1 00:00:21,348 --> 00:00:26,517 خيلي وقت پيش در يک کهکشان خيلي خيلي دور‏.‏.‏.‏ 2 00:00:28,734 --> 00:00:33,734 جنگ ستارگان 3 00:00:37,792 --> 00:00:41,946 در يک دوره‏،‏ جنگ داخلي بوجود امد‏.‏ 4 00:00:42,046 --> 00:00:47,500 شورشي ها با سفينه از يک پايگاه مخفي شورش کردند‏.‏.‏.‏ 5 00:00:47,600 --> 00:00:53,100 انها براي اولين بار امپراطوري شيطاني را شکست دادند‏.‏ 6 00:00:57,700 --> 00:01:02,772 در طول جنگ جاسوس هاي شورشي ها‏.‏.‏.‏ 7 00:01:02,873 --> 00:01:07,100 يه نقشه سرّي براي دزديدن اسلحه هاي قوي امپراطوري کشيدند مرگ ستاره‏.‏.‏.‏ 8 00:01:07,200 --> 00:01:12,393 يک پايگاه مسلح بود که‏.‏.‏.‏ 9 00:01:12,493 --> 00:01:16,647 قدرت نابود کردن يک سياره کامل را داشت‏.‏ 10 00:01:16,747 --> 00:01:21,319 سربازهاي امپراطوري‏.‏.‏.‏ 11 00:01:21,419 --> 00:01:26,616 پرنسس ليا را تا سفينه اش تعقيب کردند‏.‏.‏.‏ 12 00:01:26,716 --> 00:01:31,913 کسي که نقشه ها را دزديده بود مي توانست مردم را نجات دهد‏.‏.‏.‏ 13 00:01:32,013 --> 00:01:37,220 و ازادي را به کهکشان برگرداند‏.‏.‏.‏ 14 00:02:47,834 --> 00:02:49,634 شنيدي‏؟‏ 15 00:02:49,900 --> 00:02:53,101 راکتور اصلي رو زدن‏.‏ حتما مارو نابود مي کنن‏.‏ 16 00:02:53,201 --> 00:02:55,001 ديوونه کنندست‏.‏ 17 00:03:04,717 --> 00:03:06,517 داريم نابود مي شيم‏.‏ 18 00:03:08,100 --> 00:03:11,100 الان براي پرنسس هم راه فراري نيست‏.‏ 19 00:03:13,626 --> 00:03:15,726 اون چيه‏؟‏ 20 00:04:57,500 --> 00:05:00,000 کجايي‏؟‏ R2-D2 21 00:05:16,615 --> 00:05:18,818 اخرش‏!‏ کجا بودي‏؟‏ 22 00:05:18,918 --> 00:05:21,820 دارن از اون طرف ميرن‏.‏ داريم ميريم که چيکار کنيم‏؟‏ 23 00:05:21,920 --> 00:05:26,421 ما رو به معدن هاي فضايي کَسِل مي فرستن‏،‏ فقط اونا مي دونن که چقدر زجر آوره‏!‏ 24 00:05:26,759 --> 00:05:29,259 يه لحظه وايسا کجا ميري‏؟‏ 25 00:05:41,674 --> 00:05:44,700 نقشه هاي مرگ ستاره توي کامپيوتر نيست‏.‏ 26 00:05:44,977 --> 00:05:47,713 اونا کجا به مخابره ها دست پيدا کردن‏؟‏ 27 00:05:47,813 --> 00:05:53,019 ‏–‏ با نقشه هاي اونا چيکار کردي‏؟‏ ‏–‏ ما کاري به مخابره کردن اونا نداشتيم‏.‏ 28 00:05:53,119 --> 00:05:57,090 اين يه سفينه ست‏.‏ ما توي يه ماموريت سياسي هستيم‏.‏ 29 00:05:57,190 --> 00:06:01,789 اگه اين يه سفينه ست‏،‏ پس سفيرش کجاست‏؟‏ 30 00:06:05,231 --> 00:06:09,132 فرمانده‏،‏ اين قسمت از سفينه رو تا وقتي که اون نقشه هارو پيدا مي کنين جدا مي کنه‏.‏.‏.‏ 31 00:06:09,232 --> 00:06:12,232 برام اون مسافرهارو بيارين‏!‏ من اونا رو زنده مي خوام‏!‏ 32 00:06:24,517 --> 00:06:26,517 اونجا يکي هست‏،‏ بي هوشش کنيد‏.‏ 33 00:06:31,857 --> 00:06:35,000 حالش بايد خوب باشه‏.‏ به ارباب ويدر خبر بدين که يه زنداني داريم‏.‏ 34 00:06:37,060 --> 00:06:39,560 هي تو اجازه نداري که اونجا باشي‏.‏ اونجا محرمانه ست‏.‏ 35 00:06:39,762 --> 00:06:42,262 مطمئنا به خاطر اين کار غيرفعالت مي کنن‏.‏ 36 00:06:43,336 --> 00:06:46,738 منو فيلسوف بي مخ صدا نزن‏،‏ بيش از حد روغن کاري شدي‏!‏ 37 00:06:46,838 --> 00:06:48,938 حالا بيا بيرون قبل از اينکه کسي تو رو ببينه‏.‏ 38 00:06:50,076 --> 00:06:55,677 ماموريت سرّي‏؟‏ نقشه ها‏؟‏ راجع به چي حرف مي زني‏؟‏ من نميام اونجا‏.‏ 39 00:06:58,383 --> 00:07:00,383 از حرفم پشيمون شدم‏.‏ 40 00:07:07,326 --> 00:07:09,427 ‏–‏ يکي ديگه هم رفت‏.‏ ‏–‏ تيراندازي رو متوقف کن‏.‏ 41 00:07:09,527 --> 00:07:12,465 کسي اونجا زنده نيست‏.‏ اون فقط يه مدار کوچيکه‏.‏ 42 00:07:12,565 --> 00:07:16,065 جالبه‏،‏ خرابي هاي اينجا به اندازه بيرون بد نيست‏.‏ 43 00:07:18,100 --> 00:07:20,300 مطمئني که اينجا در امان هستيم‏؟‏ 44 00:07:39,224 --> 00:07:41,825 دارث ويدر‏.‏ فقط تويي که مي توني خيلي جسور باشي‏.‏ 45 00:07:41,925 --> 00:07:45,365 مجلس سنا به خاطر اين که بشنوه که تو به ديپلمات ها حمله کردي جلسه نمي گيره‏.‏.‏.‏ 46 00:07:45,465 --> 00:07:49,666 اينقدر هيجان زده نشو‏.‏ تو الان توي ماموريت امني نيستي‏.‏ 47 00:07:49,967 --> 00:07:53,740 چندين پيغام از طرف شورشي هاي اسپايز با اين سفينه مخابره شده‏.‏ 48 00:07:53,840 --> 00:07:56,709 مي خوام بدونم که چه بلايي سر اون نقشه هايي که براتون فرستادن افتاده‏؟‏ 49 00:07:56,809 --> 00:07:58,610 نمي دونم که راجع به چي حرف مي زني‏؟‏ 50 00:07:58,710 --> 00:08:01,914 من يکي از اعضاي امپراطوري سنا هستم در حال ماموريت ديپلماتي براي الديران هستم‏.‏ 51 00:08:02,014 --> 00:08:04,884 تو يکي از شورشي ها و يه خيانت کاري‏.‏ 52 00:08:04,984 --> 00:08:06,984 اونو ببريد‏!‏ 53 00:08:11,223 --> 00:08:13,524 نگه داري اون خطرناکه‏.‏ اگه اين اطلاعات بره بيرون‏.‏.‏.‏ 54 00:08:13,624 --> 00:08:16,227 ممکنه که براي شورشي هاي سنا طرفدار پيدا کنه‏.‏ 55 00:08:16,595 --> 00:08:21,428 من شورشي هاي اسپايز رو براي بدست اوردن اون دنبال کردم‏.‏ حالا اون تنها سرنخ من براي پيدا کردن اسرار پايگاهه‏.‏ 56 00:08:21,801 --> 00:08:24,701 ‏–‏ اون قبل از اينکه به شما چيزي بگه مي ميره‏.‏ ‏–‏ اونو از من دور کنيد‏.‏ 57 00:08:25,402 --> 00:08:29,409 يه پيغام بفرستين و بعد به سنا بگيد که ما توي سفينه همه رو کشتيم‏.‏ 58 00:08:29,509 --> 00:08:32,801 ارباب ويدر‏،‏ نقشه هاي ايستگاه هاي مبارزه توي اين سفينه نيستن‏.‏.‏.‏ 59 00:08:32,901 --> 00:08:34,707 و هيچ پيغامي مخابره نشده‏.‏ 60 00:08:34,807 --> 00:08:38,308 يه محظه فرار در بين جنگ به بيرون پرتاب شده ولي هيچ موجود زنده اي داخل اون ديده نشده‏.‏ 61 00:08:38,408 --> 00:08:40,849 اون ممکنه که نقشه هارو توي اون محفظه فرار مخفي کرده باشه‏.‏ 62 00:08:40,949 --> 00:08:44,791 يه گروه براي دستگيري اونا بفرستين‏.‏ به دقت انجامش بده‏.‏ 63 00:08:44,891 --> 00:08:48,600 ‏–‏ هيچ کس الان نمي تونه جلوي ما رو بگيره‏.‏ ‏–‏ بله‏،‏ قربان‏.‏ 64 00:09:03,200 --> 00:09:05,277 چطور توي اين دردسر افتاديم‏؟‏ 65 00:09:05,377 --> 00:09:07,741 من که نمي دونم چطوري‏؟‏ 66 00:09:08,413 --> 00:09:11,313 به نظر مي رسه که زجر آور شديم‏.‏ گروه ما الان زنده هستن‏.‏ 67 00:09:14,452 --> 00:09:17,852 بعد از اون سقوط و جدايي بايد يه کم استراحت کنم‏.‏ مفصل هام خشک شدن‏.‏ 68 00:09:25,163 --> 00:09:27,663 چقدر اينجا وضعش خرابه‏!‏ 69 00:09:31,600 --> 00:09:33,339 فکر مي کني که داري کجا ميري‏؟‏ 70 00:09:33,439 --> 00:09:35,440 خب‏،‏ من از اون طرف نميام‏.‏ 71 00:09:35,540 --> 00:09:38,540 اون راه خيلي سخته‏.‏ اين راه خيلي اسون تره‏.‏ 72 00:09:39,477 --> 00:09:42,477 تو چي فکر مي کني اونجا سَکَنه داره‏؟‏ 73 00:09:44,078 --> 00:09:45,978 اينقدر منو کم محل نکن‏.‏ 74 00:09:46,979 --> 00:09:48,884 کدوم ماموريت‏؟‏ راجع به چي حرف مي زني‏؟‏ 75 00:09:51,456 --> 00:09:53,756 به اندازه کافي از دست تو دردسر کشيدم‏.‏ 76 00:09:54,026 --> 00:09:58,597 از اون طرف برو‏.‏ اخرش يه روز نقص پيدا مي کني‏،‏ تو يه آشغال نزديک بين به درد نخوري‏.‏ 77 00:09:59,298 --> 00:10:03,100 نذار مجبورت کنم براي کمک کردن دنبالم بيا‏،‏ تو نمي توني گيرش بياري‏.‏ 78 00:10:17,230 --> 00:10:20,230 بيشتر از اين ماجراجويي نکن‏.‏ من از اون طرف نميام‏.‏ 79 00:10:55,000 --> 00:10:58,701 اين خراب کاريا‏.‏ همش تقصير اونه‏.‏ 80 00:10:58,801 --> 00:11:02,702 اون منو انداخت توي اين راه‏،‏ ولي خودش هم بهتر از اين گيرش نمياد‏.‏ 81 00:11:06,765 --> 00:11:11,203 وايسا ببينم‏،‏ اون چيه‏؟‏ يه بارکش‏!‏ نجات پيدا کردم‏!‏ 82 00:11:11,303 --> 00:11:14,803 اينجام‏!‏ 83 00:11:16,075 --> 00:11:19,602 کمک‏،‏ لطفا کمکم کنيد‏!‏ 84 00:14:49,854 --> 00:14:51,354 ‏؟‏R2 85 00:14:54,392 --> 00:14:57,592 اين تويي‏!‏ توهستي‏!‏ R2-D2 86 00:15:15,814 --> 00:15:19,814 يکي توي محفظه بوده‏.‏ ردپاهاي اين طرف از بين رفتن‏.‏ 87 00:15:20,019 --> 00:15:21,987 ببينيد‏،‏ قربان‏،‏ ادم ماشيني ها‏.‏ 88 00:15:33,666 --> 00:15:35,666 بيدار شو‏،‏ بيدار شو‏!‏ 89 00:15:42,373 --> 00:15:44,373 بدبخت شديم‏.‏ 90 00:15:52,383 --> 00:15:55,083 فکر مي کني که اونا مي خوان ما رو ذوب کنن‏؟‏ 91 00:16:06,999 --> 00:16:08,999 تيراندازي نکنيد‏!‏ تيراندازي نکنيد‏!‏ 92 00:16:09,568 --> 00:16:11,568 اين کارا نمي خواد تموم بشه‏؟‏ 93 00:16:51,400 --> 00:16:53,045 باشه‏،‏ خوبه‏،‏ بريم‏.‏ 94 00:16:53,145 --> 00:16:55,306 لوک‏،‏ لوک‏!‏ 95 00:16:58,950 --> 00:17:03,650 لوک به عمو بگو که يه مترجم بياره‏،‏ مطمئن شو که مي تونه زبون باچي حرف بزنه‏.‏ 96 00:17:03,922 --> 00:17:07,322 فکر نکنم که چاره ديگه اي داشته باشيم‏،‏ به هرحال بهش مي گم‏.‏ 97 00:17:17,768 --> 00:17:20,768 اره‏،‏ اون قرمزه رو مي بريم‏.‏ نه‏،‏ اون خوب نيست‏.‏ 98 00:17:24,009 --> 00:17:26,709 فکر کنم که تو براي ارتباطات و معاشرت برنامه ريزي شدي‏.‏ 99 00:17:26,810 --> 00:17:30,549 معاشرت‏؟‏ اره‏،‏ اون برنامه اول منه‏.‏ من توي کاراي بازرگاني استادم‏.‏.‏.‏ 100 00:17:30,649 --> 00:17:33,551 ‏–‏ احتياجي به ربات معاشر ندارم‏.‏ ‏–‏ البته که نداريد‏،‏ قربان‏.‏ 101 00:17:33,651 --> 00:17:36,555 همينطور‏،‏ روباتهاي ديگه‏.‏ اين دليليه که من براش برنامه ريزي شدم‏.‏.‏.‏ 102 00:17:36,655 --> 00:17:41,956 روباتي که من بهش احتياج دارم روباتيه که زبان هاي باينري و وَپوريتور رو بفهمه‏.‏ 103 00:17:42,056 --> 00:17:44,327 وَپوريتور‏؟‏ قربان زبان باينري اولين کاريه که من براش برنامه ريزي شدم‏.‏.‏.‏ 104 00:17:44,427 --> 00:17:47,028 با کمال احترام اين کار رو براتون انجام مي دم‏.‏ 105 00:17:47,128 --> 00:17:48,900 ‏–‏ مي توني زبون باچي حرف بزني‏؟‏ ‏–‏ بله قربان اون مثل‏.‏.‏.‏ 106 00:17:49,000 --> 00:17:53,100 ‏–‏ زبون دوم منه‏.‏.‏.‏ ‏–‏ باشه ديگه‏،‏ ساکت شو‏.‏ اين يکي رو بيار‏.‏ لوک‏!‏ 107 00:17:56,000 --> 00:17:59,111 اين دو تا رو به ببر به گاراژ‏.‏ مي خوام قبل از شام اينارو برام تميز کرده باشي‏.‏ 108 00:17:59,211 --> 00:18:01,647 ولي من داشتم مي رفتم به ايستگاه تاچي تا مبدل برق بيارم‏.‏ 109 00:18:01,747 --> 00:18:04,648 مي توني وقتي که کاراتو انجام دادي با دوستات وقت تلف کني‏.‏ 110 00:18:04,748 --> 00:18:09,180 ‏–‏ حالا بيا و اينو بگير‏.‏ ‏–‏ باشه‏،‏ بيا‏.‏ 111 00:18:11,890 --> 00:18:13,949 و اون قرمزه‏،‏ بيا‏.‏ 112 00:18:15,194 --> 00:18:17,662 زودباش‏،‏ قرمز بيابريم‏.‏ 113 00:18:36,680 --> 00:18:38,580 ‏–‏ عمو آون‏!‏ ‏–‏ چيه‏؟‏ 114 00:18:38,717 --> 00:18:41,481 اين آر2 خرابه‏،‏ نگاه کن‏.‏ 115 00:18:41,853 --> 00:18:44,199 چرا سعي کردي اونو به ما بندازي‏؟‏ 116 00:18:47,291 --> 00:18:51,523 ببخشيد‏،‏ اقا‏،‏ ولي اون ار2 چيز خوبيه‏.‏ 117 00:18:52,097 --> 00:18:54,499 عمو آون اون يکي چطوره‏؟‏ 118 00:18:54,599 --> 00:18:57,902 اون آبيه چطوره‏؟‏ اونو مي بريم‏.‏ 119 00:18:58,303 --> 00:19:01,305 ‏–‏ ببرش‏.‏ ‏–‏ داشتن اون خيلي راضي تون مي کنه قربان‏.‏ 120 00:19:01,405 --> 00:19:04,305 اون توي همه جور شرايطي عالي کار مي کنه‏.‏ من قبلا با اون کار کردم‏.‏ 121 00:19:04,405 --> 00:19:06,205 داره مياد‏.‏ 122 00:19:09,247 --> 00:19:11,149 باشه بيا بريم‏.‏ 123 00:19:11,249 --> 00:19:13,886 حالا‏،‏ اينو يادت باشه‏.‏ چرا همش بايد به خاطر تو توي دردسر بيافتم‏.‏.‏.‏ 124 00:19:13,986 --> 00:19:15,986 بيشتر از اين در توان من نيست‏.‏ 125 00:19:22,427 --> 00:19:26,129 ممنونم سازنده‏!‏ اين حموم روغن واقعا احساس خيلي خوبي ميده‏.‏ 126 00:19:27,330 --> 00:19:30,600 بد جوري خاکي و کثيف شده بودم‏.‏ حالا راحت مي تونم راه برم‏.‏ 127 00:19:30,802 --> 00:19:35,841 اين منصفانه نيست‏.‏ بيگز داره حال مي کنه‏.‏ من هيچ وقت از اينجا بيرون نميرم‏.‏ 128 00:19:35,941 --> 00:19:40,142 ‏–‏ کاري هست که بتونم براتون انجام بدم‏؟‏ ‏–‏ نه توفقط مي توني سرگرمم کني‏.‏.‏.‏ 129 00:19:40,242 --> 00:19:43,242 کارا رو سريعتر انجام بدي يا اونا رو بهم گذارش کني‏.‏ 130 00:19:43,448 --> 00:19:47,686 من اينطور فکر نمي کنم قربان‏.‏ من فقط يه ادم ماشينيم‏،‏ من نمي تونم همه چي رو درک کنم‏.‏.‏.‏ 131 00:19:47,786 --> 00:19:53,025 حداقل توي اين سياره نمي تونم‏.‏ خوبه که بدونيد من حتي نمي دونم که از کدوم سياره اومدم‏.‏ 132 00:19:53,125 --> 00:19:58,063 خب اينجا مرکز روشنايي دنياست تو توي سياره اي بودي که خيلي از اينجا دوره‏.‏ 133 00:19:58,163 --> 00:20:01,166 ‏–‏ بله‏،‏ قربان‏.‏ ‏–‏ مي توي به من بگي لوک‏.‏ 134 00:20:01,266 --> 00:20:03,266 بله‏،‏ جناب لوک‏.‏ 135 00:20:04,031 --> 00:20:05,631 لوک خالي‏.‏ 136 00:20:06,632 --> 00:20:11,132 من يه ادم ماشينيم‏،‏ که براي روابط انساني ساخته شدم‏.‏ اينم همکارم آر2‏.‏ 137 00:20:12,709 --> 00:20:14,209 سلام‏.‏ 138 00:20:15,379 --> 00:20:18,650 تو زيادي انرژي داري‏.‏ مثل پسرهايي که زيادي جنب و جوش دارن‏.‏ 139 00:20:18,750 --> 00:20:21,101 با اين حال‏،‏ بعضي وقتا‏.‏.‏.‏ 140 00:20:21,201 --> 00:20:24,000 من از شرايط خوبي که داريم کيف مي کنم از اينکه شورش کرديم‏.‏ 141 00:20:24,100 --> 00:20:25,824 مي دوني که شورش در برابر امپراطوريه‏؟‏ 142 00:20:25,924 --> 00:20:29,124 به خاطر همينه که ما الان در خدمت شما هستيم‏،‏ فکرکنم که منظور منو فهميدن‏،‏ قربان‏.‏ 143 00:20:29,825 --> 00:20:31,926 ‏–‏ توي چندتا جنگ بودي‏؟‏ ‏–‏ فکر کنم‏،‏ چندين بار‏.‏ 144 00:20:32,026 --> 00:20:35,801 راستش‏،‏ من چيز زيادي ندارم بگم‏.‏ زياد نمي تونم تعريف کنم‏.‏.‏.‏ 145 00:20:35,901 --> 00:20:40,169 و براي داستان تعريف کردن خيلي خوب نيستم‏.‏ فکر نکنم که بتونم براتون جالب تعريفش کنم‏.‏ 146 00:20:41,239 --> 00:20:45,174 خب‏،‏ دوست کوچيک من‏،‏ يه چيزي اينجا گير کرده‏.‏ 147 00:20:45,444 --> 00:20:47,244 توي جنگ ستاره ها بودي‏.‏.‏.‏ 148 00:20:47,545 --> 00:20:50,748 کمکم کن‏،‏ اوبي وَن کنوبي‏.‏ تو تنها اميد من هستي‏.‏ 149 00:20:50,849 --> 00:20:52,449 اين چيه‏؟‏ 150 00:20:52,550 --> 00:20:55,521 چي چيه‏؟‏ اون يه سوال ازت پرسيد‏.‏ اون چيه‏؟‏ 151 00:20:55,621 --> 00:20:59,316 کمکم کن‏،‏ اوبي وَن کنوبي‏.‏ تو تنها اميد من هستي‏.‏ 152 00:21:03,061 --> 00:21:06,593 کمکم کن‏،‏ اوبي وَن کنوبي‏.‏ تو تنها اميد من هستي‏.‏ 153 00:21:09,000 --> 00:21:13,505 اون مي گه هيچي نيست قربان‏.‏ نقص فنيه‏.‏ اطلاعات قديمه‏.‏ بهش اهميت ندين‏.‏ 154 00:21:13,605 --> 00:21:16,008 اون کيه‏؟‏ اون خوشگله‏.‏ 155 00:21:16,108 --> 00:21:19,478 من ترسيده بودم‏،‏ زياد مطمئن نيستم‏.‏ 156 00:21:19,578 --> 00:21:21,980 فکر کنم که اون يکي از مسافرهاي ما توي اين سفر اخريه‏.‏ 157 00:21:22,080 --> 00:21:25,283 احتمالا يکي از اشخاص مهمه‏.‏ فرمانده ما گير افتاده بود‏.‏.‏.‏ 158 00:21:25,383 --> 00:21:27,483 بيشتر از اين بازم داري‏؟‏ 159 00:21:28,785 --> 00:21:31,657 مودب باش آر2‏.‏ تو مارو توي دردسر مي اندازي‏.‏ 160 00:21:31,757 --> 00:21:34,799 همه چي خوبه‏،‏ تو مي توني بهش اعتماد کني‏.‏ اون الان ارباب جديد ماست‏.‏ 161 00:21:37,996 --> 00:21:40,732 اون مي گه که خودش متعلق به اوبي ون کنوبيه‏.‏.‏.‏ 162 00:21:40,832 --> 00:21:44,236 که عضوي از اين گروهه‏،‏ و اين يه پيغام خصوصي براي اونه‏.‏ 163 00:21:44,336 --> 00:21:46,305 با صراحت بگم قربان‏،‏ من نمي دونم که اون راجع به چي حرف مي زنه‏.‏ 164 00:21:46,405 --> 00:21:49,901 اخرين ارباب ما کاپيتان انتليس بود‏.‏ با اين حال‏.‏.‏.‏ 165 00:21:50,001 --> 00:21:52,201 اين آر2 کوچولو يه کم عجيب غريب شده‏.‏ 166 00:21:53,645 --> 00:21:56,381 اوبي ون کنوبي‏.‏ يعني منظورش همون اوبي ون کنوبي پيره‏.‏ 167 00:21:56,481 --> 00:21:59,151 ببخشيد قربان‏،‏ شما مي دونيد که اون راجع به چي حرف مي زنه‏؟‏ 168 00:21:59,251 --> 00:22:03,999 من اوبي ون‏،‏ ولي بن پير اونطرف ساحل دريا زندگي مي کنه‏.‏ 169 00:22:04,800 --> 00:22:07,000 از اون پيرمرداي عجيب غربيه‏.‏ 170 00:22:07,593 --> 00:22:10,762 عجيبه‏،‏ اون کيه‏.‏ صداش نشون ميده که توي دردسر افتاده‏.‏ 171 00:22:10,862 --> 00:22:12,862 بهتره که از اول پخشش کنيم‏.‏ 172 00:22:16,666 --> 00:22:19,866 ميگه که پيچش گير کرده سيستم ضبطش کوتاه مدته‏.‏ 173 00:22:20,305 --> 00:22:22,501 اون داره به برداشتن پيچ اشاره مي کنه‏.‏.‏.‏ 174 00:22:22,601 --> 00:22:24,744 احتمالا مي تونه که اونو کامل از اول پخش کنه‏.‏ 175 00:22:24,844 --> 00:22:27,546 اوه‏،‏ اره‏،‏ خوبه‏.‏ 176 00:22:27,646 --> 00:22:30,082 فکر مي کنم که خيلي کوچيکتر از اون باشي که بخواي از من فرار کني‏.‏.‏.‏ 177 00:22:30,182 --> 00:22:32,282 اگه اينو در بيارم‏.‏ خب‏.‏.‏.‏ 178 00:22:35,420 --> 00:22:37,220 اونجاست‏.‏ 179 00:22:38,700 --> 00:22:41,782 يه لحظه وايسا‏.‏ اون کجا رفت‏؟‏ برش گردون‏.‏ پيغامو پخش کن‏.‏ 180 00:22:42,383 --> 00:22:45,385 کدوم پيغام‏؟‏ هموني که داشتي پخش مي کرد‏!‏ 181 00:22:45,485 --> 00:22:47,400 هموني که توي مغز زنگ زدت داشتي‏.‏ 182 00:22:47,500 --> 00:22:49,626 لوک‏،‏ لوک‏!‏ 183 00:22:50,101 --> 00:22:53,201 ‏–‏ باشه‏،‏ الان ميام اونجا عمه بِرو‏.‏ ‏–‏ متاسفم‏،‏ قربان‏.‏.‏.‏ 184 00:22:53,301 --> 00:22:55,641 فکر کنم يه کم هول کرده‏.‏ 185 00:22:55,741 --> 00:22:59,170 ببين چيکار مي توني باهاش بکني‏.‏ الان بر مي گردم‏.‏ 186 00:23:01,901 --> 00:23:04,501 بازم اون پيغامو براش پخش کن‏.‏ 187 00:23:05,800 --> 00:23:08,000 نه‏،‏ فکر نمي کنم که ازت خوشش بياد‏.‏ 188 00:23:08,620 --> 00:23:10,920 منم مثل اون از تو خوشم نمياد‏.‏ 189 00:23:19,229 --> 00:23:22,065 مي دوني‏،‏ من فکر مي کنم که اون آر2 که خريديم دزديه‏.‏ 190 00:23:22,165 --> 00:23:23,768 چي باعث شده که اينجوري فکرکني‏؟‏ 191 00:23:23,868 --> 00:23:25,804 وقتي که داشتم اونو تميز مي کردم به يه پيغام ضبط شده برخوردم‏.‏ 192 00:23:25,904 --> 00:23:28,873 اون مي گفت که مال يکي به اسم اوبي ون کنوبيه‏.‏ 193 00:23:31,609 --> 00:23:35,411 فکر کنم که منظورش همون بِن پير باشه‏.‏ مي دوني راجع به چي حرف مي زد‏؟‏ 194 00:23:37,247 --> 00:23:41,981 ‏–‏ عجيبه که اون پيغام مربوط به بنه‏.‏ ‏–‏ اون جادوگر فقط يه پيرمرد ديوونه ست‏.‏ 195 00:23:42,452 --> 00:23:46,080 فردا مي خوام اونو ببرم به لنگرگاه و حافظه شو پاک کنم‏.‏ 196 00:23:46,258 --> 00:23:49,860 حالا ديگه تمومش کن‏.‏ اون الان مال ماست‏.‏ 197 00:23:50,161 --> 00:23:53,201 ولي اگه اوبي ون دنبالش بگرده چي‏؟‏ 198 00:23:53,301 --> 00:23:58,701 اينکارو نمي کنه‏.‏ فکر نکنم که انقدري زنده بمونه‏.‏ اون با پدرت با هم مردن‏.‏ 199 00:23:59,270 --> 00:24:02,070 ‏–‏ اون پدرمو مي شناخت‏؟‏ ‏–‏ گفتم فراموشش کن‏.‏ 200 00:24:03,440 --> 00:24:06,200 تنها نگراني تو الان اماده کردن ادم ماشيني هاي جديد براي فرداست‏.‏ 201 00:24:06,600 --> 00:24:08,849 صبح مي خوام اونا رو ببرم به تپه هاي جنوب‏.‏.‏.‏ 202 00:24:08,949 --> 00:24:12,049 ‏–‏ روي اونا کار کنم‏.‏ ‏–‏ بله‏،‏ قربان‏.‏ 203 00:24:13,684 --> 00:24:15,887 فکر کنم که اون ادم ماشيني هاي جديد خوب کار کنن‏.‏ 204 00:24:15,987 --> 00:24:19,424 راستش‏،‏ من همينطور بايد راجع به قردادمون فکر کنم‏.‏.‏.‏ 205 00:24:19,524 --> 00:24:23,401 راجع به موندن توي فصل ديگه‏.‏.‏.‏ 206 00:24:23,501 --> 00:24:26,700 اگه اون ادم ماشيني ها کار کنن مي خوام امسال اطلاعاتمو‏.‏.‏.‏ 207 00:24:26,800 --> 00:24:28,701 ‏–‏ به اکادمي بفرستم‏.‏ ‏–‏ منظورت نتيجه بعد‏.‏.‏.‏ 208 00:24:28,801 --> 00:24:32,001 ‏–‏ از ترم بعده‏؟‏ ‏–‏ خب‏،‏ الان بيشتراز اندازه کافي ادم ماشيني داريم‏.‏ 209 00:24:32,101 --> 00:24:35,301 نتيجه وقتيه که من خيلي به تو احتياج دارم‏.‏ البته اين فصل بيشتره‏.‏ 210 00:24:36,400 --> 00:24:40,301 امسال تو به اندازه کافي نتيجه ميدي‏.‏ من مي تونم کارگرهاي بيشتري اجاره بدم‏.‏.‏.‏ 211 00:24:40,401 --> 00:24:44,882 و بعدش هم تو مي توني سال بعد بري به اکادمي‏.‏ تو بايد بفهمي که من الان به تو احتياج دارم‏.‏ 212 00:24:44,982 --> 00:24:47,719 ‏–‏ ولي اين تموم سال طول مي کشه‏!‏ ‏–‏ ببنين اين فقط يه فصله‏.‏ 213 00:24:47,819 --> 00:24:50,220 اره اون دفعه هم گفتي که وقتي تانک ها رفتن‏.‏ 214 00:24:50,320 --> 00:24:52,721 ‏–‏ کجا ميري‏؟‏ ‏–‏ جايي مثل ناکجااباد‏.‏ 215 00:24:52,821 --> 00:24:54,500 بايد برم تميز کردن اون ادم ماشيني هارو تموم کنم‏.‏ 216 00:24:54,600 --> 00:24:57,959 اُوِن‏،‏ اون نمي تونه هميشه اينجا بمونه‏.‏ بيشتر دوستاش رفتن‏.‏ 217 00:24:58,460 --> 00:25:03,057 ‏–‏ اين براي اون خيلي سخته‏.‏ ‏–‏ اونو سال ديگه مي فرستم‏.‏ قول ميدم‏.‏ 218 00:25:04,834 --> 00:25:08,697 لوک‏،‏ فقط يه کارگر نيست‏،‏ اُون‏.‏ اون به خاطر پدرش خيلي ناراحته‏.‏ 219 00:25:09,073 --> 00:25:11,573 اون چيزيه که من ازش مي ترسم‏.‏ 220 00:26:00,158 --> 00:26:02,059 اون پشت چي قايم کردي‏؟‏ 221 00:26:02,159 --> 00:26:04,996 تقصير من نبود قربان‏.‏ لطفا منو از غيرفعال نکنيد‏.‏ 222 00:26:05,096 --> 00:26:08,197 بهش گفتم که نبايد بره ولي گوش نکرد‏.‏ 223 00:26:08,297 --> 00:26:11,801 ‏–‏ داشتم راجع به ماموريتش مي فهميدم‏.‏ ‏–‏ اوه‏،‏ نه‏.‏ 224 00:26:20,144 --> 00:26:23,045 اون آر2 هميشه مشکل داره‏.‏ 225 00:26:23,145 --> 00:26:25,101 اين سيارک ها کاملا از کنترل خارجن‏.‏ 226 00:26:25,201 --> 00:26:27,500 حتي نمي تونم بفهمم که منطقشون چيه‏.‏ 227 00:26:27,600 --> 00:26:31,313 چطور مي تونم اينقدر احمق باشم‏؟‏ اون اين نزديکيا نيست‏.‏ مرده شورشو ببرن‏!‏ 228 00:26:31,589 --> 00:26:34,090 ‏–‏ منو ببخشيد قربان‏،‏ ما مي تونيم بعد از اون بريم‏؟‏ ‏–‏ با اين همه ادم شني اين اطراف‏.‏.‏.‏ 229 00:26:34,190 --> 00:26:37,200 خيلي خطرناکه‏.‏ مجبوريم تا صبح صبر کنيم‏.‏ 230 00:26:37,300 --> 00:26:39,500 لوک‏،‏ از خاموشش کردم‏.‏ 231 00:26:39,600 --> 00:26:43,124 باشه‏!‏ چند دقيقه ديگه اونجام‏.‏ پسر مي تونم بگيرمش‏.‏ 232 00:26:44,201 --> 00:26:46,071 اون ادم ماشيني هاي کوچولو خيلي برام دردسر درست مي کنن‏.‏ 233 00:26:46,171 --> 00:26:48,571 اوه‏،‏ قربان اون از اون يکي بهتره‏.‏ 234 00:26:59,500 --> 00:27:04,284 لوک‏؟‏ لوک‏!‏ لوک‏!‏ 235 00:27:11,395 --> 00:27:12,998 امروز صبح لوک رو نديدي‏؟‏ 236 00:27:13,098 --> 00:27:16,501 اون مي گفت که قبل از اينکه امروز شروع بشه بايد يه کاري بکنه‏،‏ به خاطر همين صبح زود رفت‏.‏ 237 00:27:16,601 --> 00:27:20,000 ‏–‏ اون دو تا ادم ماشيني جديدم با خودش برد‏؟‏ ‏–‏ فکرکنم اره‏.‏ 238 00:27:20,300 --> 00:27:22,301 خب‏،‏ بهتره که اونا رو برده باشه به منطقه شمال‏.‏.‏.‏ 239 00:27:22,401 --> 00:27:24,941 يا ظهر جبران مي کنه يا اينکه به خاطرش ميره جهنم‏.‏ 240 00:27:26,143 --> 00:27:28,513 نگاه‏،‏ کن اون روبات داره جستجو مي کنه‏.‏ برو طرفش‏.‏ 241 00:27:28,613 --> 00:27:31,741 اون بايد آر2 کوچيک ما باشه‏.‏ سريع بزنش‏!‏ 242 00:27:54,037 --> 00:27:55,970 فکر مي کني داري کجا ميري‏؟‏ 243 00:27:57,271 --> 00:27:59,501 جناب لوک الان صاحب ماست‏.‏ 244 00:27:59,601 --> 00:28:03,101 ما ديگه مال اوبي ون کنوبي نيستيم‏.‏ 245 00:28:03,300 --> 00:28:06,452 ديگه راجع به ماموريتت با من حرف نزن‏.‏ شانس اوردي که اون اينجا‏.‏.‏.‏ 246 00:28:06,552 --> 00:28:10,046 ‏–‏ تيکه تيکه ت نکرد‏!‏ ‏–‏ نه‏،‏ همه چي روبه راهه فکر کنم که ديگه بايد بريم‏.‏ 247 00:28:12,046 --> 00:28:13,625 ديگه چه مشکلي با اون داري‏؟‏ 248 00:28:13,725 --> 00:28:16,525 اين نزديکيا جونِور داره‏.‏ 249 00:28:16,926 --> 00:28:19,126 ادم شني يا شاديم بدتر‏.‏ 250 00:28:20,765 --> 00:28:23,865 زودباش بيا بريم ببينيم‏.‏ بيا‏!‏ 251 00:28:26,170 --> 00:28:28,271 خب اونجا دو تا بَنتِس هست‏.‏.‏.‏ 252 00:28:28,371 --> 00:28:30,664 ولي من ديگه چيزي‏.‏.‏.‏ يه لحظه وايسا‏.‏ 253 00:28:31,742 --> 00:28:34,973 اونا ادم شني هستن‏.‏ من مي تونم الان يکي از اونا رو ببينم‏.‏ 254 00:29:49,553 --> 00:29:51,353 سلام‏.‏ 255 00:29:53,391 --> 00:29:56,190 بيا دوست کوچولوي من‏.‏ نترس‏.‏ 256 00:29:58,729 --> 00:30:01,029 اوه‏،‏ نگران نباش‏.‏ خوب ميشه‏.‏ 257 00:30:06,938 --> 00:30:09,371 راحت باش‏،‏ پسرم‏.‏ روز پرکاري داشتي‏.‏ 258 00:30:09,940 --> 00:30:13,171 تو يکي از خوشانس ترينا هستي‏.‏ 259 00:30:16,547 --> 00:30:18,605 بن‏؟‏ بن کنوبي‏؟‏ 260 00:30:19,183 --> 00:30:21,185 پسر‏،‏ من از ديدنتون خوشحالم‏.‏ 261 00:30:21,285 --> 00:30:24,285 جانلند الکي سفر نکرده‏.‏ 262 00:30:27,200 --> 00:30:31,100 به من بگو لوک جوان‏،‏ اين جاي دور افتاده چي گيرت اومده‏؟‏ 263 00:30:31,801 --> 00:30:33,901 اين ادم ماشيني کوچيک‏.‏ 264 00:30:34,933 --> 00:30:40,001 فکر کنم دنبال صاحبش مي گرده من تا حالا ادم ماشيني به اين وفاداري نديدم‏.‏ 265 00:30:41,000 --> 00:30:43,767 اون ميگه که صاحبش اوبي ون کنوبيه‏.‏ 266 00:30:44,142 --> 00:30:47,577 اون مال شماست‏؟‏ مي دونيد که او راجع به کي حرف ميزنه‏؟‏ 267 00:30:48,245 --> 00:30:52,145 اوبي ون کنوبي‏؟‏ اوبي ون‏.‏ 268 00:30:54,751 --> 00:30:58,645 خيلي وقته که ديگه اون اسم رو نشنيدم‏.‏ 269 00:30:59,323 --> 00:31:01,223 خيلي وقته‏.‏ 270 00:31:02,226 --> 00:31:05,219 فکر کنم که عموم اونو مي شناسه‏.‏ ميگه که اون مرده‏.‏ 271 00:31:05,596 --> 00:31:08,392 اوه‏،‏ اون نمرده‏.‏ نه هنوز‏.‏ 272 00:31:08,966 --> 00:31:12,936 ‏–‏ اونو مي شناسيد‏؟‏ ‏–‏ خب‏،‏ البته که مي شناسم‏.‏ اون منم‏.‏ 273 00:31:15,973 --> 00:31:18,877 خيلي وقته که اسمم اوبي ون نيست‏.‏.‏.‏ 274 00:31:18,977 --> 00:31:21,445 اوه‏،‏ قبل از اينکه تو به دنيا بياي‏.‏ 275 00:31:21,812 --> 00:31:23,614 خب‏،‏ پس اين ادم ماشيني مال شماست‏.‏ 276 00:31:23,714 --> 00:31:26,110 يادم نمياد که ادم ماشيني داشتم‏.‏ 277 00:31:28,519 --> 00:31:30,619 خيلي جالبه‏.‏ 278 00:31:31,700 --> 00:31:36,961 فکر کنم توي خونه راحت تر باشيم‏.‏ ادم شني ها خيلي راحت وحشت مي کنن‏.‏.‏.‏ 279 00:31:37,061 --> 00:31:39,662 ولي خيلي زود بر مي گردن‏،‏ و با تعداد خيلي بيشتر‏.‏ 280 00:31:42,467 --> 00:31:44,467 .3PO 281 00:31:53,511 --> 00:31:56,211 من کجام‏؟‏ فکر کنم که بد قدم برداشته باشم‏.‏ 282 00:31:57,915 --> 00:32:00,718 مي توني وايسي‏؟‏ بايد قبل از اينکه ادم شني ها بيان از اينجا بريم بيرون‏.‏ 283 00:32:00,818 --> 00:32:03,321 فکر نکنم که بتونم‏.‏ شما بريد‏،‏ جناب لوک‏.‏ 284 00:32:03,421 --> 00:32:06,124 به خاطر من خودتونو تو خطر نندازين‏.‏ 285 00:32:06,224 --> 00:32:08,324 کارم تمومه‏.‏ 286 00:32:09,300 --> 00:32:12,457 ‏–‏ نه نيست‏.‏ اين چه حرفيه که مي زني‏؟‏ ‏–‏ خيلي سريع ما اونو مي بريم‏.‏ 287 00:32:17,935 --> 00:32:21,472 نه‏،‏ پدرم توي جنگ ستاره ها نجنگيد‏.‏ اون ناخداي يه سفينه بازرگاني بود‏.‏ 288 00:32:21,572 --> 00:32:23,341 اين چيزيه که عموت بهت گفته‏.‏ 289 00:32:23,441 --> 00:32:26,377 اون اهداف پدرتو نگه نداشته‏.‏ فکر کنم که اون بايد اينجا مي موند‏.‏.‏.‏ 290 00:32:26,477 --> 00:32:28,342 و خودشو گرفتار نمي کرد‏.‏ 291 00:32:29,013 --> 00:32:33,384 ‏–‏ شما توي جنگ ستاره ها جنگيدين‏؟‏ ‏–‏ اره‏،‏ من يه زماني شواليه بودم‏.‏.‏.‏ 292 00:32:33,484 --> 00:32:35,584 مثل پدرت‏.‏ 293 00:32:37,855 --> 00:32:42,555 ‏–‏ دوست داشتم اونو بشناسم‏.‏ ‏–‏ اون بهترين خلبان توي کهکشان بود‏.‏.‏.‏ 294 00:32:43,100 --> 00:32:44,929 و زيرکترين جنگجو‏.‏ 295 00:32:45,029 --> 00:32:48,594 من مي دونم که تو هم يه خلبان خوب ميشي‏.‏ 296 00:32:49,900 --> 00:32:53,864 اون يه دوست خوب بود‏.‏ منو ياد يه چيزي ميندازه‏.‏.‏.‏ 297 00:32:55,200 --> 00:32:57,300 يه چيزي برات دارم‏.‏ 298 00:32:59,600 --> 00:33:02,700 پدرت مي خواست که تو وقتي که سِنِت رسيد اينو داشته باشي‏.‏.‏.‏ 299 00:33:02,800 --> 00:33:05,350 ولي عموت نميذاشت‏.‏ 300 00:33:05,450 --> 00:33:09,720 اون مي ترسيد که نکنه از اوبي ون پيروي کني به خاطر جنگ لعنتيش‏.‏.‏.‏ 301 00:33:09,820 --> 00:33:11,589 مثل کاري که پدرت کرد‏.‏ 302 00:33:11,689 --> 00:33:13,992 قربان اگه شما به من احتياجي نداريد برم يه گشتي بزنم‏.‏ 303 00:33:14,092 --> 00:33:16,092 حتما‏،‏ برو‏.‏ 304 00:33:18,700 --> 00:33:21,895 ‏–‏ اون چيه‏؟‏ ‏–‏ شمشير ليزري پدرت‏.‏ 305 00:33:22,666 --> 00:33:25,236 اين سلاح يه شواليه ست‏.‏ 306 00:33:25,336 --> 00:33:29,240 مثل مواد منفجره بي ريخت و الکي نيست‏.‏ 307 00:33:29,340 --> 00:33:35,245 اين سلاح زيبا براي نسل متمدنه‏.‏ 308 00:33:36,313 --> 00:33:39,550 يکي از هزاران ساخته هاي ما شواليه ها محافظ‏.‏.‏.‏ 309 00:33:39,650 --> 00:33:42,744 صلح و عدالت در جمهوري قديم بودن‏.‏.‏.‏ 310 00:33:43,520 --> 00:33:47,384 قبل از اينکه تاريکي بياد‏.‏.‏.‏ قبل از امپراطوري‏.‏ 311 00:33:50,800 --> 00:33:53,100 پدرم چطوري مرد‏؟‏ 312 00:33:54,831 --> 00:33:57,200 يه شواليه جوان به اسم دارث ويدر‏.‏.‏.‏ 313 00:33:57,401 --> 00:33:59,964 کسي که شاگرد ما بود به يه شيطان تبديل شد‏.‏.‏.‏ 314 00:34:00,938 --> 00:34:04,099 به امپراطوري کمک کرد و شواليه ها رو کشتن‏.‏ 315 00:34:05,943 --> 00:34:08,543 اون خيانت کرد و پدرتو کشت‏.‏ 316 00:34:09,879 --> 00:34:12,479 حالا همه شواليه ها منقرض شدن‏.‏ 317 00:34:13,817 --> 00:34:17,354 ويدار توسط نيروي تاريکي گمراه شد‏.‏ 318 00:34:18,322 --> 00:34:20,022 نيرو‏؟‏ 319 00:34:20,657 --> 00:34:23,000 نيرويي که به او قدرت شواليه بودن ميده‏.‏ 320 00:34:23,460 --> 00:34:26,131 اون انرژي توسط اجسام زنده بوجود مياد‏.‏ 321 00:34:26,231 --> 00:34:30,792 مارو محاصره مي کنه و به درون ما نفوذ مي کنه اون همه کهکشان رو در بر مي گيره‏.‏ 322 00:34:38,208 --> 00:34:41,372 بذار ببينم که مي تونيم بفهميم که تو کي هستي دوست کوچيک من‏.‏.‏.‏ 323 00:34:41,646 --> 00:34:43,880 و از کجا اومدي‏.‏ 324 00:34:43,981 --> 00:34:47,085 ‏–‏ من يه کم از پيغام اونو ديدم‏.‏.‏.‏ ‏–‏ فکر کنم که فهميدم‏.‏ 325 00:34:47,185 --> 00:34:51,451 ژنرال کنوبي پارسال شما پدر منو به جنگ ستاره ها فرستاديد‏.‏ 326 00:34:51,922 --> 00:34:55,092 حالا اون از شما خواهش مي کنه که توي جنگ در برابر امپراطوري کمکش کنيد‏.‏ 327 00:34:55,259 --> 00:34:58,196 از اينکه نتونستم حضوري اين درخواست رو از شما بکنم معذرت مي خوام‏.‏ 328 00:34:58,296 --> 00:35:00,064 سفينه من توي جنگ اسير شده‏.‏.‏.‏ 329 00:35:00,164 --> 00:35:03,100 از اين مي ترسم که ماموريت من براي پيغام به شما با شکست مواجه بشه‏.‏ 330 00:35:03,200 --> 00:35:06,104 من اين اطلاعات رو براي جان سالم به در بردن از شورش‏.‏.‏.‏ 331 00:35:06,204 --> 00:35:10,004 توي سيستم حافظه اين آر 2 گذاشتم‏.‏ پدرم مي دونه که اونو چطور برگردونه‏.‏ 332 00:35:10,574 --> 00:35:14,437 شما بايد اين ادم ماشيني رو ديده باشيد اونو به سلامت توي آلديران دريافت کرده باشيد‏.‏ 333 00:35:14,812 --> 00:35:17,012 اين حداکثر اميدمونه‏.‏ 334 00:35:17,313 --> 00:35:20,375 کمکم کن‏،‏ اوبي وَن کنوبي‏.‏ تو تنها اميد من هستي‏.‏ 335 00:35:35,499 --> 00:35:39,431 تو بايد راه هاي رسيدن به نيرو رو ياد بگيري البته اگه با من به آلديران بياي‏.‏ 336 00:35:40,504 --> 00:35:42,904 الديران‏؟‏ من به آلديران نميام‏.‏ 337 00:35:43,073 --> 00:35:45,509 من مي خوام برم خونه‏.‏ دير شده‏.‏ من گرفتار کارامم‏.‏ 338 00:35:45,609 --> 00:35:48,009 من به کمکت احتياج دارم لوک‏.‏ اونم به کمکت احتياج داره‏.‏ 339 00:35:48,579 --> 00:35:51,107 من براي اينجور چيزا پير شدم‏.‏ 340 00:35:56,186 --> 00:35:59,486 نمي تونم خودمو درگير کنم‏.‏ بايد روش کار کنم‏.‏ 341 00:36:00,157 --> 00:36:04,657 به معني نيست که امپراطوري رو دوست دارم‏.‏ ازش متنفرم‏.‏ ولي من الان نمي تونم کاري بکنم‏.‏ 342 00:36:06,196 --> 00:36:10,400 ‏–‏ در کل تا اينجا خيلي راهه‏.‏ ‏–‏ اون حرف عموته‏.‏ 343 00:36:10,500 --> 00:36:13,395 عموم‏.‏ چي بگم‏؟‏ 344 00:36:13,971 --> 00:36:16,171 نيرو رو ياد بگير لوک‏.‏ 345 00:36:22,513 --> 00:36:25,000 ببين من مي تونم تو رو جاي دوري مثل پايگاه ببرم‏.‏ 346 00:36:25,182 --> 00:36:29,109 مي توني اونجا يه وسيله نقليه گير بياري و هر جا که بخواي بري‏.‏ 347 00:36:29,886 --> 00:36:32,713 البته تو بايد احساس راحتي داشته باشي‏.‏ 348 00:36:40,798 --> 00:36:44,067 تا وقتي که پايگاه پر از کارکنه‏،‏ ما اسيب پذيريم‏.‏ 349 00:36:44,435 --> 00:36:48,295 شورشي هاي متحد خيلي مجهزن‏.‏ بيشتر از اوني که ما فکر مي کنيم خطرناکن‏.‏ 350 00:36:48,972 --> 00:36:53,103 براي نيروي هاي تو خطرناکن‏،‏ فرمانده‏.‏.‏.‏ نه براي پايگاه نظامي‏.‏ 351 00:36:53,477 --> 00:36:57,315 شورشي ها به تقويت خودشون ادامه مي دن توي امپراطوري سنا‏.‏.‏.‏ 352 00:36:57,415 --> 00:37:01,119 اپراطوري سنا بيشتر بدون کمکهاي ما بيشتر از اين دووم نمياره‏.‏ 353 00:37:01,219 --> 00:37:05,314 ما فقط بايد اينو به اونا بگيم که انجمن امپراطوري براي هميشه داره منسوخ ميشه‏.‏ 354 00:37:05,689 --> 00:37:09,627 اخرين باقي مانده از شورشي ها کنار کشيده‏.‏ 355 00:37:09,727 --> 00:37:11,427 غيرممکنه‏.‏ 356 00:37:11,695 --> 00:37:14,264 امپراطوري بدون حکومت اداري چطور مي خواد همه چي رو اداره کنه‏؟‏ 357 00:37:14,364 --> 00:37:18,564 فرماندار هاي منطقه اي الان تحت کنترل مستقيم هستن و همينطور منطقه اونا‏.‏ 358 00:37:19,336 --> 00:37:22,697 ترس همه سيستم هاي محلي رو گرفته‏.‏.‏.‏ 359 00:37:22,973 --> 00:37:26,144 ‏–‏ ترس از اين پايگاه نظامي‏.‏ ‏–‏ شورشي ها چطور‏؟‏ 360 00:37:26,244 --> 00:37:29,547 اگه شورشي ها اطلاعات تاکتيکي پايگاه رو بدست بيارن‏.‏.‏.‏ 361 00:37:29,647 --> 00:37:33,781 شکست ما امکان پذيره اونا ممکنه که ضعف مارو پيدا کنن و ازش استفاده کنن‏.‏ 362 00:37:34,551 --> 00:37:38,117 نقشه اي که ازش حرف ميزني بزودي توي چنگ ماست‏.‏ 363 00:37:38,489 --> 00:37:40,625 هر گونه شورشي در برابر اين پايگاه‏.‏.‏.‏ 364 00:37:40,725 --> 00:37:44,551 حرکت بي فايده ايه‏،‏ مهم نيست که اونا اطلاعات تاکتيکي مارو بدست بيارن‏.‏ 365 00:37:44,829 --> 00:37:48,292 اين پايگاه الان بيشترين قدرت توي دنيا رو داره‏.‏ 366 00:37:49,066 --> 00:37:50,966 من پيشنهاد مي کنم که ازش استفاده کنيم‏.‏ 367 00:37:51,368 --> 00:37:54,601 تکنولوژي اي که درست کردي مغرور نشو‏.‏ 368 00:37:55,372 --> 00:37:58,375 اين قابليت ها براي نابود کردن يه سياره‏.‏.‏.‏ 369 00:37:58,475 --> 00:38:00,444 در برابر نيروي نظامي ما ناچيزن‏.‏ 370 00:38:00,544 --> 00:38:04,002 سعي نکنيد که مارو با قدرت هاي جادويي تون بترسونيد لرد ويدار‏.‏ 371 00:38:04,481 --> 00:38:06,951 اين از خودگذشته گي شما ديگه قديمي شده‏.‏.‏.‏ 372 00:38:07,051 --> 00:38:09,642 و نمي تونه توي اطلاعات دزديده شده از ما کمک کنه‏.‏.‏.‏ 373 00:38:10,220 --> 00:38:14,052 يا حتي پيش گويي هاي شما نمي تونه براي پيدا کردن جاي شورشي ها کمک کنه‏.‏.‏.‏ 374 00:38:20,664 --> 00:38:22,864 من ضعفتو مي دونم‏.‏ 375 00:38:24,969 --> 00:38:27,397 تمومش کن ويدار‏،‏ ولش کن‏.‏ 376 00:38:27,671 --> 00:38:29,371 هر چي که شما بخواين‏.‏ 377 00:38:31,442 --> 00:38:33,442 اين دعواها بي فايدست‏.‏ 378 00:38:34,711 --> 00:38:38,182 لرد ويدار جاي شورشي ها و سنگرشونو پيدا مي کنه‏.‏.‏.‏ 379 00:38:38,282 --> 00:38:41,118 از حالا اين پايگاه شروع مي کنه‏.‏ 380 00:38:41,218 --> 00:38:45,121 ما شورشي ها رو شکست ميديم با يه حمله سريع‏.‏ 381 00:38:52,096 --> 00:38:53,898 ظاهرا ادم شني ها اين کارو کردن‏.‏ 382 00:38:53,998 --> 00:38:55,733 نگاه اينجا چوبهاي گَفي و ردپاهاي بانتا وجود داره‏.‏ 383 00:38:55,833 --> 00:38:58,302 من تا حالا صداي اينارو نشيندم تا قبل از اين به چيزي به اين بزرگي برنخوردم‏.‏ 384 00:38:58,402 --> 00:39:01,772 اونا اين کارو نکردن‏.‏.‏.‏ ولي ما فکر مي کنيم که اين کارو کردن‏.‏ 385 00:39:01,872 --> 00:39:06,043 اين ردپاها عرضي ان‏.‏ ادم شني ها پشت سر هم راه ميرن‏.‏.‏.‏ 386 00:39:06,143 --> 00:39:08,045 براي اينکه شمارشونو مخفي کنن‏.‏ 387 00:39:08,145 --> 00:39:10,881 اين همون جاييه که ادم ماشيني هارو رو بهمون فروختن‏.‏ 388 00:39:10,981 --> 00:39:15,379 اين نشانه هاي انفجار نسبت به ادم شني ها خيلي دقيقه‏.‏ 389 00:39:15,953 --> 00:39:19,082 فقط ارتش هاي امپراطوري اينقدر دقيقن‏.‏ 390 00:39:19,856 --> 00:39:22,356 چرا ارتش امپراطوري اينجارو خراب کرده‏؟‏ 391 00:39:27,864 --> 00:39:30,401 اگه اونا ردپاي روباتهارو دنبال کرده باشن‏،‏ احتمالا فهميدن که کي روباتهارو فروخته‏.‏.‏.‏ 392 00:39:30,501 --> 00:39:32,701 و اونا رو به طرف خونه هدايت کرده‏!‏ 393 00:39:33,436 --> 00:39:36,405 وايسا لوک‏!‏ خيلي خطرناکه‏!‏ 394 00:40:00,664 --> 00:40:04,168 عمو اُون‏!‏ عمه بِرو‏!‏ 395 00:40:04,268 --> 00:40:06,368 عمو اُون‏!‏ 396 00:40:55,218 --> 00:41:00,520 و حالا مقامت‏،‏ جاي تو و پايگاه مخفي شورشي هاتو لو ميده‏.‏ 397 00:41:43,666 --> 00:41:46,736 لوک تو هيچ کاري نمي تونستي بکني‏،‏ اگه اونجا بودي‏.‏ 398 00:41:46,836 --> 00:41:51,400 تو هم کشته مي شدي‏،‏ و ادم ماشنيني ها الان دست امپراطوري بودن‏.‏ 399 00:41:53,275 --> 00:41:55,475 من ميخوام باهات بيام آلديران‏.‏ 400 00:41:56,079 --> 00:41:59,383 الان ديگه اينجا برام هيچي وجود نداره‏.‏ من مي خوام راههاي رسيدن به قدرتو ياد بگيرم‏.‏.‏.‏ 401 00:41:59,483 --> 00:42:01,883 و مثل پدرم يه شواليه بشم‏.‏ 402 00:42:16,933 --> 00:42:19,200 پايگاه فضايي ماس ايسلي‏.‏ 403 00:42:19,469 --> 00:42:24,436 شما هيچ وقت بيشتر از اينجا بد بخت و بيچاره نمي بينين‏.‏ 404 00:42:25,208 --> 00:42:27,108 بايد حواسمون باشه‏.‏ 405 00:42:43,326 --> 00:42:45,562 ‏–‏ چندوقته که اين ادم ماشيني ها رو داري‏؟‏ ‏–‏ سه چهار فصله‏.‏ 406 00:42:45,662 --> 00:42:48,162 اگه بخواين اونارو بهتون مي فروشيم‏.‏ 407 00:42:48,831 --> 00:42:52,767 ‏–‏ بذار شناساييت کنيم‏.‏ ‏–‏ لازم نيست که اونو شناسايي کنيد‏.‏ 408 00:42:53,836 --> 00:42:57,672 ‏–‏ احتياجي نيست که اونو شناسايي کنيم‏.‏ ‏–‏ اينا ادم ماشيني هاي نيستن که دنبالشون هستين‏.‏ 409 00:42:58,941 --> 00:43:01,110 اينا اون ادم ماشيني هايي نيستن که دنبالشونيم‏.‏ 410 00:43:01,210 --> 00:43:03,410 اون مي تونه بره دنبال کارش‏.‏ 411 00:43:04,247 --> 00:43:06,773 ‏–‏ مي توني بري دنبال کارِت‏.‏ ‏–‏ حرکت کنيد‏.‏ 412 00:43:07,850 --> 00:43:09,850 حرکت کنيد‏.‏ حرکت کنيد‏.‏ 413 00:43:20,897 --> 00:43:23,633 نمي تونم اين موجوداي زجرآورو تحمل کنم‏!‏ 414 00:43:25,001 --> 00:43:26,901 برو‏،‏ برو‏.‏ 415 00:43:28,338 --> 00:43:31,508 نمي تونم بفهمم چطوري تونستيم از اون سربازا ردشيم‏.‏ تاحالا بايد مرده بوديم‏.‏ 416 00:43:31,608 --> 00:43:35,812 داشتن نيرو توانايي نفوذ قوي اي روي روي مغزهاي ضعيف بهت ميده‏.‏ 417 00:43:39,600 --> 00:43:42,552 واقعا فکر مي کني که ميتونيم اينجا يه خلبان گير بياريم‏؟‏ 418 00:43:42,652 --> 00:43:45,189 اونا به ما توي الديران خلبان ميدن بيشتر بهترين خلبانارو اينجا ميشه پيدا کرد‏.‏.‏.‏ 419 00:43:45,289 --> 00:43:48,553 فقط بايد مواظب راه رفتنت باشي‏.‏ اينجا يه کم ناهمواره‏.‏ 420 00:43:49,226 --> 00:43:51,226 براي همه چي اماده م‏.‏ 421 00:43:54,831 --> 00:43:56,731 بيا‏،‏ آر2‏.‏ 422 00:44:47,216 --> 00:44:50,421 ‏–‏ هي‏،‏ ما اينجور چيزا رو اينجا راه نمي ديم‏.‏ ‏–‏ چي‏؟‏ 423 00:44:50,521 --> 00:44:53,790 ادم ماشينيت بايد بيرون منتظر باشه‏.‏ ما اونارو اينجا قبول نمي کنيم‏.‏ 424 00:44:53,890 --> 00:44:56,226 چرا سريعتر نميري بيرون‏.‏ ما نمي خوايم که دردسري برامون درست بشه‏.‏ 425 00:44:56,326 --> 00:44:58,226 با کمال ميل قبول دارم‏،‏ قربان‏.‏ 426 00:45:07,871 --> 00:45:09,571 يکي از اونا مي خوام‏.‏ 427 00:45:44,974 --> 00:45:47,941 ‏–‏ اون از تو خوشش نمياد‏.‏ ‏–‏ متاسفم‏.‏ 428 00:45:49,011 --> 00:45:51,111 منم از تو خوشم نمياد‏.‏ 429 00:45:51,514 --> 00:45:57,217 تو فقط بايد خودتو نگاه کني‏.‏ ما تحت تعقيبيم‏.‏ من 12 بار محکوم به اعدام شدم‏.‏ 430 00:45:57,587 --> 00:45:59,389 من حواس جمعم‏.‏ 431 00:45:59,489 --> 00:46:02,858 ‏–‏ تو مي ميري‏!‏ ‏–‏ اين کوچولو ارزش گير دادن نداره‏.‏ 432 00:46:03,200 --> 00:46:05,400 بيا تا يه چيزي بهت بدم‏.‏ 433 00:46:32,355 --> 00:46:34,055 من خوبم‏.‏ 434 00:46:35,700 --> 00:46:39,753 چوبکا از اولين همکاراي ماست که مي تونه توي سفينه بهمون کمک کنه‏.‏ 435 00:46:44,699 --> 00:46:46,799 دوست ندارم که اينو نگاه کنم‏.‏ 436 00:47:01,551 --> 00:47:04,851 هن سولو‏.‏من کاپيتان هزاره شاهين هستم‏.‏ 437 00:47:05,122 --> 00:47:08,522 چويي به من گفت که شما دنبال يه گذرگاه براي تشکيلات الديران ميگردين‏.‏ 438 00:47:08,692 --> 00:47:11,000 بله‏،‏ البته‏،‏ توي يه سفينه سريع‏.‏ 439 00:47:11,194 --> 00:47:14,670 سفينه سريع‏؟‏ تاحالا شما اسم شاهين هزاره رو نشنيدين‏؟‏ 440 00:47:15,097 --> 00:47:16,500 بايد شنيده باشم‏؟‏ 441 00:47:16,600 --> 00:47:19,463 سفينه اي که من ساختم توي کمتر از 12پارسک تا کِسِل ميره‏.‏ 442 00:47:21,471 --> 00:47:25,843 من از سفينه هاي امپراطوري جلو زدم‏.‏ بدون اينکه رديابي بشم‏.‏ 443 00:47:25,943 --> 00:47:28,543 دارم راجع به بزرگترين سفينه کروليني حرف مي زنم‏.‏ 444 00:47:30,080 --> 00:47:32,500 اون براي شما به اندازه کافي سريع هست‏،‏ پيرمرد‏.‏ 445 00:47:33,200 --> 00:47:35,500 ‏–‏ محموله سفينه چيه‏؟‏ ‏–‏ فقط مسافرا‏.‏.‏.‏ 446 00:47:36,051 --> 00:47:38,811 خودم‏،‏ اين پسر‏،‏ دو تا ادم ماشيني‏.‏.‏.‏ 447 00:47:39,989 --> 00:47:42,089 و ديگه هيچي نپرسيد‏.‏ 448 00:47:43,459 --> 00:47:45,462 چيه‏،‏ يه جايي توي دردسر افتادين‏؟‏ 449 00:47:45,562 --> 00:47:47,750 ما مي خوايم که از‏.‏.‏.‏ 450 00:47:47,850 --> 00:47:50,266 دست امپراطوري دور شيم‏.‏ 451 00:47:51,834 --> 00:47:54,134 خب‏،‏ اين يه جور حقه ست‏،‏ نيست‏؟‏ 452 00:47:55,104 --> 00:47:57,604 و من به خاطرش قيمت بيشتري مي گيرم‏.‏ 453 00:47:58,408 --> 00:48:00,708 ‏10000 ‏تا بيشتر‏.‏ 454 00:48:01,845 --> 00:48:03,745 10000‏؟‏ 455 00:48:04,480 --> 00:48:06,980 با اون پول مي تونيم سفينه رو بخريم‏!‏ 456 00:48:07,150 --> 00:48:10,201 ‏–‏ بعدش کي مي خواد خلباني کنه‏،‏ بچه‏،‏ تو‏؟‏ ‏–‏ شرط مي بندم که‏.‏ 457 00:48:10,301 --> 00:48:13,989 به اندازه خودم خلباني بلدم ما نبايد ديگه اينجا بشنيمو اينارو گوش کنيم‏.‏.‏.‏ 458 00:48:14,957 --> 00:48:17,161 ما ميتونيم الان 2000 تا بهت بديم‏.‏.‏.‏ 459 00:48:17,261 --> 00:48:20,321 به اضافه 15 تا وقتي که رسيديم‏.‏ 460 00:48:21,397 --> 00:48:23,097 ‏17 ‏تا ها‏؟‏ 461 00:48:26,234 --> 00:48:28,538 باشه‏،‏ مي تونيد سفينه رو براي خودتون برداريد‏.‏ 462 00:48:28,638 --> 00:48:31,200 وقتي اماده شديد ميريم‏.‏ از مدار 94 ميريم‏.‏ 463 00:48:31,300 --> 00:48:33,000 .94 464 00:48:33,977 --> 00:48:38,582 به نظر ميرسه که يکي به ما علاقه مند شده تو کاردستي هاتون‏.‏ 465 00:48:38,682 --> 00:48:40,809 باشه‏.‏ الان چکش مي کنيم‏.‏ 466 00:48:52,895 --> 00:48:54,896 !17000 467 00:48:54,996 --> 00:48:57,901 اونا بايد واقعا بدبخت باشن‏.‏ اين مي تونه واقعا نجاتم بده‏.‏ 468 00:48:58,001 --> 00:49:00,671 برگرد به سفينه‏.‏ اماده ش کن‏.‏ 469 00:49:00,771 --> 00:49:02,339 تو مجبوري شتابگرتو بفروشي‏.‏ 470 00:49:02,439 --> 00:49:06,012 مشکلي نيست‏،‏ من ديگه هيچ وقت به اين سياره برنمي گردم‏.‏ 471 00:49:07,198 --> 00:49:08,681 سولو جايي ميري‏؟‏ 472 00:49:08,781 --> 00:49:11,485 اره‏،‏ گريدو‏.‏ راستش مي خوام رئيستو ببينم‏.‏ 473 00:49:11,585 --> 00:49:13,485 به جابا بگو که پولشو براش اوردم‏.‏ 474 00:49:13,952 --> 00:49:18,417 خيلي دير شده‏.‏ مگه يه وقت ديگه بهش بديش‏.‏ 475 00:49:18,738 --> 00:49:25,008 جابا قيمتشو بالا برده خيلي زياد هر شکارچي اي توي اين سياره دنبال تو مي گرده‏.‏.‏.‏ 476 00:49:25,346 --> 00:49:27,008 شانس اوردم که قبل از همه تو رو پيدا کردم‏.‏ 477 00:49:27,300 --> 00:49:29,569 اره‏،‏ ولي من الان پول دارم‏.‏ 478 00:49:29,719 --> 00:49:33,061 اگه به من بديش‏،‏ منم شايد پيداکردن تو رو نديد بگيرم‏.‏ 479 00:49:33,839 --> 00:49:36,139 با من اينجوري رفتار نکن‏.‏ به جابا بگو‏.‏.‏.‏ 480 00:49:36,480 --> 00:49:38,233 جابا برات وقت نداره‏.‏ 481 00:49:39,395 --> 00:49:41,692 اون براي قاچاقچيا وقت نداره‏.‏.‏.‏ 482 00:49:42,031 --> 00:49:46,110 کسي که محموله شونو با يه اشاره سربازاي امپراطوري دور ريخته‏.‏ 483 00:49:46,210 --> 00:49:48,512 من حتي روش سرپوش هم گذاشتم‏.‏ فکر مي کني که چاره ديگه اي داشتم‏؟‏ 484 00:49:48,612 --> 00:49:52,496 تو مي توني به جابا بگي که‏.‏ تنها سفينه تو برداره‏.‏ 485 00:49:53,192 --> 00:49:54,660 مگه اينکه از روي جسدم رد بشه‏.‏ 486 00:49:54,871 --> 00:49:56,053 اونم يه حرفيه‏.‏ 487 00:49:56,428 --> 00:50:00,124 خيلي وقت بود که منتظر اين لحظه بودم‏.‏ 488 00:50:00,433 --> 00:50:02,333 من با تو شرط مي بندم‏.‏ 489 00:50:16,015 --> 00:50:18,015 به خاطر اين متاسفم‏.‏ 490 00:50:26,692 --> 00:50:29,663 مقاومتش دربرابر بازجويي من قابل توجه‏.‏ 491 00:50:29,763 --> 00:50:32,857 خيلي طول مي کشه تا ازش اطلاعات بکشيم‏.‏ 492 00:50:33,332 --> 00:50:35,268 اخرين چکاپ هم تموم شد‏.‏ 493 00:50:35,368 --> 00:50:38,537 همه سيستم ها کار مي کنن‏.‏ بايد از کدوم طرف بريم‏؟‏ 494 00:50:39,405 --> 00:50:42,775 شايد اون با يه شيوه متناوب متقاعد بشه‏.‏ 495 00:50:42,875 --> 00:50:44,277 منظورت چيه‏؟‏ 496 00:50:44,377 --> 00:50:47,614 فکر ميکنم که وقتشه نشون بديم پايگاه قدرتش چقدره‏.‏ 497 00:50:47,714 --> 00:50:50,100 ‏–‏ ميريم به طرف الديران‏.‏ ‏–‏ با افتخار‏.‏ 498 00:50:51,250 --> 00:50:53,250 در رو ببند آر2‏.‏ 499 00:50:55,687 --> 00:50:57,987 اين طرف خيابونو چک کن‏.‏ 500 00:51:01,761 --> 00:51:04,224 اين در قفله بريم بعدي‏.‏ 501 00:51:11,300 --> 00:51:14,807 بيشتر دوست داشتم که با ارباب لوک برم تا اينکه با تو بمونم‏.‏ 502 00:51:14,907 --> 00:51:18,099 نمي دونم که اين همه دردسر به خاطر چيه‏،‏ ولي مطمئنم که تقصير توئه‏.‏ 503 00:51:18,800 --> 00:51:21,612 زبونتو نگاه کن‏.‏ 504 00:51:22,815 --> 00:51:25,652 خوبه‏،‏ بدش به من‏.‏ مي گيرمش‏.‏ 505 00:51:25,752 --> 00:51:29,356 اينو ببين‏.‏ از وقتي که ايکس پي 38 اومده‏،‏ ديگه اونا هيچي نمي خوان‏.‏ 506 00:51:29,456 --> 00:51:31,256 اين کافيه‏.‏ 507 00:51:48,575 --> 00:51:52,075 اگه اين سفينه به اون سرعتي که گفت بره‏،‏ به خوبي مي تونيم کارمونو بکنيم‏.‏ 508 00:52:14,800 --> 00:52:16,402 چه اهن پاره اي‏!‏ 509 00:52:16,502 --> 00:52:18,632 اون پنج برابر سرعت نور رو داره‏.‏ 510 00:52:18,905 --> 00:52:21,941 بيشتر از اينم نمي شه انتظار داشت هرجا که بخواي باهاش ميري بچه‏.‏ 511 00:52:22,041 --> 00:52:24,744 بيشتر اين مدل ها رو خودم درست کردم‏.‏ 512 00:52:24,844 --> 00:52:28,937 با يه حرکت کوچيک‏،‏ ما توي مداريم‏،‏ حالا بريم بيرون‏.‏ 513 00:52:34,120 --> 00:52:36,020 سلام اقا‏.‏ 514 00:52:44,230 --> 00:52:46,030 کدوم طرف‏؟‏ 515 00:52:47,066 --> 00:52:49,266 باشه‏،‏ همه تفنگاتونو اماده کنين‏.‏ 516 00:52:51,370 --> 00:52:53,570 جلوي اون سفينه رو بگيرين‏!‏ منفجرش کنين‏!‏ 517 00:53:03,182 --> 00:53:05,382 چويي ما رو از اينجا ببر بيرون‏!‏ 518 00:53:06,819 --> 00:53:10,185 يادم رفته بود که چقدر از سفرهاي فضايي متنفرم‏.‏ 519 00:53:25,572 --> 00:53:27,006 مثل سربازاي امپراطوري‏.‏ 520 00:53:27,106 --> 00:53:29,542 مسافراي ما خيلي باحالتر از اوني هستن که فکر مي کردم‏.‏ سعي کن متوقفش کني‏.‏ 521 00:53:29,642 --> 00:53:33,643 وقتي که محاسباتم تموم شد براي پريدن به سرعت نور اماده باش‏.‏ 522 00:53:43,489 --> 00:53:46,326 حواست باشه‏.‏ بيشتر از دوتا دارن ميان طرفمون‏.‏ سعي مي کنن که مارو بزنن‏.‏ 523 00:53:46,426 --> 00:53:48,261 چرا از اونا فرار نمي کنيم‏؟‏ فکر کنم که گفته بودي که اين خيلي سريعه‏!‏ 524 00:53:48,361 --> 00:53:50,896 دهنتو مي بندي بچه يا اينکه ميري تو هوا خوندتو پيدا کني‏.‏ 525 00:53:50,996 --> 00:53:53,900 ما به اندازه کافي در امانيم يه بار ديگه ميريم به سرعت بالا‏.‏ 526 00:53:54,000 --> 00:53:56,200 با چند تا مانور‏.‏ گمشون مي کنيم‏.‏ 527 00:54:00,673 --> 00:54:02,133 جاي جالبش شروع شد‏.‏ 528 00:54:02,233 --> 00:54:04,277 چقدر طول مي کشه که بري به سرعت نور‏؟‏ 529 00:54:04,377 --> 00:54:07,013 چند لحظه تا موقعيتو به کامپيوتر بدم‏.‏ 530 00:54:07,113 --> 00:54:08,948 شوخي مي کني‏؟‏ اونا دارن مي رسن‏.‏ 531 00:54:09,048 --> 00:54:11,818 با سرعت نور سفر کردن مثل گردگيري نيست پسر‏!‏ 532 00:54:11,918 --> 00:54:14,220 بدون موقعيت يابي‏،‏ ما فقط به طرف يه ستاره پرواز مي کنيم‏.‏.‏.‏ 533 00:54:14,320 --> 00:54:15,788 يا اينکه به يه سوپرنوا برخورد مي کنيم‏.‏.‏.‏ 534 00:54:15,888 --> 00:54:18,357 و خيلي زود کارت تمومه مي خواي‏؟‏ 535 00:54:18,457 --> 00:54:20,758 ‏–‏ اون نور چيه‏؟‏ ‏–‏ از ميدان منحرف شديم‏.‏ 536 00:54:20,858 --> 00:54:23,658 برو پي کارت‏.‏ دارم ميرم به سرعت نور‏.‏ 537 00:54:45,050 --> 00:54:47,250 داريم به سيستم الديران وارد ميشيم‏.‏ 538 00:54:47,819 --> 00:54:51,757 فرمانده تارکين‏.‏ انتظارشو داشتم که تو رو با دارث ويدار ببينم‏.‏ 539 00:54:52,224 --> 00:54:55,484 فکر کنم وقتي که اومدم اينجا‏.‏ به خودت گند زدي‏.‏ 540 00:54:57,096 --> 00:54:58,896 اخرش گول خوردي‏.‏ 541 00:54:59,731 --> 00:55:03,736 نمي دوني که به چه سختي پيداش کردم حکم مرگتو امضا کن‏.‏ 542 00:55:03,836 --> 00:55:07,173 از جرات شگفت زده شدم خوب جوابگو شدي‏.‏ 543 00:55:07,273 --> 00:55:11,411 پرنسس ليا‏،‏ قبل از اعدامت‏.‏.‏.‏ 544 00:55:11,511 --> 00:55:15,140 مي خوام که توي مراسم مبارزه پايگاه مهمونم باشي‏.‏ 545 00:55:15,514 --> 00:55:18,342 هيچ ستاره اي نمي تونه با امپراطوري در بيافته‏.‏ 546 00:55:18,818 --> 00:55:21,053 خيلي خودتو دست بالا گرفتي‏.‏.‏.‏ 547 00:55:21,153 --> 00:55:23,723 سيستم هاي خوردتون مي کنن‏.‏ 548 00:55:23,823 --> 00:55:26,815 نه بعد از اينکه قدرت پايگاه رو نشون بديم‏.‏ 549 00:55:27,093 --> 00:55:32,262 به هر حال‏،‏ مطمئني که سياره اي که انتخاب کردي اول از همه نابود نشده‏.‏ 550 00:55:33,132 --> 00:55:37,437 بعد از اينکه نااميد شدي جاي پايگاه شورشي هارو به ما بگو‏.‏.‏.‏ 551 00:55:37,537 --> 00:55:40,240 مي خوام که قدرت تخريب اين پايگاه روي‏.‏.‏.‏ 552 00:55:40,340 --> 00:55:43,409 سيارتون الدريران امتحان کنم‏.‏ 553 00:55:43,509 --> 00:55:46,145 نه‏،‏ الديران صلح طلبه‏.‏ اونجا هيچ سلاحي نداريم‏.‏.‏.‏ 554 00:55:46,245 --> 00:55:50,972 مي خواي هدف ديگه داشته باشيم‏؟‏ يه هدف نظامي‏؟‏ پس براي اين سيستم اسم بذار‏.‏ 555 00:55:53,085 --> 00:55:56,286 از پرسيدن اين ديگه خسته شدم پس براي اخرين بار مي پرسم‏.‏ 556 00:55:57,056 --> 00:55:59,156 جاي شورشي ها کجاست‏؟‏ 557 00:56:03,162 --> 00:56:04,962 دنتوئين‏.‏ 558 00:56:05,564 --> 00:56:08,401 ‏–‏ اونا روي دنتوئين هستن‏.‏ ‏–‏ اونجا‏،‏ مي بيني لرد ويدار‏؟‏ 559 00:56:08,501 --> 00:56:12,999 اون مي تونه جواب بده‏.‏ با ادامه اين سيستم‏.‏ وقتي اماده بوديد حمله مي کنيم‏.‏ 560 00:56:13,200 --> 00:56:15,408 ‏–‏ چي‏؟‏ ‏–‏ تو اصلا قابل اعتماد نيستي‏.‏ 561 00:56:15,508 --> 00:56:19,512 دنتوئين کاملا تحت کنترله اماده ست براي نمايش سربازا‏،‏ ولي نگران نباش‏.‏ 562 00:56:19,612 --> 00:56:22,515 ما با دوستاي شورشيت معامله مي کنيم‏.‏ 563 00:56:22,615 --> 00:56:24,115 نه‏!‏ 564 00:56:25,751 --> 00:56:27,751 با يه جرقه شروع مي کنيم‏.‏ 565 00:56:50,676 --> 00:56:53,577 حالت خوبه‏؟‏ چي شده‏؟‏ 566 00:56:53,946 --> 00:56:56,249 احساس مي کنم که توي قدرتم مشکلي بوجود اومده‏.‏.‏.‏ 567 00:56:56,349 --> 00:56:59,652 مثل اينکه صداي ميليون ها گريه ناگهاني توي يه ترور شنيدم‏.‏.‏.‏ 568 00:56:59,752 --> 00:57:04,219 و بعد يکدفعه ساکت شدن‏.‏ از يه اتفاق وحشتناک مي ترسم‏.‏ 569 00:57:06,091 --> 00:57:08,691 تو بهتره که به تمرينت ادامه بدي‏.‏ 570 00:57:10,963 --> 00:57:13,464 خب حالا مي تونيد تيراندازيهاي امپراطوري رو فراموش کنيد‏.‏ 571 00:57:13,564 --> 00:57:15,764 گفته بودم که مي تونيم فرار کنيم‏.‏ 572 00:57:19,205 --> 00:57:21,298 کسي نمي خواد از من تشکر کنه‏.‏ 573 00:57:21,974 --> 00:57:25,868 به هر حال حدود 200 ساعت ديگه به الديران مي رسيم‏.‏ 574 00:57:33,352 --> 00:57:35,183 حواست باشه‏،‏ آر2‏.‏ 575 00:57:44,864 --> 00:57:47,364 اون حرکت خوبي کرد‏.‏ داد نزن اون نمي تونه کمکت کنه‏.‏ 576 00:57:47,565 --> 00:57:49,769 بزار برنده بشه‏.‏ اون در حد بردن عقل نداره‏.‏ 577 00:57:49,869 --> 00:57:52,069 ولي قربان هيچ کس از اينکه از يه ادم ماشيني ببازه نبايد ناراحت بشه‏.‏ 578 00:57:52,438 --> 00:57:55,174 چون ادم ماشيني ها نمي تونن وقتي که باختن‏.‏.‏.‏ 579 00:57:55,274 --> 00:57:58,868 بازوي ادمارو زمين بزنن‏.‏ ووکي مي دوني چطور اينکارو بکنه‏.‏ 580 00:58:01,413 --> 00:58:03,105 منظورتونو مي فهمم قربان‏.‏ 581 00:58:03,205 --> 00:58:06,307 دارم به يه استراتژي جديد اشاره مي کنم آر2‏.‏ بذار ووکي ببره‏.‏ 582 00:58:25,003 --> 00:58:28,435 يادت باشه که يه شواليه قدرت توي وجودشو حس مي کنه‏.‏ 583 00:58:29,508 --> 00:58:33,511 ‏–‏ منظورتون اينه که ميشه باهاش حرکاتو کنترل کرد‏؟‏ ‏–‏ تا حدودي‏،‏ ولي ميشه باهاش خودتو کنترل کني‏.‏ 584 00:58:39,050 --> 00:58:41,120 اين سلاح ها ديگه قديمي شده‏.‏.‏.‏ 585 00:58:41,220 --> 00:58:42,949 نمي شه پهلوتو باهاش بزني‏،‏ بچه‏.‏ 586 00:58:44,022 --> 00:58:46,324 تو به اين قدرت اعتقادي نداري‏،‏ درسته‏؟‏ 587 00:58:46,424 --> 00:58:48,694 بچه من کلي از اين چيزا ديدم‏.‏ 588 00:58:48,794 --> 00:58:51,901 خيلي از اين چيزاي عجيب قريب‏،‏ ولي تا حالا چيزي نديدم که بهش اعتماد داشته باشم‏.‏.‏.‏ 589 00:58:52,001 --> 00:58:56,391 اين يکي قدرت کنترل همه چي رو داره‏.‏ 590 00:58:57,069 --> 00:59:00,606 اين انرژي مرموزي نيست که سرنوشتمو کنترل کنه‏.‏ 591 00:59:00,706 --> 00:59:03,901 کلي از اين چيزاي ساده و به دردنخور هست‏.‏ 592 00:59:04,001 --> 00:59:07,501 پيشنهاد مي کنم که بازم امتحان کني‏،‏ لوک‏.‏ 593 00:59:07,980 --> 00:59:10,715 اين دفعه بيشتر حواستو جمع کن‏.‏.‏.‏ 594 00:59:12,852 --> 00:59:14,813 و از غريزت استفاده کن‏.‏ 595 00:59:16,087 --> 00:59:18,224 با اين محافظ من حتي نمي تونم ببينم‏.‏ 596 00:59:18,324 --> 00:59:19,925 چطور مي تونم بجنگم‏؟‏ 597 00:59:20,025 --> 00:59:22,825 چشمات تورو گول ميزنه‏.‏ بهشون اعتماد نکن‏.‏ 598 00:59:31,737 --> 00:59:33,837 با احساساتت ادامه بده‏.‏ 599 00:59:48,487 --> 00:59:52,117 ‏–‏ مبيني‏؟‏ مي توني انجامش بدي‏.‏ ‏–‏ من بهش مي گم خوشانسي‏.‏ 600 00:59:52,291 --> 00:59:54,853 طبق تجربه من چيزي به اسم خوشانسي وجود نداره‏.‏ 601 00:59:55,427 --> 01:00:00,331 ببين يه چيزو نمي شه کنترل کرد‏.‏ خوب زندگي کردن يا هر چيز ديگه اي‏.‏ 602 01:00:01,850 --> 01:00:04,034 مثل اينکه به الدريران رسيديم‏.‏ 603 01:00:06,806 --> 01:00:09,608 مي دوني من يه احساسي دارم‏.‏ من تقريبا مي تونم هر چيزي رو کنترل کنم‏.‏ 604 01:00:09,708 --> 01:00:14,242 خوبه‏.‏ اولين قدميه که توي دنياي بزرگتر برداشتي‏.‏ 605 01:00:19,384 --> 01:00:22,755 ‏–‏ بله‏.‏ ‏–‏ سفينه هاي ديدباني ما به دانتوئين رسيدن‏.‏ 606 01:00:22,855 --> 01:00:24,757 اونا باقي مونده پايگاه شورشي هارو پيدا کردن‏.‏.‏.‏ 607 01:00:24,857 --> 01:00:27,226 ولي اونا فهميدن که اونجا متروکه بوده‏.‏ 608 01:00:27,326 --> 01:00:30,887 ولي حالا دارن شديدن همه جا رو مي گردن‏.‏ 609 01:00:31,963 --> 01:00:33,989 اون دروغ گفته‏،‏ اون به ما دروغ گفته‏!‏ 610 01:00:34,566 --> 01:00:38,966 بهت گفته بودم که اون هيچ وقت شورشي هارو لو نميده‏.‏ 611 01:00:39,405 --> 01:00:41,807 سريع کارشو تموم کنيد‏.‏ 612 01:00:44,610 --> 01:00:47,510 اماده باش چويي‏.‏ ما داريم ميريم اينجا‏.‏ موتور هارو روشن کن‏.‏ 613 01:00:50,115 --> 01:00:51,715 چي‏؟‏ 614 01:00:54,753 --> 01:00:56,555 وقت بيرون اومدن از سرعت به رگبار شهاب خورديم‏.‏ 615 01:00:56,655 --> 01:00:59,500 برخورد با يه جور سيارک‏.‏ نمودارا کار نمي کنن‏.‏ 616 01:00:59,624 --> 01:01:02,825 ‏–‏ چي شده‏؟‏ ‏–‏ مسيرمون درسته ولي توي الديران نيستيم‏.‏ 617 01:01:03,095 --> 01:01:05,358 ‏–‏ منظورت چيه‏؟‏ اينجا کجاست‏؟‏ ‏–‏ اين چيزيه که من سعي دارم بهت بگم بچه‏.‏ 618 01:01:05,458 --> 01:01:07,032 اينجا نيست‏.‏ در کل از راه خارج شديم‏.‏ 619 01:01:07,132 --> 01:01:09,835 ‏–‏ چي‏؟‏ چطور‏؟‏ ‏–‏ با تخريب کاري امپراطوري‏.‏ 620 01:01:09,935 --> 01:01:12,037 سفينه هاي جنگي نمي تونن کامل يه سياره رو نابود کنن‏.‏ 621 01:01:12,137 --> 01:01:13,998 براي اين کار هزار سفينه با قدرت زياد لازمه‏.‏.‏.‏ 622 01:01:15,999 --> 01:01:17,476 يه سفينه ديگه داره مياد‏.‏ 623 01:01:17,576 --> 01:01:20,600 ‏–‏ شايد اونا مي دونن که داريم چيکار مي کنيم‏.‏ ‏–‏ اين يه جنگجوي امپراطوريه‏.‏ 624 01:01:22,000 --> 01:01:24,783 ‏–‏ مارو تعقيب کردن‏!‏ ‏–‏ نه‏،‏ اين يه جنگنده کوچيکه‏.‏ 625 01:01:24,883 --> 01:01:27,883 اين اطراف پايگاهي ندارن‏.‏ اونا از کجا اومدن‏؟‏ 626 01:01:30,155 --> 01:01:32,925 بايد براي فرار عجله کنيم‏.‏ اگه مارو پيدا کنن‏،‏ توي دردسر بزرگي مي افتيم‏.‏ 627 01:01:33,025 --> 01:01:35,126 نه اگه من کمکتون کنم‏.‏ چويي مخابراتو قطع کن‏.‏ 628 01:01:35,226 --> 01:01:37,328 بهتره که بذاريم بره‏.‏ اون خيلي از ما دوره‏.‏ 629 01:01:37,428 --> 01:01:39,228 نه خيلي‏.‏ 630 01:01:42,500 --> 01:01:45,698 يه جنگنده با اون سايز نمي تونه بلايي سرمون بياره‏.‏ 631 01:01:45,971 --> 01:01:48,507 احتمالا گمشون کرديم شايد عضو کاروان يا چيزي بوده‏.‏ 632 01:01:48,607 --> 01:01:51,402 خب‏،‏ اون به اندازه کافي دور نشده که به کسي بگه جاي مارو بگه‏.‏ 633 01:01:53,879 --> 01:01:55,447 نگاش کن‏.‏ داره ميره طرف يه ماه کوچيک‏.‏ 634 01:01:55,547 --> 01:01:58,448 فکر کنم که قبل از اينکه به اونجا برسه بگيرمش‏.‏ 635 01:02:00,018 --> 01:02:02,054 اون ماه نيست‏.‏ 636 01:02:02,154 --> 01:02:05,553 ‏–‏ يه پايگاه فضاييه‏.‏ ‏–‏ اون براي يه پايگاه فضايي خيلي بزرگه‏.‏ 637 01:02:08,861 --> 01:02:11,296 به خاطر اون احساس خيلي بدي دارم‏.‏ 638 01:02:11,396 --> 01:02:13,165 دور بزن‏.‏ 639 01:02:13,265 --> 01:02:17,762 اره‏،‏ منم فکر مي کنم‏.‏ که بايد کامل برگرديم‏!‏ چويي‏،‏ برق اضطراري رو قطع کن‏.‏ 640 01:02:22,507 --> 01:02:24,475 چويي‏،‏ برق اضطراري رو قطع کن‏!‏ 641 01:02:26,845 --> 01:02:28,580 چرا هنوز داريم ميريم طرفش‏؟‏ 642 01:02:28,680 --> 01:02:30,482 توي اشعه ها گير افتاديم‏.‏ داره مارو مي کشه‏!‏ 643 01:02:30,582 --> 01:02:33,452 ‏–‏ مي توني کاري بکني‏!‏ ‏–‏ نمي تونم کاريش کنم بچه‏.‏ 644 01:02:33,552 --> 01:02:37,552 دارم تمام سعي امو مي کنم‏.‏ بايد ببرمش پايين‏.‏ اونا بدونه جنگ نمي تونن منو بگيرن‏.‏ 645 01:02:41,226 --> 01:02:44,789 نمي توني ببري‏.‏ چاره ديگه اي هم هست‏.‏ 646 01:03:03,649 --> 01:03:06,049 ميدان مغناطيسي رو باز مي کنيم‏.‏ 647 01:03:20,632 --> 01:03:23,298 بريد به جايگاهتون‏!‏ با من بيا‏.‏ 648 01:03:27,206 --> 01:03:30,831 همه درها رو ببنديد‏.‏ همه درها رو ببنديد‏.‏ 649 01:03:32,577 --> 01:03:34,680 ‏–‏ بله‏.‏ ‏–‏ ما يه بارکش رو اسير کرد يم‏.‏.‏.‏ 650 01:03:34,780 --> 01:03:36,981 که داشتن به آلديران وارد ميشن‏.‏ 651 01:03:37,081 --> 01:03:40,686 مارک سفينه شون با مارک ماس ايزلي يکيه‏.‏ 652 01:03:40,786 --> 01:03:44,323 اونا احتمالا سعي دارن که نقشه هاي دزديده شده پرنسس رو پس بگيرن‏.‏ 653 01:03:44,423 --> 01:03:47,392 اون ممکنه هنوزم به دردمون بخوره‏.‏ 654 01:03:52,364 --> 01:03:56,057 ‏1 ‏و 5 و 7 و 9 باز شدن‏.‏ شارژ رو قطع کنين‏.‏ 655 01:03:57,903 --> 01:04:00,030 ‏316 ‏براي گزارش برن به کنترل‏.‏ 656 01:04:03,675 --> 01:04:05,376 کسي اينجا نيست قربان‏.‏ 657 01:04:05,476 --> 01:04:08,476 طبق گزارش کارکنان بعد از فرود فرار کردن‏.‏ 658 01:04:08,678 --> 01:04:11,450 احتمالا يه تله ست‏،‏ قربان‏.‏ چندين بار از اين اتفاقا افتاده‏.‏ 659 01:04:11,550 --> 01:04:13,485 ‏–‏ ادم ماشيني اي هم پيدا کردي‏؟‏ ‏–‏ نه قربان‏.‏ 660 01:04:13,585 --> 01:04:15,420 اگر هم توي سفينه بوده با اونا فرار کرده‏.‏ 661 01:04:15,520 --> 01:04:18,957 يه گروه تجسس براشون بفرستين‏.‏ من مي خوام همه جاي اين سفينه بازرسي بشه‏.‏ 662 01:04:19,057 --> 01:04:20,458 بله قربان‏.‏ 663 01:04:20,558 --> 01:04:24,652 من يه چيزي حس مي کنم‏.‏.‏.‏ احساسي که تا حالا حس نکردم‏.‏.‏.‏ 664 01:04:27,299 --> 01:04:31,399 گروه تجسس رو دو برابر کنين‏.‏ مي خوام همه قسمت هاي اين سفينه بررسي بشه‏.‏ 665 01:04:50,455 --> 01:04:52,391 پسر به خاطر اين اتاقک خيلي شانس اوردي‏.‏ 666 01:04:52,491 --> 01:04:55,690 براي قاجاق ازش استفاده مي کنم‏.‏ هيچ وقت فکر نمي کردم که خودم رو هم قاچاق کنم‏.‏ 667 01:04:55,961 --> 01:04:58,497 اين مسخره ست‏.‏ حتي اگه بتونيم بريم بيرون‏.‏.‏.‏ 668 01:04:58,597 --> 01:05:01,466 ‏–‏ نمي تونيم از اشعه ها رد شيم‏.‏ ‏–‏ از من دورش کن‏.‏ 669 01:05:01,566 --> 01:05:04,436 احمق لعنتي مي دونم که چي گفتي‏.‏ 670 01:05:04,536 --> 01:05:07,996 کي احمق تره‏،‏ احمق کسيه که اونو دنبال کنه‏؟‏ 671 01:05:17,548 --> 01:05:22,186 سفينه مال شماست‏.‏ اگه جستجوگر ها چيزي برداشتن‏،‏ سريع اونو گذارش بديد‏.‏ 672 01:05:23,054 --> 01:05:24,754 باشه‏،‏ بريم‏.‏ 673 01:05:39,004 --> 01:05:40,704 هي اون پايين‏!‏ 674 01:05:42,841 --> 01:05:44,841 مي توني کمکمون کني‏؟‏ 675 01:05:53,418 --> 01:05:56,044 چرا سر پستت نيستي‏؟‏ ‎،TK-421‎ 676 01:05:56,621 --> 01:05:58,721 مي شنويي‏؟‏ ‎،TK-421‎ 677 01:06:11,102 --> 01:06:14,502 يه فرستنده بد داريم‏.‏ مي دونم که دارم چيکار مي کنم‏.‏ 678 01:06:31,522 --> 01:06:33,759 با صداي داد زدن اون و شليک تو همه ميان اينجا‏.‏.‏.‏ 679 01:06:33,859 --> 01:06:36,128 عجيبه که توي پايگاه هيچ کس نمي دونه که ما اينجاييم‏.‏ 680 01:06:36,228 --> 01:06:39,364 اونا رو بيارين‏!‏ ترجيح ميدم که رو در رو با همشون مبارزه کنم‏.‏ 681 01:06:39,464 --> 01:06:41,200 کامپيوتر خروجي رو پيدا کرديم قربان‏.‏ 682 01:06:41,300 --> 01:06:44,398 روشنش کن اون مي تونه توي شبکه امپراطوري اختلال درست کنه‏.‏ 683 01:06:55,579 --> 01:06:59,351 اون ميگه کنترل اصليه اون اشعه هارو پيدا کرده‏.‏ 684 01:06:59,451 --> 01:07:02,046 اون داره سعي مي کنه که موقعيت رو بياره روي صفحه نمايش‏.‏ 685 01:07:12,262 --> 01:07:15,434 فکر نمي کنم که شماها بتونيد کمک کنيد‏.‏ بايد تنهايي برم‏.‏ 686 01:07:15,534 --> 01:07:19,004 خودت خواستي‏.‏ قبلا راجع به اين سفر مذاکره کرديم‏.‏ 687 01:07:19,104 --> 01:07:20,372 مي خوام با تو بيام‏.‏ 688 01:07:20,472 --> 01:07:22,775 صبور باش لوک‏.‏ وايسا و حواست به ادم ماشيني ها باشه‏.‏ 689 01:07:22,875 --> 01:07:25,076 ‏–‏ اما‏.‏.‏.‏ ‏–‏ اونا بايد سالم برسن‏.‏.‏.‏ 690 01:07:25,176 --> 01:07:28,179 و همه ستاره ها دارن از اين سرنوشت رنج مي کشن‏.‏ 691 01:07:28,279 --> 01:07:31,975 سرنوشتت چندين بار به من دروغ گفته‏.‏ 692 01:07:35,653 --> 01:07:38,987 قدرت هميشه با توئه‏.‏ 693 01:07:48,329 --> 01:07:53,490 گفته بودي چويي‏.‏ کجا اون فسيل پيرو پيدا کردي‏؟‏ 694 01:07:54,300 --> 01:07:55,903 بن يه مرد بزرگه‏.‏ 695 01:07:56,003 --> 01:07:59,007 ‏–‏ اره بزرگ براي تو دردسر انداختن ما‏.‏ ‏–‏ کسي ازت نظر نخواست‏.‏ 696 01:07:59,107 --> 01:08:01,677 براي همه چي بهتره که اينجارو بي خيال شيم تا اينکه وايسيم مارو بيرون ببره‏.‏ 697 01:08:01,777 --> 01:08:03,677 کي اين فکر رو کرده‏.‏.‏.‏ 698 01:08:04,545 --> 01:08:07,716 ‏–‏ چيه‏؟‏ ‏–‏ ترسيدم ولي کامل مطمئن نيستم‏.‏ 699 01:08:07,816 --> 01:08:10,585 اون مي گه که اونو پيدا کرده‏.‏ اونو اينجا نگه داشتن‏.‏ 700 01:08:10,685 --> 01:08:13,421 خب‏،‏ اون کي رو پيدا کرده‏؟‏ 701 01:08:13,521 --> 01:08:15,857 ‏–‏ پرنسس ليا‏.‏ ‏–‏ پرنسس‏؟‏ اون اينجاست‏؟‏ 702 01:08:15,957 --> 01:08:17,788 ‏–‏ پرنسس‏؟‏ ‏–‏ کجاست‏؟‏ اون کجاست‏؟‏ 703 01:08:17,888 --> 01:08:19,888 پرنسس‏؟‏ اينجا چه خبره‏؟‏ 704 01:08:24,832 --> 01:08:28,290 .AA-23 طبقه 5 705 01:08:32,873 --> 01:08:35,743 اون ترسيده وقتش کمه‏.‏ 706 01:08:35,843 --> 01:08:38,346 اوه‏،‏ نه‏!‏ ما بايد يه کاري بکنيم‏!‏ 707 01:08:38,446 --> 01:08:40,982 ‏–‏ راجع به چي حرف مي زني‏؟‏ ‏–‏ اون ادم ماشيني مال اونه‏.‏ 708 01:08:41,082 --> 01:08:43,085 اون يه پيغام گذاشته‏.‏ بايد به اون کمک کنيم‏.‏ 709 01:08:43,185 --> 01:08:45,987 ببين‏،‏ حرفاي مسخره نزن پيرمرد از ما خواست که اينجا وايسيم‏.‏ 710 01:08:46,087 --> 01:08:49,458 ولي اون نمي دونه که پرنسس اينجاست‏.‏ يه راهي براي رفتن به اون بلوک پيدا کن‏.‏ 711 01:08:49,558 --> 01:08:51,994 ‏–‏ من هيچ جا نميام‏.‏ ‏–‏ اونا دارن اعدامش مي کنن‏.‏ 712 01:08:52,094 --> 01:08:54,396 ببين تو چند دقيق پيش گفتي که نمي خواي اينجا وايسيم تا ما رو اسير کنن‏.‏ 713 01:08:54,496 --> 01:08:56,001 حالا مي خواي اينجا وايسي‏؟‏ 714 01:08:56,101 --> 01:08:58,333 نگفتم که بريم توي قسمت زندان‏.‏ 715 01:08:58,433 --> 01:09:01,962 ‏–‏ ولي اونا مي کشنش‏!‏ ‏–‏ اون برام بهتره‏!‏ 716 01:09:09,777 --> 01:09:11,677 اون پولداره‏.‏ 717 01:09:13,815 --> 01:09:16,384 ‏–‏ پولدار‏؟‏ ‏–‏ پولدار و قوي‏.‏ 718 01:09:16,484 --> 01:09:19,554 گوش کن اگه اونو نجات بدي اون بهت جايزه ميده‏.‏.‏.‏ 719 01:09:19,654 --> 01:09:22,590 ‏–‏ چي‏؟‏ ‏–‏ خب‏،‏ نمي توني تصور کني‏؟‏ 720 01:09:22,690 --> 01:09:25,691 ‏–‏ نمي دونم‏.‏ من يه ذره هم نمي تونم تصور کنم‏.‏ ‏–‏ تو گرفتيش‏.‏ 721 01:09:25,791 --> 01:09:27,991 ‏–‏ من بهترم‏.‏ ‏–‏ مي خواي‏.‏ 722 01:09:28,500 --> 01:09:30,598 باشه‏،‏ بچه‏.‏ بهتره که راجع به اين راست گفته باشي‏.‏ 723 01:09:30,698 --> 01:09:32,598 ‏–‏ باشه‏.‏ ‏–‏ نقشه ات چيه‏؟‏ 724 01:09:34,070 --> 01:09:36,570 اونو به من بده مي توني‏؟‏ 725 01:09:37,939 --> 01:09:39,941 خوبه‏.‏.‏.‏ 726 01:09:40,041 --> 01:09:42,271 اينو مي بندم روي تو‏.‏ 727 01:09:44,101 --> 01:09:47,415 باشه‏،‏ خودت ببندش‏.‏ 728 01:09:47,515 --> 01:09:50,175 نگران نباش چويي‏.‏ مي دونم چي تو ذهنشه‏.‏ 729 01:09:50,651 --> 01:09:52,754 جناب لوک‏،‏ قربان‏،‏ به خاطر اين سوالم ببخشيد‏.‏.‏.‏ 730 01:09:52,854 --> 01:09:55,990 ولي اگه من و ار2 رو اينجا پيداکنن چي مي شه‏؟‏ 731 01:09:56,090 --> 01:09:59,557 ‏–‏ در رو ببند‏.‏ ‏–‏ و مطمئن شو که سلاح ندارن‏.‏ 732 01:09:59,657 --> 01:10:01,657 کاملا مطمئنم‏.‏ 733 01:10:22,016 --> 01:10:26,016 ‏517 ‏به اتاق تجسس‏.‏ ‏517 ‏به اتاق تجسس‏.‏ 734 01:10:30,258 --> 01:10:32,458 ‏316 ‏به اتاق گذارش‏.‏ 735 01:10:35,930 --> 01:10:39,930 ‏53 ‏به بالاي راهرو‏.‏ ‏53 ‏به بالاي راهرو‏.‏ 736 01:10:53,214 --> 01:10:55,814 من نمي تونم توي اين کلاه هيچي ببينم‏.‏ 737 01:11:26,713 --> 01:11:29,317 ‏–‏ اين کار تو نيست‏.‏ ‏–‏ چرا اينو قبلا نگفتي‏؟‏ 738 01:11:29,417 --> 01:11:31,708 قبلا هم گفتم‏.‏ 739 01:11:46,734 --> 01:11:49,704 اينو از کجا اوردين‏؟‏ 740 01:11:49,804 --> 01:11:52,604 زنداني منتقل شده سلول 1138‏.‏ 741 01:11:54,040 --> 01:11:57,804 نمي شناسمش‏.‏ مجبورم بازجويش کنم‏.‏ 742 01:12:04,418 --> 01:12:06,587 ‏–‏ نگاه کنين وحشي شد‏!‏ ‏–‏ اون همه اينجارو نابود ميکنه‏!‏ 743 01:12:06,687 --> 01:12:08,287 من مي گيرمش‏!‏ 744 01:12:31,246 --> 01:12:32,946 مراقب باش‏!‏ 745 01:12:42,590 --> 01:12:45,059 سلول پرنسس تونو پيدا کردم‏.‏.‏.‏ 746 01:12:45,159 --> 01:12:49,255 اينجاست 2187‏.‏ برو بيارش‏.‏ من اونا رو معطل مي کنم‏.‏ 747 01:12:53,566 --> 01:12:56,603 ‏–‏ همه چي تحت کنترله‏.‏ وضعيت عادي‏.‏ ‏–‏ چه اتفاقي افتاده‏؟‏ 748 01:12:57,004 --> 01:13:01,676 اسلحه ها يه کم خراب شدن‏،‏ ولي همه چي رو به راهه‏.‏ 749 01:13:01,776 --> 01:13:06,247 حالمون خوبه‏،‏ حالمون خوبه‏.‏ ممنون‏.‏ شما چطوريد‏؟‏ 750 01:13:06,347 --> 01:13:07,948 ما يه گروه مي فرستيم‏.‏ 751 01:13:08,849 --> 01:13:11,979 نمي خواد‏،‏ نمي خواد‏!‏ ما يه نشت راکتور اينجا داريم‏.‏ 752 01:13:12,079 --> 01:13:15,590 چند دقيقه ديگه درستش مي کنيم‏.‏ نشت بزرگ خيلي خطرناکه‏.‏ 753 01:13:15,690 --> 01:13:18,454 کي هستي‏؟‏ شماره ت چنده‏؟‏ 754 01:13:20,861 --> 01:13:25,030 حرف زدن با تو خسته کنندست‏.‏.‏.‏ لوک‏،‏ کجا رفتي‏!‏ 755 01:13:38,412 --> 01:13:40,715 تو يه سرباز کوچولو نيستي‏؟‏ 756 01:13:40,815 --> 01:13:43,608 اوه‏،‏ يوني فورم‏.‏ 757 01:13:45,086 --> 01:13:47,321 من لوک اسکاي واکر هستم‏.‏ اومدم که شمارو نجات بدم‏.‏ 758 01:13:47,421 --> 01:13:49,022 ‏–‏ تو کي هستي‏؟‏ ‏–‏ من اومدم اينجا که شما رو نجات بدم‏.‏ 759 01:13:49,122 --> 01:13:51,025 من آر2 شما رو ديدم‏.‏ با بن کنوبي اومدم‏.‏ 760 01:13:51,125 --> 01:13:53,682 ‏–‏ بن کنوبي‏؟‏ اون کجاست‏؟‏ ‏–‏ بيا‏!‏ 761 01:13:55,329 --> 01:13:59,367 ‏–‏ اون اينجاست‏.‏ ‏–‏ اوبي ون کنوبي‏؟‏ 762 01:13:59,467 --> 01:14:02,771 ‏–‏ شما چي فکر مي کنيد قربان‏؟‏ ‏–‏ يه تکان توي قدرتم حس مي کنم‏.‏ 763 01:14:02,871 --> 01:14:06,874 اخرين باري که اونو حس کردم وقتي بود که پيش استاد پيرم بودم‏.‏ 764 01:14:06,974 --> 01:14:09,443 مطمئنا تا حالا بايد مرده باشه‏.‏ 765 01:14:09,543 --> 01:14:12,413 اين قدرت رو ناچيز نشمار‏.‏ 766 01:14:12,513 --> 01:14:16,751 شواليه ها منقرض شدن‏.‏ سلاحاشون تو اين دنيا از بين رفته‏.‏ 767 01:14:16,851 --> 01:14:20,288 شما و دوستانم اون عقايد رو ترک کرديد‏.‏ 768 01:14:20,388 --> 01:14:21,847 بله‏.‏ 769 01:14:21,947 --> 01:14:25,547 ما يه پيغام خطر دريافت کرديم .AA-23 تو زندان 770 01:14:25,893 --> 01:14:28,462 پرنسس‏؟‏ به همه خبر بدين‏.‏ 771 01:14:28,562 --> 01:14:32,166 اوبي ون اينجاست‏.‏ قدرتش هم باهاشه‏.‏ 772 01:14:32,266 --> 01:14:34,836 اگه تو راست گفته باشي‏،‏ اون نبايد از اينجا فرار کنه‏.‏ 773 01:14:34,936 --> 01:14:38,766 نقشه اون فرار نيست‏.‏ خودم اونو پيدا مي کنم‏.‏ 774 01:14:47,981 --> 01:14:49,781 برو پشت سرم‏!‏ برو پشت سرم‏!‏ 775 01:15:01,028 --> 01:15:03,787 چپ تونو داشته باشين‏.‏ اونا مي خوان برن پايين سلولا‏.‏ 776 01:15:06,167 --> 01:15:07,568 نمي تونم از اين طرف برم‏.‏ 777 01:15:07,668 --> 01:15:09,369 به نظر مياد که راه فرارمون بستي‏.‏ 778 01:15:09,469 --> 01:15:12,669 نکنه که ميخواي برگردي به سلولت‏،‏ والامقام‏.‏ 779 01:15:14,208 --> 01:15:16,644 !C-3PO ،C-3PO ‏–‏ ‏–‏ بله قربان‏.‏ 780 01:15:16,744 --> 01:15:20,244 خروجي ديگه اي توي اين سلولا هست‏؟‏ محاصره شديم‏!‏ 781 01:15:22,850 --> 01:15:25,086 چي گفتي نشنيدم‏.‏ 782 01:15:25,186 --> 01:15:28,522 من گفتم که همه سيستم ها از حضور شما با خبر شدن‏،‏ قربان‏.‏ 783 01:15:28,622 --> 01:15:30,723 ورودي اصلي تنها راه شماست‏.‏ 784 01:15:30,823 --> 01:15:33,127 اطلاعات ديگه قابل دسترسي نيست‏.‏ 785 01:15:33,227 --> 01:15:35,627 اونجارو باز کن‏!‏ اونجارو باز کن‏!‏ 786 01:15:37,100 --> 01:15:38,650 اوه‏،‏ نه‏!‏ 787 01:15:38,800 --> 01:15:40,900 هيچ راه خروج ديگه اي نيست‏!‏ 788 01:15:45,907 --> 01:15:47,976 نمي تونم تا ابد اينجا وايسم‏!‏ حالا که چي‏؟‏ 789 01:15:48,076 --> 01:15:51,813 اين راه نجاته‏!‏ شما اومدين اينجا و نقشه اي براي بيرون رفتن نکشيدين‏؟‏ 790 01:15:51,913 --> 01:15:55,442 ‏–‏ اين مغزا خيلي با حالن‏!‏ ‏–‏ خب نتونستم‏.‏.‏.‏ 791 01:15:56,818 --> 01:16:00,653 ‏–‏ چه غلطي مي کني‏؟‏ ‏–‏ يکي بايد مارو نجات بده‏.‏ 792 01:16:02,457 --> 01:16:05,057 بريم کانال فاضلاب پسرپرنده‏.‏ 793 01:16:11,632 --> 01:16:13,432 برو اونجا‏!‏ 794 01:16:14,034 --> 01:16:17,364 برو اونجا پشمالو‏!‏ مهم نيست چي بو کردي‏.‏ 795 01:16:17,938 --> 01:16:20,305 برو اونجا‏.‏ نگران نباش‏.‏ 796 01:16:22,943 --> 01:16:25,043 دختر فوق الاده‏!‏ 797 01:16:26,114 --> 01:16:29,745 کشته ميشم يا مثل اون شروع مي کنم‏.‏ 798 01:16:30,852 --> 01:16:32,752 برو اونجا‏!‏ 799 01:16:45,399 --> 01:16:48,197 کانال فاضلاب ايده فوق الاده ايه‏.‏ 800 01:16:48,969 --> 01:16:51,864 چه بوي باور نکردني اي از کجا پيداش کردي‏!‏ 801 01:16:54,442 --> 01:16:56,277 بريم بيرون‏.‏ 802 01:16:56,377 --> 01:16:59,111 ‏–‏ از اونجا برو کنار‏.‏ ‏–‏ نه‏،‏ وايسا‏!‏ 803 01:17:05,086 --> 01:17:07,955 اونو يادت رفته‏.‏ من قبلا سعي کردم‏!‏ اون با مغناطيس بسته شده‏.‏ 804 01:17:08,055 --> 01:17:10,524 اونو بگيرکنار‏!‏ همه مونو به کشتن ميدي‏!‏ 805 01:17:10,624 --> 01:17:12,150 قطعا محترم خانوم‏.‏ 806 01:17:12,250 --> 01:17:15,096 من همه چي رو تحت کنترل دارم تا وقتي که مارو از اينجا ببري بيرون‏!‏ 807 01:17:15,196 --> 01:17:17,632 اينقدر هم طولش نده تا بلايي سرمون نيومده‏!‏ 808 01:17:17,732 --> 01:17:19,732 اين مي تونه بدترين حالت باشه‏.‏ 809 01:17:24,071 --> 01:17:26,574 ‏–‏ بدترينه‏.‏ ‏–‏ يه موجود زنده اي اينجاست‏.‏ 810 01:17:26,674 --> 01:17:31,409 ‏–‏ اون تخيلات شماست‏.‏ ‏–‏ يه چيزي از روي پام رد شد‏.‏ 811 01:17:32,680 --> 01:17:34,680 ببين ميتوني ببينيش‏.‏ 812 01:17:35,149 --> 01:17:36,749 چي‏؟‏ 813 01:17:56,204 --> 01:17:59,104 بچه‏!‏ لوک‏!‏ 814 01:18:03,010 --> 01:18:04,510 لوک‏!‏ 815 01:18:09,150 --> 01:18:13,546 لوک‏،‏ لوک‏،‏ اينو بگير‏!‏ 816 01:18:13,921 --> 01:18:16,023 بزنش‏.‏ تفنگم گير کرده‏.‏ 817 01:18:16,123 --> 01:18:19,182 ‏–‏ کجا‏؟‏ ‏–‏ هيچ جا‏!‏ 818 01:18:26,701 --> 01:18:28,301 لوک‏،‏ لوک‏!‏ 819 01:18:51,392 --> 01:18:54,128 کمکش کن‏!‏ چي شده‏؟‏ 820 01:18:54,228 --> 01:18:58,161 نمي دونم‏.‏ گذاشت من برم و غيبش زد‏.‏ 821 01:19:04,138 --> 01:19:06,638 احساس بدي به خاطر اين دارم‏.‏ 822 01:19:12,000 --> 01:19:13,600 ‏–‏ ديوارا دارن حرکت مي کنن‏!‏ ‏–‏ همونجا وايسا‏!‏ 823 01:19:13,700 --> 01:19:15,900 سعي کنين با يه چيزي جلوشو بگيرين‏.‏ 824 01:19:24,092 --> 01:19:25,992 کمکم کنين‏!‏ 825 01:19:38,739 --> 01:19:40,539 يه لحظه وايسا‏!‏ 826 01:19:42,676 --> 01:19:46,847 !3PO !3PO بيا 827 01:19:46,947 --> 01:19:50,414 !3PO اون کجاست‏؟‏ 828 01:19:54,800 --> 01:19:57,080 پيداش کنين‏.‏ 829 01:19:59,615 --> 01:20:01,084 ببينين اونجاست‏.‏ 830 01:20:02,930 --> 01:20:04,631 اون ديوونه ها‏!‏ 831 01:20:04,731 --> 01:20:07,334 رفتن طرف زندونا‏.‏ اگه عجله کنين ممکنه بگيرينشون‏.‏ 832 01:20:07,434 --> 01:20:09,234 دنبالم بيا‏.‏ 833 01:20:12,640 --> 01:20:14,640 محافظا رو نگه دار‏.‏ 834 01:20:19,446 --> 01:20:21,746 بيا‏.‏ 835 01:20:28,723 --> 01:20:32,060 همه اين هيجانا به خاطر اينه که مدار رو توي اين همکارم مخفي کنم‏.‏ 836 01:20:32,160 --> 01:20:35,227 اگه برات مشکلي نداره من مي خوام مراقب اون باشم‏.‏ 837 01:20:35,327 --> 01:20:37,827 باشه‏.‏ 838 01:20:48,910 --> 01:20:51,979 !3PO !3PO بيا 839 01:20:52,079 --> 01:20:53,514 !3PO 840 01:20:53,614 --> 01:20:56,083 ‏–‏ برو اون بالا‏!‏ ‏–‏ نمي تونم‏!‏ 841 01:20:56,183 --> 01:21:01,480 کجا ميتونه باشه‏؟‏ ‎!3PO مياي اينجا‏؟‏ ‎3PO 842 01:21:01,755 --> 01:21:04,124 اونا اينجا نيستن‏.‏ بايد يه اتفاقي براشون افتاده باشه‏.‏ 843 01:21:04,224 --> 01:21:06,917 اگه اونارو گرفته باشن چيکارکنيم‏.‏ زودباش‏!‏ 844 01:21:10,664 --> 01:21:13,499 يه چيزو مطمئنم‏.‏ ما هي داريم باريکتر ميشيم‏.‏ 845 01:21:16,036 --> 01:21:19,036 ‏–‏ برو بالاتر‏.‏ ‏–‏ دارم سعي مي کنم‏.‏ 846 01:21:24,211 --> 01:21:27,404 خدارا شکر اونارو پيدا کرديم‏!‏ اونا کجا مي تونن باشن‏؟‏ 847 01:21:28,000 --> 01:21:31,152 استفاده از کابل‏؟‏ 848 01:21:31,252 --> 01:21:34,316 اوه‏،‏ يادم رفته بود‏.‏ خاموشش کرده بودم‏.‏ 849 01:21:37,990 --> 01:21:39,427 اونجاييد قربان‏؟‏ 850 01:21:39,527 --> 01:21:40,995 .3PO 851 01:21:41,095 --> 01:21:43,897 ‏–‏ توي دردسر افتاديم‏.‏ ‏–‏ مي خواي خفه شي و به حرفاي من گوش کني‏؟‏ 852 01:21:43,997 --> 01:21:46,900 اين زباله کوب هارو ببند توي قسمت بازداشتگاه‏.‏ 853 01:21:47,000 --> 01:21:50,000 شنيدي‏؟‏ همه زباله کوبهاي طرف بازداشگاه رو ببنيد‏!‏ 854 01:21:51,972 --> 01:21:54,542 همه زباله کوبهاي طرف بازداشگاه رو ببنيد‏!‏ 855 01:21:54,642 --> 01:21:57,142 نه‏،‏ همشونو ببند‏،‏ زودباش‏!‏ 856 01:22:09,123 --> 01:22:11,681 چي‏؟‏ 857 01:22:13,494 --> 01:22:16,095 گوش کن‏.‏ اونا مردن ار2‏!‏ 858 01:22:16,195 --> 01:22:21,202 لعنت به اين بدن فلزيم‏!‏ من به اندازه کافي سريع نبودم‏.‏ همش تقصير منه‏،‏ ارباب بيچاره من‏.‏ 859 01:22:21,302 --> 01:22:26,003 ما خوبيم‏،‏ کارت عالي بود‏!‏ هي‏،‏ دريچه هوا رو باز کن‏.‏.‏.‏ 860 01:22:26,103 --> 01:22:30,906 ما شماره چنديم‏؟‏ !3263827 861 01:23:12,327 --> 01:23:15,283 برق راکتور اشعه هارو 862 01:23:16,889 --> 01:23:20,728 اگه به حرف زن گوش نمي کرديم‏،‏ مي تونستيم الان بريم بيرون‏.‏ 863 01:23:20,828 --> 01:23:23,931 خب‏،‏ پس راه بيافت‏.‏ 864 01:23:24,031 --> 01:23:25,765 کجا ميري‏؟‏ 865 01:23:26,266 --> 01:23:28,634 نه وايسا اونا مي شنون‏!‏ 866 01:23:30,037 --> 01:23:32,538 بيا اينجا بزدل گنده‏.‏ چويي بيا اينجا‏.‏ 867 01:23:32,638 --> 01:23:34,039 گوش کن‏.‏.‏.‏ 868 01:23:34,139 --> 01:23:37,003 نمي دونم که کي هستي و از کجا اومدي‏.‏.‏.‏ 869 01:23:37,103 --> 01:23:40,046 ولي از حالا هر چي ميگم انجام ميدي‏،‏ باشه‏؟‏ 870 01:23:40,813 --> 01:23:43,751 ببين والامقام‏،‏ بذار يه چيز بهت بگم‏.‏ 871 01:23:43,851 --> 01:23:46,987 من فقط از يه نفر دستور مي گيرم‏.‏.‏.‏ خودم‏!‏ 872 01:23:47,087 --> 01:23:49,123 عجيبه که هنوز زنده اي‏.‏ 873 01:23:49,223 --> 01:23:52,393 يکي نمي خواد اين گنده بکو از جلوي راهم ببره کنار‏.‏ 874 01:23:52,493 --> 01:23:54,993 ارزش اين کارو نداره‏!‏ 875 01:24:04,805 --> 01:24:08,233 ‏–‏ گذارشاتو به من بدين لطفا‏.‏ ‏–‏ باشه‏.‏ 876 01:24:10,310 --> 01:24:13,310 ‏–‏ مي دوني داري کجا ميري‏؟‏ ‏–‏ شايد اون يه تمرين ديگه ست‏.‏ 877 01:24:18,451 --> 01:24:20,354 ؟VT-16 رو ديدين اون 878 01:24:20,454 --> 01:24:22,623 اره يکي راجع بهش به من گفته‏.‏ 879 01:24:22,723 --> 01:24:24,625 آنها می گویند آن چشمگیر است‏.‏ 880 01:24:24,725 --> 01:24:27,227 اون چي بود‏؟‏ 881 01:24:27,327 --> 01:24:29,985 هيچي‏.‏ گازه‏.‏ نگرانش نباش‏.‏ 882 01:24:35,335 --> 01:24:37,738 ‏–‏ اون اونجاست‏.‏ ؟ منو داري‏؟‏C-3PO ‏–‏ 883 01:24:37,838 --> 01:24:39,239 بله‏،‏ قربان‏.‏ 884 01:24:39,339 --> 01:24:40,901 ‏–‏ جات امنه‏؟‏ ‏–‏ فعلا اره‏.‏ 885 01:24:41,001 --> 01:24:43,340 ما توي قسمت حفاظت سفينه هستيم‏.‏ 886 01:24:45,312 --> 01:24:48,515 ‏–‏ ما نزديکتون هستيم‏.‏ اماده باشين‏.‏ ‏–‏ تو اونو گذاشتي‏؟‏ 887 01:24:48,615 --> 01:24:51,314 ‏–‏ تو شجاعتر از اوني هستي که فکر مي کردم‏!‏ ‏–‏ خوبه‏،‏ بياين‏.‏ 888 01:24:55,489 --> 01:24:57,184 اونجان‏!‏ بزنينشون‏!‏ 889 01:24:58,525 --> 01:25:01,094 ‏–‏ ميريم توي سفينه‏!‏ ‏–‏ کجا ميري‏؟‏ برگرد‏!‏ 890 01:25:01,194 --> 01:25:04,095 ‏–‏ اون دلشو داره‏.‏ ‏–‏ کارشو خوب انجام ميده اگه نکشنش‏.‏ 891 01:25:04,195 --> 01:25:05,695 بيا‏.‏ 892 01:25:30,390 --> 01:25:33,190 فکر کنم اشتباه اومديم‏.‏ 893 01:25:37,698 --> 01:25:39,398 قفل نداره‏!‏ 894 01:25:42,869 --> 01:25:45,706 ‏–‏ يه کم معطلشون مي کنه‏.‏ ‏–‏ زودباش‏،‏ بايد از اينجا رد شيم‏.‏ 895 01:25:45,806 --> 01:25:49,076 ‏–‏ اتاق کنترل و پيدا کن تا پلو باز کنيم‏.‏ ‏–‏ فکر کنم زدمش‏.‏ 896 01:25:49,176 --> 01:25:51,076 اونا دارن ميان‏!‏ 897 01:26:12,933 --> 01:26:14,833 اينو بگير‏.‏ 898 01:26:31,218 --> 01:26:32,918 دارن ميان اينجا‏.‏ 899 01:26:43,529 --> 01:26:45,229 براي شانس‏.‏ 900 01:26:51,003 --> 01:26:56,003 فکر مي کنيم که از هم جدا شدن احتمالا الان توي طبقه 5 و 6 هستن‏.‏ 901 01:27:10,023 --> 01:27:12,023 اونا کجا مي تونن باشن‏؟‏ 902 01:27:24,700 --> 01:27:27,002 درو باز کنين‏!‏ درو باز کنين‏!‏ 903 01:27:45,559 --> 01:27:49,919 منتظرت بودم اوبي ون‏.‏ بالاخره بازم همديگه رو ديديم‏.‏ 904 01:27:50,996 --> 01:27:53,100 حلقه الان کامل شده‏.‏ 905 01:27:53,200 --> 01:27:57,671 وقتي که ترکت کردم‏،‏ يه تازه کار بودم‏.‏ حالا يه استادم‏.‏ 906 01:27:57,771 --> 01:28:00,471 يه استاد شيطاني هستي‏،‏ دارث‏.‏ 907 01:28:19,793 --> 01:28:22,562 قدرتت کم شده پيرمرد‏.‏ 908 01:28:22,662 --> 01:28:26,299 نمي توني برنده بشي‏،‏ دارث‏.‏ اگه بهم حمله کني‏.‏.‏.‏ 909 01:28:26,399 --> 01:28:29,800 خيلي قويتر از اون ميشم که فکرشو بکني‏.‏ 910 01:28:36,976 --> 01:28:39,274 تو ديگه بر نمي گردي‏.‏ 911 01:29:04,838 --> 01:29:07,768 هنوز اين مهموني تموم نشده‏؟‏ 912 01:29:09,242 --> 01:29:11,645 ‏–‏ چي گيرتون اومد‏؟‏ ‏–‏ ما رفتيم پيش رفيقاي قديمي مون‏.‏ 913 01:29:11,745 --> 01:29:14,247 ‏–‏ سفينه سالمه‏؟‏ ‏–‏ به نظر مي رسه که خوبه‏.‏ البته اگه بتونيم بگيريمش‏.‏ 914 01:29:14,347 --> 01:29:17,147 اميدوارم که اون پيرمرد راکتور اشعه هارو از کار انداخته باشه‏.‏ 915 01:29:31,264 --> 01:29:32,764 نگاه کنين‏!‏ 916 01:29:35,602 --> 01:29:38,102 بيا ار2 ما داريم ميريم‏.‏ 917 01:29:39,039 --> 01:29:41,039 حالا وقت شانس ماست‏،‏ بريم‏!‏ 918 01:29:44,277 --> 01:29:45,777 بن‏؟‏ 919 01:30:00,394 --> 01:30:01,894 نه‏!‏ 920 01:30:10,504 --> 01:30:13,504 ‏–‏ بيا‏!‏ ‏–‏ بيا‏!‏ بيا‏!‏ 921 01:30:14,008 --> 01:30:17,508 ‏–‏ لوک‏،‏ ديره‏!‏ ‏–‏ درو ببند‏،‏ بچه‏!‏ 922 01:30:26,900 --> 01:30:29,320 بدو لوک بدو‏!‏ 923 01:30:32,058 --> 01:30:34,128 اميدوارم که اون پيرمرد راکتور اشعه هارو از کار انداخته باشه‏.‏.‏.‏ 924 01:30:34,228 --> 01:30:37,356 يا اينکه اين سفرمون کوتاه ميشه‏.‏ خوبه‏،‏بزنش‏!‏ 925 01:31:08,394 --> 01:31:10,998 داريم ميريم توي سفينه نگهباني شون‏.‏ خاموششون کن‏.‏ 926 01:31:11,098 --> 01:31:13,898 وقتي که تفنگارو شارژ کردم جهت رو تغيير بده‏.‏ 927 01:31:22,943 --> 01:31:25,043 باورم نمي شه که اون مرد‏.‏ 928 01:31:29,081 --> 01:31:30,981 کاري نيست که تو نکرده باشي‏.‏ 929 01:31:31,450 --> 01:31:33,919 بيا رفيق‏.‏ ما هنوز از اينجا بيرون نرفتيم‏.‏ 930 01:31:50,303 --> 01:31:53,063 منو داري‏،‏ بچه‏؟‏ خوبه‏،‏ حواست باشه‏.‏ 931 01:32:03,617 --> 01:32:05,417 اونا اومدن اينجا‏.‏ 932 01:32:22,600 --> 01:32:24,600 اونا خيلي سريع ميان‏!‏ 933 01:32:32,479 --> 01:32:36,745 ‏–‏ کنترلشونو گم کرديم‏!‏ ‏–‏ ناراحت نباش‏.‏ با هم مي گيريمش‏.‏ 934 01:32:38,251 --> 01:32:40,251 مي شنوي‏،‏ بچه‏؟‏ با هم ميگيرمش‏.‏ 935 01:33:01,975 --> 01:33:06,175 ‏–‏ زدمش‏،‏ زدمش‏!‏ ‏–‏ عاليه بچه‏!‏ از خود راضي نشو‏.‏ 936 01:33:07,414 --> 01:33:09,377 بيشتر از دوتان‏!‏ 937 01:33:42,883 --> 01:33:46,583 ‏–‏ خودشه‏،‏ انجامش داديم‏!‏ ‏–‏ انجامش داديم‏!‏ 938 01:33:46,753 --> 01:33:49,613 کمک کنين‏،‏ فکر کنم دارم ذوب ميشم‏!‏ اين تقصير شماست‏!‏ 939 01:33:57,130 --> 01:33:58,732 فرار کردن‏؟‏ 940 01:33:58,832 --> 01:34:01,902 اونا با سرعت نور رفتن‏.‏ 941 01:34:02,002 --> 01:34:06,202 مطمئني که برج ديدباني سفينه شونو پيدا مي کنه‏؟‏ 942 01:34:06,339 --> 01:34:10,939 توي خطر بدي افتاديم‏.‏ بهتر که يه کاري بکنيم‏.‏ 943 01:34:11,377 --> 01:34:13,680 فرار بدي نبود‏،‏ ها‏؟‏ 944 01:34:13,780 --> 01:34:17,217 مي دوني‏،‏ بعضي وقتا از خودم تعجب مي کنم‏.‏ 945 01:34:17,317 --> 01:34:19,486 اون صدا خيلي خشن نيست‏.‏ 946 01:34:19,586 --> 01:34:23,400 اونا ميذارن ما بريم‏.‏ توضيحش براي اينکه ما رو ول کردن چيه‏.‏ 947 01:34:23,500 --> 01:34:26,159 ‏–‏ اسون‏،‏ تو ميگي اون اسون بود‏؟‏ ‏–‏ اونا دارن مارو رديابي مي کنن‏.‏ 948 01:34:26,259 --> 01:34:28,327 اين يه سفينه نيست‏،‏ خواهر‏.‏ 949 01:34:29,228 --> 01:34:31,831 اطلاعات توي ار2 هنوز دست نخورده‏.‏ 950 01:34:31,931 --> 01:34:36,802 ‏–‏ چه اهميتي داره‏؟‏ مگه اون چي داره‏؟‏ ‏–‏ تاکتيک هاي مبارزه پايگاه‏.‏ 951 01:34:37,770 --> 01:34:40,974 اميدوارم وقتي که اطلاعاتو اناليز کردن چيزي پيدا نکرده باشن‏.‏ 952 01:34:41,074 --> 01:34:44,244 ‏–‏ هنوز تموم نشده‏.‏ ‏–‏ اين مال منه خواهر‏.‏ 953 01:34:44,344 --> 01:34:47,715 ببين‏،‏ مسئل کاراي تو نيستم و به خاط تو اينجا نيستم‏،‏ پرنسس‏.‏ 954 01:34:47,815 --> 01:34:50,750 انتظار دارم که پولشو بدين‏.‏ من براي پول اومدم‏.‏ 955 01:34:50,850 --> 01:34:52,753 تو احتياجي به جايزه نداري‏.‏ 956 01:34:52,853 --> 01:34:56,253 اگه پول چيزيه که تو عاشقشي‏،‏ پس بهش دست پيدا مي کني‏.‏ 957 01:34:59,159 --> 01:35:03,230 دوستت يه مزدور کامله‏.‏ عجيبه که اون به چيزي اهميت بده‏.‏.‏.‏ 958 01:35:03,330 --> 01:35:05,365 يا کسي‏.‏ 959 01:35:05,465 --> 01:35:07,065 من اهميت ميدم‏!‏ 960 01:35:13,473 --> 01:35:15,173 پس‏.‏.‏.‏ 961 01:35:15,800 --> 01:35:19,610 ‏–‏ راجع به اون چي فکر مي کني‏؟‏ ‏–‏ سعي نمي کنم فکر کنم بچه‏.‏ 962 01:35:20,379 --> 01:35:21,979 خوبه‏.‏ 963 01:35:25,084 --> 01:35:28,053 اون خيلي مغروره‏.‏ 964 01:35:29,856 --> 01:35:32,893 نمي دونم که تو چي فکر مي کني‏؟‏ فکر مي کني که پرنسس هم يکي مثل منه‏.‏.‏.‏ 965 01:35:32,993 --> 01:35:34,793 نه‏.‏ 966 01:36:21,341 --> 01:36:24,544 تو سالمي‏.‏ وقتي که راجع به الديران شنيديم‏،‏ بدجوري ترسيديم‏.‏ 967 01:36:24,644 --> 01:36:28,348 براي ناراحتي وقت نداريم‏،‏ فرمانده شما بايد از اطلاعات اين ار2 استفاده کنين‏.‏.‏.‏ 968 01:36:28,448 --> 01:36:31,306 به نقشه حمله کمک مي کنه‏.‏ اون تنها اميد ماست‏.‏ 969 01:36:52,839 --> 01:36:55,542 ‏–‏ بله‏.‏ ‏–‏ داريم به سياره يارين نزديک ميشيم‏.‏ 970 01:36:55,642 --> 01:37:00,571 پايگاه شورشي ها روي يه ماه تو دوردست هاست‏.‏ داريم به مدار سياره نزديک مي شيم‏.‏ 971 01:37:08,755 --> 01:37:12,926 پايگاه نظامي يه ميدان سنگين داره و قدرت اتيش زيادي هم داره‏.‏.‏.‏ 972 01:37:13,026 --> 01:37:15,261 خيلي بيشتر از نصف تمام سفينه ها‏.‏ 973 01:37:15,361 --> 01:37:19,699 براي دفاع بايد يه نقشه براي حمله طراحي کنيم‏.‏ 974 01:37:19,799 --> 01:37:25,101 يه جنگنده کوچيک مي تونه به دفاع ما نفوذ کنه‏.‏ 975 01:37:26,471 --> 01:37:30,210 معذرت مي خوام به خاطر اين سوال‏،‏ بايد چطور جلوي اين جنگنده ها رو بگيريم‏؟‏ 976 01:37:30,310 --> 01:37:33,747 امپراطوري به فکر جنگنده هاي کوچيک نيست‏.‏.‏.‏ 977 01:37:33,847 --> 01:37:37,347 که بخواد دشمنشو بترسونه‏،‏ يا با اونا دفاعشو قوي تر کنه‏.‏ 978 01:37:37,751 --> 01:37:41,020 همه اين اناليزهاي روي نقشه توسط پرنسس ليا تهيه شده‏.‏.‏.‏ 979 01:37:41,120 --> 01:37:44,619 اينا ضعف هاي پايگاه امپراطوري هستن‏.‏ 980 01:37:44,991 --> 01:37:47,427 خيلي ساده نيست‏.‏ 981 01:37:47,527 --> 01:37:50,697 شما بايد روي اين مانور بدين‏.‏.‏.‏ 982 01:37:50,797 --> 01:37:53,597 تا حسابش دستتون بياد‏.‏ 983 01:37:53,967 --> 01:37:56,970 منطقه فقط دومتر عرض داره‏.‏ 984 01:37:57,070 --> 01:38:01,874 يه دريچه حرارتي کوچيک درست زير دريچه بزرگ وجود داره‏.‏ 985 01:38:01,974 --> 01:38:05,111 اون محور ما رو مستقيما به سيستم راکتور راهنمايي مي کنه‏.‏ 986 01:38:05,211 --> 01:38:10,216 يه ضربه کوچيک باعث بوجود اومدن انفجار زنجيره اي ميشه‏،‏ که باعث ميشه پايگاه نابود بشه‏.‏ 987 01:38:10,316 --> 01:38:13,920 فقط با يه ضربه ميشه پايگاه رو نابود کرد‏.‏ 988 01:38:14,020 --> 01:38:17,190 محور با اشعه حفاضت ميشه‏،‏ پس شما مجبوريد از موشک هاي پروتوني استفاده کنيد‏.‏ 989 01:38:17,290 --> 01:38:20,359 ‏–‏ اون کار براي کامپيوتر هم غيرممکنه‏.‏ ‏–‏ غيرممکن نيست‏.‏ 990 01:38:20,459 --> 01:38:22,996 من از هدف توي تي16 استفاده مي کنم‏.‏ 991 01:38:23,096 --> 01:38:25,196 اونا بيشتر از دو متر نيستن‏.‏ 992 01:38:25,598 --> 01:38:29,334 پس حالا برين توي سفينه هاتون شايد قدرت با شما باشه‏.‏ 993 01:38:37,043 --> 01:38:39,834 گردش به دور سياره با حداکثر سرعت‏.‏ 994 01:38:40,312 --> 01:38:44,283 ماه و پايگاه شورشي ها نيم ساعت فاصله داره‏.‏ 995 01:38:44,383 --> 01:38:48,955 تا جايي که يادمه يه روز طول مي کشه‏.‏ اين اخر کار کنوبيه‏.‏.‏.‏ 996 01:38:49,055 --> 01:38:53,555 بزودي اخر کار شورشي ها هم ميشه‏.‏ 997 01:38:57,230 --> 01:39:00,230 خلبانا توي جايگاهشون اماده باشن‏.‏ 998 01:39:00,900 --> 01:39:03,900 خلبانا توي جايگاهشون اماده باشن‏.‏ 999 01:39:06,205 --> 01:39:09,108 پولتو گرفتي و حالا هم مي خواي بري‏؟‏ 1000 01:39:09,208 --> 01:39:11,008 اره همينطوره‏.‏ 1001 01:39:12,177 --> 01:39:14,847 يه حساب قديمي دارم که برداشتن اين چيزا پاک ميشه‏.‏ 1002 01:39:14,947 --> 01:39:19,047 اگه اين کارو نمي کردم‏،‏ تو الان فکر نمي کردي که من اينقدري احمق هستم که الت دست بشم‏؟‏ 1003 01:39:19,418 --> 01:39:23,022 چرا با ما نمياي‏؟‏ خلبانيت خوبه‏.‏ مي تونيم ازت استفاده کنيم‏.‏ 1004 01:39:23,122 --> 01:39:26,025 بي خيال چرا يه نگاه به اطرافت نمي اندازي‏؟‏ 1005 01:39:26,125 --> 01:39:28,461 مي دوني که چه اتفاقي افتاده‏،‏ چطور اينقدر بي خيالي‏.‏ 1006 01:39:28,561 --> 01:39:31,764 اونا مي تونن از خلبان خوبي مثل تو استفاده کنن‏.‏ پشتتو به اونا مي کني‏.‏ 1007 01:39:31,864 --> 01:39:34,267 جايزه چه ارزشي داره وقتي که ازش استفاده نکني‏؟‏ 1008 01:39:34,367 --> 01:39:37,137 بعلاوه من جرات حمله به پايگاه رو ندارم‏.‏ 1009 01:39:37,237 --> 01:39:40,267 اين بيشتر شبيه خودکشيه‏.‏ 1010 01:39:41,707 --> 01:39:44,611 باشه‏.‏ مواظب خودت باش‏.‏ 1011 01:39:44,711 --> 01:39:47,680 فکرکنم دليلش همينه که تو بهترين شدي اينطور نيست‏؟‏ 1012 01:39:47,780 --> 01:39:49,480 هي لوک‏.‏ 1013 01:39:52,218 --> 01:39:54,852 شايد قدرت با تو باشه‏.‏ 1014 01:40:01,094 --> 01:40:04,525 به چي نگاه مي کني‏؟‏ مي دونم که دارم چيکار مي کنم‏.‏ 1015 01:40:08,611 --> 01:40:13,611 همه خلبانا به جايگاهشون‏.‏ همه خلبانا به جايگاهشون‏.‏ 1016 01:40:19,688 --> 01:40:21,688 ‏–‏ چي شده‏؟‏ ‏–‏ به خاطره هانه‏.‏ 1017 01:40:22,089 --> 01:40:24,893 نمي دونم‏.‏ فکر کردم مي تونم نظرشو عوض کنم‏.‏ 1018 01:40:24,994 --> 01:40:28,796 اونم راه مارو دنبال مي کنه‏.‏ هيچ کس نمي تونه اونو براي خودش انتخاب کنه‏.‏ 1019 01:40:29,464 --> 01:40:31,964 دوست داشتم بن هم اينجا بود‏.‏ 1020 01:40:51,821 --> 01:40:55,157 اين ار2 شما به نظر مي رسه که يه کم اسيب ديده‏.‏ يکي جديد مي خواين‏؟‏ 1021 01:40:55,257 --> 01:40:58,194 نه به هيچ وجه‏.‏ اون ادم ماشيني کوچيک و من خيلي با هم بوديم‏.‏ 1022 01:40:58,294 --> 01:41:00,194 حالت خوبه‏،‏ ار2‏؟‏ 1023 01:41:00,896 --> 01:41:02,396 خوبه‏.‏ 1024 01:41:03,232 --> 01:41:06,232 اسکادران طلايي اماده پرواز باشن‏.‏ 1025 01:41:06,636 --> 01:41:09,300 دووم بيار ار2‏.‏ تو برمي گردي‏.‏ 1026 01:41:11,441 --> 01:41:13,665 نمي خواي که عذابم بدي‏،‏ مي خواي‏؟‏ 1027 01:42:02,291 --> 01:42:06,291 لوک‏،‏ قدرت با تو خواهد بود‏.‏ 1028 01:42:16,972 --> 01:42:19,972 اماده باش هشدار‏.‏ پايگاه مرگ ستاره نزديک است‏.‏ 1029 01:42:20,509 --> 01:42:23,709 تخمين زمان تيراندازي 15 دقيقه‏.‏ 1030 01:42:36,692 --> 01:42:38,928 ‏–‏ همه ديدبان ها گزارش بِدَن‏.‏ ‏–‏ قرمز 10 اماده‏.‏ 1031 01:42:39,028 --> 01:42:41,164 ‏–‏ قرمز 7 اماده‏.‏ ‏–‏ قرمز 3 اماده‏.‏ 1032 01:42:41,264 --> 01:42:44,000 ‏–‏ قرمز 6 اماده‏.‏ ‏–‏ قرمز 9 اماده‏.‏ 1033 01:42:44,100 --> 01:42:46,469 ‏–‏ قرمز 2 اماده‏.‏ ‏–‏ قرمز 11 اماده‏.‏ 1034 01:42:46,569 --> 01:42:48,469 قرمز 5 اماده‏.‏ 1035 01:42:49,705 --> 01:42:52,305 وقت حمله همه فويل هارو ببندين‏.‏ 1036 01:42:55,678 --> 01:42:58,981 ‏–‏ ما داريم از ميدان مغناطيسي عبور مي کنيم‏.‏ ‏–‏ محکم بشين‏.‏ 1037 01:42:59,081 --> 01:43:02,746 جهتو عوض کن‏.‏ دوبرابر به طرف جلو‏.‏ 1038 01:43:05,221 --> 01:43:08,022 ‏–‏ سايز او چيزو ببين‏!‏ ‏–‏ داري برخورد مي کني قرمز 2‏.‏ 1039 01:43:08,122 --> 01:43:10,217 شتابتو بيشتر کن‏.‏ 1040 01:43:12,995 --> 01:43:15,732 ‏–‏ خودشه پسرا‏.‏ ‏–‏ رهبر قرمزها‏،‏ رهبر طلاييه‏.‏ 1041 01:43:15,832 --> 01:43:18,868 ‏–‏ دارمت رهبر طلايي‏.‏ ‏–‏ داريم به هدف مي رسيم‏.‏ 1042 01:43:18,968 --> 01:43:22,864 ما توي موقعيت هستيم‏.‏ دارم از بين اونا رد ميشم وسعي مي کنم که بزنمشون‏.‏ 1043 01:43:36,886 --> 01:43:40,286 ‏–‏ تيراندازي سنگين‏،‏ قربان‏.‏ ‏–‏ فهميدم‏،‏ پايين بمون‏.‏ 1044 01:43:47,596 --> 01:43:49,896 قرمز 5 هستم‏.‏ دارم ميرم‏.‏ 1045 01:43:53,702 --> 01:43:55,602 لوک بکش کنار‏!‏ 1046 01:43:56,405 --> 01:43:59,137 ‏–‏ حالت خوبه‏؟‏ ‏–‏ يه کم دارم مي پزم ولي خوبم‏.‏ 1047 01:44:04,713 --> 01:44:06,482 سفينه شورشي ها 30 تاست لرد ويدار‏.‏.‏.‏ 1048 01:44:06,582 --> 01:44:08,584 ولي اونا خيلي کوچيکن اونا دارن با ليزر مارو مي زنن‏.‏ 1049 01:44:08,684 --> 01:44:12,784 مجبوريم که اونا رو يکي يکي نابود کنيم‏.‏ اونارو با سفينه هاشون بگيرين‏.‏ 1050 01:44:15,191 --> 01:44:19,695 خودتو ببين‏.‏ تيراي زيادي داره از کنارت رد ميشه‏.‏ 1051 01:44:19,795 --> 01:44:22,532 ‏–‏ حواسم هست‏.‏ ‏–‏ دارم ميرم‏.‏ منو پوشش بده پورکينز‏.‏ 1052 01:44:22,632 --> 01:44:24,932 هواتو دارم‏،‏ قرمز 3‏.‏ 1053 01:44:30,206 --> 01:44:32,006 من يه مشکلي اينجا دارم‏.‏ 1054 01:44:32,200 --> 01:44:33,801 ‏–‏ بپر بيرون‏!‏ ‏–‏ مي تونم نگهش دارم‏.‏ 1055 01:44:33,901 --> 01:44:36,301 ‏–‏ بکِشش‏!‏ ‏–‏ نه من خو‏.‏.‏.‏ 1056 01:44:40,216 --> 01:44:43,216 پايگاه شورشي ها تا هفت دقيقه ديگه توي محدوده تير ماست‏.‏ 1057 01:44:47,022 --> 01:44:50,222 لوک‏،‏ به احساساتت اعتماد کن‏.‏ 1058 01:44:57,733 --> 01:45:01,570 رئساي گروه ما يه گروه سيگنال جديد دريافت کرديم‏.‏ 1059 01:45:01,670 --> 01:45:03,439 جنگنده هاي دشمن دارن ميان طرفتون‏.‏ 1060 01:45:03,539 --> 01:45:05,307 نمي تونم هيچي ببينم‏.‏ 1061 01:45:05,407 --> 01:45:07,864 ‏–‏ از ديد مجازي استفاده کن‏.‏ ‏–‏ اونا دارن ميان‏.‏ 1062 01:45:10,500 --> 01:45:12,800 نگاش کن‏،‏ يکي از اونا پشت سرته‏.‏ 1063 01:45:17,653 --> 01:45:19,253 زدنم‏!‏ 1064 01:45:19,989 --> 01:45:23,088 ‏–‏ يکي شونو بگير‏!‏ نگاش کن‏!‏ ‏–‏ نمي تونم ببينمش‏!‏ 1065 01:45:24,627 --> 01:45:26,927 به من گير داده‏!‏ 1066 01:45:28,163 --> 01:45:30,063 من اونجام‏.‏ 1067 01:45:42,210 --> 01:45:46,103 چندتا از جنگنده ها نابود شدن از گروه اصلي‏.‏ با من بياين‏.‏ 1068 01:45:49,051 --> 01:45:51,553 پشت سرت‏،‏ پشت سرت‏!‏ 1069 01:45:51,653 --> 01:45:55,453 پشت سرتو نگاه کن لوگ‏.‏ پشت سرتو نگاه کن‏.‏ جنگنده ها دارن ميان روي سرت‏.‏ 1070 01:46:01,030 --> 01:46:03,732 زدنم ولي بد نيستم‏.‏ ار2 مي توني بزنيش‏.‏ 1071 01:46:03,832 --> 01:46:06,032 پشت سرتو داشته باش‏.‏ 1072 01:46:06,435 --> 01:46:08,704 قرمز 6‏،‏ مي توني قرمز 5 رو ببيني‏؟‏ 1073 01:46:08,804 --> 01:46:11,573 منطقه پر از اتيش شده‏.‏.‏.‏ قرمز 5 کجايي‏؟‏ 1074 01:46:11,673 --> 01:46:13,373 نمي تونم تکونش بدم‏!‏ 1075 01:46:16,700 --> 01:46:18,669 دارمش‏،‏ لوک‏،‏ صبر کن‏.‏ 1076 01:46:21,417 --> 01:46:23,544 بزنش‏،‏ تو کجايي‏؟‏ 1077 01:46:30,559 --> 01:46:32,995 ‏–‏ ممنونم وِج‏.‏ ‏–‏ تير خوبي بود‏،‏ وِج‏.‏ 1078 01:46:33,095 --> 01:46:36,556 رئيس قرمز‏،‏ من رئيس طلايي ام‏.‏ داريم شروع به يه حمله ديگه مي کنيم‏.‏ 1079 01:46:37,967 --> 01:46:40,767 گرفتم‏،‏ رئيس طلايي‏.‏ برو توي موقعيتت‏.‏ 1080 01:46:42,871 --> 01:46:45,240 با اطلاعات حمله خوش باش‏.‏ 1081 01:46:45,340 --> 01:46:48,441 دريچه خروجي بسته شده‏.‏ 1082 01:46:53,883 --> 01:46:56,783 با همه قدرت به جلوي صفحه حرکت کنيد‏.‏ 1083 01:46:56,986 --> 01:46:59,886 با همه قدرت به جلوي صفحه حرکت کنيد‏.‏ 1084 01:47:04,900 --> 01:47:06,896 فکر مي کني که چندتا هستن 5 طلايي‏؟‏ 1085 01:47:06,996 --> 01:47:10,032 حدود 20 تا‏.‏ بعضيا توي کف هستن‏،‏ بعضيا توي برج‏.‏ 1086 01:47:10,132 --> 01:47:13,132 مرگ ستاره تا پنج دقيقه ديگه توي محدودست‏.‏ 1087 01:47:15,170 --> 01:47:17,370 هدف کامپيوتر رو تغيير بدين 1088 01:47:20,676 --> 01:47:23,135 کامپيوتر قفل شده‏.‏ يه سيگنال دريافت کرديم‏.‏ 1089 01:47:25,147 --> 01:47:27,638 جنگنده ها متوقف شدن‏!‏ 1090 01:47:28,800 --> 01:47:31,501 راهتو ادامه بده‏.‏ حواست به جنگندهاي دشمن باشه‏.‏ 1091 01:47:31,601 --> 01:47:34,418 اونا دارن ميان‏!‏ سه تا 210‏.‏ 1092 01:47:36,091 --> 01:47:39,591 ‏–‏ خودم دارمشون‏.‏ منو پوشش بده‏.‏ ‏–‏ بله قربان‏.‏ 1093 01:47:53,776 --> 01:47:56,412 ‏–‏ اين خوب نيست‏.‏ نمي تونم مانور بدم‏.‏ ‏–‏ روي هدفت باش‏.‏ 1094 01:47:56,512 --> 01:47:58,905 ‏–‏ خيلي نزديکيم‏.‏ ‏–‏ روي هدفت باش‏.‏ 1095 01:48:00,382 --> 01:48:02,082 زدنم‏!‏ 1096 01:48:04,220 --> 01:48:07,089 پنج طلايي به رهبر قرمز تايري و لاچو از دست داديم‏.‏ 1097 01:48:07,189 --> 01:48:09,946 ‏–‏ گرفتم رهبر طلايي‏.‏ ‏–‏ اونا دارن از پشت سر ميان‏.‏ 1098 01:48:15,800 --> 01:48:18,634 ما حمله اونا رو اناليز کرديم قربان‏.‏ اونا خطرناکن‏.‏ 1099 01:48:18,734 --> 01:48:20,570 مي خوايد سفينه تونو اماده کنم‏؟‏ 1100 01:48:20,670 --> 01:48:26,070 داريم شکست مي خوريم‏؟‏ تو زيادي شانس اونارو بالا گرفتي‏.‏ 1101 01:48:26,608 --> 01:48:29,238 تا سه دقيقه ديگه مي رسيم به پايگاه شورشي ها‏.‏ 1102 01:48:29,711 --> 01:48:33,315 پسرهاي قرمز‏،‏ من رهبرقرمزها هستم‏.‏ 1103 01:48:33,415 --> 01:48:37,086 ‏–‏ قرمز 2 داره به طرفتون پرواز مي کنه‏.‏ ‏–‏ قرمز 3 اماده باش‏.‏ 1104 01:48:37,186 --> 01:48:38,887 رهبر قرمز‏،‏ از پايگاه هستم‏.‏ 1105 01:48:38,987 --> 01:48:41,391 نصف گروهتو از محدوده خارج کن براي حمله بعدي‏.‏ 1106 01:48:41,491 --> 01:48:44,160 دريافت شد پايگاه‏.‏ لوک‏،‏ قرمز 2 و3 رو داشته باش‏.‏ 1107 01:48:44,260 --> 01:48:47,560 همينجا منتظر باشين تا علامت حمله رو بدم‏.‏ 1108 01:48:56,404 --> 01:48:58,204 خودشه‏!‏ 1109 01:49:01,900 --> 01:49:04,000 الان مي تونيم ببينيمش‏.‏ 1110 01:49:05,500 --> 01:49:07,978 چشماتو براي اون جنگنده ها باز نگه دار‏.‏ 1111 01:49:09,218 --> 01:49:11,754 تداخل زياده‏.‏ مي توني ببيني کجاي تو هستن‏؟‏ 1112 01:49:11,854 --> 01:49:15,278 ‏–‏ هيج نشوني نيست‏.‏.‏.‏ وايسا‏،‏ اونا دارن از 35 ميان‏.‏ ‏–‏ ديدمشون‏.‏ 1113 01:49:16,292 --> 01:49:18,092 توي محدوده هستم‏.‏ 1114 01:49:18,661 --> 01:49:20,561 هدف داره مياد‏.‏ 1115 01:49:23,065 --> 01:49:25,400 فقط چند ثانيه خودتونو نگه دارين‏.‏ 1116 01:49:25,800 --> 01:49:28,032 اطلاعات رو ببندين‏.‏ 1117 01:49:29,371 --> 01:49:31,566 تقريبا اونجا‏.‏ 1118 01:49:40,000 --> 01:49:43,901 ‏–‏ بايد بذاري بزننش‏.‏ اون درست پشت سرمه‏.‏ ‏–‏ تقريبا اونجا‏.‏ 1119 01:49:44,700 --> 01:49:46,600 نمي تونم نگهش دارم‏.‏ 1120 01:49:54,700 --> 01:49:56,400 اينجاست‏!‏ 1121 01:49:59,900 --> 01:50:01,337 ‏–‏ زديش‏!‏ ‏–‏ نه‏.‏ 1122 01:50:01,437 --> 01:50:03,906 نه‏.‏ من اونجا نرفتم‏.‏ 1123 01:50:04,006 --> 01:50:06,968 من فقط به زمين چسبيدم‏.‏ 1124 01:50:12,748 --> 01:50:17,186 رهبر قرمز ما درست بالاي سرت هستيم‏.‏ برگرد به 05‏.‏ ما پوششت ميديم‏.‏ 1125 01:50:17,286 --> 01:50:20,586 همونجا بمون‏.‏ موتورم يه کم خراب شده‏.‏ 1126 01:50:20,989 --> 01:50:23,453 هواست به هدفت باشه‏.‏ 1127 01:50:36,238 --> 01:50:39,374 تا يه دقيقه ديگه به پايگاه شورشي ها مي رسيم‏.‏ 1128 01:50:39,474 --> 01:50:43,045 بيگز‏،‏ وج‏،‏ بزارين نزديک بشه‏.‏ ما ميريم جلوشو بگيريم‏.‏ 1129 01:50:43,145 --> 01:50:46,849 ‏–‏ اونا بايد جلوي جنگنده هاي پشت سرمونو بگيرن‏.‏ ‏–‏ حق با شماست‏،‏ رئيس‏.‏ 1130 01:50:46,949 --> 01:50:49,451 لوک با اون سرعت مي خواي خودتو بکشي بيرون‏؟‏ 1131 01:50:49,551 --> 01:50:51,876 من فقط شبيه بدبختايي شدم که دارن به خونه برمي گردن‏.‏ 1132 01:50:58,600 --> 01:51:00,830 ما پشت سرت پوششت ميديم‏.‏ 1133 01:51:00,930 --> 01:51:03,599 ديدبان من برج ها رو نشون ميده‏،‏ ولي نمي تونم دريچه خروجي رو ببينم‏.‏ 1134 01:51:03,699 --> 01:51:06,099 مطمئني که مي توني کامپيوترو بزني‏؟‏ 1135 01:51:08,537 --> 01:51:12,139 ‏–‏ خودتو ببين‏.‏ سرعتتو زياد کن‏.‏ ‏–‏ براي برج چطور‏؟‏ 1136 01:51:12,239 --> 01:51:15,070 نگران اون جنگنده هايي‏؟‏ من نگران برج هستم‏!‏ 1137 01:51:20,949 --> 01:51:24,800 ار2 تثبيت کننده بازم شکسته‏.‏ اگه نمي توني قفلش کني ولش کن‏.‏ 1138 01:51:33,862 --> 01:51:35,992 سه تا جنگنده داره مياد‏.‏ 1139 01:51:44,405 --> 01:51:46,175 ميرم بزنمش‏!‏ نمي تونم با تو بمونم‏!‏ 1140 01:51:46,275 --> 01:51:48,510 عاقل باش وِج‏.‏ تو نمي توني به اونجا برگردي‏.‏ 1141 01:51:48,610 --> 01:51:50,210 متاسفم‏.‏ 1142 01:51:50,779 --> 01:51:53,013 بذار بره‏.‏ پيش رهبر بمون‏.‏ 1143 01:51:55,284 --> 01:51:58,284 زودباش لوک اونا دارن با سرعت ميان‏.‏ نمي تونيم معطلشون کنيم‏.‏ 1144 01:52:01,800 --> 01:52:03,900 ار2 سعي کن قدرتو زياد کني‏.‏ 1145 01:52:10,065 --> 01:52:12,865 زود باش لوک‏!‏ زود‏،‏ زود‏!‏ 1146 01:52:20,109 --> 01:52:23,000 تا 30 ثانيه ديگه به پايگاه ميرسيم‏.‏ 1147 01:52:23,145 --> 01:52:25,045 من پيش رهبرشون هستم‏.‏ 1148 01:52:27,716 --> 01:52:29,415 ادامه بده‏،‏ ار2‏.‏ 1149 01:52:44,899 --> 01:52:47,299 از قدرتت استفاده کن لوک‏.‏ 1150 01:52:50,138 --> 01:52:52,163 بريم لوک‏.‏ 1151 01:52:53,842 --> 01:52:56,178 قدرت اين يکي بيشتره‏.‏ 1152 01:52:56,278 --> 01:52:58,378 لوک به من اعتماد کن‏.‏ 1153 01:53:03,518 --> 01:53:04,919 کامپيوترش خاموش شده‏.‏ 1154 01:53:05,019 --> 01:53:07,590 لوک‏،‏ هدف گيري کامپيوتري تو خاموش کن‏!‏ چي شده‏؟‏ 1155 01:53:07,690 --> 01:53:09,690 هيچي‏.‏ حالم خوبه‏.‏ 1156 01:53:23,438 --> 01:53:25,038 ار2 رو از دست دادم‏!‏ 1157 01:53:26,141 --> 01:53:28,141 مرگ ستاره سياره رو پاک کرد‏.‏ 1158 01:53:28,477 --> 01:53:30,477 مرگ ستاره سياره رو پاک کرد‏.‏ 1159 01:53:31,513 --> 01:53:35,513 ‏–‏ پايگاه شورشي ها در ديد ماست‏.‏ ‏–‏ هر وقت که بخواين مي زنيمش‏.‏ 1160 01:53:36,051 --> 01:53:38,051 اتش اوليه شروع مي شود‏.‏ 1161 01:53:51,700 --> 01:53:53,561 من حالا تو رو دارم‏.‏ 1162 01:53:55,300 --> 01:53:56,800 چي‏؟‏ 1163 01:53:59,241 --> 01:54:00,941 مراقب باش‏!‏ 1164 01:54:06,815 --> 01:54:10,148 حالا در اماني‏،‏ بچه‏!‏ حالا بذار اين يکي هم بزنم‏،‏ بعد برو خونه‏!‏ 1165 01:54:16,658 --> 01:54:18,258 اماده‏.‏ 1166 01:54:21,429 --> 01:54:23,029 اماده‏.‏ 1167 01:54:33,008 --> 01:54:35,408 ضربه بزرگي بود بچه‏!‏ اون يک در برابر ميليونه‏!‏ 1168 01:54:36,311 --> 01:54:40,511 يادت باشه‏،‏ هميشه قدرت با توئه‏.‏ 1169 01:55:00,034 --> 01:55:01,534 لوک‏!‏ 1170 01:55:06,374 --> 01:55:08,043 مي دونستم بر مي گردي‏.‏ مي دونستم‏.‏ 1171 01:55:08,143 --> 01:55:10,179 خب‏،‏ نمي تونستم بذار تنهايي بري همه کارا رو بکني‏،‏ بعدش همه جايزه ها رو ببري‏.‏ 1172 01:55:10,279 --> 01:55:13,279 مي دونستم که پول همه چيز تو نيست‏.‏ 1173 01:55:13,848 --> 01:55:17,448 ‏–‏ اوه‏،‏ نه‏!‏ ‏–‏ اوه‏،‏ ار2‏،‏ صداي منو مي شنوي‏؟‏ 1174 01:55:17,886 --> 01:55:20,789 يه چيزي بگو‏.‏ مي توني تعميرش کني‏،‏ نمي توني‏؟‏ 1175 01:55:20,889 --> 01:55:24,259 ‏–‏ همين الان روش کار مي کنم‏.‏ ‏–‏ تو بايد تعميرش کني‏.‏ 1176 01:55:24,359 --> 01:55:27,262 قربان اگه از هر کدوم از مدارهام يا چرخ دنده هام کمک مي کنه‏،‏ خوشحال مي شم که به اون اهداش کنم‏.‏ 1177 01:55:27,362 --> 01:55:29,462 اون خوب ميشه‏.‏