1 00:01:18,935 --> 00:01:20,895 Nog één keertje dan. 2 00:01:21,521 --> 00:01:23,061 Ik heet Peter Parker. 3 00:01:23,231 --> 00:01:26,481 Ik ben gebeten door een radioactieve spin. 4 00:01:26,651 --> 00:01:31,151 En ik ben nu al tien jaar de enige echte... 5 00:01:31,323 --> 00:01:34,123 ...Spider-Man. De rest weet je vast wel. 6 00:01:34,284 --> 00:01:37,454 Met grote kracht komt grote verantwoordelijkheid. 7 00:01:37,621 --> 00:01:41,961 Ik heb wat mensen gered, werd verliefd, redde de stad. 8 00:01:43,335 --> 00:01:47,255 En toen heb ik de stad nog een paar keer gered. 9 00:01:47,422 --> 00:01:49,922 En ik deed dit. 10 00:01:53,386 --> 00:01:55,806 Hier praten we niet echt over. 11 00:01:55,972 --> 00:01:59,312 Ik ben een comic, een cereal. Ik heb een kerstalbum gemaakt. 12 00:01:59,476 --> 00:02:01,566 M'n openingstune is top. 13 00:02:03,104 --> 00:02:07,064 M'n ijslolly wat minder. Ik heb er slechter uitgezien. 14 00:02:08,026 --> 00:02:14,206 Toch vind ik het nog steeds heerlijk om Spider-Man te zijn. Wie zou dat niet zijn? 15 00:02:14,366 --> 00:02:16,666 Dus hoeveel klappen ik ook krijg... 16 00:02:18,203 --> 00:02:21,913 ...ik vind altijd een manier om terug te komen. 17 00:02:22,582 --> 00:02:28,252 Want ik ben de enige die kan voorkomen dat deze stad compleet wordt verwoest. 18 00:02:28,421 --> 00:02:30,711 Er is maar één Spider-Man. 19 00:02:31,758 --> 00:02:33,588 En dat ben ik. 20 00:02:50,151 --> 00:02:51,321 Miles. 21 00:02:52,279 --> 00:02:54,449 Miles, je moet naar school. 22 00:03:02,455 --> 00:03:04,585 Heb je je schoolspullen gepakt? 23 00:03:07,502 --> 00:03:09,632 Nog even een overhemd strijken. 24 00:03:09,796 --> 00:03:11,506 Schiet eens op. 25 00:03:13,216 --> 00:03:16,936 Je bent nu volwassen. Laat dat zien aan je leraren. 26 00:03:17,095 --> 00:03:19,225 M'n laptop. -Waar heb je 'm gelaten? 27 00:03:19,389 --> 00:03:22,929 Als je wilt meerijden, moeten we nu weg. -Ik loop wel. 28 00:03:23,101 --> 00:03:25,271 Laatste kans. 29 00:03:26,313 --> 00:03:30,313 Je moet nu echt weg. -Ja, zo. 30 00:03:30,483 --> 00:03:33,323 Mam, ik moet echt weg. -Ja, zo. 31 00:03:37,782 --> 00:03:38,952 Ik zie je vrijdag. 32 00:03:39,117 --> 00:03:40,827 Oké, mam. Hasta luego. 33 00:03:41,953 --> 00:03:46,003 Hij is weer terug. Hoe is ie? -Het gaat lekker. 34 00:03:46,166 --> 00:03:49,296 Vergeet niet waar je vandaan komt, hè? -Tuurlijk niet. 35 00:03:49,461 --> 00:03:54,171 Gisteravond die aardbeving gevoeld? -Nee, ik heb geslapen als een roos. 36 00:03:54,341 --> 00:03:56,261 Hoe is je nieuwe school? -Makkie. 37 00:03:56,426 --> 00:03:59,596 We missen je. -Ik woon hier nog steeds, hoor. 38 00:03:59,763 --> 00:04:01,473 Mis je me? 39 00:04:12,609 --> 00:04:13,899 Nee, hè. 40 00:04:15,028 --> 00:04:17,898 Pap, ik had echt prima kunnen lopen. 41 00:04:18,073 --> 00:04:21,033 Doe dat zaterdag maar als je die stickers verwijdert. 42 00:04:21,201 --> 00:04:24,621 Zijn die wel van mij? -En die twee van gisteren op Clinton. 43 00:04:24,788 --> 00:04:27,078 Ja, die zijn van mij. 44 00:04:27,249 --> 00:04:32,039 Kijk, alweer een nieuw koffietentje. Zie je dat? 45 00:04:32,212 --> 00:04:33,882 Hoe heet die? -Foam Party. 46 00:04:34,047 --> 00:04:38,557 Foam Party? Kom op, zeg. En er staat een hele rij voor. 47 00:04:38,718 --> 00:04:40,218 Zie je dat? -Ik zie het. 48 00:04:40,387 --> 00:04:43,307 Is dat een koffietent of een disco? -Jij bent oud. 49 00:04:43,473 --> 00:04:46,853 Vannacht was er weer een mysterieuze aardbeving. 50 00:04:47,018 --> 00:04:50,558 Spider-Man zou het probleem onderzoeken. 51 00:04:50,730 --> 00:04:55,980 Slingert één keer per dag langs met z'n masker op en doet waar hij zin in heeft. 52 00:04:56,152 --> 00:05:00,072 En ondertussen zetten mijn jongens hun leven op het spel, zonder masker. 53 00:05:00,240 --> 00:05:02,990 Wij laten ons gezicht zien. -Sneller. Ik ken hen. 54 00:05:03,159 --> 00:05:06,789 Met veel talent komt veel plichtsbesef. -Zo zeg je dat niet. 55 00:05:06,955 --> 00:05:09,165 Ik vind z'n cereal wel lekker. 56 00:05:09,332 --> 00:05:11,502 De politie rijdt toch door rood? 57 00:05:11,668 --> 00:05:14,748 Soms wel. Maar je vader niet. 58 00:05:25,348 --> 00:05:27,308 Ik wil terug naar m'n ouwe school. 59 00:05:27,475 --> 00:05:30,105 Hou op. Je zit er nog maar twee weken. 60 00:05:30,270 --> 00:05:36,020 Die nieuwe school is elitair. Ik zit liever op een normale school, onder de mensen. 61 00:05:36,192 --> 00:05:37,942 Dit zijn jouw mensen. 62 00:05:38,111 --> 00:05:40,651 Alleen omdat ik die loterij heb gewonnen. 63 00:05:40,822 --> 00:05:43,162 Je hebt het toelatingsexamen gehaald. 64 00:05:43,325 --> 00:05:47,165 Je hebt een kans. Wil je soms net zo mislukken als je oom? 65 00:05:47,329 --> 00:05:49,369 Oom Aaron is een prima vent. 66 00:05:50,874 --> 00:05:55,214 We moeten allemaal keuzes maken. -Het voelt anders niet als een keus. 67 00:06:08,725 --> 00:06:12,605 Ik hou van je, Miles. -Weet ik, pap. Ik zie je vrijdag. 68 00:06:16,524 --> 00:06:19,284 Je moet ook 'Ik hou van jou' zeggen. -Serieus? 69 00:06:19,444 --> 00:06:22,034 Ik wil dat je 'Ik hou van je, pap' zegt. 70 00:06:22,197 --> 00:06:23,867 Je zet me af bij een school. 71 00:06:24,032 --> 00:06:26,492 Kijk dan. -'Pap, ik hou van je.' 72 00:06:27,869 --> 00:06:30,409 Pap, ik hou van je. 73 00:06:30,580 --> 00:06:32,410 Begrepen. 74 00:06:32,582 --> 00:06:34,212 Strik je veters. 75 00:06:36,294 --> 00:06:38,004 'Ik hou van je, pap.' 76 00:06:39,673 --> 00:06:42,423 Goeiemorgen. Hoe gaat het? 77 00:06:42,592 --> 00:06:44,842 Kort weekend, hè? -'Begrepen.' 78 00:06:45,011 --> 00:06:49,011 Dit is gênant. We hebben hetzelfde jasje aan. 79 00:06:49,182 --> 00:06:51,062 Je schoenveters zitten los. 80 00:06:51,226 --> 00:06:53,736 Weet ik. Dat is met opzet. 81 00:06:59,985 --> 00:07:01,235 Wie weet de uitkomst? 82 00:07:01,403 --> 00:07:03,823 En esta clase se habla castellano. 83 00:07:03,989 --> 00:07:05,399 ...een syllogisme. 84 00:07:05,574 --> 00:07:08,284 Lees twee hoofdstukken uit Grote verwachtingen. 85 00:07:08,451 --> 00:07:12,911 Een proefwerk over volumetrische druk. -Onderstreep je conclusies. 86 00:07:21,381 --> 00:07:25,761 ...ontelbare mogelijkheden. Misschien een universum waarin ik rood draag. 87 00:07:25,927 --> 00:07:27,797 Of een leren broek. 88 00:07:28,555 --> 00:07:31,685 Mr Morales, in het donker. Je bent weer te laat. 89 00:07:31,850 --> 00:07:34,270 Einstein zei dat tijd relatief was, toch? 90 00:07:34,436 --> 00:07:38,026 Misschien ben ik niet te laat, maar zijn jullie te vroeg. 91 00:07:41,943 --> 00:07:44,403 Sorry, het was gewoon zo stil. 92 00:07:45,030 --> 00:07:48,820 Blijf je daar staan of ga je liever zitten? 93 00:07:48,992 --> 00:07:53,742 Ons universum is een van de vele parallelle universums... 94 00:07:53,914 --> 00:07:58,374 ...die tegelijkertijd bestaan. Dankzij de Fisk Family Foundation... 95 00:07:58,543 --> 00:08:00,883 Ik vond je grap leuk. -Echt? 96 00:08:01,046 --> 00:08:04,096 Hij was niet grappig. Daarom lachte ik. 97 00:08:04,257 --> 00:08:06,507 Maar je was wel gevat. 98 00:08:06,676 --> 00:08:09,146 Ik heb je niet eerder gezien. 99 00:08:09,888 --> 00:08:14,638 Elke keus die we maken, creëert ontelbare andere mogelijkheden. 100 00:08:14,809 --> 00:08:17,309 Een oneindig aantal opties. 101 00:08:18,271 --> 00:08:23,401 Een nul? Nog een paar nullen en u moet me wel van school sturen, hè? 102 00:08:24,945 --> 00:08:25,995 Ik hoor hier niet. 103 00:08:26,154 --> 00:08:30,574 Als iemand met een blinddoek om willekeurig een antwoord zou kiezen... 104 00:08:30,742 --> 00:08:34,332 ...weet je wat die dan zou scoren? -50%? 105 00:08:34,496 --> 00:08:39,546 Je kunt alleen een nul halen als je weet wat de goeie antwoorden zijn. 106 00:08:39,709 --> 00:08:41,419 Jij wilt van school af. 107 00:08:41,586 --> 00:08:43,846 En dat gaat niet gebeuren. 108 00:08:44,005 --> 00:08:46,715 Je moet een opstel schrijven. 109 00:08:46,883 --> 00:08:49,433 Niet over natuurkunde, maar over jezelf. 110 00:08:49,594 --> 00:08:52,604 En over wat voor iemand jij wilt zijn. 111 00:08:52,764 --> 00:08:55,224 GROTE VERWACHTINGEN 112 00:09:25,755 --> 00:09:28,175 IK HOU JE IN DE GATEN 113 00:09:29,676 --> 00:09:32,726 Oom Aaron. Was u bang? 114 00:09:36,516 --> 00:09:38,026 Hier, pak aan. 115 00:09:38,852 --> 00:09:42,192 Hoe gaat het op school? -Top. Een heleboel vrienden. 116 00:09:42,355 --> 00:09:44,315 Zo erg kan het niet zijn. 117 00:09:44,482 --> 00:09:48,282 Je wilt een slimme meid en die heb je daar vast heel veel. 118 00:09:49,988 --> 00:09:51,028 Nee, er is niemand. 119 00:09:51,197 --> 00:09:54,117 Mijn neefje moet wel populair zijn bij de meisjes. 120 00:09:54,284 --> 00:09:55,284 Ben ik ook wel. 121 00:09:55,452 --> 00:10:00,412 Er is een nieuw meisje dat mij wel leuk vindt. U weet wel hoe dat gaat. 122 00:10:00,582 --> 00:10:02,252 Hoe heet ze? 123 00:10:02,417 --> 00:10:05,537 We zijn nu bezig de basis te leggen. 124 00:10:06,504 --> 00:10:10,134 Ken je de hand op de schouder? -Natuurlijk wel. 125 00:10:10,300 --> 00:10:11,760 Maar vertel toch maar. 126 00:10:11,927 --> 00:10:15,687 Morgen loop je naar dat meisje toe en je doet: 127 00:10:19,684 --> 00:10:22,854 Serieus, oom Aaron? -Het is wetenschap. 128 00:10:23,021 --> 00:10:27,151 Naar haar toe lopen en dan zo van: hé. 129 00:10:27,317 --> 00:10:30,117 Meer zo van: hé. 130 00:10:35,575 --> 00:10:37,745 Ben je wel mijn neefje? 131 00:10:38,370 --> 00:10:39,790 Is ze dat? 132 00:10:40,413 --> 00:10:43,253 Ik moet gaan. Ik heb nog huiswerk. 133 00:10:43,416 --> 00:10:46,636 Die ken ik niet. Heb je die al gezet? 134 00:10:46,795 --> 00:10:49,555 U kent m'n vader. Dat gaat niet. 135 00:10:49,714 --> 00:10:51,804 Ik weet een hele goeie plek. 136 00:10:51,967 --> 00:10:53,847 Dat gaat echt niet. 137 00:10:55,929 --> 00:10:57,719 Ik krijg hier problemen mee. 138 00:10:57,889 --> 00:11:01,519 Zeg maar dat het moest van je tekenleraar. 139 00:11:01,685 --> 00:11:05,905 Hoe weet u hiervan? -Ik heb hier ooit een klus gedaan. 140 00:11:21,580 --> 00:11:22,870 Alles oké? 141 00:11:23,623 --> 00:11:25,713 Ik wist dat we familie waren. 142 00:11:29,212 --> 00:11:30,842 Brooklyn. 143 00:11:34,175 --> 00:11:36,345 Veel geschiedenis op die muren. 144 00:11:37,804 --> 00:11:39,514 Gave plek. 145 00:11:47,439 --> 00:11:49,229 Nu mag jij, Miles. 146 00:11:50,942 --> 00:11:52,822 Rustig aan. 147 00:11:53,486 --> 00:11:54,536 Beter. 148 00:11:59,200 --> 00:12:01,370 Perfect. Zie je het nu? 149 00:12:01,536 --> 00:12:03,376 Fouten maken hoort erbij. 150 00:12:09,210 --> 00:12:11,840 Nou krijgen we de echte Miles te zien. 151 00:12:14,132 --> 00:12:16,012 Nu een andere kleur erdoorheen. 152 00:12:26,186 --> 00:12:27,776 Kunt u even helpen? 153 00:12:30,398 --> 00:12:34,438 Als je geen druipers wilt, moet je blijven bewegen. 154 00:12:34,611 --> 00:12:35,861 Dat is expres. 155 00:12:42,827 --> 00:12:45,697 Is het te raar? -Welnee. 156 00:12:45,872 --> 00:12:48,622 Ik snap precies wat je wilt zeggen. 157 00:12:48,792 --> 00:12:52,792 Ja. Je vader en ik deden dit vroeger samen ook. 158 00:12:52,963 --> 00:12:55,003 Lieg niet zo. -Het is echt zo. 159 00:12:55,173 --> 00:12:58,973 Toen ging hij bij de politie en, ik weet niet... 160 00:12:59,135 --> 00:13:02,855 Het is een goeie vent, maar... Je snapt me wel. 161 00:13:07,978 --> 00:13:10,188 Kom mee. Ik moet gaan. 162 00:13:36,464 --> 00:13:38,384 Miles, kom op. 163 00:14:08,496 --> 00:14:09,756 Raar. 164 00:14:09,915 --> 00:14:11,625 M'n broek is gekrompen. 165 00:14:11,791 --> 00:14:13,291 Ik ben in de puberteit. 166 00:14:16,588 --> 00:14:18,048 DAT MOET IK NIET HARDOP ZEGGEN 167 00:14:21,426 --> 00:14:22,886 Ik heb een nieuwe broek nodig. 168 00:14:23,053 --> 00:14:25,933 Waarom is die stem in m'n hoofd zo luid? 169 00:14:28,350 --> 00:14:29,970 Gaat het wel? 170 00:14:31,186 --> 00:14:32,486 Waarom zweet ik zo? 171 00:14:32,646 --> 00:14:33,896 Waarom zweet je zo? 172 00:14:34,439 --> 00:14:36,519 Puberteitsdingetje. 173 00:14:36,900 --> 00:14:43,030 Geen idee waarom ik dat zei. Ik zit niet in de puberteit. Daar ben ik alweer uit. 174 00:14:43,198 --> 00:14:45,488 Ik ben een man. 175 00:14:45,659 --> 00:14:48,699 Jij bent hier nieuw, toch? Dat hebben we gemeen. 176 00:14:48,870 --> 00:14:52,200 Ja, dat is één ding. -Cool. 177 00:14:52,374 --> 00:14:53,214 Ik ben Miles. 178 00:14:53,375 --> 00:14:56,335 Ik ben Gwe... anda. 179 00:14:56,503 --> 00:14:58,043 Heet je Gwanda? 180 00:14:58,213 --> 00:15:01,343 Ja, ik ben Afrikaans. Zuid-Afrikaans. 181 00:15:01,508 --> 00:15:04,758 Zonder accent. Ik ben hier opgegroeid. 182 00:15:04,928 --> 00:15:08,178 Raak nu haar schouder aan, voor ze wegloopt. 183 00:15:11,226 --> 00:15:13,146 Waarom is dit zo eng? 184 00:15:14,020 --> 00:15:17,230 Doe ik dit in slow motion of voelt het alleen maar zo? 185 00:15:18,024 --> 00:15:22,234 Geintje. Ik heet Wanda, zonder G. Dat zou raar zijn. 186 00:15:26,074 --> 00:15:28,284 Oké dan. 187 00:15:28,451 --> 00:15:30,161 Ik zie je nog wel. 188 00:15:31,037 --> 00:15:32,327 Later. 189 00:15:36,334 --> 00:15:38,464 Shit. -Kun je m'n haar loslaten? 190 00:15:38,628 --> 00:15:41,498 Dat gaat niet. -Doe even rustig. 191 00:15:43,883 --> 00:15:47,303 Laat los. -Ik doe m'n best. Het is de puberteit. 192 00:15:47,470 --> 00:15:51,060 Je weet niet wat puberteit is. Doe even kalm. 193 00:15:51,224 --> 00:15:52,644 Ik heb een plan. 194 00:15:52,809 --> 00:15:55,889 Ik ga heel hard trekken. -Dat is een heel slecht plan. 195 00:15:56,062 --> 00:15:57,142 Eén. -Niet doen. 196 00:15:57,314 --> 00:15:58,354 Twee. -Drie. 197 00:16:05,363 --> 00:16:09,493 Leuk je te leren kennen? -Tuurlijk. Helemaal leuk. 198 00:16:15,498 --> 00:16:17,708 Niemand heeft het gezien. 199 00:16:18,627 --> 00:16:21,007 Niemand weet het. 200 00:16:23,840 --> 00:16:25,130 Iedereen weet het. 201 00:16:26,885 --> 00:16:28,805 Iedereen weet het. Ze praten over me. 202 00:16:28,970 --> 00:16:31,550 Ze hebben alles gezien. Hij weet het. En zij. 203 00:16:31,723 --> 00:16:33,933 Wat is zij lang. Waarom lacht hij? 204 00:16:34,100 --> 00:16:35,810 Vinden ze me raar? Wat doe ik? 205 00:16:35,977 --> 00:16:37,637 Hij is raar. -Zag je dat? 206 00:16:37,812 --> 00:16:39,272 Hoe stop ik dit? -Zo gênant. 207 00:16:39,439 --> 00:16:43,859 Kunnen ze mijn gedachten horen? Waarom zijn die zo luid? 208 00:16:44,027 --> 00:16:46,577 Ik weet dat je vannacht weg was, Morales. 209 00:16:46,738 --> 00:16:47,948 Doe onnozel. 210 00:16:48,114 --> 00:16:49,454 Wie is Morales? 211 00:16:49,616 --> 00:16:50,876 Niet zo onnozel. 212 00:16:59,626 --> 00:17:02,176 Je bent veilig. Niks aan de hand. 213 00:17:02,337 --> 00:17:04,307 Hij vindt je nooit. 214 00:17:13,139 --> 00:17:15,349 Wat doe je in mijn kamer, Morales? 215 00:17:15,517 --> 00:17:17,107 Doe open. 216 00:17:19,938 --> 00:17:22,188 Waarom gebeurt dit? 217 00:17:23,733 --> 00:17:25,903 M'n lievelingsfeest. 218 00:17:27,571 --> 00:17:28,861 Doe open. 219 00:17:30,574 --> 00:17:31,704 Plak niet zo. 220 00:17:35,245 --> 00:17:37,085 Wel blijven plakken, Miles. 221 00:17:47,257 --> 00:17:49,057 ...Hofstadter suggereert... 222 00:17:50,135 --> 00:17:52,515 ...dat we... 223 00:17:52,679 --> 00:17:53,839 ...dat we de... 224 00:18:05,358 --> 00:18:06,648 Mijn kamer. 225 00:18:11,823 --> 00:18:13,453 'Waarom gebeurt dit?' 226 00:18:15,327 --> 00:18:16,537 'Plak niet zo.' 227 00:18:18,872 --> 00:18:19,952 'Wel blijven pla...' 228 00:18:20,123 --> 00:18:21,253 Wacht eens even. 229 00:18:21,416 --> 00:18:24,716 Er kunnen toch geen twee Spider-Mans zijn? 230 00:18:26,713 --> 00:18:27,713 Of wel? 231 00:18:30,216 --> 00:18:32,806 Neem nou op, oom Aaron. 232 00:18:32,969 --> 00:18:37,049 Met Aaron. Ik ben een paar dagen weg. Ik bel je later wel terug. 233 00:18:38,892 --> 00:18:41,142 Dit kan niet. 234 00:18:41,519 --> 00:18:43,189 Het is gewoon de puberteit. 235 00:18:43,355 --> 00:18:46,365 Het is een normale spin, ik ben een normale jongen. 236 00:18:51,446 --> 00:18:52,996 LATER DIE AVOND 237 00:18:53,156 --> 00:18:54,416 ZOEKT MILES NAAR ANTWOORDEN 238 00:18:54,574 --> 00:18:56,744 Ik moet het iemand vertellen. 239 00:19:20,183 --> 00:19:23,353 Waar ben je mee bezig, Miles? 240 00:19:26,982 --> 00:19:28,522 Zoek de spin. 241 00:19:28,692 --> 00:19:30,572 Dan wordt alles duidelijk. 242 00:19:45,000 --> 00:19:46,790 Het is een normale spin. 243 00:19:46,960 --> 00:19:48,420 Hij is... 244 00:19:48,587 --> 00:19:52,097 ...zo normaal dat het gewoon saai is. 245 00:20:02,392 --> 00:20:04,642 Waarom overkomt mij dit? 246 00:20:19,451 --> 00:20:21,781 Daar verderop. 247 00:20:24,623 --> 00:20:25,873 Kijk uit. 248 00:20:32,797 --> 00:20:34,457 Norman, luister. 249 00:20:35,467 --> 00:20:36,767 Spider-Man? 250 00:20:36,927 --> 00:20:40,187 Je mag geen portaal naar een andere dimensie openen. 251 00:20:40,347 --> 00:20:42,647 Dat staat niet in het bestemmingsplan. 252 00:20:43,516 --> 00:20:45,276 Ik ga daar niet over. 253 00:20:45,435 --> 00:20:48,105 Is dat Green Goblin? -Waarom hou je niet op? 254 00:20:48,271 --> 00:20:51,151 Ik wil niet dat Brooklyn verdwijnt in een zwart gat. 255 00:20:51,316 --> 00:20:52,406 Ik ga maar eens. 256 00:20:52,859 --> 00:20:55,779 Misschien Staten Island. Maar Brooklyn niet. 257 00:21:27,143 --> 00:21:28,893 Wat nu? 258 00:21:29,062 --> 00:21:30,562 Waar ben ik hier? 259 00:21:57,132 --> 00:21:59,132 Je veters zitten los, hoor. 260 00:22:00,927 --> 00:22:04,427 Met die onesie van mij heb je dat probleem niet. 261 00:22:10,395 --> 00:22:13,735 Ik dacht dat ik de enige was. Jij bent net als ik. 262 00:22:13,899 --> 00:22:17,689 Dat wil ik niet. -Je hebt geen keus, knul. 263 00:22:17,861 --> 00:22:21,531 Er gaat nu vast van alles door je hoofd. 264 00:22:21,698 --> 00:22:23,858 Het komt goed. Ik help je wel. 265 00:22:24,034 --> 00:22:27,164 Blijf even plakken, dan geef ik je wat tips. 266 00:22:28,997 --> 00:22:33,837 Eerst even deze machine vernietigen voor het ruimte-tijdcontinuüm verdwijnt. 267 00:22:34,002 --> 00:22:35,082 Blijf zitten. 268 00:22:38,590 --> 00:22:39,760 Tot zo. 269 00:22:50,977 --> 00:22:52,227 Hoe doet hij dat toch? 270 00:22:54,814 --> 00:22:57,654 Is het hier? Nee, hier. 271 00:22:57,817 --> 00:23:01,317 Oké dan. Dit doe ik altijd verkeerd om. 272 00:23:05,116 --> 00:23:06,126 Prowler. 273 00:23:07,577 --> 00:23:09,327 Ik was net even bezig. 274 00:23:14,793 --> 00:23:15,923 Ik ben zo moe. 275 00:23:19,256 --> 00:23:21,676 Ben je boos op me? Zo voelt het wel. 276 00:23:28,640 --> 00:23:30,100 Kun je niet beter? 277 00:23:32,936 --> 00:23:34,106 Echt goor. 278 00:23:35,188 --> 00:23:37,478 Ik zou hem eigenlijk moeten helpen. 279 00:23:37,649 --> 00:23:40,689 Nee, dat slaat nergens op. 280 00:23:46,116 --> 00:23:48,996 Kijk uit. Daar komt Spider-Man. 281 00:23:50,203 --> 00:23:56,083 Hoe vind je m'n nieuwe speeltje? Kostte een fortuin, maar geld moet rollen. 282 00:23:56,960 --> 00:24:01,880 Kijk maar even naar de test. Het wordt een geweldige lichtshow. 283 00:24:05,510 --> 00:24:08,390 Niet doen. Stop. 284 00:24:09,055 --> 00:24:11,395 Straks gaan we er allemaal aan. 285 00:24:27,032 --> 00:24:29,702 Er gaan meerdere dimensies open. 286 00:24:29,868 --> 00:24:34,658 Drie, vier, vijf afzonderlijke dimensies. 287 00:24:34,831 --> 00:24:36,871 Instabiel. We moeten stoppen. 288 00:24:49,554 --> 00:24:52,564 Norm, hoe denk jij over hersenletsel? 289 00:24:55,560 --> 00:24:57,640 Ik heb je nog gewaarschuwd. 290 00:25:10,784 --> 00:25:13,454 Goblin, nee. Haal hem daar weg. 291 00:25:19,668 --> 00:25:20,668 Wilson. 292 00:25:23,880 --> 00:25:25,300 Heel raar. 293 00:26:00,208 --> 00:26:02,368 Hé, gaat het wel? 294 00:26:02,544 --> 00:26:04,794 Prima. Ik rust gewoon even uit. 295 00:26:06,381 --> 00:26:08,551 Kun je niet opstaan? 296 00:26:09,259 --> 00:26:10,969 Ja, ik sta altijd weer op. 297 00:26:12,512 --> 00:26:14,432 Die kuchjes zijn geen goed teken. 298 00:26:14,598 --> 00:26:16,388 Zoek hem. Nu. 299 00:26:16,558 --> 00:26:19,638 We moeten samenwerken. Er is weinig tijd. 300 00:26:19,811 --> 00:26:22,481 Alleen hiermee kun je die versneller stoppen. 301 00:26:22,647 --> 00:26:26,107 Doe 'm erin, druk op de knop en blaas de boel op. 302 00:26:26,276 --> 00:26:29,746 Verberg je gezicht. Zeg tegen niemand wie je bent. 303 00:26:29,905 --> 00:26:33,285 Niemand mag het weten. Hij heeft iedereen in z'n zak zitten. 304 00:26:33,450 --> 00:26:36,740 Als hij de machine weer aanzet, verdwijnt je hele wereld. 305 00:26:36,912 --> 00:26:40,042 Je familie. Iedereen. 306 00:26:41,207 --> 00:26:42,997 Beloof dat je het doet. 307 00:26:48,214 --> 00:26:49,264 Ik beloof het. 308 00:26:49,716 --> 00:26:53,806 Vooruit. Blaas de versneller op. Ik zoek je later wel op. 309 00:26:55,680 --> 00:26:57,350 Het komt goed. 310 00:27:05,523 --> 00:27:07,823 We zijn klaar met testen. 311 00:27:09,778 --> 00:27:12,528 Zorg dat dat ding snel weer startklaar is. 312 00:27:12,697 --> 00:27:16,447 Schiet eens op. Die gasten zijn zwak. 313 00:27:16,618 --> 00:27:20,078 Leuk je weer te zien, Spider-Man. Maar niet heus. 314 00:27:20,247 --> 00:27:23,417 Hoe gaan de zaken, Kingpin? -Explosief goed. 315 00:27:23,583 --> 00:27:25,883 Leuk. Dat doe je gewoon niet. 316 00:27:27,087 --> 00:27:30,057 Zo ontstaat er misschien een zwart gat onder Brooklyn. 317 00:27:30,215 --> 00:27:31,925 Dat risico is te groot. 318 00:27:32,092 --> 00:27:34,932 Het gaat niet altijd om geld, Spider-Man. 319 00:27:40,558 --> 00:27:42,518 Wil je niet weten wat ik heb gezien? 320 00:27:43,103 --> 00:27:44,483 Wacht. 321 00:27:45,188 --> 00:27:47,938 Ik weet wat je probeert te bereiken... 322 00:27:48,108 --> 00:27:51,978 ...maar dat gaat je niet lukken. Ze komen nooit meer terug. 323 00:28:05,208 --> 00:28:06,328 Voer z'n lijk af. 324 00:28:07,335 --> 00:28:08,885 Wat was dat? 325 00:28:12,048 --> 00:28:13,128 Maak die gast af. 326 00:28:47,709 --> 00:28:49,289 Kleef niet zo. 327 00:29:08,813 --> 00:29:11,693 De deuren gaan sluiten. 328 00:29:36,841 --> 00:29:38,721 Volgens mij is het een Banksy. 329 00:29:40,053 --> 00:29:45,603 Er is af en toe sprake van stroomuitval door de zoveelste vreemde aardbeving. 330 00:29:48,103 --> 00:29:49,733 Politie. Handen omhoog. 331 00:29:53,024 --> 00:29:55,234 Waarom ben je niet op school? 332 00:29:55,402 --> 00:29:57,652 Rustig maar. 333 00:29:57,821 --> 00:29:59,861 Miles? Wat is er met je? 334 00:30:02,576 --> 00:30:04,746 Komt het door de aardbeving? 335 00:30:05,704 --> 00:30:07,244 Mag ik vanavond hier slapen? 336 00:30:07,414 --> 00:30:10,874 Je hoort doordeweeks op school te slapen. 337 00:30:11,042 --> 00:30:12,462 Hij is van streek. 338 00:30:14,879 --> 00:30:16,879 Natuurlijk mag je blijven. 339 00:30:18,425 --> 00:30:19,675 Pap? 340 00:30:21,094 --> 00:30:24,724 Haat jij Spider-Man echt? 341 00:30:26,141 --> 00:30:28,561 Ja. Hij neemt het recht in eigen hand... 342 00:30:28,727 --> 00:30:31,777 Jeff, mi amor. -Hij vroeg het me. 343 00:30:31,938 --> 00:30:34,358 Je weet wat ik van Spider-Man vind. 344 00:30:37,152 --> 00:30:41,452 Je weet dat hij van je houdt. Daarom is hij zo streng voor je. 345 00:30:41,615 --> 00:30:45,915 Denk je weleens over verhuizen uit Brooklyn? 346 00:30:46,077 --> 00:30:49,497 Onze familie loopt niet weg voor dingen. 347 00:30:49,664 --> 00:30:51,504 Weet ik. 348 00:30:55,211 --> 00:30:57,841 Wat was dat? -Hij heeft het moeilijk. 349 00:30:58,006 --> 00:31:01,056 Als het moeilijk wordt, moet je doorzetten. 350 00:31:01,217 --> 00:31:03,257 Wees toch niet altijd zo streng. 351 00:31:07,557 --> 00:31:10,807 We onderbreken de uitzending voor een nieuwsbericht. 352 00:31:10,977 --> 00:31:16,187 Triest nieuws. De held die bekendstaat als Spider-Man is overleden... 353 00:31:16,358 --> 00:31:19,608 ...aan verwondingen na weer een aardbeving in Brooklyn. 354 00:31:19,778 --> 00:31:22,738 Meerdere bronnen bevestigen dat Peter Parker... 355 00:31:22,906 --> 00:31:25,536 ...een student en parttime-fotograaf... 356 00:31:25,700 --> 00:31:28,620 ...zeker tien jaar lang opereerde als Spider-Man... 357 00:31:28,787 --> 00:31:33,047 ...waarbij hij duizenden levens redde. 358 00:31:39,464 --> 00:31:43,884 Hij laat zijn vrouw Mary Jane na, en zijn tante, May Parker. 359 00:31:44,052 --> 00:31:47,972 Onze held Spider-Man is omgekomen. 360 00:31:49,307 --> 00:31:51,967 Mijn man Peter Parker... 361 00:31:52,143 --> 00:31:54,603 ...was een doodnormale persoon. 362 00:31:54,771 --> 00:31:58,111 Hij zei altijd dat iedereen Spider-Man had kunnen worden. 363 00:31:58,275 --> 00:32:01,115 Alleen werd hij als kind toevallig gebeten. 364 00:32:02,612 --> 00:32:04,492 Ik ga hem missen. 365 00:32:05,949 --> 00:32:07,909 Wij waren vrienden. 366 00:32:08,076 --> 00:32:12,166 Mag ik het ruilen als het niet past? -Het past altijd... 367 00:32:12,330 --> 00:32:14,210 ...na een tijdje. 368 00:32:16,334 --> 00:32:18,794 NOOIT RUILEN OF GELD TERUG 369 00:32:20,547 --> 00:32:23,557 Hij had niet om z'n krachten gevraagd... 370 00:32:25,385 --> 00:32:28,685 ...maar hij koos ervoor Spider-Man te zijn. 371 00:32:28,847 --> 00:32:31,437 Wat ik het leukst vond aan Peter... 372 00:32:31,600 --> 00:32:35,600 ...was dat hij ons allemaal het gevoel gaf dat we iets konden. 373 00:32:35,770 --> 00:32:39,270 We hebben allemaal één of andere kracht. 374 00:32:41,484 --> 00:32:43,694 Maar op onze eigen manier... 375 00:32:43,862 --> 00:32:45,822 ...zijn we allemaal Spider-Man. 376 00:32:46,448 --> 00:32:48,448 En we rekenen allemaal op je. 377 00:32:49,743 --> 00:32:51,333 Ze rekenen op mij. 378 00:32:51,494 --> 00:32:55,334 Niet speciaal op jou. Het is meer een metafoor. 379 00:34:46,234 --> 00:34:48,694 Het spijt me, Mr Parker. 380 00:34:48,862 --> 00:34:51,952 Dat ding dat u me gaf, die sleutel... 381 00:34:52,115 --> 00:34:54,875 ...volgens mij heb ik 'm kapotgemaakt. 382 00:34:56,953 --> 00:35:01,003 Ik wil doen wat u van me vroeg. Echt waar. 383 00:35:01,166 --> 00:35:03,966 Maar het spijt me. 384 00:35:04,127 --> 00:35:06,497 Ik weet niet of ik wel geschikt ben. 385 00:35:07,464 --> 00:35:09,964 Ik kan dit niet zonder u. 386 00:35:11,259 --> 00:35:12,679 Hé, knul. 387 00:35:18,683 --> 00:35:20,563 Wat heb ik met hem gedaan? 388 00:35:36,618 --> 00:35:38,828 Wie ben jij? 389 00:35:40,413 --> 00:35:43,373 Nog één keertje dan. 390 00:35:45,168 --> 00:35:47,878 Ik heet Peter B. Parker. 391 00:35:48,880 --> 00:35:53,260 Ik ben gebeten door een radioactieve spin en de afgelopen 22 jaar... 392 00:35:53,426 --> 00:35:57,686 ...dacht ik dat ik de enige echte Spider-Man was. 393 00:35:58,473 --> 00:35:59,933 Wat een dag. 394 00:36:00,100 --> 00:36:02,350 De rest weet je vast wel. 395 00:36:02,519 --> 00:36:05,139 Ik heb de stad gered, werd verliefd, trouwde... 396 00:36:05,313 --> 00:36:08,483 ...redde de stad nog vaker. M'n huwelijk liep niet lekker. 397 00:36:08,650 --> 00:36:12,530 Ik had nooit in een restaurant met Spider-thema moeten investeren. 398 00:36:12,696 --> 00:36:18,036 15 jaar ging voorbij. Supersaai. Ik brak m'n rug, kreeg een drone in m'n gezicht... 399 00:36:18,201 --> 00:36:21,201 ...begroef tante May en ging scheiden. 400 00:36:21,371 --> 00:36:23,581 Maar ik was niet klein te krijgen. 401 00:36:24,916 --> 00:36:29,966 Want hoeveel klappen ik ook krijg, ik sta altijd weer op. 402 00:36:33,633 --> 00:36:37,223 En ik had veel tijd om na te denken en aan mezelf te werken. 403 00:36:37,387 --> 00:36:42,187 Wist je dat zeepaardjes hun hele leven maar één partner hebben? Stel je voor: 404 00:36:42,350 --> 00:36:47,520 Twee zeepaardjes leren elkaar kennen en blijven voor altijd bij elkaar. 405 00:36:48,940 --> 00:36:53,360 Zij wilde kinderen en ik vond dat eng. 406 00:36:54,946 --> 00:36:57,206 Volgens mij heb ik haar hart gebroken. 407 00:36:57,365 --> 00:37:01,835 Een tijd later: ik deed push-ups en crunches in m'n appartement. 408 00:37:01,995 --> 00:37:04,125 En ineens gebeurde er iets geks. 409 00:37:04,289 --> 00:37:07,249 Er overkomen mij vaak gekke dingen. 410 00:37:07,417 --> 00:37:10,417 Maar dit was echt heel erg gek. 411 00:37:55,757 --> 00:37:58,877 Ik was wel in New York, maar het was anders. 412 00:37:59,052 --> 00:38:01,472 En ik was ook dood. 413 00:38:01,638 --> 00:38:03,138 En blond. 414 00:38:03,306 --> 00:38:05,476 Ik was eigenlijk perfect. 415 00:38:05,642 --> 00:38:07,982 Alsof ik in een spiegel keek. 416 00:38:09,187 --> 00:38:14,607 Volgens mij ben ik hier beland via dat ding dat hem fataal is geworden. 417 00:38:15,777 --> 00:38:17,987 Wil je weten wat daarna gebeurde? 418 00:38:21,866 --> 00:38:24,376 Ik ook. -Wie ben jij? 419 00:38:24,536 --> 00:38:26,376 Wat doe jij daar? 420 00:38:26,538 --> 00:38:28,118 Blijf staan, politie. 421 00:38:34,045 --> 00:38:35,425 Nee, hè. 422 00:38:36,172 --> 00:38:37,592 Blijf staan. 423 00:38:37,757 --> 00:38:39,377 Ik heb je. 424 00:38:39,551 --> 00:38:41,471 Laat vallen. 425 00:38:43,638 --> 00:38:45,548 Kom hier. 426 00:38:48,393 --> 00:38:49,893 De groeten, agenten. 427 00:38:51,438 --> 00:38:52,768 Serieus? 428 00:38:58,445 --> 00:39:00,535 Hé, knul. -Kom op nou. 429 00:39:00,697 --> 00:39:01,957 Handen omhoog. 430 00:39:06,828 --> 00:39:07,908 Adiós? 431 00:39:12,000 --> 00:39:14,670 Help. Hou die trein tegen. 432 00:39:37,359 --> 00:39:38,359 Sorry. 433 00:39:41,404 --> 00:39:43,614 Ik ga dood. 434 00:39:48,995 --> 00:39:51,505 Een jochie in een Spider-Man-pak... 435 00:39:51,665 --> 00:39:55,175 ...met het lijk van een dakloze, voortgesleept door een trein. 436 00:39:55,335 --> 00:39:57,255 Ja, je leeft nog. 437 00:39:57,420 --> 00:39:58,840 Wie ben jij? -Wie ben jij? 438 00:39:59,005 --> 00:40:02,215 Waarom wil je me vermoorden? -Ik wil je juist redden. 439 00:40:21,570 --> 00:40:24,780 Kunnen jullie om ons heen lopen? 440 00:40:24,948 --> 00:40:27,448 En bedankt, New York. 441 00:40:37,669 --> 00:40:39,129 Wat was dat? 442 00:40:39,796 --> 00:40:43,596 Hij elektrocuteerde me met z'n handen. 443 00:40:46,928 --> 00:40:49,428 Jij bent net als ik. -Ik heb wat vragen. 444 00:40:54,185 --> 00:40:56,775 Waarom lijk jij op Peter Parker? 445 00:40:58,356 --> 00:40:59,776 Omdat ik Peter Parker ben. 446 00:40:59,941 --> 00:41:03,531 Waarom ben je dan niet dood, heb je ander haar en ben je ouder? 447 00:41:03,695 --> 00:41:06,205 En waarom heeft je lichaam een andere vorm? 448 00:41:06,364 --> 00:41:08,744 Zeg je nou dat ik dik ben? 449 00:41:08,909 --> 00:41:12,159 Alsof jij er zo stoer uitziet in je eigen merchandise. 450 00:41:12,329 --> 00:41:13,659 Ben je een geest? 451 00:41:13,830 --> 00:41:15,000 Een zombie? -Hou op. 452 00:41:15,165 --> 00:41:16,505 Ben ik een zombie? 453 00:41:16,666 --> 00:41:20,506 Kom je uit een parallel universum waar dingen net anders zijn dan hier? 454 00:41:20,670 --> 00:41:25,630 En jij bent daar Spider-Man en bent hier beland, maar je weet niet hoe? 455 00:41:25,800 --> 00:41:29,220 En dat raad je zomaar? -Hebben we gehad bij natuurkunde. 456 00:41:29,387 --> 00:41:31,387 Kwantumtheorie. -Waanzinnig. 457 00:41:31,556 --> 00:41:35,726 Je kunt me tips geven, net als Peter zei. -Voor hij doodging. 458 00:41:35,894 --> 00:41:37,524 Ik heb het hem beloofd. 459 00:41:37,687 --> 00:41:39,227 Hier is les één, knul. 460 00:41:39,397 --> 00:41:42,357 Let niet op de mond, maar op de handen. 461 00:41:47,239 --> 00:41:49,239 Peter, echt... 462 00:41:51,910 --> 00:41:54,910 Je wordt hier een betere Spider-Man van. 463 00:42:00,335 --> 00:42:03,215 Gaat het wel? -Nou, nee. 464 00:42:03,380 --> 00:42:04,750 Wat is er met je lichaam? 465 00:42:04,923 --> 00:42:08,383 Mijn atomen zijn niet zo blij met de verkeerde dimensie. 466 00:42:10,679 --> 00:42:14,009 Ik heb geen trek in een bijbaan als Spider-Man-coach. 467 00:42:14,182 --> 00:42:17,982 Ik heb het druk zat in mijn dimensie. -'Met grote kracht komt...' 468 00:42:18,144 --> 00:42:22,274 Waag het niet die zin af te maken. Ik ben daar helemaal klaar mee. 469 00:42:25,944 --> 00:42:28,444 Als ik jou was, zou ik weer normaal worden. 470 00:42:28,613 --> 00:42:32,283 Ik heb geen keus. Kingpin heeft een versneller. Hij wil me vermoorden. 471 00:42:32,450 --> 00:42:34,740 Wat zei je? -Kingpin wil me vermoorden. 472 00:42:34,911 --> 00:42:38,451 Boeien. Waar is die versneller? -Onder Fisk Tower. 473 00:42:38,623 --> 00:42:39,833 Doei. -Waar ga je heen? 474 00:42:40,000 --> 00:42:42,880 Ik spring erin en ga terug naar m'n eigen leven. 475 00:42:43,044 --> 00:42:46,464 Ik moet hem vernietigen, anders gaat iedereen dood. 476 00:42:46,631 --> 00:42:50,221 'Anders gaat iedereen dood.' Dat zeggen ze altijd. 477 00:42:50,385 --> 00:42:54,645 Maar er is altijd nog wel wat tijd en dan ben ik in m'n element. 478 00:42:54,806 --> 00:42:56,266 Heb je dit niet nodig? 479 00:42:56,433 --> 00:42:58,023 Je hebt een dinges. Geef hier. 480 00:42:58,184 --> 00:43:01,354 Niet zo snel. Hij noemde het een override-sleutel. 481 00:43:01,521 --> 00:43:06,401 Er is altijd wel een of andere sleutel. Ik noem het een dinges. Geef op. 482 00:43:06,568 --> 00:43:09,898 Ik moet de versneller vernietigen. -Ik moet naar huis. 483 00:43:10,071 --> 00:43:12,071 Ik slik 'm door, hoor. 484 00:43:12,240 --> 00:43:13,570 Ik zei... 485 00:43:13,742 --> 00:43:17,202 Die versneller heeft een portaal gecreëerd en ik moet... 486 00:43:17,913 --> 00:43:21,833 Heb jij 'm kapotgemaakt? -Nee, dat ging vanzelf. 487 00:43:22,000 --> 00:43:25,460 Ik weet niet hoe. -Daarom heb ik dus geen kinderen. 488 00:43:25,629 --> 00:43:27,919 Kunnen we geen nieuwe maken? -Wij niet, nee. 489 00:43:28,089 --> 00:43:33,339 Dankzij jou moet ik nu weer iets stelen van Alchemax en een nieuwe maken. 490 00:43:34,429 --> 00:43:36,429 Als ik die versneller niet uitzet... 491 00:43:36,598 --> 00:43:40,808 ...zullen mijn ouders, mijn oom en miljoenen anderen omkomen. 492 00:43:40,977 --> 00:43:45,097 En jij gaat naar huis en laat mij dit allemaal uitzoeken? 493 00:43:45,273 --> 00:43:47,273 Vind je dat oké, Spider-Man? 494 00:43:57,577 --> 00:43:59,367 Wat doe je? 495 00:43:59,537 --> 00:44:01,867 Ik geef jou een schuldgevoel. 496 00:44:02,040 --> 00:44:03,210 Werkt het? 497 00:44:03,375 --> 00:44:07,255 Nee. Ziet het eruit alsof het werkt? 498 00:44:07,420 --> 00:44:09,300 Nee, het werkt niet... 499 00:44:15,011 --> 00:44:17,091 Hij mag niet winnen. 500 00:44:19,015 --> 00:44:22,525 Oké, jij wint. Kom, geen tijd te verliezen. 501 00:44:23,061 --> 00:44:26,941 Heerlijke hamburger. Een van de lekkerste ooit. 502 00:44:27,107 --> 00:44:31,907 In mijn universum ging deze tent zes jaar geleden dicht. Geen idee waarom. 503 00:44:35,240 --> 00:44:37,530 Je hebt wel geld, toch? Ik zit wat krap. 504 00:44:37,701 --> 00:44:39,281 Let nou even op. 505 00:44:39,452 --> 00:44:41,872 Die andere Peter... -Ga je die nog opeten? 506 00:44:43,081 --> 00:44:44,251 Ik luister. 507 00:44:44,416 --> 00:44:47,636 Die andere Peter zei dat hij me alles zou leren. 508 00:44:47,794 --> 00:44:50,294 Heb je nu al wat Spider-Man-tips voor me? 509 00:44:50,463 --> 00:44:53,093 Een heleboel. Desinfecteer je masker. 510 00:44:53,258 --> 00:44:56,678 En doe talkpoeder in je pak. Vooral bij je gewrichten. 511 00:44:56,845 --> 00:44:58,935 Je wilt niet dat het gaat schuren. 512 00:44:59,097 --> 00:45:01,257 Nog iets anders? -Nee, dat was alles. 513 00:45:01,433 --> 00:45:03,723 Jij wordt een slechte leraar. 514 00:45:03,893 --> 00:45:05,603 Zoek op waar Alchemax zit. 515 00:45:05,770 --> 00:45:09,560 'Een private technologische campus in Hudson Valley.' 516 00:45:09,733 --> 00:45:12,653 Je kunt me leren slingeren op weg daarheen. 517 00:45:14,905 --> 00:45:19,325 Ik ga niet naar de Hudson Valley slingeren. Niet na zo'n zwaar ontbijt. 518 00:45:19,492 --> 00:45:22,452 Rust lekker uit. Straks ben je me dankbaar. 519 00:45:31,046 --> 00:45:33,346 Geen cape. -Ik vind 'm cool. 520 00:45:33,506 --> 00:45:36,726 Dat is respectloos. Spider-Man draagt geen cape. 521 00:45:37,844 --> 00:45:41,764 Hoe weten we wat Peter gedaan heeft? -Goeie vraag. 522 00:45:41,932 --> 00:45:44,352 Wat zou ik doen als ik mij was? 523 00:45:46,186 --> 00:45:50,906 Stap één: het lab infiltreren. Twee: de pc van het hoofd wetenschap zoeken. 524 00:45:51,066 --> 00:45:54,406 Dat is die vrouw met die fiets. Ze zat in een docu. 525 00:45:54,569 --> 00:45:57,069 Drie: ik ga werken aan m'n vooroordelen. 526 00:45:57,239 --> 00:45:58,779 Vier: ik hack de computer. 527 00:45:58,949 --> 00:46:02,159 Het is niet echt hacken. -Laat me nou even. 528 00:46:02,327 --> 00:46:05,247 Vijf: de belangrijke zaken downloaden. 529 00:46:05,413 --> 00:46:08,623 Zes: ik pak een bagel uit de kantine en ga ervandoor. 530 00:46:08,792 --> 00:46:10,332 Wat doe ik dan? 531 00:46:10,502 --> 00:46:13,632 Zeven: jij blijft op de uitkijk staan. Heel belangrijk. 532 00:46:13,797 --> 00:46:18,097 Je moet me Spider-Man-dingen leren, anders kan ik je niet helpen. 533 00:46:19,052 --> 00:46:21,722 Let goed op. Ik overhoor je later. 534 00:46:24,683 --> 00:46:28,893 Waarom heb ik nou weer deze verlopen Spider-Man zonder geld? 535 00:46:29,896 --> 00:46:31,356 Dat kon ik nog niet. 536 00:46:40,949 --> 00:46:42,069 Kingpin. 537 00:46:46,162 --> 00:46:49,212 Waar ben ik mee bezig? Waar ben ik mee bezig? 538 00:47:10,979 --> 00:47:12,979 Wat doe jij hier? -Kingpin is hier. 539 00:47:13,148 --> 00:47:17,228 Ga eens opzij. -Je staat op m'n voet. Ga terug. 540 00:47:17,402 --> 00:47:22,662 Ik laat Spider-Man niet zomaar doodgaan. Niet nog eens. 541 00:47:25,452 --> 00:47:29,332 De meeste mensen die ik ontmoet, willen me doden... 542 00:47:29,497 --> 00:47:32,117 ...dus jij bent wel verfrissend. 543 00:47:32,292 --> 00:47:34,672 Mr Fisk, moet u zien. 544 00:47:34,836 --> 00:47:38,426 Ik weet dat u het niet echt snapt, maar dit is veelbelovend. 545 00:47:38,590 --> 00:47:40,510 Ik heb het wachtwoord. 546 00:47:40,675 --> 00:47:43,135 Mr Fisk, als we deze week weer opstarten... 547 00:47:43,303 --> 00:47:47,303 ...kan een zwart gat ontstaan onder Brooklyn. Ziet u dit? En dit? 548 00:47:47,474 --> 00:47:51,354 Dit zijn meerdere dimensies die op elkaar botsen. 549 00:47:51,519 --> 00:47:54,229 Dit zijn standaard Spider-Man-dingen. 550 00:47:54,397 --> 00:47:57,817 Hij gaat zo zeggen: Je hebt 24 uur. 551 00:47:57,984 --> 00:47:59,114 Je hebt 24 uur. 552 00:47:59,277 --> 00:48:02,817 Er kan een scheur in het ruimte-tijdcontinuüm ontstaan. 553 00:48:02,989 --> 00:48:06,529 Dat is slecht. Eerlijk gezegd was alles wat ze zei slecht. 554 00:48:15,418 --> 00:48:17,538 Wacht, ik haal nog wat gegevens. 555 00:48:20,131 --> 00:48:22,551 Wat doe je? -Ik zit vast. 556 00:48:22,717 --> 00:48:27,177 Ontspan je vingers. We moeten opschieten. Wees in het moment. 557 00:48:27,347 --> 00:48:29,227 Dat ben ik. Het is vreselijk. 558 00:48:29,391 --> 00:48:31,851 Ik weiger niet. -Geen excuses meer. 559 00:48:32,018 --> 00:48:33,478 Ik heb meer tijd nodig. 560 00:48:33,645 --> 00:48:35,395 Straks zien ze je nog. 561 00:48:35,897 --> 00:48:37,477 Je moet loslaten. 562 00:48:37,649 --> 00:48:39,519 Wat doe je om te ontspannen? 563 00:48:40,193 --> 00:48:42,073 Ontspan je. 564 00:48:46,157 --> 00:48:47,817 Mijn hemel. 565 00:48:58,128 --> 00:48:59,788 Tieners, vreselijk. 566 00:49:02,465 --> 00:49:04,425 Waar ben je? -Hier. 567 00:49:04,593 --> 00:49:07,473 Ik zie je niet. -Recht voor je. 568 00:49:07,637 --> 00:49:10,967 Kan Spider-Man onzichtbaar worden? -Niet in mijn universum. 569 00:49:11,141 --> 00:49:12,391 Je prikt in m'n oog. 570 00:49:12,559 --> 00:49:15,729 Een soort vecht-of-vluchtreactie. -Wat is dat? 571 00:49:18,648 --> 00:49:22,188 Onthou dit wachtwoord: D-g-f-a-m-p-e-s-a-n-d... 572 00:49:22,360 --> 00:49:25,240 …4-$-3-5-8-7-6-5-3-4-5-4… 573 00:49:25,405 --> 00:49:27,955 Niet zo snel. -En download het schema. 574 00:49:28,116 --> 00:49:30,326 Ik ga m'n charmes in de strijd werpen. 575 00:49:32,704 --> 00:49:35,754 Spider-Man? -Ik had je niet gezien. 576 00:49:37,500 --> 00:49:41,710 Dit is wel heel bizar. Je bent toch dood? 577 00:49:41,880 --> 00:49:45,090 Verrassing. Niet doen, daar houden we niet van. 578 00:49:45,258 --> 00:49:46,718 Wat fascinerend. 579 00:49:46,885 --> 00:49:48,475 Dat is m'n gezicht. 580 00:49:48,637 --> 00:49:50,857 Een heel andere Peter Parker. 581 00:49:51,014 --> 00:49:56,274 Wel een buikje. Mogelijk door het warpen. -Ja, ik was daarvoor veel slanker. 582 00:49:56,436 --> 00:49:59,356 Die reis door het multiversum heeft... 583 00:49:59,898 --> 00:50:00,978 Wat was de rest? 584 00:50:01,149 --> 00:50:02,979 Een duidelijke verslechtering. 585 00:50:03,860 --> 00:50:08,150 Hoe oud ben jij? Je lijkt geen dag ouder dan 35. 586 00:50:08,323 --> 00:50:12,073 Ze zeiden dat ik gek was. -Dat ben je duidelijk niet. 587 00:50:12,244 --> 00:50:14,704 Dit kan een beetje pijn doen. 588 00:50:16,539 --> 00:50:19,499 Ik moet even wat monsters nemen. 589 00:50:19,668 --> 00:50:21,788 Wat een rommelig bureaublad. 590 00:50:21,962 --> 00:50:25,172 Volledig cellulair verval. 591 00:50:26,341 --> 00:50:27,921 Dit is uniek. 592 00:50:28,093 --> 00:50:30,433 Wat doe je? -Ik neem alles mee. 593 00:50:31,346 --> 00:50:36,066 En je hebt last van glitches. -Nee, waarom denk je dat? 594 00:50:36,226 --> 00:50:39,196 Als je hier te lang blijft, desintegreert je lichaam. 595 00:50:39,354 --> 00:50:42,524 Weet je hoe pijnlijk dat is? -Nee. 596 00:50:42,691 --> 00:50:44,691 Dat kun je je niet voorstellen. 597 00:50:44,859 --> 00:50:46,729 En ik... 598 00:50:46,903 --> 00:50:48,693 ...wil dat heel graag zien. 599 00:50:50,782 --> 00:50:54,332 Hoe zei je dat je heette? -Dr. Olivia Octavius. 600 00:51:01,751 --> 00:51:04,541 Noemen je vrienden je misschien Doc Ock? 601 00:51:04,713 --> 00:51:06,883 M'n vrienden noemen me Liv. 602 00:51:07,048 --> 00:51:09,378 M'n vijanden noemen me Doc Ock. 603 00:51:09,551 --> 00:51:11,131 Ik red me wel. Rennen. 604 00:51:11,303 --> 00:51:12,973 Tegen wie praat je? 605 00:51:15,181 --> 00:51:17,851 Het lukt me wel. -O ja, Peter? 606 00:51:20,186 --> 00:51:21,526 Komt helemaal goed. 607 00:51:23,315 --> 00:51:24,865 Niks aan het handje. 608 00:51:27,110 --> 00:51:30,610 Dit is niet zo tof. -Wat ben jij een kletskous. 609 00:51:30,780 --> 00:51:32,150 Ik moet gaan. 610 00:51:34,743 --> 00:51:37,453 En nu ga ik het gevecht verliezen. 611 00:51:39,456 --> 00:51:42,756 Die monitor hebben we niet nodig. 612 00:51:44,794 --> 00:51:48,554 Je hebt niks gezegd over je onzichtbare vriendje. 613 00:51:48,715 --> 00:51:51,135 Mag ik die terug, jongeman? 614 00:51:52,886 --> 00:51:54,686 Dat is bedrijfseigendom. 615 00:52:01,436 --> 00:52:04,026 Goed moment om onzichtbaar te worden. 616 00:52:04,189 --> 00:52:06,979 Kennelijk niet. Ik pak een bagel. 617 00:52:07,651 --> 00:52:08,861 Niks aan de hand. 618 00:52:09,027 --> 00:52:12,907 Spider-Man? -Grappig, dat hoor ik wel vaker. 619 00:52:13,073 --> 00:52:15,203 Spider-Man? -Handen omhoog. 620 00:52:15,367 --> 00:52:16,957 En nu de grote wisseltruc. 621 00:52:17,118 --> 00:52:20,038 Kom terug. Hij heeft een bagel gepikt. 622 00:52:20,205 --> 00:52:23,415 En nu slingeren zoals ik je geleerd heb. -Wanneer dan? 623 00:52:23,583 --> 00:52:25,963 Grapje, voor de teambuilding. 624 00:52:27,963 --> 00:52:30,213 Klaar? -Natuurlijk niet. 625 00:52:32,259 --> 00:52:33,259 Ik kan dit nog niet. 626 00:52:33,426 --> 00:52:37,936 Je leert altijd het snelst onder levensbedreigende omstandigheden. 627 00:52:40,809 --> 00:52:41,889 Toe nou. 628 00:52:46,523 --> 00:52:48,193 Doelwit in zicht. 629 00:52:53,488 --> 00:52:57,198 Wat doe je daarbeneden? -Ik kan beter rennen dan slingeren. 630 00:52:57,367 --> 00:53:00,537 Als je niet gaat slingeren, word je gepakt. 631 00:53:00,704 --> 00:53:02,244 Dit wilde je toch? 632 00:53:15,760 --> 00:53:17,010 Kom terug, jongetje. 633 00:53:17,178 --> 00:53:19,508 Richt met je heupen. Goed kijken. 634 00:53:19,681 --> 00:53:21,891 Schouders recht. Maak je beweging af. 635 00:53:22,058 --> 00:53:23,558 Zet je voet goed neer. 636 00:53:23,727 --> 00:53:26,107 Te veel dingen. -Luister dan niet naar me. 637 00:53:26,271 --> 00:53:29,021 Dat is tot nu toe nog je beste idee. 638 00:53:36,489 --> 00:53:38,279 Goed zo, Miles. 639 00:53:42,913 --> 00:53:46,623 Heel goed. Twee keer aantikken en dan wegschieten. 640 00:53:46,791 --> 00:53:48,501 Schiet en laat los. 641 00:53:48,668 --> 00:53:51,748 Schiet. Laat los. Schiet. -En laat los. 642 00:53:51,922 --> 00:53:53,502 Je hebt talent. Schiet. En los. 643 00:53:53,673 --> 00:53:56,133 Voel je het ritme? -En los. 644 00:53:56,301 --> 00:53:59,511 Goed zo. -Jij bent echt te gek, man. 645 00:53:59,679 --> 00:54:02,889 We zijn een team. Ik ben de docent die het nog steeds kan. 646 00:54:03,058 --> 00:54:05,928 En jij bent de leerling die het nog moet leren. 647 00:54:06,102 --> 00:54:09,022 Ik ben trots op ons. Wil jij ook iets kwijt? 648 00:54:25,664 --> 00:54:27,044 Wie deed dat? 649 00:54:53,024 --> 00:54:55,154 Hé, jongens. -Gwanda? 650 00:54:55,318 --> 00:54:56,898 Het is Gwen, eigenlijk. 651 00:54:57,070 --> 00:54:59,860 Ken jij haar? Heel cool. 652 00:55:00,031 --> 00:55:01,951 Ik kom uit een andere dimensie. 653 00:55:02,117 --> 00:55:04,877 Een andere andere dimensie. 654 00:55:05,036 --> 00:55:07,706 Nog één keer van voren af aan. 655 00:55:07,872 --> 00:55:12,172 Ik heet Gwen Stacy. Ik ben gebeten door een radioactieve spin. 656 00:55:12,335 --> 00:55:17,215 En ik ben nu al twee jaar lang de enige echte Spider-Woman. 657 00:55:17,382 --> 00:55:19,262 De rest weet je vast wel. 658 00:55:19,426 --> 00:55:20,976 Ik ging bij een band. 659 00:55:22,554 --> 00:55:24,054 Redde m'n vader. 660 00:55:27,100 --> 00:55:31,270 Ik kon m'n beste vriend niet redden: Peter Parker. 661 00:55:33,523 --> 00:55:35,363 Dus nu red ik alle anderen. 662 00:55:35,525 --> 00:55:40,445 En ik doe niet meer aan vrienden, want dat leidt alleen maar af. 663 00:55:41,489 --> 00:55:45,409 Op een dag gebeurde er iets geks. 664 00:55:45,994 --> 00:55:48,294 Het was echt heel erg gek. 665 00:55:54,502 --> 00:55:56,712 Ik werd naar vorige week geblazen. 666 00:56:00,967 --> 00:56:02,007 Letterlijk. 667 00:56:02,719 --> 00:56:06,179 Naar New York, maar niet mijn New York. 668 00:56:07,766 --> 00:56:10,726 Gelukkig wist Spider-Man de situatie te redden. 669 00:56:11,561 --> 00:56:14,601 Ik voelde dat ik naar Visions Academy moest gaan. 670 00:56:14,773 --> 00:56:16,613 Jullie zijn te vroeg. 671 00:56:16,775 --> 00:56:19,735 Ik wist niet waarom, tot ik jou tegenkwam. 672 00:56:21,863 --> 00:56:24,743 Je haar zit leuk. -Daar mag jij niks over zeggen. 673 00:56:24,908 --> 00:56:27,278 Kom mee. -Hoeveel Spider-Mensen zijn er? 674 00:56:27,452 --> 00:56:30,292 Vraag maar op Comic-Con. -Wat is dat? 675 00:56:48,139 --> 00:56:49,389 Jij gaat eraan, Spider-Man. 676 00:56:49,557 --> 00:56:51,557 Wilson. Wat doe je? 677 00:56:51,726 --> 00:56:52,776 Vanessa. 678 00:56:52,936 --> 00:56:54,196 Richard, kom. 679 00:56:57,857 --> 00:57:00,937 Vanessa. Richard. Nee. 680 00:57:01,111 --> 00:57:03,861 Niet achterom kijken. Het komt goed. 681 00:57:22,632 --> 00:57:26,972 Ik heb Spider-Man gedood. Waarom zag ik er net dan nog twee? 682 00:57:27,137 --> 00:57:28,977 Het zijn er eerlijk gezegd drie. 683 00:57:29,139 --> 00:57:32,099 Dit is heel erg goed. 684 00:57:32,267 --> 00:57:35,737 Jij krijgt wat je wilt. En mijn versneller werkt. 685 00:57:36,980 --> 00:57:40,230 We hoeven alleen maar een paar Spiders te pletten. 686 00:57:40,400 --> 00:57:42,940 Dan brengt de versneller je gezin terug. 687 00:57:43,111 --> 00:57:45,691 Zo veel gezinnen als je maar wilt. 688 00:57:54,706 --> 00:57:56,546 Morgen, bij mijn versneller. 689 00:57:57,709 --> 00:57:59,379 Onze versneller. 690 00:58:03,048 --> 00:58:05,008 Heeft hij 'm kapotgemaakt? 691 00:58:05,175 --> 00:58:09,095 Hij schaamt zich nogal, dus begin er maar niet over. 692 00:58:10,513 --> 00:58:15,023 We laten een nieuwe maken. En dan zorgen we dat die heel blijft. 693 00:58:17,187 --> 00:58:18,777 Sorry van je vriend. 694 00:58:20,565 --> 00:58:22,235 Bedankt, Miles. 695 00:58:23,777 --> 00:58:28,037 Ik weet hoe zwaar het is om dit allemaal alleen uit te zoeken. 696 00:58:28,198 --> 00:58:32,618 Het is best wel fijn dat ik niet de enige Spider-persoon ben. 697 00:58:34,621 --> 00:58:39,671 Als je ooit weer vrienden wilt, heb ik nog wel een plekje vrij. 698 00:58:39,834 --> 00:58:42,594 Ik hou je op de hoogte. 699 00:58:43,046 --> 00:58:44,306 Cool. 700 00:58:49,469 --> 00:58:51,089 We kunnen beter gaan. 701 00:58:51,263 --> 00:58:54,103 We staan voor de deur. 702 00:58:54,266 --> 00:58:56,936 Dit is een slecht idee. -Rustig. 703 00:58:57,102 --> 00:59:01,852 Jullie zijn allemaal heel aardig, maar vandaag alsjeblieft geen fans meer. 704 00:59:04,818 --> 00:59:07,068 Ik ben hier niet klaar voor. 705 00:59:14,536 --> 00:59:16,376 Hallo, tante May. 706 00:59:16,538 --> 00:59:20,918 Dit gaat raar klinken, maar ik kom uit een... 707 00:59:21,084 --> 00:59:23,424 Een andere dimensie. 708 00:59:25,672 --> 00:59:27,512 Je ziet er moe uit. 709 00:59:27,674 --> 00:59:29,764 Dat ben ik ook. 710 00:59:29,926 --> 00:59:33,056 En ouder. En dikker. -Dat hoor ik vaker. 711 00:59:33,221 --> 00:59:35,391 Is dat een joggingbroek? 712 00:59:35,557 --> 00:59:37,687 Ja, dat klopt. 713 00:59:37,851 --> 00:59:40,061 Ik was erbij... 714 00:59:40,228 --> 00:59:42,138 ...toen dat gebeurde. 715 00:59:42,314 --> 00:59:44,114 Ik vind het zo erg. 716 00:59:44,274 --> 00:59:46,194 Uit welke dimensie kom jij? 717 00:59:46,359 --> 00:59:47,649 Brooklyn. 718 00:59:48,486 --> 00:59:52,036 Had Peter een plek waar we zo eentje kunnen maken? 719 00:59:52,198 --> 00:59:53,568 Een dinges. 720 00:59:54,993 --> 00:59:56,033 Kom mee. 721 00:59:59,748 --> 01:00:03,538 Ik heb ook zo'n schuurtje waar m'n Spider-spullen liggen. 722 01:00:16,222 --> 01:00:18,392 Wel een beetje pretentieus. 723 01:00:31,655 --> 01:00:33,365 Was die van jou ook zo? 724 01:00:33,531 --> 01:00:36,741 Net zo, maar dan zonder de jeep en het vliegtuig. 725 01:00:36,910 --> 01:00:40,540 Een stuk kleiner. En met een matrasje. 726 01:00:40,705 --> 01:00:42,795 Ik heb medelijden met hem. 727 01:00:59,349 --> 01:01:01,519 Dit is een cape. 728 01:01:17,367 --> 01:01:20,247 Peter wist hoe gevaarlijk het werk was. 729 01:01:21,246 --> 01:01:25,716 Maar hij dacht dat alleen Spider-Man die vent kon tegenhouden. 730 01:01:27,335 --> 01:01:31,055 Kingpin weet dat we komen. We zullen in de minderheid zijn. 731 01:01:31,214 --> 01:01:33,264 Dat kan best eens meevallen. 732 01:01:33,425 --> 01:01:35,515 Hier, pak aan. 733 01:01:40,015 --> 01:01:43,145 Jullie zijn niet de enigen die hierheen zijn gekomen. 734 01:01:45,520 --> 01:01:46,940 Hé, jongens. 735 01:01:47,105 --> 01:01:48,315 Is hij in zwart-wit? 736 01:01:48,481 --> 01:01:50,821 Waar komt die wind vandaan? 737 01:01:50,984 --> 01:01:55,864 Waar ik ook ga, de wind volgt mij. En de wind ruikt naar regen. 738 01:01:56,865 --> 01:01:58,115 Hé, jongens. 739 01:02:03,330 --> 01:02:05,620 Gekker kan dit niet worden. 740 01:02:05,790 --> 01:02:08,330 Toch wel. 741 01:02:08,501 --> 01:02:11,631 M'n handen zijn nat omdat ik ze gewassen heb. 742 01:02:12,130 --> 01:02:13,670 Nergens anders om. 743 01:02:21,348 --> 01:02:23,098 Jullie lijken op mij. 744 01:02:26,019 --> 01:02:27,179 Ik heet Peter Parker. 745 01:02:27,354 --> 01:02:28,734 Ik heet Peni Parker. 746 01:02:28,897 --> 01:02:30,737 Ik heet Peter Porker. 747 01:02:30,899 --> 01:02:33,939 Ik ben gebeten door een radioactief varken. 748 01:02:34,110 --> 01:02:37,650 In mijn universum is het 1933 en ben ik privédetective. 749 01:02:37,822 --> 01:02:41,372 Ik drink egg cream en vecht tegen nazi's. Heel vaak. 750 01:02:41,534 --> 01:02:43,534 Ik kom uit New York in het jaar 3145. 751 01:02:43,703 --> 01:02:47,043 Ik heb telepathisch contact met een spin in mijn vaders robot. 752 01:02:47,207 --> 01:02:49,587 En we zijn beste vrienden. Voor altijd. 753 01:02:49,751 --> 01:02:54,341 Soms laat ik lucifers branden tot aan m'n vingertoppen om maar iets te voelen. 754 01:02:54,506 --> 01:03:00,346 Ik ben fotograaf voor de Daily Beagle. Ik snuffel rond op zoek naar verhalen. 755 01:03:00,512 --> 01:03:04,352 Ik dans en swing en doe mijn ding en... -Stop. 756 01:03:04,891 --> 01:03:07,431 Hoe ben jij hier gekomen? 757 01:03:07,602 --> 01:03:09,812 Dat is een lang verhaal. 758 01:03:14,568 --> 01:03:15,978 Misschien niet zo lang. 759 01:03:16,152 --> 01:03:18,902 En nu proberen we weer thuis te komen. 760 01:03:20,865 --> 01:03:24,745 Dat gaat alleen via die versneller. Het probleem is... 761 01:03:24,911 --> 01:03:28,291 Een van ons moet hier achterblijven om hem te vernietigen. 762 01:03:28,456 --> 01:03:29,586 Ik doe het wel. 763 01:03:29,749 --> 01:03:33,249 Nee, jullie snappen het niet. -Wat niet? 764 01:03:38,508 --> 01:03:41,968 Jullie kunnen hier niet blijven. Dat wordt jullie dood. 765 01:03:42,137 --> 01:03:44,187 Ik moet die versneller uitzetten. 766 01:03:44,347 --> 01:03:48,057 Maar eerst zorg ik dat jullie weer naar huis kunnen. 767 01:03:48,226 --> 01:03:52,396 Ik heb iets beloofd en nou moet ik ook woord houden. 768 01:03:57,110 --> 01:04:01,610 Wie ben jij ook alweer? -Miles. Hij gaat het multiversum redden. 769 01:04:01,781 --> 01:04:05,661 Hij kan onzichtbaar worden. Let op, hij gaat het nu doen. 770 01:04:08,455 --> 01:04:12,835 Het gaat niet op commando. -Dat kan hij niet. Maar het is cool. 771 01:04:13,001 --> 01:04:14,961 Zap eens een keertje, Miles. 772 01:04:15,921 --> 01:04:19,211 Niet op commando. -Niet op commando. 773 01:04:19,382 --> 01:04:24,182 Maar hij kan veel meer. Wat nog meer? -Alleen die twee dingen. 774 01:04:26,306 --> 01:04:30,816 Ik heb hem in actie gezien. Hij heeft potentie. 775 01:04:31,978 --> 01:04:34,438 Hij kan zorgen dat we weer thuiskomen. 776 01:04:36,316 --> 01:04:39,326 Kingpin gaat een hoop gespuis op je afsturen. 777 01:04:39,486 --> 01:04:43,496 Onverlaten en schobbejakken. Kun je daar wel tegen vechten? 778 01:04:43,657 --> 01:04:47,587 Ik heb nog nooit echt gevochten. -Verrassingsaanval. 779 01:04:48,828 --> 01:04:52,078 Kun je een mainframe aanpassen onder vuur? Laat zien. 780 01:04:52,249 --> 01:04:53,409 Verrassingsaanval. 781 01:04:53,583 --> 01:04:55,623 Kun je bewegen als een danser? 782 01:04:55,794 --> 01:04:59,504 Je gevoel afsluiten zodat geweld je niet voor morele dilemma's stelt? 783 01:04:59,673 --> 01:05:03,673 Mij helpen met online daten zodat ik eens het huis uit kom? 784 01:05:03,843 --> 01:05:07,143 Door de lucht zweven als je een heerlijke taart ruikt? 785 01:05:07,305 --> 01:05:08,435 Sterk zijn? -Keihard? 786 01:05:08,598 --> 01:05:10,598 Gedisciplineerd? -Misschien. 787 01:05:10,767 --> 01:05:11,927 Niet zo slapjes. 788 01:05:12,102 --> 01:05:16,402 En vooral: kun je weer opstaan, hoe vaak je ook geraakt wordt? 789 01:05:16,564 --> 01:05:20,194 Als een Spider-Man op de grond ligt... -Als je niet meer kunt... 790 01:05:20,360 --> 01:05:23,360 Kom op, Miles. Je kunt dit. 791 01:05:23,530 --> 01:05:27,280 Jongens, rustig. -Je kunt het. Sta op. 792 01:05:27,450 --> 01:05:29,160 Kom op, ga staan. 793 01:05:35,917 --> 01:05:38,077 Je moet het accepteren. 794 01:05:38,253 --> 01:05:41,003 Hij is er nog niet aan toe. -Hij is te jong. 795 01:05:41,172 --> 01:05:43,342 Dan moeten wij het voor hem doen. 796 01:05:43,508 --> 01:05:46,178 Hij kijkt op dit moment naar ons. 797 01:05:52,517 --> 01:05:55,427 Zie je dat? Hij kan... 798 01:05:55,604 --> 01:05:58,104 Hij kan onzichtbaar worden. 799 01:06:06,948 --> 01:06:08,318 PAP NIEUWE VOICEMAIL 800 01:06:11,119 --> 01:06:12,869 Miles, waar ben je? 801 01:06:13,038 --> 01:06:15,748 Niemand weet waar je bent of wat er is. 802 01:06:15,916 --> 01:06:18,796 Als er iets is, moet je het eerlijk vertellen. 803 01:06:18,960 --> 01:06:20,250 Bel me terug. Nu meteen. 804 01:06:22,339 --> 01:06:24,589 Hij neemt bij mij ook niet op. 805 01:06:26,927 --> 01:06:31,357 Met Aaron. Ik ben een paar dagen weg. Ik bel je later terug. 806 01:06:31,514 --> 01:06:33,144 Aaron, met Jeff. 807 01:06:33,975 --> 01:06:36,895 Bel me als je iets van Miles hebt gehoord. 808 01:06:37,062 --> 01:06:38,192 Hij mag... 809 01:06:39,314 --> 01:06:41,734 Hij mag jou heel graag. 810 01:06:42,859 --> 01:06:44,689 En we weten niet waar hij is. 811 01:06:44,861 --> 01:06:48,401 Ik zou je niet bellen als het niet belangrijk was. 812 01:06:48,573 --> 01:06:50,413 Hoop dat het goed met je gaat. 813 01:06:51,993 --> 01:06:57,963 Beste oom Aaron. Ik moet iets doen, maar ik weet niet of ik het kan. 814 01:06:59,125 --> 01:07:01,005 Ik ben bang. 815 01:07:01,586 --> 01:07:05,886 Ik stel iedereen alleen maar teleur. 816 01:07:09,094 --> 01:07:11,264 Ik kan alleen met u praten. 817 01:07:12,847 --> 01:07:14,717 Was u maar hier. 818 01:08:10,322 --> 01:08:11,742 Hallo, Mr Fisk. 819 01:08:11,907 --> 01:08:15,077 Ik heb de beveiligingsbeelden van de tunnel. 820 01:08:15,243 --> 01:08:18,373 Als die jongen hier is, vind ik hem wel. 821 01:08:20,290 --> 01:08:22,790 U kent me, ik geef nooit op. 822 01:10:11,109 --> 01:10:13,029 Dit is... 823 01:10:13,194 --> 01:10:14,824 ...paars. 824 01:10:14,988 --> 01:10:16,068 Blauw? 825 01:10:16,239 --> 01:10:17,909 Iemand iets van Miles gehoord? 826 01:10:18,074 --> 01:10:22,084 Hij moet alles even verwerken. Dit gaat hem zeker lukken. 827 01:10:22,245 --> 01:10:26,625 Hij komt straks helemaal opgeladen terug, klaar om te vechten. 828 01:10:26,791 --> 01:10:28,671 Mijn oom. -Waar was je? 829 01:10:28,835 --> 01:10:31,215 M'n oom Aaron is Prowler. 830 01:10:31,379 --> 01:10:34,339 Rustig. -Hij werkt voor Kingpin. Hij wou me doden. 831 01:10:34,507 --> 01:10:36,257 Dat is best heftig. 832 01:10:36,426 --> 01:10:38,556 We verzinnen er wel wat op. 833 01:10:38,720 --> 01:10:41,930 Ben je gevolgd? -Volgens mij niet. 834 01:10:50,482 --> 01:10:52,272 Gezellig hier. 835 01:10:52,442 --> 01:10:54,192 Heel fijn, het is Liv. 836 01:10:54,361 --> 01:10:57,451 Ik ben kennelijk toch gevolgd. 837 01:10:57,614 --> 01:10:59,364 Wegwezen, knul. 838 01:10:59,532 --> 01:11:03,452 Je hebt het flink verknald, jochie. Heel slordig. 839 01:11:03,620 --> 01:11:05,620 Moet je die spinnetjes zien. 840 01:11:05,789 --> 01:11:08,829 Jij bent vast Scorpion. Wij zijn de Spider-bende. 841 01:11:09,000 --> 01:11:10,880 Kan dit misschien buiten? 842 01:11:11,044 --> 01:11:14,004 Wij kiezen de balzaal niet, wij dansen alleen maar. 843 01:11:14,464 --> 01:11:16,424 Die pak ik wel. 844 01:11:20,387 --> 01:11:23,647 Opstaan, jochie. Bereid je voor om te sterven. 845 01:11:24,516 --> 01:11:26,316 Stomme kussens. 846 01:11:44,369 --> 01:11:46,829 Naar buiten, zei ik. 847 01:11:46,997 --> 01:11:48,257 Ik heb 'm. 848 01:12:00,302 --> 01:12:03,342 Ik doe dit wel. Laat dat jochie met rust. 849 01:12:17,485 --> 01:12:18,865 Jij moet echt gaan. 850 01:12:28,622 --> 01:12:33,122 Alle voertuigen, ordeverstoring met meerdere Spider-... mensen? 851 01:12:33,293 --> 01:12:34,463 Ik ga erop af. 852 01:12:44,387 --> 01:12:46,177 Geef hier. 853 01:12:46,348 --> 01:12:48,718 Doe niet zo dom. Geef hier. 854 01:13:07,118 --> 01:13:09,328 Je kunt nergens meer naartoe. 855 01:13:14,626 --> 01:13:15,626 Miles? 856 01:13:16,711 --> 01:13:18,091 Oom Aaron. 857 01:13:27,597 --> 01:13:29,637 Alstublieft, oom Aaron. 858 01:13:32,811 --> 01:13:36,601 Prowler, waar wacht je op? Maak het af. 859 01:14:04,134 --> 01:14:05,224 Weg hier. 860 01:14:30,160 --> 01:14:31,410 Oom Aaron. 861 01:14:32,579 --> 01:14:34,249 Dit is mijn schuld. 862 01:14:39,127 --> 01:14:40,457 Nee, Miles. 863 01:14:42,172 --> 01:14:43,922 Het spijt me. 864 01:14:44,090 --> 01:14:46,300 Ik heb tegen je gelogen. 865 01:14:46,468 --> 01:14:48,678 Ik wou dat je tegen me opkeek. 866 01:14:49,930 --> 01:14:52,850 Ik heb je teleurgesteld. 867 01:14:56,978 --> 01:15:01,608 Jij bent de beste van ons allemaal. Jij komt er wel. 868 01:15:04,444 --> 01:15:06,284 Blijf gewoon doorgaan. 869 01:15:08,823 --> 01:15:10,323 Blijf doorgaan. 870 01:15:44,651 --> 01:15:48,191 Handen omhoog. Doe ze omhoog. Nu meteen. 871 01:15:48,947 --> 01:15:50,787 Draai je om. 872 01:16:03,461 --> 01:16:06,091 Aaron. Nee. 873 01:16:16,391 --> 01:16:21,441 Alle eenheden. Ik wil een opsporingsbevel voor een nieuwe Spider-Man. 874 01:16:51,343 --> 01:16:52,723 Hé, maatje. 875 01:16:54,095 --> 01:16:55,345 Gaat ie wel? 876 01:16:59,643 --> 01:17:02,643 We hebben het allemaal meegemaakt. Bij mij... 877 01:17:02,812 --> 01:17:05,442 Bij mij was het m'n oom Ben. 878 01:17:05,607 --> 01:17:08,987 Bij mij was het m'n oom Benjamin. 879 01:17:09,152 --> 01:17:11,992 Bij mij m'n vader. 880 01:17:12,155 --> 01:17:14,575 Bij mij m'n beste vriend. 881 01:17:14,741 --> 01:17:19,451 Het moeilijkste aan dit werk is... 882 01:17:19,621 --> 01:17:22,501 ...dat je niet altijd iedereen kan redden. 883 01:17:22,666 --> 01:17:25,466 Het was mijn fout. Jullie snappen het niet. 884 01:17:25,627 --> 01:17:29,887 Wij zijn waarschijnlijk de enigen die het wel begrijpen. 885 01:17:39,683 --> 01:17:41,223 Die kant op. 886 01:17:42,560 --> 01:17:44,730 De andere kant op. 887 01:17:49,192 --> 01:17:50,192 Hallo. 888 01:17:50,360 --> 01:17:54,400 Praten dieren ook in deze dimensie? Ik wil hem niet bang maken. 889 01:18:01,413 --> 01:18:03,203 Wat doen jullie? 890 01:18:03,373 --> 01:18:04,503 Vaarwel, Miles. 891 01:18:08,378 --> 01:18:11,878 Ik kom afscheid nemen. -Dat kan bij de versneller. 892 01:18:12,048 --> 01:18:16,258 Nee, jij blijft hier. -Ik moet zorgen dat jullie thuiskomen. 893 01:18:16,428 --> 01:18:20,178 Zij gaan ook naar huis. Ik ben de enige die blijft. 894 01:18:20,348 --> 01:18:23,058 In mijn plaats? Je gaat dood als je hier blijft. 895 01:18:23,226 --> 01:18:27,946 Ik doe wat nodig is. Ik wou het je zelf vertellen. 896 01:18:28,106 --> 01:18:30,066 En MJ dan? 897 01:18:30,233 --> 01:18:32,403 Niet alles pakt goed uit. 898 01:18:33,737 --> 01:18:36,157 Geef me die dinges. 899 01:18:36,323 --> 01:18:40,743 Ik pak 'm liever niet van je af. -Je moet ze zeggen dat ik het kan. 900 01:18:40,911 --> 01:18:42,741 Het was niet hun beslissing. 901 01:18:46,333 --> 01:18:49,793 Ik wil het Kingpin betaald zetten. Laat mij dat doen. 902 01:18:49,961 --> 01:18:53,381 Dat wordt je dood. -Ik ben er klaar voor. Echt. 903 01:18:56,051 --> 01:18:57,971 Zap me dan nu. 904 01:18:58,136 --> 01:19:02,766 Of word onzichtbaar op commando, zodat je kunt ontsnappen. 905 01:19:13,610 --> 01:19:16,780 Ik weet hoe graag je dit wilt. 906 01:19:16,947 --> 01:19:18,707 Dat arme jochie. 907 01:19:22,327 --> 01:19:24,547 Maar je bent er nog niet aan toe. 908 01:19:30,293 --> 01:19:31,543 Het spijt me. 909 01:19:32,128 --> 01:19:34,958 Wanneer weet ik of ik er klaar voor ben? 910 01:19:36,466 --> 01:19:39,686 Dat weet je niet. Het is een sprong in het diepe. 911 01:19:39,844 --> 01:19:43,394 Meer is het niet. Een sprong in het diepe. 912 01:20:26,808 --> 01:20:28,968 Ik ben het, je vader. 913 01:20:29,686 --> 01:20:31,946 Doe alsjeblieft open. 914 01:20:33,231 --> 01:20:36,071 Ik zie je schaduw bewegen. 915 01:20:37,819 --> 01:20:41,859 Ik snap het al. Je negeert me nog steeds. 916 01:20:42,032 --> 01:20:44,412 Kunnen we even praten? 917 01:20:46,036 --> 01:20:47,626 Er is iets... 918 01:20:49,706 --> 01:20:51,626 Er is iets gebeurd met... 919 01:20:54,544 --> 01:20:57,754 Soms raken mensen van elkaar vervreemd. 920 01:20:59,799 --> 01:21:02,629 En ik wil niet dat ons dat overkomt. 921 01:21:03,553 --> 01:21:08,393 Ik doe niet altijd wat jij wilt of zeg niet wat jij wilt horen... 922 01:21:10,477 --> 01:21:16,117 Je hebt zo veel talent. Daarom zit ik je zo achter de vodden. 923 01:21:16,274 --> 01:21:18,194 Maar het is jouw leven. 924 01:21:18,360 --> 01:21:21,740 Je zult hoe dan ook succesvol worden. 925 01:21:29,037 --> 01:21:31,707 Bel me zodra je dat kunt, oké? 926 01:21:32,832 --> 01:21:34,212 Ik hou van je. 927 01:21:35,710 --> 01:21:38,340 Maar je hoeft het niet terug te zeggen. 928 01:23:01,546 --> 01:23:03,466 Daar ben je dan eindelijk. 929 01:23:07,510 --> 01:23:10,300 Je hebt zo veel talent. 930 01:23:11,765 --> 01:23:14,605 Je zult hoe dan ook succesvol worden. 931 01:23:14,768 --> 01:23:17,638 Onze familie loopt niet weg voor dingen. 932 01:23:17,812 --> 01:23:20,902 Jij bent de beste van ons allemaal. Jij komt er wel. 933 01:23:21,566 --> 01:23:22,736 Blijf doorgaan. 934 01:23:24,069 --> 01:23:26,739 Wanneer weet ik dat ik Spider-Man ben? 935 01:23:27,781 --> 01:23:29,031 Dat weet je niet. 936 01:23:31,910 --> 01:23:35,290 Meer is het niet. Een sprong in het diepe. 937 01:23:54,140 --> 01:23:56,220 Zelf gemaakt. 938 01:23:56,393 --> 01:23:58,143 Ze passen precies. 939 01:25:05,295 --> 01:25:09,305 Kingpin heeft een lift vanuit z'n huis naar de versneller. 940 01:25:09,466 --> 01:25:11,346 Wat doen al die mensen daar? 941 01:25:21,728 --> 01:25:22,808 Krijg nou wat. 942 01:25:22,979 --> 01:25:26,689 Fijn dat jullie hier vanavond zijn om Spider-Man te herdenken. 943 01:25:26,858 --> 01:25:29,108 Wij waren goeie vrienden. 944 01:25:29,277 --> 01:25:32,277 Wat een zwijn. -Ik ben hier ook, hoor. 945 01:25:32,447 --> 01:25:35,487 Moet je zien hoe de obers gekleed zijn. 946 01:25:35,659 --> 01:25:39,579 Slechte smaak, maar... Zo makkelijk kan het toch niet zijn? 947 01:25:40,664 --> 01:25:42,164 Zo makkelijk is het wel. 948 01:25:47,295 --> 01:25:51,805 Ik wil Mary Jane Parker bedanken voor haar komst. 949 01:25:51,967 --> 01:25:53,137 MJ? 950 01:25:54,594 --> 01:25:58,974 Hou je kop er even bij. Het is niet jouw MJ, Peter. 951 01:25:59,140 --> 01:26:01,100 Ik ben zo terug. 952 01:26:01,268 --> 01:26:05,478 Je moet het achter je laten. Geloof me, ik weet hoe het is. 953 01:26:05,647 --> 01:26:07,657 Ik ben zo terug. Even... 954 01:26:12,195 --> 01:26:15,245 Kunnen we nog wat brood krijgen voor tafel 12? 955 01:26:19,536 --> 01:26:21,876 Het spijt me enorm. 956 01:26:22,038 --> 01:26:24,958 Hoeft niet. Het is maar brood. 957 01:26:25,125 --> 01:26:29,135 Ik was er niet toen je me nodig had. Ik probeerde het niet eens. 958 01:26:29,296 --> 01:26:31,676 Geeft niks. Ik ga maar weer eens. 959 01:26:31,840 --> 01:26:37,340 Ik weet dat ik het beter kan als ik nog een kans krijg om jou... 960 01:26:37,512 --> 01:26:41,262 ...het brood te geven dat je verdient. 961 01:26:41,433 --> 01:26:44,143 Gaat het wel? -We brengen u zo dat brood. 962 01:26:44,311 --> 01:26:46,481 Het was me aangenaam. 963 01:26:46,646 --> 01:26:49,446 Voor jou moeten ze de hele zaal vullen met brood. 964 01:26:49,608 --> 01:26:51,818 Gaat het wel? -Echt wel. 965 01:26:51,985 --> 01:26:54,575 Mooi, want we gaan geen brood halen. 966 01:26:54,738 --> 01:26:59,568 Jammer dat m'n gezin niet kan zien wat we hier vanavond doen. 967 01:27:07,876 --> 01:27:11,546 Primaire ontstekingssequentie gestart. 968 01:27:16,384 --> 01:27:17,804 Slaap maar. 969 01:27:23,934 --> 01:27:25,144 Start de sequentie. 970 01:27:25,310 --> 01:27:27,850 Uploaden DNA van Vanessa en Richard Fisk. 971 01:27:28,021 --> 01:27:30,691 Scannen naar dimensionale matches. 972 01:27:36,905 --> 01:27:41,325 Secundaire ontsteking over vijf, vier... 973 01:27:41,493 --> 01:27:45,413 ...drie, twee, één. 974 01:28:02,389 --> 01:28:04,929 Je hoeft hier niet te blijven. 975 01:28:05,100 --> 01:28:07,220 Ik kan het doen. -Hoeft niet. 976 01:28:07,394 --> 01:28:09,484 Mijn besluit staat vast. 977 01:28:13,567 --> 01:28:18,997 Ik neem met die dinges de controle over. Als jullie weg zijn, blaas ik de boel op. 978 01:28:19,155 --> 01:28:20,865 Succes, jongens. 979 01:28:24,536 --> 01:28:26,496 Ze weten dat we hier zijn. 980 01:28:33,253 --> 01:28:36,093 Leuk je weer te zien, Peter. 981 01:28:42,137 --> 01:28:44,187 Ik geef je dekking. 982 01:28:44,347 --> 01:28:45,807 Die gasten zijn echt erg. 983 01:28:53,481 --> 01:28:55,361 Waarom is dit altijd zo lastig? 984 01:28:55,525 --> 01:28:57,575 Waar ga je heen, Peter? 985 01:28:58,278 --> 01:28:59,608 Nog laatste woorden? 986 01:28:59,779 --> 01:29:02,779 Mag ik even nadenken? Heb je een pen? 987 01:29:02,949 --> 01:29:04,909 Vaarwel, Peter Parker. 988 01:29:15,295 --> 01:29:16,505 Wie deed dat? 989 01:29:23,386 --> 01:29:25,436 Miles? -Spider-Man? 990 01:29:25,847 --> 01:29:29,927 Je doet het op commando. -Dat werd tijd, hè? 991 01:29:30,101 --> 01:29:32,391 Miles. -Wie hebben we daar? 992 01:29:32,562 --> 01:29:34,772 Ik ben zo trots op je. 993 01:29:34,940 --> 01:29:36,270 Wil ik kinderen? 994 01:29:37,234 --> 01:29:39,284 O ja, ik was haar vergeten. 995 01:29:41,029 --> 01:29:44,029 Dat ziet er niet goed uit. -Zeg dat wel. 996 01:29:50,413 --> 01:29:52,833 Ik heb genetische matches. Wacht. 997 01:29:52,999 --> 01:29:55,369 Het is te riskant. -Zet 'm harder. 998 01:29:55,543 --> 01:29:57,133 Links. -Rechts. 999 01:29:57,295 --> 01:29:59,885 Op vijf uur. Drie uur. Twee uur. 1000 01:30:00,048 --> 01:30:01,338 Ze zijn overal. 1001 01:30:04,594 --> 01:30:06,514 Ga naar een schuilkelder. Ik kom zo. 1002 01:30:06,680 --> 01:30:07,720 Vamos, señor. 1003 01:30:07,889 --> 01:30:09,719 Ik kan de school niet bereiken. 1004 01:30:23,863 --> 01:30:25,653 Zien jullie dit? 1005 01:30:27,325 --> 01:30:29,455 Onze dimensies komen naar ons toe. 1006 01:30:29,619 --> 01:30:33,699 Het ziet er wel cool uit. -We moeten daarboven zien te komen. 1007 01:30:36,251 --> 01:30:39,461 Kun je niet beter? Ga je knokken of ouwehoeren? 1008 01:30:39,629 --> 01:30:41,839 Gestoorde mafkees. 1009 01:31:00,317 --> 01:31:01,987 Een varken? 1010 01:31:02,986 --> 01:31:06,286 Ben jij een of ander suf animatiefiguurtje? 1011 01:31:06,448 --> 01:31:09,238 Heb jij daar soms problemen mee? 1012 01:31:22,172 --> 01:31:24,632 Voelde dat soms als animatie? 1013 01:31:38,772 --> 01:31:39,772 Gwen. 1014 01:31:48,490 --> 01:31:51,200 Mooi pak. -Zelf gemaakt. 1015 01:31:51,368 --> 01:31:55,158 Heel schattig, team. Hou je nu maar goed vast. 1016 01:32:08,927 --> 01:32:11,227 Dit gaat even duren, jongens. 1017 01:32:15,100 --> 01:32:19,060 Dus niet. We maken hier een eind aan. -Laat mij maar. 1018 01:32:19,229 --> 01:32:21,059 Ik ga wel. Ik heb die ding... 1019 01:32:22,399 --> 01:32:23,689 Dat meen je niet. 1020 01:32:23,858 --> 01:32:27,028 Kijk niet naar de mond, maar naar de handen. 1021 01:32:31,491 --> 01:32:32,911 Miles. -Voorzichtig. 1022 01:32:46,548 --> 01:32:47,708 Dat was gestoord. 1023 01:32:47,882 --> 01:32:52,722 Dat hebben wij hem geleerd, hè? -Ik niet. En jij zeker niet. 1024 01:33:10,530 --> 01:33:11,860 Gaat het? 1025 01:33:13,533 --> 01:33:14,573 Kom. 1026 01:33:21,666 --> 01:33:24,296 Ik kan die straal sturen. Kom hier. 1027 01:33:25,962 --> 01:33:29,462 Alarm. Kwantumpolariteit omgedraaid. 1028 01:33:34,596 --> 01:33:36,186 Dit was het dan. 1029 01:33:36,348 --> 01:33:39,768 Goed om te weten dat we niet alleen zijn. 1030 01:33:40,518 --> 01:33:42,268 Toch? 1031 01:33:43,563 --> 01:33:45,943 Het portaal is open. Jij eerst, Peni. 1032 01:33:46,107 --> 01:33:48,147 Bedankt, Miles. 1033 01:33:48,318 --> 01:33:49,778 Namens ons allebei. 1034 01:33:53,323 --> 01:33:56,533 Ik hou van jullie allemaal. 1035 01:33:56,701 --> 01:33:59,451 Ik neem deze kubus mee. 1036 01:33:59,621 --> 01:34:01,661 Ik begrijp 'm niet. 1037 01:34:01,831 --> 01:34:03,541 Maar dat komt nog wel. 1038 01:34:07,337 --> 01:34:10,677 Deze is voor jou. Hij past in je zak. 1039 01:34:12,133 --> 01:34:13,923 That's all, folks. 1040 01:34:14,094 --> 01:34:16,684 Mag hij dat zeggen, juridisch gezien? 1041 01:34:20,558 --> 01:34:24,018 Mag ik nu wel zeggen dat je haar goed zit? 1042 01:34:24,187 --> 01:34:25,597 Ik ben ouder dan jij. 1043 01:34:25,772 --> 01:34:29,112 15 maanden, maar dat is volgens mij best veel. 1044 01:34:29,276 --> 01:34:33,406 Einstein zei dat tijd relatief was, toch? 1045 01:34:34,322 --> 01:34:35,782 Leuk. 1046 01:34:38,243 --> 01:34:39,953 Vrienden? 1047 01:34:41,454 --> 01:34:43,754 Vrienden. -Cool. 1048 01:34:43,915 --> 01:34:45,715 Ik zie je nog wel, Spider-Man. 1049 01:34:56,845 --> 01:34:57,895 Nu jij. 1050 01:35:05,270 --> 01:35:07,480 Jullie gaan nergens heen. 1051 01:35:08,023 --> 01:35:11,443 Ik hou hem tegen. Zet jij dit ding uit. -Dat was niet de deal. 1052 01:35:11,610 --> 01:35:15,110 Druk op de groene knop. Wacht niet op mij. 1053 01:35:18,700 --> 01:35:21,280 Wat doe je? -Je moet naar huis gaan. 1054 01:35:21,453 --> 01:35:24,163 Ik laat Spider-Man niet doodgaan. 1055 01:35:24,331 --> 01:35:26,081 Ik ook niet. 1056 01:35:28,251 --> 01:35:30,291 Het is oké. 1057 01:35:30,462 --> 01:35:32,212 Ja, het is oké. 1058 01:35:36,384 --> 01:35:38,304 Je moet naar huis gaan, man. 1059 01:35:40,221 --> 01:35:44,351 Hoe weet ik dat ik het niet weer verknal? -Dat weet je niet. 1060 01:35:47,145 --> 01:35:49,065 Het is een sprong in het diepe. 1061 01:35:57,989 --> 01:35:59,659 Niet slecht, knul. 1062 01:36:09,501 --> 01:36:10,541 Kingpin. 1063 01:36:24,349 --> 01:36:27,139 Nee. Sorry, dat is vals spelen. 1064 01:36:29,646 --> 01:36:30,856 Adiós. 1065 01:36:39,531 --> 01:36:41,451 Ik moet naar die knop toe. 1066 01:36:47,706 --> 01:36:50,086 In je eentje is het niet zo simpel, hè? 1067 01:36:53,253 --> 01:36:56,803 Ik wil dolgraag nog een Spider-Man doden. 1068 01:36:59,384 --> 01:37:01,514 Waar ben ik? 1069 01:37:01,678 --> 01:37:03,138 Wilson? 1070 01:37:03,305 --> 01:37:06,315 Is dit wat je wilt? -Wat doe je? Ga weg. 1071 01:37:06,474 --> 01:37:08,604 Vanessa. 1072 01:37:08,768 --> 01:37:11,228 Wat doen we hier? -Ik weet het niet, Richard. 1073 01:37:11,396 --> 01:37:13,446 Ik ben het. Je kent me. 1074 01:37:13,607 --> 01:37:15,447 We gaan nu weg. 1075 01:37:15,609 --> 01:37:16,899 Blijf hier. 1076 01:37:17,736 --> 01:37:20,996 Blijf bij mij. Alsjeblieft. 1077 01:37:26,119 --> 01:37:28,829 Je houdt dit niet tegen. Niet vandaag. 1078 01:37:28,997 --> 01:37:31,587 Jawel. Nu meteen. 1079 01:37:39,758 --> 01:37:41,338 Stuur assistentie. 1080 01:38:29,182 --> 01:38:32,432 Zelfs de echte Spider-Man kon mij niet verslaan. 1081 01:38:34,437 --> 01:38:35,977 Jij stelt niks voor. 1082 01:38:42,028 --> 01:38:44,528 Door jou ben ik m'n gezin kwijt. 1083 01:38:48,118 --> 01:38:52,288 Nu zorg ik ervoor dat jij jouw familie nooit meer terugziet. 1084 01:39:12,058 --> 01:39:13,678 Sta op, Spider-Man. 1085 01:39:16,021 --> 01:39:18,061 Toe, sta op. 1086 01:39:39,836 --> 01:39:42,046 Ik zal altijd mijn familie hebben. 1087 01:39:43,131 --> 01:39:45,421 Ken je de hand op de schouder? 1088 01:40:01,942 --> 01:40:05,692 Kingpin, druk even op die groene knop voor mij. 1089 01:41:56,139 --> 01:41:59,269 Miles, is alles goed met je? -Ja, alles goed. 1090 01:42:00,101 --> 01:42:04,061 Je hebt het vast druk, dus... -Ik heb wel tijd om te praten. 1091 01:42:04,230 --> 01:42:07,610 Ik wou je spreken omdat... 1092 01:42:08,693 --> 01:42:10,903 Je oom... -Ik weet het, pap. 1093 01:42:12,322 --> 01:42:14,782 Het is vreselijk. 1094 01:42:15,909 --> 01:42:21,289 Weet je wie het gedaan heeft? -Dat dacht ik, maar ik had het mis. 1095 01:42:21,456 --> 01:42:26,466 Wat ik zei toen ik voor je deur stond, meende ik echt. 1096 01:42:28,296 --> 01:42:32,926 Misschien kunnen we een mooie muur zoeken... 1097 01:42:33,093 --> 01:42:36,263 ...een privémuur, zoals bij het politiebureau... 1098 01:42:36,429 --> 01:42:41,849 ...en dan kun je daar wat van je graffiti zetten. 1099 01:42:42,978 --> 01:42:44,768 Wat ben ik hier slecht in. 1100 01:42:44,938 --> 01:42:47,938 Miles, ben je daar? 1101 01:42:48,108 --> 01:42:50,858 Kom op nou, C-Mobile. 1102 01:42:51,027 --> 01:42:52,897 Agent. -Spider-Man. 1103 01:42:53,905 --> 01:42:56,115 Wat daar is gebeurd, was... 1104 01:42:56,283 --> 01:42:58,373 Ik ben jou... 1105 01:43:07,627 --> 01:43:12,417 Ik kijk uit naar onze samenwerking. -Ik ook, geloof ik. 1106 01:43:12,591 --> 01:43:15,671 Ik keur je methoden niet goed... 1107 01:43:15,844 --> 01:43:18,974 ...maar daar denken we verschillend over. 1108 01:43:19,139 --> 01:43:21,469 Bedankt dat je zo dapper was. 1109 01:43:22,142 --> 01:43:23,222 Ik hou van je. 1110 01:43:23,393 --> 01:43:24,733 Wat? 1111 01:43:24,894 --> 01:43:26,604 En kijk achter je. 1112 01:43:31,318 --> 01:43:34,188 VAN JE BUURTVRIEND SPIDER-MAN 1113 01:43:39,910 --> 01:43:42,240 Bedankt, Spider-Man. -A su servicio. 1114 01:43:42,412 --> 01:43:44,542 Hoe gaat ie? -Een nieuwe Spider-Man. 1115 01:43:44,706 --> 01:43:47,376 Ja, ik ben de nieuwe Spider-Man. 1116 01:43:49,586 --> 01:43:52,046 Dat hoorde erbij. 1117 01:43:52,797 --> 01:43:56,837 Nog één keertje dan. Echt de allerlaatste keer. 1118 01:43:57,010 --> 01:44:00,680 Ik heet Miles Morales. Ik ben gebeten door een radioactieve spin. 1119 01:44:00,847 --> 01:44:05,677 En twee dagen lang was ik de enige echte Spider-Man. De rest weet je wel. 1120 01:44:05,852 --> 01:44:07,142 Ik schreef m'n opstel. 1121 01:44:08,104 --> 01:44:09,944 Ik redde heel veel mensen. 1122 01:44:11,900 --> 01:44:13,520 Werd geraakt door een drone. 1123 01:44:13,693 --> 01:44:15,363 Deed dit met m'n vader. 1124 01:44:16,780 --> 01:44:19,280 Leerde eindelijk m'n kamergenoot kennen. 1125 01:44:20,951 --> 01:44:24,411 Plakte een sticker die m'n vader nooit zou vinden. 1126 01:44:24,579 --> 01:44:28,659 En als ik me alleen voel, alsof niemand me begrijpt... 1127 01:44:29,876 --> 01:44:33,136 ...dan denk ik aan m'n vrienden die het wel snappen. 1128 01:44:38,635 --> 01:44:41,305 Ik had nooit gedacht dat ik dit zou kunnen. 1129 01:44:41,471 --> 01:44:42,851 Maar ik kan het wel. 1130 01:44:44,391 --> 01:44:46,721 Iedereen kan het masker dragen. 1131 01:44:47,686 --> 01:44:49,736 Jij kunt het masker dragen. 1132 01:44:51,398 --> 01:44:54,938 Als je dat nog niet wist, weet je het nu wel. 1133 01:45:03,368 --> 01:45:04,578 Want ik ben Spider-Man. 1134 01:45:06,538 --> 01:45:08,448 En ik ben niet de enige. 1135 01:45:09,332 --> 01:45:10,832 Absoluut niet. 1136 01:45:22,012 --> 01:45:23,142 Heb je even? 1137 01:48:28,490 --> 01:48:33,410 WIE ANDEREN HELPT OMDAT JE DAT NOU EENMAAL HOORT TE DOEN 1138 01:48:33,578 --> 01:48:37,248 IS ABSOLUUT EEN ECHTE SUPERHELD - STAN LEE 1139 01:48:37,415 --> 01:48:40,255 BEDANKT STAN LEE EN STEVE DITKO 1140 01:48:40,418 --> 01:48:43,208 DANKZIJ JULLIE WETEN WE DAT WIJ NIET DE ENIGEN ZIJN 1141 01:55:28,577 --> 01:55:30,337 ONDERTUSSEN IN NUEVA YORK 1142 01:55:31,663 --> 01:55:34,083 Je bent laat. -Ik kan niet overal tegelijk zijn. 1143 01:55:34,249 --> 01:55:37,579 Je had kunnen appen. -Ik was maar even weg. Vertel. 1144 01:55:37,752 --> 01:55:39,592 Ik weet hoe het eruitziet... 1145 01:55:39,754 --> 01:55:42,214 ...maar dit is het goede nieuws: -Nu komt het. 1146 01:55:42,382 --> 01:55:47,052 Het multiversum is niet ingestort. Het scheelde weinig, maar het is gelukt. 1147 01:55:47,220 --> 01:55:50,140 Is die dinges al af? -Geen dinges maar een gizmo. 1148 01:55:50,307 --> 01:55:52,647 Moet je me altijd verbeteren? Heel irritant. 1149 01:55:52,809 --> 01:55:55,429 Het is nog maar een prototype, Miguel. 1150 01:55:55,604 --> 01:56:00,114 Jij kunt de eerste zijn die een autonome multiversum-sprong maakt. Of de laatste. 1151 01:56:00,275 --> 01:56:01,865 Dus het is puur gokwerk? 1152 01:56:02,027 --> 01:56:05,247 Wat denk je ervan? Waar wil je eerst heen? 1153 01:56:05,405 --> 01:56:10,285 Laten we bij het begin beginnen, nog één keer. De aarde, 1967. 1154 01:56:12,913 --> 01:56:14,413 Wat krijgen we... 1155 01:56:14,581 --> 01:56:16,251 Ik ben Spider-Man. Kom mee. 1156 01:56:16,416 --> 01:56:19,716 Wie ben jij? -Dat zeg ik net. Ik kom uit de toekomst. 1157 01:56:19,878 --> 01:56:22,288 Wijs niet zo naar me. -Jij begon met wijzen. 1158 01:56:22,464 --> 01:56:24,924 Dat is onbeleefd. -Jij bent heel onbeleefd. 1159 01:56:25,091 --> 01:56:26,721 Wie begon met wijzen? 1160 01:56:26,885 --> 01:56:28,595 Spider-Man, natuurlijk. 1161 01:56:28,762 --> 01:56:30,472 Je wijst nu naar me. -Jij wijst. 1162 01:56:30,639 --> 01:56:33,469 Kijk naar je vinger. -Ik wijs jou erop dat je wijst. 1163 01:56:33,642 --> 01:56:37,272 Jij wijst naar mij. -Wacht maar tot ik echt ga wijzen. 1164 01:56:37,437 --> 01:56:40,647 EINDE 1165 01:56:45,820 --> 01:56:47,820 Ondertiteling Vertaald door: Peter Bosma