1 00:31:43,568 --> 00:31:45,611 Good day to you. 2 00:31:47,239 --> 00:31:49,282 What do you want? 3 00:31:56,540 --> 00:31:59,041 Boy, get in here now! 4 00:32:03,171 --> 00:32:04,839 What took you so long? 5 00:32:05,674 --> 00:32:07,258 I was cleaning the fan switches. 6 00:32:07,342 --> 00:32:10,594 Watch the store. I've got some selling to do. 7 00:35:03,518 --> 00:35:07,938 Outlanders. They think we know nothing. 8 00:35:08,356 --> 00:35:10,065 They seemed nice to me. 9 00:35:10,567 --> 00:35:12,109 Clean the racks... 10 00:35:12,444 --> 00:35:14,528 ...then you can go home. 11 00:36:02,619 --> 00:36:04,078 Are you going to pay for that? 12 00:36:06,081 --> 00:36:07,957 It costs seven wupiupi. 13 00:36:19,177 --> 00:36:21,178 Is this yours? 14 00:36:27,060 --> 00:36:29,144 Careful, Sebulba. 15 00:36:29,437 --> 00:36:31,188 He's a big time outlander. 16 00:36:31,314 --> 00:36:34,775 I'd hate to see you diced before we race again. 17 00:36:35,151 --> 00:36:38,946 Next time we race, boy, it will be the end of you. 18 00:36:39,030 --> 00:36:42,032 If you weren't a slave I'd squash you now. 19 00:36:43,201 --> 00:36:46,579 Yeah, it'd be a pity if you had to pay for me. 20 00:46:07,265 --> 00:46:11,184 Your friend is a foolish one, methinks. 21 00:48:09,720 --> 00:48:12,180 You're such a joker, Ani. 22 00:54:04,700 --> 00:54:10,538 Better stop your friend's betting or I'll end up owning him too. 23 00:57:23,982 --> 00:57:26,526 You won't walk away from this one... 24 00:57:26,693 --> 00:57:28,778 ...you slave scum. 25 00:57:29,446 --> 00:57:32,240 Don't count on it, slime ball. 26 00:57:32,616 --> 00:57:35,910 You're bantha fodder! 27 00:58:19,413 --> 00:58:22,999 Welcome. 28 00:58:24,543 --> 00:58:27,503 Begin the race! 29 02:16:08,827 --> 02:16:09,827 English