1 00:01:20,672 --> 00:01:21,672 Wonderful day. 2 00:01:22,048 --> 00:01:25,175 On this day, July 1, 2014... 3 00:01:25,385 --> 00:01:27,511 on the clock, 0600... 4 00:01:27,679 --> 00:01:30,264 we are at the first airport in the world... 5 00:01:30,432 --> 00:01:33,767 ... the topic is so much controversy over 7 years Last... 6 00:01:33,894 --> 00:01:35,978 has continued development. 7 00:01:36,146 --> 00:01:40,941 Protests from environmental groups and some developing countries continues. 8 00:01:42,861 --> 00:01:47,114 ... Claimed that CW7 is the answer to global warming. 9 00:01:47,407 --> 00:01:48,949 And we are witnesses. 10 00:01:49,117 --> 00:01:53,037 ... The leaders who say that global warming can no longer be ignored. 11 00:01:53,413 --> 00:01:57,541 Today, 79 countries will begin deploying CW7... 12 00:01:57,709 --> 00:02:00,461 in the upper layers of the atmosphere. 13 00:02:02,589 --> 00:02:07,009 ... And surprisingly lowered average global temperatures... 14 00:02:07,427 --> 00:02:09,720 Just one more day... 15 00:02:11,222 --> 00:02:12,681 ... According to the scientists... 16 00:02:12,849 --> 00:02:15,851 artificial coolants CW7... 17 00:02:15,977 --> 00:02:20,439 will be managed to reduce the average global temperature to a normal level. 18 00:02:20,607 --> 00:02:24,568 As a revolutionary solution to human-caused warming of the planet. 19 00:03:03,066 --> 00:03:09,237 Immediately after spreading CW7, the world froze. All life becomes extinct. 20 00:03:26,339 --> 00:03:29,883 Some people who boarded the ark... 21 00:03:30,010 --> 00:03:32,678 is the last survivor of mankind. 22 00:03:47,527 --> 00:03:48,569 Examination bed. 23 00:03:51,781 --> 00:03:54,616 17 years later in 2031 AD 24 00:03:55,201 --> 00:03:56,660 All right, line up. 25 00:03:57,412 --> 00:03:58,576 Everything is seated. 26 00:03:58,696 --> 00:04:02,552 One, two, three... 27 00:04:02,672 --> 00:04:06,009 four, five, six... 28 00:04:06,129 --> 00:04:07,087 Forward. 29 00:04:08,089 --> 00:04:09,131 Come on. 30 00:04:15,680 --> 00:04:17,333 Hey, you, sit down. 31 00:04:17,766 --> 00:04:19,433 Curtis, sit down. 32 00:04:21,686 --> 00:04:23,082 Sit. 33 00:04:23,980 --> 00:04:26,060 I said sit! 34 00:04:29,110 --> 00:04:31,576 - What are you doing? - Counting. 35 00:04:31,696 --> 00:04:34,871 What you can not sit down and calculate? Do you want to be shot? You're crazy. 36 00:04:34,991 --> 00:04:36,700 Shut up, Edgar. I'm thinking. 37 00:04:38,161 --> 00:04:41,038 Do you have an experienced violinist here? 38 00:04:41,206 --> 00:04:42,498 Put 39 00:04:43,291 --> 00:04:44,333 Violinist! 40 00:04:44,501 --> 00:04:46,335 Stand up, move forward. 41 00:04:46,836 --> 00:04:48,003 Food, come and take it. 42 00:04:48,671 --> 00:04:50,756 Violinist, they're laughing. 43 00:04:50,924 --> 00:04:53,654 The bastard on the front that think they have us. 44 00:04:53,774 --> 00:04:57,390 Eating steak for their dinner and listen to a quartet. 45 00:04:57,733 --> 00:04:59,661 The situation will be different when we get there. 46 00:05:01,122 --> 00:05:02,768 I want a steak. 47 00:05:07,692 --> 00:05:09,261 I'm sorry, sir. 48 00:05:09,570 --> 00:05:13,570 My wife and I play the violin in the Boston Symphony Orchestra. 49 00:05:13,780 --> 00:05:15,114 I am the main players. 50 00:05:15,532 --> 00:05:16,824 Do you still play? 51 00:05:16,991 --> 00:05:18,492 Of course, you never forget. 52 00:05:18,612 --> 00:05:20,119 Show me your hands. 53 00:05:23,414 --> 00:05:25,082 You, follow me. 54 00:05:25,250 --> 00:05:27,584 Leave your stuff, we just need your hands. 55 00:05:27,919 --> 00:05:29,112 Both? 56 00:05:29,796 --> 00:05:31,213 Yes, both hands. 57 00:05:32,173 --> 00:05:35,134 My wife Doris played beautifully. Even better than me. 58 00:05:35,301 --> 00:05:37,136 They only need one person. 59 00:05:38,221 --> 00:05:39,513 Then I'm not going to go away. 60 00:05:41,391 --> 00:05:42,766 Doris, Doris... 61 00:05:46,919 --> 00:05:48,706 Sitting , everything. 62 00:05:48,826 --> 00:05:50,190 Sit. 63 00:05:50,358 --> 00:05:52,162 - They can not... - Sit. 64 00:05:53,319 --> 00:05:54,695 The bastard. 65 00:05:54,815 --> 00:05:56,196 Now is not the right time. 66 00:05:56,316 --> 00:05:57,698 When is the time? 67 00:05:58,286 --> 00:05:59,324 Soon. 68 00:06:00,600 --> 00:06:01,621 Doris. 69 00:06:01,741 --> 00:06:03,954 I'll be back, Doris. It's okay. 70 00:06:06,499 --> 00:06:07,583 I'll be back. 71 00:06:24,309 --> 00:06:26,143 What's it like steak? 72 00:06:26,603 --> 00:06:28,270 I never eat it, but I do not remember. 73 00:06:28,438 --> 00:06:30,434 If you can not remember it's better to forget about it. 74 00:06:30,554 --> 00:06:33,609 What it smells like when cooked? 75 00:06:33,776 --> 00:06:35,611 The smell was definitely spread. 76 00:06:35,945 --> 00:06:36,862 Curtis. 77 00:06:37,238 --> 00:06:38,660 Not that. 78 00:06:38,780 --> 00:06:40,151 Sorry. 79 00:06:40,271 --> 00:06:42,451 Curtis, here! 80 00:06:46,706 --> 00:06:48,206 Timbo! 81 00:06:49,125 --> 00:06:50,334 What's up, buddy? 82 00:06:50,973 --> 00:06:52,213 Tos with me. 83 00:06:55,089 --> 00:06:56,215 Listen. 84 00:06:56,674 --> 00:06:58,640 I think I need the protein blocks. 85 00:06:58,760 --> 00:07:01,319 What if I was exchanging with you, that this is it for? 86 00:07:04,474 --> 00:07:05,474 Not. 87 00:07:05,808 --> 00:07:08,942 Strength good bargain, Curtis. Give me this, I'll give you... 88 00:07:09,062 --> 00:07:10,187 Calm, calm... 89 00:07:10,355 --> 00:07:11,730 Come on, Timmy. 90 00:07:12,982 --> 00:07:14,441 Come... 91 00:07:16,569 --> 00:07:18,111 I have an idea. 92 00:07:18,529 --> 00:07:22,898 I'll give you this and that for which it was. 93 00:07:23,865 --> 00:07:25,597 - What do you think? - Not. 94 00:07:26,473 --> 00:07:27,663 Catch him. 95 00:07:30,250 --> 00:07:31,313 Timmy! 96 00:07:33,211 --> 00:07:36,922 Timothy, your mother will be hit hard. 97 00:07:37,042 --> 00:07:38,382 Where did he go? 98 00:07:38,502 --> 00:07:41,933 Hey, come here. Give it to me. 99 00:07:42,053 --> 00:07:43,871 Hi, Jose, how are you? 100 00:07:45,512 --> 00:07:48,157 Timmy! Work with me. 101 00:07:48,277 --> 00:07:49,768 Edgar, why did you let him climb up there? 102 00:07:49,936 --> 00:07:52,104 No, I do not let him, he gained there own. He 103 00:07:52,230 --> 00:07:54,595 - She's 5 years old. - He is 5 years old son who is very agile. 104 00:07:54,715 --> 00:07:57,185 Timmy, honey, come down. 105 00:08:00,238 --> 00:08:01,196 Come here. 106 00:08:01,781 --> 00:08:03,282 What do you want for it? 107 00:08:03,491 --> 00:08:05,331 Across the train ? 108 00:08:05,451 --> 00:08:07,215 On the whole train. 109 00:08:07,578 --> 00:08:08,495 The ball. 110 00:08:08,871 --> 00:08:10,517 Ball it? No. 111 00:08:10,637 --> 00:08:13,008 No, I'm sorry, I can not do that. I can not do that. 112 00:08:13,128 --> 00:08:16,837 Yes, the ball was for 1 full hour. 113 00:08:22,927 --> 00:08:24,083 Okay. 114 00:08:25,779 --> 00:08:28,332 Curtis. What is time? 115 00:08:28,725 --> 00:08:31,593 Yet, Tanya. Soon. 116 00:08:53,041 --> 00:08:54,291 Red paper? 117 00:08:55,016 --> 00:08:57,836 Yes, that's what we've been waiting for. 118 00:08:58,290 --> 00:09:00,380 Informant us give us a name. 119 00:09:02,811 --> 00:09:05,692 N, A, M.... 120 00:09:06,276 --> 00:09:08,638 Nam Koong Min Soo. 121 00:09:09,557 --> 00:09:12,238 He's a security expert. He 122 00:09:12,358 --> 00:09:15,735 - Wait, you're kidding, right? He's in jail? - Out here. 123 00:09:15,855 --> 00:09:17,957 - I'm just saying, what chance do we have... - Edgar. 124 00:09:18,077 --> 00:09:22,002 I just thought, if this guy says that he is a great security experts... 125 00:09:22,122 --> 00:09:25,358 - Why he could not free himself? - Enough is enough! Come on. 126 00:09:29,327 --> 00:09:30,494 Let's go, Tim. 127 00:09:30,745 --> 00:09:31,995 Come on, let's go. 128 00:09:35,750 --> 00:09:38,480 Edgar just trying to help you, you know. 129 00:09:39,253 --> 00:09:41,004 He really care about you. 130 00:09:42,340 --> 00:09:45,926 He was not supposed to worship me like that. I do not like that he's thinking. 131 00:09:47,845 --> 00:09:49,747 It is you above us. 132 00:09:50,390 --> 00:09:52,015 Okay, we get. 133 00:09:52,850 --> 00:09:55,692 The tail, quarantine sexy, sexy prison. 134 00:09:55,812 --> 00:09:59,042 Gate, gate, gate. 135 00:09:59,162 --> 00:10:02,109 4 seconds when the three gates were open simultaneously. 136 00:10:02,402 --> 00:10:06,703 We have 4 seconds to pass through three gates and freed Nam. 137 00:10:06,823 --> 00:10:09,991 Nam will take us the rest of the trip. 138 00:10:11,869 --> 00:10:14,558 Our fate depends on the person. 139 00:10:15,665 --> 00:10:17,001 Yes. 140 00:10:19,335 --> 00:10:22,879 If we can make it work together, he could take us up to the front of the train. 141 00:10:25,383 --> 00:10:27,092 The most forward? 142 00:10:28,219 --> 00:10:29,344 Yes. 143 00:10:32,640 --> 00:10:34,683 From here to the front of the train. 144 00:10:34,851 --> 00:10:36,518 Everything in one fell swoop. 145 00:10:38,563 --> 00:10:41,022 We control the engine, we control the world. 146 00:10:41,232 --> 00:10:43,024 Without it, we do not have anything. 147 00:10:43,818 --> 00:10:46,784 All previous revolutions fail because they can not seize the engine. 148 00:10:46,904 --> 00:10:48,488 What do you say? 149 00:10:50,283 --> 00:10:52,109 This time we take the engine. 150 00:10:53,244 --> 00:10:54,721 Then what? 151 00:10:57,415 --> 00:10:58,779 We kill them. 152 00:10:58,899 --> 00:11:00,208 Wilford? 153 00:11:06,220 --> 00:11:08,580 You are supposed to run this train now, not Wilford. 154 00:11:09,844 --> 00:11:13,221 I was a shadow of the former shadow. 155 00:11:15,641 --> 00:11:18,018 My day are long gone. 156 00:11:19,723 --> 00:11:21,396 How old Gilliam? 157 00:11:22,149 --> 00:11:23,690 Shut up, Edgar. 158 00:11:24,233 --> 00:11:28,236 I'm not saying that I want it to happen, that's not what I said. 159 00:11:30,198 --> 00:11:32,699 I mean is he going to die someday. 160 00:11:35,203 --> 00:11:37,871 And when that happens, you have to take over. 161 00:11:39,582 --> 00:11:41,291 You have to run this train. 162 00:11:42,835 --> 00:11:44,461 I'm not a leader. 163 00:11:47,256 --> 00:11:48,381 I do not know. 164 00:11:49,967 --> 00:11:52,177 I think you would be a pretty good leader. 165 00:12:03,606 --> 00:12:04,689 Edgar. 166 00:12:06,776 --> 00:12:09,069 How far backward can you remember? 167 00:12:10,404 --> 00:12:11,988 I do not know, like what? 168 00:12:12,365 --> 00:12:14,991 Your mother, you remember him? 169 00:12:19,997 --> 00:12:21,831 I can remember a face... 170 00:12:23,292 --> 00:12:24,960 occasionally. 171 00:12:27,588 --> 00:12:29,089 But the face was not clear. 172 00:12:32,385 --> 00:12:33,933 Down, everything. 173 00:12:34,053 --> 00:12:36,651 - Everything, stay in your place. - Look at me. 174 00:12:37,125 --> 00:12:39,596 Get down, get down. 175 00:12:43,153 --> 00:12:46,314 - Medical Inspection. Only children. - All the kids come with me. 176 00:12:46,524 --> 00:12:47,992 This is a medical examination. 177 00:12:48,266 --> 00:12:49,526 You alright. 178 00:12:49,646 --> 00:12:52,070 Everything, all of the children. 179 00:12:52,190 --> 00:12:54,698 - All the children? - You too. - That's right, go ahead. 180 00:12:55,700 --> 00:12:57,973 Fixed there, ma'am. Keep back there. 181 00:12:58,828 --> 00:13:00,912 All right, one more. 182 00:13:01,032 --> 00:13:03,713 Yes, let's. 183 00:13:03,833 --> 00:13:05,917 You have to go. 184 00:13:06,085 --> 00:13:09,653 It's just a medical examination. You still back there. 185 00:13:09,773 --> 00:13:12,789 Come on, it's true. Participate with others, ok. 186 00:14:06,809 --> 00:14:08,395 You, go and check. 187 00:14:08,515 --> 00:14:11,300 - Do not move. - Come on, Timmy! 188 00:14:20,876 --> 00:14:22,426 Timmy! 189 00:14:29,117 --> 00:14:30,594 That baby! 190 00:14:33,631 --> 00:14:35,189 Andy! 191 00:14:35,875 --> 00:14:37,634 Restore my son. 192 00:14:38,593 --> 00:14:41,365 Restore my son, bitch! 193 00:14:41,485 --> 00:14:43,074 Andy! 194 00:14:46,529 --> 00:14:48,645 Let him throw his shoes. 195 00:14:56,792 --> 00:15:00,093 - Timmy! - Team! 196 00:15:25,599 --> 00:15:29,292 At this altitude, we only took 7 minutes. 197 00:16:13,397 --> 00:16:16,308 7 minutes for your speech, sir. 198 00:16:19,737 --> 00:16:22,489 This is very disappointing. 199 00:16:27,369 --> 00:16:30,789 We do not need all of it, we only had time 7 minutes. 200 00:16:39,298 --> 00:16:40,548 The passengers... 201 00:16:41,550 --> 00:16:44,455 This is not a shoe. 202 00:16:44,929 --> 00:16:47,725 This is a mess. 203 00:16:48,053 --> 00:16:51,476 This is chaos size 10. 204 00:16:51,936 --> 00:16:55,707 This, you see this? This is death. 205 00:16:56,398 --> 00:17:00,151 The locomotive that we call home, there is one thing ... 206 00:17:00,319 --> 00:17:03,446 Between our hearts warm and bitter cold... 207 00:17:03,833 --> 00:17:07,567 Clothes? Jeans? Instead, order. 208 00:17:07,993 --> 00:17:12,140 Protective distancing Order is cold and death. 209 00:17:12,706 --> 00:17:15,458 We all, in this life must train... 210 00:17:15,626 --> 00:17:18,211 remain at the station we... 211 00:17:18,587 --> 00:17:21,005 we have to fill... 212 00:17:21,215 --> 00:17:25,176 predetermined position. 213 00:17:31,767 --> 00:17:33,893 Do you want to wear a shoe on your head? 214 00:17:34,270 --> 00:17:36,062 Of course you would not wear a shoe on your head. 215 00:17:36,272 --> 00:17:37,897 Place a shoe is not in your head. 216 00:17:38,065 --> 00:17:40,894 A shoe should be on your feet. 217 00:17:41,193 --> 00:17:43,617 A hat should be in your head. 218 00:17:43,737 --> 00:17:46,281 I was a hat, you are a shoe. 219 00:17:46,448 --> 00:17:49,367 My place is at the head, where you are on foot. 220 00:17:49,535 --> 00:17:51,929 Yes? That's it. 221 00:17:52,538 --> 00:17:55,874 In the beginning, order is already written on your ticket. 222 00:17:55,994 --> 00:17:59,711 The first bus, economic, and poor people like you. 223 00:17:59,831 --> 00:18:04,549 Order perennial inscribed in the Holy Machine. 224 00:18:04,758 --> 00:18:07,468 Everything flows from the Sacred Machine. 225 00:18:07,636 --> 00:18:09,387 All that is in place. 226 00:18:09,555 --> 00:18:11,764 All passengers on their part. 227 00:18:11,891 --> 00:18:14,517 All running water, all the heat... 228 00:18:14,685 --> 00:18:17,395 pay homage to the Sacred Machine. 229 00:18:17,563 --> 00:18:20,773 In... 230 00:18:21,025 --> 00:18:24,193 predetermined position. 231 00:18:24,486 --> 00:18:25,862 That. 232 00:18:27,072 --> 00:18:29,824 Now, as in the beginning... 233 00:18:29,950 --> 00:18:32,719 My place is in front. 234 00:18:33,795 --> 00:18:37,151 Your place is in the back. 235 00:18:38,292 --> 00:18:41,711 At the foot wants the position of head... 236 00:18:42,504 --> 00:18:44,380 a sacred line skipped. 237 00:18:45,090 --> 00:18:46,716 Get to know your place. 238 00:18:47,217 --> 00:18:48,801 Keep your place. 239 00:18:49,803 --> 00:18:51,262 Be a shoe. 240 00:18:57,978 --> 00:19:00,772 We've got 42 seconds left. 241 00:19:00,898 --> 00:19:04,233 So we can go to the comments of Mr.. Wilford, 242 00:19:04,443 --> 00:19:07,403 Holy Masin great guards. 243 00:19:09,406 --> 00:19:11,466 Sir? Mr. Wilford? 244 00:19:12,534 --> 00:19:14,028 You were there? 245 00:19:16,762 --> 00:19:18,351 You there, sir? 246 00:19:21,669 --> 00:19:25,212 It began to break up. Well... 247 00:19:25,332 --> 00:19:27,875 . Wilford is a very busy man. 248 00:19:28,425 --> 00:19:29,975 That. 249 00:19:48,320 --> 00:19:49,779 We're just going to see? 250 00:19:49,947 --> 00:19:52,365 - Not now. - I'm not going to just sit here. 251 00:20:26,984 --> 00:20:28,692 No, all right. 252 00:20:34,450 --> 00:20:37,160 Stop, stop there. Sit down. 253 00:20:37,280 --> 00:20:40,115 Get rid of the useless weapon. Get rid of it. 254 00:20:41,040 --> 00:20:43,499 Been a long time no see, Mr.. Gilliam. 255 00:20:43,834 --> 00:20:45,219 Is an honor! 256 00:20:48,797 --> 00:20:50,089 You look healthy. 257 00:20:51,633 --> 00:20:53,196 He's fine. 258 00:21:03,312 --> 00:21:07,065 Minister Mason, please pass the message on Mr. Wilford. 259 00:21:07,232 --> 00:21:08,572 Of course, what should I say? 260 00:21:08,692 --> 00:21:11,829 Tell him he and I need to talk. 261 00:21:11,949 --> 00:21:14,906 Well, you can talk to me. 262 00:21:15,365 --> 00:21:18,294 Mr. Wilford had no reason to come here. 263 00:21:18,911 --> 00:21:20,373 Not here. 264 00:21:20,954 --> 00:21:22,463 Front of. 265 00:21:38,238 --> 00:21:40,896 Glad to hear it. 266 00:21:41,016 --> 00:21:42,850 Your son will be a hero, I promise. 267 00:21:43,143 --> 00:21:44,771 Or daughter, whatever it is. 268 00:21:45,187 --> 00:21:46,708 I understand. 269 00:21:48,690 --> 00:21:51,796 - Your contribution has been logged. - Thank you. 270 00:21:54,824 --> 00:21:56,823 I really am sorry for bothering you when you're praying. 271 00:21:57,981 --> 00:21:59,786 I really am sorry. 272 00:22:00,077 --> 00:22:02,745 It Buddhamu again, thank you very much. 273 00:22:06,959 --> 00:22:08,774 Way! Road! 274 00:22:10,587 --> 00:22:12,243 Stop playing around. 275 00:22:40,159 --> 00:22:41,784 I got better. 276 00:22:42,161 --> 00:22:45,127 More powerful, fresh, uncut. 277 00:22:45,247 --> 00:22:47,037 Do you want to try? 278 00:22:48,208 --> 00:22:51,548 How many blocks of protein for 10 Kronol uncut stones? 279 00:23:00,345 --> 00:23:01,910 They do not have bullets. 280 00:23:02,472 --> 00:23:04,098 Why do you say that? 281 00:23:05,058 --> 00:23:08,978 You remember that Mason said? He 282 00:23:09,646 --> 00:23:11,149 That... 283 00:23:11,481 --> 00:23:13,858 he would not give the order to shoot. 284 00:23:14,369 --> 00:23:15,463 Not. 285 00:23:15,986 --> 00:23:18,813 No, I think it's really the weapon useless. 286 00:23:19,281 --> 00:23:22,658 They have used all their bullets 4 years ago at the last rebellion. 287 00:23:25,083 --> 00:23:26,621 Bullets already extinct. 288 00:23:27,247 --> 00:23:31,996 If you're wrong, we can finish before we start. 289 00:23:32,440 --> 00:23:34,545 I think we have to be patient. 290 00:23:35,540 --> 00:23:37,840 Wait for the next red letter. 291 00:23:53,398 --> 00:23:55,614 To the left. 292 00:23:55,734 --> 00:23:57,407 And right. 293 00:23:57,527 --> 00:24:00,068 Yet, up. Now the left. 294 00:24:00,188 --> 00:24:03,169 Good, good. 295 00:24:03,289 --> 00:24:06,304 1... 2... 1... 2... 296 00:24:06,424 --> 00:24:09,660 1... 2... 1... 2... 297 00:24:17,203 --> 00:24:19,245 Hello? Andrew. 298 00:24:19,716 --> 00:24:21,076 Andrew! 299 00:24:21,760 --> 00:24:24,935 Build. Come on wake up. 300 00:24:25,055 --> 00:24:28,809 When you're dreaming too much sun, ye forget the trees. 301 00:24:30,394 --> 00:24:32,932 I believe this is your son. 302 00:24:33,268 --> 00:24:38,004 I'm sorry, it was not too good. 303 00:24:38,124 --> 00:24:41,326 It's not my best work, it's a little dark. 304 00:24:41,446 --> 00:24:45,491 If you look into his eyes properly, you can see a little bit of hope. 305 00:24:45,659 --> 00:24:48,244 What about my son? You get one of Timmy? 306 00:24:48,412 --> 00:24:50,089 Yes, Tanya. I get it. 307 00:24:50,209 --> 00:24:53,291 Calm, quiet. Do not hurt yourself. 308 00:24:53,542 --> 00:24:56,624 This was for you, Timmy. 309 00:25:01,091 --> 00:25:02,437 Look at him. 310 00:25:04,720 --> 00:25:06,178 A small smile. 311 00:25:16,481 --> 00:25:18,024 Curtis, you have to let me go with you. 312 00:25:18,275 --> 00:25:19,692 No, Tanya, I'm sorry. 313 00:25:20,027 --> 00:25:21,861 You'll be sorry if you do not let me go. 314 00:25:22,612 --> 00:25:25,614 I'm going to go ahead and I'll make that bitch was sorry he had to touch my son. 315 00:25:25,782 --> 00:25:27,033 Make this more closely. 316 00:25:27,868 --> 00:25:31,620 You know I'm stronger than all the skinny soldier. 317 00:25:34,833 --> 00:25:35,916 Please. 318 00:25:39,379 --> 00:25:40,880 Damn, what happened? 319 00:25:41,000 --> 00:25:42,840 Changes in the schedule, the children. Go to the back. 320 00:25:43,008 --> 00:25:45,176 Now or never. 321 00:25:45,302 --> 00:25:47,715 Do not panic. Keep abreast of the plan. 322 00:25:48,900 --> 00:25:51,727 Hide it, hide your weapons in your clothes. 323 00:25:56,730 --> 00:25:58,163 - Examination of the head. - Yes. 324 00:26:00,317 --> 00:26:01,624 Line. 325 00:26:06,656 --> 00:26:08,151 All right, sit down. 326 00:26:08,271 --> 00:26:13,052 1... 2... 3... 327 00:26:13,172 --> 00:26:14,885 What do we do? 328 00:26:15,870 --> 00:26:17,631 6... Forward. 329 00:26:17,751 --> 00:26:19,835 I've had enough of this nonsense blocks of proteins. 330 00:26:20,003 --> 00:26:21,337 Yes, this is nonsense. 331 00:26:21,505 --> 00:26:23,887 - I'm hungry. - I want chicken. 332 00:26:24,007 --> 00:26:25,997 We will not stand for this. 333 00:26:26,301 --> 00:26:30,707 We want chicken! Chicken! 334 00:26:32,057 --> 00:26:34,107 Silence! Be quiet! 335 00:26:34,727 --> 00:26:37,234 Calm down. That's all right. 336 00:26:37,354 --> 00:26:39,438 Do you want him dead? Once? 337 00:26:39,606 --> 00:26:40,940 Stay calm. 338 00:26:41,983 --> 00:26:44,077 We're going to do it, huh? 339 00:26:46,613 --> 00:26:49,193 Come on, let's go! Let's do it. 340 00:26:55,330 --> 00:26:56,372 Rifle. 341 00:26:56,498 --> 00:26:57,957 No, we can beat them. 342 00:26:58,250 --> 00:27:00,292 Number of us more than their bullets. 343 00:27:05,590 --> 00:27:06,924 This is it. 344 00:27:07,676 --> 00:27:08,968 Curtis, come on. 345 00:27:09,594 --> 00:27:11,595 We're running out of time, we must do it now. 346 00:27:23,908 --> 00:27:28,304 They had no bullets! They had no bullets! 347 00:27:45,801 --> 00:27:48,865 Forward, forward! 348 00:27:56,057 --> 00:27:58,848 Fast closed gate. Close it. 349 00:28:46,483 --> 00:28:49,200 I'm fine, Grey. You go now. 350 00:29:14,302 --> 00:29:15,302 Shit. 351 00:29:15,422 --> 00:29:19,819 Nam Koong Min Soo. Kronol addicts. That explains a lot, right? 352 00:29:19,939 --> 00:29:21,850 - Come on, Edgar. - Fast? 353 00:29:22,958 --> 00:29:25,147 I'm sorry I made you all wait. 354 00:29:26,225 --> 00:29:28,065 Obviously I work here so... 355 00:29:31,152 --> 00:29:33,154 - Open it. - This is it. 356 00:29:49,546 --> 00:29:51,086 Head Kronol... 357 00:29:53,508 --> 00:29:56,641 So this Kronol? I heard it was quite large on the front. 358 00:29:56,761 --> 00:29:58,971 Be careful, that's how these people hallucinate. 359 00:29:59,139 --> 00:30:01,223 It is industrial waste. 360 00:30:02,267 --> 00:30:04,403 And it's flammable. 361 00:30:23,955 --> 00:30:27,754 Do you Nam Koong Min Soo, a security expert? 362 00:30:31,046 --> 00:30:34,548 Do you design all locks and security systems in this train? 363 00:30:35,550 --> 00:30:37,551 Look at him, man, he is not there. See his eyes. 364 00:30:37,671 --> 00:30:39,845 He damaging his brain with it. 365 00:30:40,013 --> 00:30:42,162 Do you Nam? 366 00:31:01,201 --> 00:31:03,077 Nam, are you listening? 367 00:31:07,957 --> 00:31:11,002 Yes, I listen, motherfucker. 368 00:31:12,388 --> 00:31:17,049 My name is not "Nem," my name "Nam." Namgoung Minsoo, shit. 369 00:31:17,634 --> 00:31:21,601 Namgoung is my name, my family name is Minsoo, jerk. 370 00:31:21,721 --> 00:31:23,735 The words are not known. 371 00:31:23,855 --> 00:31:26,684 Try again with the proper vocabulary. 372 00:31:28,561 --> 00:31:29,645 We need your help. 373 00:31:29,896 --> 00:31:31,230 For what? 374 00:31:32,482 --> 00:31:34,149 We want to go ahead. 375 00:31:34,442 --> 00:31:36,652 And we need that you open the gate. 376 00:31:38,947 --> 00:31:40,239 If I do not want? 377 00:31:41,574 --> 00:31:44,159 Do not cut, straight from the cask. 378 00:31:44,557 --> 00:31:48,080 Every door you open, you get one Kronol. 379 00:32:03,128 --> 00:32:06,192 O Lord, Marlboro Light? 380 00:32:08,435 --> 00:32:09,852 I do not believe it. 381 00:32:09,972 --> 00:32:13,313 Cigarettes have been extinct for more than 10 years now. 382 00:32:23,283 --> 00:32:25,492 You want cigarettes too, asshole? 383 00:32:26,536 --> 00:32:31,023 It was too good for people like you. 384 00:32:32,542 --> 00:32:34,168 I will make this very simple for you. 385 00:32:34,377 --> 00:32:36,253 You help us, you'll get your medicine. 386 00:32:36,421 --> 00:32:38,964 If not, we will return to where we found you. 387 00:32:39,215 --> 00:32:40,841 How, asshole? 388 00:32:48,808 --> 00:32:49,725 Chan. 389 00:32:50,602 --> 00:32:52,811 Chan, get out of here. Let's go. 390 00:33:16,499 --> 00:33:17,866 Enough is enough. 391 00:33:19,589 --> 00:33:22,049 I will return into. 392 00:33:40,860 --> 00:33:42,292 Build. 393 00:33:50,995 --> 00:33:55,147 My daughter, Yona. To move forward, we need it. 394 00:33:56,584 --> 00:33:58,126 So you'll come with us? 395 00:33:59,337 --> 00:34:04,377 For every door, I want 2 blocks Kronol. 396 00:34:07,053 --> 00:34:08,816 He was also an addict? 397 00:34:34,019 --> 00:34:35,642 No one there. 398 00:34:37,834 --> 00:34:39,089 Kronol? 399 00:35:00,273 --> 00:35:03,442 See all these beds. Where is everyone? 400 00:35:03,610 --> 00:35:05,444 Looks like they went with a rush. 401 00:35:07,280 --> 00:35:08,926 There is food on the table. 402 00:35:14,662 --> 00:35:16,455 It's unlikely a window, right? 403 00:35:34,432 --> 00:35:36,620 Still cold. 404 00:35:47,403 --> 00:35:48,666 Dead. 405 00:35:51,032 --> 00:35:52,928 Everything is dead. 406 00:36:06,073 --> 00:36:09,925 Okay, let's go, everybody. Stay focused. We are not come here for this. 407 00:36:10,051 --> 00:36:11,677 You hear it, let's go. Moving. 408 00:36:11,844 --> 00:36:13,642 Nehm.... Nam! 409 00:36:18,601 --> 00:36:19,559 Kronol! 410 00:36:20,144 --> 00:36:22,062 How do you know no one there? 411 00:36:23,730 --> 00:36:25,062 She ran. 412 00:36:35,535 --> 00:36:36,587 Paul? 413 00:36:37,996 --> 00:36:39,132 Paul! 414 00:36:39,664 --> 00:36:41,021 What did he do? 415 00:36:41,141 --> 00:36:42,354 She looks very different. 416 00:36:42,474 --> 00:36:43,500 Moment. 417 00:36:43,668 --> 00:36:47,063 In the past it was an automatic, but it's hard when it's extinct. 418 00:36:47,380 --> 00:36:49,944 - It was not Paul who I remember. - Not. 419 00:36:50,216 --> 00:36:51,925 Paul? It Curtis! 420 00:36:52,051 --> 00:36:54,959 They will not be back, so now I have to do it. 421 00:36:56,931 --> 00:36:58,315 Manually. 422 00:37:00,184 --> 00:37:01,810 So once it is made. 423 00:37:02,437 --> 00:37:04,008 Still hot. 424 00:37:04,128 --> 00:37:06,415 See them all. 425 00:37:06,733 --> 00:37:08,191 You do a good job. 426 00:37:08,311 --> 00:37:11,153 That's right, it's your food. It proteinmu block. 427 00:37:11,320 --> 00:37:14,262 What is this because they take you? To make this garbage? 428 00:37:15,616 --> 00:37:16,731 Paul? 429 00:37:18,536 --> 00:37:20,328 You alone for this? 430 00:37:21,080 --> 00:37:22,205 Alone. 431 00:37:23,166 --> 00:37:25,104 In the zone. 432 00:37:28,171 --> 00:37:30,092 We want to go ahead. Come with us. 433 00:37:30,212 --> 00:37:32,257 Well, you want to go ahead? Yes. 434 00:37:32,425 --> 00:37:35,969 But it is not possible, my place here, ok? 435 00:37:36,095 --> 00:37:38,974 Here? Making this garbage? Why? 436 00:38:01,197 --> 00:38:04,853 - You can not draw this. - Ok. 437 00:38:09,337 --> 00:38:10,548 Geez. 438 00:38:11,223 --> 00:38:13,215 During this time, we take this? 439 00:38:13,466 --> 00:38:15,300 I also eat it, you know? 440 00:38:15,843 --> 00:38:17,219 Every day. 441 00:38:20,473 --> 00:38:21,848 Where did you get this? 442 00:38:22,764 --> 00:38:25,310 What you wrote this? 443 00:38:26,270 --> 00:38:27,771 I did not write... 444 00:38:28,523 --> 00:38:30,607 Why do you have this? Who gave this to you? 445 00:38:30,942 --> 00:38:33,700 They just left it for me. 446 00:38:33,820 --> 00:38:37,328 I insert it into blocks of protein, I menstempelnya. 447 00:38:37,448 --> 00:38:38,448 That's it. 448 00:38:42,328 --> 00:38:44,121 The water supply? 449 00:38:44,288 --> 00:38:46,498 Yes, only a few cars in front. 450 00:38:46,666 --> 00:38:50,460 Therein cleaned and recycled water. 451 00:38:50,670 --> 00:38:53,296 It is one of the most important parts in this train. 452 00:38:55,133 --> 00:38:57,050 If we take it, we will get the advantage? 453 00:38:57,385 --> 00:38:59,845 We do not even need to go to the front. 454 00:39:00,388 --> 00:39:02,305 If we control the water... 455 00:39:02,849 --> 00:39:04,933 we will control negotiations. 456 00:39:11,524 --> 00:39:16,148 I'm sorry, sorry to bother you, can I get you a glass of water to speed this up? 457 00:39:19,323 --> 00:39:22,492 Can you keep it? You make us all wait. 458 00:39:23,703 --> 00:39:24,870 What is my fault? 459 00:39:25,204 --> 00:39:26,121 Yes, that's right. 460 00:39:26,289 --> 00:39:29,332 While you kiss that thing is... 461 00:39:29,500 --> 00:39:32,989 time may not be a concept that is much for you, huh? 462 00:39:34,672 --> 00:39:37,424 Of course, I do it for Kronol. 463 00:39:37,592 --> 00:39:40,427 This is it. This Kronol, Kronol it... 464 00:39:40,595 --> 00:39:43,555 O Lord, friends, work. 465 00:39:43,848 --> 00:39:46,099 You who gave this to me. 466 00:39:46,184 --> 00:39:49,819 Are you stupid? That's what you ask every time you open the gate. 467 00:39:56,903 --> 00:39:59,206 Yona? Yona, right? 468 00:40:01,407 --> 00:40:02,798 How old are you? 469 00:40:05,369 --> 00:40:06,661 17. 470 00:40:07,288 --> 00:40:09,706 17, so what if you were born on this train? 471 00:40:12,008 --> 00:40:13,423 What about you? 472 00:40:15,087 --> 00:40:16,922 17 years on Earth. 473 00:40:17,979 --> 00:40:20,050 17 years on the back. 474 00:40:20,676 --> 00:40:21,848 Earth? 475 00:40:22,678 --> 00:40:24,137 Like what is it? 476 00:40:24,764 --> 00:40:26,014 I do not remember. 477 00:40:26,641 --> 00:40:27,841 Why? 478 00:40:29,143 --> 00:40:32,204 I do not want to remember anything before I met with Gilliam. 479 00:40:36,734 --> 00:40:37,692 Yona. 480 00:40:39,445 --> 00:40:40,654 Are you psychic? 481 00:40:41,364 --> 00:40:43,990 Shaman? What is it? 482 00:40:44,283 --> 00:40:47,911 It seems that you always know what is behind the gate. 483 00:40:48,454 --> 00:40:50,288 Do you see it in your mind? 484 00:41:06,472 --> 00:41:07,806 Do not open it. 485 00:41:08,557 --> 00:41:09,683 What? 486 00:41:11,053 --> 00:41:12,531 Stop! 487 00:42:52,453 --> 00:42:53,875 Be careful. 488 00:42:56,832 --> 00:42:57,986 You too. 489 00:43:25,736 --> 00:43:27,302 Team 2, moves. 490 00:43:27,422 --> 00:43:28,808 Forward! 491 00:45:30,736 --> 00:45:33,693 We passed the bridge Yekaterina! 492 00:45:38,327 --> 00:45:40,334 We're on the bridge, my friends! 493 00:45:40,454 --> 00:45:43,435 10... 9... 8... 7... 494 00:45:44,675 --> 00:45:49,587 5... 4... 3... 2... 1. 495 00:45:52,299 --> 00:45:54,135 Happy New Year! 496 00:45:54,385 --> 00:45:56,642 Happy New Year! 497 00:45:56,762 --> 00:45:59,497 I hate being old, I hate it. 498 00:46:07,273 --> 00:46:09,321 Everything is down! 499 00:46:09,441 --> 00:46:10,853 Hold. 500 00:46:19,159 --> 00:46:21,418 Collision! 501 00:46:26,138 --> 00:46:29,293 Yet. Second. 502 00:46:30,045 --> 00:46:32,266 Fixed down. 503 00:46:46,642 --> 00:46:49,445 Nam, what are you doing? What are you doing? 504 00:46:49,565 --> 00:46:51,743 He was really jazzed. 505 00:46:58,157 --> 00:46:59,723 We're getting closer. 506 00:47:31,190 --> 00:47:32,607 Road safety. 507 00:47:54,630 --> 00:47:56,339 One, two. One, two. 508 00:47:58,092 --> 00:48:02,610 Happy Yekaterina Bridge. 509 00:48:03,813 --> 00:48:08,309 You guys, if not for Wilford kind... 510 00:48:08,477 --> 00:48:12,644 would freeze 18 years ago... 511 00:48:14,066 --> 00:48:15,823 You... 512 00:48:15,943 --> 00:48:20,113 who sucking chest Wilford kind since then... 513 00:48:20,280 --> 00:48:22,365 for food and protection. 514 00:48:23,221 --> 00:48:24,575 And now, 515 00:48:25,202 --> 00:48:30,842 front of our water supply... 516 00:48:31,542 --> 00:48:33,850 you return the favor... 517 00:48:34,128 --> 00:48:36,806 with violence. 518 00:48:39,675 --> 00:48:41,358 Asshole. 519 00:48:45,931 --> 00:48:48,808 Right 74% of you will die. 520 00:48:55,232 --> 00:48:59,861 My friend, you have misplaced optimism apocalypse. 521 00:49:00,696 --> 00:49:02,584 It would definitely be nice. 522 00:49:11,874 --> 00:49:13,458 What? What did he say? 523 00:49:13,709 --> 00:49:15,860 He said you guys in trouble. 524 00:49:17,713 --> 00:49:19,946 You have to beat that section. 525 00:49:22,843 --> 00:49:24,975 There is a tunnel right after Yekaterina... 526 00:49:25,095 --> 00:49:26,179 A tunnel? 527 00:49:26,722 --> 00:49:27,722 A long tunnel. 528 00:49:27,890 --> 00:49:29,773 What are you doing? Run. 529 00:49:33,562 --> 00:49:35,576 Everything is down! 530 00:49:35,696 --> 00:49:37,746 Come on, come on, come on! 531 00:50:48,512 --> 00:50:50,839 Chan, get out, get out. 532 00:50:55,394 --> 00:50:58,068 Chan! We need a fire! 533 00:50:58,188 --> 00:51:00,330 Chan, take fire. 534 00:51:00,450 --> 00:51:03,568 Throw it back, we'll get light here. 535 00:51:03,735 --> 00:51:05,634 Chan, lighters. 536 00:51:34,892 --> 00:51:38,082 We will destroy you, bastard! 537 00:51:39,326 --> 00:51:41,314 Officer Fuyu! 538 00:51:41,481 --> 00:51:46,122 What are you doing? Do not look at me. Get them. 539 00:51:59,041 --> 00:52:01,440 Put 540 00:52:18,101 --> 00:52:21,799 Surrender ! Give up! 541 00:52:22,710 --> 00:52:26,822 Give it up, he would kill me if we do not give up. 542 00:52:29,696 --> 00:52:31,050 Course. 543 00:52:57,307 --> 00:52:59,175 Curtis! 544 00:53:49,317 --> 00:53:51,247 Stop! 545 00:53:51,737 --> 00:53:54,953 Stop, everything! 546 00:53:55,073 --> 00:53:56,985 Drop your weapons! 547 00:54:00,912 --> 00:54:02,169 Stop! 548 00:54:02,289 --> 00:54:03,958 Everything stops! 549 00:54:09,963 --> 00:54:13,569 Do what he says. 550 00:54:15,969 --> 00:54:17,964 Drop your weapons! 551 00:55:17,989 --> 00:55:19,519 Do not look. 552 00:56:00,115 --> 00:56:01,615 People who survive. 553 00:56:03,243 --> 00:56:05,303 Clean yourselves. 554 00:56:07,640 --> 00:56:10,040 The water supply... 555 00:56:13,128 --> 00:56:14,879 Clean up blood. 556 00:56:43,241 --> 00:56:44,742 Have you seen these children? 557 00:56:46,661 --> 00:56:48,741 I do not know anything about... 558 00:56:52,736 --> 00:56:55,300 Where are they? 559 00:56:55,420 --> 00:56:59,594 I do not know, it's not me. 560 00:57:00,675 --> 00:57:04,220 Tell us or we'll cut your hand. 561 00:57:04,387 --> 00:57:06,523 Wilford know. 562 00:57:08,037 --> 00:57:10,559 Wilford like children. 563 00:57:11,311 --> 00:57:12,186 Really. 564 00:57:12,354 --> 00:57:16,148 That's why he sent the yellow outfit for her to catch them. 565 00:57:16,483 --> 00:57:18,622 Wilford the one that you want, not me! 566 00:57:19,110 --> 00:57:20,986 Wilford love children? 567 00:57:21,650 --> 00:57:24,185 All he care about just the engine. 568 00:57:24,305 --> 00:57:26,408 Machine is sacred. 569 00:57:26,701 --> 00:57:29,036 And Wilford was sublime. 570 00:57:29,454 --> 00:57:31,914 Wilford merciful. 571 00:57:34,793 --> 00:57:36,126 Call him. 572 00:57:37,462 --> 00:57:39,171 See if he will come to help you. 573 00:57:39,297 --> 00:57:40,506 Yes. 574 00:57:41,591 --> 00:57:44,051 Wilford merciful. 575 00:57:44,219 --> 00:57:45,219 Call him. 576 00:57:46,221 --> 00:57:49,980 He will not come here, he will not leave his machine. 577 00:57:50,100 --> 00:57:54,094 We will crush into small pieces, she still does not want to come? 578 00:57:57,649 --> 00:58:01,360 When we control the water and off it, he should come. 579 00:58:01,778 --> 00:58:03,404 Turn off the water? 580 00:58:04,906 --> 00:58:07,700 You'll just make your own people suffer. 581 00:58:08,576 --> 00:58:10,452 The water was coming from the front. 582 00:58:10,996 --> 00:58:15,614 Muzzle train, it solves the snow and ice and turn it into water. 583 00:58:15,734 --> 00:58:17,963 Like an elephant's trunk. 584 00:58:18,378 --> 00:58:20,129 The water was entering through the mouth. 585 00:58:20,255 --> 00:58:22,878 Not from the buttocks, Curtis. 586 00:58:23,533 --> 00:58:27,970 Yes, Wilford know you well, Mr. Curtis Everett. 587 00:58:28,305 --> 00:58:29,805 He's been watching you. 588 00:58:30,974 --> 00:58:33,733 And we know you will not hurt your own people. 589 00:58:35,145 --> 00:58:39,654 Too bad you can not save wakilmu, what's his name? Edgar? 590 00:58:39,774 --> 00:58:40,968 Shut up! 591 00:58:41,088 --> 00:58:42,657 Mr. Curtis, I can help. 592 00:58:42,777 --> 00:58:44,695 You can die, that's what you can do. 593 00:58:44,863 --> 00:58:47,072 No, I can help. I swear. 594 00:58:47,282 --> 00:58:48,872 Listen to me. 595 00:58:48,992 --> 00:58:51,666 Wilford would not come here. He 596 00:58:51,786 --> 00:58:53,454 You have to come to him. 597 00:58:53,621 --> 00:58:55,289 And I can take you. 598 00:58:55,457 --> 00:58:58,673 I know this train, I can guarantee your safety. 599 00:58:58,793 --> 00:59:00,711 For what I believe you? 600 00:59:03,298 --> 00:59:04,923 Because I want to live. 601 00:59:06,676 --> 00:59:09,053 So you would betray the Benevolent Wilford? 602 00:59:10,430 --> 00:59:12,405 If I brought forward... 603 00:59:13,558 --> 00:59:14,931 you must kill him. 604 00:59:15,435 --> 00:59:16,924 I'll take you pretty close. 605 00:59:17,270 --> 00:59:20,397 You kill him, and let me live. 606 00:59:27,781 --> 00:59:28,864 Curtis? 607 00:59:37,332 --> 00:59:40,000 You still wishes continue in the future? 608 00:59:41,086 --> 00:59:42,294 Course. 609 00:59:42,962 --> 00:59:44,715 We're not even half way. 610 00:59:47,175 --> 00:59:50,325 You've already gone farther than others. 611 00:59:52,514 --> 00:59:55,268 More than McGregor, 4 years ago. 612 00:59:56,643 --> 01:00:00,684 10 cars, 20 cars, it does not matter if you can not reach the engine. 613 01:00:01,189 --> 01:00:05,317 They will gather and attack us again. We have to pull them out of the lane. 614 01:00:06,194 --> 01:00:08,612 So much has already been killed. 615 01:00:10,766 --> 01:00:12,606 We lost so much. 616 01:00:13,827 --> 01:00:14,874 I know. 617 01:00:14,994 --> 01:00:16,870 You see our people? 618 01:00:17,497 --> 01:00:19,101 They are exhausted. 619 01:00:20,125 --> 01:00:22,626 I told them to take a bath... 620 01:00:23,837 --> 01:00:26,046 so I could count the victims. 621 01:00:47,861 --> 01:00:49,288 Let me go first. 622 01:00:58,121 --> 01:01:01,036 I get Mason now, I could move faster. 623 01:01:01,499 --> 01:01:04,168 You stay here with the wounded and keep the prisoners. 624 01:01:05,170 --> 01:01:07,671 Let me handle the machine, I will contact you to lead us. 625 01:01:09,257 --> 01:01:10,883 Stop that, Curtis. 626 01:01:11,468 --> 01:01:13,335 Why did you do it? 627 01:01:15,430 --> 01:01:19,975 You know so clearly that you've become our leader. 628 01:01:21,644 --> 01:01:24,046 You have to accept it. 629 01:01:30,028 --> 01:01:32,524 How can I lead if I had two good hands. 630 01:01:55,261 --> 01:01:57,358 It's getting faded. 631 01:02:03,186 --> 01:02:05,312 It is better to have two hands... 632 01:02:06,147 --> 01:02:08,899 Not much can be done with one hand, you know? 633 01:02:09,734 --> 01:02:11,860 Tertutama, when you hold a woman. 634 01:02:12,028 --> 01:02:14,970 It is better to have two hands, you agree not it? 635 01:02:24,082 --> 01:02:26,500 When you reach a narrow bridge... 636 01:02:27,418 --> 01:02:29,545 big gate with the letter W. 637 01:02:32,382 --> 01:02:34,049 Wilford is behind it. 638 01:02:36,803 --> 01:02:38,762 Do not let Wilford talk. 639 01:02:41,474 --> 01:02:43,016 Cut his tongue. 640 01:02:46,104 --> 01:02:48,824 Ok, let's get it all here. Huddle. 641 01:02:53,403 --> 01:02:55,076 Perfect, perfect. 642 01:02:55,196 --> 01:02:56,988 Hat that suits you. 643 01:02:59,242 --> 01:03:00,677 Now Grey... 644 01:03:03,121 --> 01:03:05,379 You have to go with Curtis. 645 01:03:14,090 --> 01:03:16,047 There are forgotten. 646 01:03:16,630 --> 01:03:18,472 Ok. 647 01:03:27,061 --> 01:03:28,145 Kronol. 648 01:03:55,590 --> 01:03:58,258 Do not worry about me, back to work everything. Back to work. 649 01:03:59,010 --> 01:04:01,011 Minister, are you alright? 650 01:04:01,179 --> 01:04:02,012 I'm fine. 651 01:04:02,180 --> 01:04:03,305 Please do not eat it... 652 01:04:03,473 --> 01:04:05,974 They are very good, they will not bite. 653 01:04:06,142 --> 01:04:08,352 They might bite tomatoes. 654 01:04:13,024 --> 01:04:14,358 You can eat it too? 655 01:04:14,525 --> 01:04:17,944 Dikereta People will not know about this. 656 01:04:18,112 --> 01:04:19,988 I'm a big run on it. 657 01:04:20,531 --> 01:04:22,991 It is under the snow. 658 01:04:23,201 --> 01:04:24,201 From earth. 659 01:04:24,952 --> 01:04:26,370 What is this? 660 01:04:27,121 --> 01:04:28,246 This move. 661 01:04:28,623 --> 01:04:30,207 Under the ground. 662 01:04:31,334 --> 01:04:32,793 What is this supposed to mean? 663 01:04:59,362 --> 01:05:01,571 Do you like sushi anyone? 664 01:05:01,864 --> 01:05:04,282 Yes... 665 01:05:04,617 --> 01:05:05,974 true? 666 01:05:10,164 --> 01:05:11,847 You guys are so lucky. 667 01:05:12,709 --> 01:05:15,085 This only served twice a year. 668 01:05:15,253 --> 01:05:17,407 Month January and July. 669 01:05:17,755 --> 01:05:19,881 Why? Not enough fish? 670 01:05:20,049 --> 01:05:22,259 Simply it is not the criteria. 671 01:05:23,094 --> 01:05:24,177 Balance. 672 01:05:24,429 --> 01:05:28,515 Aquarium is a perfect ecological system. 673 01:05:28,916 --> 01:05:32,352 And the numbers of each type of... 674 01:05:32,520 --> 01:05:35,731 must be controlled very precisely. 675 01:05:35,940 --> 01:05:39,825 In order to maintain a stable balance. 676 01:06:21,342 --> 01:06:24,571 No, you eat it. 677 01:06:25,406 --> 01:06:27,032 You know what this is made of? 678 01:06:35,208 --> 01:06:36,506 Eat. 679 01:07:00,107 --> 01:07:02,384 Curtis, my friend, do not you think we could... 680 01:07:02,504 --> 01:07:05,229 release to the next section of this bond? 681 01:07:05,349 --> 01:07:07,989 I'm not your friend. Why am I going to do? 682 01:07:08,436 --> 01:07:10,367 For the good of young children? 683 01:07:10,868 --> 01:07:12,139 Lesson? 684 01:07:15,289 --> 01:07:16,540 Silence! 685 01:07:16,707 --> 01:07:18,625 Good morning, children. 686 01:07:18,793 --> 01:07:22,379 With pleasure I present guests of the tail section. 687 01:07:22,547 --> 01:07:25,715 Yes, what we say to guests of the tail section, the children? 688 01:07:25,842 --> 01:07:29,553 Hello, Guest tail section. 689 01:07:29,720 --> 01:07:30,816 Timmy! 690 01:07:32,770 --> 01:07:34,010 Andy ! 691 01:07:34,685 --> 01:07:36,034 Andy? 692 01:07:39,689 --> 01:07:40,981 This little boy... 693 01:07:41,649 --> 01:07:42,780 His name is Timmy. 694 01:07:42,900 --> 01:07:44,109 This is my son. 695 01:07:44,443 --> 01:07:45,944 Please take a look at this photo. 696 01:07:46,112 --> 01:07:46,951 I see them. 697 01:07:47,071 --> 01:07:48,462 - When? - Where? 698 01:07:48,823 --> 01:07:51,074 Coming from there, go there. 699 01:07:52,076 --> 01:07:53,743 That's it? 700 01:07:54,203 --> 01:07:55,294 Yes. 701 01:07:57,832 --> 01:08:01,284 - Do they cry? - No, but they look to cry. 702 01:08:02,461 --> 01:08:04,504 I hear people from the tail section... 703 01:08:04,672 --> 01:08:07,889 is a lazy dog 704 01:08:08,009 --> 01:08:10,635 No, they were very good. 705 01:08:10,803 --> 01:08:13,555 Very kind and forgiving. 706 01:08:13,681 --> 01:08:14,890 So so. 707 01:08:15,057 --> 01:08:18,643 Minister Mason, we were just going to show a video. 708 01:08:18,811 --> 01:08:19,811 Good. 709 01:08:23,077 --> 01:08:25,521 Wilford! 710 01:08:26,777 --> 01:08:30,447 From when I was little, Mr. Wilford's like a locomotive with very clear. 711 01:08:30,615 --> 01:08:34,367 When I'm big, I'm going to stay on the train forever. 712 01:08:34,487 --> 01:08:36,209 Forever! 713 01:08:36,329 --> 01:08:37,932 First dream happened... 714 01:08:38,052 --> 01:08:41,255 when he found the kingdom of transportation... 715 01:08:41,375 --> 01:08:43,591 the Wilford Industries. 716 01:08:43,711 --> 01:08:45,837 But the biggest dream is to build... 717 01:08:45,963 --> 01:08:48,095 a magnificent tourist locomotive... 718 01:08:48,215 --> 01:08:52,141 sleuruh connecting railroads of the world into one. 719 01:08:52,261 --> 01:08:56,672 Circular rail line along the 438,000 miles... 720 01:08:56,792 --> 01:08:59,440 and complete one full rotation every year. 721 01:08:59,560 --> 01:09:03,903 In the extreme cold of the Arctic, and the burning heat of the African desert... 722 01:09:04,023 --> 01:09:06,483 Wildford's stand-alone train... 723 01:09:06,651 --> 01:09:09,325 has the most advanced design... 724 01:09:09,445 --> 01:09:10,904 high tech... 725 01:09:11,030 --> 01:09:13,031 It's hard to believe... 726 01:09:13,199 --> 01:09:16,396 the people from the old world to insult Mr. Wilford. 727 01:09:16,516 --> 01:09:18,787 They criticized him for excessive engineering... 728 01:09:18,913 --> 01:09:21,963 excessive and manufacture of this beautiful train. 729 01:09:22,083 --> 01:09:25,043 But Mr. Wilford know something that they do not know. 730 01:09:25,211 --> 01:09:26,175 And what is it? 731 01:09:26,295 --> 01:09:30,590 Everyone in the world is that fools will be ice cream. 732 01:09:30,758 --> 01:09:32,308 Simply. 733 01:09:32,428 --> 01:09:36,262 Mr. Wilford know if CW7 will freeze the world. 734 01:09:36,472 --> 01:09:40,058 So what inventions created Mr. Wilford? 735 01:09:40,226 --> 01:09:42,310 To protect selected from the disaster? 736 01:09:42,520 --> 01:09:44,485 Machine it! 737 01:09:44,605 --> 01:09:46,982 Rumble rumble, rattle rattle... 738 01:09:47,149 --> 01:09:49,759 ITUT idak will never die! 739 01:09:53,364 --> 01:09:55,514 What happens if the engine stops? 740 01:09:55,634 --> 01:09:57,498 We will all freeze and die. 741 01:09:57,618 --> 01:09:59,869 But is it going to stop? 742 01:09:59,996 --> 01:10:01,043 Not! Not! 743 01:10:01,163 --> 01:10:02,914 Can you tell us why? 744 01:10:03,040 --> 01:10:07,592 Machine is eternal, that machine forever... 745 01:10:07,712 --> 01:10:09,886 Rumble rumble, rattle rattle... 746 01:10:10,006 --> 01:10:12,179 For whatever reason? 747 01:10:12,299 --> 01:10:16,304 Wilford! Yeah! 748 01:10:16,424 --> 01:10:19,149 Wilford Wilford, hip hurray! 749 01:10:19,849 --> 01:10:22,642 I like it, well done. 750 01:10:22,810 --> 01:10:25,741 It's time for the kids, come here. 751 01:10:25,861 --> 01:10:28,321 Do not get tripped. 752 01:10:28,441 --> 01:10:30,968 Do not push, there is plenty of space. 753 01:10:31,088 --> 01:10:33,319 Who can tell what will come? 754 01:10:33,529 --> 01:10:36,329 Yang to 7. 755 01:10:36,449 --> 01:10:39,909 Watch this, it will appear on the exam. 756 01:10:40,036 --> 01:10:42,912 15 years ago, in the third year of this train... 757 01:10:43,039 --> 01:10:45,790 7 passengers tried to stop... 758 01:10:45,958 --> 01:10:48,877 magic Wilford train and go out... 759 01:10:49,086 --> 01:10:51,004 and what we refer to this incident, Magdalena? 760 01:10:51,130 --> 01:10:53,006 Rebellion Seven. 761 01:10:53,132 --> 01:10:55,633 Well done, long before you were born. 762 01:10:56,052 --> 01:10:57,844 Of course they fail to stop this train. 763 01:10:58,012 --> 01:11:00,764 Besides, they are out of the running train. 764 01:11:00,931 --> 01:11:02,223 This they come now. 765 01:11:04,018 --> 01:11:07,277 See, you see that? 766 01:11:08,773 --> 01:11:09,731 What? 767 01:11:10,274 --> 01:11:13,122 There they are, they made it that far. 768 01:11:18,115 --> 01:11:20,658 You see that woman before? 769 01:11:22,286 --> 01:11:25,163 She is a waitress in the front carriage. 770 01:11:26,207 --> 01:11:28,208 An Inuit. 771 01:11:28,918 --> 01:11:30,335 A Eskimos, actually. 772 01:11:31,087 --> 01:11:34,380 He knows all about the ice and snow. 773 01:11:34,799 --> 01:11:37,050 He believes he can survive outside. 774 01:11:37,259 --> 01:11:39,594 Will we ever get out of this train? 775 01:11:39,804 --> 01:11:42,812 We will all freeze and die. 776 01:11:42,932 --> 01:11:44,849 If the machine stops moving? 777 01:11:45,017 --> 01:11:47,692 We all die. 778 01:11:47,812 --> 01:11:50,861 And who guard the Holy Machine? 779 01:11:50,981 --> 01:11:53,695 Mr. Wilford. 780 01:11:54,527 --> 01:11:57,810 Children, this is a new year egg from Mr. Wilford. 781 01:11:58,322 --> 01:12:00,406 Touch, it's still warm. 782 01:12:00,574 --> 01:12:02,784 Boiled eggs using water... 783 01:12:02,952 --> 01:12:05,442 heated with Sacred machine itself. 784 01:12:05,562 --> 01:12:07,956 A special dish, which was played for us... 785 01:12:08,082 --> 01:12:12,717 first violinist famous throughout the world of the Boston Symphony Orchestra, 786 01:12:12,837 --> 01:12:15,231 Mr. Gerald McInster. 787 01:12:19,635 --> 01:12:21,177 Gerald Is that correct? 788 01:12:21,345 --> 01:12:22,887 He looks very good. 789 01:12:23,681 --> 01:12:24,931 Happy new year. 790 01:12:29,395 --> 01:12:30,812 No, thank you. 791 01:12:39,071 --> 01:12:40,472 Let's go Curtis. 792 01:12:47,872 --> 01:12:49,122 Happy new year. 793 01:13:00,176 --> 01:13:02,440 I think chicken extinct. 794 01:13:14,711 --> 01:13:17,933 Actually there are a lot of things on this train are said to be extinct. 795 01:13:18,053 --> 01:13:19,147 Like? 796 01:13:21,974 --> 01:13:23,214 It. 797 01:13:40,925 --> 01:13:42,847 Andrew! Not! 798 01:13:56,607 --> 01:13:58,696 That's not me. It's not me. 799 01:14:08,037 --> 01:14:09,327 Not. 800 01:14:34,186 --> 01:14:35,061 Curtis. 801 01:14:36,939 --> 01:14:38,481 You have to lead us. 802 01:14:51,120 --> 01:14:53,586 Curtis, my friend, we understand each other... 803 01:14:53,706 --> 01:14:55,868 listen to my words, it's not me. 804 01:15:14,310 --> 01:15:15,601 We continue forward. 805 01:15:27,614 --> 01:15:28,573 Go! 806 01:15:28,741 --> 01:15:29,741 Quick! 807 01:16:20,876 --> 01:16:21,876 It was Mason. 808 01:16:22,044 --> 01:16:23,810 Damn, check your pulse. 809 01:16:48,679 --> 01:16:51,287 Hey, do not do... 810 01:18:00,309 --> 01:18:01,976 It does not look good. 811 01:18:19,536 --> 01:18:20,611 It happens. 812 01:18:34,927 --> 01:18:36,521 You've got the key right? 813 01:18:40,474 --> 01:18:42,477 Wait, do not shoot. Please do not shoot. 814 01:19:19,221 --> 01:19:21,417 You just killed passenger front... 815 01:19:24,768 --> 01:19:26,454 I do not see anything. 816 01:19:27,479 --> 01:19:29,772 Where did you go? Wait! 817 01:19:30,047 --> 01:19:32,145 Can we talk about this for a second? 818 01:20:04,725 --> 01:20:06,387 Bastard! 819 01:21:34,940 --> 01:21:36,542 Close the door. 820 01:22:42,132 --> 01:22:43,048 Tanya. 821 01:22:51,349 --> 01:22:52,349 My Timmy. 822 01:22:54,770 --> 01:22:56,071 My Timmy... 823 01:23:15,290 --> 01:23:16,749 We'll find him. 824 01:23:17,059 --> 01:23:18,463 I promise. 825 01:23:20,837 --> 01:23:22,092 I know. 826 01:23:28,053 --> 01:23:29,520 Thank you. 827 01:24:30,949 --> 01:24:32,484 Take this. 828 01:24:42,002 --> 01:24:44,628 Come on, motherfucker. You have my Kronol. 829 01:24:44,748 --> 01:24:46,431 I want it. 830 01:24:48,258 --> 01:24:51,083 I want Kronolku back. 831 01:24:51,703 --> 01:24:53,509 It Kronol me. 832 01:24:58,396 --> 01:25:01,384 I swear, I'll kill you. 833 01:26:46,835 --> 01:26:47,960 Open the door. 834 01:26:52,132 --> 01:26:54,333 Kronol first! 835 01:26:55,682 --> 01:26:57,511 You want Kronol? It. 836 01:26:57,846 --> 01:26:58,749 Take it. 837 01:26:59,715 --> 01:27:01,932 Go! Open this gate! 838 01:27:06,563 --> 01:27:08,985 Are you looking for trouble or what? 839 01:27:35,884 --> 01:27:38,875 You got a problem with this gate? 840 01:27:42,599 --> 01:27:44,365 This cigarette suck. 841 01:28:03,828 --> 01:28:06,185 This is a great honor for you. 842 01:28:06,998 --> 01:28:10,382 This is the last cigarette in the world. 843 01:28:10,502 --> 01:28:12,375 Enjoy. 844 01:28:16,424 --> 01:28:18,633 You ever been to the tail? 845 01:28:21,528 --> 01:28:23,643 You know what happened there? 846 01:28:24,015 --> 01:28:25,596 When do we ride? 847 01:28:30,980 --> 01:28:32,564 It was so bad . 848 01:28:36,069 --> 01:28:37,729 We're not freezing to death. 849 01:28:37,849 --> 01:28:40,114 But we do not have time to thank you. 850 01:28:40,618 --> 01:28:43,367 Army Wilford came and they took everything. 851 01:28:45,036 --> 01:28:47,204 That's a thousand people in an iron box... 852 01:28:47,372 --> 01:28:49,495 no food, no water. 853 01:28:58,091 --> 01:29:00,509 Once a month, we eat the weak. 854 01:29:14,190 --> 01:29:16,400 You know what I hate myself? 855 01:29:20,488 --> 01:29:23,159 I know what it feels human. 856 01:29:28,830 --> 01:29:31,039 I know that the baby feels very good. 857 01:29:45,138 --> 01:29:46,734 There is a lady. 858 01:29:48,725 --> 01:29:50,851 She hid with her baby. 859 01:29:53,688 --> 01:29:55,731 And a man with a knife came. 860 01:29:59,611 --> 01:30:01,987 They kill her and take her baby. 861 01:30:05,742 --> 01:30:07,284 And then an old man... 862 01:30:09,245 --> 01:30:10,748 no relationship, just... 863 01:30:11,623 --> 01:30:12,956 old man. 864 01:30:13,458 --> 01:30:15,430 He stepped forward and he said... 865 01:30:17,003 --> 01:30:18,462 "Give me the knife." 866 01:30:20,089 --> 01:30:22,633 Everyone thought he was going to kill the baby itself... 867 01:30:23,968 --> 01:30:25,427 But he took the knife... 868 01:30:28,556 --> 01:30:30,224 and he cut off his own hand... 869 01:30:33,144 --> 01:30:34,811 and he said, "eat this". 870 01:30:34,931 --> 01:30:36,581 "If you're so hungry..." 871 01:30:38,816 --> 01:30:41,944 "eat this, leave the baby." 872 01:30:47,075 --> 01:30:49,201 I have never seen anything like it. 873 01:30:53,706 --> 01:30:55,791 And the man put a knife. 874 01:31:00,505 --> 01:31:02,839 You seem to know who the parents were. 875 01:31:07,887 --> 01:31:09,680 Baby it was Edgar. 876 01:31:14,852 --> 01:31:16,728 And I am the man with the knife. 877 01:31:24,779 --> 01:31:26,446 I killed the mother of Edgar. 878 01:31:38,931 --> 01:31:42,925 And then one by one, the other at the tail started... 879 01:31:43,417 --> 01:31:46,550 cut off the hands and feet and give them. 880 01:31:48,511 --> 01:31:49,928 It was like a miracle. 881 01:31:57,020 --> 01:31:58,567 I want to do... 882 01:31:59,105 --> 01:32:00,454 I tried. 883 01:32:13,444 --> 01:32:17,456 A month later, the building blocks of proteins that carry Wilford. 884 01:32:17,707 --> 01:32:19,833 We've been eating it since then. 885 01:32:24,672 --> 01:32:26,882 18 years I hated Wilford. 886 01:32:32,722 --> 01:32:35,265 18 years I waited for this moment. 887 01:32:41,564 --> 01:32:43,065 And now I'm here. 888 01:32:59,374 --> 01:33:00,765 Open the gate. 889 01:33:04,045 --> 01:33:05,235 Please. 890 01:33:07,256 --> 01:33:09,633 Your story is very beautiful, Curtis. 891 01:33:11,969 --> 01:33:13,887 But I do not want to open that door. 892 01:33:16,093 --> 01:33:18,392 You know what I want? 893 01:33:20,686 --> 01:33:22,562 I want to open a door. 894 01:33:26,109 --> 01:33:27,776 But not this one. 895 01:33:29,362 --> 01:33:30,821 That it. 896 01:33:36,953 --> 01:33:39,417 Who will lead us out. 897 01:33:40,123 --> 01:33:43,375 We've been here for 18 years. 898 01:33:43,543 --> 01:33:46,503 Everyone thought it was a wall. 899 01:33:47,630 --> 01:33:50,090 But it is a door. 900 01:33:51,676 --> 01:33:55,707 Open it and we'll get out of here. 901 01:33:56,055 --> 01:33:59,474 And freeze to death? Are you crazy? 902 01:34:02,520 --> 01:34:04,604 I know... 903 01:34:06,232 --> 01:34:08,400 But maybe we could survive. 904 01:34:10,695 --> 01:34:13,238 You remember Yekaterina bridge? 905 01:34:13,906 --> 01:34:16,825 When we butchered with an ax. 906 01:34:17,493 --> 01:34:21,711 Every new year, I checked something. 907 01:34:21,831 --> 01:34:23,790 We saw the wreckage of a plane... 908 01:34:23,958 --> 01:34:25,917 under the snow. 909 01:34:28,296 --> 01:34:30,088 Over 10 years 910 01:34:30,298 --> 01:34:34,891 Tail barely visible. 911 01:34:35,011 --> 01:34:39,668 But now I can see the fuel lines and wings. 912 01:34:41,809 --> 01:34:45,527 There is less and less snow and ice. 913 01:34:47,190 --> 01:34:48,523 That melted. 914 01:34:49,901 --> 01:34:53,445 Snow becomes more brittle, 915 01:34:53,905 --> 01:34:56,031 does not take much to get rid of it all. 916 01:34:58,201 --> 01:34:59,701 Recently, 917 01:35:01,454 --> 01:35:03,413 you know what I see? 918 01:35:05,849 --> 01:35:08,043 Outside, there is... 919 01:35:14,271 --> 01:35:15,800 droplets. 920 01:35:16,552 --> 01:35:17,969 It is not worth to be told. 921 01:35:18,137 --> 01:35:20,222 Kronol You should use it more slowly. 922 01:35:20,473 --> 01:35:23,363 That shit will ruin your brain. 923 01:35:23,809 --> 01:35:25,769 You do not think that I'm right. 924 01:35:26,646 --> 01:35:28,730 Kronol is the first... 925 01:35:31,275 --> 01:35:34,242 flammable chemicals. 926 01:35:34,362 --> 01:35:35,961 A spark and boom! 927 01:35:38,699 --> 01:35:41,409 Basically, it was a bomb. 928 01:35:46,812 --> 01:35:50,210 I do not just keep this to be stoned, 929 01:35:50,823 --> 01:35:53,421 but also to blow up the gate. 930 01:35:53,965 --> 01:35:55,131 The lighter, faster. 931 01:35:55,466 --> 01:35:56,967 What are you doing? 932 01:35:57,593 --> 01:35:58,850 Give me ! 933 01:35:58,970 --> 01:36:00,215 Remove it from the door. 934 01:36:01,472 --> 01:36:02,305 Fire! 935 01:36:17,071 --> 01:36:18,642 Curtis Everett. 936 01:36:19,532 --> 01:36:22,305 I was asked to give a formal invitation... 937 01:36:22,425 --> 01:36:25,131 from Mr. Wilford to join him dinner. 938 01:36:26,622 --> 01:36:28,185 After you. 939 01:36:55,735 --> 01:36:57,694 Curtis? Is that you? 940 01:37:00,698 --> 01:37:02,157 Curtis, my son. 941 01:37:02,575 --> 01:37:03,713 Come. 942 01:37:07,246 --> 01:37:09,122 Let's take a look at you. 943 01:37:09,582 --> 01:37:10,624 Are you hungry? 944 01:37:11,584 --> 01:37:14,461 You do the work of a man, came all the way here. 945 01:37:16,297 --> 01:37:18,513 Please sit down. 946 01:37:18,633 --> 01:37:22,874 You are the first man to walk along this train. 947 01:37:23,304 --> 01:37:24,596 From the engine to the rear. 948 01:37:24,972 --> 01:37:26,306 You know that? 949 01:37:26,891 --> 01:37:28,964 Well done, bravo. 950 01:37:30,561 --> 01:37:34,701 None of your people ever come here, to the machine. 951 01:37:35,149 --> 01:37:37,150 I have never been to the back. 952 01:37:37,401 --> 01:37:39,944 Why not? Too dirty for you? 953 01:37:40,613 --> 01:37:42,822 Do not want to jostle with the rodent's behind? 954 01:37:43,491 --> 01:37:46,660 Do you think where I do not have their own weaknesses? 955 01:37:46,869 --> 01:37:48,203 It is noisy. 956 01:37:49,163 --> 01:37:50,497 And deserted. 957 01:37:53,042 --> 01:37:53,875 True. 958 01:37:55,002 --> 01:37:56,086 Steak. 959 01:37:56,587 --> 01:37:57,962 Lots of room. 960 01:37:58,506 --> 01:38:00,770 This bitch to bring whatever you want. 961 01:38:01,384 --> 01:38:04,010 Curtis, everyone has a predetermined position. 962 01:38:04,303 --> 01:38:06,596 And all the people were in their position except you. 963 01:38:07,890 --> 01:38:11,142 That's what the people in the best place to tell people there are in the worst place. 964 01:38:12,978 --> 01:38:15,730 There is no single person on the train who would not trade places with you. 965 01:38:16,065 --> 01:38:17,607 Do you want to trade places with me? 966 01:38:17,900 --> 01:38:18,895 Fuck you. 967 01:38:19,944 --> 01:38:21,444 Curtis. 968 01:38:21,612 --> 01:38:25,699 The fact is we are all stuck in this train. 969 01:38:25,908 --> 01:38:28,576 We are prisoners in there. 970 01:38:28,703 --> 01:38:30,185 Half baked? 971 01:38:30,663 --> 01:38:33,081 And this train is a closed ecosystem. 972 01:38:33,249 --> 01:38:35,583 We should always strive to find a balance. 973 01:38:36,419 --> 01:38:40,088 Air, water, food supply, population. 974 01:38:40,256 --> 01:38:41,923 Everything must be kept in balance. 975 01:38:42,675 --> 01:38:45,993 For maximum balance, there will be a period where more... 976 01:38:46,113 --> 01:38:48,329 radical solutions are needed. 977 01:38:48,449 --> 01:38:52,100 When population needs to be reduced... 978 01:38:52,768 --> 01:38:54,018 drastically. 979 01:38:57,314 --> 01:39:00,358 We do not have time for an actual natural selection. 980 01:39:00,985 --> 01:39:05,280 We will wait for the fullness and hunger for it. 981 01:39:07,241 --> 01:39:08,950 Next best solution... 982 01:39:09,994 --> 01:39:13,292 is to have individual killing another individual. 983 01:39:13,998 --> 01:39:17,715 From time to time, we have to adjust his plans. 984 01:39:17,835 --> 01:39:21,511 Rebellion Seven, Riot McGregor... 985 01:39:21,964 --> 01:39:24,257 Revolution Curtis. 986 01:39:24,800 --> 01:39:28,970 A superb production with an unexpected groove. 987 01:39:29,346 --> 01:39:32,599 Who can predict your reply attack with the torch in Yaketerina? 988 01:39:34,185 --> 01:39:35,310 Totally genius. 989 01:39:36,353 --> 01:39:38,486 It's not that I want and Gilliam. 990 01:39:38,606 --> 01:39:39,603 What? 991 01:39:42,610 --> 01:39:45,910 Do not tell me you do not know, Gilliam and I... 992 01:39:46,030 --> 01:39:47,238 our plan. 993 01:39:49,033 --> 01:39:49,908 Gilliam? 994 01:39:50,743 --> 01:39:51,659 Gilliam. 995 01:39:52,411 --> 01:39:55,086 The front and rear should work together. 996 01:39:55,706 --> 01:39:58,583 He was more than a colleague. 997 01:39:59,739 --> 01:40:00,768 He is my friend. 998 01:40:00,888 --> 01:40:01,753 Nonsense. 999 01:40:02,046 --> 01:40:03,298 I do not believe you. 1000 01:40:05,257 --> 01:40:09,302 Our initial agreement was that the rebellion was ended in the tunnel Yaketerina. 1001 01:40:09,470 --> 01:40:12,306 And all the survivors will return to the back... 1002 01:40:13,018 --> 01:40:16,017 - To enjoy a bigger place. - You're a liar. 1003 01:40:16,393 --> 01:40:17,811 Gilliam would not do it. 1004 01:40:18,646 --> 01:40:20,480 Everything went well in the end. 1005 01:40:20,731 --> 01:40:24,901 Attack uprising that make you repay 10 times more fun. 1006 01:40:25,152 --> 01:40:29,447 Unfortunately the front suffer more losses than expected and... 1007 01:40:30,032 --> 01:40:32,937 Gilliam had to pay for it. 1008 01:40:35,788 --> 01:40:37,413 Ironic, is not it? 1009 01:40:37,790 --> 01:40:42,418 How do people dramatically thin omitting between life and death... 1010 01:40:43,128 --> 01:40:46,210 Now there is only one thing left for us to do. 1011 01:40:48,759 --> 01:40:50,176 Calculate the amount. 1012 01:41:01,480 --> 01:41:03,648 Hello, Wilford, it's me. 1013 01:41:04,358 --> 01:41:05,986 I was in a position Gilliam. 1014 01:41:06,318 --> 01:41:07,277 Wait. 1015 01:41:07,862 --> 01:41:09,821 What number is still the same? 1016 01:41:09,941 --> 01:41:12,574 Yes, still at 74%. 1017 01:41:12,694 --> 01:41:14,450 Ok, move on. 1018 01:41:14,949 --> 01:41:16,202 Wait. 1019 01:41:16,537 --> 01:41:20,039 Leave 18, to celebrate our 18th year. 1020 01:41:20,159 --> 01:41:24,080 It is a tremendous idea. 1021 01:41:31,802 --> 01:41:32,877 Your people. 1022 01:41:34,063 --> 01:41:37,272 Damn, Claude. Note the engine! 1023 01:41:38,934 --> 01:41:41,102 He became sensitive lately. 1024 01:41:42,845 --> 01:41:45,023 Sit back and watch your manners. 1025 01:41:47,067 --> 01:41:48,151 Calm down. 1026 01:41:51,864 --> 01:41:53,489 Calm. 1027 01:41:55,771 --> 01:41:59,267 Now I can see what I mean Gilliam, he told me if you are exceptional and ingenious. 1028 01:41:59,387 --> 01:42:00,997 But it was always very tense. 1029 01:42:02,374 --> 01:42:04,500 When was the last time you got laid? 1030 01:42:06,378 --> 01:42:09,964 Gilliam As said, holding the woman was much better with two hands. 1031 01:42:18,515 --> 01:42:19,891 I will miss Gilliam. 1032 01:42:21,894 --> 01:42:24,187 I will miss our phone conversations late at night. 1033 01:42:25,940 --> 01:42:28,149 He can keep talking for hours. 1034 01:42:28,776 --> 01:42:30,735 All of them with one hand. 1035 01:42:32,446 --> 01:42:33,988 What's up with that face? 1036 01:42:35,658 --> 01:42:36,950 What's the problem? 1037 01:42:38,077 --> 01:42:40,119 You look like a crazy person. 1038 01:42:40,579 --> 01:42:42,747 As there were not enough crazy people on this train. 1039 01:43:12,027 --> 01:43:13,105 Blood! 1040 01:43:16,281 --> 01:43:17,591 You okay? 1041 01:43:20,160 --> 01:43:22,457 What? What happened? 1042 01:43:24,331 --> 01:43:25,631 Get down. 1043 01:43:41,682 --> 01:43:42,855 Yona. 1044 01:43:42,975 --> 01:43:45,101 We need to open this door. 1045 01:43:47,021 --> 01:43:49,853 You see the wires? 1046 01:43:50,149 --> 01:43:51,464 There are a lot of wires. 1047 01:43:52,860 --> 01:43:53,818 Dead! 1048 01:43:54,445 --> 01:43:55,653 Bastard! 1049 01:43:56,363 --> 01:44:00,349 It is easier for a person to survive in this train... 1050 01:44:00,469 --> 01:44:02,744 if they have a certain level of insanity. 1051 01:44:04,580 --> 01:44:07,198 As Gilliam understand... 1052 01:44:07,318 --> 01:44:11,461 We must maintain a balance between anxiety and fear... 1053 01:44:11,712 --> 01:44:15,110 chaos and horror to keep that life continues. 1054 01:44:15,841 --> 01:44:20,402 If we do not have it, we have to find it. 1055 01:44:21,180 --> 01:44:25,785 By doing so, Revolution Curtis that you found really is a masterpiece. 1056 01:44:26,477 --> 01:44:27,351 Yona. 1057 01:44:28,062 --> 01:44:29,479 Red, number 8. 1058 01:44:29,688 --> 01:44:31,022 No, 7. 1059 01:44:37,029 --> 01:44:38,488 Come with me, Curtis. 1060 01:44:39,406 --> 01:44:41,240 There is something I want to show you. 1061 01:44:41,825 --> 01:44:43,076 You deserve it. 1062 01:44:46,413 --> 01:44:47,330 Come on. 1063 01:44:56,799 --> 01:44:58,747 He was awake now. 1064 01:45:27,079 --> 01:45:28,538 Convenient, is not it? 1065 01:45:29,206 --> 01:45:30,513 Peace. 1066 01:45:31,333 --> 01:45:33,456 Now you live in his heart. 1067 01:45:34,670 --> 01:45:37,934 I devote my whole life for this. 1068 01:45:39,049 --> 01:45:41,015 Lasting Machine. 1069 01:45:43,262 --> 01:45:45,640 It is eternity itself. 1070 01:45:48,976 --> 01:45:51,602 Do you ever alone in this train? 1071 01:45:52,980 --> 01:45:55,356 When was the last time you're alone? 1072 01:45:56,817 --> 01:45:59,492 You do not remember, do you? 1073 01:46:00,863 --> 01:46:02,786 So please. 1074 01:46:02,906 --> 01:46:04,586 Use your time . 1075 01:47:04,509 --> 01:47:06,252 I just wrote it. 1076 01:47:07,429 --> 01:47:09,210 That's for you, Curtis. 1077 01:47:10,224 --> 01:47:11,330 It. 1078 01:47:24,205 --> 01:47:25,821 I'm old. 1079 01:47:27,157 --> 01:47:29,561 I want you to take my place. 1080 01:47:30,827 --> 01:47:32,906 That's what you always wanted. 1081 01:47:36,833 --> 01:47:38,672 That's what Gilliam wanted too. 1082 01:47:41,296 --> 01:47:43,214 You have to keep the machine... 1083 01:47:44,174 --> 01:47:45,849 Make him keep on working. 1084 01:47:51,807 --> 01:47:53,099 See, Curtis. 1085 01:47:54,434 --> 01:47:56,143 Behind the gate... 1086 01:47:57,854 --> 01:48:02,608 section-by-section right in their place during this time and will stay that way. 1087 01:48:02,776 --> 01:48:04,860 Everything becomes what? 1088 01:48:06,780 --> 01:48:08,140 This train. 1089 01:48:10,575 --> 01:48:13,411 And now is the perfect number of human beings... 1090 01:48:13,531 --> 01:48:17,123 All is in place, everything becomes what? 1091 01:48:17,708 --> 01:48:18,833 Mankind. 1092 01:48:19,501 --> 01:48:21,335 This train is the world. 1093 01:48:22,504 --> 01:48:24,005 We are human beings. 1094 01:48:26,341 --> 01:48:30,928 And now you have a sacred responsibility to lead all mankind. 1095 01:48:31,555 --> 01:48:34,724 Without you, Curtis, mankind would not exist. 1096 01:48:36,184 --> 01:48:39,095 You see what is done by people without leadership. 1097 01:48:39,730 --> 01:48:41,731 They devour each other. 1098 01:49:04,338 --> 01:49:06,088 Yona, Kronolnya! 1099 01:49:10,302 --> 01:49:12,292 Yona, stop! No. 1100 01:49:14,907 --> 01:49:16,359 None bullet? 1101 01:49:23,310 --> 01:49:25,316 Then take Kronolnya. 1102 01:49:26,568 --> 01:49:27,693 Look at them. 1103 01:49:29,446 --> 01:49:31,280 That humans. 1104 01:49:32,324 --> 01:49:33,407 You know. 1105 01:49:33,950 --> 01:49:35,326 You've never seen this. 1106 01:49:36,495 --> 01:49:37,828 You've become like this. 1107 01:49:41,249 --> 01:49:43,459 Ridiculous. Pathetic, is not it? 1108 01:49:44,503 --> 01:49:46,921 You can save them from themselves. 1109 01:49:48,382 --> 01:49:51,300 To save this Gilliam. 1110 01:49:57,265 --> 01:49:58,573 Curtis. 1111 01:49:59,342 --> 01:50:01,143 This is your destiny. 1112 01:50:06,554 --> 01:50:07,583 It is finished! 1113 01:50:07,703 --> 01:50:10,327 Curtis, lighters. 1114 01:50:14,032 --> 01:50:16,971 Curtis! Lighters! 1115 01:50:50,235 --> 01:50:53,237 The room was just enough for a very small person. 1116 01:50:55,115 --> 01:50:57,275 Young children under the age of 5 years. 1117 01:50:57,742 --> 01:51:02,121 Machine it endureth forever but not the parts. 1118 01:51:02,289 --> 01:51:06,757 Part of the equipment that has just become extinct. 1119 01:51:06,877 --> 01:51:09,221 We need a replacement. 1120 01:51:10,046 --> 01:51:14,569 Thankfully the back of our inventory gives kids constantly. 1121 01:51:15,510 --> 01:51:17,136 So we can continue manually. 1122 01:51:21,057 --> 01:51:22,600 Bastard! 1123 01:51:46,160 --> 01:51:47,291 Yona... 1124 01:51:49,961 --> 01:51:51,170 Take the fire. 1125 01:52:09,314 --> 01:52:10,718 Only one left. 1126 01:52:21,826 --> 01:52:25,246 Critical engine damage. 1127 01:52:25,366 --> 01:52:27,102 Ok. 1128 01:52:27,576 --> 01:52:30,585 Please stand at a safe distance. 1129 01:52:44,140 --> 01:52:46,099 Andy? Is that you? 1130 01:52:48,130 --> 01:52:49,279 Andy! 1131 01:52:50,021 --> 01:52:51,605 Do you remember me? 1132 01:52:52,023 --> 01:52:54,316 Andy, stop, listen to me. 1133 01:52:54,609 --> 01:52:56,891 Do not climb the stairs, listening. 1134 01:52:58,321 --> 01:52:59,282 Andy! 1135 01:53:00,532 --> 01:53:02,491 Come here, come here. 1136 01:53:05,287 --> 01:53:06,787 Andy, listen to me! 1137 01:53:07,622 --> 01:53:08,914 Get out of there! 1138 01:53:14,087 --> 01:53:16,803 Damn, Andy, listen to me. 1139 01:53:16,923 --> 01:53:21,225 Curtis, do not be so melodramatic. 1140 01:53:22,059 --> 01:53:25,556 You know everyone has a predetermined position. 1141 01:55:01,441 --> 01:55:02,736 Good. 1142 01:57:14,619 --> 01:57:17,839 Dad! 1143 01:57:18,732 --> 01:57:22,672 Dad... 1144 01:57:27,298 --> 01:57:28,638 Curtis. 1145 01:57:39,894 --> 01:57:41,480 Fixed here.