1 00:00:40,300 --> 00:00:42,930 Things are never gonna be the same now. 2 00:00:43,090 --> 00:00:45,140 I mean, look at this. 3 00:00:45,300 --> 00:00:47,350 - You got aliens. - Mm. 4 00:00:47,510 --> 00:00:50,770 You got big green guys tearing down buildings. 5 00:00:50,930 --> 00:00:53,810 When I was a kid, I used to draw cowboys and Indians. 6 00:00:53,980 --> 00:00:57,950 Um, actually, it's Native American, but whatever. 7 00:00:58,480 --> 00:01:00,910 Yeah. Tell you what, though. 8 00:01:01,530 --> 00:01:03,500 It ain't bad, is it? 9 00:01:04,030 --> 00:01:05,410 No. Yeah. 10 00:01:05,570 --> 00:01:07,450 Kid's got a future. 11 00:01:07,620 --> 00:01:09,410 Yeah, well... 12 00:01:10,240 --> 00:01:11,710 we'll see, I guess. 13 00:01:36,350 --> 00:01:38,320 No, hey! Uh-uh! 14 00:01:38,480 --> 00:01:40,070 You can't saw through that stuff. 15 00:01:41,020 --> 00:01:43,070 These alien bastards are tough. 16 00:01:43,240 --> 00:01:45,200 You gotta use the stuff they use. 17 00:01:47,700 --> 00:01:50,200 - See? All right. - All right. 18 00:01:51,830 --> 00:01:53,700 Oh, hey! 19 00:01:54,410 --> 00:01:56,170 Glad you could join us. Afternoon. 20 00:01:56,330 --> 00:01:58,580 - Yeah. My alarm didn't go off. - Yeah, your alarm. 21 00:01:58,750 --> 00:02:01,470 Look, just go stack that armor plating like I asked you. 22 00:02:01,630 --> 00:02:03,430 This is a huge deal for us. 23 00:02:03,590 --> 00:02:05,060 Attention, please! 24 00:02:05,220 --> 00:02:08,060 In accordance with Executive Order 396B... 25 00:02:08,220 --> 00:02:11,770 all post-battle cleanup operations are now under our jurisdiction. 26 00:02:11,930 --> 00:02:14,020 Thank you for your service. We'll take it from here. 27 00:02:14,180 --> 00:02:15,480 Who the hell are you? 28 00:02:15,640 --> 00:02:17,110 Qualified personnel. 29 00:02:17,270 --> 00:02:21,620 Look, I have a city contract to salvage all this, okay, with the city, so... 30 00:02:21,770 --> 00:02:26,370 I apologize, Mr. Toomes, but all salvage operations are now under our jurisdiction. 31 00:02:26,530 --> 00:02:29,830 Please turn over any and all exotic materials that you've collected... 32 00:02:29,990 --> 00:02:31,330 or you will be prosecuted. 33 00:02:31,700 --> 00:02:33,450 Ma'am, what am...? 34 00:02:33,620 --> 00:02:36,500 Please. Come here. Hey, lady, come on. 35 00:02:36,660 --> 00:02:38,260 Look... 36 00:02:38,750 --> 00:02:40,920 I bought trucks for this job. 37 00:02:41,080 --> 00:02:42,460 I brought in a whole new crew. 38 00:02:42,630 --> 00:02:45,130 These guys have a family. I have a family. 39 00:02:45,300 --> 00:02:47,430 I'm all in on this. I could lose my house. 40 00:02:47,590 --> 00:02:50,940 I'm sorry, sir. There's nothing I can do. 41 00:02:51,090 --> 00:02:53,220 Maybe next time, don't overextend yourself. 42 00:02:55,270 --> 00:02:56,550 What'd you say? 43 00:02:58,690 --> 00:02:59,980 Yeah. 44 00:03:00,150 --> 00:03:02,770 He's right. I overextended myself. 45 00:03:02,940 --> 00:03:04,080 - Unh! - Hey, hey, hey. 46 00:03:04,110 --> 00:03:06,410 - Don't do it. - Uh-uh, uh-uh, uh-uh. 47 00:03:06,570 --> 00:03:08,320 Put them down. 48 00:03:10,280 --> 00:03:13,410 If you have a grievance, you may take it up with my superiors. 49 00:03:13,780 --> 00:03:16,380 Your superiors. Who the hell are they? 50 00:03:16,540 --> 00:03:18,310 A joint venture between Stark Industries... 51 00:03:18,330 --> 00:03:19,330 and the government... 52 00:03:19,500 --> 00:03:22,060 the Department of Damage Control, will oversee the collection... 53 00:03:22,080 --> 00:03:25,130 and storage of alien and other exotic materials. 54 00:03:25,300 --> 00:03:28,090 Now the assholes who made this mess are paid to clean it up. 55 00:03:28,260 --> 00:03:29,510 Yeah, it's all rigged. 56 00:03:29,680 --> 00:03:33,270 Experts estimate there are over 1500 tons of exotic material... 57 00:03:33,430 --> 00:03:35,430 scattered throughout the tri-state area. 58 00:03:35,600 --> 00:03:38,940 Hey, chief! We have another load from yesterday. 59 00:03:39,600 --> 00:03:41,080 We're supposed to turn this in, right? 60 00:03:41,100 --> 00:03:42,150 I ain't hauling it. 61 00:03:42,310 --> 00:03:43,530 It's too bad. 62 00:03:43,690 --> 00:03:46,610 We could have made some cool stuff from all that alien junk. 63 00:03:49,190 --> 00:03:50,910 I tell you what. 64 00:03:51,280 --> 00:03:53,160 Let's keep it. 65 00:03:54,660 --> 00:03:56,330 The world's changing. 66 00:04:00,330 --> 00:04:02,880 It's time we change, too. 67 00:04:25,940 --> 00:04:29,860 ♪ Yeah, you got satin shoes ♪ 68 00:04:32,240 --> 00:04:33,280 ♪ Yeah, you got ♪ 69 00:04:34,110 --> 00:04:35,740 ♪ Plastic boots ♪ 70 00:04:38,450 --> 00:04:42,170 ♪ Y'all got cocaine eyes ♪ 71 00:04:44,880 --> 00:04:47,500 ♪ Yeah, you got speed-freak jive ♪ 72 00:04:47,960 --> 00:04:49,130 There you go, Mason. 73 00:04:49,760 --> 00:04:52,680 ♪ Can't you hear me knocking On your window ♪ 74 00:04:54,050 --> 00:04:56,140 Business is good. 75 00:04:56,300 --> 00:04:57,500 ♪ Can't you hear me knocking ♪ 76 00:05:36,050 --> 00:05:38,270 New York. Queens. 77 00:05:38,430 --> 00:05:41,900 - It's a rough borough, but, hey, it's home. - Who you talking to? 78 00:05:42,060 --> 00:05:44,370 No one. Just making a little video of the trip. 79 00:05:44,390 --> 00:05:45,750 You know you can't show it to anyone. 80 00:05:45,770 --> 00:05:46,860 Yeah, I know. 81 00:05:47,020 --> 00:05:48,540 Then why are you narrating in that voice? 82 00:05:48,560 --> 00:05:51,570 - Um... Because it's fun. - Fun. 83 00:05:51,730 --> 00:05:54,740 So, uh, why do they call you Happy? 84 00:05:56,740 --> 00:05:59,580 Come on. I'm not carrying your bags. Let's go. 85 00:05:59,740 --> 00:06:01,660 Hey, should I go to the bathroom before? 86 00:06:01,830 --> 00:06:03,070 There's a bathroom on it. 87 00:06:03,160 --> 00:06:05,260 Whoa, no pilot? That's awesome. 88 00:06:05,410 --> 00:06:06,930 - Ahh. - Is that where you're gonna sit? 89 00:06:06,960 --> 00:06:08,050 Yeah. 90 00:06:08,210 --> 00:06:10,210 This is your first time on a private plane? 91 00:06:10,380 --> 00:06:11,920 My first time on any plane. 92 00:06:12,090 --> 00:06:14,840 Should it...? Should it be...? Should it be making that noise? 93 00:06:15,010 --> 00:06:16,470 Shh. Shh. 94 00:06:23,770 --> 00:06:27,820 No one has actually told me why I'm in Berlin or what I'm doing. 95 00:06:27,980 --> 00:06:31,200 Something about Captain America going crazy. 96 00:06:31,360 --> 00:06:33,150 - This is you. - Oh, we're neighbors? 97 00:06:33,320 --> 00:06:35,410 We're not roommates. Suit up. 98 00:06:35,570 --> 00:06:36,910 Okay, Peter, you got this. 99 00:06:37,070 --> 00:06:40,170 - What the hell are you wearing? - It's my suit. 100 00:06:40,320 --> 00:06:42,120 - Where's the case? - What case? 101 00:06:42,280 --> 00:06:43,880 What? I thought that was a closet. 102 00:06:44,040 --> 00:06:45,290 - This is still my room? - Go. 103 00:06:45,450 --> 00:06:47,250 - My room is way bigger than... - There. 104 00:06:47,410 --> 00:06:49,130 I found the case. I found the case. 105 00:06:49,960 --> 00:06:51,590 "A minor upgrade"? 106 00:06:51,750 --> 00:06:53,220 Whoa. 107 00:06:53,380 --> 00:06:55,010 Oh, my God. 108 00:06:55,170 --> 00:06:56,390 - Put it on. - What the...? 109 00:06:56,550 --> 00:06:58,470 This is the coolest thing I've ever seen... 110 00:06:58,630 --> 00:07:00,980 - Let's go. - But, yeah. Well, I don't understand. 111 00:07:01,140 --> 00:07:03,510 Is it for me? Happy. Happy, wait. 112 00:07:04,510 --> 00:07:06,560 This is insane. Insane. 113 00:07:06,730 --> 00:07:08,850 Look at this thing. Look. Look at the eyes. 114 00:07:09,020 --> 00:07:11,320 - This is the greatest day of my life. Okay. - Let's go. 115 00:07:11,480 --> 00:07:13,830 Okay, there's Captain America, Iron Man... 116 00:07:13,860 --> 00:07:15,610 Black Widow. Whoa, who's that new guy? 117 00:07:15,780 --> 00:07:18,620 - Underoos! - Oh, that's me. I gotta go. I gotta go. 118 00:07:20,450 --> 00:07:21,880 Hey, everyone. 119 00:07:23,280 --> 00:07:24,830 The craziest thing just happened. 120 00:07:24,990 --> 00:07:28,670 I just had a fight with Captain America. I stole his shield. I threw it at him... 121 00:07:28,830 --> 00:07:31,130 What the hell? He's big now. I gotta go. Hang on. 122 00:07:34,420 --> 00:07:37,510 It was the most amazing thing! Mr. Stark was like, "Hey, Underoos!" 123 00:07:37,670 --> 00:07:40,790 I flipped in and stole Cap's shield. I was like, "What's up, everybody?" And... 124 00:07:42,220 --> 00:07:44,850 Hey, just a second! Coming! 125 00:07:45,680 --> 00:07:47,270 Hey. 126 00:07:47,600 --> 00:07:49,230 We have thin walls here. 127 00:07:50,770 --> 00:07:53,190 What are you doing, a little video diary? 128 00:07:53,940 --> 00:07:55,160 - Yeah. - It's all right. 129 00:07:55,320 --> 00:07:57,000 - I'd do the same thing. - I told him not to. 130 00:07:57,030 --> 00:07:59,200 - He was filming. I'm gonna wipe the chip. - Okay. 131 00:07:59,360 --> 00:08:00,410 Hey. You know what? 132 00:08:00,570 --> 00:08:03,920 We should make an alibi video for your aunt anyway. You ready? 133 00:08:04,070 --> 00:08:06,500 - An alibi? Sure. Okay. - We rolling? Get in the frame. 134 00:08:06,660 --> 00:08:09,500 Hey, May. How you doing? What are you wearing? Something skimpy, I hope. 135 00:08:09,620 --> 00:08:11,000 Ha-ha-ha. 136 00:08:11,160 --> 00:08:12,960 Peter, that's inappropriate. Let's start over. 137 00:08:13,040 --> 00:08:14,090 - You can edit it. - Mm-hm. 138 00:08:14,250 --> 00:08:16,170 - Three, two, one. Hey, May. - Ha-ha-ha. 139 00:08:16,340 --> 00:08:21,840 My gosh, uh, I wanted to tell you what an incredible job your nephew did... 140 00:08:22,010 --> 00:08:25,890 this weekend at the Stark internship retreat. 141 00:08:26,050 --> 00:08:27,060 Everyone was impressed. 142 00:08:28,390 --> 00:08:30,120 Come on! It's a freaking merge. I'm sorry. 143 00:08:30,140 --> 00:08:31,830 This is because you're not on Queens Boulevard. 144 00:08:31,850 --> 00:08:34,860 See, Happy is hoping to get bumped up to asset management. 145 00:08:35,020 --> 00:08:37,650 He was forehead of security, before that he was a driver. 146 00:08:37,820 --> 00:08:39,780 That was a private conversation. 147 00:08:39,940 --> 00:08:42,420 I don't like joking about this. It was hard to talk about that. 148 00:08:42,490 --> 00:08:43,880 No, seriously, was he snoring a bunch? 149 00:08:43,910 --> 00:08:45,910 Here we are. End of the line. Whoops. 150 00:08:48,080 --> 00:08:49,540 Can you give us a moment? 151 00:08:49,700 --> 00:08:52,100 - Want me to leave? - Grab Peter's case out of the trunk. 152 00:08:53,580 --> 00:08:55,130 I can keep the suit? 153 00:08:55,290 --> 00:08:57,390 Yes, we were just talking about it. 154 00:08:58,750 --> 00:09:01,550 Do me a favor, though. Happy's kind of your point guy on this. 155 00:09:01,720 --> 00:09:02,720 Don't stress him out. 156 00:09:02,880 --> 00:09:04,880 Don't do anything stupid. I've seen his cardiogram. 157 00:09:06,140 --> 00:09:07,730 - All right? - Yes. 158 00:09:07,890 --> 00:09:11,270 Don't do anything I would do, and don't do anything I wouldn't do. 159 00:09:11,430 --> 00:09:14,400 There's a little gray area in there. That's where you operate. 160 00:09:14,560 --> 00:09:16,280 - Wait, does that mean I'm an Avenger? - No. 161 00:09:17,480 --> 00:09:18,950 - This it? - Seventh floor. 162 00:09:19,110 --> 00:09:21,530 - I can take that. You don't have to. - You'll take it? 163 00:09:21,690 --> 00:09:24,070 - Yeah, I can take that. - Thank you. 164 00:09:25,160 --> 00:09:28,030 So when's our next, uh...? When's our next "retreat," you know? 165 00:09:28,200 --> 00:09:30,830 - What, next mission? - Yeah, the mission. The missions. 166 00:09:30,990 --> 00:09:32,840 - We'll call you. - Do you have my numbers? 167 00:09:33,000 --> 00:09:34,210 No, I mean, we'll call you. 168 00:09:34,660 --> 00:09:36,540 - Like, someone will call you. All right? - Oh. 169 00:09:36,710 --> 00:09:38,960 - From your team. - Okay. All right. 170 00:09:39,130 --> 00:09:42,970 It's not a hug. I'm just grabbing the door for you. We're not there yet. 171 00:09:45,220 --> 00:09:46,680 Bye. 172 00:09:51,680 --> 00:09:53,600 They're gonna call me. 173 00:10:43,440 --> 00:10:44,690 What's up, Penis Parker? 174 00:10:48,240 --> 00:10:50,410 Rise and shine, Midtown Science and Technology. 175 00:10:50,570 --> 00:10:52,540 Don't forget about your homecoming tickets. 176 00:10:52,700 --> 00:10:54,330 Do you have a date for homecoming? 177 00:10:54,490 --> 00:10:56,620 Thanks, Jason, but I already have a date. 178 00:10:56,790 --> 00:10:58,760 - Okay. - Yeah. 179 00:11:00,290 --> 00:11:02,010 Morning. 180 00:11:04,920 --> 00:11:08,520 Ahh, damn it. You, in my office right now. 181 00:11:24,020 --> 00:11:25,450 Hi! 182 00:11:27,740 --> 00:11:29,590 Join me, and together... 183 00:11:29,610 --> 00:11:31,910 we'll build my new LEGO Death Star. 184 00:11:32,620 --> 00:11:34,830 - What? - So lame. 185 00:11:34,990 --> 00:11:36,590 That's awesome. How many pieces? 186 00:11:36,740 --> 00:11:38,720 Three thousand eight hundred and three. 187 00:11:38,750 --> 00:11:42,000 - That's insane. - I know. You want to build it tonight? 188 00:11:42,170 --> 00:11:43,850 No, I can't tonight. I've got the Stark... 189 00:11:43,880 --> 00:11:45,930 - Mm-hm. Stark internship. - Yeah, exactly. 190 00:11:46,090 --> 00:11:47,340 Always got that internship. 191 00:11:47,510 --> 00:11:50,430 Yeah, well, hopefully, soon it'll lead to a real job with them. 192 00:11:50,590 --> 00:11:52,090 - That would be so sweet. - Right? 193 00:11:52,260 --> 00:11:54,640 He'd be all, "Good job on those spreadsheets, Peter. 194 00:11:54,800 --> 00:11:56,480 Here's a gold coin." 195 00:11:56,810 --> 00:11:59,210 - I don't know how jobs work. - That's exactly how they work. 196 00:11:59,270 --> 00:12:00,810 Oh, heh. 197 00:12:00,980 --> 00:12:03,030 I'll knock out the bones of the Death Star. 198 00:12:03,190 --> 00:12:07,110 I'll come by afterwards. For the most part, the difficult thing is the base of it. 199 00:12:08,440 --> 00:12:10,740 The top half we can knock out in two hours, tops. 200 00:12:12,530 --> 00:12:13,750 That'd be great. 201 00:12:13,910 --> 00:12:15,280 I'm gonna be late. 202 00:12:15,450 --> 00:12:17,790 Okay, so how do we calculate linear acceleration... 203 00:12:17,950 --> 00:12:21,050 between points A and B? 204 00:12:21,210 --> 00:12:22,250 Flash. 205 00:12:22,420 --> 00:12:25,460 It's the product of sine of the angle and gravity divided by mass. 206 00:12:25,630 --> 00:12:28,930 Nope. Peter. You still with us? 207 00:12:29,710 --> 00:12:31,930 Uh, uh, yeah, yeah. 208 00:12:32,090 --> 00:12:33,590 Uh... 209 00:12:34,090 --> 00:12:36,850 Mass cancels out, so it's just gravity times sine. 210 00:12:37,010 --> 00:12:41,190 Right. See, Flash, being the fastest isn't always the best if you are wrong. 211 00:12:41,350 --> 00:12:42,690 You're dead. 212 00:12:46,610 --> 00:12:50,410 Today we're talking about Danish physicist Niels Bohr... 213 00:12:50,570 --> 00:12:53,200 but trust me, there's nothing Bohr-ing... 214 00:12:54,160 --> 00:12:56,660 about his discoveries regarding quantum theory. 215 00:13:07,340 --> 00:13:08,680 Did Liz get a new top? 216 00:13:08,840 --> 00:13:12,590 No. We've seen that before, but never with that skirt. 217 00:13:12,760 --> 00:13:15,600 - Liz, hey. That looks so good. - Hi! 218 00:13:15,760 --> 00:13:18,390 We should probably stop staring before it gets creepy. 219 00:13:18,550 --> 00:13:19,810 Too late. 220 00:13:20,220 --> 00:13:21,650 You guys are losers. 221 00:13:22,390 --> 00:13:24,020 Well, then why do you sit with us? 222 00:13:24,190 --> 00:13:25,730 Because I don't have any friends. 223 00:13:27,810 --> 00:13:29,740 Next question. 224 00:13:29,900 --> 00:13:32,400 What is the heaviest naturally-occurring element? 225 00:13:33,490 --> 00:13:34,660 Hydrogen's the lightest. 226 00:13:34,820 --> 00:13:36,290 That's not the question. Okay. 227 00:13:36,450 --> 00:13:37,660 - Yeah. - Uranium. 228 00:13:38,450 --> 00:13:39,920 Correct. Thank you, Abraham. 229 00:13:40,080 --> 00:13:42,120 - Yes. - Please open your books to page 10. 230 00:13:42,290 --> 00:13:44,510 Peter, it's nationals. 231 00:13:44,660 --> 00:13:46,880 Is there no way you could take one weekend off? 232 00:13:47,040 --> 00:13:51,010 I can't go to Washington. If Mr. Stark needs me, I have to make sure I'm here. 233 00:13:51,170 --> 00:13:53,550 You've never been in the same room as Tony Stark. 234 00:13:53,720 --> 00:13:54,970 Wait. What's happening? 235 00:13:55,130 --> 00:13:57,100 - Peter's not going to Washington. - No. 236 00:13:57,260 --> 00:13:59,430 - No, no, no. - Why not? 237 00:13:59,600 --> 00:14:01,310 Really? Right before nationals? 238 00:14:01,470 --> 00:14:03,690 He already quit marching band and robotics lab. 239 00:14:05,390 --> 00:14:07,570 I'm not obsessed with him. Just very observant. 240 00:14:07,940 --> 00:14:09,990 Flash, you're in for Peter. 241 00:14:10,150 --> 00:14:12,280 I don't know. I gotta check my calendar first. 242 00:14:12,440 --> 00:14:14,660 I got a hot date with Black Widow coming up. 243 00:14:15,450 --> 00:14:16,620 That is false. 244 00:14:16,780 --> 00:14:20,160 What'd I tell you about using the bell for comedic purposes? 245 00:14:36,420 --> 00:14:38,550 - Hey, what's up? - Hey, man. 246 00:14:40,550 --> 00:14:41,850 What's up, Mr. Delmar? 247 00:14:42,010 --> 00:14:43,560 Hey, Mr. Parker. 248 00:14:43,720 --> 00:14:44,940 Number five, right? 249 00:14:45,100 --> 00:14:48,600 Yeah, um, and with pickles, and can you smush it down real flat? Thanks. 250 00:14:48,770 --> 00:14:50,240 You got it, boss. 251 00:14:50,400 --> 00:14:51,940 How's your aunt? 252 00:14:52,360 --> 00:14:53,610 Yeah, she's all right. 253 00:14:54,440 --> 00:14:57,320 She's a very hot Italian woman. 254 00:14:58,030 --> 00:14:59,530 How's your daughter? 255 00:15:02,330 --> 00:15:04,300 - Ten dollars. - It's 5 dollars. 256 00:15:04,330 --> 00:15:08,050 - For that comment, 10 dollars. - Hey, come on. I'm joking. I'm joking. 257 00:15:08,870 --> 00:15:10,550 Here's 5 dollars. 258 00:15:11,380 --> 00:15:12,590 What's up, Murph? 259 00:15:13,920 --> 00:15:15,340 How you doing, buddy? 260 00:15:16,800 --> 00:15:18,600 So how's school? 261 00:15:18,760 --> 00:15:20,730 Ah, it's boring. Got better things to do. 262 00:15:20,890 --> 00:15:24,140 Stay in school, kid. Otherwise, you're gonna end up like me. 263 00:15:24,760 --> 00:15:27,860 - This is great. - Best sandwiches in Queens. 264 00:15:57,130 --> 00:15:58,130 Unh! 265 00:16:31,290 --> 00:16:33,630 ♪ Hey, ho, let's go ♪ 266 00:16:33,790 --> 00:16:36,510 ♪ Hey, ho, let's go ♪ 267 00:16:36,840 --> 00:16:38,550 Ahh, finally. 268 00:16:43,380 --> 00:16:46,060 - What's the matter with you? - Could you hold this? 269 00:16:46,220 --> 00:16:48,190 - Thanks. - Aah! 270 00:16:48,350 --> 00:16:51,900 Hey, is this anybody's bike? No? 271 00:16:52,060 --> 00:16:54,480 - Hey, buddy, is this your bike? - I have no change. 272 00:16:54,650 --> 00:16:56,290 Does anyone have a pen? Do you have a pen? 273 00:16:57,940 --> 00:17:00,530 ♪ Pulsating to the back beat ♪ 274 00:17:00,690 --> 00:17:02,410 Whoo! Everybody good? 275 00:17:03,490 --> 00:17:06,160 ♪ Hey, ho, let's go ♪ 276 00:17:06,320 --> 00:17:08,170 ♪ Shoot 'em in the back now ♪ 277 00:17:08,580 --> 00:17:09,750 Hey! 278 00:17:10,330 --> 00:17:12,710 You're that spider guy on YouTube, right? 279 00:17:12,870 --> 00:17:13,920 Call me Spider-Man. 280 00:17:14,080 --> 00:17:16,580 Okay, Spider-Man. Do a flip. 281 00:17:17,710 --> 00:17:20,300 - Yeah! - Not bad. 282 00:17:25,220 --> 00:17:27,560 ♪ They're piling in the back seat ♪ 283 00:17:27,720 --> 00:17:29,640 ♪ They're generating steam heat ♪ 284 00:17:30,560 --> 00:17:32,350 ♪ Pulsating to the backbeat ♪ 285 00:17:32,930 --> 00:17:34,980 - Hey, buddy. - Unh! 286 00:17:36,350 --> 00:17:38,500 - Shouldn't steal cars, it's bad. - It's my car, dumb-ass! 287 00:17:38,520 --> 00:17:40,240 Hey! Shut that off! 288 00:17:40,400 --> 00:17:42,450 - Can you tell him it's my car? - I was... 289 00:17:42,610 --> 00:17:45,160 - I work at nights. Come on. - That's not your car! 290 00:17:45,320 --> 00:17:47,450 - That's his car. - How was I supposed to know? 291 00:17:47,620 --> 00:17:50,140 - He was putting that in the window! - Every day with these alarms! 292 00:17:50,160 --> 00:17:53,000 - Shut it off! - Don't make me come down there, punk. 293 00:17:53,160 --> 00:17:55,840 Hey, Gary. How you doing? 294 00:17:56,000 --> 00:17:57,880 Marjorie, how are you? How's your mother? 295 00:17:58,040 --> 00:18:00,220 ♪ Hey, ho, let's go ♪ 296 00:18:00,380 --> 00:18:02,880 ♪ Hey, ho, let's go ♪♪ 297 00:18:04,670 --> 00:18:06,720 I'm good, I'm good. 298 00:18:07,180 --> 00:18:09,490 You have reached the voice-mail box of: 299 00:18:09,510 --> 00:18:10,980 Happy Hogan. 300 00:18:11,140 --> 00:18:13,360 Hey, Happy. Here's my report for tonight. 301 00:18:13,520 --> 00:18:15,020 I stopped a grand theft bicycle. 302 00:18:15,180 --> 00:18:18,690 Couldn't find the owner, so I just left a note, um... 303 00:18:18,900 --> 00:18:21,190 I helped this lost, old Dominican lady. 304 00:18:21,360 --> 00:18:24,240 She was really nice and bought me a churro. 305 00:18:24,860 --> 00:18:27,580 I just, um, feel like I could be doing more. 306 00:18:27,740 --> 00:18:30,960 You know? Just curious when the next real mission's gonna be. 307 00:18:31,740 --> 00:18:33,420 So, yeah, just call me back. 308 00:18:33,580 --> 00:18:36,330 It's Peter. Parker. 309 00:18:40,880 --> 00:18:43,720 Why would I tell him about the churro? 310 00:18:47,380 --> 00:18:48,980 Hey, hey. Aah. 311 00:18:53,060 --> 00:18:54,810 Okay. 312 00:18:56,310 --> 00:18:59,060 - Can't wait to see this thing. - Finally, something good. 313 00:19:02,440 --> 00:19:04,820 Yo, this high-tech stuff makes it too easy. 314 00:19:04,980 --> 00:19:07,830 - Told you it was worth it. - Okay, go, go, go. 315 00:19:12,070 --> 00:19:13,700 Oh, nice. 316 00:19:13,870 --> 00:19:16,420 We can hit, like, five more places tonight. 317 00:19:28,010 --> 00:19:30,480 What's up, guys? You forget your PIN number? 318 00:19:30,640 --> 00:19:31,890 Whoa, you're the Avengers. 319 00:19:32,470 --> 00:19:33,970 What are you guys doing here? 320 00:19:36,430 --> 00:19:38,730 Thor. Hulk. Good to finally meet you guys. 321 00:19:38,930 --> 00:19:39,980 Unh! 322 00:19:40,140 --> 00:19:42,400 I thought you'd be more handsome in person. Iron Man. 323 00:19:42,560 --> 00:19:45,490 Hey, what are you doing robbing a bank? You're a billionaire. 324 00:19:48,150 --> 00:19:49,320 Hey... 325 00:19:49,490 --> 00:19:51,490 Oh, this feels so weird. 326 00:19:54,120 --> 00:19:55,580 What is that thing? 327 00:19:55,740 --> 00:20:00,000 I'm starting to think you're not the Avengers. 328 00:20:03,960 --> 00:20:05,850 911. What's your emergency? 329 00:20:05,880 --> 00:20:10,480 Uh, Spider-Man is fighting the Avengers in a bank on 21st Street. 330 00:20:10,630 --> 00:20:12,480 Let's wrap this up. It's a school night. 331 00:20:15,470 --> 00:20:16,720 Aah! 332 00:20:16,890 --> 00:20:19,020 So how do jerks like you get tech like this? 333 00:20:21,230 --> 00:20:22,980 No. Wait, wait, wait! 334 00:20:27,570 --> 00:20:28,910 Mr. Delmar. 335 00:20:30,570 --> 00:20:33,820 Hey, Mr. Delmar, you in here? Is anybody in here? Hello? 336 00:20:42,920 --> 00:20:44,840 Oh, come on. 337 00:20:46,670 --> 00:20:47,720 I gotta... 338 00:20:49,130 --> 00:20:50,850 - Here, here. - Good, yeah. 339 00:20:52,800 --> 00:20:54,350 Okay. Good. Yes. 340 00:20:54,510 --> 00:20:55,890 Yes... No. No, put that down. 341 00:20:56,050 --> 00:20:57,400 That's worth more than you or me. 342 00:20:58,810 --> 00:21:00,810 - Yeah? - The craziest thing just happened. 343 00:21:00,980 --> 00:21:02,440 These guys were robbing an ATM... 344 00:21:02,600 --> 00:21:04,960 - with high-tech weapons... - Take a breath. I don't have time... 345 00:21:04,980 --> 00:21:06,860 - for ATM robberies... - Yeah, but... 346 00:21:07,020 --> 00:21:10,280 or the notes you leave. I have moving day to worry about. 347 00:21:10,440 --> 00:21:12,160 Everything's gotta be out next week. 348 00:21:12,570 --> 00:21:15,950 - Wait. You're moving? Who's moving? - Yeah, don't you watch the news? 349 00:21:16,120 --> 00:21:19,420 Tony sold Avengers Tower. We're relocating to a new facility upstate... 350 00:21:19,580 --> 00:21:22,800 - where hopefully cell service is worse. - But what about me? 351 00:21:23,160 --> 00:21:24,710 - What about you? - Unh! 352 00:21:24,870 --> 00:21:27,920 Well, what if Mr. Stark needs me or something big goes down? 353 00:21:28,420 --> 00:21:31,550 - Can I please talk to Mr. Stark? - Stay away from anything dangerous. 354 00:21:31,710 --> 00:21:34,470 I'm responsible for making sure you're responsible, okay? 355 00:21:36,430 --> 00:21:38,850 I am responsible. I... Oh, crap. 356 00:21:39,010 --> 00:21:41,440 - My backpack's gone. - That doesn't sound responsible. 357 00:21:41,600 --> 00:21:44,600 - I'll call you back. - Feel free not to. 358 00:22:44,870 --> 00:22:46,750 What was that? 359 00:22:46,910 --> 00:22:49,290 Uh, it's nothing. Nothing. 360 00:22:49,460 --> 00:22:51,180 You're the Spider-Man. 361 00:22:51,340 --> 00:22:54,180 - From YouTube. - I'm not. I'm not. 362 00:22:54,340 --> 00:22:56,780 - You were on the ceiling. - No. What are you doing in my room? 363 00:22:56,800 --> 00:22:58,800 May let me in. We were gonna finish the Death Star. 364 00:22:58,880 --> 00:23:01,100 You can't just bust into my room! 365 00:23:01,260 --> 00:23:03,980 Ha-ha. That turkey meatloaf recipe is a disaster. 366 00:23:04,140 --> 00:23:06,770 Let's go to dinner. Thai? Ned, you want Thai? 367 00:23:06,930 --> 00:23:08,190 - Yes. - No. He's got a thing. 368 00:23:08,350 --> 00:23:10,950 A thing to do after. 369 00:23:11,310 --> 00:23:12,990 Okay. 370 00:23:13,900 --> 00:23:15,820 Maybe put on some clothes. 371 00:23:17,320 --> 00:23:19,320 - Oh, she doesn't know? - Nobody knows. 372 00:23:19,490 --> 00:23:21,740 Mr. Stark knows because he made my suit. That's it. 373 00:23:21,910 --> 00:23:25,130 Tony Stark made you that? Are you an Avenger? 374 00:23:26,540 --> 00:23:27,880 Yeah, basically. 375 00:23:28,080 --> 00:23:29,300 Whoa... 376 00:23:29,460 --> 00:23:32,340 You can't tell anybody about this. You gotta keep it a secret. 377 00:23:32,500 --> 00:23:34,480 - Secret? Why? - You know what she's like. 378 00:23:34,500 --> 00:23:37,580 If she finds out people try and kill me every night, she won't let me do this. 379 00:23:37,670 --> 00:23:38,890 Come on, Ned, please. 380 00:23:39,050 --> 00:23:40,770 Okay, okay. okay. 381 00:23:40,930 --> 00:23:43,650 I'll level with you. I can't keep this a secret. 382 00:23:43,800 --> 00:23:45,700 It's the greatest thing that's ever happened to me. 383 00:23:45,720 --> 00:23:48,400 Ned, May cannot know. I cannot do that to her right now. 384 00:23:48,560 --> 00:23:52,310 You know? I mean, everything that's happened with her, I... Please. 385 00:23:54,690 --> 00:23:57,360 - Okay. - Just swear it, okay? 386 00:23:57,820 --> 00:23:58,870 I swear. 387 00:23:59,030 --> 00:24:01,080 - Thank you. - Yeah. 388 00:24:01,240 --> 00:24:03,160 I can't believe this is happening now. 389 00:24:03,320 --> 00:24:04,580 - Can I try the suit on? - No. 390 00:24:04,740 --> 00:24:06,720 How's it work? Magnets? How do you shoot the strings? 391 00:24:06,740 --> 00:24:08,960 - I'm gonna tell you at school tomorrow. - Great. 392 00:24:09,120 --> 00:24:11,090 Okay, well, wait, then. 393 00:24:11,250 --> 00:24:14,750 How do you do this and the Stark internship? 394 00:24:15,710 --> 00:24:18,010 This is the Stark internship. 395 00:24:18,210 --> 00:24:21,220 - Oh. - Just get out of here. 396 00:24:24,090 --> 00:24:25,440 What's the matter? 397 00:24:26,010 --> 00:24:27,520 Thought you loved larb. 398 00:24:28,180 --> 00:24:29,860 It's too larby? 399 00:24:30,020 --> 00:24:32,740 Not larby enough. 400 00:24:32,900 --> 00:24:37,490 How many times do I have to say "larb" before you talk to me? 401 00:24:37,650 --> 00:24:39,820 You know I larb you. 402 00:24:39,990 --> 00:24:43,030 I'm just stressed. The internship, and I'm tired. 403 00:24:43,200 --> 00:24:44,240 A lot of work. 404 00:24:44,410 --> 00:24:46,660 The Stark internship. 405 00:24:46,830 --> 00:24:50,460 I have to tell you, not a fan of that Tony Stark. 406 00:24:51,410 --> 00:24:54,880 You're distracted all the time. He's got you in your head. 407 00:24:55,040 --> 00:24:56,810 Delmar's Sandwiches was destroyed... 408 00:24:56,840 --> 00:24:58,130 What does he have you doing? 409 00:24:58,300 --> 00:25:00,020 - in an explosion... - You need to use your instincts. 410 00:25:00,050 --> 00:25:03,180 after an ATM robbery was thwarted by Queens' own crime stopper... 411 00:25:03,340 --> 00:25:04,430 What? 412 00:25:04,590 --> 00:25:06,140 the Spider-Man. 413 00:25:06,300 --> 00:25:08,650 As the Spider-Man attempted to foil their heist... 414 00:25:08,810 --> 00:25:12,480 a powerful blast was set off, slicing through the bodega across the street. 415 00:25:12,640 --> 00:25:14,690 Miraculously, no one was harmed. 416 00:25:14,850 --> 00:25:18,950 If you spot something like that happening, you turn and you run the other way. 417 00:25:19,110 --> 00:25:20,860 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Of course. 418 00:25:21,030 --> 00:25:22,320 Six blocks away from us. 419 00:25:22,490 --> 00:25:24,490 I, uh, need a new backpack. 420 00:25:25,860 --> 00:25:28,120 - What? - I need a new backpack. 421 00:25:28,580 --> 00:25:29,790 That's five. 422 00:25:31,000 --> 00:25:33,340 - Sticky rice pudding. - We didn't order that. 423 00:25:33,500 --> 00:25:35,340 It's on the house. 424 00:25:35,540 --> 00:25:37,380 Oh, thanks. 425 00:25:39,090 --> 00:25:41,430 That's nice of him. 426 00:25:41,590 --> 00:25:44,470 I think he larbs you, heh. 427 00:25:45,720 --> 00:25:47,310 You got bit by a spider? 428 00:25:47,470 --> 00:25:48,940 Can it bite me? 429 00:25:49,100 --> 00:25:50,940 Well, it probably would've hurt, right? 430 00:25:51,100 --> 00:25:53,400 Whatever. Even if it did hurt, I'd let it bite me. 431 00:25:53,560 --> 00:25:55,150 Maybe. How much did it hurt? 432 00:25:55,310 --> 00:25:57,530 The spider's dead, Ned. 433 00:26:00,730 --> 00:26:02,240 Whoa. 434 00:26:05,990 --> 00:26:07,870 You were here? 435 00:26:08,490 --> 00:26:09,990 Yeah. 436 00:26:10,780 --> 00:26:12,790 You could've died. 437 00:26:15,620 --> 00:26:17,880 - Do you lay eggs? - What? 438 00:26:18,040 --> 00:26:19,040 No. Ha-ha. 439 00:26:21,460 --> 00:26:24,260 - Can you spit venom? - No. 440 00:26:24,420 --> 00:26:26,720 Can you summon an army of spiders? 441 00:26:26,880 --> 00:26:27,980 No, Ned. 442 00:26:28,140 --> 00:26:31,060 The Sokovia Accords were put into place... 443 00:26:31,220 --> 00:26:33,520 How far can you shoot your webs? 444 00:26:33,680 --> 00:26:35,040 It's unknown. Shut up. 445 00:26:35,060 --> 00:26:36,310 to begin regulating... 446 00:26:36,480 --> 00:26:38,820 If I was you, I would stand on a building... 447 00:26:38,980 --> 00:26:42,360 - and just shoot it as far as I could... - Shut up, Ned. 448 00:26:42,520 --> 00:26:46,400 Hi. I'm Captain America. Whether you're in the classroom or on the battlefield... 449 00:26:46,570 --> 00:26:48,240 - Do you know him too? - Yeah, we met. 450 00:26:48,410 --> 00:26:50,010 fitness can be the difference between success or failure. 451 00:26:50,030 --> 00:26:52,130 - I stole his shield. - What? 452 00:26:52,280 --> 00:26:54,330 Today, my good friend, your gym teacher... 453 00:26:54,500 --> 00:26:57,120 will conduct the Captain America Fitness Challenge. 454 00:26:57,290 --> 00:26:58,380 Thank you, Captain. 455 00:26:58,540 --> 00:27:01,590 Pretty sure he's a war criminal, but I have to show these videos. 456 00:27:01,750 --> 00:27:03,970 It's required by the state. Let's do it. 457 00:27:04,130 --> 00:27:05,770 - Do Avengers have to pay taxes? - Shh! 458 00:27:05,800 --> 00:27:07,480 - What does Hulk smell like? - Shh! 459 00:27:07,590 --> 00:27:09,710 - I bet he smells nice. - You have to shut up. 460 00:27:09,760 --> 00:27:12,480 Is Captain America cool, or is he like a mean, old grandpa? 461 00:27:12,640 --> 00:27:14,560 Ned, just, shh, okay? 462 00:27:14,720 --> 00:27:18,230 - Hey, can I be your guy in the chair? - What? 463 00:27:18,390 --> 00:27:20,940 Yeah. You know how there's a guy with a headset... 464 00:27:21,110 --> 00:27:22,950 telling the other guy where to go? 465 00:27:23,110 --> 00:27:25,950 If you're in a burning building, I could tell you where to go. 466 00:27:26,110 --> 00:27:28,700 There'd be screens around me, and I could swivel around. 467 00:27:28,860 --> 00:27:31,960 - I could be your guy in the chair. - I don't need a guy in the chair. 468 00:27:32,120 --> 00:27:33,790 Looking good, Parker. 469 00:27:35,700 --> 00:27:39,460 Now, see, for me, it would be F Thor... 470 00:27:39,620 --> 00:27:41,500 marry Iron Man and kill Hulk. 471 00:27:41,670 --> 00:27:43,510 Well, what about the Spider-Man? 472 00:27:43,670 --> 00:27:44,890 It's just "Spider-Man." 473 00:27:45,050 --> 00:27:48,270 Did you see the bank security cam on YouTube? He fought off four guys. 474 00:27:48,420 --> 00:27:50,270 Oh, my God, she's crushing on Spider-Man. 475 00:27:50,430 --> 00:27:51,520 No way. 476 00:27:51,680 --> 00:27:53,730 - Kind of. - Oh, gross. 477 00:27:54,970 --> 00:27:56,950 - He's probably 30. - You don't know what he looks like. 478 00:27:56,970 --> 00:27:58,940 Like, what if he's seriously burned? 479 00:27:59,100 --> 00:28:01,820 I wouldn't care. I'd love him for the person he is inside. 480 00:28:01,980 --> 00:28:03,860 Peter knows Spider-Man. 481 00:28:06,650 --> 00:28:08,820 No, I don't. No. I... I mean... 482 00:28:10,150 --> 00:28:11,330 They're friends. 483 00:28:11,490 --> 00:28:14,460 Yeah, like Coach Wilson and Captain America are friends. Heh. 484 00:28:14,990 --> 00:28:17,340 I've met him, yeah. A couple times. 485 00:28:17,830 --> 00:28:18,880 But it's, um... 486 00:28:19,750 --> 00:28:22,920 through the Stark internship. Mm-hm. 487 00:28:23,130 --> 00:28:25,550 Yeah, well, I'm not really supposed to talk about it. 488 00:28:25,710 --> 00:28:27,590 Well, that's awesome. Hey, you know what? 489 00:28:27,750 --> 00:28:30,430 Maybe you should invite him to Liz's party. Right? 490 00:28:30,590 --> 00:28:33,890 Yeah, I'm having people over tonight. You're more than welcome to come. 491 00:28:34,050 --> 00:28:36,480 - Having a party? - Yeah, it's gonna be dope. 492 00:28:36,640 --> 00:28:38,870 You should totally invite your personal friend Spider-Man. 493 00:28:38,890 --> 00:28:41,140 - Um... - It's okay. 494 00:28:41,310 --> 00:28:44,030 I know Peter's way too busy for parties anyway, so... 495 00:28:44,190 --> 00:28:46,030 Come on. He'll be there. Right, Parker? 496 00:28:52,700 --> 00:28:53,870 What are you doing? 497 00:28:54,030 --> 00:28:55,530 Helping you out. 498 00:28:55,700 --> 00:28:57,290 Did you not hear her? 499 00:28:57,450 --> 00:28:59,920 Liz has a crush on you. 500 00:29:02,790 --> 00:29:04,420 Dude, you're an Avenger. 501 00:29:04,580 --> 00:29:08,460 If any one of us has a chance with a senior girl, it's you. 502 00:29:12,300 --> 00:29:14,270 House party in the suburbs. 503 00:29:14,430 --> 00:29:17,810 Oh, I remember these. Kind of jealous. 504 00:29:17,970 --> 00:29:20,600 - It'll be a night to remember. - Oh, ha-ha-ha. 505 00:29:20,770 --> 00:29:23,490 Ned, some hats wear men. You wear that hat. 506 00:29:23,640 --> 00:29:25,610 - Yeah, it gives me confidence. - Heh. 507 00:29:25,770 --> 00:29:26,990 This is a mistake. 508 00:29:27,150 --> 00:29:28,400 Hey, let's just go home. 509 00:29:28,570 --> 00:29:30,030 Oh, Peter. 510 00:29:30,190 --> 00:29:32,950 I know. I know it's really hard... 511 00:29:33,110 --> 00:29:36,370 trying to fit in with all the changes your body's going through. 512 00:29:36,530 --> 00:29:37,580 It's flowering now. 513 00:29:37,780 --> 00:29:39,160 Uh-huh. Heh, heh. 514 00:29:39,830 --> 00:29:41,830 He's so stressed out lately. 515 00:29:42,000 --> 00:29:43,590 What helps with stress is a party. 516 00:29:43,750 --> 00:29:46,630 - We should go to the party. - Yeah, let's do it. I'm gonna go. 517 00:29:48,210 --> 00:29:49,680 Peter. 518 00:29:50,380 --> 00:29:52,600 - Have fun, okay? Okay. - I will. 519 00:29:52,760 --> 00:29:53,760 Bye, May. 520 00:29:55,720 --> 00:29:56,720 Come dance with me! 521 00:29:56,890 --> 00:29:58,730 Dude, you have the suit, right? 522 00:29:58,890 --> 00:30:01,140 - Yeah. - This is gonna change our lives. 523 00:30:06,060 --> 00:30:07,980 - Annie, over here! - Hey. 524 00:30:08,150 --> 00:30:09,320 Hey. 525 00:30:12,940 --> 00:30:15,070 DJ Flash. 526 00:30:15,240 --> 00:30:17,460 Okay. We're gonna have Spider-Man swing in... 527 00:30:17,610 --> 00:30:21,590 say you guys are tight, and I get a fist bump or one of those half bro-hugs. 528 00:30:21,740 --> 00:30:23,870 Can't believe you're at this lame party. 529 00:30:24,040 --> 00:30:25,250 But you're here too. 530 00:30:26,420 --> 00:30:27,960 Am I? 531 00:30:30,460 --> 00:30:33,710 Oh, my gosh. Hey, guys. Cool hat, Ned. 532 00:30:33,880 --> 00:30:35,630 - Hi, Liz. - Hi, Liz. 533 00:30:35,800 --> 00:30:37,680 I'm so happy you guys came. 534 00:30:37,840 --> 00:30:40,350 There's pizza and drinks. Help yourself. 535 00:30:41,350 --> 00:30:43,820 - What a great party. - Thanks. 536 00:30:46,480 --> 00:30:47,730 Oh, I... 537 00:30:47,890 --> 00:30:50,570 My parents will kill me if anything's broken. I gotta... 538 00:30:50,730 --> 00:30:52,200 - Yeah. - Have fun. 539 00:30:52,360 --> 00:30:54,330 - Bye. - Bye. 540 00:30:54,480 --> 00:30:56,490 Dude, what are you doing? 541 00:30:56,650 --> 00:30:58,750 She's here. Spider it up. 542 00:30:58,910 --> 00:31:01,530 No, no, no. I can't... I cannot do this. 543 00:31:01,700 --> 00:31:03,950 Spider-Man is not a party trick, okay? 544 00:31:04,120 --> 00:31:06,790 Look, I'm just gonna be myself. 545 00:31:07,540 --> 00:31:09,260 Peter, no one wants that. 546 00:31:09,620 --> 00:31:11,220 Dude. 547 00:31:11,630 --> 00:31:14,510 Penis Parker, what's up? 548 00:31:15,010 --> 00:31:16,510 So where's your pal Spider-Man? 549 00:31:16,670 --> 00:31:19,220 Let me guess: In Canada with your imaginary girlfriend? 550 00:31:20,930 --> 00:31:23,930 That's not Spider-Man. That's just Ned in a red shirt. 551 00:31:32,650 --> 00:31:34,570 "Hey, what's up? I'm Spider-Man. 552 00:31:34,730 --> 00:31:37,780 Just thought I'd swing by and say hello to my buddy Peter. 553 00:31:37,940 --> 00:31:40,120 Oh, what's up, Ned? Hey, where's Peter, anyways? 554 00:31:40,280 --> 00:31:41,580 He must be around..." 555 00:31:46,660 --> 00:31:49,540 God, this is stupid. What am I doing? 556 00:31:58,630 --> 00:31:59,760 What the hell? 557 00:32:06,810 --> 00:32:09,030 Whoo! Unh! 558 00:32:21,280 --> 00:32:22,330 This sucks. 559 00:32:24,620 --> 00:32:27,620 Whoo! Ha-ha-ha. 560 00:32:27,790 --> 00:32:31,880 Now, this is crafted from a reclaimed sub-Ultron arm straight from Sokovia. 561 00:32:32,040 --> 00:32:33,340 Here. You try. 562 00:32:35,130 --> 00:32:38,300 I wanted something low-key. Why are you trying to upsell me, man? 563 00:32:38,460 --> 00:32:40,560 Okay, okay. I got what you need, all right? 564 00:32:40,720 --> 00:32:43,510 I got tons of great stuff here. One sec. 565 00:32:44,260 --> 00:32:48,730 Okay, I got, uh, black-hole grenades, Chitauri railguns... 566 00:32:48,890 --> 00:32:51,050 You letting off shots in public now? Hurry up. 567 00:32:51,140 --> 00:32:54,770 Look, times are changing. We're the only ones selling these high-tech weapons. 568 00:32:54,980 --> 00:32:58,200 Oh, this must be where the ATM robbers got their stuff. 569 00:32:58,360 --> 00:33:02,740 I need something to stick up somebody. I'm not trying to shoot them back in time. 570 00:33:02,900 --> 00:33:05,120 I got antigrav climbers. 571 00:33:05,280 --> 00:33:06,410 Yo, climbers? 572 00:33:08,870 --> 00:33:10,170 Okay, what the hell is that? 573 00:33:12,620 --> 00:33:14,340 - Did you set us up? - Hey, hey, man. 574 00:33:17,460 --> 00:33:20,680 Hey! Hey, come on. You gonna shoot at somebody, shoot at me. 575 00:33:20,840 --> 00:33:21,970 All right. 576 00:33:23,180 --> 00:33:24,180 Unh! 577 00:33:24,340 --> 00:33:25,890 Aah! Aah! 578 00:33:34,480 --> 00:33:36,610 What was that? 579 00:33:37,560 --> 00:33:39,160 Oh, no, no! Unh! 580 00:33:43,280 --> 00:33:45,120 What...? Aah! 581 00:33:47,700 --> 00:33:50,920 - We gotta call him. - No, no, no. 582 00:33:51,120 --> 00:33:52,840 Aah! Unh! 583 00:33:56,710 --> 00:33:58,020 Did you just do it again? 584 00:33:58,040 --> 00:34:00,220 - Shut up. - I'm calling him. 585 00:34:09,180 --> 00:34:10,180 Toomes' phone. 586 00:34:12,310 --> 00:34:13,850 Boss. 587 00:34:14,020 --> 00:34:16,240 Oh, my butt! Unh! 588 00:34:35,160 --> 00:34:38,010 Great. Guess I'm gonna have to take a shortcut. 589 00:34:40,750 --> 00:34:42,800 Hey, guys. Good game. Have fun. 590 00:34:42,960 --> 00:34:44,720 Hey, hey, buddy. 591 00:34:44,880 --> 00:34:47,380 Sorry, no time to play. Here, go fetch. 592 00:34:47,590 --> 00:34:51,060 Whoo! Now, this is more like it. 593 00:34:51,220 --> 00:34:52,520 Whoa! 594 00:35:00,610 --> 00:35:03,860 Whoa! Whoo! Whoo! 595 00:35:04,030 --> 00:35:05,530 Smells really good. 596 00:35:05,740 --> 00:35:08,240 ♪ Oh, yeah ♪♪ 597 00:35:09,200 --> 00:35:10,700 Great movie! 598 00:35:15,950 --> 00:35:18,210 Ugh... on, hey, guys. 599 00:35:18,370 --> 00:35:21,340 - Aah! - No! No! 600 00:35:21,500 --> 00:35:23,310 Hey, it's Peter. Leave a message. 601 00:35:24,550 --> 00:35:25,890 Peter, where are you? 602 00:35:26,050 --> 00:35:27,920 The hat's not working. This is not cool. 603 00:35:28,970 --> 00:35:30,340 Almost got you. 604 00:35:43,190 --> 00:35:45,440 Thought you got away from me, didn't you? 605 00:35:46,150 --> 00:35:48,570 I got you right where I want you. 606 00:35:48,950 --> 00:35:50,820 Surprise! 607 00:35:54,120 --> 00:35:55,920 What the hell? 608 00:36:41,160 --> 00:36:42,460 Huh? 609 00:36:42,620 --> 00:36:44,920 Oh, hey. 610 00:36:48,380 --> 00:36:51,430 And then he just, like, swooped down like a monster... 611 00:36:51,590 --> 00:36:55,140 and picked me up, and took me up like a thousand feet and just dropped me. 612 00:36:55,640 --> 00:36:58,140 How'd you find me? Did you put a tracker in my suit? 613 00:36:58,310 --> 00:37:00,150 I put everything in your suit. 614 00:37:00,310 --> 00:37:01,650 Including this heater. 615 00:37:02,100 --> 00:37:04,200 Whoa! 616 00:37:04,350 --> 00:37:06,200 Whew, that's better. Thanks. 617 00:37:07,520 --> 00:37:08,650 What were you thinking? 618 00:37:08,820 --> 00:37:12,120 The guy with wings is the source of the weapons. I gotta take him down. 619 00:37:12,280 --> 00:37:13,950 Take him down now, huh? 620 00:37:14,110 --> 00:37:16,910 Crockett, there are people who handle this sort of thing. 621 00:37:17,080 --> 00:37:19,920 - The Avengers? - No. This is a little below their pay grade. 622 00:37:20,080 --> 00:37:22,080 Mr. Stark, you didn't have to come out here. 623 00:37:22,250 --> 00:37:23,670 I had that. I was fine. 624 00:37:24,290 --> 00:37:27,260 Oh, I'm not here. 625 00:37:28,130 --> 00:37:29,930 Thank God this place has Wi-Fi... 626 00:37:30,090 --> 00:37:31,930 or you would be toast right now. 627 00:37:32,090 --> 00:37:35,060 Thank Ganesh while you're at it. Cheers. 628 00:37:35,220 --> 00:37:37,390 Look, forget the flying vulture guy, please. 629 00:37:37,550 --> 00:37:38,600 - Why? - Why? 630 00:37:38,760 --> 00:37:40,810 Because I said so! 631 00:37:40,970 --> 00:37:43,980 Sorry, I'm talking to a teenager. 632 00:37:44,140 --> 00:37:45,610 Stay close to the ground. 633 00:37:45,770 --> 00:37:49,820 Build up your game helping little people, like that lady that bought you the churro. 634 00:37:50,440 --> 00:37:53,370 Can't you just be a friendly... 635 00:37:53,990 --> 00:37:55,360 neighborhood Spider-Man? 636 00:37:55,530 --> 00:37:57,250 But I'm ready for more than that now. 637 00:37:57,740 --> 00:37:58,790 No, you're not. 638 00:37:58,950 --> 00:38:01,270 That's not what you thought when I took on Captain America. 639 00:38:01,410 --> 00:38:04,040 Trust me, kid. If Cap wanted to lay you out, he would've. 640 00:38:04,460 --> 00:38:07,680 Listen to me. If you come across these weapons again, call Happy. 641 00:38:09,290 --> 00:38:10,590 Are you driving? 642 00:38:10,750 --> 00:38:13,760 You know, it's never too early to start thinking about college. 643 00:38:13,920 --> 00:38:15,680 I got some pull at MIT. End call. 644 00:38:17,260 --> 00:38:18,560 No, I don't need to go to... 645 00:38:18,720 --> 00:38:20,770 Mr. Stark is no longer connected. 646 00:38:23,480 --> 00:38:25,320 That's awesome. 647 00:38:27,940 --> 00:38:31,410 "Stay close to the ground"? What is he talking about? 648 00:38:42,120 --> 00:38:43,710 Whoa. 649 00:38:50,500 --> 00:38:52,130 Hey, what's up? I'm on my way back. 650 00:38:52,300 --> 00:38:55,520 Actually, I was calling to say maybe you shouldn't come. Listen. 651 00:38:55,670 --> 00:38:57,890 When I say "penis," you say "Parker." 652 00:38:58,050 --> 00:38:59,050 - Penis! - Parker! 653 00:38:59,220 --> 00:39:00,440 - Penis! - Parker! 654 00:39:00,930 --> 00:39:03,150 Sorry, Peter. I guess we're still losers. 655 00:39:03,310 --> 00:39:06,280 - I'll see you tomorrow. - I'll see you tomorrow in school. 656 00:39:32,920 --> 00:39:34,510 Whoa. 657 00:39:34,670 --> 00:39:35,670 Whoa, whoa. 658 00:39:46,310 --> 00:39:48,030 Idiots. 659 00:39:48,850 --> 00:39:49,980 Idiots. 660 00:39:50,140 --> 00:39:51,690 Idiots! 661 00:39:52,520 --> 00:39:53,570 Boss? 662 00:39:53,900 --> 00:39:57,200 Your wife keeps texting you. Something about a brake light. 663 00:39:57,610 --> 00:39:59,780 What'd I tell you about looking at my phone? 664 00:39:59,950 --> 00:40:01,200 Oh. Sorry. You left it out. 665 00:40:01,360 --> 00:40:03,210 You know I'm a curious person by nature. 666 00:40:05,240 --> 00:40:08,250 I finished designing that high-altitude vacuum seal. 667 00:40:08,450 --> 00:40:09,460 Huh? 668 00:40:09,620 --> 00:40:12,500 In case you want to, you know, go for the big one? 669 00:40:12,670 --> 00:40:14,720 You're still on that? I told you, no. 670 00:40:14,880 --> 00:40:16,430 The answer's no. Forget it. 671 00:40:20,680 --> 00:40:23,140 Ha-ha-ha! Whoo! 672 00:40:25,970 --> 00:40:27,570 Ha-ha. 673 00:40:28,100 --> 00:40:30,570 I mean, that was badass. Ha. 674 00:40:33,190 --> 00:40:37,070 How many times have I told you not to fire them out in the open? 675 00:40:37,230 --> 00:40:39,780 - You said, move the merchandise. - Under the radar. 676 00:40:39,940 --> 00:40:41,160 Under the radar! 677 00:40:41,320 --> 00:40:43,070 That's how we survive. 678 00:40:43,240 --> 00:40:46,580 If you bring Damage Control or the Avengers down here, we're through. 679 00:40:47,200 --> 00:40:50,170 You're out there wearing that goofy thing, lighting up cars... 680 00:40:50,330 --> 00:40:51,830 calling yourself the Shocker. 681 00:40:52,000 --> 00:40:55,130 "I'm the Shocker. I shock people." What is this, pro wrestling? 682 00:40:55,290 --> 00:40:57,090 Ah, whatever, old man. Come on. 683 00:40:58,550 --> 00:40:59,970 Look. 684 00:41:00,130 --> 00:41:01,550 Look. 685 00:41:01,720 --> 00:41:04,390 I know you don't give a crap about anything. 686 00:41:04,550 --> 00:41:06,180 But I do. 687 00:41:06,350 --> 00:41:09,480 I built this whole place because I got people I have to look after. 688 00:41:09,640 --> 00:41:12,860 Yeah, yeah, yeah. 689 00:41:15,100 --> 00:41:16,530 You know what? 690 00:41:16,690 --> 00:41:19,360 I can't afford your bullshit. 691 00:41:19,530 --> 00:41:20,990 - Get out of here. - What? 692 00:41:21,150 --> 00:41:24,450 - You're done. You're off the crew. - Yeah, all right. 693 00:41:25,320 --> 00:41:26,370 All right. Heh. 694 00:41:26,530 --> 00:41:28,960 Wonder if you can afford me out there, though, right? 695 00:41:29,120 --> 00:41:30,960 With everything I know. 696 00:41:31,910 --> 00:41:34,760 - Excuse me? - Uh, I'm just saying... 697 00:41:35,080 --> 00:41:38,760 maybe your wife would like to know where you really get your money from. 698 00:41:39,550 --> 00:41:41,170 - You know what? - What? 699 00:41:41,550 --> 00:41:42,720 You're right. 700 00:41:42,880 --> 00:41:44,350 - That work? - I don't know. 701 00:41:45,640 --> 00:41:47,180 I can't afford that. 702 00:41:47,390 --> 00:41:49,890 Whoa, whoa, whoa. Wait. 703 00:41:56,520 --> 00:41:58,020 Damn. 704 00:42:00,610 --> 00:42:02,990 - I thought this was the antigravity gun. - What? 705 00:42:03,150 --> 00:42:04,240 No, that's that one. 706 00:42:17,710 --> 00:42:18,760 Here. 707 00:42:20,040 --> 00:42:23,920 Now you're the Shocker. Go out there and find that weapon he lost. 708 00:42:24,090 --> 00:42:25,140 All right. 709 00:42:30,850 --> 00:42:31,890 Oh. 710 00:42:34,560 --> 00:42:36,360 Hey, thanks for bailing on me. 711 00:42:36,520 --> 00:42:38,490 Yeah, well, something came up. 712 00:42:38,650 --> 00:42:39,860 What is that? 713 00:42:40,270 --> 00:42:42,820 I don't know. Some guy tried to vaporize me with it. 714 00:42:42,980 --> 00:42:44,450 - Seriously? - Yeah. 715 00:42:44,610 --> 00:42:46,080 Awesome. 716 00:42:46,240 --> 00:42:49,330 I mean, not awesome. Heh, totally uncool of that guy. 717 00:42:49,490 --> 00:42:51,290 So scary. 718 00:42:52,620 --> 00:42:54,290 Well, look, I think it's... 719 00:42:54,450 --> 00:42:55,920 a power source. 720 00:42:56,080 --> 00:42:58,670 Yeah, but it's connected to all these microprocessors. 721 00:42:58,830 --> 00:43:02,050 That's an inductive charging plate. That's what I use to charge my toothbrush. 722 00:43:02,210 --> 00:43:05,260 Whoever's making these weapons is combining alien tech with ours. 723 00:43:05,420 --> 00:43:09,300 That is literally the coolest sentence anyone has ever said. 724 00:43:09,470 --> 00:43:12,520 I just want to thank you for letting me be part of your journey... 725 00:43:12,680 --> 00:43:15,060 into this amazing... 726 00:43:17,640 --> 00:43:20,690 Keep your fingers clear of the blades. 727 00:43:22,820 --> 00:43:24,940 I gotta figure out what this is and who makes it. 728 00:43:25,110 --> 00:43:27,330 We'll go to the lab after class and run tests. 729 00:43:27,490 --> 00:43:28,780 Let's do it. 730 00:43:36,250 --> 00:43:38,540 First, we put the glowy thing in the mass spectrometer. 731 00:43:38,710 --> 00:43:41,180 We gotta come up with a better name than "glowy thingy." 732 00:43:41,330 --> 00:43:42,430 You're right. 733 00:43:43,920 --> 00:43:45,050 Crap. 734 00:43:45,670 --> 00:43:47,890 Come on, come on, come on. 735 00:43:51,800 --> 00:43:53,350 High schools creep me out. 736 00:43:54,060 --> 00:43:56,020 They got this funny smell, you know? 737 00:43:56,180 --> 00:43:58,480 Hey, that's one of the guys that tried to kill me. 738 00:43:58,640 --> 00:43:59,690 What? 739 00:43:59,850 --> 00:44:01,350 - Yeah. - We gotta get out of here. 740 00:44:01,520 --> 00:44:03,400 No, no, no. I gotta follow them. 741 00:44:03,560 --> 00:44:06,160 They can lead me to the guy that dropped me in the lake. 742 00:44:06,320 --> 00:44:08,570 - Someone dropped you in a lake? - Yeah, it was not good. 743 00:44:10,570 --> 00:44:11,990 - Peter... - No. Stay there, Ned. 744 00:44:12,160 --> 00:44:13,750 Peter. 745 00:44:16,740 --> 00:44:18,040 What are you doing? 746 00:44:18,200 --> 00:44:19,400 Nothing. Heh. 747 00:44:19,540 --> 00:44:21,790 - Oh. - Yeah. You good? 748 00:44:21,960 --> 00:44:23,010 Chess. 749 00:44:25,960 --> 00:44:29,390 Can you imagine what the boss would say if he knew where we were? 750 00:44:29,550 --> 00:44:31,640 It's saying there was an energy pulse here. 751 00:44:31,800 --> 00:44:33,270 There's no sign of the weapon. 752 00:44:33,430 --> 00:44:36,350 - And even if it was here, now it's gone. - So are we. 753 00:45:08,960 --> 00:45:11,890 This is so awesome. 754 00:45:12,050 --> 00:45:13,890 I know, right? 755 00:45:17,100 --> 00:45:18,890 They're in Brooklyn. 756 00:45:23,060 --> 00:45:25,030 Staten Island. 757 00:45:30,740 --> 00:45:32,660 Leaving Jersey. 758 00:45:40,240 --> 00:45:41,870 They stopped. 759 00:45:42,580 --> 00:45:44,000 Huh. 760 00:45:44,620 --> 00:45:45,720 Maryland? 761 00:45:45,880 --> 00:45:48,130 - What's there? - I don't know. 762 00:45:48,290 --> 00:45:49,340 Evil lair? Heh. 763 00:45:49,880 --> 00:45:51,930 - They have a lair? - A gang with alien guns... 764 00:45:52,090 --> 00:45:53,890 run by a guy with wings? Yeah. 765 00:45:54,050 --> 00:45:55,470 Badass. 766 00:45:55,640 --> 00:45:58,510 But how are you gonna get there if it's, like, 300 miles away? 767 00:46:00,770 --> 00:46:03,360 It's not too far from D.C. 768 00:46:04,440 --> 00:46:05,560 - Hey, it's Peter. - Guys. 769 00:46:05,730 --> 00:46:06,780 - Peter? - Hey, buddy. 770 00:46:06,940 --> 00:46:08,820 I was hoping I could rejoin the team. 771 00:46:08,980 --> 00:46:10,610 No, no way. You can't quit on us... 772 00:46:10,780 --> 00:46:13,400 stroll up and be welcomed back by everyone. 773 00:46:13,570 --> 00:46:16,450 Hey, welcome back! Flash, you're back to first alternate. 774 00:46:16,610 --> 00:46:17,960 - What? - He's taking your place. 775 00:46:18,120 --> 00:46:19,490 Excuse me, can we go already? 776 00:46:19,660 --> 00:46:23,460 I was hoping to get in some protesting in front of an embassy before dinner. 777 00:46:23,620 --> 00:46:26,090 Protesting is patriotic. Let's get on the bus. 778 00:46:28,040 --> 00:46:31,640 Focus up. Our next topic is the moons of Saturn. 779 00:46:31,800 --> 00:46:33,420 The second law of thermodynamics. 780 00:46:33,970 --> 00:46:35,890 - Frank Sinatra. - Fort Sumter. 781 00:46:36,590 --> 00:46:38,890 - Flash is wrong. - Okay, let's focus. Next one. 782 00:46:39,050 --> 00:46:40,400 Liz, don't overwork them. 783 00:46:40,890 --> 00:46:42,610 Uh, strontium, barium, vibranium. 784 00:46:42,770 --> 00:46:45,480 - Very good, Peter. Glad to have you back. - Glad to be back. 785 00:46:47,100 --> 00:46:50,110 - What is the current standard unit of...? - Can I take this real quick? 786 00:46:50,270 --> 00:46:51,780 Yeah, fine. 787 00:46:51,940 --> 00:46:53,740 - Hello? - Got a blip on my screen here. 788 00:46:53,900 --> 00:46:54,950 You left New York? 789 00:46:55,110 --> 00:46:56,950 - Okay, focus up, everyone. - Tracker. Uh... 790 00:46:57,110 --> 00:46:59,040 Yeah, it's just a school trip. It's, uh, nothing. 791 00:46:59,200 --> 00:47:01,620 Happy, I gotta say, tracking me without permission... 792 00:47:01,780 --> 00:47:03,580 is a complete violation of privacy. 793 00:47:04,370 --> 00:47:06,090 - That's different. - What's different? 794 00:47:06,250 --> 00:47:08,720 Nothing. Look, it's just the Academic Decathlon. 795 00:47:08,870 --> 00:47:11,970 - It's no big deal. - Hey, hey. I'll decide if it's no big deal. 796 00:47:14,130 --> 00:47:16,720 Sounds like no big deal, but remember, I'm watching you. 797 00:47:28,020 --> 00:47:30,690 - Everyone stick together. - Yeah. 798 00:47:31,190 --> 00:47:33,030 You kidding me? This place is huge. 799 00:47:33,190 --> 00:47:35,780 - I've seen bigger. - There's a bird in here. 800 00:47:35,940 --> 00:47:39,200 - Hey, you brought your laptop, right? - Why? 801 00:47:47,250 --> 00:47:48,620 Peter... 802 00:47:48,790 --> 00:47:51,790 why are we removing the tracker from your suit? 803 00:47:52,170 --> 00:47:53,170 Uh... 804 00:47:53,340 --> 00:47:56,470 I gotta follow these guys to their boss before they move again... 805 00:47:56,630 --> 00:47:59,550 and I don't really want Mr. Stark to know about it. 806 00:47:59,720 --> 00:48:01,560 So you're lying to Iron Man now? 807 00:48:01,720 --> 00:48:03,350 No, I'm not lying. 808 00:48:03,510 --> 00:48:06,140 He just doesn't really get what I can do yet. 809 00:48:07,770 --> 00:48:09,190 Ah... 810 00:48:10,730 --> 00:48:12,230 Gotcha. 811 00:48:12,400 --> 00:48:16,570 All right, Happy, enjoy tracking this lamp. 812 00:48:19,530 --> 00:48:21,950 There's a ton of other subsystems in here... 813 00:48:22,110 --> 00:48:23,990 - Hmm? - but they're all disabled... 814 00:48:24,160 --> 00:48:26,380 by the Training Wheels Protocol. 815 00:48:26,540 --> 00:48:27,660 What? 816 00:48:27,830 --> 00:48:31,460 "Training Wheels Protocol"? Turn it off. 817 00:48:31,620 --> 00:48:34,550 I don't think that's a good idea. They're blocked for a reason. 818 00:48:34,960 --> 00:48:37,300 Come on, man, I don't need training wheels. 819 00:48:37,460 --> 00:48:39,840 I'm sick of him treating me like a kid all the time. 820 00:48:40,010 --> 00:48:42,310 - It's not cool. - But you are a kid. 821 00:48:42,470 --> 00:48:44,560 A kid who can stop a bus with his bare hands. 822 00:48:44,720 --> 00:48:48,480 Peter, I just don't think this is a great idea. I mean, what if this is illegal? 823 00:48:48,640 --> 00:48:51,610 Look, please. This is my chance to prove myself. 824 00:48:51,770 --> 00:48:53,520 I can handle it. Ned, come on. 825 00:48:53,690 --> 00:48:56,410 - I don't think this is a good idea. - The guy in the chair. 826 00:48:56,860 --> 00:48:59,030 - Don't do that. - Come on. 827 00:49:13,120 --> 00:49:15,050 The glowy thing, it's evidence. Keep it safe. 828 00:49:15,210 --> 00:49:16,800 - All right? - Okay. Okay. 829 00:49:18,420 --> 00:49:19,970 - They're moving. - Be careful. 830 00:49:24,010 --> 00:49:25,730 - Hey, Liz. - Perfect timing. 831 00:49:26,140 --> 00:49:27,260 We're gonna go swimming. 832 00:49:27,430 --> 00:49:29,350 - Come on, come on, come on. - What? 833 00:49:29,770 --> 00:49:31,520 - Hey, Peter. - Hi. 834 00:49:33,190 --> 00:49:34,530 Hey. 835 00:49:35,150 --> 00:49:38,990 I was, uh... I was gonna go study in the business center. 836 00:49:39,150 --> 00:49:41,630 You don't need to. You're the smartest guy I've ever met. 837 00:49:41,650 --> 00:49:42,950 And besides... 838 00:49:43,110 --> 00:49:46,910 um, a rebellious group activity the day before competition is good for morale. 839 00:49:47,070 --> 00:49:48,080 Hmm? 840 00:49:48,240 --> 00:49:50,460 Um, well, I read that in a TED Talk, so... 841 00:49:50,620 --> 00:49:52,870 I... I heard it in a TED Talk. 842 00:49:53,040 --> 00:49:54,960 And I read a coaching book. 843 00:49:56,040 --> 00:49:58,140 Wow, you really... This is really important to you. 844 00:49:58,290 --> 00:50:00,170 Yeah. It's our future. 845 00:50:00,340 --> 00:50:01,760 I'm not gonna screw it up. 846 00:50:02,800 --> 00:50:06,680 Besides, we raided the minibar and these candy bars were, like, $11. 847 00:50:06,840 --> 00:50:10,100 - So get your trunks on and come on. - Come on. 848 00:50:10,260 --> 00:50:12,390 - Come on. - I'm coming, I'm coming. 849 00:50:12,560 --> 00:50:13,610 Let's go. 850 00:50:37,500 --> 00:50:39,750 - Good evening, Peter. - Hello? Hello? 851 00:50:39,920 --> 00:50:42,840 Congratulations on completing the Training Wheels Protocol... 852 00:50:43,010 --> 00:50:45,550 and gaining access to your suit's full capabilities. 853 00:50:45,720 --> 00:50:47,310 Ah, thank you. 854 00:50:47,470 --> 00:50:49,310 Where would you like to take me tonight? 855 00:50:49,470 --> 00:50:52,190 I put a tracker on someone. He's a bad guy. 856 00:50:52,350 --> 00:50:54,400 Tracker located. 857 00:50:54,850 --> 00:50:57,100 Plotting course to intercept target. 858 00:50:57,270 --> 00:51:00,360 As long as I make it back in time for decathlon, it's fine. 859 00:51:08,360 --> 00:51:11,080 One hundred meters from destination and closing. 860 00:51:11,450 --> 00:51:13,080 Jump now. 861 00:51:17,580 --> 00:51:19,580 Detecting three individuals. 862 00:51:20,330 --> 00:51:23,960 Why is their secret lair in a gas station? That's so lame. 863 00:51:27,970 --> 00:51:29,860 Hey, suit lady, what are they doing? 864 00:51:29,890 --> 00:51:31,320 Do you want to hear what they're saying? 865 00:51:31,350 --> 00:51:33,810 I can hear what they're saying? Uh, yeah. 866 00:51:33,970 --> 00:51:35,900 Activating Enhanced Reconnaissance Mode. 867 00:51:36,060 --> 00:51:37,980 I got the gauntlet from the Lagos cleanup. 868 00:51:38,020 --> 00:51:39,020 The rest is my design. 869 00:51:39,190 --> 00:51:40,480 Whoa, that's so cool. 870 00:51:40,650 --> 00:51:41,790 Can't believe they're still cleaning up... 871 00:51:41,810 --> 00:51:43,460 - that Triskelion mess. - I love it. 872 00:51:43,480 --> 00:51:46,080 They keep making messes, we keep getting rich. 873 00:51:46,240 --> 00:51:47,240 Target inbound. 874 00:51:47,400 --> 00:51:49,130 Whoa, they're in the middle of a heist. 875 00:51:49,150 --> 00:51:51,330 I could catch them red-handed. This is awesome. 876 00:51:51,490 --> 00:51:53,930 Okay, I'll get closer to see what's happening. 877 00:51:53,950 --> 00:51:56,670 Would you like me to engage Enhanced Combat Mode? 878 00:51:56,830 --> 00:51:59,170 Uh, "Enhanced Combat Mode"? Yeah. 879 00:51:59,330 --> 00:52:00,800 Activating Instant Kill. 880 00:52:00,960 --> 00:52:03,050 No, no, no. I don't want to kill anybody. 881 00:52:03,210 --> 00:52:05,510 Deactivating Instant Kill. 882 00:52:08,470 --> 00:52:10,220 Did you hear that? 883 00:52:10,630 --> 00:52:12,640 What the hell just happened? What was that? 884 00:52:12,800 --> 00:52:15,230 You jumped off the sign and landed on your face. 885 00:52:17,770 --> 00:52:19,130 What's wrong with my web-shooters? 886 00:52:19,230 --> 00:52:21,570 Rapid-fire is the default for Enhanced Combat Mode. 887 00:52:21,730 --> 00:52:24,450 - Why would I need rapid-fire? - Would you like to see more options? 888 00:52:24,610 --> 00:52:27,610 You have 576 possible web-shooter combinations. 889 00:52:27,820 --> 00:52:29,490 Whoa, Mr. Stark really overdid it. 890 00:52:29,650 --> 00:52:30,830 You two wait right here. 891 00:52:30,990 --> 00:52:33,120 Wait. You're gonna want to turn on the dampers. 892 00:52:33,280 --> 00:52:36,580 - That thing will shatter your arm. - All right, where's the dampers? 893 00:52:36,740 --> 00:52:38,460 - That one. - Great choice. 894 00:52:38,830 --> 00:52:41,210 Would you like me to set this as your new default? 895 00:52:42,630 --> 00:52:43,750 No, no, no. 896 00:52:43,920 --> 00:52:46,470 - Push that in. No, the other... - Here? This one here? 897 00:52:46,630 --> 00:52:48,970 - What was that? - Taser webs. 898 00:52:49,130 --> 00:52:50,970 Taser webs? I don't want Taser webs. 899 00:52:51,130 --> 00:52:53,640 You seem to be unfamiliar with your web-shooter settings. 900 00:52:54,140 --> 00:52:55,850 Would you like to run a refresher course? 901 00:52:56,010 --> 00:52:58,360 - No. Just... You choose. - Sure thing. 902 00:52:58,520 --> 00:53:01,190 Six-alpha-niner, are you running on time? 903 00:53:01,350 --> 00:53:04,820 Copy, central. Six-alpha-niner on schedule. 904 00:53:07,520 --> 00:53:09,560 - I got a visual. - Green light, green light. 905 00:53:14,070 --> 00:53:15,370 Oh, that's him. 906 00:53:19,120 --> 00:53:21,170 Okay. I got eyes on the convoy. 907 00:53:21,330 --> 00:53:22,750 Pulling in behind the caboose. 908 00:53:24,540 --> 00:53:26,340 Deploy anchors. 909 00:53:36,390 --> 00:53:37,730 Dropping down. 910 00:53:40,310 --> 00:53:42,230 No outgoing distress signals. You're clear. 911 00:53:44,190 --> 00:53:47,490 Hey. Looks like they got some good stuff here. 912 00:53:55,030 --> 00:53:58,790 Whoa, cool. It's like some kind of matter phase shifter. 913 00:54:03,410 --> 00:54:05,340 All right, coming up. 914 00:54:10,670 --> 00:54:12,800 Hey, Big Bird. This doesn't belong to you. 915 00:54:14,090 --> 00:54:15,590 Oh, God. 916 00:54:22,390 --> 00:54:24,910 - Suit lady, what was that?! - You told me to choose. 917 00:54:25,890 --> 00:54:28,440 What? No, just set everything back to normal. 918 00:54:28,940 --> 00:54:30,860 Activating all systems. 919 00:54:47,460 --> 00:54:48,800 My head. 920 00:54:48,960 --> 00:54:51,840 You appear to have a mild concussion. 921 00:54:53,960 --> 00:54:57,140 Hey, so where am I right now? 922 00:54:57,300 --> 00:54:58,430 I'm not sure. 923 00:54:58,970 --> 00:55:01,140 The container walls are hindering my sensors. 924 00:55:02,850 --> 00:55:04,190 Wait a minute. 925 00:55:04,350 --> 00:55:07,900 They must have hijacked the truck and taken me to their evil lair. 926 00:55:08,400 --> 00:55:11,820 Okay, suit lady, we're gonna have to fight our way out of this one. 927 00:55:12,190 --> 00:55:14,240 Three, two, one. 928 00:55:20,780 --> 00:55:22,500 What is this place? 929 00:55:22,660 --> 00:55:23,910 Suit lady, where am I? 930 00:55:24,080 --> 00:55:27,000 You're in the most secure facility on the Eastern Seaboard. 931 00:55:27,160 --> 00:55:28,760 The Damage Control deep-storage vault. 932 00:55:28,920 --> 00:55:32,140 No. Seriously? Argh! 933 00:55:34,460 --> 00:55:36,760 The door will most likely remain closed until morning. 934 00:55:36,920 --> 00:55:38,220 Morning? 935 00:55:38,380 --> 00:55:43,480 Hey, suit lady. I kind of feel bad calling you "suit lady," you know? 936 00:55:43,640 --> 00:55:45,940 I think I should probably give you a name. 937 00:55:46,100 --> 00:55:48,440 Like Liz. No, no, no. 938 00:55:48,600 --> 00:55:50,600 God, that's... That's weird. 939 00:55:50,770 --> 00:55:53,150 What about Karen? 940 00:55:53,570 --> 00:55:55,540 You can call me Karen if you would like. 941 00:55:55,570 --> 00:55:58,700 Hey, Karen, what else can this suit do? 942 00:55:59,150 --> 00:56:00,780 What? 943 00:56:00,950 --> 00:56:02,870 Maybe we should run that refresher course. 944 00:56:03,030 --> 00:56:04,630 - Ricochet web. - Ricochet web. 945 00:56:04,790 --> 00:56:08,260 - Whoa. Cool. - Splitter web. 946 00:56:09,410 --> 00:56:12,290 - Web grenade. - Web grenade! 947 00:56:14,040 --> 00:56:16,720 Should I tell Liz that I'm Spider-Man? 948 00:56:16,880 --> 00:56:17,970 Who is Liz? 949 00:56:18,130 --> 00:56:20,760 Who's Liz? Heh. She's... Heh, heh. 950 00:56:20,930 --> 00:56:22,390 She's the best. She's awesome. 951 00:56:22,550 --> 00:56:25,270 She's just a girl who goes to my school. 952 00:56:25,430 --> 00:56:26,480 And, uh... 953 00:56:26,640 --> 00:56:30,570 Yeah, I just... I really want to tell her, but it's kind of weird, you know? 954 00:56:30,730 --> 00:56:33,950 "Hey, I'm Spider-Man." 955 00:56:34,110 --> 00:56:35,230 What's weird about that? 956 00:56:35,400 --> 00:56:37,450 What if she's expecting someone like Tony Stark? 957 00:56:37,610 --> 00:56:39,610 Imagine how disappointed she'd be when she sees me. 958 00:56:39,780 --> 00:56:43,330 Well, if I were her, I wouldn't be disappointed at all. 959 00:56:43,490 --> 00:56:44,990 Thanks, Karen. 960 00:56:45,160 --> 00:56:47,910 It's really nice to have somebody to talk to. 961 00:56:48,080 --> 00:56:49,920 Hey, how long we been here anyways? 962 00:56:50,080 --> 00:56:51,960 - Thirty-seven minutes. - What?! 963 00:56:52,120 --> 00:56:53,840 Thirty-seven minutes? That's insane. 964 00:56:54,000 --> 00:56:57,680 I cannot take this anymore. I got to... I gotta get out of here. 965 00:56:59,590 --> 00:57:02,430 There's got to be something in here I can use. 966 00:57:03,470 --> 00:57:05,220 Okay, let's see. 967 00:57:05,390 --> 00:57:06,930 Nope. 968 00:57:08,140 --> 00:57:09,310 That's awesome. 969 00:57:09,520 --> 00:57:11,020 Oh. 970 00:57:11,180 --> 00:57:12,420 Hey, it's like the glowy thing. 971 00:57:12,560 --> 00:57:15,570 That glowy thing is an explosive Chitauri energy core. 972 00:57:15,730 --> 00:57:17,730 You mean, we've been carrying around a bomb? 973 00:57:17,900 --> 00:57:21,620 It would require radiation to transform it into an explosive state. 974 00:57:23,030 --> 00:57:24,450 No, no, no. 975 00:57:28,330 --> 00:57:31,210 Hey! Please! Please, somebody let me out! Hey! 976 00:57:31,370 --> 00:57:33,370 Karen, you have to help me override that time lock. 977 00:57:34,040 --> 00:57:36,040 Okay, Karen, lower the voltage and run it. 978 00:57:36,210 --> 00:57:37,710 Trial unsuccessful. 979 00:57:37,880 --> 00:57:39,840 Okay, we're just gonna have to try every sequence. 980 00:57:43,130 --> 00:57:46,260 Ned, Peter, we're gonna be late. Come on, let's go. 981 00:57:46,430 --> 00:57:48,650 Okay. Uh, hold on, hold on. 982 00:57:52,520 --> 00:57:55,610 Initiating trial 247. 983 00:57:56,150 --> 00:57:57,520 It worked. It works. 984 00:58:09,990 --> 00:58:13,590 Please be sure all cell phones are turned off. 985 00:58:13,750 --> 00:58:14,790 Thank you. 986 00:58:14,960 --> 00:58:16,980 Karen, get me to decathlon as fast as possible. 987 00:58:17,000 --> 00:58:18,270 Sure thing. Just tell me where it is. 988 00:58:18,290 --> 00:58:20,060 Across the street from the Washington Monument. 989 00:58:20,090 --> 00:58:21,230 It's Ned. Leave a message. 990 00:58:21,250 --> 00:58:23,100 Call me back. The glowy thing's a bomb! 991 00:58:28,720 --> 00:58:31,060 There's a vehicle approaching on your right. 992 00:58:31,220 --> 00:58:33,440 We have now entered sudden death. 993 00:58:33,600 --> 00:58:36,400 The next correct answer wins the championship. 994 00:58:40,730 --> 00:58:42,660 Midtown Tech? 995 00:58:42,820 --> 00:58:44,450 Zero. 996 00:58:44,610 --> 00:58:45,660 That is correct. 997 00:58:46,410 --> 00:58:48,700 Midtown takes the championship. 998 00:58:48,910 --> 00:58:52,210 - Woo-hoo! We won. - You guys, I am so proud of you. 999 00:58:52,370 --> 00:58:55,540 - Told you we didn't need Peter. - Flash, you didn't answer a question. 1000 00:58:55,710 --> 00:58:58,680 - Taking it all in, Michelle? - Oh, yeah, I just, um... 1001 00:58:58,830 --> 00:59:01,230 I don't want to celebrate something that was built by slaves. 1002 00:59:01,340 --> 00:59:03,810 I'm sure the Washington Monument wasn't built by... 1003 00:59:07,260 --> 00:59:08,310 Okay. 1004 00:59:08,760 --> 00:59:10,930 - Enjoy your book. - Thanks. 1005 00:59:13,520 --> 00:59:15,980 - Oh, Ned, you're alive. - Peter, are you okay? 1006 00:59:16,140 --> 00:59:17,740 Where's the glowy thing? The glowy thing? 1007 00:59:17,890 --> 00:59:21,490 - It's safe. It's in my backpack. - Ned, listen, the glowy thing is dangerous. 1008 00:59:21,650 --> 00:59:23,370 You missed the decathlon. I covered for you. 1009 00:59:23,400 --> 00:59:25,320 - Listen. - We're at the Washington Monument. 1010 00:59:25,490 --> 00:59:26,860 - Peter, is that you? - Hey, Liz. 1011 00:59:27,030 --> 00:59:28,590 - Is that Liz? - Put Ned back on the phone. 1012 00:59:28,610 --> 00:59:31,740 - You should tell her how you feel. - You flake. You are lucky we won. 1013 00:59:31,910 --> 00:59:35,500 I want to be mad, but I'm more worried. Like, what is going on with you? 1014 00:59:35,660 --> 00:59:37,180 I have to talk to Ned. It's important. 1015 00:59:37,330 --> 00:59:38,530 All items on the belt, please. 1016 00:59:38,670 --> 00:59:39,810 There's something in Ned's backpack. 1017 00:59:39,830 --> 00:59:41,840 It's dangerous. Don't let it go through an x-ray. 1018 00:59:44,760 --> 00:59:46,930 Liz? Liz! Damn it. 1019 00:59:50,430 --> 00:59:52,730 Can I be the one to tell Peter he's expelled? 1020 00:59:56,930 --> 01:00:02,690 The Washington Monument is 555 feet, five and one-eighth inches tall. 1021 01:00:04,440 --> 01:00:07,450 Notice how the marble and granite are cut around the stone. 1022 01:00:14,870 --> 01:00:17,290 No, no, no. Karen, what's going on up there? 1023 01:00:18,290 --> 01:00:19,890 The Chitauri core has detonated... 1024 01:00:19,960 --> 01:00:22,100 and caused severe structural damage to the elevator. 1025 01:00:22,130 --> 01:00:23,480 - Oh, no. - My friends are up there. 1026 01:00:23,500 --> 01:00:26,050 What? Uh, don't worry, ma'am, everything's gonna be okay. 1027 01:00:26,210 --> 01:00:28,310 Excuse me, excuse me. Oh, my God, that's tall. 1028 01:00:34,390 --> 01:00:35,890 Oh, my God. Look at the ceiling. 1029 01:00:36,060 --> 01:00:37,560 Just stay calm, everyone. 1030 01:00:37,720 --> 01:00:39,400 Oh, we are all going to die here. 1031 01:00:42,020 --> 01:00:44,690 Estimating 10 minutes before catastrophic failure. 1032 01:00:44,860 --> 01:00:46,360 We're freaking screwed. 1033 01:00:46,530 --> 01:00:49,650 Okay, I know that was scary, but our safety systems are working. 1034 01:00:49,820 --> 01:00:52,240 The safety systems are completely failing. 1035 01:00:52,410 --> 01:00:54,080 We're very safe in here. 1036 01:00:54,240 --> 01:00:56,840 The occupants are in imminent mortal danger. 1037 01:00:56,990 --> 01:00:58,090 Going as fast as I can! 1038 01:01:07,800 --> 01:01:09,440 - Let's go. - Give me your hand. 1039 01:01:10,550 --> 01:01:12,870 You now have 125 seconds until catastrophic failure. 1040 01:01:13,010 --> 01:01:14,060 What?! Why? 1041 01:01:14,550 --> 01:01:17,560 Unexpected motion has caused the deterioration to escalate. 1042 01:01:17,720 --> 01:01:21,190 - How do I get in there? - Activating reconnaissance drone. 1043 01:01:23,150 --> 01:01:25,940 Whoa. Has that been there this whole time? That's awesome. 1044 01:01:26,400 --> 01:01:28,650 Locating optimal entry point. 1045 01:01:30,360 --> 01:01:32,030 Proceed to southwest window. 1046 01:01:32,200 --> 01:01:33,950 Karen, I'm on my way. 1047 01:01:38,490 --> 01:01:40,530 - There's a lot of glass here. - You got this. 1048 01:01:40,660 --> 01:01:41,880 Keep coming, keep coming. 1049 01:01:55,930 --> 01:01:57,930 Okay. Oh, my God. 1050 01:01:58,100 --> 01:01:59,770 Okay. 1051 01:02:01,430 --> 01:02:03,620 What's wrong? You've reached the southwest window. 1052 01:02:03,640 --> 01:02:05,400 - Why are you hesitating? - It's fine. 1053 01:02:05,560 --> 01:02:07,280 I've just never been this high before. 1054 01:02:07,440 --> 01:02:09,610 You have also not reinstalled your parachute... 1055 01:02:09,770 --> 01:02:12,490 so a fall from this height would most likely be lethal. 1056 01:02:12,690 --> 01:02:13,950 Oh. 1057 01:02:14,110 --> 01:02:15,580 Perfect. 1058 01:02:15,740 --> 01:02:17,330 Oh, my God. 1059 01:02:18,870 --> 01:02:19,990 Why is it not breaking? 1060 01:02:20,160 --> 01:02:23,840 It's four-inch ballistic glass. You'll have to create more momentum. 1061 01:02:43,060 --> 01:02:45,400 This is D.C. Metro Police. Identify yourself. 1062 01:02:45,560 --> 01:02:47,150 My friends are in there! Stop! 1063 01:02:47,310 --> 01:02:49,060 Return to the ground immediately. 1064 01:02:49,230 --> 01:02:51,230 - Okay, who's next? - Me, it's my turn. 1065 01:02:51,400 --> 01:02:53,240 Flash, seriously? What are you doing? 1066 01:02:53,400 --> 01:02:56,370 - Come on. - Don't worry about the trophy. 1067 01:03:03,830 --> 01:03:05,000 Stand down! 1068 01:03:05,160 --> 01:03:07,920 Return to the ground immediately. 1069 01:03:12,090 --> 01:03:14,090 Return to the ground or we will open fire! 1070 01:03:14,260 --> 01:03:16,100 Go up, go up. 1071 01:03:16,930 --> 01:03:18,300 I got this. 1072 01:03:18,470 --> 01:03:20,140 Take my trophy. 1073 01:03:21,970 --> 01:03:24,190 This is your last chance. 1074 01:03:24,350 --> 01:03:26,400 I'm gonna die. 1075 01:03:27,060 --> 01:03:28,530 Look out! 1076 01:03:35,240 --> 01:03:36,700 Break! 1077 01:03:50,290 --> 01:03:51,970 I did it. Whoa! 1078 01:04:05,560 --> 01:04:07,950 Hey, how you doing? Don't worry. I got you. 1079 01:04:07,980 --> 01:04:10,530 - Yes! Yes. - Hey, hey. 1080 01:04:10,690 --> 01:04:12,780 - Big guy, quit moving around. - I'm sorry, sir. 1081 01:04:16,400 --> 01:04:17,450 Let's go, let's go! 1082 01:04:23,330 --> 01:04:24,370 Okay, okay. 1083 01:04:24,530 --> 01:04:26,500 - Mr. Harrington, go. - Ned, come on. 1084 01:04:26,660 --> 01:04:28,460 - This is your stop. - Come on, Liz. 1085 01:04:28,620 --> 01:04:31,550 Go, go, go. Everybody out. Move it, people. Move it, move it. 1086 01:04:31,710 --> 01:04:33,470 - Are you sure it's safe? - Liz. 1087 01:04:34,130 --> 01:04:35,340 Liz! 1088 01:04:39,550 --> 01:04:41,220 You're okay. You're okay. 1089 01:04:44,720 --> 01:04:46,100 Okay. 1090 01:04:46,640 --> 01:04:47,940 - Oh, my God. - Good, good. 1091 01:04:48,100 --> 01:04:49,980 Come on up. Come on, you guys, stay back. 1092 01:04:50,140 --> 01:04:52,150 - Come on in. - You guys good? 1093 01:04:52,310 --> 01:04:53,910 So is everyone okay? 1094 01:04:55,150 --> 01:04:57,150 This is your chance, Peter. 1095 01:04:57,320 --> 01:04:59,160 Kiss her. 1096 01:05:02,910 --> 01:05:04,580 Thank you. 1097 01:05:07,580 --> 01:05:10,130 Are you really friends with Peter Parker? 1098 01:05:17,090 --> 01:05:21,970 I can finish the next order, but without any new materials from that truck... 1099 01:05:22,550 --> 01:05:24,720 Yeah, damn it. 1100 01:05:25,220 --> 01:05:27,460 We still have enough to do the Gargan deal though, right? 1101 01:05:27,600 --> 01:05:29,600 Yeah, but then that's it. 1102 01:05:32,140 --> 01:05:33,190 Oh. 1103 01:05:33,350 --> 01:05:35,820 Maybe it is time that I built the high-altitude seal. 1104 01:05:35,980 --> 01:05:37,710 - Would you shut up about that? - It's only one job. 1105 01:05:37,730 --> 01:05:39,230 No. 1106 01:05:40,740 --> 01:05:43,990 Eight years, not a word from the feds, nothing from those... 1107 01:05:44,160 --> 01:05:48,210 Halloween-costume-wearing bozos up there in Stark Tower. 1108 01:05:48,370 --> 01:05:53,090 And then all of a sudden, this little bastard in red tights shows up. 1109 01:05:53,250 --> 01:05:56,920 And he thinks he can tear down everything I've built. 1110 01:05:58,420 --> 01:05:59,970 Really? 1111 01:06:01,130 --> 01:06:02,300 I'm gonna kill him. 1112 01:06:02,470 --> 01:06:04,510 - I'm gonna find him... - I found him. 1113 01:06:04,680 --> 01:06:06,110 The Spider-Man swooped in... 1114 01:06:06,140 --> 01:06:09,060 heroically saving an Academic Decathlon team from Queens. 1115 01:06:09,720 --> 01:06:12,440 The identity of the masked hero is still unknown. 1116 01:06:14,890 --> 01:06:17,440 - Mom. - Oh, kids. All right. 1117 01:06:17,610 --> 01:06:20,110 Peter. Come here, come here, come here. 1118 01:06:24,030 --> 01:06:26,530 This past weekend, Midtown's Academic Decathlon team... 1119 01:06:26,700 --> 01:06:29,670 defeated the country's best to win the national championship. 1120 01:06:29,830 --> 01:06:31,500 Later that day, they also defeated death. 1121 01:06:31,660 --> 01:06:34,080 Explosion. Sally scream. Flash scream. Everybody screaming. 1122 01:06:34,250 --> 01:06:38,050 There were purple lasers and smoke. It was **** tight, like a Bon Jovi concert. 1123 01:06:38,210 --> 01:06:41,590 As you know, we made it out alive, and that's the important thing. 1124 01:06:41,750 --> 01:06:44,850 I couldn't bear to lose a student on a school trip. 1125 01:06:46,090 --> 01:06:47,140 Not again. 1126 01:06:47,300 --> 01:06:51,430 Thankfully, no one was seriously injured thanks to the Spider-Man. 1127 01:06:51,640 --> 01:06:53,560 - Thank you, Spider-Man. - Thank you, Spider-Man. 1128 01:06:53,600 --> 01:06:56,520 Up next: the Spider-Man mania is sweeping the school. 1129 01:06:56,690 --> 01:06:59,310 How can you show your spider spirit? 1130 01:07:03,230 --> 01:07:05,160 Dude, dude, dude. 1131 01:07:05,320 --> 01:07:08,040 What is it like being famous when nobody knows it's you? 1132 01:07:08,200 --> 01:07:09,670 - Crazy, dude. - It's crazy. 1133 01:07:09,820 --> 01:07:11,670 - Should we tell everyone? - No. 1134 01:07:11,830 --> 01:07:14,630 - Should I tell everyone? - No, dude. That's not a good idea. 1135 01:07:15,040 --> 01:07:18,130 - Okay, come on, we'll be late to class. - I'm not going to class. 1136 01:07:18,290 --> 01:07:20,190 You're already in trouble for ditching the decathlon. 1137 01:07:20,210 --> 01:07:21,760 Dude, listen, I figured it out. 1138 01:07:21,920 --> 01:07:23,840 The wingsuit guy is stealing from Damage Control. 1139 01:07:24,010 --> 01:07:27,010 What he takes from Damage Control, that's how he builds the weapons. 1140 01:07:27,180 --> 01:07:30,100 - So all I gotta do is catch him. - But we have a Spanish quiz. 1141 01:07:30,260 --> 01:07:32,480 Ned, I'm probably never gonna come back here. 1142 01:07:32,640 --> 01:07:35,690 Mr. Stark is moving the Avengers upstate... 1143 01:07:35,850 --> 01:07:37,820 - so when I bring this guy in... - Dude. 1144 01:07:37,980 --> 01:07:39,900 You want to be a high school dropout? 1145 01:07:40,060 --> 01:07:42,740 I am so far beyond high school right now. 1146 01:07:42,900 --> 01:07:45,620 Parker, my office. 1147 01:07:48,280 --> 01:07:49,910 So... 1148 01:07:50,070 --> 01:07:51,580 you got detention. 1149 01:07:51,740 --> 01:07:53,910 You screwed up. You know what you did was wrong. 1150 01:07:54,080 --> 01:07:56,460 The question is, how are you gonna make things right? 1151 01:07:56,620 --> 01:07:57,940 Maybe you were trying to be cool. 1152 01:07:58,500 --> 01:08:01,170 But take it from a guy who's been frozen for 65 years... 1153 01:08:01,330 --> 01:08:04,460 the only way to really be cool is to follow the rules. 1154 01:08:05,460 --> 01:08:08,090 We all know what's right. We all know what's wrong. 1155 01:08:08,260 --> 01:08:10,810 Next time those turkeys try to convince you of something... 1156 01:08:10,970 --> 01:08:13,330 - you know is wrong... - Where you going? Get back here. 1157 01:08:13,390 --> 01:08:15,770 just think to yourself, what would Captain America do? 1158 01:08:15,930 --> 01:08:17,730 Why are you here? You don't have detention. 1159 01:08:17,890 --> 01:08:21,490 Oh, I know. I just like coming here to sketch people in crisis. 1160 01:08:24,690 --> 01:08:26,240 It's you. 1161 01:08:26,730 --> 01:08:30,490 So your body's changing. Believe me, I know how that feels. 1162 01:08:42,080 --> 01:08:43,760 May? 1163 01:08:47,260 --> 01:08:48,300 Hey, Karen. What's up? 1164 01:08:48,460 --> 01:08:50,260 Hey, Peter. How was your Spanish quiz? 1165 01:08:50,430 --> 01:08:51,650 I was wondering if you could help me. 1166 01:08:51,680 --> 01:08:54,320 I'm trying to figure out who the guys under the bridge were that night... 1167 01:08:54,350 --> 01:08:56,810 but I can only remember part of a license plate. 1168 01:08:56,970 --> 01:08:59,770 I can run facial recognition on the footage of that encounter. 1169 01:08:59,930 --> 01:09:01,440 - Footage? - Yes, Peter. 1170 01:09:01,600 --> 01:09:03,480 I record everything you see. 1171 01:09:03,650 --> 01:09:04,770 - Everything? - Everything. 1172 01:09:04,940 --> 01:09:07,280 - All the time? - It's called the Baby Monitor Protocol. 1173 01:09:08,070 --> 01:09:10,990 Yeah, of course it is. Um... 1174 01:09:11,200 --> 01:09:14,040 - Yeah, just roll it back to last Friday. - With pleasure. 1175 01:09:14,200 --> 01:09:16,220 Hey, everyone. Yeah, kick-ass party. 1176 01:09:16,240 --> 01:09:18,840 Hey, what's up, Liz? Peter's told me a lot about you. 1177 01:09:19,000 --> 01:09:20,960 No, no, no. This is just me messing around. 1178 01:09:21,120 --> 01:09:22,840 Go later in the day, later in the day. 1179 01:09:23,000 --> 01:09:25,170 It is I, Thor, son of Odin. 1180 01:09:25,340 --> 01:09:26,800 No, no, no. That's definitely... 1181 01:09:26,960 --> 01:09:28,690 That's definitely not what we wanted to watch. 1182 01:09:28,710 --> 01:09:32,220 - Your impressions are funny. - Fast-forward to the arms deal. 1183 01:09:32,380 --> 01:09:33,680 Okay. 1184 01:09:33,840 --> 01:09:35,470 The two on the right, who are they? 1185 01:09:35,640 --> 01:09:37,360 Searching law-enforcement databases. 1186 01:09:38,220 --> 01:09:40,220 No records found for two of the individuals. 1187 01:09:40,390 --> 01:09:42,490 - Nothing? - One individual identified. 1188 01:09:42,640 --> 01:09:44,770 Aaron Davis, age 33. 1189 01:09:44,940 --> 01:09:47,780 He has a criminal record and an address here in Queens. 1190 01:09:47,940 --> 01:09:49,190 Let's pay him a visit. 1191 01:09:49,360 --> 01:09:52,700 Would you like me to activate the Enhanced Interrogation Protocol? 1192 01:09:52,860 --> 01:09:53,950 Uh, yeah. 1193 01:10:09,170 --> 01:10:10,920 - Remember me? - Hey... 1194 01:10:11,090 --> 01:10:12,930 I need information. You'll give it to me now. 1195 01:10:13,090 --> 01:10:14,810 - All right, chill. - Come on! 1196 01:10:15,550 --> 01:10:18,180 - What happened to your voice? - What do you mean? 1197 01:10:18,350 --> 01:10:20,570 I heard you by the bridge. I know what a girl sound like. 1198 01:10:20,600 --> 01:10:23,570 I'm not a girl. I'm a boy. I mean, I'm a... I'm a man. 1199 01:10:23,730 --> 01:10:25,570 I don't care what you are, a boy, a girl... 1200 01:10:25,730 --> 01:10:27,400 I'm not a girl. I'm a man. 1201 01:10:27,560 --> 01:10:29,910 Come on, man. Look, who is selling these weapons? 1202 01:10:30,270 --> 01:10:32,370 I need to know. Give me names or else. 1203 01:10:36,030 --> 01:10:40,330 - You ain't ever done this before, huh? - Deactivate Interrogation Mode. 1204 01:10:41,700 --> 01:10:42,780 Look, man. 1205 01:10:43,410 --> 01:10:46,130 These guys are selling weapons that are crazy dangerous. 1206 01:10:46,290 --> 01:10:47,710 They can't be out on the streets. 1207 01:10:47,880 --> 01:10:50,050 If one of them can cut Delmar's Bodega in half... 1208 01:10:50,210 --> 01:10:52,810 - You know Delmar's? - Yeah, best sandwich in Queens. 1209 01:10:52,960 --> 01:10:55,180 - Sub Haven's pretty good. - Eh, it's too much bread. 1210 01:10:55,340 --> 01:10:57,470 - I like bread. - Come on, man, please. 1211 01:10:59,800 --> 01:11:02,520 Stupid Interrogation Mode. Karen, don't ever do that again. 1212 01:11:02,680 --> 01:11:06,150 The other night, you told that dude, "if you shoot somebody, shoot me." 1213 01:11:06,310 --> 01:11:07,780 It's pretty ballsy. 1214 01:11:07,940 --> 01:11:09,990 I don't want those weapons in this neighborhood. 1215 01:11:10,150 --> 01:11:11,530 I got a nephew who live here. 1216 01:11:12,730 --> 01:11:13,990 Who are these guys? 1217 01:11:14,150 --> 01:11:16,110 What can you tell me about the guy with the wings? 1218 01:11:16,240 --> 01:11:18,560 Other than he's a psychopath dressed like a demon, nothing. 1219 01:11:18,660 --> 01:11:20,620 I don't know who he is or where he is. 1220 01:11:23,540 --> 01:11:27,090 - I do know where he's gonna be. - Really? 1221 01:11:27,250 --> 01:11:29,500 Yeah, this crazy dude I used to work with... 1222 01:11:29,670 --> 01:11:32,090 he's supposed to be doing a deal with him. 1223 01:11:32,250 --> 01:11:33,880 Yes! Yes. 1224 01:11:34,050 --> 01:11:35,640 - Thank... - Hey. Hey. Hey. 1225 01:11:35,800 --> 01:11:38,100 I didn't tell you where. You don't have a location. 1226 01:11:38,260 --> 01:11:40,760 Right, of course. Yeah, my bad. Silly. Just... 1227 01:11:40,930 --> 01:11:42,180 Yeah. 1228 01:11:42,350 --> 01:11:44,520 - Where is it? - Can I give you some advice? 1229 01:11:44,720 --> 01:11:47,730 - Hmm? - You gotta get better at this part of the job. 1230 01:11:47,890 --> 01:11:49,360 I don't understand. 1231 01:11:49,520 --> 01:11:50,900 I'm intimidating. 1232 01:11:51,060 --> 01:11:53,940 - Staten Island Ferry, 11. - Oh, that's soon. 1233 01:11:54,110 --> 01:11:55,830 That's gonna dissolve in two hours. 1234 01:11:55,990 --> 01:11:58,580 No, no, no. Come fix this. 1235 01:11:58,740 --> 01:12:00,550 - Two hours. You deserve that. - I got ice cream in here. 1236 01:12:00,570 --> 01:12:03,170 You deserve that. You're a criminal. Bye, Mr. Criminal. 1237 01:12:17,800 --> 01:12:19,100 Nice. 1238 01:12:22,390 --> 01:12:25,010 Okay, Karen, activate Enhanced Reconnaissance Mode. 1239 01:12:25,180 --> 01:12:26,230 Sure thing. 1240 01:12:26,600 --> 01:12:28,730 He's up front, main deck. 1241 01:12:28,890 --> 01:12:30,320 I hate this guy. 1242 01:12:30,480 --> 01:12:32,820 It's the guy from the bridge, right? Who's that other guy? 1243 01:12:32,980 --> 01:12:34,610 Just keep me posted. 1244 01:12:34,770 --> 01:12:36,790 There's no record of him in my criminal database. 1245 01:12:36,820 --> 01:12:39,630 Incoming call from May Parker. Should I reroute to your heads-up display? 1246 01:12:39,650 --> 01:12:42,080 I can't talk right now. I'll call her back. 1247 01:12:42,950 --> 01:12:47,330 Hey, dronie, keep an eye on that guy. We can't let anybody get away this time. 1248 01:12:55,590 --> 01:12:57,680 - Who's the guy on the left? - Mac Gargan. 1249 01:12:57,840 --> 01:13:00,260 Extensive criminal record, including homicide. 1250 01:13:00,420 --> 01:13:02,270 Would you like me to activate Instant Kill? 1251 01:13:02,430 --> 01:13:05,850 No, Karen, stop it with the Instant Kill already. 1252 01:13:07,060 --> 01:13:09,350 White pickup truck. 1253 01:13:13,690 --> 01:13:15,990 Dronie, scan the ship for a white pickup truck. 1254 01:13:36,880 --> 01:13:38,130 Oh, this is too perfect. 1255 01:13:38,300 --> 01:13:40,640 I got the weapons, buyers and sellers in one place. 1256 01:13:40,800 --> 01:13:43,770 - Incoming call from Tony Stark. - No, no, no. 1257 01:13:43,930 --> 01:13:46,100 - Don't answer. - Mr. Parker. Got a sec? 1258 01:13:46,260 --> 01:13:48,690 - Uh, I'm actually at school. - No, you're not. 1259 01:13:48,850 --> 01:13:50,730 - Nice work in D. C. - Okay. 1260 01:13:50,890 --> 01:13:53,610 My dad never really gave me a lot of support... 1261 01:13:53,770 --> 01:13:55,940 and I'm trying to break the cycle of shame. 1262 01:13:56,110 --> 01:13:57,420 Uh, I'm in the middle of something. 1263 01:13:57,440 --> 01:13:58,960 Don't cut me off when I'm complimenting you. 1264 01:13:58,980 --> 01:14:00,610 Anyway, great things are about to... 1265 01:14:02,320 --> 01:14:04,740 - What is that? - Uh, I'm at band practice. 1266 01:14:04,910 --> 01:14:09,580 That's odd. Happy told me you quit band six weeks ago. What's up? 1267 01:14:09,740 --> 01:14:11,960 - I gotta go. Uh, end call. - Hey. 1268 01:14:12,120 --> 01:14:13,250 I'll take those! 1269 01:14:14,120 --> 01:14:15,300 Yoink. 1270 01:14:16,880 --> 01:14:20,220 Hey, guys. The illegal-weapons-deal ferry was at 10:30. You missed it. 1271 01:14:29,220 --> 01:14:30,850 Spider guy's here. 1272 01:14:33,520 --> 01:14:36,020 Whoa, whoa, whoa. Not so fast. 1273 01:14:36,850 --> 01:14:40,150 Are you guys okay? My bad. That was a little hard. 1274 01:14:40,690 --> 01:14:43,870 I got to say, the other guy was way better with that thing. 1275 01:14:44,320 --> 01:14:45,540 I'm honestly... 1276 01:14:45,700 --> 01:14:47,660 I'm... I'm shocked. 1277 01:14:59,710 --> 01:15:01,680 - Freeze! FBI. - Don't move. 1278 01:15:01,840 --> 01:15:03,640 - Get on the ground. - FBI. 1279 01:15:03,800 --> 01:15:04,850 What do you mean, FBI? 1280 01:15:05,010 --> 01:15:08,430 - Federal Bureau of Investigation. - I know, but what are they doing here? 1281 01:15:16,390 --> 01:15:18,490 Get out of the way. Get out of the way! 1282 01:15:18,690 --> 01:15:20,780 Whoa, whoa, whoa! No. 1283 01:15:22,690 --> 01:15:25,490 Look out, look out, look out. Move, move, move! 1284 01:15:31,120 --> 01:15:32,520 - Move. - Get to the top deck. 1285 01:15:32,660 --> 01:15:34,210 We're getting out of here. 1286 01:16:13,280 --> 01:16:15,380 Activate Taser web! 1287 01:16:26,800 --> 01:16:29,850 You're messing with things you don't understand. 1288 01:17:09,220 --> 01:17:11,010 Oh, my God. What do I do? Karen... 1289 01:17:11,180 --> 01:17:14,430 give me an x-ray of the boat and target all the strongest points. 1290 01:17:17,260 --> 01:17:19,310 Web grenade. Web grenade. 1291 01:17:21,140 --> 01:17:23,360 Splitter web, go. 1292 01:17:51,420 --> 01:17:54,550 Great job, Peter. You are 98 percent successful. 1293 01:17:54,720 --> 01:17:57,970 - Ninety-eight? - Yeah, Spider-Man! 1294 01:17:59,140 --> 01:18:01,730 No, no, no. 1295 01:18:19,370 --> 01:18:21,290 No! 1296 01:18:36,340 --> 01:18:37,970 What the hell? 1297 01:18:41,390 --> 01:18:43,270 What the hell? 1298 01:18:45,060 --> 01:18:46,780 Hi, Spider-Man. 1299 01:18:46,940 --> 01:18:49,320 Band practice, was it? 1300 01:19:10,960 --> 01:19:13,180 Yeah, Iron Man! 1301 01:19:20,760 --> 01:19:22,360 Uh, Mr. Stark. 1302 01:19:23,890 --> 01:19:27,360 Hey, Mr. Stark, could I do anything? What do you want me to do? 1303 01:19:28,150 --> 01:19:30,400 I think you've done enough. 1304 01:19:44,540 --> 01:19:47,790 So that's it. You're just gonna run? 1305 01:19:50,170 --> 01:19:52,640 Feds were waiting for us. 1306 01:19:52,800 --> 01:19:55,470 Now we're on Iron Man's radar? 1307 01:19:56,090 --> 01:19:57,890 Yeah, I'm running. 1308 01:19:58,680 --> 01:19:59,850 You should too. 1309 01:20:00,390 --> 01:20:02,230 You know I can't do that. 1310 01:20:02,390 --> 01:20:03,610 So now what? 1311 01:20:04,010 --> 01:20:08,740 Mason, can you get that high-altitude seal thing up and running in time? 1312 01:20:09,520 --> 01:20:10,900 Seriously? 1313 01:20:11,060 --> 01:20:13,240 Yes. You will not regret this. 1314 01:20:16,690 --> 01:20:18,200 You in? 1315 01:20:28,830 --> 01:20:30,930 Previously on Peter Screws the Pooch... 1316 01:20:31,080 --> 01:20:32,800 I tell you to stay away from this. 1317 01:20:32,960 --> 01:20:35,590 Instead, you hacked a multimillion-dollar suit... 1318 01:20:35,750 --> 01:20:38,010 so you could sneak around behind my back... 1319 01:20:38,170 --> 01:20:42,180 - doing the one thing I told you not to do. - Is everyone okay? 1320 01:20:43,050 --> 01:20:45,560 No thanks to you. 1321 01:20:46,350 --> 01:20:48,350 No thanks to me? 1322 01:20:49,890 --> 01:20:52,520 Those weapons were out there, and I tried to tell you about it... 1323 01:20:52,690 --> 01:20:54,070 but you didn't listen. 1324 01:20:54,230 --> 01:20:57,660 None of this would've happened if you had just listened to me. 1325 01:20:57,820 --> 01:20:59,870 If you even cared, you'd actually be here. 1326 01:21:04,410 --> 01:21:07,500 I did listen, kid. Who do you think called the FBI, huh? 1327 01:21:07,870 --> 01:21:10,250 Do you know I was the only one who believed in you? 1328 01:21:10,410 --> 01:21:14,210 Everyone else said I was crazy to recruit a 14-year-old kid. 1329 01:21:14,380 --> 01:21:16,670 - I'm 15. - No, this is where you zip it, all right? 1330 01:21:16,840 --> 01:21:19,430 The adult is talking. What if somebody had died tonight? 1331 01:21:19,590 --> 01:21:22,690 Different story, right? Because that's on you. 1332 01:21:22,840 --> 01:21:24,190 And if you died... 1333 01:21:24,350 --> 01:21:26,560 I feel like that's on me. 1334 01:21:26,890 --> 01:21:28,810 - I don't need that on my conscience. - Yes, sir. 1335 01:21:28,930 --> 01:21:31,560 - I'm sorry. I understand. - Sorry doesn't cut it. 1336 01:21:32,190 --> 01:21:34,110 I just wanted to be like you. 1337 01:21:34,270 --> 01:21:35,820 And I wanted you to be better. 1338 01:21:37,570 --> 01:21:39,940 It's not working out. I'm gonna need the suit back. 1339 01:21:40,110 --> 01:21:42,330 - For how long? - Forever. 1340 01:21:42,490 --> 01:21:44,540 - Yeah, that's how it works. - No, no. Please. 1341 01:21:44,700 --> 01:21:46,620 - Let's have it. - Please, this is all I have. 1342 01:21:46,780 --> 01:21:48,160 I'm nothing without this suit. 1343 01:21:48,910 --> 01:21:51,430 If you're nothing without this suit, then you shouldn't have it. 1344 01:21:51,500 --> 01:21:52,670 Okay? 1345 01:21:52,830 --> 01:21:55,050 God, I sound like my dad. 1346 01:21:57,090 --> 01:21:58,960 I don't have any other clothes. 1347 01:21:59,630 --> 01:22:01,630 Okay, we'll sort that out. 1348 01:22:11,810 --> 01:22:13,190 Hey. 1349 01:22:17,980 --> 01:22:21,330 I've been calling you all day. You didn't answer your phone. 1350 01:22:21,490 --> 01:22:22,950 You can't do that. 1351 01:22:23,110 --> 01:22:25,740 Then this ferry thing happens. 1352 01:22:25,910 --> 01:22:28,580 I've called five police stations. 1353 01:22:28,740 --> 01:22:29,960 Five. 1354 01:22:30,120 --> 01:22:32,060 I called five of your friends. I called Ned's mother. 1355 01:22:32,080 --> 01:22:35,710 I'm fine. May, I'm okay. Honestly, just relax. I'm fine. 1356 01:22:36,630 --> 01:22:37,670 Cut the bullshit. 1357 01:22:37,840 --> 01:22:39,510 I know you left detention. 1358 01:22:39,670 --> 01:22:42,170 I know you left the hotel room in Washington. 1359 01:22:42,340 --> 01:22:44,260 I know you sneak out of this house every night. 1360 01:22:44,430 --> 01:22:45,720 That's not fine. 1361 01:22:45,880 --> 01:22:49,510 Peter, you have to tell me what's going on. Just lay it out. 1362 01:22:49,680 --> 01:22:50,730 It's just me and you. 1363 01:22:52,600 --> 01:22:54,230 I lost the Stark internship. 1364 01:22:54,810 --> 01:22:56,400 - What? - Yeah. 1365 01:22:56,850 --> 01:22:57,980 What happened? 1366 01:22:58,520 --> 01:23:02,620 I just thought that I could work really hard and he could... He would... You know. 1367 01:23:03,940 --> 01:23:05,910 But I screwed it up. 1368 01:23:06,070 --> 01:23:07,870 It's okay, it's okay. 1369 01:23:09,580 --> 01:23:11,200 It's okay. 1370 01:23:12,080 --> 01:23:14,500 I'm sorry I made you worry. 1371 01:23:14,660 --> 01:23:16,510 I'm not trying to ruin your life. 1372 01:23:16,670 --> 01:23:17,960 Yeah, I know. 1373 01:23:18,130 --> 01:23:19,420 Just... 1374 01:23:19,590 --> 01:23:21,960 - I used to sneak out too. - Yeah. 1375 01:23:24,970 --> 01:23:27,140 And take a shower. You smell. 1376 01:23:27,800 --> 01:23:30,180 You smell like garbage. 1377 01:23:30,350 --> 01:23:31,970 I know. 1378 01:23:35,020 --> 01:23:37,360 Peter, you're a good kid and you're a smart kid... 1379 01:23:37,520 --> 01:23:40,150 so just try to keep your head straight, okay? 1380 01:23:40,770 --> 01:23:42,240 Okay. 1381 01:23:42,400 --> 01:23:44,240 All right, get out of here. 1382 01:23:52,120 --> 01:23:53,240 Are you expelled? 1383 01:23:53,410 --> 01:23:56,410 Do you have to go to that high school where the principal has a crossbow? 1384 01:23:56,580 --> 01:23:59,930 Pretty sure that's an urban myth, and, no, I'm not expelled. 1385 01:24:00,460 --> 01:24:02,760 You're so lucky. 1386 01:24:50,880 --> 01:24:52,260 Hey. 1387 01:24:52,430 --> 01:24:55,560 - Hey. - I thought you had calculus fifth period. 1388 01:24:55,720 --> 01:24:58,100 Yeah, I was just doing some homecoming stuff. 1389 01:24:58,270 --> 01:24:59,990 Hey, look, I, uh... 1390 01:25:00,850 --> 01:25:03,570 I just wanted to apologize about the whole decathlon thing. 1391 01:25:03,730 --> 01:25:04,820 It's fine. 1392 01:25:04,980 --> 01:25:09,030 Last week, decathlon was the most important thing, but then I almost died. 1393 01:25:09,190 --> 01:25:11,120 No, I'm... 1394 01:25:11,280 --> 01:25:13,280 I just mean that... 1395 01:25:13,780 --> 01:25:16,330 it was not cool, especially... 1396 01:25:18,080 --> 01:25:19,830 because... 1397 01:25:21,080 --> 01:25:23,680 I like you. 1398 01:25:24,170 --> 01:25:25,670 I know. 1399 01:25:28,300 --> 01:25:29,340 You do? 1400 01:25:30,010 --> 01:25:32,140 You're terrible at keeping secrets. 1401 01:25:32,300 --> 01:25:33,970 Yeah, you'd be surprised. 1402 01:25:37,350 --> 01:25:39,650 I got to get to class, but, um... 1403 01:25:40,060 --> 01:25:43,280 I'd say we should hang out, but I'm gonna be in detention for... 1404 01:25:43,480 --> 01:25:47,400 - Uh-huh. - ever, but, um... 1405 01:25:47,570 --> 01:25:49,910 I guess you already have a date to homecoming. 1406 01:25:50,070 --> 01:25:54,790 Actually, I was so busy planning it, I never really got around to that part, so... 1407 01:25:55,990 --> 01:25:57,710 Uh, do you want to... 1408 01:25:57,870 --> 01:25:58,920 go with me? 1409 01:25:59,870 --> 01:26:01,710 Yeah. Sure. 1410 01:26:01,870 --> 01:26:04,500 Really? I mean, uh, great. Cool. 1411 01:26:04,880 --> 01:26:06,300 Cool. 1412 01:26:06,790 --> 01:26:09,390 I'm actually going that way. 1413 01:26:09,550 --> 01:26:11,220 Um... 1414 01:26:21,220 --> 01:26:22,440 May, I need your help. 1415 01:26:23,980 --> 01:26:26,780 ♪ Two dozen other dirty lovers ♪ 1416 01:26:27,560 --> 01:26:29,990 ♪ Must be a sucker for it♪ 1417 01:26:31,190 --> 01:26:34,740 ♪ I don't know how I'm meant to act With all of you lot ♪ 1418 01:26:34,950 --> 01:26:38,670 ♪ Sometimes you don't try Just now, now, now ♪ 1419 01:26:38,870 --> 01:26:40,710 Through or around? 1420 01:26:40,910 --> 01:26:43,920 ♪ Now, now, now♪ 1421 01:26:45,710 --> 01:26:46,960 - Right? - Heh-heh. 1422 01:26:47,170 --> 01:26:49,420 ♪ Your legs give way You hit the ground ♪ 1423 01:26:49,630 --> 01:26:50,970 ♪ Save it for later ♪ 1424 01:26:51,170 --> 01:26:53,220 ♪ Don't run away and let me down ♪ 1425 01:26:53,420 --> 01:26:56,050 ♪ You let me down ♪ 1426 01:26:57,300 --> 01:26:59,560 It's game day. So, what's the plan? 1427 01:26:59,720 --> 01:27:01,270 - Open the door for her. - Mm-hm. 1428 01:27:01,430 --> 01:27:03,950 Tell her she looks nice, but not too much because that's creepy. 1429 01:27:04,020 --> 01:27:05,110 - Don't be creepy. - No. 1430 01:27:05,270 --> 01:27:07,940 When I dance with her, I'm putting my hands on her hips. 1431 01:27:08,110 --> 01:27:09,860 I got this. 1432 01:27:10,070 --> 01:27:11,660 ♪ Save it for later ♪ 1433 01:27:12,280 --> 01:27:13,320 - Love you. - Bye. 1434 01:27:13,530 --> 01:27:14,740 ♪ Sooner or later ♪ 1435 01:27:14,950 --> 01:27:17,290 ♪ You hit the deck You get found out ♪ 1436 01:27:17,490 --> 01:27:18,830 ♪ Save it for later ♪ 1437 01:27:20,660 --> 01:27:22,460 ♪ You let me down ♪ 1438 01:27:28,210 --> 01:27:29,840 You must be Peter. 1439 01:27:30,670 --> 01:27:31,800 Yeah. 1440 01:27:31,960 --> 01:27:33,510 I'm Liz's dad. 1441 01:27:33,670 --> 01:27:35,170 Put her there. 1442 01:27:35,760 --> 01:27:37,300 Hell of a grip. 1443 01:27:37,470 --> 01:27:39,770 Come on in here. Come on. 1444 01:28:03,290 --> 01:28:04,540 Hi, Peter. 1445 01:28:05,200 --> 01:28:06,800 You look very handsome. 1446 01:28:06,960 --> 01:28:08,460 Thank you. 1447 01:28:08,620 --> 01:28:10,750 You got his name right? 1448 01:28:10,920 --> 01:28:12,290 - Freddie? - Peter. 1449 01:28:12,460 --> 01:28:13,680 - Peter. Peter. - Heh. 1450 01:28:14,670 --> 01:28:15,800 I'm gonna go get Liz. 1451 01:28:16,210 --> 01:28:17,760 Okay. 1452 01:28:23,720 --> 01:28:24,940 You all right, Pete? 1453 01:28:25,100 --> 01:28:26,220 Yeah. 1454 01:28:26,600 --> 01:28:28,980 Because you look pale. 1455 01:28:30,810 --> 01:28:32,280 You want something to drink? 1456 01:28:32,440 --> 01:28:34,690 A bourbon or a Scotch, or something like that? 1457 01:28:34,860 --> 01:28:36,160 I'm not old enough to drink. 1458 01:28:36,690 --> 01:28:38,120 That's the right answer. 1459 01:28:40,240 --> 01:28:41,240 Wow. 1460 01:28:41,740 --> 01:28:45,340 - Wow, wow, wow. Do you look beautiful. - Please don't embarrass me, Dad. 1461 01:28:45,490 --> 01:28:46,920 Doesn't she, Pete? 1462 01:28:47,080 --> 01:28:49,460 Yeah, you look really good. 1463 01:28:49,620 --> 01:28:51,840 Once again, that's the right answer. 1464 01:28:52,000 --> 01:28:54,050 Is that a corsage? 1465 01:28:55,800 --> 01:28:57,300 Thanks. 1466 01:28:57,460 --> 01:29:00,680 Well, hey, I'm your chauffeur, so, uh, let's get this show on the road. 1467 01:29:00,840 --> 01:29:04,020 No, no, no, we have to take some pictures, babe. All right. 1468 01:29:04,180 --> 01:29:06,430 - Oh, right here. Perfect. - Mom. 1469 01:29:06,600 --> 01:29:08,070 Okay. Come on, you guys. 1470 01:29:08,810 --> 01:29:10,900 Peter, closer. 1471 01:29:12,150 --> 01:29:13,520 Smile. 1472 01:29:14,480 --> 01:29:16,280 There you go. 1473 01:29:16,860 --> 01:29:17,980 Oh... 1474 01:29:22,070 --> 01:29:25,250 - Sir, you don't have to drive us. - No, no, it's not a big deal. 1475 01:29:25,410 --> 01:29:27,630 I'm going out of town. It's right on my way. 1476 01:29:27,790 --> 01:29:29,710 - He's always going. Have fun. - Last time. 1477 01:29:29,870 --> 01:29:31,250 - Thank you. - Promise. 1478 01:29:31,410 --> 01:29:32,840 - He's cute. - Shh. 1479 01:29:34,920 --> 01:29:37,510 - See you in a couple of days. All right. - Bye, baby. 1480 01:29:37,670 --> 01:29:39,260 Come on, Pedro. 1481 01:29:39,420 --> 01:29:41,350 - Bye, Peter. Have fun. - Yeah, I will. 1482 01:29:51,690 --> 01:29:54,310 - What are you gonna do, Pete? - What? 1483 01:29:54,770 --> 01:29:56,610 When you graduate, what do you think you'll do? 1484 01:29:56,690 --> 01:29:59,280 - Oh, um, I don't know. - Don't grill him, Dad. 1485 01:30:00,030 --> 01:30:02,030 Just saying, you know. 1486 01:30:02,200 --> 01:30:03,950 All you guys who go to that school... 1487 01:30:04,110 --> 01:30:06,540 you pretty much have your life planned out, right? 1488 01:30:07,080 --> 01:30:09,250 Yeah, no, I'm just a sophomore. 1489 01:30:09,410 --> 01:30:12,840 Peter has an internship with Tony Stark. I think he doesn't have to worry. 1490 01:30:13,540 --> 01:30:15,290 - Really? Stark? - Mm-hm. 1491 01:30:15,460 --> 01:30:17,180 So cool. 1492 01:30:18,210 --> 01:30:19,380 What do you do? 1493 01:30:20,300 --> 01:30:22,770 Yeah, actually, I don't intern for him anymore. 1494 01:30:22,920 --> 01:30:25,930 - Seriously? - Yeah, it got, um... 1495 01:30:26,090 --> 01:30:27,140 boring. 1496 01:30:27,300 --> 01:30:30,270 It was boring? You got to hang out with Spider-Man. 1497 01:30:30,430 --> 01:30:32,360 Really? Spider-Man? 1498 01:30:32,980 --> 01:30:35,400 Wow. What's he like? 1499 01:30:36,480 --> 01:30:38,030 Yeah, he's nice. 1500 01:30:38,190 --> 01:30:40,030 Nice man. 1501 01:30:40,190 --> 01:30:42,030 Solid dude. 1502 01:30:42,650 --> 01:30:43,870 Hmm. 1503 01:30:44,950 --> 01:30:47,040 Look. So cute. 1504 01:30:47,240 --> 01:30:48,830 Aww... 1505 01:30:52,410 --> 01:30:54,630 I've seen you around, right? I mean... 1506 01:30:55,370 --> 01:30:56,500 somewhere. We've, uh... 1507 01:30:56,670 --> 01:30:58,510 Have we ever...? Because even the voice... 1508 01:30:58,880 --> 01:31:01,010 Um, he does Academic Decathlon with me. 1509 01:31:01,210 --> 01:31:03,590 - Oh. - And he was at my party. 1510 01:31:03,760 --> 01:31:06,140 It was a great party, really great, yeah. 1511 01:31:06,300 --> 01:31:10,520 - Beautiful house, a lot of windows. Heh. - You were there for, like, two seconds. 1512 01:31:11,180 --> 01:31:14,440 That was... I was there longer than two seconds. 1513 01:31:14,600 --> 01:31:18,110 - You disappeared. - No. No, I did not disappear. 1514 01:31:18,270 --> 01:31:22,450 Yes, you did. You disappeared like you always do, like you did in D.C. too. 1515 01:31:28,990 --> 01:31:33,370 Whew. That's terrible what happened down there in D.C., though. 1516 01:31:33,540 --> 01:31:35,160 Were you scared? 1517 01:31:36,000 --> 01:31:38,500 I'll bet you were glad when your old pal Spider-Man... 1518 01:31:38,670 --> 01:31:40,760 showed up in the elevator, though, huh? 1519 01:31:43,550 --> 01:31:45,260 Yeah, well, I actually didn't go up. 1520 01:31:45,420 --> 01:31:47,180 I saw it all from the ground. 1521 01:31:48,180 --> 01:31:49,520 Yeah. 1522 01:31:49,840 --> 01:31:52,190 Very lucky that he was there that day. 1523 01:31:55,230 --> 01:31:57,900 Good old Spider-Man. 1524 01:32:01,480 --> 01:32:03,400 Dad, the light. 1525 01:32:18,790 --> 01:32:21,010 Here we are. End of the line. 1526 01:32:21,170 --> 01:32:22,590 Thanks, Dad. 1527 01:32:23,040 --> 01:32:24,590 You head in there, gumdrop. 1528 01:32:24,750 --> 01:32:27,510 I'm gonna give Peter the, uh, "dad" talk. 1529 01:32:29,380 --> 01:32:31,350 Don't let him intimidate you. 1530 01:32:31,510 --> 01:32:32,730 Love you. 1531 01:32:32,890 --> 01:32:35,360 - Love you, gumdrop. - Have a safe flight. 1532 01:32:35,520 --> 01:32:36,730 Hi. 1533 01:32:37,770 --> 01:32:40,070 You guys look so pretty. 1534 01:32:44,900 --> 01:32:45,950 Does she know? 1535 01:32:46,990 --> 01:32:48,280 Know what? 1536 01:32:48,450 --> 01:32:50,200 So she doesn't. Good. 1537 01:32:50,360 --> 01:32:52,040 Close to the vest. 1538 01:32:52,200 --> 01:32:53,370 I admire that. 1539 01:32:53,530 --> 01:32:55,660 I've got a few secrets of my own. 1540 01:32:56,290 --> 01:33:00,130 Of all the reasons I didn't want my daughter to date... 1541 01:33:02,290 --> 01:33:03,710 Peter... 1542 01:33:03,880 --> 01:33:06,100 nothing is more important than family. 1543 01:33:06,250 --> 01:33:08,050 You saved my daughter's life. 1544 01:33:08,210 --> 01:33:10,060 I could never forget something like that. 1545 01:33:10,220 --> 01:33:11,970 So I'm gonna give you one chance. 1546 01:33:12,140 --> 01:33:13,260 Are you ready? 1547 01:33:13,970 --> 01:33:16,970 You walk through those doors, you forget any of this happened... 1548 01:33:17,390 --> 01:33:20,770 and don't you ever, ever... 1549 01:33:20,940 --> 01:33:23,530 interfere with my business again. 1550 01:33:23,690 --> 01:33:25,610 Because if you do... 1551 01:33:25,770 --> 01:33:28,030 I'll kill you... 1552 01:33:28,190 --> 01:33:29,790 and everybody you love. 1553 01:33:31,030 --> 01:33:32,870 I'll kill you dead. 1554 01:33:33,030 --> 01:33:35,830 That's what I'll do to protect my family. Do you understand? 1555 01:33:37,740 --> 01:33:39,170 Hey. 1556 01:33:40,500 --> 01:33:43,920 I just saved your life. Now, what do you say? 1557 01:33:46,130 --> 01:33:47,470 Thank you. 1558 01:33:47,630 --> 01:33:49,380 You're welcome. 1559 01:33:49,550 --> 01:33:55,100 Now, you go on in there and you show my daughter a good time, okay? 1560 01:33:55,850 --> 01:33:57,720 Just not too good. 1561 01:34:38,430 --> 01:34:40,230 ♪ I saw your eyes ♪ 1562 01:34:40,390 --> 01:34:41,730 ♪ I saw your eyes ♪ 1563 01:34:41,930 --> 01:34:45,150 ♪ I saw your eyes ♪ 1564 01:34:45,350 --> 01:34:47,400 ♪ And it made me cry ♪ 1565 01:34:47,610 --> 01:34:48,780 ♪ And it made me cry ♪ 1566 01:34:48,940 --> 01:34:51,240 ♪ And it made me cry ♪ 1567 01:34:51,400 --> 01:34:52,450 Hey. 1568 01:34:52,650 --> 01:34:54,500 ♪ And for a little while ♪ 1569 01:34:54,900 --> 01:34:56,330 What did he say to you? 1570 01:34:58,240 --> 01:35:00,040 ♪ I was falling in love ♪ 1571 01:35:00,580 --> 01:35:02,000 Gotta go. 1572 01:35:03,910 --> 01:35:05,540 I'm sorry. 1573 01:35:05,920 --> 01:35:07,840 You don't deserve this. 1574 01:35:29,270 --> 01:35:30,620 He gave you a choice. 1575 01:35:30,770 --> 01:35:32,870 - You chose wrong. - What the hell? 1576 01:35:33,030 --> 01:35:34,700 What's with the crappy costume? 1577 01:35:37,110 --> 01:35:38,330 My web-shooters. 1578 01:35:47,250 --> 01:35:51,850 I wasn't sure about this thing at first, but damn. 1579 01:35:56,220 --> 01:35:58,390 Ugh. Gross. 1580 01:36:10,310 --> 01:36:12,820 - Why did he send you here? - Guess you'll never know. 1581 01:36:17,900 --> 01:36:19,160 Nice shot! 1582 01:36:24,490 --> 01:36:25,620 Yes! 1583 01:36:25,790 --> 01:36:27,630 Ned, the guy with the wings is Liz's dad. 1584 01:36:27,790 --> 01:36:29,670 - What? - I gotta tell Mr. Stark. 1585 01:36:29,830 --> 01:36:32,680 Call Happy Hogan. He's Mr. Stark's head of security. 1586 01:36:32,840 --> 01:36:34,200 Get a computer and track my phone. 1587 01:36:34,460 --> 01:36:36,360 - Will you be okay? - Hurry, we gotta catch him... 1588 01:36:36,380 --> 01:36:38,680 before he leaves town. 1589 01:36:38,840 --> 01:36:41,060 I'm sorry about dinner... 1590 01:36:41,470 --> 01:36:44,770 but I know when branzino's fresh, and that was not fresh, okay? So... 1591 01:36:46,220 --> 01:36:47,950 Flash, I need your car and phone. 1592 01:36:47,980 --> 01:36:50,730 Uh, sir, technically, this is my dad's car, sir. So I can't... 1593 01:36:59,320 --> 01:37:01,380 Hello, Ned? Hey, hey, can you hear me? 1594 01:37:01,410 --> 01:37:03,410 - Go for Ned. - Ned, I need you... 1595 01:37:03,620 --> 01:37:05,910 - to track my phone. - Yeah, but where is it? 1596 01:37:10,870 --> 01:37:13,390 Genius move. Okay, he just passed the GameStop on Jackson Avenue. 1597 01:37:13,420 --> 01:37:16,640 Hey, where are the headlights on this thing? I'm in Flash's car. 1598 01:37:16,800 --> 01:37:19,140 - I'll pull the specs. - Okay, you're on speakerphone. 1599 01:37:19,300 --> 01:37:22,270 - You stole Flash's car. Awesome. - Yeah, it's awesome. It's... 1600 01:37:23,760 --> 01:37:25,810 Get out of the way, get out of the way! Move! 1601 01:37:25,970 --> 01:37:27,730 - Are you okay? - I've never driven before... 1602 01:37:27,770 --> 01:37:31,440 only with May in parking lots. This is a huge step up. 1603 01:37:33,440 --> 01:37:35,000 Hey, have you gotten through to Happy yet? 1604 01:37:35,020 --> 01:37:38,370 Yeah. I'm working on it. I just gotta backdoor the phone system. 1605 01:37:41,780 --> 01:37:43,500 Guy in the chair. 1606 01:37:48,580 --> 01:37:50,140 Takeoff in nine minutes. 1607 01:37:50,160 --> 01:37:52,340 - Hello? Hello? Who is this? - Uh... 1608 01:37:52,500 --> 01:37:53,620 - Mr. Happy, it's Ned. - Who? 1609 01:37:53,710 --> 01:37:56,150 I'm an associate of Peter Parker. Got something very important to tell you... 1610 01:37:56,170 --> 01:37:57,720 You gotta be shitting me. 1611 01:37:58,420 --> 01:37:59,470 Damn. 1612 01:37:59,630 --> 01:38:02,010 Hey, Ned, how we coming on with those headlights? 1613 01:38:03,590 --> 01:38:06,440 Round knob to the left of the steering wheel, turn clockwise. 1614 01:38:06,600 --> 01:38:07,890 Left, okay. 1615 01:38:08,060 --> 01:38:09,850 Okay, perfect. So where's my phone now? 1616 01:38:10,060 --> 01:38:11,230 Um... 1617 01:38:11,430 --> 01:38:13,160 He stopped in an old industrial park in Brooklyn. 1618 01:38:13,190 --> 01:38:15,990 What? That makes no sense. He said he was going out of town. 1619 01:38:16,150 --> 01:38:19,570 Weird. Oh, I reached Mr. Happy. Don't think he likes you, by the way. 1620 01:38:19,730 --> 01:38:21,410 It sounded like he was catching a flight. 1621 01:38:21,570 --> 01:38:22,840 He said something about taking off in nine minutes. 1622 01:38:22,860 --> 01:38:24,860 - What? - He was surrounded by boxes. 1623 01:38:25,030 --> 01:38:26,580 Boxes? It's moving day. 1624 01:38:26,740 --> 01:38:28,710 It's moving day. He's gonna rob that plane. 1625 01:38:28,870 --> 01:38:30,750 I gotta stop him! 1626 01:38:33,920 --> 01:38:35,710 All right, wheels up in eight minutes. 1627 01:38:35,880 --> 01:38:38,470 We just got to load Tony's old Hulkbuster armor... 1628 01:38:38,630 --> 01:38:42,050 prototype for Cap's new shield, and the Meging... 1629 01:38:42,220 --> 01:38:43,760 The Meg... The... 1630 01:38:43,930 --> 01:38:45,100 Thor's magic belt. 1631 01:38:46,430 --> 01:38:49,100 Okay, slow down. You're getting close. It's on your right. 1632 01:38:49,260 --> 01:38:50,520 - What? - Turn right. 1633 01:39:00,360 --> 01:39:02,660 - Peter. Are you okay? - Yeah. 1634 01:39:02,820 --> 01:39:05,240 Just keep trying to get through to Happy. 1635 01:39:05,700 --> 01:39:07,870 It's been an honor, Spider-Man. 1636 01:39:08,530 --> 01:39:10,750 What are you doing here? There's a dance. 1637 01:39:10,950 --> 01:39:12,550 Uh... 1638 01:39:14,540 --> 01:39:15,590 I'm... 1639 01:39:15,750 --> 01:39:17,050 looking... 1640 01:39:17,210 --> 01:39:19,380 at porn. 1641 01:39:57,670 --> 01:39:58,710 Hey! 1642 01:40:00,250 --> 01:40:01,630 Surprised? 1643 01:40:01,790 --> 01:40:03,670 Oh, hey, Pete. 1644 01:40:04,380 --> 01:40:05,680 I didn't hear you come in. 1645 01:40:05,840 --> 01:40:07,930 It's over. I've got you. 1646 01:40:08,090 --> 01:40:10,090 You know, I gotta tell you, Pete... 1647 01:40:10,680 --> 01:40:13,600 I really, really admire your grit. 1648 01:40:15,180 --> 01:40:16,360 I see why Liz likes you. 1649 01:40:18,560 --> 01:40:20,480 I do. When you first came to the house... 1650 01:40:20,650 --> 01:40:23,780 I wasn't sure. I thought, "Really?" But I get it now. 1651 01:40:24,610 --> 01:40:26,360 How could you do this to her? 1652 01:40:26,530 --> 01:40:28,530 To her? I'm not doing anything to her, Pete. 1653 01:40:28,700 --> 01:40:31,040 I'm doing this for her. 1654 01:40:31,240 --> 01:40:32,580 Hm. Yeah. 1655 01:40:36,620 --> 01:40:38,090 Peter... 1656 01:40:38,960 --> 01:40:40,000 you're young. 1657 01:40:40,170 --> 01:40:42,420 You don't understand how the world works. 1658 01:40:42,590 --> 01:40:45,340 But I understand that selling weapons to criminals is wrong. 1659 01:40:45,510 --> 01:40:48,260 How do you think your buddy Stark paid for that tower? 1660 01:40:48,420 --> 01:40:49,890 Or any of his little toys? 1661 01:40:50,050 --> 01:40:51,800 Those people, Pete, those people up there... 1662 01:40:51,970 --> 01:40:54,270 the rich and the powerful, they do whatever they want. 1663 01:40:54,430 --> 01:40:56,180 Guys like us... 1664 01:40:56,350 --> 01:40:58,230 like you and me... 1665 01:40:58,390 --> 01:40:59,860 they don't care about us. 1666 01:41:00,020 --> 01:41:02,490 We build their roads, and we fight all their wars... 1667 01:41:02,650 --> 01:41:04,950 and everything, but they don't care about us. 1668 01:41:05,110 --> 01:41:09,280 We have to pick up after them. We have to eat their table scraps. 1669 01:41:10,530 --> 01:41:12,530 That's how it is. 1670 01:41:12,910 --> 01:41:15,000 I know you know what I'm talking about, Peter. 1671 01:41:15,160 --> 01:41:16,910 Why are you telling me this? 1672 01:41:17,080 --> 01:41:19,550 Because I want you to understand. 1673 01:41:19,710 --> 01:41:21,130 And... 1674 01:41:21,290 --> 01:41:24,290 I needed a little time to get her airborne. 1675 01:41:37,270 --> 01:41:38,310 I'm sorry, Peter. 1676 01:41:41,640 --> 01:41:45,440 What are you talking about? That thing hasn't even touched me yet. 1677 01:41:45,900 --> 01:41:48,150 True. Then again... 1678 01:41:48,320 --> 01:41:50,040 wasn't really trying to. 1679 01:41:55,780 --> 01:41:57,420 Chief, they're powering up engines. 1680 01:41:57,580 --> 01:42:00,420 - Okay. Yeah, yeah. - Come on, come on, come on. 1681 01:42:51,880 --> 01:42:53,680 Okay, ready? 1682 01:43:02,600 --> 01:43:04,570 Hello? 1683 01:43:06,940 --> 01:43:08,410 Hello! 1684 01:43:08,560 --> 01:43:10,160 Please, hey. 1685 01:43:10,570 --> 01:43:12,860 Hey, please. I'm down here. 1686 01:43:13,030 --> 01:43:15,000 I'm down here. I'm stuck. 1687 01:43:15,150 --> 01:43:17,950 I'm stuck. I can't move. I can't... 1688 01:43:34,720 --> 01:43:38,810 If you're nothing without this suit, then you shouldn't have it. 1689 01:43:44,560 --> 01:43:46,530 Come on, Peter. 1690 01:43:46,690 --> 01:43:48,230 Come on, Spider-Man. 1691 01:43:48,400 --> 01:43:50,360 Come on, Spider-Man. 1692 01:43:50,520 --> 01:43:52,740 Come on, Spider-Man. 1693 01:43:54,610 --> 01:43:56,990 Come on, Spider-Man! 1694 01:44:48,160 --> 01:44:50,000 Launch for intercept. Green light. Green light. 1695 01:44:50,040 --> 01:44:51,710 Oh, yeah. 1696 01:45:06,600 --> 01:45:08,900 Retroreflective panels engaged. 1697 01:45:20,910 --> 01:45:23,830 Got a visual on the plane, but I'm feeling a little resistance. 1698 01:45:23,990 --> 01:45:26,670 It's probably just drag on the new turbines. 1699 01:45:39,380 --> 01:45:42,560 Look out for the cloaking cameras. Stay in the blind spots. 1700 01:45:52,060 --> 01:45:53,810 Oh, my God. Oh, my God. 1701 01:45:54,150 --> 01:45:56,570 Deploying high-altitude vacuum seal. 1702 01:45:56,730 --> 01:45:57,980 This better work, Mason. 1703 01:46:03,820 --> 01:46:06,870 Trust me, boss, even one of those boxes and we are set for life. 1704 01:46:07,030 --> 01:46:08,330 Yeah. 1705 01:46:20,760 --> 01:46:22,360 You have 30 seconds to get to the cockpit... 1706 01:46:22,380 --> 01:46:24,180 and override their security. 1707 01:46:35,730 --> 01:46:37,280 Cloning transponder signal. 1708 01:46:37,440 --> 01:46:39,110 Launching decoy drone. 1709 01:46:40,570 --> 01:46:42,160 Whoa. 1710 01:46:43,240 --> 01:46:45,370 Entering new coordinates. 1711 01:46:51,370 --> 01:46:52,610 Good, so it's on its way. 1712 01:46:52,710 --> 01:46:55,550 - Yes, sir, right on course. - Okay, thank you. 1713 01:46:56,380 --> 01:46:57,800 All right. 1714 01:47:10,310 --> 01:47:11,930 Hot dog. 1715 01:48:01,570 --> 01:48:03,410 Just a typical homecoming... 1716 01:48:03,570 --> 01:48:06,290 on the outside of an invisible jet... 1717 01:48:06,990 --> 01:48:08,710 fighting my girlfriend's dad. Oh! 1718 01:48:18,250 --> 01:48:19,340 Oh, God! 1719 01:48:26,920 --> 01:48:29,020 I can't believe that worked. Whoa! 1720 01:49:05,500 --> 01:49:07,760 Chief, they're losing altitude. Get out of there. 1721 01:49:07,920 --> 01:49:09,200 I'm not going home empty-handed. 1722 01:49:19,350 --> 01:49:21,150 Oh, my God. 1723 01:49:35,660 --> 01:49:38,500 - Get out. What are you doing? - Please turn, please turn! 1724 01:51:13,470 --> 01:51:15,180 Hey, Pedro. 1725 01:52:02,600 --> 01:52:03,650 Bingo. 1726 01:52:19,820 --> 01:52:21,620 Your wingsuit. 1727 01:52:21,780 --> 01:52:23,880 Your wingsuit's going to explode! 1728 01:52:31,250 --> 01:52:32,720 Time to go home, Pete. 1729 01:52:32,880 --> 01:52:34,350 I'm trying to save you! 1730 01:52:49,560 --> 01:52:50,940 No. 1731 01:52:51,610 --> 01:52:53,150 No. 1732 01:54:32,710 --> 01:54:34,630 It looked so insane. That whole... 1733 01:54:34,790 --> 01:54:36,130 Like, it was just crazy. 1734 01:54:36,290 --> 01:54:37,470 He... He was just, like: 1735 01:54:38,840 --> 01:54:40,840 - And you were like, "Aah!" - Shh. 1736 01:54:41,010 --> 01:54:42,880 And then I just hit him with the: whoosh. 1737 01:54:43,050 --> 01:54:44,930 It was so... Oh, my God. 1738 01:54:45,090 --> 01:54:47,100 I mean, you saved me. 1739 01:54:47,430 --> 01:54:49,060 It was awesome. 1740 01:54:55,020 --> 01:54:56,770 Hey, Liz. 1741 01:54:58,270 --> 01:54:59,450 I'm gonna miss you. 1742 01:54:59,940 --> 01:55:01,530 Bye. 1743 01:55:02,150 --> 01:55:03,620 Liz. 1744 01:55:10,450 --> 01:55:11,670 Liz, look, I'm so sorry. 1745 01:55:12,700 --> 01:55:15,710 You say that a lot. What are you sorry for this time? 1746 01:55:17,130 --> 01:55:18,170 The dance? 1747 01:55:19,500 --> 01:55:22,260 That, um, was a pretty crappy thing to do. 1748 01:55:22,670 --> 01:55:23,760 Well, yeah, but I... 1749 01:55:23,920 --> 01:55:26,770 I mean, your dad... I can't imagine what you're going through. 1750 01:55:26,930 --> 01:55:29,100 If there's anything I can do to help... 1751 01:55:29,260 --> 01:55:31,770 I guess we're moving to Oregon. 1752 01:55:31,930 --> 01:55:35,190 Mom says it's nice there, so that's cool. 1753 01:55:36,020 --> 01:55:40,200 Anyways, Dad doesn't want us here during the trial. So... 1754 01:55:41,610 --> 01:55:44,280 Liz, I... I... 1755 01:55:44,440 --> 01:55:46,120 Bye, Peter. 1756 01:55:46,990 --> 01:55:50,490 Whatever's going on with you, I hope you figure it out. 1757 01:56:03,000 --> 01:56:06,550 Congratulations, decathlon national champions. 1758 01:56:06,720 --> 01:56:08,760 - Yeah! - Ha-ha. 1759 01:56:08,930 --> 01:56:11,350 I'll have to put this back in the trophy case soon... 1760 01:56:11,510 --> 01:56:14,020 but just for motivation right now at this practice. 1761 01:56:14,180 --> 01:56:15,860 I'm ahead of the game, but we will need... 1762 01:56:16,020 --> 01:56:17,560 a new team captain next year. 1763 01:56:17,730 --> 01:56:20,400 So I am appointing Michelle. 1764 01:56:21,400 --> 01:56:23,070 Yeah! 1765 01:56:25,280 --> 01:56:26,490 Uh, thank you. 1766 01:56:26,650 --> 01:56:28,120 My... My friends call me MJ. 1767 01:56:28,740 --> 01:56:30,790 I thought you didn't have any friends. 1768 01:56:30,950 --> 01:56:32,870 I didn't. 1769 01:56:37,750 --> 01:56:39,750 - I, uh, gotta go. - Hey, where you going? 1770 01:56:42,460 --> 01:56:44,590 What are you hiding, Peter? 1771 01:56:46,880 --> 01:56:48,480 I'm just kidding. I don't care. Bye. 1772 01:56:48,630 --> 01:56:51,310 - All right, so we should run some drills. - Yeah. 1773 01:56:59,730 --> 01:57:03,070 Hey, Happy. What, uh...? What are you doing here? 1774 01:57:04,020 --> 01:57:05,280 I really owe you one. 1775 01:57:07,360 --> 01:57:09,660 I don't know what I would do without this job. 1776 01:57:09,820 --> 01:57:11,620 I mean, before I met Tony... 1777 01:57:41,440 --> 01:57:43,440 So, uh, how long you been here? 1778 01:57:43,610 --> 01:57:45,780 Long enough to be awkward. Boss wants to see you. 1779 01:57:46,730 --> 01:57:49,610 - Is he here too? - In the toilet? No, he's upstate. 1780 01:57:50,150 --> 01:57:51,800 Upstate... Like, "upstate" upstate? 1781 01:57:51,820 --> 01:57:53,410 Yeah, let's go. 1782 01:57:54,780 --> 01:57:55,910 Take a look. 1783 01:57:56,080 --> 01:57:58,120 It's pretty impressive, huh? 1784 01:57:59,200 --> 01:58:01,960 They just finished remodeling the whole thing. 1785 01:58:28,190 --> 01:58:31,240 - You don't see that every day. - Oh, there they are. 1786 01:58:31,900 --> 01:58:33,530 How was the ride up? 1787 01:58:33,950 --> 01:58:36,580 - Good. - Give me a minute with the kid. 1788 01:58:37,330 --> 01:58:39,170 - Seriously? - Yeah. 1789 01:58:39,580 --> 01:58:40,960 I gotta talk to the kid. 1790 01:58:41,540 --> 01:58:42,630 I'll be close behind. 1791 01:58:42,790 --> 01:58:46,540 How about a loose follow? All right? Boundaries are good. 1792 01:58:51,550 --> 01:58:52,770 Sorry I took your suit. 1793 01:58:52,920 --> 01:58:55,430 You had it coming. Actually, it turns out it was... 1794 01:58:55,590 --> 01:58:57,600 the perfect tough-love moment that you needed. 1795 01:58:57,760 --> 01:59:00,610 To urge you on, right? Wouldn't you think? Don't you think? 1796 01:59:00,770 --> 01:59:02,560 - I guess. - Let's just say it was. 1797 01:59:04,440 --> 01:59:07,660 - Mr. Stark, I really... - You screwed the pooch hard, bigtime. 1798 01:59:08,270 --> 01:59:09,950 But then you did the right thing. 1799 01:59:10,110 --> 01:59:13,280 Took the dog to the free clinic, you raised the hybrid puppies... 1800 01:59:13,450 --> 01:59:15,320 All right, not my best analogy. 1801 01:59:16,530 --> 01:59:18,450 I was wrong about you. 1802 01:59:18,990 --> 01:59:21,250 I think, with a little more mentoring... 1803 01:59:21,410 --> 01:59:23,880 you could be a real asset to the team. 1804 01:59:25,670 --> 01:59:27,510 - To the...? To the team? - Yeah. Anyway... 1805 01:59:27,670 --> 01:59:30,720 there's about 50 reporters behind that door. Real ones, not bloggers. 1806 01:59:31,210 --> 01:59:33,060 When you're ready... 1807 01:59:33,420 --> 01:59:35,140 why don't you try that on? 1808 01:59:35,300 --> 01:59:39,230 And I'll introduce the world to the newest official member of the Avengers: 1809 01:59:39,390 --> 01:59:41,060 Spider-Man. 1810 01:59:43,520 --> 01:59:44,520 I... 1811 01:59:46,770 --> 01:59:49,020 Yeah, give that a look. 1812 01:59:54,530 --> 01:59:56,840 After the press conference, Happy will show you to your room... 1813 01:59:56,860 --> 01:59:57,960 your new quarters. 1814 01:59:58,110 --> 02:00:00,370 Where's he between? He's next to Vision? 1815 02:00:00,530 --> 02:00:02,790 - Yeah, Vision's not big on doors. - It's fun. 1816 02:00:02,950 --> 02:00:04,300 Or walls. 1817 02:00:04,450 --> 02:00:06,330 You'll fit right in. 1818 02:00:12,750 --> 02:00:14,760 Thank you, Mr. Stark. 1819 02:00:15,220 --> 02:00:16,470 But I'm good. 1820 02:00:17,510 --> 02:00:20,010 You're good? Good...? How are you good? 1821 02:00:20,180 --> 02:00:24,350 Well, I mean, I'd rather just stay on the ground for a little while. 1822 02:00:24,520 --> 02:00:26,690 Friendly neighborhood Spider-Man. 1823 02:00:26,850 --> 02:00:28,930 Somebody's got to look out for the little guy, right? 1824 02:00:29,270 --> 02:00:30,740 You're turning me down? 1825 02:00:30,900 --> 02:00:32,990 You better think about this. Look at that. 1826 02:00:33,150 --> 02:00:34,400 Look at me. 1827 02:00:35,150 --> 02:00:36,240 Last chance. Yes or no? 1828 02:00:36,400 --> 02:00:37,700 - No. - Okay. 1829 02:00:37,860 --> 02:00:41,370 It's kind of a Springsteen-y, working-class hero vibe that I dig. 1830 02:00:41,530 --> 02:00:43,540 Uh, Happy will take you home. 1831 02:00:43,700 --> 02:00:45,200 - Yeah? - Yeah. 1832 02:00:45,370 --> 02:00:47,540 Mind waiting in the car? I need a minute. 1833 02:00:49,080 --> 02:00:51,760 - Thank you, Mr. Stark. - Yes, Mr. Parker, very well. 1834 02:00:51,920 --> 02:00:53,640 - See you around. - Okay. 1835 02:01:01,850 --> 02:01:03,060 That was a test, right? 1836 02:01:03,850 --> 02:01:06,320 - There's nobody back there? - Yes, you passed. 1837 02:01:07,180 --> 02:01:10,060 - All right, skedaddle there, young buck. - Thank you, Mr. Stark. 1838 02:01:10,230 --> 02:01:11,950 Yeah, thank you. 1839 02:01:14,020 --> 02:01:15,900 Told you he's a good kid. 1840 02:01:22,160 --> 02:01:23,630 - Where's the kid? - He left. 1841 02:01:23,780 --> 02:01:26,710 - Everybody's waiting. - He actually made a mature choice. 1842 02:01:26,870 --> 02:01:29,870 - It just surprised the heck out of us. - Did you screw this up? 1843 02:01:30,040 --> 02:01:32,270 - He told the kid to go wait in the car. - Are you kidding? 1844 02:01:32,290 --> 02:01:34,470 I have a room full of people in there waiting... 1845 02:01:34,630 --> 02:01:36,560 for some big announcement. What will I tell them? 1846 02:01:36,590 --> 02:01:39,090 Think of something. How about, um...? 1847 02:01:39,630 --> 02:01:41,810 - Hap, you still got that ring? - Do I...? I...? 1848 02:01:41,970 --> 02:01:43,280 - The engagement ring. - Are you kidding? 1849 02:01:43,300 --> 02:01:46,520 I've been carrying this since 2008. 1850 02:01:49,180 --> 02:01:50,310 Okay. 1851 02:01:50,480 --> 02:01:52,200 I think I can think of something better than that. 1852 02:01:52,230 --> 02:01:54,610 Well, it would buy us a little time. 1853 02:01:55,900 --> 02:01:58,030 Like we need time. 1854 02:01:58,190 --> 02:02:00,000 I can't believe you have that in your pocket. 1855 02:02:00,030 --> 02:02:02,530 - Want me to get the door for you, hon? - I got it. 1856 02:02:18,710 --> 02:02:21,180 Aunt May, did you do dinner already? 1857 02:02:31,430 --> 02:02:33,110 May? 1858 02:02:54,870 --> 02:02:55,920 What the fu...?! 1859 02:02:56,130 --> 02:02:58,090 ♪ They're forming in a straight line ♪ 1860 02:02:58,250 --> 02:03:00,130 ♪ They're going through a tight wind ♪' 1861 02:03:00,880 --> 02:03:02,760 ♪ The kids are losing their minds ♪ 1862 02:03:02,970 --> 02:03:04,470 ♪ The blitzkrieg bop ♪ 1863 02:03:06,390 --> 02:03:08,180 ♪ They're piling in the back seat ♪ 1864 02:03:09,060 --> 02:03:10,930 ♪ They're generating steam heat ♪ 1865 02:03:11,770 --> 02:03:13,480 ♪ Pulsating to the back beat ♪ 1866 02:03:13,770 --> 02:03:15,150 ♪ The blitzkrieg bop ♪ 1867 02:03:17,310 --> 02:03:19,910 ♪ Hey ho, let's go ♪ 1868 02:03:20,110 --> 02:03:21,660 ♪ Shoot 'em in the back now ♪ 1869 02:03:22,690 --> 02:03:24,990 ♪ What they want, I don't know ♪ 1870 02:03:25,200 --> 02:03:27,790 ♪ They're all revved up and ready to go ♪ 1871 02:03:27,990 --> 02:03:29,960 ♪ They're forming in a straight line ♪ 1872 02:03:30,700 --> 02:03:32,550 ♪ They're going through a tight wind ♪ 1873 02:03:33,370 --> 02:03:35,120 ♪ The kids are losing their minds ♪ 1874 02:03:35,330 --> 02:03:36,920 ♪ The blitzkrieg bop ♪ 1875 02:03:38,750 --> 02:03:40,420 ♪ They're piling in the back seat ♪ 1876 02:03:41,460 --> 02:03:43,140 ♪ They're generating steam heat ♪ 1877 02:03:44,260 --> 02:03:46,010 ♪ Pulsating to the back beat ♪ 1878 02:03:46,260 --> 02:03:47,640 ♪ The blitzkrieg bop ♪ 1879 02:03:49,760 --> 02:03:51,890 ♪ Hey ho, let's go ♪ 1880 02:03:52,430 --> 02:03:54,940 ♪ Hey ho, let's go ♪ 1881 02:03:55,230 --> 02:03:57,850 ♪ Hey ho, let's go ♪ 1882 02:03:58,230 --> 02:04:00,530 ♪ Hey ho, let's go ♪ 1883 02:04:01,110 --> 02:04:02,730 ♪ They're forming in a straight line ♪ 1884 02:04:03,400 --> 02:04:05,120 ♪ They're going through a tight wind ♪ 1885 02:04:06,070 --> 02:04:07,700 ♪ The kids are losing their minds ♪ 1886 02:04:07,950 --> 02:04:09,490 ♪ The blitzkrieg bop ♪ 1887 02:04:11,410 --> 02:04:13,000 ♪ They're piling in the back seat ♪ 1888 02:04:14,000 --> 02:04:15,710 ♪ They're generating steam heat ♪ 1889 02:04:16,710 --> 02:04:18,460 ♪ Pulsating to the back beat ♪ 1890 02:04:19,130 --> 02:04:20,470 ♪ The blitzkrieg bop ♪ 1891 02:04:22,300 --> 02:04:24,890 ♪ Hey ho, let's go ♪ 1892 02:04:25,130 --> 02:04:27,350 ♪ Shoot 'em in the back now ♪ 1893 02:04:27,680 --> 02:04:29,850 ♪ What they want, I don't know ♪ 1894 02:04:30,050 --> 02:04:32,730 ♪ They're all revved up and ready to go♪ 1895 02:04:32,930 --> 02:04:34,680 ♪ They're forming in a straight line ♪ 1896 02:04:35,600 --> 02:04:37,440 ♪ They're going through a tight wind ♪ 1897 02:04:38,310 --> 02:04:40,190 ♪ The kids are losing their minds ♪ 1898 02:04:40,400 --> 02:04:41,570 ♪ The blitzkrieg bop ♪ 1899 02:04:43,730 --> 02:04:45,450 ♪ They're piling in the back seat ♪ 1900 02:04:46,440 --> 02:04:48,240 ♪ They're generating steam heat ♪ 1901 02:04:49,200 --> 02:04:50,870 ♪ Pulsating to the back beat♪ 1902 02:04:51,200 --> 02:04:52,540 ♪ The blitzkrieg bop ♪ 1903 02:04:54,700 --> 02:04:57,300 ♪ Hey ho, let's go ♪ 1904 02:04:57,500 --> 02:05:00,090 ♪ Hey ho, let's go ♪' 1905 02:05:00,420 --> 02:05:02,760 ♪ Hey ho, let's go ♪ 1906 02:05:02,960 --> 02:05:05,130 ♪ Hey ho, let's go ♪ 1907 02:05:10,010 --> 02:05:11,980 Look who it is. 1908 02:05:13,890 --> 02:05:17,060 What are the odds you and I'd end up at the same summer camp? 1909 02:05:17,230 --> 02:05:18,520 Relax. 1910 02:05:19,140 --> 02:05:21,150 This? It's not on you. 1911 02:05:21,310 --> 02:05:24,410 It's on our, uh, little spider friend. 1912 02:05:24,570 --> 02:05:28,160 I've got some boys on the outside who would love to meet him. 1913 02:05:28,320 --> 02:05:31,790 You know, take a picture, slice his throat, put his head in a dryer. 1914 02:05:32,320 --> 02:05:34,580 And I heard a rumor. 1915 02:05:37,830 --> 02:05:39,420 You know who he is. 1916 02:05:43,170 --> 02:05:45,510 If I knew who he was... 1917 02:05:45,670 --> 02:05:47,260 he'd already be dead. 1918 02:05:51,800 --> 02:05:54,680 Toomes, your family's here! 1919 02:12:33,790 --> 02:12:36,630 Hi, I'm Captain America, here to talk to you... 1920 02:12:36,790 --> 02:12:40,760 about one of the most valuable traits a soldier or student can have. 1921 02:12:40,920 --> 02:12:42,590 Patience. 1922 02:12:42,750 --> 02:12:44,880 Sometimes patience is the key to victory. 1923 02:12:45,050 --> 02:12:47,100 Sometimes it leads to very little... 1924 02:12:47,260 --> 02:12:49,600 and it seems like it's not worth it. 1925 02:12:49,760 --> 02:12:51,260 And you wonder... 1926 02:12:51,430 --> 02:12:55,280 why you waited so long for something so disappointing. 1927 02:12:58,980 --> 02:13:00,980 How many more of these?