1 00:02:36,865 --> 00:02:42,119 [Alarm] 2 00:02:47,501 --> 00:02:49,460 Did you hear that? 3 00:02:49,545 --> 00:02:51,212 They shut down the main reactor. 4 00:02:51,296 --> 00:02:52,922 We'll be destroyed for sure. 5 00:02:53,006 --> 00:02:54,006 This is madness. 6 00:02:54,091 --> 00:02:56,008 [Beep Whistle Blip] 7 00:02:56,093 --> 00:02:57,760 [Whistle Beep Beep] 8 00:03:04,059 --> 00:03:05,309 We're doomed. 9 00:03:05,394 --> 00:03:07,812 [Beep Beep] 10 00:03:07,896 --> 00:03:12,608 There'll be no escape for the princess this time. 11 00:03:12,693 --> 00:03:13,609 [Clanking] 12 00:03:13,694 --> 00:03:14,860 What's that? 13 00:04:52,876 --> 00:04:54,794 [Beep Blip Beep] 14 00:04:57,255 --> 00:04:59,715 R2-D2, where are you? 15 00:05:03,804 --> 00:05:05,846 [Beep Blip Blip] 16 00:05:15,774 --> 00:05:16,899 At last! 17 00:05:16,983 --> 00:05:18,776 Where have you been? 18 00:05:18,860 --> 00:05:20,069 They're heading in this direction. 19 00:05:20,153 --> 00:05:21,987 What are we going to do? 20 00:05:22,072 --> 00:05:23,864 We'll be sent to the spice mines of Kessel, 21 00:05:23,949 --> 00:05:25,616 smashed into who knows what! 22 00:05:26,702 --> 00:05:29,453 Wait a minute. Where are you going? 23 00:05:41,341 --> 00:05:44,343 The Death Star plans are not in the main computer. 24 00:05:44,428 --> 00:05:47,096 Where are those transmissions you intercepted? 25 00:05:47,180 --> 00:05:50,015 What have you done with those plans? 26 00:05:50,100 --> 00:05:52,977 We intercepted no transmissions. 27 00:05:53,061 --> 00:05:54,854 This is a consular ship. 28 00:05:54,938 --> 00:05:57,064 We're on a diplomatic mission. 29 00:05:57,149 --> 00:05:59,400 If this is a consular ship, 30 00:05:59,484 --> 00:06:01,777 where is the ambassador? 31 00:06:05,198 --> 00:06:08,617 Commander, tear this ship apart until you've found those plans, 32 00:06:08,702 --> 00:06:11,787 and bring me the passengers! I want them alive! 33 00:06:24,259 --> 00:06:25,801 There's one. Set for stun. 34 00:06:31,308 --> 00:06:33,184 She'll be all right. 35 00:06:33,268 --> 00:06:35,186 Inform Lord Vader we have a prisoner. 36 00:06:35,270 --> 00:06:38,439 Hey! You're not permitted in there. It's restricted. 37 00:06:38,523 --> 00:06:41,317 You'll be deactivated for sure. 38 00:06:41,401 --> 00:06:43,194 [Beep Blip] 39 00:06:43,278 --> 00:06:44,653 Don't you call me a mindless philosopher, 40 00:06:44,738 --> 00:06:45,905 you overweight glob of grease! 41 00:06:45,989 --> 00:06:47,656 Now come out before somebody sees you. 42 00:06:47,741 --> 00:06:49,950 [Whistle Blip Blip] 43 00:06:50,035 --> 00:06:51,911 Secret mission? What plans? 44 00:06:51,995 --> 00:06:53,329 What are you talking about? 45 00:06:53,413 --> 00:06:54,955 I'm not getting in there. 46 00:06:57,626 --> 00:06:59,502 I'm going to regret this. 47 00:07:06,968 --> 00:07:08,385 There goes another one. 48 00:07:08,470 --> 00:07:10,888 Hold your fire. There's no life-forms. 49 00:07:10,972 --> 00:07:12,431 It must have short-circuited. 50 00:07:12,516 --> 00:07:16,894 That's funny. The damage doesn't look as bad from out here. 51 00:07:16,978 --> 00:07:18,896 Are you sure this thing is safe? 52 00:07:18,980 --> 00:07:20,898 [Whistle Beep Whistle] 53 00:07:20,982 --> 00:07:22,024 Oh. 54 00:07:37,999 --> 00:07:41,627 Darth Vader. Only you could be so bold. 55 00:07:41,711 --> 00:07:43,963 The Imperial Senate will not sit still for this. 56 00:07:44,047 --> 00:07:45,339 When they hear you've attacked a diplomatic- 57 00:07:45,423 --> 00:07:46,924 Don't act so surprised, Your Highness. 58 00:07:47,008 --> 00:07:49,510 You weren't on any mercy mission this time. 59 00:07:49,594 --> 00:07:53,722 Several transmissions were beamed to this ship by rebel spies. 60 00:07:53,807 --> 00:07:56,684 I want to know what happened to the plans they sent you. 61 00:07:56,768 --> 00:07:58,519 I don't know what you're talking about. 62 00:07:58,603 --> 00:08:01,897 I'm a member of the Imperial Senate on a diplomatic mission to Alderaan. 63 00:08:01,982 --> 00:08:04,859 You are part of the Rebel Alliance and a traitor. 64 00:08:04,943 --> 00:08:06,569 Take her away! 65 00:08:10,574 --> 00:08:12,366 Holding her is dangerous. 66 00:08:12,450 --> 00:08:13,868 If word of this gets out, 67 00:08:13,952 --> 00:08:15,870 it could generate sympathy for the rebellion in the senate. 68 00:08:15,954 --> 00:08:18,581 I've traced the rebel spies to her. 69 00:08:18,665 --> 00:08:21,375 Now she is my only link to finding their secret base. 70 00:08:21,459 --> 00:08:23,878 She'll die before she'll tell you anything. 71 00:08:23,962 --> 00:08:25,379 Leave that to me. 72 00:08:25,463 --> 00:08:26,881 Send a distress signal, 73 00:08:26,965 --> 00:08:29,383 and then inform the senate that all aboard were killed. 74 00:08:29,467 --> 00:08:32,177 Lord Vader, the battle station plans are not aboard this ship, 75 00:08:32,262 --> 00:08:33,721 and no transmissions were made. 76 00:08:33,805 --> 00:08:36,348 An escape pod was jettisoned during the fighting, 77 00:08:36,433 --> 00:08:38,017 but no life-forms were aboard. 78 00:08:38,101 --> 00:08:40,895 She must have hidden the plans in the escape pod. 79 00:08:40,979 --> 00:08:44,773 Send a detachment down to retrieve them- See to it personally, Commander. 80 00:08:44,858 --> 00:08:47,401 There'll be no one to stop us this time. 81 00:08:47,485 --> 00:08:48,611 Yes, sir. 82 00:09:01,499 --> 00:09:04,877 How did we get into this mess? 83 00:09:04,961 --> 00:09:07,671 I really don't know how. 84 00:09:07,756 --> 00:09:09,381 We seem to be made to suffer. 85 00:09:09,466 --> 00:09:10,841 It's our lot in life. 86 00:09:10,926 --> 00:09:12,927 [Blip Whistle] 87 00:09:13,011 --> 00:09:16,263 I've got to rest before I fall apart. 88 00:09:16,348 --> 00:09:18,349 My joints are almost frozen. 89 00:09:24,105 --> 00:09:26,899 What a desolate place this is! 90 00:09:26,983 --> 00:09:28,859 [Bleep Blip] 91 00:09:31,196 --> 00:09:32,905 Where do you think you're going? 92 00:09:32,989 --> 00:09:34,698 Well, I'm not going that way. 93 00:09:34,783 --> 00:09:36,408 It's much too rocky. 94 00:09:36,493 --> 00:09:38,369 This way is much easier. 95 00:09:38,453 --> 00:09:42,414 What makes you think there are settlements over there? 96 00:09:42,499 --> 00:09:43,874 [Beep Blip] 97 00:09:43,959 --> 00:09:45,459 Don't get technical with me. 98 00:09:45,543 --> 00:09:48,837 What mission? What are you talking about? 99 00:09:48,922 --> 00:09:50,631 [Beep Beep] 100 00:09:50,715 --> 00:09:53,300 I've just about had enough of you. 101 00:09:53,385 --> 00:09:54,802 Go that way. 102 00:09:54,886 --> 00:09:56,804 You'll be malfunctioning within a day, 103 00:09:56,888 --> 00:09:58,472 you nearsighted scrap pile. 104 00:09:58,556 --> 00:10:00,975 And don't let me catch you following me begging for help, 105 00:10:01,059 --> 00:10:02,559 because you won't get it. 106 00:10:07,941 --> 00:10:10,401 [Beep Whistle] 107 00:10:15,115 --> 00:10:16,532 [Blip Bleep Blip] 108 00:10:16,616 --> 00:10:18,325 No more adventures. 109 00:10:18,410 --> 00:10:20,411 I'm not going that way. 110 00:10:54,070 --> 00:10:57,698 That malfunctioning little twerp. This is all his fault. 111 00:10:57,782 --> 00:11:00,492 He tricked me into going this way, 112 00:11:00,577 --> 00:11:02,494 but he'll do no better. 113 00:11:06,207 --> 00:11:07,875 Wait! What's that? 114 00:11:07,959 --> 00:11:09,376 A transport. 115 00:11:09,461 --> 00:11:11,170 I'm saved! 116 00:11:11,254 --> 00:11:13,005 Over here! 117 00:11:13,089 --> 00:11:15,966 Hey! 118 00:11:16,051 --> 00:11:19,595 Help! Please help! 119 00:11:21,514 --> 00:11:24,433 [Whistle Whistle] 120 00:11:45,830 --> 00:11:48,457 [Beep Blip Blip Beep] 121 00:12:05,058 --> 00:14:03,967 [Speaking Alien Language] 122 00:14:09,307 --> 00:14:11,683 [Beep Whistle Blip] 123 00:14:16,189 --> 00:14:18,106 [Whistle Blip Blip] 124 00:14:49,347 --> 00:14:50,722 R2? 125 00:14:50,807 --> 00:14:52,182 [Blip Blip] 126 00:14:54,185 --> 00:14:57,771 R2-D2, it is you! It is you! 127 00:14:57,855 --> 00:15:00,023 [Whistle Whistle] 128 00:15:31,931 --> 00:15:33,265 Someone was in the pod. 129 00:15:33,349 --> 00:15:36,059 The tracks go off in this direction. 130 00:15:36,144 --> 00:15:38,103 Look, sir, droids. 131 00:15:52,702 --> 00:15:54,328 We stopped. 132 00:15:54,412 --> 00:15:56,121 Wake up! Wake up! 133 00:15:56,205 --> 00:15:59,875 [Beep Blip Beep Beep] 134 00:16:02,128 --> 00:16:04,046 We're doomed. 135 00:16:05,840 --> 00:16:08,216 [Speaking Alien Language] 136 00:16:11,846 --> 00:16:13,972 Do you think they'll melt us down? 137 00:16:14,057 --> 00:16:16,433 [Beep Blip] 138 00:16:27,779 --> 00:16:29,738 Don't shoot! Don't shoot! 139 00:16:29,822 --> 00:16:31,490 Will this never end? 140 00:17:10,863 --> 00:17:12,322 [Speaking Alien Language] 141 00:17:12,407 --> 00:17:13,824 All right, fine. Let's go. 142 00:17:13,908 --> 00:17:16,076 Luke! Luke! 143 00:17:19,414 --> 00:17:22,874 Luke, tell Uncle if he gets a translator, 144 00:17:22,959 --> 00:17:24,501 be sure it speaks Bocce. 145 00:17:24,585 --> 00:17:27,129 Doesn't look like we have much of a choice, but I'll remind him. 146 00:17:36,931 --> 00:17:39,641 [Speaking Alien Language] Yeah, we'll take that red one. 147 00:17:39,725 --> 00:17:41,810 No, not that one. 148 00:17:41,894 --> 00:17:44,688 [Speaking Alien Language] 149 00:17:44,772 --> 00:17:47,232 I suppose you're programmed for etiquette and protocol. 150 00:17:47,316 --> 00:17:48,733 Protocol? Why, it's my primary function, sir. 151 00:17:48,818 --> 00:17:51,319 I am well-versed in all the customs- 152 00:17:51,404 --> 00:17:53,071 I have no need for a protocol droid. 153 00:17:53,156 --> 00:17:54,739 Of course you haven't, sir. 154 00:17:54,824 --> 00:17:56,074 Not in an environment such as this. 155 00:17:56,159 --> 00:17:57,325 That is why I have been programmed- 156 00:17:57,410 --> 00:18:01,746 What I really need is a droid who understands the binary language of moisture vaporators. 157 00:18:01,831 --> 00:18:05,167 Vaporators? Sir, my first job was programming binary load lifters, 158 00:18:05,251 --> 00:18:06,835 very similar to your vaporators in most respects. 159 00:18:06,919 --> 00:18:08,295 Can you speak Bocce? 160 00:18:08,379 --> 00:18:10,964 Of course I can, sir. It's like a second language to me- 161 00:18:11,048 --> 00:18:13,175 Yeah, all right. Shut up. I'll take this one. 162 00:18:13,259 --> 00:18:14,759 Luke! 163 00:18:16,345 --> 00:18:18,472 Take these two over to the garage, will you? 164 00:18:18,556 --> 00:18:19,764 I want them cleaned up before dinner. 165 00:18:19,849 --> 00:18:22,434 But I was going into Tosche Station to pick up some power converters. 166 00:18:22,518 --> 00:18:25,604 You can waste time with your friends when your chores are done. 167 00:18:25,688 --> 00:18:27,689 Now come on. Get to it. 168 00:18:27,773 --> 00:18:29,941 All right. Come on. 169 00:18:30,026 --> 00:18:32,569 [Whining] 170 00:18:32,653 --> 00:18:34,696 And the red one. Come on. 171 00:18:34,780 --> 00:18:35,864 [Beep Beep] 172 00:18:35,948 --> 00:18:38,408 Well, come on, red. Let's go. 173 00:18:41,287 --> 00:18:43,246 [Beep Whistle] 174 00:18:56,802 --> 00:18:57,886 Uncle Owen! 175 00:18:57,970 --> 00:18:59,387 Yeah? 176 00:18:59,472 --> 00:19:02,224 This R2 unit has a bad motivator. Look. 177 00:19:02,308 --> 00:19:04,726 Hey, what are you trying to push on us? 178 00:19:04,810 --> 00:19:06,978 [Bleep Bleep Bleep] 179 00:19:07,063 --> 00:19:08,522 Excuse me, sir, 180 00:19:08,606 --> 00:19:12,275 but that R2 unit is in prime condition, a real bargain. 181 00:19:12,360 --> 00:19:14,694 Uncle Owen, what about that one? 182 00:19:14,779 --> 00:19:16,154 What about that blue one? 183 00:19:16,239 --> 00:19:18,573 We'll take that one. 184 00:19:18,658 --> 00:19:19,866 Take this away. 185 00:19:19,951 --> 00:19:21,409 You'll be very pleased with that one, sir. 186 00:19:21,494 --> 00:19:24,538 He really is in first-class condition. I've worked with him before. 187 00:19:24,622 --> 00:19:25,622 Here he comes. 188 00:19:25,706 --> 00:19:28,083 [Beep Blip] 189 00:19:29,418 --> 00:19:30,835 O.K. Let's go. 190 00:19:30,920 --> 00:19:32,796 Now, don't you forget this. 191 00:19:32,880 --> 00:19:36,716 Why I should stick my neck out for you is quite beyond my capacity. 192 00:19:36,801 --> 00:19:37,968 [Whistle] 193 00:19:42,098 --> 00:19:43,932 Thank the maker! 194 00:19:44,016 --> 00:19:46,101 This oil bath is going to feel so good. 195 00:19:46,185 --> 00:19:49,813 I've got such a bad case of dust contamination, 196 00:19:49,897 --> 00:19:51,022 I can barely move. 197 00:19:51,107 --> 00:19:52,148 It just isn't fair. 198 00:19:52,233 --> 00:19:53,858 Oh, Biggs is right. 199 00:19:53,943 --> 00:19:56,236 I'm never gonna get out of here. 200 00:19:56,320 --> 00:19:58,363 Is there anything I might do to help? 201 00:19:58,447 --> 00:20:00,865 No. Not unless you can alter time, 202 00:20:00,950 --> 00:20:03,368 speed up the harvest, or teleport me off this rock. 203 00:20:03,452 --> 00:20:05,078 I don't think so, sir. 204 00:20:05,162 --> 00:20:08,081 I'm only a droid and not very knowledgeable about such things, 205 00:20:08,165 --> 00:20:09,916 not on this planet, anyway. 206 00:20:10,001 --> 00:20:13,420 As a matter of fact, I'm not even sure which planet I'm on. 207 00:20:13,504 --> 00:20:15,922 Well, if there's a bright center to the universe, 208 00:20:16,007 --> 00:20:18,466 you're on the planet that it's farthest from. 209 00:20:18,551 --> 00:20:19,718 I see, sir. 210 00:20:19,802 --> 00:20:21,553 You can call me Luke. 211 00:20:21,637 --> 00:20:23,054 I see, Sir Luke. 212 00:20:23,139 --> 00:20:24,389 Ha ha. 213 00:20:24,473 --> 00:20:25,640 Just Luke. 214 00:20:25,725 --> 00:20:29,561 Oh... And I am C-3 PO, human-cyborg relations. 215 00:20:29,645 --> 00:20:32,063 This is my counterpart... R2-D2. 216 00:20:32,148 --> 00:20:33,398 Hello. 217 00:20:33,482 --> 00:20:34,566 [Beep Beep Blip] 218 00:20:34,650 --> 00:20:36,901 You got a lot of carbon scoring. 219 00:20:36,986 --> 00:20:39,112 Looks like you boys have seen a lot of action. 220 00:20:39,196 --> 00:20:40,697 With all we've been through, 221 00:20:40,781 --> 00:20:42,699 sometimes I'm amazed we're in as good condition as we are, 222 00:20:42,783 --> 00:20:44,242 what with the rebellion and all. 223 00:20:44,327 --> 00:20:46,244 You know of the rebellion against the Empire?! 224 00:20:46,329 --> 00:20:48,413 That's how we came to be in your service, 225 00:20:48,497 --> 00:20:49,914 if you take my meaning, sir. 226 00:20:49,999 --> 00:20:51,124 Have you been in many battles? 227 00:20:51,208 --> 00:20:52,584 Several, I think. 228 00:20:52,668 --> 00:20:54,210 Actually, there's not much to tell. 229 00:20:54,295 --> 00:20:58,131 I'm not much more than an interpreter and not very good at telling stories. 230 00:20:58,215 --> 00:21:00,592 Well, not at making them interesting, anyway. 231 00:21:00,676 --> 00:21:02,677 Well, my little friend, 232 00:21:02,762 --> 00:21:05,597 you got something jammed in here real good. 233 00:21:05,681 --> 00:21:07,098 Were you on a Starcruiser or- 234 00:21:07,183 --> 00:21:10,602 Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my only hope. 235 00:21:10,686 --> 00:21:12,771 What's this? 236 00:21:12,855 --> 00:21:14,856 "What is what"? He asked you a question. 237 00:21:14,940 --> 00:21:15,982 What is that? 238 00:21:16,067 --> 00:21:17,484 Help me, Obi-Wan Kenobi. 239 00:21:17,568 --> 00:21:19,736 You're my only hope. 240 00:21:23,491 --> 00:21:25,158 Help me, Obi-Wan Kenobi. 241 00:21:25,242 --> 00:21:26,993 You're my only hope. 242 00:21:27,078 --> 00:21:28,536 [Beep Blip Blip] 243 00:21:28,621 --> 00:21:31,414 He says it's nothing, sir, merely a malfunction. 244 00:21:31,499 --> 00:21:33,958 Old data. Pay it no mind. 245 00:21:34,043 --> 00:21:36,461 Who is she? She's beautiful. 246 00:21:36,545 --> 00:21:39,923 I'm afraid I'm not quite sure, sir. 247 00:21:40,007 --> 00:21:42,425 I think she was a passenger on our last voyage. 248 00:21:42,510 --> 00:21:44,260 A person of some importance, I believe. 249 00:21:44,345 --> 00:21:45,428 Our captain was attached- 250 00:21:45,513 --> 00:21:46,763 Is there any more to this recording? 251 00:21:46,847 --> 00:21:48,682 [Whistle Blip Beep] 252 00:21:48,766 --> 00:21:50,183 Behave yourself, R2. 253 00:21:50,267 --> 00:21:52,102 You're going to get us into trouble. 254 00:21:52,186 --> 00:21:54,979 It's all right. You can trust him. He's our new master. 255 00:21:55,064 --> 00:21:57,649 [Beep Blip Beep] 256 00:21:57,733 --> 00:22:01,152 He says that he's the property of Obi-Wan Kenobi, 257 00:22:01,237 --> 00:22:02,737 a resident of these parts, 258 00:22:02,822 --> 00:22:04,656 and it's a private message for him. 259 00:22:04,740 --> 00:22:06,741 Quite frankly, sir, I don't know what he's talking about. 260 00:22:06,826 --> 00:22:08,827 Our last master was Captain Antilles. 261 00:22:08,911 --> 00:22:10,412 But with all we've been through, 262 00:22:10,496 --> 00:22:13,581 this little R2 unit has become a bit eccentric. 263 00:22:13,666 --> 00:22:16,835 Obi-Wan Kenobi. I wonder if he means old Ben Kenobi. 264 00:22:16,919 --> 00:22:19,587 I beg your pardon, sir, but do you know what he's talking about? 265 00:22:19,672 --> 00:22:21,589 I don't know any Obi-Wan, 266 00:22:21,674 --> 00:22:25,093 but old Ben lives out beyond the Dune Sea. 267 00:22:25,177 --> 00:22:26,970 He's kind of a strange old hermit. 268 00:22:27,054 --> 00:22:28,513 Help me, Obi-Wan Kenobi. 269 00:22:28,597 --> 00:22:30,098 I wonder who she is. 270 00:22:30,182 --> 00:22:31,182 Sounds like she's in trouble. 271 00:22:31,267 --> 00:22:33,268 I better play back the whole thing. 272 00:22:33,352 --> 00:22:35,019 [Beep! Beep!] 273 00:22:35,104 --> 00:22:40,150 He says the restraining bolt has short-circuited his recording system. 274 00:22:40,234 --> 00:22:43,069 He suggests that if you remove the bolt, 275 00:22:43,154 --> 00:22:45,488 he might be able to play back the entire recording. 276 00:22:45,573 --> 00:22:47,991 Oh, yeah. Well... 277 00:22:48,075 --> 00:22:51,870 I guess you're too small to run away on me if I take this off. 278 00:22:51,954 --> 00:22:52,996 O. K... 279 00:22:55,541 --> 00:22:57,500 There you go. 280 00:22:57,585 --> 00:22:59,627 Wait a minute. Where'd she go? 281 00:22:59,712 --> 00:23:02,213 Bring her back. Play back the entire message. 282 00:23:02,298 --> 00:23:03,423 "What message"? 283 00:23:03,507 --> 00:23:05,717 The one you've just been playing! 284 00:23:05,801 --> 00:23:07,844 The one you're carrying inside your rusty innards. 285 00:23:07,928 --> 00:23:10,054 Luke! Luke! 286 00:23:10,139 --> 00:23:11,598 All right, I'll be right there, Aunt Beru. 287 00:23:11,682 --> 00:23:13,183 I'm sorry, sir, 288 00:23:13,267 --> 00:23:16,102 but he appears to have picked up a slight flutter. 289 00:23:16,187 --> 00:23:17,854 Here. See what you can do with him. 290 00:23:17,938 --> 00:23:19,606 I'll be right back. 291 00:23:19,690 --> 00:23:21,149 [Beep Blip] 292 00:23:21,233 --> 00:23:25,153 Just you reconsider playing that message for him. 293 00:23:25,237 --> 00:23:26,196 [Beep Beep] 294 00:23:26,280 --> 00:23:28,656 No, I don't think he likes you at all. 295 00:23:28,741 --> 00:23:31,117 No, I don't like you, either. 296 00:23:31,202 --> 00:23:33,119 [Beep Beep] 297 00:23:37,666 --> 00:23:41,002 You know, I think that R2 unit we bought might have been stolen. 298 00:23:41,086 --> 00:23:43,713 What makes you think that? 299 00:23:43,798 --> 00:23:46,257 Well, I stumbled across a recording while I was cleaning him. 300 00:23:46,342 --> 00:23:49,344 He says he belongs to someone called Obi-Wan Kenobi. 301 00:23:51,222 --> 00:23:53,640 I thought he might have meant old Ben. 302 00:23:53,724 --> 00:23:55,225 Do you know what he's talking about? 303 00:23:55,309 --> 00:23:56,184 Mm-mm. 304 00:23:56,268 --> 00:23:59,521 I wonder if he's related to Ben. 305 00:23:59,605 --> 00:24:01,397 That wizard's just a crazy old man. 306 00:24:01,482 --> 00:24:06,486 Tomorrow, I want you to take that R2 unit to Anchorhead and have its memory erased. 307 00:24:06,570 --> 00:24:08,571 That'll be the end of it. It belongs to us now. 308 00:24:10,282 --> 00:24:13,034 But what if this Obi-Wan comes looking for him? 309 00:24:13,118 --> 00:24:14,118 He won't. 310 00:24:14,203 --> 00:24:16,621 I don't think he exists anymore. 311 00:24:16,705 --> 00:24:19,123 He died about the same time as your father. 312 00:24:19,208 --> 00:24:20,500 He knew my father? 313 00:24:20,584 --> 00:24:22,293 I told you to forget it. 314 00:24:22,378 --> 00:24:26,840 Your only concern is to prepare those new droids for tomorrow. 315 00:24:26,924 --> 00:24:30,844 In the morning, I want them up there on the south ridge working on those condensers. 316 00:24:30,928 --> 00:24:32,011 Yes, sir. 317 00:24:33,305 --> 00:24:36,015 I think those new droids are gonna work out fine. 318 00:24:36,100 --> 00:24:39,853 In fact, I, uh, was also thinking about our agreement— 319 00:24:39,937 --> 00:24:43,189 about me staying on another season? 320 00:24:43,274 --> 00:24:45,483 And if these new droids do work out, 321 00:24:45,568 --> 00:24:47,527 I want to transmit my application to the academy this year. 322 00:24:47,611 --> 00:24:50,405 You mean the next semester before the harvest? 323 00:24:50,489 --> 00:24:52,323 Sure. There's more than enough droids. 324 00:24:52,408 --> 00:24:54,450 Harvest is when I need you the most. 325 00:24:54,535 --> 00:24:56,578 It's only one season more. 326 00:24:56,662 --> 00:24:59,998 This year we'll make enough on the harvest that I'll be able to hire more hands 327 00:25:00,082 --> 00:25:03,042 and then you can go to the academy next year. 328 00:25:03,127 --> 00:25:04,878 You must understand I need you here, Luke. 329 00:25:04,962 --> 00:25:06,796 But it's a whole 'nother year! 330 00:25:06,881 --> 00:25:08,172 Look, it's only one more season. 331 00:25:08,257 --> 00:25:10,508 Yeah, that's what you said when Biggs and Tank left. 332 00:25:10,593 --> 00:25:11,551 Where are you going? 333 00:25:11,635 --> 00:25:12,802 Looks like I'm going nowhere. 334 00:25:12,887 --> 00:25:14,804 I have to go finish cleaning those droids. 335 00:25:14,889 --> 00:25:16,848 Owen, he can't stay here forever. 336 00:25:16,932 --> 00:25:18,266 Most of his friends have gone. 337 00:25:18,350 --> 00:25:20,476 It means so much to him. 338 00:25:20,561 --> 00:25:22,353 I'll make it up to him next year. 339 00:25:22,438 --> 00:25:23,479 I promise. 340 00:25:23,564 --> 00:25:26,983 Luke's just not a farmer, Owen. 341 00:25:27,067 --> 00:25:29,110 He has too much of his father in him. 342 00:25:29,194 --> 00:25:31,279 That's what I'm afraid of. 343 00:26:18,702 --> 00:26:20,495 Ooh! 344 00:26:20,579 --> 00:26:21,913 What are you doing hiding back there? 345 00:26:21,997 --> 00:26:25,416 It wasn't my fault, sir. Please don't deactivate me. 346 00:26:25,501 --> 00:26:28,378 I told him not to go, but he's faulty, malfunctioning. 347 00:26:28,462 --> 00:26:30,046 Kept babbling on about his mission. 348 00:26:30,130 --> 00:26:31,798 Oh, no. 349 00:26:39,556 --> 00:26:42,558 That R2 unit has always been a problem. 350 00:26:42,643 --> 00:26:45,186 These astro droids are getting quite out of hand. 351 00:26:45,270 --> 00:26:47,271 Even I can't understand their logic at times. 352 00:26:47,356 --> 00:26:48,856 How could I be so stupid? 353 00:26:48,941 --> 00:26:50,316 He's nowhere in sight. 354 00:26:50,401 --> 00:26:51,442 Blast it! 355 00:26:51,527 --> 00:26:54,153 Pardon me, sir, but couldn't we go after him? 356 00:26:54,238 --> 00:26:55,947 It's too dangerous with all the Sandpeople around. 357 00:26:56,031 --> 00:26:57,448 We'll have to wait until morning. 358 00:26:57,533 --> 00:26:59,659 Uncle Owen: Luke! I'm shutting the power down. 359 00:26:59,743 --> 00:27:01,953 All right! I'll be there in a few minutes. 360 00:27:02,037 --> 00:27:03,538 Boy, am I gonna get it. 361 00:27:03,622 --> 00:27:06,499 That little droid's going to cause me a lotta trouble. 362 00:27:06,583 --> 00:27:09,002 Oh, he excels at that, sir. 363 00:27:10,004 --> 00:27:11,504 Come on. 364 00:27:18,929 --> 00:27:20,179 Luke? 365 00:27:21,390 --> 00:27:25,435 Luke! 366 00:27:31,108 --> 00:27:33,443 Have you seen Luke this morning? 367 00:27:33,527 --> 00:27:35,653 He said he had some things to do before he started today, 368 00:27:35,738 --> 00:27:36,946 so he left early. 369 00:27:37,031 --> 00:27:38,531 Did he take those two new droids with him? 370 00:27:38,615 --> 00:27:40,033 I think so. 371 00:27:40,117 --> 00:27:45,413 Well, he better have those units in the south range repaired by midday, or there'll be hell to pay. 372 00:27:45,581 --> 00:27:47,498 Lookit, there's a droid on the scanner. 373 00:27:47,583 --> 00:27:48,958 Dead ahead. 374 00:27:49,043 --> 00:27:52,170 It might be our little R2 unit. Hit the accelerator! 375 00:27:57,593 --> 00:28:00,470 [Speaking Alien Language] 376 00:28:13,358 --> 00:28:16,194 Hey, whoa! Where do you think you're going? 377 00:28:16,278 --> 00:28:17,361 [Beep Beep Beep] 378 00:28:17,446 --> 00:28:19,363 Master Luke is your rightful owner now. 379 00:28:19,448 --> 00:28:22,492 We'll have no more of this Obi-Wan Kenobi gibberish. 380 00:28:22,576 --> 00:28:23,576 [Beep] 381 00:28:23,660 --> 00:28:25,328 And don't talk to me of your mission, either. 382 00:28:25,412 --> 00:28:28,247 You're fortunate he doesn't blast you into a million pieces right here! 383 00:28:28,332 --> 00:28:30,458 No. It's all right, but I think we'd better go. 384 00:28:30,542 --> 00:28:32,043 [Whistle Whistle] 385 00:28:32,127 --> 00:28:34,087 What's wrong with him now? 386 00:28:34,171 --> 00:28:36,464 There are several creatures approaching from the southeast. 387 00:28:36,548 --> 00:28:40,426 Sandpeople, or worse. 388 00:28:40,511 --> 00:28:42,428 Come on. Let's go have a look. 389 00:28:42,513 --> 00:28:43,638 Come on! 390 00:28:45,682 --> 00:28:49,018 Well, there are two banthas down there, 391 00:28:49,103 --> 00:28:51,104 but I don't see any... Wait a second. 392 00:28:51,188 --> 00:28:52,605 They're Sandpeople, all right. 393 00:28:52,689 --> 00:28:55,441 I can see one of them now. 394 00:29:20,509 --> 00:29:22,176 [Beep Whistle] 395 00:29:33,438 --> 00:29:35,189 [Beep Beep] 396 00:29:36,400 --> 00:29:38,818 [Howl] 397 00:30:09,266 --> 00:30:10,933 Hello, there. 398 00:30:11,018 --> 00:30:13,227 [Beep Blip] 399 00:30:13,312 --> 00:30:16,606 Come here, my little friend. Don't be afraid. 400 00:30:16,690 --> 00:30:18,566 [Beep Blip Blip] 401 00:30:18,650 --> 00:30:21,068 Oh, don't worry. He'll be all right. 402 00:30:26,950 --> 00:30:29,785 Rest easy, son. You've had a busy day. 403 00:30:29,870 --> 00:30:33,581 You're fortunate to be all in one piece. 404 00:30:36,084 --> 00:30:37,418 Ben? 405 00:30:37,502 --> 00:30:39,045 Ben Kenobi? 406 00:30:39,129 --> 00:30:41,130 Boy, am I glad to see you. 407 00:30:41,215 --> 00:30:44,258 The Jundland Wastes are not to be traveled lightly. 408 00:30:44,343 --> 00:30:46,302 [Beep Beep] 409 00:30:46,386 --> 00:30:48,512 Tell me, young Luke, 410 00:30:48,597 --> 00:30:51,515 what brings you out this far? 411 00:30:51,600 --> 00:30:53,309 This little droid. 412 00:30:53,393 --> 00:30:55,269 [Blip Blip] 413 00:30:55,354 --> 00:30:56,938 I think he's searching for his former master, 414 00:30:57,022 --> 00:31:00,441 but I've never seen such devotion in a droid before. 415 00:31:00,525 --> 00:31:04,195 He claims to be the property of an Obi-Wan Kenobi. 416 00:31:04,279 --> 00:31:05,488 Is he a relative of yours? 417 00:31:05,572 --> 00:31:07,990 Do you know who he's talking about? 418 00:31:08,075 --> 00:31:10,243 Obi-Wan Kenobi? 419 00:31:11,787 --> 00:31:13,996 Obi-Wan. 420 00:31:14,081 --> 00:31:19,043 Now, that's a name I've not heard in a long time. 421 00:31:19,127 --> 00:31:21,587 A long time. 422 00:31:21,672 --> 00:31:24,006 I think my uncle knows him. 423 00:31:24,091 --> 00:31:25,633 He said he was dead. 424 00:31:25,717 --> 00:31:27,551 Oh, he's not dead. 425 00:31:27,636 --> 00:31:28,803 Not yet. 426 00:31:28,887 --> 00:31:30,346 You know him? 427 00:31:30,430 --> 00:31:33,349 Well, of course I know him. He's me. 428 00:31:33,433 --> 00:31:35,309 [Beep Beep] 429 00:31:35,394 --> 00:31:41,857 I haven't gone by the name of Obi-Wan since, oh, before you were born. 430 00:31:41,942 --> 00:31:43,776 Well, then the droid does belong to you. 431 00:31:43,860 --> 00:31:46,529 I don't seem to remember ever owning a droid. 432 00:31:48,365 --> 00:31:49,615 Very interesting. 433 00:31:49,700 --> 00:31:51,033 [Growling] 434 00:31:51,118 --> 00:31:53,995 I think we better get indoors. 435 00:31:54,079 --> 00:31:56,580 The Sandpeople are easily startled, 436 00:31:56,665 --> 00:32:00,084 but they'll soon be back, and in greater numbers. 437 00:32:00,168 --> 00:32:01,460 [Beep] 438 00:32:02,879 --> 00:32:04,338 3 PO. 439 00:32:13,640 --> 00:32:16,392 Where am I? I must have taken a bad step. 440 00:32:17,853 --> 00:32:19,228 Can you stand? 441 00:32:19,313 --> 00:32:21,147 We've got to get out of here before the Sandpeople return. 442 00:32:21,231 --> 00:32:23,774 I don't think I can make it. You go on, Master Luke. 443 00:32:23,859 --> 00:32:26,569 There's no sense in you risking yourself on my account. 444 00:32:26,653 --> 00:32:28,070 I'm done for. 445 00:32:28,155 --> 00:32:29,947 No, you're not. 446 00:32:30,032 --> 00:32:31,115 What kind of talk is that? 447 00:32:31,199 --> 00:32:32,867 Quickly. They're on the move. 448 00:32:37,664 --> 00:32:39,749 No, my father didn't fight in the wars. 449 00:32:39,833 --> 00:32:41,625 He was a navigator on a spice freighter. 450 00:32:41,710 --> 00:32:43,586 That's what your uncle told you. 451 00:32:43,670 --> 00:32:45,504 He didn't hold with your father's ideals. 452 00:32:45,589 --> 00:32:48,758 Thought he should have stayed here and not gotten involved. 453 00:32:48,842 --> 00:32:50,801 You fought in the Clone Wars? 454 00:32:50,886 --> 00:32:53,804 Yes. I was once a Jedi knight, 455 00:32:53,889 --> 00:32:55,222 the same as your father. 456 00:32:57,768 --> 00:32:59,560 I wish I'd known him. 457 00:32:59,644 --> 00:33:05,149 He was the best starpilot in the galaxy and a cunning warrior. 458 00:33:05,233 --> 00:33:09,028 I understand you've become quite a good pilot yourself. 459 00:33:09,112 --> 00:33:12,031 And he was a good friend. 460 00:33:12,115 --> 00:33:14,283 Which reminds me, 461 00:33:14,368 --> 00:33:17,119 I have something here for you. 462 00:33:19,247 --> 00:33:23,626 Your father wanted you to have this when you were old enough, 463 00:33:23,710 --> 00:33:25,795 but your uncle wouldn't allow it. 464 00:33:25,879 --> 00:33:31,425 He feared you might follow old Obi-Wan on some damn-fool idealistic crusade like your father did. 465 00:33:31,510 --> 00:33:33,344 Sir, if you'll not be needing me, 466 00:33:33,428 --> 00:33:34,428 I'll close down for a while. 467 00:33:34,513 --> 00:33:36,138 Sure. Go ahead. 468 00:33:37,557 --> 00:33:39,433 What is it? 469 00:33:39,518 --> 00:33:42,311 It's your father's lightsaber. 470 00:33:42,396 --> 00:33:45,689 This is the weapon of a Jedi knight. 471 00:33:45,774 --> 00:33:49,693 Not as clumsy or random as a blaster. 472 00:33:49,778 --> 00:33:55,658 An elegant weapon for a more civilized age. 473 00:33:55,742 --> 00:33:57,993 For over a thousand generations, 474 00:33:58,078 --> 00:34:03,165 the Jedi knights were the guardians of peace and justice in the old Republic, 475 00:34:03,250 --> 00:34:06,085 before the dark times, 476 00:34:06,169 --> 00:34:07,795 before the Empire. 477 00:34:10,298 --> 00:34:12,758 How did my father die? 478 00:34:14,052 --> 00:34:17,138 A young Jedi named Darth Vader, 479 00:34:17,222 --> 00:34:20,391 who was a pupil of mine until he turned to evil, 480 00:34:20,475 --> 00:34:24,520 helped the Empire hunt down and destroy the Jedi knights. 481 00:34:26,064 --> 00:34:28,732 He betrayed and murdered your father. 482 00:34:28,817 --> 00:34:32,778 Now the Jedi are all but extinct. 483 00:34:32,863 --> 00:34:37,783 Vader was seduced by the dark side of the Force. 484 00:34:37,868 --> 00:34:39,410 The Force? 485 00:34:39,494 --> 00:34:42,913 The Force is what gives a Jedi his power. 486 00:34:42,998 --> 00:34:47,084 It's an energy field created by all living things. 487 00:34:47,169 --> 00:34:49,044 It surrounds us, penetrates us, 488 00:34:49,129 --> 00:34:51,213 it binds the galaxy together. 489 00:34:53,133 --> 00:34:54,049 [Beep Blip Blip Beep] 490 00:34:57,637 --> 00:35:01,765 Now let's see if we can't figure out what you are, my little friend, 491 00:35:01,850 --> 00:35:03,809 and where you come from. 492 00:35:03,894 --> 00:35:05,603 I saw part of a message he was... 493 00:35:05,687 --> 00:35:07,521 I seem to have found it. 494 00:35:07,606 --> 00:35:11,859 General Kenobi, years ago you served my father in the Clone Wars. 495 00:35:11,943 --> 00:35:15,488 Now he begs you to help him in his struggle against the Empire. 496 00:35:15,572 --> 00:35:18,616 I regret that I am unable to present my father's request to you in person. 497 00:35:18,700 --> 00:35:20,493 But my ship has fallen under attack, 498 00:35:20,577 --> 00:35:22,912 and I am afraid my mission to bring you to Alderaan has failed. 499 00:35:23,038 --> 00:35:28,501 I have placed information vital to the survival of the rebellion into the memory systems of this R2 unit. 500 00:35:28,585 --> 00:35:30,419 My father will know how to retrieve it. 501 00:35:30,504 --> 00:35:34,840 You must see this droid safely delivered to him on Alderaan. 502 00:35:34,925 --> 00:35:36,675 This is our most desperate hour. 503 00:35:36,760 --> 00:35:40,846 Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my only hope. 504 00:35:54,945 --> 00:35:59,865 You must learn the ways of the Force if you're to come with me to Alderaan. 505 00:35:59,950 --> 00:36:02,409 Alderaan? I'm not going to Alderaan. 506 00:36:02,494 --> 00:36:05,454 I've got to get home. It's late. I'm in for it as it is. 507 00:36:05,539 --> 00:36:08,332 I need your help, Luke. She needs your help. 508 00:36:08,416 --> 00:36:11,585 I'm getting too old for this sort of thing. 509 00:36:15,590 --> 00:36:17,007 I can't get involved. 510 00:36:17,092 --> 00:36:19,510 I've got work to do. 511 00:36:19,594 --> 00:36:22,179 It's not that I like the Empire. I hate it, 512 00:36:22,264 --> 00:36:25,516 but there's nothing I can do about it right now. 513 00:36:25,600 --> 00:36:27,768 It's all such a long way from here. 514 00:36:27,852 --> 00:36:29,853 That's your uncle talking. 515 00:36:29,938 --> 00:36:31,188 My uncle. 516 00:36:31,273 --> 00:36:33,816 How am I ever gonna explain this? 517 00:36:33,900 --> 00:36:35,609 Learn about the Force, Luke. 518 00:36:42,617 --> 00:36:44,910 Look, I can take you as far as Anchorhead. 519 00:36:44,995 --> 00:36:49,039 You can get a transport there to Mos Eisley or wherever you're going. 520 00:36:49,124 --> 00:36:53,127 You must do what you feel is right, of course. 521 00:37:00,844 --> 00:37:02,928 Until this battle station is fully operational, 522 00:37:03,013 --> 00:37:04,471 we are vulnerable. 523 00:37:04,556 --> 00:37:06,640 The Rebel Alliance is too well equipped. 524 00:37:06,725 --> 00:37:08,726 They're more dangerous than you realize. 525 00:37:08,810 --> 00:37:11,228 Dangerous to your starfleet, Commander, 526 00:37:11,313 --> 00:37:13,522 not to this battle station. 527 00:37:13,607 --> 00:37:18,152 The rebellion will continue to gain support in the Imperial Senate- 528 00:37:18,236 --> 00:37:21,572 The Imperial Senate will no longer be of any concern to us. 529 00:37:21,656 --> 00:37:25,743 I have just received word that the emperor has dissolved the council permanently. 530 00:37:25,827 --> 00:37:30,080 The last remnants of the old Republic have been swept away. 531 00:37:30,165 --> 00:37:31,624 That's impossible. 532 00:37:31,708 --> 00:37:34,126 How will the emperor maintain control without the bureaucracy? 533 00:37:34,210 --> 00:37:38,964 The regional governors now have direct control over their territories. 534 00:37:39,049 --> 00:37:43,135 Fear will keep the local systems in line- 535 00:37:43,219 --> 00:37:44,637 fear of this battle station. 536 00:37:44,721 --> 00:37:46,597 And what of the rebellion? 537 00:37:46,681 --> 00:37:49,975 If the rebels have obtained a complete technical readout of this station, 538 00:37:50,060 --> 00:37:51,769 it is possible, however unlikely, 539 00:37:51,853 --> 00:37:54,188 that they might find a weakness and exploit it. 540 00:37:54,272 --> 00:37:58,525 The plans you refer to will soon be back in our hands. 541 00:37:58,610 --> 00:38:02,363 Any attack made by the rebels against this station would be a useless gesture, 542 00:38:02,447 --> 00:38:04,990 no matter what technical data they've obtained. 543 00:38:05,075 --> 00:38:08,702 This station is now the ultimate power in the universe. 544 00:38:08,787 --> 00:38:11,121 I suggest we use it. 545 00:38:11,206 --> 00:38:15,000 Don't be too proud of this technological terror you've constructed. 546 00:38:15,085 --> 00:38:20,881 The ability to destroy a planet is insignificant next to the power of the Force. 547 00:38:20,965 --> 00:38:24,426 Don't try to frighten us with your sorcerer's ways, Lord Vader. 548 00:38:24,511 --> 00:38:30,057 Your sad devotion to that ancient religion hasn't helped you conjure up the stolen data tapes 549 00:38:30,141 --> 00:38:34,478 or given you clairvoyance enough to find the rebels' hidden fortre- 550 00:38:40,402 --> 00:38:43,237 I find your lack of faith disturbing. 551 00:38:45,198 --> 00:38:47,825 Enough of this. Vader, release him. 552 00:38:47,909 --> 00:38:49,451 As you wish. 553 00:38:51,663 --> 00:38:53,747 This bickering is pointless. 554 00:38:53,832 --> 00:38:58,627 Lord Vader will provide us with the location of the rebel fortress 555 00:38:58,712 --> 00:39:01,547 by the time this station is operational. 556 00:39:01,631 --> 00:39:05,551 We will then crush the rebellion with one swift stroke. 557 00:39:12,308 --> 00:39:14,351 It looks like the Sandpeople did this, all right. 558 00:39:14,436 --> 00:39:16,186 Look. There's gaffi sticks, bantha tracks. 559 00:39:16,271 --> 00:39:18,522 It's just, I've never heard of them hitting anything this big before. 560 00:39:18,606 --> 00:39:22,192 They didn't, but we are meant to think they did. 561 00:39:22,277 --> 00:39:24,194 These tracks are side-by-side. 562 00:39:24,279 --> 00:39:28,490 Sandpeople always ride single file to hide their numbers. 563 00:39:28,575 --> 00:39:30,909 These are the same Jawas that sold us R2 and 3PO. 564 00:39:30,994 --> 00:39:35,789 And these blast points, too accurate... for Sandpeople. 565 00:39:35,874 --> 00:39:39,501 Only imperial stormtroopers are so precise. 566 00:39:39,586 --> 00:39:42,755 But why would imperial troops want to slaughter Jawas? 567 00:39:47,302 --> 00:39:50,846 If they traced the robots here, they may have learned who they sold them to, 568 00:39:50,930 --> 00:39:52,973 and that would lead them back... home! 569 00:39:53,057 --> 00:39:54,641 Wait, Luke! 570 00:39:54,726 --> 00:39:56,727 It's too dangerous! 571 00:40:20,502 --> 00:40:22,044 Uncle Owen! 572 00:40:22,128 --> 00:40:24,588 Aunt Beru! 573 00:40:24,672 --> 00:40:26,048 Uncle Owen! 574 00:41:15,139 --> 00:41:16,557 And now, Your Highness, 575 00:41:16,641 --> 00:41:20,936 we will discuss the location of your hidden rebel base. 576 00:42:03,688 --> 00:42:05,606 There's nothing you could have done, Luke, 577 00:42:05,690 --> 00:42:07,274 had you been there. 578 00:42:07,358 --> 00:42:09,109 You'd have been killed, too, 579 00:42:09,193 --> 00:42:12,821 and the droids would now be in the hands of the Empire. 580 00:42:12,906 --> 00:42:16,617 I want to come with you to Alderaan. 581 00:42:16,701 --> 00:42:18,493 There's nothing for me here now. 582 00:42:18,578 --> 00:42:22,456 I want to learn the ways of the Force and become a Jedi like my father. 583 00:42:37,639 --> 00:42:40,515 Mos Eisley spaceport. 584 00:42:40,600 --> 00:42:45,854 You will never find a more wretched hive of scum and villainy. 585 00:42:45,939 --> 00:42:47,940 We must be cautious. 586 00:42:54,489 --> 00:42:56,239 [Chattering] 587 00:43:12,131 --> 00:43:13,674 [Braying] 588 00:43:29,357 --> 00:43:31,608 How long have you had these droids? 589 00:43:31,693 --> 00:43:32,943 Three or four seasons. 590 00:43:33,027 --> 00:43:34,361 They're up for sale if you want them. 591 00:43:34,445 --> 00:43:36,321 Let me see your identification. 592 00:43:36,406 --> 00:43:39,741 You don't need to see his identification. 593 00:43:39,826 --> 00:43:42,202 We don't need to see his identification. 594 00:43:42,286 --> 00:43:44,663 These aren't the droids you're looking for. 595 00:43:44,747 --> 00:43:47,666 These aren't the droids we're looking for. 596 00:43:47,750 --> 00:43:50,168 He can go about his business. 597 00:43:50,253 --> 00:43:52,671 You can go about your business. 598 00:43:52,755 --> 00:43:56,383 Move along. 599 00:44:11,733 --> 00:44:15,652 I can't abide those Jawas. Disgusting creatures! 600 00:44:15,737 --> 00:44:18,238 Go on, go on. 601 00:44:19,574 --> 00:44:21,992 I can't understand how we got by those troops. 602 00:44:22,076 --> 00:44:23,493 I thought we were dead. 603 00:44:23,578 --> 00:44:27,873 The Force can have a strong influence on the weak-minded. 604 00:44:30,918 --> 00:44:34,212 Do you really think we're gonna find a pilot here that'll take us to Alderaan? 605 00:44:34,297 --> 00:44:37,257 Most of the best freighter pilots are to be found here, 606 00:44:37,341 --> 00:44:38,759 only watch your step. 607 00:44:38,843 --> 00:44:40,594 This place can be a little rough. 608 00:44:40,678 --> 00:44:42,804 I'm ready for anything. 609 00:44:46,267 --> 00:44:47,851 Come along, R2. 610 00:44:51,814 --> 00:44:53,732 [Alien Lounge Music Plays] 611 00:45:19,842 --> 00:45:22,135 [Laughter] 612 00:45:38,277 --> 00:45:41,363 Hey! We don't serve their kind here. 613 00:45:41,447 --> 00:45:42,322 What? 614 00:45:42,406 --> 00:45:44,116 Your droids, they'll have to wait outside. 615 00:45:44,200 --> 00:45:45,367 We don't want them here. 616 00:45:45,451 --> 00:45:47,786 Why don't you wait out by the speeder? We don't want any trouble. 617 00:45:47,870 --> 00:45:49,788 I heartily agree with you, sir. 618 00:45:58,214 --> 00:45:59,422 Uh... 619 00:45:59,507 --> 00:46:00,841 I'll have one of those. 620 00:46:29,287 --> 00:46:30,537 [Speaking Alien Language] 621 00:46:36,335 --> 00:46:38,086 He doesn't like you. 622 00:46:38,171 --> 00:46:39,963 I'm sorry. 623 00:46:40,047 --> 00:46:42,674 I don't like you, either. 624 00:46:42,758 --> 00:46:44,593 You just watch yourself. 625 00:46:44,677 --> 00:46:45,844 We're wanted men. 626 00:46:45,928 --> 00:46:49,264 I have the death sentence on 12 systems. 627 00:46:49,348 --> 00:46:50,849 I'll be careful. 628 00:46:50,933 --> 00:46:52,184 You'll be dead! 629 00:46:52,268 --> 00:46:54,186 This little one's not worth the effort. 630 00:46:54,270 --> 00:46:56,563 Come, let me get you something. 631 00:47:03,154 --> 00:47:05,405 Aah! 632 00:47:23,591 --> 00:47:25,133 I'm all right. 633 00:47:26,260 --> 00:47:31,806 Chewbacca here is first mate on a ship that might suit us. 634 00:47:34,769 --> 00:47:38,271 I don't like the look of this. 635 00:47:52,703 --> 00:47:56,790 Han Solo. I'm captain of the Millennium Falcon. 636 00:47:56,874 --> 00:48:00,252 Chewie here tells me you're looking for passage to the Alderaan system. 637 00:48:00,336 --> 00:48:02,671 Yes, indeed, if it's a fast ship. 638 00:48:02,755 --> 00:48:05,674 Fast ship? You've never heard of the Millennium Falcon? 639 00:48:05,758 --> 00:48:08,260 Should I have? 640 00:48:08,344 --> 00:48:11,513 It's the ship that made the Kessel run in less than 12 parsecs. 641 00:48:13,516 --> 00:48:15,725 I've outrun imperial starships. 642 00:48:15,810 --> 00:48:17,894 Not the local bulk cruisers, mind you. 643 00:48:17,979 --> 00:48:20,146 I'm talking about the big Corellian ships now. 644 00:48:21,941 --> 00:48:24,276 She's fast enough for you, old man. 645 00:48:24,360 --> 00:48:26,027 What's the cargo? 646 00:48:26,112 --> 00:48:29,239 Only passengers... myself, the boy, 647 00:48:29,323 --> 00:48:30,865 two droids, 648 00:48:30,950 --> 00:48:33,910 and no questions asked. 649 00:48:33,995 --> 00:48:37,038 What is it, some kind of local trouble? 650 00:48:37,123 --> 00:48:42,294 Let's just say we'd like to avoid any imperial entanglements. 651 00:48:42,378 --> 00:48:46,172 Well, that's the real trick, isn't it? 652 00:48:46,257 --> 00:48:48,550 And it's gonna cost you something extra. 653 00:48:50,344 --> 00:48:52,137 10,000, all in advance. 654 00:48:53,889 --> 00:48:55,140 10,000? 655 00:48:55,224 --> 00:48:59,019 We could almost buy our own ship for that! 656 00:48:59,103 --> 00:49:01,354 But who's gonna fly it, kid, you? 657 00:49:01,439 --> 00:49:03,523 You bet I could. I'm not such a bad pilot myself. 658 00:49:03,607 --> 00:49:06,026 We don't have to sit here and listen- 659 00:49:06,110 --> 00:49:12,365 We can pay you 2,000 now plus 15 when we reach Alderaan. 660 00:49:12,450 --> 00:49:14,326 Seventeen, huh? 661 00:49:16,287 --> 00:49:20,290 O.K. You guys got yourselves a ship. 662 00:49:20,374 --> 00:49:21,666 We'll leave as soon as you're ready. 663 00:49:21,751 --> 00:49:22,876 Docking Bay 94. 664 00:49:22,960 --> 00:49:24,169 Ninety-four. 665 00:49:25,546 --> 00:49:30,633 Looks like somebody's beginning to take an interest in your handiwork. 666 00:49:30,718 --> 00:49:32,886 All right. We'll check it out. 667 00:49:44,732 --> 00:49:46,149 17,000! 668 00:49:46,233 --> 00:49:47,817 Those guys must really be desperate. 669 00:49:47,902 --> 00:49:49,986 This could really save my neck. 670 00:49:50,071 --> 00:49:52,739 Get back to the ship, get it ready. 671 00:49:52,823 --> 00:49:54,407 You'll have to sell your speeder. 672 00:49:54,492 --> 00:49:57,911 That's O.K. I'm never coming back to this planet again. 673 00:49:58,079 --> 00:50:00,538 [Speaking Huttese] Going somewhere, Solo? 674 00:50:00,623 --> 00:50:03,666 Yes, Greedo. As a matter of fact, I was just going to see your boss. 675 00:50:03,751 --> 00:50:05,960 Tell Jabba that I've got his money. 676 00:50:06,087 --> 00:50:10,507 [Speaking Huttese] It's too late. You should have paid him when you had the chance. 677 00:50:10,591 --> 00:50:14,052 Jabba's put a price on your head so large... 678 00:50:14,136 --> 00:50:17,097 every bounty hunter in the galaxy will be looking for you. 679 00:50:17,181 --> 00:50:19,224 I'm lucky I found you first. 680 00:50:19,308 --> 00:50:21,476 Yeah, but this time I've got the money. 681 00:50:21,560 --> 00:50:25,146 If you give it to me, I might forget I found you. 682 00:50:25,231 --> 00:50:28,566 I don't have it with me. Tell Jabba- 683 00:50:28,651 --> 00:50:31,152 Jabba's through with you. 684 00:50:31,237 --> 00:50:33,780 He has no time for smugglers... 685 00:50:33,864 --> 00:50:36,533 who drop their shipments at the first sign of an imperial cruiser. 686 00:50:36,617 --> 00:50:40,370 Even I get boarded sometimes. Do you think I had a choice? 687 00:50:40,454 --> 00:50:44,582 You can tell that to Jabba. He may only take your ship. 688 00:50:44,667 --> 00:50:46,876 Over my dead body. 689 00:50:46,961 --> 00:50:48,128 That's the idea. 690 00:50:48,212 --> 00:50:52,215 I've been looking forward to this for a long time. 691 00:50:52,299 --> 00:50:53,633 I'll bet you have. 692 00:51:07,398 --> 00:51:09,315 Sorry about the mess. 693 00:51:18,033 --> 00:51:21,578 Her resistance to the mind probe is considerable. 694 00:51:21,662 --> 00:51:24,747 It'll be some time before we can extract any information from her. 695 00:51:24,832 --> 00:51:26,791 The final checkout is completed. 696 00:51:26,876 --> 00:51:28,418 All systems are operational. 697 00:51:28,502 --> 00:51:30,420 What course shall we set? 698 00:51:30,504 --> 00:51:34,215 Perhaps she would respond to an alternative form of persuasion. 699 00:51:34,300 --> 00:51:35,717 What do you mean? 700 00:51:35,801 --> 00:51:39,554 I think it is time we demonstrated the full power of this station. 701 00:51:39,638 --> 00:51:41,181 Set your course for Alderaan. 702 00:51:41,265 --> 00:51:42,682 With pleasure. 703 00:51:42,766 --> 00:51:45,101 Lock the door, R2. 704 00:51:46,312 --> 00:51:49,647 Check this side of the street. 705 00:51:52,985 --> 00:51:56,196 The door's locked. Move on to the next. 706 00:52:01,285 --> 00:52:05,747 I would much rather have gone with Master Luke than stay here with you. 707 00:52:05,831 --> 00:52:08,166 I don't know what all this trouble is about, 708 00:52:08,250 --> 00:52:09,959 but I'm sure it must be your fault. 709 00:52:10,044 --> 00:52:10,960 [Beep Beep] 710 00:52:11,045 --> 00:52:12,337 You watch your language. 711 00:52:14,340 --> 00:52:17,592 All right. Give it to me. I'll take it. 712 00:52:17,676 --> 00:52:19,052 Look at this. 713 00:52:19,136 --> 00:52:21,304 Ever since the XP-38 came out, they just aren't in demand. 714 00:52:21,388 --> 00:52:22,889 It'll be enough. 715 00:52:41,784 --> 00:52:44,869 [Speaking Huttese] Solo! Come out of there, Solo! 716 00:52:46,372 --> 00:52:47,914 Right here, Jabba. 717 00:52:49,375 --> 00:52:50,917 I've been waitin' for you. 718 00:52:51,001 --> 00:52:52,961 [Speaking Huttese] Have you now. 719 00:52:54,088 --> 00:52:56,214 You didn't think I was gonna run, did you? 720 00:52:57,633 --> 00:53:02,095 [Speaking Huttese] Han, my boy, you disappoint me. 721 00:53:02,179 --> 00:53:04,264 Why haven't you paid me... 722 00:53:04,348 --> 00:53:07,767 and why did you fry poor Greedo? 723 00:53:07,851 --> 00:53:10,520 Look, Jabba, next time you want to talk to me, come see me yourself. 724 00:53:10,604 --> 00:53:12,146 Don't send one of these twerps. 725 00:53:12,231 --> 00:53:15,775 Han, I can't make exceptions. 726 00:53:15,859 --> 00:53:18,736 What if everyone who smuggled for me... 727 00:53:18,821 --> 00:53:21,406 dropped their cargo at the first sign... 728 00:53:21,490 --> 00:53:24,158 of an imperial starship? 729 00:53:24,243 --> 00:53:26,411 It's not good business. 730 00:53:26,495 --> 00:53:29,497 Look, Jabba, even I get boarded sometimes. 731 00:53:30,624 --> 00:53:33,042 You think I had a choice? 732 00:53:33,127 --> 00:53:34,961 But I got a nice, easy charter. 733 00:53:35,045 --> 00:53:37,380 I'll pay ya back, plus a little extra. 734 00:53:37,464 --> 00:53:39,382 I just need a little more time. 735 00:53:39,466 --> 00:53:45,054 Han, my boy, you're the best. 736 00:53:45,139 --> 00:53:47,557 So, for an extra 20- 737 00:53:47,641 --> 00:53:49,642 Fifteen, Jabba. Don't push it. 738 00:53:49,727 --> 00:53:51,811 Okay, 15%. 739 00:53:51,895 --> 00:53:54,063 But if you fail me again... 740 00:53:54,148 --> 00:53:57,066 I'll put a price on your head so big... 741 00:53:57,151 --> 00:54:01,404 you won't be able to go near a civilized system. 742 00:54:01,488 --> 00:54:03,990 Jabba... you're a wonderful human being. 743 00:54:05,743 --> 00:54:06,909 Come on! 744 00:54:12,541 --> 00:54:14,834 If the ship's as fast as he's boasting, 745 00:54:14,918 --> 00:54:16,294 we ought to do well. 746 00:54:27,931 --> 00:54:30,308 [Speaking Alien Language] 747 00:54:40,235 --> 00:54:42,153 What a piece of junk! 748 00:54:42,237 --> 00:54:44,447 She'll make.5 past light speed. 749 00:54:44,531 --> 00:54:47,784 She may not look like much, but she's got it where it counts, kid. 750 00:54:47,868 --> 00:54:50,620 I've made a lot of special modifications myself. 751 00:54:50,704 --> 00:54:53,206 But we're a little rushed, so if you'll just get on board, 752 00:54:53,290 --> 00:54:54,749 we'll get outta here. 753 00:54:59,338 --> 00:55:00,588 Hello, sir. 754 00:55:09,682 --> 00:55:11,140 Which way? 755 00:55:11,225 --> 00:55:12,642 [Speaking Alien Language] 756 00:55:12,726 --> 00:55:15,061 All right, men, load your weapons. 757 00:55:16,605 --> 00:55:19,232 Stop that ship! Blast them! 758 00:55:28,534 --> 00:55:30,284 Chewie, get us out of here! 759 00:55:31,745 --> 00:55:36,040 Oh, my. I'd forgotten how much I hate space travel. 760 00:55:50,556 --> 00:55:53,599 [Grrr] 761 00:55:54,643 --> 00:55:57,145 Looks like an imperial cruiser. Our passengers must be hotter than I thought. 762 00:55:57,229 --> 00:55:58,646 Try and hold 'em off. 763 00:55:58,731 --> 00:56:01,733 Angle the deflector shields while I make the calculations for the jump to light speed. 764 00:56:11,952 --> 00:56:15,246 Stay sharp. There's two more comin' in. They're gonna try and cut us off. 765 00:56:15,330 --> 00:56:17,498 Why don't you outrun 'em? I thought you said this thing was fast! 766 00:56:17,583 --> 00:56:19,500 Watch your mouth, kid, or you're gonna find yourself floating home. 767 00:56:19,585 --> 00:56:23,004 We'll be safe enough once we make the jump to hyperspace. 768 00:56:23,088 --> 00:56:24,964 Besides, I know a few maneuvers. We'll lose 'em. 769 00:56:29,052 --> 00:56:31,095 Here's where the fun begins. 770 00:56:31,180 --> 00:56:32,972 How long before you can make the jump to light speed? 771 00:56:33,056 --> 00:56:35,808 It'll take a few moments to get the coordinates from the navicomputer. 772 00:56:35,893 --> 00:56:37,643 Are you kidding? At the rate they're gaining? 773 00:56:37,728 --> 00:56:40,897 Traveling through hyperspace ain't like dustin' crops, boy! 774 00:56:40,981 --> 00:56:42,231 Without precise calculations, 775 00:56:42,316 --> 00:56:44,901 we'd fly right through a star or bounce too close to a supernova, 776 00:56:44,985 --> 00:56:46,944 and that would end your trip real quick, wouldn't it? 777 00:56:47,029 --> 00:56:48,029 What's that flashing? 778 00:56:48,113 --> 00:56:50,573 We're losing a deflector shield. Go strap yourselves in. 779 00:56:50,657 --> 00:56:52,533 I'm gonna make the jump to light speed. 780 00:57:13,514 --> 00:57:15,932 We've entered the Alderaan system. 781 00:57:16,016 --> 00:57:17,266 Governor Tarkin. 782 00:57:17,351 --> 00:57:20,812 I should have expected to find you holding Vader's leash. 783 00:57:20,896 --> 00:57:24,565 I recognized your foul stench when I was brought on board. 784 00:57:25,692 --> 00:57:27,944 Charming to the last. 785 00:57:28,028 --> 00:57:32,824 You don't know how hard I found it signing the order to terminate your life. 786 00:57:32,908 --> 00:57:35,660 I'm surprised you had the courage to take the responsibility yourself. 787 00:57:35,744 --> 00:57:38,788 Princess Leia, before your execution... 788 00:57:38,872 --> 00:57:44,210 I would like you to be my guest at a ceremony that will make this battle station operational. 789 00:57:44,294 --> 00:57:47,421 No star system will dare oppose the emperor now. 790 00:57:47,506 --> 00:57:49,966 The more you tighten your grip, Tarkin, 791 00:57:50,050 --> 00:57:52,802 the more star systems will slip through your fingers. 792 00:57:52,886 --> 00:57:55,888 Not after we demonstrate the power of this station. 793 00:57:55,973 --> 00:58:01,310 In a way, you have determined the choice of the planet that will be destroyed first. 794 00:58:01,395 --> 00:58:06,315 Since you are reluctant to provide us with the location of the rebel base, 795 00:58:06,400 --> 00:58:12,488 I have chosen to test this station's destructive power on your home planet ofAlderaan. 796 00:58:12,573 --> 00:58:13,656 No! Alderaan is peaceful. 797 00:58:13,740 --> 00:58:15,032 We have no weapons. You can't possibly... 798 00:58:15,117 --> 00:58:17,493 You would prefer another target? A military target? 799 00:58:17,578 --> 00:58:20,079 Then name the system. 800 00:58:21,957 --> 00:58:25,334 I grow tired of asking this, so it will be the last time. 801 00:58:25,419 --> 00:58:28,087 Where is the rebel base? 802 00:58:31,633 --> 00:58:33,843 Dantooine. 803 00:58:33,927 --> 00:58:35,386 They're on Dantooine. 804 00:58:35,470 --> 00:58:37,889 There. You see, Lord Vader? 805 00:58:37,973 --> 00:58:39,390 She can be reasonable. 806 00:58:39,474 --> 00:58:41,350 Continue with the operation. You may fire when ready. 807 00:58:41,435 --> 00:58:42,935 What? 808 00:58:43,020 --> 00:58:44,395 You're far too trusting. 809 00:58:44,479 --> 00:58:48,608 Dantooine is too remote to make an effective demonstration, but don't worry. 810 00:58:48,692 --> 00:58:51,611 We will deal with your rebel friends soon enough. 811 00:58:51,695 --> 00:58:52,778 No! 812 00:58:54,031 --> 00:58:56,198 Commence primary ignition. 813 00:59:19,264 --> 00:59:22,642 Are you all right? What's wrong? 814 00:59:22,726 --> 00:59:25,144 I felt a great disturbance in the Force, 815 00:59:25,228 --> 00:59:30,399 as if millions of voices suddenly cried out in terror and were suddenly silenced. 816 00:59:30,484 --> 00:59:33,319 I fear something terrible has happened. 817 00:59:34,571 --> 00:59:37,406 You'd better get on with your exercises. 818 00:59:39,451 --> 00:59:42,203 Well, you can forget your troubles with those imperial slugs. 819 00:59:42,287 --> 00:59:44,288 I told you I'd outrun them. 820 00:59:48,293 --> 00:59:50,378 Don't everybody thank me at once. 821 00:59:50,462 --> 00:59:54,966 Anyway, we should be at Alderaan about 0200 hours. 822 01:00:02,432 --> 01:00:04,266 Now be careful, R2. 823 01:00:12,275 --> 01:00:13,818 Argh! 824 01:00:13,902 --> 01:00:15,736 He made a fair move. Screaming about it can't help you. 825 01:00:15,821 --> 01:00:18,656 Let him have it. It's not wise to upset a Wookiee. 826 01:00:18,740 --> 01:00:21,117 But, sir, nobody worries about upsetting a droid. 827 01:00:21,201 --> 01:00:25,788 That's 'cause a droid don't pull people's arms out of their sockets when they lose. 828 01:00:25,872 --> 01:00:27,957 Wookiees are known to do that. 829 01:00:28,041 --> 01:00:29,709 Grrr... 830 01:00:29,793 --> 01:00:32,294 I see your point, sir. 831 01:00:32,379 --> 01:00:33,796 I suggest a new strategy, R2. 832 01:00:33,880 --> 01:00:35,381 Let the Wookiee win. 833 01:00:35,465 --> 01:00:38,050 Argh! 834 01:00:53,275 --> 01:00:57,486 Remember, a Jedi can feel the Force flowing through him. 835 01:00:57,571 --> 01:00:59,613 You mean it controls your actions? 836 01:00:59,698 --> 01:01:02,575 Partially, but it also obeys your commands. 837 01:01:05,454 --> 01:01:07,038 [Han Solo Laughs] 838 01:01:07,122 --> 01:01:12,001 Hokey religions and ancient weapons are no match for a good blaster at your side, kid. 839 01:01:12,085 --> 01:01:14,420 You don't believe in the Force, do you? 840 01:01:14,504 --> 01:01:17,798 Kid, I've flown from one side of this galaxy to the other. 841 01:01:17,883 --> 01:01:19,467 I've seen a lot of strange stuff, 842 01:01:19,551 --> 01:01:25,473 but I've never seen anything to make me believe there's one all-powerful force controlling everything. 843 01:01:25,557 --> 01:01:29,685 There's no mystical energy field controls my destiny. 844 01:01:29,770 --> 01:01:33,773 It's all a lot of simple tricks and nonsense. 845 01:01:33,857 --> 01:01:36,776 I suggest you try it again, Luke. 846 01:01:36,860 --> 01:01:39,779 This time, let go your conscious self... 847 01:01:41,740 --> 01:01:43,866 and act on instinct. 848 01:01:43,950 --> 01:01:47,328 With the blast shield down, I can't even see. 849 01:01:47,412 --> 01:01:48,829 How am I supposed to fight? 850 01:01:48,914 --> 01:01:49,914 Your eyes can deceive you. 851 01:01:49,998 --> 01:01:51,123 Don't trust them. 852 01:02:00,509 --> 01:02:02,843 Stretch out with your feelings. 853 01:02:17,275 --> 01:02:19,443 You see? You can do it. 854 01:02:19,528 --> 01:02:21,195 Han: I call it luck. 855 01:02:21,279 --> 01:02:23,906 In my experience, there's no such thing as luck. 856 01:02:23,990 --> 01:02:26,408 Look, good against remotes is one thing. 857 01:02:26,493 --> 01:02:29,411 Good against the living, that's something else. 858 01:02:29,496 --> 01:02:30,746 [Beeping] 859 01:02:30,831 --> 01:02:32,456 Looks like we're coming up on Alderaan. 860 01:02:35,794 --> 01:02:37,128 You know, I did feel something. 861 01:02:37,212 --> 01:02:38,420 I could almost see the remote. 862 01:02:38,505 --> 01:02:43,342 That's good. You've taken your first step into a larger world. 863 01:02:47,764 --> 01:02:48,848 Yes? 864 01:02:48,932 --> 01:02:51,851 Our scout ships have reached Dantooine. 865 01:02:51,935 --> 01:02:53,853 They found the remains of a rebel base, 866 01:02:53,937 --> 01:02:56,313 but they estimate that it has been deserted for some time. 867 01:02:56,398 --> 01:02:59,942 They are now conducting an extensive search of the surrounding systems. 868 01:03:00,026 --> 01:03:03,070 She lied. She lied to us! 869 01:03:03,155 --> 01:03:08,409 I told you she would never consciously betray the rebellion. 870 01:03:08,493 --> 01:03:10,703 Terminate her immediately. 871 01:03:13,623 --> 01:03:14,790 Stand by, Chewie. Here we go. 872 01:03:14,875 --> 01:03:16,333 Cut in the sublight engines. 873 01:03:18,545 --> 01:03:20,171 What the— 874 01:03:21,214 --> 01:03:23,174 Arrghh arrgh! 875 01:03:23,258 --> 01:03:25,676 We've come out of hyperspace into a meteor shower. 876 01:03:25,760 --> 01:03:26,969 Some kind of asteroid collision. 877 01:03:27,053 --> 01:03:28,262 It's not on any of the charts. 878 01:03:28,346 --> 01:03:29,388 What's going on? 879 01:03:29,472 --> 01:03:31,807 Our position's correct, except no Alderaan. 880 01:03:31,892 --> 01:03:33,184 What do you mean? Where is it? 881 01:03:33,268 --> 01:03:36,061 That's what I'm trying to tell you, kid. It ain't there. It's been totally blown away. 882 01:03:36,146 --> 01:03:37,104 What? How? 883 01:03:37,189 --> 01:03:38,856 Destroyed by the Empire. 884 01:03:38,940 --> 01:03:41,275 The entire starfleet couldn't destroy the whole planet. 885 01:03:41,359 --> 01:03:42,985 It would take 1,000 ships with more firepower than- 886 01:03:43,069 --> 01:03:44,612 [Beep] 887 01:03:44,696 --> 01:03:46,488 There's another ship coming in. 888 01:03:46,573 --> 01:03:47,615 Maybe they know what happened. 889 01:03:47,699 --> 01:03:49,033 It's an imperial fighter. 890 01:03:50,577 --> 01:03:51,660 It followed us! 891 01:03:51,745 --> 01:03:53,829 No. It's a short-range fighter. 892 01:03:53,914 --> 01:03:55,915 There aren't any bases around here. Where did it come from? 893 01:03:59,169 --> 01:04:01,962 It sure is leaving in a big hurry. If they identify us, we're in big trouble. 894 01:04:02,047 --> 01:04:04,131 Not if I can help it. Chewie, jam its transmissions. 895 01:04:04,216 --> 01:04:06,508 It would be as well to let it go. It's too far out of range. 896 01:04:06,593 --> 01:04:07,593 Not for long. 897 01:04:10,513 --> 01:04:14,683 A fighter that size couldn't get this deep into space on its own. 898 01:04:14,768 --> 01:04:17,436 He must have gotten lost, been part of a convoy or something. 899 01:04:17,520 --> 01:04:20,439 Well, he ain't gonna be around long enough to tell anybody about us. 900 01:04:22,901 --> 01:04:24,485 Look at him. He's heading for that small moon. 901 01:04:24,569 --> 01:04:27,446 I think I can get him before he gets there. He's almost in range. 902 01:04:29,032 --> 01:04:31,075 That's no moon. 903 01:04:31,159 --> 01:04:32,660 It's a space station. 904 01:04:32,744 --> 01:04:34,578 It's too big to be a space station. 905 01:04:37,874 --> 01:04:40,334 I have a very bad feeling about this. 906 01:04:40,418 --> 01:04:42,211 Turn the ship around. 907 01:04:42,295 --> 01:04:44,505 Yeah. I think you're right. Full reverse! 908 01:04:44,589 --> 01:04:46,799 Chewie, lock in the auxiliary power. 909 01:04:51,012 --> 01:04:53,472 Chewie, lock in the auxiliary power! 910 01:04:55,850 --> 01:04:57,601 Why are we still moving towards it?! 911 01:04:57,686 --> 01:04:59,520 We're caught in a tractor beam. It's pulling us in! 912 01:04:59,604 --> 01:05:01,272 There's got to be something you can do! 913 01:05:01,356 --> 01:05:04,233 There's nothing I can do about it, kid. I'm at full power. I'm gonna have to shut down. 914 01:05:04,317 --> 01:05:05,693 They're not gonna get me without a fight. 915 01:05:10,240 --> 01:05:11,573 You can't win, 916 01:05:11,658 --> 01:05:13,826 but there are alternatives to fighting. 917 01:05:30,427 --> 01:05:32,594 Clear Bay 327. 918 01:05:32,679 --> 01:05:35,055 We are opening the magnetic field. 919 01:05:49,654 --> 01:05:50,904 To your stations! 920 01:05:50,989 --> 01:05:52,323 Come with me. 921 01:05:56,202 --> 01:05:59,872 Close all outboard shields. 922 01:06:01,291 --> 01:06:02,291 Yes? [Beep] 923 01:06:02,375 --> 01:06:05,294 We've captured a freighter entering the remains of the Alderaan system. 924 01:06:05,378 --> 01:06:09,715 Its markings match those ofa ship that blasted its way out of Mos Eisley. 925 01:06:09,799 --> 01:06:13,344 They must be trying to return the stolen plans to the princess. 926 01:06:13,428 --> 01:06:16,388 She may yet be of some use to us. 927 01:06:21,061 --> 01:06:25,064 Unlock 1, 5, 7, and 9. Release charge. 928 01:06:26,900 --> 01:06:29,068 316, report to control. 929 01:06:31,988 --> 01:06:33,989 There's no one on board, sir. 930 01:06:34,074 --> 01:06:36,825 According to the log, the crew abandoned ship right after takeoff. 931 01:06:36,910 --> 01:06:38,827 It must be a decoy, sir. 932 01:06:38,912 --> 01:06:40,412 Several of the escape pods have been jettisoned. 933 01:06:40,497 --> 01:06:41,497 Did you find any droids? 934 01:06:41,581 --> 01:06:44,458 No, sir. If there were any on board, they must also have jettisoned. 935 01:06:44,542 --> 01:06:46,085 Send a scanning crew aboard. 936 01:06:46,169 --> 01:06:48,003 I want every part of this ship checked. 937 01:06:48,088 --> 01:06:49,088 Yes, sir. 938 01:06:49,172 --> 01:06:50,589 I sense something, 939 01:06:50,673 --> 01:06:53,675 a presence I've not felt since- 940 01:06:56,304 --> 01:06:59,723 Get me a scanning crew in here on the double. I want every part of this ship checked. 941 01:07:08,775 --> 01:07:10,776 There's no one here. 942 01:07:19,452 --> 01:07:21,412 Boy, it's lucky you had these compartments. 943 01:07:21,496 --> 01:07:22,788 I use them for smuggling. 944 01:07:22,872 --> 01:07:24,706 I never thought I'd be smuggling myself in 'em. 945 01:07:24,791 --> 01:07:26,166 This is ridiculous. 946 01:07:26,251 --> 01:07:27,543 Even if I could take off, 947 01:07:27,627 --> 01:07:29,128 I'd never get past the tractor beam. 948 01:07:29,212 --> 01:07:30,504 Leave that to me. 949 01:07:30,588 --> 01:07:33,465 Damn fool, I knew that you were gonna say that. 950 01:07:33,550 --> 01:07:34,883 Who's the more foolish, 951 01:07:34,968 --> 01:07:37,010 the fool or the fool who follows him? 952 01:07:37,095 --> 01:07:38,595 Argh! 953 01:07:45,770 --> 01:07:47,187 The ship's all yours. 954 01:07:47,272 --> 01:07:49,189 If the scanners pick up anything, 955 01:07:49,274 --> 01:07:51,191 report it immediately. 956 01:07:51,276 --> 01:07:53,110 All right, let's go. 957 01:08:05,957 --> 01:08:07,916 [Thud] 958 01:08:08,001 --> 01:08:09,460 Han: Hey, down there! 959 01:08:11,463 --> 01:08:13,547 Could you give us a hand with this? 960 01:08:18,386 --> 01:08:20,554 [Zap Zap] 961 01:08:22,056 --> 01:08:25,058 TK-421, why aren't you at your post? 962 01:08:25,143 --> 01:08:27,478 TK-421, do you copy? 963 01:08:39,699 --> 01:08:43,535 Take over. We've got a bad transmitter. I'll see what I can do. 964 01:08:46,206 --> 01:08:48,081 Grrr! 965 01:08:59,844 --> 01:09:02,888 Between his howling and your blasting everything in sight, 966 01:09:02,972 --> 01:09:05,641 it's a wonder the whole station doesn't know we're here. 967 01:09:05,725 --> 01:09:08,393 Bring them on! I'd prefer a straight fight to all this sneakin' around. 968 01:09:08,478 --> 01:09:10,521 We've found the computer outlet, sir. 969 01:09:10,605 --> 01:09:13,398 Plug in. He should be able to interpret the entire imperial network. 970 01:09:13,483 --> 01:09:15,234 [Beep Blip] 971 01:09:18,738 --> 01:09:21,240 [Blip Bleep Whistle] 972 01:09:23,576 --> 01:09:28,789 He says he's found the main controls to the power beam that's holding the ship here. 973 01:09:28,873 --> 01:09:31,041 He'll try to make the precise location appear on the monitor. 974 01:09:31,125 --> 01:09:35,379 The tractor beam is coupled to the main reactor in seven locations. 975 01:09:35,463 --> 01:09:39,675 A power loss at one of the terminals will allow the ship to leave. 976 01:09:39,759 --> 01:09:42,636 I don't think you boys can help. 977 01:09:42,720 --> 01:09:44,471 I must go alone. 978 01:09:44,556 --> 01:09:46,014 Whatever you say. 979 01:09:46,099 --> 01:09:48,016 I've done more than I bargained for on this trip already. 980 01:09:48,101 --> 01:09:49,393 I want to go with you. 981 01:09:49,477 --> 01:09:52,104 Be patient, Luke. Stay and watch over the droids. 982 01:09:52,188 --> 01:09:53,689 They must be delivered safely, 983 01:09:53,773 --> 01:09:56,817 or other star systems will suffer the same fate as Alderaan. 984 01:09:56,901 --> 01:10:00,988 Your destiny lies along a different path from mine. 985 01:10:04,158 --> 01:10:07,995 The Force will be with you always. 986 01:10:14,752 --> 01:10:16,837 Argh argh argh! 987 01:10:16,921 --> 01:10:18,505 You said it, Chewie. 988 01:10:18,590 --> 01:10:22,050 Where did you dig up that old fossil? 989 01:10:22,135 --> 01:10:24,052 Ben is a great man. 990 01:10:24,137 --> 01:10:26,680 Yeah, great at getting us into trouble. 991 01:10:26,764 --> 01:10:28,098 I didn't hear you give any ideas. 992 01:10:28,182 --> 01:10:30,851 Well, anything's better than just hangin' around waiting for 'em to pick us up. 993 01:10:30,935 --> 01:10:31,893 Who do you think... 994 01:10:31,978 --> 01:10:33,061 [Beep Beep] 995 01:10:33,146 --> 01:10:34,563 What is it? 996 01:10:34,647 --> 01:10:36,732 I'm afraid I'm not quite sure, sir. 997 01:10:36,816 --> 01:10:39,192 He says "I've found her" and keeps repeating "She's here." 998 01:10:39,277 --> 01:10:42,029 Well, who... who has he found? 999 01:10:42,113 --> 01:10:43,071 Princess Leia. 1000 01:10:43,156 --> 01:10:44,865 The princess? She's here?! 1001 01:10:44,949 --> 01:10:45,907 Princess? 1002 01:10:45,992 --> 01:10:47,242 Where? Where is she? 1003 01:10:47,327 --> 01:10:48,660 Princess? What's going on? 1004 01:10:48,745 --> 01:10:49,995 [Beep Blip] 1005 01:10:50,079 --> 01:10:53,332 [Bleep Blip Beep] 1006 01:10:53,416 --> 01:10:56,877 Level 5, Detention Block AA-23. 1007 01:10:56,961 --> 01:10:59,004 [Beep Beep Blip] 1008 01:11:00,965 --> 01:11:04,343 I'm afraid she's scheduled to be terminated. 1009 01:11:04,427 --> 01:11:05,469 Oh, no! 1010 01:11:05,553 --> 01:11:06,928 We've got to do something! 1011 01:11:07,013 --> 01:11:08,639 What are you talking about? 1012 01:11:08,723 --> 01:11:10,974 The droids belong to her. She's the one in the message. 1013 01:11:11,059 --> 01:11:12,059 We got to help her. 1014 01:11:12,143 --> 01:11:14,811 Now look, don't get any funny ideas. The old man wants us to wait right here. 1015 01:11:14,896 --> 01:11:16,271 But he didn't know she was here. 1016 01:11:16,356 --> 01:11:18,565 Just find a way back into that detention block. 1017 01:11:18,650 --> 01:11:19,816 I'm not going anywhere. 1018 01:11:19,901 --> 01:11:20,817 They're going to execute her. 1019 01:11:20,943 --> 01:11:24,529 Look, a few minutes ago, you said you didn't want to just wait here to be captured. Now all you want to do is stay? 1020 01:11:24,614 --> 01:11:27,616 Marching into the detention area is not what I had in mind. 1021 01:11:27,700 --> 01:11:28,784 But they're gonna kill her! 1022 01:11:28,868 --> 01:11:30,535 Better her than me. 1023 01:11:38,378 --> 01:11:39,670 She's rich. 1024 01:11:39,754 --> 01:11:42,214 Argh! 1025 01:11:42,298 --> 01:11:43,507 Rich? 1026 01:11:43,591 --> 01:11:45,175 Mm-hmm. Rich, powerful. 1027 01:11:45,259 --> 01:11:48,345 Listen, if you were to rescue her, the reward would be... 1028 01:11:48,429 --> 01:11:49,513 What? 1029 01:11:49,597 --> 01:11:51,181 Well, more well than you can imagine. 1030 01:11:51,265 --> 01:11:53,642 I don't know. I can imagine quite a bit. 1031 01:11:53,726 --> 01:11:54,851 You'll get it. 1032 01:11:54,936 --> 01:11:55,977 I better. 1033 01:11:56,062 --> 01:11:57,354 You will. 1034 01:11:57,438 --> 01:11:59,189 All right, kid. You better be right about this. 1035 01:11:59,273 --> 01:12:00,315 All right. 1036 01:12:00,400 --> 01:12:01,400 What's your plan? 1037 01:12:01,484 --> 01:12:02,651 Um... 1038 01:12:02,735 --> 01:12:06,446 3 PO, hand me those binders there, will you? 1039 01:12:06,531 --> 01:12:08,532 O.K. 1040 01:12:08,616 --> 01:12:10,826 Now... I'm gonna put these on you. 1041 01:12:10,910 --> 01:12:11,910 Grrr! 1042 01:12:11,994 --> 01:12:15,997 O.K. Han, you... you put those on. 1043 01:12:16,082 --> 01:12:17,082 Don't worry, Chewie. 1044 01:12:17,166 --> 01:12:18,750 I think I know what he has in mind. 1045 01:12:18,835 --> 01:12:21,670 Master Luke, sir, pardon me for asking, 1046 01:12:21,754 --> 01:12:24,589 but what should R2 and I do if we're discovered here? 1047 01:12:24,674 --> 01:12:26,174 Lock the door. 1048 01:12:26,259 --> 01:12:28,510 And hope they don't have blasters. 1049 01:12:28,594 --> 01:12:30,345 That isn't very reassuring. 1050 01:12:30,430 --> 01:12:31,763 [Beep Whistle] 1051 01:12:36,060 --> 01:12:37,227 Grrr! 1052 01:12:50,783 --> 01:12:55,620 517 to scanner control. 1053 01:12:59,125 --> 01:13:01,209 316, report to control. 1054 01:13:04,505 --> 01:13:09,801 53 to upper bay door. 1055 01:13:21,814 --> 01:13:24,107 Luke: I can't see a thing in this helmet. 1056 01:13:54,305 --> 01:13:56,932 Han: This is not gonna work. 1057 01:13:57,016 --> 01:13:58,225 Luke: Why didn't you say so before? 1058 01:13:58,309 --> 01:14:00,310 I did say so before. 1059 01:14:15,326 --> 01:14:18,703 Where are you taking this... thing? 1060 01:14:18,788 --> 01:14:21,540 Luke: Prisoner transfer from Cell Block 1138. 1061 01:14:21,624 --> 01:14:24,125 I wasn't notified. 1062 01:14:24,210 --> 01:14:26,378 I'll have to clear it. 1063 01:14:31,509 --> 01:14:32,759 Argh! 1064 01:14:32,844 --> 01:14:34,219 Han: Look out! He's loose! 1065 01:14:34,303 --> 01:14:35,387 Luke: He'll tear us all apart! 1066 01:14:35,471 --> 01:14:36,555 I'll get him! 1067 01:15:00,121 --> 01:15:00,871 Look out! 1068 01:15:07,086 --> 01:15:08,003 Arrgh! 1069 01:15:08,087 --> 01:15:11,089 [Beep Beep Beep] 1070 01:15:11,173 --> 01:15:13,675 Han: We gotta find out which cell this princess of yours is in. 1071 01:15:13,759 --> 01:15:17,846 Here it is—2187. You go and get her. I'll hold them here. 1072 01:15:17,930 --> 01:15:20,682 [Beep Beep Beep] 1073 01:15:20,766 --> 01:15:23,184 Uh... Uh, everything's under control. 1074 01:15:23,269 --> 01:15:24,519 Situation normal. 1075 01:15:24,604 --> 01:15:25,854 What happened? 1076 01:15:25,938 --> 01:15:28,356 Had a slight weapons malfunction, 1077 01:15:28,441 --> 01:15:30,692 but, uh, everything's perfectly all right now. 1078 01:15:30,776 --> 01:15:33,528 We're fine—We're all fine here now. Thank you. 1079 01:15:33,613 --> 01:15:34,863 How are you? 1080 01:15:34,947 --> 01:15:36,865 We're sending a squad up. 1081 01:15:36,949 --> 01:15:38,366 Uh, negative, negative! 1082 01:15:38,451 --> 01:15:42,245 We have a—a reactor leak here, uh, now. Give us a few minutes to lock it down. 1083 01:15:42,330 --> 01:15:44,205 Uh, large leak, very dangerous. 1084 01:15:44,290 --> 01:15:47,042 Who is this? What's your operating number? 1085 01:15:47,126 --> 01:15:48,293 Uh... 1086 01:15:49,462 --> 01:15:50,670 Boring conversation anyway. 1087 01:15:50,755 --> 01:15:53,632 Luke! We're gonna have company! 1088 01:16:06,979 --> 01:16:09,522 Aren't you a little short for a stormtrooper? 1089 01:16:09,607 --> 01:16:10,523 Huh? 1090 01:16:10,608 --> 01:16:12,192 Oh, the uniform. 1091 01:16:13,861 --> 01:16:15,904 I'm Luke Skywalker. I'm here to rescue you. 1092 01:16:15,988 --> 01:16:17,447 You're who? 1093 01:16:17,531 --> 01:16:19,908 I'm here to rescue you. I've got your R2 unit. I'm here with Ben Kenobi. 1094 01:16:19,992 --> 01:16:21,201 Ben Kenobi?! Where is he? 1095 01:16:21,285 --> 01:16:22,285 Come on! 1096 01:16:24,121 --> 01:16:25,497 He is here. 1097 01:16:25,581 --> 01:16:27,958 Obi-Wan Kenobi? 1098 01:16:28,042 --> 01:16:29,292 What makes you think so? 1099 01:16:29,377 --> 01:16:31,962 A tremor in the Force. 1100 01:16:32,046 --> 01:16:35,465 The last time I felt it was in the presence of my old master. 1101 01:16:35,549 --> 01:16:38,051 Surely he must be dead by now. 1102 01:16:38,135 --> 01:16:41,012 Don't underestimate the Force. 1103 01:16:41,097 --> 01:16:42,973 The Jedi are extinct. 1104 01:16:43,099 --> 01:16:45,350 Their fire has gone out of the universe. [Beep] 1105 01:16:45,434 --> 01:16:48,895 You, my friend, are all that's left of their religion. 1106 01:16:48,980 --> 01:16:50,522 Yes. 1107 01:16:50,606 --> 01:16:54,401 We have an emergency alert in Detention Block AA-23. 1108 01:16:54,485 --> 01:16:55,652 The princess? 1109 01:16:55,736 --> 01:16:57,070 Put all sections on alert. 1110 01:16:57,154 --> 01:16:58,655 Obi-Wan is here. 1111 01:16:58,739 --> 01:17:00,782 The Force is with him. 1112 01:17:00,866 --> 01:17:01,908 If you're right, 1113 01:17:01,993 --> 01:17:03,952 he must not be allowed to escape. 1114 01:17:04,036 --> 01:17:05,578 Escape is not his plan. 1115 01:17:05,663 --> 01:17:07,372 I must face him alone. 1116 01:17:13,796 --> 01:17:15,964 Argh! 1117 01:17:16,048 --> 01:17:18,216 Get behind me! Get behind me! 1118 01:17:29,603 --> 01:17:30,729 Watch your left. 1119 01:17:30,813 --> 01:17:32,397 They went down the cell bay. 1120 01:17:35,151 --> 01:17:36,317 Can't get out that way. 1121 01:17:36,402 --> 01:17:38,403 Looks like you managed to cut off our only escape route. 1122 01:17:38,487 --> 01:17:42,699 Maybe you'd like it back in your cell, Your Highness. 1123 01:17:42,783 --> 01:17:44,701 C-3PO, C-3PO! 1124 01:17:44,785 --> 01:17:45,827 Yes, sir? 1125 01:17:45,911 --> 01:17:49,247 Are there any other ways out of the cell bay? We've been cut off! 1126 01:17:51,417 --> 01:17:53,668 What was that? I didn't copy. 1127 01:17:53,753 --> 01:17:56,963 I said all systems have been alerted to your presence, sir. 1128 01:17:57,048 --> 01:17:59,174 The main entrance seems to be the only way in or out. 1129 01:17:59,258 --> 01:18:02,135 All other information on your level is restricted. 1130 01:18:02,219 --> 01:18:03,762 Stormtrooper: Open up in there! 1131 01:18:03,846 --> 01:18:05,722 Open up in there! 1132 01:18:05,806 --> 01:18:07,515 Oh, no! 1133 01:18:07,600 --> 01:18:09,225 There isn't any other way out! 1134 01:18:11,270 --> 01:18:13,063 Argh! 1135 01:18:14,774 --> 01:18:16,983 I can't hold them off forever! Now what?! 1136 01:18:17,068 --> 01:18:20,612 This is some rescue! You came in here, and you didn't have a plan for getting out? 1137 01:18:20,696 --> 01:18:22,739 He's the brains, sweetheart! 1138 01:18:22,823 --> 01:18:24,032 Well, I didn't- 1139 01:18:25,701 --> 01:18:27,160 What the hell are you doing? 1140 01:18:27,244 --> 01:18:29,245 Somebody has to save our skins. 1141 01:18:31,457 --> 01:18:33,249 Into the garbage chute, flyboy. 1142 01:18:40,007 --> 01:18:41,716 Get in there! Arrgh! 1143 01:18:41,801 --> 01:18:45,887 Get in there, you big furry oaf! I don't care what you smell. 1144 01:18:45,971 --> 01:18:48,890 Get in there, and don't worry about it. 1145 01:18:51,477 --> 01:18:52,977 Wonderful girl! 1146 01:18:55,106 --> 01:18:58,316 Either I'm going to kill her, or I'm beginning to like her. 1147 01:18:59,819 --> 01:19:02,695 Get in there! 1148 01:19:05,491 --> 01:19:07,617 Aah! 1149 01:19:09,453 --> 01:19:10,537 Ah! 1150 01:19:10,621 --> 01:19:12,163 Argh! 1151 01:19:13,999 --> 01:19:16,751 The garbage chute was a really wonderful idea. 1152 01:19:16,836 --> 01:19:20,463 What an incredible smell you've discovered! 1153 01:19:23,008 --> 01:19:26,177 Let's get out of here. Get away from there. 1154 01:19:26,762 --> 01:19:27,679 No, wait! 1155 01:19:34,478 --> 01:19:36,855 Will you forget it?! I already tried it! It's magnetically sealed. 1156 01:19:36,939 --> 01:19:39,232 Put that thing away! You're gonna get us all killed! 1157 01:19:39,316 --> 01:19:41,276 Absolutely, Your Worship. 1158 01:19:41,360 --> 01:19:43,695 Look, I had everything under control till you led us down here! 1159 01:19:43,779 --> 01:19:46,948 Ya know, it's not gonna take 'em long to figure out what happened to us! 1160 01:19:47,032 --> 01:19:48,950 It could be worse. 1161 01:19:49,034 --> 01:19:50,034 Woorr! 1162 01:19:52,663 --> 01:19:53,955 It's worse. 1163 01:19:54,039 --> 01:19:55,582 There's something alive in here. 1164 01:19:55,666 --> 01:19:57,083 That's your imagination. 1165 01:19:57,168 --> 01:20:00,003 Something just moved past my leg. 1166 01:20:01,672 --> 01:20:03,756 Look! Did you see that? 1167 01:20:03,841 --> 01:20:04,757 What? 1168 01:20:04,842 --> 01:20:06,551 Grrr! 1169 01:20:25,070 --> 01:20:25,987 Woorr! 1170 01:20:26,071 --> 01:20:26,988 Kid! 1171 01:20:27,072 --> 01:20:32,911 Luke! 1172 01:20:36,665 --> 01:20:37,665 Leia: Aah! 1173 01:20:37,750 --> 01:20:38,708 Woorr! 1174 01:20:38,792 --> 01:20:42,420 Luke! Luke, grab hold of this! 1175 01:20:42,504 --> 01:20:44,923 Blast it! My gun's jammed. 1176 01:20:45,007 --> 01:20:46,674 Where? 1177 01:20:46,759 --> 01:20:47,759 Anywhere! 1178 01:20:55,601 --> 01:20:56,601 Luke, Luke! 1179 01:21:16,080 --> 01:21:18,081 [Clanking] 1180 01:21:20,376 --> 01:21:22,001 Help him! 1181 01:21:22,086 --> 01:21:23,211 What happened? 1182 01:21:23,295 --> 01:21:24,337 I don't know. 1183 01:21:24,421 --> 01:21:26,756 It just let go of me and disappeared. 1184 01:21:33,013 --> 01:21:36,724 I got a bad feeling about this. 1185 01:21:36,809 --> 01:21:39,060 Grrr! 1186 01:21:39,144 --> 01:21:41,062 [Clanking] 1187 01:21:41,146 --> 01:21:42,105 The walls are moving! 1188 01:21:42,189 --> 01:21:43,523 Don't just stand there! 1189 01:21:43,607 --> 01:21:46,109 Try and brace it with something. 1190 01:21:51,156 --> 01:21:53,199 Grrr! 1191 01:21:53,284 --> 01:21:54,784 Help me! 1192 01:22:07,423 --> 01:22:08,506 Wait a minute! 1193 01:22:11,260 --> 01:22:12,969 3PO! 1194 01:22:13,053 --> 01:22:15,430 Come in, 3PO! 1195 01:22:15,514 --> 01:22:17,056 3PO! 1196 01:22:17,141 --> 01:22:19,017 Where could he be? 1197 01:22:23,689 --> 01:22:25,690 Take over. See to him. 1198 01:22:27,693 --> 01:22:29,694 Look, there. 1199 01:22:31,530 --> 01:22:32,947 They're madmen. 1200 01:22:33,032 --> 01:22:34,282 They're heading for the prison level. 1201 01:22:34,366 --> 01:22:35,950 If you hurry, you might catch them. 1202 01:22:36,035 --> 01:22:37,535 Follow me. 1203 01:22:41,623 --> 01:22:43,708 You stand guard. 1204 01:22:47,546 --> 01:22:49,213 Come on. 1205 01:22:51,216 --> 01:22:52,633 [Whistle Blip Beep] 1206 01:22:52,718 --> 01:22:54,218 Oh! 1207 01:22:57,723 --> 01:23:01,142 All this excitement has overrun the circuits in my counterpart here. 1208 01:23:01,226 --> 01:23:04,645 If you don't mind, I'd like to take him down to maintenance. 1209 01:23:04,730 --> 01:23:06,230 All right. 1210 01:23:18,202 --> 01:23:19,118 3PO! 1211 01:23:19,203 --> 01:23:20,578 Come in, 3PO! 1212 01:23:20,662 --> 01:23:22,121 3PO! 1213 01:23:22,206 --> 01:23:23,623 Get on top! 1214 01:23:23,707 --> 01:23:24,874 I can't. 1215 01:23:24,958 --> 01:23:27,835 Where could he be?! 3PO! 1216 01:23:27,920 --> 01:23:30,046 3 PO, will you come in! 1217 01:23:30,130 --> 01:23:31,506 They aren't here. 1218 01:23:31,590 --> 01:23:32,882 Something must have happened to them. 1219 01:23:32,966 --> 01:23:34,384 See if they've been captured. 1220 01:23:34,468 --> 01:23:35,510 Hurry. 1221 01:23:35,594 --> 01:23:37,595 [Whistle Blip Beep] 1222 01:23:38,931 --> 01:23:40,556 One thing's for sure, 1223 01:23:40,641 --> 01:23:42,100 we're all gonna be a lot thinner. 1224 01:23:44,812 --> 01:23:46,854 Get on top of it. 1225 01:23:46,939 --> 01:23:47,980 I'm trying. 1226 01:23:52,986 --> 01:23:54,862 Thank goodness they haven't found them. 1227 01:23:54,947 --> 01:23:55,988 Where could they be? 1228 01:23:56,073 --> 01:23:58,408 [Whistle Blip Beep] 1229 01:23:58,492 --> 01:24:00,034 "Use the comlink"? 1230 01:24:00,119 --> 01:24:02,912 Oh, my. I forgot. I turned it off. 1231 01:24:05,582 --> 01:24:08,209 Are you there, sir? 1232 01:24:08,293 --> 01:24:10,086 3PO! 1233 01:24:10,170 --> 01:24:11,170 We've had some problems. 1234 01:24:11,255 --> 01:24:13,423 Will you shut up and listen to me?! 1235 01:24:13,507 --> 01:24:15,550 Shut down all the garbage mashers on the detention level, will ya?! 1236 01:24:15,634 --> 01:24:16,634 Do you copy!? 1237 01:24:16,718 --> 01:24:23,433 Shut down all the garbage mashers on the detention level! 1238 01:24:23,517 --> 01:24:25,226 No! Shut them all down. Hurry! 1239 01:24:25,310 --> 01:24:26,352 [Bleep Bleep Whistle] 1240 01:24:28,355 --> 01:24:30,523 [Beep Blip Blip] 1241 01:24:37,698 --> 01:24:38,656 What? 1242 01:24:38,740 --> 01:24:40,241 Ha ha! 1243 01:24:40,325 --> 01:24:42,285 [Screaming] 1244 01:24:42,369 --> 01:24:44,745 Listen to them. They're dying, R2! 1245 01:24:44,830 --> 01:24:46,247 Curse my metal body! 1246 01:24:46,331 --> 01:24:50,209 I wasn't fast enough. It's all my fault! My poor master. 1247 01:24:50,294 --> 01:24:51,878 We're all right! You did great! 1248 01:24:51,962 --> 01:24:56,674 Hey! Open the pressure maintenance hatch on unit number... Where are we? 1249 01:24:56,758 --> 01:25:00,136 3263827! 1250 01:25:44,473 --> 01:25:47,475 If we can just avoid any more female advice, 1251 01:25:47,559 --> 01:25:49,810 we ought to be able to get outta here. 1252 01:25:49,895 --> 01:25:51,437 Well, let's get moving. 1253 01:25:51,522 --> 01:25:52,522 Grrr! 1254 01:25:52,606 --> 01:25:54,524 Where are you going? 1255 01:25:54,608 --> 01:25:55,691 Aw... 1256 01:25:55,776 --> 01:25:57,235 No, wait! They'll hear! 1257 01:25:58,403 --> 01:26:00,321 Come here, you big coward. 1258 01:26:00,405 --> 01:26:01,697 Chewie, come here. 1259 01:26:01,782 --> 01:26:02,865 Listen... 1260 01:26:02,950 --> 01:26:05,576 I don't know who you are or where you came from, 1261 01:26:05,661 --> 01:26:08,621 but from now on, you do as I tell you, O. K? 1262 01:26:08,705 --> 01:26:12,667 Look, Your Worshipfulness, let's get one thing straight. 1263 01:26:12,751 --> 01:26:15,586 I take orders from just one person—me. 1264 01:26:15,671 --> 01:26:17,713 It's a wonder you're still alive. 1265 01:26:17,798 --> 01:26:21,092 Will somebody get this big walking carpet out of my way? 1266 01:26:21,176 --> 01:26:24,428 No reward is worth this. 1267 01:26:33,397 --> 01:26:35,606 Give me regular reports, please. 1268 01:26:35,691 --> 01:26:36,816 Right. 1269 01:26:38,986 --> 01:26:40,361 Do you know what's going on? 1270 01:26:40,445 --> 01:26:42,280 Maybe it's another drill. 1271 01:26:46,118 --> 01:26:48,953 You seen that new VT-16? 1272 01:26:49,037 --> 01:26:51,414 Yeah. Some of the other guys were telling me about it. 1273 01:26:51,498 --> 01:26:53,624 They say it's... it's quite a thing to see- 1274 01:26:53,709 --> 01:26:55,835 What was that? 1275 01:26:55,919 --> 01:26:57,503 Ah, it's nothing. Outgassing. 1276 01:26:57,588 --> 01:26:58,588 Don't worry about it. 1277 01:27:04,052 --> 01:27:05,052 There she is. 1278 01:27:05,137 --> 01:27:06,345 C-3PO? Do you copy? 1279 01:27:06,430 --> 01:27:07,388 Yes, sir. 1280 01:27:07,472 --> 01:27:08,472 Are you safe? 1281 01:27:08,557 --> 01:27:11,934 For the moment. We're in the main hangar across from the ship. 1282 01:27:13,895 --> 01:27:15,521 We're right above you. Stand by. 1283 01:27:15,606 --> 01:27:17,315 You came in that thing? 1284 01:27:17,399 --> 01:27:18,482 You're braver than I thought. 1285 01:27:18,567 --> 01:27:19,900 Nice! Come on. 1286 01:27:23,989 --> 01:27:24,947 It's them! 1287 01:27:25,032 --> 01:27:26,282 Blast them! 1288 01:27:27,117 --> 01:27:28,618 Get back to the ship! 1289 01:27:28,702 --> 01:27:29,744 Where are you going? Come back! 1290 01:27:29,828 --> 01:27:30,828 He certainly has courage. 1291 01:27:30,912 --> 01:27:34,582 What good will it do us if he gets himself killed? Come on. 1292 01:27:34,666 --> 01:27:41,005 Aah! 1293 01:27:58,273 --> 01:27:59,440 Whoop! 1294 01:27:59,524 --> 01:28:02,151 I think we took a wrong turn. 1295 01:28:06,490 --> 01:28:07,406 There's no lock. 1296 01:28:11,453 --> 01:28:12,745 That oughta hold them for a while. 1297 01:28:12,829 --> 01:28:14,288 Quick! We've got to get across. 1298 01:28:14,373 --> 01:28:16,165 Find the controls that extend the bridge. 1299 01:28:16,249 --> 01:28:17,667 I think I just blasted it. 1300 01:28:17,751 --> 01:28:19,543 They're coming through! 1301 01:28:41,900 --> 01:28:42,900 Here, hold this. 1302 01:29:00,252 --> 01:29:00,960 Here they come. 1303 01:29:11,096 --> 01:29:12,930 For luck. 1304 01:29:18,770 --> 01:29:21,731 We think they may be splitting up. 1305 01:29:21,815 --> 01:29:25,109 They may be on Level 5 and 6 now, sir. 1306 01:29:38,623 --> 01:29:39,749 Where could they be? 1307 01:29:39,833 --> 01:29:42,084 [Whistle Blip Beep] 1308 01:29:44,588 --> 01:29:46,505 Close the blast doors! 1309 01:29:53,805 --> 01:29:56,098 Open the blast doors! Open the blast doors! 1310 01:30:14,451 --> 01:30:16,869 I've been waiting for you, Obi-Wan. 1311 01:30:16,953 --> 01:30:18,496 We meet again at last. 1312 01:30:18,580 --> 01:30:21,707 The circle is now complete. 1313 01:30:21,792 --> 01:30:24,293 When I left you, I was but the learner. 1314 01:30:24,377 --> 01:30:26,462 Now / am the master. 1315 01:30:26,546 --> 01:30:29,507 Only a master of evil, Darth. 1316 01:30:48,860 --> 01:30:51,153 Your powers are weak, old man. 1317 01:30:51,238 --> 01:30:52,863 You can't win, Darth. 1318 01:30:52,948 --> 01:30:54,907 If you strike me down, 1319 01:30:54,991 --> 01:30:58,369 I shall become more powerful than you can possibly imagine. 1320 01:31:05,043 --> 01:31:07,878 You should not have come back. 1321 01:31:33,613 --> 01:31:36,323 Didn't we just leave this party? 1322 01:31:37,909 --> 01:31:38,909 What kept you? 1323 01:31:38,994 --> 01:31:40,160 We, uh, ran into some old friends. 1324 01:31:40,245 --> 01:31:41,245 The ship all right? 1325 01:31:41,329 --> 01:31:42,830 It seems O.K., if we can get to it. 1326 01:31:42,914 --> 01:31:45,040 I just hope the old man got the tractor beam out of commission. 1327 01:31:59,556 --> 01:32:00,764 Look! 1328 01:32:04,394 --> 01:32:06,270 Come on, R2, we're going. 1329 01:32:06,354 --> 01:32:08,022 [Beep Beep] 1330 01:32:08,106 --> 01:32:09,231 Now's our chance! Go! 1331 01:32:13,028 --> 01:32:14,028 Ben? 1332 01:32:29,544 --> 01:32:31,295 No! 1333 01:32:39,346 --> 01:32:43,015 Come on! 1334 01:32:43,099 --> 01:32:44,350 Luke, it's too late! 1335 01:32:44,434 --> 01:32:46,268 Blast the door, kid! 1336 01:32:55,946 --> 01:32:58,280 Obi-Wan... Run, Luke, run! 1337 01:33:01,368 --> 01:33:04,954 I hope that old man got that tractor beam out of commission, or this is gonna be a real short trip. O.K. Hit it! 1338 01:33:16,341 --> 01:33:18,258 Aargh! 1339 01:33:36,444 --> 01:33:38,904 We're coming up on their sentry ships. 1340 01:33:38,989 --> 01:33:40,447 Hold them off. 1341 01:33:40,532 --> 01:33:44,326 Angle the deflector shields while I charge up the main guns. 1342 01:33:51,793 --> 01:33:54,586 I can't believe he's gone. 1343 01:33:56,923 --> 01:33:59,425 There wasn't anything you could have done. 1344 01:33:59,509 --> 01:34:02,469 Come on, buddy. We're not out of this yet. 1345 01:34:18,570 --> 01:34:21,613 You in, kid? O.K., stay sharp. 1346 01:34:32,459 --> 01:34:33,584 Here they come. 1347 01:34:51,603 --> 01:34:53,437 They're coming in too fast! 1348 01:35:01,446 --> 01:35:02,946 We've lost the lateral controls! 1349 01:35:03,031 --> 01:35:05,282 Don't worry. She'll hold together. 1350 01:35:06,785 --> 01:35:08,827 Hear me, baby? Hold together. 1351 01:35:25,929 --> 01:35:26,804 Ha ha! 1352 01:35:30,934 --> 01:35:32,518 Got him! I got him! 1353 01:35:32,602 --> 01:35:35,020 Great, kid! Don't get cocky. 1354 01:35:36,189 --> 01:35:37,981 There's still two more of them out there! 1355 01:36:11,850 --> 01:36:13,225 That's it! We did it! 1356 01:36:13,309 --> 01:36:15,561 We did it! 1357 01:36:15,645 --> 01:36:18,147 Help! I think I'm melting! This is all your fault! 1358 01:36:18,231 --> 01:36:21,191 [Whistle Bleep Blip] 1359 01:36:26,072 --> 01:36:27,489 Are they away? 1360 01:36:27,574 --> 01:36:30,659 They've just made the jump into hyperspace. 1361 01:36:30,743 --> 01:36:35,122 You're sure the homing beacon is secure aboard their ship? 1362 01:36:35,206 --> 01:36:37,916 I'm taking an awful risk, Vader. 1363 01:36:38,001 --> 01:36:39,751 This had better work. 1364 01:36:39,961 --> 01:36:42,629 Not a bad bit of rescuing, huh? 1365 01:36:42,714 --> 01:36:45,883 You know, sometimes I amaze even myself. 1366 01:36:45,967 --> 01:36:48,260 That doesn't sound too hard. 1367 01:36:48,344 --> 01:36:49,678 They let us go. 1368 01:36:49,762 --> 01:36:52,723 It's the only explanation for the ease of our escape. 1369 01:36:52,807 --> 01:36:53,932 Easy? You call that easy? 1370 01:36:54,017 --> 01:36:55,017 They're tracking us. 1371 01:36:55,101 --> 01:36:56,810 Not this ship, sister. 1372 01:36:56,895 --> 01:37:00,606 At least the information in R2 is still intact. 1373 01:37:00,690 --> 01:37:02,316 What's so important? What's he carrying? 1374 01:37:02,400 --> 01:37:05,319 The technical readouts of that battle station. 1375 01:37:05,403 --> 01:37:07,988 I only hope that when the data's analyzed, 1376 01:37:08,072 --> 01:37:09,740 a weakness can be found. 1377 01:37:09,824 --> 01:37:11,325 It's not over yet. 1378 01:37:11,409 --> 01:37:13,202 It is for me, sister. 1379 01:37:13,286 --> 01:37:15,037 Look, I ain't in this for your revolution, 1380 01:37:15,121 --> 01:37:16,997 and I'm not in it for you, Princess. 1381 01:37:17,081 --> 01:37:18,332 I expect to be well paid. 1382 01:37:18,416 --> 01:37:19,625 I'm in it for the money. 1383 01:37:19,709 --> 01:37:21,710 You needn't worry about your reward. 1384 01:37:21,794 --> 01:37:23,420 If money is all that you love, 1385 01:37:23,504 --> 01:37:26,006 then that's what you'll receive. 1386 01:37:28,009 --> 01:37:29,968 Your friend is quite a mercenary. 1387 01:37:30,053 --> 01:37:32,304 I wonder if he really cares about anything... 1388 01:37:32,388 --> 01:37:33,931 or anybody. 1389 01:37:34,015 --> 01:37:35,515 I care. 1390 01:37:42,023 --> 01:37:44,566 So... 1391 01:37:44,651 --> 01:37:46,193 what do you think of her, Han? 1392 01:37:46,277 --> 01:37:48,153 I'm trying not to, kid. 1393 01:37:48,238 --> 01:37:50,280 Good. 1394 01:37:53,660 --> 01:37:56,620 Still, she's got a lot of spirit. 1395 01:37:58,748 --> 01:38:00,165 I don't know. What do you think? 1396 01:38:00,250 --> 01:38:01,792 You think a princess and a guy like me- 1397 01:38:01,876 --> 01:38:03,627 No! 1398 01:38:49,924 --> 01:38:50,841 You're safe. 1399 01:38:50,925 --> 01:38:52,259 When we heard about Alderaan, 1400 01:38:52,343 --> 01:38:53,427 we feared the worst. 1401 01:38:53,511 --> 01:38:55,345 We have no time for sorrows, Commander. 1402 01:38:55,430 --> 01:38:58,307 You must use the information in this R2 unit to help plan the attack. 1403 01:38:58,391 --> 01:38:59,891 It's our only hope. 1404 01:39:20,621 --> 01:39:21,538 [Beep] 1405 01:39:21,622 --> 01:39:22,789 Yes. 1406 01:39:22,874 --> 01:39:24,124 We're approaching the planet Yavin. 1407 01:39:24,208 --> 01:39:26,460 The rebel base is on a moon on the far side. 1408 01:39:26,544 --> 01:39:29,171 We are preparing to orbit the planet. 1409 01:39:37,597 --> 01:39:39,890 The battle station is heavily shielded 1410 01:39:39,974 --> 01:39:43,810 and carries a firepower greater than half the starfleet. 1411 01:39:43,895 --> 01:39:48,273 Its defenses are designed around a direct large-scale assault. 1412 01:39:48,358 --> 01:39:53,612 A small, one-man fighter should be able to penetrate the outer defense. 1413 01:39:53,696 --> 01:39:55,989 Pilot: Pardon me for asking, sir, 1414 01:39:56,074 --> 01:39:58,992 but what good are snub fighters going to be against that? 1415 01:39:59,077 --> 01:40:03,747 The Empire doesn't consider a small, one-man fighter to be any threat, 1416 01:40:03,831 --> 01:40:06,625 or they'd have a tighter defense. 1417 01:40:06,709 --> 01:40:13,173 An analysis of the plans provided by Princess Leia has demonstrated a weakness in the battle station. 1418 01:40:13,257 --> 01:40:16,009 The approach will not be easy. 1419 01:40:16,094 --> 01:40:22,724 You're required to maneuver straight down this trench and skim the surface to this point. 1420 01:40:22,809 --> 01:40:25,519 The target area is only 2 meters wide. 1421 01:40:25,603 --> 01:40:30,440 It's a small thermal exhaust port right below the main port. 1422 01:40:30,525 --> 01:40:33,693 The shaft leads directly to the reactor system. 1423 01:40:33,778 --> 01:40:38,782 A precise hit will start a chain reaction which should destroy the station. 1424 01:40:38,866 --> 01:40:42,494 Only a precise hit will set up a chain reaction. 1425 01:40:42,578 --> 01:40:43,912 The shaft is ray-shielded, 1426 01:40:43,996 --> 01:40:45,747 so you'll have to use proton torpedoes. 1427 01:40:45,832 --> 01:40:48,333 That's impossible, even for a computer. 1428 01:40:48,418 --> 01:40:51,878 It's not impossible. I used to bull's-eye womp rats in my T-16 back home. 1429 01:40:51,963 --> 01:40:54,381 They're not much bigger than 2 meters. 1430 01:40:54,465 --> 01:40:57,884 Then man your ships, and may the Force be with you. 1431 01:41:05,893 --> 01:41:09,062 Orbiting the planet at maximum velocity. 1432 01:41:09,147 --> 01:41:12,858 The moon with the rebel base will be in range in 30 minutes. 1433 01:41:12,942 --> 01:41:15,277 This will be a day long remembered. 1434 01:41:15,361 --> 01:41:17,821 It has seen the end of Kenobi... 1435 01:41:17,905 --> 01:41:22,492 and will soon see the end of the rebellion. 1436 01:41:25,997 --> 01:41:32,377 All flight crews, man your stations. 1437 01:41:34,755 --> 01:41:37,883 So... you got your reward and you're just leaving, then? 1438 01:41:37,967 --> 01:41:39,426 That's right. Yeah. 1439 01:41:39,510 --> 01:41:43,513 I got some old debts I got to pay off with this stuff. 1440 01:41:43,598 --> 01:41:45,098 And even if I didn't, 1441 01:41:45,183 --> 01:41:47,893 you don't think I'd be fool enough to stick around here, do ya? 1442 01:41:47,977 --> 01:41:49,603 Why don't you come with us? 1443 01:41:49,687 --> 01:41:51,605 You're pretty good in a fight. We could use ya. 1444 01:41:51,689 --> 01:41:54,608 Come on. Why don't you take a look around? 1445 01:41:54,692 --> 01:41:56,026 You know what's about to happen, 1446 01:41:56,110 --> 01:41:57,444 what they're up against. 1447 01:41:57,528 --> 01:41:58,904 They could use a good pilot like you. 1448 01:41:58,988 --> 01:42:00,322 You're turning your back on them. 1449 01:42:00,406 --> 01:42:02,824 What good's a reward if you ain't around to use it? 1450 01:42:02,909 --> 01:42:05,994 Besides, attacking that battle station ain't my idea of courage. 1451 01:42:06,078 --> 01:42:08,872 It's more like... suicide. 1452 01:42:10,249 --> 01:42:11,166 All right. 1453 01:42:11,250 --> 01:42:13,502 Take care of yourself, Han. 1454 01:42:13,586 --> 01:42:16,254 I guess that's what you're best at, isn't it? 1455 01:42:16,339 --> 01:42:17,714 Hey, Luke. 1456 01:42:20,968 --> 01:42:23,386 May the Force be with you. 1457 01:42:26,349 --> 01:42:29,768 Argh! 1458 01:42:29,852 --> 01:42:31,186 What are you looking at? 1459 01:42:31,270 --> 01:42:33,063 I know what I'm doing. 1460 01:42:37,527 --> 01:42:43,031 All pilots to your stations. 1461 01:42:48,246 --> 01:42:49,704 What's wrong? 1462 01:42:49,789 --> 01:42:51,164 Oh, it's Han. 1463 01:42:51,249 --> 01:42:53,667 I don't know. I really thought he'd change his mind. 1464 01:42:53,751 --> 01:42:55,335 He's got to follow his own path. 1465 01:42:55,419 --> 01:42:57,337 No one can choose it for him. 1466 01:42:57,421 --> 01:43:01,550 I only wish Ben were here. 1467 01:43:08,849 --> 01:43:10,850 Open main launch tubes. 1468 01:43:11,936 --> 01:43:13,770 Main launch tubes opening, sir. 1469 01:43:13,854 --> 01:43:15,021 Hey, Luke! 1470 01:43:15,106 --> 01:43:16,022 Biggs! 1471 01:43:16,107 --> 01:43:17,857 I don't believe it. How are you? 1472 01:43:17,942 --> 01:43:18,942 Great. 1473 01:43:19,026 --> 01:43:20,026 Hey, coming up? 1474 01:43:20,111 --> 01:43:23,196 I'll be right up there with you, and have I got stories to tell you. 1475 01:43:23,281 --> 01:43:26,616 Are you sure you can handle this ship? 1476 01:43:26,701 --> 01:43:31,162 Sir, Luke is the best bush pilot in the outer-rim territories. 1477 01:43:31,247 --> 01:43:32,372 You'll do all right. 1478 01:43:32,456 --> 01:43:33,873 Thank you, sir. I'll try. 1479 01:43:33,958 --> 01:43:36,793 I gotta get aboard. We'll hear all your stories when we get back, all right? 1480 01:43:36,877 --> 01:43:37,877 All right. 1481 01:43:37,962 --> 01:43:39,045 Hey, Biggs. 1482 01:43:39,130 --> 01:43:40,547 I told you I'd make it someday. 1483 01:43:40,631 --> 01:43:43,383 It'll be like old times, Luke. They'll never stop us. 1484 01:43:46,512 --> 01:43:49,431 Hey, this R2 unit of yours seems a bit beat up. You want a new one? 1485 01:43:49,515 --> 01:43:52,684 Not on your life. That little droid and I have been through a lot together. 1486 01:43:52,768 --> 01:43:53,768 You O.K., R2? 1487 01:43:53,853 --> 01:43:55,353 [Blip Beep] 1488 01:43:55,438 --> 01:43:56,688 Good. 1489 01:43:57,898 --> 01:44:01,234 Gold squadron, begin takeoff procedure. 1490 01:44:01,319 --> 01:44:03,903 Hang on tight, R2. You've got to come back. 1491 01:44:03,988 --> 01:44:06,114 [Beep Blip Beep] 1492 01:44:06,198 --> 01:44:08,199 You wouldn't want my life to get boring, would you? 1493 01:44:08,284 --> 01:44:09,868 [Beep Beep Beep] 1494 01:44:56,540 --> 01:45:00,794 Obi-Wan: Luke, the Force will be with you. 1495 01:45:11,222 --> 01:45:12,764 Standby alert. 1496 01:45:12,848 --> 01:45:15,100 Death Star approaching. 1497 01:45:15,184 --> 01:45:18,353 Estimated time to firing range, 15 minutes. 1498 01:45:31,450 --> 01:45:32,659 All wings report in. 1499 01:45:32,743 --> 01:45:33,702 Red 10 standing by. 1500 01:45:33,786 --> 01:45:34,828 Red Seven standing by. 1501 01:45:34,912 --> 01:45:36,037 Red Three standing by. 1502 01:45:36,122 --> 01:45:37,747 Red Six standing by. 1503 01:45:37,832 --> 01:45:38,873 Red Nine standing by. 1504 01:45:38,958 --> 01:45:39,958 Red Two standing by. 1505 01:45:40,042 --> 01:45:41,042 Red 11 standing by. 1506 01:45:41,127 --> 01:45:43,002 Red Five standing by. 1507 01:45:43,087 --> 01:45:44,295 [Beep Beep] 1508 01:45:44,380 --> 01:45:46,297 Lock S-foils in attack position. 1509 01:45:50,553 --> 01:45:52,554 We're passing through the magnetic field. 1510 01:45:52,638 --> 01:45:53,513 Hold tight. 1511 01:45:53,597 --> 01:45:56,975 Switch your deflectors on. Double front. 1512 01:45:59,979 --> 01:46:01,771 Look at the size of that thing! 1513 01:46:01,856 --> 01:46:02,856 Cut the chatter, Red Two. 1514 01:46:02,940 --> 01:46:04,482 Accelerate to attack speed. 1515 01:46:07,862 --> 01:46:08,903 This is it, boys. 1516 01:46:08,988 --> 01:46:10,613 Red Leader, this is Gold Leader. 1517 01:46:10,698 --> 01:46:11,906 I copy, Gold Leader. 1518 01:46:11,991 --> 01:46:13,575 We're starting for the target shaft now. 1519 01:46:13,659 --> 01:46:17,120 We're in position. I'm going to cut across the axis and try and draw their fire. 1520 01:46:31,552 --> 01:46:33,219 Heavy fire, boss, 23 degrees. 1521 01:46:33,304 --> 01:46:34,846 I see it. Stay low. 1522 01:46:42,271 --> 01:46:43,813 This is Red Five. I'm going in. 1523 01:46:48,402 --> 01:46:49,360 Luke, pull up! 1524 01:46:51,280 --> 01:46:51,988 Are you all right? 1525 01:46:52,072 --> 01:46:53,364 I got a little cooked, but I'm O.K. 1526 01:46:59,288 --> 01:47:00,955 We count 30 rebel ships, Lord Vader, 1527 01:47:01,040 --> 01:47:03,249 but they're so small, they're evading our turbolasers. 1528 01:47:03,334 --> 01:47:05,335 We'll have to destroy them ship to ship. 1529 01:47:05,419 --> 01:47:07,462 Get the crews to their fighters. 1530 01:47:10,049 --> 01:47:14,219 Watch yourself. There's a lot of fire coming from the right side of that deflection tower. 1531 01:47:14,303 --> 01:47:15,261 I'm on it. 1532 01:47:15,346 --> 01:47:17,430 I'm going in. Cover me, Porkins. 1533 01:47:17,515 --> 01:47:18,807 I'm right with you, Red Three. 1534 01:47:25,147 --> 01:47:26,022 I've got a problem here. 1535 01:47:27,024 --> 01:47:27,649 Eject. 1536 01:47:27,733 --> 01:47:28,441 I can hold it. 1537 01:47:28,526 --> 01:47:29,108 Pull up! 1538 01:47:29,193 --> 01:47:32,320 No, I'm all—Aah! 1539 01:47:34,782 --> 01:47:38,535 The rebel base will be in firing range in seven minutes. 1540 01:47:41,580 --> 01:47:44,457 Obi-Wan: Luke, trust your feelings. 1541 01:47:52,216 --> 01:47:56,261 Squad leaders, we've picked up a new group of signals. 1542 01:47:56,345 --> 01:47:58,012 Enemy fighters coming your way. 1543 01:47:58,097 --> 01:47:59,806 My scope's negative. I don't see anything. 1544 01:47:59,890 --> 01:48:01,057 Pick up your visual scanning. 1545 01:48:01,141 --> 01:48:02,100 Here they come. 1546 01:48:05,354 --> 01:48:07,063 Watch it. You've got one on your tail. 1547 01:48:12,403 --> 01:48:13,278 I'm hit! 1548 01:48:14,738 --> 01:48:15,947 You've picked one up! Watch it! 1549 01:48:16,031 --> 01:48:17,282 I can't see it! 1550 01:48:19,285 --> 01:48:21,035 He's on me tight. I can't shake him! 1551 01:48:22,746 --> 01:48:23,746 I'll be right there. 1552 01:48:35,885 --> 01:48:40,388 Several fighters have broken off from the main group. Come with me. 1553 01:48:43,309 --> 01:48:45,852 Fall in! Fall in! 1554 01:48:45,936 --> 01:48:46,936 Watch your back, Luke. 1555 01:48:47,021 --> 01:48:48,021 Watch your back. 1556 01:48:48,105 --> 01:48:49,397 Fighters above you, coming in. 1557 01:48:55,613 --> 01:48:56,821 I'm hit, but not bad. 1558 01:48:56,906 --> 01:48:58,323 R2, see what you can do with it. 1559 01:48:58,407 --> 01:49:00,617 Hang on back there. 1560 01:49:00,701 --> 01:49:03,369 Red Six, can you see Red Five? 1561 01:49:03,454 --> 01:49:05,872 There's a heavy fire zone. Red Five, where are you? 1562 01:49:05,956 --> 01:49:07,415 I can't shake him! 1563 01:49:11,420 --> 01:49:12,962 I'm on him, Luke. Hold on. 1564 01:49:16,175 --> 01:49:17,800 Blast it, Biggs! Where are you? 1565 01:49:24,808 --> 01:49:25,934 Thanks, Wedge. 1566 01:49:26,018 --> 01:49:27,685 Good shooting, Wedge. 1567 01:49:27,770 --> 01:49:29,604 Red Leader, this is Gold Leader. 1568 01:49:29,688 --> 01:49:30,813 We're starting our attack run. 1569 01:49:32,650 --> 01:49:35,026 I copy, Gold Leader. Move into position. 1570 01:49:37,446 --> 01:49:39,739 Stay in attack formation. 1571 01:49:39,823 --> 01:49:42,659 The exhaust port is marked and locked in. 1572 01:49:48,540 --> 01:49:56,005 Switch all power to front deflector screen. 1573 01:49:59,718 --> 01:50:01,469 How many guns do you think, Gold Five? 1574 01:50:01,553 --> 01:50:02,720 Say about 20 guns 1575 01:50:02,805 --> 01:50:04,806 some on the surface, some on the towers. 1576 01:50:04,890 --> 01:50:07,725 Death Star will be in range in five minutes. 1577 01:50:09,853 --> 01:50:12,897 Switch to targeting computer. 1578 01:50:15,359 --> 01:50:17,360 Computer locked. Getting a signal. 1579 01:50:19,405 --> 01:50:21,864 The guns! They've stopped! 1580 01:50:23,575 --> 01:50:24,993 Stabilize your rear deflectors. 1581 01:50:25,077 --> 01:50:26,828 Watch for enemy fighters. 1582 01:50:26,912 --> 01:50:28,705 They're coming in! Three marks at 210. 1583 01:50:30,666 --> 01:50:32,834 I'll take them myself. Cover me. 1584 01:50:32,918 --> 01:50:34,210 Yes, sir. 1585 01:50:48,726 --> 01:50:49,851 It's no good. I can't maneuver. 1586 01:50:49,935 --> 01:50:51,185 Stay on target. 1587 01:50:51,270 --> 01:50:51,978 We're too close. 1588 01:50:52,062 --> 01:50:53,187 Stay on target. 1589 01:50:54,940 --> 01:50:55,898 Loosen up! 1590 01:50:58,902 --> 01:51:01,779 Gold Five to Red Leader, lost Tiree, lost Hutch. 1591 01:51:01,864 --> 01:51:03,156 I copy, Gold Leader. 1592 01:51:03,240 --> 01:51:04,240 They came from behind. 1593 01:51:08,912 --> 01:51:10,830 We've analyzed their attack, sir, 1594 01:51:10,914 --> 01:51:13,332 and there is a danger. 1595 01:51:13,417 --> 01:51:15,835 Should I have your ship standing by? 1596 01:51:15,919 --> 01:51:18,838 Evacuate in our moment of triumph? 1597 01:51:18,922 --> 01:51:20,715 I think you overestimate their chances. 1598 01:51:20,799 --> 01:51:23,509 Rebel base, three minutes and closing. 1599 01:51:23,594 --> 01:51:26,095 Red boys, this is Red Leader. 1600 01:51:26,180 --> 01:51:27,597 Rendezvous at mark 6.1. 1601 01:51:27,681 --> 01:51:29,849 This is Red Two flying toward you. 1602 01:51:29,933 --> 01:51:31,851 Red Three standing by. 1603 01:51:31,935 --> 01:51:33,561 Red Leader, this is Base One. 1604 01:51:33,645 --> 01:51:36,314 Keep half your group out of range for the next run. 1605 01:51:36,398 --> 01:51:39,025 Copy, Base One. Luke, take Red Two and Three. 1606 01:51:39,109 --> 01:51:42,445 Hold up here and wait for my signal to start your run. 1607 01:51:50,245 --> 01:51:52,121 This is it! 1608 01:51:56,668 --> 01:51:58,795 We should be able to see it by now. 1609 01:52:00,464 --> 01:52:02,256 Keep your eyes open for those fighters. 1610 01:52:04,009 --> 01:52:06,427 There's too much interference. Red Five, can you see them from where you are? 1611 01:52:06,512 --> 01:52:08,429 No sign of any— Wait. Coming in.35. 1612 01:52:08,514 --> 01:52:09,514 I see them. 1613 01:52:11,058 --> 01:52:12,141 I'm in range. 1614 01:52:13,435 --> 01:52:14,352 Target's coming up. 1615 01:52:17,731 --> 01:52:19,857 Just hold them off for a few seconds. 1616 01:52:19,942 --> 01:52:22,318 Close up formation. 1617 01:52:23,654 --> 01:52:25,822 Almost there. 1618 01:52:34,915 --> 01:52:36,541 You'd better let her loose. They're right behind me. 1619 01:52:36,625 --> 01:52:38,167 Almost there. 1620 01:52:39,545 --> 01:52:41,212 I can't hold them. 1621 01:52:42,464 --> 01:52:44,173 Aah! 1622 01:52:49,429 --> 01:52:50,972 It's away! 1623 01:52:54,685 --> 01:52:56,310 It's a hit! 1624 01:52:56,395 --> 01:52:58,479 Negative, negative. It didn't go in. 1625 01:52:58,564 --> 01:53:01,232 It just impacted on the surface. 1626 01:53:07,698 --> 01:53:09,365 Red Leader, we're right above you. 1627 01:53:09,449 --> 01:53:11,784 Turn to.05. We'll cover for you. 1628 01:53:11,869 --> 01:53:15,371 Stay there. I just lost my starboard engine. 1629 01:53:15,455 --> 01:53:17,707 Get set up for your attack run. 1630 01:53:22,379 --> 01:53:24,088 Aah! 1631 01:53:30,512 --> 01:53:33,639 Rebel base, one minute and closing. 1632 01:53:33,724 --> 01:53:36,017 Biggs, Wedge, let's close it up. 1633 01:53:36,101 --> 01:53:39,437 We're going in full throttle. That ought to keep those fighters off our back. 1634 01:53:39,521 --> 01:53:41,647 Right with you, boss. 1635 01:53:41,732 --> 01:53:44,025 Luke, at that speed, will you be able to pull out in time? 1636 01:53:44,109 --> 01:53:46,110 It'll be just like Beggars Canyon back home. 1637 01:53:53,452 --> 01:53:55,703 We'll stay back far enough to cover you. 1638 01:53:55,787 --> 01:53:56,787 My scope shows the tower, 1639 01:53:56,872 --> 01:53:58,372 but I can't see the exhaust port. 1640 01:53:58,457 --> 01:53:59,916 Are you sure the computer can hit it? 1641 01:54:03,420 --> 01:54:05,421 Watch yourself. Increase speed, full throttle. 1642 01:54:05,505 --> 01:54:06,797 What about that tower? 1643 01:54:06,882 --> 01:54:08,007 You worry about those fighters! 1644 01:54:08,091 --> 01:54:09,258 I'll worry about the tower! 1645 01:54:14,932 --> 01:54:17,934 R2, that stabilizer's broken loose again. 1646 01:54:18,018 --> 01:54:19,310 See if you can't lock it down. 1647 01:54:19,394 --> 01:54:21,938 [Beep Blip Beep] 1648 01:54:28,028 --> 01:54:30,279 Fighters coming in.3. 1649 01:54:38,288 --> 01:54:40,748 I'm hit! I can't stay with you! 1650 01:54:40,832 --> 01:54:43,167 Get clear, Wedge. You can't do any more good back there. 1651 01:54:43,252 --> 01:54:44,293 Sorry. 1652 01:54:45,337 --> 01:54:47,296 Let him go. Stay on the leader. 1653 01:54:50,259 --> 01:54:52,468 Hurry, Luke. They're coming in much faster this time. We can't hold them. 1654 01:54:56,640 --> 01:54:57,974 R2, try and increase the power. 1655 01:54:58,058 --> 01:54:59,350 [Beep Beep Beep] 1656 01:55:04,731 --> 01:55:05,982 Hurry up, Luke! 1657 01:55:06,066 --> 01:55:07,525 Quick! Quick! 1658 01:55:15,075 --> 01:55:17,618 Rebel base, 30 seconds and closing. 1659 01:55:17,703 --> 01:55:18,828 I'm on the leader. 1660 01:55:22,291 --> 01:55:23,791 Hang on, R2. 1661 01:55:39,182 --> 01:55:41,559 Obi-Wan: Use the Force, Luke. 1662 01:55:44,396 --> 01:55:46,439 Let go, Luke. 1663 01:55:48,483 --> 01:55:50,860 The Force is strong with this one. 1664 01:55:50,944 --> 01:55:52,528 Luke, trust me. 1665 01:55:58,076 --> 01:55:59,452 His computer's off. 1666 01:55:59,536 --> 01:56:01,454 Luke, you switched off your targeting computer! 1667 01:56:01,538 --> 01:56:03,164 What's wrong? 1668 01:56:03,248 --> 01:56:04,874 Nothing. I'm all right. 1669 01:56:08,128 --> 01:56:09,503 [Beep Blip Beep] 1670 01:56:15,177 --> 01:56:17,720 [Eeeeee] 1671 01:56:17,804 --> 01:56:19,055 I've lost R2! 1672 01:56:20,599 --> 01:56:26,395 The Death Star has cleared the planet. 1673 01:56:26,480 --> 01:56:28,105 Rebel base in range. 1674 01:56:28,190 --> 01:56:30,733 You may fire when ready. 1675 01:56:30,817 --> 01:56:33,069 Commence primary ignition. 1676 01:56:46,249 --> 01:56:47,708 I have you now. 1677 01:56:50,128 --> 01:56:51,295 What? 1678 01:56:51,380 --> 01:56:52,254 Yahoo! 1679 01:56:53,924 --> 01:56:54,757 Look out! 1680 01:57:01,598 --> 01:57:04,433 You're all clear, kid! Now let's blow this thing and go home! 1681 01:57:11,274 --> 01:57:17,321 Stand by. 1682 01:57:27,791 --> 01:57:31,001 Great shot, kid! That was one in a million! 1683 01:57:31,086 --> 01:57:35,631 Obi-Wan: Remember, the Force will be with you always. 1684 01:57:47,477 --> 01:57:51,480 [Cheering] 1685 01:57:53,984 --> 01:57:55,484 Luke! 1686 01:57:59,448 --> 01:58:00,865 Hey! Hey! 1687 01:58:00,949 --> 01:58:02,741 I knew you'd come back. I just knew it. 1688 01:58:02,826 --> 01:58:05,453 Well, I wasn't going to let you get all the credit and take all the reward. 1689 01:58:05,537 --> 01:58:08,247 Hey, I knew there was more to you than money. 1690 01:58:08,331 --> 01:58:09,498 Oh, no! 1691 01:58:09,583 --> 01:58:12,042 Oh, my. R2, can you hear me? 1692 01:58:12,127 --> 01:58:15,588 Say something. You can repair him, can't you? 1693 01:58:15,672 --> 01:58:17,506 We'll get to work on him right away. 1694 01:58:17,591 --> 01:58:18,924 You must repair him. 1695 01:58:19,009 --> 01:58:21,927 Sir, if any of my circuits or gears will help, I'll gladly donate them. 1696 01:58:22,012 --> 01:58:23,220 He'll be all right. 1697 01:58:57,672 --> 01:58:59,215 Argh! 1698 01:59:45,303 --> 01:59:46,804 [Whistle] 1699 01:59:46,888 --> 01:59:47,888 [Beep Beep] 1700 02:00:01,736 --> 02:00:13,956 Argh! 1701 02:04:40,723 --> 02:04:41,723 English - US - Placed SDH