1 00:00:00,440 --> 00:00:03,440 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 2 00:00:48,487 --> 00:00:51,116 Mikään ei ole enää samoin kuin ennen. 3 00:00:51,283 --> 00:00:54,828 Katso nyt tätäkin. On avaruusolioita. 4 00:00:55,704 --> 00:00:58,957 Isot vihreät tyypit hajottavat taloja. 5 00:00:59,124 --> 00:01:02,127 Minä piirsin penskana cowboyta ja intiaaneja. 6 00:01:02,293 --> 00:01:05,671 Oikeastaan alkuperäisamerikkalaisia, mutta... 7 00:01:06,673 --> 00:01:08,591 Mutta kuule... 8 00:01:09,759 --> 00:01:11,261 Ei tämä ole huono. 9 00:01:12,179 --> 00:01:15,515 Ei. Pojalla on tulevaisuus. 10 00:01:15,765 --> 00:01:17,141 No jaa... 11 00:01:18,350 --> 00:01:19,894 Se jää kai nähtäväksi. 12 00:01:44,460 --> 00:01:45,670 Ei, hei! 13 00:01:46,546 --> 00:01:48,256 Sen läpi ei voi sahata. 14 00:01:49,215 --> 00:01:51,134 Avaruusolioroina on kovaa. 15 00:01:51,301 --> 00:01:53,302 Pitää käyttää niiden kamoja. 16 00:01:55,763 --> 00:01:57,973 Huomaatko? Selvä. 17 00:01:59,975 --> 00:02:01,269 Ai, hei! 18 00:02:02,353 --> 00:02:04,313 Kiva kun liityit seuraan. Iltapäivää. 19 00:02:04,480 --> 00:02:06,774 - Herätys ei toiminut. - Joo, herätys. 20 00:02:06,941 --> 00:02:09,568 Mene kasaamaan panssarilevyt kuten pyysin. 21 00:02:09,736 --> 00:02:11,530 Iso diili meille. 22 00:02:11,737 --> 00:02:16,200 Saisinko huomionne? Määräyksen 396-B:n mukaan - 23 00:02:16,367 --> 00:02:19,829 - hoidamme kaikki taistelunjälkeiset siivoukset. 24 00:02:19,995 --> 00:02:22,123 Kiitos palveluista. Me jatkamme tästä. 25 00:02:22,290 --> 00:02:23,583 Keitäs te olette? 26 00:02:23,749 --> 00:02:25,209 Päteviä ihmisiä. 27 00:02:25,376 --> 00:02:29,672 Minulla on sopimus tämän talteenotosta. 28 00:02:29,839 --> 00:02:31,673 Pyydän anteeksi, herra Toomes. 29 00:02:31,840 --> 00:02:34,426 Mutta kaikki talteenotto kuuluu nyt meille. 30 00:02:34,593 --> 00:02:37,679 Luovuttakaa kaikki eksoottiset materiaalit, - 31 00:02:37,846 --> 00:02:39,473 - tai nostamme syytteen. 32 00:02:39,849 --> 00:02:41,308 Rouva, mitä minä...? 33 00:02:41,683 --> 00:02:44,435 Älkää nyt, rouva. 34 00:02:44,770 --> 00:02:45,855 Kuulkaa. 35 00:02:46,939 --> 00:02:49,066 Ostin kuormureita tätä varten. 36 00:02:49,232 --> 00:02:51,860 Hankin uudet miehet. Heillä on perheet. 37 00:02:52,027 --> 00:02:53,237 Minulla on perhe. 38 00:02:53,403 --> 00:02:55,530 Kaikki pelissä. Voin menettää taloni. 39 00:02:55,697 --> 00:02:58,242 Valitan, en voi asialle mitään. 40 00:02:59,201 --> 00:03:01,412 Ehkei pitäisi haukata liian isoa palaa. 41 00:03:03,414 --> 00:03:04,582 Mitä sanoit? 42 00:03:06,833 --> 00:03:07,877 Niin. 43 00:03:08,334 --> 00:03:11,004 Totta. Haukkasin liian ison palan. 44 00:03:14,758 --> 00:03:15,968 Aseet pois. 45 00:03:18,470 --> 00:03:21,598 Jos on valittamista, valittakaa esimiehilleni. 46 00:03:21,974 --> 00:03:24,477 Keitä ne esimiehenne ovat? 47 00:03:24,642 --> 00:03:26,312 Yhteishanke Stark Industriesin - 48 00:03:26,479 --> 00:03:29,023 - ja liittovaltion vaurionhallintaosaston välillä - 49 00:03:29,189 --> 00:03:33,234 - vastaa avaruusmateriaalien keräyksestä. 50 00:03:33,402 --> 00:03:36,238 Sotkun aiheuttaneet saavat maksun siivouksesta. 51 00:03:36,404 --> 00:03:37,615 Järjestetty juttu. 52 00:03:37,782 --> 00:03:41,576 Arvioiden mukaan erikoismateriaalia on yli 1500 tonnia - 53 00:03:41,743 --> 00:03:43,661 - ympäri metropolialuetta. 54 00:03:43,828 --> 00:03:45,414 Hei, pomo! 55 00:03:45,581 --> 00:03:49,042 Meillä on yhä lasti eiliseltä. Nämähän pitäisi kai palauttaa. 56 00:03:49,209 --> 00:03:51,629 - Minä en vie. - Harmi. 57 00:03:51,796 --> 00:03:54,799 Olisi voitu tehdä siistiä kamaa avaruusroinasta. 58 00:03:57,259 --> 00:03:58,302 Kuulkaas... 59 00:03:59,302 --> 00:04:00,345 Pidetään ne. 60 00:04:02,807 --> 00:04:04,517 Maailma muuttuu. 61 00:04:08,437 --> 00:04:10,397 Meidänkin on aika muuttua. 62 00:04:11,773 --> 00:04:13,651 8 VUOTTA MYÖHEMMIN 63 00:04:56,110 --> 00:04:57,319 Siinä, Mason. 64 00:05:02,199 --> 00:05:03,783 Bisnes kukoistaa. 65 00:05:41,071 --> 00:05:43,991 Peter Parkerin elokuva 66 00:05:44,324 --> 00:05:46,409 New York. Queens. 67 00:05:46,576 --> 00:05:48,495 Kovaa seutua, mutta se on koti. 68 00:05:48,662 --> 00:05:49,997 Kelle puhut? 69 00:05:50,163 --> 00:05:52,332 En kellekään. Teen videota reissusta. 70 00:05:52,499 --> 00:05:55,002 - Et voi näyttää sitä kellekään. - Tiedän. 71 00:05:55,168 --> 00:05:57,003 Miksi siis laitat selostuksen? 72 00:05:57,170 --> 00:05:59,339 - Koska se on hauskaa. - "Hauskaa." 73 00:05:59,840 --> 00:06:01,967 Miksi sinua sanotaan "Happyksi"? 74 00:06:04,804 --> 00:06:07,723 Tule. En kanna laukkujasi. Vauhtia. 75 00:06:07,889 --> 00:06:11,100 - Käynkö vessassa ensin? - Koneessa on vessa. 76 00:06:11,268 --> 00:06:13,479 Ei lentäjää? Mahtavaa! 77 00:06:14,271 --> 00:06:16,105 - Siinäkö istut? - Joo. 78 00:06:16,273 --> 00:06:18,400 Eka kertasi yksityiskoneessa? 79 00:06:18,566 --> 00:06:20,069 Eka kerta missään koneessa. 80 00:06:20,235 --> 00:06:22,737 Onko toi ääni normaalia? 81 00:06:31,956 --> 00:06:34,749 Kukaan ei ole kertonut miksi olen Berliinissä - 82 00:06:34,917 --> 00:06:35,917 - tai mitä teen. 83 00:06:36,085 --> 00:06:39,255 Liittyy jotenkin Captain American sekoamiseen. 84 00:06:39,420 --> 00:06:41,256 - Huoneesi. - Ollaanko naapurit? 85 00:06:41,422 --> 00:06:43,466 Emme huonekaverit. Puku päälle. 86 00:06:43,634 --> 00:06:46,720 - Peter, hoidat tämän. - Mitä sinulla on päällä? 87 00:06:47,263 --> 00:06:48,347 Pukuni. 88 00:06:48,514 --> 00:06:50,182 - Missä salkku on? - Mikä? 89 00:06:50,348 --> 00:06:53,101 Luulin sitä komeroksi. Onko tämä huonettani? 90 00:06:53,268 --> 00:06:55,312 - Mene jo. - Huoneeni on suurempi kuin... 91 00:06:55,478 --> 00:06:57,272 Löysin sen salkun. 92 00:06:57,730 --> 00:06:58,857 "Pieni päivitys." 93 00:07:00,234 --> 00:07:02,778 Voi taivas! 94 00:07:03,319 --> 00:07:04,487 Pue päällesi. 95 00:07:04,655 --> 00:07:06,574 Siisteintä ikinä! 96 00:07:06,740 --> 00:07:08,033 Vauhtia! 97 00:07:08,199 --> 00:07:11,703 En tajua. Onko se minulle? Happy, odota! 98 00:07:12,579 --> 00:07:16,915 Järjetöntä! Katsokaa tätä! Katsokaa silmiä! 99 00:07:17,082 --> 00:07:19,419 - Paras päivä. - Mennään. 100 00:07:19,585 --> 00:07:22,504 Captain America, Iron Man, Musta Leski. 101 00:07:22,671 --> 00:07:24,424 - Kuka tuo uusi on? - Kalsarit! 102 00:07:24,590 --> 00:07:26,467 Minä! Nyt täytyy mennä. 103 00:07:28,594 --> 00:07:29,803 Hei kaikki. 104 00:07:31,181 --> 00:07:32,890 Kreisi juttu sattui juuri. 105 00:07:33,056 --> 00:07:36,768 Tappelin Captain American kanssa ja varastin sen kilven... 106 00:07:36,936 --> 00:07:39,313 Mitä hittoa? Hän on iso nyt. Täytyy mennä. 107 00:07:42,484 --> 00:07:44,234 Se oli ihan ihme juttu! 108 00:07:44,402 --> 00:07:46,445 Herra Stark huusi: "Hei, Kalsarit!" 109 00:07:46,613 --> 00:07:49,866 Vein Capin kilven ja moikkailin muina miehinä! 110 00:07:50,032 --> 00:07:51,867 Hetki vain! Tulossa! 111 00:07:54,037 --> 00:07:55,037 Hei. 112 00:07:55,789 --> 00:07:57,414 Ohuet seinät täällä. 113 00:07:58,957 --> 00:08:02,462 - Teetkö videopäiväkirjaa? - Joo. 114 00:08:02,628 --> 00:08:04,421 Ei haittaa. Minäkin teen. 115 00:08:04,589 --> 00:08:08,218 Kielsin sen. Hän kuvasi kaiken. Pyyhin kortin. 116 00:08:08,383 --> 00:08:12,138 Pitäisi varmaan tehdä alibivideo tädillesi. 117 00:08:12,304 --> 00:08:14,515 - Alibi? - Pyöriikö? Mene kuvaan. 118 00:08:14,681 --> 00:08:18,352 Hei, May! Mitä päällä? Jotain tiukkaa, toivon. 119 00:08:19,229 --> 00:08:22,190 Se ei ollut sopivaa. Alusta. Voit editoida sen. 120 00:08:22,356 --> 00:08:23,357 3, 2, 1. 121 00:08:23,525 --> 00:08:25,609 Hei, May! Voi jukra. 122 00:08:26,568 --> 00:08:30,073 Haluan vain kehua veljenpoikasi suoritusta - 123 00:08:30,239 --> 00:08:33,867 - viikonloppuna Starkin virkistäytymispaikassa. 124 00:08:34,243 --> 00:08:35,787 Teki vaikutuksen kaikkiin. 125 00:08:35,953 --> 00:08:39,790 - Hei! Kaistat yhtyvät. - Koska et ole Queens Boulevardilla. 126 00:08:39,957 --> 00:08:42,877 Happy toivoo ylennystä varainhoitoon. 127 00:08:43,043 --> 00:08:45,796 Hän oli turvapuolen päämies. Ennen sitä kuski. 128 00:08:45,964 --> 00:08:47,714 Se oli yksityinen keskustelu. 129 00:08:47,882 --> 00:08:50,426 En halua puhua tästä. Oli vaikea puhua... 130 00:08:50,593 --> 00:08:51,803 Kuorsasiko hän? 131 00:08:51,969 --> 00:08:54,180 No niin, päätepysäkki. Hupsista! 132 00:08:56,224 --> 00:08:58,184 Happy, poistuisitko hetkeksi? 133 00:08:58,350 --> 00:09:00,102 Ota Peterin matkalaukku takaa. 134 00:09:01,687 --> 00:09:03,188 Voinko pitää puvun? 135 00:09:03,355 --> 00:09:05,357 Voit, puhuimme siitä juuri. 136 00:09:06,901 --> 00:09:08,069 Mutta tee palvelus. 137 00:09:08,235 --> 00:09:10,779 Happy on apunasi, älä stressaa häntä. 138 00:09:10,946 --> 00:09:14,032 Älä tee tyhmyyksiä. Näin hänen sydänkäyränsä. 139 00:09:14,200 --> 00:09:15,785 - Sopiiko? - Joo! 140 00:09:15,951 --> 00:09:19,455 Älä tee mitään, mitä tekisin, äläkä varsinkaan mitä en. 141 00:09:19,622 --> 00:09:22,500 Sinä toimit pienellä harmaalla alueella. 142 00:09:22,666 --> 00:09:24,835 - Olenko siis Avenger? - Et. 143 00:09:25,461 --> 00:09:27,045 - Tämäkö? - Seitsemäs kerros. 144 00:09:27,213 --> 00:09:28,756 Minä voin viedä sen. 145 00:09:28,922 --> 00:09:30,633 - Vietkö? - Voin viedä. 146 00:09:30,800 --> 00:09:32,135 Kiitos. 147 00:09:33,511 --> 00:09:36,055 Milloin on seuraava "virkistäytyminen"? 148 00:09:36,221 --> 00:09:37,347 Seuraava tehtäväkö? 149 00:09:37,514 --> 00:09:39,975 - Niin, tehtävä. - Me soitamme. 150 00:09:40,142 --> 00:09:42,353 - Onko teillä numeroni? - Me soitamme. 151 00:09:42,769 --> 00:09:45,856 - Joku soittaa sinulle. - Tiimistänne. 152 00:09:47,191 --> 00:09:49,277 Tämä ei ole halaus, avaan vain oven. 153 00:09:49,444 --> 00:09:51,154 Ei olla vielä niin pitkällä. 154 00:09:53,364 --> 00:09:54,824 Heippa. 155 00:09:59,912 --> 00:10:01,538 He soittavat. 156 00:10:05,250 --> 00:10:07,878 KAKSI KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 157 00:10:14,886 --> 00:10:18,097 Hei Happy, tsekkaan vain. Pääsen koulusta 14.45. 158 00:10:18,263 --> 00:10:20,015 Valmiina seuraavaan tehtävään! 159 00:10:20,182 --> 00:10:21,975 Peter tässä, muuten. 160 00:10:22,142 --> 00:10:23,228 Parker. 161 00:10:51,506 --> 00:10:52,882 Moi, Penis Parker. 162 00:10:56,301 --> 00:10:58,470 Herätys, Midtown Science & Technology. 163 00:10:58,638 --> 00:11:00,889 Muistakaa liput vuosijuhlaan. 164 00:11:01,056 --> 00:11:02,767 Onko sinulla deitti juhlaan? 165 00:11:02,934 --> 00:11:04,853 Kiitos, Jason, mutta on jo. 166 00:11:05,018 --> 00:11:06,186 - Selvä. - Jep. 167 00:11:14,195 --> 00:11:16,030 Sinä, kansliaani. Heti. 168 00:11:35,883 --> 00:11:40,095 Tule mukaani rakentamaan uutta LEGO Kuolemantähteäni. 169 00:11:40,763 --> 00:11:42,764 - Mitä? - Tylsiä. 170 00:11:43,056 --> 00:11:44,892 Ihan mahtavaa. Montako palaa? 171 00:11:45,059 --> 00:11:46,728 3803. 172 00:11:46,894 --> 00:11:48,854 - Järjetöntä. - Niin! 173 00:11:49,022 --> 00:11:50,272 Kootaanko illalla? 174 00:11:50,440 --> 00:11:52,484 En voi. Menen Starkin... 175 00:11:52,649 --> 00:11:53,817 - Harjoitteluun. - Niin. 176 00:11:53,984 --> 00:11:55,527 Aina sitä harjoittelua. 177 00:11:55,694 --> 00:11:58,655 Toivottavasti se johtaa työpaikkaan siellä. 178 00:11:58,821 --> 00:12:00,198 Se olisi makeeta. 179 00:12:00,364 --> 00:12:02,909 "Hyvää työtä laskutaulukkojen kanssa, Peter. 180 00:12:03,075 --> 00:12:04,202 Tässä kultaraha." 181 00:12:04,786 --> 00:12:07,705 - En tiedä mitä töissä tehdään. - Juuri noin. 182 00:12:09,040 --> 00:12:12,585 Kokoan Kuolemantähden peruspalat ja käyn myöhemmin. 183 00:12:12,752 --> 00:12:15,213 Vaikeinta on perusta. 184 00:12:15,380 --> 00:12:18,258 Yläpuoliskoon menee enintään pari tuntia. 185 00:12:20,593 --> 00:12:22,012 Se olisi hienoa. 186 00:12:23,513 --> 00:12:28,435 Miten lasketaan lineaarikiihtyvyys pisteiden A ja B välillä? 187 00:12:29,268 --> 00:12:30,269 Flash. 188 00:12:30,436 --> 00:12:33,648 Sinikulman tulo ja painovoima jaettuna massalla. 189 00:12:33,815 --> 00:12:35,233 Ei. Peter. 190 00:12:35,983 --> 00:12:37,069 Oletko mukana? 191 00:12:37,236 --> 00:12:39,488 Spider-Man pelastaa bussillisen lapsia! 192 00:12:42,281 --> 00:12:44,910 Massa kumoutuu. Joten painovoima kertaa sini. 193 00:12:45,077 --> 00:12:48,956 Oikein. Flash, nopein ei ole paras, jos on väärässä. 194 00:12:49,122 --> 00:12:50,873 Sinä kuolet. 195 00:12:54,670 --> 00:12:57,381 Nyt puhumme tanskalaisfyysikko Niels Bohrista. 196 00:12:57,547 --> 00:12:58,548 Seittineste. 197 00:12:58,714 --> 00:13:01,384 Eivät todellakaan ole tylsiä - 198 00:13:02,261 --> 00:13:04,847 - hänen löytönsä koskien kvanttiteoriaa. 199 00:13:12,938 --> 00:13:15,232 Vuosijuhla lähestyy! Oletko valmis? 200 00:13:15,398 --> 00:13:16,774 Onko Lizillä uusi toppi? 201 00:13:16,941 --> 00:13:18,734 Ei. Ollaan nähty aiemminkin. 202 00:13:18,901 --> 00:13:20,653 Muttei tuota hametta. 203 00:13:20,820 --> 00:13:22,238 - Liz! - Hei! 204 00:13:22,406 --> 00:13:23,531 Näyttää hyvältä. 205 00:13:23,699 --> 00:13:26,617 Pitänee lopettaa tuijotus, ettei mene oudoksi. 206 00:13:26,785 --> 00:13:27,995 Myöhäistä. 207 00:13:28,328 --> 00:13:29,829 Olette luusereita. 208 00:13:30,497 --> 00:13:32,165 Miksi siis istut kanssamme? 209 00:13:32,332 --> 00:13:33,917 Koska ei ole kavereita. 210 00:13:35,209 --> 00:13:36,377 AKATEEMINEN 10-OTTELU 211 00:13:36,545 --> 00:13:37,838 Seuraava kysymys. 212 00:13:38,005 --> 00:13:40,591 Mikä on painavin luonnollinen alkuaine? 213 00:13:41,717 --> 00:13:44,386 Vety on kevein. Se ei ollut kysymys. Selvä. 214 00:13:44,803 --> 00:13:45,846 Uraani. 215 00:13:46,512 --> 00:13:48,055 Oikein. Kiitos, Abraham. 216 00:13:48,223 --> 00:13:50,224 Avatkaa kirjat sivulta 10. 217 00:13:50,391 --> 00:13:52,685 Se on valtakunnallinen kisa. 218 00:13:52,853 --> 00:13:54,938 Etkö saa yhtä viikonloppua vapaaksi? 219 00:13:55,104 --> 00:13:59,066 En voi lähteä Washingtoniin. Herra Stark voi kaivata minua. 220 00:13:59,233 --> 00:14:01,652 Et ole ollut samassa huoneessa Starkin kanssa. 221 00:14:01,819 --> 00:14:04,656 - Mitä nyt? - Peter ei lähde Washingtoniin. 222 00:14:05,281 --> 00:14:07,492 - Ei, ei. Ei. - Miksei? 223 00:14:07,659 --> 00:14:09,369 Todellako? Ennen kilpailua? 224 00:14:09,536 --> 00:14:11,954 Hän lopetti jo soittokunnan ja robotiikan. 225 00:14:13,415 --> 00:14:15,709 Ei kiinnosta. Olen vain tarkkaavainen. 226 00:14:16,084 --> 00:14:17,877 Flash, tulet Peterin tilalle. 227 00:14:18,045 --> 00:14:20,380 Enpä tiedä. Pitää tsekata kalenterista. 228 00:14:20,546 --> 00:14:22,800 On treffit Mustan Lesken kanssa. 229 00:14:23,633 --> 00:14:24,675 Valetta. 230 00:14:24,843 --> 00:14:27,429 Mitä sanoin kellon soittamisesta hupimielessä? 231 00:14:44,445 --> 00:14:46,072 - Moikka. - Moi. 232 00:14:48,617 --> 00:14:49,910 Hei, herra Delmar. 233 00:14:50,077 --> 00:14:52,996 Herra Parker. Numero viisi, vai mitä? 234 00:14:53,162 --> 00:14:56,666 Suolakurkun kanssa. Purista litteäksi, kiitos. 235 00:14:56,834 --> 00:14:58,167 Selvä, pomo. 236 00:14:58,334 --> 00:14:59,377 Miten tätisi voi? 237 00:15:00,462 --> 00:15:01,797 Ihan ookoo. 238 00:15:02,463 --> 00:15:05,508 Hän on seksikäs italialaisnainen. 239 00:15:06,093 --> 00:15:07,718 Mitenkäs tyttärenne voi? 240 00:15:10,222 --> 00:15:12,223 - Kymmenen dollaria. - Viisi. 241 00:15:12,391 --> 00:15:15,227 - Tuon kommentin takia 10. - Vitsailin vain! 242 00:15:16,978 --> 00:15:18,312 Tässä viisi dollaria. 243 00:15:19,522 --> 00:15:20,815 Terve, Murph. 244 00:15:21,650 --> 00:15:23,026 Miten menee? 245 00:15:25,027 --> 00:15:26,654 Mitenkäs koulu sujuu? 246 00:15:26,821 --> 00:15:28,823 Tylsää. On parempaakin tekemistä. 247 00:15:28,991 --> 00:15:32,327 Pysy koulussa. Tai päädyt näihin hommiin. 248 00:15:33,036 --> 00:15:36,039 - Tämä on hienoa. - Queensin parhaat voileivät. 249 00:16:45,650 --> 00:16:46,692 Lopultakin. 250 00:16:52,615 --> 00:16:54,575 Pitäisitkö tätä hetken? Kiitti. 251 00:16:56,785 --> 00:16:58,537 Onko tämä jonkun pyörä? 252 00:16:58,703 --> 00:16:59,871 Eikö? 253 00:17:00,039 --> 00:17:02,542 - Onko tämä pyöräsi? - Ei ole pientä. 254 00:17:02,708 --> 00:17:04,293 Onko kellään kynää? 255 00:17:04,459 --> 00:17:07,003 ONKO TÄMÄ PYÖRÄSI? ELLEI, ÄLÄ VIE SITÄ 256 00:17:09,173 --> 00:17:10,549 Onko kaikki hyvin? 257 00:17:16,721 --> 00:17:17,889 Hei! 258 00:17:18,390 --> 00:17:20,767 Olet se hämistyyppi YouTubesta, vai mitä? 259 00:17:20,935 --> 00:17:22,019 Sano Spider-Maniksi! 260 00:17:22,186 --> 00:17:24,730 Selvä, Spider-Man! Tee voltti. 261 00:17:25,730 --> 00:17:28,400 - Jee! - Ei paha. 262 00:17:41,121 --> 00:17:42,289 Hei, kaveri. 263 00:17:43,791 --> 00:17:46,419 - Ei pidä varastaa autoja. - Oma auto, ääliö! 264 00:17:46,585 --> 00:17:48,295 Hei! Sulje se! 265 00:17:48,463 --> 00:17:50,465 Voitko sanoa, että auto on minun? 266 00:17:50,631 --> 00:17:52,757 Olen yötöissä. Lopeta tuo. 267 00:17:52,925 --> 00:17:56,262 - Hänen autonsa. - Mistä olisin tiennyt? 268 00:17:56,429 --> 00:17:58,054 Joka päivä näitä hälyttimiä. 269 00:17:58,221 --> 00:18:01,057 Älä pane minua tulemaan alas, nilkki. 270 00:18:01,225 --> 00:18:03,895 Hei, Gary! Mitä kuuluu? 271 00:18:04,061 --> 00:18:06,481 Marjorie, entä itsellesi? Miten äitisi voi? 272 00:18:12,820 --> 00:18:14,906 Ei sattunut! 273 00:18:15,156 --> 00:18:17,492 Tätä puhepostia kuuntelee... 274 00:18:17,658 --> 00:18:19,160 Happy Hogan. 275 00:18:19,326 --> 00:18:21,578 Hei, Happy. Tässä illan raporttini. 276 00:18:21,746 --> 00:18:25,458 Estin pyörävarkauden. En löytänyt omistajaa. 277 00:18:27,125 --> 00:18:29,544 Autoin eksynyttä mummoa. 278 00:18:29,711 --> 00:18:32,214 Oli tosi kiva ja osti minulle churron. 279 00:18:33,216 --> 00:18:36,218 Tuntuu vain, että voisin tehdä enemmänkin. 280 00:18:36,384 --> 00:18:38,970 Mietin vain milloin seuraava tehtävämme on. 281 00:18:40,055 --> 00:18:41,640 Niin että soittele. 282 00:18:41,932 --> 00:18:44,100 Peter tässä. Parker. 283 00:18:48,855 --> 00:18:50,607 Miksi kerroin churrosta? 284 00:18:53,151 --> 00:18:54,277 SEITTINESTE VÄHISSÄ 285 00:19:01,160 --> 00:19:02,327 No niin. 286 00:19:04,371 --> 00:19:07,249 - Kiva kokeilla näitä. - Lopultakin jotain hyvää. 287 00:19:10,419 --> 00:19:12,839 Tää haitekki-kama tekee tästä helppoa. 288 00:19:13,005 --> 00:19:15,382 - Sanoinhan, että se kannattaa. - Anna palaa. 289 00:19:20,138 --> 00:19:21,597 Kiva! 290 00:19:21,930 --> 00:19:23,807 Ehditään vielä viiteen paikkaan. 291 00:19:30,648 --> 00:19:32,650 Identiteettivarkaus? Me autamme. 292 00:19:35,902 --> 00:19:38,072 Mitä jätkät? Unohtuiko tunnusluku? 293 00:19:38,698 --> 00:19:42,160 Olette Avengerit! Mitäs te täällä? 294 00:19:43,952 --> 00:19:46,872 Thor, Hulk. Kiva lopulta tavata. 295 00:19:48,207 --> 00:19:50,042 Luulin komeammaksi oikeasti. 296 00:19:50,208 --> 00:19:52,711 Iron Man! Miksi miljardööri ryöstää pankkia? 297 00:19:57,842 --> 00:19:59,677 Tuntuu tosi oudolta! 298 00:20:01,679 --> 00:20:02,846 Mikä tuo laite on? 299 00:20:04,265 --> 00:20:05,432 Alkaa tuntua, - 300 00:20:05,600 --> 00:20:07,767 - ettette ole Avengers! 301 00:20:12,148 --> 00:20:13,815 Hätäkeskus. Mikä hätä? 302 00:20:14,275 --> 00:20:18,528 Spider-Man tappelee Avengerien kanssa pankissa 21st Streetillä. 303 00:20:18,696 --> 00:20:21,115 Lopetellaan sitten. Koulupäivä huomenna. 304 00:20:24,951 --> 00:20:27,162 Miten te nuijat saitte tätä tekniikkaa? 305 00:20:35,630 --> 00:20:37,297 Herra Delmar. 306 00:20:38,673 --> 00:20:41,968 Herra Delmar, oletteko täällä? Onko ketään? 307 00:20:51,062 --> 00:20:52,229 Voi ei. 308 00:20:54,774 --> 00:20:55,775 Minun täytyy... 309 00:20:56,775 --> 00:20:58,151 Tässä... 310 00:21:00,862 --> 00:21:02,489 Selvä, hyvä. 311 00:21:02,657 --> 00:21:07,245 Ei, laske se alas. Se on meitä arvokkaampi. Niin? 312 00:21:07,410 --> 00:21:11,873 Kreisiä. Tyypit ryöstivät pankkiautomaattia high tech -aseilla... 313 00:21:12,041 --> 00:21:14,669 Vedä henkeä. Minulla ei ole aikaa ryöstöille - 314 00:21:14,835 --> 00:21:18,338 - eikä jättämillesi lapuille. Huolehdin muutosta. 315 00:21:18,506 --> 00:21:22,383 - Tämän pitää olla tyhjä ensi viikolla. - Hetkinen. Kuka muuttaa? 316 00:21:22,551 --> 00:21:25,428 Etkö katso uutisia? Tony myi Avengers Towerin. 317 00:21:25,594 --> 00:21:29,765 Siirrymme paikkaan, jossa toivottavasti on huonompi kuuluvuus. 318 00:21:29,932 --> 00:21:32,059 - Mutta entä minä? - Mitä sinusta? 319 00:21:32,936 --> 00:21:36,063 Jos Stark kaipaa minua. Tai jotain isoa sattuu. 320 00:21:36,730 --> 00:21:39,859 - Voinko puhua Starkille? - Älä tee liian vaarallisia juttuja. 321 00:21:40,025 --> 00:21:42,611 Vastaan siitä, että olet vastuullinen. 322 00:21:44,531 --> 00:21:46,992 Olen vastuullinen! Voi räkä. 323 00:21:47,159 --> 00:21:49,578 - Reppuni katosi. - Ei kuulosta vastuulliselta. 324 00:21:49,744 --> 00:21:52,456 - Soitan takaisin. - Ei tarvitse. 325 00:22:52,974 --> 00:22:54,559 Mikä se oli? 326 00:22:55,560 --> 00:22:57,354 Ei mikään! Ei mikään. 327 00:22:57,521 --> 00:23:00,232 Olet Spider-Man. YouTubesta. 328 00:23:00,398 --> 00:23:02,234 En ole. 329 00:23:02,399 --> 00:23:04,736 - Olit katossa! - En. Mitä teet huoneessani? 330 00:23:04,902 --> 00:23:08,280 - May päästi. Kuolemantähti... - Et voi ängetä huoneeseeni! 331 00:23:09,366 --> 00:23:12,077 Kalkkunamurekeresepti on katastrofi. 332 00:23:12,244 --> 00:23:14,955 Mennään syömään. Ned, käykö taikku? 333 00:23:15,121 --> 00:23:16,581 - Joo. - Ei! Sillä on juttu. 334 00:23:16,747 --> 00:23:18,917 Juttu tehtävänä sen jälkeen. 335 00:23:19,501 --> 00:23:20,710 Selvä. 336 00:23:21,878 --> 00:23:23,088 Voisit pukeutua. 337 00:23:25,381 --> 00:23:27,424 - Eikö hän tiedä? - Kukaan ei tiedä! 338 00:23:27,591 --> 00:23:29,844 Herra Stark tietää, koska teki pukuni. 339 00:23:30,011 --> 00:23:33,306 Tekikö Tony Stark sinulle tuon? Oletko Avenger? 340 00:23:34,724 --> 00:23:36,059 Joo. Periaatteessa. 341 00:23:37,268 --> 00:23:40,437 Et voi kertoa tätä salaisuutta kellekään. 342 00:23:40,604 --> 00:23:42,314 Miksi salaisuus? - Jos May - 343 00:23:42,482 --> 00:23:45,652 - saa tietää että olen vaarassa, tämä loppuu. 344 00:23:45,819 --> 00:23:46,986 Minä pyydän, Ned. 345 00:23:47,153 --> 00:23:50,322 Hyvä on. Puhun nyt suoraan. 346 00:23:50,489 --> 00:23:53,659 En voi salata tätä. Tämä on parasta elämässäni! 347 00:23:53,826 --> 00:23:57,621 May ei saa tietää. En voi tehdä tätä hänelle nyt. 348 00:23:57,789 --> 00:24:00,500 Sen jälkeen, mitä hänelle on tapahtunut. 349 00:24:02,668 --> 00:24:03,669 Selvä. 350 00:24:03,837 --> 00:24:05,505 Vanno se. 351 00:24:06,130 --> 00:24:08,048 - Minä vannon. - Kiitos. 352 00:24:08,216 --> 00:24:09,216 Joo. 353 00:24:09,383 --> 00:24:11,051 Ihan uskomatonta. 354 00:24:11,218 --> 00:24:13,679 Saanko kokeilla pukua? Toimiiko magneeteilla? 355 00:24:13,847 --> 00:24:16,308 - Miten ammut langat? - Kerron koulussa huomenna. 356 00:24:16,475 --> 00:24:18,935 Hienoa. Odotas nyt. 357 00:24:19,311 --> 00:24:22,313 Miten voit tehdä tämän ja harjoitella Starkilla? 358 00:24:23,773 --> 00:24:25,692 Tämä on Starkin harjoittelua. 359 00:24:27,235 --> 00:24:28,695 Mene nyt. 360 00:24:32,198 --> 00:24:33,574 Mikä hätänä? 361 00:24:34,074 --> 00:24:35,701 Luulin, että rakastat larbia. 362 00:24:36,328 --> 00:24:37,788 Onko liian larbia? 363 00:24:38,205 --> 00:24:40,247 Ei tarpeeksi larbia. 364 00:24:40,998 --> 00:24:45,586 Monestiko pitää sanoa "larb", ennen kuin puhut minulle? 365 00:24:45,754 --> 00:24:47,964 Tiedät, että larbin sinua. 366 00:24:48,130 --> 00:24:52,302 Olen vain rasittunut. Se harjoittelu väsyttää. 367 00:24:52,468 --> 00:24:54,261 Harjoittelu Starkilla. 368 00:24:54,888 --> 00:24:58,641 On pakko sanoa. En fanita Tony Starkia. 369 00:24:59,517 --> 00:25:02,812 Olet hämmentynyt koko ajan. 370 00:25:02,978 --> 00:25:05,649 Rakastettu Queens-käsite Delmar's Sandwiches - 371 00:25:05,815 --> 00:25:08,150 - tuhoutui räjähdyksessä aiemmin illalla - 372 00:25:08,318 --> 00:25:12,572 - sen jälkeen kun automaattiryöstön esti oma värikäs rikostentorjujamme - 373 00:25:12,738 --> 00:25:14,156 Spider-Man. 374 00:25:14,366 --> 00:25:16,618 Spider-Manin estäessä ryöstöä - 375 00:25:16,784 --> 00:25:20,496 - laukaistiin vahva räjähde, joka osui kauppaan vastapäätä. 376 00:25:20,664 --> 00:25:22,624 Ihme kyllä kukaan ei loukkaantunut. 377 00:25:22,791 --> 00:25:26,418 Jos huomaat tuollaista, juokse toiseen suuntaan. 378 00:25:27,212 --> 00:25:28,922 Joo, tietysti. 379 00:25:29,089 --> 00:25:30,381 Kuusi korttelia meiltä. 380 00:25:30,549 --> 00:25:32,676 Tarvitsen uuden repun. 381 00:25:33,968 --> 00:25:36,303 - Mitä? - Tarvitsen uuden repun. 382 00:25:36,638 --> 00:25:37,973 Jo viides. 383 00:25:39,056 --> 00:25:41,392 - Riisivanukasta. - Emme tilanneet sitä. 384 00:25:41,560 --> 00:25:42,811 Talo tarjoaa. 385 00:25:43,602 --> 00:25:45,563 Ai! Kiitos. 386 00:25:47,189 --> 00:25:49,024 Ystävällistä. 387 00:25:49,650 --> 00:25:51,652 Hän taitaa larbia sinua. 388 00:25:53,822 --> 00:25:55,364 Puriko hämähäkki sinua? 389 00:25:55,532 --> 00:25:56,783 Voisiko purra minua? 390 00:25:57,199 --> 00:25:59,076 Varmaan sattuisi. 391 00:25:59,244 --> 00:26:02,664 Ihan sama. Vaikka sattuisi, annan purra. Ehkä. 392 00:26:02,831 --> 00:26:05,166 - Miten paljon sattui? - Se hämähäkki kuoli. 393 00:26:14,175 --> 00:26:15,759 Olitko täällä? 394 00:26:16,635 --> 00:26:17,677 Joo. 395 00:26:18,846 --> 00:26:20,556 Olisit voinut kuolla. 396 00:26:23,809 --> 00:26:25,311 Tykkäätkö munista? 397 00:26:25,477 --> 00:26:27,228 Mitä? En. 398 00:26:29,648 --> 00:26:32,485 - Osaatko sylkeä myrkkyä? - En. 399 00:26:32,650 --> 00:26:36,071 - Voitko koota hämähäkkiarmeijan? - En, Ned. 400 00:26:36,237 --> 00:26:39,158 Sokovia-sopimukset laadittiin... 401 00:26:39,324 --> 00:26:41,659 Miten pitkälle voit ampua seitin? 402 00:26:41,827 --> 00:26:43,621 Sitä ei tiedä. Suu kiinni. 403 00:26:44,455 --> 00:26:48,333 Sinuna seisoisin talon katolla ja ampuisin... 404 00:26:48,501 --> 00:26:49,918 Ole hiljaa jo. 405 00:26:50,668 --> 00:26:54,506 Olen Captain America. Luokassa tai taistelussa... 406 00:26:54,673 --> 00:26:57,009 - Tunnetko hänetkin? - Olen tavannut. 407 00:26:57,760 --> 00:26:59,261 Vein hänen kilpensä. 408 00:26:59,427 --> 00:27:02,348 Tänään hyvä ystäväni, liikuntaopettajanne - 409 00:27:02,514 --> 00:27:05,184 - johtaa Captain America -kuntohaastetta. 410 00:27:05,350 --> 00:27:08,353 Kiitos, Captain. Hän on kai sotarikollinen nykyään, - 411 00:27:08,521 --> 00:27:11,690 - mutta pitää näyttää videot valtion vaatimuksesta. 412 00:27:12,190 --> 00:27:13,733 Maksavatko Avengerit veroja? 413 00:27:13,900 --> 00:27:16,570 Miltä Hulk haisee? Varmaan hyvältä. 414 00:27:16,736 --> 00:27:17,779 Ole hiljaa nyt. 415 00:27:17,946 --> 00:27:20,658 Onko Captain America kiva? Vai ilkeä vaari? 416 00:27:20,824 --> 00:27:22,700 Hiljaa nyt. 417 00:27:22,868 --> 00:27:26,288 - Voinko olla tyyppisi tuolissa? - Mitä? 418 00:27:26,455 --> 00:27:30,960 Se, jolla on kuulokkeet ja antaa ohjeita. 419 00:27:31,127 --> 00:27:34,046 Jos olisit tulipalossa, voisin ohjata sinua, - 420 00:27:34,213 --> 00:27:36,757 - koska minulla olisi paljon näyttöjä. 421 00:27:36,924 --> 00:27:40,052 - Voisin olla tyyppisi tuolissa. - En tarvitse. 422 00:27:40,636 --> 00:27:41,971 Näyttää hyvältä, Parker. 423 00:27:44,305 --> 00:27:46,141 Minun valintani olisi: 424 00:27:46,308 --> 00:27:49,770 Antaisin Thorille, naisin Iron Manin, tappaisin Hulkin. 425 00:27:49,936 --> 00:27:51,563 Entä the Spider-Man? 426 00:27:51,729 --> 00:27:52,939 Pelkkä "Spider-Man". 427 00:27:53,107 --> 00:27:56,318 Näittekö YouTubesta? Hän voitti neljä tyyppiä. 428 00:27:56,485 --> 00:27:58,446 Hän on ihastunut Spider-Maniin. 429 00:27:58,611 --> 00:28:00,613 - Ei taatusti. - Tavallaan. 430 00:28:00,781 --> 00:28:01,907 Ällöä. 431 00:28:03,033 --> 00:28:04,033 Se on varmaan 30. 432 00:28:04,200 --> 00:28:07,036 Et edes tiedä, miltä näyttää. Voi olla palanut. 433 00:28:07,204 --> 00:28:09,915 Rakastaisin häntä silti omana itsenään. 434 00:28:10,081 --> 00:28:12,001 Peter tuntee Spider-Manin! 435 00:28:14,794 --> 00:28:16,964 En tunne. En. Siis... 436 00:28:18,215 --> 00:28:19,382 Ne on ystäviä. 437 00:28:19,550 --> 00:28:21,677 Kuten koutsi Wilson ja Captain America. 438 00:28:23,052 --> 00:28:25,513 Olen tavannut hänet. Pari kertaa. 439 00:28:26,014 --> 00:28:27,056 Siis... 440 00:28:27,850 --> 00:28:29,935 Starkin harjoitteluohjelman kautta. 441 00:28:31,186 --> 00:28:35,357 - En oikeastaan saisi puhua siitä. - Mahtavaa! 442 00:28:35,523 --> 00:28:38,485 Ehkä voisit kutsua sen Lizin bileisiin. 443 00:28:38,651 --> 00:28:41,946 Meille tulee väkeä illalla. Olette tervetulleita. 444 00:28:42,113 --> 00:28:43,114 Bileet? 445 00:28:43,282 --> 00:28:46,452 Tulee siistiä. Pyydä ihmeessä kamusi Spider-Man. 446 00:28:47,703 --> 00:28:52,124 Ei se mitään. Peter ei ehdi bilettää, joten... 447 00:28:52,291 --> 00:28:54,210 Kyllä se tulee. Vai mitä, Parker? 448 00:29:00,840 --> 00:29:03,636 - Mitä sä teet? - Autan sua! 449 00:29:03,802 --> 00:29:07,598 Etkö kuullut? Liz on lätkässä suhun. 450 00:29:10,892 --> 00:29:12,644 Olet Avenger. 451 00:29:12,895 --> 00:29:16,148 Sulla jos kellään on mahkut lukiolaistyttöön. 452 00:29:20,360 --> 00:29:22,612 Kotibileet lähiössä. 453 00:29:23,446 --> 00:29:25,866 Muistan ne. Käy kateeksi! 454 00:29:26,033 --> 00:29:27,659 Ikimuistettava ilta. 455 00:29:28,910 --> 00:29:31,580 Ned, hattu sopii sinulle. 456 00:29:31,746 --> 00:29:33,666 Saan siitä itseluottamusta. 457 00:29:33,832 --> 00:29:35,042 Tämä on virhe. 458 00:29:35,208 --> 00:29:36,501 Mennään vain kotiin. 459 00:29:36,668 --> 00:29:38,169 Voi, Peter. 460 00:29:38,337 --> 00:29:41,006 Tiedän, että se on todella rankkaa. 461 00:29:41,173 --> 00:29:44,468 Yrittää sopeutua joukkoon kehon muuttuessa. 462 00:29:44,677 --> 00:29:46,553 On nuoruuden kevät. 463 00:29:47,972 --> 00:29:49,889 Hän on niin stressaantunut nykyään. 464 00:29:50,056 --> 00:29:52,892 Bileet auttavat stressiin, mennään bileisiin. 465 00:29:53,060 --> 00:29:54,770 Mennään sitten. 466 00:29:56,104 --> 00:29:57,105 Peter. 467 00:29:58,439 --> 00:30:00,775 - Pidäthän hauskaa? - Pidän. 468 00:30:00,943 --> 00:30:02,027 Heippa, May! 469 00:30:04,655 --> 00:30:06,407 Onhan sinulla puku? 470 00:30:07,783 --> 00:30:09,284 Tämä muuttaa elämämme! 471 00:30:20,379 --> 00:30:22,548 DJ Flash! 472 00:30:23,215 --> 00:30:25,634 Spider-Man heilahtaa sisään, - 473 00:30:25,801 --> 00:30:29,638 - sanoo teitä ystäviksi ja minä saan nyrkkimoron tai broidihalauksen. 474 00:30:29,804 --> 00:30:32,015 Ihme, kun tulitte näihin tylsiin bileisiin. 475 00:30:32,183 --> 00:30:33,434 Säkin olet täällä. 476 00:30:34,476 --> 00:30:35,561 Olenko? 477 00:30:38,522 --> 00:30:39,814 Jestas! 478 00:30:39,982 --> 00:30:41,774 Hei, kundit! Siisti hattu, Ned. 479 00:30:41,942 --> 00:30:43,736 - Hei, Liz. - Hei, Liz. 480 00:30:43,902 --> 00:30:45,695 Tosi kiva kun tulitte. 481 00:30:45,862 --> 00:30:48,530 Tarjolla on pizzaa ja juomia. 482 00:30:49,532 --> 00:30:51,909 - Hienot bileet. - Kiitos. 483 00:30:54,662 --> 00:30:58,625 Vanhempani raivostuvat, jos jotain särkyy... 484 00:30:58,791 --> 00:31:00,502 - Joo. - Pitäkää hauskaa. 485 00:31:00,667 --> 00:31:01,794 Heippa. 486 00:31:02,628 --> 00:31:04,630 Mitä sä nyt? 487 00:31:04,798 --> 00:31:06,758 Hän on täällä. Spideria kehiin. 488 00:31:07,090 --> 00:31:09,593 Ei, en pysty tähän. 489 00:31:09,761 --> 00:31:12,012 Spider-Man ei ole biletemppu. 490 00:31:12,179 --> 00:31:14,974 Aion vain olla oma itseni. 491 00:31:15,599 --> 00:31:17,435 Kukaan ei halua sitä. 492 00:31:17,726 --> 00:31:18,852 Hemmo... 493 00:31:19,853 --> 00:31:22,648 Penis Parker! Kuis panee? 494 00:31:23,107 --> 00:31:24,567 Missä on kamusi Spider-Man? 495 00:31:24,734 --> 00:31:27,403 Kanadassa mielikuvitustyttöystäväsi kanssa? 496 00:31:28,987 --> 00:31:32,533 Tuo ei ole Spider-Man, vaan Ned punaisessa paidassa. 497 00:31:40,833 --> 00:31:42,668 "Moikka. Olen Spider-Man." 498 00:31:42,836 --> 00:31:45,880 "Tulin vain moikkaamaan kamuani Peteriä." 499 00:31:46,047 --> 00:31:49,884 "Moi, Ned. Missä Peter muuten on? Jossain..." 500 00:31:54,805 --> 00:31:57,724 Typerää. Mitä minä teen? 501 00:32:06,650 --> 00:32:07,901 Mitä hittoa? 502 00:32:29,506 --> 00:32:30,507 Tämä on syvältä! 503 00:32:35,972 --> 00:32:40,059 Tämä on tehty sub-Ultronin kädestä suoraan Sokoviasta. 504 00:32:40,225 --> 00:32:41,518 Kokeile sinä. 505 00:32:43,271 --> 00:32:46,398 Halusin jotain huomaamatonta, en kallista. 506 00:32:46,566 --> 00:32:50,236 Selvä. Minulla on mitä tarviit. Loistavaa kamaa. 507 00:32:51,236 --> 00:32:53,113 Hetkonen. 508 00:32:53,281 --> 00:32:56,826 Löytyy mustan aukon kranaatteja, heittimiä... 509 00:32:56,993 --> 00:32:59,119 Ammuskelet julkisesti. Vauhtia nyt. 510 00:32:59,287 --> 00:33:02,916 Ajat muuttuvat. Vain me myydään näitä aseita. 511 00:33:03,081 --> 00:33:06,252 Täältä ne automaattiryövärit saivat aseensa. 512 00:33:06,418 --> 00:33:08,378 Haluan vain aseen ryöstöön. 513 00:33:08,545 --> 00:33:10,839 En yritä ampua jengiä menneisyyteen. 514 00:33:11,006 --> 00:33:13,217 Olisi antipainovoimakiipijöitä. 515 00:33:13,384 --> 00:33:14,511 Kiipijöitä? 516 00:33:17,054 --> 00:33:18,305 Mitä pirua toi on? 517 00:33:20,683 --> 00:33:22,519 - Järkkäsitkö ansan? - Hei, hei... 518 00:33:25,605 --> 00:33:27,899 Hei, jos aiotte ampua, ampukaa minua! 519 00:33:28,983 --> 00:33:31,108 Selvä. 520 00:33:42,705 --> 00:33:44,040 Mikä se oli? 521 00:33:55,843 --> 00:33:58,595 - Pitää soittaa sille. - Ei, ei. 522 00:34:04,810 --> 00:34:06,186 Teitkö sen taas? 523 00:34:06,353 --> 00:34:08,438 - Turpa kii! - Soitan sille. 524 00:34:10,524 --> 00:34:12,025 Saapuva puhelu. 525 00:34:17,489 --> 00:34:18,949 Toomen puhelin. 526 00:34:20,493 --> 00:34:21,578 Pomo. 527 00:34:22,078 --> 00:34:23,288 Peffani! 528 00:34:43,266 --> 00:34:45,268 Hienoa! Pitää kai mennä oikotietä. 529 00:34:48,855 --> 00:34:50,607 Hyvä peli. Pitäkää hauskaa. 530 00:34:51,773 --> 00:34:53,025 Hei, kaveri. 531 00:34:53,192 --> 00:34:55,277 Valitan, en ehdi leikkiä. Nouda. 532 00:34:57,489 --> 00:34:59,072 Alkoi homma toimia! 533 00:35:12,295 --> 00:35:13,755 Tuoksuu tosi hyvältä! 534 00:35:17,299 --> 00:35:18,383 Hieno leffa! 535 00:35:24,891 --> 00:35:25,934 Hei vaan. 536 00:35:29,812 --> 00:35:31,647 Hei, Peter tässä. Jätä viesti! 537 00:35:32,481 --> 00:35:36,151 Peter, missä olet? Hattu ei toimi. Ei ole kivaa. 538 00:35:37,151 --> 00:35:38,403 Läheltä liipaisi! 539 00:35:51,207 --> 00:35:52,709 Luulitte pääsevänne pakoon. 540 00:35:54,294 --> 00:35:56,046 Olette juuri missä haluan! 541 00:35:57,046 --> 00:35:58,298 Yllätys! 542 00:36:02,301 --> 00:36:03,636 Mitä hittoa? 543 00:36:51,602 --> 00:36:52,603 Hei. 544 00:36:56,522 --> 00:36:59,526 Hän syöksyi alas kuin hirviö - 545 00:36:59,693 --> 00:37:03,363 - ja vei minut 300 metrin korkeuteen ja pudotti. 546 00:37:03,738 --> 00:37:06,240 Miten löysit? Laitoitko jäljittimen pukuuni? 547 00:37:06,408 --> 00:37:08,243 Laitoin kaikkea pukuusi. 548 00:37:08,410 --> 00:37:09,828 Myös tämän lämmittimen. 549 00:37:13,164 --> 00:37:14,749 Nyt on parempi, kiitos. 550 00:37:15,709 --> 00:37:16,752 Mitä oikein mietit? 551 00:37:16,919 --> 00:37:20,254 Se siipiveikko toimittaa aseita. Nappaan hänet. 552 00:37:20,421 --> 00:37:22,173 Ai nappaat hänet? 553 00:37:22,341 --> 00:37:26,053 - Tällaisiin hommiin on erikoisväkeä. - Avengeritko? 554 00:37:26,220 --> 00:37:28,013 Ei, liian pientä heille. 555 00:37:28,180 --> 00:37:31,850 Ei olisi tarvinnut tulla. Olisin selvinnyt. 556 00:37:32,434 --> 00:37:34,394 En ole täällä. 557 00:37:36,271 --> 00:37:40,066 Luojan kiitos täällä on Wi-Fi. Muuten olisit muusia. 558 00:37:40,234 --> 00:37:42,653 Tai kiitä Ganeshia. Kippis. 559 00:37:43,319 --> 00:37:45,488 Unohda se lentävä korppikotkatyyppi. 560 00:37:45,655 --> 00:37:46,697 - Miksi? - Ai miksi? 561 00:37:46,865 --> 00:37:48,408 Koska pyysin! 562 00:37:49,325 --> 00:37:51,702 Anteeksi, puhun teinin kanssa. 563 00:37:52,287 --> 00:37:55,707 Pysy lähellä maata auttaen tavallisia ihmisiä. 564 00:37:55,874 --> 00:37:58,001 Kuten sitä churron ostanutta rouvaa. 565 00:37:58,709 --> 00:38:00,628 Etkö voi vain olla ystävällinen - 566 00:38:02,131 --> 00:38:03,464 - naapuruston Spider-Man? 567 00:38:03,631 --> 00:38:06,843 - Olen valmis enempään nyt. - Et ole. 568 00:38:07,010 --> 00:38:09,388 Olit eri mieltä voittaessani Captain American. 569 00:38:09,555 --> 00:38:12,223 Cap olisi halutessaan voittanut sinut. 570 00:38:12,682 --> 00:38:16,686 Jos näet vielä niitä aseita, soita Happylle. 571 00:38:17,104 --> 00:38:18,105 Ajatko sinä? 572 00:38:18,814 --> 00:38:21,817 Ei ole koskaan aikaista miettiä collegea. 573 00:38:21,984 --> 00:38:23,861 Minulla on valtaa MIT:ssä. Loppu. 574 00:38:25,361 --> 00:38:28,948 - En tarvitse... Herra Stark... - Hän lopetti. 575 00:38:31,660 --> 00:38:32,870 Mahtavaa. 576 00:38:35,997 --> 00:38:39,251 Pysyä lähellä maata? Mitä hän tarkoitti? 577 00:38:58,644 --> 00:39:00,229 Moikka. Olen tulossa. 578 00:39:00,397 --> 00:39:03,609 Soitin, ettei kannattaisi tulla. Kuuntele. 579 00:39:03,776 --> 00:39:05,944 Kun sanon "Penis", sanokaa "Parker". 580 00:39:06,111 --> 00:39:08,614 - Penis. - Parker! 581 00:39:09,030 --> 00:39:12,116 Valitan. Ollaan kai yhä luusereita. Huomiseen. 582 00:39:12,283 --> 00:39:14,118 Nähdään huomenna koulussa. 583 00:39:54,450 --> 00:39:55,577 Ääliöt. 584 00:39:57,079 --> 00:39:59,039 Ne ääliöt! 585 00:40:00,749 --> 00:40:01,792 Pomo? 586 00:40:02,126 --> 00:40:05,336 Vaimosi tekstailee. Jotain jarruvalosta. 587 00:40:05,504 --> 00:40:07,422 Mitä sanoin puhelimeni katsomisesta? 588 00:40:07,589 --> 00:40:11,384 Anteeksi. Jätit sen. Tiedät minut uteliaaksi. 589 00:40:13,844 --> 00:40:16,471 Tein piirustukset tyhjiölaitteeseen. 590 00:40:17,597 --> 00:40:20,643 Jos haluat rakentaa sen ison. 591 00:40:20,809 --> 00:40:24,646 Vieläkö teet sitä? Käskin jo unohtaa sen. 592 00:40:36,826 --> 00:40:38,161 Aika pahaa settiä. 593 00:40:41,329 --> 00:40:45,168 Monestiko olen kieltänyt ampumasta avoimesti? 594 00:40:45,333 --> 00:40:46,877 Tavaraa pitää myydä. 595 00:40:47,043 --> 00:40:49,254 Tutkan alapuolella. Alapuolella! 596 00:40:49,422 --> 00:40:51,174 Siten me selviämme. 597 00:40:51,340 --> 00:40:55,178 Jos tuot viranomaiset tai Avengerit tänne, tämä loppuu. 598 00:40:55,344 --> 00:40:59,932 Olit sen vehkeen kanssa sytyttämässä autoja "Shokeeraajana". 599 00:41:00,099 --> 00:41:02,226 "Olen Shokeeraaja. Shokeeraan." 600 00:41:02,393 --> 00:41:05,313 - Onko tämä show-painia? - Ihan sama, vanhus. 601 00:41:06,688 --> 00:41:08,940 Kuules nyt. 602 00:41:09,858 --> 00:41:13,904 Tiedän, ettet piittaa mistään. Minä piittaan. 603 00:41:14,654 --> 00:41:17,574 Rakensin paikan, koska minulla on huollettavia. 604 00:41:17,742 --> 00:41:20,161 Joo, joo, joo, joo. 605 00:41:23,246 --> 00:41:24,456 Kuule... 606 00:41:24,831 --> 00:41:28,335 Minulla ei ole varaa hevonpaskaasi. Häivy. 607 00:41:28,503 --> 00:41:30,546 - Mitä? - Saat potkut jengistä. 608 00:41:31,088 --> 00:41:32,465 Selvä. 609 00:41:33,507 --> 00:41:34,634 Hyvä on. 610 00:41:34,800 --> 00:41:38,804 Onkohan sulla varaa lempata mut, tietoineni? 611 00:41:39,931 --> 00:41:40,932 Anteeksi? 612 00:41:41,389 --> 00:41:42,891 Sanoinpahan vain. 613 00:41:43,059 --> 00:41:46,854 Ehkä vaimoasi kiinnostaisi, mistä saat rahasi. 614 00:41:47,646 --> 00:41:49,315 - Tiedätkö mitä? - Mitä? 615 00:41:49,732 --> 00:41:50,858 Olet oikeassa. 616 00:41:51,025 --> 00:41:52,527 - Toimiiko tuo? - En tiedä. 617 00:41:53,777 --> 00:41:55,362 Siihen minulla ei ole varaa. 618 00:41:55,987 --> 00:41:57,280 Odota. 619 00:42:04,663 --> 00:42:05,872 Hemmetti. 620 00:42:08,793 --> 00:42:11,087 Luulin tätä antipainovoima-aseeksi. 621 00:42:11,253 --> 00:42:12,420 Ei, se on tuo. 622 00:42:25,934 --> 00:42:26,936 Tässä. 623 00:42:28,103 --> 00:42:31,940 Olet nyt Shokeeraaja. Etsi hänen hukkaama ase. 624 00:42:32,315 --> 00:42:33,317 Selvä. 625 00:42:42,659 --> 00:42:44,411 Kiitti, että häivyit. 626 00:42:44,579 --> 00:42:46,372 Jotain tuli väliin. 627 00:42:46,746 --> 00:42:48,039 Mikä toi on? 628 00:42:48,331 --> 00:42:50,876 En tiedä. Joku yritti höyrystää minut sillä. 629 00:42:51,043 --> 00:42:52,545 - Ihan tosi? - Joo. 630 00:42:52,712 --> 00:42:54,255 Mahtavaa. 631 00:42:54,422 --> 00:42:56,340 Siis ei mahtavaa. 632 00:42:56,507 --> 00:42:59,092 Tosi ikävä se tyyppi. Pelottava. 633 00:43:00,760 --> 00:43:04,014 Tämä taitaa olla voimanlähde. 634 00:43:04,181 --> 00:43:06,641 Mutta se on yhdistetty mikroprosessoreihin. 635 00:43:06,809 --> 00:43:10,104 Tuo on latauslevy. Sillä ladataan hammasharja. 636 00:43:10,271 --> 00:43:13,316 Valmistaja liittää alien-teknologiaa omaamme. 637 00:43:13,483 --> 00:43:17,361 Tuo oli siistein lause, mitä kukaan on sanonut. 638 00:43:17,527 --> 00:43:22,532 Kiitos, että päästit osalliseksi matkaasi tähän ihmeelliseen... 639 00:43:25,828 --> 00:43:28,831 Pitäkää sormet erossa teristä. 640 00:43:31,083 --> 00:43:33,001 Mikä se on ja kuka sitä tekee? 641 00:43:33,168 --> 00:43:35,378 Tehdään tunnin jälkeen kokeita labrassa. 642 00:43:35,545 --> 00:43:36,588 Hemmo... 643 00:43:44,346 --> 00:43:46,640 Pannaan se hohtojuttu massaspektrometriin. 644 00:43:46,808 --> 00:43:49,309 Keksitään parempi nimi kuin "hohtojuttu". 645 00:43:49,476 --> 00:43:50,560 Totta. 646 00:43:51,978 --> 00:43:53,188 Voi räkä! 647 00:43:53,730 --> 00:43:55,273 Tule, tule, tule. 648 00:43:59,862 --> 00:44:01,489 Lukiolaiset pelottaa. 649 00:44:02,030 --> 00:44:04,116 Ne haisee oudolta. 650 00:44:04,282 --> 00:44:06,661 Toinen noista yritti tappaa minut. 651 00:44:06,828 --> 00:44:09,413 Mitä? Meidän täytyy häipyä. 652 00:44:09,579 --> 00:44:11,456 Ei, seuraan heitä. 653 00:44:11,623 --> 00:44:14,167 Voivat johtaa sen luo, joka pudotti mut järveen. 654 00:44:14,335 --> 00:44:16,712 - Pudottiko joku sut järveen? - Joo, huono juttu. 655 00:44:18,630 --> 00:44:20,090 - Peter. - Pysy siinä. 656 00:44:20,257 --> 00:44:21,384 Peter! 657 00:44:24,804 --> 00:44:27,306 - Mitä sä teet? - En mitään. 658 00:44:27,849 --> 00:44:29,725 Joo. Kaikki hyvin? 659 00:44:30,143 --> 00:44:31,144 Shakkia. 660 00:44:34,021 --> 00:44:36,691 Mitähän pomo sanoisi, jos tietäisi missä oltiin? 661 00:44:37,567 --> 00:44:39,860 Tästä on lähtenyt energiapulssi. 662 00:44:40,027 --> 00:44:41,445 Ei jälkeä aseesta. 663 00:44:41,612 --> 00:44:44,532 - Jos oli täällä, ei ole enää. - Ei mekään. 664 00:45:17,104 --> 00:45:19,398 Aivan mahtavaa. 665 00:45:20,107 --> 00:45:21,567 Vai mitä? 666 00:45:25,196 --> 00:45:26,655 He ovat Brooklynissa. 667 00:45:31,203 --> 00:45:32,621 Staten Islandilla. 668 00:45:38,834 --> 00:45:40,127 Poistuvat Jerseystä. 669 00:45:48,261 --> 00:45:49,554 He pysähtyivät. 670 00:45:52,890 --> 00:45:54,934 - Maryland? - Mitä siellä on? 671 00:45:55,100 --> 00:45:58,562 - En tiedä. Pahuuden pesä? - Onko niillä pesä? 672 00:45:58,729 --> 00:46:02,024 Kopla alien-aseineen ja siivekäs pomo. On niillä pesä. 673 00:46:02,191 --> 00:46:03,692 Rankkaa. 674 00:46:03,859 --> 00:46:06,654 Miten pääset 500 kilsan päähän? 675 00:46:07,781 --> 00:46:08,907 AKATEEMINEN 10-OTTELU 676 00:46:09,073 --> 00:46:10,991 Ei kovin kaukana D.C:stä. 677 00:46:12,577 --> 00:46:14,830 - Peter tuli! - Kaverit. 678 00:46:14,995 --> 00:46:17,915 - Toivottavasti voin tulla mukaan. - Ei käy. 679 00:46:18,082 --> 00:46:21,461 Et voi lopettaa ja odottaa tervetulotoivotuksia. 680 00:46:21,627 --> 00:46:24,506 Tervetuloa takaisin! Flash, palaat varalle. 681 00:46:24,673 --> 00:46:26,049 - Mitä? - Hän vie paikkasi. 682 00:46:26,216 --> 00:46:27,592 Voisimmeko lähteä jo? 683 00:46:27,758 --> 00:46:31,554 Toivoin pääseväni miekkariin ennen illallista. 684 00:46:31,720 --> 00:46:34,265 Mielenosoitus on isänmaallista. Tulkaa bussiin. 685 00:46:36,267 --> 00:46:39,728 Seuraava aihe on Saturnuksen kuut. 686 00:46:39,895 --> 00:46:41,606 Termodynamiikan toinen laki. 687 00:46:42,022 --> 00:46:43,232 Frank Sinatra. 688 00:46:43,399 --> 00:46:44,567 Fort Sumter. 689 00:46:44,734 --> 00:46:46,987 - Väärin. - Sitten seuraava. 690 00:46:47,153 --> 00:46:48,571 Älä rasita liikaa. 691 00:46:49,071 --> 00:46:50,656 Strontium, barium, vibranium. 692 00:46:50,823 --> 00:46:52,741 Hyvä, Peter. Kiva kun palasit. 693 00:46:52,908 --> 00:46:54,452 Oli kiva palata. 694 00:46:55,120 --> 00:46:57,080 Mikä on nykyinen yksikkö... 695 00:46:57,247 --> 00:46:59,832 - Voinko vastata pikaisesti? - Selvä. 696 00:46:59,999 --> 00:47:01,959 - Haloo? - Näyttöni kilahti. 697 00:47:02,127 --> 00:47:04,712 - Poistuitko New Yorkista? - Jäljitin. 698 00:47:04,879 --> 00:47:07,965 Kouluretki vaan, pikkujuttu. Kuule, Happy... 699 00:47:08,133 --> 00:47:11,720 Seuraat minua luvatta, rikkoen yksityisyyttäni. 700 00:47:12,386 --> 00:47:14,138 - Se on eri juttu. - Mikä? 701 00:47:14,305 --> 00:47:16,765 Ei mikään. Meillä on akateeminen 10-ottelu. 702 00:47:16,933 --> 00:47:20,103 - Pikkujuttu. - Minä päätän, mikä on pikkujuttu. 703 00:47:22,439 --> 00:47:24,857 Kuulostaa pikkujutulta. Muista, seuraan sinua. 704 00:47:28,694 --> 00:47:30,905 Yhdysvaltain akateeminen 10-ottelu. 705 00:47:36,077 --> 00:47:37,953 - Pysykää yhdessä. - Niin. 706 00:47:39,288 --> 00:47:42,334 - Valtava paikka. - Olen nähnyt suurempia. 707 00:47:42,500 --> 00:47:43,834 Tuolla on lintu. 708 00:47:44,002 --> 00:47:47,297 - Toit kai läppärisi? - Miten niin? 709 00:47:47,464 --> 00:47:48,548 EI SAA HÄIRITÄ 710 00:47:53,636 --> 00:47:55,180 HAKEE DATASARJOJA... 711 00:47:55,346 --> 00:47:59,350 Peter, miksi poistamme jäljittimen puvustasi? 712 00:48:01,560 --> 00:48:04,564 Koska minun pitää seurata niitä tyyppejä, - 713 00:48:04,856 --> 00:48:07,609 - enkä halua Starkin tietävän siitä. 714 00:48:07,776 --> 00:48:09,611 Valehteletko nyt Iron Manille? 715 00:48:09,778 --> 00:48:13,240 En valehtele. Hän ei tajua, mihin pystyn. 716 00:48:18,912 --> 00:48:20,372 Löytyi. 717 00:48:20,705 --> 00:48:24,750 Happy, nauti tämän lampun seuraamisesta. 718 00:48:27,587 --> 00:48:30,257 Täällä on valtavasti alijärjestelmiä. 719 00:48:30,799 --> 00:48:32,509 Mutta ne on poistanut - 720 00:48:32,676 --> 00:48:34,427 "apupyöräprotokolla". 721 00:48:34,593 --> 00:48:35,720 Mikä? 722 00:48:35,886 --> 00:48:37,555 "Apupyöräprotokolla"? 723 00:48:38,515 --> 00:48:39,516 Sulje se. 724 00:48:39,683 --> 00:48:42,727 Tuskin hyvä idea. Ne on blokattu syystä. 725 00:48:42,894 --> 00:48:45,437 En tarvitse apupyöriä. 726 00:48:45,604 --> 00:48:48,899 Hän kohtelee minua kuin lasta. Ei siistiä. 727 00:48:49,066 --> 00:48:50,359 Mutta olet lapsi. 728 00:48:50,526 --> 00:48:52,611 Lapsi, joka pysäyttää bussin käsillään. 729 00:48:52,778 --> 00:48:56,532 Tämä ei ole hyvä idea. Jospa tämä on laitonta? 730 00:48:56,700 --> 00:48:59,785 Pyydän. Tämä on tilaisuuteni näyttää. 731 00:48:59,953 --> 00:49:01,538 Selviän siitä. Tee se. 732 00:49:01,705 --> 00:49:03,290 Tämä ei ole hyvä ajatus. 733 00:49:03,457 --> 00:49:04,583 Se tyyppi tuolissa. 734 00:49:04,915 --> 00:49:06,000 Älä tee tuota. 735 00:49:06,167 --> 00:49:07,209 Kamoon. 736 00:49:21,433 --> 00:49:23,643 Se hohtojuttu on todiste. Pidä turvassa. 737 00:49:23,810 --> 00:49:24,936 Selvä. 738 00:49:26,520 --> 00:49:28,106 - He liikkuvat. - Varo sitten. 739 00:49:32,151 --> 00:49:33,861 - Hei, Liz. - Täydellinen ajoitus. 740 00:49:34,613 --> 00:49:37,239 - Menemme uimaan. Tulkaa jo. - Mitä? 741 00:49:37,865 --> 00:49:39,658 - Hei, Peter. - Hei. 742 00:49:43,954 --> 00:49:47,041 Ajattelin opiskella business centerissä. 743 00:49:47,208 --> 00:49:49,585 Ei tarvitse. Olet fiksuin tapaamani tyyppi. 744 00:49:49,876 --> 00:49:55,048 Ja kapinallinen ryhmätoiminta ennen kisaa nostattaa henkeä. 745 00:49:56,508 --> 00:49:58,594 Luin sen TED Talkista, joten... 746 00:49:58,760 --> 00:50:00,970 Kuulin sen TED Talkissa. 747 00:50:01,137 --> 00:50:02,722 Ja luin valmennuskirjan. 748 00:50:04,182 --> 00:50:06,268 Tämä on todella tärkeää sinulle. 749 00:50:06,434 --> 00:50:09,896 Niin, on kyse tulevaisuudestamme. En mokaa sitä. 750 00:50:10,940 --> 00:50:14,860 Ryöväsimme minibaarin, patukat 11 dollaria. 751 00:50:15,027 --> 00:50:17,320 Uimahousut jalkaan vain. Tule! 752 00:50:18,239 --> 00:50:20,574 - Tule jo! - Minä tulen! 753 00:50:45,557 --> 00:50:47,768 - Iltaa, Peter. - Haloo? 754 00:50:47,934 --> 00:50:50,855 Onnittelut apupyöräprotokollan läpäisystä. 755 00:50:51,021 --> 00:50:53,816 Pääset käyttämään pukusi ominaisuuksia. 756 00:50:53,983 --> 00:50:55,151 Kiitos. 757 00:50:55,568 --> 00:50:57,611 Minne siis haluat viedä minut? 758 00:50:57,777 --> 00:51:00,113 Kiinnitin jäljittimen yhteen pahikseen. 759 00:51:00,280 --> 00:51:01,407 Jäljitin paikannettu. 760 00:51:02,992 --> 00:51:05,161 Lasken kurssia kohtaamiseen. 761 00:51:05,327 --> 00:51:08,539 Kunhan ehdin takaisin 10-otteluun. 762 00:51:16,422 --> 00:51:19,215 100 metriä määränpäästä, se lähestyy. 763 00:51:19,507 --> 00:51:20,508 Hyppää nyt. 764 00:51:25,597 --> 00:51:27,724 Havaitsen kolme yksilöä. 765 00:51:28,601 --> 00:51:32,061 Miksi salainen pesä on bensiksellä? Tylsää. 766 00:51:36,108 --> 00:51:39,528 - Pukuleidi hei, mitä he tekevät? - Haluatko kuulla keskustelun? 767 00:51:39,695 --> 00:51:41,947 Voinko kuulla sen? Joo. 768 00:51:42,114 --> 00:51:43,990 Käynnistän vahvistetun tiedustelun. 769 00:51:44,157 --> 00:51:47,036 Minulla on taisteluhanska Lagosista... 770 00:51:47,202 --> 00:51:48,496 Tosi siistiä. 771 00:51:48,661 --> 00:51:50,747 Siivoavat yhä sitä Triskelionin sotkua. 772 00:51:50,914 --> 00:51:54,083 Hyvä juttu. He sotkevat, me rikastumme. 773 00:51:54,251 --> 00:51:55,252 Kohde tulossa. 774 00:51:55,418 --> 00:51:56,961 Ovat keikalla. 775 00:51:57,128 --> 00:51:59,339 Saisin kiinni verekseltään. Mahtavaa. 776 00:51:59,507 --> 00:52:01,758 Menen lähemmäs nähdäkseni paremmin. 777 00:52:01,925 --> 00:52:04,969 Laitanko vahvistetun taistelumoodin päälle? 778 00:52:05,137 --> 00:52:07,306 "Vahvistetun taistelumoodin?" Joo. 779 00:52:07,472 --> 00:52:08,932 Käynnistän tappotoiminnon. 780 00:52:09,099 --> 00:52:11,227 Ei, ei! En halua tappaa ketään. 781 00:52:11,393 --> 00:52:13,394 Pysäytän tappotoiminnon. 782 00:52:16,606 --> 00:52:17,941 Kuulitko tuon? 783 00:52:18,650 --> 00:52:20,819 Mitä oikein tapahtui? Mitä se oli? 784 00:52:20,985 --> 00:52:23,321 Hyppäsit kyltiltä suoraan naamallesi. 785 00:52:25,824 --> 00:52:27,158 Mikä seittilinkojani vaivaa? 786 00:52:27,326 --> 00:52:29,744 Pikatuli kuuluu vahvistettuun taistelumoodiin. 787 00:52:29,911 --> 00:52:33,373 - Miksi tarvitsisin pikatulta? - Haluatko lisää vaihtoehtoja? 788 00:52:33,541 --> 00:52:35,668 576 mahdollista yhdistelmää. 789 00:52:35,835 --> 00:52:37,503 Stark todella liioitteli. 790 00:52:37,670 --> 00:52:38,878 Odottakaa tässä. 791 00:52:39,420 --> 00:52:42,715 Laita vaimentimet päälle, tai kätesi murtuu. 792 00:52:43,175 --> 00:52:44,635 Missä ne ovat? 793 00:52:44,802 --> 00:52:46,512 - Tuo. - Hieno valinta. 794 00:52:47,054 --> 00:52:49,347 Laitanko tämän perusasetukseksi? 795 00:52:51,432 --> 00:52:53,434 - Paina se sisään. - Tämäkö? 796 00:52:53,601 --> 00:52:54,603 - Tämän? - Niin. 797 00:52:54,769 --> 00:52:56,896 - Mitä se oli? - Tainnutuseitit. 798 00:52:57,148 --> 00:52:58,941 En halua tainnutusseittejä! 799 00:52:59,108 --> 00:53:03,863 Tunnet huonosti seitinlinkousasetukset. Haluatko kertauskurssin? 800 00:53:04,028 --> 00:53:06,449 - En! Valitse sinä. - Selvä. 801 00:53:06,615 --> 00:53:09,243 6-A-9, oletko aikataulussa? 802 00:53:09,409 --> 00:53:12,912 Kuitti, keskus. 6-A-9 aikataulussa. 803 00:53:15,748 --> 00:53:17,625 - Näen sen. - Vihreä valo. 804 00:53:22,505 --> 00:53:23,507 Tuo on hän. 805 00:53:27,177 --> 00:53:29,179 Selvä. Näen saattueen. 806 00:53:29,345 --> 00:53:30,847 Lähestyn viimeistä rekkaa. 807 00:53:32,516 --> 00:53:33,684 Ankkurit kiinni. 808 00:53:44,402 --> 00:53:45,653 Pudottaudun alas. 809 00:53:48,324 --> 00:53:50,367 Ei lähteviä hätäkutsuja. Voit jatkaa. 810 00:53:52,244 --> 00:53:55,122 Hei. Näkyy olevan hyvää kamaa täällä. 811 00:54:04,088 --> 00:54:06,925 Siistiä. Jonkinlainen materiamuunnin. 812 00:54:11,429 --> 00:54:13,181 Selvä, tulen ylös. 813 00:54:18,686 --> 00:54:20,939 Hei, Isotipu! Tämä ei ole sinun. 814 00:54:22,232 --> 00:54:23,733 Voi taivas. 815 00:54:30,406 --> 00:54:32,659 - Mitä se oli? - Pyysit valitsemaan. 816 00:54:34,076 --> 00:54:36,578 Ei! Palauta kaikki normaaliksi! 817 00:54:36,870 --> 00:54:38,997 Aktivoin kaikki järjestelmät. 818 00:54:55,431 --> 00:54:56,766 Voi päätäni. 819 00:54:56,975 --> 00:54:59,393 Sinulla tuntuu olevan lievä aivotärähdys. 820 00:55:02,062 --> 00:55:05,190 Hei. Missä olen nyt? 821 00:55:05,357 --> 00:55:09,278 En ole varma. Seinät estävät sensorien toiminnan. 822 00:55:10,904 --> 00:55:15,701 Hetkinen. He kai kaappasivat rekan ja veivät minut pahuuden pesäänsä. 823 00:55:16,368 --> 00:55:19,663 Pukuleidi, meidän täytyy ratkaista ongelma. 824 00:55:20,247 --> 00:55:22,374 Kolme, kaksi, yksi. 825 00:55:28,922 --> 00:55:31,968 Mikä tämä paikka on? Pukuleidi, missä olen? 826 00:55:32,134 --> 00:55:37,015 Olet itärannikon varmimmassa paikassa: Vaurionhallintakeskuksen holvissa. 827 00:55:37,181 --> 00:55:39,183 Ei. Ihan tosi? 828 00:55:42,520 --> 00:55:44,939 Ovi pysynee suljettuna aamuun asti. 829 00:55:45,105 --> 00:55:46,315 Aamuun? 830 00:55:46,482 --> 00:55:48,151 Hei, Pukuleidi. 831 00:55:48,317 --> 00:55:51,528 Tuntuu ikävältä sanoa "Pukuleidiksi". 832 00:55:51,696 --> 00:55:53,989 Pitäisi kai antaa sinulle nimi. 833 00:55:54,156 --> 00:55:55,200 Vaikka Liz. 834 00:55:55,366 --> 00:55:56,493 Ei, ei, ei! 835 00:55:56,658 --> 00:55:58,660 Olipa outoa. 836 00:55:58,828 --> 00:56:00,330 Entä "Karen"? 837 00:56:01,705 --> 00:56:03,457 Voit sanoa Kareniksi. 838 00:56:03,625 --> 00:56:06,377 Karen, mihin muuhun tämä puku pystyy? 839 00:56:07,796 --> 00:56:08,837 Mitä? 840 00:56:09,004 --> 00:56:10,923 Ehkä pitäisi ottaa se kertauskurssi. 841 00:56:11,089 --> 00:56:13,258 - Kimmokeseitti. - "Kimmokeseitti." 842 00:56:13,468 --> 00:56:14,551 Siistiä. 843 00:56:14,718 --> 00:56:15,928 Jakautuva seitti. 844 00:56:17,430 --> 00:56:19,765 - Seittikranaatti. - Seittikranaatti! 845 00:56:22,100 --> 00:56:24,770 Kertoisinko Lizille, että olen Spider-Man? 846 00:56:24,937 --> 00:56:26,189 Kuka on Liz? 847 00:56:26,355 --> 00:56:28,357 Ai kuka? Hän on... 848 00:56:29,149 --> 00:56:32,945 Hän on paras, mahtava. Tyttö koulustani. 849 00:56:33,613 --> 00:56:38,743 Haluaisin todella kertoa, mutta se on vähän outoa. 850 00:56:38,910 --> 00:56:41,620 "Hei, olen Spider-Man." 851 00:56:42,205 --> 00:56:43,373 Mitä outoa siinä on? 852 00:56:43,540 --> 00:56:46,209 Jospa hän odottaa jotain Tony Starkin kaltaista? 853 00:56:46,375 --> 00:56:48,044 Kuvittele mikä pettymys. 854 00:56:48,210 --> 00:56:51,631 Hänenä en olisi lainkaan pettynyt. 855 00:56:51,797 --> 00:56:55,926 Kiitti, Karen. On kiva kun on juttuseuraa. 856 00:56:56,176 --> 00:56:57,970 Kauanko olemme olleet täällä? 857 00:56:58,138 --> 00:57:00,014 - 37 minuuttia. - Mitä?! 858 00:57:00,181 --> 00:57:02,058 37 minuuttia? Järjetöntä! 859 00:57:02,225 --> 00:57:04,310 En kestä tätä enää. 860 00:57:04,477 --> 00:57:05,728 Pitää päästä pois. 861 00:57:07,772 --> 00:57:10,190 Täällä on varmasti jotain käyttökelpoista. 862 00:57:11,526 --> 00:57:12,986 Katsotaanpa. 863 00:57:13,486 --> 00:57:14,529 Ei. 864 00:57:16,448 --> 00:57:17,449 Mahtava. 865 00:57:17,614 --> 00:57:20,493 Hei, näyttää siltä hohtojutulta. 866 00:57:20,660 --> 00:57:23,620 Se on räjähde, chitaurien energiaydin. 867 00:57:23,788 --> 00:57:25,790 Olemmeko kannelleet pommia? 868 00:57:25,957 --> 00:57:29,794 Räjähdetilaan muuttuminen vaatisi säteilyä. 869 00:57:29,960 --> 00:57:30,962 Puhelu hylätty. 870 00:57:36,384 --> 00:57:39,262 Hei, päästäkää minut ulos! 871 00:57:39,428 --> 00:57:41,472 Auta kiertämään tuo aikalukko. 872 00:57:42,431 --> 00:57:44,267 Alenna jännitettä ja kokeile. 873 00:57:44,433 --> 00:57:47,312 - Epäonnistui. - Pitää kokeilla joka jaksoa. 874 00:57:51,232 --> 00:57:54,067 Ned, Peter. Me myöhästymme, vauhtia. 875 00:57:54,651 --> 00:57:56,403 Selvä, odota. 876 00:58:00,700 --> 00:58:03,203 Yritys 247. 877 00:58:04,245 --> 00:58:05,663 Se onnistui! 878 00:58:18,091 --> 00:58:22,430 Katsokaa, että kännykät ovat pois päältä. 879 00:58:23,013 --> 00:58:26,350 Hoida minut 10-otteluun heti. - - Kerro sijainti. 880 00:58:26,518 --> 00:58:28,394 Washington-monumenttia vastapäätä. 881 00:58:28,560 --> 00:58:31,271 - Tässä Ned. Jätä viesti. - Soita! Se on pommi! 882 00:58:36,777 --> 00:58:39,113 Ajoneuvo lähestyy oikealta. 883 00:58:39,279 --> 00:58:41,448 Olemme päässeet äkkikuolemaosioon. 884 00:58:41,658 --> 00:58:44,576 Seuraava oikea vastaus tuo mestaruuden. 885 00:58:48,915 --> 00:58:51,584 - Midtown Tech? - Nolla. 886 00:58:52,835 --> 00:58:53,837 Se on oikein. 887 00:58:54,504 --> 00:58:56,881 Midtown voittaa mestaruuden! 888 00:58:58,341 --> 00:59:00,343 - Me voitettiin! - Olen ylpeä teistä. 889 00:59:00,509 --> 00:59:03,512 - Ei tarvittu Peteriä. - Et vastannut mihinkään. 890 00:59:03,679 --> 00:59:05,139 Ihailetko paikkoja? 891 00:59:05,305 --> 00:59:09,476 En halua juhlia orjavoimalla rakennettua. 892 00:59:09,642 --> 00:59:11,978 Washington-monumenttia tuskin rakensivat... 893 00:59:15,441 --> 00:59:16,483 Selvä. 894 00:59:16,900 --> 00:59:19,110 - Nauti kirjastasi. - Kiitos. 895 00:59:21,655 --> 00:59:23,990 - Ned, sinä elät! - Peter, oletko kunnossa? 896 00:59:24,157 --> 00:59:27,326 - Missä se hohtojuttu on? - Turvassa repussani. 897 00:59:27,494 --> 00:59:28,620 Ei, kuuntele! 898 00:59:28,787 --> 00:59:32,166 - Se on vaarallinen. - Jäit kisasta. Minä tuurasin. 899 00:59:32,331 --> 00:59:34,250 - Olemme Washington-monumentilla... - Peter? 900 00:59:34,418 --> 00:59:35,586 - Hei Liz! - Onko se Liz? 901 00:59:35,751 --> 00:59:37,880 - Anna Nedin jatkaa. - Kerro tunteesi. 902 00:59:38,046 --> 00:59:41,842 Onneksesi voitimme. Suututtaa ja huolettaa. 903 00:59:42,008 --> 00:59:45,219 - Mikä sinua vaivaa? - Tärkeää asiaa Nedille! 904 00:59:45,387 --> 00:59:46,638 Kaikki esineet hihnalle. 905 00:59:46,805 --> 00:59:50,058 Nedin repussa on räjähde. Varokaa röntgen... 906 00:59:52,811 --> 00:59:55,104 Liz! Liz! Hemmetti. 907 00:59:58,483 --> 01:00:00,902 Saanko kertoa Peterille, että se on erotettu? 908 01:00:05,032 --> 01:00:10,871 Washington-monumentti on 169,29 m korkea. 909 01:00:12,497 --> 01:00:15,626 Huomatkaa marmorin ja graniitin leikkaus. 910 01:00:22,965 --> 01:00:25,468 Ei, ei! Karen, mitä tuolla tapahtuu? 911 01:00:26,637 --> 01:00:30,097 Chitauriydin räjähti vaurioittaen hissiä pahasti. 912 01:00:30,264 --> 01:00:31,974 - Ystäviäni on tuolla! - Mitä? 913 01:00:32,142 --> 01:00:34,311 Ei hätää, kaikki järjestyy. 914 01:00:34,478 --> 01:00:36,479 Anteeksi. Onpa se korkea. 915 01:00:42,528 --> 01:00:44,029 Katsokaa kattoa. 916 01:00:44,195 --> 01:00:47,532 - Pysykää rauhallisena. - Kuolemme kaikki. 917 01:00:50,159 --> 01:00:52,787 10 minuuttia katastrofaaliseen katkeamiseen. 918 01:00:52,954 --> 01:00:53,996 Ollaan kusessa. 919 01:00:54,164 --> 01:00:57,793 Se oli pelottavaa, mutta turvajärjestelmät toimivat. 920 01:00:57,959 --> 01:01:00,336 Turvajärjestelmät pettävät täysin. 921 01:01:00,503 --> 01:01:02,171 Olemme turvassa täällä. 922 01:01:02,338 --> 01:01:04,924 Hissimatkustajat ovat hengenvaarassa. 923 01:01:05,092 --> 01:01:06,260 En pääse lujempaa! 924 01:01:15,853 --> 01:01:17,311 - Vauhtia! - Anna käsi. 925 01:01:18,604 --> 01:01:21,275 125 sekuntia katastrofaaliseen putoamiseen. 926 01:01:21,441 --> 01:01:22,650 Mitä? Miksi? 927 01:01:22,818 --> 01:01:25,653 Odottamaton liike on pahentanut tilannetta. 928 01:01:25,820 --> 01:01:27,155 Miten pääsen sinne? 929 01:01:27,322 --> 01:01:29,324 Käynnistän tiedustelulennokin. 930 01:01:31,869 --> 01:01:34,121 Oliko se mukana koko ajan? Mahtava. 931 01:01:34,287 --> 01:01:36,831 Paikannetaan optimaalinen sisäänmenokohta. 932 01:01:38,416 --> 01:01:40,126 Jatka lounaisikkunaan. 933 01:01:40,293 --> 01:01:41,795 Olen menossa. 934 01:02:04,193 --> 01:02:07,112 Selvä. Voi taivas... 935 01:02:09,572 --> 01:02:11,574 Mitä nyt? Pääsit lounaisikkunalle. 936 01:02:11,742 --> 01:02:15,370 - Miksi epäröit? - En ole ollut näin korkealla. 937 01:02:15,537 --> 01:02:17,831 Etkä ole asentanut laskuvarjoa uudestaan, - 938 01:02:17,997 --> 01:02:20,666 - joten putoaminen olisi kohtalokasta. 939 01:02:21,918 --> 01:02:22,960 Loistavaa. 940 01:02:24,003 --> 01:02:25,171 Voi taivas. 941 01:02:26,965 --> 01:02:29,468 - Miksei se rikkoudu? - Neljän tuuman lasia. 942 01:02:29,635 --> 01:02:31,345 Sinun on saatava lisää voimaa. 943 01:02:51,115 --> 01:02:53,450 Tässä D.C:n poliisi. Tunnistaudu. 944 01:02:53,617 --> 01:02:55,202 Ystäviäni on tuolla! Seis! 945 01:02:55,369 --> 01:02:57,162 Palaa maahan heti! 946 01:02:57,329 --> 01:02:59,289 - Kuka sitten? - Minä! Minun vuoro! 947 01:02:59,456 --> 01:03:01,708 Flash, mitä sinä teet? 948 01:03:02,291 --> 01:03:04,418 Älä välitä pystistä. Hitaammin! 949 01:03:07,548 --> 01:03:08,799 Auttakaa! 950 01:03:11,927 --> 01:03:13,095 Antaudu! 951 01:03:13,262 --> 01:03:16,097 Palaa maahan heti! 952 01:03:19,559 --> 01:03:22,186 Palaa maahan, tai avaamme tulen! 953 01:03:22,354 --> 01:03:23,730 Nouse ylös! 954 01:03:24,939 --> 01:03:26,358 Hoidan tämän. 955 01:03:26,525 --> 01:03:28,026 Ottakaa pystini. 956 01:03:30,070 --> 01:03:32,155 Viimeinen mahdollisuus. 957 01:03:32,322 --> 01:03:34,199 Minä kuolen. 958 01:03:43,291 --> 01:03:44,875 Rikkoudu! 959 01:03:58,346 --> 01:03:59,431 Onnistuin! 960 01:04:13,737 --> 01:04:15,698 Moikka. Ei huolta, pelastan teidät. 961 01:04:17,574 --> 01:04:20,953 - Iso kaveri, älä liiku! - Anteeksi kovasti. 962 01:04:34,716 --> 01:04:37,302 Tämä on pysäkkinne. Liikettä! 963 01:04:37,469 --> 01:04:40,765 Kaikki ulos! Nopeasti nyt! 964 01:04:42,183 --> 01:04:43,518 Liz! 965 01:04:47,730 --> 01:04:49,357 Ei hätää. 966 01:04:52,692 --> 01:04:54,236 No niin. 967 01:04:54,694 --> 01:04:56,655 - Hyvä Jumala! - Tule. 968 01:04:56,823 --> 01:04:59,741 - Tehkää tilaa. - Saamme sinut. 969 01:05:00,368 --> 01:05:01,828 Ovatko kaikki kunnossa? 970 01:05:03,453 --> 01:05:05,247 Nyt on tilaisuutesi, Peter. 971 01:05:05,413 --> 01:05:06,707 Suutele häntä. 972 01:05:11,087 --> 01:05:12,713 Kiitos! 973 01:05:15,757 --> 01:05:18,261 Oletko todella Peter Parkerin kaveri? 974 01:05:25,143 --> 01:05:29,730 Saan valmiiksi seuraavan tilauksen, mutta ilman uutta matskua rekasta... 975 01:05:31,315 --> 01:05:35,611 Hemmetti. Pystymme kai silti hoitamaan Gargan-diilin? 976 01:05:35,777 --> 01:05:37,279 Joo, muttei muuta. 977 01:05:40,366 --> 01:05:43,953 Ehkä pitäisi rakentaa se tyhjiölaite. 978 01:05:44,120 --> 01:05:46,621 - Lopeta tuo jo. - Yksi keikka vain. 979 01:05:48,748 --> 01:05:51,169 Kahdeksaan vuoteen ei mitään FBI:ltä. 980 01:05:51,335 --> 01:05:56,048 Eikä niiltä halloween-asuisilta mänteiltä Stark Towerista. 981 01:05:56,339 --> 01:06:01,178 Ja yhtäkkiä se pikkupaska punaisissa sukkahousuissa ilmestyy - 982 01:06:01,344 --> 01:06:04,556 - ja luulee voivansa repiä kaiken rakentamani. 983 01:06:06,433 --> 01:06:07,642 Ihan tosi? 984 01:06:09,145 --> 01:06:11,438 Tapan hänet. Etsin hänet... 985 01:06:11,688 --> 01:06:12,857 Löytyi jo. 986 01:06:13,024 --> 01:06:17,236 Spider-Man pelasti akateemiset 10-ottelijat. 987 01:06:17,904 --> 01:06:20,573 Naamiosankarin henkilöllisyys ei ole selvillä. 988 01:06:22,949 --> 01:06:23,951 Äiti! 989 01:06:25,661 --> 01:06:27,996 Peter. Tule tänne! 990 01:06:32,083 --> 01:06:37,799 Viikonloppuna Midtownin 10-ottelutiimi voitti kansallisen mestaruuden. 991 01:06:37,964 --> 01:06:39,549 Ja myös kuoleman. 992 01:06:39,716 --> 01:06:42,135 Räjähdys! Sally kiljui! Flash kiljui! 993 01:06:42,303 --> 01:06:44,179 Violetteja lasereita ja savua. 994 01:06:44,346 --> 01:06:46,098 Kuin Bon Jovin konsertissa. 995 01:06:46,265 --> 01:06:49,560 Selvisimme hengissä. Se on tärkeintä. 996 01:06:49,810 --> 01:06:52,479 En kestäisi oppilaan menetystä kouluretkellä. 997 01:06:54,272 --> 01:06:55,399 En enää. 998 01:06:55,565 --> 01:06:57,692 Onneksi kukaan ei loukkaantunut. 999 01:06:57,859 --> 01:06:59,611 Kiitos Spider-Manin. 1000 01:06:59,779 --> 01:07:01,572 Kiitos, Spider-Man. 1001 01:07:01,739 --> 01:07:04,659 Spider-Man-mania valtasi koulun. 1002 01:07:04,826 --> 01:07:07,411 Miten voit osoittaa hämishenkesi? 1003 01:07:10,413 --> 01:07:13,250 Hemmo, hemmo, hemmo... 1004 01:07:13,417 --> 01:07:16,087 Miltä tuntuu olla kuuluisa, kun kukaan ei tiedä? 1005 01:07:16,254 --> 01:07:17,712 - Kreisiltä. - Kreisiä. 1006 01:07:17,879 --> 01:07:19,798 - Pitäisikö kertoa kaikille? - Ei. 1007 01:07:20,007 --> 01:07:22,802 - Kerronko kaikille? - Se ei ole hyvä idea. 1008 01:07:23,094 --> 01:07:25,679 - Okei. Myöhästymme tunnilta. - En tule. 1009 01:07:26,304 --> 01:07:28,140 Olet jo pulassa 10-ottelusta. 1010 01:07:28,306 --> 01:07:31,935 Se siipiveikko varastaa vaurionhallinnalta. 1011 01:07:32,103 --> 01:07:34,897 Hän tekee aseet niistä materiaaleista. 1012 01:07:35,063 --> 01:07:38,150 - Täytyy vain napata hänet. - Meillä on espanjan koe. 1013 01:07:38,317 --> 01:07:40,611 En varmaan enää koskaan palaa tänne. 1014 01:07:40,777 --> 01:07:45,241 Stark siirtää Avengerit muualle, joten kun nappaan sen tyypin... 1015 01:07:45,449 --> 01:07:48,034 Hemmo. Haluatko lopettaa koulun? 1016 01:07:48,201 --> 01:07:50,912 Olen paljon pitemmällä kuin koulussa nyt. 1017 01:07:51,080 --> 01:07:53,373 Parker. Kansliaani. 1018 01:07:56,419 --> 01:08:00,714 Sait siis jälki-istuntoa. Sinä mokasit. 1019 01:08:00,882 --> 01:08:04,217 Tiedät tehneesi väärin. Miten korjaat asian? 1020 01:08:04,384 --> 01:08:05,969 Ehkä yritit olla cool. 1021 01:08:06,429 --> 01:08:09,265 Mutta kuuntele 65 vuotta jäässä ollutta: 1022 01:08:09,431 --> 01:08:12,642 Ainoa tapa olla cool on noudattaa sääntöjä. 1023 01:08:13,603 --> 01:08:16,147 Tiedämme kaikki, mikä on oikein ja mikä väärin. 1024 01:08:16,313 --> 01:08:19,817 Kun ne nuijat houkuttelevat väärille teille... 1025 01:08:19,984 --> 01:08:21,360 Minne nyt? Tule takaisin. 1026 01:08:21,944 --> 01:08:23,654 Mitä Captain America tekisi? 1027 01:08:23,821 --> 01:08:25,864 Miksi olet täällä? Et saanut jälkkää. 1028 01:08:26,032 --> 01:08:29,618 Niin. Tulin piirtämään jengiä kriisitilanteessa. 1029 01:08:31,870 --> 01:08:32,871 KUKA OLEN? 1030 01:08:33,037 --> 01:08:34,205 Sinä. 1031 01:08:34,790 --> 01:08:38,668 Kehosi muuttuu. Tiedän, miltä se tuntuu. 1032 01:08:42,464 --> 01:08:43,673 SEITTINESTE 1033 01:08:50,138 --> 01:08:51,180 May? 1034 01:08:55,518 --> 01:08:58,354 - Hei, Karen. - Hei, Peter. Miten espanja meni? 1035 01:08:58,522 --> 01:09:00,649 Voisitkohan auttaa? Yritän selvittää - 1036 01:09:00,816 --> 01:09:04,861 - keitä tyypit sillan alla olivat, mutta muistan vain osan rekkarista. 1037 01:09:05,027 --> 01:09:07,822 Voin ajaa kasvotunnistuksen videomateriaalista. 1038 01:09:07,988 --> 01:09:11,535 - Materiaalista? - Niin. Tallennan kaiken näkemäsi. 1039 01:09:11,701 --> 01:09:12,828 - Kaiken? - Kaiken. 1040 01:09:12,994 --> 01:09:15,455 - Koko ajan? - Kuuluu vauvamonitoriprotokollaan. 1041 01:09:16,247 --> 01:09:17,790 Niinpä tietysti. 1042 01:09:19,334 --> 01:09:22,170 - Kelaa se viime perjantaihin. - Ilomielin. 1043 01:09:22,461 --> 01:09:24,214 Hei kaikki. Mahtavat bileet. 1044 01:09:24,380 --> 01:09:26,883 Moikka, Liz. Peter on kertonut sinusta. 1045 01:09:27,049 --> 01:09:29,052 Ei, tämä on vain pelleilyä. 1046 01:09:29,219 --> 01:09:30,971 Myöhemmin sinä päivänä. 1047 01:09:31,179 --> 01:09:33,306 Minä tässä, Thor, Odinin poika. 1048 01:09:33,473 --> 01:09:36,601 Ei, ei, tuota emme halua katsoa... 1049 01:09:36,768 --> 01:09:39,729 - Matkit hauskasti. - Pikakelausta asekauppaan. 1050 01:09:40,522 --> 01:09:43,524 No niin... Keitä nuo kaksi ovat? 1051 01:09:43,692 --> 01:09:45,527 Etsin poliisin tietokannasta. 1052 01:09:46,402 --> 01:09:49,155 - Kahdesta ei löydy rekisteriä. - Eikö mitään? 1053 01:09:49,321 --> 01:09:52,741 Yksi tunnistettu. Aaron Davis, ikä 33. 1054 01:09:52,908 --> 01:09:55,829 Hänellä on rikosrekisteri ja osoite Queensissa. 1055 01:09:55,996 --> 01:09:57,247 Käydään kylässä. 1056 01:09:57,414 --> 01:10:00,750 Aktivoinko vahvistetun kuulusteluprotokollan? 1057 01:10:00,916 --> 01:10:02,126 Joo. 1058 01:10:17,224 --> 01:10:21,021 Muistatko minut? Kerro kaipaamani tiedot heti. 1059 01:10:21,188 --> 01:10:22,981 - Selvä. Relaa. - Vauhtia! 1060 01:10:23,647 --> 01:10:26,233 - Mitä äänellesi on tapahtunut? - Miten niin? 1061 01:10:26,401 --> 01:10:28,570 Kuulin sua sillan luona. Tunnen tytön äänen. 1062 01:10:28,737 --> 01:10:31,615 En ole tyttö, vaan poika! Tarkoitan mies! 1063 01:10:31,781 --> 01:10:33,616 Ihan sama mikä, poika, tyttö... 1064 01:10:33,783 --> 01:10:35,535 En ole tyttö! Olen mies! 1065 01:10:35,701 --> 01:10:38,079 Kerro nyt. Kuka niitä aseita myy? 1066 01:10:38,371 --> 01:10:40,540 Haluan tietää. Kerro, tai muuten... 1067 01:10:44,085 --> 01:10:45,629 Et ole tehnyt tätä ennen. 1068 01:10:45,879 --> 01:10:48,506 Lopeta kuulustelumoodi. 1069 01:10:50,008 --> 01:10:54,179 Ne tyypit myyvät karsean vaarallisia aseita. 1070 01:10:54,345 --> 01:10:55,805 Ne pitää saada kadulta. 1071 01:10:55,972 --> 01:10:59,101 - Yksi hajotti Delmarin kaupan... - Tiedätkö Delmar'sin? 1072 01:10:59,267 --> 01:11:02,187 - Queensin parhaat leivät. - Sub Haven's on aika hyvä. 1073 01:11:02,353 --> 01:11:04,146 - Liikaa leipää. - Tykkään leivästä. 1074 01:11:04,313 --> 01:11:05,648 Kertoisit nyt. 1075 01:11:07,858 --> 01:11:10,611 Typerä kuulustelumoodi. Älä toista sitä. 1076 01:11:10,778 --> 01:11:14,281 Sanoit: "Jos ammut jotakuta, ammu minua." 1077 01:11:14,532 --> 01:11:15,866 Aika munakasta. 1078 01:11:16,033 --> 01:11:17,994 En halua niitä aseita tänne. 1079 01:11:18,161 --> 01:11:19,704 Veljenpoika asuu täällä. 1080 01:11:20,871 --> 01:11:24,125 Keitä he ovat? Mitä voit kertoa siipihepusta? 1081 01:11:24,291 --> 01:11:26,753 Sen, että se on psykopaatti demonin vaatteissa. 1082 01:11:26,920 --> 01:11:28,797 En tiedä kuka se on tai missä. 1083 01:11:31,633 --> 01:11:33,552 Tiedän, missä se tulee olemaan. 1084 01:11:34,177 --> 01:11:35,178 Ihan tosi? 1085 01:11:35,344 --> 01:11:37,680 Kreisi hemmo, jonka kanssa tein duunia - 1086 01:11:37,848 --> 01:11:40,142 - on tekemässä kaupat sen kanssa. 1087 01:11:40,308 --> 01:11:41,935 Hyvä! 1088 01:11:42,102 --> 01:11:43,687 Hei. Hei! 1089 01:11:43,853 --> 01:11:46,147 En kertonut, missä. Et tiedä paikkaa. 1090 01:11:46,313 --> 01:11:48,899 Niin tietysti, minun mokani. Typerää... 1091 01:11:49,192 --> 01:11:50,318 Joo. 1092 01:11:50,485 --> 01:11:52,696 - Missä? - Saanko antaa neuvon? 1093 01:11:53,530 --> 01:11:55,740 Treenaa lisää tätä osaa. 1094 01:11:55,906 --> 01:11:57,491 En ymmärrä. 1095 01:11:57,658 --> 01:11:58,951 Olen pelottava. 1096 01:11:59,119 --> 01:12:01,996 - Staten Islandin lautta, kello 11. - Se on pian. 1097 01:12:02,164 --> 01:12:03,874 Tuo liukenee kahdessa tunnissa. 1098 01:12:04,040 --> 01:12:07,627 - Ei, ei. Tule irrottamaan. - Ei, ansaitset sen. 1099 01:12:07,794 --> 01:12:11,214 - Mulla on jätskiä. - Olet rikollinen. Heippa. 1100 01:12:11,380 --> 01:12:13,299 STATEN ISLANDIN LAUTTA 1101 01:12:25,978 --> 01:12:27,062 Kiva. 1102 01:12:30,442 --> 01:12:33,195 Karen, aktivoi vahvistettu tiedustelumoodi. 1103 01:12:33,361 --> 01:12:34,403 Selvä. 1104 01:12:34,737 --> 01:12:36,947 Hän on edessä. Pääkannella. 1105 01:12:37,115 --> 01:12:38,366 Vihaan tätä tyyppiä. 1106 01:12:38,532 --> 01:12:41,035 Se tyyppi sillalta. Kuka tuo toinen on? 1107 01:12:41,202 --> 01:12:42,620 Pidä minut ajan tasalla. 1108 01:12:42,787 --> 01:12:44,747 Hänellä ei ole rikosrekisteriä. 1109 01:12:44,915 --> 01:12:47,709 May Parker soittaa. Laitanko näyttöösi? 1110 01:12:47,875 --> 01:12:49,960 En voi puhua nyt. Soitan takaisin. 1111 01:12:50,961 --> 01:12:53,255 Lennokki, seuraa tuota tyyppiä. 1112 01:12:53,423 --> 01:12:55,509 Kukaan ei saa päästä pakoon nyt. 1113 01:13:03,767 --> 01:13:05,811 - Kuka on tuo vasemmalla? - Mac Gargan. 1114 01:13:05,977 --> 01:13:08,354 Laaja rikosrekisteri, mukana tappo. 1115 01:13:08,522 --> 01:13:10,438 Aktivoinko pikatapon? 1116 01:13:10,606 --> 01:13:13,567 Ei! Karen, lopeta jo sen pikatapon kanssa! 1117 01:13:15,151 --> 01:13:17,154 Valkoinen avolava. 1118 01:13:21,741 --> 01:13:24,160 Lennokki, etsi valkoinen avolava. 1119 01:13:44,932 --> 01:13:46,225 Liian täydellistä. 1120 01:13:46,392 --> 01:13:48,936 Aseet, ostajat ja myyjät samassa paikassa. 1121 01:13:49,102 --> 01:13:50,645 Puhelu Tony Starkilta. 1122 01:13:50,812 --> 01:13:53,231 - Ei, ei. Älä vastaa! - Herra Parker. 1123 01:13:53,398 --> 01:13:54,525 Olisiko hetki? 1124 01:13:54,691 --> 01:13:56,734 - Olen oikeastaan koulussa. - Et ole. 1125 01:13:56,901 --> 01:13:58,862 Hyvää työtä D.C:ssä. - Selvä. 1126 01:13:59,070 --> 01:14:03,366 Isäni ei tukenut minua, ja yritän murtaa häpeän... 1127 01:14:03,534 --> 01:14:05,411 Minulla on juttu kesken. 1128 01:14:05,578 --> 01:14:06,954 Älä keskeytä, kun kehun. 1129 01:14:07,120 --> 01:14:10,290 Niin tai näin, isoja asioita... Mitä tuo on? 1130 01:14:10,999 --> 01:14:12,834 Olen bänditreeneissä. 1131 01:14:13,002 --> 01:14:17,630 Outoa. Happy kertoi, että lopetit kuusi viikkoa sitten. Mistä on kyse? 1132 01:14:17,798 --> 01:14:19,717 - Täytyy lopettaa. - Hei! 1133 01:14:20,258 --> 01:14:21,426 Minä otan nuo! 1134 01:14:22,261 --> 01:14:23,428 Joink! 1135 01:14:24,972 --> 01:14:28,726 Laittomien aseiden lautta lähti 10.30. Missasitte sen. 1136 01:14:37,234 --> 01:14:38,694 Hämistyyppi tuli. 1137 01:14:41,780 --> 01:14:43,698 Eipäs hoppuilla! 1138 01:14:45,034 --> 01:14:47,828 Sattuiko? Minun moka, aika kova käsittely. 1139 01:14:48,788 --> 01:14:51,456 Se toinen hallitsi paremmin tuon laitteen. 1140 01:14:52,458 --> 01:14:54,835 Olen suoraan sanoen... järkyttynyt. 1141 01:15:07,807 --> 01:15:10,768 Seis! FBI! Maahan! 1142 01:15:11,852 --> 01:15:14,438 - Miten niin FBI? - FBI on Yhdysvaltain... 1143 01:15:14,605 --> 01:15:16,607 Tiedän sen, mutta miksi ovat täällä? 1144 01:15:24,447 --> 01:15:25,950 Pois edestä! 1145 01:15:30,704 --> 01:15:32,915 Varokaa, varokaa! 1146 01:15:39,504 --> 01:15:42,090 Menkää yläkannelle. Me häivymme. 1147 01:16:21,422 --> 01:16:23,089 Aktivoi tainnutusseitti. 1148 01:16:34,852 --> 01:16:36,812 Sotkeudut asioihin, joita et ymmärrä. 1149 01:17:17,268 --> 01:17:21,898 Mitä teen? Näytä röntgenkuvalla laivan vahvimmat kohdat. 1150 01:17:25,319 --> 01:17:26,695 Seittikranaatti. 1151 01:17:29,322 --> 01:17:30,950 Jakoseitti. Nyt. 1152 01:17:59,436 --> 01:18:02,605 Loistavaa työtä. Onnistuit 98-prosenttisesti. 1153 01:18:02,771 --> 01:18:03,772 98? 1154 01:18:03,940 --> 01:18:05,525 Jee, Spider-Man! 1155 01:18:07,318 --> 01:18:09,486 Ei! Ei! Ei! Ei! 1156 01:18:44,355 --> 01:18:45,356 Mitä hittoa? 1157 01:18:49,526 --> 01:18:50,736 Mitä hittoa? 1158 01:18:53,198 --> 01:18:54,908 Hei, Spider-Man. 1159 01:18:55,074 --> 01:18:57,160 Että bänditreenit? 1160 01:19:18,931 --> 01:19:21,098 Jee, Iron Man! 1161 01:19:28,483 --> 01:19:29,484 Herra Stark! 1162 01:19:31,985 --> 01:19:35,030 Herra Stark, voinko tehdä jotain? 1163 01:19:36,199 --> 01:19:38,243 Olet tehnyt jo tarpeeksi. 1164 01:19:52,589 --> 01:19:55,510 Siinä se? Aiotteko vain luovuttaa? 1165 01:19:58,221 --> 01:20:00,265 FBI odotti meitä. 1166 01:20:00,849 --> 01:20:03,184 Olemmeko nyt Iron Manin tutkassa? 1167 01:20:04,185 --> 01:20:05,727 Joo, minä luovutan. 1168 01:20:06,812 --> 01:20:08,021 Sinunkin pitäisi. 1169 01:20:08,522 --> 01:20:10,275 Tiedät, etten voi. 1170 01:20:10,441 --> 01:20:11,775 Entäs nyt? 1171 01:20:12,193 --> 01:20:13,570 Mason. 1172 01:20:13,861 --> 01:20:16,905 Saatko sen tyhjiöjutun taivaalla toimimaan? 1173 01:20:17,656 --> 01:20:18,992 Tosissaan? 1174 01:20:19,159 --> 01:20:21,411 Saan. Et tule katumaan tätä. 1175 01:20:24,622 --> 01:20:25,623 Oletko mukana? 1176 01:20:36,967 --> 01:20:39,386 Aiemmin "Peterin mokauksissa": 1177 01:20:39,553 --> 01:20:40,846 Käskin pysyä erossa. 1178 01:20:41,013 --> 01:20:44,016 Sen sijaan hakkeroit miljoonien puvun - 1179 01:20:44,184 --> 01:20:46,060 - hiipien selkäni taakse - 1180 01:20:46,226 --> 01:20:49,146 - ja teit sen ainoan asian, minkä kielsin. 1181 01:20:49,314 --> 01:20:51,065 Ovatko kaikki kunnossa? 1182 01:20:51,231 --> 01:20:53,193 Eivät sinun ansiostasi. 1183 01:20:54,485 --> 01:20:56,111 Ei minun ansiostani? 1184 01:20:58,239 --> 01:21:02,118 Yritin kertoa niistä aseista, mutta et kuunnellut. 1185 01:21:02,284 --> 01:21:04,995 Näin ei olisi käynyt, jos olisit uskonut minua. 1186 01:21:05,954 --> 01:21:08,041 Jos piittaisit, olisit oikeasti tässä. 1187 01:21:12,544 --> 01:21:13,629 Minä kuuntelin. 1188 01:21:13,797 --> 01:21:15,632 Kenen luulet kutsuneen FBI:n? 1189 01:21:16,007 --> 01:21:18,468 Olin ainoa, joka uskoi sinuun. 1190 01:21:18,635 --> 01:21:22,305 Muiden mielestä oli hullua värvätä 14-vuotias. 1191 01:21:22,471 --> 01:21:25,934 - Olen 15. - Nyt nokka tukkoon! Aikuinen puhuu. 1192 01:21:26,101 --> 01:21:28,061 Entä jos joku olisi kuollut? 1193 01:21:28,227 --> 01:21:30,646 Eri asia. Olisi sinun syysi. 1194 01:21:30,896 --> 01:21:34,234 Jos sinä kuolet, se on minun syyni. 1195 01:21:35,150 --> 01:21:38,195 - En halua sitä omalletunnolleni. - Olen pahoillani. 1196 01:21:38,363 --> 01:21:39,739 Se ei riitä. 1197 01:21:40,364 --> 01:21:42,242 Halusin vain olla kaltaisesi. 1198 01:21:42,449 --> 01:21:43,992 Halusin sinun olevan parempi. 1199 01:21:45,744 --> 01:21:47,997 Tämä ei toimi. Haluan puvun takaisin. 1200 01:21:48,163 --> 01:21:50,374 - Miten pitkäksi aikaa? - Ikuisesti. 1201 01:21:50,542 --> 01:21:52,584 - Ei, pyydän... - Niin se toimii. 1202 01:21:52,752 --> 01:21:53,794 Anna se. 1203 01:21:53,962 --> 01:21:56,339 Tämä on kaikkeni. En ole mitään ilman pukua. 1204 01:21:57,047 --> 01:22:00,801 Ellet ole mitään ilman pukua, et ansaitse sitä. 1205 01:22:01,052 --> 01:22:02,679 Kuulostan ihan isältäni. 1206 01:22:05,181 --> 01:22:07,142 Minulla ei ole muita vaatteita. 1207 01:22:07,725 --> 01:22:08,810 Keksitään jotain. 1208 01:22:10,645 --> 01:22:12,689 SELVISIN REISSUSTANI NYKIIN 1209 01:22:26,077 --> 01:22:29,705 Et ole vastannut puhelimeesi koko päivänä. 1210 01:22:29,873 --> 01:22:31,082 Se ei käy. 1211 01:22:31,248 --> 01:22:33,584 Sitten sattui se lauttajuttu... 1212 01:22:34,043 --> 01:22:36,712 Soitin viidelle poliisiasemalle. 1213 01:22:36,878 --> 01:22:40,131 Soitin viidelle ystävällesi. Nedin äidille. 1214 01:22:40,299 --> 01:22:41,884 May, olen kunnossa. 1215 01:22:42,050 --> 01:22:43,719 Rauhoitu, olen kunnossa. 1216 01:22:44,720 --> 01:22:45,762 Lopeta paskapuheet. 1217 01:22:45,929 --> 01:22:47,598 Poistuit jälki-istunnosta. 1218 01:22:47,765 --> 01:22:50,267 Poistuit hotellihuoneesta Washingtonissa. 1219 01:22:50,434 --> 01:22:52,351 Hiivit joka ilta ulos täältä. 1220 01:22:52,519 --> 01:22:53,811 Se ei vetele. 1221 01:22:53,979 --> 01:22:56,190 Sinun täytyy kertoa, mistä on kyse. 1222 01:22:56,355 --> 01:22:58,900 Anna kuulua. Vain sinä ja minä tässä. 1223 01:23:00,735 --> 01:23:03,697 - Menetin Starkin harjoittelupaikan. - Mitä? 1224 01:23:03,863 --> 01:23:06,157 - Niin. - Mitä tapahtui? 1225 01:23:06,742 --> 01:23:10,369 Luulin voivani tehdä kovasti töitä, ja hän... 1226 01:23:12,079 --> 01:23:13,665 Mutta minä mokasin. 1227 01:23:14,166 --> 01:23:16,043 Ei se mitään. 1228 01:23:17,586 --> 01:23:18,628 Ei hätää. 1229 01:23:20,130 --> 01:23:22,174 Anteeksi, että huolestutin sinua. 1230 01:23:22,716 --> 01:23:26,011 - En yritä pilata elämääsi. - Tiedän sen. 1231 01:23:26,177 --> 01:23:28,971 Mutta... minäkin hiivin ennen ulos. 1232 01:23:33,101 --> 01:23:35,311 Mene suihkuun. Sinä haiset. 1233 01:23:36,020 --> 01:23:38,273 Haiset jätteiltä. 1234 01:23:38,439 --> 01:23:39,690 Tiedän. 1235 01:23:43,403 --> 01:23:45,572 Olet kunnon poika ja fiksu. 1236 01:23:45,738 --> 01:23:47,866 Yritä keskittyä asioihin. 1237 01:23:48,826 --> 01:23:49,827 Selvä. 1238 01:23:50,409 --> 01:23:51,994 No niin, ala mennä. 1239 01:24:00,045 --> 01:24:01,380 Erotettiinko sinut? 1240 01:24:01,546 --> 01:24:04,590 Joudutko kouluun, jossa reksillä on varsijousi? 1241 01:24:04,757 --> 01:24:07,719 Taitaa olla urbaanilegenda. Ei erotettu. 1242 01:24:08,511 --> 01:24:10,054 Kävipä säkä. 1243 01:24:15,101 --> 01:24:16,728 VUOSIJUHLA 1244 01:24:58,936 --> 01:24:59,938 Hei. 1245 01:25:00,271 --> 01:25:01,273 Hei. 1246 01:25:01,439 --> 01:25:06,235 - Eikö sinulla ole matikkaa? - Valmistelin juhlaa. 1247 01:25:06,819 --> 01:25:08,112 Kuule... 1248 01:25:08,988 --> 01:25:11,574 Haluan pyytää anteeksi sitä 10-ottelua. 1249 01:25:11,742 --> 01:25:15,329 Ei se mitään. Viime viikolla 10-ottelu oli tärkein juttu, - 1250 01:25:15,496 --> 01:25:17,163 - mutta sitten olin kuolla. 1251 01:25:19,541 --> 01:25:21,001 - Tarkoitan, että... - 1252 01:25:21,918 --> 01:25:24,171 - se ei ollut kiva juttu, etenkin - 1253 01:25:26,340 --> 01:25:27,674 - koska - 1254 01:25:29,217 --> 01:25:31,720 - minä pidän sinusta. 1255 01:25:32,304 --> 01:25:33,806 Tiedän. 1256 01:25:36,475 --> 01:25:37,518 Tiedätkö? 1257 01:25:38,060 --> 01:25:40,270 Olet surkea pitämään salaisuuksia. 1258 01:25:40,436 --> 01:25:42,146 Niin, yllättyisit. 1259 01:25:45,484 --> 01:25:47,820 Täytyy mennä tunnille, mutta... 1260 01:25:48,194 --> 01:25:51,447 Ehdottaisin hengailua, mutta olen jälkässä - 1261 01:25:52,741 --> 01:25:53,867 - ikuisesti. 1262 01:25:55,661 --> 01:25:57,996 Sinulla on kai jo deitti vuosijuhlaan. 1263 01:25:58,162 --> 01:26:02,291 Sen suunnittelu vei aikani, en ehtinyt miettiä. 1264 01:26:04,293 --> 01:26:07,088 Haluatko mennä kanssani? 1265 01:26:07,965 --> 01:26:09,757 Joo. Ilman muuta. 1266 01:26:09,925 --> 01:26:10,926 Ihan tosi? 1267 01:26:11,092 --> 01:26:12,677 Siis hienoa. Hyvä. 1268 01:26:13,010 --> 01:26:14,011 Hyvä. 1269 01:26:14,887 --> 01:26:17,099 Oikeastaan menen tuohon suuntaan. 1270 01:26:29,360 --> 01:26:30,612 May, tarvitsen apuasi. 1271 01:26:53,885 --> 01:26:55,136 Vai mitä? 1272 01:27:05,354 --> 01:27:07,607 Pelipäivä. Mikä suunnitelma? 1273 01:27:07,774 --> 01:27:10,402 Avaan oven hänelle. Kehun kauniiksi. 1274 01:27:10,568 --> 01:27:13,237 - En liikaa, se on outoa. - Älä ole outo. 1275 01:27:13,404 --> 01:27:16,032 Tanssiessa laitan kädet hänen lantioilleen. 1276 01:27:16,199 --> 01:27:17,408 Osaan tämän. 1277 01:27:20,368 --> 01:27:21,453 - Olet rakas. - Heippa. 1278 01:27:36,426 --> 01:27:38,011 Olet varmaan Peter. 1279 01:27:38,804 --> 01:27:39,888 Joo. 1280 01:27:40,055 --> 01:27:41,557 Olen Lizin isä. 1281 01:27:41,724 --> 01:27:42,975 Tuohon käteen. 1282 01:27:43,850 --> 01:27:45,353 Hitonmoinen puristus. 1283 01:27:45,519 --> 01:27:47,395 Käy sisään. Tule vain. 1284 01:28:11,379 --> 01:28:12,712 Hei, Peter. 1285 01:28:13,296 --> 01:28:16,091 - Näytätpä komealta. - Kiitos. 1286 01:28:16,800 --> 01:28:18,385 Onko nimi oikein? 1287 01:28:19,219 --> 01:28:20,470 - Freddie? - Peter. 1288 01:28:20,638 --> 01:28:21,848 Peter. 1289 01:28:22,723 --> 01:28:25,268 - Haen Lizin. - Selvä. 1290 01:28:31,858 --> 01:28:34,402 - Kaikki hyvin, Pete? - Joo. 1291 01:28:34,693 --> 01:28:35,819 Sillä näytät - 1292 01:28:36,112 --> 01:28:37,154 - kalpealta. 1293 01:28:39,031 --> 01:28:42,827 Otatko juotavaa? Bourbonia, skottiviskiä? 1294 01:28:42,993 --> 01:28:44,327 En ole tarpeeksi vanha. 1295 01:28:44,786 --> 01:28:46,289 Oikea vastaus. 1296 01:28:48,374 --> 01:28:49,375 Vautsi. 1297 01:28:49,834 --> 01:28:51,626 Vau, vau, näytät kauniilta. 1298 01:28:51,794 --> 01:28:53,379 Älä nolaa minua, isä. 1299 01:28:53,545 --> 01:28:54,963 Eikö näytäkin, Pete? 1300 01:28:55,130 --> 01:28:57,258 Joo, näytät todella hyvältä. 1301 01:28:57,716 --> 01:28:59,885 Jälleen oikea vastaus. 1302 01:29:00,051 --> 01:29:01,845 Onko tuo kukkavihko? 1303 01:29:03,848 --> 01:29:05,140 Kiitos. 1304 01:29:05,558 --> 01:29:08,770 Olen kuskinne, joten pannaan homma liikkeelle. 1305 01:29:08,935 --> 01:29:11,606 Ei, ei. Pitää ottaa vähän kuvia, kulta. 1306 01:29:12,231 --> 01:29:13,273 Tässä. 1307 01:29:13,441 --> 01:29:14,524 Loistavaa. 1308 01:29:14,692 --> 01:29:16,234 No niin, tulkaahan. 1309 01:29:16,943 --> 01:29:18,571 Peter, lähemmäs. 1310 01:29:20,447 --> 01:29:21,698 Hymyä! 1311 01:29:22,700 --> 01:29:23,951 Noin. 1312 01:29:30,249 --> 01:29:31,459 Ei tarvitse viedä. 1313 01:29:31,626 --> 01:29:35,671 Pikkujuttu. Lähden reissuun, samaan suuntaan. 1314 01:29:35,837 --> 01:29:39,133 - Aina menossa. - Viimeinen kerta, lupaan sen. 1315 01:29:39,300 --> 01:29:40,676 Hän on söpö. 1316 01:29:42,969 --> 01:29:44,513 Nähdään parin päivän päästä. 1317 01:29:45,807 --> 01:29:47,224 Tule, Pedro. 1318 01:29:47,558 --> 01:29:49,519 - Pidä hauskaa. - Selvä. 1319 01:29:59,737 --> 01:30:02,490 - Mitä aiot tehdä, Pete? - Mitä? 1320 01:30:02,823 --> 01:30:04,616 Päästyäsi koulusta, mitä aiot? 1321 01:30:04,783 --> 01:30:06,076 En tiedä. 1322 01:30:06,243 --> 01:30:07,452 Älä grillaa häntä. 1323 01:30:08,203 --> 01:30:10,164 Sanonpahan vain... 1324 01:30:10,540 --> 01:30:14,710 Sen koulun kävijöillä on suunnitelmat selvillä. 1325 01:30:15,210 --> 01:30:17,379 Olen vasta lukion ekalla. 1326 01:30:17,546 --> 01:30:21,008 Peter harjoittelee Starkin firmassa, joten ei huolta. 1327 01:30:21,634 --> 01:30:23,386 Todellako? Starkilla. 1328 01:30:23,553 --> 01:30:24,886 Siistiä. 1329 01:30:25,220 --> 01:30:27,557 Mitä teet siellä? 1330 01:30:28,390 --> 01:30:31,853 - Itse asiassa en ole siellä enää. - Niinkö? 1331 01:30:32,018 --> 01:30:35,188 Niin. Se kävi... tylsäksi. 1332 01:30:35,356 --> 01:30:38,358 Tylsäksi? Saat hengata Spider-Manin kanssa. 1333 01:30:38,526 --> 01:30:40,528 Todellako? Spider-Manin? 1334 01:30:42,237 --> 01:30:43,572 Millainen hän on? 1335 01:30:44,573 --> 01:30:46,075 Hän on kiva. 1336 01:30:46,242 --> 01:30:47,660 Kiva mies. 1337 01:30:48,243 --> 01:30:49,703 Kunnon tyyppi. 1338 01:30:53,040 --> 01:30:55,209 Katso. Niin söpöä. 1339 01:31:00,505 --> 01:31:02,799 Olen nähnyt sinut jossain. Siis... 1340 01:31:03,468 --> 01:31:06,679 Jossain. Olemmeko koskaan...? Jopa äänesi... 1341 01:31:07,429 --> 01:31:09,890 Hän oli akateemisessa 10-ottelussa. 1342 01:31:10,057 --> 01:31:11,684 Ja bileissäni. 1343 01:31:11,850 --> 01:31:14,187 Hienot bileet. Todella hienot. 1344 01:31:14,353 --> 01:31:16,731 Kaunis talo. Paljon ikkunoita. 1345 01:31:16,898 --> 01:31:18,691 Olit siellä noin kaksi sekuntia. 1346 01:31:19,858 --> 01:31:22,444 Olin kauemmin kuin kaksi sekuntia. 1347 01:31:22,612 --> 01:31:26,157 - Sinä katosit. - Ei, en kadonnut. 1348 01:31:26,323 --> 01:31:30,202 Katosit. Kuten aina. Kuten D.C:ssäkin. 1349 01:31:38,126 --> 01:31:41,421 Kauhea juttu se D.C:n tapaus. 1350 01:31:41,589 --> 01:31:43,006 Pelottiko sinua? 1351 01:31:44,050 --> 01:31:48,471 Ilahduit varmaan kun vanha kamusi Spider-Man ilmestyi hissiin. 1352 01:31:51,640 --> 01:31:55,353 En mennyt ylös, näin kaiken maasta. 1353 01:31:57,897 --> 01:32:00,066 Onnekasta, että hän oli siellä silloin. 1354 01:32:03,401 --> 01:32:05,528 Vanha kunnon Spider-Man. 1355 01:32:09,574 --> 01:32:11,576 Isä. Valot. 1356 01:32:26,758 --> 01:32:27,800 Perillä. 1357 01:32:27,968 --> 01:32:29,635 - Päätepysäkki. - Kiitos. 1358 01:32:31,138 --> 01:32:32,722 Mene vain, karamelli. 1359 01:32:32,888 --> 01:32:35,641 Pidän Peterille "isä-puheen". 1360 01:32:37,436 --> 01:32:39,478 Älä anna hänen pelotella. 1361 01:32:39,646 --> 01:32:40,772 Rakastan sinua. 1362 01:32:40,938 --> 01:32:43,107 - Ja minä sinua. - Turvallista lentoa. 1363 01:32:43,566 --> 01:32:44,817 Hei! 1364 01:32:44,985 --> 01:32:48,237 Voi taivas. Näytätte niin kauniilta! 1365 01:32:52,992 --> 01:32:54,119 Tietääkö hän? 1366 01:32:55,035 --> 01:32:56,370 Tietääkö mitä? 1367 01:32:56,538 --> 01:32:58,290 Ei siis tiedä. Hyvä. 1368 01:32:58,456 --> 01:33:01,418 Et paljasta mitään. Ihailen sitä. 1369 01:33:01,584 --> 01:33:03,836 Minullakin on omat salaisuuteni. 1370 01:33:04,336 --> 01:33:07,674 Ne syyt miksen halunnut Lizin deittailevan... 1371 01:33:10,427 --> 01:33:14,222 Peter, mikään ei ole perhettä tärkeämpää. 1372 01:33:14,388 --> 01:33:16,056 Pelastit tyttäreni hengen. 1373 01:33:16,223 --> 01:33:20,102 En voisi ikinä unohtaa sitä, joten saat yhden mahdollisuuden. 1374 01:33:20,269 --> 01:33:21,437 Oletko valmis? 1375 01:33:22,022 --> 01:33:25,150 Kävele noista ovista, unohda kaikki tämä, - 1376 01:33:25,441 --> 01:33:26,859 - äläkä enää koskaan - 1377 01:33:27,486 --> 01:33:31,573 - koskaan puutu bisneksiini. 1378 01:33:31,740 --> 01:33:33,282 Sillä jos puutut, - 1379 01:33:34,034 --> 01:33:35,576 - tapan sinut - 1380 01:33:36,495 --> 01:33:37,954 - ja kaikki rakkaasi. 1381 01:33:39,080 --> 01:33:40,916 Tapan sinut kuoliaaksi. 1382 01:33:41,081 --> 01:33:44,001 Teen sen suojellakseni perhettäni. Ymmärrätkö? 1383 01:33:45,795 --> 01:33:46,797 Hei. 1384 01:33:48,673 --> 01:33:52,093 Pelastin juuri henkesi. Miten sanotaan? 1385 01:33:54,262 --> 01:33:55,472 Kiitos. 1386 01:33:55,638 --> 01:33:57,014 Ei kestä. 1387 01:33:57,641 --> 01:34:02,978 Mene nyt ja pidä hauskaa tyttäreni kanssa. 1388 01:34:03,897 --> 01:34:05,398 Mutta ei liian hauskaa. 1389 01:34:59,577 --> 01:35:00,620 Hei. 1390 01:35:03,039 --> 01:35:04,499 Mitä hän sanoi sinulle? 1391 01:35:08,753 --> 01:35:10,172 Minun täytyy lähteä. 1392 01:35:12,048 --> 01:35:15,177 Olen pahoillani. Et ansaitse tätä. 1393 01:35:37,324 --> 01:35:39,742 Sait valita. Valitsit väärin. 1394 01:35:39,910 --> 01:35:40,911 Mitä hittoa? 1395 01:35:41,076 --> 01:35:42,829 Mikä toi hölmö asu on? 1396 01:35:45,165 --> 01:35:46,458 Seittilinkoni. 1397 01:35:55,383 --> 01:35:57,302 En ollut varma tästä, mutta - 1398 01:35:58,969 --> 01:36:00,012 - hemmetti! 1399 01:36:05,059 --> 01:36:06,561 Ällöä. 1400 01:36:18,322 --> 01:36:20,950 - Miksi hän lähetti sinut tänne? - Et saa tietää. 1401 01:36:25,955 --> 01:36:27,331 Hyvä laukaus! 1402 01:36:33,879 --> 01:36:35,673 Se siipityyppi on Lizin isä. 1403 01:36:35,840 --> 01:36:37,883 - Mitä? - Täytyy kertoa Starkille. 1404 01:36:38,050 --> 01:36:40,719 Soita Happy Hoganille, Starkin turvapomolle. 1405 01:36:40,887 --> 01:36:43,472 - Hae läppäri ja jäljitä puhelintani. - Pärjäätkö? 1406 01:36:43,638 --> 01:36:45,932 Hänet pitää napata ennen kaupungista lähtöä! 1407 01:36:46,891 --> 01:36:48,518 Sori se illallinen, mutta... 1408 01:36:49,602 --> 01:36:52,940 Tiedän kun meriahven on tuoretta, se ei ollut. 1409 01:36:54,275 --> 01:36:56,444 Flash, tarvitsen autosi ja kännysi. 1410 01:36:56,610 --> 01:36:58,904 Oikeastaan tämä on isäni auto, joten en voi... 1411 01:37:07,454 --> 01:37:10,123 - Haloo, Ned? Kuuletko minut? - Kerro. 1412 01:37:10,874 --> 01:37:14,085 - Paikanna puhelimeni. - Joo, mutta missä se on? 1413 01:37:18,923 --> 01:37:21,342 Nerokas liike. Hän ajaa Jackson Avenueta. 1414 01:37:21,509 --> 01:37:24,680 Missä ajovalot ovat Flashin autossa? 1415 01:37:24,847 --> 01:37:27,224 - Katson tiedot. - Selvä, olet kaiuttimessa. 1416 01:37:27,391 --> 01:37:29,518 Pöllitkö Flashin auton? Mahtavaa. 1417 01:37:29,685 --> 01:37:31,395 Niin, mahtavaa. Se on... 1418 01:37:31,811 --> 01:37:33,855 Pois edestä! Siirtykää! 1419 01:37:34,022 --> 01:37:35,732 - Kaikki hyvin? - En ole ajanut ennen. 1420 01:37:35,900 --> 01:37:39,069 Vain Mayn kanssa parkkipaikalla. Iso askel! 1421 01:37:41,489 --> 01:37:42,906 Saitko Happyn kiinni jo? 1422 01:37:43,073 --> 01:37:45,450 Pitää hakkeroida puhelinjärjestelmä. 1423 01:37:49,747 --> 01:37:51,664 Tyyppi tuolissa! 1424 01:37:56,628 --> 01:37:58,046 Lähtö 9 minuutin päästä. 1425 01:37:58,213 --> 01:38:00,924 - Haloo? Kuka siellä? - Herra Happy, tässä Ned. 1426 01:38:01,091 --> 01:38:02,759 - Kuka? - Peter Parkerin työtoveri. 1427 01:38:02,927 --> 01:38:05,888 - Hänellä on tärkeää asiaa... - Älä viitsi. 1428 01:38:06,638 --> 01:38:09,266 - Hitto. - Entä ne ajovalot? 1429 01:38:11,643 --> 01:38:13,812 Pyöreä nappi ratin vasemmalla puolella. 1430 01:38:13,979 --> 01:38:15,606 - Käännä myötäpäivään. - Selvä. 1431 01:38:16,231 --> 01:38:18,024 Loistavaa. Missä kännyni on nyt? 1432 01:38:19,485 --> 01:38:21,070 Brooklynin teollisuusalueella. 1433 01:38:21,236 --> 01:38:24,030 Ei järkeä. Hänen piti poistua kaupungista. 1434 01:38:24,198 --> 01:38:27,618 Outoa. Tavoitin Happyn, ei taida pitää sinusta. 1435 01:38:27,784 --> 01:38:30,829 Kuulosti lähtevän lennolle. 9 minuuttia lähtöön. 1436 01:38:30,995 --> 01:38:32,957 - Mitä? - Laatikoita ympärillä. 1437 01:38:33,124 --> 01:38:35,292 Laatikoita? On muuttopäivä! 1438 01:38:35,458 --> 01:38:37,544 Hän ryövää koneen! Se pitää estää! 1439 01:38:41,966 --> 01:38:43,758 Lähtöön kahdeksan minuuttia. 1440 01:38:43,926 --> 01:38:46,512 Enää Tonyn vanha Hulk-panssaripuku, - 1441 01:38:46,678 --> 01:38:50,223 Capin uuden kilven prototyyppi ja Meging... 1442 01:38:50,391 --> 01:38:51,892 Meg... 1443 01:38:52,058 --> 01:38:53,268 Thorin taikavyö. 1444 01:38:54,477 --> 01:38:57,021 Hidasta, lähestyt sitä. Se on oikealla. 1445 01:38:57,272 --> 01:38:58,690 - Mitä? - Käänny oikealle! 1446 01:39:08,450 --> 01:39:09,951 Peter! Oletko kunnossa? 1447 01:39:10,119 --> 01:39:12,580 Joo. Yritä saada yhteys Happyyn. 1448 01:39:13,747 --> 01:39:15,958 Tämä on ollut kunnia, Spider-Man. 1449 01:39:16,124 --> 01:39:18,042 Mitä teet täällä? Tanssit menossa. 1450 01:39:22,673 --> 01:39:23,716 - Minä... - 1451 01:39:23,882 --> 01:39:25,925 - katselen - 1452 01:39:26,092 --> 01:39:27,510 - pornoa. 1453 01:40:05,841 --> 01:40:06,883 Hei! 1454 01:40:08,427 --> 01:40:09,720 Yllätyitkö? 1455 01:40:09,887 --> 01:40:11,347 Ai hei, Pete. 1456 01:40:12,472 --> 01:40:13,807 En kuullut tuloasi. 1457 01:40:14,057 --> 01:40:16,017 Tämä on ohi. Nappasin sinut. 1458 01:40:16,185 --> 01:40:18,270 Pakko sanoa, Pete... 1459 01:40:18,854 --> 01:40:21,774 Minä todella ihailen sisuasi. 1460 01:40:23,191 --> 01:40:24,944 Tajuan miksi Liz pitää sinusta. 1461 01:40:26,570 --> 01:40:27,571 Ihan tosi. 1462 01:40:27,738 --> 01:40:30,449 Kun näin sinut ensi kerran, en ollut varma. 1463 01:40:30,615 --> 01:40:31,950 Mutta nyt ymmärrän. 1464 01:40:32,700 --> 01:40:34,410 Miten voit tehdä tämän hänelle? 1465 01:40:34,578 --> 01:40:36,789 En tee mitään hänelle, Pete. 1466 01:40:36,955 --> 01:40:39,124 Vaan hänen hyväkseen. 1467 01:40:39,290 --> 01:40:40,292 Joo. 1468 01:40:44,672 --> 01:40:45,714 Peter. 1469 01:40:46,923 --> 01:40:50,468 Olet nuori. Et tajua, miten maailma toimii. 1470 01:40:50,636 --> 01:40:53,431 Ymmärrän, että asemyynti rikollisille on väärin. 1471 01:40:53,597 --> 01:40:56,308 Miten luulet kamusi Starkin maksaneen torninsa? 1472 01:40:56,475 --> 01:40:57,935 Tai pikku lelunsa? 1473 01:40:58,101 --> 01:41:01,271 Ne ihmiset, rikkaat ja mahtavat, - 1474 01:41:01,439 --> 01:41:03,899 - tekevät mitä haluavat. Meikäläiset - 1475 01:41:04,566 --> 01:41:05,859 - kuten sinä ja minä... 1476 01:41:06,526 --> 01:41:07,986 Eivät he piittaa meistä. 1477 01:41:08,195 --> 01:41:11,365 Rakennamme niiden tiet, käymme niiden sodat. 1478 01:41:11,531 --> 01:41:13,074 Eivät ne piittaa meistä. 1479 01:41:13,324 --> 01:41:16,912 Meille jää murut heidän pöydältään. 1480 01:41:18,705 --> 01:41:20,123 Niin se on. 1481 01:41:20,915 --> 01:41:22,959 Tiedän sinun tietävän, mistä puhun. 1482 01:41:23,127 --> 01:41:24,503 Miksi kerrot tämän? 1483 01:41:25,128 --> 01:41:27,838 Koska haluan sinun ymmärtävän. 1484 01:41:29,340 --> 01:41:32,177 Ja tarvitsin hieman aikaa lentovalmisteluun. 1485 01:41:45,314 --> 01:41:47,483 Olen pahoillani, Peter. 1486 01:41:49,651 --> 01:41:52,822 Mitä tarkoitat? Se ei edes koskenut minuun. 1487 01:41:53,989 --> 01:41:55,908 - Totta. Mutta toisaalta... - 1488 01:41:56,408 --> 01:41:58,202 - en oikeasti yrittänytkään. 1489 01:42:03,917 --> 01:42:06,377 - Pomo, he käynnistävät koneita. - Selvä. 1490 01:42:06,543 --> 01:42:08,253 - Tule jo. - Joo joo. 1491 01:43:00,014 --> 01:43:01,181 Valmiina? 1492 01:43:10,691 --> 01:43:12,109 Huhuu? 1493 01:43:15,070 --> 01:43:16,530 Huhuu! 1494 01:43:16,698 --> 01:43:18,240 Auttakaa! 1495 01:43:18,615 --> 01:43:23,037 Olen täällä! Olen juuttunut! 1496 01:43:23,203 --> 01:43:25,206 En pysty liikkumaan... 1497 01:43:42,765 --> 01:43:46,518 Ellet ole mitään ilman pukua, et ansaitse sitä. 1498 01:43:52,609 --> 01:43:53,860 Ponnista, Peter. 1499 01:43:54,735 --> 01:43:56,362 Ponnista, Spider-Man. 1500 01:43:56,529 --> 01:43:58,156 Ponnista, Spider-Man. 1501 01:43:58,573 --> 01:44:00,115 Ponnista, Spider-Man! 1502 01:44:02,702 --> 01:44:04,496 Ponnista, Spider-Man! 1503 01:44:56,256 --> 01:44:57,757 Valmiina kaappaukseen. 1504 01:44:57,923 --> 01:44:58,925 Ou jee. 1505 01:45:14,690 --> 01:45:17,068 Valonheijastuspaneelit päällä. 1506 01:45:29,079 --> 01:45:31,916 Näen koneen, mutta tunnen vastusta. 1507 01:45:32,082 --> 01:45:34,126 Johtunee uusista turbiineista. 1508 01:45:47,431 --> 01:45:50,225 Varo salauskameroita. Pysy katveessa. 1509 01:46:00,110 --> 01:46:01,988 Voi taivas! 1510 01:46:02,447 --> 01:46:04,615 Ota käyttöön tyhjiölukko. 1511 01:46:04,783 --> 01:46:06,159 Tämän on paras toimia, Mason. 1512 01:46:11,913 --> 01:46:15,250 Yksikin laatikko takaa elannon loppuiäksi. 1513 01:46:28,805 --> 01:46:31,349 30 sekuntia aikaa kiertää koneen turvatoimet. 1514 01:46:43,737 --> 01:46:45,404 Kloonaan transponderisignaalin. 1515 01:46:45,572 --> 01:46:47,282 Laukaisen hämäyslennokin. 1516 01:46:51,286 --> 01:46:53,080 Laitan uudet koordinaatit. 1517 01:46:59,336 --> 01:47:01,797 - Hyvä. Se on siis matkalla. - Kurssissa. 1518 01:47:01,964 --> 01:47:03,131 Selvä, kiitos. 1519 01:47:04,424 --> 01:47:05,591 Selvä. 1520 01:47:18,397 --> 01:47:20,107 Jumankekka. 1521 01:48:09,697 --> 01:48:11,365 Tyypillinen vuosijuhla. 1522 01:48:11,657 --> 01:48:13,868 Näkymättömän suihkarin ulkopuolella - 1523 01:48:14,745 --> 01:48:16,872 - tappelemassa tyttöystävän isän kanssa. 1524 01:48:25,755 --> 01:48:27,048 Voi taivas! 1525 01:48:34,889 --> 01:48:36,349 Uskomatonta, että se toimi! 1526 01:49:13,554 --> 01:49:15,848 Pomo, menetät korkeutta. Tule pois. 1527 01:49:16,014 --> 01:49:17,224 En tyhjin käsin. 1528 01:49:27,443 --> 01:49:29,278 Voi taivas! 1529 01:49:43,708 --> 01:49:45,001 Tule pois! Mitä teet? 1530 01:49:45,169 --> 01:49:46,627 Käänny, käänny! 1531 01:51:21,722 --> 01:51:22,932 Hei, Pedro. 1532 01:52:10,812 --> 01:52:11,813 Bingo. 1533 01:52:27,955 --> 01:52:29,165 Siipipukusi... 1534 01:52:29,456 --> 01:52:31,500 Siipipukusi räjähtää! 1535 01:52:39,342 --> 01:52:40,759 Aika mennä kotiin, Pete! 1536 01:52:40,927 --> 01:52:42,512 Yritän pelastaa sinut! 1537 01:52:59,570 --> 01:53:00,612 Ei! 1538 01:54:16,104 --> 01:54:18,316 LÖYTYI LENTÄVÄ KORPPIKOTKAMIES. SPIDER-MAN 1539 01:54:18,482 --> 01:54:19,858 P.S. ANTEEKSI KONEESTANNE 1540 01:54:40,879 --> 01:54:44,342 Hän näytti hullulta. Siis ihan kreisiä! 1541 01:54:44,509 --> 01:54:46,094 Hän oli... 1542 01:54:47,094 --> 01:54:48,970 Ja sinä olit... 1543 01:54:49,138 --> 01:54:51,057 Sitten ammuin häntä sillä... 1544 01:54:51,223 --> 01:54:52,974 Se oli niin... 1545 01:54:53,142 --> 01:54:54,684 Sinä pelastit minut. 1546 01:54:55,519 --> 01:54:56,853 Se oli mahtavaa. 1547 01:55:03,111 --> 01:55:04,362 Hei, Liz! 1548 01:55:06,280 --> 01:55:07,615 Tulee ikävä sinua. 1549 01:55:08,031 --> 01:55:09,032 Heippa. 1550 01:55:10,284 --> 01:55:11,744 Liz. 1551 01:55:18,584 --> 01:55:20,628 Olen kauhean pahoillani. 1552 01:55:20,795 --> 01:55:23,172 Sanot tuota paljon. Mistä tällä kertaa? 1553 01:55:25,258 --> 01:55:26,342 Tansseistako? 1554 01:55:27,593 --> 01:55:30,430 Se oli aika paskamaisesti tehty. 1555 01:55:30,595 --> 01:55:32,389 Niin, mutta isäsi... 1556 01:55:32,557 --> 01:55:34,891 En osaa kuvitella, mitä saat kestää. 1557 01:55:35,057 --> 01:55:37,268 Jos voin mitenkään auttaa... 1558 01:55:37,436 --> 01:55:39,855 Muutamme kai Oregoniin. 1559 01:55:40,021 --> 01:55:43,358 Äiti sanoi, että siellä on mukavaa. Se on kivaa. 1560 01:55:44,066 --> 01:55:47,654 Isä haluaa meidät pois oikeudenkäynnin ajaksi. 1561 01:55:49,697 --> 01:55:51,908 Liz, en voi... 1562 01:55:52,575 --> 01:55:53,701 Hyvästi, Peter. 1563 01:55:55,078 --> 01:55:58,205 Toivon, että selvität ongelmasi. 1564 01:56:11,136 --> 01:56:15,348 Onnittelut, 10-ottelun kansalliset mestarit! 1565 01:56:16,892 --> 01:56:22,230 Laitan tämän pian palkintokaappiin, mutta motivaation ylläpitämiseksi... 1566 01:56:22,396 --> 01:56:25,775 Tarvitsemme uuden tiiminvetäjän ensi vuonna. 1567 01:56:25,941 --> 01:56:28,569 Joten nimitän... Michellen. 1568 01:56:33,365 --> 01:56:36,285 Kiitos. Ystäväni sanovat minua MJ:ksi. 1569 01:56:36,828 --> 01:56:38,871 Luulin, ettei sinulla ole ystäviä. 1570 01:56:39,039 --> 01:56:40,624 Ei ollutkaan. 1571 01:56:43,668 --> 01:56:45,587 Tuntematon numero Mene vessaan. 1572 01:56:45,753 --> 01:56:47,922 - Täytyy mennä. - Minne? 1573 01:56:50,549 --> 01:56:52,718 Mitä sinä salaat, Peter? 1574 01:56:54,929 --> 01:56:56,514 Pelleilin vain. Ihan sama. 1575 01:56:56,681 --> 01:56:58,808 Pitäisi siis harjoitella. 1576 01:57:07,817 --> 01:57:11,237 Hei, Happy. Mitä sinä täällä? 1577 01:57:12,114 --> 01:57:13,447 Olen kiitoksen velkaa. 1578 01:57:15,408 --> 01:57:17,828 En tiedä mitä tekisin ilman tätä työtä. 1579 01:57:17,994 --> 01:57:19,871 Ennen kuin tapasin Tonyn... 1580 01:57:49,526 --> 01:57:52,779 - Kauanko olet ollut täällä? - Nolon kauan. 1581 01:57:52,945 --> 01:57:55,739 - Pomolla on asiaa. - Onko hänkin täällä? 1582 01:57:55,906 --> 01:57:57,784 Vessassa? Ei, pohjoisessa. 1583 01:57:58,200 --> 01:58:01,328 - New Yorkin pohjoisosassa? - Niin, mennään. 1584 01:58:01,663 --> 01:58:02,789 AUDI AI: toiminnassa. 1585 01:58:02,955 --> 01:58:03,956 Katso. 1586 01:58:04,124 --> 01:58:05,792 Aika vaikuttava, vai mitä? 1587 01:58:07,252 --> 01:58:09,545 Uudistukset saatiin juuri valmiiksi. 1588 01:58:36,197 --> 01:58:38,909 - Tuota ei näe joka päivä. - Siinä he ovatkin. 1589 01:58:40,035 --> 01:58:42,537 - Miten matka meni? - Hyvin. 1590 01:58:42,788 --> 01:58:44,330 Anna hetki poitsun kanssa. 1591 01:58:45,456 --> 01:58:46,874 - Ihan tosi? - Niin. 1592 01:58:47,793 --> 01:58:49,127 Puhun pojalle. 1593 01:58:49,628 --> 01:58:50,754 Olen lähellä. 1594 01:58:51,003 --> 01:58:54,091 Seuraa etäällä. Rajat ovat hyvästä. 1595 01:58:59,637 --> 01:59:02,306 Anteeksi, että vein pukusi. Kerjäsit sitä. 1596 01:59:02,473 --> 01:59:05,851 Se oli tavallaan rankkaa välittämistä. 1597 01:59:06,018 --> 01:59:08,687 Kannustamaan sinua. Eikö sinustakin? 1598 01:59:08,855 --> 01:59:10,272 Sanotaan, että oli. 1599 01:59:12,566 --> 01:59:15,820 - Minä todella... - Ryssit rankasti. Isosti. 1600 01:59:16,362 --> 01:59:18,030 Mutta sitten teit oikein. 1601 01:59:18,197 --> 01:59:21,450 Veit nartun klinikalle, kasvatit hybridipennut... 1602 01:59:21,618 --> 01:59:23,495 Ei parhaita analogioitani. 1603 01:59:24,579 --> 01:59:26,123 Olin väärässä suhteesi. 1604 01:59:26,998 --> 01:59:31,002 Pienellä lisäohjauksella voisit olla hyödyksi tiimille. 1605 01:59:33,672 --> 01:59:35,048 - Tiimille? - Niin. 1606 01:59:35,214 --> 01:59:37,174 Oven takana on 50 toimittajaa. 1607 01:59:37,342 --> 01:59:38,884 Oikeita, ei bloggaajia. 1608 01:59:39,302 --> 01:59:40,804 - Kun olet valmis... - 1609 01:59:41,512 --> 01:59:43,180 - voisit kokeilla tuota. 1610 01:59:43,347 --> 01:59:47,268 Esittelen maailmalle uusimman virallisen Avengerin: 1611 01:59:47,436 --> 01:59:48,728 Spider-Manin. 1612 01:59:54,860 --> 01:59:56,736 Niin, vilkaisepa sitä. 1613 02:00:02,575 --> 02:00:06,036 Pressin jälkeen Happy vie sinut huoneeseesi. 1614 02:00:06,204 --> 02:00:08,498 Onko hän Visionin naapurina? 1615 02:00:08,664 --> 02:00:10,917 - Juu, Vision ei tykkää ovista. - Hauskaa. 1616 02:00:11,084 --> 02:00:12,377 Tai seinistä. 1617 02:00:12,544 --> 02:00:14,087 Sovit hyvin joukkoon. 1618 02:00:20,842 --> 02:00:22,427 Kiitos, herra Stark. 1619 02:00:23,345 --> 02:00:24,637 Mutta hyvä näin. 1620 02:00:25,638 --> 02:00:28,141 Hyvä? Mitä se tarkoittaa? 1621 02:00:28,309 --> 02:00:32,480 Sitä, että pysyn mieluummin maassa vielä hetken. 1622 02:00:32,645 --> 02:00:34,814 Ystävällisenä naapuruston Spider-Manina. 1623 02:00:34,981 --> 02:00:36,984 Jonkun pitää huolehtia taviksista. 1624 02:00:37,400 --> 02:00:38,860 Kieltäydytkö siis? 1625 02:00:39,028 --> 02:00:41,070 Mieti vielä. Katso tuota. 1626 02:00:41,238 --> 02:00:42,530 Katso minua. 1627 02:00:43,239 --> 02:00:44,282 Siis juu vai ei? 1628 02:00:44,449 --> 02:00:45,825 - Ei. - Selvä. 1629 02:00:45,993 --> 02:00:49,330 Springsteenmäistä työväenluokan sankaruutta, josta pidän. 1630 02:00:49,497 --> 02:00:51,624 Happy vie sinut kotiin. 1631 02:00:51,791 --> 02:00:52,874 - Eikö niin? - Juu. 1632 02:00:53,501 --> 02:00:55,711 Voitko odottaa autossa? Tarvitsen hetken. 1633 02:00:57,171 --> 02:00:59,798 - Kiitos, herra Stark. - Hyvä, herra Parker. 1634 02:00:59,965 --> 02:01:01,758 Nähdään. 1635 02:01:09,934 --> 02:01:11,226 Sehän oli testi? 1636 02:01:11,894 --> 02:01:14,480 - Tuolla ei ole ketään. - Niin, meni läpi. 1637 02:01:15,355 --> 02:01:18,233 - Alahan kalppia, kaippari. - Kiitos, herra Stark. 1638 02:01:18,400 --> 02:01:20,111 Kiitos sinulle! 1639 02:01:22,070 --> 02:01:24,030 Kunnon poika. 1640 02:01:30,203 --> 02:01:31,663 - Missä poika? - Hän lähti. 1641 02:01:31,830 --> 02:01:34,708 - Kaikki odottavat. - Hän teki kypsän ratkaisun. 1642 02:01:34,874 --> 02:01:36,334 Se vain yllätti meidät. 1643 02:01:36,502 --> 02:01:39,088 - Mokasitteko te? - Hän pyysi odottamaan autossa. 1644 02:01:39,254 --> 02:01:41,006 Oletko tosissasi? 1645 02:01:41,172 --> 02:01:44,467 Väkijoukko odottaa isoa ilmoitusta. Mitä sanon? 1646 02:01:44,635 --> 02:01:46,428 Keksi jotain. Vaikkapa... 1647 02:01:47,721 --> 02:01:49,849 - Hap, onko sinulla se sormus? - Onko... 1648 02:01:50,015 --> 02:01:51,434 - Kihlasormusta. - Että onko? 1649 02:01:51,600 --> 02:01:53,852 Se on ollut mukana vuodesta 2008. 1650 02:01:57,272 --> 02:02:00,109 - Selvä. - Voin keksiä jotain parempaa. 1651 02:02:00,275 --> 02:02:02,193 Se antaisi meille aikaa. 1652 02:02:04,029 --> 02:02:05,406 Emme tarvitse. 1653 02:02:06,114 --> 02:02:08,074 Sinulla oli se sormus... 1654 02:02:08,242 --> 02:02:10,327 - Avaanko oven? - Ei tarvitse. 1655 02:02:26,761 --> 02:02:28,763 May, teitkö jo päivällisen? 1656 02:02:32,016 --> 02:02:34,268 Tämä kuuluu sinulle. TS 1657 02:02:39,522 --> 02:02:40,733 May? 1658 02:03:03,047 --> 02:03:04,090 Mitä vit...? 1659 02:05:18,139 --> 02:05:20,141 Katsos vaan kuka siinä. 1660 02:05:21,934 --> 02:05:24,561 Millä todennäköisyydellä sama kesäleiri? 1661 02:05:25,313 --> 02:05:26,689 Relaa. 1662 02:05:27,232 --> 02:05:29,234 Tämä ei ole sun syy. 1663 02:05:29,399 --> 02:05:32,444 Vaan pikku hämisystävämme. 1664 02:05:32,612 --> 02:05:36,199 Kaverini ulkona haluaisivat tavata hänet. 1665 02:05:36,366 --> 02:05:39,953 Ottaa kuvan, viiltää kaulan auki, panna pään kuivuriin. 1666 02:05:40,537 --> 02:05:42,747 Ja kuulin huhun. 1667 02:05:45,875 --> 02:05:47,585 Tiedät kuka se on. 1668 02:05:51,171 --> 02:05:55,384 Jos tietäisin kuka hän on, hän olisi jo kuollut. 1669 02:05:59,848 --> 02:06:02,809 Toomes! Perheesi on täällä. 1670 02:12:41,831 --> 02:12:46,085 Hei, tässä Captain America puhumassa yhdestä arvokkaimmasta - 1671 02:12:46,252 --> 02:12:50,215 - sotilaan tai oppilaan ominaisuudesta: kärsivällisyydestä. 1672 02:12:50,840 --> 02:12:53,093 Joskus kärsivällisyys on voiton avain. 1673 02:12:53,259 --> 02:12:57,388 Joskus siitä ei ole juurikaan hyötyä eikä se tunnu vaivan arvoiselta. 1674 02:12:57,764 --> 02:12:59,265 Ja mietit - 1675 02:12:59,433 --> 02:13:02,728 - miksi odotit niin kauan jotain niin turhaa. 1676 02:13:06,939 --> 02:13:08,399 Montako näitä vielä on? 1677 02:13:09,692 --> 02:13:12,320 SPIDER-MAN PALAA PIAN 1678 02:13:14,086 --> 02:13:17,086 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 1679 02:13:32,465 --> 02:13:34,468 Tekstityksen käännös: Timo Porri