1
00:00:21,500 --> 00:00:26,900
För länge sedan i en galax långt,
långt bort....
2
00:00:28,734 --> 00:00:33,734
STJÄRNORNAS KRIG
3
00:00:37,900 --> 00:00:42,100
Inbördeskriget rasar.
4
00:00:42,200 --> 00:00:48,600
Rebellernas rymdskepp som
opererar från en hemlig bas-
5
00:00:48,700 --> 00:00:55,000
-har vunnit sin första seger
över det onda galaktiska Imperiet.
6
00:00:55,100 --> 00:01:03,400
Rebellspioner stal ritningarna
till Imperiets slutgiltiga vapen:
7
00:01:03,500 --> 00:01:10,900
Den närmast osårbara DÖDSSTJÄRNAN-
8
00:01:11,000 --> 00:01:16,800
-som kan utplåna en planet.
9
00:01:16,900 --> 00:01:26,800
Jagad av imperiets styrkor
skyndar prinsessan Leia hemåt-
10
00:01:26,900 --> 00:01:37,400
-med ritningarna som kan rädda
hennes folk och galaxens frihet....
11
00:02:47,700 --> 00:02:52,600
Hörde du?
De stängde av huvudreaktorn.
12
00:02:52,700 --> 00:02:54,200
Det är vansinne.
13
00:03:04,300 --> 00:03:05,900
Vi är förlorade!
14
00:03:08,100 --> 00:03:10,400
Nu kommer prinsessan inte undan.
15
00:03:13,700 --> 00:03:15,200
Vad var det?
16
00:04:57,500 --> 00:05:00,000
Var är du, R2-D2?
17
00:05:16,500 --> 00:05:19,000
Äntligen! Var var du?
18
00:05:19,100 --> 00:05:22,200
De kommer. Vad ska vi göra?
19
00:05:22,300 --> 00:05:25,800
Vi kommer att bli skrotade!
20
00:05:26,900 --> 00:05:28,900
Vart ska du nu?
21
00:05:41,600 --> 00:05:44,600
Ritningarna finns inte i huvuddatorn.
22
00:05:45,300 --> 00:05:47,300
Var är sändningen ni tog emot?
23
00:05:47,400 --> 00:05:50,200
Vad har hänt med ritningarna?
24
00:05:50,300 --> 00:05:52,300
Vi tog inte emot nån sändning.
25
00:05:53,300 --> 00:05:57,300
Vårt uppdrag är diplomatiskt.
26
00:05:57,400 --> 00:06:02,000
Om det är ett diplomatskepp,
var är då ambassadören?
27
00:06:05,400 --> 00:06:09,000
Vänd ut och in på allt
tills ni hittat ritningarna.
28
00:06:09,100 --> 00:06:12,000
Och ta passagerarna levande!
29
00:06:24,500 --> 00:06:26,000
Där är en. Bedöva.
30
00:06:31,700 --> 00:06:35,400
Hon överlever.
Underrätta lord Vader.
31
00:06:37,000 --> 00:06:39,500
Där får du inte gå in.
32
00:06:39,600 --> 00:06:41,500
Du blir garanterat deaktiverad.
33
00:06:43,500 --> 00:06:46,100
Kalla mig inte tanklös,
din konsistensfeta klump.
34
00:06:46,200 --> 00:06:47,900
Kom nu.
35
00:06:50,300 --> 00:06:52,500
Hemligt uppdrag? Ritningar?
36
00:06:52,600 --> 00:06:55,100
Vad pratar du om?
Jag går inte in.
37
00:06:58,500 --> 00:07:00,800
Jag får ångra det här.
38
00:07:07,900 --> 00:07:11,000
– Där är en till.
– Den innehåller inget levande.
39
00:07:11,100 --> 00:07:12,600
Den har kortslutits.
40
00:07:12,700 --> 00:07:16,100
Skadorna ser inte
så allvarliga ut härifrån.
41
00:07:18,400 --> 00:07:20,400
Är den här farkosten säker?
42
00:07:39,400 --> 00:07:41,800
Darth Vader... Bara ni är så fräck!
43
00:07:41,900 --> 00:07:45,600
När Senaten hör att ni angrep...
44
00:07:45,700 --> 00:07:49,700
Ert uppdrag var inte fredligt.
45
00:07:49,800 --> 00:07:53,900
Rebellspioner sände till er.
46
00:07:54,000 --> 00:07:56,900
Var är ritningarna de skickade?
47
00:07:57,000 --> 00:08:02,100
Jag är ute på diplomatiskt uppdrag.
48
00:08:02,200 --> 00:08:07,100
– Ni är upprorsmakare och förrädare.
– För iväg henne!
49
00:08:11,500 --> 00:08:16,600
Att hålla henne fången kan väcka
sympatier för rebellerna i Senaten.
50
00:08:16,700 --> 00:08:19,000
Jag spårade spionerna till henne.
51
00:08:19,100 --> 00:08:21,800
Hon kan föra mig till deras bas.
52
00:08:21,900 --> 00:08:23,800
Hon dör hellre än att säga nåt.
53
00:08:23,900 --> 00:08:25,600
Överlåt det åt mig.
54
00:08:25,700 --> 00:08:29,200
Sänd en nödsignal och meddela
senaten att alla ombord dog.
55
00:08:29,300 --> 00:08:33,900
Ritningarna finns inte här
och inga sändningar gjordes.
56
00:08:34,000 --> 00:08:38,200
En räddningskapsel sköts ut
men inget levande fanns ombord.
57
00:08:38,300 --> 00:08:41,300
Hon har gömt ritningarna i kapseln.
58
00:08:41,400 --> 00:08:45,000
Gå ner med en patrull och leta.
59
00:08:45,100 --> 00:08:47,200
Nu ska ingen stoppa oss.
60
00:09:03,400 --> 00:09:07,900
Hur hamnade vi i den här röran?
Jag fattar ingenting...
61
00:09:08,600 --> 00:09:11,900
Det är vår lott att lida.
62
00:09:14,500 --> 00:09:18,100
Jag måste vila innan jag faller i bitar.
Mina leder har nästan stelnat.
63
00:09:25,100 --> 00:09:27,100
Vilket ödsligt ställe det här är.
64
00:09:31,400 --> 00:09:34,900
Vart ska du? Jag går inte däråt.
65
00:09:35,800 --> 00:09:37,700
Det är för stenigt.
66
00:09:37,800 --> 00:09:39,700
Den här vägen är enklare.
67
00:09:39,800 --> 00:09:42,200
Varför tror du
det finns bosättningar där?
68
00:09:44,000 --> 00:09:45,700
Stå inte och bli teknisk.
69
00:09:47,000 --> 00:09:49,100
Vilket uppdrag? Vad yrar du om?
70
00:09:50,900 --> 00:09:53,500
Nej, nu har jag fått nog!
71
00:09:54,200 --> 00:09:58,600
Stick då! Du slutar snart fungera,
din närsynta skrothög!
72
00:09:59,300 --> 00:10:04,100
Kom inte efter och be om hjälp.
Du får ingen.
73
00:10:17,300 --> 00:10:21,000
Inga fler äventyr. Jag går inte däråt.
74
00:10:55,000 --> 00:10:57,900
Allt är den där lilla plåtburkens fel.
75
00:10:59,000 --> 00:11:03,200
Han lurade mig att gå åt det här hållet.
Fast han klarar sig inte bättre.
76
00:11:06,400 --> 00:11:11,400
Vad är nu det där?
Ett skepp, jag är räddad!
77
00:11:11,500 --> 00:11:13,200
Här borta!
78
00:11:13,300 --> 00:11:19,500
Hallå, hjälp! Snälla, hjälp!
79
00:14:49,200 --> 00:14:50,100
R2?
80
00:14:54,400 --> 00:14:58,000
Det är ju du, R2-D2!
81
00:15:15,800 --> 00:15:19,000
Det fanns nån ombord.
Spåren leder häråt.
82
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
Titta, droider!
83
00:15:33,800 --> 00:15:35,500
Vakna. Vakna!
84
00:15:42,500 --> 00:15:44,100
Vi är förlorade.
85
00:15:52,300 --> 00:15:54,500
Tror du de smälter ner oss?
86
00:16:07,200 --> 00:16:11,700
Skjut inte! Tar det aldrig slut?
87
00:16:51,200 --> 00:16:53,800
– Jaja, då går vi.
– Luke!
88
00:17:00,400 --> 00:17:03,900
Om Owen köper en translator,
måste den tala bocce.
89
00:17:04,000 --> 00:17:06,500
Urvalet är inte så stort,
men jag ska säga det.
90
00:17:17,600 --> 00:17:19,800
Ja, vi tar den röda.
91
00:17:19,900 --> 00:17:21,900
Nej, inte den där.
92
00:17:23,600 --> 00:17:26,600
Du är väl programmerad i protokoll?
93
00:17:26,700 --> 00:17:30,700
Jag är förtrogen med seder och...
94
00:17:30,800 --> 00:17:37,000
– Jag behöver ingen protokolldroid.
– Nej, så klart. Inte här ute, så jag...
95
00:17:37,100 --> 00:17:41,100
Jag behöver en som förstår
fuktspridares binära språk.
96
00:17:41,200 --> 00:17:46,700
Mitt första jobb var
att programmera binära lastare.
97
00:17:46,800 --> 00:17:50,400
– Talar du bocce?
– Ja, flytande...
98
00:17:50,500 --> 00:17:53,200
Tyst! — Jag tar den här.
99
00:17:56,100 --> 00:18:01,900
– Rengör de här två före middagen.
– Jag skulle ju till Tosche-stationen.
100
00:18:02,000 --> 00:18:07,100
Ödsla tid med dina vänner
när ditt arbete är klart. Sätt igång.
101
00:18:08,200 --> 00:18:09,400
Kom då.
102
00:18:12,100 --> 00:18:14,300
Den röda också. Kom nu.
103
00:18:15,300 --> 00:18:17,800
Kom, Röd, så går vi.
104
00:18:36,600 --> 00:18:38,800
Farbror Owen!
105
00:18:38,900 --> 00:18:44,100
– Den här R2:ans motivator är kass.
– Vad försöker ni pracka på oss?
106
00:18:47,100 --> 00:18:52,100
Ursäkta, men den R2:an är
i toppskick. Ett riktigt kap.
107
00:18:52,200 --> 00:18:54,100
Farbror Owen! Den där då?
108
00:18:54,200 --> 00:18:56,800
Vi tar den blå.
109
00:18:58,100 --> 00:19:02,700
Det är en fin R2:a.
110
00:19:02,800 --> 00:19:05,000
Vi har jobbat ihop.
Här kommer han.
111
00:19:09,300 --> 00:19:10,700
Då går vi.
112
00:19:10,800 --> 00:19:12,500
Glöm inte det här.
113
00:19:12,600 --> 00:19:16,100
Jag fattar inte varför jag hjälper dig.
114
00:19:22,600 --> 00:19:25,900
Tack, min skapare!
Det här oljebadet blir härligt.
115
00:19:27,400 --> 00:19:30,900
Jag är så full av damm
att jag knappt kan röra mig.
116
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
Det är orättvist!
117
00:19:33,100 --> 00:19:35,500
Biggs har rätt, jag är fast här.
118
00:19:36,200 --> 00:19:38,100
Är det nåt jag kan hjälpa till med?
119
00:19:38,200 --> 00:19:43,100
Om du kan ändra tiden, skynda på
skörden eller teleportera bort mig.
120
00:19:43,200 --> 00:19:47,900
Jag är bara droid
och vet mycket lite om sånt-
121
00:19:48,000 --> 00:19:49,900
-på den här planeten.
122
00:19:50,000 --> 00:19:53,400
Jag vet inte ens vilken planet det är.
123
00:19:53,500 --> 00:19:58,000
Har universum ett lysande centrum
ligger den här planeten längst ifrån.
124
00:19:58,100 --> 00:20:00,100
Jag förstår, herrn.
125
00:20:00,700 --> 00:20:03,100
– Kalla mig Luke.
– Jag förstår, herr Luke.
126
00:20:04,600 --> 00:20:06,000
Nej, bara Luke.
127
00:20:06,700 --> 00:20:12,600
Jag är C-3PO, kommunikationsdroid.
R2-D2 är min kollega.
128
00:20:15,400 --> 00:20:18,800
Ni verkar ha varit med om mycket.
129
00:20:18,900 --> 00:20:24,200
Det är ett under att vi fungerar.
Med tanke på upproret och allt.
130
00:20:24,300 --> 00:20:26,300
Vet du nåt om upproret?
131
00:20:26,400 --> 00:20:29,800
Det var därför vi kom hit.
132
00:20:29,900 --> 00:20:34,200
– Har ni deltagit i många slag?
– Jag tror det.
133
00:20:34,300 --> 00:20:40,500
Fast jag är bara tolk
och inte bra på att berätta målande.
134
00:20:41,200 --> 00:20:45,500
Det har fastnat nåt här, lille vän.
135
00:20:45,600 --> 00:20:47,600
Var ni på en stjärnkryssare eller...
136
00:20:47,700 --> 00:20:50,800
Hjälp mig, Obi-Wan Kenobi.
Ni är mitt enda hopp.
137
00:20:50,900 --> 00:20:52,500
Vad är det här?
138
00:20:52,600 --> 00:20:55,700
Han frågade dig en sak. Vad är det?
139
00:20:55,800 --> 00:20:59,800
Hjälp mig, Obi-Wan Kenobi.
Ni är mitt enda hopp.
140
00:21:03,200 --> 00:21:07,100
Hjälp mig, Obi-Wan Kenobi.
Ni är mitt enda hopp.
141
00:21:09,200 --> 00:21:14,000
Han sa att det är ett maskinfel,
gamla data. Inget att bry sig om.
142
00:21:14,100 --> 00:21:16,200
Vem är hon? Hon är vacker.
143
00:21:16,300 --> 00:21:19,700
Jag är tyvärr inte helt säker.
144
00:21:19,800 --> 00:21:24,000
Hon åkte med på vår senaste resa.
En betydelsefull person...
145
00:21:24,100 --> 00:21:26,500
Finns det mer inspelat?
146
00:21:28,500 --> 00:21:31,800
Uppför dig. Du sätter oss i klistret.
147
00:21:31,900 --> 00:21:34,700
Du kan lita på vår nye ägare.
148
00:21:34,800 --> 00:21:36,500
Ni är mitt enda hopp.
149
00:21:37,500 --> 00:21:42,500
Han sa att han tillhör
Obi-Wan Kenobi, som ska bo här.
150
00:21:42,600 --> 00:21:46,500
Meddelandet är till honom.
Jag fattar ingenting.
151
00:21:46,600 --> 00:21:48,600
Kapten Antilles var vår sista ägare.
152
00:21:48,700 --> 00:21:53,300
R2:an har nog blivit lite excentrisk.
153
00:21:53,400 --> 00:21:56,600
Obi-Wan Kenobi?
Menar han Ben Kenobi?
154
00:21:56,700 --> 00:21:59,300
Vet ni vad han talar om?
155
00:21:59,400 --> 00:22:01,900
Jag känner ingen Obi-Wan.
156
00:22:02,700 --> 00:22:06,700
Ben bor ute bortom sandhavet.
Han är en märklig gammal eremit.
157
00:22:07,900 --> 00:22:09,800
Undrar vem hon är.
158
00:22:09,900 --> 00:22:13,500
Hon verkar ha problem.
Jag spelar upp allt.
159
00:22:16,600 --> 00:22:19,900
Låskabeln kortsluter mediasystemet.
160
00:22:20,000 --> 00:22:25,700
Om ni tar bort låskabeln
kan han kanske spela upp allt.
161
00:22:28,000 --> 00:22:31,500
Du är för liten för att springa
ifrån mig om jag tar bort den.
162
00:22:35,600 --> 00:22:37,300
Så där.
163
00:22:38,800 --> 00:22:41,900
Var är hon? Visa hela meddelandet!
164
00:22:42,600 --> 00:22:44,200
”Vilket” meddelande?!
165
00:22:44,300 --> 00:22:48,500
Det du döljer i ditt rostiga inre!
166
00:22:48,600 --> 00:22:52,900
– Luke!
– Jag kommer, faster Beru.
167
00:22:53,000 --> 00:22:55,800
Han verkar lite uppjagad.
168
00:22:55,900 --> 00:22:59,400
Försök fixa det. Jag kommer strax.
169
00:23:02,100 --> 00:23:04,900
Spela upp meddelandet för honom.
170
00:23:06,000 --> 00:23:08,400
Nej, jag tror inte han gillar dig.
171
00:23:08,500 --> 00:23:10,900
Jag gillar dig inte heller.
172
00:23:19,600 --> 00:23:23,500
– Jag tror att R2:an är stulen.
– Varför det?
173
00:23:23,600 --> 00:23:29,100
Den visade en gammal inspelning
och tillhör en Obi-Wan Kenobi.
174
00:23:31,400 --> 00:23:35,000
Jag trodde han menade gamle Ben.
Vet du vad han menar?
175
00:23:37,100 --> 00:23:41,100
– Han är kanske släkt med Ben.
– Ben är en tokig gammal gubbe.
176
00:23:42,700 --> 00:23:46,300
Åk till Anchorhead i morgon
och radera R2:ans minne.
177
00:23:46,400 --> 00:23:48,300
Nu är den vår.
178
00:23:50,000 --> 00:23:53,900
– Tänk om Obi-Wan kommer hit sen.
– Det gör han inte.
179
00:23:55,200 --> 00:23:58,900
Han dog samtidigt som din far.
180
00:23:59,000 --> 00:24:02,000
– Kände han min far?
– Glöm det nu.
181
00:24:03,200 --> 00:24:06,200
Du ska bara se till
att ha droiderna klara i morgon.
182
00:24:06,900 --> 00:24:10,300
I morgon ska de vara ute på södra
åsen och jobba på kondensatorerna.
183
00:24:13,600 --> 00:24:16,300
Det blir bra med droiderna.
184
00:24:16,400 --> 00:24:22,000
Jag har tänkt på det vi sa om
att jag skulle stanna ett år till.
185
00:24:24,000 --> 00:24:27,300
Löser det sig med droiderna
söker jag in på akademin i år.
186
00:24:28,200 --> 00:24:32,100
– Före skörden?
– Du har gott om droider.
187
00:24:32,200 --> 00:24:36,300
Du behövs under skörden.
Det är bara ett år till.
188
00:24:36,400 --> 00:24:41,900
Nästa år har jag råd med arbetare.
Du kan börja på akademin nästa år.
189
00:24:42,900 --> 00:24:44,900
Jag behöver din hjälp, Luke.
190
00:24:45,000 --> 00:24:47,900
– Det är ett helt år till.
– Bara en säsong till.
191
00:24:48,000 --> 00:24:50,100
Det har jag hört förr...
192
00:24:50,200 --> 00:24:52,700
– Vart ska du?
– Ingenstans.
193
00:24:52,800 --> 00:24:54,500
Jag fixar droiderna.
194
00:24:54,600 --> 00:25:00,100
Han kan inte stanna i all framtid.
De flesta av hans vänner har åkt.
195
00:25:00,800 --> 00:25:03,200
Han får åka nästa år.
196
00:25:04,900 --> 00:25:08,800
Luke är ingen bonde, Owen.
Han är för lik sin far.
197
00:25:08,900 --> 00:25:11,400
Det är det jag är rädd för.
198
00:26:00,300 --> 00:26:05,400
– Varför gömmer du dig?
– Det var inte mitt fel.
199
00:26:05,500 --> 00:26:09,800
Jag sa åt honom att stanna,
men han tjatade om sitt ”uppdrag”.
200
00:26:09,900 --> 00:26:11,300
Nej...
201
00:26:19,900 --> 00:26:22,300
Den R2:an har alltid krånglat.
202
00:26:22,400 --> 00:26:27,300
De nya astro-droiderna är konstiga.
Inte ens jag förstår dem.
203
00:26:27,400 --> 00:26:29,900
Han syns inte till.
204
00:26:31,300 --> 00:26:33,900
Kan vi inte leta efter honom?
205
00:26:34,000 --> 00:26:37,200
Inte i natt, med sandborna där ute.
206
00:26:37,900 --> 00:26:41,300
– Jag stänger av strömmen!
– Jag kommer strax.
207
00:26:42,000 --> 00:26:46,300
Droiden ställer till det för mig.
208
00:26:46,400 --> 00:26:48,600
Sånt är han expert på.
209
00:26:59,300 --> 00:27:00,700
Luke?
210
00:27:01,600 --> 00:27:04,500
Luke? Luke!
211
00:27:11,300 --> 00:27:16,700
– Har du sett Luke?
– Han gav sig iväg tidigt.
212
00:27:16,800 --> 00:27:19,900
– Tog han droiderna med sig?
– Jag tror det.
213
00:27:20,600 --> 00:27:25,200
Är de inte klara före middag
får han med mig att göra.
214
00:27:26,200 --> 00:27:31,800
En droid på scannern, rakt föröver.
Det kan vara R2:an. Full gas!
215
00:27:54,300 --> 00:27:56,300
Vart ska du?
216
00:27:57,200 --> 00:27:59,100
Herr Luke är din ägare nu.
217
00:27:59,200 --> 00:28:02,200
Sluta tjafsa om Obi-Wan!
218
00:28:03,400 --> 00:28:08,300
Jag vill inte höra nåt om uppdraget.
Var glad att han inte pulvriserar dig.
219
00:28:08,400 --> 00:28:10,900
Nu åker vi hem.
220
00:28:11,900 --> 00:28:16,700
– Vad är det nu?
– Flera varelser kommer från sydost.
221
00:28:16,800 --> 00:28:18,900
Sandbor! Eller värre...
222
00:28:20,300 --> 00:28:23,900
Vi går och kollar. Kom!
223
00:28:27,400 --> 00:28:31,900
Jag ser två banthor där nere,
men inga... Vänta nu.
224
00:28:32,000 --> 00:28:34,800
Nu ser jag en sandbo.
225
00:29:49,500 --> 00:29:50,700
Hejsan.
226
00:29:53,100 --> 00:29:56,400
Kom hit, lille vän. Var inte rädd.
227
00:29:59,100 --> 00:30:00,800
Lugn, han klarar sig.
228
00:30:07,000 --> 00:30:09,500
Du har haft en jobbig dag, min gosse.
229
00:30:10,400 --> 00:30:13,300
Var glad att du är oskadd.
230
00:30:16,600 --> 00:30:20,900
Ben Kenobi?
Gissa om jag är glad att se dig.
231
00:30:21,000 --> 00:30:24,000
I ödelandet måste man vara försiktig.
232
00:30:27,200 --> 00:30:30,700
Vad för dig hit, unge Luke?
233
00:30:31,500 --> 00:30:33,100
Den lille droiden.
234
00:30:35,100 --> 00:30:38,900
Han söker sin förre ägare
och är oerhört hängiven.
235
00:30:41,000 --> 00:30:44,100
Han tillhör en Obi-Wan Kenobi.
236
00:30:44,200 --> 00:30:47,200
Är ni släkt? Vet du vem han menar?
237
00:30:48,300 --> 00:30:50,000
Obi-Wan Kenobi?
238
00:30:52,400 --> 00:30:53,800
Obi-Wan...
239
00:30:54,900 --> 00:31:01,300
Det namnet har jag inte hört
på mycket, mycket länge.
240
00:31:02,600 --> 00:31:05,500
Farbror Owen sa att han är död.
241
00:31:05,600 --> 00:31:08,500
Han är inte död — inte än.
242
00:31:08,600 --> 00:31:13,100
– Känner du honom?
– Visst gör jag det. Det är ju jag.
243
00:31:15,800 --> 00:31:21,800
Jag har inte kallats Obi-Wan
sen innan du föddes.
244
00:31:21,900 --> 00:31:23,500
Då är droiden din.
245
00:31:23,600 --> 00:31:26,300
Jag har aldrig ägt en droid.
246
00:31:28,100 --> 00:31:29,600
Mycket intressant...
247
00:31:31,700 --> 00:31:33,600
Vi går in.
248
00:31:34,200 --> 00:31:38,200
Sandborna är lättskrämda
men de återvänder snart.
249
00:31:38,300 --> 00:31:39,800
Då är de fler.
250
00:31:42,900 --> 00:31:44,000
3PO!
251
00:31:53,500 --> 00:31:56,100
Var är jag? Jag måste ha snavat.
252
00:31:57,600 --> 00:32:00,800
Kom innan sandborna kommer.
253
00:32:00,900 --> 00:32:03,700
Jag klarar det inte.
Gå ni, herr Luke.
254
00:32:03,800 --> 00:32:07,800
Tänk inte på mig. Jag är förlorad.
255
00:32:08,900 --> 00:32:10,800
Varför säger du så?
256
00:32:10,900 --> 00:32:12,800
Nu går vi.
257
00:32:18,100 --> 00:32:21,400
Pappa var navigatör på ett lastskepp.
258
00:32:21,500 --> 00:32:25,300
Enligt Owen. Han hade inte
samma åsikter som din far.
259
00:32:25,400 --> 00:32:28,500
Han tyckte att din far
skulle stanna här och inte blanda sig.
260
00:32:29,200 --> 00:32:31,500
– Deltog du i Klonkrigen?
– Ja.
261
00:32:31,600 --> 00:32:35,300
Din far och jag var jediriddare.
262
00:32:37,900 --> 00:32:39,600
Jag önskar att jag hade känt honom.
263
00:32:39,700 --> 00:32:42,400
Han var galaxens bäste stjärnpilot.
264
00:32:43,300 --> 00:32:47,900
Och en listig krigare.
Du lär också vara en duktig pilot.
265
00:32:50,100 --> 00:32:52,500
Dessutom var han en god vän.
266
00:32:52,600 --> 00:32:57,200
Det påminner mig...
Jag har en sak åt dig.
267
00:32:59,300 --> 00:33:04,600
Din far ville att du skulle få det,
men din farbror ville inte veta av det.
268
00:33:05,500 --> 00:33:11,200
Han var rädd att du också skulle
följa Obi-Wan ut på ett dumt korståg.
269
00:33:11,300 --> 00:33:15,900
– Jag stänger av mig en stund.
– Gör det.
270
00:33:18,600 --> 00:33:22,000
– Vad är det?
– Din fars ljussabel.
271
00:33:22,800 --> 00:33:25,300
Det är jediriddarens vapen.
272
00:33:25,400 --> 00:33:28,300
Inte lika klumpig som ett strålvapen.
273
00:33:29,300 --> 00:33:34,600
Ett elegant vapen
från en mer civiliserad tid.
274
00:33:36,500 --> 00:33:42,900
Jediriddarna var länge fredens
och rättvisans väktare i republiken.
275
00:33:43,000 --> 00:33:47,500
Före ondskans tidevarv
och före Imperiet.
276
00:33:50,600 --> 00:33:52,500
Hur dog min far?
277
00:33:55,000 --> 00:34:00,100
En ung jedi vid namn Darth Vader,
som var min elev innan han blev ond-
278
00:34:00,900 --> 00:34:04,300
-hjälpte Imperiet jaga
och döda jediriddarna.
279
00:34:06,100 --> 00:34:08,500
Han förrådde och mördade din far.
280
00:34:10,200 --> 00:34:12,500
Nu är jediriddarna
i stort sett utdöda.
281
00:34:13,800 --> 00:34:17,500
Vader förfördes
av Kraftens mörka sida.
282
00:34:17,600 --> 00:34:23,000
– Kraften?
– Kraften ger jediriddarna styrka.
283
00:34:23,600 --> 00:34:26,800
Ett energifält
som utgår från allt levande-
284
00:34:26,900 --> 00:34:31,000
-och håller ihop galaxen.
285
00:34:38,000 --> 00:34:40,600
Nu ska vi se vad du är, lille vän.
286
00:34:41,900 --> 00:34:43,900
Och varifrån du kommer.
287
00:34:44,000 --> 00:34:47,200
– Jag såg delar av meddelandet...
– Jag tycks ha hittat det.
288
00:34:47,300 --> 00:34:51,600
General Kenobi,
ni tjänstgjorde under far i Klonkrigen.
289
00:34:51,700 --> 00:34:55,100
Hjälp honom nu mot Imperiet.
290
00:34:55,200 --> 00:35:00,400
Jag kan tyvärr inte uppsöka er
för mitt skepp angrips i detta nu.
291
00:35:00,500 --> 00:35:02,700
Och mitt uppdrag,
att föra er till Alderaan, har misslyckats.
292
00:35:02,800 --> 00:35:08,200
Jag har gömt information som kan
rädda rebellerna i R2:ans minne.
293
00:35:08,300 --> 00:35:10,200
Min far vet hur man får ut dem.
294
00:35:11,000 --> 00:35:16,400
Droiden måste komma till honom
på Alderaan. Läget är kritiskt.
295
00:35:17,500 --> 00:35:20,600
Hjälp mig, Obi-Wan Kenobi.
Ni är mitt enda hopp.
296
00:35:35,500 --> 00:35:39,600
Du måste lära dig Kraftens väsen
om du ska följa med till Alderaan.
297
00:35:41,200 --> 00:35:45,500
Jag ska inte till Alderaan,
jag måste hem.
298
00:35:45,600 --> 00:35:51,300
Jag och hon behöver din hjälp, Luke.
Jag är snart för gammal för sånt här.
299
00:35:55,900 --> 00:35:59,300
Jag måste arbeta.
300
00:36:00,100 --> 00:36:04,700
Jag hatar Imperiet,
men det finns inget jag kan göra.
301
00:36:06,100 --> 00:36:09,600
– Och det är så långt härifrån.
– Nu låter du som din farbror.
302
00:36:09,700 --> 00:36:13,600
Hur förklarar jag det för honom?
303
00:36:13,700 --> 00:36:16,100
Lär dig om Kraften, Luke.
304
00:36:22,500 --> 00:36:24,700
Jag kör dig till Anchorhead.
305
00:36:25,400 --> 00:36:28,800
Sen kan du fortsätta till Mos Eisley.
306
00:36:30,000 --> 00:36:33,000
Du måste göra det du tycker är rätt.
307
00:36:40,600 --> 00:36:44,200
Vi är sårbara
tills stationen är stridsklar.
308
00:36:44,300 --> 00:36:48,500
Rebellernas vapen är ett stort hot.
309
00:36:48,600 --> 00:36:53,300
De hotar flottan, inte vår station.
310
00:36:53,400 --> 00:36:57,000
De vinner stöd i kejserliga senaten...
311
00:36:57,100 --> 00:37:00,800
Senaten är inget bekymmer längre.
312
00:37:01,500 --> 00:37:05,600
Kejsaren har upplöst Rådet.
313
00:37:05,700 --> 00:37:09,400
Republikens sista rester
har sopats undan.
314
00:37:10,100 --> 00:37:13,900
Hur behåller kejsaren kontrollen?
315
00:37:14,000 --> 00:37:18,500
Guvernörerna styr nu i regionerna.
316
00:37:19,200 --> 00:37:25,100
Rädslan för vår slagstation
håller lokala makthavare på mattan.
317
00:37:25,200 --> 00:37:29,700
Har rebellerna kommit över
ritningarna till stationen-
318
00:37:29,800 --> 00:37:33,900
-kan de hitta
en svaghet att utnyttja.
319
00:37:34,700 --> 00:37:38,300
Ritningarna är
snart i våra händer igen.
320
00:37:38,400 --> 00:37:44,700
Inga rebellanfall biter på oss,
vilken information de än fått tag på.
321
00:37:44,800 --> 00:37:50,900
Stationen är nu universums allra
yttersta maktmedel. Vi använder den.
322
00:37:51,000 --> 00:37:55,200
Låt inte teknologisk terror
göra er övermodig.
323
00:37:55,300 --> 00:38:00,600
Förmågan att utplåna en planet
är ingenting jämfört med Kraften.
324
00:38:00,700 --> 00:38:04,200
Ert häxeri skrämmer oss inte, Vader.
325
00:38:04,300 --> 00:38:09,800
Er förkärlek för en urgammal tro
har inte fått tillbaka databanden.
326
00:38:09,900 --> 00:38:14,000
Och tron har inte visat er
var rebellernas hemliga bas...
327
00:38:20,800 --> 00:38:24,200
Er klentrogenhet retar mig.
328
00:38:25,000 --> 00:38:29,200
– Det räcker. Släpp honom, Vader.
– Som ni önskar.
329
00:38:31,400 --> 00:38:33,500
Ert käbbel leder ingenvart.
330
00:38:34,700 --> 00:38:40,500
Vader har hittat rebellbasen
när stationen är stridsklar.
331
00:38:41,200 --> 00:38:44,400
Då krossar vi upproret med ett slag.
332
00:38:52,400 --> 00:38:55,600
Gaffistavarna och banthaspåren
tyder på sandbor.
333
00:38:55,700 --> 00:38:58,300
Men de angriper aldrig så stora mål.
334
00:38:58,400 --> 00:39:01,800
Nej, vi ska tro att de gjorde det.
335
00:39:01,900 --> 00:39:08,000
Spåren löper jämsides, men sandbor
rider på ett led för att dölja spåren.
336
00:39:08,100 --> 00:39:11,000
Det är jaworna som sålde droiderna.
337
00:39:11,100 --> 00:39:15,300
Träffarna är för exakta för sandbor.
338
00:39:16,000 --> 00:39:19,900
Bara imperiesoldater är så träffsäkra.
339
00:39:20,000 --> 00:39:22,500
Varför skulle de slakta jawor?
340
00:39:27,900 --> 00:39:33,200
Spårade de robotarna hit, vet de
att vi köpte dem och fortsätter... hem!
341
00:39:33,300 --> 00:39:36,500
Vänta, Luke! Det är för farligt!
342
00:40:00,600 --> 00:40:03,400
Farbror Owen? Faster Beru?
343
00:40:04,400 --> 00:40:06,000
Farbror Owen?
344
00:40:55,100 --> 00:41:00,700
Och nu, ers höghet, ska vi diskutera
var er gömda rebellbas finns.
345
00:41:43,500 --> 00:41:46,000
Du kunde inte ha gjort nåt, Luke.
346
00:41:46,900 --> 00:41:51,600
Du hade också dödats
och Imperiet hade haft droiderna.
347
00:41:53,400 --> 00:41:55,500
Jag följer med till Alderaan.
348
00:41:56,100 --> 00:41:58,100
Nu håller inget mig kvar här.
349
00:41:58,200 --> 00:42:01,200
Jag vill undervisas om Kraften
och bli jediriddare som min far.
350
00:42:16,900 --> 00:42:19,300
Rymdhamnen Mos Eisley...
351
00:42:19,400 --> 00:42:24,100
Man hittar inget värre skurknäste.
352
00:42:25,100 --> 00:42:27,100
Vi måste vara försiktiga.
353
00:42:42,400 --> 00:42:44,300
Hur länge har du haft droiderna?
354
00:42:44,400 --> 00:42:47,500
– Tre-fyra säsonger, så där.
– De är till salu, om ni vill ha dem.
355
00:42:47,600 --> 00:42:49,500
Jag får se på dina papper.
356
00:42:49,600 --> 00:42:52,900
Ni behöver inte se hans papper.
357
00:42:53,000 --> 00:42:58,000
– Vi behöver inte se hans papper.
– Det är inte droiderna ni letar efter.
358
00:42:58,100 --> 00:43:03,600
– Det är inte droiderna vi letar efter.
– Han kan fortsätta.
359
00:43:03,700 --> 00:43:06,900
– Du kan fortsätta.
– Kör nu.
360
00:43:07,000 --> 00:43:09,300
Kör nu. Kör nu!
361
00:43:20,900 --> 00:43:24,000
Jag tål inte jawor. Vidriga typer!
362
00:43:25,000 --> 00:43:27,000
Ge dig iväg.
363
00:43:28,300 --> 00:43:31,600
Hur kom vi förbi soldaterna?
Jag trodde vi var dödens!
364
00:43:31,700 --> 00:43:36,000
Kraften kan ha stark inverkan
på enfaldiga.
365
00:43:39,300 --> 00:43:42,300
Tror du vi hittar en pilot här?
366
00:43:42,400 --> 00:43:45,400
De flesta fraktpiloterna kommer hit.
367
00:43:45,500 --> 00:43:51,600
– Det kan bli lite råbarkat här.
– Jag är beredd på vad som helst.
368
00:43:55,000 --> 00:43:56,900
Kom nu, R2!
369
00:44:48,000 --> 00:44:50,400
– Vi serverar inte såna här.
– Va?
370
00:44:50,500 --> 00:44:53,500
Vi vill inte ha droider här.
371
00:44:53,600 --> 00:44:58,100
– Vänta där ute så slipper vi bråk.
– Jag instämmer till fullo.
372
00:45:07,800 --> 00:45:09,800
En sån där, tack.
373
00:45:44,500 --> 00:45:47,200
– Han gillar dig inte.
– Förlåt då.
374
00:45:49,200 --> 00:45:54,000
Jag gillar dig inte heller.
Och passa dig, vi är efterlysta.
375
00:45:54,100 --> 00:45:57,400
Jag är dödsdömd i tolv system.
376
00:45:57,500 --> 00:46:00,300
– Jag ska vara försiktig.
– Du ska dö!
377
00:46:00,400 --> 00:46:02,400
Pojken är inte värd besväret.
378
00:46:03,500 --> 00:46:05,500
Låt mig få bjuda på ett glas.
379
00:46:32,400 --> 00:46:34,300
Jag klarar mig.
380
00:46:35,700 --> 00:46:39,700
Chewbacca här är styrman
på ett skepp som kanske passar oss.
381
00:46:44,700 --> 00:46:46,700
Det ser inte bra ut.
382
00:47:01,500 --> 00:47:05,100
Han Solo...
Jag är kapten på Årtusende Falken.
383
00:47:05,200 --> 00:47:08,400
Ni ska till Alderaan, sa Chewie.
384
00:47:08,500 --> 00:47:10,800
Det stämmer, om skeppet är snabbt.
385
00:47:10,900 --> 00:47:14,700
Känner ni inte till Årtusende Falken?
386
00:47:14,800 --> 00:47:16,400
Borde jag det?
387
00:47:16,500 --> 00:47:19,700
Den klarade Kessel-rutten
på under 12 parsec.
388
00:47:21,700 --> 00:47:28,200
Jag flyger ifrån stora Corellianska
imperie-stjärnkryssare.
389
00:47:30,100 --> 00:47:34,200
Hon är snabb så det räcker.
Vilken last?
390
00:47:34,300 --> 00:47:36,000
Bara passagerare.
391
00:47:36,100 --> 00:47:42,000
Jag, pojken, två droider...
Och inga frågor.
392
00:47:43,300 --> 00:47:45,200
Är det nåt bråk här på planeten?
393
00:47:45,300 --> 00:47:50,400
Vi vill undvika kontakt med Imperiet.
394
00:47:51,900 --> 00:47:56,700
Det är grejen, va?
Och det kostar extra.
395
00:47:58,500 --> 00:48:00,200
Tiotusen — allt i förskott.
396
00:48:02,000 --> 00:48:07,100
Tiotusen?
Det kan vi köpa ett skepp för.
397
00:48:07,200 --> 00:48:09,500
Vem skulle flyga det? Du?
398
00:48:09,600 --> 00:48:12,700
Ja, jag är en duktig pilot. Kom...
399
00:48:14,200 --> 00:48:20,500
Vi kan betala tvåtusen nu.
Och femton när vi når Alderaan.
400
00:48:21,300 --> 00:48:22,400
Sjutton?
401
00:48:26,100 --> 00:48:31,500
Kör till då. Vi sticker när ni är klara.
Dockningsplats 94.
402
00:48:33,900 --> 00:48:37,400
Nån är intresserad av dina konster.
403
00:48:38,900 --> 00:48:41,000
Vi kollar det.
404
00:48:52,900 --> 00:48:56,300
17 000! De måste vara desperata.
405
00:48:56,400 --> 00:48:59,900
Det kan bli min räddning.
Gör klart skeppet.
406
00:49:01,000 --> 00:49:05,100
– Du får sälja din speeder.
– Jag kommer ändå aldrig hit igen.
407
00:49:07,198 --> 00:49:08,681
Vart är du på väg, Solo?
408
00:49:08,800 --> 00:49:13,852
Jag skulle precis betala Jabba.
409
00:49:13,952 --> 00:49:18,417
Det är för sent. Du skulle ha betalat tidigare.
410
00:49:18,738 --> 00:49:25,008
Jabba satte ett pris på ditt huvud.
Hela galaxen letar efter dig.
411
00:49:25,346 --> 00:49:27,008
Tur att jag hittade dig först.
412
00:49:27,300 --> 00:49:29,569
Ja, fast nu har jag pengarna.
413
00:49:29,719 --> 00:49:33,061
Ge mig dem, så får du gå.
414
00:49:33,839 --> 00:49:36,139
Jag har dem inte på mig. Hälsa Jabba...
415
00:49:36,480 --> 00:49:38,233
Jabba är trött på dig.
416
00:49:39,395 --> 00:49:41,692
Du lämpade lasten överbord-
417
00:49:42,031 --> 00:49:46,110
-bara för att imperieskeppen kom.
418
00:49:46,210 --> 00:49:48,512
Tror du jag hade nåt val?
419
00:49:48,612 --> 00:49:52,496
Säg det till Jabba. Han kanske
nöjer sig med att ta ditt skepp.
420
00:49:53,192 --> 00:49:54,660
Över min döda kropp.
421
00:49:54,871 --> 00:49:56,053
Precis.
422
00:49:56,428 --> 00:50:00,124
Jag har sett fram emot det här.
423
00:50:00,433 --> 00:50:02,333
Det kan jag tänka mig...
424
00:50:15,800 --> 00:50:18,000
Beklagar kladdet.
425
00:50:26,900 --> 00:50:29,900
Hon står emot tankesonden.
426
00:50:30,000 --> 00:50:33,400
Det tar tid att dra nåt ur henne.
427
00:50:33,500 --> 00:50:39,400
Alla system är stridsklara.
Vilken kurs ska vi sätta?
428
00:50:39,500 --> 00:50:43,100
Hon kanske reagerar på
en alternativ övertalningsmetod.
429
00:50:43,200 --> 00:50:44,600
Vad menar ni?
430
00:50:44,700 --> 00:50:47,500
Vi demonstrerar stationens
fulla slagkraft.
431
00:50:47,600 --> 00:50:49,700
– Sätt kurs mot Alderaan.
– Med nöje.
432
00:50:51,400 --> 00:50:53,500
Lås dörren, R2.
433
00:50:55,500 --> 00:50:57,500
Kolla på den här sidan.
434
00:51:01,700 --> 00:51:04,300
Dörren är låst. Vi tar nästa.
435
00:51:10,900 --> 00:51:13,900
Jag hade hellre varit med herr Luke.
436
00:51:14,700 --> 00:51:18,100
Allt är säkert ditt fel.
437
00:51:18,900 --> 00:51:20,400
Svär inte!
438
00:51:22,500 --> 00:51:25,000
Ge hit då, jag tar det.
439
00:51:25,900 --> 00:51:29,400
Efter XP-38:an sjönk värdet på dem.
440
00:51:29,500 --> 00:51:31,300
Det räcker.
441
00:51:48,600 --> 00:51:52,100
Är skeppet lika snabbt
som han påstår borde det gå bra.
442
00:52:14,500 --> 00:52:16,400
Vilken skrothög!
443
00:52:16,500 --> 00:52:19,000
Hon gör 1,5 gånger ljushastigheten.
444
00:52:19,100 --> 00:52:25,000
Hon kan när det behövs.
Jag har specialtrimmat henne själv.
445
00:52:25,100 --> 00:52:29,000
Men vi har bråttom, så gå ombord.
446
00:52:33,600 --> 00:52:35,100
God dag.
447
00:52:44,200 --> 00:52:45,700
Vilket håll?
448
00:52:47,300 --> 00:52:49,300
Ladda vapnen.
449
00:52:50,900 --> 00:52:53,400
Stoppa skeppet! Skjut dem!
450
00:53:03,300 --> 00:53:05,300
Få oss härifrån, Chewie!
451
00:53:06,700 --> 00:53:10,300
Jag hade glömt
hur jag avskyr rymdresor.
452
00:53:25,900 --> 00:53:28,900
En imperiekryssare.
Passagerarna är eftertraktade.
453
00:53:29,000 --> 00:53:32,700
Håll dem på avstånd, vinkla sköldarna,
så förbereder jag för ljushastighet.
454
00:53:43,500 --> 00:53:46,400
Där är två till. De genskjuter oss.
455
00:53:46,500 --> 00:53:48,500
Stick då. Skeppet var snabbt, sa du.
456
00:53:48,600 --> 00:53:50,500
Passa dig, annars får du sväva hem.
457
00:53:50,600 --> 00:53:54,000
Snart går vi till hyperrymd.
458
00:53:54,100 --> 00:53:56,000
Och jag kan några manövrer.
459
00:54:00,100 --> 00:54:04,000
– Nu börjar det roliga.
– När kan vi gå till hyperrymd?
460
00:54:04,100 --> 00:54:07,000
När datorn ger oss koordinaterna.
461
00:54:07,100 --> 00:54:08,600
De tar in på oss!
462
00:54:08,700 --> 00:54:11,800
Att resa med överljushastighet
är inte som att gå på åkern!
463
00:54:11,900 --> 00:54:15,600
Utan rätt koordinater
kan vi hamna mitt i en supernova.
464
00:54:15,700 --> 00:54:18,000
Då är det slut med oss.
465
00:54:18,100 --> 00:54:20,500
– Vad är det som blinkar?
– Sköldarna sviktar.
466
00:54:20,600 --> 00:54:23,500
Spänn fast er!
Jag övergår till ljushastighet.
467
00:54:44,500 --> 00:54:46,900
Vi är i Alderaan-systemet.
468
00:54:47,900 --> 00:54:51,800
Guvernör Tarkin!
Klart att Vader går i ert ledband.
469
00:54:51,900 --> 00:54:55,600
Jag kände er vidriga stank direkt.
470
00:54:57,200 --> 00:54:59,100
Charmerande in i det sista.
471
00:54:59,800 --> 00:55:03,700
Det var svårt
att underteckna er dödsdom.
472
00:55:03,800 --> 00:55:06,700
Tänk att ni vågade ta ansvar för det.
473
00:55:06,800 --> 00:55:09,900
Innan prinsessan avrättas-
474
00:55:10,000 --> 00:55:15,300
-får ni delta i en ceremoni
som gör stationen stridsklar.
475
00:55:15,400 --> 00:55:18,300
Nu vågar ingen trotsa kejsaren.
476
00:55:18,900 --> 00:55:23,800
Ju mer ni stramar åt greppet, Tarkin,
desto fler stjärnsystem tappar ni.
477
00:55:23,900 --> 00:55:26,700
Inte när vi visat stationens slagkraft.
478
00:55:27,300 --> 00:55:33,000
På sätt och vis har ni avgjort
vilken planet som utplånas först.
479
00:55:33,100 --> 00:55:37,600
Eftersom ni inte vill berätta
var rebellbasen finns-
480
00:55:37,700 --> 00:55:42,600
-provar jag vår förstörelsekraft
på er hemplanet Alderaan.
481
00:55:43,600 --> 00:55:46,300
Alderaan är en fredlig planet och...
482
00:55:46,400 --> 00:55:48,700
Föredrar ni ett militärt mål?
483
00:55:48,800 --> 00:55:51,000
Säg då vilket system det är!
484
00:55:53,000 --> 00:55:56,300
Jag är trött på att fråga,
så för sista gången...
485
00:55:57,200 --> 00:55:59,100
Var finns rebellbasen?
486
00:56:02,600 --> 00:56:06,700
Dantooine. De finns på Dantooine.
487
00:56:06,800 --> 00:56:10,200
Ni ser, Vader.
Hon kan vara förnuftig.
488
00:56:10,300 --> 00:56:13,900
Fortsätt. Öppna eld när ni är klara.
489
00:56:14,000 --> 00:56:17,900
Ni är för godtrogen.
Dantooine är för långt härifrån.
490
00:56:18,000 --> 00:56:22,600
Men snart tar vi itu
med era rebellvänner.
491
00:56:25,000 --> 00:56:27,200
Påbörja avfyring.
492
00:56:50,500 --> 00:56:56,300
– Mår du bra? Vad är det?
– Jag kände en störning i Kraften.
493
00:56:56,400 --> 00:57:01,600
Som om miljontals röster skrek till
av skräck och plötsligt tystnades.
494
00:57:02,200 --> 00:57:04,300
Nåt fruktansvärt måste ha hänt.
495
00:57:06,000 --> 00:57:08,300
Fortsätt med dina övningar.
496
00:57:10,800 --> 00:57:15,300
Ni kan vara lugna.
Jag sa ju att jag kör ifrån dem.
497
00:57:19,300 --> 00:57:21,400
Vilken tacksamhet!
498
00:57:21,500 --> 00:57:24,900
Vi når Alderaan kl 02.00.
499
00:57:33,400 --> 00:57:35,400
Var försiktig, R2.
500
00:57:44,800 --> 00:57:47,400
Bråka inte om ett schysst drag.
501
00:57:47,500 --> 00:57:49,700
Det är oklokt att reta en wookie.
502
00:57:49,800 --> 00:57:52,100
Varför retar man droider då?
503
00:57:52,200 --> 00:57:56,800
Droider sliter inte av folks armar
när de förlorar.
504
00:57:56,900 --> 00:57:59,100
Det gör wookier.
505
00:58:00,800 --> 00:58:02,700
Jag förstår.
506
00:58:02,800 --> 00:58:06,400
Välj en ny strategi, R2.
Låt wookien vinna.
507
00:58:24,900 --> 00:58:28,500
En jedi känner Kraften
strömma genom kroppen.
508
00:58:29,300 --> 00:58:33,600
– Styr den ens handlingar?
– Delvis, och lyder ens befallningar.
509
00:58:38,800 --> 00:58:43,000
Bluffreligioner och gamla vapen
är ingen match för bra strålvapen.
510
00:58:43,700 --> 00:58:46,200
Du tror inte på Kraften, va?
511
00:58:46,300 --> 00:58:50,700
Jag har sett många konstiga saker.
512
00:58:50,800 --> 00:58:56,500
Men inget som får mig att tro
att en allsmäktig ”kraft” styr allt.
513
00:58:56,600 --> 00:59:00,700
Mitt öde styrs inte
av nåt mystiskt energifält.
514
00:59:00,800 --> 00:59:03,600
Det är simpla trick och struntprat.
515
00:59:03,700 --> 00:59:06,700
Prova igen, Luke.
516
00:59:08,000 --> 00:59:11,000
Den här gången
släpper du ditt medvetna jag.
517
00:59:12,800 --> 00:59:15,000
Och handla efter dina instinkter.
518
00:59:16,100 --> 00:59:19,600
Med visiret nere ser jag ingenting.
Hur ska jag kunna slåss?
519
00:59:19,700 --> 00:59:22,100
Ögon kan bedra, lita inte på dem.
520
00:59:31,500 --> 00:59:33,800
Låt dina känslor styra dig.
521
00:59:48,300 --> 00:59:50,400
Du kan ju.
522
00:59:50,500 --> 00:59:54,900
– Jag kallar det tur.
– Det finns inget som heter tur.
523
00:59:55,000 --> 01:00:00,400
Bra mot träningssonder är en sak,
bra mot nåt levande nåt helt annat.
524
01:00:01,500 --> 01:00:03,400
Vi närmar oss Alderaan.
525
01:00:07,000 --> 01:00:10,900
– Jag kände nåt och såg den nästan.
– Bra.
526
01:00:11,000 --> 01:00:14,000
Du har tagit första steget
in i en större värld.
527
01:00:19,400 --> 01:00:20,800
Ja?
528
01:00:20,900 --> 01:00:24,900
Spaningsskeppen hittade en
övergiven rebellbas på Dantooine.
529
01:00:25,000 --> 01:00:30,800
De gör nu en omfattande
genomsökning av grannsystemen.
530
01:00:31,800 --> 01:00:34,400
Hon ljög... Hon ljög för oss!
531
01:00:34,500 --> 01:00:38,200
Hon förråder dem aldrig medvetet.
532
01:00:39,500 --> 01:00:41,500
Avrätta henne!
533
01:00:44,600 --> 01:00:47,300
Jag släcker ljusmotorerna, Chewie.
534
01:00:50,000 --> 01:00:51,100
Vad fan?
535
01:00:54,300 --> 01:00:58,000
Vi hamnade i resterna
av en asteroidkollision.
536
01:00:58,100 --> 01:01:02,800
Den står inte på något kort.
Och var är Alderaan?
537
01:01:02,900 --> 01:01:07,100
– Vad menar du?
– Planeten är som bortblåst.
538
01:01:07,200 --> 01:01:09,900
– Hur då?
– Imperiet har utplånat planeten.
539
01:01:10,000 --> 01:01:14,800
Det krävs mer än tusen skepp
för att utplåna en planet...
540
01:01:16,400 --> 01:01:20,000
– Nu kommer ett skepp.
– Det är ett imperiejaktskepp.
541
01:01:22,100 --> 01:01:26,900
– Det har följt efter oss!
– Det finns inga baser i närheten.
542
01:01:30,200 --> 01:01:35,100
– Identifierar de oss är vi illa ute.
– Vi får se. — Stör ut signaltrafiken.
543
01:01:35,200 --> 01:01:38,600
– Det är för långt bort.
– Inte länge till.
544
01:01:42,400 --> 01:01:45,700
Vad gör ett så litet skepp här?
545
01:01:45,800 --> 01:01:48,400
Det kan ha ingått i en konvoj.
546
01:01:48,500 --> 01:01:51,400
Han hinner inte berätta nåt om oss.
547
01:01:53,900 --> 01:01:55,800
Han är på väg mot den lilla månen.
548
01:01:55,900 --> 01:01:58,500
Snart är han inom skotthåll.
549
01:02:00,000 --> 01:02:02,100
Det är ingen måne.
550
01:02:02,200 --> 01:02:05,500
– Det är en rymdstation.
– Rymdstationer är inte så stora...
551
01:02:08,900 --> 01:02:11,300
Det är inte bra...
552
01:02:11,400 --> 01:02:15,800
– Vänd skeppet.
– Du har nog rätt. — Full back.
553
01:02:15,900 --> 01:02:17,800
Full back i maskin, Chewie.
554
01:02:22,700 --> 01:02:24,600
Full back i maskin, Chewie!
555
01:02:26,700 --> 01:02:30,500
– Varför flyger vi mot den?
– De drar in oss med en dragstråle.
556
01:02:30,600 --> 01:02:32,300
Det måste finnas nånting du kan göra!
557
01:02:32,400 --> 01:02:36,700
Jag kan inget göra.
Men de tar mig inte utan strid.
558
01:02:41,300 --> 01:02:44,800
Vi kan inte vinna.
Men det finns alternativ till att slåss.
559
01:03:01,400 --> 01:03:03,600
Utrym dockningsplats 327.
560
01:03:03,700 --> 01:03:06,100
Vi öppnar magnetfältet.
561
01:03:20,700 --> 01:03:22,700
Till era poster! — Följ mig.
562
01:03:27,200 --> 01:03:30,600
Stäng av alla yttre sköldar.
563
01:03:33,300 --> 01:03:36,400
Vi tog ett lastskepp vid Alderaan.
564
01:03:36,500 --> 01:03:40,300
Det kan vara ett skepp
som stack från Mos Eisley.
565
01:03:40,400 --> 01:03:44,200
De försöker få ritningarna
till prinsessan.
566
01:03:44,300 --> 01:03:47,400
Vi kan använda henne än.
567
01:04:03,900 --> 01:04:07,800
Det finns ingen ombord.
Enligt loggboken övergav de skeppet.
568
01:04:08,600 --> 01:04:11,500
Räddningskapslar har skjutits ut.
569
01:04:11,600 --> 01:04:13,500
– Hittade ni några droider?
– Nej.
570
01:04:13,600 --> 01:04:19,100
– De har nog skjutits ut.
– Hela skeppet måste scannas.
571
01:04:20,500 --> 01:04:24,600
Jag känner nåt,
en närvaro jag inte känt sen...
572
01:04:27,300 --> 01:04:30,700
Skicka en scannergrupp
och finkamma skeppet!
573
01:04:50,600 --> 01:04:55,900
– Tur att du hade de här utrymmena.
– Jag har smuggelgodset här.
574
01:04:56,000 --> 01:05:01,500
– Jag kommer inte förbi dragstrålen.
– Överlåt det åt mig.
575
01:05:01,600 --> 01:05:04,400
Idiot.
Jag visste att du skulle säga det.
576
01:05:04,500 --> 01:05:08,000
Vem är den största idioten?
Idioten eller den som följer idioten?
577
01:05:17,600 --> 01:05:21,200
Gå ombord. Visar scannrarna nåt,
rapportera det omedelbart.
578
01:05:23,000 --> 01:05:24,700
Då går vi.
579
01:05:39,100 --> 01:05:41,100
Hallå där nere!
580
01:05:42,700 --> 01:05:44,700
Kan ni hjälpa oss med den här?
581
01:05:53,100 --> 01:05:55,400
TK-421, varför är ni inte på er post?
582
01:05:56,600 --> 01:05:58,700
Hör ni mig, TK-421?
583
01:06:10,700 --> 01:06:13,700
Ta över, en sändare krånglar.
Jag ska se vad jag kan göra.
584
01:06:31,500 --> 01:06:36,600
Efter hans tjutande och ditt
skjutande vet alla att vi är här.
585
01:06:36,700 --> 01:06:39,400
Hellre slåss än smyga.
586
01:06:39,500 --> 01:06:44,400
– Vi har hittat datorutgången.
– R2:an kan tolka hela nätverket.
587
01:06:56,000 --> 01:07:02,100
Han har hittat styrpanelen till
dragstrålen och visar var den finns.
588
01:07:12,300 --> 01:07:15,500
Ni kan inte hjälpa till, jag går själv.
589
01:07:15,600 --> 01:07:19,000
Visst, jag har redan fått mer än nog.
590
01:07:19,100 --> 01:07:23,000
– Jag följer med.
– Vakta droiderna.
591
01:07:23,100 --> 01:07:28,300
De måste komma fram, för annars
slutar andra system som Alderaan.
592
01:07:28,400 --> 01:07:31,800
Ditt öde följer en annan väg än mitt.
593
01:07:35,300 --> 01:07:38,800
Kraften kommer alltid
att vara med dig.
594
01:07:48,300 --> 01:07:53,100
Det kan man lugnt säga, Chewie.
– Var har du hittat gubbstrutten?
595
01:07:54,200 --> 01:07:55,800
Ben är en stor man.
596
01:07:55,900 --> 01:07:58,800
– Som sätter oss i klistret.
– Du kom inte med några förslag.
597
01:07:58,900 --> 01:08:01,900
Allt är bättre än att bara vänta.
598
01:08:04,400 --> 01:08:10,300
– Vad är det?
– Han tjatar om att ”hon är här”.
599
01:08:10,400 --> 01:08:14,400
– Vem är här?
– Prinsessan Leia.
600
01:08:14,500 --> 01:08:19,700
– Är prinsessan här? Var då?
– En prinsessa? Vad händer?
601
01:08:25,100 --> 01:08:27,900
Plan 5, cellblock AA-23.
602
01:08:32,700 --> 01:08:38,400
– Hon ska dessvärre avrättas.
– Nej... Vi måste göra nåt.
603
01:08:38,500 --> 01:08:43,000
– Vad snackar du om?
– Vi måste hjälpa henne.
604
01:08:43,100 --> 01:08:46,000
Gubben vill att vi väntar här.
605
01:08:46,100 --> 01:08:49,300
Han vet inte att hon är här.
606
01:08:49,400 --> 01:08:55,500
– Jag följer inte med nånstans.
– Du sa att du inte ville stanna här!
607
01:08:55,600 --> 01:08:58,700
Jag går inte ner till cellerna.
608
01:08:58,800 --> 01:09:01,600
– De dödar henne!
– Hellre henne än mig.
609
01:09:09,400 --> 01:09:10,700
Hon är rik.
610
01:09:13,300 --> 01:09:19,400
– Rik?
– Och mäktig. Din belöning blir...
611
01:09:19,500 --> 01:09:22,300
– Vad då?
– Mer än du kan föreställa dig.
612
01:09:22,400 --> 01:09:25,400
– Jag kan föreställa mig rätt mycket.
– Du får det.
613
01:09:25,500 --> 01:09:28,100
– Jag hoppas det.
– Jag lovar.
614
01:09:28,200 --> 01:09:32,800
Jag hoppas du har rätt.
Vad har du för plan?
615
01:09:33,800 --> 01:09:36,300
Ge mig bojorna, 3PO.
616
01:09:39,900 --> 01:09:41,800
Jag sätter på dig de här...
617
01:09:43,000 --> 01:09:46,200
Okej... Sätt på dem, Han.
618
01:09:47,300 --> 01:09:49,800
Jag vet vad han ska göra.
619
01:09:49,900 --> 01:09:55,600
Vad gör R2 och jag
om de hittar oss här?
620
01:09:55,700 --> 01:09:59,500
– Lås dörren.
– Och hoppas de inte har strålvapen.
621
01:09:59,600 --> 01:10:01,600
Det var inte vidare lugnande.
622
01:10:53,000 --> 01:10:55,300
Jag ser ingenting i hjälmen.
623
01:11:26,700 --> 01:11:29,400
– Det här går aldrig.
– Varför sa du inget förut?
624
01:11:29,500 --> 01:11:31,500
Det sa jag från början!
625
01:11:46,500 --> 01:11:49,700
Vart ska ni med det där... belätet?
626
01:11:49,800 --> 01:11:52,600
Han flyttas från cellblock 1138.
627
01:11:53,800 --> 01:11:57,900
Jag har inte underrättats.
Jag måste få det bekräftat.
628
01:12:04,200 --> 01:12:06,800
Akta, han är lös!
629
01:12:31,100 --> 01:12:33,100
Akta!
630
01:12:42,400 --> 01:12:46,500
Vi måste kolla var prinsessan sitter.
I 2187!
631
01:12:46,600 --> 01:12:49,300
Hämta henne, vi väntar här.
632
01:12:53,200 --> 01:12:55,800
Allt är under kontroll.
633
01:12:55,900 --> 01:12:57,100
Vad hände?
634
01:12:57,200 --> 01:13:01,500
Lite vapenkrångel.
Men... nu är allt bra.
635
01:13:01,600 --> 01:13:07,600
– Vi har det bra. Hur har ni det?
– Vi skickar en patrull.
636
01:13:08,600 --> 01:13:13,400
Nej, vi har en reaktorläcka
som måste inkapslas.
637
01:13:13,500 --> 01:13:15,700
Kom inte hit.
638
01:13:15,800 --> 01:13:18,400
Vem är du?
Vilket är ditt tjänstenummer?
639
01:13:20,900 --> 01:13:24,400
Det var ändå ett trist samtal.
– Det kommer folk, Luke!
640
01:13:38,800 --> 01:13:43,400
– Du var mig en kort soldat.
– Uniformen, ja...
641
01:13:44,800 --> 01:13:46,900
Jag är Luke Skywalker
och ska rädda dig.
642
01:13:48,500 --> 01:13:52,700
– Jag är här med Ben Kenobi.
– Var är han?
643
01:13:55,200 --> 01:14:00,300
– Han är här.
– Obi-Wan Kenobi? Varför tror ni det?
644
01:14:00,400 --> 01:14:06,500
En skälvning i Kraften som jag förut
bara känt i min mästares närvaro.
645
01:14:06,600 --> 01:14:11,500
– Han måste vara död.
– Underskatta inte Kraften.
646
01:14:12,600 --> 01:14:15,800
Jediriddarna är utdöda.
647
01:14:16,700 --> 01:14:19,200
Ni är allt som återstår
av deras religion.
648
01:14:21,300 --> 01:14:24,900
Vi har ett larm
i cellblock AA-23.
649
01:14:25,500 --> 01:14:28,100
Prinsessan? Larma alla enheter.
650
01:14:28,200 --> 01:14:31,800
Obi-Wan är här.
Kraften är med honom.
651
01:14:31,900 --> 01:14:34,800
Han får inte fly.
652
01:14:34,900 --> 01:14:38,300
Han tänker inte fly.
Jag måste möta honom ensam.
653
01:14:47,600 --> 01:14:49,200
Bakom mig!
654
01:15:00,600 --> 01:15:03,400
De sprang ner i korridoren.
655
01:15:06,400 --> 01:15:09,300
– Där kommer vi inte ut.
– Du stängde av vår enda flyktväg.
656
01:15:09,400 --> 01:15:12,100
Föredrar ers höghet cellen?
657
01:15:14,500 --> 01:15:20,200
C-3PO! Finns det andra vägar
från fängelset? Vi är instängda!
658
01:15:22,400 --> 01:15:24,700
Va?
659
01:15:24,800 --> 01:15:30,800
Alla enheter är larmade
och enda vägen ut är stora porten.
660
01:15:30,900 --> 01:15:33,200
All annan information är hemlig.
661
01:15:33,300 --> 01:15:35,800
Öppna, ni där inne!
662
01:15:36,800 --> 01:15:38,500
Åh nej...
663
01:15:38,600 --> 01:15:40,200
Det finns inga andra vägar!
664
01:15:45,800 --> 01:15:48,000
De är för många.
665
01:15:48,100 --> 01:15:51,700
Vilken undsättning!
Planerade ni inte flykten?
666
01:15:51,800 --> 01:15:53,700
Han är hjärnan bakom allt, gullet.
667
01:15:56,700 --> 01:16:00,200
– Vad fan gör du?!
– Nån måste rädda livet på oss.
668
01:16:02,300 --> 01:16:04,200
Ner i sopnedkastet, flygargosse!
669
01:16:11,700 --> 01:16:12,700
Ner med dig!
670
01:16:13,900 --> 01:16:16,900
Ner, din dumma hårboll!
Jag struntar i hur det luktar!
671
01:16:17,900 --> 01:16:20,400
Ner med dig, och tänk inte på det!
672
01:16:22,500 --> 01:16:24,000
Härlig tjej!
673
01:16:26,100 --> 01:16:28,200
Jag tror jag börjar gilla henne.
674
01:16:30,800 --> 01:16:32,800
Hoppa ner!
675
01:16:45,400 --> 01:16:48,900
Sopnedkastet var en lysande idé!
676
01:16:49,000 --> 01:16:51,400
Vilken härlig doft du hittade...
677
01:16:54,000 --> 01:16:56,300
Vi måste ut.
678
01:16:56,400 --> 01:16:58,700
– Flytta dig!
– Vänta!
679
01:17:05,500 --> 01:17:10,200
– Den är magnetiskt förseglad!
– Stoppa ner den innan vi dör!
680
01:17:10,300 --> 01:17:14,700
Jag hade koll på läget
tills du lurade ner oss här.
681
01:17:14,800 --> 01:17:19,800
– De har snart räknat ut var vi är.
– Det kunde vara värre.
682
01:17:23,700 --> 01:17:25,000
Det är värre.
683
01:17:25,100 --> 01:17:28,100
– Här finns nåt som lever.
– Du inbillar dig.
684
01:17:29,100 --> 01:17:31,000
Nåt simmade förbi mitt ben.
685
01:17:32,700 --> 01:17:35,800
– Titta! Såg ni?
– Vad då?
686
01:17:57,400 --> 01:17:58,900
Luke!
687
01:18:13,500 --> 01:18:17,000
– Skjut den!
– Var då?
688
01:18:17,100 --> 01:18:18,800
Var som helst!
689
01:18:26,600 --> 01:18:27,600
Luke!
690
01:18:51,400 --> 01:18:54,200
Hjälp honom! — Vad hände?
691
01:18:54,300 --> 01:18:58,000
Den släppte mig och försvann.
692
01:19:04,000 --> 01:19:06,000
Det här känns inte bra.
693
01:19:12,100 --> 01:19:15,300
– Väggarna rör sig!
– Försök hålla isär dem!
694
01:19:24,300 --> 01:19:25,800
Hjälp mig!
695
01:19:38,600 --> 01:19:40,200
Vänta!
696
01:19:42,300 --> 01:19:45,300
3PO! Svara, 3PO!
697
01:19:46,500 --> 01:19:50,100
3PO! — Var kan han vara?
698
01:19:54,400 --> 01:19:56,600
Ta över.
699
01:19:59,000 --> 01:20:00,500
Där inne.
700
01:20:03,000 --> 01:20:07,300
Galningarna sprang mot cellerna!
Skynda er så kan ni ta dem!
701
01:20:07,400 --> 01:20:08,900
Följ mig.
702
01:20:12,600 --> 01:20:14,600
Du håller vakt.
703
01:20:18,900 --> 01:20:20,200
Kom nu.
704
01:20:28,500 --> 01:20:31,800
Hans kretsar har överbelastats.
705
01:20:31,900 --> 01:20:35,000
Jag tar honom till teknikerna.
706
01:20:48,800 --> 01:20:51,600
3PO! Svara, 3PO!
707
01:20:53,000 --> 01:20:55,900
– Klättra upp!
– Jag kan inte!
708
01:20:56,000 --> 01:20:57,800
Var kan han vara? 3PO!
709
01:20:59,300 --> 01:21:01,100
Svara nu, 3PO!
710
01:21:01,800 --> 01:21:06,400
De är inte här.
Se om de tagit dem. Skynda dig.
711
01:21:10,700 --> 01:21:13,700
Vi blir mycket smalare.
712
01:21:16,000 --> 01:21:18,200
– Klättra upp!
– Jag försöker!
713
01:21:23,600 --> 01:21:27,000
Tur att de inte har hittat dem!
Men var är de?
714
01:21:29,500 --> 01:21:33,900
Använda radion?
Kors då, jag glömde slå på den.
715
01:21:38,100 --> 01:21:40,200
– Är ni där?
– 3PO?
716
01:21:41,200 --> 01:21:43,800
– Vi har haft problem.
– Hör på mig!
717
01:21:43,900 --> 01:21:47,600
Stäng av alla sopkompressorer
på fängelseplanet!
718
01:21:47,700 --> 01:21:50,400
Stäng av alla sopkompressorer
på fängelseplanet!
719
01:21:51,900 --> 01:21:57,400
– Stäng av alla sopkompressorer!
– Stäng av dem — snabbt!
720
01:22:13,400 --> 01:22:15,700
Hör på dem. Nu dör de, R2.
721
01:22:15,800 --> 01:22:21,200
Jag var för långsam, det var mitt fel!
722
01:22:21,300 --> 01:22:22,900
Vi lever!
723
01:22:23,800 --> 01:22:27,700
Öppna serviceluckan i... — Var?
724
01:22:27,800 --> 01:22:31,100
3263827.
725
01:23:12,327 --> 01:23:15,283
EFFEKT
DRAGSTRÅLE
726
01:23:16,900 --> 01:23:22,500
– Vi klarar oss utan husmoderstips.
– Nu rör vi på oss.
727
01:23:23,600 --> 01:23:25,800
Vart ska du?
728
01:23:25,900 --> 01:23:27,400
Vänta! De hör det!
729
01:23:29,400 --> 01:23:32,500
Kom här, din fegis.
730
01:23:34,000 --> 01:23:39,600
Jag vet inte vem du är och varifrån
du kommer, men nu lyder du mig.
731
01:23:40,500 --> 01:23:46,200
Hör nu här, ers nådhet...
Jag lyder bara en person: mig själv!
732
01:23:46,900 --> 01:23:52,100
Ett under att du lever.
Få väck den här vandrande mattan!
733
01:23:52,200 --> 01:23:54,500
Ingen belöning är värd det här.
734
01:24:04,700 --> 01:24:06,600
Ge mig regelbundna rapporter.
735
01:24:10,000 --> 01:24:13,300
– Vad händer?
– Det är kanske en ny övning.
736
01:24:18,300 --> 01:24:20,300
Har du sett den nya VT-16?
737
01:24:20,400 --> 01:24:24,900
Vissa säger att den är otrolig.
738
01:24:25,000 --> 01:24:29,600
– Vad var det?
– Ingenting. Oroa dig inte.
739
01:24:35,100 --> 01:24:37,400
– Där är hon.
– C-3PO, hör du?
740
01:24:38,600 --> 01:24:42,900
– Är ni i säkerhet?
– För stunden. Vi är i hangaren.
741
01:24:44,900 --> 01:24:46,500
Vi är ovanför er.
742
01:24:46,600 --> 01:24:49,400
Flög du den där? Du är modig.
743
01:24:49,500 --> 01:24:51,500
Kom!
744
01:24:55,000 --> 01:24:56,700
Där är de! Skjut!
745
01:24:58,000 --> 01:25:01,800
– Tillbaka till skeppet!
– Han är modig.
746
01:25:01,900 --> 01:25:05,600
Han tar livet av sig.
747
01:25:30,500 --> 01:25:32,500
Vi gick fel.
748
01:25:37,500 --> 01:25:39,400
Det finns inget lås!
749
01:25:42,500 --> 01:25:47,200
– Det ger oss lite tid.
– Hitta brons kontrollpanel.
750
01:25:47,300 --> 01:25:50,600
– Jag sköt sönder den.
– De kommer!
751
01:26:12,900 --> 01:26:14,600
Håll den.
752
01:26:30,500 --> 01:26:32,000
Nu kommer de.
753
01:26:43,300 --> 01:26:44,900
Lycka till!
754
01:26:51,000 --> 01:26:55,000
De kan ha gått åt två håll
och kan finnas på plan 5 och 6.
755
01:27:09,800 --> 01:27:11,800
Var kan de vara?
756
01:27:24,600 --> 01:27:27,100
Öppna dörrarna!
757
01:27:45,500 --> 01:27:50,300
Jag har väntat på dig, Obi-Wan.
Äntligen möts vi igen.
758
01:27:51,000 --> 01:27:52,700
Cirkeln är sluten.
759
01:27:52,800 --> 01:27:57,500
Senast vi sågs var jag elev,
nu är jag mästare.
760
01:27:57,600 --> 01:27:59,600
Bara en ondskans mästare, Darth.
761
01:28:19,900 --> 01:28:24,700
– Dina krafter är svaga, gamling.
– Du kan inte segra, Darth.
762
01:28:24,800 --> 01:28:29,400
Dödar du mig blir jag mäktigare
än du kan föreställa dig.
763
01:28:36,900 --> 01:28:38,800
Du borde inte ha återvänt.
764
01:29:04,600 --> 01:29:06,200
Lämnade vi inte dem precis?
765
01:29:09,000 --> 01:29:11,300
– Var har ni varit?
– Vi stötte på gamla bekanta.
766
01:29:11,400 --> 01:29:13,900
– Är skeppet OK?
– Verkar så, om vi bara kommer dit!
767
01:29:14,000 --> 01:29:16,000
Hoppas gubben fixade dragstrålen.
768
01:29:30,600 --> 01:29:31,800
Titta!
769
01:29:35,500 --> 01:29:37,500
Kom, R2, nu går vi.
770
01:29:39,100 --> 01:29:40,200
Nu har vi chansen!
771
01:29:44,100 --> 01:29:45,700
Ben?
772
01:30:00,600 --> 01:30:02,600
Nej!
773
01:30:10,400 --> 01:30:11,500
Kom!
774
01:30:14,200 --> 01:30:17,200
– Det är för sent, Luke!
– Skjut sönder panelen!
775
01:30:27,000 --> 01:30:28,500
Spring, Luke!
776
01:30:32,400 --> 01:30:35,900
Hoppas gubben släckte dragstrålen,
annars blir det tufft. Vi sticker!
777
01:31:08,400 --> 01:31:13,800
Håll jaktskeppen på avstånd
när jag laddar de tunga vapnen.
778
01:31:23,000 --> 01:31:25,000
Jag fattar inte att han är död.
779
01:31:28,600 --> 01:31:30,400
Du kunde inte ha gjort nåt.
780
01:31:31,200 --> 01:31:33,500
Vi är inte i säkerhet än.
781
01:31:50,300 --> 01:31:52,600
Beredd? Var med nu.
782
01:32:03,500 --> 01:32:04,600
De kommer!
783
01:32:22,600 --> 01:32:24,400
De är för snabba!
784
01:32:32,500 --> 01:32:36,200
– Vi har ingen kontroll sidledes!
– Hon står pall.
785
01:32:37,800 --> 01:32:39,800
Stå pall nu, gumman...
786
01:33:02,000 --> 01:33:06,000
– Jag fick honom!
– Bra, men bli inte kaxig!
787
01:33:07,200 --> 01:33:08,900
Det är två kvar!
788
01:33:42,900 --> 01:33:45,400
– Vi klarade det!
– Vi klarade det!
789
01:33:46,700 --> 01:33:49,200
Hjälp, jag smälter! Allt är ditt fel.
790
01:33:57,000 --> 01:34:01,100
– Kom de iväg?
– De gick nyss till hyperrymd.
791
01:34:01,800 --> 01:34:05,200
Är ni säker på att spårsändaren
finns på deras skepp?
792
01:34:06,400 --> 01:34:10,800
Jag tar en stor risk, Vader.
Hoppas det fungerar.
793
01:34:11,000 --> 01:34:16,900
Tjusig undsättning, va?
Ibland slår jag mig själv med häpnad.
794
01:34:17,000 --> 01:34:19,300
Det är nog lätt.
795
01:34:19,400 --> 01:34:23,700
De lät oss sticka,
annars hade det inte gått så enkelt.
796
01:34:23,800 --> 01:34:25,900
– Kallar du det här enkelt?
– De spårar oss.
797
01:34:26,000 --> 01:34:27,800
Inte mitt skepp!
798
01:34:29,100 --> 01:34:34,200
– Fast vi har informationen i R2:an.
– Vad är så viktigt? Vad bär han på?
799
01:34:34,300 --> 01:34:36,500
Data om slagstationens uppbyggnad.
800
01:34:37,500 --> 01:34:42,500
Hoppas vi hittar dess svaghet.
Än är det inte över.
801
01:34:42,600 --> 01:34:47,700
Jo, för mig. Jag gör det inte för
din revolution eller för din skull.
802
01:34:47,800 --> 01:34:50,600
Jag gör det för pengarna.
803
01:34:50,700 --> 01:34:55,900
Om pengar är allt du håller av
ska du få din belöning.
804
01:34:59,100 --> 01:35:04,400
Din vän är en riktig legosoldat
och bryr sig inte om nåt eller nån.
805
01:35:05,500 --> 01:35:07,000
Jag bryr mig.
806
01:35:13,600 --> 01:35:19,200
– Vad tycker du om henne?
– Jag vill inte tänka på henne.
807
01:35:20,000 --> 01:35:21,300
Bra.
808
01:35:24,700 --> 01:35:27,600
Fast... hon är rätt käck.
809
01:35:29,700 --> 01:35:33,500
– Tror du att en prinsessa och jag...
– Nej.
810
01:36:21,300 --> 01:36:24,300
Ni kom fram.
Efter Alderaan befarade vi det värsta.
811
01:36:24,400 --> 01:36:29,500
Vi måste utnyttja R2:ans data
för att planera vårt anfall.
812
01:36:29,600 --> 01:36:31,600
Det är vårt enda hopp.
813
01:36:53,400 --> 01:36:57,700
Vi närmar oss planeten Yavin.
Rebellbasen finns på en måne.
814
01:36:57,800 --> 01:36:59,800
Vi går in i omloppsbana.
815
01:37:08,800 --> 01:37:14,500
Stationen har kraftiga sköldar
och en förödande beväpning.
816
01:37:15,200 --> 01:37:19,300
Försvaret är inriktat på
att avvärja storskaliga anfall.
817
01:37:19,400 --> 01:37:24,600
Ett enmansskepp borde kunna
tränga igenom det yttre försvaret.
818
01:37:26,400 --> 01:37:30,200
Vad kan jaktskepp göra mot den där?
819
01:37:30,300 --> 01:37:34,900
Om Imperiet såg enmansskepp
som ett hot-
820
01:37:35,000 --> 01:37:37,100
-hade kanonerna stått tätare.
821
01:37:37,800 --> 01:37:44,200
En analys av uppbyggnaden har
avslöjat slagstationens svaga punkt.
822
01:37:45,100 --> 01:37:47,000
Inflygningen blir svår.
823
01:37:47,100 --> 01:37:53,000
Ni måste på låg höjd flyga längs
denna ränna fram till den här punkten.
824
01:37:53,800 --> 01:37:56,500
Målet är bara två meter brett.
825
01:37:56,600 --> 01:38:00,300
Det är en port för termiska utsläpp
precis under huvudporten.
826
01:38:01,500 --> 01:38:04,700
Schaktet från den
leder till reaktorsystemet.
827
01:38:04,800 --> 01:38:09,900
En fullträff utlöser en kedjereaktion
som förintar stationen.
828
01:38:10,000 --> 01:38:13,500
Bara en fullträff utlöser reaktionen.
829
01:38:13,600 --> 01:38:16,700
Ni måste använda protontorpeder.
830
01:38:16,800 --> 01:38:19,000
Det går inte ens med dator.
831
01:38:19,100 --> 01:38:22,900
Jag sköt wompråttor från min T-16.
832
01:38:23,000 --> 01:38:25,400
De är inte större.
833
01:38:25,500 --> 01:38:28,700
Gå till era skepp.
Kraften vare med er.
834
01:38:36,900 --> 01:38:39,400
I omloppsbana runt planeten.
835
01:38:40,200 --> 01:38:43,900
Månen med rebellbasen är
inom skotthåll om 30 minuter.
836
01:38:44,000 --> 01:38:48,700
I dag har vi gjort oss kvitt Kenobi-
837
01:38:48,800 --> 01:38:51,400
-och snart är vi kvitt rebellerna.
838
01:38:57,100 --> 01:38:59,600
Servicegrupperna till era skepp.
839
01:39:05,800 --> 01:39:11,000
– Du fick belöningen och sticker?
– Ja.
840
01:39:12,100 --> 01:39:14,700
Jag har gamla skulder att betala.
841
01:39:14,800 --> 01:39:18,900
Och jag är inte dum nog att stanna.
842
01:39:19,000 --> 01:39:22,600
Följ med. Vi kan behöva en som du.
843
01:39:22,700 --> 01:39:25,700
Lägg av. Se dig omkring.
844
01:39:25,800 --> 01:39:28,400
Du vet vad de står inför.
845
01:39:28,500 --> 01:39:31,300
De behöver en duktig pilot som du.
846
01:39:31,400 --> 01:39:33,800
Jag vill inte dö.
847
01:39:33,900 --> 01:39:39,800
Att anfalla slagstationen
är rena självmordet.
848
01:39:41,300 --> 01:39:47,300
Ta hand om dig, Han.
Men det är det du är bäst på!
849
01:39:47,400 --> 01:39:48,700
Hör du, Luke...
850
01:39:52,000 --> 01:39:54,400
Kraften vare med dig.
851
01:40:01,000 --> 01:40:04,100
Vad glor du på? Jag vet vad jag gör.
852
01:40:08,600 --> 01:40:11,100
Alla piloter till sina skepp.
853
01:40:20,000 --> 01:40:24,800
– Vad är det?
– Jag trodde Han skulle stanna.
854
01:40:24,900 --> 01:40:28,400
Han måste följa sin väg.
855
01:40:29,500 --> 01:40:31,900
Jag önskar bara att Ben var här.
856
01:40:51,900 --> 01:40:54,800
Ska vi byta din R2:a?
857
01:40:54,900 --> 01:40:58,000
Nej, vi har upplevt mycket ihop.
858
01:40:58,100 --> 01:41:00,700
Allt väl, R2?
859
01:41:00,800 --> 01:41:02,200
Bra.
860
01:41:06,700 --> 01:41:09,700
Håll i dig, R2.
Du måste komma tillbaka.
861
01:41:11,600 --> 01:41:13,600
Du vill väl inte
att mitt liv ska bli trist?
862
01:42:01,900 --> 01:42:04,900
Luke... Kraften är med dig.
863
01:42:17,000 --> 01:42:20,400
Larmberedskap.
Dödsstjärnan närmar sig.
864
01:42:20,500 --> 01:42:23,700
Inom skotthåll om 15 minuter.
865
01:42:36,800 --> 01:42:39,000
– Rapportera.
– Röd 10 klar.
866
01:42:39,100 --> 01:42:41,400
– Röd 7 klar.
– Röd 3 klar.
867
01:42:41,500 --> 01:42:44,200
– Röd 6 klar.
– Röd 9 klar.
868
01:42:44,300 --> 01:42:46,300
– Röd 2 klar.
– Röd 11 klar.
869
01:42:46,400 --> 01:42:48,400
Röd 5 klar.
870
01:42:49,700 --> 01:42:51,700
Lås S-klaffarna i anfallsläge.
871
01:42:55,900 --> 01:42:58,900
Vi flyger genom magnetfältet.
872
01:42:59,000 --> 01:43:02,300
Aktivera deflektorer.
873
01:43:05,300 --> 01:43:09,800
– Den är helt enorm.
– Anfallshastighet.
874
01:43:13,200 --> 01:43:16,000
– Nu gäller det.
– Guld 1 här.
875
01:43:16,100 --> 01:43:17,600
Uppfattat, Guld 1!
876
01:43:17,700 --> 01:43:22,500
– Vi går mot målet.
– Vi försöker dra på oss eld.
877
01:43:36,900 --> 01:43:40,200
Våldsam eldgivning. Flyg lågt.
878
01:43:47,600 --> 01:43:49,100
Röd 5 går in.
879
01:43:53,700 --> 01:43:54,700
Akta, Luke!
880
01:43:56,600 --> 01:43:58,700
– Är du oskadd?
– Ja.
881
01:44:04,700 --> 01:44:08,600
Våra turbolasrar
träffar inte deras små skepp.
882
01:44:08,700 --> 01:44:12,800
Vi får slåss jakt mot jakt.
Larma piloterna.
883
01:44:15,400 --> 01:44:20,000
Våldsam eldgivning
bakom deflektortornet.
884
01:44:20,700 --> 01:44:24,100
– Täck mig.
– Jag ligger bakom.
885
01:44:30,500 --> 01:44:32,300
Jag har problem...
886
01:44:32,400 --> 01:44:36,100
– Avbryt inflygningen!
– Nej, jag klarar mig...
887
01:44:40,300 --> 01:44:43,200
Rebellbasen inom skotthåll
om sju minuter.
888
01:44:47,100 --> 01:44:49,800
Lita på dina känslor, Luke.
889
01:44:57,600 --> 01:45:03,400
Vi får in nya ekon.
Fientlig jakt på väg mot er.
890
01:45:03,500 --> 01:45:07,500
– Jag ser inget.
– Här kommer de!
891
01:45:10,700 --> 01:45:12,400
Du har en precis bakom!
892
01:45:20,100 --> 01:45:22,600
– Se upp bakom!
– Jag ser det inte!
893
01:45:24,600 --> 01:45:26,400
Han flyger för nära.
894
01:45:28,100 --> 01:45:30,100
Jag kommer!
895
01:45:42,300 --> 01:45:45,700
Flera jaktskepp har
lämnat huvudformationen. Kom!
896
01:45:49,200 --> 01:45:54,700
– Gå närmare!
– Se upp bakåt, Luke!
897
01:46:01,000 --> 01:46:06,000
Jag är träffad! Fixa det, R2!
898
01:46:06,100 --> 01:46:11,200
– Röd 6, ser du Röd 5?
– Eldgivningen är våldsam.
899
01:46:11,300 --> 01:46:12,700
Han är efter mig!
900
01:46:16,800 --> 01:46:18,300
Jag har honom, Luke.
901
01:46:21,500 --> 01:46:23,200
Var är du, Biggs?
902
01:46:30,200 --> 01:46:31,300
Tack.
903
01:46:33,800 --> 01:46:36,200
Guld 1 här. Vi anfaller.
904
01:46:38,000 --> 01:46:40,400
Uppfattat. Gå i läge.
905
01:46:42,800 --> 01:46:45,100
Håll anfallsformation.
906
01:46:45,200 --> 01:46:48,000
Vi påbörjar inflygning.
907
01:46:53,900 --> 01:47:00,400
All kraft till förliga deflektorer.
908
01:47:05,100 --> 01:47:06,800
Hur många laserkanoner, tror du?
909
01:47:06,900 --> 01:47:10,200
Runt 20. På ytan och i tornen.
910
01:47:10,300 --> 01:47:13,100
Dödsstjärnan inom skotthåll
om fem minuter.
911
01:47:15,200 --> 01:47:18,300
Går till måldator.
912
01:47:20,700 --> 01:47:22,700
Låst på mål. Får signal.
913
01:47:25,100 --> 01:47:27,200
De har slutat skjuta.
914
01:47:28,900 --> 01:47:34,000
– Se upp för fientlig jakt bakom.
– Det är tre stycken!
915
01:47:36,000 --> 01:47:39,600
Jag tar dem själv. Täck mig.
916
01:47:54,100 --> 01:47:58,500
– Jag kan inte styra!
– Fortsätt mot målet! Fortsätt!
917
01:48:00,300 --> 01:48:01,300
Se upp!
918
01:48:04,300 --> 01:48:07,100
Vi förlorade Tiree och Hutch.
919
01:48:07,200 --> 01:48:09,600
– Uppfattat, Guld 1.
– De kom bakifrån...
920
01:48:15,900 --> 01:48:20,600
Deras anfall kan lyckas.
Ska jag förbereda ert skepp?
921
01:48:20,700 --> 01:48:26,100
Och fly i triumfens ögonblick?
Du överskattar deras chanser.
922
01:48:26,800 --> 01:48:28,800
Inom skotthåll om tre minuter.
923
01:48:29,600 --> 01:48:31,400
Röd 1 här.
924
01:48:31,500 --> 01:48:33,200
Gå till anfallspunkt.
925
01:48:37,100 --> 01:48:38,900
Röd 1, stridsledningen här.
926
01:48:39,000 --> 01:48:41,700
Dela din grupp i två.
927
01:48:41,800 --> 01:48:44,400
Luke, ta med Röd 2 och 3.
928
01:48:44,500 --> 01:48:47,800
Vänta på min signal.
929
01:48:56,300 --> 01:48:57,500
Nu gäller det.
930
01:49:02,000 --> 01:49:04,200
Vi borde se målet.
931
01:49:05,800 --> 01:49:07,600
Håll koll efter fientlig jakt.
932
01:49:09,400 --> 01:49:11,800
Det är för mycket störningar.
Ser du nåt, Röd 5?
933
01:49:11,900 --> 01:49:14,900
Nej... Jo, de närmar sig vid 35.
934
01:49:16,400 --> 01:49:20,500
Inom skotthåll. Målet närmar sig.
935
01:49:23,100 --> 01:49:25,200
Håll dem på avstånd ett par sekunder.
936
01:49:26,100 --> 01:49:27,600
Håll formationen.
937
01:49:29,000 --> 01:49:31,200
Snart framme...
938
01:49:40,300 --> 01:49:43,600
– De är precis bakom!
– Snart framme...
939
01:49:44,900 --> 01:49:46,600
Jag klarar det inte!
940
01:49:54,800 --> 01:49:57,000
Torpeder avlossade!
941
01:50:00,000 --> 01:50:03,800
– Träffade du?
– Nej. De gick inte in.
942
01:50:03,900 --> 01:50:06,600
De exploderade på ytan.
943
01:50:13,100 --> 01:50:14,700
Vi är ovanför dig, Röd 1.
944
01:50:14,800 --> 01:50:17,000
Gira till... 05. Vi täcker dig.
945
01:50:17,100 --> 01:50:20,000
Jag förlorade styrbords motor.
946
01:50:20,800 --> 01:50:23,100
Förbered inflygning mot målet.
947
01:50:36,400 --> 01:50:39,000
Basen inom skotthåll om en minut.
948
01:50:39,800 --> 01:50:43,300
Nu fixar vi det, Biggs.
Vi går in med full gas.
949
01:50:43,400 --> 01:50:45,800
– Då hinner de inte med.
– Jag är med dig.
950
01:50:47,100 --> 01:50:51,500
– Hinner du komma därifrån, Luke?
– Det är inte värre än bergen hemma.
951
01:50:58,800 --> 01:51:03,700
– Vi ligger bakom och täcker dig.
– Jag ser inte utsläppsporten.
952
01:51:03,800 --> 01:51:05,300
Är du säker på att datorn träffar?
953
01:51:08,800 --> 01:51:10,800
Full gas.
954
01:51:10,900 --> 01:51:14,700
– Tornet då?
– Det fixar jag.
955
01:51:21,100 --> 01:51:24,700
Lås stabilisatorn, R2.
956
01:51:33,800 --> 01:51:35,600
Jakt bakom oss!
957
01:51:44,600 --> 01:51:48,500
– Jag är träffad och sticker.
– Ja, stick.
958
01:51:48,600 --> 01:51:49,600
Ledsen.
959
01:51:50,700 --> 01:51:52,700
Jaga ledarskeppet.
960
01:51:55,600 --> 01:51:57,900
Nu kommer de snabbare, Luke!
961
01:52:02,000 --> 01:52:04,700
Öka farten, R2!
962
01:52:10,100 --> 01:52:11,300
Skynda dig, Luke!
963
01:52:20,400 --> 01:52:23,000
Inom skotthåll om en halv minut.
964
01:52:23,100 --> 01:52:24,200
Jag tar ledarskeppet.
965
01:52:27,700 --> 01:52:29,100
Håll ut, R2.
966
01:52:44,500 --> 01:52:47,100
Använd Kraften, Luke.
967
01:52:49,800 --> 01:52:52,400
Ge efter, Luke.
968
01:52:53,800 --> 01:52:56,200
Kraften är med honom.
969
01:52:56,300 --> 01:52:58,300
Lita på mig, Luke.
970
01:53:03,400 --> 01:53:07,500
Du stängde av måldatorn, Luke.
Vad har hänt?
971
01:53:07,600 --> 01:53:10,200
Ingenting. Allt är bra.
972
01:53:23,200 --> 01:53:24,400
Jag förlorade R2:an!
973
01:53:26,300 --> 01:53:30,800
Dödsstjärnan har
kommit runt planeten.
974
01:53:31,800 --> 01:53:35,500
– Rebellbasen inom skotthåll.
– Öppna eld när ni är klara.
975
01:53:36,200 --> 01:53:37,600
Påbörja avfyring.
976
01:53:51,600 --> 01:53:53,000
Nu har jag dig!
977
01:53:55,500 --> 01:53:56,700
Va?!
978
01:53:59,300 --> 01:54:00,100
Akta!
979
01:54:07,000 --> 01:54:09,800
De är borta!
Spräng den nu, så drar vi hem!
980
01:54:16,600 --> 01:54:18,000
Avvakta.
981
01:54:33,200 --> 01:54:35,100
Snyggt skott!
982
01:54:36,500 --> 01:54:40,900
Kraften kommer alltid
att vara med dig.
983
01:55:00,400 --> 01:55:01,800
Luke!
984
01:55:06,400 --> 01:55:10,400
– Du kom tillbaka!
– Jag kunde inte låta dig få hela äran!
985
01:55:10,500 --> 01:55:13,100
Jag visste
att du brydde dig om mer än pengar!
986
01:55:14,900 --> 01:55:19,400
R2! Hör du mig? Säg nåt!
987
01:55:19,500 --> 01:55:23,000
– Ni kan väl laga honom?
– Vi börjar med en gång.
988
01:55:23,100 --> 01:55:27,300
Ni kan ta delar från mig!
989
01:55:27,400 --> 01:55:29,400
Han klarar sig.