1 00:00:22,147 --> 00:00:25,897 Singin' in the rain Just singin' in the rain 2 00:00:25,943 --> 00:00:30,239 What a glorious feelin' We're happy again 3 00:00:30,280 --> 00:00:32,323 We'll walk down the lane 4 00:00:32,324 --> 00:00:34,322 With a happy refrain 5 00:00:34,368 --> 00:00:37,912 And singin' Just singin' in the rain 6 00:01:38,890 --> 00:01:41,684 This is Dora Bailey, ladies and gentlemen... 7 00:01:41,685 --> 00:01:45,731 talking to you from the front of the Chinese Theater in Hollywood. 8 00:01:45,772 --> 00:01:49,272 What a night, ladies and gentlemen. What a night! 9 00:01:49,359 --> 00:01:53,905 Every star in Hollywood is here to make Monumental Pictures' premiere... 10 00:01:53,947 --> 00:01:58,993 of The Royal Rascal, the outstanding event of 1927. 11 00:01:58,994 --> 00:02:01,071 Everyone is breathlessly awaiting... 12 00:02:01,121 --> 00:02:04,721 the arrival of Lina Lamont and Don Lockwood. 13 00:02:05,292 --> 00:02:07,119 Look who's arriving now. 14 00:02:07,169 --> 00:02:09,963 It's that famous "zip" girl of the screen... 15 00:02:10,005 --> 00:02:12,207 the darling of the flapper set... 16 00:02:12,257 --> 00:02:14,425 Zelda Zanders! 17 00:02:15,594 --> 00:02:18,263 Zelda! Zelda! 18 00:02:18,555 --> 00:02:22,760 Her new red-hot pash, J. Cumberland Spendrill III... 19 00:02:22,809 --> 00:02:26,013 that well-known eligible bachelor. 20 00:02:26,063 --> 00:02:31,394 Zelda's had so much unhappiness, I hope this time it's really love. 21 00:02:32,069 --> 00:02:36,489 And here comes that exotic star, Olga Mara! 22 00:02:36,490 --> 00:02:38,699 Ooh. 23 00:02:38,700 --> 00:02:43,622 And her new husband, the Baron de la Bonnet de la Toulon. 24 00:02:43,789 --> 00:02:48,460 They've been married two months already, but still as happy as newlyweds. 25 00:02:50,045 --> 00:02:53,624 Well, well, well. It's Cosmo Brown! 26 00:03:00,347 --> 00:03:02,265 Cosmo is Don's best friend. 27 00:03:02,307 --> 00:03:04,805 He plays the piano on the set for Don and Lina... 28 00:03:04,851 --> 00:03:08,521 to get them into those romantic moods! 29 00:03:08,730 --> 00:03:10,932 Oh, folks, this is it. This is it! 30 00:03:17,989 --> 00:03:22,319 The stars of tonight's picture, those romantic lovers of the screen... 31 00:03:22,369 --> 00:03:25,163 Don Lockwood and Lina Lamont! 32 00:03:30,961 --> 00:03:34,586 Ladies and gentlemen, when you look at this gorgeous couple... 33 00:03:34,631 --> 00:03:38,335 it's no wonder they're a household name all over the world. 34 00:03:38,343 --> 00:03:40,671 Like "bacon and eggs." 35 00:03:41,346 --> 00:03:44,174 "Lockwood and Lamont." 36 00:03:46,476 --> 00:03:49,894 Don, tell me confidentially, are these rumors true... 37 00:03:49,895 --> 00:03:52,724 that wedding bells are soon to ring for you and Lina? 38 00:03:52,774 --> 00:03:56,067 Lina and I have no statement to make at the present time. 39 00:03:56,068 --> 00:03:57,521 We're just good friends. 40 00:03:57,529 --> 00:04:01,734 You've come a long way together. Won't you tell us how it happened? 41 00:04:01,783 --> 00:04:05,201 Lina and I have made a number of pictures together... 42 00:04:05,202 --> 00:04:08,828 Oh, no, no, Don. I want your story from the beginning. 43 00:04:08,874 --> 00:04:11,998 Dora, not in front of all these people! 44 00:04:15,380 --> 00:04:18,208 The story of your success is an inspiration... 45 00:04:18,258 --> 00:04:20,711 to young people all over the world. 46 00:04:20,927 --> 00:04:22,344 Please! 47 00:04:25,766 --> 00:04:28,515 Well, to begin with, any story of my career... 48 00:04:28,560 --> 00:04:32,560 would have to include my lifelong friend, Cosmo Brown. 49 00:04:32,564 --> 00:04:35,566 We were kids together, grew up together, worked together. 50 00:04:35,567 --> 00:04:36,768 Yes? 51 00:04:37,402 --> 00:04:42,529 Well, Dora, I've had one motto which I've always lived by: 52 00:04:42,949 --> 00:04:46,073 "Dignity. Always dignity." 53 00:04:46,536 --> 00:04:50,912 This was instilled in me by Mum and Dad from the very beginning. 54 00:04:50,957 --> 00:04:54,411 They sent me to the finest schools, including dancing school. 55 00:04:54,419 --> 00:04:56,747 That's where I first met Cosmo. 56 00:04:56,797 --> 00:05:01,252 And with him, I used to perform for Mum and Dad's society friends. 57 00:05:08,725 --> 00:05:11,599 They used to make such a fuss over me. 58 00:05:11,645 --> 00:05:16,601 If I was very good, I was allowed to accompany Mum and Dad to the theater. 59 00:05:16,650 --> 00:05:18,852 They brought me up on Shaw... 60 00:05:18,902 --> 00:05:21,901 Molière, the finest of the classics. 61 00:05:23,240 --> 00:05:26,284 To this was added rigorous musical training... 62 00:05:26,285 --> 00:05:28,657 at the Conservatory of Fine Arts. 63 00:05:33,750 --> 00:05:38,330 We rounded out our apprenticeship at an exclusive dramatics academy. 64 00:05:39,381 --> 00:05:41,379 And at all times... 65 00:05:41,424 --> 00:05:43,297 the motto remained... 66 00:05:43,593 --> 00:05:44,840 "...Dignity." 67 00:05:44,886 --> 00:05:47,009 "Always dignity." 68 00:05:48,974 --> 00:05:53,054 In a few years, we were ready to embark on a dance concert tour. 69 00:05:53,770 --> 00:05:57,395 We played the finest symphonic halls in the country. 70 00:05:58,191 --> 00:06:00,151 Fit as a fiddle And ready for love 71 00:06:00,193 --> 00:06:02,736 I can jump over The moon up above 72 00:06:02,737 --> 00:06:05,531 Fit as a fiddle And ready for love 73 00:06:06,908 --> 00:06:08,906 Haven't a worry Haven't a care 74 00:06:08,952 --> 00:06:11,371 Feelin' like a feather That's floatin' on air 75 00:06:11,372 --> 00:06:14,324 Fit as a fiddle And ready for love 76 00:06:15,166 --> 00:06:19,667 Soon the church bells will be ringin' And a march with Ma and Pa 77 00:06:19,713 --> 00:06:21,881 How the church bells will be ringin' 78 00:06:21,923 --> 00:06:24,626 With a hey-nonny-nonny And a hot-cha-cha 79 00:06:24,634 --> 00:06:26,677 Hi diddle diddle My baby's okay 80 00:06:26,720 --> 00:06:29,218 Ask me a riddle I'm happy to say 81 00:06:29,222 --> 00:06:32,175 Fit as a fiddle And ready for love 82 00:07:30,325 --> 00:07:32,868 Audiences everywhere adored us. 83 00:07:32,869 --> 00:07:34,070 Get out of here! 84 00:07:35,288 --> 00:07:38,617 Finally we decided to come to sunny California. 85 00:07:39,209 --> 00:07:42,162 We were stranded... We were staying here, resting up... 86 00:07:42,212 --> 00:07:45,507 when offers from the movie studios started pouring in. 87 00:07:45,548 --> 00:07:50,128 We sorted them out and decided to favor Monumental Pictures. 88 00:07:50,345 --> 00:07:54,013 Lina, you hate him. Resist him. Keep that mood music going. 89 00:07:54,014 --> 00:07:56,513 Now, Phil, you come in. Keep on grinding. 90 00:07:56,559 --> 00:08:01,310 Now you see her. Now here's the bit, Bert, where you get it on the jaw. 91 00:08:01,982 --> 00:08:03,183 Cut! 92 00:08:03,233 --> 00:08:05,310 No, no! That wasn't right! 93 00:08:05,360 --> 00:08:09,861 You were supposed to go over the bar and crash into the glasses! Try it again! 94 00:08:09,864 --> 00:08:11,941 Okay, Bert? Bert! 95 00:08:11,992 --> 00:08:14,240 Oh, that's swell, just swell. 96 00:08:14,244 --> 00:08:16,412 Take him away, fellas! 97 00:08:16,413 --> 00:08:20,334 You'll be all right. We've lost more stuntmen on these pictures... 98 00:08:20,375 --> 00:08:23,419 It'll take hours to get a new one from Central Casting. 99 00:08:23,420 --> 00:08:25,622 Mr. Dexter, I can do that. 100 00:08:25,672 --> 00:08:28,625 - You? You're a musician. - That's a moot point. 101 00:08:28,633 --> 00:08:30,631 No kidding! What's your name? 102 00:08:30,677 --> 00:08:33,471 Don Lockwood, but the fellas call me "Donald." 103 00:08:33,513 --> 00:08:36,387 Wise guy, huh? Okay. I'll try you. 104 00:08:36,433 --> 00:08:38,475 Get this guy into Bert's suit! 105 00:08:38,476 --> 00:08:43,273 And remember, Lockwood, you might be trading that fiddle in for a harp. 106 00:08:45,275 --> 00:08:46,567 Camera! 107 00:08:47,402 --> 00:08:50,321 Phil, come in. Now you see him. That's it. 108 00:08:50,363 --> 00:08:53,032 Now, here's where you get it right on the jaw. 109 00:08:54,826 --> 00:08:56,027 Cut! 110 00:08:56,036 --> 00:08:57,704 That was wonderful! 111 00:08:59,289 --> 00:09:01,617 Got any more little chores you want done? 112 00:09:01,666 --> 00:09:02,992 Plenty! 113 00:09:07,172 --> 00:09:08,624 Okay. 114 00:09:28,985 --> 00:09:32,529 My roles in these films were urbane... 115 00:09:32,530 --> 00:09:34,073 sophisticated... 116 00:09:34,074 --> 00:09:35,275 suave. 117 00:09:38,036 --> 00:09:41,035 And of course, all through those pictures... 118 00:09:41,039 --> 00:09:44,708 Lina was, as always, an inspiration to me. 119 00:09:44,709 --> 00:09:46,661 Warm and helpful. 120 00:09:46,836 --> 00:09:48,663 A real lady. 121 00:09:52,425 --> 00:09:56,050 Hello, Miss Lamont. I'm Don Lockwood, the stuntman. 122 00:09:57,972 --> 00:10:00,800 It was a thrill working with you, Miss Lamont. 123 00:10:00,850 --> 00:10:02,267 Hey, Don. 124 00:10:02,435 --> 00:10:05,388 Meet the producer of the picture, R.F. Simpson. 125 00:10:05,396 --> 00:10:09,396 I just saw some rushes and asked Dexter who the stuntmen were. 126 00:10:09,442 --> 00:10:13,863 He said they were all you. I'm putting you and Lina together in a picture. 127 00:10:13,905 --> 00:10:16,483 Come to my office. We'll discuss a contract. 128 00:10:16,533 --> 00:10:18,485 Thanks, Mr. Simpson! 129 00:10:22,247 --> 00:10:25,417 Are you doing anything tonight, Miss Lamont? 130 00:10:26,876 --> 00:10:28,544 That's funny. 131 00:10:28,545 --> 00:10:30,088 I'm busy. 132 00:10:35,051 --> 00:10:39,427 Lina and I have had the same wonderful relationship ever since. 133 00:10:39,556 --> 00:10:43,602 But most important of all, I continue living up to my motto: 134 00:10:43,935 --> 00:10:45,261 "Dignity. 135 00:10:45,478 --> 00:10:47,680 Always dignity." 136 00:10:49,065 --> 00:10:50,266 Thank you, Don. 137 00:10:50,316 --> 00:10:55,022 And I'm sure you and Lina will continue making movie history tonight... 138 00:10:55,071 --> 00:11:00,027 in your greatest picture, The Royal Rascal. 139 00:11:03,621 --> 00:11:05,164 Get enough, boys? 140 00:11:42,368 --> 00:11:44,286 She's so refined... 141 00:11:44,329 --> 00:11:46,873 I think I'll kill myself. 142 00:12:25,787 --> 00:12:30,208 Thank you, ladies and gentlemen. Thank you, thank you, thank you. 143 00:12:32,001 --> 00:12:35,375 We're thrilled at your response to The Royal Rascal. 144 00:12:35,421 --> 00:12:39,922 We had fun making it, and we hope you had fun seeing it tonight. 145 00:12:42,637 --> 00:12:47,138 We screen actors aren't much good at speaking in public. 146 00:12:47,183 --> 00:12:49,727 So we'll just act out our thanks. 147 00:13:00,154 --> 00:13:03,324 - Hot diggity! It's a smash! - Don, Lina, you were gorgeous! 148 00:13:03,366 --> 00:13:04,709 Lina, you looked pretty good for a girl. 149 00:13:04,810 --> 00:13:07,362 For heaven's sake! What's the big idea? 150 00:13:07,412 --> 00:13:11,537 Can't a girl get a word in edgewise? They're my public too! 151 00:13:11,582 --> 00:13:13,284 The publicity department... 152 00:13:13,293 --> 00:13:17,129 thought it'd be better if Don made all the speeches for the team. 153 00:13:17,130 --> 00:13:18,331 Why? 154 00:13:18,339 --> 00:13:21,668 You're beautiful. Audiences think you got a voice to match. 155 00:13:21,676 --> 00:13:24,755 We gotta keep our stars from looking ridiculous at any cost. 156 00:13:24,804 --> 00:13:27,445 - No one's got that much money. - What's wrong with the way I talk? 157 00:13:28,309 --> 00:13:31,877 What's the big idea? Am I dumb or something? 158 00:13:32,478 --> 00:13:35,648 No, it's just that Don's had so much more experience... 159 00:13:35,690 --> 00:13:39,360 Next time, write me out a speech. I could memorize it. 160 00:13:39,402 --> 00:13:42,776 Sure. Why don't you recite the Gettysburg Address? 161 00:13:42,780 --> 00:13:47,531 What do you know about it, you piano player? Are you anybody? 162 00:13:47,577 --> 00:13:51,998 Donnie, how can you let him talk to me like that, your fiancée? 163 00:13:52,081 --> 00:13:53,578 My fia... 164 00:13:53,833 --> 00:13:57,412 Lina, you've been reading those fan magazines again. 165 00:13:57,462 --> 00:14:00,836 Look, you shouldn't believe all that banana oil... 166 00:14:00,840 --> 00:14:03,213 that Dora Bailey dishes out. 167 00:14:03,217 --> 00:14:07,422 Now, try to get this straight: There is nothing between us. 168 00:14:07,472 --> 00:14:10,221 There has never been anything between us. 169 00:14:10,224 --> 00:14:13,678 - Just air. - Oh, Donnie, you don't mean that. 170 00:14:13,728 --> 00:14:15,851 We'll be late for R.F.'s party. 171 00:14:15,897 --> 00:14:19,727 Better go in separate cars to break up the mobs. Come on, honey. 172 00:14:19,734 --> 00:14:22,687 Ta-ta, Donnie! See you there! 173 00:14:23,780 --> 00:14:24,981 "Donnie." 174 00:14:25,281 --> 00:14:27,824 Can't that girl take a gentle hint? 175 00:14:27,825 --> 00:14:31,325 Haven't you heard? She's irresistible. She told me so. 176 00:14:31,371 --> 00:14:34,871 I can't get her out of my hair. This romance for publicity... 177 00:14:34,916 --> 00:14:37,585 The price of fame. You've got the glory. 178 00:14:37,627 --> 00:14:39,628 The little heartaches go with it. 179 00:14:39,629 --> 00:14:43,629 Look at me. I got no glory. I got no fame. I got no mansions. 180 00:14:43,674 --> 00:14:46,377 I got no money. But I've got... 181 00:14:46,636 --> 00:14:49,055 - What have I got? - I don't know. 182 00:14:49,138 --> 00:14:50,885 I gotta get out of here. 183 00:14:59,440 --> 00:15:01,859 Don't tell me. It's a flat tire. 184 00:15:01,901 --> 00:15:05,275 This car hasn't given me trouble in nearly six hours. 185 00:15:05,279 --> 00:15:07,152 Hey, there's Don Lockwood! 186 00:15:07,740 --> 00:15:09,283 Hey, give me an autograph! 187 00:15:09,325 --> 00:15:12,904 - Give me your autograph! - I want a souvenir! 188 00:15:12,954 --> 00:15:14,781 I want a souvenir too! 189 00:15:14,831 --> 00:15:18,376 Hey! You're playing rough here! You're tearing my...! 190 00:15:18,709 --> 00:15:21,458 Hey, Cos, do something! Call me a cab! 191 00:15:21,462 --> 00:15:22,788 You're a cab. 192 00:15:23,256 --> 00:15:24,878 Thanks a lot! 193 00:15:39,188 --> 00:15:40,890 - Lady, keep driving. - Get out! 194 00:15:40,898 --> 00:15:43,817 - Everything's all right! - I'll call a policeman! 195 00:15:43,818 --> 00:15:45,734 - Just a few blocks. - Don't hurt me! 196 00:15:45,735 --> 00:15:48,155 - I'm not a criminal. - I don't care... 197 00:15:48,197 --> 00:15:51,992 You are a criminal! I've seen that face. You're a gangster! 198 00:15:51,993 --> 00:15:55,579 I've seen your picture in the paper or in the post office. 199 00:15:55,580 --> 00:15:56,827 Officer! 200 00:15:56,831 --> 00:16:00,956 - This man jumped in my car and... - Why, it's Don Lockwood! 201 00:16:01,002 --> 00:16:03,921 - Don Lockwood? - How are you? Out for a joy ride? 202 00:16:03,963 --> 00:16:07,463 Just a lift. My car broke down. I got surrounded by... 203 00:16:07,508 --> 00:16:10,336 - You're a lucky lady. Anything wrong? - Why, no. 204 00:16:10,344 --> 00:16:12,467 No, I should think not. Good night. 205 00:16:12,513 --> 00:16:14,340 Good night, officer. 206 00:16:15,558 --> 00:16:19,763 Well, thanks for saving my life. I'll get out now. 207 00:16:19,770 --> 00:16:22,938 I'm driving to Beverly Hills. Can I drop you someplace? 208 00:16:22,939 --> 00:16:27,646 I'd like to get out of this suit if you're going by Camden and Sunset. 209 00:16:27,653 --> 00:16:29,275 Yes, I am. 210 00:16:33,034 --> 00:16:36,329 I'd like to know whose hospitality I'm enjoying. 211 00:16:36,370 --> 00:16:38,322 Selden. Kathy Selden. 212 00:16:38,372 --> 00:16:40,540 Enchanted, Miss Selden. 213 00:16:40,625 --> 00:16:42,667 I'm sorry I frightened you. 214 00:16:42,668 --> 00:16:46,122 I was getting a little too much love from my fans. 215 00:16:46,172 --> 00:16:49,046 Oh, that's what you were running away from. 216 00:16:49,091 --> 00:16:52,261 They did that to you? That's terrible! 217 00:16:55,264 --> 00:16:57,592 Yes. Yes, it is, isn't it? 218 00:16:57,642 --> 00:16:59,344 It is terrible. 219 00:16:59,852 --> 00:17:02,805 Well, we movie stars get the glory... 220 00:17:02,813 --> 00:17:06,643 I guess we have to take the little heartaches that go with it. 221 00:17:06,943 --> 00:17:11,068 People think we lead lives of glamour and romance... 222 00:17:11,113 --> 00:17:13,156 but we're really lonely. 223 00:17:14,200 --> 00:17:15,697 Terribly lonely. 224 00:17:15,701 --> 00:17:20,496 I really can't tell you how sorry I am about taking you for a criminal. 225 00:17:20,497 --> 00:17:24,794 But it was understandable, under the circumstances. I knew I'd seen you. 226 00:17:24,795 --> 00:17:27,462 Which of my pictures have you seen? 227 00:17:27,463 --> 00:17:28,755 I don't remember. 228 00:17:28,798 --> 00:17:30,750 I saw one once. 229 00:17:31,342 --> 00:17:34,295 - You saw one once? - I think you were dueling. 230 00:17:34,345 --> 00:17:36,513 And there was a girl. Lina Lamont. 231 00:17:36,556 --> 00:17:38,554 I don't go to the movies much. 232 00:17:38,558 --> 00:17:41,853 If you've seen one, you've seen them all. 233 00:17:42,812 --> 00:17:44,013 Thank you. 234 00:17:44,063 --> 00:17:45,435 No offense. 235 00:17:45,481 --> 00:17:47,775 Movies are entertaining for the masses... 236 00:17:47,817 --> 00:17:51,066 but the personalities on the screen don't impress me. 237 00:17:51,112 --> 00:17:54,942 They don't talk or act. They just make a lot of dumb show. 238 00:17:54,991 --> 00:17:56,613 Well, you know. 239 00:17:58,160 --> 00:17:59,361 Like that. 240 00:17:59,870 --> 00:18:02,072 You mean, like what I do. 241 00:18:02,623 --> 00:18:04,166 Well, yes. 242 00:18:04,375 --> 00:18:07,328 Here we are, Sunset and Camden. 243 00:18:08,963 --> 00:18:11,586 Wait, you mean I'm not an actor? 244 00:18:11,591 --> 00:18:14,260 - Pantomime isn't acting? - Of course not. 245 00:18:14,343 --> 00:18:18,013 Acting means great parts, wonderful lines, glorious words. 246 00:18:18,014 --> 00:18:19,431 Shakespeare. Ibsen. 247 00:18:19,473 --> 00:18:21,550 What's your lofty mission in life... 248 00:18:21,601 --> 00:18:25,101 that lets you sneer at my humble profession? 249 00:18:25,104 --> 00:18:27,056 I'm an actress. On the stage. 250 00:18:27,064 --> 00:18:28,811 Oh, on the stage. 251 00:18:28,858 --> 00:18:31,436 I'd like to see you. What're you in now? 252 00:18:31,485 --> 00:18:34,905 I could brush up on my English or bring an interpreter. 253 00:18:35,114 --> 00:18:36,987 That's if they'd let in a movie actor. 254 00:18:37,033 --> 00:18:40,075 I'm not in a play now. But I'm going to New York... 255 00:18:40,076 --> 00:18:44,657 You're going to New York, and someday we'll all hear of you, won't we? 256 00:18:44,665 --> 00:18:48,244 Kathy Selden as Juliet, as Lady Macbeth, as King Lear! 257 00:18:48,294 --> 00:18:49,871 You'll have to wear a beard! 258 00:18:49,920 --> 00:18:53,590 Laugh if you want, but the stage is a dignified profession. 259 00:18:53,591 --> 00:18:55,714 Why are you so conceited? 260 00:18:55,760 --> 00:19:00,010 You're nothing but a shadow on film. You're not flesh and blood. 261 00:19:00,014 --> 00:19:02,637 - Stop! - What can I do? I'm only a shadow. 262 00:19:02,642 --> 00:19:06,767 Keep away from me! Just because you're a big movie star... 263 00:19:06,812 --> 00:19:10,731 you expect every girl to faint at your feet. Don't touch me! 264 00:19:10,732 --> 00:19:13,436 Fear not, sweet lady. I will not molest you. 265 00:19:13,486 --> 00:19:18,658 I am but a humble jester. And you? You are too far above me. 266 00:19:18,949 --> 00:19:20,947 Farewell, Ethel Barrymore. 267 00:19:20,993 --> 00:19:24,288 I must tear myself from your side. 268 00:19:36,133 --> 00:19:40,258 Is this R.F. Simpson's house? I'm one of the Coconut Grove girls. 269 00:19:40,304 --> 00:19:44,725 - Yes, the floor show. Around the back. - Oh, I see. Thank you. 270 00:20:07,707 --> 00:20:10,285 - Nice little party, R.F. - Thanks, Roscoe. 271 00:20:10,334 --> 00:20:13,538 Do you really think you can get me in the movies? 272 00:20:13,587 --> 00:20:15,789 - I should think so. - Really? 273 00:20:15,840 --> 00:20:19,670 - The picture's great. - There's Don. I loved the picture. 274 00:20:19,760 --> 00:20:23,339 - Did you come by way of Australia? - Hello, Cos. Excuse me. 275 00:20:23,389 --> 00:20:26,468 Cos, tell me the truth. Am I a good actor? 276 00:20:26,517 --> 00:20:29,345 As long as I work for Monumental, you're the greatest. 277 00:20:29,353 --> 00:20:31,931 No kidding. You're my pal. You can tell me. 278 00:20:31,981 --> 00:20:34,354 What's the matter? Of course, you're good. 279 00:20:34,358 --> 00:20:38,313 Keep telling me from time to time. I feel a little shaken. 280 00:20:38,362 --> 00:20:40,064 - The new Don Lockwood. - Don! 281 00:20:40,489 --> 00:20:43,863 - Hi, R.F. - It's colossal. Where have you been? 282 00:20:43,909 --> 00:20:46,745 There you are. Where were you? I was lonely. 283 00:20:46,746 --> 00:20:47,947 Hello, Lina. 284 00:20:47,997 --> 00:20:49,699 Okay, fellas. Hold it. 285 00:20:50,833 --> 00:20:53,626 Together again, my two little stars, Don and Lina. 286 00:20:53,627 --> 00:20:56,046 No kidding, folks, aren't they great? 287 00:20:58,340 --> 00:21:00,463 All right, open that screen. 288 00:21:01,010 --> 00:21:04,803 - A movie? We just saw one. - Gotta show one at a party. It's a law. 289 00:21:04,804 --> 00:21:07,724 Everybody, I've got a few surprises for you. 290 00:21:07,725 --> 00:21:10,098 All right, sit down, sit down. 291 00:21:10,186 --> 00:21:11,933 This'll make you laugh. 292 00:21:12,021 --> 00:21:15,521 There's a madman coming into my office for months, and... 293 00:21:15,649 --> 00:21:18,568 - You got that gadget working? - All set. 294 00:21:18,569 --> 00:21:20,646 Okay, let her go. 295 00:21:26,368 --> 00:21:28,036 Hello. 296 00:21:28,454 --> 00:21:33,000 This is a demonstration of a talking picture. 297 00:21:33,209 --> 00:21:38,254 Notice, it is a picture of me and I am talking. 298 00:21:38,255 --> 00:21:42,631 Note how my lips and the sound issuing from them... 299 00:21:42,635 --> 00:21:45,304 are synchronized together... 300 00:21:45,346 --> 00:21:48,299 in perfect unison. 301 00:21:48,891 --> 00:21:52,059 - Who's that? - Somebody's talking behind that screen. 302 00:21:52,060 --> 00:21:54,639 Come out from behind that screen, Mr. Simpson. 303 00:21:54,730 --> 00:21:56,523 Oh, no. I'm right here. 304 00:21:59,318 --> 00:22:03,068 My voice has been recorded on a record. 305 00:22:03,155 --> 00:22:05,357 A talking picture. 306 00:22:05,783 --> 00:22:07,405 Thank you. 307 00:22:07,451 --> 00:22:08,777 Goodbye. 308 00:22:12,206 --> 00:22:13,407 Well? 309 00:22:13,749 --> 00:22:16,498 - It's just a toy. - It's a scream! 310 00:22:16,585 --> 00:22:19,709 - It's vulgar. - You think they'll ever use it? 311 00:22:19,755 --> 00:22:23,924 I doubt it. Warners is making a picture with it, The Jazz Singer. 312 00:22:23,925 --> 00:22:27,426 - They'll lose their shirts. - It'll never amount to a thing. 313 00:22:27,429 --> 00:22:29,427 They said that about the horseless carriage. 314 00:22:29,431 --> 00:22:31,804 Let's get on with the show. Okay, boys. 315 00:22:31,851 --> 00:22:34,053 Come on, my little starlets. 316 00:22:34,270 --> 00:22:36,812 I have a surprise. A very special cake. 317 00:22:36,813 --> 00:22:39,688 I want you kiddies to have the first piece. 318 00:22:44,989 --> 00:22:48,159 Well! If it isn't Ethel Barrymore! 319 00:22:53,789 --> 00:22:59,120 I do hope you'll favor us with something special. Say, Hamlet's soliloquy... 320 00:22:59,128 --> 00:23:02,457 or a scene from Romeo and Juliet? Don't be shy. 321 00:23:02,506 --> 00:23:06,586 You make about the prettiest Juliet I've ever seen. Really. 322 00:23:09,722 --> 00:23:13,347 All I do is dream of you The whole night through 323 00:23:13,767 --> 00:23:17,562 With the dawn I still go on Dreaming of you 324 00:23:17,646 --> 00:23:19,974 You're every thought You're everything 325 00:23:20,024 --> 00:23:21,646 You're every song I ever sing 326 00:23:21,692 --> 00:23:25,567 Summer, winter, autumn and spring 327 00:23:25,571 --> 00:23:29,571 And were there more than Twenty-four hours a day 328 00:23:29,825 --> 00:23:33,495 They'd be spent in sweet content Dreaming away 329 00:23:33,704 --> 00:23:35,872 When skies are gray When skies are blue 330 00:23:35,873 --> 00:23:37,871 Morning, noon and nighttime too 331 00:23:37,875 --> 00:23:42,080 All I do the whole day through Is dream of you 332 00:24:04,109 --> 00:24:05,902 It's the cat's meow! 333 00:24:09,239 --> 00:24:13,285 All I do the whole day through Is dream of you 334 00:24:13,369 --> 00:24:16,038 - I had to tell you how good you were. - Excuse me. 335 00:24:16,080 --> 00:24:19,705 Now that I know where you live, I'd like to see you home. 336 00:24:19,750 --> 00:24:23,420 - Listen, Mr. Lockwood... - Say, who is this dame anyway? 337 00:24:23,421 --> 00:24:26,464 Someone lofty and far above us all. 338 00:24:26,465 --> 00:24:31,045 She couldn't learn anything from the movies. She's a stage actress. 339 00:24:31,095 --> 00:24:34,424 Here's one thing I've learned from the movies! 340 00:24:38,435 --> 00:24:41,479 - I'll kill her! - Lina, she was aiming at me! 341 00:24:41,522 --> 00:24:44,225 - You never looked lovelier. - It was an accident. 342 00:24:44,274 --> 00:24:46,522 It happens to me five or six times a day. 343 00:24:46,568 --> 00:24:48,020 Where is she? 344 00:24:48,654 --> 00:24:49,946 Donnie? 345 00:24:52,741 --> 00:24:55,035 Excuse me. Where'd Miss Selden go? 346 00:24:55,077 --> 00:24:58,827 She grabbed her things and bolted. Anything I can do? 347 00:24:58,872 --> 00:25:01,700 Sorry. I don't have time to find out. 348 00:25:04,753 --> 00:25:05,954 Kathy! 349 00:25:05,963 --> 00:25:07,460 Hey, Kathy! 350 00:25:09,425 --> 00:25:10,797 Hey! 351 00:25:36,827 --> 00:25:39,871 Keep that action going. More steam in the kettle! 352 00:25:39,913 --> 00:25:42,286 More action, boys. A little more rhythm. 353 00:25:42,332 --> 00:25:44,250 More steam and more water. 354 00:25:44,501 --> 00:25:46,248 - Hi, Maxie. - Hi, Don. 355 00:25:47,212 --> 00:25:49,164 - Good morning, fellas. - Hiya, Don. 356 00:25:49,214 --> 00:25:51,132 Did you read Variety today? 357 00:25:51,133 --> 00:25:55,088 "First talking picture, The Jazz Singer. All-time smash end of first week." 358 00:25:55,095 --> 00:25:58,265 - All-time flop end of the second. - We start today. 359 00:25:58,307 --> 00:25:59,599 - Good luck. - Thanks. 360 00:25:59,641 --> 00:26:03,436 I'm now Count Pierre de Bataille, known as the Duelling Cavalier. 361 00:26:03,479 --> 00:26:06,273 - What's it about? - It's a French Revolution story. 362 00:26:06,315 --> 00:26:08,233 You're a French aristocrat. 363 00:26:08,317 --> 00:26:11,896 She's a simple girl of the people and won't even give you a tumble. 364 00:26:11,904 --> 00:26:13,947 Well, it's a living. 365 00:26:14,615 --> 00:26:16,032 Good morning. 366 00:26:16,617 --> 00:26:18,785 Keep the background moving. Hit him. 367 00:26:18,827 --> 00:26:20,368 Come on. Knock him down! 368 00:26:20,369 --> 00:26:23,119 Get up there and hit him again. Hurry up! 369 00:26:23,165 --> 00:26:26,665 Why bother to shoot this? Release the old one under a new title. 370 00:26:26,710 --> 00:26:29,212 You've seen one, you've seen them all. 371 00:26:29,213 --> 00:26:31,541 - Why'd you say that? - What's the matter? 372 00:26:31,548 --> 00:26:34,547 That's what that Kathy Selden said to me that night. 373 00:26:34,551 --> 00:26:37,925 That's three weeks ago. You still thinking about that? 374 00:26:38,097 --> 00:26:41,801 - I can't get her out of my mind. - How could you? 375 00:26:41,850 --> 00:26:45,270 She's the first dame who hasn't fallen for you since you were 4. 376 00:26:45,354 --> 00:26:46,897 She's on my conscience. 377 00:26:46,939 --> 00:26:48,980 It's not your fault she lost her job. 378 00:26:48,981 --> 00:26:51,480 - I've got to find her. - You've been trying to. 379 00:26:51,485 --> 00:26:53,983 Short of sending out bloodhounds and a posse. 380 00:26:54,029 --> 00:26:55,776 Come on, now. Snap out of it. 381 00:26:55,864 --> 00:26:57,782 You can't let this get you down. 382 00:26:57,866 --> 00:27:01,409 You're Donald Lockwood. Donald Lockwood's an actor, isn't he? 383 00:27:01,410 --> 00:27:03,488 What's the first thing an actor learns? 384 00:27:03,497 --> 00:27:08,828 "The show must go on, come rain, come shine, come snow, come sleet!" 385 00:27:12,756 --> 00:27:14,003 Yeah. 386 00:27:14,258 --> 00:27:16,335 The world's so full Of a number of things 387 00:27:16,385 --> 00:27:18,929 I'm sure we should all Be as happy as... 388 00:27:18,971 --> 00:27:20,673 But are we? No 389 00:27:20,722 --> 00:27:21,923 Definitely, no 390 00:27:21,932 --> 00:27:24,635 Positively, no Decidedly, no 391 00:27:27,229 --> 00:27:29,477 Short people have long faces 392 00:27:29,523 --> 00:27:31,521 Long people have short faces 393 00:27:31,525 --> 00:27:34,695 Big people have little humor Little people have no humor at all 394 00:27:35,863 --> 00:27:39,237 In the words of that immortal bard Samuel J. Snodgrass 395 00:27:39,241 --> 00:27:41,819 As he was being led To the guillotine 396 00:27:42,619 --> 00:27:45,698 Make 'em laugh Make 'em laugh 397 00:27:45,706 --> 00:27:48,625 Don't you know everyone wants to laugh, ha, ha 398 00:27:49,084 --> 00:27:52,037 My dad said, "Be an actor, my son". 399 00:27:52,462 --> 00:27:54,710 "But be a comical one" 400 00:27:54,756 --> 00:27:57,709 They'll be standin' in lines 401 00:27:57,801 --> 00:28:01,130 For those old honky-tonk monkeyshines 402 00:28:01,221 --> 00:28:04,265 Now you could study Shakespeare And be quite elite 403 00:28:04,308 --> 00:28:07,182 And you could charm the critics And have nothing to eat 404 00:28:07,186 --> 00:28:10,139 Just slip on a banana peel The world's at your feet 405 00:28:10,189 --> 00:28:11,856 Make 'em laugh Make 'em laugh 406 00:28:11,857 --> 00:28:13,024 Make 'em laugh 407 00:28:13,025 --> 00:28:14,226 Make...? 408 00:28:14,651 --> 00:28:16,148 Make 'em laugh 409 00:28:16,153 --> 00:28:19,653 Don't you know everyone wants to laugh? 410 00:28:19,656 --> 00:28:22,780 My Grandpa said, "Go out and tell 'em a joke" 411 00:28:23,243 --> 00:28:25,741 "but give it plenty of hoke" 412 00:28:25,787 --> 00:28:28,490 Make 'em roar Make 'em scream 413 00:28:28,540 --> 00:28:31,835 Take a fall, butt a wall Split a seam 414 00:28:31,877 --> 00:28:34,921 You start off by pretending You're a dancer with grace 415 00:28:34,963 --> 00:28:37,962 You wiggle till they're giggling All over the place 416 00:28:38,008 --> 00:28:40,802 And then you get A great big custard pie in the face 417 00:28:40,844 --> 00:28:42,421 Make 'em laugh Make 'em laugh 418 00:28:42,471 --> 00:28:44,093 Make 'em laugh 419 00:28:45,390 --> 00:28:47,012 Make 'em laugh 420 00:28:47,017 --> 00:28:48,476 Don't ya... All the... 421 00:28:48,477 --> 00:28:49,769 What...? 422 00:28:50,395 --> 00:28:51,687 My Dad... 423 00:28:56,068 --> 00:28:59,238 They'll be standing in lines 424 00:28:59,279 --> 00:29:02,733 For those old honky-tonk monkeyshines 425 00:30:15,314 --> 00:30:18,609 Make 'em laugh Make 'em laugh 426 00:30:18,650 --> 00:30:21,273 Don't you know everyone... 427 00:30:30,871 --> 00:30:32,197 Make 'em laugh 428 00:30:35,125 --> 00:30:36,451 Make 'em laugh 429 00:30:39,171 --> 00:30:40,793 Make 'em laugh 430 00:30:44,301 --> 00:30:47,596 Make 'em laugh Make 'em laugh 431 00:30:47,637 --> 00:30:50,636 Make 'em laugh 432 00:30:56,813 --> 00:30:58,014 Ready, Don? 433 00:30:58,106 --> 00:31:00,104 - All set. - Here we go again. 434 00:31:00,108 --> 00:31:02,811 - We have another smash on our hands. - I hope so. 435 00:31:02,861 --> 00:31:04,313 You're darn tooting we have. 436 00:31:04,321 --> 00:31:07,149 - Where's Lina? - Here she is, Mr. Dexter. 437 00:31:07,199 --> 00:31:10,284 Well! Here comes our lovely leading lady now. 438 00:31:10,285 --> 00:31:13,830 This wig weighs a ton. What dope'd wear a thing like this? 439 00:31:13,831 --> 00:31:15,289 Everybody wore them. 440 00:31:15,290 --> 00:31:17,163 Then everybody was a dope. 441 00:31:17,167 --> 00:31:19,244 - You look beautiful. - You look great. 442 00:31:19,252 --> 00:31:21,329 Let's get into the set. 443 00:31:21,838 --> 00:31:23,039 Thanks, Joe. 444 00:31:23,048 --> 00:31:27,128 I looked for you at Wally Ray's party. Where were you? 445 00:31:27,135 --> 00:31:28,882 I've been busy. 446 00:31:28,929 --> 00:31:32,178 And I know what you've been busy at. Looking for that girl. 447 00:31:32,182 --> 00:31:34,601 - As a matter of fact, yes. - Why? 448 00:31:34,643 --> 00:31:36,095 I've been worried about her. 449 00:31:36,144 --> 00:31:38,267 You should've been worried about me. 450 00:31:38,313 --> 00:31:41,392 I'm the one who got the whipped cream in the kisser. 451 00:31:41,441 --> 00:31:44,064 Yes, but you didn't lose your job, and she did. 452 00:31:44,069 --> 00:31:47,238 Darn tooting she did. I arranged it. 453 00:31:47,239 --> 00:31:48,440 What? 454 00:31:48,448 --> 00:31:52,027 They weren't gonna fire her, so I told them they better. 455 00:31:52,077 --> 00:31:53,950 - Why... - Don, now remember. 456 00:31:53,954 --> 00:31:57,909 You're madly in love with her and you have to overcome her shyness. 457 00:31:57,999 --> 00:32:00,952 Cosmo, mood music. 458 00:32:02,504 --> 00:32:04,081 Roll 'em! 459 00:32:05,424 --> 00:32:07,046 Okay, Don. 460 00:32:07,092 --> 00:32:08,464 Now enter. 461 00:32:09,511 --> 00:32:10,803 You see her. 462 00:32:10,846 --> 00:32:12,639 Run to her! 463 00:32:17,227 --> 00:32:21,182 Why, you rattlesnake, you. You got that poor kid fired. 464 00:32:21,189 --> 00:32:25,394 That's not all I'm gonna do if I ever get my hands on her. 465 00:32:25,444 --> 00:32:28,022 I never heard of anything so low. 466 00:32:28,029 --> 00:32:29,697 Fine. Fine. Looks great. 467 00:32:30,323 --> 00:32:32,070 What did you do it for? 468 00:32:32,117 --> 00:32:35,411 Because you liked her. I could tell. 469 00:32:35,412 --> 00:32:37,080 So that's it. 470 00:32:37,122 --> 00:32:41,543 Believe me, I don't like her half as much as I hate you. 471 00:32:41,585 --> 00:32:43,287 You reptile. 472 00:32:43,336 --> 00:32:46,289 Sticks and stones may break my bones. 473 00:32:46,298 --> 00:32:48,592 I'd like to break every bone in your body. 474 00:32:48,593 --> 00:32:51,090 You and who else, you big lummox? 475 00:32:51,470 --> 00:32:52,762 Now kiss her, Don. 476 00:32:54,389 --> 00:32:56,466 That's it. More. 477 00:32:56,475 --> 00:32:58,973 Great! Cut! 478 00:32:59,936 --> 00:33:04,312 You couldn't kiss me like that and not mean it just a teensy-weensy bit. 479 00:33:04,316 --> 00:33:07,690 Meet the world's greatest actor. I'd rather kiss a tarantula! 480 00:33:07,736 --> 00:33:09,813 - You don't mean that! - I don't...? 481 00:33:09,863 --> 00:33:12,280 Joe, bring me a tarantula. Now listen... 482 00:33:12,281 --> 00:33:15,159 Stop that chitchat, you lovebirds. Let's get another take. 483 00:33:15,160 --> 00:33:16,407 Hold it. 484 00:33:16,578 --> 00:33:18,412 - Hold it, Dexter! - Hello, Mr. Simpson. 485 00:33:18,413 --> 00:33:19,830 We're really rolling. 486 00:33:19,873 --> 00:33:22,326 Well, you can stop rolling at once. 487 00:33:22,334 --> 00:33:24,286 All right, everybody! Save it! 488 00:33:24,294 --> 00:33:27,168 Save it? Tell them to go home. We're shutting down. 489 00:33:27,172 --> 00:33:28,965 Don't stand there. Tell them! 490 00:33:29,007 --> 00:33:31,759 Go home until further notice! What is this? 491 00:33:31,760 --> 00:33:32,927 What's the matter? 492 00:33:32,928 --> 00:33:35,301 The Jazz Singer, that's what's the matter. 493 00:33:35,305 --> 00:33:38,805 Oh, my darling little mammy Down in Alabamy 494 00:33:38,808 --> 00:33:42,478 This is no joke. It's a sensation. The public's screaming for more. 495 00:33:42,479 --> 00:33:45,022 - More what? - Talking pictures. 496 00:33:45,023 --> 00:33:48,397 - It's just a freak. - We should have such a freak. 497 00:33:48,401 --> 00:33:51,946 I said talking pictures were a menace, but no one would listen. 498 00:33:51,947 --> 00:33:56,527 We're going to make The Duelling Cavalier into a talking picture. 499 00:33:56,535 --> 00:33:58,487 That means I'm out of a job. 500 00:33:58,495 --> 00:34:00,496 I can start suffering and write that symphony. 501 00:34:00,539 --> 00:34:03,413 We'll put you in as head of the music department. 502 00:34:03,458 --> 00:34:06,626 Thanks. I can stop suffering and write that symphony. 503 00:34:06,627 --> 00:34:09,581 Wait a second. Talking pictures! You should wait... 504 00:34:09,589 --> 00:34:12,131 Every studio's jumping on the bandwagon. 505 00:34:12,132 --> 00:34:14,882 All the theaters are putting in sound equipment. 506 00:34:14,928 --> 00:34:16,596 We know nothing about it. 507 00:34:16,597 --> 00:34:18,389 What do you have to know? 508 00:34:18,390 --> 00:34:21,719 You do what you always did. You just add talking to it. 509 00:34:21,810 --> 00:34:23,853 Believe me, it'll be a sensation. 510 00:34:24,020 --> 00:34:27,144 "Lamont and Lockwood. They talk!" 511 00:34:27,148 --> 00:34:30,522 Well, of course we talk. Don't everybody? 512 00:34:47,669 --> 00:34:49,670 I got a feeling You're fooling 513 00:34:49,671 --> 00:34:51,589 I got a feeling You're havin' fun 514 00:34:51,631 --> 00:34:54,675 I get the go-by When you are done foolin' with me 515 00:34:54,676 --> 00:34:57,720 It's a holiday Today's The Wedding of the Painted Doll 516 00:34:58,346 --> 00:35:00,264 It's a jolly day The news is spreading 517 00:35:00,265 --> 00:35:04,311 Should I reveal exactly how I feel 518 00:35:04,352 --> 00:35:06,350 Should I confess 519 00:35:08,398 --> 00:35:11,397 I got a feeling you're fooling I got a feeling you're 520 00:35:12,902 --> 00:35:14,604 It's a holiday Today's The Wedding 521 00:35:14,613 --> 00:35:16,360 Should I reveal 522 00:35:16,406 --> 00:35:18,199 Exactly how I feel 523 00:35:24,748 --> 00:35:25,949 Should I reveal 524 00:35:29,961 --> 00:35:33,711 Beautiful girl You're a lovely picture 525 00:35:33,757 --> 00:35:37,427 Beautiful girl You're a gorgeous mixture 526 00:35:37,469 --> 00:35:42,300 Of all that lies Under the big blue sky 527 00:35:43,058 --> 00:35:44,805 My heart cries 528 00:35:44,809 --> 00:35:46,807 Who's that? She looks familiar. 529 00:35:47,062 --> 00:35:48,729 You're a dazzling eyeful 530 00:35:48,730 --> 00:35:51,433 I featured her before, in lots of nightclub shows. 531 00:35:51,441 --> 00:35:52,733 I've seen her there. 532 00:35:52,734 --> 00:35:54,686 She'd be good as Zelda's sister. 533 00:35:54,694 --> 00:35:57,443 - That's a good idea. - Excuse me. 534 00:35:58,490 --> 00:36:03,491 There may be blondes and brunettes That are hard to resist 535 00:36:03,495 --> 00:36:06,619 You surpass them like a queen 536 00:36:07,457 --> 00:36:11,036 You've got those lips That were meant to be kissed 537 00:36:11,086 --> 00:36:13,960 And you're over sweet 16 538 00:36:15,131 --> 00:36:18,926 Beautiful girl What a gorgeous creature 539 00:36:18,927 --> 00:36:22,677 Beautiful girl Let me call a preacher 540 00:36:22,722 --> 00:36:24,674 What can I do 541 00:36:24,724 --> 00:36:28,849 But give my heart to you? 542 00:36:30,605 --> 00:36:35,436 A beautiful girl Is like a great work of art 543 00:36:35,485 --> 00:36:38,655 She's stylish She's chic 544 00:36:39,447 --> 00:36:43,743 And she also is smart 545 00:36:45,954 --> 00:36:48,782 For lounging in her boudoir 546 00:36:48,832 --> 00:36:52,002 This simple plain pajama 547 00:36:53,002 --> 00:36:56,172 Her cloak is trimmed with monkey fur 548 00:36:56,214 --> 00:36:58,667 To lend a dash of drama 549 00:36:59,968 --> 00:37:01,670 Anyone for tennis? 550 00:37:01,678 --> 00:37:04,848 Well, this will make them cringe 551 00:37:06,349 --> 00:37:08,597 And you'll knock 'em dead at dinner 552 00:37:08,643 --> 00:37:12,222 If your gown just drips with fringe 553 00:37:13,481 --> 00:37:18,482 You simply can't be too modest At the beach or by the pool 554 00:37:19,779 --> 00:37:22,778 And in summertime, it's organdy 555 00:37:22,824 --> 00:37:25,777 That'll keep you fresh and cool 556 00:37:26,703 --> 00:37:29,247 You'd never guess what loud applause 557 00:37:29,289 --> 00:37:32,743 This cunning hat receives 558 00:37:33,126 --> 00:37:37,047 And you'd never dream the things That you could hide 559 00:37:37,088 --> 00:37:39,586 Within these sleeves 560 00:37:39,716 --> 00:37:43,011 A string of pearls with a suit of tweed 561 00:37:43,052 --> 00:37:45,880 It's started quite a riot 562 00:37:46,598 --> 00:37:49,641 And if you must wear fox to the opera 563 00:37:49,642 --> 00:37:53,221 Dame Fashion says, "Dye it" 564 00:37:53,521 --> 00:37:56,349 Black is best when you're in court 565 00:37:56,399 --> 00:38:00,604 The judge will be impressed 566 00:38:00,862 --> 00:38:05,488 But white is right when you're a bride 567 00:38:05,533 --> 00:38:10,864 And you want to be well-dressed 568 00:38:13,041 --> 00:38:15,539 Beautiful girl 569 00:38:16,628 --> 00:38:19,456 For you I've got a passion 570 00:38:19,547 --> 00:38:22,125 Beautiful girl 571 00:38:23,176 --> 00:38:26,129 You're my queen of fashion 572 00:38:26,137 --> 00:38:28,681 I'm in a whirl 573 00:38:30,475 --> 00:38:31,972 Over 574 00:38:32,268 --> 00:38:37,599 My beautiful girl 575 00:38:46,658 --> 00:38:48,575 - That's stupendous! - Thanks. 576 00:38:48,576 --> 00:38:49,743 Kathy, come here. 577 00:38:49,744 --> 00:38:52,246 This will start a trend in musical pictures. 578 00:38:52,247 --> 00:38:55,496 Mr. Simpson's thinking about casting you as Zelda's sister. 579 00:38:55,500 --> 00:38:56,997 That's wonderful! 580 00:38:57,001 --> 00:38:58,453 Hey, Kathy! 581 00:38:58,586 --> 00:39:00,038 That's Kathy Selden. 582 00:39:00,088 --> 00:39:01,790 Thanks anyway. It was nice of you. 583 00:39:01,840 --> 00:39:03,917 - Wait a minute. - That's all right. 584 00:39:03,925 --> 00:39:07,049 Before Mr. Lockwood refreshes your memory, you may as well know... 585 00:39:07,095 --> 00:39:12,301 I'm the girl who hit Miss Lamont with a cake. it was meant for Mr. Lockwood. 586 00:39:12,308 --> 00:39:14,556 Goodbye. I'm sorry. I should've told you. 587 00:39:14,602 --> 00:39:16,850 Wait a minute. What's this all about? 588 00:39:16,896 --> 00:39:20,396 We were gonna use her, but if it'd make you and Lina unhappy... 589 00:39:20,441 --> 00:39:22,359 Unhappy? It's wonderful. 590 00:39:22,402 --> 00:39:24,104 He's been looking for her! 591 00:39:24,153 --> 00:39:25,855 Are you speaking for Lina also? 592 00:39:25,864 --> 00:39:29,113 The owner of the Coconut Grove may do what Lina tells him... 593 00:39:29,117 --> 00:39:32,116 - ...but you're the head of this studio. - Yes, I am. 594 00:39:32,120 --> 00:39:34,997 She's hired. Don't let Lina know she's on the lot. 595 00:39:34,998 --> 00:39:36,199 Take care of that. 596 00:39:36,249 --> 00:39:37,496 Thank you, Mr. Simpson! 597 00:39:37,542 --> 00:39:41,497 I'm glad you turned up. We've been looking inside every cake in town. 598 00:39:42,964 --> 00:39:45,258 Is it all right for you to be seen with me? 599 00:39:45,259 --> 00:39:48,132 You mean, lofty star with humble player? 600 00:39:48,177 --> 00:39:52,678 Not exactly. But for lunch, don't you tear a pheasant with Miss Lamont? 601 00:39:52,682 --> 00:39:56,978 Look, Kathy. All that stuff about Lina and me is sheer publicity. 602 00:39:57,020 --> 00:39:59,769 Oh? Certainly seems more than that... 603 00:39:59,814 --> 00:40:03,191 from what I've read in all those articles in the fan magazines. 604 00:40:03,192 --> 00:40:07,989 Ohh, you read the fan magazines? 605 00:40:08,031 --> 00:40:11,451 I pick them up in the beauty parlor or the dentist's office... 606 00:40:11,452 --> 00:40:13,327 just like anybody. 607 00:40:13,328 --> 00:40:14,780 Honest? 608 00:40:16,497 --> 00:40:18,165 I buy four or five a month. 609 00:40:18,207 --> 00:40:19,875 You buy four or five...? 610 00:40:21,044 --> 00:40:23,121 To get back to the main point... 611 00:40:23,171 --> 00:40:26,250 you achieve a kind of intimacy in all your pictures... 612 00:40:26,257 --> 00:40:29,176 Did you say all my pictures? 613 00:40:31,346 --> 00:40:34,425 Now that I think of it, I've seen eight or nine of them. 614 00:40:34,474 --> 00:40:35,675 Eight or nine. 615 00:40:35,725 --> 00:40:38,599 It seems to me I remember someone saying: 616 00:40:38,686 --> 00:40:42,106 "If you've seen one, you've seen them all." 617 00:40:43,608 --> 00:40:46,903 I did say some awful things that night, didn't I? 618 00:40:47,195 --> 00:40:49,818 No, I deserved them. 619 00:40:49,822 --> 00:40:53,572 Of course, I must admit I was pretty much upset by them. 620 00:40:53,952 --> 00:40:59,204 So upset that I haven't been able to think of anything but you ever since. 621 00:40:59,916 --> 00:41:01,413 Honest? 622 00:41:02,543 --> 00:41:03,995 Honest. 623 00:41:05,463 --> 00:41:08,548 Well, I've been pretty upset too. 624 00:41:08,549 --> 00:41:10,126 Kathy... 625 00:41:10,134 --> 00:41:12,177 Kathy, look, I... 626 00:41:12,220 --> 00:41:15,048 Kathy, seeing you again now that I... 627 00:41:18,768 --> 00:41:21,938 I'm trying to say something to you, but I... 628 00:41:21,980 --> 00:41:23,807 I'm such a ham. 629 00:41:23,815 --> 00:41:26,733 I guess I'm not able to without the proper setting. 630 00:41:26,734 --> 00:41:27,901 What do you mean? 631 00:41:27,902 --> 00:41:29,445 Well... 632 00:41:30,571 --> 00:41:32,148 Come here. 633 00:41:40,331 --> 00:41:42,579 This is the proper setting. 634 00:41:43,626 --> 00:41:45,499 Why, it's just an empty stage. 635 00:41:45,545 --> 00:41:47,292 At first glance, yes. 636 00:41:47,338 --> 00:41:49,040 But wait a second. 637 00:41:50,800 --> 00:41:53,219 A beautiful sunset. 638 00:41:56,097 --> 00:41:59,050 Mist from the distant mountains. 639 00:42:00,977 --> 00:42:03,475 Colored lights in a garden. 640 00:42:05,606 --> 00:42:10,733 Milady is standing on her balcony, in a rose-trellised bower... 641 00:42:14,365 --> 00:42:16,408 flooded with moonlight. 642 00:42:16,451 --> 00:42:20,030 We add 500,000 kilowatts of stardust. 643 00:42:23,207 --> 00:42:25,751 A soft summer breeze. 644 00:42:26,753 --> 00:42:28,421 And... 645 00:42:29,088 --> 00:42:31,757 You sure look lovely in the moonlight. 646 00:42:33,134 --> 00:42:37,214 Now that you have the proper setting, can you say it? 647 00:42:39,140 --> 00:42:40,387 I'll try. 648 00:42:41,809 --> 00:42:44,637 Life was a song 649 00:42:44,937 --> 00:42:48,016 You came along 650 00:42:48,024 --> 00:42:53,355 I've laid awake the whole night through 651 00:42:54,614 --> 00:42:57,158 If I but dared 652 00:42:57,825 --> 00:43:00,369 To think you cared 653 00:43:00,870 --> 00:43:02,913 This is what 654 00:43:03,164 --> 00:43:07,540 I'd say to you 655 00:43:10,171 --> 00:43:14,968 You were meant for me 656 00:43:18,346 --> 00:43:23,177 And I was meant for you 657 00:43:26,479 --> 00:43:29,933 Nature patterned you 658 00:43:30,191 --> 00:43:33,565 And when she was done 659 00:43:34,529 --> 00:43:38,450 You were all the sweet things 660 00:43:39,242 --> 00:43:42,286 Rolled up in one 661 00:43:42,495 --> 00:43:44,368 You're like 662 00:43:44,372 --> 00:43:49,578 A plaintive melody 663 00:43:52,380 --> 00:43:57,711 That never lets me free 664 00:44:00,721 --> 00:44:04,141 But I'm content 665 00:44:04,892 --> 00:44:08,847 The angels must have sent you 666 00:44:09,605 --> 00:44:13,435 And they meant you 667 00:44:14,443 --> 00:44:17,772 Just for me 668 00:45:44,492 --> 00:45:48,697 But I'm content 669 00:45:49,789 --> 00:45:54,836 The angels must have sent you 670 00:45:55,419 --> 00:46:01,046 And they meant you 671 00:46:02,009 --> 00:46:06,715 Just for me 672 00:46:25,616 --> 00:46:27,068 Now... 673 00:46:27,118 --> 00:46:32,040 Ta, te, ti, toe, too. 674 00:46:32,957 --> 00:46:37,458 Ta, te, ti, toe, too. 675 00:46:37,461 --> 00:46:38,958 No, no, Miss Lamont... 676 00:46:39,046 --> 00:46:42,250 round tones, round tones. 677 00:46:42,300 --> 00:46:45,595 Now let me hear you read your line. 678 00:46:46,304 --> 00:46:49,132 "And I can't stan' 'im." 679 00:46:49,181 --> 00:46:52,180 And I can't stand him. 680 00:46:52,226 --> 00:46:55,600 "And I can't stan' 'im." 681 00:46:55,771 --> 00:46:57,268 "Can't." 682 00:46:57,356 --> 00:46:58,808 Can't. 683 00:46:59,567 --> 00:47:01,860 "Can't." 684 00:47:01,861 --> 00:47:04,155 Can't! 685 00:47:04,322 --> 00:47:06,865 Can't. Can't. 686 00:47:06,866 --> 00:47:08,318 Very good. 687 00:47:08,326 --> 00:47:11,700 "Around the rocks the rugged rascal ran." 688 00:47:11,746 --> 00:47:13,539 "Around the rocks the rugged..." 689 00:47:13,581 --> 00:47:16,079 No, no. "Rocks." "Rocks." 690 00:47:16,125 --> 00:47:18,626 "Around the rocks the rugged rascal ran." 691 00:47:18,627 --> 00:47:19,828 Very good. 692 00:47:19,837 --> 00:47:21,004 Hi, Don. 693 00:47:21,005 --> 00:47:23,128 - Shall I continue? - Don't mind me. 694 00:47:23,132 --> 00:47:26,677 Now. "Sinful Caesar sipped his snifter..." 695 00:47:26,719 --> 00:47:29,843 "seized his knees and sneezed." 696 00:47:29,889 --> 00:47:32,342 "Sinful Caesar snipped his sifter..." 697 00:47:32,391 --> 00:47:33,683 Sipped his snifter. 698 00:47:33,684 --> 00:47:35,807 "Sipped his snifter." 699 00:47:35,811 --> 00:47:37,137 Oh, thank you. 700 00:47:37,188 --> 00:47:41,689 "Sinful Caesar sipped his snifter, seized his knees and sneezed." 701 00:47:41,692 --> 00:47:43,644 - Marvelous. - Wonderful. 702 00:47:43,652 --> 00:47:45,695 Here is a good one. 703 00:47:45,738 --> 00:47:49,442 "Chester chooses chestnuts, cheddar cheese with chewy chives." 704 00:47:49,450 --> 00:47:51,573 "He chews them and he chooses them." 705 00:47:51,619 --> 00:47:53,867 "He chooses them and he chews them..." 706 00:47:53,871 --> 00:47:56,915 "those chestnuts, cheddar cheese and chives..." 707 00:47:56,916 --> 00:47:59,414 "...in cheery, charming chunks." 708 00:47:59,460 --> 00:48:02,379 - Wonderful! Do another one. - Thank you. 709 00:48:02,838 --> 00:48:05,882 "Moses supposes his toeses are roses..." 710 00:48:05,925 --> 00:48:08,802 "but Moses supposes erroneously." 711 00:48:08,803 --> 00:48:11,506 "Moses, he knowses his toeses aren't roses..." 712 00:48:11,555 --> 00:48:15,055 "...as Moses supposes his toeses to be." 713 00:48:18,229 --> 00:48:20,932 "Moses supposes his toeses are roses..." 714 00:48:20,981 --> 00:48:23,525 "but Moses supposes erroneously." 715 00:48:23,567 --> 00:48:26,771 "But Moses, he knowses his toes aren't roses..." 716 00:48:26,821 --> 00:48:29,490 "as Moses supposes his toeses to be." 717 00:48:29,532 --> 00:48:32,201 Moses supposes his toeses are roses... 718 00:48:32,243 --> 00:48:34,786 but Moses supposes erroneously. 719 00:48:34,787 --> 00:48:36,204 A mose is a mose. 720 00:48:36,205 --> 00:48:37,531 A rose is a rose. 721 00:48:37,540 --> 00:48:39,242 A toes is a toes. 722 00:48:40,584 --> 00:48:43,037 Moses supposes his toeses are roses 723 00:48:43,087 --> 00:48:45,915 But Moses supposes erroneously 724 00:48:45,965 --> 00:48:48,668 Moses, he knowses His toeses aren't roses 725 00:48:48,717 --> 00:48:51,796 As Moses supposes his toeses to be 726 00:48:51,804 --> 00:48:54,472 Moses supposes his toeses are roses 727 00:48:54,473 --> 00:48:56,891 But Moses supposes erroneously 728 00:48:56,892 --> 00:48:59,720 For Moses knowses His toeses aren't roses 729 00:48:59,770 --> 00:49:02,814 As Moses supposes his toeses to be 730 00:49:02,815 --> 00:49:05,438 A rose is a rose Is a rose is a rose is 731 00:49:05,484 --> 00:49:08,278 A rose is what Moses Supposes his toes is 732 00:49:08,320 --> 00:49:10,943 Couldn't be a lily Or a taffy daffy dilly 733 00:49:10,948 --> 00:49:13,901 It's gotta be a rose 'Cause it rhymes with "mose" 734 00:49:13,951 --> 00:49:15,403 Moses 735 00:49:16,412 --> 00:49:17,909 Moses 736 00:49:18,956 --> 00:49:20,533 Moses 737 00:51:19,326 --> 00:51:21,528 "A" 738 00:51:27,501 --> 00:51:29,453 All right, here we go. 739 00:51:29,503 --> 00:51:31,713 - Quiet! - Quiet. 740 00:51:31,714 --> 00:51:33,336 Roll 'em! 741 00:51:35,968 --> 00:51:39,047 Oh, Pierre. You shouldn't have come. 742 00:51:39,096 --> 00:51:43,176 She's gotta talk into the mike. I can't pick it up. 743 00:51:44,101 --> 00:51:45,553 Cut! 744 00:51:45,561 --> 00:51:46,933 What's the matter? 745 00:51:46,937 --> 00:51:48,184 It's Lina. 746 00:51:48,230 --> 00:51:51,559 Look, Lina, don't you remember? I told you. 747 00:51:51,609 --> 00:51:54,562 There's a microphone right there... 748 00:51:54,612 --> 00:51:57,113 - ...in the bush. - Yeah. 749 00:51:57,114 --> 00:51:59,237 You have to talk into it. 750 00:51:59,283 --> 00:52:01,861 I was talking. Wasn't I, Miss Dinsmore? 751 00:52:01,869 --> 00:52:06,119 Yes, my dear. But please remember, round tones. 752 00:52:06,123 --> 00:52:09,623 "Pierre, you shouldn't have come." 753 00:52:09,668 --> 00:52:12,166 Pierre, you shouldn't have come. 754 00:52:12,212 --> 00:52:13,584 That's much better... 755 00:52:13,589 --> 00:52:15,506 Hold it a second. 756 00:52:15,507 --> 00:52:17,425 Now, Lina, look. 757 00:52:17,426 --> 00:52:18,843 Here's the mike. 758 00:52:18,886 --> 00:52:21,304 Right here in the bush. 759 00:52:21,305 --> 00:52:22,513 Yeah. 760 00:52:22,514 --> 00:52:24,216 Now, you talk towards it. 761 00:52:24,266 --> 00:52:27,470 The sound goes through the cable to the box. 762 00:52:27,519 --> 00:52:31,349 A man records it on a big record in wax... 763 00:52:31,398 --> 00:52:35,273 but you have to talk into the mike first. 764 00:52:35,277 --> 00:52:36,774 In the bush! 765 00:52:36,820 --> 00:52:38,317 Now try it again. 766 00:52:38,405 --> 00:52:39,652 Gee, this is dumb. 767 00:52:39,657 --> 00:52:41,951 She'll get it, Dexter. Don't worry. 768 00:52:41,992 --> 00:52:45,321 We're all nervous the first day. Everything will be okay. 769 00:52:45,412 --> 00:52:48,115 By the way. You know the scene coming up where I say: 770 00:52:48,123 --> 00:52:50,246 "imperious princess of the night"? 771 00:52:50,250 --> 00:52:54,045 I don't like those lines. Is it all right if I say what I always do? 772 00:52:54,046 --> 00:52:56,749 "I love you. I love you. I love you." 773 00:52:56,799 --> 00:52:59,252 Sure. Any way it's comfortable. 774 00:52:59,259 --> 00:53:00,968 But into the bush! 775 00:53:00,969 --> 00:53:02,178 Okay. 776 00:53:02,179 --> 00:53:03,426 Again! 777 00:53:03,430 --> 00:53:04,973 Quiet! 778 00:53:05,140 --> 00:53:06,717 Roll 'em! 779 00:53:19,071 --> 00:53:20,318 Cut! 780 00:53:20,572 --> 00:53:22,866 We're missing every other word. 781 00:53:22,950 --> 00:53:25,369 You've got to talk into the mike! 782 00:53:25,452 --> 00:53:28,030 Well, I can't make love to a bush! 783 00:53:28,080 --> 00:53:30,328 All right, all right. 784 00:53:30,749 --> 00:53:34,328 We'll have to think of something else. 785 00:53:39,717 --> 00:53:41,214 What are you doing? 786 00:53:41,260 --> 00:53:43,929 - You're being wired for sound. - What? 787 00:53:43,971 --> 00:53:48,051 Watch out for those dentalized D's and T's and those flat A's. 788 00:53:48,058 --> 00:53:50,393 Everybody's picking on me. 789 00:53:50,394 --> 00:53:51,644 Okay, Lina. 790 00:53:51,645 --> 00:53:54,098 Now look at this flower, see? 791 00:53:54,148 --> 00:53:56,191 The mike is in there. 792 00:53:56,650 --> 00:53:58,102 That's it. 793 00:53:58,110 --> 00:54:01,029 The sound will run from it... 794 00:54:01,280 --> 00:54:04,073 through this wire, onto the record. 795 00:54:04,074 --> 00:54:06,402 It'll catch whatever you say. 796 00:54:06,410 --> 00:54:09,784 Now let's hear how it sounds, Lina. 797 00:54:10,038 --> 00:54:12,457 Okay, quiet! 798 00:54:12,499 --> 00:54:14,076 Roll 'em! 799 00:54:16,712 --> 00:54:19,006 Oh, Pierre, you shouldn't have come. 800 00:54:20,299 --> 00:54:22,718 You're flirting with danger. 801 00:54:23,761 --> 00:54:24,962 What's that noise? 802 00:54:25,012 --> 00:54:26,964 It's picking up her heartbeat. 803 00:54:27,014 --> 00:54:28,716 Swell. 804 00:54:29,433 --> 00:54:30,725 Cut! 805 00:54:34,813 --> 00:54:37,266 That's right. That should do it. 806 00:54:37,316 --> 00:54:38,938 Now, don't forget. 807 00:54:38,942 --> 00:54:41,144 The mike is on your shoulder. 808 00:54:41,195 --> 00:54:45,025 And whatever you say goes through the wire onto the record. 809 00:54:45,073 --> 00:54:48,322 Now, please, Lina, talk into the mike. 810 00:54:48,368 --> 00:54:51,868 Don't make any quick movements or you might disconnect it. 811 00:54:51,914 --> 00:54:53,582 Okay, let's go. 812 00:54:53,624 --> 00:54:55,708 - Quiet. - Quiet. 813 00:54:55,709 --> 00:54:57,536 Roll 'em. 814 00:55:00,547 --> 00:55:04,801 Oh, Pierre, you shouldn't have come. You're flirting with danger. 815 00:55:04,802 --> 00:55:07,425 What's this wire doing here? It's dangerous. 816 00:55:21,902 --> 00:55:23,820 You'd better not go in together. 817 00:55:23,862 --> 00:55:26,941 Lina's probably waiting right inside the door. 818 00:55:26,990 --> 00:55:29,033 - Oh, how I wish... - Don't worry. 819 00:55:29,076 --> 00:55:32,780 I'll lead the cheering section in the balcony. Good luck. 820 00:55:37,417 --> 00:55:39,915 - Mr. Lockwood. - Hello. 821 00:56:08,031 --> 00:56:10,108 What's that? The storm outside? 822 00:56:10,158 --> 00:56:12,827 It's those pearls, Mr. Simpson. 823 00:56:17,875 --> 00:56:22,421 I am the noblest lady of the court, second only to the queen. 824 00:56:22,462 --> 00:56:26,337 Yet I am the saddest of mortals in France. 825 00:56:26,383 --> 00:56:28,426 What is the matter, milady? 826 00:56:28,468 --> 00:56:30,841 I'm so downhearted, Theresa. 827 00:56:30,888 --> 00:56:34,388 My father has me betrothed to the Baron de Landsfield... 828 00:56:34,433 --> 00:56:36,101 and I can't stand him. 829 00:56:37,269 --> 00:56:38,891 Oh, but he's such a catch. 830 00:56:38,937 --> 00:56:42,732 All the ladies of the court wish they were in your shoes. 831 00:56:42,774 --> 00:56:45,602 My heart belongs to another... 832 00:56:46,153 --> 00:56:48,276 Pierre de Bataille. 833 00:56:48,280 --> 00:56:52,451 Ever since I met him, I can't get him out of my mind. 834 00:56:52,534 --> 00:56:55,203 Sounds good and loud, huh? 835 00:57:03,253 --> 00:57:04,670 Oh, Pierre! 836 00:57:06,089 --> 00:57:09,213 You shouldn't have come. You're flirting with danger. 837 00:57:09,301 --> 00:57:11,720 They will surely find you out. 838 00:57:11,803 --> 00:57:14,756 Your head is much too valuable. 839 00:57:14,806 --> 00:57:18,184 She never could remember where the microphone was. 840 00:57:18,185 --> 00:57:21,104 'Tis Cupid himself that called me here... 841 00:57:21,188 --> 00:57:22,731 and I... 842 00:57:22,856 --> 00:57:25,684 smitten by his arrow, must fly to your side... 843 00:57:27,527 --> 00:57:30,571 despite the threats of Madame Guillotine. 844 00:57:31,198 --> 00:57:34,242 But the night is full of our enemies. 845 00:57:37,663 --> 00:57:40,116 What you hitting him with, a blackjack? 846 00:57:40,999 --> 00:57:43,542 Imperious princess of the night... 847 00:57:43,543 --> 00:57:45,086 I love you. 848 00:57:45,170 --> 00:57:46,917 Oh, Pierre. 849 00:57:46,922 --> 00:57:48,749 I love you. 850 00:57:48,799 --> 00:57:53,219 I love you, I love you, I love you, I love you, I love you. 851 00:57:53,220 --> 00:57:57,596 I love you, I love you, I love you, I love you! 852 00:57:59,393 --> 00:58:01,937 Did somebody get paid for writing that? 853 00:58:04,898 --> 00:58:06,565 Sounds like a comedy. 854 00:58:06,566 --> 00:58:09,235 - It's a Lockwood-Lamont talkie. - What? 855 00:58:09,236 --> 00:58:10,938 This is terrible. 856 00:58:18,036 --> 00:58:19,283 What's that? 857 00:58:19,329 --> 00:58:21,748 The sound. It's out of synchronization! 858 00:58:21,749 --> 00:58:23,245 Tell them to fix it. 859 00:58:23,250 --> 00:58:24,952 Yes, sir. 860 00:58:26,253 --> 00:58:27,753 What's this? Yvonne? 861 00:58:27,754 --> 00:58:31,382 Captured by Rouge Noir of the Purple Terror? 862 00:58:31,383 --> 00:58:34,132 Ohh. Oh, my sword! 863 00:58:34,136 --> 00:58:36,805 I must fly to her side! 864 00:58:36,847 --> 00:58:39,141 Yvonne, Yvonne... 865 00:58:39,266 --> 00:58:40,968 my own. 866 00:58:41,435 --> 00:58:44,935 Pierre will save me. Pierre! 867 00:58:44,938 --> 00:58:48,267 Pierre is miles away, you witch. 868 00:58:48,650 --> 00:58:50,568 No, no, no. 869 00:58:50,569 --> 00:58:52,778 Yes, yes, yes. 870 00:58:52,779 --> 00:58:54,652 No, no, no. 871 00:58:54,656 --> 00:58:57,655 Yes, yes, yes. 872 00:59:04,082 --> 00:59:05,374 This is a scream. 873 00:59:05,417 --> 00:59:06,994 Give me pictures like The Jazz Singer. 874 00:59:07,002 --> 00:59:09,375 "I love you, I love you, I love you"... 875 00:59:11,798 --> 00:59:14,966 - We're ruined. We're all ruined. - You can't release this picture. 876 00:59:14,967 --> 00:59:18,388 We're booked to open in six weeks all over the country. 877 00:59:18,472 --> 00:59:21,599 But you're such big stars, we might get by. 878 00:59:21,600 --> 00:59:23,802 I never wanna see Lockwood and Lamont again. 879 00:59:23,810 --> 00:59:25,011 Wasn't it awful? 880 00:59:25,020 --> 00:59:27,689 This is the worst picture ever made. 881 00:59:27,773 --> 00:59:29,646 I liked it. 882 00:59:37,783 --> 00:59:40,202 Well, take a last look at it. 883 00:59:40,285 --> 00:59:42,533 It'll be up for auction in the morning. 884 00:59:42,537 --> 00:59:44,159 You're out of your mind. 885 00:59:44,164 --> 00:59:47,117 It's Saturday. No bank will foreclose until Monday. 886 00:59:47,167 --> 00:59:49,836 - It wasn't so bad. - That's what I told him. 887 00:59:50,170 --> 00:59:51,872 There's no use kidding myself. 888 00:59:51,963 --> 00:59:56,168 Once they release The Duelling Cavalier, Lockwood and Lamont are through. 889 00:59:56,176 --> 00:59:58,174 The picture's a museum piece. 890 00:59:58,178 --> 00:59:59,755 I'm a museum piece. 891 00:59:59,805 --> 01:00:02,679 Things went wrong with the sound. Get the technical... 892 01:00:02,682 --> 01:00:04,008 No, it wasn't that. 893 01:00:04,017 --> 01:00:06,686 This is sweet of both of you, but I... 894 01:00:07,687 --> 01:00:10,436 Something happened to me tonight. 895 01:00:10,482 --> 01:00:12,935 Everything you said about me is true. 896 01:00:13,026 --> 01:00:14,648 I'm no actor. 897 01:00:14,694 --> 01:00:17,522 I never was. Just a lot of dumb show. 898 01:00:17,531 --> 01:00:19,404 I know that now. 899 01:00:19,866 --> 01:00:22,740 Well, at least you're taking it lying down. 900 01:00:22,744 --> 01:00:24,241 No kidding, Cosmo. 901 01:00:24,246 --> 01:00:27,290 Did you ever see anything as idiotic as me on that screen? 902 01:00:27,374 --> 01:00:29,083 Yeah. How about Lina? 903 01:00:29,084 --> 01:00:31,707 Heh. I ran her a close second. 904 01:00:31,711 --> 01:00:34,664 Maybe it was a photo finish. I'm through. 905 01:00:34,714 --> 01:00:36,211 You're not through. 906 01:00:36,216 --> 01:00:37,883 Why, of course not. 907 01:00:37,884 --> 01:00:40,428 With your looks, you could drive an ice wagon. 908 01:00:40,470 --> 01:00:41,887 - Or shine shoes. - Block hats. 909 01:00:41,888 --> 01:00:43,385 - Sell pencils. - Dig ditches. 910 01:00:43,390 --> 01:00:45,183 Or go back into vaudeville. 911 01:00:46,268 --> 01:00:49,563 Fit as a fiddle and ready for love I could jump over the moon up above 912 01:00:49,564 --> 01:00:51,936 Fit as a fiddle and ready for love 913 01:00:53,024 --> 01:00:56,728 Too bad I didn't do that in Duelling Cavalier. They might have liked it. 914 01:00:56,736 --> 01:00:58,609 - Why don't you? - What? 915 01:00:58,697 --> 01:01:00,820 - Make a musical. - A musical? 916 01:01:00,866 --> 01:01:02,568 Sure. Make a musical. 917 01:01:02,576 --> 01:01:05,950 The new Don Lockwood. He yodels, he jumps about to music. 918 01:01:05,996 --> 01:01:08,995 The only trouble is that after Duelling Cavalier... 919 01:01:09,082 --> 01:01:13,207 nobody'd come to see me jump off the Woolworth Building into a damp rag. 920 01:01:13,211 --> 01:01:15,914 Turn The Duelling Cavalier into a musical. 921 01:01:15,922 --> 01:01:17,795 - Duelling Cavalier? - Sure. 922 01:01:17,799 --> 01:01:20,127 They've got six weeks before it's released. 923 01:01:20,135 --> 01:01:23,305 Add songs and dances, trim bad scenes, add new ones. 924 01:01:23,388 --> 01:01:25,090 And you got it. 925 01:01:25,348 --> 01:01:27,391 Hey, I think it'll work. 926 01:01:27,392 --> 01:01:28,601 - Of course! - It's a cinch. 927 01:01:28,602 --> 01:01:30,770 It may be crazy, but we'll do it. 928 01:01:30,771 --> 01:01:33,519 The Duelling Cavalier is now a musical. 929 01:01:33,607 --> 01:01:35,150 - Hot dog! - Hallelujah! 930 01:01:35,151 --> 01:01:39,981 Whoopee! Fellas, I feel this is my lucky day, March 23rd. 931 01:01:40,071 --> 01:01:42,444 - Your lucky day's the 24th. - What? 932 01:01:42,449 --> 01:01:44,651 It's 1:30 already. It's morning! 933 01:01:44,784 --> 01:01:48,739 Yes. And what a lovely morning! 934 01:01:49,247 --> 01:01:51,324 Good mornin' 935 01:01:51,416 --> 01:01:52,791 Good mornin' 936 01:01:52,792 --> 01:01:54,744 We've talked the whole night through 937 01:01:54,753 --> 01:01:55,954 Good mornin' 938 01:01:55,962 --> 01:01:57,664 Good mornin' to you 939 01:01:59,299 --> 01:02:02,134 Good mornin' Good mornin' 940 01:02:02,135 --> 01:02:03,837 It's great to stay up late 941 01:02:03,845 --> 01:02:07,015 Good mornin' Good mornin' to you 942 01:02:08,683 --> 01:02:13,263 When the band began to play The stars were shining bright 943 01:02:13,313 --> 01:02:17,188 Now the milkman's on his way It's too late to say good night 944 01:02:17,192 --> 01:02:20,020 So good mornin' Good mornin' 945 01:02:20,111 --> 01:02:22,029 Sunbeams will soon smile through 946 01:02:22,113 --> 01:02:24,907 Good mornin' Good mornin' to you 947 01:02:24,991 --> 01:02:26,825 And you and you and you 948 01:02:26,826 --> 01:02:29,529 Good mornin' Good mornin' 949 01:02:29,621 --> 01:02:31,289 We've gabbed the whole night through 950 01:02:31,331 --> 01:02:33,832 Good mornin' Good mornin' to you 951 01:02:33,833 --> 01:02:35,953 Nothing could be grander Than to be in Louisiana 952 01:02:35,961 --> 01:02:38,289 In the mornin' In the mornin' 953 01:02:38,296 --> 01:02:40,373 It's great to stay up late 954 01:02:40,465 --> 01:02:43,043 Good mornin' Good mornin' to you 955 01:02:43,093 --> 01:02:45,341 Might be just as zippy If we was in Mississippi 956 01:02:45,345 --> 01:02:49,425 When we left the movie show The future wasn't bright 957 01:02:49,516 --> 01:02:53,391 But came the dawn, the show goes on And I don't wanna say good night 958 01:02:53,478 --> 01:02:55,225 So say good mornin' 959 01:02:55,230 --> 01:02:56,932 Good mornin' 960 01:02:57,023 --> 01:02:58,725 Rainbows are shinin' through 961 01:02:58,733 --> 01:03:00,935 - Good mornin' - Good mornin' 962 01:03:00,986 --> 01:03:03,028 - Bonjour! - Monsieur! 963 01:03:03,029 --> 01:03:05,231 - Buenos dias! - Muchas frías! 964 01:03:05,240 --> 01:03:07,317 - Buon giorno! - A ritorno! 965 01:03:07,325 --> 01:03:09,198 - Guten morgen! - Guten morgen! 966 01:03:09,202 --> 01:03:11,746 Good mornin' to you 967 01:04:10,263 --> 01:04:11,464 Olé! 968 01:04:11,556 --> 01:04:13,303 - Toro! - Toro! 969 01:05:15,328 --> 01:05:17,747 Hey, we can't make this a musical. 970 01:05:17,789 --> 01:05:19,241 What do you mean? 971 01:05:19,541 --> 01:05:20,958 Lina. 972 01:05:22,127 --> 01:05:23,670 - Lina. - Lina. 973 01:05:23,962 --> 01:05:27,211 She can't act, she can't sing and she can't dance. 974 01:05:27,298 --> 01:05:29,717 - A triple threat. - Yeah. 975 01:05:30,635 --> 01:05:31,882 What's so funny? 976 01:05:31,970 --> 01:05:33,886 I'm sorry, I was just thinking. 977 01:05:33,887 --> 01:05:36,849 I liked her best when the sound went off and she said: 978 01:05:36,850 --> 01:05:38,517 "Yes, yes, yes." 979 01:05:38,518 --> 01:05:40,220 "No, no, no." 980 01:05:40,311 --> 01:05:42,013 "Yes, yes, yes." 981 01:05:42,021 --> 01:05:43,689 "No, no..." 982 01:05:44,566 --> 01:05:45,899 Wait a minute. 983 01:05:45,900 --> 01:05:47,977 I am just about to be brilliant. 984 01:05:48,027 --> 01:05:50,446 Come here, Kathy. Come here. Now, sing. 985 01:05:50,447 --> 01:05:52,197 - Huh? - I said sing. 986 01:05:52,198 --> 01:05:54,366 Good mornin' Good mornin' 987 01:05:54,367 --> 01:05:56,786 Don, keep your eyes riveted on my face. 988 01:05:56,870 --> 01:05:59,744 Good mornin' Good mornin' to you 989 01:05:59,831 --> 01:06:01,408 Watch my mouth. 990 01:06:01,416 --> 01:06:04,244 Good mornin' Good mornin' 991 01:06:04,294 --> 01:06:05,916 It's great to stay up late 992 01:06:05,920 --> 01:06:08,543 Good mornin' Good mornin' to you 993 01:06:08,548 --> 01:06:10,382 Well, convincing? 994 01:06:10,383 --> 01:06:13,086 Enchanting. What? 995 01:06:15,054 --> 01:06:16,255 Don't you get it? 996 01:06:16,306 --> 01:06:18,099 Use Kathy's voice. 997 01:06:18,183 --> 01:06:21,432 Lina moves her mouth and Kathy sings and talks for her. 998 01:06:21,519 --> 01:06:22,720 That's wonderful! 999 01:06:22,729 --> 01:06:25,432 - I couldn't let you do it, Kathy. - Why not? 1000 01:06:25,440 --> 01:06:28,439 You wouldn't be seen. You'd throw away your career. 1001 01:06:28,443 --> 01:06:32,111 It has nothing to do with my career. It's only for this picture. 1002 01:06:32,112 --> 01:06:34,611 The important thing is to save The Duelling Cavalier... 1003 01:06:34,616 --> 01:06:37,410 - ...save Lockwood and Lamont. - Yeah. 1004 01:06:38,077 --> 01:06:42,453 Well, all right, if it's only for this one picture, but... 1005 01:06:43,541 --> 01:06:45,743 - You think it'll get by? - Of course. 1006 01:06:45,752 --> 01:06:47,750 It's simple to work the numbers. 1007 01:06:47,754 --> 01:06:51,254 Just dance around Lina and teach her how to take a bow. 1008 01:06:51,257 --> 01:06:53,960 We'll spring it on R.F. in the morning. 1009 01:06:54,052 --> 01:06:56,254 Don, you're a genius. 1010 01:06:56,638 --> 01:06:58,590 I'm glad you thought of it. 1011 01:06:58,598 --> 01:07:00,300 Oh, Cosmo. 1012 01:07:08,775 --> 01:07:11,353 Good night, Kathy. See you tomorrow. 1013 01:07:11,444 --> 01:07:14,693 Good night, Don. Take care of that throat. 1014 01:07:14,781 --> 01:07:17,950 You're a big singing star now, remember? 1015 01:07:17,951 --> 01:07:21,325 This California dew is just a little heavier than usual. 1016 01:07:21,371 --> 01:07:22,948 Really? 1017 01:07:23,456 --> 01:07:27,706 From where I stand, the sun is shining all over the place. 1018 01:08:15,800 --> 01:08:19,425 I'm singin' in the rain 1019 01:08:19,512 --> 01:08:22,886 Just singin' in the rain 1020 01:08:22,974 --> 01:08:26,348 What a glorious feelin' 1021 01:08:26,352 --> 01:08:29,396 I'm happy again 1022 01:08:30,523 --> 01:08:33,025 I'm laughin' at clouds 1023 01:08:33,026 --> 01:08:37,072 So dark up above 1024 01:08:37,238 --> 01:08:39,782 The sun's in my heart 1025 01:08:39,866 --> 01:08:43,286 And I'm ready for love 1026 01:08:43,328 --> 01:08:46,532 Let the stormy clouds chase 1027 01:08:46,831 --> 01:08:50,251 Everyone from the place 1028 01:08:51,210 --> 01:08:53,253 Come on with the rain 1029 01:08:53,338 --> 01:08:57,543 I've a smile on my face 1030 01:08:57,550 --> 01:09:00,924 I'll walk down the lane 1031 01:09:00,970 --> 01:09:04,424 With a happy refrain 1032 01:09:04,474 --> 01:09:06,472 Just singin' 1033 01:09:06,559 --> 01:09:10,263 Singin' in the rain 1034 01:09:12,231 --> 01:09:14,775 Dancin' in the rain 1035 01:09:22,909 --> 01:09:25,612 I'm happy again 1036 01:09:32,877 --> 01:09:34,829 I'm signin' 1037 01:09:34,921 --> 01:09:38,625 And dancin' in the rain 1038 01:11:29,660 --> 01:11:32,204 I'm dancin' 1039 01:11:32,205 --> 01:11:34,078 And singin' 1040 01:11:34,123 --> 01:11:38,703 In the rain 1041 01:11:55,895 --> 01:11:57,597 Why, that's wonderful! 1042 01:11:57,688 --> 01:12:00,357 We'll keep it secret until we're ready to release... 1043 01:12:00,399 --> 01:12:04,103 just in case it doesn't come off. I'm worried about Lina. 1044 01:12:04,153 --> 01:12:06,572 She doesn't like Miss Selden. There might be fireworks. 1045 01:12:06,573 --> 01:12:09,241 Lina won't even know she's on the lot. 1046 01:12:09,242 --> 01:12:10,944 Boys, this is great. 1047 01:12:11,035 --> 01:12:13,658 The Duelling Cavalier can be saved. 1048 01:12:13,704 --> 01:12:14,905 Now, let's see. 1049 01:12:14,914 --> 01:12:17,582 The Duelling Cavalier with music. 1050 01:12:17,583 --> 01:12:19,285 The title. 1051 01:12:19,377 --> 01:12:23,002 The title's not right. We need a musical title. Cosmo? 1052 01:12:26,759 --> 01:12:29,462 Hey! The Duelling Mammy. 1053 01:12:30,054 --> 01:12:31,380 No. 1054 01:12:34,600 --> 01:12:35,972 I've got it. 1055 01:12:36,686 --> 01:12:38,263 No. 1056 01:12:40,606 --> 01:12:41,978 The Dancing Cavalier! 1057 01:12:42,066 --> 01:12:43,984 That's it. The Dancing Cavalier. 1058 01:12:44,068 --> 01:12:47,647 - Remind me to make you a scriptwriter. - Thanks. Have a cigar. 1059 01:12:47,697 --> 01:12:49,114 Thanks. 1060 01:12:51,409 --> 01:12:53,486 Now, what about the story? 1061 01:12:53,494 --> 01:12:56,618 We need modern musical numbers. 1062 01:13:00,501 --> 01:13:02,829 We throw a modern section into it. 1063 01:13:02,920 --> 01:13:04,793 The hero's a hoofer on Broadway. 1064 01:13:04,797 --> 01:13:06,419 He sings and he dances. 1065 01:13:06,424 --> 01:13:09,301 One night, backstage, he's reading The Tale of Two Cities. 1066 01:13:09,302 --> 01:13:10,843 A sandbag hits his head. 1067 01:13:10,844 --> 01:13:12,971 He dreams he's back during the French Revolution. 1068 01:13:12,972 --> 01:13:15,640 This way, we get in the modern dancing numbers. 1069 01:13:15,641 --> 01:13:18,139 But in the dream, we can still use the costumes. 1070 01:13:18,144 --> 01:13:21,146 Sensational! Cosmo, remind me to give you a raise. 1071 01:13:21,147 --> 01:13:23,231 - Oh, R.F. - Yes? 1072 01:13:23,232 --> 01:13:24,809 Give me a raise. 1073 01:13:32,033 --> 01:13:37,160 He holds her in his arms 1074 01:13:37,246 --> 01:13:38,993 Would you? 1075 01:13:39,498 --> 01:13:40,995 Would you? 1076 01:13:41,834 --> 01:13:46,210 He tells her of her charms 1077 01:13:46,255 --> 01:13:48,253 Would you? 1078 01:13:48,466 --> 01:13:49,963 Would you? 1079 01:13:50,676 --> 01:13:54,597 They met as you and I 1080 01:13:54,639 --> 01:13:59,891 And they were only friends 1081 01:14:00,853 --> 01:14:04,102 But before... 1082 01:14:04,357 --> 01:14:09,688 ...the story ends 1083 01:14:10,071 --> 01:14:14,572 He'll kiss her with a sigh 1084 01:14:14,825 --> 01:14:16,902 Would you? 1085 01:14:16,994 --> 01:14:18,992 Would you? 1086 01:14:19,038 --> 01:14:23,118 And if the girl were I 1087 01:14:23,209 --> 01:14:25,002 Would you? 1088 01:14:27,296 --> 01:14:31,296 And would you dare to say 1089 01:14:31,384 --> 01:14:34,087 Let's do the same 1090 01:14:34,428 --> 01:14:37,302 As they 1091 01:14:37,390 --> 01:14:38,090 I would 1092 01:14:41,560 --> 01:14:44,138 Would you? 1093 01:14:46,899 --> 01:14:51,736 And would you dare to say 1094 01:14:51,737 --> 01:14:55,111 Let's do the same 1095 01:14:55,116 --> 01:14:57,944 As they 1096 01:14:58,411 --> 01:14:59,111 I would 1097 01:15:03,457 --> 01:15:07,127 Would you? 1098 01:15:13,384 --> 01:15:15,593 Perfect! That Selden girl is great. 1099 01:15:15,594 --> 01:15:18,263 I'm gonna give her a big buildup. 1100 01:15:18,264 --> 01:15:20,307 - Swell! - How much is there left to do? 1101 01:15:20,349 --> 01:15:22,267 - One scene and a number. - What number? 1102 01:15:22,268 --> 01:15:24,687 It's a new one. It's for the modern part. 1103 01:15:24,770 --> 01:15:26,472 It's called "Broadway Melody." 1104 01:15:27,106 --> 01:15:30,435 It's the story of a young hoofer who comes to New York. 1105 01:15:30,443 --> 01:15:32,816 First, we set the stage with a song. 1106 01:15:32,903 --> 01:15:34,275 It goes like this. 1107 01:15:34,780 --> 01:15:39,577 Don't bring a frown to old Broadway 1108 01:15:39,952 --> 01:15:44,328 You gotta clown on Broadway 1109 01:15:44,623 --> 01:15:46,666 Your troubles there 1110 01:15:46,876 --> 01:15:48,668 They're out of style 1111 01:15:48,669 --> 01:15:53,625 For Broadway always wears a smile 1112 01:15:54,133 --> 01:15:56,006 A million lights 1113 01:15:56,385 --> 01:15:58,678 They flicker there 1114 01:15:58,679 --> 01:16:03,180 A million hearts beat quicker there 1115 01:16:03,476 --> 01:16:08,352 No skies of gray On that Great White Way 1116 01:16:08,439 --> 01:16:12,609 That's the Broadway 1117 01:16:12,610 --> 01:16:13,310 Melody 1118 01:17:14,547 --> 01:17:16,420 Gotta dance 1119 01:17:23,097 --> 01:17:24,924 Gotta dance 1120 01:17:31,981 --> 01:17:33,603 Gotta dance 1121 01:17:51,625 --> 01:17:52,951 Shh. 1122 01:18:00,092 --> 01:18:02,010 Gotta dance 1123 01:18:02,428 --> 01:18:04,096 Gotta dance 1124 01:18:04,638 --> 01:18:09,639 Gotta dance, gotta dance 1125 01:18:11,061 --> 01:18:13,639 Broadway rhythm It's got me 1126 01:18:13,731 --> 01:18:17,435 Everybody dance 1127 01:18:17,776 --> 01:18:20,354 Broadway rhythm It's got me 1128 01:18:20,446 --> 01:18:23,615 Everybody dance 1129 01:18:23,616 --> 01:18:27,036 Out on that Gay White Way And each merry café 1130 01:18:27,119 --> 01:18:30,744 Orchestras play Taking your breath away 1131 01:18:31,040 --> 01:18:33,663 Broadway rhythm It's got me 1132 01:18:33,751 --> 01:18:37,501 Everybody sing and dance 1133 01:18:39,131 --> 01:18:43,256 Oh, that Broadway rhythm 1134 01:18:45,971 --> 01:18:49,846 Oh, that Broadway rhythm 1135 01:18:52,311 --> 01:18:55,640 When I hear that happy beat 1136 01:18:55,648 --> 01:18:58,897 Feel like dancin' down the street 1137 01:18:58,943 --> 01:19:02,898 To that Broadway rhythm 1138 01:19:02,988 --> 01:19:04,822 Writhing, beating 1139 01:19:04,823 --> 01:19:06,195 Rhythm 1140 01:19:06,283 --> 01:19:07,700 Gotta dance 1141 01:19:07,785 --> 01:19:09,658 Gotta dance 1142 01:19:09,662 --> 01:19:11,159 Gotta dance 1143 01:19:11,163 --> 01:19:14,663 Gotta dance 1144 01:22:53,385 --> 01:22:56,429 When I hear that happy beat 1145 01:22:56,430 --> 01:22:59,429 Feel like dancin' down the street 1146 01:23:09,026 --> 01:23:11,945 When I hear that happy beat 1147 01:23:12,070 --> 01:23:15,069 Feel like dancin' down the street 1148 01:27:39,504 --> 01:27:41,547 Gotta dance 1149 01:27:44,885 --> 01:27:46,928 Gotta dance 1150 01:27:54,352 --> 01:27:56,353 Gotta dance 1151 01:27:56,354 --> 01:28:02,527 Gotta dance Gotta dance 1152 01:28:30,722 --> 01:28:35,392 That's the Broadway 1153 01:28:35,393 --> 01:28:36,093 Melody 1154 01:28:48,949 --> 01:28:51,777 That's the idea. What do you think of it? 1155 01:28:51,868 --> 01:28:54,912 I can't visualize it. I'll have to see it on film first. 1156 01:28:54,913 --> 01:28:57,616 - On film, it'll be better yet. - Don't forget. 1157 01:28:57,666 --> 01:29:00,369 Have Selden re-record all of Lina's dialogue. 1158 01:29:00,377 --> 01:29:02,454 - It's all set up. - And remember... 1159 01:29:02,546 --> 01:29:05,249 don't let Lina know about it. 1160 01:29:07,634 --> 01:29:09,256 All set in there? 1161 01:29:09,970 --> 01:29:11,467 Right. 1162 01:29:11,888 --> 01:29:14,511 Nothing can keep us apart. 1163 01:29:14,558 --> 01:29:18,763 Our love will last till the stars turn cold. 1164 01:29:19,062 --> 01:29:21,185 All right, Kathy. Go ahead. 1165 01:29:21,940 --> 01:29:24,483 Nothing can keep us apart. 1166 01:29:24,484 --> 01:29:28,530 Our love will last till the stars turn cold. 1167 01:29:28,738 --> 01:29:30,906 That's great! Perfect. Cut. 1168 01:29:33,201 --> 01:29:36,200 Till the stars turn cold. 1169 01:29:36,621 --> 01:29:38,949 Oh, Kathy, I love you. 1170 01:29:40,917 --> 01:29:43,336 I can't wait till this picture's finished. 1171 01:29:43,420 --> 01:29:46,999 No more secrecy. I'm gonna let Lina and everyone know. 1172 01:29:47,007 --> 01:29:49,800 Your fans will be bitterly disappointed. 1173 01:29:49,801 --> 01:29:53,722 From now on, there's only one fan I'm worried about. 1174 01:29:56,933 --> 01:29:58,142 There! 1175 01:29:58,143 --> 01:30:01,472 - What did I tell you? - Thanks, Zelda. You're a real pal. 1176 01:30:01,479 --> 01:30:05,650 I want that girl off the lot at once! She ain't gonna be my voice. 1177 01:30:05,651 --> 01:30:07,443 Zelda told me everything. 1178 01:30:07,485 --> 01:30:10,484 - Thanks, Zelda. You're a real pal. - Anytime, Don. 1179 01:30:10,488 --> 01:30:11,940 Look, Don and I... 1180 01:30:11,990 --> 01:30:14,864 Don! Don't you dare call him Don! 1181 01:30:14,868 --> 01:30:18,072 I was calling him Don before you were born. 1182 01:30:18,121 --> 01:30:20,039 I mean... You were kissing him! 1183 01:30:20,123 --> 01:30:23,748 I was kissing her. I happen to be in love with her. 1184 01:30:23,793 --> 01:30:28,005 That's ridiculous! Everybody knows you're in love with me. 1185 01:30:28,006 --> 01:30:32,336 Ha, ha. Now look, Lina. Try and understand this. 1186 01:30:32,344 --> 01:30:34,217 I'm going to marry her. 1187 01:30:34,304 --> 01:30:37,178 Silly boy. She ain't the marrying kind. 1188 01:30:37,182 --> 01:30:40,226 She's a flirt trying to get ahead by using you. 1189 01:30:40,268 --> 01:30:44,848 Well, I'll put a stop to that! I'm gonna go up and see R.F. right now! 1190 01:30:44,856 --> 01:30:46,523 A little late. The picture's finished. 1191 01:30:46,524 --> 01:30:49,068 If she weren't in it, you'd be finished too. 1192 01:30:49,069 --> 01:30:52,239 As far as I can see, she's the only one who's finished. 1193 01:30:52,322 --> 01:30:53,523 Who'll hear of her? 1194 01:30:53,531 --> 01:30:56,905 Everybody. Why do you think Zelda's in such a sweat? 1195 01:30:56,910 --> 01:30:58,869 Kathy nearly stole the picture from her. 1196 01:30:58,870 --> 01:31:01,150 She's only doing you a favor in The Dancing Cavalier. 1197 01:31:01,206 --> 01:31:04,410 And she's getting full screen credit for it too. 1198 01:31:04,501 --> 01:31:08,379 It'll say on the screen that I don't talk and sing for myself? 1199 01:31:08,380 --> 01:31:10,503 Of course. What do you think? 1200 01:31:10,548 --> 01:31:12,750 - They can't do that. - It's already done. 1201 01:31:12,842 --> 01:31:15,295 There's a whole publicity campaign planned. 1202 01:31:15,387 --> 01:31:17,009 Publicity? 1203 01:31:17,055 --> 01:31:19,098 They can't make a fool out of me. 1204 01:31:19,099 --> 01:31:21,927 They can't make a laughingstock out of Lina Lamont. 1205 01:31:22,018 --> 01:31:25,097 What do they think I am, dumb or something? 1206 01:31:25,188 --> 01:31:27,641 Why, I make more money... 1207 01:31:28,233 --> 01:31:30,310 than Calvin Coolidge... 1208 01:31:30,360 --> 01:31:32,403 put together! 1209 01:31:34,239 --> 01:31:39,161 "Monumental Pictures enthusiastic over Lina's singing and dancing." 1210 01:31:39,202 --> 01:31:40,411 I never said that. 1211 01:31:40,412 --> 01:31:44,617 "Premiere tomorrow night to reveal Lina Lamont, big musical talent." 1212 01:31:44,624 --> 01:31:47,953 You can't pull a switch like this on the publicity department. 1213 01:31:47,961 --> 01:31:50,289 We were prepared for the Selden campaign. 1214 01:31:50,338 --> 01:31:52,589 Now you do this. At least keep us informed. 1215 01:31:52,590 --> 01:31:55,589 Wait a minute. I don't know anything about this. 1216 01:31:55,593 --> 01:31:57,045 What are we gonna do? 1217 01:31:57,053 --> 01:31:58,254 Nothing. 1218 01:31:59,055 --> 01:32:01,804 Absolutely nothing. 1219 01:32:01,891 --> 01:32:05,140 You wouldn't wanna call the papers and say Lina Lamont... 1220 01:32:05,145 --> 01:32:07,643 is a big fat liar. 1221 01:32:07,731 --> 01:32:09,478 Did you send this stuff out? 1222 01:32:09,566 --> 01:32:13,110 I gave an exclusive story to every paper in town. 1223 01:32:13,111 --> 01:32:15,484 You'll never get away with it. Call the papers. 1224 01:32:15,488 --> 01:32:17,486 I wouldn't do that if I were you. 1225 01:32:17,490 --> 01:32:19,783 Don't tell me what to do, Lina. 1226 01:32:19,784 --> 01:32:23,488 What do you think I am, dumb or something? 1227 01:32:23,496 --> 01:32:26,825 I had my lawyer go over my contract. 1228 01:32:26,875 --> 01:32:28,167 Contract? 1229 01:32:28,251 --> 01:32:30,961 And I control my publicity, not you. 1230 01:32:30,962 --> 01:32:32,337 - Yeah? - Yeah. 1231 01:32:32,338 --> 01:32:35,587 The studio is responsible for every word printed about me. 1232 01:32:35,592 --> 01:32:38,887 If I don't like it, I can sue. 1233 01:32:38,970 --> 01:32:40,217 What? 1234 01:32:40,263 --> 01:32:42,681 I can sue. 1235 01:32:42,682 --> 01:32:45,852 If you tell the papers about Kathy Selden... 1236 01:32:45,894 --> 01:32:50,816 it would be "detrimental and deleterious" to my career. 1237 01:32:51,274 --> 01:32:54,603 I could sue you for the whole studio. 1238 01:32:54,652 --> 01:32:57,105 - That's a lot of nonsense. - Says so. 1239 01:32:57,155 --> 01:32:58,732 Right here. 1240 01:32:58,823 --> 01:33:03,494 Contract dated June 8, 1925, paragraph 34, subdivision letter A. 1241 01:33:03,495 --> 01:33:05,743 "The party of the first part..." 1242 01:33:05,789 --> 01:33:07,831 - That's me. - You win, Lina. 1243 01:33:07,832 --> 01:33:10,660 We better take Kathy's credit card off the screen. 1244 01:33:10,668 --> 01:33:12,211 All right, go ahead. 1245 01:33:12,212 --> 01:33:14,631 Let's just get this premiere over with. 1246 01:33:14,672 --> 01:33:16,215 Satisfied? 1247 01:33:16,216 --> 01:33:18,919 There's just one little thing more. 1248 01:33:19,177 --> 01:33:23,427 You want me to change the name of the studio to Lamont Pictures, Inc.? 1249 01:33:23,515 --> 01:33:25,682 R.F., you're cute. 1250 01:33:25,683 --> 01:33:27,726 Now, I was just thinking. 1251 01:33:27,727 --> 01:33:30,430 You've given her a part in Zelda's picture... 1252 01:33:30,522 --> 01:33:33,225 and you'll give her a bigger one in the next. 1253 01:33:33,316 --> 01:33:35,018 So, what? 1254 01:33:35,026 --> 01:33:37,945 If she's done such a grand job doubling for my voice... 1255 01:33:38,029 --> 01:33:41,529 don't you think she ought to go on doing just that? 1256 01:33:41,533 --> 01:33:44,031 - And nothing else. - You're out of your mind. 1257 01:33:44,035 --> 01:33:47,284 I'm still more important to the studio than she is. 1258 01:33:47,330 --> 01:33:49,290 I wouldn't do that to her in a million years. 1259 01:33:49,332 --> 01:33:53,036 You'd take her career away. People don't do things like that. 1260 01:33:53,044 --> 01:33:54,791 People? 1261 01:33:54,879 --> 01:33:56,922 I ain't people. 1262 01:33:57,006 --> 01:33:58,958 I am a... 1263 01:34:02,178 --> 01:34:06,723 "A shimmering, glowing star in the cinema firmament." 1264 01:34:06,724 --> 01:34:08,767 It says so... 1265 01:34:08,893 --> 01:34:10,436 right there. 1266 01:34:22,740 --> 01:34:27,744 Oh, Pierre, Pierre, my darling. At last, I've found you. 1267 01:34:27,745 --> 01:34:28,992 Oh, Pierre. 1268 01:34:29,038 --> 01:34:32,993 Pierre, you're hurt. Speak to me, speak to me. 1269 01:34:33,626 --> 01:34:37,831 I'll kiss her with a sigh 1270 01:34:38,423 --> 01:34:40,421 Would you? 1271 01:34:40,550 --> 01:34:42,593 Would you? 1272 01:34:42,886 --> 01:34:46,932 And if the girl were I 1273 01:34:47,015 --> 01:34:48,762 Would you? 1274 01:34:49,100 --> 01:34:51,348 Would you? 1275 01:34:51,603 --> 01:34:55,103 Oh, Pierre, hold me in your arms always. 1276 01:34:55,106 --> 01:34:56,603 Lockwood's a sensation. 1277 01:34:56,608 --> 01:35:00,483 Yes, but Lamont! What a voice! Isn't she marvelous? 1278 01:35:00,570 --> 01:35:03,273 - It's going over wonderfully, isn't it? - Yeah. 1279 01:35:03,281 --> 01:35:07,827 Our love will last till the stars turn cold. 1280 01:35:08,286 --> 01:35:13,123 And would you dare to say 1281 01:35:13,124 --> 01:35:18,501 Let's do the same as they 1282 01:35:19,756 --> 01:35:20,456 I would 1283 01:35:24,969 --> 01:35:29,345 Would you? 1284 01:35:52,956 --> 01:35:54,498 R.F., it's a real smash. 1285 01:35:54,499 --> 01:35:57,418 - Congratulations. We owe you a lot. - Thank you. 1286 01:35:57,460 --> 01:35:59,537 - Kathy, we made it! - It's a miracle! 1287 01:35:59,629 --> 01:36:01,581 It's great, Don. Just great. 1288 01:36:01,631 --> 01:36:04,710 You were fabulous. You sang as well as Kathy Selden. 1289 01:36:04,717 --> 01:36:07,844 And I'm gonna for a long time. 1290 01:36:07,845 --> 01:36:09,046 What do you mean? 1291 01:36:09,097 --> 01:36:12,551 I mean she's gonna go right on singing for me. 1292 01:36:12,642 --> 01:36:13,934 Listen, Lina. 1293 01:36:14,018 --> 01:36:17,893 I thought something was cooking beneath those bleached curls. 1294 01:36:17,897 --> 01:36:21,226 Kathy has her own career. She only did this for this picture. 1295 01:36:21,317 --> 01:36:22,894 That's what you think. 1296 01:36:22,902 --> 01:36:24,729 Come on, come on. 1297 01:36:24,821 --> 01:36:27,240 - Lina's getting carried away. - Yeah, she is. 1298 01:36:27,323 --> 01:36:28,900 Listen, you boa constrictor. 1299 01:36:28,992 --> 01:36:31,945 Don't get any fancy ideas about the future. Tell her! 1300 01:36:32,036 --> 01:36:34,580 Never mind, R.F.! Listen to that applause. 1301 01:36:34,664 --> 01:36:36,457 Wait till the money rolls in. 1302 01:36:36,499 --> 01:36:40,624 You won't give all that up because a nobody don't wanna be my voice. 1303 01:36:40,712 --> 01:36:42,835 She's got something. It's a gold mine. 1304 01:36:42,880 --> 01:36:45,208 Part of that choice is mine. 1305 01:36:45,216 --> 01:36:46,713 And I just won't do it. 1306 01:36:46,718 --> 01:36:50,548 You've got a five-year contract. You'll do what R.F. says. 1307 01:36:50,555 --> 01:36:53,258 What's the matter? Why don't you tell her off? 1308 01:36:53,266 --> 01:36:55,343 I'm confused. This thing is so big... 1309 01:36:55,393 --> 01:36:58,767 - They're tearing the house apart. - Take a curtain call. 1310 01:36:58,771 --> 01:37:01,231 I once gave you a cigar. Can I have it back? 1311 01:37:01,232 --> 01:37:04,777 Listen! I'm an avalanche! Selden, you're stuck. 1312 01:37:04,861 --> 01:37:08,279 If this happens, get a new boy. I won't stand for it. 1313 01:37:08,280 --> 01:37:11,906 Who needs you? They'd come to see me if I played opposite a monkey! 1314 01:37:11,909 --> 01:37:13,452 Don's a smash too. 1315 01:37:13,536 --> 01:37:16,285 I'll say a few words. I'm still running the studio. 1316 01:37:16,289 --> 01:37:17,956 I'm not so sure! 1317 01:37:17,957 --> 01:37:21,457 You're Mr. Producer, always running things, running me. 1318 01:37:21,461 --> 01:37:25,131 From now on, as far as I'm concerned, I'm running things. 1319 01:37:25,214 --> 01:37:27,712 - Lina Lamont Pictures, Inc., huh? - Yeah. 1320 01:37:27,717 --> 01:37:29,635 You've gone a little too far. 1321 01:37:29,677 --> 01:37:32,130 - They're yelling for a speech. - A speech? 1322 01:37:32,221 --> 01:37:35,265 Yeah, everybody's always making speeches for me. 1323 01:37:35,266 --> 01:37:39,812 Tonight, I'm gonna do my own talking. I'm gonna make the speech! 1324 01:37:39,896 --> 01:37:42,975 - No, please! - Wait a minute. Wait a minute. 1325 01:37:43,066 --> 01:37:47,146 This is Lina's big night and she's entitled to do the talking. 1326 01:37:48,196 --> 01:37:50,649 - Right? - Right. 1327 01:37:55,328 --> 01:37:57,621 Ladies and gentlemen. 1328 01:37:57,622 --> 01:37:58,914 I can't tell you... 1329 01:37:58,915 --> 01:38:01,288 how thrilled we are at your reception... 1330 01:38:01,292 --> 01:38:05,497 for The Dancing Cavalier, our first musical picture together. 1331 01:38:05,588 --> 01:38:10,043 If we bring a little joy into your humdrum lives... 1332 01:38:10,134 --> 01:38:12,553 it makes us feel as though our hard work... 1333 01:38:12,637 --> 01:38:15,306 ain't been in vain for nothing. 1334 01:38:16,224 --> 01:38:18,141 Bless you all. 1335 01:38:18,142 --> 01:38:20,060 She didn't sound that way in the picture. 1336 01:38:20,144 --> 01:38:21,937 Cut the talk, Lina. Sing! 1337 01:38:22,772 --> 01:38:25,732 Sing us a song, Lina. Sing to us. 1338 01:38:25,733 --> 01:38:28,402 - Please. - Come on, Lina, sing. 1339 01:38:29,320 --> 01:38:31,193 I got an idea. Come here. 1340 01:38:31,197 --> 01:38:32,444 Now, listen. 1341 01:38:36,452 --> 01:38:38,654 What am I gonna do? 1342 01:38:38,663 --> 01:38:41,831 We've got it. Get a mike set up back of that curtain. 1343 01:38:41,832 --> 01:38:45,376 Kathy, come here. Kathy will stand back of there and sing. 1344 01:38:45,377 --> 01:38:49,046 She'll be back of the curtain singing, and I'll be in front... 1345 01:38:49,047 --> 01:38:50,966 - Like in the picture? - Right. 1346 01:38:51,008 --> 01:38:53,051 You've gotta do it. This is too big. 1347 01:38:53,052 --> 01:38:57,223 She's got a five-year contract with me. Get over to that mike. 1348 01:38:57,265 --> 01:38:59,718 You heard him, Kathy. Now do it! 1349 01:38:59,809 --> 01:39:01,181 I'll do it, Don. 1350 01:39:01,185 --> 01:39:03,228 But I never want to see you again... 1351 01:39:03,312 --> 01:39:05,355 on or off the screen. 1352 01:39:05,356 --> 01:39:07,229 Now, come on, Lina. 1353 01:39:11,571 --> 01:39:13,523 What are you gonna sing? 1354 01:39:17,285 --> 01:39:18,532 "Singin' in the Rain." 1355 01:39:19,704 --> 01:39:21,121 "Singin' in the Rain." 1356 01:39:21,831 --> 01:39:23,283 "Singin' in the Rain." 1357 01:39:23,374 --> 01:39:24,700 In what key? 1358 01:39:27,378 --> 01:39:28,920 A-flat. 1359 01:39:28,921 --> 01:39:30,213 A-flat. 1360 01:39:30,548 --> 01:39:32,375 In A-flat. 1361 01:39:43,436 --> 01:39:48,642 I'm singin' in the rain Just singin' in the rain 1362 01:39:48,691 --> 01:39:53,737 What a glorious feelin' I'm happy again 1363 01:39:53,738 --> 01:39:59,034 I'm laughin' at clouds So dark up above 1364 01:39:59,035 --> 01:40:02,078 The sun's in my heart 1365 01:40:02,079 --> 01:40:04,156 And I'm ready for love 1366 01:40:04,248 --> 01:40:06,621 Let the stormy clouds chase 1367 01:40:06,709 --> 01:40:09,458 Everyone from the place 1368 01:40:09,462 --> 01:40:14,668 Come on with the rain I've a smile on my face 1369 01:40:14,759 --> 01:40:19,806 I'll walk down the lane With a happy refrain 1370 01:40:19,847 --> 01:40:23,972 And singin' Just singin' in the rain 1371 01:40:25,394 --> 01:40:30,316 I'm singin' in the rain Just singin' in the rain 1372 01:40:30,608 --> 01:40:35,439 What a glorious feelin' I'm happy again 1373 01:40:35,446 --> 01:40:40,618 I'm laughin' at clouds So dark up above 1374 01:40:40,868 --> 01:40:42,695 The sun's in my heart 1375 01:40:42,745 --> 01:40:45,573 And I'm ready for love 1376 01:40:45,623 --> 01:40:47,825 Let the stormy clouds chase 1377 01:40:49,919 --> 01:40:51,461 Stop that girl! 1378 01:40:51,462 --> 01:40:53,630 That girl running up the aisle! Stop her! 1379 01:40:53,631 --> 01:40:56,466 That's the girl whose voice you heard and loved. 1380 01:40:56,467 --> 01:40:59,716 She's the real star of the picture, Kathy Selden! 1381 01:41:06,602 --> 01:41:08,019 Kathy. 1382 01:41:08,813 --> 01:41:12,187 You are 1383 01:41:12,608 --> 01:41:16,858 My lucky star 1384 01:41:17,655 --> 01:41:20,324 I saw you 1385 01:41:21,576 --> 01:41:24,700 From afar 1386 01:41:26,330 --> 01:41:32,583 Two lovely eyes At me they were gleaming 1387 01:41:33,921 --> 01:41:37,500 Beaming 1388 01:41:38,050 --> 01:41:43,381 I was starstruck 1389 01:41:43,848 --> 01:41:47,848 You're all 1390 01:41:47,852 --> 01:41:52,148 My lucky charms 1391 01:41:52,481 --> 01:41:56,693 I'm lucky 1392 01:41:56,694 --> 01:42:01,070 In your arms 1393 01:42:01,657 --> 01:42:05,737 You've opened heaven's portal 1394 01:42:05,828 --> 01:42:12,536 Here on earth for this poor mortal 1395 01:42:12,835 --> 01:42:15,413 You 1396 01:42:15,463 --> 01:42:18,381 Are my 1397 01:42:18,382 --> 01:42:23,759 Lucky star