1 00:00:32,616 --> 00:00:34,826 Då prövar vi nåt annat. 2 00:00:38,205 --> 00:00:42,209 Från början. Var beredda. Ett, två, tre... 3 00:00:51,885 --> 00:00:56,056 Ett, två, tre, fyr. Håll tempot. 4 00:00:56,932 --> 00:00:58,892 Två, tre, fyr. 5 00:01:03,605 --> 00:01:05,274 Ciss, blåset! 6 00:01:06,733 --> 00:01:09,069 Två, tre... - Jag ser dig, Caleb. 7 00:01:10,821 --> 00:01:14,283 - Rachel, det är du. - Glömt saxen, mr G. 8 00:01:14,449 --> 00:01:18,829 Okej, hon har glömt saxen. - Din tur, Connie. 9 00:01:18,996 --> 00:01:20,080 Ös på! 10 00:01:36,471 --> 00:01:37,764 Vackert! 11 00:01:42,352 --> 00:01:44,688 Hallå, vad skrattar ni åt? 12 00:01:44,855 --> 00:01:48,233 Connie fångades av musiken. Det är bra. 13 00:01:48,400 --> 00:01:54,865 Min pappa tog med mig till en jazzklubb, mot min vilja. Men där var det en kille... 14 00:01:55,324 --> 00:02:00,245 Han spelar ackord med fyror adderade. Och så en liten... 15 00:02:01,872 --> 00:02:06,668 Sen lägger han till inre röster, det är som om han sjunger. 16 00:02:06,835 --> 00:02:09,713 Och plötsligt är det som om han... 17 00:02:11,465 --> 00:02:13,467 ...svävar av scenen. 18 00:02:14,343 --> 00:02:19,348 Han förlorade sig i musiken. Han var inne i den, och tog oss andra med sig. 19 00:02:25,562 --> 00:02:27,856 Och jag ville lära mig... 20 00:02:28,774 --> 00:02:31,109 ...att prata så. 21 00:02:31,318 --> 00:02:33,445 Det var då jag förstod... 22 00:02:36,532 --> 00:02:38,575 ...att jag var född att spela. 23 00:02:40,160 --> 00:02:42,454 Connie fattar vad jag menar. - Eller hur? 24 00:02:42,621 --> 00:02:43,956 Jag är tolv. 25 00:02:46,917 --> 00:02:49,086 Strax tillbaka. Öva skalor. 26 00:02:50,128 --> 00:02:54,424 - Ursäkta att jag stör, mr Gardner. - Ni gör mina öron en tjänst. 27 00:02:54,591 --> 00:02:57,344 Men du är bra. - Det är han inte. 28 00:02:57,511 --> 00:03:01,974 - Vad gäller saken, rektor Arroyo? - Jag har en god nyhet. 29 00:03:02,140 --> 00:03:07,354 Slut på deltiden. Nu är ni vår orkesterledare på heltid. 30 00:03:07,521 --> 00:03:10,607 Anställningstrygghet, sjukförsäkring, pension. 31 00:03:10,774 --> 00:03:12,985 Wow, vad roligt. 32 00:03:13,151 --> 00:03:17,739 Välkommen in i familjen här på GS70-skolan, Joe. Permanent. 33 00:03:18,740 --> 00:03:19,741 Tack. 34 00:03:31,670 --> 00:03:36,717 Efter alla dessa år har mina böner blivit besvarade! 35 00:03:36,884 --> 00:03:41,513 - Ett heltidsjobb. - Ja, mamma. Men jag... 36 00:03:41,680 --> 00:03:44,683 - Du tänker väl tacka ja? - Jag har en plan. 37 00:03:44,850 --> 00:03:49,855 Du har alltid en plan. Men du kanske behöver en reservplan också. 38 00:03:50,022 --> 00:03:51,440 Det skadar inte. 39 00:03:51,607 --> 00:03:57,613 Joey, du fick inte utbilda dig för att du skulle tvätta dina kalsingar i min ateljé. 40 00:03:57,779 --> 00:04:00,240 Och du går runt med hål i dem. 41 00:04:00,407 --> 00:04:06,455 Nu slipper du det där hopplösa gigandet. Nog behövs det fler lärare här i världen. 42 00:04:06,622 --> 00:04:11,877 Tänk bara, äntligen blir det ditt yrke att spela musik! 43 00:04:12,044 --> 00:04:15,005 Så du tänker väl tacka ja? 44 00:04:15,422 --> 00:04:18,133 - Snälla, tacka ja. - Ja, definitivt. 45 00:04:18,300 --> 00:04:19,426 Bra. 46 00:04:25,390 --> 00:04:29,811 - Hallå? - Mr G, det är Curley. Lamont Baker. 47 00:04:29,978 --> 00:04:33,106 Hej, Curley! Kul att höra din röst. 48 00:04:33,690 --> 00:04:37,986 - Säg Joe. Jag är inte din lärare längre. - Okej, mr Gardner. 49 00:04:38,153 --> 00:04:44,034 Jag är ny trummis i Dorothea Williams Quartet. Vi spelar på Half Note i kväll. 50 00:04:44,243 --> 00:04:48,247 Dorothea Williams? Skojar du! Grattis! 51 00:04:48,413 --> 00:04:53,335 Jag skulle dö lycklig om jag fick spela med Dorothea Williams. 52 00:04:53,502 --> 00:04:55,838 Det här kan vara er lyckodag. 53 00:05:16,942 --> 00:05:18,402 Där är han. 54 00:05:18,569 --> 00:05:21,738 Leon stack från stan och satte oss på det hala. 55 00:05:21,905 --> 00:05:25,659 Min kompis Bishop spelade visst med er i Brooklyn i fjol. 56 00:05:25,826 --> 00:05:29,371 - Han sa att ni var grym. - Tja, för att vara på ett kafé. 57 00:05:56,273 --> 00:06:02,362 Dorothea! Här är snubben jag snackade om. Mr Gardner ledde skolorkestern. 58 00:06:02,529 --> 00:06:05,908 Säg Joe, Dorothea...miss Williams. 59 00:06:06,074 --> 00:06:08,535 Ett sant nöje. Wow, helt otroligt. 60 00:06:10,537 --> 00:06:13,165 Joe är Ray Gardners son. 61 00:06:13,332 --> 00:06:17,169 Så vi är nere på skolorkesterledare nu? 62 00:06:19,254 --> 00:06:22,966 Kom hit, lärarn. Vi har inte hela dan på oss. 63 00:06:29,223 --> 00:06:30,807 Vad spelar vi? 64 00:08:19,249 --> 00:08:22,211 Förlåt, jag zonade ut lite grann. 65 00:08:24,087 --> 00:08:26,131 Joe Gardner, var har du hållit hus? 66 00:08:26,298 --> 00:08:30,385 Jag har undervisat, skolorkestern. Men på helgerna... 67 00:08:30,552 --> 00:08:34,431 Har du nån kostym? Skaffa en kostym. En bra en. 68 00:08:34,598 --> 00:08:37,851 Kom tillbaka i kväll. Vi börjar nio, soundcheck vid sju. 69 00:08:38,018 --> 00:08:40,312 Vi får se hur det går för dig. 70 00:08:43,065 --> 00:08:44,066 Ja! 71 00:08:45,275 --> 00:08:48,028 Såg du, pappa? Det är grejer, det! 72 00:08:48,195 --> 00:08:51,532 Kolla där! Snart står det Joe Gardner där uppe. 73 00:08:52,991 --> 00:08:56,954 Du kommer inte att tro dina öron. Jag fick giget. Ja! 74 00:08:57,162 --> 00:08:59,790 Jag vet. Dorothea Williams! Fattar du? 75 00:08:59,957 --> 00:09:01,625 Se dig för! 76 00:09:01,959 --> 00:09:04,378 Men säg inget till mamma, okej? 77 00:09:05,087 --> 00:09:09,132 Glöm skolan. Jag går i Dorothea Williams skola. 78 00:09:09,591 --> 00:09:11,009 Fattar du? 79 00:09:11,176 --> 00:09:12,177 Förlåt. 80 00:09:29,778 --> 00:09:30,904 Vad i...? 81 00:09:39,079 --> 00:09:40,163 Hallå? 82 00:09:42,374 --> 00:09:43,417 Hallå? 83 00:09:55,554 --> 00:09:56,889 Vad i...? 84 00:10:01,310 --> 00:10:03,478 Hej! Hallå där! 85 00:10:05,272 --> 00:10:06,356 Hallå. 86 00:10:06,523 --> 00:10:08,317 Vad heter du, lille vän? 87 00:10:08,483 --> 00:10:12,237 Joe Gardner. Det är inte meningen att jag ska vara här. 88 00:10:12,404 --> 00:10:15,240 Det måste ha kommit plötsligt. 89 00:10:15,407 --> 00:10:18,452 Du förstår, Joe, jag är 106 år. 90 00:10:18,619 --> 00:10:21,246 Jag har väntat länge på det här. 91 00:10:21,538 --> 00:10:24,583 - På vadå? - Det stora efter. 92 00:10:27,169 --> 00:10:28,587 Det stora efter? 93 00:10:28,754 --> 00:10:33,091 Som i livet efter detta? Är det där döden? 94 00:10:33,258 --> 00:10:35,469 Det här slår min dröm om valrossen. 95 00:10:35,636 --> 00:10:39,848 - Visst är det spännande? - Jag har ett gig ikväll, jag kan inte dö! 96 00:10:40,057 --> 00:10:43,018 Du har inte så mycket att säga till om. 97 00:10:43,185 --> 00:10:47,856 Jag dör inte när jag äntligen får min chans. Den är jag värd. 98 00:10:48,023 --> 00:10:50,609 Ta mig tusan mer än värd! 99 00:10:50,776 --> 00:10:54,029 - Jag drar. - Man ska nog inte gå åt det hållet. 100 00:10:54,196 --> 00:10:58,242 Jag tänker inte dö precis när mitt liv har börjat. 101 00:11:06,792 --> 00:11:08,210 Vad var det? Vänta! 102 00:11:08,377 --> 00:11:11,713 Jag är inte klar! Jag måste tillbaka! Jag vill inte dö! 103 00:11:11,880 --> 00:11:13,966 Jag är inte klar! - Spring! 104 00:11:14,132 --> 00:11:15,884 Varför springer ni inte? 105 00:11:16,051 --> 00:11:18,095 - Vad är det med er? - Vet inte. 106 00:11:20,556 --> 00:11:22,224 Var är mina byxor? 107 00:11:22,391 --> 00:11:24,101 Jag är inte klar. 108 00:11:31,733 --> 00:11:33,318 Herregud! Herregud! 109 00:11:33,485 --> 00:11:35,153 Förlåt, förlåt. Ursäkta. 110 00:11:36,947 --> 00:11:40,242 Hjälp! Jag är inte klar, jag måste tillbaka! 111 00:11:43,745 --> 00:11:45,122 Herregud! 112 00:13:07,079 --> 00:13:08,080 Va? 113 00:13:12,960 --> 00:13:16,296 Seså, allihop, ge mentorn lite utrymme. 114 00:13:16,505 --> 00:13:19,132 Nya själar... - Trettisju, nu räcker det! 115 00:13:19,299 --> 00:13:23,178 Titta hitåt, allihop. Tysta som möss. 116 00:13:23,387 --> 00:13:25,556 Tysta som möss. 117 00:13:26,390 --> 00:13:27,391 Vem är du? 118 00:13:27,558 --> 00:13:31,979 Jag är anhopningen av alla kvantiserade fält i universum - 119 00:13:32,145 --> 00:13:36,441 - i en form som din klena mänskliga hjärna begriper. Kalla mig Jerry. 120 00:13:36,608 --> 00:13:38,318 Jerry, okej. 121 00:13:38,485 --> 00:13:40,779 Du, är det här himlen? 122 00:13:42,197 --> 00:13:46,243 - Nej. - Är det h...vetet? 123 00:13:46,410 --> 00:13:49,913 - Helvetet. - Helvetet. 124 00:13:50,080 --> 00:13:51,915 Tysta som möss. 125 00:13:52,082 --> 00:13:56,879 Lätt hänt att man vänder om. Det här är Det stora före. 126 00:13:57,045 --> 00:14:02,009 - Det stora före? - Vi kallar det Du-seminariet numera. 127 00:14:04,887 --> 00:14:07,764 - Helvetet. - Nej, du är här! 128 00:14:13,437 --> 00:14:18,066 - Betyder det att jag är död? - Inte än. Kroppen är i vänteläge. 129 00:14:18,233 --> 00:14:22,029 Det är komplicerat. Jag hjälper dig tillbaka till din grupp. 130 00:14:27,451 --> 00:14:30,454 Seså, små själar. Kom hit. 131 00:14:33,582 --> 00:14:35,626 Välkommen till Du-seminariet. 132 00:14:37,669 --> 00:14:39,796 Nu väntar nåt alldeles extra. 133 00:14:52,309 --> 00:14:55,854 - Märkligt. Fel summa. - Förlåt? 134 00:14:56,021 --> 00:15:00,400 Det saknas en själ. Fel summa. 135 00:15:03,904 --> 00:15:06,990 Första anhalt är Livliga paviljongen. 136 00:15:07,157 --> 00:15:08,825 Ni fyra, in med er. 137 00:15:17,751 --> 00:15:21,505 Ni fem får bli tystlåtna. - Ni två också. 138 00:15:26,385 --> 00:15:31,598 - Är det så man får personlighetsdrag? - Javisst, trodde du att de var medfödda? 139 00:15:36,728 --> 00:15:40,941 - Hur kommer de till jorden, då? - Genom jorden-portalen. 140 00:15:46,238 --> 00:15:49,032 När de har fått hela sin personlighet. 141 00:15:49,199 --> 00:15:51,451 Hallå? Hallå? 142 00:16:02,462 --> 00:16:03,714 Hej då! 143 00:16:16,935 --> 00:16:18,020 Vänta, vänta! 144 00:16:42,211 --> 00:16:43,962 Du går ofta vilse. 145 00:16:44,129 --> 00:16:47,341 Okej, mentorer! Leta upp era namn här. 146 00:16:47,508 --> 00:16:51,220 - Jerry, här kommer en vilsegången mentor. - Tack, Jerry. 147 00:16:51,386 --> 00:16:53,847 Jag tror inte att jag ska vara här. 148 00:16:54,014 --> 00:16:59,019 Jag förstår. Mentorskap är inte för alla. Du får mer än gärna hoppa av. 149 00:16:59,186 --> 00:17:03,732 Vid närmare eftertanke låter det kul med mentorskap. 150 00:17:03,899 --> 00:17:06,109 Roligt att höra. Nu tar Jerry över. 151 00:17:06,276 --> 00:17:09,780 - Tack, Jerry. - Gå vidare till Jerry. - Tack, Jerry. 152 00:17:09,947 --> 00:17:11,323 Heter alla Jerry? 153 00:17:11,490 --> 00:17:12,491 Lycka till! 154 00:17:12,658 --> 00:17:15,953 - Jerry, vi har ett problem. - Hej, Terry. 155 00:17:16,119 --> 00:17:18,163 Summan stämmer inte. 156 00:17:18,330 --> 00:17:21,333 Betvivlar jag. Det har inte hänt på århundraden. 157 00:17:21,500 --> 00:17:24,920 151 000 själar går in i Det stora efter varje dag. 158 00:17:25,087 --> 00:17:27,923 Det blir 105,2 själar i minuten. 159 00:17:28,090 --> 00:17:30,384 1,75 själar i sekunden. 160 00:17:30,968 --> 00:17:33,595 - Och jag räknar varenda en. - Jag vet. 161 00:17:33,762 --> 00:17:37,891 Det är mitt jobb att hålla koll på det. Jag är kamrer. 162 00:17:38,058 --> 00:17:41,186 Och vi tycker att du sköter dig jättebra. - Eller hur? 163 00:17:41,353 --> 00:17:43,689 - Absolut. - Ser fint ut, tycker jag. 164 00:17:43,856 --> 00:17:46,441 Jag räknar alltid. Jag räknar i detta nu. 165 00:17:46,608 --> 00:17:49,403 Du har blinkat fem gånger. Sex. 166 00:17:49,570 --> 00:17:53,657 Räkenskaper är ditt jobb, så du kan väl lösa problemet? 167 00:17:53,824 --> 00:17:56,451 - Det kanske jag gör. - Strålande. 168 00:18:02,583 --> 00:18:05,169 - Hej igen, Terry. - Gör dig inte till. 169 00:18:08,005 --> 00:18:10,090 Okej, då ska vi se... 170 00:18:11,675 --> 00:18:12,885 A... 171 00:18:27,357 --> 00:18:29,818 Hallå där, mentorer! 172 00:18:29,985 --> 00:18:32,988 Jag heter Jerry och är rådgivare här på Du-seminariet. 173 00:18:33,155 --> 00:18:36,283 Du minns det inte, men du har varit här förut. 174 00:18:36,450 --> 00:18:41,788 Förmågan att glömma födelsens trauma är en av universums finaste gåvor. 175 00:18:42,331 --> 00:18:47,961 Här på Du-seminariet får alla nya själar unika och individuella personligheter. 176 00:18:48,086 --> 00:18:51,507 Jag är en älskvärd skeptiker. Försiktig men färgstark. 177 00:18:51,673 --> 00:18:55,594 Jag är en lättretlig panelhöna som är farligt nyfiken. 178 00:18:55,761 --> 00:19:00,557 Jag är manipulativ och megaloman och oerhört opportunistisk. 179 00:19:00,724 --> 00:19:04,561 Den här kan bli jobbig, men det är jordens problem. 180 00:19:04,728 --> 00:19:07,981 Som du märker saknar de här själarna nåt. 181 00:19:08,148 --> 00:19:12,653 Vad är det som ska in här? Själarna behöver sin gnista. 182 00:19:13,028 --> 00:19:14,905 Här kommer du in i bilden. 183 00:19:15,072 --> 00:19:18,992 Kanske hittar du deras gnista i Salen med allting - 184 00:19:19,159 --> 00:19:23,413 - där bokstavligen allt på jorden kan inspirera. 185 00:19:23,580 --> 00:19:26,583 Eller kanske föredrar du Du-salen - 186 00:19:26,750 --> 00:19:31,547 - med ett urval av ögonblick från ditt eget inspirerande liv. 187 00:19:31,713 --> 00:19:33,549 Och vad är gnistan för nåt? 188 00:19:44,768 --> 00:19:49,815 Jag vet att ni är ivriga att sätta i gång. Lycka till, hoppas ni hittar gnistan. 189 00:19:50,440 --> 00:19:52,025 Hitta gnistan! 190 00:19:52,192 --> 00:19:54,444 Wow, det var informativt. 191 00:19:54,611 --> 00:19:57,865 Dags nu för min favoritdel av programmet. 192 00:19:58,031 --> 00:20:01,326 Att para ihop mentor och själsfrände! 193 00:20:01,493 --> 00:20:04,288 Vår första mentor är Maria Martinez. 194 00:20:04,454 --> 00:20:06,707 Maria, kom hit ner. 195 00:20:06,874 --> 00:20:10,878 Maria var specialist på sällsynta sjukdomar. 196 00:20:11,044 --> 00:20:13,213 Jag är botad. Jag är botad! 197 00:20:14,131 --> 00:20:20,971 Hon ska paras ihop med en av mina favoriter: själ nummer 108 210 121 415. 198 00:20:21,430 --> 00:20:23,891 Grattis. Kila i väg! 199 00:20:24,057 --> 00:20:27,269 Nästa mentor är Björn T Börjesson. 200 00:20:30,314 --> 00:20:35,944 Dr Börjesson är ansedd barnpsykolog och tilldelades nyligen Nobelpriset. 201 00:20:36,111 --> 00:20:39,114 Jag ser smärta, död, förödelse! 202 00:20:39,615 --> 00:20:41,992 - Och nu? - En vacker fjäril. 203 00:20:43,035 --> 00:20:47,206 Dr Börjesson paras ihop med själ nummer 22. 204 00:20:48,665 --> 00:20:51,084 Jaha, nu börjas det. Ursäkta. 205 00:20:52,711 --> 00:20:55,088 22, lämna genast den här dimensionen! 206 00:20:55,255 --> 00:20:57,674 Jag vill inte till jorden, har jag sagt! 207 00:20:57,841 --> 00:21:01,595 Sluta trilskas, 22. Du ska till jorden och leva! 208 00:21:01,762 --> 00:21:04,598 22 har varit på Du-seminariet rätt länge - 209 00:21:04,765 --> 00:21:09,353 - och haft mentorer som Gandhi, Abraham Lincoln och Moder Teresa. 210 00:21:10,229 --> 00:21:12,356 Jag fick henne att gråta! Sätt ner mig! 211 00:21:12,523 --> 00:21:15,567 Roligt att ha er här, dr Börjesson. 212 00:21:18,070 --> 00:21:21,365 Ni hedrar oss genom att förbereda 22 för jorden. 213 00:21:21,532 --> 00:21:26,537 - Du kommer att önska att du aldrig dog. - Det gör de flesta, 22. 214 00:21:26,703 --> 00:21:28,580 I väg med er! 215 00:21:33,001 --> 00:21:34,878 Var är vi? 216 00:21:35,462 --> 00:21:38,590 Stora framsteg, du kan känna dig stolt. 217 00:21:38,757 --> 00:21:43,512 För att hylla dr Börjesson är det med glädje vi tilldelar honom... 218 00:21:43,679 --> 00:21:46,640 - De senaste veckorna... - Jag vill tacka... 219 00:21:46,807 --> 00:21:51,311 Du gjorde säkert otroliga grejer i ditt otroliga liv, men så här gör vi: 220 00:21:51,478 --> 00:21:57,693 Säg att du försökte, jag återupptar mitt icke-liv, du drar till Det stora efter. 221 00:21:57,860 --> 00:22:00,404 Säg vad du vill, det funkar ändå inte. 222 00:22:00,571 --> 00:22:03,991 Tusentals mentorer har gått bet. Moder Teresa... 223 00:22:04,157 --> 00:22:08,745 Jag har medlidande med alla själar. Utom dig. 224 00:22:08,912 --> 00:22:12,416 - Copernicus... - Världen kretsar inte kring dig, 22! 225 00:22:12,583 --> 00:22:16,086 - Muhammad Ali... - Du är den största...plågan! 226 00:22:16,253 --> 00:22:19,339 - Marie Antoinette... - Ingen kan hjälpa dig! 227 00:22:19,506 --> 00:22:23,677 Så nej tack. Jag vet allt om jorden, det är inte värt besväret. 228 00:22:23,844 --> 00:22:26,180 Vill du inte ha ditt pass? 229 00:22:26,346 --> 00:22:28,891 Jag har anpassat mig till vardagen här. 230 00:22:29,057 --> 00:22:34,104 Jag svävar i dis, löser sudoku och en gång i veckan går jag på Du-seminariet. 231 00:22:34,271 --> 00:22:38,108 - Inte toppen, men förutsägbart. - Jag ska säga som det är. 232 00:22:38,275 --> 00:22:41,987 Jag är inte Björn Borgenstein, jag är inte ens mentor. 233 00:22:42,154 --> 00:22:43,572 Inte mentor? 234 00:22:46,909 --> 00:22:52,789 Omvänd psykologi. Du är en vass hjärnskrynklare. Carl Jung har testat det. 235 00:22:52,956 --> 00:22:55,667 Tyst! Mitt undermedvetna hatar dig! 236 00:22:56,543 --> 00:22:59,046 Kan man få visa nån annans liv här? 237 00:23:09,973 --> 00:23:13,977 Vänta nu. Är du inte Björn Börjesson? 238 00:23:15,229 --> 00:23:16,855 Det är mitt liv. 239 00:23:17,022 --> 00:23:21,652 Vad är det här? Munsprej? Billig parfym? 240 00:23:22,986 --> 00:23:25,364 Vem har fixat den här utställningen? 241 00:23:25,531 --> 00:23:26,532 Du. 242 00:23:27,366 --> 00:23:28,951 Åker till Harlem, inga problem 243 00:23:29,117 --> 00:23:31,620 Det är Cedrics rapband. Nej! 244 00:23:31,787 --> 00:23:33,747 Buga nu för kungarna 245 00:23:33,914 --> 00:23:36,583 Nej, titta inte på det. Titta hitåt. 246 00:23:37,459 --> 00:23:40,379 Nej, pappa. Jag gillar inte jazz. 247 00:23:40,546 --> 00:23:42,422 Svart improvisationsmusik. 248 00:23:42,589 --> 00:23:46,844 Ett av våra bidrag till amerikansk kultur. Ge det en chans, Joey. 249 00:23:50,264 --> 00:23:54,643 Det var där det började. Det var då jag blev förälskad i jazz. 250 00:23:56,228 --> 00:23:59,773 Lyssna. I musiken släpper man fram sitt inre. 251 00:23:59,940 --> 00:24:02,943 Det var därför jag blev jazzmusiker. 252 00:24:04,862 --> 00:24:06,446 Inte vad vi söker. 253 00:24:06,613 --> 00:24:09,324 Vänta lite, det är inte så jag minns det. 254 00:24:09,491 --> 00:24:11,577 Kom tillbaka när du har nåt att erbjuda. 255 00:24:11,827 --> 00:24:15,581 - Tyvärr, Joe. - Vi söker nåt annat. 256 00:24:15,747 --> 00:24:17,583 Två, tre, fyr... 257 00:24:37,728 --> 00:24:40,230 Mitt liv var meningslöst. 258 00:24:48,989 --> 00:24:51,783 Nej, nej, det här accepterar jag inte. 259 00:24:51,950 --> 00:24:55,078 Hit med brickan, jag ska tillbaka till min kropp. 260 00:24:55,621 --> 00:24:57,623 Visst, här har du. 261 00:25:06,757 --> 00:25:10,385 Om den inte blir ett jorden-pass får jag dras med den. 262 00:25:11,553 --> 00:25:15,432 Vi kan förvandla den till ett jorden-pass. Får jag den då? 263 00:25:17,351 --> 00:25:18,435 Vänta nu... 264 00:25:18,602 --> 00:25:22,439 Det har jag inte tänkt på. Jag skulle slippa livet. 265 00:25:22,606 --> 00:25:24,483 Så, ja! 266 00:25:24,650 --> 00:25:28,445 Men vi måste förändra den här, och det har aldrig gått förut. 267 00:25:28,612 --> 00:25:32,616 Kom, jag vet allt om gnistor. Min gnista är pianot. 268 00:25:43,710 --> 00:25:46,296 Allvarligt? Ingenting? 269 00:25:47,047 --> 00:25:51,134 Inte bara jazz, all musik. Jag gillar inte musikljud. 270 00:25:51,510 --> 00:25:53,720 Det känns som lite för mycket. 271 00:25:55,013 --> 00:25:59,351 Jag ger mig inte så lätt. Var ligger den där Salen med allting? 272 00:26:02,437 --> 00:26:04,898 - Strax tillbaka. - Inbilla dig inget. 273 00:26:05,065 --> 00:26:07,234 Varför låter du medelålders och vit? 274 00:26:07,401 --> 00:26:13,198 Det gör jag inte. Det här är en illusion. Jag kan låta så här om jag vill... 275 00:26:13,407 --> 00:26:16,034 Eller så här... Eller som du. 276 00:26:16,201 --> 00:26:21,456 Livet är orättvist, jag vill inte dö! Ring känslosambulans! Snyft! 277 00:26:21,623 --> 00:26:25,502 - Den här rösten brukar irritera folk. - Väldigt effektivt. 278 00:26:30,090 --> 00:26:31,466 Lugn, de klarar sig. 279 00:26:33,093 --> 00:26:36,555 Här är inget själsdödande. Det finns bara på jorden. 280 00:26:36,722 --> 00:26:38,140 Fyndigt... 281 00:26:40,475 --> 00:26:44,229 Här har vi den - Salen med allting. 282 00:26:55,282 --> 00:26:56,617 Ja! 283 00:27:02,623 --> 00:27:03,624 Grattis! 284 00:27:03,790 --> 00:27:05,834 - Var vill du börja? - Kom! 285 00:27:07,211 --> 00:27:10,047 Croissanter, tårtor... Bakning kan vara din gnista. 286 00:27:10,214 --> 00:27:12,466 Ja! Men jag fattar inte. 287 00:27:12,633 --> 00:27:15,594 - Lukta bara. - Kan inte. Inte du heller. 288 00:27:15,802 --> 00:27:19,848 Du har rätt, jag känner ingen lukt. Ingen smak heller? 289 00:27:20,015 --> 00:27:22,434 Allt det där finns i kroppen. 290 00:27:22,601 --> 00:27:26,188 - Ingen lukt, ingen smak. - Eller känsel. Ser du? 291 00:27:29,775 --> 00:27:32,027 Okej, jag fattar. Vi går vidare. 292 00:27:32,736 --> 00:27:33,820 Spännande, va? 293 00:27:33,987 --> 00:27:38,408 Elden är så vacker, jag känner för att låta den sprida sig. 294 00:27:39,326 --> 00:27:40,494 Händer är svåra! 295 00:27:40,661 --> 00:27:42,120 Bibliotekarie, kanske? 296 00:27:42,287 --> 00:27:47,459 Ja, vem vill inte ha ett otacksamt jobb som ständigt hotas av budgetnedskärningar? 297 00:27:47,626 --> 00:27:51,964 Fast jag gillar tanken på att godtyckligt hyscha åt folk. Kul! 298 00:27:52,714 --> 00:27:53,715 Nä. 299 00:27:54,716 --> 00:27:55,717 Nä. 300 00:27:56,426 --> 00:27:57,427 Nä. 301 00:28:00,097 --> 00:28:01,098 Nä. 302 00:28:04,351 --> 00:28:08,730 Jag tror att det var allt. Du lovade att försöka. 303 00:28:08,897 --> 00:28:14,361 Det har jag gjort! Jag är i alla fall ingen lögnare, som Abraham Lincoln. 304 00:28:14,528 --> 00:28:18,240 - Känns det bra att vara på en penny? - Javisst, det är en ära. 305 00:28:18,407 --> 00:28:21,910 Okej, men Andrew Jackson är på en 20-dollarsedel. 306 00:28:22,119 --> 00:28:24,079 Jorden är tråkig, Joe. 307 00:28:24,246 --> 00:28:28,292 - Vad ska vi göra? Vi har ont om tid. - Tid är ingen faktor här. 308 00:28:28,458 --> 00:28:32,171 Tiden är ute. Bra försök, Björn. Häng inte läpp. 309 00:28:32,337 --> 00:28:35,549 - 22 kan vara lite av en utmaning. - Rör mig inte. 310 00:28:35,716 --> 00:28:38,010 Nu ska du till Det stora efter. 311 00:28:40,262 --> 00:28:43,098 Vänta! Vi glömde testa breakdance. 312 00:28:43,265 --> 00:28:49,188 Ja, det är nog min grej. Popping, locking, väderkvarn... Konfliktlösning med dans. 313 00:28:49,354 --> 00:28:54,067 Ge oss en minut för att testa breakdance. Du är snygg i dag, Jerry. 314 00:28:54,234 --> 00:28:57,779 Okej. Jag har aldrig sett 22 så här begeistrad. 315 00:28:57,946 --> 00:28:59,823 Bra, dr Börjesson. 316 00:29:02,034 --> 00:29:03,035 Spring. 317 00:29:03,827 --> 00:29:05,037 BARA EN LÅDA 318 00:29:05,204 --> 00:29:06,371 In hit. 319 00:29:15,797 --> 00:29:18,675 - Här. - Vart leder den? 320 00:29:18,842 --> 00:29:23,430 Fråga inte så mycket. Där finns en kille jag känner. 321 00:29:23,597 --> 00:29:27,601 - Han kan hjälpa oss, en kille som du. - Som jag? Levande? 322 00:29:27,768 --> 00:29:30,479 Vänta nu, hjälper du mig? 323 00:29:30,646 --> 00:29:35,150 Joe, jag har aldrig sett nåt som fått mig att vilja leva. 324 00:29:35,317 --> 00:29:39,112 Sen kommer du med ditt deppiga liv. 325 00:29:39,279 --> 00:29:44,159 Ändå vill du tillbaka till det. Varför? Det måste jag få se. 326 00:29:44,326 --> 00:29:46,286 Okej, då sticker vi. 327 00:29:54,545 --> 00:29:55,838 Var är vi? 328 00:29:56,004 --> 00:30:00,634 När ni människor går upp i nåt känns det som om ni hamnar nån annanstans. 329 00:30:00,801 --> 00:30:03,220 Det är som om ni är i zonen, va? 330 00:30:03,387 --> 00:30:06,807 Det här är zonen mellan det kroppsliga och det andliga. 331 00:30:06,974 --> 00:30:10,269 Jag var här i dag, under provspelningen. 332 00:30:10,435 --> 00:30:13,397 Här hamnar musiker när de har flow. 333 00:30:13,564 --> 00:30:15,816 Inte bara musiker. Kolla... 334 00:30:15,983 --> 00:30:19,736 Romeo, Romeo, varför heter du... 335 00:30:19,903 --> 00:30:20,904 Replik! 336 00:30:23,740 --> 00:30:24,741 Oj. 337 00:30:24,908 --> 00:30:28,203 Jag har jäklats med det här laget i sekler. 338 00:30:29,371 --> 00:30:31,832 Och Knicks förlorar igen! 339 00:30:31,999 --> 00:30:35,544 Var är killen du känner? Jag måste tillbaka till giget. 340 00:30:35,711 --> 00:30:37,588 Han brukar vara här. 341 00:30:38,046 --> 00:30:41,300 Gör en affär. Gör en affär. Gör en affär. 342 00:30:41,466 --> 00:30:43,302 Vad är det där? 343 00:30:44,094 --> 00:30:46,096 - Gör en affär. - Spring! 344 00:30:46,263 --> 00:30:49,183 Gör en affär. Gör en affär. Gör en affär. 345 00:31:07,034 --> 00:31:11,038 Ohoj, astralresenärer! - Kul att se dig igen, 22. 346 00:31:11,705 --> 00:31:16,502 - Månvind, hur är det? - Jag är på vansinnets rand. 347 00:31:16,668 --> 00:31:19,838 Jag vill tillbaka till min kropp. Kan du hjälpa mig? 348 00:31:20,005 --> 00:31:23,342 Det är det vi Mystiker utan gränser gör. 349 00:31:23,509 --> 00:31:28,305 Vi hjälper jordiska själar att hitta rätt. Månvind Stjärndansare till er tjänst. 350 00:31:28,472 --> 00:31:32,184 Månvind Stjärndansare, Dansstjärna Vindmåne och Drömvind Drömdrömmare. 351 00:31:32,351 --> 00:31:34,520 Ska de där dårfinkarna hjälpa mig? 352 00:31:35,020 --> 00:31:37,272 Nu för vi hem denna vilsna själ. 353 00:31:38,106 --> 00:31:41,985 Gör en affär. Gör en affär. Gör en affär. 354 00:31:42,152 --> 00:31:46,365 Stackare. En del kan inte släppa sin ångest och besatthet. 355 00:31:46,532 --> 00:31:50,410 De mister kontakten med livet, och det här är resultatet. 356 00:31:50,577 --> 00:31:54,122 Gör en affär. Gör en affär. Gör en affär. 357 00:31:54,289 --> 00:31:55,916 Gör en affär? 358 00:31:56,250 --> 00:31:57,918 Låter som en fondmäklare. 359 00:31:58,085 --> 00:32:01,797 För att återknyta till din världsliga kropp... 360 00:32:06,677 --> 00:32:08,011 Det är jag! 361 00:32:08,178 --> 00:32:09,346 Tack. 362 00:32:14,184 --> 00:32:16,270 Vad gör jag med mitt liv? 363 00:32:18,355 --> 00:32:21,567 Jag lever! Jag lever! Befria er! 364 00:32:22,568 --> 00:32:23,569 Underbart! 365 00:32:23,735 --> 00:32:28,740 Oj! Behöver jag bara göra så här för att komma tillbaka till min kropp? 366 00:32:31,702 --> 00:32:33,203 Vid Gud! 367 00:32:33,370 --> 00:32:35,372 Joe, är du död? 368 00:32:35,539 --> 00:32:38,917 Nej, nej. Nja, inte än. Kan ni hjälpa mig tillbaka? 369 00:32:39,084 --> 00:32:42,629 Vi har aldrig återkopplat en obunden själ till kroppen förut. 370 00:32:42,796 --> 00:32:47,634 Kanske om vi hittar ett tunnare skikt... Ja! Alle man ombord! 371 00:32:47,968 --> 00:32:49,803 Lätta ankar! 372 00:32:59,104 --> 00:33:03,483 - Om era själar är här, var är kropparna? - På jorden, förstås. 373 00:33:03,650 --> 00:33:07,821 - Min kropp är i trans i Palawan. - Jag spelar på en vina i Tibet. 374 00:33:07,988 --> 00:33:10,741 Jag är shaman och healer i Berkeley. 375 00:33:10,908 --> 00:33:14,912 - Och du trummar, sjunger och mediterar? - Nåt i den stilen. 376 00:33:18,624 --> 00:33:20,959 I New York, korsningen 14:e och 7:e. 377 00:33:21,126 --> 00:33:24,379 - Vid Tony Tony Tonios? - Ja, precis! 378 00:33:24,546 --> 00:33:26,757 Du, då? Du hatar ju jorden. 379 00:33:26,924 --> 00:33:31,428 Jag har ingen kropp att dras med, så jag kan röra mig fritt. 380 00:33:31,595 --> 00:33:35,849 Vi mystiker träffas i detta härliga landskap varje tisdag. 381 00:33:40,979 --> 00:33:43,273 Vad många de är. Sorgligt. 382 00:33:43,440 --> 00:33:47,778 Vilsna själar är inte så olika dem i zonen. 383 00:33:47,945 --> 00:33:53,784 Zonen är trivsam, men när trivseln blir en fix idé kopplas man bort från livet. 384 00:33:53,951 --> 00:33:56,870 Måste hitta den. Måste hitta den. 385 00:33:57,955 --> 00:34:00,415 Ett tag var jag själv en vilsen själ. 386 00:34:00,582 --> 00:34:02,459 - Jaså? - Tetris. 387 00:34:07,881 --> 00:34:11,134 Sådär. Du är tillbaka på nolltid. 388 00:34:15,264 --> 00:34:21,436 Utan direktkontakt med kroppen får du söka en koppling till dina fysiska omgivningar. 389 00:34:24,439 --> 00:34:28,610 Blunda. Andas in i ditt kron-chakra. 390 00:34:31,822 --> 00:34:34,700 - Behövs allt det här? - Ja! 391 00:34:36,702 --> 00:34:41,290 - Finns det ett piano ombord? - Inget piano, Joe. Fokusera. 392 00:34:41,582 --> 00:34:43,458 Föreställ dig tystnad. 393 00:34:45,919 --> 00:34:50,090 Koncentrera dig på var din kropp befinner sig. 394 00:34:50,257 --> 00:34:52,217 Var uppmärksam på signaler. 395 00:35:04,188 --> 00:35:06,148 Bra, du är på väg. 396 00:35:09,067 --> 00:35:11,945 Kika inte, då bryter du kopplingen. 397 00:35:12,112 --> 00:35:17,492 Försök nu lukta och känna dig till var din kropp är. 398 00:35:18,493 --> 00:35:21,455 Jag hör en hjärtmonitor. 399 00:35:23,540 --> 00:35:26,752 Jag känner lukten av handsprit. 400 00:35:26,919 --> 00:35:29,379 Ja. Ja! Bra. 401 00:35:29,546 --> 00:35:32,299 Jag tror jag känner mina fötter. 402 00:35:33,050 --> 00:35:34,092 Päls. 403 00:35:34,259 --> 00:35:36,136 Fick du tag i nån anhörig? 404 00:35:36,303 --> 00:35:38,597 Jag känner päls. 405 00:35:38,764 --> 00:35:42,142 - Hörde du? - Terapikatten fungerar! 406 00:35:42,309 --> 00:35:44,603 Är jag nära? När kan jag hoppa i? 407 00:35:44,770 --> 00:35:46,605 Titta, där är jag! 408 00:35:46,772 --> 00:35:47,856 Där är jag. 409 00:35:48,899 --> 00:35:52,194 - Ökad hjärtfrekvens. Jag hämtar doktorn. - Misse Morris, stanna. 410 00:35:52,361 --> 00:35:55,489 Vad väntar vi på? Det är dags nu! 411 00:35:55,656 --> 00:35:57,324 Nej, låt bli! 412 00:36:14,466 --> 00:36:17,010 Jag klarade det! Jag är tillbaka. 413 00:36:18,720 --> 00:36:19,763 Vad i...? 414 00:36:21,390 --> 00:36:22,391 Nej... 415 00:36:23,684 --> 00:36:25,978 Nej. Nej, nej! 416 00:36:26,144 --> 00:36:27,479 Är jag i katten? 417 00:36:27,646 --> 00:36:30,274 - Om jag är här, vem är då...? - Va? 418 00:36:30,440 --> 00:36:33,610 - Du är i min kropp! - Är du i katten? 419 00:36:33,777 --> 00:36:36,572 - Är jag i en kropp?! - Vad gör du där? 420 00:36:36,738 --> 00:36:41,368 Jag vill inte vara katt. Jag hatar katter! Månvind sabbade alltihop. 421 00:36:42,327 --> 00:36:44,580 Hjälp mig. Det där är min kropp... 422 00:36:47,875 --> 00:36:52,462 De förstår inte, de tror att du är jag. Försök du. 423 00:36:52,629 --> 00:36:56,466 Doktorn, jag är en ofödd själ och vill stanna på Du-seminariet. 424 00:36:56,633 --> 00:36:58,719 Medicinen verkar inte fungera. 425 00:36:58,886 --> 00:37:03,223 - Nej, jag är inte mr Gardner. - Tyst, de tror att du...jag är knäpp. 426 00:37:03,390 --> 00:37:06,602 - Hur gick det här till? - Jag fick din kropp, den saknade själ. 427 00:37:06,768 --> 00:37:09,938 - Varför är jag då i en katt? - Inte vet jag! 428 00:37:12,357 --> 00:37:16,278 Finns det nån vi kan ringa? En anhörig eller en vän? 429 00:37:16,445 --> 00:37:18,363 - Säg nej. - Nej. 430 00:37:18,530 --> 00:37:22,659 - Vet ni vad det är för dag i dag? - Mitt livs värsta dag. Jag hatar jorden! 431 00:37:22,826 --> 00:37:26,371 Ni får stanna på observation, bara ett litet tag. 432 00:37:26,538 --> 00:37:29,875 Terapikatten kanske kan gå vidare till nästa patient. Okej... 433 00:37:30,042 --> 00:37:35,255 - Prata med henne! - Den här kroppens själ är i katten. 434 00:37:35,422 --> 00:37:40,469 - Så han vill håll sig i närheten. - Behåll katten. Se till att vila, mycket. 435 00:37:40,636 --> 00:37:43,096 Jag hämtar Misse Morris om tio minuter. 436 00:37:43,263 --> 00:37:47,518 - Tio minuter? Vi måste sticka. - Aldrig! Jag vägrar röra mig. 437 00:37:47,684 --> 00:37:50,938 Hur har jag hamnat i en kropp på en helvetisk planet? 438 00:37:51,104 --> 00:37:55,901 Jag har mjuka köttpinnar! Jag känner när jag känner på mig! 439 00:37:56,068 --> 00:37:59,863 Fokusera! Vi måste sticka innan de hämtar mig. 440 00:38:00,030 --> 00:38:05,118 - Hämtar dig? Lämnar du mig? - Aldrig, du är i min kropp. Kan du gå? 441 00:38:05,285 --> 00:38:08,997 Vet inte, jag har kört på provet typ 436 gånger. 442 00:38:09,164 --> 00:38:10,958 Du kan väl försöka? 443 00:38:13,502 --> 00:38:16,797 Måste hitta Månvind. Han kan lösa det här. 444 00:38:17,756 --> 00:38:19,383 Jag är katt, jag klarar det. 445 00:38:25,347 --> 00:38:29,643 Kom igen, det går fint. Fortsätt, fortsätt... 446 00:38:29,810 --> 00:38:34,481 - Jag ska bara vila lite. - Nej, de kommer när som helst! Kom! 447 00:38:34,648 --> 00:38:35,816 Okej! 448 00:38:48,036 --> 00:38:49,288 In hit! 449 00:38:58,547 --> 00:38:59,756 Okej, bra. 450 00:39:00,924 --> 00:39:03,135 Tryck på ner-knappen. 451 00:39:04,887 --> 00:39:08,015 Försiktigt, jag försörjer mig på fingrarna. 452 00:39:12,644 --> 00:39:14,146 Kliv in. 453 00:39:25,073 --> 00:39:28,327 Vad sa Månvind? Korsningen 14:e och 7:e. 454 00:39:28,493 --> 00:39:32,206 - Vid Jackson Square Park. - Precis. Hur vet du det? 455 00:39:32,372 --> 00:39:35,292 - Det finns i din korkade hjärna. - Håll dig borta från den! 456 00:39:35,459 --> 00:39:38,754 Lugn, det finns inte mycket här. Bara en massa jazz. 457 00:39:38,921 --> 00:39:41,673 - Och nån som heter Lisa. Vem är det? - Strunt i det. 458 00:39:52,643 --> 00:39:56,605 Det här går lite för fort. Vi kan väl vänta lite och... 459 00:39:56,772 --> 00:39:59,316 Sätt fart, de kan komma när som helst. 460 00:40:09,868 --> 00:40:12,621 Oroa dig inte, fortsätt bara gå. 461 00:40:18,377 --> 00:40:23,257 Nej, stanna inte! Vi är i New York, här stannar man inte på trottoaren. Gå! 462 00:40:28,637 --> 00:40:30,764 Nej, 22! 22! 463 00:40:32,599 --> 00:40:35,519 22! Å, nej... 22! 464 00:40:35,686 --> 00:40:37,396 22! 22! 465 00:40:43,193 --> 00:40:47,739 22... Jag visste inte att jag hade klor. Förlåt mig, men kom nu. 466 00:40:47,906 --> 00:40:51,869 Sällan. Jag stannar här tills din jäkla kropp dör. 467 00:40:52,035 --> 00:40:55,914 Vilket sker när som helst, för det är jordbävning i magen. 468 00:41:08,886 --> 00:41:13,432 Det här stället är värre än jag trodde. Bullrigt och ljust och... 469 00:41:14,183 --> 00:41:16,810 - Vad känner jag i näsan? - Lukt. 470 00:41:16,977 --> 00:41:20,063 Om det känns bra, tänk då vad det smakar. 471 00:41:22,649 --> 00:41:23,609 Kom igen. 472 00:41:31,742 --> 00:41:33,410 Vad gott! 473 00:41:35,495 --> 00:41:38,498 Det är inte...äckligt. 474 00:41:38,665 --> 00:41:41,168 Bra, du kan äta på vägen. Kom nu. 475 00:41:41,960 --> 00:41:45,380 Eller så tar du några minuter på dig. Visst. 476 00:41:48,592 --> 00:41:53,096 - Konstigt, jag är inte så arg längre. - Fint. Ska vi leta efter Månvind? 477 00:41:53,972 --> 00:41:54,973 Kanske. 478 00:41:55,140 --> 00:42:00,103 - Det uttalas "jiro", Joe. - I New York säger vi gyros. Grekiska. 479 00:42:00,270 --> 00:42:02,856 Jag bråkade med Arkimedes om det. Han sa: 480 00:42:03,023 --> 00:42:04,399 - Jiro. - Jojo. 481 00:42:04,566 --> 00:42:05,817 - Jiro. - YOLO. 482 00:42:05,984 --> 00:42:07,945 - Jiro. - Sergio? 483 00:42:08,570 --> 00:42:11,865 - Jag saknar honom. - Det här är korsningen. 484 00:42:13,325 --> 00:42:15,202 Det måste vara han. 485 00:42:17,579 --> 00:42:19,289 Månvind, hjälp mig! 486 00:42:22,167 --> 00:42:26,839 - Joe, du tog dig in i din kropp! - Det där är min kropp. 487 00:42:27,005 --> 00:42:28,757 Är du i en katt? 488 00:42:28,924 --> 00:42:30,008 Sagolikt! 489 00:42:30,175 --> 00:42:33,554 Hörru, Månfjant! Skylten snurrar inte av sig själv. 490 00:42:33,720 --> 00:42:36,807 Marge, jag har satt den här mannens själ i en katt! 491 00:42:36,974 --> 00:42:41,353 Än sen? - Och du, här finns bara plats för en knasboll, så stick! 492 00:42:41,520 --> 00:42:44,273 - Börja jobba igen! - Ingen förstår min konst. 493 00:42:44,439 --> 00:42:48,026 Månvind, jag måste ut härifrån och in dit igen. 494 00:42:48,193 --> 00:42:52,030 Då får vi genomföra en gammaldags astralmigration. 495 00:42:52,197 --> 00:42:55,492 Ett sätt att återföra era själar i en underbar ritual. 496 00:42:55,659 --> 00:42:58,412 Full av sång, dans och bongotrummor. 497 00:42:58,579 --> 00:43:02,291 Jag ska vara på Half Note klockan sju, så sno på. 498 00:43:02,457 --> 00:43:07,754 Stressa inte. Först måste det uppstå en öppning mellan jorden och astralplanet. 499 00:43:07,921 --> 00:43:11,633 Och det händer inte förrän Orcus går in i tvillingarnas hus. 500 00:43:11,800 --> 00:43:14,595 - När är det? - Staten kallar det 18.30. 501 00:43:14,761 --> 00:43:18,098 Vi ses på Half Note. Jag tar med allt som behövs. 502 00:43:18,265 --> 00:43:20,100 Stick, sa jag! 503 00:43:20,934 --> 00:43:23,437 Vi ses på Half Note halv sju! 504 00:43:23,604 --> 00:43:25,480 Och håll dig borta! 505 00:43:33,488 --> 00:43:35,991 Det finns många Garcia här. 506 00:43:38,493 --> 00:43:42,873 Du finns här nånstans, lilla själ. Och jag ska hitta dig. 507 00:43:43,040 --> 00:43:47,419 Det är sista mellanmålet. Brallorna börjar sitta åt. 508 00:43:47,586 --> 00:43:52,716 Halv sju är i tajtaste laget. Vi måste hem till mig och snygga till dig. 509 00:43:54,718 --> 00:43:58,555 Vi måste ta en taxi. Upp med handen. Upp och ut med den. 510 00:43:59,139 --> 00:44:02,601 Det hade varit svårt även utan sjukhuskläder. 511 00:44:04,561 --> 00:44:06,480 Fort, spring till den där! 512 00:44:12,611 --> 00:44:14,821 Är det lärarn? 513 00:44:15,197 --> 00:44:16,490 Pepperoni. 514 00:44:30,963 --> 00:44:34,216 Dorothea Williams såg mig! Hon tror att jag är galen. 515 00:44:34,383 --> 00:44:37,344 Ring och säg att vi inte är galna. 516 00:44:37,511 --> 00:44:40,722 Till och med jag fattar att det är en dålig idé. 517 00:44:41,557 --> 00:44:44,434 Jag måste in i kroppen och ge allt ikväll. 518 00:44:44,601 --> 00:44:49,773 - Varför luktar det illa här men inte här? - Strunt i det, ta på dig byxorna. 519 00:44:49,940 --> 00:44:52,568 Ofattbart att jag gått runt utan byxor. 520 00:44:52,734 --> 00:44:57,906 - Jag vill inte ens vara här. - Jag vill bara tillbaka till min kropp... 521 00:44:58,073 --> 00:45:01,243 ...och sen ta mig till klubben. 522 00:45:01,660 --> 00:45:06,248 - Vad är det med dig? - Jag vet inte. Solen är så... 523 00:45:07,666 --> 00:45:11,128 - Min mobil! - Dina kläder mullrar igen. 524 00:45:11,587 --> 00:45:13,714 Curley! Nej, nej. 525 00:45:24,474 --> 00:45:28,562 Mr G, det är Curley. Hoppas att ni mår bra. 526 00:45:28,729 --> 00:45:32,441 Dorothea flippade när hon såg er, så hon ringde Robert. 527 00:45:32,608 --> 00:45:35,527 Han har fått giget nu. Tyvärr. 528 00:45:35,694 --> 00:45:39,489 Om det inte varit för er hade jag inte gått till skolan alls. 529 00:45:39,656 --> 00:45:42,367 Jag har mycket att tacka er för. 530 00:45:42,534 --> 00:45:47,831 Ta på en flott kostym och kom till klubben tidigare. Jag ska försöka prata med henne. 531 00:45:47,998 --> 00:45:53,253 Se bara till att vara snitsigt klädd. Hoppas att vi ses. 532 00:45:53,420 --> 00:45:56,673 Jag kan få tillbaka giget! Hjälp mig, jag har en kostym. 533 00:45:56,840 --> 00:46:01,428 Ta på dig den, sen kan jag vässa till frisyren och... 534 00:46:01,595 --> 00:46:04,473 - Nix, aldrig. - 22! 535 00:46:08,060 --> 00:46:11,063 - Mr Gardner? - Connie. Hon ska ha sin lektion. 536 00:46:11,230 --> 00:46:14,608 - Vad gör jag? - Säg att det inte går i dag. 537 00:46:15,484 --> 00:46:19,905 Joe kan tyvärr inte i dag. Jag kan inte i dag, menar jag. 538 00:46:20,072 --> 00:46:24,952 - Nu kollar vi upp kostymen. - Jag ville bara säga att jag slutar. 539 00:46:25,118 --> 00:46:26,995 Kostymen hänger i garderoben. 540 00:46:27,162 --> 00:46:32,417 - Skolorkestern är slöseri med tid. - Den där tjejen är vettig. 541 00:46:35,254 --> 00:46:40,717 - Jag lägger av, jazz är meningslöst. - Ja, jazz är definitivt meningslöst. 542 00:46:40,884 --> 00:46:43,762 Allt i skolan är faktiskt slöseri med tid. 543 00:46:44,763 --> 00:46:47,307 Visst, som min mentor George Orwell sa: 544 00:46:47,474 --> 00:46:52,563 "Statsstyrd undervisning är som skramlet av en käpp i en svinmatstunna." 545 00:46:52,729 --> 00:46:58,068 - Härskarklassen tystar oliktänkande. - Hon bryr sig inte om det där. 546 00:46:58,235 --> 00:47:00,362 Det har jag sagt sen trean. 547 00:47:00,529 --> 00:47:04,491 Du verkar väldigt skärpt. Vad anser du om pizza? 548 00:47:05,367 --> 00:47:08,370 - Jag gillar det. - Jag med! 549 00:47:09,329 --> 00:47:13,000 - Jag hänger hellre med Connie. - Va? Kom tillbaka! 550 00:47:15,752 --> 00:47:19,131 - Katten vill visst ut. - Han tror han vet allt. 551 00:47:19,298 --> 00:47:22,092 22, gå inte! Kom hit på direkten! 552 00:47:22,259 --> 00:47:25,554 Jag ska klösa sönder soffan. Vänta nu, soffan är min. 553 00:47:25,721 --> 00:47:30,434 - Du har bra koll på läget, Connie. - Den här ska väl tillbaka till skolan. 554 00:47:30,601 --> 00:47:36,273 Jag är glad att nån mer fattar hur löjligt det är här. Du gör rätt som lägger av... 555 00:47:36,440 --> 00:47:42,946 Jag övade på en grej i går. Ni kan väl lyssna och sen säga att jag ska lägga av. 556 00:47:46,950 --> 00:47:47,993 Okej. 557 00:48:19,399 --> 00:48:21,652 Wow, du älskar verkligen det där. 558 00:48:22,486 --> 00:48:23,695 Ja. 559 00:48:24,488 --> 00:48:27,324 Så jag ska kanske fortsätta? 560 00:48:27,824 --> 00:48:28,909 Ja. 561 00:48:29,284 --> 00:48:31,995 Hej då, mr G. Vi ses nästa vecka! 562 00:48:32,162 --> 00:48:33,539 22! 563 00:48:35,040 --> 00:48:39,545 - Connie skulle lägga av, men ändrade sig. - Glöm det. Lyssna nu. 564 00:48:39,711 --> 00:48:41,713 Varför la hon inte av? 565 00:48:41,880 --> 00:48:47,719 Hon älskar att spela. Hon säger att hon hatar allt, men trombon är hennes grej. 566 00:48:47,886 --> 00:48:50,305 Trombon är kanske hennes gnista. 567 00:48:50,472 --> 00:48:54,017 Om jag ska få giget måste du hjälpa mig. 568 00:48:54,685 --> 00:48:56,979 - Okej. - Allvarligt? 569 00:48:57,145 --> 00:49:00,190 Men då vill jag pröva några grejer. 570 00:49:00,357 --> 00:49:04,736 En del är inte lika tråkigt som det är på Du-seminariet. 571 00:49:04,903 --> 00:49:09,616 Om Connie har hittat nåt hon älskar, kanske jag också kan göra det. 572 00:49:09,783 --> 00:49:11,910 Vad börjar vi med? 573 00:49:14,204 --> 00:49:18,584 - Vattnet gör ont! - Ingen fara, vrid på den andra kranen. 574 00:49:18,750 --> 00:49:22,421 Jag blir inte arg om du tar på lite hudlotion. 575 00:49:26,884 --> 00:49:28,677 Jag har tvättat rumpan åt dig. 576 00:49:30,762 --> 00:49:31,805 Starkt! 577 00:49:37,811 --> 00:49:39,980 Ni fem ska bli osäkra. 578 00:49:40,147 --> 00:49:42,774 Och ni tolv ska bli självupptagna. 579 00:49:42,941 --> 00:49:45,444 Vi skickar in för många i paviljongen. 580 00:49:45,611 --> 00:49:51,325 Hittat honom! Vem kom på varför summan inte stämmer? Terry äger! 581 00:49:51,491 --> 00:49:53,744 - Bra jobbat. - Vem är det? 582 00:49:53,911 --> 00:49:54,953 Jo... 583 00:49:56,079 --> 00:49:58,207 Han heter Joe Gardner. 584 00:49:58,373 --> 00:50:02,961 - Han är tydligen tillbaka på jorden. - Mentorn vi parade ihop med 22. 585 00:50:03,128 --> 00:50:05,422 Bli inte hysteriska för det! 586 00:50:05,589 --> 00:50:11,887 Terry har allt under kontroll. Jag tar mig ner och hämtar honom, så är saken löst. 587 00:50:12,054 --> 00:50:13,931 Är det en bra idé? 588 00:50:14,097 --> 00:50:17,976 Ni trasslade till det, jag försöker reda ut det. 589 00:50:18,477 --> 00:50:21,271 - Du får inte bli sedd. - Av någon. 590 00:50:21,438 --> 00:50:24,525 Oroa er inte, ingen annan ska få se mig. 591 00:50:24,691 --> 00:50:27,653 Jag rör mig i skuggorna, som en ninja. 592 00:50:27,819 --> 00:50:30,155 Gör det bara snabbt och diskret. 593 00:50:30,322 --> 00:50:33,242 Och snabbt, och dessutom diskret. 594 00:50:36,828 --> 00:50:39,831 Det blir ingen katastrof, den saken är klar. 595 00:50:40,999 --> 00:50:44,419 Den trogna gamla kostymen sitter fortfarande perfekt. 596 00:50:44,586 --> 00:50:48,757 - Den är lite snäv här bak. - Den töjer sig. Sätt dig. 597 00:50:50,133 --> 00:50:51,593 Okej... 598 00:50:52,636 --> 00:50:55,264 - Jag gör det. - Du som missade hissknappen. 599 00:50:55,430 --> 00:50:58,016 Jag ska bara fixa frisyren. Sitt still. 600 00:51:00,394 --> 00:51:02,896 Det är som en liten motorsåg. 601 00:51:03,063 --> 00:51:05,232 - Rör dig inte. - Det gör jag inte. 602 00:51:14,575 --> 00:51:17,035 - Å nej! - Jag är okej. 603 00:51:17,202 --> 00:51:20,747 Min frisyr är inte okej! Vilken katastrof! 604 00:51:21,540 --> 00:51:24,126 - Vi måste lösa det här, nu. - Hur då? 605 00:51:24,293 --> 00:51:27,421 - Vi går till Dez. - Bra. Vem är Dez? 606 00:51:27,588 --> 00:51:30,465 Ian, hur har du fått jordnötsskalle? 607 00:51:30,632 --> 00:51:33,510 Lägg av, du vet att det är känsligt. 608 00:51:33,677 --> 00:51:39,308 Dez står där längst in. Han löser det här. Snacka om gnista, han är född till frisör. 609 00:51:39,516 --> 00:51:42,102 Dina vänner går aldrig på att jag är du. 610 00:51:42,269 --> 00:51:48,317 Jag pratar bara med Dez, oftast om jazz. Men sätt dig bara, bli klippt och gå ut. 611 00:51:51,945 --> 00:51:56,033 Joe, vad gör du här? Du har inte bokat, så det kan ta tid. 612 00:51:56,200 --> 00:51:58,952 Jag var rädd för det. Sätt dig. 613 00:51:59,870 --> 00:52:03,874 - Gode Gud! Du får vänta, det här är akut. - Det är oschyst, Dez! 614 00:52:04,041 --> 00:52:07,211 Du kan gå till Harold. Hans stol är ledig. 615 00:52:07,377 --> 00:52:08,879 Nej, jag väntar. 616 00:52:09,046 --> 00:52:11,215 Joe, nu sätter du dig här. 617 00:52:14,009 --> 00:52:17,471 - Hur gick det till? - Det var katten. 618 00:52:17,638 --> 00:52:21,433 Jag menar...jag skulle göra mig klar för att spela med Dorothea Williams. 619 00:52:21,600 --> 00:52:26,021 Dorothea Williams? Det är stort, Joe. Grattis! 620 00:52:26,188 --> 00:52:30,317 Joe får inga gig. Han är en "nära skjuter ingen hare-kille". 621 00:52:30,817 --> 00:52:33,779 - Den typen... - Bry dig inte om honom. 622 00:52:33,946 --> 00:52:36,532 - Ska du ha katten i knät? - Är det okej? 623 00:52:36,698 --> 00:52:38,992 Gör som du vill, du bestämmer. 624 00:52:39,159 --> 00:52:41,870 - Gör jag? - När du sitter här, ja. 625 00:52:42,037 --> 00:52:43,872 Kan jag få en sån där? 626 00:52:44,039 --> 00:52:45,082 TILL BARNEN 627 00:52:45,249 --> 00:52:46,667 Visst, Joe. 628 00:52:49,670 --> 00:52:50,671 Coolt. 629 00:52:53,549 --> 00:52:56,927 - Jag gillar att sitta i stolen. - Skärp dig. 630 00:52:57,094 --> 00:53:00,138 - Liten motorsåg. - Sansa dig. Om du fortsätter... 631 00:53:01,598 --> 00:53:06,186 Om katten inte chillar får vi lyfta ut den. 632 00:53:06,353 --> 00:53:10,065 - Hur ska du ha det, kissemiss? - Mjau. 633 00:53:10,232 --> 00:53:14,111 Inte fel med förändring. Du har kört samma frilla bra länge. 634 00:53:14,278 --> 00:53:17,364 I hundratals år har jag inte haft nån frilla alls. 635 00:53:17,531 --> 00:53:19,241 Stämmer bra. 636 00:53:21,076 --> 00:53:23,579 - Men så förändrades mitt liv. - Hur då? 637 00:53:23,745 --> 00:53:29,626 Jag var en teoretisk konstruktion på en hypotetisk hållplats mellan liv och död. 638 00:53:30,294 --> 00:53:34,464 När jag kom till mentor 266 frågade jag mig själv: 639 00:53:34,631 --> 00:53:39,344 "Vad är grejen? Är det värt att dö för att få leva?" 640 00:53:40,095 --> 00:53:42,097 Fattar du vad jag menar? 641 00:53:42,264 --> 00:53:47,561 Har du en en så intressant utbildning? Jag trodde du gick i musikskola. 642 00:53:47,728 --> 00:53:52,232 Det sägs att man är född att göra nåt, men hur kommer man på vad det är? 643 00:53:52,399 --> 00:53:57,613 Tänk om man ger sig på fel grej eller tar nån annans grej? Då är man fast. 644 00:53:57,779 --> 00:53:59,156 Jag tar en sån. 645 00:53:59,323 --> 00:54:02,868 Jag tänkte aldrig leva på att klippa folk. 646 00:54:03,035 --> 00:54:07,289 - Men du är väl född till frisör? - Jag ville bli veterinär. 647 00:54:07,915 --> 00:54:12,169 - Varför blev du inte det? - Jag tänkte plugga när jag muckade. 648 00:54:12,336 --> 00:54:16,798 Men så blev min dotter sjuk. Det var billigare att gå frisörskolan. 649 00:54:16,965 --> 00:54:20,177 Vad synd, nu vantrivs du som frisör. 650 00:54:20,344 --> 00:54:26,266 Lugn och fin, jag trivs bra med tillvaron. Alla kan inte uppfinna blodtransfusion. 651 00:54:26,433 --> 00:54:29,645 Eller spela piano med Dorothea Williams. 652 00:54:30,020 --> 00:54:33,106 Vem som helst kan spela i ett band. 653 00:54:33,273 --> 00:54:38,320 Bry dig inte om Paul. Såna som han ger sig på andra för att stärka sitt ego. 654 00:54:38,487 --> 00:54:43,742 Jag fattar. Han kritiserar mig för att slippa tänka på sina egna misslyckanden. 655 00:54:45,118 --> 00:54:47,037 Elakt, Joe. 656 00:54:47,204 --> 00:54:53,544 - Jag pratar så mycket här i stolen, Dez. - Det är därför jag älskar mitt jobb. 657 00:54:53,710 --> 00:54:59,174 Jag får träffa intressanta människor, göra dem glada och stiliga. 658 00:54:59,341 --> 00:55:01,760 Inbillar jag mig eller ser jag yngre ut? 659 00:55:01,927 --> 00:55:07,599 Jag har inte uppfunnit blodtransfusion, men jag räddar utan tvekan liv. 660 00:55:08,141 --> 00:55:10,894 Din galna katt-grej är sisådär. 661 00:55:11,061 --> 00:55:15,315 Men det är fint att äntligen prata om annat än jazz. 662 00:55:15,482 --> 00:55:18,151 Varför har vi inte pratat om ditt liv? 663 00:55:18,318 --> 00:55:21,238 Du har aldrig frågat. Kul att du gjorde det. 664 00:55:21,405 --> 00:55:24,116 - Stiligt, brorsan! - Lycka till! 665 00:55:24,283 --> 00:55:26,410 Jag tog ett par klubbor. 666 00:55:59,193 --> 00:56:01,486 Julia Child var 49 när hon slog igenom. 667 00:56:01,653 --> 00:56:05,657 - Här får du en klubba, Paul. - Bussigt, tack ska du ha. 668 00:56:05,824 --> 00:56:07,534 Där är du... 669 00:56:12,915 --> 00:56:14,291 Hej då, Paul. 670 00:56:15,042 --> 00:56:16,793 Kom till Terry. 671 00:56:17,836 --> 00:56:18,837 Fast! 672 00:56:19,880 --> 00:56:25,594 Så du tänkte lura universum? Det går inte! Jag är kamrer, och nu har du åkt fast! 673 00:56:25,761 --> 00:56:28,639 Du är inte Joe Gardner. 674 00:56:28,805 --> 00:56:32,434 Ursäkta. In i köttkostymen igen. 675 00:56:35,229 --> 00:56:38,023 Sådär, ja. Ingen skada skedd. 676 00:56:38,190 --> 00:56:43,987 Jösses. Du, grabben...vi kan väl låta det här stanna mellan oss? 677 00:56:44,154 --> 00:56:46,657 Sånt som händer. Det är inte din tur än. 678 00:56:46,823 --> 00:56:50,744 Såvida du inte fortsätter äta skräpmat, förstås. 679 00:56:53,914 --> 00:56:56,917 Allvarligt talat, undvik skräpmat. 680 00:57:01,672 --> 00:57:06,260 - Visste du hur du skulle hantera Paul? - Nej, jag bara gjorde det. 681 00:57:06,426 --> 00:57:09,596 Som det du sa om jazz. Jag jazzade. 682 00:57:09,805 --> 00:57:15,310 Man säger inte "jazza", och villkoren för musiken och livet är helt olika. 683 00:57:15,477 --> 00:57:19,147 - "Ta en", står det. - Nej...eller ja. Okej. 684 00:57:19,314 --> 00:57:23,193 "Man med en van." Jag tog flera, om vi behöver många vanar. 685 00:57:23,360 --> 00:57:28,615 Åter till planen. Vi åker till Half Note och väntar på Månvind. Klockan är fyra... 686 00:57:30,450 --> 00:57:34,079 Du är bra på att använda benen. Försök springa. 687 00:57:34,955 --> 00:57:37,583 Jag har gjort en låt, jag jazzar! 688 00:57:37,749 --> 00:57:41,170 Nu räcker det med jazzandet. Vi måste till... 689 00:57:41,336 --> 00:57:43,755 - Det kittlas! - Vad gör du? 690 00:57:50,804 --> 00:57:53,056 Hoppsan! Jag hämtar den. 691 00:57:55,726 --> 00:57:56,810 Sno på. 692 00:57:56,977 --> 00:57:58,353 Okej. 693 00:57:59,897 --> 00:58:01,899 Du har rätt, byxorna töjer sig. 694 00:58:03,108 --> 00:58:05,068 Nej, visa inte rumpan! 695 00:58:05,235 --> 00:58:09,072 - Det är din rumpa. - Sak samma. Knyt kavajen kring midjan. 696 00:58:09,239 --> 00:58:10,991 Fort, täck rumpan! 697 00:58:11,158 --> 00:58:15,454 Vad ska vi göra? Vi får aldrig tag i en skräddare nu. 698 00:58:15,621 --> 00:58:18,081 - Vi blir tvungna att gå till mamma. - Okej. 699 00:58:18,248 --> 00:58:21,585 Du fattar inte. Hon blir inte glad över giget. 700 00:58:22,002 --> 00:58:23,795 - Okej. - Men vi har inget val. 701 00:58:23,962 --> 00:58:26,548 - Okej. - Hon är vårt enda hopp. 702 00:58:26,715 --> 00:58:30,385 - Okej. - Sluta säga okej! Mot tunnelbanan! 703 00:58:30,552 --> 00:58:32,513 Ok... Uppfattat. 704 00:58:34,097 --> 00:58:37,601 Mamma får inte veta nåt om giget, okej? 705 00:58:37,768 --> 00:58:41,855 Hon tycker att du är misslyckad, va? Det var du som sa det, här uppe. 706 00:58:42,022 --> 00:58:46,777 I mammas ögon kan man inte vara lyckad som yrkesmusiker. 707 00:58:46,944 --> 00:58:51,949 Så jag måste få kostymen lagad för...en konsert med skolorkestern. 708 00:58:52,115 --> 00:58:55,577 Det tar emot, men hon behöver inte få veta... 709 00:59:13,303 --> 00:59:18,267 Så fort jag är på väg att förverkliga min drömmar - 710 00:59:18,433 --> 00:59:21,603 - är det nåt som händer. Fattar du vad jag menar? 711 00:59:27,359 --> 00:59:32,447 Han är bra. Jag har hört musik förut, men aldrig känt så här inombords. 712 00:59:32,614 --> 00:59:35,158 Du älskar musik för att du är jag. Kom. 713 00:59:38,996 --> 00:59:39,997 Kom. 714 01:00:01,768 --> 01:00:04,688 - Ta det lugnt! - Ursäkta. 715 01:00:04,855 --> 01:00:08,734 Tänk inte på det, en del blir såna i tunnelbanan. 716 01:00:08,901 --> 01:00:12,237 Den sliter på en. Stank, värme, trängsel. 717 01:00:12,404 --> 01:00:15,657 Likadant varje dag - dag ut och dag in. 718 01:00:16,283 --> 01:00:20,454 Men på scen i kväll kommer alla mina problem att vara lösta. 719 01:00:20,621 --> 01:00:23,457 Du kommer att få se en ny Joe Gardner. 720 01:00:26,251 --> 01:00:30,422 - Var fick du tag i den? - Under sätet. Fortfarande halvfull. 721 01:00:32,633 --> 01:00:37,596 Kom ihåg, kostymen ska lagas till en konsert med skolorkestern. 722 01:00:41,099 --> 01:00:46,230 - Joey, jag är så stolt över dig! - Vi har hört nyheten! 723 01:00:48,398 --> 01:00:51,318 - Jäklar, hon vet det. - Din mamma är där inne. 724 01:00:51,485 --> 01:00:56,114 Gå in dit. Du är så illa tvungen, vi måste få kostymen lagad. 725 01:00:57,950 --> 01:00:59,826 Glömmer du inte nåt, Joey? 726 01:00:59,993 --> 01:01:03,664 - Vadå? - Jag pussar alltid Melba när vi träffas. 727 01:01:05,707 --> 01:01:07,501 Gör det bara. 728 01:01:11,129 --> 01:01:12,756 Nej, inte på munnen! 729 01:01:12,923 --> 01:01:17,177 - Joey, vad har flugit i dig? - Avbryt honom inte. 730 01:01:17,344 --> 01:01:20,264 Gärna en puss till när du kommer tillbaka! 731 01:01:24,810 --> 01:01:27,813 Och du skulle sluta jaga gig, sa du? 732 01:01:27,980 --> 01:01:31,567 Hoppas att katten inte är en försoningsgåva. 733 01:01:31,733 --> 01:01:32,943 Kom... 734 01:01:33,110 --> 01:01:36,655 - Säg att du har räddat den. - Nej, jag har räddat den. 735 01:01:36,822 --> 01:01:39,074 Synd att du inte kan rädda ditt yrkesliv. 736 01:01:40,951 --> 01:01:43,412 Fråga snällt om hon kan laga kostymen. 737 01:01:43,579 --> 01:01:47,249 Mamma, finns det nån chans att du kan laga det här? 738 01:01:47,416 --> 01:01:51,003 - Jag vill inte se det där! - Jag vet. Pinsamt, va? 739 01:01:51,170 --> 01:01:53,881 - Lagar du det, då? - Nej. 740 01:01:54,047 --> 01:01:56,383 Hur länge ska du fortsätta så här? 741 01:01:56,550 --> 01:02:01,305 Du ska tacka ja till heltidstjänsten, men har hoppat på ett gig. 742 01:02:01,471 --> 01:02:05,726 - Det här är annorlunda. - Ger giget pension? Sjukförsäkring? 743 01:02:06,101 --> 01:02:10,856 Inte? Då är det som alla de andra. Du säger inte ens sanningen längre. 744 01:02:11,023 --> 01:02:16,028 Vi köper en ny kostym. Mamma har aldrig förstått vad jag vill göra med mitt liv. 745 01:02:16,195 --> 01:02:21,200 Vi köper en ny kostym. Mamma har aldrig förstått vad jag vill göra med mitt liv. 746 01:02:21,366 --> 01:02:24,995 - Vad sa du? - Får jag sticka, som du brukar göra? 747 01:02:27,456 --> 01:02:30,834 Nej, inte den här gången. Säg efter mig. 748 01:02:31,001 --> 01:02:35,714 Mamma, vi har haft våra duster. Men du har rätt. 749 01:02:35,881 --> 01:02:41,136 Jag kan inte säga sanningen, för du verkar ogilla allt jag gör. 750 01:02:41,303 --> 01:02:46,517 - Jag vet att du älskar att spela. - Men du är nöjdast när jag inte gör det. 751 01:02:46,683 --> 01:02:49,895 När jag får mitt livs gig blir du arg. 752 01:02:50,062 --> 01:02:54,858 Musikerlivet var svårt för din pappa. Jag hoppas du slipper det. 753 01:02:55,025 --> 01:02:59,154 - Han fick söka sin dröm, men inte jag? - Han hade mig. 754 01:02:59,321 --> 01:03:04,868 Det var ateljén som betalade räkningarna. Vem ska betala dina när jag är borta? 755 01:03:05,035 --> 01:03:10,874 Musik är det enda jag tänker på. Varje dag, från morgon till kväll. 756 01:03:11,041 --> 01:03:14,837 - Man kan inte äta drömmar, Joey. - Då vill jag inte äta. 757 01:03:15,003 --> 01:03:17,840 Det handlar inte om mitt yrkesliv. 758 01:03:18,465 --> 01:03:22,636 Det är meningen med livet för mig. Pappa kände likadant. 759 01:03:23,428 --> 01:03:29,893 Jag är rädd att om jag dör i dag, så skulle mitt liv inte ha betytt nåt. 760 01:03:32,104 --> 01:03:33,313 Joey... 761 01:03:46,076 --> 01:03:47,578 Sömnad helar själen 762 01:03:47,744 --> 01:03:50,706 Vi försöker med den här i stället. 763 01:03:54,668 --> 01:03:56,170 Pappas kostym. 764 01:03:56,336 --> 01:04:00,549 Lulu och Melba, kom in med era bästa saxar. Arbete väntar. 765 01:04:05,345 --> 01:04:08,640 - Wow, den känns jättebra. - Du är urtjusig. 766 01:04:08,807 --> 01:04:10,726 Sitter perfekt. 767 01:04:10,893 --> 01:04:14,104 En mycket snygg ullkostym, måste jag säga. 768 01:04:14,271 --> 01:04:17,608 - Får jag prova den där? - Javisst. 769 01:04:17,774 --> 01:04:20,360 Tack...mamma. 770 01:04:20,527 --> 01:04:23,155 Ray hade varit stolt över dig. 771 01:04:23,697 --> 01:04:26,241 Precis som jag alltid har varit. 772 01:04:27,409 --> 01:04:30,871 Du hörde att det är ull, inte polyester? 773 01:04:31,038 --> 01:04:35,667 - Så sätt inte katten på axeln igen. - Uppfattat. 774 01:04:35,834 --> 01:04:37,044 Tack, mamma. 775 01:04:39,713 --> 01:04:42,966 Vad häftigt! Vet du vad? Det kändes som jazz. 776 01:04:43,133 --> 01:04:46,470 - Ja, du jazzade. - Visst, jazzade. 777 01:04:48,263 --> 01:04:50,933 Du borde ringa Lisa igen, Joe. 778 01:04:51,099 --> 01:04:53,810 Jag hinner inte med en relation just nu. 779 01:04:53,977 --> 01:04:58,106 Jaså, är det mycket nu? Ska du vänta tills du dör en andra gång? 780 01:04:58,273 --> 01:05:02,778 - Sjukt med kärleksråd av en ofödd själ. - Det finns värre saker. 781 01:05:02,945 --> 01:05:04,655 Där är det! 782 01:05:06,281 --> 01:05:10,035 Vi klarade det! Det kommer att gå bra. 783 01:05:10,702 --> 01:05:12,329 Vad snygg jag är. 784 01:05:12,496 --> 01:05:16,083 Kostymen, skärningen... Se bara på mig! 785 01:05:21,588 --> 01:05:25,509 - Vrid lite på dig. Vinkla axlarna och... - Hallå, vem är det? 786 01:05:25,676 --> 01:05:30,556 Och från det här hållet. Vem är det? Fortfarande jag. Bra, va? 787 01:05:32,766 --> 01:05:34,726 Det är inte sant. 788 01:05:34,893 --> 01:05:36,520 Half Note... 789 01:06:05,924 --> 01:06:07,634 - Beredd? - Va? 790 01:06:07,801 --> 01:06:11,471 Att åka hem. Du vill väl inte vara kvar på det här äckliga klotet? 791 01:06:11,638 --> 01:06:13,849 Vad tycker du om jorden? 792 01:06:17,895 --> 01:06:21,023 Förr tyckte jag att det var fånigt här, men... 793 01:06:21,982 --> 01:06:25,444 ...jag menar... Se vad jag har hittat. 794 01:06:26,320 --> 01:06:29,740 Din mamma sydde kostymen med den här tråden. 795 01:06:29,907 --> 01:06:32,451 När jag var nervös gav Dez mig den här. 796 01:06:32,618 --> 01:06:36,246 En kille skrek åt mig på tunnelbanan. Det var läskigt. 797 01:06:36,413 --> 01:06:39,333 Men jag gillade det också på nåt sätt. 798 01:06:43,212 --> 01:06:48,217 Jag har alltid oroat mig för att det är nåt fel på mig. 799 01:06:48,383 --> 01:06:50,677 Jag kanske inte duger till att leva. 800 01:06:51,678 --> 01:06:57,935 Men så visade du mig vad det innebär att ha ett syfte och känna glöd. 801 01:06:58,101 --> 01:07:02,356 Himmelskådning kanske kan bli min gnista. Eller vandring. Det är jag bra på. 802 01:07:02,523 --> 01:07:05,609 Det är inga syften, bara vanligt liv. 803 01:07:05,776 --> 01:07:09,321 Men när du kommer till Du-seminariet kan du göra ett försök. 804 01:07:09,488 --> 01:07:14,326 Jag har varit på seminariet i tusentals år och aldrig känt mig så här nära. 805 01:07:14,493 --> 01:07:18,539 - Joe! Vem vill komma hem? - Månvind! 806 01:07:18,705 --> 01:07:22,501 Stjärnorna står nästan rätt. Jag ska återföra er till era kroppar. 807 01:07:22,668 --> 01:07:27,923 Nej, jag måste hitta den här på jorden. Det är min chans att hitta min gnista. 808 01:07:28,090 --> 01:07:31,635 Du älskar det bara för att du är i min kropp. 809 01:07:31,802 --> 01:07:37,516 Du får hitta nåt eget på Du-seminariet. Kom nu, jag vill ha tillbaka min kropp. 810 01:07:40,185 --> 01:07:41,186 Nej. 811 01:07:43,230 --> 01:07:45,232 Jag sitter i stolen. 812 01:07:46,900 --> 01:07:48,610 - 22! - Låt mig vara! 813 01:07:48,777 --> 01:07:50,821 Jag ska finna mitt syfte! 814 01:07:50,988 --> 01:07:52,656 22, kom tillbaka! 815 01:07:55,033 --> 01:07:56,368 22! 816 01:08:03,876 --> 01:08:04,960 Misse Morris! 817 01:08:12,676 --> 01:08:14,052 Där är de. 818 01:08:20,684 --> 01:08:21,977 Kom tillbaka! 819 01:08:24,146 --> 01:08:26,481 Du har stulit min kropp! 820 01:08:52,549 --> 01:08:55,052 Din tur, Joe Gardner. 821 01:09:01,934 --> 01:09:03,769 Nej, du. 822 01:09:05,687 --> 01:09:06,605 Fast! 823 01:09:08,357 --> 01:09:09,900 Nej, nej, nej! 824 01:09:19,785 --> 01:09:22,162 Nej! Nej! 825 01:09:23,705 --> 01:09:27,668 - Jag skulle spela med Dorothea Williams! - Jag höll på att hitta min gnista! 826 01:09:27,835 --> 01:09:32,965 Din gnista?! Mitt liv skulle äntligen förändras! Du förstörde allt för mig! 827 01:09:34,216 --> 01:09:35,843 Du fuskade. 828 01:09:42,140 --> 01:09:45,018 - Hittat honom. - Joe Gardner! 829 01:09:45,185 --> 01:09:49,565 - Ni behöver inte tacka. - Skönt att allt är som det ska igen... 830 01:09:49,731 --> 01:09:52,818 Har 22 fått sitt pass? 831 01:09:54,236 --> 01:09:57,698 - Kära nån! Fantastiskt! - 22, du har ett jorden-pass! 832 01:09:57,865 --> 01:09:59,950 Jag visste att du skulle klara det. 833 01:10:00,117 --> 01:10:02,870 Men vad fyllde i det sista fältet? 834 01:10:03,036 --> 01:10:07,332 Det ska jag tala om. Det gjorde jag! Min gnista förändrade brickan. 835 01:10:07,499 --> 01:10:11,003 Hon fick den för att hon levde mitt liv i min kropp! 836 01:10:11,170 --> 01:10:13,714 - Jag var... - Kom med, mr Gardner. 837 01:10:14,882 --> 01:10:17,968 Joe, följ med 22 till jord-portalen. 838 01:10:18,135 --> 01:10:21,430 - Då kan du ta farväl. - Det är standard. 839 01:10:21,597 --> 01:10:24,349 Det är jag som ska rätta till summan. 840 01:10:24,516 --> 01:10:29,313 Terry, du har gjort ett superbra jobb. Nu tar vi över. Du är suverän. 841 01:10:30,189 --> 01:10:31,356 Tackar. 842 01:10:32,357 --> 01:10:34,026 Terry äger. 843 01:10:34,526 --> 01:10:36,361 Gå nu, ni två. 844 01:10:46,455 --> 01:10:47,915 Du vet inte. 845 01:10:48,999 --> 01:10:53,337 - Du kan inte veta varför passet ändrades. - Tänk efter, 22. 846 01:10:53,504 --> 01:10:56,381 Du hatade musik tills du kom in i min kropp. 847 01:10:56,548 --> 01:11:00,052 Du hatade allt tills du blev mig. 848 01:11:03,222 --> 01:11:05,057 Hoppas du trivs. 849 01:11:24,952 --> 01:11:29,414 Hur tusan bar du dig åt för att få jorden-passet att ändras? 850 01:11:29,581 --> 01:11:33,293 Jag lät henne vara i mina kläder, kan man säga. 851 01:11:33,502 --> 01:11:34,753 Det fungerade. 852 01:11:35,629 --> 01:11:39,383 - Jo... - Fortsätt nu till Det stora efter. 853 01:11:39,550 --> 01:11:43,220 - Vi upptäckte aldrig vad 22:s syfte var. - Förlåt? 854 01:11:43,387 --> 01:11:48,684 Hennes gnista. Hennes syfte. Var det musik? Biologi? Vandring? 855 01:11:48,851 --> 01:11:51,728 Vi tilldelar inte syften. Var har du fått det ifrån? 856 01:11:51,895 --> 01:11:55,023 Mitt är piano, det är jag född att göra. Det är min gnista. 857 01:11:55,190 --> 01:12:00,153 En gnista är inte en själs syfte. Ni mentorer och era starka känslor. 858 01:12:00,320 --> 01:12:04,741 Syften, meningen med livet... Så simpelt. 859 01:12:05,701 --> 01:12:07,119 Nej, det... 860 01:12:12,040 --> 01:12:14,751 Det är musik, min gnista är musik. 861 01:12:15,919 --> 01:12:17,504 Det vet jag. 862 01:12:23,552 --> 01:12:27,139 Jag duger inte. Jag tjänar inget syfte. 863 01:12:28,056 --> 01:12:29,391 Inget syfte. 864 01:12:30,100 --> 01:12:32,102 Inget syfte... 865 01:13:02,633 --> 01:13:04,801 - Mr G? - Nu är jag här. 866 01:13:04,968 --> 01:13:06,136 För sent. 867 01:13:06,303 --> 01:13:09,640 - Jag ska prata med Dorothea. - Nej, det funkar inte. 868 01:13:09,806 --> 01:13:13,101 Rapparna beter sig som... Vem släppte in dåren? 869 01:13:13,268 --> 01:13:18,357 - Du måste ge mig en chans till. - Jag bestämmer vem som ska spela. 870 01:13:18,524 --> 01:13:23,111 Om du inte väljer mig, gör du det största misstaget i din karriär. 871 01:13:23,278 --> 01:13:25,781 Jaså, hur kommer det sig? 872 01:13:26,240 --> 01:13:29,243 Mitt enda syfte på jorden är att spela. 873 01:13:29,409 --> 01:13:32,663 Det är jag ämnad för och inget ska få stoppa mig. 874 01:13:36,708 --> 01:13:39,586 Värst vad du var arrogant. 875 01:13:39,753 --> 01:13:42,673 Du är tydligen jazzmusiker. 876 01:13:42,840 --> 01:13:46,510 Hälsa Robert att han är petad, för tillfället. 877 01:13:46,677 --> 01:13:48,720 Snygg kostym. 878 01:13:58,230 --> 01:14:02,609 Gör dig redo, Joe Gardner. Ditt liv är på väg att börja. 879 01:15:19,186 --> 01:15:21,313 Välkommen i kvartetten, lärarn. 880 01:15:25,651 --> 01:15:27,528 Det är min Joey! 881 01:15:37,162 --> 01:15:38,747 Vi ses, mr G. 882 01:15:38,914 --> 01:15:41,667 - Du var jättebra. - Jag är så stolt. 883 01:15:41,834 --> 01:15:44,211 Måste i säng. Vi är gamla. 884 01:15:46,713 --> 01:15:52,594 En spelning av hundra är en fullträff. Man får inte många som den i kväll. 885 01:15:53,887 --> 01:15:56,223 Jaha, vad händer härnäst? 886 01:15:56,390 --> 01:15:59,643 Vi kommer hit i morgon kväll och gör om det. 887 01:16:02,020 --> 01:16:04,356 Vad är det, lärarn? 888 01:16:04,523 --> 01:16:09,820 Jag har väntat på den här dagen i hela mitt liv. 889 01:16:12,406 --> 01:16:14,283 Jag trodde det skulle kännas annorlunda. 890 01:16:17,202 --> 01:16:20,122 Jag hörde en historia om en fisk. 891 01:16:20,289 --> 01:16:25,502 Han simmar till en äldre fisk och säger: "Jag letar efter det som kallas havet." 892 01:16:25,669 --> 01:16:29,298 "Havet? Det är det du är i." 893 01:16:29,464 --> 01:16:35,762 "Det här?" säger den unga fisken. "Det här är vatten, jag vill till havet." 894 01:16:38,682 --> 01:16:40,392 Vi ses i morgon. 895 01:16:53,655 --> 01:16:55,741 - Hörru! - Förlåt. 896 01:20:26,159 --> 01:20:30,497 Himmelskådning kanske kan bli min gnista. Eller vandring. Det är jag bra på. 897 01:20:30,664 --> 01:20:34,251 Det är inga syften, bara vanligt liv. 898 01:21:20,964 --> 01:21:22,508 Joe? 899 01:21:23,342 --> 01:21:24,426 Joe! 900 01:21:24,593 --> 01:21:27,054 Kära nån! Vad gör du i zonen? 901 01:21:27,221 --> 01:21:30,682 Jag har gjort bort mig. Jag måste hitta 22. 902 01:21:30,849 --> 01:21:35,854 Hon har tyvärr blivit en vilsen själ. Jag ska förklara på vägen. 903 01:21:38,815 --> 01:21:41,944 När ni inte kom tillbaka till Half Note blev jag misstänksam. 904 01:21:42,110 --> 01:21:46,073 Jag åkte tillbaka hit och då upptäckte jag henne. 905 01:21:48,700 --> 01:21:52,621 Vilsna själar är besatta av nåt som frikopplar dem från livet. 906 01:21:52,788 --> 01:21:56,041 Nu när 22 har levat har hon blivit en av dem. 907 01:21:56,208 --> 01:21:57,668 - Där! - Snyggt! 908 01:22:04,591 --> 01:22:05,592 22! 909 01:22:08,637 --> 01:22:11,348 - Gör klar nätet! - Ska bli! 910 01:22:22,734 --> 01:22:23,861 Hon har oss! 911 01:22:27,281 --> 01:22:31,326 - Månvind! - En kapten går till botten med skeppet. 912 01:22:37,249 --> 01:22:38,250 22! 913 01:22:39,710 --> 01:22:41,837 Kom tillbaka, 22! Det är jag - Joe. 914 01:22:44,131 --> 01:22:45,340 Lugn, 22. 915 01:22:45,507 --> 01:22:48,635 Jag vill bara ge dig den här. 916 01:22:51,013 --> 01:22:52,014 Lugn. 917 01:22:53,682 --> 01:22:55,684 22, kom tillbaka! 918 01:22:59,313 --> 01:23:03,150 För att du åtgärdat våra misstag och rättat till summan - 919 01:23:03,317 --> 01:23:07,446 - tilldelar vi dig det här priset, Terry. På din begäran. 920 01:23:08,906 --> 01:23:15,078 Jag är glad för utmärkelsen som jag begärt men som jag också absolut förtjänar. 921 01:23:18,123 --> 01:23:21,418 - Joe Gardner? - Jag tar tillbaka den där. 922 01:23:23,045 --> 01:23:26,340 Du är inte där du hör hemma! 923 01:23:32,846 --> 01:23:35,807 22, stanna! Jag har nåt att berätta! 924 01:23:36,975 --> 01:23:39,144 Sluta med det. Nej! 925 01:23:41,772 --> 01:23:43,148 22! 926 01:23:44,525 --> 01:23:46,860 Se upp! Ta det lugnt. 927 01:23:47,027 --> 01:23:50,322 Såja, såja. Var inte orolig, lugna dig. 928 01:23:50,489 --> 01:23:52,407 Du måste sluta springa. 929 01:23:52,574 --> 01:23:55,410 22, stanna! Jag hade fel. 930 01:23:56,620 --> 01:24:00,415 Var snäll och lyssna. Du är redo att leva, 22. 931 01:24:13,428 --> 01:24:15,389 Jag duger inte. Nix. Nej. 932 01:24:15,639 --> 01:24:18,058 - Jag ska bara fylla i det sista fältet. - 22! 933 01:24:19,142 --> 01:24:21,770 Du är oärlig och fattar dåliga beslut. 934 01:24:21,937 --> 01:24:26,024 - Du klarar dig inte i världen. - Ingen skulle vilja vara med dig. 935 01:24:26,191 --> 01:24:27,317 Nolla. 936 01:24:27,484 --> 01:24:32,739 Världen behöver begåvningar och du är den minst begåvade själ jag mött! 937 01:24:33,073 --> 01:24:36,034 - Du hittar aldrig din gnista. - Dumskalle. 938 01:24:36,201 --> 01:24:38,871 - Jag kan inte hjälpa dig. - 22! 939 01:24:39,037 --> 01:24:41,915 Jag ska bara fylla i det sista fältet. 940 01:24:42,207 --> 01:24:45,711 Du hittar aldrig din gnista. Det är ingen vits. 941 01:24:46,420 --> 01:24:49,715 Det är inga syften, din idiot! Det är bara vanligt liv. 942 01:24:49,882 --> 01:24:51,341 Slöseri med tid. 943 01:24:51,508 --> 01:24:55,929 Du fick brickan för att du var i min kropp. Du förstör allt. 944 01:24:56,096 --> 01:24:58,807 Du tjänar inget syfte! 945 01:25:04,521 --> 01:25:06,523 Nej, nej, nej! 946 01:25:15,949 --> 01:25:19,286 Det är ingen vits. Du hittar aldrig din gnista. 947 01:25:19,995 --> 01:25:23,582 För du tjänar inget syfte! 948 01:25:30,923 --> 01:25:33,342 Jag duger inte. Nix. 949 01:25:33,509 --> 01:25:36,762 Jag ska bara fylla i det sista fältet. Jag ger upp. 950 01:25:48,398 --> 01:25:50,234 - Beredd? - Va? 951 01:25:51,026 --> 01:25:52,653 Att börja leva. 952 01:25:55,072 --> 01:25:56,698 Jag är rädd, Joe. 953 01:25:57,366 --> 01:25:59,284 Jag duger inte. 954 01:25:59,743 --> 01:26:02,412 Förresten hittade jag aldrig min gnista. 955 01:26:02,579 --> 01:26:04,081 Jo då. 956 01:26:10,629 --> 01:26:13,090 Din gnista är inte ditt syfte. 957 01:26:13,257 --> 01:26:16,927 Det sista fältet fylls i när du är beredd att börja leva. 958 01:26:18,679 --> 01:26:23,350 Och grejen är... att du är rätt grym på att jazza. 959 01:26:52,963 --> 01:26:56,049 Men, Joe... Det här betyder att du inte får... 960 01:26:56,216 --> 01:27:01,013 Det är okej, jag har redan gjort det. Nu är det din tur. 961 01:27:07,269 --> 01:27:10,272 - Jag följer med dig. - Det kan du inte. 962 01:27:10,772 --> 01:27:13,692 Nej, men jag följer med så långt jag kan. 963 01:27:28,498 --> 01:27:30,501 Kolla på det där! 964 01:27:39,176 --> 01:27:40,427 Wow! 965 01:28:53,083 --> 01:28:54,334 Mr Gardner? 966 01:28:56,044 --> 01:28:58,172 - Ja? - Får jag störa? 967 01:28:59,339 --> 01:29:03,093 Jag talar nog för alla Jerry när jag säger tack. 968 01:29:03,260 --> 01:29:06,180 - För vadå? - Vi sysslar med inspiration. 969 01:29:06,305 --> 01:29:09,808 Men det är sällan vi själva blir inspirerade. 970 01:29:09,975 --> 01:29:10,976 Jaså? 971 01:29:11,143 --> 01:29:14,688 Så vi har beslutat att ge er en chans till. 972 01:29:19,401 --> 01:29:22,863 Förhoppningsvis ser ni er för hädanefter. 973 01:29:23,030 --> 01:29:26,658 - Terry, då? - Vi har rett ut det hela med Terry. 974 01:29:29,912 --> 01:29:33,040 - Underligt... - Terry, vad är det där? Titta! 975 01:29:33,207 --> 01:29:36,084 - Vad pratar du om? - Det var inget. Vad sa du? 976 01:29:36,251 --> 01:29:39,296 - Pratade du ens? Jag minns inte. - Strunt i det. 977 01:29:40,881 --> 01:29:41,882 Nå? 978 01:29:48,305 --> 01:29:49,515 Tack. 979 01:29:49,681 --> 01:29:53,560 Vad tänker ni göra? Vad ska ni ägna livet åt? 980 01:29:54,186 --> 01:29:55,979 Jag vet inte riktigt. 981 01:29:59,024 --> 01:30:00,901 Men jag vet... 982 01:30:04,905 --> 01:30:08,367 ...att jag ska leva fullt ut varenda minut. 983 01:30:14,790 --> 01:30:20,712 SJÄLEN 984 01:38:59,690 --> 01:39:05,696 Tillägnad alla mentorer i våra liv 985 01:39:32,181 --> 01:39:34,183 Översättning: Nicklas Källén Svensk Medietext 986 01:40:26,068 --> 01:40:28,028 Hallå, filmen är slut! 987 01:40:28,195 --> 01:40:29,571 Gå hem!