:21:34,700 Du kan lita på vår nye ägare. 148 00:21:34,800 --> 00:21:36,500 Ni är mitt enda hopp. 149 00:21:37,500 --> 00:21:42,500 Han sa att han tillhör Obi-Wan Kenobi, som ska bo här. 150 00:21:42,600 --> 00:21:46,500 Meddelandet är till honom. Jag fattar ingenting. 151 00:21:46,600 --> 00:21:48,600 Kapten Antilles var vår sista ägare. 152 00:21:48,700 --> 00:21:53,300 R2:an har nog blivit lite excentrisk. 153 00:21:53,400 --> 00:21:56,600 Obi-Wan Kenobi? Menar han Ben Kenobi? 154 00:21:56,700 --> 00:21:59,300 Vet ni vad han talar om? 155 00:21:59,400 --> 00:22:01,900 Jag känner ingen Obi-Wan. 156 00:22:02,700 --> 00:22:06,700 Ben bor ute bortom sandhavet. Han är en märklig gammal eremit. 157 00:22:07,900 --> 00:22:09,800 Undrar vem hon är. 158 00:22:09,900 --> 00:22:13,500 Hon verkar ha problem. Jag spelar upp allt. 159 00:22:16,600 --> 00:22:19,900 Låskabeln kortsluter mediasystemet. 160 00:22:20,000 --> 00:22:25,700 Om ni tar bort låskabeln kan han kanske spela upp allt. 161 00:22:28,000 --> 00:22:31,500 Du är för liten för att springa ifrån mig om jag tar bort den. 162 00:22:35,600 --> 00:22:37,300 Så där. 163 00:22:38,800 --> 00:22:41,900 Var är hon? Visa hela meddelandet! 164 00:22:42,600 --> 00:22:44,200 ”Vilket” meddelande?! 165 00:22:44,300 --> 00:22:48,500 Det du döljer i ditt rostiga inre! 166 00:22:48,600 --> 00:22:52,900 – Luke! – Jag kommer, faster Beru. 167 00:22:53,000 --> 00:22:55,800 Han verkar lite uppjagad. 168 00:22:55,900 --> 00:22:59,400 Försök fixa det. Jag kommer strax. 169 00:23:02,100 --> 00:23:04,900 Spela upp meddelandet för honom. 170 00:23:06,000 --> 00:23:08,400 Nej, jag tror inte han gillar dig. 171 00:23:08,500 --> 00:23:10,900 Jag gillar dig inte heller. 172 00:23:19,600 --> 00:23:23,500 – Jag tror att R2:an är stulen. – Varför det? 173 00:23:23,600 --> 00:23:29,100 Den visade en gammal inspelning och tillhör en Obi-Wan Kenobi. 174 00:23:31,400 --> 00:23:35,000 Jag trodde han menade gamle Ben. Vet du vad han menar? 175 00:23:37,100 --> 00:23:41,100 – Han är kanske släkt med Ben. – Ben är en tokig gammal gubbe. 176 00:23:42,700 --> 00:23:46,300 Åk till Anchorhead i morgon och radera R2:ans minne. 177 00:23:46,400 --> 00:23:48,300 Nu är den vår. 178 00:23:50,000 --> 00:23:53,900 – Tänk om Obi-Wan kommer hit sen. – Det gör han inte. 179 00:23:55,200 --> 00:23:58,900 Han dog samtidigt som din far. 180 00:23:59,000 --> 00:24:02,000 – Kände han min far? – Glöm det nu. 181 00:24:03,200 --> 00:24:06,200 Du ska bara se till att ha droiderna klara i morgon. 182 00:24:06,900 --> 00:24:10,300 I morgon ska de vara ute på södra åsen och jobba på kondensatorerna. 183 00:24:13,600 --> 00:24:16,300 Det blir bra med droiderna. 184 00:24:16,400 --> 00:24:22,000 Jag har tänkt på det vi sa om att jag skulle stanna ett år till. 185 00:24:24,000 --> 00:24:27,300 Löser det sig med droiderna söker jag in på akademin i år. 186 00:24:28,200 --> 00:24:32,100 – Före skörden? – Du har gott om droider. 187 00:24:32,200 --> 00:24:36,300 Du behövs under skörden. Det är bara ett år till. 188 00:24:36,400 --> 00:24:41,900 Nästa år har jag råd med arbetare. Du kan börja på akademin nästa år. 189 00:24:42,900 --> 00:24:44,900 Jag behöver din hjälp, Luke. 190 00:24:45,000 --> 00:24:47,900 – Det är ett helt år till. – Bara en säsong till. 191 00:24:48,000 --> 00:24:50,100 Det har jag hört förr... 192 00:24:50,200 --> 00:24:52,700 – Vart ska du? – Ingenstans. 193 00:24:52,800 --> 00:24:54,500 Jag fixar droiderna. 194 00:24:54,600 --> 00:25:00,100 Han kan inte stanna i all framtid. De flesta av hans vänner har åkt. 195 00:25:00,800 --> 00:25:03,200 Han får åka nästa år. 196 00:25:04,900 --> 00:25:08,800 Luke är ingen bonde, Owen. Han är för lik sin far. 197 00:25:08,900 --> 00:25:11,400 Det är det jag är rädd för. 198 00:26:00,300 --> 00:26:05,400 – Varför gömmer du dig? – Det var inte mitt fel. 199 00:26:05,500 --> 00:26:09,800 Jag sa åt honom att stanna, men han tjatade om sitt ”uppdrag”. 200 00:26:09,900 --> 00:26:11,300 Nej... 201 00:26:19,900 --> 00:26:22,300 Den R2:an har alltid krånglat. 202 00:26:22,400 --> 00:26:27,300 De nya astro-droiderna är konstiga. Inte ens jag förstår dem. 203 00:26:27,400 --> 00:26:29,900 Han syns inte till. 204 00:26:31,300 --> 00:26:33,900 Kan vi inte leta efter honom? 205 00:26:34,000 --> 00:26:37,200 Inte i natt, med sandborna där ute. 206 00:26:37,900 --> 00:26:41,300 – Jag stänger av strömmen! – Jag kommer strax. 207 00:26:42,000 --> 00:26:46,300 Droiden ställer till det för mig. 208 00:26:46,400 --> 00:26:48,600 Sånt är han expert på. 209 00:26:59,300 --> 00:27:00,700 Luke? 210 00:27:01,600 --> 00:27:04,500 Luke? Luke! 211 00:27:11,300 --> 00:27:16,700 – Har du sett Luke? – Han gav sig iväg tidigt. 212 00:27:16,800 --> 00:27:19,900 – Tog han droiderna med sig? – Jag tror det. 213 00:27:20,600 --> 00:27:25,200 Är de inte klara före middag får han med mig att göra. 214 00:27:26,200 --> 00:27:31,800 En droid på scannern, rakt föröver. Det kan vara R2:an. Full gas! 215 00:27:54,300 --> 00:27:56,300 Vart ska du? 216 00:27:57,200 --> 00:27:59,100 Herr Luke är din ägare nu. 217 00:27:59,200 --> 00:28:02,200 Sluta tjafsa om Obi-Wan! 218 00:28:03,400 --> 00:28:08,300 Jag vill inte höra nåt om uppdraget. Var glad att han inte pulvriserar dig. 219 00:28:08,400 --> 00:28:10,900 Nu åker vi hem. 220 00:28:11,900 --> 00:28:16,700 – Vad är det nu? – Flera varelser kommer från sydost. 221 00:28:16,800 --> 00:28:18,900 Sandbor! Eller värre... 222 00:28:20,300 --> 00:28:23,900 Vi går och kollar. Kom! 223 00:28:27,400 --> 00:28:31,900 Jag ser två banthor där nere, men inga... Vänta nu. 224 00:28:32,000 --> 00:28:34,800 Nu ser jag en sandbo. 225 00:29:49,500 --> 00:29:50,700 Hejsan. 226 00:29:53,100 --> 00:29:56,400 Kom hit, lille vän. Var inte rädd. 227 00:29:59,100 --> 00:30:00,800 Lugn, han klarar sig. 228 00:30:07,000 --> 00:30:09,500 Du har haft en jobbig dag, min gosse. 229 00:30:10,400 --> 00:30:13,300 Var glad att du är oskadd. 230 00:30:16,600 --> 00:30:20,900 Ben Kenobi? Gissa om jag är glad att se dig. 231 00:30:21,000 --> 00:30:24,000 I ödelandet måste man vara försiktig. 232 00:30:27,200 --> 00:30:30,700 Vad för dig hit, unge Luke? 233 00:30:31,500 --> 00:30:33,100 Den lille droiden. 234 00:30:35,100 --> 00:30:38,900 Han söker sin förre ägare och är oerhört hängiven. 235 00:30:41,000 --> 00:30:44,100 Han tillhör en Obi-Wan Kenobi. 236 00:30:44,200 --> 00:30:47,200 Är ni släkt? Vet du vem han menar? 237 00:30:48,300 --> 00:30:50,000 Obi-Wan Kenobi? 238 00:30:52,400 --> 00:30:53,800 Obi-Wan... 239 00:30:54,900 --> 00:31:01,300 Det namnet har jag inte hört på mycket, mycket länge. 240 00:31:02,600 --> 00:31:05,500 Farbror Owen sa att han är död. 241 00:31:05,600 --> 00:31:08,500 Han är inte död — inte än. 242 00:31:08,600 --> 00:31:13,100 – Känner du honom? – Visst gör jag det. Det är ju jag. 243 00:31:15,800 --> 00:31:21,800 Jag har inte kallats Obi-Wan sen innan du föddes. 244 00:31:21,900 --> 00:31:23,500 Då är droiden din. 245 00:31:23,600 --> 00:31:26,300 Jag har aldrig ägt en droid. 246 00:31:28,100 --> 00:31:29,600 Mycket intressant... 247 00:31:31,700 --> 00:31:33,600 Vi går in. 248 00:31:34,200 --> 00:31:38,200 Sandborna är lättskrämda men de återvänder snart. 249 00:31:38,300 --> 00:31:39,800 Då är de fler. 250 00:31:42,900 --> 00:31:44,000 3PO! 251 00:31:53,500 --> 00:31:56,100 Var är jag? Jag måste ha snavat. 252 00:31:57,600 --> 00:32:00,800 Kom innan sandborna kommer. 253 00:32:00,900 --> 00:32:03,700 Jag klarar det inte. Gå ni, herr Luke. 254 00:32:03,800 --> 00:32:07,800 Tänk inte på mig. Jag är förlorad. 255 00:32:08,900 --> 00:32:10,800 Varför säger du så? 256 00:32:10,900 --> 00:32:12,800 Nu går vi. 257 00:32:18,100 --> 00:32:21,400 Pappa var navigatör på ett lastskepp. 258 00:32:21,500 --> 00:32:25,300 Enligt Owen. Han hade inte samma åsikter som din far. 259 00:32:25,400 --> 00:32:28,500 Han tyckte att din far skulle stanna här och inte blanda sig. 260 00:32:29,200 --> 00:32:31,500 – Deltog du i Klonkrigen? – Ja. 261 00:32:31,600 --> 00:32:35,300 Din far och jag var jediriddare. 262 00:32:37,900 --> 00:32:39,600 Jag önskar att jag hade känt honom. 263 00:32:39,700 --> 00:32:42,400 Han var galaxens bäste stjärnpilot. 264 00:32:43,300 --> 00:32:47,900 Och en listig krigare. Du lär också vara en duktig pilot. 265 00:32:50,100 --> 00:32:52,500 Dessutom var han en god vän. 266 00:32:52,600 --> 00:32:57,200 Det påminner mig... Jag har en sak åt dig. 267 00:32:59,300 --> 00:33:04,600 Din far ville att du skulle få det, men din farbror ville inte veta av det. 268 00:33:05,500 --> 00:33:11,200 Han var rädd att du också skulle följa Obi-Wan ut på ett dumt korståg. 269 00:33:11,300 --> 00:33:15,900 – Jag stänger av mig en stund. – Gör det. 270 00:33:18,600 --> 00:33:22,000 – Vad är det? – Din fars ljussabel. 271 00:33:22,800 --> 00:33:25,300 Det är jediriddarens vapen. 272 00:33:25,400 --> 00:33:28,300 Inte lika klumpig som ett strålvapen. 273 00:33:29,300 --> 00:33:34,600 Ett elegant vapen från en mer civiliserad tid. 274 00:33:36,500 --> 00:33:42,900 Jediriddarna var länge fredens och rättvisans väktare i republiken. 275 00:33:43,000 --> 00:33:47,500 Före ondskans tidevarv och före Imperiet. 276 00:33:50,600 --> 00:33:52,500 Hur dog min far? 277 00:33:55,000 --> 00:34:00,100 En ung jedi vid namn Darth Vader, som var min elev innan han blev ond- 278 00:34:00,900 --> 00:34:04,300 -hjälpte Imperiet jaga och döda jediriddarna. 279 00:34:06,100 --> 00:34:08,500 Han förrådde och mördade din far. 280 00:34:10,200 --> 00:34:12,500 Nu är jediriddarna i stort sett utdöda. 281 00:34:13,800 --> 00:34:17,500 Vader förfördes av Kraftens mörka sida. 282 00:34:17,600 --> 00:34:23,000 – Kraften? – Kraften ger jediriddarna styrka. 283 00:34:23,600 --> 00:34:26,800 Ett energifält som utgår från allt levande- 284 00:34:26,900 --> 00:34:31,000 -och håller ihop galaxen. 285 00:34:38,000 --> 00:34:40,600 Nu ska vi se vad du är, lille vän. 286 00:34:41,900 --> 00:34:43,900 Och varifrån du kommer. 287 00:34:44,000 --> 00:34:47,200 – Jag såg delar av meddelandet... – Jag tycks ha hittat det. 288 00:34:47,300 --> 00:34:51,600 General Kenobi, ni tjänstgjorde under far i Klonkrigen. 289 00:34:51,700 --> 00:34:55,100 Hjälp honom nu mot Imperiet. 290 00:34:55,200 --> 00:35:00,400 Jag kan tyvärr inte uppsöka er för mitt skepp angrips i detta nu. 291 00:35:00,500 --> 00:35:02,700 Och mitt uppdrag, att föra er till Alderaan, har misslyckats. 292 00:35:02,800 --> 00:35:08,200 Jag har gömt information som kan rädda rebellerna i R2:ans minne. 293 00:35:08,300 --> 00:35:10,200 Min far vet hur man får ut dem. 294 00:35:11,000 --> 00:35:16,400 Droiden måste komma till honom på Alderaan. Läget är kritiskt. 295 00:35:17,500 --> 00:35:20,600 Hjälp mig, Obi-Wan Kenobi. Ni är mitt enda hopp. 296 00:35:35,500 --> 00:35:39,600 Du måste lära dig Kraftens väsen om du ska följa med till Alderaan. 297 00:35:41,200 --> 00:35:45,500 Jag ska inte till Alderaan, jag måste hem. 298 00:35:45,600 --> 00:35:51,300 Jag och hon behöver din hjälp, Luke. Jag är snart för gammal för sånt här. 299 00:35:55,900 --> 00:35:59,300 Jag måste arbeta. 300 00:36:00,100 --> 00:36:04,700 Jag hatar Imperiet, men det finns inget jag kan göra. 301 00:36:06,100 --> 00:36:09,600 – Och det är så långt härifrån. – Nu låter du som din farbror. 302 00:36:09,700 --> 00:36:13,600 Hur förklarar jag det för honom? 303 00:36:13,700 --> 00:36:16,100 Lär dig om Kraften, Luke. 304 00:36:22,500 --> 00:36:24,700 Jag kör dig till Anchorhead. 305 00:36:25,400 --> 00:36:28,800 Sen kan du fortsätta till Mos Eisley. 306 00:36:30,000 --> 00:36:33,000 Du måste göra det du tycker är rätt. 307 00:36:40,600 --> 00:36:44,200 Vi är sårbara tills stationen är stridsklar. 308 00:36:44,300 --> 00:36:48,500 Rebellernas vapen är ett stort hot. 309 00:36:48,600 --> 00:36:53,300 De hotar flottan, inte vår station. 310 00:36:53,400 --> 00:36:57,000 De vinner stöd i kejserliga senaten... 311 00:36:57,100 --> 00:37:00,800 Senaten är inget bekymmer längre. 312 00:37:01,500 --> 00:37:05,600 Kejsaren har upplöst Rådet. 313 00:37:05,700 --> 00:37:09,400 Republikens sista rester har sopats undan. 314 00:37:10,100 --> 00:37:13,900 Hur behåller kejsaren kontrollen? 315 00:37:14,000 --> 00:37:18,500 Guvernörerna styr nu i regionerna. 316 00:37:19,200 --> 00:37:25,100 Rädslan för vår slagstation håller lokala makthavare på mattan. 317 00:37:25,200 --> 00:37:29,700 Har rebellerna kommit över ritningarna till stationen- 318 00:37:29,800 --> 00:37:33,900 -kan de hitta en svaghet att utnyttja. 319 00:37:34,700 --> 00:37:38,300 Ritningarna är snart i våra händer igen. 320 00:37:38,400 --> 00:37:44,700 Inga rebellanfall biter på oss, vilken information de än fått tag på. 321 00:37:44,800 --> 00:37:50,900 Stationen är nu universums allra yttersta maktmedel. Vi använder den. 322 00:37:51,000 --> 00:37:55,200 Låt inte teknologisk terror göra er övermodig. 323 00:37:55,300 --> 00:38:00,600 Förmågan att utplåna en planet är ingenting jämfört med Kraften. 324 00:38:00,700 --> 00:38:04,200 Ert häxeri skrämmer oss inte, Vader. 325 00:38:04,300 --> 00:38:09,800 Er förkärlek för en urgammal tro har inte fått tillbaka databanden. 326 00:38:09,900 --> 00:38:14,000 Och tron har inte visat er var rebellernas hemliga bas... 327 00:38:20,800 --> 00:38:24,200 Er klentrogenhet retar mig. 328 00:38:25,000 --> 00:38:29,200 – Det räcker. Släpp honom, Vader. – Som ni önskar. 329 00:38:31,400 --> 00:38:33,500 Ert käbbel leder ingenvart. 330 00:38:34,700 --> 00:38:40,500 Vader har hittat rebellbasen när stationen är stridsklar. 331 00:38:41,200 --> 00:38:44,400 Då krossar vi upproret med ett slag. 332 00:38:52,400 --> 00:38:55,600 Gaffistavarna och banthaspåren tyder på sandbor. 333 00:38:55,700 --> 00:38:58,300 Men de angriper aldrig så stora mål. 334 00:38:58,400 --> 00:39:01,800 Nej, vi ska tro att de gjorde det. 335 00:39:01,900 --> 00:39:08,000 Spåren löper jämsides, men sandbor rider på ett led för att dölja spåren. 336 00:39:08,100 --> 00:39:11,000 Det är jaworna som sålde droiderna. 337 00:39:11,100 --> 00:39:15,300 Träffarna är för exakta för sandbor. 338 00:39:16,000 --> 00:39:19,900 Bara imperiesoldater är så träffsäkra. 339 00:39:20,000 --> 00:39:22,500 Varför skulle de slakta jawor? 340 00:39:27,900 --> 00:39:33,200 Spårade de robotarna hit, vet de att vi köpte dem och fortsätter... hem! 341 00:39:33,300 --> 00:39:36,500 Vänta, Luke! Det är för farligt! 342 00:40:00,600 --> 00:40:03,400 Farbror Owen? Faster Beru? 343 00:40:04,400 --> 00:40:06,000 Farbror Owen? 344 00:40:55,100 --> 00:41:00,700 Och nu, ers höghet, ska vi diskutera var er gömda rebellbas finns. 345 00:41:43,500 --> 00:41:46,000 Du kunde inte ha gjort nåt, Luke. 346 00:41:46,900 --> 00:41:51,600 Du hade också dödats och Imperiet hade haft droiderna. 347 00:41:53,400 --> 00:41:55,500 Jag följer med till Alderaan. 348 00:41:56,100 --> 00:41:58,100 Nu håller inget mig kvar här. 349 00:41:58,200 --> 00:42:01,200 Jag vill undervisas om Kraften och bli jediriddare som min far. 350 00:42:16,900 --> 00:42:19,300 Rymdhamnen Mos Eisley... 351 00:42:19,400 --> 00:42:24,100 Man hittar inget värre skurknäste. 352 00:42:25,100 --> 00:42:27,100 Vi måste vara försiktiga. 353 00:42:42,400 --> 00:42:44,300 Hur länge har du haft droiderna? 354 00:42:44,400 --> 00:42:47,500 – Tre-fyra säsonger, så där. – De är till salu, om ni vill ha dem. 355 00:42:47,600 --> 00:42:49,500 Jag får se på dina papper. 356 00:42:49,600 --> 00:42:52,900 Ni behöver inte se hans papper. 357 00:42:53,000 --> 00:42:58,000 – Vi behöver inte se hans papper. – Det är inte droiderna ni letar efter. 358 00:42:58,100 --> 00:43:03,600 – Det är inte droiderna vi letar efter. – Han kan fortsätta. 359 00:43:03,700 --> 00:43:06,900 – Du kan fortsätta. – Kör nu. 360 00:43:07,000 --> 00:43:09,300 Kör nu. Kör nu! 361 00:43:20,900 --> 00:43:24,000 Jag tål inte jawor. Vidriga typer! 362 00:43:25,000 --> 00:43:27,000 Ge dig iväg. 363 00:43:28,300 --> 00:43:31,600 Hur kom vi förbi soldaterna? Jag trodde vi var dödens! 364 00:43:31,700 --> 00:43:36,000 Kraften kan ha stark inverkan på enfaldiga. 365 00:43:39,300 --> 00:43:42,300 Tror du vi hittar en pilot här? 366 00:43:42,400 --> 00:43:45,400 De flesta fraktpiloterna kommer hit. 367 00:43:45,500 --> 00:43:51,600 – Det kan bli lite råbarkat här. – Jag är beredd på vad som helst. 368 00:43:55,000 --> 00:43:56,900 Kom nu, R2! 369 00:44:48,000 --> 00:44:50,400 – Vi serverar inte såna här. – Va? 370 00:44:50,500 --> 00:44:53,500 Vi vill inte ha droider här. 371 00:44:53,600 --> 00:44:58,100 – Vänta där ute så slipper vi bråk. – Jag instämmer till fullo. 372 00:45:07,800 --> 00:45:09,800 En sån där, tack. 373 00:45:44,500 --> 00:45:47,200 – Han gillar dig inte. – Förlåt då. 374 00:45:49,200 --> 00:45:54,000 Jag gillar dig inte heller. Och passa dig, vi är efterlysta. 375 00:45:54,100 --> 00:45:57,400 Jag är dödsdömd i tolv system. 376 00:45:57,500 --> 00:46:00,300 – Jag ska vara försiktig. – Du ska dö! 377 00:46:00,400 --> 00:46:02,400 Pojken är inte värd besväret. 378 00:46:03,500 --> 00:46:05,500 Låt mig få bjuda på ett glas. 379 00:46:32,400 --> 00:46:34,300 Jag klarar mig. 380 00:46:35,700 --> 00:46:39,700 Chewbacca här är styrman på ett skepp som kanske passar oss. 381 00:46:44,700 --> 00:46:46,700 Det ser inte bra ut. 382 00:47:01,500 --> 00:47:05,100 Han Solo... Jag är kapten på Årtusende Falken. 383 00:47:05,200 --> 00:47:08,400 Ni ska till Alderaan, sa Chewie. 384 00:47:08,500 --> 00:47:10,800 Det stämmer, om skeppet är snabbt. 385 00:47:10,900 --> 00:47:14,700 Känner ni inte till Årtusende Falken? 386 00:47:14,800 --> 00:47:16,400 Borde jag det? 387 00:47:16,500 --> 00:47:19,700 Den klarade Kessel-rutten på under 12 parsec. 388 00:47:21,700 --> 00:47:28,200 Jag flyger ifrån stora Corellianska imperie-stjärnkryssare. 389 00:47:30,100 --> 00:47:34,200 Hon är snabb så det räcker. Vilken last? 390 00:47:34,300 --> 00:47:36,000 Bara passagerare. 391 00:47:36,100 --> 00:47:42,000 Jag, pojken, två droider... Och inga frågor. 392 00:47:43,300 --> 00:47:45,200 Är det nåt bråk här på planeten? 393 00:47:45,300 --> 00:47:50,400 Vi vill undvika kontakt med Imperiet. 394 00:47:51,900 --> 00:47:56,700 Det är grejen, va? Och det kostar extra. 395 00:47:58,500 --> 00:48:00,200 Tiotusen — allt i förskott. 396 00:48:02,000 --> 00:48:07,100 Tiotusen? Det kan vi köpa ett skepp för. 397 00:48:07,200 --> 00:48:09,500 Vem skulle flyga det? Du? 398 00:48:09,600 --> 00:48:12,700 Ja, jag är en duktig pilot. Kom... 399 00:48:14,200 --> 00:48:20,500 Vi kan betala tvåtusen nu. Och femton när vi når Alderaan. 400 00:48:21,300 --> 00:48:22,400 Sjutton? 401 00:48:26,100 --> 00:48:31,500 Kör till då. Vi sticker när ni är klara. Dockningsplats 94. 402 00:48:33,900 --> 00:48:37,400 Nån är intresserad av dina konster. 403 00:48:38,900 --> 00:48:41,000 Vi kollar det. 404 00:48:52,900 --> 00:48:56,300 17 000! De måste vara desperata. 405 00:48:56,400 --> 00:48:59,900 Det kan bli min räddning. Gör klart skeppet. 406 00:49:01,000 --> 00:49:05,100 – Du får sälja din speeder. – Jag kommer ändå aldrig hit igen. 407 00:49:07,198 --> 00:49:08,681 Vart är du på väg, Solo? 408 00:49:08,800 --> 00:49:13,852 Jag skulle precis betala Jabba. 409 00:49:13,952 --> 00:49:18,417 Det är för sent. Du skulle ha betalat tidigare. 410 00:49:18,738 --> 00:49:25,008 Jabba satte ett pris på ditt huvud. Hela galaxen letar efter dig. 411 00:49:25,346 --> 00:49:27,008 Tur att jag hittade dig först. 412 00:49:27,300 --> 00:49:29,569 Ja, fast nu har jag pengarna. 413 00:49:29,719 --> 00:49:33,061 Ge mig dem, så får du gå. 414 00:49:33,839 --> 00:49:36,139 Jag har dem inte på mig. Hälsa Jabba... 415 00:49:36,480 --> 00:49:38,233 Jabba är trött på dig. 416 00:49:39,395 --> 00:49:41,692 Du lämpade lasten överbord- 417 00:49:42,031 --> 00:49:46,110 -bara för att imperieskeppen kom. 418 00:49:46,210 --> 00:49:48,512 Tror du jag hade nåt val? 419 00:49:48,612 --> 00:49:52,496 Säg det till Jabba. Han kanske nöjer sig med att ta ditt skepp. 420 00:49:53,192 --> 00:49:54,660 Över min döda kropp. 421 00:49:54,871 --> 00:49:56,053 Precis. 422 00:49:56,428 --> 00:50:00,124 Jag har sett fram emot det här. 423 00:50:00,433 --> 00:50:02,333 Det kan jag tänka mig... 424 00:50:15,800 --> 00:50:18,000 Beklagar kladdet. 425 00:50:26,900 --> 00:50:29,900 Hon står emot tankesonden. 426 00:50:30,000 --> 00:50:33,400 Det tar tid att dra nåt ur henne. 427 00:50:33,500 --> 00:50:39,400 Alla system är stridsklara. Vilken kurs ska vi sätta? 428 00:50:39,500 --> 00:50:43,100 Hon kanske reagerar på en alternativ övertalningsmetod. 429 00:50:43,200 --> 00:50:44,600 Vad menar ni? 430 00:50:44,700 --> 00:50:47,500 Vi demonstrerar stationens fulla slagkraft. 431 00:50:47,600 --> 00:50:49,700 – Sätt kurs mot Alderaan. – Med nöje. 432 00:50:51,400 --> 00:50:53,500 Lås dörren, R2. 433 00:50:55,500 --> 00:50:57,500 Kolla på den här sidan. 434 00:51:01,700 --> 00:51:04,300 Dörren är låst. Vi tar nästa. 435 00:51:10,900 --> 00:51:13,900 Jag hade hellre varit med herr Luke. 436 00:51:14,700 --> 00:51:18,100 Allt är säkert ditt fel. 437 00:51:18,900 --> 00:51:20,400 Svär inte! 438 00:51:22,500 --> 00:51:25,000 Ge hit då, jag tar det. 439 00:51:25,900 --> 00:51:29,400 Efter XP-38:an sjönk värdet på dem. 440 00:51:29,500 --> 00:51:31,300 Det räcker. 441 00:51:48,600 --> 00:51:52,100 Är skeppet lika snabbt som han påstår borde det gå bra. 442 00:52:14,500 --> 00:52:16,400 Vilken skrothög! 443 00:52:16,500 --> 00:52:19,000 Hon gör 1,5 gånger ljushastigheten. 444 00:52:19,100 --> 00:52:25,000 Hon kan när det behövs. Jag har specialtrimmat henne själv. 445 00:52:25,100 --> 00:52:29,000 Men vi har bråttom, så gå ombord. 446 00:52:33,600 --> 00:52:35,100 God dag. 447 00:52:44,200 --> 00:52:45,700 Vilket håll? 448 00:52:47,300 --> 00:52:49,300 Ladda vapnen. 449 00:52:50,900 --> 00:52:53,400 Stoppa skeppet! Skjut dem! 450 00:53:03,300 --> 00:53:05,300 Få oss härifrån, Chewie! 451 00:53:06,700 --> 00:53:10,300 Jag hade glömt hur jag avskyr rymdresor. 452 00:53:25,900 --> 00:53:28,900 En imperiekryssare. Passagerarna är eftertraktade. 453 00:53:29,000 --> 00:53:32,700 Håll dem på avstånd, vinkla sköldarna, så förbereder jag för ljushastighet. 454 00:53:43,500 --> 00:53:46,400 Där är två till. De genskjuter oss. 455 00:53:46,500 --> 00:53:48,500 Stick då. Skeppet var snabbt, sa du. 456 00:53:48,600 --> 00:53:50,500 Passa dig, annars får du sväva hem. 457 00:53:50,600 --> 00:53:54,000 Snart går vi till hyperrymd. 458 00:53:54,100 --> 00:53:56,000 Och jag kan några manövrer. 459 00:54:00,100 --> 00:54:04,000 – Nu börjar det roliga. – När kan vi gå till hyperrymd? 460 00:54:04,100 --> 00:54:07,000 När datorn ger oss koordinaterna. 461 00:54:07,100 --> 00:54:08,600 De tar in på oss! 462 00:54:08,700 --> 00:54:11,800 Att resa med överljushastighet är inte som att gå på åkern! 463 00:54:11,900 --> 00:54:15,600 Utan rätt koordinater kan vi hamna mitt i en supernova. 464 00:54:15,700 --> 00:54:18,000 Då är det slut med oss. 465 00:54:18,100 --> 00:54:20,500 – Vad är det som blinkar? – Sköldarna sviktar. 466 00:54:20,600 --> 00:54:23,500 Spänn fast er! Jag övergår till ljushastighet. 467 00:54:44,500 --> 00:54:46,900 Vi är i Alderaan-systemet. 468 00:54:47,900 --> 00:54:51,800 Guvernör Tarkin! Klart att Vader går i ert ledband. 469 00:54:51,900 --> 00:54:55,600 Jag kände er vidriga stank direkt. 470 00:54:57,200 --> 00:54:59,100 Charmerande in i det sista. 471 00:54:59,800 --> 00:55:03,700 Det var svårt att underteckna er dödsdom. 472 00:55:03,800 --> 00:55:06,700 Tänk att ni vågade ta ansvar för det. 473 00:55:06,800 --> 00:55:09,900 Innan prinsessan avrättas- 474 00:55:10,000 --> 00:55:15,300 -får ni delta i en ceremoni som gör stationen stridsklar. 475 00:55:15,400 --> 00:55:18,300 Nu vågar ingen trotsa kejsaren. 476 00:55:18,900 --> 00:55:23,800 Ju mer ni stramar åt greppet, Tarkin, desto fler stjärnsystem tappar ni. 477 00:55:23,900 --> 00:55:26,700 Inte när vi visat stationens slagkraft. 478 00:55:27,300 --> 00:55:33,000 På sätt och vis har ni avgjort vilken planet som utplånas först. 479 00:55:33,100 --> 00:55:37,600 Eftersom ni inte vill berätta var rebellbasen finns- 480 00:55:37,700 --> 00:55:42,600 -provar jag vår förstörelsekraft på er hemplanet Alderaan. 481 00:55:43,600 --> 00:55:46,300 Alderaan är en fredlig planet och... 482 00:55:46,400 --> 00:55:48,700 Föredrar ni ett militärt mål? 483 00:55:48,800 --> 00:55:51,000 Säg då vilket system det är! 484 00:55:53,000 --> 00:55:56,300 Jag är trött på att fråga, så för sista gången... 485 00:55:57,200 --> 00:55:59,100 Var finns rebellbasen? 486 00:56:02,600 --> 00:56:06,700 Dantooine. De finns på Dantooine. 487 00:56:06,800 --> 00:56:10,200 Ni ser, Vader. Hon kan vara förnuftig. 488 00:56:10,300 --> 00:56:13,900 Fortsätt. Öppna eld när ni är klara. 489 00:56:14,000 --> 00:56:17,900 Ni är för godtrogen. Dantooine är för långt härifrån. 490 00:56:18,000 --> 00:56:22,600 Men snart tar vi itu med era rebellvänner. 491 00:56:25,000 --> 00:56:27,200 Påbörja avfyring. 492 00:56:50,500 --> 00:56:56,300 – Mår du bra? Vad är det? – Jag kände en störning i Kraften. 493 00:56:56,400 --> 00:57:01,600 Som om miljontals röster skrek till av skräck och plötsligt tystnades. 494 00:57:02,200 --> 00:57:04,300 Nåt fruktansvärt måste ha hänt. 495 00:57:06,000 --> 00:57:08,300 Fortsätt med dina övningar. 496 00:57:10,800 --> 00:57:15,300 Ni kan vara lugna. Jag sa ju att jag kör ifrån dem. 497 00:57:19,300 --> 00:57:21,400 Vilken tacksamhet! 498 00:57:21,500 --> 00:57:24,900 Vi når Alderaan kl 02.00. 499 00:57:33,400 --> 00:57:35,400 Var försiktig, R2. 500 00:57:44,800 --> 00:57:47,400 Bråka inte om ett schysst drag. 501 00:57:47,500 --> 00:57:49,700 Det är oklokt att reta en wookie. 502 00:57:49,800 --> 00:57:52,100 Varför retar man droider då? 503 00:57:52,200 --> 00:57:56,800 Droider sliter inte av folks armar när de förlorar. 504 00:57:56,900 --> 00:57:59,100 Det gör wookier. 505 00:58:00,800 --> 00:58:02,700 Jag förstår. 506 00:58:02,800 --> 00:58:06,400 Välj en ny strategi, R2. Låt wookien vinna. 507 00:58:24,900 --> 00:58:28,500 En jedi känner Kraften strömma genom kroppen. 508 00:58:29,300 --> 00:58:33,600 – Styr den ens handlingar? – Delvis, och lyder ens befallningar. 509 00:58:38,800 --> 00:58:43,000 Bluffreligioner och gamla vapen är ingen match för bra strålvapen. 510 00:58:43,700 --> 00:58:46,200 Du tror inte på Kraften, va? 511 00:58:46,300 --> 00:58:50,700 Jag har sett många konstiga saker. 512 00:58:50,800 --> 00:58:56,500 Men inget som får mig att tro att en allsmäktig ”kraft” styr allt. 513 00:58:56,600 --> 00:59:00,700 Mitt öde styrs inte av nåt mystiskt energifält. 514 00:59:00,800 --> 00:59:03,600 Det är simpla trick och struntprat. 515 00:59:03,700 --> 00:59:06,700 Prova igen, Luke. 516 00:59:08,000 --> 00:59:11,000 Den här gången släpper du ditt medvetna jag. 517 00:59:12,800 --> 00:59:15,000 Och handla efter dina instinkter. 518 00:59:16,100 --> 00:59:19,600 Med visiret nere ser jag ingenting. Hur ska jag kunna slåss? 519 00:59:19,700 --> 00:59:22,100 Ögon kan bedra, lita inte på dem. 520 00:59:31,500 --> 00:59:33,800 Låt dina känslor styra dig. 521 00:59:48,300 --> 00:59:50,400 Du kan ju. 522 00:59:50,500 --> 00:59:54,900 – Jag kallar det tur. – Det finns inget som heter tur. 523 00:59:55,000 --> 01:00:00,400 Bra mot träningssonder är en sak, bra mot nåt levande nåt helt annat. 524 01:00:01,500 --> 01:00:03,400 Vi närmar oss Alderaan. 525 01:00:07,000 --> 01:00:10,900 – Jag kände nåt och såg den nästan. – Bra. 526 01:00:11,000 --> 01:00:14,000 Du har tagit första steget in i en större värld. 527 01:00:19,400 --> 01:00:20,800 Ja? 528 01:00:20,900 --> 01:00:24,900 Spaningsskeppen hittade en övergiven rebellbas på Dantooine. 529 01:00:25,000 --> 01:00:30,800 De gör nu en omfattande genomsökning av grannsystemen. 530 01:00:31,800 --> 01:00:34,400 Hon ljög... Hon ljög för oss! 531 01:00:34,500 --> 01:00:38,200 Hon förråder dem aldrig medvetet. 532 01:00:39,500 --> 01:00:41,500 Avrätta henne! 533 01:00:44,600 --> 01:00:47,300 Jag släcker ljusmotorerna, Chewie. 534 01:00:50,000 --> 01:00:51,100 Vad fan? 535 01:00:54,300 --> 01:00:58,000 Vi hamnade i resterna av en asteroidkollision. 536 01:00:58,100 --> 01:01:02,800 Den står inte på något kort. Och var är Alderaan? 537 01:01:02,900 --> 01:01:07,100 – Vad menar du? – Planeten är som bortblåst. 538 01:01:07,200 --> 01:01:09,900 – Hur då? – Imperiet har utplånat planeten. 539 01:01:10,000 --> 01:01:14,800 Det krävs mer än tusen skepp för att utplåna en planet... 540 01:01:16,400 --> 01:01:20,000 – Nu kommer ett skepp. – Det är ett imperiejaktskepp. 541 01:01:22,100 --> 01:01:26,900 – Det har följt efter oss! – Det finns inga baser i närheten. 542 01:01:30,200 --> 01:01:35,100 – Identifierar de oss är vi illa ute. – Vi får se. — Stör ut signaltrafiken. 543 01:01:35,200 --> 01:01:38,600 – Det är för långt bort. – Inte länge till. 544 01:01:42,400 --> 01:01:45,700 Vad gör ett så litet skepp här? 545 01:01:45,800 --> 01:01:48,400 Det kan ha ingått i en konvoj. 546 01:01:48,500 --> 01:01:51,400 Han hinner inte berätta nåt om oss. 547 01:01:53,900 --> 01:01:55,800 Han är på väg mot den lilla månen. 548 01:01:55,900 --> 01:01:58,500 Snart är han inom skotthåll. 549 01:02:00,000 --> 01:02:02,100 Det är ingen måne. 550 01:02:02,200 --> 01:02:05,500 – Det är en rymdstation. – Rymdstationer är inte så stora... 551 01:02:08,900 --> 01:02:11,300 Det är inte bra... 552 01:02:11,400 --> 01:02:15,800 – Vänd skeppet. – Du har nog rätt. — Full back. 553 01:02:15,900 --> 01:02:17,800 Full back i maskin, Chewie. 554 01:02:22,700 --> 01:02:24,600 Full back i maskin, Chewie! 555 01:02:26,700 --> 01:02:30,500 – Varför flyger vi mot den? – De drar in oss med en dragstråle. 556 01:02:30,600 --> 01:02:32,300 Det måste finnas nånting du kan göra! 557 01:02:32,400 --> 01:02:36,700 Jag kan inget göra. Men de tar mig inte utan strid. 558 01:02:41,300 --> 01:02:44,800 Vi kan inte vinna. Men det finns alternativ till att slåss. 559 01:03:01,400 --> 01:03:03,600 Utrym dockningsplats 327. 560 01:03:03,700 --> 01:03:06,100 Vi öppnar magnetfältet. 561 01:03:20,700 --> 01:03:22,700 Till era poster! — Följ mig. 562 01:03:27,200 --> 01:03:30,600 Stäng av alla yttre sköldar. 563 01:03:33,300 --> 01:03:36,400 Vi tog ett lastskepp vid Alderaan. 564 01:03:36,500 --> 01:03:40,300 Det kan vara ett skepp som stack från Mos Eisley. 565 01:03:40,400 --> 01:03:44,200 De försöker få ritningarna till prinsessan. 566 01:03:44,300 --> 01:03:47,400 Vi kan använda henne än. 567 01:04:03,900 --> 01:04:07,800 Det finns ingen ombord. Enligt loggboken övergav de skeppet. 568 01:04:08,600 --> 01:04:11,500 Räddningskapslar har skjutits ut. 569 01:04:11,600 --> 01:04:13,500 – Hittade ni några droider? – Nej. 570 01:04:13,600 --> 01:04:19,100 – De har nog skjutits ut. – Hela skeppet måste scannas. 571 01:04:20,500 --> 01:04:24,600 Jag känner nåt, en närvaro jag inte känt sen... 572 01:04:27,300 --> 01:04:30,700 Skicka en scannergrupp och finkamma skeppet! 573 01:04:50,600 --> 01:04:55,900 – Tur att du hade de här utrymmena. – Jag har smuggelgodset här. 574 01:04:56,000 --> 01:05:01,500 – Jag kommer inte förbi dragstrålen. – Överlåt det åt mig. 575 01:05:01,600 --> 01:05:04,400 Idiot. Jag visste att du skulle säga det. 576 01:05:04,500 --> 01:05:08,000 Vem är den största idioten? Idioten eller den som följer idioten? 577 01:05:17,600 --> 01:05:21,200 Gå ombord. Visar scannrarna nåt, rapportera det omedelbart. 578 01:05:23,000 --> 01:05:24,700 Då går vi. 579 01:05:39,100 --> 01:05:41,100 Hallå där nere! 580 01:05:42,700 --> 01:05:44,700 Kan ni hjälpa oss med den här? 581 01:05:53,100 --> 01:05:55,400 TK-421, varför är ni inte på er post? 582 01:05:56,600 --> 01:05:58,700 Hör ni mig, TK-421? 583 01:06:10,700 --> 01:06:13,700 Ta över, en sändare krånglar. Jag ska se vad jag kan göra. 584 01:06:31,500 --> 01:06:36,600 Efter hans tjutande och ditt skjutande vet alla att vi är här. 585 01:06:36,700 --> 01:06:39,400 Hellre slåss än smyga. 586 01:06:39,500 --> 01:06:44,400 – Vi har hittat datorutgången. – R2:an kan tolka hela nätverket. 587 01:06:56,000 --> 01:07:02,100 Han har hittat styrpanelen till dragstrålen och visar var den finns. 588 01:07:12,300 --> 01:07:15,500 Ni kan inte hjälpa till, jag går själv. 589 01:07:15,600 --> 01:07:19,000 Visst, jag har redan fått mer än nog. 590 01:07:19,100 --> 01:07:23,000 – Jag följer med. – Vakta droiderna. 591 01:07:23,100 --> 01:07:28,300 De måste komma fram, för annars slutar andra system som Alderaan. 592 01:07:28,400 --> 01:07:31,800 Ditt öde följer en annan väg än mitt. 593 01:07:35,300 --> 01:07:38,800 Kraften kommer alltid att vara med dig. 594 01:07:48,300 --> 01:07:53,100 Det kan man lugnt säga, Chewie. – Var har du hittat gubbstrutten? 595 01:07:54,200 --> 01:07:55,800 Ben är en stor man. 596 01:07:55,900 --> 01:07:58,800 – Som sätter oss i klistret. – Du kom inte med några förslag. 597 01:07:58,900 --> 01:08:01,900 Allt är bättre än att bara vänta. 598 01:08:04,400 --> 01:08:10,300 – Vad är det? – Han tjatar om att ”hon är här”. 599 01:08:10,400 --> 01:08:14,400 – Vem är här? – Prinsessan Leia. 600 01:08:14,500 --> 01:08:19,700 – Är prinsessan här? Var då? – En prinsessa? Vad händer? 601 01:08:25,100 --> 01:08:27,900 Plan 5, cellblock AA-23. 602 01:08:32,700 --> 01:08:38,400 – Hon ska dessvärre avrättas. – Nej... Vi måste göra nåt. 603 01:08:38,500 --> 01:08:43,000 – Vad snackar du om? – Vi måste hjälpa henne. 604 01:08:43,100 --> 01:08:46,000 Gubben vill att vi väntar här. 605 01:08:46,100 --> 01:08:49,300 Han vet inte att hon är här. 606 01:08:49,400 --> 01:08:55,500 – Jag följer inte med nånstans. – Du sa att du inte ville stanna här! 607 01:08:55,600 --> 01:08:58,700 Jag går inte ner till cellerna. 608 01:08:58,800 --> 01:09:01,600 – De dödar henne! – Hellre henne än mig. 609 01:09:09,400 --> 01:09:10,700 Hon är rik. 610 01:09:13,300 --> 01:09:19,400 – Rik? – Och mäktig. Din belöning blir... 611 01:09:19,500 --> 01:09:22,300 – Vad då? – Mer än du kan föreställa dig. 612 01:09:22,400 --> 01:09:25,400 – Jag kan föreställa mig rätt mycket. – Du får det. 613 01:09:25,500 --> 01:09:28,100 – Jag hoppas det. – Jag lovar. 614 01:09:28,200 --> 01:09:32,800 Jag hoppas du har rätt. Vad har du för plan? 615 01:09:33,800 --> 01:09:36,300 Ge mig bojorna, 3PO. 616 01:09:39,900 --> 01:09:41,800 Jag sätter på dig de här... 617 01:09:43,000 --> 01:09:46,200 Okej... Sätt på dem, Han. 618 01:09:47,300 --> 01:09:49,800 Jag vet vad han ska göra. 619 01:09:49,900 --> 01:09:55,600 Vad gör R2 och jag om de hittar oss här? 620 01:09:55,700 --> 01:09:59,500 – Lås dörren. – Och hoppas de inte har strålvapen. 621 01:09:59,600 --> 01:10:01,600 Det var inte vidare lugnande. 622 01:10:53,000 --> 01:10:55,300 Jag ser ingenting i hjälmen. 623 01:11:26,700 --> 01:11:29,400 – Det här går aldrig. – Varför sa du inget förut? 624 01:11:29,500 --> 01:11:31,500 Det sa jag från början! 625 01:11:46,500 --> 01:11:49,700 Vart ska ni med det där... belätet? 626 01:11:49,800 --> 01:11:52,600 Han flyttas från cellblock 1138. 627 01:11:53,800 --> 01:11:57,900 Jag har inte underrättats. Jag måste få det bekräftat. 628 01:12:04,200 --> 01:12:06,800 Akta, han är lös! 629 01:12:31,100 --> 01:12:33,100 Akta! 630 01:12:42,400 --> 01:12:46,500 Vi måste kolla var prinsessan sitter. I 2187! 631 01:12:46,600 --> 01:12:49,300 Hämta henne, vi väntar här. 632 01:12:53,200 --> 01:12:55,800 Allt är under kontroll. 633 01:12:55,900 --> 01:12:57,100 Vad hände? 634 01:12:57,200 --> 01:13:01,500 Lite vapenkrångel. Men... nu är allt bra. 635 01:13:01,600 --> 01:13:07,600 – Vi har det bra. Hur har ni det? – Vi skickar en patrull. 636 01:13:08,600 --> 01:13:13,400 Nej, vi har en reaktorläcka som måste inkapslas. 637 01:13:13,500 --> 01:13:15,700 Kom inte hit. 638 01:13:15,800 --> 01:13:18,400 Vem är du? Vilket är ditt tjänstenummer? 639 01:13:20,900 --> 01:13:24,400 Det var ändå ett trist samtal. – Det kommer folk, Luke! 640 01:13:38,800 --> 01:13:43,400 – Du var mig en kort soldat. – Uniformen, ja... 641 01:13:44,800 --> 01:13:46,900 Jag är Luke Skywalker och ska rädda dig. 642 01:13:48,500 --> 01:13:52,700 – Jag är här med Ben Kenobi. – Var är han? 643 01:13:55,200 --> 01:14:00,300 – Han är här. – Obi-Wan Kenobi? Varför tror ni det? 644 01:14:00,400 --> 01:14:06,500 En skälvning i Kraften som jag förut bara känt i min mästares närvaro. 645 01:14:06,600 --> 01:14:11,500 – Han måste vara död. – Underskatta inte Kraften. 646 01:14:12,600 --> 01:14:15,800 Jediriddarna är utdöda. 647 01:14:16,700 --> 01:14:19,200 Ni är allt som återstår av deras religion. 648 01:14:21,300 --> 01:14:24,900 Vi har ett larm i cellblock AA-23. 649 01:14:25,500 --> 01:14:28,100 Prinsessan? Larma alla enheter. 650 01:14:28,200 --> 01:14:31,800 Obi-Wan är här. Kraften är med honom. 651 01:14:31,900 --> 01:14:34,800 Han får inte fly. 652 01:14:34,900 --> 01:14:38,300 Han tänker inte fly. Jag måste möta honom ensam. 653 01:14:47,600 --> 01:14:49,200 Bakom mig! 654 01:15:00,600 --> 01:15:03,400 De sprang ner i korridoren. 655 01:15:06,400 --> 01:15:09,300 – Där kommer vi inte ut. – Du stängde av vår enda flyktväg. 656 01:15:09,400 --> 01:15:12,100 Föredrar ers höghet cellen? 657 01:15:14,500 --> 01:15:20,200 C-3PO! Finns det andra vägar från fängelset? Vi är instängda! 658 01:15:22,400 --> 01:15:24,700 Va? 659 01:15:24,800 --> 01:15:30,800 Alla enheter är larmade och enda vägen ut är stora porten. 660 01:15:30,900 --> 01:15:33,200 All annan information är hemlig. 661 01:15:33,300 --> 01:15:35,800 Öppna, ni där inne! 662 01:15:36,800 --> 01:15:38,500 Åh nej... 663 01:15:38,600 --> 01:15:40,200 Det finns inga andra vägar! 664 01:15:45,800 --> 01:15:48,000 De är för många. 665 01:15:48,100 --> 01:15:51,700 Vilken undsättning! Planerade ni inte flykten? 666 01:15:51,800 --> 01:15:53,700 Han är hjärnan bakom allt, gullet. 667 01:15:56,700 --> 01:16:00,200 – Vad fan gör du?! – Nån måste rädda livet på oss. 668 01:16:02,300 --> 01:16:04,200 Ner i sopnedkastet, flygargosse! 669 01:16:11,700 --> 01:16:12,700 Ner med dig! 670 01:16:13,900 --> 01:16:16,900 Ner, din dumma hårboll! Jag struntar i hur det luktar! 671 01:16:17,900 --> 01:16:20,400 Ner med dig, och tänk inte på det! 672 01:16:22,500 --> 01:16:24,000 Härlig tjej! 673 01:16:26,100 --> 01:16:28,200 Jag tror jag börjar gilla henne. 674 01:16:30,800 --> 01:16:32,800 Hoppa ner! 675 01:16:45,400 --> 01:16:48,900 Sopnedkastet var en lysande idé! 676 01:16:49,000 --> 01:16:51,400 Vilken härlig doft du hittade... 677 01:16:54,000 --> 01:16:56,300 Vi måste ut. 678 01:16:56,400 --> 01:16:58,700 – Flytta dig! – Vänta! 679 01:17:05,500 --> 01:17:10,200 – Den är magnetiskt förseglad! – Stoppa ner den innan vi dör! 680 01:17:10,300 --> 01:17:14,700 Jag hade koll på läget tills du lurade ner oss här. 681 01:17:14,800 --> 01:17:19,800 – De har snart räknat ut var vi är. – Det kunde vara värre. 682 01:17:23,700 --> 01:17:25,000 Det är värre. 683 01:17:25,100 --> 01:17:28,100 – Här finns nåt som lever. – Du inbillar dig. 684 01:17:29,100 --> 01:17:31,000 Nåt simmade förbi mitt ben. 685 01:17:32,700 --> 01:17:35,800 – Titta! Såg ni? – Vad då? 686 01:17:57,400 --> 01:17:58,900 Luke! 687 01:18:13,500 --> 01:18:17,000 – Skjut den! – Var då? 688 01:18:17,100 --> 01:18:18,800 Var som helst! 689 01:18:26,600 --> 01:18:27,600 Luke! 690 01:18:51,400 --> 01:18:54,200 Hjälp honom! — Vad hände? 691 01:18:54,300 --> 01:18:58,000 Den släppte mig och försvann. 692 01:19:04,000 --> 01:19:06,000 Det här känns inte bra. 693 01:19:12,100 --> 01:19:15,300 – Väggarna rör sig! – Försök hålla isär dem! 694 01:19:24,300 --> 01:19:25,800 Hjälp mig! 695 01:19:38,600 --> 01:19:40,200 Vänta! 696 01:19:42,300 --> 01:19:45,300 3PO! Svara, 3PO! 697 01:19:46,500 --> 01:19:50,100 3PO! — Var kan han vara? 698 01:19:54,400 --> 01:19:56,600 Ta över. 699 01:19:59,000 --> 01:20:00,500 Där inne. 700 01:20:03,000 --> 01:20:07,300 Galningarna sprang mot cellerna! Skynda er så kan ni ta dem! 701 01:20:07,400 --> 01:20:08,900 Följ mig. 702 01:20:12,600 --> 01:20:14,600 Du håller vakt. 703 01:20:18,900 --> 01:20:20,200 Kom nu. 704 01:20:28,500 --> 01:20:31,800 Hans kretsar har överbelastats. 705 01:20:31,900 --> 01:20:35,000 Jag tar honom till teknikerna. 706 01:20:48,800 --> 01:20:51,600 3PO! Svara, 3PO! 707 01:20:53,000 --> 01:20:55,900 – Klättra upp! – Jag kan inte! 708 01:20:56,000 --> 01:20:57,800 Var kan han vara? 3PO! 709 01:20:59,300 --> 01:21:01,100 Svara nu, 3PO! 710 01:21:01,800 --> 01:21:06,400 De är inte här. Se om de tagit dem. Skynda dig. 711 01:21:10,700 --> 01:21:13,700 Vi blir mycket smalare. 712 01:21:16,000 --> 01:21:18,200 – Klättra upp! – Jag försöker! 713 01:21:23,600 --> 01:21:27,000 Tur att de inte har hittat dem! Men var är de? 714 01:21:29,500 --> 01:21:33,900 Använda radion? Kors då, jag glömde slå på den. 715 01:21:38,100 --> 01:21:40,200 – Är ni där? – 3PO? 716 01:21:41,200 --> 01:21:43,800 – Vi har haft problem. – Hör på mig! 717 01:21:43,900 --> 01:21:47,600 Stäng av alla sopkompressorer på fängelseplanet! 718 01:21:47,700 --> 01:21:50,400 Stäng av alla sopkompressorer på fängelseplanet! 719 01:21:51,900 --> 01:21:57,400 – Stäng av alla sopkompressorer! – Stäng av dem — snabbt! 720 01:22:13,400 --> 01:22:15,700 Hör på dem. Nu dör de, R2. 721 01:22:15,800 --> 01:22:21,200 Jag var för långsam, det var mitt fel! 722 01:22:21,300 --> 01:22:22,900 Vi lever! 723 01:22:23,800 --> 01:22:27,700 Öppna serviceluckan i... — Var? 724 01:22:27,800 --> 01:22:31,100 3263827. 725 01:23:12,327 --> 01:23:15,283 EFFEKT DRAGSTRÅLE 726 01:23:16,900 --> 01:23:22,500 – Vi klarar oss utan husmoderstips. – Nu rör vi på oss. 727 01:23:23,600 --> 01:23:25,800 Vart ska du? 728 01:23:25,900 --> 01:23:27,400 Vänta! De hör det! 729 01:23:29,400 --> 01:23:32,500 Kom här, din fegis. 730 01:23:34,000 --> 01:23:39,600 Jag vet inte vem du är och varifrån du kommer, men nu lyder du mig. 731 01:23:40,500 --> 01:23:46,200 Hör nu här, ers nådhet... Jag lyder bara en person: mig själv! 732 01:23:46,900 --> 01:23:52,100 Ett under att du lever. Få väck den här vandrande mattan! 733 01:23:52,200 --> 01:23:54,500 Ingen belöning är värd det här. 734 01:24:04,700 --> 01:24:06,600 Ge mig regelbundna rapporter. 735 01:24:10,000 --> 01:24:13,300 – Vad händer? – Det är kanske en ny övning. 736 01:24:18,300 --> 01:24:20,300 Har du sett den nya VT-16? 737 01:24:20,400 --> 01:24:24,900 Vissa säger att den är otrolig. 738 01:24:25,000 --> 01:24:29,600 – Vad var det? – Ingenting. Oroa dig inte. 739 01:24:35,100 --> 01:24:37,400 – Där är hon. – C-3PO, hör du? 740 01:24:38,600 --> 01:24:42,900 – Är ni i säkerhet? – För stunden. Vi är i hangaren. 741 01:24:44,900 --> 01:24:46,500 Vi är ovanför er. 742 01:24:46,600 --> 01:24:49,400 Flög du den där? Du är modig. 743 01:24:49,500 --> 01:24:51,500 Kom! 744 01:24:55,000 --> 01:24:56,700 Där är de! Skjut! 745 01:24:58,000 --> 01:25:01,800 – Tillbaka till skeppet! – Han är modig. 746 01:25:01,900 --> 01:25:05,600 Han tar livet av sig. 747 01:25:30,500 --> 01:25:32,500 Vi gick fel. 748 01:25:37,500 --> 01:25:39,400 Det finns inget lås! 749 01:25:42,500 --> 01:25:47,200 – Det ger oss lite tid. – Hitta brons kontrollpanel. 750 01:25:47,300 --> 01:25:50,600 – Jag sköt sönder den. – De kommer! 751 01:26:12,900 --> 01:26:14,600 Håll den. 752 01:26:30,500 --> 01:26:32,000 Nu kommer de. 753 01:26:43,300 --> 01:26:44,900 Lycka till! 754 01:26:51,000 --> 01:26:55,000 De kan ha gått åt två håll och kan finnas på plan 5 och 6. 755 01:27:09,800 --> 01:27:11,800 Var kan de vara? 756 01:27:24,600 --> 01:27:27,100 Öppna dörrarna! 757 01:27:45,500 --> 01:27:50,300 Jag har väntat på dig, Obi-Wan. Äntligen möts vi igen. 758 01:27:51,000 --> 01:27:52,700 Cirkeln är sluten. 759 01:27:52,800 --> 01:27:57,500 Senast vi sågs var jag elev, nu är jag mästare. 760 01:27:57,600 --> 01:27:59,600 Bara en ondskans mästare, Darth. 761 01:28:19,900 --> 01:28:24,700 – Dina krafter är svaga, gamling. – Du kan inte segra, Darth. 762 01:28:24,800 --> 01:28:29,400 Dödar du mig blir jag mäktigare än du kan föreställa dig. 763 01:28:36,900 --> 01:28:38,800 Du borde inte ha återvänt. 764 01:29:04,600 --> 01:29:06,200 Lämnade vi inte dem precis? 765 01:29:09,000 --> 01:29:11,300 – Var har ni varit? – Vi stötte på gamla bekanta. 766 01:29:11,400 --> 01:29:13,900 – Är skeppet OK? – Verkar så, om vi bara kommer dit! 767 01:29:14,000 --> 01:29:16,000 Hoppas gubben fixade dragstrålen. 768 01:29:30,600 --> 01:29:31,800 Titta! 769 01:29:35,500 --> 01:29:37,500 Kom, R2, nu går vi. 770 01:29:39,100 --> 01:29:40,200 Nu har vi chansen! 771 01:29:44,100 --> 01:29:45,700 Ben? 772 01:30:00,600 --> 01:30:02,600 Nej! 773 01:30:10,400 --> 01:30:11,500 Kom! 774 01:30:14,200 --> 01:30:17,200 – Det är för sent, Luke! – Skjut sönder panelen! 775 01:30:27,000 --> 01:30:28,500 Spring, Luke! 776 01:30:32,400 --> 01:30:35,900 Hoppas gubben släckte dragstrålen, annars blir det tufft. Vi sticker! 777 01:31:08,400 --> 01:31:13,800 Håll jaktskeppen på avstånd när jag laddar de tunga vapnen. 778 01:31:23,000 --> 01:31:25,000 Jag fattar inte att han är död. 779 01:31:28,600 --> 01:31:30,400 Du kunde inte ha gjort nåt. 780 01:31:31,200 --> 01:31:33,500 Vi är inte i säkerhet än. 781 01:31:50,300 --> 01:31:52,600 Beredd? Var med nu. 782 01:32:03,500 --> 01:32:04,600 De kommer! 783 01:32:22,600 --> 01:32:24,400 De är för snabba! 784 01:32:32,500 --> 01:32:36,200 – Vi har ingen kontroll sidledes! – Hon står pall. 785 01:32:37,800 --> 01:32:39,800 Stå pall nu, gumman... 786 01:33:02,000 --> 01:33:06,000 – Jag fick honom! – Bra, men bli inte kaxig! 787 01:33:07,200 --> 01:33:08,900 Det är två kvar! 788 01:33:42,900 --> 01:33:45,400 – Vi klarade det! – Vi klarade det! 789 01:33:46,700 --> 01:33:49,200 Hjälp, jag smälter! Allt är ditt fel. 790 01:33:57,000 --> 01:34:01,100 – Kom de iväg? – De gick nyss till hyperrymd. 791 01:34:01,800 --> 01:34:05,200 Är ni säker på att spårsändaren finns på deras skepp? 792 01:34:06,400 --> 01:34:10,800 Jag tar en stor risk, Vader. Hoppas det fungerar. 793 01:34:11,000 --> 01:34:16,900 Tjusig undsättning, va? Ibland slår jag mig själv med häpnad. 794 01:34:17,000 --> 01:34:19,300 Det är nog lätt. 795 01:34:19,400 --> 01:34:23,700 De lät oss sticka, annars hade det inte gått så enkelt. 796 01:34:23,800 --> 01:34:25,900 – Kallar du det här enkelt? – De spårar oss. 797 01:34:26,000 --> 01:34:27,800 Inte mitt skepp! 798 01:34:29,100 --> 01:34:34,200 – Fast vi har informationen i R2:an. – Vad är så viktigt? Vad bär han på? 799 01:34:34,300 --> 01:34:36,500 Data om slagstationens uppbyggnad. 800 01:34:37,500 --> 01:34:42,500 Hoppas vi hittar dess svaghet. Än är det inte över. 801 01:34:42,600 --> 01:34:47,700 Jo, för mig. Jag gör det inte för din revolution eller för din skull. 802 01:34:47,800 --> 01:34:50,600 Jag gör det för pengarna. 803 01:34:50,700 --> 01:34:55,900 Om pengar är allt du håller av ska du få din belöning. 804 01:34:59,100 --> 01:35:04,400 Din vän är en riktig legosoldat och bryr sig inte om nåt eller nån. 805 01:35:05,500 --> 01:35:07,000 Jag bryr mig. 806 01:35:13,600 --> 01:35:19,200 – Vad tycker du om henne? – Jag vill inte tänka på henne. 807 01:35:20,000 --> 01:35:21,300 Bra. 808 01:35:24,700 --> 01:35:27,600 Fast... hon är rätt käck. 809 01:35:29,700 --> 01:35:33,500 – Tror du att en prinsessa och jag... – Nej. 810 01:36:21,300 --> 01:36:24,300 Ni kom fram. Efter Alderaan befarade vi det värsta. 811 01:36:24,400 --> 01:36:29,500 Vi måste utnyttja R2:ans data för att planera vårt anfall. 812 01:36:29,600 --> 01:36:31,600 Det är vårt enda hopp. 813 01:36:53,400 --> 01:36:57,700 Vi närmar oss planeten Yavin. Rebellbasen finns på en måne. 814 01:36:57,800 --> 01:36:59,800 Vi går in i omloppsbana. 815 01:37:08,800 --> 01:37:14,500 Stationen har kraftiga sköldar och en förödande beväpning. 816 01:37:15,200 --> 01:37:19,300 Försvaret är inriktat på att avvärja storskaliga anfall. 817 01:37:19,400 --> 01:37:24,600 Ett enmansskepp borde kunna tränga igenom det yttre försvaret. 818 01:37:26,400 --> 01:37:30,200 Vad kan jaktskepp göra mot den där? 819 01:37:30,300 --> 01:37:34,900 Om Imperiet såg enmansskepp som ett hot- 820 01:37:35,000 --> 01:37:37,100 -hade kanonerna stått tätare. 821 01:37:37,800 --> 01:37:44,200 En analys av uppbyggnaden har avslöjat slagstationens svaga punkt. 822 01:37:45,100 --> 01:37:47,000 Inflygningen blir svår. 823 01:37:47,100 --> 01:37:53,000 Ni måste på låg höjd flyga längs denna ränna fram till den här punkten. 824 01:37:53,800 --> 01:37:56,500 Målet är bara två meter brett. 825 01:37:56,600 --> 01:38:00,300 Det är en port för termiska utsläpp precis under huvudporten. 826 01:38:01,500 --> 01:38:04,700 Schaktet från den leder till reaktorsystemet. 827 01:38:04,800 --> 01:38:09,900 En fullträff utlöser en kedjereaktion som förintar stationen. 828 01:38:10,000 --> 01:38:13,500 Bara en fullträff utlöser reaktionen. 829 01:38:13,600 --> 01:38:16,700 Ni måste använda protontorpeder. 830 01:38:16,800 --> 01:38:19,000 Det går inte ens med dator. 831 01:38:19,100 --> 01:38:22,900 Jag sköt wompråttor från min T-16. 832 01:38:23,000 --> 01:38:25,400 De är inte större. 833 01:38:25,500 --> 01:38:28,700 Gå till era skepp. Kraften vare med er. 834 01:38:36,900 --> 01:38:39,400 I omloppsbana runt planeten. 835 01:38:40,200 --> 01:38:43,900 Månen med rebellbasen är inom skotthåll om 30 minuter. 836 01:38:44,000 --> 01:38:48,700 I dag har vi gjort oss kvitt Kenobi- 837 01:38:48,800 --> 01:38:51,400 -och snart är vi kvitt rebellerna. 838 01:38:57,100 --> 01:38:59,600 Servicegrupperna till era skepp. 839 01:39:05,800 --> 01:39:11,000 – Du fick belöningen och sticker? – Ja. 840 01:39:12,100 --> 01:39:14,700 Jag har gamla skulder att betala. 841 01:39:14,800 --> 01:39:18,900 Och jag är inte dum nog att stanna. 842 01:39:19,000 --> 01:39:22,600 Följ med. Vi kan behöva en som du. 843 01:39:22,700 --> 01:39:25,700 Lägg av. Se dig omkring. 844 01:39:25,800 --> 01:39:28,400 Du vet vad de står inför. 845 01:39:28,500 --> 01:39:31,300 De behöver en duktig pilot som du. 846 01:39:31,400 --> 01:39:33,800 Jag vill inte dö. 847 01:39:33,900 --> 01:39:39,800 Att anfalla slagstationen är rena självmordet. 848 01:39:41,300 --> 01:39:47,300 Ta hand om dig, Han. Men det är det du är bäst på! 849 01:39:47,400 --> 01:39:48,700 Hör du, Luke... 850 01:39:52,000 --> 01:39:54,400 Kraften vare med dig. 851 01:40:01,000 --> 01:40:04,100 Vad glor du på? Jag vet vad jag gör. 852 01:40:08,600 --> 01:40:11,100 Alla piloter till sina skepp. 853 01:40:20,000 --> 01:40:24,800 – Vad är det? – Jag trodde Han skulle stanna. 854 01:40:24,900 --> 01:40:28,400 Han måste följa sin väg. 855 01:40:29,500 --> 01:40:31,900 Jag önskar bara att Ben var här. 856 01:40:51,900 --> 01:40:54,800 Ska vi byta din R2:a? 857 01:40:54,900 --> 01:40:58,000 Nej, vi har upplevt mycket ihop. 858 01:40:58,100 --> 01:41:00,700 Allt väl, R2? 859 01:41:00,800 --> 01:41:02,200 Bra. 860 01:41:06,700 --> 01:41:09,700 Håll i dig, R2. Du måste komma tillbaka. 861 01:41:11,600 --> 01:41:13,600 Du vill väl inte att mitt liv ska bli trist? 862 01:42:01,900 --> 01:42:04,900 Luke... Kraften är med dig. 863 01:42:17,000 --> 01:42:20,400 Larmberedskap. Dödsstjärnan närmar sig. 864 01:42:20,500 --> 01:42:23,700 Inom skotthåll om 15 minuter. 865 01:42:36,800 --> 01:42:39,000 – Rapportera. – Röd 10 klar. 866 01:42:39,100 --> 01:42:41,400 – Röd 7 klar. – Röd 3 klar. 867 01:42:41,500 --> 01:42:44,200 – Röd 6 klar. – Röd 9 klar. 868 01:42:44,300 --> 01:42:46,300 – Röd 2 klar. – Röd 11 klar. 869 01:42:46,400 --> 01:42:48,400 Röd 5 klar. 870 01:42:49,700 --> 01:42:51,700 Lås S-klaffarna i anfallsläge. 871 01:42:55,900 --> 01:42:58,900 Vi flyger genom magnetfältet. 872 01:42:59,000 --> 01:43:02,300 Aktivera deflektorer. 873 01:43:05,300 --> 01:43:09,800 – Den är helt enorm. – Anfallshastighet. 874 01:43:13,200 --> 01:43:16,000 – Nu gäller det. – Guld 1 här. 875 01:43:16,100 --> 01:43:17,600 Uppfattat, Guld 1! 876 01:43:17,700 --> 01:43:22,500 – Vi går mot målet. – Vi försöker dra på oss eld. 877 01:43:36,900 --> 01:43:40,200 Våldsam eldgivning. Flyg lågt. 878 01:43:47,600 --> 01:43:49,100 Röd 5 går in. 879 01:43:53,700 --> 01:43:54,700 Akta, Luke! 880 01:43:56,600 --> 01:43:58,700 – Är du oskadd? – Ja. 881 01:44:04,700 --> 01:44:08,600 Våra turbolasrar träffar inte deras små skepp. 882 01:44:08,700 --> 01:44:12,800 Vi får slåss jakt mot jakt. Larma piloterna. 883 01:44:15,400 --> 01:44:20,000 Våldsam eldgivning bakom deflektortornet. 884 01:44:20,700 --> 01:44:24,100 – Täck mig. – Jag ligger bakom. 885 01:44:30,500 --> 01:44:32,300 Jag har problem... 886 01:44:32,400 --> 01:44:36,100 – Avbryt inflygningen! – Nej, jag klarar mig... 887 01:44:40,300 --> 01:44:43,200 Rebellbasen inom skotthåll om sju minuter. 888 01:44:47,100 --> 01:44:49,800 Lita på dina känslor, Luke. 889 01:44:57,600 --> 01:45:03,400 Vi får in nya ekon. Fientlig jakt på väg mot er. 890 01:45:03,500 --> 01:45:07,500 – Jag ser inget. – Här kommer de! 891 01:45:10,700 --> 01:45:12,400 Du har en precis bakom! 892 01:45:20,100 --> 01:45:22,600 – Se upp bakom! – Jag ser det inte! 893 01:45:24,600 --> 01:45:26,400 Han flyger för nära. 894 01:45:28,100 --> 01:45:30,100 Jag kommer! 895 01:45:42,300 --> 01:45:45,700 Flera jaktskepp har lämnat huvudformationen. Kom! 896 01:45:49,200 --> 01:45:54,700 – Gå närmare!Se upp bakåt, Luke! 897 01:46:01,000 --> 01:46:06,000 Jag är träffad! Fixa det, R2! 898 01:46:06,100 --> 01:46:11,200 – Röd 6, ser du Röd 5?Eldgivningen är våldsam. 899 01:46:11,300 --> 01:46:12,700 Han är efter mig! 900 01:46:16,800 --> 01:46:18,300 Jag har honom, Luke. 901 01:46:21,500 --> 01:46:23,200 Var är du, Biggs? 902 01:46:30,200 --> 01:46:31,300 Tack. 903 01:46:33,800 --> 01:46:36,200 Guld 1 här. Vi anfaller. 904 01:46:38,000 --> 01:46:40,400 Uppfattat. Gå i läge. 905 01:46:42,800 --> 01:46:45,100 Håll anfallsformation. 906 01:46:45,200 --> 01:46:48,000 Vi påbörjar inflygning. 907 01:46:53,900 --> 01:47:00,400 All kraft till förliga deflektorer. 908 01:47:05,100 --> 01:47:06,800 Hur många laserkanoner, tror du? 909 01:47:06,900 --> 01:47:10,200 Runt 20. På ytan och i tornen. 910 01:47:10,300 --> 01:47:13,100 Dödsstjärnan inom skotthåll om fem minuter. 911 01:47:15,200 --> 01:47:18,300 Går till måldator. 912 01:47:20,700 --> 01:47:22,700 Låst på mål. Får signal. 913 01:47:25,100 --> 01:47:27,200 De har slutat skjuta. 914 01:47:28,900 --> 01:47:34,000 – Se upp för fientlig jakt bakom. – Det är tre stycken! 915 01:47:36,000 --> 01:47:39,600 Jag tar dem själv. Täck mig. 916 01:47:54,100 --> 01:47:58,500 – Jag kan inte styra! – Fortsätt mot målet! Fortsätt! 917 01:48:00,300 --> 01:48:01,300 Se upp! 918 01:48:04,300 --> 01:48:07,100 Vi förlorade Tiree och Hutch. 919 01:48:07,200 --> 01:48:09,600 – Uppfattat, Guld 1. – De kom bakifrån... 920 01:48:15,900 --> 01:48:20,600 Deras anfall kan lyckas. Ska jag förbereda ert skepp? 921 01:48:20,700 --> 01:48:26,100 Och fly i triumfens ögonblick? Du överskattar deras chanser. 922 01:48:26,800 --> 01:48:28,800 Inom skotthåll om tre minuter. 923 01:48:29,600 --> 01:48:31,400 Röd 1 här. 924 01:48:31,500 --> 01:48:33,200 Gå till anfallspunkt. 925 01:48:37,100 --> 01:48:38,900 Röd 1, stridsledningen här. 926 01:48:39,000 --> 01:48:41,700 Dela din grupp i två. 927 01:48:41,800 --> 01:48:44,400 Luke, ta med Röd 2 och 3. 928 01:48:44,500 --> 01:48:47,800 Vänta på min signal. 929 01:48:56,300 --> 01:48:57,500 Nu gäller det. 930 01:49:02,000 --> 01:49:04,200 Vi borde se målet. 931 01:49:05,800 --> 01:49:07,600 Håll koll efter fientlig jakt. 932 01:49:09,400 --> 01:49:11,800 Det är för mycket störningar. Ser du nåt, Röd 5? 933 01:49:11,900 --> 01:49:14,900 Nej... Jo, de närmar sig vid 35. 934 01:49:16,400 --> 01:49:20,500 Inom skotthåll. Målet närmar sig. 935 01:49:23,100 --> 01:49:25,200 Håll dem på avstånd ett par sekunder. 936 01:49:26,100 --> 01:49:27,600 Håll formationen. 937 01:49:29,000 --> 01:49:31,200 Snart framme... 938 01:49:40,300 --> 01:49:43,600 – De är precis bakom! – Snart framme... 939 01:49:44,900 --> 01:49:46,600 Jag klarar det inte! 940 01:49:54,800 --> 01:49:57,000 Torpeder avlossade! 941 01:50:00,000 --> 01:50:03,800 – Träffade du? – Nej. De gick inte in. 942 01:50:03,900 --> 01:50:06,600 De exploderade på ytan. 943 01:50:13,100 --> 01:50:14,700 Vi är ovanför dig, Röd 1. 944 01:50:14,800 --> 01:50:17,000 Gira till... 05. Vi täcker dig. 945 01:50:17,100 --> 01:50:20,000 Jag förlorade styrbords motor. 946 01:50:20,800 --> 01:50:23,100 Förbered inflygning mot målet. 947 01:50:36,400 --> 01:50:39,000 Basen inom skotthåll om en minut. 948 01:50:39,800 --> 01:50:43,300 Nu fixar vi det, Biggs. Vi går in med full gas. 949 01:50:43,400 --> 01:50:45,800 – Då hinner de inte med. – Jag är med dig. 950 01:50:47,100 --> 01:50:51,500 – Hinner du komma därifrån, Luke? – Det är inte värre än bergen hemma. 951 01:50:58,800 --> 01:51:03,700 – Vi ligger bakom och täcker dig. – Jag ser inte utsläppsporten. 952 01:51:03,800 --> 01:51:05,300 Är du säker på att datorn träffar? 953 01:51:08,800 --> 01:51:10,800 Full gas. 954 01:51:10,900 --> 01:51:14,700 – Tornet då? – Det fixar jag. 955 01:51:21,100 --> 01:51:24,700 Lås stabilisatorn, R2. 956 01:51:33,800 --> 01:51:35,600 Jakt bakom oss! 957 01:51:44,600 --> 01:51:48,500 – Jag är träffad och sticker.Ja, stick. 958 01:51:48,600 --> 01:51:49,600 Ledsen. 959 01:51:50,700 --> 01:51:52,700 Jaga ledarskeppet. 960 01:51:55,600 --> 01:51:57,900 Nu kommer de snabbare, Luke! 961 01:52:02,000 --> 01:52:04,700 Öka farten, R2! 962 01:52:10,100 --> 01:52:11,300 Skynda dig, Luke! 963 01:52:20,400 --> 01:52:23,000 Inom skotthåll om en halv minut. 964 01:52:23,100 --> 01:52:24,200 Jag tar ledarskeppet. 965 01:52:27,700 --> 01:52:29,100 Håll ut, R2. 966 01:52:44,500 --> 01:52:47,100 Använd Kraften, Luke. 967 01:52:49,800 --> 01:52:52,400 Ge efter, Luke. 968 01:52:53,800 --> 01:52:56,200 Kraften är med honom. 969 01:52:56,300 --> 01:52:58,300 Lita på mig, Luke. 970 01:53:03,400 --> 01:53:07,500 Du stängde av måldatorn, Luke. Vad har hänt? 971 01:53:07,600 --> 01:53:10,200 Ingenting. Allt är bra. 972 01:53:23,200 --> 01:53:24,400 Jag förlorade R2:an! 973 01:53:26,300 --> 01:53:30,800 Dödsstjärnan har kommit runt planeten. 974 01:53:31,800 --> 01:53:35,500 – Rebellbasen inom skotthåll. – Öppna eld när ni är klara. 975 01:53:36,200 --> 01:53:37,600 Påbörja avfyring. 976 01:53:51,600 --> 01:53:53,000 Nu har jag dig! 977 01:53:55,500 --> 01:53:56,700 Va?! 978 01:53:59,300 --> 01:54:00,100 Akta! 979 01:54:07,000 --> 01:54:09,800 De är borta! Spräng den nu, så drar vi hem! 980 01:54:16,600 --> 01:54:18,000 Avvakta. 981 01:54:33,200 --> 01:54:35,100 Snyggt skott! 982 01:54:36,500 --> 01:54:40,900 Kraften kommer alltid att vara med dig. 983 01:55:00,400 --> 01:55:01,800 Luke! 984 01:55:06,400 --> 01:55:10,400 – Du kom tillbaka! – Jag kunde inte låta dig få hela äran! 985 01:55:10,500 --> 01:55:13,100 Jag visste att du brydde dig om mer än pengar! 986 01:55:14,900 --> 01:55:19,400 R2! Hör du mig? Säg nåt! 987 01:55:19,500 --> 01:55:23,000 – Ni kan väl laga honom? – Vi börjar med en gång. 988 01:55:23,100 --> 01:55:27,300 Ni kan ta delar från mig! 989 01:55:27,400 --> 01:55:29,400 Han klarar sig.