1 00:01:23,840 --> 00:01:26,593 My name is Captain James Tiberius Kirk 2 00:01:26,680 --> 00:01:28,875 of the United Federation of Planets. 3 00:01:29,200 --> 00:01:32,431 I am appearing before you as a neutral representative 4 00:01:32,520 --> 00:01:34,192 of the Fibonan Republic. 5 00:01:34,720 --> 00:01:36,836 I bring you a message of goodwill 6 00:01:37,040 --> 00:01:40,032 and present to you esteemed members of the Teenaxi Delegation, 7 00:01:40,680 --> 00:01:45,037 a gift from the Fibonan High Council with the highest regard. 8 00:01:48,200 --> 00:01:49,713 What's wrong with it? 9 00:01:51,040 --> 00:01:52,040 Uh, excuse me? 10 00:01:52,440 --> 00:01:54,351 Why don't they want it anymore? 11 00:01:54,440 --> 00:01:57,591 Uh, well, this was once a piece of an ancient weapon, 12 00:01:57,720 --> 00:01:59,676 and now they offer it as a symbol of... 13 00:02:00,400 --> 00:02:01,628 Of peace. 14 00:02:02,040 --> 00:02:03,314 In the Fibonan culture, 15 00:02:03,400 --> 00:02:05,709 to surrender a weapon is an offer of truce. 16 00:02:05,800 --> 00:02:07,153 How did they come by it? 17 00:02:07,240 --> 00:02:09,674 They told me they acquired it a long time ago. 18 00:02:10,000 --> 00:02:11,194 So they stole it, then. 19 00:02:12,120 --> 00:02:15,271 No, they, um... Well, I don't know. 20 00:02:15,360 --> 00:02:17,920 You don't know the Fibonans like we do! 21 00:02:18,400 --> 00:02:20,456 Yeah, that's very true. Your Excellency, this gift... 22 00:02:20,480 --> 00:02:23,074 They're a crowd of untrustworthy thieves 23 00:02:23,160 --> 00:02:25,628 who want to see us murdered in our own beds! 24 00:02:26,080 --> 00:02:29,959 This beloved artifact is a symbol of trust and peace. 25 00:02:30,360 --> 00:02:33,318 They want to chop us into pieces and roast us over a fire! 26 00:02:33,400 --> 00:02:34,840 No, no... I don't think that's true. 27 00:02:35,080 --> 00:02:37,753 And eat us! 28 00:02:38,120 --> 00:02:39,120 What? 29 00:03:02,720 --> 00:03:04,915 Scotty! Get me out of here! 30 00:03:05,000 --> 00:03:06,718 - That was quick. - Scotty! 31 00:03:08,480 --> 00:03:10,948 There's quite a bit of surface interference, sir. 32 00:03:16,840 --> 00:03:18,159 Scotty! 33 00:03:25,280 --> 00:03:26,280 Get it off of me! 34 00:03:26,360 --> 00:03:28,316 I ripped my shirt again. 35 00:03:28,400 --> 00:03:29,628 How'd it go? 36 00:03:32,320 --> 00:03:34,959 Captain, did you manage to broker a treaty with the Teenaxi? 37 00:03:35,040 --> 00:03:37,315 Uh... Let's just say I came up short. 38 00:03:37,400 --> 00:03:41,916 Will you, uh, log that and put it in the vault, Spock? Thank you. 39 00:03:42,000 --> 00:03:43,672 Jim, you look like crap. 40 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 Thank you, Bones. 41 00:03:45,120 --> 00:03:47,918 You got that little vein popping out of your temple again. You okay? 42 00:03:48,040 --> 00:03:50,600 Never better! Just another day in the fleet. 43 00:03:58,360 --> 00:04:02,194 Captain's Log, Stardate 2263.2. 44 00:04:04,360 --> 00:04:08,592 Today is our 966th day in deep space, 45 00:04:08,680 --> 00:04:11,831 a little under three years into our five-year mission. 46 00:04:13,960 --> 00:04:15,313 The more time we spend out here, 47 00:04:16,120 --> 00:04:19,237 the harder it is to tell where one day ends 48 00:04:20,200 --> 00:04:21,872 and the next one begins. 49 00:04:25,280 --> 00:04:30,035 It can be a challenge to feel grounded when even gravity is artificial. 50 00:04:31,040 --> 00:04:34,112 But, well, we do what we can to make it feel like home. 51 00:04:37,520 --> 00:04:40,114 The crew, as always, continues to act admirably 52 00:04:40,200 --> 00:04:43,829 despite the rigors of our extended stay here in outer space. 53 00:04:45,920 --> 00:04:48,912 And the personal sacrifices they have made. 54 00:04:49,800 --> 00:04:51,296 We continue to search for new life forms 55 00:04:51,320 --> 00:04:54,471 in order to establish firm diplomatic ties. 56 00:04:55,280 --> 00:04:56,918 Our extended time in uncharted territory 57 00:04:57,000 --> 00:04:59,275 has stretched the ship's mechanical capacities. 58 00:04:59,400 --> 00:05:01,675 But fortunately our engineering department, 59 00:05:01,760 --> 00:05:04,832 led by Mr. Scott, is more than up to the job. 60 00:05:06,240 --> 00:05:09,789 The ship aside, prolonged cohabitation has 61 00:05:09,880 --> 00:05:13,236 definitely had effects on interpersonal dynamics. 62 00:05:14,160 --> 00:05:16,549 Some experiences for the better, 63 00:05:17,480 --> 00:05:19,835 and some for the worse. 64 00:05:25,120 --> 00:05:29,796 As for me, things have started to feel a little episodic. 65 00:05:31,440 --> 00:05:34,238 The farther out we go, the more I find myself wondering 66 00:05:34,320 --> 00:05:36,436 what it is we're trying to accomplish. 67 00:05:36,920 --> 00:05:39,753 If the universe is truly endless, 68 00:05:40,120 --> 00:05:43,078 then are we not striving for something forever out of reach? 69 00:05:45,160 --> 00:05:48,675 The Enterprise is scheduled for a reprovisioning stop at Yorktown, 70 00:05:48,760 --> 00:05:51,911 the Federation's newest and most advanced starbase. 71 00:05:52,000 --> 00:05:55,356 Perhaps a break from routine will offer up some respite 72 00:05:55,440 --> 00:05:58,113 from the mysteries of the unknown. 73 00:06:13,960 --> 00:06:15,359 Sorry I'm late. 74 00:06:15,440 --> 00:06:18,557 Keenser's leaking some kind of highly acidic green goo, 75 00:06:18,640 --> 00:06:21,108 and Scotty's terrified he's gonna sneeze on the warp core 76 00:06:21,200 --> 00:06:22,400 and kill us all. 77 00:06:22,880 --> 00:06:24,711 What the hell are you drinking? 78 00:06:25,000 --> 00:06:27,560 Uh, I'm pretty sure it's the rest of that Saurian brandy 79 00:06:27,640 --> 00:06:28,789 we picked up on Thasus. 80 00:06:29,280 --> 00:06:31,350 My God, man, are you trying to go blind? 81 00:06:31,880 --> 00:06:33,632 That stuff's illegal. 82 00:06:34,640 --> 00:06:37,996 Besides, I found this in Chekov's locker. 83 00:06:39,640 --> 00:06:40,640 - Wow. - Right? 84 00:06:40,680 --> 00:06:42,159 I mean, I always assumed he'd be 85 00:06:42,440 --> 00:06:43,998 - a vodka man. - A vodka guy, exactly. 86 00:06:44,360 --> 00:06:47,113 I wanted to have something appropriate for your birthday. 87 00:06:47,440 --> 00:06:50,352 Uh, that's in a couple days. You know I don't care about that. 88 00:06:50,440 --> 00:06:53,079 I know. I know you don't like celebrating it on the day 89 00:06:53,160 --> 00:06:55,674 because it's also the day your pa bit the dust. 90 00:06:55,760 --> 00:06:56,795 I was being sensitive. 91 00:06:57,160 --> 00:06:59,799 Did they teach you about bedside manner in medical school? 92 00:07:01,600 --> 00:07:03,670 It's just your southern charm. 93 00:07:14,040 --> 00:07:15,792 - Oh, yeah. That's good. - Ooh. 94 00:07:15,880 --> 00:07:16,880 Lordy! 95 00:07:19,720 --> 00:07:21,517 Are you gonna call your mom? 96 00:07:21,840 --> 00:07:24,070 Yeah, of course. I'll call her on the day. 97 00:07:27,520 --> 00:07:28,999 I'm one year older. 98 00:07:30,240 --> 00:07:32,754 Yep, that's usually how it works. 99 00:07:34,000 --> 00:07:36,468 A year older than he ever got to be. 100 00:07:39,200 --> 00:07:41,395 He joined Starfleet because he... 101 00:07:42,680 --> 00:07:44,193 He believed in it. 102 00:07:46,640 --> 00:07:47,640 I joined on a dare. 103 00:07:48,960 --> 00:07:51,155 You joined to see if you could live up to him. 104 00:07:52,720 --> 00:07:56,554 Uh, you spent all this time trying to be George Kirk 105 00:07:57,080 --> 00:07:59,913 and now you're wondering just what it means to be Jim. 106 00:08:00,400 --> 00:08:02,072 Why you're out here. 107 00:08:04,920 --> 00:08:08,515 To perfect eyesight and a full head of hair. 108 00:08:14,360 --> 00:08:15,360 Kirk here. 109 00:08:15,400 --> 00:08:17,231 Captain, approaching Yorktown base. 110 00:08:17,320 --> 00:08:19,197 I'm on my way, Mr. Sulu. 111 00:08:20,840 --> 00:08:23,513 Let's keep this birthday thing under wraps, huh? 112 00:08:23,600 --> 00:08:26,239 Yeah, you know me. Mr. Sensitive. 113 00:08:30,080 --> 00:08:33,197 Wow. That is impressive. 114 00:08:33,600 --> 00:08:35,830 Aye, she's a beauty, isn't she? 115 00:08:36,280 --> 00:08:37,918 What a damn monstrosity! 116 00:08:38,640 --> 00:08:40,437 Couldn't we just rent some space on a planet? 117 00:08:40,800 --> 00:08:43,951 Showing geographical favoritism among inducted Federation worlds 118 00:08:44,320 --> 00:08:45,560 could cause diplomatic tension. 119 00:08:45,600 --> 00:08:47,080 Oh, you don't think that looks tense? 120 00:08:47,360 --> 00:08:50,193 Looks like a damn snow globe in space just waiting to break! 121 00:08:51,680 --> 00:08:53,591 Oh, that's the spirit, Bones. 122 00:10:16,720 --> 00:10:18,039 Spock! 123 00:10:20,040 --> 00:10:21,359 Do you have a moment? 124 00:10:22,120 --> 00:10:23,155 Of course, Nyota. 125 00:10:24,200 --> 00:10:26,634 I think you should have this back. 126 00:10:26,720 --> 00:10:28,240 After all, it belonged to your mother. 127 00:10:28,440 --> 00:10:30,635 It's not in the Vulcan custom 128 00:10:30,720 --> 00:10:33,757 to receive again that which was given as a gift. 129 00:10:44,480 --> 00:10:45,480 You guys break up? 130 00:10:47,560 --> 00:10:48,560 What'd you do? 131 00:10:49,560 --> 00:10:51,710 A typically reductive inquiry, Doctor. 132 00:10:53,320 --> 00:10:58,075 You know, Spock, if an Earth girl says, uh, "It's me, not you," 133 00:10:58,400 --> 00:10:59,992 it's definitely you. 134 00:11:05,400 --> 00:11:07,197 Excuse me. Commander Spock? 135 00:11:08,240 --> 00:11:10,151 May we have a moment of your time? 136 00:11:11,520 --> 00:11:14,592 This is wonderful! You know I've never been here? 137 00:11:14,680 --> 00:11:17,592 What I hear is that the bars here are excellent. 138 00:11:26,320 --> 00:11:28,595 I'm so glad you guys could come. 139 00:11:34,440 --> 00:11:36,795 Thank you for bringing this to my attention. 140 00:11:38,280 --> 00:11:39,952 Live long and prosper. 141 00:11:40,480 --> 00:11:42,471 Live long and prosper. 142 00:12:47,880 --> 00:12:50,110 IFF alert on incoming vessel. 143 00:12:50,600 --> 00:12:52,750 Unidentified. Non-Federation. 144 00:12:52,920 --> 00:12:56,276 Attention, unidentified vessel. You are not authorized for approach. 145 00:12:56,360 --> 00:12:58,271 Power down and await instructions. 146 00:13:01,280 --> 00:13:03,430 Unidentified vessel, please comply. 147 00:13:16,560 --> 00:13:18,039 Speak normally. 148 00:13:23,920 --> 00:13:25,456 Language analysis complete. 149 00:13:25,480 --> 00:13:26,959 Is this working? 150 00:13:28,720 --> 00:13:31,951 We were on a science mission inside the nebula. 151 00:13:32,400 --> 00:13:36,552 Our ship suffered a critical malfunction. 152 00:13:37,240 --> 00:13:39,470 I took an escape pod 153 00:13:40,480 --> 00:13:44,155 before the ship crash landed on a nearby planet. 154 00:13:45,000 --> 00:13:49,835 We need a ship capable of navigating the nebula. 155 00:13:51,840 --> 00:13:53,432 You must have someone 156 00:13:54,120 --> 00:13:55,473 who can help us. 157 00:13:58,840 --> 00:14:02,594 We tracked her stranded ship to a sector of uncharted nebula, 158 00:14:02,680 --> 00:14:05,672 here at 2-1-0 mark 14. 159 00:14:07,080 --> 00:14:09,594 - Uh, long-range scan? - No data. 160 00:14:10,040 --> 00:14:12,713 The nebula is too dense. It's uncharted space. 161 00:14:13,840 --> 00:14:17,515 Well, the Enterprise does have the best navigational system in the fleet. 162 00:14:17,600 --> 00:14:18,600 She could handle it. 163 00:14:18,680 --> 00:14:21,114 The only ship here with more advanced technology 164 00:14:21,600 --> 00:14:23,397 is still under construction. 165 00:14:24,160 --> 00:14:26,515 But it's not just the ship that I'm sending. 166 00:14:28,600 --> 00:14:30,556 - I'll gather the crew. - Captain. 167 00:14:32,080 --> 00:14:34,753 Starfleet command sent me your application 168 00:14:34,840 --> 00:14:37,752 for the Vice Admiral position here at this installation. 169 00:14:38,520 --> 00:14:39,839 Yes, ma'am. Um... 170 00:14:42,280 --> 00:14:43,713 If I may, I would 171 00:14:44,400 --> 00:14:48,075 recommend Commander Spock replace me as Captain of the Enterprise. 172 00:14:48,720 --> 00:14:52,713 He is an exemplary Starfleet officer. He'd make a great captain. 173 00:14:54,400 --> 00:14:56,709 It isn't uncommon, you know, 174 00:14:57,320 --> 00:14:58,673 even for a captain, 175 00:14:59,160 --> 00:15:01,071 to want to leave. 176 00:15:02,000 --> 00:15:05,993 There is no relative direction in the vastness of space. 177 00:15:06,320 --> 00:15:08,311 There is only yourself, 178 00:15:08,640 --> 00:15:11,473 your ship, your crew. 179 00:15:12,480 --> 00:15:15,074 It's easier than you think, to get lost. 180 00:15:15,720 --> 00:15:18,240 - It's not about... - I'll bring it up with the General Council. 181 00:15:18,320 --> 00:15:19,753 We'll discuss it when you return. 182 00:15:21,360 --> 00:15:22,395 Ma'am. 183 00:15:32,680 --> 00:15:34,989 - Mr. Spock. - Captain. 184 00:15:37,200 --> 00:15:38,680 - I was thinking... - Perhaps there... 185 00:15:39,160 --> 00:15:41,196 - No, please. - Captain, after you. 186 00:15:41,600 --> 00:15:42,635 I insist. 187 00:15:44,560 --> 00:15:47,199 After this mission, we should, uh, sit down. 188 00:15:47,560 --> 00:15:49,176 There's something I need to talk to you about. 189 00:15:49,200 --> 00:15:50,918 I as well have something to share. 190 00:15:57,560 --> 00:15:59,391 We make a good team. Right? 191 00:16:01,560 --> 00:16:02,754 I believe we do. 192 00:16:07,400 --> 00:16:08,400 I insist. 193 00:16:28,600 --> 00:16:30,556 Lieutenant Uhura, open a ship-wide channel. 194 00:16:30,640 --> 00:16:31,993 Yes, Captain. 195 00:16:35,120 --> 00:16:36,553 Attention, crew of the Enterprise. 196 00:16:37,640 --> 00:16:40,200 Our mission is straightforward. 197 00:16:40,760 --> 00:16:44,753 Rescue a crew stranded on a planet in uncharted space. 198 00:16:45,200 --> 00:16:47,760 Our trajectory will take us through an unstable nebula, 199 00:16:48,120 --> 00:16:51,829 one which will disable all communications with Starfleet. 200 00:16:52,440 --> 00:16:53,589 We're gonna be on our own. 201 00:16:54,760 --> 00:16:58,469 The Enterprise has something no other ship in the fleet has, 202 00:16:58,800 --> 00:16:59,800 you. 203 00:17:00,960 --> 00:17:02,359 And as we've come to understand, 204 00:17:02,440 --> 00:17:04,954 there is no such thing as the unknown, 205 00:17:06,600 --> 00:17:08,079 only the temporarily hidden. 206 00:17:09,440 --> 00:17:10,440 Kirk out. 207 00:17:29,800 --> 00:17:33,349 Mmm. Readings indicate cloud density diminishing, sir. 208 00:17:45,680 --> 00:17:48,194 This is Altamid. My ship is stranded here. 209 00:18:03,680 --> 00:18:07,309 Approaching Altamid. Class-M planet. 210 00:18:07,840 --> 00:18:09,478 Massive subterranean development. 211 00:18:09,560 --> 00:18:11,516 But limited to no life forms on the surface. 212 00:18:12,120 --> 00:18:13,120 Proximity alert, sir! 213 00:18:13,520 --> 00:18:15,280 We have an unknown ship heading right for us. 214 00:18:15,480 --> 00:18:17,280 - Lieutenant Uhura, hail them. - Yes, Captain. 215 00:18:23,520 --> 00:18:26,637 No response. I am picking up some kind of signal. 216 00:18:30,480 --> 00:18:31,959 They're jamming us. 217 00:18:32,440 --> 00:18:34,112 Magnify, Mr. Sulu. 218 00:18:40,440 --> 00:18:41,793 What is this? 219 00:18:45,160 --> 00:18:46,760 Shields up! Red alert! 220 00:18:53,080 --> 00:18:54,479 Fire at will. 221 00:19:02,000 --> 00:19:04,230 Sir, our phasers are having minimal effect 222 00:19:04,320 --> 00:19:06,470 and our torpedos can't track their movements! 223 00:19:06,560 --> 00:19:07,879 Fire everything we've got. 224 00:19:08,000 --> 00:19:10,320 Captain, we are not equipped for this manner of engagement. 225 00:19:22,120 --> 00:19:23,416 Shield frequencies have no effect, sir! 226 00:19:23,440 --> 00:19:26,318 They took out the dish! Shields are inoperable! 227 00:19:28,240 --> 00:19:30,037 - Warp us out of here, Mr. Sulu. - Yes, sir. 228 00:19:38,320 --> 00:19:39,496 Why the hell aren't we moving? 229 00:19:39,520 --> 00:19:41,431 I can't engage the warp drive, sir! 230 00:19:45,400 --> 00:19:47,595 Scotty, I need warp now! 231 00:19:49,600 --> 00:19:51,556 I cannae, sir! The nacelles, they've... 232 00:20:00,040 --> 00:20:01,109 They've gone! 233 00:20:02,240 --> 00:20:05,152 Security, engage all emergency procedures. 234 00:20:05,240 --> 00:20:07,276 Active protocol 28 Code One Alpha Zero. 235 00:20:07,760 --> 00:20:10,080 All personnel to alert stations. 236 00:20:33,240 --> 00:20:35,993 Sir, I have hull breaches in levels 12 to 15, 237 00:20:36,080 --> 00:20:39,072 6, 9, 31 and 21, sir. 238 00:20:39,400 --> 00:20:41,656 Captain! There's a chance I can reroute the energy reserves 239 00:20:41,680 --> 00:20:44,319 from the warp core to the impulse engines. 240 00:20:44,400 --> 00:20:46,800 If we can get back into the nebula, maybe we could lose them. 241 00:20:46,840 --> 00:20:48,398 Do whatever you have to, Scotty. 242 00:20:48,480 --> 00:20:50,471 Wee man! Let's go. 243 00:22:00,480 --> 00:22:03,916 Fit the plasma conduits and stand by to reroute on my mark! 244 00:22:27,040 --> 00:22:28,200 - Captain. - Go, Spock. 245 00:22:28,280 --> 00:22:29,560 I have identified the individual 246 00:22:29,600 --> 00:22:31,318 who appears to be leading the attack party. 247 00:22:32,240 --> 00:22:33,416 He infiltrated the archive vault 248 00:22:33,440 --> 00:22:35,670 and removed the artifact from our mission on Teenax. 249 00:22:35,760 --> 00:22:37,239 Hold your distance until... 250 00:22:37,960 --> 00:22:38,960 Spock! 251 00:22:39,320 --> 00:22:40,320 Spock! 252 00:22:41,480 --> 00:22:42,936 You two, with me. Sulu, you have the conn. 253 00:22:42,960 --> 00:22:43,960 Yes, sir. 254 00:23:07,120 --> 00:23:08,473 My God. 255 00:23:11,960 --> 00:23:12,960 What the hell? 256 00:23:17,880 --> 00:23:18,880 Doctor? 257 00:23:21,240 --> 00:23:22,639 Doctor, we must evacuate now! 258 00:23:59,040 --> 00:24:00,678 Captain 259 00:24:01,720 --> 00:24:03,039 Kirk. 260 00:24:21,720 --> 00:24:23,756 Yes! We are at 100% impulse. 261 00:24:23,840 --> 00:24:25,239 Great work, Mr. Scott! 262 00:24:25,320 --> 00:24:27,072 Maximum impulse towards the nebula. 263 00:24:27,160 --> 00:24:29,469 Aye. 264 00:25:57,720 --> 00:25:58,789 Kirk to Bridge. 265 00:25:59,560 --> 00:26:02,074 We are losing the inertial dampeners! 266 00:26:02,600 --> 00:26:04,160 Systems are failing ship-wide, Captain. 267 00:26:04,800 --> 00:26:06,233 Emergency bulkheads are sealing, 268 00:26:06,320 --> 00:26:09,790 but structural integrity is at 18% and falling, sir! 269 00:26:10,640 --> 00:26:12,676 Abandon ship, Mr. Sulu. 270 00:26:14,840 --> 00:26:16,398 Sound the alarm. 271 00:26:19,800 --> 00:26:21,950 Abandon ship. All personnel. 272 00:26:22,240 --> 00:26:24,040 We need to give those pods a chance to escape. 273 00:26:24,160 --> 00:26:25,673 Can you lead those ships away? 274 00:26:25,760 --> 00:26:28,480 Impulse engines are still trying to draw power from the warp reserve. 275 00:26:28,920 --> 00:26:31,957 We cannot move until the saucer is separated. 276 00:26:33,200 --> 00:26:34,349 I'll handle it. 277 00:26:34,880 --> 00:26:36,074 Aye-aye, sir. 278 00:26:36,640 --> 00:26:40,679 Abandon ship. All personnel evacuate immediately. 279 00:26:43,480 --> 00:26:46,995 You okay? Oh, my God. Get him up. Help him up. 280 00:26:48,160 --> 00:26:49,160 Got you. 281 00:26:49,240 --> 00:26:51,080 We've got to get you guys to an escape pod. Go. 282 00:26:51,480 --> 00:26:52,549 Go! Ensign Syl. 283 00:26:55,000 --> 00:26:56,115 I need your help. 284 00:26:57,400 --> 00:26:58,515 Yes, sir. 285 00:27:29,680 --> 00:27:31,193 My God. 286 00:27:31,400 --> 00:27:33,470 Spock, they're taking the crew! 287 00:27:34,360 --> 00:27:39,275 Abandon ship. All personnel evacuate immediately. 288 00:28:09,440 --> 00:28:10,440 Are you okay? 289 00:28:10,600 --> 00:28:11,616 The saucer should be free by now! 290 00:28:11,640 --> 00:28:14,234 I know, Mr. Sulu. The Captain should be there! 291 00:28:21,560 --> 00:28:24,552 All personnel evacuate immediately. 292 00:30:06,720 --> 00:30:09,473 Impulse engines drawing power from auxiliary generators. 293 00:30:19,640 --> 00:30:20,914 Captain! 294 00:30:23,960 --> 00:30:26,190 How many of the crew are still aboard the saucer? 295 00:30:27,320 --> 00:30:28,469 None. 296 00:30:28,840 --> 00:30:30,876 But if I'm reading this correctly, 297 00:30:30,960 --> 00:30:32,439 the intruders are taking them. 298 00:30:32,920 --> 00:30:35,150 Captain, we are caught in the planet's gravity. 299 00:30:35,600 --> 00:30:37,591 We cannot pull away. 300 00:30:42,680 --> 00:30:44,079 Get to your Kelvin Pods. 301 00:30:44,760 --> 00:30:46,352 - Yes, sir. - Aye, Captain. 302 00:30:46,440 --> 00:30:47,998 Come on, let's go! 303 00:30:58,200 --> 00:30:59,200 Let's go. 304 00:31:00,280 --> 00:31:01,280 Come on. 305 00:33:17,160 --> 00:33:18,160 Chekov! 306 00:33:26,480 --> 00:33:28,152 You knew. You knew we'd be attacked. 307 00:33:29,280 --> 00:33:30,680 You don't understand. 308 00:33:30,720 --> 00:33:33,234 Captain! Captain Kirk! 309 00:33:39,320 --> 00:33:41,515 Yes. I lied. 310 00:33:42,720 --> 00:33:45,280 Our ship was attacked. 311 00:33:47,000 --> 00:33:49,275 Chekov, check the comms for survivors. 312 00:33:49,360 --> 00:33:50,759 - Aye, Captain. - Who is he? 313 00:33:51,840 --> 00:33:53,398 His name is Krall. 314 00:33:54,520 --> 00:33:57,353 He took my crew. Like he took yours. 315 00:33:58,160 --> 00:34:00,037 How did he know so much about the Enterprise? 316 00:34:00,880 --> 00:34:03,792 All I know is that if I did this, 317 00:34:06,040 --> 00:34:07,553 he would set them free. 318 00:34:07,640 --> 00:34:10,518 Chekov, are you picking anything up on those scanners? 319 00:34:11,560 --> 00:34:13,039 Nothing, sir. 320 00:34:14,720 --> 00:34:16,950 - What if they... - No, no. 321 00:34:17,640 --> 00:34:18,789 He was taking them. 322 00:34:19,360 --> 00:34:20,679 We have to find that saucer. 323 00:34:20,760 --> 00:34:24,070 Even minimal scanning systems will have more range than a tricorder. 324 00:34:24,240 --> 00:34:25,559 Aye, Captain, it's possible. 325 00:34:26,880 --> 00:34:28,199 Captain. 326 00:34:28,640 --> 00:34:30,995 I was protecting my crew. 327 00:35:30,960 --> 00:35:33,269 What is your name? 328 00:35:35,480 --> 00:35:37,357 How do you know our language? 329 00:35:37,680 --> 00:35:39,875 I know your kind. 330 00:35:41,640 --> 00:35:44,598 I am Lieutenant Nyota Uhura of the U.S.S. Enterprise. 331 00:35:44,680 --> 00:35:46,910 And you have committed an act of war against the... 332 00:35:47,360 --> 00:35:48,475 Federation! 333 00:35:50,760 --> 00:35:53,957 Federation is an act of war. 334 00:35:54,400 --> 00:35:55,913 You attacked us. 335 00:36:00,880 --> 00:36:01,880 Your captain... 336 00:36:04,040 --> 00:36:07,396 Why did you sacrifice yourself for him? 337 00:36:08,120 --> 00:36:09,712 He would have done the same. 338 00:36:10,360 --> 00:36:13,557 And if he made it off of that ship, he will come for us. 339 00:36:15,120 --> 00:36:19,636 I am counting on it, Lieutenant Uhura. 340 00:36:48,760 --> 00:36:50,432 I can't believe it. 341 00:37:00,360 --> 00:37:01,360 My God, Spock. 342 00:37:04,520 --> 00:37:05,520 God... 343 00:37:06,280 --> 00:37:07,872 Sit down over here. 344 00:37:08,440 --> 00:37:11,318 Okay. Okay, sit. Easy. 345 00:37:15,040 --> 00:37:16,155 Okay. 346 00:37:16,240 --> 00:37:18,708 Now, just try and relax. You're gonna be okay. 347 00:37:19,160 --> 00:37:21,037 The forced optimism in your voice suggests 348 00:37:21,120 --> 00:37:23,336 that you are trying to elicit a sense of calm in order to... 349 00:37:23,360 --> 00:37:24,360 I'll cut the horseshit. 350 00:37:24,600 --> 00:37:26,830 Doctor, I fail to see how excrement of any kind 351 00:37:27,160 --> 00:37:29,515 bears relevance on our current situation. 352 00:37:29,680 --> 00:37:30,776 Whoa, whoa, what the hell are you doing? 353 00:37:30,800 --> 00:37:31,920 We must keep moving, Doctor. 354 00:37:32,000 --> 00:37:33,880 Spock, this thing's punctured your iliac region! 355 00:37:33,920 --> 00:37:34,960 Time is a critical factor. 356 00:37:35,000 --> 00:37:36,720 That's exactly what I'm trying to tell you. 357 00:37:36,800 --> 00:37:38,756 Look, if I can't take this out, you're gonna die. 358 00:37:38,840 --> 00:37:41,560 Okay? If I take it out and can't stop the bleeding, you're gonna die. 359 00:37:42,280 --> 00:37:43,838 I can see no appeal in either option. 360 00:37:44,240 --> 00:37:45,753 Believe it or not, neither can I. 361 00:37:47,720 --> 00:37:50,757 So, if I remember correctly, 362 00:37:51,440 --> 00:37:56,230 the Vulcans have their hearts where humans have their livers. 363 00:37:56,320 --> 00:37:57,992 That is correct, Doctor. 364 00:37:58,520 --> 00:38:00,397 That explains a thing or two. 365 00:38:02,960 --> 00:38:05,599 You know, you're lucky. An inch to the left... 366 00:38:08,520 --> 00:38:10,351 And you'd be dead already. 367 00:38:11,760 --> 00:38:13,318 I just don't get it, Spock. 368 00:38:13,640 --> 00:38:15,915 I mean, what did they attack us for? 369 00:38:16,320 --> 00:38:19,312 I mean, they do all this for some 370 00:38:19,440 --> 00:38:21,556 doodad that the tiny critters didn't want? 371 00:38:21,720 --> 00:38:23,039 It is unwise to trivialize 372 00:38:23,400 --> 00:38:25,868 that which one simply does not understand, Doctor. 373 00:38:25,960 --> 00:38:28,554 We can safely assume it is more important than a doodad. 374 00:38:29,880 --> 00:38:32,713 I think you just managed to insult me twice, Spock. 375 00:38:39,520 --> 00:38:40,520 Okay. 376 00:38:41,080 --> 00:38:43,435 All right, Spock, I just got one question. 377 00:38:44,480 --> 00:38:46,840 - What's your favorite color? - I fail to see the relevance. 378 00:38:46,920 --> 00:38:48,273 Ow! 379 00:38:52,360 --> 00:38:55,079 Yeah. They say it hurts less if it's a surprise. 380 00:38:56,240 --> 00:38:58,515 If I may adopt a parlance with which you are familiar, 381 00:38:58,600 --> 00:39:01,910 I can confirm your theory to be horseshit. 382 00:39:05,520 --> 00:39:07,272 We got to get out of here. 383 00:39:08,600 --> 00:39:09,600 Come on. 384 00:39:38,280 --> 00:39:40,120 You're kidding me, aren't you? 385 00:39:45,240 --> 00:39:46,468 Hello there. 386 00:39:47,000 --> 00:39:50,037 My name is Montgomery Scott. And, uh, who might you be? 387 00:39:52,760 --> 00:39:53,909 Watch it, sonny. 388 00:39:54,000 --> 00:39:55,877 I'm pretty handy when I want to be, all right? 389 00:40:41,280 --> 00:40:43,191 Don't come back! 390 00:40:43,760 --> 00:40:45,751 We certainly showed them, eh, lassie? 391 00:40:46,880 --> 00:40:49,155 That's Starfleet property, okay. You cannae just take it. 392 00:40:49,640 --> 00:40:51,835 Uh, but I'm feeling generous today, so have at it. 393 00:40:53,360 --> 00:40:55,032 Where you get that? 394 00:40:55,120 --> 00:40:56,920 - Is that English? - I learn it from my house. 395 00:40:57,000 --> 00:40:59,000 - Where you get that? - It's my Starfleet insignia. 396 00:40:59,280 --> 00:41:00,280 What does it mean? 397 00:41:00,360 --> 00:41:03,272 Means that I'm an officer of Starfleet. Uh, engineering division. 398 00:41:05,160 --> 00:41:07,196 - Engineering? - That's right. I fix things. 399 00:41:07,720 --> 00:41:08,800 I know what is engineering. 400 00:41:11,200 --> 00:41:13,560 You're not with those bastards that killed my ship, are you? 401 00:41:15,280 --> 00:41:16,918 I'll take that as a no. 402 00:41:18,840 --> 00:41:21,513 He is Krall. Him and his 403 00:41:22,280 --> 00:41:23,349 bees. 404 00:41:24,120 --> 00:41:26,076 They search the stars for a death machine. 405 00:41:26,160 --> 00:41:29,470 They're the reason why you here. Why we are all here. 406 00:41:29,840 --> 00:41:31,239 Even those three scunners? 407 00:41:32,760 --> 00:41:35,672 They have fallen from the sky, like me and you. 408 00:41:37,960 --> 00:41:39,916 Come with me. Now! 409 00:41:40,480 --> 00:41:43,241 Wait, no... Hang on a minute, lassie. I'm having a difficult day here. 410 00:41:43,760 --> 00:41:45,273 I've got to find my crewmates. 411 00:41:46,800 --> 00:41:48,950 I will help you find your mates. 412 00:41:49,040 --> 00:41:50,758 And then you will help me. 413 00:41:51,560 --> 00:41:52,560 With what? 414 00:41:54,360 --> 00:41:55,588 You want me to fix something? 415 00:41:55,680 --> 00:41:58,274 Yes. You help me, and I help you. 416 00:41:59,560 --> 00:42:01,176 All right, well, things being as they are, 417 00:42:01,200 --> 00:42:03,668 I doubt I'll get a better offer today, so, lead the way. 418 00:42:04,000 --> 00:42:05,069 Good. 419 00:42:05,160 --> 00:42:06,752 I am Jaylah. 420 00:42:06,840 --> 00:42:09,274 - And you are Montgomery Scott. - Aye, Scotty. 421 00:42:10,840 --> 00:42:12,432 Come now, Montgomery Scotty. 422 00:42:14,960 --> 00:42:16,109 All right, hold up. 423 00:42:33,000 --> 00:42:34,718 The Enterprise. 424 00:42:35,640 --> 00:42:39,713 She may not even have power to the Bridge, Captain. 425 00:42:42,840 --> 00:42:45,354 She still has a few tricks up her sleeve. 426 00:42:47,440 --> 00:42:48,839 I'd bet on it. 427 00:42:51,720 --> 00:42:53,358 McCoy to Enterprise. Come in. 428 00:42:54,040 --> 00:42:55,871 McCoy to Enterprise. 429 00:42:58,600 --> 00:42:59,874 Hey, take it easy there, Spock. 430 00:42:59,960 --> 00:43:01,837 That was just a temporary fix back there. 431 00:43:01,920 --> 00:43:04,115 I understand, Doctor. 432 00:43:10,000 --> 00:43:11,194 Fascinating. 433 00:43:11,280 --> 00:43:13,589 Ominous. Dark. Dangerous. 434 00:43:16,920 --> 00:43:18,114 We're going in. 435 00:43:39,280 --> 00:43:41,999 Intriguing. These symbols are the same as those 436 00:43:42,360 --> 00:43:44,316 depicted on the artifact taken in the attack. 437 00:43:44,400 --> 00:43:46,311 You think it came from here? 438 00:43:47,200 --> 00:43:48,872 It would seem so. 439 00:43:53,200 --> 00:43:54,349 Damn it, Spock. 440 00:43:56,120 --> 00:43:57,633 Easy. Easy. 441 00:44:03,840 --> 00:44:05,193 Hurry. 442 00:44:06,240 --> 00:44:08,800 - Are we there yet? - Stop asking that. 443 00:44:09,160 --> 00:44:11,549 - Sorry. - This is the way. Come. 444 00:44:12,600 --> 00:44:15,717 And watch your steps. You do not want to set off my traps. 445 00:44:17,520 --> 00:44:18,589 Oh. 446 00:44:18,680 --> 00:44:20,113 That's clever. 447 00:44:20,800 --> 00:44:22,438 What is this place? 448 00:44:22,960 --> 00:44:25,952 - This is my house. - Your house? 449 00:44:26,040 --> 00:44:28,634 Hold on a minute. Is this a ship? 450 00:44:28,960 --> 00:44:32,430 I help you find your friends and you help me fix it. 451 00:44:32,560 --> 00:44:34,710 So I can leave this planet forever. 452 00:44:35,600 --> 00:44:38,956 Wait a minute. Is this your ship? 453 00:44:39,320 --> 00:44:40,992 No, Montgomery Scotty. 454 00:44:42,640 --> 00:44:43,959 It's yours. 455 00:44:45,240 --> 00:44:46,719 Oh, my good Lord. 456 00:44:54,840 --> 00:44:57,308 Captain, it looks like there is power. 457 00:44:57,920 --> 00:45:00,354 All right, let's get to the Bridge and find the crew. 458 00:45:41,840 --> 00:45:43,478 The console is intact, Captain. 459 00:45:43,560 --> 00:45:46,358 I will try to reroute power to it. 460 00:45:47,200 --> 00:45:48,200 Work fast. 461 00:45:48,400 --> 00:45:51,040 Once we get this place lit up, we're gonna draw a lot of attention. 462 00:45:52,720 --> 00:45:54,296 What do you think, can you find them? 463 00:45:54,320 --> 00:45:55,469 Aye, Captain. 464 00:45:55,560 --> 00:45:59,109 I am reconfiguring scanners to modulate for the crew's signals. 465 00:46:03,200 --> 00:46:06,078 You're with me. I left something behind. 466 00:46:17,560 --> 00:46:19,120 That is one heck of a cold. 467 00:46:19,200 --> 00:46:20,758 Nice job, Keenser. 468 00:46:23,200 --> 00:46:26,160 All right, we got about 15 minutes until the next guard rotation. Come on. 469 00:46:34,040 --> 00:46:35,359 Let's go. Come on. 470 00:46:41,720 --> 00:46:42,948 Come on. 471 00:46:51,400 --> 00:46:53,391 This is the Magellan Probe. 472 00:46:53,880 --> 00:46:56,997 The Federation was using these to find a way through the nebula. 473 00:46:57,360 --> 00:46:59,316 What's he using it for? 474 00:47:26,920 --> 00:47:27,920 What do you see? 475 00:47:31,520 --> 00:47:35,149 He's been piggybacking the subspace links between the probes. 476 00:47:35,240 --> 00:47:37,674 Can we use it to send a distress signal? 477 00:47:38,280 --> 00:47:40,475 I can try. 478 00:47:44,880 --> 00:47:45,995 It's sent. 479 00:47:46,080 --> 00:47:48,230 He's accessed the Yorktown database. 480 00:47:48,320 --> 00:47:49,320 What? 481 00:47:49,880 --> 00:47:53,190 He's got Starfleet data files, ship logs, 482 00:47:53,680 --> 00:47:55,318 including the Enterprise. 483 00:47:56,800 --> 00:47:58,995 He's been watching us this whole time. 484 00:48:14,520 --> 00:48:15,714 Captain, 485 00:48:16,400 --> 00:48:19,039 the artifact was on the ship the whole time? 486 00:48:19,480 --> 00:48:22,916 I couldn't afford to get caught with it, so I hid it in here. 487 00:48:29,320 --> 00:48:31,311 Tell Krall I have the Abronath. 488 00:48:33,200 --> 00:48:35,509 Do you believe every sad story you hear? 489 00:48:38,600 --> 00:48:40,431 Not every. 490 00:48:41,000 --> 00:48:42,718 Put the phaser down. 491 00:48:43,240 --> 00:48:44,240 Please. 492 00:48:48,960 --> 00:48:50,313 You get it, Chekov? 493 00:48:50,440 --> 00:48:53,352 Aye, Captain, I have traced the location of her call. 494 00:48:59,640 --> 00:49:01,120 What does Krall want with this thing? 495 00:49:02,360 --> 00:49:04,520 To save you 496 00:49:04,920 --> 00:49:06,194 from yourselves. 497 00:49:06,560 --> 00:49:07,629 Captain! 498 00:49:52,360 --> 00:49:53,679 - You all right? - Aye, Captain, 499 00:49:53,800 --> 00:49:55,552 but we are trapped! 500 00:50:06,440 --> 00:50:07,680 Can you get this thing started? 501 00:50:07,800 --> 00:50:10,075 Are you intimating that we should engage the thrusters? 502 00:50:10,520 --> 00:50:11,839 I am open to other suggestions. 503 00:50:12,160 --> 00:50:13,878 Okay. 504 00:50:16,480 --> 00:50:18,277 - There is a problem. - What? 505 00:50:18,360 --> 00:50:20,828 The fuel is primed, but I cannot get it to combust. 506 00:50:21,560 --> 00:50:25,155 Oy, Captain, we are basically standing on a very large bomb. 507 00:50:25,240 --> 00:50:26,616 If you miss the combustion compressor... 508 00:50:26,640 --> 00:50:27,696 I'm not gonna miss, come on. 509 00:50:27,720 --> 00:50:29,896 Do you even know what the combustion compressor looks like? 510 00:50:29,920 --> 00:50:31,273 It's square, right? 511 00:50:31,840 --> 00:50:33,068 No, sir, it's round. 512 00:50:33,440 --> 00:50:34,919 That's what I said. 513 00:50:41,800 --> 00:50:42,835 Run! 514 00:50:57,960 --> 00:50:59,234 Go! 515 00:51:23,480 --> 00:51:24,833 Chekov! 516 00:51:58,200 --> 00:51:59,519 Chekov! Move! 517 00:52:58,240 --> 00:53:00,356 You think you know 518 00:53:00,440 --> 00:53:04,911 what sacrifice really means? 519 00:53:08,920 --> 00:53:14,278 Federation has taught you that conflict should not exist. 520 00:53:15,280 --> 00:53:16,474 Ha! 521 00:53:19,920 --> 00:53:21,433 But without struggle, 522 00:53:23,760 --> 00:53:27,435 you would never know who you truly are. 523 00:53:28,400 --> 00:53:29,594 You have no idea who we are. 524 00:53:31,360 --> 00:53:32,634 But you'll soon find out. 525 00:53:33,800 --> 00:53:38,112 You mean the distress signal you thought you sent? 526 00:53:41,320 --> 00:53:43,072 The coordinates were altered. 527 00:53:44,480 --> 00:53:47,517 Your rescue ships will be stranded in the nebula 528 00:53:47,600 --> 00:53:50,114 and your base left vulnerable. 529 00:53:51,960 --> 00:53:53,791 You're going to attack Yorktown. 530 00:53:54,480 --> 00:53:59,315 Millions of souls from every Federation world holding hands. 531 00:54:01,040 --> 00:54:02,632 It's a perfect target. 532 00:54:03,320 --> 00:54:06,312 You're wrong. There is strength in unity. 533 00:54:11,320 --> 00:54:14,835 The strength of others, Lieutenant, 534 00:54:15,080 --> 00:54:17,548 is what has kept me alive. 535 00:54:19,000 --> 00:54:20,069 No! 536 00:54:44,280 --> 00:54:45,429 Spock. 537 00:54:46,520 --> 00:54:48,351 Spock, wake up, damn it! 538 00:54:51,440 --> 00:54:53,556 I am entirely conscious, Doctor. 539 00:54:54,280 --> 00:54:57,352 I'm simply contemplating the nature of mortality. 540 00:54:58,200 --> 00:54:59,679 Feeling philosophical, huh? 541 00:55:02,040 --> 00:55:05,191 Massive blood loss will do that to you. 542 00:55:07,800 --> 00:55:11,315 You asked me why Lieutenant Uhura and I parted ways. 543 00:55:12,720 --> 00:55:16,679 I became concerned, in the light of Vulcan's demise, 544 00:55:16,760 --> 00:55:18,876 that I owed a debt of duty to my species. 545 00:55:20,920 --> 00:55:24,071 You thought you should be off making little Vulcans, huh? 546 00:55:25,640 --> 00:55:27,915 Yeah, I can see how that would upset her. 547 00:55:29,240 --> 00:55:31,071 I intended to discuss it with her further, 548 00:55:31,160 --> 00:55:34,277 but I received some news which affected me unexpectedly. 549 00:55:36,920 --> 00:55:38,239 What news? 550 00:55:39,920 --> 00:55:42,434 Ambassador Spock has died. 551 00:55:44,640 --> 00:55:45,755 Oh. 552 00:55:46,680 --> 00:55:48,671 Spock, I'm so sorry. 553 00:55:51,760 --> 00:55:54,752 I can't imagine what that must feel like. 554 00:56:01,440 --> 00:56:04,273 When you've lived as many lives as he, 555 00:56:05,760 --> 00:56:08,035 fear of death is illogical. 556 00:56:10,360 --> 00:56:12,112 Fear of death 557 00:56:13,560 --> 00:56:15,790 is what keeps us alive. 558 00:56:20,040 --> 00:56:21,951 I want to live as he did. 559 00:56:25,400 --> 00:56:27,311 That is why I decided 560 00:56:28,040 --> 00:56:31,237 to redirect my efforts and continue his work 561 00:56:32,280 --> 00:56:33,280 on New Vulcan. 562 00:56:37,080 --> 00:56:39,071 You're leaving Starfleet? 563 00:56:43,440 --> 00:56:45,396 What did Jim have to say about that? 564 00:56:47,040 --> 00:56:50,635 I could not find the time to tell him. 565 00:56:51,160 --> 00:56:53,310 Well, I can tell you he's not gonna like that. 566 00:56:55,000 --> 00:56:57,594 Hell, I don't know what he'd do without you. 567 00:56:58,400 --> 00:57:02,234 I mean, me on the other hand, I'd throw a party, but... 568 00:57:10,720 --> 00:57:12,836 My God, you're getting delirious. 569 00:57:19,200 --> 00:57:21,270 How far are we from the coordinates of that call? 570 00:57:22,000 --> 00:57:23,274 Still a ways, sir. 571 00:57:23,960 --> 00:57:24,960 - Captain? - Yeah. 572 00:57:26,000 --> 00:57:28,195 When did you begin to suspect her? 573 00:57:30,120 --> 00:57:31,678 Not soon enough. 574 00:57:32,760 --> 00:57:33,795 How did you know? 575 00:57:34,240 --> 00:57:35,240 Well... 576 00:57:35,880 --> 00:57:39,919 I guess you could say I've got a good nose for danger. 577 00:57:42,920 --> 00:57:43,989 Run! 578 00:57:54,080 --> 00:57:55,433 Is that music? 579 00:57:55,520 --> 00:57:57,272 Where on earth is that coming from? 580 00:57:58,280 --> 00:57:59,280 There. 581 00:58:01,000 --> 00:58:02,991 I plugged the little box in the power cell 582 00:58:03,080 --> 00:58:05,116 and the little mouths make it sing. 583 00:58:05,200 --> 00:58:06,792 That's very clever. 584 00:58:07,280 --> 00:58:08,998 Music's a bit old-fashioned for my taste, 585 00:58:09,080 --> 00:58:10,720 not to mention very loud and distracting, 586 00:58:10,760 --> 00:58:12,398 but, aye, well played. 587 00:58:13,440 --> 00:58:14,793 I like the beats and shouting. 588 00:58:15,360 --> 00:58:16,509 Oh, you do? 589 00:58:20,960 --> 00:58:22,439 - Switch it off. - Ach, you're okay. 590 00:58:22,600 --> 00:58:24,238 Switch it off! 591 00:58:27,160 --> 00:58:29,230 Someone set off one of my traps. 592 00:58:34,200 --> 00:58:36,031 Shh. 593 00:58:52,920 --> 00:58:53,989 Captain? 594 00:58:54,760 --> 00:58:56,637 - You know these men? - Aye, lassie. 595 00:58:56,760 --> 00:58:59,035 - That wee man there is Pavel Chekov. - Hello. 596 00:58:59,120 --> 00:59:01,475 And that handsome bastard is James T. Kirk. 597 00:59:01,600 --> 00:59:02,828 They're my mates. 598 00:59:02,920 --> 00:59:04,035 It's good to see you, sir. 599 00:59:06,000 --> 00:59:07,479 What is she doing, Scotty? 600 00:59:07,920 --> 00:59:09,148 Don't hurt them. No, don't! 601 00:59:09,720 --> 00:59:10,755 Hit her! 602 00:59:13,120 --> 00:59:15,953 - You're free, James T. - There we go. 603 00:59:16,720 --> 00:59:17,720 Mr. Scott. 604 00:59:23,600 --> 00:59:25,352 Who's your new friend here? 605 00:59:26,480 --> 00:59:27,776 She sure knows how to throw out a welcome mat. 606 00:59:27,800 --> 00:59:30,320 - This is Jaylah. - I do not know what is a welcome mat. 607 00:59:30,960 --> 00:59:32,640 - You find anybody else? - No, sir. 608 00:59:33,560 --> 00:59:34,959 I'm sorry, you're the only ones. 609 00:59:35,040 --> 00:59:37,336 What the hell happened up there, Jim? Why were we attacked? 610 00:59:37,360 --> 00:59:39,641 They were after the artifact we brought back from T eenax. 611 00:59:40,000 --> 00:59:41,000 - Did they get it? - No. 612 00:59:41,080 --> 00:59:42,080 - Have you got it? - No. 613 00:59:42,160 --> 00:59:44,360 I had to get it off the Enterprise, put it on a shuttle. 614 00:59:44,480 --> 00:59:46,391 - You hid it in a shuttle. - Yes. 615 00:59:46,960 --> 00:59:48,109 And no. 616 01:00:02,040 --> 01:00:05,430 This is the U. S. S. Franklin, sir. Can you believe it? 617 01:00:05,520 --> 01:00:07,750 First Earth ship capable of warp 4. 618 01:00:07,840 --> 01:00:10,877 Went missing in the Gagarin Radiation Belt in the early 2160s. 619 01:00:11,000 --> 01:00:12,456 I remember that from the Academy. 620 01:00:12,480 --> 01:00:14,038 Captain Balthazar Edison. 621 01:00:14,400 --> 01:00:16,038 One of the first heroes of Starfleet. 622 01:00:16,120 --> 01:00:17,917 How the hell did his ship end up here? 623 01:00:18,000 --> 01:00:19,319 There's a lot of theories, sir. 624 01:00:19,400 --> 01:00:22,676 Surrendered to the Romulans. Captured by a giant green space hand. 625 01:00:22,760 --> 01:00:24,990 This far out, it's got to be a wormhole displacement. 626 01:00:25,080 --> 01:00:26,229 Can she fly? 627 01:00:26,320 --> 01:00:27,799 She's missing a few driver coils 628 01:00:27,880 --> 01:00:29,279 and the EPS conduits are fried, 629 01:00:29,360 --> 01:00:31,351 but Jaylah has done a marvelous job 630 01:00:31,480 --> 01:00:33,391 of getting the ship's systems back online. 631 01:00:33,480 --> 01:00:35,835 - Thank you, Montgomery Scotty. - Pardon me. 632 01:00:38,000 --> 01:00:40,150 Mr. Chekov, can you plug in the coordinates. 633 01:00:40,280 --> 01:00:42,840 See if you can track the crew's location from the ship's sensors. 634 01:00:42,880 --> 01:00:44,074 Aye, Captain. 635 01:00:44,200 --> 01:00:46,096 - He likes that seat. - Mr. Scott. 636 01:00:46,120 --> 01:00:47,758 - Tour. - Yes, the mess hall. 637 01:00:47,840 --> 01:00:49,876 - Jaylah, if you will. - Yes. 638 01:01:12,200 --> 01:01:14,316 No clue what happened to the crew, huh? 639 01:01:14,760 --> 01:01:17,149 No, sir. They'd be dead a hundred years by now. 640 01:01:21,400 --> 01:01:22,549 Is that a... 641 01:01:23,240 --> 01:01:25,037 That's a PX70! 642 01:01:27,680 --> 01:01:28,908 Wow. 643 01:01:29,560 --> 01:01:32,074 My dad used to have one when he was a kid. 644 01:01:32,720 --> 01:01:36,429 My mom said he'd put her on the back of it, drive her nuts. 645 01:01:39,640 --> 01:01:40,640 Sir. 646 01:01:41,120 --> 01:01:42,120 Um... 647 01:01:44,960 --> 01:01:47,394 So you're telling me this thing's been here this whole time 648 01:01:47,480 --> 01:01:48,640 and no one's ever noticed it? 649 01:02:00,000 --> 01:02:02,594 She's rigged up image refractors. 650 01:02:03,120 --> 01:02:04,120 Here. 651 01:02:04,400 --> 01:02:07,358 So, like some sort of holographic camouflage. 652 01:02:07,640 --> 01:02:08,868 Aye, sir. 653 01:02:10,960 --> 01:02:12,029 Captain! 654 01:02:12,120 --> 01:02:15,317 I have intercepted a weak communications transmission, sir. 655 01:02:15,400 --> 01:02:16,753 It's a Starfleet frequency. 656 01:02:19,960 --> 01:02:21,791 Can you lock on to the signal? 657 01:02:21,960 --> 01:02:23,996 Yes, but how do we get to them? 658 01:02:25,000 --> 01:02:26,069 I have an idea, sir. 659 01:02:26,800 --> 01:02:28,200 But I'm gonna need your permission. 660 01:02:28,800 --> 01:02:30,016 Why would you need my permission? 661 01:02:30,040 --> 01:02:32,713 Because if I mess it up, I don't want it to be just my fault. 662 01:02:36,360 --> 01:02:39,272 McCoy and Spock to Enterprise crew. Come in, Enterprise crew. 663 01:02:40,160 --> 01:02:41,195 Anyone. 664 01:02:46,040 --> 01:02:47,359 Come on, Spock. 665 01:02:47,960 --> 01:02:49,996 Come on, you can make it. 666 01:02:51,800 --> 01:02:54,109 Leaving me behind will significantly increase 667 01:02:54,200 --> 01:02:55,872 your chances of survival, Doctor. 668 01:02:56,000 --> 01:02:57,336 Well, that's damn chivalrous of you, 669 01:02:57,360 --> 01:02:58,576 but completely out of the question. 670 01:02:58,600 --> 01:03:01,751 It is imperative that you locate any surviving crew. 671 01:03:01,880 --> 01:03:03,518 And here I was thinking you cared. 672 01:03:11,800 --> 01:03:13,153 Of course I care, Leonard. 673 01:03:15,520 --> 01:03:18,592 I always assumed my respect for you was clear. 674 01:03:21,040 --> 01:03:23,554 The dialogue we have had across the years has always... 675 01:03:23,640 --> 01:03:24,868 It's okay, Spock. 676 01:03:25,800 --> 01:03:27,392 You don't have to say it. 677 01:03:31,160 --> 01:03:33,799 Well, at least I won't die alone. 678 01:03:39,920 --> 01:03:41,558 Well, that's just typical. 679 01:03:45,640 --> 01:03:47,596 Come on, you bastards! 680 01:03:54,120 --> 01:03:55,189 Oh. 681 01:03:55,640 --> 01:03:57,016 Good to see you in one piece, Doctor. 682 01:03:57,040 --> 01:03:58,189 Oh, am I? 683 01:03:58,760 --> 01:04:00,680 I feel like my innards have been to a barn dance! 684 01:04:01,080 --> 01:04:03,336 Aye, well, these old transporters were only ever used for cargo, 685 01:04:03,360 --> 01:04:05,120 but a few modifications seem to do the trick. 686 01:04:05,160 --> 01:04:07,200 I thought it best to beam you one at a time, though. 687 01:04:07,280 --> 01:04:09,555 - You know, in case you got spliced. - Oh. 688 01:04:10,760 --> 01:04:12,200 I couldn't imagine a worse scenario. 689 01:04:12,960 --> 01:04:14,376 Good to have you back. You all right? 690 01:04:14,400 --> 01:04:15,674 Yeah, I'm fine. He's hurt. 691 01:04:15,760 --> 01:04:17,637 I am functioning adequately, Captain. 692 01:04:17,720 --> 01:04:18,835 In a pig's eye, you are! 693 01:04:18,920 --> 01:04:20,956 Captain, we discovered that the stolen artifact 694 01:04:21,400 --> 01:04:23,240 appears to have come from this planet. 695 01:04:23,600 --> 01:04:24,600 Damn it, Spock. 696 01:04:25,560 --> 01:04:27,216 Are there any medical supplies on this thing? 697 01:04:27,240 --> 01:04:28,240 This way. 698 01:04:34,000 --> 01:04:36,355 All right. Lie down. Come on. 699 01:04:36,440 --> 01:04:38,396 There you go. 700 01:04:40,760 --> 01:04:42,336 How are we gonna get out of this one, Spock? 701 01:04:42,360 --> 01:04:45,670 We've got no ship, no crew. Not the best odds. 702 01:04:45,760 --> 01:04:47,360 We will do what we have always done, Jim. 703 01:04:47,400 --> 01:04:49,755 We will find hope in the impossible. 704 01:04:49,840 --> 01:04:51,296 Let's get you patched up first, okay? 705 01:04:51,320 --> 01:04:52,320 No, Captain. 706 01:04:52,720 --> 01:04:54,600 You must focus your efforts on helping the crew. 707 01:04:54,800 --> 01:04:56,756 Well, that's why I need you around, Spock. 708 01:05:00,240 --> 01:05:01,680 These things are from the dark ages. 709 01:05:03,200 --> 01:05:04,474 Bones. 710 01:05:05,720 --> 01:05:08,473 I'm pretty sure this is a protoplaser. 711 01:05:08,960 --> 01:05:10,552 Should stop the internal hemorrhaging. 712 01:05:10,960 --> 01:05:11,995 At least that's my hope. 713 01:05:12,560 --> 01:05:14,835 "The miserable have no other medicine But only hope." 714 01:05:16,880 --> 01:05:19,633 Death's door and he's quoting Shakespeare. 715 01:05:22,120 --> 01:05:25,510 Captain's Log, Stardate 2262.18. 716 01:05:26,560 --> 01:05:28,357 The mission, routine investigation... 717 01:05:40,120 --> 01:05:41,656 If the universe is truly endless... 718 01:05:41,680 --> 01:05:44,558 What seemed so clear to me two years ago now seems, 719 01:05:44,640 --> 01:05:46,471 well, far away. 720 01:05:50,320 --> 01:05:51,833 You will tell me where it is! 721 01:05:52,160 --> 01:05:53,160 Now! 722 01:05:57,520 --> 01:05:58,520 Stop! Stop! 723 01:06:00,600 --> 01:06:02,360 Let him go and I will give you what you want! 724 01:06:02,440 --> 01:06:03,839 No! Syl, don't! 725 01:06:28,320 --> 01:06:33,110 Lieutenant, unity is not your strength. 726 01:06:36,000 --> 01:06:37,433 It is your weakness. 727 01:07:13,160 --> 01:07:15,913 We should wait until we're absolutely sure. 728 01:07:16,000 --> 01:07:18,434 No, we have to get the crew back now. 729 01:07:19,120 --> 01:07:21,881 Chekov has the coordinates that can lead us to Krall's base, so we go! 730 01:07:22,080 --> 01:07:24,416 With respect, sir, how do we know that Krall was at the base 731 01:07:24,440 --> 01:07:25,509 when she called him? 732 01:07:25,600 --> 01:07:27,576 Even if he was, we don't know that the crew is even with him. 733 01:07:27,600 --> 01:07:28,616 Or if they're even still alive. 734 01:07:28,640 --> 01:07:30,756 Mr. Chekov, can you reconfigure the search parameters 735 01:07:30,840 --> 01:07:33,149 in order to compensate for this formula? 736 01:07:33,240 --> 01:07:36,915 Aye, Commander, but what is this formula? 737 01:07:37,320 --> 01:07:38,435 It is Vokaya, Mr. Chekov. 738 01:07:38,920 --> 01:07:41,480 A mineral unique to Vulcan which emits low-level radiation. 739 01:07:42,000 --> 01:07:44,434 I will have to filter out all other energy emissions. 740 01:07:44,920 --> 01:07:47,456 Spock, what the hell would a Vulcan mineral be doing way out here? 741 01:07:47,480 --> 01:07:48,799 Where are you going with this? 742 01:07:48,880 --> 01:07:50,677 Lieutenant Uhura wears a Vokaya amulet 743 01:07:50,760 --> 01:07:53,354 which I presented to her as a token of my affection and respect. 744 01:07:54,200 --> 01:07:56,316 You gave your girlfriend radioactive jewelry? 745 01:07:56,400 --> 01:07:57,776 The emission is harmless, Doctor. 746 01:07:57,800 --> 01:08:00,109 But its unique signature makes it very easy to identify. 747 01:08:00,720 --> 01:08:03,359 You gave your girlfriend a tracking device. 748 01:08:06,640 --> 01:08:07,709 That was not my intention. 749 01:08:09,360 --> 01:08:11,510 I'm glad he doesn't respect me. 750 01:08:21,920 --> 01:08:23,239 Huh. 751 01:08:23,320 --> 01:08:26,710 I am detecting a very trace amount of Vokaya. 752 01:08:27,240 --> 01:08:28,696 Does the location match the coordinates 753 01:08:28,720 --> 01:08:30,200 you acquired from Kalara, Mr. Chekov? 754 01:08:30,880 --> 01:08:32,233 It is a match, sir. 755 01:08:32,320 --> 01:08:35,096 Its presence suggests that Lieutenant Uhura and thereby the rest of the crew 756 01:08:35,120 --> 01:08:37,076 are being held at Krall's base of operation. 757 01:08:37,520 --> 01:08:38,635 Can you beam them out? 758 01:08:39,280 --> 01:08:41,874 No, sir. There is some geological interference 759 01:08:41,960 --> 01:08:44,269 that is blocking the transporter signal. 760 01:08:44,360 --> 01:08:45,776 Well, I guess we're gonna have to go in 761 01:08:45,800 --> 01:08:47,376 and break them out the old-fashioned way. 762 01:08:47,400 --> 01:08:49,914 You cannot go to this place. 763 01:08:50,920 --> 01:08:52,876 Everyone who goes there, he kills. 764 01:08:54,680 --> 01:08:56,796 You've... You've been there? You've seen it? 765 01:08:57,320 --> 01:08:58,976 Well, why didn't you say something, lassie? 766 01:08:59,000 --> 01:09:01,560 Because I know you will ask me to take you there. 767 01:09:03,280 --> 01:09:06,397 If your friends are there, then they will die, just like my family. 768 01:09:07,120 --> 01:09:09,315 And I will not go back to that death place! 769 01:09:09,640 --> 01:09:10,720 Aye, but if you've escaped, 770 01:09:10,760 --> 01:09:12,576 then you can show us the way in and the way out. 771 01:09:12,600 --> 01:09:15,478 No! This is not the deal we made, Montgomery Scotty. 772 01:09:17,840 --> 01:09:20,035 If you choose to do this, you are on your own. 773 01:09:21,040 --> 01:09:22,040 Wait. 774 01:09:22,120 --> 01:09:23,189 Let her go. 775 01:09:23,280 --> 01:09:25,430 She's lost people, too, Captain. 776 01:09:34,440 --> 01:09:36,590 Look, that's our friends out there, lassie. Right? 777 01:09:36,680 --> 01:09:38,432 We cannae just leave them behind. 778 01:09:39,040 --> 01:09:41,873 Now, we could really use your help. 779 01:09:42,240 --> 01:09:43,958 We just need you to be brave, is all. 780 01:09:46,240 --> 01:09:48,629 When we were in that place, 781 01:09:48,720 --> 01:09:50,950 Krall would come and take someone. 782 01:09:51,640 --> 01:09:53,278 There were screams. 783 01:09:53,800 --> 01:09:55,438 I can still hear them. 784 01:09:56,880 --> 01:09:58,677 And we would not see that person again. 785 01:09:58,760 --> 01:10:01,069 We did not know who would be next. 786 01:10:06,840 --> 01:10:08,796 My father planned an escape. 787 01:10:09,640 --> 01:10:12,996 But we were seen by the one they call Manas. 788 01:10:15,760 --> 01:10:19,150 My father fought him so I could get out. 789 01:10:20,320 --> 01:10:23,278 He was brave and Manas killed him. 790 01:10:25,840 --> 01:10:27,796 What you want is impossible. 791 01:10:30,840 --> 01:10:32,512 Look, maybe it's not. 792 01:10:33,440 --> 01:10:36,989 Right. My wee granny used to say, "Ya cannae break a stick in a bundle." 793 01:10:38,480 --> 01:10:40,835 You're part of something bigger now, lassie. 794 01:10:41,320 --> 01:10:42,878 Right? Dinnae give up on that. 795 01:10:42,960 --> 01:10:44,916 'Cause we'll sure as hell never give up on you. 796 01:10:45,000 --> 01:10:46,956 That is what being part of a crew is all about. 797 01:10:49,040 --> 01:10:51,156 Is that what you believe in, James T.? 798 01:10:54,000 --> 01:10:55,991 All I know is we stand a better chance with you. 799 01:10:59,000 --> 01:11:01,833 The digging machines uncovered a tunnel that goes into the crater. 800 01:11:01,920 --> 01:11:03,069 That's how I got out. 801 01:11:03,160 --> 01:11:04,832 So that'll be our way in. 802 01:11:04,920 --> 01:11:07,016 An away team will beam to the other side of the tunnel, 803 01:11:07,040 --> 01:11:08,189 follow it to Krall's base, 804 01:11:08,280 --> 01:11:10,191 get inside the building and break out the crew. 805 01:11:10,760 --> 01:11:13,593 Uh, Captain, we cannot lock onto anyone inside the crater 806 01:11:13,680 --> 01:11:14,829 in order to beam them out. 807 01:11:14,920 --> 01:11:17,070 Oh, I could rig up pulse beacons as pattern enhancers. 808 01:11:17,160 --> 01:11:18,336 That'd get the signal out of the crater. 809 01:11:18,360 --> 01:11:19,416 - All right. - How many people can 810 01:11:19,440 --> 01:11:20,760 the Franklin transport at a time? 811 01:11:20,800 --> 01:11:23,030 Uh, with a wee bit of modification, 20 max, 812 01:11:23,120 --> 01:11:24,951 but I'm not sure how long it would hold out. 813 01:11:25,040 --> 01:11:26,268 Bones, Mr. Chekov, Jaylah, 814 01:11:26,360 --> 01:11:27,496 you're with me on the away team. 815 01:11:27,520 --> 01:11:29,351 Mr. Scott, modify that transporter 816 01:11:29,440 --> 01:11:31,616 and then do everything you can to get this ship operational. 817 01:11:31,640 --> 01:11:33,358 Captain, Mr. Chekov's technical acumen 818 01:11:33,440 --> 01:11:36,193 makes him more valuable aboard the Franklin with Mr. Scott. 819 01:11:36,280 --> 01:11:38,120 It is thereby logical that I would replace him. 820 01:11:38,640 --> 01:11:39,868 Why is that logical, Spock? 821 01:11:39,960 --> 01:11:41,200 You just got back on your feet. 822 01:11:41,840 --> 01:11:43,910 Lieutenant Uhura is in that facility, Jim. 823 01:11:47,400 --> 01:11:48,753 I'll keep an eye on him. 824 01:11:49,640 --> 01:11:50,755 Understood. 825 01:11:51,320 --> 01:11:52,833 But his soldiers are everywhere. 826 01:11:52,920 --> 01:11:54,353 We won't pass unseen. 827 01:11:54,720 --> 01:11:56,039 What we require is a diversion. 828 01:12:02,680 --> 01:12:03,715 I think I have an idea. 829 01:12:29,400 --> 01:12:32,233 This is Abronath. 830 01:12:33,080 --> 01:12:36,914 It was used by the Ancient Ones as a weapon. 831 01:12:37,360 --> 01:12:40,477 But when they could not control its deadly power, 832 01:12:40,560 --> 01:12:42,790 they split it into two 833 01:12:42,920 --> 01:12:45,275 and ejected the halves into space, 834 01:12:45,760 --> 01:12:47,990 hoping it would be lost forever. 835 01:12:52,120 --> 01:12:54,395 But I am grateful. 836 01:12:54,880 --> 01:12:59,158 I have spent lifetimes searching for it, 837 01:12:59,240 --> 01:13:01,151 only to have you 838 01:13:01,640 --> 01:13:03,631 find it for me. 839 01:13:07,960 --> 01:13:10,076 The poetry of fate. 840 01:13:12,680 --> 01:13:15,478 The world that I was born into 841 01:13:15,960 --> 01:13:18,076 is very different from yours, Lieutenant. 842 01:13:18,160 --> 01:13:20,833 We knew pain. We knew terror. 843 01:13:20,920 --> 01:13:24,037 Struggle made us strong. 844 01:13:24,120 --> 01:13:27,078 Not peace. Not unity. 845 01:13:27,160 --> 01:13:31,073 These are myths the Federation would have you believe. 846 01:13:35,760 --> 01:13:36,829 Those are strong words. 847 01:13:37,880 --> 01:13:39,029 You might even believe them, 848 01:13:39,120 --> 01:13:41,350 but there's something else going on with you. 849 01:13:41,440 --> 01:13:42,953 Something underneath. 850 01:13:44,200 --> 01:13:45,200 Uhura! 851 01:13:46,880 --> 01:13:47,995 Wait. 852 01:13:48,800 --> 01:13:50,028 What are you doing with her? 853 01:13:51,800 --> 01:13:53,520 You already got what you wanted! Let her go! 854 01:13:54,360 --> 01:13:55,554 Syl! 855 01:14:04,840 --> 01:14:06,114 No, please! 856 01:14:08,000 --> 01:14:09,479 Let her go! 857 01:14:31,360 --> 01:14:33,715 Manas, it's time. 858 01:14:36,080 --> 01:14:39,277 The Federation has pushed the frontier for centuries. 859 01:14:39,680 --> 01:14:41,432 But no longer. 860 01:14:41,760 --> 01:14:44,149 This is where it begins, Lieutenant. 861 01:14:47,680 --> 01:14:50,831 This is where the frontier pushes back. 862 01:15:03,760 --> 01:15:04,875 This way. 863 01:15:22,120 --> 01:15:23,394 Where is she? 864 01:15:44,080 --> 01:15:46,196 I've got to admit, that's a hell of a distraction. 865 01:15:47,400 --> 01:15:48,520 Your friends are over there. 866 01:15:51,960 --> 01:15:53,234 Come on. 867 01:16:08,160 --> 01:16:09,275 Go! 868 01:16:42,400 --> 01:16:44,789 Commander. Uhura, they took her. 869 01:16:47,720 --> 01:16:49,320 Get the remainder of the crew to safety. 870 01:16:50,520 --> 01:16:51,839 Come on, let's go! Move! 871 01:16:54,520 --> 01:16:56,272 - Stay in the circle. - Come on! Hurry! 872 01:16:59,600 --> 01:17:00,696 I've got them, Mr. Scott! 873 01:17:00,720 --> 01:17:02,312 Okay, Mr. Chekov, increase the signal. 874 01:17:02,400 --> 01:17:03,913 We're gonna grab them 20 at a time. 875 01:17:04,000 --> 01:17:05,797 - Aye. - Let's hope this doesn't get messy. 876 01:17:05,880 --> 01:17:07,393 Energize! 877 01:17:42,880 --> 01:17:43,995 Spock. 878 01:17:44,120 --> 01:17:45,951 What are you doing here? 879 01:17:47,600 --> 01:17:49,397 Clearly, I am here to rescue you. 880 01:17:50,720 --> 01:17:51,869 Let's go. 881 01:17:59,680 --> 01:18:00,795 Good to see you, wee man. 882 01:19:23,160 --> 01:19:25,016 Ten seconds until the transporter's recharged, Doctor. 883 01:19:25,040 --> 01:19:26,996 - Wait for my signal. - Doctor! 884 01:19:27,080 --> 01:19:29,071 Damn it, man, we're not leaving without them! 885 01:19:32,000 --> 01:19:33,353 Come on. Let's go. Move! 886 01:19:33,840 --> 01:19:34,955 Let's go! Come on! 887 01:20:00,960 --> 01:20:03,496 We're ready for you next, Captain. Just turn on your beacon. 888 01:20:03,520 --> 01:20:04,919 Scotty, do you have everybody? 889 01:20:05,400 --> 01:20:06,616 Aye, sir. Everyone except you and Jaylah. 890 01:20:06,640 --> 01:20:08,000 Hit the beacon and we'll grab you. 891 01:20:24,120 --> 01:20:25,120 Captain, your beacon! 892 01:20:55,960 --> 01:20:57,188 - There it is! - Energize. 893 01:21:01,040 --> 01:21:02,519 Jaylah, now! 894 01:21:16,160 --> 01:21:17,160 Okay... 895 01:21:17,480 --> 01:21:19,391 Let's never do that again. 896 01:21:19,760 --> 01:21:21,239 I agree, James T. 897 01:21:24,440 --> 01:21:25,440 You all right? 898 01:21:25,800 --> 01:21:27,950 Captain! This thing he has... 899 01:21:28,040 --> 01:21:31,635 Yorktown. He's gonna destroy Yorktown. 900 01:21:33,360 --> 01:21:34,998 You take my house 901 01:21:36,200 --> 01:21:37,952 and you make it fly. 902 01:21:40,680 --> 01:21:42,716 Scotty, can you get this thing started? 903 01:21:42,800 --> 01:21:44,896 Started, yes. Flying, sir, that's a different thing. 904 01:21:44,920 --> 01:21:46,536 These old vessels, they were built in space. 905 01:21:46,560 --> 01:21:48,949 They were never supposed to take off from atmosphere. 906 01:21:49,040 --> 01:21:50,155 Make it happen. 907 01:21:50,240 --> 01:21:52,136 They're called starships for a reason, Captain. 908 01:21:52,160 --> 01:21:53,718 You're telling me this now? 909 01:21:53,800 --> 01:21:55,176 Because I didn't want to disappoint you, you know, 910 01:21:55,200 --> 01:21:57,156 in case you didn't make it back. 911 01:21:57,240 --> 01:21:59,470 - How thoughtful, Mr. Scott. - Captain. 912 01:22:06,400 --> 01:22:07,628 He's launching. 913 01:22:14,680 --> 01:22:17,433 The attack on Yorktown may be just the beginning. 914 01:22:17,520 --> 01:22:20,432 Armed with this bio-weapon, he could rid it of all life 915 01:22:20,840 --> 01:22:22,296 and use the base's advanced technology 916 01:22:22,320 --> 01:22:24,240 to attack an untold number of Federation planets. 917 01:22:26,520 --> 01:22:28,416 Then we're just gonna have to get this thing flying. 918 01:22:28,440 --> 01:22:30,158 We cannae just jumpstart it, sir! 919 01:22:35,640 --> 01:22:37,870 Okay! All systems online. 920 01:22:38,080 --> 01:22:41,550 Dilithium chambers at 70% and climbing. 921 01:22:41,760 --> 01:22:44,399 Primary support engines standing by. 922 01:22:46,600 --> 01:22:48,033 Mr. Sulu. 923 01:22:48,120 --> 01:22:51,795 You can, you know, fly this thing, right? 924 01:22:53,280 --> 01:22:54,429 You kidding me, sir? 925 01:22:55,040 --> 01:22:56,268 Fantastic. 926 01:22:57,040 --> 01:22:58,712 Scotty, how we looking? 927 01:22:59,080 --> 01:23:00,354 Ready as she'll ever be, sir. 928 01:23:00,440 --> 01:23:01,960 That's what I like to hear. All right. 929 01:23:02,320 --> 01:23:03,799 Bones, where are we with the crew? 930 01:23:03,880 --> 01:23:05,536 I could use a functioning med-bay, 931 01:23:05,560 --> 01:23:07,073 but otherwise we're secure down here. 932 01:23:07,560 --> 01:23:10,996 Mr. Sulu, we have to achieve terminal velocity 933 01:23:11,080 --> 01:23:13,514 in order for the stabilizers to provide lift. 934 01:23:13,600 --> 01:23:16,478 Are you sure this drop is high enough to do that? 935 01:23:17,920 --> 01:23:19,239 We'll find out. 936 01:23:27,960 --> 01:23:29,757 Call it, Mr. Sulu. 937 01:23:30,240 --> 01:23:31,468 Aye-aye, Captain. 938 01:23:31,760 --> 01:23:34,797 Mr. Chekov, be ready to hit the forward stabilizers full on my mark. 939 01:23:34,880 --> 01:23:36,108 - One quarter impulse. - Aye. 940 01:23:58,280 --> 01:24:00,271 One half impulse, Mr. Chekov. 941 01:24:00,600 --> 01:24:01,635 Aye. 942 01:24:03,160 --> 01:24:04,752 We should belt up. Go on. Go! 943 01:24:14,280 --> 01:24:16,669 Easy, Mr. Sulu. Let's not break her in half. 944 01:24:52,040 --> 01:24:53,678 Any time, Mr. Sulu. 945 01:24:59,200 --> 01:25:00,599 Now, Mr. Chekov! 946 01:26:13,280 --> 01:26:15,919 IFF alert on incoming vessel. 947 01:26:16,320 --> 01:26:19,039 No reply to all-frequency I.D. request. 948 01:26:19,120 --> 01:26:20,155 Visual. 949 01:26:33,800 --> 01:26:35,074 Red alert! Red alert! 950 01:26:45,960 --> 01:26:48,872 Look how far they've come. 951 01:26:51,680 --> 01:26:53,160 Please proceed 952 01:26:53,200 --> 01:26:55,031 to designated safety zones immediately. 953 01:26:57,440 --> 01:26:59,560 Please proceed to designated safety zones immediately. 954 01:27:02,200 --> 01:27:03,656 I'm picking up distress signals 955 01:27:03,680 --> 01:27:06,114 from every frequency coming from Yorktown. 956 01:27:07,400 --> 01:27:09,391 Krall's already started his attack. 957 01:27:09,480 --> 01:27:11,391 Mr. Scott, what kind of weapons do we have? 958 01:27:11,880 --> 01:27:14,474 Uh, we have pulsed phase cannons and spatial torpedoes. 959 01:27:15,560 --> 01:27:16,560 Great. Lock and load. 960 01:27:16,640 --> 01:27:19,234 It does not matter. You cannot defeat the bees. 961 01:27:19,320 --> 01:27:21,550 Maybe, uh, maybe we lure them away. 962 01:27:21,640 --> 01:27:23,995 How do we get Yorktown time to get people to safety? 963 01:27:24,080 --> 01:27:26,176 No, we are a horse and buggy compared to those things. 964 01:27:26,200 --> 01:27:28,080 We're barely holding together as it is, Captain. 965 01:27:28,240 --> 01:27:32,074 Captain, the flight patterns of bees are determined by individual decisions. 966 01:27:32,160 --> 01:27:34,549 Krall's swarm formations are too complex not to rely 967 01:27:34,920 --> 01:27:37,229 on some form of unified cyberpathic coordination. 968 01:27:37,320 --> 01:27:39,595 - I surmise that if we... - Spock! Skip to the end. 969 01:27:40,040 --> 01:27:41,976 What he's saying is that if we disorient the swarm 970 01:27:42,000 --> 01:27:43,672 we can kick its ass! 971 01:27:44,160 --> 01:27:45,513 Precisely. 972 01:27:46,680 --> 01:27:48,656 Scotty, can you beam me onto one of those swarm ships? 973 01:27:48,680 --> 01:27:49,840 Have you gone completely mad? 974 01:27:50,000 --> 01:27:51,000 - Yes or no? - No! 975 01:27:51,360 --> 01:27:52,395 Yes! 976 01:27:52,680 --> 01:27:53,680 Maybe. 977 01:27:54,320 --> 01:27:56,550 Captain, my familiarity of the interior of those ships, 978 01:27:56,640 --> 01:27:59,040 however brief, makes me more qualified for this away mission. 979 01:27:59,320 --> 01:28:01,038 Spock, you're still hurt. 980 01:28:01,520 --> 01:28:03,033 She's right, Spock. 981 01:28:04,400 --> 01:28:06,072 I acknowledge and respect your concerns. 982 01:28:07,440 --> 01:28:10,201 Perhaps you would feel more confident if I were accompanied by someone 983 01:28:10,240 --> 01:28:12,435 with familiarity of both the ship and my injury. 984 01:28:14,520 --> 01:28:16,112 He's gonna love this. 985 01:28:17,720 --> 01:28:18,914 You want me to do what? 986 01:28:20,640 --> 01:28:22,835 - Come along, Doctor. - Whoa! Wait a minute. 987 01:28:22,920 --> 01:28:24,592 Why, you green-blooded ingrate. 988 01:28:24,680 --> 01:28:25,874 This was your idea! 989 01:28:26,480 --> 01:28:27,480 It's a good idea, Bones. 990 01:28:27,800 --> 01:28:29,520 You know, next time you have a piece of pipe 991 01:28:29,560 --> 01:28:31,869 stuck in your transverse, call a plumber. 992 01:28:32,240 --> 01:28:33,856 Just make sure you find a way to break those things. 993 01:28:33,880 --> 01:28:35,680 If it gets hairy, I'll beam you straight back. 994 01:28:35,920 --> 01:28:36,920 Energize. 995 01:28:37,240 --> 01:28:38,360 You're gonna do great! 996 01:28:39,240 --> 01:28:40,832 Damn it, Jim, I'm a doctor, not a... 997 01:28:48,760 --> 01:28:52,719 You do realize the last time I flew one of these things we crashed. 998 01:28:53,120 --> 01:28:55,076 So don't blame me if we... 999 01:28:59,800 --> 01:29:00,800 Hit something. 1000 01:29:01,480 --> 01:29:02,480 Spock to Franklin. 1001 01:29:02,920 --> 01:29:03,989 Spock, we read you. 1002 01:29:04,080 --> 01:29:05,416 Captain, from what I can ascertain, 1003 01:29:05,440 --> 01:29:07,192 the ships do indeed share a cyberpathic link 1004 01:29:07,320 --> 01:29:08,600 which coordinates their actions. 1005 01:29:08,640 --> 01:29:09,868 Patching it through now. 1006 01:29:10,920 --> 01:29:12,751 That's what that signal was. 1007 01:29:13,920 --> 01:29:16,229 They weren't jamming us, they were talking to each other. 1008 01:29:16,320 --> 01:29:18,515 Well, how do we get them to stop talking? 1009 01:29:18,600 --> 01:29:20,352 What about electromagnetic focusing? 1010 01:29:20,440 --> 01:29:22,136 We could use the transporters, disrupt their network. 1011 01:29:22,160 --> 01:29:23,832 The focus might be too specific. 1012 01:29:24,160 --> 01:29:27,096 If we could plant some sort of disruptive communication signal inside the swarm, 1013 01:29:27,120 --> 01:29:29,256 it might adversely affect their capacity to coordinate. 1014 01:29:29,280 --> 01:29:31,840 It would have to be at a frequency they will not anticipate. 1015 01:29:31,920 --> 01:29:33,096 We could cause a chain reaction 1016 01:29:33,120 --> 01:29:34,560 that would wipe out the whole swarm. 1017 01:29:34,600 --> 01:29:35,919 Sir, a closed network like that 1018 01:29:36,000 --> 01:29:38,594 might be susceptible to very high frequency. 1019 01:29:38,960 --> 01:29:40,279 VHF. 1020 01:29:40,640 --> 01:29:44,076 Radio. We can broadcast something from the ship to drown out their link. 1021 01:29:44,160 --> 01:29:45,752 Something loud and distracting. 1022 01:29:45,840 --> 01:29:47,432 Loud and distracting? 1023 01:29:48,640 --> 01:29:49,914 I've got just the thing! 1024 01:29:50,480 --> 01:29:51,959 Do not break my music. 1025 01:29:52,360 --> 01:29:53,800 Break it? You're getting an upgrade. 1026 01:30:07,480 --> 01:30:09,596 Swarm ships are 60 seconds from breaking through! 1027 01:30:09,680 --> 01:30:11,398 I've just got to reconfigure the VHF output 1028 01:30:11,480 --> 01:30:13,038 into a multiphasic sweep. 1029 01:30:13,120 --> 01:30:14,269 Let me do it. 1030 01:30:14,760 --> 01:30:15,760 Let her do it. 1031 01:30:18,160 --> 01:30:19,434 You do it. 1032 01:30:21,560 --> 01:30:23,391 There, see? Simple. 1033 01:30:23,520 --> 01:30:25,670 All right. Captain, we're ready to broadcast. 1034 01:30:26,200 --> 01:30:28,839 But the signal won't travel far. We have to get closer. 1035 01:30:28,920 --> 01:30:30,751 - How close? - Very. 1036 01:30:31,160 --> 01:30:33,151 Intercept course, Mr. Sulu. 1037 01:30:33,280 --> 01:30:34,696 Put us right in the middle of that thing. 1038 01:30:34,720 --> 01:30:35,869 Yes, sir. 1039 01:30:48,240 --> 01:30:50,037 My old friend. 1040 01:31:01,000 --> 01:31:02,638 The swarm ships are doubling back! 1041 01:31:02,720 --> 01:31:04,438 They are forming an attack wave, sir. 1042 01:31:04,560 --> 01:31:05,959 I think we got their attention. 1043 01:31:06,040 --> 01:31:08,040 Hold steady, Mr. Sulu. Brace yourselves, everybody. 1044 01:31:08,120 --> 01:31:09,872 Spock, stand by to drop out of formation. 1045 01:31:09,960 --> 01:31:12,110 - Scotty, you all cued up back there? - Aye, sir! 1046 01:31:12,200 --> 01:31:14,668 Ready to broadcast at 577 megahertz. 1047 01:31:14,760 --> 01:31:15,795 Made your choice, lassie? 1048 01:31:15,880 --> 01:31:17,598 I have the beat and shouting. 1049 01:31:41,000 --> 01:31:42,353 Let's make some noise. 1050 01:31:51,040 --> 01:31:52,155 That's a good choice. 1051 01:32:06,160 --> 01:32:08,833 Faster, Doctor. We risk being consumed by their trajectorial decay. 1052 01:32:09,280 --> 01:32:10,280 Damn backseat driver. 1053 01:32:11,120 --> 01:32:13,270 - Evade, Doctor! - I see it, I see it! 1054 01:32:33,000 --> 01:32:34,797 Is that classical music? 1055 01:32:36,000 --> 01:32:37,797 Yes, Doctor, it would seem to be. 1056 01:32:38,640 --> 01:32:41,598 Lieutenant Uhura, make sure Yorktown has the frequency to broadcast. 1057 01:32:44,760 --> 01:32:46,910 Sir, we now have the disruption frequency. 1058 01:32:47,040 --> 01:32:48,155 Broadcast. 1059 01:33:09,200 --> 01:33:11,589 - You two all right, Spock? - We are fine, Captain, 1060 01:33:11,920 --> 01:33:14,040 but there are still three ships heading into Yorktown. 1061 01:33:14,280 --> 01:33:15,960 That's got to be Krall. Keep on him, Spock. 1062 01:33:16,040 --> 01:33:19,157 Do whatever it takes to stop him from using that weapon. 1063 01:33:38,320 --> 01:33:39,958 My house is breaking! 1064 01:33:40,440 --> 01:33:42,829 We've lost the polarization of the hull plating! 1065 01:33:42,920 --> 01:33:45,070 I can reroute the power from the dilithium chambers. 1066 01:33:45,160 --> 01:33:46,195 I need you. 1067 01:33:46,280 --> 01:33:48,669 And I need you, Jaylah. Let's go! 1068 01:34:13,640 --> 01:34:14,993 Do not lose them, Doctor. 1069 01:34:15,080 --> 01:34:17,320 You're more than welcome to switch places with me, Spock. 1070 01:34:38,600 --> 01:34:41,672 Captain, intercepting all three ships is an impossibility. 1071 01:34:46,280 --> 01:34:48,316 Get me a schematic of Yorktown! 1072 01:34:49,280 --> 01:34:51,350 There! Yorktown headquarters! 1073 01:34:51,440 --> 01:34:54,193 Mr. Chekov, can you do a bioscan of Central Plaza? 1074 01:34:54,280 --> 01:34:55,315 Aye. 1075 01:34:55,400 --> 01:34:57,038 They are clearing civilians. 1076 01:34:57,120 --> 01:34:58,997 Bones, there's a city plaza coming up. 1077 01:34:59,120 --> 01:35:01,190 You gotta make sure Krall heads for it. 1078 01:35:01,280 --> 01:35:02,315 - Why? - Just do it! 1079 01:35:18,600 --> 01:35:20,033 Sulu, get us up there. 1080 01:35:20,120 --> 01:35:21,633 Hold onto something! 1081 01:36:16,200 --> 01:36:18,350 - Great work, Bones. - Thanks, Jim. 1082 01:36:18,680 --> 01:36:20,557 Now I've just got to figure out how to land. 1083 01:36:27,800 --> 01:36:30,439 Captain, I have three hull breaches from the impact. 1084 01:36:30,520 --> 01:36:33,034 Deck 3, the cargo bay, and the engine room. 1085 01:36:33,920 --> 01:36:36,593 All right, Sulu, Chekov, check the cargo bay and Deck 3. 1086 01:36:36,680 --> 01:36:38,816 We need confirmation that the weapon has been neutralized 1087 01:36:38,840 --> 01:36:39,909 and Krall is dead! 1088 01:36:57,800 --> 01:36:58,800 Captain! 1089 01:37:05,760 --> 01:37:06,760 It's Krall. 1090 01:37:07,080 --> 01:37:08,513 We've seen him do this. 1091 01:37:08,600 --> 01:37:12,036 It's some kind of energy transference. It physically changes him. 1092 01:37:12,120 --> 01:37:15,874 He must still be onboard. We would have seen him leave. 1093 01:37:17,400 --> 01:37:20,392 Sulu, contact Yorktown security and lock down the ship. 1094 01:37:20,760 --> 01:37:21,829 Let's go. 1095 01:37:34,680 --> 01:37:36,318 Push the frontier. 1096 01:37:45,200 --> 01:37:46,269 It's about damn time. 1097 01:37:47,960 --> 01:37:49,029 - Are you ready? - Yeah. 1098 01:37:49,120 --> 01:37:51,111 All right, baby, let's go. 1099 01:37:51,200 --> 01:37:53,031 - It's about damn time. - Push the frontier. 1100 01:37:54,600 --> 01:37:55,794 Captain! 1101 01:37:56,960 --> 01:37:58,680 - It's about damn time. - Push the frontier. 1102 01:38:02,800 --> 01:38:04,840 - It's about damn time. - Push the frontier. 1103 01:38:06,480 --> 01:38:08,232 - It's about damn time. - Push the frontier. 1104 01:38:09,160 --> 01:38:10,957 - It's about damn time. - Push the frontier. 1105 01:38:13,680 --> 01:38:14,999 ...frontier. 1106 01:38:15,480 --> 01:38:16,993 ...frontier. 1107 01:38:23,000 --> 01:38:24,115 It's him. 1108 01:38:25,320 --> 01:38:28,471 Scotty, I need you to link into the Franklin database. 1109 01:38:28,560 --> 01:38:30,869 Find out what you can about Balthazar Edison. 1110 01:38:30,960 --> 01:38:32,760 - The captai n of the Franklin? - Yeah. 1111 01:38:32,840 --> 01:38:34,480 - Sir, he'll be long dead. - No. He's not. 1112 01:38:34,960 --> 01:38:36,678 I don't know how, but Edison is Krall. 1113 01:38:47,880 --> 01:38:48,880 What'd you find? 1114 01:38:48,960 --> 01:38:50,188 His record goes back 1115 01:38:50,320 --> 01:38:51,880 way before the Federation even existed. 1116 01:38:52,520 --> 01:38:54,496 He was a major in the United Earth Military Assault 1117 01:38:54,520 --> 01:38:56,670 Command Operation. A lot of off-world combat. 1118 01:38:56,760 --> 01:38:57,760 He was a soldier. 1119 01:38:57,840 --> 01:38:59,016 Aye, sir. And a pretty good one. 1120 01:38:59,040 --> 01:39:01,508 His military service came to an end when MACO was disbanded. 1121 01:39:01,920 --> 01:39:04,296 - Why, what happened? - The Federation, sir. Starfleet. 1122 01:39:04,320 --> 01:39:05,440 We're not a military agency. 1123 01:39:05,520 --> 01:39:07,456 They made him a captain and gave him the Franklin. 1124 01:39:07,480 --> 01:39:09,675 - Scotty, bring up his logs. - Aye, sir. 1125 01:39:10,880 --> 01:39:13,110 - Captain's Log... - Last entry. 1126 01:39:13,440 --> 01:39:17,194 Captain's Log... I don't remember the stardate. 1127 01:39:18,880 --> 01:39:21,030 All distress calls unanswered. 1128 01:39:21,640 --> 01:39:22,755 Of the crew, 1129 01:39:24,640 --> 01:39:25,959 only three remain. 1130 01:39:26,640 --> 01:39:28,471 I won't allow it! 1131 01:39:30,720 --> 01:39:34,030 The indigenous race abandoned this planet long ago. 1132 01:39:34,560 --> 01:39:37,552 They left behind sophisticated mining equipment 1133 01:39:38,040 --> 01:39:39,553 and a drone workforce. 1134 01:39:40,400 --> 01:39:43,233 They have some sort of technology 1135 01:39:43,320 --> 01:39:46,312 that prolongs life. 1136 01:39:47,120 --> 01:39:50,112 I will do whatever it takes for me and my crew. 1137 01:39:50,760 --> 01:39:52,751 The Federation do not care about us. 1138 01:39:58,720 --> 01:40:01,439 You'll probably never see me again. 1139 01:40:01,560 --> 01:40:02,913 But if you do, 1140 01:40:04,600 --> 01:40:05,919 be ready. 1141 01:40:07,640 --> 01:40:09,198 Why has he not used his weapon yet? 1142 01:40:09,680 --> 01:40:12,040 'Cause he wants to find somewhere to inflict maximum damage. 1143 01:40:12,440 --> 01:40:13,759 He needs a distribution system. 1144 01:40:15,440 --> 01:40:16,816 They have to circulate air here, right? 1145 01:40:16,840 --> 01:40:19,354 Aye, sir. There's an atmospheric regulator at the core. 1146 01:40:19,720 --> 01:40:21,696 Lieutenant, contact Yorktown. Make sure they shut it down 1147 01:40:21,720 --> 01:40:23,120 - until we find Krall. - Yes. 1148 01:40:23,440 --> 01:40:24,600 How would he access the core? 1149 01:40:24,960 --> 01:40:26,837 Uh, well, there's a maintenance tower 1150 01:40:26,920 --> 01:40:29,201 at the station's gravitational nexus. That's the only way. 1151 01:40:29,480 --> 01:40:31,914 Scotty, you get over there. Make sure it gets shut down! 1152 01:40:32,000 --> 01:40:33,115 Lassie, you're with me. 1153 01:40:46,480 --> 01:40:48,755 Look, this thing is impossible to shut down. 1154 01:40:48,840 --> 01:40:50,114 Aye, well, 1155 01:40:51,960 --> 01:40:53,313 we'll see about that. 1156 01:41:01,080 --> 01:41:02,798 Mr. Scott, why is that thing still on? 1157 01:41:03,160 --> 01:41:04,160 We're working on it, sir, 1158 01:41:04,240 --> 01:41:06,416 but as you can imagine there's a lot of safety protocols 1159 01:41:06,440 --> 01:41:07,920 surrounding the thing that, you know, 1160 01:41:07,960 --> 01:41:09,916 - keeps everybody alive. - Figure something out. 1161 01:41:10,120 --> 01:41:11,120 Be careful, Captain. 1162 01:41:11,200 --> 01:41:12,838 Gravity's gonna get a bit screwy 1163 01:41:12,960 --> 01:41:14,518 the closer you get to the center. 1164 01:41:15,040 --> 01:41:16,496 Maybe we should scan the operational schematics, 1165 01:41:16,520 --> 01:41:18,296 - see if there's a back door. - Right. 1166 01:41:18,320 --> 01:41:19,640 Lassie, I'm gonna need your eyes. 1167 01:41:29,080 --> 01:41:30,149 Stop! 1168 01:41:36,800 --> 01:41:39,951 What happened to you out there, Edison? 1169 01:41:42,000 --> 01:41:43,228 Edison. 1170 01:41:46,560 --> 01:41:48,869 I have to say, Kirk, 1171 01:41:50,200 --> 01:41:52,839 I've missed being me. 1172 01:41:54,040 --> 01:41:58,192 We lost ourselves but gained a purpose! 1173 01:41:59,040 --> 01:42:01,508 A means to bring the galaxy 1174 01:42:01,600 --> 01:42:05,309 back to the struggle that made humanity strong. 1175 01:42:06,200 --> 01:42:07,713 I think you underestimate humanity. 1176 01:42:08,160 --> 01:42:10,071 I fought for humanity! 1177 01:42:10,560 --> 01:42:14,872 Lost millions to the Xindi and Romulan Wars. 1178 01:42:15,280 --> 01:42:16,508 And for what? 1179 01:42:16,880 --> 01:42:20,190 For the Federation to sit me in a captain's chair 1180 01:42:20,720 --> 01:42:23,393 and break bread with the enemy. 1181 01:42:23,920 --> 01:42:25,876 We change. We have to. 1182 01:42:27,200 --> 01:42:30,397 Or we spend the rest of our lives fighting the same battles. 1183 01:43:06,640 --> 01:43:07,834 You lost! 1184 01:43:08,600 --> 01:43:10,955 There's no way you can make it back there. 1185 01:43:13,720 --> 01:43:15,119 Give up. 1186 01:43:16,120 --> 01:43:17,792 What, like you did? 1187 01:43:19,960 --> 01:43:22,110 I read your ship's log, 1188 01:43:22,480 --> 01:43:24,436 Captain James T. Kirk. 1189 01:43:24,960 --> 01:43:26,234 At least I know what I am. 1190 01:43:28,000 --> 01:43:29,479 I am a soldier. 1191 01:43:29,680 --> 01:43:31,830 You won the war, Edison. 1192 01:43:32,920 --> 01:43:34,751 You gave us peace. 1193 01:43:35,080 --> 01:43:36,274 Peace 1194 01:43:37,440 --> 01:43:39,431 is not what I was born into. 1195 01:43:43,160 --> 01:43:44,160 Scotty. 1196 01:43:44,280 --> 01:43:46,456 Captain, he's using the gravitational slipstream 1197 01:43:46,480 --> 01:43:48,072 to carry him back to the center. 1198 01:43:50,600 --> 01:43:51,600 Nah. 1199 01:44:30,240 --> 01:44:31,719 No! No! 1200 01:44:41,160 --> 01:44:42,776 - What's that? - The weapon's in the chamber. 1201 01:44:42,800 --> 01:44:44,472 Captain, we have to stop the processor now 1202 01:44:44,560 --> 01:44:47,279 or everything breathing in Yorktown is dead! 1203 01:44:56,200 --> 01:44:58,668 You can't stop it. 1204 01:45:00,360 --> 01:45:01,713 You will die. 1205 01:45:02,760 --> 01:45:04,876 Better to die saving lives 1206 01:45:05,440 --> 01:45:07,556 than to live with taking them. 1207 01:45:08,600 --> 01:45:10,591 That's what I was born into. 1208 01:45:11,240 --> 01:45:12,240 Scotty! 1209 01:45:12,520 --> 01:45:14,016 Captain, I think we can redirect it. 1210 01:45:14,040 --> 01:45:15,792 There's a sealed construction hatch 1211 01:45:15,880 --> 01:45:17,616 that will let you vent the weapon into space. 1212 01:45:17,640 --> 01:45:19,056 Now, we can override the locks from up here, 1213 01:45:19,080 --> 01:45:20,536 but you will have to activate the hatch. 1214 01:45:20,560 --> 01:45:21,788 So I just hit a button. 1215 01:45:21,880 --> 01:45:25,395 It's not a button, sir. It's a silver lever under a white panel. 1216 01:45:26,080 --> 01:45:28,196 - Got it! - And there's four of them. 1217 01:45:28,840 --> 01:45:30,000 Once you've primed the hatch, 1218 01:45:30,080 --> 01:45:31,800 you'll have to exit the chamber immediately. 1219 01:45:32,000 --> 01:45:33,800 If the hatch is open when the processor cycles 1220 01:45:33,960 --> 01:45:36,040 and you're in it, you're gonna get sucked into space. 1221 01:45:36,080 --> 01:45:37,911 What happens if the hatch isn't open? 1222 01:45:38,000 --> 01:45:39,560 You're gonna get sucked into a big fan. 1223 01:45:39,920 --> 01:45:42,036 With the weapon, and we all die. 1224 01:45:43,560 --> 01:45:45,280 Damn it, Jim, you won't make it out in time! 1225 01:45:54,840 --> 01:45:55,840 The vent! 1226 01:45:58,360 --> 01:46:00,112 Get out of there, James T.! 1227 01:46:01,040 --> 01:46:03,554 Scotty, the last hatch won't open! 1228 01:46:09,680 --> 01:46:10,680 Scotty! 1229 01:46:10,920 --> 01:46:12,876 Work fast, Captain, time's running out! 1230 01:46:12,960 --> 01:46:14,075 He's not gonna make it. 1231 01:46:45,800 --> 01:46:46,800 No! No! 1232 01:46:50,840 --> 01:46:53,070 Manual override engaged. 1233 01:47:22,360 --> 01:47:23,360 Whoo-hoo! 1234 01:47:28,360 --> 01:47:30,555 What would I do without you, Spock? 1235 01:48:02,720 --> 01:48:06,076 For decades the Federation taught that he was a hero. 1236 01:48:06,400 --> 01:48:08,675 I guess time will judge us all. 1237 01:48:10,440 --> 01:48:12,078 He just got lost. 1238 01:48:12,400 --> 01:48:14,118 You saved this entire base, Kirk. 1239 01:48:15,800 --> 01:48:18,519 Millions of souls. Thank you. 1240 01:48:19,080 --> 01:48:21,992 It wasn't just me. It never is. 1241 01:48:22,400 --> 01:48:26,393 Needless to say, the position of Vice Admiral is yours. 1242 01:48:27,160 --> 01:48:28,593 No one deserves it more. 1243 01:48:32,520 --> 01:48:34,431 Vice Admirals don't fly, do they? 1244 01:48:35,920 --> 01:48:38,070 No. They don't. 1245 01:48:40,520 --> 01:48:42,511 Well, no offense, ma'am, 1246 01:48:43,920 --> 01:48:45,433 but where's the fun in that? 1247 01:49:47,680 --> 01:49:50,040 You didn't even try to get our time out here reduced? 1248 01:49:50,200 --> 01:49:51,256 Why would I get it reduced? 1249 01:49:51,280 --> 01:49:53,669 Bones, we know our way through the nebula now. 1250 01:49:54,080 --> 01:49:55,513 Can you imagine what we'll find! 1251 01:49:55,600 --> 01:49:57,989 Alien despots hell-bent on killing us? 1252 01:49:58,080 --> 01:50:00,196 Deadly space-borne viruses and bacteria? 1253 01:50:00,680 --> 01:50:03,990 Incomprehensible cosmic anomalies that could wipe us out in an instant! 1254 01:50:04,720 --> 01:50:05,994 It's gonna be so much fun. 1255 01:50:08,000 --> 01:50:09,240 By the way, where are we going? 1256 01:50:09,320 --> 01:50:10,760 I thought we were gonna get a drink. 1257 01:50:11,040 --> 01:50:13,190 I know you told me to keep it under wraps, but, uh... 1258 01:50:13,640 --> 01:50:15,039 Happy Birthday! 1259 01:50:17,920 --> 01:50:19,478 Mr. Sensitive? 1260 01:50:20,280 --> 01:50:22,032 - There you go, laddie. - Thanks, Scotty. 1261 01:50:23,440 --> 01:50:26,796 Everybody, raise a glass to Captain James T. Kirk. 1262 01:50:27,800 --> 01:50:29,677 - Captain Kirk! - Thanks, everybody. 1263 01:50:31,040 --> 01:50:33,474 - To the Enterprise. - To the Enterprise. 1264 01:50:33,640 --> 01:50:34,959 And 1265 01:50:35,640 --> 01:50:37,278 to absent friends. 1266 01:50:38,160 --> 01:50:39,673 - Here's to that. - Cheers. 1267 01:50:41,200 --> 01:50:43,475 All right, let's get this party started. 1268 01:50:43,560 --> 01:50:44,629 Whose round is it? 1269 01:50:44,720 --> 01:50:48,395 Can I get three, uh, Romulan ales for me? 1270 01:50:48,960 --> 01:50:51,554 I thought you had to finish your mission report. 1271 01:50:52,240 --> 01:50:53,468 I do. 1272 01:50:53,560 --> 01:50:56,916 But I thought it would be more pleasing to engage with you socially. 1273 01:50:59,000 --> 01:51:00,274 You old romantic. 1274 01:51:08,960 --> 01:51:11,679 Do you know that scotch was actually invented 1275 01:51:11,760 --> 01:51:13,591 by a little old lady in Russia? 1276 01:51:14,240 --> 01:51:16,595 - Huh? Not many people know. - Excuse me. 1277 01:51:18,120 --> 01:51:21,396 Uh, did you drink all those yourself? I'm impressed. 1278 01:51:21,680 --> 01:51:23,910 Someone said it will take my edge off. 1279 01:51:24,520 --> 01:51:26,192 My edge is still not off. 1280 01:51:27,040 --> 01:51:28,598 All right, well, maybe this will help. 1281 01:51:29,760 --> 01:51:31,751 Captain pulled a few strings. 1282 01:51:32,200 --> 01:51:35,112 That is acceptance into Starfleet Academy, if you want it. 1283 01:51:36,000 --> 01:51:38,560 They have a lot of rules. Don't listen to them all. 1284 01:51:39,040 --> 01:51:40,951 Will I have to wear that uniform? 1285 01:51:42,120 --> 01:51:43,439 Afraid so. 1286 01:51:45,880 --> 01:51:46,880 Hey, Keenser. 1287 01:51:47,240 --> 01:51:49,754 Kevin. Still not wearing pants, I see. 1288 01:51:56,280 --> 01:51:58,430 I heard about Ambassador Spock. 1289 01:52:00,120 --> 01:52:03,237 Is that what you wanted to mention that time in the turbolift? 1290 01:52:06,480 --> 01:52:07,674 More or less. 1291 01:52:10,080 --> 01:52:13,152 I trust your meeting with Commodore Paris went well. 1292 01:52:16,520 --> 01:52:17,873 More or less. 1293 01:52:25,600 --> 01:52:27,909 You really want to head back out there, huh? 1294 01:52:54,840 --> 01:52:57,832 Space, the final frontier. 1295 01:52:59,040 --> 01:53:01,190 These are the voyages of the Starship... 1296 01:53:01,280 --> 01:53:04,431 ...Enterprise. Its continuing mission... 1297 01:53:04,520 --> 01:53:06,875 To explore strange new worlds. 1298 01:53:07,040 --> 01:53:08,678 To seek out new life. 1299 01:53:08,880 --> 01:53:10,711 And new civilizations. 1300 01:53:10,960 --> 01:53:14,509 To boldly go where no one has gone before.