1 00:49:59,288 --> 00:50:00,789 Going somewhere, Solo? 2 00:50:06,045 --> 00:50:10,507 It's too late. You should have paid him when you had the chance. 3 00:50:10,841 --> 00:50:17,097 Jabba's put a price on your head so large every bounty hunter in the galaxy will be looking for you... 4 00:50:17,431 --> 00:50:19,099 I'm lucky I found you first. 5 00:50:21,811 --> 00:50:25,146 If you give it to me, I might forget I found you. 6 00:50:28,567 --> 00:50:30,318 Jabba's through with you. 7 00:50:31,487 --> 00:50:33,780 He has no time for smugglers... 8 00:50:34,115 --> 00:50:38,201 ...who drop their shipments at the first sign of an Imperial cruiser. 9 00:50:40,704 --> 00:50:44,582 You can tell that to Jabba. He may only take your ship. 10 00:50:46,961 --> 00:50:48,128 That's the idea. 11 00:50:48,504 --> 00:50:52,215 I've been looking forward to this for a long time. 12 00:52:41,742 --> 00:52:46,162 Solo, come out of there, Solo! 13 00:52:51,460 --> 00:52:53,336 Have you now. 14 00:52:57,758 --> 00:53:01,469 Han, my boy, you disappoint me. 15 00:53:02,096 --> 00:53:04,222 Why haven't you paid me... 16 00:53:04,557 --> 00:53:07,141 and why did you fry poor Greedo? 17 00:53:12,273 --> 00:53:15,650 Han, I can't make exceptions. 18 00:53:15,985 --> 00:53:18,653 What if everyone who smuggled for me... 19 00:53:18,946 --> 00:53:21,239 dropped their cargo at the first sign... 20 00:53:21,657 --> 00:53:23,950 of an Imperial starship? 21 00:53:24,827 --> 00:53:26,369 It's not good business. 22 00:53:39,633 --> 00:53:44,429 Han, my boy, you're the best. 23 00:53:45,055 --> 00:53:47,557 So, for an extra twenty percent... 24 00:53:50,144 --> 00:53:51,769 Okay, fifteen percent. 25 00:53:52,021 --> 00:53:53,771 But, if you fail me again... 26 00:53:54,231 --> 00:53:56,941 I'll put a price on your head so big... 27 00:53:57,318 --> 00:54:01,029 you won't be able to go near a civilized system. 28 00:54:05,993 --> 00:54:06,784 Come on! 29 02:04:40,431 --> 02:04:41,431 English