1 00:00:05,339 --> 00:00:07,883 [schiefe Jazz-Musik wird gespielt] 2 00:00:29,988 --> 00:00:31,448 [Musik endet] 3 00:00:32,783 --> 00:00:34,785 [Joe] Okay, probieren wir was anderes. 4 00:00:34,910 --> 00:00:36,286 [Instrumente spielen durcheinander] 5 00:00:36,411 --> 00:00:37,538 -[Dirigentenstock] -[Musik endet] 6 00:00:37,621 --> 00:00:42,000 Äh, von vorn. Achtung...? Eins, zwei, drei... 7 00:00:42,251 --> 00:00:44,878 [schiefe Musik beginnt erneut] 8 00:00:51,802 --> 00:00:55,806 -[Rhythmische Musik] -Eins, zwei, drei, vier und schön im Takt. 9 00:00:56,932 --> 00:00:58,684 -Zwei, drei, vier... -[Jazz-Musik spielt] 10 00:01:03,313 --> 00:01:05,232 Das ist 'n Cis, Hörner! 11 00:01:05,315 --> 00:01:06,400 [atmet schwer] 12 00:01:06,525 --> 00:01:08,944 Zwei, drei... Ich seh dich, Caleb. 13 00:01:10,404 --> 00:01:11,864 Rachel, jetzt du! 14 00:01:12,030 --> 00:01:14,324 Hab mein Saxophon vergessen, Mr. G. 15 00:01:14,408 --> 00:01:18,579 Okay, Saxophon vergessen. Ah, so, und jetzt du, 16 00:01:18,662 --> 00:01:20,497 Connie! Leg los! 17 00:01:20,747 --> 00:01:23,333 [Connie trifft die Töne] 18 00:01:36,096 --> 00:01:38,473 -[spielt ein improvisiertes Solo] -Was geht mit der ab? 19 00:01:38,849 --> 00:01:41,685 -[Alle lachen] -[Connie seufzt] 20 00:01:41,768 --> 00:01:43,812 Halt, halt, halt. Worüber lacht ihr so? 21 00:01:43,937 --> 00:01:46,648 Connie ist 'n bisschen abgedriftet. 22 00:01:46,732 --> 00:01:48,984 Das ist etwas Gutes. Hört zu... 23 00:01:49,067 --> 00:01:50,569 Ich weiß noch genau, wie mein Dad mal mit mir 24 00:01:50,694 --> 00:01:53,947 in so 'n Jazz-Club ging. Und ich wollt' da überhaupt nicht hin. 25 00:01:54,072 --> 00:01:58,702 Aber dann war da dieser Kerl... und der spielte diese Akkorde mit Quarten. 26 00:01:58,785 --> 00:02:01,955 Und dann mit 'ner Moll-Terz... [jubelt] 27 00:02:02,039 --> 00:02:03,582 Und dann fügte er die Mittelstimmen dazu, 28 00:02:03,707 --> 00:02:06,001 -es war als, als ob er singt. -[spielt Mittelstimmen] 29 00:02:07,294 --> 00:02:09,171 Und bevor wir uns versahen, da hat... 30 00:02:11,757 --> 00:02:14,384 -...es ihn davongetragen. -[kaskadenhafte Noten] 31 00:02:14,468 --> 00:02:17,596 Der Typ war komplett in der Musik versunken, er war in ihr. 32 00:02:17,679 --> 00:02:19,306 Und er hat uns alle mitgenommen. 33 00:02:19,431 --> 00:02:21,725 [schiefe Musik im Hintergrund] 34 00:02:25,562 --> 00:02:27,439 -Und ich wollte lernen,... -[spielt Akkorde] 35 00:02:28,732 --> 00:02:31,109 ...so sprechen zu können. 36 00:02:31,193 --> 00:02:32,611 Und da wusste ich... 37 00:02:36,490 --> 00:02:39,409 -Ich bin zum Spielen geboren. -[spielt Notenskala] 38 00:02:40,160 --> 00:02:42,955 Connie weiß, was ich mein'. Stimmt's, Connie? 39 00:02:43,121 --> 00:02:44,414 Ich bin Zwölf. 40 00:02:44,790 --> 00:02:45,791 [Klopfen] 41 00:02:46,917 --> 00:02:49,169 Bin gleich wieder da. Übt eure Tonleitern! 42 00:02:49,962 --> 00:02:51,588 Entschuldigen Sie die Störung, Mr. Gardner. 43 00:02:51,672 --> 00:02:53,298 -Sie tun meinen Ohren 'n Gefallen. -[schiefe Musik im Hintergrund] 44 00:02:53,382 --> 00:02:54,383 [empört] Hey! 45 00:02:54,466 --> 00:02:57,261 Galt nicht dir, du bist gut. [flüstert] Ist er nicht. 46 00:02:57,344 --> 00:02:59,054 Was kann ich für Sie tun, Frau Direktorin? 47 00:02:59,221 --> 00:03:02,099 Ich wollte Ihnen die gute Nachricht persönlich überbringen. 48 00:03:02,182 --> 00:03:07,521 Keine Halbtagsstelle mehr für Sie! Sie sind jetzt ein Vollzeit-Musiklehrer! 49 00:03:07,604 --> 00:03:10,232 Gesicherter Arbeitsplatz, Krankenversicherung, 50 00:03:10,357 --> 00:03:12,901 -Pension... -Wow. Das ist, äh, toll. 51 00:03:13,068 --> 00:03:16,488 Willkommen in der Familie unserer Mittelschule, Joe. 52 00:03:16,572 --> 00:03:17,823 Als Festangestellter. 53 00:03:17,906 --> 00:03:19,783 [kichert] Danke. 54 00:03:21,076 --> 00:03:25,038 [schiefe Musik tönt im Hintergrund] 55 00:03:32,880 --> 00:03:36,091 [Libba] Nach all den Jahren wurden meine Gebete erhört. 56 00:03:36,216 --> 00:03:39,136 Ein Vollzeitjob! 57 00:03:39,261 --> 00:03:40,304 Hier kommt ein Vollzeitbeschäftigter! 58 00:03:40,429 --> 00:03:41,430 Aber, Mom, ich, äh... 59 00:03:41,555 --> 00:03:43,348 Du nimmst den Job doch an, oder? 60 00:03:43,557 --> 00:03:44,641 Keine Angst, Mom, ich hab 'n Plan. 61 00:03:44,808 --> 00:03:46,977 Du hast immer einen Plan. Vielleicht brauchst du ja 62 00:03:47,102 --> 00:03:48,145 -auch mal einen Plan B, -Au! 63 00:03:48,228 --> 00:03:49,980 wenn Plan A den Bach runtergeht. 64 00:03:50,105 --> 00:03:51,815 -Ein Plan B schadet nie. -[seufzt] 65 00:03:51,899 --> 00:03:54,151 Joey, wir haben nicht für deine Ausbildung geschuftet, 66 00:03:54,318 --> 00:03:55,944 damit du als reifer Mann 67 00:03:56,028 --> 00:03:57,571 deine Unterwäsche noch in meiner Schneiderei wäschst. 68 00:03:57,696 --> 00:03:59,740 Und mit 'm Loch in der Unterhose rumläufst. 69 00:03:59,865 --> 00:04:01,200 Ja, aber... 70 00:04:01,283 --> 00:04:03,702 Mit dem Job hat das sinnlose Getingel endlich mal ein Ende. 71 00:04:03,785 --> 00:04:06,705 Und wir brauchen weiß Gott mehr gute Lehrer auf der Welt. 72 00:04:06,788 --> 00:04:10,000 Und stell dir vor, Musik machen wird für dich endlich 73 00:04:10,083 --> 00:04:11,835 zu einem richtigen Beruf werden! 74 00:04:12,085 --> 00:04:14,880 Das heißt, du sagst denen zu, oder? 75 00:04:15,339 --> 00:04:16,340 [flehend] Bitte sagen Sie "Ja". 76 00:04:16,965 --> 00:04:18,133 Ja, auf jeden Fall. 77 00:04:18,217 --> 00:04:19,259 Gut. 78 00:04:19,343 --> 00:04:20,677 [Joe seufzt] 79 00:04:20,844 --> 00:04:23,013 [Handy vibriert] 80 00:04:25,057 --> 00:04:26,141 Hallo? 81 00:04:26,225 --> 00:04:27,226 Was geht, Mr. G? 82 00:04:28,435 --> 00:04:30,229 Ah, hier ist Curley. Lamont. Lamont Baker. 83 00:04:30,354 --> 00:04:33,357 Hey, Curley! Hey, schön, von dir zu hören, Mann. 84 00:04:33,440 --> 00:04:35,526 Äh, hör zu. Du kannst mich jetzt "Joe" nennen. 85 00:04:35,609 --> 00:04:36,652 Ich bin nicht mehr dein Lehrer. 86 00:04:36,735 --> 00:04:39,154 Okay, Mr. Gardner. Folgendes: 87 00:04:39,279 --> 00:04:42,157 Ich bin der neue Drummer vom Dorothea Williams Quartett, 88 00:04:42,241 --> 00:04:44,409 und wir starten heute Abend unsere Tour mit 'ner Show im Half Note. 89 00:04:44,493 --> 00:04:48,789 Dorothea Williams? Im Ernst? Echt? Herzlichen Glückwunsch! Wow! 90 00:04:48,872 --> 00:04:51,166 Alter, ich würde vor Glück sterben, wenn ich in der Band 91 00:04:51,291 --> 00:04:53,252 von Dorothea Williams spielen dürfte. 92 00:04:53,335 --> 00:04:56,338 Oh, na ja, dann könnte das heute vielleicht Ihr Glückstag sein! 93 00:04:57,256 --> 00:04:59,049 [beschwingte Jazz-Drums] 94 00:05:07,432 --> 00:05:09,142 [Reifen quietschen, Hupen] 95 00:05:11,478 --> 00:05:13,355 [Saxophon spielen] 96 00:05:16,650 --> 00:05:18,527 -Da ist er ja. -Hey, Curley. 97 00:05:18,652 --> 00:05:21,196 Leon ist abgehauen und jetzt haben wir ein riesen Problem, Mann. 98 00:05:21,321 --> 00:05:22,990 -Das kann ich mir denken. -Bin froh, dass Sie da sind. 99 00:05:23,115 --> 00:05:25,701 Bishop meinte, er hätte letztes Jahr 'n Gig mit Ihnen in Brooklyn gehabt 100 00:05:25,784 --> 00:05:26,952 und Sie wären tight gewesen. 101 00:05:27,035 --> 00:05:29,288 Na ja, es, äh, es war nur in 'nem kleinen Café. 102 00:05:29,454 --> 00:05:34,793 [Saxophon wird gespielt] 103 00:05:56,231 --> 00:05:57,232 Hey, Dorothea! 104 00:05:58,275 --> 00:05:59,985 Ich hab dir doch von dem Jazzer erzählt, 105 00:06:00,110 --> 00:06:02,321 meinem alten Musiklehrer aus der Schulzeit, Mr. Gardner. 106 00:06:02,529 --> 00:06:05,908 Nenn mich "Joe", Dorothea. Ich mein', äh, [stottert], Miss Williams. 107 00:06:06,033 --> 00:06:08,577 Äh, sehr erfreut. Wow. Ein Wahnsinn. 108 00:06:10,204 --> 00:06:12,122 [Curley] Äh, Joe ist der Sohn von Ray Gardner. 109 00:06:13,332 --> 00:06:17,169 So, so. Musiklehrer, so weit ist es schon gekommen. 110 00:06:19,296 --> 00:06:22,883 [genervt] An die Tasten, Prof. Wir haben hier nicht ewig Zeit. 111 00:06:26,929 --> 00:06:29,056 [die Band legt los] 112 00:06:29,139 --> 00:06:30,807 [stottert] Was spielen wir? 113 00:06:31,350 --> 00:06:32,893 [Band spielt coole Jazz-Musik] 114 00:06:35,938 --> 00:06:38,315 [spielt zurückhalten die Noten] 115 00:06:43,695 --> 00:06:45,405 [spielt die passenden Akkorde] 116 00:06:56,124 --> 00:06:58,669 [beginnt zu improvisieren] 117 00:07:07,261 --> 00:07:09,596 [schiefe Musik im Hintergrund] 118 00:07:30,200 --> 00:07:32,828 [spielt weiterhin improvisierte Trillernoten] 119 00:08:11,408 --> 00:08:13,035 [Musik hört auf] 120 00:08:18,373 --> 00:08:22,169 Äh, Tschuldigung, ich bin 'n bisschen abgedriftet. 121 00:08:24,087 --> 00:08:26,215 Joe Gardner, wo warst du die ganze Zeit? 122 00:08:26,465 --> 00:08:29,051 Ich war, äh, unterrichten, Musik, Mittelschule. 123 00:08:29,218 --> 00:08:30,886 Äh, aber am Wochenende, da... 124 00:08:30,969 --> 00:08:32,137 -Hast du 'n Anzug? -Ich... 125 00:08:32,304 --> 00:08:35,724 Besorg' dir 'n Anzug. 'N guten Anzug. Sei heute Abend da. 126 00:08:35,807 --> 00:08:39,770 Erste Show um neun, Soundcheck um sieben. Dann sehen wir, was du kannst. 127 00:08:43,065 --> 00:08:48,070 Ja! Hast du gesehen, Dad? Genau das hab ich gemeint! 128 00:08:48,278 --> 00:08:51,532 Gucken Sie mal da hoch! Wissen Sie, was da bald steht? Joe Gardner! 129 00:08:53,033 --> 00:08:56,954 Du glaubst nicht, was gerade passiert ist. Der Gig, ich hab ihn! Ja! 130 00:08:57,037 --> 00:08:59,915 Ich weiß, ich weiß! Dorothea Williams! Ist das zu fassen? 131 00:09:00,040 --> 00:09:02,042 Ey, samma! Hast du sie noch alle? 132 00:09:02,125 --> 00:09:04,795 Aber kein Wort davon zu meiner Mom, okay? 133 00:09:05,003 --> 00:09:07,464 Vergiss die Schule. Ich bin jetzt in 'ner anderen Schule. 134 00:09:07,548 --> 00:09:09,716 Ich bin in der Dorothea Williams Schule. 135 00:09:09,800 --> 00:09:11,802 -[Hund bellt] -Verstehst du? Ich... Oh, 'Tschuldigung! 136 00:09:11,885 --> 00:09:13,303 -[Horn ertönt] -[schnappt nach Luft] 137 00:09:15,430 --> 00:09:16,431 [schreit] 138 00:09:19,059 --> 00:09:20,352 Uff! 139 00:09:21,478 --> 00:09:23,605 [spannungsvolle Musik] 140 00:09:29,736 --> 00:09:30,863 Was, äh...? 141 00:09:39,037 --> 00:09:43,458 -Hallo? -[Echo] Hallo? 142 00:09:48,922 --> 00:09:50,924 [Musik schwillt an] 143 00:09:55,470 --> 00:09:56,555 Was ist...? 144 00:09:59,516 --> 00:10:00,642 [japst] 145 00:10:01,351 --> 00:10:03,812 Hey! Hey, hey! Hallo! 146 00:10:04,605 --> 00:10:06,440 Hallo? Hallo? 147 00:10:06,523 --> 00:10:08,525 Oh, wer bist du denn, Schätzchen? 148 00:10:08,609 --> 00:10:09,985 Äh, ich bin Joe, Joe Gardner. 149 00:10:10,110 --> 00:10:12,404 Hören Sie, ich gehör überhaupt nicht hierher. 150 00:10:12,487 --> 00:10:15,199 Ah, es kam wohl sehr plötzlich für dich. 151 00:10:15,407 --> 00:10:18,619 Weißt du, Joe, ich bin hundertsechs Jahre alt und 152 00:10:18,702 --> 00:10:21,246 habe darauf schon sehr lange gewartet. 153 00:10:21,538 --> 00:10:22,706 Auf was? 154 00:10:22,789 --> 00:10:24,583 Auf das Jenseits. 155 00:10:27,127 --> 00:10:31,340 Das Jenseits...? Jenseits, im Sinne von "Leben danach"? 156 00:10:31,423 --> 00:10:32,424 Ja. 157 00:10:32,508 --> 00:10:33,509 Das da ist der Tod? 158 00:10:33,592 --> 00:10:34,593 [spricht fremde Sprache] 159 00:10:34,676 --> 00:10:35,969 Das toppt selbst meinen Traum von Walross. 160 00:10:36,094 --> 00:10:37,095 Aufregend, nicht wahr? 161 00:10:37,221 --> 00:10:39,306 Nein, nein, nein, nein, nein. Ich hab heute Abend einen Gig. 162 00:10:39,389 --> 00:10:40,807 Ich kann jetzt nicht sterben. 163 00:10:40,933 --> 00:10:43,769 Na ja, ich glaube, da hast du nicht so viel Mitspracherecht. 164 00:10:43,852 --> 00:10:44,853 Doch! Doch, oh, doch! 165 00:10:44,978 --> 00:10:47,940 Ich sterb doch nicht an dem Tag, an dem ich meine Chance krieg! 166 00:10:48,065 --> 00:10:49,858 Die hab ich mir verdient! Hab ewig gewartet. 167 00:10:49,983 --> 00:10:51,401 Ich verschwinde jetzt. 168 00:10:51,568 --> 00:10:54,446 Ich glaube, du solltest lieber nicht in diese Richtung gehen. 169 00:10:54,530 --> 00:10:57,866 Unmöglich. Ich sterb doch heute nicht. Wo mein Leben gerade anfängt...! 170 00:11:05,415 --> 00:11:06,750 [lösen sich knisternd auf] 171 00:11:06,834 --> 00:11:09,670 Was war das? Halt! Ich bin noch nicht fertig! 172 00:11:09,753 --> 00:11:11,672 Ich muss zurück! Ich will noch nicht sterben! 173 00:11:11,839 --> 00:11:13,382 Ich bin noch nicht dran, ich bin noch nicht dran. 174 00:11:13,465 --> 00:11:15,092 Lauft! Warum lauft ihr nicht weg? 175 00:11:15,300 --> 00:11:17,094 Keine Ahnung. Was ist nur los mit euch? 176 00:11:17,219 --> 00:11:18,220 Keine Ahnung. 177 00:11:18,303 --> 00:11:20,264 [Joe keucht] 178 00:11:20,472 --> 00:11:21,473 [schreit panisch] 179 00:11:21,557 --> 00:11:22,766 Wo ist meine Hose hin? 180 00:11:22,850 --> 00:11:24,434 Ich bin noch nicht dran! 181 00:11:25,769 --> 00:11:29,565 [Knistern] 182 00:11:30,232 --> 00:11:31,441 [schreit auf] 183 00:11:31,525 --> 00:11:32,985 Schnell hier weg... Oweia! 184 00:11:33,068 --> 00:11:35,112 Oweia! Oweia! 'Tschuldigung. 'Tschuldigung. Verzeihung! 185 00:11:36,780 --> 00:11:37,823 Hilfe! 186 00:11:37,906 --> 00:11:39,950 Ich bin noch nicht dran! Ich muss zurück! 187 00:11:42,578 --> 00:11:45,664 -Oh, mein... Oh, mein... Oh, mein G... -[fällt durch Ebene] 188 00:11:45,789 --> 00:11:47,249 [schreit] 189 00:11:51,211 --> 00:11:53,589 [himmlische Musik spielen] 190 00:12:29,291 --> 00:12:30,334 [landet sehr weich] 191 00:12:38,342 --> 00:12:40,469 [gedämpfte Stimmen] 192 00:12:57,194 --> 00:12:59,112 [lachen] 193 00:13:01,823 --> 00:13:03,992 [kichert] 194 00:13:07,120 --> 00:13:09,331 Was? Au! 195 00:13:12,960 --> 00:13:16,255 Hallo! Meine Lieben! Lasst doch den Mentor mal in Ruhe. 196 00:13:16,338 --> 00:13:19,216 'Tschuldigung. Neue Seelen. Es reicht, 37! 197 00:13:19,299 --> 00:13:21,301 Hey! Meine Lieben! Herschauen! 198 00:13:21,385 --> 00:13:24,930 Schweigefuchs! Schht. [singt] Schweigefuchs! 199 00:13:25,180 --> 00:13:26,181 [Kinder verstummen] 200 00:13:26,348 --> 00:13:27,516 Wer sind Sie? 201 00:13:27,599 --> 00:13:30,853 Ich bin der Sammelpunkt aller Quantenfelder des Universums. 202 00:13:30,936 --> 00:13:34,648 In einer Form, wie sie euer schwaches, menschliches Gehirn versteht. 203 00:13:34,815 --> 00:13:35,816 Was? 204 00:13:35,899 --> 00:13:36,900 Nennen Sie mich "Jerry". 205 00:13:36,984 --> 00:13:40,696 Jerry, okay. Äh, hey, äh, ist das der Himmel? 206 00:13:40,779 --> 00:13:42,072 [lacht] 207 00:13:42,197 --> 00:13:43,323 Nein. 208 00:13:43,407 --> 00:13:46,243 Ist das die H-Ö-Doppel-Hockeyschläger-E? 209 00:13:46,451 --> 00:13:47,452 Hölle? 210 00:13:47,578 --> 00:13:48,954 "Hölle?" 211 00:13:49,121 --> 00:13:51,331 Schhht! Schweigefuchs! 212 00:13:51,415 --> 00:13:52,416 Hölle. 213 00:13:52,499 --> 00:13:53,584 Es ist sehr leicht zu verwechseln. 214 00:13:53,709 --> 00:13:56,628 Wir sind hier nicht im Jenseits, wir sind im "Davorseits". 215 00:13:57,087 --> 00:13:58,463 Im Davorseits...? 216 00:13:58,589 --> 00:14:02,551 Oh... Wir sagen inzwischen "Du-Seminar" dazu. Aus Marketing-Gründen. 217 00:14:04,761 --> 00:14:06,847 Hallo! Jetzt bist du hier! 218 00:14:07,931 --> 00:14:09,933 [alle kichern] 219 00:14:13,395 --> 00:14:15,355 Heißt das, ich bin tot? 220 00:14:15,439 --> 00:14:18,400 Na ja, noch nicht. Ihr Körper ist in einer Warteschleife. 221 00:14:18,483 --> 00:14:21,153 Ist kompliziert. Ich bring Sie zu Ihrer Gruppe zurück. 222 00:14:23,322 --> 00:14:26,283 [Joe macht verschrockene Geräusche] 223 00:14:27,451 --> 00:14:30,495 Kommt, ihr kleinen Seelen! Los, springt auf! 224 00:14:33,665 --> 00:14:35,667 Willkommen im Du-Seminar. 225 00:14:37,628 --> 00:14:39,671 Gleich werdet ihr belohnt. 226 00:14:44,134 --> 00:14:45,928 [klicken] 227 00:14:51,808 --> 00:14:53,852 -Hm. Komisch. -Was ist denn? 228 00:14:54,019 --> 00:14:56,021 -Die Zahlen stimmen nicht. -Was? Wie bitte? 229 00:14:56,146 --> 00:15:00,400 Es fehlt eine Seele. Die Zahlen sind falsch. 230 00:15:03,904 --> 00:15:08,825 Unser erster Halt ist der Reizbarkeits- Pavillon. Ihr Vier, rein mit euch! 231 00:15:15,791 --> 00:15:17,584 [alle lachen aufgeregt] 232 00:15:17,793 --> 00:15:21,922 Ihr Fünf werdet zurückhaltend. Und ihr zwei auch. Warum nicht? 233 00:15:26,093 --> 00:15:29,096 Äh, Moment mal. Hier kommen die Charaktereigenschaften her? 234 00:15:29,179 --> 00:15:31,640 Natürlich. Meinen Sie, man wird damit einfach geboren? 235 00:15:36,770 --> 00:15:38,647 Und, äh, wie gelangen sie zur Erde? 236 00:15:38,772 --> 00:15:40,774 Tja, über das Erden-Portal. 237 00:15:46,280 --> 00:15:49,032 Natürlich erst, wenn ihre Persönlichkeit komplett ist. 238 00:15:49,199 --> 00:15:51,410 Hallo? Hallo! 239 00:15:54,329 --> 00:15:56,415 [fröhliche Musik spielen] 240 00:16:02,421 --> 00:16:03,714 [beschwingte Musik] 241 00:16:12,806 --> 00:16:14,391 [jubelt] 242 00:16:15,184 --> 00:16:17,978 [lacht] 243 00:16:40,542 --> 00:16:42,127 [seufzt resigniert] 244 00:16:42,377 --> 00:16:44,004 [kichert] Sie verirren sich ja oft. 245 00:16:44,213 --> 00:16:46,006 Alles klar, liebe Mentoren! 246 00:16:46,089 --> 00:16:48,217 Holt euch eure Namensschilder und kommt zu uns rein! 247 00:16:48,300 --> 00:16:50,093 Hallo, Jerry! Ich hab hier noch einen Mentor für dich! 248 00:16:50,177 --> 00:16:51,178 Danke, Jerry. 249 00:16:51,345 --> 00:16:54,473 Äh, hören Sie. Ich bin hier, glaub ich, wirklich falsch. 250 00:16:54,556 --> 00:16:56,892 Ich verstehe. Nicht jeder ist als Mentor geeignet. 251 00:16:57,017 --> 00:16:58,810 Sie dürfen gern wieder aussteigen. 252 00:16:58,936 --> 00:17:03,649 [erschrickt] Also, ehrlich gesagt, dieses Mentorending klingt ganz interessant. 253 00:17:03,899 --> 00:17:06,068 Das freut mich zu hören. Ab hier übernimmt Jerry. 254 00:17:06,151 --> 00:17:09,363 Danke, Jerry. Ich darf Sie gleich an Jerry weiterreichen. 255 00:17:09,446 --> 00:17:10,489 Danke, Jerry. 256 00:17:10,572 --> 00:17:11,573 Heißen hier alle "Jerry"? 257 00:17:11,657 --> 00:17:12,699 Viel Glück! 258 00:17:12,783 --> 00:17:14,701 Jerry? Wir haben ein Problem. 259 00:17:14,785 --> 00:17:17,663 -Oh, halli-hallo, Terry! -Die Zahlen sind falsch! 260 00:17:18,372 --> 00:17:21,542 Das kann überhaupt nicht sein. Die Zahlen stimmen seit hunderten von Jahren. 261 00:17:21,625 --> 00:17:24,920 Einhunderteinundfünfzigtausend Seelen wandern pro Tag ins Jenseits. 262 00:17:25,003 --> 00:17:27,798 Das sind einhundertundfünf-Komma-zwei Seelen pro Minute, Jerry. 263 00:17:28,006 --> 00:17:32,386 Eins-Komma-sieben-fünf Seelen pro Sekunde. Und ich zähle wirklich jede einzelne. 264 00:17:32,469 --> 00:17:33,554 Ja. Ist mir klar. 265 00:17:33,637 --> 00:17:36,598 Es ist mein Job, diese Zahlen zu kontrollieren, Jerry. 266 00:17:36,682 --> 00:17:37,766 Ich bin der Buchhalter. 267 00:17:37,850 --> 00:17:40,227 Und wir finden alle, dass du das wunderbar machst. 268 00:17:40,310 --> 00:17:41,353 Nicht wahr, liebe Kollegen? 269 00:17:41,436 --> 00:17:42,479 Auf jeden Fall! 270 00:17:42,563 --> 00:17:43,647 -Du hast einen ausgezeichneten Ruf! -Na ja, ich weiß nicht. 271 00:17:43,772 --> 00:17:46,316 Ich zähle andauernd. Ich zähle auch jetzt. 272 00:17:46,441 --> 00:17:49,695 Du hast fünfmal geblinzelt, seit ich angefangen habe zu reden. Sechs Mal. 273 00:17:49,778 --> 00:17:51,989 Genau. Und da du dich um die Zahlen kümmerst, 274 00:17:52,072 --> 00:17:53,532 solltest du dich auch um das Problem kümmern. 275 00:17:53,615 --> 00:17:54,658 Vielleicht tu ich das ja. 276 00:17:54,741 --> 00:17:55,742 Wunderbar. 277 00:17:56,076 --> 00:17:57,077 [schnippt mit den Fingern] 278 00:17:59,204 --> 00:18:00,789 [alle lachen] 279 00:18:02,416 --> 00:18:03,417 Du du schon wieder, Terry! 280 00:18:03,542 --> 00:18:04,835 Spar dir den Kommentar. 281 00:18:07,796 --> 00:18:09,047 Dann wollen wir mal loslegen. 282 00:18:11,550 --> 00:18:12,718 "A"... 283 00:18:24,396 --> 00:18:27,149 [Filmmusik läuft] 284 00:18:27,941 --> 00:18:33,488 Halli-hallo, Mentoren! Ich bin Jerry, Fachberater hierim Du-Seminar. 285 00:18:33,572 --> 00:18:36,700 Ihr erinnert euch nicht mehr daran, aber ihr wart schon mal hier. 286 00:18:36,825 --> 00:18:39,161 Aber keine Sorge... dass ihr das Geburtstrauma vergessen habt, 287 00:18:39,328 --> 00:18:41,788 ist eines der großen Geschenke des Universums. 288 00:18:42,331 --> 00:18:45,125 Hier im Du-Seminar erhalten alle Seelen 289 00:18:45,209 --> 00:18:47,920 ihre einzigartige, individuelle Persönlichkeit. 290 00:18:48,378 --> 00:18:51,757 Ich bin ein liebenswerter Skeptiker, vorsichtig und extravagant. 291 00:18:51,840 --> 00:18:55,928 Ich bin ein reizbares Mauerblümchen, das gefährlich neugierig ist. 292 00:18:56,094 --> 00:19:00,432 Ich bin manipulativ, größenwahnsinnig und dazu noch schrecklich opportunistisch. 293 00:19:00,599 --> 00:19:04,895 Oh-ho! Die da wird mal anstrengend. Aber damit muss sich die Erde rumschlagen. 294 00:19:05,020 --> 00:19:08,440 Ihr habt sicher bemerkt, dass all diesen Seelen noch etwas fehlt. 295 00:19:08,524 --> 00:19:12,986 Und zwar genau hier. Alldiesen Seelen fehlt noch der Funke. 296 00:19:13,195 --> 00:19:15,948 Und hier kommt ihr ins Spiel. Vielleicht findet 297 00:19:16,031 --> 00:19:18,742 ihr den Funken ja in der Halle mit Allem, einem Ort 298 00:19:18,825 --> 00:19:23,455 der Inspiration gefüllt mitwirklich allen Dingen der Erde. 299 00:19:23,580 --> 00:19:26,458 Vielleicht bevorzugt ihr auch die Halle eures Selbst, 300 00:19:26,583 --> 00:19:31,505 mit einer Auswahl von Momenten eures eigenen inspirierenden Lebens. 301 00:19:31,755 --> 00:19:33,799 Was mag dieser Funke wohl sein? 302 00:19:34,049 --> 00:19:35,592 [spielt fröhliche Melodie] 303 00:19:39,012 --> 00:19:40,013 [Jazzmusik spielen] 304 00:19:42,558 --> 00:19:43,642 [Applaus, Jubel] Ja! 305 00:19:44,893 --> 00:19:47,521 Ich weiß, ihr wollt jetzt alle schnell ans Werk, 306 00:19:47,646 --> 00:19:50,649 und das heißt: "Finde den Funken!" 307 00:19:50,774 --> 00:19:51,775 Finde den Funken. 308 00:19:52,109 --> 00:19:54,403 Wow, das war informativ. 309 00:19:54,611 --> 00:19:57,823 So, und jetzt zu meinem Lieblingsteil des Programms: 310 00:19:58,240 --> 00:20:01,201 der Zuteilung von Mentor und Seelenverwandtem! 311 00:20:01,451 --> 00:20:06,623 Unser erster Mentor ist Maria Martinez. Maria? Komm zu uns! 312 00:20:06,790 --> 00:20:11,003 Maria war Spezialistin für seltene Krankheiten an der Universität von Mexiko. 313 00:20:11,503 --> 00:20:13,172 Ich bin geheilt. Ich bin geheilt!!! 314 00:20:13,338 --> 00:20:14,464 [Publikum staunt] Oh...! 315 00:20:14,548 --> 00:20:16,008 Ihr wird zugeteilt, einer meiner Lieblinge, 316 00:20:16,175 --> 00:20:18,218 Seele Nummer Einhundertundacht Milliarden 317 00:20:18,302 --> 00:20:19,469 zweihundertzehn Millionen einhunderteinundzwanzigtausend 318 00:20:19,553 --> 00:20:20,888 vierhundertundfünfzehn! 319 00:20:21,471 --> 00:20:23,807 Herzlichen Glückwunsch! Und Abmarsch. 320 00:20:24,141 --> 00:20:27,186 Unser nächster Mentor ist Björn T. Börgensson. 321 00:20:29,062 --> 00:20:30,063 HALLO, mein name ist DR. Börgensson 322 00:20:30,314 --> 00:20:33,400 Doktor Börgensson ist ein weltbekannter Kinderpsychologe 323 00:20:33,483 --> 00:20:35,903 und frischgebackener Nobelpreisträger. 324 00:20:36,320 --> 00:20:39,114 Ich sehe Schmerz, Tod, Zerstörung...! 325 00:20:39,615 --> 00:20:40,741 Und was siehst du jetzt? 326 00:20:40,824 --> 00:20:41,909 Einen hübschen Schmetterling. 327 00:20:41,992 --> 00:20:42,993 [Publikum staunt] 328 00:20:43,118 --> 00:20:45,704 Doktor Börgensson wird zugeteilt Seele Nummer 329 00:20:45,871 --> 00:20:47,164 Zweiundzwanzig! 330 00:20:48,582 --> 00:20:51,543 Ah, jetzt geht das schon wieder los. Verzeihen Sie bitte... 331 00:20:52,711 --> 00:20:55,923 [schimpft] Zweiundzwanzig, du kommst jetzt auf der Stelle aus dieser Dimension! 332 00:20:56,048 --> 00:20:58,300 [Zweiundzwanzig] Wie oft soll ich das noch sagen? Ich will nicht auf die Erde! 333 00:20:58,425 --> 00:20:59,635 Schluss mit dem Gezerre, Zweiundzwanzig! 334 00:20:59,718 --> 00:21:00,844 [Moderator] Du gehst auf die Erde und wirst ein Leben führen! 335 00:21:00,928 --> 00:21:02,012 -[Klirren] -Ich will nicht! Zwingen Sie mich doch! 336 00:21:02,095 --> 00:21:05,057 Das Du-Seminar begleitet Zweiundzwanzig bereits seit einiger Zeit 337 00:21:05,182 --> 00:21:09,394 und sie hatte so bedeutende Mentoren wie Gandhi, Abraham Lincoln und Mutter Teresa. 338 00:21:09,520 --> 00:21:11,313 [lacht gehässig] Die hat wegen mir geheult! 339 00:21:11,396 --> 00:21:12,397 [Moderator] Nicht hinhören. 340 00:21:12,523 --> 00:21:13,524 Ich will runter! 341 00:21:13,607 --> 00:21:14,608 Hey! Aufhören! 342 00:21:14,691 --> 00:21:17,110 Wir freuen uns sehr, dass Sie hier sind, Dr. Börgensson. 343 00:21:18,362 --> 00:21:21,573 Es ist uns eine Ehre, dass Sie Zweiundzwanzig für die Erde vorbereiten. 344 00:21:21,657 --> 00:21:23,242 [Zweiundzwanzig] Sie werden sich wünschen, nie gestorben zu sein. 345 00:21:23,492 --> 00:21:25,536 Glaub mir Liebes, das wünschen sich die meisten. 346 00:21:26,787 --> 00:21:28,455 Und Abmarsch! Macht's gut! 347 00:21:29,540 --> 00:21:30,791 [Joe grunzt] 348 00:21:33,126 --> 00:21:34,837 Wo sind wir? 349 00:21:35,295 --> 00:21:36,380 So große Fortschritte...! Du kannst stolz auf dich sein. 350 00:21:36,463 --> 00:21:37,631 Mit jedem weiteren Schritt geht es ab jetzt bergauf. 351 00:21:37,714 --> 00:21:38,924 Der Nobelpreis... 352 00:21:39,091 --> 00:21:42,678 Und zur Feier von Dr. Börgenssons wissenschaftlichem Werk freuen wir uns, 353 00:21:42,761 --> 00:21:44,263 ihm diese Ehrendoktorwürde zu verleihen. 354 00:21:44,346 --> 00:21:45,347 Ich habe in den letzten Woche... 355 00:21:45,514 --> 00:21:46,682 Es gibt so viele Menschen, denen ich danken möchte. 356 00:21:46,765 --> 00:21:48,851 [seufzt] Okay, sieh mal, dein Leben war bestimmt der Hammer 357 00:21:48,934 --> 00:21:51,520 und du hast hammermäßige Sachen gemacht, aber wir machen jetzt Folgendes: 358 00:21:51,603 --> 00:21:54,022 wir stehen jetzt hier 'ne Weile schweigend rum, gehen wieder raus, 359 00:21:54,106 --> 00:21:56,233 du sagst, du hast es versucht, ich lebe mein Nichtleben weiter 360 00:21:56,358 --> 00:21:57,860 -und du gehst wieder ab ins Jenseits. -Nein, hör z... 361 00:21:58,026 --> 00:22:00,320 Sag was du willst, Björn, es wird eh nicht funktionieren. 362 00:22:00,404 --> 00:22:03,031 Ich hatte tausende Mentoren, die versagt haben und die mich jetzt hassen. 363 00:22:03,198 --> 00:22:04,199 Mutter Teresa... 364 00:22:04,283 --> 00:22:08,704 Ich habe Erbarmen mit jeder Seele, außer mit dir, dich mag ich nicht. 365 00:22:08,829 --> 00:22:09,830 ...Kopernikus... 366 00:22:09,955 --> 00:22:12,374 [schreit] Die Welt dreht sich nicht um dich, Zweiundzwanzig! 367 00:22:12,541 --> 00:22:13,542 ...Mohammed Ali... 368 00:22:13,625 --> 00:22:16,086 Du bist der größte Quälgeist! 369 00:22:16,211 --> 00:22:17,254 ...Marie Antoinette... 370 00:22:17,421 --> 00:22:19,298 [mit französischem Akzent] Niemand kann dir helfen! Niemand! 371 00:22:19,464 --> 00:22:22,342 Danke, aber nein, danke, Doc. Ich weiß wirklich schon alles über die Erde 372 00:22:22,426 --> 00:22:24,386 und es ist den Stress einfach nicht wert. 373 00:22:24,469 --> 00:22:25,804 Komm schon, willst du nicht deinen Pass vollmachen? 374 00:22:25,929 --> 00:22:28,265 Ach, weißt du, ich fühl mich hier oben wohl, 375 00:22:28,390 --> 00:22:30,559 hab meine Gewohnheiten... durch den Nebel gleiten, 376 00:22:30,684 --> 00:22:32,311 meine Sudokus machen und einmal die Woche zwingen sie mich 377 00:22:32,394 --> 00:22:34,396 zu einem dieser Du-Seminare. 378 00:22:34,521 --> 00:22:35,606 Nicht toll, aber ich weiß, was mich erwartet. 379 00:22:35,772 --> 00:22:37,316 Hör zu, Kleines, ich bin ni... 380 00:22:37,399 --> 00:22:40,319 Darf ich ehrlich sein? Ich bin nicht Björn Borgenstein 381 00:22:40,444 --> 00:22:42,029 oder wie der Typ heißt, ich bin nicht mal 'n Mentor. 382 00:22:42,154 --> 00:22:43,572 Wie jetzt? Kein Mentor...? 383 00:22:44,907 --> 00:22:48,619 Ah... Umgekehrte Psychologie...! 384 00:22:48,785 --> 00:22:51,330 Du bist echt 'n guter Seelenklempner, Doktor. 385 00:22:51,455 --> 00:22:52,998 Hat Carl Jung auch schon versucht. 386 00:22:53,081 --> 00:22:56,126 Hör auf zu reden! Mein Unterbewusstsein hasst dich! 387 00:22:56,210 --> 00:22:59,755 [seufzt genervt] Ist es irgendwie möglich, hier mein anderes Leben zu zeigen? 388 00:23:07,930 --> 00:23:09,890 [Musik spielt schwach] 389 00:23:09,973 --> 00:23:13,977 Moment mal. Du bist wirklich nicht Björn Börgensson? 390 00:23:15,229 --> 00:23:16,563 Das ist mein Leben. 391 00:23:16,647 --> 00:23:19,024 Ahm, Entschuldigung, was ist 'n das hier?! 392 00:23:19,107 --> 00:23:22,236 [lacht ihn aus] Pfefferminz-Mundspray...? Und billiges Deo...? 393 00:23:23,070 --> 00:23:25,030 Mann! Wer ist 'n der Ausstatter hier? 394 00:23:25,656 --> 00:23:26,657 [lacht] Na du! 395 00:23:26,907 --> 00:23:28,700 [lacht] 396 00:23:29,076 --> 00:23:31,578 [Joe] Ha! Verdammt! Das ist Cedrics Rap-Group. Oje. 397 00:23:33,872 --> 00:23:36,500 Das können wir uns sparen. Lass uns das ansehen! 398 00:23:37,376 --> 00:23:40,420 Dad, ich will da nicht rein. Ich mag keinen Jazz. 399 00:23:40,629 --> 00:23:44,967 Das ist schwarze Improvisationsmusik, unser Beitrag zur amerikanischen Kultur. 400 00:23:45,050 --> 00:23:46,844 Hör's dir wenigstens mal an, Joey. 401 00:23:47,010 --> 00:23:49,596 [Jazz-Musik spielt] 402 00:23:50,305 --> 00:23:54,685 Da hat alles angefangen. Genau da hab ich mich in den Jazz verliebt. 403 00:23:56,144 --> 00:23:57,145 Hör dir das an! 404 00:23:57,229 --> 00:24:00,148 Die Melodie ist nur der Aufhänger, die Hauptrolle spielst du. 405 00:24:00,274 --> 00:24:03,360 Und deswegen bin ich Jazz-Musiker geworden. 406 00:24:04,862 --> 00:24:06,530 [Frau] Das ist nicht das, wonach wir suchen. 407 00:24:06,780 --> 00:24:10,534 Moment. Ich hab das ganz anders in Erinnerung. Ich meine, ich... 408 00:24:10,617 --> 00:24:11,618 Komm wieder, wenn du was Neues hast. 409 00:24:11,827 --> 00:24:12,828 Tut mir leid, Joe. 410 00:24:12,911 --> 00:24:15,581 -Tut mir leid, Joe. -Wir suchen etwas anderes. 411 00:24:15,706 --> 00:24:17,499 -Zwei, drei, vier... -[schiefe Jazz-Musik setzt ein] 412 00:24:26,300 --> 00:24:27,926 [nachdenkliche Musik spielen] 413 00:24:37,686 --> 00:24:40,189 Mein Leben war sinnlos. 414 00:24:40,314 --> 00:24:42,399 [EKG piept] 415 00:24:48,947 --> 00:24:51,783 Nein, nein, nein, nein, nein, das akzeptier ich nicht. 416 00:24:51,992 --> 00:24:53,619 [entschlossen] Kleine, gib mir diesen Pass. 417 00:24:53,702 --> 00:24:54,995 Ich geh wieder in meinen Körper zurück. 418 00:24:55,579 --> 00:24:57,539 Oh, ja, gern. Da. 419 00:25:06,632 --> 00:25:10,177 Solang daraus kein Erdenpass wird, werd ich das Ding nicht los. 420 00:25:11,595 --> 00:25:14,389 Und wenn ich dir dabei helfe, dass daraus ein Erdenpass wird? 421 00:25:14,473 --> 00:25:15,557 Gibst du ihn mir dann? 422 00:25:17,184 --> 00:25:20,437 Warte... daran hab ich noch nie gedacht. 423 00:25:20,562 --> 00:25:22,564 Ich könnte das Leben einfach überspringen. 424 00:25:22,648 --> 00:25:23,982 Also ja! 425 00:25:24,691 --> 00:25:26,902 Aber wir müssen erst das letzte Feld vollmachen und... 426 00:25:26,985 --> 00:25:28,403 ...das hab ich bisher noch nie geschafft. 427 00:25:28,820 --> 00:25:32,616 Komm! Mit Funken kenn ich mich aus. Meiner ist nämlich Klavierspielen. 428 00:25:32,699 --> 00:25:34,785 [schiefe Musik im Hintergrund] 429 00:25:43,710 --> 00:25:46,713 Echt jetzt? So gar nichts...?! 430 00:25:46,964 --> 00:25:49,216 Äh, nein, nicht Jazz, einfach nur Musik. 431 00:25:49,299 --> 00:25:51,260 Ich kann den Klang von Musik nicht leiden. 432 00:25:51,426 --> 00:25:53,011 Ist irgendwie einfach zu viel. 433 00:25:54,054 --> 00:25:59,268 [seufzt] So sterb ich jedenfalls nicht. Wo ist diese Halle mit Allem? 434 00:26:02,020 --> 00:26:03,772 [Joe lacht] Bin gleich wieder da. 435 00:26:03,856 --> 00:26:05,315 [Zweiundzwanzig] Nichts überstürzen, mein Freund. 436 00:26:05,440 --> 00:26:07,568 Warum klingst du eigentlich wie so 'ne Mitvierzigerin? 437 00:26:07,651 --> 00:26:09,361 Tu ich nicht. Das ist alles 'ne Illusion. 438 00:26:09,486 --> 00:26:11,655 Häh? Hier oben ist alles hypothetisch. 439 00:26:11,738 --> 00:26:13,323 [mit sehr tiefer Stimme] Ich kann auch so klingen, wenn ich das will. 440 00:26:13,407 --> 00:26:14,825 [mit Kinderstimme] Oder so, wenn dir das besser gefällt. 441 00:26:14,908 --> 00:26:16,118 Ich kann sogar wie du klingen. 442 00:26:16,243 --> 00:26:18,579 [mit Joes Stimme] Das Leben ist so ungerecht. Ich will noch nicht sterben. 443 00:26:18,745 --> 00:26:20,831 Hach, was bin ich nur für 'n Waschlappen! 444 00:26:21,498 --> 00:26:24,251 Ich verwende diese Stimme, weil ich Leute damit nerven kann. 445 00:26:24,334 --> 00:26:25,335 Es wirkt jedenfalls. 446 00:26:26,670 --> 00:26:27,671 [junge Seelen lachen] Hui! Aua. 447 00:26:30,215 --> 00:26:31,508 -[erschrickt] -Keine Sorge, denen geht's gut. 448 00:26:33,093 --> 00:26:36,305 Man kann hier keine Seele zerstören. Dafür ist ja die Erde zuständig. 449 00:26:36,430 --> 00:26:37,723 Ha, sehr witzig. 450 00:26:40,475 --> 00:26:44,229 So! Hier wären wir. Das ist die Halle mit Allem. 451 00:26:44,521 --> 00:26:45,772 Wow! 452 00:26:49,484 --> 00:26:50,485 [Kamera klickt] 453 00:26:55,240 --> 00:26:56,241 Ja! 454 00:27:02,206 --> 00:27:03,874 -[freut sich] -Gratuliere! 455 00:27:03,957 --> 00:27:05,042 Wo willst du anfangen? 456 00:27:05,125 --> 00:27:06,251 Komm! 457 00:27:07,169 --> 00:27:10,797 Croissants, Kuchen...? Vielleicht ist ja Backen dein Funke. 458 00:27:10,923 --> 00:27:12,466 [extrem begeistert] Ja! [resigniert] Aber ich check's nicht. 459 00:27:12,633 --> 00:27:14,510 -Riech doch mal! -Kann ich nicht, und du auch nicht. 460 00:27:14,635 --> 00:27:15,636 Was...? 461 00:27:15,761 --> 00:27:17,721 Du hast recht, ich riech nichts. 462 00:27:17,804 --> 00:27:19,806 Und, äh... wir... Schmecken können wir auch nichts? 463 00:27:19,973 --> 00:27:21,725 Nur, wenn man einen Körper hat. 464 00:27:22,601 --> 00:27:24,186 Nichts schmecken, nichts riechen...? 465 00:27:24,353 --> 00:27:26,104 Nichts fühlen! Siehst du? 466 00:27:29,733 --> 00:27:32,069 [genervt] Okay, ich verstehe. Gehen wir weiter! 467 00:27:32,736 --> 00:27:33,862 Ist das nicht aufregend? 468 00:27:33,987 --> 00:27:37,741 Das Feuer ist so wunderschön. Ich finde, es sollte sich ausbreiten. 469 00:27:37,824 --> 00:27:38,825 Nein! 470 00:27:39,368 --> 00:27:40,494 Ich kann keine Hände malen! 471 00:27:40,661 --> 00:27:42,120 Und Bibliothekarin? Die sind cool. 472 00:27:42,287 --> 00:27:44,790 [ironisch] Ja! Wahnsinn! Wer hätte nicht gern einen undankbaren Job, 473 00:27:44,873 --> 00:27:47,376 den man wegen Budgetkürzungen jeden Tag verlieren kann? 474 00:27:47,584 --> 00:27:50,420 Obwohl, dann könnt ich dauernd "Psst" zu Leuten sagen... 475 00:27:50,504 --> 00:27:51,505 Also das ist jetzt... 476 00:27:51,588 --> 00:27:52,589 Psst! Oh ja, das ist cool. 477 00:27:53,006 --> 00:27:54,007 [ablehnendes Geräusch] 478 00:27:55,133 --> 00:27:56,134 [ablehnendes Geräusch] 479 00:27:57,094 --> 00:27:58,095 [ablehnendes Geräusch] 480 00:28:00,347 --> 00:28:01,348 -[ablehnendes Geräusch] -[Joe verzweifelt] 481 00:28:04,434 --> 00:28:06,645 Ich glaube, das, äh, war dann alles. 482 00:28:06,728 --> 00:28:07,729 Tut mir leid. 483 00:28:07,813 --> 00:28:08,814 Du hast mir gesagt, du versuchst es. 484 00:28:08,897 --> 00:28:12,025 Hab ich doch! Ich sage die Wahrheit. Wenn ich irgendwas nicht bin, 485 00:28:12,109 --> 00:28:14,820 dann 'ne Lügnerin. Im Gegensatz zu Abraham Lincoln... 486 00:28:14,903 --> 00:28:17,656 Es stört Sie echt nicht, dass Sie nur auf 'nem Penny drauf sind? 487 00:28:17,739 --> 00:28:19,783 -Im Gegenteil. Das ist eine Ehre. -Okay, aber Andrew Jackson 488 00:28:19,867 --> 00:28:22,035 -ist auf 'nem Zwanziger drauf. -[brüllt] Jackson...? 489 00:28:22,160 --> 00:28:24,037 Jetzt mal echt, Joe, die Erde ist langweilig. 490 00:28:24,162 --> 00:28:26,790 Aber was sollen wir denn tun? Uns rennt die Zeit davon. 491 00:28:26,874 --> 00:28:28,250 Du, Zeit spielt hier nicht wirklich 'ne Rolle. 492 00:28:28,542 --> 00:28:29,751 -[Dong ertönt] -[Moderator] Die Zeit ist um! 493 00:28:30,127 --> 00:28:32,171 War 'n Versuch, Björn. Aber kein Grund zur Panik. 494 00:28:32,254 --> 00:28:34,131 Unsere Zweiundzwanzig ist nicht immer ganz einfach. 495 00:28:34,214 --> 00:28:35,507 Auch wenn ich's nicht fühle, aber anfassen ist nicht. 496 00:28:35,591 --> 00:28:37,718 Sie dürfen daher wieder ins Jenseits. 497 00:28:38,177 --> 00:28:39,678 [erschrickt] 498 00:28:39,845 --> 00:28:42,472 Ähm, halt! Vielleicht versuchen wir's noch mit... [überlegt] 499 00:28:42,556 --> 00:28:43,557 ...mit Breakdance! 500 00:28:43,640 --> 00:28:45,267 Ja! Das wär, glaub ich, voll mein Ding! 501 00:28:45,434 --> 00:28:49,313 Popping und Locking. Windmills. Mein gestörtes Verhältnis zum Tanz verlieren... 502 00:28:49,396 --> 00:28:50,981 [ganz lieb] Können wir noch mal kurz zurück und Breakdance ausprobieren? 503 00:28:51,064 --> 00:28:54,526 [dramatisch] Bitte, Jerry! [lobend] Du siehst echt hammer aus heute! 504 00:28:54,610 --> 00:28:56,987 [überrascht] Oh. Okay. Ich habe Zweiundzwanzig noch nie 505 00:28:57,154 --> 00:28:59,740 so begeistert gesehen. Gut gemacht, Dr. Börgensson! 506 00:29:02,159 --> 00:29:03,160 -Lauf! -[beschwingte Musik] 507 00:29:03,785 --> 00:29:05,078 Nur ein Karton 508 00:29:05,162 --> 00:29:06,246 Hier rein! 509 00:29:16,215 --> 00:29:17,299 Hier ist es. 510 00:29:17,466 --> 00:29:18,800 Wo geht's 'n da hin? 511 00:29:18,926 --> 00:29:21,845 Hey, du stellst zu viele Fragen. Kannst du mal einen Moment still sein? 512 00:29:21,970 --> 00:29:22,971 Und wieso gehen wir da rein? 513 00:29:23,055 --> 00:29:24,306 Weil ich da einen kenn. Einen, der helfen kann. 514 00:29:24,431 --> 00:29:25,474 Einen wie dich. 515 00:29:25,557 --> 00:29:27,267 Wie mich? Das heißt, äh, lebendig? 516 00:29:27,768 --> 00:29:30,395 Wart mal kurz! Heißt das, du hilfst mir? 517 00:29:30,687 --> 00:29:33,065 Joe, ich bin jetzt seit wer weiß wie lange hier, 518 00:29:33,148 --> 00:29:35,108 und ich hab noch nichts gesehen, wofür ich gern leben würde. 519 00:29:35,359 --> 00:29:39,613 Und plötzlich tauchst du auf. Dein Leben ist traurig und jämmerlich. 520 00:29:39,696 --> 00:29:41,823 Und trotzdem willst du unbedingt wieder dahin zurück. 521 00:29:41,949 --> 00:29:44,076 Wozu? Ich mein, das will ich doch sehen! 522 00:29:44,493 --> 00:29:45,577 Na, dann los. 523 00:29:49,414 --> 00:29:52,125 [Musik wird durcheinander gespielt] 524 00:29:54,586 --> 00:29:56,171 Was ist das hier für 'n Ort? 525 00:29:56,255 --> 00:29:58,632 Kennst du das Gefühl, wenn ihr Menschen auf irgendwas voll abfahrt 526 00:29:58,715 --> 00:30:00,884 und deswegen alles um euch herum vergesst? 527 00:30:00,968 --> 00:30:02,594 Dann seid ihr doch voll in der Zone, oder? 528 00:30:02,845 --> 00:30:03,846 Ja. 529 00:30:03,929 --> 00:30:06,974 Na ja, das ist die Zone. Das ist der Raum zwischen Seele und Körper. 530 00:30:07,057 --> 00:30:10,936 Moment mal! Ich war hier. Heute. Als ich vorgespielt hab. 531 00:30:11,061 --> 00:30:13,355 Das heißt, hier ist man als Musiker, wenn man in einen Flow kommt? 532 00:30:13,522 --> 00:30:16,316 Nicht nur Musiker. Pass mal auf. 533 00:30:16,400 --> 00:30:19,403 [theatralisch] Oh, Romeo! Romeo! Warum bist du... 534 00:30:20,404 --> 00:30:21,488 [hilfesuchend] Text! 535 00:30:21,697 --> 00:30:23,240 [Maschine surrt] 536 00:30:23,824 --> 00:30:24,950 Ups. 537 00:30:25,033 --> 00:30:28,078 Check das mal: Mit dem Team hab ich schon seit Jahrzehnten meinen Spaß. 538 00:30:29,204 --> 00:30:32,249 Und schon wieder ein missglückter Versuch von den Knicks! 539 00:30:32,332 --> 00:30:34,543 Okay, okay! Wo ist denn jetzt dieser Freund? 540 00:30:34,626 --> 00:30:35,919 Ich muss schnell zu meinem Gig. 541 00:30:36,003 --> 00:30:37,171 Ja, normalerweise ist er hier irgendwo. 542 00:30:37,254 --> 00:30:38,255 Was, äh... 543 00:30:39,089 --> 00:30:41,258 [murmelt mit tiefer Stimme vor sich her] Aktien kaufen! Aktien kaufen. 544 00:30:41,425 --> 00:30:42,426 Was ist das? 545 00:30:42,509 --> 00:30:43,510 Schhht! 546 00:30:43,594 --> 00:30:44,803 [Joe schreit] 547 00:30:45,095 --> 00:30:46,096 Lauf! 548 00:30:46,263 --> 00:30:47,264 -[schreien] -Aktien kaufen! 549 00:30:47,347 --> 00:30:48,849 Aktien kaufen! 550 00:30:53,103 --> 00:30:54,479 [wimmert] 551 00:30:55,230 --> 00:30:56,231 [Klingeln] 552 00:30:57,024 --> 00:30:59,651 [Folk-Rock-Musik spielt] 553 00:31:06,742 --> 00:31:10,954 Ah! Ahoi, ihr Sternenbummler! Schön, dich wiederzusehen, Zweiundzwanzig! 554 00:31:11,914 --> 00:31:13,248 Moonwind! Wie geht's dir? 555 00:31:13,373 --> 00:31:14,791 Am Rande des Wahnsinns. Danke der Nachfrage. 556 00:31:14,958 --> 00:31:16,293 Hey, wir hätten da mal 'ne Frage. 557 00:31:16,460 --> 00:31:18,879 Äh, ja. Ich möchte gern in meinen Körper zurück. 558 00:31:18,962 --> 00:31:20,047 Kannst du, äh, mir helfen? 559 00:31:20,130 --> 00:31:21,381 Dafür sind wir da! 560 00:31:21,465 --> 00:31:23,800 Wir sind die Mystiker ohne Grenzen, immer zur Stelle, 561 00:31:23,967 --> 00:31:26,386 um verirrten Seelen der Erde den Weg zu weisen. 562 00:31:26,470 --> 00:31:28,680 Moonwind Stardancer, stets zu Diensten. Das sind 563 00:31:28,764 --> 00:31:30,599 Windstar Dreamermoon, Dancerstar Windmoon, und 564 00:31:30,682 --> 00:31:32,142 Dreamerwind Dreamerdreamer. 565 00:31:32,267 --> 00:31:33,352 Diese schrägen Vögel sollen mir helfen...? 566 00:31:33,435 --> 00:31:34,520 Sekunde, ja? 567 00:31:35,062 --> 00:31:37,314 [Dancerstar] Lasst uns diese verlorene Seele nach Hause bringen. 568 00:31:40,025 --> 00:31:41,777 [redet nuschelnd vor sich hin] Aktien kaufen. 569 00:31:42,402 --> 00:31:45,030 Armer Teufel. Manche Leute können ihre Obsessionen und 570 00:31:45,155 --> 00:31:48,367 Ängste einfach nicht ablegen und irren umher, vom Leben entrückt. 571 00:31:48,450 --> 00:31:50,410 Und das ist nun das Ergebnis. 572 00:31:50,536 --> 00:31:51,578 Aktien kaufen! 573 00:31:51,662 --> 00:31:54,331 Aktien kaufen. Aktien kaufen. 574 00:31:54,456 --> 00:31:55,916 [plötzlich mit klarer Stimme] Aktien kaufen... 575 00:31:56,416 --> 00:31:57,960 Schon wieder ein Hedgefonds-Manager. 576 00:31:58,126 --> 00:32:01,755 Wir verbinden dich wieder mit deinem irdischen Körper. 577 00:32:05,759 --> 00:32:09,471 [Hedgefonds-Manager] Wow! Das bin ja ich. Danke! 578 00:32:14,184 --> 00:32:16,228 Was mache ich denn bitte mit meinem Leben? 579 00:32:18,313 --> 00:32:22,609 Ich lebe! Ich lebe! Befreit euch! 580 00:32:22,776 --> 00:32:23,902 Wunderbar! 581 00:32:24,027 --> 00:32:28,323 Wow. So einfach geht das? So einfach gelang ich wieder 582 00:32:28,407 --> 00:32:29,408 in meinen Körper zurück? 583 00:32:31,827 --> 00:32:35,289 [erschrocken] Grundgütiger...! Joe, bist du tot? 584 00:32:35,539 --> 00:32:39,543 Nein! Nein. Das heißt, noch nicht. Äh, kannst du mir helfen? 585 00:32:39,626 --> 00:32:42,671 Wir haben noch nie eine losgelöste Seele wieder mit ihrem Körper verbunden. 586 00:32:42,963 --> 00:32:44,381 Aber wer weiß...? 587 00:32:44,464 --> 00:32:48,093 Wenn wir irgendwo eine dünne Stelle fänden...? Ja! Alle an Bord! 588 00:32:48,177 --> 00:32:49,720 Anker lichten! 589 00:32:49,887 --> 00:32:50,888 [Klingeln] 590 00:32:59,104 --> 00:33:02,232 Wenn eure Seelen hier sind, wo sind dann eure Körper? 591 00:33:02,357 --> 00:33:03,567 Na, auf der Erde natürlich. 592 00:33:03,692 --> 00:33:05,444 Mein Körper ist in Trance, in Palawan. 593 00:33:05,569 --> 00:33:08,071 Ich spiele die Sarasvati Vina in Tibet. 594 00:33:08,155 --> 00:33:10,657 Ich bin Schamanin und meditiere in Berkeley, Kalifornien. 595 00:33:10,741 --> 00:33:13,660 M-hm, und lass mich raten: du trommelst, chantest und meditierst...? 596 00:33:13,869 --> 00:33:14,870 Ja. So was in der Art. 597 00:33:15,370 --> 00:33:16,914 [fröhliche Musik spielt] 598 00:33:18,624 --> 00:33:20,876 Ich bin in New York, 14te Straße Ecke 7te. 599 00:33:20,959 --> 00:33:22,836 Ach, das ist doch gleich bei Tony Tony Tonios. 600 00:33:22,961 --> 00:33:24,338 Ja, genau da! 601 00:33:24,463 --> 00:33:26,673 Und was ist mit dir? Ich dachte, du hasst die Erde. 602 00:33:26,840 --> 00:33:29,301 Ja, aber ich bin körperlos. Ich kann gehen, wohin ich will. 603 00:33:29,384 --> 00:33:31,386 Ich bin ein Geh-spenst. Scherz. 604 00:33:31,553 --> 00:33:35,224 Wir Mystiker treffen uns immer dienstags in dieser herrlichen Landschaft. 605 00:33:35,307 --> 00:33:38,352 [verlorene Seelen murmeln belastet] 606 00:33:41,021 --> 00:33:43,232 Es sind so viele. Wie traurig. 607 00:33:43,357 --> 00:33:47,277 Weißt du, die verirrten Seelen sind denen aus der Zone gar nicht so unähnlich. 608 00:33:47,402 --> 00:33:48,403 [betroffen] Was? 609 00:33:48,487 --> 00:33:51,657 Die Zone ist etwas Angenehmes. Aber wenn das Angenehme zur Obsession wird, 610 00:33:51,740 --> 00:33:53,825 dann verliert man den Kontakt zum Leben. 611 00:33:54,993 --> 00:33:55,994 [klare Stimme wandelt sich zu dämonischer] Muss es finden! 612 00:33:56,119 --> 00:33:57,120 Muss es finden! 613 00:33:58,038 --> 00:34:00,541 Eine Zeit lang war ich selbst eine verirrte Seele. 614 00:34:00,624 --> 00:34:01,625 Wirklich? 615 00:34:01,792 --> 00:34:02,793 Tetris. 616 00:34:07,965 --> 00:34:11,093 [Moonwind] Wir sind da! Gleich bist du wieder da unten. 617 00:34:15,597 --> 00:34:18,058 Da du keine Verbindung zu deinem Körper hast, musst du 618 00:34:18,183 --> 00:34:21,436 dich konzentrieren und in deine physische Umgebung zurückfinden. 619 00:34:24,690 --> 00:34:28,569 Schließ die Augen, atme in dein Kronen-Chakra... 620 00:34:28,777 --> 00:34:31,697 [esoterische Musik] 621 00:34:31,780 --> 00:34:33,490 Ist das wirklich nötig? 622 00:34:33,657 --> 00:34:34,658 Ja! 623 00:34:36,702 --> 00:34:38,829 Habt ihr 'n Klavier an Bord? Das würde mir helfen. 624 00:34:38,954 --> 00:34:41,540 Kein Klavier, Joe! Du musst dich konzentrieren. 625 00:34:41,748 --> 00:34:44,960 Stell dir absolute Stille vor. Schhh. 626 00:34:46,044 --> 00:34:50,132 Und jetzt konzentrier dich darauf, wo dein Körper ist. 627 00:34:50,257 --> 00:34:52,843 Lausche den Hinweisen. 628 00:35:02,728 --> 00:35:04,021 [hupen] 629 00:35:04,188 --> 00:35:06,607 Genau so. Du tust es. 630 00:35:09,193 --> 00:35:12,321 Nicht spicken! Bleib in der Meditation, sonst wird die Verbindung getrennt. 631 00:35:12,654 --> 00:35:17,409 So, und jetzt erspüre und rieche, wo dein Körper ist. 632 00:35:18,911 --> 00:35:21,538 Ich höre einen Herzmonitor. 633 00:35:23,707 --> 00:35:27,044 Ich rieche Desinfektionsmittel. 634 00:35:27,127 --> 00:35:29,755 Ja. Ja! Gut! 635 00:35:29,838 --> 00:35:34,051 Ich glaub, ich spür meine Füße. Hm. Ich fühle Fell. 636 00:35:34,635 --> 00:35:36,261 Habt ihr einen Angehörigen gefunden? 637 00:35:36,345 --> 00:35:37,971 Ich fühle Fell. 638 00:35:38,764 --> 00:35:39,765 Haben Sie das gehört? 639 00:35:39,973 --> 00:35:42,184 Oh, die Therapiekatze zeigt Wirkung! 640 00:35:42,518 --> 00:35:44,311 Bin ich nah genug? Wann kann ich springen? 641 00:35:44,394 --> 00:35:46,563 Da! Da bin ich! 642 00:35:49,066 --> 00:35:50,817 Seine Herzfrequenz steigt. Ich hol den Arzt. 643 00:35:50,943 --> 00:35:52,236 Mr. Mittens, du bleibst, wo du bist. 644 00:35:52,319 --> 00:35:53,320 Los, worauf warten wir? 645 00:35:53,445 --> 00:35:54,696 Nein! Nein! Die Zeit ist noch nicht reif! 646 00:35:54,821 --> 00:35:55,864 Doch, die Zeit ist reif! 647 00:35:56,031 --> 00:35:57,658 Nein, was machst du denn? 648 00:36:01,245 --> 00:36:02,538 [pfeift] 649 00:36:03,372 --> 00:36:04,873 [sie schreien] 650 00:36:11,588 --> 00:36:13,674 [EKG piept stetig] 651 00:36:14,550 --> 00:36:17,469 Geschafft! Ich hab's geschafft! Ich bin zurück! [lacht] 652 00:36:18,804 --> 00:36:19,805 Was zum... 653 00:36:21,682 --> 00:36:26,061 Nein. Nein! Nein, nein, nein! 654 00:36:26,144 --> 00:36:28,021 Ich bin in der Katze? 655 00:36:28,105 --> 00:36:29,356 Moment mal. Wenn ich hier drin steck, wer ist dann...? 656 00:36:29,982 --> 00:36:30,983 [Zweiundzwanzig] Was... 657 00:36:31,066 --> 00:36:32,067 Du bist in meinem Körper! 658 00:36:32,234 --> 00:36:35,445 Du steckst in der Katze? Ich bin in einem Körper?! 659 00:36:35,529 --> 00:36:36,530 -Nein! -Warum bist du in meinem Körper? 660 00:36:36,655 --> 00:36:38,073 Ich will keine Katze sein! 661 00:36:38,240 --> 00:36:39,449 -Ich hasse Katzen! -Oh, ist das eklig! 662 00:36:39,575 --> 00:36:41,535 Dieser Moonwind, der hat's verkackt! 663 00:36:42,494 --> 00:36:44,788 Doc, Sie müssen mir helfen. Das ist mein Körper, aber ich steck... 664 00:36:44,872 --> 00:36:46,123 [nur Maunzen ist hörbar] 665 00:36:47,916 --> 00:36:49,626 Oh! Nein! Die können mich nicht verstehen. 666 00:36:49,751 --> 00:36:51,420 Die denken, du bist ich. Versuch du es! 667 00:36:51,587 --> 00:36:53,380 Ähm, [Zweiundzwanzig räuspert sich] Frau Doktor, wir haben ein... 668 00:36:53,547 --> 00:36:55,215 [mit Joes Stimme] ...Problem. Ich bin eine ungeborene Seele 669 00:36:55,340 --> 00:36:56,466 und will wieder ins Du-Seminar. 670 00:36:56,592 --> 00:36:58,719 So wie es aussieht, zeigt das Medikament keine Wirkung. 671 00:36:58,844 --> 00:37:00,387 Nein, Sie verstehen nicht. Ich bin nicht Mister Gardner. Ich... 672 00:37:00,637 --> 00:37:03,140 Schht! Die denken, du hast sie nicht alle. Ich mein, ich hab sie nicht alle. 673 00:37:03,307 --> 00:37:04,641 Ah! Wie ist das passiert? 674 00:37:04,725 --> 00:37:06,768 Ich bin in deinen Körper gefallen, weil er keine Seele hat. 675 00:37:06,894 --> 00:37:08,437 Und warum bin ich in 'ner Katze? 676 00:37:08,520 --> 00:37:09,897 Weiß ich doch nicht! 677 00:37:11,148 --> 00:37:12,274 Miau. 678 00:37:12,357 --> 00:37:14,610 Gibt's irgendwen, den wir anrufen können, Mr. Gardner? 679 00:37:14,693 --> 00:37:16,111 Einen Verwandten oder einen Freund? 680 00:37:16,195 --> 00:37:17,196 Sag ihr "Nein"! 681 00:37:17,279 --> 00:37:18,280 Äh, nein. 682 00:37:18,447 --> 00:37:19,573 Welchen Tag haben wir heute? 683 00:37:19,740 --> 00:37:21,658 Den schlimmsten Tag meines Lebens. Ich will hier weg. 684 00:37:21,742 --> 00:37:22,743 Ich hasse die Erde. 685 00:37:22,826 --> 00:37:24,578 Wissen Sie was? Wir werden Sie zur Beobachtung hier behalten. 686 00:37:24,661 --> 00:37:26,288 Nur für eine Weile. 687 00:37:26,455 --> 00:37:28,540 Vielleicht will unsere Therapiekatze zu ihrem nächsten Termin? 688 00:37:28,665 --> 00:37:29,875 -[faucht] -Okay, schon gut! 689 00:37:30,125 --> 00:37:31,460 Du musst mit ihr reden! 690 00:37:31,627 --> 00:37:33,670 [seufzt] Okay. Frau Doktor, die Seele dieses Körpers 691 00:37:33,754 --> 00:37:34,755 steckt jetzt in der Katze. 692 00:37:34,838 --> 00:37:35,839 Hör auf zu reden! 693 00:37:36,006 --> 00:37:37,216 Deshalb möchte sie gerne in der Nähe sein. 694 00:37:37,299 --> 00:37:39,301 Dann, äh, behalten Sie die Katze und, äh, schlafen Sie. 695 00:37:39,384 --> 00:37:40,469 Ruhen Sie sich aus. Okay? 696 00:37:40,636 --> 00:37:42,721 Ich hol Mr. Mittens dann in zehn Minuten ab. 697 00:37:43,263 --> 00:37:44,598 Zehn Minuten? Wir müssen hier abhauen. 698 00:37:44,723 --> 00:37:47,559 Auf keinen Fall! Ich bewege mich keinen Schritt! 699 00:37:47,726 --> 00:37:49,811 Ich kann nicht glauben, dass ich in einem Körper stecke 700 00:37:49,895 --> 00:37:51,271 auf diesem höllischen Planeten! 701 00:37:51,355 --> 00:37:55,859 Und diese komischen Wurstfinger...! Eklig! Ich kann sogar fühlen, wie ich mich fühle! 702 00:37:55,943 --> 00:37:59,780 Hey! Konzentrier dich! Hör mir zu! Wir müssen hier raus, bevor die mich abholen. 703 00:37:59,988 --> 00:38:01,865 Dich abholen...? Du lässt mich im Stich? 704 00:38:02,074 --> 00:38:03,700 Niemals. Das ist mein Körper, den du da trägst. 705 00:38:03,784 --> 00:38:05,160 Ah, okay. Meinst du, du kannst laufen? 706 00:38:05,244 --> 00:38:06,495 Hey, keine Ahnung. Ich bin beim Testlaufen 707 00:38:06,620 --> 00:38:09,039 vierhundertsechsunddreißig Mal durchgefallen. 708 00:38:09,164 --> 00:38:10,707 Wirst du's zumindest versuchen? 709 00:38:13,502 --> 00:38:16,630 Okay. Wir müssen Moonwind finden, der kriegt das wieder hin. 710 00:38:17,756 --> 00:38:19,383 Ich bin 'ne Katze. Ich schaff das. 711 00:38:22,052 --> 00:38:23,971 [aufregende Musik] 712 00:38:25,472 --> 00:38:28,475 -Okay. Komm! Das machst du gut. -[quiekt] 713 00:38:28,642 --> 00:38:29,643 Lauf weiter. Lauf weiter! 714 00:38:29,768 --> 00:38:31,603 Ich ruh mich hier nur mal ganz kurz aus. 715 00:38:31,687 --> 00:38:34,857 Nein, nein. Die kommen jede Minute. Komm schon! 716 00:38:34,940 --> 00:38:36,275 Okay. Mmm. 717 00:38:36,817 --> 00:38:39,069 -[wimmert] -[Schuhe quietschen] 718 00:38:42,072 --> 00:38:43,073 [Fahrstuhl pingt] 719 00:38:46,243 --> 00:38:49,454 [erschrickt] Da rein! 720 00:38:58,463 --> 00:38:59,756 Okay, gut. 721 00:39:00,924 --> 00:39:03,051 Jetzt drück die Nach-unten-Taste! 722 00:39:04,261 --> 00:39:07,598 Äh, beweg, äh... Nein. Vorsicht! Mit den Fingern verdien ich mein Geld! 723 00:39:07,848 --> 00:39:08,849 [Zweiundzwanzig ist genervt] 724 00:39:11,185 --> 00:39:12,269 [angewidert] Irks. 725 00:39:12,519 --> 00:39:13,812 Los, rein da! 726 00:39:20,611 --> 00:39:22,738 [Joe grunzt und schnappt nach Luft] 727 00:39:24,031 --> 00:39:28,619 Okay, was hat Moonwind gesagt? Er sagte, 14te Ecke 7te. 728 00:39:28,744 --> 00:39:30,787 Ja. Das ist Chelsea, am Jackson Square Park. 729 00:39:30,954 --> 00:39:32,331 Ja, genau. Hey. Woher weißt du das? 730 00:39:32,456 --> 00:39:33,790 Das ist alles in deinem dummen Kopf drin. 731 00:39:33,957 --> 00:39:35,459 Hey! Da hast du nichts drin verloren. 732 00:39:35,542 --> 00:39:37,169 Ach, entspann dich, da ist nicht viel drin. 733 00:39:37,336 --> 00:39:39,129 Jazz, Jazz, noch mehr Jazz... Oh, und jemand namens Lisa. 734 00:39:39,213 --> 00:39:40,506 Wer ist das? 735 00:39:40,631 --> 00:39:41,673 Äh, nicht so wichtig. 736 00:39:41,757 --> 00:39:43,091 Aufzugsglocke läutet] 737 00:39:52,893 --> 00:39:55,395 Ich, ähm... Das geht mir 'n bisschen zu schnell. Lass 738 00:39:55,479 --> 00:39:56,688 uns 'n Augenblick ausruhen... 739 00:39:56,772 --> 00:39:58,857 Komm schon, los! Die sind jeden Moment hier. 740 00:39:58,982 --> 00:39:59,983 [kiekst panisch] 741 00:40:01,318 --> 00:40:05,072 [laute Stadtgeräusche] 742 00:40:07,991 --> 00:40:09,076 [22 schreien] 743 00:40:09,910 --> 00:40:11,995 Keine Panik, alles okay, weiterlaufen. 744 00:40:12,246 --> 00:40:13,247 -[Presslufthammer] -[Zweiundzwanzig kiekst] 745 00:40:13,539 --> 00:40:16,583 -[Polizist pfeift] -[Feuerwehr hupt laut] 746 00:40:17,000 --> 00:40:18,544 -[Sirene ertönt] -[quiekt panisch] 747 00:40:18,627 --> 00:40:20,420 Nein, nicht stehen bleiben! Wir sind in New York, da 748 00:40:20,504 --> 00:40:22,130 bleibt man nicht mitten auf der Straße stehen. 749 00:40:22,214 --> 00:40:23,215 Lauf, lauf, lauf! 750 00:40:23,757 --> 00:40:24,758 -[kratzt] -[schreit auf] 751 00:40:25,843 --> 00:40:28,428 -[Hupen] -[Bremsen] 752 00:40:29,096 --> 00:40:30,681 Nein! Zweiundzwanzig, Zweiundzwanzig! 753 00:40:32,683 --> 00:40:34,393 Zweiundzwanzig! Zweiundzwanzig! 754 00:40:34,560 --> 00:40:36,395 Zweiundzwanzig! Zweiundzwanzig, 755 00:40:36,520 --> 00:40:37,521 Zweiundzwanz... 756 00:40:43,235 --> 00:40:46,238 Zweiundzwanzig... Ich wusste nicht, dass ich Krallen hab, okay? 757 00:40:46,321 --> 00:40:48,240 Es tut mir leid. Komm schon, weiter! 758 00:40:48,323 --> 00:40:51,785 Vergiss es. Ich bleib so lange hier, bis dein dämlicher Körper tot ist. 759 00:40:51,910 --> 00:40:54,955 Was jeden Moment passieren kann, bei dem Gegrummel in deinem Bauch. 760 00:40:58,292 --> 00:41:00,586 [aufregende Jazz-Musik] 761 00:41:08,886 --> 00:41:10,846 Ja. Hier ist es noch viel schlimmer, als ich dachte. 762 00:41:10,929 --> 00:41:13,432 Hier ist es laut und hell und... [schnuppert] 763 00:41:13,557 --> 00:41:14,558 Mmh. 764 00:41:14,641 --> 00:41:15,642 Was ist 'n da in meiner Nase? 765 00:41:15,726 --> 00:41:16,852 Das nennt man Geruch. 766 00:41:17,060 --> 00:41:20,564 Und wenn dir der Geruch schon gefällt, was glaubst du, wie das erst schmeckt. 767 00:41:20,647 --> 00:41:21,648 Hm. 768 00:41:22,816 --> 00:41:23,817 Na, los. 769 00:41:31,825 --> 00:41:33,035 [völlig begeistert] Ich dreh durch! 770 00:41:35,746 --> 00:41:38,457 [verhalten] Das ist gar nicht so übel. 771 00:41:38,707 --> 00:41:40,709 Gut. Kannst du unterwegs essen. Und los! 772 00:41:42,085 --> 00:41:45,172 Oder du lässt dir 'n paar Minuten Zeit. Klar. 773 00:41:48,008 --> 00:41:50,260 Hm. Verrückt. Ich bin gar nicht mehr so wütend. 774 00:41:50,427 --> 00:41:53,096 Na, großartig! Suchen wir jetzt Moonwind? 775 00:41:54,097 --> 00:41:55,098 Meinetwegen! 776 00:41:55,182 --> 00:41:58,101 Ich schwöre dir, Joe, man nennt es [spricht Griechisch] "Gyros". 777 00:41:58,185 --> 00:42:00,145 Ja, aber in New York sagen wir "Gyros". Ist Griechisch. 778 00:42:00,229 --> 00:42:02,689 Nein, ich hatte mich schon mal mit Archimedes in der Wolle. Er nannte es... 779 00:42:02,773 --> 00:42:03,774 -Gy-ros. -Jü-ros. 780 00:42:03,857 --> 00:42:05,067 [genervter] Gy-ros! 781 00:42:05,150 --> 00:42:06,151 -Jo-ros. -[völlig entnervt] Gy-ros! 782 00:42:06,276 --> 00:42:07,277 Sergio? 783 00:42:07,361 --> 00:42:08,362 [schreit] Gy-ros! 784 00:42:08,612 --> 00:42:09,655 Ich vermiss ihn so. 785 00:42:09,905 --> 00:42:11,782 Wir sind 14te Ecke, 7te. 786 00:42:13,242 --> 00:42:14,618 Das muss er sein. 787 00:42:15,869 --> 00:42:17,037 [Hupen] 788 00:42:17,621 --> 00:42:19,289 Moonwind, du musst mir helfen! 789 00:42:19,957 --> 00:42:20,958 [japst] 790 00:42:22,209 --> 00:42:23,877 Joe! Du bist wieder in deinem Körper! 791 00:42:24,044 --> 00:42:25,128 Nein! Ist er nicht! 792 00:42:25,295 --> 00:42:26,964 Das ist mein Körper. 793 00:42:27,089 --> 00:42:29,967 Du bist in 'ner Katze...? Das ist fantastisch! 794 00:42:30,050 --> 00:42:32,803 Ey, Moonfurz! Das Schild dreht sich nicht von allein! 795 00:42:32,886 --> 00:42:33,887 Kapiert? 796 00:42:33,971 --> 00:42:35,597 Aber Marge, sieh doch, ich hab die Seele von dem Mann 797 00:42:35,681 --> 00:42:36,723 in 'ne Katze gesteckt. 798 00:42:36,849 --> 00:42:38,600 Wen juckt's?! Und du da...! 799 00:42:38,767 --> 00:42:41,353 Ein Irrer ist schlimm genug! Also verzieh dich! 800 00:42:41,478 --> 00:42:42,604 Und du, an die Arbeit! 801 00:42:42,813 --> 00:42:44,231 Keiner versteht meine Kunst. 802 00:42:44,398 --> 00:42:48,652 Moonwind, hör zu! Ich will hier raus und da wieder rein! 803 00:42:48,735 --> 00:42:51,196 Ein Fall für die altbewährte Astral-Transmigrationsverschiebung. 804 00:42:51,280 --> 00:42:52,281 Die was? 805 00:42:52,406 --> 00:42:54,449 Damit bringt man Seelen dahin zurück, wohin sie gehören. 806 00:42:54,533 --> 00:42:56,743 Ein grandioses Ritual mit Chants und Tanz 807 00:42:56,827 --> 00:42:58,662 und als Krönung Bongos! 808 00:42:58,745 --> 00:43:01,665 Ich muss um Sieben im Half Note sein, das heißt, wir machen das bitte sofort. 809 00:43:01,874 --> 00:43:03,625 Whu-hu-hu, nicht so schnell. 810 00:43:03,792 --> 00:43:05,752 Du musst auf eine neue dünne Stelle warten, 811 00:43:05,878 --> 00:43:07,921 zwischen der Erde und der Astralebene. 812 00:43:08,046 --> 00:43:11,758 Und dazu kommt es erst, wenn der Orkus ins Sternzeichen der Zwillinge wandert. 813 00:43:11,884 --> 00:43:12,885 Und wann ist das? 814 00:43:12,968 --> 00:43:14,511 Die Regierung nennt es "18:30 Uhr". 815 00:43:14,595 --> 00:43:15,721 Wir treffen uns im Half Note! 816 00:43:15,804 --> 00:43:16,972 Halb Sieben. Ehrlich? 817 00:43:17,055 --> 00:43:18,223 Ich kümmere mich um alles Nötige. 818 00:43:18,348 --> 00:43:20,142 -Ihr sollt euch verpissen! Los! -[schreit auf] 819 00:43:20,225 --> 00:43:23,562 Wir sehen uns um halb Sieben im Half Note. Ich kümmere mich um alles. 820 00:43:23,687 --> 00:43:25,522 Und lasst euch hier nicht mehr blicken! 821 00:43:27,482 --> 00:43:29,359 [sanfte Musik spielen] 822 00:43:33,447 --> 00:43:35,490 Garcias, soweit das Auge reicht. 823 00:43:38,535 --> 00:43:42,831 Irgendwo da draußen bist du, kleine Seele, und ich werde dich finden. 824 00:43:43,332 --> 00:43:44,666 So, jetzt ist aber mal Schluss. 825 00:43:44,750 --> 00:43:47,586 Ich pass ja so schon kaum noch in meine Hosen. 826 00:43:47,669 --> 00:43:51,006 Halb Sieben wird knapp. Zu knapp. Wir müssen zu mir nach Haus, 827 00:43:51,089 --> 00:43:52,257 und dich waschen und... 828 00:43:52,382 --> 00:43:56,887 [erschrocken vor Ekel] Ha! Ein Taxi muss her! Streck die Hand aus! 829 00:43:57,429 --> 00:43:58,514 Und hochhalten! 830 00:43:59,056 --> 00:44:01,934 Das wär auch ohne OP-Kittel schon schwer genug. 831 00:44:03,477 --> 00:44:04,478 [kreischen] 832 00:44:04,645 --> 00:44:06,605 Los! Los, los, los, los! Renn schnell hin! 833 00:44:10,400 --> 00:44:11,568 [erschrickt] 834 00:44:12,569 --> 00:44:14,780 Ist das... Prof...? 835 00:44:15,113 --> 00:44:16,406 [verneinend] Mm... Salami. 836 00:44:16,573 --> 00:44:18,617 [Jammern] 837 00:44:30,629 --> 00:44:33,048 Ah, Dorothea Williams hat mich gesehen. Was mach ich jetzt? 838 00:44:33,131 --> 00:44:34,258 Die denkt doch, ich bin verrückt. 839 00:44:34,383 --> 00:44:37,302 Vielleicht rufst du sie an und sagst ihr, dass wir nicht verrückt sind. 840 00:44:37,511 --> 00:44:39,429 Ich bin erst seit 'ner Stunde 'n Mensch und selbst ich weiß, 841 00:44:39,513 --> 00:44:40,806 dass das keine gute Idee ist. 842 00:44:41,515 --> 00:44:43,141 Ich muss nur zurück in meinen Körper und nachher 843 00:44:43,225 --> 00:44:44,476 einfach zeigen, was ich drauf hab. 844 00:44:44,560 --> 00:44:46,353 Ganz kurz mal. Wie kommt's, dass es hier stinkt 845 00:44:46,436 --> 00:44:47,437 und da unten irgendwie gar nicht? 846 00:44:47,521 --> 00:44:50,148 Vergiss es! Jetzt, äh, zieh dir endlich 'n Paar Hosen an! 847 00:44:50,232 --> 00:44:52,901 Tss...! Ich fass es nicht, da lauf ich ohne Hosen durch die Stadt. 848 00:44:53,026 --> 00:44:54,403 Ich wollt ja gar nicht hier sein, schon vergessen? 849 00:44:54,486 --> 00:44:56,655 Ich wollte dich hier auch nicht haben. Ich will nur... [beginnt zu gähnen] 850 00:44:56,822 --> 00:44:57,865 ...in meinen Körper zurück. 851 00:44:58,073 --> 00:45:01,201 Und pünktlich in den Club. 852 00:45:01,827 --> 00:45:02,828 Was 'n jetzt los? 853 00:45:02,953 --> 00:45:05,831 [schläfrig] Ich weiß nicht. Es ist die Sonne. Sie ist so... 854 00:45:06,832 --> 00:45:08,500 -[Handy vibriert] -[erschrickt] Wa... Mein Telefon? 855 00:45:08,625 --> 00:45:10,794 Äh, okay, irgendwas vibriert hier schon wieder. 856 00:45:11,628 --> 00:45:13,755 Curley! Aah, nein, nein...! 857 00:45:18,927 --> 00:45:19,928 Äh, ups. 858 00:45:21,805 --> 00:45:23,515 -[Handy vibriert] -[schnappt nach Luft] 859 00:45:24,516 --> 00:45:28,645 Hey, Mr. G, hier ist Curley. Ich [seufzt], ich hoff, es ist alles okay. 860 00:45:28,729 --> 00:45:30,898 Dorothea ist ausgetickt, alssie Sie gesehen hat 861 00:45:30,981 --> 00:45:34,026 und hat dann 'n andern Typ angerufen, Robert. Jetzt spielt er. Tut mir leid. 862 00:45:34,151 --> 00:45:35,527 Nein, nein, nein, nein, nein. 863 00:45:35,652 --> 00:45:37,988 [seufzt] Hören Sie... Ihr Unterricht war echt der einzige Grund, 864 00:45:38,071 --> 00:45:39,948 weshalb ich überhaupt zur Schulegegangen bin. 865 00:45:40,032 --> 00:45:42,034 Ich verdank Ihnen 'ne Menge. Also, folgender Plan: 866 00:45:42,117 --> 00:45:44,369 Duschen Sie, ziehen Sie 'n schicken Anzug an 867 00:45:44,494 --> 00:45:46,121 und kommen Sie 'ne halbe Stunde früher zum Soundcheck. 868 00:45:46,246 --> 00:45:47,873 Ich versuch mit ihr zu reden. 869 00:45:48,040 --> 00:45:51,418 Aber Sie müssen echt richtig slick aussehen, okay? 870 00:45:51,502 --> 00:45:53,253 Ich hoff, wir sehen uns. Alles cool. Peace. 871 00:45:53,420 --> 00:45:55,839 Oh, ich darf vielleicht doch spielen, Zweiundzwanzig. Du musst mir helfen. 872 00:45:55,923 --> 00:45:58,342 Ich hab 'n Anzug... Und ich will, dass du ihn anziehst. 873 00:45:58,467 --> 00:45:59,468 Nein, nein, nein, nein, nein. 874 00:45:59,593 --> 00:46:01,970 Und dann bringen wir meine Haare hin und dann kann ich... 875 00:46:02,054 --> 00:46:03,764 Auf keinen Fall! Keine Chance! 876 00:46:03,889 --> 00:46:04,890 -[streng] Zweiundzwanzig! -[Klopfen] 877 00:46:05,098 --> 00:46:06,099 [erschrickt] 878 00:46:08,227 --> 00:46:09,228 Mr. Gardner? 879 00:46:09,311 --> 00:46:11,563 Bah! Das ist Connie. Die kommt zum Unterricht. 880 00:46:11,647 --> 00:46:12,689 Und was jetzt? 881 00:46:12,773 --> 00:46:13,774 [Connie] Ich kann Sie hören! 882 00:46:13,899 --> 00:46:14,983 Sag ihr, dass du heute nicht kannst. 883 00:46:15,359 --> 00:46:17,486 Hallo, Connie. Tut mir leid, aber Joe kann heute nicht. 884 00:46:17,569 --> 00:46:18,695 Du bist Joe! 885 00:46:18,820 --> 00:46:20,030 Ich mein, ich! Ich kann heute nicht! 886 00:46:20,113 --> 00:46:21,615 Gut. Jetzt probieren wir den Anzug. 887 00:46:21,740 --> 00:46:24,159 [Connie] Ich wollt Ihnen sagen, dass ich aufhör. 888 00:46:24,284 --> 00:46:25,327 Sie hört auf? 889 00:46:25,410 --> 00:46:28,121 Ach, dafür haben wir jetzt keine Zeit. Der Anzug ist im Schrank. 890 00:46:28,205 --> 00:46:29,915 [Connie] Diese blöde Band ist Zeitverschwendung. 891 00:46:30,082 --> 00:46:31,250 Dieses Kind hört sich vernünftig an. 892 00:46:31,375 --> 00:46:32,376 Was machst du da? 893 00:46:35,254 --> 00:46:37,923 Hier. Ich hör auf. Jazz ist vollkommen sinnlos. 894 00:46:38,090 --> 00:46:39,675 Oh, ja, Jazz ist vollkommen sinnlos. 895 00:46:39,800 --> 00:46:40,843 Hey! 896 00:46:40,926 --> 00:46:42,928 Eigentlich ist die ganze Schule Zeitverschwendung. 897 00:46:44,805 --> 00:46:46,765 Ja, klar. Das hat mein Mentor, George Orwell, auch schon gesagt: 898 00:46:46,849 --> 00:46:49,059 "Öffentlich geförderte Bildung ist wie 899 00:46:49,142 --> 00:46:51,311 "das Rasseln eines Stocks in einem leeren Blecheimer." 900 00:46:51,478 --> 00:46:52,479 Ja! 901 00:46:52,688 --> 00:46:54,356 Die Pädagogik der herrschenden Klasse 902 00:46:54,439 --> 00:46:56,859 unterdrückt die freie Meinungsäußerung. Ist 'ne ganz alte Masche. 903 00:46:56,942 --> 00:46:59,111 So ein Quatsch, das interessiert sie doch gar nicht. 904 00:46:59,194 --> 00:47:01,321 Absolut richtig, das sag ich schon seit der dritten Klasse. 905 00:47:01,405 --> 00:47:03,073 Du bist ja anscheinend 'n ganz helles Köpfchen. 906 00:47:03,156 --> 00:47:04,408 Sag mal, was hältst du von Pizza? 907 00:47:04,575 --> 00:47:06,159 Äh, find ich cool. 908 00:47:06,410 --> 00:47:07,411 Ich auch! 909 00:47:07,494 --> 00:47:09,121 Was hast du vor? 910 00:47:09,204 --> 00:47:11,206 Ich chill lieber mit Connie. 911 00:47:11,331 --> 00:47:12,916 Was? Komm zurück! Mach sofort... 912 00:47:13,208 --> 00:47:14,209 [miaut wütend] 913 00:47:15,294 --> 00:47:18,172 Ähm, ich glaub Ihre Katze will raus. 914 00:47:18,297 --> 00:47:19,298 Ach, die denkt, die weiß alles besser. 915 00:47:19,423 --> 00:47:22,634 Zweiundzwanzig! Lass mich nicht im Stich! Komm sofort zurück! 916 00:47:22,718 --> 00:47:26,013 Ich zerkratz dir sonst das Sofa. Moment, das ist mein Sofa. 917 00:47:26,096 --> 00:47:27,306 Du weißt echt, wovon du redest, Connie. 918 00:47:27,472 --> 00:47:29,308 Ich geb die lieber zurück. 919 00:47:29,474 --> 00:47:30,809 Ist ja nicht meine, die gehört der Schule. 920 00:47:30,934 --> 00:47:33,520 Richtig. Ich bin echt froh, dass auch mal 'n anderer sieht, 921 00:47:33,645 --> 00:47:34,980 wie lächerlich diese Welt ist. 922 00:47:35,105 --> 00:47:36,565 Gut, dass du aufhörst. Ich hab selber gelernt, dass... 923 00:47:36,732 --> 00:47:38,775 Wissen Sie was, Mr. G? Ich hab gestern noch mal 924 00:47:38,859 --> 00:47:40,068 dieses Stück geübt und... 925 00:47:40,152 --> 00:47:43,155 ... ich spiel's mal vor, und dann können wir ja übers Aufhören reden, okay? 926 00:47:44,114 --> 00:47:45,949 [spielt Posaune] 927 00:47:46,200 --> 00:47:47,993 Äh, okay. 928 00:47:53,874 --> 00:47:55,959 [spielt improvisierte Jazzmusik] 929 00:48:09,973 --> 00:48:11,058 [Schlag] 930 00:48:19,483 --> 00:48:22,444 Wow. Das ist echt dein Ding, hä? 931 00:48:22,528 --> 00:48:23,529 [kichert] Ja. 932 00:48:24,613 --> 00:48:27,699 Also, mach ich vielleicht doch weiter, oder? 933 00:48:27,866 --> 00:48:28,867 Ja. 934 00:48:29,451 --> 00:48:31,995 Wiedersehen, Mr. G. Bis nächste Woche! 935 00:48:32,246 --> 00:48:33,580 Zweiundzwanzig! 936 00:48:35,290 --> 00:48:38,210 Also, Connie kam, weil sie aufhören wollte, hat's dann aber nicht getan... 937 00:48:38,293 --> 00:48:39,586 Das ist vollkommen egal. Hör zu... 938 00:48:39,711 --> 00:48:41,797 Ich muss das wissen, Joe. Warum will sie weitermachen? 939 00:48:41,880 --> 00:48:44,967 Weil sie wahnsinnig gern spielt! Sie behauptet zwar, sie hasst alles, 940 00:48:45,050 --> 00:48:47,261 aber Posaune spielen ist einfach ihr Ding. 941 00:48:47,344 --> 00:48:49,304 Und sie ist gut. Vielleicht ist die Posaune ihr Funke, 942 00:48:49,429 --> 00:48:50,430 keine Ahnung. 943 00:48:50,514 --> 00:48:52,558 Bitte, wenn ich den Gig zurück haben will, dann... 944 00:48:52,683 --> 00:48:53,934 ...musst du mir helfen. 945 00:48:54,935 --> 00:48:55,936 Okay. 946 00:48:56,436 --> 00:48:57,437 Wirklich? 947 00:48:57,563 --> 00:49:00,148 Ich helf dir. Aber ich will was ausprobieren. 948 00:49:00,607 --> 00:49:02,776 Weil... Ich weiß ja nicht, aber Manches ist nicht so 949 00:49:02,860 --> 00:49:04,695 langweilig wie im Du-Seminar und... 950 00:49:05,153 --> 00:49:07,072 Und wenn Connie was findet, das sie mag, dann find ich 951 00:49:07,197 --> 00:49:08,240 vielleicht auch was. 952 00:49:08,323 --> 00:49:09,366 Toll! 953 00:49:09,449 --> 00:49:11,326 Also, was machen wir zuerst? 954 00:49:12,828 --> 00:49:13,829 [Zweiundzwanzig schreit] 955 00:49:14,162 --> 00:49:15,247 Das Wasser tut weh! 956 00:49:15,330 --> 00:49:17,416 Ist okay! Du musst nur an dem anderen Knopf drehen! 957 00:49:17,541 --> 00:49:18,584 Oh, okay, besser. 958 00:49:18,709 --> 00:49:22,045 Und ich wäre nicht böse, wenn du mich danach ein bisschen eincremst. 959 00:49:22,754 --> 00:49:25,299 [Rumpeln, Wasserplatschen] 960 00:49:27,050 --> 00:49:28,635 Ich hab dir deinen Hintern gewaschen. 961 00:49:29,970 --> 00:49:31,763 [schreit auf, spuckt] Das brennt! Das brennt! 962 00:49:34,766 --> 00:49:35,767 [kiekst] 963 00:49:35,976 --> 00:49:36,977 [Rumms] 964 00:49:37,936 --> 00:49:39,938 Ihr Fünf werdet unsicher 965 00:49:40,105 --> 00:49:42,733 und ihr Zwölf werdet selbstsüchtig. 966 00:49:42,900 --> 00:49:46,361 Wir müssen aufhören, so viele durch diesen Pavillon zu schicken. 967 00:49:46,445 --> 00:49:47,487 Gefunden! 968 00:49:47,571 --> 00:49:48,697 Seht ihr das, Freunde? Wer hat rausgefunden, 969 00:49:48,822 --> 00:49:51,325 wieso die Zahlen nicht stimmen? Genau, Terry! Terry lebe hoch! 970 00:49:51,491 --> 00:49:52,618 Wow. Gut gemacht. 971 00:49:52,784 --> 00:49:54,161 Und? Wer ist es? 972 00:49:54,244 --> 00:49:55,245 Ach ja. 973 00:49:55,412 --> 00:50:00,417 [räuspert sich] Sein Name ist Joe Gardner und er ist scheinbar wieder auf der Erde. 974 00:50:00,501 --> 00:50:01,502 Das ist nicht gut. 975 00:50:01,585 --> 00:50:03,045 Das ist der Mentor von Zweiundzwanzig. 976 00:50:03,170 --> 00:50:05,422 Okay, okay, jetzt entspannt euch mal! 977 00:50:05,547 --> 00:50:08,050 Terry hat das unter Kontrolle. Ich regel das. 978 00:50:08,634 --> 00:50:10,594 -Wie? -Ich geh runter und schnapp ihn mir. 979 00:50:10,719 --> 00:50:12,596 Und schwupp-di-wupp stimmen die Zahlen wieder. 980 00:50:12,679 --> 00:50:14,014 Okay. Halt. Ist das wirklich eine gute Idee? 981 00:50:14,139 --> 00:50:17,976 Hört zu! Ihr Zwei habt es vermasselt. Ich versuche, es wieder zu entmasseln. 982 00:50:18,393 --> 00:50:19,978 Aber du darfst nicht gesehen werden. 983 00:50:20,062 --> 00:50:21,313 Von niemandem. 984 00:50:21,396 --> 00:50:25,150 Keine Angst. Mich wird keiner sehen, dafür sorg ich schon. 985 00:50:25,317 --> 00:50:27,694 Ich bewege mich im Schatten. Wie ein Ninja. 986 00:50:27,945 --> 00:50:30,072 Bitte tu es zügig und unauffällig. 987 00:50:30,197 --> 00:50:33,242 Und vor allem zügig. Und auch unauffällig. 988 00:50:36,828 --> 00:50:39,915 Dass mir das keine Katastrophe wird. Damit wir uns verstehen. 989 00:50:40,874 --> 00:50:42,876 Hm. Der gute alte braune Anzug. 990 00:50:43,001 --> 00:50:44,336 Sitzt immer noch perfekt. 991 00:50:44,586 --> 00:50:46,505 Er ist 'n bisschen eng. So hier hinten rum. 992 00:50:46,713 --> 00:50:47,756 Der dehnt sich noch. 993 00:50:47,881 --> 00:50:48,882 Setz dich. 994 00:50:52,469 --> 00:50:53,470 Ich mach schon. 995 00:50:53,595 --> 00:50:55,889 Du konntest doch nicht mal den Aufzug holen. Vergiss es. 996 00:50:55,973 --> 00:50:58,016 Ich muss mich in Form bringen. Also halt still. 997 00:50:58,183 --> 00:50:59,184 [Rasierer brummt] 998 00:51:00,602 --> 00:51:02,896 [besorgt] Ahhh. Das Ding sieht aus wie 'ne kleine Kettensäge. 999 00:51:02,980 --> 00:51:03,981 Nicht bewegen! 1000 00:51:04,064 --> 00:51:05,190 Ich beweg mich nicht, du bewegst dich. 1001 00:51:06,275 --> 00:51:08,193 [Rasierer brummt] 1002 00:51:10,779 --> 00:51:12,114 [Joe wimmert] 1003 00:51:14,700 --> 00:51:16,410 -Oh, nein! -Keine Panik, mir geht's gut! 1004 00:51:16,535 --> 00:51:17,578 Oh, nein, nein, nein, nein! 1005 00:51:17,661 --> 00:51:20,956 Meine Haare! Meine Haare sind nicht okay! Das ist 'ne Katastrophe! 1006 00:51:21,081 --> 00:51:22,875 Hah! Das müssen wir reparieren! Sofort! 1007 00:51:23,041 --> 00:51:24,543 Okay. Wie? 1008 00:51:24,626 --> 00:51:25,669 Wir müssen zu Dez. 1009 00:51:25,752 --> 00:51:27,337 Genial. Wer ist Dez? 1010 00:51:27,671 --> 00:51:28,797 [Männer unterhalten sich] Ey, Ian! Was hast 'n du für 'n Eierkopf? 1011 00:51:28,881 --> 00:51:30,507 Was ist 'n passiert? 1012 00:51:30,716 --> 00:51:31,758 Was willst du? Du weißt, ich bin da empfindlich. 1013 00:51:31,842 --> 00:51:33,010 Ich hab meine Haare verloren, weil ich... 1014 00:51:33,093 --> 00:51:34,094 Nächster! 1015 00:51:34,178 --> 00:51:36,221 Der Typ da hinten, das ist Dez. Der kriegt das wieder hin. 1016 00:51:36,346 --> 00:51:39,391 Und apropos "Funke". Der Typ ist der geborene Friseur. 1017 00:51:39,558 --> 00:51:42,060 Mit der Nummer komm ich doch nicht durch, vor all deinen Freunden. 1018 00:51:42,269 --> 00:51:44,021 Dez ist der Einzige da drin, mit dem ich rede. 1019 00:51:44,146 --> 00:51:46,982 Meistens über Jazz. Diesmal bleib einfach still sitzen, 1020 00:51:47,065 --> 00:51:48,233 Haare schneiden und raus. 1021 00:51:48,358 --> 00:51:50,319 [gedämpftes Geschwätz] 1022 00:51:52,029 --> 00:51:55,073 Hey, Joe. Was machst du denn hier? Du hast doch gar keinen Termin. 1023 00:51:55,157 --> 00:51:56,200 Das wird noch 'n Weilchen dauern. 1024 00:51:56,283 --> 00:51:58,911 Ah, das hab ich befürchtet. Geh und setz dich. 1025 00:51:59,411 --> 00:52:00,412 [alle schreien auf] Oh! 1026 00:52:00,495 --> 00:52:02,497 Alter Schwede. Du wartest. Das hier ist ein Notfall! 1027 00:52:02,623 --> 00:52:03,999 Was? Das ist uncool, Dez! 1028 00:52:04,082 --> 00:52:07,085 Du kannst auch gern zu Harold rüber. Sein Stuhl ist frei. 1029 00:52:07,169 --> 00:52:08,962 Ach ne, ich kann warten. 1030 00:52:09,087 --> 00:52:11,173 Joe, schwing deinen Hintern in den Stuhl! Pronto! 1031 00:52:14,092 --> 00:52:15,511 Will ich wissen, wie das passiert ist? 1032 00:52:15,677 --> 00:52:16,929 Die Katze war's. 1033 00:52:17,012 --> 00:52:18,055 Hör auf, verrückt zu klingen! 1034 00:52:18,138 --> 00:52:20,349 Ich mein, ähm, ich war, äh, in Gedanken wegen meines 1035 00:52:20,474 --> 00:52:21,475 Gigs mit Dorothea Williams heute. 1036 00:52:21,600 --> 00:52:24,353 Dorothea Williams...?! Das ist ja der Hammer, Joe! 1037 00:52:24,478 --> 00:52:25,729 Herzlichen Glückwunsch! 1038 00:52:25,896 --> 00:52:27,981 [verächtliches Lachen] Joe hat keine Gigs, Dez. 1039 00:52:28,065 --> 00:52:30,192 Außer in Cover Bands auf Kindergeburtstagen. 1040 00:52:30,442 --> 00:52:31,610 Ah, der nun wieder... 1041 00:52:31,735 --> 00:52:33,612 Hör nicht hin, Joe. Wir kriegen dich wieder hin. 1042 00:52:33,987 --> 00:52:35,197 Bleibt die Katze auf deinem Schoß? 1043 00:52:35,280 --> 00:52:36,657 Wär das für dich in Ordnung? 1044 00:52:36,740 --> 00:52:38,992 Ganz wie du willst. Du bist der Boss. 1045 00:52:39,409 --> 00:52:40,494 Echt? 1046 00:52:40,577 --> 00:52:41,995 Auf diesem Stuhl hier? Ja, klar. 1047 00:52:42,079 --> 00:52:43,956 Krieg ich dann eins von diesen Dingern da? 1048 00:52:44,039 --> 00:52:45,040 FÜR KINDER 1049 00:52:45,165 --> 00:52:46,667 Äh, na sicher, Joe. 1050 00:52:49,753 --> 00:52:53,215 Cool. Mm. 1051 00:52:53,799 --> 00:52:54,883 Gefällt mir hier auf'm Stuhl. 1052 00:52:55,008 --> 00:52:56,260 Hey! Konzentrier dich! 1053 00:52:57,135 --> 00:52:58,178 -[Rasierer vibriert] -[erschrickt] Die Kettensäge! 1054 00:52:58,262 --> 00:53:01,515 Bleib locker! Wenn du dich weiter so... [miaut] 1055 00:53:01,598 --> 00:53:04,726 Hör zu! Ich kann echt Einiges ab, aber wenn die Katze jetzt nicht chillt, 1056 00:53:04,810 --> 00:53:06,645 dann fliegt sie im hohen Bogen raus. 1057 00:53:06,770 --> 00:53:08,313 Na, wie sieht's aus, Miezekätzchen? 1058 00:53:08,814 --> 00:53:09,982 [widerwillig fügsam] Miau. 1059 00:53:10,357 --> 00:53:11,984 Manchmal ist Veränderung gut. 1060 00:53:12,109 --> 00:53:14,069 Mit diesem Style läufst du schon 'ne ganze Weile lang rum. 1061 00:53:14,236 --> 00:53:17,364 Du wirst lachen, ich hatte hunderte Jahre lang gar keinen Style, Dez. 1062 00:53:17,489 --> 00:53:18,907 [Paul] Das kannst du laut sagen. 1063 00:53:19,074 --> 00:53:20,075 [alle lachen] 1064 00:53:20,742 --> 00:53:22,327 Aber dann hat sich mein Leben verändert. 1065 00:53:22,494 --> 00:53:23,579 Ah ja? Was ist passiert? 1066 00:53:23,662 --> 00:53:27,291 Ich existierte als theoretisches Konstrukt in einer hypothetischen Durchgangsstation 1067 00:53:27,541 --> 00:53:28,584 zwischen Leben und Tod. 1068 00:53:28,667 --> 00:53:29,835 [Frau] Das kenn ich. 1069 00:53:30,460 --> 00:53:33,547 Und später, als ich dann bei Mentor 266 angelangt war, 1070 00:53:33,630 --> 00:53:36,466 da hab ich mich ernsthaft gefragt: "Was soll der ganze Quatsch? 1071 00:53:36,758 --> 00:53:39,261 "Ist dieses Leben es wirklich wert, dass man dafür stirbt?" 1072 00:53:39,344 --> 00:53:40,345 -[Frau, beipflichtend] Ja, ja. -[Mann] M-hm. 1073 00:53:40,470 --> 00:53:41,471 Weißt du, was ich mein? 1074 00:53:42,389 --> 00:53:45,475 Ich, äh, wow, wusste gar nicht, wie krass gebildet du bist, Joe. 1075 00:53:45,767 --> 00:53:47,519 Ich dachte, du hast einfach nur Musik studiert. 1076 00:53:47,644 --> 00:53:50,772 Und noch was: Es heißt doch, jeder sei für irgendwas geboren, 1077 00:53:50,856 --> 00:53:52,316 aber woher weiß man denn, für was? 1078 00:53:52,399 --> 00:53:54,193 Ich mein, was ist, wenn man sich für das Falsche entscheidet, 1079 00:53:54,318 --> 00:53:57,279 oder für das einer anderen Person? Da ist man doch aufgeschmissen. 1080 00:53:57,362 --> 00:53:59,156 -Echt krass philosophisch der Typ! -So einen will ich auch. 1081 00:53:59,823 --> 00:54:01,325 "Aufgeschmissen" würd ich jetzt nicht sagen, 1082 00:54:01,450 --> 00:54:03,285 aber Haare schneiden war nicht gerade mein Plan. 1083 00:54:03,368 --> 00:54:06,496 Hey, aber du bist doch der geborene Friseur, oder nicht? 1084 00:54:06,580 --> 00:54:08,081 Ich wollte früher Tierarzt werden. 1085 00:54:08,207 --> 00:54:10,292 Und, äh, warum bist du's nicht geworden? 1086 00:54:10,375 --> 00:54:12,211 Ich wollte Tiermedizin studieren, nach der Navy. 1087 00:54:12,336 --> 00:54:14,129 Dann wurde meine Tochter krank und... 1088 00:54:14,213 --> 00:54:16,757 [lacht] ...die Friseurausbildung ist viel billiger als so 'n Studium. 1089 00:54:16,840 --> 00:54:20,052 Das ist ja schade. Jetzt bleibst du ewig Friseur und bist unglücklich. 1090 00:54:20,135 --> 00:54:23,222 Hey, hey, nicht so vorlaut, Joe. Ich bin mit allem absolut cool. 1091 00:54:23,305 --> 00:54:26,350 Kann ja nicht jeder Alexander Fleming sein und das Penicillin erfinden. 1092 00:54:26,475 --> 00:54:29,645 Oder so wie ich, ich spiel heut Abend mit Dorothea Williams. 1093 00:54:29,770 --> 00:54:32,105 [lacht] Was 'n daran so toll? Jeder kann in 'ner Band spielen, 1094 00:54:32,189 --> 00:54:33,190 wenn er das will. 1095 00:54:33,273 --> 00:54:36,443 Beachte Paul einfach nicht. Leute wie er ziehen andere Leute bloß runter, 1096 00:54:36,527 --> 00:54:38,570 damit sie sich dann selbst besser fühlen. 1097 00:54:38,654 --> 00:54:41,573 Ah, ich verstehe. Paul ist jemand, der mich nur kritisiert, 1098 00:54:41,657 --> 00:54:43,367 um seinen eigenen Frust besser zu verkraften. 1099 00:54:43,617 --> 00:54:44,618 [alle lachen] 1100 00:54:45,160 --> 00:54:46,995 Das hat echt wehgetan, Joe. 1101 00:54:47,287 --> 00:54:49,581 Kaum sitz ich auf diesem Stuhl, will ich allen Leuten die Wahrheit sagen, 1102 00:54:49,665 --> 00:54:50,707 wie kommt das? 1103 00:54:50,791 --> 00:54:54,044 Das ist die Magie dieses Stuhls. Deshalb liebe ich meinen Job. 1104 00:54:54,127 --> 00:54:55,879 Hier treff ich auf so spannende Typen wie dich, 1105 00:54:55,963 --> 00:54:59,299 mach sie glücklich, und lass sie gut aussehen. 1106 00:54:59,466 --> 00:55:02,010 Wow! Ja sag mal spinn ich oder seh ich jünger aus? 1107 00:55:02,135 --> 00:55:04,137 Das Penicillin hab ich vielleicht nicht erfunden, 1108 00:55:04,221 --> 00:55:07,516 aber ich bin definitiv in der Lage, Leben zu retten. 1109 00:55:08,100 --> 00:55:11,353 Ich find die Katzennummer ja so 'n bisschen schräg, Alter, aber... 1110 00:55:11,436 --> 00:55:13,438 ...es war echt nett, dass wir mal über was anderes als 1111 00:55:13,605 --> 00:55:14,982 Jazz geredet haben, Joe. 1112 00:55:15,566 --> 00:55:18,485 Wie kommt es, dass wir noch nie über dein Leben geredet haben? 1113 00:55:18,610 --> 00:55:21,905 Du hast nie gefragt. Aber ich bin froh, dass du's heute getan hast. 1114 00:55:21,989 --> 00:55:22,990 [Mann] Du siehst hammer aus, Bruder. 1115 00:55:23,115 --> 00:55:24,116 [Frau] Viel Glück mit dem Gig! 1116 00:55:24,199 --> 00:55:26,285 Ich hab 'n paar Lollis mitgehen lassen. 1117 00:55:31,623 --> 00:55:34,459 Dr. Charma, bitte melden auf 3-1-6-2. Dr. Charma, bitte melden auf 3-1-6-2. 1118 00:55:37,045 --> 00:55:38,297 [prüfend] Mm. M-hm. 1119 00:55:40,007 --> 00:55:41,049 [schnuppert] 1120 00:55:41,133 --> 00:55:42,134 [erkennend] Hm! [erschrickt] 1121 00:55:50,100 --> 00:55:51,101 Mm. 1122 00:55:55,981 --> 00:55:56,982 -[Klavier erklingt] -Oh. 1123 00:55:59,234 --> 00:56:02,112 Julia Child hat es auch erst mit neunundvierzig geschafft. 1124 00:56:02,196 --> 00:56:03,530 Hey, Paul. Hier, nimm dir 'n Lolly. 1125 00:56:03,780 --> 00:56:04,907 Oh. Ja, danke. Danke, Alter. 1126 00:56:05,032 --> 00:56:07,117 Da bist du ja. 1127 00:56:08,744 --> 00:56:10,245 [Zweiundzwanzig] Schwamm drüber, okay? Wir sind Freunde. 1128 00:56:10,329 --> 00:56:12,289 -Freunde ziehen sich gegenseitig auf. -Coole Einstellung. 1129 00:56:12,789 --> 00:56:14,166 Okay. Mach's gut, Paul! 1130 00:56:15,083 --> 00:56:16,084 Komm zu Terry! 1131 00:56:17,961 --> 00:56:18,962 -[schreit auf] -Hab dich! 1132 00:56:20,047 --> 00:56:21,924 Denkst du, du kannst das Universum betrügen...? Ha? 1133 00:56:22,007 --> 00:56:25,177 Falsch gedacht! Ich bin der Buchhalter und ich bring dich wieder nach... 1134 00:56:25,260 --> 00:56:27,429 [erschrocken] Du bist nicht Joe Gardner! [lacht peinlich berührt] 1135 00:56:28,764 --> 00:56:32,935 Mein Fehler. Dann stecken wir dich mal wieder in deinen Fleischanzug. He, he. 1136 00:56:35,103 --> 00:56:37,564 Na, also. Nichts passiert, kein Stress. 1137 00:56:37,648 --> 00:56:39,399 -[Paul wimmert] -Oh, Mann...! 1138 00:56:39,483 --> 00:56:41,818 Hör zu, äh, Kumpel. Ich finde, wir könnten diesen 1139 00:56:41,902 --> 00:56:43,987 Zwischenfall ohne Weiteres unter uns behalten, hm? 1140 00:56:44,279 --> 00:56:46,657 Fehler passieren. Und, äh, du bist noch nicht dran. 1141 00:56:46,782 --> 00:56:50,118 Es sei denn, du isst weiterhin dieses ungesunde Zeugs, hab ich recht? 1142 00:56:50,202 --> 00:56:51,245 [lacht] 1143 00:56:51,328 --> 00:56:52,371 [erschrickt] 1144 00:56:53,997 --> 00:56:56,875 Ernsthaft: keine industriell verarbeiteten Lebensmittel. 1145 00:56:57,417 --> 00:56:58,794 [schreit panisch auf] 1146 00:57:01,839 --> 00:57:04,508 Hast du gut gemacht mit Paul. Woher wusstest du, wie der Typ tickt? 1147 00:57:04,591 --> 00:57:06,218 Weiß nicht. Bin meinem Gefühl gefolgt. 1148 00:57:06,301 --> 00:57:09,596 Hey, das hast du doch über Jazz gesagt. Ich hab gejazzt! 1149 00:57:09,721 --> 00:57:12,558 Also erstens ist "gejazzt" kein Wort. Und zweitens 1150 00:57:12,724 --> 00:57:15,602 gelten für die Musik und das Leben völlig verschiedene Regeln. 1151 00:57:15,727 --> 00:57:16,937 Da steht "Nimm eins!" 1152 00:57:17,062 --> 00:57:19,314 Mach das ni... oder mach's! Okay. Gut. 1153 00:57:19,398 --> 00:57:22,484 "Man mit Van!" Ich steck mal 'n paar ein, falls wir mal 'n Van brauchen. 1154 00:57:22,943 --> 00:57:24,695 A-hah. Zurück zu unserem Plan. 1155 00:57:24,820 --> 00:57:27,072 Wir gehen jetzt ins Half Note und warten dort auf Moonwind. 1156 00:57:27,155 --> 00:57:29,575 -Wir dürften jetzt vier Uhr haben und... -[lacht] 1157 00:57:30,450 --> 00:57:34,872 Hey, deine Beine hast du ja jetzt ganz gut im Griff. Wie wär's denn mal mit Rennen? 1158 00:57:35,080 --> 00:57:37,624 [klappert das Geländer entlang] Hey, ich hab 'n Song geschrieben. Ich jazze! 1159 00:57:38,125 --> 00:57:39,877 Jetzt ist mal gut mit dem Gejazze und dem Gehampel. 1160 00:57:39,960 --> 00:57:41,753 Wir haben einen Termin und ich schlage vor, dass, äh... 1161 00:57:41,879 --> 00:57:42,880 [lacht] Das kitzelt. 1162 00:57:42,963 --> 00:57:44,756 -Äh, was soll das? -[jubelt] 1163 00:57:51,013 --> 00:57:52,598 Hoppla. Ich hol ihn. 1164 00:57:54,433 --> 00:57:55,434 [grunzt] 1165 00:57:55,767 --> 00:57:56,768 Beeil dich 'n bisschen! 1166 00:57:56,852 --> 00:57:59,104 -Okay. -[Stoff reißt] 1167 00:57:59,980 --> 00:58:01,815 -Du hattest recht! Die Hose dehnt sich! -[Leute lachen] 1168 00:58:02,149 --> 00:58:05,152 [schreit auf] Oh, nein, nein, nein, nein! Man kann jetzt deinen Hintern sehen! 1169 00:58:05,235 --> 00:58:06,695 -Ist doch dein Hintern. -Wessen Hintern ist doch vollkommen... 1170 00:58:06,778 --> 00:58:08,197 Eh, zieh das Jackett aus! 1171 00:58:08,280 --> 00:58:10,949 Und bind's dir um, schnell! Bedeck deinen Hintern! 1172 00:58:11,074 --> 00:58:14,494 [seufzt] Was machen wir jetzt? So spät find ich doch keinen Schneider... 1173 00:58:15,787 --> 00:58:18,332 -Oh, nein. Wir müssen zu Mom. -Okay. 1174 00:58:18,457 --> 00:58:20,876 Nein, nein, nein, du hast ja keine Ahnung. Mom weiß nichts von dem Gig. 1175 00:58:20,959 --> 00:58:22,878 -Es wird ihr nicht gefallen. -Okay. 1176 00:58:23,003 --> 00:58:24,963 -Aber uns bleibt keine Wahl. -Okay. 1177 00:58:25,130 --> 00:58:26,798 Sie ist die Einzige, die das reparieren kann. 1178 00:58:26,882 --> 00:58:28,008 Okay. 1179 00:58:28,091 --> 00:58:29,468 Hör auf "Okay" zu sagen! Wir müssen mit der U-Bahn 1180 00:58:29,551 --> 00:58:30,636 quer durch die Stadt. Komm! 1181 00:58:30,719 --> 00:58:32,513 Ok... Alles klar. 1182 00:58:34,097 --> 00:58:37,726 Meine Mom hat keine Ahnung von dem Gig und so soll es auch bleiben, okay? 1183 00:58:37,809 --> 00:58:39,228 Klar. Weil sie denkt, dass du 'ne Null bist. 1184 00:58:39,311 --> 00:58:40,604 -Was? -Das sag nicht ich, sondern du. 1185 00:58:40,687 --> 00:58:41,730 Da oben drin. 1186 00:58:41,939 --> 00:58:44,316 Hör zu! Meine Mom hat ihre eigene Vorstellung von Erfolg 1187 00:58:44,399 --> 00:58:47,110 und ein Leben als Profimusiker gehört nicht dazu. 1188 00:58:47,194 --> 00:58:52,032 Lass mich überlegen, ich brauch den Anzug für ein, äh, für ein Schulkonzert. 1189 00:58:52,366 --> 00:58:55,577 Äh, das gefällt mir zwar nicht, aber sie muss das wirklich nicht wissen. Und, äh, 1190 00:58:55,661 --> 00:58:57,621 das Schulkonzert ist in ein paar Wochen... [blendet Joes Gerede aus] 1191 00:59:13,262 --> 00:59:16,265 Ich weiß auch nicht, immer wenn ich ganz kurz davor steh, 1192 00:59:16,348 --> 00:59:17,683 meinen Traum zu verwirklichen, 1193 00:59:17,766 --> 00:59:20,978 dann kommt irgendwas dazwischen. Weißt du, was ich mein? 1194 00:59:21,103 --> 00:59:22,104 [Musiker singt] 1195 00:59:27,317 --> 00:59:30,195 Er ist so gut. Ich hab ja schon mal Musik gehört, 1196 00:59:30,320 --> 00:59:32,447 aber so hab mich dabei noch nie gefühlt. 1197 00:59:32,573 --> 00:59:35,075 Klar liebst du jetzt Musik, du bist ja ich. Und los. 1198 00:59:38,954 --> 00:59:39,997 Na los! 1199 00:59:58,682 --> 00:59:59,683 [erschrocken] Oh. 1200 00:59:59,766 --> 01:00:00,767 [lacht] [verliert Kontrolle] 1201 01:00:01,685 --> 01:00:03,061 [wütend] Hey, geht's noch, hm? 1202 01:00:03,145 --> 01:00:04,313 Oh. Entschuldigung. 1203 01:00:05,105 --> 01:00:08,567 Kein Grund zur Panik. Das ist die U-Bahn. Die wirkt so auf manche. 1204 01:00:08,650 --> 01:00:09,693 Wirkt wie? 1205 01:00:09,776 --> 01:00:13,197 Sie zerrt an den Nerven. Es stinkt, es ist heiß, es ist voll... 1206 01:00:13,280 --> 01:00:15,574 Jeden Tag das Gleiche. Tagein, tagaus. 1207 01:00:16,366 --> 01:00:18,452 Aber wenn ich nachher erst auf der Bühne steh, 1208 01:00:18,535 --> 01:00:20,454 lösen sich alle meine Sorgen in Luft auf. 1209 01:00:20,537 --> 01:00:23,540 Dann sieht man einen komplett neuen Joe Gardner. 1210 01:00:23,707 --> 01:00:25,626 [schlürft] 1211 01:00:26,376 --> 01:00:27,377 Wo hast du das her? 1212 01:00:27,461 --> 01:00:30,964 Das war unterm Sitz. Unfassbar, oder? Ist noch halbvoll. 1213 01:00:32,758 --> 01:00:37,596 Okay, noch mal... Sie soll mir den Anzug für ein Schulkonzert flicken. Verstanden? 1214 01:00:39,097 --> 01:00:40,098 [Frauen lachen] 1215 01:00:41,099 --> 01:00:43,519 [reden durcheinander] Joey! Oh! Mein Lieber! Wir haben die Neuigkeiten 1216 01:00:43,602 --> 01:00:46,522 -schon gehört. -Joey! Wir sind wahnsinnig stolz auf dich! 1217 01:00:46,647 --> 01:00:47,648 [Libba räuspert sich] 1218 01:00:48,565 --> 01:00:49,566 Verdammt, sie weiß es. 1219 01:00:49,858 --> 01:00:51,276 Deine Mama ist nebenan. 1220 01:00:51,610 --> 01:00:52,611 Du musst da jetzt rein. 1221 01:00:52,694 --> 01:00:53,737 Nein! Ich will da nicht rein. 1222 01:00:53,820 --> 01:00:55,614 Du musst aber! Wir brauchen den Anzug. 1223 01:00:56,406 --> 01:00:57,407 [atmet tief durch] 1224 01:00:58,033 --> 01:00:59,868 Hm. Hast du nicht was vergessen, Joey? 1225 01:00:59,952 --> 01:01:01,036 Was? 1226 01:01:01,119 --> 01:01:03,622 Küss sie. Ich geb Melba immer einen Kuss, wenn ich komm. 1227 01:01:05,874 --> 01:01:07,167 Küss sie einfach. 1228 01:01:11,171 --> 01:01:12,756 Nein, nein, doch nicht auf den Mund! 1229 01:01:13,298 --> 01:01:14,925 [holt Luft] Joey! Was ist denn nur in dich gefahren, mein Junge? 1230 01:01:15,300 --> 01:01:16,468 Lass ihn machen! 1231 01:01:16,593 --> 01:01:17,594 Sugar-Mami! Ich wusst es. 1232 01:01:17,678 --> 01:01:20,430 Ich nehm dann noch 'n Kuss, wenn du hier fertig bist, Joey. 1233 01:01:24,893 --> 01:01:27,771 Von wegen, keinen Gigs mehr hinterher rennen, hm? 1234 01:01:28,063 --> 01:01:31,608 Ich hoffe mal, die Katze soll nicht so etwas wie ein Friedensangebot werden. 1235 01:01:32,067 --> 01:01:33,277 Komm, komm her. 1236 01:01:33,360 --> 01:01:34,361 Sag, du hast sie gerettet. 1237 01:01:34,444 --> 01:01:36,613 Ähm, nein. Ist meine. Die hab ich gerettet. 1238 01:01:36,738 --> 01:01:39,241 Hm. Dumm, dass du deine Karriere nicht retten kannst. 1239 01:01:39,366 --> 01:01:40,367 [leidet mit Joe mit] 1240 01:01:40,617 --> 01:01:43,829 Frag sie einfach freundlich, ob sie meinen Anzug flicken kann. 1241 01:01:43,912 --> 01:01:47,124 Also, äh, Mom, kannst du das vielleicht flicken? 1242 01:01:47,249 --> 01:01:48,959 [schreit auf] Das will ich gar nicht sehen. 1243 01:01:49,042 --> 01:01:52,671 Ich weiß. Ist peinlich, oder? Also? Kannst du's flicken? 1244 01:01:52,754 --> 01:01:53,797 -Nein. -[beide] Was? 1245 01:01:53,922 --> 01:01:56,425 Wie lange soll das noch so weitergehen, Joey? 1246 01:01:56,508 --> 01:01:59,178 Du erzählst mir, dass du einen Vollzeitjob hast, und stattdessen hör ich... 1247 01:01:59,261 --> 01:02:01,346 -Jetzt geht das wieder los. -...du hast wieder einem Gig angenommen. 1248 01:02:01,471 --> 01:02:03,765 -Sag, der Gig heute ist anders. -Der Gig heute ist anders. 1249 01:02:03,849 --> 01:02:05,726 Zahlt dir der Gig eine Rente? Krankenversicherung? 1250 01:02:05,809 --> 01:02:06,810 Nein? 1251 01:02:07,186 --> 01:02:08,729 Dann ist der genau so wie alle anderen. 1252 01:02:08,812 --> 01:02:10,898 Und jetzt kannst du nicht mal mehr ehrlich zu mir sein. 1253 01:02:11,023 --> 01:02:12,983 Gut, dann holen wir uns irgendwo 'n Anzug von der Stange. 1254 01:02:13,150 --> 01:02:16,486 Meine Mom hat nie verstanden, was ich aus meinem Leben machen will. 1255 01:02:16,653 --> 01:02:17,946 Gut, dann holen wir uns 'n Anzug von der Stange. 1256 01:02:18,113 --> 01:02:20,782 Meine Mom hat nie verstanden, was ich aus meinem Leben machen will. 1257 01:02:20,908 --> 01:02:23,285 -[verzweifelt] Zweiundzwanzig...! -[wütend] Was hast du gerade gesagt? 1258 01:02:23,368 --> 01:02:25,913 [verschreckt] Darf ich jetzt wegrennen, so wie du das sonst tust? 1259 01:02:27,623 --> 01:02:30,542 Nein. Heute nicht. Sprich mir nach! 1260 01:02:31,084 --> 01:02:35,672 [sanft] Mom, wir hatten schwere Zeiten, ich weiß. Aber du hast recht... 1261 01:02:36,006 --> 01:02:38,091 Ich kann nicht ehrlich mit dir sein. 1262 01:02:38,217 --> 01:02:41,094 Weil du bei allem, was ich mache, dagegen bist. 1263 01:02:41,261 --> 01:02:43,222 Hör zu. Ich weiß, dass du gern spielst... 1264 01:02:43,388 --> 01:02:45,140 Warum bist du dann der glücklichste Mensch, 1265 01:02:45,224 --> 01:02:47,184 wenn ich nicht spiel, außer in der Kirche? 1266 01:02:47,267 --> 01:02:49,770 Da zieh ich endlich den Gig meines Lebens an Land, 1267 01:02:49,853 --> 01:02:50,854 und du bist sauer. 1268 01:02:50,938 --> 01:02:52,773 Du weißt nicht, wie hart das Leben als Musiker für deinen Vater war. 1269 01:02:52,898 --> 01:02:54,900 Ich will nicht, dass du dich genauso quälst. 1270 01:02:54,983 --> 01:02:57,277 Das heißt, Dad durfte seinen Traum leben, aber ich nicht...? 1271 01:02:57,402 --> 01:02:59,112 Dein Vater hatte mich. 1272 01:02:59,238 --> 01:03:02,157 Meistens war es dieser Laden, der unsere Rechnungen bezahlt hat. 1273 01:03:02,282 --> 01:03:04,868 Irgendwann bin ich tot, wer bezahlt dann deine? 1274 01:03:04,993 --> 01:03:06,703 Meine Gedanken kreisen nur um Musik. 1275 01:03:06,787 --> 01:03:08,789 Von dem Moment, wenn ich morgens aufwach, 1276 01:03:08,872 --> 01:03:10,874 bis zu dem Moment, wenn ich wieder Schlafen geh. 1277 01:03:10,999 --> 01:03:13,293 Man kann seine Träume nicht zum Frühstück essen, Joey. 1278 01:03:13,418 --> 01:03:17,798 Dann hör ich auf zu Essen. Hier geht's nicht um meine Karriere, Mom. Das... 1279 01:03:18,298 --> 01:03:20,133 Das ist der Sinn meines Lebens! 1280 01:03:20,217 --> 01:03:22,302 Und ich weiß, bei Dad war es genau so. 1281 01:03:23,971 --> 01:03:26,515 Wenn ich heute sterben würde, hab ich einfach Angst, 1282 01:03:27,099 --> 01:03:30,561 dass mein Leben am Ende überhaupt keinen Sinn hatte. 1283 01:03:32,271 --> 01:03:33,272 [traurig] Joey... 1284 01:03:40,696 --> 01:03:41,697 [seufzt] 1285 01:03:48,161 --> 01:03:50,706 Probieren wir doch stattdessen den mal an. 1286 01:03:54,835 --> 01:03:56,170 Der Anzug hat meinem Dad gehört. 1287 01:03:56,253 --> 01:03:58,547 -Lulu? Melba? Holt eure guten Scheren, -[erschrecken] 1288 01:03:58,630 --> 01:03:59,882 Mädels, es gibt Arbeit. 1289 01:04:05,596 --> 01:04:07,514 Wow. Der fühlt sich richtig gut an. 1290 01:04:07,598 --> 01:04:08,932 Du siehst fantastisch aus. 1291 01:04:09,016 --> 01:04:10,851 -Er sitzt perfekt. -Na, wie hab ich das hingekriegt? 1292 01:04:10,934 --> 01:04:14,688 So ein feiner Wollanzug. Du siehst toll aus. Das muss ich wirklich sagen! 1293 01:04:14,813 --> 01:04:16,899 -Krieg ich das da dazu? -Selbstverständlich. 1294 01:04:17,065 --> 01:04:18,066 [lachen zufrieden] 1295 01:04:18,150 --> 01:04:19,151 Dankeschön...! 1296 01:04:19,484 --> 01:04:20,485 Mom. 1297 01:04:20,736 --> 01:04:25,699 Ray wäre unheimlich stolz auf dich, Baby. So wie ich es immer war. 1298 01:04:27,576 --> 01:04:31,288 Du hast es gehört. Der Anzug ist aus Wolle, nicht aus Polyester. 1299 01:04:31,371 --> 01:04:33,123 Also setz dir nicht wieder die Katze auf die Schulter. 1300 01:04:33,248 --> 01:04:34,917 Jawohl! 1301 01:04:35,000 --> 01:04:36,001 Dieser Abnäher sitzt einfach perfekt...! 1302 01:04:36,126 --> 01:04:37,127 Danke, Mom. 1303 01:04:41,131 --> 01:04:42,925 Hoh, wie fantastisch! Weißt du, wie das war? Das war wie Jazz. 1304 01:04:43,133 --> 01:04:44,468 [lacht] Ja, du hast gejazzt! 1305 01:04:44,718 --> 01:04:46,386 Ha-ha! "Gejazzt"... 1306 01:04:48,305 --> 01:04:50,974 Ich finde, du solltest Lisa noch mal anrufen, ich sag's dir. 1307 01:04:51,099 --> 01:04:53,727 Für 'ne Beziehung hab ich momentan eigentlich gar keine Zeit, Zweiundzwanzig. 1308 01:04:53,936 --> 01:04:56,939 Oh, zu beschäftigt? Willst du warten, bis du 'n zweites Mal stirbst? 1309 01:04:57,022 --> 01:04:58,148 Ganz toll. Ganz, ganz toll. 1310 01:04:58,232 --> 01:04:59,775 Spinn ich oder gibt mir gerade 'ne ungeborene Seele 1311 01:04:59,942 --> 01:05:01,318 gerade 'n Tipp in Liebesfragen...? 1312 01:05:01,401 --> 01:05:02,778 Gibt Schlimmeres. 1313 01:05:02,861 --> 01:05:04,112 Da ist es! 1314 01:05:05,197 --> 01:05:07,491 [lacht] Wir haben's geschafft! 1315 01:05:07,699 --> 01:05:12,246 Ich sag dir, die Sache läuft! Wow! Und wie gut ich ausseh...! 1316 01:05:12,538 --> 01:05:15,332 Der Anzug... der Haarschnitt... Ich seh' aus wie 'n Star! 1317 01:05:15,999 --> 01:05:21,755 Hi-hi! [singt Jazz-Musik und lacht] 1318 01:05:21,880 --> 01:05:23,006 [anerkennend] Oh! 'N bisschen drehen... genau. 1319 01:05:23,090 --> 01:05:25,217 -So, ja? -Schultern leicht schräg und, äh... 1320 01:05:25,300 --> 01:05:27,845 Oh. Hey. Wer ist das? Und von der Seite... Was? Wer ist 'n da hinten? Immer noch ich. 1321 01:05:27,970 --> 01:05:30,764 -So sehen Sieger aus! -Oder? 1322 01:05:30,848 --> 01:05:31,849 [lacht] 1323 01:05:32,683 --> 01:05:35,018 Das ist alles wie im Traum. Ich fass es nicht. 1324 01:05:35,102 --> 01:05:37,312 Das Half Note...! Diese Besetzung...! 1325 01:05:37,396 --> 01:05:38,814 [Kind lacht] 1326 01:05:41,483 --> 01:05:43,235 [Frau lacht] Er hat dich das Essen bezahlen lassen...? 1327 01:05:43,318 --> 01:05:44,403 Ja, hat er. 1328 01:05:46,280 --> 01:05:48,198 [Blätter rascheln] 1329 01:05:53,120 --> 01:05:54,121 [atmet tief ein] 1330 01:06:05,924 --> 01:06:07,176 Und, bist du bereit? 1331 01:06:07,259 --> 01:06:08,844 -Hm? -Für den Heimweg. 1332 01:06:08,969 --> 01:06:11,430 Hast doch bestimmt genug von dem stinkenden Planeten, häh? 1333 01:06:11,597 --> 01:06:13,473 Wie gefällt dir die Erde überhaupt? 1334 01:06:16,393 --> 01:06:17,394 [seufzt] 1335 01:06:17,895 --> 01:06:19,813 Ich fand sie ja immer doof. 1336 01:06:19,897 --> 01:06:21,273 Aber... 1337 01:06:21,773 --> 01:06:22,941 Ich mein... 1338 01:06:23,525 --> 01:06:25,444 Na ja. Sieh mal, was ich gefunden hab. 1339 01:06:26,445 --> 01:06:29,615 Deine Mom hat dir deinen Anzug genäht, mit dieser süßen Spule. 1340 01:06:29,948 --> 01:06:32,451 Als ich nervös war, hat Dez mir den hier geschenkt. 1341 01:06:32,576 --> 01:06:35,829 Der Kerl in der U-Bahn hat mich angeschrien. Das war schrecklich. 1342 01:06:36,330 --> 01:06:39,249 Aber irgendwie hat mir auch das gefallen. 1343 01:06:40,083 --> 01:06:41,335 [22 Seufzer] 1344 01:06:43,420 --> 01:06:46,924 In Wahrheit hatte ich immer Angst, dass irgendwas mit mir nicht stimmt. 1345 01:06:47,007 --> 01:06:48,717 Weißt du? 1346 01:06:48,800 --> 01:06:51,261 Vielleicht bin ich nicht gut genug fürs Leben. 1347 01:06:52,179 --> 01:06:57,851 Aber dann hast du mir gezeigt, was Berufung heißt, und Begeisterung und... 1348 01:06:58,393 --> 01:07:00,938 Wolkengucken könnte mein Funke sein oder Laufen! 1349 01:07:01,021 --> 01:07:02,314 Ich bin ein fantastischer Läufer! 1350 01:07:02,397 --> 01:07:05,692 Das hat nichts mit Berufung zu tun, das ist ganz normales Leben. 1351 01:07:05,776 --> 01:07:08,320 Aber, hey! Wenn du wieder im Du-Seminar bist, 1352 01:07:08,445 --> 01:07:09,488 kannst du's ja noch mal ernsthaft versuchen. 1353 01:07:09,571 --> 01:07:12,157 Ich war doch im Du-Seminar für Tausende von Jahren, 1354 01:07:12,241 --> 01:07:14,451 aber ich war noch nie so nah dran, meinen Funken zu finden. 1355 01:07:14,535 --> 01:07:17,412 Joe! Will da jemand nach Hause? 1356 01:07:17,621 --> 01:07:18,622 [holt glücklich Luft] Moonwind! 1357 01:07:18,789 --> 01:07:21,208 -Die Sterne stehen schon beinahe perfekt. -Genial! 1358 01:07:21,291 --> 01:07:23,293 Gleich bring ich euch wieder in eure Körper. 1359 01:07:23,377 --> 01:07:25,754 Nein. I... Ich kann ihn nur hier finden, auf der Erde. 1360 01:07:25,838 --> 01:07:27,965 Das ist die einzige Chance, meinen Funken zu finden. 1361 01:07:28,173 --> 01:07:31,677 Ach, bitte. Dir gefällt das alles nur, weil du in meinem Körper steckst. 1362 01:07:31,927 --> 01:07:34,930 Du findest dein Ding, also das, was du liebst, nur übers Du-Seminar. 1363 01:07:35,013 --> 01:07:36,765 [ungeduldig] Nun mach schon, ich will meinen Körper zurück. 1364 01:07:36,849 --> 01:07:37,933 [streng] Jetzt! 1365 01:07:40,477 --> 01:07:41,728 Nein! 1366 01:07:42,938 --> 01:07:44,398 Ich sitz auf dem Stuhl! 1367 01:07:45,274 --> 01:07:46,775 [aufregende Musik] 1368 01:07:47,192 --> 01:07:48,193 Zweiundzwanzig! 1369 01:07:48,277 --> 01:07:50,153 Lass mich! Ich will meinen Funken finden! 1370 01:07:50,946 --> 01:07:52,656 Komm sofort zurück! 1371 01:07:55,075 --> 01:07:56,368 Zweiundzwanzig! 1372 01:08:00,831 --> 01:08:01,832 [Reifen quietschen] 1373 01:08:03,917 --> 01:08:04,918 Mr. Mittens...! 1374 01:08:06,420 --> 01:08:07,421 -[miaut panisch] -Ohh! 1375 01:08:12,843 --> 01:08:14,011 Da sind sie ja. 1376 01:08:20,559 --> 01:08:21,935 Du kommst jetzt sofort zurück! 1377 01:08:24,104 --> 01:08:25,647 Du hast meinen Körper geklaut! 1378 01:08:30,360 --> 01:08:32,112 Musik verzerrt] 1379 01:08:41,079 --> 01:08:43,040 himmlische Musik spielen] 1380 01:08:52,549 --> 01:08:54,968 [Terry] Jetzt musst du abtreten, Joe Gardner. 1381 01:08:58,430 --> 01:08:59,431 [tief einatmen] 1382 01:09:01,934 --> 01:09:03,644 Oh, nein, vergiss es. 1383 01:09:05,854 --> 01:09:06,855 Hab dich. 1384 01:09:08,398 --> 01:09:10,067 Nein, nein, nein, nein, nein, nein! 1385 01:09:17,741 --> 01:09:18,742 [stöhnt auf] 1386 01:09:20,202 --> 01:09:22,120 Nein! Nein! 1387 01:09:23,747 --> 01:09:25,791 [wütend] Ich hab einen Auftritt mit Dorothea Williams! 1388 01:09:25,874 --> 01:09:27,751 [auch wütend] Und ich war dabei, meinen Funken zu finden! 1389 01:09:27,876 --> 01:09:29,336 -Deinen Funken finden...? -Du hattest es versprochen! 1390 01:09:29,419 --> 01:09:30,587 -Mein Leben hätte sich endlich geändert! -Und dann schenkst du mir 1391 01:09:30,671 --> 01:09:31,672 -nicht mal fünf Minuten! -Und deinetwegen 1392 01:09:31,797 --> 01:09:33,131 -hab ich jetzt alles verloren. -[Terry schreit] Joe! 1393 01:09:34,091 --> 01:09:35,717 Sie haben geschummelt. 1394 01:09:42,182 --> 01:09:43,183 Ich hab sie. 1395 01:09:43,267 --> 01:09:44,935 Joe Gardner! Terry, du hast sie gefunden. 1396 01:09:45,018 --> 01:09:46,061 Ihr müsst mir nicht danken. 1397 01:09:46,144 --> 01:09:49,273 So schön, dass alles wieder seine Ordnung hat und... 1398 01:09:49,648 --> 01:09:52,568 Zweiundzwanzig hat ihren Pass...? 1399 01:09:54,111 --> 01:09:55,821 -Du meine Güte! -Das ist ja fantastisch! 1400 01:09:55,904 --> 01:09:57,656 -Das ist ja großartig! -Zweiundzwanzig hat einen Erdenpass! 1401 01:09:57,781 --> 01:09:59,533 -Ich wusste, du schaffst es. -Krass! 1402 01:10:00,075 --> 01:10:02,870 Aber was ... hat denn jetzt das letzte Feld vollgemacht? 1403 01:10:03,161 --> 01:10:04,997 Ich kann dir sagen, was es ausgefüllt hat! 1404 01:10:05,080 --> 01:10:07,708 Mein Leben! Es ist mein Funke, da in deinem Pass! 1405 01:10:07,791 --> 01:10:09,960 Den hat sie nur, weil sie mein Leben gelebt hat! 1406 01:10:10,043 --> 01:10:11,587 -Ich hab gar nicht... -In meinem Körper! 1407 01:10:11,712 --> 01:10:13,255 Kommen Sie, Mr. Gardner. 1408 01:10:14,882 --> 01:10:17,926 Joe, es wird Zeit, Zweiundzwanzig zum Erdenportal zu begleiten. 1409 01:10:18,093 --> 01:10:19,636 Eine Chance, Lebwohl zu sagen. 1410 01:10:19,720 --> 01:10:21,471 Natürlich. Gehört zum Standard. 1411 01:10:21,597 --> 01:10:24,683 Jetzt wartet mal 'ne Sekunde! Erst muss ich die Zahlen korrigieren! 1412 01:10:24,766 --> 01:10:27,311 Terry, du hast einen super Job gemacht. 1413 01:10:27,436 --> 01:10:29,688 Ab hier übernehmen wir. Du bist wunderbar. 1414 01:10:30,147 --> 01:10:34,067 Oh, danke. Terry ist der Wahnsinn. 1415 01:10:34,651 --> 01:10:36,111 Na los, ihr Zwei. 1416 01:10:46,371 --> 01:10:47,497 Du weißt es auch nicht. 1417 01:10:49,082 --> 01:10:51,126 Keiner weiß, warum sich mein Pass geändert hat. 1418 01:10:51,627 --> 01:10:53,754 Ach, komm, Zweiundzwanzig, überleg doch mal! 1419 01:10:53,837 --> 01:10:56,423 Du hast Musik gehasst, bis du in meinem Körper warst. 1420 01:10:56,590 --> 01:10:59,927 Alles hast du gehasst, bis du Ich geworden bist. 1421 01:11:01,762 --> 01:11:02,763 [lacht zynisch auf] 1422 01:11:03,180 --> 01:11:04,556 [missmutig] Ich hoffe, du genießt es. 1423 01:11:21,532 --> 01:11:22,533 Ich... 1424 01:11:24,993 --> 01:11:26,453 Ich muss es wissen... 1425 01:11:26,537 --> 01:11:29,331 Wie haben Sie's geschafft, dass 22 ihren Erdenpass kriegt? 1426 01:11:29,456 --> 01:11:31,542 Oh. Ach, wissen Sie, ich... Ich hab sie einfach 'ne 1427 01:11:31,667 --> 01:11:33,335 Weile in meinen Fußstapfen laufen lassen. 1428 01:11:33,460 --> 01:11:34,753 Tja, hat funktioniert. 1429 01:11:35,546 --> 01:11:36,922 [lacht höflich] Ja. 1430 01:11:37,047 --> 01:11:39,716 Nun wird es für Sie wohl Zeit, ins Jenseits rüberzugehen. 1431 01:11:39,883 --> 01:11:42,511 Hey, ähm, was war denn jetzt eigentlich die Berufung von Zweiundzwanzig? 1432 01:11:42,636 --> 01:11:43,637 Wie bitte? 1433 01:11:43,762 --> 01:11:46,348 Na ja, ihr, äh, Funke, ihre Berufung. War es... 1434 01:11:46,515 --> 01:11:48,642 Musik, Biologie, Laufen...? 1435 01:11:49,101 --> 01:11:52,187 Wir verteilen keine Berufungen. Wie kommen Sie denn auf die Idee? 1436 01:11:52,312 --> 01:11:53,981 Na. Meine ist das Klavier. Dazu bin ich geboren. 1437 01:11:54,064 --> 01:11:55,524 Das ist mein Funke. 1438 01:11:55,607 --> 01:11:57,651 [amüsiert] Der Funke ist doch nicht die Berufung. 1439 01:11:58,151 --> 01:12:00,904 [lacht] Ach, ihr Mentoren und eure Leidenschaften...! 1440 01:12:00,988 --> 01:12:03,323 [äfft nach] Eure Berufungen. Eure Lebensphilosophien...! 1441 01:12:04,032 --> 01:12:05,033 [seufzt] So simpel... [lacht] 1442 01:12:05,742 --> 01:12:07,035 Nein! Nein, das... 1443 01:12:12,124 --> 01:12:15,460 Es ist die Musik. Mein Funke ist die Musik. Ich... 1444 01:12:16,003 --> 01:12:17,254 Ich weiß es. 1445 01:12:23,218 --> 01:12:26,847 [resigniert] Ich bin zu nichts nutze. Ich hab keine Berufung. 1446 01:12:28,348 --> 01:12:32,144 Keine Berufung. Keine Berufung. 1447 01:12:34,271 --> 01:12:38,192 -[verheißungsvolle, himmlische Musik] -[Dialoge nicht hörbar] 1448 01:13:00,047 --> 01:13:01,465 [Joe keucht] 1449 01:13:02,591 --> 01:13:03,634 Mr. G? 1450 01:13:03,717 --> 01:13:04,885 Ich hab's geschafft, Curley. Legen wir los! 1451 01:13:04,968 --> 01:13:06,220 Sie sind zu spät, Mann! 1452 01:13:06,303 --> 01:13:07,429 Ich red mit Dorothea. 1453 01:13:07,513 --> 01:13:10,182 Nein, nein, nein, nein, nein, Mann! Darauf steht sie gar nicht. 1454 01:13:10,265 --> 01:13:13,352 Rapper tun so, als... Wer hat diesen Irren hier reingelassen? 1455 01:13:13,435 --> 01:13:15,270 Hören Sie, Sie müssen mir noch eine Chance geben. 1456 01:13:15,395 --> 01:13:18,398 Das ist meine Band. Ich entscheide, wer spielt. 1457 01:13:18,482 --> 01:13:20,692 Und wenn Sie mich nicht nehmen, machen Sie damit 1458 01:13:20,776 --> 01:13:22,611 den größten Fehler Ihrer Karriere. 1459 01:13:23,487 --> 01:13:25,948 [feindselig] Ach, ja...? Aus welchem Grund? 1460 01:13:26,323 --> 01:13:29,868 Meine einzige Berufung auf diesem Planeten ist die Musik. 1461 01:13:29,952 --> 01:13:33,205 Ich wurde geboren, um zu Spielen. Und nichts wird mich davon abhalten. 1462 01:13:36,917 --> 01:13:39,670 Wow. Das ist ja ganz schön arrogant. 1463 01:13:39,795 --> 01:13:42,673 Sieht aus, als wärst du doch ein Jazz-Musiker. 1464 01:13:42,881 --> 01:13:46,176 Sag Robert, er ist raus. Vorerst. 1465 01:13:46,760 --> 01:13:47,761 Schicker Anzug. 1466 01:13:58,438 --> 01:14:02,442 Es geht los, Joe Gardner. Jetzt fängt dein Leben richtig an. 1467 01:14:02,693 --> 01:14:09,199 [treibende Jazz-Musik] 1468 01:14:36,810 --> 01:14:39,897 [getragene Jazz-Musik] 1469 01:14:45,736 --> 01:14:48,197 [flinkes Klaviersolo] 1470 01:14:52,868 --> 01:14:54,953 [spielt fröhliche Jazzmusik] 1471 01:15:07,966 --> 01:15:11,011 [Applaus und Jubel] 1472 01:15:19,186 --> 01:15:21,313 Willkommen im Quartett, Prof. 1473 01:15:23,565 --> 01:15:25,817 [jubeln] 1474 01:15:25,901 --> 01:15:27,569 Das ist mein Joey! 1475 01:15:27,694 --> 01:15:29,446 Jubel geht weiter] 1476 01:15:32,908 --> 01:15:34,493 Das letzte Solo war der Hammer! 1477 01:15:34,576 --> 01:15:35,661 Es war fantastisch! 1478 01:15:35,744 --> 01:15:36,912 So 'ne Überleitung servier ich dir aber nicht noch mal. 1479 01:15:37,120 --> 01:15:38,580 'Nacht, Mr. G. 1480 01:15:39,039 --> 01:15:40,624 Du warst toll. Wir lieben dich. 1481 01:15:40,707 --> 01:15:44,253 Ich bin so stolz auf dich, Joey. Jetzt aber schnell ins Bett. Wir sind alt. 1482 01:15:44,336 --> 01:15:45,796 [Joe kichert] 1483 01:15:46,672 --> 01:15:49,299 Man spielt hundert Konzerte und eins davon ist Killer. 1484 01:15:49,466 --> 01:15:51,468 So was wie heute Abend ist selten. 1485 01:15:51,552 --> 01:15:52,553 Ja. [lacht betreten] 1486 01:15:54,221 --> 01:15:56,431 Und, äh, wie geht's weiter? 1487 01:15:56,598 --> 01:15:59,685 Wir kommen morgen Abend wieder und wiederholen das. 1488 01:16:02,229 --> 01:16:03,313 Prof, was ist los? 1489 01:16:04,731 --> 01:16:10,696 Auf diesen Tag heute hab ich mein Leben lang gewartet. Nur... 1490 01:16:12,573 --> 01:16:14,283 ... ich dachte, ich fühl mich anders. 1491 01:16:17,286 --> 01:16:19,621 Kennst du diese Geschichte von dem Fisch? 1492 01:16:20,414 --> 01:16:22,749 Er schwimmt zu einem älteren Fisch und sagt: 1493 01:16:22,875 --> 01:16:25,878 "Ich bin auf der Suche nach dem sogenannten Ozean." 1494 01:16:26,003 --> 01:16:29,631 "Ozean...?", sagt der alte Fisch. "Da schwimmst du gerade drin." 1495 01:16:29,715 --> 01:16:35,345 "Das?", sagt der junge Fisch. "Das ist Wasser. Aber ich will in den Ozean." 1496 01:16:38,682 --> 01:16:40,309 Wir sehen uns morgen. 1497 01:16:53,864 --> 01:16:55,407 -Ey, Mann! -'Tschuldigung. 1498 01:17:12,049 --> 01:17:14,426 [düstere Musik spielt] 1499 01:17:38,909 --> 01:17:40,035 [seufzt] 1500 01:17:41,411 --> 01:17:42,412 [Ton erklingt] 1501 01:18:26,290 --> 01:18:30,210 [spielt Klavier] 1502 01:18:39,970 --> 01:18:41,638 [düstere Musik geht weiter] 1503 01:19:22,054 --> 01:19:24,056 [Feuerwerk platzt] 1504 01:19:37,694 --> 01:19:39,530 [Musik geht weiter] 1505 01:19:45,285 --> 01:19:47,371 [Möwen kreischen] 1506 01:19:52,376 --> 01:19:54,211 [Musik geht weiter] 1507 01:20:26,159 --> 01:20:28,704 [Zweiundzwanzig] Wolkengucken könnte mein Funke sein oder Laufen! 1508 01:20:28,829 --> 01:20:30,455 Ich bin ein fantastischer Läufer! 1509 01:20:30,831 --> 01:20:34,251 [Joe] Das hat nichts mit Berufung zu tun, das ist ganz normales Leben. 1510 01:20:35,169 --> 01:20:36,378 [hört auf zu spielen] 1511 01:20:54,897 --> 01:21:00,235 [spielt Klavier] 1512 01:21:20,923 --> 01:21:21,924 [Moonwind] Joe? 1513 01:21:22,007 --> 01:21:23,008 Hm? 1514 01:21:23,383 --> 01:21:27,596 Joe! Ach du lieber Himmel! Was machst du denn in der Zone? 1515 01:21:27,679 --> 01:21:30,933 Moonwind! Ich hab's verkackt. Ich muss Zweiundzwanzig finden. 1516 01:21:31,058 --> 01:21:33,894 Ich befürchte, sie wurde zur verirrten Seele. 1517 01:21:33,977 --> 01:21:35,020 Was...? 1518 01:21:35,103 --> 01:21:36,438 Erklär ich dir unterwegs. 1519 01:21:38,815 --> 01:21:40,943 Als keiner von euch im Half Note erschien, dacht ich mir schon, 1520 01:21:41,068 --> 01:21:43,737 dass etwas schiefgelaufen ist. Ich bin hierher zurück 1521 01:21:43,820 --> 01:21:46,031 und da hab ich sie entdeckt. 1522 01:21:48,825 --> 01:21:52,663 Verirrte Seelen sind von etwas besessen, das sie vom Leben trennt. 1523 01:21:52,788 --> 01:21:55,999 Und jetzt, da Zweiundzwanzig theoretisch gelebt hat, ist sie auch eine geworden. 1524 01:21:56,083 --> 01:21:57,292 Da! 1525 01:21:57,376 --> 01:21:58,377 Gut gesehen. 1526 01:21:58,794 --> 01:21:59,920 [energievolle Musik] 1527 01:22:04,967 --> 01:22:05,968 Zweiundzwanzig! 1528 01:22:06,218 --> 01:22:07,219 [faucht] 1529 01:22:08,595 --> 01:22:10,347 -Netz auswerfen! -Bin dabei. 1530 01:22:22,943 --> 01:22:23,944 Sie hat uns am Haken! 1531 01:22:24,027 --> 01:22:25,028 [Grollen] 1532 01:22:27,406 --> 01:22:28,448 Moonwind! 1533 01:22:28,532 --> 01:22:30,576 Ein Kapitän geht immer mit seinem Schiff unter. 1534 01:22:30,659 --> 01:22:31,660 Es war mir ein Ver... 1535 01:22:36,164 --> 01:22:37,165 [faucht] 1536 01:22:37,416 --> 01:22:38,417 Zweiundzwanzig! 1537 01:22:39,835 --> 01:22:41,920 Komm zurück, Zweiundzwanzig! Ich bin's, Joe! 1538 01:22:44,131 --> 01:22:48,510 Ruhig, Zweiundzwanzig, ruhig. Ich bin hier, weil ich dir das geben will. 1539 01:22:49,219 --> 01:22:51,013 [faucht] 1540 01:22:51,096 --> 01:22:52,097 Ruhig. 1541 01:22:53,515 --> 01:22:55,350 Hör mir doch zu! Komm zurück! 1542 01:22:59,479 --> 01:23:01,440 Und für die Korrektur unserer gedankenlosen Fehler 1543 01:23:01,607 --> 01:23:03,400 sowie für die Korrektur der Zahlen 1544 01:23:03,483 --> 01:23:07,446 verleihen wir dir, Terry, diesen Pokal. Wie von dir gefordert. 1545 01:23:07,654 --> 01:23:08,655 [verhaltener Applaus] 1546 01:23:08,864 --> 01:23:12,451 Ich nehme den von mir geforderten Pokal mit Freuden an, 1547 01:23:12,534 --> 01:23:15,037 aber ich habe ihn auch wirklich verdient und... 1548 01:23:15,162 --> 01:23:17,497 -[Fauchen und Quieken] -[erschrecken sich] 1549 01:23:18,165 --> 01:23:19,249 Joe Gardner? 1550 01:23:19,333 --> 01:23:20,417 Den nehm ich gleich wieder an mich. 1551 01:23:20,501 --> 01:23:21,502 Hey... 1552 01:23:22,961 --> 01:23:26,215 Es reicht! Du hast hier nichts verloren! 1553 01:23:27,424 --> 01:23:29,676 [schreit] 1554 01:23:32,930 --> 01:23:35,349 Zweiundzwanzig, bleib stehen, ich muss dir was sagen. 1555 01:23:36,808 --> 01:23:38,560 -Jetzt bleib... -[junge Seelen lachen] 1556 01:23:38,685 --> 01:23:39,686 Nein. 1557 01:23:41,772 --> 01:23:43,065 Zweiundzwanzig! 1558 01:23:44,608 --> 01:23:47,903 Oh, Vorsicht! Ganz ruhig! So ist fein! 1559 01:23:48,153 --> 01:23:50,656 Keine Angst, ganz ruhig... 1560 01:23:50,739 --> 01:23:53,784 -Du musst aufhören, wegzulaufen! Bitte! -[Joe] Alles wird wieder gut. 1561 01:23:53,951 --> 01:23:55,327 Hey, ich hab mich geirrt. 1562 01:23:56,787 --> 01:24:00,666 Bitte, hör mir zu? Du bist für das Leben bereit, Zweiundzwanzig. 1563 01:24:01,458 --> 01:24:02,459 [knurrt] 1564 01:24:02,876 --> 01:24:03,877 [22 Brüllen] 1565 01:24:04,962 --> 01:24:05,963 [Zweiundzwanzig weint] 1566 01:24:13,554 --> 01:24:14,555 Nicht gut genug. 1567 01:24:14,680 --> 01:24:16,890 Nein... Alles und nichts. Ich muss nur den Pass vollmachen. 1568 01:24:17,015 --> 01:24:18,100 -Zweiundzwanzig! -Ich geb auf. 1569 01:24:19,309 --> 01:24:21,645 Du bist unaufrichtig, triffst falsche Entscheidungen, 1570 01:24:21,728 --> 01:24:23,814 bist unklug und du bist nicht geschaffen für diese Welt! 1571 01:24:23,897 --> 01:24:27,317 Du bist egoistisch. Niemand würde je in deiner Nähe sein wollen! 1572 01:24:27,442 --> 01:24:29,820 Die Welt braucht beeindruckende Menschen und 1573 01:24:29,903 --> 01:24:32,656 ich hab noch nie eine Seele getroffen, die mich weniger beeindruckt hat. 1574 01:24:32,990 --> 01:24:34,825 Du wirst nie deinen Funken finden. 1575 01:24:34,950 --> 01:24:37,661 Du bist schwachsinnig! Ich kann dir nicht helfen! 1576 01:24:37,828 --> 01:24:38,912 Zweiundzwanzig! 1577 01:24:39,037 --> 01:24:40,664 Ich muss nur den Pass vollmachen! 1578 01:24:40,831 --> 01:24:41,832 Nichts! 1579 01:24:42,207 --> 01:24:45,419 Du wirst nie deinen Funken finden. Es ist alles sinnlos. 1580 01:24:46,211 --> 01:24:47,880 Das sind keine Berufungen, du Idiot! 1581 01:24:48,130 --> 01:24:49,631 Das ist ganz normales Leben. 1582 01:24:49,840 --> 01:24:52,301 -Das ist reine Zeitverschwendung! -Du hast den Pass nur, 1583 01:24:52,384 --> 01:24:54,052 weil du in meinem Körper steckst. 1584 01:24:54,178 --> 01:24:56,013 Deswegen hast du alles ruiniert! 1585 01:24:56,138 --> 01:24:58,765 Du hast keine Berufung! 1586 01:24:59,224 --> 01:25:00,225 [Joe stöhnt] 1587 01:25:04,354 --> 01:25:06,857 Nein. Nein, nein, nein, nein. Nein, nein. 1588 01:25:09,902 --> 01:25:10,903 [schnappt Luft] 1589 01:25:15,908 --> 01:25:19,620 Es ist alles sinnlos! Du wirst nie deinen Funken finden! 1590 01:25:20,412 --> 01:25:24,208 [brüllt] Denn du hast keine Berufung! 1591 01:25:30,839 --> 01:25:33,258 [gedämpfte Stimmen] 1592 01:25:33,509 --> 01:25:37,262 Nichts. Ich muss nur den Pass vollmachen. Ich geb auf! 1593 01:25:48,357 --> 01:25:49,942 -[Joe] Bist du bereit? -[Zweiundzwanzig] Hm? 1594 01:25:51,109 --> 01:25:52,194 Für das Leben? 1595 01:25:55,072 --> 01:25:59,117 Ich hab Angst, Joe. Ich bin nicht gut genug. 1596 01:25:59,826 --> 01:26:02,871 Und ich hab ja auch nie meinen Funken gefunden. 1597 01:26:03,038 --> 01:26:04,039 [sanft] Doch, hast du. 1598 01:26:10,671 --> 01:26:14,550 Der Funke ist nicht deine Berufung. Der Pass vervollständigt sich, 1599 01:26:14,633 --> 01:26:16,760 wenn du bereit bist zu leben. 1600 01:26:18,554 --> 01:26:22,933 Und Tatsache ist: Du kannst wahnsinnig gut jazzen. 1601 01:26:25,102 --> 01:26:27,104 [ätherische Musik spielen] 1602 01:26:52,963 --> 01:26:56,175 Aber Joe, das bedeutet doch, dass du nie... 1603 01:26:56,341 --> 01:27:01,054 Ist schon okay. Ich war schon dran. Jetzt bist du an der Reihe. 1604 01:27:03,640 --> 01:27:04,641 [schreckt zurück] 1605 01:27:05,267 --> 01:27:06,268 [seufzt unsicher] 1606 01:27:07,269 --> 01:27:08,437 Ich geh mit dir. 1607 01:27:08,896 --> 01:27:10,272 Du weißt, das geht nicht. 1608 01:27:10,856 --> 01:27:13,650 Ich weiß. Aber ich geh, so weit ich kann. 1609 01:27:21,450 --> 01:27:22,910 [sanfte Musik] 1610 01:27:28,707 --> 01:27:30,542 Hey! Augen auf! 1611 01:27:34,671 --> 01:27:35,672 [holt begeistert Luft] 1612 01:27:39,301 --> 01:27:40,344 Wow. 1613 01:27:42,804 --> 01:27:44,640 [jubelt begeistert] 1614 01:27:46,767 --> 01:27:49,061 [lacht glücklich] 1615 01:28:08,830 --> 01:28:10,290 [Musik geht weiter] 1616 01:28:28,308 --> 01:28:29,726 [Musik verblasst] 1617 01:28:53,166 --> 01:28:54,334 Mr. Gardner...? 1618 01:28:56,253 --> 01:28:57,254 Ja? 1619 01:28:57,379 --> 01:28:58,839 Kann ich Sie kurz sprechen? 1620 01:28:59,381 --> 01:29:01,967 Ich glaube, ich spreche im Namen aller Jerrys, wenn ich sage... 1621 01:29:02,176 --> 01:29:03,177 Danke. 1622 01:29:03,385 --> 01:29:04,469 Wofür? 1623 01:29:04,553 --> 01:29:06,471 Unser Geschäft ist die Inspiration, Joe. 1624 01:29:06,597 --> 01:29:09,391 Aber wir selbst werden nur sehr selten inspiriert. 1625 01:29:09,516 --> 01:29:10,851 Oh, wirklich? 1626 01:29:11,310 --> 01:29:14,980 Also haben wir uns dazu entschieden, Ihnen noch eine Chance zu geben. 1627 01:29:18,734 --> 01:29:22,613 [lacht] In Zukunft gehen Sie hoffentlich vorsichtiger über die Straße. 1628 01:29:23,280 --> 01:29:24,948 Aber was ist mit Terry? 1629 01:29:25,073 --> 01:29:26,658 Das mit Terry haben wir geregelt. 1630 01:29:29,453 --> 01:29:30,537 Hm. Komisch. 1631 01:29:30,662 --> 01:29:32,873 Hey, Terry, was ist das denn? Sieh mal da, schnell! 1632 01:29:32,998 --> 01:29:34,041 Was? Wo denn? Was ist da? 1633 01:29:34,124 --> 01:29:36,835 -Ach, äh, nichts. Hast du was gesagt? -Hm? 1634 01:29:36,919 --> 01:29:39,046 Haben wir überhaupt geredet? Ich weiß nicht mehr. 1635 01:29:39,129 --> 01:29:40,130 Ach, vergiss es. 1636 01:29:41,006 --> 01:29:42,007 Na dann... 1637 01:29:48,388 --> 01:29:49,389 Danke. 1638 01:29:49,932 --> 01:29:53,977 Und? Was werden Sie jetzt tun? Wie wollen Sie Ihr Leben verbringen? 1639 01:29:54,436 --> 01:29:55,687 Ich bin mir nicht sicher. 1640 01:29:59,107 --> 01:30:00,567 [Joe] Aber ich weiß... 1641 01:30:05,072 --> 01:30:08,367 ...ich werde jeden einzelnen Moment davon genießen. 1642 01:30:08,867 --> 01:30:11,787 [atmet tief ein und aus] 1643 01:30:38,897 --> 01:30:39,898 ["It's All Right" spielt] 1644 01:38:59,648 --> 01:39:05,654 Für all unsere Mentoren in unserem Leben 1645 01:40:26,109 --> 01:40:29,655 Ey! Der Film ist zu Ende! Geht nach Hause!